basicXL BXL-CB60 Especificación

Categoría
Máquinas contadoras de dinero
Tipo
Especificación
BXL-CB60
MANUAL (p. 2 )
Counting bank
ANLEITUNG (s. 3 )
Elektronische Spardose
MODE D’EMPLOI (p. 5 )
Trieuse de pièces de monnaie
GEBRUIKSAANWIJZING (p. 7 )
Spaarpot met teller
MANUALE (p. 8 )
Salvadanaio contamonete
MANUAL DE USO (p. 10 )
Alcancía con contador
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 11 .)
Pénzszámoló persely
KÄYTTÖOHJE (s. 13 )
Säästölipas laskurilla
BRUKSANVISNING (s. 14 )
Mynträknare
NÁVOD K POUŽITÍ (s. 16 )
Počítadlo mincí
MANUAL DE UTILIZARE (p. 17 )
Numărător de monede
ΕΓΧΕΙΡΙ∆ΙΟ XPHΣHΣ (σελ. 19 )
Κουμπαράς με μετρητή
BRUGERVEJLEDNING (p. 20 )
Sparebøsse med tæller
VEILEDNING (p. 22 )
Tellebank
10
ESPAÑOL
Alcancía con contador
1. LCD
2. Ranura para monedas
3. Cubierta del compartimento
de la batería
4. Marco de deslizamiento
5. Botón de reinicio
6. Caja de las baterías
7. Marco de la cubierta
8. Pasillo de la moneda
9. Columna de monedas
11. Cuerpo
12. Punto de alojamiento
13. Cubierta superior
14. Columna
Funciones
1. Existe un inductor fijo en la ranura para monedas que identifica automáticamente el valor de la
misma.
2. Primero, la pantalla mostrará el valor de la moneda. Entonces, el valor se acumulará con la
cantidad ahorrada.
3. Clasifica las monedas en diferentes columnas mediante el reconocimiento del diámetro de las
mismas.
4. Reemplace las baterías en un lapso de 8 segundos después de retirarlas para evitar que la
alcancía con contador pierda su memoria.
5. Identifica todas las monedas de euro de € 2,00, € 1,00, € 0,50, € 0,20, € 0,10, € 0,05, € 0,02 y €
0,01.
6. Pulse el botón REINICIO (5) para regresar la cantidad total a cero.
Instalación o cambio de las baterías
1. Remueva el tapón del clasificador de monedas
2. Remueva el tornillo sobre la cubierta de las baterías
3. Inserte 2 baterías “AAA” En el compartimento de baterías, como se indica
4. Asegure la cubierta de las baterías con el tornillo.
Operación
Inserte las monedas dentro de la ranura del clasificador; las monedas insertadas se depositarán
automáticamente dentro de la columna correcta (9).
PRECAUCIÓN:
1. Cerciórese de que los tubos estén colocados en las columnas correctas.
2. Funciona con dos baterías AAA (no incluidas).
11
Medidas de seguridad:
Para reducir el peligro de descarga eléctrica, este producto
SÓLO lo debería abrir un técnico autorizado cuando
necesite reparación. Desconecte el producto de la toma de
corriente y de los otros equipos si ocurriera algún problema.
No exponga el producto al agua ni a la humedad.
Mantenimiento:
Límpielo sólo con un paño seco. No utilice disolventes de limpieza ni productos abrasivos.
Garantía:
No se aceptará ninguna garantía o responsabilidad derivada de cualquier cambio o modificaciones
realizadas al producto o daños provocados por un uso incorrecto del producto.
General:
Las ilustraciones y las especificaciones podrán sufrir cambios sin previo aviso.
Todas las marcas de logotipos y nombres de productos constituyen patentes o marcas registradas a
nombre de sus titulares correspondientes, reconocidos como tal.
Conserve este manual y el embalaje en caso de futura necesidad.
Atención:
Este producto está señalizado con este símbolo. Esto significa que los productos eléctricos y
electrónicos usados no deberán mezclarse con los desechos domésticos generales. Existe un
sistema de recogida individual para este tipo de productos.
MAGYAR
Pénzszámoló persely
1. LCD
2. Pénzbedobó nyílás
3. A teleptartó fedele
4. Csúszókeret
5. Visszaállító gomb
6. Teleptartó
7. A fedélrész kerete
8. Érmepálya
9. Érmeoszlop
11. Test
12. Tájolópont
13. Felső fedél
14. Oszlop

Transcripción de documentos

BXL-CB60 MANUAL (p. 2 ) Counting bank ANLEITUNG (s. 3 ) Elektronische Spardose MODE D’EMPLOI (p. 5 ) Trieuse de pièces de monnaie GEBRUIKSAANWIJZING (p. 7 ) Spaarpot met teller MANUALE (p. 8 ) Salvadanaio contamonete MANUAL DE USO (p. 10 ) Alcancía con contador HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 11 .) Pénzszámoló persely KÄYTTÖOHJE (s. 13 ) Säästölipas laskurilla BRUKSANVISNING (s. 14 ) Mynträknare NÁVOD K POUŽITÍ (s. 16 ) Počítadlo mincí MANUAL DE UTILIZARE (p. 17 ) Numărător de monede ΕΓΧΕΙΡΙ∆ΙΟ XPHΣHΣ (σελ. 19 ) Κουμπαράς με μετρητή BRUGERVEJLEDNING (p. 20 ) Sparebøsse med tæller VEILEDNING (p. 22 ) Tellebank ESPAÑOL Alcancía con contador 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 11. 12. 13. 14. LCD Ranura para monedas Cubierta del compartimento de la batería Marco de deslizamiento Botón de reinicio Caja de las baterías Marco de la cubierta Pasillo de la moneda Columna de monedas Cuerpo Punto de alojamiento Cubierta superior Columna Funciones 1. Existe un inductor fijo en la ranura para monedas que identifica automáticamente el valor de la misma. 2. Primero, la pantalla mostrará el valor de la moneda. Entonces, el valor se acumulará con la cantidad ahorrada. 3. Clasifica las monedas en diferentes columnas mediante el reconocimiento del diámetro de las mismas. 4. Reemplace las baterías en un lapso de 8 segundos después de retirarlas para evitar que la alcancía con contador pierda su memoria. 5. Identifica todas las monedas de euro de € 2,00, € 1,00, € 0,50, € 0,20, € 0,10, € 0,05, € 0,02 y € 0,01. 6. Pulse el botón REINICIO (5) para regresar la cantidad total a cero. Instalación o cambio de las baterías 1. 2. 3. 4. Remueva el tapón del clasificador de monedas Remueva el tornillo sobre la cubierta de las baterías Inserte 2 baterías “AAA” En el compartimento de baterías, como se indica Asegure la cubierta de las baterías con el tornillo. Operación Inserte las monedas dentro de la ranura del clasificador; las monedas insertadas se depositarán automáticamente dentro de la columna correcta (9). PRECAUCIÓN: 1. Cerciórese de que los tubos estén colocados en las columnas correctas. 2. Funciona con dos baterías AAA (no incluidas). 10 Medidas de seguridad: Para reducir el peligro de descarga eléctrica, este producto SÓLO lo debería abrir un técnico autorizado cuando necesite reparación. Desconecte el producto de la toma de corriente y de los otros equipos si ocurriera algún problema. No exponga el producto al agua ni a la humedad. Mantenimiento: Límpielo sólo con un paño seco. No utilice disolventes de limpieza ni productos abrasivos. Garantía: No se aceptará ninguna garantía o responsabilidad derivada de cualquier cambio o modificaciones realizadas al producto o daños provocados por un uso incorrecto del producto. General: Las ilustraciones y las especificaciones podrán sufrir cambios sin previo aviso. Todas las marcas de logotipos y nombres de productos constituyen patentes o marcas registradas a nombre de sus titulares correspondientes, reconocidos como tal. Conserve este manual y el embalaje en caso de futura necesidad. Atención: Este producto está señalizado con este símbolo. Esto significa que los productos eléctricos y electrónicos usados no deberán mezclarse con los desechos domésticos generales. Existe un sistema de recogida individual para este tipo de productos. MAGYAR Pénzszámoló persely 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 11. 12. 13. 14. 11 LCD Pénzbedobó nyílás A teleptartó fedele Csúszókeret Visszaállító gomb Teleptartó A fedélrész kerete Érmepálya Érmeoszlop Test Tájolópont Felső fedél Oszlop
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

basicXL BXL-CB60 Especificación

Categoría
Máquinas contadoras de dinero
Tipo
Especificación