Extech Instruments MS420 Manual de usuario

Categoría
Medición
Tipo
Manual de usuario
1
Manual del usuario
Osciloscopio Digital 20MHz ó 60MHz
Modelo MS460 60MHz
Modelo MS420 20MHz
2
MS420MS460V5.13/1 0
INTRODUCCIÓN
Agradecemos su compra del Osciloscopio Digital MS420/MS460 de Extech.
Este manual está dividido en dos secciones: La Sección Uno es para las
funciones del osciloscopio y la Sección Dos es para las funciones del
multímetro. Este medidor se embarca probado y calibrado y con uso
adecuado le dará muchos años de servicio confiable.
3
MS420MS460V5.13/1 0
ÍNDICE
DATOS GENERALES
Garantía . . . . . . . . . 5
Servicios de reparación y calibración . . . . . 5
Información de asistencia técnica . . . . . 5
Contenido del paquete . . . . . . . 6
Información de seguridad . . . . . . 7
Conexiones de entrada . . . . . . . 10
Descripción general del panel frontal y teclas de control . . 11
Recuperar la configuración predeterminada . . . . 19
Transmisión de datos a la PC . . . . . . 63
Preguntas frecuentes . . . . . . . 76
Apéndice A: Especificaciones . . . . . . 77
Apéndice B: Mantenimiento y limpieza . . . . . 82
Apéndice C: Carga y reemplazo de la batería . . . . 83
Apéndice D: Setting Real Time Clock . . . . . 84
SECCIÓN UNO - OSCILOSCOPIO
Instrucciones básicas para usar el osciloscopio . . . 13
Encendido del osciloscopio . . . . . 13
Pantalla principal del osciloscopio . . . . 13
Descripción del menú . . . . . . 15
Ajuste de la posición de activación y de la base de tiempo . 15
Conexiones de entrada del osciloscopio . . . . 19
Medición de señales desconocidas / Función de auto configuración. 20
Auto cero de activación horizontal . . . . 20
Escala automática de medición . . . . 20
Retención de datos . . . . . . 21
Modo promedio para formas de ondas uniformes . . 22
Modo de persistencia (formas de onda superpuestas) . . 22
Detección de Picos (captura de interferencia) . . . 23
Modo de acoplamiento CA . . . . . 24
Polaridad de forma de onda inversa . . . . 25
Funciones matemáticas . . . . . 26
Almacenamiento masivo USB . . . . . 27
4
MS420MS460V5.13/1 0
Funciones avanzadas del osciloscopio . . . . 28
Configuración Vertical para CH1 y CH2 . . . . 28
Acoplamiento de canales . . . .. . . 29
Canales de medición abierto - cerrado . . . 30
Ajuste de atenuación del detector . . . . 30
Invertir una pantalla de forma de onda . . . . 30
Configuración del menú de función matemática . . . 31
Configuración del sistema de activación . . . . 32
Control de activación . . . . . . 33
Modo de captura . . . . . . . 40
Configuración de Pantalla . . . . . . 40
Guardar formas de onda en el medidor . . . . 42
Menú de configuración de funciones . . . . 43
Calibración autónoma . . . . . . 44
Rango automática Mediciones . . . . . 44
Escala automática . . . . . . 45
Mediciones por cursor . . . . . . 49
Contador de frecuencias de seis (6) digitos (sólo MS460) . 52
Señal de prueba de onda cuadrada (5V, 1kHz) . . . 53
FFT (MS420). . . . . . . . 54
Menú de estado del sistema . . . . . 61
Modo de base de tiempo . . . . . . 62
SECCIÓN DOS – FUNCIONES DE MULTÍMETRO . . . 64
Conexión del medidor . . . . . . . 65
Ventana de presentación . . . . . . 65
Medición de resistencia . . . . . . 67
Medición de voltaje de diodo . . . . . . 67
Prueba de continuidad . . . . . . . 68
Medición de capacitancia . . . . . . 69
Medición de voltaje CD . . . . . . . 69
Medición de voltaje CA . . . . . . . 70
Medición de corriente CD . . . . . . 71
Medición de corriente CA . . . . . . 72
Retención de datos (Congelar lecturas)) . . . . 73
Medidas relativas . . . . . . . 74
Escala automática / manual . . . . . . 75
Copyright © 2010 Extech Instruments Corporation (una empresa FLIR)
Reservados todos los derechos, incluyendo el derecho de reproducción total o parcial en cualquier medio.
5
MS420MS460V5.13/1 0
Contenido del paquete (Consulte la figura 1)
1. Instrumento MS420/MS460
2. Adaptador CA
3. Sondas de osciloscopio (2); Color gris
4. Cables de prueba del multímetro (2); Uno negro, uno rojo
5. Cable de conexión para almacenamiento masivo USB
6. Módulo de extensión para medidas de baja capacitancia
7. Herramientas para ajuste del sensor
8. Cable de comunicación USB o Serial para PC
9. Manual del usuario
10. CD-ROM Programa de Software
11. Estuche portátil
Figura 1: Equipo suministrado
6
MS420MS460V5.13/1 0
Información de seguridad
Por favor lea el manual del usuario antes de usar para asegurar la precisión y seguridad
Señales de seguridad y terminología
Señales de seguridad
Estas señales pueden aparecer en este manual o en el instrumento:
Advertencia: “Advertencia” identifica condiciones y acciones que presentan un
peligro para el usuario
Precaución: “Precaución” identifica condiciones y acciones que pueden dañar
al producto o equipo externo
Términos de seguridad
Los siguientes términos pueden aparecer en el instrumento:
Peligro: El término “peligro” se usa en este Manual para indicar que pueden
ocurrir lesiones personales inmediatas
Advertencia: El término “Advertencia” se usa en este manual para indicar que,
aun cuando las lesiones personales son poco probables, deberá tomar
precauciones
Aviso: El término “Aviso” se usa en este manual para indicar que puede
ocurrir daño al medidor u otro equipo
PELIGRO:
Alto Voltaje
Consulte el
manual
Terminal
protectora de
conductor
Tierra de
chasis
Terminal de
(masa) tierra
7
MS420MS460V5.13/1 0
Información general de seguridad
Lea cuidadosamente la siguiente información de seguridad con el fin de evitar lesiones
personales y daños a este producto o productos conectados al mismo. Este producto
sólo debe ser usado en la manera especificada para prevenir peligros y daños a
productos y personas.
Advertencia:
Para evitar incendios o choque eléctrico por favor use el adaptador de tensión
correcto. Use sólo el adaptador de tensión recomendado por el fabricante.
Advertencia:
Para evitar incendio o choque eléctrico no conecte el medidor a más de 42V pico
(30Vrms) o en circuitos de más de 4800VA:
Use sólo las sondas para voltaje, cables de prueba y adaptador aislados
suministrados junto con la herramienta de prueba o como se lo indique Extech
como adecuado para el osciloscopio y multímetro.
Antes de usar, revise las sondas para voltaje, cables de prueba y accesorios
por daños mecánicos. Reemplace el equipo cuando aparezca dañado.
Quite todas las sondas, cables de prueba y accesorios cuando no esté en uso.
Conecte siempre primero el adaptador de tensión al tomacorriente CA de pared
antes de conectar al osciloscopio y multímetro.
No aplique voltajes que excedan 400 V de tierra física a cualquier entrada al
tomar medidas en un entorno CAT II.
No aplique voltajes que excedan 400 V a las entradas aisladas al tomar
medidas en un entorno CAT II.
Sea precavido al usar los cables de prueba 1:1 dado que el voltaje en la punta
de la sonda puede ser transmitido directamente al osciloscopio y multímetro.
No use conectores banana o BNC metálicos.
No inserte objetos metálicos en los conectores.
Use siempre el osciloscopio y multímetro en la manera especificada.
Las clasificaciones de voltaje mencionadas en las advertencias se ofrecen
como límites de “voltaje de trabajo”. Estas representan V ca rms (50/60Hz) para
aplicaciones de onda sinoidal CA y como V cd para aplicaciones CD. La
categoría II de sobre voltaje se refiere al nivel local aplicable para aparatos
eléctricos y equipo portátil.
8
MS420MS460V5.13/1 0
Sólo personal técnico calificado debe realizar el mantenimiento en estos
dispositivos.
Observe los valores nominales límites para todas las terminales: Para evitar fuego o
choque eléctrico, observe todos los valores nominales límites, marcas y especificaciones
para este producto. Antes de conectar a este producto, lea cuidadosamente el manual
del usuario.
No opere este instrumento sin la tapa asegurada: Si se ha quitado la tapa o panel de
cubierta, no use este producto.
No toque los conductores desnudos
No use este medidor en caso de cualquier falla indeterminada: Cuando tenga duda
consulte al personal calificado para reparación
No obstruya la ventilación del medidor: Consulte las instrucciones de instalación y
preparación en el manual del usuario para una ventilación adecuada
No opere este medidor en ambientes demasiado húmedos.
No opere este medidor en ambientes potencialmente explosivos.
Mantenga la superficie del medidor limpia y seca.
El uso de este dispositivo en cualquier manera inconsistente con los usos especificados
en este manual puede afectar la protección de seguridad suministrada por el medidor.
9
MS420MS460V5.13/1 0
Conexiones de entrada
Conexiones de entrada
Vea la figura 2 a continuación
Figura 2
Descripción
1. El adaptador de tensión se usa para suministrar tensión CA y recargar la batería
2. Cables de prueba del multímetro
3. Enchufes de entrada del multímetro (Izq. a Der.: entrada corriente 2A-10A, entrada
corriente mA, entrada COM tierra, entrada voltaje/resistencia/capacitancia)
4. Sondas del osciloscopio
5. Entradas de los canales del osciloscopio
6. Gato cuadrado de salida de onda
6
10
MS420MS460V5.13/1 0
Descripción del panel frontal y teclado
Figura 3
11
MS420MS460V5.13/1 0
Descripción del panel frontal del medidor y teclado (Figura 3)
1. Conector del adaptador de CA
2. Conector RS-232C
3. Conector USB
4. Conector almacenamiento memoria USB
5. Interruptor de encendido
6. Opciones de teclas de función F1 – F5
7. AUTO SET: En modo Pantalla, el medidor automáticamente selecciona la
escala horizontal/vertical y el nivel de activación
8. COPIAR: Presione para guardar los datos de forma de onda en un dispositivo
de memoria USB
9. (Rojo): Ajuste la escala horizontal para el canal 1
10. VOLTS POSITION (Rojo): Alternar entre la escala de voltaje y horizontal para el
canal 1
11. (Rojo): Ajuste la escala horizontal para el canal 1
12. (Azul): Ajuste la escala horizontal para el canal 2
13. VOLTS POSITION (Azul): Alternar entre la escala de voltaje y horizontal para el
canal 2
14. (Azul): Ajuste la escala horizontal para el canal 2
15. RUN/STOP: Arranque/Paro del proceso de captura de forma de onda
16. RETROILUMINACIÓN: Encender o apagar la retroiluminación de pantalla
17. MMD/OSC: Modo operación (alternar entre osciloscopio y multímetro)
18. Menú : Seleccione un artículo más arriba en la lista del menú
19. MENÚ: Mostrar / Esconder menú
20. MENÚ : Seleccione un artículo más abajo en la lista del menú
21. OPCIÓN: Usada en combinación con las cuatro (4) teclas de flecha amarilla.
Use el botón para ajustar la base de tiempo principal, posición horizontal de
activación y posición vertical de activación. Además use para ajustar los
factores multiplicadores de pantalla y la posición vertical de la pantalla durante
los cálculos de forma de onda. Adicionalmente, use para ajustar la posición del
cursor 1 (V1 ó T1) y del cursor 2 (V2 ó T2) durante las mediciones con el cursor
22. (amarillo): tecla de ajuste flecha ARRIBA del osciloscopio
23. (amarillo): tecla de ajuste flecha ABAJO del osciloscopio
24. (amarillo): tecla de ajuste ADELANTE del osciloscopio
25. (amarillo): tecla de ajuste ATRÁS del osciloscopio
26. A: Selecciona el modo de medición MMD para corriente
27. V: Selecciona el modo de medición MMD para voltaje
28. R: Selecciona el modo de medición MMD para impedancia, diodo, continuidad,
capacitancia
29. SET: Alterna CA/CD en modos de medición de multímetro para corriente o
voltaje; además alterna entre modos de resistencia, diodo y capacitancia al
estar en modo de resistencia.
12
MS420MS460V5.13/1 0
Funciones básicas del osciloscopio
Acerca de este capítulo
Este capítulo presenta las instrucciones básicas del osciloscopio. Esta introducción no
cubre todo el potencial del osciloscopio, pero ofrece ejemplos básicos para la
navegación del menú y las operaciones básicas. En la sección de funciones avanzadas
del osciloscopio se presentan las instrucciones detalladas.
Encendido del osciloscopio
Conecte el osciloscopio a una fuente de energía con el adaptador CA suministrado.
Si la batería está cargada, el osciloscopio puede funcionar con la batería de ión de litio
suministrada e instalada. El medidor funcionará por hasta cuatro (4) horas con una carga
completa.
Presione la tecla de tensión para encender el osciloscopio.
Al encender, el instrumento corre una "prueba autónoma". La pantalla indicará “presione
cualquier tecla para continuar…”
Pantalla principal del osciloscopio
Figura 4: Pantalla del osciloscopio
13
MS420MS460V5.13/1 0
Descripción de la pantalla del osciloscopio (Figura 4)
1. Icono del estado de carga de la batería (
, , y )
2. Pantalla de medición automática No. 1 (“f” para frecuencia, “T” para ciclo, “V”
para valor promedio, “Vp” es el valor pico-pico y “Vk” es el valor de la medida
cuadrática
3. Pantalla de medición automática No. 2
4. Posición de activación horizontal
5. La diferencia en tiempo entre la posición horizontal de activación y la línea
central de la pantalla (cero cuando el puntero está en el centro de la pantalla)
6. Los modos de activación:
Auto: El osciloscopio está en modo automático y muestra la forma de onda
en modo sin activación
Trig’d: (disparado) El osciloscopio ha detectado un activación y muestra la
información generada posterior a la activación
Listo: Todos los datos de preactivación se han capturado y el osciloscopio
está listo para recibir las señales de activación
Exploración: El osciloscopio registra y muestra continuamente los datos de
la forma de onda
Paro: El osciloscopio ha parado la recolección de datos de forma de onda
7. El puntero del activador rojo y azul muestra la posición vertical de los disparos
alternos. El puntero de disparo se torna verde cuando llega a un disparo por
flanco o a un disparo por video
8. Ocultar o Ver el menú con la tecla MENÚ;
9. Opciones de configuración del menú (varían con cada función)
10. Nivel de voltaje de disparo
11. Fuente de la señal de disparo
12. Base de tiempo principal
13. El modo de acoplamiento para CH2; “~” CA, “-” CD, y tierra
14. La escala de unidades de voltaje vertical para CH2
15. El modo de acoplamiento CH1; “~” CA, “-” CD, y tierra
16. Escala de unidades verticales CH1
17. El puntero azul muestra el punto base para la forma de onda en CH2 (posición
cero). Si no se muestra este puntero, no se ha abierto el canal.
18. OPCIÓN (las opciones varían con cada función)
19. El puntero rojo muestra el punto base de la forma de onda para CH1 (posición
cero). Si no se muestra este puntero, no se ha abierto el canal
20. Área para visualizar la forma de onda. La forma de onda roja representa CH1,
azul representa CH2
14
MS420MS460V5.13/1 0
Descripción del menú
Lo siguiente explica cómo navegar los menús para seleccionar una función.
1. Presione la tecla MENÚ para abrir el Menú de Función. El Menú aparece a la
derecha de la pantalla con las opciones correspondiente disponibles en la parte baja
de la pantalla. Presione MENÚ de nuevo para esconder el Menú de Función.
2. Use las teclas MENÚ o MENÚ para navegar y seleccionar funciones del menú.
3. Use las teclas de función
(soft-keys) (F1…F5) para seleccionar una opción
disponible
Figura 5: Menú
Ajuste manual de la Posición de activación y Base de tiempo
Use la tecla OPCIÓN para ajustar la posición vertical de activación, la base de
tiempo principal y la posición horizontal de activación durante la activación por flanco y
activación por video o la posición vertical de activación para la base de tiempo horizontal
y posición vertical de activación y posición horizontal de nivel durante una activación
alterna.
El siguiente ejemplo muestra cómo usar la tecla OPCIÓN para cambiar una
configuración.
Para modo de activación por flanco y activación por video:
1. Presione una vez la tecla OPCIÓN; lo siguiente aparecerá abajo a la izquierda de la
pantalla:
/ – Base de tiempo
/ – Trig (activación)
15
MS420MS460V5.13/1 0
Figura 6
2. Presione (amarillo) o (amarillo) para ajustar la base de tiempo principal. Presione
(amarillo) (amarilla) para ajustar la posición horizontal de activación.
3.
Presione OPCIÓN de nuevo y lo siguiente aparecerá:
/ – HORA
/ Trig (activación)
Ver la Figura 7:
Figura 7
4. Presione (amarillo) o (amarillo) para ajustar la posición horizontal de la base de
tiempo, presione (amarillo) o (amarillo) para ajustar la posición de activación.
5. Use la tecla OPCIÓN para alternar entre los dos modos descritos previamente.
16
MS420MS460V5.13/1 0
Al activar en modo de activación alterna:
7. Presione OPCIÓN de nuevo y lo siguiente aparecerá:
—Tiempo
—Trig 2 (activación)
Ver la Figura 8:
Figura 8:
7. Presione (amarillo) o (amarillo) para ajustar la base de tiempo posición
horizontal y presione (amarillo) o (amarillo) para ajustar la posición horizontal de
activación para el canal 2.
8. Presione OPCIÓN para mostrar lo siguiente:
Base de tiempo
— Trig 1 (activación)
Ver la Figura 9:
17
MS420MS460V5.13/1 0
Figura 9:
9. Presione (amarillo) o (amarillo) para ajustar la base de tiempo principal y
presione (amarilla) o (amarilla) para ajustar la posición horizontal de
activación para el canal 1.
10. Presione OPCIÓN de nuevo para regresar al paso 6.
Glosario de términos
z Factor de escala vertical: La amplitud de voltaje representada por una división en
la dirección vertical de la pantalla, a través del ajuste por el cual el usuario puede
amplificar o atenuar la señal y por lo tanto regular la amplitud de la señal de manera
que sea colocada en la escala de medición esperada.
z Posición cero vertical: Punto base, a través de su ajuste el usuario puede regular
la posición de pantalla de la forma de onda en pantalla.
z Base de tiempo principal: El valor de tiempo representado por una división en la
dirección horizontal de la pantalla.
z Posición horizontal de activación: La diferencia de tiempo entre el punto de
activación actual y la línea central de la pantalla, que será mostrada como 0 en el
punto central de la pantalla.
z Posición del nivel de activación: La diferencia de voltaje entre el nivel de
activación actual y la posición cero del canal fuente de la señal de activación.
18
MS420MS460V5.13/1 0
Recuperar la configuración predeterminada en fábrica
Para restablecer el osciloscopio a la configuración predeterminada de fábrica, consulte lo
siguiente:
1. Presione la tecla MENÚ; se abre el Menú de Función a mano derecha de la pantalla
2. Presione la tecla MENÚ o MENÚ para seleccionar una FUNCIÓN; tendrá tres
opciones visibles abajo de la pantalla.
3. Presione F1 (Recuperar fábrica) para recuperar la configuración de fábrica.
4. Presione F2 para seleccionar “Calibración autónoma”.
Si la temperatura ambiente
varía de la temperatura de operación especificada por más de 5 grados Celsius,
deberá ejecutar la calibración autónoma.
Consulte la figura 10:
Figura 10: Restablecer el osciloscopio
Conexiones de entrada del osciloscopio
El osciloscopio tiene dos (2) entradas de señal (ubicadas abajo a la derecha) para
mediciones en CH1 y CH2.
Los enchufes aislados permiten mediciones flotantes independientes entre las funciones
de multímetro y osciloscopio.
19
MS420MS460V5.13/1 0
Medición de señales desconocidas con la función de
configuración autónoma
La función de configuración autónoma permite al osciloscopio medir y mostrar señales
desconocidas automáticamente. Esta función optimiza la posición, escala, base de
tiempo y activación Además asegura una indicación estable de virtualmente cualquier
forma de onda. Auto Escala es especialmente útil para comprobación rápida de varias
señales.
Para habilitar la función de configuración autónoma, ejecute los siguientes pasos:
1. Conecte la sonda de prueba al circuito o dispositivo a prueba.
2. Presione la tecla AUTO SET; la señal de prueba aparecerá en la pantalla.
Puesta a cero de activación horizontal y posición del nivel de
activación
Para configurar el instrumento de manera que la activación horizontal y la posición del
nivel de activación automáticamente regresen a cero.
1. Presione la tecla V; la posición horizontal de activación regresará automáticamente
a cero
2. Presione la tecla R; la posición del nivel de activación regresará automáticamente a
cero
Escala automática de medición
El osciloscopio ofrece cinco (5) escalas que se ajustan automáticamente al tomar
medidas. Se pueden mostrar dos lecturas numéricas: MEAS SET1 y MEAS SET2
(elegibles independientemente); las mediciones se pueden hacer en las entradas de
forma de onda CH1 ó CH2.
Para elegir una frecuencia para CH1, ejecute el siguiente procedimiento:
1. Presione la tecla MENÚ; se abre el menú de función a mano derecha de la
pantalla.
2. Presione MENÚ o MENÚ para seleccionar MEAS SET1. Luego estarán
visibles cinco opciones elegibles en el punto bajo de la pantalla.
3. Presione la tecla F1 y seleccione Freq CH1 de la opción de medida cuadrática
(RMS). El color de la ventana MEAS SET1 cambiará a rojo e indicará la frecuencia
de CH1.
Para elegir medidas Pico-Pico para la entrada CH2, refiérase a lo siguiente:
1. Presione la tecla MENÚ; se abre el menú de función a la derecha de la pantalla.
2. Presione la tecla MENÚ o MENÚ para seleccionar MEAS SET2. Abajo de la
pantalla aparecerán cinco (5) opciones a elección.
3. Presione la tecla F4 para seleccionar PK-PK CH2 de la opción Pico-Pico. El color
de la ventana MEAS SET2 cambiará a azul e indicará el valor pico-pico para la
entrada CH2.
20
MS420MS460V5.13/1 0
Consulte la figura 11:
Figura 11: Mediciones automáticas del osciloscopio
Retención de datos (congelar la lectura en pantalla)
Para congelar cualquier lectura indicada o forma de onda, siga estos pasos:
1. Presione la tecla RUN/STOP para congelar la pantalla: STOP aparece arriba a la
derecha de la pantalla.
2. Presione de nuevo la tecla RUN/STOP para continuar en modo normal. Consulte la
Fig. 12:
Figura 12: Congelar la pantalla
21
MS420MS460V5.13/1 0
Uso del modo promedio para uniformizar formas de onda
Use el modo promedio para uniformizar la forma de onda indicada; donde numerosos
puntos de datos serán promediados. La cantidad de muestras a promediar es elegible de
entre 4, 16, 64 hasta 128.
Nota: Para mejores resultados, la forma de onda debe ser repetitiva. Al aumentar la
cantidad de muestras promediadas aumenta el tiempo de actualización de la forma
de onda. Consulte lo siguiente:
1. Presione la tecla MENÚ; se abre el menú de función a mano derecha de la
pantalla.
2. Presione MENÚ o ME para seleccionar (modo captura) ACQU MODE;
Abajo de la pantalla aparecerán cuatro (4) opciones a elección.
3. Presione la tecla F3 para seleccionar (factores promedio) Average Factors y
enseguida presione la tecla F4 para saltar a (promedios 16) Averages 16. El
medidor promedia 16 muestras (o capturas) y muestra el resultado final. Consulte
la figura 13:
Figura 13: Modo de muestreo de factor promedio
Modo de persistencia (formas de onda sobrepuestas)
El modo de persistencia permite al usuario retener una forma de onda en
pantalla mientras que sobrepone la forma de onda actual. El usuario
puede elegir el tiempo (segundos o infinito) de retención de la forma de
onda indicada o desactivar la función. Consulte lo siguiente:
1. Presione la tecla MENÚ; se abre el menú de función a mano derecha de la
pantalla.
2. Presione MENÚ o MENÚ para seleccionar DISP SET. Abajo de la pantalla
aparecerán cuatro (4) opciones a elección.
22
MS420MS460V5.13/1 0
3. Presione la tecla F2 para seleccionar 1 seg, 2 seg, 5 seg, infinito u OFF.
Seleccione una segunda forma de onda con duración de 1, 2, ó 5 segundos como
lo desee. Cuando seleccione Infinito la forma de onda permanecerá en pantalla
indefinidamente. Al elegir OFF, la función Persistencia no tendrá efecto en las
formas de onda en pantalla.
Consulte la figura 14.
Figura 14: Modo de persistencia para observar señales dinámicas
Uso de la detección de picos para capturar fallas (Glitches)
Use la Detección de Picos para mostrar eventos (fallas u otras formas de onda
asíncronas) hasta 50 ns (nanosegundos).
1. Presione la tecla MENÚ; se abre el Menú de Función a mano derecha de la
pantalla.
2. Presione MENÚ o ME para seleccionar (modo captura) ACQU MODE.
Abajo de la pantalla aparecerán cuatro (4) opciones a elección.
3. Presione la tecla F2 para seleccionar (detección de falla) Glitch Detect.
Consulte la figura 15.
23
MS420MS460V5.13/1 0
Figura 15: Detección de picos
Glosario de términos
Modo de recolección: El osciloscopio convierte los datos análogos recolectados a
datos digitales para cada uno de los siguientes tres modos: Muestreo, Detección de
Picos y Promediado.
Muestreo: La resolución de muestreo en segundos de la forma de onda. Las formas de
onda que cambian más rápido que la duración del muestreo no serán capturadas con
precisión.
Detección de valor pico: En modo de detección de picos el medidor puede capturar
pulsos muy angostos hasta de 50 ns.
Valores promediados: El osciloscopio promedia una cantidad elegible de mediciones.
De esta manera se puede minimizar el ruido aleatorio.
Tiempo de duración: Se puede retener en pantalla una forma de onda anterior al
mostrar una nueva forma de onda. El monto de tiempo de persistencia de la forma de
onda previa es el ‘tiempo de duración’.
Modo de exploración rodante: El osciloscopio actualiza los puntos de muestreo de la
forma de onda rodando la pantalla de izquierda a derecha (aplicable sólo para la
configuración de base de tiempo principal mayor a 50 ms).
Selección de acoplamiento CA
Después de restaurar, el osciloscopio está acoplado dc de manera que los voltajes ca y
cd aparezcan en pantalla. Use acoplamiento ca para observar una señal ca pequeña
que va montada sobre una señal cd. Para seleccionar acoplamiento ca, ejecute los
siguientes pasos:
1. Presione la tecla MENÚ; se abre el Menú de Función a mano derecha de la
pantalla.
2. Presione para seleccionar la configuración CH1. Abajo de la pantalla
aparecerán cuatro (4) opciones a elección.
3. Presione la tecla F1 y seleccione CA. En pantalla aparecerá el icono de
acoplamiento CA.
24
MS420MS460V5.13/1 0
Consulte la figura 16.
Figura 16: Acoplamiento CA
Invertir la polaridad de la forma de onda en pantalla
Para invertir la entrada CH1 de la forma de onda, ejecute los siguientes pasos:
1. Presione la tecla MENÚ; se abre el Menú de Función a mano derecha de la
pantalla.
2. Presione MENÚ o MENÚ para seleccionar Configuración. Abajo de la
pantalla aparecerán cuatro (4) opciones a elección.
3. Presione la tecla F4 para seleccionar invertido. En pantalla aparecerá la forma de
onda inversa de CH1.
Consulte la figura 17.
25
MS420MS460V5.13/1 0
Figura 17: Forma de onda inversa
Uso de las Funciones matemáticas en las formas de onda
Al sumar (CH1 + CH2), restar (CH1 - CH2, CH2 - CH1), multiplicar (CH1 * CH2) o dividir
(CH1/CH2) las formas de onda de entrada de CH1 y CH2, el osciloscopio indicará la
forma de onda resultante M y las formas de onda de entrada de CH1 y CH2 en pantalla.
Las funciones matemáticas ejecutan un cálculo de punto a punto en las formas de onda
(CH1 y CH2).
Para usar una función matemática, ejecute los siguientes pasos:
1. Presione la tecla MENÚ; se abre el Menú de Función a mano derecha de la
pantalla.
2. Presione MENÚ o MENÚ para seleccionar WAVE MATH. Abajo de la pantalla
aparecerán cinco (5) opciones a elección.
3. Presione la tecla F3 para seleccionar CH1 + CH2; la forma de onda resultante del
cálculo M (verde) aparecerá enseguida en la pantalla. Presione la tecla F3 para
salir del modo de cálculo de la forma de onda.
4. Presione OPCIÓN y la pantalla indicará lo siguiente abajo a la izquierda:
—CH Math Volts/Div
—CH M Zero
5. Presione
(amarillo) o (amarillo) para ajustar la posición vertical en pantalla de
la forma de onda M. Presione
(amarilla) o (amarilla) para ajustar el factor de
tiempo de pantalla para la forma de onda M.
Consulte la figura 18.
26
MS420MS460V5.13/1 0
Figura 18: Cálculos matemáticos de la forma de onda
Dispositivo USB para almacenamiento masivo /
Guardar datos de forma de onda
Conecte un dispositivo de memoria USB en el conector USB del medidor con el
cable suministrado. Presione la tecla copiar COPY. Enseguida se guardarán los
datos de la forma de onda actual (los nombres de archivo son asignados
consecutivamente (WAVE1.bin, WAVE2.bin, etc.). Ahora conecte el dispositivo de
memoria USB a una computadora personal y use el Software suministrado para
transferir y manipular los datos almacenados.
Nota: Para instrucciones adicionales consulte la utilería Ayuda del paquete de software.
27
Funciones avanzadas del osciloscopio
Acerca de este capítulo
En este capítulo se cubren las funciones avanzadas del osciloscopio.
Configuración vertical para CH1 y CH2
Cada canal tiene su propio menú vertical independiente y cada artículo se puede ajustar
respectivamente basado en el canal específico.
Para hacer los ajustes verticales en CH1 y CH2, ejecute los siguientes pasos:
1. Presione la tecla MENÚ; se abre el Menú de Función a mano derecha de la pantalla.
2. Presione MENÚ o MENÚ para seleccionar CH1 SETUP. Abajo de la pantalla
aparecerán cuatro (4) opciones a elección.
3. Use las teclas de función (F1 a F4) para realizar los ajustes necesarios.
Consulte la figura 19.
Figura 19: Ajustes verticales
28
MS420MS460V5.13/1 0
La siguiente Tabla describe el menú del Canal Vertical:
Menú de
función
Configuración
Descripción
Acoplamiento
CA
CD
Se bloquea el componente CD en la señal de entrada
Los componentes ca y cd de la señal de entrada están
disponibles
Canal
OFF
ON
Cerrar el canal
Abrir el canal
Detector
1X
10X
100X
1000X
Seleccione la atención deseado para el detector/sonda
Invertido
OFF
ON
La forma de onda se muestra normal
Abra la función Invert para el ajuste de la forma de
onda
Ajuste del acoplamiento de canales
Se usará el CH1 en ese ejemplo.
Presione F1 Coupling y luego AC para ajustar el acoplamiento CA. Se bloquea el
componente CD contenido en la señal a prueba.
Presione F1 Coupling y luego DC para ajustar el acoplamiento CD. Se permiten ambos
componentes CD y CA contenidos en la señal a prueba.
Consulte las Figuras 20 y 21.
Figura 20: Acoplamiento CA
29
MS420MS460V5.13/1 0
Figura 21: Acoplamiento CD
Abrir y Cerrar los canales de medición
Se usará el CH! en ese ejemplo.
Presione la tecla F2 Channel y enseguida OFF para cerrar CH1.
Presione la tecla F2 Channel y enseguida ON para abrir CH1.
Ajuste de atenuación del detector
Para prevenir un exceso de voltaje de entrada, ajuste el nivel de atenuación del
detector a la posición 10X.
A continuación, aumente la resolución de pantalla 10X para igualar la amplitud
mostrada a la amplitud actual.
Presione F3 Probe para ajustar el nivel de atenuación del detector.
Tabla: Nivel de atenuación del detector y el ajuste correspondiente en el menú
Nivel de atenuación
del detector
Ajuste correspondiente en el
menú
1:1 1X
10:1 10X
100:1 100X
1000:1 1000X
Invertir una forma de onda
Forma de onda inversa: La señal indicada se invierte 180 grados relativa a tierra.
Presione F4 Invert para invertir la forma de onda; presione F4 Invert de nuevo para salir
del modo inversión.
30
MS420MS460V5.13/1 0
Ajustes del menú de función WAVE MATH
Las funciones WAVE MATH muestran los resultados del cálculo (suma, resta,
multiplicación o división de las formas de onda en los canales CH1 y CH2). Se pueden
mostrar los resultados aritméticos usando una cuadrícula o un cursor. Puede ajustar la
amplitud de la forma de onda calculada con CHM VOL, que se muestra en forma de
factores de la escala. La amplitud comprende desde 0.001 hasta 10 (en pasos de 1, 2, y
5 incrementos) esto es, se puede expresar como 0.001X, 0.002X, 0.005X…10X. Puede
ajustar la posición de la forma de onda calculada arriba o abajo usando la tecla CHM
ZERO.
Tabla de función con las operaciones correspondientes
Configuración Descripción
CH1-CH2 Forma de onda CH1 menos forma de onda
CH2
CH2-CH1 Forma de onda CH2 menos forma de onda
CH1
CH1+CH2 Sumar la forma de onda CH1 a la forma
de onda CH2
CH1*CH2 Multiplicar las formas de onda CH1 y CH2
CH1/CH2 Dividir CH1 por CH2
Para realizar un cálculo de forma de onda CH1+CH2, ejecute lo siguiente:
1. Presione la tecla MENÚ; se abre el Menú de Función a mano derecha de la pantalla.
2. Presione MENÚ o MENÚ para seleccionar WAVE MATH. Abajo de la
pantalla aparecerán cinco (5) opciones a elección.
3. Presione la tecla F3 CH1+CH2 y la forma de onda M aparecerá en la pantalla.
Presione de nuevo la tecla F3 para cerrar la forma de onda M.
4. Presione OPCIÓN y la pantalla indicará lo siguiente:
— CH Math Volts/Div
— CH M Zero
Presione
(amarillo) o (amarillo) para ajustar la escala de la forma de onda
M
Presione
(amarillo) o (amarillo) para ajustar la posición de la forma de onda
M
Consulte la figura 22.
31
MS420MS460V5.13/1 0
Figura 22: Matemáticas de la forma de onda
Configuración del sistema de activación o disparo
El disparo determina cuándo ocurre la captura y visualización de los datos de la forma de
onda. Al comenzar a capturar datos, el osciloscopio recaba suficiente información para
trazar la forma de onda en el lado izquierdo del punto de activación. Mientras espera una
condición de activación, el osciloscopio recaba datos continuamente. Después de
detectar un activador, el osciloscopio recaba datos continuamente para trazar la forma
de onda a la derecha del punto de activación.
Para fijar un modo de activación, ejecute los siguientes pasos:
1. Presione la tecla MENÚ; se abre el Menú de Función a mano derecha de la pantalla.
2. Presione MENÚ o MENÚ para seleccionar TRIG MODE. Abajo de la pantalla
aparecerán cinco (5) opciones a elección.
3. Use las teclas de función (F1 a F5) para seleccionar y configurar las opciones
deseadas.
4. Presione OPCIÓN; lo siguiente aparecerá en la pantalla durante los modos de
activación por flanco y activación por video:
Time Time Base
— Trig — Trig
Durante activación alterna lo siguiente estará visible en la pantalla:
—Time Base — Time
—Trig1 — Trig2
5. Presione
(amarillo) o (amarillo) para ajustar la posición de activación
vertical, Presione
(amarillo) o (amarillo) para ajustar la posición horizontal
de la base de tiempo o ajustar la posición horizontal.
32
MS420MS460V5.13/1 0
Control de activación o disparo
Hay tres modos de activación: Activación por flanco, activación por video y activación
alternante. Cada modo de activación tiene su propio menú de función.
Activación por flanco: El activador por flanco se dispara en el flanco de la señal
entrante. Use el activador por flanco para todas las señales excepto para video.
Activación por video: Ejecutar la activación de campo de video o activación de línea en
las señales de video estándar.
Activación alterna: Use este modo cuando la frecuencia de la señal CH1 y CH2 difiere.
Lo siguiente describe los menús de activación por flanco, activación por video y
activación alterna respectivamente.
Activación por flanco
La activación por flanco es un modo por el cual ocurre la activación en el umbral del
flanco de la señal de entrada. Con Activación por flanco seleccionada, la activación
ocurre en el flanco ascendente o descendente de la señal de entrada (Figura 23).
Figura 23: Activación por flanco
33
MS420MS460V5.13/1 0
El menú de Activación por flanco se describe en la siguiente tabla
Menú de
función
Configuraciones Descripción
Pendiente Ascendente
Descendente
Activación en el flanco ascendente de la señal
Activación en el flanco descendente de la señal.
Fuente CH1
CH2
Se usa el CH1 como fuente de activación
Se usa el CH2 como fuente de activación
Modo de
activación
Auto
Normal
Único
La captura de formas de onda es posible aún si no
se ha detectado una condición de activación
La captura de formas de onda sólo se puede
ejecutar cuando se cumple la condición de
activación
El muestreo se ejecuta en la forma de onda
cuando se detecta un activador (luego se detiene
el muestreo).
Mueva al próximo menú
acoplamiento CA
CD
HF Rjc
LF Rjc
Componente CD bloqueado
Se permiten todos los componentes
Se bloquea la parte HF de la señal; sólo se
permite el componente LF
Se bloquea la parte LF de la señal; sólo se
permite el componente HF
SENS Sensibilidad de activación*
Hold-off Mueva al Hold-off menú
Vuelva al menú anterior
*Sensibilidad: La sensibilidad es un ajuste que permite al medidor obtener un
activador estable al excluir influencias de ruido de la señal. La sensibilidad es ajustable
de 0.2div~1.0div.
Activación por video
El activador por video está diseñado para capturar un formato de señal de video, NTSC,
PAL o SECAM. Para cualquier otro tipo de señal, use el modo de activación por flanco.
Consulte la figura 24 a & b, Figura 25 y Figura 26.
Figura 24 a: Odd Field Video Activación 1 Figure 24 b: Odd Field Video Activación 2
34
MS420MS460V5.13/1 0
Figura 25 y Figure 26: Activador por línea de video 1 y 2
El menú de Activación por video se describe en la siguiente tabla.
Menú de
función
Configuraciones Descripción
Polaridad
Normal
Invertido
Para señales de video con niveles bajos de negro
Para señales de video con niveles altos de negro
Fuente
CH1
CH2
Seleccione CH1 como fuente de activación
Seleccione CH2 como fuente de activación
Sync
(sincronización)
Línea
Campo
Campo impar
Campo par
N.º de línea
Ajustar activador sincrónico en la línea de video
Ajustar activador sincrónico en el campo de video
Ajustar activador sincrónico en línea impar de video
Ajustar activador sincrónico en línea par de video
Ajustar activador sincrónico en N.º de línea de video
MODU
(Modulación)
NTSC
PAL/SECAM
Estándar del Comité del Sistema de Televisión
Nacional (más común)
Estándar de video menos común (usado
principalmente en Europa)
N.º de línea
Incremento
Decremento
Presione F3, el valor de línea aumenta
Presione F3, el valor de línea disminuye
35
MS420MS460V5.13/1 0
Activación alterna
En modo de activación alterna, la señal de activación se toma de dos canales verticales.
Puede usar el modo de activación alterna para observar dos señales de frecuencias
diferentes. Desde este menú el usuario puede ajustar un tipo diferente de activador para
dos canales verticales separados.
Consulte la figura 27a.
Figura 27a Activación alterna
El menú de Activación alterna se describe en la siguiente tabla.
Menú de función Configura-ciones Descripción
Cuando se selecciona el ACCIONAR del BORDE:
CH SEL CH1
CH2
Ajustar el tipo de activador y otros parámetros para el
Canal 1
Ajustar el tipo de activador y otros parámetros para el
Canal 2
Tipo Flanco
Video
Ajustar el activador del canal vertical como activación
por flanco
Ajustar el activador del canal vertical como activación
por video
Tipo de Flanco Ascendente
Descendente
Activación en el flanco ascendente (delantero) de la
señal
Activación en el flanco descendente (trasero) de la
señal
Mueva al próximo menú
36
MS420MS460V5.13/1 0
acoplamiento CA
CD
HF Rjc
LF Rjc
Componente CD bloqueado
Se permite pasar a todos los componentes
Se bloquea la parte HF de la señal y sólo se permite el
componente LF
Se bloquea la parte LF de la señal y sólo se permite el
componente HF
SENS Ajuste de sensibilidad de activación
Hold-off Mueva al Hold-off menú
Vuelva al menú anterior
Menú de función Configura-
ciones
Descripción
Cuando se selecciona el ACCIONAR del VÍDEO:
CH SEL CH1
CH2
Ajustar el tipo de activador y otros parámetros para
CH1
Ajustar el tipo de activador y otros parámetros para
CH2
Tipo Flanco
Video
Ajustar el activador del canal vertical como activación
por flanco
Ajustar el activador del canal vertical como activación
por video
Tipo de video
Polaridad
Normal
Invertido
Para señales de video con nivel bajo de negro
Para señales de video con nivel alto de negro
Sync
(sincronización)
Línea
Giro
Campo impar
Campo par
N.º de línea
Ajustar activador sincrónico en la línea de video
Ajustar activador sincrónico en el campo de video
Ajustar activador sincrónico en línea impar de video
Ajustar activador sincrónico en línea par de video
Ajustar activador sincrónico en N.º de línea de video
Cuándo la sincronización es la Línea, el Campo, Campo Impar, Aún Campo, el menú es así:
MODU
(Modulación)
NTSC
PAL/SECAM
Estándar común de video (usados en los EE. UU.)
Estándar menos común (común en Europa)
Hold-off Mueva al Hold-off menú
Cuándo la sincronización Es Diseñada la Línea, el menú es así:
MODU
(Modulación)
NTSC
PAL/SECAM
Estándar común de video (usados en los EE. UU.)
Estándar menos común (común en Europa)
línea
Incremento
Decremento
Línea aumenta
Línea disminuye
N.º de línea
El conjunto y muestra el valor de la Línea
Hold-off Mueva al Hold-off menú
37
MS420MS460V5.13/1 0
Cuando entra al menú de retraso (Hold-off), se ve la siguiente pantalla:
Figura 27B: Pantalla de menú de retraso (Hold-off) (MS420)
Menú de función Configuraciones Descripción
Tiempo apagado
(OFF)
Seleccione un plazo (tiempo de espera) que
funcionará como retraso antes de cada
evento de activación
Tiempo Incremento
Decremento
Incremento de tiempo
Decremento de tiempo
Restaurar tiempo Restaurar tiempo de retraso a 100ns
Volver Regresar al menú anterior
Nota:
El retraso de disparo puede estabilizar las formas de onda complejas. El tiempo de
retraso es el periodo de espera del osciloscopio antes de iniciar un nuevo disparo.
Durante el retraso, el osciloscopio no se dispara.
Glosario de términos
Tiempo de retraso: Periodo programable de tiempo entre eventos de disparo
(100ns predeterminado).
Modos de activación: Hay tres modos de activación: Auto (captura la señal
continuamente), Normal (captura una señal cuando se cumplen las
condiciones de activación) y Único (activación manual de la señal).
Modo de activación automática: En este modo, el osciloscopio puede capturar
una forma de onda sin una condición de activación
Modo normal de activación: En este modo, el osciloscopio no puede capturar
la forma de onda hasta que esté activada. Cuando no hay activación presente,
el osciloscopio indicará sólo la forma de onda original; no puede capturar
formas de onda nuevas hasta detectar un activador.
Modo único o singular: En este modo, el osciloscopio detectará un activador
y capturará una forma de onda cada vez que el usuario presione la tecla
RUN/STOP.
38
MS420MS460V5.13/1 0
Modo de captura
El menú del Modo de captura se describe en la tabla mostrada a continuación.
Menú de
función
Configuraciones Descripción
Muestra El intervalo de la tasa de muestreo de datos de la
forma de onda. El modo de muestreo reconstruye
con precisión la forma de onda, pero no puede
responder a cambios rápidos y picos súbitos.
Detección de
Picos
50ns máx. El modo de detección de picos captura cambios
rápidos y picos súbitos.
Promedio Son el promedio de varias muestras. El modo
promedio reduce el nivel de ruido (para mejores
resultados, la forma de onda debe ser repetitiva)
Promedios 4, 16, 64 ó 128 Seleccione la cantidad de muestras para promediar
Configuración de pantalla
El menú de Configuración de pantalla se describe en la siguiente tabla.
Menú de
función
Configuraciones Descripción
Tipo Vectores
Puntos
Muestra la forma de onda como una línea
uniforme, conectando cada punto de datos
Muestra la forma de onda como una colección de
puntos de datos independientes
Persistencia OFF
1s
2s
5s
Infinito
Ajusta el tiempo que las formas de onda previas
permanecen en la pantalla (útil para observar las
variaciones en la forma de onda)
Formato YT
XY
Indica la relación relativa entre el voltaje vertical y
el tiempo horizontal.
Indica CH1 en el eje horizontal y CH2 en el eje
vertical
Acarrear Mapa de bits
Vectores
Datos transmitidos en formato de mapa de bits
(puntos)
Datos transmitidos en formato vector (línea)
Estilo de visualización
El estilo de visualización incluye los tipos de visualización Vector y Punto, como se
indica en las Figuras 28 y 29.
39
MS420MS460V5.13/1 0
Figura 28: Estilo punto
Figura 29: Estilo vector
Persistencia
El usuario puede seleccionar el tiempo de duración de permanencia de las trazas
anteriores. Las selecciones son 1, 2, 5 segundos, infinito y OFF.
Modo XY
Este modo es sólo aplicable a mediciones simultáneas CH1 y CH2. El formato X-Y traza
la entrada CH1 como eje X y la entrada CH2 como eje Y. Este modo de visualización es
conveniente para ver la relación de fases entre CH1 y CH2; si el osciloscopio no detecta
activación los datos aparecen en puntos de luz.
40
MS420MS460V5.13/1 0
Descripción de las teclas de Control:
Las teclas CH1 VOL y CH1 ZERO para CH1 se usan para ajustar la escala y
posición horizontal.
Las teclas CH2 VOL y CH2 ZERO para CH2 se usan para ajustar continuamente
la escala y la posición vertical.
Las siguientes funciones no están disponibles en el modo de visualización XY:
Forma de onda de referencia o de valor digital
Cursor
Control de Base de tiempo
Control de activación
Almacenamiento de formas de onda
El osciloscopio puede guardar cuatro (4) formas de onda que pueden ser visualizadas en
pantalla junto con la forma de onda actual. Las formas de onda recuperadas no se
pueden ajustar.
El menú Guardar / Recuperar forma de onda se describe en la siguiente Tabla.
Menú de función Configuración Descripción
Fuente CH1
CH2
MATH
Seleccione la señal fuente de la forma de onda a guardar (la
forma de onda a guardar debe estar en la pantalla)
WAVE A, B, C y D Seleccione la dirección de memoria para guardar o recuperar
datos
Guardar Guarda la forma de onda de la señal fuente seleccionada en la
dirección elegida
Mostrar ON
OFF
Ajuste ON para visualizar las formas de onda guardadas en la
dirección A, B, C o D. Elija OFF para salir de esta función.
Para guardar una forma de onda CH1 en la dirección A, ejecute los siguientes pasos:
1. Presione la tecla MENÚ; se abre el Menú de Función a mano derecha de la
pantalla.
2. Use la tecla MENÚ o MENÚ para seleccionar “guardar onda” Wave Save.
Abajo de la pantalla aparecerán cuatro (4) opciones a elección.
3. Presione la tecla F1 para seleccionar CH1 como la señal fuente.
4. Presione la tecla F2 para seleccionar la Dirección A.
5. Presione la tecla F3 para guardar la forma de onda de CH1 en la dirección A.
Para visualizar la forma de onda guardada en la pantalla, ejecute los siguientes pasos:
6. Presione F4 para seleccionar inicio (Start) para la Dirección A. La forma de onda
guardada en la Dirección A será presentada en verde. El punto cero, voltaje la hora
serán presentados en púrpura
41
MS420MS460V5.13/1 0
Consulte la Figura 30
Figura 30: Guardar y Recuperar formas de onda
Menú de configuración de funciones (Consulte la siguiente Tabla)
Presione el botón MENÚ y use las teclas de flecha arriba/abajo para deslizamiento a FUNCIÓN
Menú de función Descripción
Restaurar valores de
fábrica
Ajustar la configuración del medidor a los valores
predeterminados de fábrica
Calibración autónoma Ejecutar un procedimiento de calibración autónoma
Idioma Seleccionar el idioma de pantalla (Inglés, Chino, Alemán
o Griego)
Calibración autónoma
La función calibración autónoma ajusta automáticamente los parámetros internos para
mantener la sensibilidad y precisión del medidor. Use la calibración autónoma en los
siguientes casos:
Cuando la temperatura cambia más de 5 grados centígrados durante la
operación
Cuando opere el osciloscopio en un banco o ambiente de campo nuevo
1. Presione MENÚ y seleccione el menú FUNCIÓN con la tecla MENÚ o MENÚ
2. Presione F2 (calibración autónoma). Se presenta un mensaje que indica al usuario
desconectar todos los cables y sondas/detectores del osciloscopio
3. Después de quitar todos los cables, presione F2 (calibración autónoma) de nuevo. La
calibración autónoma inicia automáticamente y se ve un mensaje de estado.
Para interrumpir la calibración, presione cualquier tecla durante la calibración.
42
MS420MS460V5.13/1 0
Rango automática mediciones
El osciloscopio puede ejecutar veinte (20) mediciones automáticas: Frecuencia, ciclo, promedio, pico a
pico, medidas cuadráticas o voltaje eficaz, Vmax, Vmin, Vtop, Vbase, Vamp, sobremodulación,
premodulación, tiempo de subida, tiempo de bajada, +ancho, -ancho, +ciclo, -ciclo, retrasoA
B y
retrasoA
B . En pantalla se pueden ver simultáneamente dos resultados de medición. El menú de
función para medidas automáticas se describe en la siguiente Tabla.
Menú de función
Configur
aciones
Descripción
Frec
CH1
CH2
Medición de la frecuencia de CH1
Medición de la frecuencia de CH2
Periodo
CH1
CH2
Medición del período de CH1
Medición del período de CH2
Media
CH1
CH2
Medición del valor promedio de CH1
Medición del valor promedio de CH2
Pico-Pico
CH1
CH2
Medición del valor pico a pico de CH1
Medición del valor pico a pico de CH2
Ciclo RMS
CH1
CH2
Medición del valor de la medida cuadrática (RMS) de
CH1
Medición del valor de la medida cuadrática (RMS) de
CH2
Vmax
CH1
CH2
Medición de Vmax de CH1
Medición de Vmax de CH2
Vmin
CH1
CH2
Medición de Vmin de CH1
Medición de Vmin de CH2
Vtop
CH1
CH2
Medición de Vtop de CH1
Medición de Vtop de CH2
Vbase
CH1
CH2
Medición de Vbase de CH1
Medición de Vbase de CH2
Vamp
CH1
CH2
Medición de Vamp de CH1
Medición de Vamp de CH2
Overshoot
(sobremodulación)
CH1
CH2
Medición de Overshoot (sobremodulación) de CH1
Medición de Overshoot (sobremodulación) de CH2
Preshoot
(distorsión pico
precedente)
CH1
CH2
Medición de Preshoot de CH1
Medición Preshoot (distorsión pico precedente) de CH2
Tiempo de
incremento
CH1
CH2
Medición de tiempo de incremento de CH1
Medición de tiempo de incremento de CH2
Tiempo de
decremento
CH1
CH2
Medición de tiempo de decremento de CH1
Medición de tiempo de decremento de CH2
+Ancho
CH1
CH2
Medición de +Ancho de CH1
Medición de +Ancho de CH2
-Ancho
CH1
CH2
Medición de -Ancho de CH1
Medición de -Ancho de CH2
+Ciclo
CH1
CH2
Medición de +Ciclo de CH1
Medición de +Ciclo de CH2
-Ciclo
CH1
CH2
Medición de -ciclo de CH1
Medición de -ciclo de CH2
RetrasoA B
CH1
CH2
Medición de RetrasoA
B de CH1
Medición de RetrasoA
B de CH2
RetrasoA B
CH1
CH2
Medición de RetrasoA
B de CH1
Medición de RetrasoA
B de CH2
43
MS420MS460V5.13/1 0
Para medir la frecuencia de CH1 con MEAS SET 1 y la frecuencia de CH2 con MEAS
SET 2, ejecute los siguientes pasos:
1. Presione la tecla MENÚ; se abre el menú de función a mano derecha de la
pantalla.
2. Presione la tecla MENÚ o MENÚ para seleccionar MEAS SET1. Abajo de la
pantalla aparecerán cinco (5) opciones a elección.
3. Presione la tecla F1 para seleccionar la medida de frecuencia de CH1. La ventana
de medición aparecerá en color rojo y mostrará la frecuencia de CH1.
4. Presione la tecla MENÚ o MENÚ para seleccionar MEAS SET 2. Abajo de la
pantalla aparecerán cinco (5) opciones a elección.
5. Presione la tecla F4 para seleccionar la medición pico a pico de CH2. La ventana
de medición aparecerá en color azul y mostrará el valor pico a pico de CH2
Figure 31: Escala Autom
ática
44
MS420MS460V5.13/1 0
Escala automática
La escala automática permite al instrumento configurar automáticamente el
modo de activación, la división de voltaje y la escala de tiempo de acuerdo
al tipo y frecuencia de una señal.
El menú es el siguiente:
Menú de función Configuración Instrucción
Escala automática
OFF
ON
Apagar (OFF)Escala
automática
Encender (ON)
Escala
automática
Modo Vertical
Horizontal
HORI—VERT
Ajuste de la escala vertical
sin cambiar la horizontal
Ajuste la escala horizontal
sin cambiar la vertical
Ajustes vertical y horizontal
Exhibir uno o dos periodos
Exhibir formas de onda
multiperiodo
Para medir voltaje CH1:
1. Presione MENÚ, se abre el Menú de Función a mano derecha de la
pantalla.
2. Presione MENÚ o MENÚ y seleccione Escala automática; abajo de
la pantalla aparecerán tres (3) opciones
3. Presione F1 para seleccionar ON
4. Presione AUTOSET para entrar al modo de escala automática; el símbolo
centellea cada medio segundo arriba a la izquierda de la pantalla
5. Presione F2 para seleccionar el modo horizontal/vertical
6. Presione F3 y consulte los siguientes ejemplos:
45
MS420MS460V5.13/1 0
Fig 32: Formas de onda multiperiodo con escala automática Horizontal -
Vertical
Fig 33: Forma de onda monoperiodo con escala automática Horizontal -
Vertical
Fig 34: Forma de onda multiperiodo en modo vertical
46
MS420MS460V5.13/1 0
Fig 35: Forma de onda multiperiodo en modo horizontal
Notas:
1. En modo de escala automática el medidor puede ajustar
automáticamente el modo de activación (flanco, video, y alterno) y el tipo
(flanco, video)
2. En modo escala automática el medidor cambia a modo YT (Auto) desde
el modo XY (PARO)
3. En escala automática, el medidor cambia automáticamente al modo
acoplamiento CD y activación AUTO
4. Si el usuario intenta ajuste manual de la posición vertical, división de
voltaje, nivel de activación o escala de tiempo en modo de escala
automática el medidor saldrá automáticamente del modo de escala
automática
5. En Activación por video, la escala de tiempo horizontal es 50us
47
MS420MS460V5.13/1 0
Mediciones por cursor
Puede usar dos cursores para hacer mediciones instantáneas de tiempo y voltaje para
las señales CH1 y CH2. Consulte la siguiente tabla para mayor información.
Menú de
función
Configuraciones Descripción
Tipo OFF
Voltaje
Tiempo
Salir del modo de medición del cursor
Presentar el cursor y menú de medición de voltaje
Presentar el cursor y menú de medición de tiempo
Fuente CH1, CH2 Seleccione el canal de forma de onda sobre el que
se ejecutará la medición de cursor
Delta
(MS460)
Exhibir la diferencia entre los valores de CH1 y
CH2
Cursor 1
(MS460)
Datos para el cursor 1
Cursor 2
(MS460)
Datos para el cursor 2
Uso del cursor para una medición de Voltaje en CH1, ejecute los siguientes pasos:
1. Presione la tecla MENÚ; el Menú de Función se desplegará a la derecha de la
pantalla.
2. Presione la tecla MENÚ o MENÚ para seleccionar Curs Meas. En la parte
baja de la pantalla se presentan cinco (5) opciones de selección (MS460) o dos
(2) opciones de selección (MS420).
3. Presione la tecla F1 para seleccionar el tipo de medición Voltaje. En pantalla se
presentarán dos líneas punteadas V1 y V2.
4. Presione la tecla F2 para seleccionar CH1 1.
5. Presione OPCIÓN y la pantalla indicará lo siguiente:
Cursor 2
Cursor 1
Use (amarillo) y (amarillo) para mover V1 arriba y abajo; el valor de voltaje
(relativo a la posición cero) se exhibirá abajo de la pantalla. Use (amarillo) y
(amarillo) para mover V2 arriba y abajo; el valor de voltaje (relativo a la posición
cero) se exhibirá abajo de la pantalla. La pantalla indicará además el resultado de
V1 - V2. Consulte la figura 36-a.
48
MS420MS460V5.13/1 0
Figura 36-a: Use el cursor para una Medición de voltaje
Presione el botón MENÚ, para ver la tabla de datos como indica la Figura 36-b:
Figura 36-B: Tabla de datos
Uso del cursor para una medición de tiempo en CH1, ejecute los siguientes pasos:
1. Presione la tecla MENÚ; el Menú de Función se desplegará a la derecha de la
pantalla.
2. Presione la tecla MENÚ o MENÚ para seleccionar Cursor measurement
(medición de cursor). Abajo de la pantalla aparecerán dos (2) opciones a
elección.
3. Presione la tecla F1 para seleccionar el tipo de medición "hora" Time. En pantalla
se verán dos líneas verticales pautadas T1 y T2.
4. Presione la tecla F2 y seleccione el Canal CH1.
5. Presione OPCIÓN y la pantalla indicará:
—Cursor 2
49
MS420MS460V5.13/1 0
—Cursor 1
Presione (amarillo) o (amarillo) para mover T1 a la izquierda y derecha; se
exhibirá el valor de T1 (relativo a la mitad de la pantalla). Presione (amarilla) o
(amarilla) para mover T2 a la izquierda y derecha; se exhibirá el valor de T2 (relativo a
la mitad de la pantalla) como indica la Figura 37-a:
Figura 37-a: Medición de tiempo con el cursor
Presione el botón MENÚ, para ver la tabla de datos como indica la Figura 37-b.
Figura 37-b: Tabla de datos
50
MS420MS460V5.13/1 0
Contador de frecuencias de seis (6) dígitos, (cimómetro),
sólo MS460
La escala de medición del contador de frecuencias es 2Hz~60MHz.
Cuando el medidor está ajustado para activación por flanco, éste sólo puede
medir un canal (el canal que causa la activación). Cuando el modo de
activación está puesto en activación alterna, el instrumento puede medir
ambos canales (CH1 y CH2).
Para ajustar el contador de frecuencias para operación en dos canales:
1. Presione MENÚ y se abre el Menú de Función a mano derecha de la
pantalla.
2. Use la tecla MENÚ o MENÚ para seleccionar DISP SET
(Configuración de pantalla), abajo se muestran cinco (5) opciones.
3. Use la tecla F5 para seleccionar ON; consulte la figura 38:
Fig 38: Indicador del contador de frecuencias
51
MS420MS460V5.13/1 0
Señal de prueba de onda cuadrada (5V, 1kHz)
La salida cuadrada de 5V está disponible en el enchufe del lado izquierdo
del medidor. La señal digital de 5V tiene una frecuencia de 1kHz y se puede
usar para ajustar el sensor, como se indica en la Fig.39
Fig 39: Señal de prueba de onda cuadrada
Fig 40: Adaptador de salida de onda cuadrada de 5V
52
MS420MS460V5.13/1 0
Uso de FFT (Transformada rápida de Fourier) (MS420)
FFT separa las señales en componentes de frecuencia, que el osciloscopio usa para
mostrar en forma gráfica el dominio de frecuencia de una señal, (opuesto a la gráfica
estándar del dominio de tiempo del osciloscopio). Luego estas frecuencias se pueden
aparear con sistemas conocidos de frecuencias, como relojes de sistema, osciladores y
fuentes de tensión.
El FFT en este osciloscopio puede transformar 2048 puntos de una señal de dominio
de tiempo a sus componentes de frecuencia con la frecuencia final conteniendo 1024
puntos de 0 Hz hasta la frecuencia NYQUIST.
La siguiente tabla describe el menú FFT:
Menú de función Configuración Instrucción
FFT
ON
OFF
Encendido de función FFT
Apagado de la función FTT
Fuente
CH1
CH2
Seleccione CH1 como fuente FFT
Seleccione CH2 como fuente FFT
Window
(Ventana)
Rectángulo
Blackman
Hanning
Hamming
Seleccione la ventana para FFT (Detalles)
Formato
dB
Vrms
Fije Vrms como la unidad de medida de la escala
vertical
Fije Vrms como la unidad de medida de la escala
vertical
Acercamiento
(zoom)
*1
*2
*5
*10
Fije el múltiplo *1
Fije el múltiplo *2
Fije el múltiplo *5
Fije el múltiplo *10
Los pasos siguientes instruyen sobre la operación de la función FFT:
1. Presione la tecla MENÚ; se abre el Menú de Función a mano derecha de la
pantalla.
2. Presione MENÚ o MENÚ para seleccionar FFT MODE. Luego estarán visibles
53
MS420MS460V5.13/1 0
cinco opciones elegibles en el punto bajo de la pantalla.
3. Presione F1 para apagar/encender FFT (al terminar el cálculo FFT se mostrará la
forma de onda verde F en la pantalla).
4. Presione F2 para alternar entre el canal CH1 y CH2; el canal seleccionado
actualmente está indicado arriba a la izquierda de la pantalla.
5. Presione F3 para cambiar a VENTANA con las siguientes opciones disponibles:
HAMMINGRECTÁNGULOBLACKMAN, y HANNING.
6. Presione F4 para cambiar a Formato con las opciones: dB y Vrms.
7. Presione F5 para acercamiento/alejamiento; las opciones de ampliación son: *1, *2,
*5, *10.
8. Si la fuente FFT es CH1, presione el botón rojo VOLTS POSITION ,
z Una de las tres opciones siguientes aparecerá abajo a la izquierda
de la pantalla cuando la selección de Formato esté puesta en dB.
— FFT dB nivel
— CH1 voltaje nivel
— FFT posición vertical
z Una de las dos opciones siguientes aparecerá abajo a la izquierda de la pantalla
cuando la selección de Formato esté puesta en Vrms.
— CH1 voltaje nivel
— FFT posición vertical
Presione el botón azul VOLTS POSITION; aparecerá lo siguiente:
— CH2 OFF
9. Si la fuente FFT es CH2, presione el botón azul VOLTS POSITION ,
z Una de las tres opciones siguientes aparecerá abajo a la izquierda de la pantalla
cuando la selección de Formato esté puesta en dB.
— FFT dB nivel
— CH2 voltaje nivel
54
MS420MS460V5.13/1 0
— FFT posición vertical
z Una de las dos opciones siguientes aparecerá abajo a la izquierda de la pantalla
cuando la selección de Formato esté puesta en Vrms.
Presione el botón rojo VOLTS POSITION; aparecerá la siguiente pantalla:
—CH1 OFF
10. Cuando la fuente FFT es CH1:
z Si la indicación abajo a la izquierda de la pantalla es "
-FFT dB nivel ",
use los botones rojos VOLTS POSITION y para ajustar el valor dB (las
opciones DIV incluyen 1dB 2dB 5dB 10dB y 20dB).
z Si la indicación abajo a la izquierda de la pantalla es "
-CH1 voltaje
nivel", use los botones rojos VOLTS POSITION y para ajustar el voltaje
de CH1 ("CH1 2V~ " aparece abajo de la pantalla);
z Si la indicación abajo a la izquierda de la pantalla es "
— FFT posición
vertical", use los botones rojos VOLTS POSITION y para ajustar la
posición de la forma de onda a lo largo de la posición vertical. Por ejemplo,
"FFT 1.20 div (24.0dB)" indica que el cursor parte de la línea del centro para
1.20 DIV y se muestra "CH1 20dB" abajo a la izquierda de la pantalla; el
producto aritmético es 24.0dB.
Los pasos operativos son los mismos del paso anterior para FFT fuente CH2:
11. Presione la tecla amarilla OPTION, en pantalla se presentan las siguientes
opciones abajo a la izquierda.
— CH1 base horizontal
— CH1 nivel de disparo
o
— CH1 posición horizontal
— CH1 nivel de disparo
Use los botones del menú OPTION y OPTION para ajustar la posición de la
forma de onda a lo largo de la posición horizontal. "FFT -2.00DIV (500.0Hz) "
mostrado abajo a la izquierda indica que la sección inicial de la forma de onda parte
55
MS420MS460V5.13/1 0
del inicio para 2.00DIV (250HZ/DIV). La indicada M es la frecuencia exacta del
punto del cursor a mitad del espectro (mostrado en la Figura 41 abajo). Use los
botones OPTION y OPTION para ajustar la base horizontal; por ejemplo,
"250/DIV 5KS/s".
Figura 41
Selección de una ventana FFT
La Función FFT suministra cuatro (4) ventanas. Cada una es un intercambio entre
resolución de frecuencia y precisión de la magnitud. Qué se mide y cuales son las
características de la señal fuente que ayudan a determinar cuál ventana usar. Use las
pautas siguientes para seleccionar la mejor ventana.
Tipo Descripción Window
(Ventana)
Rectángulo
El rectángulo es el tipo ideal de ventana para resolver
frecuencias que están muy próximas al mismo valor
pero menos deseables para medir con precisión la
amplitud de esas frecuencias. Es el tipo ideal para
medir el espectro de frecuencia de señales
aperiódicas y componentes de frecuencia cercanos a
CD.
Use el rectángulo para medir transitorios u oleadas
donde el nivel de la señal antes y después del evento
son casi iguales. Además, use esta ventana para
ondas sinoidales de igual amplitud con frecuencias
muy próximas y para ruido aleatorio de banda ancha
con un espectro con variación relativamente lenta.
Hamming
Esta es una buena ventana para resolver frecuencias
que están muy próximas al mismo valor con precisión
de amplitud algo mejor que la ventana de rectángulo.
Tiene una ligera mejoría de resolución de frecuencia
que la selección de Hanning.
Use Hamming para medición de ruido aleatorio en
56
MS420MS460V5.13/1 0
banda angosta, seno y periódica. Esta ventana
funciona sobre transitorios u oleadas donde los
niveles de señal pre y post evento son
significativamente diferentes.
Hanning
Esta es una buena ventana para precisión de
amplitud pero no tanto para resolver frecuencias.
Use Hanning para medición de ruido aleatorio en
banda angosta, seno y periódica. Esta ventana
funciona sobre transitorios u oleadas donde los
niveles de señal pre y post evento son
significativamente diferentes.
Blackman
Esta es la mejor ventana para medir la amplitud de
frecuencias pero menos útil para resolver
frecuencias.
Use Blackman-Harris para medir formas de onda
predominantemente singulares para examinar las
armónicas de orden más alto.
Las Fig. 42, 43, 44, 45 muestran cuatro tipos de funciones de ventana que se refieren a
una onda sinoidal de 1kHz.
Fig. 42 - Ventana Rectángulo
57
MS420MS460V5.13/1 0
Fig. 43 - Ventana Blackman
Fig.44 - Ventana Hanning
Fig.45 - Ventana Hamming
Consejos rápidos
Si lo desea, use la función de ampliación para hacer más grande la forma de onda
FFT.
Use la escala predeterminada dBV RMS para ver detalladamente varias frecuencias,
aún si sus amplitudes varían mucho. Use la escala lineal RMS para ver un panorama
general comparativo de las frecuencias.
Las señales que tienen un componente CD o un Offset pueden causar valores
incorrectos del componente magnitud de la forma de onda FFT. Para minimizar el
componente CD, seleccione acoplamiento en la señal fuente.
Para reducir el ruido aleatorio y componentes solapados en eventos repetitivos o de
disparo singular, ajuste el modo de adquisición del osciloscopio a ‘Promedio’.
58
MS420MS460V5.13/1 0
NOTA 1:
NYQUIST frecuencia: La frecuencia más alta que un Osciloscopio Digital en Tiempo
Real puede medir exactamente a la mitad de la tasa de muestro se llama frecuencia
NYQUIST. Si ocurre bajo muestreo cuando la frecuencia muestreada es mayor a la
frecuencia NYQUIST, ocurrirá el fenómeno de “Onda Falsa". La relación entre la
frecuencia muestreada y medida es de gran importancia en este contexto.
NOTA 2:
En modo FFT, se prohíben las siguientes configuraciones:
1) Cambio de ventana
2) Cambiar el canal fuente (en el menú de configuración de CH1 o de CH2)
3) Formato de XY en modo de ajuste de pantalla
4) “SET 50%” (nivel de disparo en el punto vertical de amplitud de la señal) en modo
de configuración de disparo
5) Escala automática
6) Registro de onda
7) Medición 1 y Medición 2
59
MS420MS460V5.13/1 0
Menú de estado del sistema
El menú del estado del sistema se usa para visualizar la información de configuración
concerniente a los activadores vertical y horizontal y otros sistemas. Siga los pasos a
continuación para verificar el estado:
1. Presione la tecla MENÚ; se abre el Menú de Función a mano derecha de la pantalla.
2. Presione la tecla MENÚ o MENÚ para seleccionar SYSTEM STAT. Abajo de
la pantalla aparecerán cuatro (4) opciones a elección.
3. En secuencia presione F1 hasta F4 para ver la información correspondiente del
estado.
Consulte la figura 46.
Figura 46:
Estado del Sistema
60
MS420MS460V5.13/1 0
Modo Base de tiempo principal
La siguiente tabla detalla el menú del modo Base de tiempo.
Menú de
función
Configuración Explicación
Base de
tiempo
principal
Base de tiempo principal horizontal
Ventana de
Zona
Use los dos cursores para definir una ventana de
acercamiento (zoom)
Ventana Visualización en pantalla completa
Para acercamiento sobre un área pequeña de la pantalla, ejecute los siguientes pasos:
1. Presione MENÚ para ver el Menú de Función a mano derecha de la pantalla.
2. Presione MENÚ o MENÚ para seleccionar tiempo TIME MODE. Abajo de la
pantalla aparecerán tres (3) opciones a elección.
3. Use las teclas de función F1, F2 y F3 para seleccionar las funciones de base de
tiempo principal, ventana de zona, o ventanas descritas en la Tabla anterior.
4. Use la tecla OPCIÓN y las teclas
(amarillo) (amarillo) para ajustar y variar
la base de tiempo y el tamaño de la ventana de acercamiento (zoom).
Consulte las Figuras 47 y 48.
Figura 47: Ventana de configuración original
61
MS420MS460V5.13/1 0
Figura 48: Ventana de Acercamiento (zoom)
Transmisión de datos
Para transmisión de datos a la PC, ejecute los siguientes pasos:
1. Presione MENÚ; se abre el Menú de Función a mano derecha de la pantalla
2. Presione MENÚ o MENÚ para seleccionar el modo de configuración de
pantalla DISP SET; Abajo de la pantalla aparecerán cuatro (4) opciones a elección.
3. Presione la tecla F4 ; seleccione Mapa de bits o Vectores
4. Conecte el osciloscopio a la PC con el cable de transmisión de datos suministrado
5. Instale y ejecute el software suministrado
6. Use el Software como se indica en la utilería de AYUDA del software
62
MS420MS460V5.13/1 0
Manual del usuario
Osciloscopio Digital Modelo MS420 - 20 MHz
Osciloscopio Digital Modelo MS460 - 60 MHz
SECCIÓN DOS: Operación de Multímetro
63
MS420MS460V5.13/1 0
Uso del Multímetro
Acerca de este Capítulo
Este capítulo suministra instrucciones detalladas paso a paso para usar las funciones de
multímetro. Estas instrucciones ofrecen además ejemplos básicos de menús y otras
operaciones básicas.
Conexiones del medidor
Use los cuatro conectores de seguridad tipo banana de 4 mm para las funciones del
medidor:
COM, V//C, 10A, mA.
Los cuatro (4) conectores banana en la carátula del medidor son de izquierda a derecha,
corriente 10A, corriente mA, COM (tierra/negativo) y voltios/resistencia/capacitancia
Ventana del multímetro
Figura 1: Ventana del multímetro
64
MS420MS460V5.13/1 0
Descripción
1. Indicador de estado de la batería
2. Indicador de escala manual. En modo MANUAL el usuario selecciona la escala de
medición
3. Indicadores de modo de medición:
VCD: Medición de voltaje CD
VCA: Medición de voltaje CA
ACD: Medición de corriente directa (CD)
ACA: Medición de corriente CA
R: Medición de resistencia
: Medición de diodo
: Medición de continuidad
C: Medición de capacitancia
4. Indicador de modo de medición relativa
5. RUN (ejecutar): Modo de actualización continua. STOP (paro): Modo indicador de
retención de datos:
6. El valor de referencia en el modo de medición relativa
7. (X10) Multiplicador de lectura
8. Indicador de unidad de medida y lectura de medición
9. Modo de escala automática (AUTO). El medidor automáticamente selecciona la
escala de medición
10. Modos de medición absoluto / relativa: Los símbolos “||” representan el modo de
medición absoluto (normal). El símbolo “ ” representa el modo relativo
11. Control manual de medición (el usuario selecciona la escala de medición)
12. Indicador de escala codificado por colores; Cada modo de prueba tiene un esquema
de color único
65
MS420MS460V5.13/1 0
Toma de medidas con el multímetro
Presione la tecla DMM/OSC; el osciloscopio cambiará a modo multímetro. El medidor
indicará al usuario que conecte correctamente los cables de prueba. Use las teclas A, V,
y R para seleccionar la función de multímetro deseada.
Medición de resistencia
Para medir resistencia, primero corte la tensión al componente o circuito a prueba y
luego siga estos pasos:
1. Inserte el cable negro en el enchufe banana COM y el cable rojo en el enchufe
banana V//C
2. Presione la tecla R. Una ‘R aparece arriba de la pantalla
3. Conecte los cables de prueba negro y rojo a la resistencia o circuito a prueba. El
valor de la resistencia aparecerá en la pantalla (unidad de medida: Ohmios)
Consulte el diagrama de ejemplo enseguida en la Figura 2.
Figura 2: Medición de resistencia
Medición de voltaje de diodo
Para tomar una medida en el diodo, haga lo siguiente:
1. Inserte el cable negro en el enchufe banana COM y el cable rojo en el enchufe
banana V//C
2. Presione la tecla R. Una ‘R aparece arriba de la pantalla
3. Presione la tecla SET repetidamente hasta ver el símbolo del diodo
4. Conecte los cables negro y rojo al diodo y lea el voltaje indicado (V)
5. Invierta la polaridad de los cables de prueba y ejecute la prueba de nuevo
Consulte el ejemplo en la Figura 3.
66
MS420MS460V5.13/1 0
Figura 3: Medición de diodo
Prueba de continuidad
Para realizar una prueba de resistencia de continuidad, refiérase a lo siguiente:
1. Inserte el cable negro en el enchufe banana COM y el cable rojo en el enchufe
banana V//C
2. Presione la tecla R. Una ‘R aparece arriba de la pantalla
3. Presione la tecla SET repetidamente hasta ver lo siguiente en la pantalla:
4. Conecte los cables rojo y negro a los puntos de prueba. Si el valor de la
resistencia es menor a 50 el medidor emitirá un tono audible
Además la pantalla del medidor mostrará la resistencia como se indica en el ejemplo de
la Figura 4.
Figura 4: Prueba de continuidad
67
MS420MS460V5.13/1 0
Medición de capacitancia
Para medir capacitancia, refiérase a lo siguiente:
1. Inserte el cable negro en el enchufe banana COM y el cable rojo en el enchufe
banana V//C
2. Presione la tecla R. Una ‘R aparece arriba de la pantalla
3. Presione la tecla SET hasta que C aparezca arriba de la pantalla
4. Conecte los cables negro y rojo al capacitor o circuito a prueba; el medidor
indicará la lectura (unidad de medida: Faradios)
Notas: Para mejorar la precisión cuando el valor medido es menor a 5 nF, seleccione la
escala de capacitancia más baja y use el modo relativo.
Conceda aprox. 30 segundos para medidas de capacitancia mayores a 40nF.
Consulte el diagrama en la Figura 5.
Figura 5: Medida de capacitancia
Medición de Voltaje CD
Para medir voltaje CD, refiérase a lo siguiente:
1. Inserte el cable negro en el enchufe banana COM y el cable rojo en el enchufe
banana V//C
2. Presione la tecla V y el símbolo VCD aparecerá arriba de la pantalla
3. Conecte los cables de prueba rojo y negro a los puntos de medición en el circuito
a prueba; el valor de voltaje será visible en la pantalla
Consulte el diagrama en la Figura 6.
68
MS420MS460V5.13/1 0
Figura 6: Medición de voltaje CD
Medición de Voltaje CA
Para medir voltaje CA, refiérase a lo siguiente:
1. Inserte el cable negro en el enchufe banana COM y el cable rojo en el enchufe
banana V//C.
2. Presione la tecla V y enseguida presione SET para que el símbolo VCA aparezca
arriba de la pantalla
3. Conecte los cables rojo y negro a los puntos de medición y lea el valor del voltaje
CA en la pantalla.
Consulte el diagrama en la Figura 7.
Figura 7: Medición de voltaje CA
69
MS420MS460V5.13/1 0
Medición de Corriente CD
Para medir una corriente CD menor a 400 mA, haga lo siguiente:
1. Inserte el cable negro en el enchufe banana COM y el cable rojo en el enchufe
banana mA
2. Use la tecla A y la tecla SET para seleccionar el modo ACD (el símbolo ACD
aparecerá arriba de la pantalla)
3. Asegure que la unidad de medida indicada en la pantalla principal sea mA. Use la
tecla de función F4 para seleccionar mA si es necesario.
4. Conecte los cables rojo y negro a los puntos de medición en el circuito a prueba; lea
el valor de corriente CD en la pantalla.
Consulte el diagrama en la Figura 8.
Figura 8: Medición de corriente CD 400 mA
Para medir una corriente CD mayor a 400 mA, haga lo siguiente:
1. Presione la tecla A y el símbolo ACD aparecerá arriba de la pantalla. Use la tecla
SET para seleccionar ACD si es necesario.
2. Presione la tecla de función F5 para seleccionar el modo de medición 10A, la unidad
de medida en la pantalla principal deberá ser A.
3. Conecte los cables rojo y negro a los puntos de medición en el circuito a prueba; lea
el valor de corriente CD en la pantalla.
4. Presione la tecla de función F4 para regresar al modo de medición mA
Consulte el ejemplo en la Figura 9.
70
MS420MS460V5.13/1 0
Figura 9: Medición de corriente CD 10A
Medición de Corriente CA
Para medir corriente CA menor a 400 mA, ejecute lo siguiente:
1. Inserte el cable negro en el enchufe banana COM y el cable rojo en el enchufe
banana mA
2. Presione la tecla A y luego use la tecla SET para seleccionar el modo ACA. El
símbolo ACA aparecerá arriba de la pantalla al estar seleccionado
3. Use la tecla de función F4 para seleccionar el modo mA
4. Conecte los cables rojo y negro a los puntos de medición en el circuito a prueba; El
valor de corriente CA estará en la pantalla.
Consulte el ejemplo en la Figura 10.
Figura 10: Medición de corriente CA 400mA
71
MS420MS460V5.13/1 0
Para medir una corriente CA mayor a 400 mA, haga lo siguiente:
5. Presione la tecla A y use la tecla SET para seleccionar el modo ACA (el símbolo
ACA estará visible arriba de la pantalla al estar seleccionado)
6. Presione la tecla de función F5 para seleccionar el modo de medición 10A, la unidad
de medida en la pantalla principal deberá ser A
7. Conecte los cables rojo y negro a los puntos de medición en el circuito a prueba; El
valor de corriente CA estará en la pantalla.
8. Presione la tecla de función F4 para regresar al modo de medición mA
Consulte el ejemplo en la Figura 11.
Figura 11: Medición de corriente CA para 10A
Congelar las lecturas (Retención de datos)
Usted puede retener las lecturas indicadas en cualquier momento.
1. Presione la tecla RUN/STOP para congelar la pantalla. STOP (PARO) estará visible
arriba a la derecha de la pantalla
2. Presione de nuevo la tecla RUN/STOP para continuar la medición normal
Consulte el ejemplo en la Figura 12.
72
MS420MS460V5.13/1 0
Figura 12: Congelar las lecturas
Tomar una medición relativa
El medidor puede indicar una lectura ‘relativa’ a un valor de referencia elegido por el
usuario. Refiérase a la siguiente información sobre cómo tomar una medición relativa.
Primero programe un valor de referencia. Para hacerlo, tome una medida y cuando
tenga el valor deseado en pantalla, presione la tecla de función “||/ ” hasta ver el
símbolo ‘ ’ arriba de la pantalla; indicando que la unidad está en modo relativo. El valor
de referencia se muestra en la pantalla justo debajo del símbolo de modo relativo. Ahora
todas las lecturas subsecuentes en la pantalla principal serán relativas al valor de
referencia.
73
MS420MS460V5.13/1 0
Selección del modo de escala Automática / Manual
El modo predeterminado del instrumento es escala automática. Para cambiar a escala
manual, ejecute los siguientes pasos:
1. Presione repetidamente la tecla de función F1 MANUAL hasta seleccionar la escala
deseada en la pantalla del medidor. MANUAL estará en la esquina superior
izquierda de la pantalla cuando el medidor esté en modo manual
2. En modo de escala manual, la escala de medición aumenta una etapa cada vez que
presione la tecla F1. Al llegar a la escala más alta, el medidor salta a la escala más
baja
3. Presione la tecla de función F3 para seleccionar el modo de escala AUTO. AUTO
estará en la esquina superior izquierda de la pantalla.
Consulte el ejemplo en la Figura 13.
Figura 13: Ajuste de escala Automática/Manual
74
MS420MS460V5.13/1 0
Preguntas frecuentes
El osciloscopio no enciende
Verifique la carga de la batería. Si la batería no está cargada, conecte el adaptador CA a un
toma corriente CA y luego al medidor. Cargue la batería durante cuando menos 15 minutos
antes de usar el osciloscopio. Por favor llame a Extech para servicio si el instrumento no
enciende después de cargar la batería
El osciloscopio se apaga después de operar sólo unos pocos segundos
Probablemente la batería esté débil o completamente descargada; Verifique el símbolo de
estado de la batería El símbolo
indica que la batería está agotada y debe ser recargada.
El medidor indica ERR en modo Multímetro
Es probable que no esté seleccionado el modo de medición. En este caso, presione
cualquiera de las tres teclas de modo V, A o R
El voltaje medido es 10 veces mayor o menor que el valor actual
indicado en el modo osciloscopio
Verifique que el nivel de atenuación del canal corresponda con el índice de atenuación de la
sonda
Hay una forma de onda en la pantalla del osciloscopio pero no está
estable
Verifique si la señal en el menú del modo de activación corresponde con el canal de la señal.
Verifique el modo de activación: El modo de activación por flanco es usado para la mayoría
de las aplicaciones; el modo de activación por video es aplicable a señales de video. La
forma de onda sólo puede ser estable cuando se aplica el modo de activación correcto.
Cambie el acoplamiento de activación por el rechazo de HF y rechazo de LF para filtrar la
activación por ruido HF o LF por la interferencia.
No hay indicación al presionar la tecla RUN/STOP en modo de
osciloscopio
Verifique si el modo de activación en el menú de modo de activación está en Disparo Único o
Normal y si el nivel de activación está fuera de la escala de la forma de onda.
Bajo tales condiciones, ajuste el nivel de activación a media escala o seleccione el modo de
activación no automático. Adicionalmente, presione la tecla AUTO SET y reintente las
sugerencias anteriores.
La velocidad de visualización es lenta cuando usa el muestreo promedio en modo de
muestreo o cuando selecciona un tiempo largo de visualización en modo de visualización de
osciloscopio; esto es normal
75
MS420MS460V5.13/1 0
Apéndices
Apéndice A: Especificaciones
OSCILOSCOPIO
Salvo que sea indicado de otra manera, todas las especificaciones técnicas son
aplicables al ajuste de atenuación 10X de la sonda. El osciloscopio debe cumplir los
siguientes requisitos con el fin de cumplir las especificaciones publicadas.
Se debe permitir al instrumento funcionar continuamente durante más de 30 minutos
bajo la temperatura de operación especificada
Si se excede la temperatura de operación por más de 5 grados centígrados, debe
ejecutar la “Calibración autónoma” (Menú de Función del sistema)
Muestreo
Modos de muestreo Muestreo normal, Detección de picos, Valor promedio
Tasa de muestreo 100MS/s (MS420), 250MS/s (MS460)
Entrada
Acoplamiento de entrada CD, CA
Impedancia de entrada 1M ±2% conectado en paralelo con
20Fp ±5Fp
Coeficientes de atenuación de la sonda/detector 1X, 10X, 100X, 1000X
Voltaje máximo de entrada 400V (Pico)
Tiempo de retraso del canaltípico
150ps
Horizontal
Escala de la tasa de muestreo
10S/s100MS/s
Interpolación de la forma de
onda
sin x/x
Longitud del registro de datos 6K puntos para cada canal
Escala de la velocidad de
exploraciónS/div
5ns/div5s/div, pasos en modo “1-2.5-5”
Precisión del tiempo de
transmisión de la tasa de
muestreo
±100ppm (intervalo igual o mayor a 1ms)
Intervalo de tiempo
( T) precisión de
medidaAmplitud de banda
total
Único: ± (1 tiempo del intervalo de muestreo + 100ppm ×
lect. + 0.6ns)
Promedio 16 : ± (1 tiempo del intervalo de muestreo
+100ppm×lectura+0.4ns)
76
MS420MS460V5.13/1 0
Vertical
Convertidor análogo
digitalA/D
Resolución 8 bitios (ambos canales
sincronizadamente)
Escala de sensibilidad V/div 5mV/div5V/div (para la entrada del conector BNC
Escala de desplazamiento ± 10 div
Amplitud de banda análoga 20MHz para el MS420 y 60MHz para el MS460
Amplitud de banda única Amplitud de banda total
Respuesta de frecuencia baja
(acoplamiento A/D, -3dB)
5Hz (conector BNC
Tiempo de subidatípico
17.5ns (MS420) , 5.8ns (MS460)
Precisión de ganancia CD ±5%
Medición CD (precisión modo de
muestreo de valor promedio)
La diferencia de voltaje entre cualquiera dos puntos
en la forma de onda después de promediar las
formas de onda capturadas es mayor a 16: ± (5%
Lectura + 0.05 divisiones)
Activación
Acoplamiento
CD
CH1 y CH2: 1div (CDAmplitud de banda
total)
Sensibilidad de activación
Activación por flanco
Acoplamiento
CA
Igual al acoplamiento CD cuando es igual
o mayor a 50Hz.
Escala del nivel de
activación
±6 divisiones desde el centro de la pantalla
Precisión del nivel de
activación (típica) la cual
es aplicable a la señal con
tiempo de subida y bajada
igual a o más largo que
20ns
±0.3 divisiones
Desplazamiento de
activación
655 divisiones para preactivación y 4 divisiones para
postactivación
Ajuste de 50% de nivel
(típica).
Operación con la frecuencia de la señal de entrada igual o
mayor a 50Hz.
Sensibilidad de activación
(Activación por video y
modo típico)
2 divisiones del valor pico a pico
Sistema de señales y
frecuencia de línea/campo
(modo de activación por
video)
Soporta los sistemas de difusión NTSC, PAL y SECAM de
cualquier campo o frecuencia de línea
Medición
Mediciones por cursor Diferencia de voltaje y diferencia de tiempo entre cursores
Mediciones automáticas Voltaje pico a pico, voltaje promedio, valor de la medida
cuadrática, frecuencia y período
77
MS420MS460V5.13/1 0
Detector
Posición 1X Posición 10X
Amplitud de banda Hasta 6 MHz (CD) Hasta la amplitud de banda total (CD)
Índice de atenuación 1: 1 10: 1
Escala de compensación
20fp40fp
Resistencia de entrada
1M ±2 10M ±2
Impedancia de entrada
85fp115fp 14.5fp17.5fp
Voltaje de entrada 150 V CD 300 V CD
MULTÍMETRO
Voltaje (VCD)
Impedancia de entrada: 10M
Max. Voltaje de entrada: 1000V (valor CD o CA pico a pico)
Escala Precisión Resolución
400.0mV ±1.5% ±2 dígito 100uV
4.000V 1 mV
40.00V 10mV
400.0V
±1% ±1 dígito
100mV
Voltaje (VCA)
Impedancia de entrada: 10M.
Max. Voltaje de entrada: 750V (CA)
Escala de frecuencia: de 40Hz a 400Hz
Escala Precisión Resolución
4.000V 1 mV
40.00V 10mV
400.0V
±1% ±3 dígitos
100mV
Corriente directa (CD)
Escala Precisión Resolución
40.00mA ±1.5% ±1 dígito 10uA
400.0mA ±1.5% ±1 dígito 100uA
10A ±3% ±3 dígito 10mA
78
MS420MS460V5.13/1 0
Corriente alterna (CA)
Escala Precisión Resolución
40.00mA ±1.5% ±3 dígito 10uA
400.0mA ±2% ±1 dígito 100uA
10A ±5% ±3 dígitos 10mA
Resistencia
Escala Precisión Resolución
400.0 ±1% ±3 dígito 0.1
4.000K 1
40.00K 10
400.0K 100
4.000M
±1% ±1 dígito
1K
40.00M ±1.5% ±3 dígito 10K
Capacitancia
Escala Precisión Resolución
51.20nF 10pF
512.0nF 100pF
5.120uF 1nF
51.20uF 10nF
100uF
±3% ±3 dígito
100nF
Diodo
Lectura de voltaje: 0 V 1.5 V
Prueba de continuidad
Tono audible cuando la resistencia es inferior a 50
79
MS420MS460V5.13/1 0
Especificaciones generales
Dimensiones 18 × 11.5 × 4cm (7.1 x 4.5 x 1.6”)
Peso 645 g (1.4 lbs.)
Consumo de
energía
6 W
Pantalla tipo 3.7" color de cristal líquido
Resolución de
pantalla
640 (Horizontal) × 480 (Vertical) pixeles
Color de pantalla 65536 colores
Adaptador de corriente
Fuente de energía
100-240 V CA 50/60Hz
Salida de tensión 8.5 VCD
Salida de corriente 1500 mA
Especificaciones ambientales
Temperatura
Temperatura de operación
Con batería 0 a 50 °C (32 a 122 °F)
Con adaptador de corriente 0 a 40°C (32 a 104°F)
Temperatura de almacenamiento -20 a +60 °C (-4 a 140 °F)
Humedad relativa y Temperatura
Operación:
0 a 10 °C (32 a 50 °F) sin condensación
10 a 30 °C (50 a 86 °F) 95 %
30 a 40 °C (86 a 104 °F) 75 %
40 a 50 °C (104 a 122 °F) 45 %
Almacenamiento:
-20 a +60 °C (-4 a +140 °F) sin condensación
80
MS420MS460V5.13/1 0
Apéndice B: Mantenimiento y Limpieza
Mantenimiento
No guarde o coloque este instrumento donde la pantalla de cristal líquido (LCD) pueda
quedar directamente expuesta a la luz solar directa durante largo tiempo
Advertencia: No permita que el instrumento se moje
Limpieza
Revise el instrumento y el detector frecuentemente en conformidad con las condiciones
de operación. Limpie la superficie exterior del instrumento de acuerdo a los siguientes
pasos:
1. Limpie el instrumento y la sonda por fuera con un paño suave. Tenga cuidado al
limpiar la pantalla LCD.
2. Use un paño ligeramente húmedo y un detergente suave para limpiar y sólo
limpie el instrumento cuando esté apagado. No use abrasivos o detergentes
químicos
Advertencia: Antes de usar, por favor confirme que el instrumento está seco
para evitar choques eléctricos, corto circuitos y lesiones personales
Almacenamiento de Instrumento
Si la herramienta de prueba estará almacenada largo tiempo, debe recargar la batería de
Litio antes de guardar
81
MS420MS460V5.13/1 0
Apéndice C: Carga del instrumento
La batería de Litio se puede embarcar sin carga. La batería debe ser cargada
inicialmente durante 4 horas (el instrumento debe estar apagado durante la carga). La
batería puede suministrar tensión durante 4 horas después de una carga completa.
Al usar la batería como fuente de tensión, en la parte superior de la pantalla se ve un
indicador de batería. El símbolo de batería aparece como sigue: , , y , donde
indica que la batería sólo podrá ser usada durante aproximadamente 5 minutos.. Para
cargar la batería y abastecer el instrumento, conecte el osciloscopio usando el adaptador
de corriente suministrado. Puede aumentar la velocidad de carga si apaga el medidor.
Nota: Para evitar sobre calentar la batería durante la recarga, no cargue el medidor en
un área donde la temperatura ambiente especificada exceda la temperatura de
operación.
Nota: El medidor puede ser cargado largo tiempo. Después de cargarse cambia a estado
de carga baja y puede permanecer en la configuración de carga durante largo tiempo.
Reemplazo de la batería de Litio
Usualmente no se requiere reemplazar la batería, en caso necesario sólo una persona
calificada deberá hacerlo. Use el mismo tipo de batería de Litio actualmente instalada en
el medidor. Para tener acceso a la batería quite los tres (3) tornillos Philips atrás del
instrumento sobre el soporte detrás de la funda de hule.
82
MS420MS460V5.13/1 0
Apéndice D: Ajustar la hora del reloj
1. Presione la tecla MENÚ; se abre el menú de funciones a mano derecha de la
pantalla.
2. Use las teclas MENÚ o MENÚ para seleccionar SYS STAT; abajo de la
pantalla aparecerán cuatro (4) opciones.
3. Use la tecla F4 para seleccionar la opción MISC y la hora del sistema, junto con
otra información como se indica enseguida:
4. Presione OPTION para entrar al modo de ajuste de la hora del reloj. Puede
editar el campo realzado.
5. Use las teclas y A para resaltar el valor a editar; Use las teclas de flecha
y para cambiar el valor correspondiente para año, mes, fecha, horas,
minutos y segundo
6. Presione la tecla MENÚ para salir del modo programación

Transcripción de documentos

Manual del usuario Osciloscopio Digital 20MHz ó 60MHz Modelo MS460 60MHz Modelo MS420 20MHz 1 INTRODUCCIÓN Agradecemos su compra del Osciloscopio Digital MS420/MS460 de Extech. Este manual está dividido en dos secciones: La Sección Uno es para las funciones del osciloscopio y la Sección Dos es para las funciones del multímetro. Este medidor se embarca probado y calibrado y con uso adecuado le dará muchos años de servicio confiable. 2  MS420‐MS460  V5.1  3/10  ÍNDICE DATOS GENERALES Garantía . . . . . . . . 5 Servicios de reparación y calibración . . . . . 5 Información de asistencia técnica . . . . . 5 Contenido del paquete . . . . . . . 6 Información de seguridad . . . . . . 7 Conexiones de entrada . . . . . . . 10 Descripción general del panel frontal y teclas de control . . 11 Recuperar la configuración predeterminada . . . . 19 Transmisión de datos a la PC . . . . . . 63 Preguntas frecuentes . . . . . . 76 . . . . . . 77 Apéndice B: Mantenimiento y limpieza . . . . . 82 Apéndice C: Carga y reemplazo de la batería . . . . 83 Apéndice D: Setting Real Time Clock . . . 84 . . . 13 . Apéndice A: Especificaciones . . . SECCIÓN UNO - OSCILOSCOPIO Instrucciones básicas para usar el osciloscopio Encendido del osciloscopio . . . . . 13 Pantalla principal del osciloscopio . . . . 13 Descripción del menú . . . . 15 Ajuste de la posición de activación y de la base de tiempo . 15 Conexiones de entrada del osciloscopio . . 19 . . . . Medición de señales desconocidas / Función de auto configuración. 20 Auto cero de activación horizontal . . . 20 Escala automática de medición . . . . Retención de datos . . . . 21 Modo promedio para formas de ondas uniformes . . 22 Modo de persistencia (formas de onda superpuestas) . . 22 Detección de Picos (captura de interferencia) . . . 23 Modo de acoplamiento CA . . . . 24 Polaridad de forma de onda inversa . . . . 25 Funciones matemáticas . . . . . 26 . . . . 27 . . . Almacenamiento masivo USB . . 20 3  MS420‐MS460  V5.1  3/10  Funciones avanzadas del osciloscopio . . . . 28 Configuración Vertical para CH1 y CH2 . . . . 28 Acoplamiento de canales . . .. . . 29 Canales de medición abierto - cerrado . . . 30 Ajuste de atenuación del detector . . . . 30 Invertir una pantalla de forma de onda . . . . 30 Configuración del menú de función matemática . . . 31 Configuración del sistema de activación . . . . 32 Control de activación . . . . . . 33 Modo de captura . . . . . . . 40 Configuración de Pantalla. . . . . . 40 Guardar formas de onda en el medidor . . . . 42 Menú de configuración de funciones . . . . 43 Calibración autónoma . . . . . 44 Rango automática Mediciones . . . . . 44 Escala automática . . . . . . 45 Mediciones por cursor . . . . . . 49 Contador de frecuencias de seis (6) digitos (sólo MS460) . 52 Señal de prueba de onda cuadrada (5V, 1kHz) . . . 53 FFT (MS420). . . . . . . . . . 54 Menú de estado del sistema . . . . . 61 Modo de base de tiempo . . . . . . 62 . . . 64 SECCIÓN DOS – FUNCIONES DE MULTÍMETRO Conexión del medidor . . . . . . . 65 Ventana de presentación . . . . . . 65 Medición de resistencia . . . . . . 67 Medición de voltaje de diodo . . . . . . 67 Prueba de continuidad . . . . . . . 68 Medición de capacitancia . . . . . . 69 Medición de voltaje CD . . . . . . . 69 Medición de voltaje CA . . . . . . . 70 Medición de corriente CD . . . . . . 71 Medición de corriente CA . . . . . . 72 Retención de datos (Congelar lecturas)) . . . . 73 Medidas relativas . Escala automática / manual . . . . . . 74 . . . . . . 75 Copyright © 2010 Extech Instruments Corporation (una empresa FLIR) Reservados todos los derechos, incluyendo el derecho de reproducción total o parcial en cualquier medio. 4  MS420‐MS460  V5.1  3/10  Contenido del paquete (Consulte la figura 1) 1. Instrumento MS420/MS460 2. Adaptador CA 3. Sondas de osciloscopio (2); Color gris 4. Cables de prueba del multímetro (2); Uno negro, uno rojo 5. Cable de conexión para almacenamiento masivo USB 6. Módulo de extensión para medidas de baja capacitancia 7. Herramientas para ajuste del sensor 8. Cable de comunicación USB o Serial para PC 9. Manual del usuario 10. CD-ROM Programa de Software 11. Estuche portátil Figura 1: Equipo suministrado 5  MS420‐MS460  V5.1  3/10  Información de seguridad Por favor lea el manual del usuario antes de usar para asegurar la precisión y seguridad Señales de seguridad y terminología Señales de seguridad Estas señales pueden aparecer en este manual o en el instrumento: Advertencia: “Advertencia” identifica condiciones y acciones que presentan un peligro para el usuario Precaución: “Precaución” identifica condiciones y acciones que pueden dañar al producto o equipo externo PELIGRO: Alto Voltaje Consulte el manual Terminal protectora de conductor Tierra de chasis Terminal de (masa) tierra Términos de seguridad Los siguientes términos pueden aparecer en el instrumento: Peligro: El término “peligro” se usa en este Manual para indicar que pueden ocurrir lesiones personales inmediatas Advertencia: El término “Advertencia” se usa en este manual para indicar que, aun cuando las lesiones personales son poco probables, deberá tomar precauciones Aviso: El término “Aviso” se usa en este manual para indicar que puede ocurrir daño al medidor u otro equipo 6  MS420‐MS460  V5.1  3/10  Información general de seguridad Lea cuidadosamente la siguiente información de seguridad con el fin de evitar lesiones personales y daños a este producto o productos conectados al mismo. Este producto sólo debe ser usado en la manera especificada para prevenir peligros y daños a productos y personas. Advertencia: Para evitar incendios o choque eléctrico por favor use el adaptador de tensión correcto. Use sólo el adaptador de tensión recomendado por el fabricante. Advertencia: Para evitar incendio o choque eléctrico no conecte el medidor a más de 42V pico (30Vrms) o en circuitos de más de 4800VA: ● Use sólo las sondas para voltaje, cables de prueba y adaptador aislados suministrados junto con la herramienta de prueba o como se lo indique Extech como adecuado para el osciloscopio y multímetro. ● Antes de usar, revise las sondas para voltaje, cables de prueba y accesorios por daños mecánicos. Reemplace el equipo cuando aparezca dañado. ● Quite todas las sondas, cables de prueba y accesorios cuando no esté en uso. ● Conecte siempre primero el adaptador de tensión al tomacorriente CA de pared antes de conectar al osciloscopio y multímetro. ● No aplique voltajes que excedan 400 V de tierra física a cualquier entrada al tomar medidas en un entorno CAT II. ● No aplique voltajes que excedan 400 V a las entradas aisladas al tomar medidas en un entorno CAT II. ● Sea precavido al usar los cables de prueba 1:1 dado que el voltaje en la punta de la sonda puede ser transmitido directamente al osciloscopio y multímetro. ● No use conectores banana o BNC metálicos. ● No inserte objetos metálicos en los conectores. ● Use siempre el osciloscopio y multímetro en la manera especificada. ● Las clasificaciones de voltaje mencionadas en las advertencias se ofrecen como límites de “voltaje de trabajo”. Estas representan V ca rms (50/60Hz) para aplicaciones de onda sinoidal CA y como V cd para aplicaciones CD. La categoría II de sobre voltaje se refiere al nivel local aplicable para aparatos eléctricos y equipo portátil. 7  MS420‐MS460  V5.1  3/10  Sólo personal técnico calificado debe realizar el mantenimiento en estos dispositivos. Observe los valores nominales límites para todas las terminales: Para evitar fuego o choque eléctrico, observe todos los valores nominales límites, marcas y especificaciones para este producto. Antes de conectar a este producto, lea cuidadosamente el manual del usuario. No opere este instrumento sin la tapa asegurada: Si se ha quitado la tapa o panel de cubierta, no use este producto. No toque los conductores desnudos No use este medidor en caso de cualquier falla indeterminada: Cuando tenga duda consulte al personal calificado para reparación No obstruya la ventilación del medidor: Consulte las instrucciones de instalación y preparación en el manual del usuario para una ventilación adecuada No opere este medidor en ambientes demasiado húmedos. No opere este medidor en ambientes potencialmente explosivos. Mantenga la superficie del medidor limpia y seca. El uso de este dispositivo en cualquier manera inconsistente con los usos especificados en este manual puede afectar la protección de seguridad suministrada por el medidor. 8  MS420‐MS460  V5.1  3/10  Conexiones de entrada Conexiones de entrada Vea la figura 2 a continuación 6 Figura 2 Descripción 1. El adaptador de tensión se usa para suministrar tensión CA y recargar la batería 2. Cables de prueba del multímetro 3. Enchufes de entrada del multímetro (Izq. a Der.: entrada corriente 2A-10A, entrada corriente mA, entrada COM tierra, entrada voltaje/resistencia/capacitancia) 4. Sondas del osciloscopio 5. Entradas de los canales del osciloscopio 6. Gato cuadrado de salida de onda 9  MS420‐MS460  V5.1  3/10  Descripción del panel frontal y teclado Figura 3 10  MS420‐MS460  V5.1  3/10  Descripción del panel frontal del medidor y teclado (Figura 3) 1. Conector del adaptador de CA 2. Conector RS-232C 3. Conector USB 4. Conector almacenamiento memoria USB 5. Interruptor de encendido 6. Opciones de teclas de función F1 – F5 7. AUTO SET: En modo Pantalla, el medidor automáticamente selecciona la escala horizontal/vertical y el nivel de activación 8. COPIAR: Presione para guardar los datos de forma de onda en un dispositivo de memoria USB 9. ▲ (Rojo): Ajuste la escala horizontal para el canal 1 10. VOLTS POSITION (Rojo): Alternar entre la escala de voltaje y horizontal para el canal 1 11. ▼ (Rojo): Ajuste la escala horizontal para el canal 1 12. ▲ (Azul): Ajuste la escala horizontal para el canal 2 13. VOLTS POSITION (Azul): Alternar entre la escala de voltaje y horizontal para el canal 2 14. ▼ (Azul): Ajuste la escala horizontal para el canal 2 15. RUN/STOP: Arranque/Paro del proceso de captura de forma de onda 16. RETROILUMINACIÓN: Encender o apagar la retroiluminación de pantalla 17. MMD/OSC: Modo operación (alternar entre osciloscopio y multímetro) 18. Menú ▲: Seleccione un artículo más arriba en la lista del menú 19. MENÚ: Mostrar / Esconder menú 20. MENÚ ▼: Seleccione un artículo más abajo en la lista del menú 21. OPCIÓN: Usada en combinación con las cuatro (4) teclas de flecha amarilla. Use el botón para ajustar la base de tiempo principal, posición horizontal de activación y posición vertical de activación. Además use para ajustar los factores multiplicadores de pantalla y la posición vertical de la pantalla durante los cálculos de forma de onda. Adicionalmente, use para ajustar la posición del cursor 1 (V1 ó T1) y del cursor 2 (V2 ó T2) durante las mediciones con el cursor 22. ▲ (amarillo): tecla de ajuste flecha ARRIBA del osciloscopio 23. ▼(amarillo): tecla de ajuste flecha ABAJO del osciloscopio 24. ► (amarillo): tecla de ajuste ADELANTE del osciloscopio 25. ◄(amarillo): tecla de ajuste ATRÁS del osciloscopio 26. A: Selecciona el modo de medición MMD para corriente 27. V: Selecciona el modo de medición MMD para voltaje 28. R: Selecciona el modo de medición MMD para impedancia, diodo, continuidad, capacitancia 29. SET: Alterna CA/CD en modos de medición de multímetro para corriente o voltaje; además alterna entre modos de resistencia, diodo y capacitancia al estar en modo de resistencia. 11  MS420‐MS460  V5.1  3/10  Funciones básicas del osciloscopio Acerca de este capítulo Este capítulo presenta las instrucciones básicas del osciloscopio. Esta introducción no cubre todo el potencial del osciloscopio, pero ofrece ejemplos básicos para la navegación del menú y las operaciones básicas. En la sección de funciones avanzadas del osciloscopio se presentan las instrucciones detalladas. Encendido del osciloscopio Conecte el osciloscopio a una fuente de energía con el adaptador CA suministrado. Si la batería está cargada, el osciloscopio puede funcionar con la batería de ión de litio suministrada e instalada. El medidor funcionará por hasta cuatro (4) horas con una carga completa. Presione la tecla de tensión para encender el osciloscopio. Al encender, el instrumento corre una "prueba autónoma". La pantalla indicará “presione cualquier tecla para continuar…” Pantalla principal del osciloscopio Figura 4: Pantalla del osciloscopio 12  MS420‐MS460  V5.1  3/10  Descripción de la pantalla del osciloscopio (Figura 4) 1. 2. 3. 4. 5. 6. Icono del estado de carga de la batería ( , , y ) Pantalla de medición automática No. 1 (“f” para frecuencia, “T” para ciclo, “V” para valor promedio, “Vp” es el valor pico-pico y “Vk” es el valor de la medida cuadrática Pantalla de medición automática No. 2 Posición de activación horizontal La diferencia en tiempo entre la posición horizontal de activación y la línea central de la pantalla (cero cuando el puntero está en el centro de la pantalla) Los modos de activación: Auto: El osciloscopio está en modo automático y muestra la forma de onda en modo sin activación Trig’d: (disparado) El osciloscopio ha detectado un activación y muestra la información generada posterior a la activación Listo: Todos los datos de preactivación se han capturado y el osciloscopio está listo para recibir las señales de activación Exploración: El osciloscopio registra y muestra continuamente los datos de la forma de onda 7. Paro: El osciloscopio ha parado la recolección de datos de forma de onda El puntero del activador rojo y azul muestra la posición vertical de los disparos alternos. El puntero de disparo se torna verde cuando llega a un disparo por flanco o a un disparo por video 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. Ocultar o Ver el menú con la tecla MENÚ; Opciones de configuración del menú (varían con cada función) Nivel de voltaje de disparo Fuente de la señal de disparo Base de tiempo principal El modo de acoplamiento para CH2; “~” CA, “-” CD, y tierra La escala de unidades de voltaje vertical para CH2 El modo de acoplamiento CH1; “~” CA, “-” CD, y tierra Escala de unidades verticales CH1 El puntero azul muestra el punto base para la forma de onda en CH2 (posición cero). Si no se muestra este puntero, no se ha abierto el canal. 18. OPCIÓN (las opciones varían con cada función) 19. El puntero rojo muestra el punto base de la forma de onda para CH1 (posición cero). Si no se muestra este puntero, no se ha abierto el canal 20. Área para visualizar la forma de onda. La forma de onda roja representa CH1, azul representa CH2 13  MS420‐MS460  V5.1  3/10  Descripción del menú Lo siguiente explica cómo navegar los menús para seleccionar una función. 1. 2. 3. Presione la tecla MENÚ para abrir el Menú de Función. El Menú aparece a la derecha de la pantalla con las opciones correspondiente disponibles en la parte baja de la pantalla. Presione MENÚ de nuevo para esconder el Menú de Función. Use las teclas MENÚ ▲ o MENÚ ▼ para navegar y seleccionar funciones del menú. Use las teclas de función (soft-keys) (F1…F5) para seleccionar una opción disponible Figura 5: Menú Ajuste manual de la Posición de activación y Base de tiempo Use la tecla OPCIÓN para ajustar la posición vertical de activación, la base de tiempo principal y la posición horizontal de activación durante la activación por flanco y activación por video o la posición vertical de activación para la base de tiempo horizontal y posición vertical de activación y posición horizontal de nivel durante una activación alterna. El siguiente ejemplo muestra cómo usar la tecla OPCIÓN para cambiar una configuración. Para modo de activación por flanco y activación por video: 1. Presione una vez la tecla OPCIÓN; lo siguiente aparecerá abajo a la izquierda de la pantalla: ◄/► – Base de tiempo ▲/▼ – Trig (activación) 14  MS420‐MS460  V5.1  3/10  Figura 6 2. Presione ◄ (amarillo) o ► (amarillo) para ajustar la base de tiempo principal. Presione ▲ (amarillo) ▼ (amarilla) para ajustar la posición horizontal de activación. 3. Presione OPCIÓN de nuevo y lo siguiente aparecerá: ◄/► – HORA ▲/▼– Trig (activación) Ver la Figura 7: Figura 7 4. Presione ◄ (amarillo) o ► (amarillo) para ajustar la posición horizontal de la base de tiempo, presione ▲ (amarillo) o ▼ (amarillo) para ajustar la posición de activación. 5. Use la tecla OPCIÓN para alternar entre los dos modos descritos previamente. 15  MS420‐MS460  V5.1  3/10  Al activar en modo de activación alterna: 7. Presione OPCIÓN de nuevo y lo siguiente aparecerá: —Tiempo —Trig 2 (activación) Ver la Figura 8: Figura 8: 7. Presione ◄ (amarillo) o ► (amarillo) para ajustar la base de tiempo posición horizontal y presione ▲ (amarillo) o ▼ (amarillo) para ajustar la posición horizontal de activación para el canal 2. 8. Presione OPCIÓN para mostrar lo siguiente: — Base de tiempo — Trig 1 (activación) Ver la Figura 9: 16  MS420‐MS460  V5.1  3/10  Figura 9: 9. 10. Presione ◄ (amarillo) o ► (amarillo) para ajustar la base de tiempo principal y presione ▲ (amarilla) o▼ (amarilla) para ajustar la posición horizontal de activación para el canal 1. Presione OPCIÓN de nuevo para regresar al paso 6. Glosario de términos z Factor de escala vertical: La amplitud de voltaje representada por una división en la dirección vertical de la pantalla, a través del ajuste por el cual el usuario puede amplificar o atenuar la señal y por lo tanto regular la amplitud de la señal de manera que sea colocada en la escala de medición esperada. z Posición cero vertical: Punto base, a través de su ajuste el usuario puede regular la posición de pantalla de la forma de onda en pantalla. z Base de tiempo principal: El valor de tiempo representado por una división en la dirección horizontal de la pantalla. z Posición horizontal de activación: La diferencia de tiempo entre el punto de activación actual y la línea central de la pantalla, que será mostrada como 0 en el punto central de la pantalla. z Posición del nivel de activación: La diferencia de voltaje entre el nivel de activación actual y la posición cero del canal fuente de la señal de activación. 17  MS420‐MS460  V5.1  3/10  Recuperar la configuración predeterminada en fábrica Para restablecer el osciloscopio a la configuración predeterminada de fábrica, consulte lo siguiente: 1. Presione la tecla MENÚ; se abre el Menú de Función a mano derecha de la pantalla 2. Presione la tecla MENÚ ▲ o MENÚ ▼ para seleccionar una FUNCIÓN; tendrá tres opciones visibles abajo de la pantalla. 3. Presione F1 (Recuperar fábrica) para recuperar la configuración de fábrica. 4. Presione F2 para seleccionar “Calibración autónoma”. Si la temperatura ambiente varía de la temperatura de operación especificada por más de 5 grados Celsius, deberá ejecutar la calibración autónoma. Consulte la figura 10: Figura 10: Restablecer el osciloscopio Conexiones de entrada del osciloscopio El osciloscopio tiene dos (2) entradas de señal (ubicadas abajo a la derecha) para mediciones en CH1 y CH2. Los enchufes aislados permiten mediciones flotantes independientes entre las funciones de multímetro y osciloscopio. 18  MS420‐MS460  V5.1  3/10  Medición de señales desconocidas con la función de configuración autónoma La función de configuración autónoma permite al osciloscopio medir y mostrar señales desconocidas automáticamente. Esta función optimiza la posición, escala, base de tiempo y activación Además asegura una indicación estable de virtualmente cualquier forma de onda. Auto Escala es especialmente útil para comprobación rápida de varias señales. Para habilitar la función de configuración autónoma, ejecute los siguientes pasos: 1. Conecte la sonda de prueba al circuito o dispositivo a prueba. 2. Presione la tecla AUTO SET; la señal de prueba aparecerá en la pantalla. Puesta a cero de activación horizontal y posición del nivel de activación Para configurar el instrumento de manera que la activación horizontal y la posición del nivel de activación automáticamente regresen a cero. 1. Presione la tecla V; la posición horizontal de activación regresará automáticamente a cero 2. Presione la tecla R; la posición del nivel de activación regresará automáticamente a cero Escala automática de medición El osciloscopio ofrece cinco (5) escalas que se ajustan automáticamente al tomar medidas. Se pueden mostrar dos lecturas numéricas: MEAS SET1 y MEAS SET2 (elegibles independientemente); las mediciones se pueden hacer en las entradas de forma de onda CH1 ó CH2. Para elegir una frecuencia para CH1, ejecute el siguiente procedimiento: 1. Presione la tecla MENÚ; se abre el menú de función a mano derecha de la pantalla. 2. Presione MENÚ ▲ o MENÚ ▼ para seleccionar MEAS SET1. Luego estarán visibles cinco opciones elegibles en el punto bajo de la pantalla. 3. Presione la tecla F1 y seleccione Freq CH1 de la opción de medida cuadrática (RMS). El color de la ventana MEAS SET1 cambiará a rojo e indicará la frecuencia de CH1. Para elegir medidas Pico-Pico para la entrada CH2, refiérase a lo siguiente: 1. Presione la tecla MENÚ; se abre el menú de función a la derecha de la pantalla. 2. Presione la tecla MENÚ ▲ o MENÚ ▼ para seleccionar MEAS SET2. Abajo de la pantalla aparecerán cinco (5) opciones a elección. 3. Presione la tecla F4 para seleccionar PK-PK CH2 de la opción Pico-Pico. El color de la ventana MEAS SET2 cambiará a azul e indicará el valor pico-pico para la entrada CH2. 19  MS420‐MS460  V5.1  3/10  Consulte la figura 11: Figura 11: Mediciones automáticas del osciloscopio Retención de datos (congelar la lectura en pantalla) Para congelar cualquier lectura indicada o forma de onda, siga estos pasos: 1. Presione la tecla RUN/STOP para congelar la pantalla: STOP aparece arriba a la derecha de la pantalla. 2. Presione de nuevo la tecla RUN/STOP para continuar en modo normal. Consulte la Fig. 12: Figura 12: Congelar la pantalla 20  MS420‐MS460  V5.1  3/10  Uso del modo promedio para uniformizar formas de onda Use el modo promedio para uniformizar la forma de onda indicada; donde numerosos puntos de datos serán promediados. La cantidad de muestras a promediar es elegible de entre 4, 16, 64 hasta 128. Nota: Para mejores resultados, la forma de onda debe ser repetitiva. Al aumentar la cantidad de muestras promediadas aumenta el tiempo de actualización de la forma de onda. Consulte lo siguiente: 1. Presione la tecla MENÚ; se abre el menú de función a mano derecha de la pantalla. 2. Presione MENÚ ▲ o MENÚ ▼ para seleccionar (modo captura) ACQU MODE; Abajo de la pantalla aparecerán cuatro (4) opciones a elección. 3. Presione la tecla F3 para seleccionar (factores promedio) Average Factors y enseguida presione la tecla F4 para saltar a (promedios 16) Averages 16. El medidor promedia 16 muestras (o capturas) y muestra el resultado final. Consulte la figura 13: Figura 13: Modo de muestreo de factor promedio Modo de persistencia (formas de onda sobrepuestas) El modo de persistencia permite al usuario retener una forma de onda en pantalla mientras que sobrepone la forma de onda actual. El usuario puede elegir el tiempo (segundos o infinito) de retención de la forma de onda indicada o desactivar la función. Consulte lo siguiente: 1. Presione la pantalla. tecla MENÚ; se abre el menú de función a mano derecha de la 2. Presione MENÚ ▲ o MENÚ ▼ para seleccionar DISP SET. Abajo de la pantalla aparecerán cuatro (4) opciones a elección. 21  MS420‐MS460  V5.1  3/10  3. Presione la tecla F2 para seleccionar 1 seg, 2 seg, 5 seg, infinito u OFF. Seleccione una segunda forma de onda con duración de 1, 2, ó 5 segundos como lo desee. Cuando seleccione Infinito la forma de onda permanecerá en pantalla indefinidamente. Al elegir OFF, la función Persistencia no tendrá efecto en las formas de onda en pantalla. Consulte la figura 14. Figura 14: Modo de persistencia para observar señales dinámicas Uso de la detección de picos para capturar fallas (Glitches) Use la Detección de Picos para mostrar eventos (fallas u otras formas de onda asíncronas) hasta 50 ns (nanosegundos). 1. Presione la tecla MENÚ; se abre el Menú de Función a mano derecha de la pantalla. 2. Presione MENÚ ▲ o MENÚ ▼ para seleccionar (modo captura) ACQU MODE. Abajo de la pantalla aparecerán cuatro (4) opciones a elección. 3. Presione la tecla F2 para seleccionar (detección de falla) Glitch Detect. Consulte la figura 15. 22  MS420‐MS460  V5.1  3/10  Figura 15: Detección de picos Glosario de términos Modo de recolección: El osciloscopio convierte los datos análogos recolectados a datos digitales para cada uno de los siguientes tres modos: Muestreo, Detección de Picos y Promediado. Muestreo: La resolución de muestreo en segundos de la forma de onda. Las formas de onda que cambian más rápido que la duración del muestreo no serán capturadas con precisión. Detección de valor pico: En modo de detección de picos el medidor puede capturar pulsos muy angostos hasta de 50 ns. Valores promediados: El osciloscopio promedia una cantidad elegible de mediciones. De esta manera se puede minimizar el ruido aleatorio. Tiempo de duración: Se puede retener en pantalla una forma de onda anterior al mostrar una nueva forma de onda. El monto de tiempo de persistencia de la forma de onda previa es el ‘tiempo de duración’. Modo de exploración rodante: El osciloscopio actualiza los puntos de muestreo de la forma de onda rodando la pantalla de izquierda a derecha (aplicable sólo para la configuración de base de tiempo principal mayor a 50 ms). Selección de acoplamiento CA Después de restaurar, el osciloscopio está acoplado dc de manera que los voltajes ca y cd aparezcan en pantalla. Use acoplamiento ca para observar una señal ca pequeña que va montada sobre una señal cd. Para seleccionar acoplamiento ca, ejecute los siguientes pasos: 1. Presione la tecla MENÚ; se abre el Menú de Función a mano derecha de la pantalla. 2. Presione ▲ ▼ para seleccionar la configuración CH1. Abajo de la pantalla aparecerán cuatro (4) opciones a elección. 3. Presione la tecla F1 y seleccione CA. En pantalla aparecerá el icono de acoplamiento CA. 23  MS420‐MS460  V5.1  3/10  Consulte la figura 16. Figura 16: Acoplamiento CA Invertir la polaridad de la forma de onda en pantalla Para invertir la entrada CH1 de la forma de onda, ejecute los siguientes pasos: 1. Presione la tecla MENÚ; se abre el Menú de Función a mano derecha de la pantalla. 2. Presione MENÚ ▲ o MENÚ ▼ para seleccionar pantalla aparecerán cuatro (4) opciones a elección. 3. Presione la tecla F4 para seleccionar invertido. En pantalla aparecerá la forma de onda inversa de CH1. Configuración. Abajo de la Consulte la figura 17. 24  MS420‐MS460  V5.1  3/10  Figura 17: Forma de onda inversa Uso de las Funciones matemáticas en las formas de onda Al sumar (CH1 + CH2), restar (CH1 - CH2, CH2 - CH1), multiplicar (CH1 * CH2) o dividir (CH1/CH2) las formas de onda de entrada de CH1 y CH2, el osciloscopio indicará la forma de onda resultante M y las formas de onda de entrada de CH1 y CH2 en pantalla. Las funciones matemáticas ejecutan un cálculo de punto a punto en las formas de onda (CH1 y CH2). Para usar una función matemática, ejecute los siguientes pasos: 1. Presione la tecla MENÚ; se abre el Menú de Función a mano derecha de la pantalla. 2. Presione MENÚ ▲ o MENÚ ▼ para seleccionar WAVE MATH. Abajo de la pantalla aparecerán cinco (5) opciones a elección. 3. Presione la tecla F3 para seleccionar CH1 + CH2; la forma de onda resultante del cálculo M (verde) aparecerá enseguida en la pantalla. Presione la tecla F3 para salir del modo de cálculo de la forma de onda. 4. Presione OPCIÓN y la pantalla indicará lo siguiente abajo a la izquierda: —CH Math Volts/Div —CH M Zero 5. Presione ▲ (amarillo) o ▼ (amarillo) para ajustar la posición vertical en pantalla de la forma de onda M. Presione ◄ (amarilla) o ►(amarilla) para ajustar el factor de tiempo de pantalla para la forma de onda M. Consulte la figura 18. 25  MS420‐MS460  V5.1  3/10  Figura 18: Cálculos matemáticos de la forma de onda Dispositivo USB para almacenamiento masivo / Guardar datos de forma de onda Conecte un dispositivo de memoria USB en el conector USB del medidor con el cable suministrado. Presione la tecla copiar COPY. Enseguida se guardarán los datos de la forma de onda actual (los nombres de archivo son asignados consecutivamente (WAVE1.bin, WAVE2.bin, etc.). Ahora conecte el dispositivo de memoria USB a una computadora personal y use el Software suministrado para transferir y manipular los datos almacenados. Nota: Para instrucciones adicionales consulte la utilería Ayuda del paquete de software. 26  MS420‐MS460  V5.1  3/10  Funciones avanzadas del osciloscopio Acerca de este capítulo En este capítulo se cubren las funciones avanzadas del osciloscopio. Configuración vertical para CH1 y CH2 Cada canal tiene su propio menú vertical independiente y cada artículo se puede ajustar respectivamente basado en el canal específico. Para hacer los ajustes verticales en CH1 y CH2, ejecute los siguientes pasos: 1. Presione la tecla MENÚ; se abre el Menú de Función a mano derecha de la pantalla. 2. Presione MENÚ ▲ o MENÚ ▼ para seleccionar CH1 SETUP. Abajo de la pantalla aparecerán cuatro (4) opciones a elección. 3. Use las teclas de función (F1 a F4) para realizar los ajustes necesarios. Consulte la figura 19. Figura 19: Ajustes verticales 27 La siguiente Tabla describe el menú del Canal Vertical: Menú de Descripción Configuración función Se bloquea el componente CD en la señal de entrada CA Acoplamiento Los componentes ca y cd de la señal de entrada están CD disponibles OFF Cerrar el canal Canal ON Abrir el canal 1X 10X Seleccione la atención deseado para el detector/sonda Detector 100X 1000X La forma de onda se muestra normal OFF Invertido Abra la función Invert para el ajuste de la forma de ON onda Ajuste del acoplamiento de canales Se usará el CH1 en ese ejemplo. Presione F1 Coupling y luego AC para ajustar el acoplamiento CA. Se bloquea el componente CD contenido en la señal a prueba. Presione F1 Coupling y luego DC para ajustar el acoplamiento CD. Se permiten ambos componentes CD y CA contenidos en la señal a prueba. Consulte las Figuras 20 y 21. Figura 20: Acoplamiento CA 28  MS420‐MS460  V5.1  3/10  Figura 21: Acoplamiento CD Abrir y Cerrar los canales de medición Se usará el CH! en ese ejemplo. Presione la tecla F2 Channel y enseguida OFF para cerrar CH1. Presione la tecla F2 Channel y enseguida ON para abrir CH1. Ajuste de atenuación del detector Para prevenir un exceso de voltaje de entrada, ajuste el nivel de atenuación del detector a la posición 10X. A continuación, aumente la resolución de pantalla 10X para igualar la amplitud mostrada a la amplitud actual. Presione F3 Probe para ajustar el nivel de atenuación del detector. Tabla: Nivel de atenuación del detector y el ajuste correspondiente en el menú Nivel de atenuación del detector 1:1 10:1 100:1 1000:1 Ajuste correspondiente en el menú 1X 10X 100X 1000X Invertir una forma de onda Forma de onda inversa: La señal indicada se invierte 180 grados relativa a tierra. Presione F4 Invert para invertir la forma de onda; presione F4 Invert de nuevo para salir del modo inversión. 29  MS420‐MS460  V5.1  3/10  Ajustes del menú de función WAVE MATH Las funciones WAVE MATH muestran los resultados del cálculo (suma, resta, multiplicación o división de las formas de onda en los canales CH1 y CH2). Se pueden mostrar los resultados aritméticos usando una cuadrícula o un cursor. Puede ajustar la amplitud de la forma de onda calculada con CHM VOL, que se muestra en forma de factores de la escala. La amplitud comprende desde 0.001 hasta 10 (en pasos de 1, 2, y 5 incrementos) esto es, se puede expresar como 0.001X, 0.002X, 0.005X…10X. Puede ajustar la posición de la forma de onda calculada arriba o abajo usando la tecla CHM ZERO. Tabla de función con las operaciones correspondientes Configuración CH1-CH2 CH2-CH1 CH1+CH2 CH1*CH2 CH1/CH2 Descripción Forma de onda CH1 menos forma de onda CH2 Forma de onda CH2 menos forma de onda CH1 Sumar la forma de onda CH1 a la forma de onda CH2 Multiplicar las formas de onda CH1 y CH2 Dividir CH1 por CH2 Para realizar un cálculo de forma de onda CH1+CH2, ejecute lo siguiente: 1. Presione la tecla MENÚ; se abre el Menú de Función a mano derecha de la pantalla. 2. Presione MENÚ ▲ o MENÚ ▼ para seleccionar WAVE MATH. Abajo de la pantalla aparecerán cinco (5) opciones a elección. 3. Presione la tecla F3 CH1+CH2 y la forma de onda M aparecerá en la pantalla. Presione de nuevo la tecla F3 para cerrar la forma de onda M. 4. Presione OPCIÓN y la pantalla indicará lo siguiente: — CH Math Volts/Div — CH M Zero Presione ◄ (amarillo) o ► (amarillo) para ajustar la escala de la forma de onda M Presione ▲ (amarillo) o ▼ (amarillo) para ajustar la posición de la forma de onda M Consulte la figura 22. 30  MS420‐MS460  V5.1  3/10  Figura 22: Matemáticas de la forma de onda Configuración del sistema de activación o disparo El disparo determina cuándo ocurre la captura y visualización de los datos de la forma de onda. Al comenzar a capturar datos, el osciloscopio recaba suficiente información para trazar la forma de onda en el lado izquierdo del punto de activación. Mientras espera una condición de activación, el osciloscopio recaba datos continuamente. Después de detectar un activador, el osciloscopio recaba datos continuamente para trazar la forma de onda a la derecha del punto de activación. Para fijar un modo de activación, ejecute los siguientes pasos: 1. Presione la tecla MENÚ; se abre el Menú de Función a mano derecha de la pantalla. 2. Presione MENÚ ▲ o MENÚ ▼ para seleccionar TRIG MODE. Abajo de la pantalla aparecerán cinco (5) opciones a elección. 3. Use las teclas de función (F1 a F5) para seleccionar y configurar las opciones deseadas. 4. Presione OPCIÓN; lo siguiente aparecerá en la pantalla durante los modos de activación por flanco y activación por video: — Time — Trig — Time Base — Trig Durante activación alterna lo siguiente estará visible en la pantalla: —Time Base —Trig1 5. — Time — Trig2 Presione ▲ (amarillo) o ▼ (amarillo) para ajustar la posición de activación vertical, Presione ◄ (amarillo) o ► (amarillo) para ajustar la posición horizontal de la base de tiempo o ajustar la posición horizontal. 31  MS420‐MS460  V5.1  3/10  Control de activación o disparo Hay tres modos de activación: Activación por flanco, activación por video y activación alternante. Cada modo de activación tiene su propio menú de función. Activación por flanco: El activador por flanco se dispara en el flanco de la señal entrante. Use el activador por flanco para todas las señales excepto para video. Activación por video: Ejecutar la activación de campo de video o activación de línea en las señales de video estándar. Activación alterna: Use este modo cuando la frecuencia de la señal CH1 y CH2 difiere. Lo siguiente describe los menús de activación por flanco, activación por video y activación alterna respectivamente. Activación por flanco La activación por flanco es un modo por el cual ocurre la activación en el umbral del flanco de la señal de entrada. Con Activación por flanco seleccionada, la activación ocurre en el flanco ascendente o descendente de la señal de entrada (Figura 23). Figura 23: Activación por flanco 32  MS420‐MS460  V5.1  3/10  El menú de Activación por flanco se describe en la siguiente tabla Menú de función Pendiente Fuente Modo de activación Configuraciones Descripción Ascendente Descendente CH1 CH2 Auto Activación en el flanco ascendente de la señal Activación en el flanco descendente de la señal. Se usa el CH1 como fuente de activación Se usa el CH2 como fuente de activación La captura de formas de onda es posible aún si no se ha detectado una condición de activación La captura de formas de onda sólo se puede ejecutar cuando se cumple la condición de activación El muestreo se ejecuta en la forma de onda cuando se detecta un activador (luego se detiene el muestreo). Mueva al próximo menú Normal Único acoplamiento CA CD HF Rjc LF Rjc SENS Hold-off Componente CD bloqueado Se permiten todos los componentes Se bloquea la parte HF de la señal; sólo se permite el componente LF Se bloquea la parte LF de la señal; sólo se permite el componente HF Sensibilidad de activación* Mueva al Hold-off menú Vuelva al menú anterior *Sensibilidad: La sensibilidad es un ajuste que permite al medidor obtener un activador estable al excluir influencias de ruido de la señal. La sensibilidad es ajustable de 0.2div~1.0div. Activación por video El activador por video está diseñado para capturar un formato de señal de video, NTSC, PAL o SECAM. Para cualquier otro tipo de señal, use el modo de activación por flanco. Consulte la figura 24 a & b, Figura 25 y Figura 26. Figura 24 a: Odd Field Video Activación 1 Figure 24 b: Odd Field Video Activación 2 33  MS420‐MS460  V5.1  3/10  Figura 25 y Figure 26: Activador por línea de video 1 y 2 El menú de Activación por video se describe en la siguiente tabla. Menú de función Polaridad Fuente Sync (sincronización) MODU (Modulación) N.º de línea Configuraciones Descripción Normal Invertido CH1 CH2 Línea Campo Campo impar Campo par N.º de línea Para señales de video con niveles bajos de negro Para señales de video con niveles altos de negro NTSC Estándar del Comité del Sistema de Televisión Nacional (más común) Estándar de video menos común (usado principalmente en Europa) Seleccione CH1 como fuente de activación Seleccione CH2 como fuente de activación Ajustar activador sincrónico en la línea de video Ajustar activador sincrónico en el campo de video Ajustar activador sincrónico en línea impar de video Ajustar activador sincrónico en línea par de video Ajustar activador sincrónico en N.º de línea de video PAL/SECAM Incremento Decremento Presione F3, el valor de línea aumenta Presione F3, el valor de línea disminuye 34  MS420‐MS460  V5.1  3/10  Activación alterna En modo de activación alterna, la señal de activación se toma de dos canales verticales. Puede usar el modo de activación alterna para observar dos señales de frecuencias diferentes. Desde este menú el usuario puede ajustar un tipo diferente de activador para dos canales verticales separados. Consulte la figura 27a. Figura 27a Activación alterna El menú de Activación alterna se describe en la siguiente tabla. Menú de función Configura-ciones Descripción Cuando se selecciona el ACCIONAR del BORDE: CH SEL CH1 CH2 Ajustar el tipo de activador y otros parámetros para el Canal 1 Ajustar el tipo de activador y otros parámetros para el Canal 2 Tipo Flanco Video Ajustar el activador del canal vertical como activación por flanco Ajustar el activador del canal vertical como activación por video Tipo de Flanco Ascendente Descendente Activación en el flanco ascendente (delantero) de la señal Activación en el flanco descendente (trasero) de la señal Mueva al próximo menú 35  MS420‐MS460  V5.1  3/10  acoplamiento CA CD HF Rjc SENS Componente CD bloqueado Se permite pasar a todos los componentes Se bloquea la parte HF de la señal y sólo se permite el componente LF Se bloquea la parte LF de la señal y sólo se permite el componente HF Ajuste de sensibilidad de activación Hold-off Mueva al Hold-off menú LF Rjc Vuelva al menú anterior Menú de función Configuraciones Descripción Cuando se selecciona el ACCIONAR del VÍDEO: CH SEL CH1 Tipo de video Polaridad Normal Invertido Ajustar el tipo de activador y otros parámetros para CH1 Ajustar el tipo de activador y otros parámetros para CH2 Ajustar el activador del canal vertical como activación por flanco Ajustar el activador del canal vertical como activación por video Para señales de video con nivel bajo de negro Para señales de video con nivel alto de negro Sync (sincronización) Línea Giro Campo impar Campo par N.º de línea Ajustar activador sincrónico en la línea de video Ajustar activador sincrónico en el campo de video Ajustar activador sincrónico en línea impar de video Ajustar activador sincrónico en línea par de video Ajustar activador sincrónico en N.º de línea de video CH2 Tipo Flanco Video Cuándo la sincronización es la Línea, el Campo, Campo Impar, Aún Campo, el menú es así: MODU (Modulación) NTSC PAL/SECAM Hold-off Estándar común de video (usados en los EE. UU.) Estándar menos común (común en Europa) Mueva al Hold-off menú Cuándo la sincronización Es Diseñada la Línea, el menú es así: MODU (Modulación) NTSC PAL/SECAM Estándar común de video (usados en los EE. UU.) Estándar menos común (común en Europa) línea Incremento Decremento Línea aumenta Línea disminuye N.º de línea Hold-off El conjunto y muestra el valor de la Línea Mueva al Hold-off menú 36  MS420‐MS460  V5.1  3/10  Cuando entra al menú de retraso (Hold-off), se ve la siguiente pantalla: Figura 27B: Pantalla de menú de retraso (Hold-off) (MS420) Menú de función Configuraciones Descripción Tiempo apagado Seleccione un plazo (tiempo de espera) que (OFF) funcionará como retraso antes de cada evento de activación Tiempo Incremento Incremento de tiempo Decremento Decremento de tiempo Restaurar tiempo Restaurar tiempo de retraso a 100ns Volver Regresar al menú anterior Nota: El retraso de disparo puede estabilizar las formas de onda complejas. El tiempo de retraso es el periodo de espera del osciloscopio antes de iniciar un nuevo disparo. Durante el retraso, el osciloscopio no se dispara. Glosario de términos • Tiempo de retraso: Periodo programable de tiempo entre eventos de disparo (100ns predeterminado). • Modos de activación: Hay tres modos de activación: Auto (captura la señal continuamente), Normal (captura una señal cuando se cumplen las condiciones de activación) y Único (activación manual de la señal). • Modo de activación automática: En este modo, el osciloscopio puede capturar una forma de onda sin una condición de activación • Modo normal de activación: En este modo, el osciloscopio no puede capturar la forma de onda hasta que esté activada. Cuando no hay activación presente, el osciloscopio indicará sólo la forma de onda original; no puede capturar formas de onda nuevas hasta detectar un activador. • Modo único o singular: En este modo, el osciloscopio detectará un activador y capturará una forma de onda cada vez que el usuario presione la tecla RUN/STOP. 37  MS420‐MS460  V5.1  3/10  Modo de captura El menú del Modo de captura se describe en la tabla mostrada a continuación. Menú de función Muestra Configuraciones Detección de Picos Promedio 50ns máx. Promedios 4, 16, 64 ó 128 Descripción El intervalo de la tasa de muestreo de datos de la forma de onda. El modo de muestreo reconstruye con precisión la forma de onda, pero no puede responder a cambios rápidos y picos súbitos. El modo de detección de picos captura cambios rápidos y picos súbitos. Son el promedio de varias muestras. El modo promedio reduce el nivel de ruido (para mejores resultados, la forma de onda debe ser repetitiva) Seleccione la cantidad de muestras para promediar Configuración de pantalla El menú de Configuración de pantalla se describe en la siguiente tabla. Menú función Tipo de Configuraciones Descripción Vectores Muestra la forma de onda como una línea uniforme, conectando cada punto de datos Muestra la forma de onda como una colección de puntos de datos independientes Puntos Persistencia Formato OFF 1s 2s 5s Infinito YT XY Acarrear Mapa de bits Vectores Ajusta el tiempo que las formas de onda previas permanecen en la pantalla (útil para observar las variaciones en la forma de onda) Indica la relación relativa entre el voltaje vertical y el tiempo horizontal. Indica CH1 en el eje horizontal y CH2 en el eje vertical Datos transmitidos en formato de mapa de bits (puntos) Datos transmitidos en formato vector (línea) Estilo de visualización El estilo de visualización incluye los tipos de visualización Vector y Punto, como se indica en las Figuras 28 y 29. 38  MS420‐MS460  V5.1  3/10  Figura 28: Estilo punto Figura 29: Estilo vector Persistencia El usuario puede seleccionar el tiempo de duración de permanencia de las trazas anteriores. Las selecciones son 1, 2, 5 segundos, infinito y OFF. Modo XY Este modo es sólo aplicable a mediciones simultáneas CH1 y CH2. El formato X-Y traza la entrada CH1 como eje X y la entrada CH2 como eje Y. Este modo de visualización es conveniente para ver la relación de fases entre CH1 y CH2; si el osciloscopio no detecta activación los datos aparecen en puntos de luz. 39  MS420‐MS460  V5.1  3/10  Descripción de las teclas de Control: ■ Las teclas CH1 VOL y CH1 ZERO para CH1 se usan para ajustar la escala y posición horizontal. ■ Las teclas CH2 VOL y CH2 ZERO para CH2 se usan para ajustar continuamente la escala y la posición vertical. Las siguientes funciones no están disponibles en el modo de visualización XY: ■ Forma de onda de referencia o de valor digital ■ Cursor ■ Control de Base de tiempo ■ Control de activación Almacenamiento de formas de onda El osciloscopio puede guardar cuatro (4) formas de onda que pueden ser visualizadas en pantalla junto con la forma de onda actual. Las formas de onda recuperadas no se pueden ajustar. El menú Guardar / Recuperar forma de onda se describe en la siguiente Tabla. Menú de función Fuente WAVE Configuración CH1 CH2 MATH A, B, C y D Guardar Mostrar ON OFF Descripción Seleccione la señal fuente de la forma de onda a guardar (la forma de onda a guardar debe estar en la pantalla) Seleccione la dirección de memoria para guardar o recuperar datos Guarda la forma de onda de la señal fuente seleccionada en la dirección elegida Ajuste ON para visualizar las formas de onda guardadas en la dirección A, B, C o D. Elija OFF para salir de esta función. Para guardar una forma de onda CH1 en la dirección A, ejecute los siguientes pasos: 1. Presione la tecla MENÚ; se abre el Menú de Función a mano derecha de la pantalla. 2. Use la tecla MENÚ ▲ o MENÚ ▼ para seleccionar “guardar onda” Wave Save. Abajo de la pantalla aparecerán cuatro (4) opciones a elección. 3. Presione la tecla F1 para seleccionar CH1 como la señal fuente. 4. Presione la tecla F2 para seleccionar la Dirección A. 5. Presione la tecla F3 para guardar la forma de onda de CH1 en la dirección A. Para visualizar la forma de onda guardada en la pantalla, ejecute los siguientes pasos: 6. Presione F4 para seleccionar inicio (Start) para la Dirección A. La forma de onda guardada en la Dirección A será presentada en verde. El punto cero, voltaje la hora serán presentados en púrpura 40  MS420‐MS460  V5.1  3/10  Consulte la Figura 30 Figura 30: Guardar y Recuperar formas de onda Menú de configuración de funciones (Consulte la siguiente Tabla) Presione el botón MENÚ y use las teclas de flecha arriba/abajo para deslizamiento a FUNCIÓN Menú de función Descripción Restaurar valores de fábrica Calibración autónoma Ajustar la configuración del medidor a los valores predeterminados de fábrica Ejecutar un procedimiento de calibración autónoma Idioma Seleccionar el idioma de pantalla (Inglés, Chino, Alemán o Griego) Calibración autónoma La función calibración autónoma ajusta automáticamente los parámetros internos para mantener la sensibilidad y precisión del medidor. Use la calibración autónoma en los siguientes casos: • Cuando la temperatura cambia más de 5 grados centígrados durante la operación • Cuando opere el osciloscopio en un banco o ambiente de campo nuevo 1. Presione MENÚ y seleccione el menú FUNCIÓN con la tecla MENÚ ▲ o MENÚ ▼ 2. Presione F2 (calibración autónoma). Se presenta un mensaje que indica al usuario desconectar todos los cables y sondas/detectores del osciloscopio 3. Después de quitar todos los cables, presione F2 (calibración autónoma) de nuevo. La calibración autónoma inicia automáticamente y se ve un mensaje de estado. Para interrumpir la calibración, presione cualquier tecla durante la calibración. 41  MS420‐MS460  V5.1  3/10  Rango automática mediciones El osciloscopio puede ejecutar veinte (20) mediciones automáticas: Frecuencia, ciclo, promedio, pico a pico, medidas cuadráticas o voltaje eficaz, Vmax, Vmin, Vtop, Vbase, Vamp, sobremodulación, premodulación, tiempo de subida, tiempo de bajada, +ancho, -ancho, +ciclo, -ciclo, retrasoA retrasoA B B y . En pantalla se pueden ver simultáneamente dos resultados de medición. El menú de función para medidas automáticas se describe en la siguiente Tabla. Menú de función Frec Periodo Media Pico-Pico Ciclo RMS Vmax Vmin Vtop Vbase Vamp Overshoot (sobremodulación) Preshoot (distorsión pico precedente) Tiempo de incremento Tiempo de decremento Configur aciones CH1 CH2 CH1 CH2 CH1 CH2 CH1 CH2 CH1 CH2 CH1 CH2 CH1 CH2 CH1 CH2 CH1 CH2 CH1 CH2 CH1 CH2 CH1 CH2 RetrasoA B CH1 CH2 CH1 CH2 CH1 CH2 CH1 CH2 CH1 CH2 CH1 CH2 CH1 CH2 RetrasoA B CH1 CH2 +Ancho -Ancho +Ciclo -Ciclo Descripción Medición de la frecuencia de CH1 Medición de la frecuencia de CH2 Medición del período de CH1 Medición del período de CH2 Medición del valor promedio de CH1 Medición del valor promedio de CH2 Medición del valor pico a pico de CH1 Medición del valor pico a pico de CH2 Medición del valor de la medida cuadrática (RMS) de CH1 Medición del valor de la medida cuadrática (RMS) de CH2 Medición de Vmax de CH1 Medición de Vmax de CH2 Medición de Vmin de CH1 Medición de Vmin de CH2 Medición de Vtop de CH1 Medición de Vtop de CH2 Medición de Vbase de CH1 Medición de Vbase de CH2 Medición de Vamp de CH1 Medición de Vamp de CH2 Medición de Overshoot (sobremodulación) de CH1 Medición de Overshoot (sobremodulación) de CH2 Medición de Preshoot de CH1 Medición Preshoot (distorsión pico precedente) de CH2 Medición de tiempo de incremento de CH1 Medición de tiempo de incremento de CH2 Medición de tiempo de decremento de CH1 Medición de tiempo de decremento de CH2 Medición de +Ancho de CH1 Medición de +Ancho de CH2 Medición de -Ancho de CH1 Medición de -Ancho de CH2 Medición de +Ciclo de CH1 Medición de +Ciclo de CH2 Medición de -ciclo de CH1 Medición de -ciclo de CH2 Medición de RetrasoA B de CH1 Medición de RetrasoA B de CH2 Medición de RetrasoA B de CH1 Medición de RetrasoA B de CH2 42  MS420‐MS460  V5.1  3/10  Para medir la frecuencia de CH1 con MEAS SET 1 y la frecuencia de CH2 con MEAS SET 2, ejecute los siguientes pasos: 1. Presione la tecla MENÚ; se abre el menú de función a mano derecha de la pantalla. 2. Presione la tecla MENÚ ▲ o MENÚ ▼ para seleccionar MEAS SET1. Abajo de la pantalla aparecerán cinco (5) opciones a elección. 3. Presione la tecla F1 para seleccionar la medida de frecuencia de CH1. La ventana de medición aparecerá en color rojo y mostrará la frecuencia de CH1. 4. Presione la tecla MENÚ ▲ o MENÚ ▼ para seleccionar MEAS SET 2. Abajo de la pantalla aparecerán cinco (5) opciones a elección. 5. Presione la tecla F4 para seleccionar la medición pico a pico de CH2. La ventana de medición aparecerá en color azul y mostrará el valor pico a pico de CH2 Figure 31: Escala Automática 43  MS420‐MS460  V5.1  3/10  Escala automática La escala automática permite al instrumento configurar automáticamente el modo de activación, la división de voltaje y la escala de tiempo de acuerdo al tipo y frecuencia de una señal. El menú es el siguiente: Menú de función Configuración Instrucción Escala automática OFF Apagar (OFF)Escala ON automática Encender (ON) Escala automática Modo Vertical Ajuste de la escala vertical sin cambiar la horizontal Horizontal Ajuste la escala horizontal sin cambiar la vertical HORI—VERT Ajustes vertical y horizontal Exhibir uno o dos periodos Exhibir formas de onda multiperiodo Para medir voltaje CH1: 1. Presione MENÚ, se abre el Menú de Función a mano derecha de la pantalla. 2. Presione MENÚ ▲ o MENÚ ▼ y seleccione Escala automática; abajo de la pantalla aparecerán tres (3) opciones 3. Presione F1 para seleccionar ON 4. Presione AUTOSET para entrar al modo de escala automática; el símbolo centellea cada medio segundo arriba a la izquierda de la pantalla 5. Presione F2 para seleccionar el modo horizontal/vertical 6. Presione F3 y consulte los siguientes ejemplos: 44  MS420‐MS460  V5.1  3/10  Fig 32: Formas de onda multiperiodo con escala automática Horizontal Vertical Fig 33: Forma de onda monoperiodo con escala automática Horizontal Vertical Fig 34: Forma de onda multiperiodo en modo vertical 45  MS420‐MS460  V5.1  3/10  Fig 35: Forma de onda multiperiodo en modo horizontal Notas: 1. En modo de escala automática el medidor puede ajustar automáticamente el modo de activación (flanco, video, y alterno) y el tipo (flanco, video) 2. En modo escala automática el medidor cambia a modo YT (Auto) desde el modo XY (PARO) 3. En escala automática, el medidor cambia automáticamente al modo acoplamiento CD y activación AUTO 4. Si el usuario intenta ajuste manual de la posición vertical, división de voltaje, nivel de activación o escala de tiempo en modo de escala automática el medidor saldrá automáticamente del modo de escala automática 5. En Activación por video, la escala de tiempo horizontal es 50us 46  MS420‐MS460  V5.1  3/10  Mediciones por cursor Puede usar dos cursores para hacer mediciones instantáneas de tiempo y voltaje para las señales CH1 y CH2. Consulte la siguiente tabla para mayor información. Menú función de Tipo Fuente Delta (MS460) Configuraciones Descripción OFF Salir del modo de medición del cursor Voltaje Presentar el cursor y menú de medición de voltaje Tiempo Presentar el cursor y menú de medición de tiempo CH1, CH2 Seleccione el canal de forma de onda sobre el que se ejecutará la medición de cursor Exhibir la diferencia entre los valores de CH1 y CH2 Cursor (MS460) 1 Datos para el cursor 1 Cursor (MS460) 2 Datos para el cursor 2 Uso del cursor para una medición de Voltaje en CH1, ejecute los siguientes pasos: 1. Presione la tecla MENÚ; el Menú de Función se desplegará a la derecha de la pantalla. 2. Presione la tecla MENÚ ▲ o MENÚ ▼ para seleccionar Curs Meas. En la parte baja de la pantalla se presentan cinco (5) opciones de selección (MS460) o dos (2) opciones de selección (MS420). 3. Presione la tecla F1 para seleccionar el tipo de medición Voltaje. En pantalla se presentarán dos líneas punteadas V1 y V2. 4. Presione la tecla F2 para seleccionar CH1 1. 5. Presione OPCIÓN y la pantalla indicará lo siguiente: Cursor 2 Cursor 1 Use ▲ (amarillo) y ▼ (amarillo) para mover V1 arriba y abajo; el valor de voltaje (relativo a la posición cero) se exhibirá abajo de la pantalla. Use ▲ (amarillo) y ▼ (amarillo) para mover V2 arriba y abajo; el valor de voltaje (relativo a la posición cero) se exhibirá abajo de la pantalla. La pantalla indicará además el resultado de V1 - V2. Consulte la figura 36-a. 47  MS420‐MS460  V5.1  3/10  Figura 36-a: Use el cursor para una Medición de voltaje Presione el botón MENÚ, para ver la tabla de datos como indica la Figura 36-b: Figura 36-B: Tabla de datos Uso del cursor para una medición de tiempo en CH1, ejecute los siguientes pasos: 1. Presione la tecla MENÚ; el Menú de Función se desplegará a la derecha de la pantalla. 2. Presione la tecla MENÚ ▲ o MENÚ ▼ para seleccionar Cursor measurement (medición de cursor). Abajo de la pantalla aparecerán dos (2) opciones a elección. 3. Presione la tecla F1 para seleccionar el tipo de medición "hora" Time. En pantalla se verán dos líneas verticales pautadas T1 y T2. 4. Presione la tecla F2 y seleccione el Canal CH1. 5. Presione OPCIÓN y la pantalla indicará: —Cursor 2 48  MS420‐MS460  V5.1  3/10  —Cursor 1 Presione ▲ (amarillo) o ▼ (amarillo) para mover T1 a la izquierda y derecha; se exhibirá el valor de T1 (relativo a la mitad de la pantalla). Presione ◄ (amarilla) o ► (amarilla) para mover T2 a la izquierda y derecha; se exhibirá el valor de T2 (relativo a la mitad de la pantalla) como indica la Figura 37-a: Figura 37-a: Medición de tiempo con el cursor Presione el botón MENÚ, para ver la tabla de datos como indica la Figura 37-b. Figura 37-b: Tabla de datos 49  MS420‐MS460  V5.1  3/10  Contador de frecuencias de seis (6) dígitos, (cimómetro), sólo MS460 La escala de medición del contador de frecuencias es 2Hz~60MHz. Cuando el medidor está ajustado para activación por flanco, éste sólo puede medir un canal (el canal que causa la activación). Cuando el modo de activación está puesto en activación alterna, el instrumento puede medir ambos canales (CH1 y CH2). Para ajustar el contador de frecuencias para operación en dos canales: 1. Presione MENÚ y se abre el Menú de Función a mano derecha de la pantalla. 2. Use la tecla MENÚ ▲ o MENÚ ▼ para seleccionar DISP SET (Configuración de pantalla), abajo se muestran cinco (5) opciones. 3. Use la tecla F5 para seleccionar ON; consulte la figura 38: Fig 38: Indicador del contador de frecuencias 50  MS420‐MS460  V5.1  3/10  Señal de prueba de onda cuadrada (5V, 1kHz) La salida cuadrada de 5V está disponible en el enchufe del lado izquierdo del medidor. La señal digital de 5V tiene una frecuencia de 1kHz y se puede usar para ajustar el sensor, como se indica en la Fig.39 Fig 39: Señal de prueba de onda cuadrada Fig 40: Adaptador de salida de onda cuadrada de 5V 51  MS420‐MS460  V5.1  3/10  Uso de FFT (Transformada rápida de Fourier) (MS420) FFT separa las señales en componentes de frecuencia, que el osciloscopio usa para mostrar en forma gráfica el dominio de frecuencia de una señal, (opuesto a la gráfica estándar del dominio de tiempo del osciloscopio). Luego estas frecuencias se pueden aparear con sistemas conocidos de frecuencias, como relojes de sistema, osciladores y fuentes de tensión. El FFT en este osciloscopio puede transformar 2048 puntos de una señal de dominio de tiempo a sus componentes de frecuencia con la frecuencia final conteniendo 1024 puntos de 0 Hz hasta la frecuencia NYQUIST. La siguiente tabla describe el menú FFT: Menú de función FFT Fuente Configuración Instrucción ON Encendido de función FFT OFF Apagado de la función FTT CH1 Seleccione CH1 como fuente FFT CH2 Seleccione CH2 como fuente FFT Rectángulo Window Blackman (Ventana) Hanning Seleccione la ventana para FFT (Detalles) Hamming dB Formato Vrms Fije Vrms como la unidad de medida de la escala vertical Fije Vrms como la unidad de medida de la escala vertical *1 Fije el múltiplo *1 Acercamiento *2 Fije el múltiplo *2 (zoom) *5 Fije el múltiplo *5 *10 Fije el múltiplo *10 Los pasos siguientes instruyen sobre la operación de la función FFT: 1. Presione la tecla MENÚ; se abre el Menú de Función a mano derecha de la pantalla. 2. Presione MENÚ ▲ o MENÚ ▼ para seleccionar FFT MODE. Luego estarán visibles 52  MS420‐MS460  V5.1  3/10  cinco opciones elegibles en el punto bajo de la pantalla. 3. Presione F1 para apagar/encender FFT (al terminar el cálculo FFT se mostrará la forma de onda verde F en la pantalla). 4. Presione F2 para alternar entre el canal CH1 y CH2; el canal seleccionado actualmente está indicado arriba a la izquierda de la pantalla. 5. Presione F3 para cambiar a VENTANA con las siguientes opciones disponibles: HAMMING、RECTÁNGULO、BLACKMAN, y HANNING. 6. Presione F4 para cambiar a Formato con las opciones: dB y Vrms. 7. Presione F5 para acercamiento/alejamiento; las opciones de ampliación son: *1, *2, *5, *10. 8. Si la fuente FFT es CH1, presione el botón rojo VOLTS POSITION , z Una de las tres opciones siguientes aparecerá abajo a la izquierda de la pantalla cuando la selección de Formato esté puesta en dB. — FFT dB nivel — CH1 voltaje nivel — FFT posición vertical z Una de las dos opciones siguientes aparecerá abajo a la izquierda de la pantalla cuando la selección de Formato esté puesta en Vrms. — CH1 voltaje nivel — FFT posición vertical Presione el botón azul VOLTS POSITION; aparecerá lo siguiente: — CH2 OFF 9. Si la fuente FFT es CH2, presione el botón azul VOLTS POSITION , z Una de las tres opciones siguientes aparecerá abajo a la izquierda de la pantalla cuando la selección de Formato esté puesta en dB. — FFT dB nivel — CH2 voltaje nivel 53  MS420‐MS460  V5.1  3/10  — FFT posición vertical Una de las dos opciones siguientes aparecerá abajo a la izquierda de la pantalla z cuando la selección de Formato esté puesta en Vrms. Presione el botón rojo VOLTS POSITION; aparecerá la siguiente pantalla: —CH1 OFF 10. Cuando la fuente FFT es CH1: z Si la indicación abajo a la izquierda de la pantalla es " -FFT dB nivel ", use los botones rojos VOLTS POSITION ▲ y ▼ para ajustar el valor dB (las opciones DIV incluyen 1dB 2dB 5dB 10dB y 20dB). z Si la indicación abajo a la izquierda de la pantalla es " -CH1 voltaje nivel", use los botones rojos VOLTS POSITION ▲ y ▼ para ajustar el voltaje de CH1 ("CH1 2V~ " aparece abajo de la pantalla); z Si la indicación abajo a la izquierda de la pantalla es " — FFT posición vertical", use los botones rojos VOLTS POSITION ▲ y ▼ para ajustar la posición de la forma de onda a lo largo de la posición vertical. Por ejemplo, "FFT 1.20 div (24.0dB)" indica que el cursor parte de la línea del centro para 1.20 DIV y se muestra "CH1 20dB" abajo a la izquierda de la pantalla; el producto aritmético es 24.0dB. Los pasos operativos son los mismos del paso anterior para FFT fuente CH2: 11. Presione la tecla amarilla OPTION, en pantalla se presentan las siguientes opciones abajo a la izquierda. — CH1 base horizontal — CH1 nivel de disparo o — CH1 posición horizontal — CH1 nivel de disparo Use los botones del menú OPTION ◄ y OPTION ► para ajustar la posición de la forma de onda a lo largo de la posición horizontal. "FFT -2.00DIV (500.0Hz) " mostrado abajo a la izquierda indica que la sección inicial de la forma de onda parte 54  MS420‐MS460  V5.1  3/10  del inicio para 2.00DIV (250HZ/DIV). La indicada M es la frecuencia exacta del punto del cursor a mitad del espectro (mostrado en la Figura 41 abajo). Use los botones OPTION ◄ y OPTION ► para ajustar la base horizontal; por ejemplo, "250/DIV (5KS/s". Figura 41 Selección de una ventana FFT ■ La Función FFT suministra cuatro (4) ventanas. Cada una es un intercambio entre resolución de frecuencia y precisión de la magnitud. Qué se mide y cuales son las características de la señal fuente que ayudan a determinar cuál ventana usar. Use las pautas siguientes para seleccionar la mejor ventana. Tipo Rectángulo Hamming Descripción Window (Ventana) El rectángulo es el tipo ideal de ventana para resolver frecuencias que están muy próximas al mismo valor pero menos deseables para medir con precisión la amplitud de esas frecuencias. Es el tipo ideal para medir el espectro de frecuencia de señales aperiódicas y componentes de frecuencia cercanos a CD. Use el rectángulo para medir transitorios u oleadas donde el nivel de la señal antes y después del evento son casi iguales. Además, use esta ventana para ondas sinoidales de igual amplitud con frecuencias muy próximas y para ruido aleatorio de banda ancha con un espectro con variación relativamente lenta. Esta es una buena ventana para resolver frecuencias que están muy próximas al mismo valor con precisión de amplitud algo mejor que la ventana de rectángulo. Tiene una ligera mejoría de resolución de frecuencia que la selección de Hanning. Use Hamming para medición de ruido aleatorio en 55  MS420‐MS460  V5.1  3/10  Hanning Blackman banda angosta, seno y periódica. Esta ventana funciona sobre transitorios u oleadas donde los niveles de señal pre y post evento son significativamente diferentes. Esta es una buena ventana para precisión de amplitud pero no tanto para resolver frecuencias. Use Hanning para medición de ruido aleatorio en banda angosta, seno y periódica. Esta ventana funciona sobre transitorios u oleadas donde los niveles de señal pre y post evento son significativamente diferentes. Esta es la mejor ventana para medir la amplitud de frecuencias pero menos útil para resolver frecuencias. Use Blackman-Harris para medir formas de onda predominantemente singulares para examinar las armónicas de orden más alto. Las Fig. 42, 43, 44, 45 muestran cuatro tipos de funciones de ventana que se refieren a una onda sinoidal de 1kHz. Fig. 42 - Ventana Rectángulo 56  MS420‐MS460  V5.1  3/10  Fig. 43 - Ventana Blackman Fig.44 - Ventana Hanning Fig.45 - Ventana Hamming Consejos rápidos „ Si lo desea, use la función de ampliación para hacer más grande la forma de onda FFT. „ Use la escala predeterminada dBV RMS para ver detalladamente varias frecuencias, aún si sus amplitudes varían mucho. Use la escala lineal RMS para ver un panorama general comparativo de las frecuencias. „ Las señales que tienen un componente CD o un Offset pueden causar valores incorrectos del componente magnitud de la forma de onda FFT. Para minimizar el componente CD, seleccione acoplamiento en la señal fuente. „ Para reducir el ruido aleatorio y componentes solapados en eventos repetitivos o de disparo singular, ajuste el modo de adquisición del osciloscopio a ‘Promedio’. 57  MS420‐MS460  V5.1  3/10  NOTA 1: NYQUIST frecuencia: La frecuencia más alta que un Osciloscopio Digital en Tiempo Real puede medir exactamente a la mitad de la tasa de muestro se llama frecuencia NYQUIST. Si ocurre bajo muestreo cuando la frecuencia muestreada es mayor a la frecuencia NYQUIST, ocurrirá el fenómeno de “Onda Falsa". La relación entre la frecuencia muestreada y medida es de gran importancia en este contexto. NOTA 2: En modo FFT, se prohíben las siguientes configuraciones: 1) Cambio de ventana 2) Cambiar el canal fuente (en el menú de configuración de CH1 o de CH2) 3) Formato de XY en modo de ajuste de pantalla 4) “SET 50%” (nivel de disparo en el punto vertical de amplitud de la señal) en modo de configuración de disparo 5) Escala automática 6) Registro de onda 7) Medición 1 y Medición 2 58  MS420‐MS460  V5.1  3/10  Menú de estado del sistema El menú del estado del sistema se usa para visualizar la información de configuración concerniente a los activadores vertical y horizontal y otros sistemas. Siga los pasos a continuación para verificar el estado: 1. Presione la tecla MENÚ; se abre el Menú de Función a mano derecha de la pantalla. 2. Presione la tecla MENÚ ▲ o MENÚ ▼ para seleccionar SYSTEM STAT. Abajo de la pantalla aparecerán cuatro (4) opciones a elección. 3. En secuencia presione F1 hasta F4 para ver la información correspondiente del estado. Consulte la figura 46. Figura 46: Estado del Sistema 59  MS420‐MS460  V5.1  3/10  Modo Base de tiempo principal La siguiente tabla detalla el menú del modo Base de tiempo. Menú de función Configuración Explicación Base de tiempo principal Base de tiempo principal horizontal Ventana de Zona Use los dos cursores para definir una ventana de acercamiento (zoom) Ventana Visualización en pantalla completa Para acercamiento sobre un área pequeña de la pantalla, ejecute los siguientes pasos: 1. Presione MENÚ para ver el Menú de Función a mano derecha de la pantalla. 2. Presione MENÚ ▲ o MENÚ ▼ para seleccionar tiempo TIME MODE. Abajo de la pantalla aparecerán tres (3) opciones a elección. 3. Use las teclas de función F1, F2 y F3 para seleccionar las funciones de base de tiempo principal, ventana de zona, o ventanas descritas en la Tabla anterior. 4. Use la tecla OPCIÓN y las teclas ◄ (amarillo) ► (amarillo) para ajustar y variar la base de tiempo y el tamaño de la ventana de acercamiento (zoom). Consulte las Figuras 47 y 48. Figura 47: Ventana de configuración original 60  MS420‐MS460  V5.1  3/10  Figura 48: Ventana de Acercamiento (zoom) Transmisión de datos Para transmisión de datos a la PC, ejecute los siguientes pasos: 1. Presione MENÚ; se abre el Menú de Función a mano derecha de la pantalla 2. Presione MENÚ ▲ o MENÚ ▼ para seleccionar el modo de configuración de pantalla DISP SET; Abajo de la pantalla aparecerán cuatro (4) opciones a elección. 3. Presione la tecla F4 ; seleccione Mapa de bits o Vectores 4. Conecte el osciloscopio a la PC con el cable de transmisión de datos suministrado 5. Instale y ejecute el software suministrado 6. Use el Software como se indica en la utilería de AYUDA del software 61  MS420‐MS460  V5.1  3/10  Manual del usuario Osciloscopio Digital Modelo MS420 - 20 MHz Osciloscopio Digital Modelo MS460 - 60 MHz SECCIÓN DOS: Operación de Multímetro 62  MS420‐MS460  V5.1  3/10  Uso del Multímetro Acerca de este Capítulo Este capítulo suministra instrucciones detalladas paso a paso para usar las funciones de multímetro. Estas instrucciones ofrecen además ejemplos básicos de menús y otras operaciones básicas. Conexiones del medidor Use los cuatro conectores de seguridad tipo banana de 4 mm para las funciones del medidor: COM, V/Ω/C, 10A, mA. Los cuatro (4) conectores banana en la carátula del medidor son de izquierda a derecha, corriente 10A, corriente mA, COM (tierra/negativo) y voltios/resistencia/capacitancia Ventana del multímetro Figura 1: Ventana del multímetro 63  MS420‐MS460  V5.1  3/10  Descripción 1. Indicador de estado de la batería 2. Indicador de escala manual. En modo MANUAL el usuario selecciona la escala de medición 3. Indicadores de modo de medición: VCD: Medición de voltaje CD VCA: Medición de voltaje CA ACD: Medición de corriente directa (CD) ACA: Medición de corriente CA R: Medición de resistencia : Medición de diodo : Medición de continuidad C: Medición de capacitancia 4. Indicador de modo de medición relativa 5. RUN (ejecutar): Modo de actualización continua. STOP (paro): Modo indicador de retención de datos: 6. El valor de referencia en el modo de medición relativa 7. (X10) Multiplicador de lectura 8. Indicador de unidad de medida y lectura de medición 9. Modo de escala automática (AUTO). El medidor automáticamente selecciona la escala de medición 10. Modos de medición absoluto / relativa: Los símbolos “||” representan el modo de medición absoluto (normal). El símbolo “ ” representa el modo relativo 11. Control manual de medición (el usuario selecciona la escala de medición) 12. Indicador de escala codificado por colores; Cada modo de prueba tiene un esquema de color único 64  MS420‐MS460  V5.1  3/10  Toma de medidas con el multímetro Presione la tecla DMM/OSC; el osciloscopio cambiará a modo multímetro. El medidor indicará al usuario que conecte correctamente los cables de prueba. Use las teclas A, V, y R para seleccionar la función de multímetro deseada. Medición de resistencia Para medir resistencia, primero corte la tensión al componente o circuito a prueba y luego siga estos pasos: 1. Inserte el cable negro en el enchufe banana COM y el cable rojo en el enchufe banana V/Ω/C 2. Presione la tecla R. Una ‘R’ aparece arriba de la pantalla 3. Conecte los cables de prueba negro y rojo a la resistencia o circuito a prueba. El valor de la resistencia aparecerá en la pantalla (unidad de medida: Ohmios) Consulte el diagrama de ejemplo enseguida en la Figura 2. Figura 2: Medición de resistencia Medición de voltaje de diodo Para tomar una medida en el diodo, haga lo siguiente: 1. Inserte el cable negro en el enchufe banana COM y el cable rojo en el enchufe banana V/Ω/C 2. Presione la tecla R. Una ‘R’ aparece arriba de la pantalla 3. Presione la tecla SET repetidamente hasta ver el símbolo del diodo 4. Conecte los cables negro y rojo al diodo y lea el voltaje indicado (V) 5. Invierta la polaridad de los cables de prueba y ejecute la prueba de nuevo Consulte el ejemplo en la Figura 3. 65  MS420‐MS460  V5.1  3/10  Figura 3: Medición de diodo Prueba de continuidad Para realizar una prueba de resistencia de continuidad, refiérase a lo siguiente: 1. Inserte el cable negro en el enchufe banana COM y el cable rojo en el enchufe banana V/Ω/C 2. Presione la tecla R. Una ‘R’ aparece arriba de la pantalla 3. Presione la tecla SET repetidamente hasta ver lo siguiente en la pantalla: 4. Conecte los cables rojo y negro a los puntos de prueba. Si el valor de la resistencia es menor a 50Ω el medidor emitirá un tono audible Además la pantalla del medidor mostrará la resistencia como se indica en el ejemplo de la Figura 4. Figura 4: Prueba de continuidad 66  MS420‐MS460  V5.1  3/10  Medición de capacitancia Para medir capacitancia, refiérase a lo siguiente: 1. Inserte el cable negro en el enchufe banana COM y el cable rojo en el enchufe banana V/Ω/C 2. Presione la tecla R. Una ‘R’ aparece arriba de la pantalla 3. Presione la tecla SET hasta que C aparezca arriba de la pantalla 4. Conecte los cables negro y rojo al capacitor o circuito a prueba; el medidor indicará la lectura (unidad de medida: Faradios) Notas: Para mejorar la precisión cuando el valor medido es menor a 5 nF, seleccione la escala de capacitancia más baja y use el modo relativo. Conceda aprox. 30 segundos para medidas de capacitancia mayores a 40nF. Consulte el diagrama en la Figura 5. Figura 5: Medida de capacitancia Medición de Voltaje CD Para medir voltaje CD, refiérase a lo siguiente: 1. Inserte el cable negro en el enchufe banana COM y el cable rojo en el enchufe banana V/Ω/C 2. Presione la tecla V y el símbolo VCD aparecerá arriba de la pantalla 3. Conecte los cables de prueba rojo y negro a los puntos de medición en el circuito a prueba; el valor de voltaje será visible en la pantalla Consulte el diagrama en la Figura 6. 67  MS420‐MS460  V5.1  3/10  Figura 6: Medición de voltaje CD Medición de Voltaje CA Para medir voltaje CA, refiérase a lo siguiente: 1. Inserte el cable negro en el enchufe banana COM y el cable rojo en el enchufe banana V/Ω/C. 2. Presione la tecla V y enseguida presione SET para que el símbolo VCA aparezca arriba de la pantalla 3. Conecte los cables rojo y negro a los puntos de medición y lea el valor del voltaje CA en la pantalla. Consulte el diagrama en la Figura 7. Figura 7: Medición de voltaje CA 68  MS420‐MS460  V5.1  3/10  Medición de Corriente CD Para medir una corriente CD menor a 400 mA, haga lo siguiente: 1. Inserte el cable negro en el enchufe banana COM y el cable rojo en el enchufe banana mA 2. Use la tecla A y la tecla SET para seleccionar el modo ACD (el símbolo ACD aparecerá arriba de la pantalla) 3. Asegure que la unidad de medida indicada en la pantalla principal sea mA. Use la tecla de función F4 para seleccionar mA si es necesario. 4. Conecte los cables rojo y negro a los puntos de medición en el circuito a prueba; lea el valor de corriente CD en la pantalla. Consulte el diagrama en la Figura 8. Figura 8: Medición de corriente CD 400 mA Para medir una corriente CD mayor a 400 mA, haga lo siguiente: 1. Presione la tecla A y el símbolo ACD aparecerá arriba de la pantalla. Use la tecla SET para seleccionar ACD si es necesario. 2. Presione la tecla de función F5 para seleccionar el modo de medición 10A, la unidad de medida en la pantalla principal deberá ser A. 3. Conecte los cables rojo y negro a los puntos de medición en el circuito a prueba; lea el valor de corriente CD en la pantalla. 4. Presione la tecla de función F4 para regresar al modo de medición mA Consulte el ejemplo en la Figura 9. 69  MS420‐MS460  V5.1  3/10  Figura 9: Medición de corriente CD 10A Medición de Corriente CA Para medir corriente CA menor a 400 mA, ejecute lo siguiente: 1. Inserte el cable negro en el enchufe banana COM y el cable rojo en el enchufe banana mA 2. Presione la tecla A y luego use la tecla SET para seleccionar el modo ACA. El símbolo ACA aparecerá arriba de la pantalla al estar seleccionado 3. Use la tecla de función F4 para seleccionar el modo mA 4. Conecte los cables rojo y negro a los puntos de medición en el circuito a prueba; El valor de corriente CA estará en la pantalla. Consulte el ejemplo en la Figura 10. Figura 10: Medición de corriente CA 400mA 70  MS420‐MS460  V5.1  3/10  Para medir una corriente CA mayor a 400 mA, haga lo siguiente: 5. Presione la tecla A y use la tecla SET para seleccionar el modo ACA (el símbolo ACA estará visible arriba de la pantalla al estar seleccionado) 6. Presione la tecla de función F5 para seleccionar el modo de medición 10A, la unidad de medida en la pantalla principal deberá ser A 7. Conecte los cables rojo y negro a los puntos de medición en el circuito a prueba; El valor de corriente CA estará en la pantalla. 8. Presione la tecla de función F4 para regresar al modo de medición mA Consulte el ejemplo en la Figura 11. Figura 11: Medición de corriente CA para 10A Congelar las lecturas (Retención de datos) Usted puede retener las lecturas indicadas en cualquier momento. 1. Presione la tecla RUN/STOP para congelar la pantalla. STOP (PARO) estará visible arriba a la derecha de la pantalla 2. Presione de nuevo la tecla RUN/STOP para continuar la medición normal Consulte el ejemplo en la Figura 12. 71  MS420‐MS460  V5.1  3/10  Figura 12: Congelar las lecturas Tomar una medición relativa El medidor puede indicar una lectura ‘relativa’ a un valor de referencia elegido por el usuario. Refiérase a la siguiente información sobre cómo tomar una medición relativa. Primero programe un valor de referencia. Para hacerlo, tome una medida y cuando tenga el valor deseado en pantalla, presione la tecla de función “||/ ” hasta ver el símbolo ‘ ’ arriba de la pantalla; indicando que la unidad está en modo relativo. El valor de referencia se muestra en la pantalla justo debajo del símbolo de modo relativo. Ahora todas las lecturas subsecuentes en la pantalla principal serán relativas al valor de referencia. 72  MS420‐MS460  V5.1  3/10  Selección del modo de escala Automática / Manual El modo predeterminado del instrumento es escala automática. Para cambiar a escala manual, ejecute los siguientes pasos: 1. 2. Presione repetidamente la tecla de función F1 MANUAL hasta seleccionar la escala deseada en la pantalla del medidor. MANUAL estará en la esquina superior izquierda de la pantalla cuando el medidor esté en modo manual En modo de escala manual, la escala de medición aumenta una etapa cada vez que presione la tecla F1. Al llegar a la escala más alta, el medidor salta a la escala más baja 3. Presione la tecla de función F3 para seleccionar el modo de escala AUTO. AUTO estará en la esquina superior izquierda de la pantalla. Consulte el ejemplo en la Figura 13. Figura 13: Ajuste de escala Automática/Manual 73  MS420‐MS460  V5.1  3/10  Preguntas frecuentes El osciloscopio no enciende Verifique la carga de la batería. Si la batería no está cargada, conecte el adaptador CA a un toma corriente CA y luego al medidor. Cargue la batería durante cuando menos 15 minutos antes de usar el osciloscopio. Por favor llame a Extech para servicio si el instrumento no enciende después de cargar la batería El osciloscopio se apaga después de operar sólo unos pocos segundos Probablemente la batería esté débil o completamente descargada; Verifique el símbolo de estado de la batería El símbolo indica que la batería está agotada y debe ser recargada. El medidor indica ERR en modo Multímetro Es probable que no esté seleccionado el modo de medición. En este caso, presione cualquiera de las tres teclas de modo V, A o R El voltaje medido es 10 veces mayor o menor que el valor actual indicado en el modo osciloscopio Verifique que el nivel de atenuación del canal corresponda con el índice de atenuación de la sonda Hay una forma de onda en la pantalla del osciloscopio pero no está estable Verifique si la señal en el menú del modo de activación corresponde con el canal de la señal. Verifique el modo de activación: El modo de activación por flanco es usado para la mayoría de las aplicaciones; el modo de activación por video es aplicable a señales de video. La forma de onda sólo puede ser estable cuando se aplica el modo de activación correcto. Cambie el acoplamiento de activación por el rechazo de HF y rechazo de LF para filtrar la activación por ruido HF o LF por la interferencia. No hay indicación al presionar la tecla RUN/STOP en modo de osciloscopio Verifique si el modo de activación en el menú de modo de activación está en Disparo Único o Normal y si el nivel de activación está fuera de la escala de la forma de onda. Bajo tales condiciones, ajuste el nivel de activación a media escala o seleccione el modo de activación no automático. Adicionalmente, presione la tecla AUTO SET y reintente las sugerencias anteriores. La velocidad de visualización es lenta cuando usa el muestreo promedio en modo de muestreo o cuando selecciona un tiempo largo de visualización en modo de visualización de osciloscopio; esto es normal 74  MS420‐MS460  V5.1  3/10  Apéndices Apéndice A: Especificaciones OSCILOSCOPIO Salvo que sea indicado de otra manera, todas las especificaciones técnicas son aplicables al ajuste de atenuación 10X de la sonda. El osciloscopio debe cumplir los siguientes requisitos con el fin de cumplir las especificaciones publicadas. ■ Se debe permitir al instrumento funcionar continuamente durante más de 30 minutos bajo la temperatura de operación especificada ■ Si se excede la temperatura de operación por más de 5 grados centígrados, debe ejecutar la “Calibración autónoma” (Menú de Función del sistema) Muestreo Modos de muestreo Tasa de muestreo Muestreo normal, Detección de picos, Valor promedio 100MS/s (MS420), 250MS/s (MS460) Entrada Acoplamiento de entrada Impedancia de entrada Coeficientes de atenuación de la sonda/detector Voltaje máximo de entrada Tiempo de retraso del canal(típico) CD, CA 1MΩ ±2% conectado en paralelo con 20Fp ±5Fp 1X, 10X, 100X, 1000X 400V (Pico) 150ps Horizontal Escala de la tasa de muestreo Interpolación de la forma de onda Longitud del registro de datos Escala de la velocidad de exploración(S/div) Precisión del tiempo de transmisión de la tasa de muestreo Intervalo de tiempo ( T) precisión de medida(Amplitud de banda total) 10S/s~100MS/s (sin x)/x 6K puntos para cada canal 5ns/div~5s/div, pasos en modo “1-2.5-5” ±100ppm (intervalo igual o mayor a 1ms) Único: ± (1 tiempo del intervalo de muestreo + 100ppm × lect. + 0.6ns) Promedio 16 : ± (1 tiempo del intervalo de muestreo +100ppm×lectura+0.4ns) 75  MS420‐MS460  V5.1 3/10  Vertical Convertidor análogo digital(A/D) Escala de sensibilidad (V/div) Escala de desplazamiento Amplitud de banda análoga Amplitud de banda única Respuesta de frecuencia baja (acoplamiento A/D, -3dB) Tiempo de subida(típico) Precisión de ganancia CD Medición CD (precisión modo de muestreo de valor promedio) Resolución 8 bitios (ambos canales sincronizadamente) 5mV/div~5V/div (para la entrada del conector BNC ± 10 div 20MHz para el MS420 y 60MHz para el MS460 Amplitud de banda total ≥ 5Hz (conector BNC) ≤17.5ns (MS420) , ≤5.8ns (MS460) ±5% La diferencia de voltaje entre cualquiera dos puntos en la forma de onda después de promediar las formas de onda capturadas es mayor a 16: ± (5% Lectura + 0.05 divisiones) Activación Sensibilidad de activación (Activación por flanco) Escala del nivel de activación Precisión del nivel de activación (típica) la cual es aplicable a la señal con tiempo de subida y bajada igual a o más largo que 20ns Desplazamiento de activación Ajuste de 50% de nivel (típica). Sensibilidad de activación (Activación por video y modo típico) Sistema de señales y frecuencia de línea/campo (modo de activación por video) Acoplamiento CD Acoplamiento CA CH1 y CH2: 1div (CD~Amplitud de banda total) Igual al acoplamiento CD cuando es igual o mayor a 50Hz. ±6 divisiones desde el centro de la pantalla ±0.3 divisiones 655 divisiones para preactivación y 4 divisiones para postactivación Operación con la frecuencia de la señal de entrada igual o mayor a 50Hz. 2 divisiones del valor pico a pico Soporta los sistemas de difusión NTSC, PAL y SECAM de cualquier campo o frecuencia de línea Medición Mediciones por cursor Mediciones automáticas Diferencia de voltaje y diferencia de tiempo entre cursores Voltaje pico a pico, voltaje promedio, valor de la medida cuadrática, frecuencia y período 76  MS420‐MS460  V5.1 3/10  Detector Amplitud de banda Índice de atenuación Escala de compensación Resistencia de entrada Impedancia de entrada Voltaje de entrada Posición 1X Hasta 6 MHz (CD) 1: 1 20fp~40fp 1MΩ ±2% 85fp~115fp 150 V CD Posición 10X Hasta la amplitud de banda total (CD) 10: 1 10MΩ ±2% 14.5fp~17.5fp 300 V CD MULTÍMETRO Voltaje (VCD) Impedancia de entrada: 10MΩ Max. Voltaje de entrada: 1000V (valor CD o CA pico a pico) Escala 400.0mV 4.000V 40.00V 400.0V Precisión ±1.5% ±2 dígito ±1% ±1 dígito Resolución 100uV 1 mV 10mV 100mV Voltaje (VCA) Impedancia de entrada: 10MΩ. Max. Voltaje de entrada: 750V (CA) Escala de frecuencia: de 40Hz a 400Hz Escala 4.000V 40.00V 400.0V Precisión ±1% ±3 dígitos Resolución 1 mV 10mV 100mV Escala 40.00mA 400.0mA Precisión ±1.5% ±1 dígito ±1.5% ±1 dígito Resolución 10uA 100uA 10A ±3% ±3 dígito 10mA Corriente directa (CD) 77  MS420‐MS460  V5.1 3/10  Corriente alterna (CA) Escala 40.00mA 400.0mA Precisión ±1.5% ±3 dígito ±2% ±1 dígito Resolución 10uA 100uA 10A ±5% ±3 dígitos 10mA Precisión ±1% ±3 dígito ±1% ±1 dígito Resolución 0.1Ω 1Ω 10Ω 100Ω 1KΩ 10KΩ Resistencia Escala 400.0 Ω 4.000KΩ 40.00KΩ 400.0KΩ 4.000MΩ 40.00MΩ ±1.5% ±3 dígito Capacitancia Escala 51.20nF 512.0nF 5.120uF 51.20uF 100uF Precisión ±3% ±3 dígito Resolución 10pF 100pF 1nF 10nF 100nF Diodo Lectura de voltaje: 0 V ~1.5 V Prueba de continuidad Tono audible cuando la resistencia es inferior a 50Ω 78  MS420‐MS460  V5.1 3/10  Especificaciones generales Dimensiones Peso Consumo de energía 18 × 11.5 × 4cm (7.1 x 4.5 x 1.6”) 645 g (1.4 lbs.) <6W Pantalla tipo Resolución de pantalla Color de pantalla 3.7" color de cristal líquido 640 (Horizontal) × 480 (Vertical) pixeles 65536 colores Adaptador de corriente Fuente de energía Salida de tensión Salida de corriente 100-240 V CA 50/60Hz 8.5 VCD 1500 mA Especificaciones ambientales Temperatura Temperatura de operación Con batería 0 a 50 °C (32 a 122 °F) Con adaptador de corriente 0 a 40°C (32 a 104°F) Temperatura de almacenamiento -20 a +60 °C (-4 a 140 °F) Humedad relativa y Temperatura Operación: 0 a 10 °C (32 a 50 °F) sin condensación 10 a 30 °C (50 a 86 °F) 95 % 30 a 40 °C (86 a 104 °F) 75 % 40 a 50 °C (104 a 122 °F) 45 % Almacenamiento: -20 a +60 °C (-4 a +140 °F) sin condensación 79  MS420‐MS460  V5.1 3/10  Apéndice B: Mantenimiento y Limpieza Mantenimiento No guarde o coloque este instrumento donde la pantalla de cristal líquido (LCD) pueda quedar directamente expuesta a la luz solar directa durante largo tiempo Advertencia: No permita que el instrumento se moje Limpieza Revise el instrumento y el detector frecuentemente en conformidad con las condiciones de operación. Limpie la superficie exterior del instrumento de acuerdo a los siguientes pasos: 1. Limpie el instrumento y la sonda por fuera con un paño suave. Tenga cuidado al limpiar la pantalla LCD. 2. Use un paño ligeramente húmedo y un detergente suave para limpiar y sólo limpie el instrumento cuando esté apagado. No use abrasivos o detergentes químicos Advertencia: Antes de usar, por favor confirme que el instrumento está seco para evitar choques eléctricos, corto circuitos y lesiones personales Almacenamiento de Instrumento Si la herramienta de prueba estará almacenada largo tiempo, debe recargar la batería de Litio antes de guardar 80  MS420‐MS460  V5.1 3/10  Apéndice C: Carga del instrumento La batería de Litio se puede embarcar sin carga. La batería debe ser cargada inicialmente durante 4 horas (el instrumento debe estar apagado durante la carga). La batería puede suministrar tensión durante 4 horas después de una carga completa. Al usar la batería como fuente de tensión, en la parte superior de la pantalla se ve un indicador de batería. El símbolo de batería aparece como sigue: , , y , donde indica que la batería sólo podrá ser usada durante aproximadamente 5 minutos.. Para cargar la batería y abastecer el instrumento, conecte el osciloscopio usando el adaptador de corriente suministrado. Puede aumentar la velocidad de carga si apaga el medidor. Nota: Para evitar sobre calentar la batería durante la recarga, no cargue el medidor en un área donde la temperatura ambiente especificada exceda la temperatura de operación. Nota: El medidor puede ser cargado largo tiempo. Después de cargarse cambia a estado de carga baja y puede permanecer en la configuración de carga durante largo tiempo. Reemplazo de la batería de Litio Usualmente no se requiere reemplazar la batería, en caso necesario sólo una persona calificada deberá hacerlo. Use el mismo tipo de batería de Litio actualmente instalada en el medidor. Para tener acceso a la batería quite los tres (3) tornillos Philips atrás del instrumento sobre el soporte detrás de la funda de hule. 81  MS420‐MS460  V5.1 3/10  Apéndice D: Ajustar la hora del reloj 1. Presione la tecla MENÚ; se abre el menú de funciones a mano derecha de la pantalla. 2. Use las teclas MENÚ ▲ o MENÚ ▼ para seleccionar SYS STAT; abajo de la pantalla aparecerán cuatro (4) opciones. 3. Use la tecla F4 para seleccionar la opción MISC y la hora del sistema, junto con otra información como se indica enseguida: 4. Presione OPTION para entrar al modo de ajuste de la hora del reloj. Puede editar el campo realzado. 5. Use las teclas ◄ y ► A para resaltar el valor a editar; Use las teclas de flecha ▲ y ▼ para cambiar el valor correspondiente para año, mes, fecha, horas, minutos y segundo 6. Presione la tecla MENÚ ▲ para salir del modo programación 82  MS420‐MS460  V5.1 3/10 
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82

Extech Instruments MS420 Manual de usuario

Categoría
Medición
Tipo
Manual de usuario