Gemini GX-200 El manual del propietario

Categoría
Altavoces de la barra de sonido
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

(1)(1)
(1)(1)
(1)
PROFESSIONAL ABS MOLDED LOUDSPEAKPROFESSIONAL ABS MOLDED LOUDSPEAK
PROFESSIONAL ABS MOLDED LOUDSPEAKPROFESSIONAL ABS MOLDED LOUDSPEAK
PROFESSIONAL ABS MOLDED LOUDSPEAK
ERER
ERER
ER
PROFESSIONELLE ABS GEFORMTER LAUTSPRECHER
ALTAVOZ MOLDEADO ABS PROFESIONAL
HAUT-PARLEUR MOULÉ PAR ABS PROFESSIONNEL
OPERATIONS MANUAL
BEDIENUNGSHANDBUCH
MANUAL DEL OPERADOR
MANUEL D’INSTRUCTIONS
(4)(4)
(4)(4)
(4)
REAR VIEW GX-250
(5)(5)
(5)(5)
(5)
CONNECTIONS GUIDE: CONNECTIONS GUIDE:
CONNECTIONS GUIDE: CONNECTIONS GUIDE:
CONNECTIONS GUIDE:
SPEAKON
TM
SPEAKER
CABLE FROM AMPLIFIER
LINE OUT ON MIXER
CHAIN LINKED
SPEAKER GX-200
INPUT AUX OUPUT
SPEAKON
TM
CABLE
CHAIN LINKED
GX-250 SPEAKER
XLR CABLE
1/4” TO RCA CABLE
XLR OR 1/4”
BALANCED CABLE TO XLR
XLR
XLR
1/4” TRS
RCA
RCA, XLR & or
1/4” MASTER
OUPUTS
MIXER
POWER
CABLE
OUTLET
INPUT AUX OUPUT
(9)(9)
(9
)(9)
(9
)
INTRODUCCIÓN:
Felicidades por la compra de un producto Gemini. Su producto es
una unidad de innovador diseño, amprada por 1 año de garantia
limitada*. Con un mantenimiento y cuidados adecuados, su producto
le ofrecerá muchos años de buen servicio. Por favor register su
producto en http://www.geminidj.com o utilice la tarjeta incluida en el
final de este manual.
(*Supeditada a las leyes de garantia locales de cada pais)
CARACTÉRISTIQUES:
GX-200: Caja acústica profesional pasiva de 10" dos vias en plastico ABS
100 watios RMS, 250 watios de pico
Motor de compresión con diafragma de titanio
Woofer con chasis de aluminio & bobina de alta temperatura
Entradas y salidas con Speakon ( linkeables)
Vaso interno de alojamiento de pies de bafles.
Plastico ABS de alta duración & rejilla metálica
Puntos de anclaje & asas de transporte desmontables
Bolsa protectora vinilica con bolsillo para cables con velcro (incluida)
Cuñas de inclinación para montaje como monitor de escenario (incluidas)
GX-250:
Caja acústica profesional activa de 10" dos vias en plastico ABS
100 watios RMS, 250 watios de pico con amplificador interno
Motor de compresión con diafragma de titanio
Woofer con chasis de aluminio & bobina de alta temperatura
Entrada micro con XLR y jack 1/4"
Entrada línea con XLR y RCA
Salida auxiliar para linkear con XLR y jack 1/4"
Leds de alimentación y clip
Mezclador interno de mic/line con control de ganancia, graves y agudos
Vaso interno de alojamiento de pies de bafles.
Plastico ABS de alta duración & rejilla metálica
Puntos de anclaje & asas de transporte desmontables
Bolsa protectora vinilica con bolsillo para cables con velcro (incluida)
Cuñas de inclinación para montaje como monitor de escenario (incluidas)
PRECAUIONES:
1. Deberán leerse todas las instrucciones de operación antes de usar el equipo.
2. Para reducir el riesgo de shock eléctrico, no abra esta unidad. No
contiene PIEZAS REEMPLAZABLES POR EL USUARIO . Por favor,
refiera el servicio a un técnico de servicio calificado.
3. No exponga la unidad a la luz solar directa ni a una fuente de calor, por
ejemplo, un radiador o estufa.
4. Esta unidad sólo deberá limpiarse con un paño húmedo. Evite el uso de
disolventes u otros detergentes de limpieza.
5. Para mover este equipo, colóquelo en la caja y empaque original, a fin de
reducir el riesgo de daños durante el transporte.
6. NO DEJE ESTA UNIDAD EXPUESTA A LLUVIA O HUMEDAD .
7. NO USE LIMPIADORES DE ROCÍO O LUBRICANTES EN CUALESQUIER
CONTROLES
O INTERRUPTORES .
SELECCIÓN DEL VOLTAJE DE
NEAL:
El modelo GX-250 series es un modelo de doble voltaje. Puede funcionar
co
n 115 ó 230 voltios. Para cambiar el voltaje, siga los pasos siguientes:
1. Coloque la punta de un destornillador en el centro de la VOLTAGE
SELEC
TOR (24) que se encuentra en el panel posterior.
2. Deslice la llave para 115 o para 230 voltios.
3. No fuerce ni tuerza la llave. El hecho de aplicar fuerza excesiva puede
causar daño. Si la llave no se mueve con suavidad, póngase en
contacto con un técnico calificado.
4. Plug en el GX-250 , usando el cable de transmisión provisto, en la
ENTRADA
DE LA CA (23) .
5. El fusible está situado dentro de la ENTRADA DE LA CA (23) . Cuando
uso
replaceing un fusible del mismo valor solamente.
