Kenwood KDC-210UI El manual del propietario

Categoría
Receptores de medios de coche
Tipo
El manual del propietario
2
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
CONTENIDO ANTES DEL USO
Advertencia
No utilice ninguna función que pueda desviar su atención mientras está conduciendo el vehículo.
Precaución
Ajuste del volumen:
Ajuste el volumen a un nivel que le permita oír los ruidos del exterior para impedir accidentes.
Antes de reproducir fuentes digitales, baje el volumen para evitar que el repentino aumento del nivel de
salida cause daños a los altavoces.
General:
Evite el uso de dispositivos USB o iPod/iPhone cuando puedan afectar la seguridad de conducción.
Asegúrese de tener una copia de respaldo de todos los datos importantes. No aceptamos responsabilidad
alguna por la pérdida de los datos grabados.
Para evitar cortocircuitos, nunca coloque ni deje objetos metálicos (por ejemplo, monedas o herramientas
metálicas) dentro de la unidad.
Si ocurre un error de disco debido a la condensación en el lente láser, extraiga el disco y espere hasta que
se evapore la humedad.
Mando a distancia (RC-406):
No deje el mando a distancia sobre superficies calientes, tales como el salpicadero.
Si la batería de litio no se instala correctamente, existirá el peligro de una explosión. Sustituya la pila
únicamente por otra del mismo tipo o un tipo equivalente.
El bloque de baterías no debe exponerse a una fuente de calor excesiva, como luz solar, fuego o similar.
Mantenga la batería fuera del alcance de los niños y en su estuche original cuando no esté en uso. Deseche
las baterías utilizadas de forma rápida. En caso de tragarse, póngase con un médico inmediatamente.
A
G
M
ANTES DEL USO 2
PUNTOS BÁSICOS 3
PROCEDIMIENTOS INICIALES 4
RADIO 5
CD / USB / iPod 6
AUX 8
Pandora® 8
AJUSTES DE AUDIO 9
AJUSTES DE VISUALIZACIÓN
10
MÁS INFORMACIÓN 10
LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN
DE PROBLEMAS 11
INSTALACIÓN / CONEXIÓN 12
ESPECIFICACIONES i e ii
(al final de este manual)
Cómo leer este manual
Las operaciones se explican
utilizando principalmente los
botones de la placa frontal.
[XX]
indica los elementos
seleccionados.
(
XX)
significa que hay
información disponible en la
página indicada.
Mantenimiento
Limpieza de la unidad: Limpie la suciedad de la placa frontal con un paño suave o paño de silicona seco.
Limpieza del conector: Desmonte la placa frontal y limpie el conector
con un palillo de algodón, teniendo cuidado de no dañarlo.
Cómo manipular los discos:
No toque la superficie de grabación del disco.
No pegue cinta etc. sobre el disco ni utilice un CD con cinta pegada
sobre él.
No utilice accesorios para el disco.
Limpie desde el centro del disco hacia el exterior.
Limpie el disco con un paño seco o de silicona. No utilice disolventes.
Cuando extraiga los discos de esta unidad, tire de estos en sentido horizontal.
Antes de insertar un disco, quite las rebabas de los bordes del orificio central y del borde exterior.
Conector (en el reverso de
la placa frontal)
SP_KDC-210U[K0].indd 2SP_KDC-210U[K0].indd 2 5/16/13 12:57:11 PM5/16/13 12:57:11 PM
3
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
PUNTOS BÁSICOS
Para Hacer esto (en la placa frontal) Hacer esto (en el mando a distancia)
Encender la unidad Pulse L SRC.
Pulse y mantenga pulsado para apagar la unidad.
Pulse y mantenga pulsado SRC para apagar la unidad.
( La unidad no se enciende pulsando SRC. )
Ajustar el volumen Gire la rueda de volumen. Pulse VOL
o VOL .
Pulse ATT durante la reproducción para atenuar el sonido.
Pulse otra vez para cancelar.
Seleccionar una fuente Pulse L SRC repetidamente. Pulse SRC repetidamente.
Cambiar la información en
pantalla
Pulse SCRL DISP repetidamente.
Pulse y mantenga pulsado para desplazar la
información en pantalla.
( no disponible )
Placa frontal
Cómo reinicializarFijar Desmontar
Mando a distancia (RC-406)
Rueda de volumen
(girar/pulsar) Ranura de carga
Botón de liberación Ventanilla de visualización
ESPAÑOL |
Retire la
hoja aislante
cuando se
utilice por
primera vez.
También se borrarán los
ajustes preestablecidos
por usted.
Cómo cambiar la batería
* Sin utilizar.
Sensor remoto (DO lo exponga
a la luz solar brillante.)
SP_KDC-210U[K0].indd 3SP_KDC-210U[K0].indd 3 5/14/13 2:14:43 PM5/14/13 2:14:43 PM
4
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
PROCEDIMIENTOS INICIALES
Configuración de los ajustes iniciales
1
Pulse SRC para ingresar a
[STANDBY]
.
2 Pulse la rueda de volumen para ingresar en
[FUNCTION]
.
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar
[INITIAL SET]
y luego
púlsela.
4 Gire la rueda de volumen para seleccionar (consulte la siguiente
tabla) y luego púlsela.
5 Para salir, pulse y mantenga pulsado .
Para volver a la jerarquía anterior, pulse .
Predeterminado:
XX
PRESET TYPE NORM
: Memoriza una emisora para cada botón predefinido de cada banda
(FM1/ FM2/ FM3/ AM). ;
MIX
: Memoriza una emisora para cada botón
predefinido independientemente de la banda seleccionada.
KEY BEEP ON
: Activa el tono de pulsación de teclas. ;
OFF
: Se desactiva.
PANDORA SRC ON
: Habilita PANDORA en la selección de la fuente. ;
OFF
: Se deshabilita.
(
8)
BUILTIN AUX
ON
: Habilita AUX en la selección de la fuente. ;
OFF
: Se deshabilita.
(
8)
CD READ
1
: Distingue automáticamente entre disco de archivos de audio y CD de
audio. ;
2
: Fuerza la reproducción como CD de audio. No se puede escuchar
el sonido si se reproduce un disco de archivo de audio.
SWITCH PRE REAR
/
SUB-W
: Selecciona si hay altavoces traseros conectados o un
subwoofer conectado a los terminales de salida de línea de la parte
posterior (a través de un amplificador externo).
SP SELECT OFF
/
5/4
/
6 × 9/6
/
OEM
: Selecciona de acuerdo con el tamaño de
los altavoces (5 pulgadas o 4 pulgadas, 6×9 pulgadas o 6 pulgadas) o
altavoces OEM para un rendimiento óptimo.
F/W UPDATE
F/W UP xx.xx
YES
: Se empieza a actualizar el firmware. ;
NO
: Se cancela (la actualización
no se activa).
Para obtener información sobre cómo actualizar el firmware, consulte:
www.kenwood.com/cs/ce/
3
Cancele la demostración
Cuando enciende la unidad (o después de reinicializarla) la pantalla
muestra: “CANCEL DEMO” \ “PRESS” \ “VOLUME KNOB”
1 Pulse la rueda de volumen.
Se selecciona
[YES]
para la configuración inicial.
2 Pulse de nuevo la rueda de volumen.
Aparece “DEMO OFF”.
Puesta en hora del reloj
1
Pulse la rueda de volumen para ingresar en
[FUNCTION]
.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar (una a la vez) y luego
presiónela.
Selección:
[SETTINGS]
,
[CLOCK]
,
[CLOCK ADJ]
Repita el paso 2 para realizar la siguiente selección.
3 Gire la rueda de volumen para poner el reloj en hora, y luego
presione la rueda.
Pulse 4
/
¢ para alternar entre los ajustes de horas y minutos.
4 Para salir, pulse y mantenga pulsado .
(o)
Pulse y mantenga pulsado SCRL DISP para ingresar directamente
al modo de ajuste del reloj mientras se está visualizando la hora.
A continuación, realice el paso 3 anterior y ponga el reloj en hora.
1
2
SP_KDC-210U[K0].indd 4SP_KDC-210U[K0].indd 4 5/14/13 2:14:45 PM5/14/13 2:14:45 PM
5
ESPAÑOL |
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
RADIO
Búsqueda de una emisora
1
Pulse L SRC para seleccionar TUNER.
2 Pulse repetidamente (o pulse
*
AM– / #FM+ en el RC-406) para
seleccionar FM1/ FM2/ FM3/ AM.
3 Pulse 4 / ¢ (o pulse 4 / ¢ (+) en el RC-406) para buscar
una emisora.
Para programar una emisora: Pulse y mantenga pulsado uno de los
botones numéricos (1 a 6).
Para seleccionar una emisora programada: Pulse uno de los botones
numéricos (1 a 6) (o pulse uno de los botones numéricos (1 a 6) en el
RC-406).
Sintonización de acceso directo (mediante RC-406)
1
Pulse
*
AM– / #FM+ para seleccionar una banda.
2 Pulse DIRECT para ingresar a la Sintonización de acceso directo.
Aparece “– – – • –” (para FM) o “– – – –” (para AM) en la pantalla.
3 Pulse los botones numéricos para ingresar una frecuencia.
4 Pulse 4 / ¢ (+) para realizar la búsqueda de una frecuencia.
Para cancelar, pulse .
Si después del paso
3 no se realiza ninguna operación durante
10 segundos, la sintonización de acceso directo se cancela
automáticamente.
Otros ajustes
1
Pulse la rueda de volumen para ingresar en
[FUNCTION]
.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar
[SETTINGS]
y luego
púlsela.
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar (consulte la siguiente
tabla) y luego púlsela.
4 Para salir, pulse y mantenga pulsado .
Predeterminado:
XX
SEEK MODE
Selecciona el método de sintonización para los botones
4
/
¢
.
AUTO1
: Realiza automáticamente la búsqueda de una emisora. ;
AUTO2
: Busca una emisora presintonizada. ;
MANUAL
: Buscar
manualmente una emisora.
AUTO
MEMORY
YES
: Memorización automática de 6 emisoras con buena señal de
recepción. ;
NO
: Se cancela. (Solo puede seleccionarse si selecciona
previamente
[NORM]
en
[PRESET
TYPE]
.)
(
4)
MONO SET
Seleccionable solo para la banda FM.
ON
: Mejora la recepción de FM pero se puede perder el efecto estéreo. ;
OFF
: Se cancela.
SP_KDC-210U[K0].indd 5SP_KDC-210U[K0].indd 5 5/14/13 2:14:47 PM5/14/13 2:14:47 PM
6
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
CD / USB / iPod
Para Hacer esto
Pausar o reanudar
la reproducción
Pulse 6 38 (o ENT 38 en el RC-406).
Seleccionar una
pista/archivo
Pulse 4 / ¢ (o 4 / ¢ (+) en el RC-406).
Seleccionar una
carpeta
*
3
Pulse 1 – / 2 + (o
*
AM– / #FM+ en el RC-406).
Retroceder/avanzar
rápidamente
Pulse y mantenga pulsado 4 / ¢ (o 4 / ¢ (+) en el RC-406).
Repetir
reproducción
*
4
Pulse 4 repetidamente.
CD de audio: TRAC REPEAT, REPEAT OFF
Archivo MP3/WMA: FILE REPEAT, FOLD REPEAT, REPEAT OFF
iPod o achivo KENWOOD Music Editor Light (KME Light)/ KENWOOD Music
Control (KMC): FILE REPEAT, REPEAT OFF
Reproducción
aleatoria
*
4
Pulse 3 repetidamente.
CD de audio: DISC RANDOM, RANDOM OFF
Archivo MP3/WMA o iPod o archivo KME Light/ KMC: FOLD RANDOM,
RANDOM OFF
Pulse y mantenga pulsado 3 para seleccionar “ALL RANDOM”.
*
5
*
1
Para conectar dispositivos que cuentan con conector Lightning, se requiere el KCA-iP102 (accesorio
opcional) y adaptador de 30 pines para Apple Lightining (accesorio del iPod/iPhone).
No deje el adaptador de 30 pines para Apple Lightning dentro del automóvil para evitar daños
causados por las altas temperaturas.
*
2
Podrá seguir controlando la reproducción/pausa, utilizar la selección de archivos, el avance rápido/
retroceso de archivos desde la unidad.
*
3
Sólo para archivos MP3/WMA. Esto no funciona para iPod.
*
4
Para iPod: Aplicable sólo cuando se selecciona
[MODE OFF]
.
*
5
Para CD: Sólo para archivos MP3/WMA.
Inicie la reproducción
La fuente cambia automáticamente y se
inicia la reproducción.
CD
USB
iPod/iPhone
Pulse y mantenga pulsado iPod para
seleccionar el modo de control mientras
está en la fuente iPod.
MODE ON:
Desde el iPod
*
2
.
MODE OFF:
Desde la unidad.
Lado de la etiqueta
0
: Expulsa el disco
Terminal de entrada USB
Terminal de entrada USB
CA-U1EX (Máx.: 500 mA)
(accesorio opcional)
KCA-iP102 (accesorio opcional)
*
1
SP_KDC-210U[K0].indd 6SP_KDC-210U[K0].indd 6 5/14/13 2:14:48 PM5/14/13 2:14:48 PM
7
ESPAÑOL |
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Búsqueda directa de música (mediante
RC-406)
1
Pulse DIRECT.
2 Pulse los botones numéricos para ingresar
un número de pista/archivo.
3 Pulse 4 / ¢ (+) para realizar la
búsqueda de música.
Para cancelar, pulse
.
No disponible si se selecciona la reproducción
aleatoria.
No es aplicable para iPod, archivo KME Light/
KMC.
(
10)
Seleccione una canción por el nombre
Mientras se escucha desde un iPod...
1 Pulse .
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar
una categoría y luego púlsela.
3 Pulse otra vez.
4 Gire la rueda de volumen para seleccionar
el carácter que desea buscar.
5 Pulse 4 / ¢ para desplazarse a la
posición de introducción.
Podrá introducir hasta tres caracteres.
6 Pulse la rueda de volumen para iniciar la
búsqueda.
7 Gire la rueda de volumen para seleccionar
y luego púlsela.
Repita el paso
7 hasta que se seleccione el
elemento que desee.
Para realizar la búsqueda de un carácter distinto
de A a Z y 0 a 9, introduzca solamente “
*
”.
Para volver a la jerarquía anterior, pulse
.
Para volver al menú superior, pulse el botón
numérico
5.
Para cancelar, pulse y mantenga pulsado
.
Seleccionar una pista/archivo de una
lista
Para iPod: Aplicable sólo cuando se selecciona
[MODE OFF]
.
(
6)
1 Pulse .
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar
y luego púlsela.
Archivo MP3/WMA: Seleccione la carpeta
que desee y luego el archivo.
iPod o archivo KME Light/ KMC:
Seleccione en la lista el archivo que desea
(PLAYLISTS, ARTISTS, ALBUMS, SONGS,
PODCASTS
*
, GENRES, COMPOSERS
*
).
*
Sólo para iPod.
Para volver a la carpeta raíz (o primer archivo),
pulse el botón numérico 5.
Para volver a la jerarquía anterior, pulse
.
Para cancelar, pulse y mantenga pulsado
.
Si tiene muchos archivos....
Puede realizar una búsqueda rápida (en el paso
2 de arriba) a una índice de búsqueda por salto
predeterminado pulsando 4 / ¢.
Consulte también “Ajuste del índice de
búsqueda por salto”.
Si pulsa y mantiene pulsado 4 / ¢ las
canciones se saltan a un índice máximo (10
%
),
independientemente del ajuste.
• Para USB: Sólo para los archivos registrados
en la base de datos creados con KME Light/
KMC.
(
10)
No aplicable para CD de audio.
Defina el índice de búsqueda por salto
Mientras se escucha desde el iPod o archivos
KME Light/ KMC...
1 Pulse la rueda de volumen para ingresar
en
[FUNCTION]
.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar
[SETTINGS]
y luego púlsela.
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar
[SKIP SEARCH]
y luego púlsela.
4 Gire la rueda de volumen para seleccionar
y luego púlsela.
0.5%
(predeterminado)/
1%
/
5%
/
10%
: Índice
de búsqueda por salto sobre el total de
archivos.
5 Para salir, pulse y mantenga pulsado .
Silencio cuando se recibe una llamada
telefónica
Conecte el cable MUTE a su teléfono
mediante un accesorio para teléfono
disponible en el mercado.
(
13)
Cuando se recibe una llamada aparece el
mensaje “CALL”.
El sistema de audio se detiene.
Para seguir escuchando el sistema de
audio durante una llamada, pulse
SRC. El
mensaje “CALL” desaparece y se reanuda el
sistema de audio.
Cuando finaliza la llamada, el mensaje
“CALL” desaparece.
Se reanuda el sistema de audio.
CD / USB / iPod
SP_KDC-210U[K0].indd 7SP_KDC-210U[K0].indd 7 5/14/13 2:14:50 PM5/14/13 2:14:50 PM
8
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Pandora®
Preparativos:
Instale la última versión de la aplicación
Pandora en su dispositivo (iPhone/ iPod
touch) y, a continuación, inicie sesión y cree
una cuenta con Pandora.
• Seleccione
[ON]
para
[PANDORA SRC]
.
(
4)
Comience a escuchar
1
Abra la aplicación Pandora en su
dispositivo.
2 Conecte su dispositivo al terminal de
entrada USB.
La fuente cambia a PANDORA y se inicia
su emisión.
* Para conectar dispositivos que cuentan
con conector Lightning, se requiere
el KCA-iP102 (accesorio opcional) y
adaptador de 30 pines para Apple
Lightining (accesorio del iPod/iPhone).
No deje el adaptador de 30 pines para
Apple Lightning dentro del automóvil
para evitar daños causados por las altas
temperaturas.
Para Hacer esto
Pausar o
reanudar la
reproducción
Pulse 6 38 (o pulse ENT 38
en el RC-406).
Pulgar arriba o
pulgar abajo
Pulse 1
/ 2 .
Si se selecciona pulgar abajo,
se saltará la pista actual.
Saltar una pista
Pulse ¢.
Crear una
emisora nueva
1 Pulse y mantenga pulsada la
rueda de volumen.
2 Gire la rueda de volumen
para seleccionar
[FROM
TRACK]
o
[FROM ARTIST]
y luego
púlsela.
Una nueva emisora se crea en
base a la canción o al artista
actual.
Programar una
emisora
Para programar, pulse y
mantenga pulsado el botón
numérico 3, 4 o 5.
Para seleccionar una emisora
programada, pulse el mismo
botón (3, 4 o 5).
Buscar una
emisora
registrada
1 Pulse .
2 Gire la rueda de volumen
para seleccionar y luego
púlsela (o pulse 5/ en el
RC-406).
[BY DATE]
:
Según la fecha de
registro.
[A-Z]
:
Por orden alfabético.
3 Gire la rueda de volumen a
la emisora deseada y luego
pulse la rueda.
AUX
Preparativos:
Seleccione
[ON]
para
[BUILTIN AUX]
.
(
4)
Comience a escuchar
1
Conecte un reproductor de audio portátil
(disponible en el mercado).
2 Pulse SRC para seleccionar AUX.
3 Encienda el reproductor de audio portátil
e inicie la reproducción.
Defina el nombre de una entrada
auxiliar (AUX)
Mientras escucha un reproductor de audio
portátil conectado a la unidad...
1 Pulse la rueda de volumen para ingresar
en
[FUNCTION]
.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar
[SETTINGS]
y luego púlsela.
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar
[AUX NAME]
y luego púlsela.
4 Gire la rueda de volumen para seleccionar
y luego púlsela.
AUX
(predeterminado)/
DVD
/
PORTABLE
/
GAME
/
VIDEO
/
TV
5 Para salir, pulse y mantenga pulsado .
Toma de entrada auxiliar
Reproductor de
audio portátil
Miniclavija estéreo de 3,5 mm
(1/8 pulgada) con conector en
“L” (disponible en el mercado)
Terminal de entrada USB
KCA-iP102 (accesorio opcional)
*
SP_KDC-210U[K0].indd 8SP_KDC-210U[K0].indd 8 5/14/13 2:14:51 PM5/14/13 2:14:51 PM
9
ESPAÑOL |
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
AJUSTES DE AUDIO
Mientras se escucha desde cualquier fuente...
1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en
[FUNCTION]
.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar
[AUDIO CTRL]
y luego
púlsela.
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar (consulte la siguiente
tabla) y luego púlsela.
Repita el paso
3
hasta que se seleccione o active el elemento deseado.
4 Para salir, pulse y mantenga pulsado .
(o utiliza RC-406)
1 Pulse AUD para ingresar a
[AUDIO CTRL]
.
2 Pulse 5/ para hacer una selección y luego pulse ENT 38.
Para volver a la jerarquía anterior, pulse
.
Predeterminado:
XX
SUB-W LEVEL –15
a
+15
(
0
) Ajusta el nivel de salida del subwoofer.
BASS LEVEL –8
a
+8
(
0
)
Ajusta el volumen a programarse para cada fuente.
(Antes de realizar un ajuste, seleccione la fuente que
desea ajustar.)
MID LEVEL –8
a
+8
(
0
)
TRE LEVEL –8
a
+8
(
0
)
PRESET EQ NATURAL/ USER/ ROCK/ POPS/ EASY/ TOP40/ JAZZ/ POWERFUL
:
Selecciona una ecualización predefinida adecuada para el género musical.
(Selecciona
[USER]
para utilizar los ajustes de graves, medios y agudos
personalizados.)
BASS BOOST B.BOOST LV1/ B.BOOST LV2/ B.BOOST LV3
:
Selecciona su nivel de refuerzo
de graves preferido.
;
OFF
:
Se cancela.
LOUDNESS LOUD LV1
/
LOUD LV2
:
Selecciona los niveles preferidos de refuerzo para
frecuencias altas y bajas para producir un sonido bien equilibrado a bajos
niveles de volumen.
;
OFF
:
Se cancela.
BALANCE L15
a
R15
(
0
):
Ajusta el balance de salida de los altavoces izquierdo y
derecho.
FADER R15
a
F15
(
0
):
Ajusta el balance de salida de los altavoces trasero y delantero.
SUB-W SET ON
:
Activa la salida del subwoofer.
;
OFF
:
Se cancela.
DETAIL SET
LPF SUB-W
THROUGH
:
Todas las señales se envían al subwoofer.
;
85HZ
/
120HZ
/
160HZ
:
Las señales de audio con frecuencias inferiores a
85
Hz/ 120
Hz/ 160
Hz se envían al subwoofer.
SUB-W PHASE REV
(180°)/
NORM
(0°):
Selecciona la fase de la salida del subwoofer
de acuerdo con la salida de los altavoces, para lograr un desempeño
óptimo. (Puede seleccionarse solo si se seleccionó un ajuste distinto
de
[THROUGH]
para
[LPF SUB-W]
.)
SUPREME SET ON
:
Crea sonido realista al interpolar los componentes de alta
frecuencia que se pierden en la compresión de audio MP3/WMA.
;
OFF
:
Se cancela. (Se puede seleccionar sólo durante la reproducción
de un disco MP3/WMA o de un dispositivo USB, excepto iPhone/
iPod.)
VOL OFFSET
(Predeterminado:
0
)
–8
a
+8
(para AUX) ;
–8
a
0
(para otras fuentes):
Predefine el nivel
de ajuste de volumen para cada fuente. (Antes de realizar el ajuste,
seleccione la fuente que desea ajustar.)
[SUB-W LEVEL]
/
[SUB-W SET]
/
[LPF SUB-W]
/
[SUB-W PHASE]
solo pueden
seleccionarse si
[SWITCH PRE]
está ajustado en
[SUB-W]
.
(
4)
[SUB-W LEVEL]
/
[LPF SUB-W]
/
[SUB-W PHASE]
solo pueden seleccionarse si
[SUB-W SET]
está ajustado en
[ON]
.
SP_KDC-210U[K0].indd 9SP_KDC-210U[K0].indd 9 5/14/13 2:14:53 PM5/14/13 2:14:53 PM
10
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
AJUSTES DE
VISUALIZACIÓN
1 Pulse la rueda de volumen para
ingresar en
[FUNCTION]
.
2 Gire la rueda de volumen para
seleccionar
[SETTINGS]
y luego púlsela.
3 Gire la rueda de volumen para
seleccionar (consulte la siguiente
tabla) y luego púlsela.
Repita el paso
3 hasta que se seleccione
o active el elemento deseado.
4 Para salir, pulse y mantenga pulsado
.
Para volver a la jerarquía anterior, pulse
.
Predeterminado:
XX
DISPLAY
DISP DIMMER
ON
:
La iluminación de la pantalla se
oscurece.
;
OFF
:
Se cancela.
TEXT SCROLL AUTO
/
ONCE
:
Selecciona entre el
desplazamiento automático de
la información en pantalla o un
desplazamiento único.
;
OFF
:
Se
cancela.
MÁS INFORMACIÓN
General
Esta unidad puede reproducir sólo los siguientes CD:
Encontrará información detallada y notas acerca de
los archivos de audio que pueden reproducirse en el
manual en línea en el siguiente sitio web:
www.kenwood.com/cs/ce/audiofile/
Archivos reproducibles
Archivos de audio que pueden reproducirse: MP3
(.mp3), WMA (.wma)
Medio de disco reproducible: CD-R/CD-RW
Formato de archivo de disco reproducible: ISO 9660
Nivel 1/2, Joliet, Romeo, nombre de archivo largo.
Sistema de archivos del dispositivo USB reproducible:
FAT16, FAT32
Aunque los archivos de audio cumplan con los criterios
mencionados arriba, la reproducción podría no ser posible
dependiendo de los tipos o condiciones del medio o dispositivo.
Discos no reproducibles
Discos que no son redondos.
Discos con la superficie de grabación pintada o discos
sucios.
Discos grabables/reescribibles que no hayan sido
finalizados.
CD de 8 cm. Si intenta insertarlo con un adaptador
podrán causar fallos de funcionamiento.
Acerca de los dispositivos USB
Esta unidad puede reproducir archivos MP3/
WMA guardados en un dispositivo de clase de
almacenamiento masivo USB.
No puede conectar un dispositivo USB por medio de
un concentrador USB y un Lector multi tarjetas.
La conexión con un cable de más de 5 m de largo
puede ocasionar una reproducción anormal.
Esta unidad no puede reconocer ningún dispositivo USB
cuyo régimen sea distinto de 5 V y que exceda de 1 A.
Acerca del iPod/iPhone
Made for
- iPod touch (1st, 2nd, 3rd, 4th y 5th generation)
- iPod classic
- iPod with video
- iPod nano (1st, 2nd, 3rd, 4th, 5th, 6th y 7th generation)
- iPhone, iPhone 3G, 3GS, 4, 4S, 5
Para obtener información sobre la última lista de compatibilidades y
las nuevas versiones de los software de iPhone/iPod, consulte:
www.kenwood.com/cs/ce/ipod
Si inicia la reproducción después de conectar el iPod, se reproduce
primero la música que se ha reproducido en el iPod. En este caso, aparece
“RESUMING” sin que se muestre un nombre de carpeta, etc. Si se cambia
el elemento de navegación se visualizará el título correcto, etc.
El iPod no se puede utilizar si se visualiza “KENWOOD” o “ ” en el iPod.
Acerca de KENWOOD Music Editor Light y
KENWOOD Music Control
Esta unidad es compatible con la aplicación para PC KENWOOD Music
Editor Light y la aplicación para Android™ KENWOOD Music Control.
Cuando reproduce audio con archivos de canciones añadidos
mediante KENWOOD Music Editor Light o KENWOOD Music Control,
puede buscar archivos de audio por género, artista, álbum, lista de
producción o canción.
KENWOOD Music Editor Light y KENWOOD Music Control están
disponibles desde el siguiente sitio web: www.kenwood.com/cs/ce/
Acerca de Pandora
Pandora sólo está disponible en los EE.UU., Australia y Nueva Zelanda.
Debido a que el servicio de radio por Internet Pandora es de un
tercero, las especificaciones se encuentran sujetas a cambios sin
previo aviso. Por consiguiente, la compatibilidad podría verse
afectada, y alguno o todos los servicios podrían dejar de estar
disponibles.
Algunas funciones de Pandora no están disponibles desde esta unidad.
Si tiene alguna duda sobre el uso de esta aplicación, póngase en
contacto con [email protected]
Si la versión del sistema operativo del iPhone conectado es anterior a 4.0,
inicie la aplicación Pandora antes de seleccionar PANDORA como fuente.
SP_KDC-210U[K0].indd 10SP_KDC-210U[K0].indd 10 5/14/13 2:14:53 PM5/14/13 2:14:53 PM
11
ESPAÑOL |
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Síntoma Solución
El sonido no se escucha. Ajuste el volumen al nivel óptimo.
Inspeccione los cables y las conexiones.
Aparece “PROTECT” y no
se puede realizar ninguna
operación.
Asegúrese de que los terminales de los cables de altavoz
estén correctamente aislados y luego reinicialice la unidad.
Si con esto no se consigue resolver el problema, póngase en
contacto con su centro de servicio más cercano.
El sonido no se escucha.
La unidad no se enciende.
La información mostrada en la
pantalla no es correcta.
Limpie los conectores.
(
2)
El receptor no funciona en
absoluto.
Reinicialice la unidad.
(
3)
Recepción de radio deficiente.
Ruidos estáticos mientras se
escucha la radio.
Conecte firmemente la antena.
Extraiga completamente la antena.
Aparece “NA FILE”. Asegúrese de que los archivos de audio contenidos en el
disco sean compatibles.
(
10)
Aparece “NO DISC”. Inserte un disco reproducible en la ranura de carga.
Aparece “TOC ERROR”.
Asegúrese de que el disco esté limpio e insertado correctamente.
Aparece “PLS EJECT”. Reinicialice la unidad. Si con esto no se consigue resolver
el problema, póngase en contacto con su centro de
servicio más cercano.
El disco no puede ser
expulsado.
Pulse y mantenga pulsado
0
para forzar la expulsión
del disco. Tenga cuidado de no dejar caer el disco cuando
sea expulsado. Si con esto no se resuelve el problema,
reinicialice la unidad.
(
3)
Aparece “READ ERROR”. Vuelva a copiar los archivos y carpetas en el dispositivo
USB. Si con esto no se resuelve el problema, reinicialice el
dispositivo USB o utilice otro dispositivo USB.
Aparece “NO DEVICE”.
Conecte un dispositivo USB y cambie de nuevo a la fuente USB.
Aparece “COPY PRO”. Se reprodujo un archivo con protección contra copias.
Aparece “NA DEVICE”. Conecte un dispositivo USB compatible y verifique las
conexiones.
Síntoma Solución
Aparece “NO MUSIC”. Conecte un dispositivo USB que contenga archivos de audio
reproducibles.
Aparece “USB ERROR”. Extraiga el dispositivo USB, apague la unidad y vuélvala a
encender.
Intente conectar otro dispositivo USB.
Aparece “iPod ERROR”. Vuelva a conectar el iPod.
Reinicialice el iPod.
Se generan ruidos. Salte a otra pista o cambie el disco.
Las pistas no se reproducen de
la manera intentada por usted.
Se ha determinado el orden de reproducción durante la
grabación de los archivos.
El mensaje “READING” sigue
destellando.
No utilice demasiados niveles de jerarquías o carpetas.
El tiempo de reproducción
transcurrido no escorrecto.
Esto depende de cómo fueron grabadas las pistas.
El número de canciones
contenidas en la categoría
“SONGS” de esta unidad
difiere del correspondiente
iPod/iPhone.
No se incluyen los archivos podcast ya que esta unidad no es
compatible con la reproducción de archivos podcast.
No se visualizan los caracteres
correctos (por ej.: nombre del
álbum).
Esta unidad visualiza sólo letras mayúsculas, números, y un
número limitado de símbolos.
Pandora
“ADD ERR”
“SEARCH ERR”
Fracasó la creación de la nueva emisora.
“CHK DEVICE” Verifique la aplicación Pandora en su dispositivo.
“NO SKIPS” Se ha llegado al límite de saltos.
“NO STATIONS” No se pueden encontrar emisoras.
“STATION LIM” Se alcanzó el número límite de emisoras registradas. Vuelva
a intentarlo después de eliminar emisoras que no necesite de
su dispositivo.
“UPGRADE APP” Asegúrese de haber instalado la última versión de la
aplicación Pandora en su dispositivo.
SP_KDC-210U[K0].indd 11SP_KDC-210U[K0].indd 11 5/14/13 2:14:54 PM5/14/13 2:14:54 PM
12
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
INSTALACIÓN / CONEXIÓN
Advertencia
La unidad puede utilizarse solamente con una fuente de alimentación de
12 V CC con negativo a masa.
Desconecte el terminal negativo de la batería antes de realizar el
cableado y el montaje.
Para evitar un cortocircuito, no conecte el cable de la batería (amarillo)
ni el cable de encendido (rojo) al chasis del vehículo o cable de conexión
a masa (negro).
Para evitar un cortocircuito, utilice una cinta de vinilo para aislar los
cables no conectados.
Asegúrese de volver a conectar a masa esta unidad al chasis del
automóvil después de la instalación.
Precaución
Para fines de seguridad, deje que un profesional realice el cableado y el
montaje. Consulte con un distribuidor de productos de audio para automóviles.
Instale esta unidad en la consola de su vehículo. No toque las partes metálicas de
la unidad durante o un poco después del uso de la unidad. Las partes metálicas,
tales como el disipador de calor o la carcasa, pueden estar muy calientes.
No conecte los cables · de los altavoces al chasis del vehículo, al cable
de conexión a masa (negro) o en paralelo.
Monte la unidad a un ángulo de menos de 30˚.
Si el mazo de conductores de su vehículo no dispone de terminal de
encendido, conecte el cable de encendido (rojo) al terminal de la caja de
fusibles del vehículo, el cual suministrará una alimentación de 12 V CC y
podrá conectarse y desconectarse mediante la llave de encendido.
Después de instalar la unidad, compruebe que las lámparas de freno, las
luces intermitentes, el limpiaparabrisas, etc. funcionen satisfactoriamente.
Si se funde el fusible, en primer lugar asegúrese de que los cables no
estén en contacto con el chasis del vehículo y, a continuación, reemplace
el fusible usado por otro del mismo régimen.
Procedimiento básico
1
Quite la llave del interruptor de encendido; después,
desconecte el terminal
·
de la batería del automóvil.
2
Conecte los cables correctamente.
Consulte Conexión del cableado.
(
13)
3
Instale la unidad en su automóvil.
Consulte Instalación de la unidad (montaje en el tablero).
4
Conecte el terminal
·
de la batería del automóvil.
5
Reinicialice la unidad.
(
3)
Prepare el cableado
necesario.
(
13)
Salpicadero
del automóvil
Doble las pestañas correspondientes para sostener
el manguito de montaje firmemente en posición.
Cómo desmontar la unidad
1 Desmonte la placa frontal.
2
Enganche las uñas de agarre dispuestas
en las herramientas de extracción, en
los orificios a ambos lados de la placa
embellecedora y, a continuación, extráigala.
3 Inserte las herramientas de extracción
hasta el fondo de las ranuras a ambos
lados y, a continuación, siga la dirección de
las flechas, como se muestra a la derecha.
Instalación de la unidad (montaje en el tablero)
Cuando instale sin el manguito de montaje
1
Retire de la unidad, el manguito de montaje y la placa
embellecedora.
2 Alinee los orificios de la unidad (en ambos lados) con la
ménsula de montaje del vehículo y asegure la unidad
con los tornillos (disponibles en el mercado).
Gancho en el lado superior
Antes del montaje, oriente la
placa embellecedora tal como
se muestra en la ilustración.
Utilice solo los tornillos especificados. El uso de tornillos incorrectos puede dañar la unidad.
SP_KDC-210U[K0].indd 12SP_KDC-210U[K0].indd 12 5/14/13 2:14:54 PM5/14/13 2:14:54 PM
13
ESPAÑOL |
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Lista de piezas para la
instalación
A
Placa frontal
C
Manguito de montaje
B
Placa embellecedora
D
Mazo de conductores
E
Herramienta de extracción
Conexión del cableado
Fusible (10 A)
Salida posterior/subwoofer
Terminal de la
antena
Caja de
fusibles del
vehículo
Caja de fusibles del
vehículo
Batería
Interruptor de
encendido
Azul/blanco
(Cable de control de
potencia)
Rojo
(Cable de encendido)
Amarillo
(Cable de la batería)
Negro (Cable de conexión a masa)
A un cuerpo metálico o chasis del
automóvil
Al terminal de control de potencia,
cuando utiliza el amplificador de
potencia opcional, o al terminal de
control de la antena en el vehículo.
Marrón
(Silenciar cable del
control)
Azul
(Cable de control de la
antena)
Blanco
Gris
Verde
Púrpura
Blanco/negro
Gris/negro
Verde/negro
Púrpura/negro
Al terminal de tierra cuando suena el
teléfono o durante la conversación.
(Para conectar el sistema de
navegación Kenwood, consulte el
manual de navegación.)
Al altavoz delantero
(izquierdo)
Al altavoz trasero
(izquierdo)
Al altavoz delantero
(derecho)
Al altavoz trasero
(derecho)
(Sin utilizar)
Si no se ha realizado ninguna conexión, no
deje que el cable sobresalga de la lengüeta.
SP_KDC-210U[K0].indd 13SP_KDC-210U[K0].indd 13 5/14/13 2:14:55 PM5/14/13 2:14:55 PM
i
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
SPECIFICATIONS / SPÉCIFICATIONS / ESPECIFICACIONES
Tuner / Tuner / Sintonizador
FM Frequency Range / Bande de fréquences / Gama de frecuencias 87.9 MHz — 107.9 MHz (200 kHz space / intervalle de / espacio)
Usable Sensitivity / Sensibilité utilisable / Sensibilidad útil (S/N = 26 dB) 11.2 dBf (1.0 μV/75 Ω)
Quieting Sensitivity / Seuil de sensibilité / Sensibilidad de silenciamiento
(DIN S/N = 46 dB)
19.2 dBf (2.5 μV/75 Ω)
Frequency Response / Réponse en fréquence / Respuesta de frecuencia (±3 dB) 30 Hz — 15 kHz
Signal-to-Noise Ratio / Taux de Signal/Bruit / Relación señal a ruido (MONO) 63 dB
Stereo Separation / Séparation stéréo / Separación estéreo (1 kHz) 40 dB
AM Frequency Range / Bande de fréquences / Gama de frecuencias 530 kHz — 1 700 kHz (10 kHz space / intervalle de / espacio)
Usable Sensitivity / Sensibilité utilisable / Sensibilidad útil (S/N = 20 dB) 31 dBμ (36 μV)
CD player / Lecteur CD / Reproductor de CD
Laser Diode / Diode laser / Diodo láser GaAIAs
Digital Filter / Filtre numérique / Filtro digital (D/A) 8 times over sampling / 8 fois suréchantillonnage / 8 veces sobremuestreo
D/A Converter / Convertisseur D/A / Convertidor D/A 24 Bit
Spindle Speed / Vitesse de rotation / Velocidad de giro 500 rpm — 200 rpm / 500 t/min. — 200 t/min. / 500 rpm — 200 rpm (CLV)
Wow & Flutter / Pleurage et scintillement / Fluctuación y trémolo Below measurable limit / Non mesurables / Por debajo del límite medible
Frequency Response / Réponse en fréquence / Respuesta de frecuencia (±1 dB) 20 Hz — 20 kHz
Total Harmonic Distortion / Distorsion harmonique totale / Distorsión armónica total
(1 kHz)
0.01 %
Signal-to-Noise Ratio / Taux de Signal/Bruit / Relación señal a ruido (1 kHz) 105 dB
Dynamic Range / Gamme dynamique / Gama dinámica 90 dB
MP3 Decode / Décodage MP3 / MP3 decodificado Compliant with MPEG-1/2 Audio Layer-3 / Compatible avec le format MPEG-1/2 Audio
Layer-3 / Compatible con MPEG-1/2 Audio Layer-3
WMA Decode / Décodeur WMA / WMA decodificado Compliant with Windows Media Audio / Compatible Windows Media Audio /
Compatible con Windows Media Audio
EN_KDC-210U[K0]2.indd iEN_KDC-210U[K0]2.indd i 4/25/13 11:56:27 AM4/25/13 11:56:27 AM
ii
ENGLISH / FRANÇAIS / ESPAÑOL |
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
USB
USB Standard / Standard USB / Estándar USB USB 1.1, USB 2.0 (Full speed / Vitesse maximale / Alta velocidad)
Maximum Supply Current / Courant d’alimentation maximum /
Corriente de alimentación máxima
DC 5 V
1 A
File System / Système de fichiers / Sistema de archivos FAT16/ 32
MP3 Decode / Décodage MP3 / MP3 decodificado Compliant with MPEG-1/2 Audio Layer-3 / Compatible avec le format MPEG-1/2 Audio
Layer-3 / Compatible con MPEG-1/2 Audio Layer-3
WMA Decode / Décodeur WMA / WMA decodificado Compliant with Windows Media Audio / Compatible Windows Media Audio /
Compatible con Windows Media Audio
Audio
Maximum Output Power / Puissance de sortie maximum / Potencia de salida máxima 50 W × 4
Full Bandwidth Power / Pleine Puissance de Largeur de Bande /
Potencia en todo el ancho de banda
22 W × 4 (at less than 1 % THD / avec moins de 1 % DHT / a menos del 1 % THD)
Speaker Impedance / Impédance d’enceinte / Impedancia del altavoz 4 Ω — 8 Ω
Tone Action / Action en tonalité / Acción tonal Bass / Graves / Graves 100 Hz ±8 dB
Middle / Médiums / Registro medio 1 kHz ±8 dB
Treble / Aiguës / Agudos 12.5 kHz ±8 dB
Preout Level/Load (CD) / Niveau de préamplification/charge (CD) /
Nivel de salida de preamplificador/carga (CD)
2 500 mV/10 kΩ
Preout Impedance / Impédance du préamplificateur /
Impedancia de salida de preamplificador
≤ 600 Ω
Auxiliary
/
Auxiliaire
/
Auxiliar
Frequency Response / Réponse en fréquence / Respuesta de frecuencia (±3 dB) 20 Hz — 20 kHz
Input Maximum Voltage / Tension maximum d’entrée / Voltaje de entrada máximo 1 200 mV
Input Impedance / Impédance d’entrée / Impedancia de entrada 10 kΩ
General
/
Généralités
/
General
Operating Voltage / Tension de fonctionnement / Voltaje de trabajo 14.4 V (11 V — 16 V allowable / admissible / admisibles)
Maximum Current Consumption / Consommation de courant maximale /
Consumo de corriente máxima
10 A
Installation Size (W × H × D) / Dimensions d’installation (L × H × P) /
Tamaño de instalación (An × Al × F)
182 mm × 53 mm × 160 mm
(7-3/16" × 2-1/8" × 6-5/16")
Weight / Poids / Peso 2.65 lbs (1.2 kg)
Subject to change without notice.
/ Sujet à changement sans notification. / Sujeto a cambios sin previo aviso.
EN_KDC-210U[K0]2.indd iiEN_KDC-210U[K0]2.indd ii 4/25/13 11:56:27 AM4/25/13 11:56:27 AM
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
FCC WARNING
This equipment may generate or use radio frequency energy. Changes or modifications
to this equipment may cause harmful interference unless the modifications are expressly
approved in the instruction manual. The user could lose the authority to operate this
equipment if an unauthorized change or modification is made.
FCC NOTE
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a residential installation. This equipment may
cause harmful interference to radio communications, if it is not installed and used in
accordance with the instructions. However, there is no guarantee that interference will
not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to
radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and
on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following
measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver
is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
“Made for iPod,” and “Made for iPhone” mean that an electronic accessory has been
designed to connect specifically to iPod, or iPhone, respectively, and has been certified
by the developer to meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the
operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards. Please
note that the use of this accessory with iPod or iPhone may affect wireless performance.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, and iPod touch are trademarks of Apple Inc.,
registered in the U.S. and other countries.
Lightning is a trademark of Apple Inc.
Pandora, the Pandora logo, and the Pandora trade dress are trademarks or registered
trademarks of Pandora Media, Inc., used with permission.
Android is trademark of Google Inc.
Información acerca de la eliminación de equipos eléctricos y electrónicos al final
de la vida útil (aplicable a los países que hayan adoptado sistemas independientes
de recogida de residuos)
Los productos con el símbolo de un contenedor con ruedas tachado no
podrán ser desechados como residuos domésticos. Los equipos eléctricos y
electrónicos al final de la vida útil, deberán ser reciclados en instalaciones
que puedan dar el tratamiento adecuado a estos productos y a sus
subproductos residuales correspondientes. Póngase en contacto con su
administración local para obtener información sobre el punto de recogida
más cercano. Un tratamiento correcto del reciclaje y la eliminación de
residuos ayuda a conservar los recursos y evita al mismo tiempo efectos
perjudiciales en la salud y el medio ambiente.
CAUTION
Use of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified
herein may result in hazardous radiation exposure.
In compliance with Federal Regulations, following are reproductions of labels on, or inside
the product relating to laser product safety.
JVC KENWOOD Corporation
2967-3, ISHIKAWA-MACHI,
HACHIOJI-SHI, TOKYO, JAPAN
THIS PRODUCT COMPLIES WITH DHHS RULES 21CFR
SUBCHAPTER J IN EFFECT AT DATE OF MANUFACTURE.
Location : Top Plate
CALIFORNIA, USA ONLY
This product contains a CR Coin Cell Lithium Battery which contains Perchlorate Material—
special handling may apply. See www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate
EN_KDC-210U[K0]2.indd iiiEN_KDC-210U[K0]2.indd iii 4/25/13 11:56:27 AM4/25/13 11:56:27 AM

Transcripción de documentos

CONTENIDO ANTES DEL USO ANTES DEL USO 2 PUNTOS BÁSICOS 3 PROCEDIMIENTOS INICIALES 4 RADIO 5 CD / USB / iPod 6 AUX 8 Pandora® 8 AJUSTES DE AUDIO 9 AJUSTES DE VISUALIZACIÓN 10 MÁS INFORMACIÓN 10 LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 11 INSTALACIÓN / CONEXIÓN 12 ESPECIFICACIONES i e ii (al final de este manual) Cómo leer este manual • Las operaciones se explican utilizando principalmente los botones de la placa frontal. • [XX] indica los elementos seleccionados. • (➜ XX) significa que hay información disponible en la página indicada. Advertencia No utilice ninguna función que pueda desviar su atención mientras está conduciendo el vehículo. Precaución A Ajuste del volumen: • Ajuste el volumen a un nivel que le permita oír los ruidos del exterior para impedir accidentes. • Antes de reproducir fuentes digitales, baje el volumen para evitar que el repentino aumento del nivel de salida cause daños a los altavoces. G General: • Evite el uso de dispositivos USB o iPod/iPhone cuando puedan afectar la seguridad de conducción. • Asegúrese de tener una copia de respaldo de todos los datos importantes. No aceptamos responsabilidad alguna por la pérdida de los datos grabados. • Para evitar cortocircuitos, nunca coloque ni deje objetos metálicos (por ejemplo, monedas o herramientas metálicas) dentro de la unidad. • Si ocurre un error de disco debido a la condensación en el lente láser, extraiga el disco y espere hasta que se evapore la humedad. M Mando a distancia (RC-406): • No deje el mando a distancia sobre superficies calientes, tales como el salpicadero. • Si la batería de litio no se instala correctamente, existirá el peligro de una explosión. Sustituya la pila únicamente por otra del mismo tipo o un tipo equivalente. • El bloque de baterías no debe exponerse a una fuente de calor excesiva, como luz solar, fuego o similar. • Mantenga la batería fuera del alcance de los niños y en su estuche original cuando no esté en uso. Deseche las baterías utilizadas de forma rápida. En caso de tragarse, póngase con un médico inmediatamente. Mantenimiento Limpieza de la unidad: Limpie la suciedad de la placa frontal con un paño suave o paño de silicona seco. Limpieza del conector: Desmonte la placa frontal y limpie el conector con un palillo de algodón, teniendo cuidado de no dañarlo. Cómo manipular los discos: • No toque la superficie de grabación del disco. • No pegue cinta etc. sobre el disco ni utilice un CD con cinta pegada Conector (en el reverso de sobre él. la placa frontal) • No utilice accesorios para el disco. • Limpie desde el centro del disco hacia el exterior. • Limpie el disco con un paño seco o de silicona. No utilice disolventes. • Cuando extraiga los discos de esta unidad, tire de estos en sentido horizontal. • Antes de insertar un disco, quite las rebabas de los bordes del orificio central y del borde exterior. 2 SP_KDC-210U[K0].indd 2 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 5/16/13 12:57:11 PM PUNTOS BÁSICOS Placa frontal Mando a distancia (RC-406) Rueda de volumen (girar/pulsar) Botón de liberación Fijar Desmontar Sensor remoto (DO lo exponga a la luz solar brillante.) Ranura de carga Ventanilla de visualización Cómo reinicializar Retire la hoja aislante cuando se utilice por primera vez. * Sin utilizar. Cómo cambiar la batería También se borrarán los ajustes preestablecidos por usted. Para Hacer esto (en la placa frontal) Hacer esto (en el mando a distancia) Encender la unidad Pulse L SRC. • Pulse y mantenga pulsado para apagar la unidad. Pulse y mantenga pulsado SRC para apagar la unidad. ( La unidad no se enciende pulsando SRC. ) Ajustar el volumen Gire la rueda de volumen. Pulse VOL o VOL . Pulse ATT durante la reproducción para atenuar el sonido. • Pulse otra vez para cancelar. Seleccionar una fuente Pulse L SRC repetidamente. Pulse SRC repetidamente. Cambiar la información en pantalla Pulse SCRL DISP repetidamente. • Pulse y mantenga pulsado para desplazar la información en pantalla. ( no disponible ) ESPAÑOL | SP_KDC-210U[K0].indd 3 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 3 5/14/13 2:14:43 PM PROCEDIMIENTOS INICIALES 3 Configuración de los ajustes iniciales 1 Pulse SRC para ingresar a [STANDBY]. 2 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION]. 3 Gire la rueda de volumen para seleccionar [INITIAL SET] y luego púlsela. 4 Gire la rueda de volumen para seleccionar (consulte la siguiente 1 tabla) y luego púlsela. Cancele la demostración Cuando enciende la unidad (o después de reinicializarla) la pantalla muestra: “CANCEL DEMO” \ “PRESS” \ “VOLUME KNOB” 1 Pulse la rueda de volumen. Se selecciona [YES] para la configuración inicial. 2 Pulse de nuevo la rueda de volumen. Aparece “DEMO OFF”. 2 Puesta en hora del reloj 1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION]. 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar (una a la vez) y luego presiónela. Selección: [SETTINGS], [CLOCK], [CLOCK ADJ] Repita el paso 2 para realizar la siguiente selección. 3 Gire la rueda de volumen para poner el reloj en hora, y luego presione la rueda. Pulse 4 / ¢ para alternar entre los ajustes de horas y minutos. 4 Para salir, pulse y mantenga pulsado . (o) Pulse y mantenga pulsado SCRL DISP para ingresar directamente al modo de ajuste del reloj mientras se está visualizando la hora. A continuación, realice el paso 3 anterior y ponga el reloj en hora. 5 Para salir, pulse y mantenga pulsado • Para volver a la jerarquía anterior, pulse . . Predeterminado: XX PRESET TYPE NORM: Memoriza una emisora para cada botón predefinido de cada banda (FM1/ FM2/ FM3/ AM). ; MIX: Memoriza una emisora para cada botón predefinido independientemente de la banda seleccionada. KEY BEEP ON: Activa el tono de pulsación de teclas. ; OFF: Se desactiva. PANDORA SRC ON: Habilita PANDORA en la selección de la fuente. ; OFF: Se deshabilita. (➜ 8) BUILTIN AUX ON: Habilita AUX en la selección de la fuente. ; OFF: Se deshabilita. (➜ 8) CD READ 1: Distingue automáticamente entre disco de archivos de audio y CD de audio. ; 2: Fuerza la reproducción como CD de audio. No se puede escuchar el sonido si se reproduce un disco de archivo de audio. SWITCH PRE REAR/ SUB-W: Selecciona si hay altavoces traseros conectados o un subwoofer conectado a los terminales de salida de línea de la parte posterior (a través de un amplificador externo). SP SELECT OFF/ 5/4/ 6 × 9/6/ OEM: Selecciona de acuerdo con el tamaño de los altavoces (5 pulgadas o 4 pulgadas, 6×9 pulgadas o 6 pulgadas) o altavoces OEM para un rendimiento óptimo. F/W UPDATE F/W UP xx.xx YES: Se empieza a actualizar el firmware. ; NO: Se cancela (la actualización no se activa). Para obtener información sobre cómo actualizar el firmware, consulte: www.kenwood.com/cs/ce/ 4 SP_KDC-210U[K0].indd 4 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 5/14/13 2:14:45 PM RADIO Otros ajustes 1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION]. 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [SETTINGS] y luego púlsela. 3 Gire la rueda de volumen para seleccionar (consulte la siguiente tabla) y luego púlsela. 4 Para salir, pulse y mantenga pulsado Búsqueda de una emisora 1 Pulse L SRC para seleccionar TUNER. 2 Pulse repetidamente (o pulse *AM– / #FM+ en el RC-406) para seleccionar FM1/ FM2/ FM3/ AM. 3 Pulse 4 / ¢ (o pulse 4 / ¢ (+) en el RC-406) para buscar una emisora. • Para programar una emisora: Pulse y mantenga pulsado uno de los botones numéricos (1 a 6). • Para seleccionar una emisora programada: Pulse uno de los botones numéricos (1 a 6) (o pulse uno de los botones numéricos (1 a 6) en el RC-406). . Predeterminado: XX SEEK MODE Selecciona el método de sintonización para los botones 4 / ¢. AUTO1: Realiza automáticamente la búsqueda de una emisora. ; AUTO2: Busca una emisora presintonizada. ; MANUAL: Buscar manualmente una emisora. AUTO MEMORY YES: Memorización automática de 6 emisoras con buena señal de recepción. ; NO: Se cancela. (Solo puede seleccionarse si selecciona previamente [NORM] en [PRESET TYPE].) (➜ 4) MONO SET Seleccionable solo para la banda FM. ON: Mejora la recepción de FM pero se puede perder el efecto estéreo. ; OFF: Se cancela. Sintonización de acceso directo (mediante RC-406) 1 Pulse *AM– / #FM+ para seleccionar una banda. 2 Pulse DIRECT para ingresar a la Sintonización de acceso directo. Aparece “– – – • –” (para FM) o “– – – –” (para AM) en la pantalla. 3 Pulse los botones numéricos para ingresar una frecuencia. 4 Pulse 4 / ¢ (+) para realizar la búsqueda de una frecuencia. • Para cancelar, pulse . • Si después del paso 3 no se realiza ninguna operación durante 10 segundos, la sintonización de acceso directo se cancela automáticamente. ESPAÑOL | SP_KDC-210U[K0].indd 5 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 5 5/14/13 2:14:47 PM CD / USB / iPod Inicie la reproducción La fuente cambia automáticamente y se inicia la reproducción. CD Lado de la etiqueta 0: Expulsa el disco USB Terminal de entrada USB CA-U1EX (Máx.: 500 mA) (accesorio opcional) Para Hacer esto Pausar o reanudar la reproducción Seleccionar una pista/archivo Seleccionar una carpeta *3 Retroceder/avanzar rápidamente Repetir reproducción *4 Pulse 6 38 (o ENT 38 en el RC-406). iPod/iPhone Terminal de entrada USB Reproducción aleatoria *4 KCA-iP102 (accesorio opcional)*1 Pulse y mantenga pulsado iPod para seleccionar el modo de control mientras está en la fuente iPod. MODE ON: Desde el iPod*2. MODE OFF: Desde la unidad. Pulse 4 / ¢ (o 4 / ¢ (+) en el RC-406). Pulse 1 – / 2 + (o *AM– / #FM+ en el RC-406). Pulse y mantenga pulsado 4 / ¢ (o 4 / ¢ (+) en el RC-406). Pulse 4 repetidamente. • CD de audio: TRAC REPEAT, REPEAT OFF • Archivo MP3/WMA: FILE REPEAT, FOLD REPEAT, REPEAT OFF • iPod o achivo KENWOOD Music Editor Light (KME Light)/ KENWOOD Music Control (KMC): FILE REPEAT, REPEAT OFF Pulse 3 repetidamente. • CD de audio: DISC RANDOM, RANDOM OFF • Archivo MP3/WMA o iPod o archivo KME Light/ KMC: FOLD RANDOM, RANDOM OFF Pulse y mantenga pulsado 3 para seleccionar “ALL RANDOM”. *5 *1 Para conectar dispositivos que cuentan con conector Lightning, se requiere el KCA-iP102 (accesorio opcional) y adaptador de 30 pines para Apple Lightining (accesorio del iPod/iPhone). No deje el adaptador de 30 pines para Apple Lightning dentro del automóvil para evitar daños causados por las altas temperaturas. *2 Podrá seguir controlando la reproducción/pausa, utilizar la selección de archivos, el avance rápido/ retroceso de archivos desde la unidad. *3 Sólo para archivos MP3/WMA. Esto no funciona para iPod. *4 Para iPod: Aplicable sólo cuando se selecciona [MODE OFF]. *5 Para CD: Sólo para archivos MP3/WMA. 6 SP_KDC-210U[K0].indd 6 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 5/14/13 2:14:48 PM CD / USB / iPod Seleccionar una pista/archivo de una lista Para iPod: Aplicable sólo cuando se selecciona [MODE OFF]. (➜ 6) 1 Pulse . 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar y luego púlsela. • Archivo MP3/WMA: Seleccione la carpeta que desee y luego el archivo. • iPod o archivo KME Light/ KMC: Seleccione en la lista el archivo que desea (PLAYLISTS, ARTISTS, ALBUMS, SONGS, PODCASTS*, GENRES, COMPOSERS*). * Sólo para iPod. • Para volver a la carpeta raíz (o primer archivo), pulse el botón numérico 5. • Para volver a la jerarquía anterior, pulse . • Para cancelar, pulse y mantenga pulsado . Si tiene muchos archivos.... Puede realizar una búsqueda rápida (en el paso 2 de arriba) a una índice de búsqueda por salto predeterminado pulsando 4 / ¢. • Consulte también “Ajuste del índice de búsqueda por salto”. • Si pulsa y mantiene pulsado 4 / ¢ las canciones se saltan a un índice máximo (10%), independientemente del ajuste. • Para USB: Sólo para los archivos registrados en la base de datos creados con KME Light/ KMC. (➜ 10) • No aplicable para CD de audio. Búsqueda directa de música (mediante RC-406) 1 Pulse DIRECT. 2 Pulse los botones numéricos para ingresar un número de pista/archivo. 3 Pulse 4 / ¢ (+) para realizar la búsqueda de música. • Para cancelar, pulse . • No disponible si se selecciona la reproducción aleatoria. • No es aplicable para iPod, archivo KME Light/ KMC. (➜ 10) Seleccione una canción por el nombre Mientras se escucha desde un iPod... 1 Pulse . 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar una categoría y luego púlsela. 3 Pulse otra vez. 4 Gire la rueda de volumen para seleccionar el carácter que desea buscar. 5 Pulse 4 / ¢ para desplazarse a la posición de introducción. Podrá introducir hasta tres caracteres. 6 Pulse la rueda de volumen para iniciar la búsqueda. 7 Gire la rueda de volumen para seleccionar y luego púlsela. Repita el paso 7 hasta que se seleccione el elemento que desee. • Para realizar la búsqueda de un carácter distinto de A a Z y 0 a 9, introduzca solamente “ ”. • Para volver a la jerarquía anterior, pulse . • Para volver al menú superior, pulse el botón numérico 5. • Para cancelar, pulse y mantenga pulsado . Defina el índice de búsqueda por salto Mientras se escucha desde el iPod o archivos KME Light/ KMC... 1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION]. 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [SETTINGS] y luego púlsela. 3 Gire la rueda de volumen para seleccionar [SKIP SEARCH] y luego púlsela. 4 Gire la rueda de volumen para seleccionar y luego púlsela. 0.5% (predeterminado)/ 1%/ 5%/ 10%: Índice de búsqueda por salto sobre el total de archivos. 5 Para salir, pulse y mantenga pulsado . Silencio cuando se recibe una llamada telefónica Conecte el cable MUTE a su teléfono mediante un accesorio para teléfono disponible en el mercado. (➜ 13) Cuando se recibe una llamada aparece el mensaje “CALL”. • El sistema de audio se detiene. • Para seguir escuchando el sistema de audio durante una llamada, pulse SRC. El mensaje “CALL” desaparece y se reanuda el sistema de audio. Cuando finaliza la llamada, el mensaje “CALL” desaparece. • Se reanuda el sistema de audio. * ESPAÑOL | SP_KDC-210U[K0].indd 7 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 7 5/14/13 2:14:50 PM AUX Pandora® Preparativos: Seleccione [ON] para [BUILTIN AUX]. (➜ 4) Preparativos: Instale la última versión de la aplicación Pandora en su dispositivo (iPhone/ iPod touch) y, a continuación, inicie sesión y cree una cuenta con Pandora. • Seleccione [ON] para [PANDORA SRC]. (➜ 4) Comience a escuchar 1 Conecte un reproductor de audio portátil (disponible en el mercado). Toma de entrada auxiliar Comience a escuchar 1 Abra la aplicación Pandora en su dispositivo. 2 Conecte su dispositivo al terminal de entrada USB. Miniclavija estéreo de 3,5 mm (1/8 pulgada) con conector en “L” (disponible en el mercado) Reproductor de audio portátil Terminal de entrada USB 2 Pulse SRC para seleccionar AUX. 3 Encienda el reproductor de audio portátil e inicie la reproducción. Defina el nombre de una entrada auxiliar (AUX) Mientras escucha un reproductor de audio portátil conectado a la unidad... 1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION]. 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [SETTINGS] y luego púlsela. 3 Gire la rueda de volumen para seleccionar [AUX NAME] y luego púlsela. 4 Gire la rueda de volumen para seleccionar y luego púlsela. AUX (predeterminado)/ DVD/ PORTABLE/ GAME/ VIDEO/ TV 5 Para salir, pulse y mantenga pulsado . KCA-iP102 (accesorio opcional)* La fuente cambia a PANDORA y se inicia su emisión. * Para conectar dispositivos que cuentan con conector Lightning, se requiere el KCA-iP102 (accesorio opcional) y adaptador de 30 pines para Apple Lightining (accesorio del iPod/iPhone). No deje el adaptador de 30 pines para Apple Lightning dentro del automóvil para evitar daños causados por las altas temperaturas. Para Hacer esto Pausar o reanudar la reproducción Pulgar arriba o pulgar abajo Pulse 6 38 (o pulse ENT 38 en el RC-406). Pulse 1 / 2 . • Si se selecciona pulgar abajo, se saltará la pista actual. Saltar una pista Pulse ¢. Crear una 1 Pulse y mantenga pulsada la emisora nueva rueda de volumen. 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [FROM TRACK] o [FROM ARTIST] y luego púlsela. Una nueva emisora se crea en base a la canción o al artista actual. Programar una Para programar, pulse y emisora mantenga pulsado el botón numérico 3, 4 o 5. • Para seleccionar una emisora programada, pulse el mismo botón (3, 4 o 5). Buscar una 1 Pulse . emisora 2 Gire la rueda de volumen registrada para seleccionar y luego púlsela (o pulse 5/∞ en el RC-406). [BY DATE]: Según la fecha de registro. [A-Z]: Por orden alfabético. 3 Gire la rueda de volumen a la emisora deseada y luego pulse la rueda. 8 SP_KDC-210U[K0].indd 8 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 5/14/13 2:14:51 PM AJUSTES DE AUDIO Mientras se escucha desde cualquier fuente... 1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION]. 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [AUDIO CTRL] y luego púlsela. 3 Gire la rueda de volumen para seleccionar (consulte la siguiente tabla) y luego púlsela. Repita el paso 3 hasta que se seleccione o active el elemento deseado. 4 Para salir, pulse y mantenga pulsado . (o utiliza RC-406) 1 Pulse AUD para ingresar a [AUDIO CTRL]. 2 Pulse 5/∞ para hacer una selección y luego pulse ENT 38. • Para volver a la jerarquía anterior, pulse . Predeterminado: XX SUB-W LEVEL –15 a +15 (0) Ajusta el nivel de salida del subwoofer. BASS LEVEL –8 a +8 (0) MID LEVEL –8 a +8 (0) TRE LEVEL –8 a +8 (0) Ajusta el volumen a programarse para cada fuente. (Antes de realizar un ajuste, seleccione la fuente que desea ajustar.) PRESET EQ NATURAL/ USER/ ROCK/ POPS/ EASY/ TOP40/ JAZZ/ POWERFUL: Selecciona una ecualización predefinida adecuada para el género musical. (Selecciona [USER] para utilizar los ajustes de graves, medios y agudos personalizados.) BASS BOOST B.BOOST LV1/ B.BOOST LV2/ B.BOOST LV3: Selecciona su nivel de refuerzo de graves preferido. ; OFF: Se cancela. LOUDNESS LOUD LV1/ LOUD LV2: Selecciona los niveles preferidos de refuerzo para frecuencias altas y bajas para producir un sonido bien equilibrado a bajos niveles de volumen. ; OFF: Se cancela. BALANCE L15 a R15 (0): Ajusta el balance de salida de los altavoces izquierdo y derecho. FADER R15 a F15 (0): Ajusta el balance de salida de los altavoces trasero y delantero. SUB-W SET ON: Activa la salida del subwoofer. ; OFF: Se cancela. DETAIL SET LPF SUB-W THROUGH: Todas las señales se envían al subwoofer. ; 85HZ/ 120HZ/ 160HZ: Las señales de audio con frecuencias inferiores a 85 Hz/ 120 Hz/ 160 Hz se envían al subwoofer. SUB-W PHASE REV (180°)/ NORM (0°): Selecciona la fase de la salida del subwoofer de acuerdo con la salida de los altavoces, para lograr un desempeño óptimo. (Puede seleccionarse solo si se seleccionó un ajuste distinto de [THROUGH] para [LPF SUB-W].) SUPREME SET ON: Crea sonido realista al interpolar los componentes de alta frecuencia que se pierden en la compresión de audio MP3/WMA. ; OFF: Se cancela. (Se puede seleccionar sólo durante la reproducción de un disco MP3/WMA o de un dispositivo USB, excepto iPhone/ iPod.) VOL OFFSET –8 a +8 (para AUX) ; –8 a 0 (para otras fuentes): Predefine el nivel (Predeterminado: 0) de ajuste de volumen para cada fuente. (Antes de realizar el ajuste, seleccione la fuente que desea ajustar.) • [SUB-W LEVEL]/ [SUB-W SET]/ [LPF SUB-W]/ [SUB-W PHASE] solo pueden seleccionarse si [SWITCH PRE] está ajustado en [SUB-W]. (➜ 4) • [SUB-W LEVEL]/ [LPF SUB-W]/ [SUB-W PHASE] solo pueden seleccionarse si [SUB-W SET] está ajustado en [ON]. ESPAÑOL | SP_KDC-210U[K0].indd 9 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 9 5/14/13 2:14:53 PM AJUSTES DE VISUALIZACIÓN 1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION]. 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [SETTINGS] y luego púlsela. 3 Gire la rueda de volumen para seleccionar (consulte la siguiente tabla) y luego púlsela. Repita el paso 3 hasta que se seleccione o active el elemento deseado. 4 Para salir, pulse y mantenga pulsado . • Para volver a la jerarquía anterior, pulse . Predeterminado: XX DISPLAY DISP DIMMER ON: La iluminación de la pantalla se oscurece. ; OFF: Se cancela. TEXT SCROLL AUTO/ ONCE: Selecciona entre el desplazamiento automático de la información en pantalla o un desplazamiento único. ; OFF: Se cancela. MÁS INFORMACIÓN General Acerca del iPod/iPhone • Esta unidad puede reproducir sólo los siguientes CD: Made for - iPod touch (1st, 2nd, 3rd, 4th y 5th generation) - iPod classic - iPod with video - iPod nano (1st, 2nd, 3rd, 4th, 5th, 6th y 7th generation) - iPhone, iPhone 3G, 3GS, 4, 4S, 5 • Para obtener información sobre la última lista de compatibilidades y las nuevas versiones de los software de iPhone/iPod, consulte: www.kenwood.com/cs/ce/ipod • Si inicia la reproducción después de conectar el iPod, se reproduce primero la música que se ha reproducido en el iPod. En este caso, aparece “RESUMING” sin que se muestre un nombre de carpeta, etc. Si se cambia el elemento de navegación se visualizará el título correcto, etc. • El iPod no se puede utilizar si se visualiza “KENWOOD” o “ ” en el iPod. • Encontrará información detallada y notas acerca de los archivos de audio que pueden reproducirse en el manual en línea en el siguiente sitio web: www.kenwood.com/cs/ce/audiofile/ Archivos reproducibles • Archivos de audio que pueden reproducirse: MP3 (.mp3), WMA (.wma) • Medio de disco reproducible: CD-R/CD-RW • Formato de archivo de disco reproducible: ISO 9660 Nivel 1/2, Joliet, Romeo, nombre de archivo largo. • Sistema de archivos del dispositivo USB reproducible: FAT16, FAT32 Aunque los archivos de audio cumplan con los criterios mencionados arriba, la reproducción podría no ser posible dependiendo de los tipos o condiciones del medio o dispositivo. Discos no reproducibles • Discos que no son redondos. • Discos con la superficie de grabación pintada o discos sucios. • Discos grabables/reescribibles que no hayan sido finalizados. • CD de 8 cm. Si intenta insertarlo con un adaptador podrán causar fallos de funcionamiento. Acerca de los dispositivos USB • Esta unidad puede reproducir archivos MP3/ WMA guardados en un dispositivo de clase de almacenamiento masivo USB. • No puede conectar un dispositivo USB por medio de un concentrador USB y un Lector multi tarjetas. • La conexión con un cable de más de 5 m de largo puede ocasionar una reproducción anormal. • Esta unidad no puede reconocer ningún dispositivo USB cuyo régimen sea distinto de 5 V y que exceda de 1 A. Acerca de KENWOOD Music Editor Light y KENWOOD Music Control • Esta unidad es compatible con la aplicación para PC KENWOOD Music Editor Light y la aplicación para Android™ KENWOOD Music Control. • Cuando reproduce audio con archivos de canciones añadidos mediante KENWOOD Music Editor Light o KENWOOD Music Control, puede buscar archivos de audio por género, artista, álbum, lista de producción o canción. • KENWOOD Music Editor Light y KENWOOD Music Control están disponibles desde el siguiente sitio web: www.kenwood.com/cs/ce/ Acerca de Pandora • Pandora sólo está disponible en los EE.UU., Australia y Nueva Zelanda. • Debido a que el servicio de radio por Internet Pandora es de un tercero, las especificaciones se encuentran sujetas a cambios sin previo aviso. Por consiguiente, la compatibilidad podría verse afectada, y alguno o todos los servicios podrían dejar de estar disponibles. • Algunas funciones de Pandora no están disponibles desde esta unidad. • Si tiene alguna duda sobre el uso de esta aplicación, póngase en contacto con [email protected] • Si la versión del sistema operativo del iPhone conectado es anterior a 4.0, inicie la aplicación Pandora antes de seleccionar PANDORA como fuente. 10 SP_KDC-210U[K0].indd 10 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 5/14/13 2:14:53 PM LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS El sonido no se escucha. Aparece “PROTECT” y no se puede realizar ninguna operación. Solución • Ajuste el volumen al nivel óptimo. • Inspeccione los cables y las conexiones. Asegúrese de que los terminales de los cables de altavoz estén correctamente aislados y luego reinicialice la unidad. Si con esto no se consigue resolver el problema, póngase en contacto con su centro de servicio más cercano. Limpie los conectores. (➜ 2) • El sonido no se escucha. • La unidad no se enciende. • La información mostrada en la pantalla no es correcta. El receptor no funciona en Reinicialice la unidad. (➜ 3) absoluto. • Recepción de radio deficiente. • Conecte firmemente la antena. • Ruidos estáticos mientras se • Extraiga completamente la antena. escucha la radio. Aparece “NA FILE”. Asegúrese de que los archivos de audio contenidos en el disco sean compatibles. (➜ 10) Aparece “NO DISC”. Inserte un disco reproducible en la ranura de carga. Asegúrese de que el disco esté limpio e insertado correctamente. Aparece “TOC ERROR”. Aparece “PLS EJECT”. Reinicialice la unidad. Si con esto no se consigue resolver el problema, póngase en contacto con su centro de servicio más cercano. El disco no puede ser Pulse y mantenga pulsado 0 para forzar la expulsión del disco. Tenga cuidado de no dejar caer el disco cuando expulsado. sea expulsado. Si con esto no se resuelve el problema, reinicialice la unidad. (➜ 3) Aparece “READ ERROR”. Vuelva a copiar los archivos y carpetas en el dispositivo USB. Si con esto no se resuelve el problema, reinicialice el dispositivo USB o utilice otro dispositivo USB. Aparece “NO DEVICE”. Aparece “COPY PRO”. Aparece “NA DEVICE”. Conecte un dispositivo USB y cambie de nuevo a la fuente USB. Se reprodujo un archivo con protección contra copias. Conecte un dispositivo USB compatible y verifique las conexiones. Síntoma Solución Aparece “NO MUSIC”. Conecte un dispositivo USB que contenga archivos de audio reproducibles. Extraiga el dispositivo USB, apague la unidad y vuélvala a encender. Intente conectar otro dispositivo USB. Vuelva a conectar el iPod. Reinicialice el iPod. Salte a otra pista o cambie el disco. Se ha determinado el orden de reproducción durante la grabación de los archivos. No utilice demasiados niveles de jerarquías o carpetas. Aparece “USB ERROR”. • Aparece “iPod ERROR”. • • • Se generan ruidos. Las pistas no se reproducen de la manera intentada por usted. El mensaje “READING” sigue destellando. El tiempo de reproducción transcurrido no escorrecto. El número de canciones contenidas en la categoría “SONGS” de esta unidad difiere del correspondiente iPod/iPhone. No se visualizan los caracteres correctos (por ej.: nombre del álbum). “ADD ERR” “SEARCH ERR” “CHK DEVICE” “NO SKIPS” “NO STATIONS” “STATION LIM” Pandora Síntoma “UPGRADE APP” Esto depende de cómo fueron grabadas las pistas. No se incluyen los archivos podcast ya que esta unidad no es compatible con la reproducción de archivos podcast. Esta unidad visualiza sólo letras mayúsculas, números, y un número limitado de símbolos. Fracasó la creación de la nueva emisora. Verifique la aplicación Pandora en su dispositivo. Se ha llegado al límite de saltos. No se pueden encontrar emisoras. Se alcanzó el número límite de emisoras registradas. Vuelva a intentarlo después de eliminar emisoras que no necesite de su dispositivo. Asegúrese de haber instalado la última versión de la aplicación Pandora en su dispositivo. ESPAÑOL | SP_KDC-210U[K0].indd 11 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 11 5/14/13 2:14:54 PM INSTALACIÓN / CONEXIÓN Advertencia • La unidad puede utilizarse solamente con una fuente de alimentación de 12 V CC con negativo a masa. • Desconecte el terminal negativo de la batería antes de realizar el cableado y el montaje. • Para evitar un cortocircuito, no conecte el cable de la batería (amarillo) ni el cable de encendido (rojo) al chasis del vehículo o cable de conexión a masa (negro). • Para evitar un cortocircuito, utilice una cinta de vinilo para aislar los cables no conectados. • Asegúrese de volver a conectar a masa esta unidad al chasis del automóvil después de la instalación. Precaución • Para fines de seguridad, deje que un profesional realice el cableado y el montaje. Consulte con un distribuidor de productos de audio para automóviles. • Instale esta unidad en la consola de su vehículo. No toque las partes metálicas de la unidad durante o un poco después del uso de la unidad. Las partes metálicas, tales como el disipador de calor o la carcasa, pueden estar muy calientes. • No conecte los cables · de los altavoces al chasis del vehículo, al cable de conexión a masa (negro) o en paralelo. • Monte la unidad a un ángulo de menos de 30˚. • Si el mazo de conductores de su vehículo no dispone de terminal de encendido, conecte el cable de encendido (rojo) al terminal de la caja de fusibles del vehículo, el cual suministrará una alimentación de 12 V CC y podrá conectarse y desconectarse mediante la llave de encendido. • Después de instalar la unidad, compruebe que las lámparas de freno, las luces intermitentes, el limpiaparabrisas, etc. funcionen satisfactoriamente. • Si se funde el fusible, en primer lugar asegúrese de que los cables no estén en contacto con el chasis del vehículo y, a continuación, reemplace el fusible usado por otro del mismo régimen. Procedimiento básico 1 Quite la llave del interruptor de encendido; después, desconecte el terminal · de la batería del automóvil. 2 Conecte los cables correctamente. Consulte Conexión del cableado. (➜ 13) 3 Instale la unidad en su automóvil. Consulte Instalación de la unidad (montaje en el tablero). 4 Conecte el terminal · de la batería del automóvil. 5 Reinicialice la unidad. (➜ 3) Instalación de la unidad (montaje en el tablero) Prepare el cableado necesario. (➜ 13) Gancho en el lado superior Salpicadero del automóvil Antes del montaje, oriente la placa embellecedora tal como se muestra en la ilustración. Doble las pestañas correspondientes para sostener el manguito de montaje firmemente en posición. Cuando instale sin el manguito de montaje 1 Retire de la unidad, el manguito de montaje y la placa embellecedora. 2 Alinee los orificios de la unidad (en ambos lados) con la ménsula de montaje del vehículo y asegure la unidad con los tornillos (disponibles en el mercado). Utilice solo los tornillos especificados. El uso de tornillos incorrectos puede dañar la unidad. Cómo desmontar la unidad 1 Desmonte la placa frontal. 2 Enganche las uñas de agarre dispuestas en las herramientas de extracción, en los orificios a ambos lados de la placa embellecedora y, a continuación, extráigala. 3 Inserte las herramientas de extracción hasta el fondo de las ranuras a ambos lados y, a continuación, siga la dirección de las flechas, como se muestra a la derecha. 12 SP_KDC-210U[K0].indd 12 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 5/14/13 2:14:54 PM Conexión del cableado Lista de piezas para la instalación Salida posterior/subwoofer A Placa frontal Terminal de la antena Fusible (10 A) Si no se ha realizado ninguna conexión, no deje que el cable sobresalga de la lengüeta. Blanco Al altavoz delantero (izquierdo) Blanco/negro Al altavoz delantero (derecho) Gris/negro Al altavoz trasero (izquierdo) Verde/negro Gris Verde Al altavoz trasero (derecho) Interruptor de Caja de fusibles del encendido vehículo Caja de fusibles del vehículo Púrpura Azul/blanco (Cable de control de potencia) Marrón (Silenciar cable del control) Púrpura/negro Rojo Azul (Cable de encendido) (Cable de control de la antena) B Placa embellecedora Al terminal de control de potencia, cuando utiliza el amplificador de potencia opcional, o al terminal de control de la antena en el vehículo. Al terminal de tierra cuando suena el teléfono o durante la conversación. (Para conectar el sistema de navegación Kenwood, consulte el manual de navegación.) (Sin utilizar) C Manguito de montaje D Mazo de conductores E Herramienta de extracción Amarillo (Cable de la batería) Negro (Cable de conexión a masa) Batería A un cuerpo metálico o chasis del automóvil ESPAÑOL | SP_KDC-210U[K0].indd 13 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 13 5/14/13 2:14:55 PM CD player / Lecteur CD / Reproductor de CD Tuner / Tuner / Sintonizador SPECIFICATIONS / SPÉCIFICATIONS / ESPECIFICACIONES FM AM Frequency Range / Bande de fréquences / Gama de frecuencias 87.9 MHz — 107.9 MHz (200 kHz space / intervalle de / espacio) Usable Sensitivity / Sensibilité utilisable / Sensibilidad útil (S/N = 26 dB) 11.2 dBf (1.0 μV/75 Ω) Quieting Sensitivity / Seuil de sensibilité / Sensibilidad de silenciamiento (DIN S/N = 46 dB) 19.2 dBf (2.5 μV/75 Ω) Frequency Response / Réponse en fréquence / Respuesta de frecuencia (±3 dB) 30 Hz — 15 kHz Signal-to-Noise Ratio / Taux de Signal/Bruit / Relación señal a ruido (MONO) 63 dB Stereo Separation / Séparation stéréo / Separación estéreo (1 kHz) 40 dB Frequency Range / Bande de fréquences / Gama de frecuencias 530 kHz — 1 700 kHz (10 kHz space / intervalle de / espacio) Usable Sensitivity / Sensibilité utilisable / Sensibilidad útil (S/N = 20 dB) 31 dBμ (36 μV) Laser Diode / Diode laser / Diodo láser GaAIAs Digital Filter / Filtre numérique / Filtro digital (D/A) 8 times over sampling / 8 fois suréchantillonnage / 8 veces sobremuestreo D/A Converter / Convertisseur D/A / Convertidor D/A 24 Bit Spindle Speed / Vitesse de rotation / Velocidad de giro 500 rpm — 200 rpm / 500 t/min. — 200 t/min. / 500 rpm — 200 rpm (CLV) Wow & Flutter / Pleurage et scintillement / Fluctuación y trémolo Below measurable limit / Non mesurables / Por debajo del límite medible Frequency Response / Réponse en fréquence / Respuesta de frecuencia (±1 dB) 20 Hz — 20 kHz Total Harmonic Distortion / Distorsion harmonique totale / Distorsión armónica total (1 kHz) 0.01 % Signal-to-Noise Ratio / Taux de Signal/Bruit / Relación señal a ruido (1 kHz) 105 dB Dynamic Range / Gamme dynamique / Gama dinámica 90 dB MP3 Decode / Décodage MP3 / MP3 decodificado Compliant with MPEG-1/2 Audio Layer-3 / Compatible avec le format MPEG-1/2 Audio Layer-3 / Compatible con MPEG-1/2 Audio Layer-3 WMA Decode / Décodeur WMA / WMA decodificado Compliant with Windows Media Audio / Compatible Windows Media Audio / Compatible con Windows Media Audio i EN_KDC-210U[K0]2.indd i Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 4/25/13 11:56:27 AM USB Standard / Standard USB / Estándar USB USB 1.1, USB 2.0 (Full speed / Vitesse maximale / Alta velocidad) Maximum Supply Current / Courant d’alimentation maximum / Corriente de alimentación máxima DC 5 V File System / Système de fichiers / Sistema de archivos FAT16/ 32 MP3 Decode / Décodage MP3 / MP3 decodificado Compliant with MPEG-1/2 Audio Layer-3 / Compatible avec le format MPEG-1/2 Audio Layer-3 / Compatible con MPEG-1/2 Audio Layer-3 WMA Decode / Décodeur WMA / WMA decodificado Compliant with Windows Media Audio / Compatible Windows Media Audio / Compatible con Windows Media Audio 1A Maximum Output Power / Puissance de sortie maximum / Potencia de salida máxima 50 W × 4 Full Bandwidth Power / Pleine Puissance de Largeur de Bande / Potencia en todo el ancho de banda 22 W × 4 (at less than 1 % THD / avec moins de 1 % DHT / a menos del 1 % THD) Speaker Impedance / Impédance d’enceinte / Impedancia del altavoz 4Ω—8Ω Tone Action / Action en tonalité / Acción tonal Bass / Graves / Graves 100 Hz ±8 dB Middle / Médiums / Registro medio 1 kHz ±8 dB Treble / Aiguës / Agudos 12.5 kHz ±8 dB Preout Level/Load (CD) / Niveau de préamplification/charge (CD) / Nivel de salida de preamplificador/carga (CD) 2 500 mV/10 kΩ Preout Impedance / Impédance du préamplificateur / Impedancia de salida de preamplificador ≤ 600 Ω General / Généralités / General Auxiliary / Auxiliaire / Auxiliar Audio USB Subject to change without notice. / Sujet à changement sans notification. / Sujeto a cambios sin previo aviso. Frequency Response / Réponse en fréquence / Respuesta de frecuencia (±3 dB) 20 Hz — 20 kHz Input Maximum Voltage / Tension maximum d’entrée / Voltaje de entrada máximo 1 200 mV Input Impedance / Impédance d’entrée / Impedancia de entrada 10 kΩ Operating Voltage / Tension de fonctionnement / Voltaje de trabajo 14.4 V (11 V — 16 V allowable / admissible / admisibles) Maximum Current Consumption / Consommation de courant maximale / Consumo de corriente máxima 10 A Installation Size (W × H × D) / Dimensions d’installation (L × H × P) / Tamaño de instalación (An × Al × F) 182 mm × 53 mm × 160 mm (7-3/16" × 2-1/8" × 6-5/16") Weight / Poids / Peso 2.65 lbs (1.2 kg) ENGLISH / FRANÇAIS / ESPAÑOL | EN_KDC-210U[K0]2.indd ii Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) ii 4/25/13 11:56:27 AM CAUTION Use of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified herein may result in hazardous radiation exposure. In compliance with Federal Regulations, following are reproductions of labels on, or inside the product relating to laser product safety. JVC KENWOOD Corporation 2967-3, ISHIKAWA-MACHI, HACHIOJI-SHI, TOKYO, JAPAN THIS PRODUCT COMPLIES WITH DHHS RULES 21CFR SUBCHAPTER J IN EFFECT AT DATE OF MANUFACTURE. Location : Top Plate FCC WARNING This equipment may generate or use radio frequency energy. Changes or modifications to this equipment may cause harmful interference unless the modifications are expressly approved in the instruction manual. The user could lose the authority to operate this equipment if an unauthorized change or modification is made. FCC NOTE This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment may cause harmful interference to radio communications, if it is not installed and used in accordance with the instructions. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: • Reorient or relocate the receiving antenna. • Increase the separation between the equipment and receiver. • Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. EN_KDC-210U[K0]2.indd iii • “Made for iPod,” and “Made for iPhone” mean that an electronic accessory has been designed to connect specifically to iPod, or iPhone, respectively, and has been certified by the developer to meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards. Please note that the use of this accessory with iPod or iPhone may affect wireless performance. • iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, and iPod touch are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. • Lightning is a trademark of Apple Inc. • Pandora, the Pandora logo, and the Pandora trade dress are trademarks or registered trademarks of Pandora Media, Inc., used with permission. • Android is trademark of Google Inc. Información acerca de la eliminación de equipos eléctricos y electrónicos al final de la vida útil (aplicable a los países que hayan adoptado sistemas independientes de recogida de residuos) Los productos con el símbolo de un contenedor con ruedas tachado no podrán ser desechados como residuos domésticos. Los equipos eléctricos y electrónicos al final de la vida útil, deberán ser reciclados en instalaciones que puedan dar el tratamiento adecuado a estos productos y a sus subproductos residuales correspondientes. Póngase en contacto con su administración local para obtener información sobre el punto de recogida más cercano. Un tratamiento correcto del reciclaje y la eliminación de residuos ayuda a conservar los recursos y evita al mismo tiempo efectos perjudiciales en la salud y el medio ambiente. CALIFORNIA, USA ONLY This product contains a CR Coin Cell Lithium Battery which contains Perchlorate Material— special handling may apply. See www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 4/25/13 11:56:27 AM
1 / 1

Kenwood KDC-210UI El manual del propietario

Categoría
Receptores de medios de coche
Tipo
El manual del propietario