Transcripción de documentos
f110
Manual del Propietario
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O CHOQUE
ELÉCTRICO, NO EXPONGA ESTE PRODUCTO A LA LLUVIA O A LA HUMEDAD.
PRECAUCION
RIESGO DE CHOQUE ELECTRICO
NO ABRA
El símbolo de relámpago con punta de
flecha, dentro de un triángulo equilátero
es para alertar al usuario de la presencia
de “voltaje peligroso” no aislado dentro
de la caja del producto que puede ser de
suficiente magnitud para constituir un
riesgo de choque eléctrico a las personas
PRECAUCION: PARA REDUCIR EL RIESGO DE CHOQUE ELECTRICO, NO
QUITE EL PANEL AMP O SUBWOOFER. NO HAY PIEZAS SERVIBLES PARA EL
USUARIO DENTRO. SOLICITE EL SERVICIO A PERSONAL CALIFICADO.
1) Lea las Instrucciones — Todas las instrucciones de seguridad y operación
deberán ser leídas antes de que el subwoofer sea puesto en funcionamiento.
2) Conserve las instrucciones —Todas las instrucciones de seguridad y
operación deberán ser conservadas para futura referencia.
El signo de exclamación dentro de un
triángulo equilátero sirve para alertar al
usuario de la presencia de instrucciones
importantes de operación y mantenimiento
en la literatura que acompaña a este
producto.
3) Haga caso de las Advertencias — Todas las advertencias en el subwoofer y en
las instrucciones de operación deben ser cumplidas.
4) Siga las Instrucciones —Todas las instrucciones de uso y operación deberán
ser cumplidas.
5) Agua y Humedad — El subwoofer NO deberá ser utilizado cerca del agua,
por ejemplo, cerca de una bañera, lavabo, fregadero, lavadero, sobre una base
mojada, cerca de una alberca, etc.
6) Ventilación —El subwoofer debe estar situado de manera que su ubicación o
posición no interfiera con su adecuada ventilación. Por ejemplo, el subwoofer
no deberá ser colocado en una cama, en un sofá, alfombra, o superficie
similar que pueda bloquear el flujo de aire sobre las aletas de enfriamiento. Si
coloca el subwoofer en una instalación incorporada en un mueble, asegúrese
de que el flujo de aire al enfriador en la parte trasera del subwoofer no se
dificulta. No cubra el enfriador con manteles, cortinas, etc.
7) Calor y Flamas — El subwoofer deberá ser colocado lejos de fuentes de calor,
tales como radiadores, conductores de calor, estufas, chimeneas u otros
dispositivos que produzcan calor. No coloque velas en la parte superior o
cerca del subwoofer.
8) Fuentes de Energía — El subwoofer deberá solamente ser conectado a un
suministro de energía del tipo descrito en las instrucciones de operación o de
acuerdo a lo marcado en el subwoofer.
9) Protección del Cable de Alimentación — Los cables de alimentación
deberán ser dirigidos de manera que no sea probable que los pisen o sean
pinchados por artículos colocados sobre o contra ellos, poniendo atención
particular a cables o enchufes, receptáculos convenientes, y el punto donde
ellos salgan del subwoofer.
Página 2
| Fathom f110
10) Limpieza — El subwoofer se debe limpiar solamente de acuerdo a lo
recomendado en las instrucciones de operación.
11) Periodos de No Uso — El cable de alimentación del subwoofer deberá ser
desconectado de la salida cuando el subwoofer no sea utilizado por largos
periodos de tiempo.
13) Entrada de Líquido u Objeto — Debe tenerse cuidado para que los objetos
no caigan dentro y que los líquidos no sean derramados dentro de la caja del
subwoofer. No exponga al subwoofer a que se empape o salpique de líquidos.
No coloque objetos llenos con líquidos en la parte superior o cerca del
subwoofer. Por ejemplo: jarrones, bebidas, lámparas de aceite, etc.
14) Servicio Necesario por Daño — El subwoofer deberá recibir servicio por
medio de personal calificado cuando:
a. el cable de alimentación o enchufe haya sido dañado.
b. objetos hayan caído o líquido haya sido derramado dentro del subwoofer.
c. el subwoofer haya sido expuesto a la lluvia.
d. el subwoofer no parezca que funciona normalmente o muestre un
marcado cambio en su desempeño.
e. el subwoofer haya sido tirado o el gabinete haya sido dañado.
f. el cono controlador del subwoofer y/o suspensión haya sido
físicamente dañado.
15) Servicio — El usuario no deberá intentar dar servicio al subwoofer más allá
de lo descrito en las instrucciones de operación. Todos los otros servicios
deberán ser remitidos a personal de servicio calificado.
16) Sobrecarga — No sobrecargue las salidas de la pared, cables de extensión,
o tomacorrientes, ya que esto puede resultar en un riesgo de incendio o
choque eléctrico.
17) Conexión a Tierra — Este subwoofer es suministrado con un cable de
alimentación a tierra de tres puntas. Deberá de tomar precauciones de
manera que la conexión a tierra del subwoofer no falle o sea anulada. El
anular la punta a tierra en el cable de alimentación podría aumentar el
riesgo de choque eléctrico y podría resultar en daño permanente a las partes
electrónicas del subwoofer.
ADVERTENCIA
| Fathom f110
ESTE SUBWOOFER ES CAPAZ DE PRODUCIR MUY ALTOS NIVELES DE
SONIDO. POR FAVOR EJERZA MODERACION EN SU OPERACION PARA
PROTEGER SU OIDO DE DANO PERMANENTE.
Página 3
ESPAÑOL
12) Iluminación y Sobrecargas de Energía — Recomendamos que Usted
desconecte el subwoofer de la salida eléctrica durante tormentas eléctricas
y/o interrupciones recurrentes de energía para prevenir daño debido a
sobrecargas de energía.
DECLARACION DE CUMPLIMIENTO FCC
NOTA: Este equipo ha sido probado y se ha encontrado que cumple con los límites de la Parte
15 del Reglamento. Estos límites están diseñados para proporcionar protección razonable contra
interferencia dañina en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede radiar
energía de frecuencia radial y, si no se instala de acuerdo con las instrucciones, puede causar
interferencia dañina a las comunicaciones radiales. Sin embargo, no hay garantía de que la
interferencia no ocurrirá en una instalación en particular. Si este equipo causa interferencia dañina a
la recepción de radio y televisión, lo cual puede ser determinado encendiendo y apagando el equipo,
el usuario es motivado de tratar de corregir la interferencia por una o más de las medidas siguientes:
- Reorientar o reubicar la antena receptora.
- Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
- Conectar el equipo en una salida de un circuito diferente del que el receptor esté conectado.
- Consulte al distribuidor o a un técnico experimentado de radio/TV para ayuda.
INDICE
Instrucciones Importantes de Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-3
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Vista General del Producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Colocando su Fathom en su Habitación de Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-10
Desempacando su Fathom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Diseño Panel Control Frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Diseño Panel Control Trasero y Conector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Controles Panel Frontal en Detalle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-18
Conectando su (s) Fathom(s) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18-26
Procedimiento Recomendado de Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27-31
Preguntas frecuentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Limpiando su Fathom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Solución de Problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Garantía Limitada / Información de Servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
INTRODUCCION
Felicidades por comprar un subwoofer amplificado JL Audio Fathom®. Este
producto ha sido críticamente diseñado para entregar un desempeño excepcional en
su teatro en casa o sistema de audio durante muchos años.
Como compañía, estamos seriamente comprometidos a la investigación de
tecnologías de alto desempeño para altavoces y amplificadores. Los diseños de los
altavoces de JL Audio son ampliamente considerados como estándares de referencia,
en cuanto a movimiento linear, baja distorsión y alta salida. También hemos enfocado
nuestros esfuerzos para crear tecnologías de amplificación eficientes y poderosas,
al igual que circuitos procesadores de señal específicamente dirigidos al excelente
desempeño de las bajas frecuencias. Su Fathom® combina estas profundas disciplinas
dentro de un empaque compacto, bellamente diseñado para entregar una experiencia
de audio sin paralelo.
Sinceramente le agradecemos su compra y lo invitamos a leer este manual
completamente con el propósito de lograr el mayor nivel de funcionamiento
con su sistema subwoofer Fathom®. Disfrútelo.
Página 4
LA TECNOLOGÍA JL AUDIO INCLUYO EN
LOS SUBWOOFERS FATHOM:
Sistema de Motor DMA-Optimizado
DMA es un sistema de Análisis Dinámico
de Motor desarollado por JL Audio y
dirigido a mejorar el desempeño dinámico
de los motores de altavoz. Gracias al
sistema DMA, los motores de los altavoces
permanecen lineales sobre un rango
extremo de excursión, mantienendo un
campo magnético fijo altamente estable
sobre un amplio rango de potencia. Esto
ayuda a reducir la distorsión y a mejorar la
respuesta a señales transitorias… o puesto
simplemente: bajos fuertes, articulados y
limpios.
OverRoll™ Surround (Patente U.S.A.
#5,687,247 y #5,949,898) El OverRoll™
surround se extiende sobre el anillo de
montaje del altavoz, utilizando todo el
diámetro disponible. Esto permite el uso de
un rol más amplio, necesario para controlar
altas excursiones, sin sacrificar la preciada
área cónica.
W-Cone™ (Patente U.S.A. #6,496,590)
El W-Cone™ es un ensamble cónico unitario
que rinde máxima rigidez con masa mínima.
Floating-Cone™ Método Anexo (Patente
U.S.A. #6,501,844) Esta técnica de
ensamble asegura que la geometría de
suspensión de la bocina ensamblada
se mantenga sobro todo su rango de
movimiento, para mejor control de
excursión y alineación de la bobina.
Plateau-Reinforced Spider Attachment
(Patente U.S. A. #6,118,884) Este accesorio
de suspensión de alta integridad reduce
la tensión de la orilla de la araña a altas
excursiones para mejór durabilidad.
Tecnología de Enfriamento vía Elevación
del Marco. (Patente U.S.A. #6,219,431 y
#6,229,902) Proporciona aire frío a la bobina
vía ranuras formadas directamente sobre
la placa superior. Esto mejora el manejo de
potencia y la calidad de sonido, reduciendo al
mínimo los cambios de parámetros dinámicos
y la compresión de potencia.
| Fathom f110
LA TECNOLOGÍA JL AUDIO INCLUYO EN
LOS SUBWOOFERS FATHOM:
Radially Cross-Drilled Pole Piece (Patente
U.S.A. #6,243,479) Este sistema innovador
de ventilación mejora grandemente la
disipación térmica y el manejo de potencia
dirigiendo el flujo de aire a la bobina de voz,
trabajando en conjunto con la tecnología
Elevada de Marco.
Los subwoofers Fathom JL Audio combinan un moderno altavoz sub-grave, un
potente amplificador y un procesador de señal muy sofisticado dentro de un cajón
altamente optimizado para dar una experiencia de audio excepcional en su sistema
de sonido o teatro en casa.
El altavoz sub-grave de su sistema subwoofer Fathom, es capaz de desempeñar
una muy larga excursión linear sin dificultad o distorsión audible. Este altavoz
especial permite a su Fathom reproducir eventos poderosos de baja frecuencia
con impacto excepcional y exactitud sin precedentes. Derivado de la plataforma
de diseño legendario JL Audio W7, los altavoces Fathom ofrecen capacidades de
excursión pico-a-pico en exceso de 3 pulgadas (76 mm - f112) y 4 pulgadas (101 mm
- f113) para manejo confortable de las dinámicas del material de programa de mayor
demanda.
Para obtener la mejor plataforma de altavoz de larga excursión, cantidades
prodigiosas de energía controlada son necesarias. Nuestro grupo de ingeniería
electrónica condujo un intenso análisis del material general de programa y
sus demandas dinámicas, con objeto de balancear los requerimientos actuales
de consumo de energía y energía de salida relativos a las características de
impedancia del sistema. Después de un cuidadoso estudio, fueron creados un
par de amplificadores con ingeniería exacta de conexión, empleando tecnología
patentada de retroalimentación. Estos avanzados diseños son capaces de voltajes de
salida equivalentes a 1500 watts (f112), y 2500 watts (f113) de energía RMS cuando
se refieren a la impedancia nominal del altavoz, permitiéndonos tomar completa
ventaja de cada uno de los altavoces empleados en la gama Fathom.
El hermoso gabinete encerrando el funcionamiento de su Fathom es también el
resultado de una cuidadosa ingeniería. Para contener las presiones creadas por el
altavoz Fathom, utilizamos material sólido MDF, cortado con equipo CNC de alta
precisión, y ensamblado con técnicas avanzadas.
Su habitación de audio es otro detalle que afecta el modo en que sonará su
bajo. Todas las habitaciones crean una firma específica de sonido, la cual debe
ser efectivamente manejada para lograr un desempeño de baja frecuencia bien
balanceado. Para ayudar en este proceso, el Fathom incluye un extenso juego de
herramientas de proceso de señal dirigidas a la optimización del funcionamiento de
su Fathom dentro de su espacio musical. Estas características incluyen un sistema de
Optimización Automática de Habitación JL Audio.
Como podrá ver en esta breve introducción, existe mucha tecnología en este
subwoofer compacto. El contenido de este manual explicará las características,
lo guiará a través de la instalación y sincronización de su subwoofer Fathom y le
ayudará a lograr su experiencia esencial al escuchar baja-frecuencia.
Si requiere asistencia, lo invitamos a que contacte a su distribuidor autorizado
de instalación JL Audio para un consejo y servicio experto.
IMPORTANTE
| Fathom f110
¡IMPORTANTE! ES UNA MUY BUENA IDEA LEER LA PROXIMA SECCION
ANTES DE DESEMPACAR SU FATHOM. ES RECOMENDADO DESEMPACAR
EL SUBWOOFER CERCA DE SU UBICACION FINAL.
Página 5
ESPAÑOL
Circuito de Retroalimentación de
Atenuación Alta. (Patente U.S.A.
#6, 441,685). Este diseño de control
propietario, discreto, permite a nuestros
amplificadores de alternación mantener un
factor de atenuación excelente para mejor
desempeño y fidelidad.
VISTA GENERAL DEL PRODUCTO
COLOCANDO SU FATHOM EN SU HABITACION DE AUDICION:
Su habitación de audición o teatro es una parte integral de su sistema de
reproducción de sonido. Las dimensiones físicas de la habitación y su amueblado,
materiales, puertas y ventanas juegan un importante papel para definir cómo suena
su sistema.
Cuando Usted coloca una fuente de sonido en un espacio rectangular cerrado,
“ondas estáticas” son creadas, resultantes de la relación entre la longitud de onda
del sonido y las dimensiones de su habitación. En otras palabras, las ondas estáticas
resultan de la energía del sonido que es atrapado en la habitación, rebotando entre
las paredes opuestas. Las ondas estáticas en la habitación, crean picos acústicos y
disminuyen donde el sonido es más fuerte o más suave, basadas solamente en su
posición física en la habitación. La energía también “aumenta” en los límites de la
habitación, creando una respuesta de bajo exagerada a ciertas frecuencias. Estas
resonancias fundamentales de la habitación son llamadas “modos”.
Lo indicado por este análisis de los modos, es tratar de evitar posiciones sentadas
en pico de onda permanente o regiones menores. Es altamente recomendado que
usted coloque sus sillas en áreas donde los picos y disminuciones modales sean
moderadas y no se refuercen uno al otro. Las dos áreas más obvias para evitar son
aquellas cerca del centro exacto de la habitación y aquellas cerca de cualquiera de las
paredes de la habitación.
Así como su asiento de audición puede estar en un pico o región baja, también
puede estar su subwoofer. Cuando es colocado en una esquina de la habitación, un
subwoofer estimula al máximo la estructura de modos de la habitación, creando la
salida más fuerte con las menores disminuciones. Cuando el subwoofer es separado
de una esquina o pared, los modos de la habitación son menos estimulados, lo cual
podría alterar el sonido en su asiento.
Asegúrese de experimentar con ambos, la posición de su asiento para
escuchar y la posición del subwoofer para encontrar la mejor solución. La cuidadosa
experimentación regularmente resulta en una superior experiencia de audio.
Utilice nuestras sugerencias de instalación (ilustradas en la página opuesta y en las
siguientes) para iniciar el proceso.
Si usted no puede evitar colocar su sofá contra la pared de atrás o su
subwoofer en una posición menos que óptima, no todo está perdido. El sistema de
Optimización Automática de Habitación Fathom (A.R.O.) puede dramáticamente
mejorar estas situaciones menos-que-ideales.
Si Usted está planeando instalar su Fathom
dentro de un gabinete, por favor consulte
los lineamientos en la página 8.
Recomendamos que usted comience colocando su Fathom en el frente de la
habitación, cerca del frente izquierdo o bocina derecha.
Colocándolo directamente en la esquina frontal de la habitación producirá
el máximo número de picos y el mínimo número de vacíos en la
respuesta baja. Esto puede ser ventajoso debido a que el sistema Fathom A.R.O.
puede corregir el pico primario muy efectivamente, mientras que los vacíos de la
respuesta no pueden ser corregidos vía ecualización. Las disminuciones en respuesta
pueden solamente ser disminuidas al mínimo vía cuidado de subwoofer y ubicación
del oyente.
Colocando el Fathom cerca de las paredes sólidas reforzará la respuesta baja y
quitándolo de las paredes sólidas disminuirá el bajo. Aumentando la distancia entre
el subwoofer y las paredes puede ayudar a reducir irregularidades de la respuesta
baja superior en algunas habitaciones.
Recomendamos que usted evite colocar el Fathom cerca de ventanas, para
prevenir el movimiento y la transmisión del sonido al mundo exterior.
Página 6
| Fathom f110
Opciones Recomendadas para la Colocación del Subwoofer para Un Fathom simple.
MAS INTENSO
MAS INTENSO
ESPAÑOL
MAS UNIFORME
MAS UNIFORME
FO
UN
I
RM
E
M
AS
FO
MAS UNIFORME
I
UN
RM
E
AS
M
ZONAS
RECOMENDADAS
PARA LA COLOCACIÓN
DE SUBWOOFERS
(Para Subwoofer simple)
MAS UNIFORME
POSICION COMPROMETIDA DE ASIENTOS
(Resulta en funcionamiento más débil, bajo desigual)
LASMEJORES POSICIONES DELOS ASIENTOS
(Funcionamiento fuerte y uniforme del bajo)
POSICION COMPROMETIDA DE ASIENTOS
(Más intenso, pero menos uniforme)
LINEA CENTRAL DE LA HABITACIÓN
APROX. 1/3 DE LA LONGITUD
TOTAL DE LA HABITACIÓN
DE LA PARED TRASERA
CERCA DE LA PARED TRASERA
EL PEOR
ASIENTO
| Fathom f110
Página 7
CONSIDERACIONES ESPECIALES PARA
INSTALACION DENTRO DE UN MUEBLE.
Los subwoofers Fathom están diseñados para ser incorporados dentro de un mueble
fácilmente. Todos los controles necesarios están localizados en el panel frontal sobre
el altavoz. Un Fathom puede fácilmente ser integrado en un gabinete siguiendo
estas recomendaciones:
1. Deje 4 pulgadas (10 cm) de espacio libre detrás del panel trasero del Fathom
para enfriamiento adecuado y espacio para los conectores.
2. En todos los otros lados (excepto el inferior), deje por lo menos 3 pulgadas
(5 cm) de espacio para ventilación adecuada.
3. El Fathom genera calor durante su operación normal. Por esto, recomendamos
que aberturas de ventilación sean incluidas en cualquier gabinete que contendrá
el Fathom. Un par de aberturas de 3 pulgadas (7.5 cm) de diámetro cerca de
la parte inferior del gabinete y otro par cerca de la parte superior del gabinete,
permitirán que el aire frío circule sobre el panel del amplificador de su sistema
de subwoofer Fathom, manteniendolo frío y feliz.
4. Su subwoofer Fathom f110 es capaz de mover cantidades substanciales
de aire. Si el frente del Fathom está cubierto por una rejilla (aparte de la
incluida), la rejilla debe tener POR LO MENOS 60 pulgadas cuadradas (387
cm 2.) de área de ventilación. Esta área es equivalente al área cónica del
altavoz del f110 y asegurará que la salida del Fathom no sea reducida por el
gabinete.
Página 8
Vista trasera de la instalación del gabinete:
3 in. min.
Abertura
Abertura
3 in.
min.
Abertura
Abertura
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is
subject to the following two conditions: (1) this device may not
cause harmful interference, and (2) this device must accept any
interference received, including interference that may cause
undesired operation.
| Fathom f110
| Fathom f110
Opciones Recomendadas para la Colocación de Dos Subwoofer Fathoms:
ESPAÑOL
Utilizando Dos Fathoms
Cuando utilice dos Fathoms, elija
un lugar cerca de las esquinas frontales
de la habitación, en las esquinas
diagonalmente opuestas de la habitación,
o en puntos centrales de paredes
opuestas, como se muestra a la derecha.
La experimentación con el
subwoofer y el oyente es recomendada
para lograr los mejores resultados – los
beneficios pueden ser substanciales.
Medidas de alta resolución y
calibración profesional del sistema
son recomendados para los mejores
resultados posibles y funcionamiento
del sistema.
Página 9
Opciones Recomendadas para la Colocación de Tres Subwoofers Fathoms
Utilizando Tres o Cuatro Fathoms
La investigación indica que la
respuesta de bajo más plana para
un área de audio grande puede ser
lograda utilizando cuatro subwoofers,
colocando uno en el punto medio
de cada una de las cuatro paredes
(aunque utilizando dos o tres
subwoofers puede ser casi tan bueno).
La experimentación con la
ubicación del subwoofer y oyente es
recomendada para lograr los mejores
resultados – los beneficios pueden
ser substanciales.
Medidas de alta resolución y
calibración profesional del sistema son
recomendados para lograr los mejores
resultados posibles y funcionamiento
del sistema.
Opciones Recomendadas para la Colocación de Cuatro Subwoofers Fathoms
Página 10
| Fathom f110
DESEMPACANDO SU FATHOM
Ahora que Usted ha determinado la posición de su Fathom en la habitación,
puede proceder a desempacarlo cerca de su ubicación planeada.
%
IMPORTANTE
ESPAÑOL
Desempaque esta caja cerca de donde el
subwoofer será colocado. El subwoofer
es EMPACADO al revés o boca
abajo. Esta caja debe ser volteada
CUIDADOSAMENTE para remover el
subwoofer y reducir al mínimo el esfuerzo.
$
"
#
¡IMPORTANTE! DEBIDO AL PESO DEL SUBWOOFER FATHOM, POR
FAVOR TOME PRECAUCION MIENTRAS DESEMPACA Y COLOQUELO
PARA PREVENIR LESIONES. SI ES POSIBLE, PIDA AYUDA A UNA SEGUNDA
PERSONA PARA FACILITAR EL PROCESO. ¡IMPORTANTE! PARA REDUCIR AL
MÍNIMO EL RIESGO DE LESIÓN, DOBLE SUS RODILLAS Y LEVANTE CON SUS
PIERNAS, NO CON SU ESPALDA.
Instrucciones detalladas para desempacar el subwoofer:
1. Coloque la caja en el piso cerca de su ubicación planeada en la habitación.
2. Abra la tapa superior de la caja (observe las marcas en la caja) y saque el
micrófono de calibración, el manual y el cable de alimentación.
3. Temporalmente quite los cojínes de empaque de espuma.
4. Desate y afloje la cubierta protectora de tela para hacer más fácil el
desempaque (no quite en ese momento). Cuando usted abra la cubierta de
tela, estará mirando la superficie inferior del subwoofer.
5. Vuelva a colocar los cojínes de espuma para proteger el gabinete del
subwooofer. (En los siguientes pasos va a invertirlo.)
6. Suavemente volteé la caja sobre su lado, plegando hacia atrás las tapas de la
caja hacia afuera.
7. Sujetando las tapas de la caja hacia atrás, suavemente volteé la caja hacia su
parte superior (parte abierta).
8. Jale la caja hacia arriba hasta que este libre y colóquela a un lado.
9. Quite el cojín de espuma de una pieza que cubre la parte superior del
subwoofer y colóquelo en la caja.
10. Quite la bolsa plástica y colóquela en la caja.
11. Incline el subwoofer hacia adelante (hacia su rejilla) para primero quitar el
primer cojín de espuma inferior. Luego incline el subwoofer en la dirección
opuesta (hacia su panel trasero) para quitar el segundo cojín de espuma
Coloque ambos cojínes en la caja.
12. Quite la cubierta protectora de tela y colóquela en la caja.
IMPORTANTE
| Fathom f110
¡IMPORTANTE! POR FAVOR GUARDE TODO EL EMPAQUE PARA LA
TRANSPORTACION SEGURA DEL SUBWOOFER Y PARA CUALQUIER
FUTURO SERVICIO.
Página 11
Panel de Control Frontal
La Figura etiquetada abajo describe el panel de control frontal de un subwoofer Fathom.
A.R.O.
página 14-15
Energía
página 14
Página 12
fase (grados)
LP freq. (Hz)
página 17-18
Luces
page 16
Ajuste de
página 16
frecuencias
Filtro de
infrasónicas
Polaridad
Nivel Maestro
Paso Bajo
página 17
página 17
página 16
página 16
Modo de
Nivelación
página 16
Modo de Entrada
página 15
| Fathom f110
Controles Posteriores y Conectores - Se muestra el modelo de 120V
La Figura etiquetada abajo describe el panel de control posterior de un subwoofer Fathom de 120V.
Modelos de 220-240V tienen un conector IEC con interruptor (vea la página 22).
Conector de Salida
para Esclavo
página 21
Entradas
Balanceadas
página 18
Interruptores de
Modo de Entrada
página 20
ESPAÑOL
Conector
Estilo IEC CA
página 22
Entradas
No Balanceadas
página 19
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is
subject to the following two conditions: (1) this device may not
cause harmful interference, and (2) this device must accept any
interference received, including interference that may cause
undesired operation.
| Fathom f110
Página 13
CONTROLES DE PANEL FRONTAL EN DETALLE
Interruptor de “Power” (Energía)
El interruptor de “Power” (Energía) determina la preparación operacional del
subwoofer Fathom y deberá ser el único interruptor utilizado para encender y apagar el
Fathom. No utilice un contacto múltiple conectado afuera o cualquier otro interruptor
externo ya que éstos pueden resultar en indeseables y potencialmente dañinos ruidos
excesivos. No desconecte el cable de alimentación del Fathom mientras que esté
encendido. Nota: Los modelos de 220V-240V también tienen un interruptor maestro
colocado al lado del conector de corriente IEC en el panel trasero del subwoofer. Con
estos modelos, el interruptor de “Power” (Energía) del panel frontal necesita estar en
la posición “Off ” (apagado) antes de operar el interruptor maestro del panel trasero.
Vea la pagina 22 para mas información.
IMPORTANTE
PROCESADOR (SALIDAS BALANCEADAS)
RECEPTOR/PROCESADOR (SALIDAS NO BALANCEADAS)
PRE OUT
FRONT L REAR CENTER
OUTPUTS
El interruptor de “Power” (Energía) tiene tres posiciones:
“On” (Prendido): El Fathom está completamente energizado todo el tiempo. Las
luces del panel frontal están encendidas a menos que hayan sido apagadas por medio
del interruptor de “Lights” (Luces).
“Off ” (Apagado): El amplificador de potencia interno del Fathom está apagado. En
este estado, una corriente insignificante existirá para operar los relevadores de energía
principales. Todas las luces del panel frontal están apagadas (off ).
“Auto” (Encendido/Apagado Automatico): El Fathom encenderá su amplificador
interno cuando una señal de audio esté presente en cualquiera de sus entradas y apagará
el amplificador interno si ninguna señal ha sido detectada en sus entradas durante
treinta (30) minutos. Cuando esté temporalmente inactivo, el Fathom consumirá una
muy pequeña cantidad de corriente (< 5 watts) para energizar su circuito de señalsensibilidad. Las luces del panel frontal se apagarán cuando el Fathom se apaga y
encenderán cuando el Fathom se prende, a menos que las luces hayan sido canceladas
por medio del interruptor de “Lights” (Luces).
En el caso improbable de que la opción “Auto” no sea suficientemente sensitiva a un
sistema particular, utilice un adaptador “cable Y” para repartir la señal entrante a ambas
entradas del Fathom RCA o XLR. Esto aumentará la sensibilidad de entrada por 6 dB.
Si existe demasiado ruido en el cable de entrada, el Fathom puede no apagarse como se
desea. Si esto pasa, quite el adaptador de “cable Y” o localize la fuente de ruido en los
componentes, para corregir el problema.
O
FRONT R REAR
es with part 15 of the FCC rules. Operation is
owing two conditions: (1) this device may not
rference, and (2) this device must accept any
ved, including interference that may cause
n.
PANEL DE CONTROL POSTERIOR DE UN SUBWOOFER FATHOM (MAESTRO)
Automatic Room Optimization (Optimización Automática de la Habitación)
Una potente característica de los subwoofers Fathom JL Audio es su innovadora
tecnología de “Automatic Room Optimization” (Optimización Automática de la
Habitación). Este sistema sirve para eliminar el pico de respuesta acústica mayor en
su asiento principal, mejorando grandemente la respuesta de la baja frecuencia en la
habitación.
La calibración del sistema A.R.O. se completa automaticamente y toma solamente
unos pocos minutos para llevar a cabo. En breve, usted conectará el micrófono
incluido a la entrada de “Calibración Mic.”, luego presionará el botón “Calibrar”, y
luego sostenerá el micrófono a la altura del oído en su asiento principal para escuchar
durante la prueba. Una serie de tonos tocarán automáticamente a través de su
subwoofer Fathom, y la respuesta de la habitación será medida, analizada y ecualizada
automáticamente para eliminar el pico de respuesta acústica mayor de su habitación en
su asiento. Para instrucciones detalladas en el procedimiento de instalación A.R.O.
consulte las páginas 30-31.
Página 14
| Fathom f110
SUB
Entrada de “Calibration Mic.” (Micrófono de Calibración)
Esta entrada es para conectar el micrófono de calibración JL Audio suministrado
con el subwoofer Fathom. Conecte un extremo del cable suministrado al micrófono y
el otro extremo a esta entrada antes de utilizar el sistema A.R.O. El sistema A.R.O. está
específicamente calibrado a este micrófono y su esquema de conexión es específico
para el micrófono suministrado. La secuencia de calibración no funcionará cuando un
micrófono diferente sea conectado o si ningún micrófono es conectado.
Botón de “Defeat” (Anulación de A.R.O.)
El botón “Anulación de A.R.O.” cancela el ecualizador del sistema A.R.O. Utilice
esta opción cuando desee asegurarse de que la ecualización A.R.O. no está en la
cadena de señal. Usted también puede utilizar el botón “Defeat” para la audición
de ambos ajustes optimizados, el normal y el A.R.O. en su habitación de teatro en
casa. Este es un gran modo de verificar audiblemente qué efecto tiene el A.R.O. en
su habitación. Si “Demo” o “Calibrar” es presionado mientras la función anular
está activa, “Defeat” es cancelada automáticamente. Ningún otro control del panel
frontal alterará el estado de anulación A.R.O.
Botón “Calibrate” (Calibración)
El botón para calibrar activa la secuencia de prueba ARO. La rutina de
calibración no iniciará a menos que el micrófono de prueba JL Audio suministrado
esté conectado en el subwoofer Fathom. Una vez que la rutina de calibración esté
completa, la luz verde en el centro del botón “Calibrar” se encenderá y permanecerá
iluminada. Estos ajustes son almacenados por el Fathom y permanecerán en la
memoria aún si la energía es desconectada.
Durante la secuencia de prueba ARO, el LED verde del botón Calibrar puede alertar
al usuario de que existe un problema mediante parpadeo del LED:
1. “Nivel del subwoofer demasiado bajo para calibración A.R.O.” vía parpadeo
lento, aproximadamente uno por segundo.
2. “Nivel del subwoofer demasiado alto para calibración A.R.O.”, vía parpadeo
rápido, aproximadamente tres por segundo.
Indicadores de “Input Mode” (Modo de Entrada)
Los LEDs del Indicador de Modo de Entrada muestran el modo de alimentación,
ya sea “Maestro” o “Esclavo”, seleccionado por el interruptor del panel trasero
del Fathom, a menos de que el interruptor “Lights” (Luces) esté colocado en “off ”
(apagado). Para mayores detalles, ver la página 20.
| Fathom f110
Página 15
ESPAÑOL
Botón de “Demo” (Demostración)
El botón “Demo” inicia una secuencia de tonos largos de 20 segundos que
brevemente demuestra las señales utilizadas durante la calibración A.R.O. La
función “Demo” es útil para demostrar la capacidad de salida del Fathom y para
verificar que el Fathom (o múltiples Fathoms) es funcional durante la rectificación
de problemas del sistema. Para activar la secuencia de demostración, presione y
sostenga el botón “Demo” durante aproximadamente 2 segundos (esta demora
integrada ayuda a prevenir activación accidental). Presionando y sosteniendo el
botón “Demo” se activará la secuencia de demostracíon, aún si la función A.R.O.
“Defeat” (Anulación), está activa (ver abajo). Una vez que la demostración está
completa, el Fathom regresará a su condición de operación previamente ajustada.
Interruptor de “Level Mode” (Modo de Nivelación)
El interruptor de “Level Mode” (Modo de Nivelación) tiene dos posiciones, y le
permite seleccionar entre los siguientes modos:
“Referencia” En este modo, el control de “Master Level” (Nivel Maestro) no tiene
efecto en el nivel de salida del Fathom. Utilice este modo si usted estará controlando
el nivel del subwoofer vía su receptor o preamplificador/procesador. Para algunos
de nosotros con niños pequeños o entusiastas adolescentes, este modo de operación
prevendrá la directa manipulación del “Master Level” (Nivel Maestro).
“Variable” En este modo, el control de “Master Level” (Nivel Maestro) determina
el nivel relativo de salida del subwoofer Fathom. Este modo es también útil para
nivelar el subwoofer Fathom con un par de bocinas estéreo en un sistema de dos
canales. La operación del nivel variable es necesaria para la calibración A.R.O.
Control de “Master Level” (Nivel Maestro)
El control de “Master Level” (Nivel Maestro) es utilizado para controlar el nivel
de salida del Fathom cuando el modo “Variable” ha sido seleccionado en el
interruptor “Level Mode” (Modo de Nivelación).
Cuando el control “Master Level” (Nivel Maestro) es girado completamente
hacia la izquierda, la salida del Fathom estará completamente apagada. Cuando
esté en “0” o en posición directa hacia arriba, el nivel Variable correlaciona con
el ajuste de nivel de Referencia. Cuando es girado completamente a la derecha, el
nivel de salida del Fathom es 15db mayor que el ajuste de Referencia.
Interruptor de “Lights” (Luces)
El interruptor selector de “Lights” (Luces) permite al usuario seleccionar uno
de los tres modos indicadores de luces.
“Off ” apaga todos los LED’s del panel frontal en todo momento.
“Dim” ajusta todos los LEDs del panel frontal a un nivel bajo de brillantez
cuando el Fathom está encendido.
“On” ajusta todas las LEDs del panel frontal al nivel complete brillante
cuando el Fathom se enciende.
¡IMPORTANTE! CUANDO RESUELVA PROBLEMAS O CALIBRE LA OPCIÓN A.R.O.,
ASEGÚRESE DE QUE EL INTERRUPTOR DE “LUCES” ESTÉ EN “DIM” o EN “ON.”
IMPORTANTE
Interruptor “LP Filter” (Filtro de Paso Bajo)
El interruptor del Selector del Filtro de Paso Bajo (LP) determina el modo de
operación del fi ltro de paso bajo incorporado en el Fathom.
“Off ” anula el fi ltro de paso bajo, quitando completamente este circuito del
paso de la señal.
“12 dB” ajusta la declinación del fi ltro de paso bajo a 12 dB por octavo
(Alineación Butterworth).
“24 dB” ajusta la declinación del fi ltro de paso bajo a 24 dB por octavo
(alineación Linkwitz-Riley).
La selección de “24 dB” más agresivamente atenúa altas frecuencias sobre
la frecuencia de ajuste del control “LP Frequency” (Frecuencia de Paso Bajo). Si
usted está utilizando el fi ltro de paso bajo incorporado en el Fathom, experimente
con el ajuste de declinación del “LP Filter” para lograr la mejor transición a
sus bocinas satélites. Si usted prefiere utilizar fi ltros y opciones de manejo de
bajo en su receptor o preamplificador, anule el “LP Filter” (Filtro de Paso Bajo),
seleccionando la posición “Off ”.
Página 16
| Fathom f110
Control “LP Freq.” (Frecuencia de Paso Bajo)
El control selector “LP Freq.” (Frecuencia de Paso Bajo) le permite al usuario
elegir la frecuencia de enlance del filtro de paso bajo interno del Fathom. Esta es
variable entre 30 Hz (control girado completamente a la izquierda) a 130 Hz (control
girado completamente a la derecha). Este control no afecta la señal de entrada si el
interruptor “LP Filter” (Filtro de Paso Bajo) está colocado en “Off ”. 80 Hz es una
frecuencia del filtro utilizada comúnmente y usualmente sirve como un buen punto
de inicio para ajustes.
Interruptor de “Polarity” (Polaridad)
El interruptor de la Polaridad permite al usuario seleccionar entre normal
(0 grados) y polaridad de señal inversa (180 grados). El interruptor de “Polarity”
(Polaridad) principalmente afectará el rango de frecuencia alrededor del punto de
cruce entre su subwoofer y sus bocinas satélites.
En contraste con el control de “Phase” (Fase), el cual agrega efectivamente demora
en tiempo, el interruptor de “Polarity” (Polaridad) produce una inversión instantánea
de los picos de amplitud de la señal. Por ejemplo, Si a un punto de referencia dado
una onda en la señal tiene un pico de amplitud, moviendo el interruptor de “Polarity”
(Polaridad), ese pico se convertirá en el punto más bajo de la onda. Debido a que
el efecto del interruptor de “Polarity” (Polaridad) es inmediato, complementa la
operación del control de “Phase” (Fase) y no puede ser reemplazado por este.
Cuando coloque su Fathom en la habitación, experimente con el interruptor de
“Polarity” (Polaridad) antes de ajustar el control de “Phase” (Fase). Cualquier posición
del interruptor de Polaridad puede proporcionar una transición más suave entre su
subwoofer Fathom y las bocinas satélites. Utilice música con buen contenido de bajos
y medios-bajos para evaluación.
Control de “Phase” (Fase)
El control de “Phase” (Fase) permite al usuario ajustar la “sincronización” de
la salida del subwoofer relativa a las bocinas principales. El control “Phase” (Fase)
principalmente afectará el rango pequeño de frecuencia alrededor del punto de
cruce entre su subwoofer y las bocinas satélites. Las marcas de grados de fase del
control “Phase” (Fase) están referenciadas a 80 Hz ya que este es el punto de cruce
más común entre las bocinas satélites y un subwoofer. Ajustes de fase entre 0 grados
(rotación completa a la izquierda) y 280 grados (rotación completa a la derecha)
son posibles.
| Fathom f110
Página 17
ESPAÑOL
Control “E.L.F. Trim” (Ajuste de Frecuencias Infrasónicas)
El control “E.L.F. Trim” (Ajuste de Frecuencias Infrasónicas) permite al usuario
aplicar cierta cantidad de ecualización de señal a 25 Hertz (extremadamente bajo).
Con rotación completa a la izquierda, la señal a 25 Hz es cortada por -12 dB. Ajustado
a “0” el circuito no contribuye a la señal. Con rotación completa a la derecha, la señal
a 25 Hz es aumentada por +3 dB.
El Control “E.L.F. Trim” (Ajuste de Frecuencias Infrasónicas) es útil para
adaptar la salida de frecuencia del Fathom a la respuesta acústica de su habitación.
Aumentando con este control, puede hacer que ciertos pasajes de audio sean más
estimulantes. Utilizando la función de corte puede ayudar a compensar contra la
ganancia acústica que tienen habitaciones mas pequeñas. Utilizando el control “E.L.F.
Trim” puede moderar la intensidad de las frecuencias ultra-bajas, lo cual ayuda a
controlar el sonido “pesado” y no natural sonido en muchas habitaciones pequeñas y
medianas. También puede reducir vibraciones no deseadas en la habitación o en toda
la casa.
El colocamiento de las bocinas, subwoofer, y las posiciones de los asientos
para escuchar varían grandemente en las instalaciones de teatro en casa. La
posición física de las bocinas en relación a las otras bocinas y a los límites de la
habitación afectan grandemente la calidad percibida del sonido. Algunas veces
es de ayuda demorar la salida del subwoofer, para alinearla con la salida de las
bocinas principales. Esto es exactamente lo que ocurre cuando usted sintoniza el
control “Phase” (Fase) más allá de 0 grados.
Una vez que su Fathom ha sido colocado en su sala de audio para brindarle
el sonido más balanceado, y después de que usted haya determinado la óptima
posición del interruptor de “Polarity” (Polaridad), experimente con la posición
del control “Phase” (Fase). Utilizando material de procedencia familiar con buen
contenido de bajos y medios-bajos, ajuste el control “Phase” (Fase) buscando
la mejor definición de los medios-bajos y una transición más continua entre el
subwoofer y los sistemas de bocina satélites. Si ningún ajuste suena mejor que
otro, deje el control “Phase” (Fase) en 0 grados.
CONECTANDO SU FATHOM
Entradas Balanceadas
Si su receptor de teatro en casa o preamplificador/procesador proporciona salidas
balanceadas, las entradas balanceadas del Fathom son la conexión preferida. Las
conexiones balanceadas son utilizadas extensivamente en estudios profesionales y
aplicaciones de refuerzo de sonido por un número de muy buenas razones. Además
de asegurar la conexión a tierra apropiada entre los componentes, la transmisión
balanceada de la señal está diseñada para cancelar el ruido inducido del cable del
medio ambiente circundante (particularmente importante con largos tramos de
cable). Su sistema será menos probable de mostrar zumbidos u otros ruidos extraños
si usted utiliza conexiones balanceadas.
Los subwoofers Fathom tienen conexiones de entrada balanceadas de canal
izquierdo y derecho con dispositivos “combo” XLR. Estos dispositivos especiales
aceptan tanto un conector XLR macho de tres-clavijas o un conector “tip-ringsleeve” (TRS) ¼-pulg. (6.3 mm) para compatibilidad con un rango amplio de equipo.
Para equipo con salida para subwoofer monaural o conexión de canal “LFE”,
solamente el dispositivo etiquetado “Left or Mono” (Izquierdo o Monaural)
será utilizado. Esto aplica para la mayoría de los receptores y preamplificadores/
procesadores multi-canal modernos. Dispositivos de entrada izquierdo y derecho
separados son proporcionados por sistemas de dos canales. Los cables balanceados
apropiados están disponibles con su distribuidor JL Audio y no están incluidos con
el Fathom.
Las entradas Izquierda y Derecha en el
Fathom son internamente agregadas a
un canal mono simple. Ya que el Fathom
es básicamente un “mono” o dispositivo
de canal simple, Usted puede utilizar
las entradas Izquierda y Derecha para
el Fahom maestro y después distribuir
la señal mono agregada a los Fathoms
esclavos adicionales en el sistema.
Notas Técnicas:
• No utilice las entradas balanceadas con señales no balanceadas vía adaptadores
Las entradas no balanceadas del Fathom están ópticamente aisladas y son
preferibles en situaciones donde solamente una fuente de señal no balanceada
está disponible.
• Los conectores de entrada están configurados de acuerdo a las
recomendaciones de la Sociedad de Ingeniería de Audio para cables de señal
balanceados, como sigue:
Conexión XLR
Clavija 1: Protección
Clavija 2: Positivo
Clavija 3: Negativo
Página 18
Conexión: TRS
Punta: Positivo
Anillo: Negativo
Manga: Blindaje
| Fathom f110
IMPORTANTE
¡IMPORTANTE! SI SU RECEPTOR O PREAMPLIFICADOR/PROCESADOR NO
TIENE SALIDAS BALANCEADAS XLR O TRS DE 1/4-PULGADA, POR FAVOR
CONSULTE LA SECCION DE “ENTRADAS NO BALANCEADAS” EN ESTA
PAGINA. NO INTENTE CONECTAR LAS SALIDAS NO BALANCEADAS CON
LAS ENTRADAS BALANCEADAS DEL FATHOM VIA ADAPTADORES.
Notas Técnicas:
• Cuando las salidas balanceadas no están disponibles en la fuente de señal,
use las entradas no balanceadas tipo RCA. Los Fathoms tienen un circuito
de aislamiento óptico en las entradas no balanceadas para reducir con
toda probabilidad al mínimo el ruido inducido por la vuelta a tierra. (La
impedancia de la entrada no balanceada es 10k Ohms.)
• Las conexiones son de la industria-estándar para cables de señal no
balanceada, de la manera siguiente:
Conexión tipo RCA:
Punta: Positivo
Manga: Negativo
IMPORTANTE
| Fathom f110
¡IMPORTANTE! SI EXISTE RUIDO DESPUES DE LA CONEXION, SU FATHOM
PERMITE LA CONEXION A TIERRA O AISLAMIENTO DE LAS ENTRADAS
NO BALANCEADAS. POR FAVOR CONSULTE LA SECCION “INTERRUPTORES
DE MODO DE ENTRADA” EN LA PAGINA 20 DE ESTE MANUAL PARA MAYOR
INFORMACION DE COMO REDUCIR AL MINIMO EL RUIDO.
Página 19
ESPAÑOL
Entradas No Balanceadas
El subwoofer Fathom cuenta con conectores de entrada tipo RCA
no balanceados. Estos son los conectores más comúnmente utilizados
para aplicaciones de audio en casa y deben ser utilizados si su receptor o
preamplificador/procesador no proporciona salidas balanceadas. Las conexiones
no balanceadas no son inmunes al ruido como una conexión balanceada. Por
esto, los subwoofers Fathom emplean aislamiento óptico en las entradas no
balanceadas para reducir al mínimo la posibilidad de ruido en su sistema.
Para sistemas con un subwoofer monaural o conexión de canal “LFE”,
solamente el dispositivo tipo RCA etiquetado “Left or Mono” “(Izquierdo
o Monaural” será utilizado. Esto aplica para la mayoría de receptores y
preamplificadores/procesadores multi-canal modernos. Dispositivos de entrada
tipo RCA izquierdo y derecho separados son proporcionados para sistemas de
dos canales.
Interruptores “Input Mode” (Modo de Entrada):
Dos interruptores están localizados en el panel trasero para controlar la
conexión a tierra de la señal no balanceada y la función maestro/esclavo.
Interruptor “Grounded / Isolated” (A Tierra / Aislado)
El interruptor de Modo de Entrada “Grounded / Isolated” (A Tierra/Aislado)
afecta solamente las entradas RCA no balanceadas y está diseñado para asegurar
una conexión sin ruido, libre de zumbidos en su sistema de audio o teatro en
casa. Esta característica es incluida para distribuir las emisiones a tierra de la
señal encontradas frecuentemente en los sistemas de teatro en casa cuando varios
componentes de diferentes fabricantes son interconectados.
El Fathom se envía con este interruptor en el modo “Aislado”. Si con todos los
componentes del sistema conectados y encendidos (pero ningún material tocando),
Usted escucha un zumbido continuo de baja frecuencia a través de su Fathom,
cambie este interruptor a la posición “A tierra” y evalúe la diferencia en el nivel de
ruido. Utilice la posicion del interruptor que proporcione el menor zumbido o ruido.
¡IMPORTANTE! POR FAVOR OBSERVE QUE EL CAMBIAR CUALQUIER
COMPONENTE EN EL SISTEMA OPTIMIZADO (RECEPTOR, AMPLIFICADOR,
DVD, CABLE O CAJA SATELITAL, ETC.) PODRÍA ALTERAR EL ESQUEMA
A TIERRA DE LA SENAL Y HACER QUE APAREZCA UN ZUMBIDO EN SU
SISTEMA QUE PREVIAMENTE NO LO TENIA. SI USTED AGREGA O CAMBIA
UN COMPONENTE EN SU SISTEMA DE TEATRO EN CASA, USTED NECESITA
RECONSIDERAR ESTE AJUSTE DE MODO DE ENTRADA EN EL SUBWOOFER
FATHOM PARA OPTIMA SUPRESION DE RUIDO. RECEPTORES DE TELEVISION
CABLE O SATELITATES SON PARTICULARMENTE PROBLEMÁTICOS.
IMPORTANTE
Interruptor “Master / Slave” (Maestro/Esclavo)
Los Fathoms están diseñados para acomodar fácilmente la implementación de
múltiples subwoofers en su sistema de teatro en casa a través de una cadena de conexión
maestro/esclavo. Este método le permite utilizar las características de proceso de señal
de un Fathom para controlar centralmente múltiples Fathoms en la habitación. Esto
también hace posible que el sistema A.R.O. de un Fathom optimize la respuesta de
frecuencia de multiples Fathoms instalados en la misma habitación.
El Fathom se envía con este interruptor en la posición “Maestro”. Si usted está
utilizando solamente un Fathom, utilizará la posición “Maestro” y no necesita
preocuparse con esta sección de aquí en adelante.
Si su instalación incorpora dos o más Fathoms, usted designará a un Fathom
como “Master” (Maestro) y todos los otros en el sistema como subwoofers “Slave”
(Esclavos) vía el interruptor “Master / Slave” (Maestro/Esclavo) que se encuentra en
el panel trasero del amplificador de cada Fathom. Las LEDs en el panel frontal son
proporcionadas para indicar si el modo “Maestro” o “Esclavo” es seleccionado para un
subwoofer dado.
Al funcionar el Fathom en modo “Maestro”, la señal de “Salida a Esclavo” transporta
cualquier proceso de señal que sea seleccionado en el Fathom Maestro (incluyendo el
Nivel Maestro ajustado y el A.R.O) a los demás Fathoms conectados como esclavos.
El proceso de señal del subwoofer “Esclavo” y los controles del nivel serán
inoperables. En este modo, el usuario no tiene que preocuparse acerca del nivel, cruce y
otros ajustes para los subwoofers esclavos.
Página 20
| Fathom f110
Notas Técnicas:
• El seleccionar la posición “Esclavo” anula todos los procesos de señal y el control
de nivel maestro. Debido a esto, existen algunas situaciones especiales en las
cuales usted puede desear operar un solo Fathom en este modo “Esclavo”. Si está
utilizando procesador de señal y controles de ajuste de nivel exteriores, activando
el modo “Esclavo” prevendrá que cualquiera afecte los parámetros del subwoofer
con los controles manuales del Fathom.
¡IMPORTANTE! POR FAVOR CONSULTE LOS “DIAGRAMAS DE CONEXION
DEL SISTEMA” EN LAS PÁGINAS 26-29 PARA MAYOR INFORMACION DE
COMO UTILIZAR LAS CONEXIONES ENTRADA / SALIDA.
Conector “Output to Slave” (Salida a Esclavo)
Si usted tiene en funcionamiento más de un subwoofer Fathom en un sistema
de teatro en casa, Usted designará un Fathom como el Maestro (ver página 20),
y luego alimentará la señal de éste para los Fathoms “Esclavos” restantes vía esta
salida balanceada XLR. El cable de “Salida a Esclavo” puede ser conectado a la
entrada XLR “Left or Mono” (Izquierda o Monaural) en el Fathom siguiente.
Cuando un Fathom está en Modo “Esclavo”, su conexión “Output to Slave”
(Salida a Esclavo) puede ser utilizada para pasar señal a los demás Fathoms
funcionando en modo “Esclavo”.
El conector “Output to Slave” (Salida a Esclavo) está diseñado para ser
utilizado de la manera siguiente:
1. Del conector “Output to Slave” (Salida a Esclavo) del Fathom “Maestro” a la
primera entrada XLR balanceada “Left or Mono” (Izquierda o Monaural) del
Fathom “Esclavo”.
2. Del conector “Output to Slave” (Salida a Esclavo) del primer Fathom
“Esclavo” a la entrada XLR balanceada “Left or Mono” (Izquierda o
Monaural) del segundo Fathom “Esclavo”.
3. Del Segundo conector “Salida a Esclavo” del Fathom “Esclavo” a la tercera
salida XLR balanceada “Izquierda o Mono” del Fathom “Esclavo”. Etc, etc.
(hasta diez Fathoms pueden ser conectados en esta configuración). Los cables
balanceados apropiados con terminaciones XLR están disponibles con su
distribuidor JL Audio y no son incluidos con el Fathom.
on is
not
any
ause
Notas Técnicas:
• La señal “Salida a Esclavo” transporta cualquier proceso de señal seleccionada
en el Fathom Maestro (incluyendo el ajuste de Nivel Maestro y el proceso
A.R.O.) para los demás Fathoms funcionando en modo “Esclavo”.
• Con los Fathoms funcionando en modo “Esclavo”, la señal “Salida a Esclavo”
es una réplica exacta de la señal de entrada balanceada, haciendo de este el
método de distribución de señal preferido (en vez de utilizar adaptadores Y).
• Utilice solamente cables de conexión aislados con conectores XLR de
alta calidad para la conexión Maestro/Esclavo. Nunca utilice cables no
balanceados con adaptadores para XLR.
| Fathom f110
Página 21
ESPAÑOL
IMPORTANTE
El subwoofer Fathom es un aparato muy poderoso y es capaz de jalar bastante
corriente. Si están conectados demasiados componentes con un subwoofer Fathom
a una salida eléctrica, se arriesga a disparar un interruptor automático de casa,
dependiendo de la demanda del material programado. Si esto sucede, distribuya el
Fathom y los otros componentes entre dos circuitos eléctricos CA. Si fuera posible
para máximo funcionamiento, dedique un circuito CA para cada Fathom.
Conector CA Estilo IEC - Modelo 120V
El tomacorriente CA estilo IEC recibe el cable de alimentación de 6 pies. (1.8
m) de longitud incluido con su subwoofer Fathom. Su Fathom deberá solamente
ser energizado de una salida de 120 CA V de 60 Hz. No utilice un cable de
alimentación CA diferente al suministrado con el Fathom.
Conector CA Estilo IEC con Interruptor Maestro - Modelo 220-240V
El tomacorriente CA estilo IEC recibe el cable de alimentación de 6 pies. (1.8 m)
de longitud incluido con su subwoofer Fathom. Su Fathom deberá solamente ser
energizado de una salida de 220-240 CA V de 50 o 60 Hz. En ciertas localidades
será necesario obtener un cable apropriado con conexión IEC localmente.
Si no va a usar su Fathom por un tiempo prolongado, puede apagarlo
completemante mediante el interruptor colocado al lado del tomacorriente IEC.
Antes de apagarlo de esta manera, el interruptor “Power” (Energia) en el panel
frontal necesita ser apagado en la posición “Off ” (Apagado). Uso del interruptor
masetro sin antes apagar el interruptor frontal resultará en ruidos indeseados y
capaces de causar daño permanente al altavoz de su Fathom.
PROCESADOR (SALIDAS BALANCEADAS)
RECEPTOR/PROCESADOR (SALIDAS NO BALANCEADAS)
PRE OUT
FRONT L REAR CENTER
OUTPUTS
O
FRONT R REAR
es with part 15 of the FCC rules. Operation is
owing two conditions: (1) this device may not
rference, and (2) this device must accept any
ved, including interference that may cause
n.
PANEL DE CONTROL POSTERIOR DE UN SUBWOOFER FATHOM (MAESTRO)
Página 22
SUB
n is
not
any
use
CONEXION DEL SISTEMA DIAGRAMA 1:
Un Fathom para un Receptor de
Teatro en Casa o Procesador /
Preamplificador de Teatro en Casa.
La mayoría de los receptores y
procesadores / preamplificadores de teatro
en casa proveen una salida para subwoofer
simple (monaural). Cuando conecte una
salida subwoofer monaural a su Fathom,
usted utilizará solamente la entrada “Left
or Mono” (Izquierda o Monaural) de su
Fathom.
Dos tipos de conexión están disponibles
para conectar el Fathom a su sistema de
teatro en casa: Balanceado (conector XLR
o TRS de ¼ de pulgada) y no balanceado
(conector tipo RCA). Las conexiones
balanceadas proporcionan rechazo superior
al ruido de conexión a tierra entre los
componentes. Si su receptor o procesador
tiene salidas balanceadas, recomendamos
ampliamente que las utilice.
En el diagrama de conexión, las
conexiones izquierdas balanceadas
son mostradas como líneas sólidas, las
conexiones no balanceadas son mostradas
con línea punteada. Usted utilizará
solamente uno de estos métodos de
conexión de entrada (no ambos).
| Fathom f110
CONEXION DEL SISTEMA DIAGRAMA 2:
Múltiples Fathoms para Receptor de
Teatro en Casa o Procesador/Preampl.
de Teatro en Casa
ADVERTENCIA
| Fathom f110
PRE OUT
FRONT L REAR CENTER
OUTPUTS
O
FRONT R REAR
SUB
ESPAÑOL
Para simplificar de manera importante
el uso de subwoofers múltiples en un solo
sistema de teatro en casa, los Fathoms
incorporan un sistema de distribución de
señal “Master/Slave” (Maestro/Esclavo). Esto
permite el control de todos los Fathoms de
un sistema desde un Fathom “Maestro”.
Primero, usted seleccionará uno de los
subwoofers Fathom como el “Maestro” vía
su interruptor superior “Input Mode” (Modo
de Entrada). Generalmente, usted designará
como maestro al Fathom más cercano al
receptor/preamplificador. En algunos casos:
por ejemplo, cuando el panel de control de
ciertas unidades es difícil de accesar, Usted
puede elegir designar al que es de más fácil
acceso como “maestro”.
Dos tipos de conexión están disponibles
para conectar el Fathom maestro a su sistema
de teatro en casa: Balanceadas (Conector
XLR o conector TRS de 1/4-pulgada) y no
balanceadas (Conector tipo RCA).
Las conexiones balanceadas
proporcionan rechazo de ruido superior y
aseguran conexión a tierra apropiada entre
los componentes. Si su receptor o procesador
tiene salidas balanceadas, recomendamos
ampliamente que las utilice para conectar
el Fathom designado como maestro.
En el diagrama de conexión, son
mostradas conexiones balanceadas
con una línea sólida, las conexiones
no balanceadas son mostradas con
una línea punteada. Usted utilizará
solamente uno de estos métodos de
conexión de entrada para el Fathom
designado como “maestro” (no ambos).
Los Fathoms restantes en el sistema
serán configurados como unidades
“Esclavas” vía sus interruptores “Input
Mode” (Modo de Entrada). Utilizando cables
XLR balanceados, usted conectará la salida
balanceada del Fathom maestro “Output
to Slave” (Salida a Esclavo) a la entrada
balanceada “Left or Mono” (Izquierda o
Monaural) del primer Fathom esclavo.
El conector “Output to Slave” (Salida a
Esclavo) esclavo de el primer “esclavo”
alimentará la entrada balanceada de “Left
or Mono” (Izquierda o Monaural) de el
segundo Fathom esclavo vía otro cable
XLR balanceado. Las unidades esclavas
subsiguientes serán conectadas de la
misma manera.
RECEPTOR/PROCESADOR (SALIDAS NO BALANCEADAS)
PROCESADOR (SALIDAS BALANCEADAS)
es with part 15 of the FCC rules. Operation is
owing two conditions: (1) this device may not
rference, and (2) this device must accept any
ved, including interference that may cause
n.
PANEL DE CONTROL POSTERIOR DE UN SUBWOOFER FATHOM (MAESTRO)
A LOS FATHOMS
ADICIONALES
(SI APLICA)
es with part 15 of the FCC rules. Operation is
owing two conditions: (1) this device may not
rference, and (2) this device must accept any
ved, including interference that may cause
n.
PANEL DE CONTROL POSTERIOR DE UN SUBWOOFER FATHOM (ESCLAVO)
¡ADVERTENCIA! APAGUE EL FATHOM Y TODOS LOS OTROS EQUIPOS
DEL SISTEMA ANTES DE REALIZAR O CAMBIAR CUALQUIER CONEXION!
Página 23
CROSSOVER ACTIVO DE DOS CANALES
(SALIDAS BALANCEADAS)
CROSSOVER ACTIVO DE DOS CANALES
(SALIDAS NO BALANCEADAS)
LOW OUT
(SUB OUT)
LOW OUT
(SUB OUT)
LEFT
RIGHT
O
es with part 15 of the FCC rules. Operation is
owing two conditions: (1) this device may not
rference, and (2) this device must accept any
ved, including interference that may cause
n.
PANEL DE CONTROL POSTERIOR DE UN SUBWOOFER FATHOM (MAESTRO)
CONEXION DEL SISTEMA DIAGRAMA 3:
Un Fathom en Mono a un Sistema de
Audio de dos canales (Estéreo).
Cuando conecte un Fathom (o
múltiples Fathoms) en mono a un sistema
de audio de dos canales, usted utilizará
ambas entradas “Left or Mono” (Izquierda
o Mono) y “Right” (Derecha). Un circuito
en la sección de entrada del Fathom
automáticamente sumará las dos señales,
creando una señal monaural para dentro
del amplificador del Fathom.
Recomendamos ampliamente que
usted utilice un “Crossover” (divisor de
frecuencias) activo de alta calidad para
dividir sus señales de gama completa
en dos: gama baja para el Fathom y
gama alta para el amplificador de sus
bocinas principales. Esto le permitirá
fi ltrar las bajas frecuencias de las
señales que se transmiten a sus bobinas
principales, resultando un mucho mejor
funcionamiento de ellas.
Si no está utilizando un “Crossover”
activo y se siente bien utilizando sus
bocinas principales con gama completa,
puede dividir las señales de salida de su
preamplificador utilizando conectores “Y”
apropiados en lugar del “Crossover” activo
mostrado en el diagrama.
Están disponibles dos tipos de
conexiones para conectar el Fathom
a sus sistema de audio de dos canales:
Balanceadas (Conector XLR o conector
TRS de 1/4-pulgada) y no balanceadas
(Conector tipo RCA). Las conexiones
balanceadas proporcionan un rechazo
de ruido superior y aseguran conexión a
tierra apropiada entre los componentes.
Si su preamplificador o “Crossover”
activo ofrece salidas balanceadas,
recomendamos ampliamente que las
utilice.
En el diagrama de conexión de la
izquierda, son mostradas conexiones
balanceadas con una línea sólida, las
conexiones no balanceadas son mostradas
con una línea punteada. Usted utilizará
solamente uno de estos métodos de
conexión (no ambos).
NOTA: Si lo desea, pueden ser conectados
Fathoms adicionales en modo “Esclavo”
al Fathom conectado como se muestra en
este diagrama. Ver “Conexión del Sistema
Diagrama 2” en la Página 24 para la
explicación de conexión esclava.
¡ADVERTENCIA! APAGUE EL FATHOM (S) Y TODO EL OTRO EQUIPO EN
ELSISTEMA ANTES DE REALIZAR O CAMBIAR CUALQUIER CONEXION.
Página 24
ADVERTENCIA
| Fathom f110
CONEXION DEL SISTEMA DIAGRAMA 4:
Dos Fathoms en Estéreo a Sistema de
Audio de Dos Canales.
STEREO ACTIVE CROSSOVER (UNBALANCED OUTPUTS)
LOW OUT
(SUB OUT)
LOW OUT
(SUB OUT)
LEFT
RIGHT
OR
ESPAÑOL
Cuando conecte dos Fathoms en
estéreo a un sistema de audio de dos
canales usted solamente utilizará las
entradas “Left or Mono” (Izquierda o
Monaural” de cada Fathom. El interruptor
superior “Input Mode” (Modo de Entrada)
de cada Fathom será ajustado en la
posición “Master” (Maestro).
Recomendamos ampliamente que
usted utilice un “Crossover” (divisor de
frecuencias) activo de alta calidad para
dividir sus señales de gama completa
en dos: gama baja para el Fathom y
gama alta para el amplificador de sus
bocinas principales. Esto le permitirá
fi ltrar las bajas frecuencias de las
señales que se transmiten a sus bobinas
principales, resultando un mucho mejor
funcionamiento de ellas.
Si no está utilizando un “Crossover”
activo y se siente bien utilizando sus
bocinas principales con gama completa,
puede dividir las señales de salida de su
preamplificador utilizando conectores “Y”
apropiados en lugar del “Crossover” activo
mostrado en el diagrama.
Están disponibles dos tipos de
conexiones para conectar el Fathom
a sus sistema de audio de dos canales:
Balanceadas (Conector XLR o conector
TRS de 1/4-pulgada) y no balanceadas
(Conector tipo RCA). Las conexiones
balanceadas proporcionan un rechazo
de ruido superior y aseguran conexión
a tierra apropiada entre los componentes.
Si su preamplificador o “Crossover” activo
ofrece salidas balanceadas, recomendamos
ampliamente que las utilice.
En el diagrama de conexión de la
izquierda, son mostradas conexiones
balanceadas con una línea sólida, las
conexiones no balanceadas son mostradas
con una línea punteada. Usted utilizará
solamente uno de estos métodos de
conexión (no ambos).
STEREO ACTIVE CROSSOVER (BALANCED OUTPUTS)
es with part 15 of the FCC rules. Operation is
owing two conditions: (1) this device may not
rference, and (2) this device must accept any
ved, including interference that may cause
n.
FATHOM REAR CONTROLS (MASTER)
es with part 15 of the FCC rules. Operation is
owing two conditions: (1) this device may not
rference, and (2) this device must accept any
ved, including interference that may cause
n.
FATHOM REAR CONTROLS (MASTER)
NOTA: Si lo desea, pueden ser conectados
Fathoms adicionales en modo “Esclavo” a
cada Fathom conectado como se muestra
en este diagrama. Ver “Conexión del
Sistema Diagrama 2” en la Página 24 para
la explicación de conexión esclava.
ADVERTENCIA
| Fathom f110
¡ADVERTENCIA! APAGUE EL FATHOM (S) Y TODO EL OTRO EQUIPO EN
ELSISTEMA ANTES DE REALIZAR O CAMBIAR CUALQUIER CONEXION.
Página 25
PROCEDIMIENTOS RECOMENDADOS DE INSTALACION:
1) Preparación para el Proceso de Instalación: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26-27
2) Ajuste de Nivel: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
3) Ajuste de Polaridad / Fase: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
4) Experimentar con la Ubicación: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
5) Aplicar A.R.O: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29-31
6) Ajustar E.L.F. Trim: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
PREPARACION PARA EL PROCESO DE INSTALACION:
Por favor confirme los siguientes ajustes del sistema antes de iniciar el proceso
de instalación. Esto asegurará un punto de inicio neutral y una instalación
efectiva de su sistema subwoofer. Aviso: En los modelos the 220-240V, es
necesario confirmar que el interruptor IEC maestro esta en posición de
encendido (I), antes de activar el interruptor “Power” en el panel frontal de
controles. Igualmente importante, es no apagar el interruptor IEC maestro sin
antes apagar el interruptor “Power” en el panel de controles frontales.
En su Receptor o Procesador/Preamplificador de su Teatro en Casa:
Antes de iniciar la instalación de su sistema de subwoofer, recomendamos que
usted ajuste su receptor o procesador/preamplificador de la manera siguiente (por
favor apague todos los Fathoms del sistema antes de realizar estos ajustes):
1. Tamaño de Bocina
En el menú de ajuste de bocinas de su receptor o procesador/preamplificador,
seleccione todas sus bocinas de alta frecuencia como “Small” (Pequeñas) con una
frecuencia de paso alto de 80 Hz. Esto enviará TODO el bajo a los Fathom(s),
incluyendo el contenido bajo de los canales principales, laterales y traseros.
2. Distancia de la Bocina
En el menú de ajuste de bocinas, ajuste apropiadamente todas las distancias
en relación al asiento de audio principal, incluyendo la distancia del
subwoofer. Utilice una cinta para medir para determinar estas distancias del
subwoofer (la coherencia del tiempo es importante) Si van a ser utilizados
múltiples Fathoms, promedie sus distancias con relación al asiento de audio
principal y utilice ese número para ajustar la distancia del subwoofer.
3. Nivel del Subwoofer
Ajuste el nivel del subwoofer en el receptor o procesador/preamp hasta que
indique “0” o este en su posición media.
4. Controles Tono / Ecualizadores
Ajuste todos los controles de tono a “0” y anule todos las ajustes del ecualizador.
En su Crossover Activo o Procesador para “Bass Management” (Control de Bajo):
Si usted está utilizando un crossover activo o procesador de “Bass Management”
(Control de Bajo), recomendamos que lo ajuste como sigue antes de iniciar la
instalación de su sistema de subwoofer Fathom (por favor apague todos los
Fathoms del sistema antes de realizar estos ajustes):
1. Frecuencia del Filtro de Paso Bajo
Seleccione una filtro de paso bajo de frecuencia de 80 Hz (12dB/octavo).
2. Frecuencia del Filtro de Paso Alto
Seleccione una filtro de paso bajo de frecuencia de 80 Hz (12dB/octavo).
3. Nivel de Salida de Paso Bajo (Subwoofer)
Ajuste el nivel de salida del subwoofer a “0” o a su posición media.
Página 26
ADVERTENCIA
| Fathom f110
1. Interruptor de “Power” (Energía)
Mueva el interruptor de “Power” (Energía) del Fathom a la posición
“On” (Prendido).
2. Interruptor de “Lights” (Luces)
Mueva el interruptor de “Lights” (Luces) del Fathom a la posición “On”
(Prendido). Si usted no observa alguna luz en el panel frontal, puede haber
olvidado conectar el Fathom o puede haber un problema con el circuito eléctrico.
3. Luces Indicadoras “Input Mode” (Modo de Entrada)
Si usted está utilizando solamente un Fathom, confirme que la luz de su
indicador “Input Mode” (Modo de Entrada) esté en la posición “Master”
(Maestro). Si no, necesitará accesar al interruptor “Input Mode” (Modo de
Entrada) en el panel trasero del Fathom. Si está utilizando múltiples Fathoms
en una configuración Maestro/Esclavo, confirme que la unidad conectada
directamente a su receptor o procesador/preamplificador, esté indicando
“Master” (Maestro) en sus luces “Input Mode” (Modo de Entrada) y que todas las
otras unidades están indicando “Slave” (Esclavo) en sus luces de “Input Mode”
(Modo de Entrada). Si no, necesitará accesar a los interruptores superiores de
“Input Mode” (Modo de Entrada) en los paneles traseros de los Fathoms hasta
que se logre este objetivo.
4. Interruptor “Level Mode” (Modo de Nivel)
Mueva el interruptor de “Level Mode” (Modo de Nivel) del Fathom maestro
a la posición “REF” (Referencia).
5. Interruptor “LP Filter” (Filtro de Paso Bajo)
Si su procesador/receptor del teatro en casa cuenta con manejo de bajo (bocinas
ajustadas en “pequeño”) o si está utilizando un procesador de manejo de bajo
o crossover exterior, mueva el interruptor “LP Filter” (Filtro de Paso Bajo) del
Fathom maestro a “OFF” (Apagado). Si no, seleccione la posición de “12 dB”.
6. Control “LP Freq.” (Frecuencia de Paso Bajo)
Gire este control a la posición de “80 Hz”.
7. Control “e.l.f. trim (dB)” (Ajuste de Frecuencias Infrasónicas)
Gire este control a la posición “0”.
8. Interruptor “Polarity” (Polaridad)
Mueva este interruptor a la posición “0”.
9. Control “Phase” (fase)
Gire este control a la posición “0”.
10. Boton de “Defeat” de A.R.O. (Anulación de A.R.O.)
Presione este interruptor para que la luz roja del interruptor permanezca
encendida.
| Fathom f110
Página 27
ESPAÑOL
En el Panel Frontal del Fathom:
Por favor apague el receptor o procesador/amplificador de su teatro en casa para
realizar estos ajustes.
PROCEDIMIENTOS RECOMENDADOS DE INSTALACION
(continuación)
Instalación de su Sistema Subwoofer:
Una vez que ha colocado los controles en su receptor o procesador/amplif. de
su teatro en casa y en su (s) Fathom (s) en los ajustes recomendados en las páginas
27 y 28, usted está listo para iniciar la colocación de su Fathom por óptimo
funcionamiento.
1) Ajuste de Nivel
Al utilizar música familiar o películas con contenido de bajo profundo,
ajuste el nivel del subwoofer pare que armonize con las otras bocinas utilizando
su control de nivel del subwoofer del receptor o procesador/amplificador. Este
método es más inmune a interferencias que utilizando el botón del “Nivel
Maestro” del Fathom (piense en niños pequeños o visitantes curiosos).
En el caso poco probable de que el control de nivel del subwoofer en su
receptor o procesador/preamplificador no pueda ser girado lo suficiente para
nivelar la correlación del Fathom, regrese ese control a “0”. Luego, mueva el
interruptor “Level Mode” (Modo de Nivel) del Fathom a “Variable” y con “0”
como su punto de referencia (las ganancias del modo de nivel “REF” y la posición
“Variable” “0” son idénticas), use el control “Master Level” (Nivel Maestro) para
nivelar la correlación del subwoofer con las otras bocinas. TOME NOTA DE
ESTE AJUSTE PARA USO FUTURO.
Para mayor información detallada en sus controles de ajuste de nivel de su
Fathom, por favor consulte las secciones “Level Mode” (Modo de Nivel) y “Master
Level” (Nivel Maestro) en la página 16 de este manual.
2) Ajuste de Polaridad y Fase
A menudo es útil contar con una segunda persona que opera estos controles de
manera que pueda fácilmente escuchar los cambios desde el asiento principal de audio.
Escuchando material de origen familiar (preferentemente música con buen bajo y
medio-bajo), mueva el interruptor “Polarity” (Polaridad) de “0” a “180” y escuche las
diferencias. El ajuste correcto sonará más natural con la mejor presión y articulacion
del bajo superior. Si ambos suenan iguales, elija “0”.
Una vez que la Polaridad está ajustada, utilice el mismo material musical para
escuchar diferentes ajustes de control “Phase” (Fase) y elija el que mejore más la
respuesta del medio y superior bajo. Si no puede escuchar la diferencia, ajuste el
control a “0.”
3) Experimente con ubicaciones alternativas de subwoofer (si fuera necesario).
Si está satisfecho con el funcionamiento básico de su subwoofer, está listo para
continuar con el siguiente paso. Si no, recomendamos que experimente con la
posición de su subwoofer hasta que esté satisfecho con su básico funcionamiento.
El experimentar con la colocación es CLAVE para un sistema de sonido superior.
Moviendo el subwoofer solamente unos pies puede tener un efecto importante en la
calidad del bajo. En cada nueva posición, inicie con los controles de polaridad y fase
en “0” y repita el proceso de instalación iniciando con el Paso 1.
¡IMPORTANTE! ESCRIBA TODOS LOS AJUSTES LLEVADOS A CABO EN LOS
PASOS 1-3 PARA FUTURA REFERENCIA.
Página 28
IMPORTANTE
| Fathom f110
IMPORTANTE
¡IMPORTANTE! ASEGURESE DE QUE LA HABITACION ESTE EN SILENCIO
DURANTE LA CALIBRACION A.R.O.! APAGUE CUALQUIER DISPOSITIVO
ELECTRICO CERCA DE LA HABITACION DE AUDIO (LAVADORA DE PLATOS,
LAVADORA DE ROPA, ETC.)
ES PARTICULARMENTE IMPORTANTE APAGAR LOS AIRES ACONDICIONADOS
O BOMBAS TERMICAS DURANTE LA CALIBRACION. ESTOS SISTEMAS DE
AIRE FORZADO CAAV (HVAC) PUEDEN CREAR NIVELES MODERADOS DE
RUIDO DE 15 - 20 HZ QUE PUEDEN INTERFERIR CON LA CALIBRACION.
4) Aplicando A.R.O. (Optimización Automática de Habitación)
Usted está listo ahora para aplicar el poder del sistema A.R.O. de Optimización
Automática de Habitación de JL Audio. Este sistema medirá la respuesta de
frecuencia del subwoofer en su asiento de audio principal y aplicará un ecualizador
poderoso para moderar el modo primario de la habitación, resultando con un
funcionamiento mas exacto del subwoofer. . Si usted está utilizando múltiples
Fathoms en una configuración maestro/esclavo, usted solamente necesitará dirigir
la unidad designada como “Master” (Maestro) para que lleve a cabo la calibración
A.R.O. para el sistema de subwoofer completo.
a) Coloque el interruptor de “Power” (Energía) en la posición de “ON” (Prendido)
y asegúrese de que las luces del Fathom están prendidas mediante el interruptor
“Lights” (Luces).
b) Mueva el interruptor “Level Mode” (Modo de Nivel) del Fathom a “Variable” y
gire el control de “Master Level” (Nivel Maestro) a la posición de reloj “12:00”. Si
usted estuviera ya en modo “Variable”, anote la posición del volumen que usted
estableció durante el Ajuste de Nivel (Paso 1) antes de girarlo a la posición de
“12:00” para la calibración A.R.O. En la mayoría de los casos, usted necesitará
ajustar el nivel total del subwoofer después de que la calibración A.R.O. sea llevada
a cabo, pero usted necesita conocer su ajuste anterior para iniciar el proceso.
c) Ajuste el “LP Filter” (Filtro de Paso Bajo) a “OFF” (Apagado).
d) Verifique que el control “e.l.f. trim” (Ajuste de Frecuencias Infrasónicas) esté
colocado en “0”.
e) Saque el micrófono de calibración de su empaque protector y conecte su cable
al dispositivo XLR-mini en el panel de control frontal del Fathom.
NOTA: La calibración A.R.O. es posible solamente cuando el micrófono de
prueba JL Audio está conectado en el panel frontal del Fathom. La opción
“Calibrar” es deshabilitada cuando no hay algún micrófono conectado para
prevenir pérdida accidental de los ajustes.
f) Conecte el micrófono al otro extremo del cable mic y temporalmente coloque el
micrófono en el asiento de audio principal. Si usted tiene una base/soporte para
el micrófono, puede colocarlo a la altura de su cabeza y ponerlo en el asiento de
audio principal.
| Fathom f110
Página 29
ESPAÑOL
NO HABLE, TOSA O ESTORNUDE DURANTE LA CALIBRACION YA QUE ÉSTO
PUEDE AFECTAR LAS MEDIDAS DE CALIBRACION.
4) Aplicando A.R.O. (Optimización Automática de Habitación)
Usted está listo ahora para aplicar el poder del sistema A.R.O. de Optimización
Automática de Habitación de JL Audio. Este sistema medirá la respuesta de
frecuencia del subwoofer en su asiento de audio principal y aplicará un ecualizador
poderoso para moderar el modo primario de la habitación, resultando con un
funcionamiento mas exacto del subwoofer. . Si usted está utilizando múltiples
Fathoms en una configuración maestro/esclavo, usted solamente necesitará dirigir
la unidad designada como “Master” (Maestro) para que lleve a cabo la calibración
A.R.O. para el sistema de subwoofer completo.
a) Coloque el interruptor de “Power” (Energía) en la posición de “ON” (Prendido)
y asegúrese de que las luces del Fathom están prendidas mediante el interruptor
“Lights” (Luces).
b) Mueva el interruptor “Level Mode” (Modo de Nivel) del Fathom a “Variable” y
gire el control de “Master Level” (Nivel Maestro) a la posición de reloj “12:00”. Si
usted estuviera ya en modo “Variable”, anote la posición del volumen que usted
estableció durante el Ajuste de Nivel (Paso 1) antes de girarlo a la posición de
“12:00” para la calibración A.R.O. En la mayoría de los casos, usted necesitará
ajustar el nivel total del subwoofer después de que la calibración A.R.O. sea llevada
a cabo, pero usted necesita conocer su ajuste anterior para iniciar el proceso.
c) Ajuste el “LP Filter” (Filtro de Paso Bajo) a “OFF” (Apagado).
d) Verifique que el control “e.l.f. trim” (Ajuste de Frecuencias Infrasónicas) esté
colocado en “0”.
e) Saque el micrófono de calibración de su empaque protector y conecte su cable
al dispositivo XLR-mini en el panel de control frontal del Fathom.
NOTA: La calibración A.R.O. es posible solamente cuando el micrófono de
prueba JL Audio está conectado en el panel frontal del Fathom. La opción
“Calibrar” es deshabilitada cuando no hay algún micrófono conectado para
prevenir pérdida accidental de los ajustes.
f) Conecte el micrófono al otro extremo del cable mic y temporalmente coloque el
micrófono en el asiento de audio principal. Si usted tiene una base/soporte para
el micrófono, puede colocarlo a la altura de su cabeza y ponerlo en el asiento de
audio principal.
g) En el panel de control del Fathom, presione el botón “Calibrate” (Calibración). La
luz verde que se encuentra en el botón “Calibrate” se encenderá, indicando que la
calibración iniciará en 5 segundos.
¡IMPORTANTE! SI USTED MUEVE SU FATHOM O SU ASIENTO DE AUDIO EN
EL FUTURO, NECESITARA REALIZAR LA A.R.O. NUEVAMENTE. CUALQUIER
CALIBRACION PARTICULAR ES UNICA A LA POSICION DEL SUBWOOFER
Y A LA COMBINACION DE LA POSICION DEL ASIENTO DE AUDIO.
SIMPLEMENTE SIGA LOS PASOS ANTERIORES PARA CREAR UNA NUEVA
CURVA DE CALIBRACION.
Página 30
IMPORTANTE
| Fathom f110
NOTA: Si usted ya ha llevado a cabo alguna vez la A.R.O., la luz “Calibrate”
(Calibración) estará ya encendida. Cada vez que la calibración A.R.O. es llevada a
cabo, los ajustes previos son borrados y los nuevos ajustes son almacenados.
h) Después de presionar el botón “Calibrate” (Calibración), regrese a su asiento de
audio principal y sostenga el micrófono en su posición de sentado normal, a la
altura aproximada de sus oídos.
El parpadeo lento (aproximadamente uno cada segundo) indica que el nivel
seleccionado en el control “Master Level” (Nivel Maestro) fue demasiado bajo.
Aumente el control del Nivel Maestro aproximadamente un octavo de vuelta y
regrese al Paso “g”.
Si la luz del botón “Calibrate” (Calibración) está parpadeando rápidamente
(aproximadamente 3 veces por segundo), esto indica que el “Master Level” (Nivel
Maestro) fue ajustado demasiado alto. Disminuya el control del Nivel Maestro por
aproximadamente un octavo de una vuelta y regrese al Paso “g” para repetir la
calibración.
j) Cuando el “Nivel Maestro” está adecuadamente ajustado, una series de tonos
lentos serán de 20-100 Hz serán iniciados despues de las series rápidas que ajustan
el nivel. Durante este proceso, el sistema A.R.O., está tomando una medida de
respuesta de frecuencia en su asiento de audio. Cuando A.R.O. haya terminado
de calibrar, el botón de “Calibrate” (Calibración) se encenderá y permanecerá así,
indicando una calibración exitosa.
k) Regrese los controles del panel frontal de su Fathom a sus ajustes previamente
determinados (antes de que se llevara a cabo la calibración A.R.O.), y reajuste el
nivel de salida del subwoofer como se describe en el Paso 1 (Ajuste de Nivel) en la
Página 28. Ya que la A.R.O. ha suprimido el mayor pico en la respuesta del bajo
en su asiento de audio, el nivel aparente del subwoofer puede parecer más bajo.
Simplemente aumente el nivel del subwoofer hasta que esté satisfecho.
5) Ajuste de “e.l.f. Trim” (Ajuste de Frecuencias Infrasónicas)
Utilice el control “e.l.f. trim” para ajustar la gama de reproducción mas baja de
del Fathom. Este control permite -12 dB de corte o +3 dB de incremento, centrado
a 25 Hz, y es particularmente útil cuando se utiliza un Fathom (o dos) en un teatro
en casa pequeño a mediano. Ya que los espacios cerrados más pequeños ayudan a
incrementar el nivel de las frecuencias más bajas, los teatros más pequeños pueden
sufrir de una salida de bajos ultra-bajos abrumante. Esto puede crear un carácter
denso o exageradp en la región infrasónica. Girando el botón “e.l.f. trim” hacia
la izquierda corta el nivel del extremo mínimo del bajo y reduce esta condición.
Siéntase libre de experimentar y escuchar una variedad de material hasta que
encuentre la mejor correlación para su habitación y sus gustos.
Su Fathom está ahora optimizado para un funcionamiento máximo de bajo
en su asiento de audio. ¡Felicitaciones!
| Fathom f110
Página 31
ESPAÑOL
i) Una serie de tonos medidos rápidos comenzarán, los cuales son utilizados por el
programa (software) A.R.O. para ajustar un nivel de audio apropiado en su asiento
para la prueba. Si estos tonos se paran después de dos a cinco ciclos, la luz del
botón “Calibrate” (Calibración) comenzará a parpadear, indicando un error de
ajuste de nivel.
PREGUNTAS FRECUENTES:
¿Puedo colocar objetos sobre my subwoofer?
No recomendamos colocar algún artículo sobre el gabinete del subwoofer ya que pueden
vibrar y causar ruido indeseable y posible daño al acabado. Bajo ninguna circunstancia se
debe colocar algún objeto que contenga líquido en el gabinete del Fathom.
¿Está el Fathom magnéticamente protegido?
Los subwoofers Fathom no están magnéticamente protegidos. Para evitar
distorsión magnética con televisores de tubo, coloque el Fathom por lo menos
a 3-4 pies (1 - 1.5m) de su pantalla. Si usted observa alguna decoloración en la
imagen, trate de mover el subwoofer lo bastante lejos hasta que estos artefactos
desaparezcan.
¿Será mi factura de electricidad alta si dejo el Fathom en modo “Auto”?
Cuando está en modo “Auto” el amplificador Fathom es solamente energizado
cuando una señal importante es detectada en las entradas. Cuando la energía
baja, solamente los circuitos “domésticos” permanecen encendidos, lo cual utiliza
cantidades insignificantes de energía de la pared (menos de 5 watts).
¿Debo desconectar my subwoofer durante una tormenta o ausencia larga?
SI. Usted debe desconectar su Fathom durante (o antes) las tormentas.
Esto prevendrá de cualquier posible daño por variaciones de voltaje debido
al alumbrado. En estas condiciones, es buena idea desconectar todos los
componentes de su audio / video. Si usted va a estar fuera de casa durante varios
días, es también una buena idea desconectar los componentes de su teatro en casa
para prevenir daños relativos a tormentas inesperadas o condiciones de la línea de
energía.
Página 32
| Fathom f110
LIMPIANDO SU FATHOM
Limpie el polvo del gabinete de su subwoofer Fathom utilizando un trapo
de microfibra suave y limpio o un plumero. Los trapos de microfibra están
comúnmente disponibles donde se venden accesorios para automóvil.
Nunca utilice un pulidor que contenga solventes o abrasivos fuertes, ya que estos
pueden dañar permanentemente el acabado. Nunca utilice pulidor para muebles
o cualquier otro producto base aceite en su Fathom. Nunca utilice solventes
o agentes de limpieza agresivos en su Fathom. Cuando tenga duda, pruebe el
producto de limpieza en la parte e abajo del gabinete y déjela durante varios días
antes de equivocarse al utilizarlos en partes visibles del gabinete.
| Fathom f110
Página 33
ESPAÑOL
Modelo Negro-Brillante:
Las manchas ligeras pueden generalmente ser limpiadas con un trapo limpio
de microfibra. Para manchas más difíciles, pula y proteja el acabado utilizando
una cera automotriz de alta calidad y un trapo de microfibra, ambos disponibles
donde venden accesorios automotrices. Recomendamos Meguiar’s® “NXT Tech
Wax“ y trapos marca Meguiar’s® de Microfibra.
SOLUCION DE PROBLEMAS
No hay sonido en el subwoofer.
1. Verifique que el Fathom esté conectado, prendido (“ON”) y que las luces del
panel frontal estén en “ON”. Si el Fathom no enciende, verifique el interruptor
automático que alimenta su salida. En modelos de 220-240V, verifique que el
interruptor de corriente maestro en el panel trasero esté encendido.
2. Pruebe el subwoofer utilizando el botón DEMO en el panel frontal - si
emite tonos de demostración, el circuito interno del subwoofer está bien y
un problema de entrada es probable. Verifique las conexiones del cable de
entrada en el Fathom y en el receptor/amplificador/procesador.
3. Verifique que los ajustes del subwoofer receptor no hayan cambiado.
4. Si sus otras bocinas se escuchan, pero el Fathom no, trate de cambiar el cable
que conecta el Fathom al sistema.
5. Si el problema persiste, llame a su distribuidor o al Soporte Técnico de
JL Audio para asistencia.
El nivel del bajo ha cambiado.
1. Asegúrese de que sus ajustes en el Fathom y en su receptor/preamplificador/
procesador no hayan cambiado.
2. Si usted está utilizando el control “Master Level” (Nivel Maestro) del Fathom
para ajustar el nivel del subwoofer, confirme que el interruptor del “Level
Mode” (Modo de Nivel) esté ajustado en “Variable”.
3. Verifique la posición del botón ELF Trim.
Zumbidos u otros ruidos inusuales en su Fathom.
1. Ver el tema Modo de Entrada en la página 20 de este manual, especialmente
si cualquiera de los componentes de audio, cables, etc., han sido cambiados
recientemente.
2. Apague el Fathom, desconecte todos los cables de señal de entrada y salida,
y vuelva a prender el Fathom. Si el ruido desaparece, está siendo causado por
otro equipo en su sistema.
El Bajo suena “congestionado” o “demasiado pesado”.
1. Trate de disminuir el nivel de 25 Hertz utilizando el control “e.l.f. trim”
(Ajuste de Frecuencias Infrasónicas). El bajo ‘congestionado’ puede algunas
veces ser causado por demasiada salida de baja frecuencia en una habitación
de moderado tamaño.
2. Disminuya el nivel total del subwoofer.
3. Verifique los ajustes del subwoofer del receptor.
4. Trate una diferente ubicación del subwoofer o el asiento de audio principal.
El cambiar uno u otro puede tener un ENORME efecto en cómo suena su
sistema. Vea el tema colocación en las páginas 6-10 de este manual.
Su Fathom es claramente audible afuera de su casa.
1. Vuelva a revisar el ajuste de “Master Level” (Nivel Maestro) en su Fathom (s)
o su receptor/ preamplificador / procesador de su teatro en casa.
2. Pregunte a su distribuidor JL Audio acerca de estrategias para aislar el ruido.
3. Coloque el Fathom lejos de las ventanas.
Vecinos enojados tocando su puerta.
1. Invítelos a pasar y ofrézcales una bebida.
Página 34
| Fathom f110
GARANTIA LIMITADA / INFORMACION DE SERVICIO (USA)
Garantías Internacionales:
Los productos comprados fuera
de los Estados Unidos de América
son cubiertos solamente por
el distribuidor del país y no
directamente por JL Audio, Inc.
ADVERTENCIA: ESTE PRODUCTO NO CONTIENE PARTES SERVIBLES
PARA EL USUARIO. EL PRODUCTO EN EL QUE SE HAYA INTENTADO
DESENSAMBLE, REPARACIÓN O MODIFICACIÓN POR PERSONAS NO
AUTORIZADAS, NO SERÁ CUBIERTO POR LA GARANTÍA.
Si usted necesita servicio en su producto JL AUDIO:
Toda garantía deberá ser enviada a JL AUDIO flete prepagado, a través de
un distribuidor JL AUDIO autorizado y debe ser acompañada por la prueba
de compra (una copia del recibo original de venta). El regreso directo de los
consumidores o de distribuidores no autorizados será rechazado a menos que sea
específicamente autorizado por JL AUDIO con un número válido de autorización
de devolución. La expiración de la garantía en productos devueltos sin la
prueba de compra será determinada por el código de la fecha de fabricación.
La cobertura puede ser invalidada si esta fecha es previa a la fecha de compra.
Regrese solamente los componentes defectuosos. Los artículos no defectuosos
recibidos, serán devueltos flete por cobrar. El cliente es responsable de los cargos
de embarque y seguro al enviar el a JL AUDIO. El daño por flete por devolución,
no está cubierto por la garantía. Siempre incluya la prueba recompra (recibo de
venta).
For Service Information in the U.S.A. please call:
Para Información de Servicio en los Estados Unidos (U.S.A.),
por favor llame al Servicio a Clientes de JL Audio:
(954) 443-1100 durante horas normales de oficina (Hora del Este)
JL Audio, Inc • 10369 North Commerce Parkway, Miramar, FL 33025
| Fathom f110
Página 35
ESPAÑOL
ADVERTENCIA
JL AUDIO garantiza este producto libre de defectos en materiales y mano de
obra por un periodo de (3) años a partir de la fecha original de compra.
Daño causado por las siguientes causas no está cubierto en la garantía:
accidente, mal uso, abuso, modificación del producto o falla por negligencia de
no seguir las instrucciones de instalación, intentos de reparación no autorizada,
tergiversadas representaciones por parte del vendedor.
Esta garantía no cubre daños incidentales o consecuenciales y no cubre el
costo de remoción o instalación de la (s) unidad (es) o por el envío de las mismas
por parte de servicio de JL Audio. El daño cosmético debido a accidente o
desgaste normal y roturas no está cubierto en la garantía. . Esta garantía no es
transferible y aplica solamente para el comprador original del producto con un
distribuidor autorizado JL AUDIO. La garantía es anulada si el número de serie
del producto aplicado por la fábrica es removido o dañado. Si por cualquier razón
fuera necesario el servicio bajo esta garantía debido a defecto de fabricación
o malfuncionamiento, JL AUDIO, a su discreción, reparará o reemplazará del
producto defectuoso con un nuevo remanufacturado producto sin ningún cargo.
Cualquier garantía implicada es limitada en duración al periodo de garantía
expresado según lo aquí estipulado, iniciando con la fecha original de compra
al detalle, y ninguna garantía, ya sea expresadas o implicadas aplicarán para
este producto de ahí en adelante. Algunos estados no permiten limitaciones en
garantías implicadas, por lo tanto estas exclusiones pueden no aplicar para usted.
Esta garantía le da derechos legales específicos, y usted puede también tener otros
derechos mismos que pueden variar de estado a estado.
CARACTERISTICAS
Entradas no Balanceadas:
Estéreo o Mono (dos dispositivos RCA)
Entradas Balanceadas:
Estéreo o Mono (dos dispositivos XLR
hembras)
Salida a Esclavo:
Balanceado (un dispositivo XLR macho)
Modos de Entrada:
Maestro o Esclavo
Modos de Nivel:
Referencia (incremento fijado) o Variable
de moderado/mudo completo a +15dB
sobre el incremento de referencia
Modos de Energía:
Off, On o Sensor Automático de Señal.
Modos de Luz:
Off, On o Dim
H
Modo de Filtro de Paso Bajo:
Off, 12 dB por octavo o 24 dB por octavo.
Frecuencia de Corte Filtro de Paso Bajo:
Variable de 30 Hz - 130 Hz
D
W
Polaridad:
0 ó 180 grados
Fase:
Variable de 0 - 270 grados
f110
Specifications
Subwoofer Fathom de casa
Tipo de Cajón:
Altavoz:
Sellado
10-pulgadas (diámetro nominal)
Respuesta de Frecuencia (anecoico):
27 – 111 Hz (±1.5dB)
–3 dB at 25 Hz / 120 Hz
–10 dB at 19 Hz / 155 Hz
Área Efectiva de pistón
60 sq. in. / 0.0387 sq. m.
Desplazamiento Efectivo:
160 cu. in. / 2.6 litros
Potencia de Amplificador:
900 watts RMS corto-plazo
Dimensiones: (H) Alt. x (W) Ancho x (D) Prof.
Dimensiones de Altura incluyen pies
Peso Neto:
Acabado del Gabinete:
E.L.F. Trim:
Variable de -12 dB a +3 dB a 28 Hz
Optimización Automática de la
Habitación (A.R.O.):
Con micrófono de calibración gradolaboratorio incluido.
15.64 in x 12.92 in. x 17.27 in.
397 mm x 328 mm x 439 mm
67 lbs. / 30.0 kg
Negro Alto Brillo o Negro Satín
HOME AUDIO | MOBILE AUDIO | MARINE AUDIO
“JL Audio”, “Fathom” y el logo JL Audio son marcas registradas de JL Audio,
Inc., “Ahead of the Curve” es una marca de JL Audio, Inc. Debido al desarrollo
continuo del producto, todas las especificaciones están sujetas a cambio sin
previo aviso.
Impreso en USA • ©2011 JL Audio, Inc. • PATENTES U.S. #5,734,734 #5,949,898
#6,118,884 #6,229,902 #6,243,479 #6,294,959 #6,501,844 #6,496,590
#6,441,685 #5,687,247 #6,219,431 #6,625,292 #D472,891 #D480,709 Otros
U.S. & Patentes Extranjeros pendientes. Para mayor información detallada por
favor visítenos en línea en www.jlaudio.com.
w w w.jlaudio.com
SKU-011172-09-2011
10369 North Commerce Parkway • Miramar, Florida • 33025 • USA
| Fathom f110