DISPOSICIÓN :
Utilice el hardware de montaje proporcionado para una etapa que
supervisa la disposición. Resbale las piernas plásticas dentro de los
agujeros en el lado del altavoz. Refiera a la GUÍA de la DISPOSICIÓN
para la localización. Usted puede también utilizar un altavoz hace una
pausa insertando un soporte en el ZÓCALO del MONTAJE del
SOPORTE
(3), aprieta con el PERNO de FIJACIÓN (8). Otra manera de
setup el altavoz es utilizar los PUNTOS del APAREJO del ALTAVOZ (2),
hardware de montaje se debe utilizar colgar el altavoz cuando sea
apropiado. El altavoz está parado y el hardware de montaje está
disponible por separado. Los PIES DE GOMA (4) están para apilar los
altavoces encima de uno a dentro de los SURCOS QUE APILAN (1)
localizados en la porción superior del altavoz. Utilice el FÁCIL LLEVAN
LA
MANIJA (5) para el transporte fácil.
CONEXIONES:
Se cerciora de su equipo estotalmente APAGADO y también más
baj
o TODO el VOLUMEN , NIVEL , y CONTROLES del AUMENTO y
antes
de conectar el altavoz.
1. Para el uso GX-200 un CABLE de SPEAKON
TM
de su LÍNEA del
AMPLIFICADOR hizo salir al GATO de la ENTRADA de SPEAKON
TM
(6) .
2. Para el GX-250 usted puede conectar un MEZCLADOR o los
MICRÓFONO
S directamente en su altavoz. Para su MEZCLADOR usted
puede utilizar, un 1/4”/XLR equilibrado al CABLE de XLR , o los CABLES
estándares de RCA , usando las entradas de RCA (11) o de XLR (12) al
enchufe en el altavoz. Para conectar los MICRÓFONOS usted puede
utilizar MIC 1 con 1/4” o cable de XLR a tapar en el 1/4 (9) o entradas
de XLR (10) .
3. Usted puede también utilizar el CADENA-ACOPLAMIENTO AUXILIAR
de
los GATOS de la SALIDA de la LÍNEA (7, 13, Y 14) un altavoz
adicional usando un CABLE adicional del altavoz.
CADENA-ACOPLAMIENTO:
Solamente 1 altavoz adicional se puede agregar a cada altavoz en una
disposición
del ACOPLAMIENTO de CADENA . Conecte sus altavoces
primero entonces siguen los pasos para una disposición NORMAL , su
AMPLIFICADOR debe compensar para los altavoces adicionales.
NOTA: ¡REFIERA POR FAVOR A LA GUÍA DE LAS CONEXIONES EN LA PÁGINA 5 PARA LAS
INSTRUCCIONES
DETALLADAS!
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO:
Los altavoces se pueden utilizar en los pares para una disposición
NORMAL , o en grupos de cuatro cuando CADENA-ESTA’N ligados juntos.
GX-200:
1. Ahora vuelta encendido al su MEZCLADOR o a la otra fuente de la señal.
2. Entonces gire su AMPLIFICADOR y aumente el VOLUMEN o GANE el
control según lo recomendado por el manual del dueño de los
AMPLIFICADORE
S .
3. Comience a jugar de su PLACA GIRATORIA , LECTOR DE CD , MIC , etc .
y ajuste los controles de volumen de su mezclador a un nivel razonable.
GX-250:
1. El primeros giran su MEZCLADOR/MICRÓFONOS o la otra fuente de la señal,
entonces
gira su ALTAVOZ , la ENERGÍA LED (22) se se encendió. Comience
a jugar de su PLACA GIRATORIA , LECTOR DE CD, MIC , etc . y ajuste los
controles
de volumen de su MEZCLADOR/MICRÓFONOS, a un nivel
razonable
.
2. Utilice los controles del nivel de MIC/LINE (15, 16) para ajustar MIC 1,
MIC
2 (9, 10) , o LÍNEA EN (11, 12) niveles. Los controles del nivel de
MIC/LINE
(15, 16) se pueden utilizar para ajustar el nivel de la LÍNEA
FUERA
(13, 14) de señales también.
3. Utilice el control del NIVEL del ALTAVOZ (17) para ajustar el nivel total
de
l ALTAVOZ , y utilice el TRIPLES (18) y BAJOS (19) los controles
para ajustar los niveles TRIPLES y BAJOS . Si es su MIC 1/MIC 2 (9,
10
) , el NIVEL de LÍNEA (11, 12) , o el NIVEL del ALTAVOZ (17) es
demasiado ruidosos o torció el CLIP LED (21) se encendió, a este punto
ajuste su volumen a un nivel apropiado.
ESPECIFICACIONES :
VEA LA PÁGINA 10 PARA LAS ESPECIFICACIONES.
EN CASO DE TENER DUDAS O DIFICULTADES CON ESTE APARATO,
LLAME
A GEMINI ATENCION AL CLIENTE (ESPAÑA) : 93 436 37 00
(11)(11)
(11
)(11)
(11
)
ESPECIFICACIONES:
GX-200 GX-250
Peso Del Imán Del Woofer: 40 onzas. 40 onzas.
Bobina De la Voz Del Woofer: 50.5 mm 50.5 mm
Impedancia del Woofer Impedance: 8 Ohmio 4 Ohmio
Vatiaje del Rms Del Woofer: 150 Vatios 150 Vatios
Vatiaje Máximo Del Woofer: 300 Vatios 300 Vatios
Peso Del Imán Del Conductor De la Compresión: 12.5 Onzas. 12.5 Onzas.
Tamaño De Diaphram Del Conductor
De la Compresión: 34.45 mm 34.45 mm
Vatiaje del Rms Del Conductor De la Compresn: 50 Vatios 50 Vatios
Vatiaje Del Pico Del Conductor De la Compresn: 100 Vatios 100 Vatios
Especificación De la Cruce: 2,5 kHz, 12 dB/Oct. 2,5 kHz, 12 dB/Oct
Cuerno Nominal Dispertion: 40
0
X 90
0
40
0
X 90
0
Sensibilidad: 97 dB/m/w 97 dB/m/w
Respuesta De Frecuencia: 50-20 Khz 50-20 Khz
Tipo de amplificador: N/A MONO
Agujero Del Montaje Del Soporte: 38 mm 38 mm
Peso del gabinete: 23.1 LB (10.5 kg) 26.4 LB (12 kg)
Peso Del Envío: 26.4 lbs (12 kg) 29.7 LB (13.5Kg)
Dimensiones Del Gabinete:
GX-200: W (360 + 220) x D 265 x H 490 MM / GX-250: W (360 + 220) x D 265 x H 490 MM
Componentes/Características:
GX-200/250:
Cáscara moldeada plástico negro del ABS, altavoces para bajas audiofrecuencias
fundidos a troquel aluminio, conductor de la compresión con el diafragma
titanium, zócalos incorporados del montaje del soporte, parrillas llenas del metal,
bobinas de alta temperatura de la voz, puntos del aparejo, pies de goma, apilar
surcos, manijas desprendibles, montajes de la etapa
GX-200:
Altavoz pasivo de dos vías del 10", entrada y salida del speakon
GX-250:
Altavoz de dos vías activo accionado del 10", mezclador incorporado con mic y
línea
controles de input/master/bass/treble, Entrada micro con XLR y jack 1/4",
Entrada
nea con XLR y RCA, Salida nea XLR y jack 1/4", Leds de alimentación y clip
DE ESPECIFICACIONES Y DISEÑO ESTÁN CONFORME A
CAMBIO SIN EL AVISO PARA EL PROPÓSITO DE LA MEJORA.
CARACTÉRISTIQUES:
GX-200 GX-250
Poids D’Aimant De Woofer : 40 onces 40 onces
Enroulement
De Voix De Woofer : 50.5 mm 50.5 mm
Impédance De Woofer : 8 Ohm 4 Ohm
Puissance en watts Du Woofer RMS : 150 Watts 150 Watts
Puissance en watts Maximale De Woofer : 300 Watts 300 Watts
Poids D’Aimant De Conducteur De Compression : 12.5 Oz. 12.5 Oz.
Compression Driver Diaphram Size: 34.45 mm 34.45 mm
Taille De Diaphram De Conducteur De Compression : 50Watts 50 Watts
Puissance en watts De Cte De
Conducteur De Compression : 100 Watts 100 Watts
Spécifications De Croisement : 2.5 Khz, 12 dB/Oct. 2.5 Khz, 12 dB/Oct
Klaxon Nominal Dispertion : 40
0
X 90
0
40
0
X 90
0
Sensibilité : 97 dB/m/w 97 dB/m/w
Réponse en Fréquence : 50-20 Khz 50-20 Khz
Type d’amplificateur : N/A
Mono
Trou De Bâti De Stand : 38 mm 38 mm
Poids De Cabinet: 23.1 LB (10.5 kg) 26.4 LB (12 kg)
Poids
D’Expédition: 26.4 lbs (12 kg) 29.7 LB (13.5Kg)
Dimensions
De Cabinet:
GX-200: W (360 + 220) x D 265 x H490 MM / GX-250: W (360 + 220) x D 265 x H490 MM
Composants/Dispositif
s :
GX-200/250:
Coquille moulée par plastique noir d’ABS, conducteur de compression avec le
diaphragme titanique, woofers coulés sous pression par aluminium, douilles intégrées
de support de stand, pleins grils en metal, enroulements à hautes températures de
voix, points de calage, pieds en caoutchouc, empilement des cannelures, poignées
démontables, bâtis d’étape
GX-200:
Haut-parleur passif bi-directionnel de 10", entrée-sortie de speakon
GX-250:
Haut-parleur bi-directionnel actif actionné de 10", mélangeur intégré avec mic et ligne
commandes d’input/master/bass/treble, 1/4" et XLR entrées de mic, Ligne entrées de RCA et
XL
R, 1/4" et XLR sorties de ligne, agrafe et puissance LED
LES CARACRISTIQUES ET LA CONCEPTION SONT SUJETTES AU CHANGEMENT
SANS
COMMUNICATION PRÉALABLE POUR LE BUT DE L’AMÉLIORATION.
SPECIFICATIONS:
GX-200 GX-250
Woofer Magnet Weight: 40 Oz. 40 Oz.
Woofer Voice Coil: 50.5 mm 50.5 mm
Woofer Impedance: 8 Ohms 4 Ohms
Woofer RMS Wattage: 150 Watts 150 Watts
Woofer Peak Wattage: 300 Watts 300 Watts
Compression Driver Magnet Weight: 12.5 Oz. 12.5 Oz.
Compression Driver Diaphram Size: 34.45 mm 34.45 mm
Compression Driver RMS Wattage: 50 Watts 50 Watts
Compression Driver Peak Wattage: 100 Watts 100 Watts
Crossover Specification: 2.5 Khz, 12 dB/Oct. 2.5 Khz, 12 dB/Oct
Nominal Horn Dispertion: 40
0
X 90
0
40
0
X 90
0
Sensitivity: 97 dB/m/w 97 dB/m/w
Frequency Response: 50-20 Khz 50-20 Khz
Type of Amplifier: N/A MONO
Stand Mount Hole: 38 mm 38 mm
Cabinet Weight : 23.1 LB (10.5 kg) 26.4 LB (12 kg)
Shipping Weight: 26.4 lbs (12 kg) 29.7 LB (13.5Kg)
Cabinet Dimensions:
GX-200/250: W (14.2” + 8.7”) x D 10.4” x H 19.3
GX-200/250: W (360 + 220) x D 265 x H 490 MM
Components/Features:
GX-200/250:
Black ABS plastic molded shell, aluminum die-cast woofers, built-in stand mounting
sockets, auxiliary line outputs, full metal grills, high temp voice coils, rigging points, rubber
feet, stacking grooves & remoavable easy carry handles, stage mounts
GX-200: 10Tw o-way p assive loudspeaker, compression driver with titanium diaphragm,
speakon
TM
input/output
GX-250: Powered 10active two-way loudspeaker, compression driver with titanium diaphragm,
built-in mixer with mic & line input/master/bass/treble controls, 1/4" & XLR mic inputs,
RCA & XLR line inputs , 1/4" & XLR line outputs, clip & power LEDs
SPECIFICATIONS AND DESIGN ARE SUBJECT TO CHANGE
WITHOUT
NOTICE FOR PURPOSE OF IMPROVEMENT.
SPEZIFIKATIONEN:
GX-200 GX-250
Woofer-Magnet-Gewicht: 40 Unze. 40 Unze.
Woofer-SprachcSpule:
50.5 mm 50.5 mm
Woofer-Widerstand: 8 Ohm 4 Ohm
Woofer
Effektivwert Leistung- in Watt: 150 Watt 150 Watt
Woofer-Spitze Leistung- in Watt: 300 Watt 300 Watt
Kompression
Treiber-Magnet-Gewicht-: 12.5 Unze. 12.5 Unze.
Kompression
Treiber Diaphram Größe: 34.45 mm 34.45 mm
Kompression Treiber Effektivwert Leistung in Watt: 50 Watt 50 Watt
Kompression Treiber-Spitze Leistung- in Watt: 100 Watt 100 Watt
ÜberkreuzungscSpezifikation: 2,5 kHz, 12 dB/Oct. 2,5 kHz, 12 dB/Oct
Nominales Horn Dispertion: 40
0
X 90
0
40
0
X 90
0
Empfindlichkeit: 97 dB/m/w 97 dB/m/w
Frequenzgang: 50-20 Khz 50-20 Khz
Art-des Verstärkers: N/A
Mono
Watt Standplatz-Einfassung Bohrung: 38 mm 38 mm
Schrank-Gewicht: 23.1 LB (10.5 kg) 26.4 LB (12 kg)
Versandgewicht: 26.4 lbs (12 kg) 29.7 LB (13.5Kg)
Schrank-Maße:
GX-200: W (360 + 220) x D 265 x H490 MM / GX-250: W (360 + 220) x D 265 x H490 MM
Bestandteile/Eigenschaften:
GX-200/250:
Schwarzer geformtes Oberteil der ABS Plastik, Aluminium druckgegossene
Woofers, Kompression Treiber mit Titanmembrane, eingebaute
Standplatzmontageeinfaßungen, volle Metallgrills, Hochtemperatursprachspulen,
Takelungpunkte, Gummifüße, Stapeln der Nuten, entfernbare Handgriffe,
Stadium Einfassungen
GX-200:
10" Wechselseitiger passiver Lautsprecher, speakon Eingang /Ausgang
GX-250
:
Angetriebener 10"aktiver Zweiweglautsprecher, eingebauter Mischer mit mic u. Linie
input/master/bass/treble
Kontrollen, 1/4" u. XLR mic Eingänge, RCA u. XLR Linie
Eingänge, 1/4" u. XLR Linie Ausgänge, Clip u. Energie LED
SPEZIFIKATIONEN UND DESIGN ABHÄNGIG VON ÄNDERUNG
OHNE
NACHRICHT ZUM ZWECK DER VERBESSERUNG.
(12)(12)
(12)(12)
(12)
Worldwide Headquarters • 120 Clover Place, Edison, NJ 08837 • USA
Tel: (732) 738-9003 • Fax: (732) 738-9006
France • Gemini France (GSL) • 1, Allee d’Effiat, Parc de l’Evénement, 91160 Longjumeau, France
Tél: + 33 1 69 79 97 70 • Fax: + 33 1 69 79 97 80
Germany • Gemini Sound Products GmbH • Liebigstr. 16, Haus B - 3.0G, 85757 Karlsfeld, Germany
Tel: 08131 - 39171-0 • Fax: 08131 - 39171-9
UK • Gemini Sound Products • Unit C4 Hazleton Industrial Estate, P08 9JU Waterlooville , UK
Tel: 087 087 00880 • Fax: 087 087 00990
Spain • Gemini Sound Products S.A. • Rosello, 516, 08026 Barcelona, Spain,
Tel: 349-3435-0814 • Fax: 3493-347-6961
© Gemini Sound Products Corp. 2004 All Rights Reserved.
Parts of the design of this product may be protected by worldwide
patents. Information in this manual is subject to change without notice
and does not represent a commitment on the part of the vendor. Gemini
Sound Products Corp. shall not be liable for any loss or damage
whatsoever arising from the use of information or any error contained
in this manual. No part of this manual may be reproduced, stored in a
retrieval system or transmitted, in any form or by any means, electronic,
electrical, mechanical, optical, chemical, including photocopying and
recording, for any purpose without the express written permission of
Gemini Sound Products Corp. It is recommended that all maintenance
and service on this product is performed by Gemini Sound Products
Corp. or its authorized agents. Gemini Sound Products Corp. will not
accept liability for loss or damage caused by maintenance or repair
performed by unauthorized personnel.
IN THE USA: IF YOU EXPERIENCE PROBLEMS WITH
THIS UNIT, CALL 1-732-738-9003 FOR
GEMINI CUSTOMER SERVICE. DO NOT ATTEMPT TO
RETURN THIS EQUIPMENT TO YOUR DEALER.

Transcripción de documentos

PROFESSIONAL ABS MOLDED LOUDSPEAK ER PROFESSIONELLE ABS GEFORMTER LAUTSPRECHER A LTAV O Z M O L D E A D O A B S P R O F E S I O N A L H A U T- PA R L E U R M O U L É PA R A B S P R O F E S S I O N N E L O P E R AT I O N S M A N U A L BEDIENUNGSHANDBUCH MANUAL DEL OPERADOR MANUEL D’INSTRUCTIONS (1) REAR VIEW GX-250 (4) CONNECTIONS GUIDE: CHAIN LINKED SPEAKER GX-200 SPEAKONTM SPEAKER CABLE FROM AMPLIFIER LINE OUT ON MIXER SPEAKONTM CABLE INPUT AUX OUPUT INPUT AUX OUPUT XLR OR 1/4” BALANCED CABLE TO XLR 1/4” TRS XLR XLR RCA RCA, XLR & or 1/4” MASTER OUPUTS XLR CABLE MIXER OUTLET 1/4” TO RCA CABLE POWER CABLE (5) CHAIN LINKED GX-250 SPEAKER INTRODUCCIÓN: DISPOSICIÓN Felicidades por la compra de un producto Gemini. Su producto es una unidad de innovador diseño, amprada por 1 año de garantia limitada*. Con un mantenimiento y cuidados adecuados, su producto le ofrecerá muchos años de buen servicio. Por favor register su producto en http://www.geminidj.com o utilice la tarjeta incluida en el final de este manual. (*Supeditada a las leyes de garantia locales de cada pais) CARACTÉRISTIQUES: GX-200: • • • • • • • • • Caja acústica profesional pasiva de 10" dos vias en plastico ABS CONEXIONES: 100 watios RMS, 250 watios de pico Motor de compresión con diafragma de titanio Woofer con chasis de aluminio & bobina de alta temperatura Entradas y salidas con Speakon ( linkeables) Vaso interno de alojamiento de pies de bafles. Plastico ABS de alta duración & rejilla metálica Puntos de anclaje & asas de transporte desmontables Bolsa protectora vinilica con bolsillo para cables con velcro (incluida) Cuñas de inclinación para montaje como monitor de escenario (incluidas) Se cerciora de su equipo está totalmente APAGADO y también más bajo TODO el VOLUMEN , NIVEL , y CONTROLES del AUMENTO y antes de conectar el altavoz. 1. Para el uso GX-200 un CABLE de SPEAKON TM de su LÍNEA del AMPLIFICADOR hizo salir al GATO de la ENTRADA de SPEAKON GX-250: Caja acústica profesional activa de 10" dos vias en plastico ABS • • • • • • • • • • • • • (6) . 3. Usted puede también utilizar el CADENA-ACOPLAMIENTO AUXILIAR un altavoz de los GATOS de la SALIDA de la LÍNEA (7, 13, Y 14) adicional usando un CABLE adicional del altavoz. PRECAUIONES: 1. Deberán leerse todas las instrucciones de operación antes de usar el equipo. 2. Para reducir el riesgo de shock eléctrico, no abra esta unidad. No contiene PIEZAS REEMPLAZABLES POR EL USUARIO . Por favor, refiera el servicio a un técnico de servicio calificado. 3. No exponga la unidad a la luz solar directa ni a una fuente de calor, por ejemplo, un radiador o estufa. 4. Esta unidad sólo deberá limpiarse con un paño húmedo. Evite el uso de disolventes u otros detergentes de limpieza. 5. Para mover este equipo, colóquelo en la caja y empaque original, a fin de reducir el riesgo de daños durante el transporte. . CADENA-ACOPLAMIENTO: Solamente 1 altavoz adicional se puede agregar a cada altavoz en una disposición del ACOPLAMIENTO de CADENA . Conecte sus altavoces primero entonces siguen los pasos para una disposición NORMAL , su AMPLIFICADOR debe compensar para los altavoces adicionales. NOTA: ¡REFIERA POR FAVOR A LA GUÍA DE LAS CONEXIONES EN LA PÁGINA 5 PARA LAS INSTRUCCIONES DETALLADAS! INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO: Los altavoces se pueden utilizar en los pares para una disposición NORMAL , o en grupos de cuatro cuando CADENA-ESTA’N ligados juntos. GX-200: 1. Ahora dé vuelta encendido al su MEZCLADOR o a la otra fuente de la señal. 2. Entonces gire su AMPLIFICADOR y aumente el VOLUMEN o GANE el control según lo recomendado por el manual del dueño de los . AMPLIFICADORES 7. NO USE LIMPIADORES DE ROCÍO O LUBRICANTES EN CUALESQUIER . CONTROLES O INTERRUPTORES SELECCIÓN DEL VOLTAJE DE LÍNEAL: 3. Comience a jugar de su PLACA GIRATORIA , LECTOR DE CD , MIC , etc . y ajuste los controles de volumen de su mezclador a un nivel razonable. GX-250: El modelo GX-250 series es un modelo de doble voltaje. Puede funcionar con 115 ó 230 voltios. Para cambiar el voltaje, siga los pasos siguientes: 1. El primeros giran su MEZCLADOR/MICRÓFONOS o la otra fuente de la señal, será se encendió. Comience entonces gira su ALTAVOZ , la ENERGÍA LED (22) a jugar de su PLACA GIRATORIA , LECTOR DE CD, MIC , etc . y ajuste los a un nivel controles de volumen de su MEZCLADOR/MICRÓFONOS, razonable. 1. Coloque la punta de un destornillador en el centro de la VOLTAGE que se encuentra en el panel posterior. SELECTOR (24) 2. Deslice la llave para 115 o para 230 voltios. 3. No fuerce ni tuerza la llave. El hecho de aplicar fuerza excesiva puede causar daño. Si la llave no se mueve con suavidad, póngase en contacto con un técnico calificado. 4. Plug en el GX-250 , usando el cable de transmisión provisto, en la . ENTRADA DE LA CA (23) 5. El fusible está situado dentro de la ENTRADA DE LA CA (23) uso replaceing un fusible del mismo valor solamente. TM 2. Para el GX-250 usted puede conectar un MEZCLADOR o los MICRÓFONOS directamente en su altavoz. Para su MEZCLADOR usted puede utilizar, un 1/4”/XLR equilibrado al CABLE de XLR , o los CABLES estándares de RCA , usando las entradas de RCA (11) o de XLR (12) al enchufe en el altavoz. Para conectar los MICRÓFONOS usted puede utilizar MIC 1 con 1/4” o cable de XLR a tapar en el 1/4 (9) o entradas de XLR (10) . 100 watios RMS, 250 watios de pico con amplificador interno Motor de compresión con diafragma de titanio Woofer con chasis de aluminio & bobina de alta temperatura Entrada micro con XLR y jack 1/4" Entrada línea con XLR y RCA Salida auxiliar para linkear con XLR y jack 1/4" Leds de alimentación y clip Mezclador interno de mic/line con control de ganancia, graves y agudos Vaso interno de alojamiento de pies de bafles. Plastico ABS de alta duración & rejilla metálica Puntos de anclaje & asas de transporte desmontables Bolsa protectora vinilica con bolsillo para cables con velcro (incluida) Cuñas de inclinación para montaje como monitor de escenario (incluidas) 6. NO DEJE ESTA UNIDAD EXPUESTA A LLUVIA O HUMEDAD : Utilice el hardware de montaje proporcionado para una etapa que supervisa la disposición. Resbale las piernas plásticas dentro de los agujeros en el lado del altavoz. Refiera a la GUÍA de la DISPOSICIÓN para la localización. Usted puede también utilizar un altavoz hace una pausa insertando un soporte en el ZÓCALO del MONTAJE del aprieta con el PERNO de FIJACIÓN (8). Otra manera de SOPORTE (3), setup el altavoz es utilizar los PUNTOS del APAREJO del ALTAVOZ (2), hardware de montaje se debe utilizar colgar el altavoz cuando sea apropiado. El altavoz está parado y el hardware de montaje está disponible por separado. Los PIES DE GOMA (4) están para apilar los altavoces encima de uno a dentro de los SURCOS QUE APILAN (1) localizados en la porción superior del altavoz. Utilice el FÁCIL LLEVAN LA MANIJA (5) para el transporte fácil. . Cuando 2. Utilice los controles del nivel de MIC/LINE (15, 16) para ajustar MIC 1, niveles. Los controles del nivel de MIC 2 (9, 10) , o LÍNEA EN (11, 12) MIC/LINE (15, 16) se pueden utilizar para ajustar el nivel de la LÍNEA FUERA (13, 14) de señales también. 3. Utilice el control del NIVEL del ALTAVOZ (17) para ajustar el nivel total y BAJOS (19) los controles del ALTAVOZ , y utilice el TRIPLES (18) para ajustar los niveles TRIPLES y BAJOS . Si es su MIC 1/MIC 2 (9, 10) , el NIVEL de LÍNEA (11, 12) , o el NIVEL del ALTAVOZ (17) es demasiado ruidosos o torció el CLIP LED (21) se encendió, a este punto ajuste su volumen a un nivel apropiado. ESPECIFICACIONES : VEA LA PÁGINA 10 PARA LAS ESPECIFICACIONES. EN CASO DE TENER DUDAS O DIFICULTADES CON ESTE APARATO, LLAME A GEMINI ATENCION AL CLIENTE (ESPAÑA) : 93 436 37 00 (9) SPECIFICATIONS: Woofer Magnet Weight: Woofer Voice Coil: Woofer Impedance: Woofer RMS Wattage: Woofer Peak Wattage: Compression Driver Magnet Weight: Compression Driver Diaphram Size: Compression Driver RMS Wattage: Compression Driver Peak Wattage: Crossover Specification: Nominal Horn Dispertion: Sensitivity: Frequency Response: Type of Amplifier: Stand Mount Hole: Cabinet Weight : Shipping Weight: Cabinet Dimensions: GX-200/250: W (14.2” + 8.7”) x D 10.4” x H 19.3” GX-200/250: W (360 + 220) x D 265 x H 490 MM GX-200 40 Oz. 50.5 mm 8 Ohms 150 Watts 300 Watts 12.5 Oz. 34.45 mm 50 Watts 100 Watts 2.5 Khz, 12 dB/Oct. 0 40 X 90 0 97 dB/m/w 50-20 Khz N/A 38 mm 23.1 LB (10.5 kg) 26.4 lbs (12 kg) ESPECIFICACIONES: GX-250 40 Oz. 50.5 mm 4 Ohms 150 Watts 300 Watts 12.5 Oz. 34.45 mm 50 Watts 100 Watts 2.5 Khz, 12 dB/Oct 40 0 X 90 0 97 dB/m/w 50-20 Khz MONO 38 mm 26.4 LB (12 kg) 29.7 LB (13.5Kg) Components/Features: GX-200/250: Black ABS plastic molded shell, aluminum die-cast woofers, built-in stand mounting sockets, auxiliary line outputs, full metal grills, high temp voice coils, rigging points, rubber feet, stacking grooves & remoavable easy carry handles, stage mounts GX-250 Componentes/Características: GX-200/250: Cáscara moldeada plástico negro del ABS, altavoces para bajas audiofrecuencias fundidos a troquel aluminio, conductor de la compresión con el diafragma titanium, zócalos incorporados del montaje del soporte, parrillas llenas del metal, bobinas de alta temperatura de la voz, puntos del aparejo, pies de goma, apilar surcos, manijas desprendibles, montajes de la etapa GX-200: 10” Tw o-way p assive loudspeaker, compression driver with titanium diaphragm, speakon TM input/output GX-250: GX-200 Peso Del Imán Del Woofer: 40 onzas. 40 onzas. Bobina De la Voz Del Woofer: 50.5 mm 50.5 mm Impedancia del Woofer Impedance: 8 Ohmio 4 Ohmio Vatiaje del Rms Del Woofer: 150 Vatios 150 Vatios Vatiaje Máximo Del Woofer: 300 Vatios 300 Vatios Peso Del Imán Del Conductor De la Compresión: 12.5 Onzas. 12.5 Onzas. Tamaño De Diaphram Del Conductor De la Compresión: 34.45 mm 34.45 mm Vatiaje del Rms Del Conductor De la Compresión: 50 Vatios 50 Vatios Vatiaje Del Pico Del Conductor De la Compresión: 100 Vatios 100 Vatios Especificación De la Cruce: 2,5 kHz, 12 dB/Oct. 2,5 kHz, 12 dB/Oct 0 Cuerno Nominal Dispertion: 40 X 90 0 40 0 X 90 0 Sensibilidad: 97 dB/m/w 97 dB/m/w Respuesta De Frecuencia: 50-20 Khz 50-20 Khz Tipo de amplificador: N/A MONO Agujero Del Montaje Del Soporte: 38 mm 38 mm Peso del gabinete: 23.1 LB (10.5 kg) 26.4 LB (12 kg) Peso Del Envío: 26.4 lbs (12 kg) 29.7 LB (13.5Kg) Dimensiones Del Gabinete: GX-200: W (360 + 220) x D 265 x H 490 MM / GX-250: W (360 + 220) x D 265 x H 490 MM GX-200: Powered 10” active two-way loudspeaker, compression driver with titanium diaphragm, built-in mixer with mic & line input/master/bass/treble controls, 1/4" & XLR mic inputs, RCA & XLR line inputs , 1/4" & XLR line outputs, clip & power LEDs Altavoz pasivo de dos vías del 10", entrada y salida del speakon SPECIFICATIONS AND DESIGN ARE SUBJECT TO CHANGE WITHOUT NOTICE FOR PURPOSE OF IMPROVEMENT. GX-250: Altavoz de dos vías activo accionado del 10", mezclador incorporado con mic y línea controles de input/master/bass/treble, Entrada micro con XLR y jack 1/4", Entrada línea con XLR y RCA, Salida línea XLR y jack 1/4", Leds de alimentación y clip DE ESPECIFICACIONES Y DISEÑO ESTÁN CONFORME A CAMBIO SIN EL AVISO PARA EL PROPÓSITO DE LA MEJORA. SPEZIFIKATIONEN: CARACTÉRISTIQUES: GX-200 GX-250 GX-200 Woofer-Magnet-Gewicht: 40 Unze. 40 Unze. Woofer-SprachcSpule: 50.5 mm 50.5 mm Woofer-Widerstand: 8 Ohm 4 Ohm Woofer Effektivwert Leistung- in Watt: 150 Watt 150 Watt Woofer-Spitze Leistung- in Watt: 300 Watt 300 Watt Kompression Treiber-Magnet-Gewicht-: 12.5 Unze. 12.5 Unze. Kompression Treiber Diaphram Größe: 34.45 mm 34.45 mm KompressionTreiberEffektivwertLeistunginWatt: 50 Watt 50 Watt Kompression Treiber-Spitze Leistung- in Watt: 100 Watt 100 Watt ÜberkreuzungscSpezifikation: 2,5 kHz, 12 dB/Oct. 2,5 kHz, 12 dB/Oct Nominales Horn Dispertion: 40 0 X 90 0 40 0 X 90 0 Empfindlichkeit: 97 dB/m/w 97 dB/m/w Frequenzgang: 50-20 Khz 50-20 Khz Art-des Verstärkers: N/A Mono Watt Standplatz-Einfassung Bohrung: 38 mm 38 mm Schrank-Gewicht: 23.1 LB (10.5 kg) 26.4 LB (12 kg) Versandgewicht: 26.4 lbs (12 kg) 29.7 LB (13.5Kg) Schrank-Maße: GX-200: W (360 + 220) x D 265 x H490 MM / GX-250: W (360 + 220) x D 265 x H490 MM GX-250 Poids D’Aimant De Woofer : 40 onces 40 onces Enroulement De Voix De Woofer : 50.5 mm 50.5 mm Impédance De Woofer : 8 Ohm 4 Ohm Puissance en watts Du Woofer RMS : 150 Watts 150 Watts Puissance en watts Maximale De Woofer : 300 Watts 300 Watts Poids D’Aimant De Conducteur De Compression : 12.5 Oz. 12.5 Oz. Compression Driver Diaphram Size: 34.45 mm 34.45 mm TailleDeDiaphramDeConducteurDeCompression : 50Watts 50 Watts Puissance en watts De Crête De Conducteur De Compression : 100 Watts 100 Watts Spécifications De Croisement : 2.5 Khz, 12 dB/Oct. 2.5 Khz, 12 dB/Oct Klaxon Nominal Dispertion : 40 0 X 90 0 40 0 X 90 0 Sensibilité : 97 dB/m/w 97 dB/m/w Réponse en Fréquence : 50-20 Khz 50-20 Khz Type d’amplificateur : N/A Mono Trou De Bâti De Stand : 38 mm 38 mm Poids De Cabinet: 23.1 LB (10.5 kg) 26.4 LB (12 kg) Poids D’Expédition: 26.4 lbs (12 kg) 29.7 LB (13.5Kg) Dimensions De Cabinet: GX-200: W (360 + 220) x D 265 x H490 MM / GX-250: W (360 + 220) x D 265 x H490 MM Bestandteile/Eigenschaften: GX-200/250: Schwarzer geformtes Oberteil der ABS Plastik, Aluminium druckgegossene Woofers, Kompression Treiber mit Titanmembrane, eingebaute Standplatzmontageeinfaßungen, volle Metallgrills, Hochtemperatursprachspulen, Takelungpunkte, Gummifüße, Stapeln der Nuten, entfernbare Handgriffe, Stadium Einfassungen : Composants/Dispositifs GX-200/250: Coquille moulée par plastique noir d’ABS, conducteur de compression avec le diaphragme titanique, woofers coulés sous pression par aluminium, douilles intégrées de support de stand, pleins grils en metal, enroulements à hautes températures de voix, points de calage, pieds en caoutchouc, empilement des cannelures, poignées démontables, bâtis d’étape GX-200: 10" Wechselseitiger passiver Lautsprecher, speakon Eingang /Ausgang GX-200: Haut-parleur passif bi-directionnel de 10", entrée-sortie de speakon GX-250: Angetriebener 10"aktiver Zweiweglautsprecher, eingebauter Mischer mit mic u. Linie input/master/bass/treble Kontrollen, 1/4" u. XLR mic Eingänge, RCA u. XLR Linie Eingänge, 1/4" u. XLR Linie Ausgänge, Clip u. Energie LED GX-250: Haut-parleur bi-directionnel actif actionné de 10", mélangeur intégré avec mic et ligne commandes d’input/master/bass/treble, 1/4" et XLR entrées de mic, Ligne entrées de RCA et XLR, 1/4" et XLR sorties de ligne, agrafe et puissance LED SPEZIFIKATIONEN UND DESIGN ABHÄNGIG VON ÄNDERUNG OHNE NACHRICHT ZUM ZWECK DER VERBESSERUNG. LES CARACTÉRISTIQUES ET LA CONCEPTION SONT SUJETTES AU CHANGEMENT SANS COMMUNICATION PRÉALABLE POUR LE BUT DE L’AMÉLIORATION. (11) IN THE USA: IF YOU EXPERIENCE PROBLEMS WITH THIS UNIT, CALL 1-732-738-9003 FOR GEMINI CUSTOMER SERVICE. DO NOT ATTEMPT TO RETURN THIS EQUIPMENT TO YOUR DEALER. Parts of the design of this product may be protected by worldwide patents. Information in this manual is subject to change without notice and does not represent a commitment on the part of the vendor. Gemini Sound Products Corp. shall not be liable for any loss or damage whatsoever arising from the use of information or any error contained in this manual. No part of this manual may be reproduced, stored in a retrieval system or transmitted, in any form or by any means, electronic, electrical, mechanical, optical, chemical, including photocopying and recording, for any purpose without the express written permission of Gemini Sound Products Corp. It is recommended that all maintenance and service on this product is performed by Gemini Sound Products Corp. or its authorized agents. Gemini Sound Products Corp. will not accept liability for loss or damage caused by maintenance or repair performed by unauthorized personnel. Worldwide Headquarters • 120 Clover Place, Edison, NJ 08837 • USA Tel: (732) 738-9003 • Fax: (732) 738-9006 France • Gemini France (GSL) • 1, Allee d’Effiat, Parc de l’Evénement, 91160 Longjumeau, France Tél: + 33 1 69 79 97 70 • Fax: + 33 1 69 79 97 80 Germany • Gemini Sound Products GmbH • Liebigstr. 16, Haus B - 3.0G, 85757 Karlsfeld, Germany Tel: 08131 - 39171-0 • Fax: 08131 - 39171-9 UK • Gemini Sound Products • Unit C4 Hazleton Industrial Estate, P08 9JU Waterlooville , UK Tel: 087 087 00880 • Fax: 087 087 00990 Spain • Gemini Sound Products S.A. • Rosello, 516, 08026 Barcelona, Spain, Tel: 349-3435-0814 • Fax: 3493-347-6961 © Gemini Sound Products Corp. 2004 All Rights Reserved. (12)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Gemini GX-200 El manual del propietario

Categoría
Altavoces de la barra de sonido
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para