Samsung DC68-03021F-06 Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Samsung DC68-03021F-06 Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Lavadora
manual del usuario
imagine las posibilidades
Gracias por adquirir este producto Samsung.
Para recibir un servicio más completo o los
accesorios,
registre su producto en o contacte
con
www.samsung.com/register
1-800-SAMSUNG(726-7864)
WF405ATPA**
Este manual está impreso en papel 100% reciclado
WF405ATPA-03145A-02_MES.indd 1WF405ATPA-03145A-02_MES.indd 1 2012-03-12  3:11:172012-03-12  3:11:17
2_ características clave de su nueva lavadora PowerFoam™
características clave de su
nueva lavadora PowerFoam™
1. Capacidad extra grande
Las capacidad extra grande de la lavadora Samsung le permite lavar un juego completo de
ropa de cama, un edredón king-size o hasta 28 toallas de baño en una sola carga. Al hacer
menos cargas, se ahorra tiempo, dinero, agua y energía.
2. PowerFoam™
Gracias al efi caz PowerFoam de Samsung se consigue una mejor limpieza con los
cuidados más avanzados para el tejido. PowerFoam permite que el detergente se disperse
uniformemente y que penetre las telas con mayor rapidez y profundidad.
3. SpeedSpray™
La nueva tecnología SpeedSpray de Samsung le ahorra tiempo al acortar la duración de
todas las fases del proceso del lavado, aunque se mantienen las mismas fases y la ropa
queda igualmente limpia.
La función SpeedSpray™ se puede seleccionar en los programas Normal (Normal), Bedding
PLUS (Ropa de cama PLUS), Deep Steam (Vaporización profunda), Stain Away (Eliminación
de manchas) y Eco Cold (Lavado ecológico frío) y el tiempo que se ahorra varía según el
peso de la ropa y los ciclos y opciones seleccionados.
4. Smart Care
El sistema automático de supervisión de fallas Smart Care de Samsung detecta y
diagnóstica problemas tempranamente y proporciona una solución fácil y rápida.
5. VRT™ (Tecnología de Reducción de la Vibración)
Esta lavadora Samsung funciona con suavidad durante el centrifugado a velocidad máxima,
minimizando el ruido y las vibraciones.
6. Pure Cycle™ (Ciclo de limpieza del tambor)
Limpie su tambor con un solo botón. Pure Cycle se ha diseñado especialmente para eliminar
la acumulación de restos de detergente y suciedad en el tambor, el limitador y el vidrio de la
puerta sin detergentes especiales.
7. Deep Steam (Vaporización profunda)
La función Deep Steam (Vaporización profunda) mejora la calidad de la limpieza, elimina todo
tipo de suciedad y brinda unos resultados superiores de limpieza.
8. Diamond drum™
Para un cuidado especial de sus telas. Con orifi cios internos un 36 % más pequeños que
los de los tambores convencionales, el tambor Diamond evita que las telas se estiren y, por
consiguiente, se dañen.
9. Certifi cado Woolmark
El ciclo de lavado de lana en las máquinas Samsung ha sido probado y cumplió con la
especifi cación de Woolmark Company requerida para productos de lana lavables en
lavadora. Las prendas deben lavarse de acuerdo con las instrucciones que fi guran en sus
etiquetas, tal como lo establecen Woolmark y Samsung.
10. Pantalla digital y jog dial central
El jog dial central le permite seleccionar ciclos en ambas direcciones con facilidad y la
pantalla es fácil de usar y comprender.
11. Motor de accionamiento directo
¡El poder de manejarlo todo! El motor inversor de accionamiento directo suministra energía
al tambor de la lavadora desde un motor reversible de velocidad variable. Un motor de
accionamiento directo sin correa genera una velocidad más alta de centrifugado de
1200rpm para un funcionamiento más efi ciente y silencioso. La lavadora también posee
menos piezas movibles, lo cual se traduce en menos reparaciones.
WF405ATPA-03145A-02_MES.indd Sec9:2WF405ATPA-03145A-02_MES.indd Sec9:2 2012-03-12  3:11:222012-03-12  3:11:22
características clave de su nueva lavadora PowerFoam™ _3
12. Sanitize (Desinfección)
Al seleccionar el ciclo Sanitize (Desinfección), el agua se calienta a una temperatura
extremadamente alta para eliminar el 99.9 % de las bacterias que suelen alojarse en
prendas, ropa de cama o toallas. La presente certifi cación ha sido otorgada por NSF
International, una organización privada de evaluación y certifi cación.
Lea la etiqueta de la prenda para evitar daños a esta. Únicamente los ciclos de desinfección
fueron diseñados para cumplir con los requisitos de este protocolo para una desinfección
efi caz.
13. Pedestal con cajones de almacenamiento (Modelo N.°: WE357*)
Tiene una base de 15" opcional a disposición para elevar la lavadora y lograr así una carga y
descarga más sencilla.
También ofrece un cajón de almacenamiento incorporado que puede sostener una botella de
detergente de 100 oz.
14. Apilamiento (Modelo N.°: SK-3A1/XAA, SK-4A/XAA, SK-5A/XAA)
Las lavadoras y las secadoras Samsung pueden apilarse para maximizar el espacio
aprovechable. Puede adquirir un kit de apilamiento opcional en su comercio minorista de
productos Samsung.
<Pedestal con cajones de almacenamiento> <Apilamiento>
NSF Protocol P172
Desinfección en lavadoras comerciales,
residenciales y familiares
WF405ATPA-03145A-02_MES.indd Sec9:3WF405ATPA-03145A-02_MES.indd Sec9:3 2012-03-12  3:11:232012-03-12  3:11:23
4_ información sobre seguridad
información sobre seguridad
Felicitaciones por la compra de la nueva lavadora Samsung. Este manual
contiene información importante acerca de la instalación, el uso y el cuidado del
electrodoméstico. Lea detenidamente estas instrucciones a fi n de aprovechar al
máximo los múltiples benefi cios y funciones de la lavadora.
LO QUE NECESITA SABER SOBRE LAS INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD
Las advertencias y las instrucciones de seguridad importantes de este manual no cubren todas las posibles
condiciones y situaciones que pueden ocurrir. Es su responsabilidad actuar con sentido común, precaución
y cuidado cuando instale, realice el mantenimiento y ponga en funcionamiento la lavadora.
SÍMBOLOS Y PRECAUCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Los íconos y las señales incluidas en este manual del usuario
signifi can lo siguiente:
ADVERTENCIA
Peligros o prácticas inseguras que pueden causar lesiones físicas
graves o la muerte.
Para reducir el riesgo de incendio, explosión, descargas eléctricas o
lesiones físicas cuando usa esta lavadora, siga estas instrucciones de
seguridad básicas:
PRECAUCIÓN
Peligros o prácticas inseguras que pueden causar lesiones físicas
leves o daños materiales.
NO intente hacer nada.
NO desarme.
NO toque.
Siga las instrucciones completamente.
Desenchufe el cable de alimentación eléctrica del tomacorriente de
pared.
Asegúrese de que la máquina tenga buena conexión a tierra para evitar
descargas eléctricas.
Llame al centro de servicio técnico para obtener asistencia.
Nota
Estas señales de advertencia están aquí para evitar que usted u otras personas sufran daños.
Siga las instrucciones completamente.
Después de leer esta sección, guárdela en un lugar seguro para consultas futuras.
Lea todas las instrucciones antes de usar el electrodoméstico.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
WF405ATPA-03145A-02_MES.indd Sec1:4WF405ATPA-03145A-02_MES.indd Sec1:4 2012-03-12  3:11:242012-03-12  3:11:24
información sobre seguridad _5
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o lesiones físicas
cuando usa este electrodoméstico, siga las instrucciones de seguridad básicas que fi guran
a continuación:
1. Lea todas las instrucciones antes de usar el electrodoméstico.
2. No lave o seque prendas que han sido previamente limpiadas, lavadas, remojadas o
salpicadas con gasolina, solventes de limpieza en seco u otras sustancias infl amables o
explosivas, ya que emiten vapores que pueden prenderse fuego o explotar.
3. No permita que los niños jueguen sobre la lavadora o dentro de ella. Se requiere de
supervisión cuando el electrodoméstico es utilizado cerca de los niños.
4. Antes de descartar el aparato o de trasladarlo para que se le efectúe el servicio técnico,
retire la puerta del compartimiento de la lavadora o la secadora.
5. No introduzca la mano en el electrodoméstico si el tambor está en movimiento.
6. No instale o guarde este electrodoméstico donde quede expuesto a factores climáticos.
7. No modifi que los controles.
8. No repare, reemplace ni intente realizar el mantenimiento de cualquier pieza del
electrodoméstico salvo que esté recomendado específi camente en las instrucciones
de mantenimiento del usuario o en las instrucciones de reparación para el usuario
publicadas y que, a su juicio, usted tenga la habilidad para llevarlas a cabo.
9. No agregue gasolina, solventes de limpieza en seco u otras sustancias infl amables o
explosivas al agua del lavado. Estas sustancias emiten vapores que se pueden prender
fuego o explotar.
10. En ciertas circunstancias, se puede producir gas hidrógeno en un sistema de agua
caliente que no se ha usado durante 2 semanas o más. EL GAS HIDRÓGENO ES
EXPLOSIVO. Si el sistema de agua caliente no fue utilizado durante dicho período, antes
de usar la lavadora o la lavadora y la secadora combinadas, abra las llaves de agua
caliente y deje correr el agua por varios minutos. De esta manera, se eliminará el gas
hidrógeno acumulado. Dado que el gas es infl amable, no fume ni use una llama abierta
en ese momento.
ADVERTENCIA
WF405ATPA-03145A-02_MES.indd Sec1:5WF405ATPA-03145A-02_MES.indd Sec1:5 2012-03-12  3:11:252012-03-12  3:11:25
6_ información sobre seguridad
información sobre seguridad
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
SEÑALES DE ADVERTENCIA IMPORTANTES PARA LA
INSTALACIÓN
Enchufe el cable de alimentación en un tomacorriente de pared de 120 V/60 Hz/15 A CA o superior y
utilice el tomacorriente sólo con este electrodoméstico. No use un cable prolongador.
- Compartir el tomacorriente mural con otros electrodomésticos utilizando un multicontacto o
prolongando el cable de alimentación puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
- No utilice un transformador eléctrico. Puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
- Asegúrese de que el voltaje, la frecuencia y la corriente son los mismos que los especifi cados en
el producto. Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
La instalación de este electrodoméstico la debe efectuar un técnico cualifi cado o una empresa de
servicios.
- Si no lo hace, puede provocar una descarga eléctrica, un incendio, una explosión, problemas con
el producto o lesiones.
Retire regularmente todas las sustancias extrañas, como polvo o agua, de los terminales y los puntos
de contacto de la alimentación con un paño seco.
- Desenchufe el cable de alimentación y límpielo con un paño seco.
- Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
Enchufe el cable de alimentación en un tomacorriente de pared en la dirección adecuada de manera
que el cable baje hacia el suelo.
- Si enchufa el cable de alimentación en el tomacorriente en la dirección opuesta, los cables
eléctricos del interior del cable se pueden dañar y se puede provocar un incendio o una descarga
eléctrica.
Este electrodoméstico debe conectarse a tierra correctamente.
La toma de tierra no se ha de conectar a una conducción de gas o de agua ni a la línea telefónica.
- Puede provocar un incendio, una descarga eléctrica, un incendio o problemas con el producto.
- Nunca enchufe el cable de alimentación a un tomacorriente que no esté conectado a tierra
correctamente y asegúrese de que guarde conformidad con los códigos locales y nacionales.
No instale este electrodoméstico cerca de un calefactor o materiales infl amables.
No instale este electrodoméstico en un lugar húmedo, con aceites o polvo, ni expuesto a la luz
directa del sol o al agua (gotas de lluvia).
No instale este electrodoméstico en un lugar donde pueda haber fugas de gas.
- Puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
Enchufe el cable de alimentación fi rmemente en el tomacorriente de pared. No utilice un cable de
alimentación dañado ni un tomacorriente que esté fl ojo.
- Puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
No tire del cable de alimentación ni lo doble excesivamente.
No tuerza ni ate el cable de alimentación.
No cuelgue el cable de alimentación de un objeto metálico, no coloque objetos pesados sobre él, no
inserte el cable de alimentación entre objetos ni lo empuje en un espacio detrás del electrodoméstico.
- Puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
No tire del cable de alimentación para desenchufarlo.
- Desenchufe el cable de alimentación sujetándolo por el enchufe.
- Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
ADVERTENCIA
WF405ATPA-03145A-02_MES.indd Sec1:6WF405ATPA-03145A-02_MES.indd Sec1:6 2012-03-12  3:11:252012-03-12  3:11:25
información sobre seguridad _7
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Si el enchufe o el cable de alimentación están dañados, comuníquese con el centro de servicio más
cercano.
SEÑALES DE PRECAUCIÓN PARA LA INSTALACIÓN
Este electrodoméstico debe estar ubicado de manera tal que se pueda acceder al enchufe.
- Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga causados por fugas eléctricas.
Instale el electrodoméstico sobre una superfi cie nivelada que pueda soportar su peso.
- Si no lo hace pueden producirse vibraciones anormales, ruidos o problemas con el producto.
Desenchufe el electrodoméstico si no lo va a utilizar durante un período prolongado o durante una
tormenta con aparato eléctrico.
- Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
SEÑALES DE ADVERTENCIA IMPORTANTES DURANTE EL USO
Si el electrodoméstico se inunda, desconéctelo inmediatamente y llame al centro de servicio más
cercano.
Si el electrodoméstico genera ruidos extraños, olores de quemado o humo, desconéctelo
inmediatamente y llame al centro de servicio más cercano.
- Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
En caso de fugas de gas (como propano, LP, etc.), ventile inmediatamente sin tocar el enchufe. No
toque el electrodoméstico ni el cable de alimentación.
- No utilice un ventilador.
- Una chispa puede provocar un incendio o una explosión.
No lave prendas contaminadas con gasolina, queroseno, benceno, disolventes de pinturas, alcohol u
otras sustancias infl amables o explosivas.
- Puede provocar una descarga eléctrica, un incendio o una explosión.
No abra la puerta de la lavadora por la fuerza mientras esté en funcionamiento (lavado a alta
temperatura/secado/centrifugado).
- El agua que salga de la lavadora puede causar quemaduras o convertir el suelo en resbaladizo.
Se puede causar lesiones personales.
- Abrir la puerta por la fuerza puede dañar el producto o causar lesiones personales.
Asegúrese de quitar el embalaje (goma espuma, poliestireno) del fondo de la lavadora antes de utilizar
ésta.
No introduzca las manos bajo la lavadora.
- Se puede causar lesiones personales.
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
WF405ATPA-03145A-02_MES.indd Sec1:7WF405ATPA-03145A-02_MES.indd Sec1:7 2012-03-12  3:11:252012-03-12  3:11:25
8_ información sobre seguridad
información sobre seguridad
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
No toque el enchufe con las manos mojadas.
- Puede causar lesiones personales.
No apague el electrodoméstico desenchufándolo mientras esté en funcionamiento.
- Si vuelve a enchufar el electrodoméstico en el tomacorriente puede originar una chispa y
causar una descarga eléctrica o un incendio.
Mantenga los materiales del embalaje fuera del alcance de los niños, ya que son peligrosos
para éstos.
- Si un niño introduce la cabeza en una bolsa se puede asfi xiar.
No permita que los niños o las personas inestables utilicen la lavadora sin supervisión.
- Si lo hace puede provocar una descarga eléctrica, quemaduras o lesiones.
No introduzca la mano ni objetos de metal bajo la lavadora mientras ésta esté en
funcionamiento.
- Se puede causar lesiones personales.
Antes de poner la ropa a lavar o de sacar la ropa limpia, compruebe que el cajón para
detergente esté cerrado.
- Si el cajón para detergente está abierto, se podría golpear la cabeza con él y lesionarse.
No trate de reparar, desensamblar ni modifi car la lavadora usted mismo.
- No utilice un fusible (de cobre, cable de acero, etc) que no esté normalizado.
- Para reparar o volver a instalar el electrodoméstico comuníquese con el centro de
servicio más cercano.
- Si no lo hace puede provocar una descarga eléctrica, un incendio, problemas con el
producto o lesiones.
Si alguna sustancia extraña, como agua, se introduce en el electrodoméstico, desenchufe
el cable de alimentación y comuníquese con el centro de servicio más cercano.
- Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
Si se afl oja la manguera de suministro de agua del grifo y se inunda el electrodoméstico,
desenchufe el cable de alimentación.
- Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
Si entra alguna sustancia extraña en la máquina, desenchufe el cable de alimentación y
comuníquese con el centro de servicio más cercano.
- Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
WF405ATPA-03145A-02_MES.indd Sec1:8WF405ATPA-03145A-02_MES.indd Sec1:8 2012-03-12  3:11:252012-03-12  3:11:25
información sobre seguridad _9
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
PRECAUCIÓN
SEÑALES DE PRECAUCIÓN DURANTE EL USO
Si la lavadora está contaminada por sustancias extrañas, como detergente, tierra, restos de
alimentos, etc. desenchufe el cable de alimentación y limpie la lavadora con un paño suave
humedecido.
- Si no lo hace se puede producir decoloración, deformación, daños u óxido.
El cristal frontal se puede romper con un impacto fuerte. Sea cuidadoso cuando utilice la lavadora.
- La rotura del cristal puede causar lesiones.
Ante una falla de suministro de agua o cuando se vuelve a conectar la manguera de suministro, abra
lentamente la llave del agua.
Abra lentamente la llave del agua tras un periodo prolongado de falta de uso.
- La presión del aire de la manguera de suministro o de la conducción de agua puede dañar una
pieza o provocar fugas de agua.
Si durante el funcionamiento hay una falla en el drenaje, compruebe éste.
- Si se utiliza la lavadora inundada por una falla en el drenaje, se puede provocar una descarga
eléctrica o un incendio.
Introduzca completamente la ropa en la lavadora para que no pueda quedar atrapada por la puerta.
- Si la ropa queda atrapada por la puerta, se puede dañar la ropa o la lavadora, o puede haber
fugas de agua.
Asegúrese de que la llave del agua esté cerrada cuando la lavadora no se utiliza.
- Asegúrese de que el tornillo del conector de la manguera de suministro del agua esté
correctamente apretado.
- Si no lo hace puede provocar daños materiales o lesiones.
Procure que la junta de goma y el vidrio de la puerta frontal no estén contaminados por sustancias
extrañas (como restos, hilos, cabellos, etc.)
- Si una sustancia extraña queda atrapada en la puerta o si la puerta no está bien cerrada, se puede
producir una fuga de agua.
Antes de utilizar el producto, abra la llave del agua y compruebe si el conector de la manguera de
suministro del agua está fi rmemente asegurado y que no haya fugas de agua.
- Si los tornillos o el conector de la manguera de suministro del agua están fl ojos, puede haber
fugas de agua.
El producto adquirido está diseñado exclusivamente para uso doméstico.
Su utilización con fi nes comerciales se considera un uso incorrecto del producto. En tal caso el
producto no quedará cubierto por la garantía estándar que ofrece Samsung y no se podrá atribuir
a Samsung ninguna responsabilidad por el malfuncionamiento o los daños resultantes de este uso
incorrecto.
Si no se inicia el lavado y la ropa se deja por un tiempo después de agregar detergente o aplicar
productos quitamanchas o de tratamiento previo, la ropa se puede decolorar.
Seleccione el ciclo y la temperatura recomendados dependiendo de la ropa que va a lavar, clasifi que
las prendas según la solidez del color y seleccione el ciclo apropiado.
Asegúrese de que no haya objetos extraños como clips, botones o monedas en la ropa que va a
lavar. Antes del lavado separe lave la ropa sucia de la que está relativamente limpia, y la delicada de
las telas más resistentes.
Si una prenda está manchada, lávela lo más pronto posible. Antes de utilizar productos quitamanchas
o detergente, pruebe la solidez del color aplicando una pequeña cantidad en una costura interior.
WF405ATPA-03145A-02_MES.indd Sec1:9WF405ATPA-03145A-02_MES.indd Sec1:9 2012-03-12  3:11:252012-03-12  3:11:25
10_ información sobre seguridad
información sobre seguridad
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
No se suba encima del electrodoméstico ni coloque encima de éste objetos (como ropa,
velas o cigarrillos encendidos, platos, productos químicos, objetos metálicos, etc.)
- Puede provocar una descarga eléctrica, un incendio, problemas con el producto o
lesiones.
No haga funcionar el electrodoméstico con las manos mojadas.
- Puede causar lesiones personales.
No rocíe materiales volátiles, como insecticidas, en la superfi cie del electrodoméstico.
- Además de ser perjudiciales para las personas, también pueden provocar una descarga
eléctrica, un incendio o problemas con el producto.
No coloque objetos que generen campos electromagnéticos cerca de la lavadora.
- Puede causar lesiones por un malfuncionamiento.
No toque el agua que se drena durante el lavado a alta temperatura o durante el ciclo de
secado ya que está caliente.
- Puede causar lesiones personales o quemaduras.
No lave, centrifugue ni seque alfombrillas o prendas impermeables(*).
- No lave alfombrillas gruesas y espesas aunque lleven la marca de lavado en la etiqueta.
- Se pueden causar lesiones o dañar la lavadora, las paredes, el suelo o la ropa debido a
vibraciones anormales.
* Ropa de cama de lana PLUS, fundas de lluvia, ropa para pescar, pantalones de esquí,
bolsas de dormir, cubiertas de pañales, chándales, cubiertas de bicicletas, motos y
automóviles, etc.
No haga funcionar la lavadora sin el cajón del detergente.
- Se puede provocar una descarga eléctrica o lesiones debido a fugas de agua.
No toque el interior de la tina durante o inmediatamente después del secado, ya que está
caliente.
- Puede causar quemaduras.
No introduzca las manos en el dosifi cador de detergente después de abrirlo.
- Se puede causar lesiones en la mano si ésta queda atrapada.
No introduzca ningún objeto (como zapatos, restos de comida, animales) que no sea ropa
en la lavadora.
- Se puede dañar la lavadora, causar lesiones o la muerte en caso de mascotas por
vibraciones anormales.
No presione los botones con objetos afi lados, como alfi leres, cuchillos, las uñas, etc.
- Puede provocar una descarga eléctrica o lesiones personales.
No lave ropa contaminada por aceites, cremas o lociones que se utilizan normalmente en
los establecimientos para el cuidado de la piel o en las clínicas de masajes.
- Se puede deformar la junta de goma y provocar fugas de agua.
No deje objetos de metal, como horquillas o clips, ni lejía en la tina durante periodos
prolongados de tiempo.
- Se puede oxidar el tambor.
- Si comienza a aparecer óxido en la superfi cie de la tina, aplique un agente limpiador
(neutro) sobre la superfi cie y utilice una esponja para limpiarla. Nunca utilice un cepillo de
metal.
WF405ATPA-03145A-02_MES.indd Sec1:10WF405ATPA-03145A-02_MES.indd Sec1:10 2012-03-12  3:11:252012-03-12  3:11:25
información sobre seguridad _11
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA
No utilice detergentes de limpieza en seco directamente ni lave, enjuague ni centrifugue
ropa contaminada por detergentes de limpieza en seco.
- Se puede producir una combustión espontánea o un incendio por el calor de la
oxidación del aceite.
No utilice agua caliente de los dispositivos de calentamiento o enfriamiento del agua.
- Podría tener problemas con la lavadora.
No utilice jabón natural para lavado a mano en la lavadora.
- Si se endurece y se acumula en el interior de la lavadora, puede causar problemas en el
producto, como decoloración, óxido y malos olores.
No lave prendas grandes como ropa de cama PLUS dentro de una red.
- De no hacerlo se pueden producir lesiones personales por las vibraciones anormales.
- Coloque los artículos más pequeños, como las medias y la lencería, dentro de una red.
No utilice detergente endurecido.
- Si se acumula en el interior de la lavadora, puede provocar fugas de agua.
No lave alfombras ni felpudos.
- Si lava alfombras o felpudos, se acumulará arena en el interior de la lavadora. Puede
provocar errores como la falta de drenaje.
Al cerrar la puerta tenga cuidado de no atrapar los dedos de los niños. Se puede causar
lesiones personales.
SEÑALES DE ADVERTENCIA IMPORTANTES DURANTE LA
LIMPIEZA
No limpie el electrodoméstico rociando directamente agua dentro de él.
No utilice benceno, disolventes ni alcohol para limpiar el electrodoméstico.
- Puede provocar decoloración, deformación, daños, incendio o descarga eléctrica.
Antes de la limpieza o las tareas de mantenimiento, desenchufe el electrodoméstico del
tomacorriente de la pared.
- Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
WF405ATPA-03145A-02_MES.indd Sec1:11WF405ATPA-03145A-02_MES.indd Sec1:11 2012-03-12  3:11:252012-03-12  3:11:25
12_ contenido
contenido
INSTALACIÓN DE LA LAVADORA
13
13 Desembalaje de la lavadora
13 Descripción general de la lavadora
14 Instalación eléctrica
14 Conexión a tierra
14 Agua
15 Drenaje
15 Suelo
15 Consideraciones acerca de la ubicación
15 Instalación del electrodoméstico en un
gabinete o en un hueco
15 Instalación bajo contador (sólo lavadora)
16 Con pedestal opcional o kit de apilamiento
17 Nota importante para el instalador
MANUAL DE INSTRUCCIONES
19
19 Cómo cargar la lavadora
19 Lavado de la ropa: Instrucciones Básicas
LAVADO DE UNA CARGA DE ROPA
20
20 Descripción general del panel de control
22 Seguro para niños
23 Garment+ (Más prendas)
23 Delay Start (Inicio retardado)
24 My Cycle (Mi ciclo)
24 Smart Care
25 Lavado de prendas con el selector de
ciclos
25 Uso del lavado a vapor
26 Uso del detergente
26 Funciones
MANTENIMIENTO DE LA LAVADORA
28
28 Limpieza del exterior
28 Limpieza del interior
28 Limpieza de los dosifi cadores
28 Cómo guardar la lavadora
29 Limpieza del fi ltro de residuos
30 Limpieza del sello/fuelle de la puerta
30 Mantenimiento de la cubierta superior y del
marco frontal
31 Pure Cycle™
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
32
32 Controle estas soluciones si su lavadora...
34 Códigos de información
APÉNDICE
36
36 Tabla de indicaciones sobre la tela
37 Tabla de ciclos
38 Ayuda al medioambiente
38 Declaración de conformidad
38 Especifi caciones
WF405ATPA-03145A-02_MES.indd Sec3:12WF405ATPA-03145A-02_MES.indd Sec3:12 2012-03-12  3:11:252012-03-12  3:11:25
instalación de la lavadora _13
instalación de la lavadora
DESEMBALAJE DE LA LAVADORA
Desembale la lavadora e inspecciónela para controlar que no se hayan producido daños durante
el transporte. Compruebe que haya recibido todos los elementos que se muestran a continuación.
Si la lavadora sufrió daños durante el transporte, o si falta algún elemento, comuníquese con el
1-800-SAMSUNG(726-7864).
Para evitar lesiones físicas o tirones, use guantes protectores cada vez que levante o transporte la unidad.
Los materiales de embalaje pueden ser peligrosos para los niños. Mantenga todos los materiales de
embalaje (bolsas de plástico, poliestireno, etc.) lejos del alcance de los niños.
DESCRIPCIÓN GENERAL DE LA LAVADORA
Llave inglesa Tapones para los
orifi cios de los tornillos
Manguera de suministro
de agua
Guía de la manguera
Abrazadera plástica de
sujeción de la manguera
01 instalación de la lavadora
Patas
ajustables
Manguera de
suministro de agua fría
Manguera de suministro
de agua caliente
Manguera
de drenaje
Cajón para
detergente
Panel de control
Puerta
Tambor
Filtro de residuos
Tubo de drenaje
Cubierta del fi ltro
ADVERTENCIA
WF405ATPA-03145A-02_MES.indd Sec2:13WF405ATPA-03145A-02_MES.indd Sec2:13 2012-03-12  3:11:252012-03-12  3:11:25
14_ instalación de la lavadora
REQUISITOS BÁSICOS ACERCA DE LA UBICACIÓN
Instalación eléctrica
Fusible o disyuntor de 120 voltios, 60 Hz, 15 A
Se recomienda contar con un circuito derivado individual destinado únicamente a la lavadora.
La lavadora está equipada con un cable de alimentación.
NUNCA UTILICE UN CABLE PROLONGADOR.
Conexión a tierra
ES PRECISO QUE ESTE ELECTRODOMÉSTICO ESTÉ CONECTADO A TIERRA.
Este electrodoméstico debe conectarse a tierra. En caso de que el electrodoméstico funcione mal o se
descomponga, la conexión a tierra reducirá el riesgo de descarga eléctrica al ofrecer una vía de menos
resistencia a la corriente eléctrica.
Este electrodoméstico está equipado con un cable de alimentación que cuenta con un enchufe de tres pines
con conexión a tierra para utilizar en un tomacorriente con conexión a tierra.
El enchufe debe conectarse a un tomacorriente adecuado que esté correctamente instalado y conectado a
tierra en conformidad con todos los códigos y ordenanzas locales.
La conexión inadecuada del conductor de conexión a tierra del equipo puede aumentar el riesgo
de descarga eléctrica. Consulte a un electricista o técnico califi cado si le surgen dudas acerca de
si la conexión a tierra del electrodoméstico es adecuada. No modifi que el enchufe provisto con el
electrodoméstico; si no entra en el tomacorriente, solicite a un electricista califi cado que instale el
tomacorriente adecuado.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Para evitar el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones físicas innecesarias, todo el cableado y la
conexión a tierra deben realizarse en conformidad con el Código Eléctrico Nacional, ANSI/FNPA, Nro. 70,
la revisión más reciente, y los códigos y ordenanzas locales. Es exclusiva responsabilidad del propietario
del electrodoméstico proveer los servicios eléctricos adecuados para este electrodoméstico.
NUNCA CONECTE EL CABLE A TIERRA A LAS TUBERÍAS DE PLÁSTICO, LAS TUBERÍAS DE GAS O
LAS CAÑERÍAS DE AGUA CALIENTE.
Agua
Usar agua de mala calidad puede provocar que la válvula de suministro de agua no funcione correctamente.
Para llenar correctamente la lavadora en el tiempo adecuado, se requiere una presión de agua de 20-116 psi
(137-800kPa).
Una presión de agua inferior a 20 psi puede ocasionar fallas en la válvula de agua, impedir que la válvula de
agua se cierre completamente o prolongar el tiempo de llenado más allá de lo permitido por los controles de
la lavadora y que, como resultado, la lavadora se apague. En los controles, se establece un límite de tiempo
para evitar que se inunde la casa si una manguera interna se afl oja.
Las llaves de agua deben estar colocadas dentro de los 4 pies (122 cm) de distancia de la parte posterior de
la lavadora para las mangueras de entrada provistas con ella.
Las mangueras de entrada accesorias están disponibles en varias longitudes hasta 10 pies (305 cm)
para llaves que se encuentren alejadas de la parte posterior de la lavadora.
Para evitar la posibilidad de que se produzcan daños a causa del agua:
Las llaves de agua deben ser de fácil acceso.
Cierre las llaves cuando no use la lavadora.
Verifi que periódicamente que no haya pérdidas de agua que provengan de los accesorios de la
manguera de entrada de agua.
CONTROLE QUE TODAS LAS CONEXIONES DE LA VÁLVULA Y DE LA LLAVE DE AGUA NO
PRESENTEN PÉRDIDAS.
instalación de la lavadora
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
WF405ATPA-03145A-02_MES.indd Sec2:14WF405ATPA-03145A-02_MES.indd Sec2:14 2012-03-12  3:11:262012-03-12  3:11:26
instalación de la lavadora _15
Drenaje
La altura recomendada de la toma de agua es de 18 pulg. (46 cm.). La manguera de drenaje debe
colocarse a través del gancho para dicha manguera y dirigirse hacia la toma de agua. La toma de agua
debe tener la sufi ciente longitud como para aceptar el diámetro exterior de la manguera de drenaje. La
manguera de drenaje viene conectada de fábrica.
Suelo
Para un mejor desempeño, debe instalar la lavadora sobre un piso de construcción sólida. Posiblemente
los pisos de madera necesiten reforzarse para minimizar la vibración y/o los desequilibrios de la carga. Las
superfi cies alfombradas o con revestimiento sintético son factores que contribuyen a la vibración y pueden
provocar que la lavadora se mueva levemente durante el ciclo de centrifugado.
Nunca instale la lavadora sobre una plataforma o sobre una estructura con soportes poco resistentes.
Consideraciones acerca de la ubicación
No instale la lavadora en áreas donde el agua se congele, dado que la lavadora siempre retendrá algo de
agua en el área de la válvula de agua, la bomba y la manguera. El agua congelada puede ocasionar daños
a la bomba, las mangueras y demás componentes.
Instalación del electrodoméstico en un gabinete o en un hueco
DEJE UN ESPACIO LIBRE MÍNIMO CUANDO INSTALE EL
ELECTRODOMÉSTICO EN UN GABINETE O EN UN HUECO:
Laterales: 1 pulg. / 25 mm
Parte posterior: 5,9 pulg. / 150 mm
Parte superior: 17 pulg. / 432 mm
Frente del gabinete: 2 pulg. / 51 mm
Si la lavadora y la secadora se instalan una junto a la otra, el frente del gabinete debe contar por
lo menos con una abertura de aire sin obstrucciones de 72 pulg² (465 cm²). La lavadora sola no
requiere una abertura de aire específi ca.
A. Área empotrada
B. Vista lateral - gabinete o área empotrada
Instalación bajo contador (sólo lavadora)
01 instalación de la lavadora
1 pulg.
(2,5 cm)
27 pulg.
(68,6 cm)
1 pulg.
(2,5 cm)
40 pulg.
(101,6 cm)
B
2 pulg.
(5 cm)
32,3 pulg.
(82 cm)
5,9 pulg.
(15 cm)
17 pulg.
(43,2 cm)
A
1 pulg.
(2,5 cm)
27 pulg.
(68,6 cm)
1 pulg.
(2,5 cm)
1 pulg.
(2,5 cm)
27 pulg.
(68,6 cm)
WF405ATPA-03145A-02_MES.indd Sec2:15WF405ATPA-03145A-02_MES.indd Sec2:15 2012-03-12  3:11:262012-03-12  3:11:26
16_ instalación de la lavadora
instalación de la lavadora
Con pedestal opcional o kit de apilamiento
Dimensiones requeridas de la instalación con pedestal
Dimensiones requeridas de la instalación con kit de apilamiento
341,1 pulg.
(86,5 cm)
5.9 pulg.
(15 cm)
51,7 pulg. (131,4 cm) para poder abrir
la puerta
27 pulg.
(68,6 cm)
38,7 pulg.
(98,4cm)
53,3 pulg.
(135,5 cm)
32,3 pulg.
(82 cm)
3 pulg.
(7,6 cm)
Gabinete o puerta
48 pulg.² *
(310 cm²)
3 pulg.
(7,6 cm)
24 pulg.² *
(155 cm²)
1 pulg.
(2,5 cm)
5,9 pulg.**
(15 cm)
5 pulg.
(12,7 cm)
6 pulg. *
(15,2 cm)
1 pulg.
(2,5 cm)
77,5 pulg.
(196,8 cm)
27 pulg.
(68,6 cm)
* Espacio necesario
** El codo del drenaje externo requiere
espacio adicional.
WF405ATPA-03145A-02_MES.indd Sec2:16WF405ATPA-03145A-02_MES.indd Sec2:16 2012-03-12  3:11:272012-03-12  3:11:27
instalación de la lavadora _17
NOTA IMPORTANTE PARA EL INSTALADOR
Lea las siguientes instrucciones con detenimiento antes de instalar la lavadora.
Estas instrucciones se deben conservar para consultas futuras.
Le recomendamos que contrate a un profesional para que instale esta lavadora.
PASO 1
Retirar los tornillos de transporte
Antes de utilizar la lavadora, debe quitar los cuatro tornillos de transporte de la
parte posterior de la unidad.
1. Afl oje todos los tornillos con la llave provista.
2. Deslice el tornillo y el separador hacia arriba y retire el tornillo con la arandela
a través del orifi cio de la parte posterior de la lavadora. Repita el proceso para
cada tornillo.
3. Cubra los orifi cios con los tapones para los orifi cios de los tornillos (consulte la
página 19).
4. Conserve los tornillos de transporte y las arandelas en caso de que los
necesite en el futuro.
PASO 2
Seleccionar una ubicación
Antes de instalar la lavadora, asegúrese de que la ubicación:
Tenga una superfi cie resistente y nivelada
Esté alejada de la luz solar directa
Tenga una ventilación adecuada
No se congele (temperaturas nunca inferiores a los 32 °F o 0 °C)
Esté alejada de las fuentes de calor, tales como el aceite o el gas
Tenga sufi ciente espacio para el cable de alimentación.
No tenga alfombras que obstruyan los orifi cios de ventilación.
PASO 3
Instalación de la lavadora
1. Si utiliza una toma de agua, asegúrese de que la conexión
entre la manguera de drenaje y la toma de agua NO sea
hermética. La toma de agua debe estar a una altura de
18pulg. o 46 cm como mínimo.
Siempre se debe tener la precaución de evitar plegar
o dañar la manguera de drenaje. Para obtener mejores
resultados, la manguera de drenaje no debe presentar
obstrucciones de ninguna índole: codos, acoplamientos o
longitudes excesivas. En caso de que no se pueda colocar
la manguera de drenaje convenientemente a una altura de
18 pulg. o 46 cm., colóquele un soporte.
No inserte la manguera de drenaje demasiado profundo en
la toma de agua: A no más de 6 a 8 pulgadas.
2. Controle la manguera de entrada para asegurarse de que haya una arandela dentro
de cada manguera de carga.
Enrosque las mangueras de entrada a las conexiones de las llaves de agua
CALIENTE y FRÍA.
En el otro extremo de la manguera, verifi que que haya una arandela de goma por
manguera y conecte cada manguera de carga a la válvula de agua. Asegúrese de
conectar la manguera con la leyenda impresa que dice "HOT" (Caliente) a la llave de
agua CALIENTE. Ajuste a mano hasta que quede ceñido, y a continuación dé dos
tercios de giro con la pinza.
Para usar el agua correctamente, conecte tanto la válvula de agua CALIENTE
como la de agua FRÍA. Si alguna de ellas o ambas están desconectadas,
aparecerá el error "nF" (no hay carga).
01 instalación de la lavadora
96" máx.
18" mín.
96" máx.
18" mín.
Dispositivo
para sujetar la
manguera
Correa de
sujeción
Tambor de lavado
Toma de agua
Fría
Caliente
Arandela
de goma
WF405ATPA-03145A-02_MES.indd Sec2:17WF405ATPA-03145A-02_MES.indd Sec2:17 2012-03-12  3:11:272012-03-12  3:11:27
18_ instalación de la lavadora
instalación de la lavadora
3. Abra el suministro de agua "CALIENTE" y "FRÍA" y controle la válvula de
agua y las conexiones a la llave de agua para verifi car si hay pérdidas.
4. Enchufe el cable de alimentación a un tomacorriente aprobado de
tres pines, correctamente conectado a tierra, de 120 voltios y 60 Hz,
protegido por un fusible o un disyuntor de 15 A.
La lavadora está conectada a tierra a través del tercer pin del cable
de alimentación cuando se lo enchufa a un tomacorriente de tres
pines con conexión a tierra.
5. Deslice la lavadora hasta dejarla en su lugar.
6. Nivele la lavadora girando manualmente las patas niveladoras hacia
adentro o hacia afuera según sea necesario o para ello use la llave
incluida con la lavadora.
Cuando la lavadora esté nivelada, ajuste las tuercas usando la llave
o un destornillador de cabeza plana (-).
Las cuatro caras de la lavadora deben quedar niveladas. Se
debe usar un nivelador de carpintero en las cuatro esquinas de la
lavadora. Recomendamos volver a verifi car la lavadora después
de aproximadamente doce lavados para asegurarse de que sigue
nivelada.
Evite el daño de las patas. No mueva la
lavadora a menos que las tuercas de bloqueo
se encuentren sujetas a la parte inferior de la
misma.
PASO 4
Modo de calibración
Su lavadora Samsung detecta automáticamente el peso de la ropa.
Para una detección más precisa del peso, realice el Modo de calibración después de la
instalación.
Para ejecutar el Modo de calibración, siga estos pasos:
1. Encienda la lavadora.
2. Presione al mismo tiempo los botones Temp. (Temperatura) y Delay Start (Inicio
retardado) al menos durante 3 segundos.
3. Retire todo el contenido del tambor y cierre la puerta.
4. Presione el botón
Start/Pause (Inicio/Pausa)
.
5. El tambor gira hacia la derecha y hacia la izquierda durante unos 3 minutos.
6. Una vez fi nalizado el Modo de calibración en la pantalla se muestra el mensaje "En/End" y la
lavadora se apaga automáticamente. La lavadora está preparada para ser utilizada.
Pata niveladora
Tuerca de sujeción
Leyenda
impresa "Fría"
Leyenda impresa
"Caliente"
WF405ATPA-03145A-02_MES.indd Sec2:18WF405ATPA-03145A-02_MES.indd Sec2:18 2012-03-12  3:11:282012-03-12  3:11:28
manual de instrucciones _19
manual de instrucciones
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones personales, lea las INSTRUCCIONES
DE SEGURIDAD IMPORTANTES antes de poner en funcionamiento el aparato.
CÓMO CARGAR LA LAVADORA
Puede cargar el tambor con ropa seca, sin doblar, pero NO LO SOBRECARGUE. No más de 3/4 lleno.
La sobrecarga puede reducir la efi cacia del lavado, causar desgaste adicional y posiblemente causar pliegues o
arrugas en las prendas.
Lave prendas delicadas, tales como los brassieres, los calcetines y demás lencería, en el ciclo Delicates (Ropa
delicada) con prendas livianas similares.
Cuando lave artículos voluminosos o algunos artículos más pequeños, no cargue el tambor completamente;
coloque, por ejemplo, un tapete, una almohada, muñecos de peluche, o uno o dos suéteres, agregue algunas
toallas para que el lavado y el centrifugado resulten más efi caces.
Durante el ciclo de centrifugado, la lavadora puede agregar agua adicional para redistribuir las prendas y corregir
el desequilibrio dentro del tambor.
Para garantizar un lavado de óptima calidad cuando lave ropa muy sucia, no sobrecargue la lavadora.
Cuando la luz "Garment+
" (Más prendas) está ENCENDIDA (consulte la página 23), puede agregar o retirar
prendas.
1. Presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa).
2. Espere hasta que la luz de la traba de la puerta se apague (5 segundos).
3. Agregue la prenda, cierre la puerta y presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa).
Después de una pausa de 10 segundos, se reanudará el ciclo.
Para garantizar un lavado a fondo, agregue la prenda dentro de los cinco minutos posteriores al comienzo del
ciclo de lavado.
LAVADO DE LA ROPA: INSTRUCCIONES BÁSICAS
1. Presione el botón Power (Encender/Apagar), abra la puerta y cargue la lavadora.
2. Cierre la puerta.
Introduzca la ropa completamente en el tambor para evitar que ninguna prenda quede atrapada en la puerta o se
desprenda del tambor.
3. Vierta detergente y aditivos en el dosifi cador (consulte las páginas 26~27).
4. Seleccione el ciclo apropiado y las opciones para la carga (consulte las páginas 20~22 y 25).
5. Presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa).
El tambor gira automáticamente y calcula el peso de la carga sin agregar agua para poder ajustar el tiempo de
lavado. (El indicador giratorio de la pantalla indica que se está calculando el peso de la carga.)
6. Se iluminará la luz del indicador Wash (Lavado).
7. El tiempo del ciclo calculado aparecerá en la pantalla.
Es posible que el tiempo fl uctúe para indicar mejor el tiempo restante en el ciclo.
El tiempo real requerido para un ciclo puede diferir del estimado en la pantalla dependiendo de la presión y la
temperatura del agua, el detergente y la ropa.
8. Antes de que la lavadora comience a llenarse, se escuchará una serie de sonidos semejantes a un "clic" para
controlar la traba de la puerta y que se efectúe un drenaje rápido.
Cuando haya fi nalizado el ciclo, la luz de la Traba de la puerta se apagará y la palabra "End" (Fin) aparecerá en
la pantalla.
NO intente abrir la puerta hasta que la luz de la traba de la puerta se haya apagado. Para agregar una prenda
olvidada, consulte la sección "Cómo cargar la lavadora".
Cuando la lavadora reinicia el funcionamiento después de una pausa, deberá esperar hasta 15 segundos
antes de que el ciclo continúe.
Si presiona Power (Encender/Apagar), se cancelará el ciclo y la lavadora se detendrá.
Las luces del indicador Pre Wash (Prelavado), Wash (Lavado), Rinse (Enjuague) y Spin (Centrifugado) se
iluminarán durante dichas fases del ciclo.
No coloque ningún objeto en la parte superior de la lavadora cuando está en funcionamiento.
02 manual de instrucciones
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
WF405ATPA-03145A-02_MES.indd Sec5:19WF405ATPA-03145A-02_MES.indd Sec5:19 2012-03-12  3:11:292012-03-12  3:11:29
20_ lavado de una carga de ropa
lavado de una carga de ropa
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PANEL DE CONTROL
Selector de ciclos
Seleccione el ciclo apropiado para el tipo de carga.
Esto determinará el patrón de giro y la velocidad de centrifugado del ciclo.
Para minimizar la formación de arrugas de la ropa, seleccione el ciclo Perm Press
(Planchado permanente).
Eco Cold (Lavado ecológico frío): Proporciona un cuidado diario útil y suave a las prendas
ligera o medianamente sucias únicamente mediante agua fría, lo que ahorra energía.
Este ciclo produce una limpieza tan efectiva como en el lavado con agua caliente en el ciclo
Normal* (Normal) convencional con las opciones de nivel Normal y Light Soil (Ligeramente
sucia). (La calidad de la limpieza del ciclo Eco Cold (Lavado ecológico frío) puede no ser igual
que la del ciclo Normal convencional con el ciclo Heavy soil (Muy sucia). Para obtener los
mejores resultados, se recomienda una carga de 8 libras o menores.
* Ciclo Normal convencional: Ciclo normal de las lavadoras de carga frontal anteriores y existentes
fabricadas hasta 2009 sin PowerFoam.
Normal: Para la mayor parte de telas, incluido algodón, lino y prendas moderadamente
sucias.
Heavy Duty (Potencia extra): Para telas resistentes que no destiñen y prendas muy sucias.
Bedding PLUS (Ropa de cama PLUS): Para prendas voluminosas, tales como las frazadas,
los edredones y las sábanas. Cuando lave prendas voluminosas, utilice detergente líquido.
Sanitize (Desinfección): Para prendas muy sucias y que no destiñen. Este ciclo calienta el
agua a 65,56 °C (65°C) para eliminar las bacterias.
Si selecciona pausa durante la fase de calentamiento del ciclo Esterilizar, la puerta de la
lavadora permanecerá trabada por su seguridad.
Stain Away (Eliminación de manchas): Para prendas manchadas. El ciclo Stain Away
(Eliminación de manchas) posee un rendimiento excepcional de eliminación de manchas, que
proporciona el mayor cuidado especial y evita la necesidad de realizar tratamiento previo a
las manchas. Para un mejor rendimiento de la eliminación de las manchas, en este ciclo se
recomienda utilizar la opción de temperatura caliente, en la que se aumenta la temperatura
de lavado al usar el calentador interno para realizar una limpieza completa de una amplia
variedad de manchas.
Deep Steam (Vaporización profunda): Para prendas muy sucias y que no destiñen, este
ciclo ofrece una alta temperatura de lavado y vapor y resulta efi caz para eliminar manchas.
Perm Press (Plancha permanente): Para telas sintéticas que no necesitan planchado y
prendas ligeramente a moderadamente sucias.
Active Wear (Ropa deportiva): Use este ciclo para lavar ropa deportiva, tal como buzos
deportivos, pantalones deportivos, camisetas u otras prendas de entrenamiento. Este ciclo
proporciona la eliminación de suciedad efectiva al realizar el lavado con suavidad para
prendas que requieren un cuidado especial.
Delicates/Hand Wash (Ropa delicada/Lavado a mano): Para telas fi nas, brassieres,
lencería de seda y otras telas para ser lavadas a mano únicamente. Para obtener mejores
resultados, use detergente líquido.
1 654
7 9
82 3
1
WF405ATPA-03145A-02_MES.indd Sec11:20WF405ATPA-03145A-02_MES.indd Sec11:20 2012-03-12  3:11:292012-03-12  3:11:29
lavado de una carga de ropa _21
Wool (Lana): Para lana que se pueda lavar en lavadora. Las cargas deben tener un peso
inferior a las 8 lb. Para obtener los mejores resultados se recomiendan cargas de 4,4 lb o
menos.
El ciclo Wool (Lana) lava la ropa moviendo el tambor horizontalmente para mantener
las características de las fi bras de lana y no dañar la ropa. Se detiene durante algún
tiempo para permitir que la ropa se remoje. Esta pausa en el ciclo de lana es normal.
Se aconseja utilizar detergente neutro para no dañar la ropa y mejorar el lavado.
El ciclo de lavado de lana de este artefacto ha sido aprobado por
Woolmark para el lavado de productos Woolmark lavables en lavadora
siempre y cuando los productos se laven conforme a las instrucciones
de la etiqueta de la prenda y aquellas del fabricante de la lavadora,
M1208.
Quick Wash (Lavado Rápido): Para prendas ligeramente sucias que se necesitan con
urgencia.
Rinse + Spin (Enjuagado + Centrifugado): Úselo para cargas que necesitan únicamente
enjuague o para agregar a la carga suavizante de telas que se añade durante el enjuague.
Pantalla digital
La amplia pantalla digital es fácil de usar. Ofrece instrucciones y diagnósticos y lo mantiene
informado sobre el estado del ciclo y el tiempo restante.
Opción de
selección de ciclo
Presione estos botones para seleccionar diferentes opciones del ciclo.
Pure Cycle
TM
: Úselo para limpiar suciedad y bacterias del tambor. Se recomienda el uso
regular (después de 40 lavados). No es necesario detergente ni lejía (consulte la página 31).
Steam (Vapor): Presione este botón para usar la función de limpieza al vapor. El lavado con
vapor se encuentra disponible para los ciclos Normal, Heavy Duty (Potencia extra), Bedding
PLUS (Ropa de cama PLUS), Sanitize (Desinfección), Stain Away (Eliminación de manchas) y
Deep Steam (Vaporización profunda). Para prendas muy sucias y que no destiñen, el lavado
al vapor mejora los tratamientos para eliminar manchas y emplea menos agua en cada ciclo
(consulte la página 25).
Puede suceder que el vapor no sea visible durante el ciclo Steam (Vapor). Además, no
siempre será visible mientras se lleva a cabo el ciclo de vapor completo.
Delay Start (Inicio retardado): Cualquier ciclo puede retardarse hasta 24 horas en
incrementos de una hora. La hora en pantalla indica el tiempo en el cual comenzará el lavado.
(Consulte la página 23).
Pre Wash (Prelavado): Para usar esta función, coloque detergente en el compartimiento
para el detergente de la sección de prelavado. Una vez que se enciende, la lavadora se
llena de agua fría y detergente, rota, luego drena y avanza al ciclo de lavado seleccionado.
Algunos ciclos no pueden ser seleccionados con esta opción (Consulte las páginas 26 y 27).
No podrá seleccionar la opción de prelavado en los ciclos Wool (Lana), Quick Wash
(Lavado rápido), Delicates/Handwash (Ropa delicada/Lavado a mano) y Rinse+Spin
(Enjuagado + Centrifugado).
Extra Rinse (Enjuague extra): Agregue un enjuague adicional al fi nal del ciclo para remover
los aditivos y perfumes del lavado con mayor efi cacia.
Extra Spin (Centrifugado extra): Agregue tiempo adicional para extraer más agua de las
cargas.
My Cycle (Mi Ciclo): Elija su ciclo favorito, incluyendo temperatura, centrifugado, nivel de
suciedad, opciones, etc. (consulte la página 24)
Botón de
selección Temp.
(Temperatura)
Presione este botón repetidamente para rotar entre las distintas opciones disponibles de
temperatura del agua.
Extra Hot (Muy caliente): Prendas muy sucias que no destiñen.
Hot (Caliente): Ropa blanca y prendas muy sucias que no destiñen.
Warm (Tibia) : Prendas que no destiñen. Cuando se selecciona enjuagar a temperatura
cálida, sólo el enjuague del fi nal tendrá temperatura cálida.
Los demás enjuagues se efectuarán con agua fría para preservar la energía.
Eco Warm (Lavado ecológico cálido): Prendas moderadamente sucias, que no destiñen;
la mayoría de las prendas sin arrugas.
Cold (Fría): Prendas de colores vivos, ligeramente sucias.
03 lavado de una carga de ropa
2
3
4
WF405ATPA-03145A-02_MES.indd Sec11:21WF405ATPA-03145A-02_MES.indd Sec11:21 2012-03-12  3:11:302012-03-12  3:11:30
22_ lavado de una carga de ropa
Botón de selección
Spin (Centrifugado)
Presione este botón repetidamente para rotar entre las distintas opciones de velocidad de
centrifugado.
Extra High (Muy alto): Extrae más agua de las cargas durante el centrifugado.
Para minimizar la formación de arrugas de las telas sin arrugas y que no necesitan
planchado, NO use la opción de centrifugado Muy alta para dichas cargas y
tampoco sobrecargue la lavadora.
High (Alto): Use para la ropa interior, las camisetas, los jeans y los algodones resistentes.
Medium (Mediano): Use para los jeans, las prendas sin arrugas o que no necesitan
planchado y las telas sintéticas.
Low (Bajo): Use para prendas delicadas que necesitan centrifugado a velocidad lenta.
No Spin (Sin centrifugado): Drena la lavadora sin centrifugar. Use para prendas
extremadamente delicadas que no puedan tolerar el centrifugado.
Botón de selección
Soil (Suciedad)
Presione el botón para seleccionar el nivel de suciedad y el tiempo de lavado. Light
(Ligeramente sucia) Æ
Æ Normal Æ Æ Heavy (Muy sucia))
Heavy (Muy sucia): Para prendas muy sucias.
Normal: Para prendas moderadamente sucias. Esta opción es la mejor para la mayoría de
las cargas.
Light (Ligeramente sucia): Para prendas ligeramente sucias.
Botón de selección
del Sonido de
Alarma
Presione este botón para seleccionar el nivel de la señal.
(O (Apagar) Æ
Æ Softer (Bajo) Æ Æ Louder (Alto))
Botón de selección
Start/Pause (Inicio/
Pausa)
Presiónelo para detener y reiniciar los programas.
Botón Power
(Encender/Apagar)
Presione una vez para encender la lavadora y presiónelo nuevamente para apagarla. Si la
lavadora permanece encendida durante más de 10 minutos sin que se toque ninguno de
los botones, se apagará automáticamente.
Seguro para niños
La función Seguro para niños evita que los niños jueguen con la lavadora.
Una vez activada la función del Seguro para niños, el panel de control no se puede activar, así se evita que los
niños jueguen con la lavadora.
Activación de la función Seguro para niños
Mantenga presionados simultáneamente los botones Soil Level (Nivel de Sucio) y Signal (Señal) durante
aproximadamente 3 segundos.
Cuando se activa la función Seguro para niños, la puerta se bloquea y se enciende la lámpara "Child Lock
(Seguro para niños)
".
Si se presiona el botón Start/Pause (Inicio/Pausa) después de activar la función de Seguro para niños, no
funciona ningún botón, excepto Power (Encender/Apagar).
Si se presiona un botón cuando los botones están bloqueados, la lámpara de "Child Lock (Seguro para
niños)
" parpadea.
Pausa en la función Seguro para niños
Cuando la puerta está bloqueada o los botones están bloqueados por la función Seguro para niños, puede hacer
una pausa en la función de seguro para niños durante 1 minuto al mantener presionados simultáneamente los
botones Soil Level (Nivel de Sucio) y Signal (Señal) durante aproximadamente 3 segundos.
Si pone en pausa el modo de Seguro para niños, el bloqueo de la puerta se libera durante 1 minuto para
comodidad del usuario. Durante este tiempo, la lámpara de "Child Lock (Seguro para niños)
" parpadea.
Si se abre la puerta transcurrido el minuto, suena una alarma durante 2 minutos.
Si se cierra la puerta antes de transcurrir los 2 minutos, ésta se bloquea y la función Seguro para niños se
reactiva. Si se cierra la puerta después de transcurrir los 2 minutos, ésta no se bloquea automáticamente y la
alarma no suena.
lavado de una carga de ropa
5
6
7
8
9
WF405ATPA-03145A-02_MES.indd Sec11:22WF405ATPA-03145A-02_MES.indd Sec11:22 2012-03-12  3:11:302012-03-12  3:11:30
lavado de una carga de ropa _23
Desactivación de la función Seguro para niños
Mantenga presionados simultáneamente los botones Spin (Centrifugado) y Soil Level (Nivel suciedad)
durante aproximadamente 6 segundos.
Si se desactiva la función Seguro para niños, la puerta se desbloquea y la lámpara de "Child Lock
(Seguro para niños)
" se apaga.
La función Seguro para niños impide que los niños o las personas discapacitadas pongan en
funcionamiento la lavadora accidentalmente y se lesionen.
Si un niño entra a la lavadora, puede quedar atrapado y asfi xiarse.
Una vez activada la función Seguro para niños, ésta continúa funcionando aunque la lavadora esté
apagada.
Abrir la puerta por la fuerza puede dañar el producto y causar lesiones personales.
Para agregar ropa cuando la función Seguro para niños está activada, primero se debe poner en
pausa o desactivar dicha función.
Si desea abrir la puerta de la lavadora cuando la función Seguro para niños está activada:
Ponga en pausa o desactive la función Seguro para niños.
Apague la lavadora y enciéndala de nuevo.
Garment+ (Más prendas)
Puede retirar o agregar prendas para lavar incluso una vez que haya comenzado el lavado,
siempre y cuando esté encendida la luz de "Garment+ (Más prendas) ". Al presionar el
botón Start/Pause (Inicio/Pausa) se destraba la puerta, salvo que el agua esté demasiado
caliente o que no haya mucha agua en la lavadora. Si puede destrabar la puerta y desea
continuar el ciclo de lavado, cierre la puerta y presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa).
Delay Start (Inicio retardado)
Puede hacer que la lavadora inicie automáticamente el lavado en otro momento, eligiendo un tiempo de
retardo máximo La hora en pantalla indica el tiempo en el cual comenzará el lavado.
1. Establezca su programa de lavado.
2. Presione repetidamente el botón Delay Start (Inicio retardado) hasta establecer el tiempo de retardo.
3. Presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa). El indicador de "Delay Start (Inicio retardado)
" se
encenderá y el reloj comenzará la cuenta regresiva hasta llegar al momento establecido.
4. Para cancelar la función de Delay Start (Inicio retardado), presione el botón Power (Encender/
Apagar) y luego encienda la lavadora nuevamente.
03 lavado de una carga de ropa
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
WF405ATPA-03145A-02_MES.indd Sec11:23WF405ATPA-03145A-02_MES.indd Sec11:23 2012-03-12  3:11:312012-03-12  3:11:31
24_ lavado de una carga de ropa
lavado de una carga de ropa
My Cycle (Mi ciclo)
Le permite activar el lavado a su medida (temperatura, centrifugado, nivel de suciedad, etc.) con la
practicidad de presionar un sólo botón. Al presionar el botón My Cycle (Mi ciclo), activa las opciones
usadas durante el modo My Cycle (Mi ciclo). La luz de "My Cycle (Mi ciclo)" indicará que está activo.
Puede seleccionar todas las opciones en el modo "My Cycle (Mi ciclo)" de la siguiente manera:
1. Presione el botón My Cycle (Mi ciclo) en el panel de control.
2. Seleccione el ciclo utilizando el disco Selector de ciclos.
3. Después de seleccionar el ciclo, elija una opción.
Consulte la página 36 para conocer las confi guraciones de las opciones disponibles para cada ciclo.
4.
Inicie "My Cycle (Mi ciclo)" presionando el botón Start/Pause (Inicio/Pausa) en el modo "My Cycle (Mi
ciclo)".
El ciclo y las opciones que usted seleccione aparecerán la próxima vez que seleccione "My Cycle (Mi ciclo)".
Puede modifi car las confi guraciones de "My Cycle (Mi ciclo)" repitiendo el proceso anterior.
Aparecerá la última confi guración utilizada la próxima vez que seleccione "My Cycle (Mi ciclo)".
Para programar las confi guraciones de "My Cycle (Mi ciclo)" en la lavadora, es necesario que ésta
complete todo el ciclo de lavado. Si por alguna razón, el ciclo de lavado se interrumpe y la lavadora
no termina el ciclo, las confi guraciones no se programarán para ser utilizadas en otro momento.
Smart Care
Esta función permite comprobar el estado de la lavadora con
un teléfono inteligente.
1. Mantenga presionado el botón Smart Care durante 3segundos
para usar la función Smart Care cuando se produce un error o si
no presiona ningún botón cuando la alimentación está encendida.
El historial de los códigos de error se borra luego de usar la
función.
2. Si activa la función Smart Care, la LED de la pantalla gira durante
2 o 3 segundos y el indicador Smart Care se enciende en la
pantalla.
3. Ejecute la aplicación Smart Care en su teléfono inteligente.
La función Smart Care está optimizada con Galaxy S, Galaxy S2, iPhone 4 e iPhone 4S.
4. Enfoque la cámara del teléfono inteligente al panel de la pantalla de la lavadora.
5. Si enfoca la cámara del teléfono inteligente al panel de la pantalla de la lavadora, el panel y el mensaje
de error se reconocen automáticamente y el tipo de error y la solución se muestran en el teléfono
inteligente.
6. Si el teléfono inteligente no reconoce el código de error más de dos veces, ingrese en forma manual el
código de error indicado en el panel de la pantalla de la lavadora en la aplicación Smart Care.
Descarga de la aplicación Smart Care
Descargue la Samsung Laundry App en su teléfono celular
desde Android Market o Apple App store. (Buscar palabra:
Samsung Smart Washer/Dryer)
Precauciones de uso de Smart Care
Si la luz de un fl uorescente o una lámpara se refl eja en el
panel de la pantalla de la lavadora, es posible que el teléfono
inteligente no reconozca fácilmente el panel o el mensaje de
error.
Si sostiene el teléfono inteligente en un ángulo demasiado
abierto respecto al frontal del panel de la pantalla, es posible
que no se reconozca el código de error. Para obtener los
mejores resultados, sostenga el teléfono inteligente en una
posición paralela o casi paralela respecto al frontal del panel.
WF405ATPA-03145A-02_MES.indd Sec11:24WF405ATPA-03145A-02_MES.indd Sec11:24 2012-03-12  3:11:312012-03-12  3:11:31
lavado de una carga de ropa _25
Lavado de prendas con el selector de ciclos
Su nueva lavadora facilita el lavado de las prendas gracias al sistema de control automático
"Fuzzy Control" de Samsung. Cuando seleccione un programa de lavado, la lavadora elegirá la
temperatura correcta, el tiempo de lavado y la velocidad de lavado.
1. Abra la llave de agua del fregadero.
2. Presione el botón Power (Encender/Apagar).
3. Abra la puerta.
4. Coloque las prendas una a una bien extendidas en el tambor, sin llenarlo demasiado.
5. Cierre la puerta.
6. Agregue el detergente, el suavizante y el detergente para prelavado (si es necesario) en el
compartimiento adecuado.
El prelavado solo está disponible cuando se seleccionan los ciclos Normal, Heavy Duty
(Potencia extra), Perm Press (Plancha permanente), Stain Away (Eliminación de manchas),
Active Wear (Ropa deportiva) y Bedding PLUS (Ropa de cama PLUS). Sólo es necesario si
la ropa está muy sucia.
7. Utilice el selector de ciclos para seleccionar el ciclo adecuado para cada tipo de material:
Normal, Heavy Duty (Potencia extra), Perm Press (Plancha permanente), Sanitize
(Desinfección), Bedding PLUS (Ropa de cama PLUS), Deep Steam (Vaporización profunda),
Stain Away (Eliminación de manchas), Active Wear (Ropa deportiva), Delicates/Hand Wash
(Ropa delicada/Lavado a mano), Wool (Lana), Quick Wash (Lavado rápido), Rinse + Spin
(Enjuagado + Centrifugado) y Spin Only (Sólo centrifugado). Se encenderán los indicadores
correspondientes en el panel de control.
8. En ese momento, puede controlar la temperatura del lavado, la cantidad de ciclos de
enjuague, la velocidad de centrifugado y el tiempo de retardo presionando el botón de la
opción adecuada.
9. Presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa) en el selector de ciclos y se iniciará el lavado.
El indicador de funcionamiento se iluminará y aparecerá en la pantalla el tiempo restante del
ciclo de lavado.
Opción de pausa
1. Cuando la luz "Garment+ (Más prendas) " está ENCENDIDA, puede agregar o retirar
prendas.
2. Presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa) para destrabar la puerta.
La puerta no se puede abrir cuando el agua está demasiado CALIENTE o cuando el nivel
del agua está demasiado ALTO.
3. Después de cerrar la puerta, presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa) para reiniciar el
lavado.
USO DEL LAVADO A VAPOR
Si selecciona el lavado a vapor, el vapor actúa en el momento más efectivo para la cantidad de ropa
detectada y así maximiza el efecto del vapor al aumentar la temperatura de lavado, mejora el efecto remojo
y mejora el desempeño del lavado.
1. Cargue la lavadora.
2. Presione el botón Power (Encender/Apagar).
3. Active el Selector de ciclos y seleccione un Ciclo de vapor. (El programa Deep Steam (Vaporización
profunda) selecciona automáticamente la función Steam (Vapor)).
4. Presione el botón Steam (Vapor).
5. Vierta detergente en la bandeja del dosifi cador y suavizante de telas hasta la línea marcada.
6. Presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa)
La lavadora selecciona automáticamente las condiciones de lavado óptimas al detectar el peso de la
ropa.
El vapor puede no ser necesariamente visible durante los ciclos de vapor. Es posible que el vapor no
esté presente en todo el ciclo de lavado al vapor.
03 lavado de una carga de ropa
WF405ATPA-03145A-02_MES.indd Sec11:25WF405ATPA-03145A-02_MES.indd Sec11:25 2012-03-12  3:11:342012-03-12  3:11:34
26_ lavado de una carga de ropa
lavado de una carga de ropa
USO DEL DETERGENTE
La lavadora fue diseñada para usar detergentes de alta efi cacia (HE, por su sigla en inglés).
Para obtener un lavado de óptima calidad, use detergentes de alta
efi cacia, por ejemplo: Tide HE, Wisk HE, Cheer HE o Gain HE*. Los
detergentes de alta efi cacia contienen supresores de la espuma que
reducen o eliminan la espuma. Cuando se produce menos espuma, la
carga se mueve con mayor efi cacia y el lavado se maximiza.
NO se recomienda un detergente convencional. Use únicamente
detergentes de alta efi cacia.
Reducir la cantidad de detergente puede reducir la calidad del lavado. Es importante tratar las
manchas previamente, clasifi car las prendas con cuidado por color y nivel de suciedad, y evitar
sobrecargar la lavadora.
* Los nombres de las marcas son marcas comerciales de sus respectivos fabricantes.
FUNCIONES
Dosifi cador automático
La lavadora cuenta con compartimientos separados para
dosifi car el detergente y el blanqueador con protección
para ropa de color, el blanqueador que contenga cloro
y el suavizante de telas. Coloque todos los aditivos de
lavado en su compartimiento respectivo antes de poner en
funcionamiento la lavadora.
El dosifi cador automático SIEMPRE DEBE estar en su sitio
antes de poner en funcionamiento la lavadora.
NO abra el dosifi cador automático cuando la lavadora está en
funcionamiento.
Indicaciones de uso:
Cuando vierta detergente nunca sobrepase las
recomendaciones del fabricante de la lavadora.
Este compartimiento contiene el detergente líquido durante
el ciclo de lavado principal, que se vierte a la carga al inicio
del ciclo.
Cuado utilice detergente en polvo, quite el detergente líquido del compartimiento. El
detergente en polvo no se dispensa desde el compartimiento para el detergente líquido.
Compartimiento para el detergente
Vierta la cantidad recomendada de detergente para ropa directamente en el compartimiento
para el detergente antes de encender la lavadora.
ADVERTENCIA
Compartimiento
para prelavado
Detergente líquido
WF405ATPA-03145A-02_MES.indd Sec11:26WF405ATPA-03145A-02_MES.indd Sec11:26 2012-03-12  3:11:342012-03-12  3:11:34
lavado de una carga de ropa _27
Compartimiento para prelavado
Cuando usa la opción de prelavado, se debe verter el detergente tanto en el compartimiento para
prelavado como en el compartimiento para el detergente. La lavadora dispensará automáticamente durante
el prelavado.
Si se usa un detergente de alta efi cacia (HE), agregue 1/3 de la cantidad recomendada en el
compartimiento para prelavado y 2/3 de la cantidad recomendada en el compartimiento para el
detergente.
Compartimiento para el blanqueador
(Sólo blanqueador líquido que contenga cloro)
1. Agregue blanqueador que contenga cloro en el compartimiento
para el blanqueador.
NO exceda la línea MAX FILL (Llenado máximo).
2. Evite salpicar o rebasar el compartimiento.
3. La lavadora dosifi cará automáticamente el blanqueador dentro del
tambor en el momento apropiado.
4. El dosifi cador diluye automáticamente el blanqueador líquido que
contenga cloro antes de que llegue a la carga para lavar.
Nunca vierta el blanqueador líquido que contenga cloro sin
diluir directamente sobre la carga o dentro del tambor. Se
trata de un químico potente y puede ser perjudicial para
la tela, por ejemplo desgastando las fi bras o causando
decoloración, si no se usa correctamente.
Se puede agregar al tambor un potenciador de lavado o
blanqueador con protección para ropa de color antes de
cargar la ropa.
No cargue la ropa en el tambor hasta después de
comprobar que el potenciador de lavado o el blanqueador
con protección para ropa de color ha penetrado
completamente en el orifi cio del tambor.
Para utilizar detergente en polvo y potenciador de lavado o
blanqueador con protección para ropa de color al mismo
tiempo, es más efi caz ponerlos juntos en el tambor antes
de agregar la ropa. Cuado utilice detergente en polvo, no se
olvide de quitar el detergente líquido del compartimiento.
Compartimiento para el suavizante de telas
1. Vierta la cantidad recomendada de suavizante líquido para telas en el compartimiento para el
suavizante.
Para cargas más pequeñas, use menos del contenido de una tapa.
2. Diluya el suavizante de telas con agua hasta que alcance la línea MAX FILL (Llenado máximo) del
compartimiento.
3. El dosifi cador libera automáticamente el suavizante de telas líquido en el momento correcto durante el
ciclo de enjuague.
Use el compartimiento para el suavizante SÓLO para suavizantes de telas líquidos.
NO use un dosifi cador Downy Ball* en el compartimiento para el suavizante de telas de esta
lavadora. No agregará el suavizante de telas en el momento correcto.
Use el compartimiento para el detergente.
* Los nombres de las marcas son marcas comerciales de sus respectivos fabricantes.
Si sobrecarga los compartimientos del detergente, del blanqueador y del suavizante, su contenido se
liberará automáticamente en la lavadora. Esto podría dañar las prendas que están en el tambor.
03 lavado de una carga de ropa
Compartimiento
para el suavizante
de telas
Compartimiento
para el blanqueador
WF405ATPA-03145A-02_MES.indd Sec11:27WF405ATPA-03145A-02_MES.indd Sec11:27 2012-03-12  3:11:342012-03-12  3:11:34
28_ mantenimiento de la lavadora
mantenimiento de la lavadora
LIMPIEZA DEL EXTERIOR
Cierre las llaves de agua después de fi nalizar el lavado del día.
Esto cerrará el suministro de agua a la lavadora y evitará la improbable posibilidad de que se produzcan daños a causa
del derrame de agua. Deje la puerta abierta para permitir que el interior de la lavadora se seque.
Use un paño suave para limpiar todo el detergente, el blanqueador u otros derrames a medida que ocurran.
Limpie lo siguiente tal como se recomienda:
Panel de control: limpie con un paño suave y húmedo. No use polvos abrasivos ni paños de limpieza. No rocíe el panel
directamente con limpiadores en aerosol.
Gabinete: lave con agua y jabón.
LIMPIEZA DEL INTERIOR
Limpie el interior de la lavadora periódicamente para eliminar todo vestigio de suciedad, polvo, olor, moho, hongos o
bacterias que pueda permanecer en la lavadora como consecuencia del lavado de ropa.
El incumplimiento de estas instrucciones puede dar como resultado situaciones poco satisfactorias, tales como olor y/o
manchas permanentes en la lavadora o en las prendas.
Se pueden retirar los depósitos de agua dura si fuera necesario. Use un limpiador con el rótulo "Washer safe" (Seguro
para lavadoras).
LIMPIEZA DE LOS DOSIFICADORES
Posiblemente, el dosifi cador automático necesite una limpieza periódica para
eliminar la acumulación de aditivos del lavado.
1. Extraiga el recipiente para el detergente líquido del compartimiento del
detergente.
2. Retire la tapa del sifón de los compartimientos para el suavizante de telas y el
blanqueador.
3. Lave todas las partes con agua corriente.
4. Limpie el hueco del dosifi cador con un cepillo suave.
5. Vuelva a colocar la tapa del sifón y ajústela con fi rmeza.
6. Ponga nuevamente el recipiente para el detergente líquido en su sitio.
7. Ejecute un ciclo de
Rinse + Spin (Enjuagado + Centrifugado)
sin ninguna
carga en la lavadora.
CÓMO GUARDAR LA LAVADORA
Las lavadoras se pueden dañar si no se extrae el agua de las mangueras y de los componentes internos antes de
guardarla. Prepare la lavadora para guardar de la siguiente manera:
Seleccione el ciclo Quick Wash (Lavado Rápido) y agregue blanqueador al dosifi cador automático. Ejecute ese ciclo
en la lavadora sin carga.
Cierre las llaves de agua y desconecte las mangueras de entrada.
Desenchufe la lavadora del tomacorriente y deje la puerta de la lavadora abierta para que circule aire por el tambor.
Si su lavadora ha estado almacenada en un lugar con temperaturas por debajo del punto de congelación, deje
transcurrir un tiempo para que los restos de agua se derritan antes de usarla.
Tapa del sifón
WF405ATPA-03145A-02_MES.indd 28WF405ATPA-03145A-02_MES.indd 28 2012-03-12  3:11:342012-03-12  3:11:34
mantenimiento de la lavadora _29
LIMPIEZA DEL FILTRO DE RESIDUOS
Recomendamos limpiar el fi ltro de residuos cuando el agua no drena correctamente o cuando aparece en el
display el mensaje de error "nd".
1. Abra la tapa del fi ltro presionando y tirando de la manija con el
dedo.
2. Sosteniendo la tapa del drenaje, tire del tubo
de drenaje que está conectado al gancho
guía en el frente. No tire del tubo de drenaje
con demasiada fuerza.
3. Coloque un recipiente debajo de la lavadora
para recuperar cualquier agua restante.
Sostenga el tubo de drenaje con una mano
y con la otra gire el tapón de drenaje hacia la
izquierda y sepárelo.
4. Drene el resto de agua por completo.
5. Gire el tapón del fi ltro de residuos hacia la izquierda
y saque el tapón y el conjunto del fi ltro de residuos
de la lavadora.
6. Limpie la suciedad u otros materiales
que hubieran quedado en el fi ltro de
residuos. Asegúrese de que no esté
bloqueada la bomba de drenaje ubicada
detrás del fi ltro de residuos.
7. Una vez realizada la limpieza del fi ltro, inserte de nuevo el
tapón y el conjunto del fi ltro de residuos en la lavadora.
Gire el tapón del fi ltro de residuos en el sentido de las
agujas del reloj hasta que el indicador del tapón del fi ltro
de residuos se sitúe en la posición de las 12 horas; el
indicador debe apuntar a la lavadora.
8. Vuelva a montar el tapón del desagüe de emergencia en el
tubo de drenaje y cuelgue el tubo en el gancho guía.
9. Vuelva a instalar la tapa del fi ltro.
04 mantenimiento de la lavadora
Tapa del fi ltro de
residuos
Paso 2Paso 1
Tapa de drenaje
Tapa del fi ltro de
residuos
Filtro de
residuos
WF405ATPA-03145A-02_MES.indd 29WF405ATPA-03145A-02_MES.indd 29 2012-03-12  3:11:352012-03-12  3:11:35
30_ mantenimiento de la lavadora
mantenimiento de la lavadora
LIMPIEZA DEL SELLO/FUELLE DE LA PUERTA
1. Abra la puerta de la lavadora y saque la ropa o cualquier otro objeto.
2. Compruebe si hay sustancias extrañas en los sellos/fuelles
de color gris1 entre la tapa y el tambor.
Para hacer esto, dé la vuelta a los sellos/fuelles 2.
3. Si hay sustancias extrañas, retírelas.
4. Si encuentra zonas sucias, límpielas utilizando el siguiente procedimiento:
a) Mezcle una solución diluida de ¾ de taza (177 mL) de blanqueador líquido con cloro y
1gal. (3,8 L) de agua corriente caliente.
b) Limpie el área del sello/fuelle con esta solución mediante un paño húmedo.
c) Deje reposar durante 5 minutos.
d) Limpie meticulosamente el área con un paño seco y deje la puerta abierta para que se
seque el interior de la lavadora.
IMPORTANTE:
Póngase guantes de goma cuando vaya a realizar una limpieza prolongada.
Consulte las instrucciones del fabricante del blanqueador para un uso adecuado.
MANTENIMIENTO DE LA CUBIERTA SUPERIOR Y DEL MARCO
FRONTAL
No coloque objetos pesados ni afi lados ni tampoco el paquete de detergente sobre la lavadora. Pueden
rayar o dañar la cubierta superior. Manténgalos apartados en el pedestal (si lo adquirió) o en una caja de
almacenaje por separado.
Ya que toda la lavadora tiene un acabado brillante, la superfi cie se puede rayar o dañar fácilmente.
Evite rayar o dañar la superfi cie cuando use la lavadora.
sello/fuelle
WF405ATPA-03145A-02_MES.indd 30WF405ATPA-03145A-02_MES.indd 30 2012-03-12  3:11:362012-03-12  3:11:36
mantenimiento de la lavadora _31
PURE CYCLE™
Pure Cycle es un programa de autolimpieza que elimina el moho que puede producirse dentro de la
lavadora.
1. Presione el botón Power (Encender/Apagar).
2. Presione el botón Pure Cycle™.
Una vez presionado el botón Pure Cycle, la única
función que se puede confi gurar es Delay Start (Inicio
retardado).
3. Presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa).
Cuando presiona el botón Start/Pause (Inicio/
Pausa), comienza el programa Pure Cycle.
Pure Cycle le permite limpiar el tambor sin usar un agente limpiador.
Nunca use Pure Cycle cuando haya ropa en la lavadora. Esto puede dañar la ropa o causar
un problema en la lavadora.
Si desea utilizar agente limpiador para tambores, use sólo 1/10 de la cantidad
recomendada por el fabricante. (Cuando utilice un agente limpiador en polvo, retire el
compartimiento para el detergente líquido.)
La función del indicador automático de Pure Cycle
Si se ilumina el botón "Pure Cycle" después de un
lavado, indica que es necesaria la limpieza de la tina
(tambor). En este caso, retire la ropa de la lavadora,
presione el botón de encendido y limpie el tambor
activando el programa Pure Cycle.
Si no se ejecuta Pure Cycle, se apaga el indicador de
"Pure Cycle". No obstante, el indicador de "Pure Cycle"
se encenderá nuevamente después de dos lavados. No
ejecutar Pure Cycle en este momento no causará ningún
problema en la lavadora.
Si bien el indicador automático de Pure Cycle aparece una
vez por mes aproximadamente, la frecuencia puede variar
dependiendo de la cantidad de veces que se utilice la
lavadora.
04 mantenimiento de la lavadora
PRECAUCIÓN
WF405ATPA-03145A-02_MES.indd 31WF405ATPA-03145A-02_MES.indd 31 2012-03-12  3:11:362012-03-12  3:11:36
32_ guía de solución de problemas
guía de solución de problemas
CONTROLE ESTAS SOLUCIONES SI SU LAVADORA...
PROBLEMA SOLUCIÓN
NO enciende. Asegúrese de que la puerta esté bien cerrada.
Verifi que que la lavadora esté enchufada.
Verifi que que las llaves de agua estén abiertas.
Asegúrese de presionar el botón Start/Pause (Inicio/Pausa) para
encender la lavadora.
Asegúrese de que la función Seguro para niños no esté activada.
Consulte la página 23.
Antes de que la lavadora comience a llenarse, se escuchará una serie
de sonidos semejantes a un "clic" para controlar la traba de la puerta
y que se efectúe un drenaje rápido.
Controle el fusible o reinicie el disyuntor.
NO tiene agua o no tiene
sufi ciente agua.
Abra las dos llaves completamente.
Asegúrese de que la puerta esté bien cerrada.
Enderece las mangueras de entrada de agua.
Desconecte las mangueras y limpie los fi ltros. Posiblemente los fi ltros
de las mangueras estén tapados.
Abra y cierre la puerta y, a continuación, presione el botón Start/
Pause (Inicio/Pausa).
TIENErestos de detergente
en el dosifi cador
automático después de
que ha fi nalizado el ciclo de
lavado.
Asegúrese de que la lavadora funcione con sufi ciente presión de
agua.
Asegúrese de que el disco selector de detergente se encuentre en la
posición superior cuando usa detergente en polvo.
Vibra o hace demasiado
ruido.
Compruebe que la lavadora esté ubicada sobre una superfi cie
nivelada. Si la superfi cie no está nivelada, ajuste las patas de la
lavadora para nivelar el electrodoméstico.
Asegúrese de que se hayan retirado los tornillos de transporte.
Asegúrese de que la lavadora no toque ningún otro objeto.
Verifi que que la carga de ropa sea equilibrada.
SEdetiene Enchufe el cable de alimentación a un tomacorriente que funcione.
Controle el fusible o reinicie el disyuntor.
Cierre la puerta y presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa) para
hacer funcionar la lavadora.
Por su seguridad, la lavadora no lavará ni centrifugará salvo que la
puerta esté cerrada.
Antes de que la lavadora comience a llenarse, se escuchará una serie
de sonidos semejantes a un "clic" para controlar la traba de la puerta
y que se efectúe un drenaje rápido.
Se puede producir una pausa o un período de remojo en el ciclo.
Espere hasta que comience a funcionar.
Controle que los fi ltros de las mangueras de entrada a la altura de las
llaves no presenten obstrucciones.
Limpie los fi ltros periódicamente.
WF405ATPA-03145A-02_MES.indd 32WF405ATPA-03145A-02_MES.indd 32 2012-03-12  3:11:372012-03-12  3:11:37
guía de solución de problemas _33
PROBLEMA SOLUCIÓN
SEllena con agua a una
temperatura incorrecta.
Abra las dos llaves completamente.
Asegúrese de que la selección de temperatura sea la correcta.
Asegúrese de que las mangueras estén conectadas a las llaves
correctas.
Purgue las cañerías.
Controle el calentador de agua. Debe estar confi gurado para
suministrar agua caliente en la salida de agua a una temperatura
mínima de 120 °F (49 °C). Asimismo, verifi que la capacidad del
calentador de agua y la velocidad de recuperación.
Desconecte las mangueras y limpie los fi ltros. Posiblemente, los fi ltros
de las mangueras estén tapados.
A medida que la lavadora se llena, la temperatura del agua
puede variar debido a que la función automática de control de la
temperatura controla la temperatura del agua que ingresa. Esto es
normal.
Mientras la lavadora se llena, es posible que observe que por el
dosifi cador pasa sólo agua caliente y/o sólo agua fría cuando se
seleccionan las temperaturas de lavado fría o tibia. Ésta es una
función normal que cumple el control de temperatura automático
dado que la lavadora determina la temperatura del agua.
TIENEla puerta trabada o
no se abre.
Presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa) para detener la lavadora.
La puerta de la lavadora permanecerá trabada durante la fase de
calentamiento del ciclo Sanitize (Desinfección)
Puede llevar algunos minutos que el mecanismo de cierre de la
puerta se desconecte.
NOdrena y/o no centrifuga. Controle el fusible o reinicie el disyuntor.
Enderece las mangueras de drenaje. Elimine las mangueras
enroscadas. Si existe alguna restricción en cuanto al drenaje,
comuníquese con el servicio técnico.
Cierre la puerta y presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa). Por
su seguridad, la lavadora no girará ni centrifugará salvo que la puerta
esté cerrada.
Compruebe que el fi ltro de residuos no esté obstruido.
DEJA la carga demasiado
húmeda al fi nal del ciclo.
Use la velocidad de centrifugado Alta o Muy alta.
Use un detergente de alta efi cacia para reducir la formación de
espuma en exceso.
La carga es demasiado pequeña. Las cargas muy pequeñas (una o
dos prendas) se pueden desequilibrar y no centrifugarse en absoluto.
PIERDEagua. Asegúrese de que la puerta esté bien cerrada.
Asegúrese de que todas las conexiones de las mangueras estén
ajustadas.
Asegúrese de que el extremo de la manguera de drenaje esté
correctamente conectado y asegurado al sistema de drenaje.
Evite sobrecargar la lavadora.
Use un detergente de alta efi cacia para evitar la formación de espuma
en exceso.
TIENEespuma en exceso. Use un detergente de alta efi cacia para evitar la formación de espuma
en exceso.
Reduzca la cantidad de detergente para el agua blanda, las cargas
ligeramente sucias o pequeñas.
NO se recomienda un detergente de baja efi cacia.
05 guía de solución de problemas
WF405ATPA-03145A-02_MES.indd 33WF405ATPA-03145A-02_MES.indd 33 2012-03-12  3:11:372012-03-12  3:11:37
34_ guía de solución de problemas
guía de solución de problemas
CÓDIGOS DE INFORMACIÓN
Pueden aparecer códigos de información para ayudarle a comprender mejor qué ocurre con la lavadora.
SÍMBOLO DEL
CÓDIGO
SIGNIFICADO SOLUCIÓN
dc
Un desequilibrio en la carga impidió
que la lavadora centrifugara.
Redistribuya la carga y presione el
botón Start/Pause (Inicio/Pausa).
dS
La puerta está abierta cuando la
lavadora está en funcionamiento.
Cierre la puerta fi rmemente y reinicie el
ciclo.
Si el código vuelve a aparecer,
comuníquese con el servicio técnico.
FL
No se logra cerrar la puerta de la
lavadora.
Cierre la puerta fi rmemente y reinicie el
ciclo.
Si el código vuelve a aparecer,
comuníquese con el servicio técnico.
Hr
Este código de error aparece cuando el
calentador está a 96 °C o más.
Comuníquese con el servicio técnico.
LE
La lavadora intentó llenarse, pero no
alcanzó el nivel de agua adecuado.
Comuníquese con el servicio técnico.
LE(1E)
Problemas de fugas o el sensor de nivel
del agua realiza lecturas anormales.
Comuníquese con el servicio técnico.
LO
La puerta no se puede abrir. Asegúrese de que la puerta esté bien
cerrada.
Presione el botón de Power (Encender/
Apagar) para apagar la lavadora y, a
continuación, vuélvala a encender. Si el
código vuelve a aparecer, comuníquese
con el servicio técnico.
nd
La lavadora no está drenando.
También puede signifi car que la unidad
percibe una pequeña obstrucción
mientras drena.
Limpie el fi ltro de drenaje. Luego,
limpie el fi ltro de residuos (consulte la
página29).
Si la lavadora está funcionando, puede
intentar lo siguiente primero:
1. Apague la unidad durante
10segundos y luego vuelva a
encenderla nuevamente.
2. Seleccione el ciclo Spin Only (Solo
Centrifugado) (Consulte la página22).
3. Presione Start/Pause (Inicio/Pausa)
para que el agua drene.
Si no drena, comuníquese con el
servicio al cliente.
WF405ATPA-03145A-02_MES.indd 34WF405ATPA-03145A-02_MES.indd 34 2012-03-12  3:11:372012-03-12  3:11:37
guía de solución de problemas _35
IMAGEN DE
ERROR
SIGNIFICADO SOLUCIÓN
nF
La lavadora intentó llenarse pero no lo
logró.
Asegúrese de que las llaves de
agua estén completamente abiertas.
Controle que no haya mangueras
enroscadas.
Controle los fi ltros interiores de las
mangueras de carga.
Si utiliza un dispositivo de seguridad
contra inundación, retírelo y conecte la
manguera del agua directamente en la
unidad.
Verifi que si la manguera de suministro
de agua caliente está conectada.
Se debe conectar la manguera de
suministro de agua caliente ya que si la
temperatura del agua fría es inferior a
59ºF la función de control automático
de la temperatura (A.T.C) suministra agua
caliente.
nF1
Este código de error aparece cuando
la temperatura del agua está a 50 °C
o más durante 8 segundos o más en
los ciclos Wool (Lana) y Delicate (Ropa
delicada).
Conecte la manguera de agua caliente/
fría correctamente.
OE
Agua detectada por encima del nivel de
agua de seguridad
Comuníquese con el servicio técnico.
E2 Tecla atascada. Comuníquese con el servicio técnico.
tE
Problema con el sensor de
temperatura.
Reinicie el ciclo.
Si el código vuelve a aparecer,
comuníquese con el servicio técnico.
3E
Problema del motor. Reinicie el ciclo.
Si el código vuelve a aparecer,
comuníquese con el servicio técnico.
AE
Falla de comunicación de PBA principal
y secundaria
Comuníquese con el servicio técnico.
SF
Error del sistema Comuníquese con el servicio técnico.
SUdS
Detectó demasiada espuma durante la
sesión de lavado.
La unidad ingresará en estado de
espera hasta que disminuya la espuma.
A continuación, la unidad volverá a
funcionar.
Cuando termine el lavado, por su
parte, los códigos "End" y "SUdS" se
iluminarán.
Reduzca la cantidad de detergente.
Para los códigos que no fi guran más arriba, llame al 1–800–726–7864 (1–800–SAMSUNG).
05 guía de solución de problemas
WF405ATPA-03145A-02_MES.indd 35WF405ATPA-03145A-02_MES.indd 35 2012-03-12  3:11:372012-03-12  3:11:37
36_ apéndice
apéndice
TABLA DE INDICACIONES SOBRE LA TELA
Los siguientes símbolos ofrecen indicaciones acerca de las prendas. La etiqueta de indicaciones de la prenda incluye
símbolos para lavado, blanqueado, secado y planchado, o limpieza a seco cuando sea necesaria. El uso de símbolos
garantiza la consistencia entre los fabricantes textiles de artículos nacionales e importados. Siga las indicaciones de la
etiqueta para prolongar la vida útil de la prenda y reducir los problemas del lavado.
Ciclo de lavado Instrucciones especiales
Símbolos de advertencia para el
lavado
Normal Secar colgado/tender No lavar
Plancha permanente /
Antiarrugas / Control de
arrugas
Colgar para que escurra No retorcer
Prendas suaves / delicadas Secar en posición horizontal No usar blanqueador
Lavado a mano Secado con calor No secar en secadora
Temperatura del agua**
Alto
Sin vapor (agregado a la
plancha)
Caliente Medio No planchar
Tibia/Tibia Bajo Limpiar en seco
Fría Cualquier calor Limpiar en seco
Blanqueador
Sin calor / aire No limpiar en seco
Cualquier blanqueador
(cuando sea necesario)
Temperaturas de secado con
plancha o vapor
Secar colgado/tender
Sólo blanqueador sin cloro
(con protección para ropa
de color)
(cuando sea necesaria)
Alto Colgar para que escurra
Ciclo de secado en
secadora
Medio Secar en posición horizontal
Normal
Bajo
Para lanas que se puedan
lavar en lavadora. Las
cargas deben tener un peso
inferior a las 8 lb.
Plancha permanente /
Antiarrugas / Control de
arrugas
Prendas suaves / delicadas
** Los símbolos con punto representan las temperaturas del agua del lavado apropiadas para diversas prendas. El
rango de temperatura para Caliente es de 105° a 125 °F / 41° a 52 °C, para Tibia es de 85° a 105 °F / 29° a 41 °C
y para Fría es de 60° a 85 °F / 16° a 29 °C. (La temperatura del agua del lavado debe alcanzar un mínimo de 60 °F
/ 16 °C para que se active el detergente y se logre un lavado efi caz.) Posiblemente, la lavadora no garantice estas
temperaturas porque las temperaturas reales del agua que ingresa en la lavadora dependen de la confi guración del
calentador de agua y de las temperaturas del suministro de agua regional. Por ejemplo, el agua fría que ingresa en las
casas de los Estados del Norte durante el invierno puede ser de 40 °F/4 °C, la cual es demasiado fría para que se logre
un lavado efi caz. En este caso, será preciso ajustar la temperatura del agua seleccionando la opción de temperatura
cálida, agregando algo de agua caliente a la línea MAX FILL (Llenado máximo) o usando la opción de calentamiento de
la lavadora, si se dispone de ella.
WF405ATPA-03145A-02_MES.indd 36WF405ATPA-03145A-02_MES.indd 36 2012-03-12  3:11:372012-03-12  3:11:37
apéndice _37
TABLA DE CICLOS
Use esta tabla para confi gurar el mejor ciclo y opción para su lavadora.
(
: confi gurado en fábrica,
: seleccionable)
Programa
Funciones
Temperatura Centrifugado Nivel de suciedad
EH H W EW C EH H M L NS H
N L
Normal
••• ••••• ••
Heavy Duty (Potencia extra)
••• •••• ••••
Bedding PLUS
(Ropa de cama PLUS)
•• ••• ••
Sanitize (Desinfección)
•••••••• ••
Stain Away
(Eliminación de manchas)
•• •••• ••••
Deep Steam
(Vaporización profunda)
••••••
Rinse + Spin
(Enjuagado + Centrifugado)
••••••
Quick Wash (Lavado Rápido)
••• •••••••
Wool (Lana)
••
Delicates/Hand Wash
(Ropa delicada/Lavado a mano)
••••••• ••
Active Wear (Ropa deportiva)
•• ••• ••
Perm Press (Plancha permanente)
•• •• ••• ••
Eco Cold (Lavado ecológico frío)
••• ••
Pure Cycle
••
Programa
Opciones
Enjuague
extra
Centrifugado
extra
Mi ciclo Prelavado
Inicio
retardado
Vapor Más prendas
Seguro para
niños
Normal
••••••••
Heavy Duty (Potencia extra)
••• ••••
Bedding PLUS
(Ropa de cama PLUS)
••••••••
Sanitize (Desinfección)
••••••••
Stain Away
(Eliminación de manchas)
••••••••
Deep Steam
(Vaporización profunda)
••••• ••
Rinse + Spin
(Enjuagado + Centrifugado)
•••
Quick Wash (Lavado Rápido)
••••
Wool (Lana)
•••
Delicates/Hand Wash
(Ropa delicada/Lavado a mano)
••••
Active Wear (Ropa deportiva)
••••• ••
Perm Press (Plancha permanente)
••••• ••
Eco Cold (Lavado ecológico frío)
••••• ••
Pure Cycle
••
Temperatura Centrifugado Nivel de suciedad
EH: Muy caliente
H: Caliente
W: Tibia
EW: Eco Warm (Lavado ecológico cálido)
C: Fría
EH: Muy alto
H: Alto
M: Mediano
L: Bajo
NS: Sin centrifugado
H: Muy sucia
N: Normal
L: Poco sucia
06 apéndice
WF405ATPA-03145A-02_MES.indd 37WF405ATPA-03145A-02_MES.indd 37 2012-03-12  3:11:382012-03-12  3:11:38
38_ apéndice
AYUDA AL MEDIOAMBIENTE
Esta lavadora se fabrica con materiales reciclables. Si decide deshacerse de ella, siga la normativa local relacionada
con la eliminación de desechos. Corte el cable de alimentación para que el electrodoméstico no pueda conectarse
a una fuente de alimentación. Quite la puerta para que los animales y los niños pequeños no puedan quedar
atrapados dentro del electrodoméstico.
No utilice cantidades de detergente mayores a las recomendadas por el fabricante del detergente.
Utilice productos quitamanchas y blanqueadores antes del ciclo de lavado y sólo cuando sea necesario.
Ahorre agua y electricidad utilizando la capacidad total de la lavadora (la cantidad exacta depende del programa
que se utilice).
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Este electrodoméstico cumple con la norma UL2157.
ESPECIFICACIONES
TIPO LAVADORA DE CARGA FRONTAL
DIMENSIONES Div Pulgadas (cm)
A.
Altura - General
38,7" (98,4)
B. Ancho 27" (68,6)
C. Profundidad con la puerta abierta
90°
51,7" (131,4)
D. Profundidad 32,3" (82,0)
PRESIÓN DEL AGUA 20-116 psi (137-800 kPa)
PESO 88kg (194 lb)
POTENCIA DEL CALENTADOR
900 W
CONSUMO DE
ENERGÍA
LAVADO 120 V 250 W
LAVADO Y CALENTAMIENTO 120 V 1100 W
CENTRIFUGADO 120 V 600 W
DRENAJE 120 V 80/32 W
REVOLUCIÓN DEL CENTRIFUGADO 1200 rpm
apéndice
A
B
D
C
WF405ATPA-03145A-02_MES.indd 38WF405ATPA-03145A-02_MES.indd 38 2012-03-12  3:11:382012-03-12  3:11:38
garantía _39
garantía (Estados Unidos)
LAVADORA SAMSUNG
GARANTÍA LIMITADA PARA EL COMPRADOR ORIGINAL
El presente producto de la marca SAMSUNG, tal como lo provee y distribuye SAMSUNG ELECTRONICS
AMERICA, INC. (SAMSUNG) y lo entrega nuevo, en su embalaje de cartón original al comprador o
consumidor original, está garantizado por SAMSUNG contra defectos de fabricación de los materiales y la
mano de obra durante el período limitado de la garantía de:
Un (1) año para las piezas y la mano de obra. Dos (2) años para las piezas del panel de control. Tres (3)
años para las piezas del tambor inoxidable. Diez (10) años para las piezas del motor
La presente garantía limitada comienza en la fecha original de compra y es válida únicamente para
productos comprados y usados en los Estados Unidos. Para recibir el servicio técnico de la garantía,
el comprador debe comunicarse con SAMSUNG con el fi n de que se determine el problema y los
procedimientos del servicio. El servicio técnico de la garantía sólo puede ser prestado por un centro de
servicio técnico autorizado de SAMSUNG. Se debe presentar la factura de compra original como prueba de
compra a SAMSUNG o al servicio técnico autorizado de SAMSUNG. SAMSUNG prestará servicio técnico a
domicilio durante el período de la garantía sin costo, sujeto a la disponibilidad dentro de los Estados Unidos
contiguos. El servicio técnico a domicilio no está disponible en todas las áreas.
Para recibir el servicio técnico a domicilio, el producto no debe presentar obstrucciones y debe ser
accesible para el agente del servicio técnico. Si el servicio técnico no está disponible, SAMSUNG puede
optar por transportar el producto hasta y desde el servicio técnico autorizado.
SAMSUNG reparará, reemplazará el producto u ofrecerá un reembolso a su criterio y sin cargo adicional,
tal como se establece en la presente garantía, con piezas o productos nuevos o reacondicionados si se
comprueba que es defectuoso durante el período limitado de la garantía especifi cado anteriormente. Todas
las piezas y los productos reemplazados pasan a ser propiedad de SAMSUNG y deben ser devueltos a
SAMSUNG. Las piezas y los productos reemplazados asumen la garantía original que resta, o noventa (90)
días, el período que sea el más prolongado. La presente garantía limitada cubre defectos de fabricación
de los materiales y la mano de obra encontrados durante el uso normal y doméstico de este producto y
no será válida para lo siguiente: daños que ocurran durante el envío; entrega e instalación; aplicaciones
y usos para los cuales el presente producto no fue destinado; números de serie o producto alterados;
daño cosmético o acabado exterior; accidentes, abuso, descuido, incendio, inundación, caída de rayos, u
otros casos fortuitos o de fuerza mayor; uso de productos, equipo, sistemas, utilidades, servicios, piezas,
suministros, accesorios, aplicaciones, instalaciones, reparaciones, cableado externo o conectores no
provistos ni autorizados por SAMSUNG que dañen este producto o que acarreen problemas en el servicio;
voltaje de la línea eléctrica incorrecto, fl uctuaciones y sobretensión; ajustes del cliente e incumplimiento
de lo establecido en el manual de instrucciones, instrucciones de mantenimiento y ambientales que están
cubiertas y recomendadas en el manual de instrucciones; traslado y reinstalación del producto; problemas
causados por plagas. La presente garantía limitada no cubre problemas derivados de la corriente, el voltaje
o el suministro eléctrico incorrectos, las bombillas de luz, los fusibles de la casa, el cableado de la casa,
el costo del servicio técnico para recibir instrucciones o corregir errores en la instalación. SAMSUNG no
garantiza el funcionamiento ininterrumpido o sin errores del producto.
WF405ATPA-03145A-02_MES.indd 39WF405ATPA-03145A-02_MES.indd 39 2012-03-12  3:11:382012-03-12  3:11:38
40_ garantía
SALVO LO ESTABLECIDO EN LA PRESENTE GARANTÍA, NO EXISTEN GARANTÍAS SOBRE EL
PRESENTE PRODUCTO, YA SEAN EXPRESAS O TÁCITAS, Y SAMSUNG DESCONOCE TODAS LAS
GARANTÍAS QUE INCLUYEN, AUNQUE NO EN CARÁCTER TAXATIVO, CUALQUIER GARANTÍA
TÁCITA DE QUE EL PRODUCTO SE ENCUENTRA EN CONDICIONES APTAS PARA LA VENTA, DE
DEFRAUDACIÓN DE DERECHOS O DE QUE EL PRODUCTO SE ADECUA A LOS FINES ESPECÍFICOS
PARA LOS CUALES SE ADQUIERE.
NINGÚN AVAL O GARANTÍA OTORGADOS POR PERSONA, COMPAÑÍA O CORPORACIÓN
ALGUNA CON RESPECTO AL PRESENTE PRODUCTO REVESTIRÁ CARÁCTER VINCULANTE PARA
SAMSUNG. SAMSUNG NO SERÁ RESPONSABLE POR PÉRDIDA DE INGRESOS O LUCRO CESANTE,
IMPOSIBILIDAD DE GENERAR AHORROS U OBTENER OTROS BENEFICIOS, O CUALQUIER DAÑO
DERIVADO DE CIRCUNSTANCIAS ESPECIALES, DAÑO IMPREVISTO O DERIVADO CAUSADO
POR EL USO, USO INCORRECTO, O INCAPACIDAD PARA USAR EL PRESENTE PRODUCTO,
INDEPENDIENTEMENTE DE LA TEORÍA LEGAL EN QUE SE FUNDE EL RECLAMO Y AUN CUANDO SE
LE HAYA NOTIFICADO A SAMSUNG DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS.
NINGÚN RESARCIMIENTO DE NINGUNA ÍNDOLE CONTRA SAMSUNG SUPERARÁ EL MONTO DE
COMPRA DEL PRODUCTO VENDIDO POR SAMSUNG Y CAUSANTE DEL PRESUNTO DAÑO. SIN
LIMITAR LO PRECEDENTE, EL COMPRADOR ASUME TODO EL RIESGO Y LA RESPONSABILIDAD POR
PÉRDIDA, DAÑO O LESIÓN AL COMPRADOR Y A LOS BIENES DEL COMPRADOR Y A TERCEROS Y A
SUS BIENES DERIVADOS DEL USO, USO INCORRECTO O INCAPACIDAD PARA USAR EL PRESENTE
PRODUCTO. LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA NO SE EXTENDERÁ A NINGUNA PERSONA DISTINTA
DEL COMPRADOR ORIGINAL DEL PRESENTE PRODUCTO, ES INTRANSFERIBLE Y ESTABLECE SU
EXCLUSIVA REPARACIÓN.
Algunos Estados no permiten limitaciones en cuanto al plazo de una garantía implícita, o la exclusión o
limitación de daños imprevistos o derivados, por lo tanto las limitaciones o exclusiones antedichas pueden
no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos específi cos, y además puede tener otros
derechos que varían según el Estado en el que se encuentre.
Para recibir un servicio técnico de garantía, comuníquese con SAMSUNG a:
Samsung Electronics America, Inc.
85 Challenger Road Ridgefi eld Park, NJ 07660
1-800-SAMSUNG(726-7864)
www.samsung.com
WF405ATPA-03145A-02_MES.indd 40WF405ATPA-03145A-02_MES.indd 40 2012-03-12  3:11:382012-03-12  3:11:38
garantía _41
garantía (CANADÁ)
LAVADORA SAMSUNG
GARANTÍA LIMITADA PARA EL COMPRADOR ORIGINAL
El presente producto de la marca SAMSUNG, tal como lo provee y distribuye SAMSUNG ELECTRONICS
CANADA, INC. (SAMSUNG) y lo entrega nuevo, en su embalaje de cartón original al comprador o
consumidor original, está garantizado por SAMSUNG contra defectos de fabricación de los materiales y la
mano de obra durante el período limitado de la garantía de:
Un (1) año para las piezas y la mano de obra. Diez (10) años para las piezas del motor de la lavadora.
La presente garantía limitada comienza en la fecha original de compra y es válida únicamente para
productos comprados y usados en Canadá. Para recibir el servicio técnico de la garantía, el comprador
debe comunicarse con SAMSUNG con el fi n de que se determine el problema y los procedimientos
del servicio. El servicio técnico de la garantía sólo puede ser prestado por un centro de servicio técnico
autorizado de SAMSUNG. Se debe presentar la factura de compra original como prueba de compra a
SAMSUNG o al servicio técnico autorizado de SAMSUNG. SAMSUNG prestará servicio técnico a domicilio
durante el período de la garantía sin costo, sujeto a la disponibilidad dentro de Canadá. El servicio técnico a
domicilio no está disponible en todas las áreas.
Para recibir el servicio técnico a domicilio, el producto no debe presentar obstrucciones y debe ser
accesible para el agente del servicio técnico. Si el servicio técnico no está disponible, SAMSUNG puede
optar por transportar el producto hasta y desde el servicio técnico autorizado.
SAMSUNG reparará, reemplazará el producto u ofrecerá un reembolso a su criterio y sin cargo adicional,
tal como se establece en la presente garantía, con piezas o productos nuevos o reacondicionados si se
comprueba que es defectuoso durante el período limitado de la garantía especifi cado anteriormente. Todas
las piezas y los productos reemplazados pasan a ser propiedad de SAMSUNG y deben ser devueltos a
SAMSUNG. Las piezas y los productos reemplazados asumen la garantía original que resta, o noventa (90)
días, el período que sea el más prolongado. La presente garantía limitada cubre defectos de fabricación
de los materiales y la mano de obra encontrados durante el uso normal y doméstico de este producto y
no será válida para lo siguiente: daños que ocurran durante el envío; entrega e instalación; aplicaciones
y usos para los cuales el presente producto no fue destinado; números de serie o producto alterados;
daño cosmético o acabado exterior; accidentes, abuso, descuido, incendio, inundación, caída de rayos, u
otros casos fortuitos o de fuerza mayor; uso de productos, equipo, sistemas, utilidades, servicios, piezas,
suministros, accesorios, aplicaciones, instalaciones, reparaciones, cableado externo o conectores no
provistos ni autorizados por SAMSUNG que dañen este producto o que acarreen problemas en el servicio;
voltaje de la línea eléctrica incorrecto, fl uctuaciones y sobretensión; ajustes del cliente e incumplimiento
de lo establecido en el manual de instrucciones, instrucciones de mantenimiento y ambientales que están
cubiertas y recomendadas en el manual de instrucciones; traslado y reinstalación del producto; problemas
causados por plagas. La presente garantía limitada no cubre problemas derivados de la corriente, el voltaje
o el suministro eléctrico incorrectos, las bombillas de luz, los fusibles de la casa, el cableado de la casa,
el costo del servicio técnico para recibir instrucciones o corregir errores en la instalación. SAMSUNG no
garantiza el funcionamiento ininterrumpido o sin errores del producto.
WF405ATPA-03145A-02_MES.indd 41WF405ATPA-03145A-02_MES.indd 41 2012-03-12  3:11:382012-03-12  3:11:38
42_ garantía
SALVO LO ESTABLECIDO EN LA PRESENTE GARANTÍA, NO EXISTEN GARANTÍAS SOBRE EL
PRESENTE PRODUCTO, YA SEAN EXPRESAS O TÁCITAS, Y SAMSUNG DESCONOCE TODAS LAS
GARANTÍAS QUE INCLUYEN, AUNQUE NO EN CARÁCTER TAXATIVO, CUALQUIER GARANTÍA
TÁCITA DE QUE EL PRODUCTO SE ENCUENTRA EN CONDICIONES APTAS PARA LA VENTA, DE
DEFRAUDACIÓN DE DERECHOS O DE QUE EL PRODUCTO SE ADECUA A LOS FINES ESPECÍFICOS
PARA LOS CUALES SE ADQUIERE.
NINGÚN AVAL O GARANTÍA OTORGADOS POR PERSONA, COMPAÑÍA O CORPORACIÓN
ALGUNA CON RESPECTO AL PRESENTE PRODUCTO REVESTIRÁ CARÁCTER VINCULANTE PARA
SAMSUNG. SAMSUNG NO SERÁ RESPONSABLE POR PÉRDIDA DE INGRESOS O LUCRO CESANTE,
IMPOSIBILIDAD DE GENERAR AHORROS U OBTENER OTROS BENEFICIOS, O CUALQUIER DAÑO
DERIVADO DE CIRCUNSTANCIAS ESPECIALES, DAÑO IMPREVISTO O DERIVADO CAUSADO
POR EL USO, USO INCORRECTO, O INCAPACIDAD PARA USAR EL PRESENTE PRODUCTO,
INDEPENDIENTEMENTE DE LA TEORÍA LEGAL EN QUE SE FUNDE EL RECLAMO Y AUN CUANDO SE
LE HAYA NOTIFICADO A SAMSUNG DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS.
NINGÚN RESARCIMIENTO DE NINGUNA ÍNDOLE CONTRA SAMSUNG SUPERARÁ EL MONTO DE
COMPRA DEL PRODUCTO VENDIDO POR SAMSUNG Y CAUSANTE DEL PRESUNTO DAÑO. SIN
LIMITAR LO PRECEDENTE, EL COMPRADOR ASUME TODO EL RIESGO Y LA RESPONSABILIDAD POR
PÉRDIDA, DAÑO O LESIÓN AL COMPRADOR Y A LOS BIENES DEL COMPRADOR Y A TERCEROS Y A
SUS BIENES DERIVADOS DEL USO, USO INCORRECTO O INCAPACIDAD PARA USAR EL PRESENTE
PRODUCTO. LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA NO SE EXTENDERÁ A NINGUNA PERSONA DISTINTA
DEL COMPRADOR ORIGINAL DEL PRESENTE PRODUCTO, ES INTRANSFERIBLE Y ESTABLECE SU
EXCLUSIVA REPARACIÓN.
Algunas provincias no permiten limitaciones en cuanto al plazo de una garantía implícita, o la exclusión o
limitación de daños imprevistos o derivados, por lo que las limitaciones o exclusiones antedichas pueden
no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos específi cos, y además puede tener otros
derechos que varían según la provincia en la que se encuentre.
Para recibir un servicio técnico de garantía, comuníquese con SAMSUNG a:
Samsung Electronics Canada Inc.,
Customer Service 55 Standish Court Mississauga, Ontario L5R 4B2 Canada
1-800-SAMSUNG(726-7864)
www.samsung.com
WF405ATPA-03145A-02_MES.indd 42WF405ATPA-03145A-02_MES.indd 42 2012-03-12  3:11:382012-03-12  3:11:38
Secadora a gas y eléctrica
manual del usuario
imagine las posibilidades
Gracias por adquirir este producto Samsung.
Para recibir un servicio más completo o los
accesorios,
registre su producto en o contacte
con
www.samsung.com/register
1-800-SAMSUNG(726-7864)
DV405*
DV395*
DV393*
Este manual está impreso en papel 100% reciclado
DV405ETPAWR-03021F-02_MES.indd 1DV405ETPAWR-03021F-02_MES.indd 1 2012-06-28  5:05:272012-06-28  5:05:27
2_ características
características
1. Capacidad extra grande
¡Las capacidades de secado ultra al alcance de la mano! Ahora puede secar cargas extra
grandes. Nuestra secadora ultra grande de 7.4 pies cúbicos de capacidad hace circular más
aire entre su ropa, secándola más rápido, para obtener un resultado sin arrugas.
2. Smart Care
El sistema automático de supervisión de fallas Smart Care de Samsung detecta y
diagnóstica problemas tempranamente y proporciona una solución fácil y rápida.
3. Ciclo Steam (vapor)
Este ciclo rocía una pequeña cantidad de agua en el tambor de la secadora después de
varios minutos de secado con calor. Disminuye los malos olores de las prendas que son
difíciles de eliminar cuando se lava con agua y también disminuye las arrugas.
4. Ciclo Sanitize (desinfección)
Este ciclo desinfecta las prendas impregnando la tela con calor a alta temperatura durante el
ciclo de secado y eliminando el 99,9% de ciertas bacterias. Utilice este ciclo para ropa, ropa
de cama, toallas u otras prendas que necesiten desinfección. El ciclo Sanitize (desinfección)
está certifi cado por NSF International, una organización privada de evaluación y certifi cación.
Protocolo NSF P154
Función de desinfección en secadoras
de ropa clasifi cadas como residenciales
5. Diversos ciclos de secado y programa Fuzzy Logic
Simplemente gire el selector táctil para seleccionar uno de los 13 ciclos de secado
automático, incluyendo normal (normal), heavy duty (servicio pesado) y towels (toallas), o
deje que el control Fuzzy Logic mida el grado de humedad y determine automáticamente el
tiempo de secado. La precisión en el secado nunca fue más sencilla que con Samsung.
6. Ahorro de tiempo
Los ciclos están diseñados pensando en usted. Todas nuestras secadoras están diseñadas
para secar su ropa en menos tiempo... ¡sólo en 42 minutos! Así le queda tiempo para las
cosas más importantes de la vida.
7. Ahorro de energía
Las secadoras Samsung son súper efi cientes en el consumo de energía. Puede secar hasta
3,01 lb (1,36 kg) de ropa con 1 kWh. Además, tanto la gran capacidad como el control Fuzzy
Logic ahorran energía secando automáticamente sus prendas de la manera más efi ciente.
8. Puerta fácilmente reversible
Nuestras secadoras se adecuan a casi cualquier lugar. La dirección de la puerta reversible
puede modifi carse de manera fácil y rápida.
9. Base con cajones de almacenamiento
Hay disponible un pedestal de 15" opcional para elevar la secadora y lograr así una carga y
descarga más sencilla. También ofrece un cajón de almacenamiento incorporado que puede
guardar una botella de detergente de 100 oz (2,84 kg).
10. Apilamiento (MODELO N.°: SK-5A/XAA
Las lavadoras y las secadoras de Samsung pueden apilarse para maximizar el espacio
aprovechable.
Deben retirarse las patas de la secadora para apilar la lavadora y la secadora. Puede
adquirir un kit de apilamiento opcional en su comercio minorista de productos Samsung.
11.
Ventilación de 4 direcciones (modelo eléctrico solamente): DV405ETPA**)
Puede instalar la ventilación del drenaje en las siguientes cuatro (4) posiciones: atrás, en
cualquiera de los laterales, en la parte inferior.
DV405ETPAWR-03021F-02_MES.indd Sec9:2DV405ETPAWR-03021F-02_MES.indd Sec9:2 2012-06-28  5:06:102012-06-28  5:06:10
instrucciones de seguridad _3
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
instrucciones de seguridad
Felicitaciones por la compra de la nueva secadora Samsung. Este manual
contiene información importante acerca de la instalación, el uso y el cuidado del
electrodoméstico. Lea detenidamente estas instrucciones a fi n de aprovechar al
máximo los múltiples benefi cios y funciones de la secadora.
La instalación de la secadora de ropa debe estar a cargo de un instalador califi cado.
Instale la secadora de ropa según las instrucciones del fabricante y los códigos locales.
No instale una secadora de ropa con materiales para ventilación de plástico fl exible.
Si se instala un conducto de metal fl exible (tipo lámina metálica), debe ser de un
tipo específi co identifi cado por el fabricante del electrodoméstico como adecuado
para utilizar con secadoras de ropa. Los materiales para ventilación fl exibles suelen
hundirse, aplastarse fácilmente y atrapar pelusa. Estas condiciones obstruirán el fl ujo
de aire de la secadora de ropa y aumentarán el riesgo de incendio.
Para reducir el riesgo de lesiones graves o muerte, siga todas las instrucciones de instalación.
ADVERTENCIA - Riesgo de incendio
LO QUE NECESITA SABER SOBRE LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Las advertencias y las instrucciones de seguridad importantes de este manual no cubren todas las posibles
condiciones y situaciones que pueden ocurrir. Es su responsabilidad actuar con sentido común, precaución
y cuidado cuando instale, realice el mantenimiento o ponga en funcionamiento la secadora.
Comuníquese siempre con el fabricante si surgen problemas o situaciones que usted no comprende.
SÍMBOLOS Y PRECAUCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ADVERTENCIA
Peligros o prácticas inseguras que pueden causar lesiones físicas graves o
la muerte.
Siga la información contenida en este manual para minimizar el riesgo de
incendio o explosión o para evitar daños materiales, lesiones físicas o la muerte.
No almacene ni utilice gasolina u otros vapores o líquidos infl amables cerca de
este o cualquier otro aparato eléctrico.
PRECAUCIÓN
Peligros o prácticas inseguras que pueden causar lesiones físicas leves o
daños materiales.
NO intente hacer nada.
NO desarme.
NO toque.
Siga las instrucciones fi elmente.
Desenchufe el cable de alimentación eléctrica del tomacorriente de pared.
Asegúrese de que la máquina tenga buena conexión a tierra para evitar
descargas eléctricas.
Llame al centro de servicio técnico para obtener asistencia.
DV405ETPAWR-03021F-02_MES.indd Sec1:3DV405ETPAWR-03021F-02_MES.indd Sec1:3 2012-06-28  5:06:112012-06-28  5:06:11
4_ instrucciones de seguridad
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
instrucciones de seguridad
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o lesiones físicas cuando
usa este electrodoméstico, siga las instrucciones de seguridad básicas que fi guran a continuación:
1. Lea todas las instrucciones antes de usar este electrodoméstico.
2. No seque prendas que han sido previamente limpiadas, lavadas, remojadas o salpicadas con gasolina,
solventes de limpieza en seco u otras sustancias infl amables o explosivas, ya que emiten vapores que
pueden prenderse fuego o explotar.
3. No utilice la secadora para secar ropa que tenga restos de sustancias infl amables, como aceites
vegetales, de cocción o de máquina, productos químicos infl amables, disolventes, etc., o que
contengan cera o productos químicos, como trapeadores y paños de limpieza. Las sustancias
infl amables pueden ocasionar que la tela se prenda fuego.
4. No almacene ni utilice gasolina u otros vapores o líquidos infl amables cerca de este o cualquier otro
aparato eléctrico.
5. No permita que los niños jueguen sobre la lavadora o dentro de ella. Se requiere de supervisión cuando
el electrodoméstico es utilizado cerca de los niños.
6. Antes de descartar el electrodoméstico o de retirarlo de servicio, extraiga la puerta del compartimiento
de secado.
7. No introduzca la mano en el electrodoméstico si el tambor está en movimiento.
8. No instale o guarde este electrodoméstico donde quede expuesto a factores climáticos.
9. No modifi que los controles.
10. No repare, reemplace ni intente realizar el mantenimiento de cualquier pieza de la máquina salvo
que esté recomendado específi camente en las instrucciones de mantenimiento del usuario o en las
instrucciones de reparación para el usuario publicadas y que, a su juicio, usted tenga la habilidad para
llevarlas a cabo.
11. No use suavizante para ropa o productos para evitar la estática salvo que el fabricante del suavizante
para ropa o del producto lo recomiende.
12. Limpie el fi ltro para pelusas antes o después de cada carga.
13. No aplique calor para secar prendas que contengan goma espuma o materiales semejantes a la goma
con textura similar.
14. Mantenga el área alrededor de la salida del drenaje y las áreas adyacentes libres de la acumulación de
pelusa, polvo y suciedad.
15. El personal técnico califi cado debe efectuar una limpieza periódica del interior del electrodoméstico y
del conducto de drenaje.
16. No coloque elementos expuestos a aceites de cocina en la secadora. Los elementos contaminados
con aceites de cocina pueden contribuir a que se produzca una reacción química que ocasione que en
la carga de ropa se prenda fuego.
17. Este electrodoméstico debe conectarse a tierra. Consulte “Requisitos eléctricos” y ”Conexión a tierra”
en la sección de instalación de la secadora.
Advertencias de la disposición 65 del Estado de California:
“La ley Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act” del Estado de California exige que el gobernador
de California publique una lista de sustancias que el estado reconoce como causante de cáncer, defectos
congénitos u otro daño reproductivo y exige que los comercios adviertan acerca de la potencial exposición
a dichas sustancias.
Este producto contiene un producto químico conocido en el Estado de California como causante de
cáncer, defectos congénitos u otro daño reproductivo. Este aparato puede provocar una ligera exposición a
algunas de las sustancias de la lista, incluidos benceno, formaldehído y monóxido de carbono.
Los aparatos a gas pueden provocar una ligera exposición a alguna de las sustancias de la lista, incluidos
benceno, formaldehído, monóxido de carbono y hollín causada por la posible combustión incompleta de
gas natural o combustibles PL. La exposición a estas sustancias puede minimizarse aún más permitiendo
que la secadora ventile apropiadamente hacia el exterior.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
DV405ETPAWR-03021F-02_MES.indd Sec1:4DV405ETPAWR-03021F-02_MES.indd Sec1:4 2012-06-28  5:06:112012-06-28  5:06:11
instrucciones de seguridad _5
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
QUÉ HACER SI PERCIBE OLOR A GAS:
No intente encender ningún electrodoméstico.
No encienda este electrodoméstico.
No toque ningún interruptor eléctrico.
No utilice ningún teléfono de su edifi cio.
Haga que todos los ocupantes se retiren de la habitación, edifi cio o área.
Comuníquese inmediatamente con el proveedor de gas desde el teléfono de un vecino. Siga
las instrucciones del proveedor de gas.
Si no puede comunicarse con el proveedor de gas, llame al departamento de bomberos.
La instalación y el servicio técnico deberán estar a cargo de un instalador califi cado, una agencia
de reparaciones o el proveedor de gas.
Lea todas las instrucciones antes de usar el electrodoméstico.
Para reducir el riesgo de incendio o explosión:
No seque prendas que hayan sido previamente limpiadas, lavadas, remojadas o salpicadas
con gasolina, solventes de limpieza en seco u otras sustancias infl amables o explosivas. Emiten
vapores que se pueden prender fuego o explotar. No debe colocarse en la secadora ningún
material que haya estado en contacto con un solvente de limpieza o líquidos o sólidos infl amables
hasta que se haya eliminado todo vestigio de tales líquidos o sólidos infl amables y sus vapores.
Existen muchos artículos altamente infl amables en los hogares, tales como acetona, alcohol
desnaturalizado, gasolina, kerosene, algunos limpiadores líquidos de uso doméstico, algunos
quitamanchas, aguarrás, ceras y removedores de cera.
No se deben secar artículos que contengan goma espuma (puede estar catalogada
como espuma de látex) o materiales semejantes a la goma y con textura similar en
la opción de secado con calor. Los materiales de goma espuma que reciben calor
pueden, en ciertas circunstancias, provocar incendios por combustión espontánea.
No permita que los niños o las mascotas jueguen sobre el electrodoméstico, dentro de él
o frente a él. Se requiere de supervisión cuando el electrodoméstico es utilizado cerca de
niños y mascotas.
Antes de desechar la secadora o de retirarla de servicio, quite la puerta del compartimiento
de secado para evitar que los niños y las mascotas queden atrapados dentro de la secadora.
No introduzca la mano en el electrodoméstico cuando el tambor esté en movimiento.
No instale o guarde este electrodoméstico donde quede expuesto a factores climáticos.
No modifi que los controles.
No repare, reemplace ni intente realizar el mantenimiento de ninguna pieza del
electrodoméstico a menos que se recomiende específi camente en las instrucciones de
reparación para el usuario y que, a su juicio, usted tenga la habilidad para llevarlas a cabo.
No utilice suavizante de ropa o productos para eliminar la estática salvo que el fabricante
del suavizante de ropa o del producto recomiende su uso con la secadora.
Limpie el fi ltro para pelusas antes o después de cada carga.
Mantenga el área alrededor de la salida del drenaje y las áreas circundantes libres de
pelusa, polvo y suciedad.
ADVERTENCIA
DV405ETPAWR-03021F-02_MES.indd Sec1:5DV405ETPAWR-03021F-02_MES.indd Sec1:5 2012-06-28  5:06:112012-06-28  5:06:11
6_ instrucciones de seguridad
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
instrucciones de seguridad
El personal técnico califi cado debe efectuar una limpieza periódica del interior de la
secadora y del conducto de drenaje.
Este electrodoméstico debe conectarse a tierra correctamente. Nunca enchufe el cable
de alimentación a un receptáculo que no esté conectado a tierra correctamente ni guarde
conformidad con los códigos locales y nacionales. Consulte las instrucciones de instalación
para conectar este electrodoméstico a tierra.
No se siente encima de la secadora.
Debido a las constantes mejoras a los productos, Samsung se reserva el derecho
de modifi car las especifi caciones sin previo aviso. Para conocer detalles completos,
consulte las instrucciones de instalación incluidas con su producto antes de
seleccionar los gabinetes, hacer aberturas o comenzar la instalación.
Asegúrese de que los bolsillos no contengan objetos pequeños, sólidos y de forma irregular, material
extraño, etc., por ejemplo: monedas, cuchillos, alfi leres, etc. Tales objetos podrían dañar la secadora.
No lave ropa que contenga hebillas grandes, botones u otros objetos de metal pesado o sólido.
Se pueden producir pérdidas de gas en su sistema que generen una situación peligrosa.
Las pérdidas de gas pueden no ser detectadas únicamente por el olor.
Los proveedores de gas recomiendan que compre e instale un detector de gas aprobado por UL.
Instale y utilice de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
No coloque prendas en la secadora que hayan sido salpicadas o remojadas con aceite
vegetal o aceite de cocina. Incluso después del lavado, estas prendas pueden contener
una cantidad importante de dichos aceites.
El aceite residual en las prendas puede prenderse fuego en forma espontánea. La posibilidad de
combustión espontánea aumenta cuando las prendas que contienen aceite vegetal o aceite de cocina son
expuestas al calor. Las fuentes de calor, tales como la secadora, pueden calentar estas prendas y permitir
que se produzca la oxidación del aceite a modo de reacción. La oxidación genera calor. Si dicho calor no
tiene forma salir, las prendas pueden calentarse lo sufi ciente como para prenderse fuego. Amontonar, apilar
o guardar este tipo de prendas puede impedir que el calor salga y puede generar un peligro de incendio.
Todas las prendas limpias y sucias que contengan aceite vegetal o aceite de cocina pueden
resultar peligrosas. Lavar dichas prendas en agua caliente con una dosis adicional de detergente
reducirá el peligro, aunque no lo eliminará. Siempre use el ciclo Cool Down (Enfriamiento) para
estas prendas con el fi n de reducir la temperatura. Nunca retire estas prendas cuando la secadora
se encuentre caliente ni interrumpa el ciclo de secado hasta que las prendas hayan pasado por el
ciclo Cool Down (Enfriamiento). Nunca amontone o apile estas prendas cuando estén calientes.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
DV405ETPAWR-03021F-02_MES.indd Sec1:6DV405ETPAWR-03021F-02_MES.indd Sec1:6 2012-06-28  5:06:112012-06-28  5:06:11
contenido _7
contenido
INSTALACIÓN DE LA SECADORA
8
8 Requisitos de instalación
8 Exterior de la secadora
9 Requisitos para el tendido de conductos
10 Importante para el instalador
10 Consideraciones acerca de la ubicación
11 Instalación del electrodoméstico en un
gabinete o en un hueco
13 Instalación en casas rodantes
13 Drenaje
14 Requisitos en cuanto al gas
15 Requisitos eléctricos
15 Conexión a tierra
16 Conexiones eléctricas
17 Reemplazo de las piezas y los accesorios
17 Herramientas necesarias para la instalación
18 Instalación - procedimiento general
21 Lista de verifi cación fi nal de la instalación
21 Sugerencias acerca del drenaje de la
secadora
22 Inversión de la puerta
23 Conexión de la manguera de entrada
MANUAL DE INSTRUCCIONES,
SUGERENCIAS
25
25 Descripción general del panel de control
28 Seguro para niños
28 Luz del tambor
28 Inicio retardado
29 Mi Ciclo
29 Smart Care
30 Secado en estante
31 Limpie el fi ltro para pelusas
31 Cargue la secadora de manera adecuada
31 Cómo comenzar
CUIDADO Y LIMPIEZA
32
32 Panel de control
32 Tambor
32 Tambor de acero inoxidable
32 Exterior de la secadora
32 Sistema de drenaje de la secadora
SUGERENCIAS PARA PRENDAS
ESPECIALES
33
33 Sugerencias para prendas especiales
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
34
34 Controle estos puntos si su secadora…
36 Códigos de información
APÉNDICE
37
37 Tabla de indicaciones sobre la tela
38 Protección del medio ambiente
38 Declaración de conformidad
38 Especifi caciones
39 Tabla de ciclos
DV405ETPAWR-03021F-02_MES.indd Sec3:7DV405ETPAWR-03021F-02_MES.indd Sec3:7 2012-06-28  5:06:112012-06-28  5:06:11
8_ instalación de la secadora
instalación de la secadora
REQUISITOS DE INSTALACIÓN
Contrate a un profesional para instalar la secadora adecuadamente. En caso de que sea necesaria una
visita del servicio técnico como consecuencia de una mala confi guración, ajuste y conexión, se considerará
responsabilidad del instalador. Si usted mismo instala la secadora, usted es el responsable.
Asegúrese de tener todo lo necesario para realizar una instalación adecuada.
1. Se requiere un TOMACORRIENTE CON CONEXIÓN A TIERRA. Consulte la sección Requisitos
eléctricos.
2. UN CABLE DE ALIMENTACIÓN para las secadoras eléctricas (excepto en Canadá).
3. Los CONDUCTOS DE GAS (si tiene una secadora a gas) deben cumplir con los códigos locales y
nacionales.
4. El SISTEMA DE DRENAJE debe consistir en un conducto de drenaje de metal rígido o fl exible con un
recubrimiento de metal resistente.
Consulte los requisitos para el drenaje en las páginas 8-10.
EXTERIOR DE LA SECADORA
Patas ajustables
Panel de control
Puerta
ACCESORIOS INCLUIDOS
Conector en
forma de “Y”
Manguera de
entrada corta
Arandela de goma Manguera de entrada larga
DV405ETPAWR-03021F-02_MES.indd Sec5:8DV405ETPAWR-03021F-02_MES.indd Sec5:8 2012-06-28  5:06:112012-06-28  5:06:11
instalación de la secadora _9
REQUISITOS PARA EL TENDIDO DE CONDUCTOS
Utilice un conducto de acero galvanizado rígido o de aluminio rígido, de 4 pulgadas (10,2 cm) de diámetro.
No utilice un conducto de menor tamaño.
Los conductos de más de 4 pulgadas (10,2 cm) de diámetro pueden ocasionar una mayor acumulación
de pelusa. Periódicamente, debe retirar la pelusa acumulada.
Si es preciso utilizar un conducto de metal fl exible, utilice el tipo que viene con un recubrimiento de
metal resistente. No utilice un conducto fl exible con un recubrimiento delgado. Se puede producir una
obstrucción importante si se dobla el conducto fl exible en forma demasiado marcada.
Nunca instale ningún tipo de conducto fl exible en paredes, techos u otros espacios que queden ocultos.
Sólo deben utilizarse conductos metálicos rígidos o fl exibles para el drenaje.
Haga que el conducto de drenaje se mantenga lo más recto y corto posible.
Asegure las uniones con cinta para conductos. No utilice tornillos.
NO HAGA QUE LA SECADORA DRENE HACIA NINGUNA PARED, TECHO, SÓTANO DE PEQUEÑA
ALTURA O ESPACIO OCULTO DE UN EDIFICIO, LÍNEA DE DESCARGA DE GASES O CUALQUIER
OTRO CONDUCTO COMÚN O CHIMENEA. ESTO PODRÍA GENERAR UN PELIGRO DE INCENDIO
COMO CONSECUENCIA DE LA PELUSA EXPULSADA POR LA SECADORA.
No utilice un conducto de plástico fl exible. Los conductos fl exibles de plástico se pueden enroscar,
combar, pinchar, pueden reducir el fl ujo de aire, prolongar el tiempo de secado y afectar el
funcionamiento de la secadora.
Los sistemas de drenaje de mayor longitud que la recomendada pueden prolongar el tiempo de
secado, afectar el funcionamiento del equipo y acumular pelusa.
El conducto de drenaje debe fi nalizar en una tapa de drenaje con un regulador de tiro que gire hacia
afuera para evitar el refl ujo de aire y el ingreso de insectos o plantas. Nunca utilice una tapa de drenaje
con un regulador de tiro magnético.
La tapa debe tener 12 pulgadas (30,5 cm) de espacio libre como mínimo entre la parte inferior de la
tapa y el suelo u otra obstrucción. La abertura de la tapa debe apuntar hacia abajo.
Nunca instale un fi ltro sobre la salida del drenaje.
Para evitar la acumulación de pelusa, no permita que la secadora drene directamente en el hueco de
una ventana. No permita que drene debajo de la casa o de una galería.
Si la red de conductos del drenaje debe pasar por un área que no recibe calor, se debe aislar el conducto y se lo
debe colocar levemente en declive hacia la tapa de drenaje para reducir la condensación y la acumulación de pelusa.
Inspeccione y limpie el interior del sistema de drenaje por lo menos una vez por año. Desenchufe el
cable de alimentación antes de limpiar.
Controle con frecuencia para asegurarse de que el regulador de tiro de la tapa de drenaje se abra y se
cierre sin inconvenientes.
Controle una vez por mes y limpie al menos una vez al año. Nota: Si las prendas no se secan, verifi que
que los conductos no estén obstruidos.
SECADORA ELÉCTRICA Y A GAS
Tipo de tapa impermeable
Recomendado Utilice sólo para una instalación de
corto alcance
4” (10,16 cm) 2.5” (6,35 cm)
Nº codos de 90° Rígido Metálico fl exible* Rígido Metálico fl exible*
0 24,4 m (80 pies) 12,4 m (41 pies) 22,6 m (74 pies) 10,1 m (33 pies)
1 20,7 m (68 pies) 11,2 m (37 pies) 18,9 m (62 pies) 8,8 m (29 pies)
2 17,4 m (57 pies) 10,1 m (33 pies) 15,5 m (51 pies) 7,6 m (25 pies)
3 14,3 m (47 pies) 9,0 m (29 pies) 12,5 m (41 pies) 6,5 m (21 pies)
* No utilice un conducto fl exible de un material que no sea el metal.
01 instalación de la secadora
DV405ETPAWR-03021F-02_MES.indd Sec5:9DV405ETPAWR-03021F-02_MES.indd Sec5:9 2012-06-28  5:06:112012-06-28  5:06:11
10_ instalación de la secadora
instalación de la secadora
Si la nueva secadora se instala dentro de un sistema de drenaje existente,
debe asegurarse de que:
el sistema de drenaje cumpla con todos los códigos locales, estaduales y nacionales;
no se utilice un conducto fl exible de plástico;
se controle y limpie toda la pelusa acumulada del interior del conducto existente;
Compruebe que el conducto no esté enroscado o aplastado;
el regulador de tiro de la tapa de drenaje se abra y se cierre sin inconvenientes.
La presión estática de cualquier sistema de drenaje no debe superar las 0,83 pulgadas de la
columna de agua ni ser inferior a 0.
Esto se puede medir cuando la secadora está en funcionamiento con un manómetro en el punto
donde el conducto de drenaje se conecta a la secadora. Se debe utilizar la opción sin calor. El
tambor de la secadora debe estar vacío y el fi ltro para pelusas limpio.
IMPORTANTE PARA EL INSTALADOR
Lea las siguientes instrucciones con detenimiento antes de instalar la secadora. Estas instrucciones se
deben conservar para consultas futuras.
RETIRE LA PUERTA DE TODOS LOS ELECTRODOMÉSTICOS DESECHADOS PARA EVITAR EL
PELIGRO DE QUE UN NIÑO SE ASFIXIE.
CONSIDERACIONES ACERCA DE LA UBICACIÓN
La secadora debe estar ubicada donde haya sufi ciente espacio adelante para cargarla y sufi ciente espacio
atrás para el sistema de drenaje. Esta secadora viene preparada de fábrica para el drenaje posterior. Para
que drene por la parte inferior o hacia la derecha o la izquierda, utilice el kit de drenaje accesorio. El kit
viene acompañado de instrucciones. Es importante asegurarse de que en la habitación circule sufi ciente
aire fresco. La secadora debe estar ubicada donde el aire pueda fl uir sin inconvenientes.
Para las secadoras a gas, se debe mantener el espacio libre sufi ciente tal como fi gura en la placa de
información para garantizar que haya aire sufi ciente para la combustión y el funcionamiento adecuado de la
secadora.
NO SE DEBE INSTALAR O GUARDAR LA SECADORA EN UN ÁREA DONDE QUEDE EXPUESTA AL
AGUA Y/O A LOS FACTORES CLIMÁTICOS. EL ÁREA DE LA SECADORA DEBE MANTENERSE LIBRE
DE MATERIALES COMBUSTIBLES, GASOLINA Y OTROS VAPORES Y LÍQUIDOS INFLAMABLES.
UNA SECADORA PRODUCE PELUSA COMBUSTIBLE. NO DEBE HABER PELUSAS EN EL ÁREA
CIRCUNDANTE DE LA SECADORA.
ADVERTENCIA
DV405ETPAWR-03021F-02_MES.indd Sec5:10DV405ETPAWR-03021F-02_MES.indd Sec5:10 2012-06-28  5:06:122012-06-28  5:06:12
instalación de la secadora _11
INSTALACIÓN DEL ELECTRODOMÉSTICO EN UN GABINETE O EN
UN HUECO
DEJE UN ESPACIO LIBRE MÍNIMO CUANDO INSTALE EL
ELECTRODOMÉSTICO EN UN GABINETE O EN UN HUECO:
Laterales: 1 pulg. / 25 mm
Parte posterior: 5 pulg. / 127 mm
Parte superior: 17 pulg. / 432 mm
Frente del gabinete: 2 pulg. / 51 mm
Si la lavadora y la secadora se instalan una junto a la otra, el frente del gabinete debe contar por
lo menos con una abertura de aire sin obstrucciones de 72 pulg² (465 cm²).
B
2 pulg.
(5 cm)
31,9 pulg.
(81,1 cm)
5 pulg.
(12,7cm)
17 pulg.
(43,2 cm)
A
1 pulg.
(2,5 cm)
27 pulg.
(68,6 cm)
1 pulg.
(2,5 cm)
1 pulg.
(2,5 cm)
27 pulg.
(68,6 cm)
A. Área empotrada
B. Vista lateral - gabinete o área empotrada
01 instalación de la secadora
DV405ETPAWR-03021F-02_MES.indd Sec5:11DV405ETPAWR-03021F-02_MES.indd Sec5:11 2012-06-28  5:06:122012-06-28  5:06:12
12_ instalación de la secadora
instalación de la secadora
Con pedestal opcional o kit de apilamiento
Dimensiones requeridas de la instalación con pedestal
341,1 pulg.
(86,5 cm)
5 pulg.
(12,7 cm)
51,7 pulg. (131,4 cm) para poder abrir la puerta
27 pulg.
(68,6 cm)
39 pulg.
(99,1 cm)
53,6 pulg.
(136,2 cm)
31,9 pulg.
(81,1 cm)
3 pulg.
(7,6 cm)
Gabinete o puerta
48 pulg.² *
(310 cm²)
3 pulg.
(7,6 cm)
24 pulg.² *
(155 cm²)
1 pulg.
(2.5 cm)
5,5 pulg.**
(14 cm)
2,5 pulg.
(6,3 cm)
Dimensiones requeridas de la instalación con kit de apilamiento
6 pulg. *
(15,2 cm)
1 pulg.
(2,5 cm)
78 pulg.
(198,1 cm)
27 pulg.
(68,6 cm)
* Espacio necesario
** El codo del drenaje externo requiere
espacio adicional.
DV405ETPAWR-03021F-02_MES.indd Sec5:12DV405ETPAWR-03021F-02_MES.indd Sec5:12 2012-06-28  5:06:122012-06-28  5:06:12
instalación de la secadora _13
INSTALACIÓN EN CASAS RODANTES
La instalación de la secadora en casas rodantes debe cumplir con la Norma de Construcción y Seguridad
de Casas Fabricadas, Título 24 CFR, Parte 3280 [denominada anteriormente Norma Federal para la
Construcción y la Seguridad de Casas Rodantes, Título 24, HUD (Parte 280), 1975] (para los Estados
Unidos) o las Normas CSA Z240 (para Canadá).
Cuando se instala una secadora en una casa rodante, se debe tener la precaución de asegurar la secadora al piso.
Ubique un área en la que circule sufi ciente aire fresco.
Se requiere un espacio mínimo de 72 pulg² (465 cm²) sin obstrucciones.
Llame al 1-800-SAMSUNG (726-7864) para obtener más información acerca de la compra del kit de
anclaje al piso como accesorio.
Todas las instalaciones en casas rodantes deben tener un drenaje con salida hacia el exterior y la
terminación del conducto de drenaje debe estar fi rmemente asegurada a la estructura de la casa rodante
mediante materiales que no resulten infl amables.
El conducto de drenaje no puede terminar debajo de la casa rodante.
Consulte la sección Drenaje a fi n de obtener más información.
DRENAJE
La secadora no debe drenarse hacia una chimenea, pared, techo, altillo, sótano de pequeña altura o
espacio oculto de un edifi cio.
Si la secadora tiene un drenaje con salida hacia el exterior se evitará que ingrese una gran cantidad de
pelusa y humedad a la habitación.
En los Estados Unidos:
Todas las secadoras deben tener un drenaje con salida hacia el exterior.
El conducto de drenaje requerido tiene 4 pulgadas (10,2 cm) de diámetro.
Utilice solamente los conductos fl exibles tipo lámina metálica, si los hubiera, identifi cados
específi camente para su utilización con la máquina por el fabricante y que cumplan con el
Esquema para conductos de transición de secadora de ropa, Tema 2158A.
Consulte “Requisitos para el tendido de conductos” en la sección Instalación de la secadora
para conocer la longitud máxima del conducto y el número de codos.
La longitud total del conducto flexible metálico no debe superar los 2,4m.
No fi je el conducto con tornillos u otros medios de sujeción que se extiendan dentro del
conducto y atrapen pelusa.
En Canadá:
Todas las secadoras deben tener un drenaje con salida hacia el exterior.
El conducto de drenaje debe tener 4 pulgadas (10,2 cm) de diámetro.
Utilice sólo aquellos conductos fl exibles tipo lámina metálica, si los hubiera, específi camente
identifi cados por el fabricante para su uso con la máquina.
Consulte “Requisitos para el tendido de conductos” en la sección Instalación de la secadora
para conocer la longitud máxima del conducto y el número de codos.
La longitud total del conducto fl exible metálico no debe superar los 2,4m.
No fi je el conducto con tornillos u otros medios de sujeción que se extiendan dentro del
conducto y atrapen pelusa.
Fuera de los EE.UU. y Canadá:
Remítase a los códigos locales.
La secadora debe tener un drenaje con salida hacia el exterior para reducir el riesgo de
incendio cuando se instala en un gabinete o en un hueco.
NUNCA UTILICE UN CONDUCTO FLEXIBLE DE PLÁSTICO O DE UN MATERIAL QUE NO
SEA EL METAL.
Si su red de conductos existente es de plástico, de un material que no sea el metal o es
infl amable, reemplácela por una que sea de metal.
Utilice únicamente un conducto de drenaje de metal que no sea infl amable para asegurar la
contención del aire expulsado, el calor y la pelusa.
01 instalación de la secadora
ADVERTENCIA
DV405ETPAWR-03021F-02_MES.indd Sec5:13DV405ETPAWR-03021F-02_MES.indd Sec5:13 2012-06-28  5:06:122012-06-28  5:06:12
14_ instalación de la secadora
instalación de la secadora
REQUISITOS EN CUANTO AL GAS
Utilice únicamente gas natural o gas LP (gas licuado de propano).
LA INSTALACIÓN DEBE REALIZARSE EN CONFORMIDAD CON LOS CÓDIGOS LOCALES, O EN
AUSENCIA DE ELLOS, CON EL CÓDIGO NACIONAL PARA GAS Y COMBUSTIBLES ANSI/Z223.1, LA
REVISIÓN MÁS RECIENTE (PARA LOS ESTADOS UNIDOS), O CON LOS CÓDIGOS DE INSTALACIÓN
CAN/CGA-B149 (PARA CANADÁ).
Las secadoras a gas están equipadas con un orifi cio para el quemador de modo que puedan ser utilizadas
con gas natural. Si tiene pensado utilizar su secadora con gas LP (gas licuado de propano), deberá
efectuarse la conversión para lograr un funcionamiento adecuado y seguro, tarea que deberá estar a cargo
de un técnico califi cado.
Se recomienda usar un conducto de suministro de gas de 1/2” (1,27 cm) y el mismo debe reducirse
para la conexión con el conducto de gas de 3/8” (1 cm) de su secadora. El Código Nacional para Gas y
Combustibles exige que se instale una válvula manual de cierre del gas, aprobada y de fácil acceso, dentro
de los 6" de distancia de la secadora.
Las secadoras a gas instaladas en garajes residenciales deben estar elevadas a 18 pulgadas
(46cm) del piso.
Además, se debe instalar una conexión roscada macho N.P.T. (rosca nacional para tubos) de 1/8” (0,3
cm), accesible para la conexión del medidor de prueba, inmediatamente contra corriente de la conexión del
suministro de gas de la secadora.
Su secadora debe estar desconectada del sistema de suministro de gas durante las pruebas de presión del
sistema.
NO vuelva a utilizar el viejo conducto de gas en metal fl exible. El diseño del conducto de gas fl exible debe
estar certifi cado por la Asociación Americana del Gas (CGA en Canadá).
Todo compuesto de unión de tuberías utilizado debe ser resistente a la acción del gas licuado de
petróleo.
A modo de cortesía, la mayoría de las empresas locales de gas inspeccionarán la instalación del
artefacto a gas.
ENCENDIDO DEL GAS: la secadora utiliza un sistema de encendido automático para encender el
quemador.
No existe un piloto que permanezca constantemente encendido.
Instrucciones de instalación de la comunidad de Massachusetts
La instalación de la secadora deberá estar a cargo de un plomero o un gasista matriculado.
Se deberá instalar una válvula de gas manual con una manija en forma de "T" en el conducto
de suministro de gas de la secadora. Si se utiliza un conector de gas fl exible para instalar la
secadora, el conector debe tener una longitud máxima de 3' (36").
- Se pueden producir pérdidas de gas en su sistema que ocasionen una situación
peligrosa.
- Las pérdidas de gas pueden no ser detectadas únicamente por el olor.
- Los proveedores de gas recomiendan que compre e instale un detector de gas
aprobado por UL.
- Instale y utilice de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
ADVERTENCIA
DV405ETPAWR-03021F-02_MES.indd Sec5:14DV405ETPAWR-03021F-02_MES.indd Sec5:14 2012-06-28  5:06:122012-06-28  5:06:12
instalación de la secadora _15
REQUISITOS ELÉCTRICOS
El diagrama del cableado se encuentra en la parte posterior de la secadora.
La conexión inadecuada del conductor de conexión a tierra del equipo puede generar una
descarga eléctrica.
Consulte a un electricista o técnico califi cado si le surgen dudas acerca de si la conexión a tierra
de su secadora es correcta. No modifi que el enchufe provisto con la secadora; si no entra en el
tomacorriente, solicite a un electricista califi cado que instale el tomacorriente adecuado.
Para evitar el riesgo innecesario de incendio, descarga eléctrica o lesiones físicas, todo el cableado
y la conexión a tierra deben realizarse en conformidad con los códigos locales, o en ausencia
de ellos, con el Código Eléctrico Nacional, ANSI/NFPA Nro. 70, la revisión más reciente (para los
EE.UU.) o el Código Eléctrico Canadiense CSA C22.1, las revisiones más recientes y los códigos
y ordenanzas locales. Es su responsabilidad proveer los servicios eléctricos adecuados para su
secadora.
Todas las instalaciones de gas deberán realizarse en conformidad con el Código Nacional para
Combustibles ANSI/Z2231, su última revisión (para los EE.UU.) o con los Códigos de Instalación
CAN/CGA - B149, su última revisión (para Canadá) y los códigos y ordenanzas locales.
CONEXIÓN A TIERRA
Esta secadora debe conectarse a tierra. En caso de que el electrodoméstico funcione mal o se
descomponga, la conexión a tierra reducirá el riesgo de descarga eléctrica al ofrecer una vía de menos
resistencia a la corriente eléctrica.
Modelos a gas
Su secadora tiene un cable con un conductor de conexión a tierra del equipo y un enchufe de
conexión a tierra.
El enchufe debe conectarse a un tomacorriente adecuado que esté correctamente instalado y
conectado a tierra en conformidad con todos los códigos y ordenanzas locales.
No modifi que el enchufe provisto con la secadora; si no entra en el tomacorriente, solicite a un
electricista califi cado que instale el tomacorriente adecuado.
NUNCA CONECTE UN CABLE A TIERRA A TUBERÍAS DE PLOMERÍA, TUBERÍAS DE GAS O
CAÑERÍAS DE AGUA CALIENTE DE PLÁSTICO.
Modelos eléctricos
La secadora tiene un cable con un conductor de conexión a tierra del equipo y un enchufe de
conexión a tierra, de venta
por separado.
El enchufe debe conectarse a un tomacorriente adecuado que esté correctamente instalado y
conectado a tierra en conformidad con todos los códigos y ordenanzas locales.
No modifi que el enchufe provisto con la secadora; si no entra en el tomacorriente, solicite a un
electricista califi cado que instale el tomacorriente adecuado.
Si no se utiliza un cable de alimentación y la secadora eléctrica debe estar permanentemente
conectada, se la debe conectar a un sistema de cableado de metal con conexión a tierra
permanente, o se debe conectar un conductor con conexión a tierra del equipo a los
conductores del circuito y a la terminal con conexión a tierra del equipo o al cable de la
secadora.
01 instalación de la secadora
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
DV405ETPAWR-03021F-02_MES.indd Sec5:15DV405ETPAWR-03021F-02_MES.indd Sec5:15 2012-06-28  5:06:122012-06-28  5:06:12
16_ instalación de la secadora
instalación de la secadora
CONEXIONES ELÉCTRICAS
Antes de poner al electrodoméstico en funcionamiento o realizar pruebas, siga las instrucciones de
conexión a tierra de la sección Conexión a tierra.
Se recomienda que se destine un circuito derivado individual (o separado) sólo para la secadora. NO
UTILICE UN CABLE PROLONGADOR.
Modelos a gas – EE.UU. y Canadá
Se requiere un servicio eléctrico aprobado de CA de 120 voltios, 60 Hz, con un fusible o
disyuntor de 15 A.
Modelos eléctricos – Sólo EE.UU.
La mayor parte de las secadoras estadounidenses requieren un servicio eléctrico aprobado de
CA de 120/240 voltios, 60 Hz. Los requisitos del servicio eléctrico pueden encontrarse en la
etiqueta con información ubicada detrás de la puerta. Se requiere un fusible o disyuntor de 30 A
a ambos lados del conducto.
Si se utiliza un cable de alimentación, el cable debe enchufarse a un tomacorriente de 30 A.
NO se provee el cable de alimentación con los modelos eléctricos de secadoras
estadounidenses.
Riesgo de descarga eléctrica:
Si lo permiten los códigos locales, el suministro eléctrico de la secadora puede conectarse
por medio de un nuevo kit de cables de alimentación eléctrica, rotulado para que se lo utilice
con la secadora, es decir que cuente con certifi cación U.L. y categorizado en un mínimo de
120/240voltios, 30 A con tres conductores de cobre N.° 10 que fi nalicen en terminales de bucle
cerrado, pernos de pala de tipo abierto con extremos rebatidos o con conductores de estaño.
No vuelva a utilizar un cable de alimentación eléctrica de una secadora vieja. El cable de
alimentación eléctrica debe asegurarse en el gabinete de la secadora con una protección
contra los tirones adecuada con certifi cación UL.
La conexión a tierra a través del conductor neutro está prohibida para (1) instalaciones
nuevas con circuito derivado, (2) casas rodantes, (3) vehículos de recreo y (4) áreas en las
que los códigos locales prohíban la conexión a tierra a través de un conductor neutro. (Utilice
un enchufe de 4 pines para un tomacorriente de 4 ranuras, tipo NEMA 14-30R).
Modelos eléctricos – Sólo Canadá
Se requiere un servicio eléctrico aprobado de CA de 120/240 voltios, 60 Hz, equipado con
un fusible o disyuntor de 30 A a ambos lados del conducto.
Todos los modelos canadienses se envían con el cable de alimentación adjunto. El cable de
alimentación debe conectarse a un tomacorriente de 30 A.
En Canadá no está permitido convertir una secadora a 208 voltios.
ADVERTENCIA
DV405ETPAWR-03021F-02_MES.indd Sec5:16DV405ETPAWR-03021F-02_MES.indd Sec5:16 2012-06-28  5:06:122012-06-28  5:06:12
instalación de la secadora _17
REEMPLAZO DE LAS PIEZAS Y LOS ACCESORIOS
Si es preciso reemplazar piezas o accesorios de la secadora, comuníquese con el distribuidor al que le
compró la secadora o con el centro de atención al cliente de SAMSUNG al 1-800-SAMSUNG (726-7864).
HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA LA INSTALACIÓN
Reúna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la instalación.
Lea y siga las instrucciones provistas con cualquier herramienta enumerada aquí.
Herramientas y piezas
Pinzas Cúter
Llave inglesa para
tuberías (sólo de gas)
Llave de tuercas
Nivel Destornillador Phillips Cinta para conductos Llave inglesa
01 instalación de la secadora
DV405ETPAWR-03021F-02_MES.indd Sec5:17DV405ETPAWR-03021F-02_MES.indd Sec5:17 2012-06-28  5:06:132012-06-28  5:06:13
18_ instalación de la secadora
instalación de la secadora
INSTALACIÓN - PROCEDIMIENTO GENERAL
Para realizar una instalación adecuada, recomendamos contratar a un instalador califi cado.
Lea estas instrucciones en su totalidad antes de iniciar la instalación.
Para instalar la secadora, siga estos pasos:
1. Mueva la secadora al lugar adecuado para la instalación. Considere instalar la secadora y la lavadora
una al lado de la otra para tener fácil acceso a ambos electrodomésticos.
Para mover la secadora con facilidad, coloque dos de las protecciones superiores de cartón en
el piso. Incline la secadora hacia uno de los laterales, de modo tal que quede atravesando ambas
protecciones. Empuje la secadora de modo que quede cerca de su ubicación defi nitiva. Coloque la
secadora en posición vertical. Deje sufi ciente espacio alrededor de la secadora para poder conectar
los conductos, cable de alimentación, etc.
2. Si necesita cambiar la dirección de la puerta, consulte Inversión de la puerta en la página 22. Cuando
termine, vuelva al Paso 3 a continuación.
3. Consulte la sección Drenaje antes de instalar el sistema de drenaje. Instale la red de conductos desde
la secadora hasta la tapa de drenaje. El extremo con reborde de las secciones del conducto deben
apuntar hacia afuera de la secadora. NO utilice tornillos con recubrimiento de metal cuando realice el
montaje de los conductos. Se les debe colocar cinta a las uniones. Nunca utilice material de plástico
exible para el drenaje.
Una sugerencia para que las instalaciones queden bien ajustadas: conecte una sección del sistema de
drenaje a la secadora antes de colocarla en su lugar. Utilice cinta para conductos para asegurar esta
sección a la secadora, pero no cubra las aberturas de ventilación ubicadas en la parte posterior del
gabinete de la secadora.
4. Si tiene un modelo eléctrico, vaya al Paso 6. Si tiene un modelo a gas, vaya al paso siguiente.
5. Consulte la sección Requisitos en cuanto al gas, luego siga los pasos indicados que fi guran a
continuación.
a. Retire la cubierta protectora de la rosca para tubos.
b. Aplique compuesto de unión de tuberías o 1 1/2 vueltas aproximadamente de cinta de Tefl on en
todas las conexiones roscadas.
El compuesto de unión de tuberías utilizado debe ser resistente a la acción del gas licuado
de petróleo.
c. Conecte el suministro de gas a la secadora. Se requiere un accesorio adicional para conectar el
extremo de la rosca hembra de 3/4” (1,9 cm) de un conector fl exible al extremo de la rosca macho
de 3/8” (1 cm) de la secadora.
d. Ajuste fi rmemente el accesorio de la tubería de gas sobre las roscas.
e. Abra el suministro de gas. Controle todas las conexiones de gas para detectar si presentan
pérdidas usando una solución jabonosa. Si aparecen burbujas, ajuste las conexiones y vuelva a
controlar. NO use la llama abierta para verifi car si hay pérdidas de gas.
f. Vaya al Paso 6 en la página siguiente
DV405ETPAWR-03021F-02_MES.indd Sec5:18DV405ETPAWR-03021F-02_MES.indd Sec5:18 2012-06-28  5:06:132012-06-28  5:06:13
instalación de la secadora _19
6. Consulte la sección Requisitos Eléctricos, luego siga las instrucciones para conexión de sistemas de 3
cables (Paso 7) o las instrucciones para el sistema de 4 cables (Paso 8) a continuación.
7. Instrucciones para el sistema de tres cables:
A. Conector a tierra externo
B. Cable a tierra neutro (verde/amarillo)
C. Tornillo central de color plateado del bloque de terminales
D. Cable neutro (cable blanco o central)
E. Protección contra los tirones con certifi cación UL de 3/4” (1,9 cm)
1. Afl oje o retire el tornillo central del bloque de terminales.
2. Conecte el cable neutro (cable blanco o central) del cable
de alimentación a la terminal de tornillo central de color
plateado del bloque de terminales. Ajuste el tornillo.
3. Conecte los demás cables a los tornillos externos del bloque de terminales. Ajuste los
tornillos.
4. Ajuste los tornillos con dispositivo de alivio de tensión.
5. Inserte la lengüeta de la cubierta del bloque de terminales en la ranura del panel posterior de
la secadora.
Asegure la cubierta con un tornillo de sujeción.
Si realiza la conversión del sistema eléctrico de 4 cables a 3 cables, debe conectar la cinta
de conexión a tierra al soporte del bloque de terminales para conectar a tierra el armazón de
la secadora al conductor neutro.
Recomendamos usar terminales de anillo. Si utiliza terminales de correa, asegúrese de
instalarlos perfectamente.
8. Instrucciones para el sistema de cuatro cables:
A. Conector a tierra externo
B. Cable verde o de cobre desnudo del cable de alimentación
C. Protección contra los tirones con certifi cación UL de 3/4” (1,9 cm)
D. Tornillo central de color plateado del bloque de terminales
E. Cable a tierra neutro (verde/amarillo)
F. Cable neutro (cable blanco o central)
1. Retire el tornillo del conector a tierra externo.
2. Conecte el cable a tierra (verde o sin cubierta) del cable
de alimentación al tornillo del conector a tierra externo. Si
desea conectar B (cable de cobre verde o desnudo del cable de alimentación) al terminal
neutro sin montarlo en A (conexión a tierra del gabinete), llame al servicio técnico.
3. Afl oje o retire el tornillo central del bloque de terminales.
4. Conecte el cable neutro (cable blanco o central) del cable de alimentación y el cable a tierra
del electrodoméstico (verde con franjas amarillas) debajo del tornillo central del bloque de
terminales.
5. Conecte los demás cables a los tornillos externos del bloque de terminales. Ajuste los
tornillos.
6. Ajuste los tornillos con dispositivo de alivio de tensión.
7. Inserte la lengüeta de la cubierta del bloque de terminales en la ranura del panel posterior de
la secadora.
Asegure la cubierta con un tornillo de sujeción.
Recomendamos usar terminales de anillo. Si utiliza terminales de correa, asegúrese de
instalarlos perfectamente.
01 instalación de la secadora
ADVERTENCIA
DV405ETPAWR-03021F-02_MES.indd Sec5:19DV405ETPAWR-03021F-02_MES.indd Sec5:19 2012-06-28  5:06:132012-06-28  5:06:13
20_ instalación de la secadora
instalación de la secadora
MODELOS ESTADOUNIDENSES:
Riesgo de descarga eléctrica:
Todos los modelos estadounidenses están fabricados para una CONEXIÓN DE SISTEMAS DE 3 CABLES.
El armazón de la secadora está conectado a tierra al conductor neutro del bloque de terminales. Se requiere
una CONEXIÓN DE SISTEMAS DE 4 CABLES para las construcciones nuevas o remodeladas, las casas
rodantes o si los códigos locales no permiten la conexión a tierra a través del neutro. Si se utiliza un sistema
de 4 cables, el armazón de la secadora no puede conectarse a tierra al conductor neutro del bloque de
terminales. Remítase a las siguientes instrucciones para las CONEXIONES DE SISTEMAS DE 3 Y 4 CABLES.
Retire la tapa del bloque de terminales. Inserte el cable de alimentación con una protección contra los
tirones con certifi cación UL a través del orifi cio provisto en el gabinete cerca del bloque de terminales.
Se debe utilizar un dispositivo de alivio de tensión. No afl oje las tuercas ya
instaladas en el bloque de terminales. Asegúrese de que estén ajustadas.
Utilice un tomacorriente para huecos profundos de 3/8” (1 cm).
9. Conecte la manguera de entrada de agua. Para obtener instrucciones,
vaya a Conexión de la manguera de entrada de agua en la página 23.
10. La secadora debe estar nivelada para garantizar un secado óptimo.
Para nivelar la secadora, siga los pasos que fi guran a continuación:
a. Con un nivel, compruebe si la secadora está nivelada de lado a
lado y de adelante hacia atrás.
b.
Si la secadora no está nivelada, ajuste las patas niveladoras de la parte
inferior de la base de la secadora hasta que la lavadora esté nivelada
de lado a lado y de adelante hacia atrás. Hacer girar las patas en el
sentido de las agujas del reloj las retrae. Hacer girar las patas en el
sentido contrario al de las agujas de reloj las afl oja y extiende.
Para colocar la secadora a la misma altura que la lavadora,
retraiga completamente las patas niveladoras girándolas
en sentido contrario a las agujas del reloj, luego afl oje las
patas girándolas en el sentido de las agujas del reloj. Una
vez que la secadora está a la misma altura que la lavadora,
siga las instrucciones precedentes para nivelar la secadora.
Retraer completamente
Luego afl ojar
Ajuste las patas niveladoras sólo lo necesario para nivelar la secadora. Extender las patas
niveladoras más de lo necesario puede hacer que la secadora vibre.
11. Asegúrese de que todas las conexiones de gas (en los modelos a gas), y las conexiones eléctricas y
del drenaje estén completas. Enchufe la secadora y controle su funcionamiento utilizando la lista de
verifi cación que fi gura a continuación.
12. Para MODELOS A GAS ÚNICAMENTE
Es posible que al principio el quemador no se encienda debido a la presencia de aire en el conducto de
gas. Permitir que la secadora funcione con la opción de calor purgará el conducto. Si en el lapso de 5
minutos el gas no se enciende, apague la secadora y espere 5 minutos. Asegúrese de que el suministro
de gas hacia su secadora esté abierto. Para confi rmar que el gas está encendido, controle que se
sienta calor en el drenaje.
Nivel
Patas niveladoras
ADVERTENCIA
DV405ETPAWR-03021F-02_MES.indd Sec5:20DV405ETPAWR-03021F-02_MES.indd Sec5:20 2012-06-28  5:06:132012-06-28  5:06:13
instalación de la secadora _21
LISTA DE VERIFICACIÓN FINAL DE LA INSTALACIÓN
La secadora está enchufada a un tomacorriente y está conectada a tierra correctamente.
Los conductos de drenaje están conectados y se ha colocado cinta a las uniones.
Usted usó conducto rígido o fl exible con un recubrimiento de metal resistente, no conducto fl exible de
plástico.
La secadora está nivelada y apoyada fi rmemente sobre el piso.
Para modelos a gas: El gas está abierto y no hay pérdidas de gas.
Encienda la secadora para confi rmar que funciona, calienta y se apaga.
SUGERENCIAS ACERCA DEL DRENAJE DE LA SECADORA
Un conducto fl exible de plástico o de un material que no sea el metal presenta un potencial
riesgo de incendio.
1. Asegúrese de que su secadora esté instalada correctamente
para que extraiga el aire fácilmente.
2. Utilice un conducto de metal rígido, de 4” Coloque cinta en
todas las uniones, incluso en la secadora.
Nunca use tornillos que atrapen pelusa.
3. Mantenga los conductos lo más recto posible.
4. Limpie todos los viejos conductos antes de instalar la nueva
secadora.
Asegúrese de que la ventilación se abra y se cierre sin
inconvenientes.
Inspeccione y limpie el sistema de drenaje todos los años.
No permita que un sistema de drenaje defectuoso demore el secado:
1. restringiendo a la secadora con un sistema de
drenaje defectuoso.
2. al utilizar un conducto fl exible de plástico, con un
recubrimiento delgado o de un material que no es el
metal.
3. utilizando conductos innecesariamente largos que
tienen muchos codos.
4. Usando conductos y ventilaciones aplastados u
obstruidos.
01 instalación de la secadora
ADVERTENCIA
1
2
3 4
DV405ETPAWR-03021F-02_MES.indd Sec5:21DV405ETPAWR-03021F-02_MES.indd Sec5:21 2012-06-28  5:06:132012-06-28  5:06:13
22_ instalación de la secadora
instalación de la secadora
INVERSIÓN DE LA PUERTA
1. Desconecte el cable de
alimentación.
2. Retire los dos tornillos de
la bisagra de la puerta.
3. Levante la puerta y
retírela.
8. Vuelva a colocar el tornillo
en el otro orifi cio.
4. Retire un tornillo del frente
delantero.
9. Vuelva a colocar el tornillo
(paso 4) en el marco
delantero.
5. Retire los dos tornillos
del lado opuesto de la
bisagra de la puerta.
10. Coloque la puerta sobre
el lado contrario y vuelva
a fi jar a la secadora.
6. Retire los dos tornillos de
la placa de apoyo.
11. Vuelva a conectar la placa
de apoyo.
7. Retire un tornillo de la
bisagra de la puerta.
12. Vuelva a colocar los
tornillos en los orifi cios
que quedaron.
DV405ETPAWR-03021F-02_MES.indd Sec5:22DV405ETPAWR-03021F-02_MES.indd Sec5:22 2012-06-28  5:06:142012-06-28  5:06:14
instalación de la secadora _23
CONEXIÓN DE LA MANGUERA DE ENTRADA
Método1 - Uso del conector en forma de "Y" y manguera larga
La secadora debe conectarse a la llave de agua fría mediante las nuevas mangueras de entrada.
No utilice mangueras viejas.
1. Cierre la llave de agua fría.
2. Si tiene una manguera de agua de la lavadora conectada a
la llave de agua fría, desatornille y quite la manguera.
3. Si el espacio lo permite, conecte el extremo hembra de
bronce del conector en forma de "Y" a la llave de agua fría.
Gire manualmente hasta que esté ajustado.
4. Conecte el extremo recto de la manguera larga al conector
en forma de "Y". Atornille la unión de la manguera
manualmente hasta que esté ajustada.
5. Ajuste la unión de la manguera con otros dos tercios de
giro adicionales utilizando la pinza.
No la ajuste en exceso. Puede dañar la unión.
6. Conecte el extremo angular de la manguera larga a la
válvula de carga en la parte inferior del armazón trasero de
la secadora. Atornille la unión manualmente hasta que esté
ajustada.
7. Ajuste la unión de la manguera con otros dos tercios de
giro adicionales utilizando la pinza.
No la ajuste en exceso. Puede dañar la unión.
8. Conecte la manguera de agua al otro extremo del conector con forma de “Y”. Atornille la
unión de la manguera hasta que esté ajustada. Ajuste la unión con otros dos tercios de giro
adicionales utilizando la pinza.
No la ajuste en exceso. Puede dañar la unión.
9. Abra la llave de agua.
10. Compruebe que no haya pérdidas alrededor del conector en forma de "Y", las llaves de agua
y las mangueras.
No ajuste demasiado ya que se puede dañar la unión.
9. Compruebe que las llaves de agua estén abiertas.
10. Compruebe que no haya pérdidas alrededor del conector en forma de "Y", las llaves de agua
y las mangueras.
01 instalación de la secadora
Conducto de drenaje
Marco
(posterior)
Manguera de
agua
Conector Y
Manguera de
agua
DV405ETPAWR-03021F-02_MES.indd Sec5:23DV405ETPAWR-03021F-02_MES.indd Sec5:23 2012-06-28  5:06:142012-06-28  5:06:14
24_ instalación de la secadora 24_ instalación de la secadora
Método2 - Uso de la manguera corta, la manguera larga y el conector en
forma de "Y"
La secadora debe conectarse a la llave de agua fría mediante las nuevas mangueras de entrada.
No utilice mangueras viejas.
Si el conector en forma de "Y" no puede conectarse directamente a la llave de agua fría, debe
utilizar la manguera corta.
1. Cierre la llave de agua fría.
2. Si tiene una manguera de agua de la lavadora conectada a
la llave de agua fría, desatornille y quite la manguera.
3. Conecte la manguera de entrada corta a la llave de
agua fría. Atornille la unión manualmente hasta que esté
ajustada.
4. Ajuste la unión con otros dos tercios de giro adicionales
utilizando la pinza.
No la ajuste en exceso. Puede dañar la unión.
5. Una el conector en forma de "Y" al extremo macho
inoxidable de la manguera pequeña. Atornille la unión
manualmente hasta que esté ajustada.
6. Ajuste la unión con otros dos tercios de giro adicionales
utilizando la pinza.
No la ajuste en exceso. Puede dañar la unión.
7. Conecte el extremo angular de la manguera larga a la
válvula de carga en la parte inferior del armazón trasero de
la secadora. Atornille la unión manualmente hasta que esté
ajustada.
8. Ajuste la unión con otros dos tercios de giro adicionales utilizando la pinza.
No la ajuste en exceso. Puede dañar la unión.
9. Abra la llave de agua.
10. Compruebe que no haya pérdidas alrededor del conector en forma de "Y", las llaves de agua
y las mangueras.
instalación de la secadora
Manguera corta
(Entrada de
agua fría)
Conector en
forma de “Y”
Manguera larga
DV405ETPAWR-03021F-02_MES.indd Sec5:24DV405ETPAWR-03021F-02_MES.indd Sec5:24 2012-06-28  5:06:142012-06-28  5:06:14
manual de instrucciones, sugerencias _25
manual de instrucciones, sugerencias
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones personales, lea las INSTRUCCIONES
DE SEGURIDAD IMPORTANTES antes de poner en funcionamiento el aparato.
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PANEL DE CONTROL
Selector de
ciclos
Para seleccionar un ciclo, gire el disco Selector de ciclos hasta llegar al ciclo deseado.
La luz del indicador junto al nombre del ciclo se iluminará. Los ciclos Normal (Normal), Heavy
Duty (Servicio pesado), Perm Press (Plancha permanente), Towels (Toallas), Bedding PLUS /
Bedding (Ropa de cama PLUS / Ropa de cama), Delicates (Delicada), Wool (Lana) y Sanitize
(Desinfección) son ciclos Sensor Dry (Secado con sensor).
La opción Sensor Dry (Secado con sensor) detecta automáticamente la humedad en la carga
y apaga la secadora cuando alcanza el nivel de secado seleccionado (very dry (muy seco) a
damp dry (centrifugado parcial)).
Normal (Normal): utilice este ciclo para secar cargas tales como algodón, ropa interior y lino.
Heavy Duty (Potencia extra): use este ciclo para obtener más calor para las telas
resistentes, tales como los jeans, el corderoy y la ropa de trabajo.
Perm Press (Plancha permanente): seca automáticamente prendas de algodón sin arrugas,
también telas sintéticas, tejidos y telas que requieren planchado permanente.
Toallas: seca cargas tales como las toallas de baño.
Bedding PLUS / Bedding (Ropa de cama PLUS / Ropa de cama): para prendas
voluminosas, como frazadas, sábanas y edredones.
Delicates (Delicada): este ciclo fue diseñado para secar prendas sensibles al calor a baja
temperatura de secado.
Lana: sólo para lana que pueda lavarse en lavadora y secarse en secadora.
Las cargas deben tener un peso inferior a las 3 lb. El ciclo de Lana de
esta máquina ha sido aprobado por Woolmark Company para productos
de lana Total-Easy-Care M0913 (DV405).
Los modelos DV395 y DV393 no están avalados por The Woolmark Company.
Sanitize (Desinfección): desinfecta las prendas impregnando la tela con calor a alta
temperatura durante el ciclo de secado. Utilice este ciclo para mantener su ropa de cama y
cortinas limpias por medio de la desinfección.
1
654
7 9
82 3
DV405*
DV395*
DV393*
02 manual de instrucciones, sugerencias
ADVERTENCIA
1
DV405ETPAWR-03021F-02_MES.indd 25DV405ETPAWR-03021F-02_MES.indd 25 2012-06-28  5:06:152012-06-28  5:06:15
26_ manual de instrucciones, sugerencias
Time Dry (Secado con temporizador): este ciclo le permite seleccionar el tiempo del ciclo
deseado en minutos.
Gire el disco Selector de ciclos a Time Dry (Secado con temporizador), a continuación,
presione la fl echa hacia arriba de Adjust Time (Ajustar tiempo) para determinar el tiempo de
secado.
Presione la fl echa repetidamente para desplazarse por las opciones de tiempo.
Quick Dry (Secado rápido): ofrece un ciclo de secado en 30 minutos.
Air Flu (Secado a temperatura ambiente): este ciclo seca la carga con aire a temperatura
ambiente.
Refresh (Refrescar): este ciclo es el más adecuado para alisar arrugas y reducir los olores
de las cargas de una a cuatro prendas secas. En este ciclo se rocía una pequeña cantidad
de agua en el tambor de la secadora después de varios minutos de secado con calor.
Wrinkle Away (Antiarrugas): este ciclo elimina las arrugas de prendas guardadas en
armarios. Ofrece un tratamiento antiarrugas mediante un proceso con vapor optimizado.
Puede cambiar el tiempo de secado. (Tiempo mínimo: 20 minutos) *Para obtener los mejores
resultados, no cargue más de 3 prendas.
Si sobrecarga la secadora puede no obtener los mismos resultados.
Pantalla gráfi ca
digital
La pantalla digital muestra el tiempo restante del ciclo calculado después de presionar el
botón Start/Pause (Inicio/Pausa). El tiempo restante calculado puede fl uctuar a medida que
avance el ciclo.
Se iluminará la luz de Drying (Secar) y se mantendrá iluminada hasta que se haya cumplido
el ciclo.
Cuando la secadora esté en la fase de enfriamiento, se iluminará la luz de Cooling (Refrescar).
Cuando la secadora esté en la fase de prevención de arrugas, se iluminará la luz la Wrinkle
Prevent (Prevención de arrugas).
Al fi nalizar el ciclo, la palabra "END" (Fin) aparecerá en la pantalla hasta que se abra la puerta
de la secadora, se presione el botón Power (Encendido) o Start/Pause (Inicio/Pausa) o
transcurran 5 minutos.
Si su secadora se detiene durante un ciclo, las luces del indicador parpadearán hasta que se
presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa).
Opción de
selección de
ciclo
Wrinkle Prevent (Prevención de arrugas): ofrece aproximadamente 180 minutos de secado
intermitente con aire fresco al fi nal del ciclo para reducir la formación de arrugas. Presione el
botón Wrinkle Prevent (Prevención de arrugas) para activar dicha función.
La luz del indicador arriba de la tecla se iluminará cuando se seleccione Wrinkle Prevent
(Prevención de arrugas).
La carga está seca y puede ser retirada en cualquier momento durante el ciclo Wrinkle
Prevent (Prevención de arrugas).
Mixed Load Bell (Timbre de carga mixta): es una alarma que le notifi ca del tiempo cuando
el nivel de secado promedio es centrifugado parcial (80% seco). Es útil cuando el lavado
contiene diversos tipos de telas que no se desean secar completamente. Suena una alarma
durante cinco (5) segundos. Tenga en cuenta que la secadora continuará funcionando hasta
que se haga una pausa o se detenga.
Esta función sólo puede seleccionarse en el programa Sensor de Secado y el nivel de
secado solamente se puede seleccionar desde Secado normal, Mayor Secado y Muy seco.
Delay Start (Inicio retardado): Cualquier ciclo puede retardarse hasta 24 horas en
incrementos de una hora. La hora en pantalla indica el tiempo en el cual comenzará el ciclo
(Consulte la página 28 para conocer más detalles.)
My Cycle (Mi Ciclo): Elija su ciclo favorito, incluidos el ciclo, la temperatura, la opción de
nivel de secado, etc. (Consulte la página 29 para conocer más detalles).
Rack Dry (Secado en estante): Rack Dry (Secado en estante) está disponible en el ciclo
Time Dry (Secado con temporizador). La temperatura quedará establecida sólo en Extra Low
(Extrabaja). (Consulte la página 30 para obtener más detalles).
Adjust Time (Ajustar Tiempo): se puede agregar o restar tiempo a los tiempos confi gurados
automáticamente en los ciclos de Manual Dry (Secado Manual) (ciclos Time Dry (Secado con
temporizador), Quick Dry (Secado Rápido) o Air Flu (Temperatura ambiente)).
Para agregar o restar tiempo al ciclo, presione la tecla Adjust Time (Ajustar tiempo) con la
echa hacia arriba o hacia abajo hasta que aparezca el tiempo deseado.
manual de instrucciones, sugerencias
2
3
DV405ETPAWR-03021F-02_MES.indd 26DV405ETPAWR-03021F-02_MES.indd 26 2012-06-28  5:06:152012-06-28  5:06:15
manual de instrucciones, sugerencias _27
Botón de
selección
Dry Level
(Nivel de secado)
Para seleccionar el nivel de secado en los ciclos Normal (Normal), Heavy Duty (Servicio
pesado), u otros ciclos Sensor Dry (Secado con sensor), presione el botón Dry Level (Nivel de
secado). Se iluminará una luz en el indicador junto al nivel de secado deseado.
Presione el botón repetidamente para desplazarse por las opciones. Las cargas más grandes
o más voluminosas posiblemente requieran la opción Very Dry (Muy seco) o More Dry (Más
seco) para que el secado sea completo.
La opción Less Dry (Menos seco) es la más adecuada para telas livianas, o para que quede
algo de humedad en las prendas al fi nal del ciclo. La opción Damp Dry (Centrifugado parcial)
fue concebida para secar las prendas parcialmente. Utilícela para las prendas que deban
secarse en posición horizontal o colgarse.
Botón de
selección Temp
(Temperatura)
Para seleccionar la temperatura correcta para la carga, presione el botón Temp
(Temperatura). Se iluminará una luz del indicador junto a la temperatura deseada. Presione el
botón repetidamente para desplazarse por las opciones.
High (Alta): para los algodones resistentes o aquellos con el rótulo Tumble Dry (Secar en
secadora).
Medium (Mediana): para telas que requieren planchado permanente, telas sintéticas,
algodones livianos u otras prendas con el rótulo Tumble Dry Medium (Secar en secadora a
temperatura media).
Medium Low (Media baja): para secar telas sintéticas o de tejido lavable a una temperatura
inferior a la mediana.
Low (Baja): para prendas sensibles al calor con el rótulo Tumble Dry Low (Secar en secadora
a temperatura baja) o Tumble Dry Warm (Secar en secadora a temperatura cálida).
Extra Low (Extrabaja): ofrece la menor temperatura de secado con calor posible.
Botón de
selección
Time (Tiempo)
Cuando usa los ciclos Manual Dry (Secado manual), puede ajustar el tiempo de secado
presionando el botón de selección de tiempo.
Durante el ciclo Sensor Dry (Secado con sensor), el indicador lumínico del tiempo se
encuentra apagado porque el tiempo de secado exacto se determina según los niveles de
humedad fl uctuantes.
Botón de
selección
Signal (Señal)
Cuando el ciclo haya fi nalizado, se escuchará una señal sonora.
Si seleccionó la opción Wrinkle Prevent (Prevención de arrugas), la señal sonora sonará en
forma intermitente.
Ajuste el volumen de la señal sonora o apáguela presionando el botón Signal (Señal).
Presione el botón repetidamente para desplazarse por las opciones.
Botón de selección
Start/Pause
(Inicio/Pausa)
Presiónelo para detener y reiniciar los programas.
Botón Power
(Encendido)
Presiónelo una vez para encender la secadora y presiónelo nuevamente para apagarla. Si la
secadora permanece encendida durante más de 10 minutos sin que se toque ninguno de los
botones, se apagará automáticamente.
02 manual de instrucciones, sugerencias
5
6
7
8
9
4
DV405ETPAWR-03021F-02_MES.indd 27DV405ETPAWR-03021F-02_MES.indd 27 2012-06-28  5:06:152012-06-28  5:06:15
28_ manual de instrucciones, sugerencias
SEGURO PARA NIÑOS
Evita que los niños jueguen con la secadora.
Confi guración/Liberación
Si desea activar o desactivar esta función, presione simultáneamente los botones Time
(Tiempo) y Signal (Señal) durante 3 segundos.
Detalles del Seguro para niños
- Puede activar el Seguro para niños mientras su secadora está en funcionamiento.
- Una vez que confi gure la función Seguro para niños, no responderá ningún botón, excepto el
botón Power (Encendido), hasta que desactive dicha función.
- Se iluminará el indicador de Seguro para niños.
Si se vuelve a encender la secadora, la función Seguro para niños continuará encendida.
Para desactivar el Seguro para niños, siga las instrucciones precedentes.
Cuando otros botones, salvo el botón Power (Encendido), no respondan, verifi que
el indicador de Seguro para niños. Si el Seguro para niños está activado, siga las
instrucciones precedentes para desactivarlo.
LUZ DEL TAMBOR
Enciende el tambor de la secadora mientras se realiza el secado.
Encendido y apagado
Si desea activar o desactivar Drum Light (Luz del tambor), mantenga presionado el botón Temp.
(Temperatura) durante 3 segundos. (DV405)
Si desea confi gurar o liberar la Luz del tambor, presione simultáneamente los botones Dry Level
(Nivel de secado) y Temp. (Temperatura). (DV395/DV393)
Puede activar y desactivar Drum Light (Luz del tambor) cuando la secadora está
funcionando y cuando está detenida.
Si no desactiva Drum Light (Luz del tambor) en los 5 minutos después de que se encienda,
se desactivará automáticamente.
INICIO RETARDADO
Puede hacer que la secadora inicie automáticamente el programa en otro momento, eligiendo un tiempo de
retardo máximo La hora en pantalla indica el tiempo en el cual comenzará el programa.
1. Establezca su programa de secado.
2. Presione el botón Delay Start (Inicio retardado) hasta establecer el tiempo de retardo.
3. Presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa). El indicador de "Delay Start (Inicio Retardado)" se
encenderá y el reloj comenzará la cuenta regresiva hasta llegar al momento establecido.
4. Para cancelar la función de Delay Start (Inicio Retardado), presione el botón Power (Encendido) y luego
encienda la secadora nuevamente.
manual de instrucciones, sugerencias
DV405ETPAWR-03021F-02_MES.indd 28DV405ETPAWR-03021F-02_MES.indd 28 2012-06-28  5:06:152012-06-28  5:06:15
manual de instrucciones, sugerencias _29
MI CICLO
Le permite seleccionar, guardar y activar un ciclo a medida que incluye las opciones Dry Level (Nivel de
secado), Temp (Temperatura), opción de tiempo, etc. en otro momento.
Para utilizar My Cycle (Mi ciclo) siga estos pasos:
1. Presione el botón My Cycle (Mi ciclo). El indicador de My Cycle (Mi ciclo) se iluminará.
2. Seleccione el ciclo que desea incluir utilizando el disco Selector de ciclos.
3. Seleccione y confi gure las opciones (Dry Level (nivel de secado), Temp (Temperatura), Time
(Tiempo), etc.)
Cada ciclo cuenta con opciones predeterminadas que se confi guran de forma automática.
Para observar cuáles son estas opciones predeterminadas, diríjase a la página 39.
4. Presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa). Se inicia el ciclo.
5. Cuando la secadora ejecuta el ciclo, memoriza el ciclo y las opciones.
6. Para ejecutar nuevamente este ciclo en otro momento, presione el botón My Cycle (Mi
ciclo). La secadora selecciona automáticamente el ciclo guardado y las opciones.
Puede cambiar la confi guración de esta función repitiendo el proceso descrito más arriba.
La secadora utilizará estos ajustes la próxima vez que usted seleccione My Cycle (Mi ciclo).
SMART CARE
Esta función permite comprobar el estado de la secadora con un teléfono inteligente.
1. Mantenga presionado el botón Smart Care durante 3 segundos
para usar la función Smart Care cuando se produce un error o si no
presiona ningún botón cuando la alimentación está encendida.
El historial de los códigos de error se borra luego de usar la
función.
2. Si activa la función Smart Care, la LED de la pantalla gira durante 2 o
3 segundos y el indicador Smart Care se enciende en la pantalla.
3. Ejecute la aplicación Smart Care en su teléfono inteligente.
La función Smart Care está optimizada con Galaxy S, Galaxy S2, iPhone 4 e iPhone 4S.
4. Enfoque la cámara del teléfono inteligente al panel de la pantalla de la secadora.
5. Si enfoca la cámara del teléfono inteligente al panel de la pantalla de la secadora, el panel y el mensaje
de error se reconocen automáticamente y el tipo de error y la solución se muestran en el teléfono
inteligente.
6. Si el teléfono inteligente no reconoce el código de error más de dos veces, ingrese en forma manual el
código de error indicado en el panel de la pantalla de la secadora en la aplicación Smart Care.
Descarga de la aplicación Smart Care
Descargue la Samsung Laundry App en su teléfono celular desde
Android Market o Apple App store. (Buscar palabra: Samsung Smart
Washer/Dryer)
Precauciones de uso de Smart Care
Si la luz de un fluorescente o una lámpara se refleja en el panel de
la pantalla de la lavadora, es posible que el teléfono inteligente no
reconozca fácilmente el panel o el mensaje de error.
Si sostiene el teléfono inteligente en un ángulo demasiado abierto
respecto al frontal del panel de la pantalla, es posible que no se
reconozca el código de error. Para obtener los mejores resultados,
sostenga el teléfono inteligente en una posición paralela o casi paralela
respecto al frontal del panel.
Los modelos DV395 y DV393 no admiten la función Smart Care.
02 manual de instrucciones, sugerencias
DV405ETPAWR-03021F-02_MES.indd 29DV405ETPAWR-03021F-02_MES.indd 29 2012-06-28  5:06:152012-06-28  5:06:15
30_ manual de instrucciones, sugerencias
SECADO EN ESTANTE
Instalación del estante de secado
1. Abra la puerta de la secadora.
2. Coloque el estante de secado en el tambor, con el borde superior del estante de secado
encima del fi ltro para pelusas.
3. Coloque las patas traseras en las dos áreas empotradas de la pared trasera de la secadora y
luego empuje hacia abajo en el centro del estante de secado para ajustar.
4. Coloque las prendas que se secarán sobre el estante, dejando espacio entre ellas para que
el aire pueda circular.
5. Cierre la puerta de la secadora.
6. Presione el botón RACK DRY (SECADO EN ESTANTE) en el ciclo Time Dry (Secado con
temporizador) y luego seleccione el tiempo según la humedad y el peso de las prendas. El
secado en estante también se puede utilizar con el ciclo Air Flu (Temperatura ambiente).
Puerta
Estante de
secado
PRENDAS SUGERIDAS OPCIONES DE TEMP. SUGERIDAS
Suéteres lavables
(dóblelos y colóquelos en posición horizontal
sobre el estante)
Extra Low (Extrabaja) (ciclo Time Dry (Secado
con temporizador))
Muñecos de peluche
(rellenos con fi bras de algodón o poliéster)
Extra Low (Extrabaja) (ciclo Time Dry (Secado
con temporizador))
Muñecos de peluche
(rellenos con goma espuma o goma)
Air Flu (Temperatura ambiente)
Almohadas de goma espuma Air Flu (Temperatura ambiente)
Zapatillas Air Flu (Temperatura ambiente)
Secar artículos de goma espuma, plástico o goma con la opción de calor puede ocasionar
daños a los artículos y generar un peligro de incendio.
Para el modelo DV393 no se proporciona estante de secado.
manual de instrucciones, sugerencias
ADVERTENCIA
DV405ETPAWR-03021F-02_MES.indd 30DV405ETPAWR-03021F-02_MES.indd 30 2012-06-28  5:06:172012-06-28  5:06:17
manual de instrucciones, sugerencias _31
LIMPIE EL FILTRO PARA PELUSAS
Después de cada carga.
Para reducir el tiempo de secado.
Para hacer uso de la energía con mayor efi cacia.
No haga funcionar la secadora sin el fi ltro para pelusas
colocado.
CARGUE LA SECADORA DE MANERA ADECUADA
Coloque sólo una carga de ropa en la secadora por vez.
Las cargas de telas pesadas y livianas mezcladas se secan en forma diferente, lo que puede ocasionar
que las telas livianas estén secas mientras que las telas pesadas queden húmedas al fi nal del ciclo de
secado.
Agregue una o más prendas similares a la secadora cuando necesite secar sólo una o dos prendas.
Esto mejora el funcionamiento de la secadora y la efi cacia del secado.
Sobrecargar la secadora limita su funcionamiento y ocasiona un secado desparejo así como la
formación excesiva de arrugas en algunas telas.
CÓMO COMENZAR
1. Cargue la secadora dejando algo de espacio libre. NO la sobrecargue.
2. Cierre la puerta.
3. Seleccione el ciclo y las opciones adecuadas para la carga (consulte las páginas 25 ~ 27).
4. Presione el botón Inicio/Pausa.
5. Se iluminará la luz del indicador de la secadora.
6. El tiempo del ciclo calculado aparecerá en la pantalla.
Es posible que el tiempo fl uctúe para indicar mejor el tiempo de secado restante en el ciclo.
Cuando haya fi nalizado el ciclo, la palabra "End" (Fin) aparecerá en la pantalla.
Si presiona Power (Encendido), se cancelará el ciclo y la secadora se detendrá.
Los indicadores de Drying (Secando), Cooling (Enfriando) y Wrinkle Prevent (Prevención de arrugas)
se iluminarán durante tales fases del ciclo.
No coloque ningún objeto en la parte superior de la secadora cuando está en funcionamiento
Al cerrar la puerta tenga cuidado de no atrapar los dedos de los niños. Se puede causar lesiones
personales.
02 manual de instrucciones, sugerencias
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Filtro
Puerta
Marco del-
antero
DV405ETPAWR-03021F-02_MES.indd 31DV405ETPAWR-03021F-02_MES.indd 31 2012-06-28  5:06:172012-06-28  5:06:17
32_ cuidado y limpieza
cuidado y limpieza
PANEL DE CONTROL
Limpie con un paño suave y húmedo. No utilice sustancias abrasivas.
No rocíe el panel directamente con limpiadores en aerosol.
El acabado del panel de control puede dañarse a causa de algunos productos removedores de suciedad y
manchas de tratamiento previo al lavado.
Aplique dichos productos lejos de la secadora y limpie el líquido derramado o el rocío inmediatamente.
TAMBOR
Elimine todas las manchas causadas por crayón, tinta o tintura de la tela (proveniente de artículos nuevos,
tales como toallas o jeans) etc, con un limpiador común.
Posteriormente, seque las toallas o prendas viejas para eliminar restos de manchas o solución de limpieza.
Una vez que se hayan seguido estos pasos, es posible que las manchas aún sean visibles, pero no se
transferirán a las cargas subsiguientes.
TAMBOR DE ACERO INOXIDABLE
Para limpiar el tambor de acero inoxidable, use un paño humedecido con un limpiador suave, no abrasivo,
adecuado para superfi cies de acero inoxidable.
Elimine los residuos del limpiador y seque con un paño limpio.
EXTERIOR DE LA SECADORA
Toda la secadora tiene un acabado brillante. Limpie con un paño suave y húmedo. No use sustancias
abrasivas. Proteja la superfi cie de objetos afi lados ya que éstos podrían rayar o dañar la superfi cie.
No coloque objetos pesados ni afi lados ni tampoco el paquete de detergente sobre la secadora.
Manténgalos apartados sobre el pedestal o en una caja de almacenaje, que puede adquirir por separado.
SISTEMA DE DRENAJE DE LA SECADORA
Para mantener un óptimo desempeño, se lo debe inspeccionar y limpiar todos los años.
La tapa de drenaje exterior debe limpiarse con más frecuencia para garantizar un funcionamiento
adecuado.
DV405ETPAWR-03021F-02_MES.indd Sec12:32DV405ETPAWR-03021F-02_MES.indd Sec12:32 2012-06-28  5:06:172012-06-28  5:06:17
sugerencias para prendas especiales _33
sugerencias para prendas
especiales
SUGERENCIAS PARA PRENDAS ESPECIALES
Siga las instrucciones del fabricante o de la etiqueta de indicaciones para secar
prendas especiales. Si no se dispone de etiquetas con indicaciones, use la
siguiente información como guía.
Cubrecamas y edredones Siga las instrucciones de la etiqueta o seque en el ciclo Normal
(Normal) y con temperatura High (Alta).
Asegúrese de que la prenda esté completamente seca antes de
usarla o guardarla.
Tal vez deba volver a colocarla para garantizar un secado uniforme.
Ropa de cama Utilice el ciclo Normal (Normal) y seque de a una sola frazada por vez
para lograr un mejor funcionamiento de la secadora.
Asegúrese de que la prenda esté completamente seca antes de
usarla o guardarla.
Cortinas y paños de tela Utilice el ciclo Perm Press (Plancha permanente) y la temperatura
Medium (Mediana) para reducir la formación de arrugas.
Seque en tandas pequeñas para obtener mejores resultados y
retírelos lo antes posible.
Pañales de tela Utilice el ciclo Normal (Normal) y la temperatura High (Alta) para
pañales suaves y mullidos.
Prendas con relleno de
plumas (chaquetas, bolsas
de dormir, edredones, etc.)
Utilice el ciclo Normal (Normal) y la opción de temperatura Medium
(Mediana).
Agregar toallas secas acorta el tiempo de secado y absorbe la
humedad.
Almohadas Utilice el ciclo Normal (Normal).
Agregue un par de toallas secas para mejorar el funcionamiento de
la secadora y secar el artículo.
NO seque almohadas de capoc o de goma espuma en la secadora.
Plásticos (cortinas de baño,
cubiertas de muebles para
exteriores, etc.)
Utilice el ciclo Secado a temperatura ambiente o el ciclo Tiempo de
Secado y la opción de temperatura Bajo o Extra Bajo de acuerdo
con las instrucciones de la etiqueta.
ARTICULOS QUE SE DEBE EVITAR PONER EN LA SECADORA:
Artículos de fi bra de vidrio (cortinas, paños de tela, etc.).
Lanas, salvo que se recomiende en la etiqueta.
Artículos embebidos en aceite vegetal o de cocina.
Goma espuma (reverso de alfombras, muñecos de peluche, hombreras, etc.)
04 sugerencias para prendas especiales
DV405ETPAWR-03021F-02_MES.indd 33DV405ETPAWR-03021F-02_MES.indd 33 2012-06-28  5:06:172012-06-28  5:06:17
34_ guía de solución de problemas
guía de solución de problemas
CONTROLE ESTOS PUNTOS SI SU SECADORA…
PROBLEMA SOLUCIÓN
No funciona. Asegúrese de que la puerta esté cerrada con traba.
Asegúrese de que el cable de alimentación esté enchufado a un
tomacorriente que funcione.
Controle los disyuntores y fusibles de la casa.
Presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa) nuevamente si la puerta
se abre durante el ciclo.
No calienta. Controle los disyuntores y fusibles de la casa.
En una secadora a gas, verifi que que el suministro de gas esté
abierto.
Limpie el fi ltro atrapapelusas y el conducto de drenaje.
La secadora puede haberse desplazado a la fase de enfriamiento del
ciclo.
No seca. Verifi que todos los ítem anteriores y, además...
Asegúrese de que la tapa de drenaje hacia el exterior de la casa se
pueda abrir y cerrar sin inconvenientes.
Verifi que que el sistema de drenaje no presente obstrucciones. Los
conductos deben inspeccionarse y limpiarse todos los años.
Utilice un conducto de drenaje de metal rígido, de 4”.
No la sobrecargue. 1 carga de lavado = 1 carga de secado.
Separe los artículos pesados de los artículos livianos.
Es posible que sea necesario volver a colocar los artículos grandes y
voluminosos, como las frazadas o los edredones, para garantizar un
secado uniforme.
Verifi que que la lavadora esté drenando en forma correcta para
extraer el agua de la carga adecuadamente.
Es posible que la carga sea demasiado pequeña como para secarse
correctamente. Agregue algunas toallas.
Hace ruido. Verifi que si en la carga hay objetos tales como monedas, botones
ojos, clavos, etc. Retírelos de inmediato.
Es normal escuchar el ruido de la válvula de gas de la secadora o
que el ciclo del dispositivo de calor se enciende o se apaga durante
el ciclo de secado.
Asegúrese de que la secadora esté correctamente nivelada tal como
se describe en las instrucciones de instalación.
Es normal que la secadora emita un zumbido debido a alta velocidad
del aire que se mueve por el tambor de la secadora y el sistema de
drenaje.
No seca de manera
uniforme.
Es posible que las costuras, los bolsillos y otras áreas resistentes
similares no se sequen por completo cuando el resto de la carga ha
llegado al nivel de secado seleccionado. Esto es normal. Seleccione
la opción More Dry (Más seco) si lo desea.
Si se seca un artículo pesado con una carga liviana, por ejemplo una
toalla con sábanas, es posible que el artículo pesado no se seque
completamente cuando el resto de la carga ha alcanzado el nivel de
secado seleccionado. Separe los artículos pesados de los artículos
livianos para obtener mejores resultados.
DV405ETPAWR-03021F-02_MES.indd 34DV405ETPAWR-03021F-02_MES.indd 34 2012-06-28  5:06:172012-06-28  5:06:17
guía de solución de problemas _35
PROBLEMA SOLUCIÓN
Tiene olor. Los olores del hogar, ya sea que provengan de pintura, barniz,
limpiadores potentes, etc., pueden ingresar en la secadora con el aire
del ambiente. Esto es normal puesto que la secadora extrae el aire de
la habitación, lo calienta y lo hace circular por el tambor y lo expulsa a
través del drenaje hacia el exterior.
Cuando estos olores permanecen en el aire, ventile bien la habitación
antes de usar la secadora.
Se apaga antes de que la
carga esté seca
La carga de la secadora es demasiado pequeña. Agregue más
prendas o algunas toallas y reinicie el ciclo.
La carga de la secadora es demasiado grande. Retire algunas
prendas y vuelva poner en funcionamiento la secadora.
Pelusa en las prendas Limpie el fi ltro para pelusas antes de cada carga. Con algunas cargas
que producen grandes cantidades de pelusa, quizá sea necesario
limpiar el fi ltro durante el ciclo.
Algunas telas producen pelusa (por ejemplo, una toalla de algodón
blanco con mucho pelo) y deben secarse por separado de las
prendas que atrapan pelusa (por ejemplo, un par de pantalones de
lino negro)
Divida las cargas grandes en cargas más pequeñas para el secado
Revise bien los bolsillos antes de lavar y secar las prendas.
Prendas arrugadas después
del ciclo Wrinkle-Care
(Antiarrugas)
Funciona mejor con cargas pequeñas de 1 a 4 prendas.
Cargue menos prendas. Cargue prendas similares.
Quedan olores en la
ropa después de Refresh
(Refrescar).
Las telas que contienen olores fuertes deben lavarse en un ciclo
normal.
Gotea agua de la boquilla
cuando comienza Steam-
Care (Proceso de vapor)
Esto se debe a la condensación del vapor. El goteo de agua se
detendrá en unos minutos.
No se ve el agua rociada
durante Steam-Care
(Proceso de vapor)
El agua rociada es difícil de ver cuando la puerta está cerrada
05 guía de solución de problemas
DV405ETPAWR-03021F-02_MES.indd 35DV405ETPAWR-03021F-02_MES.indd 35 2012-06-28  5:06:172012-06-28  5:06:17
36_ guía de solución de problemas
CÓDIGOS DE INFORMACIÓN
Pueden aparecer códigos de información para ayudarle a comprender mejor qué ocurre con la secadora.
PANTALLA DE
ERROR
SIGNIFICADO SOLUCIÓN
tE
Filtro para pelusas obstruido
La ventilación está obstruida
Limpie el fi ltro o el conducto de ventilación.
Si el problema continúa, llame al servicio
técnico.
HE
Temperatura de calentamiento
cuando la secadora está
funcionando.
Comuníquese con el servicio técnico.
dE
La secadora funciona con la puerta
abierta
Cierre la puerta y luego reinicie.
Si el problema continúa, llame al servicio
técnico.
dF
La puerta no está bien cerrada Comuníquese con el servicio técnico.
bE2
La unidad detecta un botón que se
ha presionado más de 30 segundos
o que está trabado
Asegúrese de que NO haya botones
presionados constantemente. Pruebe
reiniciar el ciclo.
Si el problema continúa, llame al servicio
técnico.
FE
Frecuencia de fuente de alimentación
no válida
Pruebe reiniciar el ciclo.
Si el problema continúa, llame al servicio
técnico.
2E
Problema con el control electrónico
(Falla de sobrevoltaje)
Comuníquese con el servicio técnico.
AE
Problema con el control electrónico
(Falla de comunicación)
Comuníquese con el servicio técnico.
Para los códigos que no fi guran más arriba, llame al 1-800-SAMSUNG (726-7864).
guía de solución de problemas
DV405ETPAWR-03021F-02_MES.indd 36DV405ETPAWR-03021F-02_MES.indd 36 2012-06-28  5:06:172012-06-28  5:06:17
apéndice _37
apéndice
TABLA DE INDICACIONES SOBRE LA TELA
Los siguientes símbolos ofrecen indicaciones acerca de las prendas. La etiqueta de indicaciones de la
prenda incluye símbolos para lavado, blanqueado, secado y planchado, o limpieza a seco cuando sea
necesaria. El uso de símbolos garantiza la consistencia entre los fabricantes textiles de artículos nacionales
e importados. Siga las indicaciones de la etiqueta para prolongar la vida útil de la prenda y reducir los
problemas del lavado.
Ciclo de lavado Instrucciones especiales
Símbolos de advertencia para
el lavado
Normal Secar colgado/tender No lavar
Plancha permanente /
Antiarrugas / Control de
arrugas
Colgar para que escurra No retorcer
Prendas suaves /
delicadas
Secar en posición
horizontal
No usar blanqueador
Lavado a mano Secado con calor No secar en secadora
Temperatura del agua**
Alto
Sin vapor (agregado a la
plancha)
Caliente Medio No planchar
Tibia/Tibia Bajo Limpiar en seco
Fría Cualquier calor Limpiar en seco
Blanqueador
Sin calor / aire No limpiar en seco
Cualquier blanqueador
(cuando sea necesario)
Temperaturas de secado con
plancha o vapor
Secar colgado/tender
Sólo blanqueador sin
cloro (con protección
para ropa de color)
(cuando sea necesaria)
Alto Colgar para que escurra
Ciclo de secado en
secadora
Medio
Secar en posición
horizontal
Normal Bajo
Plancha permanente /
Antiarrugas / Control de
arrugas
Prendas suaves /
delicadas
** Los símbolos con punto representan las temperaturas del agua del lavado apropiadas para diversas
prendas. El rango de temperatura para Caliente es de 105° a 125 °F / 41° a 52 °C, para Tibia es de 85° a
105 °F / 29° a 41 °C y para
Fría es de 60° a 85 °F / 16° a 29 °C. (La temperatura del agua del lavado debe alcanzar un mínimo de
16°C (60 °F) para que se active el detergente y se logre un lavado efi caz.)
06 apéndice
DV405ETPAWR-03021F-02_MES.indd 37DV405ETPAWR-03021F-02_MES.indd 37 2012-06-28  5:06:172012-06-28  5:06:17
38_ apéndice
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
Este electrodoméstico se fabrica con materiales reciclables. Si decide desechar este electrodoméstico, siga
la normativa local relacionada con la eliminación de desechos. Corte el cable de alimentación para que el
electrodoméstico no pueda conectarse a una fuente de alimentación. Quite la puerta para que los animales
y los niños pequeños no puedan quedar atrapados dentro del electrodoméstico.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Este electrodoméstico cumple con la norma UL2158.
ESPECIFICACIONES
A
B
C
D
TIPO LAVADORA DE CARGA FRONTAL
DIMENSIONES
Div Pulgadas (cm.) Div Pulgadas (cm.)
A. Altura 39” (99,1)
C. Profundidad
con la puerta
abierta a 90°
49,6’’ (126,0)
B. Ancho 27” (68,6) D. Profundidad 31,1” (78,9)
PESO 123,5 lb (56 kg)
POTENCIA DEL
CALENTADOR
5300 W (Elec.)
22000 BTU/h (Gas)
PRESIÓN DEL AGUA 20-116 psi (137-800 kPa)
appendice
DV405ETPAWR-03021F-02_MES.indd 38DV405ETPAWR-03021F-02_MES.indd 38 2012-06-28  5:06:182012-06-28  5:06:18
apéndice _39
TABLA DE CICLOS
( : confi gurado en fábrica, : seleccionable)
Ciclo Prendas recomendadas
Tamaño de
carga máxima
Funciones
Nivel de secado con sensor
Secado con sensor
Normal (Normal) Algodón, ropa de trabajo, ropa de cama, cargas mezcladas
Normal dry (Secado normal)
Heavy Duty
(Potencia extra)
Telas resistentes, tales como jeans, corderoy y ropa de trabajo pesado
Normal dry (Secado normal)
Perm Press (Plancha
permanente)
Camisas, telas sintéticas, tejidos, prendas de algodón sin arrugas y telas
que requieren planchado permanente
Normal dry (Secado normal)
Bedding PLUS / Bedding
(Ropa de cama PLUS /
Ropa de cama)
Prendas voluminosas, tales como frazadas, sábanas, edredones y
almohadas
Normal dry (Secado normal)
Towels (Toallas) Toallas de baño y prendas similares
Normal dry (Secado normal)
Sanitize (Desinfección) Ropa de cama, cortinas, prendas para niños
Very dry (Muy seco) (sin cambios)
Delicates (Delicada) Ropa interior, blusas, lencería
Normal dry (Secado normal)
Wool (Lana)
Únicamente para lana que pueda lavarse en lavadora y secarse en
secadora (Cantidad máxima: 3 lb)
Normal dry (Secado normal) (sin
cambios)
Secado manual
Air Flu (Temperatura
ambiente)
Espuma, goma, plástico
-
Quick Dry (Secado
rápido):
Carga pequeña
-
Time Dry (Secado con
temporizador)
Cualquier carga
-
Ciclos de vapor
Wrinkle Away
(Antiarrugas)
Camisas, pantalones, blusas
-
Refresh (Refrescar) Camisas, pantalones, edredones, almohadas
-
Ciclo
Funciones Opciones
Control temp.
Tiempo
Prevención
de arrugas
Inicio retardado
Alto Medio Mediana baja Bajo Extrabaja
Secado con sensor
Normal (Normal)
----

Heavy Duty
(Potencia extra)
-----

Perm Press (Plancha
permanente)
-
----

Bedding PLUS / Bedding
(Ropa de cama PLUS /
Ropa de cama)
-----

Towels (Toallas)
----

Sanitize (Desinfección)
-----

Delicates (Delicada) ----
-

Wool (Lana) ---
--

Secado manual
Air Flu (Temperatura
ambiente)
-----

Quick Dry (Secado rápido):
----

Time Dry (Secado con
temporizador)

Ciclos de vapor
Wrinkle Away (Antiarrugas)
----

Refresh (Refrescar)
-----

Recomendaciones sobre el tamaño de la carga
Carga grande : Llene ¾ del tambor. No agregue prendas por encima de este nivel para que puedan
dar vueltas con libertad.
Carga media : Llene ½ del tambor.
Carga pequeña : Coloque 3 a 5 prendas y no llene más de ¼ del tambor.
* Para obtener los mejores resultados, siga las recomendaciones sobre el tamaño de la carga para cada
ciclo de secado.
06 apéndice
DV405ETPAWR-03021F-02_MES.indd 39DV405ETPAWR-03021F-02_MES.indd 39 2012-06-28  5:06:182012-06-28  5:06:18
40_ garantía
garantía (U.S.A)
SECADORA SAMSUNG
GARANTÍA LIMITADA PARA EL COMPRADOR ORIGINAL
El presente producto de la marca SAMSUNG, tal como lo provee y distribuye SAMSUNG ELECTRONICS
AMERICA, INC. (SAMSUNG) y lo entrega nuevo, en su embalaje de cartón original al comprador o
consumidor original, está garantizado por SAMSUNG contra defectos de fabricación de los materiales y la
mano de obra durante el período limitado de la garantía de:
un (1) año para todas las piezas y la mano de obra
Dos (2) años para las piezas del panel de control
La presente garantía limitada comienza en la fecha original de compra y es válida únicamente para
productos comprados y usados en los Estados Unidos.
Para recibir el servicio técnico de la garantía, el comprador debe comunicarse con SAMSUNG con el fi n de
que se determine el problema y los procedimientos del servicio.
El servicio técnico de la garantía sólo puede ser prestado por un centro de servicio técnico autorizado de
SAMSUNG.
Se debe presentar la factura de compra original como prueba de compra a SAMSUNG o al servicio técnico
autorizado de SAMSUNG.
SAMSUNG prestará servicio técnico a domicilio durante el período de la garantía sin costo, sujeto a la
disponibilidad dentro de los Estados Unidos contiguos.
El servicio técnico a domicilio no está disponible en todas las áreas.
Para recibir el servicio técnico a domicilio, el producto no debe presentar obstrucciones y debe ser
accesible para el agente del servicio técnico.
Si el servicio técnico no está disponible, SAMSUNG puede optar por transportar el producto hasta y desde
el servicio técnico autorizado.
SAMSUNG reparará, reemplazará el producto u ofrecerá un reembolso a su criterio y sin cargo adicional,
tal como se establece en la presente garantía, con piezas o productos nuevos o reacondicionados si se
comprueba que es defectuoso durante el período limitado de la garantía especifi cado anteriormente.
Todas las piezas y los productos reemplazados pasan a ser propiedad de SAMSUNG y deben ser
devueltos a SAMSUNG.
Las piezas y los productos reemplazados asumen la garantía original que resta, o noventa (90) días, el
período que sea el más prolongado.
La presente garantía limitada cubre defectos de fabricación de los materiales y la mano de obra
encontrados durante el uso normal y doméstico de este producto y no será válida para lo siguiente:
daños que ocurran durante el envío; entrega e instalación; aplicaciones y usos para los cuales el presente
producto no fue destinado; números de serie o producto alterados; daño cosmético o acabado exterior;
accidentes, abuso, descuido, incendio, inundación, caída de rayos, u otros casos fortuitos o de fuerza
mayor; uso de productos, equipo, sistemas, utilidades, servicios, piezas, suministros, accesorios,
aplicaciones, instalaciones, reparaciones, cableado externo o conectores no provistos ni autorizados por
SAMSUNG que dañen este producto o que acarreen problemas en el servicio; voltaje de la línea eléctrica
incorrecto, fl uctuaciones y sobretensión; ajustes del cliente e incumplimiento de lo establecido en el manual
de instrucciones, instrucciones de mantenimiento y ambientales que están cubiertas y recomendadas en el
manual de instrucciones; traslado y reinstalación del producto; problemas causados por plagas.
La presente garantía limitada no cubre problemas derivados de la corriente, el voltaje o el suministro
eléctrico incorrectos, las bombillas de luz, los fusibles de la casa, el cableado de la casa, el costo del
servicio técnico para recibir instrucciones o corregir errores en la instalación.
SAMSUNG no garantiza el funcionamiento ininterrumpido o sin errores del producto.
DV405ETPAWR-03021F-02_MES.indd 40DV405ETPAWR-03021F-02_MES.indd 40 2012-06-28  5:06:192012-06-28  5:06:19
garantía _41
SALVO LO ESTABLECIDO EN LA PRESENTE GARANTÍA, NO EXISTEN GARANTÍAS SOBRE EL
PRESENTE PRODUCTO, YA SEAN EXPRESAS O TÁCITAS, Y SAMSUNG DESCONOCE TODAS LAS
GARANTÍAS QUE INCLUYEN, AUNQUE NO EN CARÁCTER TAXATIVO, CUALQUIER GARANTÍA
TÁCITA DE QUE EL PRODUCTO SE ENCUENTRA EN CONDICIONES APTAS PARA LA VENTA, DE
DEFRAUDACIÓN DE DERECHOS O DE QUE EL PRODUCTO SE ADECUA A LOS FINES ESPECÍFICOS
PARA LOS CUALES SE ADQUIERE.
NINGÚN AVAL O GARANTÍA OTORGADOS POR PERSONA, COMPAÑÍA O CORPORACIÓN ALGUNA
CON RESPECTO AL PRESENTE PRODUCTO REVESTIRÁ CARÁCTER VINCULANTE PARA SAMSUNG.
SAMSUNG NO SERÁ RESPONSABLE POR PÉRDIDA DE INGRESOS O LUCRO CESANTE,
IMPOSIBILIDAD DE GENERAR AHORROS U OBTENER OTROS BENEFICIOS, O CUALQUIER DAÑO
DERIVADO DE CIRCUNSTANCIAS ESPECIALES, DAÑO IMPREVISTO O DERIVADO CAUSADO
POR EL USO, USO INCORRECTO, O INCAPACIDAD PARA USAR EL PRESENTE PRODUCTO,
INDEPENDIENTEMENTE DE LA TEORÍA LEGAL EN QUE SE FUNDE EL RECLAMO Y AUN CUANDO SE
LE HAYA NOTIFICADO A SAMSUNG DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS.
NINGÚN RESARCIMIENTO DE NINGUNA ÍNDOLE CONTRA SAMSUNG SUPERARÁ EL MONTO DE
COMPRA DEL PRODUCTO VENDIDO POR SAMSUNG Y CAUSANTE DEL PRESUNTO DAÑO.
SIN LIMITAR LO PRECEDENTE, EL COMPRADOR ASUME TODO EL RIESGO Y LA RESPONSABILIDAD
POR PÉRDIDA, DAÑO O LESIÓN AL COMPRADOR Y A LOS BIENES DEL COMPRADOR Y A TERCEROS
Y A SUS BIENES DERIVADOS DEL USO, USO INCORRECTO O INCAPACIDAD PARA USAR EL
PRESENTE PRODUCTO.
LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA NO SE EXTENDERÁ A NINGUNA PERSONA DISTINTA DEL
COMPRADOR ORIGINAL DEL PRESENTE PRODUCTO, ES INTRANSFERIBLE Y ESTABLECE SU
EXCLUSIVA REPARACIÓN.
Algunos Estados no permiten limitaciones en cuanto al plazo de una garantía implícita, o la exclusión o
limitación de daños imprevistos o derivados, por lo tanto las limitaciones o exclusiones antedichas pueden
no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos específi cos, y además puede tener otros
derechos que varían según el Estado en el que se encuentre.
Para recibir un servicio técnico de garantía, comuníquese con SAMSUNG a:
Samsung Electronics America, Inc.
85 Challenger Road Ridgefi eld Park, NJ 07660
1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com
Las visitas del personal de servicio técnico para explicar funciones, mantenimiento o instalación no están
cubiertas por la garantía.
Póngase en contacto con su agente del centro de llamadas Samsung para que le asesore.
DV405ETPAWR-03021F-02_MES.indd 41DV405ETPAWR-03021F-02_MES.indd 41 2012-06-28  5:06:192012-06-28  5:06:19
42_ garantía
garantía (CANADA)
SECADORA SAMSUNG
GARANTÍA LIMITADA PARA EL COMPRADOR ORIGINAL
El presente producto de la marca SAMSUNG, tal como lo provee y distribuye SAMSUNG ELECTRONICS
CANADA, INC. (SAMSUNG) y lo entrega nuevo, en su embalaje de cartón original al comprador o
consumidor original, está garantizado por SAMSUNG contra defectos de fabricación de los materiales y la
mano de obra durante el período limitado de la garantía de:
Un (1) año para las piezas y la mano de obra
La presente garantía limitada comienza en la fecha original de compra y es válida únicamente para
productos comprados y usados en Canadá.
Para recibir el servicio técnico de la garantía, el comprador debe comunicarse con SAMSUNG con el fi n de
que se determine el problema y los procedimientos del servicio.
El servicio técnico de la garantía sólo puede ser prestado por un centro de servicio técnico autorizado de
SAMSUNG.
Se debe presentar la factura de compra original como prueba de compra a SAMSUNG o al servicio técnico
autorizado de SAMSUNG.
SAMSUNG prestará servicio técnico a domicilio durante el período de la garantía sin costo, sujeto a la
disponibilidad dentro de Canadá.
El servicio técnico a domicilio no está disponible en todas las áreas.
Para recibir el servicio técnico a domicilio, el producto no debe presentar obstrucciones y debe ser
accesible para el agente del servicio técnico.
Si el servicio técnico no está disponible, SAMSUNG puede optar por transportar el producto hasta y desde
el servicio técnico autorizado.
SAMSUNG reparará, reemplazará el producto u ofrecerá un reembolso a su criterio y sin cargo adicional,
tal como se establece en la presente garantía, con piezas o productos nuevos o reacondicionados si se
comprueba que es defectuoso durante el período limitado de la garantía especifi cado anteriormente.
Todas las piezas y los productos reemplazados pasan a ser propiedad de SAMSUNG y deben ser
devueltos a SAMSUNG.
Las piezas y los productos reemplazados asumen la garantía original que resta, o noventa (90) días, el
período que sea el más prolongado.
La presente garantía limitada cubre defectos de fabricación de los materiales y la mano de obra
encontrados durante el uso normal y doméstico de este producto y no será válida para lo siguiente:
daños que ocurran durante el envío; entrega e instalación; aplicaciones y usos para los cuales el presente
producto no fue destinado; números de serie o producto alterados; daño cosmético o acabado exterior;
accidentes, abuso, descuido, incendio, inundación, caída de rayos, u otros casos fortuitos o de fuerza
mayor; uso de productos, equipo, sistemas, utilidades, servicios, piezas, suministros, accesorios,
aplicaciones, instalaciones, reparaciones, cableado externo o conectores no provistos ni autorizados por
SAMSUNG que dañen este producto o que acarreen problemas en el servicio; voltaje de la línea eléctrica
incorrecto, fl uctuaciones y sobretensión; ajustes del cliente e incumplimiento de lo establecido en el manual
de instrucciones, instrucciones de mantenimiento y ambientales que están cubiertas y recomendadas en el
manual de instrucciones; traslado y reinstalación del producto; problemas causados por plagas.
La presente garantía limitada no cubre problemas derivados de la corriente, el voltaje o el suministro
eléctrico incorrectos, las bombillas de luz, los fusibles de la casa, el cableado de la casa, el costo del
servicio técnico para recibir instrucciones o corregir errores en la instalación.
SAMSUNG no garantiza el funcionamiento ininterrumpido o sin errores del producto.
DV405ETPAWR-03021F-02_MES.indd 42DV405ETPAWR-03021F-02_MES.indd 42 2012-06-28  5:06:192012-06-28  5:06:19
garantía _43
SALVO LO ESTABLECIDO EN LA PRESENTE GARANTÍA, NO EXISTEN GARANTÍAS SOBRE EL
PRESENTE PRODUCTO, YA SEAN EXPRESAS O TÁCITAS, Y SAMSUNG DESCONOCE TODAS LAS
GARANTÍAS QUE INCLUYEN, AUNQUE NO EN CARÁCTER TAXATIVO, CUALQUIER GARANTÍA
TÁCITA DE QUE EL PRODUCTO SE ENCUENTRA EN CONDICIONES APTAS PARA LA VENTA, DE
DEFRAUDACIÓN DE DERECHOS O DE QUE EL PRODUCTO SE ADECUA A LOS FINES ESPECÍFICOS
PARA LOS CUALES SE ADQUIERE.
NINGÚN AVAL O GARANTÍA OTORGADOS POR PERSONA, COMPAÑÍA O CORPORACIÓN ALGUNA
CON RESPECTO AL PRESENTE PRODUCTO REVESTIRÁ CARÁCTER VINCULANTE PARA SAMSUNG.
SAMSUNG NO SERÁ RESPONSABLE POR PÉRDIDA DE INGRESOS O LUCRO CESANTE,
IMPOSIBILIDAD DE GENERAR AHORROS U OBTENER OTROS BENEFICIOS, O CUALQUIER DAÑO
DERIVADO DE CIRCUNSTANCIAS ESPECIALES, DAÑO IMPREVISTO O DERIVADO CAUSADO
POR EL USO, USO INCORRECTO, O INCAPACIDAD PARA USAR EL PRESENTE PRODUCTO,
INDEPENDIENTEMENTE DE LA TEORÍA LEGAL EN QUE SE FUNDE EL RECLAMO Y AUN CUANDO SE
LE HAYA NOTIFICADO A SAMSUNG DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS.
NINGÚN RESARCIMIENTO DE NINGUNA ÍNDOLE CONTRA SAMSUNG SUPERARÁ EL MONTO DE
COMPRA DEL PRODUCTO VENDIDO POR SAMSUNG Y CAUSANTE DEL PRESUNTO DAÑO.
SIN LIMITAR LO PRECEDENTE, EL COMPRADOR ASUME TODO EL RIESGO Y LA RESPONSABILIDAD
POR PÉRDIDA, DAÑO O LESIÓN AL COMPRADOR Y A LOS BIENES DEL COMPRADOR Y A TERCEROS
Y A SUS BIENES DERIVADOS DEL USO, USO INCORRECTO O INCAPACIDAD PARA USAR EL
PRESENTE PRODUCTO.
LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA NO SE EXTENDERÁ A NINGUNA PERSONA DISTINTA DEL
COMPRADOR ORIGINAL DEL PRESENTE PRODUCTO, ES INTRANSFERIBLE Y ESTABLECE SU
EXCLUSIVA REPARACIÓN.
Algunas provincias no permiten limitaciones en cuanto al plazo de una garantía implícita, o la exclusión o
limitación de daños imprevistos o derivados, por lo que las limitaciones o exclusiones antedichas pueden
no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos específi cos, y además puede tener otros
derechos que varían según la provincia en la que se encuentre.
Para recibir un servicio técnico de garantía, comuníquese con SAMSUNG a:
Samsung Electronics Canada Inc.,
Customer Service 55 Standish Court Mississauga, Ontario L5R 4B2 Canada
1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/ca
www.samsung.com/ca_fr (French)
Las visitas del personal de servicio técnico para explicar funciones, mantenimiento o instalación no están
cubiertas por la garantía.
Póngase en contacto con su agente del centro de llamadas Samsung para que le asesore.
DV405ETPAWR-03021F-02_MES.indd 43DV405ETPAWR-03021F-02_MES.indd 43 2012-06-28  5:06:192012-06-28  5:06:19
¿TIENE PREGUNTAS O COMENTARIOS?
País LLAME AL O VISÍTENOS EN LÍNEA EN
U.S.A 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com
MEXICO 01-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com
CANADA 1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/ca
www.samsung.com/ca_fr (French)
Las visitas del personal de servicio técnico para explicar funciones, mantenimiento o instalación no están
cubiertas por la garantía.
Póngase en contacto con su agente del centro de llamadas Samsung para que le asesore.
Código Nº DC68-03021F-02_MES
DV405ETPAWR-03021F-02_MES.indd 44DV405ETPAWR-03021F-02_MES.indd 44 2012-06-28  5:06:192012-06-28  5:06:19
/