Samsung WF340ANR/XAX Manual de usuario

Categoría
Lavadoras
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Arandela
Manual del usuario
imagina las posibilidades
Gracias por adquirir este producto Samsung.
Para que le podamos brindar un servicio más
completo, sírvase registrar su producto en
www.samsung.com/register
WF340AN*
Este manual está impreso en papel 100% reciclado.
WF340ANR-02833C-02_MES.indd 1WF340ANR-02833C-02_MES.indd 1 2011-06-03 ¿ÀÈÄ 5:19:292011-06-03 ¿ÀÈÄ 5:19:29
2_ funciones de su nueva lavadora VRT™
funciones de su nueva
lavadora VRT™
1. VRT™ (Tecnología de Reducción de la Vibración)
Esta lavadora Samsung funciona con suavidad durante el centrifugado a velocidad máxima,
minimizando el ruido y las vibraciones.
2. Gran capacidad
Las capacidad extra grande de la lavadora Samsung le permite lavar un juego completo de
ropa de cama, un edredón king-size o hasta 26 toallas de baño en una sola carga. Si no ha
de realizar muchas cargas, se ahorra tiempo, dinero, agua y energía.
3. Tina Diamante™
Para un cuidado especial de sus telas. Con orifi cios internos un 36% menores que los de
los tambores convencionales, el tambor diamante evita que los tejidos se enganchen y
como consecuencia se deterioren.
4. Certifi cado Woolmark
El ciclo de lavado de lana en las máquinas Samsung ha sido probado y cumplió con la
especifi cación de Woolmark Company requerida para productos de lana lavables en
lavadora. Las prendas deben lavarse de acuerdo con las instrucciones que fi guran en las
etiquetas de las mismas, tal como lo establecen Woolmark y Samsung.
5. Pantalla digital y jog dial central
El jog dial central le permite seleccionar ciclos en ambas direcciones con facilidad y la
pantalla es fácil de usar y comprender.
6. Motor DD (accionamiento directo)
¡El poder de manejarlo todo! El motor inversor de accionamiento directo suministra energía
al tambor de la lavadora desde un motor reversible de velocidad variable. Un motor de
accionamiento directo sin correa genera una velocidad más Alto de centrifugado de 1.200
rpm para un funcionamiento más efi ciente y silencioso. La lavadora también posee menos
piezas movibles, lo cual se traduce en menos reparaciones.
7. Esterilizar
Al seleccionar este ciclo, el agua se calienta a una temperatura extremadamente Alto para
eliminar el 99.9% de las bacterias que suelen alojarse en prendas, ropa de cama o toallas.
La presente certifi cación ha sido realizada por NSF International, una organización privada
de evaluación y certifi cación.
Lea la etiqueta de la prenda para evitar daños a la misma. Únicamente los ciclos de
Sintética fueron diseñados para cumplir con los requisitos de este protocolo para una
Sintética efi caz.
NSF Protocol P172
Sintética en lavadoras comerciales, residenciales
y familiares
WF340ANR-02833C-02_MES.indd Sec1:2WF340ANR-02833C-02_MES.indd Sec1:2 2011-06-03 ¿ÀÈÄ 5:19:402011-06-03 ¿ÀÈÄ 5:19:40
funciones de su nueva lavadora VRT™ _3
8. Lavado de Tambor
TM
Usar Lavado de Tambor ayuda a mantener su lavadora limpia incluso sin ningún detergente
químico ni lejía. Mantenga su tambor limpio y sin olor con este programa de limpieza
especializado.
9. Seguro para niños
La función Bloqueo para niños asegura que las manitas curiosas se mantengan alejadas de
la lavadora.
Esta función de seguridad evita que sus hijos jueguen con el funcionamiento de la lavadora
y le advierte cuando ésta se activa.
10. Pedestal con cajones de almacenamiento (Modelo N.º: WE357*)
Hay disponible un pedestal de 15” (38,1 cm) opcional para elevar la lavadora y lograr así
una carga y descarga más sencilla.
También ofrece un cajón de almacenamiento incorporado que puede sostener una botella
de detergente de 100 oz. (6,25 lb).
11. Apilamiento (Modelo N.°: SK-3A1/XAA, SK-4A/XAA, SK-5A/XAA)
Las lavadoras y las secadoras de Samsung pueden apilarse para maximizar el espacio
aprovechable. Puede adquirir un kit de apilamiento opcional en su comercio minorista de
productos Samsung.
<Pedestal con cajón de
almacenamiento>
<Apilamiento>
WF340ANR-02833C-02_MES.indd Sec1:3WF340ANR-02833C-02_MES.indd Sec1:3 2011-06-03 ¿ÀÈÄ 5:19:412011-06-03 ¿ÀÈÄ 5:19:41
4_ información sobre seguridad
información sobre seguridad
Felicitaciones por la compra de la nueva lavadora de Samsung. Este manual
contiene información importante acerca de la instalación, el uso y el cuidado del
electrodoméstico. Lea detenidamente estas instrucciones a fi n de aprovechar al
máximo los múltiples benefi cios y funciones de la lavadora.
LO QUE NECESITA SABER SOBRE LAS INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD
Las advertencias y las instrucciones de seguridad importantes de este manual no cubren todas las posibles
condiciones y situaciones que pueden ocurrir. Es su responsabilidad actuar con sentido común, precaución
y cuidado cuando instale, realice el mantenimiento y ponga en funcionamiento la lavadora.
SÍMBOLOS Y PRECAUCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Los íconos de alarma incluidas en este manual del usuario
signifi can lo siguiente:
ADVERTENCIA
Peligros o prácticas inseguras que pueden causar lesiones físicas
graves o la muerte.
PRECAUCIÓN
Peligros o prácticas inseguras que pueden causar lesiones físicas
leves o daños materiales.
PRECAUCIÓN
Para reducir el riesgo de incendio, explosión, descargas eléctricas o
lesiones físicas cuando usa esta lavadora, siga estas instrucciones de
seguridad básicas:
NO intente hacer nada.
NO desarme.
NO toque.
Siga las instrucciones completamente.
Desenchufe el cable de alimentación eléctrica del tomacorriente de
pared.
Asegúrese de que la máquina tenga buena conexión a tierra para evitar
descargas eléctricas.
Llame al centro de servicio técnico para obtener asistencia.
Nota
Estas los íconos de alarma de advertencia están aquí para evitar que usted u otras
personas sufran daños.
Siga las instrucciones completamente.
Después de leer esta sección, guárdela en un lugar seguro para consultas futuras.
Lea todas las instrucciones antes de usar el electrodoméstico.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
WF340ANR-02833C-02_MES.indd Sec2:4WF340ANR-02833C-02_MES.indd Sec2:4 2011-06-03 ¿ÀÈÄ 5:19:412011-06-03 ¿ÀÈÄ 5:19:41
información sobre seguridad _5
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o lesiones físicas
cuando usa este electrodoméstico, siga las instrucciones de seguridad básicas que fi guran
a continuación:
1. Lea todas las instrucciones antes de usar el electrodoméstico.
2. No lave o seque prendas que han sido previamente limpiadas, lavadas, remojadas o
salpicadas con gasolina, solventes de limpieza en seco u otras sustancias infl amables o
explosivas, ya que emiten vapores que pueden prenderse fuego o explotar.
3. No permita que los niños jueguen sobre la lavadora o dentro de ella. Se requiere de
supervisión cuando el electrodoméstico es utilizado cerca de los niños.
4. Antes de descartar el aparato o de trasladarlo para que se le efectúe el servicio técnico,
retire la puerta del compartimiento de la lavadora o la secadora.
5. No introduzca la mano en el electrodoméstico si el tambor está en movimiento.
6. No instale o guarde este electrodoméstico donde quede expuesto a factores climáticos.
7. No modifi que los controles.
8. No repare, reemplace ni intente realizar el mantenimiento de cualquier pieza del
electrodoméstico salvo que esté recomendado específi camente en las instrucciones
de mantenimiento del usuario o en las instrucciones de reparación para el usuario
publicadas y que, a su juicio, usted tenga la habilidad para llevarlas a cabo.
9. No agregue gasolina, solventes de limpieza en seco u otras sustancias infl amables o
explosivas al agua del lavado. Estas sustancias emiten vapores que se pueden prender
fuego o explotar.
10. En ciertas circunstancias, se puede producir gas hidrógeno en un sistema de agua
caliente que no se ha usado durante 2 semanas o más. EL GAS HIDRÓGENO ES
EXPLOSIVO. Si el sistema de agua caliente no fue utilizado durante dicho período, antes
de usar la lavadora o la lavadora y la secadora combinadas, abra las llaves de agua
caliente y deje correr el agua por varios minutos. De esta manera, se eliminará el gas
hidrógeno acumulado. Dado que el gas es infl amable, no fume ni use una llama abierta
en ese momento.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA
WF340ANR-02833C-02_MES.indd Sec2:5WF340ANR-02833C-02_MES.indd Sec2:5 2011-06-03 ¿ÀÈÄ 5:19:422011-06-03 ¿ÀÈÄ 5:19:42
6_ información sobre seguridad
LOS ÍCONOS DE ALARMA DE ADVERTENCIA IMPORTANTES
PARA LA INSTALACIÓN
Enchufe el cable de alimentación en un tomacorriente de pared de 120 V/60 Hz/15 A
CA o superior y utilice el tomacorriente sólo con este electrodoméstico. No use un cable
prolongador.
- Compartir el tomacorriente mural con otros electrodomésticos utilizando un
multicontacto o prolongando el cable de alimentación puede provocar un incendio o una
descarga eléctrica.
- No utilice un transformador eléctrico. Puede provocar un incendio o una descarga
eléctrica.
- Asegúrese de que el voltaje, la frecuencia y la corriente son los mismos que los
especifi cados en el producto. Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga
eléctrica.
La instalación de este electrodoméstico la debe efectuar un técnico cualifi cado o una
empresa de servicios.
- Si no lo hace, puede provocar una descarga eléctrica, un incendio, una explosión,
problemas con el producto o lesiones.
Retire regularmente todas las sustancias extrañas, como polvo o agua, de los terminales y
los puntos de contacto de la alimentación con un paño seco.
- Desenchufe el cable de alimentación y límpielo con un paño seco.
- Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
Enchufe el cable de alimentación en un tomacorriente de pared en la dirección adecuada
de manera que el cable baje hacia el suelo.
- Si enchufa el cable de alimentación en el tomacorriente en la dirección opuesta, los
cables eléctricos del interior del cable se pueden dañar y se puede provocar un incendio
o una descarga eléctrica.
Este electrodoméstico debe conectarse a tierra correctamente.
La toma de tierra no se ha de conectar a una conducción de gas o de agua ni a la línea
telefónica.
- Puede provocar un incendio, una descarga eléctrica, un incendio o problemas con el
producto.
- Nunca enchufe el cable de alimentación a un tomacorriente que no esté conectado a
tierra correctamente y asegúrese de que guarde conformidad con los códigos locales y
nacionales.
información sobre seguridad
ADVERTENCIA
WF340ANR-02833C-02_MES.indd Sec2:6WF340ANR-02833C-02_MES.indd Sec2:6 2011-06-03 ¿ÀÈÄ 5:19:422011-06-03 ¿ÀÈÄ 5:19:42
información sobre seguridad _7
No instale este electrodoméstico cerca de un calefactor o materiales infl amables.
No instale este electrodoméstico en un lugar húmedo, con aceites o polvo, ni expuesto a la
luz directa del sol o al agua (gotas de lluvia).
No instale este electrodoméstico en un lugar donde pueda haber fugas de gas.
- Puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
Enchufe el cable de alimentación fi rmemente en el tomacorriente de pared. No utilice un
cable de alimentación dañado ni un tomacorriente que esté fl ojo.
- Puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
No tire del cable de alimentación ni lo doble excesivamente.
No tuerza ni ate el cable de alimentación.
No cuelgue el cable de alimentación de un objeto metálico, no coloque objetos pesados
sobre él, no inserte el cable de alimentación entre objetos ni lo empuje en un espacio
detrás del electrodoméstico.
- Puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
No tire del cable de alimentación para desenchufarlo.
- Desenchufe el cable de alimentación sujetándolo por el enchufe.
- Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
Cuando el enchufe o el cable de alimentación estén dañados, comuníquese con el centro
de servicio más cercano.
LOS ÍCONOS DE ALARMA DE PRECAUCIÓN PARA LA
INSTALACIÓN
Este electrodoméstico debe estar ubicado de manera tal que se pueda acceder al enchufe.
- Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga causados por fugas
eléctricas.
Instale el electrodoméstico sobre una superfi cie nivelada que pueda soportar su peso.
- Si no lo hace pueden producirse vibraciones anormales, ruidos o problemas con el
producto.
Desenchufe el electrodoméstico si no lo va a utilizar durante un período prolongado o
durante una tormenta con aparato eléctrico.
- Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
PRECAUCIÓN
WF340ANR-02833C-02_MES.indd Sec2:7WF340ANR-02833C-02_MES.indd Sec2:7 2011-06-03 ¿ÀÈÄ 5:19:432011-06-03 ¿ÀÈÄ 5:19:43
8_ información sobre seguridad
información sobre seguridad
LOS ÍCONOS DE ALARMA DE ADVERTENCIA IMPORTANTES
DURANTE EL USO
Si el electrodoméstico se inunda, desconéctelo inmediatamente y llame al centro de
servicio más cercano.
Si el electrodoméstico genera ruidos extraños, olores de quemado o humo, desconéctelo
inmediatamente y llame al centro de servicio más cercano.
- Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
En caso de fugas de gas (como propano, LP, etc.), ventile inmediatamente sin tocar el
enchufe. No toque el electrodoméstico ni el cable de alimentación.
- No utilice un ventilador.
- Una chispa puede provocar un incendio o una explosión.
No lave prendas contaminadas con gasolina, queroseno, benceno, disolventes de pinturas,
alcohol u otras sustancias infl amables o explosivas.
- Puede provocar una descarga eléctrica, un incendio o una explosión.
No abra la puerta de la lavadora por la fuerza mientras esté en funcionamiento (lavado a
Alto temperatura/secado/centrifugado).
- El agua que salga de la lavadora puede causar quemaduras o convertir el suelo en
resbaladizo.
Puede causar lesiones personales.
- Abrir la puerta por la fuerza puede dañar el producto o causar lesiones personales.
Asegúrese de quitar el emba laje (goma espuma, poliestireno) del fondo de la lavadora
antes de utilizar ésta.
No introduzca las manos bajo la lavadora.
- Puede causar lesiones personales.
No toque el enchufe con las manos mojadas.
- Puede causar descargas eléctricas.
No apague el electrodoméstico desenchufándolo mientras esté en funcionamiento.
- Si vuelve a enchufar el electrodoméstico en el tomacorriente puede originar una chispa y
causar una descarga eléctrica o un incendio.
Mantenga los materiales del embalaje fuera del alcance de los niños, ya que son peligrosos
para éstos.
- Si un niño introduce la cabeza en una bolsa se puede asfi xiar.
No permita que los niños o las personas inestables utilicen la lavadora sin supervisión.
- Si lo hace puede provocar una descarga eléctrica, quemaduras o lesiones.
No introduzca la mano ni objetos de metal bajo la lavadora mientras ésta esté en
funcionamiento.
- Se puede causar lesiones personales.
Antes de poner la ropa a lavar o de sacar la ropa limpia, compruebe que el cajón para
detergente esté cerrado.
- Si el cajón para detergente está abierto, se podría golpear la cabeza con él y lesionarse.
ADVERTENCIA
WF340ANR-02833C-02_MES.indd Sec2:8WF340ANR-02833C-02_MES.indd Sec2:8 2011-06-03 ¿ÀÈÄ 5:19:432011-06-03 ¿ÀÈÄ 5:19:43
información sobre seguridad _9
No trate de reparar, desensamblar ni modifi car la lavadora usted mismo.
- No utilice un fusible (de cobre, cable de acero, etc) que no esté normalizado.
- Para reparar o volver a instalar el electrodoméstico comuníquese con el centro de
servicio más cercano.
- Si no lo hace puede provocar una descarga eléctrica, un incendio, problemas con el
producto o lesiones.
Si alguna sustancia extraña, como agua, se introduce en el electrodoméstico, desenchufe
el cable de alimentación y comuníquese con el centro de servicio más cercano.
- Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
Si se afl oja la manguera de suministro de agua del grifo y se inunda el electrodoméstico,
desenchufe el cable de alimentación.
- Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
LOS ÍCONOS DE ALARMA DE PRECAUCIÓN DURANTE EL USO
Si la lavadora está contaminada por sustancias extrañas, como detergente, tierra, restos
de alimentos, etc. desenchufe el cable de alimentación y limpie la lavadora con un paño
suave humedecido.
- Si no lo hace se puede producir decoloración, deformación, daños u óxido.
El cristal frontal se puede romper con un impacto fuerte. Sea cuidadoso cuando utilice la
lavadora.
- La rotura del cristal puede causar lesiones.
Ante una falla de suministro de agua o cuando se vuelve a conectar la manguera de
suministro, abra lentamente la llave del agua.
Abra lentamente la llave del agua tras un periodo prolongado de falto de uso.
- La presión del aire de la manguera de suministro o de la conducción de agua puede
dañar una pieza o provocar fugas de agua.
Si durante el funcionamiento hay una falla en el drenaje, compruebe éste.
- Si se utiliza la lavadora inundada por una falla en el drenaje, se puede provocar una
descarga eléctrica o un incendio.
Introduzca completamente la ropa en la lavadora para que no pueda quedar atrapada por
la puerta.
- Si la ropa queda atrapada por la puerta, se puede dañar la ropa o la lavadora, o puede
haber fugas de agua.
Asegúrese de que la llave del agua esté cerrada cuando la lavadora no se utiliza.
- Asegúrese de que el tornillo del conector de la manguera de suministro del agua esté
correctamente apretado.
- Si no lo hace puede provocar daños materiales o lesiones.
Procure que la junta de goma y el vidrio de la puerta frontal no estén contaminados por
sustancias extrañas (como restos, hilos, cabellos, etc.)
- Si una sustancia extraña queda atrapada en la puerta o si la puerta no está bien cerrada, se
puede producir una fuga de agua.
Antes de utilizar el producto, abra la llave del agua y compruebe si el conector de la
manguera de suministro del agua está fi rmemente asegurado y que no haya fugas de agua.
- Si los tornillos o el conector de la manguera de suministro del agua están fl ojos, puede
haber fugas de agua.
PRECAUCIÓN
WF340ANR-02833C-02_MES.indd Sec2:9WF340ANR-02833C-02_MES.indd Sec2:9 2011-06-03 ¿ÀÈÄ 5:19:432011-06-03 ¿ÀÈÄ 5:19:43
10_ información sobre seguridad
información sobre seguridad
No se suba encima del electrodoméstico ni coloque encima de éste objetos (como ropa,
velas o cigarrillos encendidos, platos, productos químicos, objetos metálicos, etc.)
- Puede provocar una descarga eléctrica, un incendio, problemas con el producto o
lesiones.
No haga funcionar el electrodoméstico con las manos mojadas.
- Puede causar descargas eléctricas.
No rocíe materiales volátiles, como insecticidas, en la superfi cie del electrodoméstico.
- Además de ser perjudiciales para las personas, también pueden provocar una descarga
eléctrica, un incendio o problemas con el producto.
No coloque objetos que generen campos electromagnéticos cerca de la lavadora.
- Puede causar lesiones por un malfuncionamiento.
No toque el agua que se drena durante el lavado a Alto temperatura o durante el ciclo de
secado ya que está caliente.
- Puede causar lesiones personales o quemaduras.
No lave, centrifugue ni seque alfombrillas o prendas impermeables(*).
- No lave alfombrillas gruesas y espesas aunque lleven la marca de lavado en la etiqueta.
- Se pueden causar lesiones o dañar la lavadora, las paredes, el suelo o la ropa debido a
vibraciones anormales.
* Ropa de cama de lana, fundas de lluvia, ropa para pescar, pantalones de esquí,
bolsas de dormir, cubiertas de pañales, chándales, cubiertas de bicicletas, motos y
