Frigidaire FRA102BT11 El manual del propietario

Categoría
Chimeneas
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

FRIGIDAIRE
paquetado;:
Sonidos normales i,,,;
Instrucciones de
Este MANUAL DE USOY CU][DADOSproporciona instrucciones de operaci6n espec[ficas para su modelo. Use el aparato de aire
acondicionado s61ocomo se indica en este MANUALDE USO Y CUfDADOS. Estas instrucciones no est_n concebidas para cubrir
cualquier eventualidad que pueda suceder. Debe emptear precauci6n y sentido comOn al instalar, operar y mantener cualquier aparato.
El cable de corriente provisto con este aparato
contiene un dispositivo cortacorriente dise_ado
para reducir el riesgo de incendio.
Pot favor, consulte la secci6n 'Operaci6n del
dispositivo cortacorriente' para obtener m_s
detalles.
En caso de que el cable provisto
resulte da_ado, no podr_ ser reparado.
Deber_ ser reemplazado por un cable del
fabr,cante
Evite el riesgo de incendio o choque el6ctrico.
No use un alargador ni un adaptador de
tomacorrientes. No remueva ninguna clavija
del enchufe.
Tomacorrientes polarizado
Bajo ninguna .......
circunstanda cotter _
uso de la clavija de
Cable de corriente
con enchufe polarizado
de 3 davijas y dispositivo
cortacorriente,
ii ii
ii ii
ii ii
ii ii
ii ii
ii ii
ii ii
ii ii
ii ii
ii ii
ii ii
ii ii
ii ii
ii ii
ii ii
ii ii
ii ii
Prevenga accidentes
Para reducir el riesgo de incendio, choque el6ctrico o lesiones al operar su aparato de aire
acondicionado, siga unas instrucciones b_sicas entre las que se encuentran:
AsegQrese de que la toma el_ctrJca es adecuada para el modelo que ha escogido. Esta
informaci6n puede encontrarse en la placa de serie, que est_ IocalJzada en el interior de
la carcasa y detr_s de la rejilla.
Si el aparato de aire acondicionado va a ser instalado en una ventana, probablemente
necesitar_ limpiar antes ambas caras del cristal. Si la ventana es de triple rail con un panel
apantallado, remueva _ste completamente antes de realJzar la instalaci6n.
AsegL_rese de que el aparato de aire acondicionado ha sido instalado firme y correctamente de
acuerdo alas instrucciones de montaje provistas con este manual. Guarde este manual y las
instrucciones de montaje para un posible uso en el futuro a la hora de remover o reinstalar el equipo.
Cuando manipule el aparato de aire acondicionado, tenga cuidado para evitar producirse
cortes con las aletas met_licas afiladas de la parte delantera y trasera.
&
Informacidn el6ctrica
Las especificaciones el_ctricas completas de su nuevo aparato de aire acondicionado est_n expresadas
en la placa de serie. Consulte estas especificaciones cuando chequee los requisitos el_ctricos.
, Aseg0rese de que el aparato de aire acondicionado queda adecuadamente conectado a tierra. Para
minimizar el riesgo de choque el6ctrico e incendio es importante una polarizaci6n adecuada. El cable de
corriente est_ equipado con un enchufe polarizado de tres clavi]as para protecci6n contra choques el6ctricos.
Su aparato de aire acondicionado debe conectarse a un tomacorrientes adecuadamente
polarizado. Si el tomacorrientes que pretende utilizar no est_ adecuadamente polarizado o
protegido por un fusible retardante o cortacorrientes, consiga que un electricista cualificado
le instale un tomacorrientes adecuado.
No ponga en marcha el aparato de aire acondicionado sin la cubierta protectora exterior en
su sitio. Esto podr[a provocar da_os mec_nicos en el interior del aparato.
LEA ESTA SECCION ANTES DE INTENTAR PONER EN FUNCIONAMIENTO ELAPARATO DE AIRE ACONDICIONADO.
La unidad debe quedar instalada una hora antes de operarla.
Operaci6n dei dispositivo
cortacorriente
Con6ctetoal
tomacorrientes
y presione
RESET
El cable de corriente contiene un dispositivo cortacorriente que detecta da_os en el cable. Para
comprobar su cable de corriente haga Io siguJente:
1. Enchufe el aparato de aJre acondJcJonado.
2. El cable de corriente tJene DOS botones en el enchufe. Presione el bot6n TEST. Percibir_ un sonido
al tJempo que el bot6n RESET sale hacia fuera.
3. Presione el bot6n RESET. De nuevo percJbJr_ un sonJdo al encajar el bot6n en su lugar.
4. El cable de corrJente estar_ en este momento sumJnJstrando electrJcidad a la unidad. (En algunos
productos esto se indica adem_s con un piloto en el enchufe)
2
. No use este dispositivo para encender y apagar la unidad.
AsegOrese siempre de que el bot6n RESET est_ presionado antes de operar el aparato.
El cable de corriente debe ser reemplazado si falla el reseteado ya sea al presionar el bot6n TEST
o si no puede ser reseteado. Deber_ obtener uno nuevo del fabricante del producto.
, Si el cable de corriente resulta da_ado, NO PODP_ ser reparado. DEBE ser reemplazado por otro
obtenido del fabricante del producto.
@2009 Electrolux Home Products, Inc. Todos los derechos reservados.
Registro del producto Guarde los n_meros de Hodelo y de Serie de su aparato
Escriba en el espacio provisto abajo los n_meros de modelo y de serie. En todos los
modelos, la placa de serie est_ Iocalizada en la parte exterior de la carcasa.
de Modeio:
N° de Serie;
Registre su producto
La TAR3ETA DE REGISTRO DEL PRODUCTO pre-franqueada debe ser rellenada
completamente, firmada y devuelta a la Compa_[a Frigidaire.
Empaquetado Remueva todo el empaquetado del interior de la caja, junto con
todos los separadores insertados en los paneles laterales,
\
EMPAQUETADOs
Q
SEPARADORES
r
L_
Sonidos normales
Sonido de rJfagas de aire
Delante de la unidad, puede oir
el sonido de r_fagas de aire que
son movidas por el ventilador,
7-raqueteo agudo
Los compresores modernos de alto
rendimiento pueden presentar un
traqueteo agudo durante el ciclo
de enfriado. __o
Vibraci6n
La unidad puede vibrar y hacer ruido
debido a una estructura d_bil de la
pared o la ventana, o a una instalaci6n
incorrecta.
Borboteo/Siseo
Un sonido parecido a un "borboteo o siseo"
puede escucharse debido al refrigerante
pasando a trav_s del evaporador durante
una normal operaci6n.
Goteo o chapoteo
Las gotas de agua que caen sobre
el condensador durante la normal
operaci6n del producto pueden
producir sonidos de "goteo o
chapoteo".
02009 Electrolux Home Products, Inc. Todos los derechos reservados.
Usando el aparato
de aire acondicionado
Para comenzar a operar el aparato de aire acondidonado, siga estos pasos:
1. Configure el selector de temperatura al nQmero mils alto (configuraci6n mils fria
o mils cfilida).
2. Configure el control de modo en la opci6n mils fuerte de COOL (frio).
3. Ajuste las palas para conseguir un flu]o de aire c6modo (vea 'Palas de direcci6n
del aire').
4. Una vez la estancia se haya enfriado, ajuste el selector de temperatura a la
configuraci6n mils c6moda para usted.
Revise en la secci6n "Instrucciones de operacJ6n" otras configuracJones.
Instrucciones deoperaci6n
TERPERMURE
5
4
Me
] 7 Max Cool
OFF
Fan Coo!
RODE
Los controles referidos en este manual son representativos de la mayorfa
de modelos disponibles. Su modelo puede presentar pequefias diferencias.
Selector de temperatura
Se usa para establecer la temperatura deseada para la estancia cuando la
unidad esti siendo operada en "COOL MODE" (modo frio).
Para seleccionar la temperatura deseada para la estancia, rote el selector basra la
configuraci6n deseada. Despu_s de haber alcanzado la temperatura especificada, el
termostato arrancari y detendri automiticamente el compresor para mantener dicha
temperatura.
Rote el selector de temperatura en sentido horario para establecer una configuraci6n
de frio mils alta. Una configuraci6n altamente fria provocari una temperatura mils
baja en la estancia.
Rote el selector de temperatura en sentido anti-horario para establecer una
configuraci6n mils baja de frio.
Una configuraci6n de frio baja provocari una temperatura mils alta en la estancJa.
Modo frio
La configuraci6n de fr[o deseada esseleccionada rotando la rueda NODE al lugar apropiado.
"high cool" (fib alto) provoca un efecto mfiximo de fifo y fuerza del aire.
"Ned" tiene el efecto de enfriado y flujo de aire intermedio.
"low cool" (fib bajo) provoca un efecto mfnimo de fr[o y fuerza det aire.
Nota: Si su unidad viene equipada con una maneta de ventitaci6n, mant6ngala cerrada para
conseguir la mfixima eficiencia.
Modo ventilador
Rote el bot6n NODE a la izquierda para seleccionar su preferencia de velocidad de ventitador
para la circulaci6n de aire.
Nora: AI seleccionar la velocidad de ventilador, et compresor no funcionar& En los modetos
con control de salida de aire, este modo se puede usar para etiminar el aire viciado del
ambiente o para hacer ingresar aire fresco at ambiente. Chequee la secci6n "Nas Detalles
Que Debera Saber".
Por favor, espere siempre por 3 minutos entre apagado y encendido de la unidad, y cuando cambie de modo fr[o a
ventilador y de vuelta. Esto evitarfi que el compresor se sobrecaliente y una eventual rotura del cortacorrientes.
No seguir estas instruccJones puede resultar da_Jno para su equipo.
@2009 Electrolux Home Products, Inc. Todos los derechos reservados.
Instrucciones de operaci6n
(continuaci6n)
(8 ViAS)_
RUEDAS DE
TORNO SIN FIN
Palas de direcci6n del aire
Las palas de direcci6n del aire controlan la direcci6n del flujo. Su aparato de aire
acondicionado tiene el tipo de palas descrito m_s abajo.
Tipo torno sin fin
Las rejillas le permitir_n dirigir el flujo de aire hacia Arriba o Abajo y hacia la
Izquierda o la Derecha, en el ambiente y segOn se necesita. Rote dichas ruedas
basra obtener la direcci6n deseada, Izquierda/Derecha. Pivotee las rejillas
horizontales basra obtener la direcci6n deseada, Arriba/Abajo.
HAS DETALLES QUE DEBERA SABER
Ahora clue domina el proceso de operaci6n, aqui hay m_s funciones con las clue deber_ familiarizarse.
!
i i i p-*14
111['_4
Jl I P-.-/
ZIk
Tr-
Figura i (REJILLA CERRADA)
Control para Rejilla Aire Fresco
El Control para Rejilla Aire Fresco permite al aire acondicionado:
1. Recircular el aire del interior - Rejilla Cerrada (Ver Fig. 1)
2. Intercambiar el aire del ambiente - Rejilla Abierta (ver Fig. 2)
J
"-fl
Figura 2 (REJILLA ABIERTA)
02009 Electrolux Home Products, Inc. Todos los derechos reservados.
r"
ll
Cuidados y lirnpieza
\
Limpie de tanto en tanto su aparato de aire acondicionado de forma que se
mantenga como nuevo. Aseg_rese de desconectar el equipo de la corriente
antes de limpiarlo para evitar incendios y choques el_ctricos.
Limpieza del filtro de aire
El filtro de aire debe ser revisado al menos una vez al mes por si acaso es
necesario limpiarlo. Las part[culas atrapadas en el filtro pueden acumularse
causando bloques de hielo en las rejillas de refrigeraci6n.
Pulse la manija de la rejilla hacia la posici6n Rejilla Cerrada (si corresponde).
Abra el panel frontal.
Tome el filtro pot el centro y tire hacia arriba y hacia afuera.
Lave el filtro usando jab6n I[quido y agua templada. Aclare el filtro
cuidadosamente. Sacuda suavemente el exceso de agua del filtro. AsegOrese
de que el filtro est_ completamente seco antes de volverlo a colocarlo.
Como alternativa a lavarlo, puede limpiar el filtro con una aspiradora.
Limpieza de la carcasa
Aseg0rese de desconectar el equipo de la corriente antes de limpiarlo para
evitar incendios y choques el6ctricos. La carcasa y el frontal pueden sacudirse
con un patio sin aceites o lavarse con un patio humedecido en una soluci6n de
agua tibia y jab6n liquido suave. Aclare cuidadosamente y seque.
Nunca utilice limpiadores duros, ni cera o pulidores en el frontal de la carcasa.
AsegOrese de escurrir el exceso de agua del patio antes de limpiar alrededor de
los controles. El exceso de agua en los controles o su alrededor puede causar
datos al aparato.
Conecte el aparato de aire acondicionado a la corriente.
Almacenamiento en invierno
Si planea almacenar el aparato de aire acondicionado durante el invierno,
remu6valo cuidadosamente de la ventana de acuerdo alas instrucciones de
montaje. CObralo con pl_stico o devu61valo al embalaje original.
Consejos de ahorro
energ tico
No bloquee la salida interior de aire con cortinas, persianas o muebles; ni el
exterior con arbustos, cercados ni otros edificios.
La capacidad del aparato de aire acondicionado debe ser adecuada para la estancia
para conseguir una operaci6n eficiente y satisfactoria.
Instale el aparato de aire acondicionado en el lado de su casa donde no pegue el
sol. Una ventana que encare al norte es mejor ya que queda a la sombra la mayor
parle del dia.
Cierre la compuerta de la chimenea, as[ como las rejillas de ventilaci6n de suelos y
paredes de modo que el aire fr[o no se escape pot los conductos de ventilaci6n ni
pot la chimenea.
Nantenga las cortinas y persianas de las demos ventanas cerradas durante la hora
m_s soleada del dia.
Limpie el filtro del aire como se recomienda en la secci6n "Cuidados y limpieza".
. Un aislamiento adecuado y burletes en puertas y ventanas de su hogar ayudar_n a
mantener el aire c_lido fuera y el fr[o dentro.
. Tener la casa a la sombra de _rboles, plantas o toldos contribuye a reducir la carga
de trabajo del aparato de aire acondicionado.
. Use los aparatos el6ctricos que produzcan calor tales como estufas, lavaplatos,
secadoras y lavadoras durante la hora m_s fresca del dia.
02009 Electrolux Home Products, Inc. Todos los derechos reservados.
AntesdeIlamaralserviciot6cnico,reviseestalista.Puedeahorrarletiempoycostos.Estalistaincluyeproblemascomunesque
nosonconsecuenciadeuntrabajoomaterialesdefectuososenelequipo.
SUCESO
El aparato no opera.
E| aire que sale del equipo no est_
suficienternente frio.
El aparato de aire acondicionado
est& enfriando, pero la estancia
continEa dernasiado caliente =se
est_ forrnando hielo en el circuito
refrigerante de detr_s del frontal
decorativo
El aparato de aire acondicionado
est_ enfriandor pero la estancia
continua demasiado caliente =NO
se forma hielo en el circuito
refrigerante de detr_s del frontal
decorativo.
El aparato de aire acondicionado
se enciende y apaga r&pidarnente.
Se escuchan ruidos cuando el
equipo es_ operando.
Agua goteando EN EL INTERIOR
cuando el equipo opera.
SOLUCION
Elenchufeest_desconectado.Afiancefirmementeelenchufeen eltomacorrientes.
Eldispositivocortacorrientedelenchufe ha saltado.Optima elbot6n RESET.
Elfusibleo eldiferencialdelcircuitoel_ctricodom(_sticohan saltado.Reemplace elfusiblepot uno
retardante o restablezca el diferencial.
El selector de control est_ en posici6n OFF (apagado). Establezca el selector en ON (encendido) o en
la posici6n FAN (ventilador) o COOL (frio) deseada (seg_ln el modelo).
El equipo se apag6 al moverse el termostato a un n_mero m_s elevado e inmediatamente volver a un
n_mero m_s frio. Aguarde aproximadamente por 3 minutos. Escuche cu_ndo el compresor se reinicia.
El equipo se apag6 y se encendi6 de nuevo demasiado deprisa. Apague el equipo y aguarde pot 3
minutos antes de volver a encenderlo.
Selector de temperatura demasiado bajo. A]uste el selector de temperatura a un n_mero m_s alto para enfriar.
Establezca el selector en una posici6n COOL (frio) m_s alta.
Elselector de la temperaturaest_ configuradodemasiadotemplado. Establezcaelselector a unatemperatura m_sfria.
La temperatura de la estancia est_ pot debajo de 60 OF(16 oc). No podr_ enfriarse la estancia hasta
que la temperatura se eleve pot encima de 60 OF(16 oc).
La sonda del termostato est_ tocando el circuito refrigerante, Iocalizado detr_s del filtro de aire.
Coloque la sonda para que no toque el circuito.
La temperatura en el exterior es inferior a 60 °F (16 oC). Para descongelar el circuito refrigerante,
establezca el selector en una posici6n FAN (ventilador). Despu6s, establezca el termostato en una
posici6n m_s templada.
El filtro de aire puede estar sucio. Limpie el filtro. Consulte la secci6n 'Cuidados y limpieza'. Para
descongelar, establezca el selector en FAN (ventilador).
El selector de temperatura est_ establecido demasiado fr[o para la noche. Para descongelar el circuito,
establezca el selector en una posici6n FAN (ventilador). Despu6s, establezca el selector de temperatura
en una posici6n m_s templada.
Filtro de aire sudo - flujo de aire restringido. Limpie el filtro de aire. Consulte la secd6n 'Cuidados y limpieza'.
El selector de temperatura est_ establecido demasiado templado. Rote el selector de temperatura en
sentido horario hacia una configuraci6n m_s fr[a.
Las palas de direcci6n de aire est_n mal posicionadas. Posicione las palas para conseguir una mejor
distribuci6n de aire.
El frontal del equipo est_ bloqueado por cortinas, persianas, muebles, etc. - que restringen el flujo de
aire. Remueva el bloqueo de delante del equipo.
Puertas, ventanas, ventilaciones, etc. est_n abiertas - el aire fr[o se escapa. Cierre todas las puertas,
ventanas, ventilaciones, etc.
El equipo acaba de ser encendido en una estancia c_lida. Conceda algo m_s de tiempo para remover
el calor "almacenado" en paredes, techos, suelos y muebles.
Filtro de aire sucio - flujo de aire restringido. Limpie el filtro.
La temperatura exterior es extremadamente cc_lida. Establezca el selector en High Cool (fr[o alto) para
conseguir que el aire circule mc_src_pidamente por el circuito refrigerador.
Sonido de aire movi6ndose. Esto es normal. Sies muy alto, establezca el selector en una posici6n FAN
(ventilador) m_s baja.
Sonido de ventilador golpeando el sistema de removido de agua-humedad. Esto es normal cuando la
humedad es alta. Cierre puertas, ventanas y ventilaciones.
Vibraci6n de la ventana - instalaci6n defectuosa. Consulte las instrucciones de montaje o al instalador.
:[nstalaci6n inadecuada. Incline ligeramente el aparato de aire acondicionado hacia el exterior para
permitir el drenaje del agua. Consulte las instrucciones de montaje o al instalador.
Agua goteando EN EL EXTERIOR El equipo est6 removiendo una gran cantidad de humedad de una estancia h0meda. Esto es normal
cuando el equipo opera, durante dias excesivamente h0medos.
Estancia demasiado fria. El selector de temperatura est_ configurado demasiado alto, seleccione un n0mero m_s bajo en el dial
de temperatura.
Si estas soluciones no le sirven, llarne ai servicio t cnico de
Frigidaire al 1-800-944-9044,
@2009 Electrolux Home Products, Inc. Todos los derechos reservados.
/
Su electrodom_stico est_ cubierto por una garantia completa de un afio, y una garantia limitada 2do a 5to afio(Sistema Sellado).
Durante un a_o a partir de la fecha original de compra, Electrolux cubrir_ todos los costos de reparaci6n o reemplazo de cualquier
_ieza de _ste electrodom_stico que se encuentren defectuosas en materiales o mano de obra cuando el electrodom_stico se instala,
utiliza y mantiene de acuerdo con las instrucciones proporcionadas. Los a_os del segundo al quinto a_o desde la fecha de compra
original, Electrolux reparar o reemplazar cualquier parte en el Sistema de Refrigeraci6n Sellado (compresor, condensador, evaporador
y tuberfas) que demuestre estar defectuosa en materiales o mano de obra. El consumidor ser_ responsable de el costo del diagn6stico
/ cualquier costo de desmontamiento, transporte y reinstalaci6n que sean necesarios para el servicio, costos de labor, pares y
transporte con respecto a otro que no sea el Sistema de Refrigeraci6n Sellado.
Exclusiones Esta garantia no cubre 1o siguiente:
1. Productos a los que se les quitaron o alteraron los n_meros de serie originales o que no pueden determinarse con facilidad.
2. Productos que hayan sido transferidos del due_o original a un tercero o que no se encuentren en los EE.UU. o en Canada.
3. Oxido en el interior o exterior de la unidad.
4. Los productos comprados "previamente usados o productos de muestra" no est_n cubiertos por esta garantia.
5. P_rdida de alimentos por fallas del refrigerador o congelador.
6. Productos utilizados para fines comerciales.
7. Las Ilamadas de servicio que no involucren el funcionamiento defectuoso ni los defectos de materiales o de mano de obra, o
para electrodom_sticos que no sean utilizados para uso normal del hogar o de acuerdo con las instrucciones proporcionadas.
8. Llamadas de servicio para corregir errores de instalaci6n del electrodom_stico o para instruirlo sobre el uso del mismo.
9. Gastos para facilitar el acceso al electrodom_stico para el servicio, tales como la remoci6n de molduras, armarios, estantes,
etc. que no eran parte del electrodom_stico cuando se envi6 de la f_brica.
10. Llamadas de servicio para reparar o reemplazar bombillas, filtros de aJre, filtros de agua, otros consumibles, perillas, manijas
u otras piezas decorativas.
11. Costos adicionales que incluyen, sin limitarse, cualquier Ilamada de servicio fuera de las horas de oficina, durante los fines
de semana o dias feriados, peajes, pasajes de transporte o millaje/kilometraje para Ilamadas de servicio en _reas remoras,
incluyendo el estado de Alaska.
12. Da_os al acabado del electrodom_stico o al hogar que hayan ocurrido durante la instalaci6n, incluyendo, sin limitarse, los
armarios, paredes, etc.
13. Da_6s causados por: servicio realizado por compa_ias de servicio no autorizadas, el uso de piezas que no sean piezas
genuinas Electrolux o pJezas obtenidas de personas que no pertenezcan a compa_ias de servicio autorizado, o causas
externas como abuso, mal uso, suministro el_ctrico inadecuado, accidentes, incendios, hechos fortuitos or desastres
naturales.
Si tiene que
solicitar
servicio t6c-
nico
RENUNCIA DE RESPONSABILIDAD DE GARANTIAS IHPLICITAS; LIMITACION DE ACCIONES LEGALES
LA 0NICA Y EXCLUSIVA OPCION DEL CLIENTE BAJO ESTA GARANTiA LIMITADA ES LA REPARACION O REEMPLAZO DEL
PRODUCTO SEGUN SE INDICA. LOS RECLAMOS BASADOS EN GARANTIAS IMPLICITAS, INCLUYENDO LAS GARANTIAS DE
COMERCIALIZACION O APTITUD DEL PRODUCTO PARA UN PROPOSITO ESPECIFICO, ESTAN LIMITADOS A UN ARIOO AL
PERIODO MINIMO PERMITIDO POR LEY,PERO NUNCA MENOS DE UN ARIO. ELECTROLUX NO SERA RESPONSABLE POR DARIOS
CONSECUENTES O INCIDENTALES COMO POR EJEMPLO DARIOSA LA PROPIEDAD Y GASTOS INCIDENTALES OCASIONADOS
POR EL INCUMPLIMIENTO DE ESTA GARANTIA ESCRITA O DE CUALQUIER GARANTIA IMPLICITA. ALGUNOS ESTADOS Y
PROVINCIAS NO PERMITEN LA EXCLUSION O LIMITACION DE DARIOSINCIDENTALES O CONSECUENTES O LIMITACIONES EN
LA DURACION DE LAS GARANTIAS IMPLICITAS, DE MANERA QUE PUEDE QUE ESTAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES NO SE
APLIQUEN EN SU CASO. ESTA GARANTIA ESCRITA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECIFICOS. ESO POSIBLE QUE TAMBIE_N
TENGA OTROS DERECHOS QUE VARIAN DE UN ESTADO A OTRO.
Guarde su recibo, el comprobante de entrega o cualquier otro registro de pago adecuado para establecer el periodo de la
garantia si Ilegara a requerir servicio. Si se realiza la reparaci6n, le conviene obtener y conservar todos los recibos.
El servicio realizado bajo esta garantia debe ser obtenido a trav_s de Electrolux utilizando las direcciones o nOmeros que se
indican abajo.
Esta garantia s61o se aplica en los Estados Unidos y Canada. En los EE.UU., su electrodom6stico est_ garantizado por Electrolux Major Appliances
North America, una divisi6n de Electrolux Home Products, Inc. En Canada, su electrodom6stico est_ garantizado por Electrolux Canada Corp.
Electrolux no autoriza a ninguna persona a cambiar o agregar ninguna obligaci6n bajo esta garantia. Nuestras obligaciones de reparaci6n y piezas
bajo esta garantia deben ser realJzadas por Electrolux o compa_ia de servicio autorizado. Las especJficacJones o caracteristicas del producto segOn
se describen o ilustran est_n sujetas a cambio sin previo aviso.
EE. UU.
1.800.944.9044
Electrolux Major Appliances
North America
P.O. Box 212378
Augusta, GA 30907
Electrolux
Canad_
1.800.265.8352
Electrolux Canada Corp.
5855 Terry Fox Way
Mississauga, Ontario, Canada
L5V 3E4
©2009 Electrolux Home Products, Inc. Todos los derechos reservados.

Transcripción de documentos

FRIGIDAIRE paquetado;: Sonidos normales Instrucciones de i,,,; Este MANUAL DE USOY CU][DADOSproporciona instrucciones de operaci6n espec[ficas para su modelo. Use el aparato de aire acondicionado s61o como se indica en este MANUAL DE USO Y CUfDADOS. Estas instrucciones no est_n concebidas para cubrir cualquier El cable eventualidad que pueda suceder. Debe emptear precauci6n y sentido comOn al instalar, operar y mantener cualquier aparato. de corriente contiene provisto un dispositivo para reducir Pot favor, dispositivo con este aparato cortacorriente el riesgo dise_ado de incendio. consulte la secci6n 'Operaci6n cortacorriente' para obtener del m_s detalles. En caso de que el cable provisto resulte da_ado, no podr_ ser reparado. Deber_ ser reemplazado por un cable fabr,cante Prevenga accidentes del Para reducir el riesgo acondicionado, siga unas instrucciones al operar su aparato de aire las que se encuentran: de que la toma el_ctrJca es adecuada para el modelo que ha escogido. Esta puede encontrarse en la placa de serie, que est_ IocalJzada en el interior de la carcasa y detr_s instrucciones Cuando cortes ....... cotter o lesiones entre de la rejilla. remueva _ste completamente antes de realJzar la instalaci6n. AsegL_rese de que el aparato de aire acondicionado ha sido instalado firme y correctamente de acuerdo alas instrucciones de montaje provistas con este manual. Guarde este manual y las Tomacorrientes polarizado circunstanda el6ctrico b_sicas AsegQrese informaci6n apantallado, del enchufe. ninguna choque Si el aparato de aire acondicionado va a ser instalado en una ventana, probablemente necesitar_ limpiar antes ambas caras del cristal. Si la ventana es de triple rail con un panel Evite el riesgo de incendio o choque el6ctrico. No use un alargador ni un adaptador de tomacorrientes. No remueva ninguna clavija Bajo de incendio, de montaje manipule para un posible uso en el futuro a la hora de remover o reinstalar el aparato con las aletas de aire acondicionado, met_licas afiladas de la parte tenga cuidado delantera para evitar el equipo. producirse y trasera. & _ uso de la clavija de Informacidn ii ii el6ctrica ii ii Las especificaciones el_ctricas completas de su nuevo aparato de aire acondicionado est_n expresadas ii ii en la placa de serie. Consulte estas especificaciones cuando chequee los requisitos el_ctricos. ii ii , ii ii Aseg0rese de que el aparato de aire acondicionado queda adecuadamente conectado a tierra. Para minimizar el riesgo de choque el6ctrico e incendio es importante una polarizaci6n adecuada. El cable de corriente est_ equipado con un enchufe polarizado de tres clavi]as para protecci6n contra choques el6ctricos. ii ii ii ii ii ii ii iiii ii ii ii ii ii Cable de corriente con enchufe polarizado de 3 davijas y dispositivo cortacorriente, • iiii ii ii ii ii ii • Su aparato de aire acondicionado debe conectarse a un tomacorrientes adecuadamente polarizado. Si el tomacorrientes que pretende utilizar no est_ adecuadamente polarizado o protegido por un fusible retardante o cortacorrientes, consiga que un electricista cualificado le instale un tomacorrientes adecuado. ii No ponga en marcha el aparato de aire acondicionado sin la cubierta protectora su sitio. Esto podr[a provocar da_os mec_nicos en el interior del aparato. ii ii exterior en LEA ESTA SECCION ANTES DE INTENTAR PONER EN FUNCIONAMIENTO ELAPARATO DE AIRE ACONDICIONADO. La unidad debe quedar instalada una hora antes de operarla. Operaci6n dei dispositivo cortacorriente El cable de corriente contiene un dispositivo cortacorriente comprobar su cable de corriente haga Io siguJente: 1. Enchufe el aparato de aJre acondJcJonado. 2. El cable de corriente tJene DOS botones en el enchufe. al tJempo que el bot6n Con6ctetoal tomacorrientes y presione RESET que detecta Presione da_os en el cable. Para el bot6n TEST. Percibir_ 3. Presione 4. El cable de corrJente estar_ en este momento sumJnJstrando electrJcidad productos esto se indica adem_s con un piloto en el enchufe) . el bot6n RESET. De nuevo percJbJr_ un sonJdo al encajar No use este dispositivo • AsegOrese siempre para encender de que el bot6n • El cable de corriente y apagar en su lugar. a la unidad. 2 @2009 Electrolux Home Products, Inc. del fabricante (En algunos la unidad. RESET est_ presionado debe ser reemplazado el bot6n antes de operar si falla el reseteado el aparato. ya sea al presionar el bot6n TEST o si no puede ser reseteado. Deber_ obtener uno nuevo del fabricante del producto. , Si el cable de corriente resulta da_ado, NO PODP_ ser reparado. DEBE ser reemplazado obtenido un sonido RESET sale hacia fuera. por otro del producto. Todos los derechos reservados. Registro del producto Guarde los n_meros de Hodelo y de Serie de su aparato Escriba en el espacio provisto abajo los n_meros de modelo y de serie. En todos los modelos, la placa de serie est_ Iocalizada en la parte exterior de la carcasa. N° de Modeio: N ° de Serie; Registre su producto La TAR3ETA DE REGISTRO DEL PRODUCTO pre-franqueada debe ser rellenada completamente, firmada y devuelta a la Compa_[a Frigidaire. Empaquetado Remueva todo el empaquetado del interior de la caja, junto todos los separadores insertados en los paneles laterales, con r L_ Q \ EMPAQUETADOs Sonidos normales 7-raqueteo agudo Los compresores modernos de alto rendimiento pueden presentar un traqueteo agudo durante el ciclo de enfriado. Sonido de rJfagas SEPARADORES __o Vibraci6n La unidad puede vibrar y hacer ruido debido a una estructura d_bil de la pared o la ventana, o a una instalaci6n incorrecta. de aire Delante de la unidad, puede oir el sonido de r_fagas de aire que son movidas por el ventilador, Goteo o chapoteo Borboteo/Siseo Las gotas de agua que caen sobre el condensador durante la normal operaci6n del producto pueden producir sonidos de "goteo o chapoteo". Un sonido parecido a un "borboteo o siseo" puede escucharse debido al refrigerante pasando a trav_s del evaporador durante una normal operaci6n. 02009 Electrolux Home Products, Inc. Todos los derechos reservados. Usando el aparato de aire acondicionado Para comenzar a operar 1. Configure el selector o mils cfilida). 2. Configure el control 3. Ajuste las palas del aire'). de modo acondidonado, al nQmero en la opci6n mils fuerte ajuste siga estos mils alto (configuraci6n pasos: mils fria de COOL (frio). un flu]o de aire c6modo se haya enfriado, mils c6moda Revise en la secci6n de aire de temperatura para conseguir 4. Una vez la estancia configuraci6n el aparato el selector (vea 'Palas de direcci6n de temperatura a la para usted. "Instrucciones de operacJ6n" otras configuracJones. Instrucciones de operaci6n Los controles referidos en este manual son representativos de la mayorfa de modelos disponibles. Su modelo puede presentar pequefias diferencias. Selector de temperatura Se usa para establecer TERPERMURE unidad 5 esti siendo Para seleccionar 4 la temperatura operada deseada en "COOL MODE" la temperatura deseada configuraci6n deseada. Despu_s termostato arrancari y detendri para la estancia (modo cuando la frio). para la estancia, rote el selector basra la de haber alcanzado la temperatura especificada, automiticamente el compresor para mantener el dicha temperatura. Rote el selector de frio de temperatura mils alta. Una configuraci6n en sentido horario altamente para establecer fria provocari una configuraci6n una temperatura mils baja en la estancia. Rote el selector de temperatura en sentido configuraci6n mils baja de frio. Una configuraci6n de frio baja provocari ] anti-horario para establecer una temperatura una mils alta en la estancJa. 7 Max Cool OFF Modo frio La configuraci6n de fr[o deseada es seleccionada rotando la rueda NODE al lugar apropiado. "high cool" (fib alto) provoca un efecto mfiximo de fifo y fuerza del aire. "Ned" tiene el efecto de enfriado y flujo de aire intermedio. "low cool" (fib bajo) provoca un efecto mfnimo de fr[o y fuerza det aire. Nota: Si su unidad viene equipada con una maneta de ventitaci6n, mant6ngala cerrada para conseguir la mfixima eficiencia. Me Modo ventilador Fan Coo! Rote el bot6n NODE a la izquierda para seleccionar su preferencia de velocidad de ventitador para la circulaci6n de aire. Nora: AI seleccionar la velocidad de ventilador, et compresor no funcionar& En los modetos con control de salida de aire, este modo se puede usar para etiminar el aire viciado del ambiente o para hacer ingresar aire fresco at ambiente. Chequee la secci6n "Nas Detalles Que Debera Saber". RODE ventilador y de vuelta. Esto evitarfi que el compresor se sobrecaliente y una eventual rotura del cortacorrientes. Por favor, espere siempre por 3 minutos entreda_Jno apagado y encendido No seguir estas instruccJones puede resultar para su equipo. de la unidad, y cuando cambie de modo fr[o a @2009 Electrolux Home Products, Inc. Todos los derechos reservados. Instrucciones de operaci6n (continuaci6n) Palas de direcci6n Las palas de direcci6n acondicionado (8 ViAS)_ del aire del aire controlan la direcci6n tiene el tipo de palas descrito del flujo. Su aparato de aire m_s abajo. Tipo torno sin fin RUEDAS DE TORNO SIN FIN Las rejillas le permitir_n dirigir el flujo de aire hacia Arriba o Abajo y hacia la Izquierda o la Derecha, en el ambiente y segOn se necesita. Rote dichas ruedas basra obtener la direcci6n deseada, Izquierda/Derecha. Pivotee las rejillas horizontales basra obtener la direcci6n deseada, Arriba/Abajo. HAS DETALLES QUE DEBERA SABER Ahora clue domina el proceso de operaci6n, ! aqui i i i hay m_s funciones con las clue deber_ familiarizarse. Control para Rejilla El Control para Rejilla Aire Fresco permite 1. Recircular 2. Intercambiar Aire Fresco el aire del interior al aire acondicionado: - Rejilla Cerrada el aire del ambiente (Ver Fig. 1) - Rejilla Abierta (ver Fig. 2) p-*14 111['_4 Jl I P-.-/ ZIk Tr- Figura i (REJILLA CERRADA) J "-fl Figura 2 (REJILLA ABIERTA) 02009 Electrolux Home Products, Inc. Todos los derechos reservados. r" ll Cuidados y lirnpieza Limpie de tanto en tanto su aparato de aire acondicionado de forma que se mantenga como nuevo. Aseg_rese de desconectar el equipo de la corriente antes de limpiarlo para evitar incendios y choques el_ctricos. Limpieza del filtro de aire El filtro de aire debe ser revisado al menos una vez al mes por si acaso es necesario limpiarlo. Las part[culas atrapadas en el filtro pueden acumularse causando bloques de hielo en las rejillas de refrigeraci6n. • Pulse la manija de la rejilla hacia la posici6n Rejilla Cerrada (si corresponde). • Abra el panel frontal. • Tome el filtro pot el centro y tire hacia arriba y hacia afuera. • Lave el filtro usando jab6n I[quido y agua templada. Aclare el filtro cuidadosamente. Sacuda suavemente el exceso de agua del filtro. AsegOrese de que el filtro est_ completamente seco antes de volverlo a colocarlo. • Como alternativa a lavarlo, puede limpiar el filtro con una aspiradora. \ Limpieza de la carcasa • Aseg0rese de desconectar el equipo de la corriente antes de limpiarlo para evitar incendios y choques el6ctricos. La carcasa y el frontal pueden sacudirse con un patio sin aceites o lavarse con un patio humedecido en una soluci6n de agua tibia y jab6n liquido suave. Aclare cuidadosamente y seque. • Nunca utilice limpiadores duros, ni cera o pulidores en el frontal de la carcasa. • AsegOrese de escurrir el exceso de agua del patio antes de limpiar alrededor de los controles. El exceso de agua en los controles o su alrededor puede causar datos al aparato. • Conecte el aparato de aire acondicionado a la corriente. Almacenamiento en invierno Si planea almacenar el aparato de aire acondicionado durante el invierno, remu6valo cuidadosamente de la ventana de acuerdo alas instrucciones de montaje. CObralo con pl_stico o devu61valo al embalaje original. Consejos de ahorro • No bloquee la salida interior de aire con cortinas, persianas o muebles; ni el exterior con arbustos, cercados ni otros edificios. energ tico • La capacidad del aparato de aire acondicionado debe ser adecuada para la estancia para conseguir una operaci6n eficiente y satisfactoria. Instale el aparato de aire acondicionado en el lado de su casa donde no pegue el sol. Una ventana que encare al norte es mejor ya que queda a la sombra la mayor parle del dia. Cierre la compuerta de la chimenea, as[ como las rejillas de ventilaci6n de suelos y paredes de modo que el aire fr[o no se escape pot los conductos de ventilaci6n ni pot la chimenea. Nantenga las cortinas y persianas de las demos ventanas cerradas durante la hora m_s soleada del dia. • • • • . . . 02009 Limpie el filtro del aire como se recomienda en la secci6n "Cuidados y limpieza". Un aislamiento adecuado y burletes en puertas y ventanas de su hogar ayudar_n a mantener el aire c_lido fuera y el fr[o dentro. Tener la casa a la sombra de _rboles, plantas o toldos contribuye a reducir la carga de trabajo del aparato de aire acondicionado. Use los aparatos el6ctricos que produzcan calor tales como estufas, lavaplatos, secadoras y lavadoras durante la hora m_s fresca del dia. Electrolux Home Products, Inc. Todos los derechos reservados. AntesdeIlamaralservicio t6cnico, revise estalista.Puede ahorrarle tiempoycostos. Estalistaincluye problemas comunes que nosonconsecuencia deuntrabajoo materiales defectuosos enelequipo. SUCESO El aparato SOLUCION Elenchufeest_desconectado.Afiancefirmemente elenchufeen eltomacorrientes. no opera. Eldispositivo cortacorriente delenchufe ha saltado. Optima elbot6n RESET. Elfusible o eldiferencial delcircuito el_ctrico dom(_stico han saltado.Reemplace elfusiblepot uno retardante o restablezca el diferencial. El selector de control est_ en posici6n OFF (apagado). Establezca el selector en ON (encendido) la posici6n FAN (ventilador) o COOL (frio) deseada (seg_ln el modelo). El equipo se apag6 al moverse el termostato n_mero m_s frio. Aguarde aproximadamente o en a un n_mero m_s elevado e inmediatamente volver a un por 3 minutos. Escuche cu_ndo el compresor se reinicia. El equipo se apag6 y se encendi6 de nuevo demasiado deprisa. Apague el equipo y aguarde pot 3 minutos antes de volver a encenderlo. Selector de temperatura demasiado bajo. A]uste el selector de temperatura a un n_mero m_s alto para enfriar. E| aire que sale del equipo no est_ suficienternente frio. Establezca el selector en una posici6n COOL (frio) m_s alta. El selector de la temperatura est_ configurado demasiadotemplado. Establezcael selector a una temperatura m_s fria. La temperatura de la estancia est_ pot debajo de 60 OF(16 oc). No podr_ enfriarse la estancia hasta que la temperatura se eleve pot encima de 60 OF (16 oc). La sonda del termostato est_ tocando el circuito refrigerante, Coloque la sonda para que no toque el circuito. Iocalizado detr_s del filtro de aire. El aparato de aire acondicionado est& enfriando, pero la estancia continEa dernasiado caliente = se est_ forrnando hielo en el circuito refrigerante de detr_s del frontal decorativo La temperatura en el exterior es inferior a 60 °F (16 oC). Para descongelar el circuito refrigerante, establezca el selector en una posici6n FAN (ventilador). Despu6s, establezca el termostato en una posici6n m_s templada. El aparato de aire acondicionado est_ enfriandor pero la estancia continua demasiado caliente = NO se forma hielo en el circuito refrigerante de detr_s del frontal decorativo. Filtro de aire sudo - flujo de aire restringido. Limpie el filtro de aire. Consulte la secd6n 'Cuidados y limpieza'. El filtro de aire puede estar sucio. Limpie el filtro. Consulte la secci6n 'Cuidados y limpieza'. Para descongelar, establezca el selector en FAN (ventilador). El selector de temperatura est_ establecido demasiado fr[o para la noche. Para descongelar el circuito, establezca el selector en una posici6n FAN (ventilador). Despu6s, establezca el selector de temperatura en una posici6n m_s templada. El selector de temperatura est_ establecido demasiado templado. sentido horario hacia una configuraci6n m_s fr[a. Las palas de direcci6n de aire est_n mal posicionadas. distribuci6n de aire. Rote el selector de temperatura en Posicione las palas para conseguir una mejor El frontal del equipo est_ bloqueado por cortinas, persianas, muebles, etc. - que restringen el flujo de aire. Remueva el bloqueo de delante del equipo. Puertas, ventanas, ventilaciones, ventanas, ventilaciones, etc. etc. est_n abiertas - el aire fr[o se escapa. Cierre todas las puertas, El equipo acaba de ser encendido en una estancia c_lida. Conceda algo m_s de tiempo para remover el calor "almacenado" en paredes, techos, suelos y muebles. El aparato de aire acondicionado se enciende y apaga r&pidarnente. Filtro de aire sucio - flujo de aire restringido. Se escuchan ruidos cuando el equipo es_ operando. Sonido de aire movi6ndose. (ventilador) m_s baja. Limpie el filtro. La temperatura exterior es extremadamente cc_lida. Establezca el selector en High Cool (fr[o alto) para conseguir que el aire circule mc_src_pidamente por el circuito refrigerador. Esto es normal. Si es muy alto, establezca el selector en una posici6n FAN Sonido de ventilador golpeando el sistema de removido de agua-humedad. humedad es alta. Cierre puertas, ventanas y ventilaciones. Esto es normal cuando la Vibraci6n de la ventana - instalaci6n defectuosa. de montaje o al instalador. Consulte las instrucciones Agua goteando EN EL INTERIOR cuando el equipo opera. :[nstalaci6n inadecuada. Incline ligeramente el aparato de aire acondicionado hacia el exterior para permitir el drenaje del agua. Consulte las instrucciones de montaje o al instalador. Agua goteando EN EL EXTERIOR cuando el equipo opera, El equipo est6 removiendo una gran cantidad de humedad de una estancia h0meda. Esto es normal durante dias excesivamente h0medos. Estancia El selector de temperatura de temperatura. demasiado fria. est_ configurado demasiado alto, seleccione un n0mero m_s bajo en el dial Si estas soluciones no le sirven, llarne ai servicio t cnico Frigidaire @2009 Electrolux de al 1-800-944-9044, Home Products, Inc. Todos los derechos reservados. / Su electrodom_stico est_ cubierto por una garantia completa de un afio, y una garantia limitada 2do a 5to afio(Sistema Sellado). Durante un a_o a partir de la fecha original de compra, Electrolux cubrir_ todos los costos de reparaci6n o reemplazo de cualquier _ieza de _ste electrodom_stico utiliza y mantiene original, que se encuentren de acuerdo Electrolux reparar defectuosas con las instrucciones o reemplazar en materiales proporcionadas. cualquier o mano de obra cuando Los a_os del segundo parte en el Sistema de Refrigeraci6n al quinto Sellado el electrodom_stico se instala, a_o desde la fecha de compra (compresor, condensador, evaporador y tuberfas) / cualquier que demuestre estar defectuosa en materiales o mano de obra. El consumidor ser_ responsable de el costo del diagn6stico costo de desmontamiento, transporte y reinstalaci6n que sean necesarios para el servicio, costos de labor, pares y transporte con respecto Exclusiones a otro que no sea el Sistema Esta garantia de Refrigeraci6n Sellado. no cubre 1o siguiente: 1. Productos a los que se les quitaron o alteraron los n_meros de serie originales o que no pueden determinarse 2. Productos que hayan sido transferidos 3. Oxido en el interior o exterior de la unidad. 4. Los productos comprados "previamente 5. P_rdida de alimentos 6. Productos utilizados para fines comerciales. 7. Las Ilamadas de servicio que no involucren el funcionamiento defectuoso ni los defectos de materiales o de mano de obra, o para electrodom_sticos que no sean utilizados para uso normal del hogar o de acuerdo con las instrucciones proporcionadas. del due_o original a un tercero o que no se encuentren con facilidad. en los EE.UU. o en Canada. usados o productos de muestra" no est_n cubiertos por esta garantia. por fallas del refrigerador o congelador. 8. Llamadas de servicio para corregir errores de instalaci6n del electrodom_stico 9. Gastos para facilitar el acceso al electrodom_stico para el servicio, tales como la remoci6n de molduras, armarios, estantes, etc. que no eran parte del electrodom_stico cuando se envi6 de la f_brica. 10. Llamadas de servicio para reparar o reemplazar bombillas, filtros de aJre, filtros de agua, otros consumibles, u otras piezas decorativas. 11. Costos adicionales que incluyen, sin limitarse, cualquier Ilamada de servicio fuera de las horas de oficina, durante los fines de semana o dias feriados, peajes, pasajes de transporte o millaje/kilometraje para Ilamadas de servicio en _reas remoras, incluyendo el estado de Alaska. 12. Da_os al acabado del electrodom_stico armarios, paredes, etc. 13. Da_6s causados por: servicio realizado por compa_ias de servicio no autorizadas, el uso de piezas que no sean piezas genuinas Electrolux o pJezas obtenidas de personas que no pertenezcan a compa_ias de servicio autorizado, o causas externas como abuso, mal uso, suministro el_ctrico inadecuado, accidentes, incendios, hechos fortuitos or desastres naturales. RENUNCIA DE RESPONSABILIDAD o para instruirlo sobre el uso del mismo. perillas, manijas o al hogar que hayan ocurrido durante la instalaci6n, incluyendo, sin limitarse, los DE GARANTIAS IHPLICITAS; LIMITACION DE ACCIONES LEGALES LA 0NICA Y EXCLUSIVA OPCION DEL CLIENTE BAJO ESTA GARANTiA LIMITADA ES LA REPARACION O REEMPLAZO DEL PRODUCTO SEGUN SE INDICA. LOS RECLAMOS BASADOS EN GARANTIAS IMPLICITAS, INCLUYENDO LAS GARANTIAS DE COMERCIALIZACION O APTITUD DEL PRODUCTO PARA UN PROPOSITO ESPECIFICO, ESTAN LIMITADOS A UN ARIO O AL PERIODO MINIMO PERMITIDO POR LEY, PERO NUNCA MENOS DE UN ARIO. ELECTROLUX NO SERA RESPONSABLE POR DARIOS CONSECUENTES O INCIDENTALES COMO POR EJEMPLO DARIOSA LA PROPIEDAD Y GASTOS INCIDENTALES OCASIONADOS POR EL INCUMPLIMIENTO DE ESTA GARANTIA ESCRITA O DE CUALQUIER GARANTIA IMPLICITA. ALGUNOS ESTADOS Y PROVINCIAS NO PERMITEN LA EXCLUSION O LIMITACION DE DARIOS INCIDENTALES O CONSECUENTES O LIMITACIONES EN LA DURACION DE LAS GARANTIAS IMPLICITAS, DE MANERA QUE PUEDE QUE ESTAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES NO SE APLIQUEN EN SU CASO. ESTA GARANTIA ESCRITA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECIFICOS. ESO POSIBLE QUE TAMBIE_N TENGA OTROS DERECHOS QUE VARIAN DE UN ESTADO A OTRO. Si tiene que solicitar servicio t6cnico Esta garantia North su recibo, garantia si Ilegara El servicio indican el comprobante a requerir realizado bajo de entrega servicio. o cualquier Si se realiza esta garantia debe otro registro la reparaci6n, ser obtenido de pago adecuado le conviene a trav_s obtener de Electrolux para establecer y conservar utilizando las direcciones una divisi6n en los Estados de Electrolux Unidos Home y Canada. Products, En los EE.UU., Inc. En Canada, su electrodom6stico su electrodom6stico est_ garantizado est_ garantizado no autoriza a ninguna persona a cambiar o agregar ninguna obligaci6n bajo esta garantia. Nuestras garantia deben ser realJzadas por Electrolux o compa_ia de servicio autorizado. Las especJficacJones se describen o ilustran todos o nOmeros est_n sujetas a cambio sin previo por Electrolux por Electrolux de la que se Major Canada Appliances Corp. obligaciones de reparaci6n y piezas o caracteristicas del producto segOn aviso. EE. UU. 1.800.944.9044 Canad_ 1.800.265.8352 Electrolux Major Appliances North America P.O. Box 212378 Augusta, GA 30907 ©2009 el periodo los recibos. abajo. s61o se aplica America, Electrolux bajo esta Guarde Electrolux Electrolux Home Products, Inc. Electrolux Canada Corp. 5855 Terry Fox Way Mississauga, Ontario, Canada L5V 3E4 Todos los derechos reservados.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Frigidaire FRA102BT11 El manual del propietario

Categoría
Chimeneas
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para