Naxa NPDT-7000 El manual del propietario

Categoría
Reproductores de DVD
Tipo
El manual del propietario
T F T
Reproductor de Disco Versátil Digital Portátil (DVD)
con Pantalla giratoria LCD-TFT de 17.78 cm (7”),
Televisión, Entradas USB y Ranura para tarjeta
SD/MMC
NPDT-7000
MANUAL DE OPERACIÓN
FAVOR DE LEER ESTE MANUAL COMPLETAMENTE ANTES DE OPERAR ESTE PRODUCTO.
CONSERVAR EL MANUAL PARA FUTURAS REFERENCIAS
2 | P á g i n a
Índice
Agradecimiento 3
Contenido en el empaque 3
Antes de Iniciar 4
Descripción de partes 5
Panel Frontal 5
Panel Lateral 6
Control remoto 7
Usando el control remoto 8
Reemplazando las baterías 8
Fuentes de alimentación 9
Operación con Vca 9
Operación con Vcc 9
Operación con la batería recargable interna 9
Funciones Básicas 10
Encender / Apagar 10
Ajuste del volumen 10
Activar / Desactivar Pantalla 10
Usando el Teclado Numérico 10
Operación del Reproductor 11
Reproducción de un disco DVD 11
Reproducción de discos MP3/MPEG-4 11
Reproducción de una Memoria USB / Tarjeta
de Memoria SD/MMC 12
Reproducción de un disco Divx 12
Conexión a una Televisión 12
Página General de Ajustes 13
Página de Ajustes de Audio 14
Página de Ajustes de Video 15
Ajustes del Sistema 15
Página de Configuración de preferencia 15
Operación de la Televisión Digital 16
Configuración del menú de TV 16-19
Advertencias y precauciones 20
Guía rápida para la solución de problemas 24
Especificaciones 25
Soporte 25
3 | P á g i n a
Agradecimiento
Sabemos que usted tiene muchas opciones cuando se
trata de tecnología; gracias por elegir los productos de
Naxa Electronics. Fundada en 2001 en Los Ángeles,
California, estamos dedicados a ofrecer productos que
entretienen y satisfacen sus necesidades.
Confiamos en que usted será feliz con su compra. Favor,
de leer atentamente este manual y guárdelo para futura
referencia. Usted también puede encontrar las preguntas
más frecuentes, documentación y otro material del
producto en nuestro sitio web. Venga a visitarnos en
www.naxa.com y ver todo lo que tenemos para ofrecer
Contenido en el empaque
Favor de tomar unos momentos para asegurarse de que
se tiene todo lo que se enlista abajo. Aunque hacemos
todo lo posible para asegurarnos de que cada dispositivo
Naxa esté bien empacado y sellado, sabemos que
pueden pasar muchas cosas durante el empacado y
transporte. Si falta algún componente, acudir
inmediatamente con el proveedor para obtener asistencia
inmediata. Favor de contactar al equipo de soporte naxa
en www.naxa.com/supportcenter
NPDT-7000
Adaptador de ca/cc
Adaptador para automóvil cc/cc
Cable de Audio/Video “A/V”
Control remoto
Antena
Manual de operación
4 | P á g i n a
Antes de Iniciar
Tomar nota de las siguientes indicaciones antes de
iniciar la operación de este producto.
No bloquear las aberturas ni ranuras de ventilación.
No instalar el producto en las ubicaciones que se
describen a continuación:
Lugares expuestos a los rayos directos al sol o
cerca de aparatos radiadores de calor (como
calentadores o encima de otros aparatos que
emiten calor).
Lugares sin ventilación o lugares con polvo.
Lugares expuestos a vibración constante.
Lugares con polvo o humedad.
Operar los botones, controles e interruptores de
acuerdo a como se describe en este manual.
Antes de encender el producto por primera vez,
asegurarse que el cordón de alimentación este
instalado adecuadamente.
Almacenas los discos en su estuche y colocarlos en
un lugar fresco para prevenir daños por el calor.
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE
CHOQUE ELECTRICO NO REMOVER LA CUBIERTA
(O TAPA), DENTRO DE ESTE APARATO NO HAY
PARTES QUE EL USUARIO PUEDA DARLE SERVICIO,
ACUDIR A UN CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO O
CON PERSONAL CALIFICADO.
ADVERTENCIA: La batería usada en este producto
puede presentar riesgo de fuego o quemaduras si es
usada de manera inadecuada. No desensamblar,
incinerar o calentar la batería. No dejar el producto y/o la
batería bajo los rayos directos del sol o en un automóvil
con las ventanas cerradas.
5 | P á g i n a
Descripción de Partes
Panel Frontal
1
OPEN
Abrir la puerta del disco
2
VOL-
Presionar para disminuir volumen
3
VOL+
Presionar para aumentar volumen
4
MODE
Presionar para cambiar el modo de
entrada
5
TFT
OFF/ON
Presionar para Activar o Desactivar
la pantalla
6
SETUP /
INFO
Presionar para entrar al menú de
ajustes
Presionar para desplegar la
información
7

Presionar para Iniciar, Pausar o
Reanudar la Reproducción
8
PREV/CH+
Presionar para saltar a una pista o
capitulo anterior
Presionar para saltar al canal
siguiente
9
DVD /USB
/ SD
Presionar para cambiar entre los
modos de DVD, USB y SD
10
FWD
Presionar para reproducción rápida
hacia adelante en 2x, 4x, 8x, 16x,
32x y velocidad normal
11
Menú LCD
Presionar para entrar en el Menú
LCD
6 | P á g i n a
Panel Lateral
12
NEXT/CH-
Presionar para saltar a una pista o
capitulo siguiente
Presionar para saltar al canal
anterior
13
REV
Presionar para reproducción rápida
hacia atrás en 2x, 4x, 8x, 16x, 32x y
velocidad normal
14
STOP /
EXIT
Presionar para detener la
reproducción. Presionar 2 veces
para detener la reproducción y volver
al inicio del disco
15
TV / DVD
MENU
Presionar para desplegar el menú de
la TV o DVD
16
DC IN
Conector de entrada de Vcc
17
POWER
ON/OFF
Presionar para Encender o Apagar la
unidad
18
AV IN
Conector de entrada de Audio /
Video
19
AV OUT
Conector de salida de Audio / Video
20
Audífonos
Conector de entrada para audífonos
21
SD/MMC
Ranura para tarjeta de memoria
SD/MMC
22
USB
Puerto para memoria USB
23
TV
Conector coaxial para antena de la
TV
7 | P á g i n a
Control Remoto
18. REGRESAR “RETURN”
19. IR “GOTO
20. ARRIBA
21. IZQUIERDA
22. DERECHA
23. ENTRAR “ENTER”
24. REPRODUCIR /
PAUSAR 
25. ABAJO
26. AVANCE RAPIDO
27. REGRESO RAPIDO
28. SIGUIENTE
29. ANTERIOR
30. INFORMACION /
AJUSTES
“INFO/SETUP”
31. MENU DE PANTALLA
“LCD MENU”
32. BUSCAR PROGRAMA
“SEARCH PROG”
33. COPIAR “COPY”
34. DESPLIEGUE EN
PANTALLA”OSD”
8 | P á g i n a
Usando el Control Remoto
Apuntar con el transmisor infrarrojo del control remoto
directamente al sensor infrarrojo de la unidad y presionar
el botón deseado.
El control remoto opera dentro de una distancia de 5
metros aproximadamente y una ángulo de 30º respecto a
los costados del sensor infrarrojo de la unidad.
Obstáculos entre el sensor infrarrojo y el transmisor
infrarrojo pueden provocar que el control remoto no
opere adecuadamente. Los rayos del sol, mparas
incandescentes y fluorescentes o cualquier otra fuente
luminosa fuerte sobre el sensor infrarrojo de la unidad
pueden provocar que el control remoto no opere
adecuadamente.
Reemplazando las baterias
El control remoto opera con 2 baterías de 1.5 Vcc
tamaño “AAA”, se recomiendan baterías alcalinas.
1. Remover la tapa del compartimiento de las baterías.
2. Insertar las 2 baterías
verificando la correcta
polaridad “+” y “–
como se observa en
el compartimiento.
3. Colocar la tapa
nuevamente.
No derramar agua sobre el
control remoto, ni exponerlo al goteo o salpicadura de
agua, lluvia o humedad.
El tiempo de vida de las baterías es de 1 año
aproximadamente. Reemplazar las baterías si el
control remoto no opera. Desechar las baterías de
forma adecuada de acuerdo con las leyes de
desechos sólidos de su localidad para evitar daños al
medio ambiente.
No usar el control remoto de otro equipo al mismo
tiempo
Usar solo el tipo de baterías especificadas.
Verificar la correcta polaridad “+” y “–“al instalar las
baterías, una polaridad incorrecta puede dañar el
control remoto y otras propiedades.
No instalar baterías de diferente tipo al mismo tiempo
(por ejemplo, alcalinas con zinc-carbón o níquel). No
instalar baterías nuevas con usadas.
Si el control remoto no va ser usado por un periodo
largo de tiempo o las baterías están agotadas,
remover las baterías para prevenir fuga de ácido de
las mismas. El ácido puede causar daños en el
control, propiedades e incluso lesiones personales.
Seguir las instrucciones del fabricante de las baterías
para un manejo adecuado.
No intentar cargar baterías que no están diseñadas
para recargarse, estas se pueden sobrecalentar y
explotar.
Las batería usadas en el control remoto pueden
generar riesgo de fuego o quemaduras químicas si
estás son usadas de forma incorrecta.
No recargar, desarmar, incinerar, golpear o calentar
las baterías.
No exponer las baterías a calor excesivo, por
ejemplo bajo los rayos directos del sol, fuego o
similares.
Mantener las baterías lejos de los niños, personas
con capacidades diferentes y mascotas.
9 | P á g i n a
Fuente de Alimentación
La unidad puede alimentarse con las fuentes de
alimentación de Vca, Vcc o con la batería recargable
interna.
Operación con Vca:
Verificar que el voltaje de su localidad corresponde con el
voltaje marcado en el adaptador de ca/cc incluido.
1. Conectar la salida del adaptador de ca/cc al
conector DC IN (16) de la unidad.
2. Conectar el adaptador ca/cc al tomacorriente.
El adaptador de ca/cc opera a un voltaje de
entrada de 100-240 V~ únicamente. No
conectar a un tomacorriente con un voltaje
diferente al especificado en el manual y
etiquetado, esto puede generar riesgo de
fuego o choque eléctrico.
Desconectar el adaptador de ca/cc del
tomacorriente y de la unidad si no va ser
operada por un periodo largo de tiempo.
No conectar o desconectar adaptador de ca/cc
del tomacorriente o de la unidad con las
manos mojadas o húmedas, esto puede
generar riesgo de choque eléctrico.
No usar un adaptador de ca/cc diferente al
incluido.
No usar el adaptador de ca/cc incluido con
ningún otro aparato
Operación con Vcc
Usar el adaptador para automóvil de cc/cc incluido para
conectar la unidad al encendedor de cigarros o conector
de un automóvil, bote, camioneta y más
1. Conectar la salida del adaptador al conector DC IN
(16) de la unidad.
2. Conectar el adaptador al encendedor de cigarros.
No usar un adaptador para automóvil cc/cc
diferente al incluido
No usar el adaptador para automóvil cc/cc
incluido con ningún otro aparato
Operación con la Batería Recargable Interna
La unidad puede operar con la batería recargable interna.
La unidad recarga la batería automáticamente cuando
está conectada a la fuente de alimentación de Vca o Vcc
El indicador de carga se enciende en rojo cuando la
batería está cargándose
El indicador cambia a verde al cargarse la batería
completamente.
10 | P á g i n a
La batería usada en la unidad puede
presentar riesgo de fuego o quemaduras
químicas si es manejada de manera
inadecuada. No desarmar, golpear, quemar o
calentar la batería. No dejar la unidad bajo los
rayos directos del sol o en un automóvil con
las ventanas cerradas.
Funciones Básicas
Encender / Apagar
Para encender la unidad, colocar el interruptor “POWER”
(17) en la posición de “ON”
Para apagar la unidad, colocar el interruptor “POWER”
(17) en la posición de “OFF”
Ajuste de volumen
Presionar “VOL-“ o “VOL+” en la unidad o control
remoto para ajustar el volumen al nivel deseado.
Presionar “MUTE” en el control remoto para
desactivar la salida de audio (silencio), presionar
“MUTE” nuevamente para volver a activar la salida
de audio.
Activar / Desactivar Pantalla
Puede Activar o Desactivar la pantalla de cristal líquido
de la unidad para mantener la energía de la batería.
Estando la unidad encendida, presionar “TFT
ON/OFF” (5) para desactivar la pantalla; presionar
“TFT ON/OFF” (5) nuevamente para activar la
pantalla.
Desactivar la pantalla al escuchar música u
operar otras funciones que no requieren estar
viendo videos
La pantalla consume algo de energía de la
batería. Puede extender la duración de la
batería al desactivar la pantalla cuando no es
necesaria
Operación del Teclado Numérico
Usar el teclado numérico (0-9, +10) en el control remoto
para ingresar un valor directamente en la pantalla de
menú u opción.
Por e ejemplo, para ir a la pista 15:
1. Presionar “1”
2. Presionar “5”
3. Presionar “ENTER”
11 | P á g i n a
Operación del Reproductor
Reproducción de un Disco DVD
Colocar un disco DVD en el compartimiento con la
imagen hacia arriba. La unidad lee el disco
automáticamente al cerrar la puerta.
Presionar

en la unidad o control remoto para
Iniciar, Pausar o Reanudar la reproducción.
Presionar “STOP/EXIT” (14) para Detener la
reproducción.
Presionar “TV/DVD MENU” (15) para desplegar la
raíz del menú del disco DVD en la pantalla (esta
función solo opera si el disco DVD contiene un menú
principal).
Presionar “TITLE” en el control remoto para
seleccionar el título que desea reproducir (esta
función solo opera si el disco DVD contiene títulos o
capítulos).
Durante la Reproducción
PREV
Presionar “PREV” o para regresar al
inicio del capítulo, continuar presionando
para saltar a capítulos anteriores o hasta
regresar al inicio del disco.
NEXT
Presionar “NEXT” o para saltar al
capítulo siguiente
FWD
Presionar FWD” o para cambiar la
velocidad de avance rápido en 2x, 4x, 8x,
16x, 32x; presionar  para regresar a
la reproducción a velocidad normal.
REW
Presionar REW” o para cambiar la
velocidad de regreso rápido en 2x, 4x, 8x,
16x, 32x; presionar  para regresar a
la reproducción a velocidad normal.
STOP /
EXIT
Presionar “STOP/EXIT” para Detener la
reproducción. La unidad recuerda el punto
donde se detiene el disco y reanuda la
reproducción desde dicho punto.
Estando la reproducción detenida,
presionar “STOP/EXIT” nuevamente para
borrar el punto de memoria.
REPEAT
Presionar “REPEAT” para repetir el
capítulo/pista o título actual o el disco
completo
Reproducción de un disco MP3 / MPEG-4
Colocar un disco MP3/MPEG-4 en el compartimiento con
la imagen hacia arriba. La unidad lee el disco
automáticamente al cerrar la puerta y despliega el menú
en la pantalla.
1. Presionar

para seleccionar un archivo o
capeta.
2. Presionar “OK” o “ENTER” para reproducir el archivo
seleccionado o abrir la capeta.
3. Estando el disco detenido, presionar
para
regresar al menú principal.
12 | P á g i n a
Reproducción de una Memoria USB / Tarjeta
de Memoria SD/MMC
Insertar en la unidad una memoria USB en el puerto
“USB” (22) con archivos compatibles. Presionar
“DVD/USB/SD” (9) para entrar al modo de Memoria USB.
Insertar en la unidad una tarjeta de memoria SD/MMC en
la ranura TFT” (22) con archivos compatibles. Presionar
“DVD/USB/SD” (9) para entrar al modo de Tarjeta de
Memoria SD/MMC
El modo de reproducción es similar a la de un disco DVD
Reproducción de un Disco Divx
Divx es un formato de grabación de video (películas y
videos) conocido comúnmente como AVI.
La característica de alta calidad de un disco Divx lo hace
compatible con DVDs y tiene una mayor capacidad.
Por ejemplo:
Película 1.5H
En formato MPEG-1/2
En Divx
DVD (MPEG-2)
Cerca de 1.5 a 2 GB
Cerca de 600 a 800 MB
VCD (MPEG-1)
Cerca de 800 MB a 1 GB
Cerca de 600 a 800 MB
Diferencia entre MPEG-1; MPEG-2 y MPEG-4
MPEG-
MPEG-2
MPEG-4
Velocidad
1380 kbps (352x288)
6500 kbps
1380 kbps (720x576)
Calidad
Buena
Excelente
Perfecta
Estructura
Baja
Media
Alta
Conexión a una Televisión
La unidad puede conectarse a una Televisión para
disfrutar la alta calidad de la música, películas y más.
Usar el cable de Audio/Video para conectar la salida de
audio y video “AV OUT” (19) de la unidad a los
conectores de entrada de Audio y Video “AV” de la
televisión o monitor.
La unidad también cuenta con entrada de audio y video
“AV IN” (18) para reproducir dispositivos de audio y video
externos.
Menú de Ajustes
1. Presionar “INFO SETUP” en el control remoto o
unidad para desplegar el menú de ajustes.
2. Presionar
o
para seleccionar una opción. El
submenú de la opción se despliega en la pantalla.
3. Presionar
o
para seleccionar una opción en
el submenú, entonces presionar “OK” o “ENTER”
para entrar en la selección. Presionar o para
ajustar; presionar “OK” o “ENTER” para confirmar o
presionar para cancelar.
4. Presionar
o
para realizar los ajustes en los
demás submenús.
5. Presionar
para regresar al submenú anterior.
6. Presionar “INFO SETUP” nuevamente y presionar
“OK” o “ENTER” para salir del menú de ajustes.
13 | P á g i n a
Página General de Ajustes General
Setup Page”
Existen 6 opciones den la gina general de ajustes.
1 Despliegue en TV “TV Display”
4:3 PAN SCAN
Si la unidad se conecta a una televisión convencional, se
despliega la imagen extendida en la pantalla con líneas
negras en el lado izquierdo derecho.
4:3 LETTER BOX
Si la unidad se conecta a una televisión convencional, se
despliega la imagen extendida en la pantalla con líneas
negras en la parte superior e inferior.
16:9 WIDE
Seleccionar esta opción si la unidad es conectada a una
televisión de pantalla extendida. La imagen extendida se
despliega en la pantalla con una rango de 4:3, la imagen
se ajusta horizontalmente para que se ajuste a la pantalla.
2 Marca de Ángulo “Angle Mark”
Seleccionar activado “ON”, cuando un disco grabado con
múltiples ángulos de cámara está en reproducción, la
marca de los ángulos se despliega en la pantalla. Ver los
diferentes ángulos presionando “ANGLE” en el control
remoto.
Seleccionar “OFF” para desactivar la función.
Nota: Esta función solo opera en discos grabados con
múltiples ángulos de cámara.
3 Idioma de Despliegue en Pantalla “OSD Language”
Seleccionar el idioma deseado de despliegue en pantalla.
4 Subtitulo “Caption”
Seleccionar activado “ON” para desplegar los subtítulos
codificados en el disco.
Seleccionar “OFF” para ocultar los subtítulos.
También puede presionar “SUBTITLE” en el control
remoto para desplegar u ocultar los subtítulos.
Nota: Esta función solo opera en discos grabados con
múltiples subtítulos.
14 | P á g i n a
5 Protector de Pantalla “Screen Saver”
Seleccionar activado “ON”, si la imagen en la pantalla
permanece estática por varios minutos (por ejemplo,
disco pausado, detenido, etc.) el protector de pantalla se
despliega. Presionar cualquier botón para salir del
protector de pantalla.
Seleccionar “OFF” para desactiva la función
6 Ultima Memoria “Last Memory”
Seleccionar activado “ON”, estando en el modo de
Detenido o Pausa al abrir la puerta del disco, la unidad
memoriza el último punto de reproducción. La siguiente
vez que se inserta el mismo disco, la unidad empieza la
reproducción desde el punto memorizado.
Seleccionar “OFF” para desactiva la función
Página de Ajuste de Audio “Audio
SetupPage
1 Ajuste de la Bocina “Speaker Setup”
DownMix
LT/RT: La salida de audio de 5.1 canales es mezclada a
través de las bocinas izquierda y derecha.
Stereo: La salida de audio de 5.1 canales es mezclada a
través de las bocinas izquierda y derecha en señal
estéreo.
Nota: Esta función solo opera en discos Dolby AC-3 de
5.1 canales.
Página de Ajustes de Video “Video
Setup Page”
Está página es usada para ajustar la calidad de la
imagen en la pantalla.
1 Calidad “Quality”
Ajustar las opciones de acuerdo a las preferencias
personales.
15 | P á g i n a
Nitidez “Sharpness”
Existen 3 opciones de ajuste de nitidez de Alta, Media y
Baja.
Brillo “Brightness”, Contraste Contrast”, Gama Gamma”,
Color “HUe”, Saturación “Saturation”, Retardo de Luma
“Luma Delay”
Seleccionar la opción deseada y presionar o
para para ajustar al nivel deseado, entonces presionar
“OK” o ENTER” para confirmar el ajuste.
Ajustes del Sistema
1 Ajuste de Preferencias “Preference Setup”
Si no hay disco colocado en la bandeja del disco, está
abierta la puerta del compartimiento del disco o el disco
está detenido, está opción es disponible.
Control de Reproducción “PBC”
Seleccionar “ON”, para activar la función. Estando en
reproducción un disco codificado con control de
reproducción como un disco VCD2.0, SVCD y más,
presionar “PBC” para entrar al control de reproducción.
Seleccionar “OFF” para desactivar la función.
Nota: esta función solo opera para discos codificados con
función de control de reproducción VCD2.0, SVCD y más.
Los discos DVD, VCDI 1, CD-DA y MP3 no cuentan con
función de control de reproducción.
2 Audio, Subtitulo y Menú del Disco “Audio, Subtitle,
Disc Menu”
Para seleccionar el idioma de audio, idioma del subtitulo
e idioma del menú deseado.
También se puede cambiar el idioma de audio y el idioma
del subtitulo presionando “AUDIO” y “SUBTITLE”
respectivamente en el control remoto.
Nota: Si el idioma seleccionado no está disponible para
el disco actual en reproducción, el disco reproduce en el
idioma predeterminado de fábrica.
16 | P á g i n a
Operación de la Televisión Digital
Menú Principal “Main
Menu”
Presionar “MENU” en el
control remoto para entrar al
menú principal.
Search Menu: Entrar al menú
de búsqueda.
Config Menu: Entrar al menú
de configuración.
System Menu: Entrar el
menú del sistema
Seleccionar la opción
deseada y presionar
“ENTER” para confirmar.
Ménu de Busqueda
Search Menu”
Auto search: Búsqueda
automática de los canales en
el rango de frecuencia.
Manual Search: Sintonía
manual de los canales.
Presionar “CH-“ o “CH+”
para seleccionar la opción
deseada y presionar
“ENTER2 para confirmar.
Búsqueda automática “Auto
Search”
Busca los canales con señal
dentro del rango de frecuencia
y los almacena en memoria.
Presionar “EXIT” para detener
y salir de la búsqueda.
Durante la búsqueda
despliega los canales
encontrados y el progreso de
la búsqueda.
Busqueda Manual “Manual
Search”
Presionar “VOL-“ o “VOL+”
para sintonizar el canal.
Presionar “ENTER” para
confirmar e iniciar la
busqueda.
Presionar “EXIT” para
regresar al menú anterior.
Al cambiar de canal, la barra
de fuerza de la señal se
despliega.
17 | P á g i n a
Buscar Canal “Channel
Search”
Durante la búsqueda, si un
canal es sintonizado, este se
despliega en la pantalla.
Presionar “EXIT para detener
la búsqueda si no desea
continuar.
Subtitulo “CC Caption”
En el menú de subtitulo,
seleccionar de las opciones:
CC Display: Despliegue del
subtitulo
CC Position: Posición del
Subtitulo
Font Color: Color de fuente
Presionar o para
seleccionar la opción,
presionar “CH-“ o “CH+” para
ajustar
El despliegue del subtitulo
puede ser CC1, CC2, CC3 y
Desactivado.
La posición y color de la
fuente del subtitulo pueden
cambiarse.
Ajustes de la Imagen
“Picture Setting”
En el menú de ajuste de
imagen, seleccionar de las
opciones
Aspect ratio: Ajustar el rango
de aspecto de 16:9 o 4:3
Resolution: Ajustar la
Resolución de 480i, 480p,
720p, 1080i y 1080p
TV Format: Ajustar Formato
de TV de NTSC o PAL
Presionar “CH-“ o “CH+” para
seleccionar la opción,
presionar “VOL-“ o “VOL+”
para ajustar.
Ajuste del Idioma
“Language Setting”
Pueden ajustarse diferentes
idiomas de despliegue.
Presionar “VOL-“ o “VOL+”
para seleccionar el idioma.
Presionar “EXIT” para salir y
salvar el ajuste.
18 | P á g i n a
Botones Control Remoto
Presionar “ENTER” para
desplegar la lista de canales.
Presionar EPG” para
desplegar la guía de
programa.
Presionar “MENU” para
desplegar el menú principal.
Presionar o para
ajustar el volumen
Presionar o para
cambiar de canal
Presionar “MUTE” para
silencio
Lista de Canales
Al completar la búsqueda de
canales, presionar ENTER”
para desplegar la lista de
canales almacenados.
Presionar “CH-“ o “CH+”
para buscar el canal
deseado.
Presionar “ENTER” Para
confirmar y presionar “EXIT”
Para salir.
EPG
En el menú de
reproducción, presionar
“EPG” para desplegar la
guía electrónica de
programa, esta despliega
el canal, horario e
introducción del
programa.
Presionar “CH-“, “Ch+”,
o para cambiar la
posición.
Presionar “EXIT” para
salir.
Menú del Sistema
El menú del sistema
cuenta con las opciones
de Actualización del
programa, Información y
Restablecer.
Presionar “EXIT” para
salir
19 | P á g i n a
Información de la
Versión
La información incluye,
versión del reproductor,
versión del programa y
Modelo.
Presionar “EXIT” para
salir.
Restablecer
Presionar “ENTER” para
restablecer los ajustes
predeterminados de
fábrica.
Limpieza y Mantenimiento de la Unidad
Apagar y desconectar la unidad de la fuente de
alimentación y del dispositivo externo antes de darle
mantenimiento o limpieza.
El gabinete de la unidad debe limpiarse con una tela
suave, limpia, seca y libre de pelusa.
Para manchas fuertes, humedecer la tela con una
solución de agua con jabón neutro; secar
completamente después de la limpieza.
No usar limpiadores químicos como alcohol, thiner,
etc. o materiales abrasivos estos pueden dañar el
gabinete.
No almacenar la unidad en lugares con temperaturas
extremas, estas pueden acortar la vida de los
dispositivos electrónicos, causar daños en la batería
o deformar las partes plásticas.
Almacenar la unidad en un lugar libre de polvo,
pelusa, cabellos, agua, humedad, etc.
20 | P á g i n a
Advertencias y Precauciones
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE CHOQUE
ELECTRICO NO REMOVER LA CUBIERTA (O TAPA), DENTRO
DE ESTE APARATO NO HAY PARTES QUE EL USUARIO
PUEDA DARLE SERVICIO, ACUDIR A UN CENTRO DE
SERVICIO AUTORIZADO O CON PERSONAL CALIFICADO.
El símbolo del relámpago con punta de flecha
dentro de un triángulo, es diseñado para
advertir al usuario de voltajes peligrosos no
aislados dentro del producto que pueden ser de
magnitud suficiente para constituir riesgo de
fuego o choque eléctrico para las persona.
El símbolo de exclamación dentro de un
triángulo, es para alertar al usuario de la
presencia de instrucciones importantes de
operación, mantenimiento y servicio que se
encuentran dentro de este instructivo
Protección contra la exposición a la energía láser.
El láser usado en este reproductor es dañino para los ojos,
por lo tanto no intentar desensamblarlo para prevenir la
exposición a la radiación láser invisible.
Detener la operación inmediatamente si se ha derramado
líquido o algún objeto sólido cae en el interior del
reproductor.
No tocar o presionar el lente láser. Esto puede dañarlo
provocando que el reproductor no opere adecuadamente.
No colocar nada en las ranuras de seguridad. Esto puede
activar la radiación láser al abrir la puerta del
compartimiento del disco y provocar exposición a la
radiación láser invisible
Si el reproductor no va ser usado por un periodo largo de
tiempo, desconectar las fuentes de alimentación. Remover
las baterías del compartimiento y/o desconectar el cordón
de alimentación del tomacorriente.
Este reproductor usa un lente láser. El uso de controles,
ajustes o procedimiento diferentes a los especificados en el
manual pueden resultar en exposición a radiación láser
peligrosa.
Precaución
No bloquear las ranuras de ventilación.
No colocar fuentes generadoras de flama (como velas,
veladoras, etc.) sobre la unidad.
Al desechar las baterías seguir la reglas de desechos sólidos
de su localidad para evitar daños al medio ambiente.
Radiación láser invisible peligrosa al abrir y liberar los seguros.
Evitar la exposición a la radiación láser.
Para prevenir riesgo de fuego o choque eléctrico no exponer
esta unidad al goteo o salpicadura de agua, a la lluvia o
humedad.
21 | P á g i n a
Importante Información de Seguridad
1. Leer las instrucciones. Deben leerse todas las instrucciones de
operación y de seguridad antes de operar este producto.
2. Conservar las instrucciones. Deben conservarse las
instrucciones de operación y seguridad para futuras referencias.
3. Poner atención a las advertencias. Todas las advertencias en el
producto y las instrucciones de operación y seguridad deben de
respetarse.
4. Seguir las instrucciones. Deben seguirse todas las instrucciones
de uso y operación.
5. Limpieza. Desconectar el cordón de alimentación del
tomacorriente antes de darle mantenimiento o limpieza al
reproductor. Limpiar con una tela, suave, limpia y seca, No usar
limpiadores líquidos o en aerosol.
6. Accesorios. Usar solo accesorios/refacciones recomendados
por el fabricante.
7. Agua y humedad. No usar este producto cerca del agua, por
ejemplo cerca de una bañera, lavabo, fregadero de cocina o de
lavar, sótanos húmedos o cerca de una piscina.
8. Manejo y desplazamiento. No colocar este producto en un
carrito, plataforma, repisa o mesa inestables,
el producto puede caerse generando serias
lesiones y daños a las personas y/o al
producto. Usar este producto solo con el
carrito, plataforma, repisa o mesa
recomendado por el fabricante o vendido
con el producto. La combinación del
producto y de un carrito debe moverse con cuidado. Las
paradas repentinas, fuerza excesiva y las superficies
desniveladas pueden generar que el producto y el carrito se
vuelquen.
9. Ventilación. Las ranuras y aberturas en la parte posterior y
posterior del gabinete son provistas para la ventilación y
asegurar la buena operación del producto y protegerlo del
sobrecalentamiento. No deben bloquearse o taparse estas
aberturas, colocando el producto sobre una cama, sofá
alfombra u otra superficie similar. El producto no debe colocarse
cerca o sobre un radiador o fuentes de calor. Este producto no
debe colocarse en un librero o estante que impida el flujo del
aire a través de las ranuras de ventilación.
10. Fuentes de alimentación. Este producto debe ser operado solo
con los tipos de fuentes de alimentación indicados en la etiqueta
de marcado, si no está seguro del tipo de la fuente de poder de
su casa, consultar con su proveedor o con la compañía de
electricidad local. Para producto diseñados para operar con
baterías u otras fuentes, referirse al manual de operación.
11. Terminal de tierra y polarización. No eliminar la característica de
seguridad de una clavija polarizada o clavija con terminal a
tierra, esta es una medida de seguridad. Una clavija polarizada
cuanta con dos terminales con una terminal más ancha que la
otra. Una clavija con terminal a tierra cuenta con dos terminales
con una tercera terminal con conexión a tierra. Si la clavija no
entra completamente en el tomacorriente, intentar meterla
nuevamente volteándola; si tampoco entra completamente
consultar a un electricista o personal calificado para reemplazar
el tomacorriente obsoleto.
12. Protección del cordón de alimentación. El cordón de
alimentación debe colocarse de forma tal que no exista
probabilidad de pisarlo o apretarlo sobre los lugares donde será
colocado o contra el producto mismo. Poner atención particular
en el cordón, la clavija, el tomacorriente y en los puntos en
donde estos salen del producto.
13. Clavija con protección. Este producto puede contar con una
clavija con protección contra sobrecarga. Esta es una
característica de seguridad. Ver las instrucciones de operación
para reemplazar o restablecer el dispositivo de protección. Si
requiere reemplazar la clavija, asegurarse que se use una
clavija con protección contra sobrecarga original y de las
mismas características de acuerdo a lo especificado por el
fabricante.
14. Antena exterior. Si una antena exterior es conectada en el
producto, asegurar de que el sistema de antena es puesto a
tierra para proveer protección contra sobre voltaje y cargas de
corriente estática acumulada. La sección 810 del NEC (National
Electrical Code), ANSI/NFPA 70, Provee información respecto a
la apropiada puesta a tierra del poste y la estructura de soporte,
cables principales, productos de descarga de la antena, tipos de
conductores a tierra, localización de los puntos de descarga de
la tierra, conexión a tierra de los electrodos y los requisitos de
los electrodos de conexión a tierra (ver figura)
22 | P á g i n a
15. Tormentas eléctricas o periodos sin uso. Desconectar este
producto del tomacorriente durante tormentas eléctricas o
cuando va ser usado por un periodo largo de tiempo para
protegerlo. También desconectar la antena exterior o el sistema
de cable. Esto protege al producto de daños debido a los rayos
o sobre líneas de poder.
16. Líneas de poder. No debe de colocarse un sistema de antena
exterior cerca de las líneas eléctricas reas, luces o circuitos
eléctricos, o donde pueda caer sobre dichas líneas eléctricas o
circuitos. Al instalar un sistema de antena exterior, tener mucho
cuidado de no tocar las líneas o circuitos eléctricos, el contacto
con ellos puede resultar fatal.
17. Sobrecarga. No sobrecargar los tomacorrientes, cordones de
extensión y los receptáculos ya que pueden generar riesgo de
fuego o choque eléctrico.
18. Entrada de objetos y líquidos. No introducir objetos de cualquier
tipo dentro de este producto a través de las ranuras o aberturas,
estos pueden llegar a tocar puntos de voltaje peligroso o salidas
que pueden resultar en riesgo de fuego o choque eléctrico. No
derramar o rociar cualquier tipo de líquido sobre las ranuras de
ventilación del producto.
19. Servicio. No intentar dar servicio usted mismo a este producto,
abriendo o removiendo las cubiertas, puede exponerse a
voltajes peligrosos u otros riesgos.
20. Daños que requieren servicio. Desconectar el producto del
tomacorriente de pared y acudir a un centro de servicio
autorizado o con personal calificado bajo las siguientes
condiciones
a) Cuando la clavija o el cordón de alimentación estén dañados.
b) Cuando ha sido derramado liquido o han caído objetos en el
interior del producto.
c) Si el producto ha sido expuesto a la lluvia o agua.
d) Si el producto no opera adecuadamente siguiendo las
instrucciones de operación. Ajustar solo los controles que
son indicados en este manual de operación. El ajuste de
otros controles puede ocasionar daños y a menudo se
requiere de trabajo excesivo del servicio técnico para
restablecer la operación normal del producto.
e) Si el producto se ha caído o golpeado o si la cubierta está
dañada.
f) Si el producto exhibe cambios en su funcionamiento normal.
Todo lo anterior indica la necesidad de darle servicio al producto.
21. Reemplazo de partes. Cuando es necesario el reemplazo de
partes, asegurarse que el servicio técnico use partes
especificadas por el fabricante o que tengan las mismas
características que las partes originales. El reemplazo de partes
no autorizadas puede resultar en fuego, choque eléctrico u otros
riesgos.
22. Verificar las medidas de seguridad. Una vez que se ha
completado cualquier tipo de servicio o reparación a este
producto, solicitar al técnico de servicio que realice las pruebas
de seguridad para poder determinar que el producto está en
condiciones apropiadas de operación.
23. Colocación en la pared o techo. El producto debe de colocarse
en la pared o techo de acuerdo a como lo especifica el
fabricante.
24. Calor. El producto debe colocarse lejos de fuentes de calor
como radiadores, registros de calor, estufas u otros productos
Abrazaderas a tierra
Abrazaderas a tierra
Cable de la
antena
Aparato Eléctrico -
Electrónico
Unidad de descarga de
antena (NEC Sección
810-20)
Conductores a tierra
(NEC Sección 810-21)
Sistema de electrodos
de conexión a tierra
(NEC Art 250, Parte H)
23 | P á g i n a
que producen calor (incluso amplificadores).
NOTICIA FCC
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las reglas FCC. La
operación del aparato está sujeta a las dos siguientes condiciones:
(1) Este aparato no puede causar interferencia perjudicial y (2) este
aparato debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo
interferencias que puedan causar un funcionamiento no deseado.
Nota: Este dispositivo ha sido probado y cumple con las limitaciones
de un equipo digital Clase B, de acuerdo con la Parte 15 de las
Normas FCC. Estos límites están diseñados para permitir una
protección razonable contra interferencia dañina en una instalación
residencial. Este equipo genera, usa y puede emitir energía de
frecuencia radial y, de no ser instalado y utilizado de acuerdo con las
instrucciones, puede causar interferencia dañina a las
comunicaciones radiales. Sin embargo, no existe garantía de que la
interferencia no pueda ocurrir en una instalación particular. Si este
equipo causa una interferencia dañina a la recepción de la radio o la
televisión, lo cual se puede determinar encendiendo y apagando el
equipo, se recomienda al usuario tratar de corregir la interferencia
mediante una o más de las siguientes medidas:
Orientar nuevamente o reubicar la antena receptora.
Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
Conectar el equipo a una salida de un circuito diferente al
receptor.
Consultar a su proveedor o a un técnico de Radio y televisión.
PRECAUCION SOBRE MODIFICACIONES
Cualquier cambio o modificación no expresamente aprobada por la
parte responsable del cumplimiento puede anular la autoridad del
usuario para operar este reproductor.
ADVERTENCIA
Este producto contiene plomo, una sustancia química que el estado
de california conoce como causante de cáncer, defectos de
nacimiento u otros daños reproductivos. Lavarse las manos
después de operarlo.
Indicaciones sobre el medio ambiente
Al término de la vida útil de este producto, este no debe ser
desechado en la basura doméstica para evitar daños al
medio ambiente, en su caso acudir al centro de desechos
sólidos de su localidad. La separación adecuada de los
desechos ayuda a evitar posibles efectos negativos sobre la salud
humana y el medio ambiente y promueve el reciclaje de los
materiales que componen el producto. Informarse en su localidad
sobre los organismos de eliminación de este tipo de desechos.
24 | P á g i n a
Guía rápida para solución de problemas
Esta guía presenta los problemas más comunes y la
posible solución. Favor de referirse a la guía antes de
acudir al centro de servicio autorizado. Si requiere futura
asistencia, favor de contactar la página de soporte
técnico www.naxa.com/supportcenter/
PROBLEMA
POSIBLE SOLUCIÓN
Sonido
Distorsionado o sin
sonido
Verificar que el disco este
colocado de forma correcta y las
conexiones son correctas
No avanza en la
película
No se puede avanzar en los
créditos y advertencias de las
películas ya que los discos son
programados para prohibir esta
acción
El indicador se
despliega en la
pantalla
La función ni puede completarse
debido a:
El programa del disco lo restringe
El programa no lo soporta
La característica no está
disponible al momento
Imagen
Distorsionada
El disco está dañado. Intentar
con otro disco.
Es normal que aparezca
distorsión durante el regreso o
avance a velocidad rápida.
No regresa o
avanza a velocidad
Algunos discos tienen secciones
que prohíben esta función o
rápida
saltar títulos o capítulos.
Las películas prohíben avanzar
y/o saltar en los créditos y
advertencias
No opera con la
memoria USB o
tarjeta de memoria
La memoria USB o tarjeta de
memoria no son compatibles.
Los archivos de la memoria USB
o la tarjeta de memoria no son
compatibles con la unidad
Si la unidad se apaga al conectar
la memoria USB o la tarjeta de
memoria, desconectar la fuente
de alimentación, volver a
conectarla y encender la unidad,
esto por lo general la restablece
25 | P á g i n a
Especificaciones
Fuente de
alimentación
100-240 Vca 50/60 Hz
9-12 Vcc 1.5 A
Control remoto: 3 Vcc (2 x 1.5 Vcc
baterías “AAA”)
Respuesta de
frecuencia
20 Hz a 20 kHz
Sintonizador de
TV
ATSC
Estándar de Video
NTSC / PAL / AUTO
Salida de Video
1.0 Vpp Impedancia: 75
Salida de Audio
1.4 Vrms Impedancia 10 kΩ
Rango dinámico
> 85 dB
Potencia de audio
2 x 1 W rms
Temperatura de
Operación
0 °C a 40 °C
Tiempo de
reproducción
120 minutos con la batería
recargable interna cargada al
máximo
Discos soportador
DVD, DVD±R/RW, CD, CD-R/RW,
CD de Imágenes, JPEG, MP3,
Divx
Memorias
externas
soportadas
USB, SD/SDHC, MMC
32 GB ximo
Nota: Las especificaciones y diseño de este producto están
sujetos a cambios sin previo aviso para mejoras de los mismos.
Soporte
Si tiene problemas con la operación del reproductor,
favor de consultar las instrucciones en este manual, asi
como las ultimas noticias, recomendaciones y
documentación que puede encontrar en nuestra pagina
web www.naxa.com. Si necesita asistencia futura, favor
de contactar al centro de servicio autorizado.
www.naxa.com/supportcenter/
HECHO EN CHINA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50

Naxa NPDT-7000 El manual del propietario

Categoría
Reproductores de DVD
Tipo
El manual del propietario