automóviles, etc.
No haga funcionar la lavadora sin el despachador de detergente.
- Se puede provocar una descarga eléctrica o lesiones debido a fugas de agua.
No toque el interior de la tina durante o inmediatamente después del secado, ya que está
caliente.
- Puede causar quemaduras.
No introduzca las manos en el despachador de detergente después de abrirlo.
- Se puede dañar la mano ya que ésta puede quedar atrapada por el dispositivo de
introducción del detergente.
No introduzca ningún objeto (como zapatos, restos de comida, animales) que no sea ropa
en la lavadora.
- Se puede dañar la lavadora, causar lesiones o la muerte en caso de mascotas por
vibraciones anormales.
No presione los botones con objetos afi lados, como alfi leres, cuchillos, las uñas, etc.
- Puede provocar una descarga eléctrica o lesiones personales.
No lave ropa contaminada por aceites, cremas o lociones que se utilizan normalmente en
los establecimientos para el cuidado de la piel o en las clínicas de masajes.
- Se puede deformar la junta de goma y provocar fugas de agua.
No deje objetos de metal, como horquillas o clips, ni lejía en la tina durante periodos
prolongados de tiempo.
- Se puede oxidar la tina.
- Si comienza a aparecer óxido en la superfi cie de la tina, aplique un agente limpiador
(neutro) sobre la superfi cie y utilice una esponja para limpiarla. Nunca utilice un cepillo de
metal.
No utilice detergentes de limpieza en seco directamente ni lave, enjuague ni centrifugue
ropa contaminada por detergentes de limpieza en seco.
- Se puede producir una combustión espontánea o un incendio por el calor de la
oxidación del aceite.
WF340ANR-02833C-02_MES.indd Sec2:10WF340ANR-02833C-02_MES.indd Sec2:10 2011-06-03 ¿ÀÈÄ 5:19:442011-06-03 ¿ÀÈÄ 5:19:44
información sobre seguridad _11
No utilice agua caliente de los dispositivos de calentamiento o enfriamiento del agua.
- Podría tener problemas con la lavadora.
No utilice jabón natural para lavado a mano en la lavadora.
- Si se endurece y se acumula en el interior de la lavadora, puede causar problemas en el
producto, como decoloración, óxido y malos olores.
No lave prendas grandes como ropa de cama dentro de una red.
- Coloque medias y sujetadores en una red y lávelos junto con otra ropa.
- De no hacerlo se pueden producir lesiones personales por las vibraciones anormales.
No utilice detergente endurecido.
- Si se acumula en el interior de la lavadora, puede provocar fugas de agua.
No lave alfombras ni felpudos.
- Si lava una alfombra o felpudo, se acumulará arena en el interior de la lavadora. Puede
provocar errores como la falto de drenaje.
LOS ÍCONOS DE ALARMA DE ADVERTENCIA IMPORTANTES
DURANTE LA LIMPIEZA
No limpie el electrodoméstico rociando directamente agua dentro de él.
No utilice benceno, disolventes ni alcohol para limpiar el electrodoméstico.
- Puede provocar decoloración, deformación, daños, incendio o descarga eléctrica.
Antes de la limpieza o las tareas de mantenimiento, desenchufe el electrodoméstico del
tomacorriente de la pared.
- Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
ADVERTENCIA
WF340ANR-02833C-02_MES.indd Sec2:11WF340ANR-02833C-02_MES.indd Sec2:11 2011-06-03 ¿ÀÈÄ 5:19:442011-06-03 ¿ÀÈÄ 5:19:44
12_ contenido
contenido
INSTALACIÓN DE SU LAVADORA
13
13 Comprobación de las partes
14 Cumplir con los requisitos de instalación
14 Suministro eléctrico
14 Conexión a tierra
14 Agua
15 Drenaje
15 Piso
15 Consideraciones acerca de la ubicación
15 Instalación del electrodoméstico en un
gabinete o en un hueco
15 Instalación bajo contador (sólo lavadora)
16 Con pedestal o kit de apilamiento opcionales
17 Instalación de la lavadora
LAVADO DE UNA CARGA DE ROPA
19
19 Cómo cargar la lavadora
19 Cómo comenzar
20 Descripción general del panel de control
22 Seguro para niños
22 Más prendas
23 Lavado de prendas con el selector de ciclos
24 Uso del detergente
25 Características
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO DE SU
LAVADORA
27
27 Limpieza del exterior
27 Limpieza del interior
27 Limpieza de los dosifi cadores
28 Cómo guardar la lavadora
28 Limpieza del fi ltro de residuos
29 Limpieza del sello de la puerta
29 Mantenimiento de la cubierta superior y del
marco frontal
30 Lavado de Tambor
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y
CÓDIGOS DE INFORMACIÓN
31
31 Controle estos puntos si su lavadora...
33 Códigos de información
APÉNDICE
35
35 Tabla de indicaciones sobre la tela
36 Ayuda al medioambiente
36 Especifi caciones
37 Tabla de ciclos
WF340ANR-02833C-02_MES.indd Sec9:12WF340ANR-02833C-02_MES.indd Sec9:12 2011-06-03 ¿ÀÈÄ 5:19:442011-06-03 ¿ÀÈÄ 5:19:44
instalación de su lavadora _13
01 INSTALACIÓN
instalación de su lavadora
COMPROBACIÓN DE LAS PARTES
Desembale la lavadora e inspecciónela para controlar que no se hayan producido daños durante el transporte.
Compruebe que haya recibido todos los elementos
que se muestran a continuación. Si la lavadora sufrió daños durante el transporte, o si falto algún elemento,
comuníquese con
01-800-SAMSUNG(726-7864).
Para evitar lesiones físicas o tirones, use guantes protectores cada vez que levante o transporte la unidad.
Mantenga los materiales del embalaje fuera del alcance de los niños, ya que son peligrosos para éstos.
- Si un niño introduce la cabeza en una bolsa se puede asfi xiar.
Partes suministradas
(use para el orifi cio del tornillo superior)
Llave inglesa
Tapones para los orifi cios de los
tornillos
Mangueras de suministro de agua
Guía de la manguera
Abrazadera plástica de sujeción de la
manguera
Manual de instrucciones
Herramientas necesarias
Pinzas Destornillador plano
ADVERTENCIA
Patas ajustables
Patas ajustables
Manguera de
Manguera de
suministro de agua
suministro de agua
fría
fría
Manguera de suministro de
Manguera de suministro de
agua caliente
agua caliente
Manguera de
Manguera de
drenaje
drenaje
D
D
espachador de
espachador de
detergente
detergente
Panel de control
Panel de control
Puerta
Puerta
Tina
Tina
Filtro de residuos
Filtro de residuos
Tubo de drenaje
Tubo de drenaje
Cubierta del fi ltro
Cubierta del fi ltro
Cable de
Cable de
alimentación
alimentación
WF340ANR-02833C-02_MES.indd Sec3:13WF340ANR-02833C-02_MES.indd Sec3:13 2011-06-03 ¿ÀÈÄ 5:19:442011-06-03 ¿ÀÈÄ 5:19:44
14_ instalación de su lavadora
CUMPLIR CON LOS REQUISITOS DE INSTALACIÓN
Suministro eléctrico
Fusible o disyuntor de 120 voltios, 60 Hz, 15 A
Se recomienda contar con un circuito derivado individual destinado únicamente a la lavadora.
La lavadora está equipada con un cable de alimentación.
Nunca utilice un cable prolongador.
Conexión a tierra
ES PRECISO QUE ESTE ELECTRODOMÉSTICO ESTÉ CONECTADO A TIERRA.
Este electrodoméstico debe conectarse a tierra. En caso de que el electrodoméstico funcione
mal o se descomponga, la conexión a tierra reducirá el riesgo de descarga eléctrica al ofrecer
una vía de menos resistencia a la corriente eléctrica.
Este electrodoméstico está equipado con un cable de alimentación que cuenta con un enchufe
de tres pines con conexión a tierra para utilizar en un tomacorriente con conexión a tierra.
La conexión inadecuada del conductor de conexión a tierra del equipo puede dar como
resultado un riesgo de descarga eléctrica. Consulte a un electricista o técnico califi cado si
le surgen dudas acerca de si la conexión a tierra del electrodoméstico es adecuada. No
modifi que el enchufe provisto con el electrodoméstico; si no entra en el tomacorriente,
solicite a un electricista califi cado que instale el tomacorriente adecuado.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Para evitar el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones físicas innecesarias, todo
el cableado y la conexión a tierra deben realizarse en conformidad con el Código Eléctrico
Nacional, ANSI/FNPA, Nro. 70, la revisión más reciente, y los códigos y ordenanzas locales.
Es exclusiva responsabilidad del propietario del electrodoméstico proveer los servicios
eléctricos adecuados para este electrodoméstico.
Nunca conecte el cable a tierra a las tuberías de plástico, las tuberías de gas o a las
cañerías de agua caliente.
Agua
Para llenar correctamente la lavadora en el tiempo correcto, se requiere una presión de agua de
20 a 116 psi (137-800 kPa).
Una presión de agua inferior a 20 psi (137 kPa) puede ocasionar fallas en la válvula de agua o
impedir que la válvula de agua se cierre completamente. O puede prolongar el tiempo de llenado
más allá de lo permitido por los controles de la lavadora y que, como resultado, la lavadora se
apague. En los controles se establece un límite de tiempo en caso de que una manguera interna
se afl oje y se inunde la casa.
Las llaves de agua deben estar colocadas dentro de los 4 pies (122 cm) de distancia de la parte
posterior de la lavadora para las mangueras de entrada provistas con ella.
Las mangueras de entrada accesorias están disponibles en varias longitudes hasta 10 pies
(305 cm) para llaves que se encuentren alejadas de la parte posterior de la lavadora.
Para evitar la posibilidad de que se produzcan daños a causa del agua:
Las llaves de agua deben ser de fácil acceso.
Cierre las llaves cuando no use la lavadora.
Verifi que periódicamente que no haya pérdidas de agua que provengan de los
accesorios de la manguera de entrada de agua.
Controle que todas las conexiones de la válvula y de la llave de agua no presenten pérdidas.
instalación de su lavadora
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
WF340ANR-02833C-02_MES.indd Sec4:14WF340ANR-02833C-02_MES.indd Sec4:14 2011-06-03 ¿ÀÈÄ 5:19:452011-06-03 ¿ÀÈÄ 5:19:45
instalación de su lavadora _15
01 INSTALACIÓN
Drenaje
La altura recomendada de la toma de agua es de 18 pulg. (46 cm). La manguera de drenaje
debe ajustarse por medio del gancho de la manguera de drenaje al tubo vertical. La toma de
agua debe tener la sufi ciente longitud como para aceptar el diámetro exterior de la manguera de
drenaje. La manguera de drenaje viene conectada de fábrica.
Piso
Para un mejor desempeño, la lavadora debe estar instalada sobre un piso de construcción
sólida. Posiblemente los pisos de madera necesiten reforzarse para minimizar la vibración y/o
los desequilibrios de la carga. Las superfi cies alfombradas o con revestimiento sintético son
factores que contribuyen a la vibración y pueden provocar que la lavadora se mueva levemente
durante el ciclo de centrifugado.
Nunca instale la lavadora sobre una plataforma o sobre una estructura con soportes poco
resistentes.
Consideraciones acerca de la ubicación
No instale la lavadora en áreas donde el agua se congele, dado que la lavadora siempre
mantendrá algo de agua en el área de la válvula de agua, la bomba y la manguera. Esto puede
ocasionar daños a la bomba, las mangueras y demás componentes.
Instalación del electrodoméstico en un gabinete o en un hueco
DEJE UN ESPACIO LIBRE MÍNIMO CUANDO INSTALE EL
ELECTRODOMÉSTICO EN UN GABINETE O EN UN HUECO:
Laterales – 1 pulgada (2,5 cm)
Parte posterior – 4 pulgadas (10,2 cm)
Parte superior – 17 pulgadas (43,2 cm)
Frente del gabinete – 2 pulgadas (5,1 cm)
Si la lavadora y la secadora se instalan una junto a la otra, el frente del gabinete debe contar por
lo menos con una abertura sin obstrucciones de 72 pulg² (465 cm²). La lavadora únicamente no
requiere una abertura específi ca.
A. Área empotrada
B. Vista lateral – gabinete o área empotrada
Instalación bajo contador (sólo lavadora)
PRECAUCIÓN
1 in.
(2,5 cm)
27 in.
(68,6 cm)
1 in.
(2,5 cm)
39.6 in. min.
(100.6 cm)
B
1 in.
(2,5 cm)
27 in.
(68,6 cm)
1 in.
(2,5 cm)
17 in.
(43,2 cm)
A
1 in.
(2,5 cm)
27 in.
(68,6 cm)
1 in.
(2,5 cm)
1 in.
(2,5 cm)
27 in.
(68,6 cm)
WF340ANR-02833C-02_MES.indd Sec4:15WF340ANR-02833C-02_MES.indd Sec4:15 2011-06-03 ¿ÀÈÄ 5:19:462011-06-03 ¿ÀÈÄ 5:19:46
16_ instalación de su lavadora
instalación de su lavadora
Con pedestal o kit de apilamiento opcionales
Dimensiones requeridas de la instalación con pedestal
Dimensiones requeridas de la instalación con kit de apilamiento
* Espacio necesario
** El codo del drenaje externo requiere
espacio adicional.
31,3 in.
(79,4 cm)
4 in.
(10 cm)
51,7 pulg. (131,4 cm) para poder abrir la puer
27 in.
(68,6 cm)
38,6 in.
(98,1 cm)
53,6 in.
(136,2 cm)
31,3 in.
(79,4 cm)
3 in.
(7,6 cm)
Gabinete o puerta
48 in.² *
(310 cm²)
3 in.
(7,6 cm)
24 in.² *
(155 cm²)
1 in.
(2,5 cm)
5,5 in.**
(14 cm)
5,5 in.**
(14 cm)
6 in. *
(15,2 cm)
1 in.
(2,5 cm)
77,2 in.
(196,2 cm)
27 in.
(68,6 cm)
WF340ANR-02833C-02_MES.indd Sec4:16WF340ANR-02833C-02_MES.indd Sec4:16 2011-06-03 ¿ÀÈÄ 5:19:462011-06-03 ¿ÀÈÄ 5:19:46
instalación de su lavadora _17
01 INSTALACIÓN
INSTALACIÓN DE LA LAVADORA
PASO 1
Seleccionar una ubicación
Antes de instalar la lavadora, asegúrese de que la ubicación:
Tenga una superfi cie resistente y nivelada sin alfombras ni revestimientos para pisos que
puedan obstruir los orifi cios de ventilación.
Esté alejada de la luz solar directa.
Tenga una ventilación adecuada.
No corra riesgos de congelamiento (menos de 32 ˚F o 0 ˚C).
Esté alejada de las fuentes de calor, tales como el aceite o el gas.
Tenga sufi ciente espacio como para que la lavadora no quede apoyada sobre su cable
de alimentación.
PASO 2
Retirar los tornillos de transporte
Antes de utilizar la lavadora, debe quitar los cuatro tornillos
de transporte de la parte posterior de la unidad.
1. Afl oje todos los tornillos con la llave provista.
2. Deslice el tornillo y el separador hacia arriba y retire el
tornillo con la arandela a través del orifi cio de la parte
posterior de la lavadora. Repita el proceso para cada
tornillo.
3. Cubra los orifi cios con los tapones de plástico
suministrados.
4. Conserve los tornillos de transporte y las arandelas en
caso de que los necesite en el futuro.
PASO 3
Instalación de la lavadora
1.
Coloque la manguera de drenaje en
el drenaje. Asegúrese de que NO
haya una conexión hermética entre
la manguera de drenaje y la toma de
agua. La toma de agua debe estar
a una altura de 18 pulgadas (46 cm)
como mínimo.
Siempre se debe tener la precaución
de evitar plegar o dañar la manguera
de drenaje. Para obtener mejores
resultados, la manguera de drenaje
no debe presentar obstrucciones de
ninguna índole: codos, acoplamientos o
longitudes excesivas. En caso de que no
se pueda colocar la manguera de drenaje
convenientemente a una altura de 18
pulg. (46 cm), colóquele un soporte.
2. Antes de conectar las mangueras de entrada en las
tomas de agua, compruebe las uniones interiores de la
lavadora.
Arandela
de goma
Unión
Guía de la
manguera
Dispositivo
para sujetar
la manguera
Correa de
sujeción
96” máx.
18” mín.
Tambor de lavado
Tambor de lavado
96” máx.
18” mín.
Toma de agua
Toma de agua
WF340ANR-02833C-02_MES.indd Sec4:17WF340ANR-02833C-02_MES.indd Sec4:17 2011-06-03 ¿ÀÈÄ 5:19:472011-06-03 ¿ÀÈÄ 5:19:47
18_ instalación de su lavadora
3. Controle la manguera de entrada para asegurarse de que haya
una arandela dentro de cada manguera de carga.
Enrosque las mangueras de entrada a las conexiones de las
llaves de agua CALIENTE y FRÍA.
En el otro extremo de la manguera, verifi que que haya una
arandela de goma por manguera y conecte cada manguera de
carga a la válvula de agua. Asegúrese de conectar la manguera
con la leyenda impresa que dice “HOT” (Caliente) a la llave de
agua CALIENTE. Ajuste a mano hasta que quede ceñido, a
continuación, dé dos tercios de giro con la pinza.
Para usar el agua correctamente, conecte tanto la válvula de
agua CALIENTE como la de agua FRÍA. Si alguna de ellas o
ambas están desconectadas, aparecerá el error “nF” (no hay carga).
4. Abra el suministro de agua CALIENTE y FRÍA y controle
todas las conexiones a la válvula y a la llave de agua
para verifi car si hay pérdidas.
5. Enchufe el cable de alimentación a un tomacorriente
aprobado de tres pines, correctamente conectado a tierra,
de 120 voltios y 60 Hz, protegido por un fusible o un
disyuntor de 15 A.
La lavadora está conectada a tierra a través del tercer
pin del cable de alimentación cuando se lo enchufa a un
tomacorriente de tres pines con conexión a tierra.
6. Deslice la lavadora hasta dejarla en su lugar.
7. Nivele la lavadora girando manualmente las patas
niveladoras hacia adentro o hacia afuera según sea
necesario o para ello use la llave incluida con la lavadora.
Cuando la lavadora esté nivelada, ajuste las tuercas
usando la llave o un destornillador de cabeza plana (-).
Las cuatro caras de la lavadora deben quedar niveladas.
Se debe usar un nivelador de carpintero en las cuatro
esquinas de la lavadora. Se ha de comprobar tras una
docena de lavados.
Evite el daño de las patas. No mueva
la lavadora a menos que las tuercas de
bloqueo se encuentren sujetas a la parte
inferior de la misma.
instalación de su lavadora
Fría
Fría
Hot
Hot
Leyenda
Leyenda
impresa “Fría”
impresa “Fría”
Leyenda impresa
Leyenda impresa
“Caliente”
“Caliente”
Pata
Pata
niveladora
niveladora
Tuerca de
Tuerca de
sujeción
sujeción
WF340ANR-02833C-02_MES.indd Sec4:18WF340ANR-02833C-02_MES.indd Sec4:18 2011-06-03 ¿ÀÈÄ 5:19:482011-06-03 ¿ÀÈÄ 5:19:48
lavado de una carga de ropa _19
02 LAVADO DE UNA CARGA DE ROPA
lavado de una carga de ropa
CÓMO CARGAR LA LAVADORA
Puede cargar el tambor con ropa seca, sin doblar; pero NO LO SOBRECARGUE.
La sobrecarga puede reducir la efi cacia del lavado, causar desgaste adicional y posiblemente causar
pliegues o arrugas en las prendas.
Lave prendas delicadas, tales como los sujetadores, los calcetines y demás lencería, en el ciclo de
prendas delicadas con prendas livianas similares.
Cuando lave artículos voluminosos o algunos artículos más pequeños, no cargue el tambor
completamente; coloque, por ejemplo, un tapete, una almohada, muñecos de peluche, o uno o dos
suéteres, agregue algunas toallas para que el lavado y el centrifugado resulten más efi caces.
Durante el ciclo de centrifugado, la lavadora puede agregar agua adicional para redistribuir el
desequilibrio excesivo dentro de la tina.
Cuando lave ropa Pesado, no sobrecargue la lavadora para garantizar un lavado de óptima calidad.
Para agregar una prenda que se había olvidado:
1. Presione el botón Encendido.
2. Presione el botón Inicio/Pausa.
3. Espere hasta que la luz de la traba de la puerta se apague (inmediatamente).
4. Agregue la prenda, cierre la puerta y presione el botón Inicio/Pausa.
El estado de seguridad de la puerta se mantiene por 15 segundos y el ciclo se reinicia.
Para garantizar un lavado a fondo, agregue la prenda dentro de los cinco minutos posteriores al
comienzo del ciclo de lavado.
CÓMO COMENZAR
1. Cargue la lavadora.
2. Cierre la puerta.
Introduzca la ropa completamente en la tina para evitar que ninguna prenda quede atrapada en la
puerta o se desprenda de la tina.
3. Presione el botón Encendido.
4. Vierta detergente y aditivos en el dosifi cador (consulte las páginas 25~26).
5. Seleccione el ciclo apropiado y las opciones para la carga (consulte las páginas 20~21).
6. Presione el botón Inicio/Pausa.
7. Se iluminará la luz del indicador de lavado.
8. El tiempo del ciclo calculado aparecerá en la pantalla.
Es posible que el tiempo fl uctúe para indicar mejor el tiempo restante en el ciclo.
El tiempo real requerido para un ciclo puede diferir del estimado en la pantalla dependiendo de la
presión y la temperatura del agua, el detergente y la ropa.
9. Antes de que la lavadora comience a llenarse, se escuchará una serie de sonidos semejantes a un “clic”
para controlar la traba de la puerta y que se efectúe un drenaje rápido.
Cuando haya fi nalizado el ciclo, la luz de la traba de la puerta se apagará y la palabra “End(Fin)”
aparecerá en la pantalla.
NO intente abrir la puerta hasta que la luz de la traba de la puerta se haya apagado. Para agregar
una prenda que se haya olvidado, consulte la sección “Cómo cargar la lavadora” (consulte la
página 19).
Cuando la lavadora reinicia el funcionamiento después de una pausa, espere a que produzca una
demora de hasta 15 segundos antes de que el ciclo continúe.
• Si presiona Encendido, se cancelará el ciclo y la lavadora se detendrá.
Las luces del indicador de lavado, enjuague y centrifugado se iluminarán durante dichas fases del
ciclo.
No coloque ningún objeto en la parte superior de la lavadora cuando está en funcionamiento.
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
WF340ANR-02833C-02_MES.indd Sec11:19WF340ANR-02833C-02_MES.indd Sec11:19 2011-06-03 ¿ÀÈÄ 5:19:492011-06-03 ¿ÀÈÄ 5:19:49
20_ lavado de una carga de ropa
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PANEL DE CONTROL
Ciclo Selector
Seleccione el ciclo apropiado para el tipo de carga.
Esto determinará el patrón de giro y la velocidad de centrifugado del ciclo.
Para minimizar la formación de arrugas de la ropa, seleccione el ciclo
Plancha permanente.
Normal - Para la mayor parte de las telas, entre ellas, el algodón, el lino y las
prendas moderadamente sucias.
Carga Pesada - Para telas resistentes que no destiñen y prendas muy sucias.
Sintética - Para telas sintéticas que no necesitan planchado y prendas
ligeramente a moderadamente sucias.
Esterilizar - Para prendas Pesados y que no destiñen. El ciclo calienta el
agua a 150 °F (65,6 °C) para eliminar las bacterias.
Si selecciona Pausa durante la fase de calentamiento del ciclo Sintética,
la puerta de la lavadora permanecerá trabada por su seguridad.
Ropa de cama - Para prendas voluminosas, tales como las frazadas y las
sábanas. Cuando lave edredones, utilice detergente líquido.
Delicado/Lavado a mano - Para telas fi nas, brassieres, lencería de seda
y otras telas que deben lavarse únicamente a mano. Para obtener mejores
resultados, use detergente líquido.
Lana - Para lana que se pueda lavar en lavadora. Las cargas deben tener un
peso inferior a las 8 lb.
El ciclo Lana lava la ropa moviendo el tambor horizontalmente para
mantener las características de las fi bras de lana y no dañar la ropa. Se
detiene durante algún tiempo para permitir que la ropa se remoje.
Se aconseja utilizar detergente neutro para no dañar la ropa y mejorar el
lavado.
El ciclo Lana de esta máquina ha sido aprobado por Woolmark
para el lavado de productos Woolmark lavables en lavadora,
siempre y cuando los productos se laven conforme a las
instrucciones de la etiqueta de la prenda y aquellas del fabricante
de esta lavadora, M1002 (número de aprobación de Woolmark).
Lavado rápido - Para prendas Luzs que se necesitan con urgencia.
Enjuagar+Centrifugar - Úselo para cargas que necesitan únicamente
enjuague o para agregar a la carga suavizante de telas que se añade durante
el enjuague.
Pantalla gráfi ca
digital
Muestra el tiempo restante del ciclo, toda la información del ciclo y los
mensajes de error.
lavado de una carga de ropa
7
65
4
21
8
9
3
1
2
WF340ANR-02833C-02_MES.indd Sec11:20WF340ANR-02833C-02_MES.indd Sec11:20 2011-06-03 ¿ÀÈÄ 5:19:502011-06-03 ¿ÀÈÄ 5:19:50
lavado de una carga de ropa _21
02 LAVADO DE UNA CARGA DE ROPA
Botón de
selección
Temperatura
Presione este botón repetidamente para rotar entre las distintas opciones
disponibles de temperatura del agua.
Caliente/Fría - Ropa blanca y prendas Pesados que no destiñen.
Tibia/Tibia - Prendas que no destiñen. Cuando se selecciona enjuagar con
agua tibia, sólo el enjuague fi nal se realizará con agua tibia.
Los demás enjuagues se efectuarán con agua fría para preservar la energía.
Tibia/Fría - Prendas moderadamentesucias, que no destiñen; la mayoría de
las prendas sin arrugas.
Fría/Fría - Prendas de colores vivos, Luzs.
Botón de
selección
Centrifugado
Presione este botón repetidamente para rotar entre las distintas opciones de
velocidad de centrifugado.
Alto: Use para la ropa interior, las camisetas, los jeans y los algodones resistentes.
Medio: use para los jeans, las prendas sin arrugas o que no necesitan
planchado y las telas sintéticas.
Bajo: Use para las prendas delicadas que necesitan un centrifugado a
velocidad lenta.
Sin centrifugar - Drena la lavadora sin centrifugar. Utilícela para prendas
extremadamente delicadas que no puedan tolerar el centrifugado. Mantenga
presionado el botón durante aproximadamente 2 segundos para ejecutar el
ciclo de sólo centrifugado. Ofrece un centrifugado para extraer más agua.
Botón de
selección Nivel
de Suciedad
Presione el botón para seleccionar el nivel de suciedad y el tiempo de lavado.
(Pesado Normal Luz)
Pesado: Para prendas Pesados.
Normal: Para prendas moderadamente sucias. Esta opción es la mejor para
la mayoría de las cargas.
Luz: Para prendas Luzs.
Botón de
selección Sonido
de Alarma
Presione el botón para aumentar o disminuir el volumen de la Sonido de
Alarma de fi nal del ciclo o para apagar la Sonido de Alarma.
Lavar Botón de
selección de
opciones
Presione estos botones para seleccionar diferentes opciones del ciclo.
Prelavado - Para usar esta función, coloque detergente en el
compartimiento para el detergente de la sección de prelavado. Una vez que
se enciende, la lavadora se llena de agua fría y detergente, rota, luego drena
y avanza al ciclo de lavado seleccionado. Algunos ciclos no pueden ser
seleccionados con esta opción (consulte la página 37).
No se puede seleccionar la opción de prelavado en los ciclos Delicado/
Lavado a mano, Lavado Rápido y Enjuagar+Centrifugar.
Extra Enjuague - Agregue un enjuague adicional al fi nal del ciclo para
remover los aditivos y perfumes del lavado con mayor efi cacia.
Lavado de Tambor - Úselo para limpiar el tambor. Limpia la suciedad y las
bacterias del tambor. Se recomienda el uso regular (después de 40 lavados).
No es necesario detergente ni lejía (consulte la página 30).
Inicio Retardado - Cualquier ciclo puede retardarse de 1 a 24 horas en
incrementos de una hora. La hora en pantalla indica el tiempo en el cual
comenzará el lavado.
Botón de
selección Inicio/
Pausa
Presiónelo para detener y reiniciar los programas.
Botón Encendido
Presione una vez para encender la lavadora y presiónelo nuevamente para
apagarla. Si la lavadora permanece encendida durante más de 10 minutos
sin que se toque ninguno de los botones, se apagará automáticamente.
3
4
5
6
7
8
9
WF340ANR-02833C-02_MES.indd Sec11:21WF340ANR-02833C-02_MES.indd Sec11:21 2011-06-03 ¿ÀÈÄ 5:19:502011-06-03 ¿ÀÈÄ 5:19:50
22_ lavado de una carga de ropa
lavado de una carga de ropa
Seguro para niños
Esta función evita que los niños jueguen con la lavadora.
Activación de la función Bloqueo para niños
Mantenga presionados simultáneamente los botones Centrifugado y Nivel de Suciedad)
durante aproximadamente 3 segundos.
Si la función Bloqueo para niños está activada, la puerta se bloquea y la lámpara de “Seguro
para niños [ ]” se ilumina.
Si se presiona el botón Inicio/Pausa después de activar la función de Bloqueo para niños,
no funciona ningún botón, excepto Encendido.
Si se presiona un botón cuando los botones están bloqueados, la lámpara de “Seguro para
niños [
]” parpadea.
Pausa en la función Bloqueo para niños
Cuando la puerta está bloqueada o los botones están bloqueados por la función Bloqueo
para niños, puede hacer una pausa en la función de bloqueo para niños durante 1 minuto al
mantener presionados simultáneamente los botones Centrifugado y Nivel de Suciedad
durante aproximadamente 3 segundos.
Si el modo de Bloqueo para niños está en pausa temporalmente, el bloqueo de la puerta
se libera durante 1 minuto para comodidad del usuario. Durante este tiempo, la lámpara de
“Seguro para niños [ ]” parpadea.
Si se abre la puerta transcurrido el minuto, suena una alarma durante 2 minutos.
Si se cierra la puerta antes de transcurrir los 2 minutos, ésta se bloquea y la función Bloqueo
para niños se reactiva. Si se cierra la puerta después de los 2 minutos, ésta no se bloquea
automáticamente ni se oye ninguna alarma.
Desactivación de la función Bloqueo para niños
Mantenga presionados simultáneamente los botones Centrifugado y Nivel de Suciedad
durante aproximadamente 6 segundos.
Si la función Bloqueo para niños está desactivada, la puerta se desbloquea y la lámpara de
“Seguro para niños [
]” se apaga.
La función Bloqueo para niños impide que los niños o las personas discapacitadas
pongan en funcionamiento la lavadora accidentalmente y se lesionen.
Si un niño entra a la lavadora, puede quedar atrapado y asfi xiarse.
Una vez activada la función Bloqueo para niños, ésta continúa funcionando aunque la
lavadora esté apagada.
Abrir la puerta por la fuerza puede dañar el producto y causar lesiones personales.
Para agregar ropa cuando la función Bloqueo para niños está activada, primero se debe
poner en pausa o desactivar dicha función.
Si desea abrir la puerta de la lavadora cuando la función Bloqueo para niños está activada:
Ponga en pausa o desactive la función Bloqueo para niños.
Apague la lavadora y enciéndala de nuevo.
Más prendas
Puede agregar o retirar prendas para lavar incluso después de que haya comenzado el lavado,
siempre y cuando esté encendida la luz de “Más prendas ”. Al presionar el botón Inicio/
Pausa se destraba la puerta, salvo que el agua esté demasiado caliente o que no haya mucha
agua en la lavadora. Si puede destrabar la puerta y desea continuar el ciclo de lavado, cierre la
puerta y presione el botón Inicio/Pausa.
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
WF340ANR-02833C-02_MES.indd Sec11:22WF340ANR-02833C-02_MES.indd Sec11:22 2011-06-03 ¿ÀÈÄ 5:19:512011-06-03 ¿ÀÈÄ 5:19:51
lavado de una carga de ropa _23
02 LAVADO DE UNA CARGA DE ROPA
Lavado de prendas con el selector de ciclos
Su nueva lavadora facilita el lavado de las prendas gracias al sistema de control automático
“Fuzzy Control” de Samsung. Cuando seleccione un programa de lavado, la lavadora elegirá la
temperatura correcta, el tiempo de lavado y la velocidad de lavado.
1. Presione el botón Encendido.
2. Abra la puerta.
3. Coloque las prendas una a una bien extendidas en la tina, sin llenarla demasiado.
4. Cierre la puerta.
5. Agregue el detergente, el suavizante y el detergente para prelavado (si es necesario) en el
compartimiento adecuado.
La opción de prelavado sólo está disponible si están seleccionados los ciclos Normal,
Sintética y Ropa de cama. Sólo es necesario si la ropa está Pesado (consulte la página 37).
6. Utilice el Selector de ciclos para seleccionar el ciclo adecuado para cada tipo de material:
Normal, Sintética, Ropa de cama, Delicado/Lavado a mano, Lana, Lavado rápido,
Enjuagar+Centrifugar. Se encenderán los indicadores correspondientes el panel de control.
7. En ese momento, puede controlar la temperatura del lavado, la cantidad de ciclos de
enjuague, la velocidad de centrifugado y el tiempo de retardo presionando el botón de la
Opción adecuada.
8. Presione el botón Inicio/Pausa en el selector de ciclos y se iniciará el lavado. El indicador
de funcionamiento se iluminará y aparecerá en la pantalla el tiempo restante del ciclo de
lavado.
Opción de pausa
Para desbloquear la puerta cuando el indicador de “Más prendas” está encendido, presione el
botón Inicio/Pausa.
1. Dentro de los primeros 5 minutos de iniciado el lavado, aún podrá retirar/agregar prendas al
lavado.
2. Presione el botón Inicio/Pausa para destrabar la puerta.
3. No puede abrirse la puerta cuando la temperatura del agua es muy ELEVADA o el nivel del
agua está muy ALTO.
4. Después de cerrar la puerta, presione el botón Inicio/Pausa para reiniciar el lavado.
Cuando el ciclo haya terminado:
Cuando haya fi nalizado el ciclo, aparece la palabra “Fin” y la alimentación continúa activada.
La alimentación se apaga en los dos casos siguientes.
1. Cuando se presiona el botón Encendido.
2. Si la puerta se abre cuando se muestra “Fin”.
WF340ANR-02833C-02_MES.indd Sec11:23WF340ANR-02833C-02_MES.indd Sec11:23 2011-06-03 ¿ÀÈÄ 5:19:512011-06-03 ¿ÀÈÄ 5:19:51
24_ lavado de una carga de ropa
lavado de una carga de ropa
USO DEL DETERGENTE
La lavadora fue diseñada para usar detergentes de Alto efi cacia (HE, por su
sigla en inglés).
Para obtener un lavado de óptima calidad, use detergentes de Alto
efi cacia, por ejemplo: Tide HE, Wisk HE, Cheer HE o Gain HE*. Los
detergentes de Alto efi cacia contienen supresores de la espuma que
reducen o eliminan la espuma. Cuando se produce menos espuma, la
carga se mueve con mayor efi cacia y el lavado se maximiza.
No se recomienda un detergente convencional. Use únicamente detergentes de Alto efi cacia.
Reducir la cantidad de detergente puede reducir la calidad del lavado. Es importante tratar las
manchas previamente, clasifi car las prendas con cuidado por color y nivel de suciedad, y evitar
sobrecargar la lavadora.
* Los nombres de las marcas son marcas comerciales de sus respectivos fabricantes.
PRECAUCIÓN
WF340ANR-02833C-02_MES.indd Sec11:24WF340ANR-02833C-02_MES.indd Sec11:24 2011-06-03 ¿ÀÈÄ 5:19:512011-06-03 ¿ÀÈÄ 5:19:51
lavado de una carga de ropa _25
02 LAVADO DE UNA CARGA DE ROPA
CARACTERÍSTICAS
Dosifi cador automático
La lavadora cuenta con compartimientos separados para
dosifi car el detergente y la lejía con protección para ropa
de color, la lejía que contenga cloro y el suavizante de telas.
Todos los aditivos del lavado se colocan en sus respectivos
compartimientos antes de encender la lavadora.
El dosifi cador automático SIEMPRE DEBE estar en su sitio
antes de encender la lavadora.
NO abra el dosifi cador automático cuando la lavadora está en
funcionamiento.
Para usar:
1. Cuando vierta detergente nunca sobrepase las
recomendaciones del fabricante de la lavadora.
2. Este compartimiento contiene el detergente líquido durante
el ciclo de lavado principal, que se vierte a la carga al inicio
del ciclo.
Cuado utilice detergente en polvo, quite el detergente
líquido del compartimiento. El detergente en polvo no se
dispensa con el detergente líquido.
Compartimiento para el detergente
1. Vierta la cantidad recomendada de detergente para ropa directamente en el compartimiento
para el detergente antes de encender la lavadora.
2. Si se usa lejía con protección para ropa de color, debe agregarse con el detergente en el
compartimiento para el detergente.
Cuando agregue lejía con protección para ropa de color junto con el detergente, lo mejor
es que ambos productos tengan la misma consistencia: granulada o líquida.
Compartimiento para prelavado
Cuando usa la opción de prelavado, se debe verter el detergente tanto en el compartimiento
para prelavado como en el compartimiento para el detergente. El detergente se dosifi cará
automáticamente durante el prelavado.
Si se usa un detergente de Alto efi cacia (HE), agregue 1/3 de la cantidad recomendada en el
compartimiento para prelavado y 2/3 de la cantidad recomendada en el compartimiento para
el detergente.
Compartimiento
para prelavado
Etergente líquido
WF340ANR-02833C-02_MES.indd Sec11:25WF340ANR-02833C-02_MES.indd Sec11:25 2011-06-03 ¿ÀÈÄ 5:19:522011-06-03 ¿ÀÈÄ 5:19:52
26_ lavado de una carga de ropa
lavado de una carga de ropa
Compartimiento para la lejía
(Sólo lejía líquida que contenga cloro)
1. Agregue lejía que contenga cloro en el compartimiento
para la lejía.
NO exceda la línea MAX FILL (Llenado máximo).
2. Evite salpicar o rebasar el compartimiento.
3. La lavadora dosifi cará automáticamente la lejía dentro
del tambor en el momento apropiado.
4. El dosifi cador diluye automáticamente la lejía líquida que
contenga cloro antes de que llegue a la carga para lavar.
Nunca vierta lejía líquida que contenga cloro sin
diluir directamente sobre la carga o dentro del
tambor. Se trata de un químico potente y puede
ser perjudicial para la tela, por ejemplo, puede
desgastar las fi bras o causar decoloración, si no se
lo usa correctamente.
Si prefi ere usar lejía sin cloro, con protección para
ropa de color, agréguela al compartimiento para el
detergente.
NO vierta lejía con protección para ropa de color
directamente en el compartimiento para la lejía.
Compartimiento para el suavizante de telas
1. Vierta la cantidad recomendada de suavizante de telas líquido en el compartimiento para el
suavizante.
Para cargas más pequeñas, use menos del contenido de una tapa.
2. El suavizante de telas debe diluirse con agua hasta que alcance la línea MAX FILL (Llenado
máximo) del compartimiento.
3. El dosifi cador libera automáticamente el suavizante de telas líquido en el momento correcto
durante el ciclo de enjuague.
Use el compartimiento para el suavizante SÓLO para suavizantes de telas líquidos.
NO use un dosifi cador Downy Ball* en el compartimiento para el suavizante de telas de
esta lavadora. No agregará el suavizante de telas en el momento correcto.
Use el compartimiento para el detergente.
* Los nombres de las marcas son marcas comerciales de sus respectivos fabricantes.
Compartimiento
para el suavizante
de telas
Compartimiento
para la lejía
WF340ANR-02833C-02_MES.indd Sec11:26WF340ANR-02833C-02_MES.indd Sec11:26 2011-06-03 ¿ÀÈÄ 5:19:522011-06-03 ¿ÀÈÄ 5:19:52
limpieza y mantenimiento de su lavadora _27
03 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
limpieza y mantenimiento de
su lavadora
Mantener su lavadora limpia mejora su desempeño, la protege contra reparaciones
innecesarias y prolonga su vida útil.
LIMPIEZA DEL EXTERIOR
Cierre las llaves de agua después de fi nalizar el lavado del día.
Esto cerrará el suministro de agua a la lavadora y evitará la improbable posibilidad de que se produzcan
daños a causa del derrame de agua. Deje la puerta abierta para permitir que el interior de la lavadora se
seque.
Use un paño suave para limpiar todo el detergente, la lejía u otros derrames a medida que ocurran.
Limpie lo siguiente tal como se recomienda:
Panel de control: limpie con un paño suave y húmedo. No use polvos abrasivos ni paños de limpieza. No
rocíe el panel directamente con limpiadores en aerosol.
Gabinete: lave con agua y jabón.
LIMPIEZA DEL INTERIOR
Limpie el interior de la lavadora periódicamente para eliminar todo vestigio de suciedad, polvo, olor, moho,
hongos o bacterias que pueda permanecer en la lavadora como consecuencia del lavado de ropa.
El incumplimiento de estas instrucciones puede dar como resultado situaciones poco satisfactorias, tales
como olor y/o manchas permanentes en la lavadora o en las prendas.
Se pueden retirar los depósitos de agua dura si fuera necesario. Use un limpiador con el rótulo “Washer
safe” (Seguro para lavadoras).
LIMPIEZA DE LOS DOSIFICADORES
Posiblemente, el dosifi cador automático necesite una limpieza periódica debido a la acumulación de
aditivos del lavado.
1. Extraiga el líquido detergente del compartimiento del detergente.
2. Retire la tapa del sifón de los compartimientos para el suavizante de
telas y la lejía.
3. Lave todas las partes con agua corriente.
4. Limpie el hueco del dosifi cador con un cepillo suave.
5. Vuelva a colocar la tapa del sifón y ajústela con fi rmeza.
6. Introduzca de nuevo el dosifi cador en su sitio.
7. Ejecute un ciclo de Enjuagar+Centrifugar sin ninguna carga en la
lavadora.
Tapa del sifón
WF340ANR-02833C-02_MES.indd Sec5:27WF340ANR-02833C-02_MES.indd Sec5:27 2011-06-03 ¿ÀÈÄ 5:19:542011-06-03 ¿ÀÈÄ 5:19:54
28_ limpieza y mantenimiento de su lavadora
CÓMO GUARDAR LA LAVADORA
Las lavadoras se pueden dañar si no se extrae el agua de las mangueras y de los componentes internos
antes de guardarla. Prepare la lavadora para guardar de la siguiente manera:
Seleccione el ciclo Lavado rápido y agregue lejía al dosifi cador automático. Ejecute ese ciclo en la
lavadora sin carga.
Cierre las llaves de agua y desconecte las mangueras de entrada.
Desenchufe la lavadora del tomacorriente y deje la puerta de la lavadora abierta para que circule aire
por el tambor.
Si su lavadora ha estado guardada en lugares con temperaturas por debajo del punto de congelación,
deje transcurrir un tiempo para que los restos de agua se derritan antes de usarla.
LIMPIEZA DEL FILTRO DE RESIDUOS
Recomendamos limpiar el fi ltro de residuos cuando el agua no drena correctamente o cuando aparece en
la pantalla el mensaje de error “nd”.
1. Abra la tapa del fi ltro presionando y tirando de la tapa
del fi ltro con los dedos.
2. Desenrosque el tapón de drenaje girándolo
en sentido contrario al de las agujas del reloj.
3. Mantenga el tapón en el extremo del
tubo de drenaje y extráigalo lentamente
aproximadamente 6 pulgadas (15 cm) y
vacíe todo el agua.
4. Retire el tapón del fi ltro de residuos.
limpieza y mantenimiento de
su lavadora
T
T
apón del fi ltro
apón del fi ltro
de residuos
de residuos
C
C
ubierta del
ubierta del
ltro
ltro
Paso 2
Paso 2
Paso 1
Paso 1
Tapa de
Tapa de
drenaje
drenaje
WF340ANR-02833C-02_MES.indd Sec5:28WF340ANR-02833C-02_MES.indd Sec5:28 2011-06-03 ¿ÀÈÄ 5:19:542011-06-03 ¿ÀÈÄ 5:19:54
limpieza y mantenimiento de su lavadora _29
03 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
5. Limpie la suciedad u otros materiales que hubieran quedado en el
ltro de residuos. Asegúrese de que no esté bloqueada la bomba
de drenaje ubicada detrás del fi ltro de residuos.
6. Para montar la tapa del fi ltro, alinee la parte proyectada de la tapa
del fi ltro con las 12 horas del reloj (un reloj imaginario) y gire en el
sentido de las agujas del reloj.
7. Vuelva a colocar el tapón del fi ltro de residuos.
8. Vuelva a colocar la tapa del fi ltro.
LIMPIEZA DEL SELLO DE LA PUERTA
1. Abra la puerta de la lavadora y saque la ropa o cualquier otro objeto.
2. Inspeccione el sello de color gris entre la apertura de la
puerta y la canasta para buscar zonas manchadas. Hale el
sello para inspeccionar todas las áreas debajo del sello y
comprobar si hay objetos extraños.
3. Si hay manchas en el área del sello, límpielas siguiendo este procedimiento.
a) Mezcle una solución diluida de ¾ de taza (177 mL) de blanqueador líquido con cloro y 1
gal. (3,8 L) de agua corriente caliente.
b) Limpie el área del sello con esta solución mediante un paño húmedo.
c) Deje reposar durante 5 minutos.
d) Limpie meticulosamente el área con un paño seco y deje la puerta abierta para que se
seque el interior de la lavadora.
IMPORTANTE:
Póngase guantes de goma cuando vaya a realizar una limpieza prolongada.
Consulte las instrucciones del fabricante del blanqueador para un uso adecuado.
MANTENIMIENTO DE LA CUBIERTA SUPERIOR Y DEL MARCO
FRONTAL
No coloque objetos pesados ni afi lados ni tampoco el paquete de detergente sobre la lavadora.
Manténgalos apartados sobre el pedestal o en una caja de almacenaje, que puede adquirir por separado.
Se puede rayar o dañar la tapa superior. Hay también el peligro de que la caja o un objeto se caigan.
Ya que toda la lavadora tiene un acabado brillante, la superfi cie se puede rayar o dañar fácilmente. Por
lo tanto, evite rayar o dañar la superfi cie cuando use la lavadora.
PRECAUCIÓN
sello
WF340ANR-02833C-02_MES.indd Sec5:29WF340ANR-02833C-02_MES.indd Sec5:29 2011-06-03 ¿ÀÈÄ 5:19:552011-06-03 ¿ÀÈÄ 5:19:55
30_ limpieza y mantenimiento de su lavadora
LAVADO DE TAMBOR
Este programa es un programa de autolimpieza que elimina el moho que puede producirse dentro de la
lavadora.
1. Presione el botón Encendido.
2. Presione el botón Lavado de Tambor.
Puede usar sólo la función Inicio retardado.
3. Presione el botón Inicio/Pausa.
Si presiona el botón Inicio/Pausa, comienza el
programa Lavado de Tambor.
Con el programa Lavado de Tambor, puede limpiar el tambor sin usar un agente limpiador.
Nunca use el programa Lavado de Tambor cuando haya ropa en la lavadora. Esto puede
dañar la textura de la ropa o causar un problema en la lavadora.
Si desea utilizar agente limpiador para tambores, use sólo 1/10 de la cantidad del
agente limpiador para tambores recomendado por el fabricante.
La función alarma automática de Lavado de Tambor
Si se ilumina el botón “Lavado de Tambor” después de un lavado, indica que es necesaria
la limpieza del tubo (tambor). En este caso, retire la ropa de la lavadora, enciéndala y limpie
el tambor activando el programa Lavado de Tambor.
Si no se ejecuta el programa Lavado de Tambor, se apaga la lámpara “Lavado de Tambor”.
Sin embargo el indicador “Lavado de Tambor” se iluminará después de que se hayan
efectuado dos lavados. Esto no causará ningún problema en la lavadora.
Si bien, por lo general, la alarma automática de Lavado de Tambor aparece una vez por mes
aproximadamente, la frecuencia puede variar dependiendo de la cantidad de veces que se
utilice la lavadora.
limpieza y mantenimiento de
su lavadora
PRECAUCIÓN
WF340ANR-02833C-02_MES.indd Sec5:30WF340ANR-02833C-02_MES.indd Sec5:30 2011-06-03 ¿ÀÈÄ 5:19:562011-06-03 ¿ÀÈÄ 5:19:56
solución de problemas y códigos de información _31
04 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
solución de problemas y
códigos de información
CONTROLE ESTOS PUNTOS SI SU LAVADORA...
PROBLEMA SOLUCIÓN
No enciende. Asegúrese de que la puerta esté bien cerrada.
Verifi que que la lavadora esté enchufada.
Asegúrese de que las llaves de agua estén abiertas.
Asegúrese de presionar el botón Inicio/Pausa para encender la
lavadora.
Asegúrese de que la función Seguro para niños no esté activada
(consulte la página 22).
Antes de que la lavadora comience a llenarse, se escuchará una serie de
sonidos semejantes a un “clic” para controlar la traba de la puerta y que
se efectúe un drenaje rápido.
Controle el fusible o reinicie el disyuntor.
No tiene agua o no tiene
sufi ciente agua.
Abra las dos llaves completamente.
Asegúrese de que la puerta esté bien cerrada.
Enderece las mangueras de entrada de agua.
Desconecte las mangueras y limpie los fi ltros. Posiblemente los fi ltros de
las mangueras estén tapados.
Abra y cierre la puerta y, a continuación, presione el botón Inicio/Pausa
.
Tiene restos de detergente
en el dosifi cador automático
después de que ha fi nalizado
el ciclo de lavado.
Asegúrese de que la lavadora funcione con sufi ciente presión de agua.
Asegúrese de que el disco selector de detergente se encuentre en la
posición superior cuando usa detergente granulado.
Vibra o hace demasiado
ruido.
Compruebe que la lavadora esté ubicada sobre una superfi cie nivelada.
Si la superfi cie no está nivelada, ajuste las patas de la lavadora para
nivelar el electrodoméstico.
Asegúrese de que se hayan retirado los tornillos de transporte.
Asegúrese de que la lavadora no toque ningún otro objeto.
Verifi que que la carga de ropa sea equilibrada.
Se detiene Enchufe el cable de alimentación a un tomacorriente que funcione.
Controle el fusible o reinicie el disyuntor.
Cierre la puerta y presione el botón Inicio/Pausa para iniciar la lavadora.
Por su seguridad, la lavadora no lavará ni centrifugará salvo que la puerta
esté cerrada.
Antes de que la lavadora comience a llenarse, se escuchará una serie de
sonidos semejantes a un “clic” para controlar la traba de la puerta y que
se efectúe un drenaje rápido.
Es posible que se produzcauna pausa o que haya un período de remojo
en el ciclo. Espere un instante para ver si comienza a funcionar.
Controle que los fi ltros de las mangueras de entrada a la altura de las
llaves no presenten obstrucciones.
Limpie los fi ltros periódicamente.
WF340ANR-02833C-02_MES.indd Sec6:31WF340ANR-02833C-02_MES.indd Sec6:31 2011-06-03 ¿ÀÈÄ 5:19:562011-06-03 ¿ÀÈÄ 5:19:56
32_ solución de problemas y códigos de información
PROBLEMA SOLUCIÓN
Se llena con agua a una
temperatura incorrecta.
Abra las dos llaves completamente.
Asegúrese de que la selección de temperatura sea la correcta.
Asegúrese de que las mangueras estén conectadas a las llaves
correctas.
Purgue las cañerías.
Controle el calentador de agua. Debe estar confi gurado para suministrar
agua caliente a un temperatura mínima de 120 °F (49 °C). Asimismo,
verifi que la capacidad del calentador de agua y la velocidad de
recuperación.
Desconecte las mangueras y limpie los fi ltros. Posiblemente, los fi ltros de
las mangueras estén tapados.
A medida que la lavadora se llena, la temperatura del agua puede variar
debido a que la función automática de control de la temperaturacontrola
la temperatura del agua que ingresa. Esto es normal.
Mientras la lavadora se llena, es posible que observe que por el
dosifi cador pasa sólo agua caliente y/o sólo agua fría cuando se
seleccionan las temperaturas de lavado fría o tibia. Ésta es una función
normal que cumple el control de temperatura automático dado que la
lavadora determina la temperatura del agua.
Tiene la puerta trabada o no
se abre.
Presione el botón Inicio/Pausa para detener la lavadora.
La puerta de la lavadora permanecerá trabada durante la fase de
calentamiento del ciclo Sintética.
Puede llevar algunos minutos que el mecanismo de cierre de la puerta se
desconecte.
No drena y/o no centrifuga. Controle el fusible o reinicie el disyuntor.
Enderece las mangueras de drenaje. Elimine las mangueras enroscadas.
Si existe alguna restricción en cuanto al drenaje, comuníquese con el
servicio técnico.
Cierre la puerta y presione el botón Inicio/Pausa . Por su seguridad, la
lavadora no girará ni centrifugará salvo que la puerta esté cerrada.
Deja la carga demasiado
húmeda al fi nal del ciclo.
Use la velocidad de centrifugado Alto o Muy Alto.
Use un detergente de Alto efi cacia para reducir la formación de espuma
en exceso.
Tiene una carga demasiado pequeña. Las cargas muy pequeñas (una o
dos prendas) se pueden desequilibrar y no centrifugarse en absoluto.
Pierde agua. Asegúrese de que la puerta esté bien cerrada.
Asegúrese de que todas las conexiones de las mangueras estén
ajustadas.
Asegúrese de que el extremo de la manguera de drenaje esté
correctamente conectado y asegurado al sistema de drenaje.
Evite sobrecargar la lavadora.
Use un detergente de Alto efi cacia para evitar la formación de espuma en
exceso.
Tiene espuma en exceso. Use un detergente de Alto efi cacia para evitar la formación de espuma en
exceso.
Reduzca la cantidad de detergente para el agua blanda, las cargas Luzs
o pequeñas.
NO se recomienda un detergente de Bajo efi cacia.
solución de problemas y
códigos de información
WF340ANR-02833C-02_MES.indd Sec6:32WF340ANR-02833C-02_MES.indd Sec6:32 2011-06-03 ¿ÀÈÄ 5:19:572011-06-03 ¿ÀÈÄ 5:19:57
solución de problemas y códigos de información _33
04 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
CÓDIGOS DE INFORMACIÓN
Pueden aparecer códigos de información para ayudarle a comprender mejor qué ocurre con la lavadora.
SÍMBOLO DEL
CÓDIGO
SIGNIFICADO SOLUCIÓN
dc
Un desequilibrio en la carga
impidió que la lavadora
centrifugara.
Redistribuya la carga y presione el botón Inicio/
Pausa.
dL
La puerta no queda trabada
cuando la lavadora está en
funcionamiento.
Presione el botón Encendido para apagar la
lavadora, luego reinicie el ciclo. Si el código
vuelve a aparecer, comuníquese con el servicio
técnico.
dS
La puerta está abierta cuando la
lavadora está en funcionamiento.
Cierre la puerta fi rmemente y reinicie el ciclo.
Si el código vuelve a aparecer, comuníquese con
el servicio técnico.
FL
No se logra cerrar la puerta de la
lavadora.
Cierre la puerta fi rmemente y reinicie el ciclo.
Si el código vuelve a aparecer, comuníquese con
el servicio técnico.
Hr
Problema con el control de la
temperatura del agua.
(Problema con el control del
calentador.)
Solicite servicio técnico.
LE
La lavadora intentó llenarse
pero no alcanzó el nivel de agua
adecuado.
Solicite servicio técnico.
LO
La puerta no se puede abrir. Asegúrese de que la puerta esté bien cerrada.
Presione el botón Encendido para apagar la
lavadora y, a continuación, vuélvala a encender.
Si el código vuelve a aparecer, comuníquese con
el servicio técnico.
nd
La lavadora no está drenando.
También puede signifi car que
la unidad percibe una pequeña
obstrucción mientras drena.
En primer lugar, limpie el fi ltro de drenaje y,
a continuación, verifi que lo siguiente. Limpie el
ltro (consulte la página 28).
O
1. Apague la unidad durante 10 segundos y
luego vuelva a encenderla nuevamente.
2. Seleccione el ciclo Spin Only (Sólo
centrifugado) (consulte la página 21).
3. Presione Inicio/Pausa para que el agua
drene.
Si no drena, comuníquese con el servicio
técnico.
WF340ANR-02833C-02_MES.indd Sec6:33WF340ANR-02833C-02_MES.indd Sec6:33 2011-06-03 ¿ÀÈÄ 5:19:572011-06-03 ¿ÀÈÄ 5:19:57
34_ solución de problemas y códigos de información
SÍMBOLO DEL
CÓDIGO
SIGNIFICADO SOLUCIÓN
nF
La lavadora intentó llenarse pero
no lo logró.
Asegúrese de que las llaves de agua estén
completamente abiertas. Controle que no haya
mangueras enroscadas.
Controle los fi ltros interiores de las mangueras
de carga.
Si utiliza un dispositivo de seguridad contra
inundación, retírelo y conecte la manguera del
agua directamente en la unidad.
Verifi que si la manguera de
suministro de agua caliente está
conectada.
Se debe conectar la manguera de suministro de
agua caliente ya que si la temperatura del agua fría
es inferior a 59 ºF la función de control automático
de la temperatura (A.T.C) suministra agua caliente.
nF1
La conexión de la manguera de
agua caliente/fría no es correcta.
Conecte la manguera de agua caliente/fría
correctamente.
Sr
Problema con el control. Solicite servicio técnico.
OE
Se detecta una falla en el sensor
del nivel de agua.
Comuníquese con el servicio técnico.
E2
Tecla atascada. Comuníquese con el servicio técnico.
tE
Problema con el sensor de
temperatura.
Reinicie el ciclo.
Si el código vuelve a aparecer, comuníquese con
el servicio técnico.
3E
Problema del motor. Reinicie el ciclo.
Si el código vuelve a aparecer, comuníquese con
el servicio técnico..
2E
Se detectó alto/bajo voltaje. Reinicie el ciclo.
Si el código vuelve a aparecer, comuníquese con
el servicio técnico..
7E
Problema del kit Ag+ Comuníquese con el servicio técnico.
AE
Falla de comunicación de PBA
principal y secundaria
Comuníquese con el servicio técnico.
SF1
SF2
SF3
Error del sistema Comuníquese con el servicio técnico.
SUdS
Ee detectó demasiada espuma
durante la sesión de lavado.
La unidad ingresará en estado de
espera hasta que disminuya la
espuma. A continuación, la unidad
volverá a funcionar.
Cuando termine el lavado, por
su parte, los códigos “End(Fin)” y
“SUdS” se iluminarán.
Para evitar que esto suceda, reduzca la cantidad
de detergente.
Para los códigos que no fi guran más arriba, llame al 0
1-800-SAMSUNG(726-7864)
.
solución de problemas y
códigos de información
WF340ANR-02833C-02_MES.indd Sec6:34WF340ANR-02833C-02_MES.indd Sec6:34 2011-06-03 ¿ÀÈÄ 5:19:572011-06-03 ¿ÀÈÄ 5:19:57
apéndice _35
05 APÉNDICE
apéndice
TABLA DE INDICACIONES SOBRE LA TELA
Los siguientes símbolos ofrecen indicaciones acerca de las prendas. La etiqueta de indicaciones de la prenda incluye
símbolos para lavado, blanqueado, secado y planchado, o limpieza a seco cuando sea necesaria. El uso de símbolos
garantiza la consistencia entre los fabricantes textiles de artículos nacionales e importados. Siga las indicaciones de la
etiqueta para prolongar la vida útil de la prenda y reducir los problemas del lavado.
Ciclo de lavado Instrucciones especiales
Símbolos de advertencia para el
lavado
Normal Secar colgado/tender No lavar
Plancha permanente /
Antiarrugas / Control de
arrugas
Colgar para que escurra No exprimir r
Prendas suaves / delicadas Secar en posición horizontal No usar lejía
Lavado a mano Secado con calor No secar en secadora
Temperatura del agua**
Alto
Sin vapor (agregado a la
plancha)
Hot Medio No planchar
Tibia Bajo Limpiar en seco
Fría
Cualquier calor Limpiar en seco
Lejía
Sin calor / aire No limpiar en seco
Cualquier lejía (cuando sea
necesaria)
Temperaturas de secado con
plancha o vapor
Secar colgado/tender
Sólo sin cloro (protección
del color) Ljía (si es
necesario)
Alto Colgar para que escurra
Ciclo de secado en
secadora
Medio Secar en posición horizontal
Normal
Bajo
Para lanas que se puedan
lavar en lavadora. Las
cargas deben tener un
peso inferior a las 8 lb.
Plancha permanente /
Antiarrugas / Control de
arrugas
Prendas suaves / delicadas
** Los símbolos con punto representan las temperaturas del agua del lavado apropiadas para diversas prendas. El
rango de temperatura para Caliente es de 105-125 °F (41-52 °C), para Tibia es de 85-105 °F (29-41 °C) y para Fría
es de 60-85 °F (16-29 °C). (La temperatura del agua del lavado debe alcanzar un mínimo de 60 °F (16 °C) para que
se active el detergente y se logre un lavado efi caz.) Posiblemente la lavadora no garantice estas temperaturas porque
las temperaturas reales del agua que ingresa en la lavadora dependen de la confi guración del calentador de agua y
de las temperaturas del suministro de agua regional. Por ejemplo, el agua fría que ingresa en las casas de los Estados
del Norte durante el invierno puede ser de 40 °F (4 °C), la cual es demasiado fría para que se logre un lavado efi caz.
En este caso, será preciso ajustar la temperatura del agua seleccionando la opción de temperatura tibia, agregando
algo de agua caliente a la línea MAX FILL (Llenado máximo) o usando la opción de calentamiento de la lavadora, si se
dispone de ella.
WF340ANR-02833C-02_MES.indd Sec7:35WF340ANR-02833C-02_MES.indd Sec7:35 2011-06-03 ¿ÀÈÄ 5:19:572011-06-03 ¿ÀÈÄ 5:19:57
36_ apéndice
AYUDA AL MEDIOAMBIENTE
Esta lavadora se fabrica con materiales reciclables. Si decide deshacerse de ella, siga la normativa
local relacionada con la eliminación de desechos. Corte el cable de alimentación para que el
electrodoméstico no pueda conectarse a una fuente de alimentación. Quite la puerta para que los
animales y los niños pequeños no puedan quedar atrapados dentro del electrodoméstico.
No utilice cantidades de detergente mayores a las recomendadas por el fabricante del detergente.
Utilice productos quitamanchas y lejías antes del ciclo de lavado y sólo cuando sea necesario.
Ahorre agua y electricidad utilizando la capacidad total de la lavadora (la cantidad exacta depende del
programa que se utilice).
ESPECIFICACIONES
TIPO LAVADORA DE CARGA FRONTAL
DIMENSIONES
Div Pulgadas (cm)
A.
Altura-General
38,6(98,1)
B. Ancho 27(68,6)
C. Profundidad con la puerta abierta
90°
51,7(131,4)
D. Profundidad 31,3(79,4)
PRESIÓN DEL AGUA 20-116 psi (137-800 kPa)
PESO 190 lbs (86 kg)
POTENCIA DEL CALENTADOR 900 W
CONSUMO DE
ENERGÍA
Lavado 120 V 250 W
Lavado y calentamiento 120 V 1100 W
Centrifugado 120 V 600 W
Drenaje 120 V 80 W
REVOLUCIÓN DEL
CENTRIFUGADO
WF340* 1150 rpm
apéndice
A
B
D
C
WF340ANR-02833C-02_MES.indd Sec7:36WF340ANR-02833C-02_MES.indd Sec7:36 2011-06-03 ¿ÀÈÄ 5:19:572011-06-03 ¿ÀÈÄ 5:19:57
apéndice _37
05 APÉNDICE
TABLA DE CICLOS
Use esta tabla para confi gurar el mejor ciclo y opción para su lavadora.
(
: confi gurado en fábrica,
: seleccionable)
Funciones
Temperatura Centrifugado Nivel de Suciedad
C/F T/T T/F C/C A M B SC P N L
Normal

Carga Pesada
  
Sintética
 
Esterilizar

Ropa de cama
 
Delicado/Lavado a mano

Lana
Lavado rápido
 
Enjuague+Centrifugado

Opciones
Tiempo de
presentación
Prelavado Extra Enjuague
Lavado de
Tambor
Inicio
Retardado
Más prendas
Seguro para
niños
Normal

58
Carga Pesada

104
Sintética

52
Esterilizar

117
Ropa de cama

76
Delicado/Lavado a mano

45
Lana

60
Lavado rápido

25
Enjuague+Centrifugado

19
Temperatura Centrifugado Nivel de Suciedad
C/F: Caliente/fría
T/T: Tibia/tibia
T/F: Tibia/fría
C/C: Fría/Fría
A: Alto
M: Medio
B: Bajo
SC: Sin centrifugar
P: Pesado
N: Normal
L: Luz
WF340ANR-02833C-02_MES.indd Sec7:37WF340ANR-02833C-02_MES.indd Sec7:37 2011-06-03 ¿ÀÈÄ 5:19:572011-06-03 ¿ÀÈÄ 5:19:57
memo
WF340ANR-02833C-02_MES.indd Sec7:38WF340ANR-02833C-02_MES.indd Sec7:38 2011-06-03 ¿ÀÈÄ 5:19:572011-06-03 ¿ÀÈÄ 5:19:57
memo
WF340ANR-02833C-02_MES.indd Sec7:39WF340ANR-02833C-02_MES.indd Sec7:39 2011-06-03 ¿ÀÈÄ 5:19:572011-06-03 ¿ÀÈÄ 5:19:57
CARGA RECOMENDADA DE LAVADO
Utilice como referencia la siguiente tabla* para determinar la cantidad de prendas
que desee lavar:
Prendas
Shorts 3
Jeans 3
Pantalón 4
Playera con mangas 5
Playera sin mangas 6
Playera deportiva 1
Pantalón deportivo 1
Toalla de baño 3
Ropa Interior 16
Toalla 27
*Carga recomendada de lavado.
¿TIENE PREGUNTAS O COMENTARIOS?
País LLAME AL O VISÍTENOS EN LÍNEA EN
MEXICO 01-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com
N.º de código: DC68-02833C-02_MES
WF340ANR-02833C-02_MES.indd Sec7:40WF340ANR-02833C-02_MES.indd Sec7:40 2011-06-03 ¿ÀÈÄ 5:19:572011-06-03 ¿ÀÈÄ 5:19:57

Transcripción de documentos

WF340AN* Arandela Manual del usuario Este manual está impreso en papel 100% reciclado. imagina las posibilidades Gracias por adquirir este producto Samsung. Para que le podamos brindar un servicio más completo, sírvase registrar su producto en www.samsung.com/register WF340ANR-02833C-02_MES.indd 1 2011-06-03 ¿ÀÈÄ 5:19:29 funciones de su nueva lavadora VRT™ 1. VRT™ (Tecnología de Reducción de la Vibración) Esta lavadora Samsung funciona con suavidad durante el centrifugado a velocidad máxima, minimizando el ruido y las vibraciones. 2. Gran capacidad Las capacidad extra grande de la lavadora Samsung le permite lavar un juego completo de ropa de cama, un edredón king-size o hasta 26 toallas de baño en una sola carga. Si no ha de realizar muchas cargas, se ahorra tiempo, dinero, agua y energía. 3. Tina Diamante™ Para un cuidado especial de sus telas. Con orificios internos un 36% menores que los de los tambores convencionales, el tambor diamante evita que los tejidos se enganchen y como consecuencia se deterioren. 4. Certificado Woolmark El ciclo de lavado de lana en las máquinas Samsung ha sido probado y cumplió con la especificación de Woolmark Company requerida para productos de lana lavables en lavadora. Las prendas deben lavarse de acuerdo con las instrucciones que figuran en las etiquetas de las mismas, tal como lo establecen Woolmark y Samsung. 5. Pantalla digital y jog dial central El jog dial central le permite seleccionar ciclos en ambas direcciones con facilidad y la pantalla es fácil de usar y comprender. 6. Motor DD (accionamiento directo) ¡El poder de manejarlo todo! El motor inversor de accionamiento directo suministra energía al tambor de la lavadora desde un motor reversible de velocidad variable. Un motor de accionamiento directo sin correa genera una velocidad más Alto de centrifugado de 1.200 rpm para un funcionamiento más eficiente y silencioso. La lavadora también posee menos piezas movibles, lo cual se traduce en menos reparaciones. 7. Esterilizar Al seleccionar este ciclo, el agua se calienta a una temperatura extremadamente Alto para eliminar el 99.9% de las bacterias que suelen alojarse en prendas, ropa de cama o toallas. La presente certificación ha sido realizada por NSF International, una organización privada de evaluación y certificación. Lea la etiqueta de la prenda para evitar daños a la misma. Únicamente los ciclos de Sintética fueron diseñados para cumplir con los requisitos de este protocolo para una Sintética eficaz. NSF Protocol P172 Sintética en lavadoras comerciales, residenciales y familiares 2_ funciones de su nueva lavadora VRT™ WF340ANR-02833C-02_MES.indd Sec1:2 2011-06-03 ¿ÀÈÄ 5:19:40 8. Lavado de TamborTM Usar Lavado de Tambor ayuda a mantener su lavadora limpia incluso sin ningún detergente químico ni lejía. Mantenga su tambor limpio y sin olor con este programa de limpieza especializado. 9. Seguro para niños La función Bloqueo para niños asegura que las manitas curiosas se mantengan alejadas de la lavadora. Esta función de seguridad evita que sus hijos jueguen con el funcionamiento de la lavadora y le advierte cuando ésta se activa. 10.Pedestal con cajones de almacenamiento (Modelo N.º: WE357*) Hay disponible un pedestal de 15” (38,1 cm) opcional para elevar la lavadora y lograr así una carga y descarga más sencilla. También ofrece un cajón de almacenamiento incorporado que puede sostener una botella de detergente de 100 oz. (6,25 lb). 11.Apilamiento (Modelo N.°: SK-3A1/XAA, SK-4A/XAA, SK-5A/XAA) Las lavadoras y las secadoras de Samsung pueden apilarse para maximizar el espacio aprovechable. Puede adquirir un kit de apilamiento opcional en su comercio minorista de productos Samsung. <Pedestal con cajón de almacenamiento> <Apilamiento> funciones de su nueva lavadora VRT™ _3 WF340ANR-02833C-02_MES.indd Sec1:3 2011-06-03 ¿ÀÈÄ 5:19:41 información sobre seguridad Felicitaciones por la compra de la nueva lavadora de Samsung. Este manual contiene información importante acerca de la instalación, el uso y el cuidado del electrodoméstico. Lea detenidamente estas instrucciones a fin de aprovechar al máximo los múltiples beneficios y funciones de la lavadora. LO QUE NECESITA SABER SOBRE LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Las advertencias y las instrucciones de seguridad importantes de este manual no cubren todas las posibles condiciones y situaciones que pueden ocurrir. Es su responsabilidad actuar con sentido común, precaución y cuidado cuando instale, realice el mantenimiento y ponga en funcionamiento la lavadora. SÍMBOLOS Y PRECAUCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Los íconos de alarma incluidas en este manual del usuario significan lo siguiente: ADVERTENCIA Peligros o prácticas inseguras que pueden causar lesiones físicas graves o la muerte. PRECAUCIÓN Peligros o prácticas inseguras que pueden causar lesiones físicas leves o daños materiales. PRECAUCIÓN Para reducir el riesgo de incendio, explosión, descargas eléctricas o lesiones físicas cuando usa esta lavadora, siga estas instrucciones de seguridad básicas: NO intente hacer nada. NO desarme. NO toque. Siga las instrucciones completamente. Desenchufe el cable de alimentación eléctrica del tomacorriente de pared. Asegúrese de que la máquina tenga buena conexión a tierra para evitar descargas eléctricas. Llame al centro de servicio técnico para obtener asistencia. Nota Estas los íconos de alarma de advertencia están aquí para evitar que usted u otras personas sufran daños. Siga las instrucciones completamente. Después de leer esta sección, guárdela en un lugar seguro para consultas futuras. Lea todas las instrucciones antes de usar el electrodoméstico. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES 4_ información sobre seguridad WF340ANR-02833C-02_MES.indd Sec2:4 2011-06-03 ¿ÀÈÄ 5:19:41 ADVERTENCIA ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o lesiones físicas cuando usa este electrodoméstico, siga las instrucciones de seguridad básicas que figuran a continuación: 1. Lea todas las instrucciones antes de usar el electrodoméstico. 2. No lave o seque prendas que han sido previamente limpiadas, lavadas, remojadas o salpicadas con gasolina, solventes de limpieza en seco u otras sustancias inflamables o explosivas, ya que emiten vapores que pueden prenderse fuego o explotar. 3. No permita que los niños jueguen sobre la lavadora o dentro de ella. Se requiere de supervisión cuando el electrodoméstico es utilizado cerca de los niños. 4. Antes de descartar el aparato o de trasladarlo para que se le efectúe el servicio técnico, retire la puerta del compartimiento de la lavadora o la secadora. 5. No introduzca la mano en el electrodoméstico si el tambor está en movimiento. 6. No instale o guarde este electrodoméstico donde quede expuesto a factores climáticos. 7. No modifique los controles. 8. No repare, reemplace ni intente realizar el mantenimiento de cualquier pieza del electrodoméstico salvo que esté recomendado específicamente en las instrucciones de mantenimiento del usuario o en las instrucciones de reparación para el usuario publicadas y que, a su juicio, usted tenga la habilidad para llevarlas a cabo. 9. No agregue gasolina, solventes de limpieza en seco u otras sustancias inflamables o explosivas al agua del lavado. Estas sustancias emiten vapores que se pueden prender fuego o explotar. 10. En ciertas circunstancias, se puede producir gas hidrógeno en un sistema de agua caliente que no se ha usado durante 2 semanas o más. EL GAS HIDRÓGENO ES EXPLOSIVO. Si el sistema de agua caliente no fue utilizado durante dicho período, antes de usar la lavadora o la lavadora y la secadora combinadas, abra las llaves de agua caliente y deje correr el agua por varios minutos. De esta manera, se eliminará el gas hidrógeno acumulado. Dado que el gas es inflamable, no fume ni use una llama abierta en ese momento. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES información sobre seguridad _5 WF340ANR-02833C-02_MES.indd Sec2:5 2011-06-03 ¿ÀÈÄ 5:19:42 información sobre seguridad ADVERTENCIA LOS ÍCONOS DE ALARMA DE ADVERTENCIA IMPORTANTES PARA LA INSTALACIÓN Enchufe el cable de alimentación en un tomacorriente de pared de 120 V/60 Hz/15 A CA o superior y utilice el tomacorriente sólo con este electrodoméstico. No use un cable prolongador. - Compartir el tomacorriente mural con otros electrodomésticos utilizando un multicontacto o prolongando el cable de alimentación puede provocar un incendio o una descarga eléctrica. - No utilice un transformador eléctrico. Puede provocar un incendio o una descarga eléctrica. - Asegúrese de que el voltaje, la frecuencia y la corriente son los mismos que los especificados en el producto. Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga eléctrica. La instalación de este electrodoméstico la debe efectuar un técnico cualificado o una empresa de servicios. - Si no lo hace, puede provocar una descarga eléctrica, un incendio, una explosión, problemas con el producto o lesiones. Retire regularmente todas las sustancias extrañas, como polvo o agua, de los terminales y los puntos de contacto de la alimentación con un paño seco. - Desenchufe el cable de alimentación y límpielo con un paño seco. - Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga eléctrica. Enchufe el cable de alimentación en un tomacorriente de pared en la dirección adecuada de manera que el cable baje hacia el suelo. - Si enchufa el cable de alimentación en el tomacorriente en la dirección opuesta, los cables eléctricos del interior del cable se pueden dañar y se puede provocar un incendio o una descarga eléctrica. Este electrodoméstico debe conectarse a tierra correctamente. La toma de tierra no se ha de conectar a una conducción de gas o de agua ni a la línea telefónica. - Puede provocar un incendio, una descarga eléctrica, un incendio o problemas con el producto. - Nunca enchufe el cable de alimentación a un tomacorriente que no esté conectado a tierra correctamente y asegúrese de que guarde conformidad con los códigos locales y nacionales. 6_ información sobre seguridad WF340ANR-02833C-02_MES.indd Sec2:6 2011-06-03 ¿ÀÈÄ 5:19:42 No instale este electrodoméstico cerca de un calefactor o materiales inflamables. No instale este electrodoméstico en un lugar húmedo, con aceites o polvo, ni expuesto a la luz directa del sol o al agua (gotas de lluvia). No instale este electrodoméstico en un lugar donde pueda haber fugas de gas. - Puede provocar un incendio o una descarga eléctrica. Enchufe el cable de alimentación firmemente en el tomacorriente de pared. No utilice un cable de alimentación dañado ni un tomacorriente que esté flojo. - Puede provocar un incendio o una descarga eléctrica. No tire del cable de alimentación ni lo doble excesivamente. No tuerza ni ate el cable de alimentación. No cuelgue el cable de alimentación de un objeto metálico, no coloque objetos pesados sobre él, no inserte el cable de alimentación entre objetos ni lo empuje en un espacio detrás del electrodoméstico. - Puede provocar un incendio o una descarga eléctrica. No tire del cable de alimentación para desenchufarlo. - Desenchufe el cable de alimentación sujetándolo por el enchufe. - Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga eléctrica. Cuando el enchufe o el cable de alimentación estén dañados, comuníquese con el centro de servicio más cercano. PRECAUCIÓN LOS ÍCONOS DE ALARMA DE PRECAUCIÓN PARA LA INSTALACIÓN Este electrodoméstico debe estar ubicado de manera tal que se pueda acceder al enchufe. - Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga causados por fugas eléctricas. Instale el electrodoméstico sobre una superficie nivelada que pueda soportar su peso. - Si no lo hace pueden producirse vibraciones anormales, ruidos o problemas con el producto. Desenchufe el electrodoméstico si no lo va a utilizar durante un período prolongado o durante una tormenta con aparato eléctrico. - Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga eléctrica. información sobre seguridad _7 WF340ANR-02833C-02_MES.indd Sec2:7 2011-06-03 ¿ÀÈÄ 5:19:43 información sobre seguridad ADVERTENCIA LOS ÍCONOS DE ALARMA DE ADVERTENCIA IMPORTANTES DURANTE EL USO Si el electrodoméstico se inunda, desconéctelo inmediatamente y llame al centro de servicio más cercano. Si el electrodoméstico genera ruidos extraños, olores de quemado o humo, desconéctelo inmediatamente y llame al centro de servicio más cercano. - Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga eléctrica. En caso de fugas de gas (como propano, LP, etc.), ventile inmediatamente sin tocar el enchufe. No toque el electrodoméstico ni el cable de alimentación. - No utilice un ventilador. - Una chispa puede provocar un incendio o una explosión. No lave prendas contaminadas con gasolina, queroseno, benceno, disolventes de pinturas, alcohol u otras sustancias inflamables o explosivas. - Puede provocar una descarga eléctrica, un incendio o una explosión. No abra la puerta de la lavadora por la fuerza mientras esté en funcionamiento (lavado a Alto temperatura/secado/centrifugado). - El agua que salga de la lavadora puede causar quemaduras o convertir el suelo en resbaladizo. Puede causar lesiones personales. - Abrir la puerta por la fuerza puede dañar el producto o causar lesiones personales. Asegúrese de quitar el emba laje (goma espuma, poliestireno) del fondo de la lavadora antes de utilizar ésta. No introduzca las manos bajo la lavadora. - Puede causar lesiones personales. No toque el enchufe con las manos mojadas. - Puede causar descargas eléctricas. No apague el electrodoméstico desenchufándolo mientras esté en funcionamiento. - Si vuelve a enchufar el electrodoméstico en el tomacorriente puede originar una chispa y causar una descarga eléctrica o un incendio. Mantenga los materiales del embalaje fuera del alcance de los niños, ya que son peligrosos para éstos. - Si un niño introduce la cabeza en una bolsa se puede asfixiar. No permita que los niños o las personas inestables utilicen la lavadora sin supervisión. - Si lo hace puede provocar una descarga eléctrica, quemaduras o lesiones. No introduzca la mano ni objetos de metal bajo la lavadora mientras ésta esté en funcionamiento. - Se puede causar lesiones personales. Antes de poner la ropa a lavar o de sacar la ropa limpia, compruebe que el cajón para detergente esté cerrado. - Si el cajón para detergente está abierto, se podría golpear la cabeza con él y lesionarse. 8_ información sobre seguridad WF340ANR-02833C-02_MES.indd Sec2:8 2011-06-03 ¿ÀÈÄ 5:19:43 No trate de reparar, desensamblar ni modificar la lavadora usted mismo. - No utilice un fusible (de cobre, cable de acero, etc) que no esté normalizado. - Para reparar o volver a instalar el electrodoméstico comuníquese con el centro de servicio más cercano. - Si no lo hace puede provocar una descarga eléctrica, un incendio, problemas con el producto o lesiones. Si alguna sustancia extraña, como agua, se introduce en el electrodoméstico, desenchufe el cable de alimentación y comuníquese con el centro de servicio más cercano. - Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga eléctrica. Si se afloja la manguera de suministro de agua del grifo y se inunda el electrodoméstico, desenchufe el cable de alimentación. - Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga eléctrica. PRECAUCIÓN LOS ÍCONOS DE ALARMA DE PRECAUCIÓN DURANTE EL USO Si la lavadora está contaminada por sustancias extrañas, como detergente, tierra, restos de alimentos, etc. desenchufe el cable de alimentación y limpie la lavadora con un paño suave humedecido. - Si no lo hace se puede producir decoloración, deformación, daños u óxido. El cristal frontal se puede romper con un impacto fuerte. Sea cuidadoso cuando utilice la lavadora. - La rotura del cristal puede causar lesiones. Ante una falla de suministro de agua o cuando se vuelve a conectar la manguera de suministro, abra lentamente la llave del agua. Abra lentamente la llave del agua tras un periodo prolongado de falto de uso. - La presión del aire de la manguera de suministro o de la conducción de agua puede dañar una pieza o provocar fugas de agua. Si durante el funcionamiento hay una falla en el drenaje, compruebe éste. - Si se utiliza la lavadora inundada por una falla en el drenaje, se puede provocar una descarga eléctrica o un incendio. Introduzca completamente la ropa en la lavadora para que no pueda quedar atrapada por la puerta. - Si la ropa queda atrapada por la puerta, se puede dañar la ropa o la lavadora, o puede haber fugas de agua. Asegúrese de que la llave del agua esté cerrada cuando la lavadora no se utiliza. - Asegúrese de que el tornillo del conector de la manguera de suministro del agua esté correctamente apretado. - Si no lo hace puede provocar daños materiales o lesiones. Procure que la junta de goma y el vidrio de la puerta frontal no estén contaminados por sustancias extrañas (como restos, hilos, cabellos, etc.) - Si una sustancia extraña queda atrapada en la puerta o si la puerta no está bien cerrada, se puede producir una fuga de agua. Antes de utilizar el producto, abra la llave del agua y compruebe si el conector de la manguera de suministro del agua está firmemente asegurado y que no haya fugas de agua. - Si los tornillos o el conector de la manguera de suministro del agua están flojos, puede haber fugas de agua. información sobre seguridad _9 WF340ANR-02833C-02_MES.indd Sec2:9 2011-06-03 ¿ÀÈÄ 5:19:43 información sobre seguridad No se suba encima del electrodoméstico ni coloque encima de éste objetos (como ropa, velas o cigarrillos encendidos, platos, productos químicos, objetos metálicos, etc.) - Puede provocar una descarga eléctrica, un incendio, problemas con el producto o lesiones. No haga funcionar el electrodoméstico con las manos mojadas. - Puede causar descargas eléctricas. No rocíe materiales volátiles, como insecticidas, en la superficie del electrodoméstico. - Además de ser perjudiciales para las personas, también pueden provocar una descarga eléctrica, un incendio o problemas con el producto. No coloque objetos que generen campos electromagnéticos cerca de la lavadora. - Puede causar lesiones por un malfuncionamiento. No toque el agua que se drena durante el lavado a Alto temperatura o durante el ciclo de secado ya que está caliente. - Puede causar lesiones personales o quemaduras. No lave, centrifugue ni seque alfombrillas o prendas impermeables(*). - No lave alfombrillas gruesas y espesas aunque lleven la marca de lavado en la etiqueta. - Se pueden causar lesiones o dañar la lavadora, las paredes, el suelo o la ropa debido a vibraciones anormales. * Ropa de cama de lana, fundas de lluvia, ropa para pescar, pantalones de esquí, bolsas de dormir, cubiertas de pañales, chándales, cubiertas de bicicletas, motos y automóviles, etc. No haga funcionar la lavadora sin el despachador de detergente. - Se puede provocar una descarga eléctrica o lesiones debido a fugas de agua. No toque el interior de la tina durante o inmediatamente después del secado, ya que está caliente. - Puede causar quemaduras. No introduzca las manos en el despachador de detergente después de abrirlo. - Se puede dañar la mano ya que ésta puede quedar atrapada por el dispositivo de introducción del detergente. No introduzca ningún objeto (como zapatos, restos de comida, animales) que no sea ropa en la lavadora. - Se puede dañar la lavadora, causar lesiones o la muerte en caso de mascotas por vibraciones anormales. No presione los botones con objetos afilados, como alfileres, cuchillos, las uñas, etc. - Puede provocar una descarga eléctrica o lesiones personales. No lave ropa contaminada por aceites, cremas o lociones que se utilizan normalmente en los establecimientos para el cuidado de la piel o en las clínicas de masajes. - Se puede deformar la junta de goma y provocar fugas de agua. No deje objetos de metal, como horquillas o clips, ni lejía en la tina durante periodos prolongados de tiempo. - Se puede oxidar la tina. - Si comienza a aparecer óxido en la superficie de la tina, aplique un agente limpiador (neutro) sobre la superficie y utilice una esponja para limpiarla. Nunca utilice un cepillo de metal. No utilice detergentes de limpieza en seco directamente ni lave, enjuague ni centrifugue ropa contaminada por detergentes de limpieza en seco. - Se puede producir una combustión espontánea o un incendio por el calor de la oxidación del aceite. 10_ información sobre seguridad WF340ANR-02833C-02_MES.indd Sec2:10 2011-06-03 ¿ÀÈÄ 5:19:44 No utilice agua caliente de los dispositivos de calentamiento o enfriamiento del agua. - Podría tener problemas con la lavadora. No utilice jabón natural para lavado a mano en la lavadora. - Si se endurece y se acumula en el interior de la lavadora, puede causar problemas en el producto, como decoloración, óxido y malos olores. No lave prendas grandes como ropa de cama dentro de una red. - Coloque medias y sujetadores en una red y lávelos junto con otra ropa. - De no hacerlo se pueden producir lesiones personales por las vibraciones anormales. No utilice detergente endurecido. - Si se acumula en el interior de la lavadora, puede provocar fugas de agua. No lave alfombras ni felpudos. - Si lava una alfombra o felpudo, se acumulará arena en el interior de la lavadora. Puede provocar errores como la falto de drenaje. ADVERTENCIA LOS ÍCONOS DE ALARMA DE ADVERTENCIA IMPORTANTES DURANTE LA LIMPIEZA No limpie el electrodoméstico rociando directamente agua dentro de él. No utilice benceno, disolventes ni alcohol para limpiar el electrodoméstico. - Puede provocar decoloración, deformación, daños, incendio o descarga eléctrica. Antes de la limpieza o las tareas de mantenimiento, desenchufe el electrodoméstico del tomacorriente de la pared. - Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga eléctrica. información sobre seguridad _11 WF340ANR-02833C-02_MES.indd Sec2:11 2011-06-03 ¿ÀÈÄ 5:19:44 contenido INSTALACIÓN DE SU LAVADORA 13 LAVADO DE UNA CARGA DE ROPA 19 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO DE SU LAVADORA 27 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y CÓDIGOS DE INFORMACIÓN 13 14 14 14 14 15 15 15 15 15 16 17 Comprobación de las partes Cumplir con los requisitos de instalación Suministro eléctrico Conexión a tierra Agua Drenaje Piso Consideraciones acerca de la ubicación Instalación del electrodoméstico en un gabinete o en un hueco Instalación bajo contador (sólo lavadora) Con pedestal o kit de apilamiento opcionales Instalación de la lavadora 19 19 20 22 Cómo cargar la lavadora Cómo comenzar Descripción general del panel de control Seguro para niños 22 23 24 25 Más prendas Lavado de prendas con el selector de ciclos Uso del detergente Características 27 27 27 28 28 29 29 30 Limpieza del exterior Limpieza del interior Limpieza de los dosificadores Cómo guardar la lavadora Limpieza del filtro de residuos Limpieza del sello de la puerta Mantenimiento de la cubierta superior y del marco frontal Lavado de Tambor 31 33 Controle estos puntos si su lavadora... Códigos de información 35 36 36 37 Tabla de indicaciones sobre la tela Ayuda al medioambiente Especificaciones Tabla de ciclos 31 APÉNDICE 35 12_ contenido WF340ANR-02833C-02_MES.indd Sec9:12 2011-06-03 ¿ÀÈÄ 5:19:44 instalación de su lavadora COMPROBACIÓN DE LAS PARTES ADVERTENCIA Mantenga los materiales del embalaje fuera del alcance de los niños, ya que son peligrosos para éstos. - Si un niño introduce la cabeza en una bolsa se puede asfixiar. Manguera de suministro de agua caliente 01 INSTALACIÓN Desembale la lavadora e inspecciónela para controlar que no se hayan producido daños durante el transporte. Compruebe que haya recibido todos los elementos que se muestran a continuación. Si la lavadora sufrió daños durante el transporte, o si falto algún elemento, comuníquese con 01-800-SAMSUNG(726-7864). Para evitar lesiones físicas o tirones, use guantes protectores cada vez que levante o transporte la unidad. Manguera de suministro de agua fría Despachador de detergente Panel de control Cable de alimentación Puerta Manguera de drenaje Tina Filtro de residuos Tubo de drenaje Patas ajustables Cubierta del filtro Partes suministradas (use para el orificio del tornillo superior) Llave inglesa Tapones para los orificios de los tornillos Mangueras de suministro de agua Guía de la manguera Abrazadera plástica de sujeción de la manguera Manual de instrucciones Herramientas necesarias Pinzas Destornillador plano instalación de su lavadora _13 WF340ANR-02833C-02_MES.indd Sec3:13 2011-06-03 ¿ÀÈÄ 5:19:44 instalación de su lavadora CUMPLIR CON LOS REQUISITOS DE INSTALACIÓN Suministro eléctrico • • • Fusible o disyuntor de 120 voltios, 60 Hz, 15 A Se recomienda contar con un circuito derivado individual destinado únicamente a la lavadora. La lavadora está equipada con un cable de alimentación. Nunca utilice un cable prolongador. ADVERTENCIA Conexión a tierra ES PRECISO QUE ESTE ELECTRODOMÉSTICO ESTÉ CONECTADO A TIERRA. Este electrodoméstico debe conectarse a tierra. En caso de que el electrodoméstico funcione mal o se descomponga, la conexión a tierra reducirá el riesgo de descarga eléctrica al ofrecer una vía de menos resistencia a la corriente eléctrica. Este electrodoméstico está equipado con un cable de alimentación que cuenta con un enchufe de tres pines con conexión a tierra para utilizar en un tomacorriente con conexión a tierra. ADVERTENCIA La conexión inadecuada del conductor de conexión a tierra del equipo puede dar como resultado un riesgo de descarga eléctrica. Consulte a un electricista o técnico calificado si le surgen dudas acerca de si la conexión a tierra del electrodoméstico es adecuada. No modifique el enchufe provisto con el electrodoméstico; si no entra en el tomacorriente, solicite a un electricista calificado que instale el tomacorriente adecuado. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES • Para evitar el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones físicas innecesarias, todo el cableado y la conexión a tierra deben realizarse en conformidad con el Código Eléctrico Nacional, ANSI/FNPA, Nro. 70, la revisión más reciente, y los códigos y ordenanzas locales. Es exclusiva responsabilidad del propietario del electrodoméstico proveer los servicios eléctricos adecuados para este electrodoméstico. ADVERTENCIA Nunca conecte el cable a tierra a las tuberías de plástico, las tuberías de gas o a las cañerías de agua caliente. Agua Para llenar correctamente la lavadora en el tiempo correcto, se requiere una presión de agua de 20 a 116 psi (137-800 kPa). Una presión de agua inferior a 20 psi (137 kPa) puede ocasionar fallas en la válvula de agua o impedir que la válvula de agua se cierre completamente. O puede prolongar el tiempo de llenado más allá de lo permitido por los controles de la lavadora y que, como resultado, la lavadora se apague. En los controles se establece un límite de tiempo en caso de que una manguera interna se afloje y se inunde la casa. Las llaves de agua deben estar colocadas dentro de los 4 pies (122 cm) de distancia de la parte posterior de la lavadora para las mangueras de entrada provistas con ella. Las mangueras de entrada accesorias están disponibles en varias longitudes hasta 10 pies (305 cm) para llaves que se encuentren alejadas de la parte posterior de la lavadora. Para evitar la posibilidad de que se produzcan daños a causa del agua: • • • ADVERTENCIA Las llaves de agua deben ser de fácil acceso. Cierre las llaves cuando no use la lavadora. Verifique periódicamente que no haya pérdidas de agua que provengan de los accesorios de la manguera de entrada de agua. Controle que todas las conexiones de la válvula y de la llave de agua no presenten pérdidas. 14_ instalación de su lavadora WF340ANR-02833C-02_MES.indd Sec4:14 2011-06-03 ¿ÀÈÄ 5:19:45 Drenaje La altura recomendada de la toma de agua es de 18 pulg. (46 cm). La manguera de drenaje debe ajustarse por medio del gancho de la manguera de drenaje al tubo vertical. La toma de agua debe tener la suficiente longitud como para aceptar el diámetro exterior de la manguera de drenaje. La manguera de drenaje viene conectada de fábrica. Piso PRECAUCIÓN Nunca instale la lavadora sobre una plataforma o sobre una estructura con soportes poco resistentes. Consideraciones acerca de la ubicación 01 INSTALACIÓN Para un mejor desempeño, la lavadora debe estar instalada sobre un piso de construcción sólida. Posiblemente los pisos de madera necesiten reforzarse para minimizar la vibración y/o los desequilibrios de la carga. Las superficies alfombradas o con revestimiento sintético son factores que contribuyen a la vibración y pueden provocar que la lavadora se mueva levemente durante el ciclo de centrifugado. No instale la lavadora en áreas donde el agua se congele, dado que la lavadora siempre mantendrá algo de agua en el área de la válvula de agua, la bomba y la manguera. Esto puede ocasionar daños a la bomba, las mangueras y demás componentes. Instalación del electrodoméstico en un gabinete o en un hueco DEJE UN ESPACIO LIBRE MÍNIMO CUANDO INSTALE EL ELECTRODOMÉSTICO EN UN GABINETE O EN UN HUECO: Laterales – 1 pulgada (2,5 cm) Parte superior – 17 pulgadas (43,2 cm) Parte posterior – 4 pulgadas (10,2 cm) Frente del gabinete – 2 pulgadas (5,1 cm) Si la lavadora y la secadora se instalan una junto a la otra, el frente del gabinete debe contar por lo menos con una abertura sin obstrucciones de 72 pulg² (465 cm²). La lavadora únicamente no requiere una abertura específica. A B 1 in. (2,5 cm) 1 in. (2,5 cm) 27 in. (68,6 cm) 17 in. (43,2 cm) 27 in. (68,6 cm) 1 in. (2,5 cm) 1 in. (2,5 cm) 27 in. (68,6 cm) 1 in. (2,5 cm) A. Área empotrada B. Vista lateral – gabinete o área empotrada Instalación bajo contador (sólo lavadora) 39.6 in. min. (100.6 cm) 1 in. (2,5 cm) 27 in. (68,6 cm) 1 in. (2,5 cm) instalación de su lavadora _15 WF340ANR-02833C-02_MES.indd Sec4:15 2011-06-03 ¿ÀÈÄ 5:19:46 instalación de su lavadora Con pedestal o kit de apilamiento opcionales Dimensiones requeridas de la instalación con pedestal 51,7 pulg. (131,4 cm) para poder abrir la puer 38,6 in. (98,1 cm) 53,6 in. (136,2 cm) 31,3 in. (79,4 cm) 4 in. (10 cm) 27 in. (68,6 cm) 5,5 in.** (14 cm) 3 in. (7,6 cm) 48 in.² * (310 cm²) 24 in.² * (155 cm²) 3 in. (7,6 cm) Gabinete o puerta 1 in. (2,5 cm) 31,3 in. (79,4 cm) 5,5 in.** (14 cm) Dimensiones requeridas de la instalación con kit de apilamiento 6 in. * (15,2 cm) 77,2 in. (196,2 cm) 1 in. (2,5 cm) 27 in. (68,6 cm) * Espacio necesario ** El codo del drenaje externo requiere espacio adicional. 16_ instalación de su lavadora WF340ANR-02833C-02_MES.indd Sec4:16 2011-06-03 ¿ÀÈÄ 5:19:46 INSTALACIÓN DE LA LAVADORA PASO 1 Seleccionar una ubicación Antes de instalar la lavadora, asegúrese de que la ubicación: PASO 2 Retirar los tornillos de transporte 01 INSTALACIÓN • Tenga una superficie resistente y nivelada sin alfombras ni revestimientos para pisos que puedan obstruir los orificios de ventilación. • Esté alejada de la luz solar directa. • Tenga una ventilación adecuada. • No corra riesgos de congelamiento (menos de 32 ˚F o 0 ˚C). • Esté alejada de las fuentes de calor, tales como el aceite o el gas. • Tenga suficiente espacio como para que la lavadora no quede apoyada sobre su cable de alimentación. Antes de utilizar la lavadora, debe quitar los cuatro tornillos de transporte de la parte posterior de la unidad. 1. Afloje todos los tornillos con la llave provista. 2. Deslice el tornillo y el separador hacia arriba y retire el tornillo con la arandela a través del orificio de la parte posterior de la lavadora. Repita el proceso para cada tornillo. 3. Cubra los orificios con los tapones de plástico suministrados. 4. Conserve los tornillos de transporte y las arandelas en caso de que los necesite en el futuro. PASO 3 Instalación de la lavadora Guía de la manguera 1. Coloque la manguera de drenaje en el drenaje. Asegúrese de que NO haya una conexión hermética entre la manguera de drenaje y la toma de agua. La toma de agua debe estar a una altura de 18 pulgadas (46 cm) como mínimo. Siempre se debe tener la precaución de evitar plegar o dañar la manguera de drenaje. Para obtener mejores resultados, la manguera de drenaje no debe presentar obstrucciones de ninguna índole: codos, acoplamientos o longitudes excesivas. En caso de que no se pueda colocar la manguera de drenaje convenientemente a una altura de 18 pulg. (46 cm), colóquele un soporte. Tambor de lavado Toma de agua Dispositivo para sujetar la manguera 96” máx. 18” mín. Correa de sujeción 96” máx. 18” mín. 2. Antes de conectar las mangueras de entrada en las tomas de agua, compruebe las uniones interiores de la lavadora. Unión Arandela de goma instalación de su lavadora _17 WF340ANR-02833C-02_MES.indd Sec4:17 2011-06-03 ¿ÀÈÄ 5:19:47 instalación de su lavadora 3. Controle la manguera de entrada para asegurarse de que haya una arandela dentro de cada manguera de carga. Enrosque las mangueras de entrada a las conexiones de las llaves de agua CALIENTE y FRÍA. En el otro extremo de la manguera, verifique que haya una arandela de goma por manguera y conecte cada manguera de carga a la válvula de agua. Asegúrese de conectar la manguera con la leyenda impresa que dice “HOT” (Caliente) a la llave de agua CALIENTE. Ajuste a mano hasta que quede ceñido, a continuación, dé dos tercios de giro con la pinza. Fría Hot Para usar el agua correctamente, conecte tanto la válvula de agua CALIENTE como la de agua FRÍA. Si alguna de ellas o ambas están desconectadas, aparecerá el error “nF” (no hay carga). 4. Abra el suministro de agua CALIENTE y FRÍA y controle Leyenda impresa “Fría” todas las conexiones a la válvula y a la llave de agua para verificar si hay pérdidas. Leyenda impresa “Caliente” 5. Enchufe el cable de alimentación a un tomacorriente aprobado de tres pines, correctamente conectado a tierra, de 120 voltios y 60 Hz, protegido por un fusible o un disyuntor de 15 A. La lavadora está conectada a tierra a través del tercer pin del cable de alimentación cuando se lo enchufa a un tomacorriente de tres pines con conexión a tierra. 6. Deslice la lavadora hasta dejarla en su lugar. 7. Nivele la lavadora girando manualmente las patas niveladoras hacia adentro o hacia afuera según sea necesario o para ello use la llave incluida con la lavadora. Cuando la lavadora esté nivelada, ajuste las tuercas usando la llave o un destornillador de cabeza plana (-). Tuerca de sujeción Pata niveladora Las cuatro caras de la lavadora deben quedar niveladas. Se debe usar un nivelador de carpintero en las cuatro esquinas de la lavadora. Se ha de comprobar tras una docena de lavados. Evite el daño de las patas. No mueva la lavadora a menos que las tuercas de bloqueo se encuentren sujetas a la parte inferior de la misma. 18_ instalación de su lavadora WF340ANR-02833C-02_MES.indd Sec4:18 2011-06-03 ¿ÀÈÄ 5:19:48 lavado de una carga de ropa CÓMO CARGAR LA LAVADORA • • • Durante el ciclo de centrifugado, la lavadora puede agregar agua adicional para redistribuir el desequilibrio excesivo dentro de la tina. • • Cuando lave ropa Pesado, no sobrecargue la lavadora para garantizar un lavado de óptima calidad. Para agregar una prenda que se había olvidado: 1. Presione el botón Encendido. 2. Presione el botón Inicio/Pausa. 3. Espere hasta que la luz de la traba de la puerta se apague (inmediatamente). 4. Agregue la prenda, cierre la puerta y presione el botón Inicio/Pausa. El estado de seguridad de la puerta se mantiene por 15 segundos y el ciclo se reinicia. Para garantizar un lavado a fondo, agregue la prenda dentro de los cinco minutos posteriores al comienzo del ciclo de lavado. 02 LAVADO DE UNA CARGA DE ROPA • Puede cargar el tambor con ropa seca, sin doblar; pero NO LO SOBRECARGUE. La sobrecarga puede reducir la eficacia del lavado, causar desgaste adicional y posiblemente causar pliegues o arrugas en las prendas. Lave prendas delicadas, tales como los sujetadores, los calcetines y demás lencería, en el ciclo de prendas delicadas con prendas livianas similares. Cuando lave artículos voluminosos o algunos artículos más pequeños, no cargue el tambor completamente; coloque, por ejemplo, un tapete, una almohada, muñecos de peluche, o uno o dos suéteres, agregue algunas toallas para que el lavado y el centrifugado resulten más eficaces. CÓMO COMENZAR 1. Cargue la lavadora. 2. Cierre la puerta. PRECAUCIÓN 3. 4. 5. 6. 7. 8. Introduzca la ropa completamente en la tina para evitar que ninguna prenda quede atrapada en la puerta o se desprenda de la tina. Presione el botón Encendido. Vierta detergente y aditivos en el dosificador (consulte las páginas 25~26). Seleccione el ciclo apropiado y las opciones para la carga (consulte las páginas 20~21). Presione el botón Inicio/Pausa. Se iluminará la luz del indicador de lavado. El tiempo del ciclo calculado aparecerá en la pantalla. Es posible que el tiempo fluctúe para indicar mejor el tiempo restante en el ciclo. El tiempo real requerido para un ciclo puede diferir del estimado en la pantalla dependiendo de la presión y la temperatura del agua, el detergente y la ropa. 9. Antes de que la lavadora comience a llenarse, se escuchará una serie de sonidos semejantes a un “clic” para controlar la traba de la puerta y que se efectúe un drenaje rápido. • Cuando haya finalizado el ciclo, la luz de la traba de la puerta se apagará y la palabra “End(Fin)” aparecerá en la pantalla. • NO intente abrir la puerta hasta que la luz de la traba de la puerta se haya apagado. Para agregar una prenda que se haya olvidado, consulte la sección “Cómo cargar la lavadora” (consulte la página 19). • Cuando la lavadora reinicia el funcionamiento después de una pausa, espere a que produzca una demora de hasta 15 segundos antes de que el ciclo continúe. • Si presiona Encendido, se cancelará el ciclo y la lavadora se detendrá. • Las luces del indicador de lavado, enjuague y centrifugado se iluminarán durante dichas fases del ciclo. ADVERTENCIA No coloque ningún objeto en la parte superior de la lavadora cuando está en funcionamiento. lavado de una carga de ropa _19 WF340ANR-02833C-02_MES.indd Sec11:19 2011-06-03 ¿ÀÈÄ 5:19:49 lavado de una carga de ropa DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PANEL DE CONTROL 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Seleccione el ciclo apropiado para el tipo de carga. Esto determinará el patrón de giro y la velocidad de centrifugado del ciclo. Para minimizar la formación de arrugas de la ropa, seleccione el ciclo Plancha permanente. 1 Ciclo Selector Normal - Para la mayor parte de las telas, entre ellas, el algodón, el lino y las prendas moderadamente sucias. Carga Pesada - Para telas resistentes que no destiñen y prendas muy sucias. Sintética - Para telas sintéticas que no necesitan planchado y prendas ligeramente a moderadamente sucias. Esterilizar - Para prendas Pesados y que no destiñen. El ciclo calienta el agua a 150 °F (65,6 °C) para eliminar las bacterias. Si selecciona Pausa durante la fase de calentamiento del ciclo Sintética, la puerta de la lavadora permanecerá trabada por su seguridad. Ropa de cama - Para prendas voluminosas, tales como las frazadas y las sábanas. Cuando lave edredones, utilice detergente líquido. Delicado/Lavado a mano - Para telas fi nas, brassieres, lencería de seda y otras telas que deben lavarse únicamente a mano. Para obtener mejores resultados, use detergente líquido. Lana - Para lana que se pueda lavar en lavadora. Las cargas deben tener un peso inferior a las 8 lb. • El ciclo Lana lava la ropa moviendo el tambor horizontalmente para mantener las características de las fibras de lana y no dañar la ropa. Se detiene durante algún tiempo para permitir que la ropa se remoje. • Se aconseja utilizar detergente neutro para no dañar la ropa y mejorar el lavado. El ciclo Lana de esta máquina ha sido aprobado por Woolmark para el lavado de productos Woolmark lavables en lavadora, siempre y cuando los productos se laven conforme a las instrucciones de la etiqueta de la prenda y aquellas del fabricante de esta lavadora, M1002 (número de aprobación de Woolmark). Lavado rápido - Para prendas Luzs que se necesitan con urgencia. Enjuagar+Centrifugar - Úselo para cargas que necesitan únicamente enjuague o para agregar a la carga suavizante de telas que se añade durante el enjuague. 2 Pantalla gráfica digital Muestra el tiempo restante del ciclo, toda la información del ciclo y los mensajes de error. 20_ lavado de una carga de ropa WF340ANR-02833C-02_MES.indd Sec11:20 2011-06-03 ¿ÀÈÄ 5:19:50 3 5 6 7 8 9 Botón de selección Centrifugado Presione este botón repetidamente para rotar entre las distintas opciones de velocidad de centrifugado. Alto: Use para la ropa interior, las camisetas, los jeans y los algodones resistentes. Medio: use para los jeans, las prendas sin arrugas o que no necesitan planchado y las telas sintéticas. Bajo: Use para las prendas delicadas que necesitan un centrifugado a velocidad lenta. Sin centrifugar - Drena la lavadora sin centrifugar. Utilícela para prendas extremadamente delicadas que no puedan tolerar el centrifugado. Mantenga presionado el botón durante aproximadamente 2 segundos para ejecutar el ciclo de sólo centrifugado. Ofrece un centrifugado para extraer más agua. Botón de selección Nivel de Suciedad Presione el botón para seleccionar el nivel de suciedad y el tiempo de lavado. (Pesado  Normal  Luz) Pesado: Para prendas Pesados. Normal: Para prendas moderadamente sucias. Esta opción es la mejor para la mayoría de las cargas. Luz: Para prendas Luzs. Botón de selección Sonido de Alarma Presione el botón para aumentar o disminuir el volumen de la Sonido de Alarma de final del ciclo o para apagar la Sonido de Alarma. Lavar Botón de selección de opciones Presione estos botones para seleccionar diferentes opciones del ciclo. Prelavado - Para usar esta función, coloque detergente en el compartimiento para el detergente de la sección de prelavado. Una vez que se enciende, la lavadora se llena de agua fría y detergente, rota, luego drena y avanza al ciclo de lavado seleccionado. Algunos ciclos no pueden ser seleccionados con esta opción (consulte la página 37). No se puede seleccionar la opción de prelavado en los ciclos Delicado/ Lavado a mano, Lavado Rápido y Enjuagar+Centrifugar. Extra Enjuague - Agregue un enjuague adicional al final del ciclo para remover los aditivos y perfumes del lavado con mayor eficacia. Lavado de Tambor - Úselo para limpiar el tambor. Limpia la suciedad y las bacterias del tambor. Se recomienda el uso regular (después de 40 lavados). No es necesario detergente ni lejía (consulte la página 30). Inicio Retardado - Cualquier ciclo puede retardarse de 1 a 24 horas en incrementos de una hora. La hora en pantalla indica el tiempo en el cual comenzará el lavado. Botón de selección Inicio/ Pausa Presiónelo para detener y reiniciar los programas. Botón Encendido Presione una vez para encender la lavadora y presiónelo nuevamente para apagarla. Si la lavadora permanece encendida durante más de 10 minutos sin que se toque ninguno de los botones, se apagará automáticamente. 02 LAVADO DE UNA CARGA DE ROPA 4 Botón de selección Temperatura Presione este botón repetidamente para rotar entre las distintas opciones disponibles de temperatura del agua. Caliente/Fría - Ropa blanca y prendas Pesados que no destiñen. Tibia/Tibia - Prendas que no destiñen. Cuando se selecciona enjuagar con agua tibia, sólo el enjuague final se realizará con agua tibia. Los demás enjuagues se efectuarán con agua fría para preservar la energía. Tibia/Fría - Prendas moderadamentesucias, que no destiñen; la mayoría de las prendas sin arrugas. Fría/Fría - Prendas de colores vivos, Luzs. lavado de una carga de ropa _21 WF340ANR-02833C-02_MES.indd Sec11:21 2011-06-03 ¿ÀÈÄ 5:19:50 lavado de una carga de ropa Seguro para niños Esta función evita que los niños jueguen con la lavadora. Activación de la función Bloqueo para niños Mantenga presionados simultáneamente los botones Centrifugado y Nivel de Suciedad) durante aproximadamente 3 segundos. • Si la función Bloqueo para niños está activada, la puerta se bloquea y la lámpara de “Seguro para niños [ ]” se ilumina. • Si se presiona el botón Inicio/Pausa después de activar la función de Bloqueo para niños, no funciona ningún botón, excepto Encendido. • Si se presiona un botón cuando los botones están bloqueados, la lámpara de “Seguro para niños [ ]” parpadea. Pausa en la función Bloqueo para niños Cuando la puerta está bloqueada o los botones están bloqueados por la función Bloqueo para niños, puede hacer una pausa en la función de bloqueo para niños durante 1 minuto al mantener presionados simultáneamente los botones Centrifugado y Nivel de Suciedad durante aproximadamente 3 segundos. • Si el modo de Bloqueo para niños está en pausa temporalmente, el bloqueo de la puerta se libera durante 1 minuto para comodidad del usuario. Durante este tiempo, la lámpara de “Seguro para niños [ ]” parpadea. • Si se abre la puerta transcurrido el minuto, suena una alarma durante 2 minutos. • Si se cierra la puerta antes de transcurrir los 2 minutos, ésta se bloquea y la función Bloqueo para niños se reactiva. Si se cierra la puerta después de los 2 minutos, ésta no se bloquea automáticamente ni se oye ninguna alarma. Desactivación de la función Bloqueo para niños Mantenga presionados simultáneamente los botones Centrifugado y Nivel de Suciedad durante aproximadamente 6 segundos. • Si la función Bloqueo para niños está desactivada, la puerta se desbloquea y la lámpara de “Seguro para niños [ ]” se apaga. • La función Bloqueo para niños impide que los niños o las personas discapacitadas pongan en funcionamiento la lavadora accidentalmente y se lesionen. ADVERTENCIA • Si un niño entra a la lavadora, puede quedar atrapado y asfixiarse. • PRECAUCIÓN Una vez activada la función Bloqueo para niños, ésta continúa funcionando aunque la lavadora esté apagada. Abrir la puerta por la fuerza puede dañar el producto y causar lesiones personales. • Para agregar ropa cuando la función Bloqueo para niños está activada, primero se debe poner en pausa o desactivar dicha función. Si desea abrir la puerta de la lavadora cuando la función Bloqueo para niños está activada: • • Ponga en pausa o desactive la función Bloqueo para niños. Apague la lavadora y enciéndala de nuevo. Más prendas Puede agregar o retirar prendas para lavar incluso después de que haya comenzado el lavado, siempre y cuando esté encendida la luz de “Más prendas ”. Al presionar el botón Inicio/ Pausa se destraba la puerta, salvo que el agua esté demasiado caliente o que no haya mucha agua en la lavadora. Si puede destrabar la puerta y desea continuar el ciclo de lavado, cierre la puerta y presione el botón Inicio/Pausa. 22_ lavado de una carga de ropa WF340ANR-02833C-02_MES.indd Sec11:22 2011-06-03 ¿ÀÈÄ 5:19:51 Lavado de prendas con el selector de ciclos La opción de prelavado sólo está disponible si están seleccionados los ciclos Normal, Sintética y Ropa de cama. Sólo es necesario si la ropa está Pesado (consulte la página 37). 6. Utilice el Selector de ciclos para seleccionar el ciclo adecuado para cada tipo de material: Normal, Sintética, Ropa de cama, Delicado/Lavado a mano, Lana, Lavado rápido, Enjuagar+Centrifugar. Se encenderán los indicadores correspondientes el panel de control. 7. En ese momento, puede controlar la temperatura del lavado, la cantidad de ciclos de enjuague, la velocidad de centrifugado y el tiempo de retardo presionando el botón de la Opción adecuada. 8. Presione el botón Inicio/Pausa en el selector de ciclos y se iniciará el lavado. El indicador de funcionamiento se iluminará y aparecerá en la pantalla el tiempo restante del ciclo de lavado. 02 LAVADO DE UNA CARGA DE ROPA Su nueva lavadora facilita el lavado de las prendas gracias al sistema de control automático “Fuzzy Control” de Samsung. Cuando seleccione un programa de lavado, la lavadora elegirá la temperatura correcta, el tiempo de lavado y la velocidad de lavado. 1. Presione el botón Encendido. 2. Abra la puerta. 3. Coloque las prendas una a una bien extendidas en la tina, sin llenarla demasiado. 4. Cierre la puerta. 5. Agregue el detergente, el suavizante y el detergente para prelavado (si es necesario) en el compartimiento adecuado. Opción de pausa Para desbloquear la puerta cuando el indicador de “Más prendas” está encendido, presione el botón Inicio/Pausa. 1. Dentro de los primeros 5 minutos de iniciado el lavado, aún podrá retirar/agregar prendas al lavado. 2. Presione el botón Inicio/Pausa para destrabar la puerta. 3. No puede abrirse la puerta cuando la temperatura del agua es muy ELEVADA o el nivel del agua está muy ALTO. 4. Después de cerrar la puerta, presione el botón Inicio/Pausa para reiniciar el lavado. Cuando el ciclo haya terminado: Cuando haya finalizado el ciclo, aparece la palabra “Fin” y la alimentación continúa activada. La alimentación se apaga en los dos casos siguientes. 1. Cuando se presiona el botón Encendido. 2. Si la puerta se abre cuando se muestra “Fin”. lavado de una carga de ropa _23 WF340ANR-02833C-02_MES.indd Sec11:23 2011-06-03 ¿ÀÈÄ 5:19:51 lavado de una carga de ropa USO DEL DETERGENTE La lavadora fue diseñada para usar detergentes de Alto eficacia (HE, por su sigla en inglés). • Para obtener un lavado de óptima calidad, use detergentes de Alto eficacia, por ejemplo: Tide HE, Wisk HE, Cheer HE o Gain HE*. Los detergentes de Alto eficacia contienen supresores de la espuma que reducen o eliminan la espuma. Cuando se produce menos espuma, la carga se mueve con mayor eficacia y el lavado se maximiza. No se recomienda un detergente convencional. Use únicamente detergentes de Alto eficacia. PRECAUCIÓN Reducir la cantidad de detergente puede reducir la calidad del lavado. Es importante tratar las manchas previamente, clasificar las prendas con cuidado por color y nivel de suciedad, y evitar sobrecargar la lavadora. * Los nombres de las marcas son marcas comerciales de sus respectivos fabricantes. 24_ lavado de una carga de ropa WF340ANR-02833C-02_MES.indd Sec11:24 2011-06-03 ¿ÀÈÄ 5:19:51 CARACTERÍSTICAS Dosificador automático Etergente líquido Compartimiento para prelavado Cuado utilice detergente en polvo, quite el detergente líquido del compartimiento. El detergente en polvo no se dispensa con el detergente líquido. 02 LAVADO DE UNA CARGA DE ROPA La lavadora cuenta con compartimientos separados para dosificar el detergente y la lejía con protección para ropa de color, la lejía que contenga cloro y el suavizante de telas. Todos los aditivos del lavado se colocan en sus respectivos compartimientos antes de encender la lavadora. El dosificador automático SIEMPRE DEBE estar en su sitio antes de encender la lavadora. NO abra el dosificador automático cuando la lavadora está en funcionamiento. Para usar: 1. Cuando vierta detergente nunca sobrepase las recomendaciones del fabricante de la lavadora. 2. Este compartimiento contiene el detergente líquido durante el ciclo de lavado principal, que se vierte a la carga al inicio del ciclo. Compartimiento para el detergente 1. Vierta la cantidad recomendada de detergente para ropa directamente en el compartimiento para el detergente antes de encender la lavadora. 2. Si se usa lejía con protección para ropa de color, debe agregarse con el detergente en el compartimiento para el detergente. Cuando agregue lejía con protección para ropa de color junto con el detergente, lo mejor es que ambos productos tengan la misma consistencia: granulada o líquida. Compartimiento para prelavado Cuando usa la opción de prelavado, se debe verter el detergente tanto en el compartimiento para prelavado como en el compartimiento para el detergente. El detergente se dosificará automáticamente durante el prelavado. • Si se usa un detergente de Alto eficacia (HE), agregue 1/3 de la cantidad recomendada en el compartimiento para prelavado y 2/3 de la cantidad recomendada en el compartimiento para el detergente. lavado de una carga de ropa _25 WF340ANR-02833C-02_MES.indd Sec11:25 2011-06-03 ¿ÀÈÄ 5:19:52 lavado de una carga de ropa Compartimiento para la lejía (Sólo lejía líquida que contenga cloro) 1. Agregue lejía que contenga cloro en el compartimiento Compartimiento para el suavizante para la lejía. de telas NO exceda la línea MAX FILL (Llenado máximo). 2. Evite salpicar o rebasar el compartimiento. Compartimiento 3. La lavadora dosificará automáticamente la lejía dentro para la lejía del tambor en el momento apropiado. 4. El dosificador diluye automáticamente la lejía líquida que contenga cloro antes de que llegue a la carga para lavar. • • Nunca vierta lejía líquida que contenga cloro sin diluir directamente sobre la carga o dentro del tambor. Se trata de un químico potente y puede ser perjudicial para la tela, por ejemplo, puede desgastar las fibras o causar decoloración, si no se lo usa correctamente. Si prefiere usar lejía sin cloro, con protección para ropa de color, agréguela al compartimiento para el detergente. NO vierta lejía con protección para ropa de color directamente en el compartimiento para la lejía. Compartimiento para el suavizante de telas 1. Vierta la cantidad recomendada de suavizante de telas líquido en el compartimiento para el suavizante. Para cargas más pequeñas, use menos del contenido de una tapa. 2. El suavizante de telas debe diluirse con agua hasta que alcance la línea MAX FILL (Llenado máximo) del compartimiento. 3. El dosificador libera automáticamente el suavizante de telas líquido en el momento correcto durante el ciclo de enjuague. • • * Use el compartimiento para el suavizante SÓLO para suavizantes de telas líquidos. NO use un dosificador Downy Ball* en el compartimiento para el suavizante de telas de esta lavadora. No agregará el suavizante de telas en el momento correcto. Use el compartimiento para el detergente. Los nombres de las marcas son marcas comerciales de sus respectivos fabricantes. 26_ lavado de una carga de ropa WF340ANR-02833C-02_MES.indd Sec11:26 2011-06-03 ¿ÀÈÄ 5:19:52 limpieza y mantenimiento de su lavadora Mantener su lavadora limpia mejora su desempeño, la protege contra reparaciones innecesarias y prolonga su vida útil. Cierre las llaves de agua después de finalizar el lavado del día. Esto cerrará el suministro de agua a la lavadora y evitará la improbable posibilidad de que se produzcan daños a causa del derrame de agua. Deje la puerta abierta para permitir que el interior de la lavadora se seque. Use un paño suave para limpiar todo el detergente, la lejía u otros derrames a medida que ocurran. Limpie lo siguiente tal como se recomienda: Panel de control: limpie con un paño suave y húmedo. No use polvos abrasivos ni paños de limpieza. No rocíe el panel directamente con limpiadores en aerosol. Gabinete: lave con agua y jabón. LIMPIEZA DEL INTERIOR 03 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO LIMPIEZA DEL EXTERIOR Limpie el interior de la lavadora periódicamente para eliminar todo vestigio de suciedad, polvo, olor, moho, hongos o bacterias que pueda permanecer en la lavadora como consecuencia del lavado de ropa. El incumplimiento de estas instrucciones puede dar como resultado situaciones poco satisfactorias, tales como olor y/o manchas permanentes en la lavadora o en las prendas. Se pueden retirar los depósitos de agua dura si fuera necesario. Use un limpiador con el rótulo “Washer safe” (Seguro para lavadoras). LIMPIEZA DE LOS DOSIFICADORES Posiblemente, el dosificador automático necesite una limpieza periódica debido a la acumulación de aditivos del lavado. 1. Extraiga el líquido detergente del compartimiento del detergente. 2. Retire la tapa del sifón de los compartimientos para el suavizante de telas y la lejía. 3. Lave todas las partes con agua corriente. 4. Limpie el hueco del dosificador con un cepillo suave. 5. Vuelva a colocar la tapa del sifón y ajústela con firmeza. 6. Introduzca de nuevo el dosificador en su sitio. 7. Ejecute un ciclo de Enjuagar+Centrifugar sin ninguna carga en la lavadora. Tapa del sifón limpieza y mantenimiento de su lavadora _27 WF340ANR-02833C-02_MES.indd Sec5:27 2011-06-03 ¿ÀÈÄ 5:19:54 limpieza y mantenimiento de su lavadora CÓMO GUARDAR LA LAVADORA Las lavadoras se pueden dañar si no se extrae el agua de las mangueras y de los componentes internos antes de guardarla. Prepare la lavadora para guardar de la siguiente manera: • Seleccione el ciclo Lavado rápido y agregue lejía al dosificador automático. Ejecute ese ciclo en la lavadora sin carga. • Cierre las llaves de agua y desconecte las mangueras de entrada. • Desenchufe la lavadora del tomacorriente y deje la puerta de la lavadora abierta para que circule aire por el tambor. • Si su lavadora ha estado guardada en lugares con temperaturas por debajo del punto de congelación, deje transcurrir un tiempo para que los restos de agua se derritan antes de usarla. LIMPIEZA DEL FILTRO DE RESIDUOS Recomendamos limpiar el filtro de residuos cuando el agua no drena correctamente o cuando aparece en la pantalla el mensaje de error “nd”. 1. Abra la tapa del filtro presionando y tirando de la tapa del filtro con los dedos. 2. Desenrosque el tapón de drenaje girándolo en sentido contrario al de las agujas del reloj. 3. Mantenga el tapón en el extremo del tubo de drenaje y extráigalo lentamente aproximadamente 6 pulgadas (15 cm) y vacíe todo el agua. 4. Retire el tapón del filtro de residuos. Cubierta del filtro Paso 1 Paso 2 Tapa de drenaje Tapón del filtro de residuos 28_ limpieza y mantenimiento de su lavadora WF340ANR-02833C-02_MES.indd Sec5:28 2011-06-03 ¿ÀÈÄ 5:19:54 03 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO 5. Limpie la suciedad u otros materiales que hubieran quedado en el filtro de residuos. Asegúrese de que no esté bloqueada la bomba de drenaje ubicada detrás del filtro de residuos. 6. Para montar la tapa del filtro, alinee la parte proyectada de la tapa del filtro con las 12 horas del reloj (un reloj imaginario) y gire en el sentido de las agujas del reloj. 7. Vuelva a colocar el tapón del filtro de residuos. 8. Vuelva a colocar la tapa del filtro. LIMPIEZA DEL SELLO DE LA PUERTA 1. Abra la puerta de la lavadora y saque la ropa o cualquier otro objeto. 2. Inspeccione el sello de color gris entre la apertura de la puerta y la canasta para buscar zonas manchadas. Hale el sello para inspeccionar todas las áreas debajo del sello y comprobar si hay objetos extraños. sello 3. Si hay manchas en el área del sello, límpielas siguiendo este procedimiento. a) Mezcle una solución diluida de ¾ de taza (177 mL) de blanqueador líquido con cloro y 1 gal. (3,8 L) de agua corriente caliente. b) Limpie el área del sello con esta solución mediante un paño húmedo. c) Deje reposar durante 5 minutos. d) Limpie meticulosamente el área con un paño seco y deje la puerta abierta para que se seque el interior de la lavadora. IMPORTANTE: • Póngase guantes de goma cuando vaya a realizar una limpieza prolongada. • Consulte las instrucciones del fabricante del blanqueador para un uso adecuado. MANTENIMIENTO DE LA CUBIERTA SUPERIOR Y DEL MARCO FRONTAL No coloque objetos pesados ni afilados ni tampoco el paquete de detergente sobre la lavadora. Manténgalos apartados sobre el pedestal o en una caja de almacenaje, que puede adquirir por separado. Se puede rayar o dañar la tapa superior. Hay también el peligro de que la caja o un objeto se caigan. PRECAUCIÓN Ya que toda la lavadora tiene un acabado brillante, la superficie se puede rayar o dañar fácilmente. Por lo tanto, evite rayar o dañar la superficie cuando use la lavadora. limpieza y mantenimiento de su lavadora _29 WF340ANR-02833C-02_MES.indd Sec5:29 2011-06-03 ¿ÀÈÄ 5:19:55 limpieza y mantenimiento de su lavadora LAVADO DE TAMBOR Este programa es un programa de autolimpieza que elimina el moho que puede producirse dentro de la lavadora. 1. Presione el botón Encendido. 2. Presione el botón Lavado de Tambor. • Puede usar sólo la función Inicio retardado. 3. Presione el botón Inicio/Pausa. • Si presiona el botón Inicio/Pausa, comienza el programa Lavado de Tambor. PRECAUCIÓN • • • Con el programa Lavado de Tambor, puede limpiar el tambor sin usar un agente limpiador. Nunca use el programa Lavado de Tambor cuando haya ropa en la lavadora. Esto puede dañar la textura de la ropa o causar un problema en la lavadora. Si desea utilizar agente limpiador para tambores, use sólo 1/10 de la cantidad del agente limpiador para tambores recomendado por el fabricante. La función alarma automática de Lavado de Tambor • Si se ilumina el botón “Lavado de Tambor” después de un lavado, indica que es necesaria la limpieza del tubo (tambor). En este caso, retire la ropa de la lavadora, enciéndala y limpie el tambor activando el programa Lavado de Tambor. • Si no se ejecuta el programa Lavado de Tambor, se apaga la lámpara “Lavado de Tambor”. Sin embargo el indicador “Lavado de Tambor” se iluminará después de que se hayan efectuado dos lavados. Esto no causará ningún problema en la lavadora. • Si bien, por lo general, la alarma automática de Lavado de Tambor aparece una vez por mes aproximadamente, la frecuencia puede variar dependiendo de la cantidad de veces que se utilice la lavadora. 30_ limpieza y mantenimiento de su lavadora WF340ANR-02833C-02_MES.indd Sec5:30 2011-06-03 ¿ÀÈÄ 5:19:56 solución de problemas y códigos de información CONTROLE ESTOS PUNTOS SI SU LAVADORA... SOLUCIÓN No enciende. • • • • • • • No tiene agua o no tiene suficiente agua. • • • • • Asegúrese de que la puerta esté bien cerrada. Verifique que la lavadora esté enchufada. Asegúrese de que las llaves de agua estén abiertas. Asegúrese de presionar el botón Inicio/Pausa para encender la lavadora. Asegúrese de que la función Seguro para niños no esté activada (consulte la página 22). Antes de que la lavadora comience a llenarse, se escuchará una serie de sonidos semejantes a un “clic” para controlar la traba de la puerta y que se efectúe un drenaje rápido. Controle el fusible o reinicie el disyuntor. Abra las dos llaves completamente. Asegúrese de que la puerta esté bien cerrada. Enderece las mangueras de entrada de agua. Desconecte las mangueras y limpie los filtros. Posiblemente los filtros de las mangueras estén tapados. Abra y cierre la puerta y, a continuación, presione el botón Inicio/Pausa . Tiene restos de detergente en el dosificador automático después de que ha finalizado el ciclo de lavado. • • Asegúrese de que la lavadora funcione con suficiente presión de agua. Asegúrese de que el disco selector de detergente se encuentre en la posición superior cuando usa detergente granulado. Vibra o hace demasiado ruido. • Compruebe que la lavadora esté ubicada sobre una superficie nivelada. Si la superficie no está nivelada, ajuste las patas de la lavadora para nivelar el electrodoméstico. Asegúrese de que se hayan retirado los tornillos de transporte. Asegúrese de que la lavadora no toque ningún otro objeto. Verifique que la carga de ropa sea equilibrada. • • • Se detiene • • • • • • 04 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA Enchufe el cable de alimentación a un tomacorriente que funcione. Controle el fusible o reinicie el disyuntor. Cierre la puerta y presione el botón Inicio/Pausa para iniciar la lavadora. Por su seguridad, la lavadora no lavará ni centrifugará salvo que la puerta esté cerrada. Antes de que la lavadora comience a llenarse, se escuchará una serie de sonidos semejantes a un “clic” para controlar la traba de la puerta y que se efectúe un drenaje rápido. Es posible que se produzcauna pausa o que haya un período de remojo en el ciclo. Espere un instante para ver si comienza a funcionar. Controle que los filtros de las mangueras de entrada a la altura de las llaves no presenten obstrucciones. Limpie los filtros periódicamente. solución de problemas y códigos de información _31 WF340ANR-02833C-02_MES.indd Sec6:31 2011-06-03 ¿ÀÈÄ 5:19:56 solución de problemas y códigos de información PROBLEMA SOLUCIÓN Se llena con agua a una temperatura incorrecta. • • • • • • • Tiene la puerta trabada o no se abre. • • • No drena y/o no centrifuga. • • • Deja la carga demasiado húmeda al final del ciclo. • • • Pierde agua. • • • • • Tiene espuma en exceso. • • • Abra las dos llaves completamente. Asegúrese de que la selección de temperatura sea la correcta. Asegúrese de que las mangueras estén conectadas a las llaves correctas. Purgue las cañerías. Controle el calentador de agua. Debe estar configurado para suministrar agua caliente a un temperatura mínima de 120 °F (49 °C). Asimismo, verifique la capacidad del calentador de agua y la velocidad de recuperación. Desconecte las mangueras y limpie los filtros. Posiblemente, los filtros de las mangueras estén tapados. A medida que la lavadora se llena, la temperatura del agua puede variar debido a que la función automática de control de la temperaturacontrola la temperatura del agua que ingresa. Esto es normal. Mientras la lavadora se llena, es posible que observe que por el dosificador pasa sólo agua caliente y/o sólo agua fría cuando se seleccionan las temperaturas de lavado fría o tibia. Ésta es una función normal que cumple el control de temperatura automático dado que la lavadora determina la temperatura del agua. Presione el botón Inicio/Pausa para detener la lavadora. La puerta de la lavadora permanecerá trabada durante la fase de calentamiento del ciclo Sintética. Puede llevar algunos minutos que el mecanismo de cierre de la puerta se desconecte. Controle el fusible o reinicie el disyuntor. Enderece las mangueras de drenaje. Elimine las mangueras enroscadas. Si existe alguna restricción en cuanto al drenaje, comuníquese con el servicio técnico. Cierre la puerta y presione el botón Inicio/Pausa . Por su seguridad, la lavadora no girará ni centrifugará salvo que la puerta esté cerrada. Use la velocidad de centrifugado Alto o Muy Alto. Use un detergente de Alto eficacia para reducir la formación de espuma en exceso. Tiene una carga demasiado pequeña. Las cargas muy pequeñas (una o dos prendas) se pueden desequilibrar y no centrifugarse en absoluto. Asegúrese de que la puerta esté bien cerrada. Asegúrese de que todas las conexiones de las mangueras estén ajustadas. Asegúrese de que el extremo de la manguera de drenaje esté correctamente conectado y asegurado al sistema de drenaje. Evite sobrecargar la lavadora. Use un detergente de Alto eficacia para evitar la formación de espuma en exceso. Use un detergente de Alto eficacia para evitar la formación de espuma en exceso. Reduzca la cantidad de detergente para el agua blanda, las cargas Luzs o pequeñas. NO se recomienda un detergente de Bajo eficacia. 32_ solución de problemas y códigos de información WF340ANR-02833C-02_MES.indd Sec6:32 2011-06-03 ¿ÀÈÄ 5:19:57 CÓDIGOS DE INFORMACIÓN Pueden aparecer códigos de información para ayudarle a comprender mejor qué ocurre con la lavadora. SIGNIFICADO SOLUCIÓN Un desequilibrio en la carga impidió que la lavadora centrifugara. Redistribuya la carga y presione el botón Inicio/ Pausa. La puerta no queda trabada cuando la lavadora está en funcionamiento. Presione el botón Encendido para apagar la lavadora, luego reinicie el ciclo. Si el código vuelve a aparecer, comuníquese con el servicio técnico. dS La puerta está abierta cuando la lavadora está en funcionamiento. Cierre la puerta firmemente y reinicie el ciclo. Si el código vuelve a aparecer, comuníquese con el servicio técnico. FL No se logra cerrar la puerta de la lavadora. Cierre la puerta firmemente y reinicie el ciclo. Si el código vuelve a aparecer, comuníquese con el servicio técnico. Problema con el control de la temperatura del agua. (Problema con el control del calentador.) Solicite servicio técnico. Hr La lavadora intentó llenarse pero no alcanzó el nivel de agua adecuado. Solicite servicio técnico. LE La puerta no se puede abrir. Asegúrese de que la puerta esté bien cerrada. Presione el botón Encendido para apagar la lavadora y, a continuación, vuélvala a encender. Si el código vuelve a aparecer, comuníquese con el servicio técnico. La lavadora no está drenando. También puede significar que la unidad percibe una pequeña obstrucción mientras drena. En primer lugar, limpie el filtro de drenaje y, a continuación, verifique lo siguiente. Limpie el filtro (consulte la página 28). O 1. Apague la unidad durante 10 segundos y luego vuelva a encenderla nuevamente. 2. Seleccione el ciclo Spin Only (Sólo centrifugado) (consulte la página 21). 3. Presione Inicio/Pausa para que el agua drene. Si no drena, comuníquese con el servicio técnico. dc dL LO nd 04 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS SÍMBOLO DEL CÓDIGO solución de problemas y códigos de información _33 WF340ANR-02833C-02_MES.indd Sec6:33 2011-06-03 ¿ÀÈÄ 5:19:57 solución de problemas y códigos de información SÍMBOLO DEL CÓDIGO SIGNIFICADO SOLUCIÓN La lavadora intentó llenarse pero no lo logró. Asegúrese de que las llaves de agua estén completamente abiertas. Controle que no haya mangueras enroscadas. Controle los filtros interiores de las mangueras de carga. Si utiliza un dispositivo de seguridad contra inundación, retírelo y conecte la manguera del agua directamente en la unidad. Verifique si la manguera de suministro de agua caliente está conectada. Se debe conectar la manguera de suministro de agua caliente ya que si la temperatura del agua fría es inferior a 59 ºF la función de control automático de la temperatura (A.T.C) suministra agua caliente. La conexión de la manguera de agua caliente/fría no es correcta. Conecte la manguera de agua caliente/fría correctamente. Sr Problema con el control. Solicite servicio técnico. OE Se detecta una falla en el sensor del nivel de agua. Comuníquese con el servicio técnico. E2 Tecla atascada. Comuníquese con el servicio técnico. tE Problema con el sensor de temperatura. Reinicie el ciclo. Si el código vuelve a aparecer, comuníquese con el servicio técnico. Problema del motor. Reinicie el ciclo. Si el código vuelve a aparecer, comuníquese con el servicio técnico.. Se detectó alto/bajo voltaje. Reinicie el ciclo. Si el código vuelve a aparecer, comuníquese con el servicio técnico.. 7E Problema del kit Ag+ Comuníquese con el servicio técnico. AE Falla de comunicación de PBA principal y secundaria Comuníquese con el servicio técnico. Error del sistema Comuníquese con el servicio técnico. nF nF1 3E 2E SF1 SF2 SF3 SUdS Ee detectó demasiada espuma Para evitar que esto suceda, reduzca la cantidad durante la sesión de lavado. de detergente. La unidad ingresará en estado de espera hasta que disminuya la espuma. A continuación, la unidad volverá a funcionar. Cuando termine el lavado, por su parte, los códigos “End(Fin)” y “SUdS” se iluminarán. Para los códigos que no figuran más arriba, llame al 01-800-SAMSUNG(726-7864). 34_ solución de problemas y códigos de información WF340ANR-02833C-02_MES.indd Sec6:34 2011-06-03 ¿ÀÈÄ 5:19:57 apéndice TABLA DE INDICACIONES SOBRE LA TELA Ciclo de lavado Instrucciones especiales Símbolos de advertencia para el lavado Normal Secar colgado/tender No lavar Plancha permanente / Antiarrugas / Control de arrugas Colgar para que escurra No exprimir r Prendas suaves / delicadas Secar en posición horizontal No usar lejía Lavado a mano Secado con calor No secar en secadora Alto Sin vapor (agregado a la plancha) Hot Medio No planchar Tibia Bajo Fría Cualquier calor Limpiar en seco Sin calor / aire No limpiar en seco Temperatura del agua** Lejía Cualquier lejía (cuando sea necesaria) Sólo sin cloro (protección del color) Ljía (si es necesario) Ciclo de secado en secadora Normal Temperaturas de secado con plancha o vapor 05 APÉNDICE Los siguientes símbolos ofrecen indicaciones acerca de las prendas. La etiqueta de indicaciones de la prenda incluye símbolos para lavado, blanqueado, secado y planchado, o limpieza a seco cuando sea necesaria. El uso de símbolos garantiza la consistencia entre los fabricantes textiles de artículos nacionales e importados. Siga las indicaciones de la etiqueta para prolongar la vida útil de la prenda y reducir los problemas del lavado. Limpiar en seco Secar colgado/tender Alto Colgar para que escurra Medio Secar en posición horizontal Bajo Para lanas que se puedan lavar en lavadora. Las cargas deben tener un peso inferior a las 8 lb. Plancha permanente / Antiarrugas / Control de arrugas Prendas suaves / delicadas ** Los símbolos con punto representan las temperaturas del agua del lavado apropiadas para diversas prendas. El rango de temperatura para Caliente es de 105-125 °F (41-52 °C), para Tibia es de 85-105 °F (29-41 °C) y para Fría es de 60-85 °F (16-29 °C). (La temperatura del agua del lavado debe alcanzar un mínimo de 60 °F (16 °C) para que se active el detergente y se logre un lavado eficaz.) Posiblemente la lavadora no garantice estas temperaturas porque las temperaturas reales del agua que ingresa en la lavadora dependen de la configuración del calentador de agua y de las temperaturas del suministro de agua regional. Por ejemplo, el agua fría que ingresa en las casas de los Estados del Norte durante el invierno puede ser de 40 °F (4 °C), la cual es demasiado fría para que se logre un lavado eficaz. En este caso, será preciso ajustar la temperatura del agua seleccionando la opción de temperatura tibia, agregando algo de agua caliente a la línea MAX FILL (Llenado máximo) o usando la opción de calentamiento de la lavadora, si se dispone de ella. apéndice _35 WF340ANR-02833C-02_MES.indd Sec7:35 2011-06-03 ¿ÀÈÄ 5:19:57 apéndice AYUDA AL MEDIOAMBIENTE • • • • Esta lavadora se fabrica con materiales reciclables. Si decide deshacerse de ella, siga la normativa local relacionada con la eliminación de desechos. Corte el cable de alimentación para que el electrodoméstico no pueda conectarse a una fuente de alimentación. Quite la puerta para que los animales y los niños pequeños no puedan quedar atrapados dentro del electrodoméstico. No utilice cantidades de detergente mayores a las recomendadas por el fabricante del detergente. Utilice productos quitamanchas y lejías antes del ciclo de lavado y sólo cuando sea necesario. Ahorre agua y electricidad utilizando la capacidad total de la lavadora (la cantidad exacta depende del programa que se utilice). ESPECIFICACIONES TIPO LAVADORA DE CARGA FRONTAL Div Pulgadas (cm) A. Altura-General 38,6(98,1) B. Ancho 27(68,6) C. Profundidad con la puerta abierta 90° 51,7(131,4) D. Profundidad 31,3(79,4) C D DIMENSIONES A B PRESIÓN DEL AGUA 20-116 psi (137-800 kPa) PESO 190 lbs (86 kg) POTENCIA DEL CALENTADOR CONSUMO DE ENERGÍA REVOLUCIÓN DEL CENTRIFUGADO 900 W Lavado 120 V 250 W Lavado y calentamiento 120 V 1100 W Centrifugado 120 V 600 W Drenaje 120 V 80 W WF340* 1150 rpm 36_ apéndice WF340ANR-02833C-02_MES.indd Sec7:36 2011-06-03 ¿ÀÈÄ 5:19:57 TABLA DE CICLOS Use esta tabla para configurar el mejor ciclo y opción para su lavadora. (: configurado en fábrica, : seleccionable) Funciones Normal  Carga Pesada  T/T Sintética Esterilizar C/C A B SC P N                                             Delicado/Lavado a mano  Lana             Enjuague+Centrifugado              Opciones Prelavado L    Nivel de Suciedad M  Ropa de cama Lavado rápido Centrifugado T/F Extra Enjuague Lavado de Tambor Inicio Retardado Más prendas Seguro para niños  Tiempo de presentación Normal       58 Carga Pesada       104 Sintética       52 Esterilizar       117 Ropa de cama       76      45     60     25  19 Delicado/Lavado a mano Lana Lavado rápido  Enjuague+Centrifugado   05 APÉNDICE Temperatura C/F Temperatura Centrifugado Nivel de Suciedad C/F: Caliente/fría T/T: Tibia/tibia T/F: Tibia/fría C/C: Fría/Fría A: Alto M: Medio B: Bajo SC: Sin centrifugar P: Pesado N: Normal L: Luz apéndice _37 WF340ANR-02833C-02_MES.indd Sec7:37 2011-06-03 ¿ÀÈÄ 5:19:57 memo WF340ANR-02833C-02_MES.indd Sec7:38 2011-06-03 ¿ÀÈÄ 5:19:57 memo WF340ANR-02833C-02_MES.indd Sec7:39 2011-06-03 ¿ÀÈÄ 5:19:57 CARGA RECOMENDADA DE LAVADO Utilice como referencia la siguiente tabla* para determinar la cantidad de prendas que desee lavar: Prendas Shorts 3 Jeans 3 Pantalón 4 Playera con mangas 5 Playera sin mangas 6 Playera deportiva 1 Pantalón deportivo 1 Toalla de baño 3 Ropa Interior 16 Toalla 27 *Carga recomendada de lavado. ¿TIENE PREGUNTAS O COMENTARIOS? País LLAME AL O VISÍTENOS EN LÍNEA EN MEXICO 01-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com N.º de código: DC68-02833C-02_MES WF340ANR-02833C-02_MES.indd Sec7:40 2011-06-03 ¿ÀÈÄ 5:19:57
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Samsung WF340ANR/XAX Manual de usuario

Categoría
Lavadoras
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para