OPEN HERE / OUVRIR ICI / ABRA AQUÍ
OPEN HERE / OUVRIR ICI / ABRA AQUÍ
Bulbs needed (Sold seperately). Recommended for use with (2) F32T8/735
P003040
• 1 Year Warranty
• T8 Electronic Ballast
• Prismatic Diffuser
• Garantie : 1 an
• Ballast électronique T8
• Lentille prismatique
• Garantia de 1 Año
• Balastro Electrónico T8
• Lente Prismático
T8 2 LAMP PROFILE WRAP
ENVELOPPE DE PROFIL T8 À 2 LAMPES
• 1 Year Warranty
• T8 Electronic Ballast
• Prismatic Diffuser
T8 2 LAMP
PROFILE
WRAP
• 1 Year Warranty
• T8 Electronic Ballast
• Prismatic Diffuser
T8 2 LAMP
PROFILE
WRAP
T8 2 LAMP PROFILE WRAP
ENVELOPPE DE PROFIL T8 À 2 LAMPES
T8 2 LAMP PROFILE WRAP
ENVELOPPE DE PROFIL T8 À 2 LAMPES
ACUITY BRANDS LIGHTING, INC.
ONE LITHONIA WAY, CONYERS, GEORGIA 30012-9901
www.lithonia.com
M
FABRIQUÉ EN MEXICO
ADE IN MEXICO • HECHO EN MEXICO
•
90º Mark
90
o
With power off, hold fixture up to outlet box and pull wires into fixture housing
through the knockout hole.
Secure fixture housing at each end to ceiling with #10 wood screws or toggle bolts,
depending on structural conditions.
Le courant électrique étant coupé, soulever l’appareil jusqu’à la boîte de sortie et
acheminer les fils dans le boîtier de l’appareil par l’entrée de la débouchure.
Fixer le boîtier au plafond à chaque extrémité à l’aide de vis à bois #10 ou des
boulons à ailettesselon les conditions de la structure
Con la electricidad apagada, sostenga el luminario hacia la caja de toma de corriente
y jale los alambres dentro de la carcasa del luminario por el agujero del “knockout”.
Según las condiciones estructurales, asegure la carcasa al techo con tornillos de
madera #10 o pernos de expansión en cada extremo de la carcasa.
With power off, make power supply connections as shown (attach ground wire to green
ground screw, connect supply wires, black to black and white to white with wire nuts).
Replace wireway cover tabs in fixture housing (make sure no wiring is pinched under cover).
Le courant électrique étant coupé, effectuer le raccordement tel qu’illustré (fixer le fil de mise
à la terre à la vis de MALT, connecter les fils d’alimentation, noir au noir et blanc au blanc à
l’aide de capuchons de connexion).
Replacer les pattes du couvercle de fermeture de la tôle en U dans le boîtier de l’appareil
(s’assurer qu’aucun fil n’est coincé sous le couvercle).
Con la electricidad apagada, haga las conexiones eléctricas como mostrado.
(sujete el alambre de conexión a tierra al tornillo de tierra verde, conecte los alambres
de suministro, negro a negro y blanco a blanco con capuchones de alambres.
Reemplace las lengüetas de la cubierta del canal del alambrado en la carcasa del luminario
(asegúrese que ningún alambre estén pinchados bajo la cubierta).
Install lamps, insert pins of the T8 linear lamp into sockets and rotate 90
o
, mark on lamp
must be as shown.
Install diffuser by hooking one side of diffuser on housing flange and carefully shift opposite side
over housing flange and lift other side of fixture housing edge as shown.
Installer les lampes, insérer les broches de la lampe linéaire T8 dans les douilles et tourner.
La marque de 90 ° sur la lampe doit être visible.
Pour installer diffuseur, accrocher un côté sur le rebord du boîtier, puis glisser délicatement
le côté opposé sur le rebord du boîtier et insérer en place sur le rebord.
Instale las lámparas, inserte las clavijas de la lámpara lineal T8 en los enchufes y gire.
La marca de 90° debe ser vista.
Instale el difusor enganchando un lado del difusor en el reborde de la carcasa,
con cuidado cambie el lado opuesto sobre el reborde de la carcasa y inserte sobre el reborde.
Remove knockout from center of fixture housing as shown.
With power off, lift fixture housing to ceiling, centering knockout over outlet box and parallel
to walls. Mark ceiling with pencil for mounting holes through (2) 1/4” x 3/8” slots. Drill 1/8“
pilot hole at each location (if drill did not encounter ceiling joist, enlarge hole in ceiling
to accomodate toggle bolt).
Enlever la débouchure située au milieu du boîtier, tel qu’illustré.
Le courant électrique étant coupé soulever le boîtier de l’appareil jusqu’au plafond, centrer
la débouchure sur la boîte de sortie, en parallèle aux murs. Tracer une marque au plafond à
l’aide d’un crayon par les (2) fentes de ¼ po x 3/8 po pour indiquer l’endroit de montage.
Percer un trou préliminaire de 1/8 po à chaque endroit (si la perceuse ne rencontre pas une
solive de plafond, agrandir le trou et employer un boulon à ailettes).
Quite el “knockout” del centro de la carcasa del luminario como mostrado.
Con electricidad apagada levante la carcasa del luminario hacia el techo, centrando el “knockout”
sobre a caja de toma de corriente y paralela a las paredes. Con un lápiz marque el techo a ubicación
de montaje a través de las (2) ranuras ¼”x 3/8”. Taladre un agujero piloto de 1/8” en cada posición
(si el taladro no encuentra la viga del techo, amplié el agujero en el techo para acomodar pernos
de expansión).
1
3
5
4
2
A
B
A
B
A
B
A
B
A
B
A
B
A
B
A
B
A
B
A
B
A
B
A
B
A
B
A
B
A
B
A
B
A
B
Hg
Hg
Hg
If lamp is marked it contains Mercury.
Follow disposal laws. See WWW.LAMPRECYCLE.ORG
Si la lampe indique une teneur en mercure.
Suivre les lois sur l'élimination des déchets.
Si la lámpara esta marcada en que contiene Mercurio.
Siga leyes de disposición.
Remove diffuser from housing by sliding diffuser to one side, then lift up opposite side
over flange as shown.
Remove wireway from housing by squeezing wireway to disengage from retaining slots.
Retirer le diffuseur du boîtier en le glissant d’un côté, puis soulever le côté opposé par
dessus le rebord, tel qu’illustré.
Pour retirer le passe-fils du boîtier, il suffit d’appuyer sur celui-ci pour le dégager des
rainures de retenue.
Saque el difusor de la carcasa deslizándolo a un lado, luego levante el lado opuesto
sobre el reborde como mostrado.lots.
Saque el canal de alambres apretando el canal de alambres para soltarlo de las
ranuras retenedoras.
A
B
A
B
A
B
1
2
WARNING
RISK OF PERSONAL INJURY - READ and follow all WARNINGS and installation instructions.
Keep or provide to owner for future reference.
Risk of cuts: Wear gloves to prevent cuts or abrasions when removing from carton, handling, installing,
and maintaining this product.
Risk of electric shock: This product must be installed in accordance with the applicable installation
code by a person familiar with the construction and operation of the product and hazards involved.
Caution Risk of Fire: Minimum 90º C supply conductors. Consult a qualified electrician to ensure
correct branch circuit conductor.
Lithonia Lighting, a division of Acuity Brands Lighting Inc., assumes no responsibility for claims
arising out of improper or careless installation or handling of this product.
AVERTISSEMENT
RISQUE DE BLESSURES – VEUILLEZ LIRE et suivre attentivement tous les AVERTISSEMENTS
et toutes les directives d’installation. Conserver ou remettre au propriétaire pour référence ultérieure.
Risque de coupures : Porter des gants afin d’empêcher les coupures ou les éraflures en retirant le
produit de l’emballage, pour l’installation et l’entretien de ce produit.
Risque de choc électrique : Ce produit doit être installé conformément aux codes en vigueur
applicables par une personne au courant de la construction et du fonctionnement du produit et des
risques impliqués.
Mise en garde, risque d’incendie : Les fils d’alimentation doivent être approuvés pour un minimum
de 90 °C. Pour confirmer si les conducteurs du circuit électrique sont conformes, consulter un
électricien qualifié.
Lithonia Lighting, une division de Acuity Brands Lighting Inc., décline toute responsabilité pour des
réclamations résultant d’une installation ou d’une manipulation inadéquate ou négligente de ce produit.
ADVERTENCIA
RIESGO DE LESIÓN PERSONAL - LEA y siga todas las ADVERTENCIAS e instrucciones de
instalación. Consérvelas o provéaselas al dueño para futura referencia.
Riesgo de cortaduras: Use guantes para prevenir cortaduras o abrasiones mientras lo saca del cartón
y en el manejo, instalación, y mantenimiento de este producto.
Riesgo de Descarga Eléctrica: Este producto debe ser instalado de acuerdo con el código de
instalación aplicable por una persona familiar con la construcción y la operación del producto y
riesgos relacionados.
Precaución al Riesgo de Fuego: Los conductores de suministro deben ser de un mínimo de 90 º C.
Consulte a un electricista calificado paraasegurar que el conductor de circuito de rama sea el correcto.
Lithonia Lighting, una división de Acuity Brands Lighting Inc, no asume ninguna responsabilidad de
reclamaciones que provienen de la instalación impropia o descuidada o en el manejo de este producto.
1
2