Flycatcher Smart Pixelator El manual del propietario

Categoría
Medir, probar
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Manual del usuario
LLEVE SU CAPACIDAD DE DETECCIÓN AL SIGUIENTE NIVEL
Bobina doble D de 6” x 11”
TM
TM
BOBINA EN SERIE
BOBINA EN SERIE
2
Guía de inicio rápido ............................................................3
Índice ...........................................................................................................4
Ensamblaje ................................................................5
Ensamblaje del detector ...................................6
Información de la batería .................................7
Controles básicos ......................................................................8
Elementos de la pantalla/LCD ................................ 9
Información de identicación de objetivo ... 10
Identicación de objetivo digital..........................10
Identicación de objetivo de audio....................10
Funcionamiento inalámbrico de Z-Lynk .......11
Conguraciones del menú ..............................12
Ajuste de sensibilidad ..................................................12
Conguración de volumen y volumen para
hierro ...................................................................................... 12
Cambio de frecuencia/canales ..............................12
Control de la retroiluminación ............................... 12
Control de los auriculares inalámbricos ........... 12
Opciones de frecuencia múltiple ................13
Modos de búsqueda ............................................................ 14
Discriminación nula ......................................................14
Monedas .............................................................................. 14
Monedas estadounidenses ...................................... 14
Joyas .......................................................................................14
Reliquias ...............................................................................14
Opción personalizable ................................................14
Discriminación de muescas ....................................... 16
Balance automático de suelo ........................17
Iron Audio ..................................................................18
Técnicas y sugerencias de detección ........19
Localización ...............................................................21
Pruebas de banco .....................................................................22
Consejo general...........................................................................23
Solución de problemas ......................................24
Garantía ....................................................................................................25
Especicaciones técnicas ..............................................26
Índice
3 ft/sec (1m/s) 3 ft/sec (1m/s)
approx. 1”
3
Guía de inicio rápido
1
3
2
1. Encendido.
Presione y suelte el botón de encendido/apagado. El Apex se enciende en el último modo en que se utilizó y
está listo para explorar. El detector funciona con baterías de ion de litio recargables que ya vienen instaladas.
2. Seleccione el modo.
Use el botón Mode (Modo) para seleccionar un modo de detección diferente cuando lo desee.
3. Ajuste las conguraciones.
Presione el botón Menu (Menú) para ajustar la sensibilidad, el volumen el volumen para hierro, la frecuencia,
el canal, la retroiluminación o las conguraciones de Z-Lynk, si lo desea.
4. Realice el balance de suelo (si es necesario).
Presione y sostenga el botón GND BAL mientras hace rebotar la bobina por encima del suelo.
5. Comience la búsqueda.
Baje la bobina de búsqueda aproximadamente a una distancia de una pulgada (2,5cm) sobre el suelo y
mueva la bobina de izquierda a derecha a unos 3pies/segundos (1metro/segundo). La bobina debe estar en
movimiento para detectar el objetivo, pero puede permanecer inmóvil durante la localización.
4
Contenido del Apex
4
El ACE Apex viene con las siguientes piezas, algunas parcialmente ensambladas. Si falta alguna pieza,
comuníquese con el servicio de atención al cliente de Garrett.
Conjunto de vástago en
forma de S con caja de
control montada
Reposabrazos
con correa
Vástago superior e inferior (conectado)
Bobina de búsqueda
doble D Viper de 6” x
11” (15cmx 28cm) con
cubierta instalada
Tuerca, tornillo, arandelas de montaje
Cable de carga micro USB
Nota: El manual del usuario de ACE Apex
está disponible en garrett.com en diversos
idiomas.
Incluye paquete de auricu-
lares inalámbricos Z-Lynk,
n.° de pieza 1142325
Auriculares inalámbricos
MS-3 y cable de carga USB
Nota: Los auriculares
inalámbricos MS-3 no están
incluidos con el n.° de pieza
1142320
Quick Start Guide
Visit garrett.com to download full-length Apex User’s Manual.
Visite garrett.com para descargar el Manual del usuario de Apex completo.
Rendez-vous sur garrett.com pour télécharger le manuel d’utilisation Apex complet.
ASSEMBLY / ENSAMBLADO / ASSEMBLAGE
This device complies with part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions: (1)
This device may not cause harmful interference, and (2) this
device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
Changes or modifications not expressly approved by
the party responsible for compliance could void the user’s
authority to operate the equipment.
This device complies with Industry Canada license-exempt
RSS standard(s). Operation is subject to the following two
conditions: (1) this device may not cause interference, and
(2) this device must accept any interference, including
interference that may cause undesired operation of the
device.
Ce produit est conforme aux normes RSS exemptes de
licence d’Industry Canada. Son fonctionnement est soumis
aux deux conditions suivantes: (1) ce dispositif ne peut pas
provoquer d’interférences et (2) ce dispositif doit accepter
toute interférence, y compris celles pouvant entraîner un
dysfonctionnement.
Wireless Transmitter Specications
Audio Delay: 17 milliseconds (6x faster than
Bluetooth®)
Audio Bandwidth: 30-18,000 Hz
Operating Frequency: 2406–2474 MH z
Transmit Power: 8.6 dBm EIRP
Certications: FCC, CE, IC, AS/NZ
Loosen shaft, extend, and insert washers.
Aoje el eje, extienda e inserte las arandelas.
Desserrez l’arbre, étendez-le et insérez les rondelles.
Insert stem into bracket.
Inserte el vástago en el soporte
Insérez la tige dans le support.
Insert bolt, hand tighten.
Inserte el perno y apriete
manualmente.
Insérez le boulon et serrez à
la main.
Attach S-stem to shaft. Wrap cable around stem and attach.
Fije el vástago S en el eje. Envuelva el cable alrededor del
vástago y je.
Fixez la tige en S à l’arbre. Enroulez le câble autour de la tige,
puis xez-le.
Adjust arm cu, if desired.
Ajuste el brazalete, si lo desea.
Réglez le brassard si vous le
souhaitez.
REGULATORY INFORMATION / INFORMACIÓN NORMATIVA / INFORMATIONS RÉGLEMENTAIRES
BATTERY CHARGING / CARGA DE LA
BATERÍA / CHARGEUR DE PILES
Plug micro-USB connector into back of
detector to charge. Note orientation.
Conecte la micro USB en la parte
trasera del detector para cargar.
Note la orientación.
Branchez le connecteur micro
USB à l’arrière du détecteur pour
le charger. Notez l’orientation.
Recharges in 4 hours from any USB port.
Recarga en 4 horas desde cualquier puerto USB.
Se recharge en 4heures depuis n’importe quel
port USB.
1
3
2
1
Power ON.
Encendido.
Allumez l’appareil.
2
Select Mode.
Seleccione el modo.
Sélectionnez un
mode.
3
Use Menu button to adjust Sensitivity, Volume, Iron Volume, Frequency, Channel, Backlight, or Z-Lynk.
Utilice el botón de Menú para ajustar la sensibilidad, el volumen, el volumen de “Iron”, la frecuencia, el canal, la luz
trasera o Z-Lynk.
