Transcripción de documentos
Register your new Bosch now:
www.bosch-home.com/welcome
MCP7...
de
en
fr
it
nl
da
Gebrauchsanleitung
Instruction manual
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
Gebruiksaanwijzing
Brugsanvisning
no
sv
fi
es
pt
el
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Instrucciones de uso
Instruções de serviço
Οδηγίες χρήσης
tr
pl
uk
ru
ar
Kullanım kılavuzu
Instrukcja obsługi
Інструкція з експлуатації
Инструкция по
эксплуатации
إرشادات االستخدام
de
Deutsch
3
en
English
10
fr
Français
16
it
Italiano
22
nl
Nederlands
28
da
Dansk
34
no
Norsk
40
sv
Svenska
46
fi
Suomi
52
es
Español
58
pt
Português
65
el
Ελληνικά
71
tr
Türkçe
79
pl
Polski
88
uk
Українська
95
ru
Pycckий
102
ar
العربية
118
en
Overview
Congratulations on the purchase of your
new Bosch appliance.
On the following pages of these operating
instructions, you will find useful information
for safe use of this appliance.
We request that you read these operating
instructions carefully and observe all
instructions. This ensures that you will be
able to enjoy this appliance for a long time
and the results of your work will be an
endorsement of your decision to purchase
this appliance.
Retain these operating instructions for subsequent use or for the next owner.
You can find further information about our
products on our website.
Contents
Intended use�������������������������������������������10
Safety instructions��������������������������������� 11
Overview�������������������������������������������������12
Before using for the first time���������������12
Preparing the citrus press
and glass carafe���������������������������������������13
Operation�������������������������������������������������13
Using the citrus press with
the glass carafe����������������������������������������13
Using the citrus press without
the glass carafe����������������������������������������14
Care and daily cleaning�������������������������14
Motor unit�������������������������������������������������14
Accessories����������������������������������������������14
Storage����������������������������������������������������14
Disposal��������������������������������������������������15
Guarantee������������������������������������������������15
Simple troubleshooting�������������������������15
Overview
Fig. A
1 Motor unit
a Drive shaft
b Mains cable
c Cable clip
d Operation indicator*
e Button for discharge valve
f Supporting feet
2 Collecting tray
a Spout
b Discharge valve
3 Filter insert
4 Pressing cone
a Plastic*
b Metal*
5 Cover
6 Glass carafe 1.0 litre
a Lid
b Saucer
7 Operating instructions
* Depending on the model
The operating instructions refer to different
models of the appliance. An overview is
provided on the pages that feature the
figures. X Fig. B
Before using for the
first time
Before the new appliance can be used,
this must be fully unpacked, cleaned and
assembled. To do this, perform the following
steps:
1. Remove the motor unit, glass carafe
and all accessories from the packaging.
2. Remove the packaging material that is
present.
3. Check all parts for completeness.
X Fig. A / B
4. Inspect all parts for visible damage.
Caution!
Never operate a damaged appliance!
5. Thoroughly clean and dry all parts
before using for the first time.
X “Care and daily cleaning” see
page 14
12
Preparing the citrus press
and glass carafe
Fig. C
1. Insert the collecting tray into the motor
unit.
Caution!
Inspect the discharge valve before inserting
the collecting tray. It must not be blocked by
a foreign object.
2. Place the filter insert into the collecting
tray and rotate until it clicks into place.
3. Position the pressing cone on the drive
shaft.
WWWarning
Risk of electric shock!
Never manually move the pressing cone/
drive shaft.
The citrus press is prepared.
4. Place the glass carafe on the saucer.
Note: Always use the saucer. This provides
anti-slip protection and noise reduction.
5. Place the prepared citrus press onto the
glass carafe until the opening is sealed
tight.
The citrus press is prepared for use with the
glass carafe.
Operation
Using the citrus press with
the glass carafe
Fig. D
Use the citrus press with the glass carafe
in order to press larger quantities of juice,
such as freshly squeezed orange juice.
Caution!
The juice is collected in the glass carafe.
The volume capacity of the glass carafe is
1.0 l. End the pressing procedure before the
juice reaches the bottom edge of the motor
unit.
Operation
en
1. Position the prepared citrus press with
glass carafe on a stable and level work
surface.
2. Connect the mains cable to the socket.
3. Position the halved citrus fruits with the
cut surface on the pressing cone and
press down.
The citrus press starts running once the
pressed product is pressed onto the
pressing cone. The pressing cone rotates
either clockwise or anticlockwise. Once the
pressed product is released and pressed
once again, the pressing cone changes
its rotation direction. If excess pressure
is applied, the pressing cone changes
the rotation direction in rapid succession.
Reduce the pressure until the pressing
cone rotates normally once more.
Caution!
Press a maximum of 10 fruits (approx. 2 kg)
one after the other. Then halt the pressing
procedure until the motor unit has once
again reached room temperature. Only then
should the pressing procedure be resumed.
Notes:
■■ To obtain the largest amount of juice,
the pressing procedure should be
repeated a few times.
■■ The filter insert with the rough peel and
the seeds should be emptied if required.
4. To switch off the appliance, reduce the
pressure on the pressing cone. The
citrus press switches off automatically.
5. Disconnect the mains cable from the
socket.
6. Remove the citrus press from the glass
carafe.
The discharge valve closes automatically
once the citrus press is removed from the
glass carafe.
7. For the purpose of storage, for example
in the refrigerator, seal the glass carafe
with the lid.
8. To pour out the juice, remove the lid.
13
en
Care and daily cleaning
Using the citrus press without
the glass carafe
Fig. E
Use the citrus press without the glass
carafe in order to press smaller quantities of
juice, such as lemon juice for use in baking
or for seasoning fish.
Caution!
The juice is collected in the collecting tray.
The volume capacity of the collecting tray is
approx. 100 ml. This corresponds approximately to the juice from 2 medium-sized
lemons. End the pressing procedure before
the juice reaches the top edge of the collecting tray.
1. Position the prepared citrus press on a
stable and level work surface.
2. Connect the mains cable to the socket.
3. Press the citrus fruits as described.
X “Using the citrus press with
the glass carafe” see page 13
4. Disconnect the mains cable from the
socket.
5. Use the juice directly via the spout or
pour into a container.
Care and daily cleaning
Fig. F
The appliance must be thoroughly cleaned
after each use.
WWWarning
Risk of electric shock!
■■ Disconnect the mains cable from the
socket prior to cleaning.
■■ Never manually move the pressing
cone/drive shaft.
■■ Never immerse the motor unit in liquid
and do not clean in the dishwasher.
WWWarning
Risk of injury!
The glass carafe is not heat-resistant.
Do not pour in any hot liquids.
14
Caution!
■■ Do not use any cleaning agents
containing alcohol or spirits.
■■ Do not use any sharp, pointed or metal
objects.
■■ Do not use abrasive cloths or cleaning
agents.
Before cleaning:
1. Remove the motor unit from the glass
carafe.
2. Remove the pressing cone, the filter
insert and the collecting tray.
Motor unit
Wipe down the motor unit with a soft, damp
cloth and dry off.
Accessories
Clean the individual parts with a detergent
solution and a soft cloth or sponge.
Note: The glass carafe, lid, saucer, collecting tray, filter insert, both pressing cones
and the cover can also be cleaned in the
dishwasher.
Storage
Fig. G
Prior to storage, always clean the appliance
and allow all parts to dry. X “Care and daily
cleaning” see page 14
1. Fully assemble the citrus press and
position on the glass carafe.
2. Replace the cover.
es
Uso conforme a lo prescrito
Uso conforme a lo prescrito
Lea detenidamente las instrucciones de uso del aparato y guárdelas para una posible consulta posterior. No olvide adjuntar
estas instrucciones si entrega el aparato a otra persona.
El fabricante no asume ninguna responsabilidad por posibles daños
resultantes del incumplimiento de las instrucciones relativas al uso
correcto del aparato.
Este aparato ha sido diseñado para la preparación de cantidades
en uso doméstico o en aplicaciones no industriales similares a las
domésticas. Aplicaciones similares a las domésticas comprenden
p.ej. la utilización en cocinas para empleados de tiendas, oficinas,
empresas agrícolas y otras empresas industriales, así como la utilización por parte de huéspedes de pensiones, pequeños hoteles y
alojamientos similares.
Este aparato está diseñado para exprimir cítricos, como limones,
naranjas, pomelos. No deberá usarse para procesar otro tipo de alimentos / productos.
Utilice la máquina sólo dentro de casa y a temperatura ambiente y no
utilizarlo por encima de los 2000 m sobre el nivel del mar. No coloque
el aparato sobre o cerca de superficies calientes, como p. ej. placas
eléctricas.
Este aparato puede ser manejado por niños de 8 o más años y por
personas con facultades físicas, sensoriales o mentales disminuidas
o bien con falta de experiencia y/o de conocimientos, si lo hacen bajo
supervisión o han sido instruidas acerca del uso seguro del aparato y
han comprendido los peligros resultantes de ello. Los niños menores
de 8 años deben mantenerse alejados del aparato y del cable de
alimentación, y además no deben manejar el aparato. La limpieza
y el mantenimiento a cargo del usuario no deben ser realizados por
niños, a menos que sean mayores de 8 años y se supervisen. Los
niños no deben jugar con el aparato.
58
Indicaciones de seguridad
es
Indicaciones de seguridad
WW ¡Advertencia!
¡Peligro de electrocución y de incendio!
No accionar nunca manualmente el cono exprimidor/eje de
a
ccionamiento.
El aparato sólo puede conectarse a una fuente de alimentación con
corriente alterna través de un enchufe reglamentario con puesta a
tierra. Asegúrese de que el terminal de tierra protector de la instalación doméstica está instalado de acuerdo con las normas vigentes.
Conecte y opere el aparato solamente conforme a los datos de la
placa de características. Utilizar exclusivamente cuando el cable de
alimentación y el aparato no presenten daños. Las reparaciones en
el aparato, como por ejemplo, el cambio de un cable de alimentación
dañado, deben ser realizadas sólo por nuestro servicio al cliente
para evitar peligros. Nunca conectar y utilizar el aparato en tomas de
corriente con mando a distancia o en relojes programadores.
Evitar que el cable de conexión del aparato entre en contacto con
piezas calientes y cantos afilados. No sumergir el aparato o el cable
de red en agua o colocarlo en el lavavajillas.
El aparato debe desconectarse siempre de la red eléctrica después
de cada uso, cuando se vaya a dejar sin vigilancia, antes del
montaje, desmontaje o limpieza y en caso de avería. Antes de
cambiar accesorios o piezas adicionales que se muevan durante el
servicio, apagar el aparato y desconectarlo de la red eléctrica.
WW ¡Advertencia!
¡Peligro de lesiones!
La jarra de agua no es resistente al calor. No verter líquidos calientes
en ella.
WW ¡Advertencia!
¡Peligro de asfixia!
No deje que los niños jueguen con el embalaje.
59
es
Visión de conjunto
Enhorabuena por la compra de su nuevo
aparato de la casa Bosch.
En las siguientes páginas de estas instrucciones de uso encontrará indicaciones útiles
para un manejo seguro del aparato.
Le rogamos que lea detenidamente estas
instrucciones y siga todas las indicaciones.
De este modo, podrá sacar el mayor provecho del aparato y obtendrá tan buenos resultados que estará seguro de haber realizado
la mejor compra.
Conserve estas instrucciones de uso por si
necesita consultarlas más tarde o entregársela al siguiente propietario.
En nuestra página web encontrará más
información sobre nuestros productos.
Contenido
Uso conforme a lo prescrito������������������� 58
Indicaciones de seguridad���������������������� 59
Visión de conjunto����������������������������������� 60
Antes de usar el aparato
por primera vez���������������������������������������� 60
Preparar el exprimidor y
la jarra de cristal����������������������������������������� 61
Manejo������������������������������������������������������� 61
Utilizar el exprimidor con
la jarra de cristal����������������������������������������� 61
Utilizar el exprimidor sin
la jarra de cristal����������������������������������������� 62
Cuidado y limpieza diaria������������������������ 62
Motor���������������������������������������������������������� 62
Accesorios�������������������������������������������������� 62
Guardar el aparato����������������������������������� 62
Garantía����������������������������������������������������� 63
Eliminación����������������������������������������������� 64
Resolución de algunos problemas
sencillos���������������������������������������������������� 64
Visión de conjunto
Fig. A
1 Motor
a Eje de accionamiento
b Cable de conexión a la red
c Clip para cables
d Indicador de funcionamiento*
e Tecla para válvula de salida
f Pies de apoyo
2 Bandeja colectora
a Abertura de salida
b Válvula de salida
3 Filtro
4 Cono exprimidor
a Plástico*
b Metal*
5 Cubierta
6 Jarra de cristal 1,0 litro
a Tapa
b Platillo
7 Instrucciones de uso
* según modelo
Las presentes instrucciones de uso son
válidas para diferentes modelos de aparato.
En las páginas con imágenes encontrará
una vista general. X Figura B
Antes de usar el aparato
por primera vez
Antes de utilizar el aparato por primera vez,
desembalarlo, limpiarlo y montarlo completamente. Para ello, seguir los siguientes
pasos:
1. Sacar del embalaje el motor, la jarra de
cristal y otros accesorios.
2. Retirar el material de embalaje existente.
3. Comprobar que estén todas las piezas.
X Figura A / B
4. Comprobar si alguna de las piezas
presenta daños visibles.
¡Atención!
¡No poner nunca en funcionamiento un
aparato dañado!
60
5. Limpiar y secar bien todas las piezas
antes del primer uso.
X “Cuidado y limpieza diaria” véase la
página 62
Preparar el exprimidor y
la jarra de cristal
Figura C
1. Introducir la bandeja colectora en el
motor.
¡Atención!
Antes de introducir la bandeja colectora,
comprobar la válvula de salida. Evitar que
cuerpos extraños la bloqueen.
2. Introducir el filtro en la bandeja colectora
y girarlo hasta que encaje.
3. Colocar el cono exprimidor sobre el eje
de accionamiento.
WWAdvertencia
¡Peligro de descarga eléctrica!
No accionar nunca manualmente el cono
exprimidor/eje de accionamiento.
El exprimidor está preparado.
4. Colocar la jarra de cristal sobre el platillo.
Nota: Utilizar siempre el platillo. Éste sirve
para evitar que la jarra se resbale y para
reducir los ruidos.
5. Colocar el exprimidor preparado sobre la
jarra de cristal hasta que la abertura esté
cerrada herméticamente.
El exprimidor está preparado para utilizarse
con la jarra de vidrio.
Manejo
Utilizar el exprimidor con
la jarra de cristal
Figura D
Para exprimir grandes cantidades de zumo,
por ejemplo para zumo de naranja recién
exprimido, utilizar el exprimidor con la jarra
de cristal.
¡Atención!
El zumo se acumula en la jarra de cristal. La
jarra de cristal tiene una capacidad de aprox.
1,0 litro. Dejar de exprimir la fruta antes de
Manejo
es
que el zumo alcance el canto inferior del
motor.
1. Colocar el exprimidor preparado con
la jarra de cristal sobre una superficie
horizontal estable.
2. Conectar el cable de red a la toma de
corriente.
3. Cortar la fruta a la mitad y colocarla,
por la parte del corte, sobre el cono
exprimidor. A continuación, presionarla
hacia abajo.
El aparato arrancará en cuanto se haga
presión con la fruta sobre el cono exprimidor.
El cono exprimidor gira en sentido horario
o antihorario. Tras colocar la fruta y volver
a presionarla, el sentido de giro del cono
exprimidor cambia. Si se ejerce demasiada
presión, el cono exprimidor cambia el
sentido de giro con mayor rapidez. Reducir
la presión hasta que el exprimidor gire normalmente.
¡Atención!
Exprimir como máximo 10 frutas (aprox.
2 kg) sucesivamente. A continuación, dejar
de exprimir fruta hasta que el motor haya
alcanzado la temperatura ambiente. Sólo
entonces, seguir exprimiendo fruta.
Nota:
■■ Para conseguir una buena cantidad
de zumo, el proceso debería repetirse
varias veces.
■■ En caso necesario, vaciar el filtro con la
pulpa más gruesa y las pepitas.
4. Para apagar el aparato, reducir la
presión sobre el cono exprimidor. El
exprimidor se desconecta automáticamente.
5. Desconectar el cable de red de la toma
de corriente.
6. Retirar el exprimidor de la jarra de cristal.
La válvula de salida se cierra automáticamente en cuanto el exprimidor se retira de la
jarra de vidrio.
7. Para guardar la jarra, p.ej. en el frigorífico, cerrarla con la tapa.
8. Para verter el zumo, retirar la tapa.
61
es
Cuidado y limpieza diaria
Utilizar el exprimidor sin
la jarra de cristal
Fig. E:
Para exprimir cantidades pequeñas de
zumo, p.ej. zumo de limón como ingrediente
para repostería o para aderezar el pescado,
utilizar el exprimidor sin la jarra de cristal.
¡Atención!
El zumo se acumula en la bandeja colectora.
La bandeja colectora tiene una capacidad de
aprox. 100 ml. Esto corresponde al zumo de
aprox. 2 limones de tamaño mediano. Dejar
de exprimir la fruta antes de que el zumo
alcance el canto superior de la bandeja
colectora.
1. Colocar el exprimidor preparado sobre
una superficie horizontal estable.
2. Conectar el cable de red a la toma de
corriente.
3. Exprimir los cítricos de la forma descrita.
X “Utilizar el exprimidor con
la jarra de cristal” véase la página 61
4. Desconectar el cable de red de la toma
de corriente.
5. Utilizar el zumo que sale directamente
de la abertura de salida o llenar un
recipiente.
Cuidado y limpieza diaria
Figura F
Limpiar bien el aparato después de cada
uso.
WWAdvertencia
¡Peligro de descarga eléctrica!
■■ Antes de limpiar el aparato, desconectar
el cable de red de la toma de corriente.
■■ No accionar nunca manualmente el cono
exprimidor/eje de accionamiento.
■■ No sumergir nunca el motor en líquidos
ni lavarlo en el lavavajillas.
WWAdvertencia
¡Peligro de lesiones!
La jarra de agua no es resistente al calor. No
verter líquidos calientes en ella.
62
¡Atención!
■■ No utilizar productos de limpieza que
contengan alcohol.
■■ No utilizar objetos afilados, en punta o
metálicos.
■■ No utilizar paños ni productos de limpieza abrasivos.
Antes de la limpieza:
1. Separar el motor de la jarra de cristal.
2. Retirar el cono exprimidor, el filtro y la
bandeja colectora.
Motor
Limpiar y secar el motor con un paño suave
y húmedo.
Accesorios
Limpiar las distintas partes con agua con un
poco de jabón y un paño o esponja suave.
Nota: La jarra de cristal, la tapa, el platillo,
la bandeja colectora, el filtro, los dos conos
exprimidores y la cubierta pueden lavarse
también en el lavavajillas.
Guardar el aparato
Figura G
Limpiar siempre el aparato antes de
guardarlo y dejar que se sequen todas las
piezas. X “Cuidado y limpieza diaria” véase
la página 62
1. Montar el exprimidor de cítricos completamente y colocarlos sobre la jarra de
cristal.
2. Volver a colocar la cubierta.
Garantía
CONDICIONES DE GARANTIA PAE
Bosch se compromete a reparar o reponer
de forma gratuita durante un período de
24 meses, a partir de la fecha de compra
por el usuario final, las piezas cuyo defecto
o falta de funcionamiento obedezca a
causas de fabricación, así como la mano
de obra necesaria para su reparación,
siempre y cuando el aparato sea llevado
por el usuario al taller del Servicio Técnico
Autorizado por Bosch.
En el caso de que el usuario solicitara la
visita del Técnico Autorizado a su domicilio
para la reparación del aparato, estará
obligado el usuario a pagar los gastos del
desplazamiento.
Esta garantía no incluye: lámparas,
cristales, plásticos, ni piezas estéticas,
reclamadas después del primer uso, ni
averías producidas por causas ajenas
a la fabricación o por uso no doméstico.
Igualmente no están amparadas por esta
garantía las averías o falta de funcionamiento producidas por causas no imputables al aparato (manejo inadecuado del
mismo, limpiezas, voltajes e instalación
incorrecta) o falta de seguimiento de las
instrucciones de funcionamiento y mantenimiento que para cada aparato se incluyen
en el folleto de instrucciones.
Garantía
es
Para la efectividad de esta garantía es
imprescindible acreditar por parte del
usuario y ante el Servicio Autorizado de
Bosch, la fecha de adquisición mediante la
correspondiente FACTURA DE COMPRA
que el usuario acompañará con el aparato
cuando ante la eventualidad de una avería
lo tenga que llevar al Taller Autorizado.
La intervención en el aparato por personal
ajeno al Servicio Técnico Autorizado por
Bosch, significa la pérdida de garantía.
GUARDE POR TANTO LA FACTURA DE
COMPRA.
Todos nuestros técnicos van provistos del
correspondiente carnet avalado por ANFEL
(Asociación Nacional de Fabricantes de
Electrodomésticos) que le acredita como
Servicio Autorizado de Bosch.
Reservado el derecho a cambios y
modificaciones sin previo aviso.
63
es
Eliminación
Eliminación
J
Elimine el embalaje respetando el
medio ambiente. Este aparato está
marcado con el símbolo de cumplimiento con la Directiva Europea
2012/19/UE relativa a los aparatos
eléctricos y electrónicos usados
(Residuos de aparatos eléctricos
y electrónicos RAEE). La directiva
proporciona el marco general válido
en todo el ámbito de la Unión Europea para la retirada y la reutilización
de los residuos de los aparatos eléctricos y electrónicos. Infórmese sobre
las vías de eliminación actuales en su
distribuidor.
Resolución de algunos problemas sencillos
Problema
Sale zumo del exprimidor, aunque se esté
utilizando sin jarra de
cristal.
Causa
Hay un cuerpo
extraño bloqueando la
válvula de salida.
El filtro está lleno.
Al exprimir, el zumo
se sale de la jarra de
cristal.
El cono exprimidor
cambia el sentido de
giro muy rápido.
Se ha exprimido
demasiada fruta.
Solución
Dejar de exprimir inmediatamente.
Retirar el cono exprimidor, el filtro y la
bandeja colectora del motor. Retirar los
cuerpos extraños de la válvula de salida de la
bandeja colectora. Volver a montar el exprimidor. Seguir exprimiendo.
Dejar de exprimir inmediatamente.
Retirar el cono exprimidor y el filtro del motor
y limpiarlos. Volver a montar el exprimidor.
Seguir exprimiendo.
Dejar de exprimir inmediatamente.
Limpiar completamente el aparato y dejar
que se sequen todas las piezas. X “Cuidado
y limpieza diaria” véase la página 62
Montar el exprimidor de cítricos completamente y colocarlo sobre la jarra de cristal
vacía. Seguir exprimiendo.
Reducir la presión hasta que el cono exprimidor gire normalmente.
Se está ejerciendo
demasiada presión
sobre el cono exprimidor.
Si no puede solucionar algún problema, póngase en contacto con el teléfono de
asistencia. Los números de teléfono se encuentran en la última página de estas
instrucciones.
64
Усунення незначних несправностей власноруч
uk
Усунення незначних несправностей власноруч
Проблема
Сік витікає з соковитискача цитрусових,
хоча він використовується без скляної
карафи.
Усунення
Негайно зупиніть процес витискання
соку.
Зніміть з блока двигуна конус соковитискача, сітчастий фільтр і збірну
чашу. Видаліть сторонній предмет
з випускного клапана збірної чаші.
Знову складіть соковитискач для
цитрусових. Продовжте процес
витискання соку.
Сітчастий фільтр повний. Негайно зупиніть процес витискання
соку.
Зніміть з блока двигуна конус соковитискача, сітчастий фільтр і збірну
чашу та очистіть їх. Знову складіть
соковитискач для цитрусових. Продовжте процес витискання соку.
Під час процесу витис- Вичавлено сік з занадто Негайно зупиніть процес витискання
кання сік витікає через багатьох фруктів.
соку. Повністю очистіть прилад та
край скляної карафи.
висушіть всі деталі. X «Догляд
і щоденне очищення» див.
стор. 99
Повністю складіть соковитискач
для цитрусових та встановіть на
порожню скляну карафу. Продовжте
процес витискання соку.
Конус соковитискача Сила притискання до
Зменшуйтете силу притискання до
часто і з короткими
конуса соковитискача
конуса соковитискача, поки він знову
інтервалами змінює
занадто висока.
не буде обертатися, як звичайно.
напрямок обертання.
Якщо проблему не вдається усунути самостійно, обов’язково зверніться до
служби підтримки! Номери телефонів зазначені на останніх сторінках інструкції.
Причина
Випускний клапан
заблокований стороннім
предметом.
101
Внимание!
■■ Не используйте моющие средства,
содержащие алкоголь или спирт.
■■ Не используйте металлические и
остроконечные предметы, а также
предметы с острыми кромками.
■■ Не применяйте грубую ткань или абразивные чистящие средства.
Перед очисткой
1. Выньте блок двигателя из стеклянного
стакана.
2. Выньте конус соковыжималки, сетчатый фильтр и сборную чашу.
Блок двигателя
Протрите блок двигателя мягкой влажной
тканью и высушите его.
Принадлежности
Очистите детали мыльным раствором и
мягкой тканью или губкой.
Указание: стеклянный стакан, крышку,
подставку, сборную чашу, сетчатый
фильтр и оба конуса соковыжималки
можно также мыть в посудомоечной
машине.
Хранение
Рисунок G
Перед тем, как поместить прибор на
хранение, обязательно вымойте и высушите все детали. X «Уход и ежедневная
очистка» см. стр. 106
1. Выполните полную сборку соковыжималки для цитрусовых и установите ее
на стеклянный стакан.
2. Установите на место крышку.
Хранение
ru
Утилизация
J
Утилизируйте упаковку с использованием экологически безопасных
методов. Данный прибор имеет
отметку о соответствии европейским нормам 2012/19/EU утилизации электрических и электронных приборов (waste electrical and
electronic equipment – WEEE). Данные нормы определяют действующие на территории Евросоюза правила возврата и утилизации старых
приборов. Информацию об актуальных возможностях утилизации
Вы можете получить в магазине,
в котором Вы приобрели прибор.
Условия гарантийного
обслуживания
Получить исчерпывающую информацию
об условиях гарантийного обслуживания Вы можете в Вашем ближайшем
авторизованном сервисном центре, или
в сервисном центре от производителя
ООО «БСХ Бытовая техника», или
в сопроводительной документации.
Мы оставляем за собой право на
внесение изменений.
107
Информация о бытовой технике, произведенной* под контролем концерна
БСХ Хаусгерете ГмбХ, Карл-Вери-Штр. 34, 81739 Мюнхен, Германия
в соответствии с требованиями Федерального Закона РФ от 23 ноября 2009 г.
№ 261-ФЗ, законодательства о техническом регулировании
и законодательства о защите прав потребителей Российской Федерации
Продукция: cоковыжималки, миксеры, блендеры, резки,
кухонные комбайны, кофемолки, мясорубки, измельчители
Товарный знак:
Bosch
ВНИМАНИЕ! Ассортимент продукции постоянно обновляется. Технические характеристики продукции, в том числе энергоэффективности, постоянно совершенствуются. Продукция регулярно проходит обязательную процедуру подтверждения соответствия согласно действующему законодательству. Информацию о
реквизитах актуальных сертификатов соответствия и сроках их действия, актуальную информацию о классе и характеристиках энергоэффективности продукции, информацию об актуальном ассортименте продукции можно получить у организации, выполняющей функции иностранного изготовителя на территории
Российской Федерации ООО «БСХ Бытовая техника», Москва, 119071, ул. Малая Калужская, д.15, телефон (495) 737-2777, факс (495) 737-2798.
Компания ООО «БСХ Бытовая техника», 119071, Москва, ул. Малая Калужская, д.15 осуществляет свою деятельность по подтверждению соответствия продукции от имени производителя на единой таможенной территории Таможенного союза в соответствии с действующими Техническими регламентами, в качестве
уполномоченного Изготовителем лица, а также выполняет требования, предусмотренные Законом РФ №184-ФЗ «О техническом регулировании» для лица,
выполняющего функции иностранного изготовителя на территории Российской Федерации.
Импортером в Российскую Федерацию продукции, сертифицированной в качестве серийно производимой органом по сертификации «Ростест-Москва», аттестат аккредитации РОСС RU.0001.10.АЯ46, Москва, 117418, Нахимовский просп., 31, телефон (499) 129-2600, является ООО «БСХ Бытовая техника», Москва,
119071, ул. Малая Калужская, д.15, телефон (495) 737-2777.
Организацией, указываемой на продукции в целях идентификации продукции и осуществляющей первичное размещение продукции на рынке Европейского
союза, является Роберт Бош Хаусгерете ГмбХ Карл-Вери-Штр. 34, 81739 Мюнхен, Германия (Robert Bosch Hausgeräte GmbH, Carl-Wery-Str. 34, 81739 München,
Germany).
Юридическим лицом (изготовителем), осуществляющим от своего имени изготовление продукции и ответственным за ее соответствие требованиям применимых
технических регламентов Таможенного союза, является БСХ Хаусгерете ГмбХ, Карл-Вери-Штр. 34, 81739 Мюнхен, Германия (BSH Hausgeräte GmbH, Carl-WeryStr. 34, 81739 München, Germany).
При перевозке, погрузке, разгрузке и хранении продукции следует руководствоваться, помимо изложенных в инструкции по эксплуатации, следующими требованиями:
• Запрещается подвергать продукцию существенным механическим нагрузкам, которые могут привести к повреждению продукции и/или нарушению ее упаковки.
• Необходимо избегать попадания на упаковку продукции воды и других жидкостей.
Перед перевозкой или передачей на хранение бывшей в эксплуатации продукции при отрицательной температуре необходимо убедиться в отсутствии в продукции воды.
Продукция предназначена к использованию в условиях температуры выше 0°С и относительной влажности, не превышающей 93%.
Перед началом эксплуатации продукции, длительное время находившейся под воздействием отрицательной температуры, необходимо выдержать ее в условиях комнатной температуры несколько часов.
Правила реализации продукции определяются предприятиями розничной торговли в соответствии с требованиями действующего законодательства.
Указания по утилизации продукции содержатся в инструкции по эксплуатации и могут быть уточнены у муниципальных органов исполнительной власти.
Для продукции, реализованной изготовителем в течение срока действия сертификата соответствия, этот сертификат действителен при ее поставке, продаже и
использовании (применении) в течение срока службы, установленного в соответствии со статьей 18 Закона РФ о защите прав потребителей. Срок службы на
продукцию указан производителем в листовке «Информация изготовителя о гарантийном и сервисном обслуживании».
Продукция может быть идентифицирована по модельному обозначению (поле «E-Nr.»), апробационному типу (поле «Type») и товарному знаку Bosch, нанесенным на продукцию, упаковку и (или) содержащихся в сопроводительной документации.
В состав эксплуатационных документов, предусмотренных изготовителем для продукции, могут входить настоящая информация, инструкция (руководство) по
эксплуатации, информация об условиях гарантийного и сервисного обслуживания.
Маркирование продукции осуществляется изготовителем на типовой табличке прибора, на упаковочной этикетке, непосредственно на упаковке прибора, а также
может производиться иными способами, обеспечивающими доступное и наглядное представление информации о приборе в местах продаж.
Продукция, которая прошла процедуру подтверждения соответствия согласно требованиям Технических Регламентов Таможенного Союза,
маркируется единым знаком обращения продукции на рынке государств – членов Таможенного союза.
Продукция, которая была выпущена уполномоченными таможенными органами в свободное обращение на территории Таможенного союза
до 15.03.2015 и соответствие которой обязательным требованиям подтверждено российскими сертификатами в системе ГОСТ Р, либо едиными
документами Таможенного союза, может быть маркирована знаком соответствия.
Эксплуатационные документы на продукцию выполняются на русском языке. Эксплуатационные документы на государственных языках государств – членов
Таможенного союза, отличных от русского, при наличии соответствующих требований в законодательстве можно безвозмездно получить у торгующей организации-резидента соответствующего государства – члена Таможенного союза.
Информация о комплектации продукции представлена в торговых залах, может быть запрошена по телефону бесплатной «горячей линии» (800) 200-2961, а
также доступна в интернете на сайте производителя http://www.bosch-bt.ru.
* 09.02.2015 БСХ Бош унд Сименс Хаусгерете ГмбХ, Карл-Вери-Штр. 34, 81739 Мюнхен, Германия, переименована в компанию БСХ Хаусгерете ГмбХ, Карл-Вери-Штр. 34, 81739 Мюнхен, Германия.
Модель
Апробационный
тип
Соковыжималки
MCP3000
CNZP3
MES25A0
CNCJ03
MES25C0
CNCJ03
MES25G0
CNCJ03
MES3500
CNCJ03
MES4000
CNCJ04
MES4010
CNCJ05
Резки
MAS4201N
CNAS11ST1
MAS4601N
CNAS11EV1
MAS6200N
CNAS12
MAS9101N
AS9ST
Миксеры, блендеры, измельчители
MFQ3010
CNHR19
MFQ3020
CNHR19
MFQ3520
CNHR17
MFQ3030
CNHR19
MFQ3555
CNHR18
MFQ4070
CNHR22
MFQ4020
CNHR22
Сертификат соответствия
Регистрационный номер
Дата выдачи
Действует до
Странаизготовитель
C-DE.АЯ46.B.01025
C-DE.АЯ46.B.62431
C-DE.АЯ46.B.62431
C-DE.АЯ46.B.62431
C-DE.АЯ46.B.62431
C-DE.АЯ46.B.62431
C-DE.АЯ46.B.62431
12.11.12
27.02.14
27.02.14
27.02.14
27.02.14
27.02.14
27.02.14
11.11.17
26.02.19
26.02.19
26.02.19
26.02.19
26.02.19
26.02.19
Словения
Китай
Китай
Китай
Китай
Китай
Китай
C-DE.АЯ46.B.63040
C-DE.АЯ46.B.63040
C-DE.АЯ46.B.63040
C-DE.АЯ46.B.63040
31.03.14
31.03.14
31.03.14
31.03.14
30.03.19
30.03.19
30.03.19
30.03.19
Турция
Турция
Турция
Турция
C-DE.АЯ46.B.63982
C-DE.АЯ46.B.63982
C-DE.АЯ46.B.63982
C-DE.АЯ46.B.63982
C-DE.АЯ46.B.63982
C-DE.АЯ46.B.63982
C-DE.АЯ46.B.63982
11.06.14
11.06.14
11.06.14
11.06.14
11.06.14
11.06.14
11.06.14
10.06.19
10.06.19
10.06.19
10.06.19
10.06.19
10.06.19
10.06.19
Словения
Словения
Словения
Словения
Словения
Словения
Словения
Модель
Апробационный
тип
Миксеры, блендеры, измельчители
MFQ4080
CNHR22
MFQ36480
CNHR27
MFQ36440
CNHR27
MFQ36460
CNHR27
MFQ36GOLD
CNHR27
MMB1001
CNSM03ST
MMB2001
CNSM03EV
MMR1501
CNCM13ST2
MMR08A1
CNCM13ST1
MMR15A1
CNCM13ST2
MSM6B100
CNHR11
MSM6B150
CNHR11
MSM6B300
CNHR12
MSM6B700
CNHR12
MSM67PE
CNHR13
MSM6700
CNHR9EV
MSM6B500
CNHR12
MSM6B250
CNHR11
MSM66050RU
CNHR25
MSM66150RU
CNHR25
MSM67140RU
CNHR26
MSM67160RU
CNHR26
MSM66130
CNHR25
MSM67170
CNHR26
MSM67SPORT
CNHR26
MSM66155
CNHR25
MSM87160
CNHR28
MSM87165
CNHR28
MSM87180
CNHR28
MSM88190
CNHR29
MSM64035
CNHR24
MSM66020
CNHR25
MSM66110
CNHR25
MSM87130
CNHR28
MSM87140
CNHR28
MSM64155RU
CNHR24
MSM67165RU
CNHR26
MSM67190
CNHR26FP
MSM67150RU
CNHR26
MSM64120
CNHR24
MSM671X0
CNHR26FP
MSM671X1
CNHR26FP
MSM881X1
CNHR29
MSM881X2
CNHR29
MSM6B400
CNHR12
Кухонные комбайны
MCM2050
CNCM11ST
MCM2150
CNCM11ST1
MCM4000
CNCM20
MCM4100
CNCM20
MCM4200
CNCM21
MCM4250
CNCM21
MCM62020
CNCM30
MCM64051
CNCM30
MCM64085
CNCM30
MCM68840
CNCM30
MCM68885
CNCM30
MUM4406
CNUM5ST
MUM4427
CNUM5ST
MUM4657
CNUM5ST
MUM4855
CNUM5ST
MUM4856EU
CNUM5ST
MUM4880
CNUM5ST
MUM52131
CNUM50
MUM54240
CNUM51
MUM54251
CNUM51
MUM56S40
CNUM51
MUM57830
CNUM51
MUM57860
CNUM51
MUMXL20C
CNUM70
MUMXL40G
CNUM70
Кофемолки
MKM6003
KM13
MKM6000
KM13
Мясорубки
MFW1501
SFW1
MFW1545
CNFW2
MFW1550
CNFW2
MFW45020
CNFW5
MFW45120
CNFW5
MFW66020
CNFW6
MFW67440
CNFW7
MFW67600
CNFW7
MFW68640
CNFW8
MFW68660
CNFW8
MFW68680
CNFW8
Сертификат соответствия
Регистрационный номер
Дата выдачи
Действует до
Странаизготовитель
C-DE.АЯ46.B.63982
C-DE.АЯ46.B.63982
C-DE.АЯ46.B.63982
C-DE.АЯ46.B.63982
C-DE.АЯ46.B.63982
C-DE.АЯ46.B.66627
C-DE.АЯ46.B.66627
C-DE.АЯ46.B.61496
C-DE.АЯ46.B.61496
C-DE.АЯ46.B.61496
C-DE.АЯ46.B.62888
C-DE.АЯ46.B.62888
C-DE.АЯ46.B.62888
C-DE.АЯ46.B.62888
C-DE.АЯ46.B.65723
C-DE.АЯ46.B.65723
C-DE.АЯ46.B.62888
C-DE.АЯ46.B.62888
C-DE.АЯ46.B.62888
C-DE.АЯ46.B.62888
C-DE.АЯ46.B.62888
C-DE.АЯ46.B.62888
C-DE.АЯ46.B.62888
C-DE.АЯ46.B.62888
C-DE.АЯ46.B.62888
C-DE.АЯ46.B.62888
C-DE.АЯ46.B.59536
C-DE.АЯ46.B.59536
C-DE.АЯ46.B.59536
C-DE.АЯ46.B.59536
C-DE.АЯ46.B.62888
C-DE.АЯ46.B.62888
C-DE.АЯ46.B.62888
C-DE.АЯ46.B.59536
C-DE.АЯ46.B.59536
C-DE.АЯ46.B.62888
C-DE.АЯ46.B.62888
C-DE.АЯ46.B.65723
C-DE.АЯ46.B.62888
C-DE.АЯ46.B.62888
C-DE.АЯ46.B.65723
C-DE.АЯ46.B.65723
C-DE.АЯ46.B.59536
C-DE.АЯ46.B.59536
C-DE.АЯ46.B.62888
11.06.14
11.06.14
11.06.14
11.06.14
11.06.14
21.11.14
21.11.14
17.01.14
17.01.14
17.01.14
21.03.14
21.03.14
21.03.14
21.03.14
18.09.14
18.09.14
21.03.14
21.03.14
21.03.14
21.03.14
21.03.14
21.03.14
21.03.14
21.03.14
21.03.14
21.03.14
20.08.13
20.08.13
20.08.13
20.08.13
21.03.14
21.03.14
21.03.14
20.08.13
20.08.13
21.03.14
21.03.14
18.09.14
21.03.14
21.03.14
18.09.14
18.09.14
20.08.13
20.08.13
21.03.14
10.06.19
10.06.19
10.06.19
10.06.19
10.06.19
20.11.19
20.11.19
16.01.19
16.01.19
16.01.19
20.03.19
20.03.19
20.03.19
20.03.19
17.09.19
17.09.19
20.03.19
20.03.19
20.03.19
20.03.19
20.03.19
20.03.19
20.03.19
20.03.19
20.03.19
20.03.19
19.08.18
19.08.18
19.08.18
19.08.18
20.03.19
20.03.19
20.03.19
19.08.18
19.08.18
20.03.19
20.03.19
17.09.19
20.03.19
20.03.19
17.09.19
17.09.19
19.08.18
19.08.18
20.03.19
Словения
Словения
Словения
Словения
Словения
Турция
Турция
Словения
Словения
Словения
Словения
Словения
Словения
Словения
Словения
Словения
Словения
Словения
Словения
Словения
Словения
Словения
Словения
Словения
Словения
Словения
Словения
Словения
Словения
Словения
Словения
Словения
Словения
Словения
Словения
Словения
Словения
Словения
Словения
Словения
Словения
Словения
Словения
Словения
Словения
C-DE.АЯ46.B.60779
C-DE.АЯ46.B.60779
C-DE.АЯ46.B.60779
C-DE.АЯ46.B.60779
C-DE.АЯ46.B.60779
C-DE.АЯ46.B.60779
C-DE.АЯ46.B.60779
C-DE.АЯ46.B.60779
C-DE.АЯ46.B.60779
C-DE.АЯ46.B.60779
C-DE.АЯ46.B.60779
C-DE.АЯ46.B.60779
C-DE.АЯ46.B.60779
C-DE.АЯ46.B.60779
C-DE.АЯ46.B.60779
C-DE.АЯ46.B.60779
C-DE.АЯ46.B.60779
C-DE.АЯ46.B.60779
C-DE.АЯ46.B.60779
C-DE.АЯ46.B.60779
C-DE.АЯ46.B.60779
C-DE.АЯ46.B.60779
C-DE.АЯ46.B.60779
C-DE.АЯ46.B.60779
C-DE.АЯ46.B.60779
26.11.13
26.11.13
26.11.13
26.11.13
26.11.13
26.11.13
26.11.13
26.11.13
26.11.13
26.11.13
26.11.13
26.11.13
26.11.13
26.11.13
26.11.13
26.11.13
26.11.13
26.11.13
26.11.13
26.11.13
26.11.13
26.11.13
26.11.13
26.11.13
26.11.13
25.11.18
25.11.18
25.11.18
25.11.18
25.11.18
25.11.18
25.11.18
25.11.18
25.11.18
25.11.18
25.11.18
25.11.18
25.11.18
25.11.18
25.11.18
25.11.18
25.11.18
25.11.18
25.11.18
25.11.18
25.11.18
25.11.18
25.11.18
25.11.18
25.11.18
Словения
Словения
Словения
Словения
Словения
Словения
Словения
Словения
Словения
Словения
Словения
Словения
Словения
Словения
Словения
Словения
Словения
Словения
Словения
Словения
Словения
Словения
Словения
Словения
Словения
C-DE.АЯ46.B.62081
C-DE.АЯ46.B.62081
14.02.14
14.02.14
13.02.19
13.02.19
Словения
Словения
C-DE.АЯ46.B.61421
C-DE.АЯ46.B.61421
C-DE.АЯ46.B.61421
C-DE.АЯ46.B.59504
C-DE.АЯ46.B.59504
C-DE.АЯ46.B.59504
C-DE.АЯ46.B.59504
C-DE.АЯ46.B.59504
C-DE.АЯ46.B.59504
C-DE.АЯ46.B.59504
C-DE.АЯ46.B.59504
13.01.14
13.01.14
13.01.14
16.08.13
16.08.13
16.08.13
16.08.13
16.08.13
16.08.13
16.08.13
16.08.13
12.01.19
12.01.19
12.01.19
15.08.18
15.08.18
15.08.18
15.08.18
15.08.18
15.08.18
15.08.18
15.08.18
Словения
Словения
Словения
Китай
Китай
Китай
Китай
Китай
Китай
Китай
Китай
FB5030 02/2015
Kundendienst – Customer Service
DE Deutschland, Germany
BSH Hausgeräte Service GmbH
Zentralwerkstatt für kleine
Hausgeräte
Trautskirchener Strasse 6-8
90431 Nürnberg
Online Auftragsstatus, FilterbeutelKonfigurator und viele weitere
Infos unter:
www.bosch-home.com
Reparaturservice, Ersatzteile &
Zubehör, Produkt-Informationen:
Tel.: 0911 70 440 040
mailto:cp-servicecenter@
bshg.com
Wir sind an 365 Tagen rund um die Uhr
erreichbar.
BA Bosna i Hercegovina,
Bosnia-Herzegovina
"HIGH" d.o.o.
Gradačačka 29b
71000 Sarajevo
Info-Line: 061 100 905
Fax: 033 213 513
mailto:
[email protected]
CY Cyprus, Κύπρος
BSH Ikiakes Syskeves-Service
39, Arh. Makaariou III Str.
2407 Egomi/Nikosia (Lefkosia)
Tel.: 7777 8007
Fax: 022 658 128
mailto:bsh.service.cyprus@
cytanet.com.cy
BE Belgique, België, Belgium
BSH Home Appliances S.A.
Avenue du Laerbeek 74
Laarbeeklaan 74
1090 Bruxelles – Brussel
Tel.: 070 222 141
Fax: 024 757 291
mailto:
[email protected]
www.bosch-home.be
CZ Česká Republika,
Czech Republic
BSH domácí spotřebiče s.r.o.
Firemní servis domácích
spotřebičů
Pekařská 10b
155 00 Praha 5
Tel.: 0251 095 546
Fax: 0251 095 549
www.bosch-home.com/cz
AE United Arab Emirates,
BG Bulgaria
BSH Domakinski Uredi
Bulgaria EOOD
115К Tsarigradsko Chausse Blvd.
European Trade Center Building,
5th floor
1784 Sofia
Tеl.: 02 892 90 47
Fax: 02 878 79 72
mailto:informacia.servis-bg@
AL Republika e Shqiperise,
bshg.com
Albania
United Arab Emirates
اإلمارات العربيّة الم ّتحدة
www.bosch.home.bg
AERTECH SH.P.K.
Morocco
المملكة المغربية
Rruga Qemal Stafa
BH Bahrain, مملكة البحرين
Bahrain
Pallati i ri perball Prokuroris
se
Khalaifat Est.
ماليزيا
Malaysia
Pergjithshme
P.O. Box 5111 سلطنة عُمان
Oman
Hyrja C Kati 10
Qatar
دولة قطر
Manama
Tirana
Algeria
Tel.: 01 7400 553 الجزائر
Tel.: 066 206 47 94
Kingdom Saudi Arabia
المملكة العربية السعودية
mailto:
[email protected]
mailto:
[email protected]
ﺍﻹﻣﺎﺭﺍﺕ ﺍﻟﻌﺮﺑّﻴﺔ ﺍﻟﻤّﺘﺤﺪﺓ
BSH Home Appliances FZE
Round About 13,
Plot Nr MO-0532A
Jebel Ali Free Zone – Dubai
Tel.: 04 881 4401
mailto:
[email protected]
www.bosch-home.com/ae
Sudan
Syria
AT Österreich, Austria
Tunis
BSH Hausgeräte
Iran
Gesellschaft mbH
Jordan
Werkskundendienst
Kuwait
für Hausgeräte
Lebanon
Quellenstrasse 2
Egypt
1100 Wien
Libya
Tel.: 0810 550 511*
Fax: 01 605 75 51 212 Yemen
mailto:vie-stoerungsannahme@
bshg.com
Hotline für Espresso-Geräte:
Tel.: 0810 700 400*
www.bosch-home.at
*innerhalb Österreichs zum Regionaltarif
AU Australia
BSH Home Appliances Pty. Ltd.
7-9 Arco Lane
HEATHERTON, Victoria 3202
Tel.: 1300 368 339
mailto:
[email protected]
www.bosch-home.com.au
11/14
السودان
BY Belarus, Беларусь
سوريا
OOO "БСХ Бытовая
تونسтехника"
тел.: 495 737 2961إيران
mailto:
[email protected]
األردن
الكويت
CH Schweiz, Suisse,
لبنان
Svizzera, Switzerland
مصر
BSH Hausgeräte AGليبيا
Werkskundendienstاليمن
für
Hausgeräte
Fahrweidstrasse 80
8954 Geroldswil
mailto:ch-info.hausgeraete@
bshg.com
Service Tel.: 0848 840 040
Service Fax: 0848 840 041
mailto:
[email protected]
Ersatzteile Tel.: 0848 880 080
Ersatzteile Fax: 0848 880 081
mailto:
[email protected]
www.bosch-home.com
DK Danmark, Denmark
BSH Hvidevarer A/S
Telegrafvej 4
2750 Ballerup
Tel.: 44 89 89 85
Fax: 44 89 89 86
mailto:BSH-Service.dk@
BSHG.com
www.bosch-home.dk
EE Eesti, Estonia
SIMSON OÜ
Raua 55
10152 Tallinn
Tel.: 0627 8730
Fax: 0627 8733
mailto:
[email protected]
ES España, Spain
BSH Electrodomésticos
España S.A.
Servicio Oficial del Fabricante
Parque Empresarial PLAZA,
C/ Manfredonia, 6
50197 Zaragoza
Tel.: 976 305 713
Fax: 976 578 425
mailto:
[email protected]
www.bosch-home.es
FI Suomi, Finland
BSH Kodinkoneet Oy
Itälahdenkatu 18 A, PL 123
00201 Helsinki
Tel.: 0207 510 700
Fax: 0207 510 780
mailto:
[email protected]
www.bosch-home.fi
Lankapuhelimesta 8,28 snt/puhelu
+ 7 snt/min (alv 24%)
Matkapuhelimesta 8,28 snt/puhelu
+ 17 snt/min (alv 24%)
FR France
BSH Electroménager S.A.S.
50 rue Ardoin – BP 47
93401 SAINT-OUEN cedex
Service interventions à domicile:
01 40 10 11 00
Service Consommateurs:
0 892 698 010 (0,34 € TTC/mn)
mailto:
[email protected]
Service Pièces Détachées et
Accessoires:
0 892 698 009 (0,34 € TTC/mn)
www.bosch-home.fr
GB Great Britain
BSH Home Appliances Ltd.
Grand Union House
Old Wolverton Road
Wolverton
Milton Keynes MK12 5PT
To arrange an engineer visit, to
order spare parts and accessories
or for product advice please visit
www.bosch-home.co.uk
or call
Tel.: 0344 892 8979*
*Calls are charged at the basic rate, please
check with your telephone service provider
for exact charges
GR Greece, Ελλάς
BSH Ikiakes Siskeves A.B.E.
Central Branch Service
17 km E.O. Athinon-Lamias &
Potamou 20
14564 Kifisia
Πανελλήνιο τηλέφωνο: 181 82
(Αστική χρέωση)
www.bosch-home.gr
HK Hong Kong, 香港
BSH Home Appliances Limited
Unit 1 & 2, 3rd Floor
North Block, Skyway House
3 Sham Mong Road
Tai Kok Tsui, Kowloon
Hong Kong
Tel.: 2565 6151
Fax: 2565 6681
mailto:
[email protected]
www.bosch-home.cn
HR Hrvatska, Croatia
BSH kućni uređaji d.o.o.
Kneza Branimira 22
10000 Zagreb
Tel:. 01 640 36 09
Fax: 01 640 36 03
mailto:informacije.servis-hr@
bshg.com
www.bosch-home.com/hr
11/14
HU Magyarország, Hungary
BSH Háztartási Készülék
Kereskedelmi Kft.
Háztartási gépek márkaszervize
Királyhágó tér 8-9
1126 Budapest
Hibabejelentés
Tel.: +361 489 5461
Fax: +361 201 8786
mailto:
[email protected]
Alkatrészrendelés
Tel.: +361 489 5463
Fax: +361 201 8786
mailto:
[email protected]
www.bosch-home.com/hu
IE Republic of Ireland
BSH Home Appliances Ltd.
Unit F4, Ballymount Drive
Ballymount Industrial Estate
Walkinstown
Dublin 12
Service Requests,
Spares and Accessories
Tel.: 01450 2655*
Fax: 01450 2520
www.bosch-home.co.uk
*0.03 € per minute at peak.
Off peak 0.0088 € per minute
IL Israel, ישראל
C/S/B Home Appliance Ltd.
Uliel Building
2, Hamelacha St.
Industrial Park North
71293 Lod
Tel.: 08 9777 222
Fax: 08 9777 245
mailto:
[email protected]
www.bosch-home.co.il
IN India, Bhārat,
BSH Household Appliances
Mfg. Pvt. Ltd.
Arena House, 2nd Floor, Main Bldg,
Plot No. 103, Road No. 12, MIDC,
Andheri East
Mumbai 400 093
www.bosch-home.com/in
IS Iceland
Smith & Norland hf.
Noatuni 4
105 Reykjavik
Tel.: 0520 3000
Fax: 0520 3011
www.sminor.is
IT Italia, Italy
BSH Elettrodomestici S.p.A.
Via. M. Nizzoli 1
20147 Milano (MI)
Numero verde 800 829 120
mailto:
[email protected]
www.bosch-home.com/it
KZ Kazakhstan, Қазақстан
IP Turebekov Yerzhan
Nurmanovich
Jangeldina str. 15
Shimkent 160018
Tel.: 0252 31 00 06
mailto:
[email protected]
LB Lebanon, ﻟﺒﻨﺎﻥ
Teheni, Hana & Co.
Boulevard Dora 4043 Beyrouth
P.O. Box 90449
Jdeideh 1202 2040
Tel.: 01 255 211
mailto:
[email protected]
LT Lietuva, Lithuania
Senuku prekybos centras UAB
Jonavos g. 62
44192 Kaunas
Tel.: 0372 12146
Fax: 0372 12165
www.senukai.lt
LU Luxembourg
BSH électroménagers S.A.
13-15 Zl Breedeweues
1259 Senningerberg
Tel.: 26349 300
Fax: 26349 315
mailto:lux-service.electromenager@
bshg.com
www.bosch-home.com/lu
LV Latvija, Latvia
General Serviss Limited
Bullu street 70c
1067 Riga
Tel.: 07 42 41 37
mailto:
[email protected]
Elkor Serviss
Brivibas gatve 201
1039 Riga
Tel.: 067 0705 20; -36
mailto:
[email protected]
www.servisacentrs.lv
MD Moldova
S.R.L. "Rialto-Studio"
ул. Щусева 98
2012 Кишинев
тел./факс: 022 23 81 80
mailto:
[email protected]
ME Crna Gora, Montenegro
Elektronika komerc
Ul. Slobode 17
84000 Bijelo Polje
Tel./Fax: 050 432 575
Mobil: 069 324 812
mailto:ekobosch.servis@
t-com.me
MK Macedonia, Македонија
GORENEC
Jane Sandanski 69 lok.3
1000 Skopje
Tel.: 022 454 600
Mobil: 070 697 463
mailto:
[email protected]
MT Malta
Oxford House Ltd.
Notabile Road
Mriehel BKR 14
Tel.: 021 442 334
Fax: 021 488 656
www.oxfordhouse.com.mt
MV Raajjeyge Jumhooriyyaa,
Maledives
Lintel Investments
Ma. Maadheli, Majeedhee Magu
Malé
Tel.: 0331 0742
mailto:mohamed.zuhuree@
lintel.com.mv
RO România, Romania
BSH Electrocasnice srl.
Sos. Bucuresti-Ploiesti,
nr. 19-21, sect.1
13682 Bucuresti
Tel.: 021 203 9748
Fax: 021 203 9733
mailto:
[email protected]
www.bosch-home.ro
NL Nederland, Netherlands
BSH Huishoudapparaten B.V.
RU Russia, Россия
"БСХ
техника"
Taurusavenue 36
United Arab Emirates OOOحدة
يّة الم ّتБытовая
اإلمارات العرب
2132 LS Hoofddorp
Сервис от производителя
Morocco
المغربية
المملكة
Малая Калужская 19/1
Storingsmelding:
Bahrain
مملكة البحرين
119071 Москва
Tel.: 088 424 4010
тел.: 495 737 2961ماليزيا
Malaysia
Fax: 088 424 4845
mailto:
[email protected]
Oman
سلطنة عُمان
mailto:bosch-contactcenter@
www.bosch-home.com
bshg.com
Qatar
دولة قطر
Onderdelenverkoop:
Algeria
الجزائر
SA Kingdom Saudi
Arabia,
Tel.: 088 424 4010
Kingdom Saudi Arabia
المملكة العربية السعودية
Fax: 088 424 4801
Abdul Latif Jameel
Electronics
Sudan
السودان
mailto:
[email protected] and Airconditioning Co. Ltd.
Syria
سوريا
www.bosch-home.nl
BOSCH Service centre,
Tunis
تونس
Kilo 5 Old Makkah Road
NO Norge, Norway
Iran
إيرانDist.
(Next
to
Toyota),
Jamiah
BSH Husholdningsapparater A/S
األردن
P.O.Box 7997
GrensesvingenJordan
9
Jeddah 21472
Kuwait
الكويت
0661 Oslo
Tel.: 800 244 0043 لبنان
Tel.: 22 66 06 00
Lebanon
mailto:
[email protected]
Fax: 22 66 05 50
Egypt
مصر
www.aljelectronics.com.sa
mailto:Bosch-Service-NO@
Libya
ليبيا
bshg.com
SE Sverige, Sweden
Yemen
اليمن
www.bosch-home.no
BSH Hushållsapparater AB
Landsvägen 32
NZ New Zealand
169 29 Solna
BSH Home Appliances Ltd.
Tel.: 0771 11 22 77 local rate
Unit F 2, 4 Orbit Drive
mailto:Bosch-Service-SE@
Mairangi Bay
bshg.com
Auckland 0632
www.bosch-home.se
Tel.: 09 477 0492
Fax: 09 477 2647
SG Singapore, 新加坡
mailto:
[email protected]
BSH Home Appliances Pte. Ltd.
www.bosch-home.co.nz
TECHPLACE I and
Mo Kio Avenue 10
PL Polska, Poland
Block 4012 #01-01
BSH Sprzęt Gospodarstwa
569628 Singapore
Domowego sp. z o.o.
Tel.: 6751 5000
Al. Jerozolimskie 183
Fax: 6751 5005
02-222 Warszawa
mailto:
[email protected]
Centrala Serwisu
www.bosch-home.com.sg
Tel.: 801 191 534
Fax: 022 572 7709
SI Slovenija, Slovenia
mailto:
[email protected]
BSH Hišni aparati d.o.o.
www.bosch-home.pl
Litostrojska 48
1000 Ljubljana
PT Portugal
Tel.: 01 583 07 01
BSHP Electrodomésticos Lda.
Fax: 01 583 08 89
Rua Alto do Montijo, nº 15
mailto:informacije.servis@
2790-012 Carnaxide
bshg.com
Tel.: 214 250 730
www.bosch-home.com/si
Fax: 214 250 701
mailto:bosch.electrodomesticos.pt@ SK Slovensko, Slovakia
bshg.com
BSH domáci spotřebiče s.r.o.
www.bosch-home.pt
Organizačná zložka Bratislava
Galvaniho 17/C
821 04 Bratislava
Tel.: 02 44 45 20 41
mailto:
[email protected]
www.bosch-home.com/sk
11/14
TR Türkiye, Turkey
BSH Ev Aletleri Sanayi
ve Ticaret A.S.
Fatih Sultan Mehmet Mahallesi
Balkan Caddesi No: 51
34771 Ümraniye, Istanbul
Tel.: 0 216 444 6333*
Fax: 0 216 528 9188
mailto:
[email protected]
www.bosch-home.com/tr
*Çağrı merkezini sabit hatlardan aramanın
bedeli şehir içi ücretlendirme, Cep
telefonlarından ise kullanılan tarifeye gore
değişkenlik göstermektedir
TW Taiwan, 台湾
Achelis Taiwan Co. Ltd.
4th floor, No. 112 Sec 1
Chung Hsiao E Road
Taipei ROC 100
Tel.: 02 2321 6222
mailto:
[email protected]
UA Ukraine, Україна
ТОВ "БСХ Побутова Техніка"
тел.: 044 490 2095
mailto:
[email protected]
www.bosch-home.com.ua
XK Kosovo
NTP GAMA
Rruga Mag Prishtine-Ferizaj
70000 Ferizaj
Tel.: 0290 321 434
mailto:a_service@
gama-electronics.com
XS Srbija, Serbia
BSH Kućni aparati d.o.o.
Milutina Milankovića 11ª
11070 Novi Beograd
Tel.: 011 205 23 97
Fax: 011 205 23 89
mailto:informacije.servis-sr@
bshg.com
www.bosch-home.rs
ZA South Africa
BSH Home Appliances (Pty) Ltd.
15th Road Randjespark
Private Bag X36, Randjespark
1685 Midrand – Johannesburg
Tel.: 086 002 6724
Fax: 086 617 1780
mailto:applianceserviceza@
bshg.com
www.bosch-home.com/za
✆
Beratung und Reparaturauftrag bei Störungen
D
0911 70 440 040
A
0810 550 511
CH 0848 840 040
Die Kontaktdaten aller Länder finden Sie im beiliegenden Kundendienst-Verzeichnis.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Carl-Wery-Straße 34
81739 München, GERMANY
www.bosch-home.com
*8001015243*
8001015243
950506
A
5
a*
4
b*
3
2
a
b
a
1
d*
b
c
e
f
a
Register your new Bosch now:
Place
Cover
here
www.bosch-home.com/welcome
6
7
MCP7...
de
en
fr
it
nl
da
b
Gebrauchsanleitung
Instruction manual
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
Gebruiksaanwijzing
Brugsanvisning
no
sv
fi
es
pt
el
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Instrucciones de uso
Instruções de serviço
Οδηγίες χρήσης
tr
pl
uk
ru
Kullanım kılavuzu
Instrukcja obsługi
Інструкція з експлуатації
Инструкция по
эксплуатации
ar
إرشادات االستخدام
B
MCP72GPW
G
—
G
—
MCP72GMB
—
G
—
G
C
D
E
F
G