NDS ScaleOR El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
ScaleOR™
Sistema de escalado de vídeo
ESPAÑOL
Instrucciones de uso
© 2022 NDS Surgical Imaging, LLC. Todos los derechos reservados.
La exactitud de la información incluida en este documento se ha comprobado cuidadosamente. No obstante, no
se proporcionan garantías sobre la corrección de su contenido. El presente documento está sujeto a cambios sin
previo aviso. NDS proporciona esta información solo como referencia. La referencia a productos de otros
proveedores no implica recomendación ni aval en modo alguno.
El presente documento contiene información de empresa protegida por los derechos de autor. Queda
terminantemente prohibido reproducir parte alguna del presente manual por medios mecánicos, electrónicos
o de otro tipo, sin el consentimiento previo por escrito de NDS.
Todas las marcas registradas son propiedad de sus respectivos titulares.
i
Apartado 1
Advertencias y precauciones ----------------------------------------------- ii
Reciclaje--------------------------------------------------------------------------- ii
Declaración de conformidad ----------------------------------------------- iii
Declaración legal --------------------------------------------------------------- iii
Apartado 2
Acerca de este manual -------------------------------------------------------- 1
Uso previsto y contraindicaciones ---------------------------------------- 1
Descripción general de ScaleOR ------------------------------------------- 2
Información general ----------------------------------------------------------- 2
Apartado 3
Panel de conectores ----------------------------------------------------------- 3
Conmutadores de modo de salida ---------------------------------------- 5
Símbolos eléctricos ------------------------------------------------------------ 5
Ajustes de los conmutadores de modo de salida DVI y SDI -------- 6
Ajustes de los conmutadores de modo de salida
DVI y HDBaseT ------------------------------------------------------------------ 7
Fuente de alimentación y adaptadores de pared --------------------- 8
Módulos de entrada desmontables -------------------------------------- 9
Retirada e instalación de módulos ---------------------------------------- 9
Apartado 4
Ejemplo de conguración de los sistemas DVI y SDI -------------- 10
Ejemplo de conguración de los sistemas DVI y HDBaseT ------- 11
Apartado 5
Puesta en marcha ------------------------------------------------------------ 12
Apartado 6
Control -------------------------------------------------------------------------- 13
Descripción general de Menu (Menú) ---------------------------------- 13
Conguración de ScaleOR ------------------------------------------------- 14
Menú Picture (Imagen) -------------------------------------------------- 14
Menú Color (Colores)----------------------------------------------------- 15
Menú Setup (Conguración) ------------------------------------------- 16
Menú Modes (Modos) ---------------------------------------------------- 17
Tabla de modos de salida ----------------------------------------------- 18
Restoring Factory Defaults (Restableciendo ajustes
de fábrica) ------------------------------------------------------------------- 18
Apartado 7
Conguración y prueba del puerto serie ------------------------------ 19
Apartado 8
Resolución de problemas y pruebas ----------------------------------- 20
Apartado 9
Esquema y dimensiones --------------------------------------------------- 21
Apartado 10
Conectores y correspondencia de pines ------------------------------ 22
Radio del codo del cable --------------------------------------------------- 23
Apartado 11
Especicaciones -------------------------------------------------------------- 24
Formatos de vídeo ----------------------------------------------------------- 25
Entradas de vídeo ------------------------------------------------------------ 26
Instrucciones de limpieza y desinfección ----------------------------- 27
Tablas de compatibilidad electromagnética (EMC) ---------------- 28
Información de seguridad | ii
Información de seguridad
Advertencias y precauciones
Este símbolo indica al usuario que va a aparecer información importante acerca de la instalación o el
funcionamiento de este equipo. La información precedida por este símbolo debe ser leída
cuidadosamente para evitar dañar el equipo.
Este símbolo indica al usuario que la unidad puede tener tensión sin aislamiento de magnitud suficiente
como para provocar una descarga eléctrica. Por lo tanto, es peligroso entrar en contacto con cualquier
pieza o componente de la unidad. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, NO retire la cubierta (ni el
panel posterior). La unidad no tiene piezas que pueda reparar el usuario. Las reparaciones debe llevarlas
a cabo el personal de mantenimiento cualificado.
Este símbolo indica al usuario que se ha incluido información importante acerca del funcionamiento o el
mantenimiento de este equipo. La información precedida de este símbolo debe leerse con atención
para evitar daños en el equipo.
Este símbolo identifica al fabricante.
Este símbolo identifica al representante de la Comunidad Europea del fabricante.
Este símbolo indica que este es un dispositivo médico. Este producto está diseñado solo para uso por
parte de personal sanitario en entornos sanitarios profesionales..
Nota: Cualquier incidente grave o evento adverso que se haya producido en relación con el dispositivo debe
notificarse al fabricante y a la autoridad competente del Estado miembro en el que esté establecido el usuario o
el paciente.
Para evitar incendios o riesgos de descarga, no debe exponerse la unidad a la lluvia ni a la humedad. Además, no
utilice el enchufe polarizado de esta unidad con un receptáculo de cable de extensión u otros tomacorrientes a
menos que las puntas se puedan insertar completamente. El producto está diseñado para cumplir con los
requisitos de seguridad sanitaria para dispositivos usados cerca de los pacientes.
Este producto es un dispositivo médico de Clase I. No se permiten modificaciones.
Este equipo/sistema está destinado al uso exclusivo de profesionales sanitarios.
Cumplimiento con las normativas de seguridad:
Este producto tiene la aprobación T.U.V. SOBRE DESCARGAS ELÉCTRICAS, INCENDIOS Y PELIGROS
MECÁNICOS SOLO SEGÚN CAN/CSA C22.2 NO. 60601-1 y ANSI/AAMI ES60601-1.
Cumplimiento con las normativas de seguridad:
Este producto cumple con los requisitos de la norma EN60601-1, en cumplimiento con la
reglamentación 2017/745 de dispositivos médicos de la Unión Europea.
ADVERTENCIA:
PRODUCTO LÁSER DE CLASE I. NO MIRE DIRECTAMENTE AL RAYO LÁSER
Este producto cumple con los estándares mencionados anteriormente solo si se utiliza con la fuente de
alimentación de grado médico suministrada.
Fuente de alimentación: Modelo Ault y SL Power Electronic Corp: MENB1030A1200C02 12VCC
Fuente de alimentación opcional: GTM91120-3024-T3A, 24VCC
Desconecte la fuente de alimentación de la red de CA. La fuente de alimentación es el único dispositivo de desconexión
reconocido.
El EQUIPO MÉDICO se debe colocar de manera que el dispositivo de desconexión sea fácilmente accesible.
El producto se debe enchufar a un circuito monofásico para su alimentación cuando se utilice en EE.UU. en tensiones de
más de 120voltios. El producto está diseñado para su funcionamiento continuo.
iii | Información de seguridad
Este producto se energiza desde una fuente de alimentación eléctrica externa para equipos de clase 1. Es
responsabilidad del instalador comprobar la conexión a tierra en la unidad para verificar que cumple con los
requisitos de impedancia del hospital, así como con los requisitos locales y nacionales.
Reciclaje:
Siga las ordenanzas locales y los planes de reciclaje con respecto al reciclaje o la eliminación de este
equipo.
54 / 58
iv | Términos y condiciones
Términos y condiciones
Declaraciones de conformidad
FCC y Directivas del Consejo sobre Estándares Europeos
Este dispositivo cumple con las reglas de la FCC, sección 15 y la reglamentación 2017/745 de dispositivos mé-
dicos de la Unión Europea. Su funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) El presente dis-
positivo no debe ocasionar interferencias dañinas, y (2) debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas
aquellas que puedan ocasionar resultados no deseados.
1. Utilice los cables especificados adjuntos con el monitor de color para no interferir con la recepción de ra-
dio y televisión. El uso de otros cables y adaptadores podría ocasionar interferencias con otros equipos
electrónicos.
2. Se ha comprobado que este equipo cumple con los límites de acuerdo con la sección 15 de la FCC y CISPR
11. Este equipo genera, utiliza y puede emitir ondas de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza según las
instrucciones, puede provocar interferencias dañinas en los sistemas de radiocomunicación.
Comisión Electrotécnica Internacional (International Electrotechnical Commission, IEC)
Se ha comprobado que este equipo cumple con los límites para dispositivos médicos establecidos en IEC
60601-1-2. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra las interferencias
dañinas en una instalación médica típica. El presente equipo genera, utiliza y puede emitir ondas de radiofre-
cuencia y, si no se instala según las instrucciones, puede ocasionar interferencias dañinas a otros dispositivos
cercanos.
FCC, Directivas del Consejo sobre estándares europeos y CEI
No hay garantía de que no vaya a haber interferencias en una instalación dada. Si el presente equipo provoca
interferencias dañinas en la recepción de radio o televisión, lo cual se puede determinar apagando y encen-
diendo el equipo, el usuario debe tratar de corregir dichas interferencias tomando algunas de las siguientes
medidas:
Reorientar o reubicar la antena receptora.
Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
Conectar el equipo a una salida de un circuito distinto de aquel al que esté conectado el receptor.
Consultar y pedir ayuda a su distribuidor o a un técnico experto en televisión y radio.
Los equipos accesorios conectados a este producto deben estar certificados según los estándares de la IEC (es
decir, IEC 60950-1 o IEC 62368-1) para equipos de procesamiento de datos e IEC 60601-1 para equipos médi-
cos.
Además, todas las configuraciones deben cumplir con el estándar del sistema IEC 60601-1-1. Cualquier perso-
na que conecte un equipo adicional a la entrada o salida de señal configura un sistema médico y, por lo tanto,
es responsable de que el sistema cumpla con los requisitos de la norma del sistema IEC 60601-1-1. La persona
responsable de proteger la unidad respecto a un sistema debe asegurarse de que el equipo de montaje em-
pleado con este producto cumpla con la norma IEC 60601-1. En caso de duda, póngase en contacto con el de-
partamento de servicios técnicos o con su representante local.
55 / 58
Términos y condiciones | v
FCC
ADVERTENCIA!
Este equipo ha sido probado y cumple con los límites de un dispositivo digital de claseA,
conforme a la sección 15 de las reglas de la FCC. Estos límites están diseñados para brindar
una protección razonable contra interferencias perjudiciales cuando el equipo funciona en
un entorno comercial. Este equipo genera, utiliza y puede emitir ondas de radiofrecuencia
y, si no se instala y utiliza según el manual de instrucciones, puede provocar interferencias
dañinas en los sistemas de radiocomunicación. Es probable que el funcionamiento de este
equipo en una zona residencial cause interferencias perjudiciales, en cuyo caso el usuario
deberá corregir la interferencia y los costes correrán a su cargo.
Declaración legal
NDS puede vender sus productos a través de otros fabricantes, distribuidores y vendedores de dispositivos
médicos, por lo que los compradores de este producto NDS deben consultar con la entidad a través de la cual
hayan comprado originariamente este producto los términos de cualquier garantía aplicable a él y proporcio-
nada por dicha entidad, en caso de que exista.
NDS no asume ni autoriza a nadie a que asuma en su nombre responsabilidades que se sigan de la venta o el
uso de sus productos, o que estén relacionadas con ellos. Para garantizar un uso, una manipulación y un cui-
dado adecuados de los productos NDS, los clientes deben consultar los manuales específicos del producto, el
manual de instrucciones o las etiquetas que se incluyan en el producto o que estén disponibles de cualquier
otro modo.
Se avisa a los clientes de que la configuración del sistema, el software, la aplicación, los datos de clientes y el
control de operador del sistema, entre otros factores, afectan al rendimiento del producto. Si bien los produc-
tos NDS se consideran compatibles con muchos sistemas, la implementación funcional específica llevada a ca-
bo por los distintos clientes puede variar. Por ello, la idoneidad de un producto para un fin o una aplicación es-
pecíficos debe determinarla el propio consumidor y no está garantizada por NDS.
NDS RECHAZA ESPECÍFICAMENTE CUALQUIER GARANTÍA, TANTO EXPLÍCITA COMO IMPLÍCITA O LEGAL, POR
EJEMPLO, LAS GARANTÍAS DE COMERCIALIZACIÓN, APLICACIÓN O IDONEIDAD PARA UN FIN CONCRETO, ASÍ
COMO DE NO CUMPLIMIENTO CON RESPECTO A TODOS SUS PRODUCTOS Y SERVICIOS. CUALQUIER OTRA GA-
RANTÍA O DECLARACIÓN DE CUALQUIER TIPO, NATURALEZA O ALCANCE, IMPLÍCITA O EXPLÍCITA, DESARRO-
LLADA O DERIVADA DE CUALQUIER ESTATUTO, LEY, USO COMERCIAL, NORMATIVA ADUANERA, COMERCIAL O
SIMILARES QUEDA EXPRESAMENTE EXCLUIDA Y RECHAZADA.
NDS, sus proveedores o distribuidores no son responsables, de forma directa o por medio de una indemniza-
ción, de ningún daño especial, accidental, derivado, punitivo, ejemplar o indirecto, incluidos, entre otros, los
supuestos daños por retraso en el envío, la falta de entrega, los fallos en el producto, el diseño o la producción
del producto, la imposibilidad de utilizar los productos o servicios, la pérdida de negocios futuros (lucro cesan-
te), o cualquier otra causa en relación con la compra, la venta, el préstamo, el alquiler, la instalación o el uso de
dichos productos NDS, estos términos y condiciones, o con respecto a cualquiera de los términos de cualquier
contrato que incorpore estos términos y condiciones.
CIERTAS JURISDICCIONES NO PERMITEN EXCLUSIONES NI EXENCIONES CON RESPECTO A CIERTAS GARANTÍAS
O LIMITACIONES DE RESPONSABILIDAD, POR LO QUE DICHAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES, AQUÍ EXPRESA-
DAS, PODRÍAN NO SER VÁLIDAS. EN ESOS CASOS, LA RESPONSABILIDAD ESTARÁ LIMITADA EN LA MAYOR ME-
DIDA POSIBLE PERMITIDA POR LEY EN ESA JURISDICCIÓN CONCRETA.
56 / 58
vi| Términos y condiciones
La información aquí proporcionada, incluidos todos los diseños y materiales relacionados, es propiedad de
NDS o sus licenciatarios, por lo que se reservan todos los derechos de patente, de autor y demás derechos de
titularidad, así como cualquier otro derecho de propiedad sobre este documento, incluidos todo el diseño, la
fabricación, el uso y los derechos sobre las ventas del producto, a menos que dichos derechos les hayan sido
expresamente concedidos a otros.
El presente manual de usuario está sujeto a cambios sin previo aviso. Para comentar cualquier cuestión relati-
va a las últimas instrucciones de uso, consulte con NDS.
2
1
Este manual está diseñado para ayudar al usuario con la instalación, el inicio y el funcionamiento de ScaleOR y
sus pantallas asociadas. En el punto Pantallas compables de la sección Información general de la siguiente
página, se incluye una lista de pantallas que se pueden ulizar con ScaleOR.
Una equeta numerada en el lado de la página indica el principio de un apartado.
Uso previsto:
Este disposivo se ha diseñado para su uso en un entorno médico para emir vídeos e imágenes grácas de alta
calidad.
Contraindicaciones:
Este disposivo no debe ulizarse en presencia de mezclas anestésicas inamables con aire, oxígeno u óxido
nitroso. Tampoco está previsto para aplicaciones de soporte vital.
Ninguna pieza del producto debe entrar en contacto con el paciente. No toque jamás el producto y a un paciente
al mismo empo.
Advertencia:
Evite la exposición a la radiación láser y no mire por las aberturas, ya que puede emirse radiación láser invisible
por la abertura del puerto incluso cuando no haya ningún cable de bra conectado.
Para aplicaciones crícas, recomendamos encarecidamente que haya una unidad de repuesto disponible y a
mano.
Instalación:
Las unidades de ScaleOR se pueden apilar sobre un portador de equipos, carro quirúrgico o montadas en un basdor
estándar de 48,26 cm (19 pulgadas). Asegúrese de que las ranuras de venlación no queden bloqueadas.
Fuente de alimentación:
ScaleOR con los conectores DVI y SDI: la fuente de alimentación, modelo Ault y SL Power Electronic Corp:
MENB1030A1200C02 12 V CC, incluye 4 adaptadores de enchufes para pared intercambiables. Una fuente de
alimentación alternava GTM91120-3024-T3A, 24 V CC. Los diseños de la fuente de alimentación, sus adaptadores y la
información sobre la instalación de adaptadores se encuentran en la página 8.
ScaleOR con los conectores DVI y HDBaseT (HDBT): el conector HDBaseT es compable con alimentación a través de
Ethernet (PoE) y se puede ulizar para alimentar ScaleOR. Hay disponible una fuente de alimentación opcional.
Pantallas compables:
1. Pantallas HD con una entrada DVI.
2. Pantallas HD con entrada HD-SDI o 3G-SDI.
3. Pantallas HD con entrada HDBaseT.
4. Pantallas HD con entrada de bra ópca. Nota: La salida de bra ópca de ScaleOR es una caracterísca opcional.
Opciones de control:
ScaleOR se puede controlar con:
1. El teclado situado en la parte anterior de ScaleOR. Para ulizar el teclado es necesario que ScaleOR esté
conectado a una pantalla.
2. Un PC a través del puerto ND-OS. Consulte Conguración y prueba del puerto serie en la página 16.
El documento NDS Unied Serial Commands (Comandos serie unicados de NDS, n.º ref. 60A0156) conene un
conjunto completo de comandos serie para ScaleOR. Para obtener más detalles, póngase en contacto con su
representante de ventas de NDS.
ScaleOR acepta 1 de los siguientes 4 módulos de entrada:
DVI-D
SDI
VGA
S-Video / Composite (S-Video/compuesto)
ScaleOR ene dos opciones de conectores de salida jos:
DVI y SDI
DVI y HDBaseT (HDBT)
Los diseños de las páginas 3 y 4 muestran las ubicaciones de las dos versiones de conectores de salida jos y el
módulo de entrada.
El modo de salida (resolución) se puede seleccionar ulizando los conmutadores DIP situados en la parte inferior de
ScaleOR (consulte la tabla Ajustes de los conmutadores de modo de salida en la página 5).
2
3
3
Notas:
Entrada de alimentación. Ulice solamente la fuente de alimentación proporcionada de 12 V CC.
Salida de bra ópca opcional
Módulo de entrada, se muestra el módulo DVI-D; todos los módulos de entrada se muestran en la página 9.
El conector ND-OS permite controlar ScaleOR de forma remota a través de comandos serie. También se
uliza para instalar actualizaciones de BIOS.
Salidas de vídeo SDI y DVI.
A connuación se muestra ScaleOR con conectores de salida DVI y SDI jos.
4
3
Notas:
La entrada de alimentación se debe usar solo con la fuente de alimentación opcional de 12 V CC. El puerto
HDBaseT (PoE) es la fuente de alimentación recomendada para ScaleOR HDBaseT.
Módulo de entrada, se muestra el módulo DVI-D; todos los módulos de entrada se muestran en la página 9.
El conector ND-OS permite que ScaleOR se controle de forma remota a través de comandos de serie.
También se uliza para instalar actualizaciones de BIOS.
Salidas de vídeo HDBaseT y DVI. El puerto HDBaseT es compable con alimentación a través de Ethernet
(PoE) y se debe ulizar para alimentar ScaleOR HDBaseT.
NOTA: El puerto PoE alimenta ScaleOR HDBT como fuente de alimentación predeterminada. ScaleOR HDBT
también se puede alimentar ulizando el adaptador de pared como una fuente de alimentación
opcional.
A connuación se muestra ScaleOR con conectores de salida DVI y HDBaseT jos.
5
3
Los conmutadores de modo de salida, a los
que se accede por la parte inferior de la
unidad, permiten al usuario seleccionar 1 de
46 modos de salida. La tabla Ajustes de los
conmutadores de modo de salida de la
siguiente página muestra los ajustes de
conmutadores necesarios para seleccionar un
modo de salida disponible. Para establecer el
modo de salida desde el menú en pantalla
(OSM), es necesario que todos los
conmutadores estén en posición O
(Apagado).
Interruptor de encendido:
El símbolo del interruptor de encendido se muestra a la izquierda.
El interruptor de alimentación, que se presiona para encender y apagar el equipo, se muestra
debajo de este símbolo. En posición de apagado, el anillo que aparece alrededor de la parte
central es blanco. En posición de encendido, la parte central queda presionada y el anillo se
ilumina en color azul. La imagen muestra el interruptor en posición ON (Encendido). Cuando
ScaleOR se enciende, el anillo azul parpadea a un ritmo de 5 parpadeos por segundo durante
15 segundos y, después, cuando detecta una señal de vídeo, deja de parpadear. Si no se detecta
una señal de vídeo, el anillo sigue parpadeando a 1 parpadeo por segundo.
6
Leyenda: F = Apagado, O = Encendido
Modo Conmutador DIP
Índice Modo DVI Modo SDI 6 5 4 3 2 1
0 720x487/59,94p 720x480/59,94i O O O O O O
1 720x576/50,00p 720x576/50,00i O O O O O F
2 1280x720/23,98p 1280x720/23,98p O O O O F O
3 1280x720/24,00p 1280x720/24,00p O O O O F F
4 1280x720/25,00p 1280x720/25,00p O O O F O O
5 1280x720/29,97p 1280x720/29,97p O O O F O F
6 1280x720/30,00p 1280x720/30,00p O O O F F O
7 1280x720/50,00p 1280x720/50,00p O O O F F F
8 1280x720/59,94p 1280x720/59,94p O O F O O O
9 1280x720/60,00p 1280x720/60,00p O O F O O F
10 1920x1080/50,00p 1920x1080/50,00i O O F O F O
11 1920x1080/59,94p 1920x1080/59,94i O O F O F F
12 1920x1080/60,00p 1920x1080/60,00i O O F F O O
13 1920x1080/23,98p 1920x1080/23,98p O O F F O F
14 1920x1080/24,00p 1920x1080/24,00p O O F F F O
15 1920x1080/25,00p 1920x1080/25,00p O O F F F F
16 1920x1080/29,97p 1920x1080/29,97p O F O O O O
17 1920x1080/30,00p 1920x1080/30,00p O F O O O F
18 1920x1080/50,00p 1920x1080/50,00p O F O O F O
19 1920x1080/59,94p 1920x1080/59,94p O F O O F F
20 1920x1080/60,00p 1920x1080/60,00p O F O F O O
21 640x480/60 VGA N/A O F O F O F
22 640x480/75 VGA N/A O F O F F O
23 640x480/85,01 VGA N/A O F O F F F
24 800x600/60,32 SVGA N/A O F F O O O
25 800x600/75 SVGA N/A O F F O O F
26 800x600/85,06 SVGA N/A O F F O F O
27 1024x768/60 XGA N/A O F F O F F
28 1024x768/75,03 XGA N/A O F F F O O
29 1024x768/85 XGA N/A O F F F O F
30 1152x864/70,01 XGA N/A O F F F F O
31 1152x864/75 XGA N/A O F F F F F
32 1152x864/85 XGA N/A F O O O O O
33 1280x768/59,87 WXGA N/A F O O O O F
34 1280x960/60 SXGA N/A F O O O F O
35 1280x960/75 SXGA N/A F O O O F F
36 1280x960/85 SXGA N/A F O O F O O
37 1280x1024/60,02 SXGA N/A F O O F O F
38 1280x1024/75,02 SXGA N/A F O O F F O
39 1280x1024/85,02 SXGA N/A F O O F F F
40 1360x768/60,01 WXGA N/A F O F O O O
41 1366x768/59,79 WXGA N/A F O F O O F
42 1440x900/59,89 WXGA N/A F O F O F O
43 1600x1200/60 UXGA N/A F O F O F F
44 1680x1050/59,95 WSXGA N/A F O F F O O
45 1920x1200/50 WUXGA N/A F O F F O F
46 1920x1200/60 WUXGA N/A F O F F F O
47 Usar menú * F F F F F F
* Nota: Para ajustar el modo de salida desde el OSMde ScaleOR, todos los conmutadores deben estar en posición O (Apagado).
7
Leyenda: F = Apagado, O = Encendido
Modo Conmutador DIP
Índice Modo DVI Modo HDBT 6 5 4 3 2 1
0 720x487/59,94p 720x487/59,94p O O O O O O
1 720x576/50,00p 720x576/50,00p O O O O O F
2 1280x720/23,98p 1280x720/23,98p O O O O F O
3 1280x720/24,00p 1280x720/24,00p O O O O F F
4 1280x720/25,00p 1280x720/25,00p O O O F O O
5 1280x720/29,97p 1280x720/29,97p O O O F O F
6 1280x720/30,00p 1280x720/30,00p O O O F F O
7 1280x720/50,00p 1280x720/50,00p O O O F F F
8 1280x720/59,94p 1280x720/59,94p O O F O O O
9 1280x720/60,00p 1280x720/60,00p O O F O O F
10 1920x1080/50,00p 1920x1080/50,00p O O F O F O
11 1920x1080/59,94p 1920x1080/59,94ip O O F O F F
12 1920x1080/60,00p 1920x1080/60,00p O O F F O O
13 1920x1080/23,98p 1920x1080/23,98p O O F F O F
14 1920x1080/24,00p 1920x1080/24,00p O O F F F O
15 1920x1080/25,00p 1920x1080/25,00p O O F F F F
16 1920x1080/29,97p 1920x1080/29,97p O F O O O O
17 1920x1080/30,00p 1920x1080/30,00p O F O O O F
18 1920x1080/50,00p 1920x1080/50,00p O F O O F O
19 1920x1080/59,94p 1920x1080/59,94p O F O O F F
20 1920x1080/60,00p 1920x1080/60,00p O F O F O O
21 640x480/60 VGA N/A O F O F O F
22 640x480/75 VGA N/A O F O F F O
23 640x480/85 VGA N/A O F O F F F
24 800x600/60 SVGA N/A O F F O O O
25 800x600/75 SVGA N/A O F F O O F
26 800x600/85 SVGA N/A O F F O F O
27 1024x768/60 XGA N/A O F F O F F
28 1024x768/75 XGA N/A O F F F O O
29 1024x768/85 XGA N/A O F F F O F
30 1152x864/70 XGA N/A O F F F F O
31 1152x864/75 XGA N/A O F F F F F
32 1152x864/85 XGA N/A F O O O O O
33 1280x768/60 WXGA N/A F O O O O F
34 1280x960/60 SXGA N/A F O O O F O
35 1280x960/75 SXGA N/A F O O O F F
36 1280x960/85 SXGA N/A F O O F O O
37 1280x1024/60 SXGA N/A F O O F O F
38 1280x1024/75 SXGA N/A F O O F F O
39 1280x1024/85 SXGA N/A F O O F F F
40 1360x768/60 WXGA N/A F O F O O O
41 1366x768/60 WXGA N/A F O F O O F
42 1440x900/60 WXGA N/A F O F O F O
43 1600x1200/60 UXGA N/A F O F O F F
44 1680x1050/60 WSXGA N/A F O F F O O
45 1920x1200/50 WUXGA N/A F O F F O F
46 1920x1200/60 WUXGA N/A F O F F F O
47 Usar menú N/A F F F F F F
* Nota: Para ajustar el modo de salida desde el OSMde ScaleOR, todos los conmutadores deben estar en posición O (Apagado).
8
La fuente de alimentación se muestra con el adaptador de pared estadounidense instalado. Para cambiar el
adaptador, siga estos pasos:
ScaleOR con conectores de salida DVI y SDI jos uliza la fuente de alimentación como suministro eléctrico.
ScaleOR con conectores de salida DVI y HDBaseT jos uliza la alimentación a través de Ethernet (PoE) a través del
puerto HDBaseT como la fuente de alimentación por defecto. Hay disponible una fuente de alimentación opcional.
Coloque la fuente de alimentación en la supercie de trabajo como muestra la imagen.
Pulse y mantenga pulsado el botón con el rótulo PUSH (PULSAR).
Gire el adaptador 1/8 de vuelta hacia la echa OPEN (ABRIR), y re de él para extraerlo de la fuente de
alimentación.
Elija uno de los adaptadores de pared suministrados.
Alinee las lengüetas de la parte inferior del adaptador con las muescas de la fuente de alimentación e instale el
adaptador en la fuente de alimentación. Presione el adaptador hacia abajo y gírelo hacia la echa LOCK (CERRAR)
hasta que encaje en su posición.
GTM91120-3024-T3A, 24 V CC
VGA S-Video / Composite
DVI-D
3G-SDI
Módulos de entrada:
Dispone de cuatro módulos de entrada: DVI-D, 3G-SDI, VGA y S-Video / Composite (S-Video/compuesto)
El módulo de entrada DVI-D admite señales DVI de hasta 1920x1200 progresivo a 60 Hz.
El módulo de entrada 3G-SDI admite señales SDI de hasta 1920x1080 progresivo a 60 Hz.
El módulo de entrada VGA admite señales analógicas de hasta 1920x1200 progresivo a 60 Hz.
El módulo de entrada S-Video / Composite admite señales NTSC o PAL de S-Video/Composite.
ScaleOR debe estar apagado antes de instalar o sustuir el módulo de entrada.
Retirada del módulo de entrada:
Ulice un destornillador Phillips n.º 1 para aojar (sin extraerlos) los tornillos de los lados izquierdo y derecho de
la placa de montaje del módulo. Cuando los tornillos estén separados del chasis, rere el módulo sujetando los
tornillos y rando del módulo hacia fuera.
Instalación:
Deslice el módulo nuevo en el chasis hasta que entre en contacto con el conector y empuje con suavidad hasta
que el módulo quede asentado. El módulo está bien asentado cuando la placa de montaje quede alineada con el
panel trasero del chasis. Enrosque los tornillos en el chasis hasta que toquen la placa de montaje y después,
apriete cada tornillo girándolo otro cuarto de vuelta.
9
Conmutadores de módulo VGA 1. Para seleccionar el Input Format (Formato de entrada) mediante el
OSM o del control serie, el conmutador 3 debe estar en posición
On. Cuando el conmutador 3 está en posición On, los
conmutadores 1 y 2 están desacvados.
2. Para seleccionar el formato de entrada de forma manual, cambie
el conmutador 3 a posición O. A connuación, ulice la tabla de
la izquierda para ajustar los conmutadores 1 y 2 de acuerdo al
formato de la señal de entrada.
Cualquiera de los siguientes módulos de entrada se puede instalar en la ranura de tarjeta.
4
10
DVI Out
(Salida DVI)
Fuente SDI, DVI, VGA o S-Video/Composite
(S-Video/compuesto)
Control de PC
opcional
SDI Out
(Salida SDI)
A connuación se muestra un sistema de conguración con ScaleOR con conectores de salida DVI v SDI jos.
4
11
DVI Out
(Salida DVI)
Fuente SDI, DVI, VGA o S-Video/Composite
(S-Video/compuesto)
Control de PC
opcional
HDBaseT Out
(Salida HDBaseT)
A connuación se muestra un sistema de conguración con ScaleOR con conectores de salida DVI y HDBaseT
jos.
5
Conecte una de las salidas de ScaleOR a un monitor compable. Conecte una fuente de vídeo a la entrada de
ScaleOR.
Pulse el botón de encendido situado en el panel frontal de ScaleOR. El anillo iluminado en azul del botón de
encendido parpadea durante 15 segundos y, cuando se detecte una señal de vídeo, quedará encendido jo.
Si no se detecta ninguna señal de vídeo, el anillo sigue parpadeando.
El logopo de NDS aparece en el monitor hasta que la inicialización de ScaleOR ha nalizado. A connuación,
el anillo deja de parpadear si se detecta una señal de vídeo y se queda iluminado en azul. Asimismo, aparece
una imagen de la señal de vídeo conectada a la entrada de ScaleOR en el monitor.
Si ScaleOR ha estado encendido durante más de 15 segundos y no ha detectado ninguna señal de vídeo, el
anillo azul parpadeará a un ritmo de 1 parpadeo por segundo.
ScaleOR
12
6 Pulse el botón MENU (Menú) una vez para abrir el OSM. La resolución de entrada y salida se muestra en la parte
superior del menú.
Cuando se abre el OSM, aparece el menú Picture (Imagen).
Pulse el botón o para seleccionar el menú que va a ulizar y, a connuación, pulse el botón SCROLL
(DESPLAZAR) para seleccionar el parámetro. Pulse el botón o para ajustar el parámetro al valor que desee.
Pulse el botón MENU para guardar los cambios y cerrar el OSM.
Notas:
1. Los parámetros atenuados no son accesibles.
Un teclado de 4 botones situado debajo y a la derecha del logopo de ScaleOR permite al usuario ajustar
diversos parámetros de ScaleOR mediante el sistema de menú en pantalla (OSM).
13
Menú Picture (Imagen)
14
Horizontal Position (Posición horizontal):
Mueve la imagen hacia la izquierda o la derecha. Pulse o para centrar la imagen horizontalmente.
Vertical Position (Posición vertical):
Mueve la imagen hacia arriba o hacia abajo. Pulse o para centrar la imagen vercalmente.
Sharpness (Nitidez):
Pulse o para ajustar la nidez (enfoque) de la imagen mostrada.
Phase (Fase):
Pulse o para ajustar la fase del reloj de píxeles de la pantalla.
Frequency (Frecuencia):
Ajusta la frecuencia del reloj de píxeles de la pantalla. Con el parámetro Scaling (Ajuste de escala) establecido en
Fill (Llenar), ajusta hasta que la imagen solo ocupa la pantalla horizontalmente. Pulse o para ajustar la
frecuencia del reloj de píxeles de la pantalla.
Zoom (vídeo):
Este parámetro se habilita cuando la entrada es de 16:9, 480p, 576p o entrelazada.
0 = La imagen se muestra en un tamaño que ocupa la pantalla sin perder información de vídeo. La imagen
presentada en la pantalla puede incluir barras negras en la parte superior e inferior, o a la izquierda y derecha.
1, 2, 3, 4, 5 o 6 = la imagen se amplía gradualmente de forma lineal, mientras permanece centrada. A medida
que la imagen se amplía, se pierde información de vídeo de la parte superior e inferior, o de la izquierda y
derecha. Seleccione mediante los botones o .
Scaling (Ajuste de escala, grácos):
Este parámetro se habilita cuando la señal de entrada no es de 16:9, no es entrelazada y no es de 480p o 576p.
Fill (Llenar) = aumenta la imagen de vídeo para que ocupe toda la pantalla. La relación de aspecto podría no
visualizarse correctamente. Aspect (Aspecto) = aumenta la imagen de vídeo hasta que su dimensión superior
ocupa la pantalla. La imagen puede aparecer con barras negras en la parte superior e inferior, o a la izquierda y
derecha. 1:1 = muestra los datos de vídeo con su tamaño y relación de aspecto originales. La imagen puede
aparecer con barras negras en la parte superior e inferior, o a la izquierda y derecha. Seleccione mediante los
botones o .
SmartSync™ / Alternative Modes (Modos alternativos)
Durante la inicialización, la tecnología SmartSync propiedad de NDS examina la señal de entrada y muestra
automácamente la imagen de vídeo en el formato adecuado. Para ejecutar SmartSync, resalte el parámetro
SmartSync / Alternave Modes y pulse el botón .
Para elegir un modo (formato) alternavo, resalte el parámetro SmartSync / Alternave Modes y pulse el botón
. El modo incrementará cada vez que pulse el botón hasta que el modo seleccionado sea igual al máximo
disponible; la siguiente vez que se pulse el botón , se restablecerá el primer modo. Alternave Modes se
uliza para disnguir de forma manual entre modos (resoluciones) cuyas caracteríscas de temporización sean
muy parecidas.
Menú Color (Colores)
Brightness (Brillo):
Pulse el botón o para ajustar el brillo.
Contrast (Contraste):
Pulse el botón o para ajustar el contraste.
Red (Rojo), Green (Verde), Blue (Azul):
Pulse el botón o para aumentar o reducir la intensidad del color seleccionado.
Saturation (Saturación, vídeo):
Este parámetro se habilita solo si la entrada es de 16:9, 480p, 576p o entrelazada.
Pulse o para ajustar la saturación (intensidad del color) de la imagen.
Hue (Tono, vídeo):
Este parámetro se habilita solo si la entrada es de 16:9, 480p, 576p o entrelazada.
Pulse o para ajustar el tono (tonalidad del coloración) de la imagen.
15
Menú Setup (Conguración)
Input Format (Formato de entrada):
Pulse el botón o para adaptar el formato de la señal de entrada.
Notas:
1. Este parámetro no estará disponible, si se ha instalado un módulo de entrada DVI o 3G - SDI en ScaleOR.
2. Si este parámetro aparece atenuado cuando se instale el módulo VGA, el módulo VGA está precongurado
para aceptar únicamente el formato que aparece en color azul. Para seleccionar un valor de Input Format
diferente o congurar el módulo VGA para permir que se pueda seleccionar un Input Format desde el OSM
o a través de un comando serie RS-232, consulte la tabla Conmutadores de módulo VGA en la página 6.
3. Cuando se instale el módulo S-Video / Composite (S-Video/compuesto), dispone de tres opciones de
parámetros para Input Format: Auto* (Automáco), S-Video o Composite. Cuando se selecciona Auto,
ScaleOR alterna entre las entradas S-Video y Composite hasta que se detecta una señal. Cada entrada se
explora durante aproximadamente cinco segundos y después ScaleOR cambia a la otra entrada. Cuando se
selecciona S-Video, solo se explora la entrada S-Video. Lo mismo ocurre cuando se selecciona la entrada
Composite. *La opción Auto está disponible con BIOS 58J0079 rev. D y posteriores.
Alternative Mode Tolerance (Tolerancia de modo alternativo):
Este parámetro permite al usuario compensar las señales de entrada cuyos parámetros de temporización
puedan diferir de los almacenados en ScaleOR. Pulse el botón o para seleccionar uno de los parámetros de
tolerancia. Las opciones de Alternave Mode Tolerance están disponibles con BIOS 58J0079 ref. D y posteriores.
Menu Position (Posición del menú):
Sitúa el menú en 1 de las 9 posiciones de pantalla predenidas. Pulse el botón o para seleccionar
cualquiera de las 9 posiciones de pantalla.
Language (Idioma):
Solo English (Inglés).
DPMS Enable (Habilitar DPMS):
Display Power Management System (Sistema de administración de energía del monitor). Cuando DPMS está
habilitado (On (encendido)) y no hay señal de entrada o esta se rera, aparece el mensaje “ScaleOR D.P.M.S” de
10 a 15 segundos si la unidad está conectada a un monitor. Después, ScaleOR pasa a modo de espera y apaga
sus salidas. Cuando se aplique una señal de entrada, ScaleOR saldrá del modo de espera y encenderá sus salidas.
Pulse el botón para habilitar DPMS y pulse el botón para deshabilitar DPMS.
Menu Lock (Bloqueo de menú):
Deshabilita el acceso al sistema de menús. Impide que se realicen cambios involuntarios a los ajustes de
ScaleOR. Para acvar Menu Lock, pulse el botón . Las palabras MENU LOCKED (MENÚ BLOQUEADO) aparecen
cuando se pulse el botón . Para desbloquear, mantenga pulsados de forma simultánea los botones MENU
(MENÚ) y SCROLL (DESPLAZAR) hasta que se muestre MENU UNLOCKED (MENÚ DESBLOQUEADO).
Operating Hours (Horas de funcionamiento): muestra las horas de funcionamiento de ScaleOR.
BIOS: versión instalada del rmware BIOS de ScaleOR.
16
Menú Modes (Modos)
Los modos de salida disponibles se muestran cuando la pestaña Modes está seleccionada. Si la pestaña Modes se
selecciona mediante el botón , la leyenda cambia a Modes 0-15 y aparecen los modos del 0 hasta 15. Si vuelve a
pulsar el botón , la leyenda cambia a Modes 16-31 y aparecen los modos 16 hasta 31. Si pulsa el botón una
tercera vez, la leyenda cambia a Modes 32-47y aparecen los modos 32 hasta 46. Mode 47 (Modo 47) no está
implementado y aparece como None (Ninguno). Por úlmo, al pulsar el botón una cuarta vez se selecciona el menú
Picture (Imagen). Cuando se uliza el botón para seleccionar la pestaña Modes, la secuencia descrita
anteriormente ene lugar en orden inverso. Todos los modos de salida disponibles se muestran en la tabla de la
siguiente página.
Pulse el botón para seleccionar el grupo de modos (0-15, 16-31 o 32-47) que contenga el modo de salida que desee
ulizar.
Pulse el botón SCROLL (DESPLAZAR) para resaltar la pareja de modos que contenga el modo que se ulizará. Este
mensaje aparece en la parte inferior del OSM.
Pulse el botón o para seleccionar el nuevo modo de salida. El siguiente mensaje aparece en la parte inferior del
OSM.
Pulse este botón para conrmar el nuevo modo de salida. El siguiente mensaje se muestra en la parte inferior del
OSM. Si el botón MENU (MENÚ) no se pulsa en
20 segundos, el modo de salida vuelve al modo de salida anterior.
Pulse este botón para cancelar el nuevo modo de salida. El siguiente mensaje se muestra en la parte inferior del
OSM.
Si el menú Modes (Modos) aparece como se muestra a connuación, uno o más conmutadores de modo pasarán a On
(Encendido) y el menú Modes se bloqueará. Para ulizar el menú Modes, cambie todos los conmutadores de modo a
posición O (Apagado). Consulte en la página 3 la ubicación de los conmutadores de modo de salida.
Nota: Cuando se selecciona el menú Modes, el modo acvo en ese momento se muestra en color azul, incluso si el
menú está bloqueado.
17
Para restablecer los ajustes de fábrica, apague ScaleOR y mantenga pulsado el botón MENU (MENÚ). Mientras
manene pulsado el botón MENU (MENÚ), encienda la unidad. Después de aproximadamente 10 segundos,
aparecerá el mensaje “Restoring Factory Defaults” en el monitor conectado a ScaleOR.
*Nota: Si un modo conene p/i”, la p(exploración progresiva) se aplica a la señal de salida DVI o HDBT y la
i (exploración entrelazada) se aplica a la señal de salida SDI. Los modos que solo conenen una p son
progresivos con independencia de que la salida sea DVI, HDBT o SDI. Los modos DVI/HDBT siempre son
progresivos y solo los puertos DVI o HDBT tendrán una señal de salida.
Índice de
modos Salida: Modo Índice de
modos Salida: Modo Índice de
modos Salida: Modo
0000 DVI/SDI/
HDBT 720x487p/i a 59 Hz 0016 DVI/SDI/
HDBT 1920x1080p a 29 Hz 0032 Solo DVI 1152x864 a 85 Hz
0001 DVI/SDI 720x576p/i a 50 Hz 0017 DVI/SDI/
HDBT 1920x1080p a 30 Hz 0033 Solo DVI 1280x768 a 59 Hz
0002 DVI/SDI/
HDBT 1280x720p a 23 Hz 0018 DVI/SDI/
HDBT 1920x1080p a 50 Hz 0034 Solo DVI 1280x960 a 60 Hz
0003 DVI/SDI/
HDBT 1280x720p a 24 Hz 0019 DVI/SDI/
HDBT 1920x1080p a 59 Hz 0035 Solo DVI 1280x960 a 75 Hz
0004 DVI/SDI/
HDBT 1280x720p a 25 Hz 0020 DVI/SDI/
HDBT 1920x1080p a 60 Hz 0036 Solo DVI 1280x960 a 85 Hz
0005 DVI/SDI/
HDBT 1280x720p a 29 Hz 0021 Solo DVI 640x480 a 60 Hz 0037 Solo DVI 1280x1024 a 60 Hz
0006 DVI/SDI/
HDBT 1280x720p a 30 Hz 0022 Solo DVI 640x480 a 75 Hz 0038 Solo DVI 1280x1024 a 75 Hz
0007 DVI/SDI/
HDBT 1280x720p a 50 Hz 0023 Solo DVI 640x480 a 85 Hz 0039 Solo DVI 1280x1024 a 85 Hz
0008 DVI/SDI/
HDBT 1280x720p a 59 Hz 0024 Solo DVI 800x600 a 60 Hz 0040 Solo DVI 1360x768 a 60 Hz
0009 DVI/SDI/
HDBT 1280x720p a 60 Hz 0025 Solo DVI 800x600 a 75 Hz 0041 Solo DVI 1366x768 a 59 Hz
0010 DVI/SDI/
HDBT 1920x1080p/i a 50 Hz 0026 Solo DVI 800x600 a 85 Hz 0042 Solo DVI 1440x900 a 59 Hz
0011 DVI/SDI/
HDBT 1920x1080p/i a 59 Hz 0027 Solo DVI 1024x768 a 60 Hz 0043 Solo DVI 1600x1200 a 60 Hz
0012 DVI/SDI/
HDBT 1920x1080p/i a 60 Hz 0028 Solo DVI 1024x768 a 75 Hz 0044 Solo DVI 1680x1050 a 59 Hz
0013 DVI/SDI/
HDBT 1920x1080p a 23 Hz 0029 Solo DVI 1024x768 a 85 Hz 0045 Solo DVI 1920x1200 a 50 Hz
0014 DVI/SDI/
HDBT 1920x1080p a 24 Hz 0030 Solo DVI 1152x864 a 70 Hz 0046 Solo DVI 1920x1200 a 60 Hz
0015 DVI/SDI/
HDBT 1920x1080p a 25 Hz 0031 Solo DVI 1152x864 a 75 Hz 0047 N/A Ninguno
18
Conguración de hardware
Encienda ScaleOR. Conecte el PC a ScaleOR mediante un USB a un Mini 5 USB (NDS n.º ref. 35Z0047) u otro
cable equivalente.
Device Manager (Administrador de dispositivos)
Abra Device Manager y seleccione Ports (COM & LPT) (Puertos COM y LPT). Localice la entrada USB Serial Port
(COMx) (Puerto serie USB COMx). Ulice el número de puerto entre paréntesis cuando congure
Hyper Terminal.
Conguración de Hyper Terminal
La siguiente tabla muestra los parámetros de puerto serie.
Haga clic en Start (Inicio).
Seleccione All Programs (Todos los programas) > Accessories (Accesorios) > Communicaons (Comunicaciones).
Haga clic en Hyper Terminal.
Introduzca un nombre para la nueva conexión y haga clic en OK (Aceptar).
En el menú Connect To (Conectar con), seleccione el número de puerto COM que corresponda al puerto serie
USB que localizó mediante Device Manager (Administrador de disposivos) desde el menú Connect Using
(Conectar mediante) y haga clic en OK.
En el menú COM Properes (Propiedades de COM):
Establezca Bits per second (Bits por segundo) en 19200
Establezca Data bits (Bits de datos) en 8
Establezca Parity (Paridad) en None (Ninguna)
Establezca Stop bits (Bits de parada) en 1
Establezca Flow control (Control del ujo) en None
Haga clic en OK
Haga clic en File (Archivo), Properes (Propiedades), y seleccione ASCII Setup (Conguración de ASCII) en el
menú Properes.
En el menú ASCII Setup, seleccione:
Echo typed characters locally (Eco de caracteres escritos localmente)
Haga clic en OK para salir de ASCII Setup
Haga clic en OK para salir de la conguración. Haga clic en File y seleccione Save (Guardar) para guardar la
conguración.
Prueba del puerto serie
Sitúe el cursor sobre el área de texto de la ventana Hyper Terminal y pulse Enter (Entrar). Aparece !0003C3.
Teclee :0000000080 y pulse Enter.
Aparece !000058J0079RBBxx. Donde:
! = inicio de respuesta.
0000 = respuesta correcta.
58J = po de BIOS.
0079 = número de BIOS.
R = letra de revisión.
BB = número de compilación (revisión menor).
xx = suma de vericación
Dispone de un conjunto completo de comandos de serie de ScaleOR. Consulte la sección Información general en la
página 2.
Parámetro Valor
Velocidad en baudios 19200
Parity Ninguno
Data Bits 8
Stop Bits 1
Flow Control Ninguno
7
19
8
Problema Posibles causas y soluciones
El interruptor de encendido
no se ilumina cuando está en
modo ON (ENCENDIDO)
Cable de alimentación suelto: compruebe que el cable de alimentación esté correctamente
insertado en el conector de alimentación y que la pestaña del conector de la fuente de
alimentación esté bien enroscada en el conector de alimentación de ScaleOR.
Fuente de alimentación defectuosa: sustuya la fuente de alimentación.
Enchufe de pared: algunos enchufes de pared enen incorporados interruptores de
encendido/apagado. Si el enchufe que está usando ene este interruptor, compruebe que
esté en la posición de encendido.
Solución:
Conecte la fuente de vídeo directamente a un monitor para derivar ScaleOR.
Si se uliza PoE, conéctelo con una fuente de alimentación alternava.
Unidad con DVI y SDI (opcional: bra ópca)
Apague ScaleOR y conecte el puerto de salida DVI a un monitor con alimentación eléctrica.
Encienda ScaleOR. El logopo de NDS debe aparecer en el monitor aproximadamente
10 segundos después de haber encendido ScaleOR. Apague ScaleOR, conecte el puerto de
salida SDI al monitor y repita la prueba.
Si su versión de ScaleOR ene salida de bra ópca, apague ScaleOR, conecte un cable de
bra ópca al monitor y repita la prueba.
Prueba de conanza
Unidad con DVI y HDBaseT
Realice la prueba de DVI mencionada anteriormente. Apague ScaleOR, conecte el puerto de
salida HDBaseT al monitor y repita la prueba.
No se muestra vídeo Si el anillo del botón de encendido de ScaleOR parpadea en color azul (un parpadeo por
segundo), indica que la unidad no detecta ninguna señal de vídeo.
Compruebe que el cable de entrada esté conectado. Sustuya el cable de vídeo para
determinar si el cable es defectuoso. Conecte la unidad a una fuente de vídeo disnta para
determinar si la fuente de vídeo es defectuosa. Si el vídeo sigue sin aparecer, puede que el
módulo de entrada de ScaleOR sea defectuoso o no esté bien colocado. Vuelva a colocar el
módulo de entrada. Si el vídeo no aparece, el módulo de entrada es defectuoso. Póngase en
contacto con el servicio de atención al cliente para obtener ayuda.
Solución:
Si es posible, conecte la fuente de vídeo directamente a la pantalla de vídeo.
No se muestra vídeo desde
un puerto de salida
determinado
Compruebe que se muestre vídeo desde uno de los puertos de salida.
Si el puerto DVI muestra vídeo, pero el puerto SDI (o HDBaseT) no, el modo de salida puede
estar establecido solo en modo DVI (consulte la Tabla de modos de salida en la página 15).
Sustuya los cables de salida para determinar el cable defectuoso.
Si se muestra vídeo desde el puerto SDI (o HDBaseT) y no desde el puerto DVI, puede que el
cable del puerto DVI o el puerto DVI estén defectuosos.
Si determina que uno de los puertos de salida es defectuoso, póngase en contacto con el
servicio de atención al cliente para obtener ayuda.
Fallo del control externo El cable USB está suelto o defectuoso: compruebe que el cable USB esté bien conectado al
puerto USB de ScaleOR y al puerto USB del PC.
Fallo en el programa de control: reinicie el programa.
Fallo en el control del PC: reinicie el PC
Solución:
Controle ScaleOR desde el teclado del panel frontal.
20
9
21
22
10
1 ROJO 6 ROJO GND 11 N. C.
2 VERDE 7 VERDE GND 12 DDC_SDA
3 AZUL 8 AZUL GND 13 SINCR. HORIZ.
4 N. C. 9 +5 V CC 14 SINCR. VERT.
5 GND 10 SINCR. GND 15 DCC_SCL
VGA
S-Video
Pin Nombre Descripción
1 GND Tierra (Y)
2 GND Tierra (C)
3 Y Intensidad (luminancia)
4 C Color (crominancia)
Conectores de entrada
Pin Nombre Descripción
1 VCC +5 V CC
2 D- Datos -
3 D+ Datos +
X ID N/C
4 GND Tierra
Conector
USB
Conector de datos
Pin Nombre Descripción
Entrada Entrada Datos DE vídeo serie
Fibra óptica
Conector de salida
* Compatible con DVI 1.0
N.º
PIN SEÑAL N.º
PIN SEÑAL
1 T.M.D.S. DATOS 2- 16
DETECCIÓN DE
CONEXIÓN EN
CALIENTE
2 T.M.D.S. DATOS 2+ 17 T.M.D.S. DATOS 0-
3 T.M.D.S. PROTECCIÓN
DATOS 2/4 18 T.M.D.S. DATOS 0+
4 T.M.D.S. DATOS 4- 19 T.M.D.S. PROTECCIÓN
DATOS 0/5
5 T.M.D.S. DATOS 4+ 20 T.M.D.S. DATOS 5-
6 RELOJ DDC 21 T.M.D.S. DATOS 5+
7 DATOS DDC 22 T.M.D.S. PROTECCIÓN
RELOJ
8 23 T.M.D.S. RELOJ+
9 T.M.D.S. DATOS 1- 24 T.M.D.S. RELOJ-
10 T.M.D.S. DATOS 1+
11 T.M.D.S. PROTECCIÓN
DATOS 1/3
12 T.M.D.S. DATOS 3-
13 T.M.D.S. DATOS 3+
14 +5 V DE ENERGÍA
15 GND
DVI-D*
Solo digital.
Conectores de entrada y salida DVI
Recomendamos que el codo de los cables mecánicos no sea inferior a 63 mm (2,5 pulgadas) o siete
veces el diámetro del cable, lo que sea mayor. El codo del radio de los cables de bra óptica no debe
ser inferior a diez veces el diámetro del cable. Los codos más pronunciados pueden dañar el cable o
degradar la señal de vídeo.
23
Pin Descripción
1 HDBT_P0
2 HDBT_N0
3 HDBT_P1
4 HDBT_P2
5 HDBT_N2
6 HDBT_N1
7 HDBT_P3
8 HDBT_N3
RJ45
Conector
Conector de salida HDBaseT
24
Nota:
11
La entrada DVI-D puede detectar automáticamente cualquier
señal DVI digital válida dentro de los rangos de resolución,
actualización vertical y reloj de píxeles especicados en la
tabla anterior. Es posible que no se admitan señales fuera de
cualquiera de los rangos especicados.
25
Entradas Tipo de conector
DVI DVI-D
3G-SDI BNC, 75 Ohm terminado
VGA/RGBS/YPbPr/SOG HD-15
S-Video DIN-4
Compuesto BNC, 75 Ohm terminado
Salidas Tipo de conector
DVI DVI-D
SDI BNC
HDBaseT RJ-45
26
27
Antes de limpiar y desinfectar la supercie, se debe poner la unidad en modo OFF (APAGADO) y
desenchufarla de la fuente de alimentación.
Limpieza:
Limpie minuciosamente todas las supercies con un paño sin pelusas impregnado con un producto de
limpieza aceptable. Los productos de limpieza adecuados se enumeran a continuación. Elimine los
residuos de detergente limpiando todas las supercies exteriores con un paño sin pelusas humedecido
con agua destilada.
Desinfección:
Desinfecte la unidad limpiando todas las supercies externas con un paño sin pelusas impregnado con
alcohol etílico al 80 %. Deje que la unidad se seque.
Precaución:
No permita que entren líquidos en el interior de la unidad e impida que las supercies externas entren en
contacto con disolventes no adecuados como los que se enumeran a continuación, ya que pueden causar
graves daños a la unidad.
Productos de limpieza adecuados:
Vinagre (vinagre blanco destilado, 5 % de acidez)
Limpiacristales con base de amoniaco
Productos de desinfección adecuados:
Etanol al 80 % por volumen
Nota:
Los productos de limpieza y desinfección adecuados enumerados anteriormente se han probado en
productos NDS y, si se emplean según las instrucciones, no dañarán el acabado ni los componentes de
plástico del producto.
50 / 58
28 | Tablas de compatibilidad electromagnética
8 Tablas de compatibilidad electromagnética
Todos los dispositivos electrónicos para uso médico deben cumplir con los requisitos de la norma IEC
60601-1-2. Asimismo, se han de respetar las precauciones y la información de guía de compatibilidad electro-
magnética (Electromagnetic Compatibility, EMC) incluida en este manual, y se deben comprobar todos los dis-
positivos médicos en funcionamiento simultáneo para garantizar la compatibilidad electromagnética y la coe-
xistencia de todos los demás dispositivos médicos antes de un procedimiento quirúrgico.
Las características de emisión de este equipo lo hacen adecuado para su uso en áreas industriales y hospitales
(CISPR 11 clase A). Si se utiliza en un entorno residencial (para el que normalmente se requiere CISPR 11 clase
B), es posible que este equipo no ofrezca una protección adecuada a los servicios de comunicación por radio-
frecuencia. El usuario podría necesitar tomar medidas de mitigación, tales como reubicar o reorientar el equi-
po.
Las siguientes tablas de EMC se proporcionan como referencia:
8.1 Directivas y declaración del fabricante - Emisiones electromagnéticas
El producto está diseñado para su uso en el entorno especificado a continuación. El usuario o el operador del
producto deben asegurarse de que el dispositivo se use en dicho entorno.
Prueba de emisiones Cumplimiento Entorno electromagnético: guía
Emisiones de radiofrecuen-
cia (RF) CISPR 11 Grupo 1
El producto emplea energía de radiofrecuencia
solo para su funcionamiento interno. Así pues,
sus emisiones de RF son muy bajas, y no es pro-
bable que provoquen interferencia alguna en
equipos electrónicos cercanos.
Emisiones de radiofrecuen-
cia (RF) CISPR 11 Clase A
El producto es adecuado para su uso en todo tipo
de lugares, que no sean entornos públicos y
aquellos directamente conectados a la red públi-
ca de alimentación que abastece a los edificios
para fines públicos.
Emisiones de armónicos
IEC 61000-3-2 Clase A
Fluctuaciones de tensión/
emisiones de parpadeo IEC
61000-3-3
Cumple
51 / 58
Tablas de compatibilidad electromagnética | 29
8.2 Guía y declaración del fabricante: inmunidad de interferencia electromagnética
Este producto se ha diseñado para su uso en el entorno electromagnético especificado a continuación. El
cliente o el usuario del producto deben asegurarse de que se emplee en dicho entorno.
Prueba de inmunidad Prueba de inmunidad
Descarga electrostática (ESD) IEC 61000-4-2 ±2, ±4, ±6, ±8kV descarga del contacto
±2, ±4, ±6, ±8, ±15kV descarga de aire
Campo de RF radiado IEC 61000-4-3
3V/m
80MHz - 2,7GHz
80% AM 1kHz
Campos de proximidad de transmisores inalámbricos
IEC 61000-4-3
80MHz a 2,7GHz. 3V/m
Pruebas rápidas: 385 MhZ. a 27 V/m;
(710, 745, 780, 5240, 5500, 5785)MHz a 9V/m;
(450, 810, 870, 930, 1720, 1845, 1970, 2450)MHz a
28V/m
Transitorios eléctricos rápidos/ráfagas IEC 61000-4-4
±2kV, red de CA
±1kV, puertos de E/S
100kHz PRR
Sobrecarga IEC 61000-4-5
Red de CA, línea a tierra
Red de CA, línea a línea
±0,5, ±1, ±2 kV
±0,5, ±1 kV
RF conducida IEC 61000-4-6
3V (0,15MHz - 80MHz)
Bandas ISM de 6V
80% AM 1kHz
Campo magnético de frecuencia de energía
(50/60Hz) IEC 61000-4-8 30A/m - 50 o 60Hz
Caídas de tensión, interrupciones cortas y variaciones
de tensión en las líneas de entrada de la fuente de ali-
mentación IEC 61000-4-11
100% de caída, 0,5 períodos, 0°, 45°, 90°, 135°,
180°, 225°, 270°, 315°
100% de caída, 1 período
30% de caída, 25/30 períodos (50/60Hz)
Interrumpir 100% de caída, 5s
52 / 58
30 | Tablas de compatibilidad electromagnética
ADVERTENCIA!
Las intensidades de campo desde transmisores fijos, como estaciones base de radio, teléfo-
nos (inalámbricos/móviles) y sistemas radioeléctricos terrestres móviles, frecuencias de ra-
dioaficionados, emisiones de radio AM y FM, y emisiones de televisión no pueden predecir-
se en teoría con exactitud. Para evaluar el entorno electromagnético en transmisores fijos
de radiofrecuencia, debe considerarse la realización de un estudio electromagnético del
emplazamiento. Si la intensidad de campo medida en el emplazamiento en el que se em-
plee el producto supera el nivel de cumplimiento para emisiones RF establecido anterior-
mente, el producto debe observarse para verificar su funcionamiento normal. Si se observa
un funcionamiento anormal, podría ser necesario tomar medidas adicionales, como reo-
rientar o reubicar el producto.
ADVERTENCIA!
Por encima del rango de frecuencia de 150kHz a 80MHz, las intensidades de campo deben
ser inferiores a 3V.
8.3 Guía y declaración del fabricante: distancias de separación recomendadas
Distancias de separación recomendadas entre el equipo de comunicaciones RF portátil y móvil y el pro-
ducto
El producto está diseñado para su uso en un entorno electromagnético en el que las perturbaciones de RF ra-
diadas estén controladas. El cliente o el usuario del producto pueden contribuir a evitar las interferencias elec-
tromagnéticas manteniendo una distancia mínima entre los equipos de comunicaciones RF portátiles/móviles
(transmisores) y el producto, tal y como se recomienda a continuación, de acuerdo con la potencia nominal de
salida máxima del equipo de comunicación.
PELIGRO!
Efectos de los dispositivos de telecomunicaciones de RF (transmisores) sobre las caracterís-
ticas de rendimiento
Los dispositivos portátiles de comunicación de alta frecuencia pueden afectar las caracterís-
ticas de rendimiento del dispositivo. Por lo tanto, dichos dispositivos deben mantenerse a
una distancia mínima de 30cm (independientemente de cualquier cálculo) del insuflador,
sus accesorios y cables.
Potencia de salida máxima
nominal (W) del transmi-
sor
Distancia de separación, en metros según la frecuencia del transmisor
150kHz a 80MHz 80MHz a 800MHz 800MHz a 2,7GHz
0,01 0,12 0,12 0,23
0,10 0,38 0,38 0,73
1,00 1,20 1,20 2,30
10,00 3,80 3,80 7,30
100,00 12,00 12,00 23,00
Para transmisores con una potencia nominal de salida máxima no incluida en las anteriores, la distancia de se-
paración recomendada d en metros (m) puede estimarse utilizando la ecuación aplicable a la frecuencia del
transmisor, donde P es la potencia nominal de salida máxima del transmisor en vatios (W) según las especifica-
ciones del fabricante del transmisor.
Issued: 2022-02
60A0883 Rev. I
Global Headquarters
www.ndssi.com
NDS Surgical Imaging, LLC
100 Paramount Drive, Suite 101
Sarasota, FL 34232
USA
+1 (888) 982-4469
Europe
Novanta Europe GmbH
Werk 4
92442 Wackersdorf
Germany
Tel: +49 9431 7984-0
Asia Pacific
Novanta Japan
East Square Omori
6-20-14 Minamioi, Shinagawa-ku
Tokyo 140-0013
Japan
+81 3 5753 2466
Oriental Media Center
Suite 1510, Tower C
No.4, Guang Hua Road
Chao Yang District
Beijing, 100026
China
+86 10 8559 7859
NDS Quality System
ISO 13485
FDA Registration #2954921
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41

NDS ScaleOR El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario