Transcripción de documentos
DIGITAL CERAMIC STEAMER
WITH STEAMING RACK
VAPORERA DIGITAL DE CERÁMICA
CON REJILLA DE COCCIÓN AL VAPOR
CUIT-VAPEUR CÉRAMIQUE DIGITAL
AVEC GRILLE AMOVIBLE
EN…….... 3
ES…........15
FR……….27
DGwww.KALORIK.com
44815
120V~60Hz 700W (5.83A)
1
DG 44815 - 180330
PARTS DESCRIPTION
1
2
3
4
5
6
7
www.KALORIK.com
2
8
DG 44815 - 180330
PARTS DESCRIPTION
ENGLISH:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Lid
Steam Rack with removable handle
Ceramic bowl
Steam boost insert
Base
ON/OFF switch
Timer
Mitts
ESPAÑOL:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Tapa
Rejilla del vapor con mango extraíble
Cuenco de cerámica
Refuerzo de vapor
Base
Interruptor encendido / apagado
Temporizador
Guantes para cocina
FRANÇAIS:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Couvercle
Grille avec poignée amovible
Bol en céramique
Amplificateur de vapeur
Base
Bouton ON/OFF
Minuterie
Mitaines isolantes
www.KALORIK.com
3
DG 44815 - 180330
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should
always be followed, including the following:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
Check that the voltage in your home corresponds to that stated on the
appliance.
To protect against electrical shock, fire or personal injury, do not
immerse cord, plugs, or the appliance in water or other liquid.
Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after
the appliance malfunctions or has been damaged in any manner.
Return appliance to the nearest authorized service facility for
examination, repair, or adjustment.
Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool
before cleaning the appliance.
Your appliance must never be switched on through an external timer or
any kind of separate remote-control system.
Please keep out of reach of children and pets. This product is not
intended for use by children, by persons with reduced physical, sensory
or mental capabilities, or lacking experience or knowledge, unless they
have been given supervision or instruction concerning the use of the
product, by a person responsible for their safety. Extra caution is always
necessary when using this product.
Do not use outdoors.
The use of accessory attachments not recommended by the
appliance manufacturer may cause injuries.
Do not store any materials other than manufacturers recommended
accessories in this unit when not in use.
Do not let the cord hang over the edge of table or counter, or touch
hot surfaces.
Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated
oven.
A fire may occur if the appliance is covered or touching flammable
material including curtains, draperies, walls and the like when in
operation.
Do not use the appliance for anything other than intended use.
When using this appliance, provide adequate airspace above and on
all sides for air circulation. On surfaces where heat may cause a
problem, an insulated pot holder is recommended.
www.KALORIK.com
4
DG 44815 - 180330
16. Do not leave unit unattended during use.
17. Always operate the appliance on a stable, level, clean, and heatresistant surface. Do not use on a cloth-covered surface or other
flammable materials.
18. It is absolutely necessary to keep this appliance clean at all times as it
comes into direct contact with food.
19. Do not clean with metal scouring pads. Pieces can break off the pad
and touch electrical parts, involving a risk of electrical shock.
20. Always attach plug to appliance first, then plug cord into wall outlet. To
disconnect, turn any control to OFF position, then remove plug from
wall outlet.
21. Only use the appliance for food that is supposed to be cooked.
22. Oversized foods or metal utensils must not be inserted in the appliance
as they may cause a fire or risk of electrical shock.
23. Do not place any of the following materials inside the unit: Paper,
cardboard, plastic and the like.
24. Extreme caution should be exercised when using containers
constructed of other material other than metal or glass.
25. The appliance must not be immersed in water.
26. Extreme caution must be used when moving an appliance containing
hot oil, other hot liquids or hot food. It is not recommended to move
your appliance when it has not completely cooled down.
27. Do not touch hot surfaces. Use oven mitts to grab the unit by its handles
when hot.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
HOUSEHOLD USE ONLY
POLARIZED PLUG INSTRUCTIONS
This appliance is equipped with a polarized plug (one blade is wider than
the other). To reduce the risk of electric shock, this plug will fit into the
polarized outlet only one way. If the plug does not properly fit into the
outlet at first, reverse it. If it still does not fit, contact a competent qualified
electrician. Do not attempt to modify the plug in any way.
www.KALORIK.com
5
DG 44815 - 180330
SHORT CORD INSTRUCTIONS
A short power supply cord is provided to reduce the hazards resulting
from becoming entangled in, or tripping over a longer cord. Extension
cords may be used if care is exercised in their use.
• The electrical rating of the extension cord should be at least that of
the appliance. If the electrical rating of the extension cord is too
low, it could overheat and burn.
• The resulting extended cord should be arranged so that it will not
drape over the counter top or tabletop where it can be pulled on by
children or tripped over.
PARTS DESCRIPTION
See page 2-3.
BEFORE THE FIRST USE
•
•
•
Remove all packaging from the food steamer.
Please clean the appliance thoroughly before first use to remove
any manufacturing residue – see section “CARE AND CLEANING”
below.
Put the appliance on an even, stable and heat resistant work
surface.
Caution: This is a ceramic appliance. Surfaces become hot from
operation.
OPERATION
•
•
•
•
•
Before use, put the steam boost insert (4) in the middle of the base
of the appliance to speed up the heating process.
Fill the base of the appliance with water below the MAX mark.
Ensure there is sufficient water to avoid having to interrupt cooking.
Water can be added during cooking if necessary.
Place the ceramic pot on the base and make sure it fits correctly.
Place the food in the ceramic steaming pot.
www.KALORIK.com
6
DG 44815 - 180330
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Make sure that not all the holes are obstructed and at least a few
holes are visible and not covered by food. This is done to increase
the efficiency of the steaming process.
Cover the steaming pot with the lid. DO NOT OPERATE THIS
APPLIANCE UNCOVERED - STEAM IS GENERATED DURING USE. Ensure
it fits correctly otherwise steam will be lost and the food will not
cook properly.
Plug in the appliance.
Switch on the appliance by pressing the On/Off button.
Select the cooking time by pressing the appropriate TIME button.
The cooking time is displayed in minutes.
Cooking can be stopped at any time by pressing the On/Off
button.
A series of beeps will indicate when the cooking time is complete.
To check the food, wait until the steam has stopped escaping
through the holes on the lid. Using oven mitts, take the lid off slowly,
taking care to avoid escaping steam and the condensation.
CAUTION: DO NOT TOUCH THE STEAMING POT OR THE STEAMING UNIT.
Using a long-handled utensil, check the food. If the food is not
cooked, reset the timer and steam production will start again.
When the food is cooked, unplug and allow the appliance to cool
slightly in order to eliminate the steam. Carefully remove the
steaming pot using oven gloves or another thermal hand
protection. DO NOT TOUCH THE STEAMING POT OR THE STEAMING
UNIT WITH BARE HANDS UNTIL THEY HAVE COOLED. Remove the food
and add seasonings, if desired.
Allow any water to cool before emptying and cleaning.
If the water level falls below the minimum level during cooking, the
power to the heat supply will turn off automatically until more water
is added.
Note: After use when the water has not completely evaporated, wait
until the steam stops leaking through the holes on the lid. Open the lid
carefully to avoid scalding. Let the water drip into the food steamer.
Slightly move the lid so that the steam does not reach your hands or
your face.
www.KALORIK.com
7
DG 44815 - 180330
Caution: This appliance generates heat and escaping steam during
use. Take proper precautions and avoid placing your hands near
escaping steam to prevent the risk of burns.
USING THE RACK:
The rack is a helpful tool to use to increase the cooking area and the
cooking quantity in the steamer. It also allows you to cook two different
types of foods together in the steamer thus increasing the versatility of
the appliance.
Use your thumb and index fingers to hold the handle and fit them inside
one end of the rack. Lift up slowly making sure the rack is horizontal.
Place the rack inside the steamer and remove the handle. Following
that, food can be placed on top of the rack.
After steaming is complete, the rack with food can be lifted in the
same way by inserting the handle inside the rack and carefully lifting it.
Note: Do not touch any part of the pot, lid or rack with your bare hands
as they might be hot.
USING AS A SERVING PLATE:
This steamer can also be used as a serving container on a dining table.
Once the food is done steaming, remove the lid with the provided mitts
and drain any excess water on the lid. Place the lid upside-down on a
heat resistant surface. Lift the pot carefully using the mitts, drain away
any excess water in the sink, and place the pot onto the upside-down
lid. This then becomes your serving platter. You can use the handle on
the lid to carry the pot filled with food as a serving plate.
www.KALORIK.com
8
DG 44815 - 180330
Note: For extremely watery foods, please make sure all the hot water is
drained out from the bottom of the pot before it is used to serve food.
Always remember to use mitts or gloves to touch hot surfaces to avoid
scalding yourself. The pot may be a little bulky to carry so user discretion
is advised.
Hints:
•
•
It is possible to cook different foods simultaneously in the Steamer. If
the foods you are preparing have different cooking times, you
should carefully remove the food that is ready first and allow the
remaining food to continue baking.
Frozen food does not need to be defrosted, but its cooking time will
be longer.
STORAGE INSTRUCTIONS
One of the advantages of this ceramic food steamer is that it can be
stored in an extremely compact fashion. The appliance is designed to
pack in the most efficient way. To pack the steamer, follow the below
steps:
Unit ready for storage
Base fits inside the basket
1. Make sure the appliance is clean and dry before storing away.
www.KALORIK.com
9
DG 44815 - 180330
2. Place the steam boost insert, mitts, rack, and the power cord
inside the base.
3. Flip the pot and place it directly on top of the base.
4. Take the entire combination of the pot and the base and flip it.
This will mean that the pot is upright and the base is flipped
upside down inside the pot.
5. Place the lid on top of the pot to complete the storage.
6. Store it away in a cool, dry place.
CARE AND CLEANING
•
The ceramic pot and the lid may be washed with soapy water or
you can place them in the dishwasher. Never use abrasive cleaners
to clean your appliance: it could damage the surfaces.
Note: Allow sufficient time for the pot and the lid to cool before
immersing in water to avoid cracking.
•
•
•
The steam boost insert can be cleaned with soapy water or under a
running tap.
The base should be cleaned with a smooth cloth or with a slightly
damp sponge.
Never immerse the base in water or any other liquid.
STEAMING
Fresh Vegetables
Artichoke (whole)
Asparagus (spears)
Beans, green / wax (cut or
whole)
Broccoli (spears)
Cabbage
Carrots
Cauliflower (whole head)
Corn on cob
Mushrooms (whole)
www.KALORIK.com
Amount
3 large
½ - 1 lb.
+/- ½”
Approx. time
(minutes)
30
15
1 lb.
25
½ - 1 lb.
1 lb.
1 lb.
2 lbs. (medium)
Max. 8
½ lb. (medium)
15
20
15
15
20
10
10
DG 44815 - 180330
Onions (whole), before
grilling
Snap peas, green
Peppers (whole), before
grilling
Potatoes (whole)
Spinach
Squash, summer yellow
and zucchini
Turnips
Seafood
Clams
Lobster (tails)
Mussels (fresh)
Oysters (fresh)
Scallops (fresh)
Shrimp
½ - 1 lb. (medium)
+/- 4”
1 ½ lbs. (in pod)
Max. 4 medium
10
15
10
1 lb. or +/- 8 small
½ lb.
30-35
10
1 lb. (medium)
20
1 lb. or +/- 5 small
20
Amount
½ - 1 lb. (in shell)
1 or 2 (7/8 oz. each)
1 lb. (in shell)
+/- ½ dozen
½ lb. (shucked)
1 lb. (in shell)
Approx. time
(minutes)
10
20
15
25
15-20
20
Amount
Approx. time
(minutes)
Filets:
Sole
Tilapia
Steaks:
½ lb.
1lb.
10
15
Halibut
Salmon
½ - 1 lb.
+/- 1” thick
15
20
Fish
Chicken
Amount
Breast, boneless fillets
Breast, split with bone
Drumsticks, with bone
Thighs, with bone
Poached chicken (breast),
split-boneless or with bone
½ lb. pcs
1 - 1 ¼ lb.
1 lb.
1 lb.
Approx. time
(minutes)
30
40
40
40
1 lb.
45
www.KALORIK.com
11
DG 44815 - 180330
Sausages
Frankfurters
Bratwurst
Other foods
Hard-boiled eggs
Amount
Approx. time
(minutes)
Max. 1 lb. (8-10 pcs)
15
Max. 1 lb.
30
Number of pieces
Approx. time
(minutes)
1-12 (large size)
30
TROUBLESHOOTING
Symptom
No display.
Possible Cause
Power connecting
failed.
Non-stop beeping.
Water level is low.
www.KALORIK.com
12
Solution
Make sure the
appliance is plugged in
correctly.
Top off the water level.
DG 44815 - 180330
WARRANTY
We suggest that you complete and return the enclosed Product
Registration Card promptly to facilitate verification of the date of
original purchase. However, return of the Product Registration Card is
not a condition of these warranties. You can also fill out this warranty
card online, at the following address: www.KALORIK.com
This KALORIK product is warranted in the U.S.A. and in Canada for 1
year from the date of purchase against defects in material and
workmanship. This warranty is not transferable. Keep the original sales
receipt. Proof of purchase is required to obtain warranty performance.
During this period, if the KALORIK product, upon inspection by KALORIK,
is proven defective, it will be repaired or replaced, at Kalorik’s option,
without charge to the customer. If a replacement product is sent, it will
carry the remaining warranty of the original product.
This warranty does not apply to any defect arising from a buyer's or
user's misuse of the product, negligence, failure to follow KALORIK
instructions noted in the user’s manual, use on current or voltage other
than that stamped on the product, wear and tear, alteration or repair
not authorized by KALORIK, or use for commercial purposes. There is no
warranty for glass parts, glass containers, filter basket, blades and
agitators, and accessories in general. There is also no warranty for parts
lost by the user.
ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS WITH RESPECT TO THIS
PRODUCT IS ALSO LIMITED TO THE ONE YEAR LIMITED WARRANTY
PERIOD.
Some states do not allow limitation on how long an implied warranty
lasts or do not allow the exclusion of incidental or consequential
damages, so the above limitations may not apply to you. This warranty
gives you specific legal rights, and you may also have other rights
which vary from state to state.
If the appliance should become defective within the warranty period
and more than 30 days after date of purchase, do not return the
appliance to the store: often, our Customer Service Representatives
can help solve the problem without having the product serviced. If
www.KALORIK.com
13
DG 44815 - 180330
servicing is needed, a Representative can confirm whether the product
is under warranty and direct you to the nearest service location.
If this is the case, bring the product, or send it, postage prepaid by the
user (all Kalorik customers are responsible for the initial shipment back
to the warranty center), along with proof of purchase and a return
authorization number indicated on the outer package, given by our
Customer Service Representatives. Send to the authorized KALORIK
Service Center (please visit our website at www.KALORIK.com or call
our Customer Service Department for the address of our authorized
KALORIK Service Center).
When sending the product, please include a letter explaining the
nature of the claimed defect.
If you have additional questions, please call our Customer Service
Department (please see below for complete contact information),
Monday through Thursday from 9:00am - 5:00pm (EST) and Friday from
9:00am - 4:00pm (EST). Please note hours are subject to change.
If you would like to write, please send your letter to:
KALORIK Customer Service Department
Team International Group of America Inc.
1400 N.W 159th Street, Suite 102
Miami Gardens, FL 33169 USA
Or call:
Toll Free: +1 888-521-TEAM / +1 888-KALORIK
Only letters can be accepted at this address above. Shipments and
packages that do not have a return authorization number will be
refused.
www.KALORIK.com
14
DG 44815 - 180330
IMPORTANTES MEDIDAS DE PRECAUCIÓN
Al usar aparatos electrodomésticos, se deben tener en cuenta
precauciones de seguridad básicas, entre ellas:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DEL USO.
Verifique si la tensión que se especifica en la placa de clasificación
ubicada en la parte inferior del aparato corresponde con la tensión en
su hogar.
Para evitar descargas eléctricas, incendios o lesiones personales, no
sumerja el cable, los enchufes ni el aparato en agua o cualquier otro
líquido.
No opere ningún aparato con un cable o enchufe dañado, después
de una avería o si se ha dañado de cualquier manera. Devuelva el
aparato al centro de servicio calificado más cercano para su revisión,
reparación o ajuste.
Desconéctelo del tomacorriente cuando no esté en uso y antes de
limpiarlo. Deje que se enfríe antes de poner o quitar las partes. Para
desconectarlo del tomacorriente, tire del enchufe y nunca del cable.
Su electrodoméstico nunca debe ser conectado a través de un
temporizador externo o de cualquier tipo de sistema de control remoto
separado.
Por favor mantenga al producto alejado de los niños y mascotas. Este
producto no está destinado a ser utilizado por los niños. Se debe ser
especialmente precavido cuando se utilice este producto cerca de
los niños.
No lo utilice al aire libre.
El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato
puede causar descargas eléctricas, incendios o lesiones. Permita que
los aditamentos se enfríen por completo antes de manipularlos.
10.
11. No deje que el cable eléctrico cuelgue cerca o sobre el borde de una
mesa o mostrador, o que toque las superficies calientes.
12. No lo coloque sobre o cerca de una hornilla a gas o eléctrica caliente,
dentro de un horno caliente, o adentro de un horno de microondas.
13. Se puede producir un incendio si el electrodoméstico está cubierto o
tocando material inflamable incluyendo cortinas, tapicerías, paredes y
similares cuando esté en funcionamiento.
14. No utilice el aparato para nada además del uso intencionado.
www.KALORIK.com
15
DG 44815 - 180330
15. Cuando use este aparato, proporcione espacio aéreo adecuado por
encima y por todos los lados para la circulación del aire. En superficies
donde el calor puede causar un problema, se recomienda un soporte
de olla aislado.
16. No deje la unidad desatendido durante el uso
17. Siempre opere el aparato sobre una superficie estable, nivelada,
limpia y resistente al calor. No lo use sobre una superficie cubierta con
tela u otros materiales inflamables.
18. Es absolutamente necesario mantener este aparato limpio en todo
momento, ya que entra en contacto directo con los alimentos.
19. No limpie con estropajos metálicos. Las piezas pueden desprenderse
de la almohadilla y tocar las piezas eléctricas, lo que implica un riesgo
de descarga eléctrica.
20. Siempre enchufe primero el cable al aparato, luego enchufe el cable
al tomacorriente. Para desconectarlo, coloque el interruptor en la
posición de apagado y luego saque el enchufe del tomacorriente.
21. Solo use el aparato para alimentos que se supone que deben
cocinarse.
22. No se deben insertar alimentos de gran tamaño ni utensilios metálicos
en el aparato, ya que pueden provocar un incendio o riesgo de
descarga eléctrica.
23. No coloque ninguno de los siguientes materiales dentro de la unidad:
papel, cartón, plástico y similares.
24. Se debe tener mucho cuidado al usar contenedores construidos de
otro material que no sea metal o vidrio.
25. El aparato no debe sumergirse en agua.
26. Se debe tener mucho cuidado al mover un aparato que contenga
aceite caliente, otros líquidos calientes o comida caliente. No se
recomienda mover al aparato mientras no se haya enfriado por
completo.
27. No toques las superficies calientes. Use guantes para cocina para
agarrar la unidad por sus asas cuando esté caliente.
GUARDE BIEN ESTAS INSTRUCCIONES
PARA USO DOMÉSTICO SOLAMENTE
www.KALORIK.com
16
DG 44815 - 180330
INSTRUCCIONES PARA ENCHUFE POLARIZADO
Este aparato está equipado con un enchufe polarizado (una clavija es
más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de descarga eléctrica,
este enchufe entra en el tomacorriente polarizado en un solo sentido.
Si el enchufe no entra de inicio completamente en el tomacorriente,
gire el enchufe. Si aun así no encaja, contacte a un técnico electricista
calificado. No intente modificar el enchufe de ninguna manera.
INSTRUCCIONES PARA CABLE CORTO
Se proporciona un cable de alimentación corto para reducir los riesgos
de que se enrede o tropiece con un cable largo. Los cables de
extensión pueden usarse si se tiene cuidado en su uso.
• La clasificación eléctrica del cable de extensión debe ser al menos
igual a la del aparato. Si la clasificación eléctrica del cable de
extensión es demasiado baja, este podría recalentarse e
incendiarse.
• El cable extendido resultante debe colocarse de manera que no
cuelgue del mostrador o mesa en donde los niños pudieran halarlo
o tropezar con él.
PARTES
Vea la página 2-3.
ANTES DEL PRIMER USO
•
•
•
Retire todo el embalaje del vaporizador de alimentos.
Limpie el aparato completamente antes de usarlo por primera vez
para eliminar cualquier residuo de fabricación – consulte la sección
"Cuidado y Limpieza" que se muestra a continuación.
Coloque el aparato en una superficie de trabajo uniforme, estable
y resistente al calor.
Precaución: Este es un aparato de cerámica. Las superficies se
calientan por la operación.
www.KALORIK.com
17
DG 44815 - 180330
OPERACIÓN
•
Antes del uso, coloque el inserto de refuerzo de vapor (4) en el
medio de la base del aparato para acelerar el proceso de
calentamiento.
•
Llene la base del aparato con agua debajo de la marca
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
máxima (MAX).
Asegúrese de que haya suficiente agua para evitar tener que
interrumpir la cocción. Se puede agregar agua durante la cocción
si es necesario.
Coloque la olla de cerámica en la base y asegúrese de que
encaje correctamente.
Coloque la comida en la olla de vapor de cerámica.
Asegúrese de que no todos los orificios estén obstruidos y que al
menos algunos orificios estén visibles y que no estén cubiertos por
alimentos. Esto se hace para aumentar la eficiencia del proceso de
vaporización.
Cubra la olla humeante con la tapa. NO OPERE ESTE APARATO
DESCUBIERTO: VAPOR SE GENERA DURANTE SU USO. Asegúrese de
que encaja correctamente; de lo contrario, se perderá vapor y la
comida no se cocinará correctamente.
Enchufe el aparato.
Encienda el aparato presionando el botón de encendido /
apagado.
Seleccione el tiempo de cocción pulsando el botón de hora
correspondiente. El tiempo de cocción se muestra en minutos.
La cocción puede ser parada en cualquier momento presionando
el botón de encendido / apagado.
Una serie de pitidos indicará cuando el tiempo de cocción es
completa.
Para comprobar la comida, espere hasta que el vapor haya
dejado de escaparse a través de los agujeros en la tapa.
Usando guantes de cocina, quite la tapa lentamente,
teniendo cuidado de evitar el vapor y la condensación.
PRECAUCIÓN: NO TOQUE LA OLLA NI LA UNIDAD DE
VAPORIZACIÓN. Usando un utensilio de mango largo, revise la
comida. Si la comida no está cocinada, reinicie el temporizador y
la producción de vapor comenzará de nuevo.
www.KALORIK.com
18
DG 44815 - 180330
•
•
•
Cuando la comida esté cocida, desenchúfela y permita que
el aparato se enfríe levemente para eliminar el vapor. Retire
con cuidado la olla humeante utilizando guantes u otra
protección térmica para manos. NO TOQUE LA OLLA NI LA
UNIDAD DE VAPORIZACIÓN CON LAS MANOS DESCUBIERTAS HASTA
QUE SE HAYAN ENFRIADO. Retire la comida y agregue aderezos, si
lo desea.
Deje que se enfríe el agua antes de vaciar y limpiar
Si el nivel del agua cae por debajo del nivel mínimo durante la
cocción, el suministro de calor se apagará automáticamente hasta
que se agregue más agua.
Nota: Después del uso cuando el agua no se haya evaporado por
completo, espere hasta que el vapor deje de filtrar a través de los
orificios de la tapa. Abra la tapa con cuidado para evitar escaldarse.
Deje que el agua gotee en el vaporizador de alimentos. Mueva
ligeramente la tapa para que el vapor no llegue a sus manos o su
cara.
Precaución: este aparato genera calor y escapa vapor durante el uso.
Tome las precauciones adecuadas y evite colocar las manos cerca
del escape de vapor para evitar el riesgo de quemaduras.
USANDO LA REJILLA:
La rejilla del vapor es una herramienta útil para aumentar el área de
cocción y la cantidad de cocción en la vaporera. También le permite
cocinar dos tipos diferentes de alimentos juntos en la vaporera, lo que
aumenta la versatilidad del aparato.
www.KALORIK.com
19
DG 44815 - 180330
Use los dedos pulgar e índice para sostener el mango y colóquelos
dentro de un extremo de la rejilla. Levante lentamente, asegurándose
de que la parrilla esté horizontal. Coloque la rejilla dentro de la
vaporera y retire el mango. A continuación, la comida se puede
colocar encima de la rejilla.
Después de que se completa la cocción al vapor, la rejilla con
alimentos se puede levantar de la misma manera insertando la manija
dentro de la rejilla y levantándola con cuidado.
Nota: No toque ninguna parte de la olla, la tapa o la rejilla con las
manos, ya que pueden estar calientes.
USANDO COMO UN PLATO PARA SERVIR:
Esta vaporera también se puede usar como un plato para servir en una
mesa de comedor. Una vez que la comida esté hecha al vapor, quite
la tapa con los guantes provistos y drene el exceso de agua en la
tapa. Coloque la tapa boca abajo sobre una superficie resistente al
calor. Levante la olla con cuidado con los mitones, drene el exceso de
agua en el fregadero y coloque la olla sobre la tapa invertida. Esto se
convierte en su plato para servir. Puede usar el mango de la tapa para
llevar la olla llena de comida como un plato de servir.
Nota: Para alimentos extremadamente acuosos, asegúrese de drenar
toda el agua caliente del fondo de la olla antes de usarla para servir
alimentos. Recuerde siempre usar mitones o guantes para tocar las
superficies calientes para evitar escaldarse. La olla puede ser un poco
voluminoso para llevar, por lo que se recomienda discreción del
usuario.
Consejo:
•
•
Es posible cocinar diferentes alimentos simultáneamente en la
vaporera. Si los alimentos que está preparando tienen diferentes
tiempos de cocción, debe retirar cuidadosamente la comida que
está lista primero y permitir que la comida restante continúe
horneando.
No es necesario descongelar los alimentos congelados, pero su
tiempo de cocción será más prolongado.
www.KALORIK.com
20
DG 44815 - 180330
STORAGE INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE
ALMACENAMIENTO
Una de las ventajas de esta vaporera de cerámica es que se puede
almacenar de una manera extremadamente compacta. El aparato
está diseñado para empacar de la manera más eficiente. Para
empacar la vaporera, siga los pasos a continuación:
La base cabe dentro de la canasta
Unidad lista para almacenamiento
1. Asegúrese de que el aparato esté limpio y seco antes de
guardarlo.
2. Coloque el refuerzo de vapor, los guantes, la rejilla y el cable
de alimentación dentro de la base.
3. Voltea la olla y colócala directamente encima de la base.
4. Voltea la olla y colócala directamente encima de la base.
5. Esto significará que la olla está en posición vertical y la base se
voltea boca abajo dentro de la olla.
www.KALORIK.com
21
DG 44815 - 180330
6. Coloque la tapa encima de la olla para completar el
almacenamiento.
7. Guárdelo en un lugar fresco y seco.
CUIDADO Y LIMPIEZA
•
La olla de cerámica y la tapa se pueden lavar con agua jabonosa
o puede colocarlos en el lavavajillas. Nunca use limpiadores
abrasivos para limpiar su electrodoméstico: podría dañar las
superficies.
Nota: deje suficiente tiempo para que se enfríe la olla y la tapa antes
de sumergirla en agua para evitar que se agriete.
•
•
•
El refuerzo de vapor se puede limpiar con agua jabonosa o bajo un
grifo abierto.
La base debe limpiarse con un paño suave o con una esponja
ligeramente húmeda.
Nunca sumerja la base en agua ni en ningún otro líquido.
COCER AL VAPOR
Vegetales Frescos
Alcachofa (entero)
Espárrago (lanzas)
Frijoles, verde / cera
(cortado o entero)
Brócoli (lanzas)
Repollo
Zanahorias
Coliflor (cabeza
completa)
Maíz en mazorca
Hongos (enteros)
Cebollas (enteras), antes
de asar
www.KALORIK.com
Cantidad
3 grande
½ - 1 lb.
+/- ½”
Tiempo
Aproximado
(minutos)
30
15
1 lb.
25
½ - 1 lb.
1 lb.
1 lb.
15
20
15
2 lbs. (medio)
15
Max. 8
½ lb. (medio)
½ - 1 lb. (medio)
+/- 4”
20
10
22
10
DG 44815 - 180330
Guisantes, verde
Pimientos (enteros), antes
de asar
Papas (enteras)
Espinaca
Calabaza, verano amarillo
y calabacín
Nabos
1 ½ lbs. (en vainas)
Max. 4 medio
15
1 lb. or +/- 8 pequeñas
½ lb.
30-35
10
1 lb. (medio)
20
1 lb. or +/- 5 pequeños
Mariscos
Cantidad
20
Tiempo
Aproximado
(minutos)
10
20
15
25
15-20
20
Almejas
Langosta (colas)
Mejillones (frescos)
Ostras (frescas)
Vieiras (frescas)
Camarón
½ - 1 lb. (en concha)
1 or 2 (7/8 oz. cada)
1 lb. (en concha)
+/- ½ docena
½ lb. (desvainados)
1 lb. (en concha)
10
Cantidad
Tiempo
Aproximado
(minutos)
Filetes:
Lenguado
Tilapia
Bistec:
½ lb.
1lb.
10
15
Hipogloso
Salmón
½ - 1 lb.
+/- 1” de espesor
15
20
Pescado
Pollo
Pechuga, filetes sin hueso
Pechuga, partido con
hueso
Pierna, con hueso
Muslo, con hueso
www.KALORIK.com
½ lb. pedazos
Tiempo
Aproximado
(minutos)
30
1 - 1 ¼ lb.
40
1 lb.
1 lb.
40
40
Cantidad
23
DG 44815 - 180330
Pollo hervido (pechuga),
partido y deshuesado o
con hueso
1 lb.
45
Cantidad
Tiempo
Aproximado
(minutos)
Salchichas Frankfurt
Max. 1 lb. (8-10
pedazos)
15
Salchichas Bratwurst
Max. 1 lb.
30
Cantidad
Tiempo
Aproximado
(minutos)
1-12 (grandes)
30
Salchichas
Otros Alimentos
Huevos duros
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Síntoma
La pantalla no
se ilumina.
Causa Posible
La conexión de energía
falló.
Pitido continuo.
El nivel del agua es
bajo.
www.KALORIK.com
24
Solución
Asegúrese de que el
aparato esté
enchufado
correctamente.
Rellene el nivel del
agua.
DG 44815 - 180330
GARANTÍA
Le sugerimos rellenen y nos envíen rápidamente la Tarjeta de Registro de
Producto adjunta para facilitar la verificación de la fecha de compra. Por
lo tanto, la devolución de esa Tarjeta de Registro de Producto no es una
condición imprescindible para la aplicación de esa garantía. Puede
también rellenar dicha tarjeta de garantía en línea en la dirección
siguiente: www.KALORIK.com
A partir de la fecha de compra, este producto KALORIK está garantizado
un año contra los defectos materiales y de fabricación, en los Estados
Unidos y en Canadá. Esta garantía no es transferible. Conserve la prueba
de compra original. Se exige una prueba de compra para obtener la
aplicación de la garantía.
Durante este período, si el producto KALORIK después de una inspección
por parte de KALORIK, se manifiesta defectuoso, será reparado o
remplazado, según lo que decida KALORIK, sin gastos para el consumidor.
Si se envía un producto de remplazo, se aplicará la garantía que queda
del producto original.
Esta garantía no se aplica a los defectos causados por una mala
utilización por parte del comprador o del usuario, o una negligencia al no
respeto del manual de instrucciones KALORIK, o una utilización en un
circuito eléctrico cuyo voltaje es diferente al que figura en el producto, o
un desgaste normal, o modificaciones o reparaciones no autorizadas por
KALORIK, o por un uso con fines comerciales. No existe garantía por las
partes de cristal, jarras de cristal, filtros, cestos, cuchillas y accesorios en
general. No existe tampoco garantía por las piezas perdidas por el usuario.
Toda garantía de valor comercial o de adaptabilidad a este producto
está limitada a un año también.
Algunos estados no ponen límites a la duración de la garantía tácita o no
autorizan la exclusión de daños y perjuicios accesorios o indirectos, por lo
que puede que las restricciones anteriormente mencionadas no le sean
aplicables a Usted. Esta garantía le otorga derechos legales particulares,
pero usted puede tener también otro derechos que varían de un estado a
otro y algunos derechos pueden variar de un estado a otro.
Si el aparato tuviera un defecto durante el periodo de garantía y / o más
de 30 días después de que se compró, no devuelva el aparato en la
www.KALORIK.com
25
DG 44815 - 180330
tienda donde le compró: a menudo, nuestro Servicio al Consumidor
puede ayudar a resolver el problema sin que el producto tenga que ser
reparado. Si hace falta una reparación, uno de nuestros representantes
puede confirmar si el producto está bajo garantía y dirigirle al servicio postventa más próximo.
Si fuera el caso, traiga el producto (o envíelo, correctamente franqueado)
con la prueba de compra que mencione el número de autorización de
devolución indicado por nuestro Servicio al Consumidor, al servicio postventa KALORIK más próximo. (Visite nuestra web www.KALORIK.com o
llame al Servicio al Consumidor para obtener la dirección del Servicio postventa KALORIK exclusivo más próximo).
Si envía el producto, le rogamos añadan una carta explicando la
naturaleza del defecto.
Si tiene preguntas adicionales, por favor llame al Servicio al Consumidor
(véase abajo para los datos completos), de lunes a jueves, de las 9:00 a las
17:00 (EST), y el viernes de las 9:00 a las 16:00 (EST). Note que las horas
pueden ser modificadas.
Si quiere escribirnos, puede hacerlo a la dirección siguiente:
KALORIK Servicio al Consumidor
Team International Group of America Inc.
1400 N.W 159th Street, Suite 102
Miami Gardens, FL 33169 USA
O llame gratuitamente (U.S.A.) al +1 888-521-TEAM / +1 888-KALORIK
Las cartas se aceptan solamente en la dirección anteriormente
mencionada. Los envíos y paquetes que no tengan número de
autorización de devolución serán rechazados.
www.KALORIK.com
26
DG 44815 - 180330
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Pour utiliser des appareils électriques, il est important de toujours
suivre des précautions basiques de sécurité et des précautions
d’usages, comme indiquées ci-après :
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
LIRE L’ENSEMBLE DES INSTRUCTIONS AVANT L’USAGE.
Vérifier que le voltage chez vous correspond bien à celui indiqué sur
votre appareil.
Pour vous protéger contre un choc électrique, ou ne pas vous blesser,
ne pas immerger le câble, la fiche de courant ou l’appareil dans l’eau
ou dans d’autres liquides.
Ne pas faire fonctionner l’appareil quand le cordon ou la fiche de
courant sont endommagés, ou dans le cas de mauvais
fonctionnement, ou si l’appareil est endommagé de n’importe quelle
manière. Retournez l’appareil au centre de réparation autorisé le plus
proche, pour révision, réparation, ou ajustement.
Débrancher l’appareil quand il n’est pas utilisé et avant de le nettoyer.
Laisser refroidir avant d’y mettre ou d’en enlever les pièces/éléments.
Votre appareil ne doit jamais être mis en fonctionnement par le biais
d’une minuterie extérieure ou d’un autre système de commande à
distance séparé.
Garder l’appareil hors de portée des enfants et animaux domestiques.
Ce produit n’est pas fait pour être utilisé par des enfants. Des
précautions particulières sont à prendre si l’appareil est utilisé en
présence d’enfants.
Ne pas utiliser l'appareil à l’extérieur.
Ne pas utiliser des accessoires non recommandés par le fabricant, cela
peut présenter un danger pour l’utilisateur, ou un risque d’incendie ou
de choc électrique et risque d’endommager l’appareil.
Ne stocker aucun matériel autre que les accessoires recommandés par
le fabriquant dans cet appareil lorsqu’il n’est pas utilisé.
S’assurer que le CORDON ne pende pas au bord de la table ou du
comptoir et qu’il ne touche à aucune surface chaude.
Ne pas poser l’appareil sur ou près d’un foyer électrique ou à gaz
chaud, ni dans un four chaud.
Ne pas laisser l’appareil entrer en contact avec des rideaux, tentures
murales, vêtements, tissus ou autres matériaux inflammables, pendant
son utilisation. Risque d’incendie.
www.KALORIK.com
27
DG 44815 - 180330
14. N’utiliser l'appareil que pour des usages domestiques et de la manière
indiquée dans la notice.
15. Utiliser l’appareil dans un endroit bien ventilé. Assurez-vous de fournir un
espace suffisant autour et au-dessus de l’appareil pour offrir une
circulation d’air adéquate.
16. Ne jamais laisser votre appareil sans surveillance lorsque celui-ci est en
marche. Le débrancher de la prise murale s’il n’est pas utilisé.
17. Placer l’appareil sur une surface plane, stable et résistante à la chaleur.
Ne pas utiliser sur une surface recouverte de tissu ou d’autres matériaux
inflammables.
18. Il est indispensable de garder cet appareil propre étant donné qu’il est
en contact direct avec la nourriture.
19. Ne pas nettoyer avec une brosse métallique : des parties métalliques
pourraient se détacher de la brosse et entrer en contact avec des
parties électriques et créer un risque de choc électrique.
20. Ne pas brancher l’appareil avant l’assemblage complet. Pour
débrancher l’appareil, mettez l’appareil en position « 0» puis retirer la
fiche de la prise murale.
21. N’utiliser qu’avec des aliments supposes être cuits.
22. Les aliments trop gros et les ustensiles en métal ne doivent pas être
insérés dans l’appareil: cela pourrait créer un risque d’incendie ou de
choc électrique.
23. Ne pas mettre de papier, carton, plastique et autres matériaux
similaires dans l’appareil.
24. Une extrême prudence est de mise lors de l’utilisation de récipients
fabriqués en matériaux autres que du métal ou du verre.
25. Ne pas immerger l’appareil dans l’eau.
26. Soyez prudent si vous transportez l’appareil lorsqu’il contient des
aliments chauds, de l’eau ou d’autres liquides. Il est fortement
déconseillé de transporter votre appareil lorsqu’il n’est pas totalement
froid.
27. Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser les poignées et boutons.
Utiliser des gants de cuisine ou mitaines isolantes pour vous protéger lors
de la manipulation.
GARDEZ CES INSTRUCTIONS
www.KALORIK.com
28
DG 44815 - 180330
USAGE DOMESTIQUE
UNIQUEMENT
INSTRUCTIONS POUR LES FICHES POLARISÉE
Cet appareil est équipé avec une fiche polarisée (une lame et plus large
que l’autre). À fin de réduire le danger de choc électrique, cette fiche
s’adapte dans la prise de courant d’une seule manière. Si la fiche ne
s’adapte pas correctement dans la prise de courant, renversez-la. Il est
impossible de rentrer la fiche dans la prise de courant, contactez un
électricien certifié. N’essayez d’aucune façon de modifier la fiche.
INSTRUCTIONS POUR LE CÂBLE COURT
Un cordon électrique court est inclus, pour diminuer les risques
d’accidents résultants d’un cordon enchevêtré, ou de trébucher sur un
cordon long. Un cordon d’extension peut être utilisé, pourvu qu’on le
fasse avec précaution.
• Si la puissance électrique du cordon d’extension est trop basse,
ceci pourrait causer la surchauffe et/ou un risque d’incendie de
l’appareil.
• Le cordon d’extension doit être arrangé de façon à ne pas pendre
du comptoir ou de la table, où il pourrait être tiré par des enfants ou
vous faire trébucher.
DESCRIPTION DES ÉLÉMENTS
Voir page 2-3.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
•
Enlever tous les emballages du cuit-vapeur.
www.KALORIK.com
29
DG 44815 - 180330
•
•
Afin d’éliminer les résidus de fabrication, il est nécessaire de
nettoyer l’appareil et ses accessoires (voir chapitre « Nettoyage et
Entretien »).
Mettre l’appareil sur une surface de travail stable.
Attention: Cet appareil est en céramique. Les surfaces deviennent
chaudes pendant l’utilisation.
OPÉRATION
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Avant la première utilisation, insérer l’amplificateur de vapeur (4) au
milieu de la base de l’appareil afin d’accélérer la cuisson.
Remplir le réservoir d’eau jusqu’au niveau MAX.
Vérifier qu’il y ait assez d’eau afin d’éviter de devoir interrompre la
cuisson. De l’eau peut aussi être ajoutée pendant la cuisson.
Monter le bol en céramique sur la base de l’appareil en s’assurant
qu’il soit installé correctement.
Placer les aliments à cuire dans le pot à vapeur en céramique.
Veiller à ce que tous les trous ne soient pas obstrues et que quelque
uns soient encore visibles et qu’ils ne soient pas recouverts de
nourriture. Ceci aide à augmenter l’efficacité de la cuisson a la
vapeur.
Placer le couvercle sur le pot. NE PAS FAIRE FONCTIONNER CET
APPAREIL SANS LE COUVERCLE, DE LA VAPEUR EST PRODUITE LORS
DE SON UTILISATION. Le couvercle doit être correctement attaché,
sinon la vapeur s’échappera et les aliments ne seront pas cuits.
Brancher l’appareil.
Mettre l’appareil en marche en appuyant sur le bouton On/Off.
Régler le temps de cuisson en appuyant sur le bouton TIME
approprié. Le temps de cuisson apparaît sur l’écran en minutes.
La cuisson peut être interrompue à tout moment en appuyant sur le
bouton On/Off.
Une sonnerie retentit une fois le temps de cuisson écoulé.
Pour vérifier les aliments, attendre que la vapeur cesse de
s’échapper par les trous du couvercle. Ouvrir le couvercle
lentement, en faisant attention à la vapeur qui pourrait encore
s’échapper et à la condensation qui coulera le long des parois.
ATTENTION: NE PAS TOUCHER LE POT A VAPEUR NI L'APPAREIL. En
www.KALORIK.com
30
DG 44815 - 180330
•
•
•
utilisant un ustensile à manche long, vérifier les aliments. S'ils ne sont
pas encore cuits, redémarrer la minuterie et la production de
vapeur recommencera.
Lorsque les aliments sont cuits, débrancher l’appareil et le laisser
refroidir afin d’éliminer toute la vapeur. En utilisant un gant ou autre
protection thermique pour les mains, retirer soigneusement le pot à
vapeur. NE PAS TOUCHER LE POT A VAPEUR NI L'APPAREIL AVANT
QU’ILS AIENT REFROIDI. Retirer les aliments, assaisonner si désiré.
Attendre que l'eau ait totalement refroidi avant de vider et de
nettoyer l’appareil.
Si le niveau d’eau devient trop bas pendant la cuisson, la chaleur
sera réduite et un signal d’avertissement apparaîtra. Verser de
l’eau dans le réservoir.
Remarque: Après utilisation lorsque l’eau ne s’est pas complètement
évaporée, attendre que la vapeur cesse complétement de
s’échapper par les trous du couvercle. Ouvrir le couvercle avec
précaution pour éviter les brûlures. Laisser l’eau s’égoutter dans le cuitvapeur. Déplacer le couvercle légèrement de façon à ce que la
vapeur ne s’échappe pas en direction de vos mains ou de votre
visage.
Attention: Cet appareil produit de la chaleur et génère de la vapeur
pendant l’utilisation. Prendre les précautions appropriées et éviter de
mettre les mains près des sorties de vapeur.
www.KALORIK.com
31
DG 44815 - 180330
UTILISER LA GRILLE AMOVIBLE:
La grille amovible permet d’augmenter la surface de cuisson et la
quantité d’aliments qui peuvent être cuits dans le cuit-vapeur. Elle
permet également de cuisiner deux types d’aliments simultanément et
augmente ainsi la polyvalence de l’appareil.
Utiliser le pouce et l’index pour tenir la poignée amovible et la placer à
l’une des extrémités de la grille. Une fois la poignée en place, soulever
lentement en vérifiant que la grille soit horizontale. Placer la grille a
l’intérieur du cuit-vapeur puis enlever la poignée. Placer ensuite les
aliments sur la grille amovible.
Une fois la cuisson à la vapeur terminée, la grille peut être retirée de la
même manière, en insérant la poignée dans la grille et en la soulevant
avec précaution.
Remarque: Ne toucher aucune partie du bol, du couvercle, ou de la
grille avec les mains. L’appareil et les accessoires seront chauds.
UTILISER COMME PLATEAU DE SERVICE:
Ce cuit-vapeur peut également être utilisé en plateau de service sur
une table à manger. Une fois la cuisson terminée, enlever le couvercle
en utilisant les mitaines fournies puis égoutter l’excès d’eau du
couvercle. Retourner le couvercle et le placer sur une surface résistante
à la chaleur. Soulever le pot avec précaution en utilisant les mitaines,
égoutter l’excès d’eau dans l’évier, puis placer le pot sur le couvercle
retourné. Il devient alors un plateau de service. Utiliser ensuite les
poignées du couvercle pour porter le bol en céramique et les aliments
cuits.
Remarque: Pour les aliments extrêmement liquides, vérifier que toute
l’eau chaude soit évacuée du fond du récipient avant de servir les
aliments. Afin d’éviter les brûlures, toujours utiliser des mitaines
résistantes à la chaleur pour toucher des surfaces chaudes. Le pot en
céramique est lourd et peut être difficile à porter pour certaines
personnes, la discrétion de l’utilisateur est conseillée.
www.KALORIK.com
32
DG 44815 - 180330
Conseil:
•
•
La grille permet de faire cuire plusieurs aliments simultanément. Si
les aliments ont des temps de cuisson différents, il faut retirer
soigneusement les aliments prêts en premier et laisser les aliments
restant dans le pot terminer leur cuisson.
Les aliments congelés n’ont pas besoin d’être décongelés avant la
cuisson, mais leur temps de cuisson sera plus long.
RANGEMENT
Ce cuit-vapeur en céramique a été conçu pour permettre un
rangement compact. Suivre les étapes ci-dessous pour le ranger :
La base et la grille s’insèrent
à l’intérieur du panier
Appareil prêt à être rangé
1. Vérifier que l’appareil soit propre et sec avant de le ranger.
2. Placer l’amplificateur de vapeur, les mitaines, la grille et le
cordon d’alimentation a l’intérieur de la base.
3. Retourner le pot en céramique et le placer directement sur le
dessus de la base.
www.KALORIK.com
33
DG 44815 - 180330
4. Prendre la combinaison entière du pot et de la base puis la
retourner. Le base doit se retrouver à l’envers à l’intérieur du pot
en céramique.
5. Placer le couvercle sur le dessus du pot pour terminer le
stockage.
6. Ranger l’appareil dans un endroit frais et sec.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
•
Le pot en céramique et le couvercle peuvent être lavés avec de
l’eau savonneuse ou mis ou au lave-vaisselle. Ne pas utiliser de
produits ou de tampons abrasifs qui pourraient rayer les surfaces.
Remarque: Prévoir suffisamment de temps pour que le pot et le
couvercle refroidissent avant de les immerger dans l’eau, afin d’éviter
les fissures.
•
•
•
L’amplificateur de vapeur peut être nettoyé avec de l’eau
savonneuse ou sous l’eau du robinet.
La base de l’appareil doit être lavée à l’aide d’un chiffon doux ou
d’une éponge légèrement imbibée d’eau.
Ne jamais immerger la base de l'appareil dans l'eau ou dans tout
autre liquide.
CUISSON VAPEUR
Légumes frais
Artichauts (entiers)
Asperges (pointes)
Haricots, verts / jaunes
(coupés ou entiers)
Brocoli (pointes)
Choux
Carottes
Choux-fleurs (entiers)
Épis de mais
www.KALORIK.com
Poids / Quantité
3 larges
200-500 gr.
+/- 1.2 cm
Temps moyen
(Minutes)
30
15
500 gr.
25
200-500 gr.
500 gr.
500 gr.
1 kg.
Max. 8
15
20
15
15
20
34
DG 44815 - 180330
Champignons (entiers)
Oignons (entiers), cuisson
partielle pour griller
Pois cassés
Poivrons (entiers), cuisson
partielle pour griller
Pommes de terre (entières)
Épinards
Courges, courgettes
Navets
250 gr. (moyens)
200-500 gr. (moyens)
+/- 10 cm
700 gr. (en cosse)
Max. 4 moyens
10
500 gr. ou+/- 8 petites
250 gr.
500 gr. (moyennes)
500 gr. +/- 5 petits
30-35
10
20
20
Fruits de mer
Poids / Quantité
Temps moyen
(Minutes)
Palourdes
Queues de homard
Moules (fraiches)
Huitres (fraiches)
Coquilles St Jacques
(fraiches)
Crevettes
Poisson
Filets:
Sole
Tilapia
Morceaux:
Flétan
Saumon
www.KALORIK.com
200-500 gr. (avec
coquille)
1 ou 2 (220 gr.
chacune)
500 gr. (avec coquille)
+/- ½ douzaine
10
15
10
10
20
15
25
250 gr. (sans coquille)
15-20
500 gr. (non
épluchées)
20
Poids/Quantité
Temps moyen
(Minutes)
250 gr.
500 gr.
10
15
200-500 gr.
+/- 2cm épaisseur
15
20
35
DG 44815 - 180330
Poulet
Blancs, filets
Blancs, avec os
Pilons, avec os
Cuisses
Blancs poches
Saucisse
Saucisses de Francfort
De campagne
Autres
Œufs durs
Poids
250 gr.
500-600 gr.
500 gr.
5000 gr.
500 gr.
Temps moyens
(Minutes)
30
40
40
40
45
Poids
Temps moyen
(Minutes)
Max 500 gr. Ou 8-10
15
Max 500 gr.
30
Nbr de pièces
Temps moyen
(Minutes)
1-12 (gros)
30
RÉSOLUTION DE PROBLÈMES
Problème
Pas d’affichage.
Cause probable
L’appareil n’est pas
alimenté.
Bip sonore continu.
Le niveau d’eau est
bas.
www.KALORIK.com
36
Solution
Vérifier que l’appareil
soit branche
correctement.
Ajouter de l’eau.
DG 44815 - 180330
GARANTIE
Nous vous suggérons de remplir et de nous renvoyer rapidement la
Carte d’Enregistrement Produit ci-jointe afin de faciliter la vérification
de la date d’achat. Cependant, le renvoi de la Carte d’Enregistrement
Produit n’est pas une condition indispensable à l’application de la
présente garantie. Vous pouvez aussi remplir cette carte de garantie
en ligne à l’adresse suivante : www.KALORIK.com.
A compter de la date d’achat, ce produit KALORIK est garanti un an,
sur les territoires des Etats-Unis et du Canada, contre les défauts
matériels et de fabrication. Cette garantie n’est pas transférable.
Conservez la preuve d’achat originelle. Une preuve d’achat est exigée
pour obtenir l’application de la garantie.
Durant cette période, le produit KALORIK qui, après inspection par
KALORIK, s’avère défectueux, sera réparé ou remplacé, au choix de
KALORIK, sans frais pour le consommateur. Si un produit de
remplacement est envoyé, c’est la garantie restante du produit originel
qui s’appliquera.
La présente garantie ne s’applique pas aux défauts dus à une
mauvaise utilisation de la part de l’acheteur ou de l’utilisateur, à une
négligence, au non-respect des consignes du manuel d’utilisation
KALORIK, à une utilisation sur un circuit électrique au voltage différent
de celui renseigné sur le produit, à une usure normale, à des
modifications ou réparations non autorisées par KALORIK, ou par un
usage à des fins commerciales. Il n’existe pas de garantie pour les
parties en verre, récipients en verre, filtres, paniers, lames et accessoires
en général. Il n’existe également pas de garantie pour les pièces
perdues par l’utilisateur.
Toute garantie de valeur commerciale ou d’adaptabilité à ce produit
est également limitée à la garantie d’un an.
Certains états ne limitent pas la longueur de la garantie tacite ou
n’autorisent pas l’exclusion de dommages-intérêts accessoires ou
indirects, les restrictions ci-dessus peuvent donc ne pas s’appliquer à
vous. Cette garantie vous donne des droits légaux particuliers, et
certains droits peuvent varier d’un état à l’autre.
37
DG 44815 - 180330
Si l’appareil devait présenter un défaut durant la période de garantie
et plus de 30 jours après l’achat, ne ramenez pas l’appareil au
magasin : souvent, notre Service Clientèle peut aider à résoudre le
problème sans que le produit ne doive être réparé. Si une réparation
est nécessaire, un représentant peut confirmer si le produit est sous
garantie et vous rediriger vers notre centre de réparation.
Le cas échéant, ramenez le produit (ou envoyez-le, dûment affranchi),
ainsi qu’une preuve d’achat, en mentionnant le numéro d’autorisation
de retour, indiqué par notre service clientèle, au service après-vente
KALORIK agrée (visitez notre site internet www.KALORIK.com ou appelez
notre département Service Clientèle pour obtenir l’adresse du service
après-vente KALORIK agréé).
Si vous envoyez le produit, veuillez y joindre une lettre expliquant la
nature du défaut.
Si vous avez des questions complémentaires, veuillez appeler notre
département Service Clientèle (voyez plus bas pour les coordonnées
complètes), du Lundi au Jeudi de 9h à 17h (EST) et le Vendredi de 9h à
16h (EST). Veuillez noter que les heures sont sujettes à modification.
Si vous souhaitez nous écrire, adressez votre courrier à :
KALORIK Customer Service Department
Team International Group of America Inc.
1400 N.W 159th Street, Suite 102
Miami Gardens, FL 33169 USA
Ou appelez (Gratuitement des Etats-Unis): +1 888-521-TEAM ou +1 888KALORIK.
Seules les lettres seront acceptées à l’adresse ci-dessus. Les envois et
colis n’ayant pas de numéro d’autorisation de retour seront refusés.
38
DG 44815 - 180330
NOTES:
39
DG 44815 - 180330
For questions please contact:
KALORIK Customer Service Department
Team International Group of America Inc.
1400 N.W 159th Street, Suite 102
Miami Gardens, FL 33169 USA
Toll Free: +1 888-521-TEAM / +1 888-KALORIK
Model DG 44815
www.KALORIK.com
User manual content and recipes courtesy of Team International Group – Do not
reproduce without consent of the authors - All rights reserved.
40
DG 44815 - 180330