Epson EB-G6870 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
EN
Quick Reference
DE
Kurzübersicht
FR
Référence rapide
IT
Riferimento rapido
ES
Referencia rápida
PT
Referência Rápida
NL
Beknopte handleiding
DA
Lynvejledning
FI
Pikaopas
NO
Hurtigreferanse
SV
Snabbreferens
CS
Rychlá reference
HU
Gyors útmutató
PL
Skrócona instrukcja obsługi
RO
Ghid informativ
EL
Γρήγορη αναφορά
TR
Hızlı Referans
SL
Hitre informacije
CA
Referència ràpida
RU
Краткое руководство
UK
Короткий довідник
KK
Қысқаша анықтама
AR
ZHS
快速参考
ZHT
快速參考
4
EN
When you turn on the projector for the rst time, the message “Do you want to set the
time?” is displayed. Select Yes and set Date/Time.
s
User's Guide
If you set it later, select No.
DE
Wenn Sie den Projektor zum ersten Mal einschalten, wird die Meldung “Möchten Sie die
Uhrzeit einstellen?” angezeigt. Wählen Sie Ja und stellen Sie Datum / Zeit ein.
s
Bedienungsanleitung
Bei späterer Einstellung, wählen Sie Nein.
FR
Lorsque vous allumez le projecteur pour la première fois, le message Voulez-vous
régler l'heure ?” s'ache. Sélectionnez Oui et dénissez le paramètre Date/heure.
s
Guide de l'utilisateur
Si vous souhaitez le dénir ultérieurement, sélectionnez Non.
IT
Quando si accende il proiettore per la prima volta, viene visualizzato il messaggio “Si
desidera impostare l'ora?”. Selezionare e impostare Data/Ora.
s
Manuale dell'utente
Se si imposta in seguito, selezionare No.
ES
La primera vez que encienda el proyector verá el mensaje “¿Desea ajustar la hora?”.
Seleccione y congure la Fecha/Hora.
s
Manual de usuario
Si preere congurarlas en otro momento, seleccione No.
PT
Quando ligar o videoprojector pela primeira vez, aparece a mensagem “Deseja ajustar a
hora?”. Seleccione Sim e dena a Data / Hora.
s
Manual do Utilizador
Se a denir mais tarde, seleccione Não.
NL
De eerste keer dat u de projector inschakelt, wordt de melding Tijd instellen?”
weergegeven. Selecteer Ja en stel Datum/tijd in.
s
Gebruikershandleiding
Selecteer Nee als u deze optie later wilt instellen.
DA
Når du tænder projektoren første gang, vises meddelelsen Vil du indstille tiden?”. Vælg
Ja, og indstil Dato/klokkeslæt.
s
Brugervejledning
Hvis du indstiller det senere, skal du vælge Nej.
FI
Kun kytket projektorin päälle ensimmäisen kerran, esiin tulee viesti “Haluatko asettaa
ajan?”. Valitse Kyllä ja aseta Pvm / Aika.
s
Käyttöopas
Jos asetat sen myöhemmin, valitse Ei.
NO
Når du slår på projektoren for første gang, vises meldingen “Vil du stille klokken?” Velg
Ja, og angi Dato/klokkeslett.
s
Brukerhåndbok
Vil du angi dette senere, velger du Nei.
SV
Meddelandet Vill du ställa in tiden?” visas när du slår på projektorn för första gången.
Välj Ja och ställ in Datum/tid.
s
Bruksanvisning
Välj Nej om du vill ställa in det senare.
CS
Při prvním spuštění projektoru se zobrazí zpráva “Chcete nastavit čas?”. Vyberte možnost
Ano a nastavte položku Datum / čas.
s
Uživatelská příručka
Chcete-li provést toto nastavení později, vyberte možnost Ne.
9
EN
When installation is complete, set the Direction from the conguration menu according
to the vertical installation angle. Make sure you set Direction correctly. The lamp's
operating life maybe reduced if it is not set.
DE
Wenn die Aufstellung abgeschlossen ist, stellen Sie die Richtung im Kongurationsmenü
entsprechend dem vertikalen Aufstellungswinkel ein. Achten Sie auf eine richtige
Einstellung von Richtung. Die Lebensdauer der Lampe könnte sich sonst verringern.
