TrafficMASTER 46511S Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

Please read this manual completely prior to installation. It has been
designed to enhance your experience of installing & maintaining the new
resilient flooring
TrafficMASTER allure
®
ULTRA Locking Tile.
Por favor lee el manual en su totalidad, antes de proceder con la instalación.
Diseñado para facilitar el proceso de instalación y mantenimiento del nuevo
piso resistente
TrafficMASTER allure
®
ULTRA.
Installation / Instalación
Maintenance / Mantenimiento
Accessories / Accesorios
Warranty / Garantía
FLOATING RESILIENT TILE FLOORING
PISO DE LOSA FLOTANTE Y FLEXIBLE
TM ALLURE ULTRA
Locking Tile with SimpleFit
TM
HOM
ENGLISH / SPANISH 11/17/14
Owners Manual
Manual del Usuario
With SimpleFit™ Locking Technology
Con tecnología innovadora SimpleFit™
The Easiest Floor Ever Just Got Easier with Innovative SimpleFit™ Locking Technology
El piso más fácil se ha vuelto más fácil con la innovadora tecnología de encaje SimpleFit™
ANGLE
COLOCA EN ÁNGULO
Unique tap & lock end
joints make installation
easy and fast!
¡Uniones únicas de presión
y encaje en los extremos
hacen que la instalación
sea fácil y rápida!
PRESS
PRESIONA
TAP TO LOCK
GOLPECITO PARA ENCAJAR
introduction
TrafficMASTER allure
®
ULTRA Locking Tile
resilient vinyl flooring features innovative
SimpleFit™ Locking Edge Technology that makes
installation faster and easier than ever ... just
Angle, Press & Tap to Lock!
TrafficMASTER allure
®
ULTRA with
SimpleFit
TM
Locking Technology’s unique end joints
click together like a door latch. Angle the tile into
the long side of another tile, lay that tile down so
that the short ends are close together and press.
Then tap to lock. It's that simple.
TrafficMASTER allure
®
ULTRA is easy to put
together and fast! Tiles lock to each other, not to
your subfloor, via the interlocking strips. It's free
floating. To cut a tile, simply score and snap.
allures flexibility allows the tiles to be installed
over existing floors such as natural wood, concrete,
vinyl, linoleum, and even ceramic, saving you time
and money! (See subfloor preparation on page 4.)
TrafficMASTER allure
®
ULTRA Locking Tile
features 23.82" x 12" (60.5 cm x 30.5 cm) tiles
and a luxurious embossing for natural ceramic and
stone beauty and style.
TrafficMASTER allure
®
ULTRA Locking Tile
looks and feels like real ceramic or stone, it’s
WATERPROOF, so it can be installed in moisture
prone areas that traditionally have been “off limits”
for traditional wood flooring and laminate
products, like basements and bathrooms. See
subfloor preparation section on page 4.
TrafficMASTER allure
®
ULTRA Locking Tile
with SimpleFit Locking Technology has a
CBT (Ceramic Bead Technology) coating for
added wear and durability!
Follow the instructions for installation in the next
section and you will be enjoying your beautiful
new floor in just a few hours.
introducción
El piso de vinilo flexible TrafficMASTER allure
®
ULTRA presenta la tecnología innovadora
SimpleFit™ de borde de encaje que hace que la
instalacn sea más fácil que nunca... ¡Simplemente
coloca en ángulo, presiona, y da un golpecito para
encajar!
Las uniones únicas de los extremos de
TrafficMASTER allure
®
ULTRA con tecnoloa
innovadora SimpleFit™ se unen entre sí con sistema
click como un pestillo de puerta. Coloca en ángulo el
tablón en el lado largo de otro tablón, acuesta ese
tablón de manera que los extremos cortos queden
cerca uno de otro y presiona. Luego da un golpecito
para encajar. Así de sencillo.
TrafficMASTER allure
®
ULTRA escil de
colocar, ¡y el más rápido! Los tablones encajan entre
, no a tu contrapiso, mediante las bandas
interconectables. Flota libremente. Para cortar un
tablón, simplemente marca y parte de un golpe.
La flexibilidad de allure
®
permite que las losas se
puedan instalar sobre pisos existentes, como los de
madera natural, concreto, vinilo, linóleo e incluso
cerámica, ¡ahorrándote tiempo y dinero! (Consulta la
preparacn del contrapiso en la página 4).
TrafficMASTER allure
®
ULTRA es de 60.5 cm x
30.5 cm de losa con un relieve elegante que le da la
bella apariencia de piedra natural y estilo.
La losa entralazable TrafficMASTER allure
®
ULTRA luce y se siente como piedra o cerámica
real; es IMPERMEABLE, de manera que puede
instalarse en áreas propensas a la humedad que
tradicionalmente han estado “prohibidas” para pisos
de madera tradicionales y productos laminados,
como sótanos y baños. Consulta la sección sobre la
preparacn del contrapiso en la página 4.
¡La losa entralazable TrafficMASTER allure
®
ULTRA tiene un recubrimiento con
Tecnología de Cuentas de Cerámica (CBT,
por sus siglas en inglés) para mayor
resistencia al desgaste y durabilidad!
Sigue las instrucciones de instalación de la siguiente
sección y disfrutarás de un bello piso nuevo en
cuestión de horas.
ENGLISH ESPAÑOL
2
Traffic
M
ASTER
allure
®
U
LTR
A
L
ocking T
ile
ins
tall
ation ins
tr
uctions
Tools
ne
e
d
e
d
U
til
ity
k
n
if
e
&
stra
igh
t
e
d
ge
M
e
a
surin
g
ta
p
e
S
o
f
t
f
a
c
e
d
o
r
rub
b
e
r
m
a
l
l
e
t
S
h
e
a
rs
f
o
r
c
uttin
g
a
ro
un
d
irre
gul
a
r
sh
a
p
e
d
obje
cts (
pipe
s)
1
/4
" space
rs
T
apping block
(
optional)
Tiles needed to complete your project
Me
asure
the
le
n
gth &
w
idth of
your room
. If
the
room
h
as alcov
e
s or of
f
se
ts, m
e
asure
th
e
se
se
parate
ly. This w
ill giv
e
you the
square
f
ootage
of
th
e
room
. Purchase
a m
inim
um
of
1
0
% e
xtra to
cov
e
r m
istak
e
s, trim
m
in
g and f
or f
uture
ne
e
ds an
d
or re
place
m
e
nt. Most in
stallation
s re
quire
about
1
0
% ov
e
rage
. How
e
v
e
r th
is can
v
ary de
pe
nding
upon the
room
size
an
d layout.
T
r
afficMASTER
allur
e
®
ULTR
A Lock
in
g Tile
com
e
s in 2
3
.8
2
" x 1
2
" (
6
0
.5
cm
x 3
0
.5
cm
)
tile
s
or 1
.9
8
square
f
e
e
t pe
r tile
. 1
0
tile
s pe
r case
=
1
9
.8
square
f
e
e
t pe
r case
. S
o, if
your room
is 1
0
'
x 10' or 100 sq.ft., we would recommend you
purcha
se
6 cases
(120 sq.ft).
HEL
PFUL
HINT
#1:
For
b
est
resul
ts
i
t
i
s
i
mp
orta
nt
to
p
urcha
se
p
rod
uct
(c
a
ses)
from
the
sa
me
RUN
#
(d
ye
l
ot).
Di
fferent
run
#’s
c
a
n
have
sha
d
e
va
ri
a
ti
ons.
Every
c
a
se
of
a
llure
®
ha
s
the
run
#
p
ri
nted on the ends
of
the
c
a
se.
Run
#
examp
l
e:
30.
08.
2009.
I
f
you
d
o
ha
ve
more than
one
run
#
we hi
g
hl
y
rec
ommend
you
i
nsta
l
l
ti
les
from 4 or 5 different cases from different run #’s at
one time and randomly mix them into the
installation as you go. This will insure a more
natural looking floor.
Instrucciones de instalación
para las losas entralazables
TrafficMASTER allure
®
ULTRA
Herramientas necesarias
Cuchillo multiuso y regla
Cinta métrica
Un mazo de cara suave o goma
Tijeras para cortar objetos con forma irregular
(tuberías)
Espaciadores de 1/4"
Bloque para martillar (opcional)
Losas necesarias para completar tu proyecto
Mide el largo y el ancho de tu habitación. Si la
habitación tiene nichos o salientes, mídelos por
separado. Esto te dará los pies cuadrados de la
habitación. Compra al menos 10% de más para
cubrir errores, para recortes y para necesidades
futuras y/o reemplazos. En la mayoría de los casos,
la instalación requiere un 10% de material
excedente. Sin embargo, esto puede variar según
el tamaño y la distribución de la habitación.
El tamaño de las losas entralazables
TrafficMASTER allure
®
ULTRA es de 60.5 cm x
30.5 cm o 1.98 pies cuadrados (0.18 m²) por losa.
10 losas por caja = 1.84 m² por caja. O sea, si tu
habitación mide 3.05 m x 3.05 m o 9.29 m², te
recomendaríamos que compres 6 cajas (11.15 m²).
CONSEJO ÚTIL NÚM. 1: Para mejores
resultados es importante que compres el producto
(las cajas) del mismo Núm. de LOTE (lote de teñido).
Núms. de lote distintos pueden tener variaciones de
tonalidad. Cada caja de allure
®
tiene el núm. de
lote impreso en los extremos de la caja. Ejemplo de
un núm. de lote: 30.08.2009. Si tienes más de un
núm. de lote, recomendamos especialmente que
instales losas de 4 ó 5 cajas diferentes de lotes con
núm. distintos y que las mezcles aleatoriamente a
medida que avances con la instalación. Esto
garantizará un piso de aspecto más natural.
ENGLISH
3
ESPAÑOL
CA
U
TI
O
N:
D
o not i
ns
ta
l
l
a
l
l
u
re
®
ove
r ca
rp
e
t or
a
ny
f
oa
m
u
nd
e
rl
a
y
m
e
nt. Thi
s
p
rod
u
ct i
s
not s
u
i
ta
b
l
e
f
or a
ny
ou
ts
i
d
e
u
s
e
, s
u
nroom
s
/
s
ol
a
ri
u
m
s
, s
a
u
na
s
, or
room
s
tha
t ha
ve
the
p
ote
nti
a
l
of
f
l
ood
i
ng
. We
a
l
s
o
hi
g
hl
y
re
com
m
e
nd
y
ou
d
o not i
ns
ta
l
l
i
n room
s
or
hom
e
s
tha
t a
re
not te
m
p
e
ra
tu
re
control
l
e
d
. Ex
p
os
u
re
to l
ong
te
r
m
d
i
re
ct s
u
nl
i
g
ht ca
n ca
u
s
e
d
a
m
a
g
e
to y
ou
r
f
l
oor. F
or m
ore
i
nf
or
m
a
ti
on on i
ns
ta
l
l
a
ti
on
s
p
e
ci
f
i
ca
ti
ons
p
l
e
a
s
e
s
e
e
the
cha
r
t on p
a
g
e
5.
C
ond
i
ti
on
allu
r
e
®
p
r
i
or
to i
nsta
l
l
a
ti
on
Y
ou
M
US
T s
tore
a
l
l
u
re
®
hori
zonta
l
l
y
i
n the
room
of
i
ns
ta
l
l
a
ti
on f
or 48 hou
rs
p
ri
or to i
ns
ta
l
l
a
ti
on. Be
s
u
re
the
room
te
m
p
e
ra
tu
re
i
s
b
e
tw
e
e
n 6
&
85º
F. D
o not
re
m
ove
the
ti
l
e
s
f
rom
the
ca
s
e
d
u
ri
ng
thi
s
a
ccl
a
m
a
ti
on
p
e
ri
od
! Ma
i
nta
i
n thi
s
te
mp
e
ra
ture
d
uri
ng
a
nd
a
f
te
r
i
ns
ta
lla
ti
on (
2 d
a
y
s
mi
ni
mum)
.
Subfloor preparation:
The
subf
loor surf
ace
m
ust be
sm
ooth, f
lat, dry,
cle
an
an
d solid
. C
arpe
t staple
s or adhe
siv
e
re
sidue
m
ust be
re
m
ov
e
d to in
sure
prope
r installation
.
S
ubf
loors sh
ould be
f
lat w
ith
in a tole
rance
of
3
/1
6
" (
5
m
m
)
ov
e
r a span
of
1
0
f
e
e
t. A
n
y
un
e
v
e
n
n
e
ss ov
e
r 3
/1
6
" (
5
m
m
)
m
ust be
sande
d
dow
n or f
ille
d w
ith
a f
loor le
v
e
le
r. V
oids or hum
ps
in
th
e
subf
loor w
ill pre
v
e
n
t
allur
e
®
f
rom
lock
ing
prope
rly.
S
ubf
loors m
ust be
care
f
ully ch
e
ck
e
d f
or m
oisture
proble
m
s.
T
r
afficMASTER
allur
e
®
ULTR
A
Lock
ing Tile
is w
ate
rproof
. It is N
OT a w
ate
r-
proof
e
r. A
n
y m
oisture
proble
m
s n
e
e
d to be
addre
sse
d prior to in
stallation. N
e
w
concre
te
f
loors
need to cure for a minimum of 90 days. For more
i
nfor
ma
ti
on,
see
the
cha
rt on pa
ge
5.
HELPFUL
HIN
T
#2:
If
laying
a
llure
®
over
existing
ceramic
tile, it will
be
necessary
to
skim
coat
the grout
lin
es
with
a
floor leveler
.
If
yo
u in
stall
a
llure
®
over an
existin
g floo
r
that
has
an
embossin
g or
grout
lin
e on
it,
you
must sk
im
coat
with
a
floor
leveler
if th
e
e
mb
ossing
or g
rout li
ne i
s grea
ter tha
n 1/8" (3 mm).
If you have old, ugly vinyl and don’t want to pay for
an expensive removal and remediating job,
allure
®
is the perfect answer. Any loose or damaged tiles
should be patched prior to installing
allure
®
over the
old floor. Never sand old vinyl floors from any floor
manufacturer, if you think the floor may be over 20
years old.
P
RECAUCIÓN:
N
o instalar allure
®
s
obre alfombras ni
contrapisos de espuma de cualquier tipo. Este producto
no es adecuado para uso en exteriores, terrazas
interiores/solárium, saunas y cuartos donde haya riesgo
de inundación. También recomendamos especialmente
q
ue no lo instales en habitaciones o viviendas sin control
de la temperatura. La exposición directa al sol a largo
p
lazo puede causar daños a tu piso. Para obtener más
información sobre las especificaciones de instalación,
por favor consulte la tabla en la página 5.
Acondiciona allure
®
antes de instalar
DEBES almacenar el piso allure
®
de manera horizontal en
la habitación donde va a instalarse 48 horas antes de la
instalación. Asegúrate de que la temperatura de la
habitación esté entre 65 ºF y 85 ºF (18 ºC y 30 ºC). ¡No
saques las losas de la caja durante este período de
aclimatación! Mantén esta temperatura durante y después
de la instalación (dos días como mínimo).
Preparar el contrapiso:
La superficie del contrapiso debe estar, lisa, plana, seca,
limpia y firme. Se deben quitar los residuos de adhesivo y
las grapas de alfombra para garantizar una instalación
apropiada.
Los contrapisos deben ser planos con un margen de
tolerancia de 3/16" (5mm) a lo largo de 10 pies.
Cualquier desnivel superior a 3/16" (5mm) debe lijarse o
rellenarse con un nivelador de pisos. Hundimientos o
levantamientos en el contrapiso impedirán el ajuste
apropiado de allure
®
.
El contrapiso debe revisarse con cuidado para
garantizar que no tenga problemas de humedad.
TrafficMASTER allure
®
ULTRA es impermeable. Pero
NO es un impermeabilizante. Cualquier problema
relacionado con la humedad debe resolverse antes de
proceder con la instalación. Los pisos nuevos de concreto,
deben curarse por un mínimo de 90 días. Para obtener
más información sobre las especificaciones de
instalación, por favor consulte la tabla en la página 5.
CONSEJO ÚTIL NÚM. 2: Si vas a colocar allure
®
sobre losas de cerámica, se deberá nivelar las líneas de
lechada con un nivelador de pisos. Si vas a instalar
allure
®
sobre otro piso ya instalado que tenga relieves o
líneas de lechada, debes emparejar con un nivelador de
piso si el relieve o lanea de lechada sobrepasan 1/8”—
(3 mm).
Si tienes pisos de vinilo feos o viejos, y no deseas pagar
mucho dinero para quitarlos o renovarlos, allure
®
es la
solución perfecta. Cualquier losa floja o dañada debe
repararse antes de instalar allure
®
sobre el piso viejo.
Nunca lijes ningún piso de vinilo de cualquier fabricante,
si sospechas que puede tener más de 20 años.
ENGLISH
4
ESPAÑOL
ENGLISH ESPAÑOL
Las losas entralazables
TrafficMASTER allure
®
ULTRA ESPECIFICACIONES
DE LA INSTALACIÓN:
TrafficMASTER allure
®
ULTRA LOCKING TILE
INSTALLATION
SPECIFICATIONS:
5
H
D Installable Yes
C
onnection Type SimpleFit™ Locking End Joints (Click)
F
ree Floating Floor Yes. DO NOT screw or nail moldings, transitions, cabinetry
or vents through ANY allure
®
flooring
Acclimation Period 48 hours minimum required in room prior to installation
Temperature Range 65°F to 85°F required in room of installation
After installation temps should stay between 55F to 85F
Interior Product Only Yes. See limitations/exclusions below
Storage Horizontally
D
ye Lots Yes. Install from a minimum of 3 to 4 different boxes and dye lots
at one time. See page 3 of Owner's Manual for more information
Expansion Space Yes. For room perimeters and fixed objects please leave
1/4" minimum space
Floor Flatness Tolerances 3/16" over 10', Use floor leveler when exceeding tolerance
Hand Roller Required No
75 lb min. Floor Roller No
Moisture Reading Guidelines; Based on Tramex Concrete Moisture Encounter Plus Meter
OVER CONCRETE (scale 0 to 6%)
Scale 0 to 5% No moisture barrier
Scale 5% to 6% 6 mil poly barrier necessary; over 6% recommend Dricore
Moisture Reading Guidelines; Never use 6 mil poly over wooden subfloors
OVER WOOD
Scale 0 to 13% OK to install. Do not install above 13% moisture levels
Primer Over Wooden Subfloors No
Basement Proofer over Concrete No
Moisture Barrier (6 mil poly) Yes above 5% only
Installs Over Radiant Flooring Yes. Electric or hydronic approved — best practice recessed
min 1/2" below finished floor. Do not turn thermostat above 85°F
Suspended Wood Floors Yes. 18" minimum well ventilated crawl space
Use moisture barrier over ground/dirt
Especially for mobile home installations
Foam/Cushioned Underlayment No. Voids warranty if used in any application
Approved Subfloors - See Below Must be smooth, solid, dry and no deflection
Wood Yes. Solid, engineered, parquet
Plywood Yes. OSB & particleboard are approved for allure
®
products only
Luan is approved for all products
Vinyl Yes. Linoleum, VCT, LVT, peel & stick
Concrete Yes. Sealed, unsealed, poured in place gypsum.
On grade or below grade (see moisture guidelines)
Tile (Stone) Yes. Ceramic, Terrazzo, stone tile
(grout lines of less than 1/4" is optimum)
Dricore Yes
Subfloors Not Approved Carpet (any type), foam underlayment, cushioned back vinyl,
rubber, cork, laminates
Subfloor Approved Products Primer - Henry 336, Basement Proofer - Custom Building Products
RedGard or TM Basement Proofer, Floor Leveler - Henry 554 &
555 Level Pro
Limitations/Exclusions These types of installations will NOT be covered under warranty:
All exterior installations & seasonal porches, boats/campers/RV's,
sunrooms/solariums, non-temperature controlled rooms or homes
Steam Cleaner DO NOT USE
Vertical Surfaces & Staircases Not covered under warranty. Can be done using high quality
construction adhesive. Product not intended for this usage
Limited Warranties Lifetime residential, 10-year commercial
During Acclimation & Install
I
nstalable por Home Depot
Tipo de conexión La tecnología innovadora SimpleFit™ de borde de encaje (Clic)
P
iso flotante libre . Productosotantes libres. NO tornillo o clavo molduras, transiciones,
gabinetes o rejillas de ventilación a través de todos los pisos allure
Período de Aclimatación 48 horas requeridas en la habitación de la instalación
65°F a 85°F es necesario en la sala de instalación.
D
espués de la
instalación, las temperaturas deben mantenerse entre 55F a 85F
S
ólo Producto Interior Sí. Ver las limitaciones y exclusiones a continuación
Almacenamiento Horizontalmente
L
otes de teñido Sí. Instalar desde un mínimo de 3 a 4 diferentes cajas y un montón
de tinte simultáneamente. Consulte la página 3 de este manual
para obtener más información
Espacio de expansión Si. Para perímetro de las habitaciones y los objetos fijos por favor
d
eje 1/4 "mínimo espacio
P
iso tolerancias planeidad 3/16" sobre una sección de 10', uso nivelador de piso
c
uando se excede la tolerancia
Rodillo de mano requerido No
75 Lb. /min. rodillo de piso No
Pautas de lectura de humedad; Basado en Tramex Concrete Encounter Plus Medidor de humedad
SOBRE HORMIGÓN (Escala 0 ta 6%)
Escala 0 a 5% No hay barrera de humedad
Escala 5% a 6% 6 Mil poli barrera es necesario; el 6% recomendar Dricore
Pautas de lectura de humedad; Nunca use 6 Mil poli sobre contrapisos de madera
SOBRE MADERA
Escala 0 a 13% OK para instalar. No instale superior al 13% los niveles de humedad
Cartilla sobre contrapisos de madera
No
Sótano armario de fermentación
No
Barrera de humedad (6 mil poly) Sí encima del 5% sólo
Instala sobre suelo radiante Sí. Eléctrico o hydronic aprobado - mejores prácticas rebajado
min 1/2" a continuación piso terminado. No gire el termostato
por encima de 85 °F
Pisos de madera suspendido Sí. 18' Mínimo bien ventilada. Utilizar barrera de humedad sobre
la tierra o suciedad. Especialmente para las instalaciones en
casas rodantes
Espuma/amortiguado contrapiso NO anula la garantía si se utiliza en cualquier aplicación
Contrapisos aprobados - ver abajo Debe ser suave, sólido, seco y sin desviación
Madera Sí. Sólida, diseñada, parquet
Contrachapada Sí. Tableros OSB y son aprobados para allure
®
productos
Luan es aprobado para todos los productos
Vinilo , instalar más de 1 capa de vinilo lo. Linóleo, VCT, LVT, piel y palo
Hormigón . Sellado, abierta, derramó en su lugar el yeso. De grado o
por debajo del nivel de humedad (ver instrucciones)
Baldosa (piedra) Sí. Cerámica, terrazo, baldosa de piedra (todos con lechada l
íneas menos de 1/4 ")
Dricore
Contrapisos no aprobado Alfombra (de cualquier tipo), deambulan por base acolchada y
vinilo, caucho, corcho, laminados
Contrapisos aprobado Pintura base - Henry 336, Basement Proofer - Custom Building
Products RedGard o TM Basement Proofer, Floor Leveler - Henry
554 y 555 Level Pro
Limitaciones/exclusiones Este tipo de instalaciones no estará cubierto por la garantía: todas las
instalaciones exteriores y porches estacionales, barcos/campistas /RVs,
solarios, no climatizada habitaciones o casas
Limpiadora de vapor NO UTILICE
Escaleras y superficies verticales No cubre la garantía. Puede hacerse utilizando adhesivo de
construcción de alta calidad. Producto no destinado a este uso
Garantías limitadas Vida residencial, comercial de 10 años
Rango de temperatura durante
l
a aclimatación e instalar
sobre hormigón
Ins
t
a
lling
allur
e
®
:
H
ELPF
U
L H
I
NT
#
3
:
B
e
f
o
re
l
a
yin
g
o
ut
th
e
f
l
o
o
r,
c
h
e
c
k
th
e
w
a
l
l
yo
u
a
re
sta
r
tin
g
f
ro
m
a
n
d
m
a
k
e
sure
it
is
sq
ua
re
to
th
e
o
p
p
o
site
w
a
l
l
.
S
im
p
l
y
m
e
a
sure
th
e
ro
o
m
f
ro
m
o
p
p
o
site
e
n
d
s
o
f
th
e
w
a
l
l
to
th
e
f
a
r
w
a
l
l
.
If
th
e
m
e
a
sure
m
e
n
ts
a
re
d
if
f
e
re
n
t,
yo
u
c
a
n
m
a
k
e
a
d
justm
e
n
ts
o
n
th
e
f
irst
ro
w
o
f
a
llu
re
®
b
y
sc
rib
in
g
th
e
til
e
.
1.
La
y
a
r
o
w
o
f
l
o
o
s
e
t
il
es
w
it
h
o
u
t
s
ec
u
r
in
g
t
h
em
to
e
a
c
h
o
th
e
r
f
irst
to
d
e
te
r
m
in
e
if
yo
u
n
e
e
d
to
adjust th
e
le
ngth
of
the
f
irst tile
to av
oid a sm
all pie
ce
of
le
ss
than 1
2
" on the
opposite
w
all
f
rom
w
he
re
you starte
d. Or,
m
e
asure
the
le
ngth of
the
room
and div
ide
by 2
4
" (
le
ngth
o
f
o
ne tile). If the remainder is less
than 12", calculate
½ of
th
e
re
m
ainde
r and trim
this am
ount of
f
th
e
f
irst tile
. T
o calculate
if
you
ne
e
d to trim
th
e
f
irst row
or last row
of
tile
s
le
n
gthw
ise
, m
e
asure
the
room
in
th
e
opposite
dire
ction
(
pe
rpe
n
dicular to the
row
)
and div
ide
by th
e
w
idth
of
a tile
(
1
2
")
to se
e
the
num
be
r of
row
s ne
e
de
d. We
re
com
m
e
n
d the
row
s again
st
the
w
alls be
in
g no le
ss than a 4
" w
ide
row
(Fi
g
u
re
1
)
. A
djust the
f
irst or last row
accordin
gly.
T
o cut a tile
, sim
ply m
e
asure
an
d m
ark
the
tile
,
th
e
n using a straigh
t e
dge
an
d utility k
nif
e
,
sim
ply score
the
tile
and snap.
HEL
PFUL
HINT
#4:
W
hen
c
utti
ng
a
llure
®
d
own the
l
ength
of the ti
l
e,
alwa
ys c
ut
the end with
the
whi
te
l
oc
ki
ng
stri
p
fi
rst
(
Figur
e 2)
.
Cut
throug
h the
l
oc
ki
ng
stri
p
comp
l
etel
y
wi
th
your
uti
l
i
ty kni
fe before
sc
ori
ng
a
nd
sna
p
p
i
ng
the
ti
l
e.
If
you da
ma
ge the
whi
te
l
ocki
ng
stri
p
, or
it b
ec
omes
di
sl
od
g
ed
and
you
c
annot
rei
nsta
l
l
i
t
i
nto
the
end
of
the
ti
l
e,
you
c
an
use a
sma
l
l
b
ea
d
of c
raz
y
g
l
ue
(cya
noa
crylate
a
d
hesi
ve)
i
n
the
groove
of
the
short
end of the
adjoining tile.
2.
allure
®
can be installed from left to right, or
right to left, starting in a corner of a room.
Though you can install in both directions, we
recommend installing from left to right. Select the
wall from which you want the tiles to run
parallel. This will become your starting wall.
mo instalar el piso allure
®
:
CONSEJO ÚTIL NÚM. 3: Antes de comenzar a
colocar el piso, verifica que la pared desde la que
empezarás la instalación esté a escuadra en
relación con la pared opuesta. Simplemente mide la
habitación desde los extremos opuestos de la pared
hasta la pared del otro lado. Si las medidas son
diferentes, puedes hacer ajustes en la primera fila
del piso allure
®
contorneando la losa.
1. Primero coloca una fila de losas sueltas, sin
ajustarlas entre sí, para determinar si necesitas
ajustar el largo de la primera losa, de modo que
la tabla en la pared opuesta a la de inicio, no
mida menos de 12" (30.5 cm), o mide la longitud
de la habitación y divide por 24"
(60.5 cm) (longitud de una losa). Si queda menos
de 12" (30.5 cm), calcula la mitad de lo que
sobra y corta esa medida de la primera losa. Para
calcular si necesitas cortar la primera o última fila
de losas en su ancho, mide la habitacn en la
dirección opuesta (perpendicular a la línea) y
divide entre el ancho de una losa (12" ó 30.5 cm)
para conocer la cantidad de filas necesarias.
Recomendamos que las filas que se encuentran
con la pared no seans anchas de 10.2 cm
(Figura núm. 1). Ajusta la primera o la última fila de
acuerdo con esto. La última losa debea tener el
mismo largo que la primera. Para cortar una losa,
simplemente mide y marca la losa, y usa una
escuadra y un cuchillo multiuso para marcar y
partir de un golpe.
CONSEJO ÚTIL NÚM. 4: Al cortar allure
®
Ultra
a lo largo del tablón, siempre corta primero el
extremo con la franja blanca de encaje (Figura núm. 2).
Corta completamente a través de la franja de encaje
con tu cuchilla multiuso antes de marcar y encajar el
tablón. Si dañaras la franja blanca de encaje, o ésta
se desplazara y no pudieras reinstalarla en el extremo
del tablón, puedes usar un hilo pequeño de "cola
loca" (adhesivo de cianoacrilato) en la ranura del
extremo corto del tablón adyacente.
2. TrafficMASTER allure
®
ULTRA e puede
instalar de izquierda a derecha, o de derecha a
izquierda, comenzando desde la esquina de
una habitación. Aunque puedes instalar en
ambas direcciones, recomendamos hacerlo de
izquierda a derecha. Selecciona la pared
respecto a la cual deben uedar paralelos las
losas. Esta será tu pared inicial.
ENGLISH
6
ESPAÑOL
H
ELPF
U
L H
I
NT
#
5:
In
sta
l
l
th
e
til
e
s
p
a
ra
l
l
e
l
to
th
e
so
urc
e
o
f
e
n
te
rin
g
l
igh
t
o
r
to
th
e
l
o
n
ge
st
w
a
l
l
in
th
e
ro
o
m
.
B
e
sure
to
l
e
a
v
e
a
1
/4
"
(
6
m
m
)
ga
p
a
ro
un
d
th
e
p
e
rim
e
te
r
o
f
th
e
ro
o
m
.
U
se
sp
a
c
e
rs
b
e
tw
e
e
n
th
e
w
a
l
l
a
n
d
th
e
til
e
s.
T
h
e
ga
p
w
il
l
b
e
c
o
v
e
re
d
b
y
yo
ur
b
a
se
b
o
a
rd
m
o
l
d
in
g
o
r
q
ua
r
te
r
ro
un
d
(
re
m
o
v
e
e
xistin
g
m
o
l
d
in
gs
p
rio
r
to
in
sta
l
l
a
tio
n
)
(
Fi
g
u
re
3
)
.
3
.
In
sta
l
l
a
tio
n
s
f
ro
m
l
e
f
t
to
righ
t
a
re
re
c
o
m
m
e
n
d
e
d
w
h
e
n
e
v
e
r
p
o
ssib
l
e
.
It
is
e
a
sie
r
to
l
o
c
k
in
th
e
l
o
n
g
sid
e
s
f
ro
m
th
is
d
ire
c
tio
n
.
Fo
r
in
sta
l
l
a
tio
n
s
f
rom
le
f
t to right (
re
com
m
e
nde
d)
,
the
w
hite
lock
in
g strip sh
ould be
on the
le
f
t side
of
the
tile
s. For
installs f
rom
right to le
f
t, the
w
h
ite
lock
ing strip w
ill be
on
th
e
right
side
of
the
tile
s. For both
in
stallations, you w
ill install the
f
irst and se
cond row
s at one
tim
e
. You m
ust
in
stall the
tile
s in
a stagge
re
d m
e
th
od and in
th
e
se
que
n
ce
of
tile
s as show
n
in
Fi
g
u
re
4
.
B
e
sure
to stagge
r th
e
tile
s so th
e
se
am
s are
stagge
re
d by 1
2
" or half
the
tile
.
DO N
OT IN
S
T
A
LL TILES
S
O THE S
EA
MS
A
RE IN
A
UN
IFOR
M S
TRA
IGHT LIN
E.
4
. Whe
n startin
g your f
irst tw
o row
s, lock
tile
s
#
1
&
#
2
(
N
ote
tile
#
2
h
as be
e
n
cut sh
orte
r
in
le
ngth
)
in place
by an
glin
g th
e
tile
s tongue
an
d groov
e
at an angle
just e
nough to ge
t
your f
inge
rs unde
rn
e
ath th
e
tile
. A
nglin
g the
til
es
any
hi
gher ma
kes i
t hard to get
a g
ood
tig
ht
seam.
You
wil
l
know
when
the ti
l
es a
re
ful
ly
l
oc
ked
when
the
til
es
la
y
fla
t
on the
sub
fl
oor.
DO NOT
REMOVE THE WHITE LOCKI
NG
ST
RI
P
.
Note,
your
fi
rst
ti
l
e
on
the
fi
rst
row
can
b
e
a
ful
l
si
z
ed
ti
l
e
or
c
ut
to
d
esi
red
l
eng
th
d
ep
end
i
ng
up
on
your
room
mea
surements.
HEL
PFUL
HINT
#6:
W
hen
c
utti
ng
a
ti
l
e
of
a
llure
®
to
sta
rt
a
row.
You
wi
l
l
need to
c
ut
off
the end with the white locking strip for both left
to right or right to left installations. The
remaining piece can
then be used on the
opposite side of the room, at the end of that
row if layout permits.
CONSEJO ÚTIL NÚM. 5: Instala los tablones
e
n posición paralela a fuente de luz o la pared
más larga de la habitación. Asegúrate de dejar
un espacio de 6.3 mm alrededor del perímetro de
la habitación. Usa separadores entre los tablones
y las paredes. El espacio será cubierto por la
moldura de zócalo o de cuarto bocel (retira las
molduras existentes antes de la instalación)
(Figura núm. 3).
3. Se recomienda instalar de izquierda a derecha
siempre que sea posible. En esta dirección es
más fácil asegurar los lados largos. Para
instalaciones de izquierda a derecha, la franja
blanca de encaje debe estar del lado izquierdo
de los tablones, y en instalaciones que vayan
de derecha a izquierda debe estar del lado
derecho. Ahora instalarás dos filas a la vez.
Para ambas instalaciones, instalarás la primera
y segunda fila de una vez. Debes instalar los
tablones de manera escalonada y en la
secuencia que se muestra en la Figuram. 4.
Asegúrate de escalonar los tablones de manera
que las uniones estén escalonadas al menos
20.3 cm. NO INSTALES TABLONES DE
MANERA QUE LAS UNIONES QUEDEN EN
LÍNEA RECTA.
4. Al comenzar con las primeras dos filas, encaja
los tablones núm. 1 y núm. 2 en su lugar
colocando la lengüeta y ranura del tablón en
suficiente ángulo para colocar tus dedos bajo
el tablón. Colocar los tablones en ángulo más
alto dificulta unirlos bien. Sabrás cuándo están
completamente encajados los tablones cuando
queden planos sobre el contrapiso. Usar un
bloque para martillar en el lado largo de los
tablones ayuda a apretar completamente las
uniones y hacer una instalación a escuadra.
Jamás uses un bloque para martillar sobre la
franja blanca de encaje del lado corto de los
tablones. NO QUITES LA FRANJA BLANCA DE ENCAJE.
Ten en cuenta que el primer tablón de la
primera fila puede ser de tamaño completo o
cortarse del tamaño deseado, dependiendo de
las medidas de tu habitación.
CONSEJO ÚTIL NÚM. 6: Al cortar el tablón de
allure
®
para comenzar una fila: Necesitarás
cortar el extremo con la franja blanca de encaje
tanto para instalaciones de izquierda a derecha
como para instalaciones de derecha a izquierda.
Lo que sobre de la tabla puede usarse en el lado
opuesto de la habitación, al final de esa fila, si la
distribución lo permite.
ENGLISH
7
ESPAÑOL
5
. Wh
en
con
n
ect
in
g b
ot
h
a
lon
g s
ea
m
a
n
d
a
s
h
or
t
s
ea
m
t
oget
h
er
(
t
ile #
3
t
o #
1
& #2
)
,
con
n
ect
t
h
e lon
g s
id
e of
t
ile #3 t
o #1 a
n
d
s
lid
e t
h
e s
h
or
t
s
id
e of
t
ile #3 u
p
f
lu
s
h
t
o t
h
e
s
h
or
t
s
id
e of
t
ile #2
. P
r
es
s
f
r
om
t
h
e in
s
id
e
f
ir
s
t
, a
n
d
t
a
p
in
t
o p
la
ce on
t
h
e s
ea
m
wit
h
a
m
a
llet
. Be s
u
r
e t
o m
a
k
e con
t
a
ct
on
t
h
e
s
ea
m
h
it
t
in
g b
ot
h
t
iles
. T
a
p
f
r
om
t
h
e in
s
id
e
cor
n
er
wh
er
e t
h
e t
h
r
ee t
iles
m
eet
ou
t
t
o t
h
e
op
p
os
it
e s
id
e. R
u
n
your
f
in
ger
ov
er
t
h
e
s
ea
m
t
o m
a
k
e s
ur
e t
h
e t
wo en
d
s
of
t
h
e t
iles
a
r
e lev
el wit
h
n
o h
igh
s
p
ot
s
. Us
in
g you
r
f
in
ger
s
, if
you
ca
n
lif
t
u
p
t
h
e t
ile you
ju
s
t
in
s
t
a
lled
, t
h
e
lock
in
g m
ech
a
n
is
m
is
n
ot
f
u
lly en
ga
ged
. T
a
p
a
s
n
eed
ed
u
n
t
il f
u
lly lock
ed
in
p
la
ce.
6
. Now in
stall tiles #
4
, 5 & 6
in
th
e same meth
od as
descr
ibed in
step #
5
an
d con
tin
u
e th
is meth
od f
or
th
e
r
emain
der
of
you
r
1
st an
d 2
n
d r
ows. Th
e r
emain
der
of
th
e in
stallation
is on
e r
ow at a time in
th
e dir
ection
you
ar
e in
stallin
g th
e f
loor. Howev
er, wh
en
th
er
e is
mor
e th
an
on
e per
son
in
stallin
g th
e f
loor, you
can
start
mu
ltiple r
ows at on
e time in
a br
ick patter
n
(
F
ig
ure
5
)
.
7
. F
ittin
g aroun
d ir
regular objects is n
o problem. S
imply
make a patter
n
out of
h
eav
y paper to f
it ar
ou
n
d pipes
or
irr
egular
objects. P
lace th
e patter
n
upon
th
e tile an
d
trace. C
ut alon
g trace lin
es usin
g a utility kn
if
e or
h
eav
y duty scissors, an
d lay tile. Be sure to leav
e a
1
/4" (
6
mm)
ex
pan
sion
space aroun
d all f
ix
ed
objects, f
loor v
en
ts an
d door f
rames.
8
. Wh
en
comin
g to a door way, we recommen
d th
e use
of
T
-moldin
gs to separate rooms an
d h
allways. Be sure
to leav
e a 1
/4" (
6mm)
ex
pan
sion
space un
der th
e
T
-moldin
gs.
I
f yo
u have
any pro
ble
ms o
r que
st
io
ns, call o
ur Customer
He
lp Line
at
1-866-843-8453.
I
MPORTANT
NOTE
:
Inst
all allure
®
at ro
o
m
t
emperat
ure
. Ple
ase
mak
e
sure
your the
rmo
st
at is se
t
abo
ve 65°F - 85°F whe
n installing
allu
re
®
. Roo
m
tempe
rat
ure
is impo
rt
ant
!
5. Al conectar entre sí una unión corta y
una larga (tablón núm. 3 a núm. 1 y núm.
2), conecta el lado largo del tablón núm. 3
al núm. 1 y desliza el lado corto del tablón
núm. 3 al ras del lado corto del tablón
núm. 2. Presiona desde el interior y da un
golpecito para que encaje en la unión
usando un mazo. Asegúrate de hacer
contacto con la unión golpeando ambos
tablones. Golpea desde la esquina donde
se encuentran los tres tablones hacia el
lado opuesto. Pasa tus dedos sobre la
unión para asegurarte de que los dos extremos
de los tablones estén nivelados sin puntos altos.
Si puedes levantar con tus dedos el tablón que
acabas de instalar, el mecanismo de encaje no
se ajustó completamente. Golpea tanto como
sea necesario hasta que encaje completamente
en su lugar.
6. Ahora instala los tablones núm. 4, 5 y 6 con el mismo
método descrito en el paso 5 y continúa con este
método hasta terminar la primera y segunda fila. El
resto de la instalación es una fila a la vez en la
dirección que instalas el piso. Sin embargo, si hay
más de una persona instalando el piso, puedes
empezar varias filas a la vez de manera escalonada
(Figura núm. 5).
7. Instalación alrededor de objetos irregulares: no hay
problema. Sencillamente coloca un patrón de papel
grueso alrededor de tuberías u objetos con forma
irregular. Coloca el patrón sobre la tabla y marca.
Corta siguiendo las líneas trazadas, con la ayuda de
un cuchillo multiuso o tijeras resistentes, y coloca la
tabla. No olvides dejar un 1/4" (6mm) de espacio
de expansión alrededor de objetos fijos, ductos de
ventilación en el piso y marcos de puertas.
8. Al llegar al umbral de una puerta, recomendamos usar
molduras en T para separar habitaciones y pasillos.
Asegúrate de dejar un espacio de expansión de
1/4" (6mm) debajo de las molduras en T.
Si tienes problemas o preguntas, llama a nuestra línea de
Servicio al Cliente al 1-866-843-8453.
NOTA IMPORTANTE: Instale allure
®
a
temperatura ambiente. Por favor, al instalar allure,
asegúrate de que tu termostato esté programado para
una temperatura mayor a los 60º F y por debajo de los
85º F. ¡La temperatura de la habitación es importante!
ENGLISH
8
ESPAÑOL
care &
maintenance
C
ongr
a
t
ul
a
t
ions
!
Y
ou
ha
ve
jus
t
ins
t
a
l
l
ed
T
r
a
f
f
i
c
M
A
S
T
E
R
a
l
l
u
r
e
®
U
L
T
R
A
L
o
c
ki
n
g
T
i
l
e
fro
m
T
h
e
H
o
m
e
D
e
p
o
t
.
Y
o
u
r
n
e
w
re
s
i
l
i
e
n
t
fl
o
o
r
w
a
s
p
ro
d
u
c
e
d
u
n
d
e
r
t
h
e
h
i
g
h
e
s
t
q
u
a
l
i
t
y
s
t
a
n
d
a
rd
s
a
n
d
w
i
l
l
p
ro
v
i
d
e
yo
u
w
i
t
h
a
l
i
fe
t
i
m
e
o
f
e
n
j
o
ym
e
n
t
.
A
l
t
h
o
u
g
h
allure
®
i
s
o
n
e
o
f
t
h
e
e
a
s
i
e
s
t
fl
o
o
rs
t
o
m
a
i
n
t
a
i
n
,
p
l
e
a
s
e
fo
l
l
o
w
t
h
e
re
c
o
m
m
e
n
d
a
t
i
o
n
s
i
n
t
h
i
s
g
u
i
d
e
t
o
re
t
a
i
n
t
h
e
fre
s
h
l
o
o
k
a
n
d
p
ro
t
e
c
t
t
h
e
fa
c
t
o
r
y
fi
n
i
s
h
.
Preventive maintenance:
1.
Us
e
NO
N-
RUBBER
p
rot
ec
t
ive
m
a
t
s
in
front
of
a
ny
d
oors
l
ea
d
ing
t
o
t
he
out
s
id
e.
This
hel
p
s
keep
t
he
s
a
nd
a
nd
grit
from
get
t
ing
on
t
o
your
fl
oors
.
Grit
t
y
s
a
nd
is
a
ny
fl
oor
c
overing's
wors
t
enem
y.
2.
Ins
t
a
l
l
p
rop
er
fl
oor
p
rot
ec
t
ors
(fel
t
p
referred
)
on
a
l
l
furnit
ure
l
egs
us
ed
on
res
il
ient
fl
ooring.
Prot
ec
t
ors
wil
l
a
l
l
ow
c
ha
irs
t
o
m
ove
ea
s
il
y
over
t
he
fl
oor
wit
hout
s
c
uffing
or
s
c
ra
t
c
hing.
Cl
ea
n
p
rot
ec
t
ors
on
a
regul
a
r
b
a
s
is
t
o
rem
ove
a
ny
grit
t
ha
t
m
a
y
ha
ve
b
ec
om
e
em
b
ed
d
ed
on
t
he
b
ot
t
om
of
t
he
furnit
ure
l
eg.
For
a
ny
s
wivel
ed
t
yp
e
offic
e
c
ha
irs
a
nd
ot
her
rol
l
ing
furnit
ure,
p
l
ea
s
e
ins
t
a
l
l
2"
wid
e
non-
s
t
a
ining
fl
a
t
c
a
s
t
ers
.
D
o
not
us
e
rub
b
er
c
a
s
t
ers
.
3. To keep your floor looking
its best, dust mop or
vacuum your floor at least twi
ce a week. Do it
more often on floors with heavy traffic. Do not
use a household dust cleaner of any kind as this
may cause the floor to become sli
ck or damage
the fini
sh. Si
mply
sw
eep the floor as often as
needed.
4. Do not allow pets wi
th unclipped nai
ls to
damag
e y
our
allure
®
floor. It may
result i
n
severe scratching to the surface. The same is
true for any high heeled shoes that do not have
proper tips on the heels.
cuidado y
mantenimiento
¡Felicitaciones! Has instalado las losas entralazables
TrafficMASTER allure
®
ULTRA de The Home
Depot. Tu nuevo piso resistente fue fabricado según
los estándares más altos de calidad para que lo
disfrutes durante toda la vida. Aunque allure
®
es
uno de los pisos más fáciles de cuidar, por favor
sigue las recomendaciones de esta guía para que
mantenga esa apariencia nueva y proteger el
acabado de fábrica.
Mantenimiento preventivo:
1. NO usar TAPETES DE GOMA delante de puertas
que lleven al exterior. Así evitarás que la arena
o arenilla se metan en tus pisos. La arena gruesa
es el peor enemigo de cualquier revestimiento
de piso.
2. Instala protectores de piso adecuados (se
recomienda el fieltro) en las patas de muebles
usados en habitaciones con piso resistente. Los
protectores ayudarán a mover fácilmente las sillas
sobre el piso sin rayarlo o dejar marcas. Limpia
los protectores con frecuencia para eliminar la
arenilla que pueda haberse pegado a la base
de las patas de los muebles. En el caso de sillas
giratorias de oficina y otros muebles rodantes, por
favor instala ruedas planas de 2", que no dejen
marcas. No usar ruedas de goma.
3. Si deseas una apariencia óptima de tu piso, quita el
polvo con un trapeador o aspiradora, al menos dos
veces por semana. En pisos expuestos a mucho
tráfico, haz lo anterior con más frecuencia. No usar
ningún limpiador doméstico contra el polvo, ya que
el piso puede volverse resbaloso o puede dañarse
el acabado. Simplemente, barre el piso tan
seguido como sea necesario.
4. No permitas que las uñas largas de las mascotas
dañen tu piso allure
®
. Ello podría rayar
seriamente la superficie. Lo mismo puede pasar
en el caso de zapatos de tacón alto sin la tapa
adecuada en los tacones.
ENGLISH
9
ESPAÑOL
5
.
A
v
o
i
d
e
xp
o
s
u
re
t
o
d
i
re
c
t
s
u
n
l
i
g
h
t
fo
r
p
ro
l
o
n
g
e
d
p
e
ri
o
d
s
o
f
t
i
m
e
.
D
u
ri
n
g
p
e
a
k
s
u
n
l
i
g
h
t
h
o
u
rs
,
u
s
e
d
ra
p
e
s
o
r
b
l
i
n
d
s
t
o
m
i
n
i
m
i
ze
t
h
e
d
i
re
c
t
s
u
n
l
i
g
h
t
o
n
t
h
e
allure
®
fl
o
o
r
.
M
o
s
t
t
yp
e
s
o
f
fl
o
o
ri
n
g
w
i
l
l
b
e
a
ffe
c
t
e
d
b
y
c
o
n
t
i
n
u
o
u
s
s
t
ro
n
g
s
u
n
l
i
g
h
t
.
To
a
v
o
i
d
a
n
u
n
e
v
e
n
a
p
p
e
a
ra
n
c
e
,
p
l
e
a
s
e
c
o
n
s
i
d
e
r
re
l
o
c
a
t
i
o
n
s
o
f
a
n
y
a
re
a
ru
g
s
fro
m
t
i
m
e
t
o
t
i
m
e
.
I
n
a
d
d
i
t
i
o
n
,
e
xc
e
s
s
i
v
e
t
e
m
p
e
ra
t
u
re
s
a
re
n
o
t
g
o
o
d
fo
r
re
s
i
l
i
e
n
t
fl
o
o
rs
.
S
o
m
e
n
a
t
u
ra
l
v
e
n
t
i
l
a
t
i
o
n
o
r
i
n
t
e
r
m
i
t
t
e
n
t
a
i
r
c
o
n
d
i
t
i
o
n
i
n
g
i
n
v
a
c
a
n
t
h
o
m
e
s
s
h
o
u
l
d
b
e
c
o
n
s
i
d
e
re
d
.
L
o
n
g
t
e
r
m
c
o
n
t
i
n
u
o
u
s
i
n
s
i
d
e
t
e
m
p
e
ra
t
u
re
s
o
v
e
r
9
5
º
F
d
e
g
re
e
s
c
o
m
b
i
n
e
d
w
i
t
h
s
t
ro
n
g
d
i
re
c
t
s
u
n
l
i
g
h
t
w
i
l
l
d
a
m
a
g
e
yo
u
r
allure
®
fl
o
o
r
a
n
d
c
a
u
s
e
t
h
e
i
n
s
t
a
l
l
a
t
i
o
n
t
o
fa
i
l
.
6.
D
o
NOT
us
e
a
s
t
ea
m
c
l
ea
ner
on
allure
®
fl
ooring
a
s
it
m
a
y
res
ul
t
in
p
erm
a
nent
d
a
m
a
ge
t
o
your
fl
oor
a
nd
wil
l
void
t
he
wa
rra
nt
y.
H
ELPFUL HINT #
7
: To
a
void
yel
l
owing
from
a
s
p
ha
l
t
d
rivewa
ys
or
p
a
rking
l
ot
s
,
a
l
wa
ys
us
e
d
oorm
a
t
s
a
t
ent
ra
nc
ewa
ys
.
It
s
a
good
id
ea
t
o
us
e
a
ha
rd
s
urfa
c
e
fl
oor
a
t
t
a
c
hm
ent
when
va
c
uum
ing
your
allure
®
fl
oor.
Regular maintenance:
1.
Food
s
p
il
l
s
s
houl
d
b
e
c
l
ea
ned
up
a
s
ra
p
id
l
y
a
s
p
os
s
ib
l
e
wit
h
a
q
ua
l
it
y
l
iq
uid
vinyl
c
l
ea
ner.
Ma
ke
s
ure
t
he
c
l
ea
ner
you
c
hoos
e
is
a
n
a
l
l
-
p
urp
os
e
l
iq
uid
c
l
ea
ner
t
ha
t
is
NON-
ABRASIVE.
We
d
o
not
rec
om
m
end
p
owd
ered
c
l
ea
ners
,
oil
s
oa
p
s
,
d
is
hwa
s
hing
d
et
ergent
s
,
or
ot
her
d
us
t
ing
p
rod
uc
t
s
.
Tr
y
t
o
us
e
a
non-
rins
ing,
bi
odegradable cleaner that leaves no residue or
haze and requires no rinsi
ng
after application.
2. allure
®
Si
ng
le Step Cleaner/
Poli
sh i
s available
i
n most Home Depot store locati
ons and i
s also
avai
lable onli
ne at homedepot.com.
3. Shoe marks and scuffs can be easi
ly
removed
usi
ng
a spot appli
cati
on of y
our
allure
®
Single
Step and a g
reen Scotch Bri
te pad.
5
.
Ev
it
a
l
a
ex
p
o
s
ic
n
p
ro
l
o
n
ga
d
a
a
l
a
l
u
z
d
irect
a
d
el
s
o
l
.
En
h
o
ra
s
d
e
mu
c
h
o
s
o
l
,
u
s
a
co
r
t
in
a
s
o
p
ers
ia
n
a
s
p
a
ra
ev
it
a
r
ex
p
o
n
er
t
u
p
is
o
a
llu
re
®
d
irec
t
a
men
t
e
a
l
s
o
l
.
L
a
ma
y
o
ría
d
e
l
o
s
p
is
o
s
s
o
n
a
f
ec
t
a
d
o
s
p
o
r
l
a
ex
p
o
s
ició
n
c
o
n
t
in
u
a
a
l
a
l
u
z
d
el
s
o
l
.
P
a
ra
ev
it
a
r
u
n
a
a
p
a
rien
c
ia
d
es
igu
a
l
,
p
o
r
f
a
v
o
r
c
a
mb
ia
d
e
l
u
ga
r
l
a
s
a
l
f
o
mb
ra
s
d
e
á
rea
,
d
e
v
ez
en
c
u
a
n
d
o
.
Ad
emá
s
,
l
a
s
t
emp
era
t
u
ra
s
ex
t
rema
s
n
o
s
o
n
b
u
en
a
s
p
a
ra
p
is
o
s
res
is
t
en
t
es
.
En
v
iv
ien
d
a
s
d
es
o
c
u
p
a
d
a
s
,
es
rec
o
men
d
a
b
l
e
v
en
t
il
a
r
d
e
ma
n
era
n
a
t
u
ra
l
o
u
s
a
r
el
a
ire
a
co
n
d
icio
n
a
d
o
d
e
ma
n
era
in
t
er
mit
en
t
e.
Temp
era
t
u
ra
s
in
t
erio
res
c
o
n
s
t
a
n
t
es
d
e
s
d
e
9
5
º
gra
d
o
s
F
en
c
o
mb
in
a
ció
n
c
o
n
l
a
ex
p
o
s
ic
n
a
l
a
l
u
z
d
irec
t
a
d
el
s
o
l
ca
u
s
a
d
a
ñ
o
s
a
t
u
p
is
o
a
llu
re
®
y
h
a
que
l
a
in
s
tal
ac
ión
frac
as
e.
6
.
NO
us
e
un
l
impiador de v
apor en
el
s
uel
o de
allure
®
ya
que puede caus
ar
dañ
os
perman
en
tes
a s
u pis
o
y an
ul
ar l
a garan
tía
CONS
EJO ÚTIL nú
m
. 7
:
Para ev
itar
que
el
pis
o
s
e v
uel
v
a
amaril
l
en
to debido al
as
fal
to
de
l
as
en
tradas
de garaje
o es
tac
ion
amien
tos
,
us
a
s
iempre
tapetes
en
l
as
en
tradas
.
Es
buen
a idea
que us
es
el
acc
es
orio para pis
os
duros
de
l
a as
piradora al
as
pirar
tu pis
o allure
®
.
Mantenimiento regular:
1
. De
rram
e
s de
com
ida; de
be
n
lim
piarse
lo m
ás
pron
to posible
con un lim
piador líquido de
calidad para v
in
ilo. A
se
gúrate
de
que
e
l
lim
piador que
use
s se
a líquido, m
ultipropósito
y N
O A
B
R
A
S
IVO. N
o re
com
e
n
dam
os
limpiadores en polvo, jabones aceitosos,
detergentes para platos u otros productos
contra el polvo. Intenta usar un limpiador
biodegradable que no necesite enjuagarse
y que no deje residuos o capas después de
aplicarse.
2.
allure
®
Single Step está disponible en la
mayoría de ubicaciones de las tiendas de
Home Depot y también está disponible en línea
en homedepot.com.
3. Las marcas y rasponazos de zapatos pueden
limpiarse fácilmente, aplicando sobre la
mancha
allure
®
Single Step con una esponja
verde de Scotch Brite.
ENGLISH
10
ESPAÑOL
4. R
e
g
u
l
ar
h
o
u
s
e
h
o
l
d dir
t
c
an
be
c
l
e
an
e
d w
it
h
y
o
u
r
a
llu
re
®
Sin
g
l
e
St
e
p appl
ie
d as
in
dic
at
e
d o
n
t
h
e
pr
o
du
c
t
'
s
l
abe
l
. So
m
e
h
an
d w
ipin
g
m
ay
be
r
e
qu
ir
e
d t
o
r
e
m
o
v
e
t
o
u
g
h
s
po
t
s
an
d s
pil
l
s
. Al
w
ay
s
sw
e
e
p
o
r
va
cuum
y
o
ur
al
l
ur
e
®
fl
o
o
r
b
e
fo
re
cl
e
a
n
i
n
g
so
t
h
a
t
a
l
l
l
o
o
se
d
i
rt
a
n
d
p
a
rt
i
cl
e
s
a
re
re
mo
ve
d
.
Fo
r
be
s
t
r
e
s
u
l
t
s
do
n
o
t
u
s
e
c
o
m
bin
at
io
n
c
l
e
an
e
r
/f
in
is
h
pr
o
du
c
t
s
.
5
.
Do
N
O
T
WA
X
YO
U
R
al
l
u
re
®
FLO
O
R
!
T
h
e
s
u
r
f
ace
o
f
yo
u
r
T
r
af
f
i
cM
A
S
T
E
R
al
l
u
re
®
f
l
o
o
r
i
s
v
e
r
y
de
n
s
e
an
d
n
o
n
-po
r
o
u
s
;
th
i
s
pr
e
v
e
n
ts
wax
f
r
o
m
pe
n
e
tr
ati
n
g
an
d
th
u
s
wi
l
l
bu
i
l
d
u
p
a
be
d
f
o
r
ye
l
l
o
wi
n
g
an
d
di
r
t
co
l
l
e
cti
o
n
.
T
h
e
s
am
e
n
o
n
-po
r
o
u
s
f
e
atu
r
e
al
s
o
pr
o
v
i
de
s
al
l
th
e
pr
o
te
cti
o
n
ag
ai
n
s
t
we
ar
an
d
stai
ni
ng
that
you
wi
ll
need.
U
se
only
allure
®
Sin
g
l
e
St
e
p
for
heavy
wear
when
you
have
experi
enced
some
loss
of
the
ori
gi
nal
appearance
over
ti
me.
Your
T
raffi
cMA
S
TER
allu
re
®
floor
has
been
desi
gned
to
be
very
easy
to
mai
ntai
n,
but
you
may
prefer
to
add
an
occasi
onal
coat
of
the
allure
®
Sin
g
l
e St
e
p
to
renew
and
protect
your
floor.
6. If y
o
ur fl
o
o
r h
as bee
n
expo
sed t
o
e
xcessive
amo
un
t
s o
f w
at
er due
t
o
fl
o
o
din
g
, do
n
t
pan
ic,
Traff
ic
M
ASTER
allure
®
U
L
TR
A
Lo
ckin
g
Til
e is
w
at
erpro
o
f! Simpl
y
re
mo
ve
t
h
e w
at
e
r as quickl
y
as po
ssibl
e
w
it
h
a We
t
-
Vac o
r o
t
h
e
r de
vice an
d
venti
late
the
room.
A
dehumi
di
fi
er
should
be
promptly
turned
on
i
n
the
room
to
reduc
e
the
moi
sture
levels
back t
o
n
o
r
mal
. Do
n
o
t
dry
t
h
e ro
o
m be
l
o
w
t
h
e
n
o
r
mal
mo
ist
ure l
evel
t
h
at
exist
ed previo
usl
y.
7. If acciden
t
al
deep scrat
ch
e
s appear o
n
y
o
ur fl
o
o
r
t
h
e
n
it
mig
h
t
be n
ece
ssary
t
o
repl
ace such
damaged tiles.
8. If the scratches are fine and the result of normal
household use, then it is recommended only to fill
them with one or two coats of the T
r
a
fficMASTER
Matte Floor Finis
h.
9. I
f
the problem persis
ts, contact you
r Home Depot
representative or
Ha
ls
tea
d’s Consu
mer Hot Line at
1-866-843-8453.
4
.
La
s
u
cied
a
d
nor
m
a
l
d
el
hog
ar
p
u
ed
e
lim
piars
e
aplica
nd
o
tu
a
l
l
u
re
®
S
ing
le
S
tep
s
eg
ú
n
las
ins
tru
cciones
d
e
la
etiq
u
eta
.
P
u
ede
s
er
neces
ario
lim
p
ia
r
a
m
a
no
la
s
m
anchas
y
d
erra
m
es
dif
íciles
.
S
iem
p
re
b
a
rre
o
a
s
p
ira
tu
p
is
o
a
l
l
u
re
®
antes
d
e
lim
piarlo,
pa
ra
elim
ina
r
el
p
olv
o
y
la
s
p
a
r
tícu
la
s
.
P
a
ra
m
ejores
res
u
lta
dos
no
u
s
es
u
na
com
b
inación
d
e
lim
p
ia
d
or/
p
rod
u
ctos
p
ara
aca
b
ad
o.
5.
¡
N
o
E
N
C
E
R
E
S
T
U
P
I
S
O
al
l
ur
e
!
La
su
pe
r
f
ic
ie
de
t
u
piso
T
r
aff
ic
MAS
T
E
R
e
s
mu
y
de
nsa
y
no
po
r
o
sa,
e
llo
e
vit
a
qu
e
la
c
e
r
a
pe
ne
t
r
e
y
,
po
r
e
nde
,
e
st
a
se
ac
u
mu
la
f
o
r
mando
u
na
c
apa
amar
ille
nt
a
qu
e
r
e
t
ie
ne
la
su
c
ie
dad.
E
sa
misma
c
o
ndic
n
no
po
r
o
sa
t
ambié
n
da
t
o
da
l
a
pr
o
t
e
c
c
n
ne
c
e
sar
ia
a
t
u
piso
c
o
nt
r
a
e
l
de
sg
ast
e
y
las
manc
has.
U
sa
lo
allu
re
®
S
ing
le S
tep pa
ra
des
g
a
s
te fuerte,
cuand
o
s
e ha
ya
p
erdido
alg
o de
la
apa
riencia orig
ina
l
con
el
tiemp
o. Tu p
is
o
T
rafficMAS
T
ER
allu
re
®
es
hecho pa
ra facilitar
en
g
ra
n
med
ida
s
u
mantenimiento,
pero
en
oca
s
iones
p
uedes
a
p
licar
una
ca
p
a
de
allu
re
®
S
ing
le S
tep pa
ra
renov
a
r y p
roteg
er tu
p
is
o.
6.
Si
tu
p
i
so
h
a
si
d
o
ex
p
u
esto
a
c
a
n
ti
d
a
d
es
ex
c
esi
va
s
de
a
g
ua,
d
eb
id
o a
una
inunda
ción, no te
as
us
tes
,
¡las
los
a
s
entralaz
a
bles
Traf
f
icM
ASTER
allu
re
®
ULTR
A es
impermeab
le!
S
imp
lemente s
eca
el a
g
ua
lo
s
p
ronto
p
os
ib
le con
una
as
p
ira
dora para
us
o en
moja
do
u
otro
d
is
pos
itiv
o,
y v
entila
la hab
ita
ción.
U
n
d
es
humidifica
d
or
deb
e
us
ars
e inmediatamente
en
la
ha
bita
ción
para
q
ue los
niv
eles
d
e
humed
ad
v
uelv
a
n
a
s
u punto
norma
l.
No
s
eques
la ha
bita
ción por debajo
d
el
niv
el
d
e
humeda
d
q
ue ha
bía
a
nteriormente.
7. Si aparecen accidentalmente rayones profundos
en el piso, es posible que debas reemplazar las
losas dañadas
8. Si los rayones son finos, y son el resultado del uso
normal doméstico, se recomienda sólo rellenarlos
con una o dos capas de TrafficMASTER para
pisos de acabado mate.
9. Si el problema contia, contacta a un representante
de The Home Depot o a la línea de Servicio al
Cliente de Halstead al 1-866-843-8453.
ENGLISH
11
ESPAÑOL
Fi
rs
t
a
i
d
f
o
r
yo
u
r
allu
re
®
f
l
o
o
r
1
. Y
o
u
m
a
y
re
m
o
v
e
c
h
e
w
i
n
g
g
u
m
,
a
d
h
e
s
i
v
e
,
c
ra
yo
n
,
c
a
n
d
l
e
w
a
x,
a
n
d
s
i
m
i
l
a
r
t
yp
e
s
u
b
s
t
a
n
c
e
s
b
y
a
p
p
l
yi
n
g
i
c
e
u
n
t
i
l
i
t
b
e
c
o
m
e
s
b
ri
t
t
l
e
e
n
o
u
g
h
t
o
c
ru
m
b
l
e
o
ff.
T
h
e
re
s
i
d
u
e
m
a
y
b
e
re
m
o
v
e
d
w
i
t
h
m
i
n
e
ra
l
s
p
i
ri
t
s
.
2
. E
xt
ra
d
e
e
p
h
e
e
l
m
a
rks
,
c
a
s
t
e
r
m
a
rks
e
t
c
.
:
ru
b
w
i
t
h
g
re
e
n
S
c
o
t
c
h
B
ri
t
e
p
a
d
d
a
m
p
e
n
e
d
w
i
t
h
allure
®
S
i
n
g
l
e
S
t
e
p
.
3
. Fo
r
m
o
d
e
ra
t
e
t
o
h
e
a
v
y
s
t
a
i
n
s
c
a
u
s
e
d
b
y
l
o
n
g
s
t
a
n
d
i
n
g
w
a
t
e
r
o
r
o
t
h
e
r
n
o
n
-
d
ye
l
i
q
u
i
d
s
:
R
u
b
w
i
t
h
allure
®
S
i
n
g
l
e
S
t
e
p
.
4.
For
d
a
rk
s
p
ot
s
c
a
us
ed
b
y
ink
or
ot
her
c
hem
ic
a
l
s
,
c
l
ea
n
s
p
ot
a
s
p
er
#2
a
b
ove.
If
not
s
uc
c
es
s
ful
,
t
hen
t
he
a
ffec
t
ed
t
il
e
s
houl
d
b
e
rep
l
a
c
ed
.
5.
Anim
a
l
a
nd
d
ia
p
er
s
t
a
ins
s
houl
d
b
e
t
rea
t
ed
s
a
m
e
a
s
#3
a
b
ove.
6.
Ciga
ret
t
e
b
urns
if
not
d
eep
,
t
hen
p
roc
ed
ure
#2
a
b
ove
s
houl
d
work.
If,
however,
t
hey
a
re
ver
y
d
eep
t
hen
t
he
a
ffec
t
ed
t
il
e
s
houl
d
b
e
rep
l
a
c
ed
.
If
you
ha
ve
a
ny
q
ues
t
ions
or
c
onc
erns
a
b
out
c
a
ring
for
your
Tra
ffic
MASTER
allure
®
fl
oor
p
l
ea
s
e
c
ont
a
c
t
H
om
e
D
ep
ot
or
H
a
l
s
t
ea
d
a
t
1
-
8
6
6
-
8
4
3
-
8
4
5
3
,
or
c
hec
k
out
our
web
s
it
e
a
t
myDIYgenius.c
om
.
Y
ou
c
a
n
a
l
s
o
e-
m
a
il
us
d
irec
t
l
y
a
t
:
T
raf
ficMA
S
TER
@
hal
steadintl
.c
om
To watc
h a video, visit:
www
.homedepot.com/al
l
ure
Pr
i
m
e
r
o
s
au
x
i
l
i
o
s
par
a t
u
pi
s
o
al
l
u
re
1.
P
u
ed
es
elim
ina
r go
m
a
d
e m
a
s
ca
r, a
d
hes
ivo
s
,
crey
ó
n, cera
d
e vela
, y
s
u
s
ta
ncia
s
s
im
ila
res
,
a
p
lica
nd
o
hielo
ha
s
ta
q
u
e la
s
u
s
ta
ncia
s
e
vu
elva
q
u
eb
ra
d
iz
a
y
s
e d
es
m
o
ro
ne. E
l res
id
u
o
p
u
ed
e rem
o
vers
e co
n a
lco
ho
les
m
inera
les
.
2.
Ma
rca
s p
ro
f
u
n
d
a
s d
e ta
co
n
es, ru
ed
a
s etc.:
f
ro
ta
co
n
u
n
a
esp
o
n
ja
verd
e Sco
tch
Bri
te
m
o
j
a
d
a
en
allur
e
®
Si
n
g
le Step
.
3
.
Par
a
man
c
h
as
mode
r
adas
a
di
c
i
l
e
s
c
aus
adas
por
ag
ua
e
s
t
an
c
ada
por
l
ar
g
o
t
i
e
mpo
u
ot
r
os
l
í
qui
dos
que
n
o
man
c
h
e
n
:
F
r
ot
a
c
on
a
l
l
u
re
®
S
i
n
g
l
e
S
t
e
p.
4. Para manchas
o
s
curas
de tinta u o
tro
s
químico
s
,
limpia s
egún lo
indicado
en el méto
do
núm. 2,
arriba. Si no
tienes
éxito
, s
e debe reemplaz
ar
la lo
s
a afectada.
5. Manchas
caus
adas
po
r animales
o
pañales
deben tratars
e co
n el méto
do
núm. 3, arriba.
6. En el cas
o
de quemaduras
de cigarrillo
, no
pro
fundas
, el pro
cedimiento
núm. 2. arriba,
debería funcio
nar. Si la quemadura es
pro
funda, s
e debe reemplaz
ar la lo
s
a
afectada.
Si tienes
preguntas
o
dudas
s
o
bre có
mo
cuidar
de tu pis
o
TrafficMA
STE
R
a
llu
re
®
co
ntacta a The
Ho
me D
epo
t o
a Hals
tead al
1-866-843-8453,
o
vi
si
ta n
uestr
o si
ti
o en
In
tern
et
myDIYge
niu
s.
co
m
.
También puedes
enviar
no
s
un email, directamente
a:
T
raf
f
ic
MASTER@halste
adintl.c
om
Para ver el video, visita:
www.homedepot.com/allure
ENGLISH
12
ESPAÑOL
G
aran
tía
res
iden
c
ial
l
imitada
de por v
ida
G
aran
tía
compl
eta
c
omerc
ial
l
imitada
de
1
0
os
Ha
lst
ea
d
N
ew
E
ngla
nd
sumini
st
r
a
r
á
p
i
sos
d
e
r
eemp
la
zo
g
r
a
t
uit
a
ment
e,
si
ha
y
p
er
d
i
d
a
d
el
p
a
t
r
ón
o
c
olor
or
i
g
i
na
l
p
or
un
uso
r
esid
enc
i
a
l
nor
ma
l
d
el
p
iso
al
l
u
re
,
p
or
t
od
o
el
t
i
emp
o
q
ue
el
c
omp
r
a
d
or
c
ont
i
núe
vi
viend
o
en
la
r
esi
d
enc
i
a
d
ond
e
se
hizo
la
inst
a
la
c
ión;
siemp
r
e
y
c
ua
nd
o
el
p
iso
ha
ya
sid
o
i
nst
a
la
d
o
y
ma
nt
enid
o
d
e
a
c
uer
d
o
a
la
s
inst
r
uc
c
iones
inc
luid
a
s.
La
ga
r
a
nt
ía
es
p
r
or
r
a
t
ea
d
a
e
int
r
a
nsf
er
i
b
le.
E
st
a
ga
r
a
nt
í
a
no
i
nc
luye
c
ost
os
p
or
ma
no
d
e
ob
r
a
o
inst
a
la
c
ión
d
el
p
iso
d
e
r
eemp
la
zo
ni
c
ub
r
e
d
a
ños
de
bi
do
s a u
na i
nstalaci
ó
n
o
mante
ni
mi
e
nto
i
nade
cu
ado
s,
á
lc
a
li
s
en
el
c
ont
r
a
p
iso
o
c
ond
i
c
iones
c
a
usa
d
a
s
p
or
la
p
r
esi
ón
hid
r
ost
á
t
ic
a
,
q
uema
d
ur
a
,
d
esga
r
r
a
mient
os,
hend
id
ur
a
s,
ma
nc
ha
s,
o
p
ér
d
id
a
d
el
lust
r
e
a
c
a
usa
d
e
un
uso
nor
ma
l
o
uso
en
ext
er
ior
es.
E
st
a
ga
r
a
nt
ía
no
c
ub
r
e
el
t
i
emp
o
p
er
d
id
o,
la
s
inc
onveni
enc
ia
s,
los
ga
st
os
i
nc
i
d
ent
a
les,
(
c
omo
lla
ma
d
a
s
t
elef
óni
c
a
s,
)
p
r
od
uc
t
o
d
e
la
r
emoc
ión
y
la
nueva
inst
a
la
c
ión
d
el
p
iso
p
or
ma
t
er
i
a
l
a
f
ec
t
a
d
o,
ni
c
ub
r
e
ni
ng
ún
ot
r
o
d
a
ño
inc
i
d
ent
a
l
o
c
onsec
uent
e.
Algunos estados no permiten la exclusión o la
limitación de daños incidentales o consecuentes,
por lo que la limitación o exclusión anterior puede
no aplicarse a su caso.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos,
y puede tener otros derechos que varían de un estado
a otro.
Esta garantía reemplaza cualquier otra garantía
explícita o implícita.
Este servicio de garantía está disponible sólo mediante
notificación a Halstead New England a través del
minorista donde se efectuó la compra. Dicha
notificación
debe ir acompañada de una copia de la
factura
original y sólo puede ser autorizada por Halstead.
Halstead N.E. Corp.15 Oakwood Avenue
Norwalk, CT 06850
15
ESPAÑOL
10
DE POR
VIDA
YEARS
G
A
R
A
N
T
í
A
P
A
R
A
U
S
O
R
E
S
I
D
E
N
C
I
A
L
R
E
S
I
D
E
N
T
I
A
L
G
U
A
R
A
N
T
E
E
G
A
R
A
N
T
í
A
P
A
R
A
U
S
O
C
O
M
M
E
R
C
I
A
L
C
O
M
M
E
R
C
I
A
L
G
U
A
R
A
N
T
E
E
Con tecnología innovadora SimpleFit™

Transcripción de documentos

With SimpleFit™ Locking Technology Con tecnología innovadora SimpleFit™ The Easiest Floor Ever Just Got Easier with Innovative SimpleFit™ Locking Technology El piso más fácil se ha vuelto más fácil con la innovadora tecnología de encaje SimpleFit™ FLOATING RESILIENT TILE FLOORING PISO DE LOSA FLOTANTE Y FLEXIBLE Owners Manual Manual del Usuario Unique tap & lock end joints make installation easy and fast! ¡Uniones únicas de presión y encaje en los extremos hacen que la instalación sea fácil y rápida! ▲ ▲ ▲ ▲ Installation / Instalación Maintenance / Mantenimiento Accessories / Accesorios ANGLE COLOCA EN ÁNGULO Warranty / Garantía Please read this manual completely prior to installation. It has been designed to enhance your experience of installing & maintaining the new resilient flooring TrafficMASTER allure® ULTRA Locking Tile. Por favor lee el manual en su totalidad, antes de proceder con la instalación. Diseñado para facilitar el proceso de instalación y mantenimiento del nuevo piso resistente TrafficMASTER allure® ULTRA. TM ALLURE ULTRA Locking Tile with SimpleFitTM HOM ENGLISH / SPANISH 11/17/14 PRESS PRESIONA TAP TO LOCK GOLPECITO PARA ENCAJAR ENGLISH ESPAÑOL introduction introducción TrafficMASTER allure® ULTRA Locking Tile resilient vinyl flooring features innovative SimpleFit™ Locking Edge Technology that makes installation faster and easier than ever ... just Angle, Press & Tap to Lock! El piso de vinilo flexible TrafficMASTER allure® ULTRA presenta la tecnología innovadora SimpleFit™ de borde de encaje que hace que la instalación sea más fácil que nunca... ¡Simplemente coloca en ángulo, presiona, y da un golpecito para encajar! TrafficMASTER allure® ULTRA with SimpleFitTM Locking Technology’s unique end joints click together like a door latch. Angle the tile into the long side of another tile, lay that tile down so that the short ends are close together and press. Then tap to lock. It's that simple. TrafficMASTER allure® ULTRA is easy to put together and fast! Tiles lock to each other, not to your subfloor, via the interlocking strips. It's free floating. To cut a tile, simply score and snap. allure’s flexibility allows the tiles to be installed over existing floors such as natural wood, concrete, vinyl, linoleum, and even ceramic, saving you time and money! (See subfloor preparation on page 4.) TrafficMASTER allure® ULTRA Locking Tile features 23.82" x 12" (60.5 cm x 30.5 cm) tiles and a luxurious embossing for natural ceramic and stone beauty and style. TrafficMASTER allure® ULTRA Locking Tile looks and feels like real ceramic or stone, it’s WATERPROOF, so it can be installed in moisture prone areas that traditionally have been “off limits” for traditional wood flooring and laminate products, like basements and bathrooms. See subfloor preparation section on page 4. TrafficMASTER allure® ULTRA Locking Tile with SimpleFit Locking Technology has a CBT (Ceramic Bead Technology) coating for added wear and durability! Follow the instructions for installation in the next section and you will be enjoying your beautiful new floor in just a few hours. Las uniones únicas de los extremos de TrafficMASTER allure® ULTRA con tecnología innovadora SimpleFit™ se unen entre sí con sistema click como un pestillo de puerta. Coloca en ángulo el tablón en el lado largo de otro tablón, acuesta ese tablón de manera que los extremos cortos queden cerca uno de otro y presiona. Luego da un golpecito para encajar. Así de sencillo. TrafficMASTER allure® ULTRA es fácil de colocar, ¡y el más rápido! Los tablones encajan entre sí, no a tu contrapiso, mediante las bandas interconectables. Flota libremente. Para cortar un tablón, simplemente marca y parte de un golpe. La flexibilidad de allure® permite que las losas se puedan instalar sobre pisos existentes, como los de madera natural, concreto, vinilo, linóleo e incluso cerámica, ¡ahorrándote tiempo y dinero! (Consulta la preparación del contrapiso en la página 4). TrafficMASTER allure® ULTRA es de 60.5 cm x 30.5 cm de losa con un relieve elegante que le da la bella apariencia de piedra natural y estilo. La losa entralazable TrafficMASTER allure® ULTRA luce y se siente como piedra o cerámica real; es IMPERMEABLE, de manera que puede instalarse en áreas propensas a la humedad que tradicionalmente han estado “prohibidas” para pisos de madera tradicionales y productos laminados, como sótanos y baños. Consulta la sección sobre la preparación del contrapiso en la página 4. ¡La losa entralazable TrafficMASTER allure® ULTRA tiene un recubrimiento con Tecnología de Cuentas de Cerámica (CBT, por sus siglas en inglés) para mayor resistencia al desgaste y durabilidad! Sigue las instrucciones de instalación de la siguiente sección y disfrutarás de un bello piso nuevo en cuestión de horas. 2 ENGLISH ESPAÑOL TrafficMASTER allure® ULTRA Locking Tile installation instructions Instrucciones de instalación para las losas entralazables TrafficMASTER allure® ULTRA Tools needed Herramientas necesarias • Utility knife & straight edge • • • • • Measuring tape • Soft faced or rubber mallet • Shears for cutting around irregular shaped objects (pipes) • 1/4" spacers • Tapping block (optional) Tiles needed to complete your project Measure the length & width of your room. If the room has alcoves or offsets, measure these separately. This will give you the square footage of the room. Purchase a minimum of 10% extra to cover mistakes, trimming and for future needs and or replacement. Most installations require about 10% overage. However this can vary depending upon the room size and layout. TrafficMASTER allure® ULTRA Locking Tile comes in 23.82" x 12" (60.5 cm x 30.5 cm) tiles or 1.98 square feet per tile. 10 tiles per case = 19.8 square feet per case. So, if your room is 10' x 10' or 100 sq.ft., we would recommend you purchase 6 cases (120 sq.ft). HELPFUL HINT #1: For best results it is important to purchase product (cases) from the same RUN # (dye lot). Different run #’s can have shade variations. Every case of allure® has the run # printed on the ends of the case. Run # example: 30.08.2009. If you do have more than one run # we highly recommend you install tiles from 4 or 5 different cases from different run #’s at one time and randomly mix them into the installation as you go. This will insure a more natural looking floor. Cuchillo multiuso y regla Cinta métrica Un mazo de cara suave o goma Tijeras para cortar objetos con forma irregular (tuberías) • Espaciadores de 1/4" • Bloque para martillar (opcional) Losas necesarias para completar tu proyecto Mide el largo y el ancho de tu habitación. Si la habitación tiene nichos o salientes, mídelos por separado. Esto te dará los pies cuadrados de la habitación. Compra al menos 10% de más para cubrir errores, para recortes y para necesidades futuras y/o reemplazos. En la mayoría de los casos, la instalación requiere un 10% de material excedente. Sin embargo, esto puede variar según el tamaño y la distribución de la habitación. El tamaño de las losas entralazables TrafficMASTER allure® ULTRA es de 60.5 cm x 30.5 cm o 1.98 pies cuadrados (0.18 m²) por losa. 10 losas por caja = 1.84 m² por caja. O sea, si tu habitación mide 3.05 m x 3.05 m o 9.29 m², te recomendaríamos que compres 6 cajas (11.15 m²). CONSEJO ÚTIL NÚM. 1: Para mejores resultados es importante que compres el producto (las cajas) del mismo Núm. de LOTE (lote de teñido). Núms. de lote distintos pueden tener variaciones de tonalidad. Cada caja de allure® tiene el núm. de lote impreso en los extremos de la caja. Ejemplo de un núm. de lote: 30.08.2009. Si tienes más de un núm. de lote, recomendamos especialmente que instales losas de 4 ó 5 cajas diferentes de lotes con núm. distintos y que las mezcles aleatoriamente a medida que avances con la instalación. Esto garantizará un piso de aspecto más natural. 3 ENGLISH ESPAÑOL CAUTION: Do not install allure® over carpet or any foam underlayment. This product is not suitable for any outside use, sunrooms/solariums, saunas, or rooms that have the potential of flooding. We also highly recommend you do not install in rooms or homes that are not temperature controlled. Exposure to long term direct sunlight can cause damage to your floor. For more information on installation specifications please see the chart on page 5. PRECAUCIÓN: No instalar allure® sobre alfombras ni contrapisos de espuma de cualquier tipo. Este producto no es adecuado para uso en exteriores, terrazas interiores/solárium, saunas y cuartos donde haya riesgo de inundación. También recomendamos especialmente que no lo instales en habitaciones o viviendas sin control de la temperatura. La exposición directa al sol a largo plazo puede causar daños a tu piso. Para obtener más información sobre las especificaciones de instalación, por favor consulte la tabla en la página 5. Condition allure® prior to installation Acondiciona allure® antes de instalar You MUST store allure® horizontally in the room of installation for 48 hours prior to installation. Be sure the room temperature is between 65º & 85º F. Do not remove the tiles from the case during this acclamation period! Maintain this temperature during and after installation (2 days minimum). DEBES almacenar el piso allure® de manera horizontal en la habitación donde va a instalarse 48 horas antes de la instalación. Asegúrate de que la temperatura de la habitación esté entre 65 ºF y 85 ºF (18 ºC y 30 ºC). ¡No saques las losas de la caja durante este período de aclimatación! Mantén esta temperatura durante y después de la instalación (dos días como mínimo). Subfloor preparation: Preparar el contrapiso: The subfloor surface must be smooth, flat, dry, clean and solid. Carpet staples or adhesive residue must be removed to insure proper installation. La superficie del contrapiso debe estar, lisa, plana, seca, limpia y firme. Se deben quitar los residuos de adhesivo y las grapas de alfombra para garantizar una instalación apropiada. Subfloors should be flat within a tolerance of 3/16" (5mm) over a span of 10 feet. Any unevenness over 3/16" (5mm) must be sanded down or filled with a floor leveler. Voids or humps in the subfloor will prevent allure® from locking properly. Subfloors must be carefully checked for moisture problems. TrafficMASTER allure® ULTRA Locking Tile is waterproof. It is NOT a waterproofer. Any moisture problems need to be addressed prior to installation. New concrete floors need to cure for a minimum of 90 days. For more information, see the chart on page 5. HELPFUL HINT #2: If laying allure® over existing ceramic tile, it will be necessary to skim coat the grout lines with a floor leveler. If you install allure® over an existing floor that has an embossing or grout line on it, you must skim coat with a floor leveler if the embossing or grout line is greater than 1/8" — (3 mm). If you have old, ugly vinyl and don’t want to pay for an expensive removal and remediating job, allure® is the perfect answer. Any loose or damaged tiles should be patched prior to installing allure® over the old floor. Never sand old vinyl floors from any floor manufacturer, if you think the floor may be over 20 years old. Los contrapisos deben ser planos con un margen de tolerancia de 3/16" (5mm) a lo largo de 10 pies. Cualquier desnivel superior a 3/16" (5mm) debe lijarse o rellenarse con un nivelador de pisos. Hundimientos o levantamientos en el contrapiso impedirán el ajuste apropiado de allure®. El contrapiso debe revisarse con cuidado para garantizar que no tenga problemas de humedad. TrafficMASTER allure® ULTRA es impermeable. Pero NO es un impermeabilizante. Cualquier problema relacionado con la humedad debe resolverse antes de proceder con la instalación. Los pisos nuevos de concreto, deben curarse por un mínimo de 90 días. Para obtener más información sobre las especificaciones de instalación, por favor consulte la tabla en la página 5. CONSEJO ÚTIL NÚM. 2: Si vas a colocar allure® sobre losas de cerámica, se deberá nivelar las líneas de lechada con un nivelador de pisos. Si vas a instalar allure® sobre otro piso ya instalado que tenga relieves o líneas de lechada, debes emparejar con un nivelador de piso si el relieve o la línea de lechada sobrepasan 1/8”— (3 mm). Si tienes pisos de vinilo feos o viejos, y no deseas pagar mucho dinero para quitarlos o renovarlos, allure® es la solución perfecta. Cualquier losa floja o dañada debe repararse antes de instalar allure® sobre el piso viejo. Nunca lijes ningún piso de vinilo de cualquier fabricante, si sospechas que puede tener más de 20 años. 4 ENGLISH ESPAÑOL TrafficMASTER allure® ULTRA LOCKING TILE Las losas entralazables TrafficMASTER allure® ULTRA ESPECIFICACIONES INSTALLATION SPECIFICATIONS: DE LA INSTALACIÓN: HD Installable Yes Instalable por Home Depot Sí Connection Type SimpleFit™ Locking End Joints (Click) Tipo de conexión La tecnología innovadora SimpleFit™ de borde de encaje (Clic) Free Floating Floor Yes. DO NOT screw or nail moldings, transitions, cabinetry or vents through ANY allure® flooring Piso flotante libre Sí. Productos flotantes libres. NO tornillo o clavo molduras, transiciones, gabinetes o rejillas de ventilación a través de todos los pisos allure Acclimation Period 48 hours minimum required in room prior to installation Período de Aclimatación 48 horas requeridas en la habitación de la instalación Temperature Range During Acclimation & Install 65°F to 85°F required in room of installation After installation temps should stay between 55F to 85F Rango de temperatura durante la aclimatación e instalar 65°F a 85°F es necesario en la sala de instalación. Después de la instalación, las temperaturas deben mantenerse entre 55F a 85F Interior Product Only Yes. See limitations/exclusions below Sólo Producto Interior Sí. Ver las limitaciones y exclusiones a continuación Almacenamiento Horizontalmente Lotes de teñido Sí. Instalar desde un mínimo de 3 a 4 diferentes cajas y un montón de tinte simultáneamente. Consulte la página 3 de este manual para obtener más información Storage Horizontally Dye Lots Yes. Install from a minimum of 3 to 4 different boxes and dye lots at one time. See page 3 of Owner's Manual for more information Expansion Space Yes. For room perimeters and fixed objects please leave 1/4" minimum space Espacio de expansión Si. Para perímetro de las habitaciones y los objetos fijos por favor deje 1/4 "mínimo espacio Floor Flatness Tolerances 3/16" over 10', Use floor leveler when exceeding tolerance Piso tolerancias planeidad Hand Roller Required No 3/16" sobre una sección de 10', uso nivelador de piso cuando se excede la tolerancia 75 lb min. Floor Roller No Rodillo de mano requerido No Moisture Reading Guidelines; OVER CONCRETE Scale 0 to 5% Scale 5% to 6% Based on Tramex Concrete Moisture Encounter Plus Meter (scale 0 to 6%) No moisture barrier 6 mil poly barrier necessary; over 6% recommend Dricore 75 Lb. /min. rodillo de piso No Pautas de lectura de humedad; SOBRE HORMIGÓN Escala 0 a 5% Escala 5% a 6% Basado en Tramex Concrete Encounter Plus Medidor de humedad (Escala 0 ta 6%) No hay barrera de humedad 6 Mil poli barrera es necesario; el 6% recomendar Dricore Moisture Reading Guidelines; OVER WOOD Scale 0 to 13% Never use 6 mil poly over wooden subfloors Nunca use 6 Mil poli sobre contrapisos de madera OK to install. Do not install above 13% moisture levels Pautas de lectura de humedad; SOBRE MADERA Escala 0 a 13% OK para instalar. No instale superior al 13% los niveles de humedad Primer Over Wooden Subfloors No Cartilla sobre contrapisos de madera No Basement Proofer over Concrete No Moisture Barrier (6 mil poly) Yes above 5% only Sótano armario de fermentación sobre hormigón No Installs Over Radiant Flooring Yes. Electric or hydronic approved — best practice recessed min 1/2" below finished floor. Do not turn thermostat above 85°F Suspended Wood Floors Yes. 18" minimum well ventilated crawl space Use moisture barrier over ground/dirt Especially for mobile home installations Foam/Cushioned Underlayment Instala sobre suelo radiante Sí. Eléctrico o hydronic aprobado - mejores prácticas rebajado min 1/2" a continuación piso terminado. No gire el termostato por encima de 85 °F Pisos de madera suspendido Sí. 18' Mínimo bien ventilada. Utilizar barrera de humedad sobre la tierra o suciedad. Especialmente para las instalaciones en casas rodantes No. Voids warranty if used in any application Approved Subfloors - See Below Must be smooth, solid, dry and no deflection Wood Yes. Solid, engineered, parquet Plywood Yes. OSB & particleboard are approved for allure® products only Luan is approved for all products Vinyl Yes. Linoleum, VCT, LVT, peel & stick Concrete Yes. Sealed, unsealed, poured in place gypsum. On grade or below grade (see moisture guidelines) Tile (Stone) Yes. Ceramic, Terrazzo, stone tile (grout lines of less than 1/4" is optimum) Dricore Barrera de humedad (6 mil poly) Sí encima del 5% sólo Yes Espuma/amortiguado contrapiso NO anula la garantía si se utiliza en cualquier aplicación Contrapisos aprobados - ver abajo Debe ser suave, sólido, seco y sin desviación Madera Sí. Sólida, diseñada, parquet Contrachapada Sí. Tableros OSB y son aprobados para allure® productos Luan es aprobado para todos los productos Vinilo Sí, instalar más de 1 capa de vinilo sólo. Linóleo, VCT, LVT, piel y palo Hormigón Sí. Sellado, abierta, derramó en su lugar el yeso. De grado o por debajo del nivel de humedad (ver instrucciones) Baldosa (piedra) Sí. Cerámica, terrazo, baldosa de piedra (todos con lechada l íneas menos de 1/4 ") Dricore Sí Subfloors Not Approved Carpet (any type), foam underlayment, cushioned back vinyl, rubber, cork, laminates Contrapisos no aprobado Alfombra (de cualquier tipo), deambulan por base acolchada y vinilo, caucho, corcho, laminados Subfloor Approved Products Primer - Henry 336, Basement Proofer - Custom Building Products RedGard or TM Basement Proofer, Floor Leveler - Henry 554 & 555 Level Pro Contrapisos aprobado Pintura base - Henry 336, Basement Proofer - Custom Building Products RedGard o TM Basement Proofer, Floor Leveler - Henry 554 y 555 Level Pro Limitations/Exclusions These types of installations will NOT be covered under warranty: All exterior installations & seasonal porches, boats/campers/RV's, sunrooms/solariums, non-temperature controlled rooms or homes Limitaciones/exclusiones Este tipo de instalaciones no estará cubierto por la garantía: todas las instalaciones exteriores y porches estacionales, barcos/campistas /RVs, solarios, no climatizada habitaciones o casas Steam Cleaner DO NOT USE Limpiadora de vapor NO UTILICE Vertical Surfaces & Staircases Not covered under warranty. Can be done using high quality construction adhesive. Product not intended for this usage Escaleras y superficies verticales No cubre la garantía. Puede hacerse utilizando adhesivo de construcción de alta calidad. Producto no destinado a este uso Limited Warranties Lifetime residential, 10-year commercial Garantías limitadas Vida residencial, comercial de 10 años 5 ENGLISH ESPAÑOL Installing allure®: Cómo instalar el piso allure®: HELPFUL HINT #3: Before laying out the floor, check the wall you are starting from and make sure it is square to the opposite wall. Simply measure the room from opposite ends of the wall to the far wall. If the measurements are different, you can make adjustments on the first row of allure® by scribing the tile. CONSEJO ÚTIL NÚM. 3: Antes de comenzar a colocar el piso, verifica que la pared desde la que empezarás la instalación esté a escuadra en relación con la pared opuesta. Simplemente mide la habitación desde los extremos opuestos de la pared hasta la pared del otro lado. Si las medidas son diferentes, puedes hacer ajustes en la primera fila del piso allure® contorneando la losa. 1. Lay a row of loose tiles without securing them to each other first to determine if you need to adjust the length of the first tile to avoid a small piece of less than 12" on the opposite wall from where you started. Or, measure the length of the room and divide by 24" (length of one tile). If the remainder is less than 12", calculate ½ of the remainder and trim this amount off the first tile. To calculate if you need to trim the first row or last row of tiles lengthwise, measure the room in the opposite direction (perpendicular to the row) and divide by the width of a tile (12") to see the number of rows needed. We recommend the rows against the walls being no less than a 4" wide row (Figure 1). Adjust the first or last row accordingly. To cut a tile, simply measure and mark the tile, then using a straight edge and utility knife, simply score the tile and snap. HELPFUL HINT #4: When cutting allure® down the length of the tile, always cut the end with the white locking strip first (Figure 2). Cut through the locking strip completely with your utility knife before scoring and snapping the tile. If you damage the white locking strip, or it becomes dislodged and you cannot reinstall it into the end of the tile, you can use a small bead of crazy glue (cyanoacrylate adhesive) in the groove of the short end of the adjoining tile. 2. allure® can be installed from left to right, or right to left, starting in a corner of a room. Though you can install in both directions, we recommend installing from left to right. Select the wall from which you want the tiles to run parallel. This will become your starting wall. 1. Primero coloca una fila de losas sueltas, sin ajustarlas entre sí, para determinar si necesitas ajustar el largo de la primera losa, de modo que la tabla en la pared opuesta a la de inicio, no mida menos de 12" (30.5 cm), o mide la longitud de la habitación y divide por 24" (60.5 cm) (longitud de una losa). Si queda menos de 12" (30.5 cm), calcula la mitad de lo que sobra y corta esa medida de la primera losa. Para calcular si necesitas cortar la primera o última fila de losas en su ancho, mide la habitación en la dirección opuesta (perpendicular a la línea) y divide entre el ancho de una losa (12" ó 30.5 cm) para conocer la cantidad de filas necesarias. Recomendamos que las filas que se encuentran con la pared no sean más anchas de 10.2 cm (Figura núm. 1). Ajusta la primera o la última fila de acuerdo con esto. La última losa debería tener el mismo largo que la primera. Para cortar una losa, simplemente mide y marca la losa, y usa una escuadra y un cuchillo multiuso para marcar y partir de un golpe. CONSEJO ÚTIL NÚM. 4: Al cortar allure® Ultra a lo largo del tablón, siempre corta primero el extremo con la franja blanca de encaje (Figura núm. 2). Corta completamente a través de la franja de encaje con tu cuchilla multiuso antes de marcar y encajar el tablón. Si dañaras la franja blanca de encaje, o ésta se desplazara y no pudieras reinstalarla en el extremo del tablón, puedes usar un hilo pequeño de "cola loca" (adhesivo de cianoacrilato) en la ranura del extremo corto del tablón adyacente. 2. TrafficMASTER allure® ULTRA e puede instalar de izquierda a derecha, o de derecha a izquierda, comenzando desde la esquina de una habitación. Aunque puedes instalar en ambas direcciones, recomendamos hacerlo de izquierda a derecha. Selecciona la pared respecto a la cual deben uedar paralelos las losas. Esta será tu pared inicial. 6 ENGLISH HELPFUL HINT #5: Install the tiles parallel to the source of entering light or to the longest wall in the room. Be sure to leave a 1/4" (6mm) gap around the perimeter of the room. Use spacers between the wall and the tiles. The gap will be covered by your baseboard molding or quarter round (remove existing moldings prior to installation) (Figure 3). 3. Installations from left to right are recommended whenever possible. It is easier to lock in the long sides from this direction. For installations from left to right (recommended), the white locking strip should be on the left side of the tiles. For installs from right to left, the white locking strip will be on the right side of the tiles. For both installations, you will install the first and second rows at one time. You must install the tiles in a staggered method and in the sequence of tiles as shown in Figure 4. Be sure to stagger the tiles so the seams are staggered by 12" or half the tile. DO NOT INSTALL TILES SO THE SEAMS ARE IN A UNIFORM STRAIGHT LINE. 4. When starting your first two rows, lock tiles #1 & #2 (Note tile #2 has been cut shorter in length) in place by angling the tile’s tongue and groove at an angle just enough to get your fingers underneath the tile. Angling the tiles any higher makes it hard to get a good tight seam. You will know when the tiles are fully locked when the tiles lay flat on the subfloor. DO NOT REMOVE THE WHITE LOCKING STRIP. Note, your first tile on the first row can be a full sized tile or cut to desired length depending upon your room measurements. HELPFUL HINT #6: When cutting a tile of allure® to start a row. You will need to cut off the end with the white locking strip for both left to right or right to left installations. The remaining piece can then be used on the opposite side of the room, at the end of that row if layout permits. ESPAÑOL CONSEJO ÚTIL NÚM. 5: Instala los tablones en posición paralela a fuente de luz o la pared más larga de la habitación. Asegúrate de dejar un espacio de 6.3 mm alrededor del perímetro de la habitación. Usa separadores entre los tablones y las paredes. El espacio será cubierto por la moldura de zócalo o de cuarto bocel (retira las molduras existentes antes de la instalación) (Figura núm. 3). 3. Se recomienda instalar de izquierda a derecha siempre que sea posible. En esta dirección es más fácil asegurar los lados largos. Para instalaciones de izquierda a derecha, la franja blanca de encaje debe estar del lado izquierdo de los tablones, y en instalaciones que vayan de derecha a izquierda debe estar del lado derecho. Ahora instalarás dos filas a la vez. Para ambas instalaciones, instalarás la primera y segunda fila de una vez. Debes instalar los tablones de manera escalonada y en la secuencia que se muestra en la Figura núm. 4. Asegúrate de escalonar los tablones de manera que las uniones estén escalonadas al menos 20.3 cm. NO INSTALES TABLONES DE MANERA QUE LAS UNIONES QUEDEN EN LÍNEA RECTA. 4. Al comenzar con las primeras dos filas, encaja los tablones núm. 1 y núm. 2 en su lugar colocando la lengüeta y ranura del tablón en suficiente ángulo para colocar tus dedos bajo el tablón. Colocar los tablones en ángulo más alto dificulta unirlos bien. Sabrás cuándo están completamente encajados los tablones cuando queden planos sobre el contrapiso. Usar un bloque para martillar en el lado largo de los tablones ayuda a apretar completamente las uniones y hacer una instalación a escuadra. Jamás uses un bloque para martillar sobre la franja blanca de encaje del lado corto de los tablones. NO QUITES LA FRANJA BLANCA DE ENCAJE. Ten en cuenta que el primer tablón de la primera fila puede ser de tamaño completo o cortarse del tamaño deseado, dependiendo de las medidas de tu habitación. CONSEJO ÚTIL NÚM. 6: Al cortar el tablón de allure® para comenzar una fila: Necesitarás cortar el extremo con la franja blanca de encaje tanto para instalaciones de izquierda a derecha como para instalaciones de derecha a izquierda. Lo que sobre de la tabla puede usarse en el lado opuesto de la habitación, al final de esa fila, si la distribución lo permite. 7 ENGLISH 5. When connecting both a long seam and a short seam together (tile #3 to #1 & #2), connect the long side of tile #3 to #1 and slide the short side of tile #3 up flush to the short side of tile #2. Press from the inside first, and tap into place on the seam with a mallet. Be sure to make contact on the seam hitting both tiles. Tap from the inside corner where the three tiles meet out to the opposite side. Run your finger over the seam to make sure the two ends of the tiles are level with no high spots. Using your fingers, if you can lift up the tile you just installed, the locking mechanism is not fully engaged. Tap as needed until fully locked in place. 6. Now install tiles #4, 5 & 6 in the same method as described in step #5 and continue this method for the remainder of your 1st and 2nd rows. The remainder of the installation is one row at a time in the direction you are installing the floor. However, when there is more than one person installing the floor, you can start multiple rows at one time in a brick pattern (Figure 5). 7. Fitting around irregular objects is no problem. Simply make a pattern out of heavy paper to fit around pipes or irregular objects. Place the pattern upon the tile and trace. Cut along trace lines using a utility knife or heavy duty scissors, and lay tile. Be sure to leave a 1/4" (6mm) expansion space around all fixed objects, floor vents and door frames. ESPAÑOL 5. Al conectar entre sí una unión corta y una larga (tablón núm. 3 a núm. 1 y núm. 2), conecta el lado largo del tablón núm. 3 al núm. 1 y desliza el lado corto del tablón núm. 3 al ras del lado corto del tablón núm. 2. Presiona desde el interior y da un golpecito para que encaje en la unión usando un mazo. Asegúrate de hacer contacto con la unión golpeando ambos tablones. Golpea desde la esquina donde se encuentran los tres tablones hacia el lado opuesto. Pasa tus dedos sobre la unión para asegurarte de que los dos extremos de los tablones estén nivelados sin puntos altos. Si puedes levantar con tus dedos el tablón que acabas de instalar, el mecanismo de encaje no se ajustó completamente. Golpea tanto como sea necesario hasta que encaje completamente en su lugar. 6. Ahora instala los tablones núm. 4, 5 y 6 con el mismo método descrito en el paso 5 y continúa con este método hasta terminar la primera y segunda fila. El resto de la instalación es una fila a la vez en la dirección que instalas el piso. Sin embargo, si hay más de una persona instalando el piso, puedes empezar varias filas a la vez de manera escalonada (Figura núm. 5). If you have any problems or questions, call our Customer Help Line at 1-866-843-8453. 7. Instalación alrededor de objetos irregulares: no hay problema. Sencillamente coloca un patrón de papel grueso alrededor de tuberías u objetos con forma irregular. Coloca el patrón sobre la tabla y marca. Corta siguiendo las líneas trazadas, con la ayuda de un cuchillo multiuso o tijeras resistentes, y coloca la tabla. No olvides dejar un 1/4" (6mm) de espacio de expansión alrededor de objetos fijos, ductos de ventilación en el piso y marcos de puertas. IMPORTANT NOTE: Install allure® at room temperature. Please make sure your thermostat is set above 65°F - 85°F when installing allure®. Room temperature is important! 8. Al llegar al umbral de una puerta, recomendamos usar molduras en T para separar habitaciones y pasillos. Asegúrate de dejar un espacio de expansión de 1/4" (6mm) debajo de las molduras en T. 8. When coming to a door way, we recommend the use of T-moldings to separate rooms and hallways. Be sure to leave a 1/4" (6mm) expansion space under the T-moldings. Si tienes problemas o preguntas, llama a nuestra línea de Servicio al Cliente al 1-866-843-8453. NOTA IMPORTANTE: Instale allure® a temperatura ambiente. Por favor, al instalar allure, asegúrate de que tu termostato esté programado para una temperatura mayor a los 60º F y por debajo de los 85º F. ¡La temperatura de la habitación es importante! 8 ENGLISH ESPAÑOL care & maintenance cuidado y mantenimiento Congratulations! You have just installed TrafficMASTER allure® ULTRA Locking Tile from The Home Depot. Your new resilient floor was produced under the highest quality standards and will provide you with a lifetime of enjoyment. Although allure® is one of the easiest floors to maintain, please follow the recommendations in this guide to retain the fresh look and protect the factory finish. ¡Felicitaciones! Has instalado las losas entralazables TrafficMASTER allure® ULTRA de The Home Depot. Tu nuevo piso resistente fue fabricado según los estándares más altos de calidad para que lo disfrutes durante toda la vida. Aunque allure® es uno de los pisos más fáciles de cuidar, por favor sigue las recomendaciones de esta guía para que mantenga esa apariencia nueva y proteger el acabado de fábrica. Preventive maintenance: 1. Use NON-RUBBER protective mats in front of any doors leading to the outside. This helps keep the sand and grit from getting on to your floors. Gritty sand is any floor covering's worst enemy. 2. Install proper floor protectors (felt preferred) on all furniture legs used on resilient flooring. Protectors will allow chairs to move easily over the floor without scuffing or scratching. Clean protectors on a regular basis to remove any grit that may have become embedded on the bottom of the furniture leg. For any swiveled type office chairs and other rolling furniture, please install 2" wide non-staining flat casters. Do not use rubber casters. Mantenimiento preventivo: 1. NO usar TAPETES DE GOMA delante de puertas que lleven al exterior. Así evitarás que la arena o arenilla se metan en tus pisos. La arena gruesa es el peor enemigo de cualquier revestimiento de piso. 2. Instala protectores de piso adecuados (se recomienda el fieltro) en las patas de muebles usados en habitaciones con piso resistente. Los protectores ayudarán a mover fácilmente las sillas sobre el piso sin rayarlo o dejar marcas. Limpia los protectores con frecuencia para eliminar la arenilla que pueda haberse pegado a la base de las patas de los muebles. En el caso de sillas giratorias de oficina y otros muebles rodantes, por favor instala ruedas planas de 2", que no dejen marcas. No usar ruedas de goma. 3. To keep your floor looking its best, dust mop or vacuum your floor at least twice a week. Do it more often on floors with heavy traffic. Do not use a household dust cleaner of any kind as this may cause the floor to become slick or damage the finish. Simply sweep the floor as often as needed. 3. Si deseas una apariencia óptima de tu piso, quita el polvo con un trapeador o aspiradora, al menos dos veces por semana. En pisos expuestos a mucho tráfico, haz lo anterior con más frecuencia. No usar ningún limpiador doméstico contra el polvo, ya que el piso puede volverse resbaloso o puede dañarse el acabado. Simplemente, barre el piso tan seguido como sea necesario. 4. Do not allow pets with unclipped nails to damage your allure® floor. It may result in severe scratching to the surface. The same is true for any high heeled shoes that do not have proper tips on the heels. 4. No permitas que las uñas largas de las mascotas dañen tu piso allure®. Ello podría rayar seriamente la superficie. Lo mismo puede pasar en el caso de zapatos de tacón alto sin la tapa adecuada en los tacones. 9 ENGLISH 5. Avoid exposure to direct sunlight for prolonged periods of time. During peak sunlight hours, use drapes or blinds to minimize the direct sunlight on the allure® floor. Most types of flooring will be affected by continuous strong sunlight. To avoid an uneven appearance, please consider relocations of any area rugs from time to time. In addition, excessive temperatures are not good for resilient floors. Some natural ventilation or intermittent air conditioning in vacant homes should be considered. Long term continuous inside temperatures over 95º F degrees combined with strong direct sunlight will damage your allure® floor and cause the installation to fail. 6. Do NOT use a steam cleaner on allure® flooring as it may result in permanent damage to your floor and will void the warranty. HELPFUL HINT #7: To avoid yellowing from asphalt driveways or parking lots, always use doormats at entranceways. It’s a good idea to use a hard surface floor attachment when vacuuming your allure® floor. Regular maintenance: 1. Food spills should be cleaned up as rapidly as possible with a quality liquid vinyl cleaner. Make sure the cleaner you choose is an allpurpose liquid cleaner that is NON-ABRASIVE. We do not recommend powdered cleaners, oil soaps, dishwashing detergents, or other dusting products. Try to use a non-rinsing, biodegradable cleaner that leaves no residue or haze and requires no rinsing after application. 2. allure® Single Step Cleaner/Polish is available in most Home Depot store locations and is also available online at homedepot.com. 3. Shoe marks and scuffs can be easily removed using a spot application of your allure® Single Step and a green Scotch Brite pad. ESPAÑOL 5. Evita la exposición prolongada a la luz directa del sol. En horas de mucho sol, usa cor tinas o persianas para evitar exponer tu piso allure® directamente al sol. La mayoría de los pisos son afectados por la exposición continua a la luz del sol. Para evitar una apariencia desigual, por favor cambia de lugar las alfombras de área, de vez en cuando. Además, las temperaturas extremas no son buenas para pisos resistentes. En viviendas desocupadas, es recomendable ventilar de manera natural o usar el aire acondicionado de manera intermitente. Temperaturas interiores constantes de más de 95º grados F en combinación con la exposición a la luz directa del sol causará daños a tu piso allure® y hará que la instalación fracase. 6. NO use un limpiador de vapor en el suelo de allure® ya que puede causar daños permanentes a su piso y anular la garantía CONSEJO ÚTIL núm. 7: Para evitar que el piso se vuelva amarillento debido al asfalto de las entradas de garaje o estacionamientos, usa siempre tapetes en las entradas. Es buena idea que uses el accesorio para pisos duros de la aspiradora al aspirar tu piso allure®. Mantenimiento regular: 1. Derrames de comida; deben limpiarse lo más pronto posible con un limpiador líquido de calidad para vinilo. Asegúrate de que el limpiador que uses sea líquido, multipropósito y NO ABRASIVO. No recomendamos limpiadores en polvo, jabones aceitosos, detergentes para platos u otros productos contra el polvo. Intenta usar un limpiador biodegradable que no necesite enjuagarse y que no deje residuos o capas después de aplicarse. 2. allure® Single Step está disponible en la mayoría de ubicaciones de las tiendas de Home Depot y también está disponible en línea en homedepot.com. 3. Las marcas y rasponazos de zapatos pueden limpiarse fácilmente, aplicando sobre la mancha allure® Single Step con una esponja verde de Scotch Brite. 10 ENGLISH 4. Regular household dirt can be cleaned with your allure® Single Step applied as indicated on the product's label. Some hand wiping may be required to remove tough spots and spills. Always sweep or vacuum your allure® floor before cleaning so that all loose dirt and particles are removed. For best results do not use combination cleaner/finish products. 5. Do NOT WAX YOUR allure® FLOOR! The surface of your TrafficMASTER allure® floor is very dense and non-porous; this prevents wax from penetrating and thus will build up a bed for yellowing and dirt collection. The same non-porous feature also provides all the protection against wear and staining that you will need. Use only allure® Single Step for heavy wear when you have experienced some loss of the original appearance over time. Your TrafficMASTER allure® floor has been designed to be very easy to maintain, but you may prefer to add an occasional coat of the allure® Single Step to renew and protect your floor. 6. If your floor has been exposed to excessive amounts of water due to flooding, don’t panic, TrafficMASTER allure® ULTRA Locking Tile is waterproof! Simply remove the water as quickly as possible with a Wet-Vac or other device and ventilate the room. A dehumidifier should be promptly turned on in the room to reduce the moisture levels back to normal. Do not dry the room below the normal moisture level that existed previously. 7. If accidental deep scratches appear on your floor then it might be necessary to replace such damaged tiles. 8. If the scratches are fine and the result of normal household use, then it is recommended only to fill them with one or two coats of the TrafficMASTER Matte Floor Finish. 9. If the problem persists, contact your Home Depot representative or Halstead’s Consumer Hot Line at 1-866-843-8453. ESPAÑOL 4. La suciedad normal del hogar puede limpiarse aplicando tu allure® Single Step según las instrucciones de la etiqueta. Puede ser necesario limpiar a mano las manchas y derrames difíciles. Siempre barre o aspira tu piso allure® antes de limpiarlo, para eliminar el polvo y las partículas. Para mejores resultados no uses una combinación de limpiador/ productos para acabado. 5. ¡No ENCERES TU PISO allure! La superficie de tu piso TrafficMASTER es muy densa y no porosa, ello evita que la cera penetre y, por ende, esta se acumula formando una capa amarillenta que retiene la suciedad. Esa misma condición no porosa también da toda la protección necesaria a tu piso contra el desgaste y las manchas. Usa sólo allure® Single Step para desgaste fuerte, cuando se haya perdido algo de la apariencia original con el tiempo. Tu piso TrafficMASTER allure® está hecho para facilitar en gran medida su mantenimiento, pero en ocasiones puedes aplicar una capa de allure® Single Step para renovar y proteger tu piso. 6. Si tu piso ha sido expuesto a cantidades excesivas de agua, debido a una inundación, no te asustes, ¡las losas entralazables TrafficMASTER allure® ULTRA es impermeable! Simplemente seca el agua lo más pronto posible con una aspiradora para uso en mojado u otro dispositivo, y ventila la habitación. Un deshumidificador debe usarse inmediatamente en la habitación para que los niveles de humedad vuelvan a su punto normal. No seques la habitación por debajo del nivel de humedad que había anteriormente. 7. Si aparecen accidentalmente rayones profundos en el piso, es posible que debas reemplazar las losas dañadas 8. Si los rayones son finos, y son el resultado del uso normal doméstico, se recomienda sólo rellenarlos con una o dos capas de TrafficMASTER para pisos de acabado mate. 9. Si el problema continúa, contacta a un representante de The Home Depot o a la línea de Servicio al Cliente de Halstead al 1-866-843-8453. 11 ENGLISH ESPAÑOL First aid for your allure® floor Primeros auxilios para tu piso allure 1. You may remove chewing gum, adhesive, crayon, candle wax, and similar type substances by applying ice until it becomes brittle enough to crumble off. The residue may be removed with mineral spirits. 1. Puedes eliminar goma de mascar, adhesivos, creyón, cera de vela, y sustancias similares, aplicando hielo hasta que la sustancia se vuelva quebradiza y se desmorone. El residuo puede removerse con alcoholes minerales. 2. Extra deep heel marks, caster marks etc.: rub with green Scotch Brite pad dampened with allure® Single Step. 2. Marcas profundas de tacones, ruedas etc.: frota con una esponja verde Scotch Brite mojada en allure® Single Step. 3. For moderate to heavy stains caused by long standing water or other non-dye liquids: Rub with allure® Single Step. 3. Para manchas moderadas a difíciles causadas por agua estancada por largo tiempo u otros líquidos que no manchen: Frota con allure® Single Step. 4. For dark spots caused by ink or other chemicals, clean spot as per #2 above. If not successful, then the affected tile should be replaced. 5. Animal and diaper stains should be treated same as #3 above. 6. Cigarette burns if not deep, then procedure #2 above should work. If, however, they are very deep then the affected tile should be replaced. If you have any questions or concerns about caring for your TrafficMASTER allure® floor please contact Home Depot or Halstead at 1-866-843-8453, or check out our web site at myDIYgenius.com. You can also e-mail us directly at: [email protected] To watch a video, visit: www.homedepot.com/allure 4. Para manchas oscuras de tinta u otros químicos, limpia según lo indicado en el método núm. 2, arriba. Si no tienes éxito, se debe reemplazar la losa afectada. 5. Manchas causadas por animales o pañales deben tratarse con el método núm. 3, arriba. 6. En el caso de quemaduras de cigarrillo, no profundas, el procedimiento núm. 2. arriba, debería funcionar. Si la quemadura es profunda, se debe reemplazar la losa afectada. Si tienes preguntas o dudas sobre cómo cuidar de tu piso TrafficMASTER allure® contacta a The Home Depot o a Halstead al 1-866-843-8453, o visita nuestro sitio en Internet myDIYgenius.com. También puedes enviarnos un email, directamente a: [email protected] Para ver el video, visita: www.homedepot.com/allure 12 ESPAÑOL Con tecnología innovadora SimpleFit™ T IA L G UA RA C IA L G UA RA PAR A USO CO L CIA ER TíA N RA US RESIDE O RA T PA NC N YEARS L VIDA GA AN íA IA GAR DE POR E CO ER TE MM EE RES EN NT ID Garantía 10 residencial limitada de por vida MM Garantía completa comercial limitada de 10 años Halstead New England suministrará pisos de reemplazo gratuitamente, si hay perdida del patrón o color original por un uso residencial normal del piso allure, por todo el tiempo que el comprador continúe viviendo en la residencia donde se hizo la instalación; siempre y cuando el piso haya sido instalado y mantenido de acuerdo a las instrucciones incluidas. La garantía es prorrateada e intransferible. Esta garantía no incluye costos por mano de obra o instalación del piso de reemplazo ni cubre daños debidos a una instalación o mantenimiento inadecuados, álcalis en el contrapiso o condiciones causadas por la presión hidrostática, quemadura, desgarramientos, hendiduras, manchas, o pérdida del lustre a causa de un uso normal o uso en exteriores. Esta garantía no cubre el tiempo perdido, las inconveniencias, los gastos incidentales, (como llamadas telefónicas,) producto de la remoción y la nueva instalación del piso por material afectado, ni cubre ningún otro daño incidental o consecuente. Algunos estados no permiten la exclusión o la limitación de daños incidentales o consecuentes, por lo que la limitación o exclusión anterior puede no aplicarse a su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y puede tener otros derechos que varían de un estado a otro. Esta garantía reemplaza cualquier otra garantía explícita o implícita. Este servicio de garantía está disponible sólo mediante notificación a Halstead New England a través del minorista donde se efectuó la compra. Dicha notificación debe ir acompañada de una copia de la factura original y sólo puede ser autorizada por Halstead. Halstead N.E. Corp.15 Oakwood Avenue Norwalk, CT 06850 15
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

TrafficMASTER 46511S Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas