Transcripción de documentos
www.blaupunkt.com
Radio CD MP3 WMA
Key West MP38
7 648 005 510
Operating and installation instructions
Mode d’emploi et de montage
Instrucciones de manejo e instalación
Instruções de serviço e de montagem
操作及安裝手冊
사용 및 장착 설명서
01_KeyWestMP38_US_gb.indd 1
11/13/07 2:22:28 PM
IR
1
2
3
14 13
4
5
6
7
8
12
15
10
9
11
16
2
01_KeyWestMP38_US_gb.indd 2
11/13/07 2:22:31 PM
1
button
to open the detachable control panel
(flip-release panel).
2 SRC button
Source selection between radio and CD
and (if connected or switched on) CD
changer and AUX.
3 XBASS button
Switching X-BASS on/off and adjusting it.
4 Arrow buttons
= BND button
Short press: Selects the FM memory
banks and the AM waveband.
Long press: Starts the Travelstore function.
ENGLISH
Controls
> AUD button, sets bass, treble, middle,
balance, and fader.
Selects an equalizer presetting.
?
button (Eject) for removing a CD
from the device.
@ CD tray
5 MENU•OK button
Short press: Calls up the menus for basic settings and confirms settings.
Ending the scan function.
Long press: Starts the Scan function.
6 On/Off button
Short press: Switches the device on. In
operation: Mutes the device.
Long press: Switches the device off.
7 Volume control
8 Display
9 Keys 1 - 5
: DIS button
Changes display contents.
;
button
Briefly displaying the time
< ESCAPE button
Confirm menu item and return to the
display of the MENU or AUDIO main
level.
3
01_KeyWestMP38_US_gb.indd 3
11/13/07 2:22:32 PM
Contents
About these instructions .................... 6
Symbols used.................................. 6
Use as directed................................ 6
Declaration of conformity.................. 6
For your safety .................................. 7
If you are installing device yourself...... 7
Observe the following! ...................... 7
Cleaning instructions........................ 7
Disposal of old unit .......................... 7
Scope of delivery ............................... 8
Optional equipment
(not part of the scope of delivery) ...... 8
Remote control .................................. 8
Warranty........................................... 9
Service .......................................... 9
Detachable control panel ................... 9
Theft protection............................... 9
Detaching the control panel ............... 9
Attaching the control panel.............. 10
Switch-off time (OFF TIMER) ........... 10
Timeout function ........................... 10
Switching on/off .............................. 11
Adjusting the volume ....................... 11
Setting the power-on volume ........... 11
Quickly reducing the volume (MUTE).. 12
Telephone Audio/Navigation Audio ... 12
Switching the confirmation beep
on/off .......................................... 13
Radio mode ..................................... 13
Adjusting the tuner......................... 13
Switching to radio mode ................. 14
Selecting the waveband/
memory bank ................................ 14
Tuning into a station ....................... 14
Setting the sensitivity of station
seek tuning ................................... 14
Storing stations ............................. 14
Storing stations automatically
(Travelstore) ................................. 15
Listening to stored stations ............. 15
Scanning receivable stations (SCAN) .. 15
Setting the scanning time ................ 15
Configuring the display ................... 15
CD mode ......................................... 16
Switching to CD mode .................... 16
Selecting tracks ............................. 16
Fast seek tuning (audible) ............... 16
Random track play (MIX) ................. 17
Scanning tracks (SCAN).................. 17
Repeating tracks (REPEAT) ............. 17
Interrupting playback (PAUSE)......... 17
Configuring the display ................... 17
Displaying CD text .......................... 17
Ejecting a CD................................. 18
MP3/WMA mode ............................. 18
Preparing an MP3/WMA CD ............. 18
Switching to MP3 mode .................. 20
Configuring the display ................... 20
Selecting a directory ...................... 20
Selecting Tracks/Files..................... 21
Fast search ................................... 21
Random track play (MIX) ................. 21
Scanning tracks (SCAN).................. 21
Repeating individual tracks or
whole directories (REPEAT) ............. 21
Interrupting playback (PAUSE)......... 22
CD-changer mode ............................ 22
Switching to CD-changer mode ........ 22
Selecting CDs................................ 22
Selecting tracks ............................. 22
Fast searching (audible).................. 23
Configuring the display ................... 23
Repeating individual tracks or
whole CDs (REPEAT) ...................... 23
Random track play (MIX) ................. 23
Scanning all tracks on all CDs
(SCAN) ........................................ 23
Interrupting playback (PAUSE)......... 24
4
01_KeyWestMP38_US_gb.indd 4
11/13/07 2:22:32 PM
Contents
ENGLISH
Clock – Time.................................... 24
Setting the time ............................. 24
Selecting 12/24-hour clock mode .... 24
Displaying the time continuously
when the device is off and
the ignition is on ............................ 25
Sound ............................................. 25
Adjusting the bass ......................... 25
Adjusting the middle ...................... 26
Adjusting the treble ........................ 26
Setting the left/right
volume distribution (Balance) .......... 27
Adjusting the front/rear
volume distribution (Fader) ............. 27
X-BASS ........................................... 27
Adjusting the X-BASS boost ............. 27
Equalizer presettings (Presets) ........ 28
Adjusting the display settings ........... 28
Adjusting the display brightness....... 28
Setting the display illumination
colour .......................................... 28
Activating/deactivating demo mode.. 29
External audio sources ..................... 30
Specifications ................................. 30
Amplifier ...................................... 30
Tuner ........................................... 30
CD ............................................... 31
Pre-amp out .................................. 31
Input sensitivity ............................. 31
Installation instructions ................ 180
In
5
01_KeyWestMP38_US_gb.indd 5
11/13/07 2:22:32 PM
About these instructions
About these instructions
Use as directed
These instructions contain important information to easily and safely install and operate the device.
• Read these instructions carefully and
completely before using the device.
• Keep the instructions at a location so
that they are always accessible to all
users.
• Always pass on the device to third parties together with these instructions.
In addition, observe the instructions of the
devices used in conjunction with this device.
This device is intended for installation and
operation in a vehicle with 12 V vehicle system voltage and must be installed in a DIN
slot. Observe the 'performance limits in the
technical data. Repairs and installation, if
necessary, should be performed by a specialist.
Declaration of conformity
The Blaupunkt GmbH declares that the
Key West MP38 device complies with the
basic requirements and the other relevant
regulations of the directive 89/336/EWG.
Symbols used
These instructions employ the following
symbols:
CAUTION!
Warns about laser beam
CAUTION!
Warns about damaging the CD
drive
The CE mark confirms the compliance with EU directives.
쏅 Identifies a sequencing step
• Identifies a listing
6
01_KeyWestMP38_US_gb.indd 6
11/13/07 2:22:32 PM
For your safety
The device was manufactured according to
the state of the art and established safety
guidelines. Even so, dangers may occur if
you do not observe the safety notes in these
instructions:
If you are installing device
yourself
You may only install the device yourself if
you are experienced in installing car sound
systems and are very familiar with the electrical system of the vehicle. For this purpose, observe the installation instructions
at the end of these instructions.
Observe the following!
CAUTION
The device contains a Class 1 laser
that can cause injuries to your eyes.
Do not open the device and do not perform
any modifications.
In operation
• Operate the device only if traffic situation permits it! Stop at a suitable location to perform more extensive operations.
• Remove or attach the control panel only
while the vehicle is standing an.
• To protect your hearing, always listen
at a moderate volume. During mute
phases (e.g. when changing the audio
source or CD in the CD changer and
Travelstore), changing the volume is
not audible. Do not increase the volume
during this mute phase.
•
Always listen at a moderate volume so
that you can always hear acoustic warning signals (e.g. police).
After operation
• The device is worthless to a thief without the control panel. Always remove
the control panel whenever you leave
the vehicle.
• Transport the control panel so that it is
protected against impacts and the contacts cannot become dirty.
ENGLISH
For your safety
Cleaning instructions
Solvents, cleaning and scouring agents as
well as dashboard spray and plastics care
product may contain ingredients that will
damage the surface of the device.
Use only a dry or slightly moistened cloth
for cleaning the device.
Disposal of old unit
Do not dispose of your old unit in the
household trash!
Use the return and collection systems available to dispose of the old device.
7
01_KeyWestMP38_US_gb.indd 7
11/13/07 2:22:32 PM
Scope of delivery
Remote control
Scope of delivery
Remote control
The scope of delivery includes:
1 car sound system
1 support frame
2 disassembly tools
1 guide pin
3 connecting cables
1 operating instructions
1 handheld remote control RC 12H
Your car sound system is equipped with an
RC 12H handheld remote control.
Most of the functions can be operated conveniently and safely with the remote control.
Note that a line of sight must exist between
the remote control and the remote control
receiver, which is located in the detachable
control panel.
You cannot switch the device on/off using
the remote control.
Optional equipment
(not part of the scope of delivery)
Use only accessories approved
Blaupunkt.
by
Steering wheel remote control
A steering wheel remote control allows for
safely and conveniently operating the basic
functions of your car sound system from the
steering wheel.
You cannot switch the device on/off using
the remote control!
You can find out from your Blaupunkt dealer
or on the Internet at www.blaupunkt.com
which remote controls can be used with
your car sound system.
Amplifier
You can use all Blaupunkt and Velocity amplifiers.
CD changers
You can connect the following Blaupunkt
CD changers:
CDC A 03, CDC A 08 and IDC A 09.
8
01_KeyWestMP38_US_gb.indd 8
11/13/07 2:22:32 PM
Warranty
We provide a manufacturer's warranty
for products bought within the European
Union. Devices purchased outside the
European Union are subject to the warranty
terms published by our respective regional
agency.
Service
In some countries, Blaupunkt offers a repair
and pick-up service.
Information about the availability of this
service in your country can be found at
www.blaupunkt.com.
If you want to take advantage of this service, you may request a pick-up service for
your device via the Internet.
Detachable control panel
Detachable control panel
ENGLISH
Warranty
Theft protection
The device is equipped with a detachable
control panel (flip-release panel) as a way
of protecting your equipment against theft.
The device is worthless to a thief without
this control panel.
Protect your device against theft by taking
the control panel with you whenever you
leave your vehicle. Do not leave the control
panel inside your vehicle - not even in a hiding place.
Notes:
• Never drop the control panel.
• Do not expose the control panel to direct sunlight or another heat source.
• Avoid direct skin contact with the
control panel’s electrical contacts. If
necessary, clean the contacts with a
lint-free cloth moistened with cleaning alcohol.
Detaching the control panel
쏅 Press the button 1.
The control panel opens to the bottom.
쏅 Hold the control panel by its right side
and then pull it straight out of the
bracket.
9
01_KeyWestMP38_US_gb.indd 9
11/13/07 2:22:33 PM
Detachable control panel
Notes:
• The device is switched off after a time
preset by you. For further details,
please read the section "Switch-off
time (OFF TIMER)" in this chapter.
• The device remembers the audio
source played last for the next switchon.
• Any CD already inserted in the device
remains there.
Attaching the control panel
Switch-off time (OFF TIMER)
After opening the control panel, the device
is switched off after an adjustable time. You
can set this time from 0 to 30 seconds.
쏅 Press the MENU•OK button 5.
쏅 Press the or button 4 repeatedly
until the displays shows "OFF TIMER".
button 4 to open the
쏅 Press the
menu.
쏅 Set the time with the or button 4.
When you have finished making your changes,
쏅 press the ESCAPE button <.
Timeout function
2.
1.
쏅 Hold the control panel approximately
at a right angle to the device. (see figure, 1.)
쏅 Push the control panel into the guides
at the bottom edge of the device.
쏅 Push the control panel carefully into the
bracket until it clicks into place.
쏅 Fold the control panel up into the slot
and press it gently into place until it
clicks. (see figure, 2.)
If the device was still switched on when you
detached the control panel, it will automatically switch on with the last setting activated (radio, CD, CD changer or AUX) when
the panel is replaced.
The device features a time-out function
(time window).
For example, if you press the MENU•OK
button 5 and select a menu item, the device switches back after approx. 8 seconds
after the last button activation. The settings
performed are saved.
10
01_KeyWestMP38_US_gb.indd 10
11/13/07 2:22:33 PM
Volume
Switching on/off
Adjusting the volume
There are various ways of switching the device on/off:
You can adjust the volume in increments
from 0 (off) to 66 (maximum).
To increase the volume,
쏅 turn the volume control 7 clockwise.
To decrease the volume,
쏅 turn the volume control 7 counterclockwise.
Switching on/off with the On/Off button
쏅 For switch-on, press the On/Off button 6.
The device switches on.
쏅 To switch off the device, press and hold
down the On/Off button 6 for longer
than two seconds.
The device switches off.
Switching on/off using the vehicle
ignition
The device will switch on/off simultaneously with the ignition if the device is correctly connected to the vehicle’s ignition as
shown in the installation instructions and
you did not switch the device off by pressing the On/Off button 6.
Switching the device off using the
detachable control panel
쏅 Detach the control panel.
The devices switches off after the time set
in the "OFF TIMER" menu.
Note:
To protect the vehicle battery, the device will switch off automatically after
one hour if the ignition is off.
ENGLISH
Switching on/off
Setting the power-on volume
You can set the power-on volume.
쏅 Press the MENU•OK button 5.
쏅 Press the or button 4 repeatedly until "ON VOLUME" appears on the
display.
button 4 to open the
쏅 Press the
menu item.
쏅 Set the desired power-on volume with
the button or 4.
To help you adjust the setting more easily,
the device will increase or decrease the volume as you make your changes.
If you set "LAST VOL" (setting 0 = LAST
VOL), the volume at which you were listening before power-off is activated again.
Note:
To protect your hearing, the power-on
volume is limited to the value "38" for
the setting "LAST VOL". If the volume
was higher before switch-off, the value
is automatically set to "38" at switchon. This prevents an unintentionally
and unexpectedly high volume when
switching on the device.
11
01_KeyWestMP38_US_gb.indd 11
11/13/07 2:22:33 PM
Volume
When you have finished making your changes,
쏅 press the ESCAPE button <.
Quickly reducing the volume
(MUTE)
You can quickly reduce the volume to a preset level.
쏅 Briefly press the On/Off button 6.
"MUTE" appears on the display.
Cancelling mute
To return to your previously set volume
level,
쏅 briefly press the On/Off button 6
again.
Adjusting the mute level
You can adjust the mute level.
쏅 Press the MENU•OK button 5.
쏅 Press the or button 4 repeatedly until "MUTE LVL" appears on the
display.
button 4 to open the
쏅 Press the
menu.
쏅 Set the mute level with the or button 4.
When you have finished making your changes,
쏅 press the ESCAPE button <.
Telephone Audio/Navigation
Audio
Muting during telephone mode
If your car sound system is connected with
a cell phone or navigation system, "picking"
up the phone or a voice output of the navigation system automatically mutes the car
sound system. The call or the voice output
is played back via the loudspeakers of the
car sound system. For this purpose, the cell
phone or the navigation system must be
connected to the car sound system as described in the installation instructions.
You can find out from your Blaupunkt dealer
which navigation systems can be used with
your car sound system.
If you answer a call or a navigation announcement takes place, the display shows
"PHONE".
Adjusting the volume for telephone
audio/navigation audio
During a telephone call or a voice output of
the navigation, no traffic announcements
are switched through. The traffic announcement is not recorded!
You can set the volume level at which the
telephone calls or navigation announcements are mixed in.
쏅 Press the MENU•OK button 5.
쏅 Press the or button 4 repeatedly
until "TEL VOL" appears on the display.
button 4 to open the
쏅 Press the
menu.
쏅 Set the desired volume with the or
button 4.
12
01_KeyWestMP38_US_gb.indd 12
11/13/07 2:22:33 PM
When you have finished making your changes,
쏅 press the ESCAPE button <.
Note:
You can use the volume control 7 to
adjust the volume of telephone calls
and navigation announcements whilst
you are listening to them.
Switching the confirmation beep
on/off
The system will output a confirmation beep
for some functions if you keep a button
pressed down for longer than two seconds,
for instance, when assigning a radio station
to a station preset button. You can switch
the beep on or off.
쏅 Press the MENU•OK button 5.
쏅 Press the or button 4 repeatedly
until "BEEP ON" or "BEEP OFF" appears
on the display.
쏅 Switch the BEEP ON or OFF with the
or button 4.
When you have finished making your changes,
쏅 press the ESCAPE button <.
Radio mode
Radio mode
This device is equipped with an RDS radio
receiver. Many of the receivable FM stations
broadcast a signal that not only carries the
programme but also additional information
such as the station name and programme
type (PTY).
The station name appears on the display as
soon as the tuner receives it.
ENGLISH
Volume
Adjusting the tuner
To ensure proper functioning of the tuner,
the device must be set for the region in
which it is being operated. You can select
among Europe "EUROPE", America "USA",
Thailand "THAI", and South America "SAMERIKA". The tuner is factory-set to the
region in which it was sold. If you experience problems with your radio reception,
please check this setting.
Note:
The radio functions described in these
operating instructions refer to the tuner setting America (USA).
쏅 Switch off the device by pressing the
On/Off button 6.
쏅 Hold the buttons 1 and 5 9 pressed at
the same time and switch on the device
again with the On/Off button 6.
"TUNER" appears on the display.
쏅 Select your tuner region with the or
button 4.
To save the setting,
쏅 press the On/Off button 6 to switch
the device off and on again. The radio
starts playing with the last setting selected (radio, CD, CD changer or AUX).
13
01_KeyWestMP38_US_gb.indd 13
11/13/07 2:22:33 PM
Radio mode
Switching to radio mode
If you are in CD, CD changer or AUX mode,
쏅 press the BND button =
or
쏅 press the SRC button 2 repeatedly
until the display shows "FM1", "FM2",
"FMT" or "AM".
Selecting the waveband/memory
bank
This device can be used to receive stations
in the FM and AM frequency bands. There
are three memory banks available for the
FM waveband (FM1, FM2 and FMT) and
one for the AM waveband.
Five stations can be stored in each memory
bank.
To switch between the memory banks FM1,
FM2 and FMT or the AM waveband,
쏅 press the BND button =.
Tuning into a station
There are various ways of tuning into a station.
Automatic station seek tuning
쏅 Press the or button 4.
The radio tunes into the next receivable station.
Tuning into stations manually
You can also tune into stations manually.
To change the set frequency in small increments,
쏅 briefly press the or button 4.
To change the set frequency quickly,
쏅 press and hold down the or button
4 for a longer period of time.
Setting the sensitivity of station
seek tuning
You can choose whether the radio should
only tune into stations providing good reception or whether it can also tune into
those with a weak reception.
쏅 Press the MENU•OK button 5.
쏅 Press the or button 4 repeatedly
until "SENS HI" or "SENS LO" appears
on the display.
"SENS HI" indicates the highest sensitivity,
"SENS LO" the lowest.
쏅 Set the desired sensitivity with the or
button 4.
When you have finished making your changes,
쏅 press the ESCAPE button <.
Note:
The device stores the sensitivity value
set in the respective FM and AM waveband.
Storing stations
Storing stations manually
쏅 Select the desired memory bank FM1,
FM2, FMT or the AM waveband.
쏅 Tune into the desired station.
쏅 Press and hold down one of the station
buttons 1 - 5 9 for longer than two
seconds to assign the station to that
button.
14
01_KeyWestMP38_US_gb.indd 14
11/13/07 2:22:33 PM
Storing stations automatically
(Travelstore)
station name appear intermittently on the
display.
You can automatically store the five strongest stations in the region. The stations are
stored in the FMT or AM memory bank.
Cancelling the SCAN and continuing to
listen to a station
쏅 Press the MENU•OK button 5.
Scanning stops and the radio continues
playing the station that it tuned into last.
Note:
Any stations that were previously
stored in this memory bank are deleted
in the process.
쏅 Press and hold down the BND button
= for longer than 2 seconds.
The storing procedure begins. The display
shows "FM TSTORE" or "AM TSTORE". After
the process has completed, the radio will
play the station that is stored in memory location 1 of the FMT or AM memory bank.
Listening to stored stations
쏅 Select the memory bank or waveband.
쏅 Press one of the station buttons 1 - 5
9.
The stored station is played if it can be received.
Scanning receivable stations
(SCAN)
You can use the scan function to play all the
receivable stations briefly. You can set the
scanning time in the menu to between 5
and 30 seconds.
Starting SCAN
쏅 Press and hold down the MENU•OK
button 5 for longer than two seconds.
The radio scans the next receivable station.
"SCAN" and the current frequency or the
ENGLISH
Radio mode
Setting the scanning time
쏅 Press the MENU•OK button 5.
쏅 Press the or button 4 repeatedly until "SCAN TIME" appears on the
display.
button 4 to open the
쏅 Press the
menu.
쏅 Set the desired scan time with the or
button 4.
When you have finished making your changes,
쏅 press the ESCAPE button <.
Note:
The defined scanning time is also applied by the system to scanning carried
out in CD and CD-changer as well as
MP3 mode.
Configuring the display
In radio mode, you can choose between
various display options.
• Station name or frequency
• Memory location and time
To switch between the display options,
쏅 press the DIS button :.
15
01_KeyWestMP38_US_gb.indd 15
11/13/07 2:22:34 PM
CD mode
CD mode
You can use this device to play standard
audio CDs, CD-Rs and CD-RWs with a diameter of 12 or 8 cm.
Caution!
•
•
Labelled or shaped CDs can damage the CD drive.
Do not insert any shape CDs.
Do not attach labels to CDs since the label may detach during operation.
Note:
Label CDs only by using a marker since
it does not contain any caustic materials. Permanent markers can damage
CDs.
To ensure proper functioning, use only CDs
with the Compact-Disc logo. Copy-protected CDs can cause playback problems.
Blaupunkt cannot guarantee the proper
functioning of copy-protected CDs!
Besides being able to play audio CDs on this
device, you can also play CDs containing
MP3/WMA music files. For further information, please read the chapter entitled "MP3/
WMA mode".
The drive draws in the CD automatically.
If the CD is not automatically drawn in,
쏅 briefly press the button ?.
You must not hinder or assist the drive as it
draws in the CD.
쏅 Gently close the control panel whilst
exerting a little pressure until you feel
it click into place.
The CD playback starts and "CD" is shown
on the display.
Note:
If the vehicle ignition was switched
off prior to inserting the CD, you must
switch the device on first with the On/
Off button 6 to start the playback.
If a CD is already inserted in the drive,
쏅 press the SRC button 2 repeatedly
until "CD" appears on the display.
Playback begins from the point at which it
was last interrupted.
Selecting tracks
쏅 Press one of the arrow keys or 4
or or 4 to select the next or previous track.
If you press the button 4 once, the current track will be played again from the beginning.
Switching to CD mode
If there is no CD inserted in the drive,
쏅 press the button 1.
The control panel opens.
쏅 Gently insert the CD with its printed
side uppermost into the drive until you
feel some resistance.
Fast seek tuning (audible)
To fast search backwards or forwards,
쏅 press and hold down the or button
4 until fast searching backwards/forwards begins.
16
01_KeyWestMP38_US_gb.indd 16
11/13/07 2:22:34 PM
Random track play (MIX)
쏅 Press the 5 MIX button 9.
"MIX CD" appears briefly on the display and
the MIX symbol is displayed. The next randomly selected track will then be played.
Cancelling MIX
쏅 Press the 5 MIX button 9 again.
"MIX OFF" appears briefly on the display
and the MIX symbol disappears.
Scanning tracks (SCAN)
You can scan (briefly play) all the tracks on
the CD.
쏅 Press the MENU•OK button 5 for
longer than two seconds.
The next track will then be scanned. "SCAN"
appears on the display and the current track
number is flashing.
Note:
You can set the scan time. For further
information, please read the section
entitled "Setting the scanning time" in
the "Radio mode" chapter.
Cancelling Scan and continuing listening
to a track
To end the scanning process,
쏅 press the MENU•OK button 5.
The currently scanned track will then continue to be played normally.
Repeating tracks (REPEAT)
If you want to repeat a track,
쏅 press the 4 RPT button 9.
"RPT TRCK" appears briefly on the display
and the RPT symbol is displayed. The track
is repeated continuously until you deactivate Repeat.
ENGLISH
CD mode
Cancelling Repeat
If you want to cancel the repeat function,
쏅 press the 4 RPT button 9 again.
"RPT OFF" appears briefly on the display
and the RPT symbol disappears. Normal
playback is then resumed.
Interrupting playback (PAUSE)
쏅 Press the button 3 9.
"PAUSE" appears on the display.
Cancelling pause
쏅 During the pause, press the button 3
9.
Playback is continued.
Configuring the display
You can choose from various display options in CD mode:
• Track number and playing time
• Track number and time
To switch between the display options,
쏅 press the DIS button :.
Displaying CD text
Some CDs include CD text. The CD text
might contain the names of the artist and
the album.
The CD text is shown as scrolling text on the
display with every track change.
17
01_KeyWestMP38_US_gb.indd 17
11/13/07 2:22:34 PM
CD mode
Switching CD text on/off
쏅 Press the MENU•OK button 5.
쏅 Press the or button 4 repeatedly
until "CD TEXT" appears on the display
with the current setting.
button 4 to open the
쏅 Press the
menu.
쏅 Select between the options "TEXT ON"
(display CD text) or "TEXT OFF" (do not
display CD text) with the or button 4.
When you have finished making your changes,
쏅 press the ESCAPE button <.
Ejecting a CD
쏅 Press the button 1.
The control panel opens to the bottom.
쏅 Press the button ? next to the CD
compartment.
The CD is ejected.
쏅 Remove the CD and close the control
panel.
Notes:
• If a CD is ejected, the drive will automatically draw it back in again after
10 seconds.
• You can also eject CDs whilst the device is switched off or whilst another
audio source is activated.
MP3/WMA mode
MP3/WMA mode
You can also use this car sound system to
play CD-Rs and CD-RWs that contain MP3
music files. You can also play WMA files.
This chapters deals only with playing
MP3 files since the operation for MP3
and WMA files is identical.
Notes:
• WMA files with Digital Rights
Management (DRM) from online music shops cannot be played with this
device.
• WMA files can only be played back safely if they were created with Windows
Media Player version 8 or later.
Preparing an MP3/WMA CD
The various combinations of CD burners,
CD burning software and CD blanks may
lead to problems arising with the device’s
ability to play certain CDs. If problems occur with your own burned CDs, you should
try another brand of CD blank or choose another colour of CD blank.
The format of the CD must be ISO 9660
Level 1/Level 2 or Joliet. Other formats
cannot be played reliably.
You can create a maximum of 252 directories
on a CD. You can use this device to access
all of these directories individually.
Regardless of the number of directories on
the CD, the device can handle up to 511
MP3 files on a single CD, with a maximum of
255 files in one directory.
18
01_KeyWestMP38_US_gb.indd 18
11/13/07 2:22:34 PM
D01
A
D02
D03
T001
T002
T003
T004
T005
T001
T002
T003
T004
T005
T006
D04
T001
T002
T003
T004
T005
T006
T007
T008
T009
T010
T011
B
A Directories
B Tracks · Files
You can name each directory using a PC.
The device is capable of displaying the directory name. Name the directories and
tracks/files using your CD burner software.
The software’s instruction manual will provide details on how to do this.
Notes:
• When naming files (directories and
tracks) you should avoid using accents and special characters.
• If you use file names with more than
16 characters (including ".MP3" or
".WMA"), the maximum number of
tracks and directories is reduced.
If you like your files to be in the specific order, save the files on the data carrier in the
desired sequence in which you want to play
them later. The devices plays back the files
in the order in which they were physically
stored on the data carrier.
To play back files in this device, the MP3 files
must have the file extension ".MP3" and the
WMA files the file extension ".WMA".
ENGLISH
MP3/WMA mode
Notes:
To ensure uninterrupted playback:
• Do not try changing the file extension
to ".MP3" of any files other than MP3
files and then attempt to play them!
The device will ignore these invalid
files during playback.
• Do not use "mixed" CDs containing
both non-MP3 data and MP3 tracks
(the device only reads MP3 files during MP3 playback).
• Do not use mix-mode CDs containing
both CD-audio tracks and MP3 tracks.
If you try playing a mix-mode CD, the
device will only play the CD-audio
tracks.
MP3 ID3 tags
MP3 tracks can contain additional information such as the artist, album and track
name (ID3 tags). This device can display
ID3 tags of version 1 and 2.
19
01_KeyWestMP38_US_gb.indd 19
11/13/07 2:22:34 PM
MP3/WMA mode
Switching to MP3 mode
MP3 mode is activated in the same way as
normal CD mode. For further information,
please read the section entitled "Switching
to CD mode" in the "CD mode" chapter.
Configuring the display
The following settings require that an MP3
CD is in the device.
Configuring the default display
You can display various types of information on the current track:
• Directory number and track number
"DIR-TRCK"
• Directory number and time "DIR-CLK"
• Directory number and playing time
"DIR-TIME"
• Track number and playing time "TRCKTIME"
• Track number and time "TRCK-CLK"
Note:
After the MP3 scrolling text was
scrolled once after a track change, the
information is permanently shown on
the display.
To switch between the different display options,
쏅 press the DIS button : once or several times until the desired display appears.
Configuring the MP3 scrolling texts
One of the following scrolling texts is
shown once on the display with every track
change. Afterwards, the configured standard display is shown.
The available scrolling texts are:
• Directory name ("DIR NAME")
• Name of the track ("SONG NAME")
• Name of the album ("ALBM NAME")
• Name of the artist ("ARTIST")
• File name ("FILE NAME")
Note:
Artist, track and album name are part
of the MP3-ID tag of version 1 and can
only be displayed if they have been
saved with the MP3 files (for further information, please read the instructions
that came with your PC’s MP3 software
or burner software).
To switch between the different display options,
쏅 press the MENU•OK button 5.
쏅 Press the or button 4 repeatedly until "MP3 DISP" appears on the
display.
button 4 to open the
쏅 Press the
menu.
쏅 Select the desired MP3 scrolling text
with the or button 4.
When you have finished making your changes,
쏅 press the ESCAPE button <.
Selecting a directory
To move up or down to another directory,
쏅 press the or button 4 once or
several times.
20
01_KeyWestMP38_US_gb.indd 20
11/13/07 2:22:34 PM
Selecting Tracks/Files
Scanning tracks (SCAN)
to move up or down to another track/file
in the current directory,
쏅 press the or button 4 once or
several times.
If you press the button 4 once, the current track will be played again from the beginning.
You can scan (briefly play) all the tracks on
the CD.
쏅 Press and hold down the MENU•OK
button 5 for longer than two seconds.
The next track will then be scanned.
"TRK SCAN" briefly appears on the display.
The currently active track number flashes.
The titles of the CD are scanned in ascending order.
Fast search
To fast search backwards or forwards,
쏅 press and hold down the or button
4 until fast searching backwards / forwards begins.
Random track play (MIX)
To play the tracks in the current directory in
random order,
쏅 briefly press the 5 MIX button 9.
"MIX DIR" appears on the display and the
MIX symbol lights up.
To play all the tracks contained on the inserted MP3 CD in random order,
쏅 press and hold down the 5 MIX button
9 for longer than two seconds.
"MIX CD" appears on the display and the
MIX symbol lights up.
Cancelling MIX
To cancel MIX,
쏅 briefly press the 5 MIX button 9.
"MIX OFF" appears on the display and the
MIX symbol disappears.
ENGLISH
MP3/WMA mode
Note:
You can set the scanning time. For further information on setting the scanning time, please read the section entitled "Setting the scanning time" in the
"Radio mode" chapter.
Cancelling SCAN and continuing
listening to a track
쏅 Briefly press the MENU•OK button
5.
The currently scanned track will then continue to be played normally.
Repeating individual tracks or
whole directories (REPEAT)
To play the current track repeatedly,
쏅 briefly press the 4 RPT button 9.
"RPT TRCK" appears briefly on the display
and RPT lights up.
To repeat the whole directory,
쏅 press and hold down the 4 RPT button
9 for longer than two seconds.
"RPT DIR" appears briefly on the display.
21
01_KeyWestMP38_US_gb.indd 21
11/13/07 2:22:35 PM
MP3/WMA mode
Cancelling REPEAT
To stop the current track or current directory from being repeated,
쏅 briefly press the 4 RPT button 9.
"RPT OFF" appears briefly on the display
and RPT disappears.
Interrupting playback (PAUSE)
쏅 Press the button 3 9.
"PAUSE" appears on the display.
Cancelling pause
쏅 During the pause, press the button
3 9.
Playback is continued.
CD-changer mode
CD-changer mode
Note:
Information on handling CDs, inserting
CDs and operating the CD changer can
be found in the operating instructions
supplied with your CD changer.
Switching to CD-changer mode
쏅 Press the SRC button 2 repeatedly
until "CHANGER" appears on the display.
A border appears around the CD changer
symbol.
The device starts playing the first CD that
the CD changer detects.
Selecting CDs
To move up or down to another CD,
쏅 press the or button 4 once or
several times.
Note:
The device will ignore empty CD slots
in the changer and slots containing
invalid CDs.
Selecting tracks
To move up or down to another track on
the current CD,
쏅 press the or button 4 once or
several times.
22
01_KeyWestMP38_US_gb.indd 22
11/13/07 2:22:35 PM
Fast searching (audible)
To fast search backwards or forwards,
쏅 press and hold down one of the
buttons 4 until fast searching backwards / forwards begins.
Configuring the display
Five options are available for the display in
CD changer mode:
• CD number and track number ("CDTRCK")
• CD number and time ("CD-CLK")
• CD number and playing time ("CDTIME")
• Track number and playing time ("TRCKTIME")
• Track number and time ("TRCK-CLK")
To switch between the display options,
쏅 press the DIS button : once or several times until the desired display appears.
Repeating individual tracks or
whole CDs (REPEAT)
To repeat the current track,
쏅 briefly press the 4 RPT button 9.
"RPT TRCK" appears briefly and RPT lights
up on the display.
To repeat the current CD,
쏅 press and hold down the 4 RPT button
9 for longer than two seconds.
"RPT DISC" appears briefly and RPT lights
up on the display.
Cancelling REPEAT
To stop the current track or current CD from
being repeated,
쏅 briefly press the 4 RPT button 9.
"RPT OFF" appears and RPT disappears on
the display.
ENGLISH
CD-changer mode
Random track play (MIX)
To play the tracks on the current CD in
random order,
쏅 briefly press the 5 MIX button 9.
"MIX CD" appears briefly and MIX lights up
on the display.
To play the tracks on all inserted CDs in
random order,
쏅 press and hold down the 5 MIX button
9 for longer than two seconds.
"MIX ALL" appears briefly and MIX lights up
on the display.
Cancelling MIX
쏅 Briefly press the 5 MIX button 9.
"MIX OFF" appears and MIX on the display
disappears.
Scanning all tracks on all CDs
(SCAN)
To scan (briefly play) all the tracks on all the
inserted CDs in ascending order,
쏅 press and hold down the MENU•OK
button 5 for longer than two seconds.
"TRK SCAN" appears on the display and the
number of the current track flashes.
23
01_KeyWestMP38_US_gb.indd 23
11/13/07 2:22:35 PM
CD-changer mode
Stopping SCAN
To stop scanning,
쏅 briefly press the MENU•OK button
5.
The currently scanned track will then continue to be played normally.
Note:
You can set the scanning time. For
further information, please read the
section entitled "Setting the scanning
time" in the "Radio mode" chapter.
Interrupting playback (PAUSE)
쏅 Press the button 3 9.
"PAUSE" appears on the display.
Cancelling pause
쏅 During the pause, press the button
3 9.
Playback is continued.
Clock – Time
Clock – Time
Setting the time
To set the time,
쏅 press the MENU•OK button 5.
쏅 Press the or button 4 repeatedly until "CLOCK SET" appears on the
display.
button 4 to open the
쏅 Press the
menu.
The time appears on the display. The minutes are flashing and can be adjusted.
쏅 Set the time with the or button 4.
To switch between hours and minutes,
쏅 press the or button 4.
When you have finished making your changes,
쏅 press the ESCAPE button <.
Selecting 12/24-hour clock mode
쏅 Press the MENU•OK button 5.
쏅 Press the or button 4 repeatedly
until "24H MODE" or "12H MODE" appears on the display.
쏅 Press the or button 4 to switch
between the modes.
When you have finished making your changes,
쏅 press the ESCAPE button <.
24
01_KeyWestMP38_US_gb.indd 24
11/13/07 2:22:35 PM
Displaying the time continuously
when the device is off and the
ignition is on
To display the time when the device is off
and the vehicle ignition is on,
쏅 press the MENU•OK button 5.
쏅 Press the or button 4 repeatedly
until "CLOCK OFF" or "CLOCK ON" appears on the display.
쏅 Press the or button 4 to switch
the display between CLOCK ON and
CLOCK OFF.
When you have finished making your changes,
쏅 press the ESCAPE button <.
Sound
Sound
You can adjust the sound settings (bass,
middle and treble) separately for each
source (radio, CD, CD changer, AUX, and
telephone/navigation). The volume distribution settings (balance and fader) and
X-BASS apply to all the audio sources except for telephone/navigation. You can adjust the volume distribution settings separately for telephone/navigation.
ENGLISH
Clock – Time
Note:
The settings of the sound for telephone/
navigation can only be made during a
telephone call/voice output.
Adjusting the bass
You can select 1 of 4 middle frequencies
(60 Hz, 80 Hz, 100 Hz, 200 Hz). In addition, you can adjust the level between
-7 and +7 for the selected bass frequency.
Adjusting bass frequency and level
쏅 Press the AUD button >.
"BASS" appears on the display.
쏅 Press the button 4 once to reach
the BASS submenu.
쏅 Press the or button 4 repeatedly
until the desired bass frequency appears on the display.
쏅 Press the or button 4 to adjust
the level between -7 and +7.
쏅 Press the AUD > button twice to exit
the menu.
25
01_KeyWestMP38_US_gb.indd 25
11/13/07 2:22:35 PM
Sound
Note:
If an Equaliser preset (POP, ROCK,
CLASSIC) is selected, the manual increase of the bass level does not result
in an audible change starting at a certain setting. For further information,
please read the note in the section
entitled "Equaliser presets".
Adjusting the middle
You can select 1 of 4 centre frequencies
(500 Hz, 1 kHz, 2 kHz, 3 kHz). In addition,
you can adjust the level between -7 and +7
for the selected centre frequency.
Adjusting centre frequency and level
쏅 Press the AUD button >.
"BASS" appears on the display.
쏅 Press the or button 4 repeatedly
until "MIDDLE" appears on the display.
쏅 Press the button 4 once to reach
the MIDDLE submenu.
쏅 Press the or button 4 repeatedly
until the desired centre frequency appears on the display.
쏅 Press the or button 4 to adjust
the level between -7 and +7.
쏅 Press the AUD > button twice to exit
the menu.
Adjusting the treble
You can select 1 of 4 treble frequencies
(10 kHz, 12 kHz, 15 kHz, 17 kHz). In addition, you can adjust the level between
-7 and +7 for the selected treble frequency.
Adjusting treble frequency and level
쏅 Press the AUD button >.
"BASS" appears on the display.
쏅 Press the or button 4 repeatedly
until "TREBLE" appears on the display.
쏅 Press the button 4 once to reach
the TREBLE submenu.
쏅 Press the or button 4 repeatedly
until the desired treble frequency appears on the display.
쏅 Press the or button 4 to adjust
the level between -7 and +7.
쏅 Press the AUD > button twice to exit
the menu.
Note:
If an Equaliser preset (POP, ROCK,
CLASSIC) is selected, the manual increase of the treble level does not result in an audible change starting at a
certain setting. For further information, please read the note in the section
entitled "Equaliser presets".
26
01_KeyWestMP38_US_gb.indd 26
11/13/07 2:22:36 PM
Setting the left/right volume
distribution (Balance)
To adjust the left/right volume distribution
(balance),
쏅 press the AUD button >.
"BASS" appears on the display.
쏅 Press the or button 4 repeatedly
until "BAL" appears on the display with
the current setting.
쏅 Press the or button 4 to adjust
the balance (right/left).
쏅 Press the AUD > button to exit the
menu.
Adjusting the front/rear volume
distribution (Fader)
To adjust the front/rear volume distribution
(fader),
쏅 press the AUD button >.
"BASS" appears on the display.
쏅 Press the or button 4 repeatedly until "FADER" appears on the display
with the current setting.
쏅 Press the or button 4 to adjust
the volume distribution front/rear.
쏅 Press the AUD > button to exit the
menu.
X-Bass
X-BASS
X-Bass allows you to increase the bass at
low volume.
The selected X-Bass setting is effective for
all audio sources (radio, CD, CD changer or
AUX).
The X-BASS increase can be set in increments of 1 to 3.
"XBASS OFF" means that the X-BASS function is switched off.
ENGLISH
Sound
Adjusting the X-BASS boost
쏅 Press the XBASS button 3.
"X-BASS" appears on the display.
button 4 to open the
쏅 Press the
menu.
쏅 Press the or button 4 repeatedly
until the desired setting appears on the
display.
When you have finished making your
changes,
쏅 press the XBASS button 3.
27
01_KeyWestMP38_US_gb.indd 27
11/13/07 2:22:36 PM
Equalizer presettings
Equalizer presettings
(Presets)
This device features an equaliser in which
the settings for the music genres "ROCK",
"POP" and "CLASSIC" are already programmed.
To select an equaliser setting,
쏅 press the AUD button >.
"BASS" appears on the display.
쏅 Press the or button 4 repeatedly
until "POP", "ROCK", "CLASSIC" or "EQ
OFF" appears on the display.
쏅 Press the or button 4 to select
one of the settings or select "EQ OFF"
to switch off the equalizer.
When you have finished making your
changes,
쏅 press the AUD button >.
Note:
Without Equaliser presets, you can adjust the bass and treble up to +7.
If you selected an Equaliser preset
(POP, ROCK, CLASSIC), the adjustment of bass and treble is only limited.
For example, the preset POP only allows for an audible treble adjustment
up to +3.
Display
Adjusting the display
settings
Adjusting the display brightness
If your car sound system is installed as described in the installation instructions and
your vehicle features the corresponding
connection, the display brightness for day
and night is switched by switching on the
vehicle lighting. The display brightness can
be adjusted separately for day and night in
increments from 1 - 9.
쏅 Press the MENU•OK button 5.
쏅 Press the or button 4 repeatedly
until "DIM DAY" or "DIM NIGHT" appears
on the display.
button 4 to open the
쏅 Press the
menu.
쏅 Press the or button 4 to switch
between the brightness levels.
When you have finished making your
changes,
쏅 press the ESCAPE button <.
Setting the display illumination
colour
For the display illumination, you can mix a
colour from the RGB spectrum (red green
blue) or select a colour during a colour
seek.
Mixing a colour for the display
illumination
To customise the display illumination to suit
your tastes you can mix a colour yourself
using the three primary colours red, green
and blue.
28
01_KeyWestMP38_US_gb.indd 28
11/13/07 2:22:36 PM
Display
Selecting a display illumination during a
colour scan
쏅 Press the MENU•OK button 5.
쏅 Press the or button 4 repeatedly until "COL SCAN" appears on the
display.
쏅 Press the button 4 to start the colour seek.
The device starts changing the display illumination colour.
To select the currently set colour,
쏅 press the MENU•OK button 5.
To start the seek tuning again,
쏅 press the button 4.
If you found the desired colour,
쏅 press the ESCAPE button <.
ENGLISH
쏅 Press the MENU•OK button 5.
쏅 Press the or button 4 repeatedly until "DISP COL" appears on the
display.
button 4 to open the
쏅 Press the
menu.
The menu for mixing your own colour is displayed. "R", "G", and "B" are displayed with
the current values. The setting for "R" is activated.
쏅 Press the or button 4 repeatedly until the desired colour value is
displayed.
쏅 Press the or button 4 to move the
selection marker to the position after
the other colours.
쏅 Adjust the other colour components to
suit your preferences.
When you have finished making your
changes,
쏅 press the ESCAPE button <.
Activating/deactivating demo
mode
In demo mode, the functions of the device
are shown on the display as scrolling text.
The constant colour change demonstrates
the setting options of the display colours.
Pressing any button interrupts the demo
mode for approx. 10 seconds.
Switching on the demo mode
쏅 Switch off the device by pressing the
On/Off button 6.
쏅 Hold the buttons 1 9 and DIS :
pressed at the same time and switch
on the device again with the On/Off
button 6.
"DEMO" briefly appears on the display.
Switching off the demo mode
쏅 Switch off the device by pressing the
On/Off button 6.
쏅 Hold the buttons 1 9 and DIS :
pressed at the same time and switch
on the device again with the On/Off
button 6.
The demo mode is switched off.
29
01_KeyWestMP38_US_gb.indd 29
11/13/07 2:22:36 PM
External audio sources
External audio sources
External audio sources, such as portable
CD players, MiniDisc players or MP3 players, can be connected to the device via the
rear AUX input (if no CD changer is connected to the device).
Notes:
• An adapter cable is needed to connect an external audio source via the
rear AUX input. You can obtain this cable (Blaupunkt no.: 7 607 897 093)
from your Blaupunkt dealer.
• The rear AUX input can be selected
with the SRC button 2. "AUX INPUT"
then appears on the display.
• AUX INPUT can be selected only if no
CD changer is connected to the device.
Specifications
Specifications
Amplifier
Output power: 18W RMS x 4ch @ 14.4V
@ 4ohm @ 1% THD
Tuner
Frequency ranges USA:
FM:
87.5 - 107.9 MHz
(200 kHz step)
AM:
530 - 1710 kHz
(10 kHz step)
Frequency ranges Europe:
FM:
87.5 - 108 MHz
(100 kHz step auto/
50 kHz manual)
AM:
531 - 1602 kHz
(9 kHz step)
Frequency ranges Thailand:
FM:
87.5 - 108 MHz
(50 kHz step auto/
25 kHz step manual)
AM:
531 - 1602 kHz
(9 kHz step)
Frequency ranges South America:
FM:
87.5 - 107.9 MHz
(100 kHz step auto/
50 kHz step manual)
AM:
530 - 1710 kHz
(10 kHz step)
FM mono sensitivity:
17 dbf
30
01_KeyWestMP38_US_gb.indd 30
11/13/07 2:22:36 PM
Specifications
ENGLISH
FM frequency response:
35 - 16,000 Hz
CD
Frequency response:
20 - 20,000 Hz
Pre-amp out
4 channels:
2V
Input sensitivity
AUX input:
2 V / 6 kΩ
Tel./Navi input: 10 V / 1 kΩ
Weight
approx. 1.36 kg
Subject to changes!
31
01_KeyWestMP38_US_gb.indd 31
11/13/07 2:22:36 PM
Eléments de commande
1 Touche
Déverrouillage de la face avant détachable (Flip-Release Panel).
2 Touche SRC
Sélection de la source : radio, CD et (si
raccordé et en marche) changeur de
CD et AUX.
3 Touche XBASS
Activation / désactivation et réglage de
X-BASS.
4 Bloc de touches flèches
5 Touche MENU•OK
Pression brève : appel du menu pour
les réglages de base et confirmation
des réglages.
Désactivation de la fonction de balayage (Scan).
Pression prolongée : activation de la
fonction de balayage (Scan).
< Touche ESCAPE
Confirmation de l'option de menu et
retour à l'affichage du niveau supérieur
dans MENU ou AUDIO.
= Touche BND
Pression brève : sélection des niveaux
de mémoire FM et de la gamme d'ondes AM.
Pression prolongée : activation de la
fonction Travelstore.
> Touche AUD, réglage des graves, des
aiguës, du médium, de la balance et du
fader.
Sélection d'un préréglage de l'égaliseur.
? Touche (Eject) pour le retrait du CD
de l'appareil.
@ Fente d'insertion du CD
6 Touche Marche/Arrêt
Pression brève : mise en marche de
l'appareil. En fonctionnement : coupure du son (Mute) de l'appareil.
Pression prolongée : extinction de l'appareil.
7 Bouton de réglage du volume
8 Ecran
9 Bloc de touches 1 - 5
: Touche DIS
Changement des contenus d'affichage.
; Touche
Affichage bref de l'heure.
32
02_KeyWestMP38_US_fr.indd 32
11/13/07 2:21:38 PM
A propos de cette notice ................... 35
Symboles utilisés ........................... 35
Utilisation conforme ....................... 35
Déclaration de conformité ............... 35
Pour votre sécurité .......................... 36
Si vous montez vous-mêmes
l'appareil ...................................... 36
Ce que vous devez respecter ! .......... 36
Instructions de nettoyage ................ 36
Elimination des anciens appareils ..... 36
Composition de la fourniture ............ 37
Accessoires spéciaux (non fournis) .. 37
Télécommande ................................ 37
Garantie.......................................... 38
Service ........................................ 38
Face avant détachable...................... 38
Protection antivol........................... 38
Retrait de la face avant.................... 38
Mise en place de la face avant .......... 39
Temporisation d'arrêt (OFF TIMER) .. 39
Fonction de temporisation .............. 39
Mise en marche et arrêt.................... 40
Réglage du volume sonore ................ 40
Réglage du volume de mise en
marche......................................... 40
Abaissement rapide du volume
sonore (MUTE) .............................. 41
Volume sonore pour le téléphone
et le système de navigation.............. 41
Activer/désactiver du bip de
confirmation ................................. 42
Mode radio ...................................... 42
Réglage du tuner............................ 42
Activation du mode radio ................ 43
Sélection de la gamme d'ondes/
du niveau de mémoire .................... 43
Réglage des stations....................... 43
Réglage de la sensibilité de la
recherche de stations ..................... 43
Mémorisation de stations ................ 44
Mémorisation automatique de
stations (Travelstore) ..................... 44
Appel d'une station mémorisée ........ 44
Balayage des stations qui peuvent
être reçues (SCAN) ........................ 44
Réglage de la durée d'écoute lors
du balayage................................... 45
Régler du mode d'affichage ............. 45
Mode CD ......................................... 45
Activation du mode CD ................... 46
Sélection d'un titre ......................... 46
Recherche rapide (audible) ............. 46
Lecture aléatoire des titres (MIX)...... 46
Balayage des titres (SCAN).............. 46
Répétition de titres (REPEAT) .......... 47
Interruption de la lecture (PAUSE) .... 47
Réglage du mode d'affichage ........... 47
Affichage du texte de CD ................. 47
Ejection du CD .............................. 48
Mode MP3/WMA ............................. 48
Préparation du CD MP3/WMA .......... 48
Activation du mode MP3 ................. 50
Réglage du mode d'affichage ........... 50
Sélectionner un répertoire .............. 50
Sélectionner des titres / fichiers ....... 51
Recherche rapide .......................... 51
Lecture aléatoire des titres (MIX)...... 51
Lecture des intros (SCAN) ............... 51
Lecture répétée de titres ou
de répertoires entiers (REPEAT)....... 51
Interruption de la lecture (PAUSE) .... 52
FRANÇAIS
Sommaire
33
02_KeyWestMP38_US_fr.indd 33
11/13/07 2:21:39 PM
Sommaire
Mode Changeur CD .......................... 52
Sélection du mode changeur CD ...... 52
Sélection d'un CD .......................... 52
Sélection d'un titre ......................... 52
Recherche rapide (audible) ............. 53
Réglage du mode d'affichage ........... 53
Lecture de titres ou de CD entiers
(REPEAT) ..................................... 53
Lecture aléatoire des titres (MIX)...... 53
Lecture des intros de tous les CD
(SCAN) ........................................ 54
Interruption de la lecture (PAUSE) .... 54
Clock – Heure .................................. 54
Réglage de l'heure .......................... 54
Sélection du mode d'affichage
12/24 heures................................ 54
Affichage permanent de l'heure,
appareil arrêté et contact mis .......... 55
Son ................................................. 55
Réglage des graves (Bass) ............... 55
Réglages des médiums (Middle)....... 56
Réglage des aiguës (Treble) ............. 56
Réglage du volume vers la droite /
vers la gauche (Balance) ................. 57
Réglage du volume vers l’avant /
vers l’arrière (Fader)....................... 57
X-BASS ........................................... 57
Réglage de l'amplification X-BASS .... 57
Préréglages de l'égaliseur (Presets) ... 58
Réglage de l'écran ........................... 58
Réglage de la luminosité de l'écran ... 58
Sélection de la couleur de
l'éclairage de l'écran ....................... 58
Activation/Désactivation du
mode Démo .................................. 59
Sources audio externes .................... 60
Caractéristiques techniques ............. 60
Amplificateur ................................ 60
Tuner ........................................... 60
CD ............................................... 61
Sortie préampli ............................. 61
Sensibilité d’entrée ........................ 61
Notice de montage ........................ 180
34
02_KeyWestMP38_US_fr.indd 34
11/13/07 2:21:40 PM
A propos de cette notice
Utilisation conforme
Cette notice contient des informations importantes pour un montage et une utilisation simples et sûrs de l'appareil.
• Lisez cette notice avec soin et intégralement avant d'utiliser l'appareil.
• Conservez cette notice de façon à ce
qu'elle soit accessible à tout moment à
tous les utilisateurs.
• Remettez toujours l'appareil à un tiers
avec cette notice.
Tenez également compte des notices jointes aux appareils utilisés conjointement à
celui-ci.
Cet appareil est prévu pour le montage et le
fonctionnement dans un véhicule disposant
d'une tension de bord de 12 V et il doit être
monté dans une baie DIN. Tenez compte
des limites de puissance indiquées dans les
caractéristiques techniques. Confiez les réparations, et éventuellement le montage, à
un spécialiste.
FRANÇAIS
A propos de cette notice
Déclaration de conformité
Blaupunkt GmbH certifie que l'appareil
Key West MP38 satisfait aux exigences de
base et aux exigences des autres dispositions
applicables de la directive 89/336/CEE.
Symboles utilisés
Les symboles suivants sont utilisés dans
cette notice :
ATTENTION !
Avertit de la présence d'un rayon
laser
ATTENTION !
Avertit de la possibilité d'endommager le lecteur de CD
Le sigle CE confirme que les directives UE sont respectées.
쏅 Identifie une action
• Identifie une énumération
35
02_KeyWestMP38_US_fr.indd 35
11/13/07 2:21:40 PM
Pour votre sécurité
Pour votre sécurité
L'appareil a été fabriqué en fonction des
connaissances techniques actuelles et selon les règles techniques de sécurité reconnues. Vous prenez cependant des risques si
vous ne suivez pas les consignes de sécurité qui se trouvent dans cette notice.
Si vous montez vous-mêmes
l'appareil
Vous n'êtes autorisé à monter l'appareil que
si vous possédez une expérience dans le
montage d'autoradios et disposez de bonnes connaissances en électricité automobile. tenez compte pour cela de la notice de
montage qui se trouve à la fin de ce mode
d'emploi.
Ce que vous devez respecter !
ATTENTION
L'appareil comporte un laser de classe 1 qui est susceptible de blesser vos yeux.
N'ouvrez pas l'appareil, n'entreprenez aucune modification sur celui-ci.
En fonctionnement
• Ne manipulez l'appareil que si les conditions de circulation le permettent ! Pour
effectuer des manipulations importantes, arrêtez-vous dans un endroit approprié.
• Enlevez ou remettez en place la face
avant uniquement lorsque le véhicule
est à l'arrêt.
• Pour protéger votre ouïe, réglez toujours un volume sonore modéré. Si
vous modifiez le volume sonore pen-
dant une coupure momentanée du son
(par exemple lors d'un changement de
source audio ou de CD dans le changeur CD ou lors de la recherche des
stations par la fonction Travelstore), la
différence ne sera audible qu'une fois le
son rétabli. N'augmentez pas le volume
sonore pendant la coupure momentanée du son.
• Ecoutez toujours à volume modéré de
façon à pouvoir toujours entendre les
signaux sonores d'alerte (de la police,
par exemple).
Après utilisation
• Sans face avant, l'appareil n'a aucune
valeur pour le voleur. Enlevez toujours
la face avant lorsque vous quittez le véhicule.
• Transportez la face avant de manière
à ce qu'elle soit protégée des coups et
que les contacts ne puissent pas être
encrassés.
Instructions de nettoyage
Les solvants, les produits de nettoyage, les
abrasifs et les produits pour l'entretien du
poste de conduite et du plastique contiennent des substances susceptibles d'attaquer les surfaces de l'appareil.
Pour nettoyer l'appareil, utilisez uniquement
un chiffon sec ou légèrement humide.
Elimination des anciens appareils
Ne jetez pas votre ancien appareil avec
les ordures ménagères !
Utilisez les systèmes mis à votre disposition
pour le renvoi et la collecte des anciens appareils en vue de leur élimination.
36
02_KeyWestMP38_US_fr.indd 36
11/13/07 2:21:40 PM
Composition de la fourniture
La fourniture comprend :
1 autoradio
1 cadre support
2 outils de démontage
1 axes de guidage
3 câbles de raccordement
1 notice d'utilisation
1 télécommande portable RC 12H
Télécommande
Votre autoradio est livré avec une télécommande portable RC 12H.
Vous pouvez utiliser confortablement et en
toute sécurité les principales fonctions avec
la télécommande.
N'oubliez pas qu'il doit y avoir un contact visuel entre la télécommande et le récepteur
de la télécommande qui se trouve dans la
façade amovible.
La télécommande ne permet pas de mettre
en marche ou d'arrêter l'appareil.
FRANÇAIS
Composition de la
fourniture
Télécommande
Accessoires spéciaux
(non fournis)
Utilisez uniquement les accessoires spéciaux agréés par Blaupunkt.
Télécommande au volant
La télécommande au volant vous permet
d'utiliser confortablement et en toute sécurité les fonctions de base de votre autoradio
sans quitter le volant des mains.
La télécommande ne permet pas de mettre
en marche et d'arrêter l'appareil !
Pour savoir quelles télécommandes peuvent
être utilisées sur votre autoradio, adressezvous à votre revendeur Blaupunkt ou visitez
le site Internet www.blaupunkt.com.
Amplificateurs (Amplifier)
Il est possible d'utiliser tous les amplificateurs Blaupunkt et Velocity.
Changeur CD (Changer)
Il est possible de raccorder les changeurs
CD Blaupunkt :
CDC A 03, CDC A 08 et IDC A 09.
37
02_KeyWestMP38_US_fr.indd 37
11/13/07 2:21:40 PM
Garantie
Garantie
Notre garantie constructeur s’étend à tous
nos produits achetés au sein de l’Union
Européenne. Pour les appareils vendus
hors Union européenne, les conditions de
garantie applicables sont celles définies
par notre représentant agréé dans le pays.
Service
Dans certains pays, Blaupunkt propose un
service d'enlèvement et de réparation.
Vous pouvez contrôler si ce service est disponible dans votre pays à l'adresse www.
blaupunkt.com.
Si vous souhaites recourir à ce service,
vous pouvez effectuer une demande d'enlèvement de votre appareil par Internet.
Face avant détachable
Face avant détachable
Protection antivol
Votre autoradio est équipé d'une face avant
détachable (Flip-Release Panel) qui le protège contre le vol. Sans face avant, l'appareil n'a aucune valeur pour le voleur.
Protégez votre appareil contre le vol en enlevant la face avant chaque fois que vous
quittez votre véhicule. Ne laissez jamais la
face avant dans le véhicule, même en la cachant bien.
Remarques :
• Ne laissez pas tomber la face avant
par terre.
• N'exposez pas la face avant directement au soleil ou à d'autres sources
de chaleur.
• Evitez que la peau ne touche directement les contacts de la face avant.
Nettoyer si nécessaire les contacts
avec un chiffon non pelucheux, imprégné d'alcool.
Retrait de la face avant
쏅 Appuyez sur la touche 1.
La face avant bascule vers le bas.
쏅 Saisissez la face avant par le côté droit
et tirez-la tout droit en dehors de ses
fixations.
38
02_KeyWestMP38_US_fr.indd 38
11/13/07 2:21:40 PM
Face avant détachable
Mise en place de la face avant
2.
1.
쏅 Tenez la face avant sensiblement perpendiculaire à l'appareil (voir l'illustration, pos. 1).
쏅 Poussez la face avant dans le guide qui se
trouve sur le bord inférieur du boîtier.
쏅 Appuyez avec précaution sur la face
avant jusqu'à ce qu'elle se verrouille
dans les fixations.
쏅 Relevez la face avant et appuyez légèrement dessus pour la verrouiller. (voir
l'illustration, pos. 2)
Si l'appareil était en marche lorsque vous
avez retiré la face avant, il se remet automatiquement en marche dans le dernier mode
sélectionné (autoradio, CD, changeur CD
ou AUX) au moment où vous remettez la
face avant en place.
Temporisation d'arrêt
(OFF TIMER)
Après que vous avez ouvert la face avant,
l'appareil s'arrête au bout d'un temps réglable. Vous pouvez régler ce temps entre 0 et
30 secondes.
쏅 Appuyez sur la touche MENU•OK 5.
쏅 Appuyez sur la touche ou 4 autant
de fois qu'il est nécessaire pour faire apparaître « OFF TIMER » sur l'écran.
쏅 Appuyez sur la touche 4 pour ouvrir
le menu.
쏅 Réglez le temps avec la touche ou
4.
Une fois le réglage effectué,
쏅 appuyez sur la touche ESCAPE <.
FRANÇAIS
Remarques :
• L'appareil est mis hors tension
après une temporisation préalablement réglée. Lisez à ce sujet la section « Temporisation d'arrêt (OFF
TIMER) » de ce chapitre.
• L'appareil retient la dernière source
audio écoutée pour la reprendre lors
de la prochaine mise en marche.
• Un CD introduit dans l'appareil reste
dans celui-ci.
Fonction de temporisation
L'appareil dispose d'une fonction de temporisation.
Si vous appuyez par exemple sur la touche
MENU•OK 5 et sélectionnez une option
de menu, l'appareil se remet en marche
environ 8 secondes après le dernier actionnement de touche. Les réglages effectués
sont mémorisés.
39
02_KeyWestMP38_US_fr.indd 39
11/13/07 2:21:40 PM
Mise en marche et arrêt
Volume sonore
Mise en marche et arrêt
Réglage du volume sonore
Plusieurs possibilités vous sont offertes pour
mettre en marche ou arrêter l'appareil :
Le volume sonore est réglable de 0 (arrêt) à
66 (maximum).
Pour augmenter le volume sonore,
쏅 tournez le bouton de réglage du volume
7 vers la droite.
Pour diminuer le volume sonore,
쏅 tournez le bouton de réglage du volume
7 vers la gauche.
Mise en marche et arrêt avec la touche
marche/arrêt
쏅 Pour mettre l'appareil en marche, appuyez sur le touche Marche/Arrêt 6.
L'appareil se met en marche.
쏅 Pour arrêter l'appareil, appuyez sur la
touche Marche/Arrêt 6 et maintenezla appuyée pendant plus de 2 secondes.
L'appareil s'arrête.
Mise en marche et arrêt par
l'intermédiaire du contacteur d'allumage
du véhicule
Si l'autoradio est relié à l'allumage du véhicule, comme indiqué dans la notice de
montage, et s'il n'a pas été arrêté avec la
touche Marche/Arrêt 6, il se met en marche ou s'arrête lorsque le contact est mis ou
coupé.
Arrêt par retrait de la face avant
détachable
쏅 Enlevez la face avant.
L'appareil s'arrête au bout du temps réglé
dans le menu « OFF TIMER ».
Remarque :
Pour protéger la batterie du véhicule,
l'appareil s'éteint automatiquement au
bout d'une heure après le contact a été
coupé.
Réglage du volume de mise en
marche
Le volume sonore à la mise en marche est
réglable.
쏅 Appuyez sur la touche MENU•OK 5.
ou
4
쏅 Appuyez sur la touche
autant de fois qu'il est nécessaire pour
faire apparaître « ON VOLUME » sur
l'écran.
쏅 Appuyez sur la touche 4 pour ouvrir
l'option de menu.
쏅 Réglez le volume sonore à la mise en
marche souhaité avec la touche ou
4.
Pour faciliter le réglage, le volume sonore
augmente ou diminue en même temps que
vous réglez.
Lorsque vous réglez « LAST VOL » (réglage
0 = LAST VOL), le volume sonore réglé
avant l'arrêt de l'appareil est réactivé.
Remarque :
Pour protéger l'ouïe, le volume sonore à
la mise en marche est limité à la valeur
« 38 » avec le réglage « LAST VOL ». Si
le volume sonore au moment de l'arrêt
était plus élevé, il sera ramené automa-
40
02_KeyWestMP38_US_fr.indd 40
11/13/07 2:21:40 PM
Volume sonore
Abaissement rapide du volume
sonore (MUTE)
Vous avez la possibilité d'abaisser rapidement le volume sonore jusqu'à un niveau
que vous avez préalablement défini.
쏅 Appuyez brièvement sur la touche
Marche/Arrêt 6.
« MUTE » apparaît sur l'écran.
Annulation de l'abaissement du volume
sonore
Pour réactiver le volume sonore précédent,
쏅 appuyez de nouveau brièvement sur la
touche Marche/Arrêt 6.
Réglage du volume de sourdine (Mute)
Le volume de sourdine (niveau Mute) est
réglable.
쏅 Appuyez sur la touche MENU•OK 5.
쏅 Appuyez sur la touche ou 4 autant
de fois qu'il est nécessaire pour faire
apparaître « MUTE LVL » sur l'écran.
쏅 Appuyez sur la touche 4 pour ouvrir
le menu.
쏅 Réglez le niveau de sourdine souhaité
avec la touche ou 4.
Une fois le réglage effectué,
쏅 appuyez sur la touche ESCAPE <.
Volume sonore pour le téléphone
et le système de navigation
Coupure du son en mode téléphone
Lorsque votre autoradio est relié à un téléphone portable ou à un système de navigation, le son est coupé au moment où vous
prenez un appel ou lorsque le système de
navigation sort une instruction vocale. La
communication téléphonique ou la sortie
vocale du système de navigation s'effectuent par l'intermédiaire des haut-parleurs
du système audio. Le téléphone portable
ou le système de navigation doivent pour
cela être reliés à l'autoradio comme indiqué
dans la notice de montage.
Pour connaître les systèmes de navigation
que vous pouvez utiliser avec votre autoradio, n'hésitez pas à contacter votre revendeur Blaupunkt.
Lorsque vous prenez un appel ou que le système de navigation sort une instruction vocale, « PHONE » apparaît sur l'écran.
FRANÇAIS
tiquement à la valeur « 38 » lors de la
mise en marche. Cela permet d'éviter
un volume sonore élevé involontaire et
inattendu lors de la mise en marche de
l'appareil.
Une fois le réglage effectué,
쏅 appuyez sur la touche ESCAPE <.
Réglage du volume sonore pour le
téléphone ou le système de navigation
Aucune information routière n'est diffusée
en cours de communication téléphonique
ou lorsque le système de navigation sort
une instruction vocale. L'information routière n'est pas enregistrée !
Vous pouvez régler le volume sonore pour le
téléphone et le système de navigation :
쏅 Appuyez sur la touche MENU•OK 5.
쏅 Appuyez sur la touche ou 4 autant
de fois qu'il est nécessaire pour faire apparaître « TEL VOL » sur l'écran.
쏅 Appuyez sur la touche 4 pour ouvrir
le menu.
41
02_KeyWestMP38_US_fr.indd 41
11/13/07 2:21:40 PM
Volume sonore
쏅 Réglez le volume sonore souhaité avec
la touche ou 4.
Une fois le réglage effectué,
쏅 appuyez sur la touche ESCAPE <.
Remarque :
Vous pouvez régler le volume sonore
des communications téléphoniques ou
des instructions vocales du système de
navigation au moment où celles-ci sont
diffusées avec le bouton de réglage du
volume 7.
Activer/désactiver du bip de
confirmation
Lorsque, pour certaines fonctions, vous
appuyez sur une touche pendant plus de
2 secondes, par exemple pour affecter une
station à une touche de présélection, un bip
de confirmation retentit. Vous pouvez activer ou désactiver le bip.
쏅 Appuyez sur la touche MENU•OK 5.
ou
4
쏅 Appuyez sur la touche
autant de fois qu'il est nécessaire pour
faire apparaître « BEEP ON » ou « BEEP
OFF » sur l'écran.
쏅 Activez (ON) ou désactivez (OFF) le bip
(BEEP) avec la touche ou 4.
Une fois le réglage effectué,
쏅 appuyez sur la touche ESCAPE <.
Mode radio
Mode radio
Cet appareil est équipé d'un récepteur RDS.
De nombreuses stations FM émettent un signal qui contient, en plus du programme,
des informations telles que le nom de la station et le type de programme (PTY).
Le nom de la station apparaît sur l'écran dès
sa réception.
Réglage du tuner
Pour garantir un fonctionnement sans problème du tuner radio, celui-ci doit être réglé
pour la zone dans laquelle il est utilisé. Vous
pouvez choisir entre Europe « EUROPE »,
Amérique « USA », Thaïlande « THAI » et
Amérique du sud « S-AMERIKA ». En usine,
le tuner est réglé pour la zone dans laquelle
l'appareil est vendu. En cas de problème
avec la réception radio, veuillez vérifier ce
réglage.
Remarque :
Les fonctions autoradio décrites dans
cette notice d'utilisation se réfèrent au
réglage Amérique (USA) du tuner.
쏅 Arrêtez l'appareil avec la touche
Marche/Arrêt 6.
쏅 Maintenez les touches 1 et 5 9 appuyées simultanément et mettez de
nouveau l'appareil en marche avec la
touche Marche/Arrêt 6.
« TUNER » apparaît sur l'écran.
쏅 Sélectionnez la zone pour le tuner avec
la touche ou 4.
42
02_KeyWestMP38_US_fr.indd 42
11/13/07 2:21:41 PM
Mode radio
Activation du mode radio
Lorsque vous vous trouvez dans les modes
CD, changeur de CD ou AUX,
쏅 appuyez sur la touche BND =
ou
쏅 appuyez sur la touche SRC 2 autant
de fois qu'il est nécessaire pour faire
apparaître « FM1 », « FM2 », « FMT »
ou « AM » sur l'écran.
Sélection de la gamme d'ondes/
du niveau de mémoire
Cet autoradio permet d'écouter les émissions des gammes d'ondes FM et AM. La
gamme d'ondes FM dispose de 3 niveaux
de mémoire (FM1, FM2 et FMT) et alors
que la gamme d'ondes AM n'en dispose que
d'un seul.
Cinq stations peuvent être mémorisées sur
chaque niveau de mémoire.
Pour passer d'un niveau de mémoire FM1,
FM2 ou FMT à l'autre ou pour passer sur la
gamme d'ondes AM,
쏅 appuyez sur la touche BND =.
Réglage des stations
Vous avez plusieurs possibilités pour vous
régler une station.
Recherche automatique de stations
쏅 Appuyez sur la touche ou 4.
L'autoradio se règle sur la station suivante
qui peut être reçue.
FRANÇAIS
Pour enregistrer le réglage,
쏅 arrêtez l'appareil avec la touche
Marche/Arrêt 6 et remettez-le en
marche. L'autoradio se met en marche
sur le dernier mode choisi (radio, CD,
changeur de CD ou AUX).
Recherche manuelle de stations
Vous avez aussi la possibilité de rechercher
les stations manuellement.
Pour modifier la fréquence réglée par petits
pas,
쏅 appuyez brièvement sur la touche ou
4.
Pour modifier rapidement la fréquence réglée,
쏅 maintenez la touche ou 4 appuyée.
Réglage de la sensibilité de la
recherche de stations
Vous pouvez régler l'autoradio de manière à
ce qu'il se règle uniquement sur les stations
puissantes ou, au contraire, aussi sur les
stations faibles.
쏅 Appuyez sur la touche MENU•OK 5.
ou
4
쏅 Appuyez sur la touche
autant de fois qu'il est nécessaire pour
faire apparaître « SENS HI » ou « SENS
LO » sur l'écran.
« SENS HI » correspond à la sensibilité la
plus élevée, « SENS LO » à la plus faible.
43
02_KeyWestMP38_US_fr.indd 43
11/13/07 2:21:41 PM
Mode radio
쏅 Réglez la sensibilité souhaitée avec la
touche ou 4.
Une fois le réglage effectué,
쏅 appuyez sur la touche ESCAPE <.
Remarque :
L'appareil mémorise la sensibilité enregistrée dans chaque gamme d'ondes
OUC (FM) et AM.
Mémorisation de stations
Mémorisation manuelle de stations
쏅 Sélectionnez le niveau de mémoire
FM1, FM2 ou FMT souhaité ou la gamme d'ondes AM.
쏅 Réglez la station souhaitée.
쏅 Appuyez sur la touche de présélection
1- 5 9 à laquelle vous souhaitez affecter la station et maintenez-la appuyée
pendant plus de 2 secondes.
La mémorisation commence. « FM TSTORE »
ou « AM TSTORE » apparaît sur l'écran. Une
fois la mémorisation terminée, vous écoutez la station qui figure à la première place
du niveau FMT ou AM.
Appel d'une station mémorisée
쏅 Sélectionnez le niveau de mémoire ou
la gamme d'ondes.
쏅 Appuyez sur une touche de présélection 1 - 5 9.
La station mémorisée est diffusée dans la
mesure où elle peut être reçue.
Balayage des stations qui
peuvent être reçues (SCAN)
La fonction Scan permet d'écouter brièvement toutes les stations qui peuvent être reçues. Vous pouvez régler la durée d'écoute
entre 5 et 30 secondes au niveau du menu.
Vous avez la possibilité de mémoriser automatiquement les cinq stations FM les plus
puissantes de la région. La mémorisation
s’effectue au niveau de mémoire FMT ou
AM.
Démarrage du balayage (SCAN)
쏅 Appuyez sur la touche MENU•OK 5
et maintenez-la appuyée pendant plus
de 2 secondes.
L'autoradio se règle sur la station suivante
qui peut être reçue. « SCAN » et la fréquence ou le nom de la station correspondante
apparaissent à tour de rôle sur l'écran.
Remarque :
Les stations déjà mémorisées sur ce niveau de mémoire seront effacées.
쏅 Appuyez sur la touche BND = et maintenez-la appuyée pendant plus de 2 secondes.
Arrêt du balayage (SCAN), écoute de la
station réglée sur le moment
쏅 Appuyez sur la touche MENU•OK 5.
Le balayage des stations s'arrête et la dernière station écoutée reste active.
Mémorisation automatique de
stations (Travelstore)
44
02_KeyWestMP38_US_fr.indd 44
11/13/07 2:21:41 PM
Mode radio
쏅 Appuyez sur la touche MENU•OK 5.
ou
4
쏅 Appuyez sur la touche
autant de fois qu'il est nécessaire pour
faire apparaître « SCAN TIME » sur
l'écran.
쏅 Appuyez sur la touche 4 pour ouvrir
le menu.
쏅 Réglez la durée d'écoute lors du balayage souhaitée avec la touche ou
4.
Une fois le réglage effectué,
쏅 appuyez sur la touche ESCAPE <.
Remarque :
La durée d'écoute lors du balayage réglée est également valable pour le balayage (Scan) en mode CD, changeur
CD ou MP3.
Régler du mode d'affichage
Différents modes d'affichage vous sont proposés en mode radio :
• Nom ou fréquence de la station
• Emplacement mémoire et heure
Pour changer de mode d'affichage,
쏅 appuyez sur la touche DIS :.
Mode CD
L'appareil permet la lecture de CD audio,
CD-R et CD-RW disponibles dans le commerce, d'un diamètre de 12 ou 8 cm.
Attention !
Les CD sur lesquels une étiquette
est collée ou dont la périphérie
n'est pas circulaire peuvent endommager le
lecteur de CD.
• N'introduisez jamais de CD autres que
de forme circulaire.
• Ne collez jamais d'étiquettes sur les
CD. Elles pourraient se détacher en
cours de lecture.
FRANÇAIS
Réglage de la durée d'écoute lors
du balayage
Mode CD
Note :
Ecrivez sur les CD uniquement avec
un crayon prévu pour cela. Ce genre
de crayon ne contient pas de substances qui pourraient attaquer les CD. Les
marqueurs permanents peuvent endommager les CD.
Pour éviter tout problème de fonctionnement,
utilisez uniquement de CD portant le logo
Compact-Disc. Des problèmes de lecture
sont possibles avec les CD équipés d'une protection contre la copie. Blaupunkt ne peut pas
garantir le bon fonctionnement de ses appareils avec des CD protégés contre la copie !
En plus des CD audio, l'appareil vous
permet également de lire des CD contenant des fichiers de musique MP3/WMA.
Reportez-vous à ce sujet à la section « Mode
MP3/WMA ».
45
02_KeyWestMP38_US_fr.indd 45
11/13/07 2:21:41 PM
Mode CD
Activation du mode CD
Sélection d'un titre
S'il n'y a pas de CD dans le lecteur,
쏅 appuyez sur la touche 1.
La face avant s'ouvre.
쏅 Introduisez le CD, face imprimée tournée vers le haut, sans forcer dans la
fente jusqu'à ce que vous rencontriez
une résistance.
Le CD est ensuite entraîné automatiquement dans le lecteur.
Si le CD n'est pas entraîné automatiquement à l'intérieur,
쏅 Appuyez sur une touche flèche ou
4 resp. ou 4 pour sélectionner
le titre suivant ou le titre précédent.
Si vous appuyez une fois sur la touche 4,
le titre actuel est relu depuis le début.
쏅 appuyez brièvement sur la touche
?.
L'introduction du CD doit s'effectuer sans
entrave et sans intervention de votre part.
쏅 Fermez la face avant et appuyez légèrement dessus jusqu'à ce qu'elle de
verrouille.
La lecture du CD commence et « CD » apparaît sur l'écran.
Remarque :
Si le contact du véhicule était coupé
avant l'introduction du CD, vous devez
d'abord mettre l'appareil en marche
avec la touche Marche/Arrêt 6 pour
commencer la lecture.
Si un CD est déjà introduit dans le lecteur,
쏅 appuyez sur la touche SRC 2 autant
de fois qu'il est nécessaire pour faire
apparaître « CD » sur l'écran.
La lecture démarre à l'endroit où elle a été
interrompue.
Recherche rapide (audible)
Pour une recherche rapide de titres précédents ou suivants,
쏅 appuyez sur la touche ou 4 et
maintenez-la appuyée jusqu'à ce que la
recherche rapide en avant ou en arrière
commence.
Lecture aléatoire des titres
(MIX)
쏅 Appuyez sur la touche 5 MIX 9.
« MIX CD » apparaît sur l'écran pendant un
court instant, le symbole MIX est affiché. Le
titre qui sera lu ensuite sera sélectionné de
manière aléatoire.
Désactivation de la fonction MIX
쏅 Appuyez de nouveau sur la touche
5 MIX 9.
« MIX OFF » apparaît pendant un court instant sur l'écran, le symbole MIX s'éteint.
Balayage des titres (SCAN)
Vous avez la possibilité d'écouter successivement le début de tous les titres du CD.
쏅 Appuyez sur la touche MENU•OK 5 et
maintenez-la appuyée pendant plus de
2 secondes.
46
02_KeyWestMP38_US_fr.indd 46
11/13/07 2:21:41 PM
Mode CD
Remarque :
La durée d'écoute lors du balayage est
réglable. Pour plus de détails concernant le réglage de la durée d'écoute
lors du balayage des titres, consultez
le paragraphe « Réglage de la durée
d'écoute lors du balayage » dans la section « Mode radio ».
Interruption de la lecture (PAUSE)
쏅 Appuyez sur la touche 3 9.
« PAUSE » apparaît sur l'écran.
Annulation de la pause
쏅 Pendant la pause, appuyez sur la touche 3 9.
La lecture se poursuit.
Réglage du mode d'affichage
Arrêt du balayage (SCAN), écoute du
titre en cours
Pour arrêter le balayage des titres,
쏅 appuyez sur la touche MENU•OK 5.
La lecture du titre en cours continue.
En mode CD, plusieurs modes d'affichage
vous sont proposés :
• Numéro du titre et durée de lecture
• Numéro du titre et heure
Pour changer de mode d'affichage,
쏅 appuyez sur la touche DIS :.
Répétition de titres (REPEAT)
Affichage du texte de CD
Pour répéter un titre,
쏅 appuyez sur la touche 4 RPT 9.
« RPT TRCK » apparaît sur l'écran pendant
un court instant, le symbole RPT est affiché.
Le titre est répété jusqu'à ce que la fonction
Repeat soit désactivée.
Certains CD proposent un « texte de CD ».
Le texte de CD peut contenir le nom de l'interprète et le nom de l'album.
Le texte de CD défile à chaque changement
de titre sur l'écran.
Désactivation de la fonction Repeat
Pour désactiver la fonction Repeat,
쏅 appuyez de nouveau sur la touche
4 RPT 9.
« RPT OFF » apparaît sur l'afficheur pendant
un court instant, le symbole RPT s'éteint. La
lecture se poursuit normalement.
FRANÇAIS
La lecture du titre suivant commence.
« SCAN » est affiché sur l'écran et le numéro
du titre actuel clignote.
Activer/désactiver de la fonction texte
de CD
쏅 Appuyez sur la touche MENU•OK 5.
ou
4
쏅 Appuyez sur la touche
autant de fois qu'il est nécessaire pour
faire apparaître « CD TEXT » et le réglage actuel sur l'écran.
쏅 Appuyez sur la touche 4 pour ouvrir
le menu.
47
02_KeyWestMP38_US_fr.indd 47
11/13/07 2:21:42 PM
Mode CD
쏅 Sélectionnez l'option « TEXT ON » (afficher le texte de CD) ou « TEXT OFF » (ne
pas afficher le texte de CD) avec la touche ou 4.
Une fois le réglage effectué,
쏅 appuyez sur la touche ESCAPE <.
Ejection du CD
쏅 Appuyez sur la touche 1.
La face avant bascule vers le bas.
쏅 Appuyez sur la touche ? située à
côté de la fente d'introduction du CD.
Le CD sort.
쏅 Retirez le CD et fermez la face avant.
Remarques :
• Si vous ne retirez pas le CD, celui-ci
est de nouveau entraîné automatiquement dans le lecteur au bout de
10 secondes.
• Vous pouvez aussi éjecter le CD lorsque l'appareil est arrêté ou qu'une
autre source audio est active.
Mode MP3/WMA
Mode MP3/WMA
Cet autoradio vous permet également de
lire des CD-R et des CD-RW contenant des
fichiers musicaux MP3. Vous pouvez en
outre lire des fichiers WMA. Ce chapitre
décrit uniquement la lecture des fichiers
MP3, celle des fichiers WMA étant identique.
Remarques :
• Les fichiers WMA avec Digital Rights
Management (DRM) venant des
Online-Musicshops (boutiques en ligne) ne peuvent pas être lus par cet
appareil.
• Les fichiers WMA peuvent être lus
en toute sécurité uniquement s'ils
ont été créés avec Windows MediaPlayer, version 8 ou plus.
Préparation du CD MP3/WMA
La combinaison « graveur CD », « logiciel de
gravure de CD » et « CD vierge » peut occasionner des problèmes de lecture de CD.
Si des problèmes surviennent avec des CD
gravés, il est conseillé de choisir un autre fabricant de CD vierges ou une autre couleur
de CD vierge.
Le format du CD doit être ISO 9660 level 1 /
level 2 ou Joliet. Les autres formats ne peuvent être lus en toute fiabilité.
Vous pouvez créer un maximum de 252
répertoires sur un CD. Tous les répertoires
peuvent être sélectionnés individuellement
avec cet appareil.
Quel que soit le nombre de répertoires,
vous pouvez gérer jusqu'à 511 fichiers
MP3 sur un CD, avec un maximum de 255
fichiers dans un répertoire.
48
02_KeyWestMP38_US_fr.indd 48
11/13/07 2:21:42 PM
D01
A
D02
D03
T001
T002
T003
T004
T005
T001
T002
T003
T004
T005
T006
D04
T001
T002
T003
T004
T005
T006
T007
T008
T009
T010
T011
B
A Répertoires
B Titres · Fichiers
Vous pouvez attribuer un nom à chaque
répertoire avec votre PC. Le nom du répertoire peut être affiché sur l'écran de
l'autoradio. Nommez les répertoires et les
titres/fichiers conformément au logiciel de
gravure que vous utilisez. Pour de plus amples informations, consultez le guide d'utilisation du logiciel.
Remarques :
• Il est conseillé de ne pas utiliser de caractères spéciaux (trémas, accents,
etc.) dans les noms des fichiers.
• Si vous utilisez des noms de fichier
de plus de 16 caractères (y compris
l'extension « .MP3 » ou « .WMA »), le
nombre maximal de titres et de répertoires diminue d'autant.
Si vous attachez une importance à l'ordre
des fichiers, enregistrez-les sur le support
de données dans l'ordre selon lequel vous
souhaitez les lire ultérieurement. L'appareil
lit les fichiers dans l'ordre selon lequel ils
ont été enregistrés physiquement sur le
support de données.
Pour la lecture des fichiers par cet appareil,
les fichiers MP3 doivent avoir l'extension
« .MP3 » et les fichiers WMA l'extension
« .WMA ».
FRANÇAIS
Mode MP3/WMA
Remarques :
Pour garantir une lecture sans problèmes,
• n'essayez pas d'ajouter l'extension
« .MP3 » à des fichiers autres que
les fichiers MP3 et de les lire ! Ces
fichiers non valides sont ignorés pendant la lecture.
• n'utilisez pas de CD « mixtes » contenant à la fois des fichiers non MP3 et
des titres MP3 (seuls les fichiers MP3
seront reconnus par l'appareil pendant la lecture MP3).
• n'utilisez pas de CD mixtes contenant
à la fois des fichiers audio CD et des
titres MP3. Seulement les titres audio
CD d'un CD mixte seront lus.
Balises ID3 du MP3
Les titres MP3 peuvent aussi contenir des
informations telles que le nom de l'interprète, le titre et le nom de l'album (balises ID3).
Cet appareil peut afficher les balises ID3 de
la version 1 et de la version 2 sur l'écran.
49
02_KeyWestMP38_US_fr.indd 49
11/13/07 2:21:42 PM
Mode MP3/WMA
Activation du mode MP3
Le mode MP3 est activé comme le mode CD
normal. Pour plus de détails, reportez-vous
à la section « Activation du mode CD » de la
section « Mode CD ».
Réglage du mode d'affichage
Un CD MP3 doit se trouver dans l'appareil
pour les réglages suivants.
Sélectionner le mode d'affichage
standard
Vous avez la possibilité de faire afficher différentes informations concernant le titre
que vous êtes en train d'écouter :
• Numéro de répertoire et numéro de titre « DIR-TRCK »
• Numéro de répertoire et heure « DIRCLK »
• Numéro de répertoire et durée de lecture « DIR-TIME »
• Numéro de titre et durée de lecture
« TRCK-TIME »
• Numéro de titre et heure « TRCK-CLK »
Note :
Après le défilement du texte MP3 suivant le changement de titre, les informations restent affichées durablement
à l'écran.
Pour passer d'un mode d'affichage à
l'autre,
쏅 appuyez sur la touche DIS : autant de
fois qu'il est nécessaire pour faire apparaître l'affichage souhaité sur l'écran.
Réglage des textes MP3
A chaque changement de titre, l'un des
textes suivants défile une fois à l'écran.
L'affichage standard est alors utilisé.
Les textes disponibles sont les suivants :
• Nom du répertoire (« DIR NAME »)
• Nom du titre (« SONG NAME »)
• Nom de l'album (« ALBM NAME »)
• Nom de l'interprète (« ARTIST »)
• Nom du fichier (« FILE NAME »)
Note :
Interprète, titre et nom de l'album sont
des composants de la balise d'identification MP3 de version 1 et ne peuvent
être affichés que si vous les avez enregistrés les fichiers MP3 (reportez-vous
aussi à ce sujet à la notice du logiciel de
votre PC-MP3 ou de votre graveur).
Pour choisir entre les modes d'affichage,
쏅 appuyez sur la touche MENU•OK 5.
ou
4
쏅 Appuyez sur la touche
jusqu'à ce que l'écran affiche « MP3
DISP ».
쏅 Appuyez sur la touche 4 pour ouvrir
le menu.
쏅 Sélectionnez le texte MP3 souhaité à
l'aide de la touche ou 4.
Une fois le réglage effectué,
쏅 appuyez sur la touche ESCAPE <.
Sélectionner un répertoire
Pour passer à un répertoire précédent ou
suivant,
쏅 appuyez sur la touche ou 4, une
fois ou plusieurs fois de suite.
50
02_KeyWestMP38_US_fr.indd 50
11/13/07 2:21:42 PM
Sélectionner des titres / fichiers
Lecture des intros (SCAN)
Pour passer à un titre/fichier précédent ou
suivant du répertoire sélectionné,
쏅 appuyez sur la touche ou 4, une
fois ou plusieurs fois de suite.
Le titre en cours redémarre lorsque vous
pressez une fois la touche 4.
Vous avez la possibilité d'écouter successivement toutes les intros du CD pendant
quelques secondes.
쏅 Appuyez sur la touche MENU•OK 5
pen-dant plus de deux secondes. Vous
entendez l'intro suivante.
« TRK SCAN » apparaît brièvement sur
l'écran. Le numéro de titre actuel clignote.
Les titres du CD sont lus dans un ordre
croissant.
Recherche rapide
Pour une recherche rapide de titres précédents ou suivants,
쏅 maintenez la touche ou 4 enfoncée jusqu'à ce que la recherche rapide
commence en arrière ou en avant.
Lecture aléatoire des titres (MIX)
Pour que les titres du répertoire sélectionné
soient lus dans un ordre aléatoire,
쏅 appuyez brièvement sur la touche
5 MIX 9.
« MIX DIR » apparaît sur l'afficheur où le
symbole MIX est maintenant allumé.
Pour écouter tous les titres du CD MP3 inséré dans un ordre aléatoire,
쏅 appuyez sur la touche 5 MIX 9 pendant plus de deux secondes.
« MIX CD » apparaît sur l'afficheur où le
symbole MIX est maintenant allumé.
Arrêter la fonction MIX
Pour arrêter la fonction MIX,
쏅 appuyez brièvement sur la touche
5 MIX 9.
L'écran affiche « MIX OFF » et le pictogramme MIX s'éteint.
FRANÇAIS
Mode MP3/WMA
Note :
La durée de lecture des intros est réglable. Pour plus de détails concernant le réglage de la durée de lecture,
reportez-vous à la section « Réglage de
la durée de balayage des stations » au
chapitre « Mode Radio ».
Arrêt de la fonction SCAN, écoute d'un
titre
쏅 Appuyez brièvement sur la touche
MENU•OK 5.
Vous continuez d'écouter le titre dont l'intro
est en cours de lecture.
Lecture répétée de titres ou de
répertoires entiers (REPEAT)
Pour répéter le titre en cours,
쏅 appuyez brièvement sur la touche
4 RPT 9.
L'écran affiche brièvement « RPT TRCK » et
RPT s'allume.
Pour répéter le répertoire entier,
쏅 appuyez sur la touche 4 RPT 9 pendant plus de deux secondes.
L'écran affiche « RPT DIR ».
51
02_KeyWestMP38_US_fr.indd 51
11/13/07 2:21:42 PM
Mode MP3/WMA
Mode changeur CD
Arrêt de la fonction REPEAT
Pour arrêter la répétition du titre en cours
ou du répertoire sélectionné,
쏅 appuyez brièvement sur la touche
4 RPT 9.
L'écran affiche brièvement « RPT OFF » et
RPT s'éteint.
Interruption de la lecture
(PAUSE)
쏅 Appuyez sur la touche 3 9.
« PAUSE » apparaît sur l'afficheur.
Annulation de la pause
쏅 Appuyez sur la touche 3
la pause.
La lecture se poursuit.
9 pendant
Mode Changeur CD
Note :
Pour toutes informations sur la manipulation des CD, leur insertion et l'utilisation du changeur CD, reportez-vous au
manuel d'utilisation de votre changeur
CD.
Sélection du mode changeur CD
쏅 Appuyez sur la touche SRC 2 jusqu'à
ce que l'écran affiche « CHANGER ».
Un cadre apparaît autour du symbole changeur de CD.
La lecture commence par le premier CD
identifié par le changeur CD.
Sélection d'un CD
Pour passer à un CD précédent ou suivant,
쏅 appuyez sur la touche ou 4 une
ou plusieurs fois de suite.
Note :
Les emplacements libres du changeur
CD et les emplacements contenant des
CD invalides seront ignorés.
Sélection d'un titre
Pour passer à un tire précédent ou suivant
du CD sélectionné,
쏅 appuyez sur la touche ou 4 une
ou plusieurs fois de suite.
52
02_KeyWestMP38_US_fr.indd 52
11/13/07 2:21:42 PM
Mode changeur CD
Pour une recherche rapide de titres précédents ou suivants,
4
쏅 maintenez l'une des touches
enfoncée jusqu'à ce que la recherche
rapide commence en arrière ou en
avant.
Réglage du mode d'affichage
Vous disposez de cinq options pour l'affichage en mode changeur CD :
• Numéro de CD et numéro de titre (« CDTRCK »)
• Numéro de CD et heure (« CD-CLK »)
• Numéro de CD et durée de lecture
(« CD-TIME »)
• Numéro de titre et durée de lecture
(« TRCK-TIME »)
• Numéro de titre et heure (« TRCKCLK »)
Pour changer de mode d'affichage,
쏅 appuyez sur la touche DIS : autant de
fois qu'il est nécessaire pour faire apparaître l'affichage souhaité sur l'écran.
Lecture de titres ou de CD entiers
(REPEAT)
Pour répéter le titre écouté,
쏅 appuyez brièvement sur la touche
4 RPT 9.
L'écran affiche brièvement « RPT TRCK », le
pictogramme RPT apparaît à l'écran.
Pour répéter le CD sélectionné,
쏅 maintenez la touche 4 RPT 9 enfoncée pendant plus de deux secondes.
L'écran affiche brièvement « RPT DISC », le
pictogramme RPT apparaît à l'écran.
Arrêt de la fonction REPEAT
Pour stopper la répétition du titre ou du CD
momentané,
쏅 appuyez brièvement sur la touche
4 RPT 9.
L'écran affiche « RPT OFF » et le pictogramme RPT disparaît de l'écran.
FRANÇAIS
Recherche rapide (audible)
Lecture aléatoire des titres
(MIX)
Pour écouter les titres du CD sélectionné
dans un ordre aléatoire,
쏅 appuyez brièvement sur la touche
5 MIX 9.
« MIX CD » apparaît un court instant sur l'afficheur, MIX est affiché.
Pour écouter les titres de tous les CD insérés dans un ordre aléatoire,
쏅 maintenez la touche 5 MIX 9 enfoncée pendant plus de deux secondes.
« MIX ALL » apparaît un court instant sur
l'afficheur, MIX est affiché.
Arrêter la fonction MIX
쏅 Appuyez brièvement sur la touche
5 MIX 9.
L'écran affiche « MIX OFF » et le pictogramme MIX disparaît de l'écran.
53
02_KeyWestMP38_US_fr.indd 53
11/13/07 2:21:43 PM
Mode changeur CD
Clock – Heure
Lecture des intros de tous les CD
(SCAN)
Clock – Heure
Pour écouter les intros de tous les CD insérés dans un ordre croissant,
쏅 appuyez sur la touche MENU•OK 5
pendant plus de deux secondes.
L'écran affiche « TRK SCAN » et le numéro
du titre en cours clignote.
Réglage de l'heure
Stopper SCAN
Pour arrêter la lecture des intros,
쏅 appuyez brièvement sur la touche
MENU•OK 5.
Vous continuez d'écouter le titre dont l'intro
est en cours de lecture.
Note :
La durée de lecture des intros est réglable. Pour plus de détails concernant le
réglage de la durée de lecture des intros, reportez-vous à « Définir la durée
de balayage des stations » du chapitre
« Mode Radio ».
Interruption de la lecture (PAUSE)
쏅 Appuyez sur la touche 3 9.
« PAUSE » apparaît sur l'afficheur.
Annulation de la pause
쏅 Appuyez sur la touche 3
la pause.
La lecture se poursuit.
9 pendant
Pour régler l'heure,
쏅 appuyez sur la touche MENU•OK 5.
ou
4
쏅 Appuyez sur la touche
autant de fois qu'il est nécessaire pour
faire apparaître « CLOCK SET » sur
l'écran.
쏅 Appuyez sur la touche 4 pour ouvrir
le menu.
L'heure apparaît sur l'écran. Le nombre des
minutes clignote et il peut être réglé.
쏅 Réglez l'heure avec la touche ou
4.
Pour commuter entre le nombre des heures
et celui des minutes,
쏅 appuyez sur la touche ou 4.
Une fois le réglage effectué,
쏅 appuyez sur la touche ESCAPE <.
Sélection du mode d'affichage
12/24 heures
쏅 Appuyez sur la touche MENU•OK 5.
ou
4
쏅 Appuyez sur la touche
autant de fois qu'il est nécessaire pour
faire apparaître « 24H MODE » ou
« 12H MODE » sur l'écran.
쏅 Appuyez sur la touche ou 4 pour
changer de mode.
Une fois le réglage effectué,
쏅 appuyez sur la touche ESCAPE <.
54
02_KeyWestMP38_US_fr.indd 54
11/13/07 2:21:43 PM
Clock – Heure
Pour afficher l'heure, l'appareil étant arrêté
et le contact mis,
쏅 appuyez sur la touche MENU•OK 5.
ou
4
쏅 Appuyez sur la touche
autant de fois qu'il est nécessaire pour
faire apparaître « CLOCK OFF » ou
« CLOCK ON » sur l'écran.
쏅 Appuyez sur la touche ou 4 pour
sélectionner CLOCK ON (activation) ou
CLOCK OFF (désactivation).
Une fois le réglage effectué,
쏅 appuyez sur la touche ESCAPE <.
Son
Vous avez la possibilité de définir séparément les réglages de son (graves, médium et aiguës) pour chaque mode (Radio,
CD, Changeur de CD, AUX et Téléphone/
Navigation). Les réglages pour la répartition du son (balance et fader) et pour
X BASS sont communs pour toutes les sources audio à l'exception du téléphone/de la
navigation. Pour le téléphone/la navigation,
vous pouvez régler la répartition du volume
sonore différemment.
FRANÇAIS
Affichage permanent de l'heure,
appareil arrêté et contact mis
Son
Remarque :
Les réglages du son pour le téléphone/
la navigation peuvent uniquement être
effectués pendant une communication
téléphonique/la sortie d'une instruction vocale.
Réglage des graves (Bass)
Vous pouvez choisir parmi 4 fréquences
graves (60 Hz, 80 Hz, 100 Hz, 200 Hz). En
outre, vous pouvez régler le niveau entre
-7 et +7 pour la fréquence grave sélectionnée.
Réglage de la fréquence grave et du
niveau
쏅 Pressez la touche AUD >.
« BASS » apparaît sur l'écran.
쏅 Pressez une fois la touche 4 pour
accéder au sous-menu BASS.
쏅 Pressez la touche ou 4 le nombre
de fois nécessaire pour que la fréquence
grave souhaitée apparaisse sur l'écran.
55
02_KeyWestMP38_US_fr.indd 55
11/13/07 2:21:43 PM
Son
쏅 Pressez la touche ou 4 pour régler le niveau entre -7 et +7.
쏅 Pressez deux fois la touche AUD >
pour quitter le menu.
Remarque :
Si un préréglage de l'égaliseur (POP,
ROCK, CLASSIC) est sélectionné, il arrive qu'en relevant manuellement le niveau
des graves, aucune modification audible
ne s'effectue plus à partir d'un certain
réglage. Lisez pour cela la remarque qui
figure dans la section « Préréglages de
l'égaliseur (Presets) ».
Réglages des médiums (Middle)
Vous pouvez choisir parmi 4 fréquences
centrales (500 Hz, 1 kHz, 2 kHz, 3 kHz).
En outre, vous pouvez régler le niveau entre
-7 et +7 pour la fréquence centrale sélectionnée.
Réglage de la fréquence centrale et du
niveau
쏅 Pressez la touche AUD >.
« BASS » apparaît sur l'écran.
쏅 Pressez la touche ou 4 le nombre
de fois nécessaire pour que « MIDDLE »
apparaisse à l'affichage.
쏅 Pressez une fois la touche 4 pour
accéder au sous-menu MIDDLE.
쏅 Pressez la touche ou 4 le nombre de fois nécessaire pour que la fréquence centrale souhaitée apparaisse
à l'affichage.
쏅 Pressez la touche ou 4 pour régler le niveau entre -7 et +7.
쏅 Pressez deux fois la touche AUD >
pour quitter le menu.
Réglage des aiguës (Treble)
Vous pouvez choisir parmi 4 fréquences
aiguës (10 kHz, 12 kHz, 15 kHz, 17 kHz).
En outre, vous pouvez régler le niveau entre
-7 et +7 pour la fréquence aiguës sélectionnée.
Réglage de la fréquence aiguë et du
niveau
쏅 Pressez la touche AUD >.
« BASS » apparaît sur l'écran.
쏅 Pressez la touche ou 4 autant
de fois que nécessaire jusqu’à ce que
« TREBLE » apparaisse sur l’écran.
쏅 Pressez une fois la touche 4 pour
accéder au sous-menu TREBLE.
쏅 Pressez la touche ou 4 le nombre de fois nécessaire pour que la fréquence aiguë souhaitée apparaisse sur
l'écran.
쏅 Pressez la touche ou 4 pour régler le niveau entre -7 et +7.
쏅 Pressez deux fois la touche AUD >
pour quitter le menu.
Remarque :
Si un préréglage de l'égaliseur (POP,
ROCK, CLASSIC) est sélectionné, il
arrive qu'en relevant manuellement
le niveau des aiguës, aucune modification audible ne s'effectue plus à
partir d'un certain réglage. Lisez pour
cela la remarque qui figure dans la
section « Préréglages de l'égaliseur
(Presets) ».
56
02_KeyWestMP38_US_fr.indd 56
11/13/07 2:21:43 PM
Son
Pour régler le volume vers la gauche / la
droite (Balance),
쏅 pressez la touche AUD <.
« BASS » apparaît sur l'écran.
쏅 Pressez la touche ou 4 le nombre de fois nécessaire pour que « BAL »
et le réglage actuel apparaissent à l'affichage.
쏅 Pressez la touche ou 4 pour régler le volume vers la gauche / vers la
droite.
쏅 Pressez la touche AUD > pour quitter
le menu.
Réglage du volume vers l’avant /
vers l’arrière (Fader)
Pour régler le volume vers l'avant / vers l'arrière (Fader),
쏅 pressez la touche AUD >.
« BASS » apparaît sur l'écran.
쏅 Pressez la touche ou 4 le nombre
de fois nécessaire pour que « FADER »
et le réglage actuel apparaissent à l'affichage.
쏅 Pressez la touche ou 4 pour régler le volume vers l'avant / l'arrière.
쏅 Pressez la touche AUD > pour quitter
le menu.
X-BASS
La fonction X-Bass vous permet d'amplifier
les graves à faible volume sonore.
Le réglage X-Bass choisi s'applique à toutes
les sources audio (autoradio, CD, changeur
de CD ou AUX).
L'amplification X-BASS peut être réglée par
paliers de 1 à 3.
« XBASS OFF » indique que la fonction
X-BASS est désactivée.
FRANÇAIS
Réglage du volume vers la droite /
vers la gauche (Balance)
X-Bass
Réglage de l'amplification
X-BASS
쏅 Pressez la touche XBASS 3.
« X-BASS » apparaît sur l'écran.
쏅 Pressez la touche 4 pour ouvrir le
menu.
쏅 Pressez la touche ou 4 le nombre de fois nécessaire pour que le réglage souhaité apparaisse à l'affichage.
Une fois le réglage effectué,
쏅 pressez la touche XBASS 3.
57
02_KeyWestMP38_US_fr.indd 57
11/13/07 2:21:43 PM
Préréglages de l'égaliseur
Préréglages de l'égaliseur
(Presets)
Cet appareil dispose d'un égaliseur, dans
lequel sont déjà programmés les réglages correspondant aux types de musique
« ROCK », « POP » et « CLASSIC ».
Pour choisir un réglage de l'égaliseur,
쏅 pressez la touche AUD >.
« BASS » apparaît sur l'écran.
쏅 Pressez la touche ou 4 jusqu'à ce
que l'écran affiche « POP », « ROCK »,
« CLASSIC » ou « EQ OFF ».
쏅 Pressez la touche ou 4 pour choisir l'un des réglages ou sélectionnez
« EQ OFF » pour désactiver l'égaliseur.
Une fois le réglage effectué,
쏅 pressez la touche AUD >.
Remarque :
Sans préréglage de l'égaliseur, vous
pouvez relever les graves et les aiguës
jusqu'au niveau +7.
Si vous avez sélectionné un préréglage
de l'égaliseur (POP, ROCK, CLASSIC),
vous ne pouvez plus régler les graves et
les aiguës que de manière limitée. Avec
le préréglage POP par exemple, vous ne
pouvez plus régler un relèvement audible des aiguës que jusqu'à +3.
Ecran
Réglage de l'écran
Réglage de la luminosité de
l'écran
Si votre autoradio est raccordé comme décrit dans la notice de montage et que votre
véhicule dispose de la sortie correspondante, la luminosité de l'écran passe de jour à
nuit lorsque vous allumez l'éclairage du véhicule. Il est possible de régler la luminosité
séparément pour la nuit et pour le jour de
1 à 9.
쏅 Pressez sur la touche MENU•OK 5.
쏅 Pressez la touche ou 4 le nombre de fois nécessaire pour que « DIM
DAY » ou « DIM NIGHT » apparaisse à
l'affichage.
쏅 Pressez la touche 4 pour ouvrir le
menu.
ou
4 pour
쏅 Pressez la touche
choisir entre les niveaux de luminosité.
Une fois le réglage effectué,
쏅 pressez la touche ESCAPE <.
Sélection de la couleur de
l'éclairage de l'écran
Pour l'éclairage de l'écran, vous avez la possibilité de mélanger une couleur sur la base
du spectre RVB (rouge-vert-bleu) ou de sélectionner une couleur pendant une recherche de couleur.
Création d'une couleur pour l'éclairage
de l'écran
Pour personnaliser l'éclairage de votre
écran, vous avez la possibilité de mélanger
une couleur sur la base des trois couleurs
primaires rouge, vert et bleu.
58
02_KeyWestMP38_US_fr.indd 58
11/13/07 2:21:44 PM
Ecran
Sélection de la couleur de l'éclairage
de l'écran pendant une recherche de
couleur
쏅 Pressez sur la touche MENU•OK 5.
쏅 Pressez la touche ou 4 le nombre de fois nécessaire pour que « COL
SCAN » soit affiché.
쏅 Pressez la touche 4 pour démarrer
la recherche de couleur.
L'autoradio commence à changer la couleur
de l'éclairage de l'écran.
Pour sélectionner la couleur réglée sur le
moment,
쏅 pressez sur la touche MENU•OK 5.
Pour redémarrer la recherche,
쏅 pressez la touche 4.
Lorsque vous avez trouvé la couleur souhaitée,
쏅 pressez la touche ESCAPE <.
Activation/Désactivation du
mode Démo
Dans le mode Démo, les fonctions de l'appareil défilent sur l'écran. Le changement
permanent de couleur démontre les possibilités de réglage des couleurs de l'écran.
En appuyant sur une touche quelconque,
vous interrompez le mode Démo pendant
env. 10 secondes.
FRANÇAIS
쏅 Pressez sur la touche MENU•OK 5.
쏅 Pressez la touche ou 4 le nombre de fois nécessaire pour que « DISP
COL » soit affiché.
쏅 Pressez la touche 4 pour ouvrir le
menu.
Un menu apparaît vous permettant de mélanger votre propre couleur. « R », « G » et
« B » sont affichés avec les valeurs actuelles. La valeur définie pour « R » est activée.
쏅 Pressez la touche ou 4 le nombre de fois nécessaire pour que la valeur de couleur souhaitée s'affiche.
ou
4 pour
쏅 Pressez la touche
placer le point d'insertion derrière les
autres couleurs.
쏅 Spécifiez les autres composantes de
couleur d'après vos préférences.
Une fois le réglage effectué,
쏅 pressez la touche ESCAPE <.
Activation du mode Démo
쏅 Arrêtez l'appareil avec la touche
Marche/Arrêt 6.
쏅 Maintenez les touches 1 9 et DIS :
appuyées simultanément et mettez de
nouveau l'appareil en marche avec la
touche Marche/Arrêt 6.
« DEMO » apparaît brièvement sur l'écran.
Désactivation du mode Démo
쏅 Arrêtez l'appareil avec la touche
Marche/Arrêt 6.
쏅 Maintenez les touches 1 9 et DIS :
appuyées simultanément et mettez de
nouveau l'appareil en marche avec la
touche Marche/Arrêt 6.
Le mode Démo est désactivé.
59
02_KeyWestMP38_US_fr.indd 59
11/13/07 2:21:44 PM
Sources audio externes
Sources audio externes
Des sources audio externes, telles qu'un
lecteur de CD portable, un lecteur de
MiniDisc ou un lecteur MP3, peuvent être
raccordées à l'entrée AUX qui se trouve à
l'arrière de l'appareil (si aucun changeur de
CD n'est raccordé à l'appareil).
Remarques :
• Pour raccorder une source audio externe par l'intermédiaire de l'entrée
AUX, vous avez besoin d'un câble
adaptateur. Vous pouvez vous procurer ce câble (réf. Blaupunkt 7 607
897 093) auprès d'un revendeur
Blaupunkt.
• L'entrée AUX qui se trouve à l'arrière
peut être sélectionnée avec la touche SRC 2. « AUX INPUT » apparaît
alors sur l'écran.
• AUX INPUT peut être sélectionnée
uniquement si aucun changeur de CD
n'est raccordé à l'appareil.
Caractéristiques techniques
Caractéristiques
techniques
Amplificateur
Puissance de sortie :
18W RMS x 4ch @ 14,4V
@ 4ohm @ 1% THD
Tuner
Plages de fréquences (USA) :
FM:
87,5 - 107,9 MHz
(palier de 200 kHz)
AM:
530 - 1710 kHz
(palier de 10 kHz)
Plages de fréquences (Europe) :
FM:
87,5 - 108 MHz
(palier automatique de
100 kHz/
palier manuel de 50 kHz)
AM:
531 - 1602 kHz
(palier de 9 kHz)
Plages de fréquences (Thaïlande) :
FM:
87,5 - 108 MHz
(palier automatique de
50 kHz /
palier manuel de 25 kHz)
AM:
531 - 1602 kHz
(palier de 9 kHz)
Plages de fréquences (Amérique du Sud) :
FM:
87,5 - 107,9 MHz
(palier automatique de
100 kHz /
palier manuel de 50 kHz)
60
02_KeyWestMP38_US_fr.indd 60
11/13/07 2:21:44 PM
Caractéristiques techniques
AM:
530 - 1710 kHz
(palier de 10 kHz)
FRANÇAIS
Sensibilité mono FM :
17 dbf
Bande passante FM :
35 - 16.000 Hz
CD
Bande passante :
20 - 20.000 Hz
Sortie préampli
4 canaux :
2V
Sensibilité d’entrée
Entrée AUX :
2 V / 6 kΩ
Entrée Tél/Navi : 10 V / 1 kΩ
Poids
env. 1,36 kg
Sous réserve de modifications !
61
02_KeyWestMP38_US_fr.indd 61
11/13/07 2:21:44 PM
Elementos de mando
1 Tecla
para abrir la unidad de mando extraíble
(Flip-Release-Panel).
2 Tecla SRC
Selección de fuente entre radio, CD (si
está conectado o activado), cambiadiscos y AUX.
3 Tecla XBASS
Activar, desactivar y ajustar X-BASS.
4 Bloque de teclas con flechas
5 Tecla MENU•OK
Pulsación breve: acceso al menú de
ajustes básicos y confirmación de los
ajustes.
Finalización de la función Scan.
Pulsación prolongada: iniciar la función
Scan.
< Tecla ESCAPE
Confirmar la opción de menú y volver
a la pantalla de inicio del MENU o de
AUDIO.
= Tecla BND
Pulsación breve: selección de los niveles de memoria FM y de la banda de
ondas AM.
Pulsación prolongada: inicio de la función Travelstore.
> Tecla AUD, ajuste de graves, agudos,
medios, balance y fader.
Selección de los ajustes predeterminados del ecualizador.
?
-Tecla (Eject) para expulsar el CD del
equipo.
@ Ranura del CD
6 Tecla On/Off
Pulsación breve: conexión del equipo.
En funcionamiento: supresión del sonido (Mute) del equipo.
Pulsación prolongada: desconexión del
equipo.
7 Regulador del volumen
8 Pantalla
9 Bloque de teclas 1 - 5
: Tecla DIS
Cambia el contenido de la pantalla.
; Tecla
Ver la hora.
62
03_KeyWestMP38_US_es.indd 62
11/13/07 2:22:00 PM
En cuanto a este manual ................... 65
Símbolos utilizados ........................ 65
Uso según las normas ..................... 65
Declaración de conformidad ............ 65
En cuanto a su seguridad .................. 66
Si instala el equipo usted mismo ...... 66
¡Debe tener esto en cuenta! ............. 66
Indicaciones de limpieza ................. 66
Desecho de equipos antiguos .......... 66
Volumen de suministro..................... 67
Accesorios especiales
(no incluidos en el suministro) ......... 67
Mando a distancia ............................ 67
Garantía.......................................... 68
Servicio........................................ 68
Unidad de mando extraíble ............... 68
Seguro antirrobo ........................... 68
Extraer la unidad de mando ............. 68
Colocar la unidad de mando ............ 69
Tiempo de desconexión
(OFF TIMER) ................................. 69
Función Time-out ........................... 69
Conectar y desconectar ................... 70
Regular el volumen .......................... 70
Regular el volumen de encendido ..... 70
Bajar rápidamente el volumen
(MUTE) ........................................ 71
Sonido del teléfono/sistema de
navegación ................................... 71
Activar y desactivar tono de
confirmación ................................. 72
Modo de radio ................................. 72
Ajustar el sintonizador .................... 72
Activar el modo de radio ................. 73
Seleccionar la banda de ondas/
el nivel de memoria ........................ 73
Sintonizar emisoras ....................... 73
Modificar la sensibilidad de la
búsqueda de emisora ..................... 73
Memorizar emisoras ....................... 74
Memorización automática
(Travelstore) ................................. 74
Escuchar emisoras memorizadas ..... 74
Explorar las emisoras que se
pueden sintonizar (SCAN) ............... 74
Seleccionar el tiempo de
exploración ................................... 74
Seleccionar la indicación ................ 75
Modo de CD ..................................... 75
Iniciar el modo de CD ..................... 76
Seleccionar títulos ......................... 76
Búsqueda rápida (audible) .............. 76
Reproducción aleatoria de los
títulos (MIX) .................................. 76
Explorar los títulos (SCAN) .............. 76
Repetir títulos (REPEAT) ................. 77
Interrumpir la reproducción
(PAUSE) ....................................... 77
Seleccionar la indicación ................ 77
Visualizar el texto del CD ................. 77
Extraer el CD ................................. 78
Modo MP3/WMA ............................. 78
Creación de CD con archivos
MP3/WMA .................................... 78
Iniciar el modo MP3 ....................... 80
Seleccionar la indicación ................ 80
Seleccionar un directorio ................ 81
Seleccionar títulos/archivos ............ 81
Búsqueda rápida ........................... 81
Reproducir títulos en orden
aleatorio (MIX) .............................. 81
Explorar los títulos (SCAN) .............. 81
Reproducir repetidamente un título
o un directorio completo (REPEAT) ... 82
Interrumpir la reproducción
(PAUSE) ....................................... 82
ESPAÑOL
Contenido
63
03_KeyWestMP38_US_es.indd 63
11/13/07 2:22:02 PM
Contenido
Modo de cambiadiscos (CDC) ........... 82
Activar el modo de cambiadiscos ..... 82
Selección del CD ........................... 82
Selección del título......................... 82
Búsqueda rápida (audible) .............. 82
Seleccionar la indicación ................ 83
Repetir títulos o los CD enteros
(REPEAT) ..................................... 83
Reproducir títulos en orden
aleatorio (MIX) .............................. 83
Explorar todos los títulos de todos
los CD (SCAN) ............................... 83
Interrumpir la reproducción
(PAUSE) ....................................... 84
Clock – Hora .................................... 84
Ajustar la hora ............................... 84
Seleccionar el formato de 12/24 h ... 84
Ver la hora de forma permanente
con el equipo desconectado y el
encendido del vehículo conectado.... 85
Sonido ............................................ 85
Ajustar los graves (Bass) ................. 85
Ajustar los tonos medios (Middle) .... 86
Ajustar los agudos (Treble) .............. 86
Ajustar la distribución del volumen
a izquierda/derecha (Balance) ......... 87
Ajustar la distribución del volumen
delante/detrás (Fader) ................... 87
X-BASS ........................................... 87
Ajustar el realce de la función
X-BASS ........................................ 87
Ajustes predeterminados del
ecualizador (Presets) ....................... 88
Ajustar la pantalla ............................ 88
Graduar el brillo de la pantalla.......... 88
Ajustar el color de las luces
de la pantalla................................. 88
Activar y desactivar el modo de
demostración ................................ 89
Fuentes de sonido externas .............. 90
Datos técnicos ................................. 90
Amplificador ................................ 90
Sintonizador ................................. 90
CD ............................................... 91
Salida preamplificación .................. 91
Sensibilidad de entrada .................. 91
Instrucciones de montaje ............... 180
64
03_KeyWestMP38_US_es.indd 64
11/13/07 2:22:02 PM
En cuanto a este manual
Uso según las normas
Este manual contiene información importante para una montaje y un manejo sencillos del equipo.
• Lea detenidamente y por completo este
manual, antes de utilizar el equipo.
• Guarde el manual de tal forma que
siempre pueda ser consultado por todos los usuarios.
• Al proporcionar el equipo a un tercero,
facilíteselo siempre junto con este manual.
Tenga en cuenta además los manuales de
otros dispositivos que vaya a utilizar con el
equipo.
Este equipo está diseñado para su montaje y utilización en un vehículo con una tensión de red de 12 V y debe montarse en una
ranura de tamaño estándar (según DIN).
Tenga en cuenta los límites de capacidad
que se especifican en los datos técnicos.
Asegúrese de que las reparaciones y, en
caso necesario, el montaje sean realizados
por un técnico especializado.
Declaración de conformidad
Por la presente, Blaupunkt GmbH declara
que el equipo Key West MP38 cumple los
requisitos básicos y otras prescripciones
relevantes de la Directiva 89/336/UE.
ESPAÑOL
En cuanto a este manual
Símbolos utilizados
En este manual se utilizan los siguientes
símbolos:
¡PRECAUCIÓN!
Peligro por radiación láser
¡PRECAUCIÓN!
Peligro de dañar la unidad de CD
La marca CE confirma el cumplimiento de las directivas de la UE.
쏅 Indica un paso a seguir
• Indica una numeración
65
03_KeyWestMP38_US_es.indd 65
11/13/07 2:22:02 PM
En cuanto a su seguridad
En cuanto a su seguridad
El equipo se ha fabricado basándose en el
estado actual de la técnica y en las normas
de seguridad técnica reconocidas. A pesar
de todo, pueden surgir situaciones de peligro si no tiene en cuenta las indicaciones de
seguridad de este manual.
Si instala el equipo usted mismo
Sólo puede instalar el equipo si tiene experiencia con la instalación de radios de automóviles y conoce bien el sistema eléctrico del vehículo. En este sentido, tenga en
cuenta las instrucciones de instalación que
encontrará al final de este manual.
¡Debe tener esto en cuenta!
PRECAUCIÓN
El equipo incorpora un láser clase
1 que puede ser perjudicial para sus ojos.
No abra el equipo ni realice ningún tipo de
cambio en el mismo.
En funcionamiento
• Manipule el equipo únicamente si
la situación del tráfico lo permite.
Deténgase en un lugar apropiado para
realizar ajustes más complejos.
• Extraiga o monte la unidad de mando
sólo cuando el vehículo esté parado.
• Ajuste siempre un volumen moderado
para proteger los oídos. En las pausas
de supresión del sonido (por ejemplo,
al cambiar la fuente de sonido o un CD
del cambiadiscos y Travelstore) no se
aprecia el cambio de volumen. No suba
el volumen durante estas pausas.
•
Ajuste siempre volúmenes moderados
para que pueda oír las señales de alarma acústicas (por ejemplo, de la policía).
Tras el funcionamiento
• Sin la unidad de mando, el equipo no
tiene ningún valor para los ladrones.
Lleve consigo la unidad de mando
cuando abandone el vehículo.
• Al transportar la unidad de mando, protéjala de los golpes y evite que se ensucien los contactos.
Indicaciones de limpieza
Los disolventes, detergentes y abrasivos,
así como los sprays para el salpicadero y
los productos de limpieza para plásticos
pueden contener productos que dañen la
superficie del equipo.
Para la limpieza del equipo, utilice únicamente un paño seco o ligeramente humedecido.
Desecho de equipos antiguos
No deseche los equipos antiguos junto
a los residuos domésticos.
Para desechar los equipos antiguos, utilice
el sistema de recogida y devolución disponible.
66
03_KeyWestMP38_US_es.indd 66
11/13/07 2:22:02 PM
Mando a distancia
Volumen de suministro
Mando a distancia
El volumen de suministro incluye:
1 radio
1 marcos de sujeción
2 herramientas de desmontaje
1 perno de guía
3 cables de conexión
1 manual de instrucciones
1 mando a distancia RC 12H
Su radio está equipada con un mando a distancia RC 12H.
El mando a distancia permite controlar la
mayoría de las funciones de forma cómoda
y segura.
Tenga en cuenta que debe existir una comunicación óptica entre el mando a distancia
y el receptor de infrarrojos para el mando
que se encuentra en la unidad de mando
extraíble.
Ahora bien, el equipo no se puede conectar
ni desconectar con el mando a distancia.
Accesorios especiales
(no incluidos en el suministro)
Utilice únicamente accesorios especiales
autorizados por Blaupunkt.
ESPAÑOL
Volumen de suministro
Mando a distancia del volante
El mando a distancia del volante permite
ejecutar las principales funciones del equipo desde el volante de forma cómoda y segura.
Ahora bien, el equipo no se puede conectar
ni desconectar con el mando a distancia!
Si desea conocer los mandos a distancia
compatibles con su radio, consulte a su
proveedor Blaupunkt o visite el sitio web
www.blaupunkt.com.
Amplificador (Amplifier)
Pueden utilizarse todos los amplificadores
de la marca Blaupunkt y Velocity.
Cambiadiscos (Changer)
Este equipo es compatible con los siguientes cambiadiscos Blaupunkt:
CDC A 03, CDC A 08 e IDC A 09.
67
03_KeyWestMP38_US_es.indd 67
11/13/07 2:22:02 PM
Garantía
Garantía
Para los productos adquiridos dentro de la
Unión Europea, le ofrecemos una garantía
del fabricante. Para los productos adquiridos en un país extracomunitario se aplicarán las condiciones de garantía estipuladas
por nuestro representante en el país en
cuestión.
Servicio
Blaupunkt dispone en algunos países de un
servicio de reparación y recogida.
Consulte la página www.blaupunkt.com
para saber si este servicio está disponible
en su país.
Si desea acceder a este servicio, puede solicitar la recogida de su herramienta a través de internet.
Unidad de mando extraíble
Unidad de mando
extraíble
Seguro antirrobo
Su equipo está dotado de una unidad de
mando extraíble (Flip-Release-Panel) que
sirve de seguro antirrobo. Sin la unidad de
mando, el equipo no tiene ningún valor para
los ladrones.
Asegure su equipo contra los ladrones y lleve consigo la unidad de mando siempre que
salga del vehículo. No la deje en su interior,
ni siquiera escondida.
Notas:
• No deje caer la unidad de mando.
• No exponga la unidad de mando a la
luz directa del sol o a otras fuentes de
calor.
• Evite tocar directamente con la piel
los contactos de la unidad de mando.
En caso necesario, limpie los contactos con un paño impregnado en alcohol limpiador que no suelte pelusa.
Extraer la unidad de mando
쏅 Pulse la tecla 1.
La unidad de mando se abate hacia abajo.
쏅 Tome la unidad de mando por la parte
derecha y tire de ella para extraerla del
soporte, sin ladearla.
68
03_KeyWestMP38_US_es.indd 68
11/13/07 2:22:02 PM
Unidad de mando extraíble
Colocar la unidad de mando
Tiempo de desconexión
(OFF TIMER)
Una vez abierta la unidad de mando, el
equipo se desconectará al término de un intervalo de tiempo prefijado. Este intervalo
puede ajustarse entre 0 y 30 segundos.
쏅 Pulse la tecla MENU•OK 5.
쏅 Pulse repetidas veces la tecla o
4 hasta que en la pantalla aparezca la
indicación "OFF TIMER".
쏅 Pulse la tecla 4 para abrir el menú.
쏅 Ajuste la hora con la tecla o 4.
Cuando haya terminado la operación de
ajuste,
쏅 pulse la tecla ESCAPE <.
ESPAÑOL
Notas:
• El equipo se desconectará una vez
transcurrido el tiempo fijado. Lea el
apartado "Tiempo de desconexión
(OFF TIMER)" que figura en este capítulo.
• El equipo memoriza la fuente de sonido sintonizada la última vez para
recuperarla la próxima vez que se
conecte.
• En caso de haber un CD en la unidad,
éste permanece en ella.
Función Time-out
2.
1.
쏅 Coloque la unidad de mando perpendicular al equipo. (Véase la figura, 1.)
쏅 Introduzca la unidad de mando en la
guía por el borde inferior de la carcasa.
쏅 Empuje la unidad con mucho cuidado
hasta que quede encajada en los soportes.
쏅 Abata la unidad de mando hacia arriba en
la ranura y presione un poco hasta que
quede encajada. (véase la figura, 2.)
Si el equipo estaba conectado al extraer la
unidad de mando, al volver a colocarla se
activarán automáticamente los últimos valores seleccionados (radio, CD, cambiadiscos o AUX).
El equipo dispone de una función Time-out
(interrupción).
Si, por ejemplo, pulsa la tecla MENU•OK
5 y selecciona una opción de menú, el
equipo conmuta de nuevo aprox. 8 segundos después de la última pulsación de tecla. Los ajustes realizados quedan memorizados.
69
03_KeyWestMP38_US_es.indd 69
11/13/07 2:22:03 PM
Conectar y desconectar
Volumen
Conectar y desconectar
Regular el volumen
Para conectar y desconectar el equipo,
Vd. tiene las siguientes posibilidades:
El volumen se puede regular en pasos de
0 (desactivado) a 66 (máximo).
Para subir el volumen,
쏅 gire el regulador del volumen 7 a la
derecha.
Para bajar el volumen,
쏅 gire el regulador del volumen 7 a la
izquierda.
Conectar y desconectar el equipo con la
tecla On/Off
쏅 Para conectar el equipo, pulse la tecla
On/Off 6.
El equipo se conecta.
쏅 Para desconectarlo, mantenga pulsada la tecla On/Off 6 durante más de
2 segundos.
El equipo se desconecta.
Conectar y desconectar el equipo con el
encendido del vehículo
Si el equipo está conectado al encendido
del vehículo, tal y como figura en las instrucciones de montaje, y no se desconectó
previamente con la tecla On/Off 6, podrá
conectarlo y desconectarlo con el encendido del vehículo.
Desconectar el equipo con la unidad de
mando extraíble
쏅 Extraiga la unidad de mando.
El equipo se desconecta una vez transcurrido el tiempo que aparece en el menú
"OFF TIMER".
Nota:
Para proteger la batería del vehículo, el
equipo se desconecta automáticamente al cabo de una hora si no está conectado el encendido del vehículo.
Regular el volumen de encendido
Puede modificar el volumen de encendido
si lo desea.
쏅 Pulse la tecla MENU•OK 5.
쏅 Pulse la tecla o 4 hasta que en
la pantalla aparezca la indicación "ON
VOLUME".
쏅 Pulse la tecla 4 para abrir la opción
de menú.
쏅 Ajuste el volumen de encendido que
desee con las teclas ó 4.
Para simplificar la operación, el volumen se
sube o se baja de acuerdo con los valores
seleccionados.
Si selecciona el valor "LAST VOL" (ajuste
0 = LAST VOL), volverá a activarse el volumen seleccionado antes de desconectar el
equipo.
Nota:
Como protección auditiva, el volumen
de encendido está limitado al valor
"38" con el ajuste "LAST VOL". Si el
último volumen ajustado antes de la
desconexión era más alto, al conectar
70
03_KeyWestMP38_US_es.indd 70
11/13/07 2:22:03 PM
Volumen
Bajar rápidamente el volumen
(MUTE)
Puede bajar rápidamente el volumen hasta
un valor establecido previamente.
쏅 Pulse brevemente la tecla On/Off 6.
En la pantalla se muestra la indicación
"MUTE".
Desactivar la supresión del sonido
(Mute)
Para volver a activar el volumen anterior,
쏅 vuelva a pulsar la tecla On/Off 6.
Ajustar el volumen de la función Mute
Si lo desea, puede ajustar el volumen de la
función Mute (Mute Level).
쏅 Pulse la tecla MENU•OK 5.
쏅 Pulse repetidas veces la tecla o
4 hasta que en la pantalla aparezca
la indicación "MUTE LVL".
쏅 Pulse la tecla 4 para abrir el menú.
쏅 Ajuste el nivel mute deseado con la tecla o 4.
Cuando haya terminado la operación de
ajuste,
쏅 pulse la tecla ESCAPE <.
Sonido del teléfono/sistema de
navegación
Supresión del sonido al usar el teléfono
Si la radio está conectada a un teléfono móvil o a un sistema de navegación, al aceptar
una llamada o una indicación de voz de la
navegación, se suprime el sonido del equipo de radio. La conversación telefónica o la
indicación de voz se reproduce a través de
los altavoces de la radio. Para ello es necesario conectar el teléfono móvil o el sistema
de navegación a la radio tal y como se indica
en las instrucciones de montaje.
Para saber qué sistemas de navegación
pueden conectarse a su radio, pregunte a
su proveedor Blaupunkt.
Al aceptar una llamada o cuando se produce una indicación de navegación, la pantalla
muestra la indicación "PHONE".
ESPAÑOL
el equipo se ajustará automáticamente
al valor "38". Así se evitan los típicos
sobresaltos por un volumen inesperadamente alto al conectar el equipo.
Cuando haya terminado la operación de
ajuste,
쏅 pulse la tecla ESCAPE <.
Ajustar el volumen de sonido del
teléfono/sistema de navegación
Las noticias de tráfico no se activan durante
las llamadas telefónicas ni durante una indicación de voz del sistema de navegación.
Las noticias de tráfico no se graban.
Recuerde que puede ajustar el volumen
de las conversaciones telefónicas o de las
indicaciones de voz del sistema de navegación:
쏅 Pulse la tecla MENU•OK 5.
쏅 Pulse repetidas veces la tecla o
4 hasta que en la pantalla aparezca la
indicación "TEL VOL".
쏅 Pulse la tecla 4 para abrir el menú.
71
03_KeyWestMP38_US_es.indd 71
11/13/07 2:22:03 PM
Volumen
쏅 Ajuste el volumen deseado con la tecla
o 4.
Cuando haya terminado la operación de
ajuste,
쏅 pulse la tecla ESCAPE <.
Nota:
El volumen de las llamadas telefónicas
y recomendaciones habladas también
puede modificarse con el regulador del
volumen 7 cuando están sonando.
Activar y desactivar tono de
confirmación
En algunas funciones, cuando se pulsa una
tecla durante más de dos segundos (p. ej.,
para memorizar una emisora en una tecla
de estación), suena un tono de confirmación (pitido). Puede activar y desactivar el
pitido.
쏅 Pulse la tecla MENU•OK 5.
쏅 Pulse repetidas veces la tecla o
4 hasta que en la pantalla aparezca la
indicación "BEEP ON" o "BEEP OFF".
쏅 Active (ON) o desactive (OFF) el pitido
con la tecla o 4.
Cuando haya terminado la operación de
ajuste,
쏅 pulse la tecla ESCAPE <.
Modo de radio
Modo de radio
Este equipo está dotado de un radiorreceptor RDS. Muchas de las emisoras sintonizadas retransmiten una señal que contiene
información como, por ejemplo, el nombre
de la emisora y el tipo de programa (PTY),
además del programa radiofónico.
Si se recibe el nombre de la emisora, éste
se visualiza en la pantalla.
Ajustar el sintonizador
Para garantizar el correcto funcionamiento de la pieza receptora de la radio, es necesario ajustar el equipo a la región en la
que se utiliza. Puede elegir entre Europa
(EUROPE), EE.UU. (USA), Tailandia (THAI)
y América del Sur (S-AMERIKA). El sintonizador viene ajustado de fábrica a la región
en la que se adquiere. En caso de problemas con la calidad de recepción de la radio,
compruebe este ajuste.
Nota:
Las funciones de radio descritas en
este manual de instrucciones hacen referencia a los ajustes del sintonizador
para EE. UU. (USA).
쏅 Desconecte el equipo con la tecla On/
Off 6.
쏅 Mantenga pulsadas simultáneamente
las teclas 1 y 5 9 y vuelva a conectar
el equipo con la tecla On/Off 6.
En la pantalla aparece "TUNER".
쏅 Seleccione la gama de frecuencias de
su región con la tecla o 4.
72
03_KeyWestMP38_US_es.indd 72
11/13/07 2:22:03 PM
Para guardar los ajustes realizados,
쏅 desconecte el equipo con la tecla On/
Off 6 y vuelva a conectarlo. La radio
se enciende con el último ajuste seleccionado (radio, CD, cambiadiscos o
AUX).
Activar el modo de radio
Si se encuentra en el modo de CD, cambiadiscos o AUX,
쏅 pulse la tecla BND =
o
쏅 pulse la tecla SRC 2 hasta que en la
pantalla aparezca la indicación "FM1",
"FM2", "FMT" o "AM".
Seleccionar la banda de ondas/el
nivel de memoria
Este equipo puede sintonizar programas de
las bandas de frecuencia FM y AM. Para la
banda de ondas FM hay 3 niveles de memoria (FM1, FM2 y FMT) y para la banda de
ondas AM, uno.
En cada nivel de memoria pueden memorizarse 5 emisoras.
Para cambiar entre los niveles de memoria
FM1, FM2 y FMT o la banda de ondas AM,
쏅 pulse la tecla BND =.
Sintonizar emisoras
Existen varias posibilidades de sintonizar
emisoras.
Sintonización manual de emisoras
Vd. también puede sintonizar emisoras manualmente.
Para modificar gradualmente la frecuencia
ajustada,
쏅 pulse brevemente la tecla o 4.
Para modificar rápidamente la frecuencia
ajustada,
쏅 mantenga pulsada la tecla o 4
durante más tiempo.
Modificar la sensibilidad de la
búsqueda de emisora
ESPAÑOL
Modo de radio
Puede elegirse si se desea sintonizar únicamente emisoras potentes o también emisoras de poca intensidad.
쏅 Pulse la tecla MENU•OK 5.
쏅 Pulse repetidas veces la tecla o
4 hasta que en la pantalla aparezca la
indicación "SENS HI" o "SENS LO".
"SENS HI" representa la sensibilidad máxima y "SENS LO", la mínima.
쏅 Ajuste la sensibilidad deseada con la
tecla o 4.
Cuando haya terminado la operación de
ajuste,
쏅 pulse la tecla ESCAPE <.
Nota:
El equipo memoriza el valor de sensibilidad ajustado para la banda de ondas
FM y AM.
Búsqueda automática de emisoras
쏅 Pulse la tecla o 4.
La radio sintoniza la primera emisora que
tenga suficiente intensidad.
73
03_KeyWestMP38_US_es.indd 73
11/13/07 2:22:03 PM
Modo de radio
Memorizar emisoras
Memorización manual de emisora
쏅 Seleccione el nivel de memoria FM1,
FM2, FMT deseado o la banda de ondas AM.
쏅 Sintonice la emisora que desea memorizar.
쏅 Mantenga pulsada durante más de
2 segundos la tecla de estación 1 - 5
9 en la que desee memorizar la emisora.
Memorización automática
(Travelstore)
El usuario puede memorizar automáticamente las cinco emisoras con mayor intensidad de recepción de la región. Las emisoras quedan memorizadas en el nivel FMT o
AM.
Nota:
Las emisoras que ya estén memorizadas en ese nivel se borran.
쏅 Mantenga pulsada la tecla BND = durante más de 2 segundos.
Comienza el proceso de memorización. En
la pantalla se indica "FM TSTORE" o "AM
TSTORE". Al concluir el proceso de memorización, suena la emisora memorizada en
la posición 1 del nivel FMT o AM.
Escuchar emisoras memorizadas
쏅 Seleccione el nivel de memoria o la
banda de ondas.
쏅 Pulse una de las teclas de estación 1 - 5
9.
La emisora memorizada se reproduce si la
recepción es buena.
Explorar las emisoras que se
pueden sintonizar (SCAN)
La función SCAN sirve para explorar todas
las emisoras que se pueden sintonizar. El
tiempo de exploración se puede seleccionar entre 5 y 30 segundos en el menú.
Iniciar la función SCAN
쏅 Mantenga pulsada la tecla MENU•OK
5 durante más de 2 segundos.
La radio sintoniza la primera emisora que
tenga suficiente intensidad. En la pantalla aparece de forma alterna la indicación
"SCAN" y la frecuencia actual o el nombre
de la emisora sintonizada.
Finalizar la función Scan, seguir
escuchando una emisora
쏅 Pulse la tecla MENU•OK 5.
El proceso de exploración se da por terminado y sigue sonando la última emisora explorada.
Seleccionar el tiempo de
exploración
쏅 Pulse la tecla MENU•OK 5.
쏅 Pulse repetidas veces la tecla o
4 hasta que en la pantalla aparezca la
indicación "SCAN TIME".
쏅 Pulse la tecla 4 para abrir el menú.
쏅 Ajuste el tiempo de exploración deseado con la tecla o 4.
74
03_KeyWestMP38_US_es.indd 74
11/13/07 2:22:04 PM
Modo de radio
Nota:
El tiempo de exploración ajustado también es válido para los procesos de exploración en el modo CD, de cambiadiscos y MP3.
Seleccionar la indicación
En el modo de radio puede seleccionar distintas opciones de indicación:
• Nombre de la emisora y/o frecuencia
• Posición de memoria y hora
Para cambiar el tipo de indicación,
쏅 pulse la tecla DIS :.
Modo de CD
Con este equipo puede escuchar los CD de
audio, CD-R y CD-RW de tipo convencional
de 12 o 8 cm de diámetro.
¡Precaución!
•
•
Los CD con adhesivos o con formas pueden averiar la unidad de
CD.
No inserte ningún Shape-CD (CD contorneado o con formas).
No pegue adhesivos a los CD, ya que
se podrían soltar durante el funcionamiento.
ESPAÑOL
Cuando haya terminado la operación de
ajuste,
쏅 pulse la tecla ESCAPE <.
Modo de CD
Nota:
Escriba en los CD sólo con rotuladores
especiales, ya que no contienen substancias corrosivas. Los rotuladores
permanentes pueden dañar los CD.
Para un funcionamiento adecuado, utilice
exclusivamente los CD con el logo CompactDisc. Los CD con protección contra copia
pueden provocar dificultades durante la reproducción. Blaupunkt no puede garantizar
el funcionamiento correcto de los CD con
protección anticopia.
Además de los CD de audio, este equipo
también es capaz de reproducir los CD con
archivos de música MP3/WMA. Para más
detalles, consulte el capítulo "Modo MP3/
WMA".
75
03_KeyWestMP38_US_es.indd 75
11/13/07 2:22:04 PM
Modo de CD
Iniciar el modo de CD
Seleccionar títulos
Si la unidad de CD está vacía,
쏅 pulse la tecla 1.
La unidad de mando se abre.
쏅 Inserte el CD en la unidad con la cara
impresa mirando hacia arriba y empuje
hasta notar cierta resistencia.
El CD entra automáticamente en la unidad.
Si el CD no se ha introducido automáticamente,
쏅 Pulse una tecla de flecha ó 4 y/ó
ó 4 para seleccionar el siguiente
título o el anterior.
Pulse una sola vez la tecla 4 para iniciar
de nuevo la reproducción del título.
쏅 pulse brevemente la tecla ?.
La introducción del CD no se debe obstaculizar ni apoyar.
쏅 Cierre la unidad de mando presionándola ligeramente de modo que quede
encajada.
Comienza la reproducción del CD y en la
pantalla aparece "CD".
Nota:
Si el encendido del vehículo estaba
apagado antes de introducir el CD, deberá conectar primero el equipo con la
tecla On/Off 6 para que se inicie la
reproducción.
Con un disco ya colocado en la unidad de CD:
쏅 Pulse repetidas veces la tecla SRC 2
hasta que en la pantalla aparezca la indicación "CD".
La reproducción comienza en el punto en el
que se interrumpió.
Búsqueda rápida (audible)
Para realizar una búsqueda rápida hacia delante o hacia atrás,
쏅 mantenga pulsada la tecla o 4
hasta que comience la búsqueda rápida en sentido descendente o ascendente.
Reproducción aleatoria de los
títulos (MIX)
쏅 Pulse la tecla 5 MIX 9.
En la pantalla aparece brevemente la indicación "MIX CD" y también se muestra el
símbolo MIX. Comienza a sonar el primer
título elegido de forma aleatoria.
Finalizar la función MIX
쏅 Vuelva a pulsar la tecla 5 MIX 9.
En la pantalla aparece brevemente la indicación "MIX OFF" y el símbolo MIX desaparece.
Explorar los títulos (SCAN)
Es posible reproducir brevemente (explorar) todos los títulos del CD.
쏅 Mantenga pulsada la tecla MENU•OK
5 durante más de 2 segundos.
76
03_KeyWestMP38_US_es.indd 76
11/13/07 2:22:04 PM
Modo de CD
Nota:
Puede modificar el tiempo de exploración si lo desea. Si desea más información, consulte el apartado "Seleccionar
el tiempo de exploración" en el capítulo
"Modo de radio".
Finalizar la función Scan, seguir
escuchando un título
Para finalizar el proceso de exploración,
쏅 pulse la tecla MENU•OK 5.
El título que está sonando sigue reproduciéndose.
Repetir títulos (REPEAT)
Si desea repetir un título,
쏅 pulse la tecla 4 RPT 9.
En la pantalla aparece brevemente la indicación "RPT TRCK" y se muestra el símbolo
RPT. El título se repetirá hasta finalizar la
función Repeat.
Finalizar la función Repeat
Si desea finalizar la función Repeat,
쏅 vuelva a pulsar la tecla 4 RPT 9.
En la pantalla aparece brevemente la indicación "RPT OFF" y el símbolo RPT desaparece.
La reproducción continúa de forma normal.
Interrumpir la reproducción
(PAUSE)
쏅 Pulse la tecla 3 9.
En la pantalla se muestra la indicación
"PAUSE".
Anular la pausa
쏅 Durante la pausa, pulse la tecla 3
9.
La reproducción continua.
ESPAÑOL
Al hacerlo, comienza a sonar el siguiente
título. En la pantalla aparece "SCAN" y parpadea el número de título actual.
Seleccionar la indicación
En el modo de CD se puede elegir entre
varias opciones para la indicación en pantalla:
• Número de título y tiempo de reproducción
• Número de título y hora
Para cambiar el tipo de indicación,
쏅 pulse la tecla DIS :.
Visualizar el texto del CD
Algunos CD disponen del denominado texto
del CD. El texto del CD puede incluir el nombre del intérprete y del álbum.
Cada vez que seleccione un nuevo título podrá ver el texto del CD desplazándose por
la pantalla.
Activar y desactivar el texto del CD
쏅 Pulse la tecla MENU•OK 5.
쏅 Pulse repetidas veces la tecla o
4 hasta que en la pantalla aparezca la
indicación "CD TEXT" y el ajuste seleccionado en esos momentos.
77
03_KeyWestMP38_US_es.indd 77
11/13/07 2:22:04 PM
Modo de CD
쏅 Pulse la tecla 4 para abrir el menú.
쏅 Seleccione la opción "TEXT ON" (visualizar el texto del CD) o "TEXT OFF" (no
visualizar el texto del CD) con la tecla
o 4.
Cuando haya terminado la operación de
ajuste,
쏅 pulse la tecla ESCAPE <.
Extraer el CD
쏅 Pulse la tecla 1.
La unidad de mando se abate hacia abajo.
쏅 Pulse la tecla ? situada junto a la
ranura del CD.
El CD es expulsado.
쏅 Extraiga el CD y cierre la unidad de
mando.
Notas:
• El equipo vuelve a introducir automáticamente el CD expulsado si no se retira en un plazo de 10 segundos.
• Los CD también se pueden expulsar
cuando el equipo está desconectado
o cuando hay otra fuente de sonido
activada.
Modo MP3/WMA
Modo MP3/WMA
Con esta autorradio también puede reproducir CD-R y CD-RW con archivos musicales en formato MP3. Asimismo sirve para
los archivos WMA. En este capítulo sólo
se trata la reproducción de los archivos
MP3, ya que el funcionamiento de los archivos MP3 y WMA es idéntico.
Notas:
• Los archivos WMA con "Digital Rights
Management" (DRM) procedentes de
tiendas de música online no se pueden reproducir con este equipo.
• La reproducción segura de archivos
WMA solo puede garantizarse si éstos
han sido creados con la versión 8 de
Windows Media Player o posterior.
Creación de CD con archivos
MP3/WMA
Si la combinación de grabadora, software
para grabar los CD y CD virgen no es la apropiada, pueden presentarse problemas a la
hora de reproducir los CD. Si se presenta algún problema con los CD grabados en casa,
le recomendamos cambiar a CD vírgenes de
otro fabricante o de otro color.
El formato del CD tiene que ser ISO 9660
de nivel 1 ó 2 o bien Joliet. Con todos los
demás formatos no hay ninguna garantía de
que los CD se reproduzcan correctamente.
En un CD puede crear un máximo de 252
directorios. Este equipo permite seleccionar de forma individual cada uno de los directorios.
78
03_KeyWestMP38_US_es.indd 78
11/13/07 2:22:04 PM
Independientemente del número de directorios, existe la posibilidad de administrar
hasta 511 archivos MP3 en un CD, con un
máximo de 255 archivos en un directorio.
D01
A
D02
D03
T001
T002
T003
T004
T005
T001
T002
T003
T004
T005
T006
D04
T001
T002
T003
T004
T005
T006
T007
T008
T009
T010
T011
B
A Directorios
B Títulos · Archivos
A cada directorio le puede asignar un nombre en el PC. Después, el nombre del directorio puede verse en la pantalla del equipo.
Seleccione el nombre de los directorios y
de los títulos/archivos con el software de
grabación. Para más detalles, consulte el
manual del software.
Notas:
• Evite el uso de símbolos especiales a
la hora de asignar un nombre a los archivos (directorios y títulos).
• Si utiliza nombres de archivo con más
de 16 caracteres (incluyendo la terminación ".MP3" o ".WMA"), la capacidad máxima para albergar títulos y
directorios se reduce.
Si desea que los archivos sigan un orden
concreto, guárdelos en el soporte de datos
en el orden en que desee reproducirlos posteriormente. El equipo reproduce los archivos siguiendo el orden físico en el que están
memorizados en el soporte de datos.
Para poderlos reproducir en este equipo,
los archivos deben tener la terminación
".MP3" en los archivos MP3 y la terminación
".WMA" en los archivos WMA.
ESPAÑOL
Modo MP3/WMA
Notas:
Para disfrutar de una reproducción sin
perturbaciones,
• no intente asignar la extensión ".MP3"
a archivos de otro formato para reproducirlos en el equipo. El equipo ignorará los archivos no válidos durante la
reproducción.
• no utilice CD "mixtos" que contengan
datos y títulos de un formato diferente a MP3 (en el modo MP3, el equipo
sólo lee archivos MP3).
• no utilice CD en modo mixto que contengan títulos de audio CD y títulos
MP3. Si intenta reproducir un CD en
modo mixto, el equipo sólo leerá los
títulos de audio CD.
Etiquetas ID3 de MP3
Los títulos MP3 pueden contener información
adicional como, por ejemplo, el intérprete,
el nombre del título y el álbum (etiquetas
ID3). Este equipo pu de visualizar etiquetas
ID3 de la versión 1 y de la 2 en la pantalla.
79
03_KeyWestMP38_US_es.indd 79
11/13/07 2:22:04 PM
Modo MP3/WMA
Iniciar el modo MP3
El modo MP3 se inicia igual que el modo de
CD normal. Para más detalles, lea el apartado "Iniciar el modo de CD" en el capítulo
"Modo de CD".
Seleccionar la indicación
Para poder realizar los siguientes ajustes,
debe haber un CD de MP3 en el equipo.
Seleccionar la indicación estándar
Existe la posibilidad de visualizar en pantalla diversos datos sobre el título seleccionado.
• Número de directorio y de título "DIRTRCK"
• Número de directorio y hora "DIR-CLK"
• Número de directorio y tiempo de reproducción "DIR-TIME"
• Número de título y tiempo de reproducción "TRCK-TIME"
• Número de título y hora "TRCK-CLK"
Nota:
La información permanece en la pantalla una vez que el texto de MP3 se ha
deslizado por la pantalla tras un cambio
de título.
Para seleccionar el tipo de indicación,
쏅 pulse una o varias veces la tecla DIS :
hasta que en la pantalla aparezca la indicación deseada.
Ajustar los textos de MP3
Cada vez que se reproduce un nuevo título
se muestra una vez el texto de MP3 en la
pantalla. Después se muestra la indicación
estándar seleccionada.
Los textos disponibles son los siguientes:
• Nombre del directorio ("DIR NAME")
• Nombre del título ("SONG NAME")
• Nombre del álbum ("ALBM NAME")
• Nombre del intérprete ("ARTIST")
• Nombre del archivo ("FILE NAME")
Nota:
El intérprete, el título y el nombre del
álbum son parte integrante de las etiquetas ID MP3 de la versión 1, que el
equipo sólo puede mostrar si han sido
guardadas junto con los archivos MP3
(para más detalles, consulte las instrucciones del software MP3 o del software de grabación del PC).
Para seleccionar el tipo de indicación:
쏅 Pulse la tecla MENU•OK 5.
쏅 Pulse la tecla o 4 hasta que en
la pantalla aparezca la indicación "MP3
DISP".
쏅 Pulse la tecla 4 para abrir el menú.
쏅 Seleccione el texto de MP3 que desee
con la tecla o 4.
Cuando haya terminado la operación de
ajuste:
쏅 Pulse la tecla ESCAPE <.
80
03_KeyWestMP38_US_es.indd 80
11/13/07 2:22:05 PM
Modo MP3/WMA
Para cambiar a otro directorio de nivel superior o inferior:
쏅 Pulse una o varias veces la tecla o
4.
Seleccionar títulos/archivos
Para cambiar a otro título/archivo anterior o
siguiente del directorio seleccionado:
쏅 Pulse una o varias veces la tecla o
4.
Pulsando una sola vez la tecla 4 se inicia
de nuevo la reproducción del título que está
sonando.
Búsqueda rápida
Para realizar una búsqueda rápida hacia delante o hacia atrás:
쏅 Mantenga pulsada la tecla o 4
hasta que comience la búsqueda rápida en sentido descendente o ascendente.
Reproducir títulos en orden
aleatorio (MIX)
Para reproducir en orden aleatorio todos
los títulos del directorio seleccionado:
쏅 Pulse brevemente la tecla 5 MIX 9.
En la pantalla aparece la indicación "MIX
DIR" y se ilumina el símbolo MIX.
Para reproducir en orden aleatorio todos
los títulos del CD de MP3 introducido:
쏅 Pulse la tecla 5 MIX 9 durante más de
dos segundos.
En la pantalla aparece la indicación "MIX
CD" y se ilumina el símbolo MIX.
Finalizar la función MIX
Para finalizar la función MIX:
쏅 Pulse brevemente la tecla 5 MIX 9.
En la pantalla aparece la indicación "MIX
OFF" y el símbolo MIX desaparece.
Explorar los títulos (SCAN)
Es posible reproducir brevemente ("explorar") todos los títulos del CD.
쏅 Pulse la tecla MENU•OK 5 durante
más de dos segundos. Al hacerlo, comienza a sonar el siguiente título.
En la pantalla aparece la indicación "TRK
SCAN" durante unos segundos. El número
de título actual parpadea. Los títulos de los
CD se reproducen en orden sucesivo.
ESPAÑOL
Seleccionar un directorio
Nota:
Puede modificar el tiempo de exploración si lo desea. Para más detalles,
lea el punto "Seleccionar el tiempo de
exploración" en el capítulo "Modo de
radio".
FINALIZAR la función Scan, seguir
escuchando un título
쏅 Pulse brevemente la tecla MENU•OK
5.
El título que está sonando sigue reproduciéndose.
81
03_KeyWestMP38_US_es.indd 81
11/13/07 2:22:05 PM
Modo MP3/WMA
Reproducir repetidamente un
título o un directorio completo
(REPEAT)
Para repetir el título seleccionado en esos
momentos:
쏅 Pulse brevemente la tecla 4 RPT 9.
En la pantalla aparece brevemente "RPT
TRCK" y se ilumina el símbolo RPT.
Para repetir el directorio entero:
쏅 Pulse la tecla 4 RPT 9 durante más de
dos segundos.
En la pantalla aparece la indicación "RPT
DIR".
Finalizar la función REPEAT
Para finalizar la repetición del título o directorio seleccionado:
쏅 Pulse brevemente la tecla 4 RPT 9.
En la pantalla aparece brevemente "RPT
OFF" y desaparece RPT.
Interrumpir la reproducción
(PAUSE)
쏅 Pulse la tecla 3 9.
En la pantalla se muestra la indicación
"PAUSE".
Anular la pausa
쏅 Durante la pausa pulse la tecla 3
9.
La reproducción continua.
Modo de cambiadiscos
Modo de cambiadiscos (CDC)
Nota:
Para más información acerca de la manera de manejar los CD, de colocarlos
en el cambiadiscos y de manejar este
último, consulte las instrucciones del
cambiadiscos.
Activar el modo de cambiadiscos
쏅 Pulse SRC 2 hasta que se muestre en
la pantalla la indicación "CHANGER".
Aparece un marco alrededor del símbolo
del cambiadiscos.
La reproducción comienza con el primer CD
detectado por el cambiadiscos.
Selección del CD
Para cambiar a otro CD anterior o siguiente:
쏅 Pulse la tecla o 4 una o varias
veces.
Nota:
El equipo ignora las ranuras vacías o
que contienen CD no válidos.
Selección del título
Para cambiar a otro título anterior o siguiente del CD seleccionado:
쏅 Pulse la tecla o 4 una o varias
veces.
Búsqueda rápida (audible)
Para realizar una búsqueda rápida hacia delante o hacia atrás:
82
03_KeyWestMP38_US_es.indd 82
11/13/07 2:22:05 PM
Modo de cambiadiscos
Seleccionar la indicación
Existen cinco opciones para la indicación
en el modo de cambiadiscos (CDC):
• Número de CD y de título ("CD-TRCK")
• Número de CD y hora ("CD-CLK")
• Número de CD y tiempo de reproducción ("CD-TIME")
• Número de título y tiempo de reproducción ("TRCK-TIME")
• Número de título y hora ("TRCK-CLK")
Para cambiar el tipo de indicación,
쏅 pulse una o varias veces la tecla DIS :
hasta que en la pantalla aparezca la indicación deseada.
Repetir títulos o los CD enteros
(REPEAT)
Para repetir el título seleccionado en esos
momentos:
쏅 Pulse brevemente la tecla 4 RPT 9.
En la pantalla aparece brevemente la indicación "RPT TRCK" y se muestra el símbolo
RPT.
Para repetir el CD seleccionado en esos momentos:
쏅 Mantenga pulsada la tecla 4 RPT 9
durante más de dos segundos.
En la pantalla aparece brevemente la indicación "RPT DISC" y se muestra el símbolo
RPT.
Finalizar la función REPEAT
Para finalizar la repetición del título o CD
que está sonando:
쏅 Pulse brevemente la tecla 4 RPT 9.
En la pantalla aparece "RPT OFF" y desaparece RPT.
Reproducir títulos en orden
aleatorio (MIX)
Para reproducir en orden aleatorio todos
los títulos del CD seleccionado:
쏅 Pulse brevemente la tecla 5 MIX 9.
En la pantalla aparece brevemente la indicación "MIX CD" y se indica el símbolo MIX.
Para reproducir en orden aleatorio los títulos de todos los CD:
쏅 Mantenga pulsada la tecla 5 MIX 9
durante más de dos segundos.
En la pantalla aparece brevemente la indicación "MIX ALL" y se indica el símbolo MIX.
ESPAÑOL
쏅 Mantenga pulsada una de las teclas
4 hasta que comience la búsqueda rápida en sentido descendente
o ascendente.
Finalizar la función MIX
쏅 Pulse brevemente la tecla 5 MIX 9.
En la pantalla aparece la indicación "MIX
OFF" y MIX desaparece.
Explorar todos los títulos de
todos los CD (SCAN)
Para explorar en orden sucesivo todos los
títulos de todos los CD del cargador:
쏅 Pulse la tecla MENU•OK 5 durante
más de dos segundos.
En la pantalla aparece "TRK SCAN" y el número del título actual parpadea.
83
03_KeyWestMP38_US_es.indd 83
11/13/07 2:22:05 PM
Modo de cambiadiscos
Finalizar la función SCAN
Para terminar la exploración:
쏅 Pulse brevemente la tecla MENU•OK
5.
El título que está sonando sigue reproduciéndose.
Nota:
Puede modificar el tiempo de exploración si lo desea. Para más detalles,
lea el punto "Seleccionar el tiempo de
exploración" en el capítulo "Modo de
radio".
Interrumpir la reproducción
(PAUSE)
쏅 Pulse la tecla 3 9.
En la pantalla se muestra la indicación
"PAUSE".
Anular la pausa
쏅 Durante la pausa pulse la tecla 3
9.
La reproducción continua.
Clock – Hora
Clock – Hora
Ajustar la hora
Para ajustar la hora,
쏅 pulse la tecla MENU•OK 5.
쏅 Pulse repetidas veces la tecla o
4 hasta que en la pantalla aparezca la
indicación "CLOCK SET".
쏅 Pulse la tecla 4 para abrir el menú.
La hora se muestra en la pantalla. Los minutos parpadean, lo que significa que se pueden modificar.
쏅 Ajuste la hora con la tecla o 4.
Para cambiar de horas a minutos,
쏅 Pulse la tecla o 4.
Cuando haya terminado la operación de
ajuste,
쏅 pulse la tecla ESCAPE <.
Seleccionar el formato de 12/24 h
쏅 Pulse la tecla MENU•OK 5.
o
4 hasta que
쏅 Pulse la tecla
en la pantalla aparezca la indicación
"24H MODE" o "12H MODE".
쏅 Pulse la tecla o 4 para cambiar
de modo.
Cuando haya terminado la operación de
ajuste,
쏅 pulse la tecla ESCAPE <.
84
03_KeyWestMP38_US_es.indd 84
11/13/07 2:22:05 PM
Clock – Hora
Para ver la hora con el equipo desconectado y el encendido del vehículo conectado,
쏅 pulse la tecla MENU•OK 5.
o
쏅 Pulse repetidas veces la tecla
4 hasta que en la pantalla aparezca
la indicación "CLOCK OFF" o "CLOCK
ON".
쏅 Pulse la tecla o 4 para elegir
entre la indicación "CLOCK ON" (hora
activada) o "CLOCK OFF" (hora desactivada).
Cuando haya terminado la operación de
ajuste,
쏅 pulse la tecla ESCAPE <.
Sonido
Es posible ajustar los valores del sonido
(graves, medios y agudos) por separado
para cada fuente de sonido (radio, CD,
cambiadiscos, AUX y teléfono/navegación).
Los ajustes para la distribución del volumen
(Balance y Fader) y X-BASS se realizan conjuntamente para todas las fuentes de sonido (excepto teléfono/navegación). La distribución del volumen para las opciones de
teléfono/navegación puede ajustarse por
separado.
ESPAÑOL
Ver la hora de forma permanente
con el equipo desconectado
y el encendido del vehículo
conectado
Sonido
Nota:
Los ajustes del sonido para las opciones
de teléfono/navegación sólo se pueden
llevar a cabo mientras esté activa una
llamada o una indicación de voz.
Ajustar los graves (Bass)
Puede elegir una de las 4 frecuencias de
graves (60 Hz, 80 Hz, 100 Hz, 200 Hz).
Además, puede ajustar el nivel de la frecuencia de graves seleccionada entre
-7 y +7.
Ajustar la frecuencia de graves y el nivel
쏅 Pulse la tecla AUD >.
En la pantalla aparece la indicación "BASS".
쏅 Pulse una vez la tecla 4, para acceder al submenú BASS.
쏅 Pulse repetidas veces la tecla o 4
hasta que en la pantalla aparezca la frecuencia de graves deseada.
쏅 Pulse la tecla o 4 para ajustar el
nivel entre -7 y +7.
85
03_KeyWestMP38_US_es.indd 85
11/13/07 2:22:05 PM
Sonido
쏅 Pulse dos veces la tecla AUD > para
salir del menú.
Nota:
Si hay seleccionado un ajuste predeterminado del ecualizador (POP, ROCK,
CLASSIC), el realce manual del nivel
de graves dejará de ser acústicamente
perceptible al llegar a un cierto ajuste.
Lea al respecto las indicaciones del
apartado "Ajustes predeterminados
del ecualizador (Presets)".
Ajustar los tonos medios
(Middle)
Puede elegir una de las 4 frecuencias de
medios (500 Hz, 1 kHz, 2 kHz, 3 kHz).
Además, puede ajustar el nivel de la frecuencia de medios seleccionada entre
-7 y +7.
Ajustar la frecuencia de medios y el nivel
쏅 Pulse la tecla AUD >.
En la pantalla aparece la indicación "BASS".
쏅 Pulse repetidas veces la tecla o
4 hasta que en la pantalla aparezca la
indicación "MIDDLE".
쏅 Pulse una vez la tecla 4 para acceder al submenú MIDDLE.
쏅 Pulse repetidas veces la tecla o 4
hasta que en la pantalla aparezca la frecuencia de medios deseada.
쏅 Pulse la tecla o 4 para ajustar el
nivel entre -7 y +7.
쏅 Pulse dos veces la tecla AUD > para
salir del menú.
Ajustar los agudos (Treble)
Puede elegir una de las 4 frecuencias de
agudos (10 kHz, 12 kHz, 15 kHz, 17 kHz).
Además, puede ajustar el nivel de la frecuencia de agudos seleccionada entre
-7 y +7.
Ajustar la frecuencia de agudos y el nivel
쏅 Pulse la tecla AUD >.
En la pantalla aparece la indicación "BASS".
쏅 Pulse repetidas veces la tecla o
4 hasta que en la pantalla aparezca la
indicación "TREBLE".
쏅 Pulse una vez la tecla 4 para acceder al submenú TREBLE.
쏅 Pulse repetidas veces la tecla o 4
hasta que en la pantalla aparezca la frecuencia de agudos deseada.
쏅 Pulse la tecla o 4 para ajustar el
nivel entre -7 y +7.
쏅 Pulse dos veces la tecla AUD > para
salir del menú.
Nota:
Si hay seleccionado un ajuste predeterminado del ecualizador (POP, ROCK,
CLASSIC), el realce manual del nivel
de agudos dejará de ser acústicamente perceptible al llegar a un cierto ajuste. Lea al respecto las indicaciones del
apartado "Ajustes predeterminados
del ecualizador (Presets)".
86
03_KeyWestMP38_US_es.indd 86
11/13/07 2:22:06 PM
Sonido
Para regular la distribución del volumen a
izquierda/derecha (Balance),
쏅 pulse la tecla AUD >.
En la pantalla aparece la indicación "BASS".
쏅 Pulse repetidas veces la tecla o
4 hasta que en la pantalla aparezca
"BAL" y los ajustes actuales.
쏅 Pulse la tecla o 4 para ajustar la
distribución del volumen hacia la derecha/izquierda.
쏅 Pulse la tecla AUD > para salir del
menú.
Ajustar la distribución del
volumen delante/detrás (Fader)
Para ajustar la distribución del volumen delante/detrás (Fader),
쏅 pulse la tecla AUD >.
En la pantalla aparece la indicación "BASS".
쏅 Pulse repetidas veces la tecla o
4 hasta que en la pantalla aparezca
"FADER" y los ajustes actuales.
쏅 Pulse la tecla o 4 para ajustar la
distribución del volumen delante/detrás.
쏅 Pulse la tecla AUD > para salir del
menú.
X-BASS
Con la función X-Bass puede realzar los graves a un volumen reducido.
El ajuste X-Bass seleccionado tendrá efecto
en todas las fuentes de sonido (radio, CD,
cambiadiscos o AUX).
El efecto X-BASS se puede ajustar en pasos
de 1 a 3.
"XBASS OFF" significa que la función
X-BASS está desactivada.
Ajustar el realce de la función
X-BASS
ESPAÑOL
Ajustar la distribución del
volumen a izquierda/derecha
(Balance)
X-BASS
쏅 Pulse la tecla XBASS 3.
En la pantalla aparece la indicación
"X-BASS".
쏅 Pulse la tecla 4 para abrir el menú.
쏅 Pulse repetidas veces la tecla o
4 hasta que en la pantalla aparezca el
ajuste deseado.
Cuando haya terminado la operación de
ajuste,
쏅 pulse la tecla XBASS 3.
87
03_KeyWestMP38_US_es.indd 87
11/13/07 2:22:06 PM
Ajustes predeterminados del ecualizador
Ajustes predeterminados
del ecualizador (Presets)
Este equipo dispone de un ecualizador en el
que hay programados ajustes para los estilos musicales "ROCK", "POP" y "CLASSIC".
Para seleccionar uno de estos ajustes del
ecualizador,
쏅 pulse la tecla AUD >.
En la pantalla aparece la indicación "BASS".
쏅 Pulse repetidas veces la tecla o
4 hasta que en la pantalla aparezca la
indicación "POP", "ROCK", "CLASSIC"
o "EQ OFF".
쏅 Pulse la tecla o 4 para seleccionar uno de los ajustes o seleccione "EQ
OFF" para desactivar el ecualizador.
Cuando haya terminado la operación de
ajuste,
쏅 pulse la tecla AUD >.
Nota:
Sin un ajuste predeterminado del ecualizador es posible ajustar los graves y
agudos hasta +7.
Si tiene seleccionado un ajuste predeterminado del ecualizador (POP, ROCK,
CLASSIC), las variaciones que realice
en los graves y agudos se verán limitadas. Por ejemplo, con el preset POP el
ajuste será efectivo solo hasta +3.
Pantalla
Ajustar la pantalla
Graduar el brillo de la pantalla
Si el equipo está conectado tal y como se
indica en las instrucciones de montaje y
el vehículo dispone de la toma necesaria,
el brillo de la pantalla cambiará (de "Brillo
día" a "Brillo noche") al conectar las luces
del vehículo. El brillo de la pantalla se puede regular por separado para el día y la noche en pasos de 1 a 9.
쏅 Pulse la tecla MENU•OK 5.
쏅 Pulse repetidas veces la tecla o
4 hasta que en la pantalla aparezca la
indicación "DIM DAY" o "DIM NIGHT".
쏅 Pulse la tecla 4 para abrir el menú.
쏅 Pulse la tecla o 4 para elegir entre los distintos niveles del brillo.
Cuando haya terminado la operación de
ajuste,
쏅 pulse la tecla ESCAPE <.
Ajustar el color de las luces de la
pantalla
Como color de las luces de la pantalla puede mezclar un color de la gama RGB (rojoverde-azul) o seleccionar un color durante
la búsqueda automática de colores.
Mezclar un color para las luces de la
pantalla
Para adaptar las luces de la pantalla a su
gusto, Vd. tiene la posibilidad de mezclar
un color con los 3 colores básicos, rojo,
verde y azul.
88
03_KeyWestMP38_US_es.indd 88
11/13/07 2:22:06 PM
Pantalla
Seleccionar un color para la pantalla
mediante la búsqueda automática de
colores
쏅 Pulse la tecla MENU•OK 5.
쏅 Pulse repetidas veces la tecla o
4 hasta que en la pantalla aparezca la
indicación "COL SCAN".
쏅 Pulse la tecla 4 para iniciar la búsqueda automática de colores.
En el equipo comienza a cambiar el color de
las luces de la pantalla.
Si desea seleccionar el color actual ajustado,
쏅 pulse la tecla MENU•OK 5.
Para reiniciar la búsqueda automática,
쏅 pulse la tecla 4.
Una vez seleccionado el color deseado,
쏅 pulse la tecla ESCAPE <.
Activar y desactivar el modo de
demostración
En el modo de demostración, las funciones
del equipo aparecen en la pantalla como
texto en movimiento. El cambio constante
de color muestra las posibilidades de configuración de los colores de la pantalla.
Si pulsa cualquier tecla, el modo de demostración se interrumpirá durante aprox. 10
segundos.
ESPAÑOL
쏅 Pulse la tecla MENU•OK 5.
쏅 Pulse repetidas veces la tecla o
4 hasta que en la pantalla aparezca la
indicación "DISP COL".
쏅 Pulse la tecla 4 para abrir el menú.
En la pantalla se abre el menú para mezclar
un color propio. Se muestran "R", "G" y "B"
con los valores actuales. El ajuste para "R"
está activado.
쏅 Pulse repetidas veces la tecla o
4 hasta que en la pantalla aparezca la
gama de color deseada.
쏅 Pulse la tecla o 4 para colocar el
cursor detrás de los otros colores.
쏅 Seleccione a su gusto la proporción de
los demás colores.
Cuando haya terminado la operación de
ajuste,
쏅 pulse la tecla ESCAPE <.
Conectar el modo de demostración
쏅 Desconecte el equipo con la tecla On/
Off 6.
쏅 Mantenga pulsadas simultáneamente las teclas 1 9 y DIS : y vuelva a
conectar el equipo con la tecla On/Off
6.
En la pantalla aparece brevemente la indicación "DEMO".
Desconectar el modo de demostración
쏅 Desconecte el equipo con la tecla On/
Off 6.
쏅 Mantenga pulsadas simultáneamente las teclas 1 9 y DIS : y vuelva a
conectar el equipo con la tecla On/Off
6.
El modo de demostración está desactivado.
89
03_KeyWestMP38_US_es.indd 89
11/13/07 2:22:06 PM
Fuentes de sonidos externas
Fuentes de sonido externas
Las fuentes de sonido externas, como,
p. ej., los reproductores de CD portátiles,
los reproductores de MiniDisc o los reproductores de MP3, pueden conectarse al
equipo a través de la entrada AUX posterior
(si no hay ningún cambiadiscos conectado
al equipo).
Notas:
• Es preciso un cable adaptador para
conectar una fuente de sonido externa
en la entrada AUX posterior. Este cable (Blaupunkt n.º: 7 607 897 093)
se puede adquirir en el proveedor
Blaupunkt.
• Con la tecla SRC 2 puede seleccionarse la entrada AUX posterior. En la
pantalla se visualizará "AUX INPUT".
• AUX INPUT sólo está disponible, si no
hay conectado un cambiadiscos en el
equipo.
Datos técnicos
Datos técnicos
Amplificador
Potencia de salida:
18W RMS x 4ch @ 14,4V
@ 4ohm @ 1% THD
Sintonizador
Frecuencias en USA:
FM:
87,5 - 107,9 MHz
(paso de 200 kHz)
AM:
530 - 1710 kHz
(paso de 10 kHz)
Frecuencias en Europa:
FM:
87,5 - 108 MHz
(paso de 100 kHz auto/
50 kHz manual)
AM:
531 - 1602 kHz
(paso de 9 kHz)
Frecuencias en Tailandia:
FM:
87,5 - 108 MHz
(paso de 50 kHz auto/
25 kHz manual)
AM:
531 - 1602 kHz
(paso de 9 kHz)
Frecuencias en Sudamérica:
FM:
87,5 - 107,9 MHz
(paso de 100 kHz auto/
50 kHz manual)
AM:
530 - 1710 kHz
(paso de 10 kHz)
90
03_KeyWestMP38_US_es.indd 90
11/13/07 2:22:06 PM
Datos técnicos
Sensibilidad FM mono:
17 dbf
Respuesta FM: 35 - 16.000 Hz
CD
20 - 20.000 Hz
ESPAÑOL
Respuesta:
Salida preamplificación
4 caneles:
2V
Sensibilidad de entrada
Entrada AUX: 2 V / 6 kΩ
Entrada tel/navi: 10 V / 1 kΩ
Peso
1,36 kg aprox.
¡Salvo modificaciones
91
03_KeyWestMP38_US_es.indd 91
11/13/07 2:22:07 PM
Elementos de comando
1 Tecla
para abrir o painel frontal destacável
(Flip-Release-Panel).
2 Tecla SRC
Selecção da fonte entre rádio e CD e
(se conectado ou ligado) leitor multiCD e AUX.
3 Tecla XBASS
Ligar/desligar e ajustar X-BASS.
4 Bloco com as teclas de seta
5 Tecla MENU•OK
Toque breve: chamar o menu para os
ajustes básicos e confirmação de ajustes.
Terminar a função Scan.
Toque longo: iniciar a função Scan.
< Tecla ESCAPE
Confirmar a opção de menu e regressar
ao visor do nível principal do MENU ou
AUDIO.
= Tecla BND
Toque breve: selecção dos níveis de
memória FM e da banda AM.
Toque longo: iniciar a função
Travelstore.
> Tecla AUD, ajustar os baixos, agudos,
médios, Balance e Fader.
Selecção de um pré-ajuste do equalizador.
(Eject) para retirar o CD do
? Tecla
aparelho.
@ Compartimento para CD
6 Tecla de ligar/desligar
Toque breve: ligar o aparelho. Durante
o funcionamento: silenciador (Mute)
do aparelho.
Toque longo: desligar o aparelho.
7 Regulador do volume
8 Visor
9 Bloco de teclas 1 - 5
: Tecla DIS
Mudar os conteúdos do visor.
; Tecla
Fazer exibir o relógio.
92
04_KeyWestMP38_US_pt.indd 92
11/13/07 2:19:55 PM
Sobre estas instruções ..................... 95
Símbolos utilizados ........................ 95
Utilização de acordo com as
disposições legais .......................... 95
Declaração de conformidade ........... 95
Para sua segurança .......................... 96
Se instalar o aparelho por si
mesmo ......................................... 96
O que deve ter em atenção! ............. 96
Indicações de limpeza .................... 96
Remoção de aparelhos usados ........ 96
Fornecimento .................................. 97
Equipamento extra (não incluído
no fornecimento) ........................... 97
Telecomando ................................... 97
Garantia.......................................... 98
Serviço ........................................ 98
Painel frontal destacável .................. 98
Protecção anti-roubo ...................... 98
Retirar o painel frontal .................... 98
Colocar o painel frontal ................... 99
Tempo de desactivação
(OFF TIMER) ................................. 99
Função Time-out ............................ 99
Ligar/desligar................................ 100
Regular o volume ........................... 100
Regular o volume inicial ................ 100
Baixar rapidamente o volume
(MUTE) ...................................... 101
Silenciador do rádio durante um
telefonema/navegação áudio ......... 101
Ligar/desligar o sinal sonoro de
confirmação................................ 102
Rádio ............................................ 102
Regular sintonizador .................... 102
Ligar o rádio ................................ 103
Seleccionar a banda e/ou o nível
de memória ................................ 103
Sintonizar as estações .................. 103
Definir a sensibilidade de sintonia
automática ................................. 103
Memorizar as estações ................. 104
Memorizar as estações
automaticamente (Travelstore) ..... 104
Ouvir uma estação memorizada ..... 104
Tocar brevemente as estações
sintonizáveis (SCAN) .................... 104
Definir o tempo de leitura SCAN ..... 104
Seleccionar os conteúdos do visor . 105
Modo de CD ................................... 105
Iniciar o modo de CD .................... 106
Escolher uma faixa ....................... 106
Busca rápida (com som) ............... 106
Leitura de faixas numa ordem
aleatória (MIX) ............................ 106
Tocar o início das faixas (SCAN) ..... 106
Repetição de faixas (REPEAT) ........ 107
Interromper a reprodução (PAUSE).. 107
Ajustar a indicação ....................... 107
Chamar a indicação do texto de CD .. 107
Retirar um CD.............................. 108
Modo de MP3/WMA ....................... 108
Preparação do CD MP3/WMA ........ 108
Iniciar o modo MP3 ...................... 110
Seleccionar os conteúdos do visor ... 110
Escolher um directório.................. 110
Seleccionar a faixa/ficheiro ........... 111
Busca rápida ............................... 111
Leitura de faixas numa ordem
aleatória (MIX) ............................ 111
Tocar o início das faixas (SCAN) ..... 111
Repetição de faixas individuais ou
de directórios completos (REPEAT) . 111
Interromper a reprodução (PAUSE).. 112
PORTUGUÊS
Índice
93
04_KeyWestMP38_US_pt.indd 93
11/13/07 2:19:57 PM
Índice
Modo multi-CD .............................. 112
Iniciar o modo multi-CD ................ 112
Escolher um CD ........................... 112
Escolher uma faixa ....................... 112
Busca rápida (com som) ............... 113
Seleccionar os conteúdos do visor ... 113
Repetição de faixas individuais ou
de CDs completos (REPEAT).......... 113
Leitura de faixas numa ordem
aleatória (MIX) ............................ 113
Tocar o início de todas as faixas
de cada CD (SCAN) ...................... 113
Interromper a reprodução (PAUSE).. 114
Clock – relógio .............................. 114
Acertar o relógio .......................... 114
Seleccionar o modo do relógio
12/24 horas ............................... 114
Fazer exibir a hora
permanentemente com o aparelho
desligado e a ignição ligada ........... 115
Som .............................................. 115
Regular os baixos (Bass) ............... 115
Regular os médios (Middle) ........... 116
Regular os agudos (Treble) ............ 116
Regular a distribuição do som
entre o canal direito/esquerdo
(Balance) ................................... 117
Regular a distribuição do som
entre os canais dianteiro/traseiro
(Fader)....................................... 117
X-BASS ......................................... 117
Regular a acentuação X-BASS ........ 117
Pré-ajustes do equalizador
(Presets)....................................... 118
Regular o visor .............................. 118
Regular a luminosidade do visor ..... 118
Definir a cor da retro-iluminação
do visor ...................................... 118
Activar/desactivar o modo de
demonstração ............................. 119
Fontes áudio externas .................... 120
Dados técnicos .............................. 120
Amplificador .............................. 120
Sintonizador ............................... 120
CD ............................................. 121
Saída pré amplificada ................... 121
Sensibilidade da entrada .............. 121
Instruções de montagem ............... 180
94
04_KeyWestMP38_US_pt.indd 94
11/13/07 2:19:57 PM
Sobre estas instruções
Estas instruções incluem informações importantes para a montagem e utilização
simples e seguras do aparelho.
• Leia cuidadosa e totalmente estas instruções antes de utilizar o aparelho.
• Guarde estas instruções de forma a que
estejam acessíveis a qualquer momento para todos os utilizadores.
• Entregue sempre o aparelho a terceiros
juntamente com estas instruções.
Além disso, observe as instruções dos aparelhos que utiliza em conjunto com este
aparelho.
Símbolos utilizados
Utilização de acordo com as
disposições legais
Este aparelho foi concebido para a montagem e utilização num veículo com tensão da
rede de bordo de 12 V e deve ser instalado numa abertura DIN. Observe os limites
de potência nos dados técnicos. Mande
efectuar as reparações e, eventualmente, a
montagem por um técnico especializado.
Declaração de conformidade
A Blaupunkt GmbH confirma por este meio
que este aparelho Key West MP38 está em
conformidade com as exigências básicas e
outras disposições relevantes da directiva
89/336/CEE.
PORTUGUÊS
Sobre estas instruções
Nestas instruções foram utilizados os seguintes símbolos:
CUIDADO!
Aviso de raios laser
CUIDADO!
Aviso de danos na unidade de CD
A identificação CE confirma o cumprimento das directivas UE.
쏅 Identifica um passo de procedimento
• Identifica uma enumeração
95
04_KeyWestMP38_US_pt.indd 95
11/13/07 2:19:57 PM
Para sua segurança
Para sua segurança
Este aparelho foi fabricado de acordo com
os actuais conhecimento tecnológicos e as
regras credenciadas referentes aos regulamentos de segurança. Apesar disso, podem surgir situações perigosas no caso de
não observar as indicações de segurança
presentes nestas instruções.
Se instalar o aparelho por si
mesmo
Só deve efectuar a instalação do aparelho
se tiver experiência na instalação de autorádios e possuir conhecimentos seguros
sobre o sistema eléctrico do veículo. Para o
efeito, observe as instruções de montagem
no final destas instruções.
O que deve ter em atenção!
CUIDADO
No aparelho existe um Laser da
classe 1, que pode lesionar os seus olhos.
Nunca abra o aparelho, nem efectue nele
quaisquer alterações.
Durante o funcionamento
• Manipule o aparelho só quando a situação do trânsito o permitir! Pare o veículo num local adequado para manuseamentos mais longos.
• Retire ou coloque o painel frontal apenas com o veículo parado.
• Para proteger a sua audição, regule sempre um volume de som médio.
Durante as pausas de silenciamento
(p. ex. ao mudar de fonte áudio ou de
CD no leitor multi-CD e Travelstore), a
mudança de volume não é audível. Não
aumente o volume durante esta pausa.
• Regule sempre um volume de som médio, de forma a conseguir ouvir as advertências acústicas (p. ex. da polícia).
Após a utilização
• Sem o painel frontal, o aparelho não
tem qualquer valor para os ladrões.
Retire sempre o painel frontal quando
abandona o veículo.
• Transporte o painel frontal de forma a
estar protegido contra choques e a não
sujar os contactos.
Indicações de limpeza
Produtos solventes, de limpeza ou abrasivos, bem como spray para cockpits e produtos de conservação para plásticos podem conter substâncias corrosivas para a
superfície do aparelho.
Para a limpeza do aparelho, utilize apenas
um pano seco ou ligeiramente húmido.
Remoção de aparelhos usados
Não remova o seu aparelho usado juntamente com o lixo doméstico!
Para a remoção do aparelho usado, recorra
por favor aos sistemas de devolução e recolha que estão à sua disposição.
96
04_KeyWestMP38_US_pt.indd 96
11/13/07 2:19:58 PM
Fornecimento
Telecomando
Fornecimento
Telecomando
Estão incluídos no fornecimento:
1 auto-rádio
1 armação de fixação
2 ferramentas de desmontagem
1 perno guia
3 cabos de ligação
1 instruções de serviço
1 telecomando manual RC 12H
O seu auto-rádio está equipado com um telecomando manual RC 12H.
Com o telecomando, pode operar a maioria
das funções confortavelmente e com segurança.
Tenha em atenção que tem de existir uma
ligação visual entre o telecomando e o receptor do telecomando que se encontra no
painel frontal destacável.
Não é possível ligar/desligar o aparelho
através do telecomando.
Equipamento extra
PORTUGUÊS
(não incluído no fornecimento)
Utilize apenas os equipamentos extra admitidos pela Blaupunkt.
Telecomando no volante
Com um telecomando no volante, pode
operar as funções básicas do seu auto-rádio confortavelmente e com segurança.
Não é possível ligar e desligar o aparelho
através do telecomando!
Para saber quais o telecomandos que são
compatíveis com o seu auto-rádio, dirija-se
a um revendedor da Blaupunkt ou consulte
a Internet sob www.blaupunkt.com.
Amplificador (Amplifier)
Podem utilizar-se todos os amplificadores
Blaupunkt e Velocity.
Leitor multi-CD (Changer)
Podem instalar-se os seguintes leitores
multi-CD da Blaupunkt:
CDC A 03, CDC A 08 e IDC A 09.
97
04_KeyWestMP38_US_pt.indd 97
11/13/07 2:19:58 PM
Garantia
Garantia
Concedemos uma garantia relativamente
a todos os produtos comprados na União
Europeia. Para aparelhos comprados fora
da União Europeia, são válidas as condições de garantia apresentadas pelos nossos representantes no respectivo país.
Serviço
Em alguns países, a Blaupunkt disponibiliza
um serviço de reparação e recolha.
Em www.blaupunkt.com, poderá informarse sobre se este serviço está disponível no
seu país.
Caso pretenda recorrer a este serviço, poderá solicitar um serviço de recolha para o
seu aparelho através da Internet.
Painel frontal destacável
Painel frontal destacável
Protecção anti-roubo
O seu aparelho está equipado com um painel frontal destacável (Flip Release Panel),
que o protege contra roubo. Sem este painel frontal, o aparelho não tem valor algum
para um ladrão.
Proteja o aparelho contra roubo, levando o
painel frontal sempre consigo ao abandonar o automóvel. Não o deixe no automóvel,
nem mesmo num lugar escondido.
Notas:
• Não deixe o painel frontal cair ao chão.
• Não exponha o painel frontal à incidência directa da luz do sol ou outras
fontes de calor.
• Evite tocar directamente nas superfícies de contacto do painel frontal.
Caso necessário, limpe os contactos
com um pano embebido em álcool de
limpeza e que não largue pêlos.
Retirar o painel frontal
쏅 Prima a tecla 1.
O painel frontal dobra para baixo.
쏅 Segure o painel frontal no lado direito
e puxe-o a direito para fora dos encaixes.
98
04_KeyWestMP38_US_pt.indd 98
11/13/07 2:19:58 PM
Painel frontal destacável
Colocar o painel frontal
Tempo de desactivação
(OFF TIMER)
Depois de abrir o painel frontal, o aparelho
desliga-se num período de tempo ajustável.
Pode ajustar a duração deste período entre
0 e 30 segundos.
쏅 Prima a tecla MENU•OK 5.
쏅 Prima as vezes necessárias a tecla
4, até "OFF TIMER" aparecer
ou
no visor.
쏅 Prima a tecla 4 para abrir o menu.
쏅 Acerte as horas com a tecla ou 4.
Uma vez terminado o ajuste,
쏅 prima a tecla ESCAPE <.
Função Time-out
2.
1.
쏅 Segure o painel frontal num ângulo
mais ou menos perpendicular para com
o aparelho. (Consultar a imagem 1.)
쏅 Insira o painel frontal na guia, no bordo
inferior da caixa.
쏅 Introduza o painel cuidadosamente nos
encaixes, até engatar.
쏅 Dobre o painel frontal para cima no compartimento e engate-o pressionando ligeiramente. (Consultar a imagem 2.)
Se o aparelho estava ligado no momento
em que se retirou o painel frontal, ele volta a ligar-se automaticamente no modo por
último seleccionado (rádio, CD, leitor multiCD ou AUX) ao voltar a colocar-se o painel
frontal.
PORTUGUÊS
Notas:
• O aparelho é desligado depois de
decorrido um período de tempo
ajustado por si. Para tal, leia o parágrafo "Tempo de desactivação (OFF
TIMER)" neste capítulo.
• Na próxima activação, o aparelho tem
em consideração a última fonte áudio
escutada.
• Existindo um CD no compartimento,
este permanece no aparelho.
O aparelho possui uma função Time-out
(espaço de tempo).
Se, p. ex., premir a tecla MENU•OK 5 e
seleccionar uma opção de menu, o aparelho regressa à posição anterior aprox. 8
segundos após o último accionamento de
tecla. Os ajustes efectuados são guardados
na memória.
99
04_KeyWestMP38_US_pt.indd 99
11/13/07 2:19:58 PM
Ligar/desligar
Volume
Ligar/desligar
Regular o volume
Há várias possibilidades para ligar e desligar o aparelho:
O volume pode ser regulado em passos de
0 (desligado) a 66 (máximo).
Para aumentar o volume,
쏅 rode o regulador 7 para a direita.
Para baixar o volume,
쏅 rode o regulador 7 para a esquerda.
Ligar/desligar com a tecla de ligar/
desligar
쏅 Para ligar, prima a tecla de ligar/desligar 6.
O aparelho liga-se.
쏅 Para desligar, mantenha a tecla de ligar/desligar 6 premida por mais de
2 segundos.
O aparelho desliga-se.
Ligar/desligar através da ignição do
automóvel
Se o aparelho estiver correctamente ligado
à ignição do automóvel, tal como representado nas instruções de montagem, e se não
for desligado com a tecla de ligar/desligar
6, ele liga-se e desliga-se juntamente com
a ignição.
Desligar com o painel frontal destacável
쏅 Retire o painel frontal.
O aparelho desliga-se após o período de
tempo ajustado no menu "OFF TIMER".
Nota:
Quando a ignição está desligada, o aparelho desliga automaticamente passada
uma hora, por forma a proteger a bateria
do automóvel contra uma descarga.
Regular o volume inicial
O volume inicial pode ser regulado.
쏅 Prima a tecla MENU•OK 5.
쏅 Prima as vezes necessárias a tecla
ou 4, até "ON VOLUME" aparecer
no visor.
쏅 Prima a tecla 4 para abrir a opção
de menu.
쏅 Regule o volume inicial pretendido com
a tecla ou 4.
Por forma a facilitar a regulação, o aparelho
aumenta e reduz o volume conforme a regulação feita.
Se regular "LAST VOL" (ajuste 0 = LAST
VOL), é reactivado o volume escutado no
momento de desactivação.
Nota:
Para proteger a audição, o volume inicial está limitado ao valor "38" no ajuste "LAST VOL". Se o volume antes de
desligar era mais elevado, o valor "38"
é automaticamente ajustado ao ligar.
Desta forma, evita-se um volume involuntária e inesperadamente alto ao ligar
o aparelho.
Uma vez terminado o ajuste,
쏅 prima a tecla ESCAPE <.
100
04_KeyWestMP38_US_pt.indd 100
11/13/07 2:19:58 PM
Volume
O volume pode ser baixado rapidamente
para um valor pré-definido.
쏅 Prima brevemente a tecla de ligar/desligar 6.
É indicado "MUTE" no visor.
Desligar o silenciador (Mute)
Para voltar a activar o volume anteriormente ouvido,
쏅 volte a premir brevemente a tecla de ligar/desligar 6.
Ajustar o volume Mute
O volume Mute (Mute Level) pode ser ajustado.
쏅 Prima a tecla MENU•OK 5.
쏅 Prima as vezes necessárias a tecla
ou 4, até "MUTE LVL" aparecer no
visor.
쏅 Prima a tecla 4 para abrir o menu.
쏅 Regule o volume Mute com a tecla ou
4.
Uma vez terminado o ajuste,
쏅 prima a tecla ESCAPE <.
Silenciador do rádio durante um
telefonema/navegação áudio
Silenciador durante a utilização do
telefone
Se o seu auto-rádio estiver ligado a um telemóvel ou sistema de navegação, o volume
do auto-rádio é suprimido no momento em
que "levanta" o telefone ou em que é emitida uma recomendação acústica do sistema
de navegação. O telefonema ou a recomen-
dação acústica são reproduzidos através
dos altifalantes do auto-rádio. Para o efeito,
é necessário que o telemóvel ou o sistema
de navegação estejam ligados ao auto-rádio
conforme descrito nas instruções de montagem.
Para saber quais sistemas de navegação
são compatíveis com o seu auto-rádio, dirija-se a um revendedor Blaupunkt.
Se se atender uma chamada ou for emitida
uma mensagem do sistema de navegação,
"PHONE" é indicado no visor.
Regular o volume para o silenciador do
rádio durante telefonema/navegação
áudio
Durante um telefonema ou uma recomendação acústica da navegação, não são apresentados quaisquer boletins de trânsito. A
informação sobre o trânsito não é gravada!
O volume das chamadas telefónicas ou das
recomendações acústicas do sistema de
navegação pode ser ajustado:
쏅 Prima a tecla MENU•OK 5.
쏅 Prima as vezes necessárias a tecla
ou 4, até "TEL VOL" aparecer no
visor.
쏅 Prima a tecla 4 para abrir o menu.
쏅 Regule o volume pretendido com a tecla ou 4.
Uma vez terminado o ajuste,
쏅 prima a tecla ESCAPE <.
PORTUGUÊS
Baixar rapidamente o volume
(MUTE)
Nota:
Os volumes dos telefonemas e das recomendações acústicas podem ser regulados directamente durante a sua reprodução, usando-se o regulador 7.
101
04_KeyWestMP38_US_pt.indd 101
11/13/07 2:19:58 PM
Volume
Ligar/desligar o sinal sonoro de
confirmação
Se premir uma tecla por mais de 2 segundos para executar determinada função, por
ex., para memorizar uma estação numa tecla de pré-selecção, soa um sinal sonoro de
confirmação (Beep). Pode ligar ou desligar
o "Beep".
쏅 Prima a tecla MENU•OK 5.
쏅 Prima as vezes necessárias a tecla
ou 4, até aparecer no visor "BEEP
ON" ou "BEEP OFF".
쏅 Ligue (ON) ou desligue (OFF) o BEEP
com a tecla ou 4.
Uma vez terminado o ajuste,
쏅 prima a tecla ESCAPE <.
Rádio
Rádio
Este aparelho está equipado com um receptor de rádio RDS. Muitas estações sintonizáveis em FM transmitem um sinal que, para
além do programa, contém informações
adicionais, como, por exemplo, o nome da
estação ou o tipo de programa transmitido
(PTY).
O nome da estação é exibido no visor, logo
que seja captado.
Regular sintonizador
Para garantir um funcionamento correcto
do receptor de rádio, o aparelho deve estar
regulado para a região em que será utilizado. Pode escolher entre Europa "EUROPE",
América "USA", Tailândia "THAI" e América
do Sul "S-AMERIKA". O sintonizador está
regulado de fábrica para a região em que
o aparelho é vendido. Se surgirem problemas com a recepção do rádio, verifique
este ajuste.
Nota:
As funções do rádio descritas nestas
instruções de serviço referem-se ao
ajuste do sintonizador para a América
(USA).
쏅 Desligue o aparelho com a tecla de ligar/desligar 6.
쏅 Mantenha as teclas 1 e 5 9 premidas
simultaneamente e volte a ligar o aparelho com a tecla de ligar/desligar 6.
O visor indica "TUNER".
쏅 Seleccione a sua região de sintonização com a tecla ou 4.
102
04_KeyWestMP38_US_pt.indd 102
11/13/07 2:19:59 PM
Rádio
Ligar o rádio
Se se encontrar nos modos de funcionamento CD, leitor multi-CD ou AUX,
쏅 prima a tecla BND =
ou
쏅 prima as vezes necessárias a tecla SRC
2, até "FM1", "FM2", "FMT" ou "AM"
aparecer no visor.
Seleccionar a banda e/ou o nível
de memória
Este aparelho permite-lhe receber programas das faixas de frequência FM e AM. Para
a banda FM, estão disponíveis 3 níveis de
memória (FM1, FM2 e FMT) e, para a banda
AM, um nível.
Em cada nível podem guardar-se 5 estações
emissoras diferentes.
Para comutar entre os níveis de memória
FM1, FM2 e FMT ou a banda AM,
쏅 prima a tecla BND =.
Sintonizar as estações
Há várias possibilidades para sintonizar as
estações emissoras.
Sintonia manual
Também é possível fazer a sintonia de estações manualmente.
Para alterar a frequência ajustada em pequenos passos,
쏅 prima brevemente a tecla ou 4.
Para alterar rapidamente a frequência ajustada,
쏅 mantenha a tecla ou 4 premida
por mais tempo.
Definir a sensibilidade de
sintonia automática
Esta função permite-lhe determinar se o
aparelho deve sintonizar apenas estações
com sinais fortes ou também estações com
sinais fracos.
쏅 Prima a tecla MENU•OK 5.
쏅 Prima as vezes necessárias a tecla
ou 4, até "SENS HI" ou "SENS LO"
aparecer no visor.
"SENS HI" representa a sensibilidade mais
elevada; "SENS LO", a mais baixa.
쏅 Regule a sensibilidade pretendida com
a tecla ou 4.
Uma vez terminado o ajuste,
쏅 prima a tecla ESCAPE <.
PORTUGUÊS
Para salvaguardar o ajuste,
쏅 desligue o aparelho com a tecla de ligar/desligar 6 e volte a ligá-lo. O rádio liga-se com o ajuste seleccionado
em último lugar (rádio, CD, leitor multiCD ou AUX).
Nota:
O aparelho memoriza o valor de sensibilidade ajustado na respectiva banda
FM e AM.
Busca de estações automática
쏅 Prima a tecla ou 4.
O aparelho sintoniza a próxima estação que
consiga captar.
103
04_KeyWestMP38_US_pt.indd 103
11/13/07 2:19:59 PM
Rádio
Memorizar as estações
Memorizar as estações manualmente
쏅 Seleccione o nível de memória pretendido, FM1, FM2, FMT, ou a banda AM.
쏅 Sintonize a estação pretendida.
쏅 Prima uma das teclas de pré-selecção
1 - 5 9, na qual pretende memorizar
a estação, e mantenha-a premida por
mais de 2 segundos.
Memorizar as estações
automaticamente (Travelstore)
As cinco estações mais fortes na região podem ser guardadas automaticamente na
memória. A memorização faz-se no nível
FMT ou AM.
Nota:
As estações guardadas anteriormente
neste nível serão apagadas.
쏅 Mantenha a tecla BND = premida por
mais de 2 segundos.
Inicia-se a memorização. No visor
é indicado "FM TSTORE" ou "AM TSTORE".
Uma vez terminada a memorização, o aparelho toca a estação guardada na posição 1
do nível FMT ou AM.
Ouvir uma estação memorizada
쏅 Seleccione o nível de memória ou a
banda pretendida.
쏅 Prima uma tecla de pré-selecção 1 - 5
9.
É reproduzida a estação memorizada, desde que possa ser captada.
Tocar brevemente as estações
sintonizáveis (SCAN)
A função SCAN permite-lhe tocar todas as
estações sintonizáveis durante um curto espaço de tempo. O tempo de leitura pode ser
regulado no menu entre 5 e 30 segundos.
Iniciar a função SCAN
쏅 Mantenha a tecla MENU•OK 5 premida por mais de 2 segundos.
O aparelho reproduz a próxima estação que
consiga captar. No visor são apresentados
alternadamente "SCAN" e a frequência actual ou o nome da estação.
Terminar a busca SCAN, continuar a
ouvir uma estação
쏅 Prima a tecla MENU•OK 5.
O modo Scan é terminado, ficando a última
estação sintonizada activa.
Definir o tempo de leitura SCAN
쏅 Prima a tecla MENU•OK 5.
쏅 Prima as vezes necessárias a tecla
ou 4, até "SCAN TIME" ser indicado no visor.
쏅 Prima a tecla 4 para abrir o menu.
쏅 Regule o tempo de reprodução pretendido com a tecla ou 4.
Uma vez terminado o ajuste,
쏅 prima a tecla ESCAPE <.
Nota:
O tempo de leitura regulado também é
válido para os modos Scan durante o
funcionamento de CD e leitor multi-CD,
bem como de MP3.
104
04_KeyWestMP38_US_pt.indd 104
11/13/07 2:19:59 PM
Rádio
Com o rádio ligado, pode escolher entre diversas modalidades de exibição:
• Nome da estação ou frequência
• Posição na memória e relógio
Para escolher um modo,
쏅 prima a tecla DIS :.
Modo de CD
Este aparelho permite a leitura de CDs de
áudio, CD-Rs e CD-RWs comerciais, com
um diâmetro de 12 ou 8 cm.
Cuidado !
•
•
CDs com etiquetas e de contornos realçados podem danificar a
unidade de CD.
Não introduza "shape-CDs" (CDs de
contornos realçados).
Não cole etiquetas nos CDs, pois estas
podem soltar-se durante o funcionamento.
Nota:
Legende os CDs apenas com um marcador para CDs, pois estes não possuem quaisquer substâncias corrosivas. Marcadores de tinta permanente
podem danificar os CDs.
PORTUGUÊS
Seleccionar os conteúdos do
visor
Modo de CD
Para um funcionamento correcto, utilize apenas CDs com o logotipo "Compact
Disc". O CDs protegidos contra cópia podem causar dificuldades de reprodução. A
Blaupunkt não pode garantir um funcionamento correcto de CDs protegidos contra
cópia!
Para além dos CDs áudio, também é possível ler CDs com ficheiros de música MP3/
WMA. Para o efeito, leia o capítulo "Modo
de MP3/WMA".
105
04_KeyWestMP38_US_pt.indd 105
11/13/07 2:19:59 PM
Modo de CD
Iniciar o modo de CD
Escolher uma faixa
Não havendo nenhum disco na unidade,
쏅 prima a tecla 1.
O painel frontal abre-se.
쏅 Sem exercer qualquer força, insira o
CD na unidade, com o lado impresso
virado para cima, até sentir uma resistência.
O disco é recolhido automaticamente para
dentro da unidade.
Se o CD não for automaticamente recolhido,
쏅 Prima uma tecla de setas ou 4
ou ainda ou 4 para seleccionar
a faixa seguinte ou anterior.
Premindo uma única vez a tecla 4, a
faixa actual volta a ser lida.
쏅 prima brevemente a tecla ?.
A recolha do disco não deve ser impedida
nem apoiada.
쏅 Feche o painel frontal com pressão ligeira, até engatar com um clique.
A reprodução do CD inicia-se e no visor é
aparece "CD".
Nota:
Se a ignição do veículo estava desligada antes de se inserir o CD, deve primeiro ligar o aparelho com a tecla de
ligar /desligar 6, para que a reprodução se inicie.
Havendo já um disco na unidade,
쏅 prima as vezes necessárias a tecla SRC
2, até "CD" aparecer no visor.
O leitor começa a leitura a partir do ponto
em que foi interrompido.
Busca rápida (com som)
Para efectuar uma busca rápida para trás
ou para a frente,
쏅 mantenha a tecla ou 4 premida,
até a busca rápida ser iniciada para
trás ou para a frente.
Leitura de faixas numa ordem
aleatória (MIX)
쏅 Prima a tecla 5 MIX 9.
A informação "MIX CD" surge brevemente
no visor e o símbolo MIX é indicado. O aparelho toca a próxima faixa encontrada por
ordem aleatória.
Terminar a função MIX
쏅 Prima novamente a tecla 5 MIX 9.
A informação "MIX OFF" surge brevemente
no visor, e o símbolo MIX apaga-se.
Tocar o início das faixas (SCAN)
Esta função permite-lhe tocar o início de
todas as faixas contidas num disco.
쏅 Prima a tecla MENU•OK 5 por mais
de 2 segundos.
É tocado o início da próxima faixa. No visor
é apresentado "SCAN" e o número da faixa
actual pisca.
106
04_KeyWestMP38_US_pt.indd 106
11/13/07 2:19:59 PM
Modo de CD
Terminar a busca e continuar a ouvir
uma faixa
Para terminar a exploração,
쏅 prima a tecla MENU•OK 5.
O aparelho continua a ler a faixa que está
a ser tocada.
Repetição de faixas (REPEAT)
Se pretender repetir uma faixa,
쏅 prima a tecla 4 RPT 9.
A informação "RPT TRCK" surge brevemente no visor e o símbolo RPT é apresentado.
O leitor repete a faixa seleccionada, até se
desligar a função Repeat.
Desligar a função Repeat
Se pretender desligar a função Repeat,
쏅 prima novamente a tecla 4 RPT 9.
A informação "RPT OFF" surge brevemente
no visor, e o símbolo RPT apaga-se. A leitura
prossegue de forma normal.
Interromper a reprodução
(PAUSE)
Ajustar a indicação
No modo de CD, pode escolher entre vários
conteúdos exibidos:
• Número da faixa e tempo de leitura
• Número da faixa e hora
Para escolher um modo,
쏅 prima a tecla DIS :.
Chamar a indicação do texto de CD
Alguns CDs possuem um chamado texto de
CD. O texto de CD pode conter os nomes do
artista e do álbum.
A cada mudança de faixa, o texto de CD aparece no visor sob a forma de texto rolante.
Ligar / desligar o texto de CD
쏅 Prima a tecla MENU•OK 5.
쏅 Prima as vezes necessárias a tecla
ou 4, até "CD TEXT" e o ajuste actual aparecerem no visor.
쏅 Prima a tecla 4 para abrir o menu.
쏅 Escolha entre as opções "TEXT ON"
(indicar texto de CD) ou "TEXTOFF"
(não indicar texto de CD) com a tecla
ou 4.
Uma vez terminado o ajuste,
쏅 prima a tecla ESCAPE <.
PORTUGUÊS
Nota:
O tempo de leitura pode ser ajustado.
Para o ajuste do tempo de leitura, leia
o parágrafo "Definir o tempo de leitura
SACN" no capítulo "Rádio".
쏅 Prima a tecla 3 9.
É indicado "PAUSE" no visor.
Cancelar a pausa
쏅 Durante a pausa, prima a tecla 3
9.
A reprodução prossegue.
107
04_KeyWestMP38_US_pt.indd 107
11/13/07 2:19:59 PM
Modo de CD
Modo de MP3/WMA
Retirar um CD
Modo de MP3/WMA
쏅 Prima a tecla 1.
O painel frontal dobra para baixo.
Este auto-rádio permite-lhe a leitura de CDRs e CD-RWs com ficheiros de música MP3.
Também pode reproduzir ficheiros WMA.
Este capítulo refere apenas a reprodução
de ficheiros MP3, pois a utilização com
ficheiros MP3 e WMA é idêntica.
쏅 Prima a tecla ?, ao lado do compartimento de CD.
O disco é ejectado.
쏅 Retire o CD e feche o painel frontal.
Notas:
• Um CD ejectado volta a ser recolhido
automaticamente ao fim de 10 segundos.
• Também poderá extrair os CDs quando o aparelho está desligado ou se estiver activa uma outra fonte áudio.
Notas:
• Com este aparelho, não é possível reproduzir ficheiros WMA com gestão
de direitos de autor (Digital Rights
Management - DRM) de lojas de música online.
• Os ficheiros WMA só podem ser reproduzidos com segurança se tiverem sido criados com o Windows
Media Player, a partir da versão 8.
Preparação do CD MP3/WMA
A combinação entre gravador de CD, "software" para gravação e discos virgens pode
originar problemas na leitura de discos
compactos. No caso de problemas com
CD’s auto-gravados, recomendamos mudar
a marca ou a cor dos CD’s virgens.
O formato do disco compacto tem de ser
ISO 9660 nível 1 ou nível 2 ou Joliet. Todos
os restantes formatos não podem ser lidos
de forma fiável.
É possível criar um máximo de 252 directórios num único disco. Este aparelho permite seleccionar individualmente todos os
directórios.
Independentemente do número de directórios, podem gerir-se até 511 ficheiros MP3
num CD, com um número máximo de 255
ficheiros num directório.
108
04_KeyWestMP38_US_pt.indd 108
11/13/07 2:20:00 PM
Modo de MP3/WMA
A
D02
D03
T001
T002
T003
T004
T005
T001
T002
T003
T004
T005
T006
D04
T001
T002
T003
T004
T005
T006
T007
T008
T009
T010
T011
B
A Directórios
B Faixas · Ficheiros
A cada directório pode dar-se um nome
através do computador. O nome do directório poderá ser exibido no visor do aparelho.
Proceda à designação dos directórios e faixas/ficheiros de acordo com o seu "software" de gravação. Para mais informações,
consulte as instruções do seu "software".
Notas:
• Para a designação dos ficheiros (directórios e faixas), evitem a utilização
de acentos e caracteres especiais.
• Se utilizar nomes de ficheiros com
mais de 16 caracteres (inclusive
".MP3" ou ".WMA"), reduz-se a quantidade máxima de faixas e directórios.
Se der importância a uma determinada sequência dos seus ficheiros: memorize os ficheiros no suporte de dados na sequência
em que pretende reproduzi-los mais tarde.
O aparelho reproduz os ficheiros na sequência em que foram gravados no suporte
de dados.
Para a reprodução dos ficheiros neste aparelho, os ficheiros MP3 devem ter a extensão ".MP3" e os ficheiros WMA, a extensão
".WMA".
Notas:
Para garantir uma reprodução sem problemas,
• não tente alterar para ".MP3" a terminação de ficheiros que não sejam
ficheiros MP3, nem tente reproduzir
estes ficheiros! Estes ficheiros inválidos serão suprimidos durante a reprodução.
• não utilize CDs "misturados" que contenham simultaneamente dados MP3
e não MP3 (durante a reprodução em
MP3, o aparelho só reproduz os ficheiros MP3).
• não use CDs gravados no modo misto,
que contenham faixas áudio misturadas com faixas MP3. Se tentar reproduzir um disco misturado, o aparelho
só reproduz as faixas de áudio.
PORTUGUÊS
D01
Tags MP3-ID3
As faixas MP3 podem conter informações
adicionais, tais como o nome do artista,
faixa ou álbum (tags ID3). Este aparelho
permite a exibição no visor de "tags ID3" da
versão 1 e da versão 2.
109
04_KeyWestMP38_US_pt.indd 109
11/13/07 2:20:00 PM
Modo de MP3/WMA
Iniciar o modo MP3
O modo de MP3 é iniciado da mesma forma
como a leitura de um disco compacto convencional. Para tal, leia o parágrafo "Iniciar
o modo de CD" no capítulo "Modo de CD".
Seleccionar os conteúdos do
visor
Para os seguintes ajustes, deve encontrarse um CD MP3 no aparelho.
Seleccionar o modo original
É possível fazer exibir no visor as informações sobre a faixa que está a ser tocada:
• Número do directório e número da faixa
"DIR-TRCK"
• Número do directório e hora "DIR-CLK"
• Número do directório e tempo de leitura "DIR-TIME"
• Número da faixa e tempo de leitura
"TRCK-TIME"
• Número da faixa e hora "TRCK-CLK"
Nota:
As informações são apresentadas de
modo permanente no visor, depois de
o texto rolante MP3 ter sido percorrido
uma vez após uma mudança de faixa.
Para escolher uma das modalidades de exibição oferecidas,
쏅 prima uma ou mais vezes a tecla DIS
: até a indicação pretendida aparecer no visor.
Ajustar os textos rolantes MP3
A cada mudança de faixa, um dos seguintes
textos rolantes aparece uma vez no visor.
Depois, são utilizados os conteúdos padrão
configurados.
Os textos rolantes disponíveis são:
• Nome de directório ("DIR NAME")
• Nome da faixa ("SONG NAME")
• Nome do álbum ("ALBM NAME")
• Nome do artista ("ARTIST")
• Nome do ficheiro ("FILE NAME")
Nota:
O artista, faixa e nome do álbum são
componentes dos "tags MP3-ID" da
versão 1 e só podem ser indicados
se tiverem sido memorizados com os
ficheiros MP3 (para o efeito, leia também as instruções do seu software PC
MP3 ou software de gravação).
Para escolher uma das modalidades de exibição oferecidas,
쏅 prima a tecla MENU•OK 5.
쏅 Prima várias vezes a tecla ou 4,
até "MP3 DISP" aparecer no visor.
쏅 Prima a tecla 4 para abrir o menu.
쏅 Seleccione o texto rolante MP3 pretendido com a tecla ou 4.
Uma vez terminado o ajuste,
쏅 prima a tecla ESCAPE <.
Escolher um directório
Para mudar para um novo directório, por ordem ascendente ou descendente,
쏅 prima uma ou várias vezes a tecla ou
4.
110
04_KeyWestMP38_US_pt.indd 110
11/13/07 2:20:00 PM
Seleccionar a faixa/ficheiro
Tocar o início das faixas (SCAN)
Para mudar, por ordem ascendente ou descendente, para uma nova faixa ou um novo
ficheiro no directório aberto,
쏅 prima uma ou várias vezes a tecla
ou 4.
Premindo uma única vez a tecla 4, a faixa actual volta a ser lida.
Esta função permite-lhe tocar o início de todas as faixas contidas num disco.
쏅 Prima a tecla MENU•OK 5 por mais
de dois segundos. É tocado o início da
próxima faixa.
O visor indica "TRK SCAN" por breves momentos. O número da faixa actual pisca. As
faixas do CD são reproduzidas por ordem
ascendente.
Busca rápida
Para efectuar uma busca rápida para trás
ou para a frente,
쏅 mantenha a tecla ou 4 premida,
até a busca rápida se iniciar para trás
ou para a frente.
Leitura de faixas numa ordem
aleatória (MIX)
Para ouvir as faixas do directório aberto,
numa ordem variável, aleatoriamente seleccionada pelo aparelho,
쏅 prima brevemente a tecla 5 MIX 9.
O visor indica “MIX DIR”, e a sigla MIX acende-se.
Para reproduzir, numa ordem aleatória, todas as faixas de um CD MP3 inserido,
쏅 prima a tecla 5 MIX 9 por mais de
dois segundos.
O visor indica “MIX CD”, e a sigla MIX acende-se.
Terminar a função MIX
Para terminar a função MIX,
쏅 prima brevemente a tecla 5 MIX 9.
"MIX OFF" aparece no visor e o símbolo MIX
apaga-se.
Nota:
O tempo de leitura de faixas pode ser
regulado. Para tal, leia o parágrafo
“Regular o tempo de reprodução SCAN”
no capítulo “Rádio”.
Terminar a busca e continuar a ouvir
uma faixa
쏅 Prima brevemente a tecla MENU•OK
5.
O aparelho continua a ler a faixa que está a
ser tocada.
PORTUGUÊS
Modo de MP3/WMA
Repetição de faixas individuais
ou de directórios completos
(REPEAT)
Para repetir a faixa que está a ser tocada,
쏅 prima brevemente a tecla 4 RPT 9.
No visor aparece brevemente "RPT TRCK" e
a sigla RPT acende-se.
Para repetir o directório completo,
쏅 prima a tecla 4 RPT 9 por mais de
dois segundos.
"RPT DIR" aparece no visor.
111
04_KeyWestMP38_US_pt.indd 111
11/13/07 2:20:00 PM
Modo de MP3/WMA
Terminar a função REPEAT
Para terminar a repetição da faixa actual ou
do directório aberto,
쏅 prima brevemente a tecla 4 RPT 9.
No visor aparece brevemente "RPT OFF" e
a sigla RPT apaga-se.
Interromper a reprodução
(PAUSE)
쏅 Prima a tecla 3 9.
É indicado "PAUSE" no visor.
Cancelar a pausa
쏅 Durante a pausa, prima a tecla 3
9.
A reprodução prossegue.
Modo multi-CD
Modo multi-CD
Nota:
Para informações sobre o tratamento
dos discos compactos, a inserção de
discos e o manuseamento do leitor multi-CD, queira consultar as instruções de
serviço do seu leitor multi-CD.
Iniciar o modo multi-CD
쏅 Prima as vezes necessárias SRC 2,
até "CHANGER" aparecer no visor.
Em volta do símbolo de leitor multi-CD surge uma moldura.
O leitor começa a ler o primeiro disco que
conseguir identificar.
Escolher um CD
Para mudar para um novo disco, por ordem
ascendente ou descendente,
쏅 prima uma ou várias vezes a tecla ou
4.
Nota:
Os compartimentos de CD que estão livres e os compartimentos que contêm
CDs inválidos serão suprimidos.
Escolher uma faixa
Para mudar, por ordem ascendente ou descendente, para uma nova faixa no disco que
está a ser tocado,
쏅 prima uma ou várias vezes a tecla ou
4.
112
04_KeyWestMP38_US_pt.indd 112
11/13/07 2:20:00 PM
Para efectuar uma busca rápida para trás
ou para a frente,
4 pre쏅 mantenha uma das teclas
mida, até a busca rápida se iniciar para
trás ou para a frente.
Terminar a função Repeat
Para terminar a repetição da faixa ou do disco que está a ser tocado,
쏅 prima brevemente a tecla 4 RPT 9.
Aparece "RPT OFF" e a sigla RPT apaga-se
no visor.
Seleccionar os conteúdos do
visor
Leitura de faixas numa ordem
aleatória (MIX)
Para a apresentação dos conteúdos do visor no modo de leitor multi-CD, estão disponíveis cinco opções:
• Número de CD e número da faixa ("CDTRCK")
• Número de CD e hora ("CD-CLK")
• Número de CD e tempo de leitura ("CDTIME")
• Número da faixa e tempo de leitura
("TRCK-TIME")
• Número da faixa e hora ("TRCK-CLK")
Para escolher um modo,
쏅 prima uma ou mais vezes a tecla DIS
: até a indicação pretendida aparecer no visor.
Para ouvir as faixas do disco que está a ser
tocado, numa ordem variável, aleatoriamente seleccionada pelo aparelho,
쏅 prima brevemente a tecla 5 MIX 9.
A informação "MIX CD" surge brevemente
no visor e o símbolo MIX é apresentado.
Para ouvir as faixas de todos os discos inseridos, numa ordem variável, aleatoriamente
seleccionada pelo aparelho,
쏅 mantenha tecla 5 MIX 9 premida por
mais de dois segundos.
A informação "MIX ALL" surge brevemente
no visor e o símbolo MIX é apresentado.
Busca rápida (com som)
Repetição de faixas individuais
ou de CDs completos (REPEAT)
Para repetir a faixa que está a ser tocada,
쏅 prima brevemente a tecla 4 RPT 9.
A informação "RPT TRCK" surge brevemente no visor e o símbolo RPT é apresentado.
Para repetir o disco que está a ser tocado,
쏅 mantenha a tecla 4 RPT 9 premida
por mais de dois segundos.
No visor aparece brevemente "RPT DISC" e
a sigla RPT é apresentada.
PORTUGUÊS
Modo multi-CD
Terminar a função MIX
쏅 Prima brevemente a tecla 5 MIX 9.
"MIX OFF" é apresentado e a sigla MIX apaga-se no visor.
Tocar o início de todas as faixas
de cada CD (SCAN)
Para ouvir, numa ordem variável, todas as
faixas de todos os discos inseridos,
쏅 prima a tecla MENU•OK 5 por mais
de dois segundos.
No visor aparece "TRK SCAN" e o referência
da faixa actual pisca.
113
04_KeyWestMP38_US_pt.indd 113
11/13/07 2:20:00 PM
Modo multi-CD
Terminar a função SCAN
Para terminar a leitura do início das faixas,
쏅 prima brevemente a tecla MENU•OK
5.
O aparelho continua a ler a faixa que está a
ser tocada.
Nota:
O tempo de leitura de faixas pode ser
regulado. Para o efeito, leia o parágrafo
"Regular o tempo de leitura SCAN" no
capítulo "Rádio".
Interromper a reprodução
(PAUSE)
쏅 Prima a tecla 3 9.
É indicado "PAUSE" no visor.
Cancelar a pausa
쏅 Durante a pausa, prima a tecla 3
9.
A reprodução prossegue.
Clock – relógio
Clock – relógio
Acertar o relógio
Para acertar as horas,
쏅 prima a tecla MENU•OK 5.
쏅 Prima as vezes necessárias a tecla
ou 4, até "CLOCK SET" aparecer
no visor.
쏅 Prima a tecla 4 para abrir o menu.
A hora é exibida no visor. Os minutos piscam e podem ser acertados.
쏅 Acerte as horas com a tecla ou
4.
Para comutar entre horas e minutos,
쏅 prima a tecla ou 4.
Uma vez terminado o ajuste,
쏅 prima a tecla ESCAPE <.
Seleccionar o modo do relógio
12/24 horas
쏅 Prima a tecla MENU•OK 5.
쏅 Prima as vezes necessárias a tecla
ou
4, até "24H MODE" ou "12H
MODE" aparecer no visor.
쏅 Prima a tecla ou 4 para mudar o
modo.
Uma vez terminado o ajuste,
쏅 prima a tecla ESCAPE <.
114
04_KeyWestMP38_US_pt.indd 114
11/13/07 2:20:01 PM
Clock – relógio
Para chamar a hora com o aparelho desligado e a ignição do automóvel ligada,
쏅 prima a tecla MENU•OK 5.
쏅 Prima as vezes necessárias a tecla
ou 4, até "CLOCK OFF" ou "CLOCK
ON" aparecer no visor.
쏅 Prima a tecla ou 4 para mudar a
indicação entre CLOCK ON (ligado) ou
CLOCK OFF (desligado).
Uma vez terminado o ajuste,
쏅 prima a tecla ESCAPE <.
Som
Os valores para o som (baixos, médios e
agudos) podem ser regulados separadamente para cada fonte sonora (rádio, CD,
leitor multi-CD, AUX e telefone/navegação). As regulações da distribuição do som
(Balance e Fader) e X-Bass são efectuadas
em conjunto para todas as fontes áudio, excepto para telefone/navegação. É possível
regular a distribuição do som especificamente para o telefone/navegação.
Nota:
Os ajustes do som para o telefone/navegação só podem ser efectuados durante um telefonema/recomendação
acústica.
PORTUGUÊS
Fazer exibir a hora
permanentemente com o
aparelho desligado e a ignição
ligada
Som
Regular os baixos (Bass)
Pode seleccionar uma de 4 frequências dos
baixos (60 Hz, 80 Hz, 100 Hz, 200 Hz).
Além disso, pode regular a frequência dos
baixos seleccionada para o nível entre -7 e
+7.
Regular a frequência dos baixos e o nível
쏅 Prima a tecla AUD >.
"BASS" é exibido no visor.
쏅 Prima uma vez a tecla 4 para aceder ao submenu BASS.
쏅 Prima as vezes necessárias a tecla
ou 4, até a frequência dos baixos
desejada aparecer no visor.
쏅 Prima a tecla ou 4 para regular o
nível entre -7 e +7.
쏅 Prima duas vezes a tecla AUD > para
abandonar o menu.
115
04_KeyWestMP38_US_pt.indd 115
11/13/07 2:20:01 PM
Som
Nota:
Caso esteja seleccionado um préajuste do equalizador (POP, ROCK,
CLASSIC), deixa de ser possível escutar a alteração no caso de aumento manual do nível de graves a partir de um
determinado ajuste. Para o efeito, leia
a indicação no capítulo "Pré-ajustes do
equalizador (Presets)".
Regular os médios (Middle)
Pode seleccionar uma de 4 frequências centrais (500 Hz, 1 kHz, 2 kHz, 3 kHz). Além
disso, pode regular a frequência central seleccionada para o nível entre -7 e +7.
Regular a frequência central e o nível
쏅 Prima a tecla AUD >.
"BASS" é exibido no visor.
쏅 Prima as vezes necessárias a tecla
4, até "MIDDLE" aparecer no
ou
visor.
쏅 Prima uma vez tecla 4 para aceder
ao submenu MIDDLE.
쏅 Prima as vezes necessárias a tecla ou
4, até a frequência central desejada aparecer no visor.
쏅 Prima a tecla ou 4 para regular o
nível entre -7 e +7.
쏅 Prima duas vezes a tecla AUD > para
abandonar o menu.
Regular os agudos (Treble)
Pode seleccionar uma de 4 frequências dos
agudos (10 kHz, 12 kHz, 15 kHz, 17 kHz).
Além disso, pode regular a frequência dos
agudos seleccionada para o nível entre
-7 e +7.
Regular a frequência dos agudos e o
nível
쏅 Prima a tecla AUD >.
"BASS" é exibido no visor.
쏅 Prima as vezes necessárias a tecla ou
4, até "TREBLE" aparecer no visor.
쏅 Prima uma vez tecla 4 para aceder
ao submenu TREBLE.
쏅 Prima as vezes necessárias a tecla ou
4, até a frequência dos graves desejada aparecer no visor.
쏅 Prima a tecla ou 4 para regular o
nível entre -7 e +7.
쏅 Prima duas vezes a tecla AUD > para
abandonar o menu.
Nota:
Caso esteja seleccionado um préajuste do equalizador (POP, ROCK,
CLASSIC), deixa de ser possível escutar a alteração no caso de aumento manual do nível de agudos a partir de um
determinado ajuste. Para o efeito, leia
a indicação no capítulo "Pré-ajustes do
equalizador (Presets)".
116
04_KeyWestMP38_US_pt.indd 116
11/13/07 2:20:01 PM
Som
Para regular a relação do volume entre os
canais esquerdo e direito ("Balance"),
쏅 prima a tecla AUD >.
"BASS" é exibido no visor.
쏅 Prima as vezes necessárias a tecla
ou 4, até "BAL" e o ajuste actual
aparecerem no visor.
쏅 Prima a tecla ou 4 para regular
a distribuição do som à direita/esquerda.
쏅 Prima a tecla AUD > para abandonar
o menu.
Regular a distribuição do som
entre os canais dianteiro/
traseiro (Fader)
Para regular a distribuição do som entre os
canais dianteiro/traseiro (Fader),
쏅 prima a tecla AUD >.
"BASS" é exibido no visor.
쏅 Prima as vezes necessárias a tecla
ou 4, até "FADER" e o ajuste actual
aparecerem no visor.
쏅 Prima a tecla ou 4 para regular a
distribuição do som à frente/atrás.
쏅 Prima a tecla AUD > para abandonar
o menu.
X-BASS
Com X-Bass, pode acentuar os baixos nos
volumes baixos.
A regulação X-Bass seleccionada é válida
para todas as fontes áudio (rádio, CD, leitor
multi-CD ou AUX).
A acentuação X-BASS pode ser regulada
gradualmente de 1 a 3.
"XBASS OFF" significa que a função X-BASS
está desligada.
Regular a acentuação X-BASS
쏅 Prima a tecla XBASS 3.
"X-BASS" é exibido no visor.
쏅 Prima a tecla 4 para abrir o menu.
쏅 Prima as vezes necessárias a tecla
ou 4, até o ajuste pretendido ser
indicado no visor.
Uma vez terminado o ajuste,
쏅 prima a tecla XBASS 3.
PORTUGUÊS
Regular a distribuição do som
entre o canal direito/esquerdo
(Balance)
X-BASS
117
04_KeyWestMP38_US_pt.indd 117
11/13/07 2:20:01 PM
Pré-ajustes do equalizador
Pré-ajustes do equalizador
(Presets)
Este aparelho possui um equalizador, no
qual já se encontram programadas as configurações para os géneros musicais "ROCK",
"POP" e "CLASSIC".
Para seleccionar um ajuste do equalizador,
쏅 prima a tecla AUD >.
"BASS" é exibido no visor.
쏅 Prima as vezes necessárias a tecla ou
4, até "POP", "ROCK", "CLASSIC"
ou "EQ OFF" aparecer no visor.
쏅 Prima a tecla ou 4 para seleccionar um dos ajustes, ou seleccione
"EQ OFF" para desligar o equalizador.
Uma vez terminado o ajuste,
쏅 prima a tecla AUD >.
Nota:
Sem pré-ajuste do equalizador, pode
regular os baixos e agudos até +7.
Caso tenha seleccionado um pré-ajuste
do equalizador (POP, ROCK, CLASSIC),
só pode alterar os baixos e agudos limitadamente. Por exemplo, no caso do
pré-ajuste POP, o ajuste audível dos
agudos só é possível até +3.
Visor
Regular o visor
Regular a luminosidade do visor
Se o seu auto-rádio estiver ligado tal como
descrito nas instruções de montagem e o
seu veículo possuir a respectiva ligação, a
comutação da luminosidade do visor para
dia e noite ocorre ao ligar a iluminação do
veículo. A luminosidade do visor pode ser
regulada separadamente para a noite e o
dia, em passos de 1 - 9.
쏅 Prima a tecla MENU•OK 5.
쏅 Prima as vezes necessárias a tecla ou
4, até "DIM DAY" ou "DIM NIGHT"
aparecer no visor.
쏅 Prima a tecla 4 para abrir o menu.
쏅 Prima a tecla ou 4 para escolher
um nível de brilho.
Uma vez terminado o ajuste,
쏅 prima a tecla ESCAPE <.
Definir a cor da retro-iluminação
do visor
Para a retro-iluminação do visor, pode misturar uma cor do espectro vermelho/verde/
azul ou seleccionar uma cor durante uma
busca de cor.
Misturar uma cor para a retroiluminação do visor
Se desejar adaptar a retro-iluminação ao
seu gosto individual, poderá misturar por si
mesmo uma cor a partir das 3 cores básicas
vermelho, verde e azul.
118
04_KeyWestMP38_US_pt.indd 118
11/13/07 2:20:01 PM
Visor
Escolher a cor da retro-iluminação do
visor durante uma busca de cor
쏅 Prima a tecla MENU•OK 5.
쏅 Prima as vezes necessárias a tecla ou
4, até "COL SCAN" ser indicado.
쏅 Prima a tecla 4 para iniciar a busca
de cor.
O aparelho começa a mudar a cor da retroiluminação.
Para seleccionar a core actualmente ajustada,
쏅 prima a tecla MENU•OK 5.
Para reiniciar a busca,
쏅 prima a tecla 4.
Quando tiver encontrado a cor pretendida,
쏅 prima a tecla ESCAPE <.
Activar/desactivar o modo de
demonstração
No modo de demonstração, as funções do
aparelho são apresentadas como texto rolante no visor. A mudança contínua de cor
demonstra as possibilidades de ajuste das
cores do visor.
Premindo qualquer tecla, o modo de demonstração é interrompido durante cerca
de 10 segundos.
Ligar o modo de demonstração
쏅 Desligue o aparelho com a tecla de ligar/desligar 6.
쏅 Mantenha as teclas 1 9 e DIS : premidas simultaneamente e ligue o aparelho com a tecla de ligar/desligar 6.
O visor indica "DEMO" por breves momentos.
PORTUGUÊS
쏅 Prima a tecla MENU•OK 5.
쏅 Prima as vezes necessárias a tecla
ou 4, até "DISP COL" ser indicado.
쏅 Prima a tecla 4 para abrir o menu.
É exibido o menu para misturar uma cor própria. É indicado "R" (vermelho), "G" (verde)
e "B" (azul) com os valores actuais. O valor
regulado para "R" está activado.
쏅 Prima as vezes necessárias a tecla
ou 4, até ser indicado o valor da
cor pretendido.
쏅 Prima a tecla ou 4 para deslocar
o cursor para uma outra cor.
쏅 Defina as outras cores segundo seus
próprios critérios.
Uma vez terminado o ajuste,
쏅 prima a tecla ESCAPE <.
Desligar o modo de demonstração
쏅 Desligue o aparelho com a tecla de ligar/desligar 6.
쏅 Mantenha as teclas 1 9 e DIS : premidas simultaneamente e ligue o aparelho com a tecla de ligar/desligar 6.
O modo de demonstração está desligado.
119
04_KeyWestMP38_US_pt.indd 119
11/13/07 2:20:02 PM
Fontes áudio externas
Fontes áudio externas
Fontes áudio externas como, p. ex., leitores
portáteis de CD, leitores de MiniDisc ou leitores de MP3 podem ser ligados ao aparelho através da entrada AUX traseira (se não
estiver ligado nenhum leitor multi-CD ao
aparelho).
Notas:
• Para ligar uma fonte áudio externa
através da entrada AUX na parte traseira, utilize um cabo adaptador. Este
cabo (Blaupunkt nº: 7 607 897 093)
pode adquirir-se num revendedor da
Blaupunkt.
• Com a tecla SRC 2, é possível seleccionar a entrada AUX traseira. No
visor aparece então "AUX INPUT".
• AUX INPUT só pode ser seleccionado
se não estiver ligado nenhum leitor
multi-CD ao aparelho.
Dados técnicos
Dados técnicos
Amplificador
Potência de saída:
18W RMS x 4ch @ 14,4V
@ 4ohm @ 1% THD
Sintonizador
Gama de frequências Estados Unidos da
América:
FM:
87,5 - 107,9 MHz
(passos de 200 kHz)
AM:
530 - 1710 kHz
(passos de 10 kHz)
Gama de frequências Europa:
FM:
87,5 - 108 MHz
(passos de 100 kHz automático / 50 kHz manual)
AM:
531 - 1602 kHz
(passos de 9 kHz)
Gama de frequências Tailândia:
FM:
87,5 - 108 MHz
(passos de 50 kHz automático / 25 kHz manual)
AM:
531 - 1602 kHz
(passos de 9 kHz)
Gama de frequências América do Sul:
FM:
87,5 - 107,9 MHz
(passos de 100 kHz automático / 50 kHz manual)
AM:
530 - 1710 kHz
(passos de 10 kHz)
120
04_KeyWestMP38_US_pt.indd 120
11/13/07 2:20:02 PM
Dados técnicos
Sensibilidade mono FM:
17 dbf
Resposta em frequência FM:
35 - 16.000 Hz
CD
Resposta em frequência:
20 - 20.000 Hz
Saída pré amplificada
2V
PORTUGUÊS
4 canais:
Sensibilidade da entrada
Entrada AUX: 2 V / 6 kΩ
Entrada Tel./Nav.:
10 V / 1 kΩ
Peso
aprox. 1,36 kg
Reservado o direito a alterações!
121
04_KeyWestMP38_US_pt.indd 121
11/13/07 2:20:02 PM
控制鍵
1
鍵
打開可拆卸控制面板
(翻出面板)。
2 SRC 鍵
在收音機、CD(在通電或打開況
下)、CD 換碟器和 AUX 之間進行
音源選擇。
3 XBASS 鍵
切換 X-BASS 的開/關,並對其進行
調整。
= BND 鍵
短暫按壓: 選擇 FM 存儲器組和
AM 波段。
持久按壓: 啟動傳播儲存功能。
> AUD 鍵 設置低音、高音、中音、
平衡以及減弱器。
選擇均衡器預設。
鍵(Eject),從設備中取
? 按下
出 CD。
@ CD 托盤
4 箭頭鍵
5 MENU•OK 鍵
短暫按壓: 調出功能表,進行基
本設置,並確認設置。
結束掃描功能。
持久按壓: 啟動掃描功能。
6 開/關按鍵
短暫按壓: 打開設備。
操作時:使設備處於靜音。
持久按壓: 關閉設備。
7 音量控制器
8 顯示屏
9 按鍵 1 - 5
: DIS 鍵
更換顯示內容。
;
鍵
短暫地顯示時間
< ESCAPE 鍵
確認選單項目並返回以顯示 MENU
或 AUDIO 主級。
122
05_KeyWestMP38_US_CS.indd 122
11/14/07 2:34:52 PM
目錄
收聽被儲存電臺 ...................... 134
掃描可接收的電臺(SCAN).... 134
設置掃描時間.......................... 134
設置顯示 ................................. 134
CD 模式 ...................................... 135
轉換至 CD 模式 ....................... 135
選擇曲目 ................................. 135
快速搜尋 (可聽見) .............. 135
隨意曲目播放(MIX) ............. 136
掃描曲目(SCAN).................. 136
重複播放曲目(REPEAT)........ 136
暫停播放(PAUSE) ................ 136
設置顯示 ................................. 136
顯示 CD 文字 ........................... 136
彈出 CD ..................................... 137
MP3∕WMA 模式.......................... 137
準備 MP3∕WMA CD................... 137
轉換至 MP3 模式 ..................... 139
設置顯示 ................................. 139
選擇目錄 ................................. 139
選擇曲目∕文件 ...................... 140
快速搜尋 ................................. 140
隨意曲目播放(MIX) ............. 140
掃描曲目(SCAN).................. 140
重複各曲目或整個目錄
(REPEAT) ............................. 140
暫停播放(PAUSE) ................ 141
CD 換碟器模式 ............................. 141
轉換至 CD 換碟器模式 ............ 141
選擇 CD .................................... 141
選擇曲目 ................................. 141
快速搜尋 (可聽見) ................... 142
設置顯示 ................................. 142
重複個別曲目或整個 CD
(REPEAT) ............................. 142
隨意曲目播放(MIX) ............. 142
掃描所有 CD 中的全部曲目
(SCAN) ................................ 142
暫停播放(PAUSE) ................ 143
中文
有關此指示 .................................. 125
所使用的符號 ........................... 125
按照指示使用 ........................... 125
符合聲明 .................................. 125
您的安全 ...................................... 126
若您自行安裝此裝置 ................ 126
請遵守以下指示! ................... 126
清洗備注 .................................. 126
處理舊機 .................................. 126
交貨內容 ...................................... 127
選擇性裝備
(不在交貨範圍內) ................ 127
遙控器 ......................................... 127
擔保 ............................................. 128
維修 ........................................ 128
可拆卸控制面板........................... 128
偷竊防備 ................................. 128
取出控制面板.......................... 128
安裝控制面板.......................... 129
關閉計時(OFF TIMER)........... 129
超時功能 ................................. 129
開啟∕關閉 .................................. 130
調整音量 ...................................... 130
設置電源開啟音量 .................. 130
迅速地減弱音量(MUTE) ....... 131
電話音頻∕導航音頻 ............... 131
啟動∕關閉確定嗶聲 ............... 132
無線收音機模式........................... 132
調節調諧器 ............................. 132
轉換至無線收音機模式 ........... 133
選擇波段∕存儲器組 ............... 133
調諧電台 .................................. 133
設置電臺搜索調諧的敏感度 .... 133
儲存電台 .................................. 133
自動儲存電台(傳播儲存)..... 134
123
05_KeyWestMP38_US_CS.indd 123
11/14/07 2:34:54 PM
目錄
時鐘–時間 .................................. 143
設置時間 ................................. 143
選擇 12∕24 小時時鐘模式 ..... 143
當本裝置關閉和引燃被啟動時
持續顯示時間.......................... 144
聲音 ............................................. 144
調整低音 ................................. 144
調整中音 ................................. 145
調整高音 ................................. 145
設置左∕右音量分佈
(平衡) ................................. 146
調節前∕後音量分布
(減弱器) ............................. 146
超低音(X-BASS) ....................... 146
調節 X-BASS 提升音效 ............. 146
均衡器預設(預設) ................... 147
調整顯示設置 .............................. 147
調整顯示亮度.......................... 147
設置顯示屏照度顏色 ............... 147
啟用∕停用演示模式 ............... 148
外部音頻音源 .............................. 149
規格 ............................................. 149
擴音器 .................................... 149
調諧器 .................................... 149
CD ............................................. 150
預擴音器輸出.......................... 150
輸入敏感度 ............................. 150
安裝說明 ..................................... 180
124
05_KeyWestMP38_US_CS.indd 124
11/14/07 2:34:55 PM
有關此指示
有關此指示
按照指示使用
此指示包含如何輕易地和安全地安裝
和操作本裝置的重要信息。
• 使用本裝置之前,請仔細和徹底
閱讀下列說明。
• 將此指示擺放在所有人都可以存
取的地方。
• 將本裝置交給第三方時務必連同
此指示一起。
除此以外,請遵守與此裝置一起使用
的裝置的指示。
本裝置被設計安裝于和用于擁有12
伏特汽車系統電壓的汽車,同時必須
安裝在 DIN 插槽內。請遵守技術數據
內的性能限度。如有必要,修理和安
裝工作應該由專人進行。
符合聲明
Blaupunkt GmbH 聲明 Key West MP38 設
備符合指示 89/336/EWG 的基本要求
以及其他相關規定。
所使用的符號
此指示使用以下符號:
中文
小心!
警告有關激光光束
小心!
警告有關可能損壞 CD 驅動器
CE標 記 確 定 其 遵 守 歐 盟 指
令。
쏅 表示順序步驟
• 表示列表
In
125
05_KeyWestMP38_US_CS.indd 125
11/14/07 2:34:56 PM
您的安全
您的安全
本裝置是根據尖端科技和被制定的安
全準則製造的。雖然如此,若您不遵
守此指示內的這些安全資訊,危險仍
然會發生:
若您自行安裝此裝置
您可以自行安裝本裝置,若您對安裝
汽車音響系統很有經驗和非常熟悉汽
車的電氣系統。自行安裝時,請遵守
本指示最後的安裝指示。
請遵守以下指示!
小心
本裝置內置的一級鐳射會傷
害您的眼睛。
不要打開本裝置或不要擅自進行改
裝。
操作中
• 請只在交通情況允許下操作本裝
置!停在適當的位置以進行更大
量的操作。
• 只有在汽車靜止時才可以拆除或
裝上控制面板。
• 為保護您的聽力,請使用合適音
量。在靜音階段(如:當改變
音頻源,或換 CD 換碟器中的 CD
時,或在 Travelstore 過程中),改
變音量是聽不到的。在靜音階段
不要增大音量。
•
使用適當音量,以使您能夠聽到
聲音警告信號(如警號)!
操作後
• 沒有控制面板的本裝置對于盜賊
是無用的。每次您離開您的汽車
時,請務必拆除控制面板。
• 攜帶控制面板以保護之免受撞擊
和避免觸點肮髒。
清洗備注
溶劑、清洗劑和擦洗劑以及儀錶板噴
霧和塑膠保養產品可能含有會破壞本
裝置表面的成份。
只使用乾布或稍微濕水的布塊清洗本
裝置。
處理舊機
不要將本舊裝置丟棄在傢具垃圾
內!
請使用可用的循環回收系統處理本舊
裝置。
126
05_KeyWestMP38_US_CS.indd 126
11/14/07 2:34:57 PM
交貨內容
遙控器
交貨內容
遙控器
交貨內容包括:
1 汽車音響系統
1 支架
2 卸裝工具
1 導針
3 連接電纜
1 操作指示
1 手握遙控器 RC 12H
您的汽車音響系統配備有 RC 12H 手
握遙控器。
大部分功能可以使用遙控器方便和安
全地操作。
請注意,遙控器和在可拆卸控制面板
上的遙控器接收器之間必須有直視
線。
您不能用遙控器開啟∕關閉本裝置。
選擇性裝備
(不在交貨範圍內)
只用 Blaupunkt 核准的附件。
中文
方向盤遙控器
方向盤遙控器讓您安全地和方便地使
用您的方向盤操作您的汽車音響系統
的最基本功能。
您不能用遙控器開啟∕關閉本裝置。
您可以向您的 Blaupunkt 經銷商或上網
www.blaupunkt.com 查詢那一種遙控器
可以與您的汽車音響系統一起使用。
擴音器
您可以使用所有 Blaupunkt 和 Velocity
的擴音器。
CD 換碟器
您可以連接以下的 Blaupunkt CD 換碟
器:
CDC A 03, CDC A 08 和 IDC A 09。
127
05_KeyWestMP38_US_CS.indd 127
11/14/07 2:34:58 PM
擔保
擔保
我們對在歐洲聯盟內購買的本公司產
品提供廠家擔保。從歐盟以外國家購
買的裝置要符合由我方各地區代理商
公佈的保修條款。
維修
在一些國家,Blaupunkt 有提供修理和
提取服務。
要獲得在貴國國內的服務資訊,您可
以訪問 www.blaupunkt.com。
如果您想充分利用本服務,您可以通
過國際互聯網提出對您的裝置進行快
速修理。
可拆卸控制面板
可拆卸控制面板
偷竊防備
本裝置裝備有可拆卸控制面板(翻開
面板)以防止您的裝置被盜。沒有控
制面板的本裝置對于盜賊是無用的。
當您離開您的汽車時,取走控制面板
以預防您的裝置被盜竊。請勿將控制
面板留在汽車內-即使是在隱藏之
處。
注意:
• 請勿甩落控制面板。
• 不要把控制面板直接暴露在陽
光或其它熱源中。
• 避免皮膚直接觸到控制面板的
電接觸點。若有必要,請使用
無棉絨布沾濕潔淨酒精清理接
觸點。
取出控制面板
쏅 按 鍵 1。
控制面板打開至底部。
쏅 握住控制面板的右側,從托架中
直接拉出控制面板。
128
05_KeyWestMP38_US_CS.indd 128
11/14/07 2:34:59 PM
可拆卸控制面板
注意:
• 裝置運行超過您預設的時間
後,自行關閉。關於使用指
南,請閱讀本章“關閉計時
(OFF TIMER)”一節。
• 下次打開時該裝置能記住播放
的上一段音源。
• 任何已經插入了本裝置的 CD 將
留在裡面。
安裝控制面板
關閉計時(OFF TIMER)
打開控制面板后,該裝置會在一段可
調時間后關閉。您可以將其設置為 0
至 30 秒。
쏅 按 MENU•OK 鍵 5。
쏅 重複按
或
鍵 4 直至“OFF
TIMER”出現在顯示屏上。
쏅 按 鍵 4 打開菜單。
쏅 利用 或 鍵 4 設置時間。
當您完成您的設置,
쏅 按 ESCAPE 鍵 <。
2.
1.
쏅 以大約向右的角度,將控制面板
推入裝置。(見圖 1)
쏅 將控制面板推入裝置底部的導
軌。
쏅 小心地將控制面板推入託架內,
直至其卡嗒一聲歸位。
쏅 折疊控制面板將其放入狹槽中,
輕輕按壓控制面板直至吻合。
(見圖 2)
如果本裝置在您拆卸控制面板時仍開
著,它將會在面板被安裝上時自動啟
動之前的最後設置(無線收音機、
CD、 CD 換碟器或 AUX)。
設備具有超時功能特點(時間視
窗)。
例如, 如果按壓 MENU•OK 鍵 5 並
選擇一個菜單項目,裝置在最後按鍵
啟動 8 秒鐘後會恢復原狀。保存進行
的設置。
中文
超時功能
129
05_KeyWestMP38_US_CS.indd 129
11/14/07 2:35:00 PM
開啟∕關閉
音量
開啟∕關閉
調整音量
開啟∕關閉本裝置可用幾個方法:
您可從以 0(關閉)至 66(最大)的
步幅調節音量。
若要調高音量,
쏅 按順時針方向旋轉音量控制
7。
若要調低音量,
쏅 按逆時針方向旋轉音量控制
7。
用 On/Off 鍵來開啟∕關閉
쏅 要打開裝置,按開啟∕關閉
鍵 6。
本裝置被開啟。
쏅 要關閉本裝置,持續按開啟∕關
閉鍵 6 兩秒鐘以上。
本裝置被關閉。
用汽車引燃來開啟∕關閉
如果按安裝說明所示將裝置正確地連
接到車輛的引燃器上,裝置則與引燃
器同時打開或關閉,而不需要您按開
啟∕關閉鍵 6。
用可拆卸控制面板關閉本裝置
쏅 拆卸控制面板。
經過由“OFF TIMER”菜單設定的時間
以後,裝置自行關閉。
注意:
為了保護汽車電池,本裝置將在
引燃關閉後的一小時自動關閉。
設置電源開啟音量
您可以設置電源開啟音量。
쏅 按 MENU•OK 鍵 5。
或
鍵 4 直至“ON
쏅 重複按
VOLUME”出現在顯示屏上。
쏅 按 鍵 4 打開菜單。
쏅 利用 或 4 鍵設定所需的電源
開啟音量。
為了幫助您更簡易地調節音量,本裝
置會在您更改音量的同時調高或調低
音量。
如果您設定了“LAST VOL”(設定 0
= LAST VOL),您關閉電源前所收聽
的音量將被啟用。
注意:
為了保護您的聽覺,電源開啟
音量的“LAST VOL”僅限制為數
值“38”。如果在斷開之前音量
很高,在接通電源時,該數值則
自動設置為“38”。這樣,就可
以避免在打開裝置時出現讓人意
想不到的高音。
130
05_KeyWestMP38_US_CS.indd 130
11/14/07 2:35:01 PM
音量
迅速地減弱音量(MUTE)
您可以迅速地減弱音量至一個預設
值。
쏅 短暫地按開啟∕關閉鍵 6。
“MUTE”出現在顯示屏上。
取消靜音
若要回復您之前設置的音量水平,
쏅 再次短暫地按開啟∕關閉鍵
6。
調節靜音水平
您可以調節靜音水平。
쏅 按 MENU•OK 鍵 5。
쏅 重複按 或 鍵 4 直至“MUTE
LVL”出現在顯示屏上。
쏅 按 鍵 4 ,打開菜單。
쏅 利用 或 鍵 4,設置靜音水
平。
當您完成您的設置,
쏅 按 ESCAPE 鍵 <。
電話音頻∕導航音頻
在電話模式靜音
如果您的汽車音響系統與流動電話
或導航系統相連,那麼只要您“拿
起”電話或只要發出導航通知,音
響系統的音量就會變為靜音。通過汽
車音響系統的揚聲器,您就會聽到電
話呼叫或導航通知。為了讓此特性起
作用,必須按安裝說明書中所述將流
動電話或導航系統與汽車音響系統相
連。
從您當地的 Blaupunkt 經銷商處,您
可以確認哪些導航系統可以用於您的
汽車音響系統。
如果您接電話或有導航通知時,顯示
屏會顯示“PHONE”。
調節電話音頻 / 導航音頻音量
通話或導航聲音輸出時,不開通交通
通知。不記錄交通通知!
您可設置通話或導航通知混合的音量
值。
쏅 按 MENU•OK 鍵 5。
或
鍵 4 直至“TEL
쏅 重複按
VOL”出現在顯示屏上。
쏅 按 鍵 4 ,打開菜單。
쏅 利用 或 鍵 4 設置您所需要
的音量。
中文
當您完成您的設置,
쏅 按 ESCAPE 鍵 <。
131
05_KeyWestMP38_US_CS.indd 131
11/14/07 2:35:02 PM
音量
當您完成您的設置,
쏅 按 ESCAPE 鍵 <。
注意:
在您收聽電話呼叫和導航通知
時,您可以利用音量控制鍵 7 對
音量進行調整。
啟動∕關閉確定嗶聲
如果您持續按鍵超過兩秒鐘,本系統
會在某些功能執行後發出確定嗶聲,
例如,當您將廣播電臺設入電臺預設
鍵時。您可以啟動或關閉此嗶聲。
쏅 按 MENU•OK 鍵 5。
쏅 重複按 或 鍵 4 直至“BEEP
ON”或“BEEP OFF”出現在顯示
屏上。
쏅 利用 或 鍵 4,切換 BEEP ON
或 OFF。
當您完成您的設置,
쏅 按 ESCAPE 鍵 <。
無線收音機模式
無線收音機模式
本裝置配有 RDS 無線收音接收器。
許多可以接收到的 FM 電台所廣播的
信號不僅載有節目而且還載有其他資
訊,如電台名稱和節目類型 (PTY)。
一旦調諧器接收到電台名稱,它將出
現在顯示屏上。
調節調諧器
為確保調諧器功能操作正常,本
裝置必須按照其操作地區設置。
您 可 以 選 擇 歐 洲 “ EUROPE” 、 美
國 “ USA” 、 和 泰 國 “ THAI” 、 南
美“S-AMERIKA”。調諧器在出廠前
已被設至要被銷售的地區。如果您發
現您的無線收音機接收有問題,請檢
查此設置。
注意:
本操作指示內所說明的無線收音
機功能指的是美國 (USA)的調諧器
設置。
쏅 按開啟∕關閉鍵 6 關閉本裝置。
쏅 持續按 1 和 5 鍵 9 同時用開啟∕
關閉鍵 6 再次開啟本裝置。
“TUNER”出現在顯示屏上。
쏅 利用 或 鍵 4選擇您的調諧
器地區。
保存設置 ,
쏅 按開啟∕關閉鍵 6 ,再次開
啟或關閉本裝置。無線收音
機開始播放之前選擇的設定
(無線收音機、CD、CD 換碟器或
AUX)。
132
05_KeyWestMP38_US_CS.indd 132
11/14/07 2:35:03 PM
無線收音機模式
若您正在使用 CD、CD 換碟器或 AUX
模式,
쏅 按 BND 鍵 =。
或
쏅 重複按 SRC 鍵 2 直至
“ FM1” 、 “ FM2” 、 “ FMT”
或“AM”出現再顯示屏上。
選擇波段∕存儲器組
本裝置可以用作接收 FM 和 AM 頻道
波段的電臺。共有三個可使用于 FM
波段(FM1、FM2 和 FMT),和一個
可 使用于 AM 波段的存儲器組供使
用。
每個存儲器組可以儲存五個電臺。
若要切換使用存儲器組 FM1、FM2 和
FMT 或 AM 波段,
쏅 按 BND 鍵 =。
調諧電台
以及快速地改變設置頻率,
쏅 持久按壓 或 鍵 4 。
設置電臺搜索調諧的敏感度
您可以選擇無線收音機應該調入提供
接收信號較佳的電臺或者是也可以調
入接收信號較弱的電臺。
쏅 按 MENU•OK 鍵 5。
쏅 重複按 或 鍵 4 直至“SENS
HI”或“SENS LO”出現在顯示屏
上。
“ SENS HI” 表 示 敏 感 度 水 平 高 ,
“SENS LO”表示敏感度水平低。
쏅 利用 或 鍵 4設置您所需要的
敏感度水平。
當您完成您的設置,
쏅 按 ESCAPE 鍵 <。
注意:
裝置儲存 FM 和 AM 波段分別設置
的敏感度值。
具有多種調諧電台的方法。
儲存電台
自動電臺搜索調諧
쏅 按 或 鍵 4。
無線收音機調入下一個可以接收到的
電台。
手動儲存電台
쏅 選擇所要的存儲器組 FM1、FM2、
FMT 或 AM 波段。
쏅 調入所要的電臺。
쏅 持續按其中一個電臺按鍵 1 - 5 9
超過兩秒將有關電臺儲存至有關按
鍵。
手動調諧電臺
您也可以手動調諧電臺。
要想以較小的增量來改變設置頻率,
쏅 短暫地按 或 鍵 4。
中文
轉換至無線收音機模式
133
05_KeyWestMP38_US_CS.indd 133
11/14/07 2:35:04 PM
無線收音機模式
自動儲存電台(傳播儲存)
您可以自動儲存區域內五個信號最強
的電台。有關電臺將儲存在 FMT 或
AM 存儲器組。
注意:
任何之前被儲存在此存儲器組內
的電臺會在此過程中被刪除。
쏅 持續按 BND 鍵 = 超過兩秒鐘。
儲存步驟開始。“FM TSTORE”或
“AM TSTORE”出現在顯示屏上。有
關過程完畢後,無線收音機將播放儲
存在 FMT 或 AM 存儲器組內的儲存位
置 1 的電臺。
收聽被儲存電臺
쏅 選擇存儲器組或波段。
쏅 按 1 - 5 9之中的一個電台按鍵。
被儲存的電臺如果能被接收到,就開
始播放。
掃描可接收的電臺(SCAN)
您可以使用掃瞄功能短暫地播放所有
可以接收的電臺。您可以將菜單中的
掃描時間設置為 5 至 30 秒。
開始 SCAN
쏅 持續按 MENU•OK 鍵 5 超過兩秒
鐘。
無線收音機將對下一個可以接收的電
台進行掃描。
“SCAN 和當前頻率或電台名稱將閃
爍出現在顯示屏上。
取消 SCAN 和繼續收聽電臺
쏅 按 MENU•OK 鍵 5。
掃描停止,同時無線收音機繼續播放
之前調入的電臺。
設置掃描時間
쏅 按 MENU•OK 鍵 5。
쏅 重複按 或 鍵 4 直至“SCAN
TIME”出現在顯示屏上。
쏅 按 鍵 4 ,打開菜單。
쏅 利用 或 鍵 4設置您所期望的
掃描時間。
當您完成您的設置,
쏅 按 ESCAPE 鍵 <。
注意:
所設定的掃描時間也會被系統在
CD 和 CD 換碟器以及 MP3 模式掃
描時使用。
設置顯示
您可以從無線收音機模式的各種顯示
選項中進行選擇。
• 電台名稱或頻率
• 儲存位置和時間
在顯示選項間切換,
쏅 按 DIS 鍵 :。
134
05_KeyWestMP38_US_CS.indd 134
11/14/07 2:35:05 PM
CD 模式
您可以使用本裝置播放直徑為 12 公
分或 8 公分的 CD、CD-R 和 CD-RW。
小心!
•
•
有貼標簽或特別形狀的 CD 會
損壞 CD 驅動器。
不要插入任何特別形狀的 CD。
不要在 CD 上貼標簽,因為它可能
會在操作時脫出。
注意:
只使用標記記錄筆標簽 CD,因為
它不含任何腐蝕性物質。固定性
標記記錄筆會損壞 CD。
為確保功能操作正常,請只使用有激
光唱片標志的 CD。有版權保護的 CD
會引起播放問題。Blaupunkt 不能擔保
有版權保護的 CD 可以正常操作!
除了可以用本裝置播放音頻 CD 以外
,您也可以播放錄製有 MP3∕WMA 音
樂文件的 CD。請參閱“MP3∕WMA
模式”章節有關更進一步資料。
轉換至 CD 模式
如果驅動器內沒有插入 CD,
쏅 按 鍵 1。
控制面板打開。
쏅 將 CD 列印面向上,輕輕地將 CD
插入驅動器,直到您感覺到受阻
為止。
驅動器自動將 CD 載入。
如果 CD 未被自動載入,
쏅 短暫地按 鍵 ?。
當驅動器拉入 CD 的時候您不能協助
或阻擋驅動器。
쏅 輕輕關閉控制面板,同時稍微施
加一點壓力,直到您感到它歸
位。
CD 播放啟動,且“CD”字樣出現在
顯示屏上。
注意:
如果汽車引燃在插入 CD 之前是
關閉的,您必須用按開啟∕關閉
鍵 6 啟動本裝置以開始播放。
如果 CD 已經被插入驅動器內,
쏅 重複按 SRC 鍵 2 直至“CD”出現
在顯示屏上。
曲目將從最後被中止的位置開始播
放。
中文
CD 模式
選擇曲目
쏅 按箭頭鍵 或 4 或 或 4
,選擇下一個或前一個曲目。
如果您按 鍵 4 一次,本裝置將會
重新開始播放當前曲目。
快速搜尋 (可聽見)
要快速向後或向前搜尋,
쏅 持續按 或 鍵 4 ,直到快速曲
目向後∕向前搜尋開始。
135
05_KeyWestMP38_US_CS.indd 135
11/14/07 2:35:06 PM
CD 模式
隨意曲目播放(MIX)
쏅 按 5 MIX 鍵 9。
“MIX CD”短暫地出現在顯示屏上,
同時 MIX 符號被顯示。下一首隨意選
擇的曲目將會被播放。
取消 MIX
쏅 再按 5 MIX 鍵 9 。
“MIX OFF”短暫地出現在顯示屏上,
同時 MIX 符號消失。
掃描曲目(SCAN)
您可以掃描(播放片刻)CD 內的所
有曲目。
쏅 按 MENU•OK 鍵 5 超過兩秒鐘。
下一首曲目將會被掃描。“SCAN”和
當前曲目號碼交替顯示在顯示屏上。
注意:
您可以設置掃描時間。請參
閱“無線收音机模式”章節內
的“設置掃描時間”的部分有關
更進一步資料。
取消掃描,並繼續收聽一個曲目
要想結束掃描程式,
쏅 按 MENU•OK 鍵 5。
當前被掃描的曲目將會繼續正常地被
播放。
重複播放曲目(REPEAT)
如果您要重複某個曲目,
쏅 按 4 RPT 鍵 9。
“RPT
TRCK”短暫地出現在顯示屏
上,同時 RPT 符號被顯示。有關曲目
將會不斷重複播放直至您解除重複。
取消重複
如果您想要取消重複功能,
쏅 再按 4 RPT 鍵 9 。
“RPT OFF”短暫地出現在顯示屏上,
同時 RPT 符號消失。正常播放恢復。
暫停播放(PAUSE)
쏅 按鍵 3 9。
“PAUSE”出現在顯示屏上。
取消暫停
쏅 在暫停時按鍵 3
曲目播放將繼續。
9。
設置顯示
您可以從 CD 模式的各種顯示選項中
進行選擇:
• 曲目號碼和播放時間
• 曲目號碼和時間
在顯示選項之間進行切換,
쏅 按 DIS 鍵 :。
顯示 CD 文字
有些 CD 包含 CD 文字。CD 文字可能
含有歌手名稱和唱片名稱。
CD 文字隨著每個曲目的改變,以滾
動文字的形式在顯示屏上顯示。
136
05_KeyWestMP38_US_CS.indd 136
11/14/07 2:35:07 PM
啟動∕關閉 CD 文字
쏅 按 MENU•OK 鍵 5。
或
鍵 4 直至“CD
쏅 重複按
TEXT”以當前設置出現在顯示屏
上。
쏅 按 鍵 4 ,打開菜單。
쏅 利用 或 鍵 4 ,選擇“TEXT
ON”(顯示 CD 文字)或“TEXT
OFF”(隱藏 CD 文字)。
當您完成您的設置,
쏅 按 ESCAPE 鍵 <。
彈出 CD
쏅 按 鍵 1。
控制面板打開至底部。
쏅 按 CD 盒旁的鍵 ?。
CD 被彈出。
쏅 取出 CD,並關閉控制面板。
注意:
• 如果 CD 被彈出,驅動器將自動
在 10 秒內再次將它拉回。
• 您也可以在本裝置關閉後或正
在播放另一個音源時彈出 CD。
MP3∕WMA 模式
MP3∕WMA 模式
您也可以使用此汽車音響系統播放錄
製有 MP3 文件的 CD-R 和 CD-RW。您
也可以播放 WMA 文件。
本節只介紹 MP3 的播放,因為 MP3
和 WMA 文件的操作方式是一樣的。
注意:
• 由網上音樂店下載並有數碼版
權管理(DRM)的 WMA 文件不
能在本裝置播放。
• WMA 文 件 只 有 通 過 Windows
Media Player 第 8 版或其後的版
本創建,才能安全地重播。
準備 MP3∕WMA CD
不同組合的燒錄機、CD 燒錄軟件和
空 CD 片可能會致使本裝置播放某
些 CD 時出現問題。如果您自己燒錄
的 CD 出現問題,您應該試用另一個
品牌的空 CD 片或不同顏色的空 CD
片。
CD 的格式必須是 ISO 9660 一級∕二
級或 Joliet。其它格式無法良好地播
放。
您可建立最多 252 個目錄於 CD 內。
您可以使用此裝置各別存取這所有目
錄。
不論 CD 上有多少個目錄,本裝置只
可以處理一片 CD 上的 511 首 MP3
文件,而每個目錄內最多只可以處理
255 個文件。
中文
CD 模式
137
05_KeyWestMP38_US_CS.indd 137
11/14/07 2:35:08 PM
MP3∕WMA 模式
D01
A
D02
D03
D04
T001
T002
T003
T004
T005
T001
T002
T003
T004
T005
T006
T001
T002
T003
T004
T005
T006
T007
T008
T009
T010
T011
B
A 目錄
B 曲目 ‧ 文件
您可以使用個人電腦為各個目錄命
名。本裝置可以顯示目錄名稱。用您
的 CD 燒錄軟件為各目錄和曲目∕文
件命名。有關軟件的使用手冊將會提
供如何使用此功能的細節。
注意:
• 為各文件命名(目錄和曲目)
時,您應該避免使用重音符和
特別字元。
• 如果您用 16 位元以上的字元
命 名 文 件 ( 包 括 “ .MP3” 或
者“.WMA”),曲目和目錄的
最大數量減少。
如果您想按特定順序排列文件,您可
以按照隨後想要播放的順序將其文件
存儲在資料載體上。裝置按照其在資
料載體上的順序播放文件 。
要播放裝置中的文件,MP3 文件必須
要有文件擴充“.MP3”;WMA 文件必
須要有文件擴充“.WMA”。
注意:
為確保不中斷的播放,
• 請勿嘗試將任何非 MP3 文件的
文件擴展名改為“.MP3”,然
後嘗試播放它!本裝置將會在
播放時跳過這些無效的文件。
• 不要使用同時包含非 MP3 數
據和 MP3 曲目的“混合”CD
(本裝置在播放 MP3 時只會讀
取 MP3 文件)。
• 不要使用同時包含音樂 CD 曲目
和 MP3 曲目的混合模式 CD。如
果您嘗試播放混合模式 CD,本
裝置只會播放音樂 CD 曲目。
MP3 ID3 標籤
MP3 曲目可以包含附加資訊,如歌手、
唱片名稱和曲目名稱(ID3 標籤)。該
裝置可以顯示版本 1 和 2 的ID3 標籤。
138
05_KeyWestMP38_US_CS.indd 138
11/14/07 2:35:10 PM
MP3∕WMA 模式
MP3 模式與一般 CD 模式使用同樣的
方式來啟動。請參閱“CD 模式”章
節內的“轉換至 CD 模式”的部份有
關更進一步資料。
設置顯示
以下設定要求本裝置中已載入 MP3
CD。
設置默認顯示
您可以顯示當前曲目的各種資料:
• 目 錄 號 碼 和 曲 目 號 碼 “ DIRTRCK”
• 目錄號碼和時間“DIR-CLK”
• 目錄號碼和播放時間“DIR-TIME”
• 曲 目 號 碼 和 播 放 時 間 “ T R C KTIME”
• 曲目號碼和時間“TRCK-CLK”
注意:
MP3 滾動文字會隨著曲目的改變
而滾動,相應資訊會固定顯示在
顯示屏上。
若要轉換不同的顯示選項,
쏅 按 DIS 鍵 : 一次或多次,直至出
現您想要的顯示。
設置 MP3 滾動文字
以下其中一個滾動文字會在每次轉換
曲目時出現在顯示上一次。之後,被
設置的標準顯示將會被顯示。
可以使用的滾動文字如下:
• 目錄名稱(“DIR NAME”)
• 曲目名稱(“SONG NAME”)
• 唱片名稱(“ALBM NAME”)
• 歌手名稱(“ARTIST”)
• 文件名稱(“FILE NAME”)
注意:
歌手、曲目和唱片名稱是 MP3-ID
標簽版本 1 的一部分,並且只有
在這些資料有被儲存在 MP3 文件
內時可以被顯示(請參閱隨您的
個人電腦 MP3 軟件或燒錄軟件提
供的指示有關更進一步資料)。
若要轉換不同的顯示選項,
쏅 按 MENU•OK 鍵 5。
쏅 重復按 或 鍵 4 直至“MP3
DISP”出現在顯示屏上。
쏅 按 鍵 4 ,打開菜單。
쏅 按 或 鍵 4 選擇所要的 MP3
滾動文字。
當您完成您的設置,
쏅 按 ESCAPE 鍵 <。
中文
轉換至 MP3 模式
選擇目錄
要移上或下至另一個目錄時,
쏅 按一次或者多次 或 鍵 4。
139
05_KeyWestMP38_US_CS.indd 139
11/14/07 2:35:11 PM
MP3∕WMA 模式
選擇曲目∕文件
掃描曲目(SCAN)
要移上或下至當前目錄的另一首曲
目∕文件時,
쏅 按一次或者多次 或 鍵 4 。
若您按 鍵 4 一次,當前曲目將從
起點開始再次播放。
您可以掃描(播放片刻)CD 內的所
有曲目。
쏅 持續按 MENU•OK 鍵 5 超過兩秒
鐘。下一首曲目將會被掃描。
“TRK SCAN”會短暫地出現在顯示屏
上。當前播放的曲目號碼會閃爍。
CD 標題會以昇序進行掃描。
快速搜尋
要快速向後或向前搜尋時,
쏅 持續按 或 鍵 4 直至快速向
後∕向前搜尋開始。
隨意曲目播放(MIX)
若要以隨意次序播放當前目錄內的曲
目,
쏅 短暫地按 5 MIX 鍵 9。
“MIX DIR”出現在顯示屏上,同時
MIX 符號亮起。
若要以隨意次序播放包含在所插入
MP3 CD 中的所有曲目,
쏅 持續按 5 MIX 鍵 9 超過兩秒鐘。
“MIX CD”出現在顯示屏上,同時
MIX 符號亮起。
取消 MIX
要取消 MIX 時,
쏅 短暫地按 5 MIX 鍵 9。
“MIX OFF”出現在顯示屏上,同時
MIX 符號消失。
注意:
您可以設置掃描時間。請閱
讀“無線收音機模式”章節內
的“設置掃描時間”的部分有關
設置掃描時間的更進一步資料。
取消 SCAN,並繼續收聽一個曲目
쏅 短暫地按 MENU•OK 鍵 5。
當前被掃描的曲目將會繼續正常地被
播放。
重複各曲目或整個目錄
(REPEAT)
若要重複播放當前曲目,
쏅 短暫地按 4 RPT 鍵 9。
“RPT
TRCK”短暫地出現在顯示屏
上,同時 RPT 會亮起。
若要重複播放當前的目錄,
쏅 持續按 4 RPT 鍵 9 超過兩秒鐘。
“RPT DIR”會短暫地出現在顯示屏
上。
140
05_KeyWestMP38_US_CS.indd 140
11/14/07 2:35:12 PM
MP3∕WMA 模式
CD 換碟器模式
取消 REPEAT
阻止當前曲目或當前目錄的重複,
쏅 短暫地按 4 RPT 鍵 9。
“RPT OFF”短暫地出現在顯示屏上,
同時 RPT 會消失。
暫停播放(PAUSE)
쏅 按鍵 3 9。
“PAUSE”出現在顯示屏上。
取消暫停
쏅 在暫停時按鍵 3
曲目播放將繼續。
9。
CD 換碟器模式
注意:
有關處理 CD、置入 CD 和操作 CD
換碟器的詳情可在隨 CD 換碟器附
帶的操作指示裡找到。
轉換至 CD 換碟器模式
쏅 重復按 SRC 鍵 2 直至
“CHANGER”出現在顯示屏上。
CD 換碟器符號周圍將會出現框線。
本裝置開始播放 CD 換碟器探測到的
第一片 CD。
選擇 CD
注意:
本裝置將跳過換碟器內空置的 CD
插槽和插入無效 CD 的插槽。
中文
若要上移或下移至另一片 CD,
쏅 按一次或者多次 或 鍵 4。
選擇曲目
若要上移或下移至當前 CD 的另一首
曲目,
쏅 按一次或者多次 或 鍵 4。
141
05_KeyWestMP38_US_CS.indd 141
11/14/07 2:35:13 PM
CD 換碟器模式
快速搜尋 (可聽見)
要快速向後或向前搜尋時,
鍵 4 直至快
쏅 持續按其中一個
速向后∕向前搜尋開始。
設置顯示
CD 換碟器模式有五種可用選項:
• CD號 碼 和 曲 目 號 碼 ( “ CDTRCK”)
• CD 號碼和時間(“CD-CLK”)
• CD號 碼 和 播 放 時 間 ( “ CDTIME”)
• 曲目號碼和播放時間(“TRCKTIME”)
• 曲 目 號 碼 和 時 間 ( “ TRCKCLK”)
在顯示選項之間進行切換,
쏅 按 DIS 鍵 : 一次或多次,直至出
現想要的顯示。
重複個別曲目或整個 CD
(REPEAT)
若要重複當前曲目,
쏅 短暫地按 4 RPT 鍵 9。
顯 示 屏 上 會 短 暫 地 出 現 “ RPT
TRCK”,並且 RPT 會亮起。
若要重複當前 CD,
쏅 持續按 4 RPT 鍵 9 超過兩秒鐘。
顯 示 屏 上 會 短 暫 地 出 現 “ RPT
DISC”,並且 RPT 會亮起。
取消 REPEAT
若要停止重複播放當前曲目或當前
CD,
쏅 短暫地按 4 RPT 鍵 9。
顯示屏上會出現“RPT OFF”,而 RPT
會從顯示屏上消失。
隨意曲目播放 (MIX)
若要以隨意次序播放當前 CD 內的曲
目,
쏅 短暫地按 5 MIX 鍵 9。
顯示屏上會短暫地出現“MIX CD”,
並且 MIX 會亮起。
若要以隨意次序播放所有被插入的
CD 內的曲目,
쏅 持續按 5 MIX 鍵 9 超過兩秒鐘。
顯示屏上會短暫地出現“MIX ALL”,
並且 MIX 會亮起。
取消 MIX
쏅 短暫地按 5 MIX 鍵 9。
顯示屏上會出現“MIX OFF”,而 MIX
會從顯示屏上消失。
掃描所有 CD 中的全部曲目
(SCAN)
若要依升序掃描(播放片刻)被置入
的 CD 內的所有曲目,
쏅 持續按 MENU•OK 鍵 5 超過兩秒
鐘。
“TRK SCAN”出現在顯示屏上,並且
當前曲目的號碼將會閃爍。
142
05_KeyWestMP38_US_CS.indd 142
11/14/07 2:35:14 PM
CD 換碟器模式
時鐘–時間
注意:
您可以設置掃描時間。請參
閱“無線收音機模式”章節內
的“設置掃描時間”的部分有關
更進一步資料。
暫停播放(PAUSE)
쏅 按鍵 3 9。
“PAUSE”出現在顯示屏上。
取消暫停
쏅 在暫停時按鍵 3
曲目播放將繼續。
9。
時鐘–時間
設置時間
若要設置時間,
쏅 按 MENU•OK 鍵 5。
쏅 重複按 或 鍵 4 直至“CLOCK
SET”出現在顯示屏上。
쏅 按 鍵 4,打開菜單。
時間將出現在顯示屏上。分鐘將會閃
爍並可以進行調節。
쏅 利用 或 鍵 4設置時間。
在小時和分鐘之間進行切換,
쏅 按 或 鍵 4。
當您完成您的設置,
쏅 按 ESCAPE 鍵 <。
選擇 12∕24 小時時鐘模式
쏅 按 MENU•OK 鍵 5。
쏅 重複按 或 鍵 4 直至“24 H
MODE”或 “12 H MODE” 出現在
顯示屏上。
쏅 在兩種模式之間轉換時請按
或
鍵 4。
當您完成您的設置,
쏅 按 ESCAPE 鍵 <。
中文
停止 SCAN
若要停止掃描,
쏅 短暫地按 MENU•OK 鍵 5。
當前被掃描的曲目將會繼續正常地被
播放。
143
05_KeyWestMP38_US_CS.indd 143
11/14/07 2:35:15 PM
時鐘–時間
當本裝置關閉和引燃被啟動時
持續顯示時間
若要在本裝置關閉和汽車引燃被啟動
時顯示時間,
쏅 按 MENU•OK 鍵 5。
쏅 重複按 或 鍵 4 直至“CLOCK
OFF”或 “CLOCK ON” 出現在顯
示屏上。
쏅 在 CLOCK ON 和 CLOCK OFF 之間轉
換時請按 或 鍵 4。
當您完成您的設置,
쏅 按 ESCAPE 鍵 <。
聲音
聲音
您可以分別為每個音源(無線收音
機、CD、 CD 換碟器、AUX 和電話/導
航)調整聲音設置(低音、中音和高
音)。除了電話/導航以外,音量分
佈設置(平衡和減弱器)和 X-BASS
適用於其它所有音源。您可以為電
話/導航單獨調整音量分佈設置。
注意:
只有在電話呼叫∕聲音輸出期間
才能為電話/導航進行音響設置。
調整低音
您可以從 4 個中間頻率(60 赫茲,
80 赫茲,100 赫茲,200 赫茲)中選
擇一個頻率。 另外,您可以在 -7和
+7
之間對所選的低音頻率進行調
整。
調整低音頻率和水平
쏅 按 AUD 鍵 >。
“BASS”出現在顯示屏上。
쏅 按 鍵 4 一次,到達 BASS 子菜
單。
쏅 按 或 鍵 4,直到您所期望的
低音頻率出現在顯示屏上。
쏅 按 或 鍵 4 ,在 -7 和 +7 之間
調整水平。
쏅 按 AUD > 鍵兩次,就可退出菜
單。
144
05_KeyWestMP38_US_CS.indd 144
11/14/07 2:35:16 PM
聲音
調整中音
您可以從 4 個中間頻率(500 赫茲,
1 千赫,2 千赫,3 千赫)中選擇一
個頻率。另外,您可以在 -7 和 +7 之
間調整您所選定的中音頻率的水平。
調整中音頻率和水平
쏅 按 AUD 鍵 >。
“BASS”出現在顯示屏上。
或
鍵 4 直
쏅 重復按
至“MIDDLE”出現在顯示屏上。
쏅 按 鍵 4 一次,到達 MIDDLE 子
菜單。
쏅 重複按 或 鍵 4 直到您所期
望的中音頻率出現在顯示屏上。
쏅 按 或 鍵 4,在 -7 和 +7 之 間
調整水平。
쏅 按 AUD > 鍵兩次,就可退出菜
單。
調整高音
您可以從 4 個高音頻率(10 千赫,
12 千赫,15 千赫,17 千赫)之中選
擇一個頻率。另外,您可以在 -7 和
+7 之間調整您所選定的高音頻率的
水平。
調整高音頻率和水平
쏅 按 AUD 鍵 >。
“BASS”出現在顯示屏上。
或
鍵 4 直
쏅 重復按
至“TREBLE”出現在顯示屏上。
쏅 按 鍵 4 一次,到達 TREBLE 子
菜單。
쏅 重複按 或 鍵 4 直到您所期望
的高音頻率出現在顯示屏上。
쏅 按 或 鍵 4 ,在 -7 和 +7 之間
調整水平。
쏅 按 AUD > 鍵兩次,就可退出菜
單。
中文
注意:
如果選擇了均衡器預設(POP、
ROCK、CLASSIC),從某一設置
開始手動提高低音水平不會引起
听覺變化。更多信息,請閱讀標
題為“均衡器預設”章節中的注
釋。
注意:
如果選擇了均衡器預設(POP、
ROCK、CLASSIC),從某一設置
開始手動提高高音水平不會引起
听覺變化。更多信息,請閱讀標
題為“均衡器預設”章節中的注
釋。
145
05_KeyWestMP38_US_CS.indd 145
11/14/07 2:35:17 PM
聲音
超低音(X-BASS)
設置左∕右音量分佈(平衡)
超低音(X-BASS)
若要設置左∕右音量分布(平衡),
쏅 按 AUD 鍵 >。
“BASS”出現在顯示屏上。
或
鍵 4,直
쏅 重複按
到“BAL”以當前的設置出現在顯
示屏上。
或
鍵 4,調整平衡
쏅 按
(右/左)。
쏅 按 AUD > 鍵,就可退出菜單。
X-Bass 讓您在低音量增加低音。
所選擇的 X-Bass 設置對所有音源都有
效(無線收音機、CD、CD 換碟器或
AUX)。
X-BASS 增加可以以 1 至 3 的步幅調
整。
“XBASS OFF”表示 X-BASS 功能已被
關閉。
調節前∕後音量分布
(減弱器)
若要調節前∕後音量分布(減弱
器),
쏅 按 AUD 鍵 >。
“BASS”出現在顯示屏上。
或
鍵 4,直
쏅 重複按
到“FADER”以當前的設置出現
在顯示屏上。
쏅 按 或 鍵 4,調整前/後音量
分佈。
쏅 按 AUD > 鍵,就可退出菜單。
調節 X-BASS 提升音效
쏅 按 XBASS 鍵 3。
“X-BASS”出現在顯示屏上。
쏅 按 鍵 4,打開菜單。
쏅 重複按 或 鍵 4,直到您所
期望的設置出現在顯示屏上。
當您完成您的設置,
쏅 按 XBASS 鍵 3。
146
05_KeyWestMP38_US_CS.indd 146
11/14/07 2:35:18 PM
均衡器預設
本裝置備有均衡器功能,並已
預 先 編 程 了 “ ROCK” 、 “ POP”
和 “ CL ASSIC” 等 等 音 樂 類 別 的 設
置。
若要選擇均衡器預設音效,
쏅 按 AUD 鍵 >。
“BASS”出現在顯示屏上。
쏅 重複按 或 鍵4直至“POP”、
“ROCK”、 “CLASSIC” 或“EQ
OFF”出現在顯示屏上。
쏅 按 或 鍵 4 選擇其中一個設置
或選擇“EQ OFF”關閉均衡器。
當您完成您的設置,
쏅 按 AUD 鍵 >。
注意:
在沒有預設均衡器的情況下,您
可以將低音和高音調整至高達
+7的水平。
如果您選擇了均衡器預設
(POP、ROCK、CLASSIC),則限
制低音和高音的調整。例如,預
設的 POP 只允許將可聽見的高音
調整到 +3 的水平。
調整顯示設置
調整顯示亮度
如果您的汽車音響系統是按照安裝說
明書的要求安裝的,且對您的車輛進
行了相應的連接,則可以通過切換車
燈來切換白天和晚上的顯示亮度。白
天和晚上的顯示亮度可以從 1 至 9進
行分別調整。
쏅 按 MENU•OK 鍵 5。
或
鍵 4 直至“DIM
쏅 重複按
DAY”或 “DIM NIGHT”出現在顯
示屏上。
쏅 按 鍵 4,打開菜單。
或
鍵 4,切換亮度水
쏅 按
平。
當您完成您的設置,
쏅 按 ESCAPE 鍵 <。
中文
均衡器預設(預設)
顯示
設置顯示屏照度顏色
顯示屏的照度,您可以從 RGB 光譜中
(紅綠藍)混合一种顏色,或在顏色
搜尋過程中選擇一种顏色。
為顯示屏照度混合一种顏色
為了定制顯示屏的照度以适應您的品
味,您可以親自使用紅、綠、藍三顏
色調配出一种顏色。
147
05_KeyWestMP38_US_CS.indd 147
11/14/07 2:35:19 PM
顯示
쏅 按 MENU•OK 鍵 5。
쏅 重複按 或 鍵 4 直至“DISP
COL”出現在顯示屏上。
쏅 按 鍵 4,打開菜單。
顯 示 由 自 己 混 合 顏 色 的 菜
單。“R”、“G”和“B”以當前值
顯示出來。“R”的設置被啟動。
쏅 在所需的顏色數值出現之前重複
按 或 鍵 4。
쏅 按 或 鍵 4,將選擇游標移動
到其它顏色之後的位置。
쏅 調整其它顏色的組分,以適合您
的品味。
當您完成您的設置,
쏅 按 ESCAPE 鍵 <。
在顏色掃描期間選擇顯示屏照度
쏅 按 MENU•OK 鍵 5。
쏅 重複按
或 鍵 4 直至“COL
SCAN”出現在顯示屏上。
쏅 按 鍵 4,啟動顏色搜索。
裝置開始改變顯示屏照度的顏色。
選擇當前設置的顏色,
쏅 按 MENU•OK 鍵 5。
再次啟動搜索調諧,
쏅 按 鍵 4。
如果您找到您所期望的顏色,
쏅 按 ESCAPE 鍵 <。
啟用∕停用演示模式
在演示模式下,本裝置的功能將以滾
動文字的形式出現在顯示屏上。持續
的顏色變化表示顯示屏顏色的設置選
項。
按任一鍵可中斷演示模式約 10 秒
鐘。
開啟演示模式
쏅 按開啟∕關閉鍵 6 可關閉本裝
置。
쏅 同時按住鍵 1 9 和 DIS : ,並使
用開啟∕關閉鍵 6 再次開啟本裝
置。
“DEMO”短暫地出現在顯示屏上。
關閉演示模式
쏅 按開啟∕關閉鍵 6 可關閉本裝
置。
쏅 同時按住鍵 1 9 和 DIS : ,並使
用開啟∕關閉鍵 6 再次開啟本裝
置。
演示模式將會關閉。
148
05_KeyWestMP38_US_CS.indd 148
11/14/07 2:35:20 PM
外部音頻音源
可通過背後的 AUX 輸入口(前提是
沒有將 CD 換碟器連接到本裝置上)
將外部音頻音源(如可攜式 CD 播放
器、微型光碟播放器或 MP3 播放器)
連接到本裝置上。
注意:
• 用一條連接電纜,通過後部
的 AUX 輸 入 口 將 外 部 音 頻 音
源連接到裝置上。您可以從
Blaupunkt 經銷商處獲得這種電纜
(Blaupunkt no.7 607 897 093)
• 可以使用 SRC 鍵 2 來選擇後
部的 AUX 輸入口。然後“AUX
INPUT”出現在顯示屏上。
可在沒有 CD 換碟器連接到本
裝置上的情況下才能選擇 AUX
INPUT。
規格
擴音器
輸出電源:
18 瓦 RMS x 4 頻道 @
14.4 伏 @ 4 歐姆 @
1% THD
調諧器
美國頻率範圍:
FM:
87.5 至 107.9 兆赫(茲)
(200 千赫 (茲) 步幅)
AM:
530 至 1710 千赫 (茲)
(10 千赫 (茲) 步幅)
歐洲頻率範圍:
FM:
87.5 至 108 兆赫 (茲)
(100 千赫 (茲) 步幅 自
動 / 50 千赫 (茲) 手動)
AM:
531 至 1602 千赫 (茲)
(9 千赫 (茲) 步幅)
中文
外部音頻音源
規格
泰國頻率範圍:
FM:
87.5 至 108 兆赫 (茲)
(50 千赫 (茲) 步幅 自
動 / 25 千赫 (茲) 步幅
手動)
AM:
531 至 1602 千赫 (茲)
(9 千赫 (茲) 步幅)
南美頻率範圍:
FM:
87.5 至 107.9 兆赫(茲)
(100 千赫 (茲) 步幅 自
動 / 50 千赫 (茲) 步幅
手動)
AM:
530 至 1710 千赫 (茲)
(10 千赫 (茲) 步幅)
149
05_KeyWestMP38_US_CS.indd 149
11/14/07 2:35:21 PM
規格
FM 單聲道敏感度:
17 dbf
FM 頻率反應:
35 - 16,000 赫茲
CD
頻率反應:
20 - 20,000 赫茲
預擴音器輸出
4 頻道:
2伏
輸入敏感度
AUX 輸入:
電話/導航
輸入:
2 伏 / 6 千歐姆
10 伏 / 1 千歐姆
重量
大約 1.36 公斤
將隨時更改!
150
05_KeyWestMP38_US_CS.indd 150
11/14/07 2:35:22 PM
컨트롤
1
버튼
찰탁식 컨트롤 패널을 열 때 누름
(플립-릴리즈 패널).
2 SRC 버튼
라디오와 CD(연결되어 있거나 켜
져 있을 경우), CD 체인져 및 AUX
사이의 소스 선택.
3 XBASS 버튼
X-BASS 켜기/끄기 및 조정하기
= BND 버튼
짧게 누름: FM 메모리 뱅크 및
AM 웨이브밴드를 선택할 때 누
름.
길게 누름: 트라블스토어 기능을
시작할 때 누름.
> AUD 버튼, 저음, 고음, 중음, 밸
런스 및 페이더를 설정할 때 누
름.
이퀄라이져 프리세트를 선택할
때 누름.
4 화살표 버튼
5 MENU•OK 버튼
짧게 누름: 기본 설정을 위해 메
뉴를 불러오고 설정을 확인할 때
누름.
검색 기능 종료.
길게 누름: 검색 기능을 시작할
때 누름.
?
버튼 (배출), 드라이브에서 CD
를 제거할 때 누름.
@ CD 트레이
6 켜짐/꺼짐 버튼
짧게 누름: 기기를 켤 때 누름.
운전 중에: 기기를 음소거 할 때
누름.
길게 누름: 기기를 끌 때 누름.
한국어
7 음량 컨트롤
8 디스플레이
9 1-5 키
: DIS 버튼
디스플레이 정보를 변경할 때 누
름.
;
버튼
시간을 간단하게 표시할 때 누
름.
< ESCAPE 버튼
메뉴 항목을 확인하고 MENU 또
는 AUDIO 주 레벨의 디스플레이
로 돌아올 때 누름.
151
06_KeyWestMP38_US_KR.indd 151
11/15/07 9:08:05 AM
차례
본 설명서에 대하여
대하 .................... 154
사용 기호 ......................154
지시 대로 사용 ................154
적합성 선언 ....................154
안전 주의 사항...................
...................155
직접 기기를 설치할 경우 .....155
다음을 준수하십시오! ........155
청소 시 주의 사항 .............155
헌 기기의 처리 ....................... 155
공급 범위 .................................... 156
선택 장비(공급 시 포함되지
않는 부품) ............................... 156
원격조정기 .................................. 156
보증 ............................................. 157
서비스 ..........................157
착탈식 컨트롤패널
컨트롤패 ..................... 157
도난 방지 ......................157
컨트롤패널의 제거방법 .......157
컨트롤패널의 장착방법 .......158
전원 끄기 시간 (OFF TIMER) ..... 158
타임 아웃 기능 ................158
전원 켜기/끄기
켜기/끄 ........................... 159
음량 조절하기
조절하 ............................. 159
기본음량 설정하기 ............159
신속하게 음량 줄이기
(MUTE) .........................160
전화 오디오/네비게이션
오디오 ..........................160
확인 비프음 켜기/끄기 .......161
라디오 모드.................................
모
161
튜너 조절하기 ......................... 161
라디오 모드로 전환하기 ......162
웨이브밴드/메모리 뱅크 선
택하기 ..........................162
방송국 선국하기 ...............162
방송국 선국검색의 감도
설정하기 .......................162
방송국 저장하기 ...............162
자동으로 방송국 저장하기
(트래블스토어) ...................... 163
저장한 방송국 청취하기 ......163
수신가능한 방송국 검색하기
(SCAN) .........................163
검색시간 설정하기 ............163
디스플레이 구성하기 ..........163
CD 모드 ....................................... 164
CD 모드로 전환하기 ...........164
트랙 선택하기 .................164
고속 선국 검색(청취 가능) ...164
램덤 트랙 재생 (MIX) .........165
트랙 검색하기 (SCAN) ........165
트랙 반복하기(REPEAT) .......165
재생 일시중지하기 (PAUSE) ..165
디스플레이 구성하기 ..........165
CD 텍스트 표시하기 ...........165
CD 꺼내기 ......................166
MP3/WMA 모드 ............................ 166
MP3/WMA CD 준비하기 .........166
MP3 모드로 전환하기 .........168
디스플레이 구성하기 .............. 168
다이렉토리 선택하기 .............. 168
트랙/파일 선택하기 ................ 169
고속 검색 ................................. 169
램덤 트랙 재생 (MIX) .............. 169
트랙 검색하기 (SCAN)............. 169
개별 트랙 또는 전체 디렉토리
반복하기 (REPEAT) ............169
재생 일시중지하기 (PAUSE) ..170
모 ........................... 170
CD 체인져 모드
CD 체인져 모드로 전환하기 ..170
CD 선택하기 ...................170
트랙 선택하기 .................170
고속 선국 검색(청취 가능) ...171
디스플레이 구성하기 .............. 171
특정트랙 또는 CD 전체를 반복 재
생하기 (REPEAT) ........................ 171
램덤 트랙 재생 (MIX) .........171
152
06_KeyWestMP38_US_KR.indd 152
11/15/07 9:08:19 AM
차례
모든 CD 의 트랙을 모두 검색하기
(SCAN) .........................171
재생 일시중지하기 (PAUSE) ..172
시계 – 시간 .....................172
.....................
시간 표시하기 .................172
12/24- 시간 시계모드
선택하기 .......................172
기기가 꺼져 있고 시동이 켜져 있
을 때 시간을 계속해서
.......................
표시하기 .......................173
사운드 ......................................... 173
저음 조절하기 ......................... 173
중음 조절하기 ......................... 174
고음 조절하기 ......................... 174
왼쪽/오른쪽 음량분배 설정하기
(발란스) .................................. 175
전방/후방 음량분배 조절하기
(페이더) .................................. 175
X-BASS ......................................... 175
.........
X-BASS 보강 조절하기 .........175
이퀄라이져 프리세트
한국어
(Presets)....................................... 176
표시창 설정 조절하기 ................ 176
표시창 밝기 조절하기 ............. 176
표시창 형광색상 설정하기 ..... 176
데모 모드 활성화/
비활성화하기 ........................... 177
외장 오디오 음원........................ 178
제품사양 ...................................... 178
제품사
앰프 ............................178
튜너 ............................178
CD ............................................. 179
프리-앰프 아웃 ................179
입력감도 .......................179
장착설명서 .................................. 180
In
153
06_KeyWestMP38_US_KR.indd 153
11/15/07 9:08:20 AM
본 설명서에 대하여
본 설명서에 대하여
이 설명서에는 기기를 안전하고 손
쉽게 설치하고 조작하는 중요한 정
보가 포함되어 있습니다.
• 기기를 사용하기 전에 본 설명서
를 주의 깊게 전부 읽어 주십시
오.
• 모든 사용자가 언제든지 이용할
수 있는 장소에 보관하십시오.
• 항상 본 설명서와 함께 기기를 다
른 사람에게 인도하십시오.
이에 더해, 본 기기와 함께 사용하
는 다른 기기의 지침 사항도 준수
하십시오.
지시 대로 사용
본 기기는 12 V 자동차 시스템 전압
이 장착된 자동차에 설치하고 작동
하기 위한 것이므로 DIN 슬롯에 설치
되어야 합니다. 기술 데이터의 성능
제한 사항을 준수하십시오. 필요할
경우 수리와 설치는 전문가에게 맡
겨야 합니다.
적합성 선언
Blaupunkt GmbH 는 Key West MP38 기기
가 기본적인 요구 사항 및 directive
89/336/EWG 의 관련 규정 사항을 준
수함을 선언합니다.
사용 기호
본 설명서는 다음의 기호를 채택하
고 있습니다:
주의!
레이저 광선에 대해 경고
주의!
CD 드라이브 손상에 대해 경
고
CE 마크는 EU 지침을 준수하
고 있음을 확인합니다.
쏅 다음 단계 확인
• 목록 확인
154
06_KeyWestMP38_US_KR.indd 154
11/15/07 9:08:21 AM
안전 주의 사항
본 기기는 최신 기술과 확립된 안전
지침 사항에 따라 제조되었습니다.
그렇다 할지라도 본 설명서의 안전
주의 사항을 준수하지 않을 경우 위
험할 수 있습니다:
직접 기기를 설치할 경우
카 사운드 시스템을 설치해 본 경험
이 있고 자동차의 전기 시스템을 잘
다룰 수 있으면 기기를 직접 설치할
수도 있습니다. 이를 위해서는 본 설
명서 끝 부분에 있는 설치 지침 사항
을 준수하십시오.
다음을 준수하십시오!
주의!
기기에는 시력을 저하시킬 수
있는 1 급 레이저가 포함되어 있습
니다.
기기를 뜯어보지 말고 개조하지도
마십시오.
운전 중에
• 교통 상황이 허용하는 경우에만
기기를 조작하십시오! 여러 가지
다양한 조작을 수행하려면 안전
한 장소에 정차하십시오.
• 자동차를 정차한 동안에만 컨트
롤패널을 분리하거나 장착하십
시오.
• 청력을 보호하려면 항상 알맞은
음량에서 청취하십시오.
음소거 단계 중에(예: CD 체인져
나 트래블스토어의 오디오 소스
또는 CD 를 변경하는 경우) 음량
을 변경하면 이 음소거 단계 이
후까지 탐지할 수 없습니다. 이
음소거 단계 중에는 음량을 높이
지 마십시오.
• 음향 경고 신호(예: 경찰)를 들
을 수 있도록 항상 알맞은 음량
에서 청취하십시오.
운전 이후에
• 기기는 컨트롤패널 없이 도둑에
게 소용이 없습니다. 항상 자동
차를 떠날 때마다 컨트롤패널을
제거하십시오.
• 충격을 받지 않고 접속부가 더러
워지지 않도록 컨트롤패널을 운
송하십시오.
청소 시 주의 사항
대시보드 스프레이 및 플라스틱 보
호 제품은 물론 용제, 세정제에는 기
기의 표면을 손상시킬 수 있는 성분
이 포함되어 있습니다.
기기를 닦을 때는 마른 천이나 약간
물에 적신 천을 사용하십시오.
헌 기기의 처리
한국어
안전 주의 사항
헌 기기를 가정의 쓰레기통에 버
리지 마십시오!
헌 기기를 처리할 수 있는 회수 및 수
거 시스템을 이용하십시오.
155
06_KeyWestMP38_US_KR.indd 155
11/15/07 9:08:21 AM
공급 범위
원격조정기
공급 범위
원격조정기
공급 범위에는 다음이 포함됩니다:
1 카 사운드 시스템
1 지지 프레임
2 분해 공구
1 가이드 핀
3 케이블 연결
1 조작 설명서
1 휴대용 원격조정기 RC 12H
귀하의 카 사운드 시스템에는 RC 12H
휴대용 원격조정기가 장착되어 있습
니다.
원격조정기를 사용하여 대부분의 기
능을 편리하고 안전하게 조작할 수
있습니다.
원격조정기와 착탈식 컨트롤패널에
있는 원격조정기 리시버 사이에 미
세한 라인이 있어야 함을 유의하시
기 바랍니다.
원격조정기를 사용하여 기기를 켜거
나 끌 수는 없습니다.
선택 장비
(공급 시 포함되지 않는 부품)
Blaupunkt 에서 승인한 부속품만을 사
용하십시오.
핸들 원격조정기
핸들 원격조정기를 사용하여 안전하
고 편리하게 핸들에서 카 사운드 시
스템의 기본적인 기능을 작동할 수
있습니다.
원격조정기를 사용하여 기기를 켜거
나 끌 수는 없습니다.
귀하의 카 사운드 시스템에서 사
용할 수 있는 원격조정기에 대해
서는 Blaupunkt 대리점 또는 인터넷
(www.blaupunkt.com) 에서 알아 볼 수
있습니다.
앰프
모든 Blaupunkt 및 Velocity 앰프를 사
용할 수 있습니다.
CD 체인져
다음의 Blaupunkt CD 체인져를 연결할
수 있습니다:
CDC A 03, CDC A 08 및 IDC A 09.
156
06_KeyWestMP38_US_KR.indd 156
11/15/07 9:08:22 AM
보증
당사는 유럽 연합 (EU) 내에서 구입
하신 제품에 대해 제조업체의 보증
을 제공합니다. 유럽 연합 이외의 지
역에서 구입한 기기의 경우 각 지역
판매점에서 공시한 보증 조건이 적
용됩니다.
서비스
Blaupunkt는 일부 국가에서만 수리 및
픽업 서비스를 제공합니다.
귀하의 국가에서 이 서비스를 이용할
수 있는지 여부는 www.blaupunkt.com
을 참조하십시오.
이 서비스를 사용하고자 할 경우 인
터넷에서 기기 픽업 서비스를 신청
할 수 있습니다.
착탈식 컨트롤패널
도난 방지
본 기기는 도난에 대비하여 장비를
보호하는 수단으로 착탈식 컨트롤패
널 (플립-릴리즈 패널) 이 장착되어
있습니다. 이 컨트롤패널이 없으면
기기는 도둑에게 소용이 없습니다.
차량을 떠날 때마다 컨트롤패널을
소지하여 기기를 도난당하지 않도록
대비하십시오. 컨트롤패널을 자동차
내부에 감추거나 두고 내리는 일이
없도록 하십시오.
주의:
• 컨트롤패널을 바닥에 떨어 뜨
리지 마십시오.
• 컨트롤패널을 직사 광선 또는
다른 열원에 노출하지 마십시
오.
• 컨트롤패널의 전기 접속부를
직접 만지지 마십시오. 필요할
경우 세정 알코올에 적신 보풀
이 없는 천으로 닦으십시오.
한국어
보증
착탈식 컨트롤패널
컨트롤패널의 제거방법
버튼 1 을 누릅니다.
쏅
컨트롤패널은 귀하 쪽으로 열립니
다.
쏅 컨트롤패널 오른쪽을 잡을 다음
브라켓에서 일직선으로 잡아당
기십시오.
157
06_KeyWestMP38_US_KR.indd 157
11/15/07 9:08:23 AM
착탈식 컨트롤패널
주의:
• 기기는 귀하가 프리세트한 시
간 후에 꺼집니다. 자세한 내
용은 본 장의 "전원 끄기 시
간 (OFF TIMER)" 편을 참조하십
시오.
• 기기를 다음 번에 켰을 때 마
지막으로 저장된 오디오 소스
가 저장됩니다.
• 기기에 이미 들어 있던 CD 는
그대로 남아 있게 됩니다.
컨트롤패널의 장착방법
2.
1.
쏅 컨트롤패널을 기기에 대해 약 직
각으로 잡습니다. (그림 1 참조)
쏅 컨트롤패널을 기기의 하단 가장
자리에 있는 가이드로 밀어 넣습
니다.
쏅 제자리에서 딸깍하는 소리가 날
때까지 컨트롤패널을 조심스럽
게 밀어 넣습니다.
쏅 컨트롤패널을 홈에 접어 올린 다
음 제자리에서 딸깍하는 소리가
날 때까지 조심스럽게 누릅니다.
(그림 2 참조)
기기의 전원이 여전히 켜져 있는 상
태에서 컨트롤패널을 제거했을 경
우, 패널을 다시 장착하면 최종으
로 설정했던 설정 대로 (예: 라디오,
CD, CD 체인져 또는 AUX) 기기의 전
원이 자동으로 켜집니다.
전원 끄기 시간 (OFF TIMER)
컨트롤패널을 연 후 시간을 조정하
면 기기의 전원이 꺼집니다. 0~30
초 내에서 이 시간을 설정할 수 있
습니다.
쏅 MENU•OK 버튼 5 을 누릅니다.
쏅 디스플레이에 "OFF TIMER" 이 나타
날 때까지 또는 버튼 4 버튼
을 계속해서 누릅니다.
쏅 메뉴를 열려면 버튼 4 을 누릅
니다.
또는 버튼 4 으로 시간을 설
쏅
정합니다.
설정을 완료한 후,
쏅 ESCAPE 버튼 < 을 누릅니다.
타임 아웃 기능
기기에는 타임 아웃 기능이 있습니
다(시간 창).
예를 들어, MENU•OK 버튼 5 을 누
르고 메뉴 항목을 선택하면 최종 버
튼 작동 후 약 8초 후에 기기의 전원
이 다시 켜집니다. 수행된 설정 내용
은 저장됩니다.
158
06_KeyWestMP38_US_KR.indd 158
11/15/07 9:08:24 AM
전원 켜기/끄기
음량
전원 켜기/끄기
음량 조절하기
다음과 같이 기기의 전원을 켜고/끄
는 다양한 방법이 있습니다:
0 (꺼짐) 에서 66 (최대) 까지 단계
별로 음량을 조절할 수 있습니다.
음량을 늘리려면,
쏅 음량컨트롤 7 을 시계 방향으로
돌립니다.
음량을 줄이려면,
쏅 음량컨트롤 7 을 시계 반대 방
향으로 돌립니다.
자동차의 시동으로 전원 켜기/끄기
장착 방법에서와 같이 기기가 자동
차의 점화부에 올바르게 연결되어
있을 경우 시동과 동시에 기기가 켜
지고/꺼지므로 On/Off 버튼 6 을 눌
러 기기를 끄지 마십시오.
착탈식 컨트롤패널을 사용하여 기
기의 전원을 켜고/끄기
쏅 컨트롤패널을 제거합니다.
"OFF TIMER" 메뉴에서 시간이 설정된
후 기기의 전원이 꺼집니다.
주의:
자동차 배터리를 보호하기 위해
시동을 끈 후 한 시간 후 기기의
전원이 자동으로 꺼집니다.
기본음량 설정하기
기본 (전원 켜짐) 음량을 설정할 수
있습니다.
쏅 MENU•OK 버튼 5 을 누릅니다.
쏅 디스플레이에 "ON VOLUME" 이 나
타날 때까지 또는 버튼4 을
계속해서 누릅니다.
쏅 메뉴를 열려면 버튼 4 을 누릅
니다.
또는
4 버튼을 눌러 원하
쏅
는 기본(전원 켜짐) 음량을 설정
합니다.
설정을 보다 쉽게 조절할 수 있도록
설정을 변경할 때마다 음량을 늘리
거나 줄여줍니다.
"LAST VOL" (0으로 설정 = LAST VOL)로
설정한 경우 전원을 끄기 전에 청취
했던 음량이 다시 활성화됩니다.
한국어
On/Off 버튼으로 사용해서 전원 켜
기/끄기
쏅 기기를 켜려면 On/Off 버튼 6 을
누릅니다.
기기의 전원이 켜집니다.
쏅 기기를 끄려면 On/Off 버튼 6 을
2초 이상 누르고 계십시오.
기기의 전원이 꺼집니다.
주의:
청력보호를 위해 기본 (전원 켜
짐) 음량은 "LAST VOL" 설정에 대
해 값 "38" 로 제한되어 있습니다.
전원을 끄기 전의 음량이 더 높
을 경우 전원을 켤 때 이 값이 자
동으로 "38" 로 설정됩니다. 이는
기기의 전원을 켰을 때 예기치 않
게 음량이 높은 것을 방지하기 위
함입니다.
159
06_KeyWestMP38_US_KR.indd 159
11/15/07 9:08:25 AM
음량
설정을 완료한 후,
쏅 ESCAPE 버튼 < 을 누릅니다.
신속하게 음량 줄이기
(MUTE)
음량을 프리세트한 레벨 (음소거)
로 신속하게 줄일 수 있습니다.
쏅 On/Off 버튼 6 을 짧게 누릅니
다.
디스플레이에 "MUTE" 가 나타납니
다.
음소거 취소하기
이전에 설정한 음량 레벨로 되돌아
가려면,
쏅 다시 On/Off 버튼 6 을 짧게 누
릅니다.
음소거 레벨 조절하기
음소거 레벨을 조절할 수 있습니다.
쏅 MENU•OK 버튼 5 을 누릅니다.
쏅 디스플레이에 "MUTE LVL" 이 나타
날 때까지 또는 버튼 4 을
계속해서 누릅니다.
쏅 메뉴를 열려면 버튼 4 을 누릅
니다.
쏅
또는 버튼 4 으로 음소거 레
벨을 설정합니다.
설정을 완료한 후,
쏅 ESCAPE 버튼 < 을 누릅니다.
전화 오디오/네비게이션 오
디오
전화 모드 중에 음소거하기
귀하의 카 사운드 시스템이 이동 전
화 또는 네비게이션 시스템에 연결
되어 있을 경우, 전화를 "받는" 즉시
또는 네비게이션 안내방송이 나오는
즉시 사운드 시스템의 음량이 음소
거됩니다. 그런 다음 카 사운드 시
스템의 라우드스피커를 통해 전화를
건 사람의 소리 또는 네비게이션 안
내방송을 들을 수 있습니다. 이 기능
이 작동되도록 하려면 장착 지침서
에 설명된 대로 이동 전화 또는 네비
게이션 시스템을 카 사운드 시스템
에 연결해야 합니다.
귀하의 카 사운드 시스템에서 사용
할 수 있는 네비게이션 시스템은
Blaupunkt 대리점에 문의해 볼 수 있
습니다.
통화를 하거나 네비게이션 안내방송
이 나올 때 디스플레이에 "PHONE" 이
표시됩니다.
전화 오디오/네비게이션 오디오 조
절하기
통화 중 또는 네비게이션 음성 출력
중에는 교통 안내방송이 나오지 않
으며, 이러한 교통 안내방송은 녹음
되지 않습니다!
전화 통화 또는 네비게이션 안내방
송이 섞여서 나오도록 음량 레벨을
설정할 수 있습니다.
쏅 MENU•OK 버튼 5 을 누릅니다.
쏅 디스플레이에 "TEL VOL" 이 나타날
때까지 또는 버튼 4 을 계
속해서 누릅니다.
쏅 메뉴를 열려면 버튼 4 을 누릅
니다.
또는
버튼 4 으로 원하는
쏅
음량을 설정합니다.
160
06_KeyWestMP38_US_KR.indd 160
11/15/07 9:08:26 AM
음량
주의:
청취하는 동안 음량 컨트롤 7
을 사용하여 전화 통화 및 네비
게이션 안내방송의 음량을 조절
할 수 있습니다.
확인 비프음 켜기/끄기
예를 들어, 라디오 방송국을 방송국
프리세트 버튼에 지정할 때 2 초 이
상 버튼을 계속 누를 경우 시스템이
일부 기능을 위해 확인 비프음을 출
력합니다 확인 비프음을 켜거나 끌
수 있습니다.
쏅 MENU•OK 버튼 5 을 누릅니다.
쏅 디스플레이에 "BEEP ON" 또는
"BEEP OFF" 이 나타날 때까지
또는 버튼 4 을 계속해서 누
릅니다.
또는
버튼 4 으로 확인음
쏅
을 BEEP ON 또는 OFF 로 전환합
니다.
설정을 완료한 후,
쏅 ESCAPE 버튼 < 을 누릅니다.
라디오 모드
본 기기에는 RDS 라디오 리시버가
내장되어 있습니다. 수신되는 FM 방
송국 중에는 프로그램 이외에도 방
송국명과 프로그램의 타입(PTY) 등
과 같은 추가정보를 전송하는 방송
국이 많습니다.
방송국명은 튜너가 수신하는 즉시
표시창에 나타납니다.
튜너 조절하기
튜너의 기능이 제대로 작동하기 위
해서는 기기를 작동하는 지역에 맞
도록 기기를 설정해야 합니다. 유
럽 "EUROPE", 아메리카 "USA", 태국
"THAI" 및 남아메리카 "S-AMERIKA" 사
이에서 선택할 수 있습니다. 튜너는
판매한 지역의 출고 시 설정값으로
되어 있습니다. 라디오의 수신 상태
가 불량할 경우에는 이 설정을 확인
하시기 바랍니다.
주의:
이 작동 설명서에서 설명하는 라
디오 기능은 아메리카(USA) 튜너
설정에 대한 것입니다.
쏅 On/Off 버튼 6 을 눌러 기기의 전
원을 끕니다.
쏅 버튼 1 및 5 9 을 누르고 있는 동
시에 On/Off 버튼 6 을 눌러 기기
의 전원을 다시 켭니다.
디스플레이에 "TUNER" 가 나타납니
다.
또는
버튼 4 으로 튜너 지
쏅
역을 선택합니다.
설정을 저장하려면,
쏅 장치를 껐다가 다시 켜려면 On/
Off 버튼 6 을 누릅니다. 그러
면 라디오가 선택된 마지막 설정
으로 재생됩니다(라디오, CD, CD
체인져 또는 AUX).
한국어
설정을 완료한 후,
쏅 ESCAPE 버튼 < 을 누릅니다.
라디오 모드
161
06_KeyWestMP38_US_KR.indd 161
11/15/07 9:08:27 AM
라디오 모드
라디오 모드로 전환하기
CD, CD 체인져 또는 AUX 모드에 있
는 경우
쏅 BND 버튼 = 을 누르거나
또는
쏅 디스플레이에 "FM1", "FM2", "FMT"
또는 "AM" 이 표시될 때까지 SRC
버튼2 을 반복해서 누릅니다.
웨이브밴드/메모리 뱅크 선
택하기
본 기기를 사용하여 FM 및 AM 주파
수 대역에 있는 방송국을 수신할 수
있습니다. FM 웨이브밴드(FM1, FM2
및 FMT)에 사용할 수 있는 메모리 뱅
크는 세 개이고 AM 웨이브밴드의 경
우에는 하나가 있습니다.
각 메모리 뱅크에 다섯 개의 방송국
을 저장할 수 있습니다.
메모리 뱅크 FM1, FM2 와 FMT 또는
AM 웨이브밴드 사이에서 전환하려
면,
쏅 BND 버튼 = 을 누릅니다.
방송국 선국하기
다양한 방법으로 방송국을 선국할
수 있습니다.
자동 방송국 선국검색
또는 버튼 4 을 누릅니다.
쏅
다음 차례의 수신 가능한 방송국이
선국됩니다.
수동으로 방송국 선국하기
방송국을 수동으로도 선국할 수 있
습니다.
설정 주파수를 작은 단위로 변경하
려면,
쏅 또는 4 을 짧게 누릅니다.
설정한 주파수를 신속하게 변경하
려면,
쏅 길게 또는 버튼 4 을 누르
고 계십시오.
방송국 선국검색의 감도 설
정하기
수신 상태가 양호한 방송국만 선국
할 것인지 또는 수신상태가 불량한
방송국도 선국을 할 것인지 여부를
선택할 수 있습니다.
쏅 MENU•OK 버튼 5 을 누릅니다.
"SENS HI" 또는
쏅 디스플레이에
"SENS LO" 이 나타날 때까지 또
는 버튼 4 을 계속해서 누릅
니다.
"SENS HI" 는 가장 높은 감도를,
"SENS LO" 는 가장 낮은 감도를 의미
합니다.
쏅 또는 버튼 4 으로 원하는 감
도를 설정합니다.
설정을 완료한 후,
쏅 ESCAPE 버튼 < 을 누릅니다.
주의:
기기는 각 FM 및 AM 웨이브밴
드에서 설정된 감도 값을 저장합
니다.
방송국 저장하기
수동으로 방송국 저장하기
쏅 원하는 메모리 뱅크 FM1, FM2,
FMT 또는 AM 웨이브밴드를 선택
합니다.
쏅 원하는 방송국으로 선국합니다.
쏅 방송국 버튼 1 - 5 9 중 하나를 2
초 이상 누르고 있으면 해당 버튼
에 방송국이 지정됩니다.
162
06_KeyWestMP38_US_KR.indd 162
11/15/07 9:08:28 AM
라디오 모드
자동으로 방송국 저장하기
(트래블스토어)
"SCAN" 과 현재 주파수 표시가 깜박
거립니다.
해당 지역 내에서 수신이 가장 잘 되
는 5개의 방송국을 자동으로 저장할
수 있습니다. 해당 방송국은 FMT 또
는 AM 메모리 뱅크에 저장됩니다.
SCAN 취소하기 및 하나의 방송국
계속해서 청취하기
쏅 MENU•OK 버튼 5 을 누릅니다.
검사가 종료되고 최종 선국된 방송
국이 계속 재생됩니다.
저장한 방송국 청취하기
쏅 메모리 뱅크 또는 웨이브밴드를
선택합니다.
쏅 방송국 버튼 1 - 5 9 중 하나를 누
릅니다.
수신할 수 있을 경우 저장된 방송국
이 재생됩니다.
수신가능한 방송국 검색하기
(SCAN)
검색 기능을 사용하여 수신이 가능
한 방송국을 잠깐씩 모두 들어 볼 수
있습니다. 메뉴에서 검색 시간을 5
초에서 30 초 사이로 설정할 수 있
습니다.
SCAN 시작하기
쏅 MENU•OK 버튼 5 을 2 초 이상
누르고 계십시오.
다음 차례의 수신 가능한 방송국을
검색합니다. 그러면 디스플레이에
검색시간 설정하기
쏅 MENU•OK 버튼 5 을 누릅니다.
쏅 디스플레이에 "SCAN TIME" 이 나
또는
버튼 4
타날 때까지
을 계속해서 누릅니다.
쏅 메뉴를 열려면 버튼 4 을 누릅
니다.
또는
버튼 4 으로 원하는
쏅
감도를 설정합니다.
설정을 완료한 후,
쏅 ESCAPE 버튼 < 을 누릅니다.
주의:
정의한 검색시간은 MP3 모드를
비롯한 CD 및 CD 체인져 모드에
서 수행되는 검색 시스템에도 적
용됩니다.
한국어
주의:
메모리 뱅크에 이전에 저장했던
모든 방송국은 삭제됩니다.
쏅 BND 버튼 = 을 2 초 이상 누르
고 계십시오.
방송국이 저장되기 시작합니다.
디스플레이에
"FM TSTORE" 또는
"AM TSTORE" 가 나타납니다. 저장이
완료되고 나면 FMT 또는 AM 메모리
뱅크의 메모리 위치 1 에 저장된 방
송국이 선국되어 나옵니다.
디스플레이 구성하기
라디오 모드에서 여러 가지 표시 옵
션을 선택할 수 있습니다.
• 방송국 이름 또는 주파수
• 메모리 위치 및 시간
디스플레이 옵션을 전환하려면,
쏅 DIS 버튼 : 을 누릅니
163
06_KeyWestMP38_US_KR.indd 163
11/15/07 9:08:29 AM
CD 모드
CD 모드
본 기기에서 직경 12 또는 8 cm 의
표준 오디오 CD, CD-R 및 CD-RW 를 재
생할 수 있습니다.
주의!
CD 모양 또는 라벨이 붙은
CD 는 CD 드라이브를 손상
시킬 수 있습니다.
• 모든 CD 모양의 것을 넣지 마십
시오.
• 작동 중에 라벨이 떨어질 수 있
으므로 CD 에 라벨을 붙이지 마
십시오.
주의:
부식성 물질이 들어 있지 않는 마
커를 사용해서만 CD 에 라벨을
붙이십시오. 영구적인 표시는 CD
를 손상시킬 수 있습니다.
올바른 작동을 위해서는, 컴팩트 디
스크의 로고가 있는 CD 만 사용하여
주시기 바랍니다. 복사가 금지된 CD
를 재생할 때는 문제가 발생할 수 있
습니다.
Blaupunkt 는 복제 방지된 CD 의 올
바른 기능에 대해서는 보장할 수 없
습니다!
본 기기에서는 오디오 CD 뿐 아니라
MP3/WMA 음악 파일이 들어 있는 CD
도 재생할 수 있습니다. 자세한 내용
은 "MP3/WMA 모드" 장을 참조하시기
바랍니다.
CD 모드로 전환하기
드라이브에 CD 가 들어 있지 않은
경우,
버튼 1 을 누릅니다.
쏅
컨트롤패널이 열립니다.
쏅 더 이상 들어가지 않는 느낌이 들
때까지 CD 의 인쇄된 면이 위를
향하도록 하여 드라이브 안으로
CD 를 부드럽게 넣습니다.
CD 가 드라이브 안으로 자동으로 빨
려 들어갑니다.
CD 가 자동으로 빨려 들어가지 않는
경우,
? 을 짧게 누릅니다.
쏅
드라이브 안으로 CD 가 빨려 들어갈
때 방해를 해서는 안됩니다.
쏅 제자리에 들어맞는 느낌이 들 때
까지 약간 힘을 주어서 컨트롤패
널을 부드럽게 닫습니다.
CD 재생이 시작되고 디스플레이에
"CD" 가 표시됩니다.
주의:
CD를 넣기 전에 자동차 시동이
꺼져 있는 경우, 재생을 시작하
려면 먼저 On/Off 버튼 6 을 사
용해서 기기의 전원을 켜야 합니
다.
드라이브에 CD 를 이미 넣은 경우,
쏅 디스플레이에 "CD" 이 나타날 때
까지 SRC 버튼 2 을 계속해서
누릅니다.
최종으로 정지했던 시점에서부터 재
생이 시작됩니다.
트랙 선택하기
쏅 화살표 버튼
또는 4 를 누
르거나
또는
4 를 눌러 이
전/다음 트랙을 선택합니다.
버튼 4 을 한 번 누르면 현재 트랙
이 처음부터 다시 재생됩니다.
고속 선국 검색(청취 가능)
전진방향이나 역방향으로 고속검색
을 하려면,
164
06_KeyWestMP38_US_KR.indd 164
11/15/07 9:08:31 AM
CD 모드
램덤 트랙 재생 (MIX)
(
쏅 5 MIX 버튼 9 을 누릅니다.
디스플레이에 "MIX CD" 가 짧게 나타
나고 MIX 기호가 표시됩니다. 그 다
음으로 램덤으로 선택한 트랙이 재
생됩니다.
MIX 취소하기
쏅 5 MIX 버튼 9 을 다시 누릅니
다.
디스플레이에 "MIX OFF" 가 짧게 나타
나고 MIX 기호가 점등됩니다.
트랙 검색하기 (SCAN)
CD 의 모든 트랙을 검색 (짧게 재생)
할 수 있습니다.
쏅 MENU•OK 버튼 5 을 2 초 이상
누릅니다.
그 다음 트랙이 검사됩니다. 그러면
그 다음 트랙이 검색되고 디스플레
이에 "SCAN" 과 현재 트랙 번호가 깜
박입니다.
주의:
검색시간을 설정할 수 있습니다.
자세한 내용은 "라디오 모드" 장
의 "검색시간 설정하기" 편을 참
조하십시오.
검색 취소하기 및 하나의 트랙을 계
속해서 청취하기
검색 과정을 종료하려면,
쏅 MENU•OK 버튼 5 을 누릅니다.
현재 검색되는 트랙이 정상적으로
계속 재생됩니다.
트랙 반복하기(REPEAT)
반복하기
트랙을 반복하려면,
쏅 4 RPT 버튼 9 을 누릅니다.
디스플레이에 "RPT TRCK" 이 짧게 나
타나고 RPT 기호가 표시됩니다. 반
복 기능을 비활성화할 때까지 트랙
이 계속 반복됩니다.
반복 취소하기
반복 기능을 취소하려면,
쏅 4 RPT 버튼 9 을 다시 누릅니
다.
디스플레이에 "RPT OFF" 가 짧게 나타
나고 RPT 기호가 사라집니다. 정상적
인 재생이 다시 시작됩니다.
재생 일시중지하기 (PAUSE)
(
쏅 버튼 3 9 를 누릅니다.
디스플레이에 "PAUSE" 가 나타납니
다.
일시정지 취소하기
쏅 일시정지한 동안에 버튼 3
를 누릅니다.
재생이 계속해서 진행됩니다.
9
한국어
쏅 고속 검색이 뒤로/앞으로 시작될
때까지 또는 버튼 4 을 누르
고 계십시오.
디스플레이 구성하기
CD 모드에서 다양한 디스플레이 옵
션을 선택할 수 있습니다:
• 트랙번호와 재생시간
• 트랙 번호 및 시간
디스플레이 옵션 사이에서 전환하
려면,
쏅 DIS 버튼 : 을 누릅니다.
CD 텍스트 표시하기
일부 CD 에는 CD 텍스트가 들어 있
습니다. CD 텍스트에는 아티스트 이
165
06_KeyWestMP38_US_KR.indd 165
11/15/07 9:08:32 AM
CD 모드
름, 앨범 및 트랙이 포함될 수 있
습니다.
트랙을 변경할 때마다 CD 텍스트가
스크롤링 텍스트로 디스플레이에 나
타납니다.
CD 텍스트 켜기/끄기 전환하기
쏅 MENU•OK 버튼 5 을 누릅니다.
쏅 디스플레이에 현재 설정과 함께
"CD TEXT" 가 나타날 때까지 또
는
버튼 4 을 반복해서 누릅
니다.
쏅 메뉴를 열려면 버튼 4 을 누릅
니다.
쏅
또는
버튼 4 을 사용하여
옵션 "TEXT ON" (CD 텍스트 표시)
또는 "TEXT OFF" (CD 텍스트 숨기
기) 를 선택합니다.
설정을 완료한 후,
쏅 ESCAPE 버튼 < 을 누릅니다.
CD 꺼내기
쏅
버튼 1 을 누릅니다.
그러면 컨트롤패널이 아래쪽으로 열
립니다.
쏅 CD 부분 옆의 버튼 ? 을 누
릅니다.
CD 가 배출됩니다.
쏅 CD 를 제거하고 컨트롤패널을 닫
습니다.
주의:
• CD 가 배출되면 10 초 후에 드
라이브가 다시 자동으로 들어
갑니다.
• 기기의 전원을 껐거나 다른 오
디오 음원을 작동하는 동안에
도 CD 를 배출할 수 있습니
다.
MP3/WMA 모드
MP3/WMA 모드
또한 본 카 사운드 시스템을 사용하
여 MP3 음악 파일이 들어 있는 CDR 및 CD-RW를 재생할 수 있습니다.
WMA 파일도 재생할 수 있습니다.
MP3 와 WMA 파일은 동일하므로 본
장에서는 MP3 파일 재생에 대해서
만 다룹니다.
주의:
의:
• 온라인 음악 판매점의 DRM
(Digital Rights Management : 디
지털저작권관리)이 있는 WMA
파일은 이 기기로 재생할 수
없습니다.
• WMA 파일은 Windows Media
Player 버전 8 이상으로 만들어
진 경우에만 안전하게 재생할
수 있습니다.
MP3/WMA CD 준비하기
CD 버너, CD 굽기 소프트웨어 및 공
CD 의 다양한 조합이 특정 CD 를 재
생할 수 있는 본 기기의 성능에 문
제를 일으킬 수 있습니다. 직접 구
운 CD 에서 문제가 발생하는 경우
다른 상표의 공 CD 로 시도해 보거
나 공 CD 의 다른 컬러를 선택해야
합니다.
CD 의 포멧은 반드시 ISO 9660 레
벨 1/레벨 2 또는 Joliet 이어야 합니
다.다른 포멧은 제대로 재생이 되지
않습니다.
하나의 CD 에 최고 252 개의 다이렉
토리를 만들 수가 있습니다. 이러한
모든 다이렉토리에 각각 액세스하는
데 본 기기를 사용할 수 있습니다.
CD 의 다이렉토리 수에 상관없이 본
기기는 하나의 다이렉토리에 최대
255 개의 파일과 하나의 CD 에 최
166
06_KeyWestMP38_US_KR.indd 166
11/15/07 9:08:33 AM
MP3/WMA 모드
D01
A
D02
D03
T001
T002
T003
T004
T005
T001
T002
T003
T004
T005
T006
D04
T001
T002
T003
T004
T005
T006
T007
T008
T009
T010
T011
B
A 디렉토리
B 제목 · 파일
PC 를 사용하여 각 디렉토리의 이름
을 붙일 수 있습니다. 기기에서 다
이렉토리 이름을 표시할 수 있습니
다. CD 굽기 소프트웨어를 사용하여
디렉토리 및 트랙/파일의 이름을 붙
이십시오. 소프트웨어의 사용 설명
서에서 이에 대한 자세한 방법을 제
공합니다.
주의:
• 파일(디렉토리 및 트랙)의 이
름을 만들 때 악센트 부호 및
특수 문자를 사용해서는 안됩
니다.
• 파일 이름에 16 개 이상의 문
자를 사용하면(".MP3" 또는
".WMA" 포함) 최대 트랙 및 디
렉토리 수가 줄어듭니다.
파일을 특정 순서로 정렬하려면, 파
일을 나중에 재생하려는 순서대로
데이터 저장 장치에 저장합니다. 그
러면 본 기기가 데이터 저장 장치에
저장된 실제 순서대로 파일을 재생
합니다.
이 기기에서 파일을 재생하려면 MP3
파일의 파일 확장명은 ".MP3" 이어
야 하고 WMA 파일의 파일 확장명은
".WMA" 여야 합니다.
주의:
재생이 중단되지 않도록 하려
면,
• MP3 파일 이외의 파일에 대해
파일 확장명을 ".MP3" 로 변경하
려고 시도하거나 이를 재생하려
고 시도하지 마십시오! 재생하
는 동안 기기가 이러한 무효한
파일을 무시합니다.
• 비 MP3 데이터 및 MP3 트랙이
모두 들어 있는 "혼합된" CD 를
사용하지 마십시오(기기는 MP3
를 재생하는 동안 MP3 파일만
읽습니다).
• CD 오디오 트랙과 MP3 트랙이
함께 들어 있는 믹스 모드의 CD
를 사용하지 마십시오. 믹스 모
드 CD 를 재생하려고 시도할 경
우 기기는 CD 오디오 트랙만 재
생합니다.
한국어
대 511 MP3 파일을 처리할 수 있습
니다.
MP3 ID3 태그
MP3 트랙에는 아티스트, 앨범, 트랙
이름 등 추가 정보가 포함될 수 있
습니다(ID3 태그). 본 기기에는 ID3
태그 버전 1 과 2 가 표시될 수 있
습니다.
167
06_KeyWestMP38_US_KR.indd 167
11/15/07 9:08:34 AM
MP3/WMA 모드
MP3 모드로 전환하기
MP3 모드는 일반 CD 모드와 같은 방
법으로 작동시킬 수 있습니다. 자세
한 내용은 "CD 모드" 장의 "CD 모드로
전환하기" 편을 참조하십시오.
디스플레이 구성하기
장치에 MP3 CD 가 있는 경우 다음의
설정이 필요합니다.
기본 디스플레이 구성하기
현재 트랙에 대한 다양한 형태의 정
보를 표시할 수 있습니다:
• 다이렉토리 번호 및 트랙 번호
"DIR-TRCK"
• 다이렉토리 번호 및 시간 "DIRCLK"
• 다이렉토리 번호 및 재생 시간
"DIR-TIME"
• 트랙 번호 및 재생 시간 "TRCKTIME"
• 트랙 번호 및 시간 "TRCK-CLK"
주의:
트랙 변경 후 MP3 스크롤링 텍
스트가 스크롤되면 디스플레이
에 해당 정보가 영구적으로 표시
됩니다.
다른 디스플레이 옵션 사이에서 전
환하려면,
쏅 원하는 디스플레이가 나타날 때
까지 DIS 버튼: 을 한 번 또는
여러 번 누릅니다.
MP3 스크롤링 텍스트 구성하기
트랙을 변경할 때마다 다음의 스크
롤링 텍스트 중 하나가 표시창에 한
번 나타납니다. 이후에는 구성된 표
준 디스플레이가 나타납니다.
사용 가능한 스크롤링 텍스트:
• 다이렉토리명("DIR NAME")
• 트랙 이름("SONG NAME")
• 앨범 이름("ALBM NAME")
• 아티스트 이름("ARTIST")
• 파일명("FILE NAME")
주의:
아티스트, 트랙 및 앨범명이 버
전 1 MP3 ID 태그의 구성이고 MP3
파일로 저장된 경우에만 표시될
수 있습니다.(자세한 내용은 귀
하의 PC MP3 소프트웨어 또는 버
너 소프트웨어에 대한 설명을 참
조하십시오.)
다른 디스플레이 옵션 사이에서 전
환하려면,
쏅 MENU•OK 버튼 5 을 누릅니다.
쏅 표시창에 "MP3 DISP" 이나타날 때
까지
또는
버튼 4 을 반복
해서 누릅니다.
쏅 메뉴를 열려면 버튼 4 을 누
릅니다.
또는
버튼 4 으로 원하는
쏅
MP3 스크롤링 텍스트를 선택합
니다.
설정을 완료한 후,
쏅 ESCAPE 버튼 < 을 누릅니다.
다이렉토리 선택하기
다른 다이렉토리로 올라가거나 내려
가려면,
또는 버튼 4 을 한 번 또는
쏅
여러번 누릅니다.
168
06_KeyWestMP38_US_KR.indd 168
11/15/07 9:08:35 AM
MP3/WMA 모드
트랙/파일 선택하기
트랙 검색하기 (SCAN)
(
현재의 다이렉토리에서 다른 트랙/
파일으로 올라가거나 내려가려면,
쏅 또는 버튼 4 을 한 번 또는
여러번 누릅니다.
버튼 4 을 한 번 누르면 현재 트
랙이 처음부터 다시 재생됩니다.
CD 의 모든 트랙을 검색(짧게 재
생)할 수 있습니다.
쏅 MENU•OK 버튼 5 을 2 초 이
상 누르고 있습니다. 그러면 다
음 트랙이 검색됩니다.
디스플레이에 "TRK SCAN" 이 짧게 표
시되고 현재 활성 트랙 번호가 깜박
입니다. CD 제목이 오름차순으로 검
색됩니다.
역방향 또는 전진방향으로 고속 검
색을 하려면,
쏅 고속 검색이 뒤로/앞으로 시작될
때까지 또는 버튼 4 을 누
르고 계십시오.
램덤 트랙 재생 (MIX)
(
현재 다이렉토리에 있는 트랙을 랜
덤으로 재생하려면,
쏅 5 MIX 버튼 9 를 짧게 누릅니
다.
표시창에 "MIX DIR" 이 나타나고 MIX
기호가 표시됩니다.
삽입된 MP3 CD 에 포함된 모든 트랙
을 랜덤 순서로 재생하려면,
쏅 5 MIX 버튼 9 을 2 초 이상 누르
고 계십시오.
표시창에 "MIX CD" 이 나타나고 MIX 기
호가 표시됩니다.
MIX 취소하기
MIX 를 취소하려면,
쏅 5 MIX 버튼 9 를 짧게 누릅니
다.
표시창에 "MIX OFF" 가 짧게 나타나고
MIX 기호가 점등됩니다.
주의:
검색시간을 설정할 수 있습니
다. 검색시간 설정에 대한 자세
한 내용은 "라디오 모드" 장의 "검
색시간 설정하기" 편을 참조하십
시오.
SCAN 취소하기 및 하나의 트랙을
계속해서 청취하기
쏅 MENU•OK 버튼 5 를 짧게 누릅
니다.
현재 검색되는 트랙이 정상적으로
계속 재생됩니다.
개별 트랙 또는 전체 디렉토
리 반복하기 (REPEAT)
한국어
고속 검색
현재 트랙을 반복해서 재생하려면,
쏅 4 RPT 버튼 9 를 짧게 누릅니
다.
디스플레이에 "RPT TRCK" 이 짧게 표
시되고 RPT 에 불이 켜집니다.
다이렉토리 전체를 반복하려면,
쏅 4 RPT 버튼 9 을 2 초 이상 누르
고 계십시오.
디스플레이에 "RPT DIR"이 짧게 표시
됩니다.
169
06_KeyWestMP38_US_KR.indd 169
11/15/07 9:08:36 AM
MP3/WMA 모드
CD 체인져 모드
REPEAT 취소하기
반복되고 있는 것에서 현재 트랙 또
는 현재 디렉토리를 중단하려면,
쏅 4 RPT 버튼 9 를 짧게 누릅니
다.
디스플레이에 "RPT OFF" 가 짧게 표시
되고 RPT가 사라집니다.
재생 일시중지하기 (PAUSE)
쏅 버튼 3 9 를 누릅니다.
표시창에 "PAUSE" 가 나타납니다.
일시정지 취소하기
쏅 일시정지한 동안에 버튼 3
를 누릅니다.
재생이 계속해서 진행됩니다.
9
CD 체인져 모드
주의:
CD 의 핸들링과 CD 를 넣는 방법
및 CD 체인져의 조작에 대한 설
명은 CD 체인져에 공급된 사용설
명서를 참조하십시오.
CD 체인져 모드로 전환하기
쏅 표시창에 "CHANGER" 가 나타날 때
까지 SRC 버튼 2 을 반복해서
누릅니다.
CD 체인져 기호 주위에 테두리가 나
타납니다.
기기는 CD 체인져에서 감지한 첫 번
째 CD 재생을 시작합니다.
CD 선택하기
다른 CD 로 위나 아래로 이동하려
면,
쏅 한 번 또는 여러 번 또는 버
튼 4 을 누릅니다.
주의:
기기는 체인져의 비어 있는 CD
슬롯 및 무효한 CD 가 들어 있는
슬롯을 무시합니다.
트랙 선택하기
현재 CD 에서 다른 트랙으로 위나 아
래로 이동하려면,
또는 버
쏅 한 번 또는 여러 번
튼 4 을 누릅니다.
170
06_KeyWestMP38_US_KR.indd 170
11/15/07 9:08:37 AM
CD 체인져 모드
전진방향이나 역방향으로 고속검색
을 하려면,
쏅 고속검색 뒤로/앞으로가 시작될
버튼 4 중 하나를 누
때까지
르고 계십시오.
디스플레이 구성하기
CD 체인져 모드에서는 5가지 디스플
레이 옵션을 사용할 수 있습니다.
• CD 번호 및 트랙 번호 ("CDTRCK")
• CD 번호 및 시간 ("CD-CLK")
• CD 번호 및 재생 시간 ("CDTIME")
• 트랙 번호 및 재생 시간 ("TRCKTIME")
• 트랙 번호 및 시간 ("TRCK-CLK")
디스플레이 옵션 사이에서 전환하
려면,
쏅 원하는 디스플레이가 나타날 때
까지 DIS 버튼 : 을 한 번 또는
여러 번 누릅니다.
특정트랙 또는 CD 전체를 반
복 재생하기 ((REPEAT)
현재 트랙을 반복하려면,
쏅 4 RPT 버튼 9 를 짧게 누릅니
다.
디스플레이에 "RPT TRCK" 이 짧게 표
시되고 RPT 에 불이 켜집니다.
현재 CD 를 반복하려면,
쏅 4 RPT 버튼 9 을 2 초 이상 누르
고 계십시오.
디스플레이에 "RPT DISC" 이 짧게 표
시되고 RPT 에 불이 켜집니다.
REPEAT 취소하기
반복되고 있는 것에서 현재 트랙 또
는 현재 CD 를 중단하려면,
쏅 4 RPT 버튼 9 를 짧게 누릅니
다.
디스플레이에 "RPT OFF" 가 짧게 표시
되고 RPT가 사라집니다.
램덤 트랙 재생 (MIX)
(
현재 CD 에 있는 트랙을 램덤 순서
로 재생하려면,
쏅 5 MIX 버튼 9 를 짧게 누릅니
다.
디스플레이에 "MIX CD" 가 짧게 표시
되고 MIX 에 불이 켜집니다.
램덤 순서로 삽입한 모든 CD 의 트랙
을 재생하려면,
쏅 5 MIX 버튼 9 을 2 초 이상 누르
고 계십시오.
디스플레이에 "MIX ALL" 가 짧게 표시
되고 MIX 에 불이 켜집니다.
MIX 취소하기
쏅 5 MIX 버튼 9 를 짧게 누릅니
다.
디스플레이에 "MIX OFF" 가 짧게 표시
되고 MIX 가 사라집니다.
한국어
고속 선국 검색(청취 가능)
모든 CD 의 트랙을 모두 검색
하기 (SCAN)
순서대로 삽입한 모든 CD 의 모든 트
랙을 검색하려면(짧게 재생),
쏅 MENU•OK 버튼 5 을 2 초 이상
누르고 계십시오.
디스플레이에 "TRK SCAN" 와 함께 현
재 트랙 번호가 깜박입니다.
171
06_KeyWestMP38_US_KR.indd 171
11/15/07 9:08:38 AM
CD 체인져 모드
시계 – 시간
SCAN 정지하기
검색을 중단하려면,
쏅 MENU•OK 버튼 5 를 짧게 누릅
니다.
현재 검색된 트랙이 정상적으로 계
속 재생됩니다.
주의:
검색시간을 설정할 수 있습니다.
자세한 내용은 "라디오 모드 " 장
의 "검색시간 설정하기" 편을 참
조하십시오.
재생 일시중지하기 (PAUSE)
쏅 버튼 3 9 를 누릅니다.
디스플레이에 "PAUSE" 가 나타납니
다.
일시정지 취소하기
쏅 일시정지한 동안에 버튼 3
를 누릅니다.
재생이 계속해서 진행됩니다.
9
시계 – 시간
시간 표시하기
시간을 설정하려면,
쏅 MENU•OK 버튼 5 을 누릅니다.
쏅 디스플레이에 "CLOCK SET" 이 나
또는
버튼 4
타날 때까지
을 반복해서 누릅니다.
쏅 메뉴를 열려면 버튼 4 을 누릅
니다.
디스플레이에 시간이 나타납니다.
분이 깜박이면 조정할 수 있습니다.
또는
버튼 4 를 사용하여
쏅
시간을 설정합니다.
시와 분 사이를 전환하려면,
쏅 또는 버튼 4 을 누릅니다.
설정을 완료한 후,
쏅 ESCAPE 버튼 < 을 누릅니다.
12/24-- 시간 시계모드 선택
하기
쏅 MENU•OK 버튼 5 을 누릅니다.
쏅 디스플레이에 "24 H MODE" 또는
"12 H MODE" 가 나타날 때까지
또는 버튼 4 을 반복해서 누
릅니다.
쏅 또는 버튼 4 을 눌러 모드를
선택합니다.
설정을 완료한 후,
쏅 ESCAPE 버튼 < 을 누릅니다.
172
06_KeyWestMP38_US_KR.indd 172
11/15/07 9:08:39 AM
시계 – 시간
기기가 꺼져 있고 시동이 켜
져 있을 때 시간을 계속해서
표시하기
기기가 꺼져 있고 자동차 시동이 켜
져 있을 때 시간을 표시하려면,
쏅 MENU•OK 버튼 5 을 누릅니다.
쏅 디스플레이에 "CLOCK OFF" 또는
"CLOCK ON" 가 나타날 때까지
또는 버튼 4 을 반복해서 누
릅니다.
쏅 CLOCK ON 및 CLOCK OFF 사이의
디스플레이를 전환하려면 또는
버튼 4 을 누릅니다.
설정을 완료한 후,
쏅 ESCAPE 버튼 < 을 누릅니다.
사운드
사운드
각 음원 (라디오, CD, CD 체인져,
AUX 및 전화/네비게이션) 에 대해
사운드 설정 (저음, 중음 및 고음)
을 개별적으로 조절할 수 있습니다.
음량 분배 설정 (발란스 및 페이더)
과 X-BASS 는 전화/네비게이션을 제
외하고 모든 오디오 음원에 적용됩
니다. 전화/네비게이션에 대한 음량
분배 설정을 개별적으로 조절할 수
있습니다.
주의:
전화/네비게이션에 대한 사운드
는 전화 통화/음성 출력 동안에
만 설정할 수 있습니다.
저음 조절하기
저음 주파수 및 레벨 조절하기
쏅 AUD 버튼 > 을 누릅니다.
표시창에 "BASS" 가 나타납니다.
쏅 BASS 하위 메뉴에 도달하려면
버튼 4 을 한 번 누릅니다.
쏅 원하는 저음 주파수가 표시창에
나타날 때까지 또는 버튼 4
을 계속해서 누릅니다.
쏅 -7 와 +7 사이에서 레벨을 조절
또는
버튼 4 을 누
하려면
릅니다.
쏅 메뉴에서 나가려면 AUD > 버튼
을 두 번 누릅니다.
한국어
4 개의 중간 주파수 (60 Hz, 80 Hz,
100 Hz, 200 Hz) 중 하나를 선택할 수
있습니다. 또한, 선택한 저음 주파수
를 -7 에서 +7 사이의 레벨로 조절할
수 있습니다.
173
06_KeyWestMP38_US_KR.indd 173
11/15/07 9:08:40 AM
사운드
주의:
이퀄라이져 프리세트 ((POP,
ROCK, CLASSIC) 를 선택한 경우
저음 레벨의 수동 증가가 특정한
설정에서 들을 수 있는 변경을 불
가하도록 할 수 있습니다. 자세
한 내용은 "이퀄라이져 프리세트"
편을 참조하십시오.
중음 조절하기
4 개의 중음 주파수 (500 Hz, 1 kHz,
2 kHz, 3 kHz) 중 하나를 선택할 수 있
습니다. 또한, 선택한 중음 주파수
를 -7 에서 +7 사이의 레벨로 조절할
수 있습니다.
중음 주파수 및 레벨 조절하기
쏅 AUD 버튼 > 을 누릅니다.
표시창에 "BASS" 가 나타납니다.
쏅 표시창에 "MIDDLE" 가 나타날 때
까지 또는 버튼 4 을 반복
해서 누릅니다.
쏅 MIDDLE 하위 메뉴에 도달하려면
버튼 4 을 한 번 누릅니다.
쏅 원하는 중음 주파수가 표시창에
나타날 때까지 또는 버튼 4
을 계속해서 누릅니다.
쏅 -7 와 +7 사이에서 레벨을 조절
하려면 또는 버튼 4 을 누
릅니다.
쏅 메뉴에서 나가려면 AUD > 버튼
을 두 번 누릅니다.
고음 조절하기
4 개의 고음 주파수 (10 kHz, 12 kHz,
15 kHz, 17 kHz) 중 하나를 선택할 수
있습니다. 또한, 선택한 고음 주파수
를 -7 에서 +7 사이의 레벨로 조절할
수 있습니다.
고음 주파수 및 레벨 조절하기
쏅 AUD 버튼 > 을 누릅니다.
표시창에 "BASS" 가 나타납니다.
쏅 표시창에 "TREBLE" 가 나타날 때
까지 또는 버튼 4 을 반복
해서 누릅니다.
쏅 TREBLE 하위 메뉴에 도달하려면
버튼 4 을 한 번 누릅니다.
쏅 원하는 고음 주파수가 표시창에
나타날 때까지 또는 버튼 4
을 계속해서 누릅니다.
쏅 -7 와 +7 사이에서 레벨을 조절
하려면 또는 버튼 4 을 누
릅니다.
쏅 메뉴에서 나가려면 AUD > 버튼
을 두 번 누릅니다.
주의:
이퀄라이져
프리세트
(POP,
ROCK, CLASSIC) 를 선택한 경우
고음 레벨의 수동 증가가 특정한
설정에서 들을 수 있는 변경을 불
가하도록 할 수 있습니다. 자세
한 내용은 "이퀄라이져 프리세트"
편을 참조하십시오.
174
06_KeyWestMP38_US_KR.indd 174
11/15/07 9:08:41 AM
사운드
왼쪽/오른쪽 음량 분배(발런스)를
조절하려면,
쏅 AUD 버튼 > 을 누릅니다.
표시창에 "BASS" 가 나타납니다.
쏅 현재 설정과 함께 "BAL" 이 표시창
에 나타날 때까지 또는 버튼
4 을 계속해서 누릅니다.
쏅 발란스(오른쪽/왼쪽)를 조절하
려면 또는 버튼 4 을 누릅
니다.
쏅 메뉴에서 나가려면 AUD > 버튼
을 누릅니다.
전방/후방 음량분배 조절하
기 (페이더)
전방/후방 음량분배(페이더) 조절
하려면,
쏅 AUD 버튼 > 을 누릅니다.
표시창에 "BASS" 가 나타납니다.
쏅 현재 설정과 함께 "FADER" 이 표시
창에 나타날 때까지 또는 버
튼 4 을 계속해서 누릅니다.
쏅 전방/후방의 음량분배를 조절하
려면 또는 버튼 4 을 누릅
니다.
쏅 메뉴에서 나가려면 AUD > 버튼
을 누릅니다.
X-BASS
X-Bass 를 통해 낮은 음량 레벨에서
저음을 증강할 수 있습니다.
선택한 X-Bass 설정은 모든 오디오
음원(라디오, CD, CD 체인져 또는
AUX)에 대해 유효합니다.
X-BASS 증강은 1~3 단계로 설정할
수 있습니다.
"XBASS OFF" 는 "XBASS OFF" 기능이
꺼짐을 의미합니다.
X-BASS 보강 조절하기
쏅 XBASS 버튼 3 을 누릅니다.
표시창에 "X-BASS" 가 나타납니다.
쏅 메뉴를 열려면 버튼 4 을 누릅
니다.
쏅 원하는 설정이 표시창에 나타날
또는
버튼
때까지 계속해서
4 을 누릅니다.
설정을 완료한 후,
쏅 XBASS 버튼 3 을 누릅니다.
한국어
왼쪽/오른쪽 음량분배 설정
하기 (발란스)
X-BASS
175
06_KeyWestMP38_US_KR.indd 175
11/15/07 9:08:42 AM
이퀄라이져 프리세트
프리세
이퀄라이져 프리세트
(Presets)
본 기기에는 음악 장르 "ROCK", "POP"
및 "CLASSIC" 에 대한 설정이 이미 프
로그래밍되어 있는 이퀄라이져 기능
이 있습니다.
이퀄라이져 프리세트를 선택하려
면,
쏅 AUD 버튼 > 을 누릅니다.
표시창에 "BASS" 가 나타납니다.
쏅 표시창에 "POP", "ROCK", "CLASSIC"
또는 "EQ OFF" 가 나타날 때까지
또는
4 을 계속해서 누
릅니다.
쏅 프리세트 중 하나를 선택하거나
이퀄라이져를 끄기 위해 "EQ OFF"
를 선택하려면 또는 버튼 4
을 누릅니다.
설정을 완료한 후,
쏅 AUD 버튼 > 을 누릅니다.
주의:
이퀄라이져 프리세트 없이 최대
+7 까지 저음 및 고음을 조절할
수 있습니다.
이퀄라이져 프리세트 (POP, ROCK,
CLASSIC) 를 선택한 경우에만 저
음 및 고음 조절이 제한됩니다.
예를 들어, 프리세트 POP 을 통해
서만 최대 +3 까지 들을 수 있는
고음 조절을 할 수 있습니다.
표시창
표시창 설정 조절하기
표시창 밝기 조절하기
귀하의 카 사운드 시스템이 장착 설
명서의 설명 대로 설치되었고 자동
차에 해당 연결이 되어있는 경우, 주
간 및 야간의 표시창 밝기는 자동차
의 라이트를 켜면 바뀝니다. 표시창
의 밝기를 낮과 밤에 맞게 1 - 9 단계
로 개별적으로 조절할 수 있습니다.
쏅 MENU•OK 버튼 5 을 누릅니다.
쏅 표시창에 "DIM DAY" 또는 "DIM
또는
NIGHT" 가 나타날 때까지
버튼 4 을 계속해서 누릅니
다.
쏅 메뉴를 열려면 버튼 4 을 누
릅니다.
쏅 밝기 레벨 사이에서 전환하려면
또는 버튼 4 을 누릅니다.
설정을 완료한 후,
쏅 ESCAPE 버튼 < 을 누릅니다.
표시창 형광색상 설정하기
표시창 형광색상의 경우, RGB 스펙
트럼(적색 녹색 청색)에서 색상을
혼합하거나 색상 검색 중에 색상을
선택할 수 있습니다.
표시창 형광색상의 색상 혼합하기
표시창 형광색상을 기호에 맞게 사
용자 지정하기 위해 세 가지의 기본
색상, 적색, 녹색 및 청색을 사용하
여 색상을 혼합할 수 있습니다.
176
06_KeyWestMP38_US_KR.indd 176
11/15/07 9:08:43 AM
표시창
색상 검색 중에 표시창 형광색상 선
택하기
쏅 MENU•OK 버튼 5 을 누릅니다.
쏅 표시창에 "COL SCAN" 가 나타날
때까지 또는 버튼 4 을 계
속해서 누릅니다.
쏅 색상 검색을 시작하려면 버튼
4 을 누릅니다.
표시창 형광색상이 변경되기 시작합
니다.
현재 설정한 색상을 선택하려면,
쏅 MENU•OK 버튼 5 을 누릅니다.
다시 선국 검색을 시작하려면,
쏅 버튼 4 을 누릅니다.
원하는 색상을 찾은 경우,
쏅 ESCAPE 버튼 < 을 누릅니다.
데모 모드 활성화/비활성화
하기
데모 모드에서 디스플레이에 장치의
기능이 스크롤링 텍스트로 표시됩니
다. 일정한 색상 변경은 디스플레이
색상 설정 옵션을 나타냅니다.
아무 버튼이나 누르면 데모 모드가
약 10 초 동안 중지됩니다.
데모 모드 켜기
쏅 On/Off 버튼 6 을 눌러 장치를
끕니다.
쏅 1 9및 DIS : 버튼을 동시에 누
른 상태에서 On/Off 버튼 6 을
사용하여 장치를 켭니다.
디스플레이에 "DEMO" 가 짧게 표시
됩니다.
데모 모드 끄기
쏅 On/Off 버튼 6 을 눌러 장치를
끕니다.
쏅 1 9및 DIS : 버튼을 동시에 누
른 상태에서 On/Off 버튼 6 을
사용하여 장치를 켭니다.
한국어
쏅 MENU•OK 버튼 5 을 누릅니다.
쏅 표시창에 "DISP COL" 가 나타날 때
또는 버튼 4 을 계속
까지
해서 누릅니다.
버튼 4을 누
쏅 메뉴를 열려면
릅니다.
고유 색상 혼합을 위한 메뉴가 표시
됩니다. "R", "G",및 "B" 는 현재 값과
함께 표시됩니다."R" 에 대한 설정이
적용됩니다.
쏅 원하는 색상 값이 표시될 때까지
또는
버튼 4 을
계속해서
누릅니다.
쏅 선택 마커를 다른 색상 후의 위
버튼
치로 이동하려면 또는
4 을 누릅니다.
쏅 기호에 맞게 다른 색상 구성을 조
절합니다.
설정을 완료한 후,
쏅 ESCAPE 버튼 < 을 누릅니다.
데모 모드가 꺼집니다.
177
06_KeyWestMP38_US_KR.indd 177
11/15/07 9:08:44 AM
외장 오디오 음원
외장 오디오 음원
후면 AUX 입력을 통해 휴대용 CD 플
레이어, 미니 디스크 플레이어, MP3
플레이어와 같이 외부 오디오 소스
를 장치에 연결할 수 있습니다(CD
체인져가 장치에 연결된 경우).
주의:
• 후방 AUX 입력을 통해 외장 오
디오 음원을 연결하려면 어댑
터 케이블이 필요합니다. 이
케이블 (Blaupunkt 번호: 7 607
897 093) 은 Blaupunkt 대리점
에서 구입하실 수 있습니다.
• SRC 버튼 2 으로 후방 AUX 입
력을 선택할 수 있습니다. 그
런 다음, 표시창에 "AUX INPUT"
가 나타납니다.
• AUX INPUT 은 장치에 CD 체인져
가 연결되어 있지 않은 경우에
만 선택할 수 있습니다.
제품사양
제품사양
앰프
출력파워:
18W RMS x 4 채널 @
14.4 V @ 4ohm @
1% THD
튜너
미국지역 주파수 범위:
FM:
87.7 - 107.9 MHz
(200 kHz 단위)
AM:
530 - 1710 kHz
(10 kHz 단위)
유럽지역 주파수 범위:
FM:
87.5 - 108 MHz
(100 kHz 단위 자동/
50 kHz 수동)
AM:
531 - 1602 kHz
(9 kHz 단위)
태국의 주파수 범위:
FM:
87.5 - 108 MHz
(50 kHz 단위 자동/
25 kHz 단위 수동)
AM:
531 - 1602 kHz
(9 kHz 단위)
남아메리카의 주파수 범위:
FM:
87.5 - 107.9 MHz
(100 kHz 단위 자동/
50 kHz 단위 수동)
AM:
530 - 1710 kHz
(10 kHz 단위)
FM 모노감도:
17 dbf
178
06_KeyWestMP38_US_KR.indd 178
11/15/07 9:08:45 AM
제품사양
FM 주파수 대응치:
35 - 16,000 Hz
CD
주파수 대응치:
20 - 20,000 Hz
프리-앰프 아웃
4 채널:
2V
입력감도
AUX 입력: 2 V / 6 kΩ
전화/네비게이션 입력:
10 V / 1 kΩ
약 1.36 kg
한국어
중량
이 정보는 변경될 수 있습니다!
179
06_KeyWestMP38_US_KR.indd 179
11/15/07 9:08:46 AM
Installation instructions • Notice de montage • Instrucciones de instalación •
Instruções de montagem • 安裝說明 • 장착설명서
Installation
instructions
Safety instructions
When carrying out installation
work and making connections please
observe the following safety instructions:
• Disconnect the negative terminal of
the battery! When doing so, please
observe the vehicle manufacturer’s
safety instructions.
• Make sure you do not damage vehicle components when drilling any
holes.
• The cross sections of the positive
and negative cables must not be less
than 1.5 mm2.
• Do not connect the vehicle’s plug
connectors to the radio!
You can obtain the adapter cable
required for your vehicle type from
any BLAUPUNKT dealer.
• Depending on the model, your vehicle may differ from the description
provided here. We accept no responsibility for any damages due to incorrect installation or connection or for
any consequential damages.
If the information provided here is
not suitable for your specific installation requirements, please contact
your Blaupunkt dealer, your vehicle
manufacturer or our telephone hotline.
When installing an amplifier or changer,
you must first connect the device earth
connections before connecting the
plugs for the line-in or line-out jacks.
Earth connection of external devices
may not be connected to earth of car
sound system (housing).
Notice de montage
Consignes de sécurité
Respecter les consignes de sécurité suivantes pendant la durée du
montage et du branchement.
• Débrancher le pôle (-) de la batterie !
Respecter les consignes de sécurité
du constructeur automobile !
• Veiller à n’endommager aucune pièce du véhicule en perçant des trous.
• La section du câble (+) et (-) ne doit
pas dépasser 1,5 mm2.
• Ne pas brancher les connecteurs
du véhicule sur la radio !
Les câbles d’adaptation nécessaires pour le type de véhicule sont
disponibles auprès des revendeurs
BLAUPUNKT.
• En fonction du modèle, votre véhicule peut différer de cette description. Nous déclinerons toute responsabilité en cas de dommages causés
par des erreurs de montage ou de
connexion et en cas de dommages
consécutifs.
180
07_EA_KeyWestMP38_US(ALL).indd 180
11/14/07 1:49:28 PM
Normas de seguridad
Durante el montaje y la conexión
es imprescindible observar las siguientes normas de seguridad.
• Desemborne el polo negativo de la
batería. Observe las normas de seguridad dadas por el fabricante del
vehículo.
• Al perforar agujeros, asegúrese de
no dañar ninguna pieza del vehículo.
• La sección transversal del cable positivo y del cable negativo no debe
ser menor de 1,5 mm2.
• ¡No conecte a la radio los conectores ubicados en el vehículo!
Los cables adaptadores necesarios
para su vehículo los encontrará en el
comercio especializado en artículos
de la marca BLAUPUNKT.
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
中文
Instrucciones de
instalación
• Dependiendo del modelo, es posible
que su vehículo varíe un poco con
respecto a la descripción aquí dada.
Tenga en cuenta que no asumimos
ninguna responsabilidad por los daños debidos a un montaje o conexión
incorrectos ni por los daños resultantes.
Si las instrucciones aquí dadas no
son aptas para el montaje en su vehículo, póngase en contacto con su
proveedor de artículos Blaupunkt o
con el fabricante del vehículo, o llame a nuestro teléfono de atención al
cliente.
En caso de montar un amplificador o un
cambiadiscos, es necesario conectar la
puesta a tierra de las unidades antes de
establecer el contacto de los conectores
para las hembrillas Line-In y Line-Out.
No deben conectarse masas de otros
equipos a la masa de la radio (carcasa).
한국어
Si les indications décrites ici ne s’appliquent au montage que vous voulez
effectuer, adressez-vous à votre revendeur Blaupunkt, votre constructeur automobile ou notre service
d’assistance téléphonique.
Pour le montage d’un amplificateur ou
changeur, les masses d’appareil doivent être d’abord connectées avant de
connecter les fiches pour les connecteurs Line In ou Line Out.
Les masses des appareils externes ne
doivent pas être raccordées à la masse de l'autoradio (boîtier).
Instruções de
montagem
Instruçõesdesegurança
Durante a montagem e a ligação
do aparelho, queira respeitar as seguintes instruções de segurança.
• Separar o pólo negativo da bateria!
Respeitar ao mesmo tempo as instruções de segurança do fabricante
do automóvel.
• Quando se procede à furagem de
buracos, prestar atenção para não
serem danificadas quaisquer partes
do veículo.
181
07_EA_KeyWestMP38_US(ALL).indd 181
11/14/07 1:49:49 PM
• As secções transversais dos cabos
positivo e negativo não devem ser
inferiores a 1,5 mm2.
• Não ligar as fichas existentes do
lado do automóvel ao auto-rádio!
Os cabos adaptadores necessários
para o seu automóvel podem ser
adquiridos nos revendedores da
BLAUPUNKT.
• O seu veículo pode divergir desta
descrição em função do modelo.
Não assumimos qualquer responsabilidade por erros de montagem ou
de ligação nem por danos daí decorrentes.
Caso as presentes instruções não sejam adequadas para a montagem no
seu veículo, dirija-se ao revendedor
da Blaupunkt, ao fabricante do seu
veículo ou à nossa linha verde.
No caso de montagem de um amplificador ou leitor multi-CD, é imprescindível
ligar primeiro os aparelhos à terra antes
de se conectar as fichas às tomadas Line
In ou Line Out.
A massa de aparelhos externos não
deve ser ligada à massa do auto-rádio
(caixa).
安裝說明
安全指南說明
當執行安裝和連接工作時,
請遵守以下安全指南說明:
• 斷開電池的負極接線端!當運
行時,請遵守汽車製造商的安
全指南說明。
• 當鑽孔時請確保您沒有損害汽
車零件。
• 正級和負極連接線切圖的面積
不可小於 1.5 平方毫米。
• 請勿連接汽車的插塞接頭到無
線收音機上!
您可以從任何 BLAUPUNKT 經銷
商處為您的汽車類型選擇所需
的適配器連接線。
• 根據型號,您的汽車與這里所
提供的描述不符,我們不承擔
任何對於錯誤的安裝或連接或
任何相因而生的損害賠償責
任。
若這里所提供的資訊不適合於
您的特殊安裝需求,請與您的
Blaupunkt 經銷商、您的汽車製
造商或我們的熱線電話聯繫。
當安裝擴音器或換碟器時,您必
須首先連接裝置接地線再連接輸
入或輸出孔插塞。
外部裝置的接地連接可能沒有連
接至汽車的音響系統(外殼)。
장착설명서
안전규칙
본 제품의 설치 및 연결작
업 시 아래의 안전규칙을 따라 주
시기 바랍니다:
• 바테리의 음성단자의 연결을
제거하여 주십시오! 제거 시,
해당 자동차 제조업체의 안전
규칙에 따라 주시기 바랍니다.
• 구멍을 뚫을 때에는 자동차의
부품이 훼손되지 않도록 주의
하십시오.
182
07_EA_KeyWestMP38_US(ALL).indd 182
11/14/07 1:49:50 PM
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
Supplied Mounting Hardware
Materiel de montage fourni
Ferretería de montaje suministrada
Elementos de fixação fornecidos
已提供的硬體裝備
공급된 장착용 하드웨어
PORTUGUÊS
A
中文
B
한국어
• 양성 및 음성 케이블의 크로스
면적이 반드시 1.5 mm2 이상 이
어야만 합니다.
• 자동차의 플러그 커넥터를 라
디오에 연결하지 마십시오!
귀하의 자동차 모델에 적합
한 어댑터 케이블은 모든
BLAUPUNKT 대리점에서 구입할
수 있습니다.
• 모델에 따라, 귀하의 자동차가
본 설명서의 내용과 다를 수도
있습니다. 당사는 잘못된 설치
나 연결 또는 이로 인하여 발생
한 어떠한 손해도 책임지지 않
습니다.
본 설명서에 따라 제품을 장착
할 수 없을 때에는, Blaupunkt 대
리점이나 귀하의 자동차 제조
업체 또는 당사의 핫라인으로
전화문의 하시기 바랍니다.
앰프나 체인져를 설치할 때에는,
플 러그를 라인-인 또는 라인-아
웃 잭 에 연결하기 전에 먼저 기
기의 접지 연결을 시켜야만 합니
다.
외장 기기의 접지 연결이 카 사운
드 시스템(하우징)의 접지에 연
결되어 있지 않을 수 있습니다.
183
07_EA_KeyWestMP38_US(ALL).indd 183
11/14/07 1:49:51 PM
Available as an optional accessory
Disponible en option
De venta como accesorios especiales
Disponíveis como acessórios
opcionais
可作為選擇性附件
선택 액세서리로 별도 구입이 가
능합니다
1.
12V
2.
A
ca. 10 mm
7 607 621 . . .
Installation kits
Kits de montage
Juegos de montaje
Kits de montagem
安裝工具
설치 도구 세트
3.
0°- 30°
+/– 10°
7 608 . . . . . .
+/– 10°
184
07_EA_KeyWestMP38_US(ALL).indd 184
11/14/07 1:49:52 PM
182
ENGLISH
4.
165
3.
1-20
FRANÇAIS
53
A
PORTUGUÊS
ESPAÑOL
6.
12V
한국어
中文
5. Removal / Démontage / Desmontaje /
Desmontagem / 拆除 / 제거하기
1.
2.
2.
B
8 613 150 002
185
07_EA_KeyWestMP38_US(ALL).indd 185
11/14/07 1:49:53 PM
7.
C-1
C
1
A
7
4
5
C-3
10
9
6
3
2
B
C-2
8
16
13
15
12
14
11
1
3
5
7
2
4
6
8
1
3
5
7
2
4
6
8
Aut. antenna
19
*
18
17
20
Sum
Somme
Suma
Soma
總和,
함계
10 Ampere
A
NC
Radio Mute
NC
Permanent +12V
Aut. antenna *
Illumination
Kl.15/Ignition
1
2
3
4
5
6
7
Speaker out RR+
Speaker out RR–
Speaker out RF+
Speaker out RF–
Speaker out LF+
Speaker out LF–
Speaker out LR+
8
Masse/GND
8
Speaker out LR–
2
3
4
5
6
C1
Line Out LR
Line Out RR
Line Out / Ground
Line Out LF
Line Out RF
SW Supply +12V
Amp. *
150 mA
B
1
2
3
4
5
6
7
1
FB +12V / RC +12V
+12V Amplifier
C2
C3
7
Telefon NF in +
13
CDC-Data In
8
Telefon NF in –
14
CDC-Data Out
9
Radio Mute
15
Permanent +12V
10
SW Supply - RC +12V *
16
SW Supply +12V *
11
Remote Control
17
Bus - Masse/GND
12
RC - GND
18
CDC/AUX1 Audio IN-GND
19
CDC/AUX1 Audio IN-L
20
CDC/AUX1 Audio IN-R
CD-Changer / AUX IN
Amplifier
Optional
(Remote Control Eye)
186
07_EA_KeyWestMP38_US(ALL).indd 186
*
11/14/07 1:49:54 PM
ENGLISH
8.
+12V Amplifier 12V
Relais
A
PORTUGUÊS
+12V
ESPAÑOL
FRANÇAIS
Preamp - Out cable
7
1 35
Kl. 15 +12V
中文
8
24 6
LR
F LF
RR R
+
+
+
+
-
한국어
Radio Mute
4 Ohm
4 Ohm
4 Ohm
4 Ohm
12V
12V
Subject to changes!
Sous réserve de modifications!
Modificaciones reservadas!
Sob reserva de alterações!
將隨時更改!
이 정보는 변경될 수 있습니다!
187
07_EA_KeyWestMP38_US(ALL).indd 187
11/14/07 1:49:55 PM
MEMO • LE MÉMO • EL MEMORÁNDUM • MEMORANDO • 通告 • 메모
188
07_EA_KeyWestMP38_US(ALL).indd 188
11/14/07 1:49:56 PM
한국어
中文
PORTUGUÊS
ESPAÑOL
FRANÇAIS
ENGLISH
MEMO • LE MÉMO • EL MEMORÁNDUM • MEMORANDO • 通告 • 메모
189
07_EA_KeyWestMP38_US(ALL).indd 189
11/14/07 1:49:57 PM
MEMO • LE MÉMO • EL MEMORÁNDUM • MEMORANDO • 通告 • 메모
© 2007 All rights reserved by Blaupunkt. This material may be reproduced, copied or distributed for personal
use only.
This product is protected by certain intellectual property rights of Microsoft. Use or distribution of such technology
outside of this product is prohibited without a license from Microsoft.
190
07_EA_KeyWestMP38_US(ALL).indd 190
11/14/07 1:49:58 PM
FRANÇAIS
© 2007 All rights reserved by Blaupunkt. This material may be reproduced, copied or distributed for personal
use only.
한국어
This product is protected by certain intellectual property rights of Microsoft. Use or distribution of such technology
outside of this product is prohibited without a license from Microsoft.
Please keep the filled-in radio pass in a safe place!
Prière de conserver soigneusement la carte d’autoradio remplie !
¡Favor guardar el documento del aparato debidamente llenado en un
lugar seguro!
Por favor, guardar o cartão preenchido do aparelho num lugar
seguro!
請將插入收音機啟動證收藏在安全的地方!
기입한 라디오 파스는 안전한 곳에 보관하여 주십시오!
191
07_EA_KeyWestMP38_US(ALL).indd 191
11/14/07 1:49:59 PM
Germany
Austria
Belgium
Denmark
Finland
France
Great Britain
Greece
Ireland
Italy
Luxembourg
Netherlands
Norway
Portugal
Spain
Sweden
Switzerland
Czech. Rep.
Hungary
Poland
Turkey
USA
Brasil
(Mercosur)
Malaysia
(Asia Pacific)
Phone:
Fax:
(D)
(A)
(B)
(DK)
(FIN)
(F)
(GB)
(GR)
(IRL)
(I)
(L)
(NL)
(N)
(P)
(E)
(S)
(CH)
(CZ)
(H)
(PL)
(TR)
(USA)
0180-5000225
01-610 39 0
02-525 5444
44 898 360
09-435 991
01-4010 7007
01-89583 8880
210 94 27 337
01-46 66 700
02-369 62331
40 4078
00 31 24 35 91 338
+47 64 87 89 60
2185 00144
902 52 77 70
08-7501850
01-8471644
02-6130 0446
76 889 704
0800-118922
0212-335 07 23
800-950-2528
05121-49 4002
http://www.blaupunkt.com
01-610 39 391
02-525 5263
44-898 644
09-435 99236
01-4010 7320
01-89583 8394
210 94 12 711
01-46 66 706
02-369 62464
40 2085
00 31 24 35 91 336
+47 64 87 89 02
2185 00165
91 410 4078
08-7501810
01-8471650
02-6130 0514
–
022-8771260
0212-346 00 40
708-6817188
(BR)
0800 7045446
+55-19 3745 2773
(MAL) +604-6382 474
WWW:
+604-6413 640
11/07 - CM-AS/SCS1 (gb, fr, es, pt, ch, kor)
Country:
Name:
Key West MP38
.....................................................................
Type:
7....................................................................
648 005 510
Serial no.:
BP ................................................................
8622405678
Passport
Blaupunkt GmbH, Robert-Bosch-Straße 200, D-31139 Hildesheim
07_EA_KeyWestMP38_US(ALL).indd 192
11/14/07 1:50:01 PM