Toro Log Splitter Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
FormNo.3412-343RevB
Partidordetroncos
demodelo22618—Nºdeserie400000000ysuperiores
demodelo22618HD—Nºdeserie400000000ysuperiores
Registresuproductoenwww.Toro.com.
Traduccióndeloriginal(ES)
*3412-343*B
ADVERTENCIA
CALIFORNIA
AdvertenciadelaPropuesta65
Esteproductocontieneunaomás
sustanciasquímicasqueelEstado
deCaliforniaconsideracausantesde
cáncer,defectoscongénitosotrastornos
delsistemareproductor.
Losgasesdeescapedeesteproducto
contienenproductosquímicosqueel
EstadodeCaliforniasabequecausan
cáncer,defectoscongénitosuotros
peligrosparalareproducción.
Elusodeesteproductopuedeprovocarla
exposiciónasustanciasquímicasqueel
EstadodeCaliforniaconsideracausantes
decáncer,defectoscongénitosuotros
trastornosdelsistemareproductor.
Elusoolaoperacióndelmotorencualquierterreno
forestal,demonteocubiertodehierbaamenosque
elmotorestéequipadoconparachispas(conforme
aladenicióndelasección4442)mantenidoen
buenascondicionesdefuncionamiento,oqueel
motorhayasidofabricado,equipadoymantenido
paralaprevencióndeincendios,constituyeuna
infraccióndelalegislacióndeCalifornia(California
PublicResourceCodeSection4442o4443).
Elmanualdelpropietariodelmotoradjuntoofrece
informaciónsobrelasnormasdelaAgenciade
protecciónambientaldeEE.UU.(U.S.Environmental
ProtectionAgency/EPA)ydelanormadecontrol
deemisióndeCalifornia(CaliforniaEmission
ControlRegulation)sobresistemasdeemisiones,
mantenimientoygarantía.Puedesolicitarseun
manualnuevoalfabricantedelmotor.
Informacióndelosneumáticos—Lainformación
DOTdelosneumáticosestasituadaenelanco
decadaneumático.Estainformaciónindicalas
categoríasdecargayvelocidad.Losneumáticosde
recambiodebenserdeunacategoríaequivalenteo
superior;consulteEspecicaciones(página9)para
asegurarsedequelosneumáticosdesumáquina
cumplenosuperanlosrequisitosdepesodela
máquina.
Introducción
Estamáquinaestádiseñadaparapartirtroncos
cortadosconuntamañoacordealaaberturadela
cuñadecortedelamáquina.Puedefuncionaren
posiciónhorizontalovertical.Nosehadiseñadopara
partirpiedras,metalesniningúnotromaterialqueno
seamadera.Elpartidordetroncospuederemolcarse
detrásdeunvehículoequipadoconunenganchede
bolaadecuado.
Leaestemanualdetenidamenteparaaprendera
utilizarymantenercorrectamentesuproducto,y
paraevitarlesionesydañosalproducto.Ustedes
responsabledeutilizarelproductodeformacorrecta
ysegura.
PuedeponerseencontactoconTorodirectamenteen
www.toro.comparabuscarmaterialesdeformación
yseguridad,informaciónsobreaccesorios,para
localizarundistribuidoropararegistrarsuproducto.
Cuandonecesiteasistenciatécnica,piezasgenuinas
Torooinformaciónadicional,póngaseencontacto
conunServicioTécnicoAutorizadooconAsistencia
alClienteToro,ytengaamanolosnúmerosde
modeloyseriedesuproducto.Figura1identicala
ubicacióndelosnúmerosdemodeloyserieenel
producto.Escribalosnúmerosenelespacioprovisto.
g206664
Figura1
1.Ubicacióndelosnúmerosdemodeloydeserie
demodelo
deserie
Estemanualdetallapeligrospotencialesycontiene
mensajesdeseguridadidenticadosporelsímbolo
dealertadeseguridad(Figura2),queseñalaun
peligroquepuedecausarlesionesgravesolamuerte
siustednosiguelasprecaucionesrecomendadas.
g000502
Figura2
1.Símbolodealertadeseguridad
©2017—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
Póngaseencontactoconnosotrosenwww.Toro.com.
ImpresoenEE.UU.
Reservadostodoslosderechos
Estemanualutiliza2palabraspararesaltar
información.Importantellamalaatenciónsobre
informaciónmecánicaespecial,yNotaresalta
informacióngeneralquemereceunaatención
especial.
Contenido
Seguridad.................................................................4
Seguridadgeneral..............................................4
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones.............5
Elproducto...............................................................8
Controles...........................................................8
Controlesdelmotor.........................................8
Especicaciones................................................9
Antesdelfuncionamiento....................................10
Seguridadantesdeluso...................................10
Cómoañadircombustible.................................10
Antesdeutilizarlamáquina...............................11
Duranteelfuncionamiento...................................12
Seguridadduranteelfuncionamiento...............12
Cómoarrancarelmotor....................................13
Parapararelmotor...........................................13
Cambiodeposicióndelriel...............................13
Cortedetroncos...............................................14
Despuésdelfuncionamiento...............................15
Seguridadtraselfuncionamiento......................15
Seguridadduranteelremolcado.......................15
Cómoremolcarlamáquina...............................16
Mantenimiento........................................................19
Calendariorecomendadodemanteni-
miento..........................................................19
Procedimientospreviosalmantenimiento...........19
Mantenimientoyalmacenamiento
seguros.........................................................19
Desconexióndelcabledelabujía.....................20
Lubricación..........................................................20
Engrasedelriel.................................................20
Engrasedeloscojinetesdelasruedas.............20
Mantenimientodelmotor.....................................21
Seguridaddelmotor.........................................21
Mantenimientodellimpiadordeaire..................21
Mantenimientodelaceitedemotor...................22
Mantenimientodelabujía.................................24
Mantenimientodelsistemadecombusti-
ble................................................................26
Limpiezadelatazadesedimentosde
combustible...................................................26
Mantenimientodelsistemadetransmi-
sión..............................................................27
Comprobacióndelapresióndelos
neumáticos...................................................27
Comprobacióndelastuercasdelas
ruedas...........................................................27
Mantenimientodelsistemahidráulico..................28
Seguridaddelsistemahidráulico......................28
Especicacióndeluidohidráulico...................28
Comprobacióndelniveldeaceite
hidráulico......................................................28
Cambiodelltrohidráulico................................29
Cómocambiarelaceitehidráulico....................29
Almacenamiento.....................................................30
Solucióndeproblemas...........................................31
3
Seguridad
Elusoomantenimientoindebidoporpartedel
operadoroelpropietariopuedecausarlesiones.
Parareducirelpeligrodelesiones,cumplaestas
instruccionesdeseguridadypresteatención
siemprealsímbolodealertadeseguridad,
quesignica:Cuidado,AdvertenciaoPeligro
instrucciónrelativaalaseguridadpersonal.El
incumplimientodeestasinstruccionespuededar
lugaralesionespersonalesolamuerte.
Seguridadgeneral
Esteproductopuedeamputarmanosypiesylanzar
objetos.Sigasiempretodaslasinstruccionesde
seguridadconelndeevitarlesionespersonales
graves.
Usaresteproductoconunanalidaddiferenteala
previstapuedeserpeligrosoparaustedyparaotras
personas.
LeaycomprendaelcontenidodeesteManualdel
operadorantesdearrancarelmotor.
Nocoloquelasmanosnilospiescercadelas
piezasenmovimientodelamáquina.
Noutilicelamáquinasintodoslosprotectoresy
otrosdispositivosdeseguridadensulugaryen
buenfuncionamiento.
Manténgasealejadodecualquieraberturade
descarga.Mantengaaanimalesyotraspersonas
aunadistanciaprudencialdelamáquina.
Mantengaalosniñosfueradelazonadetrabajo.
Nuncapermitaalosniñosutilizarlamáquina.
Detengalamáquinayapagueelmotorantes
dereparar,cargarcombustibleodesatascarla
máquina.
Elusoomantenimientoincorrectodeestamáquina
puedecausarlesiones.Parareducirelpeligrode
lesiones,cumplaestasinstruccionesdeseguridad
ypresteatenciónsiemprealsímbolodealertade
seguridad,quesignica:Cuidado,Advertenciao
Peligroinstrucciónrelativaalaseguridadpersonal.
Elincumplimientodeestasinstruccionespuededar
lugaralesionespersonaleseinclusolamuerte.
EnesteManualdeloperadorpuedeencontrarmás
informaciónsobreseguridadcuandoseanecesario.
4
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones
Laspegatinasdeseguridadeinstruccionesestánalavistadeloperadoryestánubicadas
cercadecualquierzonadepeligropotencial.Sustituyacualquierpegatinaqueestédañadao
quefalte.
decal117-2718
117-2718
decal130-8322
130-8322
1.Utiliceúnicamente
combustiblequecontenga
un10%omenosde
alcoholporvolumen.
3.Nousecombustiblecon
uncontenidodealcohol
porvolumensuperioral
10%.
2.LeaelManualdel
operadorparaobtener
másinformaciónacerca
delcombustible.
decal137-0555
137-0555
1.Peligrodecorte—noseacerquealaspiezasen
movimiento.
decal137-0564
137-0564
1.AdvertencialeaelManualdeloperador;noseacerquea
lamáquinamientrasestáenfuncionamiento.
decal137-0587
137-0587
1.1)Arranqueelmotor;
2)Muevalapalanca
haciaadelanteparapartir
eltronco;3)Muevala
palancahaciaatráspara
hacerretrocederlacuña.
2.Peligrodecorteno
pongalasmanossobreel
tronco.
5
decal137-0588
137-0588
1.Advertencialeael
Manualdeloperador.
3.Parabajarelriel:1)Gire
lapalancadebloqueo;2)
Bajeelriel;3)Introduzca
elpasadordebloqueo.
2.Paraelevarelriel:1)
Retireelpasadorde
bloqueo;2)Eleveelriel;
3)Girelapalancade
bloqueo.
decal137-0554
137-0554
1.Advertencianosuperelos88km/h(55mph)altransportar
lamáquina.
decal137-0551
137-0551
1.AdvertencialeaelManualdeloperador.4.Peligrodecorte—noseacerquealaspiezasenmovimiento.
2.Peligrodeobjetoslanzadosoarrojadoslleveprotección
ocular.
5.Peligrodeobjetosarrojadosmantengaaotraspersonas
alejadasdelamáquina.
3.Advertencialleveguantesdeprotección.
6
decal120-0625
120-0625
1.Puntodeaprisionamiento,manomantengaalejadaslas
manos.
7
Elproducto
g205930
Figura3
1.Placadeextremo6.Pasadordebloqueodel
riel
2.Cuñadecorte
7.Filtrohidráulico
3.Gatodeelevación
8.Depósitohidráulico
4.Receptordeenganche9.Palancadecontrol
5.Cadenasdeseguridad
Controles
Antesdeponerenmarchaelmotorytrabajarconla
máquina,familiarícesecontodosloscontroles.
Controlesdelmotor
1
2
3
4
5
6
7
8
G019744
g019744
Figura4
1.Arrancadorderetroceso5.Tapóndecombustible
2.Válvuladecombustible6.Varilladeaceite
3.Palancadelestárter7.Tapóndevaciadodel
aceite
4.Palancadelacelerador8.INTERRUPTORDE
ENCENDIDO/APAGADO
Válvuladecombustible
Laválvuladecombustible(Figura4)seencuentra
debajodelapalancadelestárter.Muevalapalanca
delaválvuladecombustiblealaposicióndeABIERTO
antesdeintentararrancarelmotor.Cuandohaya
terminadodeutilizarlamáquina,apagueelmotory
pongalapalancadelaválvuladecombustibleenla
posicióndeCERRADO.
Palancadelestárter
Utilicelapalancadelestárter(Figura4)paraarrancar
unmotorfrío.Antesdetirardelarrancadorde
retroceso,muevalapalancadelestárteralaposición
deCERRADO.Cuandoelmotorestéenmarcha,mueva
lapalancadelestárteralaposicióndeABIERTO.No
utiliceelestártersielmotoryaestácalienteosila
temperaturadelaireesalta.
Palancadelacelerador
Lapalancadelacelerador(Figura4)controlala
velocidad(rpm)delmotor.Estásituadajuntoala
palancadelestárter.
InterruptordeENCENDIDO/APAGADOdelmotor
EsteinterruptordeENCENDIDO/APAGADOseencuentra
enlapartedelanteradelmotor.
8
GírelaalaposicióndeENCENDIDOparaarrancar
elmotor.
GíreloalaposicióndeAPAGADOparaapagarel
motor.
OFF
ON
1
OFF
ON
G021 103
2
g021103
Figura5
1.PosicióndeApagado2.PosicióndeEncendido
Arrancadorderetroceso
Paraarrancarelmotor,tiredelarrancador(Figura4)
rápidamenteparahacergirarelmotor.Loscontroles
delmotordescritosanteriormentedebenestar
correctamenteajustadosparaarrancarelmotor.
Palancadecontroldelacuña
Lapalancadecontroldelacuñaaccionalaválvula
hidráulicaquemuevelacuñadecortehaciaadelante
yhaciaatrásduranteelprocesodecortedelos
troncos.
Muevalapalancadecontrolhacialaplacade
extremoparamoverlacuñadecortehacia
adelante.
Sueltelapalancadecontrolparadetenerel
movimientodelacuñadecorte.
Muevalapalancadecontrolhaciaatráspara
hacerretrocederlacuñadecorte.Almoverla
palancahaciaatrásdeltodo,lacuñadecorte
retrocedeautomáticamentehastaelnaldesu
recorrido.
g206049
Figura6
1.Moverlacuñahacia
adelante.
3.Moverlacuñahaciaatrás.
2.Palancadecontrol
(posicióndepuntomuerto)
Especicaciones
Longitud
246cm(97")
Anchura
130cm(51")
Altura
115cm(46")
Peso
412kg(909libras)
Aberturamáximadelacuña
decorte
63cm(25")
Receptordeenganche
5cm(2")
9
Operación
Antesdel
funcionamiento
Seguridadantesdeluso
Seguridadgeneral
Nodejenuncaquelamáquinaseautilizadao
mantenidaporniñosoporpersonasquenohayan
recibidolaformaciónadecuadaalrespecto.La
normativalocalpuedeimponerlímitessobrela
edaddeloperador.Elpropietarioesresponsable
deproporcionarformaciónatodoslosoperadores
ymecánicos.
Familiaríceseconlaoperaciónseguradelequipo,
loscontrolesdeloperadorylasseñalesde
seguridad.
Sepacómopararrápidamentelamáquinayel
motor.
Compruebequeloscontrolesdepresenciadel
operador,losinterruptoresdeseguridadylos
protectoresestáninstaladosyquefuncionan
correctamente.Noutilicelamáquinasino
funcionancorrectamente.
SeguridadCombustible
Paraevitarlesionespersonalesodaños
materiales,extremelasprecaucionesalmanejar
elcombustible.Losvaporesdelcombustibleson
explosivoseinamables.
Apaguecualquiercigarrillo,cigarro,pipauotra
fuentedeignición.
Utilicesolamenteunrecipientedecombustible
homologado.
Noretirenuncaeltapóndecombustibleniañada
combustiblealdepósitomientraselmotorestáen
marchaoestácaliente.
Noañadacombustibledentrodeunedicio.
Noguardelamáquinaounrecipientede
combustibleenunlugardondepudierahaber
unallamadesnuda,chispasounallamapiloto,
porejemploenuncalentadordeaguauotro
electrodoméstico.
Nollenelosrecipientesdentrodeunvehículoo
sobrelaplataformadeuncamiónoremolquecon
forrodeplástico.Coloquelosrecipientessiempre
enelsuelo,lejosdelvehículo,antesdellenarlos.
Retireelequipodelcamiónodelremolquey
repósteloenelsuelo.Siestonoesposible,
añadacombustibleconunrecipienteportátil,en
vezdeusarunsurtidoroboquilladosicadorade
combustible.
Noutilicelamáquinaamenosqueestéinstalado
unsistemacompletodeescapeenbuenas
condicionesdefuncionamiento.
Mantengalaboquilladosicadoradecombustible
encontactoconelbordedeldepósitode
combustibleoeloriciodelrecipienteentodo
momentohastaqueterminederepostar.Noutilice
dispositivosquemantenganabiertalaboquilla.
Sisederramacombustiblesobresuropa,
cámbiesederopainmediatamente.Limpie
cualquiercombustiblederramado.
Nuncallenedemasiadoeldepósitode
combustible.Vuelvaacolocareltapónde
combustibleyapriételormemente.
Almaceneelcombustibleenunrecipiente
homologadoymanténgalofueradelalcancede
losniños.Nocomprenuncacarburanteparamás
de30díasdeconsumonormal.
Nollenecompletamenteeldepósitode
combustible.Añadacombustiblealdepósitode
combustiblehastaquelleguealextremoinferior
delcuellodellenado.
Evitelarespiraciónprolongadadelosvapores.
Mantengalacaraalejadadelaboquillaydela
aberturadeldepósitodecombustible.
Eviteelcontactoconlapiel;laveelproducto
derramadoconaguayjabón.
Cómoañadircombustible
Combustiblerecomendado
Paraobtenerlosmejoresresultados,utilice
solamentegasolinafresca(compradahacemenos
de30días),sinplomo,de87omásoctanos
(métododecálculo(R+M)/2).
Etanol:Esaceptableelusodegasolinaconhasta
el10%deetanol(gasohol)oel15%deMTBE
(étermetiltert-butílico)porvolumen.Eletanoly
elMTBEnosonlomismo.Noestáautorizado
elusodegasolinaconel15%deetanol(E15)
porvolumen.Noutilicenuncagasolinaque
contengamásdel10%deetanolporvolumen,
comoporejemplolaE15(contieneel15%de
etanol),laE20(contieneel20%deetanol)ola
E85(contienehastael85%deetanol).Elusode
gasolinanoautorizadapuedecausarproblemas
derendimientoodañosenelmotorquepueden
noestarcubiertosbajolagarantía.
Noutilicegasolinaquecontengametanol.
Noguardecombustibleeneldepósitode
combustibleoenrecipientesdecombustible
10
duranteelinvierno,amenosqueutiliceun
estabilizadordecombustible.
Noañadaaceitealagasolina.
Importante:Parareducirlosproblemasde
arranque,añadaestabilizadordecombustible
alcombustibledurantetodalatemporada,
mezclándoloconcombustiblecompradohace
menosde30días;dejelamáquinaenmarcha
hastaquesequedesincombustibleantesde
almacenarladurantemásde30días.
Noutiliceaditivosdecombustiblesalvoun
estabilizador/acondicionadordecombustible.No
useestabilizadoresabasedealcohol,talescomo
etanol,metanoloisopropanol.
Cómollenareldepósitode
combustible
Capacidaddeldepósitodecombustible:1.1litros
(1.2galonesUS).
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
pareelmotorydejequeelmotorseenfríe.
2.Limpiealrededordeltapóndecombustibley
retireeltapón(Figura7).
1
G019799
g019799
Figura7
1.Tapóndecombustible
3.Añadacombustiblealdepósitodecombustible
hastaqueelnivellleguealnivelmáximode
combustible(Figura8).
Importante:Esteespaciovacíoen
eldepósitopermiteladilatacióndel
combustible.Nollenecompletamenteel
depósitodecombustible.
1
G019745
g019745
Figura8
1.Nivelmáximodecombustible
4.Coloqueeltapóndeldepósitodecombustible
rmemente(Figura7).
5.Limpiecualquiercombustiblederramado.
Antesdeutilizarlamáquina
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada
ydesconectelamáquinadelvehículode
remolque.
2.Calcelapartedelanteraytraseradelasruedas
paraevitarquelamáquinasemueva.
3.Asegúresedequetodoslosprotectoresestán
colocadosyenbuenestadodefuncionamiento.
4.Asegúresedequelazonadetrabajoestálibre
demaderayresiduos.
5.Realicetodoslosprocedimientosde
mantenimientodiariodescritosen
Mantenimiento(página19).
11
Duranteel
funcionamiento
Seguridadduranteel
funcionamiento
Seguridadgeneral
Elpropietario/operadorpuedepreveniryes
responsabledecualquieraccidentequepudiera
provocarlesionespersonalesodañosmateriales.
Lleveropaadecuada,incluyendoprotección
ocular,protecciónparalasmanos,protecciónpara
lospiesresistenteyantideslizante,yprotección
auditiva.Sitieneelpelolargo,recójaselo,yno
llevejoyas.
Noutilicelamáquinasiestáenfermo,cansado,o
bajolainuenciadealcoholodrogas.
Nollevenuncapasajerosenlamáquina,y
mantengaaotraspersonasyanimalesalejados
delamáquinaduranteeluso.
Antesdearrancarelmotor,asegúresedequela
máquinaestáinmovilizada,elrielestábloqueado
enlaposiciónhorizontaloverticalyqueustedse
encuentraenlaposicióndeoperación.
Controlelamáquinasiempredesdelazonadel
operadorespecicadaenCortedetroncos(página
14).Mantengadespejadaslazonadeloperador
yelespacioadyacenteparaevitarposibles
tropiezos.
Mantengalasmanosylospiesalejadosdelas
piezasenmovimiento.Manténgasealejadodela
cuñadecorteentodomomento.
Siotrapersonaayudaacargarlostroncos,no
activenuncaelcontrolhastaquelaotrapersona
sehayaalejadoalmenos3metros(10pies)de
lamáquina.
Parelamáquinaeinspeccionelacuñadecorte
despuésdegolpearunobjetoosiseproduceuna
vibraciónanormalenlamáquina.Hagatodaslas
reparacionesnecesariasantesdevolverautilizar
lamáquina.
Nohagafuncionarnuncaunmotorenunlugar
cerradodondenopuedanliberarselosgasesde
escape.
Nodejenuncadesatendidalamáquinasiestáen
marcha.
Antesdeabandonarlaposicióndeloperador,siga
estospasos:
Hagaretrocedertotalmentelacuñadecorte.
Apagueelmotor.
Espereaquesedetengantodaslaspiezasen
movimiento.
Nouselamáquinasihayriesgoderayos.
Utiliceúnicamenteaccesorios,aperosypiezasde
repuestoaprobadosporTheToro®Company.
Seguridadduranteelcorte
Coloquelasmanossobrelosladosdeltronco,
noenlosextremos.Noponganuncalasmanos
niningunapartedelcuerpoentreuntroncoy
cualquierpiezadelamáquina.
Nopongaunpieencadaladodelazonadecorte,
ynointenteestirarsenidepasarporencimadela
zonadecortedetroncosparaalcanzaralgoque
estádelotroladomientraslamáquinaestáen
funcionamiento.
Utiliceúnicamentelamanoparaempujarla
palancadecontrolhaciaadelante(haciael
tronco).Sisemueveeltroncoantesdequela
cuñalotoque,notoquelacuñadecortemientras
estáenmovimiento.Liberelapalancademando
yacomodeeltronco.
Manejelamáquinaúnicamentemediantela
palancadecontrolydesdeelpuestodeloperador.
Unsoloadultodebeestabilizareltroncoyutilizar
lapalancademando,andegarantizaruncontrol
totaldeltroncoylacuñadecorte.
Notratenuncadepartirmásdeuntroncoalavez.
Mantengalimpialazonadetrabajo;retirelos
troncospartidosdelazonaalrededordela
máquinaparanotropezarseconellos.
Lostroncosdebencortarseconlosextremos
lomásrectosposibleantesdepartirlos.Silos
troncosnoestáncortadosenángulorecto,el
extremomenosrectoylapartemáslargadel
troncodebensituarsehacialacuña,yelextremo
rectodebeubicarsehacialaplacadeextremo.
12
Cómoarrancarelmotor
1.GireelinterruptordeEncendido/Apagadodel
motoralaposicióndeENCENDIDO(Figura5).
2.Muevalaválvuladecombustiblealaposición
deCERRADO(Figura7).
g205921
Figura9
1.Palancadelestárter3.Palancadelacelerador
2.Válvuladecombustible4.Arrancadorderetroceso
3.Muevalapalancadelestárteralaposiciónde
CERRADO(Figura7).
Nota:Sielmotorestácaliente,puedenoser
necesariousarelestárter.
4.Muevalapalancadelaceleradoralaposición
deRÁPIDO(Figura7).
5.Tiredelarrancadorsuavementehastaquenote
resistencia,luegotireconfuerza(Figura7).
Dejequeelarrancadorvuelvalentamenteasu
posicióninicial.
6.Cuandoelmotorarranque,muevalapalanca
delestárterpocoapocoalaposiciónde
DESACTIVADO.Sielmotorsecalaofuncionade
formairregular,muevaelestárteraACTIVADOde
nuevohastaqueelmotorsecaliente.Luego
muévaloalaposicióndeDESCONECTADO.
Parapararelmotor
1.MuevaelaceleradoralaposicióndeLENTO.
2.Pongaelinterruptordeencendido/apagadodel
motorenlaposicióndeAPAGADO.
3.Muevalaválvuladecombustiblealaposición
deCERRADO.
Cambiodeposicióndelriel
ADVERTENCIA
Elrielpesamuchoypuedecaersederepente
sobreelbastidordelamáquinasiusted
sueltaelasideromientraselevaobajaelriel.
Controleelrielconelasidero,ymantengalas
manosalejadasdelbastidordelamáquina
mientraselevaobajaelriel.
Paraelevarelrielalaposición
vertical:
Puedegirarelrielyutilizarloenlaposiciónhorizontal
overtical.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada
ypareelmotor.
2.Calcelapartedelanteraytraseradelasruedas
paraevitarquelamáquinasemueva.
3.Retireelpasadordebloqueo(Figura10).
4.Gireelrielhastaqueestévertical,contrala
basedelamáquina(Figura10).
5.Girelapalancadebloqueoverticalalaposición
deCerradoparasujetarelrielinferiorensu
lugar(Figura10).
g206125
Figura10
Parabajarelrielalaposición
horizontal:
1.Girelapalancadebloqueoverticalalaposición
deabierto(Figura11).
13
2.Girecuidadosamenteelrielalaposición
horizontal(Figura11).
3.Instaleelpasadordebloqueoparainmovilizar
elriel(Figura11).
g206124
Figura11
Cortedetroncos
ADVERTENCIA
Estamáquinaescapazdeamputarmanosy
pies.
Colóquesesiempreenlazonadetrabajo
indicadaenFigura12.
g206500
Figura12
1.Zonadeltrabajo
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada.
2.Calcelapartedelanteraytraseradelasruedas
paraevitarquelamáquinasemueva.
3.Cambielaposicióndelriel,silodesea,y
bloquéeloenesaposición;consulteCambiode
posicióndelriel(página13).
4.Arranqueelmotor.
5.Asegúresedequelostroncosapartirmiden
menosde60cm(24")delargoyquelosdos
extremosestáncortadosenángulorecto,lo
másplanoposible.
Nota:Deestamaneraseevitaqueeltroncose
desplacebajopresión.
6.Coloqueeltroncocontralaplacadeextremo
conlavetadelamaderaparalelaaladirección
dedesplazamientodelacuñadecorte.
g206746
Figura13
1.Tronco3.Placadeextremo
posiciónverticaldelriel
2.Placadeextremo
posiciónhorizontaldelriel
Importante:Nointentenuncapartirlos
troncosacontraveta.
g206160
Figura14
14
7.MuevalapalancadecontrolHACIAADELANTE
parapartireltronco.
8.MuevalapalancadecontrolHACIAATRÁSpara
hacerretrocederlacuñadecorte.
9.Apagueelmotorcuandohayaterminadode
partirtroncos.
Despuésdel
funcionamiento
Seguridadtrasel
funcionamiento
Limpiecualquierresiduodelsilenciadorydel
motorparaayudaraprevenirincendios.Limpie
cualquieraceiteocombustiblederramado.
Espereaqueseenfríeelmotorantesdeguardar
lamáquinaenunrecintocerrado.
Cierreelcombustibleantesdealmacenaro
transportarlamáquina.
Noguardenuncalamáquinaounrecipientede
combustiblecercadeunallamadesnuda,chispa
ollamapiloto,porejemploenuncalentadorde
aguauotroelectrodoméstico.
Mantengatodaslaspiezasenbuenestado
defuncionamientoytodoslosherrajesbien
apretados.
Sustituyacualquierpegatinadesgastadao
deteriorada.
Seguridadduranteel
remolcado
Consultelanormativaestatalolocaldeseguridaden
elremolcadoantesderemolcarlamáquina.
Parareducirlasposibilidadesdeaccidente
mientrastransportalamáquinaporcarreteras
públicas,compruebequeelvehículoderemolque
seencuentraenbuenestadomecánicoyde
funcionamiento.
Apagueelmotorantesdetransportarlamáquina.
Compruebequeelenganchedebolaenusotiene
eltamañoadecuadoparaelreceptordeenganche
delamáquina.
Inspeccioneelengancheyelacoplamiento
paraversiestándesgastados.Noremolquela
máquinanuncasielenganche,elacoplamiento,
lascadenasuotroscomponentesestándañados
odefectuosos.
Compruebelapresióndelosneumáticosdel
vehículoderemolqueydelamáquina.
Inspeccionelabandaderodaduraylosancosde
losneumáticosenbuscadedañosydesgaste.
Conectedeformaadecuadalacadenasde
seguridadalvehículoderemolque.
Asegúresedequelaslucesdefrenoylos
intermitentesfuncionancorrectamente.
Asegúresedequelosintermitentes,laluzde
marchaatrásylaslucesdefrenodelvehículo
deremolquefuncionancorrectamente(siestán
instaladas).
Antesderemolcar,compruebequelamáquina
estáconectadadeformacorrectayseguraal
vehículoderemolque.
Compruebequelascadenasdeseguridadestén
correctamenteenganchadasalvehículoconla
holguranecesariaparaefectuargiros.
Nollevematerialenlamáquinacuandoesté
siendoremolcada.
Evitelasparadasylosarranquesrepentinos.
Puedencausarpatinajesoel'efectotijera'.
Losarranquesyparadassuavesygraduales
mejoraránelremolque.
Evitelosgirosbruscosparanovolcar.Utilice
únicamenteunvehículoequipadoconun
enganchediseñadopararemolcar.Soloconecte
elequiporemolcadoenelpuntodeenganche.
Noremolquelamáquinaaunavelocidadsuperior
alos88–km/h(55mph).
Procedaconcautelaaldarmarchaatrás;hágase
ayudarporunobservadorfueradelvehículopara
queleguíe.
Nopermitaquenadiesesienteoviajeenla
máquina.
Desenganchelamáquinadelvehículode
remolqueantesdeutilizarla.
Protejalamáquinadelosmovimientosantesde
remolcarla.
Pongacalzosdebajodelasruedasparaevitarque
semuevanmientraslamáquinaestáaparcada.
15
Cómoremolcarlamáquina
Antesderemolcarlamáquina,leatodalainformación
yrealicetodoslosprocedimientosaplicablesdeesta
secciónparaasegurarunremolqueseguroycorrecto.
ADVERTENCIA
Remolcarlamáquinaaaltavelocidadaumenta
elriesgodeunaaveríadelengancheouna
falladelosneumáticos.Lasvelocidades
másaltastambiénaumentanlainerciade
lamáquinayladistanciadefrenado.Sila
máquinaseseparadelvehículoderemolque
aaltavelocidad,podríaprovocardaños
materialesocausarlesionespersonalesola
muertedeotraspersonas.
Nosuperelos88km/h(55mph)duranteel
remolcadodelamáquina.Silacarretera
estáenmalestadoolascondiciones
meteorológicassonadversas,reduzcala
velocidadenconsonancia.
ReviseycomprendaSeguridadduranteel
remolcado(página15).
Pruebelosfrenosdelvehículoderemolqueantes
deremolcarlamáquina.
Evitearranquesyparadasrepentinasmientras
remolcalamáquina.
Requisitosdelvehículode
remolque
Antesdeconectarlamáquinaalvehículode
remolque,asegúresedequeelvehículoestá
preparadocomoseindicaacontinuación:
Asegúresedequesuvehículoderemolquetiene
capacidadderemolcadosucienteparaelpesode
lamáquina;consulteEspecicaciones(página9).
Utiliceunreceptordelaclase2osuperior.
Asegúresedequesuvehículoderemolquetiene
elengancheapropiadopararemolcarlamáquina;
lasopcionesincluyenunenganchedebolade
50mm(2pulgadas)ounganchodearrastre.
Asegúresedequeelconectoreléctricodel
vehículoderemolqueescompatibleconel
conectoreléctricodelamáquina.Lamáquina
incorporaunconectorestándarde4pinesplanos.
Sisuvehículoderemolquetieneotrotipode
conector,obtengaunadaptadorenunatiendade
recambiosparaautomóviles.
Acoplamientodelamáquinaaun
vehículoderemolque
1.Apagueelmotorycierrelaválvulade
combustible.
2.Bajeelrielalaposiciónhorizontalysujételocon
elpasadordebloqueo;consulteParabajarel
rielalaposiciónhorizontal:(página13).
3.Inspeccionelosneumáticos;consulte
Comprobacióndelapresióndelosneumáticos
(página27).
4.Apliquegrasadechasisalreceptordeenganche
yalapartedelamordazaqueentraencontacto
conlabola.
5.Lubriquelospuntosdegiroylassupercies
deslizantesdelreceptordeengancheconaceite
demotorSAE30.
6.Girelamaniveladelgatoparaalinearelreceptor
deengancheconlaboladelvehículode
remolque.
7.Enganchelamáquinacomosemuestraen
Figura15.
16
g035113
Figura15
8.Girelamaniveladelgatoparalevantarlas
ruedasgiratoriasdelsuelo.
Conexióndelascadenasde
seguridadalvehículoderemolque
1.Tiredelacadenadeseguridadatravésdelas
ranurasdelosoriciosenformadebocallave,
dejandolamismalongitudencadalado.
2.Cruceambostramosdecadenadebajodel
receptordeenganche.
Nota:Alcruzarlascadenassereducela
posibilidaddequelapartedelanteradela
máquinacaigaalsuelosielenganchese
desconecta.
g206325
Figura16
1.Conectores2.Cadenascruzadasdebajo
delreceptordeenganche
3.Conectecadatramodecadenaalpuntode
montajedelacadenadeseguridaddelvehículo
deremolqueconlosconectores(Figura16).
Importante:Compruebequelacadena
tienesucienteholguraparaquelamáquina
puedeefectuargiros.
Conexiónycomprobacióndelas
luces
1.Enchufeelconectoreléctricodelamáquinaen
elconectoreléctricodelvehículoderemolque
(Figura17).
G020828
g020828
Figura17
Nota:Lamáquinaincorporaunconector
estándarde4pinesplanos.Sisuvehículode
remolquetieneotrotipodeconector,obtenga
unadaptadorenunatiendaderecambiospara
automóviles.
2.Asegúresedequeelvehículoderemolque
estáenPUNTOMUERTO,pongaelfrenode
estacionamientoyarranqueelmotor.
3.Pruebelaslucescomoseindicaacontinuación:
A.Enciendalosfarosdelvehículode
remolque.
Nota:Laslucestraserasdelamáquina
debenencenderse.
B.Piseelpedaldefrenodelvehículode
remolque.
17
Nota:Laslucesdefrenodelamáquina
debenencenderse.
C.Enciendalosintermitentesdelvehículode
remolque,unotrasotro.
Nota:Losintermitentescorrespondientes
delamáquinadebenencenderse.
18
Mantenimiento
Losladosderechoeizquierdodelamáquinasedeterminandesdelaposiciónnormaldeloperador.
Calendariorecomendadodemantenimiento
Intervalodemanteni-
mientoyservicio
Procedimientodemantenimiento
Despuésdelaprimerahora
Compruebelastuercasdelasruedas.
Despuésdelasprimeras
10horas
Compruebelastuercasdelasruedas.
Despuésdelasprimeras
20horas
Cambieelaceitedelmotor.
Cadavezqueseutilice
odiariamente
Inspeccioneloselementosdellimpiadordeaire.
Compruebeelniveldeaceitedelmotor.
Compruebelapresióndelosneumáticos.
Compruebeelniveldeaceitehidráulico.
Cada50horas
Limpieloselementosdellimpiadordeaire.Límpielosconmásfrecuenciaen
condicionesdemuchopolvo.
Cada100horas
Cambieelaceitedelmotor(conmásfrecuenciaencondicionesdemuchopolvo
oarena).
Compruebelabujía.
Limpielatazadesedimentosdecombustible.
Cambieelltrohidráulico.
Sustituyaeluidohidráulico.
Cada300horas
Cambieelelementodepapeldellimpiadordeaire.Cámbieloconmásfrecuencia
encondicionesdemuchopolvo.
Cambielabujía.
Cada500horas
Engraseloscojinetesdelasruedas.
Cadaañooantesdel
almacenamiento
Cambieelaceitedelmotor.
Limpielatazadesedimentosdecombustible.
Nota:Consultelosprocedimientosadicionalesdemantenimientodelmanualdelpropietariodelmotor.
Procedimientosprevios
almantenimiento
Mantenimientoy
almacenamientoseguros
Antesderepararlamáquina,hagalosiguiente:
Aparquelamáquinaenunasupercienivelada.
Hagaretrocedertotalmentelacuñadecorte.
Pareelmotor.
Desconecteelcabledelabujía.
Limpielahierbaylosresiduosdelsilenciadorydel
motorparaayudaraprevenirincendios.
Limpiecualquieraceiteocombustiblederramado.
Dejequeelmotorseenfríeantesdealmacenar
lamáquina.
Noalmacenelamáquinaoelcombustiblecerca
deunallama,ynodreneelcombustibledentro
deunedicio.
Nopermitaquelamáquinasearevisadao
reparadaporpersonasquenohayanrecibidouna
formaciónadecuada.
Utilicesoportesjosparaapoyarlamáquinaolos
componentescuandoseanecesario.
Alivieconcuidadolatensióndeaquellos
componentesquetenganenergíaalmacenada.
Retireelcabledelabujíaantesdeefectuar
reparaciónalguna.
Mantengalasmanosylospiesalejadosdelas
piezasenmovimiento.Siesposible,nohaga
ajustesmientraselmotorestáfuncionando.
19
Mantengatodaslaspiezasenbuenascondiciones
defuncionamiento,ytodoslosherrajesbien
apretados.Sustituyacualquierpegatina
desgastadaodeteriorada.
Nointereranuncaconlafuncionalidadprevista
deundispositivodeseguridad,nireduzcala
protecciónproporcionadaporundispositivo
deseguridad.Comprueberegularmenteque
funcionancorrectamente.
Paraasegurarunmáximorendimientoyun
certicadodeseguridadcontinuadelamáquina,
usesolamentepiezasderepuestoyaccesorios
genuinosdeToro.Laspiezasderepuestoy
accesoriosdeotrosfabricantespodríanser
peligrosos,ysuusopodríainvalidarlagarantía
delproducto.
Desconexióndelcablede
labujía
Desconecteelcabledelabujíadelterminaldela
bujía(Figura18).
G019281
1
g019281
Figura18
1.Bujía
Lubricación
Engrasedelriel
Tipodegrasa:Grasadepropósitogeneral
Silacuñadecorteseatascaenelriel,engraseelriel.
Asegúresedelubricarambascarasdelabarra.
g206411
Figura19
1.Riel
Engrasedeloscojinetesde
lasruedas
Intervalodemantenimiento:Cada500horas
Tipodegrasa:Grasadepropósitogeneral
1.Retirelostaponesdegomadeleje(Figura20).
g206422
Figura20
1.Tapóndegoma
20
2.Conecteunapistoladeengrasaralos
engrasadoresybombeegrasaenlos
engrasadoresdeleje(Figura20)ydelasruedas
giratorias(Figura21)hastaqueempiecea
rezumargrasadeloscojinetes.
g206425
Figura21
1.Engrasador
3.Instalelostaponesdegoma(Figura20).
Mantenimientodelmotor
Seguridaddelmotor
Apagueelmotorantesdecomprobarelaceiteo
añadiraceitealcárter.
Nocambielavelocidaddelreguladornihaga
funcionarelmotoraunavelocidadexcesiva.
Mantenimientodel
limpiadordeaire
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente—Inspeccionelos
elementosdellimpiadordeaire.
Cada50horas—Limpieloselementosdel
limpiadordeaire.Límpielosconmásfrecuencia
encondicionesdemuchopolvo.
Cada300horas/Cadaaño(loqueocurra
primero)—Cambieelelementodepapeldel
limpiadordeaire.Cámbieloconmásfrecuencia
encondicionesdemuchopolvo.
Importante:Nohagafuncionarelmotorsinel
conjuntodeltrodeaire,porqueseproducirán
gravesdañosenelmotor.
1.Pareelmotoryespereaquesedetengantodas
laspiezasenmovimiento.
2.Desconecteelcabledelabujía;consulte
Desconexióndelcabledelabujía(página20).
3.Retirelatuercaquesujetalatapa(Figura22).
21
1
2
3
4
5
6
G019728
g019728
Figura22
1.Tuercadelatapa4.Elementode
gomaespuma
2.Tapa5.Elementodepapel
3.Tuercadeorejeta6.Base
4.Retirelacubierta.
Nota:Tengacuidadodequenocaigan
suciedadyresiduosenlabase.
5.Separecuidadosamentedelabaselos
elementosdegomaespumaydepapel(Figura
22).
6.Separeelelementodegomaespumadel
elementodepapel(Figura22).
7.Inspeccioneloselementosdegomaespuma
ydepapel,ycámbielossiestándañadoso
excesivamentesucios.
Nota:Nointentenuncaeliminarlasuciedaddel
elementodepapelconuncepillo,puestoque
estointroducesuciedadenlasbras.
8.Laveelelementodegomaespumaconagua
templadajabonosaoenundisolventeno
inamable.
Nota:Noutilicegasolinaparalimpiarel
elementodegomaespumaporquepodríacrear
unriesgodeincendiooexplosión.
9.Enjuagueelelementodegomaespumay
séquelobien.
10.Sumerjaelelementodegomaespumaenaceite
demotorlimpio,luegoapriételoparaeliminarel
excesodeaceite.
Nota:Unexcesodeaceiteenelelementode
gomaespumarestringeelujodeaireatravés
delelementoypuedellegaralelementode
papelyatascarlo.
11.Paseunpañohúmedoparaeliminarlasuciedad
delabaseylatapa.
Nota:Tengacuidadodequenocaigan
suciedadyresiduosenelconductodeaireque
vaalcarburador.
12.Instaleloselementosdellimpiadorde
aireyasegúresedequeestánorientados
correctamente.
13.Sujetelataparmementeconlatuerca.
Mantenimientodelaceite
demotor
Nota:Cambieelaceiteconmásfrecuenciaen
condicionesdefuncionamientodemuchopolvoo
arena.
Especicacionesdeaceitedel
motor
SuDistribuidorAutorizadoTorodisponedeaceitede
motorToroPremium.
Tipodeaceite:Aceitedetergenteconclasicación
deservicioAPISJosuperior.
Capacidaddelcárter:1.1l(1.2cuartosdegalónUS)
Viscosidad:Consultelatablasiguiente.
22
g013375
0 20 40 60 80 100 F
-20 -10 0 10 20 30 40 C
o
o
30
5W - 30 / 10W - 30
g013375
Figura23
Comprobacióndelniveldeaceite
delmotor
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada
ypareelmotor.
2.Dejequeelmotorseenfríe.
3.Desconecteelcabledelabujía;consulte
Desconexióndelcabledelabujía(página20).
4.Limpiealrededordelavarilla.
5.Compruebeelniveldeaceitecomosemuestra
enFigura24.
g035136
Figura24
Cómocambiarelaceitedelmotor
Intervalodemantenimiento:Despuésdelas
primeras20horas—Cambieel
aceitedelmotor.
Cada100horas—Cambieelaceitedelmotor
(conmásfrecuenciaencondicionesdemucho
polvooarena).
Cadaañooantesdelalmacenamiento—Cambie
elaceitedelmotor.
Nota:Elimineelaceiteusadoenuncentrode
reciclaje.
1.Arranqueelmotorydéjelofuncionardurante5
minutos.
Nota:Deestaforma,elaceitesecalentaráy
serámásfácildrenarlo.
2.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada
ypareelmotor.
23
3.Desconecteelcabledelabujía;consulte
Desconexióndelcabledelabujía(página20).
4.CambieelaceitecomosemuestraenFigura25.
g206641
g031623
Figura25
5.Viertalentamenteun80%aproximadamentedel
aceiteespecicadoporeltubodellenado,luego
añadalentamenteelrestodelaceitehastaque
lleguealamarcaFull(Figura26).
g206640
Figura26
Mantenimientodelabujía
Especicacionesdelabujía
Tipo:NGKBPR6ESoequivalente
Distanciaentreelectrodos:0.7a0.8mm(0.028"a
0.031")
Nota:Utiliceunallaveparabujíasde21mm(13/16")
paradesmontareinstalarlabujía.
Retiradadelabujía
1.Coloquelamáquinaenunasupercienivelada
ypareelmotor.
2.Localiceyretirelasbujías(Figura27).
24
G019749
g019749
B
A
g027478
g027478
Figura27
Inspeccióndelabujía
Intervalodemantenimiento:Cada100horas/Cada
6meses(loqueocurraprimero)
Cada300horas/Cadaaño(loqueocurra
primero)
Importante:Nolimpielasbujías.Cambielas
bujíassitienenunrevestimientonegro,electrodos
desgastados,unapelículaaceitosaogrietas.
Siseobservauncolorgrisomarrónclaroenel
aislante,elmotorestáfuncionandocorrectamente.Si
elaislanteaparecedecolornegro,signicaqueel
limpiadordeaireestásucio.
Establezcaunadistanciaentreelectrodosde0.70mm
a0.80mm(de0.28"a0.031").
g206628
Figura28
Instalacióndelabujía
Aprietela(s)bujía(s)a27N·m(20pies-libra).
g027735
Figura29
25
Mantenimientodel
sistemadecombustible
Limpiezadelatazade
sedimentosdecombustible
Intervalodemantenimiento:Cada100
horas/Cada6meses(loque
ocurraprimero)—Limpielatazade
sedimentosdecombustible.
Cadaañooantesdelalmacenamiento—Limpie
latazadesedimentosdecombustible.
Debajodelaválvuladecombustiblehayunatazade
sedimentoscuyafunciónesatraparlasuciedaddel
combustible.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada
ypareelmotor.
2.Dejequeelmotorseenfríe.
3.Desconecteelcabledelabujía;consulte
Desconexióndelcabledelabujía(página20).
4.Muevalapalancadelaválvuladecombustible
alaposicióndeCERRADO,totalmentehaciala
izquierda(Figura30).
5.Desenrosquelatazadesedimentosde
combustible(Figura30).
6.Retireyconserveelltrodecombustibleyla
juntatórica(Figura30).
Nota:Nolimpielajuntatóricacondisolvente.
2
3
4
1
G019333
g019333
Figura30
1.Válvuladecombustible
(posicióndeCERRADO)
3.Filtrodecombustible
2.Juntatórica4.Tazadesedimentosde
combustible
7.Limpieelltrodecombustibleylataza
desedimentosutilizandoundisolventeno
inamable,yséquelocuidadosamente.
8.Limpielajuntatóricaconunpañolimpioyseco.
9.Instaleelltrodecombustibleenlaparteinferior
delcarburador(Figura30).
10.Alineelajuntatóricaconlaranuradelatazade
sedimentoseinstalelatazadesedimentosen
lacarcasadelaválvuladecombustible.
11.Muevalapalancadelaválvuladecombustiblea
laposicióndeABIERTO,totalmentealaderecha,
ycompruebequenohayfugas.Sihayfugas,
cambielajuntatórica.
26
Mantenimientodel
sistemadetransmisión
Comprobacióndela
presióndelosneumáticos
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
ADVERTENCIA
Sinosemantienelapresióncorrectadelos
neumáticos,puedeproducirseunafallade
losneumáticosyunapérdidadecontrol,lo
queasuvezpuedeprovocargraveslesiones
físicasydañosmateriales.
Controlelapresióndelosneumáticos
confrecuenciaparagarantizarqueestán
bieninados.Silosneumáticosno
estáninadosalapresióncorrecta,se
desgastarándemaneraprematura.
Compruebelacondicióndelosneumáticos
antesderemolcarlamáquinaydespués
decualquieraccidenteproducidodurante
eluso.
LainformaciónDOTdelosneumáticosestásituada
enelancodecadaneumático.Estainformación
indicalascategoríasdecargayvelocidad.Los
neumáticosderecambiodebenserdeunacategoría
equivalenteosuperior.Paraobtenermásinformación,
visitehttp://www.nhtsa.gov/Vehicle+Safety/Tires.
1.Inspeccionevisualmentelosneumáticosen
buscadedañosydesgaste(Figura31yFigura
32).
G020836
g020836
Figura31
1.Ejemplodeldesgastedeunneumáticodebidoalafalta
depresión
g010293
Figura32
1.Ejemplodeldesgastedeunneumáticodebidoalexceso
depresión
2.Asegúresedequelosneumáticosestáninados
a410kPa(60psi).
Comprobacióndelas
tuercasdelasruedas
Intervalodemantenimiento:Despuésdelaprimera
hora
Despuésdelasprimeras10horas
Compruebelatorsióndelastuercasdelasruedasy
apriételasa108122N∙m(8090pies-libra).
27
Mantenimientodel
sistemahidráulico
Seguridaddelsistema
hidráulico
Asegúresedequetodaslasmangueras
ylíneasdeuidohidráulicoestánen
buenascondicionesdeuso,yquetodoslos
acoplamientosyconexioneshidráulicosestán
apretados,antesdeaplicarpresiónalsistema
hidráulico.
Mantengaelcuerpoylasmanosalejadosde
fugaspequeñasoboquillasqueliberenaceite
hidráulicoaaltapresión.
Utiliceuncartónounpapelparabuscarfugas
hidráulicas.
Aliviedemaneraseguratodapresiónenel
sistemahidráulicoantesderealizartrabajo
algunoenelsistemahidráulico.
Busqueatenciónmédicainmediatamentesiel
uidohidráulicopenetraenlapiel.Ellíquido
quepenetreenlapieldeberáserretiradoen
pocashorasporunmédicomedianteuna
intervenciónquirúrgica.
Especicacióndeluido
hidráulico
Capacidaddeldepósitohidráulico:30litros
(8galonesUS).
Tipodeuidohidráulico:ToroAllSeasonHydraulic
Fluid
Nota:Lamayoríadelosuidoshidráulicossoncasi
incoloros,porloqueesdifícildetectarfugas.Está
disponibleunaditivodetinterojoparaelaceitedel
sistemahidráulico,enbotellasde20ml(2/3onza
uida).Unabotellaessucientepara15a22litros(4
a6galonesUS)deuidohidráulico.Solicitelapieza
no.44-2500asuDistribuidorAutorizadoToro.
Comprobacióndelnivelde
aceitehidráulico
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
Nota:Elmejormomentoparacomprobarelnivelde
uidohidráulicoescuandoelmotorestáfrío,antesde
arrancarloalprincipiodelajornada.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada
yhagaretrocedertotalmentelacuñadecorte.
2.Apagueelmotor.Dejequelamáquinaseenfríe
porcompleto.
3.Bajeelrielalaposiciónhorizontal;consultePara
bajarelrielalaposiciónhorizontal:(página13)
4.Limpiealrededordeltapóndelrespiradero
(Figura33).
g206553
Figura33
1.Muescasuperior2.Tapóndelrespiradero
5.Retireeltapóndelrespiradero(Figura33).
6.Limpielavarillayenrosqueeltapóndel
respiraderoeneldepósito.
7.Retirelavarillaycompruebequeeluidollega
alamuescasuperior(Figura33).Coloqueel
tapóndelrespiradero.
8.Sielniveldeuidoesbajo,retireeltapónde
llenadoyañadauidohidráulicolentamenteal
depósitohastaqueelnivellleguealamuesca
superiordelavarilla(Figura34).
g207827
Figura34
1.Tapóndellenado
9.Instaleeltapóndellenado.
28
Cambiodelltrohidráulico
Intervalodemantenimiento:Cada100horas
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
hagaretrocedertotalmentelacuñadecortey
apagueelmotor.
2.Coloqueunrecipientedebajodelltroy
reemplaceelltro(Figura35).
g206495
Figura35
3.Limpiecualquieruidoderramado.
Cómocambiarelaceite
hidráulico
Intervalodemantenimiento:Cada100horas
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
hagaretrocedertotalmentelacuñadecortey
apagueelmotor.Dejequelamáquinaseenfríe
porcompleto.
2.Coloqueunrecipientedevaciadodebajodela
mangueradeaspiraciónqueestáconectadaal
depósito(Figura36).
g206497
Figura36
1.Filtrohidráulico3.Manguera
2.Abrazadera
3.Girelamaniveladelgatodeelevaciónpara
bajarlapartedelanteradelamáquina.
4.Desconectelamangueradeaspiraciónydeje
quesedreneeluidoenelrecipiente.
5.Instalelamangueradeaspiraciónysujételacon
laabrazadera.
6.Girelamaniveladelgatoparaelevarlamáquina
hastaqueesténivelada.
7.Retireeltapóndellenadoylleneeldepósito
conuidohidráulicosegúnloindicadoen
Especicacióndeluidohidráulico(página28).
Nota:Elniveldeuidodebellegaralaparte
superiordelamuescadelavarillaeneltapón
delrespiradero(Figura33)
29
Almacenamiento
Sivaaguardarlamáquinadurantemásde30días,
preparelamáquinadelaformasiguiente:
1.Retirelasuciedaddelaspiezasexternasde
todalamáquina,especialmentedelmotor.
Limpielasuciedadyelserríndelaparteexterior
delasaletasdelaculatadelmotorydela
carcasadelsoplador.
Importante:Lamáquinapuedelavarsecon
detergentesuaveyagua.
2.Agregueunestabilizador/acondicionadorabase
depetróleoalcombustibledeldepósito.Siga
lasinstruccionesdemezcladelfabricantedel
estabilizador(7.8mlporlitro[1onzaporgalón
US]).
Nota:Unestabilizador/acondicionadorde
combustibleesmásecazcuandosemezcla
concombustiblefrescoyseutilizasiempre.
Importante:Nouseunestabilizador
abasedealcohol(etanolometanol).
Noguardeelcombustiblecon
estabilizador/acondicionadordurante
másde90días.
3.Hagafuncionarelmotorparadistribuirel
combustibleconacondicionadorportodoel
sistemadecombustible(5minutos).
4.Pareelmotor,dejequeseenfríeyvacíeel
depósitodecombustibleusandounsifóntipo
bomba.Eliminecorrectamenteelcombustible;
recícleloobservandolanormativalocal.
5.Arranqueelmotoryhágalofuncionarhastaque
separe.
6.Activelapalancadelestárter.
7.Arranqueelmotorydéjeloenmarchahastaque
novuelvaaarrancar.
8.Limpielatazadesedimentos,consulteLimpieza
delatazadesedimentosdecombustible
(página26).
9.Reviseellimpiadordeaire;consulte
Mantenimientodellimpiadordeaire(página21).
10.Cambieelaceitedelmotor;consulteCómo
cambiarelaceitedelmotor(página23).
11.Retirelabujíaycompruebesucondición;
consulteMantenimientodelabujía(página24).
12.Conlabujíaretiradadelmotor,viertados
cucharadassoperasdeaceitedemotorenel
oriciodelabujía.
13.Tirelentamentedelarrancadorparahacergirar
elmotorydistribuirelaceitedentrodelcilindro.
14.Instalelabujía,peronoconecteelcableala
bujía.
15.Reviseyaprietetodoslospernos,tuercasy
tornillos.Repareosustituyacualquierpieza
dañada.
16.Pintelassuperciesqueesténarañadaso
dondeestévisibleelmetal.Puedeadquirirla
pinturaensuServicioTécnicoAutorizado.
17.Guardelamáquinaenungarajeoalmacén
secoylimpio.
18.Cubralamáquinaparaprotegerlaypara
conservarlalimpia.
30
Solucióndeproblemas
ProblemaPosiblecausa
Accióncorrectora
1.ElinterruptordeEncendido/Apagado
delmotorestáenlaposiciónde
APAGADO.
1.Muevaelinterruptoralaposiciónde
ENCENDIDO.
2.Laválvuladecierredecombustible
estácerrada.
2.Abralaválvuladecierredel
combustible.
3.Elestárterestáactivado.
3.Cierreelestártersielmotorestáfrío.
4.Eldepósitodecombustibleestávacío.4.Lleneeldepósitodecombustible
nuevo.
5.Elaceleradornoestáenlaposiciónde
RÁPIDO.
5.Muevaelaceleradoralaposiciónde
RÁPIDO.
Elmotornoarranca.
6.Elcabledelabujíaestásueltoo
desconectado.
6.Compruebeladistanciaentrelos
electrodosylimpieocambielabujía.
1.Elestárterestácerrado.1.Desactiveelestárter.
2.Elltrodeaireestáatascado.2.Limpieocambieelltrodeaire.
3.Eltubodecombustibleestáatascado.3.Limpielatazadesedimentos.
4.Hayaguaocontaminantesenel
combustible.
4.Dreneeldepósitodecombustibley
llénelodecombustiblenuevo.
Elmotornofuncionaregularmente.
5.Lasbujíasestándesgastadasolos
electrodosestánsucios.
5.Compruebeladistanciaentrelos
electrodosylimpieocambielabujía.
1.Elniveldeuidohidráulicopuedeser
bajo.
1.Añadauidohidráulico.
Lacuñadecortenosemueve.
2.Laválvuladecontrololabombaestá
obstruidaodañada.
2.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
1.Lavelocidaddelmotorestápuestaen
ralentí.
1.Muevaelaceleradoralaposiciónde
RÁPIDO.
2.Eluidohidráulicoestácontaminado.2.Cambieeluidohidráulicoyelltro.
Lacuñadecortesedesplazalentamente.
3.Estádañadalabombahidráulica,el
cilindroolaválvuladireccional.
3.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
31
LaGarantíaToro
SWS
Arboricultura
Unagarantíalimitada(verlosperiodosdegarantíamásadelante)
Condicionesyproductoscubiertos
TheToroCompanyysualiada,ToroWarrantyCompany,bajounacuerdo
entresí,garantizanconjuntamentesusProductosTororelacionadosa
continuacióncontradefectosdematerialesomanodeobra.
Estagarantíacubreelcostedepiezasymanodeobra,perousteddebe
pagarloscostesdetransporte.
Lossiguientesplazossonaplicablesdesdelafechaoriginaldelacompra:
Productos
Periododegarantía
Partidordetroncos1año
Batería90díasPiezasymanodeobra
1añosólopiezas
Motor2años
Desbastadordetocones1año
Motor2años
Cuandoexistaunacondicióncubiertaporlagarantía,repararemosel
Productosincostealgunoparausted,incluyendodiagnóstico,manode
obraypiezas.
Instruccionesparaobtenerasistenciabajolagarantía
SiustedcreequesuproductoT orotieneundefectodematerialesode
manodeobra,sigaesteprocedimiento
**
:
1.PóngaseencontactoconcualquierServicioTécnicoAutorizado
paraconcertarelmantenimientoensusinstalaciones.Paralocalizar
unocercadeusted,visitenuestrapáginawebenwww.Toro.com.
Seleccione“Dóndecomprar”yseleccione“Contratistas”enTipode
producto.Tambiénpuedellamaralnúmerogratuitoqueaparece
abajo.
2.Lleveelproductoysupruebadecompra(reciboofacturadeventa).
3.Siporalgunarazónustednoestásatisfechoconelanálisisdel
Serviciotécnicooconlaasistenciarecibida,póngaseencontactocon
nosotrosenladirecciónsiguiente:
ToroWarrantyCompany
SWSCustomerCareDepartment
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196
Teléfonogratuito:800-888-9926
**
LosClientesdeAlquilerAutorizadodeToroquehayancompradoproductosdirectamenteaToroy
quehayanrmadoelAcuerdodeClientesdeAlquilerdeToroestáncapacitadospararealizarsus
propiostrabajosbajolagarantía.EncontraránenelPortaldeAlquilerdeTorolosprocedimientosde
reclamaciónelectrónica,opuedenllamaralnúmerogratuitoarribacitado.
Responsabilidadesdelpropietario
UsteddebemantenersuproductoTorodeacuerdoconlosprocedimientos
demantenimientodescritosenelManualdeloperador.Dicho
mantenimientorutinario,searealizadoporundistribuidoroporusted
mismo,esporcuentadeusted.Laspiezascuyasustituciónestáprevista
comomantenimientorequerido(“Piezasdemantenimiento”)están
garantizadashastalaprimerasustituciónprogramadadedichapieza.El
norealizarelmantenimientoylosajustesobligatoriospuededarpieala
negacióndeunareclamaciónbajolagarantía.
Elementosycondicionesnocubiertos
Notodoslosfallosoaveríasdeproductosqueseproducenduranteel
periododegarantíasondefectosdematerialesodemanodeobra.Esta
garantíaexpresanocubre:
Fallosdelproductoproducidoscomoconsecuenciadelainstalacióny
elusodeaccesoriosadicionales,modicadosonohomologados
Elnorealizarelmantenimientoy/olosajustesnecesarios
Reparacionesnecesariaspornohaberseguidoelprocedimiento
recomendadorespectoalcombustible(consulteelManualdel
operadorparaobtenermásdetalles)
Laeliminacióndecontaminantesdelsistemadecombustibleno
estácubierta
Elusodecombustibleviejo(demásdeunmesdeedad)o
combustiblequecontengamásdel10%deetanoloel15%de
MTBE
Elnodrenarelsistemadecombustibleantesdeunperiodode
inactividaddemásdeunmes
Losfallosdeproductosqueseproducencomoconsecuenciadela
operacióndelproductodemaneraabusiva,negligenteotemeraria
Piezassujetasaconsumoenelusoamenosquesedemuestreque
sondefectuosas.Algunosejemplosdepiezasqueseconsumen
incluyencorreas,cortadores,cuchillas,palas,dientes,bujías,
neumáticos,ltros,etc.
Losfallosoaveríasprovocadosporinuenciaexternaincluyen
condicionesmeteorológicas,almacenamiento,contaminación,
lubricantes,aditivos,productosquímicos,etc.
Loselementossujetosa"desgastenormal"incluyenlassupercies
pintadas,pegatinasrayadas,etc.
Cualquiercomponentecubiertoporunagarantíadefabricante
independiente
Costesderecogidayentrega
Condicionesgenerales
LareparaciónporunServicioTécnicoAutorizadoolareparaciónpropia
comoClientedeAlquilerAutorizadoessuúnicoremediobajoestagarantía.
NiTheToroCompanyniToroWarrantyCompanysonresponsables
dedañosindirectos,incidentalesoconsecuentesenconexióncon
elusodelosproductosTorocubiertosporestagarantía,incluyendo
cualquiercosteogastoporlaprovisióndeequiposdesustitucióno
servicioduranteperiodosrazonablesdemalfuncionamientoono
utilizaciónhastalaterminacióndelasreparacionesbajoestagarantía.
Cualquiergarantíaimplícitademercantibilidadyadecuaciónaunuso
determinadoquedalimitadaaladuracióndeestagarantíaexpresa.
Algunosestadosnopermitenexclusionesdedañosincidentales
oconsecuentes,nilimitacionessobreladuracióndeunagarantía
implícita,demaneraquelasexclusionesylimitacionesarribacitadas
puedennoserleaplicablesausted.
Estagarantíaleotorgaaustedderechoslegalesespecícos;esposible
queustedtengaotrosderechosquevaríandeunestadoaotro.
Salvolagarantíadelmotorylagarantíadeemisionescitadamás
adelante,ensucaso,noexisteotragarantíaexpresa.Esposiblequeel
SistemadeControldeEmisionesdesuProductoestécubiertoporotra
garantíaindependientequecumplalosrequisitosestablecidosporlaU.S.
EnvironmentalProtectionAgency(EPA)oelCaliforniaAirResourcesBoard
(CARB).Sideseamásinformación,consultelaDeclaracióndeGarantía
deControldeEmisionesdeCaliforniaproporcionadaconsuProductoo
incluidaenladocumentacióndelfabricantedelmotor.
PaísesfueradeEstadosUnidosoCanadá
LosclientesquecompraronproductosTorofueradelosEstadosUnidosoCanadádebenponerseencontactoconsuDistribuidor(Concesionario)
Toroparaobtenerpólizasdegarantíaparasupaís,provinciaoestado.Siporcualquierrazónustednoestásatisfechoconelservicioofrecidopor
sudistribuidor,ositienedicultadenobtenerinformaciónsobrelagarantía,póngaseencontactoconelimportadorToro.Sifallantodoslosdemás
recursos,puedeponerseencontactoconnosotrosenlaT oroWarrantyCompany.
LeydeConsumodeAustralia:LosclientesaustralianosencontraráninformaciónsobrelaLeydeConsumodeAustraliadentrodelacajaoa
travésdesudistribuidorTorolocal.
374-0301RevB
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Toro Log Splitter Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario