Samsung AM220FXVAHH Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

DVM S
Serie AMFXVAHH
Serie AMHXVAHH
Serie AMJXVGHH
Serie AMKXVGHH
Aire acondicionado
manual de instalación
imagine the possibilities
Gracias por adquirir este producto Samsung.
DVM S Philip OU_IM_03938A-08_ES.indd 1 2016-09-19 오후 1:50:07
2
Índice
Precauciones de seguridad ...................................................................................................... 3
Preparación de la instalación .................................................................................................... 8
Selección del lugar de instalación .............................................................................................. 25
Requisitos de espacio para la instalación ....................................................................................... 27
Accesorios ..................................................................................................................... 29
Construcción de la base e instalación de la unidad exterior ..................................................................... 30
Instalación del conducto de prevención de viento/nieve ....................................................................... 35
Instalación del tubo de refrigerante ............................................................................................ 37
Prueba de estanqueidad al aire y secado al vacío ............................................................................... 76
Aislamiento de tubos .......................................................................................................... 78
Carga de refrigerante adicional ................................................................................................. 82
Visualización de segmentos básicos ............................................................................................ 84
Conguración de los conmutadores de opciones de la unidad exterior ......................................................... 84
Comprobaciones tras nalizar la instalación .................................................................................... 94
Inspección y prueba de funcionamiento ....................................................................................... 96
DVM S Philip OU_IM_03938A-08_ES.indd 2 2016-09-19 오후 1:50:07
3
ESPAÑOL
Precauciones de seguridad
En aras de la seguridad del instalador y del usuario, respete la información de seguridad siguiente.
El aire acondicionado DVM S usa refrigerante R-410A.
• Al usar R-410A, la humedad o sustancias extrañas pueden afectar a las prestaciones y la abilidad del producto. Al instalar
el tubo del refrigerante debe cumplir las precauciones de seguridad.
• La presión máxima de diseño del sistema es de 4,1MPa, por lo que deberá seleccionar un material y espesor acordes con
las regulaciones.
• El R-410A es un casi azeótropo de dos refrigerantes y debe cargarse en fase líquida al rellenar el refrigerante. (Si carga
refrigerante vapor, se puede modicar la mezcla de refrigerante y provocar averías del producto.)
Debe conectar las unidades interiores para refrigerante R-410A. Consulte el catálogo de productos para determinar los
nombres de modelo de las unidades interiores conectables. (Si conecta unidades interiores no diseñadas para R-410A, no
funcionarán normalmente.)
Cuando termine la instalación y el funcionamiento de prueba, explique al usuario cómo usar y mantener el producto.
Entréguele además este manual de instalación para que pueda guardarlo.
El fabricante no se hace responsable de los incidentes provocados por una instalación inadecuada. El instalador es responsable
de cualquier reclamación del usuario relacionada con la instalación y provocada por no respetar las advertencias o precauciones
indicadas en este manual. (El instalador correrá con los gastos de cualquier servicio.)
En general, los sistemas de aire acondicionado no deben cambiarse de sitio después de la instalación. Cuando sea inevitable
cambiarlo de sitio, póngase en contacto con los distribuidores cualicados de sistemas de aire acondicionado de Samsung.
ADVERTENCIA
• Riesgos o prácticas inseguras que pueden causar lesiones graves o incluso la muerte.
PRECAUCIÓN
• Riesgos o prácticas inseguras que pueden causar lesiones personales leves (al instalador/usuario)
o daños a la propiedad.
DVM S Philip OU_IM_03938A-08_ES.indd 3 2016-09-19 오후 1:50:07
4
Precauciones de seguridad
SÍMBOLOS DE ADVERTENCIA IMPORTANTES
Consulte a un instalador o distribuidor cualicado para la instalación.
Si la instalación la realiza una persona sin cualicar pueden aparecer problemas como fugas de agua, descargas eléctricas o un
incendio.
Los trabajos de instalación se deben efectuar correctamente conforme a este manual de instalación.
Una instalación incorrecta puede provocar una fuga de agua, una descarga eléctrica o un incendio.
Si instala el aparato en una sala pequeña, adopte las medidas pertinentes para impedir que la concentración de refrigerante
rebase los límites de seguridad permitidos en caso de fuga. Consulte al distribuidor las medidas de precaución antes de la
instalación.
Si se produce una fuga de refrigerante y se supera el nivel de concentración de peligro puede provocar accidentes por asxia.
Si cualquier impureza o gas distinto del refrigerante R-410A entra en contacto con el tubo del refrigerante, podrían producirse
problemas serios y lesiones personales.
Para la instalación, use los accesorios suministrados y las herramientas y componentes especicados.
No utilice el tubo ni el producto de instalación usado para el refrigerante R-22.
Si no utiliza los componentes especicados existe riesgo de fallo del producto, fugas de agua, descargas eléctricas e incendios.
(No deben utilizarse el tubo ni los componentes cónicos usados para el refrigerante R-22.)
Instale la unidad exterior sobre una supercie resistente y uniforme que pueda soportar su peso.
Si el lugar no puede soportar el peso, la unidad exterior puede caer y provocar lesiones personales.
Antes de las tareas de instalación y servicio, compruebe los puntos siguientes.
Antes de soldar, retire los objetos peligrosos e inamables que puedan provocar una explosión o un incendio en el lugar de
trabajo.
Antes de soldar, extraiga el refrigerante del interior del tubo o del producto.
- Si realiza una soldadura con refrigerante en el tubo podría incrementar la presión del refrigerante y provocar la explosión del
tubo. Si el tubo explota puede provocar lesiones graves al instalador.
Al soldar, utilice gas nitrógeno para suprimir la oxidación en el interior del tubo.
No modique el producto por su cuenta.
Existe riesgo de descarga eléctrica, incendio, funcionamiento incorrecto o lesiones personales.
Fije la unidad exterior rmemente a la losa de apoyo para que resista vientos fuertes y temblores de tierra.
Si la unidad exterior no está adecuadamente asegurada se podría caer y provocar accidentes.
Los trabajos eléctricos los debe realizar personal cualicado de acuerdo con las normativas nacionales sobre cableado y la
instalación se debe hacer siguiendo las indicaciones del manual de instalación relativas al circuito arrendado.
Una capacidad insuciente del circuito arrendado y una instalación inadecuada pueden provocar una descarga eléctrica o un
incendio.
DVM S Philip OU_IM_03938A-08_ES.indd 4 2016-09-19 오후 1:50:07
5
ESPAÑOL
Debe conectar una toma de tierra.
No conecte el cable de puesta a tierra con tubos de gas, cañerías de agua, cables de pararrayos o tomas de tierra de líneas
telefónicas. Una puesta a tierra incorrecta puede provocar una descarga eléctrica.
El cableado debe conectarse con los cables indicados y sujetarse rmemente de forma que no ejerza ninguna fuerza externa
sobre la parte de conexión de los terminales.
Si la conexión de sujeción no es correcta, se puede producir una generación de calor o un incendio.
Disponga ordenadamente los cables de las piezas eléctricas para que la tapa eléctrica quede bien cerrada sin dejar holguras.
Si la tapa no está bien cerrada, se puede generar calor en los terminales eléctricos y provocar una descarga eléctrica o un
incendio.
Debe instalarse un disyuntor exclusivo (MCCB, ELB) en la alimentación eléctrica.
Si se produce una sobreintensidad o una fuga de corriente y no se ha instalado un disyuntor, no se cortará la corriente y puede
provocarse una descarga eléctrica o un incendio.
No utilice piezas deterioradas. Podrían provocar un incendio o una descarga eléctrica.
Antes de trabajar en cualquier elemento de alimentación eléctrica o ajustarlo para instalación, mantenimiento, reparación u
otros servicios del producto, debe cortar la corriente.
Existe riesgo de descarga eléctrica.
Incluso con la corriente cortada, resulta peligroso entrar en contacto con las PCB del inversor o del ventilador, ya que siguen
cargadas con un elevado voltaje de CC.
Antes de sustituir/reparar la PCB, corte la corriente y espere hasta que se haya descargado el voltaje de CC. (Espere más de 15
minutos para dejar que se descargue naturalmente.)
Si durante la instalación se produce una fuga de refrigerante, debe ventilar la sala.
Si el gas refrigerante entra en contacto con una sustancia inamable puede generar gases tóxicos.
Al terminar la instalación debe inspeccionarse si hay fugas de gas.
Si el gas refrigerante entra en contacto con una sustancia inamable puede generar gases tóxicos.
Si entra en contacto con el gas refrigerante fugado puede sufrir congelaciones.
No corte la alimentación del producto durante el invierno ya que el aparato funciona en el modo automático de protección
cuando la temperatura desciende por debajo de los 0ºC (32ºF).
Si corta la alimentación eléctrica, no se puede activar el modo de protección del compresor y se puede dañar el producto.
DVM S Philip OU_IM_03938A-08_ES.indd 5 2016-09-19 오후 1:50:07
6
Precauciones de seguridad
SÍMBOLOS DE PRECAUCIÓN
No instale directamente el tubo de vaciado en la parte trasera de la unidad exterior y realice un drenaje adecuado de forma
que el agua se drene con suavidad. En caso contrario, en invierno el tubo puede congelarse o explotar y provocar daños al
producto o fugas de agua.
Si el dispositivo de drenaje no se realiza correctamente puede presentarse una fuga de agua y provocar daños materiales.
Instale los cables de alimentación y comunicaciones de las unidades interior y exterior a 1,5m (4,92pies) de otros aparatos
eléctricos y, como mínimo, a 2m (6,56pies) del conductor del pararrayos.
En función del estado de las ondas electrónicas, los dispositivos electrónicos pueden generar ruido.
Instale la unidad exterior dentro del ángulo indicado en la tabla, en función de la altura del edicio.
No deje el depósito de refrigerante bajo una radiación solar intensa. (Existe riesgo de explosión.)
Dado que la presión de refrigerante es muy alta, debe utilizar los tubos adecuados conforme a la norma.
Compruebe que los tubos no se debilitan por soldarlos demasiado.
Instale el producto lejos del alcance de los niños. (Las piezas aladas del intercambiador pueden provocar lesiones y si alguna
parte del producto resulta dañada pueden reducirse las prestaciones del producto.)
Pararrayos
Ángulo de protección:
25˚~55˚
Altura del edicio Control de protección
20m (65,62pies) o menos 55 ˚
40m (131,23pies) o menos 35 ˚
60m (196,85pies) o menos 25˚
Instale la unidad interior lejos de aparatos de iluminación que utilicen estabilizadores con reactancias.
Si usa el mando a distancia inalámbrico, es posible que no funcione con normalidad debido al estabilizador con reactancias.
DVM S Philip OU_IM_03938A-08_ES.indd 6 2016-09-19 오후 1:50:07
7
ESPAÑOL
No instale el producto en los siguientes lugares.
Donde el ruido y el aire caliente de la unidad exterior puedan molestar a los vecinos. (Puede provocar pérdidas materiales.)
No deje obstáculos alrededor de la entrada y la salida del producto. (Puede provocar daños o accidentes.)
Donde haya aceites minerales o ácido arsénico.
- Las piezas podrían dañarse debido a la resina quemada y provocar fugas de agua o averías del producto.
- La eciencia del intercambiador de calor puede reducirse o el producto se puede estropear.
Donde se puedan generar gases corrosivos, como ácido sulfuroso, en el tubo de ventilación o la entrada de aire.
- Los tubos de cobre y de conexión se pueden corroer y provocar fugas de refrigerante.
Donde haya máquinas que generen ondas electromagnéticas.
- Es posible que el aparato no funcione adecuadamente debido a problemas del sistema de control.
Donde exista el riesgo de fuga de gases combustibles o donde se manejen disolventes o gasolina.
- (Existe riesgo de explosión.)
Donde haya bra de carbono o polvo inamable.
Cerca de la costa o fuentes termales, donde hay riesgo de corrosión de la unidad exterior.
Cambios en el DVM S (inversor) respecto a modelos convencionales que deben tenerse en cuenta durante la instalación
Para una distribución óptima del refrigerante deberá utilizar una conexión en Y como derivación para conectar las unidades
exteriores. (No utilice conexiones en T.)
Si no realiza el funcionamiento de prueba con el modo Key (Tecla) de la unidad exterior, no podrá funcionar normalmente. Para
realizar el funcionamiento de prueba debe utilizar el MODO KEY (TECLA).
El aire acondicionado DVM S usa refrigerante R-410A.
Compruebe la compatibilidad de otros productos como la unidad interior, los kits VEE, etc. que se conectarán al DVM S.
Tenga muy en cuenta que el método de combinación de las unidades exteriores es diferente del de DVM PLUS III y IV.
La longitud de tubos máxima, la diferencia de niveles, el número de unidades interiores conectables, la instalación de juntas
exteriores y las combinaciones de unidades interiores son diferentes de las de los modelos convencionales.
Si la longitud del tubo supera los 2m (6,56pies) entre las unidades exteriores, coloque trampillas para impedir que se estanque
aceite. El aceite puede estancarse si la unidad exterior del extremo del módulo se detiene mientras las unidades exteriores
siguen funcionando.
DVM S Philip OU_IM_03938A-08_ES.indd 7 2016-09-19 오후 1:50:07
8
Preparación de la instalación
Clasicación de la unidad exterior
Clasicación Tipo pequeño Tipo grande
Aspecto
Modelos AM080/100/120XVH AM140/160/180/200/220/240/260XVH
Almacenamiento del material del embalaje
• Guarde en sitio seguro los materiales del embalaje.
- Los objetos metálicos puntiagudos, como clavos, o el material de embalaje de madera astillable pueden causar
lesiones personales.
- Guarde o deseche el material de embalaje de vinilo fuera del alcance de los niños. Los niños pueden ponérselo sobre
la cara, lo que representa un peligro de asxia.
PRECAUCIÓN
Combinación de la unidad exterior
Asegúrese de que la unidad interior es compatible con DVM S.
Las unidades interiores pueden conectarse dentro del rango indicado en la tabla siguiente.
Si la capacidad total de las unidades interiores conectadas rebasa la capacidad máxima indicada, puede verse reducida la
capacidad de refrigeración y calefacción de las mismas.
La capacidad total de las unidades interiores conectadas puede estar entre el 50% y el 130% de la capacidad total de la
unidad exterior. 0,5 × Σ(capacidad de unidades exteriores) ≤ capacidad total de las unidades interiores conectadas ≤ 1,3 ×
Σ(capacidad de unidades exteriores)
Puede conectar como máximo 64 unidades interiores a la unidad exterior. La cantidad máxima de unidades interiores
conectables se ha establecido en 64 porque la unidad exterior solo admite hasta 64 direcciones de comunicaciones. La
dirección de la unidad interior se puede asignar entre 0 y 63. Si la dirección de la unidad interior se asigna entre 64 y 79, se
origina el error E201.
Se puede conectar un máximo de 32 unidades interiores montadas en pared con VEE (AMNQDCH).
• Deben seguirse las normas para la instalación combinada para instalar la combinación de unidades exteriores.
PRECAUCIÓN
DVM S Philip OU_IM_03938A-08_ES.indd 8 2016-09-19 오후 1:50:07
9
ESPAÑOL
Tipo estándar
Nombre del modelo para combinación AM080FXVAHH AM100FXVAHH AM120FXVAHH AM140FXVAHH AM160FXVAHH
Número de unidades exteriores
individuales
1 1 1 1 1
Unidad exterior
combinada
AM080FXVAHH 1
AM100FXVAHH 1
AM120FXVAHH 1
AM140FXVAHH 1
AM160FXVAHH 1
AM180FXVAHH
AM200FXVAHH
AM220FXVAHH
AM240HXVAHH
AM260HXVAHH
Capacidad nominal
Refrigeración
(kW)
22,4 28,0 33,6 40,0 45,0
Refrigeración
(Btu/h)
76 400 95 500 114 600 136 500 153 500
Calefacción (kW) 25,2 31,5 37,8 45,0 50,0
Calefacción
(Btu/h)
86 000 107 500 129 000 153 500 170 600
Capacidad total
de las unidades
interiores conectadas
(refrigeración)
Mínimo (kW) 11,2 14,0 16,8 20,0 22,5
Mínimo (Btu/h) 38 200 47 800 57 300 68 200 76 800
Máximo (kW) 29,1 36,4 43,7 52,0 58,5
Máximo (Btu/h) 99 400 124 200 149 000 177 400 199 600
Número máximo de unidades interiores
conectables
14 18 21 26 29
Nombre del modelo para combinación AM180FXVAHH AM200FXVAHH AM220FXVAHH AM240HXVAHH AM260HXVAHH
Número de unidades exteriores
individuales
1 1 1 1 1
Unidad exterior
combinada
AM080FXVAHH
AM100FXVAHH
AM120FXVAHH
AM140FXVAHH
AM160FXVAHH
AM180FXVAHH 1
AM200FXVAHH 1
AM220FXVAHH 1
AM240HXVAHH 1
AM260HXVAHH 1
Capacidad nominal
Refrigeración
(kW)
50,4 56,0 61,6 67,2 72,8
Refrigeración
(Btu/h)
172 000 191 100 210 200 229 300 248 400
Calefacción (kW) 56,7 63,0 69,3 75,6 81,9
Calefacción
(Btu/h)
193 500 215 000 236 500 258 000 279 500
Capacidad total
de las unidades
interiores conectadas
(refrigeración)
Mínimo (kW) 25,2 28,0 30,8 33,6 36,4
Mínimo (Btu/h) 86 000 95 500 105 100 114 600 124 200
Máximo (kW) 65,5 72,8 80,1 87,4 94,6
Máximo (Btu/h) 223 600 248 400 273 200 298 100 322 900
Número máximo de unidades interiores
conectables
32 36 40 43 47
DVM S Philip OU_IM_03938A-08_ES.indd 9 2016-09-19 오후 1:50:07
10
Preparación de la instalación
Nombre del modelo para combinación
AM280HXVAHH1 AM300HXVAHH1 AM320HXVAHH1 AM340HXVAHH1 AM360HXVAHH1
Número de unidades exteriores
individuales
2 2 2 2 2
Unidad exterior
combinada
AM080FXVAHH
AM100FXVAHH
AM120FXVAHH 1 1 1 1
AM140FXVAHH 1
AM160FXVAHH 1
AM180FXVAHH 1
AM200FXVAHH 1
AM220FXVAHH 1 1
AM240HXVAHH
AM260HXVAHH
Capacidad nominal
Refrigeración
(kW)
78,6 84,0 89,6 95,2 101,6
Refrigeración
(Btu/h)
268 200 286 600 305 700 324 800 346 700
Calefacción (kW) 87,8 94,5 100,8 107,1 114,3
Calefacción
(Btu/h)
299 600 322 400 343 900 365 400 390 000
Capacidad total
de las unidades
interiores conectadas
(refrigeración)
Mínimo (kW) 39,3 42,0 44,8 47,6 50,8
Mínimo (Btu/h) 134 100 143 300 152 900 162 400 173 300
Máximo (kW) 102,2 109,2 116,5 123,8 132,1
Máximo (Btu/h) 348 700 372 600 397 400 422 300 450 700
Número máximo de unidades interiores
conectables
51 54 58 61 64
Nombre del modelo para combinación
AM380HXVAHH1 AM400HXVAHH1 AM420HXVAHH1 AM440HXVAHH1 AM460HXVAHH1
Número de unidades exteriores
individuales
2 2 2 2 3
Unidad exterior
combinada
AM080FXVAHH
AM100FXVAHH
AM120FXVAHH 2
AM140FXVAHH 1
AM160FXVAHH 1
AM180FXVAHH
AM200FXVAHH 1
AM220FXVAHH 1 1 2 1
AM240HXVAHH
AM260HXVAHH 1
Capacidad nominal
Refrigeración
(kW)
106,6 112,8 117,6 123,2 128,8
Refrigeración
(Btu/h)
363 700 384 900 401 300 420 400 439 500
Calefacción (kW) 119,3 126,9 132,3 138,6 144,9
Calefacción
(Btu/h)
407 100 433 000 451 400 472 900 494 400
Capacidad total
de las unidades
interiores conectadas
(refrigeración)
Mínimo (kW) 53,3 56,4 58,8 61,6 64,4
Mínimo (Btu/h) 181 900 192 400 200 600 210 200 219 700
Máximo (kW) 138,6 146,6 152,9 160,2 167,4
Máximo (Btu/h) 472 900 500 400 521 600 546 500 571 300
Número máximo de unidades interiores
conectables
64 64 64 64 64
DVM S Philip OU_IM_03938A-08_ES.indd 10 2016-09-19 오후 1:50:07
11
ESPAÑOL
Nombre del modelo para combinación
AM480HXVAHH1 AM500HXVAHH1 AM520HXVAHH1 AM540HXVAHH1 AM560HXVAHH1
Número de unidades exteriores
individuales
3 3 3 3 3
Unidad exterior
combinada
AM080FXVAHH
AM100FXVAHH
AM120FXVAHH 1 1 1 1 1
AM140FXVAHH 1
AM160FXVAHH 1
AM180FXVAHH 1
AM200FXVAHH 1
AM220FXVAHH 1 1 1 1 2
AM240HXVAHH
AM260HXVAHH
Capacidad nominal
Refrigeración
(kW)
135,2 140,2 145,6 151,2 156,8
Refrigeración
(Btu/h)
461 300 478 400 496 800 515 900 535 000
Calefacción (kW) 152,1 157,1 163,8 170,1 176,4
Calefacción
(Btu/h)
519 000 536 000 558 900 580 400 601 900
Capacidad total
de las unidades
interiores conectadas
(refrigeración)
Mínimo (kW) 67,6 70,1 72,8 75,6 78,4
Mínimo (Btu/h) 230 700 239 200 248 400 258 000 267 500
Máximo (kW) 175,8 182,3 189,3 196,6 203,8
Máximo (Btu/h) 599 700 621 900 645 800 670 700 695 500
Número máximo de unidades interiores
conectables
64 64 64 64 64
Nombre del modelo para combinación
AM580HXVAHH1 AM600HXVAHH1 AM620HXVAHH1 AM640HXVAHH1 AM660HXVAHH1 AM680HXVAHH1
Número de unidades exteriores
individuales
3 3 3 3 3 4
Unidad exterior
combinada
AM080FXVAHH
AM100FXVAHH
AM120FXVAHH 2
AM140FXVAHH 1
AM160FXVAHH 1
AM180FXVAHH 1
AM200FXVAHH 1
AM220FXVAHH 2 2 2 2 3 2
AM240HXVAHH
AM260HXVAHH
Capacidad nominal
Refrigeración
(kW)
163,2 168,2 173,6 179,2 184,8 190,4
Refrigeración
(Btu/h)
556 900 573 900 592 300 611 500 630 600 649 700
Calefacción (kW) 183,6 188,6 195,3 201,6 207,9 214,2
Calefacción
(Btu/h)
626 500 643 500 666 400 687 900 709 400 730 900
Capacidad total
de las unidades
interiores conectadas
(refrigeración)
Mínimo (kW) 81,6 84,1 86,8 89,6 92,4 95,2
Mínimo (Btu/h) 278 400 287 000 296 200 305 700 315 300 324 800
Máximo (kW) 212,2 218,7 225,7 233,0 240,2 247,5
Máximo (Btu/h) 723 900 746 100 770 100 794 900 819 700 844 600
Número máximo de unidades interiores
conectables
64 64 64 64 64 64
DVM S Philip OU_IM_03938A-08_ES.indd 11 2016-09-19 오후 1:50:08
12
Nombre del modelo para combinación
AM700HXVAHH1 AM720HXVAHH1 AM740HXVAHH1 AM760HXVAHH1 AM780HXVAHH1 AM800HXVAHH1
Número de unidades exteriores
individuales
4 4 4 4 4 4
Unidad exterior
combinada
AM080FXVAHH
AM100FXVAHH
AM120FXVAHH 1 1 1 1 1
AM140FXVAHH 1 1
AM160FXVAHH 1
AM180FXVAHH 1
AM200FXVAHH 1
AM220FXVAHH 2 2 2 2 3 3
AM240HXVAHH
AM260HXVAHH
Capacidad nominal
Refrigeración
(kW)
196,8 201,8 207,2 212,8 218,4 224,8
Refrigeración
(Btu/h)
671 500 688 600 707 000 726 100 745 200 767 000
Calefacción (kW) 221,4 226,4 233,1 239,4 245,7 252,9
Calefacción
(Btu/h)
755 400 772 500 795 400 816 900 838 400 862 900
Capacidad total
de las unidades
interiores conectadas
(refrigeración)
Mínimo (kW) 98,4 100,9 103,6 106,4 109,2 112,4
Mínimo (Btu/h) 335 800 344 300 353 500 363 100 372 600 383 500
Máximo (kW) 255,8 262,3 269,4 276,6 283,9 292,2
Máximo (Btu/h) 873 000 895 100 919 100 943 900 968 800 997 200
Número máximo de unidades interiores
conectables
64 64 64 64 64 64
Preparación de la instalación
DVM S Philip OU_IM_03938A-08_ES.indd 12 2016-09-19 오후 1:50:08
13
ESPAÑOL
Tipo compacto
Nombre del modelo para combinación AM360HXVAHH2 AM380HXVAHH2 AM460HXVAHH2 AM480HXVAHH2
Número de unidades exteriores individuales 2 2 2 2
Unidad exterior combinada
AM120FXVAHH 1 1
AM200FXVAHH 1
AM220FXVAHH 1
AM240HXVAHH 1
AM260HXVAHH 1 1 1
Capacidad nominal
Refrigeración (kW) 100,8 106,4 128,8 134,4
Refrigeración
(Btu/h)
343 900 363 100 439 500 458 600
Calefacción (kW) 113,4 119,7 144,9 151,2
Calefacción (Btu/h) 386 900 408 400 494 400 515 900
Capacidad total de las
unidades interiores
conectadas (refrigeración)
Mínimo (kW) 50,4 53,2 64,4 67,2
Mínimo (Btu/h) 172 000 181 500 219 700 229 300
Máximo (kW) 131,0 138,3 167,4 174,7
Máximo (Btu/h) 447 100 472 000 571 300 596 100
Número máximo de unidades interiores
conectables
64 64 64 64
Nombre del modelo para combinación AM500HXVAHH2 AM520HXVAHH2 AM580HXVAHH2 AM600HXVAHH2
Número de unidades exteriores individuales 2 2 3 3
Unidad exterior combinada
AM120FXVAHH 1 1
AM200FXVAHH 1
AM220FXVAHH 1
AM240HXVAHH 1
AM260HXVAHH 1 2 1 1
Capacidad nominal
Refrigeración (kW) 140,0 145,6
162,4
168,0
Refrigeración
(Btu/h)
477 700 496 800
554 100
573 200
Calefacción (kW) 157,5 163,8
182,7
189,0
Calefacción (Btu/h) 537 400 558 900
623 400
644 900
Capacidad total de las
unidades interiores
conectadas (refrigeración)
Mínimo (kW) 70,0 72,8
81,2
84,0
Mínimo (Btu/h) 238 800 248 400
277 100
286 600
Máximo (kW) 182,0 189,3 211,1 218,4
Máximo (Btu/h) 621 000 645 800 720 400 745 200
Número máximo de unidades interiores
conectables
64 64 64 64
DVM S Philip OU_IM_03938A-08_ES.indd 13 2016-09-19 오후 1:50:08
14
Nombre del modelo para combinación AM620HXVAHH2 AM640HXVAHH2 AM680HXVAHH2 AM700HXVAHH2
Número de unidades exteriores individuales 3 3 3 3
Unidad exterior combinada
AM120FXVAHH
1 1
AM200FXVAHH
AM220FXVAHH 2 2
AM240HXVAHH 1
1
AM260HXVAHH 1 2 1
Capacidad nominal
Refrigeración (kW)
173,6 179,2 190,4 196,0
Refrigeración
(Btu/h)
592 300 611 500 649 700 668 800
Calefacción (kW)
195,3 201,6 214,2 220,5
Calefacción (Btu/h)
666 400 687 900 730 900 752 400
Capacidad total de las
unidades interiores
conectadas (refrigeración)
Mínimo (kW)
86,8 89,6 95,2 98,0
Mínimo (Btu/h)
296 200 305 700 324 800 334 400
Máximo (kW)
225,7 233,0 247,5 254,8
Máximo (Btu/h)
770 100 794 900 844 600 869 400
Número máximo de unidades interiores
conectables
64 64 64 64
Nombre del modelo para combinación AM720HXVAHH2 AM740HXVAHH2 AM760HXVAHH2 AM780HXVAHH2
Número de unidades exteriores individuales 3 3 3 3
Unidad exterior combinada
AM120FXVAHH
AM200FXVAHH
AM220FXVAHH 1 1
AM240HXVAHH 1
1
AM260HXVAHH 1 2 2 3
Capacidad nominal
Refrigeración (kW)
201,6 207,2 212,8 218,4
Refrigeración
(Btu/h)
687 900 707 000 726 100 745 200
Calefacción (kW)
226,8 233,1 239,4 245,7
Calefacción (Btu/h)
773 900 795 400 816 900 838 400
Capacidad total de las
unidades interiores
conectadas (refrigeración)
Mínimo (kW)
100,8 103,6 106,4 109,2
Mínimo (Btu/h)
343 900 353 500 363 100 372 600
Máximo (kW)
262,1 269,4 276,6 283,9
Máximo (Btu/h)
894 300 919 100 943 900 968 800
Número máximo de unidades interiores
conectables
64 64 64 64
Preparación de la instalación
DVM S Philip OU_IM_03938A-08_ES.indd 14 2016-09-19 오후 1:50:08
15
ESPAÑOL
Tipo de alta eciencia (bomba de calor)
Nombre del modelo para combinación
AM080JXVGHH AM100JXVGHH AM120JXVGHH AM140FXVAHH AM160JXVGHH
Número de unidades exteriores individuales 1 1 1 1 1
Unidad exterior combinada
AM080JXVGHH
1
AM100JXVGHH 1
AM120JXVGHH
1
AM140FXVAHH
1
AM160JXVGHH
1
AM180JXVGHH
AM200JXVGHH
Capacidad nominal
Refrigeración (kW)
22,4 28,0 33,6 40,0 45,0
Refrigeración
(Btu/h)
76 400 95 500 114 600 136 500 153 500
Calefacción (kW)
25,2 31,5 37,8 45,0 50,0
Calefacción (Btu/h)
86 000 107 500 129 000 153 500 170 600
Capacidad total de las
unidades interiores
conectadas (refrigeración)
Mínimo (kW)
11,2 14,0 16,8 20,0 22,5
Mínimo (Btu/h)
38 200 47 800 57 300 68 200 76 800
Máximo (kW)
29,1 36,4 43,7 52,0 58,5
Máximo (Btu/h)
99 400 124 200 149 000 177 400 199 600
Número máximo de unidades interiores
conectables
14 18 21 26 29
Nombre del modelo para combinación
AM180JXVGHH AM200JXVGHH AM220JXVGHH AM240JXVGHH AM260JXVGHH
Número de unidades exteriores individuales 1 1 2 2 2
Unidad exterior combinada
AM080JXVGHH
AM100JXVGHH 1
AM120JXVGHH
1
2
1
AM140FXVAHH
1
AM160JXVGHH
AM180JXVGHH
1
AM200JXVGHH 1
Capacidad nominal
Refrigeración (kW)
50,4 56,0 61,6 67,2 73,6
Refrigeración
(Btu/h)
172 000 191 100 210 200 229 300 251 100
Calefacción (kW)
56,7 63,0 69,3 75,6 82,8
Calefacción (Btu/h)
193 500 215 000 236 500 258 000 282 500
Capacidad total de las
unidades interiores
conectadas (refrigeración)
Mínimo (kW)
25,2 28,0 30,8 33,6 36,8
Mínimo (Btu/h)
86 000 95 500 105 100 114 600 125 600
Máximo (kW)
65,5 72,8 80,1 87,4 95,7
Máximo (Btu/h)
223 600 248 400 273 200 298 100 326 500
Número máximo de unidades interiores
conectables
32 36 40 43 47
DVM S Philip OU_IM_03938A-08_ES.indd 15 2016-09-19 오후 1:50:08
16
Preparación de la instalación
Nombre del modelo para combinación
AM280JXVGHH AM300JXVGHH AM320JXVGHH AM340JXVGHH AM360JXVGHH
Número de unidades exteriores individuales 2 2 2 2 2
Unidad exterior combinada
AM080JXVGHH
AM100JXVGHH
AM120JXVGHH
1 1 1
AM140FXVAHH
1
AM160JXVGHH
1 1
AM180JXVGHH
1
AM200JXVGHH 1 1 1
Capacidad nominal
Refrigeración (kW)
78,6 84,0 89,6 96,0 101,0
Refrigeración
(Btu/h)
268 200 286 600 305 700 327 600 344 600
Calefacción (kW)
87,8 94,5 100,8 108,0 113,0
Calefacción (Btu/h)
299 600 322 400 343 900 368 500 385 600
Capacidad total de las
unidades interiores
conectadas (refrigeración)
Mínimo (kW)
39,3 42,0 44,8 48,0 50,5
Mínimo (Btu/h)
134 100 143 300 152 900 163 800 172 300
Máximo (kW)
102,2 109,2 116,5 124,8 131,3
Máximo (Btu/h)
348 700 372 600 397 400 425 800 448 000
Número máximo de unidades interiores
conectables
51 54 58 61 64
Nombre del modelo para combinación
AM380JXVGHH AM400JXVGHH AM420JXVGHH AM440JXVGHH AM460JXVGHH
Número de unidades exteriores individuales 2 2 3 3 3
Unidad exterior combinada
AM080JXVGHH
AM100JXVGHH
1
AM120JXVGHH
1 2 1
AM140FXVAHH
1
AM160JXVGHH
AM180JXVGHH
1
AM200JXVGHH 1 2 1 1 1
Capacidad nominal
Refrigeración (kW)
106,4 112,0 117,6 123,2 129,6
Refrigeración
(Btu/h)
363 100 382 200 401 300 420 400 442 200
Calefacción (kW)
119,7 126,0 132,3 138,6 145,8
Calefacción (Btu/h)
408 400 429 900 451 400 472 900 497 500
Capacidad total de las
unidades interiores
conectadas (refrigeración)
Mínimo (kW)
53,2 56,0 58,8 61,6 64,8
Mínimo (Btu/h)
181 500 191 100 200 600 210 200 221 100
Máximo (kW)
138,3 145,6 152,9 160,2 168,5
Máximo (Btu/h)
472 000 496 800 521 600 546 500 574 900
Número máximo de unidades interiores
conectables
64 64 64 64 64
DVM S Philip OU_IM_03938A-08_ES.indd 16 2016-09-19 오후 1:50:08
17
ESPAÑOL
Nombre del modelo para combinación
AM480JXVGHH AM500JXVGHH AM520JXVGHH AM540JXVGHH AM560JXVGHH
Número de unidades exteriores individuales 3 3 3 3 3
Unidad exterior combinada
AM080JXVGHH
AM100JXVGHH
AM120JXVGHH
1 1 1
AM140FXVAHH
1
AM160JXVGHH
1 1
AM180JXVGHH
1
AM200JXVGHH 1 1 2 2 2
Capacidad nominal
Refrigeración (kW)
134,6 140,0 145,6 152,0 157,0
Refrigeración
(Btu/h)
459 300 477 700 496 800 518 600 535 700
Calefacción (kW)
150,8 157,5 163,8 171,0 176,0
Calefacción (Btu/h)
514 600 537 400 558 900 583 500 600 500
Capacidad total de las
unidades interiores
conectadas (refrigeración)
Mínimo (kW)
67,3 70,0 72,8 76,0 78,5
Mínimo (Btu/h)
229 600 238 800 248 400 259 300 267 900
Máximo (kW)
175,0 182,0 189,3 197,6 204,1
Máximo (Btu/h)
597 100 621 000 645 800 674 200 696 400
Número máximo de unidades interiores
conectables
64 64 64 64 64
Nombre del modelo para combinación
AM580JXVGHH AM600JXVGHH AM620JXVGHH AM640JXVGHH AM660JXVGHH
Número de unidades exteriores individuales 3 3 4 4 4
Unidad exterior combinada
AM080JXVGHH
AM100JXVGHH
1
AM120JXVGHH
1 2 1
AM140FXVAHH
1
AM160JXVGHH
AM180JXVGHH
1
AM200JXVGHH 2 3 2 2 2
Capacidad nominal
Refrigeración (kW)
162,4 168,0 173,6 179,2 185,6
Refrigeración
(Btu/h)
554 100 573 200 592 300 611 500 633 300
Calefacción (kW)
182,7 189,0 195,3 201,6 208,8
Calefacción (Btu/h)
623 400 644 900 666 400 687 900 712 500
Capacidad total de las
unidades interiores
conectadas (refrigeración)
Mínimo (kW)
81,2 84,0 86,8 89,6 92,8
Mínimo (Btu/h)
277 100 286 600 296 200 305 700 316 600
Máximo (kW)
211,1 218,4 225,7 233,0 241,3
Máximo (Btu/h)
720 400 745 200 770 100 794 900 823 300
Número máximo de unidades interiores
conectables
64 64 64 64 64
DVM S Philip OU_IM_03938A-08_ES.indd 17 2016-09-19 오후 1:50:09
18
Preparación de la instalación
Nombre del modelo para combinación
AM680JXVGHH AM700JXVGHH AM720JXVGHH AM740JXVGHH AM760JXVGHH
Número de unidades exteriores individuales 4 4 4 4 4
Unidad exterior combinada
AM080JXVGHH
AM100JXVGHH
AM120JXVGHH
1 1 1
AM140FXVAHH
1
AM160JXVGHH
1 1
AM180JXVGHH
1
AM200JXVGHH 2 2 3 3 3
Capacidad nominal
Refrigeración (kW)
190,6 196,0 201,6 208,0 213,0
Refrigeración
(Btu/h)
650 400 668 800 687 900 709 700 726 800
Calefacción (kW)
213,8 220,5 226,8 234,0 239,0
Calefacción (Btu/h)
729 500 752 400 773 900 798 400 815 500
Capacidad total de las
unidades interiores
conectadas (refrigeración)
Mínimo (kW)
95,3 98,0 100,8 104,0 106,5
Mínimo (Btu/h)
325 200 334 400 343 900 354 900 363 400
Máximo (kW)
247,8 254,8 262,1 270,4 276,9
Máximo (Btu/h)
845 500 869 400 894 300 922 600 944 800
Número máximo de unidades interiores
conectables
64 64 64 64 64
Nombre del modelo para combinación
AM780JXVGHH AM800JXVGHH
Número de unidades exteriores individuales 4 4
Unidad exterior combinada
AM080JXVGHH
AM100JXVGHH
AM120JXVGHH
AM140FXVAHH
AM160JXVGHH
AM180JXVGHH
1
AM200JXVGHH 3 4
Capacidad nominal
Refrigeración (kW)
218,4 224,0
Refrigeración
(Btu/h)
745 200 764 300
Calefacción (kW)
245,7 252,0
Calefacción (Btu/h)
838 400 859 900
Capacidad total de las
unidades interiores
conectadas (refrigeración)
Mínimo (kW)
109,2 112,0
Mínimo (Btu/h)
372 600 382 200
Máximo (kW)
283,9 291,2
Máximo (Btu/h)
968 800 993 600
Número máximo de unidades interiores
conectables
64 64
DVM S Philip OU_IM_03938A-08_ES.indd 18 2016-09-19 오후 1:50:09
19
ESPAÑOL
Tipo de alta eciencia (bomba de calor)
Nombre del modelo para combinación
AM080KXVGHH AM100KXVGHH AM120KXVGHH AM140KXVGHH AM160KXVGHH
Número de unidades exteriores individuales 1 1 1 1 1
Unidad exterior
combinada
AM080KXVGHH 1
AM100KXVGHH 1
AM120KXVGHH 1
AM140KXVGHH 1
AM160KXVGHH 1
AM180KXVGHH
AM200KXVGHH
AM220KXVGHH
Capacidad nominal
Refrigeración (kW) 22,4 28,0 33,6 40,0 45,0
Refrigeración (Btu/h) 76 400 95 500 114 600 136 500 153 500
Calefacción (kW) 25,2 31,5 37,8 45,0 50,0
Calefacción (Btu/h) 86 000 107 500 129 000 153 500 170 600
Capacidad total
de las unidades
interiores conectadas
(refrigeración)
Mínimo (kW) 11,2 14,0 16,8 20,0 22,5
Mínimo (Btu/h) 38 200 47 800 57 300 68 200 76 800
Máximo (kW) 29,1 36,4 43,7 52,0 58,5
Máximo (Btu/h) 99 400 124 200 149 000 177 400 199 600
Número máximo de unidades interiores
conectables
14 18 21 26 29
Nombre del modelo para combinación
AM180KXVGHH AM200KXVGHH AM220KXVGHH AM240KXVGHH AM260KXVGHH
Número de unidades exteriores individuales 1 1 1 2 2
Unidad exterior
combinada
AM080KXVGHH
AM100KXVGHH
AM120KXVGHH 2 1
AM140KXVGHH 1
AM160KXVGHH
AM180KXVGHH 1
AM200KXVGHH 1
AM220KXVGHH 1
Capacidad nominal
Refrigeración (kW) 50,4 56,0 61,6 67,2 73,6
Refrigeración (Btu/h) 172 000 191 100 210 200 229 300 251 100
Calefacción (kW) 56,7 63,0 69,3 75,6 82,8
Calefacción (Btu/h) 193 500 215 000 236 500 258 000 282 500
Capacidad total
de las unidades
interiores conectadas
(refrigeración)
Mínimo (kW) 25,2 28,0 30,8 33,6 36,8
Mínimo (Btu/h) 86 000 95 500 105 100 114 600 125 600
Máximo (kW) 65,5 72,8 80,1 87,4 95,7
Máximo (Btu/h) 223 600 248 400 273 200 298 100 326 500
Número máximo de unidades interiores
conectables
32 36 40 43 47
DVM S Philip OU_IM_03938A-08_ES.indd 19 2016-09-19 오후 1:50:09
20
Preparación de la instalación
Nombre del modelo para combinación
AM280KXVGHH AM300KXVGHH AM320KXVGHH AM340KXVGHH AM360KXVGHH
Número de unidades exteriores individuales 2 2 2 2 2
Unidad exterior
combinada
AM080KXVGHH
AM100KXVGHH
AM120KXVGHH 1 1 1 1
AM140KXVGHH 1
AM160KXVGHH 1
AM180KXVGHH 1
AM200KXVGHH 1
AM220KXVGHH 1 1
Capacidad nominal
Refrigeración (kW) 78,6 84,0 89,6 95,2 101,6
Refrigeración (Btu/h) 268 200 286 600 305 700 324 800 346 700
Calefacción (kW) 87,8 94,5 100,8 107,1 114,3
Calefacción (Btu/h) 299 600 322 400 343 900 365 400 390 000
Capacidad total
de las unidades
interiores conectadas
(refrigeración)
Mínimo (kW) 39,3 42,0 44,8 47,6 50,8
Mínimo (Btu/h) 134 100 143 300 152 900 162 400 173 300
Máximo (kW) 102,2 109,2 116,5 123,8 132,1
Máximo (Btu/h) 348 700 372 600 397 400 422 300 450 700
Número máximo de unidades interiores
conectables
51 54 58 61 64
Nombre del modelo para combinación
AM380KXVGHH AM400KXVGHH AM420KXVGHH AM440KXVGHH AM460KXVGHH
Número de unidades exteriores individuales 2 2 2 2 3
Unidad exterior
combinada
AM080KXVGHH
AM100KXVGHH
AM120KXVGHH 2
AM140KXVGHH
AM160KXVGHH 1
AM180KXVGHH
AM200KXVGHH 2 1
AM220KXVGHH 1 1 2 1
Capacidad nominal
Refrigeración (kW) 106,6 112,0 117,6 123,2 128,8
Refrigeración (Btu/h) 363 700 382 200 401 300 420 400 439 500
Calefacción (kW) 119,3 126,0 132,3 138,6 144,9
Calefacción (Btu/h) 407 100 429 900 451 400 472 900 494 400
Capacidad total
de las unidades
interiores conectadas
(refrigeración)
Mínimo (kW) 53,3 56,0 58,8 61,6 64,4
Mínimo (Btu/h) 181 900 191 100 200 600 210 200 219 700
Máximo (kW) 138,6 145,6 152,9 160,2 167,4
Máximo (Btu/h) 472 900 496 800 521 600 546 500 571 300
Número máximo de unidades interiores
conectables
64 64 64 64 64
DVM S Philip OU_IM_03938A-08_ES.indd 20 2016-09-19 오후 1:50:09
21
ESPAÑOL
Nombre del modelo para combinación
AM480KXVGHH AM500KXVGHH AM520KXVGHH AM540KXVGHH AM560KXVGHH
Número de unidades exteriores individuales 3 3 3 3 3
Unidad exterior
combinada
AM080KXVGHH
AM100KXVGHH
AM120KXVGHH 1 1 1 1 1
AM140KXVGHH 1
AM160KXVGHH 1
AM180KXVGHH 1
AM200KXVGHH 1
AM220KXVGHH 1 1 1 1 2
Capacidad nominal
Refrigeración (kW) 135,2 140,2 145,6 151,2 156,8
Refrigeración (Btu/h) 461 300 478 400 496 800 515 900 535 000
Calefacción (kW) 152,1 157,1 163,8 170,1 176,4
Calefacción (Btu/h) 519 000 536 000 558 900 580 400 601 900
Capacidad total
de las unidades
interiores conectadas
(refrigeración)
Mínimo (kW) 67,6 70,1 72,8 75,6 78,4
Mínimo (Btu/h) 230 700 239 200 248 400 258 000 267 500
Máximo (kW) 175,8 182,3 189,3 196,6 203,8
Máximo (Btu/h) 599 700 621 900 645 800 670 700 695 500
Número máximo de unidades interiores
conectables
64 64 64 64 64
Nombre del modelo para combinación
AM580KXVGHH AM600KXVGHH AM620KXVGHH AM640KXVGHH AM660KXVGHH
Número de unidades exteriores individuales 3 3 3 3 3
Unidad exterior
combinada
AM080KXVGHH
AM100KXVGHH
AM120KXVGHH
AM140KXVGHH 1
AM160KXVGHH 1
AM180KXVGHH
AM200KXVGHH 2 1
AM220KXVGHH 2 2 1 2 3
Capacidad nominal
Refrigeración (kW) 163,2 168,2 173,6 179,2 184,8
Refrigeración (Btu/h) 556 900 573 900 592 300 611 500 630 600
Calefacción (kW) 183,6 188,6 195,3 201,6 207,9
Calefacción (Btu/h) 626 500 643 500 666 400 687 900 709 400
Capacidad total
de las unidades
interiores conectadas
(refrigeración)
Mínimo (kW) 81,6 84,1 86,8 89,6 92,4
Mínimo (Btu/h) 278 400 287 000 296 200 305 700 315 300
Máximo (kW) 212,2 218,7 225,7 233,0 240,2
Máximo (Btu/h) 723 900 746 100 770 100 794 900 819 700
Número máximo de unidades interiores
conectables
64 64 64 64 64
DVM S Philip OU_IM_03938A-08_ES.indd 21 2016-09-19 오후 1:50:09
22
Preparación de la instalación
Nombre del modelo para combinación
AM680KXVGHH AM700KXVGHH AM720KXVGHH AM740KXVGHH AM760KXVGHH
Número de unidades exteriores individuales 4 4 4 4 4
Unidad exterior
combinada
AM080KXVGHH
AM100KXVGHH
AM120KXVGHH 2 1 1 1 1
AM140KXVGHH 1
AM160KXVGHH 1
AM180KXVGHH 1
AM200KXVGHH 1
AM220KXVGHH 2 2 2 2 2
Capacidad nominal
Refrigeración (kW) 190,4 196,8 201,8 207,2 212,8
Refrigeración (Btu/h) 649 700 671 500 688 600 707 000 726 100
Calefacción (kW) 214,2 221,4 226,4 233,1 239,4
Calefacción (Btu/h) 730 900 755 400 772 500 795 400 816 900
Capacidad total
de las unidades
interiores conectadas
(refrigeración)
Mínimo (kW) 95,2 98,4 100,9 103,6 106,4
Mínimo (Btu/h) 324 800 335 800 344 300 353 500 363 100
Máximo (kW) 247,5 255,8 262,3 269,4 276,6
Máximo (Btu/h) 844 600 873 000 895 100 919 100 943 900
Número máximo de unidades interiores
conectables
64 64 64 64 64
Nombre del modelo para combinación
AM780KXVGHH AM800KXVGHH AM820KXVGHH AM840KXVGHH
Número de unidades exteriores individuales 4 4 4 4
Unidad exterior
combinada
AM080KXVGHH
AM100KXVGHH
AM120KXVGHH 1
AM140KXVGHH 1
AM160KXVGHH 1
AM180KXVGHH 1
AM200KXVGHH
AM220KXVGHH 3 3 3 3
Capacidad nominal
Refrigeración (kW) 218,4 224,8 229,8 235,2
Refrigeración (Btu/h) 745 200 767 000 784 100 802 500
Calefacción (kW) 245,7 252,9 257,9 264,6
Calefacción (Btu/h) 838 400 862 900 880 000 902 900
Capacidad total
de las unidades
interiores conectadas
(refrigeración)
Mínimo (kW) 109,2 112,4 114,9 117,6
Mínimo (Btu/h) 372 600 383 500 392 100 401 300
Máximo (kW) 283,9 292,2 298,7 305,8
Máximo (Btu/h) 968 800 997 200 1019 300 1043 300
Número máximo de unidades interiores conectables 64 64 64 64
DVM S Philip OU_IM_03938A-08_ES.indd 22 2016-09-19 오후 1:50:09
23
ESPAÑOL
Nombre del modelo para combinación
AM860KXVGHH AM880KXVGHH
Número de unidades exteriores individuales 4 4
Unidad exterior
combinada
AM080KXVGHH
AM100KXVGHH
AM120KXVGHH
AM140KXVGHH
AM160KXVGHH
AM180KXVGHH
AM200KXVGHH 1
AM220KXVGHH 3 4
Capacidad nominal
Refrigeración (kW) 240,8 246,4
Refrigeración (Btu/h) 821 600 840 800
Calefacción (kW) 270,9 277,2
Calefacción (Btu/h) 924 300 945 800
Capacidad total
de las unidades
interiores conectadas
(refrigeración)
Mínimo (kW) 120,4 123,2
Mínimo (Btu/h) 410 800 420 400
Máximo (kW) 313,0 320,3
Máximo (Btu/h) 1068 100 1093 000
Número máximo de unidades interiores conectables 64 64
DVM S Philip OU_IM_03938A-08_ES.indd 23 2016-09-19 오후 1:50:10
24
Preparación de la instalación
Desplazamiento de la unidad exterior
Decida la ruta de desplazamiento por adelantado.
Asegúrese de que la ruta puede soportar el peso de la unidad exterior.
Cuando transporte el producto no lo incline más de 30º (no tumbe el producto lateralmente).
La supercie del intercambiador de calor es alada. Tenga cuidado de no cortarse cuando mueva el producto.
• Debe utilizar ciertas partes del producto cuando lo desplace.
PRECAUCIÓN
Desplazamiento con una grúa
Asegure el cable como se muestra en la ilustración.
Para evitar golpes y rayaduras, coloque un trapo entre la unidad exterior
y el cable.
Eslinga
Oricios para pasar la
eslinga
Desplazamiento con una carretilla elevadora
Inserte cuidadosamente la horquilla de la carretilla elevadora en los
oricios del palé situado debajo de la unidad exterior.
Procure no dañar el producto al utilizar la carretilla elevadora.
Carretilla elevadora
Oricios para
elevador de
horquillas
Oricios para pasar las
horquillas del elevador
Desplazamiento del producto sin utilizar un palé de madera ni la grúa
Sujete una eslinga a la unidad exterior como lo haría para utilizar una grúa.
Enganche la eslinga a la horquilla de la carretilla para desplazar la unidad
exterior.
Eslinga
Carretilla elevadora
DVM S Philip OU_IM_03938A-08_ES.indd 24 2016-09-19 오후 1:50:10
25
ESPAÑOL
Selección del lugar de instalación
Decida la ubicación de la instalación teniendo en cuenta las condiciones siguientes y con la aprobación del usuario.
Donde la descarga de aire caliente o el ruido de la unidad exterior no molesten a los vecinos. (Tenga en cuenta los horarios de
funcionamiento, especialmente en zonas residenciales.)
Donde la estructura pueda soportar el peso y las vibraciones de la unidad exterior.
Supercie plana donde el agua de la lluvia no se estanque ni gotee.
Lugar no expuesto a vientos fuertes.
Lugar bien ventilado con espacio suciente para las tareas de mantenimiento y reparación (El conducto de descarga se puede
adquirir por separado.)
Lugar que permita conectar los tubos del refrigerante entre las unidades interior y exterior dentro de la distancia permitida.
Lugar que facilite las tareas de impermeabilización y drenaje del agua de condensación generada por la unidad exterior durante
la operación de calentamiento.
Lugar sin riesgo de fugas de gases inamables.
Lugar sin inuencia directa de nieve ni lluvia.
No instale el producto en un lugar que esté expuesto directamente a la brisa marina.
- Si debe instalar el producto en un lugar que puede estar expuesto directamente a la brisa marina, consulte a un experto (o
una empresa) de instalaciones ya que necesitará tomar medidas anticorrosión adicionales (Tendrá que eliminar el polvo y la
salinidad del intercambiador de calor y aplicar un inhibidor de óxido especíco más de una vez al año.)
Mar
Brisa marina
Unidad
exterior
Unidad
exterior
Precauciones al instalar el producto en la costa
- Si instala el producto en la costa, instálelo detrás de una estructura (como un edicio) que pueda contener la brisa marina o
instale un muro de protección alrededor de la unidad exterior.
- Instale el producto en un lugar que facilite el drenaje.
El muro de protección se deberá construir con materiales sólidos,
para contener la brisa marina y con una altura y una anchura 1,5
veces superiores a las de la unidad exterior (también se debe
asegurar más de 700mm (28”) de separación entre el muro de
protección y la unidad exterior para permitir la circulación del aire).
Mar
Brisa marina
Unidad
exterior
Muro de protección
Unidad exterior
Mar
Brisa marina
Unidad
exterior
DVM S Philip OU_IM_03938A-08_ES.indd 25 2016-09-19 오후 1:50:10
26
Selección del lugar de instalación
• El aire acondicionado puede causar ruido de estática al escuchar emisoras de AM. Por ello, elija un lugar de instalación
de la unidad interior donde el cableado eléctrico pueda tenderse a una cierta distancia de radios, ordenadores y
equipos estereofónicos.
- En especial, coloque la unidad al menos a 3metros (9,84pies) de distancia del equipo eléctrico en una zona donde
se generen ondas electromagnéticas débiles y coloque los cables de alimentación de red y de comunicación en
tubos de protección instalados por separado.
- Asegúrese de que no hay equipos que generen ondas electromagnéticas. Las ondas electromagnéticas pueden
causar problemas en los sistemas de control y hacer que el aire acondicionado no funcione correctamente. (Ejemplo:
El sensor del mando a distancia de la unidad interior puede no recibir muy bien la señal debido al estabilizador de
reactancias del equipo de iluminación.)
• En regiones con fuertes nevadas, instale la unidad exterior donde no haya riesgo de nevada directa sobre la misma.
Así mismo, el soporte de la base deberá ser más alto para que la nieve acumulada no bloquee la entrada de aire ni el
intercambiador de calor.
• El refrigerante R-410A es seguro, no tóxico y no inamable. Sin embargo, si en el lugar de instalación se puede
acumular una concentración de refrigerante que alcance niveles peligrosos debido a una fuga de refrigerante, es
necesario instalar un sistema de ventilación adicional.
• Cuando instale la unidad exterior en lugares elevados, como un tejado, monte una valla o una barandilla a su
alrededor. Si no hay valla ni barandilla, el personal de servicio podría caer.
• No instale el producto en un lugar donde haya gases corrosivos, como óxidos de azufre, amoníaco o gases sulfurosos
(ej. salida de lavabo, abertura de ventilación, zona de cloacas, complejo de teñido, establo, fuente termal sulfurosa,
barco, etc.). Si debe instalar el producto en estos lugares, póngase en contacto con un instalador especializado ya que
los tubos de cobre y las piezas de soldadura necesitan una protección anticorrosión adicional o aditivos antioxidantes.
• Cerca de la unidad exterior no debe haber materiales inamables (como madera o aceite). Si hubiera un incendio,
estos materiales inamables se encenderían con facilidad y podrían pasar el fuego al producto.
• Según el estado de la alimentación eléctrica, un voltaje o corriente inestables pueden provocar un mal
funcionamiento de las partes eléctricas o del sistema de control (en barcos o lugares donde la fuente de alimentación
provenga de un generador eléctrico, etc.).
• Instale siempre la MCU cuando utilice productos HR.
• Cuando seleccione la ubicación para instalar la MCU, esta debe estar lejos de las salas interiores, ya que la circulación
de refrigerante de la MCU puede generar ruido.
PRECAUCIÓN
DVM S Philip OU_IM_03938A-08_ES.indd 26 2016-09-19 오후 1:50:10
27
ESPAÑOL
Requisitos de espacio para la instalación
Las necesidades de espacio se decidieron de acuerdo con las condiciones siguientes: modo de refrigeración, temperatura
exterior de 35°C (95°F). Si la temperatura exterior es superior a los 35°C (95°F) o si la radiación solar calienta el lugar fácilmente,
se necesitará más espacio.
Al decidir el espacio para la instalación, tenga en cuenta el paso de las personas y la dirección del viento.
Establezca el espacio de instalación tal como se muestra en la ilustración siguiente, teniendo en cuenta la ventilación y el
espacio de servicio.
Si el espacio de instalación es estrecho, el instalador u otro trabajador puede lesionarse durante el trabajo y también causar
daños al producto.
Si instala varias unidades exteriores en un espacio, reserve un espacio de ventilación suciente si alrededor del producto hay
paredes que puedan perturbar el ujo de aire. Si no hay espacio suciente para la ventilación, el producto puede funcionar mal.
Puede instalar las unidades exteriores con 20mm (0,79“) de espacio entre el producto, pero sus prestaciones pueden reducirse
en función del entorno de instalación.
Instalación sencilla
Unidad: mm
(pulgadas)
Altura de la pared sin
limitaciones
Más de 100
(3,94) [S2]
Más de 500
(19,69) [S1]
Más de 100
(3,94)
Más de 100
(3,94)
Lado
frontal
Más de 100
(3,94)
Más de 300
(11,81)
<Caso 1> <Caso 2>
Lado frontal
DVM S Philip OU_IM_03938A-08_ES.indd 27 2016-09-19 오후 1:50:10
28
Requisitos de espacio para la instalación
Instalación del módulo
Unidad: mm (pulgadas)
<Caso 3>
Más de 500
(19,69)
Más de 500
(19,69)
Más de 600
(23,62)
Más de 100
(3,94)
Más de 100
(3,94)
Más de 100
(3,94)
Más de 100
(3,94)
Más de 100
(3,94)
Más de 100
(3,94)
Más de 100
(3,94)
Más de 100
(3,94)
Lado frontal
Lado frontal
<Caso 1> <Caso 2>
Más de 200 (7,87)
Más de 100 (3,94)
Más de 300
(11,81) [S2]
Más de 500
(19,69) [S1]
Más de 100 (3,94)
Más de 100 (3,94)
Más de 100 (3,94)
Más de 300 (11,81)
Más
de 400
(15,75)
Más
de 400
(15,75)
Altura de la
pared sin
limitaciones
Lado
frontal
Lado
frontal
Para el <Caso 1> o el <Caso 3>
• La altura de la pared de la cara delantera no debe superar los 1500 mm (4,92 pies).
• La altura de la pared de la cara de entrada de aire no debe superar los 500 mm (1,64 pies).
• La altura de la pared lateral no está limitada.
• Si la altura de la pared se supera en un valor determinado (h1, h2), debe incrementarse el espacio de servicio (S1, S2)
añadiendo (h1)/2 o (h2)/2: la mitad de la medida superada.
1500 (59,06) h1
500 (19,69) h2
Lado frontal
Lado de entrada
de aire
Unidad: mm
(pulgadas)
S1+h1/2 S2+h2/2
DVM S Philip OU_IM_03938A-08_ES.indd 28 2016-09-19 오후 1:50:10
29
ESPAÑOL
Accesorios
Accesorios
Conserve los accesorios suministrados hasta el nal de la instalación.
Entregue el manual de instalación al cliente tras completar la instalación.
Manual de instalación (1) Zócalo de embalaje (1)
Modelo con zócalo de embalaje: AM140/240/260XVHH
El zócalo puede ser distinto en función del modelo.
Accesorios opcionales
Los accesorios opcionales siguientes son necesarios para conectar los tubos entre las unidades interior y exterior.
Clasicación Nombre del modelo Especicación
Derivación en Y
MXJ-YA1509M 15,0 kW (51,2 MBH) y menos
MXJ-YA2512M Más de 15,0 kW ~ 40,0 kW (51,2 ~ 136,5 MBH) y menos
MXJ-YA2812M Más de 40,0 kW ~ 45,0 kW (136,5 ~ 153,5 MBH) y menos
MXJ-YA2815M Más de 45,0 kW ~ 70,3 kW (153,5 ~ 239,9 MBH) y menos
MXJ-YA3419M Más de 70,3 kW ~ 98,4 kW (239,9 ~ 335,8 MBH) y menos
MXJ-YA4119M Más de 98,4 kW ~ 135,2 kW (335,8 ~ 461,3 MBH) y menos
MXJ-YA4422M Más de 135,2 kW (461,3 MBH)
Derivación en Y (solo R/C)
MXJ-YA1500M 22,4 kW (76,4 MBH) y menos
MXJ-YA2500M Más de 22,4 kW ~ 70,3 kW (76,4 ~ 239,9 MBH) y menos
MXJ-YA3100M Más de 70,3 kW ~ 135,2 kW (239,9 ~ 461,3 MBH) y menos
MXJ-YA3800M Más de 135,2 kW (461,3 MBH)
Cabezal de distribución
MXJ-HA2512M 45,0 kW (153,5 MBH) y menos (para 4 salas)
MXJ-HA3115M 70,3 kW (239,9 MBH) y menos (para 8 salas)
MXJ-HA3819M Más de 70,3 kW ~ 135,2 kW (239,9 ~ 461,3 MBH) y menos (para 8 salas)
Derivación en Y
- Unidad exterior
MXJ-TA3819M 135,2 kW (461,3 MBH) y menos
MXJ-TA4422M 140,2 kW (478,4 MBH) y más
Derivación en Y (solo R/C)
- Unidad exterior
MXJ-TA3100M 135,2 kW (461,3 MBH) y menos
MXJ-TA3800M 140,2 kW (478,4 MBH) y más
Si utiliza una unidad interior sin VEE (válvula de expansión eléctrica) interna, necesitará un kit VEE.
Utilice solo los accesorios originales que se relacionan en la tabla anterior y no utilice imitaciones.
DVM S Philip OU_IM_03938A-08_ES.indd 29 2016-09-19 오후 1:50:11
30
Construcción de la base e instalación de la unidad exterior
• Retire el palé de madera antes de instalar la unidad exterior. Si no retira el palé de madera habrá peligro de incendio
al soldar los tubos. Si se instala la unidad exterior con el palé de madera colocado y se utiliza durante un período
prolongado, el palé puede romperse y provocar peligros eléctricos o una alta presión que dañe los tubos.
ADVERTENCIA
Fije una unidad exterior rmemente en el basamento con los pernos de anclaje.
El fabricante no se hace responsable de los daños producidos si no se siguen las siguientes normas de instalación.
1. Compruebe que la altura del basamento es de 200 mm (7,87 pulg) o superior, para proteger la unidad exterior del agua de
la lluvia y otras condiciones externas. Instale también un surco de drenaje alrededor del basamento y conéctele el tubo de
vaciado.
2. Considerando la vibración y el peso de la unidad exterior, el basamento debe ser resistente para impedir la generación de ruido
y su supercie debe ser plana.
3. El basamento debe ser 1,5 veces más grande que la parte inferior de la unidad exterior.
4. La unidad exterior debe jarse rmemente para que pueda soportar vientos de más de 30 m/s (67,11 mph). Si la unidad
exterior no se pudiera jar al basamento, asegúrela por los laterales o utilice una estructura extra de jación.
5. En la operación de calentamiento, puede formarse agua de descongelación, por lo que es importante ocuparse del drenaje y
la impermeabilización del suelo. Para evitar que el agua de descongelación se estanque o congele, elabore un drenaje con una
pendiente superior al 1/50. (En invierno puede formarse hielo en el suelo.)
6. Se debe añadir una malla metálica o una barra de acero en la base de cemento para prevenir roturas y grietas en esta.
7. Si va a instalar varias unidades exteriores en el mismo lugar, monte una viga en H o un marco antivibraciones en el basamento
para instalar la unidad exterior.
8. Tras instalar la viga en H o el marco antivibraciones, aplique una protección anticorrosión y los demás recubrimientos
necesarios.
9. Una vez construida la base de cemento para la unidad exterior, monte una plataforma antivibraciones (t=20 mm [0,79”] o más)
o un marco antivibraciones para impedir que las vibraciones de la unidad exterior se transmitan al basamento.
10. Coloque la unidad exterior sobre una viga en H o un marco antivibraciones y fíjela con pernos, tuercas y arandelas (la fuerza de
aguante ha de ser superior a 3,5kN)
Construcción del basamento
<Instalación en el suelo>
Surco de drenaje
Más de 200 mm (7,87”)
<Instalación en el tejado>
La supercie del basamento
debe estar nivelada
horizontalmente
Más de 200 mm (7,87”)
Más de 200 mm (7,87”)
DVM S Philip OU_IM_03938A-08_ES.indd 30 2016-09-19 오후 1:50:11
31
ESPAÑOL
Instalación de la unidad exterior
Más de 200 mm (7,87”)
Más de 50 mm (1,97”)
Basamento
Viga en H o marco
antivibraciones
Más de
200mm (7,87”)
Montaje de la base de la unidad exterior y posición del perno de anclaje
Unidad: mm (pulgadas)
A
B
54
(2,13)
761 (29,96)
803 (31,61)
54
(2,13)
Unidad exterior - Marco
antivibraciones (4-Ø 12)
Antivibración - Basamento
(4-Ø 18)
Unidad: mm (pulgadas)
Clasicación Tipo pequeño Tipo grande
Modelos AM080/100/120XVH AM140/160/180/200/220/240/260XVH
A 880 (34,65) 1.295 (50,98)
B 740 (29,13) 1.150 (45,28)
Consulte los esbozos del manual de datos técnicos para realizar los oricios de conexión de la plataforma antivibraciones.
DVM S Philip OU_IM_03938A-08_ES.indd 31 2016-09-19 오후 1:50:11
32
Construcción de la base e instalación de la unidad exterior
Ejemplos de obra de drenaje
Construya la acequia de drenaje con hormigones reforzados y compruebe que se ha impermeabilizado.
Para facilitar el drenaje del agua de descongelación, aplique una pendiente del 1/50.
Construya un drenaje alrededor de la unidad exterior para impedir que el agua descongelada (de la unidad exterior) se
estanque, desborde o se congele cerca de la zona de instalación.
Si la unidad exterior se instala en el techo, compruebe la resistencia e impermeabilidad del mismo.
Unidad: mm
(pulgadas)
960 (37,80)
760 (29,92)
100 (3,94)
80 (3,15)
80 (3,15)
80 (3,15)
60°
100 (3,94)
X
X’
Dirección del drenaje
(pendiente 1/50)
<Obra de drenaje para una instalación simple>
B
A
50 (1,97)
100
(3,94)
150 (5,91) 100 (3,94)
<SECCIÓN X-X’>
80 (3,15)
80 (3,15)
80 (3,15)
80 (3,15)
80 (3,15)
80 (3,15)
80 (3,15)
80 (3,15)
60°
60°
200
(7,87)
B B
200
(7,87)
Dirección del drenaje
(pendiente 1/50)
<Obra de drenaje para una instalación en módulo>
Unidad: mm (pulgadas)
Clasicación Tipo pequeño Tipo grande
Modelos AM080/100/120XVH AM140/160/180/200/220/240/260XVH
A 940 (37,01) 1.350 (53,15)
B 740 (29,13) 1.150 (45,28)
DVM S Philip OU_IM_03938A-08_ES.indd 32 2016-09-19 오후 1:50:11
33
ESPAÑOL
Precauciones durante la conexión del perno de anclaje
Apriete la arandela de caucho para impedir que la parte de la conexión del perno de la unidad exterior se corroa.
Arandela de goma
Especicaciones de anclaje
Tamaño
Diámetro de la
broca (a)
Longitud del
anclaje (b)
Longitud del
manguito (c)
Profundidad
de penetración
Par de apriete
a
b
c
m
Ø 10
(Ø 0,39)
14 mm
(0,55”)
75 mm
(2,95”)
40 mm
(1,57”)
50 mm
(1,97”)
30 N·m
Utilice pernos de anclaje y tuercas enchapados en zinc o de STS. Los pernos de anclaje y
las tuercas normales pueden corroerse.
Precauciones durante la conexión del tubo
Si instala la unidad exterior sobre el tejado, compruebe la resistencia y compruebe la estanqueidad del tejado.
Realice un surco de drenaje alrededor de la estructura de la base y preste atención al drenaje alrededor de la unidad
exterior.(Durante el funcionamiento de la unidad exterior puede formarse agua de condensación o descongelación.)
Si existe la posibilidad de que algún animal pequeño entre a través de la salida del tubo, bloquéela tal como se
muestra en la ilustración.
Tubo del lado del líquido
Tubo del lado del gas
Bloquee la pieza
. (Al sacar el tubo por cara frontal.)
Precauciones para la instalación del marco antivibraciones
Durante la instalación no deje holguras entre el basamento y las estructuras de soporte, como el marco
antivibraciones o la viga en H.
El basamento debe ser lo bastante resistente como para soportar la parte inferior del marco antivibraciones.
Tras instalar el marco antivibraciones, aoje la pieza de jación de la parte superior e inferior del marco.
PRECAUCIÓN
DVM S Philip OU_IM_03938A-08_ES.indd 33 2016-09-19 오후 1:50:12
34
Construcción de la base e instalación de la unidad exterior
Precaución al instalar el conducto de descarga
La presión estática del conducto de descarga debe estar dentro de la especicación estándar de 78,45 kPa (0,315
W.G) al instalar el conducto.
Si para instalar el conducto de descarga retira la protección del ventilador, recuerde instalar una red de seguridad en
la salida del conducto. Podrían entrar substancias extrañas en el producto, y habría riesgo de daños personales.
Al realizar conductos metálicos de chapa galvanizada, lleve siempre equipos de protección para evitar lesiones
debidas a las piezas aladas.
Si instala la unidad exterior bajo un árbol o cerca de un bosque, pueden entrar hojas en el producto y provocar
problemas en el mismo. Por tanto, instale un conducto de descarga para impedir la penetración de substancias
extrañas.
<Protección del conducto de descarga> <Prevención de la introducción de substancias extrañas>
PRECAUCIÓN
DVM S Philip OU_IM_03938A-08_ES.indd 34 2016-09-19 오후 1:50:12
35
ESPAÑOL
Instalación del conducto de prevención de viento/nieve
Instalación de la unidad exterior alrededor de los obstáculos
Es necesario instalar un conducto de prevención de viento/nieve (disponible en el mercado) para dirigir horizontalmente el
escape del ventilador cuando resulta difícil disponer de un espacio mínimo de 2m (6,56pies) entre la salida de aire y algún
objeto próximo.
Aire descargado
Rejilla/persiana
Aire de aspiración
Piso superior
Aire descargado
Por ejemplo: Balcón Por ejemplo: Sala de máquinas
Instalación de la unidad exterior en zonas frías
En zonas frías, con muchas nevadas, monte un conducto de prevención de la nieve, como contramedida suciente, para
impedir la acumulación de nieve sobre la unidad exterior. Si no se instala el conducto de prevención de nieve, puede
acumularse escarcha en intercambiador de calor y la operación de calefacción no funcionaría con normalidad.
La salida de aire del conducto no debe dirigirse a ningún espacio cerrado.
Precauciones sobre la instalación del marco y la selección del basamento
• La altura (h) del marco y el basamento debe ser superior a la “peor nevada previsible.
• El área del marco y el basamento no deben ser mayores que el área de la unidad exterior. Si la supercie del marco o la
base es mayor, podría acumularse nieve.
PRECAUCIÓN
DVM S Philip OU_IM_03938A-08_ES.indd 35 2016-09-19 오후 1:50:13
36
Instalación del conducto de prevención de viento/nieve
Instalación de la unidad exterior en zonas ventosas
En regiones ventosas, como las costeras, debe instalarse una pared de protección o un conducto de protección contra el viento
para que la unidad exterior funcione con normalidad (consulte la ilustración del conducto de prevención de nieve para instalar
el conducto de protección frente al viento).
Instale el conducto de prevención frente al viento teniendo en cuenta la dirección predominante del viento. Si la dirección
del elemento de descarga en la misma que la dirección predominante del viento, puede provocar una reducción de las
prestaciones del producto.
Precauciones sobre la instalación del marco y la selección del basamento
• El basamento debe ser macizo y la unidad exterior debe jarse con pernos de anclaje.
• Instale la unidad exterior en un lugar lo bastante resistente para que soporte su peso. Si el lugar no puede soportar el
peso de la unidad exterior, esta se puede caer y provocar lesiones personales.
• Si se instala en un tejado expuesto a vientos fuertes, deben adoptarse medidas para impedir que la unidad exterior
vuelque.
• Utilice un marco resistente a la corrosión.
782 (30.79)
560 (22.05) 880 (34.65) 560 (22.05)
871 (34.29)
765 (30.12)
550 (21.65)
2300 (90.55)
668 (26.30)
532 (20.94)
2271 (89.41)
1134 (44.65)
965 (37.99)
180 (7.09)
1632 (64.25)
1150 (45.28)
980 (38.58)
180 (7.09)
2000 (78.74)
127 (5.00) 593 (23.35)
1318 (51.89)
1210 (47.64)
612 (24.09)
108 (4.25)
1197 (47.13)
2415 (95.08)
560 (22.05) 560 (22.05)1295 (50.98)
593 (23.35)127 (5)
1318 (51.89)
1210 (47.64)
612 (24.09)
108 (4.25)
2300 (90.55)
1632 (64.25)
1150 (45.28)
980 (38.58)
180 (7.09)
871 (34.29)
765 (30.12)
550 (21.65)
668 (26.30)
532 (20.94)
2271 (89.41)
1134 (44.65)
965 (37.99)
180 (7.09)
<AM080/100/120XVH>
<AM140/160/180/200/220/240/260XVH>
Unidad: mm (pulgadas)
PRECAUCIÓN
DVM S Philip OU_IM_03938A-08_ES.indd 36 2016-09-19 오후 1:50:13
37
ESPAÑOL
Instalación del tubo de refrigerante
• Cuando instale el producto asegúrese de que no hay fugas. Cuando recoja el refrigerante, detenga el compresor antes
de sacar el tubo de conexión. Si el tubo de refrigerante no está bien conectado y el compresor funciona con la válvula
de servicio abierta, el tubo aspira el aire y provoca que la presión interna del ciclo del refrigerante sea anormalmente
elevada, lo que puede causar una explosión y lesiones personales.
ADVERTENCIA
Montaje del tubo de refrigerante
La longitud del tubo de refrigerante debe ser lo más corta posible y se debe reducir al mínimo la diferencia de altura entre las
unidades interior y exterior.
En los trabajos de conexión de los tubos estos deben tener la longitud permitida, estar colocados con la diferencia de altura
adecuada y la longitud tras la derivación deben ser la permitida.
La presión del R-410A es elevada. Utilice solo un tubo de refrigerante certicado y siga el método de instalación.
Tras instalar los tubos, calcule la longitud total de estos para añadir refrigerante adicional si fuera necesario. Si se necesita añadir
refrigerante adicional, asegúrese de que es refrigerante R-410A.
Utilice un tubo de refrigerante limpio que no contenga humedad, hierro, polvo, óxido ni iones perjudiciales.
Utilice solo herramientas y accesorios adecuados para R-410A.
Herramienta
Proceso de
instalación/
propósito
Compatibilidad con la herramienta convencional
Cortatubos
Instalación del tubo
de refrigerante
Corte del tubo
Compatible
Abocardador
Abocardado del
tubo
Aceite refrigerante
para máquinas
Aplicar aceite
refrigerante en la
pieza abocardado
Exclusivamente aceites etéreo, estérico, aquilbenceno o sintético
Llave
dinamométrica
Conectar la tuerca
cónica con el tubo
Compatible
Dobladora de tubo Doblado del tubo
Nitrógeno
Prueba de
estanqueidad
del aire
Prevención de
la oxidación del
interior del tubo
Soldador Soldadura del tubo
Manómetro
Prueba de
estanqueidad
al aire - carga
de refrigerante
adicional
Vaciar, cargar
refrigerante
y comprobar
funcionamiento
Se necesita uno exclusivo para evitar el uso de mezcla de aceite de
refrigerante R-22, y además la medición no es posible debido a la
elevada presión
Manguera de carga
del refrigerante
Se necesita una exclusiva debido al riesgo de fugas del refrigerante o de
entrada de impurezas.
Bomba de vacío Drenaje del tubo
Compatible (utilice productos con válvula de comprobación para
prevenir el reujo del aceite en la unidad exterior.) Utilice una que
admita un vacío hasta -100,7kPa (5Torr).
Báscula para
la carga de
refrigerante
Compatible
Detector de fugas
de gas
Prueba de fugas
de gas
Se necesita uno exclusivo
(El utilizado para R-134a es compatible)
Tuerca cónica
Se debe utilizar la tuerca cónica suministrada con el producto. Cuando se utiliza una tuerca cónica convencional para
R-22 se pueden producir fugas de refrigerante.
DVM S Philip OU_IM_03938A-08_ES.indd 37 2016-09-19 오후 1:50:13
38
Instalación del tubo de refrigerante
Selección del tubo de refrigerante
Primera derivación
Aumentar el tamaño del
tubo principal
Instale el tubo de refrigerante de acuerdo con el tamaño del tubo principal de la capacidad de cada unidad exterior.
Cuando la longitud del tubo (incluido el codo) entre una unidad exterior y la unidad interior más alejada supera los 90m
(295pies), se debe aumentar un paso el tamaño del tubo (tubo principal) que conecta la unidad exterior con la primera
derivación.
En los modelos H/R, si la longitud del tubo (incluido el codo) entre una unidad exterior y la unidad interior más alejada supera
los 90m (295pies), se debe aumentar un paso el tamaño del tubo de líquido (tubo principal) que conecta la unidad exterior
con la primera derivación.
DVM S Philip OU_IM_03938A-08_ES.indd 38 2016-09-19 오후 1:50:13
39
ESPAÑOL
B/C
33,6 kW
(114,6 MBH)
40,0 kW
(136,5 MBH)
(D)
(E)(C)
(A)
(B)
(3)(2)(1)
61,6 kW
(210,2 MBH)
Por ejemplo: 135,2kW (461,3 MBH)
Capacidad (kW) N.º
Tamaño del tubo [mm (pulg)]
Tubo de líquido Tubo de gas
33,6kW
(114,6 MBH)
(1) Ø 12,70 (1/2) Ø 28,58 (1 1/8)
73,6kW
(251,1 MBH)
(2) Ø 19,05 (3/4) Ø 34,92 (1 3/8)
135,2kW
(461,3 MBH)
(3) Ø 19,05 (3/4) Ø 41,28 (1 5/8)
Tamaño del tubo conectado a la unidad exterior (A)
Seleccione el tamaño del tubo según la tabla siguiente.
Capacidad de la unidad
exterior
(kW [MBH])
Longitud del tubo principal menos de 90m
(295 pies)
Expansión (Longitud del tubo principal superior
a 90m [295pies])
Tubo de líquido
[mm (pulg)]
Tubo de gas
[mm (pulg)]
Tubo de líquido
[mm (pulg)]
Tubo de gas
[mm (pulg)]
22,4 kW (76,4 MBH)
Ø 9,52 (3/8)
Ø 19,05 (3/4)
Ø 12,70 (1/2)
Ø 22,22 (7/8)
28,0 kW (95,5 MBH) Ø 22,22 (7/8) Ø 25,40 (1)
nota 1)
33,6 kW (114,6 MBH)
Ø 12,70 (1/2)
Ø 28,58 (1 1/8)
Ø 15,88 (5/8)
Ø 28,58 (1 1/8)
40,0 kW (136,5 MBH)
45,0 kW (153,5 MBH)
Ø 31,75 (1 1/4)
nota 2)
50,4 kW (172,0 MBH)
Ø 15,88 (5/8) Ø 19,05 (3/4)
56,0 kW (191,1 MBH)
61,6 kW (210,2 MBH)
67,2 kW (229,3 MBH)
Ø 34,92 (1 3/8) Ø 38,10 (1 1/2)
nota 3)
73,4 kW ~ 84,0 kW
(251,1 MBH ~ 286,6 MBH)
Ø 19,05 (3/4) Ø 22,22 (7/8)
89,6 kW ~ 95,2 kW
(305,7 MBH ~ 324,8 MBH)
101,6 kW (346,7 MBH)
Ø 41,28 (1 5/8)
Ø 41,28 (1 5/8)
106,6 kW ~ 135,2 kW
(363,7 MBH ~ 461,3 MBH)
140,2 kW ~ 168,2 kW
(478,4 MBH ~ 573,9 MBH)
Ø 53,98 (2 1/8)
173,6 kW ~ 224,8 kW
(592,3 MBH ~ 767,0 MBH)
Ø 22,22 (7/8) Ø 53,98 (2 1/8) Ø 25,40 (1)
nota 1)
Nota 1) Si no se dispone in situ de tubo de Ø 25,40 mm (Ø 1”), use un tubo de Ø 28,58 mm (Ø 1 1/8”).
Nota 2) Si no se dispone in situ de tubo de Ø 31,75 mm (Ø 1 1/4”), use un tubo de Ø 34,92 mm (Ø 1 3/8”).
Nota 3) Si no se dispone in situ de tubo de Ø 38,10 mm (Ø 1 1/2”), use un tubo de Ø 41,28 mm (Ø 1 5/8”).
DVM S Philip OU_IM_03938A-08_ES.indd 39 2016-09-19 오후 1:50:13
40
Instalación del tubo de refrigerante
Tamaño del tubo entre derivaciones (B)
Seleccione el tamaño del tubo en función de la capacidad total conjunta de las unidades interiores que se conectarán después de la
derivación.
Sin embargo, si el tamaño del tubo entre derivaciones (B) es mayor que el del tubo conectado a la unidad exterior (A), aplique el
tamaño de tubo (A).
Capacidad de la unidad interior [kW
(MBH)]
Longitud del tubo de derivación menos de
45m (147,64pies)
nota 1)
Longitud del tubo de derivación entre
45~90m (147,64~295,28pies)
nota 1)
Tubo de líquido
[mm (pulg)]
Tubo de gas
[mm (pulg)]
Tubo de líquido
[mm (pulg)]
Tubo de gas
[mm (pulg)]
15,0kW (51,2MBH) y menos
Ø 9,52 (3/8)
Ø 15,88 (5/8)
Ø 12,70 (1/2)
Ø 19,05 (3/4)
Más 15,0kW~22,4kW (51,2 ~ 76,4MBH)
y menos
Ø 19,05 (3/4) Ø 22,22 (7/8)
Más 22,4kW~28,1kW (76,4 ~ 95,9MBH)
y menos
Ø 22,22 (7/8) Ø 25,40 (1)
nota 2)
Más 28,1kW~40,0kW (95,9 ~ 136,5MBH)
y menos
Ø 12,70 (1/2)
Ø 28,58 (1 1/8)
Ø 15,88 (5/8)
Ø 28,58 (1 1/8)
Más 40,0kW~45,0kW (136,5 ~ 153,5MBH)
y menos
Ø 31,75 (1 1/4)
nota 3)
Más 45,0kW~63,3kW (153,5 ~ 216,0MBH)
y menos
Ø 15,88 (5/8) Ø 19,05 (3/4)
Más 63,3kW~70,3kW (216,0 ~ 239,9MBH)
y menos
Ø 34,92 (1 3/8) Ø 38,10 (1 1/2)
nota 4)
Más 70,3kW~98,4kW (239,9 ~ 335,8MBH)
y menos
Ø 19,05 (3/4) Ø 22,22 (7/8)
Más 98,4kW~135,2kW (335,8 ~
461,3MBH) y menos
Ø 41,28 (1 5/8)
Ø 41,28 (1 5/8)
Más 135,2kW~169,0kW (461,3 ~
576,7MBH) y menos
Ø 53,98 (2 1/8)
Más de 169,0kW (576,7MBH) Ø 22,22 (7/8) Ø 53,98 (2 1/8) Ø 25,40 (1)
nota 2)
Nota 1) Nota sobre la medición de la distancia entre juntas de derivación (B): Debe medir la distancia entre la primera
articulación de derivación y la última unidad interior. (NO desde la primera derivación hasta la última.)
Nota 2) Si no se dispone in situ de tubo de Ø 25,40mm (Ø 1”), use un tubo de Ø 28,58mm (Ø 1 1/8”) .
Nota 3) Si no se dispone in situ de tubo de Ø 31,75mm (Ø 1 1/4”), use un tubo de Ø 34,92mm (Ø 1 3/8”).
Nota 4) Si no se dispone in situ de tubo de Ø 38,10mm (Ø 1 1/2”), use un tubo de Ø 41,28mm (Ø 1 5/8”).
DVM S Philip OU_IM_03938A-08_ES.indd 40 2016-09-19 오후 1:50:13
41
ESPAÑOL
33,6 kW
(114,6 MBH)
40,0 kW
(136,5 MBH)
(D)
(E)(C)
(A)
(B)
(3)(2)(1)
61,6 kW
(210,2 MBH)
Tamaño del tubo entre la derivación y la unidad interior
Realice la selección en función de la capacidad de la unidad exterior.
Capacidad de la unidad interior
[kW(MBH)]
Tamaño del tubo (D.E. mm [pulg])
Tubo de líquido Tubo de gas
6,0kW (20,5MBH) y menos Ø 6,35 (1/4) Ø 12,70 (1/2)
7,1kW ~ 16,0kW (24,2MBH ~ 54,6MBH)
y menos
Ø 9,52 (3/8) Ø 15,88 (5/8)
20,0kW ~ 23,0kW (68,2MBH ~ 78,5MBH)
y menos
Ø 9,52 (3/8) Ø 19,05 (3/4)
Más de 23,0kW (78,5MBH) Ø 9,52 (3/8) Ø 22,22 (7/8)
Derivación
Derivación entre unidades exteriores (C)
Clasicación Nombre del modelo Especicación [kW (MBH)]
Derivación en Y para la unidad exterior
(C)
MXJ-TA3419M 135,2 kW (461,3 MBH) y menos
MXJ-TA4122M Más de 140,2 kW (478,4 MBH)
Primera derivación (D)
Realice la selección en función de la capacidad de la unidad exterior.
Clasicación Capacidad de la unidad exterior (kW [MBH]) Nombre del modelo de la derivación
Derivación en Y (D)
15,0 kW ~ 40,0 kW (51,2 ~ 136,5 MBH) y menos MXJ-YA2512M
40,0 kW ~ 45,0 kW (136,5 ~ 153,5 MBH) y menos MXJ-YA2812M
45,0 kW ~ 70,3 kW (153,5 ~ 239,9 MBH) y menos MXJ-YA2815M
70,3 kW ~ 98,4 kW (239,9 ~ 335,8 MBH) y menos MXJ-YA3419M
98,4 kW ~ 135,2 kW (335,8 ~ 461,3 MBH) y menos MXJ-YA4119M
Más de 135,2 kW (461,3 MBH) MXJ-YA4422M
Derivación (E)
Seleccione la derivación en función de la capacidad total conjunta de las unidades interiores que se conectarán después de la
derivación.
DVM S Philip OU_IM_03938A-08_ES.indd 41 2016-09-19 오후 1:50:13
42
Instalación del tubo de refrigerante
Sin embargo, si el tamaño del tubo entre derivaciones (E) es mayor que el del tubo conectado a la unidad exterior (D), aplique el
tamaño de tubo (D).
1) Derivación en Y
Clasicación Nombre del modelo Especicación [kW (MBH)]
Derivación en Y (E)
MXJ-YA1509M 15,0 kW (51,2 MBH) y menos
MXJ-YA2512M Más de 15,0 kW ~ 40,0 kW (51,2 ~ 135,2 MBH) y menos
MXJ-YA2812M Más de 40,0 kW ~ 45,0 kW (136,2 ~ 153,5 MBH) y menos
MXJ-YA2815M Más de 45,0 kW ~ 70,3 kW (153,5 ~ 239,9 MBH) y menos
MXJ-YA3419M Más de 70,3 kW ~ 98,4 kW (239,9 ~ 335,8 MBH) y menos
MXJ-YA4119M Más de 98,4 kW ~ 135,2 kW (335,8 ~ 461,3 MBH) y menos
MXJ-YA4422M Más de 135,2 kW (461,3 MBH)
2) Cabezal de distribución
Clasicación Nombre del modelo Especicación [kW (MBH)]
Cabezal de distribución (E)
MXJ-HA2512M 45,0 kW (153,5 MBH) y menos (para 4 salas)
MXJ-HA3115M 70,3 kW (239,9 MBH) y menos (para 8 salas)
MXJ-HA3819M
Más de 70,3 kW ~ 135,2 kW (239,9 ~ 461,3 MBH) y menos (para
8 salas)
DVM S Philip OU_IM_03938A-08_ES.indd 42 2016-09-19 오후 1:50:14
43
ESPAÑOL
Refrigerante adicional
B/C
Ø12,70 (5m) (Ø1/2” (16,4 pies))
Ø12,70 (5m) (Ø1/2” (16,4 pies))
Ø12,70 (5m) (Ø1/2” (16,4 pies))
Ø6,35 (5m) (Ø1/4”
(16,4 pies))
Ø6,35 (10m) (Ø1/4” (32,8
pies))
Ø6,35 (15m) (Ø1/4”
(49,2 pies))
Ø9,52 (10m)
(Ø3/8” (32,8 pies))
Ø9,52 (10m)
(Ø3/8” (32,8 pies))
Ø9,52 (10m) (Ø3/8”
(32,8 pies))
Ø9,52 (10m)
(Ø3/8” (32,8 pies))
Ø6,35 (5m) (Ø1/4” (16,4 pies))
Ø9,52 (10m) (Ø3/8” (32,8 pies))
56,0 kW (191,1 MBH)
14,0 kW (47,8 MBH)
7,1 kW (24,1 MBH)
7,1 kW (24,1 MBH)
7,1 kW
(24,1 MBH)
7,1 kW
(24,1 MBH)
7,1 kW (24,1 MBH)
7,1 kW (24,1 MBH)
3,6 kW (12,3 MBH)
DVM S Philip OU_IM_03938A-08_ES.indd 43 2016-09-19 오후 1:50:14
44
Instalación del tubo de refrigerante
Instalación del tubo de refrigerante
Cantidad básica de refrigerante en la unidad exterior
- La cantidad de refrigerante adicional debe calcularse basándose en la longitud de todos los tubos de líquido.
Clasicación AM080FXVAH AM100FXVAH AM120FXVAH AM140FXVAH AM160FXVAH
Tipo básico 5,5 5,2 5,5 7,7 7,4
Clasicación AM180FXVAH AM200FXVAH AM220FXVAH AM240HXVAH AM260HXVAH
Tipo básico 8,7 8,4 8,4 14,3 14,3
Clasicación AM080JXVGH AM100JXVGH AM120JXVGH AM160JXVGH AM180JXVGH
Tipo básico 5,5 5,2 6,5 7,4 8,7
Clasicación AM200JXVGH
Tipo básico 8,4
Clasicación AM080KXVGHH AM100KXVGHH AM120KXVGHH AM140KXVGHH AM160KXVGHH
Tipo básico 5,5 5,5 6,5 8,4 8,4
Clasicación AM180KXVGHH AM200KXVGHH AM220KXVGHH
Tipo básico 8,4 8,4 8,4
La cantidad de refrigerante adicional depende del tamaño del tubo ()
- La cantidad de refrigerante adicional debe calcularse basándose en la longitud de todos los tubos de líquido.
Tamaño del tubo de líquido
(mm [pulg])
Ø6,35
(Ø1/4)
Ø9,52
(Ø3/8)
Ø12,7
(Ø1/2)
Ø15,88
(Ø5/8)
Ø19,05
(Ø3/4)
Ø22,22
(Ø7/8)
Ø25,4
(Ø1)
Ø28,58
(Ø1 1/8)
Cantidad adicional (kg/m) 0,02 0,06 0,125 0,18 0,27 0,35 0,53 0,65
- Para la unidad interior ya conectada al kit VEE, la carga de refrigerante adicional es de 0,01kg por pie, independientemente
del tamaño del tubo.
Cantidad de refrigerante adicional por cada unidad interior ()
(Unidad: kg)
Capacidad (kW)
Modelo
1,7 2,2 2,8 3,6 4,5 5,6 6 7,1 9 11,2 12,8 14 22 28 500CMH 1000CMH
Cassette delgado de 1 vía (JSF)
(AMFN1D)
0,25 0,25 0,25
Cassette delgado de 2 vías
(AMFN2D)
0,31 0,47
Cassette global de 4 vías
(AMFN4D)
0,45 0,45 0,45 0,45 0,57 0,69 0,69
Unidad apoyada en el suelo
(AMFNFD)
0,22 0,32 0,32
ERV plus
(AMFNKD)
0,11 0,36
Cassette global mini de 4 vías
(AMFNND)
0,29 0,29 0,29 0,37 0,37 0,37
Conducto delgado
(AMFNLD)
0,17 0,17 0,17 0,26 0,35 0,35 0,45 0,42 0,42 0,62 0,62
Conductos MSP
(AMFXMD)
0,24 0,24 0,24 0,28 0,28 0,28 0,32 0,54 0,68 0,68
Techo
(AMFNCD)
0,27 0,27 0,27
Consola
(AMFNJD)
0,24 0,24 0,24 0,36 0,36
Neo forte
(AMFNTD)
0,24 0,24 0,24 0,36 0,36 0,36
DVM S Philip OU_IM_03938A-08_ES.indd 44 2016-09-19 오후 1:50:14
45
ESPAÑOL
Capacidad (kW)
Modelo
1,7 2,2 2,8 3,6 4,5 5,6 6 7,1 9 11,2 12,8 14 22 28 500CMH 1000CMH
Neo forte (con VEE)
(AMFNQD)
0,68 0,68 0,68 1,18 1,18
Conducto HSP
(AMFNHD)
0,50
If AHU kit is included among the indoor units, you must add 0.063kg of refrigerant for every 1 kW (3.4 MBH) of the AHU
capacity increase.(Unit : kg)
Capacidad (MBH)
Modelo
7,5 9 9,5 12 18 20 24 30 36 48 54 76,8 96
Cassette de 1 vía
(AMFN1DC)
0,25 0,25 0,25
Cassette de 2 vías
(AMFN2DC)
0,31 0,47
Cassette mini de 4 vías
(AMFNNDC)
0,29 0,29 0,37 0,37
Cassette de 4 vías
(AMFN4DC)
0,45 0,45 0,45 0,69 0,69 0,69
Cassette de 360
(AMKN4DC)
0,45 0,45 0,45 0,45 0,69 0,69 0,69
Conducto delgado
(AMFNLDC)
0,35 0,35 0,35 0,45 0,45 0,42 0,42 0,62
MSP duct
(AMNMDC)
0,28 0,28 0,54 0,54 0,68 0,91
Conducto HSP
(AMFNHDC)
0,68 0,68 1,18 1,18
Montado en pared
(AMFNTDC)
0,24 0,24 0,24 0,36 0,36 0,36
Techo
(AMFNCDC)
0,39 0,39
Si el kit AHU se incluye entre las unidades interiores, debe añadir 0,018 kg de refrigerante por cada 1 MBH de incremento de la
capacidad de la AHU.
DVM S Philip OU_IM_03938A-08_ES.indd 45 2016-09-19 오후 1:50:14
46
Instalación del tubo de refrigerante
Método para calcular la cantidad total de refrigerante adicional
- La cantidad de refrigerante adicional depende de la longitud del tubo ()
- Cantidad de refrigerante adicional por cada unidad interior () = ∑ (Cantidad de refrigerante adicional por cada unidad
interior conectada) Consulte la tabla
- Cantidad total de refrigerante adicional = +
El total de cantidad de refrigerante adicional más cantidad de refrigerante básica no debe superar 100kg. Si el refrigerante
supera los 100kg, separe el módulo de forma que el peso de refrigerante no supere los 100kg.
Por ejemplo: AM200FXVAH, la cantidad básica de refrigerante es de 8,4kg, por lo que la cantidad total de refrigerante
adicional (+) no debe superar los 91,6kg.
Ejemplo de cálculo
Clasicación
Tamaño del tubo de
líquido
(mm. pulg)
Longitud (m, pies)
Cantidad de
refrigerante por
unidad
(kg/m)
Cantidad de
refrigerante
adicional (kg)
Cantidad total
de refrigerante
adicional (kg)
× ∑(×)
Tubo de líquido
()
Ø 6,35, Ø 1/4 35, 114,82 0,02 0,7
5,575
Ø 9,52, Ø 3/8 50, 164,04 0,06 3,0
Ø 12,7, Ø 1/2 15, 49,21 0,125 1,875
Clasicación
Nombre del modelo
de la unidad interior
Número de
unidades
Cantidad de
refrigerante por
unidad (kg/ud.)
Cantidad de
refrigerante
adicional (kg)
Cantidad total
de refrigerante
adicional (kg)
× ∑(×)
Unidad interior ()
Cassette 4 vías
(AM071FN4D)
(AM024FN4DC)
4 0,45 1,8
3,57
Conducto delgado
(AM140FNLD)
(AM048FNLDC)
1 0,62 0,62
Conducto delgado
(AM071FNLD)
(AM024FNLDC)
2 0,45 0,9
Cassette de 1 vía
(AM036FN1D)
(AM012FN1DC)
1 0,25 0,25
- Cantidad total de refrigerante (+) = 5,575 + 3,57 = 9,145 (kg)
DVM S Philip OU_IM_03938A-08_ES.indd 46 2016-09-19 오후 1:50:14
47
ESPAÑOL
Grado de temple y grosor mínimo del tubo de refrigerante
Diámetro exterior
(mm, pulg)
Grosor mínimo
(mm, pulg)
Grado de temple
Ø 6,35, Ø 1/4 0,70, 0.028
Templado
Ø 9,52, Ø 3/8 0,70, 0.028
Ø 12,7, Ø 1/2 0,80, 0.031
Ø 15,88, Ø 5/8 1,00, 0.039
Ø 19,05, Ø 3/4 0,90, 0.035
Estirado
Ø 22,22, Ø 7/8 0,90, 0.035
Ø 25,4, Ø 1 1,00, 0.039
Ø 28,58, Ø 1 1/8 1,10, 0.043
Ø 31,75, Ø 1 1/4 1,10, 0.043
Ø 34,92, Ø 1 3/8 1,21, 0.048
Ø 38,10, Ø 1 1/2 1,35, 0.053
Ø 41,28, Ø 1 5/8 1,43, 0.056
Ø 44,45, Ø 1 3/4 1,60, 0.063
Ø 50,80, Ø 2 2,00, 0.079
Ø 53,98, Ø 2 1/8 2,10, 0.083
• En tubos mayores que Ø 19,05 (Ø 3/4), debe utilizarse tubo de cobre estirado (C1220T-1/2H o C1220T-H). Si se utiliza
un tubo de cobre de tipo templado (C1220T-O), el tubo puede romperse debido a su reducida resistencia a la presión y
causar lesiones.
PRECAUCIÓN
DVM S Philip OU_IM_03938A-08_ES.indd 47 2016-09-19 오후 1:50:14
48
Instalación del tubo de refrigerante
Mantenimiento del tubo de refrigerante
Para prevenir que penetren en el tubo materiales extraños o agua, son muy importantes los métodos de almacenamiento y de
sellado (especialmente durante la instalación). Aplique el método de sellado adecuado al entorno.
Lugar de exposición Tiempo de exposición Tipo de sellado
Exterior
Más de un mes Compresión del tubo
Menos de un mes Encintado
Interior - Encintado
Información de la soldadura del tubo de refrigerante y de seguridad
Información importante para el montaje del tubo de refrigerante
• Asegúrese de que no hay humedad dentro del tubo.
• Asegúrese de que no penetran materiales extraños ni impurezas en el tubo.
• Asegúrese de que no hay fugas.
• Siga estas instrucciones al soldar el tubo o al almacenarlo.
PRECAUCIÓN
Soldadura y lavado con nitrógeno
Cuando suelde los tubos de refrigerante, lávelos con gas nitrógeno como se muestra en la imagen.
Si no efectúa un lavado con nitrógeno al soldar los tubos, se puede formar óxido en su interior. Esto podría dañar piezas
importantes como el compresor, las válvulas, etc.
Ajuste la tasa de ujo del nitrógeno con un regulador de presión para mantenerlo a 0,05 m
3
/h (77,56 pulg
3
/h) o a un valor
inferior.
Pieza de soldadura
Nitrógeno
Tubo de cobre Ø 6,35 (1/4)
Válvula de parada
Encintado
Manguera de alta presión
Regulador de presión
Nitrógeno
Caudalímetro
Orientación del tubo durante la soldadura
El tubo debe estar orientado hacia abajo o hacia un lado durante la soldadura.
No suelde el tubo con la orientación hacia arriba.
• Cuando inspeccione la posibilidad de fugas de gas después de soldar los tubos, utilice una solución especial para
detección de fugas de gas. Si utiliza una solución de detección con ingredientes sulfurosos puede provocar la corrosión
de los tubos.
PRECAUCIÓN
DVM S Philip OU_IM_03938A-08_ES.indd 48 2016-09-19 오후 1:50:15
49
ESPAÑOL
Corte o abocardado de los tubos
1. Tenga a mano las herramientas necesarias
Cortatubos metálico, desbarbador, abocardador y abrazadera, etc.
2. Si desea acortar el tubo, use el cortatubos asegurándose de que el borde del corte mantiene un ángulo de 90º con el lado del
tubo.
Consulte las ilustraciones siguientes para ver unos ejemplos de bordes de cortes correctos e incorrectos.
90°
Oblicuo Rugoso Rebaba
3. Para prevenir fugas de gas, elimine todas las rebabas del borde de corte del tubo mediante un desbarbador.
4. Realice el ensanchamiento con el abocardador, como se muestra en la ilustración.
A
Barra de
abocardado
Tubo
Yugo
Barra de
abocardado
Tubo
Tuerca cónica
Tipo embrague Tipo tuerca de
mariposa
[Abocardadores]
Tamaño del tubo
[D (mm, pulg)]
Profundidad de la parte abocardada [D (mm, pulg.)]
Uso el abocardador con
R-410A
Uso del abocardador convencional
Tipo embrague Tipo tuerca de mariposa
Ø 6,35, Ø 1/4
0~0,5, 0~0,02 1,0~1,5, 0,039~0,059 1,5~2,0, 0,059~0,079
Ø 9,52, Ø 3/8 0~0,5, 0~0,02 1,0~1,5, 0,039~0,059 1,5~2,0, 0,059~0,079
Ø 12,7, Ø 1/2 0~0,5, 0~0,02 1,0~1,5, 0,039~0,059 1,5~2,0, 0,059~0,079
Ø 15,88, Ø 5/8
0~0,5, 0~0,02 1,0~1,5, 0,039~0,059 1,5~2,0, 0,059~0,079
5. Compruebe que ha abocardado el tubo correctamente.
Consulte las ilustraciones siguientes para ver unos ejemplos de abocardados de tubo correctos e incorrectos.
Grosor desigualResquebrajadoSupercie dañadaInclinadoCorrecto
• Si no se eliminan los materiales extraños o las rebabas tras cortar el tubo, puede haber fugas del gas refrigerante.
• Si se introducen materiales extraños en el tubo, las piezas internas importantes de la unidad se pueden dañar y se
puede reducir el rendimiento del producto. Así, durante el corte o el abocardado del tubo éste se debe colocar hacia
abajo.
PRECAUCIÓN
DVM S Philip OU_IM_03938A-08_ES.indd 49 2016-09-19 오후 1:50:15
50
Instalación del tubo de refrigerante
Conexión de los tubos abocardados
Compruebe si el abocardado se ha realizado conforme al tamaño estándar.
Alinee el centro del tubo y apriete la tuerca cónica con las manos. A continuación, apriete la tuerca cónica con una llave
dinamométrica en la dirección de la echa indicada en la ilustración siguiente.
Debe utilizar aceite de éster para engrasar la sección abocardada de conexión.
Sección de conexión del
abocardado
Tuerca cónica
Tubo
Llave en L
Llave dinamométrica
Diámetro exterior (D)
Par de conexión (N·m)
Dimensión del abocardado
(L)
Forma del abocardado (mm [pulg])
mm pulgadas mm pulgadas
Ø 6,35 Ø 1/4 14 ~ 18 8,7 ~ 9,1 0,34 ~ 0,36
L
D
90 ±2°
45° ±2°
R 0,4~0,8
(R 0,016~0,031)
Ø 9,52 Ø 3/8 34 ~ 42 12,8 ~ 13,2 0,50 ~ 0,52
Ø 12,7 Ø 1/2 49 ~ 61 16,2 ~ 16,6 0,64 ~ 0,65
Ø 15,88 Ø 5/8 68 ~ 82 19,3 ~ 19,7 0,76 ~ 0,78
• Se podría producir una deagración del nitrógeno durante la soldadura del tubo.
• Debe utilizar la tuerca cónica suministrada.
• Debe comprobar que no haya grietas ni zonas retorcidas cuando necesite doblar el tubo.
• No apriete la tuerca cónica con fuerza excesiva.
• R-410A es un refrigerante de alta presión y por ello existe riesgo de fugas si la sección abocardada de conexión no está
recubierta con aceite de éster. Aplique una capa de aceite de éster a la sección abocardada de conexión.
PRECAUCIÓN
DVM S Philip OU_IM_03938A-08_ES.indd 50 2016-09-19 오후 1:50:15
51
ESPAÑOL
Instalación del tubo de una unidad exterior
1. Dirección del tubo
El tubo de refrigerante puede salir por delante, la izquierda o la derecha. Instale
los tubos en función de las condiciones del lugar de instalación.
Conexión delantera
Conexión del lado
derecho
Conexión del lado
izquierdo
Precaución al utilizar el oricio prepunzonado
Oricio
prepunzonado
• Asegúrese de evitar cualquier daño a la parte externa de la unidad exterior.
• Retire las rebabas alrededor del oricio prepunzonado y aplique barniz a la sección transversal y los cantos del oricio
para prevenir la oxidación.
• Utilice un tubo protector de cables y un manguito para impedir que el cable se dañe al pasarlo a través del agujero
prepunzonado.
PRECAUCIÓN
DVM S Philip OU_IM_03938A-08_ES.indd 51 2016-09-19 오후 1:50:16
52
Instalación del tubo de refrigerante
2. Conexión del tubo de refrigerante de la unidad exterior
Clasicación Conexión delantera Conexión lateral derecha/izquierda (e inferior)
Proceso de trabajo
• En primer lugar, retire la tapa de los tubos de la
unidad exterior.
• Separe el oricio prepunzonado que va a utilizar.
Si separa un oricio prepunzonado que se
dejará sin utilizar, se podrían introducir animales
pequeños, como ardillas o ratas, en la unidad a
través del mismo.
• Fije primero la parte inferior de la tapa de los
tubos y luego la parte superior.
• Separe el oricio prepunzonado de la parte
inferior de la unidad e instale el tubo.
• Tras instalar y aislar el tubo, tapone los oricios
restantes. En caso contrario, podrían entrar
animales pequeños, como ardillas o ratas, en la
unidad.
B/C
Tubo del
lado del
líquido
Tubo del
lado del gas
Tubo del
lado del gas
Tubo del
lado del
líquido
Precaución al soldar el tubo a una unidad exterior
• Cuando se suelda el tubo, el calor y la llama de la soldadura pueden deteriorar la unidad. Utilice un paño resistente
al fuego para proteger la unidad de la llama de soldar. El sensor de la temperatura exterior se encuentra en el lado
izquierdo de la parte soldada así que debe tener un cuidado especial al soldar para no dañar el sensor.
• El calor de la soldadura puede dañar la junta tórica y el forro de teón del interior de la válvula de servicio. Envuelva
la parte inferior de la válvula de servicio con un paño húmedo y suelde como se indica en la ilustración. Asimismo, el
goteo de agua del paño húmedo puede interrumpir la soldadura. Procure que el paño no gotee.
• Asegúrese de que los tubos conectados no se intereren unos con otros o entran en contacto con el producto. (La
vibración podría dañar los tubos.)
• Para sacar el tubo sellado del lado inferior de la válvula de servicio, córtelo con un cortatubos y a continuación inicie la
soldadura. Si suelda el tubo sellado sin haberlo cortado, el refrigerante del interior del tubo le podría causar lesiones.
< H/P >
Sensor de
temperatura
Paño húmedo
Puerto de
servicio
Válvula de
servicio
PRECAUCIÓN
DVM S Philip OU_IM_03938A-08_ES.indd 52 2016-09-19 오후 1:50:17
53
ESPAÑOL
3. Instalación del tubo entre las unidades exteriores
Necesitará derivaciones, que son accesorios opcionales, para conectar entre ellas las unidades exteriores y combinarlas en
módulos.
Para una distribución óptima del refrigerante deberá utilizar una derivación en Y como ramicación para conectar las
unidades exteriores. (No utilice derivaciones en T)
Cuando instale las unidades exteriores en módulo, no hay ninguna restricción en el orden de instalación entre las unidades
exteriores.
La altura del tubo de conexión debe ser la misma o inferior a la de los conectados a las unidades exteriores.
Compruebe los cambios en comparación con la DVM II y III.
Precaución Instalación correcta Instalación incorrecta
Los tubos de refrigerante
deben conectarse a un
nivel igual o inferior que
los conectados a la unidad
exterior.
Los tubos de refrigerante
deben conectarse al lateral
del producto.
La sección recta debe
ser de 300 mm (11,81
pulg) o más
La derivación entre
unidades exteriores debe
instalarse horizontalmente.
Si la longitud entre la
unidad exterior y la
derivación supera los 2m
(6,56pies), instale un sifón
vertical tal como se muestra
en la gura.
1m (39,37pulg) o menos
200 ~ 300mm
(7,84 ~
11,81pulg)
Más de 2m (78,74pulg)
Más de 2m (78,74pulg)
DVM S Philip OU_IM_03938A-08_ES.indd 53 2016-09-19 오후 1:50:19
54
Instalación del tubo de refrigerante
Ejemplos de instalación del tubo del refrigerante
B/C
1. Utilizando derivación en Y
2. Utilizando cabezal de distribución
DVM S Philip OU_IM_03938A-08_ES.indd 54 2016-09-19 오후 1:50:20
55
ESPAÑOL
Longitud disponible del tubo de refrigerante y ejemplos de instalación
B/C
Clasicación Instalación sencilla Instalación del módulo
Instalación solo con
derivación en Y
Derivación
Unidad exterior
Unidad interior
Derivación
Unidad exterior
Unidad interior
Instalación con
derivación en
Y y cabezal de
distribución
Derivación
Cabezal de
distribución
Unidad exterior
Unidad interior
Unidad exterior
Unidad interior
Cabezal de distribución
Derivación
Instalación solo
con cabezal de
distribución
Unidad exterior
Unidad interior
Cabezal de distribución
Unidad exterior
Unidad interior
Cabezal de
distribución
Clasicación Ejemplo Observaciones
Longitud
máxima
permitida
del tubo
Unidad
exterior
~ Unidad
interior
Longitud real
(longitud
equivalente)
200m
(656,17pies)
y menos
(220m
(721,78pies)
y menos)
Instalación solo
con derivación
en Y
a+b+c+d+e+f+g+p ≤ 200m
(656,17pies)(220m (721,78pies))
Longitud
equivalente
derivación en Y:
0,5m (1,64pies),
Cabezal de
distribución: 1m
(3,28pies)
Instalación con
derivación en
Y y cabezal de
distribución
a+b+h ≤ 200m (656,17pies)
(220m (721,78pies)), a+i+k ≤ 200m
(656,17pies) (220m (721,78pies))
Instalación solo
con cabezal de
distribución
a+i ≤ 200m (656,17pies)
(220m (721,78pies))
Longitud
total de
tubos (m)
1000 m
(3280,84
pies) o
menos
Instalación solo
con derivación
en Y
a+b+c+d+e+f+g+h+u+j+k+l+m+n+p
≤ 1000m (3280.84 ft)
-
Instalación con
derivación en
Y y cabezal de
distribución
a+b+c+d+e+f+g+h+i+j+k ≤ 1000 m
(3280,84pies)
-
Instalación solo
con cabezal de
distribución
a+b+c+d+e+f+g+h+i ≤ 1000 m
(3280,84pies)
-
Unidad
exterior
~ Unidad
exterior
(instalación en
módulo)
Longitud de
tubo
10m
(32,80pies)
o menos
r ≤ 10m (32,80pies), s ≤ 10m (32,80pies), t ≤ 10m
(32,80pies)
Longitud
equivalente
13m
(42,65pies)
o menos
r ≤ 13m (42,65pies), s ≤ 13m (42,65pies), t ≤ 13m
(42,65pies)
DVM S Philip OU_IM_03938A-08_ES.indd 55 2016-09-19 오후 1:50:20
56
Clasicación Ejemplo Observaciones
Diferencia
de altura
máxima
permitida
del tubo
Unidad
exterior
~ Unidad
interior
110/110m
(360.89/360.89ft)
Nota 2)
H1 ≤ 110/110m (360.89/360.89ft)
Unidad interior
~ Unidad
interior
50m (164,04pies) o menos H2 50m (164,04pies)
Pero si se instala AMFNQD, H2 es 15m (49,21pies) o menos
Longitud
máxima
permitida
después
de la
derivación
Primera
derivación
~ Unidad
interior más
lejana
Longitud de
tubo
45m
(147,64pies)
o menos
b+c+d+e+f+g+p ≤ 45m (147,64pies), i ≤ 45m
(147,64pies)
-
45 ~ 90m
(147,64 ~
295,28pies)
Deben cumplirse las condiciones exigidas
Excluidos R/C
Kit VEE Nombre del modelo Observaciones
Kit VEE ~
Unidad interior
Longitud real
de tubo
2m (6,56pies)
MEV-E24SA
1 unidad interior
Aplicar a productos sin VEE
(montaje en pared y techo)
MEV-E32SA
20m
(65,62pies) o
menos
MXD-E24K132A
2 unidades interioresMXD-E24K200A
MXD-E32K200A
MXD-E24K232A
3 unidades interiores
MXD-E24K300A
MXD-E32K224A
MXD-E32K300A
Consulte el manual del kit VEE.
Nota 1) Condición requerida
Clasicación Condición Ejemplo
Primera derivación ~
Unidad interior más
lejana
45m (147,64pies) ≤ b+c+d+e+f+g+p ≤ 90m
(295,28pies): en tubos de derivación (b, c, d, e, f, g) el
tamaño de tubo debe aumentarse en un grado
Longitud total ampliada
del tubo
Si el tamaño del tubo (tubo principal), entre
la primera derivación y la unidad exterior, no
se aumenta en un grado, a+(b+c+d+e+f+g)
x2+h+i+j+k+l+m+n+p ≤ 1000m (3280,84pies)
Si el tamaño del tubo (tubo principal), entre
la primera derivación y la unidad exterior, se
aumenta en un grado, (a+b+c+d+e+f+g)
x2+h+i+j+k+l+m+n+p ≤ 1000m (3280,84pies)
Cada derivación en Y ~
Cada unidad interior
h, i, j, … p ≤ 45m (147,64pies)
Diferencia entre la distancia desde la unidad exterior hasta la unidad
interior más alejada y la unidad interior más próxima ≤ 45m (147,64pies),
(a+b+c+d+e+f+g+p)-(a+h) ≤ 45m (147,64pies)
Nota 2) Si la unidad interior se encuentra a un nivel superior que la unidad exterior, la diferencia de altura permitida es de
110m(360.89ft), (si la diferencia de altura es superior a 40m(131.23f t), póngase en contacto con su distribuidor local para obtener
más información), pero si la unidad interior se encuentra a un nivel inferior que la unidad exterior, la diferencia de altura permitida
es de 110m(360.89ft) (si la diferencia de altura es superior a 50m(164.04ft), deberá decidir si necesita o no instalar un kit PDM).
Nombre de modelo del kit PDM: MXD-A38K2A, MXD-A12K2A, MXD-A58K2A
Instalación del tubo de refrigerante
DVM S Philip OU_IM_03938A-08_ES.indd 56 2016-09-19 오후 1:50:20
57
ESPAÑOL
Instalación de las derivaciones
Las derivaciones deben instalarse “horizontalmente o “verticalmente.
Instalación horizontal
Instalación vertical
• En derivaciones de tipo A~J: Conecte la derivación al tubo de conexión con el reductor incluido.
• En derivaciones de tipo K~Z: Corte la parte de conexión de la derivación o el manguito suministrado, de acuerdo con
el diámetro del tubo de conexión, antes de conectarlos.
10 ~ 15mm (0,39 ~ 0,59pulg)
NOTA
• Instale la derivación a ±15° de la línea horizontal o la vertical.
• Compruebe que el tubo no se curva al conectarlo a la derivación.
• Deje una distancia mínima en línea recta de 500mm (19,69pulg) o más antes de la conexión de la derivación.
Instale a ±15° de la línea horizontal o la vertical.
Línea recta mínima
(más de 500mm
(19,69pulg))
Tubo (tubo
principal)
Conectar a la
unidad interior
Tubo
Antes de derivar
Después de derivar
Después de derivar
Derivación lado del gas/lado del líquido
Conexión del tubo
Manguito
Conectar a otra derivación o unidad interior
Manguito
PRECAUCIÓN
DVM S Philip OU_IM_03938A-08_ES.indd 57 2016-09-19 오후 1:50:20
58
Instalación del tubo de refrigerante
Instalación del cabezal de distribución
1. Seleccione el reductor que se ajuste al diámetro del tubo.
<Lado del gas>
Manguito
Tubo *
Hacia la unidad
interior
Tubo*
Manguito
Hacia la unidad
exterior
<Lado del líquido>
Manguito
Tubo*
Hacia la unidad
interior
Tubo*
Manguito
Hacia la unidad
exterior
Elemento suministrado
Tubo: Se adquiere por separado
2. Si el número de unidades interiores conectadas es menor que los puertos del cabezal de distribución, bloquee con tapones los
puertos que no se utilizan.
<Lado del líquido>
Ejemplo de bloqueo de los puertos del
cabezal de distribución que no se utilizan
Conectar en
orden
Pieza de soldadura
Elemento
suministrado
<Lado del gas>
Ejemplo de bloqueo de los puertos del
cabezal de distribución que no se utilizan
Conectar en
orden
• En cabezal distribuidor de tipo A~J:
Conecte el cabezal distribuidor al tubo de conexión con el reductor incluido.
• En cabezales distribuidores de tipo K~Z:
Corte el manguito suministrado, según el diámetro del tubo de conexión, antes de conectarlo.
10 ~ 15mm (0,39 ~ 0,59pulg)
NOTA
• Conecte las unidades interiores en orden, respetando la dirección de la echa como se muestra en la ilustración.
• Cuando las unidades interiores se conectan al mismo cabezal de distribución, se deben conectar según su capacidad,
de mayor a menor.
PRECAUCIÓN
DVM S Philip OU_IM_03938A-08_ES.indd 58 2016-09-19 오후 1:50:21
59
ESPAÑOL
3. Instalación horizontal del cabezal de distribución.
Instale el cabezal de distribución horizontalmente de manera que los puertos no queden boca abajo.
Menos de ±10°
Línea horizontal
Manguito Cabezal de distribución
Tubo (se adquiere por separado)
Menos de
±15°
Línea horizontal
Línea horizontal
< Lado del líquido >
Menos de ±15°
Línea horizontal
Menos de ±10°
Línea horizontal
< Lado del gas >
Instalación de la derivación entre unidades exteriores
Instalación de las juntas exteriores
No instale la junta exterior en
esta dirección
Tubo de líquido
Tubo de gas a
alta presión
Tubo de
gas
El tubo de gas a alta presión solo se aplica al producto H/R.
DVM S Philip OU_IM_03938A-08_ES.indd 59 2016-09-19 오후 1:50:21
60
Trabajos de cableado eléctrico
< Lado del líquido >
Use el reductor suministrado en función del tamaño del tubo
seleccionado.
Tubo
Reductor
Reductor
Tubo
Hacia otra unidad exterior
Hacia otra junta exterior o derivación en Y del tubo
principal
Hacia otra junta exterior o unidad exterior
< Lado del gas >
Use el reductor suministrado en función del tamaño del tubo
seleccionado.
Tubo
Reductor
Reductor
Tubo
Hacia otra unidad exterior
Hacia otra junta exterior o derivación en Y del tubo
principal
Hacia otra junta exterior o unidad exterior
Use el reductor suministrado en función del tamaño del tubo
seleccionado.
Tubo
Reductor
Reductor
Tubo
Hacia otra unidad exterior
Hacia otra junta exterior o derivación en Y del tubo
principal
<Lado de gas de alta presión>
Hacia otra junta exterior o unidad exterior
• Conecte la unión exterior al tubo cortando adecuadamente la salida de la unión exterior o el reductor incluido.
10 ~ 15mm (0,39 ~
0,59pulg) o más
NOTA
DVM S Philip OU_IM_03938A-08_ES.indd 60 2016-09-19 오후 1:50:21
61
ESPAÑOL
Especicaciones del enchufe y del cable de alimentación
Simple (bomba de calor)
Modelo MCA MFA
AM080FXVAHH 18,0 25
AM100FXVAHH 21,1 32
AM120FXVAHH 25,0 32
AM140FXVAHH 25,0 32
AM160FXVAHH 32,0 40
AM180FXVAHH 39,1 50
AM200FXVAHH 42,5 63
AM220FXVAHH 44,5 63
AM240HXVAHH 55,0 63
AM260HXVAHH 58,0 63
Simple de alta eciencia (bomba de calor)
Modelo MCA MFA
AM080JXVGHH 18,0 25
AM100JXVGHH 21,1 32
AM120JXVGHH 25,0 32
AM140JXVGHH 25,0 32
AM160JXVGHH 32,0 40
AM180JXVGHH 39,1 50
AM200JXVGHH 42,5 63
Simple de alta eciencia (bomba de calor)
Modelo MCA MFA
AM080KXVGHH 18 25
AM100KXVGHH 21,1 32
AM120KXVGHH 25 32
AM140KXVGHH 25 32
AM160KXVGHH 32 40
AM180KXVGHH 39,1 50
AM200KXVGHH 42,5 63
AM220KXVGHH 44,5 63
DVM S Philip OU_IM_03938A-08_ES.indd 61 2016-09-19 오후 1:50:21
62
Trabajos de cableado eléctrico
Módulo estándar (bomba de calor)
Modelo MCA MFA
AM280HXVAHH1 57,0 63
AM300HXVAHH1 64,1 75
AM320HXVAHH1 67,5 75
AM340HXVAHH1 69,5 80
AM360HXVAHH1 69,5 80
AM380HXVAHH1 76,5 90
AM400HXVAHH1 83,0 100
AM420HXVAHH1 87,0 100
AM440HXVAHH1 89,0 100
AM460HXVAHH1 94,5 125
AM480HXVAHH1 94,5 125
AM500HXVAHH1 101,5 125
AM520HXVAHH1 108,6 125
AM540HXVAHH1 112,0 125
AM560HXVAHH1 114,0 125
AM580HXVAHH1 114,0 125
AM600HXVAHH1 121,0 150
AM620HXVAHH1 128,1 150
AM640HXVAHH1 131,5 150
AM660HXVAHH1 133,5 150
AM680HXVAHH1 139,0 175
AM700HXVAHH1 139,0 175
AM720HXVAHH1 146,0 175
AM740HXVAHH1 153,1 175
AM760HXVAHH1 156,5 175
AM780HXVAHH1 158,5 175
AM800HXVAHH1 158,5 175
DVM S Philip OU_IM_03938A-08_ES.indd 62 2016-09-19 오후 1:50:21
63
ESPAÑOL
Módulo compacto (bomba de calor)
Modelo MCA MFA
AM360HXVAHH2 80,0 90
AM380HXVAHH2 83,0 100
AM460HXVAHH2 100,5 125
AM480HXVAHH2 102,5 125
AM500HXVAHH2 113,0 125
AM520HXVAHH2 116,0 150
AM580HXVAHH2 125,5 150
AM600HXVAHH2 127,5 150
AM620HXVAHH2 138,0 175
AM640HXVAHH2 141,0 175
AM680HXVAHH2 144,0 175
AM700HXVAHH2 147,0 175
AM720HXVAHH2 157,5 175
AM740HXVAHH2 160,5 200
AM760HXVAHH2 171,0 200
AM780HXVAHH2 174,0 200
Módulo de alta eciencia (bomba de calor)
Modelo MCA MFA
AM220JXVGHH 46,1 63
AM240JXVGHH 50,0 63
AM260JXVGHH 50,0 63
AM280JXVGHH 57,0 63
AM300JXVGHH 64,1 75
AM320JXVGHH 67,5 75
AM340JXVGHH 67,5 75
AM360JXVGHH 74,5 90
AM380JXVGHH 81,6 90
AM400JXVGHH 85,0 100
AM420JXVGHH 88,6 100
AM440JXVGHH 92,5 125
AM460JXVGHH 92,5 125
AM480JXVGHH 99,5 125
AM500JXVGHH 106,6 125
AM520JXVGHH 110,0 125
AM540JXVGHH 110,0 125
AM560JXVGHH 117,0 150
AM580JXVGHH 124,1 150
AM600JXVGHH 127,5 150
AM620JXVGHH 131,1 150
AM640JXVGHH 135,0 150
AM660JXVGHH 135,0 150
AM680JXVGHH 142,0 175
AM700JXVGHH 149,1 175
AM720JXVGHH 152,5 175
AM740JXVGHH 152,5 175
AM760JXVGHH 159,5 175
AM780JXVGHH 166,6 200
AM800JXVGHH 170,0 200
DVM S Philip OU_IM_03938A-08_ES.indd 63 2016-09-19 오후 1:50:22
64
Trabajos de cableado eléctrico
Módulo de alta eciencia (bomba de calor)
Modelo MCA MFA
AM240KXVGHH 50 63
AM260KXVGHH 50 63
AM280KXVGHH 57 63
AM300KXVGHH 64,1 75
AM320KXVGHH 67,5 75
AM340KXVGHH 69,5 80
AM360KXVGHH 69,5 80
AM380KXVGHH 76,5 90
AM400KXVGHH 85 100
AM420KXVGHH 87 100
AM440KXVGHH 89 100
AM460KXVGHH 94,5 125
AM480KXVGHH 94,5 125
AM500KXVGHH 101,5 125
AM520KXVGHH 108,6 125
AM540KXVGHH 112 125
AM560KXVGHH 114 125
AM580KXVGHH 114 125
AM600KXVGHH 121 150
AM620KXVGHH 129,5 150
AM640KXVGHH 131,5 150
AM660KXVGHH 133,5 150
AM680KXVGHH 139 175
AM700KXVGHH 139 175
AM720KXVGHH 146 175
AM740KXVGHH 153,1 175
AM760KXVGHH 156,5 175
AM780KXVGHH 158,5 175
AM800KXVGHH 158,5 175
AM820KXVGHH 165,5 200
AM840KXVGHH 172,6 200
AM860KXVGHH 176 200
AM880KXVGHH 178 200
Al instalar unidades exteriores en módulo, seleccione el cable de alimentación eléctrica en función del total de capacidad de las
unidades exteriores. (Consulte la tabla para cada modelo)
DVM S Philip OU_IM_03938A-08_ES.indd 64 2016-09-19 오후 1:50:22
65
ESPAÑOL
Por ejemplo: AM500FXVAH
AM100FXVAH: 4 mm
2
(0,006pies
2
)
AM300FXVAH : 16mm
2
(0,025pulg
2
)
AM500FXVAH : 35mm
2
(0,054pulg
2
)
AM200FXVAH AM200FXVAH AM100FXVAH
ELCB
MCCB + ELB
o
• Este dispositivo está previsto para la conexión a un sistema de alimentación eléctrico con la impedancia de sistema
máxima admisible indicada en la tabla (en la página izquierda) en el punto de interfaz (caja de servicio eléctrico) de la
alimentación del usuario.
• El usuario debe asegurarse de que este dispositivo se conecta solo a un sistema de alimentación eléctrica que cumpla
el requisito anterior. Si es necesario, el usuario puede consultar a la empresa suministradora la impedancia del sistema
en el punto de interfaz.
• Este equipo es conforme con IEC 61000-3-12 siempre que la corriente de cortocircuito S
SC
sea superior o igual a S
SC
(*2)
en el punto de interfaz entre la alimentación del usuario y el sistema público. El instalador o el usuario del equipo son
responsables de asegurarse, si es necesario previa consulta con el operador de la red de distribución, de que el equipo
está conectado solo a una fuente de alimentación cuya potencia de cortocircuito S
SC
sea mayor o igual a S
SC
(*2).
[S
sc
(*2)]
Modelo S
SC
[MVA] Modelo S
SC
[MVA]
AM080XVH 3,3 AM180XVH 7,6
AM100XVH 4,5 AM200XVH 8,1
AM120XVH 5,3 AM220FXVAH 8,6
AM140XVH 5,3 AM240HXVAH 11,7
AM160XVH 6,8 AM260HXVAH 8,6
NOTA
Precaución con los trabajos eléctricos
• Debe instalar ELCB o MCCB + ELB
- ELCB: Interruptor diferencial
- MCCB: Interruptor en caja moldeada
- ELB: Interruptor diferencial
• No ponga en marcha la unidad exterior antes de completar las tareas con los tubos del refrigerante.
• No desconecte ni modique el cable del interior del producto. Podría dañar el producto.
• La especicación del cable de alimentación se selecciona en función del estado de la instalación; equipo de evacuación
/ temperatura ambiente 30°C (86 ˚F) / cables individuales multiconductores. Si las condiciones dieren de las indicadas,
consulte con un técnico en instalaciones eléctricas y vuelva a seleccionar el cable de alimentación.
- Si el cable de alimentación supera los 50 m (164,04 pies) vuelva a seleccionar el cable de alimentación teniendo en
cuenta la caída de voltaje.
• Utilice un cable de alimentación fabricado con un aislante (revestimiento interior) y una funda exterior de material
incombustible.
• No utilice un cable de alimentación cuyo núcleo de hilos esté sin protección debido a la rotura del aislante producida
durante la eliminación de la funda. Si el cable del núcleo queda expuesto, puede provocar un incendio.
Aislante (revestimiento
interior)
Núcleo del cable
expuesto
<Ejemplo de cable con núcleo expuesto>
Funda (revestimiento
exterior)
PRECAUCIÓN
DVM S Philip OU_IM_03938A-08_ES.indd 65 2016-09-19 오후 1:50:22
66
Trabajos de cableado eléctrico
Conguración de los cables de alimentación y de comunicación
Los cables de alimentación principal y de tierra deben salir a través del oricio prepunzonado del lado inferior derecho o del
lado derecho de la caja.
Haga salir el cable de comunicación del oricio prepunzonado indicado del lado inferior derecho de la parte delantera.
Instale los cables de alimentación y comunicación utilizando el tubo protector de cables independiente.
Coloque un tubo protector en el oricio prepunzonado de la unidad exterior mediante un conector CD o un casquillo. Aísle el
casquillo.
Unidad principal
Unidad secundaria
Unidad secundaria
ELCB
MCCB +
ELB
o
Cable de comunicaciones
Cable de alimentación·tierra
Cable de comunicación entre unidades exteriores Cable de alimentación
Tubo protector Cable de alimentación/tierra
DVM S Philip OU_IM_03938A-08_ES.indd 66 2016-09-19 오후 1:50:24
67
ESPAÑOL
Especicaciones del tubo protector
Nombre Grado de temple Condiciones aplicables
Conducto PVC exible PVC
Cuando el tubo protector está instalado en el interior y no está
expuesto a la intemperie por estar integrado en la estructura de
cemento
Conducto exible de clase 1 Lámina de acero galvanizada
Cuando el tubo protector está instalado en el interior pero está
expuesto a la intemperie y hay riesgo de que se pueda dañar
Conducto exible con
recubrimiento de PVC de
clase 1
Lámina de acero galvanizada y
compuesto de PVC blando
Cuando el tubo protector está instalado en el exterior y expuesto
a la intemperie hay riesgo de que se pueda dañar, por lo que
necesita una protección adicional contra el agua
Precaución al perforar el oricio prepunzonado
• Perfore el oricio prepunzonado con un martillo.
• Después de perforar el oricio prepunzonado, aplique
pintura resistente a la oxidación alrededor del oricio.
• Si necesita pasar los cables por el oricio prepunzonado,
elimine las rebabas de este y proteja el cable con una
cinta de protección, casquillo, etc.
Precaución al instalar el cable de comunicaciones
• Cuando conecte el cable, puede combarse o ser presionado
por otros componentes. Por tanto, los cables deben jarse a
una mordaza, resaltada con un recuadro en la ilustración.
Ruta para tender
el cable de
comunicaciones externo
Posición de sujeción del
cable de comunicaciones
externo
PRECAUCIÓN
DVM S Philip OU_IM_03938A-08_ES.indd 67 2016-09-19 오후 1:50:25
68
Trabajos de cableado eléctrico
Diagrama del cableado de alimentación
Alimentación de 3 fases de 4 cables (380V~)
3fases, 4cables
(380V~)
Unidad principal
Unidad
principal
Unidad
secundaria
Unidad secundaria
Cable de comunicación
(Unidad exterior ~
Unidad exterior)
Unidad
principal
Unidad
secundaria 1
Unidad
secundaria 2
Unafase, 2cables
(220V~)
Cable de comunicación
(Unidad exterior ~
Unidad interior)
Toma de tierra Toma de tierra Toma de tierra
Mando a distancia por
cable
Mando a distancia
por cable
Mando a distancia por
cable
o
o
ELCB
ELCB
MCCB +
ELB
MCCB +
ELB
Cable de comunicaciones
(Unidad exterior ~ Unidad
interior)
Cable de comunicaciones
(Unidad exterior ~ Unidad
exterior)
Conecte un cable de alimentación de la unidad exterior después de comprobar que R-S-T-N (trifásica de 4 cables) está
correctamente conectado (si se suministra la alimentación de 380V a la fase N, se dañarán la PCB y otros componentes
eléctricos).
El cable de comunicación entre las unidades interior y exterior y el cable de comunicación entre las unidades exteriores no
tienen polaridad.
Disponga los cables con un sujetacables.
Debe instalar un ELCB o ELB ya que en caso contrario existe riesgo de descarga eléctrica o incendio.
DVM S Philip OU_IM_03938A-08_ES.indd 68 2016-09-19 오후 1:50:26
69
ESPAÑOL
Selección del terminal tipo anillo sin soldadura
Seleccione un terminal tipo anillo sin soldadura para un cable de alimentación de acuerdo con las dimensiones nominales del
cable.
Aplique una capa aislante en la pieza de conexión del terminal tipo anillo sin soldadura y el cable de alimentación.
Soldadura de plata
Dimensiones nominales
del cable [mm
2
(pulg
2
)]
4/6 (0,006/0,009) 10 (0,01) 16 (0,02) 25 (0,03) 35 (0,05) 50 (0,07) 70 (0,10)
Dimensiones nominales
del tornillo [mm
(pulgadas)]
4 (3/8) 8 (3/16) 8 (3/16) 8 (3/16) 8 (3/16) 8 (3/16) 8 (3/16) 8 (3/16) 8 (3/16) 8 (3/16)
B
Dimensiones
estándar
[mm (pulgadas)]
9,5 (3/8)
15
(9/16)
15 (9/16)
16
(10/16)
12 (1/2)
16,5
(10/16)
16
(10/16)
22 (7/8) 22 (7/8) 24 (1)
Tolerancia
[mm (pulgadas)]
±0,2 (±0,007)
±0,2
(±0,007)
±0,2
(±0,007)
±0,3 (±0,011) ±0,3 (±0,011)
±0,3
(±0,011)
±0,4
(±0,015)
D
Dimensiones
estándar
[mm (pulgadas)]
5,6 (1/4) 7,1 (1/4) 9 (3/8) 11,5 (7/16) 13,3 (1/2) 13,5 (1/2) 17,5 (1/2)
Tolerancia
[mm (pulgadas)]
+0,3 (+0,011)
-0,2 (-0,007)
+0,3
(+0,011)
-0,2
(-0,007)
+0,3
(+0,011)
-0,2
(-0,007)
+0,5 (+0,019)
-0,2 (-0,007)
+0,5 (+0,019)
-0,2 (-0,007)
+0,5
(+0,019)
-0,2
(-0,007)
+0,5
(+0,019)
-0,4
(-0,015)
d1
Dimensiones
estándar
[mm (pulgadas)]
3,4 (1/8) 4,5 (3/16) 5,8 (1/4) 7,7 (5/16) 9,4 (3/8)
11,4
(7/16)
13,3 (1/2)
Tolerancia
[mm (pulgadas)]
±0,2
(±0,007)
±0,2
(±0,007)
±0,2
(±0,007)
±0,2
(±0,007)
±0,2
(±0,007)
±0,3
(±0,011)
±0,4
(±0,015)
E
Mín. [mm
(pulgadas)]
6
(1/4)
7,9
(5/16)
9,5
(5/16)
11
(3/8)
12,5
(1/2)
17,5
(11/16)
18,5
(3/4)
F
Mín. [mm
(pulgadas)]
5
(3/16)
9
(3/8)
9
(3/8)
13
(1/2)
15
(5/8)
13
(1/2)
13
(1/2)
13
(1/2)
14
(9/16)
20
(3/4)
L
Máx. [mm
(pulgadas)]
20
(3/4)
28,5
(1-1/8)
30
(1-3/16)
33
(1-5/16)
34
(1-3/8)
38
(1-1/2)
43
(1-
11/16)
50
(2)
51
(2)
d2
Dimensiones
estándar
[mm (pulgadas)]
4,3
(3/16)
8,4
(1-3/16)
8,4
(1-3/16)
8,4
(1-3/16)
8,4
(1-
3/16)
8,4
(1-3/16)
8,4
(1-3/16)
8,4
(1-
3/16)
8,4
(1-3/16)
8,4
(1-3/16)
Tolerancia
[mm (pulgadas)]
+ 0,2
(+0,007)
0 (0)
+ 0,4
(+0,015)
0 (0)
+ 0,4
(+0,015)
0 (0)
+ 0,4
(+0,015)
0 (0)
+ 0,4 (+0,015)
0 (0)
+ 0,4 (+0,015)
0 (0)
+ 0,4
(+0,015)
0 (0)
+ 0,4
(+0,015)
0 (0)
t
Mín. [mm
(pulgadas)]
0,9
(0,03)
1,15
(0,04)
1,45
(0,05)
1,7
(0,06)
1,8
(0,07)
1,8
(0,07)
2,0
(0,078)
DVM S Philip OU_IM_03938A-08_ES.indd 69 2016-09-19 오후 1:50:26
70
Trabajos de cableado eléctrico
Conexión del terminal de alimentación
Conecte los cables a la placa de terminales con terminales tipo anillo sin soldadura.
Conecte adecuadamente los cables utilizando cables certicados y normalizados y fíjelos correctamente de manera que no se
ejerzan fuerzas externas en el terminal.
Utilice un destornillador y una llave adecuados al par de torsión para jar los tornillos en la placa de terminales.
Apriete los tornillos de los terminales con el par de torsión adecuado. Si el terminal está suelto, se puede producir un arco
eléctrico y provocar un incendio por sobrecalentamiento, pero si el terminal está demasiado apretado se puede dañar.
Tubo protector del cable de
alimentación
Punto donde se extrae la funda del cable de
alimentación.
Conector
Terminal anular
sin soldadura
Cable delgado
Cable grueso
Sujetacables
Al conectar dos cables en un terminal, separe el terminal
sin soldadura hacia arriba y hacia abajo para evitar que
se suelte. Coloque el cable delgado hacia arriba y el
grueso hacia abajo. Fije el cable de alimentación con un
sujetacables.
• Al extraer la funda exterior del cable de alimentación, procure no rasgarla.
• Asegúrese de que hay más de 20 mm (0,79 pulg) de la funda exterior del cable de alimentación de la unidad interior y
del cable de comunicación en el interior de la caja de componentes eléctricos.
• Instale el cable de comunicación separadamente del cable de alimentación y de los restantes cables de comunicación.
Tornillo
Par de apriete del terminal
Observaciones
N·m lbf·pie
M4 1,2~1,5 0,9~1,1 Cable de alimentación monofásico (220 V)
M8 5,5~7,3 4,1~5,4 Cable de alimentación trifásico (380V)
PRECAUCIÓN
DVM S Philip OU_IM_03938A-08_ES.indd 70 2016-09-19 오후 1:50:26
71
ESPAÑOL
Ejemplos de uso del pelacables
<Pelacables>
1. Ajuste la posición de la cuchilla con una moneda. (El controlador está en la parte inferior de
la herramienta.) Fije la posición de la cuchilla según el grosor de la funda exterior del cable de
alimentación.
2. Fije el cable de alimentación y la herramienta con el gancho de la parte superior de la herramienta.
3. Corte la funda exterior del cable de alimentación girando la herramienta en la dirección de la
echa, dos o tres veces.
4. En este momento, corte la funda exterior del cable de alimentación moviendo la herramienta en la
dirección de la echa.
5. Doble ligeramente el cable y tire de la parte cortada de la funda exterior.
DVM S Philip OU_IM_03938A-08_ES.indd 71 2016-09-19 오후 1:50:27
72
Trabajos de cableado eléctrico
Fijación del cable de alimentación
3 fases y 4 cables
(380V~)
Cable de comunicación de la
unidad secundaria
Unidad secundaria
3 fases, 380V~
ELCB
MCCB +
ELB
o
• No deje que el cable de alimentación entre en contacto con los tubos del interior de la unidad exterior. Si el cable de
alimentación toca los tubos, la vibración del compresor se transferirá a estos y puede dañar los cables de alimentación
o los tubos y crear un peligro de incendio o explosión.
• Asegúrese de que el lugar de extracción de la funda del cable de alimentación se encuentra dentro de la caja de
alimentación. Si es imposible, debe conectar el tubo protector del cable de alimentación a la caja de alimentación.
• Después de disponer el cable de alimentación dentro de la caja de alimentación, apriete la cubierta.
PRECAUCIÓN
Conexión del terminal tipo anillo del cable trifásico
1. Corte el cable de alimentación a una longitud adecuada y conéctelo al terminal
sin soldadura.
2. Después de conectar el cable de alimentación al terminal tal como muestra la
ilustración, fíjelo con un sujetacables.
3. Fije la caja que tiene un aislante a la placa de terminales.
DVM S Philip OU_IM_03938A-08_ES.indd 72 2016-09-19 오후 1:50:28
73
ESPAÑOL
Fijación del cable de tierra
Conecte el cable de tierra al oricio de puesta a tierra del interior de la caja de
alimentación.
Toma de tierra
Salida del cable de alimentación
Salida desde la cara frontal
- Conecte el tubo protector del cable de alimentación en la caja de alimentación
tal como muestra la gura.
- Asegúrese de que el cable de alimentación no resulta dañado por la rebaba del
oricio prepunzonado.
DVM S Philip OU_IM_03938A-08_ES.indd 73 2016-09-19 오후 1:50:29
74
Trabajos de cableado eléctrico
Instalación del dispositivo de solución
Cuando el número de unidades interiores instaladas con la unidad exterior es 16 o menos
F1 F2 OF1 OF2 R1 R2
F1
Bloque de terminales con
unidad interior
F2
OF1 Bloque de terminales con
módulo auxiliar de la unidad
interior
OF2
R1
Bloque de terminales con
dispositivo de solución
R2
DVM S Philip OU_IM_03938A-08_ES.indd 74 2016-09-19 오후 1:50:30
75
ESPAÑOL
Conexión de toma de tierra
Por razones de seguridad, la toma de tierra la debe realizar un instalador cualicado.
Conexión a tierra del cable de alimentación
Las normas sobre la toma de tierra pueden variar según la tensión nominal y la zona de instalación del sistema de aire
acondicionado.
Conecte a tierra el cable de alimentación conforme se indica en la tabla siguiente.
Tipo de alimentación
Lugar de instalación
Voltaje a tierra inferior a 150 V Voltaje a tierra superior a 150 V
Humedad elevada
Debe realizar la conexión a tierra 3.
Nota 1)
(Incluido el caso en que se haya instalado un interruptor diferencial)
Humedad media Realice la conexión a tierra 3.
Nota 1)
Debe realizar la conexión a tierra 3.
Nota 1)
(Incluido el caso en que se haya instalado
un interruptor diferencial)
Humedad baja
Realice la conexión a tierra 3, si es posible,
para su seguridad.
Nota 2)
Nota 1) Acerca de la conexión a tierra 3
• La conexión de la toma de tierra la debe realizar un experto (con cualicación).
• Compruebe si la resistencia de la toma de tierra es inferior a 100Ω. Cuando instale un interruptor diferencial (capaz de cortar
la corriente en menos de 0,5 segundos en caso de cortocircuito), la resistencia de la toma de tierra permitida debe ser de
30~500Ω.
Nota 2) Toma de tierra en lugar seco
• El valor de la resistencia de la conexión a tierra debe ser inferior a 100Ω. En el peor de los casos, la resistencia de la conexión a
tierra debe ser inferior a 250Ω.
Realización de la toma de tierra
Utilice un cable de conexión a tierra clasicado y consulte las especicaciones de los cables eléctricos de la unidad exterior.
Si utiliza el terminal de toma de tierra exclusivo (cuando
el terminal de toma de tierra está integrado en la casa)
Si utiliza la toma de tierra de la placa de circuito
Terminal de toma de tierra
exclusivo
Placa de distribución
DVM S Philip OU_IM_03938A-08_ES.indd 75 2016-09-19 오후 1:50:30
76
Prueba de estanqueidad al aire y secado al vacío
Prueba de estanqueidad del aire
Utilice las herramientas para R-410A con el n de prevenir la auencia de sustancias externas y resistir la presión interna.
No extraiga el núcleo del puerto de llenado.
Utilice gas nitrógeno para la prueba de estanqueidad al aire como se muestra en la ilustración.
B/C
Manómetro
Lado de alta
presión
Lado de baja
presión
Puerto de
llenado
Tubo de gas
Tubo de
líquido
Nitrógeno
Válvula de
servicio
Aplique presión al tubo del lado del líquido y al tubo del
lado del gas (cuando instale las unidades exteriores en
módulo) con nitrógeno a 4,1MPa.
Si aplica una presión superior a 4,1MPa, puede dañar los tubos.
Aplique presión con un regulador de presión y preste atención a la
presión del nitrógeno.
Mantenga la presión durante un mínimo de 24 horas para
comprobar si desciende.
Tras aplicar el nitrógeno, compruebe si hay algún cambio de presión
utilizando un regulador.
Si la presión desciende, compruebe que no haya fugas de
gas.
Si la presión cambia, aplique agua jabonosa para comprobar que no
haya fugas y compruebe de nuevo la presión del nitrógeno.
Mantenga una presión de 1,0MPa antes de efectuar el
secado al vacío y volver a comprobar si hay fugas de gas.
Tras la primera comprobación de fugas de gas, mantenga la presión
de 1,0MPa para comprobar si hay más fugas.
• Efectúe una comprobación de fugas de nitrógeno con la válvula de servicio de la unidad exterior cerrada.
• Cuandocargueelnitrógeno,hágalodesdeamboslados(presiónalta•baja).
• Si los tubos se llenan rápidamente con una presión excesiva de nitrógeno, pueden dañarse. Asegúrese de utilizar un
regulador para impedir que el nitrógeno a una presión superior a 4,1MPa entre en el tubo.
PRECAUCIÓN
DVM S Philip OU_IM_03938A-08_ES.indd 76 2016-09-19 오후 1:50:31
77
ESPAÑOL
Secado al vacío de los tubos y las unidades interiores
Utilice las herramientas para R-410A con el n de prevenir la auencia de sustancias externas y resistir la presión interna.
Utilice una bomba que pueda hacer el vacío por debajo de -100,7kPa (5Torr).
Utilice la bomba de vacío con la válvula de comprobación para prevenir el reujo del aceite mientras la bomba está parada.
Cierre completamente la válvula de servicio de lado del líquido/gas de la unidad exterior.
Conecte el manómetro a los tubos del lado de líquido y
del lado de gas (cuando instale las unidades exteriores
en módulo).
Cuando instale las unidades exteriores en módulo, conecte el manómetro a
los tubos del lado de líquido y del lado de gas.
Efectúe un secado al vacío de los tubos del lado del
líquido y del lado del gas (cuando instale las unidades
exteriores en módulo) con la bomba de vacío.
Instale una válvula de comprobación para impedir el reujo del aceite de la
bomba en el tubo.
Cuando la presión en el vacuómetro sea inferior a
-100,7kPa (5Torr), efectúe el secado al vacío durante
más de 1 hora y cierre la válvula.
La presión del vacío se debe comprobar con el vacuómetro.
Cuando se detenga la bomba de vacío, compruebe si
la presión se mantiene a menos de -100,7kPa (5Torr)
durante una hora
Cargue refrigerante adicional en el tubo
No
Vuelva a efectuar el secado al vacío
Compruebe si hay fugas de gas
Destrucción del vacío
• Aplique nitrógeno al tubo a una presión de
0,05MPa.
No
Más de -100,7kPa (5Torr)
Aumento de presión
Si la presión aumenta antes de una hora, quiere decir que hay agua dentro del tubo o hay fugas.
Cuando la temperatura ambiente del tubo de vaciado es baja (inferior a 0ºC (32°F)), dentro del tubo puede quedar humedad.
Por ello, deberá prestar especial atención al sellado del tubo en invierno.
DVM S Philip OU_IM_03938A-08_ES.indd 77 2016-09-19 오후 1:50:31
78
Aislamiento de tubos
Aislamiento de los tubos de refrigerante y las derivaciones
Compruebe si hay fugas de gas antes de nalizar (el aislamiento de la manguera y el tubo) y, si no hay señales de fuga, aísle los
tubos y las mangueras.
Utilice un aislante de EPDM que cumpla las siguientes condiciones.
Elemento de prueba Unidad Estándar
Densidad g/cm
3
0,048~0,096
Tasa de cambio dimensional por calor % Menos de -5
Tasa de absorción g/cm
3
Menos de 0,005
Tasa de conducción térmica W/m·K Menos de 0,037
Factor de transpiración de humedad ng/(m
2
·s·Pa) Menos de 15
Grado de transpiración de humedad g/(m
2
·24 h) Menos de 15
Dispersión de formaldehído mg/L No debe haber
Tasa de oxígeno % Más de 25
Selección del aislante del tubo de refrigerante
Para aislar los tubos de gas y de líquido tenga en cuenta el grosor del aislante según el tamaño de cada tubo.
La situación estándar es de 30 ºC (86 °F), con una humedad inferior al 85%. Si la humedad es superior, debe aumentar el tamaño
en un grado respecto a lo indicado en la tabla siguiente.
Tubo
Diámetro exterior
Aislamiento (refrigeración, calefacción)
Observaciones
General
[ 30ºC (86ºF), 85% ]
Humedad elevada
[ 30ºC (86ºF), más del
85% ]
EPDM, NBR
mm pulgadas mm pulgadas mm pulgadas
Tubo de líquido
6,35~9,52 1/4~3/8 9 3/8 9 3/8
Temperatura de
resistencia al calor
superior a 120°C (248°F)
12,7~50,8 1/2~2 13 1/2 13 1/2
Tubo de gas
6,35 1/4 13 1/2 19 3/4
9,52~25,4 3/8~1 19 3/4 25 1
28,58~44,45 1 1/8~1 3/4 19 3/4 32 1 1/4
50,8 2 25 1 38 1 1/2
Cuando realice el aislamiento en los lugares y condiciones que se indican a continuación, aplique el mismo aislamiento que
utilizaría en condiciones de humedad elevada.
<Condiciones geológicas>
- Lugares con humedad elevada, como costas, aguas termales, riberas de ríos o lagos y montañas (cuando parte del edicio
esté cubierta de tierra y arena).
<Condiciones derivadas del funcionamiento>
- Techos de restaurantes, saunas, piscinas, etc.
<Condiciones de la construcción>
- Techos expuestos frecuentemente a la humedad y al frío no protegidos. (Por ejemplo, el tubo instalado en un corredor de
dormitorios o estudios o cerca de una salida que se abre y se cierra con frecuencia.)
- En el lugar donde se instala el tubo se registra una humedad elevada por no haber sistema de ventilación.
DVM S Philip OU_IM_03938A-08_ES.indd 78 2016-09-19 오후 1:50:31
79
ESPAÑOL
Aislamiento del tubo de refrigerante
Aísle el tubo del refrigerante, la derivación, el cabezal de distribución y la zona de conexión de los tubos.
Si aísla los tubos, el agua condensada no caerá de los mismos.
Compruebe si hay alguna sura en el aislamiento en la zona curvada del tubo.
Fije rmemente sin dejar holguras.
Instale el aislamiento de manera que
se superponga
Unidad interior
Aislante
Aislante
Abrazadera
Tubo del lado del líquido
Tubo del lado
del gas
Aislante
Tubos aislantes Tubos aislantes conectados detrás del kit VEE
• Los aislamientos de los tubos de gas y de líquido pueden estar en
contacto pero no excesivamente apretados.
• Si los tubos de los lados de gas y de líquido están en contacto
entre ellos, aumente el espesor del aislamiento en un grado.
• Cuando instale los tubos del lado del gas y del líquido, deje un
espacio de al menos 10mm (3/8”).
• Si los tubos de los lados de gas y de líquido están en contacto
entre ellos, aumente el espesor del aislamiento en un grado.
Tubo de gas
Tubo de líquido
Aislante
Aislante
Tubo de gas
10mm (3/8”)10mm (3/8”) 10mm (3/8”)
Tubo de líquido
• Instale un aislante sin huecos ni suras y utilice cinta
adhesiva en la zona de conexión para impedir la entrada
de humedad.
• Envuelva el tubo de refrigerante con cinta aislante si está
expuesto a la luz directa del sol. (Cuando envuelva el
tubo con cinta de acabado, tenga cuidado de no reducir
el grosor del aislamiento.)
• Instale el tubo del refrigerante de manera que el
aislamiento no sea más no en la zona doblada o de la
barra de suspensión del tubo.
• Si se reduce el grosor del aislamiento, refuércelo con
aislante adicional.
Aislante del tubo de
refrigerante
a x 3
Colgador
Aislante adicional
a
PRECAUCIÓN
DVM S Philip OU_IM_03938A-08_ES.indd 79 2016-09-19 오후 1:50:31
80
Aislamiento de tubos
Aislamiento del cabezal de distribución
Fije el cabezal de distribución con un sujetacables y cubra la zona de conexión.
Aísle el cabezal de distribución y la parte soldada y envuelva la zona de conexión con una cinta
aislante adhesiva para impedir la formación de rocío.
Aislamiento
Cinta aislante adhesiva
Aislamiento del tubo de
refrigerante
Aislamiento
del cabezal de
distribución
Aísle tras la soldadura de un tapón
Cinta aislante adhesiva
Fije el cabezal de distribución con una barra de suspensión tras aislarla.
Aislamiento de la derivación
Sujete rmemente el aislante, suministrado con la derivación, al aislante adquirido por separado. Envuelva la zona de conexión
con un aislante (se adquiere por separado) de 10mm (0,39pulg) de grosor como mínimo.
Use un aislante que resista hasta 120 °C (248 °F). Envuelva la derivación con un aislante de 10mm (0,39pulg) de grosor como
mínimo.
Fije rmemente sin dejar holguras.
Aislante
suministrado
Fije rmemente sin dejar
holguras.
Aislante de tubo
(se adquiere por
separado)
Aislante de tubo
(se adquiere por
separado)
150mm
(5,90 pulg)
Derivación
El grosor del aislante (se adquiere por separado) debe ser de 10mm
(0,39pulg) como mínimo.
Cinta aislante (se adquiere por separado)
Aislante de tubo (se adquiere por separado)
Tubo
Aplique la cinta aislante adhesiva al tubo como
se muestra en la ilustración tras aislar el tubo.
DVM S Philip OU_IM_03938A-08_ES.indd 80 2016-09-19 오후 1:50:31
81
ESPAÑOL
Aislamiento del tubo situado en el interior de la unidad exterior
Aísle el tubo hasta la válvula de servicio interna de la unidad exterior con un aislante para tubos.
Selle el espacio entre el tubo de la unidad exterior y el aislante. El agua de lluvia y las gotas de rocío pueden empapar el espacio
situado entre el tubo y el aislamiento de la unidad exterior.
Separe la tapa del tubo y ciérrela al completar el aislamiento. Retire la cubierta del oricio prepunzonado solo en el lugar donde
se instalará el tubo. Si el oricio prepunzonado se abre innecesariamente, se deberá cerrar. De lo contrario, a través del oricio
se podrían introducir animales pequeños, como ardillas o ratas, en la unidad y dañarla.
B/C
DVM S Philip OU_IM_03938A-08_ES.indd 81 2016-09-19 오후 1:50:32
82
Carga de refrigerante adicional
El refrigerante R-410A es un refrigerante mezclado. Añada de refrigerante únicamente en forma líquida (utilice la bomba de
refrigerante en posición vertical).
Mida la cantidad de refrigerante de acuerdo con la longitud del tubo del lado del líquido. Añada la cantidad de refrigerante
jada utilizando una báscula.
Instalación sencilla
Abra la válvula del manómetro conectado a la válvula de servicio del lado del líquido y agregue el refrigerante líquido.
Si no puede agregar todo el refrigerante mientras la unidad exterior está parada, abra la válvula del lado del gas y la válvula de
servicio del lado de líquido. A continuación, agregue el refrigerante restante. Para hacerlo, presione el botón de alimentación de
refrigerante del PCB exterior.
Lado del gas
Báscula
R-410A (inyecte
refrigerante líquido)
Lado del líquido
Puerto de vacío
Manómetro
Válvula de servicio
Unidad exterior
DVM S Philip OU_IM_03938A-08_ES.indd 82 2016-09-19 오후 1:50:32
83
ESPAÑOL
Instalación del módulo
Abra la válvula del manómetro conectado a la válvula de servicio del lado del líquido y agregue el refrigerante líquido.
Si no puede agregar todo el refrigerante mientras la unidad exterior está parada, abra la válvula del lado del gas y la válvula de
servicio del lado de líquido. A continuación, agregue el refrigerante restante. Para hacerlo, presione el botón de alimentación de
refrigerante del PCB exterior.
Si utiliza la función de carga del refrigerante desde la PCB, la unidad exterior funcionará y cargará el refrigerante. En este
momento, debe utilizar el manómetro del lado del gas para el funcionamiento de la refrigeración y el puerto de carga del
manómetro para el funcionamiento de la calefacción.
Lado
del gas
Báscula
R-410A (inyecte
refrigerante líquido)
Lado del líquido
Puerto de vacío
Tubo del lado del
líquido
Válvula de servicio
Unidad exterior
Unidad exterior
Manómetro
• Abra completamente la válvula de servicio del lado del gas y del lado del líquido después de cargar el refrigerante. (Si
pone en marcha el aire acondicionado con la válvula de servicio cerrada, pueden dañarse piezas importantes).
• Lleve puesto el equipo de seguridad al cargar el refrigerante.
• No cargue el refrigerante mientras ajusta o controla otros productos, como pueden ser unidades interiores o kits VEE.
• Si carga el refrigerante con el armario frontal abierto, tenga cuidado con el ventilador de la parte superior del producto
para evitar lesionarse.
• Cuando la temperatura ambiente es baja en invierno, no caliente el recipiente del refrigerante para acelerar el proceso
de carga. Hay riesgo de explosión.
• Tenga en cuenta que puede haber fugas de refrigerante cuando se conecta el manómetro al puerto de carga para
calefacción.
• Cierre inmediatamente la válvula del recipiente del refrigerante después de cargar el refrigerante. De lo contrario,
podría cambiar la cantidad total de refrigerante.
PRECAUCIÓN
Uso de la válvula de servicio del gas
Una vez cargado el refrigerante, cierre todas las tapas como se muestra en
la ilustración.
Par de apriete de la tapa del puerto de carga de refrigerante 10~12N·m
(7,4 ~ 8,9lbf·pie)
Par de apriete de la tapa de la pieza de control 20~25N·m
(14,8 ~ 18,4lbf·pie)
Par de abertura/cierre de la válvula
- Más de Ø19,05mm (Ø3/4): 10N·m (7,4lbf·pie)
Tapa de la pieza de control
Tapa del puerto de carga de
refrigerante
DVM S Philip OU_IM_03938A-08_ES.indd 83 2016-09-19 오후 1:50:32
84
Visualización de segmentos básicos
Paso Contenido de la pantalla Pantalla
En el encendido inicial Pantalla de SEG de comprobación
SEG 1 SEG 2 SEG 3 SEG 4
“8” “8” “8” “8”
Al jar la comunicación entre
unidades interior y exterior
(direccionamiento)
Número de unidades comunicadas
SEG 1 SEG 2 SEG 3 SEG 4
“A” “d
Número de unidades
comunicadas
Consulte “Modo ver”
para la dirección de
comunicación.
Después de ajustar las
comunicaciones
(situación habitual)
Dirección de recepción
SEG 1 SEG 2 SEG 3 SEG 4
I/U: “A”
MCU: “C”
I/U: “0”
MCU: “1”
Dirección de recepción
(número decimal)
I/U: Unidad interior
Conguración de los conmutadores de opciones de la unidad exterior
Conguración de los conmutadores de opciones de la unidad exterior: TIPO A
Interruptor Conguración Función Observaciones
SW51 / SW52
Conguración del número total de unidades interiores instaladas
SW51: Decenas, SW52: Unidades
La configuración solo está disponible para la unidad exterior
principal (unidad secundaria: la conguración no es necesaria)
Ej.) Si se instalan 12 unidades interiores
SW51:1, SW52:2
SW53
K6
On (Act.)
Activa el control de restricción de capacidad máxima de la
refrigeración
Restringe un incremento de capacidad excesivo cuando utiliza
unidades interiores de poca capacidad
O
(Desact.)
Desactiva el control de restricción de capacidad máxima de la
refrigeración
-
K7 K8 Selección de dirección de la unidad exterior
On (Act.) On (Act.) Dirección de la unidad exterior: N.º 1 Unidad principal
On (Act.)
O
(Desact.)
Dirección de la unidad exterior: N.º 2 Unidad secundaria 1
O (Desact.) On (Act.) Dirección de la unidad exterior: N.º 3 Unidad secundaria 2
O (Desact.)
O
(Desact.)
Dirección de la unidad exterior: N.º 4 Unidad secundaria 3
DVM S Philip OU_IM_03938A-08_ES.indd 84 2016-09-19 오후 1:50:32
85
ESPAÑOL
Conguración de los conmutadores de opciones de la unidad exterior: TIPO B
Conguración de las opciones de instalación de la unidad exterior
Paso Botón Pantalla Descripción NOTA
Iniciar
Dirección de la unidad exterior
Cantidad de unidades interiores
¿Unidad principal?
No
No
Guardar
¿Recuperación de calor?
Cantidad de MCU
Dirección de la unidad exterior
Paso 1
Pantalla de la
unidad exterior
Necesita ajuste -
Paso 2
Pulse (K1 +
K2) durante 2
segundos
Dirección de
la unidad para
combinación de
módulos
00: Unidad
principal
K4 x 1 vez
01: Unidad
secundaria 1
K4 x 2 veces
02: Unidad
secundaria 2
K4 x 3 veces
03: Unidad
secundaria 3
Paso 3
Si es la unidad principal, vaya al paso 4.
En caso contrario, pulse el botón K2 durante 2 segundos para guardar y salir
(el sistema se reiniciará)
Cantidad de unidades interiores
Paso 4 Pulse K1
Listo para ajustar -
Paso 5
K2 x n veces
X
Decenas (0 ~ 6)
Ej.) 03: 3 unidades
64: 64 unidades
K4 x n veces
X
Unidades (0 ~ 9)
* K4: Pulse durante 2 segundos: detección automática de la cantidad de unidades
interiores
Paso 6
Si es un modelo con recuperación de calor, vaya al paso 7.
En caso contrario, pulse el botón K2 durante 2 segundos para guardar y salir
(el sistema se reiniciará)
Cantidad de MCU * Solo en el modelo con recuperación de calor
Paso 7 Pulse K1
Listo para ajustar -
Paso 8
K2 x n veces
X
Decenas (0 ~ 1)
Ej.) 03: 3 unidades
16: 16 unidades
K4 x n veces
X
Unidades (0 ~ 9)
* K4: Pulse durante 2 segundos: detección automática de la cantidad de MCU
Paso 9 K2: largo
Guardar Reiniciar
* Pulse K1 durante 2 segundos para salir sin guardar, con independencia del paso de
conguración.
DVM S Philip OU_IM_03938A-08_ES.indd 85 2016-09-19 오후 1:50:33
86
Conguración de los conmutadores de opciones de la unidad exterior
Instalación y conguración de opciones con conmutador táctil y explicación de las funciones
Ajuste de la opción
1. Mantenga pulsada K2 para entrar en el ajuste de opciones. (Solo disponible con el funcionamiento detenido)
- Si entra en el ajuste de opciones, la pantalla mostrará lo siguiente. (Si ha congurado ‘Funcionamiento de emergencia por
malfuncionamiento del compresor’, el segmento 4 mostrará 1 o 2.)
- Los segmentos 1 y 2 mostrarán el número de la opción seleccionada.
- Los segmentos 3 y 4 mostrarán el número del valor de la opción seleccionada.
2. Si ha entrado en el ajuste de opciones, puede pulsar brevemente el conmutador K1 para ajustar el valor de los segmentos 1 y
2 para seleccionar la opción deseada. (En las páginas 68~71 puede consultar el número de segmento de la función para cada
opción.)
Ejemplo)
3. Si ha seleccionado la opción deseada, puede pulsar brevemente el conmutador K2 para ajustar el valor de los segmentos 3 y 4 y
cambiar la función de la opción seleccionada. (En las páginas 68~71 puede consultar el número de segmento de la función para
cada opción.)
Ejemplo)
4. Después de seleccionar las opciones de las funciones, mantenga pulsado el conmutador K2 durante 2 segundos. El valor
editado de la opción se guardará cuando todos los segmentos parpadeen y se inicie el modo de seguimiento.
• La opción editada no se guardará si no se naliza el ajuste de la opción tal como se indica en la explicación anterior.
PRECAUCIÓN
Mientras ajusta la opción, puede mantener pulsado el botón K1 para restaurar el valor al ajuste anterior.
Si desea restaurar la conguración predeterminada de fábrica, mantenga pulsado el botón K4 desde el modo de ajuste de
opciones.
- Si mantiene pulsado el botón K4, el ajuste restaurará la conguración predeterminada de fábrica, pero esto no signica que
se guarde. Mantenga pulsado el botón K2. Cuando los segmentos muestren que el modo de seguimiento está en curso, se
guardará la conguración.
DVM S Philip OU_IM_03938A-08_ES.indd 86 2016-09-19 오후 1:50:34
87
ESPAÑOL
Elemento opcional
Unidad de
entrada
SEG1 SEG2 SEG3 SEG4 Función de la opción Observaciones
Funcionamiento
de emergencia por
malfuncionamiento
del compresor
Individual 0 0
0 0
Inhabilitado (predeterminado
de fábrica)
E560 se muestra cuando todos
los compresores se establecen en
estado de malfuncionamiento.
0 1
Establece compresor 1 en
estado de malfuncionamiento
0 2
Establece compresor 2 en
estado de malfuncionamiento
Corrección de
la capacidad de
refrigeración
Principal 0 1
0 0
7-9 (predeterminado de fábrica
en caso de PBA de tipo A)
Temperatura de evaporación
buscada [°C].
(Si se ja un valor de temperatura
bajo, bajará la temperatura del aire
descargado de la unidad interior)
0 1
5-7 (predeterminado de fábrica
en caso de PBA de tipo B)
0 2 9-11
0 3 10-12
0 4 11-13
0 5 12-14
0 6 13-15
Corrección de
la capacidad de
calefacción
Principal 0 2
0 0 3 (predeterminado de fábrica)
Presión alta buscada [MPa].
(Si se ja un valor de presión bajo,
bajará la temperatura del aire
descargado de la unidad interior)
0 1 2,5
0 2 2,6
0 3 2,7
0 4 2,8
0 5 2,9
0 6 3,1
0 7 3,2
0 8 3,3
Nivel de restricción
de corriente
Individual 0 3
0 0
100% (predeterminado de
fábrica)
Si se ja la opción de restricción,
pueden reducirse las prestaciones
de refrigeración y calefacción.
0 1 95 %
0 2 90 %
0 3 85 %
0 4 80 %
0 5 75 %
0 6 70 %
0 7 65 %
0 8 60 %
0 9 55 %
1 0 50 %
1 1 Sin restricción
Intervalo de
recogida de aceite
Principal 0 4
0 0 Predeterminado de fábrica
0 1 Acorta el intervalo a la mitad
Temperatura de
activación del
funcionamiento de
deshielo
Principal 0 5
0 0 Predeterminado de fábrica
0 1
Aplicar el ajuste si se ha
instalado el producto en una
zona húmeda, como cerca de
un río o lago
DVM S Philip OU_IM_03938A-08_ES.indd 87 2016-09-19 오후 1:50:34
88
Elemento opcional
Unidad de
entrada
SEG1 SEG2 SEG3 SEG4 Función de la opción Observaciones
Corrección de
la velocidad del
ventilador de la
unidad exterior
Individual 0 6
0 0 Predeterminado de fábrica
0 1
Aumentar la velocidad del
ventilador
Aumentar la velocidad del
ventilador de la unidad exterior
hasta el valor máximo
• No utilice esta opción
si la temperatura
ambiente supera los
54 °C. Hacerlo podría
sobrecalentar el
motor y provocaría
que dejara de
funcionar.
PRECAUCIÓN
Modo silencioso
durante la noche
Principal 0 7
0 0
Inhabilitado (predeterminado
de fábrica)
0 1 NIVEL 1 / Automático
Habilita el modo silencioso
durante la noche (funciona
automáticamente en función de la
temperatura).
Sin embargo, si se utiliza el módulo
de interfaz de contacto externo
(MIM-B14), el modo silencioso está
disponible con la señal de contacto.
0 2 NIVEL 2 / Automático
0 3 NIVEL 3 / Automático
0 4 NIVEL 4 / Contacto externo
0 5 NIVEL 5 / Contacto externo
0 6 NIVEL 6 / Contacto externo
Ajuste de la
situación de
diferencia de altura
Principal 0 8
0 0
Inhabilitado (predeterminado
de fábrica)
0 1
Nivel 1 del tipo 1 de diferencia
de altura (unidad interior por
debajo de la unidad exterior)
Cuando la unidad exterior se
encuentra a 40~80 m por encima de
la unidad interior
0 2
Nivel 2 del tipo 1 de diferencia
de altura (unidad interior por
debajo de la unidad exterior)
Cuando la unidad exterior se
encuentra a más de 80 m por
encima de la unidad interior
0 3
Tipo 2 de diferencia de altura
(Unidad exterior por debajo de
la unidad interior)
Cuando la unidad interior se instala
a más de 30 m por encima de la
unidad exterior
Ajuste de la
condición de
tubería larga
(el ajuste es
innecesario si se ha
jado la situación
de diferencia de
altura)
Principal 0 9
0 0
Inhabilitado (predeterminado
de fábrica)
0 1 NIVEL 1
Cuando la longitud equivalente de
la unidad interior más alejada de la
unidad exterior es entre 100~170 m
0 2 NIVEL 2
Cuando la longitud equivalente de
la unidad interior más alejada de la
unidad exterior es superior a 170 m
Ajuste de ahorro de
energía
(PBA de tipo A)
Principal 1 0
0 0
Inhabilitado (predeterminado
de fábrica)
0 1 Habilitado
El modo de ahorro de energía se
activa cuando la temperatura de
la sala alcanza el valor deseado en
modo de calefacción.
Conguración de los conmutadores de opciones de la unidad exterior
DVM S Philip OU_IM_03938A-08_ES.indd 88 2016-09-19 오후 1:50:34
89
ESPAÑOL
Elemento opcional
Unidad de
entrada
SEG1 SEG2 SEG3 SEG4 Función de la opción Observaciones
Funcionamiento de
control de energía
(PBA de tipo B)
Principal 1 0
0 0
Básico (predeterminado de
fábrica)
Operación de control de energía
de la secuencia de funcionamiento
designada
Al funcionar en modo de ahorro
de energía, la capacidad puede
reducirse en comparación con
el modo de funcionamiento
normal
0 1 Ahorro de energía
0 2 Encendido
Descongelación por
rotación (solo HR)
Principal 1 1
0 0
Inhabilitado (predeterminado
de fábrica)
0 1 Habilitado
Cuando se habilita, es posible un
funcionamiento constante de la
calefacción pero las prestaciones de
calefacción se reducirán durante la
operación de descongelación por
rotación.
Ampliar rango de
temperatura de
funcionamiento
para refrigeración
(solo HR)
Principal 1 2
0 0
Inhabilitado (predeterminado
de fábrica)
0 1 Habilitado
Si se habilita, será posible un
funcionamiento continuo de
refrigeración de hasta -15 °C incluso
en una situación de temperatura
baja, pero aumentará el ruido de
la MCU.
Dirección del canal Principal 1 3
A U
Ajuste automático
(predeterminado de fábrica)
Dirección para clasicar el producto
desde el controlador de nivel
superior (DMS, S-NET 3, etc.)
0 ~ 15
Ajuste manual de los canales
0~15
Control de
prevención de
acumulación de
nieve
Principal 1 4
0 0
Habilitado (predeterminado
de fábrica)
Durante la acumulación de nieve,
el ventilador puede girar aunque la
unidad no esté funcionando.
0 1 Inhabilitado
Opción no utilizada Principal 1 5 0 0 Opción no utilizada Opción no utilizada por este modelo
Opción no utilizada Principal 1 6 0 0 Opción no utilizada Opción no utilizada por este modelo
Funcionamiento
acelerado
Principal 1 7
0 0
Inhabilitado (predeterminado
de fábrica)
Si se activa esta función, el aire
acondicionado enfriará o calentará
más rápido en el arranque inicial.
Sin embargo, esta función no estará
disponible si se ha habilitado el
ajuste de la situación de Diferencia
de altura o el ajuste de la condición
de Tubería larga.
0 1 Habilitado
Restricción de la
capacidad máx.
(PBA de tipo B)
Principal 1 8
0 0
Habilitado (predeterminado
de fábrica)
Restringe un incremento de
capacidad excesivo cuando utiliza
unidades interiores de poca
capacidad
0 1 Inhabilitado
Evacuación por fuga
de gas
(PBA de tipo B)
Principal 1 9
0 0
Inhabilitado (predeterminado
de fábrica)
Si se produce una fuga de gas, debe
entrarse en el funcionamiento de
evacuación.
0 1 Habilitado
DVM S Philip OU_IM_03938A-08_ES.indd 89 2016-09-19 오후 1:50:34
90
Conguración de los conmutadores de opciones de la unidad exterior
Conguración del funcionamiento de las teclas y comprobación del modo de vista con conmutador táctil
(Tipo A)
(Tipo B)
Control K1 Función de la TECLA Visualización de segmento
Mantenga pulsado
1 vez
Funcionamiento de prueba “K” “K” “VACÍO”VACÍO”
K1 (número de
pulsaciones)
Función de la TECLA Visualización de segmento
1 vez Carga de refrigerante en modo de calefacción “K “1”VACÍO” “VACÍO”
2 veces Funcionamiento de prueba en modo de calefacción “K” “2” “VACÍO”VACÍO”
3 veces
Bombeo en modo de calefacción (dirección 1 de la
unidad exterior)
“K” “3”VACÍO” “1”
4 veces
Bombeo en modo de calefacción (dirección 2 de la
unidad exterior)
“K” “3”VACÍO” “2”
5 veces
Bombeo en modo de calefacción (dirección 3 de la
unidad exterior)
“K” “3”VACÍO” “3”
6 veces
Bombeo en modo de calefacción (dirección 4 de la
unidad exterior)
“K” “3”VACÍO” “4”
7 veces Generación de vacío (dirección de unidad exterior 1) “K” “4”VACÍO” “1”
8 veces Generación de vacío (dirección de unidad exterior 2) “K” “4”VACÍO” “2”
9 veces Generación de vacío (dirección de unidad exterior 3) “K” “4”VACÍO” “3”
10 veces Generación de vacío (dirección de unidad exterior 4) “K” “4” “VACÍO” “4”
11 veces Generación de vacío (todo) “K” “4” “VACÍO”A”
12 veces Fin de función de la TECLA -
DVM S Philip OU_IM_03938A-08_ES.indd 90 2016-09-19 오후 1:50:34
91
ESPAÑOL
K2 (número de
pulsaciones)
Función de la TECLA Visualización de segmento
1 vez Carga de refrigerante en modo de refrigeración “K” “5” “VACÍO” “VACÍO”
2 veces Funcionamiento de prueba en modo de refrigeración “K” “6”VACÍO” “VACÍO”
3 veces
Bombeo de vaciado de todas las unidades en modo de
refrigeración
“K” “7”VACÍO” “VACÍO”
4 veces
Ajuste automático del modo de funcionamiento
(refrigeración/calefacción) para funcionamiento de
prueba
“K” “8”VACÍO” “VACÍO”
5 veces Comprobación de la cantidad de refrigerante
“K” “9” X X (los dos últimos dígitos visualizados pueden
variar según el progreso)
6 veces Modo de descarga de tensión del enlace CC “K”AVACÍO” “VACÍO”
7 veces Funcionamiento descongelación forzada “K” “B” “VACÍO”VACÍO”
8 veces Recuperación de aceite forzada “K” “C”VACÍO” “VACÍO”
9 veces Comprobación del compresor inversor 1 “K” “D”VACÍO” “VACÍO”
10 veces Comprobación del compresor inversor 2 “K” “E”VACÍO” “VACÍO”
11 veces Comprobación del ventilador 1 “K” “F” “VACÍO”VACÍO”
12 veces Comprobación del ventilador 2 “K” “G” “VACÍO”VACÍO”
13 veces Fin de función de la TECLA -
Durante el “Modo de descarga de tensión del enlace CC”, la tensión de INV1 y INV2 se mostrará de manera alternativa.
Incluso con la corriente de la unidad exterior cortada, resulta peligroso entrar en contacto con las PCB del inversor o del
ventilador, ya que siguen cargadas con un elevado voltaje de CC.
Antes de sustituir/reparar la PCB, corte la corriente y espere hasta que se haya descargado el voltaje de CC. (Espere más de 15
minutos para dejar que se descargue naturalmente).
El modo de descarga puede no funcionar normalmente si se produce un error. Especialmente en el caso de E464 y E364, el
elemento de potencia puede resultar dañado por fuego, no utilice el modo de descarga.
K3 (número de
pulsaciones)
Función de la TECLA Visualización de segmento
1 vez Función de inicialización (reset) Como el estado inicial
DVM S Philip OU_IM_03938A-08_ES.indd 91 2016-09-19 오후 1:50:34
92
Conguración de los conmutadores de opciones de la unidad exterior
(Tipo A)
(Tipo B)
K4 (número de
pulsaciones)
Función de la TECLA
Visualización de segmento
SEG 1 SEG2, 3, 4
1 vez Nombre del modelo de la unidad exterior 1 AM160FXV

O, 1, 6
2 veces Frecuencia de solicitud (compresor 1) 2 120 Hz
1, 2, 0
3 veces Frecuencia de solicitud (compresor 2) 3 120 Hz
1, 2, 0
4 veces Alta presión (MPa) 4 1.52 MPa
1, 5, 2
5 veces Baja presión (MPa) 5 0.43 MPa
0, 4, 3
6 veces Temperatura de descarga (compresor 1) 6 87 °C
0, 8, 7
7 veces Temperatura de descarga (compresor 2) 7 87 °C
0, 8, 7
8 veces Temperatura de IPM (compresor 1) 8 87 °C
0, 8, 7
9 veces Temperatura de IPM (compresor 2) 9 87 °C
0, 8, 7
10 veces Valor del sensor CT (compresor 1) A 2 A
0, 2, 0
11 veces Valor del sensor CT (compresor 2) B 2 A
0, 2, 0
12 veces Temperatura de aspiración C -42 °C
-, 4, 2
13 veces Temperatura de condensación exterior D -42 °C
-, 4, 2
14 veces Temperatura del tubo de líquido E -42 °C
-, 4, 2
15 veces Temperatura de TOP (compresor 1) F -42 °C
-, 4, 2
16 veces Temperatura de TOP (compresor 2) G -42 °C
-, 4, 2
17 veces Temperatura exterior H -42 °C
-, 4, 2
18 veces Temperatura de entrada EVI I -42 °C
-, 4, 2
19 veces Temperatura de salida de EVI J -42 °C
-, 4, 2
20 veces Paso EEV1 principal K 2000 pasos
2, 0, 0
21 veces Paso EEV2 principal L 2000 pasos
2, 0, 0
22 veces Paso EEV EVI M 300 pasos
3, 0, 0
23 veces Paso EEV H/R N 300 pasos
3, 0, 0
24 veces Paso ventilador (SSR o BLDC) O 13 pasos
0, 1, 3
25 veces Frecuencia de la corriente (compresor 1) P 120 Hz
1,2,0
26 veces Frecuencia de la corriente (compresor 2) Q 120 Hz
1,2,0
27 veces Temperatura de aspiración 2 (H/R) R -42 °C
-, 4, 2
28 veces Dirección de la unidad interior principal S
No se ha seleccionado la unidad interior principal
BLANK, N,
D
Si se ha seleccionado la unidad interior N.º 1 como unidad
principal
0, 0, 1
DVM S Philip OU_IM_03938A-08_ES.indd 92 2016-09-19 오후 1:50:35
93
ESPAÑOL
K4 (número de
pulsaciones)
Mantenga
pulsado K4 para
introducir el
ajuste
Contenido mostrado
Visualización de segmento
página 1 página 2
1 vez Versión principal PRINCIPAL Versión (ej. 1412)
2 veces Versión de concentrador CONCENTRADOR Versión (ej. 1412)
3 veces Versión del inversor 1 INV1 Versión (ej. 1412)
4 veces Versión del inversor 2 INV2 Versión (ej. 1412)
5 veces Versión del ventilador 1 VENT1 Versión (ej. 1412)
6 veces Versión del ventilador 2 VENT2 Versión (ej. 1412)
7 veces Versión EEP EEP Versión (ej. 1412)
8 veces
Dirección de las unidades asignada
automáticamente
AUTO
(AUTOMÁTICO)
SEG1 SEG2 SEG3, 4
Unidad interior:
“A”
MCU: “C”
Unidad interior:
“0”
MCU: “1”
Dirección
(ej.: 07)
9 veces
Dirección de las unidades asignada
manualmente
MANU
SEG1 SEG2 SEG3, 4
Unidad interior:
“A”
Unidad interior:
“0”
Dirección
(ej.: 15)
DVM S Philip OU_IM_03938A-08_ES.indd 93 2016-09-19 오후 1:50:35
94
Comprobaciones tras nalizar la instalación
1. Antes de conectar la alimentación, utilice un comprobador de resistencia de aislamiento de 500V CC para medir los terminales
de potencia (trifásico: R, S, T / 1 fase: L, N) y la conexión a tierra de la unidad exterior.
- La medición debe estar por encima de 30MΩ.
2. Antes de suministrar corriente, utilice un voltímetro y un comprobador de fases para comprobar el voltaje y la fase.
- Terminal R, S, T, N: compruebe si el voltaje es de 380 V entre cables (R-S, S-T, T-R) y 220 V entre fases (R-N, S-N, T-N) antes de
encender el interruptor.
N
T
S
R
< ELB >
220 V
380 V380 V
380 V
220 V 220 V
• No se debe medir el terminal de comunicación ya que el circuito de comunicación se podría dañar.
• Con un medidor del circuito general, compruebe si se producen cortocircuitos en el terminal de comunicación.
PRECAUCIÓN
3. Compruebe si las unidades interiores de R-410A están conectadas.
4. Si la fase N no está conectada correctamente a las fases R, S y T, se activa el control de protección de la sobretensión y se corta la
alimentación de la PCB. Compruebe la conexión del cable de alimentación de la fase N si la PCB no se enciende.
5. Compruebe los puntos siguientes una vez completada la instalación.
Trabajos de instalación
Unidad exterior
• ¿Ha comprobado la supercie externa y el interior de la unidad exterior?
• ¿Hay riesgo de cortocircuitos por un posible calentamiento de una unidad
exterior?
• ¿El lugar está bien ventilado y hay espacio suciente para las tareas de
mantenimiento?
• ¿Está bien asegurada la unidad exterior para soportar cualquier fuerza externa?
Unidad interior
• ¿Ha comprobado la supercie externa y el interior de la unidad interior?
• ¿Hay suciente espacio para servicio?
• ¿Ha comprobado si la unidad interior está bien centrada y alineada
horizontalmente?
Montaje del tubo de refrigerante
• ¿Ha seleccionado los tubos correctos?
• ¿Están abiertas las válvulas de líquido y de gas?
• ¿El número de unidades interiores conectadas está dentro del rango permitido?
• ¿La longitud y la diferencia de altura entre los tubos de refrigerante están dentro
del rango permitido?
• ¿Se han instalado adecuadamente las derivaciones?
• ¿Ha comprobado la conexión de los tubos de líquido y gas?
• ¿Ha seleccionado el aislamiento adecuado para los tubos y los ha aislado
correctamente?
• ¿Ha aislado los tubos y la zona de conexión de los tubos correctamente?
• ¿La cantidad de refrigerante adicional es la correcta? (Debe registrar la cantidad
de carga de refrigerante adicional en la hoja de servicio colocada en el interior de
la unidad exterior.)
Tareas de drenaje
• ¿Ha comprobado si los tubos de drenaje de las unidades interior y exterior está
conectados entre sí?
• ¿Ha efectuado la prueba de drenaje?
• ¿Está bien aislado el tubo de drenaje?
DVM S Philip OU_IM_03938A-08_ES.indd 94 2016-09-19 오후 1:50:35
95
ESPAÑOL
Trabajos de cableado eléctrico
• ¿Están rmemente conectados los cables de alimentación y comunicación en la
placa de terminales dentro del rango del par de torsión normalizado?
• ¿Ha comprobado si hay conexiones cruzadas entre los cables de alimentación y
comunicación?
• ¿Ha efectuado la conexión a tierra 3 en la unidad exterior?
• ¿Se ha asegurado de utilizar un cable de 2 núcleos (no un cable multipolar) para
el cable de comunicación?
• ¿La longitud del cable está dentro del rango permitido?
• ¿La ruta del cableado es la correcta?
Conguración de la dirección
• ¿Ha congurado correctamente las direcciones de las unidades interior y
exterior?
• ¿Ha congurado correctamente las direcciones de las unidades interior y
exterior? (Cuando se utilizan varios mandos a distancia)
Opción
• Si existe la posibilidad de vibraciones en la unidad exterior, compruebe si el
marco antivibraciones se ha instalado correctamente.
DVM S Philip OU_IM_03938A-08_ES.indd 95 2016-09-19 오후 1:50:35
96
Inspección y prueba de funcionamiento
Precauciones previas al funcionamiento de prueba
• Si la temperatura exterior es baja, conecte la fuente de alimentación principal 6 horas antes de iniciar el funcionamiento.
- Si inicia el funcionamiento inmediatamente después de conectar la alimentación principal, puede causar serios
daños a las piezas internas del producto.
• No toque el tubo del refrigerante durante el funcionamiento o inmediatamente después del funcionamiento.
- El tubo de refrigerante puede estar caliente o frío durante el funcionamiento o inmediatamente después del
funcionamiento dependiendo del estado del refrigerante que circula por el tubo del refrigerante, el compresor y
otras piezas del ciclo de refrigeración.
• No ponga el aparato en funcionamiento sin el panel del producto y la red de protección.
- Las piezas giratorias, a alta temperatura o con alto voltaje podrían causar lesiones personales.
• Después de parar el equipo, no desconecte inmediatamente la fuente de alimentación principal
- Espere al menos 5 minutos antes de desconectar la alimentación principal. Si no lo hace así, se pueden producir
fugas de agua u otros problemas.
• Conecte todas las unidades interiores y la alimentación principal de la unidad exterior y ejecute el ajuste de dirección
automática. Ejecute el ajuste de dirección automática incluso después de cambiar la PCB de la unidad interior.
PRECAUCIÓN
Lista de comprobación antes de la prueba automática de funcionamiento
1. Compruebe el cable de alimentación y el cable de comunicación de las unidades interior y exterior.
2. Encienda la unidad exterior 6 horas antes de la prueba de funcionamiento para precalentar la caja del calefactor.
3. Antes de suministrar corriente, utilice un voltímetro y un comprobador de fases para comprobar el voltaje y la fase.
- Terminal R, S, T, N: compruebe si el voltaje es de 380V entre cables (R-S, S-T, T-R) y 220V entre fases (R-N, S-N, T-N).
4. Una vez encendida, la unidad exterior ejecuta un rastreo para comprobar la conexión de la unidad interior y otras funciones opcionales.
5. Anote el informe de instalación en la etiqueta del historial de servicios adherida a la parte frontal de la caja de control.
• Encienda la unidad exterior 6 horas antes de la prueba automática de funcionamiento para precalentar la caja del
calefactor.
PRECAUCIÓN
6. Rango garantizado de la prueba automática de funcionamiento
Para obtener una valoración correcta, debe realizar la prueba automática de funcionamiento en las siguientes temperaturas interior/exterior.
50 (122)
40 (104)
30 (86)
20 (68)
10 (50)
0 (32)
-10 (14)
-20 (-4)
5 (41) 10 (50) 15 (59) 20 (68) 25 (77) 30 (86) 35 (95) 40 (104) 45 (113)
Temperatura interior [°C (°F)]
Refrigeración
Calefacción
Temperatura exterior [°C (°F)]
- En la prueba automática de funcionamiento, el producto selecciona automáticamente el modo de refrigeración o calefacción
y funciona en el modo seleccionado.
- En el rango de temperaturas marcado por un patrón de barras oblicuas, el control de protección del sistema se puede activar
durante el funcionamiento (si el control de protección del sistema está activado será difícil hacer una valoración precisa
después de la prueba automática de funcionamiento).
- Cuando la temperatura está fuera del rango garantizado, la precisión de la valoración de la prueba automática de
funcionamiento puede reducirse en la zona cercana a los bordes.
DVM S Philip OU_IM_03938A-08_ES.indd 96 2016-09-19 오후 1:50:35
97
ESPAÑOL
Prueba automática de funcionamiento
1. Si la prueba automática de funcionamiento no se completa, no ponga en marcha el producto.
- Cuando la prueba automática de funcionamiento no se completa, se muestra UP (no preparado) en el segmento después de
la comprobación de comunicación y se restringe el funcionamiento del compresor. (El modo UP se borra automáticamente
una vez completada la prueba automática de funcionamiento.)
- La prueba automática de funcionamiento puede tardar entre 20 minutos y un máximo de 2 horas según el estado de
funcionamiento.
- Durante la prueba automática de funcionamiento se puede generar ruido debido a la inspección de la válvula. (Si el ruido
anormal se oye ininterrumpidamente, compruebe el producto.)
2. Cuando se produzca un error durante la prueba automática de funcionamiento, compruebe el código del error y tome las
medidas oportunas.
- Consulte las dos páginas siguientes si se produce un error E503, E505 o E506.
- Consulte el manual de servicio si debe hacer una inspección o se producen otros errores.
3. Cuando nalice la prueba automática de funcionamiento, utilice S-NET pro o S-CHECKER para emitir un informe de resultados.
- Consulte el manual de servicio para tomar otras medidas si en el informe de resultados hay algún elemento marcado con la
señal de “se requiere inspección”.
- Después de tomar las medidas oportunas con los elementos marcados con la señal de se requiere inspección, vuelva a
efectuar la prueba automática de funcionamiento.
4. Compruebe lo siguiente ejecutando la prueba automática de funcionamiento (calefacción/refrigeración).
- Compruebe si la calefacción/refrigeración funciona normalmente.
- Control de cada unidad interior: Compruebe la dirección del ujo de aire y la velocidad del ventilador.
- Compruebe si se oye un ruido anormal procedente de la unidad interior y exterior.
- Compruebe que el drenaje de la unidad interior durante la refrigeración sea correcto.
- Utilice S-NET pro para comprobar el estado de funcionamiento en detalle.
5. Explique al usuario cómo debe utilizar el aire acondicionado de acuerdo con el manual de usuario.
6. Entregue el manual de instalación al cliente para que pueda conservarlo.
PRECAUCIÓN
• No se olvide de cerrar las partes superior e inferior
del armario de la unidad exterior durante el
funcionamiento. Si hace funcionar la unidad con el
armario frontal abierto, se puede dañar el producto y
quizás no se obtengan datos precisos de S-NET pro.
DVM S Philip OU_IM_03938A-08_ES.indd 97 2016-09-19 오후 1:50:36
98
Inspección y prueba de funcionamiento
Medidas que debe tomar si se produce el error E503 (Cuando la señal se requiere inspección” aparece en
el informe de resultados de S-NET pro)
1. Ejecute el modo de prueba de funcionamiento durante más de 30 minutos.
2. Ejecute el modo de ventilador durante más de 10 minutos.
3. Reinicie la prueba automática de funcionamiento
Abra la válvula de servicio de la unidad exterior
No
¿Está abierta la válvula de servicio de la
unidad exterior?
Compruebe la válvula de 4 vías y la VEE principal
No
¿Se abren con normalidad la válvula de 4
vías y la VEE principal?
Compruebe si hay fugas. Efectúe el vaciado y cargue
refrigerante
No
¿Es adecuada la cantidad de refrigerante?
Síntomas de un funcionamiento anormal de la válvula de 4 vías
- Aumenta el ruido del refrigerante mientras funciona el compresor y la temperatura de la entrada del tubo (B/C: Aspiración,
R/C: Aspiración 2) se mantiene por encima de los 10 °C (50 °F) comparada con la temperatura de saturación de la baja presión.
- La temperatura de entrada/salida EVA se mantiene por debajo de 0 °C (32 °F) durante el funcionamiento de la calefacción.
Síntomas de funcionamiento anormal de la VEE principal
- Error al controlar el grado de sobrecalentamiento de la entrada del compresor durante el funcionamiento de la calefacción.
: Si se produce un error de funcionamiento mientras la VEE está completamente abierta, el grado propuesto de
sobrecalentamiento [(1 °C) 33,8 °F] no se puede asegurar [(inferior a 0 °C) 32 °F] y la temperatura de descarga del compresor
será baja.
: Si se produce un error de funcionamiento mientras la VEE está completamente cerrada, se reduce la presión baja y el grado
de sobrecalentamiento de la entrada del compresor aumenta excesivamente.
• Si la válvula de servicio necesita ser detectada, la unidad exterior correspondiente mostrará el error.
• Si la válvula de servicio necesita ser detectada, se naliza el modo de detección automático. Compruebe las válvulas
de servicio de los tubos de gas y de líquido cuando se detecte la válvula de servicio.
• Cuando se necesita detectar la válvula de 4 vías y la VEE principal, ejecute la prueba de funcionamiento de la
calefacción durante más de 1 hora y analice los datos para ver si hay un problema.
• Si se forma escarcha en la unidad exterior o si esta funciona en funcionamiento de desescarchado, puede resultar
difícil detectar el problema normalmente. En este caso, haga funcionar la calefacción en funcionamiento de prueba
durante más de 1 hora.
• Si el rango de funcionamiento no se encuentra dentro del rango garantizado, se puede generar un error aunque el
producto funcione normalmente.
PRECAUCIÓN
DVM S Philip OU_IM_03938A-08_ES.indd 98 2016-09-19 오후 1:50:36
99
ESPAÑOL
Medidas que debe tomar si se producen los errores E505, E506
End (Fin)
Habilite el modo de vacío en todas las unidades exteriores
Deshabilite el modo de vacío en todas las unidades exteriores
No
¿Está abierta la válvula de servicio de la
unidad exterior?
Abra la válvula de servicio de la unidad exterior
No
¿La válvula del sensor de presión de la
unidad exterior instalada cumple con
lo siguiente?
“Diferencia de valor máx./mín. de
presión baja > 2”
“Diferencia de valor máx./mín. de
presión alta > 2”
Reinicie la unidad exterior
Ejecute la prueba de funcionamiento
Analice los datos del ciclo
Compruebe/reemplace el sensor de presión
anormal
• Cuando la prueba automática de funcionamiento del sensor de presión se ejecuta antes de que se iguale la presión
de la unidad exterior (cuando apenas hay diferencia entre la presión alta y baja), se puede generar un error aunque el
producto funcione normalmente.
• Si el sensor de presión necesita ser detectado, todas las unidades exteriores mostrarán el error.
• Si el sensor de presión necesita ser detectado, se naliza el modo de prueba automática de funcionamiento.
• Para comprobar el sensor de presión con problemas, ejecute la prueba de funcionamiento de la calefacción durante
más de 1 hora y analice los datos para ver si hay algún problema.
PRECAUCIÓN
DVM S Philip OU_IM_03938A-08_ES.indd 99 2016-09-19 오후 1:50:36
DVM S Philip OU_IM_03938A-08_ES.indd 100 2016-09-19 오후 1:50:06
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100

Samsung AM220FXVAHH Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para