KALORIK DG 44815 BK El manual del propietario

Categoría
Pequeños electrodomésticos de cocina
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

3
www.KALORIK.com
DG 44815 - 180228
PARTS DESCRIPTION
ENGLISH:
1. Lid
2. Steam Rack with removable handle
3. Ceramic bowl
4. Steam boost insert
5. Base
6. ON/OFF switch
7. Timer
8. Mitts
SPANISH:
1. Tapa
2. Rejilla del vapor con mango extraíble
3. Cuenco de cerámica
4. Refuerzo de vapor
5. Base
6. Interruptor encendido / apagado
7. Temporizador
8. Guantes para cocina
FRENCH:
1. Couvercle
2. Grille avec poignée amovible
3. Bol en céramique
4. Amplificateur de vapeur
5. Base
6. Bouton ON/OFF
7. Minuterie
8. Mitaines isolantes
15
DG 44815 - 180228
www.KALORIK.com
IMPORTANTES MEDIDAS DE PRECAUCIÓN
Al usar aparatos electrodomésticos, se deben tener en cuenta
precauciones de seguridad básicas, entre ellas:
1. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DEL USO.
2. Verifique si la tensión que se especifica en la placa de clasificación
ubicada en la parte inferior del aparato corresponde con la tensión en
su hogar.
3. Para evitar descargas eléctricas, incendios o lesiones personales, no
sumerja el cable, los enchufes ni el aparato en agua o cualquier otro
líquido.
4. No opere ningún aparato con un cable o enchufe dañado, después
de una avería o si se ha dañado de cualquier manera. Devuelva el
aparato al centro de servicio calificado más cercano para su revisión,
reparación o ajuste.
5. Desconéctelo del tomacorriente cuando no esté en uso y antes de
limpiarlo. Deje que se enfríe antes de poner o quitar las partes. Para
desconectarlo del tomacorriente, tire del enchufe y nunca del cable.
6. Su electrodoméstico nunca debe ser conectado a través de un
temporizador externo o de cualquier tipo de sistema de control remoto
separado.
7. Por favor mantenga al producto alejado de los niños y mascotas. Este
producto no está destinado a ser utilizado por los niños. Se debe ser
especialmente precavido cuando se utilice este producto cerca de
los niños.
8. No lo utilice al aire libre.
9. El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato
puede causar descargas eléctricas, incendios o lesiones. Permita que
los aditamentos se enfríen por completo antes de manipularlos.
10.
11. No deje que el cable eléctrico cuelgue cerca o sobre el borde de una
mesa o mostrador, o que toque las superficies calientes.
12. No lo coloque sobre o cerca de una hornilla a gas o eléctrica caliente,
dentro de un horno caliente, o adentro de un horno de microondas.
13. Se puede producir un incendio si el electrodoméstico está cubierto o
tocando material inflamable incluyendo cortinas, tapicerías, paredes y
similares cuando esté en funcionamiento.
14. No utilice el aparato para nada además del uso intencionado.
16
DG 44815 - 180228
www.KALORIK.com
15. Cuando use este aparato, proporcione espacio aéreo adecuado por
encima y por todos los lados para la circulación del aire. En superficies
donde el calor puede causar un problema, se recomienda un soporte
de olla aislado.
16. No deje la unidad desatendido durante el uso
17. Siempre opere el aparato sobre una superficie estable, nivelada,
limpia y resistente al calor. No lo use sobre una superficie cubierta con
tela u otros materiales inflamables.
18. Es absolutamente necesario mantener este aparato limpio en todo
momento, ya que entra en contacto directo con los alimentos.
19. No limpie con estropajos metálicos. Las piezas pueden desprenderse
de la almohadilla y tocar las piezas eléctricas, lo que implica un riesgo
de descarga eléctrica.
20. Siempre enchufe primero el cable al aparato, luego enchufe el cable
al tomacorriente. Para desconectarlo, coloque el interruptor en la
posición de apagado y luego saque el enchufe del tomacorriente.
21. Solo use el aparato para alimentos que se supone que deben
cocinarse.
22. No se deben insertar alimentos de gran tamaño ni utensilios metálicos
en el aparato, ya que pueden provocar un incendio o riesgo de
descarga eléctrica.
23. No coloque ninguno de los siguientes materiales dentro de la unidad:
papel, cartón, plástico y similares.
24. Se debe tener mucho cuidado al usar contenedores construidos de
otro material que no sea metal o vidrio.
25. El aparato no debe sumergirse en agua.
26. Se debe tener mucho cuidado al mover un aparato que contenga
aceite caliente, otros líquidos calientes o comida caliente. No se
recomienda mover al aparato mientras no se haya enfriado por
completo.
27. No toques las superficies calientes. Use guantes para cocina para
agarrar la unidad por sus asas cuando esté caliente.
GUARDE BIEN ESTAS INSTRUCCIONES
PARA USO DOMÉSTICO SOLAMENTE
17
DG 44815 - 180228
www.KALORIK.com
INSTRUCCIONES PARA ENCHUFE POLARIZADO
Este aparato está equipado con un enchufe polarizado (una clavija es
más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de descarga eléctrica,
este enchufe entra en el tomacorriente polarizado en un solo sentido.
Si el enchufe no entra de inicio completamente en el tomacorriente,
gire el enchufe. Si aun así no encaja, contacte a un técnico electricista
calificado. No intente modificar el enchufe de ninguna manera.
INSTRUCCIONES PARA CABLE CORTO
Se proporciona un cable de alimentación corto para reducir los riesgos
de que se enrede o tropiece con un cable largo. Los cables de
extensión pueden usarse si se tiene cuidado en su uso.
La clasificación eléctrica del cable de extensión debe ser al menos
igual a la del aparato. Si la clasificación eléctrica del cable de
extensión es demasiado baja, este podría recalentarse e
incendiarse.
El cable extendido resultante debe colocarse de manera que no
cuelgue del mostrador o mesa en donde los niños pudieran halarlo
o tropezar con él.
PARTES
Vea la página 2-3.
ANTES DEL PRIMER USO
Retire todo el embalaje del vaporizador de alimentos.
Limpie el aparato completamente antes de usarlo por primera vez
para eliminar cualquier residuo de fabricación consulte la sección
"Cuidado y Limpieza" que se muestra a continuación.
Coloque el aparato en una superficie de trabajo uniforme, estable
y resistente al calor.
Precaución: Este es un aparato de cerámica. Las superficies se
calientan por la operación.
18
DG 44815 - 180228
www.KALORIK.com
OPERACIÓN
Antes del uso, coloque el inserto de refuerzo de vapor (4) en el
medio de la base del aparato para acelerar el proceso de
calentamiento.
Llene la base del aparato con agua debajo de la marca
máxima (MAX).
Asegúrese de que haya suficiente agua para evitar tener que
interrumpir la cocción. Se puede agregar agua durante la cocción
si es necesario.
Coloque la olla de cerámica en la base y asegúrese de que
encaje correctamente.
Coloque la comida en la olla de vapor de cerámica.
Asegúrese de que no todos los orificios estén obstruidos y que al
menos algunos orificios estén visibles y que no estén cubiertos por
alimentos. Esto se hace para aumentar la eficiencia del proceso de
vaporización.
Cubra la olla humeante con la tapa. NO OPERE ESTE APARATO
DESCUBIERTO: VAPOR SE GENERA DURANTE SU USO. Asegúrese de
que encaja correctamente; de lo contrario, se perderá vapor y la
comida no se cocinará correctamente.
Enchufe el aparato.
Encienda el aparato presionando el botón de encendido /
apagado.
Seleccione el tiempo de cocción pulsando el botón de hora
correspondiente. El tiempo de cocción se muestra en minutos.
La cocción puede ser parada en cualquier momento presionando
el botón de encendido / apagado.
Una serie de pitidos indicará cuando el tiempo de cocción es
completa.
Para comprobar la comida, espere hasta que el vapor haya
dejado de escaparse a través de los agujeros en la tapa.
Usando guantes de cocina, quite la tapa lentamente,
teniendo cuidado de evitar el vapor y la condensación.
PRECAUCIÓN: NO TOQUE LA OLLA NI LA UNIDAD DE
VAPORIZACIÓN. Usando un utensilio de mango largo, revise la
comida. Si la comida no está cocinada, reinicie el temporizador y
la producción de vapor comenzará de nuevo.
19
DG 44815 - 180228
www.KALORIK.com
Cuando la comida esté cocida, desenchúfela y permita que
el aparato se enfríe levemente para eliminar el vapor. Retire
con cuidado la olla humeante utilizando guantes u otra
protección térmica para manos. NO TOQUE LA OLLA NI LA
UNIDAD DE VAPORIZACIÓN CON LAS MANOS DESCUBIERTAS HASTA
QUE SE HAYAN ENFRIADO. Retire la comida y agregue aderezos, si
lo desea.
Deje que se enfríe el agua antes de vaciar y limpiar
Si el nivel del agua cae por debajo del nivel mínimo durante la
cocción, el suministro de calor se apagará automáticamente hasta
que se agregue más agua.
Nota: Después del uso cuando el agua no se haya evaporado por
completo, espere hasta que el vapor deje de filtrar a través de los
orificios de la tapa. Abra la tapa con cuidado para evitar escaldarse.
Deje que el agua gotee en el vaporizador de alimentos. Mueva
ligeramente la tapa para que el vapor no llegue a sus manos o su
cara.
Precaución: este aparato genera calor y escapa vapor durante el uso.
Tome las precauciones adecuadas y evite colocar las manos cerca
del escape de vapor para evitar el riesgo de quemaduras.
USANDO LA REJILLA:
La rejilla del vapor es una herramienta útil para aumentar el área de
cocción y la cantidad de cocción en la vaporera. También le permite
cocinar dos tipos diferentes de alimentos juntos en la vaporera, lo que
aumenta la versatilidad del aparato.
20
DG 44815 - 180228
www.KALORIK.com
Use los dedos pulgar e índice para sostener el mango y colóquelos
dentro de un extremo de la rejilla. Levante lentamente, asegurándose
de que la parrilla esté horizontal. Coloque la rejilla dentro de la
vaporera y retire el mango. A continuación, la comida se puede
colocar encima de la rejilla.
Después de que se completa la cocción al vapor, la rejilla con
alimentos se puede levantar de la misma manera insertando la manija
dentro de la rejilla y levantándola con cuidado.
Nota: No toque ninguna parte de la olla, la tapa o la rejilla con las
manos, ya que pueden estar calientes.
USANDO COMO UN PLATO PARA SERVIR:
Esta vaporera también se puede usar como un plato para servir en una
mesa de comedor. Una vez que la comida esté hecha al vapor, quite
la tapa con los guantes provistos y drene el exceso de agua en la
tapa. Coloque la tapa boca abajo sobre una superficie resistente al
calor. Levante la olla con cuidado con los mitones, drene el exceso de
agua en el fregadero y coloque la olla sobre la tapa invertida. Esto se
convierte en su plato para servir. Puede usar el mango de la tapa para
llevar la olla llena de comida como un plato de servir.
Nota: Para alimentos extremadamente acuosos, asegúrese de drenar
toda el agua caliente del fondo de la olla antes de usarla para servir
alimentos. Recuerde siempre usar mitones o guantes para tocar las
superficies calientes para evitar escaldarse. La olla puede ser un poco
voluminoso para llevar, por lo que se recomienda discreción del
usuario.
Consejo:
Es posible cocinar diferentes alimentos simultáneamente en la
vaporera. Si los alimentos que está preparando tienen diferentes
tiempos de cocción, debe retirar cuidadosamente la comida que
está lista primero y permitir que la comida restante continúe
horneando.
No es necesario descongelar los alimentos congelados, pero su
tiempo de cocción será más prolongado.
21
DG 44815 - 180228
www.KALORIK.com
STORAGE INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE
ALMACENAMIENTO
Una de las ventajas de esta vaporera de cerámica es que se puede
almacenar de una manera extremadamente compacta. El aparato
está diseñado para empacar de la manera más eficiente. Para
empacar la vaporera, siga los pasos a continuación:
1. Asegúrese de que el aparato esté limpio y seco antes de
guardarlo.
2. Coloque el refuerzo de vapor, los guantes, la rejilla y el cable
de alimentación dentro de la base.
3. Voltea la olla y colócala directamente encima de la base.
4. Voltea la olla y colócala directamente encima de la base.
5. Esto significará que la olla está en posición vertical y la base se
voltea boca abajo dentro de la olla.
La base cabe dentro de la canasta
Unidad lista para almacenamiento
22
DG 44815 - 180228
www.KALORIK.com
6. Coloque la tapa encima de la olla para completar el
almacenamiento.
7. Guárdelo en un lugar fresco y seco.
CUIDADO Y LIMPIEZA
La olla de cerámica y la tapa se pueden lavar con agua jabonosa
o puede colocarlos en el lavavajillas. Nunca use limpiadores
abrasivos para limpiar su electrodoméstico: podría dañar las
superficies.
Nota: deje suficiente tiempo para que se enfríe la olla y la tapa antes
de sumergirla en agua para evitar que se agriete.
El refuerzo de vapor se puede limpiar con agua jabonosa o bajo un
grifo abierto.
La base debe limpiarse con un paño suave o con una esponja
ligeramente húmeda.
Nunca sumerja la base en agua ni en ningún otro líquido.
COCER AL VAPOR
Vegetales Frescos
Cantidad
Tiempo
Aproximado
(minutos)
Alcachofa (entero)
3 grande
30
Espárrago (lanzas)
½ - 1 lb.
+/- ½”
15
Frijoles, verde / cera
(cortado o entero)
1 lb.
25
Brócoli (lanzas)
½ - 1 lb.
15
Repollo
1 lb.
20
Zanahorias
1 lb.
15
Coliflor (cabeza
completa)
2 lbs. (medio)
15
Maíz en mazorca
Max. 8
20
Hongos (enteros)
½ lb. (medio)
10
Cebollas (enteras), antes
de asar
½ - 1 lb. (medio)
+/- 4”
10
23
DG 44815 - 180228
www.KALORIK.com
Guisantes, verde
1 ½ lbs. (en vainas)
15
Pimientos (enteros), antes
de asar
Max. 4 medio
10
Papas (enteras)
1 lb. or +/- 8 pequeñas
30-35
Espinaca
½ lb.
10
Calabaza, verano amarillo
y calabacín
1 lb. (medio)
20
Nabos
1 lb. or +/- 5 pequeños
20
Mariscos
Cantidad
Tiempo
Aproximado
(minutos)
Almejas
½ - 1 lb. (en concha)
10
Langosta (colas)
1 or 2 (7/8 oz. cada)
20
Mejillones (frescos)
1 lb. (en concha)
15
Ostras (frescas)
+/- ½ docena
25
Vieiras (frescas)
½ lb. (desvainados)
15-20
Camarón
1 lb. (en concha)
20
Pescado
Cantidad
Tiempo
Aproximado
(minutos)
Filetes:
Lenguado
10
½ lb.
Tilapia
1lb.
15
Bistec:
Hipogloso
½ - 1 lb.
15
Salmón
+/- 1” de espesor
20
Pollo
Cantidad
Tiempo
Aproximado
(minutos)
Pechuga, filetes sin hueso
½ lb. pedazos
30
Pechuga, partido con
hueso
1 - 1 ¼ lb.
40
Pierna, con hueso
1 lb.
40
Muslo, con hueso
1 lb.
40
24
DG 44815 - 180228
www.KALORIK.com
Pollo hervido (pechuga),
partido y deshuesado o
con hueso
1 lb.
45
Salchichas
Cantidad
Tiempo
Aproximado
(minutos)
Salchichas Frankfurt
Max. 1 lb. (8-10
pedazos)
15
Salchichas Bratwurst
Max. 1 lb.
30
Otros Alimentos
Cantidad
Tiempo
Aproximado
(minutos)
Huevos duros
1-12 (grandes)
30
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Síntoma
Causa Posible
Solución
La pantalla no
se ilumina.
La conexión de energía
falló.
Asegúrese de que el
aparato esté
enchufado
correctamente.
Pitido continuo.
El nivel del agua es
bajo.
Rellene el nivel del
agua.
25
DG 44815 - 180228
www.KALORIK.com
GARANTÍA
Le sugerimos rellenen y nos envíen rápidamente la Tarjeta de Registro de
Producto adjunta para facilitar la verificación de la fecha de compra. Por
lo tanto, la devolución de esa Tarjeta de Registro de Producto no es una
condición imprescindible para la aplicación de esa garantía. Puede
también rellenar dicha tarjeta de garantía en línea en la dirección
siguiente: www.KALORIK.com
A partir de la fecha de compra, este producto KALORIK está garantizado
un año contra los defectos materiales y de fabricación, en los Estados
Unidos y en Canadá. Esta garantía no es transferible. Conserve la prueba
de compra original. Se exige una prueba de compra para obtener la
aplicación de la garantía.
Durante este período, si el producto KALORIK después de una inspección
por parte de KALORIK, se manifiesta defectuoso, será reparado o
remplazado, según lo que decida KALORIK, sin gastos para el consumidor.
Si se envía un producto de remplazo, se aplicará la garantía que queda
del producto original.
Esta garantía no se aplica a los defectos causados por una mala
utilización por parte del comprador o del usuario, o una negligencia al no
respeto del manual de instrucciones KALORIK, o una utilización en un
circuito eléctrico cuyo voltaje es diferente al que figura en el producto, o
un desgaste normal, o modificaciones o reparaciones no autorizadas por
KALORIK, o por un uso con fines comerciales. No existe garantía por las
partes de cristal, jarras de cristal, filtros, cestos, cuchillas y accesorios en
general. No existe tampoco garantía por las piezas perdidas por el usuario.
Toda garantía de valor comercial o de adaptabilidad a este producto
está limitada a un año también.
Algunos estados no ponen límites a la duración de la garantía tácita o no
autorizan la exclusión de daños y perjuicios accesorios o indirectos, por lo
que puede que las restricciones anteriormente mencionadas no le sean
aplicables a Usted. Esta garantía le otorga derechos legales particulares,
pero usted puede tener también otro derechos que varían de un estado a
otro y algunos derechos pueden variar de un estado a otro.
Si el aparato tuviera un defecto durante el periodo de garantía y / o más
de 30 días después de que se compró, no devuelva el aparato en la
26
DG 44815 - 180228
www.KALORIK.com
tienda donde le compró: a menudo, nuestro Servicio al Consumidor
puede ayudar a resolver el problema sin que el producto tenga que ser
reparado. Si hace falta una reparación, uno de nuestros representantes
puede confirmar si el producto está bajo garantía y dirigirle al servicio post-
venta más próximo.
Si fuera el caso, traiga el producto (o envíelo, correctamente franqueado)
con la prueba de compra que mencione el número de autorización de
devolución indicado por nuestro Servicio al Consumidor, al servicio post-
venta KALORIK más próximo. (Visite nuestra web www.KALORIK.com o
llame al Servicio al Consumidor para obtener la dirección del Servicio post-
venta KALORIK exclusivo más próximo).
Si envía el producto, le rogamos añadan una carta explicando la
naturaleza del defecto.
Si tiene preguntas adicionales, por favor llame al Servicio al Consumidor
(véase abajo para los datos completos), de lunes a jueves, de las 9:00 a las
17:00 (EST), y el viernes de las 9:00 a las 16:00 (EST). Note que las horas
pueden ser modificadas.
Si quiere escribirnos, puede hacerlo a la dirección siguiente:
KALORIK Servicio al Consumidor
Team International Group of America Inc.
1400 N.W 159th Street, Suite 102
Miami Gardens, FL 33169 USA
O llame gratuitamente (U.S.A.) al +1 888-521-TEAM / +1 888-KALORIK
Las cartas se aceptan solamente en la dirección anteriormente
mencionada. Los envíos y paquetes que no tengan número de
autorización de devolución serán rechazados.

Transcripción de documentos

PARTS DESCRIPTION ENGLISH: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Lid Steam Rack with removable handle Ceramic bowl Steam boost insert Base ON/OFF switch Timer Mitts SPANISH: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Tapa Rejilla del vapor con mango extraíble Cuenco de cerámica Refuerzo de vapor Base Interruptor encendido / apagado Temporizador Guantes para cocina FRENCH: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Couvercle Grille avec poignée amovible Bol en céramique Amplificateur de vapeur Base Bouton ON/OFF Minuterie Mitaines isolantes www.KALORIK.com 3 DG 44815 - 180228 IMPORTANTES MEDIDAS DE PRECAUCIÓN Al usar aparatos electrodomésticos, se deben tener en cuenta precauciones de seguridad básicas, entre ellas: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DEL USO. Verifique si la tensión que se especifica en la placa de clasificación ubicada en la parte inferior del aparato corresponde con la tensión en su hogar. Para evitar descargas eléctricas, incendios o lesiones personales, no sumerja el cable, los enchufes ni el aparato en agua o cualquier otro líquido. No opere ningún aparato con un cable o enchufe dañado, después de una avería o si se ha dañado de cualquier manera. Devuelva el aparato al centro de servicio calificado más cercano para su revisión, reparación o ajuste. Desconéctelo del tomacorriente cuando no esté en uso y antes de limpiarlo. Deje que se enfríe antes de poner o quitar las partes. Para desconectarlo del tomacorriente, tire del enchufe y nunca del cable. Su electrodoméstico nunca debe ser conectado a través de un temporizador externo o de cualquier tipo de sistema de control remoto separado. Por favor mantenga al producto alejado de los niños y mascotas. Este producto no está destinado a ser utilizado por los niños. Se debe ser especialmente precavido cuando se utilice este producto cerca de los niños. No lo utilice al aire libre. El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato puede causar descargas eléctricas, incendios o lesiones. Permita que los aditamentos se enfríen por completo antes de manipularlos. 10. 11. No deje que el cable eléctrico cuelgue cerca o sobre el borde de una mesa o mostrador, o que toque las superficies calientes. 12. No lo coloque sobre o cerca de una hornilla a gas o eléctrica caliente, dentro de un horno caliente, o adentro de un horno de microondas. 13. Se puede producir un incendio si el electrodoméstico está cubierto o tocando material inflamable incluyendo cortinas, tapicerías, paredes y similares cuando esté en funcionamiento. 14. No utilice el aparato para nada además del uso intencionado. www.KALORIK.com 15 DG 44815 - 180228 15. Cuando use este aparato, proporcione espacio aéreo adecuado por encima y por todos los lados para la circulación del aire. En superficies donde el calor puede causar un problema, se recomienda un soporte de olla aislado. 16. No deje la unidad desatendido durante el uso 17. Siempre opere el aparato sobre una superficie estable, nivelada, limpia y resistente al calor. No lo use sobre una superficie cubierta con tela u otros materiales inflamables. 18. Es absolutamente necesario mantener este aparato limpio en todo momento, ya que entra en contacto directo con los alimentos. 19. No limpie con estropajos metálicos. Las piezas pueden desprenderse de la almohadilla y tocar las piezas eléctricas, lo que implica un riesgo de descarga eléctrica. 20. Siempre enchufe primero el cable al aparato, luego enchufe el cable al tomacorriente. Para desconectarlo, coloque el interruptor en la posición de apagado y luego saque el enchufe del tomacorriente. 21. Solo use el aparato para alimentos que se supone que deben cocinarse. 22. No se deben insertar alimentos de gran tamaño ni utensilios metálicos en el aparato, ya que pueden provocar un incendio o riesgo de descarga eléctrica. 23. No coloque ninguno de los siguientes materiales dentro de la unidad: papel, cartón, plástico y similares. 24. Se debe tener mucho cuidado al usar contenedores construidos de otro material que no sea metal o vidrio. 25. El aparato no debe sumergirse en agua. 26. Se debe tener mucho cuidado al mover un aparato que contenga aceite caliente, otros líquidos calientes o comida caliente. No se recomienda mover al aparato mientras no se haya enfriado por completo. 27. No toques las superficies calientes. Use guantes para cocina para agarrar la unidad por sus asas cuando esté caliente. GUARDE BIEN ESTAS INSTRUCCIONES PARA USO DOMÉSTICO SOLAMENTE www.KALORIK.com 16 DG 44815 - 180228 INSTRUCCIONES PARA ENCHUFE POLARIZADO Este aparato está equipado con un enchufe polarizado (una clavija es más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, este enchufe entra en el tomacorriente polarizado en un solo sentido. Si el enchufe no entra de inicio completamente en el tomacorriente, gire el enchufe. Si aun así no encaja, contacte a un técnico electricista calificado. No intente modificar el enchufe de ninguna manera. INSTRUCCIONES PARA CABLE CORTO Se proporciona un cable de alimentación corto para reducir los riesgos de que se enrede o tropiece con un cable largo. Los cables de extensión pueden usarse si se tiene cuidado en su uso. • La clasificación eléctrica del cable de extensión debe ser al menos igual a la del aparato. Si la clasificación eléctrica del cable de extensión es demasiado baja, este podría recalentarse e incendiarse. • El cable extendido resultante debe colocarse de manera que no cuelgue del mostrador o mesa en donde los niños pudieran halarlo o tropezar con él. PARTES Vea la página 2-3. ANTES DEL PRIMER USO • • • Retire todo el embalaje del vaporizador de alimentos. Limpie el aparato completamente antes de usarlo por primera vez para eliminar cualquier residuo de fabricación – consulte la sección "Cuidado y Limpieza" que se muestra a continuación. Coloque el aparato en una superficie de trabajo uniforme, estable y resistente al calor. Precaución: Este es un aparato de cerámica. Las superficies se calientan por la operación. www.KALORIK.com 17 DG 44815 - 180228 OPERACIÓN • Antes del uso, coloque el inserto de refuerzo de vapor (4) en el medio de la base del aparato para acelerar el proceso de calentamiento. • Llene la base del aparato con agua debajo de la marca • • • • • • • • • • • máxima (MAX). Asegúrese de que haya suficiente agua para evitar tener que interrumpir la cocción. Se puede agregar agua durante la cocción si es necesario. Coloque la olla de cerámica en la base y asegúrese de que encaje correctamente. Coloque la comida en la olla de vapor de cerámica. Asegúrese de que no todos los orificios estén obstruidos y que al menos algunos orificios estén visibles y que no estén cubiertos por alimentos. Esto se hace para aumentar la eficiencia del proceso de vaporización. Cubra la olla humeante con la tapa. NO OPERE ESTE APARATO DESCUBIERTO: VAPOR SE GENERA DURANTE SU USO. Asegúrese de que encaja correctamente; de lo contrario, se perderá vapor y la comida no se cocinará correctamente. Enchufe el aparato. Encienda el aparato presionando el botón de encendido / apagado. Seleccione el tiempo de cocción pulsando el botón de hora correspondiente. El tiempo de cocción se muestra en minutos. La cocción puede ser parada en cualquier momento presionando el botón de encendido / apagado. Una serie de pitidos indicará cuando el tiempo de cocción es completa. Para comprobar la comida, espere hasta que el vapor haya dejado de escaparse a través de los agujeros en la tapa. Usando guantes de cocina, quite la tapa lentamente, teniendo cuidado de evitar el vapor y la condensación. PRECAUCIÓN: NO TOQUE LA OLLA NI LA UNIDAD DE VAPORIZACIÓN. Usando un utensilio de mango largo, revise la comida. Si la comida no está cocinada, reinicie el temporizador y la producción de vapor comenzará de nuevo. www.KALORIK.com 18 DG 44815 - 180228 • • • Cuando la comida esté cocida, desenchúfela y permita que el aparato se enfríe levemente para eliminar el vapor. Retire con cuidado la olla humeante utilizando guantes u otra protección térmica para manos. NO TOQUE LA OLLA NI LA UNIDAD DE VAPORIZACIÓN CON LAS MANOS DESCUBIERTAS HASTA QUE SE HAYAN ENFRIADO. Retire la comida y agregue aderezos, si lo desea. Deje que se enfríe el agua antes de vaciar y limpiar Si el nivel del agua cae por debajo del nivel mínimo durante la cocción, el suministro de calor se apagará automáticamente hasta que se agregue más agua. Nota: Después del uso cuando el agua no se haya evaporado por completo, espere hasta que el vapor deje de filtrar a través de los orificios de la tapa. Abra la tapa con cuidado para evitar escaldarse. Deje que el agua gotee en el vaporizador de alimentos. Mueva ligeramente la tapa para que el vapor no llegue a sus manos o su cara. Precaución: este aparato genera calor y escapa vapor durante el uso. Tome las precauciones adecuadas y evite colocar las manos cerca del escape de vapor para evitar el riesgo de quemaduras. USANDO LA REJILLA: La rejilla del vapor es una herramienta útil para aumentar el área de cocción y la cantidad de cocción en la vaporera. También le permite cocinar dos tipos diferentes de alimentos juntos en la vaporera, lo que aumenta la versatilidad del aparato. www.KALORIK.com 19 DG 44815 - 180228 Use los dedos pulgar e índice para sostener el mango y colóquelos dentro de un extremo de la rejilla. Levante lentamente, asegurándose de que la parrilla esté horizontal. Coloque la rejilla dentro de la vaporera y retire el mango. A continuación, la comida se puede colocar encima de la rejilla. Después de que se completa la cocción al vapor, la rejilla con alimentos se puede levantar de la misma manera insertando la manija dentro de la rejilla y levantándola con cuidado. Nota: No toque ninguna parte de la olla, la tapa o la rejilla con las manos, ya que pueden estar calientes. USANDO COMO UN PLATO PARA SERVIR: Esta vaporera también se puede usar como un plato para servir en una mesa de comedor. Una vez que la comida esté hecha al vapor, quite la tapa con los guantes provistos y drene el exceso de agua en la tapa. Coloque la tapa boca abajo sobre una superficie resistente al calor. Levante la olla con cuidado con los mitones, drene el exceso de agua en el fregadero y coloque la olla sobre la tapa invertida. Esto se convierte en su plato para servir. Puede usar el mango de la tapa para llevar la olla llena de comida como un plato de servir. Nota: Para alimentos extremadamente acuosos, asegúrese de drenar toda el agua caliente del fondo de la olla antes de usarla para servir alimentos. Recuerde siempre usar mitones o guantes para tocar las superficies calientes para evitar escaldarse. La olla puede ser un poco voluminoso para llevar, por lo que se recomienda discreción del usuario. Consejo: • • Es posible cocinar diferentes alimentos simultáneamente en la vaporera. Si los alimentos que está preparando tienen diferentes tiempos de cocción, debe retirar cuidadosamente la comida que está lista primero y permitir que la comida restante continúe horneando. No es necesario descongelar los alimentos congelados, pero su tiempo de cocción será más prolongado. www.KALORIK.com 20 DG 44815 - 180228 STORAGE INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE ALMACENAMIENTO Una de las ventajas de esta vaporera de cerámica es que se puede almacenar de una manera extremadamente compacta. El aparato está diseñado para empacar de la manera más eficiente. Para empacar la vaporera, siga los pasos a continuación: La base cabe dentro de la canasta Unidad lista para almacenamiento 1. Asegúrese de que el aparato esté limpio y seco antes de guardarlo. 2. Coloque el refuerzo de vapor, los guantes, la rejilla y el cable de alimentación dentro de la base. 3. Voltea la olla y colócala directamente encima de la base. 4. Voltea la olla y colócala directamente encima de la base. 5. Esto significará que la olla está en posición vertical y la base se voltea boca abajo dentro de la olla. www.KALORIK.com 21 DG 44815 - 180228 6. Coloque la tapa encima de la olla para completar el almacenamiento. 7. Guárdelo en un lugar fresco y seco. CUIDADO Y LIMPIEZA • La olla de cerámica y la tapa se pueden lavar con agua jabonosa o puede colocarlos en el lavavajillas. Nunca use limpiadores abrasivos para limpiar su electrodoméstico: podría dañar las superficies. Nota: deje suficiente tiempo para que se enfríe la olla y la tapa antes de sumergirla en agua para evitar que se agriete. • • • El refuerzo de vapor se puede limpiar con agua jabonosa o bajo un grifo abierto. La base debe limpiarse con un paño suave o con una esponja ligeramente húmeda. Nunca sumerja la base en agua ni en ningún otro líquido. COCER AL VAPOR Vegetales Frescos Alcachofa (entero) Espárrago (lanzas) Frijoles, verde / cera (cortado o entero) Brócoli (lanzas) Repollo Zanahorias Coliflor (cabeza completa) Maíz en mazorca Hongos (enteros) Cebollas (enteras), antes de asar www.KALORIK.com Cantidad 3 grande ½ - 1 lb. +/- ½”  Tiempo Aproximado (minutos) 30 15 1 lb. 25 ½ - 1 lb. 1 lb. 1 lb. 15 20 15 2 lbs. (medio) 15 Max. 8 ½ lb. (medio) ½ - 1 lb. (medio) +/- 4”  20 10 22 10 DG 44815 - 180228 Guisantes, verde Pimientos (enteros), antes de asar Papas (enteras) Espinaca Calabaza, verano amarillo y calabacín Nabos 1 ½ lbs. (en vainas) Max. 4 medio 15 1 lb. or +/- 8 pequeñas ½ lb. 30-35 10 1 lb. (medio) 20 1 lb. or +/- 5 pequeños Mariscos Cantidad 20 Tiempo Aproximado (minutos) 10 20 15 25 15-20 20 Almejas Langosta (colas) Mejillones (frescos) Ostras (frescas) Vieiras (frescas) Camarón ½ - 1 lb. (en concha) 1 or 2 (7/8 oz. cada) 1 lb. (en concha) +/- ½ docena ½ lb. (desvainados) 1 lb. (en concha) 10 Cantidad Tiempo Aproximado (minutos) Filetes: Lenguado Tilapia Bistec: ½ lb. 1lb. 10 15 Hipogloso Salmón ½ - 1 lb. +/- 1” de espesor 15 20 Pescado Pollo Pechuga, filetes sin hueso Pechuga, partido con hueso Pierna, con hueso Muslo, con hueso www.KALORIK.com ½ lb. pedazos Tiempo Aproximado (minutos) 30 1 - 1 ¼ lb. 40 1 lb. 1 lb. 40 40 Cantidad 23 DG 44815 - 180228 Pollo hervido (pechuga), partido y deshuesado o con hueso 1 lb. 45 Cantidad Tiempo Aproximado (minutos) Salchichas Frankfurt Max. 1 lb. (8-10 pedazos) 15 Salchichas Bratwurst Max. 1 lb. 30 Cantidad Tiempo Aproximado (minutos) 1-12 (grandes) 30 Salchichas Otros Alimentos Huevos duros SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Síntoma La pantalla no se ilumina. Causa Posible La conexión de energía falló. Pitido continuo. El nivel del agua es bajo. www.KALORIK.com 24 Solución Asegúrese de que el aparato esté enchufado correctamente. Rellene el nivel del agua. DG 44815 - 180228 GARANTÍA Le sugerimos rellenen y nos envíen rápidamente la Tarjeta de Registro de Producto adjunta para facilitar la verificación de la fecha de compra. Por lo tanto, la devolución de esa Tarjeta de Registro de Producto no es una condición imprescindible para la aplicación de esa garantía. Puede también rellenar dicha tarjeta de garantía en línea en la dirección siguiente: www.KALORIK.com A partir de la fecha de compra, este producto KALORIK está garantizado un año contra los defectos materiales y de fabricación, en los Estados Unidos y en Canadá. Esta garantía no es transferible. Conserve la prueba de compra original. Se exige una prueba de compra para obtener la aplicación de la garantía. Durante este período, si el producto KALORIK después de una inspección por parte de KALORIK, se manifiesta defectuoso, será reparado o remplazado, según lo que decida KALORIK, sin gastos para el consumidor. Si se envía un producto de remplazo, se aplicará la garantía que queda del producto original. Esta garantía no se aplica a los defectos causados por una mala utilización por parte del comprador o del usuario, o una negligencia al no respeto del manual de instrucciones KALORIK, o una utilización en un circuito eléctrico cuyo voltaje es diferente al que figura en el producto, o un desgaste normal, o modificaciones o reparaciones no autorizadas por KALORIK, o por un uso con fines comerciales. No existe garantía por las partes de cristal, jarras de cristal, filtros, cestos, cuchillas y accesorios en general. No existe tampoco garantía por las piezas perdidas por el usuario. Toda garantía de valor comercial o de adaptabilidad a este producto está limitada a un año también. Algunos estados no ponen límites a la duración de la garantía tácita o no autorizan la exclusión de daños y perjuicios accesorios o indirectos, por lo que puede que las restricciones anteriormente mencionadas no le sean aplicables a Usted. Esta garantía le otorga derechos legales particulares, pero usted puede tener también otro derechos que varían de un estado a otro y algunos derechos pueden variar de un estado a otro. Si el aparato tuviera un defecto durante el periodo de garantía y / o más de 30 días después de que se compró, no devuelva el aparato en la www.KALORIK.com 25 DG 44815 - 180228 tienda donde le compró: a menudo, nuestro Servicio al Consumidor puede ayudar a resolver el problema sin que el producto tenga que ser reparado. Si hace falta una reparación, uno de nuestros representantes puede confirmar si el producto está bajo garantía y dirigirle al servicio postventa más próximo. Si fuera el caso, traiga el producto (o envíelo, correctamente franqueado) con la prueba de compra que mencione el número de autorización de devolución indicado por nuestro Servicio al Consumidor, al servicio postventa KALORIK más próximo. (Visite nuestra web www.KALORIK.com o llame al Servicio al Consumidor para obtener la dirección del Servicio postventa KALORIK exclusivo más próximo). Si envía el producto, le rogamos añadan una carta explicando la naturaleza del defecto. Si tiene preguntas adicionales, por favor llame al Servicio al Consumidor (véase abajo para los datos completos), de lunes a jueves, de las 9:00 a las 17:00 (EST), y el viernes de las 9:00 a las 16:00 (EST). Note que las horas pueden ser modificadas. Si quiere escribirnos, puede hacerlo a la dirección siguiente: KALORIK Servicio al Consumidor Team International Group of America Inc. 1400 N.W 159th Street, Suite 102 Miami Gardens, FL 33169 USA O llame gratuitamente (U.S.A.) al +1 888-521-TEAM / +1 888-KALORIK Las cartas se aceptan solamente en la dirección anteriormente mencionada. Los envíos y paquetes que no tengan número de autorización de devolución serán rechazados. www.KALORIK.com 26 DG 44815 - 180228
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

KALORIK DG 44815 BK El manual del propietario

Categoría
Pequeños electrodomésticos de cocina
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para