FR
Une fois l'installation terminée, réglez l'option Direction du menu de conguration
en fonction de l'angle d'installation vertical. Veillez à dénir correctement l'option
Direction. Il est possible que la durée de fonctionnement de la lampe soit réduite si
cette option n'est pas dénie.
IT
Quando l
'
installazione è completata, impostare Direzione dal menu Congurazione in base
all
'
angolo di installazione verticale. Assicurarsi di impostare Direzione correttamente. Se
non impostata, la durata di funzionamento della lampada può risultare ridotta.
ES
Cuando termine de instalarlo, ajuste la Dirección del menú de conguración según el
ángulo de instalación vertical. Conrme que haya congurado la Dirección correcta,
pues afecta a la vida útil de la lámpara.
PT
Quando a instalação estiver concluída, congure a Direcção a partir do menu de
conguração, de acordo com o ângulo de instalação vertical. Certique-se de que
dene correctamente a Direcção. O tempo de duração da lâmpada poderá diminuir
caso esta não esteja denida.
NL
Na installatie stelt u Richting in het conguratiemenu in volgens de verticale
installatiehoek. Stel Richting goed in. Als u dit niet goed instelt, kan de levensduur van
de lamp worden verkort.
DA
Når installationen er udført, skal Retning indstilles i kongurationsmenuen i henhold
til den lodrette installationsvinkel. Kontroller, at Retning er indstillet korrekt. Lampens
levetid kan blive reduceret, hvis den ikke er indstillet.
FI
Kun asennus on valmis, aseta Suunta kongurointivalikosta pystysuunnan
asennuskulman mukaisesti. Varmista, että asetat Suunta-asetuksen oikein. Lampun
käyttöikä voi lyhentyä, jos sitä ei ole asetettu.
10
NO
Når monteringen er fullført, stiller du inn Retning på Kongurasjonmenyen i henhold
til den vertikale monteringsvinkelen. Pass på at du stiller inn Retning riktig. Lampens
driftstid kan bli redusert hvis den ikke stilles inn.
SV
När installationen är klar ska du ställa in Riktning på kongurationsmenyn beroende
på den vertikala installationsvinkeln. Se till att Riktning ställs in på rätt sätt. Lampans
livslängd kan förkortas om det inte ställs in.
CS
Po dokončení instalace nastavte položku Orientace v kongurační nabídce podle úhlu
svislé instalace. Položka Orientace musí být nastavena správně. V opačném případě se
může zkrátit provozní životnost lampy.
HU
A telepítés végeztével állítsa be a kongurációs menüben az Irány értékét a függőleges
telepítési szög függvényében. Ügyeljen a megfelelő Irány beállítására. A lámpa
élettartama csökkenhet, ha ez nincs beállítva.
PL
Po zakończeniu instalacji należy ustawić opcję Kierunek w menu konguracji zgodnie
z kątem instalacji w pionie. Należy się upewnić, że opcja Kierunek jest ustawiona
poprawnie. Nieustawienie tej opcji może skrócić żywotność lampy.
RO
Dacă instalarea s-a terminat, deniţi valoarea pentru Direcţie din meniul de congurare în
funcţie de unghiul vertical de instalare. Asiguraţi-vă că introduceţi corect valoarea pentru
Direcţie. Durata de funcţionare a lămpii se poate reduce dacă această valoare nu este denită.
EL
Όταν ολοκληρωθεί η εγκατάσταση, ορίστε την επιλογή Κατεύθυνση από το μενού διαμόρφωσης
σύμφωνα με την κάθετη γωνία εγκατάστασης. Βεβαιωθείτε ότι έχετε ορίσει σωστά την επιλογή
Κατεύθυνση. Αν δεν οριστεί, ενδέχεται να μειωθεί η διάρκεια ζωής της λάμπας.
TR
Kurulum tamamlandıktan sonra, dikey kurulum açısına göre yapılandırma
menüsünden Yön ayarını yapın. Yön ayarını doğru yaptığınızdan emin olun. Doğru ayar
yapılmadığında lambanın kullanım ömrü azalabilir.
SL
Po končani namestitvi nastavite možnost Smer v meniju za konguracijo glede na kot
projektorja pri navpični namestitvi. Pazite, da boste za možnost Smer izbrali pravilne
vrednosti. V nasprotnem primeru lahko skrajšate življenjsko dobo žarnice.
CA
Quan nalitzi la instal·lació, establiu la Direcció des del menú de conguració segons
l'angle d'instal·lació vertical. Assegureu-vos d'establir la Direcció correctament. Si no ho
feu, és possible que la vida útil de la làmpada es redueixi.
RU
По окончании установки задайте значение параметра меню настройки Направление
в соответствии с углом вертикальной установки. Необходимо правильно задать
параметр Направление. В противном случае может сократиться срок службы лампы.
UK
Після встановлення проектора у меню конфігурації налаштуйте параметр Напрям
відповідно до кута вертикального встановлення. Переконайтеся, що параметр Напрям
налаштовано правильно. В іншому разі строк служби лампи може зменшитись.
KK
Орнату аяқталғанда тік орнату бұрышына сай теңшелім мәзірінен Direction
параметрін орнатыңыз. Direction параметрін дұрыс орнатқаныңызды
тексеріңіз. Ол орнатылмаса, шамның жұмыс мерзімі азаюы мүмкін.
AR
ZHS
完成安装后,请根据垂直安装角度在配置菜单中设定方向。确保正确设定方向。
如果未设定,灯泡的使用寿命可能会缩短。
ZHT
安裝完成後,請根據垂直安裝角度從配置選單中設定方向。請務必正確設定方向
如果未設定方向,燈泡的使用壽命可能會縮短。
13
Lens Projection Distance Table
Tabelle der Objektiv-Projektionsabstände
Tableau des distances de projection
Tabella delle distanze di proiezione dell'obiettivo
Tabla de distancias de proyección según el objetivo
Tabela de distância de projecção da lente
Tabel met projectieafstanden van de lens
Linseprojiceringsafstand
Linssin projektioetäisyyden taulukosta
Tabellen for linseprojiseringsavtand
Avståndstabell för linsprojicering
Tabulce vzdálenosti promítání objektivů
Táblázat: Objektívek vetítési távolságai
Tabeli odległości obiektywu od ekranu
Tabelul cu distanţele de proiecţie ale lentilelor
Πίνακα απόστασης προβολής φακού
Lens Projeksiyon Mesafesi Tablosunu
Tabeli razdalj projekcije
Taula de distàncies de projecció segons l'objectiu
Таблице расстояний проецирования
Таблиці відстаней проекції об'єктива
Объектив проекциясы қашықтықтарының кестесі
镜头投影距离表
鏡頭投影距離表

Transcripción de documentos

EN Quick Reference PL DE Kurzübersicht RO Ghid informativ FR Référence rapide EL Γρήγορη αναφορά IT Riferimento rapido TR Hızlı Referans ES Referencia rápida SL Hitre informacije PT Referência Rápida CA Referència ràpida Skrócona instrukcja obsługi NL Beknopte handleiding RU Краткое руководство DA Lynvejledning UK Короткий довідник FI KK Қысқаша анықтама Pikaopas NO Hurtigreferanse AR SV Snabbreferens ZHS 快速参考 CS Rychlá reference ZHT 快速參考 HU Gyors útmutató When you turn on the projector for the first time, the message “Do you want to set the EN time?” is displayed. Select Yes and set Date/Time. s User's Guide If you set it later, select No. DE Wenn Sie den Projektor zum ersten Mal einschalten, wird die Meldung “Möchten Sie die Uhrzeit einstellen?” angezeigt. Wählen Sie Ja und stellen Sie Datum / Zeit ein. s Bedienungsanleitung Bei späterer Einstellung, wählen Sie Nein. FR Lorsque vous allumez le projecteur pour la première fois, le message “Voulez-vous régler l'heure ?” s'affiche. Sélectionnez Oui et définissez le paramètre Date/heure. s Guide de l'utilisateur Si vous souhaitez le définir ultérieurement, sélectionnez Non. IT Quando si accende il proiettore per la prima volta, viene visualizzato il messaggio “Si desidera impostare l'ora?”. Selezionare Sì e impostare Data/Ora. s Manuale dell'utente Se si imposta in seguito, selezionare No. ES La primera vez que encienda el proyector verá el mensaje “¿Desea ajustar la hora?”. Seleccione Sí y configure la Fecha/Hora. s Manual de usuario Si prefiere configurarlas en otro momento, seleccione No. PT Quando ligar o videoprojector pela primeira vez, aparece a mensagem “Deseja ajustar a hora?”. Seleccione Sim e defina a Data / Hora. s Manual do Utilizador Se a definir mais tarde, seleccione Não. De eerste keer dat u de projector inschakelt, wordt de melding “Tijd instellen?” NL weergegeven. Selecteer Ja en stel Datum/tijd in. s Gebruikershandleiding Selecteer Nee als u deze optie later wilt instellen. Når du tænder projektoren første gang, vises meddelelsen “Vil du indstille tiden?”. Vælg DA Ja, og indstil Dato/klokkeslæt. s Brugervejledning Hvis du indstiller det senere, skal du vælge Nej. FI Kun kytket projektorin päälle ensimmäisen kerran, esiin tulee viesti “Haluatko asettaa ajan?”. Valitse Kyllä ja aseta Pvm / Aika. s Käyttöopas Jos asetat sen myöhemmin, valitse Ei. Når du slår på projektoren for første gang, vises meldingen “Vil du stille klokken?” Velg NO Ja, og angi Dato/klokkeslett. s Brukerhåndbok Vil du angi dette senere, velger du Nei.  SV Meddelandet “Vill du ställa in tiden?” visas när du slår på projektorn för första gången. Välj Ja och ställ in Datum/tid. s Bruksanvisning Välj Nej om du vill ställa in det senare. CS Při prvním spuštění projektoru se zobrazí zpráva “Chcete nastavit čas?”. Vyberte možnost Ano a nastavte položku Datum / čas. s Uživatelská příručka Chcete-li provést toto nastavení později, vyberte možnost Ne. When installation is complete, set the Direction from the configuration menu according EN to the vertical installation angle. Make sure you set Direction correctly. The lamp's operating life maybe reduced if it is not set. Wenn die Aufstellung abgeschlossen ist, stellen Sie die Richtung im Konfigurationsmenü DE entsprechend dem vertikalen Aufstellungswinkel ein. Achten Sie auf eine richtige Einstellung von Richtung. Die Lebensdauer der Lampe könnte sich sonst verringern. FR Une fois l'installation terminée, réglez l'option Direction du menu de configuration en fonction de l'angle d'installation vertical. Veillez à définir correctement l'option Direction. Il est possible que la durée de fonctionnement de la lampe soit réduite si cette option n'est pas définie. IT Quando l'installazione è completata, impostare Direzione dal menu Configurazione in base all'angolo di installazione verticale. Assicurarsi di impostare Direzione correttamente. Se non impostata, la durata di funzionamento della lampada può risultare ridotta. ES Cuando termine de instalarlo, ajuste la Dirección del menú de configuración según el ángulo de instalación vertical. Confirme que haya configurado la Dirección correcta, pues afecta a la vida útil de la lámpara. PT Quando a instalação estiver concluída, configure a Direcção a partir do menu de configuração, de acordo com o ângulo de instalação vertical. Certifique-se de que define correctamente a Direcção. O tempo de duração da lâmpada poderá diminuir caso esta não esteja definida. Na installatie stelt u Richting in het configuratiemenu in volgens de verticale NL installatiehoek. Stel Richting goed in. Als u dit niet goed instelt, kan de levensduur van de lamp worden verkort. Når installationen er udført, skal Retning indstilles i konfigurationsmenuen i henhold DA til den lodrette installationsvinkel. Kontroller, at Retning er indstillet korrekt. Lampens levetid kan blive reduceret, hvis den ikke er indstillet. FI Kun asennus on valmis, aseta Suunta konfigurointivalikosta pystysuunnan asennuskulman mukaisesti. Varmista, että asetat Suunta-asetuksen oikein. Lampun käyttöikä voi lyhentyä, jos sitä ei ole asetettu.  Når monteringen er fullført, stiller du inn Retning på Konfigurasjonmenyen i henhold NO til den vertikale monteringsvinkelen. Pass på at du stiller inn Retning riktig. Lampens driftstid kan bli redusert hvis den ikke stilles inn. SV När installationen är klar ska du ställa in Riktning på konfigurationsmenyn beroende på den vertikala installationsvinkeln. Se till att Riktning ställs in på rätt sätt. Lampans livslängd kan förkortas om det inte ställs in. CS Po dokončení instalace nastavte položku Orientace v konfigurační nabídce podle úhlu svislé instalace. Položka Orientace musí být nastavena správně. V opačném případě se může zkrátit provozní životnost lampy. A telepítés végeztével állítsa be a konfigurációs menüben az Irány értékét a függőleges HU telepítési szög függvényében. Ügyeljen a megfelelő Irány beállítására. A lámpa élettartama csökkenhet, ha ez nincs beállítva. PL Po zakończeniu instalacji należy ustawić opcję Kierunek w menu konfiguracji zgodnie z kątem instalacji w pionie. Należy się upewnić, że opcja Kierunek jest ustawiona poprawnie. Nieustawienie tej opcji może skrócić żywotność lampy. Dacă instalarea s-a terminat, definiţi valoarea pentru Direcţie din meniul de configurare în RO funcţie de unghiul vertical de instalare. Asiguraţi-vă că introduceţi corect valoarea pentru Direcţie. Durata de funcţionare a lămpii se poate reduce dacă această valoare nu este definită. EL Όταν ολοκληρωθεί η εγκατάσταση, ορίστε την επιλογή Κατεύθυνση από το μενού διαμόρφωσης σύμφωνα με την κάθετη γωνία εγκατάστασης. Βεβαιωθείτε ότι έχετε ορίσει σωστά την επιλογή Κατεύθυνση. Αν δεν οριστεί, ενδέχεται να μειωθεί η διάρκεια ζωής της λάμπας. TR Kurulum tamamlandıktan sonra, dikey kurulum açısına göre yapılandırma menüsünden Yön ayarını yapın. Yön ayarını doğru yaptığınızdan emin olun. Doğru ayar yapılmadığında lambanın kullanım ömrü azalabilir. SL Po končani namestitvi nastavite možnost Smer v meniju za konfiguracijo glede na kot projektorja pri navpični namestitvi. Pazite, da boste za možnost Smer izbrali pravilne vrednosti. V nasprotnem primeru lahko skrajšate življenjsko dobo žarnice. Quan finalitzi la instal·lació, establiu la Direcció des del menú de configuració segons CA l'angle d'instal·lació vertical. Assegureu-vos d'establir la Direcció correctament. Si no ho feu, és possible que la vida útil de la làmpada es redueixi. По окончании установки задайте значение параметра меню настройки Направление RU в соответствии с углом вертикальной установки. Необходимо правильно задать параметр Направление. В противном случае может сократиться срок службы лампы. Після встановлення проектора у меню конфігурації налаштуйте параметр Напрям UK відповідно до кута вертикального встановлення. Переконайтеся, що параметр Напрям налаштовано правильно. В іншому разі строк служби лампи може зменшитись. Орнату аяқталғанда тік орнату бұрышына сай теңшелім мәзірінен Direction KK параметрін орнатыңыз. Direction параметрін дұрыс орнатқаныңызды тексеріңіз. Ол орнатылмаса, шамның жұмыс мерзімі азаюы мүмкін. AR 完成安装后,请根据垂直安装角度在配置菜单中设定方向。确保正确设定方向。 ZHS 如果未设定,灯泡的使用寿命可能会缩短。 安裝完成後,請根據垂直安裝角度從配置選單中設定方向。請務必正確設定方向。 ZHT 如果未設定方向,燈泡的使用壽命可能會縮短。 10 Lens Projection Distance Table Tabelle der Objektiv-Projektionsabstände Tableau des distances de projection Tabella delle distanze di proiezione dell'obiettivo Tabla de distancias de proyección según el objetivo Tabela de distância de projecção da lente Tabel met projectieafstanden van de lens Linseprojiceringsafstand Linssin projektioetäisyyden taulukosta Tabellen for linseprojiseringsavtand Avståndstabell för linsprojicering Tabulce vzdálenosti promítání objektivů Táblázat: Objektívek vetítési távolságai Tabeli odległości obiektywu od ekranu Tabelul cu distanţele de proiecţie ale lentilelor Πίνακα απόστασης προβολής φακού Lens Projeksiyon Mesafesi Tablosunu Tabeli razdalj projekcije Taula de distàncies de projecció segons l'objectiu Таблице расстояний проецирования Таблиці відстаней проекції об'єктива Объектив проекциясы қашықтықтарының кестесі 镜头投影距离表 鏡頭投影距離表 13
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Epson EB-G6870 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario