ProCom Heating CRHEB24RTA Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

VENT-FREE GAS LOGS
OWNER’S OPERATION AND
INSTALLATION MANUAL
MODELS
CRHEB24RTA AND CRHEB30RTA
Questions, problems, missing parts? Before returning to your retailer, call
our customer service department at 1-866-573-0674, 8:00 am - 4:30 pm CST,
Monday through Friday or email customerservice@usaprocom.com
PFS
®
US
WARNING: If the information in this manual is not
followed exactly, a re or explosion may result causing
property damage, personal injury or loss of life.
Do not store or use gasoline or other ammable va-
pors and liquids in the vicinity of this or any other
appliance.
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS
Do not try to light any appliance.
Do not touch any electrical switch; do not use any
phone in your building.
Immediately call your gas supplier from a neighbors
phone. Follow the gas suppliers instructions.
If you cannot reach your gas supplier, call the re
department.
Installation and service must be performed by a quali-
ed installer, service agency or the gas supplier.
WARNING: This appliance is equipped for Natural and
Propane gas. Field conversion is not permitted other than
between natural or propane gases.
Cedar Ridge
hearth
®
www.usaprocom.com
200015-01A2
TABLE OF CONTENTS
Safety ........................................................ 3
Specications ............................................ 5
Qualied Installing Agency ........................ 5
Product Features ....................................... 5
Product Identication ................................. 5
Local Codes............................................... 6
Unpacking.................................................. 6
Water Vapor: A By-Product Of
Unvented Room Heaters ..................... 6
Air For Combustion and Ventilation ........... 7
Installation ............................................... 10
Operation ................................................. 21
Inspecting Burners................................... 26
Care And Maintenance ............................ 27
Troubleshooting ....................................... 29
Parts ........................................................ 32
Replacement Parts .................................. 34
Accessories ............................................. 34
Service Hints ........................................... 35
Technical Service..................................... 35
Warranty .................................................. 36
INSTALLER: Leave this manual with the appliance.
CONSUMER: Retain this manual for future reference.
This is an unvented gas-red heater. It uses air (oxygen)
from the room in which it is installed. Provisions for ad-
equate combustion and ventilation air must be provided.
Refer to Air For Combustion and Ventilation section on
page 7 of this manual.
WARNING: Improper installation, adjustment, al-
teration, service or maintenance can cause injury or
property damage. Refer to this manual for correct in-
stallation and operational procedures. For assistance
or additional information consult a qualied installer,
service agency or the gas supplier.
This appliance may be installed in an aftermarket,* per-
manently located, manufactured (mobile) home, where
not prohibited by local codes.
This appliance is only for use with propane or natural
gas. This appliance is equipped with a simple means to
switch between propane and natural gas. Field conver-
sion by any other means including the use of a kit is
not permitted.
* Aftermarket: Completion of sale, not for purpose of resale, from the manufacturer.
SAVE THIS BOOK
www.usaprocom.com
3200015-01A
SAFETY
WARNING: This appliance is
for installation only in a solid-
fuel burning masonry or UL127
factory-built replace or in a
listed ventless rebox enclo-
sure. Exception: Do not install
this appliance in a factory-built
replace that includes instruc-
tions stating it has not been
tested or should not be used
with unvented gas logs.
IMPORTANT: Read this owners
manual carefully and completely
before trying to assemble, op-
erate, or service this heater.
Improper use of this heater can
cause serious injury or death
from burns, fire, explosion,
electrical shock and carbon
monoxide poisoning. Failure
to follow these instructions will
void the warranty.
Only a qualied installer, service
agent, or local gas supplier may
install and service this product.
WARNING: Keep the appli-
ance area clear and free from
combustible materials, gasoline,
and other ammable vapors and
liquids.
WARNING: This appliance
can be used with propane or
natural gas. It is shipped from
the factory adjusted for use with
propane.
CARBON MONOXIDE POISONING: Early
signs of carbon monoxide poisoning resemble
the u, with headaches, dizziness or nausea.
If you have these signs, the heater may not
be working properly. Get fresh air at once!
Have heater serviced. Some people are
more affected by carbon monoxide than oth-
ers. These include pregnant women, people
with heart or lung disease or anemia, those
under the inuence of alcohol and those at
high altitudes.
NATURAL AND PROPANE/LP GAS: Natural
and Propane/LP gas are odorless. An odor-
making agent is added to the gas. The odor
helps you detect a gas leak. However, the
odor added to the gas can fade. Gas may be
present even though no odor exists.
WARNING: Any change to
this heater or its controls can
be dangerous.
WARNING: Do not allow fans
to blow directly into replace.
Avoid any drafts that alter burner
ame patterns.
WARNING: Do not use a
blower insert, heat exchange
insert or other accessory not
approved for use with this heater.
WARNING: Due to high tem-
peratures, the appliance should
be located out of trafc and away
from furniture and draperies.
WARNING: Do not place
clothing or other flammable
material on or near the appli-
ance. Never place any objects
in the heater.
WARNING: The log set be-
comes very hot when running.
Keep children and adults away
from hot surfaces to avoid burns
or clothing ignition. Fireplace
will remain hot for a time after
shutdown. Allow surfaces to
cool before touching.
www.usaprocom.com
200015-01A4
WARNING: Carefully super-
vise young children when they
are in the room with the heater.
WARNING: You must operate
this log set with screen in place.
1. Do not place Propane/LP supply tank(s)
inside any structure. Propane/LP supply
tank(s) must be placed outdoors.
2. This heater shall not be installed in a
bedroom or bathroom.
3. This heater needs fresh air ventilation to
run properly. This heater has an Oxygen
Depletion Sensing (ODS) safety shutoff
system. The ODS shuts down the heater
if not enough fresh air is available. See Air
for Combustion and Ventilation, pages 7
through 9. If heater keeps shutting off, see
Troubleshooting, page 29.
4. Keep all air openings in front and bottom
of heater clear and free of debris. This will
ensure enough air for proper combustion.
5. If heater shuts off, do not relight until you
have provided fresh, outside air. If heater
keeps shutting off, have it serviced.
6. Do not run heater:
Where ammable liquids or vapors are
used or stored.
Under dusty conditions.
7. Before using furniture polish, wax, carpet
cleaner, or similar products, turn heater
off. If heated, the vapors from these prod-
ucts may create a white powder residue
within burner box or on adjacent walls or
furniture.
8. Do not use heater if any part has been
under water. Immediately call a qualied
service technician to inspect the room
heater and to replace any part of the
control system and any gas control which
has been under water.
SAFETY
9. Turn off heater and let cool before servic-
ing. Only a qualied service person should
service and repair heater.
10. Operating heater above elevations of
4,500 feet could cause pilot outage.
11. To prevent performance problems, do
not use propane/LP fuel tank of less than
100 lbs. capacity.
12. Do not use this heater as a wood-burning
heater. Use only the logs provided with the
heater.
13. Solid fuels should not be burned in
replace in which a vent-free log set is
installed. Do not use this heater to cook
food or burn paper or other objects.
14. To prevent sooting, follow the instructions
in Care and Maintenance (see page 27).
15. Do not add extra logs or ornaments such
as pine cones, vermiculite, or rock wool.
Using these added items can cause soot-
ing. Do not add lava rock around base.
Rock and debris could fall into the control
area of heater. After servicing, always
replace screen before operating heater.
16. This heater is designed to be smokeless. If
logs ever appear to smoke, turn off heater
and call a qualied service person.
Note: During initial operation, slight smok-
ing could occur due to log curing and the
heater burning manufacturing residues.
17. If replace has glass doors, never operate
this heater with glass doors closed. If you
operate heater with doors closed, heat will
build up inside replace and cause glass
to burst. If replace opening has vents
at the bottom, you must open the vents
before operating log set. Always operate
heater with glass doors fully open.
18. Do not use this heater if any log is broken.
Do not operate heater if a log is chipped
(dime-size or larger).
www.usaprocom.com
5200015-01A
SPECIFICATIONS
Models CRHEB24RTA and CRHEB30RTA
Gas Type Natural Gas Propane Gas
Ignition Electronic Piezo Ignitor Electronic Piezo Ignitor
Input Rating
35,000 Btu/Hr 35,000 Btu/Hr
Manifold Pressure 4" W.C. 9" W.C.
Inlet Gas Pressure* (inches
of water) (*for purposes of
input adjustment)
Maximum 10.5" Maximum 14"
Minimum 5" Minimum 11"
QUALIFIED INSTALLING AGENCY
Only a qualied agency should install and
replace gas piping, gas utilization equipment
or accessories, and repair and equipment ser-
vicing. The term “qualied agency” means any
individual, rm, corporation, or company that
either in person or through a representative
is engaged in and is responsible for:
a) Installing, testing, or replacing gas piping
or
b) Connecting, installing, testing, repairing,
or servicing equipment; that is experienced
in such work; that is familiar with all precau-
tions required; and that has complied with
all the requirement of the authority having
jurisdiction.
PRODUCT FEATURES
This log set has been tested and approved to
ANSI Z21.11.2 standard for Unvented Heat-
ers and can be operated with the ue damper
closed. State and local codes in some areas
prohibit the use of vent-free heaters.
SAFETY PILOT
This heater has a pilot with an Oxygen Deple-
tion Sensing (ODS) safety shutoff system. The
ODS/pilot shuts off the heater if there is not
enough fresh air.
PIEZO IGNITION SYSTEM
This heater is equipped with an electronic
piezo control system. This system requires
one AAA battery (provided).
2 GAS OPTIONS AVAILABLE
Your heater is equipped to operate on either
Propane/LP or Natural gas. The heater is
shipped from the factory ready for connect-
ing to Propane/LP. The heater can easily be
changed to Natural gas by having your quali-
ed installer follow the instructions on page
14 and the markings on the heater.
Figure 1 - Vent-Free Log Set
Logs
Burner
Ignitor Button
Control Knob
PRODUCT IDENTIFICATION
The hardware packet supplied with this heater
should contain the following items:
1 - Owners Manual
1 - User Contact Page
1 - Warranty Card
1 - Allen Wrench
2 - Self Tapping Screws, GB/T845-4.8*26Z
1 - Bag of Embers
1 - Bag of Lava Rock
1 - Receiver
1 - Remote Control
2 - AAA Batteries
4 - AA Batteries
www.usaprocom.com
200015-01A6
WATER VAPOR: A BY-PRODUCT OF
UNVENTED ROOM HEATERS
Water vapor is a by-product of gas combus-
tion. An unvented room heater produces ap-
proximately one (1) ounce (30 mL) of water
for every 1,000 BTUs (0.3 KWs) of gas input
per hour. Unvented room heaters are recom-
mended as supplemental heat (a room) rather
than a primary heat source (an entire house).
In most supplemental heat applications, the
water vapor does not create a problem. In
most applications, the water vapor enhances
the low humidity atmosphere experienced
during cold weather.
The following steps will help ensure that water
vapor does not become a problem.
1. Be sure the heater is sized properly for the
application, including ample combustion
air and circulation air.
2. If high humidity is experienced, a dehu-
midier may be used to help lower the
water vapor content of the air.
3. Do not use an unvented room heater as
the primary heat source.
UNPACKING
1. Remove logs and burner base assembly
from carton.
Note: Do not pick up burner base as-
sembly by burners as this could damage
heater. Always handle base assembly by
grate.
2. Remove all protective packaging applied
to logs and heater for shipment.
3. Check all items for any shipping damage.
If damaged, promptly inform dealer where
you purchased the heater.
LOCAL CODES
Install and use heater with care. Follow all
local codes. In the absence of local codes,
use the latest edition of The National Fuel
Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54*.
*Available from:
American National Standards Institute, Inc.
1430 Broadway
New York, NY 10018
National Fire Protection Association, Inc.
1 Batterymarch Park
Quincy, MA 02269-9101
This heater is designed for vent-free op-
eration. State and local codes in some areas
prohibit the use of vent-free heaters.
State of Massachusetts: The installation
must be made by a licensed plumber or
gas tter in the Commonwealth of Mas-
sachusetts.
Sellers of unvented propane or natural
gas-red supplemental room heaters shall
provide to each purchaser a copy of 527
CMR 30 upon sale of the unit.
In the State of Massachusetts the gas
cock must be a T-handle type. The State
of Massachusetts requires that a exible
appliance connector cannot exceed three
feet in length.
www.usaprocom.com
7200015-01A
AIR FOR COMBUSTION AND VENTILATION
WARNING: This heater shall
not be installed in a conned space
or unusually tight construction
unless provisions are provided
for adequate combustion and
ventilation air. Read the following
instructions to insure proper fresh
air for this and other fuel-burning
appliances in your home.
Today’s homes are built more energy efcient
than ever. New materials, increased insulation
and new construction methods help reduce
heat loss in homes. Home owners weather
strip and caulk around windows and doors
to keep the cold air out and the warm air in.
During heating months, home owners want
their homes as airtight as possible.
While it is good to make your home energy
efcient, your home needs to breathe. Fresh
air must enter your home. All fuel-burning ap-
pliances need fresh air for proper combustion
and ventilation.
Exhaust fans, replaces, clothes dryers and
fuel burning appliances draw air from the house
to operate. You must provide adequate fresh
air for these appliances. This will insure proper
venting of vented fuel-burning appliances.
PROVIDING ADEQUATE VENTILATION
The following are excerpts from National Fuel
Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54, Air for
Combustion and Ventilation.
All spaces in homes fall into one of the three
following ventilation classications:
1. Unusually Tight Construction
2. Unconned Space
3. Conned Space
The information on pages 7 through 9 will help
you classify your space and provide adequate
ventilation.
Unusually Tight Construction
The air that leaks around doors and windows
may provide enough fresh air for combustion
and ventilation. However, in buildings of un-
usually tight construction, you must provide
additional fresh air.
Unusually tight construction is dened as
construction where:
a. walls and ceilings exposed to the outside
atmosphere have a continuous water
vapor retarder with a rating of one perm
(6 x 10
-11
kg per pa-sec-m
2
) or less with
openings gasketed or sealed and
b. weather stripping has been added on
openable windows and doors and
c. caulking or sealants are applied to areas
such as joints around window and door
frames, between sole plates and oors,
between wall-ceiling joints, between wall
panels, at penetrations for plumbing, elec-
trical and gas lines and at other openings.
If your home meets all of these three criteria,
you must provide additional fresh air. See
Ventilation Air From Outdoors, page 9.
If your home does not meet all of the three
criteria above, proceed to Determining Fresh-
Air Flow For Heater Location, page 8.
Conned and Unconned Space
The National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/
NFPA 54 denes a conned space as a space
whose volume is less than 50 cubic feet per
1,000 Btu/hr (4.8 m
3
per kw) of the aggregate
input rating of all appliances installed in that
space and an unconned space as a space
whose volume is not less than 50 cubic feet per
1,000 Btu/hr (4.8 m
3
per kw) of the aggregate
input rating of all appliances installed in that
space. Rooms communicating directly with the
space in which the appliances are installed*,
through openings not furnished with doors, are
considered a part of the unconned space.
* Adjoining rooms are communicating only if
there are doorless passageways or ventilation
grills between them.
www.usaprocom.com
200015-01A8
DETERMINING FRESH-AIR FLOW FOR HEATER LOCATION
Determining if You Have a Conned or Unconned Space
4. Compare the maximum Btu/Hr the space
can support with the actual amount of Btu/
Hr used.
_______Btu/Hr (maximum can support)
_______Btu/Hr (actual amount used)
Example: 51,200 Btu/Hr (maximum the
space can support)
56,000 Btu/Hr (actual amount
of Btu/Hr used)
The space in the above example is a conned
space because the actual Btu/Hr used is more
than the maximum Btu/Hr the space can sup-
port. You must provide additional fresh air.
Your options are as follows:
A. Rework worksheet, adding the space
of an adjoining room. If the extra space
provides an unconned space, remove
door to adjoining room or add ventilation
grills between rooms. See Ventilation Air
From Inside Building, page 9.
B. Vent room directly to the outdoors. See
Ventilation Air From Outdoors, page 9.
C. Install a lower Btu/Hr heater, if lower Btu/
Hr size makes room unconned. If the ac-
tual Btu/Hr used is less than the maximum
Btu/Hr the space can support, the space
is an unconned space. You will need no
additional fresh air ventilation.
WARNING: If the area in which
the heater may be operated does
not meet the required volume for
indoor combustion air, combus-
tion and ventilation air shall be
provided by one of the methods
described in the National Fuel
Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54,
the International Fuel Gas Code,
or applicable local codes.
AIR FOR COMBUSTION AND VENTILATION
30,000
26,000
56,000
Use this work sheet to determine if you have
a conned or unconned space.
Space: Includes the room in which you will
install heater plus any adjoining rooms with
doorless passageways or ventilation grills
between the rooms.
1. Determine the volume of the space (length
x width x height).
Length x Width x Height =__________cu.
ft. (volume of space)
Example: Space size 20 ft. (6.1 m)
(length) x 16 ft. (4.88 m) (width) x
8 ft. (2.44 m) (ceiling height) = 2560 cu.
ft. (72.49 m
3
) (volume of space)
If additional ventilation to adjoining room
is supplied with grills or openings, add the
volume of these rooms to the total volume
of the space.
2. Multiply the space volume by 20 to deter-
mine the maximum Btu/Hr the space can
support.
________(volume of space) x 20 =
(Maximum Btu/Hr the space can support)
Example: 2560 cu. ft. (72.49 m
3
) (volume
of space) x 20 = 51,200 (maximum Btu/
Hr the space can support)
3. Add the Btu/Hr of all fuel burning appli-
ances in the space.
Vent-free heater _________ Btu/Hr
Gas water heater* _________ Btu/Hr
Gas furnace _________ Btu/Hr
Vented gas heater _________ Btu/Hr
Gas replace logs _________ Btu/Hr
Other gas appliances*+ _______ Btu/Hr
Total = ________ Btu/Hr
* Do not include direct-vent gas appli-
ances. Direct-vent draws combustion
air from the outdoors and vents to the
outdoors.
Example:
Gas water heater __________ Btu/Hr
Vent-free heater + _________ Btu/Hr
Total = _________ Btu/Hr
www.usaprocom.com
9200015-01A
VENTILATION AIR
Ventilation Air From Inside Building
AIR FOR COMBUSTION AND VENTILATION
Outlet
Air
Ventilated
Attic
Outlet
Air
Inlet
Air
Inlet Air
Ventilated
Crawl Space
To
Crawl
Space
To Attic
Figure 2 - Ventilation Air from Inside
Building
Figure 3 - Ventilation Air from Outdoors
Or
Remove
Door into
Adjoining
Room,
Option
3
Ventilation Grills
Into Adjoining Room,
Option 2
Ventilation
Grills
Into Adjoining
Room,
Option 1
12"
12"
This fresh air would come from an adjoining
unconned space. When ventilating to an
adjoining unconned space, you must provide
two permanent openings: one within 12" of the
ceiling and one within 12" of the oor on the
wall connecting the two spaces (see options
1 and 2, Figure 2). You can also remove door
into adjoining room (see option 3, Figure 2).
Follow the National Fuel Gas Code, ANSI
Z223.1/NFPA 54, Air for Combustion and
Ventilation for required size of ventilation
grills or ducts.
Ventilation Air From Outdoors
Provide extra fresh air by using ventilation
grills or ducts. You must provide two perma-
nent openings: one within 12" of the ceiling
and one within 12" of the oor. Connect these
items directly to the outdoors or spaces open
to the outdoors. These spaces include attics
and crawl spaces. Follow the National Fuel
Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54, Air for
Combustion and Ventilation for required size
of ventilation grills or ducts.
IMPORTANT: Do not provide openings
for inlet or outlet air into attic if attic has a
thermostat-controlled power vent. Heated air
entering the attic will activate the power vent.
Rework worksheet, adding the space of the
adjoining unconned space. The combined
spaces must have enough fresh air to supply
all appliances in both spaces.
www.usaprocom.com
200015-01A10
INSTALLATION
NOTICE: This heater is intended
for use as supplemental heat.
Use this heater along with your
primary heating system. Do not
install this heater as your pri-
mary heat source. If you have a
central heating system, you may
run system’s circulating blower
while using heater. This will help
circulate the heat throughout the
house. In the event of a power
outage, you can use this heater
as your primary heat source.
WARNING: A qualied ser-
vice person must install heater.
Follow all local codes.
WARNING: Before installing
in a solid fuel burning replace,
the chimney ue and rebox
must be cleaned of soot, creo-
sote, ashes and loose paint by
a qualified chimney cleaner.
Creosote will ignite if highly
heated. A dirty chimney ue may
create and distribute soot within
the house. Inspect chimney ue
and rebox for damage. If dam-
aged, repair ue before operat-
ing heater.
WARNING: Seal any fresh
air vents or ash clean-out doors
located on oor or wall of re-
place. If not, drafting may cause
pilot outage or sooting. Use a
heat-resistant sealant. Do not
seal chimney ue damper.
WARNING: Never install the
heater
• in a bedroom or bathroom
• in a recreational vehicle
• where curtains, furniture, cloth-
ing, or other ammable objects
are less than 36" from the front
or 42" from top, or sides of the
heater For side clearances see
Figure 4, page 11
• in high trafc areas
• in windy or drafty areas
CAUTION: This heater cre-
ates warm air currents. These
currents move heat to wall sur-
faces next to heater. Installing
heater next to vinyl or cloth wall
coverings or operating heater
where impurities (such as to-
bacco smoke, aromatic candles,
cleaning uids, oil or kerosene
lamps, etc.) in the air exist, may
discolor walls or cause odors.
IMPORTANT: Vent-free heaters add moisture
to the air. Although this is benecial, installing
heater in rooms without enough ventilation air
may cause mildew to form too much moisture.
See Air for Combustion and Ventilation, pages
7 through 9.
Before beginning assembly or operation of
the product, make sure all parts are present.
Compare parts with package contents list and
Figure 1 on page 5. If any part is missing or
damaged, do not attempt to assemble, install
or operate the product. Contact customer
service for replacement parts.
Before installing heater, make sure you have
the items listed below:
Hardware package (provided with heater)
Electric drill with 3/16" drill bit
Phillips screwdriver
www.usaprocom.com
11200015-01A
Figure 4 - Minimum Clearance for
Combustible to Wall
INSTALLATION
CHECK GAS TYPE
Be sure your gas supply is right for your heat-
er. Otherwise, call dealer where you bought
the heater for proper type heater.
CLEARANCES TO
COMBUSTIBLES
WARNING: Maintain the
minimum clearances. If possible,
provide greater clearances from
oor, ceiling, and adjoining wall.
Measure from outermost point
of heater.
Minimum Fireplace Clearance To
Combustible Materials
Side Wall 16", Ceiling 42", Front 36"
LOG SIZING REQUIREMENTS
Minimum Firebox Size
24" Log Set: Height 20", Depth 15",
Front Width 28", Rear Width 23"
30" Log Set: Height 20", Depth 15",
Front Width 34", Rear Width 23"
Minimum Clearances For Side
Combustible Material, Side Wall
and Ceiling
A. Clearance from the side of the replace
cabinet to any combustible material and
wall should follow diagram in Figure 4.
B. Clearance from the top of the replace
opening to the ceiling must not be less
than 42".
Minimum Noncombustible Material
Clearances
If Not Using Mantel
Note: If using a mantel, proceed to If Using
Mantel. If not using a mantel, follow the infor-
mation below.
You must have noncombustible material(s)
above the replace opening. Noncombustible
materials (such as slate, marble, tile, etc.)
must be at least 1/2" thick. With sheet metal,
you must have noncombustible material be-
hind it. Noncombustible material must extend
at least 12" up (for all models). See Figure 5
for minimum clearances.
*Minimum 16" from Side Wall
*
Figure 5 - Heat Resistant Material (Slate,
Marble, Tile, etc.) Above Fireplace
Noncombustible
Material Distance
Requirements for Safe Installation
(A) 12" or more: Noncombustible
material OK.
(A) Between 8" and 12":
Install replace hood accessory.
(A) Less than 8": Noncombustible
material must be extended to at least 8".
See Between 8" and 12", above. If you
cannot extend material, you must operate
heater with ue damper open.
www.usaprocom.com
200015-01A12
INSTALLATION
at least 8" up. If noncombustible material is
less than 12", you must install the replace
hood accessory. Even if noncombustible
material is more than 12", you may need the
hood accessory to deect heat away from
your mantel shelf. See Figures 5, 6 and 7, for
minimum clearances.
Figure 6 - Minimum Mantel Clearances
Without Using Hood
Figure 7 - Minimum Mantel Clearances
When Using Hood
If Using Mantel
You must have noncombustible material(s)
above the replace opening. Noncombustible
materials (such as slate, marble, tile, etc.)
must be at least 1/2" thick. With sheet metal,
you must have noncombustible material be-
hind it. Noncombustible material must extend
Minimum
Noncombustible
Material
Minimum
Noncombustible
Material Height
Distances to
Underside of
Mantel
Top of
Fireplace
Opening
Underside of
Mantel Shelf
Mantel Shelf
12"
(A)
18" 20" 22" 24"
All minimum
distances are
in inches
2
1
/2"
6"
8"
10"
Minimum
Noncombustible
Material
8"
Min.
12" 15" 18" 20"
2½"
6"
8"
10"
12"
Distances to
Underside of
Mantel
Hood
Top of
Fireplace
Opening
Underside
of Mantel
Shelf
Mantel Shelf
MANTEL CLEARANCES
In addition to meeting noncombustible mate-
rial clearances, you must also meet required
clearances between replace opening and
mantel shelf. If you do not meet the clearances
listed below, you will need a hood.
Determining Minimum Mantel
Clearance
If you meet minimum clearance between
mantel shelf and top of replace opening, a
hood is not required (see Figure 6).
Determining Minimum Mantel
Clearance When Using a Hood
If minimum clearances in Figure 6 are not met,
you must have a hood. When using a hood
there are still certain minimum mantel clear-
ances required. Follow minimum clearances
shown in Figure 7, when using hood.
NOTICE: Surface temperatures
of adjacent walls and mantels be-
come hot during operation. Walls
and mantels above the rebox
may become hot to the touch.
If installed properly, these tem-
peratures meet the requirement
of the national product standard.
Follow all minimum clearances
shown in this manual.
NOTICE: If your installation does
not meet the minimum clear-
ances shown, you must do one
of the following:
• operate the logs only with the
ue damper open
• raise the mantel to an accept-
able height
• move the mantel
www.usaprocom.com
13200015-01A
INSTALLATION
FLOOR CLEARANCES
Hearth
5"
Min.
Combustible
Material
14"
Min.
Combustible
Material
Noncombustible Material
Figure 8 - Minimum Fireplace Clearances
If Installed at Floor Level
Figure 9 - Minimum Fireplace Clearances
Above Combustible Flooring
A. If installing appliance on the oor level,
you must maintain the minimum distance
of 14" to combustibles (see Figure 8).
B. If combustible materials are less than 14"
to the replace, you must install appliance
at least 5" above the combustible ooring
(see Figure 9).
NG
LP
Left Side of Heater
NG
LP
Fuel Selector Knob
Hex Plug
Figure 10 - Settings for Natural Gas
Selection
Gas
Connection
Fitting
GAS SELECTION
This appliance is factory
preset for propane/LP gas.
No changes are required for
connecting to propane/LP.
Only
a qualied installer or service
technician can perform gas selec-
tion and connecting to gas supply.
CAUTION: Two gas line in-
stallations at the same time are
prohibited. The access plate
to the simple switching means
shall not be opened while the
heater is in operation.
CAUTION: To avoid gas
leakage at the inlet of regulator,
a qualied installer or service
technician must use supplied
hex plug with sealant.
WARNING: Do not attempt to
access or change the setting of
the fuel selection means.
Access to and adjustment of the fuel selection
means must only be performed by a qualied
service person when connecting this appliance to
a specied fuel supply at the time of installation.
Change of the selector setting to other than
the fuel type specied at the time of installa-
tion could damage this appliance and render
it inoperable.
The installer shall replace the access cover
before completing the installation and operat-
ing this appliance.
For changing from propane to
natural gas supply:
1. Remove 2 screws from cover plate located
on left side of heater (see Figure 10).
2. For NATURAL GAS, press in knob using a
at screwdriver with a blade with thickness
of a quarter and turn knob clockwise
until the knob locks into the NG position
(see Figure 10). Fuel selection device
must be locked in the NG position. Do not
operate heater between locked positions!
3. Replace cover over fuel selection device
and reinstall screws.
www.usaprocom.com
200015-01A14
INSTALLATION
NG
LP
Left Side of Heater
NG
LP
Fuel Selector Knob
Hex Plug
Figure 11 - Settings for Propane/LP Gas
Selection
Gas
Connection
Fitting
4. Remove hex plug (with wrench provided)
from natural gas inlet of regulator (see
Figure 10, page 13). Install hex plug into
LP inlet of regulator. Install gas line into
NG inlet of regulator. Use thread sealant
to assure there are no leaks.
For changing from natural gas
supply to propane supply:
1. Remove 2 screws from cover plate located
on left side of heater (see Figure 11).
2. For propane gas, press in knob using a at
screwdriver with a blade the thickness of
a quarter and turn knob counterclockwise
until the knob locks into the LP posi-
tion (see Figure 11). Fuel selection device
must be locked in the LP position. Do not
operate heater between locked positions.
3. Replace cover over fuel selection device
and reinstall screws.
4. Remove hex plug (with wrench provided)
from propane/LP gas inlet of regulator
(see Figure 11). Install hex plug into NG
inlet of regulator. Install gas line into LP
inlet of regulator. Use thread sealant to
assure there are no leaks.
Figure 12 - Attaching Heater Base to
Fireplace Floor
Masonry
Screw
INSTALLING HEATER BASE ASSEMBLY
sealant (resistant to propane/LP gas, not
provided)
electric drill with 3/16" masonry drill bit
1. Position heater base assembly in re-
place. Center base assembly left to right
and front to back inside replace.
2. Mark screw locations through holes in
mounting brackets (see Figure 12). If
installing in a brick-bottom replace, mark
screw locations in mortar joint of bricks.
3. Remove heater base from replace.
4. Drill holes at marked locations using 3/16"
drill bit.
5. Attach base assembly to replace oor
using two masonry screws provided in
hardware package (see Figure 12).
6. Connect to gas supply. See Connecting
To Gas Supply, page 15.
WARNING: You must secure
this heater to replace oor. If
not, heater will move when you
adjust controls. Moving heater
may cause a gas leak.
WARNING: If installing in a
sunken replace, special care
is needed. You must raise the
replace oor to allow access to
heater control panel. This will in-
sure adequate air ow and guard
against sooting and controls
being damaged. Raise replace
oor with noncombustible mate-
rial. Make sure material is secure.
CAUTION: Do not pick up
heater base assembly by burners.
This could damage heater. Only
handle base assembly by grates.
IMPORTANT: Make sure the heater burners
are level. If heater is not level, heater will not
work properly.
Installation Items Needed
hardware package (provided with heater)
approved exible gas hose and ttings (not
provided) (if allowed by local codes)
www.usaprocom.com
15200015-01A
INSTALLATION
CONNECTING TO GAS SUPPLY
CAUTION: For natural gas,
check your gas line pressure
before connecting heater to gas
line. Gas line pressure must be
no greater than 10.5" WC. If gas
line pressure is higher, heater
regulator damage could occur.
CAUTION: Avoid damage to
regulator. Hold gas regulator
with wrench when connecting
into gas piping and/or ttings.
CAUTION: Use pipe joint
sealant that is resistant to gas
(Propane/LP or Natural Gas).
Before installing heater, make sure you have
the items listed below:
external regulator for propane/LP unit only
(supplied by installer)
piping (check local codes)
sealant (resistant to natural gas and pro-
pane/LP gas)
equipment shutoff valve*
test gauge connection*
sediment trap
tee joint
pipe wrench
exible gas hose (check local codes)
* A CSA design-certied equipment shutoff
valve with 1/8" NPT tap is an acceptable al-
ternative to test gauge connection. Purchase
the optional CSA design certied equipment
shutoff valve from your dealer.
WARNING: A qualied ser-
vice technician must connect
heater to gas supply. Follow all
local codes.
WARNING: This appliance
requires a 1/2" NPT (National
Pipe Thread) inlet connection to
the pressure regulator.
WARNING: For natural gas,
Never connect heater to private
(non-utility) gas wells. This gas
is commonly known as wellhead
gas.
CAUTION: For propane/LP
gas, never connect heater direct-
ly to the gas supply. This heater
requires an external regulator
(not supplied). Install the external
regulator between the heater and
propane/LP supply. Gas supplier
provides external regulator for
natural gas. The installer pro-
vides the external regulator for
propane/LP gas.
WARNING: Do not over-
tighten gas connections.
CAUTION: Use only new,
black iron or steel pipe. Inter-
nally tinned copper tubing may
be used in certain areas. Check
your local codes. Use pipe of
1/2" diameter or greater to allow
proper gas volume to heater. If
pipe is too small, undue loss of
pressure will occur.
www.usaprocom.com
200015-01A16
INSTALLATION
Figure 13 - Gas Connection
* Purchase the optional CSA design-certied equipment
shutoff valve from your dealer.
Typical Inlet Pipe Diameters
Use 3/8" black iron pipe or greater. Installa-
tion must include an equipment shutoff valve,
union, and plugged 1/8" NPT tap. Locate
NPT tap within reach for test gauge hook up.
NPT tap must be upstream from heater (see
Figure 13).
IMPORTANT: Install an equipment shutoff
valve in an accessible location. The equip-
ment shutoff valve is for turning on or shutting
off the gas to the appliance.
For propane/LP installations, apply pipe
joint sealant lightly to male threads. This will
prevent excess sealant from going into pipe.
Excess sealant in pipe could result in clogged
heater valves.
The installer must supply an external regula-
tor. The external regulator will reduce incom-
ing gas pressure. You must reduce incoming
gas pressure to between 11" WC and 14" WC.
If you do not reduce incoming gas pressure,
heater regulator damage could occur. Install
external regulator with the vent pointing down
as shown in Figure 14. Pointing the vent down
protects it from freezing rain or sleet.
Figure 14 - External Regulator
with Vent Pointing Down
External
Regulator with
Vent Pointing
Down
Propane/LP
Supply Tank
Equipment
Shutoff Valve
Ground
Joint Union
3/8" NPT
Pipe Nipple
Tee Joint
Reducer
Bushing to
1/8" NPT
1/8" NPT
Plug Tap
Test Gauge
Connection*
Sediment
Trap
Tee Joint
Pipe Nipple
Gap
3" Minimum
Install sediment trap in supply line as shown
in Figure 13. Place sediment trap where it is
within reach for cleaning. Place sediment trap
where trapped matter is not likely to freeze.
A sediment trap traps moisture and contami-
nants. This keeps them from going into heater
controls. If sediment trap is not installed or is
installed wrong, heater may not run properly.
WARNING: Test all gas piping
and connections for leaks after
installing or servicing. Correct
all leaks at once (see page 17).
Natural Gas
From Gas Meter
(5" W.C.** to
10.5" W.C.
Pressure)
Propane/LP
From External
Regulator
(11" W.C.**
to 14" W.C.
Pressure)
www.usaprocom.com
17200015-01A
INSTALLATION
Figure 15 - Equipment Shutoff Valve
CHECKING GAS CONNECTIONS
Open
Closed
Equipment
Shutoff Valve
WARNING: Never use an open
ame to check for a leak. Apply
a noncorrosive leak detection
uid to all joints. If bubbles form,
there is a leak. Correct all leaks
at once.
Control Valve
Location
Control Valve
Location
Equipment
Shutoff Valve
Equipment Shutoff Valve
External Regulator
Propane/LP
Supply Tank
Figure 16 - Checking Gas Joints for
Propane/LP Gas
Figure 17 - Checking Gas Joints for
Natural Gas
Gas Meter
WARNING: Test all gas piping
and connections, internal and
external to unit, for leaks after
installing or servicing. Correct
all leaks at once.
PRESSURE TESTING GAS SUPPLY PIPING SYSTEM
Test Pressures In Excess Of 1/2 PSIG (3.5 kPa)
1. Disconnect heater with its appliance main
gas valve (control valve) and equipment
shutoff valve from gas supply piping sys-
tem. Pressures in excess of 1/2 PSIG will
damage heater regulator.
2. Cap off open end of gas pipe where equip-
ment shutoff valve was connected.
3. Pressurize supply piping system by either
opening propane/LP supply tank valve
for propane/LP gas or opening main gas
valve located on or near gas meter for
natural gas or using compressed air.
4. Check all joints of gas supply piping sys-
tem. Apply noncorrosive leak detection
uid to all joints. If bubbles form, there
may be a leak.
5. Correct all leaks at once.
6. Reconnect heater and equipment shutoff
valve to gas supply. Check reconnected
ttings for leaks.
Test Pressures Equal To or Less Than 1/2 PSIG (3.5 kPa)
1. Close equipment shutoff valve (see Fig-
ure 15).
2. Pressurize supply piping system by either
opening propane/LP supply tank valve
for propane/LP gas or opening main gas
valve located on or near gas meter for
natural gas or using compressed air.
3. Check all joints from gas meter to equip-
ment shutoff valve for natural gas or
propane/LP supply to equipment shutoff
valve for propane/LP (see Figure 16 or
17). Apply a noncorrosive leak detection
uid to all joints. Bubbles forming show a
leak.
4. Correct all leaks at once.
www.usaprocom.com
200015-01A18
INSTALLATION
PRESSURE TESTING HEATER GAS CONNECTIONS
INSTALLING REMOTE RECEIVER
1. Open equipment shutoff valve (see Figure
15, page 17).
2. Open main gas valve located on or near
gas meter for natural gas or open pro-
pane/LP supply tank valve.
3. Make sure control knob of heater is in the
OFF position.
4. Check all joints from equipment shutoff
valve to control valve (see Figure 16 or
17, page 17). Apply a noncorrosive leak
detection uid to all joints. Bubbles form-
ing show a leak.
5. Correct all leaks at once.
6. Light heater (see Lighting Instructions on
page 21). Check all other internal joints
for leaks.
7. Turn off heater (see To Turn Off Gas Ap-
pliance, page 22).
The remote receiver operates on four AA size
batteries (included). Use ALKALINE batteries
for longer battery life and maximum micropro-
cessor performance.
IMPORTANT: New or fully charged batter-
ies are essential for proper operation of
the remote receiver as the solenoid power
consumption is higher than standard remote
control systems.
Red and Black
Wires from
Receiver
Red and Black
Wires from
Solenoid
Valve
Receiver
Figure 18 - Attaching Remote Receiver to Solenoid Valve
1. Remove battery cover on receiver as
shown on the box. Install four AA size
batteries into receiver, (see Figure 18).
2. Locate red and black wires from solenoid
valve on right side of heater. Connect
wires to receiver, red to red, black to black,
(see Figure 18).
3. Place receiver to the side of the log set,
(see Figure 18).
www.usaprocom.com
19200015-01A
Ember Material
Burner
Figure 19 - Placing Ember Material
INSTALLATION
PLACING EMBER MATERIAL
Seperate the ember material into light pieces
smaller than the size of a dime. Place the
pieces around the round gas ports starting in
the front of the burner and working your way
toward the back of the burner. Do not place
ember material on the slotted burner ports or
the carry over ports leading to the left and right
rear burner slots.
WARNING: Use only ember
material provided with log set.
Do not add additional ember
material.
Place ember material on front
burner port only. DO NOT PLACE
EMBER MATERIAL ON PORTING
BEYOND THE GRATE, OVER THE
MIDDLE OR BACK BURNERS.
WARNING: Failure to posi-
tion the parts in accordance
with these diagrams or failure
to use only parts specically
approved with this heater may
result in property damage or
personal injury.
CAUTION: After installation,
and periodically thereafter,
check to ensure that no ame
comes in contact with any log.
With the heater set to high, check
to see if ames contact any log. If
so, reposition logs according to
the log installation instructions
in this manual. Flames contact-
ing logs will create soot.
INSTALLING LOGS
It is very important to install the
logs exactly as instructed. Do
not modify logs. Use only logs
supplied with heater. Each log
is marked with a number. This
number will help you to identify
the logs when installing. After
installing logs, add decorative
cinders around the grate base,
do not place any decorative
cinders on logs or burner.
1. Place log #1 onto pins on the left of the
burner. Place log #2 onto pins on the right
of the burner (see Figure 20).
2. Insert pins on the back of log #3 into slots
in rear log bracket on grate base (see
Figures 20 and 21, page 20).
Log #1
Log #2
Slots for
Log #3
Figure 20 - Installing Logs #1 and #2
www.usaprocom.com
200015-01A20
INSTALLATION
Slot for Log #4
Log #4
Log #5
Log #6
Log #8
Log #9
Log #7
Log #10
Log #11
Log #12
Log #13
Lava
Rock
Log #3
Figure 21 - Installing Log #3
Figure 22 - Installing Log #4
Figure 23 - Installing Logs #5, #6 and #7
Figure 24 - Installing Logs #8 and #9
Figure 25 - Installing Lava Rock and
Logs #10, #11, #12 and #13
3. Insert pin on the back of log #4 into slot
in rear log bracket on grate base (see
Figures 21 and 22).
4. Insert pin on the bottom of log #5 into
hole in log #4, with the other end placed
on grate base (see Figure 23).
5. Insert pin on the bottom of log #6 into
hole in log #4, with the other end placed
on grate base (see Figure 23).
6. Insert the pin on the bottom of log #7 into
hole in log #4, with the other end placed
on grate base (see Figure 23).
7. Insert the pin on the bottom of log #8 into
the hole in log #3. Rest the front edge onto
log #4 (see Figure 24).
8. Turn log #9 as shown in Figure 26. Insert
log #9 in front of rear log bracket on grate
base, inserting pin on the rear of log, into
slot on rear log bracket (see Figure 24).
9. Place lava rock on the oor in the front of
the burner (see Figure 25).
10. Place log #10, #11, #12 and #13 on top of
lava rock in front of burner (see Figure 25).
IMPORTANT: Make sure logs do not cover
any burner ports. It is very important to install
the logs exactly as instructed. Do not modify
logs. Use only logs supplied with heater.
www.usaprocom.com
21200015-01A
OPERATION
FOR YOUR SAFETY READ BEFORE LIGHTING
WARNING: If you do not fol-
low these instructions exactly, a
re or explosion may result caus-
ing property damage, personal
injury or loss of life.
A. This appliance has a pilot which must
be lighted by hand. When lighting the
pilot, follow these instructions exactly.
B. BEFORE LIGHTING smell all around
the appliance area for gas. Be sure to
smell next to the oor because some
gas is heavier than air and will settle
on the oor.
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS
Do not try to light any appliance.
Do not touch any electric switch; do
not use any phone in your building.
Immediately call your gas supplier
from a neighbors phone. Follow the
gas suppliers instructions.
If you cannot reach your gas supplier,
call the re department.
C. Use only your hand to push in or turn
the gas control knob. Never use tools.
If the knob will not push in or turn
by hand, don’t try to repair it, call a
qualied service technician. Force or
attempted repair may result in a re or
explosion.
D. Do not use this appliance if any part
has been under water. Immediately call
a qualied service technician to inspect
the appliance and to replace any part of
the control system and any gas control
which has been under water.
WARNING: You must oper-
ate this heater with the screen
in place. Make sure screen is
installed before running heater.
NOTICE: During initial operation of
new heater, burning logs will give
off a paper-burning smell. Orange
ame will also be present. Open
damper or window to vent smell.
This will only last a few hours.
1. STOP! Read the safety information above.
2. Unscrew ignitor cap and install a AAA bat-
tery with the + pointing out. Replace cap.
3. Install two AAA size batteries in the remote
control (see page 23).
4. Be sure the slide switch on the front of the
receiver box is in the REMOTE position.
5. Make sure equipment shutoff valve is fully
open.
6. Push in control knob slightly and turn
clockwise to the OFF position.
7. Wait ve (5) minutes to clear out any gas.
Then smell for gas around heater and near
the oor. If you smell gas, STOP! Follow
"B" in the safety information above. If you
do not smell gas, go to the next step.
8. Push in control knob slightly and turn
counterclockwise to the PILOT
position. Press in control knob for ve (5)
seconds.
Note: The rst time that the heater is oper-
ated after connecting the gas supply, the
control knob should be pressed for about
thirty (30) seconds. This will allow air to
bleed from the gas system. If pilot does not
stay lit, refer to Troubleshooting, pages 29
though 31. Also contact a qualied service
technician or gas supplier for repairs. Until
repairs are made, light pilot with match.
If control knob does not pop up when
released, contact a qualified service
technician or gas supplier for repairs.
LIGHTING INSTRUCTIONS
Ignitor Button Control Knob
Figure 26 - Ignitor Button and Control
Knob Locations
www.usaprocom.com
200015-01A22
12. Press the LEARN BUTTON on the front of
the remote receiver box until you hear a
beep (see Programming the Remote and
Receiver, page 23).
13. Press the ON button on the remote control
transmitter to light the burner. (This will
also “learn”, or program, the transmitter
and the receiver).
Note: If the transmitter is lost or damaged,
the slide switch on the receiver can be
used to operate the heater.
CAUTION: Do not try to ad-
just heating levels by using the
equipment shutoff valve.
WARNING: If input gas
type is NG, make sure NG pilot
burner ignites. If input gas type
is LP, make sure LP pilot burner
ignites.
9. With control knob pressed in, push
down and release ignitor button. This
will light pilot. The pilot is attached to
the rear of the burner. If needed, keep
pressing ignitor button until pilot lights.
Note: If pilot does not stay lit, refer to
Troubleshooting, pages 29 though 31.
Also contact a qualied service technician
or gas supplier for repairs. Until repairs
are made, light pilot with match. To light
pilot with match, see Manual Lighting
Procedure.
10. Keep control knob pressed in for 30 sec-
onds after lighting pilot. After 30 seconds,
release control knob.
Note: If pilot goes out, repeat steps 7
through 10. This heater has a safety in-
terlock system. Wait one (1) minute before
lighting pilot again.
11. Turn control knob counterclockwise
to the ON position. The main burner
should light.
Note: Please wait one minute after shut-
ting off heater to allow the control valve
to reset before starting again.
OPERATION
Shutting Off Heater
Turn control knob clockwise to the
OFF position.
Shutting Off Burner Only (pilot
stays lit )
Turn control knob clockwise to the
PILOT position.
1. Follow steps 1 through 7 under Lighting
Instructions, page 21.
2. With control knob in PILOT position, strike
match, and hold near pilot. Press in control
knob; pilot should light.
3. Keep control knob pressed in for 30 sec-
onds after lighting pilot. After 30 seconds,
release control knob.
4. Make sure the heater screen is in place
before operating heater.
TO TURN OFF GAS TO APPLIANCE
MANUAL LIGHTING PROCEDURE
www.usaprocom.com
23200015-01A
AA
AA
AA
AAA
AAA
AA
REMOTE
OFF
ON
LEARN
LEARN
REMOTE OFF
ON
OPERATION
Figure 27 - Installing Batteries in Remote
Control and Receiver
Figure 28 - Receiver
REMOTE CONTROL SYSTEM
Install Batteries
Batteries are required in both the Remote
Control (Transmitter) (2 AAA size) and Re-
ceiver (4 AA size) (see Figure 27).
Note: Be sure batteries are placed correctly.
Reversing the batteries can cause damage to
the receiver and remote. Replace all batteries
on a yearly basis or sooner.
Receiver
Remote Control
(Transmitter)
Slide Switch
Learn Button
2. Place the slide switch on the receiver in
the remote position (see Figure 28).
3. Use a pen or small screwdriver to gently
press and release the recessed LEARN
button on the face of the receiver. You will
hear a beep.
4. Press the ON button on the remote (see
Figure 28). You will hear a series of beeps.
Your appliance should come on.
Matching Security Codes
When matching security codes, be sure slide
switch on the receiver is in the REMOTE
position. To program the remote receiver
to LEARN a new security code, press and
release the LEARN button on the top of the
remote receiver, and then press ON or OFF
button on the transmitter. A change in the
beeping pattern at the receiver, indicates the
transmitters code has been programmed into
the receiver.
Programming the Remote and
Receiver
The remote and receiver must be “learned”
to one another.
1. Turn control knob on the heater to the ON
position.
Battery Instructions
CAUTION: Do not mix old and
new batteries. Do not mix alka-
line, standard (carbon - zinc), or
rechargeable (nickel - cadmium)
batteries. Do not dispose of
batteries in re, batteries may
explode or leak.
Batteries are included.
Remove batteries when depleted.
Install/replace the batteries according to the
type and quantity stated in table to the right.
Do not mix old and new batteries. New bat-
teries should be the same brand for best
results.
Be sure to observe proper polarity (+/-)
when installing or replacing the batteries.
Damage due to improper battery installation
may void the warranty on the product.
For remote control systems, maximize bat-
tery life by turning off the receiver when it
is not in use.
For long periods of non-operation, remove
batteries from all components for safety.
Component Type of Battery Qty.
Ignitor AAA 1
Remote Control AAA 2 or 3*
Remote Receiver AA 4
*Note: Quantity depends on model of remote
Control.
www.usaprocom.com
200015-01A24
OPERATION
REMOTE CONTROL OPERATION
This appliance must not be used with glass
doors in the closed position. This can lead
to pilot outages and severe sooting outside
the replace.
The transmitter operates on 2 AAA batteries.
Key Settings
ON - Operates unit to on position, manually
operated solenoid ON.
OFF - Operates unit to off position, manually
operated solenoid OFF.
MODE - Changes unit from manual mode to
thermo mode.
SET - Sets temperature in thermo mode.
ROOM SET TEMP
1
4
6
2
3
5
Figure 29 - Remote Control
Figure 30 - Remote Control Display
Figure 31 - Manual Mode in ON Operation
Figure 32 - Manual Mode in OFF Operation
LCD Liquid Crystal Display
1. DISPLAY Indicates CURRENT room
temperature.
2. °F or °C Indicates degrees Fahrenheit or
Celsius.
3. FLAME Indicates burner/valve in operation.
4. ROOM Indicates remote is in THERMO
operation.
5. TEMP Appears during manual operation.
6. SET Appears during time the of setting
the desired temperature in the thermo
operation.
Setting°F/°C Scale
The factory setting for temperature is °F. To
change this setting to°C, press the ON key
and the OFF key on the remote control at the
same time (see Figure 29). This will change
from°F to °C. Follow this same procedure to
change from°C back to°F.
Manual Function
To operate the system in the manual “MODE”
do the following.
ON OPERATION
Press the ON key and the appliance ame will
come on. During this time the LCD screen will
show ON (see Figure 31).
After 3 seconds the LCD screen will default to
display room temperature and the word TEMP
will show (see Figure 31). The ame icon will
appear on LCD screen in manual on mode.
TEMP
TEMP
TEMP
TEMP
OFF OPERATION
Press the OFF key and the appliance ame
will shut off. During this time the LCD screen
will show OF (see Figure 32).
After 3 seconds the LCD screen will default to
display room temperature and the word TEMP
will show (see Figure 32).
TEMP
www.usaprocom.com
25200015-01A
OPERATION
THERMOSTAT FUNCTION
Setting Desired Room Temperature
The remote control system can control the
thermostat when the transmitter is in the
THERMO mode. The word ROOM must be
displayed on the screen.
To set the THERMO MODE and desired room
temperature:
1. Press the MODE key until the LCD screen
shows the word ROOM. The remote is
now in the thermostatic mode.
2. Press and hold the SET key until the de-
sired set temperature is reached. The LCD
screen set numbers will increase from 45°
to 99° and then restart over at 45°.
3. Release the SET key. The LCD screen
will display the set temperature for 3 sec-
onds, then ash the set temperature for
3 seconds, then LCD screen will default
to display the room temperature.
To Change The Set Temperature
1. Press and hold the SET key until the
desired set temperature is reached. The
LCD screen set numbers will increase
from 45° to 99° then restart over at 45°.
2. Release the SET key. The LCD screen will
display the set temperature for 3 seconds,
then ash the set temperature for 3 sec-
onds, then the LCD screen will default to
display the room temperature.
3. Press the MODE key to disengage the
thermo mode. The word ROOM on the
LCD screen will not show when the thermo
is not in operation.
Note: The highest SET temperature is
99°F (32 °C) and the lowest temperature
is 45°F (6°C).
REMOTE CONTROL OPERATION
NOTES
The Thermo Feature on the transmitter op-
erates the appliance whenever the ROOM
TEMPERATURE varies a certain number of
degrees from the SET TEMPERATURE.
This variation is called the “swing” or tem-
perature differential. The normal operating
cycle of an appliance may be 4 times per
hour depending on how well the room or
home is insulated from the cold or drafts.
The factory setting for the “swing number” is
2. This represents a temperature variation of
+/-2°F (1°C) between SET temperature and
ROOM temperature, which determines when
the replace will be activated. The transmitter
has ON and OFF manual functions that are
activated by pressing either button on the
face of the transmitter. When a button on the
transmitter is pressed the word ON or OF will
appear on the LCD screen to show while the
signal is being sent. Upon initial use, there
may be a delay of three seconds before the
remote receiver will respond to the transmitter.
This is part of the system’s design.
www.usaprocom.com
200015-01A26
INSPECTING BURNERS
IMPORTANT: Owners should check pilot ame pattern and burner ame pattern often.
Incorrect ame patterns indicate the need for cleaning (see Care and Maintenance,
page 27) or service.
WARNING: Only a qualied service person should service and
repair heater. This includes maintenance requiring replacement or
alteration of components.
PILOT FLAME PATTERN
Figure 33 - Correct Pilot Flame Pattern
(Natural Gas shown)
Figure 34 - Incorrect Pilot Flame Pattern
(Natural Gas shown)
Figure 33 shows a correct pilot ame pattern.
Figure 34 shows an incorrect pilot ame pat-
tern. The incorrect pilot ame is not touching
the thermocouple. This will cause the ther-
mocouple to cool, which shuts the heater off.
If pilot ame pattern is incorrect, as shown
in Figure 34
turn heater off (see To Turn Off Gas to Ap-
pliance, page 22)
see Troubleshooting pages 29 through 31.
WARNING: If yellow tipping
occurs, your heater could pro-
duce increased levels of carbon
monoxide. If the burner ame
pattern shows yellow tipping,
follow instructions at bottom of
this page.
Notice: Do not mistake orange ames with
yellow tipping. Dirt or other ne particles enter
the heater and burn causing brief patches of
orange ame.
Approx. 3"-6" Above Top of Logs
More Than 8" Above Top of Logs
Approx. 3"-6" Above Top of Logs
More Than 8" Above Top of Logs
Figure 35 - Correct Burner Flame Pattern
Figure 36 - Incorrect Burner Flame
Pattern
BURNER FLAME PATTERN
Figure 35 shows a correct burner ame pattern. Figure 36 shows an incorrect burner ame
pattern. If burner ame pattern is incorrect then:
turn heater off (see To Turn Off Gas to Appliance, page 22).
see Troubleshooting pages 29 through 31.
BURNER PRIMARY AIR HOLES
Air is drawn into the burner through the holes in the tting at the entrance to the burner. These
holes may become blocked with dust or lint. Periodically inspect these holes for any blockage
and clean as necessary. Blocked air holes will create soot.
www.usaprocom.com
27200015-01A
Figure 37 - Burner and Injector Holder
Injector
Burner Tube
Primary Air
Inlet Holes
BURNER INJECTOR HOLDER AND PILOT AIR INLET HOLE
We recommend that you clean the unit ev-
ery 2,500 hours of operation or every three
months. We also recommend that you keep
the burner tube and pilot assembly clean
and free of dust and dirt. To clean these
parts we recommend using compressed air
no greater than 30 PSl. Your local computer
store, hardware store, or home center may
carry compressed air in a can. You can use
a vacuum cleaner in the blow position. If us-
ing compressed air in a can, please follow
the directions on the can. If you don’t follow
directions on the can, you could damage the
pilot assembly.
1. Shut off the unit, including the pilot. Allow
the unit to cool for at least thirty minutes.
2. Inspect burner, pilot and primary air inlet
holes on injector for dust and dirt (see
Figure 37).
3. Blow air through the ports/slots and holes
in the burner. Also clean the pilot assembly.
4. Check the injector holder located at the
end of the burner tube again. Remove any
large particles of dust, dirt, lint, or pet hair
with a soft cloth or vacuum cleaner nozzle.
5. Blow air into the primary air holes on the
injector holder.
6. In case any large clumps of dust have now
been pushed into the burner. Repeat steps
3 and 4.
CARE AND MAINTENANCE
WARNING: Turn off heater and let cool before servicing.
CAUTION: You must keep control areas, burner, and circulating
air passageways of heater clean. Inspect these areas of heater before
each use. Have heater inspected yearly by a qualied service techni-
cian. Heater may need more frequent cleaning due to excessive lint
from carpeting, bedding material, pet hair, etc.
WARNING: Failure to keep the primary air opening(s) of the
burner(s) clean may result in sooting and property damage.
MAIN BURNER
Periodically inspect all burner ame holes with
the heater running. All slotted burner ame
holes should be open with yellow ame pres-
ent. All round burner ame holes should be
open with a small blue ame present. Some
burner ame holes may become blocked by
debris or rust, with no ame present. If so,
turn off the heater and let it cool, and remove
blockage or replace burner. Blocked burner
ame holes will create soot.
www.usaprocom.com
200015-01A28
Use a vacuum cleaner, pressurized air, or a
small, soft bristled brush to clean.
A yellow tip on the pilot ame indicates dust
and dirt in the pilot assembly. There is a small
pilot air inlet hole about 2" from where the
pilot ame comes out of the pilot assembly
(see Figure 38). With the unit off, lightly blow
air through the air inlet hole. You may blow
through a drinking straw if compressed air is
not available.
Figure 38 - Pilot Inlet Air Hole
Pilot Air
Inlet Hole
Natural Gas
Burner
Propane/LP
Gas Burner
Pilot Air Inlet Hole
CARE AND MAINTENANCE
CABINET
ODS/PILOT
Air Passageways
Use a vacuum cleaner or pressurized air to
clean.
Exterior
Use a soft cloth dampened with a mild soap
and water mixture.
Wipe the cabinet to remove dust.
LOGS
If you remove logs for cleaning, refer to Installing Logs, page 19, to properly replace logs.
Replace log(s) if broken or chipped (dime-size or larger).
www.usaprocom.com
29200015-01A
TROUBLESHOOTING
WARNING: If you smell gas:
• Shut off gas supply.
• Do not try to light any appliance.
• Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your
building.
• Immediately call your gas supplier from a neighbors phone. Fol-
low the gas suppliers instructions.
• If you cannot reach your gas supplier, call the re department.
WARNING: Only a qualied service technician should service and
repair heater. Make sure that power is turned off before proceeding.
Turn off and let cool before servicing.
CAUTION: Never use a wire, needle, or similar object to clean
ODS/pilot. This can damage ODS/ pilot unit.
IMPORTANT: Operating heater where impurities in air exist may create odors. Cleaning supplies,
paint, paint remover, cigarette smoke, cements and glues, new carpet or textiles, etc., create fumes.
These fumes may mix with combustion air and create odors. These odors will disappear over time.
Note: All troubleshooting items are listed in order of operation.
Problem Possible Cause Corrective Action
When ignitor button is
pressed in, there is no
spark at ODS/pilot.
1. Ignitor electrode is posi-
tioned wrong. Ignitor elec-
trode is broken.
2. Ignitor electrode is not con-
nected to ignitor cable.
3. Ignitor cable is pinched or
wet.
4 Broken ignitor cable.
5. Bad piezo ignitor.
6. Low battery.
1. Replace electrode.
2. Replace ignitor cable.
3. Free ignitor cable if pinched
by any metal or tubing. Keep
ignitor cable dry.
4. Replace ignitor cable.
5. Replace piezo ignitor.
6. Replace battery.
When ignitor button is
pressed in there is a
spark at ODS/pilot but
no ignition.
1. Gas supply is turned off or
equipment shutoff valve is
closed.
2. Control knob not fully
pressed in while pressing
ignitor button.
3. Air in gas lines (new instal-
lation or recent gas interrup-
tion).
4. ODS / pilot is clogged.
5. Control knob not in PILOT
position.
6. Depleted gas supply (pro-
pane).
1. Turn on gas supply or open
equipment shutoff valve.
2. Fully press in control knob
while pressing ignitor button.
3. Continue holding down con-
trol knob. Repeat igniting op-
eration until air is removed.
4.
Clean ODS/pilot (see Care
and Maintenance, page 27) or
replace ODS/pilot assembly.
5. Turn control knob to PILOT
position.
6. Contact local propane/LP
gas company.
www.usaprocom.com
200015-01A30
Problem Possible Cause Corrective Action
ODS/pilot lights but ame
goes out when control
knob is released.
1. Control knob is not fully
pressed in.
2. Control knob is not pressed
in long enough.
3. Equipment shutoff valve is
not fully open.
4. Thermocouple connection is
loose at control valve.
5. Pilot flame not touching
thermocouple, which allows
thermocouple to cool, caus-
ing pilot ame to go out. This
problem could be caused by
one or both of the following:
A) Low gas pressure
B) Dirty or partially clogged
ODS/pilot
6. Thermocouple damaged.
7. Control valve damaged.
1. Press in control knob fully.
2. After ODS/pilot lights, keep
control knob pressed in 30
seconds.
3. Fully open equipment shutoff
valve.
4. Hand tighten until snug, and
then tighten 1/4 turn more.
5. A) Contact local natural or
propane/LP gas company
B) Clean ODS/pilot (see
Care and Maintenance,
page 27) or replace ODS/
pilot assembly
6. Replace thermocouple.
7. Replace control valve.
Burner does not light after
ODS/pilot is lit.
1. Burner orice is clogged.
2. Burner orice diameter is too
small.
3. Inlet gas pressure is too low.
1. Clean burner orifice (see
Care and Maintenance,
page 27) or replace burner
orice.
2. Replace burner orice.
3. Contact local gas supplier.
Delayed ignition of
burner.
1. Manifold pressure is too low.
2. Burner orice is clogged.
1. Contact local gas supplier.
2. Clean burner (see Care and
Maintenance, page 27) or
replace burner orice.
Burner backring during
combustion.
1. Burner orice is clogged or
damaged.
2. Burner is damaged.
3. Gas regulator is damaged.
1. Clean burner orifice (see
Care and Maintenance,
page 27) or replace burner
orice.
2. Replace burner.
3. Replace gas regulator.
Yellow ame during burn-
er combustion.
1. Not enough air.
2. Gas regulator is defective.
3. Inlet gas pressure is too low.
1. Check burner for dirt and
debris. If found, clean burner
(see Care and Maintenance,
page 27).
2. Replace gas regulator.
3. Contact local gas supplier.
Gas odor during com-
bustion.
1. Foreign matter between
control valve and burner.
2. Gas leak. (See Warning
Statement at top of page 23).
1. Contact a qualied service
technician to remove foreign
matter.
2. Locate and correct all leaks
(see Checking Gas Connec-
tions, page 17).
TROUBLESHOOTING
www.usaprocom.com
31200015-01A
TROUBLESHOOTING
Problem Possible Cause Corrective Action
Slight smoke or odor
during initial operation.
1. Residues from manufactur-
ing process.
1. Problem will stop after a few
hours of operation.
Heater produces a whis-
tling noise when burner
is lit.
1. Turning control knob to high
position when burner is cold.
2. Air in gas line.
3. Air passageways on heater
are blocked.
4. Dirty or partially clogged
burner orice.
1. Turn control knob to low
position and let warm up for
a minute.
2. Operate burner until air is
removed from line. Have gas
line checked by local gas
supplier.
3 Observe minimum installa-
tion clearances (Figure 4,
page 11).
4 Clean burner (see Care and
Maintenance, page 27) or
replace burner orice.
Heater produces a click-
ing/ticking noise just after
burner is lit or shut off.
1. Metal is expanding while
heating or contracting while
cooling.
1. This is common with most
heaters. If noise is exces-
sive, contact qualied ser-
vice technician.
White powder residue
forming within burner
box or on adjacent walls
or furniture.
1. When heated, the vapors
from furniture polish, wax,
carpet cleaners, etc., turn
into white powder residue.
1. Turn heater off when using
furniture polish, wax, carpet
cleaner or similar products.
Heater produces un-
wanted odors.
1. Heater is burning vapors from
paint, hair spray, glues, etc.
See IMPORTANT statement,
page 16.
2. Gas leak. See Warning State-
ment at the top of page 16.
3 Low fuel supply.
1. Open a window to ventilate
room. Stop using odor caus-
ing products while heater is
running.
2. Locate and correct all leaks
(see Checking Gas Connec-
tions, page 17).
3. Rell supply tank (Propane/
LP models).
Heater shuts off in use
(ODS operates).
1. Not enough fresh air is avail-
able.
2. Low line pressure.
3. ODS/pilot is partially
clogged.
1. Open window and/or door for
ventilation.
2. Contact local gas supplier.
3. Clean ODS/pilot (see Care
and Maintenance, page 27).
Gas odor exists even
when control knob is in
OFF position.
1. Gas leak. See Warning
Statement at top of page 16.
2. Control valve is defective.
1. Locate and correct all leaks
(see Checking Gas Connec-
tions, page 17).
2. Contact customer service.
Moisture/condensation
noticed on windows.
1. Not enough combustion/
ventilation air.
1. Refer to Air for Combus-
tion and Ventilation require-
ments, page 7.
www.usaprocom.com
200015-01A32
PARTS
MODELS CRHEB24RTA AND CRHEB30RTA
REMOTE
OFF
ON
LEARN
TEMP
1
2
8
3
4
13-1
13-4
13-5
(24" Models)
13-5
(30" Models)
13-6
13-10
13-11
13-12
13-13
13-7
13-9
13-8
(24" Models)
13-8
(30" Models)
13-2
13-3
11
10
9
12
5
6
7
www.usaprocom.com
33200015-01A
PARTS
MODELS CRHEB24RTA AND CRHEB30RTA
This list contains replaceable parts for your heater. When ordering replacement parts, follow
the instructions listed under Replacement Parts on page 34 of this manual.
ITEM
PART #
DESCRIPTION QTY
CRHEB24RTA CRHEB30RTA
1 24ED102B-01 24ED102B-01 Grate Assembly
1
2 PIMSC1-01 PIMSC1-01 Ignitor
1
3 RV83FI-4/9 RV83FI-4/9 Dual Fuel Regulator
1
4 NDD0308-400 NDD0308-400 Dual Fuel ODS/PIlot
1
5 FBB28D11 FBB28D11 Air Shutter Assembly
1
6 YDF06 YDF06 Fuel Selection Device
1
7 MDL304B MDL304B Knob
1
8 CRHEB24/30RT006 CRHEB24/30RT006 Fuel Selection Device Bracket
1
9 MRT-01 MRT-01 Control Valve
1
10 RG04-1M RG04-1M Receiver Box
1
11 RG04-1T RG04-1T Remote Control
1
12 OD-C0889-11 OD-C0889-11 Solenoid
1
13 24ED117B-01 30ED105B-01 Complete Log Set
1
13-1 CRHEB24/30RT301 CRHEB24/30RT301 Log 1
1
13-2 CRHEB24/30RT302 CRHEB24/30RT302 Log 2
1
13-3 CRHEB24/30RT303 CRHEB24/30RT303 Log 3
1
13-4 CRHEB24/30RT304 CRHEB24/30RT304 Log 4
1
13-5 CRHEB24RT305 CRHEB30RT305 Log 5
1
13-6 CRHEB24/30RT306 CRHEB24/30RT306 Log 6
1
13-7 CRHEB24/30RT307 CRHEB24/30RT307 Log 7
1
13-8 CRHEB24RT308 CRHEB30RT308 Log 8
1
13-9 CRHEB24/30RT309 CRHEB24/30RT309 Log 9
1
13-10 CRHEB24/30RT310 CRHEB24/30RT310 Log 10
1
13-11 CRHEB24/30RT311 CRHEB24/30RT311 Log 11
1
13-12 CRHEB24/30RT312 CRHEB24/30RT312 Log 12
1
13-13 CRHEB24/30RT313 CRHEB24/30RT313 Log 13
1
PARTS AVAILABLE - NOT SHOWN
ML064-01 ML064-01 Hardware Packaging
1
HPL604-02 HPL604-02 Embers
1
WZL039-01 WZL039-01 Lava Rock
1
www.usaprocom.com
200015-01A34
REPLACEMENT PARTS
Note: Use only original replacement parts. This will protect your warranty coverage for parts
replaced under warranty.
PARTS UNDER WARRANTY
Contact authorized dealers of this product.
If they can’t supply original replacement
parts, call Customer Service toll free at
1-866-573-0674 for referral information.
When calling Customer Service or your dealer,
have ready:
Your name
Your address
ACCESSORIES
Purchase these heater accessories from your local dealer. If they can not supply these acces-
sories, contact ProCom Heating, Inc. at 1-866-573-0674 for information.
EQUIPMENT SHUTOFF VALVE
For all models. Equipment shutoff valve with
1/8" NPT tap.
Model and serial number of your heater
How heater was malfunctioning
Type of gas used (Propane/LP or Natural
gas/NG)
Purchase date
Usually, we will ask you to return the defec-
tive part to the factory
PARTS NOT UNDER WARRANTY
Contact authorized dealers of this product.
If they can’t supply original replacement
part(s) call Customer Service toll free at
1-866-573-0674 for referral information.
When calling Customer Service have ready:
Model number of your heater
The replacement part number
www.usaprocom.com
35200015-01A
SERVICE HINTS
When Gas Pressure Is Too Low
pilot will not stay lit
burners will have delayed ignition
replace will not produce specied heat
propane/LP gas supply might be low (propane/LP units only)
You may feel your gas pressure is too low. If so, contact your local gas supplier.
TECHNICAL SERVICE
You may have further questions about installation, operation, or troubleshooting. If so, contact
ProCom Heating, Inc. at 1-866-573-0674.
When calling, please have your model and serial numbers of your heater ready.
200015-01
Rev. A
03/13
IMPORTANT: We urge you to ll your warranty registration card within TEN(10) days of date of installation,
complete with the entire serial number which can be found on the rating plate. Retain this portion of the
card for your record.
Always specify model and serial numbers when communicating with customer service.
We reserve the right to amend these specications at any time without notice. The only warranty applicable
is our standard written warranty. We make no other warranty, expressed or implied.
LIMITED WARRANTY:
ProCom Heating, Inc. warrants this product to be free from defects in materials and components for TWO
(2) years from the date of rst purchase, provided that the product has been properly installed, operated
and maintained in accordance with all applicable instructions, to make a claim under this warranty, the Bill
of Sale or cancelled check must be presented.
RESPONSIBILITY OF OWNER
This warranty is extended only to the original retail purchaser. This warranty covers the cost of part(s)
required to restore this heater to proper operating condition. Warranty part(s) MUST be obtained through
ProCom Heating, Inc. who will provide original factory replacement parts. Failure to use original factory
replacement parts voids this warranty. The heater MUST be installed by a qualied installer in accordance
with all local codes and instructions furnished with the unit.
WHAT IS NOT COVERED
This warranty does not apply to parts that are not in original condition because of normal wear and tear or
parts that fail or become damaged as a result of misuse, accidents, lack of proper maintenance or defects
caused by improper installation. Travel, diagnostic cost, labor, transportation and any and all such other
costs related to repairing a defective heater will be the responsibility of the owner.
TO THE FULL EXTENT ALLOWED BY THE LAW OF THE JURISDICTION THAT GOVERNS THE SALE
OF THE PRODUCT, THIS EXPRESS WARRANTY EXCLUDES ANY AND ALL OTHER EXPRESSED
WARRANTIES AND LIMITS THE DURATION OF ANY AND ALL IMPLIED WARRANTIES. INCLUDING
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE TO TWO (2)
YEARS ON ALL COMPONENTS FROM THE DATE OF FIRST PURCHASE. PROCOM HEATING, INC.'S
LIABILITY IS HEREBY LIMITED TO THE PURCHASE PRICE OF THE PRODUCT AND PROCOM HEAT-
ING, INC. SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY OTHER DAMAGES WHATSOEVER INCLUDING INDIRECT.
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES.
Some states do not allow a limitation on how long an implied warranty lasts or an exclusion or limitation of
accidental or consequential damages, the above limitation on implied warranties, or exclusion or limitation
on damages may not apply to you.
This warranty gives you specic legal right, and you may also have other rights that vary from state to state.
ProCom Heating, Inc.
Bowling Green, KY 42101
www.usaprocom.com
1-866-573-0674
WARRANTY
KEEP THIS WARRANTY
Model _______________________________
Serial No. ____________________________
Date Purchased _______________________
Keep receipt for warranty verication.
LEÑOS DE GAS SIN
VENTILAS
MANUAL DE
FUNCIONAMIENTO E
INSTALACIÓN DEL
PROPIETARIO
MODELOS
CRHEB24RTA Y CRHEB30RTA
PFS
®
US
ADVERTENCIA: Si la información contenida en este
manual no se sigue al pie de la letra, se pueden producir
un incendio o una explosión que podrían ocasionar daños
a la propiedad, lesiones personales o la pérdida de la vida.
No guarde ni utilice gasolina u otros vapores y líquidos
inamables cerca de este aparato ni de cualquier otro.
QUÉ HACER SI PERCIBE OLOR A GAS
No intente encender ningún aparato.
No toque ningún interruptor eléctrico; no use nin-
gún teléfono en el edicio.
Llame inmediatamente a su proveedor de gas des-
de el teléfono de algún vecino. Siga las instruccio-
nes del proveedor de gas.
Si no puede localizar al proveedor de gas, llame al
departamento de bomberos.
La instalación y el servicio deben ser realizados por
personal calicado, una agencia de servicio o el
proveedor de gas.
ADVERTENCIA: Este aparato está equipado para
funcionar con gas (propano y natural). No se permite
convertir más que a gas natural o gas propano.
Cedar Ridge
hearth
®
¿Preguntas, problemas, piezas faltantes? Antes de volver a la tienda, llame a
nuestro Departamento de Servicio al Cliente al 1-866-573-0674, de lunes a viernes de
8:00 a.m. a 4:30 p.m., Hora del Centro, o envíe un correo electrónico a
customerservice@usaprocom.com.
www.usaprocom.com
200015-01A38
TABLA DE CONTENIDOS
Seguridad ................................................ 39
Especicaciones ...................................... 41
Agencia De Instalación Calicada ........... 41
Características Del Producto ................... 42
Identicación Del Producto ...................... 42
Normas Locales....................................... 43
Desempaque ........................................... 43
Vapor De Agua: Un Producto Derivado
de Los Calentadores de Habitación
Sin Ventilación ................................... 43
Aire para combustión y ventilación .......... 44
Instalación ............................................... 47
Funcionamiento ....................................... 60
Inspección del calentador ........................ 66
Cuidado y mantenimiento ........................ 67
Solución de problemas ............................ 69
Piezas de repuesto .................................. 73
Accesorios ............................................... 73
Consejos para servicio ............................ 73
Servicio técnico ....................................... 73
Piezas ...................................................... 74
Garantía................................................... 76
TÉCNICO: Después de instalar el producto, deje el
manual con el mismo. CONSUMIDOR : Mantenga este
manual al alcance para consultas futuras
Éste es un calentador de llama de gas sin ventilación.
Utiliza aire (oxígeno) de la habitación en la que está
instalado. Se deben tomar las medidas necesarias para
garantizar que hay suciente aire para la combustión y
ventilación. Consulte la sección Aire para combustión
y ventilación en la página 44 de este manual.
ADVERTENCIA: La instalación, ajuste, alteración,
servicio o mantenimiento inadecuados pueden pro-
vocar lesiones o daños a la propiedad. Consulte este
manual para conocer los procedimientos correctos de
instalación y de operación. Para obtener asistencia o in-
formación adicionales consulte a un técnico calicado,
agencia de servicio o al proveedor de gas.
Este aparato puede ser instalado en una casa móvil
con ubicación permanente y adquirida en el mercado
de posventa*, siempre que no esté prohibido por las
normas locales.
Este dispositivo es sólo para uso con gas propano o gas
natural. Este dispositivo está equipado con un medio
simple para cambiar entre gas propano y gas natural.
No se permite la conversión de campo por cualquier
otro medio, incluido el uso de un kit.
* Mercado de posventa: venta completada por parte del fabricante, sin nes de reventa
GUARDE ESTE MANUAL
www.usaprocom.com
39200015-01A
SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Este aparato
se debe instalar únicamente en
una chimenea para combustible
sólido, ya sea de mampostería o
prefabricada conforme a la norma
UL127, o bien, en el interior de un
calefactor no ventilado aprobado
para tal uso. Excepción: no insta-
le este aparato en una chimenea
prefabricada cuyo instructivo
indique que no ha sido probada
con leños de gas no ventilados,
o bien, que no se debe utilizar
con ese tipo de leños.
IMPORTANTE: Lea este manual
del propietario cuidadosa y
completamente antes de intentar
ensamblar, operar o dar servicio
a este calentador. El uso inade-
cuado de este calentador puede
causar daños a la propiedad,
lesiones graves o la muerte por
quemaduras, incendio, explo-
sión, electrocución e intoxica-
ción con monóxido de carbono.
No seguir estas instrucciones
anula la garantía.
La instalación y reparación de
este producto deben estar a cargo
sólo de personal calicado para la
instalación, una empresa de ser-
vicio o el proveedor de gas local.
ADVERTENCIA: Mantenga el
área limpia y libre de materiales
combustibles, gasolina y otros
vapores y líquidos inamables.
ADVERTENCIA: Este dispo-
sitivo se puede utilizar con gas
propano o gas natural. Se envía
desde la fábrica ajustado para
su uso con gas propano.
Intoxicación con monóxido de carbono:
los síntomas iniciales de la intoxicación con
monóxido de carbono son semejantes a los
de la gripe, con dolores de cabeza, mareos
y/o náusea. Si usted presenta estos síntomas,
es posible que el calentador no esté funcio-
nando correctamente. ¡Respire aire fresco
inmediatamente! Haga que le den servicio
al calentador. El monóxido de carbono afecta
más algunas personas que a otras. Las más
afectadas son mujeres embarazadas, perso-
nas con enfermedades del corazón, de los
pulmones o anemia, aquellas bajo la inuen-
cia del alcohol y aquellas a grandes altitudes.
Gas natural y gas propano/LP: el gas na-
tural y gas propano/LP son gases inodoros.
Al gas propano se le agrega un agente con
olor. El olor le ayuda a detectar las fugas de
gas. Sin embargo, el olor que se añade al gas
puede desvanecerse. Es posible que haya
gas presente aunque no haya ningún olor.
ADVERTENCIA: Cualquier
cambio a este calentador o a sus
controles puede ser peligroso.
ADVERTENCIA: No permita
que los ventiladores soplen di-
rectamente hacia la chimenea.
Evite corrientes de aire que al-
teren los patrones de las llamas
del quemador.
ADVERTENCIA: No utilice
aditamentos de ventilador o de
intercambio de calor, ni ningún
otro accesorio que no esté
aprobado para usarse con este
calentador.
www.usaprocom.com
200015-01A40
ADVERTENCIA: Debido a las
altas temperaturas generadas
por este aparato, éste se debe
colocar fuera de las rutas de paso
y alejado de muebles y cortinas.
ADVERTENCIA: No coloque
ropa ni otros materiales inama-
bles sobre el aparato ni cerca del
mismo. Nunca coloque ningún
objeto sobre el calentador.
ADVERTENCIA: El juego de
leños alcanza temperaturas muy
altas cuando el calentador está
en funcionamiento. Mantenga a
niños y adultos alejados de las
supercies calientes para evitar
quemaduras o que la ropa se
encienda. El calentador perma-
necerá caliente durante algún
tiempo después de que se ha
apagado. Permita que la super-
cie se enfríe antes de tocarla.
ADVERTENCIA: Supervise
cuidadosamente a los niños
pequeños cuando estén en la
habitación en la que se encuen-
tra el calentador.
ADVERTENCIA: Debe operar
el juego de leños con la rejilla
colocada en su lugar.
1. No ponga los tanques de suministro de
gas propano o gas LP dentro de ninguna
estructura. Sitúe los tanques de suminis-
tro gas de gas propano/LP en el exterior.
2. Este calentador no debe ser instalado en
un dormitorio o un baño.
3. Este calentador necesita ventilación con
aire fresco del exterior para funcionar
correctamente. Este calentador tiene un
sistema de apagado de seguridad con
detección de agotamiento de oxígeno
(ODS). El ODS apaga el calentador cuan-
do no hay suciente aire fresco. Consulte
SEGURIDAD
Aire para combustión y ventilación en
la página 44. Si el calentador continúa
apagándose, consulte Solución de pro-
blemas, en la página 69.
4. Mantenga todas las entradas de aire del
frente y fondo del calentador limpias y
libres de escombros. Esto asegurará aire
suciente para la combustión.
5. Si el calentador se apaga, no lo vuelva
a encender hasta que se le haya pro-
porcionado aire fresco del exterior. Si el
calentador continua apagandose debera
ser revisado por personal calicado.
6. No haga funcionar el calentador
donde se utilicen o almacenen líquidos
o vapores inamables
en condiciones con mucho polvo
7. Apague el calentador antes de usar puli-
dores de muebles, ceras, limpiadores de
alfombras o productos parecidos. Si se
calientan, los vapores que se despren-
den de estos productos pueden producir
un residuo de polvo blanco dentro de la
caja del calentador, o en las paredes y los
muebles adyacentes.
8. No use este calentador si alguna de sus
partes estuvo sumergida en agua. Llame
inmediatamente a un técnico de servicio
para que inspeccione el calentador y para
que remplace las piezas del sistema de
control o los controles de gas que hayan
estado sumergidos en agua.
9. Apague el calentador y déjelo enfriar
antes de cualquier reparación. Sólo un
técnico calicado debe realizar el mante-
nimiento o reparar el calentador.
10. Hacer funcionar el calentador a alturas
superiores a 1,371 m (4,500 pies) puede
ocasionar que el piloto se apague.
11. Para evitar problemas de rendimiento en
los modelos de gas propano/LP, no use
tanques de gas propano/LP de menos de
45 kg (100 libras) de capacidad.
12. No utilice este calentador como un
calentador de leña. Use sólo los leños
proporcionados con el calentador.
13. Los combustibles sólidos no deben que-
marse en una chimenea en el que esté
instalado el juego de leños de gas sin
ventilas. No utilice este calentador para
cocinar alimentos o quemar papel u otro
tipo de combustible sólido.
www.usaprocom.com
41200015-01A
SEGURIDAD
14. Para evitar que se produzca hollín, siga
las instrucciones (consulte la sección
Cuidado y mantenimiento, página 67).
15. No agregue más leños ni ornamentos,
como piñas, vermiculita o lana mineral,
pues ellos facilitan la producción de hollín.
No agregue roca de lava alrededor de
la base. La roca y los desechos pueden
caer en el área de control del calentador.
Después de realizarle mantenimiento
al calentador, siempre coloque la malla
antes de usarlo.
16. Este calentador de leños está diseñado
para no producir humo. Si pareciera que
los leños producen humo, apague el ca-
lentador y llame a un técnico calicado.
Nota: durante el primer uso, es posible
que haya un poco de humo debido al
curado de los leños y a la combustión de
los residuos de fabricación.
17. Si la chimenea tiene puertas de vidrio,
nunca use este calentador con las puertas
cerradas. Si lo hace, el calor se acumulará
dentro de la chimenea y hará que el vidrio
estalle. Si la abertura de la chimenea tiene
respiraderos en la base, debe abrirlos
antes de usar el juego de leños. Siempre
use el calentador con las puertas de vidrio
completamente abiertas.
18. No haga funcionar el calentador si alguno
de los leños está roto. No haga funcionar
el calentador si alguno de los leños está
astillado (del tamaño de una moneda de
10 centavos o más grande).
ESPECIFICACIONES
Modelos CRHEB24RTA y CRHEB30RTA
Tipo de gas Natural Propano o gas LP
Encendido Piezoeléctrico Piezoeléctrico
Índice de entrada
35,000 BTU/hr 35,000 BTU/Hr
Presión del tubo múltiple 4" de c.a. 9" de c.a.
Presión de entrada de gas (pulg. de c.a.)
(*Para propósitos de ajuste de entrada)
Máxima 10.5" Máxima 14"
Mínima 5" Mínima 11"
AGENCIA DE INSTALACIÓN CALIFICADA
La instalación y el remplazo de tuberías de
gas, de equipos o de accesorios para la
utilización de gas y la reparación y el mante-
nimiento de los equipos deben estar a cargo
sólo de una agencia calicada. El término
“agencia calicada” signica cualquier perso-
na, empresa, corporación o compañía que, en
persona o por medio de un representante, se
dedique a y sea responsable de:
a) Instalar, probar o r0emplazar tuberías de
gas o
b) Conectar, instalar, probar, reparar o reali-
zar mantenimiento de equipos; que tenga
experiencia en este tipo de trabajos; que
esté al tanto de todas las precauciones
necesarias y que cumpla con todas las
exigencias de las autoridades que tienen
jurisdicción.
www.usaprocom.com
200015-01A42
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
Este juego de leños fue probado y aprobado
por la norma ANSI Z21.11.2 para los calenta-
dores sin ventilación y se puede usar con el
regulador de tiro cerrado. Los normas locales
y estatales de algunas áreas prohíben el uso
de calentadores de gas sin ventilas.
PILOTO DE SEGURIDAD
El calentador posee un piloto que cuenta
con un sistema de apagado de seguridad
por medio de un sensor de agotamiento de
oxígeno (ODS). El sensor de agotamiento de
oxígeno del piloto apaga el calentador si no
hay suciente cantidad de aire fresco.
SISTEMA DE ENCENDIDO
PIEZOELÉCTRICO
El calentador cuenta con un sistema de con-
trol piezoeléctrico. Requiere una (1) batería
AAA (incluida).
2 OPCIONES DE GAS
DISPONIBLES
El calentador está diseñado para funcionar
con gas propano o con gas natural. El calenta-
dor es enviado de fábrica listo para conectar-
se a gas propano. Para cambiarlo fácilmente
a gas natural, el instalador calicado debe
seguir las instrucciones de la página 55 y las
indicaciones que aparecen en el calentador.
Figura 1 - Juego de leños sin Ventilas
Leños
Quemador
Botón de
encendido
Perilla de
control
IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO
El paquete de partes suministrados con este
calentador debe contener los siguientes
elementos:
1 - Manual del propietario
1 - Página de contactos del usuario
1 - Tarjeta de garantía
1 - Llave Allen
2 - Tornillos autorroscantes, GB/T845-4.8*26Z
1 - Bolsa de brasas
1 - Bolsa de rocas de lava
1 - Caja receptora
1 - Control remoto
2 - Baterías AAA
4 - Baterías AA
www.usaprocom.com
43200015-01A
VAPOR DE AGUA: UN PRODUCTO DERIVADO DE LOS
CALENTADORES DE HABITACIÓN SIN VENTILACIÓN
El vapor de agua es un producto derivado
de la combustión del gas. Un calentador de
habitación sin ventilación produce aproxima-
damente 29,57 ml (1 onza) de agua por cada
1,000 BTU (0,29 kW) de entrada de gas por
hora. Los calentadores de habitación sin ven-
tilación son recomendables como calefacción
suplementaria (una habitación) más que como
fuente principal de calefacción (una casa
entera). En la mayoría de las aplicaciones de
calefacción suplementaria, el vapor de agua
no constituye un problema. En la mayoría de
las aplicaciones, el vapor de agua contribuye
a la baja humedad de la atmósfera que se
experimenta en climas fríos.
Los siguientes pasos asegurarán que el vapor
de agua no se convierta en un problema:
1. Asegúrese de que el calentador tenga
el tamaño adecuado para la aplicación,
incluidas la combustión y la circulación
adecuadas del aire.
2. Si hay humedad elevada, se puede utilizar
un deshumidicador para ayudar a reducir
el contenido de vapor de agua del aire.
3. No utilice un calentador de habitación
sin ventilación como fuente principal de
calefacción.
DESEMPAQUE
1. Quite los leños y la base ensamblada del
quemador de la caja. NOTA: no levante la
base ensamblada del quemador mediante
los quemadores, ya que esto podría dañar
el calentador. Siempre maneje la base
ensamblada mediante la rejilla.
2. Retire todo el empaque de protección
colocado en los leños y el calentador para
su envío.
3. Verique que no se hayan producido da-
ños en ninguno de los artículos durante el
transporte. Si el calentador está dañado,
informe de inmediato al distribuidor a
quien se lo compró.
NORMAS LOCALES
Instale y use el calentador con cuidado. Siga
todas las normas locales. A falta de normas loca-
les, utilice la última edición del Código Nacional
de Gas Combustible, ANSI Z223.1/NFPA 54*.
*Disponible en:
American National Standards Institute. Inc.
1430 Broadway
New York, NY 10018, EE.UU.
National Fire Protection Association, Inc.
Batterymarch Park
Quincy, MA 02269, EE.UU.
Nota: este calentador esta diseñado para
operar sin ventilas. Normas locales y esta-
tales de algunas áreas prohíben el uso de
calentadores de gas sin ventilas.
Estado de Massachusetts: La instalación
la debe realizar un plomero o un instalador
de gas con licencia para ejercer en el esta-
do de Massachusetts.
Los vendedores de calentadores com-
plementarios de interiores a base de gas
propano o de gas natural y sin ventilación
deben proporcionar a cada cliente una
copia del 527 CMR 30 al realizar la venta.
En el estado de Massachusetts la manija
del gas debe ser una manija tipo T. El es-
tado de Massachusetts requiere que el co-
nector exible no exceda de 3 pies de largo.
www.usaprocom.com
200015-01A44
AIRE PARA COMBUSTIÓN Y VENTILACIÓN
ADVERTENCIA: Este calen-
tador no debe instalarse en un
espacio connado ni en una cons-
trucción inusualmente sellada, a
menos que se hayan tomado las
medidas necesarias para propor-
cionar el aire adecuado para la
combustión y la ventilación. Lea
las instrucciones siguientes para
asegurarse de que su hogar cuen-
te con la cantidad adecuada de
aire fresco para éste y otros apa-
ratos que queman combustible.
Las casas actuales están diseñadas para
ser más ecientes que nunca en el ahorro
de energía. Los nuevos materiales, un
mejor aislamiento y los nuevos métodos de
construcción ayudan a reducir la pérdida de
calor en las casas. Los propietarios de casas
aislan y sellan alrededor de las ventanas y
puertas para mantener el aire frío afuera y el
aire caliente adentro. Durante los meses de
calor, los propietarios de casas desean que
sus hogares estén lo más hermético posible.
Aunque es bueno hacer que su hogar sea
eciente en el ahorro de energía, también
es necesario que se ventile. Es necesario
que entre aire fresco a su casa. Todos los
aparatos que queman combustible necesi-
tan aire fresco para tener una combustión y
ventilación adecuadas.
Los ventiladores de expulsión de aire, las
chimeneas, las secadoras de ropa y los apa-
ratos que queman combustible toman aire
de la casa durante su funcionamiento. Usted
debe proporcionar la cantidad adecuada de
aire fresco para estos aparatos. Esto asegura
que la ventilación de los aparatos que queman
combustible sea la adecuada.
CÓMO PROPORCIONAR LA VENTILACIÓN ADECUADA
Los siguientes son extractos del Código
Nacional de Gas Combustible, ANSI Z223.1/
NFPA 54, Aire para Combustión y Ventilación.
Todos los espacios en las viviendas se pue-
den clasicar en una de las tres categorías
de ventilación siguientes:
1. Construcción inusualmente sellada
2. Espacio no connado
3. Espacio connado
La información de las páginas 44 a la 46 le
ayudará a clasicar su espacio y a proporcio-
nar la ventilación adecuada.
Construcción inusualmente sellada
El aire que se ltra por los bordes de las puer-
tas y ventanas puede proporcionar suciente
aire fresco para la combustión y la ventilación.
Sin embargo, en los edicios que tienen una
construcción inusualmente sellada, usted
debe proporcionar aire fresco adicional.
Una construcción inusualmente sellada se
dene como aquélla en la que:
a. Las paredes y los techos que están ex-
puestos a la atmósfera exterior tienen un
retardante continuo de vapor de agua con
una clasicación de un Perm (6 x 10
-11
kg
por pa-seg-m
2
) o menos con aberturas
selladas, y
b. Se han instalado tiras de aislamiento en
las ventanas y puertas que se pueden
abrir, y
c. Se han puesto selladores en áreas como
las uniones alrededor de los marcos de
puertas y ventanas, entre las placas de
base y los pisos, entre las uniones de las
paredes con los techos, entre los paneles
de las paredes, en las perforaciones para
tubería de agua, líneas eléctricas y de
gas, y en otras aberturas.
Si su casa cumple con estos tres criterios,
deberá proporcionar aire fresco adicional.
Consulte Aire del Exterior para Ventilación,
página 46.
Si su casa no cumple con los tres criterios
anteriores, vaya a Determinación del Flujo
de Aire Fresco para Ubicar el Calentador,
página 45.
www.usaprocom.com
45200015-01A
Espacio connado y no connado
El Código Nacional de Gas Combustible,
ANSI Z223.1/NFPA 54, dene el espacio con-
nado como aquél cuyo volumen es menor de
4.8 m
3
por kw (50 pies
3
por 1,000 BTU/h) de
clasicación de entrada agregada de todos
los aparatos instalados en ese espacio, y
dene el espacio no connado como aquél
cuyo volumen es mayor de 4.8 m
3
por kw
(50 pies
3
por 1,000 BTU/h) de clasicación
de entrada agregada de todos los aparatos
instalados en ese espacio. Las habitaciones
que se comunican directamente con el espa-
cio en el que están instalados los aparatos*,
mediante aberturas que no tienen puertas, se
consideran parte del espacio no connado.
* Se considera que las habitaciones adyacen-
tes están comunicadas sólo si hay accesos
sin puertas o si hay rejillas de ventilación
entre ellas.
DETERMINACIÓN DEL FLUJO DE AIRE FRESCO PARA UBICAR EL CALENTADOR
Cómo determinar si tiene un espacio connado o no connado
AIRE PARA COMBUSTIÓN Y VENTILACIÓN
30,000
26,000
56,000
Utilice esta hoja de trabajo para determinar
si tiene un espacio connado o no connado.
Espacio: Incluye la habitación en la que se
va instalar el calentador mas todas las ha-
bitaciones adyacentes que tengan accesos
sin puerta o rejillas de ventilación entre ellas.
1. Determine el volumen del espacio (largo
x ancho x altura).
Largo x ancho x altura =__________ m
3
(pies
3
) (volumen del espacio)
Ejemplo: tamaño del espacio 6.10 m (20
pies) de largo x 4.88 m (16 pies) de ancho
x 2.44 m (8 pies) de altura del techo =
72.49 m
3
(2560 pies
3
) (volumen del espacio)
Si se proporciona ventilación adicional a
las habitaciones adyacentes por medio de
rejillas o aberturas, agregue el volumen
de éstas al volumen total del espacio.
2. Multiplique el volumen del espacio en pies
3
por 20 para determinar la cantidad máxima
de BTU/h que el espacio puede admitir.
_______ (volumen del espacio en pies
3
)
x 20 = (cantidad máxima de BTU/h que el
espacio puede admitir)
Ejemplo: 72.4 m
3
(2,560 pies
3
) (volumen
del espacio en pies
3
) x 20 = 51,200 (can-
tidad máxima de BTU/h que el espacio
puede admitir)
3. Agregue la cantidad de BTU/h de todos
los aparatos que queman combustible en
ese espacio.
Calentador sin ventilación _________ BTU/h
Calentador de agua de gas* _________ BTU/h
Horno de gas _________ BTU/h
Calentador de gas
con ventilación _________ BTU/h
Leños para chimenea de gas
_________ BTU/h
Calentador de agua de gas _________ BTU/h
Otros aparatos de gas* + ________ BTU/h
Total = ________ BTU/h
* No incluya los aparatos de gas con ven-
tilación directa. El sistema de ventilación
directa toma el aire para combustión del
exterior y ventila hacia el exterior.
Ejemplo:
Calentador de agua a gas ______ BTU/h
Calentador sin ventilación + ______ BTU/h
Total = ______ BTU/h
4. Compare la cantidad máxima de BTU/h
que el espacio puede admitir con la can-
tidad real de BTU/h que se utiliza.
______ BTU/h (máximo que el espacio
puede admitir)
______ BTU/h (cantidad real de BTU/h
que se utiliza)
Ejemplo: 51,200 BTU/h (cantidad máxima
que el espacio puede admitir)
79,000 BTU/h (cantidad real de
BTU/h que se utiliza)
El espacio del ejemplo anterior es un espacio
connado, ya que la cantidad real de BTU/h
utilizadas es mayor que la cantidad máxima
de BTU/h que el espacio puede admitir. Se
debe proporcionar aire fresco adicional. Sus
opciones son las siguientes:
A.
Vuelva a calcular la hoja de trabajo, agregan-
do el espacio de una habitación adyacente.
Si el espacio adicional genera un espacio no
connado, quite la puerta de la habitación
adyacente o instale rejillas de ventilación
entre las habitaciones. Consulte Aire del
interior de la construcción para ventilación.
B. Ventile la habitación directamente desde
el exterior. Consulte Aire del exterior para
ventilación.
C.
Instale un calentador de menos BTU/h si
una cantidad menor de BTU/h hace que la
habitación sea no connada. Si la cantidad
real de BTU/h que se utiliza es menor que
la cantidad máxima que el espacio puede
admitir, el espacio es no connado. No ne-
cesitará ventilación adicional con aire fresco.
www.usaprocom.com
200015-01A46
AIRE PARA COMBUSTIÓN Y VENTILACIÓN
Ático ventilado
Salida
de aire
Salida de aire
Entrada
de aire
Entrada
de aire
Espacio transitado
ventilado
Al espacio
transitado
Al ático
Figura 2 - Aire del interior de la
construcción para ventilación
Figura 3 - Aire del exterior para
ventilación
O quite
la puerta
hacia
el cuarto
adyacente,
opción
3
Rejillas de ventilación
hacia un cuarto
adyacente, opción 2
Rejillas de
ventilaci
ón
hacia un
cuarto
adyacente,
opción 1
30.48 cm
(12")
30.48 cm
(12")
Este aire fresco viene de un espacio adyacente
no connado. Cuando se ventila mediante un
espacio adyacente no connado, debe haber
dos aberturas permanentes en la pared que
está entre los dos espacios: una abertura
30.4 cm (12") del techo y otra 30.4 cm (12") del
piso (consulte las opciones 1 y 2, gura 2). Tam-
bién se puede quitar la puerta de la habitación
adyacente (consulte la opción 3, gura 2). Con-
sulte el Código Nacional de Gas Combustible,
ANSI Z223.1/NFPA 54, Aire para Combustión
y Ventilación para conocer el tamaño requerido
de las rejillas o los conductos de ventilación.
Aire del exterior para ventilación
Proporcione aire fresco adicional mediante
el uso de rejillas o conductos de ventilación.
Debe haber dos aberturas permanentes: una
a 30.48 cm (12") del techo y otra a 30.48 cm
(12") del suelo. Conecte estos elementos
directamente al exterior o a los espacios que
estén abiertos al exterior. Estos espacios
incluyen áticos y espacios debajo del piso
de la casa. Consulte el Código Nacional de
Gas Combustible, ANSI Z223.1/NFPA 54, Aire
para combustión y ventilación para conocer
el tamaño requerido de las rejillas o los con-
ductos de ventilación.
IMPORTANTE: No haga aberturas de entra-
da o de salida de aire hacia el ático si éste
tiene ventilación eléctrica controlada por un
termostato. El aire caliente que entre al ático
activará la ventilación eléctrica.
ADVERTENCIA: Si el área en la que se va a operar el calentador
no cumple los requisitos de volumen de aire de combustión para
interiores, se debe proporcionar aire para combustión y ventilación
mediante uno de los métodos descritos en el Código Nacional de
Gas Combustible, ANSI Z223.1/NFPA 54, el Código Internacional de
Gas Combustible o los códigos locales aplicables.
AIRE PARA VENTILACIÓN
Aire del interior de la construcción para ventilación
www.usaprocom.com
47200015-01A
INSTALACIÓN
AVISO: Este calentador está
diseñado para utilizarse como
calefacción adicional. Use este
calentador junto con su sistema
de calefacción principal. No
instale este calentador como
fuente de calefacción principal.
Si tiene un sistema de calefac-
ción central, puede activar el
ventilador de circulación del
sistema mientras utiliza el ca-
lentador. Esto ayudará a que el
calor circule por toda la casa.
En caso de una interrupción de
la energía eléctrica, puede usar
este calentador como su fuente
de calefacción principal.
ADVERTENCIA: Un técni-
co calicado debe realizar la
instalación. Respete todos las
normas locales.
ADVERTENCIA: Antes de
instalarla en una chimenea para
quemar combustible sólido,
haga que un limpiador de chi-
meneas calicado limpie el tiro
y la cámara de combustión de
la chimenea para retirar hollín,
creosota, cenizas y pintura suel-
ta. La creosota se encenderá si
se calienta mucho. Un tiro de
chimenea sucio podría crear
y distribuir hollín dentro de la
casa. Inspeccione el tiro y el
interior de la chimenea en busca
de daños. Si está dañado, repare
el tiro antes de hacer funcionar
el calentador.
ADVERTENCIA: Selle las
ventilaciones de aire fresco que
pueda haber en el piso o paredes
de la chimenea y limpie los de-
pósitos de ceniza de las puertas
de la misma. De lo contrario, el
aire podría apagar el piloto u
ocasionar que el hollín entre al
piloto. Utilice sellador resistente
al calor. No selle la compuerta
del tiro de la chimenea.
ADVERTENCIA: Nunca ins-
tale el calentador
• en un dormitorio o en un baño
• en un vehículo recreativo
• donde cortinas, muebles, ropa
u otros objetos inamables
estén a menos de 0.914 m
(36") del frente, o 1 m (42") de
la parte superior o laterales
del calentador. Para distancias
mínimas de los alrededores
consulte gura 4, página 12
• en áreas de mucho tráco
• en áreas con mucho viento o
con corrientes fuertes de aire
PRECAUCIÓN: Este calen-
tador crea corrientes de aire
caliente. Estas corrientes mue-
ven el calor hacia la supercie
de las paredes próximas al
calentador. La instalación del
calentador cerca de paredes con
recubrimientos de vinilo o tela,
o la operación del calentador
en lugares donde existan im-
purezas en el aire (como humo
de tabaco, velas aromáticas,
líquidos limpiadores, lámparas
de aceite o de queroseno, entre
otros), puede manchar las pare-
des o producir olores.
www.usaprocom.com
200015-01A48
Figura 4 - Distancia mínima del
combustible a la pared
INSTALACIÓN
IMPORTANTE: Los calentadores sin ventila-
ción añaden humedad al aire. Aunque esto
es benéco, la instalación del calentador en
habitaciones sin suciente aire de ventilación
puede ocasionar la formación de moho debido
al exceso de humedad. Consulte Aire para
Combustión y Ventilación en la página 44.
Antes de ensamblar u operar el producto, ase-
gúrese de tener todas las piezas. Compare las
piezas con la lista del contenido del paquete y
la Figura 1 de la pagina 6. No intente ensam-
blar, instalar ni usar el producto si falta alguna
pieza o si éstas están dañadas. Póngase en
contacto con el Departamento de Servicio al
Cliente para obtener piezas de repuesto
Antes de instalar el calentador, asegúrese de
que tiene los siguientes materiales:
El paquete de partes (se proporciona junto
con el calentador)
Taladro eléctrico con broca de 3/16"
Destornillador Phillips
VERIFIQUE EL TIPO DE GAS
Asegúrese de que el suministro de gas es
apropiado para el calentador. De lo contrario,
llame al distribuidor donde compró el calen-
tador para el calentador de tipo adecuado.
ESPACIO LIBRE PARA
MATERIALES COMBUSTIBLES
ADVERTENCIA: Mantenga las
distancias mínimas. Si es posible,
proporcione distancias mayores
respecto al suelo, al techo y a las
paredes adyacentes. Mida desde el
punto más alejado del calentador.
Distancia de separación mínima entre
la chimenea y materiales combustibles
Pared lateral 40,64 cm (16"),
Techo 106,68 cm (42"), Anterior 91,4 cm (36")
REQUERIMIENTOS DEL TAMAÑO
DEL LEÑO
Tamaño Mínimo De Fogón
61 cm (24") Juego de leños:
Altura 50,8 cm (20"),
Profundidad 31,8 cm (15"),
Ancho parte anterior 71.1 cm (28"),
Ancho parte posterior 58,4 cm (23")
76,2 cm (30") Juego de leños:
Altura 50,8 cm (20"),
Profundidad 31,8 cm (15"),
Ancho parte anterior 36,4 cm (34"), Ancho
parte posterior 58,4 cm (23")
Distancias mínimas de los
alrededores para materiales
combustibles, paredes y techo
A. Las distancias mínimas desde los lados
del gabinete de la chimenea hacia cual-
quier material combustible y paredes de-
ben ser las que se indican en el diagrama
de la gura 4.
B. Las distancias mínimas a partir de la parte
superior de la abertura del calefactor
hacia el techo no deben ser menores de
1 m (42").
*Mínimo 40.64 cm (16") de la pared lateral
*
Distancias mínimas para materiales
no combustibles
Cuando no se utiliza repisa
Nota: si utiliza repisa continúe en Cuando
se utiliza repisa. Si no utiliza repisa, siga la
información en esta página.
El material que está arriba de la abertura
de la chimenea debe ser no combustible. El
material no combustible, (por ejemplo, can-
tera, mármol, azulejo, etc.), debe ser de por
lo menos 1.27 cm (1/2") de ancho. Cuando
utilice lámina metálica debe colocar material
no combustible detrás de ésta. El material
no combustible debe abarcar por lo menos
30.4 cm (12") hacia arriba. Consulte la gura
5, pagina 13, para ver las distancias mínimas.
www.usaprocom.com
49200015-01A
Figura 5 - Material resistente al calor
(cantera, mármol, azulejo, etc.) arriba de
la chimenea
Distancia el
material no
combustible
Material
resistente
al calor
Requisitos para una instalación segura
(A) 30.4 cm (12") o más: Se puede utilizar
material no combustible.
(A) Entre 20.3 cm (8") y 30.4 cm (12"):
Instale la cubierto.
(A) Menos de 20.3 cm (8"): El material no
combustible debe abarcar por lo menos
20.3 cm (8"). Consulte Entre 20.3 cm
(8") y 30.4 cm (12"), arriba. Si el material
no puede cubrir la distancia debe hacer
funcionar el calentador con la compuerta
del tiro de la chimenea abierta.
INSTALACIÓN
Cuando se utiliza repisa
El material que está arriba de la abertura de la
chimenea debe ser no combustible. El material
no combustible, (por ejemplo, cantera, már-
mol, azulejo, etc.), debe ser de por lo menos
1.27 cm (1/2") de ancho. Cuando utilice lámi-
na metálica debe colocar material no combus-
tible detrás de ésta. El material no combusti-
ble debe abarcar por lo menos 20.3 cm (8")
hacia arriba. Si el material no combustible
cubre menos de 30.4 cm (12"), entonces debe
instalar el accesorio de cubierta de chimenea.
Incluso cuando el material no combustible
cubra 30.4 cm (12"), posiblemente necesite
el accesorio de cubierta para que el calor no
llegue a la repisa. Consulte las guras 5, 6 y
7 para obtener las distancias mínimas.
DISTANCIAS MÍNIMAS PARA LA REPISA
Además de las distancias mínimas de ma-
teriales no combustibles, también tiene que
cumplir con las distancias mínimas requeridas
entre la abertura de la chimenea y la repisa.
Si no tiene las distancias mínimas que se
indican a continuación, entonces necesitará
una cubierta de chimenea.
Cómo calcular la distancia mínima
para la repisa
Si cumple con la distancia mínima entre la
repisa y la parte superior de abertura de la
chimenea, entonces no necesita cubierta para
la chimenea (consulte la gura 6, página 50).
Cómo calcular la distancia mínima
para la repisa cuando se utiliza la
cubierta de chimenea
Si no cumple con las distancias mínimas que
se indican en la gura 6, página 50, debe
instalar una cubierta de chimenea. Incluso
cuando utiliza la cubierta de chimenea tiene
que cumplir con ciertas distancias mínimas.
Cuando utilice la cubierta de chimenea con-
serve las distancias mínimas que se muestran
en la gura 7, página 50.
AVISO: La supercie de las pare-
des adyacentes y repisas se calien-
tan durante el funcionamiento. Las
paredes y la repisa arriba de la chi-
menea podrían estar calientes al
tacto. Si se instala apropiadamen-
te, estas temperaturas cumplen
los requerimientos de la norma
nacional de productos. Cumpla
con las distancias mínimas que
se indican en este manual.
AVISO: Si la instalación no cumple
con las distancias mínimas mos-
tradas, debe realizar alguna de las
acciones siguientes:
haga funcionar los leños única-
mente con la compuerta del tiro
de la chimenea abierta
levante la repisa a una altura
aceptable
mover la repisa
www.usaprocom.com
200015-01A50
DISTANCIAS MÍNIMAS AL SUELO
Chimenea
12.7 cm
(5") mínimo
Material
combustible
35.5 cm (14")
Mín.
Material
combustible
Material no combustible
A. Cuando instale el calentador a nivel del
suelo, debe dejar una distancia mínima
de 35.5 cm (14") hacia los materiales
combustibles (consulte la gura 8).
B. Cuando los materiales combustibles estén
a menos de 35.5 cm (14") de distancia al
interior de la chimenea, debe instalar el ca-
lentador por lo menos a 12.7 cm (5") arriba
del suelo combustible (consulte la gura 9).
INSTALACIÓN
30.4 cm
(12")
(A)
45.7 cm
(18")
50.8 cm
(20")
55.8 cm
(22")
61 cm
(24")
Repisa
Todas las
distancias
minimas
están en
centímetros
(pulgadas)
Fondo
de la
repisa
Mínimo para
material no
combustible
Distancias al
fondo de la
repisa
Altura mínima
del material
no combustible
Parte
superior de
la abertura
de la
chimenea
6.35 cm (2
1
/2")
15.2 cm (6")
20.3 cm (8")
25.4 cm (10")
Figura 6 - Distancias mínimas para la
repisa cuando no se utiliza la cubierta de
chimenea
Figura 7 - Distancias mínimas a la repisa
cuando se utiliza la cubierta de chimenea
Mínimo para
material no
combustible
Mínimas
20.3 cm (8")
30.4 cm (12")
38.1 cm (15")
45.7 cm (18")
50.8 cm (20")
6.35 cm (2
1
/
2
")
15.24 cm (6")
20.3 cm (8")
25.4 cm (10")
30.4 cm (12")
Distancias
al fondo de
la repisa
Cubierta
Parte
superior
de la
abertura
de la
chimenea
Fondo
de la
repisa
Repisa de chimenea
Figura 8 - Distancias mínimas de la
chimenea cuando se instala a nivel del
suelo
Figura 9 - Distancias mínimas para la
chimenea sobre suelo combustible
www.usaprocom.com
51200015-01A
Este aparato viene con-
gurado de fábrica para gas
propano/LP. No se requieren
cambios para la conexión a
gas propano/LP. Sólo un téc-
nico calicado o un técnico en
mantenimiento pueden realizar
la selección del gas y la conexión
al suministro de gas.
PRECAUCIÓN: Se prohíbe
instalar dos líneas de gas al
mismo tiempo. No abra la cu-
bierta mientras la máquina está
en funcionamiento.
PRECAUCIÓN: Para evitar
fugas de gas en la entrada del
regulador, un técnico calicado
o un técnico en mantenimiento
debe usar un tapón hexagonal
con sellador.
ADVERTENCIA: No intente
obtener acceso o cambiar la
conguración de los medios de
selección de combustible.
El acceso y ajuste de los medios de selección
de combustible sólo se efectuarán por una
persona calificada de servicio cuando se
conecte este dispositivo a un suministro de
combustible especico en el momento de la
instalación.
El cambio del selector de conguración dis-
tinto del tipo de combustible especicado en
el momento de instalación podría dañar este
dispositivo y dejarlo inoperable.
El técnico deberá sustituir la cubierta de
acceso antes de completar la instalación y
funcionamiento de este dispositivo.
INSTALACIÓN
NG
LP
Left Side of Heater
NG
LP
Perilla de selección
de combustible
Tapón
hexagonal
Figura 10 - Ajustes para Gas Natural
Conexión
del gas
El lado izquierdo del calentador
SELECCIÓN DE GAS
Para cambiar de gas propano a gas
natural:
1. Retire los 2 tornillos de la placa de la
cubierta situados en el lado izquierdo del
calentador (consulte la Figura 10).
2. Para GAS NATURAL, presione la perilla
con un destornillador plano con hoja de
un cuarto de grosor y gire la perilla en
dirección de las manecillas del reloj
hasta que la perilla quede jada en la
posición NG (consulte la Figura 10). El
dispositivo de selección de combustible
debe estar jo en la posición NG. No use
el calentador con la perilla ubicada entre
las dos posiciones.
3. Coloque la cubierta sobre el dispositivo
de selección de combustible y vuelva a
instalar los tornillos.
4. Retire el tapón hexagonal (con la llave
provista) de la entrada de gas natural del
regulador (consulte la Figura 10). Coloque
el tapón hexagonal en la entrada LP del
regulador. Instale la tubería de gas en
la entrada del regulador de gas natural.
Utilice sellador de roscado para evitar
fugas.
www.usaprocom.com
200015-01A52
NG
LP
Left Side of Heater
NG
LP
INSTALACIÓN
INSTALACIÓN DE LA BASE DEL CALENTADOR
PRECAUCIÓN: No levante la
base del calentador desde los
quemadores. Esto podría dañar
el calentador. Sujete la base
solamente por los lados.
IMPORTANTE: compruebe que los quema-
dores del calentador estén nivelados. Si el
calentador no está nivelado, éste no funcio-
nará correctamente.
Elementos necesarios para la
instalación
paquete de ferretería (incluido con el ca-
lentador)
manguera exible aprobada para gas y
conector (no incluidos; en caso que los
códigos locales lo permitan)
sellador (resistente al propano o gas LP,
no incluido)
taladro eléctrico con broca de 3/16"
1. Ubique la base ensamblada del calen-
tador en la chimenea. Centre la base de
izquierda a derecha y de adelante hacia
atrás dentro de la chimenea.
ADVERTENCIA: Este calen-
tador se debe jar en el suelo
de la chimenea. De lo contrario,
éste se moverá cuando usted
ajuste la temperatura. Cuando
se mueve el calentador se puede
producir una fuga de gas.
ADVERTENCIA: Cuando se
instale en una chimenea hundida
se deben tomar precauciones
especiales. Tiene que elevar el
suelo de la chimenea de modo
que tenga acceso al panel de
control. Esto garantizará que
uya suciente aire y protegerá
el calentador contra el hollín
y evitará que los controles se
dañen. Eleve el suelo de la chi-
menea con material no combus-
tible. Asegúrese que el material
esté jo.
Perilla de selección
de combustible
Tapón
hexagonal
Conexión
del gas
El lado izquierdo del calentador
Figura 11 - Ajustes para Gas Propano/LP
Para cambiar de gas natural a gas propano
4. Retire el tapón hexagonal (con la llave
provista) de la entrada de gas propano/
LP del regulador (consulte la Figura 11).
Coloque el tapón hexagonal en la entrada
NG del regulador. Instale la tubería de
gas en la entrada del regulador de gas
LP. Utilice sellador de roscado para evitar
fugas.
1. Retire los 2 tornillos de la placa de la
cubierta situados en el lado izquierdo del
calentador (consulte la Figura 11).
2. Para GAS PROPANO, presione la perilla
con un destornillador plano con hoja de
un cuarto de grosor y gire la perilla en
dirección contraria a las manecillas del
reloj hasta que la perilla se je en
la posición LP (consulte la Figura 11). El
dispositivo de selección de combustible
debe estar jo en la posición LP. No use
el calentador con la perilla ubicada entre
las dos posiciones.
3. Coloque la cubierta sobre el dispositivo
de selección de combustible y vuelva a
instalar los tornillos.
www.usaprocom.com
53200015-01A
Figura 12 - Instalación de la base en el
suelo de la chimenea
Tornillo para
mampostería
INSTALACIÓN
CONEXIÓN AL SUMINISTRO DE GAS
PRECAUCIÓN: Para gas
propano/LP, nunca conecte el
calentador directamente al sumi-
nistro de gas propano/LP. Este
calentador requiere un regulador
externo (no se incluye). Instale
el regulador externo entre el ca-
lentador y el suministro de gas
propano/LP. El proveedor de gas
debe suministrar un regulador
externo para el gas natural. El
técnico capacitado proporciona
el regulador externo para el gas
propano/LP.
ADVERTENCIA: No sobre
apriete las conexiones de gas.
ADVERTENCIA: Una per-
sona de servicio capacitada
debe conectar el calentador al
suministro de gas. Siga todas
las normas locales.
ADVERTENCIA: Este aparato
requiere una conexión de entra-
da tipo NPT (rosca de tubería
nacional) de 1/2" al regulador
de presión.
ADVERTENCIA: Para gas na-
tural, nunca conecte el calenta-
dor a pozos de gas privados (que
no sean de servicio público).
Este gas se conoce comúnmente
como gas de pozo.
2. Marque las ubicaciones de los tornillos
a través de los oricios de la abrazadera
de montaje (consulte la Figura 12). Si
lo instala en una chimenea con la parte
inferior de ladrillo, marque las ubicaciones
de los tornillos en la unión de mortero de
los ladrillos.
3. Retire la base del calentador de la chime-
nea.
4. Taladre oricios en las ubicaciones mar-
cadas con una broca de 3/16".
5. Fije la base ensamblada al piso de la
chimenea mediante dos tornillos para
mampostería (en el paquete de aditamen-
tos (consulte la Figura 12).
6. Conectar a la alimentación de gas. Con-
sulte Conexión al suministro de gas.
www.usaprocom.com
200015-01A54
INSTALACIÓN
PRECAUCIÓN: Utilice única-
mente tubería nueva, de hierro
negro o de acero. En algunas
áreas se puede utilizar tubería de
cobre con interior galvanizado.
Consulte los códigos locales.
Use tubería de 1/2" de diámetro
interior, o mayor, para que el
volumen de gas al calentador
sea el adecuado. Si la tubería es
demasiado angosta, se producirá
una pérdida indebida de presión.
PRECAUCIÓN: Revise la
presión de la línea de gas natural
antes de conectar el calentador
a la línea. La presión de la línea
de gas no debe ser superior
a 26,67 cm (10.5") de c.a. Si la
presión de la línea de gas es
superior, podría dañarse el re-
gulador del calentador.
PRECAUCIÓN: Evite dañar el
regulador. Sostenga el regulador
de gas con una llave cuando lo
conecte a la tubería de gas y/o
a las conexiones.
ADVERTENCIA: Use sellador
para tubería que sea resistente al
gas (Propane/LP o Gas Natural).
Antes de instalar el calentador, asegúrese de te-
ner los elementos que se indican a continuación.
regulador externo para gas propano/LP
(proporcionado por el técnico capacitado que
realiza la instalación)
tubería (consulte los códigos locales),
sellador (resistente al gas natural y gas
propano/LP),
válvula de cierre del equipo*,
conexión para medidor de prueba*,
unión de terminal con conexión a tierra,
trampa de sedimentos,
unión T,
llave para tubería,
manguera flexible para gas (revise los
códigos locales)
* Una válvula de cierre de equipo con diseño
certicado por la CSA con rosca tipo NPT
de 1/8” es una alternativa aceptable como
conexión para el medidor de prueba. La vál-
vula opcional de cierre de equipo con diseño
certicado por la CSA la puede adquirir con
su distribuidor.
Diámetros usuales de tubería de
entrada
Utilice tuberías de hierro negro de 3/8" o más
grandes. La instalación debe incluir la válvula
de cierre del equipo, la unión y el tapón con
rosca NPT de 1/8". Sitúe el conector con rosca
NPT a su alcance para realizar la conexión
del medidor de prueba. El conector tipo NPT
se debe conectar en dirección del suministro
desde el calentador (consulte la gura 13,
pagina 55).
IMPORTANTE: Instale una válvula de cierre
del equipo en un lugar que sea accesible. La
válvula de cierre del equipo es para abrir o
cerrar el suministro de gas al aparato.
Aplique una pequeña cantidad de sellador de
tubería a las roscas NPT macho. Esto evitará
que el exceso de sellador entre a la tubería. El
exceso de sellador en la tubería puede ocasio-
nar que las válvulas del calentador se tapen.
Para gas propano/LP, el instalador debe pro-
veer un regulador externo. El regulador externo
reducirá la presión del gas entrante. Debe
reducir la presión del gas entrante de manera
que esté entre 11" y 14" de c.a. Si no reduce
la presión del gas entrante, se pueden producir
daños al regulador del calentador. Instale el
regulador externo con la ventila apuntando
hacia abajo. Como se muestra en la gura 14,
pagina 55. El apuntar la ventila hacia abajo la
protege de la lluvia helada o aguanieve.
Instale la trampa de sedimentos en la línea de
suministro como se muestra en la gura 13,
pagina 55. Sitúe la trampa de sedimentos de
manera que se pueda tener acceso a ella para
limpieza. Sitúe la trampa de sedimentos donde
sea poco probable que los materiales atrapados
en ella se congelen. La trampa de sedimentos
atrapa humedad y contaminantes. Esto evita
que los sedimentos lleguen a los controles del
calentador. Si la trampa de sedimentos no se
instala o se instala incorrectamente, el calenta-
dor podría no funcionar correctamente.
www.usaprocom.com
55200015-01A
INSTALACIÓN
ADVERTENCIA: Pruebe todas las conexiones y tubería de gas,
tanto internas como externas, para vericar que no haya fugas
después de la instalación o reparación. Repare todas las fugas
inmediatamente (consulte pagina 56).
T Unión
Tubo de tubería
Tapón
Figura 13 - Conexión de gas
* Adquiera la válvula opcional de cierre de equipo
certicada con diseño CSA del distribuidor.
Figura 14 - Regulador
externo con la ventila
apuntando hacia abajo (sólo
propano y gas LP)
Regulador
externo con
la ventila
apuntando
hacia abajo
Tanque de
suministro
de propano
o gas LP
Unión T
Buje
reductor a
1/8" tipo
NPT
Tapón con
rosca de
1/8" tipo NPT
Conexión del medidor de prueba*
Trampa de
sedimentos
Válvula de
cierre del
equipo *
Mín.
7.6 cm
(3")
Unión terminal con
conexión a tierra
Niple para tubería
con rosca de 3/8"
tipo NPT
Gas natural
Del medidor de
gas (presión de
7" a 10.5" de c.a.)
Propano o
gas LP
Del regulador
externo (presión de
11" a 14" de c.a.)
REVISIÓN DE LAS CONEXIONES DE GAS
ADVERTENCIA: Nunca use
una llama al descubierto para
vericar si hay fugas. Aplique -
quido no corrosivo para detectar
fugas en todas las uniones. La
formación de burbujas indicará
una fuga. Repare todas las fugas
inmediatamente.
ADVERTENCIA: Después
de instalar el calentador o de
darle servicio, pruebe todas las
conexiones y tubos de gas de
la unidad, tanto internas como
externas, en busca de fugas.
Repare todas las fugas inme-
diatamente.
Pruebas de presión del sistema de tuberías de suministro de gas
Presiones de prueba que exceden 3.5 kPa (1/2 PSI )
1. Desconecte el aparato del sistema de
tubería de suministro de gas con la válvula
principal de gas del aparato (válvula de
control) y con válvula de cierre del equipo.
Las presiones que excedan 3.5 kPa (1/2
PSI) ocasionarán daños al regulador del
calentador.
2. Coloque una tapa en el extremo abierto
del tubo de gas donde estaba conectada
la válvula de cierre del equipo.
3. Regule la presión del sistema de tubería
de suministro ya sea abriendo la válvula
del tanque de suministro de gas propano/
LP, en caso que utilice este tipo de gas,
o bien, abriendo la válvula principal de
gas que se localiza en el medidor de gas
natural o cerca de éste, o bien, usando
aire comprimido.
www.usaprocom.com
200015-01A56
INSTALACIÓN
4. Revise todas las uniones del sistema de
tubería de suministro de gas. Aplique en
todas las uniones algún líquido de detec-
ción de fugas que no sea corrosivo. La
formación de burbujas indicará una fuga.
5. Repare todas las fugas inmediatamente.
6. Vuelva a conectar el calentador y la
válvula de cierre del equipo al suministro
de gas. Revise las conexiones que se
volvieron a conectar en caso de fugas.
Presiones de prueba iguales o menores a 3.5 kPa (1/2 PSI)
1. Cierre la válvula de cierre del equipo
(consulte la gura 15).
2. Regule la presión del sistema de tubería
de suministro ya sea abriendo la válvula
del tanque de suministro de gas propano/
LP, en caso que utilice este tipo de gas,
o bien, abriendo la válvula principal de
gas que se localiza en el medidor de gas
natural o cerca de éste, o bien, usando
aire comprimido.
3. Revise todas las uniones desde el medi-
dor de gas, tanto para suministro de gas
natural o propano/LP, hasta la válvula de
cierre del equipo (consulte la gura 16 o
17). Aplique en todas las uniones algún
líquido de detección de fugas que no
sea corrosivo. La formación de burbujas
indicará una fuga.
4. Repare todas las fugas inmediatamente.
COMPROBACIÓN DE LA PRESIÓN DE LAS CONEXIONES DE GAS
DEL CALENTADOR
1. Abra la válvula de cierre del equipo (con-
sulte la gura 15).
2. Abra la válvula principal localizada en
o cerca del medidor de gas si usa gas
natural, o abra la válvula del tanque de
suministro de gas propano/LP.
3. Compruebe que las perillas de control
del calentador estén en la posición OFF
(apagado).
4. Revise todas las uniones entre la válvula
de cierre del equipo y válvula de gas del
termostato (consulte la gura 16 o 17).
Aplique en todas las uniones algún líquido
de detección de fugas que no sea corro-
sivo. La formación de burbujas indicará
una fuga.
5. Repare todas las fugas inmediatamente.
6. Encienda el calentador (consulte Instruc-
ciones de Encendido, en la página 60).
Revise el resto de las uniones internas
para ver si hay fugas.
7. Apague el calentador (consulte Cómo
cerrar el suministro de gas al aparato, en
la página 62).
Figura 15 - Válvula de cierre del equipo
Abierta
Cerrada
Válvula de
cierre del
equipo
Tanque de
suministro de gas
propano/LP
Válvula de cierre
del equipo
Válvula de cierre
del equipo
Regulador
externo
Medidor
de gas
Figure 16 - Suministro de gas Propano/LP
Figura 17 - Suministro de gas natural
Lugar de control
de la válvula
Lugar de control
de la válvula
www.usaprocom.com
57200015-01A
INSTALACIÓN
INSTALACIÓN DEL RECEPTOR DEL CONTROL REMOTO
El receptor del control remoto funciona
con cuatro baterías tamaño AA de 1,5 V
(incluidas). Use baterías ALCALINAS para
una duración más prolongada de éstas y un
rendimiento máximo del microprocesador.
IMPORTANTE: es esencial usar baterías
nuevas o completamente cargadas para
un correcto funcionamiento del receptor del
control remoto, ya que el consumo de energía
del solenoide es mayor que el de sistemas de
control remoto estándar.
Cables rojo y negro
del receptor
Cables rojo y negro
de válvula solenoide
Receptor
Figura 18 - Colocación del receptor remoto a la válvula solenoide
1. Retire la tapa de la batería en el receptor,
como se muestra en el cuadro. Instale
cuatro baterías de tamaño AA en el re-
ceptor (consulte la Figura 18).
2. Localice los cables rojo y negro de la
válvula solenoide en el lado derecho
del calentador. Conecte los cables al
receptor, rojo con rojo, negro con negro
(consulte la Figura 18).
3. Coloque el receptor al lado del juego de
leños (consulte la Figura 18).
Material para brasas
Quemador
Figura 19 - Colocación del material para
brasas
COLOCACIÓN DEL MATERIAL PARA BRASAS
Separe el material para brasas en pequeños
trozos, más pequeños que una moneda.
Coloque los trozos alrededor de los puertos
de gas de adelante hacia atrás del quemador.
No coloque el material para brasas en los
puertos del quemador ranurado ni lo traslade
sobre los puertos hacia las ranuras izquierda
y derecha del quemador.
ADVERTENCIA: Sólo use el
material para brasas que incluye
el juego de leños. No agregue
material para brasas adicional.
Coloque el material para brasas
sólo en el puerto delantero del
quemador; NO COLOQUE MA-
TERIAL PARA BRASAS EN EL
PUERTO ATRÁS DE LA REJI-
LLA, EN EL CENTRO O EN LOS
QUEMADORES POSTERIORES.
www.usaprocom.com
200015-01A58
INSTALACIÓN
ADVERTENCIA: Si no coloca
las piezas de acuerdo con estos
diagramas o no usa piezas apro-
badas especícamente para este
calentador pueden producirse
daños a la propiedad o lesiones
personales.
PRECAUCIÓN: Después de
la instalación y en lo sucesivo,
compruebe periódicamente que
ninguna llama esté en contacto
con algún leño. Ponga el calen-
tador en HI (alto) y observe si las
llamas tocan los leños. De ser
así, mueva los leños y coloque
como se indica en las instruc-
ciones para colocar los leños,
contenidas en este manual. Las
llamas que estén en contacto
con los leños producirán hollín.
Es muy importante instalar los
leños exactamente como se
indica en las instrucciones. No
modique los leños. Utilice sólo
los leños suministrados con el
calentador. Cada leño tiene un
número marcado. Este número
lo ayudará a identicar los leños
al instalarlos. No agregue ceniza
decorativa sobre los leños ni el
quemador.
1. Coloque el leño #1 sobre las clavijas en
la parte izquierda del quemador. Coloque
el leño #2 sobre las clavijas en la derecha
del quemador (consulte Figura 20).
INSTALACIÓN DE LOS LEÑOS
2. Inserte las clavijas en la parte posterior
el leño #3 en las ranuras del soporte de
registro posterior en la rejilla de base
(consulte Figuras 20 y 21).
3. Inserte las clavijas en la parte posterior
el leño #4 en la ranura del soporte de
registro posterior en la rejilla de base
(consulte Figuras 21 y 22).
Leño #1
Leño #2
Leño #4
Leño #3
Recorte para
leño #3
Recorte para
leño #4
Figura 20 - Instalación de leños #1 y #2
Figura 21 - Instalación de leño #3
Figura 22 - Instalación de leño #4
www.usaprocom.com
59200015-01A
Leño #5
Leño #6
Leño #7
INSTALACIÓN
Rocas
de lava
Figura 23 - Instalación de leños #5, #6 y #7
Figura 24 - Instalación de leños #8 y #9
Figura 25 - Instalación de rocas de lava y
leños #10, #11, #12 y #13
4. Inserte las clavijas en la parte inferior del
leño #5 en el agujero del leño #4, con el
otro extremo colocado en la rejilla de base
(consulte Figura 23).
5. Inserte las clavijas en la parte inferior del
leño #6 en el agujero del leño #4, con el
otro extremo colocado en la rejilla de base
(consulte Figura 23).
6. Inserte las clavijas en la parte inferior del
leño #7 en el agujero del leño #4, con el
otro extremo colocado en la rejilla de base
(consulte Figura 23).
7. Inserte las clavijas en la parte inferior del
leño #8 en el agujero del leño #3. Apoye
el borde frontal sobre el leño #4 (consulte
Figura 24).
8. Girar el leño #9 como se muestra en la
Figura 26. Insertar el leño #9 en frente
del soporte de registro trasera, de la
rejilla de base, insertando las clavijas en
la parte trasera de registro, en la ranura
del soporte de registro trasera (consulte
Figura 24).
9. Coloque roca de lava en el suelo en la
parte delantera del quemador (consulte
Figura 25).
10. Coloque el leño #10, #11, #12 y #13 en la
parte superior de la roca de lava en frente
del quemador (consulte Figura 26).
IMPORTANTE: Asegúrese de que los regis-
tros no cubren los oricios del quemador. Es
muy importante instalar los leños exacta-
mente como se indica en las instrucciones.
No modique los leños. Utilice sólo los leños
suministrados con el calentador.
Leño #9
Leño #8
Leño #10
Leño #11
Leño #12
Leño
#13
www.usaprocom.com
200015-01A60
FUNCIONAMIENTO
POR SU SEGURIDAD, LEA ESTO ANTES DE
ENCENDER EL CALENTADOR
ADVERTENCIA: No seguir
estas instrucciones al pie de la
letra puede resultar en incen-
dio o explosión que produzcan
daños a la propiedad, lesiones
físicas o la muerte.
A. Este aparato tiene un piloto que se
debe encender manualmente. Cuando
encienda el piloto, siga estas instruc-
ciones al pie de la letra.
B. ANTES DE ENCENDERLO compruebe
que alrededor del aparato no hay olor
a gas. Asegúrese de oler también cerca
del suelo, ya que algunos gases son
más pesados que el aire y se asientan
cerca del suelo.
QUÉ HACER SI PERCIBE OLOR A GAS
No intente encender ningún aparato.
No toque ningún interruptor eléctrico;
no use ningún teléfono en el edicio.
Llame inmediatamente a su provee-
dor de gas desde el teléfono de algún
vecino. Siga las instrucciones del
proveedor de gas.
Si no puede localizar al proveedor
de gas, llame al departamento de
bomberos.
C. Utilice únicamente la mano para pre-
sionar o girar la perilla de control de
gas. Nunca utilice herramientas. Si no
puede presionar o girar la perilla ma-
nualmente, no intente repararla, llame
a un técnico de servicio capacitado.
Forzarla o tratar de repararla pueden
producir un incendio o una explosión.
D. No use este aparato si alguna de sus
partes estuvo sumergida en agua.
Llame inmediatamente a un técnico ca-
pacitado de servicio para que inspec-
cione el aparato y remplace las piezas
del sistema de control y los controles
de gas que hayan estado sumergidos
en agua.
ADVERTENCIA: Debe operar
este calentador con la rejilla co-
locada en su lugar. Asegúrese de
que la rejilla esté instalado antes
de hacer funcionar el calentador.
AVISO: Durante el funcionamien-
to inicial de un calentador nuevo,
los leños despedirán un olor a
papel quemado. También habrá
llamas anaranjadas. Abra el re-
gulador del tiro o una ventana
para ventilar el olor. Esto durará
solamente unas horas.
1. ¡ALTO! Lea la información de seguridad.
2. Desatornille la tapa del encendedor e
instale una batería AAA con el ánodo (+)
apuntando hacia afuera. Vuelva a colocar
la tapa.
3. Instale dos (2) baterías AAA en el control
remoto (consulte pagina 62).
4. Asegúrese de que el interruptor deslizable
en la parte frontal de la caja receptora esté
en la posición REMOTE.
5. Asegúrese de que la válvula de cierre del
equipo esté completamente abierta.
6. Presione levemente la perilla de control y
gírela en dirección de las manecillas del
reloj hasta la posición OFF.
INSTRUCCIONES DE ENCENDIDO
Figura 26 - Botón de encendido y perilla
de control
Botón del encendedor
Perilla de control
www.usaprocom.com
61200015-01A
10. Una vez que haya encendido el piloto
mantenga la perilla de control presionada
durante 30 segundos. Después de los 30
segundos, suelte la perilla de control. Si
la perilla de control no aparecerá cuando
se libera, póngase en contacto con un
técnico de servicio calicado o proveedor
de gas para las reparaciones.
Nota: si el piloto se apaga, repita los
pasos 7 al 10. Este calentador tiene un
sistema de bloqueo de seguridad. Espere
un (1) minuto antes de encender el piloto
nuevamente.
11. Gire la perilla de control en sentido con-
trario al de las manecillas del reloj
a la posición de encendido. El quemador
principal deberá encenderse.
Nota: Espere un minuto después de
apagar el calentador para permitir que la
válvula de control se restablezca antes de
encender nuevamente la unidad.
12. Presione el BOTÓN LEARN en la parte
frontal de la caja del receptora hasta que
escuche un bip (ver Programación del
control remoto y el receptor, página 62).
13. Presione el botón de encendido en el
transmisor del control remoto para en-
cender el quemador. (Esto permitirá que
se programe, el transmisor y el receptor).
Nota: Si se pierde o daña el transmisor,
puede utilizarse el interruptor deslizable
en el receptor para operar el calentador.
PRECAUCIÓN: No intente
ajustar los niveles de calefac-
ción por medio de la válvula de
cierre del equipo.
ADVERTENCIA: Si el tipo
de entrada de gas es NG, ase-
gúrese de que el quemador del
piloto NG encienda. Si el tipo de
entrada de gas es LP, asegúrese
de que el quemador del piloto
LP encienda.
7. Espere cinco (5) minutos a que se disipe
el gas. Luego acérquese para ver si per-
cibe olor a gas, incluso cerca del suelo. Si
percibe olor a gas, ¡DETÉNGASE! Siga el
punto “B” en la información de seguridad
en la página 18. Si no percibe olor a gas,
continúe con el siguiente paso.
8. Presione levemente la perilla de control
en sentido contrario al de las manecillas
del reloj hasta la posición PILOT
(piloto). Presione la perilla de control
durante cinco (5) segundos
Nota: La perilla de control se debe presio-
nar durante 30 segundos o más la primera
vez que se hace funcionar el calentador
después de conectarlo al suministro de
gas. Esto permitirá que el aire salga del
sistema de gas. En caso que el piloto no
encienda, consulte la sección Solución
de problemas, en la página 69. También,
llame a un técnico de servicio calicado o
a su proveedor de gas para que realicen
las reparaciones necesarias. Hasta que
se hagan las reparaciones, encender el
piloto con un fósforo.
Si al soltar la perilla de control ésta no
regresa a su posición original, llame a
un técnico de servicio calicado o a su
proveedor de gas para que realicen las
reparaciones necesarias.
9. Presione la perilla de control y, al mis-
mo tiempo, oprima y suelte el botón de
encendido. Esto encenderá el piloto. El
piloto está instalado en la parte posterior
del quemador. El piloto puede ser visto
a través de la parrilla En caso nece-
sario, continúe oprimiendo el botón de
encendido hasta que el piloto encienda.
Nota: Si el piloto no se mantiene encen-
dido, consulte la sección Solución de
problemas, en la página 69. También
contacte un técnico de servicio calicado
o proveedor de gas para las reparaciones.
Encienda el piloto con un fósforo hasta
que se realicen las reparaciones. Para
encender el piloto con un fósforo. Con-
sulte el Procedimiento para encendido
manual, en la página 62.
FUNCIONAMIENTO
www.usaprocom.com
200015-01A62
AA
AA
AA
AAA
AAA
AA
REMOTE
OFF
ON
LEARN
LEARN
REMOTE OFF
ON
FUNCIONAMIENTO
Figura 27 - Instalación de las baterías en
el control remoto y el receptor
Figura 28 - Receptor
SISTEMA DE CONTROL REMOTO
Instalación Baterías
Las baterías son necesarias tanto en el
control remoto (transmisor) (2 tamaño AAA)
como en el receptor (4 tamaño AA) (consulte
Figura 27).
Nota: Asegúrese que las baterías estén co-
locadas correctamente. Invertir las baterías
puede causar daños al receptor y al control
remoto. Remplace todas las baterías una vez
al año o antes.
Receptor
Control remoto
(Transmisor)
Interruptor deslizante
Learn botón
3. Utilice un bolígrafo o un destornillador
pequeño para suavemente presionar y
soltar el botón de LEARN empotrado en
la cara del receptor (se produce una señal
sonora).
4. Pulse el botón ON en el control remoto
(consulte Figura 28). Se produce una
serie de sonidos audibles. El dispositivo
debe encenderse.
ASOCIACIÓN DE CÓDIGOS DE
SEGURIDAD
Cuando programe los códigos de seguridad,
asegúrese que el interruptor deslizable del
receptor está en la posición REMOTE. Para
programar el receptor con un nuevo código de
seguridad, presione y suelte el botón LEAR-
N,este botón lo encontrará en la parte supe-
rior del receptor, después, presione el botón
ON/OFF del transmisor (control remoto). Un
cambio en el sonido del receptor, indica que
el código del transmisor ha sido programado
en el receptor.
Programación del control remoto y
el receptor
El control remoto y el receptor deben “apren-
der” uno del otro.
1. Gire la perilla de control del calentador en
la posición ON.
2. Coloque el interruptor de deslizamiento
en el receptor en la posición REMOTE
(consulte Figura 28).
Cómo apagar el calentador
Gire la perilla de control en dirección de la
manecillas del reloj hasta la posición
OFF (apagado).
Cómo apagar sólo el quemador el
piloto (el piloto permanece encendido)
Gire la perilla de control en dirección de la
manecillas del reloj hasta la posición
PILOT (piloto).
1. Siga los pasos 1 al 7 de las Instrucciones
de encendido, página 60.
2. Con la perilla de control en la posición
PILOT, encienda un cerillo, y sosténgalo
cerca del piloto. Presione la perilla de
control, el piloto debe encenderse.
3. Una vez que haya encendido el piloto
mantenga la perilla de control presionada
durante 30 segundos. Después de 30
segundos, suelte la perilla de control.
4. Asegúrese de que la rejilla del calentador
esté en su lugar antes de operar el calen-
tador.
CÓMO CERRAR EL SUMINISTRO DE GAS AL APARATO
PROCEDIMIENTO PARA ENCENDIDO MANUAL
www.usaprocom.com
63200015-01A
FUNCIONAMIENTO
INSTRUCCIONES PARA LAS BATERÍAS
PRECAUCIÓN: No mezcle
baterías nuevas con usadas.
No mezcle baterías alcalinas,
estándar (carbono - zinc) o
recargables (níquel - cadmio).
No tire las baterías en el fuego.
Las baterías pueden explotar o
gotear.
Las baterías están incluidas.
Eliminar baterías cuando se agoten.
Instalar/remplazar las baterías de acuerdo
con el tipo y la cantidad que se indica en la
tabla a continuación.
No utilice pilas usadas y nuevas. Las pilas
nuevas deben ser de la misma marca para
obtener mejores resultados.
Asegúrese de observar la polaridad (+/-)
cuando instale o remplace las baterías.
Daños debido a la instalación incorrecta
de las baterías pueden anular la garantía
del producto.
Para sistemas de control remoto, maximi-
zar la duración de la batería desactivando
el receptor cuando no esté en uso.
Por seguridad, retire las pilas de todos los
componentes durante períodos largos de
no-operación.
Componente Tipo de batería
Cant.
Encendedor AAA 1
Control remoto AAA 2 o 3*
Receptor AA 4
*Nota: La cantidad depende del modelo de
control remoto.
FUNCIONAMIENTO DEL CONTROL REMOTO
Este aparato no se debe usar con puertas
de vidrio en posición cerrada. De lo contra-
rio, pueden producirse apagones del piloto
y severa acumulación de hollín fuera de la
chimenea.
El transmisor (control remoto) opera con dos
baterías AAA.
CONFIGURACION
ON - Opera la unidad en la posición de encen-
dido, solenoide operado manualmente en ON.
OFF - Opera la unidad en la posición de
apagado, solenoide operado manualmente
en OFF.
MODE - Cambia la unidad desde el modo
manual al modo termostático.
SET - Establece la temperatura en el modo
termostático.
Figura 29 - Control Remoto
TEMP
ROOM SET TEMP
1
4
6
2
3
5
Figura 30 - Pantalla de Control Remoto
Pantalla de cristal líquido LCD.
1. DISPLAY La pantalla muestra la tempe-
ratura ACTUAL de la habitación.
2. °F o °C indica grados Fahrenheit o Cel-
sius.
3. FLAME indica que el quemador o la vál-
vula están en funcionamiento.
4. ROOM indica que el control remoto está
en funcionamiento THERMO.
5. TEMP aparece durante la operación
manual.
6. SET aparece durante el momento de
ajuste de la temperatura deseada en el
funcionamiento termostático.
www.usaprocom.com
200015-01A64
FUNCIONAMIENTO
Figura 31 - En modo manual para
operación (ON)
Figura 32 - Operación en modo manual
APAGADO (OFF)
AJUSTE DE LA ESCALA °F/°C
El ajuste de fábrica de la temperatura es en
°F. Para cambiar este ajuste a °C. Presione
Presione la tecla ON y OFF del transmisor si-
multáneamente. De esta manera se cambiará
de °F a °C. Siga el mismo procedimiento para
cambiar de °C a °F.
FUNCIÓN MANUAL
Para operar el sistema en el modo “MANUAL”,
realice lo siguiente.
FUNCIÓN DE ENCENDIDO
Presione la tecla ON y se encenderá la llama
del aparato. Durante este tiempo la panta-
lla LCD mostrará la palabra ON (consulte
Figura 31).
Después de 3 segundos, la pantalla LCD mos-
trará en forma predeterminada la temperatura
con la palabra TEMP (consulte Figura 31).
Aparecerá un ícono de llama en la pantalla
LCD en el modo de encendido manual.
TEMP
TEMP
TEMP
TEMP
FUNCIONAMIENTO DE APAGADO
Presione la tecla OFF y se apagará la llama
del artefacto. Durante este tiempo la pan-
talla LCD mostrará la palabra OF (consulte
Figura 32).
Después de 3 segundos, la pantalla LCD mos-
trará en forma predeterminada la temperatura
con la palabra TEMP (consulte Figura 32).
FUNCIÓN DEL TERMOSTATO
Para Ajustar La Temperatura
Ambiente Deseada
Este sistema de control remoto puede con-
trolar el termostato cuando el transmisor está
en el modo THERMO. En la pantalla debe
aparecer la palabra ROOM.
Para establecer el MODO THERMO y la
temperatura ambiente deseada :
1. Presione la tecla MODE hasta que la
pantalla LCD muestre la palabra ROOM. A
partir de este momento, el control remoto
estará en el modo termostático.
2. Mantenga presionada la tecla SET hasta
llegar a la temperatura deseada. (Al
mantener presionada la tecla SET, los
números en la pantalla LCD aumentarán
desde los 45 ºF (6 ºC) hasta los 99 ºF
(32 ºC) para luego recomenzar en 45 ºF
(6 ºC).
3. Suelte la tecla SET. La pantalla LCD mos-
trará la temperatura establecida durante
3 segundos y la hará parpadear durante
otros 3 segundos más. Posteriormente,
la pantalla LCD cambiará para mostrar
la temperatura ambiente.
Para Cambiar La Temperatura
Establecida
1. Mantenga presionada la tecla SET hasta
llegar a la temperatura deseada. [Al
mantener presionada la tecla SET, los
números en la pantalla LCD aumentarán
desde los 45 °F (6 ºC) hasta los 99 °F
(32 ºC) para luego recomenzar en 45 °F
(6 ºC)].
2. Suelte la tecla SET. La pantalla LCD
mostrará la temperatura establecida
durante 3 segundos y la hará parpadear
otros 3 segundos más. Posteriormente,
la pantalla LCD cambiará para mostrar
la temperatura ambiente.
3. Presione la tecla MODE para desactivar
el modo THERMO. Cuando el modo ter-
mostático no esté activo, no aparecerá la
palabra ROOM en la pantalla LCD.
Nota: La conguración de temperatura
máxima es de 99 °F (32 °C) y la tempe-
ratura más baja es de 45°F (6 °C).
www.usaprocom.com
65200015-01A
FUNCIONAMIENTO
NOTAS DEL FUNCIONAMIENTO DEL CONTROL REMOTO:
La función termostática del transmisor opera
el electrodoméstico cada vez que la TEM-
PERATURA AMBIENTE varía una cierta
cantidad de grados con respecto a la TEMPE-
RATURA ESTABLECIDA. Esta variación se
llama “FLUCTUACIÓN” o DIFERENCIAL DE
TEMPERATURA. El ciclo de funcionamiento
normal de un aparato puede ser 4 veces por
hora dependiendo de lo bien que la habitación
o el hogar se aísla del frío o las corrientes
de aire. El ajuste de fábrica para el “número
de uctuación” es 2, lo que representa una
variación en la temperatura de +/-2 °F (1 °C)
entre la temperatura ESTABLECIDA y tem-
peratura AMBIENTE, esto determina cuándo
se activará la chimenea. El transmisor cuenta
con funciones manuales de ON y OF que
se activan presionando cualquiera de sus
teclas. Mientras se presiona un botón del
transmisor, aparece la palabra ON u OF en
la pantalla LDC para mostrar el envío de la
señal. Después del uso inicial, es posible que
el receptor remoto responda al transmisor con
una demora de tres segundos. Este compor-
tamiento forma parte del diseño del sistema.
www.usaprocom.com
200015-01A66
Approx. 3"-6" Above Top of Logs
More Than 8" Above Top of Logs
INSPECCIÓN DE LOS QUEMADORES
La gura 33 muestra un patrón correcto de la
llama del piloto. La gura 34 muestra un pa-
trón incorrecto de la llama del piloto. La llama
incorrecta del piloto no toca el termopar. Esto
ocasionará que el termopar se enfríe. Cuando
el termopar se enfríe, el calentador se apagará.
Si el patrón de la llama del piloto es incorrecto,
como se muestra en la gura 34
apague el calentador (consulte Cómo ce-
rrar el suministro de gas al aparato, en la
página 62).
consulte Solución de problemas, en la
página 69 a 72.
ADVERTENCIA: Si se presen-
ta un color amarillo en las pun-
tas de las llamas, el calentador
puede producir niveles elevados
de monóxido de carbono. Si el
patrón de la ama del quemador
muestra un color amarillo en las
puntas, siga las instrucciones.
Figura 33 - Patrón correcto de la llama
del piloto (gas natural)
Figura 34 - Patrón incorrecto de la llama
del piloto (gas natural)
Figura 35 - Patrón correcto de la llama
del quemador
Figura 36 - Patrón incorrecto de la llama
del quemador
IMPORTANTE: El propietario debe revisar frecuentemente los patrones de la llama del
piloto y de la llama del quemador. Patrones de llama incorrectos indican la necesidad de
limpieza o servicio de mantenimiento (consulte Cuidado y mantenimiento, página 67).
ADVERTENCIA: Sólo una persona de servicio capacitada debe
repararlo o darle servicio. Esto incluye el mantenimiento requerido,
refacciones o alteración de componentes.
PATRÓN DE LA LLAMA DEL PILOTO
AVISO: no confunda las llamas anaranjadas
con el color amarillo en las puntas. El polvo
y otras partículas pequeñas se introducen al
calentador y al quemarse producen breves
manchas de llamas anaranjadas.
PATRÓN DE LA LLAMA DEL QUEMADOR
En la gura 35 se muestra el patrón correcto
de la ama del quemador. En la gura 36
se muestra un patrón incorrecto de la ama
del quemador. Si el patrón de la llama del
quemador es incorrecto, como se muestra
en la gura 36
apague el calentador (consulte Cómo ce-
rrar el suministro de gas al aparato, en la
página 62).
consulte Solución de problemas, en la
página 69
ORIFICIOS PRINCIPALES DE AIRE DEL QUEMADOR
El aire pasa al quemador a través de los oricios en el conector en la entrada hacia el quemador.
Estos oricios se pueden bloquear con polvo o pelusas. Inspeccione periódicamente que estos ori-
cios no estén bloqueados y limpie si es necesario. Si los oricios se bloquean, se producirán hollín.
Aprox. 3"-6"
por encima
de la parte
superior de
los leños
Más de
8" sobre
la parte
superior
el leños
www.usaprocom.com
67200015-01A
Figura 37 - Quemador y soporte del
inyector
Inyector
Tubo del
quemador
Orificios
principales de
entrada de aire
SUJETADOR DEL INYECTOR DEL QUEMADOR Y ORIFICIO DE
ENTRADA DE AIRE DEL PILOTO
Recomendamos limpiar la unidad cada tres
meses o después de 2.500 horas de uso.
También se recomienda que mantenga el
quemador y el piloto limpio y libre de polvo
y suciedad. Para limpiar estas piezas, se
recomienda que use aire comprimido a una
presión no mayor de 30 PSI. Es posible que la
tienda local de equipo de cómputo, ferretería
o de mejoras al hogar tengan aire comprimido
en latas. Puede usar una aspiradora en la
posición de aire. Si utiliza aire comprimido en
lata, siga las instrucciones que aparecen en
la lata. Si no sigue las instrucciones escritas
en la lata, puede dañar el ensamble del piloto.
1. Apague la unidad incluyendo el piloto.
Deje que la unidad se enfríe durante 30
minutos por lo menos.
2. Inspeccione el quemador, el piloto y los
oricios de entrada de aire principales del
inyector en busca de polvo y suciedad
(consulte Figura 37).
3. Haga pasar aire a través de los orificios o
las ranuras y de los orificios del quemador.
También limpie el ensamble del piloto.
4. Revise nuevamente el sujetador del
inyector que se encuentra en el extremo
del tubo del quemador. Retire cualquier
partícula grande de polvo, suciedad,
pelusa o pelo de mascotas con un paño
suave o con la boquilla de una aspiradora.
5. Haga pasar aire por los oricios principa-
les del sujetador del inyector.
6. En caso de que una obstrucción grande o
polvo haya sido empujada hacia el interior
del quemador repita los pasos 3 y 4.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA: Apague el calentador y deje que se enfríe antes
de darle mantenimiento. Sólo una persona de servicio capacitada
debe repararlo o darle servicio.
PRECAUCIÓN: Debe mantener limpias las áreas de control, el
quemador y las vias de circulación de aire del calentador. Inspec-
cione estas áreas del calentador antes de cada uso. Haga que una
persona de servicio calicada inspeccione el calentador una vez al
año. Es posible que el calentador requiera de limpieza más frecuente
a causa del exceso de pelusa proveniente de alfombras, de camas,
de pelo de mascotas, etc.
ADVERTENCIA: No mantener limpias las entradas principales de aire
puede facilitar la producción de hollín y producir daños a la propiedad.
QUEMADOR PRINCIPAL
Inspeccione periódicamente todos los oricios
de llamas del quemador con el calentador en
funcionamiento. Todos los oricios de ranura
del quemador deben estar abiertos y su llama
debe ser amarilla. Todos los oricios para
las llamas redondos del quemador deben
estar abiertos y su llama debe ser pequeña y
azul. Algunos oricios del quemador pueden
bloquearse con desechos u óxido y no hay
llama. Si es así, apague el calentador y déjelo
enfriar; luego, elimine el bloqueo o remplace
de quemador. Si los oricios del quemador se
bloquean, se producirá hollín.
www.usaprocom.com
200015-01A68
Utilice una aspiradora, aire comprimido o
un cepillo pequeño, de cerdas suaves para
limpiarlos.
Si la llama del piloto tiene la punta amarilla,
indica la presencia de polvo y suciedad en el
ensamble del piloto. Hay un pequeño oricio
de entrada de aire al piloto, aproximadamente
de 5 cm (2") de diámetro de donde sale la
llama del piloto (consulte la gura 38). Con la
unidad apagada, haga pasar aire ligeramente
a través del oricio de entrada de aire. Si no
cuenta con aire comprimido, puede soplar a
través de una pajilla o popote.
Figura 38 - Oricio de entrada de aire al
piloto
Oricio de
entrada de
aire al piloto
Quemador de
gas natural
Quemador de
Gas Propano/LP
Oricio de entrada
de aire al piloto
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
GABINETE
ODS/PILOTO
Conductos de aire
Utilice una aspiradora o aire comprimido para
limpiarlos.
Exterior
Utilice un paño humedecido con una mez-
cla de agua y jabón suave.
Frote el gabinete para quitar el polvo.
LEÑOS
Si retira los leños para limpiarlos, consulte Instalación de los Leños, página 58, para ver
las instrucciones de colocación.
Remplace el leño(s) si está roto o astillado (roturas de 1.7 cm o más grandes).
www.usaprocom.com
69200015-01A
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ADVERTENCIA: Si percibe olor a gas
• Cierre el suministro de gas.
• No intente encender ningún aparato.
• No toque ningún interruptor eléctrico; no use ningún teléfono en
el edicio.
• Llame inmediatamente a su proveedor de gas desde el teléfono
de algún vecino. Siga las instrucciones del proveedor de gas.
• Si no puede localizar al proveedor de gas, llame al departamento
de bomberos.
ADVERTENCIA: Sólo una persona de servicio capacitada debe
reparar la calentador y darle servicio. Asegúrese de que el equipo
está apagado antes de proceder. Apague y deje que se enfríe antes
de darle servicio.
PRECAUCIÓN: Nunca utilice un alambre, aguja u objetos parecidos
para limpiar el piloto/ODS. Esto puede dañar la unidad de piloto/ODS.
IMPORTANTE: Si hace funcionar la chimenea donde existen impurezas en el aire se pueden
producir olores. Los productos de limpieza, pintura, solventes de pintura, humo de cigarro,
cementos y pegamentos, alfombras o textiles nuevos, etc., producen gases. Estos gases se
pueden mezclar con el aire que se utiliza para la combustión y producir olores. Estos olores
se disiparán con el tiempo.
Nota: Todos los puntos para solución de problemas se listan en orden de funcionamiento.
Problema Causa Posible Acción Correctiva
Cuando se presiona el
botón del encendedor, no
hay chispa en el piloto/
ODS.
1. Electrodo de encendido está
mal colocado. Electrodo de
encendido está roto.
2. El electrodo del encendedor
no está conectado al cable
del encendedor.
3. El cable del encendedor está
comprimido o mojado.
4 El cable del encendedor está
roto.
5. El encendedor piezoeléctri-
co está defectuoso.
6. Batería baja.
1. Remplace el electrodo del
encendedor.
2. Remplace el cable del en-
cendedor.
3. Libere el cable del encen-
dedor si algún metal o tu-
bería lo está comprimiendo.
Mantenga seco el cable del
encendedor.
4. Remplace el cable del en-
cendedor.
5. Remplace el encendedor
piezoeléctrico.
6. Remplace la batería.
www.usaprocom.com
200015-01A70
Problema Causa Posible Acción Correctiva
Cuando se presiona el
botón del encendedor,
hay chispa en el piloto/
ODS pero no se en-
ciende.
1. El suministro de gas está
cerrado o la válvula de cierre
del equipo está cerrada.
2. La perilla de control no se
presionó del todo al pulsar
el botón de encendido.
3. Quedó aire en las líneas
de gas (nueva instalación o
interrupción gas reciente).
4. El piloto/ODS está tapado.
5. La perilla de control no está
en la posición PILOTO.
6. Se agotó el suministro de
gas (gas propano/LP única-
mente).
1. Abra el suministro de gas
o la válvula de cierre del
equipo.
2. Presione la perilla de control
del todo al pulsar el botón
de encendido.
3. Mantenga presionada la
perilla de control. Repita
el encendido hasta que se
haya eliminado el aire.
4. Limpie el piloto/ODS (consul-
te Cuidado y mantenimiento,
en la página 67) o cambie el
conjunto de piloto/ODS.
5. Gire la perilla de control a la
posición PILOTO.
6. Comuníquese con la compa-
ñía local de gas propano/LP.
El piloto/ODS se en-
ciende, pero la llama se
extingue cuando la perilla
de control se suelta
1. La perilla de control no está
presionada completamente.
2. La perilla de control no se
presionó durante el tiempo
suciente.
3. La válvula de cierre del
equipo no está totalmente
abierta.
4. La conexión del termopar
está oja en la válvula de
control.
5. La llama del piloto no está
tocando el termopar, lo que
hace que el termopar se en-
fríe y ocasiona que la llama
del piloto se extinga. Este pro-
blema puede ser ocasionado
por alguna de las siguientes
condiciones o por ambas:
A) Baja presión del gas
B) El piloto/ODS está sucio
o parcialmente tapado
6. El termopar está dañado.
7. La válvula de control está
dañada.
1. Presione la perilla de control
completamente.
2. Después de que el piloto/
ODS se encienda, mantenga
la perilla de control presiona-
da durante 30 segundos.
3. Abra la válvula de cierre del
equipo totalmente.
4. Apriete con la mano hasta
que sienta que topa, luego
apriete 1/4 de vuelta más.
5. A) Comuníquese con la com-
pañía local de gas natural o
de gas propano/LP
B) Limpie el piloto/ODS
(consulte Cuidado y man-
tenimiento, en la página 67)
o remplace el ensamble del
piloto/ODS.
6. Remplace el termopar.
7. Remplace la válvula de con-
trol.
El quemador no se en-
ciende después de que el
piloto/ODS se enciende.
1. El oricio del quemador está
tapado.
2. El diámetro del oricio del
quemador es demasiado
pequeño.
3. La entrada de la presión de
gas es demasiado baja.
1. Limpie el quemador (consul-
te Cuidado y mantenimiento,
en la página 67) o remplace
el quemador.
2. Remplace el oricio del que-
mador.
3. Contacte a su proveedor
local de gas.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
www.usaprocom.com
71200015-01A
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Causa Posible Acción Correctiva
Encendido demorado del
quemador.
1. La presión del tubo múltiple
es muy baja.
2. El oricio del quemador está
tapado.
1. Contacte a su proveedor
local de gas.
2. Limpie el quemador (consul-
te Cuidado y mantenimiento,
en la página 67) o remplace
el oricio del quemador.
El quemador presenta
llamas de retorno durante
la combustión.
1. El oricio del quemador está
tapado o dañado.
2. El quemador está dañado.
3. El regulador de gas está
defectuoso.
1. Limpie el quemador (consul-
te Cuidado y mantenimiento,
en la página 67) o remplace
el oricio del quemador.
2. Remplace el quemador.
3. Remplace el regulador de
gas.
Llamas amarillas duran-
te la combustión en el
quemador.
1. No hay suciente aire.
2. El regulador de gas está
defectuoso.
3. La entrada de la presión de
gas es demasiado baja.
1. Revise el quemador en bus-
ca de polvo y residuos. Si
los hay, limpie el quemador
(consulte Cuidado y mante-
nimiento, en la página 67).
2. Remplace el regulador de
gas.
3. Contacte a su proveedor
local de gas.
Hay olor a gas durante la
combustión.
1. Hay material extraño entre
la válvula de control y el
quemador.
2. Fugas de gas. Consulte la
anotación de Advertencia al
inicio de la página 69.
1. Comuníquese con un téc-
nico de servicio capacitado
para eliminar los materiales
extraños.
2. Localice y repare todas las
fugas (consulte Revisión de
las conexiones de gas, en la
página 55).
Hay un poco de humo u
olor durante el funciona-
miento inicial.
1. Residuos del proceso de
manufactura y ahumado
del leño.
1. El problema desaparecerá
después de algunas horas
de funcionamiento.
El calentador produce un
silbido cuando el quema-
dor está encendido.
1. Se giró la perilla de control a
la posición HI (Alto) cuando
el quemador estaba frío.
2. Hay aire en la tubería de
gas.
3. Los pasajes de aire del ca-
lentador están bloqueados.
4. El oricio del quemador está
sucio o parcialmente obstrui-
do.
1. Gire la perilla de control a
la posición LO (bajo) y deje
que se caliente durante un
minuto.
2. Haga funcionar el quemador
hasta que se elimine el aire
de la tubería. Pida a la em-
presa proveedor local de gas
que revise la línea de gas.
3 Respete las distancias míni-
mas de instalación (consulte
Figura 4, pagina 48)
4 Limpie el quemador (consul-
te Cuidado y mantenimiento,
en la página 67) o remplace
el oricio del quemador.
www.usaprocom.com
200015-01A72
Problema Causa Posible Acción Correctiva
El calentador produce
un ruido de chasquidos
o golpeteos metálicos
justo después de que el
quemador se enciende o
se apaga.
1. Los metales se dilatan al
calentarse y se contraen al
enfriarse.
1. Esto es normal en la mayoría
de los calentadores. Si el
ruido es excesivo, comuní-
quese con una persona de
servicio capacitada.
Se forma un residuo de
polvo blanco dentro de la
caja del quemador o en
las paredes o muebles
contiguos.
1. Cuando se calientan, los
vapores provenientes de los
pulidores de muebles, cera,
limpiadores de alfombras,
etc., pueden convertirse en
residuos de polvo blanco.
1. Apague la calentador cuan-
do utilice pulidores de mue-
bles, ceras, limpiadores
de alfombras o productos
parecidos.
El calentador produce
olores no deseados.
1. En el calentador se están
quemado vapores prove-
nientes de pintura, fijador
para el cabello, pegamentos,
productos de limpieza, pro-
ductos químicos, alfombras
nuevas, etc. (Consulte la nota
IMPORTANTE pagina 69).
2. Fugas de gas. Consulte la
anotación de Advertencia al
inicio de la página 69.
3 Hay poco suministro de
combustible.
1. Abra la ventana para ventilar
la habitación. Deje de utilizar
los productos que ocasionan
el olor mientras el calentador
esté funcionando.
2. Localice y repare todas las
fugas (consulte Revisión de
las conexiones de gas, en la
página 55).
3. Surta nuevamente el tanque
de suministro (gas propano/
LP únicamente).
El calentador se apaga
mientras se está usando
(el ODS funciona).
1. No hay suciente aire fresco.
2. Hay poca presión en la
tubería.
3. El piloto/ODS está parcial-
mente tapado.
1. Abra la ventana y/o la puerta
para proporcionar ventilación.
2. Contacte a su proveedor
local de gas.
3. Limpie el piloto/ODS (con-
sulte Cuidado y manteni-
miento, en la página 67).
Hay olor a gas incluso
cuando la perilla de con-
trol está en la posición
OFF (apagado).
1. Fugas de gas. Consulte la
anotación de Advertencia al
inicio de la página 69.
2. La válvula de control está
defectuosa.
1.Localice y repare todas las
fugas (consulte Revisión de
las conexiones de gas, en la
página 55).
2. Remplace la válvula de con-
trol.
Se observa humedad
o condensación en las
ventanas
1. No hay suciente aire para
combustión o ventilación.
1. Consulte los requisitos de
Aire para combustión y ven-
tilación, página 44.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
www.usaprocom.com
73200015-01A
PIEZAS DE REPUESTO
Nota: use sólo piezas de repuesto originales. Esto protegerá la cobertura de su garantía para
partes remplazadas bajo la garantía.
PIEZAS CON GARANTÍA
Comuníquese con los distribuidores autoriza-
dos de este producto. Si no pueden proporcio-
narle las piezas originales de repuesto, llame
gratis al Departamento de Servicio al Cliente
al 1-866-573-0674 para obtener información
de referencia.
Cuando llame a Servicio al Cliente, tenga
preparados:
ACCESORIOS
Adquiera estos accesorios con su distribuidor local. Si no pueden proporcionarle estos ac-
cesorios, comuníquese ProCom Heating, Inc. al 1-866-573-0674 para obtener información.
VÁLVULA DE INTERRUPCIÓN DE
EQUIPOS
Para todos los modelos. Válvula de inte-
rrupción de equipos con 1/8". Llave de paso
del TNP.
su nombre,
su dirección
los números de modelo y de serie de su
calentador,
la falla del calentador,
El tipo de gas utilizado (propano/LP o gas
natural/NG)
la fecha de compra
Por lo general, le pediremos que devuelva la
pieza a la fábrica.
PIEZAS SIN GARANTÍA
Comuníquese con los distribuidores autori-
zados de este producto. Si no pueden sumi-
nistrarle piezas de repuesto originales, llame
gratis al Departamento de Servicio al Cliente
al 1-866-573-0674 para obtener información
de referencia.
Cuando llame a Servicio al Cliente, tenga
preparados:
los números de modelo y de serie de su
calentador,
el número de la pieza de repuesto.
CONSEJOS PARA SERVICIO
Cuando la presión del gas de entrada sea muy baja
El piloto no permanecerá encendido.
El quemador tendrá un retraso durante el encendido.
El calentador no producirá el calor especicado.
El suministro de gas propano/LP puede ser bajo.
Posiblemente piense que la presión del gas es muy baja. Si es así, comuníquese con el
proveedor local de gas.
SERVICIO TÉCNICO
Es posible que tenga preguntas adicionales sobre la instalación, el funcionamiento o la solución
de problemas. De ser así, póngase en contacto con ProCom Heating, Inc. al 1-866-573-0674.
Al llamar tenga a la mano los números de modelo y serie de su calentador.
www.usaprocom.com
200015-01A74
PIEZAS
MODELOS CRHEB24RTA Y CRHEB30RTA
REMOTE
OFF
ON
LEARN
TEMP
1
2
8
3
4
13-1
13-4
13-5
(24" Models)
13-5
(30" Models)
13-6
13-10
13-11
13-12
13-13
13-7
13-9
13-8
(24" Models)
13-8
(30" Models)
13-2
13-3
11
10
9
12
5
6
7
Modelos 24" (61 cm)
Modelos 24" (61 cm)
Modelos 30"
(76.2 cm)
Modelos 30" (76.2 cm)
www.usaprocom.com
75200015-01A
PIEZAS
MODELOS CRHEB24RTA Y CRHEB30RTA
Esta lista contiene las piezas remplazables utilizadas en el calentador. Al hacer un pedido de
piezas, siga las instrucciones listadas en Piezas de repuesto en la página 73 de este manual.
Artí-
culo
Pieza #
Descripción Cant.
CRHEB24RTA CRHEB30RTA
1 24ED102B-01 24ED102B-01 Rejilla de ensamble
1
2 PIMSC1-01 PIMSC1-01 Encendedor
1
3 RV83FI-4/9 RV83FI-4/9 Regulador de doble combustible
1
4 NDD0308-400 NDD0308-400 ODS/Piloto (doble combustible)
1
5 FBB28D11 FBB28D11 Ensamble del obturador de aire
1
6 YDF06 YDF06
Dispositivo de selección de com-
bustible
1
7 MDL304B MDL304B Perilla
1
8 CRHEB24/30RT006 CRHEB24/30RT006
Dispositivo de selección de com-
bustible soporte
1
9 MRT-01 MRT-01 Válvula de control
1
10 RG04-1M RG04-1M Caja receptora
1
11 RG04-1T RG04-1T Control remoto
1
12 OD-C0889-11 OD-C0889-11 Solenoide
1
13 24ED117B-01 30ED105B-01 Juego completo de leños
1
13-1 CRHEB24/30RT301 CRHEB24/30RT301 Leño 1
1
13-2 CRHEB24/30RT302 CRHEB24/30RT302 Leño 2
1
13-3 CRHEB24/30RT303 CRHEB24/30RT303 Leño 3
1
13-4 CRHEB24/30RT304 CRHEB24/30RT304 Leño 4
1
13-5 CRHEB24RT305 CRHEB30RT305 Leño 5
1
13-6 CRHEB24/30RT306 CRHEB24/30RT306 Leño 6
1
13-7 CRHEB24/30RT307 CRHEB24/30RT307 Leño 7
1
13-8 CRHEB24RT308 CRHEB30RT308 Leño 8
1
13-9 CRHEB24/30RT309 CRHEB24/30RT309 Leño 9
1
13-10
CRHEB24/30RT310 CRHEB24/30RT310 Leño 10
1
13-11
CRHEB24/30RT311 CRHEB24/30RT311 Leño 11
1
13-12
CRHEB24/30RT312 CRHEB24/30RT312 Leño 12
1
13-13
CRHEB24/30RT313 CRHEB24/30RT313 Leño 13
1
PIEZAS DISPONIBLES - NO SE MUESTRAN
ML064-01 ML064-01 Paquete de hardware
1
HPL604-02 HPL604-02 Brasas
1
WZL039-01 WZL039-01 Rocas de lava
1
200015-01
Rev. A
03/13
ProCom Heating, Inc.
Bowling Green, KY 42101
www.usaprocom.com
1-866-573-0674
GARANTÍA
GUARDE ESTA GARANTÍA
Modelo __________________________________
Número de serie __________________________
Fecha de compra _________________________
Conserve su recibo para la vericación de la garantía.
IMPORTANTE: Llene la tarjeta de registro de garantía dentro de los 10 diez días de la fecha de instalación,
complete con el número de serie completo que puede encontrarse en la placa de calicación. Conserve
esta parte de la tarjeta para su registro.
Siempre especique números de serie y modelo cuando se comunique con servicio al cliente.
Nos reservamos el derecho a modicar estas especicaciones en cualquier momento sin previo aviso. La
única garantía aplicable es nuestra garantía escrita estándar. No hacemos ninguna otra garantía, expresa
o implícita.
GARANTÍA LIMITADA
ProCom Heating, Inc. garantiza que este producto está libre de defectos en materiales y componentes por
un 1 año desde la fecha de la primera compra, siempre que el producto ha sido correctamente instalado,
operado y mantenido de conformidad con todas las instrucciones aplicables. Para hacer un reclamo bajo
esta garantía, la factura de venta o cheque cancelado deberá presentarse.
RESPONSABILIDAD DEL PROPIETARIO
Esta garantía se extiende sólo al comprador original. Esta garantía cubre el costo de las piezas necesarias
para restaurar este calentador y dejarlo en buen estado de funcionamiento. Las piezas de garantía deben
obtenerse a través de ProCom Heating, Inc. que ofrece piezas originales de fábrica. No utilizar repuestos
originales de fábrica anula esta garantía. El calentador debe ser instalado por personal calicado de con-
formidad con todos los códigos locales e instrucciones de la unidad.
LO QUE NO ESTÁ CUBIERTO
Esta garantía no se aplica a piezas que no están en condición original debido a desgaste normal o que
o se dañen debido a mal uso, accidentes, falta de mantenimiento adecuado o defectos causados por la
instalación incorrecta. Viajes, costo de diagnóstico, trabajo, transporte y todos los gastos relacionados con
la reparación de un calentador defectuoso será responsabilidad del propietario.
EN LA MEDIDA PERMITIDA POR LA LEY DE LA JURISDICCIÓN QUE RIGE LA VENTA DEL PRODUCTO,
ESTA GARANTÍA EXPRESA EXCLUYE CUALQUIERA Y TODAS LAS OTRAS GARANTÍAS EXPRESADAS
Y LIMITA LA DURACIÓN DE CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA. INCLUYENDO LAS GARANTÍAS DE
COMERCIABILIDAD Y ADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR A 1 UN AÑO EN TODOS
LOS COMPONENTES DE LA FECHA DE LA PRIMERA COMPRA. LA RESPONSABILIDAD DE PROCOM
HEATING, INC. QUEDARÁ LIMITADA AL PRECIO DE COMPRA DEL PRODUCTO Y PRO-COM NO
SERÁ RESPONSABLE POR CUALQUIER OTRO DAÑO INCLUYENDO DAÑOS INDIRECTOS. DAÑOS
INCIDENTALES O CONSECUENTES.
Algunos Estados no permiten una limitación sobre cuánto tiempo una garantía implícita dura o una exclu-
sión o limitación de daños fortuitos o consecuentes, la limitación anterior sobre las garantías implícitas o
la exclusión o limitación de daños puede no aplicarse a usted.
Esta garantía le otorga derechos legales especícos, y usted también puede tener otros derechos que
varían de Estado a estado.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

ProCom Heating CRHEB24RTA Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas