Roadstar CD-815UMP Manual de usuario

Categoría
Receptores de medios de coche
Tipo
Manual de usuario
R
Instruction manual
Bedienungsanleitung
Manuel d’instructions
Manuale d’istruzioni
Manual de instrucciones
Manual de instruções
AUTO-HIFI
This product meets the essential requirements laid down by EEC Directive 89/336
and has been built in accordance with European standards EN50013, EN50020.
Dieses Produkt entspricht den Mindestanforderungen laut EU-Richtlinie 89/336 und
wurde gemäß den Normen EN50013, EN50020.
Se produit répond aux critères minima prévus par la directive 89/336/CEE et il a été
construit conformément aux normes EN50013, EN50020.
Questo prodotto soddisfa i requisiti minimi previsti dalla direttiva 89/336/CEE ed é
stato costruito in conformitá alle norme EN50013, EN50020.
Este producto cumple con todos los requisitos dispuestos por la directiva 89/336/EEC
y ha sido fabricado conformemente con las normas EN50013, EN50020.
O produto satisfaz os requisitos minimos previstos pela directiva 89/336/CEE e foi
fabricado em conformidade com as normas EN50013, EN50020.
is a registered Trademark of Roadstar S.A. - Switzerland All rights reserved
CD-815UMP
Car Stereo CD-MP3 Player with PLL /
R
DS FM Stereo Radio,
USB-Port, 4 x
7,
5 Watt
RMS.
English Page 1
Deutsch Seite 13
Français Page 25
Italiano Pagina 37
Español Página 49
Portuguès Pagina 61
INDEX
Fig.
Fig.
Your new unit was manufactured and assembled
under strict ROADSTAR quality control.
Thank-you for purchasing our product for your
music enjoyment.
Before operating the unit, please read this in-
struction manual carefully. Keep it also handy for
further future references.
Ihr neues Gerät wurde unter Beachtung der
strengen ROADSTAR-Qualitätsvorschriften
gefertigt.
Wir danken Ihnen für den Kauf unseres Produktes
und wünschen Ihnen optimalen Hörgenuss. Bitte
lesen Sie diese Bedienungsanleitung durch, und
heben Sie sie auf, um jederzeit darin
nachschlagen zu können.
Votre nouvel appareil a été fabriqué et monté en
étant soumis aux nombreaux tests ROADSTAR.
Nous espérons que cet appareil vous donnera
entière satisfaction.
Avant de vous adonner à ces activités, veuillez
lire attentivement ce manuel d’instructions.
Conservez-le à portée de main à fin de référence
ultérieure.
Il vostro nuovo apparecchio è stato prodotto ed
assemblato sotto lo stretto controllo di qualità
ROADSTAR.
Vi ringraziamo di aver acquistato un nostro
prodotto per il vostro piacere d’ascolto.
Prima di procedere all'utilizzo dell'apparecchio,
leggete attentamente il manuale d’istruzioni e
tenetelo sempre a portata di mano per futuri
riferimenti.
Vuestro nuevo sistema ha sido construido según
las normas estrictas de control de calidad
ROADSTAR.
Le felicitamos y le damos las gracias por su
elección de este aparado. Por favor leer el manual
antes de poner en funcionamiento el equipo y
guardar esta documentación en case de que se
necesite nuevamente.
Seu novo aparelho foi construido e montado sob
o estrito controle de qualidade da ROADSTAR.
Agradecemos por ter comprado nosso produto
para a sua diversão.
Antes de usar esta unidade é necessário ler
com atençâo este manual de instruçâes pare
que possa ser usada apropriadamente;
mantenha o manual ao seu alcance para outras
informaçâes.
14
2 / 3
11613 21
9
7
6
11
5
10
4
15
17
18
19
20
8
12
21
CD-815UMP
EspañolEspañol
49 50
MANUAL INSTRUCCIONES
Recomendamos la lectura cuidadosa de este manual para poderse familiarizar con su
nuevo Radio Lector de MP3 antes de utilizarlo por la primera vez. Recomendamos
conservar este manual para futuras consultaciones.
ÍNDICE
Localización de los Controles
Caracteristicas
Instalación
Precauciones y Mantenimiento
Cableado Conector ISO
Instrucciones
Especificaciones
LOCALIZACIÓN DEL LOS CONTROLES
ATENCIÓN
El símbolo de exclamación dentro un triángulo tiene el objeto de advertir al
usuario de la presencia de instrucciones importantes de funcionamiento
y mantenimiento en la documentación adjunta con el equipo.
El símbolo del rayo con punta de flecha dentro de un triángulo advierte al
usuario de la presencia de tensiones peligrosas en el equipo.
Para reducir los riesgos de descargas eléctricas, no retire la cubierta. La
unidad no tiene en su interior partes que el usuario puede reparar. Encargue
su reparación a personal cualificado.
Radiaciones laser invisibles a aparado abierto. El uso de interruptores o
regulaciones de las caracteristicas tecnicas o manejos diferentes de
aquellos especificados, puede resultar una peligrosa exposición a
radiaciones laser.
La unidad no debería ser expuesta a lluvia o humedad.
La unidad se debe instalar de forma que su posición no le impida tener
ventilación adecuada.
La unidad no debería ser expuesta a la luz solar directa ni a fuentes emisora
de calor.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC
SHOCK
DO NOT OPEN
Eliminación correcta de este producto -
(material electrico y electrónico de descarte)
La presencia de esta marca en el producto o en el materiál
informativo que lo acompaña, indica que al finalizar su vida útil no
deberá eliminarse junto con otros residuos domésticos. Para evitar
los posibles daños al medio ambiente o a la salud humane que
representa la eliminación incontrolada de residuos, separe este
producto de otros tipos de residuos y reciclelo correctamente para
promover la reutilización sostenible de recursos materiales.
Los usuarios particulares pueden contactar con el establecimiento
donde adquirieron el producto, o con las autoridades locales
pertinentes, para informarse sobre cómo y dónde pueden lIevario
para que sea sometido a un reciclaje ecológico y seguro.
Los usuarios comerciales pueden contactar con su proveedor y
consultar las condiciones del contrato de compra. Este produco no
debe eliminarse mezclado con otros residuos comerciales.
CD-815UMP
Estéreo Electrónica FM Digitál PLL con lector CD USB - MP3
Sintonizador Radio Data System con PTY. Panel Frontal
Extraible
1. TECLA ENCENDIDO/APAGADO
2. BOTÓN SELECCIÓN LOUDNESS/DSP/DX-LOC/ESTEREO-MONO/TA/PI/RETUNE/BEEP
3. CONTROL DE NIVEL VOLUMEN (+,- REG. GRAVES, AGUDOS,BALANCE, FADER)
4. BOTONES DE PRESELECCION (1,2,3,4,5,6)
5. TECLA AF
6. TECLA TA
7. TECLA PTY
8. TECLA +10 (CD - USB MP3)
9. TECLA MODE (MODE)
10. TECLA BANDA
FM
11. TECLAS SINTONIA AUTOMATICA Y MANUAL (<< / >>) - SALTO MP3
12. TECLA -10 (CD - USB MP3)
13. PANTALLA LCD
14. BOTON DE LIBERACION PANEL
15. PORTA USB
16. COMPARTIMIENTO CD
17. TECLA PAUSA MP3
18. TECLA INTRO MP3
EspañolEspañol
51 52
19. TECLA REPETICION MP3
20. TECLA RANDOM CD - USB (SHUFFLE) (REPR. CASUAL)
21. BOTON RESET
22. TECLA DE EXPULSIÓN CD
CARACTERISTICAS
PS (Servicio Nombre Programa) TP (Programe Tráfico)
AF (Lista Frecuencia Alternativa)
PTY (Tipo programa)
INSTALACIÓN
PRECAUCIONES
Elegir la posición de montaje con atención, de forma que el aparato no interfiera con
las funciones normales del conductor
Evitar el instalarlo donde estaría expuesto a altas temperaturas, como la luz directa
del sol o el aire caliente de la calefacción o donde estaría expuesto a polvo,
suciedad o a excesiva vibración.
Usar solo las herramientas de montaje proporcionadas para una segura
instalación.
Asegúrense de haber quitado el panel frontal antes de instalar el aparato.
Regulación del ángulo de montaje
Regular el ángulo de montaje a menos de 20º.
EJEMPLO DE MONTAJE
Instalación en el salpicadero
Nota: Tener la llave de desbloqueo en un sitio seguro para el momento en el que fuese
necesario quitar el aparato del coche.
COMO SEPARAR Y UNIR EL PANEL ANTERIOR (FRONTAL)
El panel anterior (frontal) de este aparato puede ser separado para evitar que éste sea
robado.
Tirar hacia ustedes
Frontal
Frontal
Estuche
Este autoradio es con frontal extraible, FM Estéreo con lector de MP3 y tiene
lassiguentes caracteristicas:
Memorización automatica AS de las mejores emisoras en orden de
fuerza señal.
Control electronico Volumen, Agudos, Bajos, Balance, Fader.
Sintonia elettronica de precisión con circuito PLL RDS.
18 Emisoras memorizables (6FM1 / 6FM2 / 6 FM3 )
Power, 4 x 7,5W RMS
Interruptor encendido / apagado iluminado.
Control sintonia automática / manuál Arriba/Abajo
Seletor banda (BND) para la selección de FM1, FM2, FM3
Función reloj en RDS
Lector MP3 grabados en CD / USB
Enchufe salida PRE (Tipo RCA) para conexiónes al amplificador.
Panel frontal extraible como sistema anti-robo.
• Iluminación controles
Funciónes RDS: PI (Identificación Programa) - TA (Anuncio Tráfico)
EspañolEspañol
53 54
COMO UNIR EL FRONTAL
Adaptar el lado izquierdo B del frontal al aparato pricipal A como se ilustra en la figura y
presionar hasta oir un clic.
CUIDADO! : No ejercite ninguna presión en el display o en los botones.
Notas:
Asegúrense de que el frontal esté en la posición correcta, cuando viene conectado
de nuevo al aparato, de manera que no sea adaptado al revés.
No oprimir con fuerza el frontal contra el aparato cuando el primero se vuelve a
conectar; es suficiente una ligera presión hacia el aparato mismo.
Cuando lo lleven con ustedes, vuelvan a ponerlo en su estuche
No presionen fuerte o ejerzan demasiada presión sobre el display del frontal
cuando lo conecten al aparato.
CONNECTOR ISO “BUILD IN”
salida RCA Line Out (Traseros)-
Gris : Rojo (Derecho)
: Blanco (lzquierdo)
CONNECTOR A
1.
2.
3.
4. (+ 12.V ) MEMORIAS
5. SALIDA ANTENA AUTOMATICA
6.
7. (+12V ) CON CONTACTO
8. MASA
NOTA: El cable +12V Nº7 Conector A, debe ser conectado a la llave de encendido del vehiculo
para evitar que la bateria se descargue cuando esta no es utilizada por un largo periodo de
tiempo.
CONECTOR B
1. (+) ALTAVOZ TRASERO DERECHO
2. (-) ALTAVOZ TRASERO DERECHO
3. (+) ALTAVOZ DELANTERO DERECHO
4. (-) ALTAVOZ DELANTERO DERECHO
5. (+) ALTAVOZ DELANTERO IZQUIERDO
6. (-) ALTAVOZ DELANTERO IZQUIERDO
7. (+) ALTAVOZ TRASERO IZQUIERDO
8. (-) ALTAVOZ TRASERO IZQUIERDO
Mantenimiento
SUSTITUCION DE LOS FUSIBLES
Si un fusible se quemase, controlar la conexión eléctrica y sustituir el fusible. Si éste se
quemase de nuevo después de la sustitución, podría existir un mal funcionamiento interno.
En este caso, consultar al vendedor más cercano.
Atención:
Usar el fusible con el amperaje indicado para cada conductor. El uso de fusibles con aperaje
superior, podría causar serios daños.
INSTRUCCIONES
ENCENDIDO / APAGADO (1) PWR
Inserte el panel en el aparto y presione la tecla PWR para encender el autoradio.
Para apagar el aparato, presione de nuevo la tecla PWR después presione la tecla
LIBERACION (14) para extraer el panel.
NOTA: No extraiga el panel con el autoradio encendido.
SELECCION (2), VOLUMEN (3)
El control VOLUMEN regula la salida del sonido. Para selecionar las demás funciones
presione ligeramente la tecla SELECT (2) sino la función deseada no aparecerá en el
display. La fig. 1 muestra como será seleccionada la función.
El control VOLUMEN puede también seleccionar las opciones en RDS.
1. VOLUMEN (girar)
2. SELECT (pulsar)
3. BAJOS
4. AGUDOS
Aparato principal
Frontal
Frontal
1. MASK ALL / DPI
2. PI SOUND / MUTE
3. AF ON/OFF
4. TA ON / OFF
5
. PTY ON/OFF
6 RETUNE L / S
EspañolEspañol
5. BALANCE
6. FADER
7. LOUDNESS
8. DSP (ROCK - POP - CLASSIC - DSP OFF)
9. DX / LOC
10. STEREO - MONO
SONIDO PI / MUTE PI
– SONIDO PI
Cuando un auto viaja en un área especial que tiene un código PT pero con el mismo AF,
de vez en cuando se oye un sonido PI (DIP). El sonido DIP puede oírse por menos de
1 segundo.
– MUTE PI
En las mismas condiciones de antes, el sonido se pone en cero por menos de 1 segundo.
RESINTONIZACIÓN L / RESINTONIZACIÓN S
El tiempo inicial de búsqueda automática TA o búsqueda PI se selecciona.
Cuando no se encuentra la información PI por el tiempo de resintonización, el radio
– Sintonía L: seleccionada como 90 segundos.
– Sintonía S: seleccionada como 30 segundos.
55 56
4. PRESELECCIONES (1,2,3,4,5,6)
(A) MODALIDAD RADIO:
Pulsados ligeramente estas teclas se selecciona directamente una emisora
preseleccionada.
Si se pulsa por más de 1 seg, la emisora sintonizada queda memorizada. Cuando la
modalidad PTY está seleccionada, la tecla PTY es repartida en el modo siguiente:
PTY grupo música —— PTY grupo hablado —— APAGADO
MÚSICA HABLADO
1.Música POP, Música ROCK 1.NOTICIEROS, NEGOCIOS, INFO
2.Música EASY, Música LIGERA 2.DEPORTES, EDUCACIÓN, DRAMA
3.CLÁSICA, OTRA Música 3.CULTURA, CIENCIAS, VARIOS
4.JAZZ, COUNTRY 4.PRONÓSTICOS DEL TIEMPO, FINANCIAS,
NIÑOS
5.NATION M, OLDIES 5.SOCIAL, RELIGIÓN, TELÉFONO
6.Música FOLK 6.VIAJES, DIVERSIONES, DOCUMENTALES
(B) MODALIDAD LECTOR USB-SD-MMC / MP3:
1. PAUSA 2. EXPLORACIÓN 3. REPETICIÓN 4. CASUAL
LA FUNCIÓN RDS. EL SISTEMA RDS
RDS (Radio Data System) es un sistema de informaciones digitales radio desarrollado
e introducido por EBU (European Broadcasting Union). Transmitido en el canal de
emisiones normales FM, el RDS ofrece una variedad de informaciones como el nombre
de las emisoras, el programa y le informaciones sobre el tráfico y funciones útiles tipo la
sintonización automática de las mejores señales disponibles en el programa escogido.
5. Función ‘AF/REG’ (FRECUENCIAS ALTERNATIVAS)
Si se pulsa ligeramente, se selecciona la modalidad AF/REG.
Cuando se selecciona la modalidad AF/REG, el radio controla continuamente el nivel de
la señal AF. Si se pulsa por más de 2 segundos, se activa la modalidad ENCENDIO/
APAGADO Regional.
– Modalidad Regional ENCENDIDO:
La conmutación AF o la Búsqueda PI SEEK está implementada a todas las emisoras
que tienen el mismo código PI que la emisora actual. En el display aparece REG.
– Modalidad Regional APAGADO:
El código Regional en el formato PI es ignorado cuando la conmutación AF o la Búsqueda
PI SEEK está implementada.
6. Función ‘TA (ANUNCIOS DE TRÁFICO)
Si se pulsa ligeramente, se selecciona la modalidad TA encendido o apagado.
Cuando se selecciona la modalidad TA y se transmite un anuncio en el tráfico:
7. VOLUME LAST
8
. CLOCK 12 / 24
9. BAND
10
. SEEK 1 / 2 / 3
11. BEEP ON / OFF
comienza la resintonización en la próxima emisora PI. Cuando la misma emisora PI no
se encuentraen la prima búsqueda cíclica, el radio va a la misma emisora y espera
por 4-5 minutoshasta recibir el código PI.
EspañolEspañol
5857
– cuando el aparato está en modalidad CD/MP3, conmuta su modalidad radio
temporáneamente;
– si el nivel del volumen estaba debajo del umbral bien oíble, se alza al nivel bien oíble.
– Cuando se recibe emisora TP, en el display aparece TP.
7. Función ‘PTY’ (TIPO de PROGRAMA)
PTY MUSICA ----- PTY HABLADO ----- PTY APAGADO
Cuando se selecciona PTY, es implementado por las teclas de preselección como se
describe en las teclas de preselección. Cuando se selecciona PTY, el radio comienza a
buscar la información PTY correspondiente, y se detiene si se encuentra la información
PTY correspondiente.
8. BOTONES DISC UP/DN + 10
SALTO + 10 piezas ARRIBA (CD USB MP3)
9. TECLA MODE (MODE)
Pulsando esta tecla, puede seleccionarse:
Modalidad RADIO o Modalidad Lector USB / CD-MP3
11. SINTONIZACIÓN AUTOMÁTICA O MANUAL (FREQ ARRIBA>> O FREQ ABAJO <<)
(A) MODALIDAD RADIO
Si se pulsa ligeramente esta tecla hace de Búsqueda Manual.
Pulsando por más de 2 segundos, se activa la Búsqueda Automática.
(B) MODALIDAD LECTOR MP3
Si se pulsa ligeramente, esta tecla hace de SALTO DE PIEZAS ARRIBA >> o ABAJO <<.
12. BOTONES DISC UP/DN -10
SALTO - 10 piezas ATRÁS (CD USB MP3)
13. DISPLAY LCD
El display de cristales líquidos muestra el estado actual de recepción y las operaciones.
15. PORTA USB
CONTROLES DEL LECTOR MP3 (USB CD)
17. TECLA DE PAUSA
Durante la lectura, pulse la tecla PAUSA (17) ‘PAUSE’ para detener momentáneamente la
lectura. Pulse nuevamente para regresar a la lectura normal.
18. TECLA INTRO (búsqueda de todas las piezas) (MP3 SCAN)
Al pulsar esta tecla, aparece la indicación ‘SCN’ en el display y se reproducen los primeros
10 segundos de cada pieza.
19. TECLA REPEAT ‘REPEAT’
Cuando questo tecla viene pulsado, appar la indicación ‘RPT’ y la lectura del brano actual
viene ripetuto finché la modalidad de repetición no viene cancellata, pulsando la tecla
‘RPT’ de nuevo.
20. TECLA RANDOM ‘SHUFFLE’ (CASUAL)
Cuando se pulsa esta tecla, aparece la indicación ‘AHF’ y cada pieza del disco es leída en
orden casual en vez que en la secuencia normal. Para suprimir la modalidad Casual, pulse
nuevamente la tecla ‘SHUFFLE’ (20).
ID3 Tag (Etiqueta)
Pulsar BAND repetidamente para visualizar la información ID3 TAG.
Si el archivo MP3 está disponible con ID3 TAG, pulsando la tecla BAND repetidamente
se mostrará la información en la sucesión siguiente:
TÍTULO CANCIÓN > ARTISTA> TÍTULO ALBUM > AÑO> COMENTOS
Si cualquiera de la información ID3-TAG no está disponible, pulsando la tecla DISPLAY
repetidamente se mostrará la información en la sucesión siguiente:
UNKNOWN SONGNAME> UNKNOWN ARTIST> NO ALBUM TITLE > UNKNOWN
YEAR > NO COMMENTS
Si el archivo MP3 está sin ID3 TAG, pulsando la tecla BAND, aparecerá “NO ID3 TAG”.
El nombre del archivo y el número de la canción desfilará repetidamente a través de la
pantalla durante el jugar del archivo MP3.
Cómo efectuar la búsqueda de las piezas MP3
A. Búsqueda directa de la pieza (canción)
Pulsar BAND (10) una vez , la pantalla visualizará “TRK SCH”: seleccionar la pista MP3 por
número rodar el control Volumen (3) para desfilar a través de los números.
Entonces pulsar ENTER (10) para confirmar.
B. Búsqueda por nombre de Álbum (Directory) o de Canción (File)
Pulsar BAND dos veces, la pantalla visualizará “FILE SCH”. Entre la letra directamente. La
unidad investiga los archivos (canciones) y directorios (álbums) que tienen el mismo
carácter que es entrado. La unidad visualiza los archivos (canciones) y directorios (álbums)
pulsando las teclas VOLUME ARRIBA / ABAJO. Si el nombre seleccionado es album, el
usuario puede entrar en el álbum pulsando ENTER y continúa investigando o nombre del
álbum o de la canción pulsando VOLUME ARRIBA / ABAJO. La reproducción de la pieza
inicia pulsando la tecla ENTER.
10. TECLA BANDA (BAND)
Cada banda se conmuta pulsando consecutivamente esta tecla FM1- FM2 - FM3. En
modalidad CD USB MP3, al pulsar esta tecla aparece la indicación TITLESONG
ARTIST DIRECTORY en el display.
EspañolEspañol
6059
C. Búsqueda por Álbum (Directory)
Buscar el álbum con las teclas VOLUME ARRIBA / ABAJO (2).
En modalidad lectura MP3, pulsar la tecla BAND tres veces. Después aparace el nombre
del primero álbum. Pulsar VOLUME ARRIBA / ABAJO (2) para navegar en la lista de álbums.
Pulsar ENTER para seleccionar el álbum deseado. Para seleccionar las canciones bajo el
directorio seleccionado, pulsar VOLUME ARRIBA / ABAJO entonces pulsar ENTER
para confirmar cuando se encuentra la canción deseada, o rodar el control Volumen (3) en
las dos direcciones para desfilar a través de los carácteres alfanuméricos. Entonces
pulsar ENTER (2) para confirmar.
25. RESET
El botón Reset (25) se halla en la faz interna.
Se debe accionar este botón por uno de las siguientes razones:
• Instalación inicial del aparato, una vez conectados todos los cables.
• Ausencia de funcionamiento de todos los botones.
• Símbolo de error en el display.
ESPECIFICACIONES
LECTOR CD/MP3
Señal / Disturbio > 70dB
Separación canal > 50 dB (1KHz)
Respuesta de frecuencia 20Hz - 20 KHz
kHz
Frecuencia intermedia 10.7MHz
LINE OUT
Salida 350mV (MAX)
Impedancia 10kOhm
Nota: Especificaciones y diseño sujetos a posibles modificaciones sin previo aviso para su
mejora.
SINTONIZADOR FM
Sensibilidad 2 dBμ
Separación Stereo 35 dB
Señal / Disturbio 55 dB
Gama de frecuencia FM 87.5-108 MHz
Channel step 50
GENERAL
Voltaje alimentación 13.8V DC (10.8-15.6V), Negativo
massaImpedancia altavoces 4 o 8 Ohmios
Potencia máxima de salida
7,
5 W (RMS) x 4 canales

Transcripción de documentos

R AUTO-HIFI This product meets the essential requirements laid down by EEC Directive 89/336 and has been built in accordance with European standards EN50013, EN50020. Car Stereo CD-MP3 Player with PLL / RDS FM Stereo Radio, USB-Port, 4 x 7,5 Watt RMS. Dieses Produkt entspricht den Mindestanforderungen laut EU-Richtlinie 89/336 und wurde gemäß den Normen EN50013, EN50020. Se produit répond aux critères minima prévus par la directive 89/336/CEE et il a été construit conformément aux normes EN50013, EN50020. Questo prodotto soddisfa i requisiti minimi previsti dalla direttiva 89/336/CEE ed é stato costruito in conformitá alle norme EN50013, EN50020. Este producto cumple con todos los requisitos dispuestos por la directiva 89/336/EEC y ha sido fabricado conformemente con las normas EN50013, EN50020. O produto satisfaz os requisitos minimos previstos pela directiva 89/336/CEE e foi fabricado em conformidade com as normas EN50013, EN50020. is a registered Trademark of Roadstar S.A. - Switzerland All rights reserved CD-815UMP Instruction manual Bedienungsanleitung Manuel d’instructions Manuale d’istruzioni Manual de instrucciones Manual de instruções INDEX 12 5 11 6 1 7 9 • Votre nouvel appareil a été fabriqué et monté en • Seu novo aparelho foi construido e montado sob étant soumis aux nombreaux tests ROADSTAR. o estrito controle de qualidade da ROADSTAR. Agradecemos por ter comprado nosso produto Nous espérons que cet appareil vous donnera entière satisfaction. para a sua diversão. Avant de vous adonner à ces activités, veuillez Antes de usar esta unidade é necessário ler lire attentivement ce manuel d’instructions. com atençâo este manual de instruçâes pare Conservez-le à portée de main à fin de référence que possa ser usada apropriadamente; mantenha o manual ao seu alcance para outras ultérieure. informaçâes. 2/3 • Ihr neues Gerät wurde unter Beachtung der • Vuestro nuevo sistema ha sido construido según strengen ROADSTAR-Qualitätsvorschriften las normas estrictas de control de calidad ROADSTAR. gefertigt. Wir danken Ihnen für den Kauf unseres Produktes Le felicitamos y le damos las gracias por su elección de este aparado. Por favor leer el manual und wünschen Ihnen optimalen Hörgenuss. Bitte antes de poner en funcionamiento el equipo y lesen Sie diese Bedienungsanleitung durch, und guardar esta documentación en case de que se heben Sie sie auf, um jederzeit darin nachschlagen zu können. necesite nuevamente. 14 • Your new unit was manufactured and assembled • Il vostro nuovo apparecchio è stato prodotto ed assemblato sotto lo stretto controllo di qualità under strict ROADSTAR quality control. ROADSTAR. Thank-you for purchasing our product for your Vi ringraziamo di aver acquistato un nostro music enjoyment. prodotto per il vostro piacere d’ascolto. Before operating the unit, please read this inPrima di procedere all'utilizzo dell'apparecchio, struction manual carefully. Keep it also handy for further future references. leggete attentamente il manuale d’istruzioni e tenetelo sempre a portata di mano per futuri riferimenti. 21 10 17 18 13 . ig F 16 Fi g. 19 20 8 1 13 25 37 49 61 4 Page Seite Page Pagina Página Pagina 21 English Deutsch Français Italiano Español Portuguès 15 CD-815UMP Español 49 ATENCIÓN El símbolo de exclamación dentro un triángulo tiene el objeto de advertir al usuario de la presencia de instrucciones importantes de funcionamiento y mantenimiento en la documentación adjunta con el equipo. El símbolo del rayo con punta de flecha dentro de un triángulo advierte al usuario de la presencia de tensiones peligrosas en el equipo. CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN Para reducir los riesgos de descargas eléctricas, no retire la cubierta. La unidad no tiene en su interior partes que el usuario puede reparar. Encargue su reparación a personal cualificado. 50 Español CD-815UMP Estéreo Electrónica FM Digitál PLL con lector CD USB - MP3 Sintonizador Radio Data System con PTY. Panel Frontal Extraible MANUAL INSTRUCCIONES Recomendamos la lectura cuidadosa de este manual para poderse familiarizar con su nuevo Radio Lector de MP3 antes de utilizarlo por la primera vez. Recomendamos conservar este manual para futuras consultaciones. ÍNDICE Radiaciones laser invisibles a aparado abierto. El uso de interruptores o regulaciones de las caracteristicas tecnicas o manejos diferentes de aquellos especificados, puede resultar una peligrosa exposición a radiaciones laser. • Localización de los Controles • Caracteristicas • Instalación La unidad no debería ser expuesta a lluvia o humedad. • Precauciones y Mantenimiento • Cableado Conector ISO • Instrucciones • Especificaciones La unidad se debe instalar de forma que su posición no le impida tener ventilación adecuada. La unidad no debería ser expuesta a la luz solar directa ni a fuentes emisora de calor. Eliminación correcta de este producto (material electrico y electrónico de descarte) La presencia de esta marca en el producto o en el materiál informativo que lo acompaña, indica que al finalizar su vida útil no deberá eliminarse junto con otros residuos domésticos. Para evitar los posibles daños al medio ambiente o a la salud humane que representa la eliminación incontrolada de residuos, separe este producto de otros tipos de residuos y reciclelo correctamente para promover la reutilización sostenible de recursos materiales. Los usuarios particulares pueden contactar con el establecimiento donde adquirieron el producto, o con las autoridades locales pertinentes, para informarse sobre cómo y dónde pueden lIevario para que sea sometido a un reciclaje ecológico y seguro. Los usuarios comerciales pueden contactar con su proveedor y consultar las condiciones del contrato de compra. Este produco no debe eliminarse mezclado con otros residuos comerciales. LOCALIZACIÓN DEL LOS CONTROLES 1. TECLA ENCENDIDO/APAGADO 2. BOTÓN SELECCIÓN LOUDNESS/DSP/DX-LOC/ESTEREO-MONO/TA/PI/RETUNE/BEEP 3. CONTROL DE NIVEL VOLUMEN (+,- REG. GRAVES, AGUDOS,BALANCE, FADER) 4. BOTONES DE PRESELECCION (1,2,3,4,5,6) 5. TECLAAF 6. TECLA TA 7. TECLA PTY 8. TECLA +10 (CD - USB MP3) 9. TECLA MODE (MODE) 10. TECLA BANDA FM 11. TECLAS SINTONIA AUTOMATICA Y MANUAL (<< / >>) - SALTO MP3 12. TECLA -10 (CD - USB MP3) 13. PANTALLA LCD 14. BOTON DE LIBERACION PANEL 15. PORTA USB 16. COMPARTIMIENTO CD 17. TECLA PAUSAMP3 18. TECLA INTRO MP3 Español 51 19. TECLA REPETICION MP3 20. TECLA RANDOM CD - USB (SHUFFLE) (REPR. CASUAL) 21. BOTON RESET 22. TECLA DE EXPULSIÓN CD 52 Español EJEMPLO DE MONTAJE Instalación en el salpicadero CARACTERISTICAS Este autoradio es con frontal extraible, FM Estéreo con lector de MP3 y tiene las siguentes caracteristicas: • Memorización automatica AS de las mejores emisoras en orden de fuerza señal. • Control electronico Volumen, Agudos, Bajos, Balance, Fader. • Sintonia elettronica de precisión con circuito PLL RDS. • 18 Emisoras memorizables (6FM1 / 6FM2 / 6 FM3 ) • Power, 4 x 7,5W RMS • Interruptor encendido / apagado iluminado. • Control sintonia automática / manuál Arriba/Abajo • Seletor banda (BND) para la selección de FM1, FM2, FM3 • Función reloj en RDS • Lector MP3 grabados en CD / USB • Enchufe salida PRE (Tipo RCA) para conexiónes al amplificador. • Panel frontal extraible como sistema anti-robo. • Iluminación controles • Funciónes RDS: PI (Identificación Programa) - TA (Anuncio Tráfico) PS (Servicio Nombre Programa) TP (Programe Tráfico) AF (Lista Frecuencia Alternativa) PTY (Tipo programa) INSTALACIÓN PRECAUCIONES • Elegir la posición de montaje con atención, de forma que el aparato no interfiera con las funciones normales del conductor • Evitar el instalarlo donde estaría expuesto a altas temperaturas, como la luz directa del sol o el aire caliente de la calefacción o donde estaría expuesto a polvo, suciedad o a excesiva vibración. • Usar solo las herramientas de montaje proporcionadas para una segura instalación. • Asegúrense de haber quitado el panel frontal antes de instalar el aparato. Regulación del ángulo de montaje Regular el ángulo de montaje a menos de 20º. Nota: Tener la llave de desbloqueo en un sitio seguro para el momento en el que fuese necesario quitar el aparato del coche. COMO SEPARAR Y UNIR EL PANEL ANTERIOR (FRONTAL) El panel anterior (frontal) de este aparato puede ser separado para evitar que éste sea robado. Estuche Frontal Tirar hacia ustedes Frontal Español 53 COMO UNIR EL FRONTAL Adaptar el lado izquierdo B del frontal al aparato pricipal A como se ilustra en la figura y presionar hasta oir un clic. CUIDADO! : No ejercite ninguna presión en el display o en los botones. Frontal Aparato principal Frontal Notas: • Asegúrense de que el frontal esté en la posición correcta, cuando viene conectado de nuevo al aparato, de manera que no sea adaptado al revés. • No oprimir con fuerza el frontal contra el aparato cuando el primero se vuelve a conectar; es suficiente una ligera presión hacia el aparato mismo. • Cuando lo lleven con ustedes, vuelvan a ponerlo en su estuche • No presionen fuerte o ejerzan demasiada presión sobre el display del frontal cuando lo conecten al aparato. CONNECTOR ISO “BUILD IN” salida RCA Line Out (Traseros)Gris : Rojo (Derecho) : Blanco (lzquierdo) CONNECTOR A 1. 2. 3. 4. (+ 12.V ) MEMORIAS 5. SALIDA ANTENA AUTOMATICA 6. 7. (+12V ) CON CONTACTO 8. MASA 54 Español NOTA: El cable +12V Nº7 Conector A, debe ser conectado a la llave de encendido del vehiculo para evitar que la bateria se descargue cuando esta no es utilizada por un largo periodo de tiempo. CONECTOR B 1. (+) ALTAVOZ TRASERO DERECHO 2. (-) ALTAVOZ TRASERO DERECHO 3. (+) ALTAVOZ DELANTERO DERECHO 4. (-) ALTAVOZ DELANTERO DERECHO 5. (+) ALTAVOZ DELANTERO IZQUIERDO 6. (-) ALTAVOZ DELANTERO IZQUIERDO 7. (+) ALTAVOZ TRASERO IZQUIERDO 8. (-) ALTAVOZ TRASERO IZQUIERDO Mantenimiento SUSTITUCION DE LOS FUSIBLES Si un fusible se quemase, controlar la conexión eléctrica y sustituir el fusible. Si éste se quemase de nuevo después de la sustitución, podría existir un mal funcionamiento interno. En este caso, consultar al vendedor más cercano. Atención: Usar el fusible con el amperaje indicado para cada conductor. El uso de fusibles con aperaje superior, podría causar serios daños. INSTRUCCIONES ENCENDIDO / APAGADO (1) PWR Inserte el panel en el aparto y presione la tecla PWR para encender el autoradio. Para apagar el aparato, presione de nuevo la tecla PWR después presione la tecla LIBERACION (14) para extraer el panel. NOTA: No extraiga el panel con el autoradio encendido. SELECCION (2), VOLUMEN (3) El control VOLUMEN regula la salida del sonido. Para selecionar las demás funciones presione ligeramente la tecla SELECT (2) sino la función deseada no aparecerá en el display. La fig. 1 muestra como será seleccionada la función. El control VOLUMEN puede también seleccionar las opciones en RDS. 1. 2. 3. 4. VOLUMEN (girar) SELECT (pulsar) BAJOS AGUDOS 1. 2. 3. 4. 5. 6 MASK ALL / DPI PI SOUND / MUTE AF ON/OFF TA ON / OFF PTY ON/OFF RETUNE L / S Español 5. 6. 7. 8. 9. 10. BALANCE FADER LOUDNESS DSP (ROCK - POP - CLASSIC - DSP OFF) DX / LOC STEREO - MONO 55 Español 7. VOLUME LAST 8. CLOCK 12 / 24 9. BAND 10. SEEK 1 / 2 / 3 11. BEEP ON / OFF SONIDO PI / MUTE PI – SONIDO PI Cuando un auto viaja en un área especial que tiene un código PT pero con el mismo AF, de vez en cuando se oye un sonido PI (DIP). El sonido DIP puede oírse por menos de 1 segundo. – MUTE PI En las mismas condiciones de antes, el sonido se pone en cero por menos de 1 segundo. RESINTONIZACIÓN L / RESINTONIZACIÓN S El tiempo inicial de búsqueda automática TA o búsqueda PI se selecciona. Cuando no se encuentra la información PI por el tiempo de resintonización, el radio comienza la resintonización en la próxima emisora PI. Cuando la misma emisora PI no se encuentra en la prima búsqueda cíclica, el radio va a la misma emisora y espera por 4-5 minutos hasta recibir el código PI. – Sintonía L: seleccionada como 90 segundos. – Sintonía S: seleccionada como 30 segundos. 56 4. PRESELECCIONES (1,2,3,4,5,6) (A) MODALIDAD RADIO: Pulsados ligeramente estas teclas se selecciona directamente una emisora preseleccionada. Si se pulsa por más de 1 seg, la emisora sintonizada queda memorizada. Cuando la modalidad PTY está seleccionada, la tecla PTY es repartida en el modo siguiente: PTY grupo música —— PTY grupo hablado —— APAGADO MÚSICA 1.Música POP, Música ROCK 2.Música EASY, Música LIGERA 3.CLÁSICA, OTRA Música 4.JAZZ, COUNTRY NIÑOS 5.NATION M, OLDIES 6.Música FOLK HABLADO 1.NOTICIEROS, NEGOCIOS, INFO 2.DEPORTES, EDUCACIÓN, DRAMA 3.CULTURA, CIENCIAS, VARIOS 4.PRONÓSTICOS DEL TIEMPO, FINANCIAS, 5.SOCIAL, RELIGIÓN, TELÉFONO 6.VIAJES, DIVERSIONES, DOCUMENTALES (B) MODALIDAD LECTOR USB-SD-MMC / MP3: 1. PAUSA 2. EXPLORACIÓN 3. REPETICIÓN 4. CASUAL LA FUNCIÓN RDS. EL SISTEMA RDS RDS (Radio Data System) es un sistema de informaciones digitales radio desarrollado e introducido por EBU (European Broadcasting Union). Transmitido en el canal de emisiones normales FM, el RDS ofrece una variedad de informaciones como el nombre de las emisoras, el programa y le informaciones sobre el tráfico y funciones útiles tipo la sintonización automática de las mejores señales disponibles en el programa escogido. 5. Función ‘AF/REG’(FRECUENCIAS ALTERNATIVAS) Si se pulsa ligeramente, se selecciona la modalidad AF/REG. Cuando se selecciona la modalidad AF/REG, el radio controla continuamente el nivel de la señal AF. Si se pulsa por más de 2 segundos, se activa la modalidad ENCENDIO/ APAGADO Regional. – Modalidad Regional ENCENDIDO: La conmutación AF o la Búsqueda PI SEEK está implementada a todas las emisoras que tienen el mismo código PI que la emisora actual. En el display aparece REG. – Modalidad Regional APAGADO: El código Regional en el formato PI es ignorado cuando la conmutación AF o la Búsqueda PI SEEK está implementada. 6. Función ‘TA’ (ANUNCIOS DE TRÁFICO) Si se pulsa ligeramente, se selecciona la modalidad TA encendido o apagado. Cuando se selecciona la modalidad TA y se transmite un anuncio en el tráfico: Español 57 – cuando el aparato está en modalidad CD/MP3, conmuta su modalidad radio temporáneamente; – si el nivel del volumen estaba debajo del umbral bien oíble, se alza al nivel bien oíble. – Cuando se recibe emisora TP, en el display aparece TP. 7. Función ‘PTY’ (TIPO de PROGRAMA) PTY MUSICA ----- PTY HABLADO ----- PTY APAGADO Cuando se selecciona PTY, es implementado por las teclas de preselección como se describe en las teclas de preselección. Cuando se selecciona PTY, el radio comienza a buscar la información PTY correspondiente, y se detiene si se encuentra la información PTY correspondiente. 8. BOTONES DISC UP/DN + 10 SALTO + 10 piezas ARRIBA (CD USB MP3) 9. TECLA MODE (MODE) Pulsando esta tecla, puede seleccionarse: Modalidad RADIO o Modalidad Lector USB / CD-MP3 10. TECLA BANDA (BAND) Cada banda se conmuta pulsando consecutivamente esta tecla FM1- FM2 - FM3. En modalidad CD USB MP3, al pulsar esta tecla aparece la indicación TITLE SONG ARTIST DIRECTORY en el display. 11. SINTONIZACIÓN AUTOMÁTICA O MANUAL (FREQARRIBA>> O FREQ ABAJO <<) (A) MODALIDAD RADIO Si se pulsa ligeramente esta tecla hace de Búsqueda Manual. Pulsando por más de 2 segundos, se activa la Búsqueda Automática. (B) MODALIDAD LECTOR MP3 Si se pulsa ligeramente, esta tecla hace de SALTO DE PIEZAS ARRIBA >> o ABAJO <<. 12. BOTONES DISC UP/DN -10 SALTO - 10 piezas ATRÁS (CD USB MP3) 13. DISPLAY LCD El display de cristales líquidos muestra el estado actual de recepción y las operaciones. 15. PORTA USB CONTROLES DEL LECTOR MP3 (USB CD) 17. TECLA DE PAUSA Durante la lectura, pulse la tecla PAUSA (17) ‘PAUSE’ para detener momentáneamente la lectura. Pulse nuevamente para regresar a la lectura normal. 58 Español 18. TECLA INTRO (búsqueda de todas las piezas) (MP3 SCAN) Al pulsar esta tecla, aparece la indicación ‘SCN’ en el display y se reproducen los primeros 10 segundos de cada pieza. 19. TECLA REPEAT ‘REPEAT’ Cuando questo tecla viene pulsado, appar la indicación ‘RPT’ y la lectura del brano actual viene ripetuto finché la modalidad de repetición no viene cancellata, pulsando la tecla ‘RPT’ de nuevo. 20. TECLA RANDOM ‘SHUFFLE’ (CASUAL) Cuando se pulsa esta tecla, aparece la indicación ‘AHF’ y cada pieza del disco es leída en orden casual en vez que en la secuencia normal. Para suprimir la modalidad Casual, pulse nuevamente la tecla ‘SHUFFLE’ (20). ID3 Tag (Etiqueta) Pulsar BAND repetidamente para visualizar la información ID3 TAG. Si el archivo MP3 está disponible con ID3 TAG, pulsando la tecla BAND repetidamente se mostrará la información en la sucesión siguiente: TÍTULO CANCIÓN > ARTISTA> TÍTULO ALBUM > AÑO> COMENTOS Si cualquiera de la información ID3-TAG no está disponible, pulsando la tecla DISPLAY repetidamente se mostrará la información en la sucesión siguiente: UNKNOWN SONGNAME> UNKNOWN ARTIST> NO ALBUM TITLE > UNKNOWN YEAR > NO COMMENTS Si el archivo MP3 está sin ID3 TAG, pulsando la tecla BAND, aparecerá “NO ID3 TAG”. El nombre del archivo y el número de la canción desfilará repetidamente a través de la pantalla durante el jugar del archivo MP3. Cómo efectuar la búsqueda de las piezas MP3 A. Búsqueda directa de la pieza (canción) Pulsar BAND (10) una vez , la pantalla visualizará “TRK SCH”: seleccionar la pista MP3 por número rodar el control Volumen (3) para desfilar a través de los números. Entonces pulsar ENTER (10) para confirmar. B. Búsqueda por nombre de Álbum (Directory) o de Canción (File) Pulsar BAND dos veces, la pantalla visualizará “FILE SCH”. Entre la letra directamente. La unidad investiga los archivos (canciones) y directorios (álbums) que tienen el mismo carácter que es entrado. La unidad visualiza los archivos (canciones) y directorios (álbums) pulsando las teclas VOLUME ARRIBA / ABAJO. Si el nombre seleccionado es album, el usuario puede entrar en el álbum pulsando ENTER y continúa investigando o nombre del álbum o de la canción pulsando VOLUME ARRIBA / ABAJO. La reproducción de la pieza inicia pulsando la tecla ENTER. Español 59 C. Búsqueda por Álbum (Directory) Buscar el álbum con las teclas VOLUME ARRIBA / ABAJO (2). En modalidad lectura MP3, pulsar la tecla BAND tres veces. Después aparace el nombre del primero álbum. Pulsar VOLUME ARRIBA / ABAJO (2) para navegar en la lista de álbums. Pulsar ENTER para seleccionar el álbum deseado. Para seleccionar las canciones bajo el directorio seleccionado, pulsar VOLUME ARRIBA / ABAJO entonces pulsar ENTER para confirmar cuando se encuentra la canción deseada, o rodar el control Volumen (3) en las dos direcciones para desfilar a través de los carácteres alfanuméricos. Entonces pulsar ENTER (2) para confirmar. 25. RESET El botón Reset (25) se halla en la faz interna. Se debe accionar este botón por uno de las siguientes razones: • Instalación inicial del aparato, una vez conectados todos los cables. • Ausencia de funcionamiento de todos los botones. • Símbolo de error en el display. 60 Español SINTONIZADORFM Sensibilidad Separación Stereo Señal / Disturbio Gama de frecuencia FM Channel step Frecuencia intermedia 2 dBμ 35 dB 55 dB 87.5-108 MHz 50 kHz 10.7MHz LINE OUT Salida 350mV (MAX) Impedancia 10kOhm GENERAL Voltaje alimentación massa Impedancia altavoces Potencia máxima de salida 13.8V DC (10.8-15.6V), Negativo 4 o 8 Ohmios 7,5 W (RMS) x 4 canales Nota: Especificaciones y diseño sujetos a posibles modificaciones sin previo aviso para su mejora. ESPECIFICACIONES LECTOR CD/MP3 Señal / Disturbio Separación canal Respuesta de frecuencia > 70dB > 50 dB (1KHz) 20Hz - 20 KHz
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38

Roadstar CD-815UMP Manual de usuario

Categoría
Receptores de medios de coche
Tipo
Manual de usuario