Lithonia Lighting FMLL 9 30840 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
This product comes with a:
FIVE YEAR LIMITED WARRANTY
Register your warranty on
www.lightahome.com/warranty
Your prompt product registration confirms your right to the protection available
under the terms and conditions of your Lithonia Lighting warranty.
FMLL
LED Flush Mount
LED Rasante
Affleuré
LED
les fils ne sont pas coincés entre le boîtier de fixation
et le couvercle chemin de câbles. Assurer les
extrémités de la couverture chemin de câbles avec
des vis.
8. Pour installer le diffuseur: 1. Approcher un côté du
diffuseur vers l’unité. Approcher ce côté sur le pourtour
de l’appareil à l’aide des pinces (détail A). 2. Bascular
le diffuseur et rapprocher l’autre côté vers l’appareil. 3.
Ajuster délicatement le diffuseur sur le second côté.
Accrocher le second côté du diffuseur (détail B). Voir la
Figure 7.
9. Remettre le courant au boîtier disjoncteurs ou à
fusibles.
Guide de dépannage:
Si l’appareil ne fonctionne pas adéquatement, veuillez vous
servir du guide ci-dessous afin d’identifier et corriger le
problème.
Vérifier si le câblage de l’appareil est bien fait.
Vérifier si la mise à la terre de l’appareil est adéquate.
Vérifier la tension de secteur de l’appareil.
Pour toute autre assistance, veuillez contacter nos services
de support technique :
Technical Support : (800) 748-5070
Cette lampe à détecteur de mouvement DEL nécessite peu
d’entretien et il n’y a aucune ampoule à changer.
Nettoyer à l’aide d’un linge doux. Nettoyer le diffuseur avec
un savon doux et de l’eau. Ne pas utiliser de produits
abrasifs tels les tampons ou poudres à récurer, la laine
d’acier ou les papiers abrasifs.
Gradateurs recommandés
Cette fixation est conçue pour être utilisée avec la plupart des
gradateurs à triacs standard (commande de phase avant ou bord
d’attaque) et elle n’est pas compatible avec des systèmes de
gradation de 0 à 10 V.Une liste des gradateurs ayant été testés
avec cette fixation vous est présentée ci-dessous. Cette liste ne
constitue aucune garantie de compatibilité avec une application
particulière.Les gradateurs qui ne sont pas répertoriés ne signifient
pas qu’il y a incompatibilité.
Lutron: DVELV 300P, Skylark 300P, NTELV 300, NLV 600
Leviton: 6633P, IPL06, 6674P, IPE04, Tramatron 600W
Synergy: ISD 600 I 120
U212183 4/14
Page 1
Acuity Brands Lighting, Inc.
One Lithonia Way, Conyers, GA 30012
www.lightahome.com
Page 6
INSTALLATION INSTRUCTIONS / INSTRUCCIONES DE INSTALACION / DIRECTIVES D’INSTALLATION
Protect yourself. Before installing,
read these instructions carefully and
save them for future reference.
Date Installed:________________
Pour votre propre protection. Avant de procéder à
l’installation, veuillez lire attentivement ces directives
et les conserver pour référence ultérieure.
Date de l’installation :________________
Protéjase. Antes de instalar, lea estas
instrucciones cuidadosamente
y guárdelas para futura referencia.
Fecha Instalada:________________
GUIDE DÉTAILLÉ
Visit lightahome.com to find complementary fixtures and much more.
Customer Support • Our Complete Product Catalog • Product Instruction Sheets
Energy Saving Tips • Product Specifications • Glossary of Lighting Terms
Model Number / Número de Modelo / Numéro de Modèle
FMLL 9 30840
Page 3
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
IMPORTANTES MESURES
DE SÉCURITÉ
INFORMACIÓN IMPORTANTE
DE SEGURIDAD
WARNING:
RISK OF ELECTRICALSHOCK
Turn off electrical power at fuse or circuit breaker box
before wiring fixture to the power supply.
Turn off the power when you perform any mainte-
nance.
Verify that supply voltage is correct by comparing it
with the luminaire label information.
Make all electrical and grounded connections in ac-
cordance with the National Electrical Code and any ap-
plicable local code requrirements.
All wiring connections should be capped with UL
approved wire connectors.
CAUTION: RISK OF INJURY
Wear gloves and safety glasses at all times when
removing luminaire from carton,installing, servicing or
performing maintenance.
Avoid direct eye exposure to the light source while
it is on.
Account for small parts and destroy packing mate-
rial, as these may be hazardous to children.
WARNING: RISK OF BURN
Allow fixture to cool before handling. Do not touch
enclosure or light source.
Do not exceed maximum wattage marked on
luminaire label.
Follow all lamp manufacturer’s warnings, recom-
mendations and restrictions for: driver type, burning
position, mounting locations/methods, replacement,
and recycling.
Use only lamps that comply with ANSI standards.
CAUTION: RISK OF FIRE
Keep combustible and other materials that can
burn away from luminaire and lamp/lens.
Minimum 90° C supply conductors.
To reduce the risk of death, personal injury or
property damage from fire, electric shock, falling parts,
cuts/abrasions, and other hazards read all warnings
and instructions included with and on the the fixture
box and all fixture labels.
Before installing, servicing, or performing routine
maintenance upon this equipment, follow these gen-
eral precautions.
Commercial installation, service and maintenance
of luminaires should be performed by a qualified li-
censed electrician.
For Residental installation: If you are unsure about
the installation or maintenance of the luminaires, con-
sult a qualified licensed electrician and check your
local electrical code.
DO NOT INSTALL DAMAGED PRODUCT!
Recycle: For information on how to recycle LED
electronic products, please visit
www.epa.gov.
This fixture should not be used in areas with lim-
ited ventilation or high ambient temperatures.
This fixture is intended to be connected to a prop-
erly installed and grounded UL listed junction box.
These instructions do not purport to cover all de-
tails or variations in equipment nor to provide every
possible contingency to meet in connection with in-
stallation, operation, or maintenance. Should further
information be desired or should particular problems
arise which are not covered sufficiently for the
purchaser’s or owner’s purpose, this matter should
be referred to Acuity Brands Lighting, Inc.
Para reducir el riesgo de muerte, lesiones
personales o daño a la propiedad que pueda surgir
de incendios, choques eléctricos, cortes,
abrasiones, caída de partes y otros peligros lea
todas las advertencias e instrucciones incluidas en
la caja o su interior, además de las etiquetas del
montaje.
Antes de instalar o revisar el equipo, o realizar
mantenimiento de rutina, siga estas precauciones
generales.
La instalación, la revisión y el mantenimiento
comerciales de las luminarias debe ser realizada
por un electricista calificado autorizado.
En el caso de instalaciones residenciales: Si no
está seguro sobre la instalación o el mantenimiento
de las luminarias, consulte a un electricista
calificado autorizado y verifique el código eléctrico
local.
NO INSTALE EL PRODUCTO SI ESTÁ DAÑADO
Reciclado: Para obtener información sobre cómo
reciclar productos electrónicos LED, visite
www.epa.gov.
Este montaje no se debe utilizar en áreas con
poca ventilación o alta temperatura ambiente.
Este montaje ha sido diseñado para conectarse
a una caja de unión aprobada por UL debidamente
instalada y puesta a tierra.
Estas instrucciones no pretenden cubrir todos
los detalles o las variaciones de los equipos ni
abarcar todas las posibles eventualidades
relacionadas con la instalación, el funcionamiento
o el mantenimiento. Si necesita más información o
surgen problemas específicos que no están
debidamente cubiertos en la información del
producto, remítase a Acuity Brands Lighting, Inc.
ADVERTENCIA:
RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO
Desconecte la energía eléctrica en el fusible o
disyuntor antes de conectar el montaje a la fuente
de energía.
Desconecte la energía eléctrica cuando realice
operaciones de mantenimiento.
Verifique que el voltaje de alimentación sea
correcto; compárelo con la información de la
etiqueta de la luminaria.
Realice todas las conexiones eléctricas y a tierra
en cumplimiento del Código Eléctrico Nacional y de los
requisitos del código local vigente.
Todas las conexiones de cableado deben
cubrirse con conectores para cable reconocidos y
aprobados por UL.
PRECAUCIÓN: RIESGO DE LESIONES
Use gafas y guantes de protección en todo
momento al retirar la luminaria de la caja, al
instalarla, repararla o realizar operaciones de
mantenimiento.
Una vez encendida la fuente de luz, evite la
exposición directa con los ojos.
Tenga cuidado con las piezas pequeñas y
destruya el material de embalaje, ya que pueden
ser peligrosos si están al alcance de niños.
ADVERTENCIA: RIESGO DE
QEUEMADURAS
Antes de manipular el montaje, déjelo enfriar. No
toque la carcasa ni la fuente de iluminación.
No supere el voltaje máximo señalado en la
etiqueta de la luminaria.
Respete todas las advertencias,
recomendaciones y restricciones que proporciona el
fabricante para: tipo de conductor, posición de
funcionamiento, puntos o métodos de montaje,
reemplazo y reciclado.
Use sólo lámparas que cumplan los estándares
ANSI.
PRECAUCIÓN: RIESGO DE INCENDIO
Mantenga lejos de la luminaria y de las lámparas/
lentes, los materiales combustibles y de otro tipo
que
se puedan incendiar.
Conductores de alimentación de un mínimo de
90° C.
Afin de réduire le risque de blessures personnelles
ou de mort, ou d’endommager le matériel en raison
d’un incendie, d’un choc électrique, de la chute de
pièces, de coupures/abrasions ou de tout autre dan-
ger, lisez tous les avertissements et instructions
compris dans et sur la boîte de la fixation et toutes
ses étiquettes.
Avant d’installer, d’entretenir ou de réaliser une
maintenance de routine sur cet équipement, tenez
compte de ces précautions générales.
L’installation commerciale, l’entretien et les
réparations des lampes ne devraient être effectuées
que par un électricien diplômé et qualifié.
Pour les installations résidentielles : Si vous
avez des doutes quant à l’installation ou l’entretien
des lampes, consultez un électricien diplômé et
qualifié et vérifiez votre code de l’électricité local.
•N’INSTALLEZ PAS UN PRODUIT ENDOMMAGÉ !
Recyclage : pour des informations sur la manière
de recycler les produits électroniques à DEL,
veuillez vous rendre sur
www.epa.gov.
Cette fixation ne devrait pas être utilisée dans
des endroits où la ventilation est limitée ou qui
présentent des températures ambiantes élevées.
Cette fixation est conçue pour être connectée à
une boîte de jonction certifiée UL, correctement
installée et mise à la masse.
Ces instructions ne sont pas censée couvrir tous
les détails ou variations de l’équipement ni fournir
toutes les éventualités possibles en ce qui
concerne l’installation, l’utilisation ou l’entretien. Si
des informations supplémentaires devaient s’avérer
nécessaires, ou si des problèmes particuliers se
présentent et ne sont pas suffisamment repris pour
l’acheteur ou du propriétaire, il conviendra de
contacter Acuity Brands Lighting, Inc à ce sujet.
AVERTISSEMENT:
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
Coupez l’alimentation électrique au niveau du
fusible ou du disjoncteur avant de câbler la fixation
sur l’alimentation.
Coupez l’alimentation lorsque vous effectuez tout
travail d’entretien.
Vérifiez que la tension d’alimentation est correcte
en la comparant avec les informations sur l’étiquette
de la lampe.
Réalisez tous les raccordements électriques et
de masse conformément aux exigences du Code
national de l’électricité et de tout code local
applicable.
Tous les raccordements câblés doivent être faits
avec des connecteurs de câbles certifiés UL.
ATTENTION: RISQUE DE BLESSURE
Portez des gants et des lunettes de protection
en permanence lorsque vous retirez la lampe du
carton et que vous procédez à l’installation, à
l’entretien ou à des réparations.
Évitez le contact direct des yeux avec la source
de lumière lorsqu’elle est allumée.
Faites attention aux petites pièces et détruisez
le matériel d’emballage car ils pourraient être
dangereux pour les enfants.
AVERTISSEMENT: RISQUE DE
BRÛLURE
Laissez refroidir la fixation avant de la manipuler.
Ne touchez pas l’enceinte ou la source de lumière.
Ne dépassez pas la puissance maximum indiquée
sur l’étiquette de la lampe.
Respectez tous les avertissements,
recommandations et restrictions du fabricant de
lampe pour le circuit d’attaque, la position de
fonctionnement, les méthodes/endroits de montage,
le remplacement et le recyclage.
Utilisez uniquement les lampes qui sont
conformes aux normes ANSI.
ATTENTION: RISQUE D’INCENDIE
Conservez les matériaux combustibles et tout
autre élément pouvant prendre feu à l’écart de la
lampe/lentille.
Conducteurs d’alimentation de 90° C minimum.
1. Retirer les composants de l’appareil et tout emballage
de pièces. S’assurer que toutes les pièces sont
incluses. Voir Page 2.
2. Supprimer (2) vis (4) de fixation du couvercle de
chemin de câbles pour le logement Mobilier (1)
Voir la Figure 1.
3. Pour enlever la débouchure appuyer un tournevis sur
celle-ci et donner un coup de marteau. (Toujours porter
de lunettes de sécurité en utilisant un marateau.)
Dégager la rondelle à l’aide de pinces puis l’enlever.
Voir la Figure 2.
AVERTISSEMENT: Avant de procéder au raccordement
électrique, couper le courant au disjoncteur ou fusible.
Cet appareil doit être mis à terre afin d’éviter toute
décharge électrique et assurer l’allumage.
4. Amener le boîtier au plafond, centrer sur la boîte de
raccordement. Tracer une marque au crayon à travers
les rainures (2) de ¼ po x 3/8 po pour les trous de
montage. Percer un trou de 1/8 po à chaque endroit.
Si la perceuse rencontre une solive, tenir l’appareil contre
la boîte de raccordement et tirer les fils d’alimentation
dans l’appareil par la débouchure. Fixer chaque
extrémité du luminaire à la solive à l’aide de vis à bois.
Voir la figure4.
Si la perceuse ne rencontre pas de solive, agrandir le
trou du plafond pour permettre un boulon à ailettes. Tenir
l’appareil contre la boîte de raccordement et tirer les fils
d’alimentation dans l’appareil par la débouchure, insérer
et serrer le boulon. Voir la Figure 3.
5. Effectuer la mise à terre comme suit: Raccorder le fil
de cuivre nu ou vert de la boîte de raccordement à la
vis “GND” ou fixer á la vis de terre á l’aide de la
rondelle á collerette et de l’écrou fournis dans
l’emballage-piéces. Si l’alimentation ne possède pas
de mise à terre, vérifier le code d’électricité applicable
pour une installation conforme. Voir la Figure 5.
6. Raccorder tout fil noir de l’appareil au fil noir
d’alimentation à l’aide de capuchons, tout fil blanc de
l’appareil au fil blanc d’alimentation à l’aide de
capuchons.
POUR BIEN EFFECTUER LA CONNEXION, PLACER LE
CAPUCHON SUR LES FILS, TOURNER VERS LA
DROITE JUSQU’À CE QUE SOLIDEMENT EFFECTUÉE.
7. Replacez le couvercle de chemin de câbles dans des
onglets sur un côté du boîtier du luminaire. Faire que
.
INSTALLATION INSTRUCTIONS - ENGLISH
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Page 5
Page 4
Page 2
Figure 1
GUÍA DE PASO-A-PASO
LISTE DES PIECES
LISTA DE EMBALAJE
REQUIRED TOOLS
HERRAMIENTAS REQUERIDAS
OUTILS REQUIS
INSTALLATION FIGURES
FIGURES D’INSTALLATION
FIGURAS DE LA INSTALACIÓN
8. Para instalar el lente: 1. Levantar un lado del lente
hasta casi llegar al techo. Enganchar los clips de un
lado sobre el canal de la luminaria (detaille A). 2.
Levantar el otro lado del lente sobre al luminaria
rotando el lente sobre los clips ya colocados. 3. Voltear
el lente gentilmente sobre el canal en el segundo lado.
Enganchar el segundo lado del lente en la luminaria
(detaille B).Ver Figura 7.
9. Restablezca la corriente en la caja de fusibles.
Guía de Localización de Averías
Si este luminario falla de operar apropiadamente, use la
siguiente guía para diagnosticar y corregir el problema.
Verifique que el luminario este alambrado apropiadamente.
Verifique que el luminario este conectado tierra
correctamente.
El voltaje de la línea en el luminario este correcto
Si requere ayuda adicional, contacte:
Technical Support: (800) 748-5070.
Esta lámpara LED con detector de movimiento necesita
muy poco mantenimiento y no es necesario cambiar los
focos.
COMO LIMPIAR EL ACRILICO: Para mayor resultado,
difusor de acrilico se debe lavar con jabon o detergents
suaves. Enjuague con agua y deje secar al aire.
Reductores de alumbrado recomendados
Este montaje se diseñó para operar con la mayoría de los
reductores de alumbrado con triac estándares (control de fase
directa o borde de ataque) y no es compatible con los sistemas
de reducción de luz de entre 0 y 10 v.A continuación se enumera
una serie de reductores de alumbrado que han sido probados
con este montaje. No se garantiza la compatibilidad de este
listado de reductores de alumbrado con ninguna aplicación en
particular.Los reductores de alumbrado que no se incluyen en la
lista no son necesariamente incompatibles.
Lutron: DVELV 300P, Skylark 300P, NTELV 300, NLV 600
Leviton: 6633P, IPL06, 6674P, IPE04, Tramatron 600W
Synergy: ISD 600 I 120
Trouble Shooting Guide
If this fixture fails to operate properly, use the guide below
to diagnose and correct the problem.
Verify that fixture is wired properly.
Verify that fixture is grounded correctly.
The line voltage at the fixture is correct.
If further assistance is required, contact:
Technical Support at: (800) 748-5070
This LED light provides low maintenance service with no
bulbs to change.
Cleaning Diffuser: For best results, diffusers should be
washed with soap or mild detergent. Rinse with clear wa-
ter and allow to air dry.
1) Housing Assembly
2) Wireway Cover
3) Wire Nut
5) Diffuser
4) Screw
FIXTURE PARTS LIST
Description Quantity
1) Fixture Housing ........................ 1
2) Wireway Cover .......................... 1
3) WireNuts* ................................. 3
4) Screws ....................................... 1
5) Diffuser ...................................... 1
* Contained in Parts Packs
Mounting Hardware Included
Descripción Cantidad
1) Boîtier du luminaire ................... 1
2) Protège-fils ................................ 1
3) Capuchones de Alambres* ....... 3
4) Tornillo ....................................... 1
5) Diffuseur en acrylique ............... 1
*Contenido en el Paquete de Piezas
Herraje para Montaje Incluidas
Description Quantité
1) Armazón o base de la lámpará 1
2) Cubierta de alambrado . ..........1
3) Capuchons de connexion* ..... 3
4) Vis de calibre. ........................... 1
5) Difusor blanco de acrílico........1
*Compris dans les sacs d’emballag
Quincaillerie de Montage Incluses
Figure 2
Figure 4
Figure 3
Fixture cannot be used with a dimmer switch.
This fixture is designed for indoor use ONLY
and should not be used in areas with limited
ventilation or high ambient temperatures.
Fixture must be connected to a nominal 120Volt,
60 Hz power source. Any other connection
voids warranty.
This fixture is intended to be connected to a
properly installed and grounded UL listed
junction box (not provided) and should be
installed according to NEC and local building
codes.
Fixture must be secured to mounting surface with
mounting hardware appropriate to your application.
1. Remove fixture components and parts pack(s). Check that
all parts are included. See Page 2.
2. Remove (2) screws (4) securing the wireway cover (2) to
the Fixture Housing (1) See Figure 1.
3. Remove 7/8” knockout at center of fixture by placing straight
blade screwdriver on knockout and striking sharply with
hammer (Always wear safety glasses when hammering).
Remove slug by flexing back and forth with pliers. See
Figure 2.
WARNING: Before wiring fixture to the power supply, turn off
electricity at fuse or circuit breaker box. Fixture must be
grounded to avoid potential electrical shock and to ensure
reliable lamp starting.
4. With power turned off, lift fixture housing to ceiling, center-
ing over outlet box and parallel to walls. Mark ceiling with
pencil for mounting holes through (2) 1/4" x 3/8” slots. Drill
1/8” pilot hole at each location.
If drill encounters ceiling joist, hold fixture up to outlet box and
pull electrical supply wires into fixture through the knockout
hole, use wood screw at each end of the fixture body to secure
to ceilingjoist. See Figure 4.
If drill does not encounter ceiling joist, enlarge hole in ceiling to
accommodate toggle bolt. Hold fixture up to outlet box and pull
electrical supply wires into the fixture through the knockout
hole, insert and tighten toggle bolts.
See Figure 3.
5. Ground fixture as follows. Connect the green or bare copper
ground wire from the outlet box under the green ground
screw. If house wiring includes no ground wire, consult your
local electrical code for approved methods. See Figure 5.
6. Connect white fixture wire(s) to white power supply wire with
wirenut. Connect black fixture wire(s) to black power supply
wire with wirenut.
FOR PROPER CONNECTION, PLACE WIRENUT
OVER WIRES, TWIST CLOCKWISE UNTIL TIGHT.
Note: Make sure no wires are exposed.
7. Replace wireway cover under tabs on one side of fixture
housing. Make sure wires are not pinched between fixture
housing and wireway cover. Secure ends of wireway cover
with screws.
8. To install diffuser, lift one side of diffuser almost to ceiling.
Position one side of diffuser over side flange on fixture
housing. Lift and shift opposite side of diffuser upward and
towards fixture housing until diffuser rests on side flange.
10.Turn on electricity at fuse or circuit breaker box.
1. Saque los componentes del luminario y el (los) paquete(s) de
piezas. Compruebe que todas las piezas estén incluidas. Vea
Página 2.
2. Retire (2) tornillos (4) que sujetan la cubierta de cable (2) al
cuerpo del aparato (1) See Figure 1.
3. Remueva la chapa colocando un destornillador de
paleta sobre la chapa y dándole un golpe de cantazo
con un martillo. La chapa se termina de sacar con un
alicate. Vea la Figura 2.
ADVERTENCIA: Antes de alambrar la luminaria a la fuente de
poder, apague la electricidad desde el fusible o en la caja de
circuitos. La luminaria debe de hacer tierra para evitar
choques eléctricos potenciales y para asegurar el arranque
confiable de la luminaria.
4. Levantar el caparazón de la luminaria al techo,
centrando sobre la caja de salida y paralela a las
paredes. Marcar el techo con un lapis para montar los
agujeros a través de las ranuras (2) de ¼” x 3/8”.
Taladrar un agujero piloto de 1/8” en cada lugar.
Si al taladrar se encuentra con vigas del techo, detenga la
luminaria en la caja de salida y jale los cables de fuente electrica
a través del agujero knockout, usar tornillo de Madera en cada
esquina del cuerpo de la luminaria para asegurar a la viga del
techo. Ver Figura 4.
Si al taladrar no se encuentra con vigas del techo, agrande el
agujero en el techo para acomodar el cerrojo. Sostener la
luminaria hacia la caja de salida y jalar los cables de la fuente
eléctrica a través del agujero del knockout, insertar y apretar los
cerrojos. Ver Figura 4.
5. Hacer tierra con la luminaria como sigue. Conectar el
cable de tierra verde o cobre de la caja de salida al
tornillo marcado “GND” o asegúrese de aterrizar el
tornillo usando la arandela y la tuerca incluidas en el
paquete. Si el alambrado de la casa incluye cables sin
tierra, consulte a su código eléctrico local para
métodos aprobados. Ver Figura 5.
6. Conectar todos los cables negros de la luminaria al
cable Negro de fuente de poder con conectores.
Conectar todos los cables blancos de la luminaria al
cable blanco de fuentes de poder con conectores.
PARA CONEXIONES CORRECTAS, COLOCAR EL CONECTOR
SOBRE LOS CABLES, GIRAR AL LADO DE LAS MANECILLAS
DEL RELOJ HASTA QUE ESTETENSO.
7. Vuelva a colocar la cubierta de cable en fichas en un lado del
cuerpo del aparato. Haga cables no esten apretados entre la
caja del accesorio y la cubierta de cable. Asegure los
extremos de la cubierta de cable con los tornillos.
.
Figure 5

Transcripción de documentos

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS • To reduce the risk of death, personal injury or property damage from fire, electric shock, falling parts, cuts/abrasions, and other hazards read all warnings and instructions included with and on the the fixture box and all fixture labels. • Before installing, servicing, or performing routine maintenance upon this equipment, follow these general precautions. • Commercial installation, service and maintenance of luminaires should be performed by a qualified licensed electrician. • For Residental installation: If you are unsure about the installation or maintenance of the luminaires, consult a qualified licensed electrician and check your local electrical code. • DO NOT INSTALL DAMAGED PRODUCT! • Recycle: For information on how to recycle LED electronic products, please visit www.epa.gov. • This fixture should not be used in areas with limited ventilation or high ambient temperatures. • This fixture is intended to be connected to a properly installed and grounded UL listed junction box. • These instructions do not purport to cover all details or variations in equipment nor to provide every possible contingency to meet in connection with installation, operation, or maintenance. Should further information be desired or should particular problems arise which are not covered sufficiently for the purchaser’s or owner’s purpose, this matter should be referred to Acuity Brands Lighting, Inc. INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ • Para reducir el riesgo de muerte, lesiones personales o daño a la propiedad que pueda surgir de incendios, choques eléctricos, cortes, abrasiones, caída de partes y otros peligros lea todas las advertencias e instrucciones incluidas en la caja o su interior, además de las etiquetas del montaje. • Antes de instalar o revisar el equipo, o realizar mantenimiento de rutina, siga estas precauciones generales. • La instalación, la revisión y el mantenimiento comerciales de las luminarias debe ser realizada por un electricista calificado autorizado. • En el caso de instalaciones residenciales: Si no está seguro sobre la instalación o el mantenimiento de las luminarias, consulte a un electricista calificado autorizado y verifique el código eléctrico local. • NO INSTALE EL PRODUCTO SI ESTÁ DAÑADO • Reciclado: Para obtener información sobre cómo reciclar productos electrónicos LED, visite www.epa.gov. • Este montaje no se debe utilizar en áreas con poca ventilación o alta temperatura ambiente. • Este montaje ha sido diseñado para conectarse a una caja de unión aprobada por UL debidamente instalada y puesta a tierra. • Estas instrucciones no pretenden cubrir todos los detalles o las variaciones de los equipos ni abarcar todas las posibles eventualidades relacionadas con la instalación, el funcionamiento o el mantenimiento. Si necesita más información o surgen problemas específicos que no están debidamente cubiertos en la información del producto, remítase a Acuity Brands Lighting, Inc. • Afin de réduire le risque de blessures personnelles ou de mort, ou d’endommager le matériel en raison d’un incendie, d’un choc électrique, de la chute de pièces, de coupures/abrasions ou de tout autre danger, lisez tous les avertissements et instructions compris dans et sur la boîte de la fixation et toutes ses étiquettes. • Avant d’installer, d’entretenir ou de réaliser une maintenance de routine sur cet équipement, tenez compte de ces précautions générales. • L’installation commerciale, l’entretien et les réparations des lampes ne devraient être effectuées que par un électricien diplômé et qualifié. • Pour les installations résidentielles : Si vous avez des doutes quant à l’installation ou l’entretien des lampes, consultez un électricien diplômé et qualifié et vérifiez votre code de l’électricité local. •N’INSTALLEZ PAS UN PRODUIT ENDOMMAGÉ ! • Recyclage : pour des informations sur la manière de recycler les produits électroniques à DEL, veuillez vous rendre sur www.epa.gov. • Cette fixation ne devrait pas être utilisée dans des endroits où la ventilation est limitée ou qui présentent des températures ambiantes élevées. • Cette fixation est conçue pour être connectée à une boîte de jonction certifiée UL, correctement installée et mise à la masse. • Ces instructions ne sont pas censée couvrir tous les détails ou variations de l’équipement ni fournir toutes les éventualités possibles en ce qui concerne l’installation, l’utilisation ou l’entretien. Si des informations supplémentaires devaient s’avérer nécessaires, ou si des problèmes particuliers se présentent et ne sont pas suffisamment repris pour l’acheteur ou du propriétaire, il conviendra de contacter Acuity Brands Lighting, Inc à ce sujet. WARNING: RISK OF ELECTRICALSHOCK • Turn off electrical power at fuse or circuit breaker box before wiring fixture to the power supply. • Turn off the power when you perform any maintenance. • Verify that supply voltage is correct by comparing it with the luminaire label information. • Make all electrical and grounded connections in accordance with the National Electrical Code and any applicable local code requrirements. • All wiring connections should be capped with UL approved wire connectors. CAUTION: RISK OF INJURY • Wear gloves and safety glasses at all times when removing luminaire from carton,installing, servicing or performing maintenance. • Avoid direct eye exposure to the light source while it is on. • Account for small parts and destroy packing material, as these may be hazardous to children. WARNING: RISK OF BURN • Allow fixture to cool before handling. Do not touch enclosure or light source. • Do not exceed maximum wattage marked on luminaire label. • Follow all lamp manufacturer’s warnings, recommendations and restrictions for: driver type, burning position, mounting locations/methods, replacement, and recycling. • Use only lamps that comply with ANSI standards. CAUTION: RISK OF FIRE • Keep combustible and other materials that burn away from luminaire and lamp/lens. • Minimum 90° C supply conductors. can ADVERTENCIA: RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO • Desconecte la energía eléctrica en el fusible o disyuntor antes de conectar el montaje a la fuente de energía. • Desconecte la energía eléctrica cuando realice operaciones de mantenimiento. • Verifique que el voltaje de alimentación sea correcto; compárelo con la información de la etiqueta de la luminaria. • Realice todas las conexiones eléctricas y a tierra en cumplimiento del Código Eléctrico Nacional y de los requisitos del código local vigente. • Todas las conexiones de cableado deben cubrirse con conectores para cable reconocidos y aprobados por UL. PRECAUCIÓN: RIESGO DE LESIONES • Use gafas y guantes de protección en todo momento al retirar la luminaria de la caja, al instalarla, repararla o realizar operaciones de mantenimiento. • Una vez encendida la fuente de luz, evite la exposición directa con los ojos. • Tenga cuidado con las piezas pequeñas y destruya el material de embalaje, ya que pueden ser peligrosos si están al alcance de niños. ADVERTENCIA: RIESGO DE QEUEMADURAS • Antes de manipular el montaje, déjelo enfriar. No toque la carcasa ni la fuente de iluminación. • No supere el voltaje máximo señalado en la etiqueta de la luminaria. • Respete todas las advertencias, recomendaciones y restricciones que proporciona el fabricante para: tipo de conductor, posición de funcionamiento, puntos o métodos de montaje, reemplazo y reciclado. • Use sólo lámparas que cumplan los estándares ANSI. PRECAUCIÓN: RIESGO DE INCENDIO • Mantenga lejos de la luminaria y de las lámparas/ lentes, los materiales combustibles y de otro tipo que se puedan incendiar. • Conductores de alimentación de un mínimo de 90° C. Page 3 AVERTISSEMENT: RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE • Coupez l’alimentation électrique au niveau du fusible ou du disjoncteur avant de câbler la fixation sur l’alimentation. • Coupez l’alimentation lorsque vous effectuez tout travail d’entretien. • Vérifiez que la tension d’alimentation est correcte en la comparant avec les informations sur l’étiquette de la lampe. • Réalisez tous les raccordements électriques et de masse conformément aux exigences du Code national de l’électricité et de tout code local applicable. • Tous les raccordements câblés doivent être faits avec des connecteurs de câbles certifiés UL. ATTENTION: RISQUE DE BLESSURE • Portez des gants et des lunettes de protection en permanence lorsque vous retirez la lampe du carton et que vous procédez à l’installation, à l’entretien ou à des réparations. • Évitez le contact direct des yeux avec la source de lumière lorsqu’elle est allumée. • Faites attention aux petites pièces et détruisez le matériel d’emballage car ils pourraient être dangereux pour les enfants. AVERTISSEMENT: RISQUE DE BRÛLURE • Laissez refroidir la fixation avant de la manipuler. Ne touchez pas l’enceinte ou la source de lumière. • Ne dépassez pas la puissance maximum indiquée sur l’étiquette de la lampe. • Respectez tous les avertissements, recommandations et restrictions du fabricant de lampe pour le circuit d’attaque, la position de fonctionnement, les méthodes/endroits de montage, le remplacement et le recyclage. • Utilisez uniquement les lampes qui sont conformes aux normes ANSI. GUIDE DÉTAILLÉ 1. Retirer les composants de l’appareil et tout emballage de pièces. S’assurer que toutes les pièces sont incluses. Voir Page 2. 2. Supprimer (2) vis (4) de fixation du couvercle de chemin de câbles pour le logement Mobilier (1) Voir la Figure 1. 3. Pour enlever la débouchure appuyer un tournevis sur celle-ci et donner un coup de marteau. (Toujours porter de lunettes de sécurité en utilisant un marateau.) Dégager la rondelle à l’aide de pinces puis l’enlever. Voir la Figure 2. AVERTISSEMENT: Avant de procéder au raccordement électrique, couper le courant au disjoncteur ou fusible. Cet appareil doit être mis à terre afin d’éviter toute décharge électrique et assurer l’allumage. 4. Amener le boîtier au plafond, centrer sur la boîte de raccordement. Tracer une marque au crayon à travers les rainures (2) de ¼ po x 3/8 po pour les trous de montage. Percer un trou de 1/8 po à chaque endroit. Si la perceuse rencontre une solive, tenir l’appareil contre la boîte de raccordement et tirer les fils d’alimentation dans l’appareil par la débouchure. Fixer chaque extrémité du luminaire à la solive à l’aide de vis à bois. Voir la figure4. Si la perceuse ne rencontre pas de solive, agrandir le trou du plafond pour permettre un boulon à ailettes. Tenir l’appareil contre la boîte de raccordement et tirer les fils d’alimentation dans l’appareil par la débouchure, insérer et serrer le boulon. Voir la Figure 3. 5. Effectuer la mise à terre comme suit: Raccorder le fil de cuivre nu ou vert de la boîte de raccordement à la vis “GND” ou fixer á la vis de terre á l’aide de la rondelle á collerette et de l’écrou fournis dans l’emballage-piéces. Si l’alimentation ne possède pas de mise à terre, vérifier le code d’électricité applicable pour une installation conforme. Voir la Figure 5. 6. Raccorder tout fil noir de l’appareil au fil noir d’alimentation à l’aide de capuchons, tout fil blanc de l’appareil au fil blanc d’alimentation à l’aide de capuchons. les fils ne sont pas coincés entre le boîtier de fixation et le couvercle chemin de câbles. Assurer les extrémités de la couverture chemin de câbles avec des vis. INSTALLATION INSTRUCTIONS / INSTRUCCIONES DE INSTALACION / DIRECTIVES D’INSTALLATION FMLL 8. Pour installer le diffuseur: 1. Approcher un côté du diffuseur vers l’unité. Approcher ce côté sur le pourtour de l’appareil à l’aide des pinces (détail A). 2. Bascular le diffuseur et rapprocher l’autre côté vers l’appareil. 3. Ajuster délicatement le diffuseur sur le second côté. Accrocher le second côté du diffuseur (détail B). Voir la Figure 7. LED Flush Mount LED Rasante Affleuré LED 9. Remettre le courant au boîtier disjoncteurs ou à fusibles. Guide de dépannage: Si l’appareil ne fonctionne pas adéquatement, veuillez vous servir du guide ci-dessous afin d’identifier et corriger le problème. „ Vérifier si le câblage de l’appareil est bien fait. „ Vérifier si la mise à la terre de l’appareil est adéquate. „ Vérifier la tension de secteur de l’appareil. Pour toute autre assistance, veuillez contacter nos services de support technique : Technical Support : (800) 748-5070 Cette lampe à détecteur de mouvement DEL nécessite peu d’entretien et il n’y a aucune ampoule à changer. Nettoyer à l’aide d’un linge doux. Nettoyer le diffuseur avec un savon doux et de l’eau. Ne pas utiliser de produits abrasifs tels les tampons ou poudres à récurer, la laine d’acier ou les papiers abrasifs. Gradateurs recommandés Cette fixation est conçue pour être utilisée avec la plupart des gradateurs à triacs standard (commande de phase avant ou bord d’attaque) et elle n’est pas compatible avec des systèmes de gradation de 0 à 10 V.Une liste des gradateurs ayant été testés avec cette fixation vous est présentée ci-dessous. Cette liste ne constitue aucune garantie de compatibilité avec une application particulière.Les gradateurs qui ne sont pas répertoriés ne signifient pas qu’il y a incompatibilité. Model Number / Número de Modelo / Numéro de Modèle FMLL 9 30840 Lutron: DVELV 300P, Skylark 300P, NTELV 300, NLV 600 Leviton: 6633P, IPL06, 6674P, IPE04, Tramatron 600W POUR BIEN EFFECTUER LA CONNEXION, PLACER LE CAPUCHON SUR LES FILS, TOURNER VERS LA DROITE JUSQU’À CE QUE SOLIDEMENT EFFECTUÉE. This product comes with a: Synergy: ISD 600 I 120 FIVE YEAR LIMITED WARRANTY Register your warranty on www.lightahome.com/warranty 7. Replacez le couvercle de chemin de câbles dans des onglets sur un côté du boîtier du luminaire. Faire que Your prompt product registration confirms your right to the protection available under the terms and conditions of your Lithonia Lighting warranty. Visit lightahome.com to find complementary fixtures and much more. • Customer Support • Our Complete Product Catalog • Product Instruction Sheets • Energy Saving Tips • Product Specifications • Glossary of Lighting Terms ATTENTION: RISQUE D’INCENDIE • Conservez les matériaux combustibles et tout autre élément pouvant prendre feu à l’écart de la lampe/lentille. • Conducteurs d’alimentation de 90° C minimum. Acuity Brands Lighting, Inc. One Lithonia Way, Conyers, GA 30012 www.lightahome.com . Page 6 Protect yourself. Before installing, read these instructions carefully and save them for future reference. Date Installed:________________ Protéjase. Antes de instalar, lea estas instrucciones cuidadosamente y guárdelas para futura referencia. Fecha Instalada:________________ Page 1 Pour votre propre protection. Avant de procéder à l’installation, veuillez lire attentivement ces directives et les conserver pour référence ultérieure. Date de l’installation :________________ U212183 4/14 INSTALLATION FIGURES FIGURES D’INSTALLATION FIGURAS DE LA INSTALACIÓN INSTALLATION INSTRUCTIONS INSTALLATION INSTRUCTIONS - ENGLISH 1. Remove fixture components and parts pack(s). Check that all parts are included. See Page 2. REQUIRED TOOLS HERRAMIENTAS REQUERIDAS OUTILS REQUIS Trouble Shooting Guide If this fixture fails to operate properly, use the guide below to diagnose and correct the problem. 2. Remove (2) screws (4) securing the wireway cover (2) to the Fixture Housing (1) See Figure 1. 3. Remove 7/8” knockout at center of fixture by placing straight blade screwdriver on knockout and striking sharply with hammer (Always wear safety glasses when hammering). Remove slug by flexing back and forth with pliers. See Figure 2. 3) Wire Nut FIXTURE PARTS LIST Description Quantity 1) Fixture Housing ........................ 1 2) Wireway Cover .......................... 1 3) WireNuts* ................................. 3 4) Screws ....................................... 1 5) Diffuser ...................................... 1 1) Housing Assembly WARNING: Before wiring fixture to the power supply, turn off electricity at fuse or circuit breaker box. Fixture must be grounded to avoid potential electrical shock and to ensure reliable lamp starting. * Contained in Parts Packs Mounting Hardware Included 4) Screw 2) Wireway Cover LISTA DE EMBALAJE • Fixture cannot be used with a dimmer switch. 5. Ground fixture as follows. Connect the green or bare copper ground wire from the outlet box under the green ground screw. If house wiring includes no ground wire, consult your local electrical code for approved methods. See Figure 5. 5) Diffuser Herraje para Montaje Incluidas Figure 1 6. Connect white fixture wire(s) to white power supply wire with wirenut. Connect black fixture wire(s) to black power supply wire with wirenut. • This fixture is designed for indoor use ONLY and should not be used in areas with limited ventilation or high ambient temperatures. • Fixture must be connected to a nominal 120Volt, 60 Hz power source. Any other connection voids warranty. • This fixture is intended to be connected to a properly installed and grounded UL listed junction box (not provided) and should be installed according to NEC and local building codes. • Fixture must be secured to mounting surface with mounting hardware appropriate to your application. FOR PROPER CONNECTION, PLACE WIRENUT OVER WIRES, TWIST CLOCKWISE UNTIL TIGHT. Note: Make sure no wires are exposed. LISTE DES PIECES Description Quantité 1) Armazón o base de la lámpará 1 2) Cubierta de alambrado . .......... 1 3) Capuchons de connexion* ..... 3 4) Vis de calibre. ........................... 1 5) Difusor blanco de acrílico ........ 1 Cleaning Diffuser: For best results, diffusers should be washed with soap or mild detergent. Rinse with clear water and allow to air dry. 4. With power turned off, lift fixture housing to ceiling, centering over outlet box and parallel to walls. Mark ceiling with pencil for mounting holes through (2) 1/4" x 3/8” slots. Drill 1/8” pilot hole at each location. If drill does not encounter ceiling joist, enlarge hole in ceiling to accommodate toggle bolt. Hold fixture up to outlet box and pull electrical supply wires into the fixture through the knockout hole, insert and tighten toggle bolts. See Figure 3. *Contenido en el Paquete de Piezas If further assistance is required, contact: Technical Support at: (800) 748-5070 This LED light provides low maintenance service with no bulbs to change. If drill encounters ceiling joist, hold fixture up to outlet box and pull electrical supply wires into fixture through the knockout hole, use wood screw at each end of the fixture body to secure to ceilingjoist. See Figure 4. Descripción Cantidad 1) Boîtier du luminaire ................... 1 2) Protège-fils ................................ 1 3) Capuchones de Alambres* ....... 3 4) Tornillo ....................................... 1 5) Diffuseur en acrylique ............... 1 „ Verify that fixture is wired properly. „ Verify that fixture is grounded correctly. „ The line voltage at the fixture is correct. Figure 2 Figure 3 Figure 4 Quincaillerie de Montage Incluses 1. Saque los componentes del luminario y el (los) paquete(s) de piezas. Compruebe que todas las piezas estén incluidas. Vea Página 2. 2. Retire (2) tornillos (4) que sujetan la cubierta de cable (2) al cuerpo del aparato (1) See Figure 1. 3. Remueva la chapa colocando un destornillador de paleta sobre la chapa y dándole un golpe de cantazo con un martillo. La chapa se termina de sacar con un alicate. Vea la Figura 2. 7. Replace wireway cover under tabs on one side of fixture housing. Make sure wires are not pinched between fixture housing and wireway cover. Secure ends of wireway cover with screws. 8. Para instalar el lente: 1. Levantar un lado del lente hasta casi llegar al techo. Enganchar los clips de un lado sobre el canal de la luminaria (detaille A). 2. Levantar el otro lado del lente sobre al luminaria rotando el lente sobre los clips ya colocados. 3. Voltear el lente gentilmente sobre el canal en el segundo lado. Enganchar el segundo lado del lente en la luminaria (detaille B).Ver Figura 7. 9. Restablezca la corriente en la caja de fusibles. ADVERTENCIA: Antes de alambrar la luminaria a la fuente de poder, apague la electricidad desde el fusible o en la caja de circuitos. La luminaria debe de hacer tierra para evitar choques eléctricos potenciales y para asegurar el arranque confiable de la luminaria. Guía de Localización de Averías Si este luminario falla de operar apropiadamente, use la siguiente guía para diagnosticar y corregir el problema. „ Verifique que el luminario este alambrado apropiadamente. „ Verifique que el luminario este conectado tierra correctamente. „ El voltaje de la línea en el luminario este correcto 4. Levantar el caparazón de la luminaria al techo, centrando sobre la caja de salida y paralela a las paredes. Marcar el techo con un lapis para montar los agujeros a través de las ranuras (2) de ¼” x 3/8”. Taladrar un agujero piloto de 1/8” en cada lugar. Si al taladrar se encuentra con vigas del techo, detenga la luminaria en la caja de salida y jale los cables de fuente electrica a través del agujero knockout, usar tornillo de Madera en cada esquina del cuerpo de la luminaria para asegurar a la viga del techo. Ver Figura 4. Si requere ayuda adicional, contacte: Technical Support: (800) 748-5070. Esta lámpara LED con detector de movimiento necesita muy poco mantenimiento y no es necesario cambiar los focos. COMO LIMPIAR EL ACRILICO: Para mayor resultado, difusor de acrilico se debe lavar con jabon o detergents suaves. Enjuague con agua y deje secar al aire. Si al taladrar no se encuentra con vigas del techo, agrande el agujero en el techo para acomodar el cerrojo. Sostener la luminaria hacia la caja de salida y jalar los cables de la fuente eléctrica a través del agujero del knockout, insertar y apretar los cerrojos. Ver Figura 4. Reductores de alumbrado recomendados 5. Hacer tierra con la luminaria como sigue. Conectar el cable de tierra verde o cobre de la caja de salida al tornillo marcado “GND” o asegúrese de aterrizar el tornillo usando la arandela y la tuerca incluidas en el paquete. Si el alambrado de la casa incluye cables sin tierra, consulte a su código eléctrico local para métodos aprobados. Ver Figura 5. Este montaje se diseñó para operar con la mayoría de los reductores de alumbrado con triac estándares (control de fase directa o borde de ataque) y no es compatible con los sistemas de reducción de luz de entre 0 y 10 v.A continuación se enumera una serie de reductores de alumbrado que han sido probados con este montaje. No se garantiza la compatibilidad de este listado de reductores de alumbrado con ninguna aplicación en particular.Los reductores de alumbrado que no se incluyen en la lista no son necesariamente incompatibles. 6. Conectar todos los cables negros de la luminaria al cable Negro de fuente de poder con conectores. Conectar todos los cables blancos de la luminaria al cable blanco de fuentes de poder con conectores. Lutron: DVELV 300P, Skylark 300P, NTELV 300, NLV 600 Leviton: 6633P, IPL06, 6674P, IPE04, Tramatron 600W PARA CONEXIONES CORRECTAS, COLOCAR EL CONECTOR SOBRE LOS CABLES, GIRAR AL LADO DE LAS MANECILLAS DEL RELOJ HASTA QUE ESTETENSO. 8. To install diffuser, lift one side of diffuser almost to ceiling. Position one side of diffuser over side flange on fixture housing. Lift and shift opposite side of diffuser upward and towards fixture housing until diffuser rests on side flange. *Compris dans les sacs d’emballag GUÍA DE PASO-A-PASO Synergy: ISD 600 I 120 7. Vuelva a colocar la cubierta de cable en fichas en un lado del cuerpo del aparato. Haga cables no esten apretados entre la caja del accesorio y la cubierta de cable. Asegure los extremos de la cubierta de cable con los tornillos. . 10.Turn on electricity at fuse or circuit breaker box. Figure 5 Page 2 Page 4 Page 5
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Lithonia Lighting FMLL 9 30840 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación