Medisana OL 350 El manual del propietario

Categoría
Mantas / almohadas eléctricas
Tipo
El manual del propietario
Condiciones de garantía y reparación
En caso de una reclamación de garantía, póngase en contacto
con su comercio especializado o directamente con el centro
de servicio. Si tuviese que enviar el aparato, indique cuál es el
defecto y adjunte una copia del comprobante de compra.
Las condiciones de garantía aplicables son las siguientes:
1. Los productos medisana tienen una garantía de 3 años
a partir de la fecha de compra. En caso de reclamación de
garantía, deberá demostrar la fecha de compra
presentando el comprobante de compra o una factura.
2. Los defectos debidos a errores de material o de producción
se subsanan gratuitamente dentro del plazo de garantía.
3. La prestación de la garantía no prolonga el plazo de
garantía, ni en lo que respecta al aparato, ni para las
piezas sustituidas.
4. La garantía no incluye:
a. Daños debidos a una manipulación inadecuada, p. ej.
debidos a la inobservancia de las instrucciones de uso.
b. Daños derivados de la reparación o la intervención
del comprador o de terceros no autorizados.
c. Daños de transporte sufridos durante el transporte desde
el fabricante al usuario o durante el envío al centro de
atención al cliente.
d. Los recambios sometidos a un desgaste normal.
5. También se excluye cualquier responsabilidad por daños
secundarios directos o indirectos ocasionados por
el aparato, aunque el daño en el aparato se considere
cubierto por la garantía.
medisana GmbH
Jagenbergstr. 19
41468 NEUSS
ALEMANIA
Encontrará la dirección del centro de servicio en la hoja in-
formativa adjunta.
3
2
1
4
5
ES/IT
ES
Manual de instrucciones
Cojín ergonómico OL 350
1
Soporte lumbar ajustable
2
Unidad de control
3
Conexión para el cable de alimentación
4
Tecla de calor
5
Botón de encendido/apagado
Leyenda
Alimentación eléctrica
Antes de conectar el aparato a la alimentación eléctrica,
asegúrese de que está apagado y de que la tensión eléc-
trica indicada en la etiqueta coincida con la tensión de su
red.
El aparato solo debe utilizarse con la fuente de alimenta-
ción adjunta.
Mantenga la fuente de alimentación, el cable y el aparato
alejados del calor, supercies calientes, humedad y líqui-
dos.
No toque la fuente de alimentación si está en el agua ni si
tiene las manos mojadas o húmedas.
Enchufe la fuente de alimentación solo en una toma de
corriente accesible.
Después del uso, apague siempre el aparato por medio
del botón de la unidad de control y desconéctelo de la
alimentación eléctrica.
Para desconectar el aparato de la alimentación eléctrica,
desenchufe siempre la fuente de alimentación de la toma
de corriente o desconecte la fuente de alimentación del
conector
3
. ¡No tire del cable!
No desplace, tire ni gire el aparato utilizando el cable o la
fuente de alimentación.
Asegúrese de que nadie pueda tropezar con el cable. El
cable no debe estar doblado, pinzado ni retorcido.
Personas especiales
No utilice el aparato con niños, personas discapacitadas,
dormidas o insensibles al calor que no puedan reaccionar
ante un sobrecalentamiento.
Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8
años y por personas con capacidad física, sensorial o
mental reducida o con falta de conocimientos y de expe-
riencia siempre que se encuentren supervisados o hayan
sido instruidos sobre el uso seguro del aparato y com-
prendan los peligros que conlleva.
Los niños no deben jugar con el aparato.
Los niños menores de 3 años no deben utilizar este apa-
rato, ya que no son capaces de reaccionar ante un sobre-
calentamiento.
Los campos electromagnéticos emanados de este pro-
ducto eléctrico pueden llegar a interferir en el funciona-
miento de su marcapasos. Por ello, antes de utilizar este
producto consulte a su médico y al fabricante de su mar-
capasos.
Si tiene problemas de salud, póngase en contacto con su
médico antes de utilizar el sillón.
Utilización del aparato
Utilice el aparato solamente para el uso previsto en el
manual de instrucciones.
En caso de uso indebido, se anula el derecho de garan-
tía.
¡El aparato solamente es apto para su uso en interiores!
Cada vez que vaya a utilizar el artículo, revíselo para
comprobar si presenta indicios de desgaste y/o daños.
No ponga el aparato en funcionamiento si presenta des-
gaste, daños o signos de uso inadecuado.
Si se produce un error, compruebe que se ha conectado
correctamente a la alimentación eléctrica. No abra el apa-
rato. No contiene ninguna pieza que requiera la limpieza
ni el mantenimiento por parte del usuario.
Utilice el aparato solo en el lugar correcto, tal como se
describe en este manual de instrucciones.
Este aparato no es adecuado para uso comercial ni mé-
dico (p. ej., en hospitales).
Lea el manual de instrucciones atentamente, so-
bre todo las indicaciones de seguridad, antes de
utilizar el aparato y guarde el manual para pos-
teriores consultas. Si entrega el aparato a terce-
ros, deberá entregarles también este manual de
instrucciones.
ES Indicaciones de seguridad
3. Pulse el botón de encendido/apagado
5
para encender
el aparato. El calor se conecta en el nivel más alto o en el
último nivel utilizado.
4. Pulse la tecla de calor
4
para cambiar entre los niveles
de calor 1, 2 o 3. El aparato se apagará automáticamente
después de 120 minutos.
5. Pulse el botón de encendido/apagado
5
para apagar el
aparato.
Errores y subsanación de errores
Si el aparato no muestra NINGUNA reacción después de en-
cenderlo, compruebe si está correctamente conectado a la
alimentación eléctrica. Si es así, el artículo está defectuoso.
No lo utilice y contacte con un centro de servicio técnico.
Limpieza y cuidados
Antes de limpiar el artículo, desconéctelo del suministro
eléctrico y deje que se enfríe al menos 10 minutos.
La funda es extraíble y se puede lavar a mano (dejar en
remojo en agua fría y jabón suave durante 15 minutos,
después aclarar con agua fría).
¡No utilizar lejía, planchar ni lavar en seco!
Espere a que el artículo esté completamente seco antes
de volver a utilizarlo.
Suelte el cable si está retorcido.
Para guardar el artículo, extiéndalo en un lugar limpio y
seco y no coloque nada encima.
Eliminación
Este aparato no debe eliminarse con la basura do-
méstica. Todos los usuarios están obligados a entre-
gar los aparatos eléctricos o electrónicos, sin impor-
tar si contienen sustancias tóxicas o no, en un punto
de recogida de su municipio o del comercio para que
puedan ser eliminados de forma no contaminante. Para más
información sobre la eliminación, pregunte a las autoridades
municipales o a su vendedor.
Datos técnicos
Nombre y modelo: Cojín ergonómico
medisana OL 350
Alimentación eléctrica: 100-240 V~, 50/60 Hz, 12 V 2 A
Potencia caloríca aprox.: 26 W
Desconexión automática: 120 minutos
Niveles de temperatura: 1: 40 °C ± 5 °C; 2: 50 °C ± 5 °C;
3: 60 °C ± 5 °C;
Condiciones de
funcionamiento: Usar solo en estancias secas se-
gún el manual de instrucciones
Condiciones de
almacenamiento: Extendido, limpio y seco
Dimensiones aprox.: 36 x 44 x 29 cm
Peso aprox.: 1.000 g
N.º de artículo: 60274
N.º EAN: 40 15588 60274 0
Encontrará la versión actual del presente manual de instrucciones en
www.medisana.com
Debido a las mejoras continuas del producto, nos reser-
vamos el derecho a realizar modicaciones técnicas y de
diseño.
Volumen de suministro
En primer lugar, compruebe que el aparato está completo
y no presenta ningún daño. En caso de duda, no ponga el
aparato en marcha y contacte con su vendedor o su centro
de servicio.
El volumen de suministro incluye:
1 cojín ergonómico medisana OL 350
1 fuente de alimentación
1 manual de instrucciones
Si al desembalar el producto descubre algún daño ocasiona-
do por el transporte, póngase inmediatamente en contacto
con el vendedor.
Uso
1. Conecte la fuente de alimentación, que está enchufada
en una toma de corriente, al conector
3
.
2. Coloque el asiento del cojín en una silla. El soporte lum-
bar
1
se puede ajustar en altura según sus deseos y
también se puede girar 180 grados dependiendo de lo
que le resulte más cómodo.
ADVERTENCIA
Mantenga las películas de embalaje fuera del
alcance de los niños.
¡Peligro de asxia!
No sumerja el aparato en agua ni otros líquidos.
En caso de que entre líquido en el aparato, desconecte
inmediatamente la alimentación eléctrica.
No utilice el aparato si está húmedo y hágalo siempre en
un entorno seco (no en el cuarto de baño o similares).
No coloque aparatos eléctricos en lugares donde exista
riesgo de que puedan caer en una bañera o un lavabo.
No utilice el aparato mientras duerme o está tumbado en
la cama.
Períodos de uso muy prolongados pueden provocar el
sobrecalentamiento. Espere siempre a que el aparato se
enfríe antes de volver a utilizarlo.
No deje el aparato desatendido mientras se encuentra en
funcionamiento.
No deben jarse ni insertarse en el aparato imperdibles ni
otros objetos puntiagudos o alados.
No cubra el aparato cuando está conectado. No lo utilice
nunca debajo de mantas o almohadas. Existe peligro de
incendio, descarga eléctrica y lesiones.
Nunca guarde ni use el aparato cerca de un horno eléctri-
co u otras fuentes de calor.
Mantenimiento y limpieza
No repare personalmente ninguna avería que se produz-
ca en el aparato. La reparación solo debe ser realizada
por un distribuidor autorizado o por una persona conve-
nientemente cualicada.
Los trabajos de limpieza y cuidado habituales no deben
ser realizados por niños sin supervisión.
Para evitar riesgos, si el cable de red o la fuente de ali-
mentación están dañados, solo pueden ser sustituidos
por medisana, un distribuidor autorizado o por una per-
sona convenientemente cualicada.
Cuando vaya a guardar el aparato, espere a que se en-
fríe antes de guardarlo.
No coloque ningún objeto sobre el artículo tras guardarlo
para evitar dobleces excesivamente marcados.
¡No utilice el artículo
doblado o plegado!
¡No inserte agujas en el artículo!
¡No apto para niños menores de 3
años!
¡Utilice el artículo siempre en estancias
cerradas!
¡La funda se puede lavar a mano
según las indicaciones de la etiqueta!
¡No lavar!
(Excepto la funda extraíble)
¡No utilizar lejía!
¡El artículo no debe secarse en la se-
cadora!
¡No planchar!
¡No limpiar en seco!
¡IMPORTANTE!
La inobservancia de estas instruccio-
nes puede provocar lesiones graves o
daños en el aparato.
ADVERTENCIA
Estas indicaciones de advertencia
deben respetarse para evitar posibles
lesiones del usuario.
ATENCIÓN
Estas indicaciones deben respetarse
para evitar posibles daños en el apara-
to.
NOTA
Estas indicaciones le proporcionan in-
formación adicional sobre la instalación
y el funcionamiento.
Clase de protección II
Número de lote
Fabricante
60274 OL 350 10/2020 Ver. 1.5

Transcripción de documentos

ES/IT ES Indicaciones de seguridad Lea el manual de instrucciones atentamente, sobre todo las indicaciones de seguridad, antes de utilizar el aparato y guarde el manual para posteriores consultas. Si entrega el aparato a terceros, deberá entregarles también este manual de instrucciones. ES Manual de instrucciones Cojín ergonómico OL 350 3 5 4 1 Soporte lumbar ajustable 2 Unidad de control 3 Conexión para el cable de alimentación 4 Tecla de calor 5 Botón de encendido/apagado Leyenda ¡No utilice el artículo doblado o plegado! ¡No inserte agujas en el artículo! ¡No apto para niños menores de 3 años! ¡Utilice el artículo siempre en estancias cerradas! ¡La funda se puede lavar a mano según las indicaciones de la etiqueta! ¡No lavar! (Excepto la funda extraíble) ¡No utilizar lejía! ¡El artículo no debe secarse en la secadora! ¡No planchar! ¡No limpiar en seco! ¡IMPORTANTE! La inobservancia de estas instrucciones puede provocar lesiones graves o daños en el aparato. ADVERTENCIA Estas indicaciones de advertencia deben respetarse para evitar posibles lesiones del usuario. ATENCIÓN Estas indicaciones deben respetarse para evitar posibles daños en el aparato. NOTA Estas indicaciones le proporcionan información adicional sobre la instalación y el funcionamiento. Clase de protección II Número de lote Fabricante • • • 1 2 • • 60274 OL 350 10/2020 Ver. 1.5 Alimentación eléctrica • Antes de conectar el aparato a la alimentación eléctrica, asegúrese de que está apagado y de que la tensión eléctrica indicada en la etiqueta coincida con la tensión de su red. • El aparato solo debe utilizarse con la fuente de alimentación adjunta. • Mantenga la fuente de alimentación, el cable y el aparato alejados del calor, superficies calientes, humedad y líquidos. • No toque la fuente de alimentación si está en el agua ni si tiene las manos mojadas o húmedas. • Enchufe la fuente de alimentación solo en una toma de corriente accesible. • Después del uso, apague siempre el aparato por medio del botón de la unidad de control y desconéctelo de la alimentación eléctrica. • Para desconectar el aparato de la alimentación eléctrica, desenchufe siempre la fuente de alimentación de la toma de corriente o desconecte la fuente de alimentación del conector 3. ¡No tire del cable! • No desplace, tire ni gire el aparato utilizando el cable o la fuente de alimentación. • Asegúrese de que nadie pueda tropezar con el cable. El cable no debe estar doblado, pinzado ni retorcido. Personas especiales • No utilice el aparato con niños, personas discapacitadas, dormidas o insensibles al calor que no puedan reaccionar ante un sobrecalentamiento. • Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y por personas con capacidad física, sensorial o mental reducida o con falta de conocimientos y de experiencia siempre que se encuentren supervisados o hayan sido instruidos sobre el uso seguro del aparato y comprendan los peligros que conlleva. • Los niños no deben jugar con el aparato. • Los niños menores de 3 años no deben utilizar este aparato, ya que no son capaces de reaccionar ante un sobrecalentamiento. • Los campos electromagnéticos emanados de este producto eléctrico pueden llegar a interferir en el funcionamiento de su marcapasos. Por ello, antes de utilizar este producto consulte a su médico y al fabricante de su marcapasos. • Si tiene problemas de salud, póngase en contacto con su médico antes de utilizar el sillón. Utilización del aparato • Utilice el aparato solamente para el uso previsto en el manual de instrucciones. • En caso de uso indebido, se anula el derecho de garantía. • ¡El aparato solamente es apto para su uso en interiores! • Cada vez que vaya a utilizar el artículo, revíselo para comprobar si presenta indicios de desgaste y/o daños. No ponga el aparato en funcionamiento si presenta desgaste, daños o signos de uso inadecuado. • Si se produce un error, compruebe que se ha conectado correctamente a la alimentación eléctrica. No abra el aparato. No contiene ninguna pieza que requiera la limpieza ni el mantenimiento por parte del usuario. • Utilice el aparato solo en el lugar correcto, tal como se describe en este manual de instrucciones. • Este aparato no es adecuado para uso comercial ni médico (p. ej., en hospitales). • • • No sumerja el aparato en agua ni otros líquidos. En caso de que entre líquido en el aparato, desconecte inmediatamente la alimentación eléctrica. No utilice el aparato si está húmedo y hágalo siempre en un entorno seco (no en el cuarto de baño o similares). No coloque aparatos eléctricos en lugares donde exista riesgo de que puedan caer en una bañera o un lavabo. No utilice el aparato mientras duerme o está tumbado en la cama. Períodos de uso muy prolongados pueden provocar el sobrecalentamiento. Espere siempre a que el aparato se enfríe antes de volver a utilizarlo. No deje el aparato desatendido mientras se encuentra en funcionamiento. No deben fijarse ni insertarse en el aparato imperdibles ni otros objetos puntiagudos o afilados. No cubra el aparato cuando está conectado. No lo utilice nunca debajo de mantas o almohadas. Existe peligro de incendio, descarga eléctrica y lesiones. Nunca guarde ni use el aparato cerca de un horno eléctrico u otras fuentes de calor. 3. Pulse el botón de encendido/apagado 5 para encender el aparato. El calor se conecta en el nivel más alto o en el último nivel utilizado. 4. Pulse la tecla de calor 4 para cambiar entre los niveles de calor 1, 2 o 3. El aparato se apagará automáticamente después de 120 minutos. 5. Pulse el botón de encendido/apagado 5 para apagar el aparato. Condiciones de garantía y reparación En caso de una reclamación de garantía, póngase en contacto con su comercio especializado o directamente con el centro de servicio. Si tuviese que enviar el aparato, indique cuál es el defecto y adjunte una copia del comprobante de compra. Las condiciones de garantía aplicables son las siguientes: 1. Los productos medisana tienen una garantía de 3 años a partir de la fecha de compra. En caso de reclamación de garantía, deberá demostrar la fecha de compra Errores y subsanación de errores presentando el comprobante de compra o una factura. Si el aparato no muestra NINGUNA reacción después de encenderlo, compruebe si está correctamente conectado a la alimentación eléctrica. Si es así, el artículo está defectuoso. 2. Los defectos debidos a errores de material o de producción se subsanan gratuitamente dentro del plazo de garantía. No lo utilice y contacte con un centro de servicio técnico. 3. La prestación de la garantía no prolonga el plazo de Limpieza y cuidados garantía, ni en lo que respecta al aparato, ni para las • Antes de limpiar el artículo, desconéctelo del suministro piezas sustituidas. eléctrico y deje que se enfríe al menos 10 minutos. • La funda es extraíble y se puede lavar a mano (dejar en remojo en agua fría y jabón suave durante 15 minutos, 4. La garantía no incluye: • a. Daños debidos a una manipulación inadecuada, p. ej. después aclarar con agua fría). debidos a la inobservancia de las instrucciones de uso. • ¡No utilizar lejía, planchar ni lavar en seco! b. Daños derivados de la reparación o la intervención • Espere a que el artículo esté completamente seco antes Mantenimiento y limpieza del comprador o de terceros no autorizados. de volver a utilizarlo. • No repare personalmente ninguna avería que se produzc. Daños de transporte sufridos durante el transporte desde ca en el aparato. La reparación solo debe ser realizada • Suelte el cable si está retorcido. el fabricante al usuario o durante el envío al centro de por un distribuidor autorizado o por una persona conve- • Para guardar el artículo, extiéndalo en un lugar limpio y atención al cliente. seco y no coloque nada encima. nientemente cualificada. d. Los recambios sometidos a un desgaste normal. • Los trabajos de limpieza y cuidado habituales no deben Eliminación ser realizados por niños sin supervisión. Este aparato no debe eliminarse con la basura do- 5. También se excluye cualquier responsabilidad por daños • Para evitar riesgos, si el cable de red o la fuente de alisecundarios directos o indirectos ocasionados por méstica. Todos los usuarios están obligados a entrementación están dañados, solo pueden ser sustituidos el aparato, aunque el daño en el aparato se considere gar los aparatos eléctricos o electrónicos, sin imporpor medisana, un distribuidor autorizado o por una percubierto por la garantía. tar si contienen sustancias tóxicas o no, en un punto sona convenientemente cualificada. de recogida de su municipio o del comercio para que • Cuando vaya a guardar el aparato, espere a que se enpuedan ser eliminados de forma no contaminante. Para más fríe antes de guardarlo. medisana GmbH • No coloque ningún objeto sobre el artículo tras guardarlo información sobre la eliminación, pregunte a las autoridades Jagenbergstr. 19 municipales o a su vendedor. para evitar dobleces excesivamente marcados. 41468 NEUSS ALEMANIA Datos técnicos Volumen de suministro Nombre y modelo: Cojín ergonómico En primer lugar, compruebe que el aparato está completo medisana OL 350 y no presenta ningún daño. En caso de duda, no ponga el Encontrará la dirección del centro de servicio en la hoja inAlimentación eléctrica: 100-240 V~, 50/60 Hz, 12 V 2 A aparato en marcha y contacte con su vendedor o su centro formativa adjunta. Potencia calorífica aprox.: 26 W de servicio. Desconexión automática: 120 minutos El volumen de suministro incluye: Niveles de temperatura: 1: 40 °C ± 5 °C; 2: 50 °C ± 5 °C; • 1 cojín ergonómico medisana OL 350 3: 60 °C ± 5 °C; • 1 fuente de alimentación Condiciones de • 1 manual de instrucciones funcionamiento: Usar solo en estancias secas según el manual de instrucciones Si al desembalar el producto descubre algún daño ocasionaCondiciones de do por el transporte, póngase inmediatamente en contacto almacenamiento: Extendido, limpio y seco con el vendedor. Dimensiones aprox.: 36 x 44 x 29 cm Peso aprox.: 1.000 g ADVERTENCIA N.º de artículo: 60274 Mantenga las películas de embalaje fuera del N.º EAN: 40 15588 60274 0 alcance de los niños. ¡Peligro de asfixia! Debido a las mejoras continuas del producto, nos reserUso vamos el derecho a realizar modificaciones técnicas y de 1. Conecte la fuente de alimentación, que está enchufada diseño. en una toma de corriente, al conector 3. Encontrará la versión actual del presente manual de instrucciones en 2. Coloque el asiento del cojín en una silla. El soporte lumwww.medisana.com bar 1 se puede ajustar en altura según sus deseos y también se puede girar 180 grados dependiendo de lo que le resulte más cómodo. •
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Medisana OL 350 El manual del propietario

Categoría
Mantas / almohadas eléctricas
Tipo
El manual del propietario