Utilisez le bouton Menu pour régler la sensibilité, le volume, le volume pour les ferreux, la fréquence, le canal, le
rétroéclairage ou Z-Lynk.
5
Begin scanning.
Inicie la
exploración.
Commencez la
détection.
4
Ground balance
Equilibrio de tierra
Compensation de
l’eet de sol
4
CORRECT SWING / PASADA CORRECTA
/ BALAYAGE CORRECT
1-2 inch (2-3cm)1-2 inch (2-3cm)
3 ft/sec (1m/s) 3 ft/sec (1m/s)
© 2020 Garrett Electronics, Inc. PN 1556500.A.0620
QUICK START STEPS / PASOS DE INICIO RÁPIDO / GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE
Ensamblaje
5
Extienda la vara e inserte las arandelas
1. Gire la leva de jación superior hacia la derecha (en
sentido horario) y sostenga el conjunto de vástago
superior e inferior de frente a usted.
2. Extienda el vástago inferior.
3. Apriete las arandelas de montaje.
Conecte la bobina de búsqueda
1. Inserte el conjunto de vástago inferior en el soporte
de la bobina de búsqueda.
2. Coloque el tornillo y apriete manualmente la tuerca
mariposa.
Conecte el vástago en forma de S en la
vara inferior
1. Aoje la leva de jación superior e inserte el vástago
en forma de S en la carcasa de control.
2. Ajuste el vástago inferior a una longitud cómoda y
apriete manualmente las levas de jación.
3. Envuelva rmemente el cable alrededor del vástago
pasando la primera vuelta del cable por encima del
vástago.
4. Inserte el conector de la bobina en la parte trasera
de la caja de control, y asegúrese de alinear adec-
uadamente el conector de 5pines.
Ajuste del puño para el brazo (si se desea)
1. Quite el tornillo que se encuentra en la parte
inferior.
2. Mueva el puño de dos piezas a la otra posición.
3. Vuelva a colocar el tornillo y ajústelo.
1 2 3
1 2
1 2
4
1 2
3
Ensamblaje del detector
6
Leva de jación
Vástago superior
Agarre impermeable
Soporte del
detector
Puño para el brazo
Correa para el brazo
Pantalla,
controles de botón
Caja de
control
Puerto de acceso del
cargador de baterías
(micro USB)
Vástago inferior
Leva de jación
Bobina de búsqueda doble D Viper
de 6” x 11” (15cmx 28cm)
Conector para
auriculares de
1/8” (3mm)
7
Información de la batería
Información de la batería
Tipo de batería: ion de litio interna
Duración de la batería: 15horas típicas, según la
conguración
Escala de la batería: 25% por píxel, el píxel inferior
parpadea cuando queda 5%
de carga
Tiempo de recarga: 4horas en cualquier puerto
USB (con el detector apaga
do, si está encendido demora
más tiempo).
Estado de la carga: parpadea durante la carga,
jo cuando está cargado
Ciclo de duración de la batería: las baterías duran muchos
años. Se deben recargar al
menos una vez al año.
Nota sobre la carga: El detector debe estar
apagado durante la carga para
acelerar el proceso de carga.
Detección utilizando un cargador portátil
En caso de que se agote la batería en el terreno,
Apex se puede utilizar conectado a un cargador externo
USB de 5V mediante un cable USB. Se recomienda jar
el cargador al reposabrazos.
Nota sobre la duración de la batería
Para prolongar la duración de la batería interna del
detector, esta debe estar totalmente descargada antes
de su almacenamiento, y el detector se debe guardar
en un área con ambiente controlado. Guardar el detec-
tor en ambientes con altas temperaturas durante perío-
dos prolongados reduce la duración de la batería y su
capacidad máxima de carga. No use, cargue ni deje el
detector cerca del fuego ni dentro de un coche expues-
to al sol abrasador. Dichas condiciones de altas tem-
peraturas pueden causar daños a la batería del detec-
tor, lo que puede generar calor, fuego o una explosión.
En última instancia, el costo de propiedad es más
bajo que las baterías reemplazables y tienen el bene-
cio agregado de tener un impacto menor en el medio
ambiente. En el caso de una falla prematura, la batería
se puede cambiar en cualquier centro de servicios au-
torizado de Garrett.
El puerto de carga micro USB está ubicado debajo de
una tapa de goma resistente a la intemperie que se
encuentra en la parte trasera de la caja de control del
Apex.
Tenga en cuenta la orientación del conector de micro
USB antes de enchufarlo en la parte trasera de la caja
de control del Apex.
8
Controles básicos
1. Botón de encendido/apagado y MODE
(MODO)—Oprima este botón durante unsegun-
do para encender o apagar el detector. Cuando
el detector esté encendido, utilice el botón Mode
(Modo) para seleccionar un modo de detección
diferente cuando lo desee. Para restablecer los va-
lores de fábrica, mantenga presionado este botón
durante cinco segundos.
2. Botones más/menos y NOTCH DISC. —Uti-
lice los botones con los signos más/menos para
cambiar la conguración al utilizar los controles
del botón MENU (MENÚ) y para mover el cursor al
cambiar la discriminación de muescas.
3. Balance de suelo/HOLD—Mantenga presionado
este botón mientras realiza el balance de suelo.
4. Iron Audio—Le permite al usuario escuchar el
hierro discriminado (normalmente silenciado)
para evitar desenterrar elementos de hierro plano
no deseados y engañosos, como tapas de botellas
o arandelas de acero.
5. MENU—Presione este botón para desplazarse por
las conguraciones del menú. Permite acceder a
las opciones de ajuste de sensibilidad, volumen,
volumen para hierro, frecuencia, canal, retroilumi-
nación y emparejamiento inalámbrico de Z-Lynk.
6. Localizar/OPERATE—Mantenga presionado este
botón para utilizar la función de localización, que
permite una recuperación rápida con la menor
excavación posible. Presione y suelte el botón OP-
ERATE para salir de las conguraciones del menú.
7. Aceptar/rechazar—Permite aceptar o rechaz-
ar los objetivos al encender/apagar segmentos
de discriminación individuales de la leyenda de
identicación de objetivo. Utilícelo junto con los
botones más/menos para mover el cursor por
encima de cualquier píxel de discriminación de
muescas que desee (consulte el elemento2).
1
2 2
3
4 5 6 7
Elementos de la pantalla/LCD
9
1. Leyenda de identicación de objetivo—Indica diferentes
tipos de metales (desde objetivos ferrosos hasta no ferrosos).
2. Cursor de identicación de objetivo—Indica la identi-
cación del objetivo detectado. Solo se emitirá un sonido para
los objetivos aceptados.
3. Patrón de discriminación—Los pixeles iluminados indican
los objetivos aceptados y los pixeles en blanco indican los
objetivos rechazados.
4. Iron Audio—Cuando aparece, indica que la función Iron
Audio está en uso.
5. Auriculares inalámbricos—El ícono inalámbrico parpadea
al intentar el emparejamiento. El ícono inalámbrico queda
jo cuando la unidad está emparejada con los auriculares.
6. Retroiluminación—Cuando aparece, indica que la función
de retroiluminación de la pantalla LCD está en uso.
7. Modo de búsqueda—muestra el modo de búsqueda en
uso (p.ej., monedas estadounidenses, joyas, reliquias, etc.). Se
indicará el modo que esté seleccionado actualmente.
8. Nivel de batería—Muestra el estado continuo de duración
de la batería. Se debe recargar la batería cuando quede un
segmento.
9. Identicación de objetivo digital—Proporciona un valor
de 0 a 99 para identicar objetivos con mayor precisión que
la del cursor de identicación. También indica los modos
y los niveles de ajustes cuando se modican las congura-
ciones.
10. Balance de sueloCuando aparece, indica que el detector
está en modo de balance de suelo.
11. Opciones de control del menú—Presione el botón de
menú para desplazarse por las opciones de conguración
del detector: sensibilidad, volumen, volumen para hierro,
frecuencia, canal, retroiluminación y auriculares inalámbricos.
12. Sensibilidad—Indica la conguración actual de la sensibili-
dad.
13. Profundidad del objetivo—Muestra la profundidad de una
moneda, o un objetivo de tamaño similar. Nota: Los objetivos
más grandes que una moneda pueden aparecer en pantalla
como más superciales que la profundidad real, mientras
que los objetivos más pequeños que una moneda pueden
aparecer con una profundidad mayor que la real.
14. Íconos de monedas estadounidenses—Indica la posible
identidad de los objetivos de monedas estadounidenses.
Estos íconos solo se muestran cuando el detector funciona
en el modo US Coins (Monedas estadounidenses).
1
2
4
5
6
7
8
9
10 11
12
13
14
3
Información de identicación de objetivo
10
Identicación de objetivo digital
El número de identicación de objetivo digital
grande que se encuentra en la parte central inferi-
or de la pantalla LCD proporciona un valor de 0 a 99
para identicar objetivos con mayor precisión que el
cursor de identicación. La leyenda de identicación
de objetivo en la parte superior funciona con el cursor
de identicación de objetivo para indicar la probable
identidad de un objetivo. Los objetivos ferrosos (hier-
ro) se encuentran a la izquierda, los objetivos no fer-
rosos que son delgados o tienen conductividad baja
aparecen en el medio y los objetivos gruesos o de con-
ductividad alta (p.ej., plata gruesa) están a la derecha.
Leyenda de identicación
de objetivo
Cursor de identicación
de objetivo
(escala superior)
Patrón de discriminación
(escala inferior)
Identicación de objetivo digital
Tono
bajo
No Sonarán
Tono bajo
Tono
mediano
bajo
Tono
mediano
bajo
Tono
mediano bajo
Tono bajo
Tono
mediano
Tono
mediano
Tono
mediano
Tono
mediano alto
Tono
mediano alto
Tono
mediano alto
Tono alto
Tono alto
Tono alto
La identificación de objetivo puede variar según
el tamaño y el espesor del objetivo porque las piezas
de metal pequeñas y delgadas no pueden conducir la
corriente eléctrica tan bien como las piezas de metal
más gruesas. Además, los suelos mineralizados pueden
provocar errores en la identificación de objetivo, espe-
cialmente con objetivos pequeños.
Sugerencia: La identificación de objetivo es más
confiable cuando el objetivo está centrado debajo de la
bobina de búsqueda y la bobina se mueve horizontal-
mente a un mismo nivel y a una altura constante sobre
el suelo.
Objetivos ferrosos (identificación
digital <35) como clavos, hierro, acero,
etc.
Objetivos con
conductividad
baja, como joyas
pequeñas o
niquelados
Objetivos no ferrosos,
incluidas joyas
grandes y monedas,
como centavos
estadounidenses
Objetivos no ferrosos
de conductividad alta
(identificación digital >79),
incluidas monedas de
plata más grandes
Objetivos
ferrosos y
con con-
ductividad
muy baja
Identicación de objetivo audio
11
Funcionamiento inalámbrico de Z-Lynk
Apex viene con un transmisor inalámbrico Z-Lynk
incorporado que se puede usar con auriculares
inalámbricos Garrett MS-3 y cualquier dispositivo
Z-Lynk habilitado (como otros auriculares conectados
a un receptor Z-Lynk).
Un ícono de auriculares inalámbricos Z-Lynk (ver
ilustración) en la pantalla LCD indica el estado actual
de su conexión inalámbrica. Un icono fijo indica que
el detector está emparejado con un receptor Z-Lynk
en funcionamiento dentro del alcance. Un ícono que
parpadea indica que el detector está buscando un
receptor. Si el ícono no aparece, indica que el transmisor
inalámbrico del Apex está apagado.
Emparejamiento: Para emparejar con un juego
nuevo de auriculares/receptor, simplemente enciéndalo
y manténgalo alejado 2pies (0,6metros) del Apex. A
continuación, encienda el detector Apex, oprima el
botón MENU (Menú) y continúe presionándolo hasta
que se ilumine el icono de inalámbrico (como se
indica en esta ilustración). Presione el botón (+) para
emparejar los auriculares.
Una vez que estén emparejados, si el auricular o
el receptor están apagados o fuera del alcance, el
Apex buscará e intentará reconectar con el receptor
durante cinco minutos, que se indicará con un ícono
que parpadea. Si no se restablece la conexión durante
ese lapso, se apagará el transmisor inalámbrico del
Apex. Para volver a conectarlo, simplemente apague el
detector Apex y vuélvalo a encender.
Para desemparejar (olvidar) los auriculares,
simplemente presione el botón MENU (Menú),
seleccione el ícono de conectividad inalámbrica y
luego cancele el emparejamiento con el botón (-).
Uso de auriculares con cable opcionales: El Apex
también se puede operar con auriculares con cable que
tengan un conector de 1/8” (3,18 mm). Garrett ofrece
un adaptador opcional disponible para auriculares con
conector de 1/4” (6,35 mm).
Nota: Los paquetes que vienen con auriculares
MS-3 incluyen una guía del usuario para obtener
información completa sobre el funcionamiento
de los auriculares inalámbricos.
12
Conguraciones del menú
Ajuste de las conguraciones del menú
Mantenga presionado el botón MENU (Menú)
para desplazarse por las siete opciones: sen-
sibilidad, volumen, volumen para hierro, fre-
cuencia, canal, retroiluminación y auriculares
inalámbricos. Cada elemento del menú se
puede ajustar utilizando los botones (+) o (–).
Sensibilidad
Ocho (8) niveles. Utilice mayor sensibilidad cuando
busque objetivos muy pequeños o muy profun-
dos. Use niveles inferiores de sensibilidad cuando
el detector se esté comportando erráticamente
(debido al exceso de basura metálica, suelos al-
tamente mineralizados, interferencia eléctrica o
la presencia de otros detectores de metales) y el
funcionamiento errático no pueda resolverse con
el balance de suelo, la discriminación o el cambio
de frecuencia.
Volumen
Ocho (8) niveles. Este es un control de volumen
general para el parlante incorporado y los auricu-
lares.
Volumen para hierro
Ocho (8) niveles. El volumen para hierro per-
mite bajar el volumen para los objetivos ferro-
sos, mientras que el volumen para los objetivos
no ferrosos permanece a nivel normal. Con el
volumen para hierro, los cazadores de teso-
ros experimentados, que generalmente pre-
eren oír todos los objetivos, tienen la ventaja de
bajar el volumen de esos objetos indeseados.
Opciones de frecuencia
Seis (6) conguraciones de FREQ kHz en Apex:
5kHz, 10kHz, 15kHz, 20kHz, modo multifrecuen-
cia (MF) y modo multifrecuencia de sal (MS). (Con-
sulte la página13 para obtener información comple-
ta acerca de la tecnología multifrecuencia Multi-Flex
y detalles sobre cada opción de frecuencia).
Canal
Ocho (8) canales o desplazamientos de frecuencia
independientes para cada frecuencia simple y para
la multifrecuencia. Los 48ajustes diferentes de fre-
cuencia le otorgan al Apex una mayor capacidad
para realizar búsquedas junto con otros detectores
en eventos de campo con altas concentraciones y
superar las interferencias eléctricas.
Retroiluminación
Utilice los botones (+) o (–) para encender o apa-
gar la retroiluminación de la pantalla LCD, para re-
alizar búsquedas durante la noche o en áreas con
poca luz.
Auriculares inalámbricos
Utilice los botones (+) o (–) para activar o desacti-
var el funcionamiento inalámbrico incorporado de
Z-Lynk. Presione (+) para emparejar los auriculares
inalámbricos compatibles con Z-Lynk y presione (-)
para desemparejarlos. Nota: Primero encienda los
auriculares Z-Lynk y luego presione el botón (+)
cuando aparezca la opción de auriculares inalám-
bricos en las conguraciones del menú.
13
La operación con frecuencia simple puede ofrecer un
funcionamiento más silencioso que la multifrecuencia
en algunos ambientes ruidosos con alta interferencia
electromagnética.
Operación con multifrecuencia
Además de las potentes frecuencias simples, el Apex
ofrece 2plataformas de funcionamiento multifrecuen-
cia. Cada opción de multifrecuencia es una combi-
nación de múltiples frecuencias que se transmiten,
reciben y procesan en forma simultánea.
El modo de multifrecuencia estándar (denominado
MF en el menú) emplea una mezcla de frecuencias
que proporciona una detección de objetivo máxima
en todos los tipos y tamaños de objetivos, y al mismo
tiempo minimiza el ruido del suelo. Está diseñado para
búsquedas en terreno.
El modo de sal multifrecuencia (denominado MS en
el menú) de Apex utiliza una combinación de frecuen-
cias para ayudar a superar los efectos negativos de las
playas de agua salada.
A medida que se traslada de la arena seca a la arena
húmeda y recorre aguas poco profundas, los mayores
niveles de sales minerales pueden generar inestabil-
idad en su detector. Cambie al modo de sal multifre-
cuencia para lograr máxima estabilidad y detección de
objetivo. Realice el balance de suelo de su detector si
es necesario.
En zonas de aguas saladas con mayor cantidad de
arena altamente mineralizada, puede optar por reducir
la sensibilidad para lograr una máxima estabilidad.
Opciones de multifrecuencia Multi-Flex™
La tecnología multifrecuencia Multi-Flex de Garrett,
impulsada por una plataforma digital de banda ancha
de vanguardia, le ofrece exibilidad absoluta para la
detección. Cada una de las 6opciones de frecuencia
están disponibles mientras se utiliza el Apex en el
modo de búsqueda (p.ej., joyas, reliquias, monedas,
etc.).
Elija entre potentes frecuencias simples en el que toda
la potencia del transmisor del detector se concentre
en una frecuencia para ofrecer una mejor detección
en ciertos tipos de objetivos. O bien seleccione uno
de los modos simultáneos de multifrecuencia de Apex
para lograr una excelente detección en todos los obje-
tivos de todos los suelos.
Operación con frecuencia simple
El Apex ofrece 4frecuencias simples de 5kHz, 10kHz,
15kHz y 20kHz. En ciertas situaciones de detección,
utilizar una frecuencia simple puede ofrecer una leve
ventaja respecto del uso de uno de los modos de
multifrecuencia de Apex.
Por ejemplo, utilizar 20kHz para buscar pepitas de oro
pequeñas o monedas de plata forjadas puede mejorar
la detección. Seleccionar 5kHz para buscar objetivos
grandes de conductividad alta, como monedas de
plata grandes, podría ser otra ventaja.
Multifrecuencia múltiples niveles de sal
5 kHz 10 kHz 15 kHz 20 kHz
Modos de búsqueda
14
El Apex de Garrett incluye seis modos de búsqueda,
según los objetivos deseados (p. ej., monedas, joyas).
Elija el modo que mejor se adapte a sus necesidades
particulares de detección o seleccione el modo person-
alizado para crear y guardar sus conguraciones favor-
itas del detector.
Puede perfeccionar su experiencia de detección al se-
leccionar entre seis conguraciones de frecuencia dif-
erentes dentro de cada uno de los modos opcionales.
Presione el botón Mode (Modo) para desplazarse por
las opciones de modos.
Modo de discriminación ZERO (CERO)
Detecta todo tipo de metal. Están encendidos los
20píxeles de discriminación; ningún objetivo de metal
se ha nivelado (eliminado). Utilice este modo para en-
contrar objetos de metal o cuando no se conoce el ma-
terial del objeto deseado. Cambie al modo Zero-Disc
(Cero-Disco) para ayudar a localizar un objetivo cuando
la señal es inconsistente. Esas señales pueden indicar
que un objetivo basura está cerca de un objetivo bue-
no.
Modo COINS (Monedas)
Diseñado para buscar todo tipo de monedas internacio-
nales, desde monedas pequeñas de bronce y forjadas has-
Modo US COINS (Monedas estadounidenses)
Diseñado para encontrar monedas estadounidenses o
similares, y para eliminar los artículos de basura más co-
munes, como hierro, papel de aluminio y lengüetas de
metal. Tenga en cuenta que es posible que este patrón
de discriminación no detecte las joyas medianas. Es de
esperar que se realicen algunas excavaciones de obje-
tivos basura, como latas de aluminio. Observe que los
íconos de las monedas comunes de Estados Unidos
aparecen en la pantalla LCD debajo de los píxeles dis-
criminación de muescas.
Modo JEWELRY (Joyas)
Diseñado para encontrar joyas como anillos, pulseras,
relojes y collares, mientras que ignora la mayoría de la
basura de hierro.
ta medallones grandes de plata. Los píxeles para hierro y
papel de aluminio han sido eliminados de la detección.
Modos de búsqueda (continuación)
15
Modo RELICS (Reliquias)
Diseñado para eliminar piezas pequeñas de hierro a
la vez que detecta objetivos buenos en el intervalo de
conductividad más bajo, como plomo, latón y bronce.
Modo CUSTOM (Personalizado)
El operador puede programarlo, y Apex conservará
los cambios tras apagar el detector. La conguración
preestablecida de fábrica para el modo CUSTOM
(Personalizado) es la misma que la del modo COINS
(Monedas). Comience con este patrón de discrimi-
nación y luego use los botones (+) y (-) NOTCH DISC
para mover el cursor. Una vez que el cursor se en-
cuentre debajo del pixel de discriminación de muesca
deseado, utilice los controles de los botones aceptar/
rechazar para personalizar el modo.
Discriminación de muescas
16
El Apex tiene 20 píxeles o muescas” de discriminación,
que se muestran en la escala inferior. Cualquier combi-
nación de estos píxeles se puede activar o desactivar
según su preferencia. Hay dos métodos principales
para modificar el patrón de discriminación de muescas
y rechazar un tipo específico de basura o elemento no
deseado.
Para el primer método, use los botones (+) o (-)
NOTCH DISC para mover el cursor de identificación de
objetivo hacia la izquierda o la derecha. A continuación,
presione el botón (/x) para eliminar o activar el
píxel ubicado en la escala inferior, directamente
debajo del cursor de identificación de objetivo.
(Consulte las ilustraciones en la página siguiente).
El segundo método de modificación del patrón de
discriminación de muescas solo utiliza el botón (/x).
Cuando un objetivo no deseado se detecta de forma
audible, simplemente oprima el botón (/x) para crear
una muesca en el cursor de identificación de objetivo.
La próxima vez que se encuentre este elemento, no
producirá una señal sonora.
Sugerencia: La discriminación de muescas también
se puede usar para encontrar elementos metálicos
específicos. Por ejemplo, si se perdió un pendiente,
escanee el otro del par en el modo ZERO-DISC (Cero-
Disco) y observe el cursor de identificación de objetivo.
Luego utilice NOTCH DISC y los botones (/x) para
apagar todos los píxeles excepto el del pendiente y un
píxel adicional a cada lado para contemplar algunas
variaciones de identificación.
Ejemplo de modicación manual al patrón de discriminación de muescas
Modifique el patrón con estos botones
Utilice los botones de NOTCH DISC para posicionar
el cursor de identificación de objetivo por encima
del píxel que desea eliminar (vea la ilustración de la
izquierda). Utilice el botón (/x) para eliminar este
píxel de la escala inferior (ver a continuación). Este
objeto ahora se rechaza.
Nota: Los cambios que se realicen al patrón de
discriminación de muescas mientras el detector está en el
modo CUSTOM (Personalizado) se conservarán cuando se
apague el detector. Los cambios que se realicen a todos
los demás modos volverán a las configuraciones de fábrica
cuando se apague y se vuelva a prender el detector.
Balance automático de suelo
17
La mineralización del suelo puede afectar negati-
vamente el desempeño del detector. El Apex puede
realizar el balance de suelo automáticamente para
cancelar las señales no deseadas provenientes del
suelo y obtener máxima estabilidad y detección de
objetivo.
Nota: Siempre busque un área de suelo libre de
metales antes de intentar ajustar el balance de sue-
lo del detector. El Apex incluye balance de suelo de
alta resolución, con 175puntos de resolución, que
van desde suelo conductivo, como playas de agua
salada, hasta suelo mineralizado ferroso. Durante la
función de balance de suelo, aparecen las palabras
GND BAL en la pantalla y se indica el valor del bal-
ance de suelo en la pantalla LCD.
Procedimiento de balance de suelo
Mantenga presionado el botón GND BAL mien-
tras “hace rebotar o “bombea” la bobina de búsque-
da de 1 a 8 pulgadas (2 a 20 cm) por encima del
suelo hasta que se escuche una respuesta sonora
mínima del suelo. Luego, suelte el botón y comience
la búsqueda. El valor del balance de suelo se indicará
en la pantalla LCD. Un valor de balance de suelo bajo
indica un suelo conductivo, como playas de agua sal-
ada; los valores de balance de suelo alto indican que
se trata de un suelo ferroso.
Como se realizará el balance de suelo del detec-
tor, el valor se puede observar en el lugar donde nor-
malmente aparecería el número de identicación de
objetivo digital. Los valores de balance de suelo de
0 a 75se indican con números enteros. Los valores
de balance de suelo de 75 a 99 representan un suelo
caliente, y en ese caso, el Apex utiliza un balance de
suelo de alta resolución.
A partir de 75, el valor del balance de suelo
comienza a aumentar en incrementos de 0,25pun-
tos. Está representado por un número entero e incre-
mentos de 0,25 del gráco de barras superior. (Ver la
ilustración que muestra el valor GND BAL de 92,75).
Nota: Si la conguración de balance de suelo no
cambia durante el proceso de balance automáti-
co de suelo, es posible que existan uno de estos
tres problemas: el detector ya está lo sucientemente
nivelado; el suelo actual muestra una mineralización
tan neutra que las conguraciones no cambiarán;
o bien, hay un objeto de metal debajo de la bobina
que evita que el detector logre el balance de suelo.
Intervalos típicos de balance de suelo:
80–99: Altamente ferroso (magnetita, minerales de
óxido de hierro, arenas negras, rocas calientes,
terracota)
60–80: Suelos moderadamente mineralizados (arcilla
roja, arcilla marrón, minerales de arcilla modi-
cada con hierro, etc.)
20–60: Probablemente se trate de un objeto de
hierro
0–20: Minerales no ferrosos altamente conductivos,
como el agua salada as saltwater
Iron Audio
18
Mantenga presionado el botón IRON AUDIO para
activar y desactivar la función de Iron Audio.
Iron Audio le permite al usuario escuchar el hierro
discriminado (normalmente silenciado) para evitar
ser engañado y desenterrar un objetivo no deseado.
Además, permite ajustar el corte entre el audio de
tono bajo y de tono bajo medio (ver ilustraciones) para
identificar mejor los objetivos buenos. Cuando Iron
Audio está activado, no solo le permitirá escuchar
los objetivos de hierro, sino que también producirá
una respuesta más distintiva con múltiples tonos. Por
ejemplo, cuando la bobina de búsqueda pase sobre
un clavo, generará varios tonos bajos rápidos. Un
objeto de hierro plano, como una tapa de botella o una
arandela de acero, producirá una respuesta baja-alta-
baja distintiva.
IRON AUDIO DESACTIVADO:
División normal de los cinco tonos de audio
del Apex.
Tono
bajo
No Sonarán
Tono bajo
Tono
mediano
bajo
Tono
mediano
bajo
Tono
mediano bajo
Tono bajo
Tono
mediano
Tono
mediano
Tono
mediano
Tono
mediano alto
Tono
mediano alto
Tono
mediano alto
Tono alto
Tono alto
Tono alto
IRON AUDIO DESACTIVADO:
Con cinco píxeles de discriminación nivelados,
todos los objetivos por debajo de 25 no sonarán.
Tono
bajo
No Sonarán
Tono bajo
Tono
mediano
bajo
Tono
mediano
bajo
Tono
mediano bajo
Tono bajo
Tono
mediano
Tono
mediano
Tono
mediano
Tono
mediano alto
Tono
mediano alto
Tono
mediano alto
Tono alto
Tono alto
Tono alto
IRON AUDIO ACTIVADO:
Los objetivos por debajo de 25 ahora se
escuchan con un tono bajo, y los objetivos entre
25 y 44 ahora producirán un tono medio bajo
del Apex. Las pausas de tono normal mayores
que 44 permanecerán sin cambios.
Tono
bajo
No Sonarán
Tono bajo
Tono
mediano
bajo
Tono
mediano
bajo
Tono
mediano bajo
Tono bajo
Tono
mediano
Tono
mediano
Tono
mediano
Tono
mediano alto
Tono
mediano alto
Tono
mediano alto
Tono alto
Tono alto
Tono alto
Consulte las ilustraciones a continuación sobre el uso de la función Iron Audio:
Nota: Iron Audio se aplica solo a los píxeles
eliminados a la izquierda del primer píxel aceptado
dentro del rango de hierro de 8píxeles. Por lo tanto,
solo será eficaz cuando al menos el primer píxel de
discriminación se haya nivelado.
Sugerencia: En áreas con altas concentraciones de
hierro, en las que Iron Audio genera numerosas señales,
se recomienda reducir el volumen para hierro a un
nivel confortable. Algunos usuarios pueden optar por
desactivar la función Iron Audio y activarla solo cuando
la necesiten para verificar un objetivo detectado que
presente una respuesta dudosa o inconsistente a fin de
determinar si el objetivo es hierro.
Sugerencias y técnicas de detección
OSCILACIÓN
CORRECTA
OSCILACIÓN
INCORRECTA
19
Si es un novato en la detección de metales, comience
a buscar en áreas con suelos arenosos y de tierra suelta
para que le sea más fácil aprender a usar el detector
de metales, localizar con precisión un objetivo y cómo
desenterrarlo.
Ajuste del ángulo de la bobina y la vara del
detector
Afloje las levas de fijación de la vara del Apex y ajuste
el vástago a una longitud adecuada. Cuando el detector
esté bien ajustado, deberá poder pasar la bobina por el
terreno sin tener que estirarse o agacharse.
La bobina de búsqueda debe permanecer paralela al
suelo durante el barrido. La tuerca mariposa de la bobina
no se debe ajustar en exceso. Si está bien ajustada, la
bobina debe permanecer en una posición paralela
cuando se la levante del suelo, pero lo suficientemente
floja para que el ángulo de la bobina se pueda ajustar
fácilmente a la posición adecuada.
Oscilación correcta de la bobina
Mantenga la altura de su bobina de búsqueda a
aproximadamente 1 pulgada (2,5 cm) por encima y
paralela al suelo en todo momento para obtener los
mejores resultados de detección. Evite el roce excesivo
de la bobina contra el suelo.
Haga oscilar la bobina de búsqueda paralela a las
líneas de arado y a la orilla del agua. Esto minimizará los
efectos negativos provocados por suelos desiguales en
campos arados y diferentes cantidades de humedad
cerca del agua. No haga oscilar la bobina de búsqueda
perpendicular a las líneas de arado y a la orilla del
agua, ya que podría generar cambios inesperados
en la respuesta del suelo y reducir el desempeño del
detector.
Camine lentamente a medida que explora con su
bobina de búsqueda en una línea recta de un lado
a otro, a una velocidad de alrededor de 2 a 5 pies
(1metro) por segundo. Mueva la bobina de búsqueda
aproximadamente la mitad de su longitud al final de
cada pasada.
Interferencia eléctrica y ruido del suelo
En ocasiones, el desempeño del detector puede
verse afectado por la interferencia electromagnética
(EMI, por su sigla en inglés) que puede crear señales
falsas o identificaciones de objetivos imprecisas. Los
ejemplos de EMI más frecuentes son cercas eléctricas,
líneas eléctricas, torres de telefonía y otros detectores
cercanos en uso.
Para reducir o eliminar los efectos de la EMI, presione
el botón MENU (Menú) y desplácese hasta CHANNEL
(Canal). Utilice los botones (+) y (-) para encontrar un
canal, o reducir el cambio de frecuencia, que generará
un desempeño más estable del detector.
El ruido o la interferencia del suelo se puede producir
en entornos con altos niveles de mineralización del
suelo (como los que a menudo se encuentran en los
campos de oro). Para eliminar o reducir los efectos del
ruido del suelo, debe realizar el balance de suelo de su
Apex (consulte la sección “Balance automático de suelo
para obtener información detallada).
Superponer pasadas de
5,5pulgadas (14cm)
Escanear 3pies
(1m) por segundo
Sugerencias y técnicas de detección (continuación)
20
bobina de
búsqueda
doble D
bobina de
búsqueda
concéntrica
Ilustración 1
Sugerencia para el enmascaramiento del hierro
Para evitar que un objeto de hierro enmascare”
la señal de un objetivo bueno contiguo, utilice la
discriminación suficiente que permita rechazar la
basura de hierro (p. ej., un clavo pequeño, como se
observa en la ilustración1). Esto le permite detectar una
moneda y un clavo al mismo tiempo (ver ilustración2) y
no perder/enmascarar un objetivo bueno.
Ilustración 2
En esta ilustración, el Apex
está funcionando en modo
Zero (Cero) con dos píxeles de
hierro eliminados. Este clavo
se encuentra entre 18 y 24 en
la escala de identificación de
objetivo digital. Para eliminar el
clavo de la detección, quite tres
píxeles más de hierro.
En esta ilustración, el mismo clavo
de hierro se encuentra encima de
una moneda de oro. Con los cinco
pixeles de hierro discriminados,
el clavo no debería detectarse;
sin embargo, los dos objetos (el
clavo y la moneda) tienen una
conductividad combinada de
más de 25.
Por lo tanto, es posible detectar la moneda de oro debido a la conductividad
combinada que es mayor que la del objetivo discriminado (clavo) solo.
Aislamiento de objetivos adyacentes
El campo de detección reducido de la bobina de
búsqueda doble D Viper del Apex permite una mejor
separación de los objetivos adyacentes en comparación
con una bobina de búsqueda concéntrica de tamaño
similar. Realice oscilaciones cortas al pasar la bobina de
búsqueda por zonas con muchos residuos para aislar
los objetivos buenos de la basura.
Localización
21
La localización exacta permite una recuperación rápi-
da con la menor excavación posible. Para usar la local-
ización:
Coloque la bobina de búsqueda junto a la presunta
ubicación del objetivo, a una altura ja por encima
del suelo.
Mantenga presionado el botón de localización y
pase lentamente la bobina de búsqueda por la zona
objetivo mientras mantiene la misma altura ja por
encima del suelo (p.ej., 1pulgada [2,5cm]).
Pase la bobina de búsqueda de un costado a otro
y de adelante hacia atrás en forma de cruz para lo-
calizar la señal más alta, que se manifestará con el
sonido más fuerte y la mayor cantidad de segmen-
tos en la escala superior.
El centro de la bobina de búsqueda se encuentra
directamente sobre el objetivo con la profundidad
de un objetivo del tamaño de una moneda que se
muestra en la escala de profundidad. El símbolo “PP
aparece en la pantalla LCD durante la localización.
Se recomienda practicar la localización en un terreno
de prueba.
Indica el centro
de localización
de la bobina de
búsqueda doble
D Viper de 6” x 11”
(15cmx 28cm).
La escala superior indica
la intensidad de la señal
Botón de localización
(mantener presionado para realizar la
localización)
Indicador de
profundidad de moneda
Para obtener los mejores resultados de localización, mantenga una
altura constante por encima del suelo (p.ej., 1pulgada [2,5cm]).
Nota: Encontrará métodos alternativos de localización utilizando
una bobina de búsqueda doble D en el video de capacitación del
Apex, que se puede ver en garrett.com.
Pruebas de banco
Debe realizar pruebas de banco para familiarizarse
más con el funcionamiento de su detector. Para realizar
una prueba de banco:
1. Coloque la bobina de búsqueda sobre una
superficie plana que no sea de metal, a varios pies
(metros) de distancia de otros objetos metálicos.
2. 2. Seleccione el modo ZERO (Cero).
3. Pase varios objetos de metal (monedas, tapas de
botellas, clavos, etc.) por la bobina de búsqueda
a una distancia de 3 a 4pulgadas (de 8 a 10cm).
El detector de metales identificará el objetivo en
forma auditiva y visual.
4. Realice esta prueba con todos los modos disponibles
en su detector. Preste atención a los sonidos y a los
gráficos en la pantalla LCD que aparecen en cada
modo.
5. Registre los resultados de sus pruebas de banco y
consúltelos cuando realice búsquedas reales.
Después de determinar cómo se registran sus
objetivos de prueba en la identificación de objetivo
durante las pruebas de banco, pruébelos en el suelo.
Entierre sus objetivos a las profundidades registradas
para crear un “terreno de prueba. Observe cómo se
leen los diferentes objetivos según si están ubicados
en forma horizontal en el suelo o a diferentes ángulos.
Lleve registros exactos o marcadores de superficie
para indicar los objetivos en su terreno de prueba y
sus profundidades. Intente probar estos objetivos de
nuevo varios meses después de que se haya asentado
el suelo, durante períodos de sequía extrema o después
de una lluvia intensa. Tome nota de los cambios acerca
de la manera en la que se detectan estos objetivos.
Prueba de banco de Iron Audio
Los objetos de hierro planos, como tapas de botellas
o arandelas de acero, pueden simular ser objetivos
conductivos buenos. Para conocer mejor los beneficios
de la función Iron Audio, utilice una tapa de botella
para probar el Apex.
Primero, establezca el detector en el modo ZERO
(Cero) con todas las muescas activadas, y pase la tapa
de la botella por la bobina de búsqueda a una distancia
de 3 a 4pulgadas (de 8 a 10cm). Tenga en cuenta que
la superficie plana de la tapa de botella por lo general
arroja una lectura de identificación de objetivo digital
con el tono de un objetivo “bueno”.
Luego, elimine las siete primeras muescas en el
lateral izquierdo de la pantalla LCD y active la función
Iron Audio. Pase la tapa de la botella por la bobina
nuevamente y preste atención al sonido diferente. El
sonido nítido se reemplazó por un chirrido combinado
que tiene sutiles tonos bajos al principio y al final, lo
que indica que se trata de un posible objetivo basura.
Pase un objetivo conductivo del tamaño de una
moneda por la bobina y advierta el tono alto nítido en
comparación con el de la tapa de la botella.
Registre los resultados de sus pruebas de banco y
consúltelos cuando realice búsquedas reales. Saber
utilizar la función Iron Audio puede reducir la cantidad
de objetivos basura que se desentierran.
22
Consejo general
23
Precauciones
Cuando busque tesoros con su detector Garrett,
tenga en cuenta estas precauciones:
Nunca invada ni explore en propiedades privadas
sin permiso.
Los parques nacionales y estatales/monumentos y
zonas militares, etc. están absolutamente fuera de
límites.
Evite las áreas donde puede haber tuberías o líneas
eléctricas enterradas. Si las encuentra, no las toque
y avise a las autoridades correspondientes.
enga cuidado al desenterrar objetivos,
especialmente si no está seguro de las condiciones.
• Si no está seguro acerca de si puede usar su
detector de metales en alguna zona, siempre pida
permiso a las autoridades correspondientes.
Cuidado de su Apex
Su detector Garrett es resistente y está diseñado
para el uso en exteriores. Sin embargo, como todo
equipo electrónico, hay algunas maneras sencillas de
cuidar de su detector para mantener su desempeño
óptimo.
Evite las temperaturas extremas siempre que sea
posible, como guardar el detector en el maletero de
un automóvil durante el verano o en exteriores con
temperaturas bajo cero.
Mantenga limpio su detector. Desacople el vástago,
la carcasa de control y la bobina de búsqueda
y límpielos con un paño húmedo cuando sea
necesario.
Recuerde que su bobina de búsqueda es sumergible,
pero la carcasa de control y los conectores no lo son.
Recargue las baterías del detector al menos una vez
al año si no lo utiliza regularmente.
Código de ética para la detección de metales
A continuación, se ofrece un código de ética que
muchos buscadores de tesoros y clubes de búsqueda
de tesoros cumplen con el fin de preservar el
emocionante deporte de la detección de metales. Lo
alentamos a que haga lo mismo:
Respetaré la propiedad privada y pública, todos
los sitios históricos y arqueológicos, y no detectaré
metales en esas propiedades sin la autorización
correspondiente.
Me mantendré informado y cumpliré con todas
las leyes locales y nacionales relacionadas con
el descubrimiento e informe de los tesoros
encontrados.
Colaboraré con los oficiales de seguridad pública
cuando sea posible.
No provocaré daños deliberados a ningún tipo de
propiedad incluidos cercos, carteles y edificios.
Siempre rellenaré los agujeros que excave.
No destruiré propiedades, edificios ni los restos de
estructuras abandonadas.
No dejaré tirada basura ni otros objetos de chatarra
descartada.
Al retirarme de cada área de búsqueda, recogeré y me
llevaré toda la basura y los objetivos desenterrados.
Cumpliré con la regla de oro: utilizaré buenos
modales en áreas exteriores y me comportaré en
todo momento de una manera que engrandezca
y mejore la imagen pública de todas las personas
dedicadas a la detección de metales.
Solución de problemas
24
SÍNTOMA SOLUCIÓN
Sin energía
1. Conecte el cargador y verique que el icono de la batería parpadea (eso indica que se está
cargando).
2. Revise el cable de carga y el cargador.
Sonidos o movimiento del cursor
de identicación de objetivo
erráticos
1. Asegúrese de que la bobina de búsqueda esté bien conectada y de que el cable de la bobina esté
enrollado rmemente alrededor del vástago.
2. Si utiliza el detector en interiores, tenga en cuenta que hay un exceso de interferencia eléctrica,
además de que puede haber grandes cantidades de metal en los pisos y las paredes.
3. Determine si está cerca de otros detectores de metales u otras estructuras metálicas, como líneas
eléctricas, cercas de alambre, bancos, etc.
4. Ajuste el canal.
5. Reduzca su ajuste de sensibilidad.
Señales intermitentes
Las señales intermitentes suelen indicar que ha encontrado un objetivo enterrado en profundi-
dad o uno que está posicionado en un ángulo difícil para que su detector lo lea. Escanee desde
diferentes direcciones para ayudar a denir la señal o intente seleccionar una frecuencia distinta
para mejorar la respuesta del objetivo y vuelva a escanear. En el caso de varios objetivos, cambie al
modo ZERO (CERO) o presione el botón de localización para ubicar con precisión todos los objetivos.
NOTA:(Los objetivos de hierro pueden causar señales intermitentes. Puede identicar objetivos de
hierro en el modo ZERO [CERO] o con la función Iron Audio).
No encuentro objetivos
especícos
Asegúrese de que está utilizando el modo correcto para el tipo de búsqueda que está haciendo. Si
está buscando especícamente monedas, el modo COINS (MONEDAS) será su mejor opción para
eliminar otros objetivos no deseados. También puede utilizar el modo ZERO [CERO] que detecta
todos los objetivos metálicos para asegurarse de que los objetivos deseados están presentes.
El cursor de identicación de
objetivo rebota
Si el cursor de identicación de objetivo rebota de forma errática, lo más probable es que haya
encontrado un objetivo basura. Sin embargo, un cursor de identicación de objetivo puede rebotar
si un objetivo bueno (como una moneda) no está paralelo a la bobina de búsqueda (por ejemplo,
asentada sobre su borde). También puede rebotar si hay uno o varios objetivos “basura” junto al ob-
jetivo bueno. Escanee desde diferentes direcciones hasta que el cursor de identicación de objetivo
se vuelva más estable.
NOTA: Las piezas de hierro planas y grandes, según su orientación en el suelo, pueden leerse como
un objetivo bueno o pueden provocar un movimiento errático del cursor de identicación de objetivo.
Utilice la función Iron Audio para identicar objetivos de hierro.
Información de la garantía de ACE Apex
Información regulatoria
25
Su detector Apex tiene una garantía de 24meses para
piezas y mano de obra limitadas, pero no cubre los
daños causados por alteración, modificación, negli-
gencia, accidente o mal uso.
En caso de tener problemas con su detector Apex
lea con atención todo este manual del propietario para
asegurarse de que el detector no esté fallando debido
a ajustes manuales. Presione el botón de encendido/
apagado durante 5 segundos para restablecer los
ajustes de fábrica recomendados.
También debe asegurarse de lo siguiente:
1. Revise la carga de las baterías y las conexiones. Las
baterías descargadas son la causa más común de
las “fallas” del detector.
2. Comuníquese con su distribuidor para solicitar
ayuda, especialmente si no está familiarizado con
el detector Apex.
En caso de que se necesiten reparaciones o servicio
de garantía para su Apex, póngase en contacto con el
punto de venta local donde compró el detector. Para
evitar costes excesivos de envío e importación, no
intente devolver un producto Garrett a la fábrica en los
Estados Unidos.
La información acerca de la garantía/reparaciones
internacionales puede encontrarse en el sitio web de
Garrett: www.garrett.com. Haga clic en Sport Division
(División de deportes) y luego en el menú Warranty/
Support (Garantía/Soporte técnico) para obtener más
detalles.
El dispositivo cumple con la parte 15 de los
reglamentos de la FCC. El uso está sujeto a las siguientes
dos condiciones: (1) este dispositivo no debe causar
interferencias perjudiciales, y (2) este dispositivo debe
aceptar cualquier interferencia recibida, incluso la que
pueda generar un funcionamiento no deseado.
Los cambios o las modificaciones que se realicen sin la
autorización expresa del responsable del cumplimiento
de la norma podrían anular la autoridad del usuario
para operar el equipo.
Este dispositivo cumple con las normas RSS exentas
de licencia de Canadá. El uso está sujeto a las siguientes
dos condiciones: (1) este dispositivo no debe causar
interferencias, y (2) este dispositivo debe aceptar
cualquier interferencia, incluso la que pueda generar
un funcionamiento no deseado del dispositivo.
Ce produit est conforme aux normes RSS exemptes
de licence d’Industry Canada. Son fonctionnement
est soumis aux deux conditions suivantes : (1) ce
dispositif ne peut pas provoquer d’interférences et (2)
ce dispositif doit accepter toute interférence, y compris
celles pouvant entraîner un dysfonctionnement.
Especicaciones del transmisor inalámbrico
Retraso de audio: 17milisegundos (6veces
más rápido que
Bluetooth®)
Ancho de banda de audio: 30-18,000 Hz
Frecuencia de funcionamiento: 2406–2474 MHz
Potencia de transmisión: 8.6 dBm EIRP
Certicaciones: FCC, CE, IC, AS/NZ
Especicaciones técnicas
26
ESPECIFICACIONES
Tecnología Multi-Flex™
Opciones de frecuencia simple
5, 10, 15 y 20 kHz
Opciones de frecuencia múltiple
Multifrecuencia y múltiples niveles de sal en simultáneo
Tecnología Z-Lynk™ inalámbrica (incorpo-
rada)
Rápida separación/recuperación de
objetivos
Conector para auriculares de 1/8”
Retroiluminación
Balance automático de suelo
Alta resolución, 175puntos
Iron Audio™
Control de volumen para hierro
Segmentos de discriminación de hierro
8
Control de volumen
Localización
Resistente al agua y al clima
Bobina/vástago resistentes al agua
Caja de control resistente a la lluvia
Modos de búsqueda
6, con modos para monedas estadounidenses
e internacionales
Identicación digital de objetivos de gran
visibilidad
Escala del 0 al 99
Niveles de identicación por tono de
audio
5 tonos incluidos con el sistema de audio híbrido
(proporcional y binario)
Discriminación de muescas
20segmentos seleccionables
Ajustes de sensibilidad/profundidad
8
Indicador de profundidad del
objetivo
Segmentos de 2”/5cm
Bobina de búsqueda estándar
Doble D Viper
de 6” x 11” (15cmx 28cm)
Longitud (ajustable)
de 40” a 53”
(1,016m - 1,35m)
Peso total
2,5lb (1,13kg)
Batería de alimentación
Ion de litio recargable, incorporada; 7,5Wh, 30g
Indicador de estado de la batería
Garantía
2años,
garantía limitada de piezas y mano de obra
© 2020 Garrett Electronics, Inc. PN 1535600.A.0720
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26

Flycatcher Smart Pixelator El manual del propietario

Categoría
Medir, probar
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para