Frigidaire FFRE0833U1 Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario
www.frigidaire.com USA 1-800-944-9044 www.frigidaire.ca Canada 1-800-265-8352
66129926904 (June 2009)
ÍNDICE DE CONTENIDOS
Todo sobre
Instrucciones de operación ............................... 5-10
Registro del producto
.......................................................
4
4odateuqapmE
Sonidos normales................................................. 4
............................................
Funciones de su aparato de aire acondicionado 5.......
Instrucciones importantes sobre seguridad............. 2-3
de su
Aire acondicionado
Cuidados y limpieza ......................................... 11
Consejos de ahorro energético.......................... 11
Antes de llamar................................................ 12
Limitado Garantía principal del aparato.............. 13
Uso y Cuidados
Instrucciones importantes sobre seguridad
Tomacorrientes polarizado
Bajo ninguna
circunstancia corte,
remueva o evite el
uso de la clavija de
conexión a tierra.
Cable de corriente
con enchufe polarizado
de 3 clavijas y dispositivo
cortacorriente.
PRECAUCIÓN
Por su seguridad
No almacene gasolina ni otros líquidos o vapores inflamables alrededor de este u otro aparato
eléctrico. Lea las etiquetas del producto sobre inflamabilidad y otras advertencias.
PRECAUCIÓN
Prevenga accidentes
Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico o lesiones al operar su aparato de aire
acondicionado, siga unas instrucciones básicas entre las que se encuentran:
Asegúrese de que la toma eléctrica es adecuada para el modelo que ha escogido. Esta
información puede encontrarse en la placa de serie, que está localizada en el interior de
la carcasa y detrás de la rejilla.
Si el aparato de aire acondicionado va a ser instalado en una ventana, probablemente
necesitará limpiar antes ambas caras del cristal. Si la ventana es de triple raíl con un panel
apantallado, remueva éste completamente antes de realizar la instalación.
Asegúrese de que el aparato de aire acondicionado ha sido instalado firme y correctamente de
acuerdo a las instrucciones de montaje provistas con este manual. Guarde este manual y las
instrucciones de montaje para un posible uso en el futuro a la hora de remover o reinstalar el equipo.
Cuando manipule el aparato de aire acondicionado, tenga cuidado para evitar producirse
cortes con las aletas metálicas afiladas de la parte delantera y trasera.
Las especificaciones eléctricas completas de su nuevo aparato de aire acondicionado están expresadas
en la placa de serie. Consulte estas especificaciones cuando chequee los requisitos eléctricos.
Asegúrese de que el aparato de aire acondicionado queda adecuadamente conectado a tierra. Para
minimizar el riesgo de choque eléctrico e incendio es importante una polarización adecuada. El cable de
corriente está equipado con un enchufe polarizado de tres clavijas para protección contra choques eléctricos.
Su aparato de aire acondicionado debe conectarse a un tomacorrientes adecuadamente
polarizado. Si el tomacorrientes que pretende utilizar no está adecuadamente polarizado o
protegido por un fusible retardante o cortacorrientes, consiga que un electricista cualificado
le instale un tomacorrientes adecuado.
No ponga en marcha el aparato de aire acondicionado sin la cubierta protectora exterior en
su sitio. Esto podría provocar daños mecánicos en el interior del aparato.
No utilice un cable alargador o adaptador de tomacorrientes.
PRECAUCIÓN
Información eléctrica
PRECAUCIÓN
Evite el riesgo de incendio o choque eléctrico.
No use un alargador ni un adaptador de
tomacorrientes. No remueva ninguna clavija
del enchufe.
ATENCIÓN:
El cable de corriente provisto con este aparato
contiene un dispositivo cortacorriente diseñado
para reducir el riesgo de incendio.
Por favor, consulte la sección 'Operación del
dispositivo cortacorriente' para obtener más
detalles.
En caso de que el cable provisto
resulte dañado, no podrá ser reparado.
Deberá ser reemplazado por un cable del
fabricante..
2
2009 Electrolux Home Products, Inc. Todos los derechos reservados.
ATENCIÓN:
Este MANUAL DE USO Y CUIDADOS proporciona instrucciones de operación específicas para su modelo. Use el aparato de aire
acondicionado sólo como se indica en este MANUAL DE USO Y CUIDADOS. Estas instrucciones no están concebidas para cubrir
cualquier eventualidad que pueda suceder. Debe emplear precaución y sentido común al instalar, operar y mantener cualquier aparato.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Este acondicionador de aire no contiene partes con service de usuario. Siempre llame un service autorizado Electrolux para las reparaciones.
No inserte ni coloque los dedos u objetos en el área de descarga del aire en el frente de la unidad.
No inicie ni detenga el acondicionador de aire desenchufando el cable o apagando la potencia de la caja eléctrica.
No corte ni dañe el cable.
Si el cable está dañado solo lo debe reemplazar un service autorizado Electrolux.
En el caso de mal funcionamiento (chispazos, olor a quemado, etc.) detenga inmediatamente la operación, desconecte el cable y llame un
service autorizado Electrolux.
No opere el acondicionador de aire con las manos mojadas.
No tire del cable.
No beba agua que haya drenado del acondicionador de aire.
PELIGRO! Evite Lesiones Serias o Muerte
3
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Asegúrese de que exista una ventilación conforme a las instrucciones de instalación.
No dirija el flujo de aire hacia la estufa hogar u otras fuentes de calor ya que esto podría causar llamaradas o hacer que las unidades
operen excesivamente.
No se suba ni coloque objetos sobre la parte exterior de la unidad.
No cuelgue objetos de la unidad.
No coloque recipientes con líquidos sobre la unidad.
Apague el acondicionador de aire en la fuente de potencia cuando no será usado por un período de tiempo prolongado.
Periódicamente chequee el estado de los accesorios de instalación de la unidad para verificar que no haya daños.
No aplique presión fuerte a aletas del radiador de la unidad.
Cuando opere la unidad verifique que los filtros de aire estén en su lugar.
No bloquee ni cubra la rejilla de entrada, el área de descarga ni los puertos de salida.
Asegúrese que todo equipo eléctrico/electrónico esté al menos a una yarda (0,914m) de la unidad.
No use ni almacene gases inflamables cerca de la unidad.
No toque las piezas de metal de la unidad cuando quite el filtro. Podrían ocurrir lesiones al manipular los bordes de metal afilados.
No use agua para limpiar el aire acondicionado por dentro. La exposición al agua puede destruír el aislamiento, provocando posibles
descargas eléctricas.
Cuando limpie la unidad, asegúrese primeramente de que la electricidad y el disyuntor estén apagados.
Instrucciones importantes sobre seguridad
.sodavreser sohcered sol sodoT.cnI ,stcudorP emoH xulortcelE 9002
LEA ESTA SECCIÓN ANTES DE INTENTAR PONER EN FUNCIONAMIENTO EL APARATO DE AIRE ACONDICIONADO.
La unidad debe quedar instalada una hora antes de operarla.
Conéctelo al
tomacorrientes
y presione
RESET
El cable de corriente contiene un dispositivo cortacorriente que detecta daños en el cable. Para
comprobar su cable de corriente haga lo siguiente:
Enchufe el aparato de aire acondicionado.
El cable de corriente tiene DOS botones en el enchufe. Presione el botón TEST. Percibirá un sonido
al tiempo que el botón RESET sale hacia fuera.
Presione el botón RESET. De nuevo percibirá un sonido al encajar el botón en su lugar.
El cable de corriente estará en este momento suministrando electricidad a la unidad. (En algunos
productos esto se indica además con un piloto en el enchufe).
ATENCIÓN:
No use este dispositivo para encender y apagar la unidad.
Asegúrese siempre de que el botón RESET está presionado antes de operar el aparato.
El cable de corriente debe ser reemplazado si falla el reseteado ya sea al presionar el botón TEST
o si no puede ser reseteado. Deberá obtener uno nuevo del fabricante del producto.
Si el cable de corriente resulta dañado, NO PODRÁ ser reparado. DEBE ser reemplazado por otro
obtenido del fabricante del producto.
Operación del dispositivo
cortacorriente
ADVERTENCIA! Evite lesiones o daño a la unidad u otros objetos de su propiedad
Guarde los números de Modelo y de Serie de su aparato
Escriba en el espacio provisto abajo los números de modelo y de serie. En todos los
modelos, la placa de serie está localizada en la parte exterior de la carcasa.
Nº de Modelo:
Nº de Serie:
Registre su producto
La TARJETA DE REGISTRO DEL PRODUCTO pre-franqueada debe ser rellenada
completamente, firmada y devuelta a la Compañía Frigidaire.
Empaquetado
Sonidos normales
Remueva todo el empaquetado del interior de la caja, junto con
todos los separadores insertados en los paneles laterales.
Los compresores modernos de alto
rendimiento pueden presentar un
traqueteo agudo durante el ciclo
de enfriado.
Traqueteo agudo
La unidad puede vibrar y hacer ruido
debido a una estructura débil de la
pared o la ventana, o a una instalación
incorrecta.
Vibración
Sonido de ráfagas de aire
Delante de la unidad, puede oír
el sonido de ráfagas de aire que
son movidas por el ventilador.
Registro del producto
4
.sodavresersohceredsolsodoT.cnI,stcudorPemoHxulortcelE9002
Registro del producto, Empaquetado y Sonidos normales
EMPAQUETADOs SEPARADORES
Goteo o chapoteo
Las gotas de agua que caen sobre
el condensador durante la normal
operación del producto pueden
producir sonidos de "goteo o
chapoteo".
Nota: No intente hacer
perforaciones en la base para
eliminar los sonidos normales,
de lo contrario se anulará la
garantía.
Borboteo/Siseo
Un sonido parecido a un "borboteo
o siseo" puede escucharse debido al
refrigerante pasando a través del
evaporador durante una normal
operación.
5
Antes de empezar, familiarícese completamente con el panel de control y el control
remoto que se muestran a continuación y con todas sus funciones, y después siga
estos diagramas para las funciones que desea. El equipo puede controlarse desde
el panel táctil solamente o desde el control remoto.
CONTROL ELECTRÓNICO
Funciones de su aparato
de aire acondicionado
Instrucciones de operación
NOTA
Las instrucciones a continuación representan la el panel táctil, las mismas instrucciones pueden ser usadas en el control remoto.
:ÁREV:OPIUQELEREDNECNEARAP
Funciones e instrucciones de operación de su aparato de aire acondicionado
INDICADOR DEL
SENSOR REMOTO DE
TEMPERATURA
(algunos modelos)
Tamaño de las baterías: AAA
Precaución: No mezcle baterías nuevas con otras viejas. No mezcle
baterías alcalinas, estándar (carbono-zinc), o recargables (níquel-cadmio).
CON PANTALLA Y BOTÓN
DE SENSOR REMOTO
CONTROL REMOTO
ESTÁNDAR
2009 Electrolux Home Products, Inc.
Todos los derechos reservados.
AJUSTA LA
TEMPERATURA
O EL TIEMPO
MUESTRA
TEMPERATURA/TIEMPO
ESTABLECE
LA VELOCIDAD
DEL VENTILADOR
ESTABLECE
MODO
APAGA O ENCIENDE
EL EQUIPO
ACTIVA EL
TEMPORIZADOR
BOTÓN DE RESETEO
DE COMPROBACIÓN
DEL FILTRO
FUNCIÓN SLEEP
(SUEÑO)
NOTE: La unidad funcionará en modo de ahorro de
energía (econ) cada vez que se encienda, si cuando se
apague está en modo de enfriamiento o de ahorro de
energía (econ).
En este modo, el ventilador continuará
funcionando durante 3 minuto después de que el compresor se
cierre. Luego el ventilador realizará ciclos de 90 segundos con
intervalos de 10 minutos cada uno hasta que la temperatura
de la habitación supere la temperatura establecida, en ese
momento, el compresor volverá a encenderse.
PRESIONE EL BOTÓN ON/OFF
HAGA ESTO:
OPRIMA PARA SUBIR
OPRIMA PARA BAJAR
6
Instrucciones de operación
PARA CAMBIAR LA CONFIGURACIÓN DE TEMPERATURA:
PARA AJUSTAR LA VELOCIDAD DEL VENTILADOR:
VERÁ:
Nota: El ventilador comienza a baja velocidad y se regula a
velocidades más altas según la temperatura de la habitación.
Por ejemplo, si la estancia no se calienta demasiado, se
mantendrá girando a la velocidad más baja. Si la temperatura
asciende rápidamente, por ejemplo al abrir una puerta, se
pondrá a girar a la máxima velocidad de manera automática.
La velocidad del ventilador se reajustará después a la
velocidad más baja según la temperatura vuelva a bajar hasta
el nivel original. Presione el botón de velocidad del ventilador
para regular manualmente la velocidad del ventilador.
VERÁ:
HAGA ESTO:
Nota: Pulse una vez o mantenga presionado tanto el botón
arriba ( ) como el botón abajo ( ) hasta que se
muestre la temperatura deseada en la pantalla. Esta
temperatura se mantendrá automáticamente entre 60 °F
(16 °C) y 90 °F (32 °C). Si quiere que la pantalla muestre
la temperatura actual de la estancia, consulte la sección
"Para operar sólo en modo ventilador" en la página 7.
PARA USAR LA CARACTERÍSTICA DE VENTILADOR AUTOMÁTICO:
OPRIMA EL BOTÓN
DEL VENTILADOR, Y
SELECCIONE AUTO
HAGA ESTO:
VERÁ:
HAGA ESTO:
OPRIMA PARA
SELECCIONAR
Instrucciones de operación
(continuación)
2009 Electrolux Home Products, Inc.
Todos los derechos reservados.
7
Instrucciones de operación
Instrucciones de operación
(continuación)
PARA OPERAR SÓLO EN MODO VENTILADOR: VERÁ:
FUNCIÓN DE ENFRIADO:
VERÁ:
HAGA ESTO:
OPRIMA EL
BOTÓN DE MODO
SELECCIONE
SÓLO VENTILADOR
Nota: En este modo la temperatura seleccionada se
incrementará en 2 °F 30 minutos después de seleccionarlo.
La temperatura se volverá a incrementar después otros
2 °F tras otros 30 minutos adicionales. Esta nueva
temperatura se mantendrá durante 7 horas antes de volver
a la configuración de temperatura originalmente
seleccionada. Esto finaliza el modo "Sleep" (sueño) y el
equipo volverá a funcionar tal y como fue configurado
originalmente. El programa de modo "Sleep" se puede
cancelar en cualquier momento durante la operación
presionando nuevamente los botones "Sleep", "mode",
"power" o ( ) y ( ).
FUNCIÓN SLEEP (SUEÑO):
HAGA ESTO:
OPRIMA EL
BOTÓN SLEEP (SUEÑO)
VERÁ:
Nota: Use esta función sólo cuando no se está enfriando lo
suficiente, ya sea por circulación de aire en la estancia, o
por aire manido del escape en algunos modelos. (Recuerde
abrir los conductos de ventilación mientras usa esta función,
pero manténgalos cerrados durante la operación en frío
para conseguir la máxima eficiencia). Puede escoger la
velocidad de ventilador que prefiera (excepto "Auto").
Mientras usa esta función, la pantalla mostrará la
temperatura actual de la estancia, no la temperatura
configurada como en el modo frío.
Nota: en este modo, el ventilador permanece encendido todo
el tiempo
HAGA ESTO:
OPRIMA EL
BOTÓN DE MODO
2009 Electrolux Home Products, Inc.
Todos los derechos reservados.
SELECCIONE ENFRIADO
8
Instrucciones de operación
Instrucciones de operación
(continuación)
FUNCIÓN DE COMPROBACIÓN DEL FILTRO, VERÁ:
HAGA ESTO:
OPRIMA EL BOTÓN
"FILTER RESET"
TEMPORIZADOR: FUNCIÓN DE APAGADO / ENCENDIDO PROGRAMADO
VERÁ LA CANTIDAD DE TIEMPO SELECCIONADA:
PRIMERO
HAGA ESTO:
OPRIMA EL
BOTÓN TIMER
ENTONCES
HAGA ESTO:
OPRIMA LOS
BOTONES ARRIBA/ABAJO
Nota: Esta función es un recordatorio para limpiar el filtro
de aire (vea 'Cuidados y limpieza') para conseguir un
rendimiento más eficiente. El LED (luz) se iluminará después
de 250 horas de operación. Para reestablecer después de
limpiar el filtro, oprima el botón "Filter Reset" y la luz se apagará.
Nota: Para programar el apagado, el equipo debe estar encendido.
Nota: Para programar el encendido, el equipo debe estar apagado.
Primero, oprima el botón TIMER, entonces ajuste el tiempo del temporizador, pulsando o manteniendo oprimidos los botones de
flecha arriba ( ) o flecha abajo ( ) para cambiar el temporizador en incrementos de 0.5 horas hasta 10 horas, y en
incrementos de 1 hora hasta 24 horas. El controlador hará una cuenta atrás del tiempo restante hasta el inicio (8, 7.5, 7, etc...).
La operación de encendido programado seleccionará automáticamente frío con la máxima velocidad de ventilador (si el último
modo seleccionado era "Cool" (frío), "Eco" (ahorro de energía) o "Fan Only" (sólo ventilador)). La temperatura se
mantendrá igual que la que estuviera establecida previamente. Para cambiar la temperatura establecida, oprima "Mode" y
después los botones de flecha arriba o abajo hasta que la pantalla indique la temperatura deseada. Tras 5 segundos, el control
cambiará automáticamente la pantalla de vuelta a la cuenta atrás horaria hasta el encendido/apagado. Si oprime el botón On/Off
o TIMER en cualquier momento se cancelará la función de encendido o apagado programado. Una vez que haga eso, deberá repetir
de nuevo todos los pasos descritos arriba.
.sodavreser sohcered sol sodoT.cnI ,stcudorP emoH xulortcelE 9002
9
Instrucciones de operación
Instrucciones de operación
(continuación)
PARA CAMBIAR LA UNIDAD DE TEMPERATURA EN LA PANTALLA:
HAGA ESTO:
OPRIMA Y MANTENGA OPRIMIDOS
LOS BOTONES DE FLECHAS ARRIBA Y ABAJO
SIMULTÁNEAMENTE DURANTE 3 SEGUNDOS
Nota: El panel de control es capaz de mostrar temperaturas
en grados Fahrenheit o Celsius.
VERÁ:
FUNCIÓN DE SENSOR REMOTO
(en algunos modelos):
La luz parpadea (encendida y apagada intermitentemente)
HAGA ESTO:
OPRIMA EL
BOTÓN REMOTE
SENSING
NOTA: La pantalla del
control remoto sólo muestra
la temperatura del control
remoto.
NOTA: La pantalla de la unidad muestra la
temperatura configurada
Si la pantalla muestra "AS", un sensor está fallando.
Contacte con su centro de servicio autorizado por Frigidaire.
En algunos modelos, Si la pantalla muestra "ES", un sensor
está fallando. Contacte con su centro de servicio autorizado
por Frigidaire.
CÓDIGOS DE ERROR:
.sodavreser sohcered sol sodoT.cnI ,stcudorP emoH xulortcelE 9002
Nota: esta función se puede activar desde el control remoto SOLAMENTE, la unidad debe estar en modo frío/eco.
Para activar la función de detección remota, apunte el control remoto hacia la unidad y presione el botón de detección remota. Luego,
use los botones " " para configurar la temperatura deseada en el control remoto. (Tenga en cuenta que la temperatura establecida
solo se mostrará en la unidad misma). La LUZ del control de la unidad se activará para indicar que recibió la señal. El ícono de la señal
del control remoto se activará cada vez que envíe una señal. Enviará esta señal periódicamente hasta que la función se desactive
presionando el botón de detección remota. Si la unidad no recibe la señal de detección remota durante un intervalo máximo de 200
segundos, la unidad finalizará automáticamente el modo de detección remota.
La pantalla del control remoto indica SOLAMENTE la temperatura en el control remoto.
NOTA: la función de Detección a distancia se apaga con el botón de Detección a distancia o con el botón principal de ENCENDIDO/APAGADO
del dispositivo.
10
Instrucciones de operación
Instrucciones de operación
(continuación)
.sodavresersohceredsolsodoT.cnI,stcudorPemoHxulortcelE9002
INFORMACIÓN ADICIONAL QUE DEBE CONOCER
Ahora que ya domina los procedimientos de operación, aquí tiene más funciones en su control con las que debería estar familiarizado.
El circuito de “refrigeración” tiene un arranque retardado automático por 3 minutos si la unidad se apaga y
enciende demasiado rápidamente.
Esto evita el sobrecalentamiento del compresor y la posible rotura del cortacorrientes. El ventilador
continuará funcionando durante este tiempo.
El control mantendrá la temperatura configurada en un margen de 2 grados Fahrenheit, entre 60 ºF y 90 ºF.
Existe un retardo de 2 segundos hasta que el compresor se apaga cuando selecciona la función FAN ONLY (sólo ventilador).
Esto es para cubrir la posibilidad de que se haya seleccionado sólo de paso hacia otro modo.
Después de una caída general de corriente, la unidad mantendrá memorizada la última configuración y se restaurará a la
misma una vez la corriente sea restaurada.
:ÁREV:DADINUALRAGAPAARAP
HAGA ESTO:
OPRIMA EL
BOTÓN ON/OFF
(6 VÍAS)
Palas de dirección del aire
Las palas de dirección del aire controlan la dirección del flujo. Su aparato de aire
acondicionado tiene el tipo de palas descrito más abajo.
Tipo deslizante
Las palas le permiten dirigir el flujo de aire hacia arriba o abajo y hacia la
izquierda o derecha hacia la habitación según se requiera. Arrastre la
tableta reguladora hasta obtener la dirección deseada Izquierda / Derecha.
Pivote las palas horizontales hasta que obtenga la dirección arriba/abajo
deseada.
TABLETA REGULADORA
Nota: Si la unidad está apagada en modo calor (si corresponde)
o en modo ventilación, volverá a los mismos valores cuando se
vuelva a encender. Cuando se apaga la unidad en modo frío o
en modo de ahorro de energía (económico), funcionará en este
último modo cuando se vuelva a encender, pero los valores con
respecto a la temperatura y a la velocidad del ventilador
seguirán siendo los mismos.
11
Consejos de ahorro
energético
No bloquee la salida interior de aire con cortinas, persianas o muebles; ni el
exterior con arbustos, cercados ni otros edificios.
La capacidad del aparato de aire acondicionado debe ser adecuada para la estancia
para conseguir una operación eficiente y satisfactoria.
Instale el aparato de aire acondicionado en el lado de su casa donde no pegue
el sol. Una ventana que encare al norte es mejor ya que queda a la sombra la
mayor parte del día.
Cierre la compuerta de la chimenea, así como las rejillas de ventilación de suelos y
paredes de modo que el aire frío no se escape por los conductos de ventilación ni
por la chimenea.
Mantenga las cortinas y persianas de las demás ventanas cerradas durante la hora
más soleada del día.
Limpie el filtro del aire como se recomienda en la sección "Cuidados y limpieza".
Un aislamiento adecuado y burletes en puertas y ventanas de su hogar ayudarán a
mantener el aire cálido fuera y el frío dentro.
Tener la casa a la sombra de árboles, plantas o toldos contribuye a reducir la carga
de trabajo del aparato de aire acondicionado.
Use los aparatos eléctricos que produzcan calor tales como estufas, lavaplatos,
secadoras y lavadoras durante la hora más fresca del día.
Cuidados y limpieza y Consejos de ahorro energético
Cuidados y limpieza
Limpie de tanto en tanto su aparato de aire acondicionado de forma que se
mantenga como nuevo. Asegúrese de desconectar el equipo de la corriente
antes de limpiarlo para evitar incendios y choques eléctricos.
Limpieza del filtro de aire
El filtro de aire debe ser revisado al menos una vez al mes por si acaso es
necesario limpiarlo. Las partículas atrapadas en el filtro pueden acumularse
causando bloques de hielo en las rejillas de refrigeración.
Abra el panel frontal.
Agarre el filtro por el centro y tire hacia arriba y hacia fuera.
Lave el filtro usando jabón líquido y agua templada. Aclare el filtro
cuidadosamente. Sacuda suavemente el exceso de agua del filtro. Asegúrese
de que el filtro está completamente seco antes de volverlo a colocarlo.
Como alternativa a lavarlo, puede limpiar el filtro con una aspiradora.
Atencion Al reemplazar el filtro de aire después de la limpieza, asegúrese de
que las pestañas en el filtro de aire se encuentran en la parte superior del filtro,
y se coloca hacia el exterior como se muestra en el dibujo de la izquierda.
Limpieza de la carcasa
Asegúrese de desconectar el equipo de la corriente antes de limpiarlo para
evitar incendios y choques eléctricos. La carcasa y el frontal pueden sacudirse
con un paño sin aceites o lavarse con un paño humedecido en una solución de
agua tibia y jabón líquido suave. Aclare cuidadosamente y seque.
Nunca utilice limpiadores duros, ni cera o pulidores en el frontal de la carcasa.
Asegúrese de escurrir el exceso de agua del paño antes de limpiar alrededor
de los controles. El exceso de agua en los controles o su alrededor puede
causar daños al aparato.
Conecte el aparato de aire acondicionado a la corriente.
Almacenamiento en invierno
Si planea almacenar el aparato de aire acondicionado durante el invierno,
remuévalo cuidadosamente de la ventana de acuerdo a las instrucciones de
montaje. Cúbralo con plástico o devuélvalo al embalaje original.
.sodavreser sohcered sol sodoT.cnI ,stcudorP emoH xulortcelE 9002
Pestaña
Filtro de Aire
Antes de llamar
12
Antes de llamar al servicio técnico, revise esta lista. Puede ahorrarle tiempo y costos. Esta lista incluye problemas comunes que
no son consecuencia de un trabajo o materiales defectuosos en el equipo.
NÓICULOSOSECUS
El enchufe está desconectado. Afiance firmemente el enchufe en el tomacorrientes.
El dispositivo cortacorriente del enchufe ha saltado. Oprima el botón RESET.
El fusible o el diferencial del circuito eléctrico doméstico han saltado. Reemplace el fusible por uno
retardante o restablezca el diferencial.
El control está APAGADO. ENCIENDA el control y realice la configuración deseada.
El aparato no opera.
La temperatura de la estancia está por debajo de 60°F (16°C). No podrá enfriarse la estancia hasta
que la temperatura se eleve por encima de 60°F (16°C).
Configure una temperatura más baja.
El compresor se apagó al cambiar de modo. Aguarde aproximadamente por 3 minutos y escuche
cuándo el compresor se reinicia si está en el modo COOL (frío).
El aire que sale del equipo no está
suficientemente frío.
El aparato de aire acondicionado
está enfriando, pero la estancia
continúa demasiado caliente - NO
se forma hielo en el circuito
refrigerante de detrás del frontal
decorativo.
Filtro de aire sucio - flujo de aire restringido. Limpie el filtro de aire. Consulte la sección 'Cuidados y limpieza'.
La temperatura está demasiado alta. Seleccione una temperatura más baja.
Las palas de dirección de aire están mal posicionadas. Posicione las palas para conseguir una mejor
distribución de aire.
El frontal del equipo está bloqueado por cortinas, persianas, muebles, etc. - que restringen el flujo de
aire. Remueva el bloqueo de delante del equipo.
Puertas, ventanas, ventilaciones, etc. están abiertas - el aire frío se escapa. Cierre todas las puertas,
ventanas, ventilaciones, etc.
El equipo acaba de ser encendido en una estancia cálida. Conceda algo más de tiempo para remover
el calor "almacenado" en paredes, techos, suelos y muebles.
El aparato de aire acondicionado
se enciende y apaga rápidamente.
Filtro de aire sucio - flujo de aire restringido. Limpie el filtro.
La temperatura exterior es extremadamente cálida. Establezca el ventilador en una velocidad más alta
para conseguir que el aire circule más rápidamente por el circuito refrigerador.
Agua goteando EN EL INTERIOR
cuando el equipo opera.
Instalación inadecuada. Incline ligeramente el aparato de aire acondicionado hacia el exterior para
permitir el drenaje del agua. Consulte las instrucciones de montaje o al instalador.
Agua goteando EN EL EXTERIOR
cuando el equipo opera.
El equipo está removiendo una gran cantidad de humedad de una estancia húmeda. Esto es normal
durante días excesivamente húmedos.
El aparato de aire acondicionado
está enfriando, pero la estancia
continúa demasiado caliente - se
está formando hielo en el circuito
refrigerante de detrás del frontal
decorativo
La temperatura en el exterior es inferior a 60 °F (16 °C). Para descongelar el circuito refrigerante,
establezca el modo FAN ONLY (sólo ventilador).
El filtro de aire puede estar sucio. Limpie el filtro. Consulte la sección 'Cuidados y limpieza'. Para
descongelar, establezca el modo FAN ONLY (sólo ventilador).
La temperatura está establecida demasiado baja para la noche. Para descongelar el circuito, establezca
el modo FAN ONLY (sólo ventilador). Después, seleccione una temperatura más alta.
Se escuchan ruidos cuando el
equipo está operando.
Vibración de la ventana - instalación defectuosa. Consulte las instrucciones de montaje o al instalador.
.sodavreser sohcered sol sodoT.cnI ,stcudorP emoH xulortcelE 9002
El elemento de sensor la temperatura tocando la bobina fría. Localizado detrás del filtro de aire.
Arreglar el elemento separándolo de la bobina.
Suena el movimiento del aire. Esto es normal. Si está muy fuerte, ajuste el FAN (ventilador) a una
velocidad más baja.
Estancia demasiado fría.
La temperatura está demasiado baja. Seleccione una temperatura más alta.
La función de sensor remoto está activada (en algunos modelos) y el control remoto está localizado en
un punto caliente. Recoloque el control remoto o desactive el sensor remoto.
El sensor remoto se desactiva de
manera prematura (en algunos
modelos).
La señal del control remoto está obstruida. Remueva la obstrucción.
El control remoto no está en el rango de alcance. Ubique el control remoto dentro de un rango de 20
pies y en un ángulo de 120º desde el frontal de la unidad.
Si estas soluciones no le sirven, llame al servicio técnico de Frigidaire al
1-800-944-9044(US)/1-800-265-8352(Canada).
Limitado Garantía principal del aparato
13
.sodavreser sohcered sol sodoT.cnI ,stcudorP emoH xulortcelE 9002
Esta garantía no cubre lo siguiente:
1. Productos a los que se les quitaron o alteraron los números de serie originales o que no pueden determinarse con facilidad.
2. Productos que hayan sido transferidos del dueño original a un tercero o que no se encuentren en los EE.UU. o en Canadá.
3. Óxido en el interior o exterior de la unidad.
4. Los productos comprados “previamente usados o productos de muestra” no están cubiertos por esta garantía.
5. Pérdida de alimentos por fallas del refrigerador o congelador.
6. Productos utilizados para nes comerciales.
7. Las llamadas de servicio que no involucren el funcionamiento defectuoso ni los defectos de materiales o de mano de obra, o
para electrodomésticos que no sean utilizados para uso normal del hogar o de acuerdo con las instrucciones proporcionadas.
8. Llamadas de servicio para corregir errores de instalación del electrodoméstico o para instruirlo sobre el uso del mismo.
9. Gastos para facilitar el acceso al electrodoméstico para el servicio, tales como la remoción de molduras, armarios, estantes,
etc. que no eran parte del electrodoméstico cuando se envió de la fábrica.
10. Llamadas de servicio para reparar o reemplazar bombillas, ltros de aire, ltros de agua, otros consumibles, perillas, manijas
u otras piezas decorativas.
11. Costos adicionales que incluyen, sin limitarse, cualquier llamada de servicio fuera de las horas de ocina, durante los nes
de semana o días feriados, peajes, pasajes de transporte o millaje/kilometraje para llamadas de servicio en áreas remotas,
incluyendo el estado de Alaska.
12. Daños al acabado del electrodoméstico o al hogar que hayan ocurrido durante la instalación, incluyendo, sin limitarse, los
armarios, paredes, etc.
13. Dañós causados por: servicio realizado por compañías de servicio no autorizadas, el uso de piezas que no sean piezas
genuinas Electrolux o piezas obtenidas de personas que no pertenezcan a compañías de servicio autorizado, o causas
externas como abuso, mal uso, suministro eléctrico inadecuado, accidentes, incendios, hechos fortuitos or desastres
naturales.
Exclusiones
RENUNCIA DE RESPONSABILIDAD DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LIMITACIÓN DE ACCIONES LEGALES
LA ÚNICA Y EXCLUSIVA OPCIÓN DEL CLIENTE BAJO ESTA GARANTÍA LIMITADA ES LA REPARACIÓN O REEMPLAZO DEL
PRODUCTO SEGÚN SE INDICA. LOS RECL
AMOS BASADOS EN GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO LAS GARANTÍAS DE
COMERCIALIZACIÓN O APTITUD DEL PRODUCTO PARA UN PROPÓSITO ESPECÍFICO, ESTÁN LIMITADOS A UN AÑO O AL
PERÍODO MÍNIMO PERMITIDO POR LEY, PERO NUNCA MENOS DE UN AÑO. ELECTROLUX NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS
CONSECUENTES O INCIDENTALES COMO POR EJEMPLO DAÑOS A LA PROPIEDAD Y GASTOS INCIDENTALES OCASIONADOS
POR EL INCUMPLIMIENTO DE ESTA GARANTÍA ESCRITA O DE CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA. ALGUNOS ESTADOS Y
PROVINCIAS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES O LIMITACIONES EN
LA DURACIÓN DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, DE MANERA QUE PUEDE QUE ESTAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES NO SE
APLIQUEN EN SU CASO. ESTA GARANTÍA ESCRITA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS. ESO POSIBLE QUE TAMBIÉN
TENGA OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE UN ESTADO A OTRO.
Si tiene que
solicitar
servicio téc-
nico
Guarde su recibo, el comprobante de entrega o cualquier otro registro de pago adecuado para establecer el período de la
garantía si llegara a requerir servicio. Si se realiza la reparación, le conviene obtener y conservar todos los recibos.
El servicio realizado bajo esta garantía debe ser obtenido a través de Electrolux utilizando las direcciones o números que se
indican abajo.
EE. UU.
1.800.944.9044
Electrolux Major Appliances
10200 David Taylor Drive
Charlotte, NC 28262
Canadá
1.800.265.8352
Electrolux Canada Corp.
5855 Terry Fox Way
Mississauga, Ontario, Canada
L5V 3E4
Esta limitado garantía sólo se aplica en los Estados Unidos y Canadá. En los EE.UU., su electrodoméstico está garantizado por Electrolux Major
Appliances North America, una división de Electrolux Home Products, Inc. En Canadá, su electrodoméstico está garantizado por Electrolux Canada
Corp. Electrolux no autoriza a ninguna persona a cambiar o agregar ninguna obligación bajo esta garantía. Nuestras obligaciones de reparación y
piezas bajo esta garantía deben ser realizadas por Electrolux o compañía de servicio autorizado. Las especificaciones o características del producto
según se describen o ilustran están sujetas a cambio sin previo aviso.
S
u electrodoméstico está cubierto con una
g
arantía limitada por un año y una
g
arantía limitada de 2-5 años sobre el sistema sellado
(
el compresor, condensador, evaporador y tubería). Durante un año a partir de la fecha ori
g
inal de compra, Electrolux cubrirá todos
l
os costos de re
p
aración o reem
p
lazo de cual
q
uier
p
ieza de éste electrodoméstico
q
ue se encuentren defectuosas en materiales o
mano de obra cuando el electrodoméstico se instala, utiliza
y
mantiene de acuerdo con las instrucciones
p
ro
p
orcionadas. Los años del
s
e
g
undo al quinto año desde la fecha de compra ori
g
inal, Electrolux reparar o reemplazar cualquier parte en el Sistema de
R
efri
g
eración Sellado (compresor, condensador, evaporador y tuberías) que demuestre estar defectuosa en materiales o mano de
o
bra. En los años 2-5, el consumidor será responsable por los costos de dia
g
nóstico, traba
j
o y piezas como también por los
g
astos
de extracción, transporte y reinstalación en los que se incurra durante el servicio de los componentes que no cubra la
g
arantía de 5
años del sistema de refri
eración sellado.

Transcripción de documentos

Todo sobre Uso y Cuidados de su Aire acondicionado ÍNDICE DE CONTENIDOS Instrucciones importantes sobre seguridad............. 2-3 Instrucciones de operación ............................... 5-10 Registro del producto............................................ 4 Cuidados y limpieza ......................................... 11 Empaquetado....................................................... 4 Consejos de ahorro energético.......................... 11 Sonidos normales ................................................. 4 Antes de llamar................................................ 12 Funciones de su aparato de aire acondicionado ....... 5 Limitado Garantía principal del aparato.............. 13 www.frigidaire.ca Canada 1-800-265-8352 66129926904 (June 2009) www.frigidaire.com USA 1-800-944-9044 Instrucciones importantes sobre seguridad ATENCIÓN: Este MANUAL DE USO Y CUIDADOS proporciona instrucciones de operación específicas para su modelo. Use el aparato de aire acondicionado sólo como se indica en este MANUAL DE USO Y CUIDADOS. Estas instrucciones no están concebidas para cubrir cualquier eventualidad que pueda suceder. Debe emplear precaución y sentido común al instalar, operar y mantener cualquier aparato. ATENCIÓN: PRECAUCIÓN El cable de corriente provisto con este aparato contiene un dispositivo cortacorriente diseñado para reducir el riesgo de incendio. Por favor, consulte la sección 'Operación del dispositivo cortacorriente' para obtener más detalles. En caso de que el cable provisto resulte dañado, no podrá ser reparado. Deberá ser reemplazado por un cable del fabricante.. PRECAUCIÓN Evite el riesgo de incendio o choque eléctrico. No use un alargador ni un adaptador de tomacorrientes. No remueva ninguna clavija del enchufe. Tomacorrientes polarizado Bajo ninguna circunstancia corte, remueva o evite el uso de la clavija de conexión a tierra. Cable de corriente con enchufe polarizado de 3 clavijas y dispositivo cortacorriente. Por su seguridad No almacene gasolina ni otros líquidos o vapores inflamables alrededor de este u otro aparato eléctrico. Lea las etiquetas del producto sobre inflamabilidad y otras advertencias. PRECAUCIÓN Prevenga accidentes Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico o lesiones al operar su aparato de aire acondicionado, siga unas instrucciones básicas entre las que se encuentran: Asegúrese de que la toma eléctrica es adecuada para el modelo que ha escogido. Esta información puede encontrarse en la placa de serie, que está localizada en el interior de la carcasa y detrás de la rejilla. Si el aparato de aire acondicionado va a ser instalado en una ventana, probablemente necesitará limpiar antes ambas caras del cristal. Si la ventana es de triple raíl con un panel apantallado, remueva éste completamente antes de realizar la instalación. Asegúrese de que el aparato de aire acondicionado ha sido instalado firme y correctamente de acuerdo a las instrucciones de montaje provistas con este manual. Guarde este manual y las instrucciones de montaje para un posible uso en el futuro a la hora de remover o reinstalar el equipo. Cuando manipule el aparato de aire acondicionado, tenga cuidado para evitar producirse cortes con las aletas metálicas afiladas de la parte delantera y trasera. PRECAUCIÓN Información eléctrica Las especificaciones eléctricas completas de su nuevo aparato de aire acondicionado están expresadas en la placa de serie. Consulte estas especificaciones cuando chequee los requisitos eléctricos. Asegúrese de que el aparato de aire acondicionado queda adecuadamente conectado a tierra. Para minimizar el riesgo de choque eléctrico e incendio es importante una polarización adecuada. El cable de corriente está equipado con un enchufe polarizado de tres clavijas para protección contra choques eléctricos. Su aparato de aire acondicionado debe conectarse a un tomacorrientes adecuadamente polarizado. Si el tomacorrientes que pretende utilizar no está adecuadamente polarizado o protegido por un fusible retardante o cortacorrientes, consiga que un electricista cualificado le instale un tomacorrientes adecuado. No ponga en marcha el aparato de aire acondicionado sin la cubierta protectora exterior en su sitio. Esto podría provocar daños mecánicos en el interior del aparato. No utilice un cable alargador o adaptador de tomacorrientes. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PELIGRO! Evite Lesiones Serias o Muerte Este acondicionador de aire no contiene partes con service de usuario. Siempre llame un service autorizado Electrolux para las reparaciones. No inserte ni coloque los dedos u objetos en el área de descarga del aire en el frente de la unidad. No inicie ni detenga el acondicionador de aire desenchufando el cable o apagando la potencia de la caja eléctrica. No corte ni dañe el cable. Si el cable está dañado solo lo debe reemplazar un service autorizado Electrolux. En el caso de mal funcionamiento (chispazos, olor a quemado, etc.) detenga inmediatamente la operación, desconecte el cable y llame un service autorizado Electrolux. No opere el acondicionador de aire con las manos mojadas. No tire del cable. No beba agua que haya drenado del acondicionador de aire. 2 2009 Electrolux Home Products, Inc. Todos los derechos reservados. Instrucciones importantes sobre seguridad PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA! Evite lesiones o daño a la unidad u otros objetos de su propiedad Asegúrese de que exista una ventilación conforme a las instrucciones de instalación. No dirija el flujo de aire hacia la estufa hogar u otras fuentes de calor ya que esto podría causar llamaradas o hacer que las unidades operen excesivamente. No se suba ni coloque objetos sobre la parte exterior de la unidad. No cuelgue objetos de la unidad. No coloque recipientes con líquidos sobre la unidad. Apague el acondicionador de aire en la fuente de potencia cuando no será usado por un período de tiempo prolongado. Periódicamente chequee el estado de los accesorios de instalación de la unidad para verificar que no haya daños. No aplique presión fuerte a aletas del radiador de la unidad. Cuando opere la unidad verifique que los filtros de aire estén en su lugar. No bloquee ni cubra la rejilla de entrada, el área de descarga ni los puertos de salida. Asegúrese que todo equipo eléctrico/electrónico esté al menos a una yarda (0,914m) de la unidad. No use ni almacene gases inflamables cerca de la unidad. No toque las piezas de metal de la unidad cuando quite el filtro. Podrían ocurrir lesiones al manipular los bordes de metal afilados. No use agua para limpiar el aire acondicionado por dentro. La exposición al agua puede destruír el aislamiento, provocando posibles descargas eléctricas. Cuando limpie la unidad, asegúrese primeramente de que la electricidad y el disyuntor estén apagados. LEA ESTA SECCIÓN ANTES DE INTENTAR PONER EN FUNCIONAMIENTO EL APARATO DE AIRE ACONDICIONADO. La unidad debe quedar instalada una hora antes de operarla. Operación del dispositivo cortacorriente Conéctelo al tomacorrientes y presione RESET El cable de corriente contiene un dispositivo cortacorriente que detecta daños en el cable. Para comprobar su cable de corriente haga lo siguiente: Enchufe el aparato de aire acondicionado. El cable de corriente tiene DOS botones en el enchufe. Presione el botón TEST. Percibirá un sonido al tiempo que el botón RESET sale hacia fuera. Presione el botón RESET. De nuevo percibirá un sonido al encajar el botón en su lugar. El cable de corriente estará en este momento suministrando electricidad a la unidad. (En algunos productos esto se indica además con un piloto en el enchufe). ATENCIÓN: No use este dispositivo para encender y apagar la unidad. Asegúrese siempre de que el botón RESET está presionado antes de operar el aparato. El cable de corriente debe ser reemplazado si falla el reseteado ya sea al presionar el botón TEST o si no puede ser reseteado. Deberá obtener uno nuevo del fabricante del producto. Si el cable de corriente resulta dañado, NO PODRÁ ser reparado. DEBE ser reemplazado por otro obtenido del fabricante del producto. 2009 Electrolux Home Products, Inc. Todos los derechos reservados. 3 Registro del producto, Empaquetado y Sonidos normales Registro del producto Guarde los números de Modelo y de Serie de su aparato Escriba en el espacio provisto abajo los números de modelo y de serie. En todos los modelos, la placa de serie está localizada en la parte exterior de la carcasa. Nº de Modelo: Nº de Serie: Registre su producto La TARJETA DE REGISTRO DEL PRODUCTO pre-franqueada debe ser rellenada completamente, firmada y devuelta a la Compañía Frigidaire. Empaquetado Remueva todo el empaquetado del interior de la caja, junto con todos los separadores insertados en los paneles laterales. EMPAQUETADOs Sonidos normales SEPARADORES Traqueteo agudo Los compresores modernos de alto rendimiento pueden presentar un traqueteo agudo durante el ciclo de enfriado. Vibración La unidad puede vibrar y hacer ruido debido a una estructura débil de la pared o la ventana, o a una instalación incorrecta. Sonido de ráfagas de aire Delante de la unidad, puede oír el sonido de ráfagas de aire que son movidas por el ventilador. Goteo o chapoteo Las gotas de agua que caen sobre el condensador durante la normal operación del producto pueden producir sonidos de "goteo o chapoteo". Nota: No intente hacer perforaciones en la base para eliminar los sonidos normales, de lo contrario se anulará la garantía. 4 2009 Electrolux Home Products, Inc. Borboteo/Siseo Un sonido parecido a un "borboteo o siseo" puede escucharse debido al refrigerante pasando a través del evaporador durante una normal operación. Todos los derechos reservados. Funciones e instrucciones de operación de su aparato de aire acondicionado Funciones de su aparato de aire acondicionado APAGA O ENCIENDE EL EQUIPO CONTROL ELECTRÓNICO Antes de empezar, familiarícese completamente con el panel de control y el control remoto que se muestran a continuación y con todas sus funciones, y después siga estos diagramas para las funciones que desea. El equipo puede controlarse desde el panel táctil solamente o desde el control remoto. INDICADOR DEL BOTÓN DE RESETEO MUESTRA SENSOR REMOTO DE DE COMPROBACIÓN TEMPERATURA/TIEMPO TEMPERATURA DEL FILTRO (algunos modelos) FUNCIÓN SLEEP ESTABLECE MODO (SUEÑO) AJUSTA LA TEMPERATURA O EL TIEMPO ESTABLECE LA VELOCIDAD DEL VENTILADOR ACTIVA EL TEMPORIZADOR Tamaño de las baterías: AAA Precaución: No mezcle baterías nuevas con otras viejas. No mezcle baterías alcalinas, estándar (carbono-zinc), o recargables (níquel-cadmio). CONTROL REMOTO ESTÁNDAR CON PANTALLA Y BOTÓN DE SENSOR REMOTO Instrucciones de operación NOTA Las instrucciones a continuación representan la el panel táctil, las mismas instrucciones pueden ser usadas en el control remoto. PARA ENCENDER EL EQUIPO: HAGA ESTO: PRESIONE EL BOTÓN ON/OFF 2009 Electrolux Home Products, Inc. VERÁ: NOTE: La unidad funcionará en modo de ahorro de energía (econ) cada vez que se encienda, si cuando se apague está en modo de enfriamiento o de ahorro de energía (econ). En este modo, el ventilador continuará funcionando durante 3 minuto después de que el compresor se cierre. Luego el ventilador realizará ciclos de 90 segundos con intervalos de 10 minutos cada uno hasta que la temperatura de la habitación supere la temperatura establecida, en ese momento, el compresor volverá a encenderse. Todos los derechos reservados. 5 Instrucciones de operación Instrucciones de operación (continuación) PARA CAMBIAR LA CONFIGURACIÓN DE TEMPERATURA: HAGA ESTO: OPRIMA PARA SUBIR OPRIMA PARA BAJAR PARA AJUSTAR LA VELOCIDAD DEL VENTILADOR: VERÁ: Nota: Pulse una vez o mantenga presionado tanto el botón arriba ( ) como el botón abajo ( ) hasta que se muestre la temperatura deseada en la pantalla. Esta temperatura se mantendrá automáticamente entre 60 °F (16 °C) y 90 °F (32 °C). Si quiere que la pantalla muestre la temperatura actual de la estancia, consulte la sección "Para operar sólo en modo ventilador" en la página 7. VERÁ: HAGA ESTO: OPRIMA PARA SELECCIONAR PARA USAR LA CARACTERÍSTICA DE VENTILADOR AUTOMÁTICO: HAGA ESTO: OPRIMA EL BOTÓN DEL VENTILADOR, Y SELECCIONE AUTO 6 2009 Electrolux Home Products, Inc. VERÁ: Nota: El ventilador comienza a baja velocidad y se regula a velocidades más altas según la temperatura de la habitación. Por ejemplo, si la estancia no se calienta demasiado, se mantendrá girando a la velocidad más baja. Si la temperatura asciende rápidamente, por ejemplo al abrir una puerta, se pondrá a girar a la máxima velocidad de manera automática. La velocidad del ventilador se reajustará después a la velocidad más baja según la temperatura vuelva a bajar hasta el nivel original. Presione el botón de velocidad del ventilador para regular manualmente la velocidad del ventilador. Todos los derechos reservados. Instrucciones de operación Instrucciones de operación (continuación) PARA OPERAR SÓLO EN MODO VENTILADOR: HAGA ESTO: OPRIMA EL BOTÓN DE MODO SELECCIONE SÓLO VENTILADOR FUNCIÓN DE ENFRIADO: HAGA ESTO: VERÁ: Nota: Use esta función sólo cuando no se está enfriando lo suficiente, ya sea por circulación de aire en la estancia, o por aire manido del escape en algunos modelos. (Recuerde abrir los conductos de ventilación mientras usa esta función, pero manténgalos cerrados durante la operación en frío para conseguir la máxima eficiencia). Puede escoger la velocidad de ventilador que prefiera (excepto "Auto"). Mientras usa esta función, la pantalla mostrará la temperatura actual de la estancia, no la temperatura configurada como en el modo frío. VERÁ: Nota: en este modo, el ventilador permanece encendido todo el tiempo OPRIMA EL BOTÓN DE MODO SELECCIONE ENFRIADO FUNCIÓN SLEEP (SUEÑO): HAGA ESTO: OPRIMA EL BOTÓN SLEEP (SUEÑO) 2009 Electrolux Home Products, Inc. VERÁ: Nota: En este modo la temperatura seleccionada se incrementará en 2 °F 30 minutos después de seleccionarlo. La temperatura se volverá a incrementar después otros 2 °F tras otros 30 minutos adicionales. Esta nueva temperatura se mantendrá durante 7 horas antes de volver a la configuración de temperatura originalmente seleccionada. Esto finaliza el modo "Sleep" (sueño) y el equipo volverá a funcionar tal y como fue configurado originalmente. El programa de modo "Sleep" se puede cancelar en cualquier momento durante la operación presionando nuevamente los botones "Sleep", "mode", "power" o ( ) y ( ). Todos los derechos reservados. 7 Instrucciones de operación Instrucciones de operación (continuación) TEMPORIZADOR: FUNCIÓN DE APAGADO / ENCENDIDO PROGRAMADO ENTONCES HAGA ESTO: OPRIMA LOS BOTONES ARRIBA/ABAJO VERÁ LA CANTIDAD DE TIEMPO SELECCIONADA: PRIMERO HAGA ESTO: OPRIMA EL BOTÓN TIMER Nota: Para programar el apagado, el equipo debe estar encendido. Nota: Para programar el encendido, el equipo debe estar apagado. Primero, oprima el botón TIMER, entonces ajuste el tiempo del temporizador, pulsando o manteniendo oprimidos los botones de flecha arriba ( ) o flecha abajo ( ) para cambiar el temporizador en incrementos de 0.5 horas hasta 10 horas, y en incrementos de 1 hora hasta 24 horas. El controlador hará una cuenta atrás del tiempo restante hasta el inicio (8, 7.5, 7, etc...). La operación de encendido programado seleccionará automáticamente frío con la máxima velocidad de ventilador (si el último modo seleccionado era "Cool" (frío), "Eco" (ahorro de energía) o "Fan Only" (sólo ventilador)). La temperatura se mantendrá igual que la que estuviera establecida previamente. Para cambiar la temperatura establecida, oprima "Mode" y después los botones de flecha arriba o abajo hasta que la pantalla indique la temperatura deseada. Tras 5 segundos, el control cambiará automáticamente la pantalla de vuelta a la cuenta atrás horaria hasta el encendido/apagado. Si oprime el botón On/Off o TIMER en cualquier momento se cancelará la función de encendido o apagado programado. Una vez que haga eso, deberá repetir de nuevo todos los pasos descritos arriba. FUNCIÓN DE COMPROBACIÓN DEL FILTRO, VERÁ: Nota: Esta función es un recordatorio para limpiar el filtro de aire (vea 'Cuidados y limpieza') para conseguir un rendimiento más eficiente. El LED (luz) se iluminará después de 250 horas de operación. Para reestablecer después de limpiar el filtro, oprima el botón "Filter Reset" y la luz se apagará. 8 2009 Electrolux Home Products, Inc. HAGA ESTO: OPRIMA EL BOTÓN "FILTER RESET" Todos los derechos reservados. Instrucciones de operación Instrucciones de operación (continuación) FUNCIÓN DE SENSOR REMOTO (en algunos modelos): La luz parpadea (encendida y apagada intermitentemente) HAGA ESTO: OPRIMA EL BOTÓN REMOTE SENSING NOTA: La pantalla de la unidad muestra la temperatura configurada NOTA: La pantalla del control remoto sólo muestra la temperatura del control remoto. Nota: esta función se puede activar desde el control remoto SOLAMENTE, la unidad debe estar en modo frío/eco. Para activar la función de detección remota, apunte el control remoto hacia la unidad y presione el botón de detección remota. Luego, use los botones " " para configurar la temperatura deseada en el control remoto. (Tenga en cuenta que la temperatura establecida solo se mostrará en la unidad misma). La LUZ del control de la unidad se activará para indicar que recibió la señal. El ícono de la señal del control remoto se activará cada vez que envíe una señal. Enviará esta señal periódicamente hasta que la función se desactive presionando el botón de detección remota. Si la unidad no recibe la señal de detección remota durante un intervalo máximo de 200 segundos, la unidad finalizará automáticamente el modo de detección remota. La pantalla del control remoto indica SOLAMENTE la temperatura en el control remoto. NOTA: la función de Detección a distancia se apaga con el botón de Detección a distancia o con el botón principal de ENCENDIDO/APAGADO del dispositivo. CÓDIGOS DE ERROR: Si la pantalla muestra "AS", un sensor está fallando. Contacte con su centro de servicio autorizado por Frigidaire. En algunos modelos, Si la pantalla muestra "ES", un sensor está fallando. Contacte con su centro de servicio autorizado por Frigidaire. PARA CAMBIAR LA UNIDAD DE TEMPERATURA EN LA PANTALLA: VERÁ: HAGA ESTO: OPRIMA Y MANTENGA OPRIMIDOS LOS BOTONES DE FLECHAS ARRIBA Y ABAJO SIMULTÁNEAMENTE DURANTE 3 SEGUNDOS 2009 Electrolux Home Products, Inc. Nota: El panel de control es capaz de mostrar temperaturas en grados Fahrenheit o Celsius. Todos los derechos reservados. 9 Instrucciones de operación Instrucciones de operación (continuación) PARA APAGAR LA UNIDAD: VERÁ: Nota: Si la unidad está apagada en modo calor (si corresponde) o en modo ventilación, volverá a los mismos valores cuando se vuelva a encender. Cuando se apaga la unidad en modo frío o en modo de ahorro de energía (económico), funcionará en este último modo cuando se vuelva a encender, pero los valores con respecto a la temperatura y a la velocidad del ventilador seguirán siendo los mismos. HAGA ESTO: OPRIMA EL BOTÓN ON/OFF INFORMACIÓN ADICIONAL QUE DEBE CONOCER Ahora que ya domina los procedimientos de operación, aquí tiene más funciones en su control con las que debería estar familiarizado. El circuito de “refrigeración” tiene un arranque retardado automático por 3 minutos si la unidad se apaga y enciende demasiado rápidamente. Esto evita el sobrecalentamiento del compresor y la posible rotura del cortacorrientes. El ventilador continuará funcionando durante este tiempo. Existe un retardo de 2 segundos hasta que el compresor se apaga cuando selecciona la función FAN ONLY (sólo ventilador). Esto es para cubrir la posibilidad de que se haya seleccionado sólo de paso hacia otro modo. El control mantendrá la temperatura configurada en un margen de 2 grados Fahrenheit, entre 60 ºF y 90 ºF. Después de una caída general de corriente, la unidad mantendrá memorizada la última configuración y se restaurará a la misma una vez la corriente sea restaurada. Palas de dirección del aire TABLETA REGULADORA Las palas de dirección del aire controlan la dirección del flujo. Su aparato de aire acondicionado tiene el tipo de palas descrito más abajo. Tipo deslizante (6 VÍAS) 10 Las palas le permiten dirigir el flujo de aire hacia arriba o abajo y hacia la izquierda o derecha hacia la habitación según se requiera. Arrastre la tableta reguladora hasta obtener la dirección deseada Izquierda / Derecha. Pivote las palas horizontales hasta que obtenga la dirección arriba/abajo deseada. 2009 Electrolux Home Products, Inc. Todos los derechos reservados. Cuidados y limpieza y Consejos de ahorro energético Cuidados y limpieza Limpie de tanto en tanto su aparato de aire acondicionado de forma que se mantenga como nuevo. Asegúrese de desconectar el equipo de la corriente antes de limpiarlo para evitar incendios y choques eléctricos. Limpieza del filtro de aire Pestaña Filtro de Aire El filtro de aire debe ser revisado al menos una vez al mes por si acaso es necesario limpiarlo. Las partículas atrapadas en el filtro pueden acumularse causando bloques de hielo en las rejillas de refrigeración. Abra el panel frontal. Agarre el filtro por el centro y tire hacia arriba y hacia fuera. Lave el filtro usando jabón líquido y agua templada. Aclare el filtro cuidadosamente. Sacuda suavemente el exceso de agua del filtro. Asegúrese de que el filtro está completamente seco antes de volverlo a colocarlo. Como alternativa a lavarlo, puede limpiar el filtro con una aspiradora. Atencion:Al reemplazar el filtro de aire después de la limpieza, asegúrese de que las pestañas en el filtro de aire se encuentran en la parte superior del filtro, y se coloca hacia el exterior como se muestra en el dibujo de la izquierda. Limpieza de la carcasa Asegúrese de desconectar el equipo de la corriente antes de limpiarlo para evitar incendios y choques eléctricos. La carcasa y el frontal pueden sacudirse con un paño sin aceites o lavarse con un paño humedecido en una solución de agua tibia y jabón líquido suave. Aclare cuidadosamente y seque. Nunca utilice limpiadores duros, ni cera o pulidores en el frontal de la carcasa. Asegúrese de escurrir el exceso de agua del paño antes de limpiar alrededor de los controles. El exceso de agua en los controles o su alrededor puede causar daños al aparato. Conecte el aparato de aire acondicionado a la corriente. Almacenamiento en invierno Si planea almacenar el aparato de aire acondicionado durante el invierno, remuévalo cuidadosamente de la ventana de acuerdo a las instrucciones de montaje. Cúbralo con plástico o devuélvalo al embalaje original. Consejos de ahorro energético 2009 Electrolux Home Products, Inc. No bloquee la salida interior de aire con cortinas, persianas o muebles; ni el exterior con arbustos, cercados ni otros edificios. La capacidad del aparato de aire acondicionado debe ser adecuada para la estancia para conseguir una operación eficiente y satisfactoria. Instale el aparato de aire acondicionado en el lado de su casa donde no pegue el sol. Una ventana que encare al norte es mejor ya que queda a la sombra la mayor parte del día. Cierre la compuerta de la chimenea, así como las rejillas de ventilación de suelos y paredes de modo que el aire frío no se escape por los conductos de ventilación ni por la chimenea. Mantenga las cortinas y persianas de las demás ventanas cerradas durante la hora más soleada del día. Limpie el filtro del aire como se recomienda en la sección "Cuidados y limpieza". Un aislamiento adecuado y burletes en puertas y ventanas de su hogar ayudarán a mantener el aire cálido fuera y el frío dentro. Tener la casa a la sombra de árboles, plantas o toldos contribuye a reducir la carga de trabajo del aparato de aire acondicionado. Use los aparatos eléctricos que produzcan calor tales como estufas, lavaplatos, secadoras y lavadoras durante la hora más fresca del día. Todos los derechos reservados. 11 Antes de llamar Antes de llamar al servicio técnico, revise esta lista. Puede ahorrarle tiempo y costos. Esta lista incluye problemas comunes que no son consecuencia de un trabajo o materiales defectuosos en el equipo. SUCESO SOLUCIÓN El aparato no opera. El enchufe está desconectado. Afiance firmemente el enchufe en el tomacorrientes. El dispositivo cortacorriente del enchufe ha saltado. Oprima el botón RESET. El fusible o el diferencial del circuito eléctrico doméstico han saltado. Reemplace el fusible por uno retardante o restablezca el diferencial. El control está APAGADO. ENCIENDA el control y realice la configuración deseada. El aire que sale del equipo no está suficientemente frío. La temperatura de la estancia está por debajo de 60°F (16°C). No podrá enfriarse la estancia hasta que la temperatura se eleve por encima de 60°F (16°C). El elemento de sensor la temperatura tocando la bobina fría. Localizado detrás del filtro de aire. Arreglar el elemento separándolo de la bobina. Configure una temperatura más baja. El compresor se apagó al cambiar de modo. Aguarde aproximadamente por 3 minutos y escuche cuándo el compresor se reinicia si está en el modo COOL (frío). El aparato de aire acondicionado está enfriando, pero la estancia continúa demasiado caliente - se está formando hielo en el circuito refrigerante de detrás del frontal decorativo El aparato de aire acondicionado está enfriando, pero la estancia continúa demasiado caliente - NO se forma hielo en el circuito refrigerante de detrás del frontal decorativo. La temperatura en el exterior es inferior a 60 °F (16 °C). Para descongelar el circuito refrigerante, establezca el modo FAN ONLY (sólo ventilador). El filtro de aire puede estar sucio. Limpie el filtro. Consulte la sección 'Cuidados y limpieza'. Para descongelar, establezca el modo FAN ONLY (sólo ventilador). La temperatura está establecida demasiado baja para la noche. Para descongelar el circuito, establezca el modo FAN ONLY (sólo ventilador). Después, seleccione una temperatura más alta. Filtro de aire sucio - flujo de aire restringido. Limpie el filtro de aire. Consulte la sección 'Cuidados y limpieza'. La temperatura está demasiado alta. Seleccione una temperatura más baja. Las palas de dirección de aire están mal posicionadas. Posicione las palas para conseguir una mejor distribución de aire. El frontal del equipo está bloqueado por cortinas, persianas, muebles, etc. - que restringen el flujo de aire. Remueva el bloqueo de delante del equipo. Puertas, ventanas, ventilaciones, etc. están abiertas - el aire frío se escapa. Cierre todas las puertas, ventanas, ventilaciones, etc. El equipo acaba de ser encendido en una estancia cálida. Conceda algo más de tiempo para remover el calor "almacenado" en paredes, techos, suelos y muebles. El aparato de aire acondicionado se enciende y apaga rápidamente. Filtro de aire sucio - flujo de aire restringido. Limpie el filtro. Se escuchan ruidos cuando el equipo está operando. Suena el movimiento del aire. Esto es normal. Si está muy fuerte, ajuste el FAN (ventilador) a una velocidad más baja. Agua goteando EN EL INTERIOR cuando el equipo opera. Instalación inadecuada. Incline ligeramente el aparato de aire acondicionado hacia el exterior para permitir el drenaje del agua. Consulte las instrucciones de montaje o al instalador. Agua goteando EN EL EXTERIOR cuando el equipo opera. El equipo está removiendo una gran cantidad de humedad de una estancia húmeda. Esto es normal durante días excesivamente húmedos. El sensor remoto se desactiva de manera prematura (en algunos modelos). El control remoto no está en el rango de alcance. Ubique el control remoto dentro de un rango de 20 pies y en un ángulo de 120º desde el frontal de la unidad. La señal del control remoto está obstruida. Remueva la obstrucción. Estancia demasiado fría. La temperatura está demasiado baja. Seleccione una temperatura más alta. La temperatura exterior es extremadamente cálida. Establezca el ventilador en una velocidad más alta para conseguir que el aire circule más rápidamente por el circuito refrigerador. Vibración de la ventana - instalación defectuosa. Consulte las instrucciones de montaje o al instalador. La función de sensor remoto está activada (en algunos modelos) y el control remoto está localizado en un punto caliente. Recoloque el control remoto o desactive el sensor remoto. Si estas soluciones no le sirven, llame al servicio técnico de Frigidaire al 1-800-944-9044(US)/1-800-265-8352(Canada). 12 2009 Electrolux Home Products, Inc. Todos los derechos reservados. Limitado Garantía principal del aparato Su electrodoméstico está cubierto con una garantía limitada por un año y una garantía limitada de 2-5 años sobre el sistema sellado (el compresor, condensador, evaporador y tubería). Durante un año a partir de la fecha original de compra, Electrolux cubrirá todos los costos de reparación o reemplazo de cualquier pieza de éste electrodoméstico que se encuentren defectuosas en materiales o mano de obra cuando el electrodoméstico se instala, utiliza y mantiene de acuerdo con las instrucciones proporcionadas. Los años del segundo al quinto año desde la fecha de compra original, Electrolux reparar o reemplazar cualquier parte en el Sistema de Refrigeración Sellado (compresor, condensador, evaporador y tuberías) que demuestre estar defectuosa en materiales o mano de obra. En los años 2-5, el consumidor será responsable por los costos de diagnóstico, trabajo y piezas como también por los gastos de extracción, transporte y reinstalación en los que se incurra durante el servicio de los componentes que no cubra la garantía de 5 años del sistema de refrigeración sellado. Exclusiones Esta garantía no cubre lo siguiente: 1. Productos a los que se les quitaron o alteraron los números de serie originales o que no pueden determinarse con facilidad. 2. Productos que hayan sido transferidos del dueño original a un tercero o que no se encuentren en los EE.UU. o en Canadá. 3. Óxido en el interior o exterior de la unidad. 4. Los productos comprados “previamente usados o productos de muestra” no están cubiertos por esta garantía. 5. Pérdida de alimentos por fallas del refrigerador o congelador. 6. Productos utilizados para fines comerciales. 7. Las llamadas de servicio que no involucren el funcionamiento defectuoso ni los defectos de materiales o de mano de obra, o para electrodomésticos que no sean utilizados para uso normal del hogar o de acuerdo con las instrucciones proporcionadas. 8. Llamadas de servicio para corregir errores de instalación del electrodoméstico o para instruirlo sobre el uso del mismo. 9. Gastos para facilitar el acceso al electrodoméstico para el servicio, tales como la remoción de molduras, armarios, estantes, etc. que no eran parte del electrodoméstico cuando se envió de la fábrica. 10. Llamadas de servicio para reparar o reemplazar bombillas, filtros de aire, filtros de agua, otros consumibles, perillas, manijas u otras piezas decorativas. 11. Costos adicionales que incluyen, sin limitarse, cualquier llamada de servicio fuera de las horas de oficina, durante los fines de semana o días feriados, peajes, pasajes de transporte o millaje/kilometraje para llamadas de servicio en áreas remotas, incluyendo el estado de Alaska. 12. Daños al acabado del electrodoméstico o al hogar que hayan ocurrido durante la instalación, incluyendo, sin limitarse, los armarios, paredes, etc. 13. Dañós causados por: servicio realizado por compañías de servicio no autorizadas, el uso de piezas que no sean piezas genuinas Electrolux o piezas obtenidas de personas que no pertenezcan a compañías de servicio autorizado, o causas externas como abuso, mal uso, suministro eléctrico inadecuado, accidentes, incendios, hechos fortuitos or desastres naturales. RENUNCIA DE RESPONSABILIDAD DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LIMITACIÓN DE ACCIONES LEGALES LA ÚNICA Y EXCLUSIVA OPCIÓN DEL CLIENTE BAJO ESTA GARANTÍA LIMITADA ES LA REPARACIÓN O REEMPLAZO DEL PRODUCTO SEGÚN SE INDICA. LOS RECLAMOS BASADOS EN GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO LAS GARANTÍAS DE COMERCIALIZACIÓN O APTITUD DEL PRODUCTO PARA UN PROPÓSITO ESPECÍFICO, ESTÁN LIMITADOS A UN AÑO O AL PERÍODO MÍNIMO PERMITIDO POR LEY, PERO NUNCA MENOS DE UN AÑO. ELECTROLUX NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS CONSECUENTES O INCIDENTALES COMO POR EJEMPLO DAÑOS A LA PROPIEDAD Y GASTOS INCIDENTALES OCASIONADOS POR EL INCUMPLIMIENTO DE ESTA GARANTÍA ESCRITA O DE CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA. ALGUNOS ESTADOS Y PROVINCIAS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES O LIMITACIONES EN LA DURACIÓN DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, DE MANERA QUE PUEDE QUE ESTAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES NO SE APLIQUEN EN SU CASO. ESTA GARANTÍA ESCRITA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS. ESO POSIBLE QUE TAMBIÉN TENGA OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE UN ESTADO A OTRO. Si tiene que solicitar servicio técnico Guarde su recibo, el comprobante de entrega o cualquier otro registro de pago adecuado para establecer el período de la garantía si llegara a requerir servicio. Si se realiza la reparación, le conviene obtener y conservar todos los recibos. El servicio realizado bajo esta garantía debe ser obtenido a través de Electrolux utilizando las direcciones o números que se indican abajo. Esta limitado garantía sólo se aplica en los Estados Unidos y Canadá. En los EE.UU., su electrodoméstico está garantizado por Electrolux Major Appliances North America, una división de Electrolux Home Products, Inc. En Canadá, su electrodoméstico está garantizado por Electrolux Canada Corp. Electrolux no autoriza a ninguna persona a cambiar o agregar ninguna obligación bajo esta garantía. Nuestras obligaciones de reparación y piezas bajo esta garantía deben ser realizadas por Electrolux o compañía de servicio autorizado. Las especificaciones o características del producto según se describen o ilustran están sujetas a cambio sin previo aviso. EE. UU. 1.800.944.9044 Electrolux Major Appliances 10200 David Taylor Drive Charlotte, NC 28262 2009 Electrolux Home Products, Inc. Canadá 1.800.265.8352 Electrolux Canada Corp. 5855 Terry Fox Way Mississauga, Ontario, Canada L5V 3E4 Todos los derechos reservados. 13
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Frigidaire FFRE0833U1 Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario