Anker A1621 PowerCore Fusion 5000 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

1 2 3 4 5 6
Welcome Guide
PowerCore Fusion 5000
Bedienungsanleitung | | Guide d’Utilisation
Guida d’Utilizzo | Manual de Instrucciones
使用说明书 | Начальное руководство | 
Using Your PowerCore
Wie Sie Ihren PowerCore verwenden | PowerCore
Utilisation de votre PowerCore | Utilizza il tuo PowerCore
Usar tu PowerCore | 使用您的PowerCore
Использование PowerCore |
PowerCore
To preserve battery lifespan, use and recharge at
least once every 4 months.
Bitte verwenden und laden Sie den Akku mindestens
alle 4 Monate um die Lebensdauer zu erhalten.
バッテリーの寿命を長く保つために、少なくとも4ヶ月に
一度使用および満充電してください。
Pour préserver la durée de vie de la batterie, utilisez et
rechargez-la au moins une fois tous les 4 mois.
Per estendere la vita della batteria, utilizzarla e
ricaricarla almeno una volta ogni 4 mesi.
Para prolongar la vida útil de la batería, usar y recargar
al menos una vez cada 4 meses.
为保证电池使用寿命,请每四个月至少使用并给产品
充电一次。
Чтобы продлить срок службы аккумулятора,
используйте и заряжайте его не менее одного раза
в 4 месяца.

.4
Check the power level
Überprüfen des Energiestands |
Vérifiez le niveau dénergie | Visualizza la carica residua
Controla el nivel de batería | 查看剩余电量
Проверка уровня заряда | 
100% 66%
33%
Charge USB devices
So laden Sie USB-Geräte
USB
Charger vos appareils USB
Caricare dispositivi USB
Cargar dispositivos USB
USB设备充电
Зарядка USB-устройств
USB
*No Lightning cable included.
Im Lieferumfang ist kein Lightning-Kabel enthalten.
USB
Câble Lightning non inclus. | Cavo Lightning non incluso.
No se incluye cable Lightning. | Lightning线
Кабель Lightning в комплект не входит.
. 
Recharge your PowerCore
Ihren PowerCore laden | PowerCore
Rechargez votre PowerCore | Ricarica il tuo PowerCore
Recargar tu PowerCore | PowerCore充电
Зарядка PowerCore |
PowerCore
To recharge your PowerCore, use its input port or
a power socket. Do not recharge by both methods
simultaneously.
Um Ihren PowerCore aufzuladen, nutzen Sie den Eingangs-Port oder
ein Wandladegerät. Laden Sie nicht mit beiden zur gleichen Zeit.
Pour recharger votre PowerCore, utilisez son port USB d’entrée
ou la prise de courant. Ne pas utiliser ces deux méthodes
simultanément.
Per ricaricare il tuo PowerCore, utilizzare la sua porta USB di entrata
oppure una presa di corrente. Non utilizzare entrambe allo stesso tempo.
Para cargar tu PowerCore, usar el puerto USB de entrada o un
tomacorriente. No usar ambos a la vez.
通过输入端口或直接使用电源插座给 PowerCore 充电。切勿同时
使用这两种方法。
Заряжайте устройство PowerCore с помощью входного
разъема или розетки электропитания. Не используйте оба
способа одновременно.
.PowerCore
.

When your PowerCore is fully charged, the LED
indicators will stay on.
Alsbald Ihr PowerCore vollständig geladen ist leuchten die
LED-Indikatoren durchgehend.
PowerCoreLED
Les LED resteront allumées une fois votre PowerCore rechargée.
Quando il tuo PowerCore sarà pienamente carico, l’indicatore
LED starà acceso.
Cuando PowerCore está completamente recargado, la luz
LED se mantiene encendida.
PowerCore 充满电时,LED灯会常亮。
Когда устройство PowerCore полностью зарядится,
светодиодные индикаторы останутся включенными.
.LED
PowerCore
Using As A Wall Charger
Als Wandladegerät nutzen
AC
Utilisation comme chargeur mural
Utilizzo come caricatore da muro
Usar como cargador de pared
当壁式充电器使用
Использование в качестве сетевого зарядного устройства

The PowerCore will not recharge until the USB
device is fully charged.
Der PowerCore lädt sich selbst nicht bis angeschlossene USB-
Geräte vollständig geladen sind.
USB機器が完全に充電されるまで、PowerCore本体は充電できま
せん。
La PowerCore ne se rechargera pas tant que tous les appareils
USB connectés ne seront entièrement chargés eux-mêmes.
PowerCore non si ricaricherà finché non avrà terminato di
caricare i dispositivi USB collegati.
PowerCore no se recarga hasta que no haya terminado de
cargar los dispositivos USB conectados.
USB设备充电完成后,才会开始给 PowerCore 充电。
PowerCore не начнет заряжаться, пока не будет
полностью заряжено USB-устройство.
.
USBPowerCore
7 8 9 10 11 12
support@anker.com
1-800-988-7973 | Mon-Fri 9:00-5:00 PST (US)
03-4455-7823 | Mon-Fri 9:00-17:00 (日本)
069-9579-7960 | Mon-Fri 6:00-11:00 (DE)
01604-936200 | Mon-Fri 6:00-11:00 (UK)
400-0550-036 | Mon-Fri 9:00-17:30 (中国)
For FAQs and more information, please visit:
@Anker
@Anker Japan
@Anker Deutschland
@AnkerOfficial
@Anker_JP
@Anker
anker.com/support
For the fastest and safest charge use an Anker®
cable, your device’s original cable or another certified
cable (such as MFi).
Verwenden Sie ein Anker® Kabel, das Originalkabel
Ihres Gerätes oder ein zertifiziertes Kabel (z.B. MFi) für
die schnellste und sicherste Ladung.
Anker®
( :MFi)
Pour une recharge plus rapide et plus sûre, veuillez
utiliser un câble Anker®, le câble d’origine de votre
appareil ou un câble certifié (tel que MFi).
Per una ricarica più veloce e sicura, utilizzare un cavo
Anker®, il cavo originale del tuo dispositivo oppure cavi
terzi certificati (ad es. MFi).
Para una carga más rápida y segura, usa un cable
Anker®, el cable original de tu dispositivo o cables de
terceros con certificación (por ej. MFi).
为保证快速安全的充电,请使用Anker®线材、设备
原装线或者通过认证(如MFi)的线材。
Для быстрой и безопасной зарядки
используйте кабель Anker®, оригинальный
кабель вашего устройства или
сертифицированный кабель (например, MFi).
 Anker®
.(MFI
Specifications
Spezifikationen | | Spécifications | Specifiche
Especificaciones | 产品参数 | ехнические характеристики

Capacity
Kapazität | | Capacité | Capacità
Capacidad | 容量 | Емкость | 
5000mAh / 18.5Wh
AC input
AC-Eingang | AC | Entrée AC
Entrata AC | Entrada CA | AC 输入
Входной разъем переменного тока

100-240V~0.5A
50-60Hz
Micro USB input
Micro USB-Eingang | Micro USB
Entrée Micro USB | Entrata micro USB
Entrada micro USB | Micro USB 输入
Входной разъем micro-USB
USB
5V 2.1A
Wall charger output
Ausgang als Wandladegerät
AC
Sortie chargeur mural
Uscita caricatore da muro
Salida de cargador de pared
壁式充电器输出
Выходной разъем сетевого зарядного
устройства

5V 2.1A
(2.1A Max Per Port)
Product Number A1621

External Battery / Portable Charger
SM-A433-V02
Portable charger output
Ausgang als externer Akku
Sortie batterie externe
Uscita caricatore portatile
Salida de cargador portátil
携带式充电器输出
Выходной разъем портативного
зарядного устройства

5V 3A
(3A Max Per Port)
Size
Größe | | Dimensions | Dimensioni
Medidas | 尺寸 | Размер | 
72 x 70 x 31 mm
2.8 x 2.8 x 1.2 in
Weight
Gewicht | | Poids | Peso
Peso | 重量 | Вес | 
189 g / 6.7 oz
Attention
Achtung | | Attention | Attenzione | Atención
注意 | Внимание | 
Use original or certified cables
Verwenden Sie originale oder zertifizierte Kabel
N’utiliser que des câbles originaux ou certifiés
Utilizzare cavi originali e/o certificati
Usar cables originales y/o certificados
使用原装或者通过认证的线材
Используйте исходные или
сертифицированные кабели

Do not expose to liquids
Setzen Sie das Gerät keinen Flüssigkeiten aus
Ne pas exposer à des liquides | Evitare il contatto con liquidi
Evitar el contacto con líquidos |
请勿接触液体
Не подвергайте воздействию влаги

Do not disassemble
Nehmen Sie das Gerät nicht auseinander
Ne pas désassembler | Non smontare
No desarmar |
请勿拆卸 | Не разбирайте

Avoid dropping
Lassen Sie das Gerät nicht fallen
Ne pas faire tomber | Non far cadere
Evitar caídas |
避免跌落产品
Избегайте падений | 
Avoid extreme temperatures
Vermeiden Sie extreme Temperaturen
Eviter les températures extrêmes
Tenere lontano da temperature estreme
Mantener alejado de temperaturas extremas
避免在过高或过低温环境使用
Избегайте воздействия экстремальных температур

Customer Service
Kundenservice | | Service Client
Servizio Clienti | Atención al Cliente | 客服支持
Обслуживание клиентов |  
18-month limited warranty
18 Monate beschränkte Herstellergarantie
18
| Garantie de 18 mois
Garanzia valida 18 mesi
Garantía limitada de 18 meses | 18
个月质保期
Ограниченная гарантия на 18 месяцев

18 
Lifetime technical support
Lebenslanger technischer Support
| Support technique à vie
Assistenza post-vendita a vita
Asistencia técnica de por vida |
终身客服支持
Техническая поддержка на весь срок эксплуатации


Transcripción de documentos

Using Your PowerCore • Check the power level Welcome Guide PowerCore Fusion 5000 To preserve battery lifespan, use and recharge at least once every 4 months. 100% 66% 本体充電時は、入力ポートまたはコンセントをご使用ください。 ただし、同時には使用しないでください。 Pour recharger votre PowerCore, utilisez son port USB d’entrée ou la prise de courant. Ne pas utiliser ces deux méthodes simultanément. 33% *No Lightning cable included. Bitte verwenden und laden Sie den Akku mindestens alle 4 Monate um die Lebensdauer zu erhalten. バッテリーの寿命を長く保つために、少なくとも4ヶ月に Im Lieferumfang ist kein Lightning-Kabel enthalten. 本製品には、ライトニングUSBケーブルは付属しておりません。 一度使用および満充電してください。 Câble Lightning non inclus. | Cavo Lightning non incluso. No se incluye cable Lightning. | 本品不附带Lightning线。 Кабель Lightning в комплект не входит. Pour préserver la durée de vie de la batterie, utilisez et rechargez-la au moins une fois tous les 4 mois. Per estendere la vita della batteria, utilizzarla e ricaricarla almeno una volta ogni 4 mesi. Para prolongar la vida útil de la batería, usar y recargar al menos una vez cada 4 meses. Per ricaricare il tuo PowerCore, utilizzare la sua porta USB di entrata oppure una presa di corrente. Non utilizzare entrambe allo stesso tempo. Para cargar tu PowerCore, usar el puerto USB de entrada o un tomacorriente. No usar ambos a la vez. 通过输入端口或直接使用电源插座给 PowerCore 充电。切勿同时 使用这两种方法。 Заряжайте устройство PowerCore с помощью входного разъема или розетки электропитания. Не используйте оба способа одновременно. • Charge USB devices Charger vos appareils USB Caricare dispositivi USB Cargar dispositivos USB ‫ من المستحسن استخدامها وشحنها مرة واحدة‬،‫للحفاظ على عمر البطارية‬ .‫ أشهر‬4 ‫على األقل كل‬ 给USB设备充电 Зарядка USB-устройств USB ‫شحن أجهزة‬ 1 2 Der PowerCore lädt sich selbst nicht bis angeschlossene USBGeräte vollständig geladen sind. La PowerCore ne se rechargera pas tant que tous les appareils USB connectés ne seront entièrement chargés eux-mêmes. PowerCore non si ricaricherà finché non avrà terminato di caricare i dispositivi USB collegati. PowerCore no se recarga hasta que no haya terminado de cargar los dispositivos USB conectados. USB设备充电完成后,才会开始给 PowerCore 充电。 PowerCore не начнет заряжаться, пока не будет полностью заряжено USB-устройство. .‫ مشحونًا بالكامل‬USB ‫ إلى أن يصبح جهاز‬PowerCore ‫لن تتم إعادة شحن‬ Использование в качестве сетевого зарядного устройства To recharge your PowerCore, use its input port or a power socket. Do not recharge by both methods simultaneously. The PowerCore will not recharge until the USB device is fully charged. USB機器が完全に充電されるまで、PowerCore本体は充電できま せん。 Als Wandladegerät nutzen ACアダプタとしての使用 Utilisation comme chargeur mural Utilizzo come caricatore da muro Usar como cargador de pared 当壁式充电器使用 Ihren PowerCore laden | PowerCore本体の充電 Rechargez votre PowerCore | Ricarica il tuo PowerCore Recargar tu PowerCore | 给PowerCore充电 Зарядка PowerCore | ‫ الخاص بك‬PowerCore ‫أعد شحن‬ USB機器の充電 Alsbald Ihr PowerCore vollständig geladen ist leuchten die LED-Indikatoren durchgehend. PowerCoreが満充電されると、全てのLEDランプが点灯します。 Les LED resteront allumées une fois votre PowerCore rechargée. Quando il tuo PowerCore sarà pienamente carico, l’indicatore LED starà acceso. Cuando PowerCore está completamente recargado, la luz LED se mantiene encendida. PowerCore 充满电时,LED灯会常亮。 Когда устройство PowerCore полностью зарядится, светодиодные индикаторы останутся включенными. .‫ مضاءة‬LED ‫ تبقى مؤشرات‬،‫ مشحونًا بالكامل‬PowerCore ‫عندما يتم شحن‬ • Using As A Wall Charger • Recharge your PowerCore So laden Sie USB-Geräte When your PowerCore is fully charged, the LED indicators will stay on. .‫ استخدم منفذ اإلدخال الخاص به أو مأخذ للطاقة‬،PowerCore ‫إعادة شحن‬ .‫ال تُعِد الشحن بالطريقتين في الوقت نفسه‬ . ‫ال يوجد كابل البرق‬ 为保证电池使用寿命,请每四个月至少使用并给产品 充电一次。 Чтобы продлить срок службы аккумулятора, используйте и заряжайте его не менее одного раза в 4 месяца. Bedienungsanleitung | 取扱説明書 | Guide d’Utilisation Guida d’Utilizzo | Manual de Instrucciones 使用说明书 | Начальное руководство | ‫دليل الترحيب‬ Um Ihren PowerCore aufzuladen, nutzen Sie den Eingangs-Port oder ein Wandladegerät. Laden Sie nicht mit beiden zur gleichen Zeit. Überprüfen des Energiestands | 電池残量を確認 Vérifiez le niveau dʼénergie | Visualizza la carica residua Controla el nivel de batería | 查看剩余电量 Проверка уровня заряда | ‫افحص مستوى الطاقة‬ Wie Sie Ihren PowerCore verwenden | PowerCoreの使用方法 Utilisation de votre PowerCore | Utilizza il tuo PowerCore Usar tu PowerCore | 使用您的PowerCore Использование PowerCore | ‫ الخاص بك‬PowerCore ‫استخدام‬ ‫استخدام كشاحن حائط‬ 3 4 5 6 For FAQs and more information, please visit: anker.com/support @Anker @Anker Japan @Anker Deutschland @AnkerOfficial @Anker_JP @Anker Product Number A1621 ‫رقم المنتج‬ External Battery / Portable Charger SM-A433-V02 For the fastest and safest charge use an Anker® cable, your device’s original cable or another certified cable (such as MFi). Verwenden Sie ein Anker® Kabel, das Originalkabel Ihres Gerätes oder ein zertifiziertes Kabel (z.B. MFi) für die schnellste und sicherste Ladung. 高速かつ安全に充電するために、Anker®製ケーブル、お使 いの機器の純正ケーブル、または第三者機関に認証された ケーブル(例:MFi認証)をご使用ください。 Pour une recharge plus rapide et plus sûre, veuillez utiliser un câble Anker®, le câble d’origine de votre appareil ou un câble certifié (tel que MFi). Per una ricarica più veloce e sicura, utilizzare un cavo Anker®, il cavo originale del tuo dispositivo oppure cavi terzi certificati (ad es. MFi). Para una carga más rápida y segura, usa un cable Anker®, el cable original de tu dispositivo o cables de terceros con certificación (por ej. MFi). 为保证快速安全的充电,请使用Anker®线材、设备 原装线或者通过认证(如MFi)的线材。 Для быстрой и безопасной зарядки используйте кабель Anker®, оригинальный кабель вашего устройства или сертифицированный кабель (например, MFi). Specifications Capacity Kapazität | 容量 | Capacité | Capacità Capacidad | 容量 | Емкость | ‫سعة‬ 5000mAh / 18.5Wh AC-Eingang | AC入力 | Entrée AC Entrata AC | Entrada CA | AC 输入 Входной разъем переменного тока ‫إدخال التيار المتردد‬ 100-240V~0.5A AC input Ausgang als externer Akku モバイルバッテリー出力 Sortie batterie externe Uscita caricatore portatile Salida de cargador portátil 携带式充电器输出 Выходной разъем портативного зарядного устройства ‫إخراج شاحن حائط محمول‬ Size Größe | サイズ | Dimensions | Dimensioni Medidas | 尺寸 | Размер | ‫الحجم‬ 50-60Hz Weight Micro USB input Micro USB-Eingang | Micro USB 入力 Entrée Micro USB | Entrata micro USB Entrada micro USB | Micro USB 输入 Входной разъем micro-USB ‫ صغير‬USB ‫إدخال‬ Attention Portable charger output Spezifikationen | 製品の仕様 | Spécifications | Specifiche Especificaciones | 产品参数 | ехнические характеристики ‫المواصفات‬ 5V Gewicht | 重さ | Poids | Peso Peso | 重量 | Вес | ‫الوزن‬ 2.1A 5V 3A (3A Max Per Port) ‫ أو‬Anker® ‫ استخدم كبل‬،‫للحصول على شحن آمن وسريع‬ .(MFI‫الكبل األصلي لجهازك أو كبل معت(مثل‬ 7 Ne pas faire tomber | Non far cadere Evitar caídas | 避免跌落产品 Избегайте падений | ‫تجنب إسقاطه‬ 純正または認証されたケーブルをご使用ください N’utiliser que des câbles originaux ou certifiés Utilizzare cavi originali e/o certificati Usar cables originales y/o certificados Avoid extreme temperatures Используйте исходные или сертифицированные кабели ‫استخدم كابالت أصلية أو معتمدة‬ Eviter les températures extrêmes Tenere lontano da temperature estreme Mantener alejado de temperaturas extremas 18-month limited warranty 18 Monate beschränkte Herstellergarantie 18ヶ月保証 | Garantie de 18 mois Garanzia valida 18 mesi Garantía limitada de 18 meses | 18个月质保期 Ограниченная гарантия на 18 месяцев ‫ شهرا ً محدودة‬18 ‫ضمانة‬ Vermeiden Sie extreme Temperaturen 極端な温度下では使用しないでください 使用原装或者通过认证的线材 Lifetime technical support 避免在过高或过低温环境使用 Избегайте воздействия экстремальных температур ‫تجنب الحرارة المرتفعة‬ Do not expose to liquids Setzen Sie das Gerät keinen Flüssigkeiten aus ‫الدعم الفني مدى الحياة‬ Ne pas exposer à des liquides | Evitare il contatto con liquidi Evitar el contacto con líquidos | 请勿接触液体 Не подвергайте воздействию влаги ‫ال تعرضه للسوائل‬ 5V 2.1A (2.1A Max Per Port) [email protected] Do not disassemble 1-800-988-7973 | Mon-Fri 9:00-5:00 PST (US) 03-4455-7823 | Mon-Fri 9:00-17:00 (日本) 069-9579-7960 | Mon-Fri 6:00-11:00 (DE) 01604-936200 | Mon-Fri 6:00-11:00 (UK) 400-0550-036 | Mon-Fri 9:00-17:30 (中国) Nehmen Sie das Gerät nicht auseinander 危険ですので分解しないでください 8 9 Ne pas désassembler | Non smontare No desarmar | 请勿拆卸 | Не разбирайте ‫ال تقم بالتفكيك‬ Lebenslanger technischer Support テクニカルサポート | Support technique à vie Assistenza post-vendita a vita Asistencia técnica de por vida | 终身客服支持 Техническая поддержка на весь срок эксплуатации 水分に触れないようにしてください Wall charger output Ausgang als Wandladegerät ACアダプタ出力 Sortie chargeur mural Uscita caricatore da muro Salida de cargador de pared 壁式充电器输出 Выходной разъем сетевого зарядного устройства ‫إخراج شاحن الحائط‬ 過度な衝撃を与えないでください Verwenden Sie originale oder zertifizierte Kabel 189 g / 6.7 oz Kundenservice | カスタマーサポート | Service Client Servizio Clienti | Atención al Cliente | 客服支持 Обслуживание клиентов | ‫خدمة العمالء‬ Lassen Sie das Gerät nicht fallen Use original or certified cables 72 x 70 x 31 mm 2.8 x 2.8 x 1.2 in Customer Service Avoid dropping Achtung | 注意 | Attention | Attenzione | Atención 注意 | Внимание | ‫تحذيرات‬ 10 11 12
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Anker A1621 PowerCore Fusion 5000 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para