Honeywell T87F Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Compruebe el contenido
del paquete:
Termostato
Soportes de pared y tornillos de montaje
(2 cada uno)
Manual del operador
Tarjeta en braille
Etiquetas con letras grandes para los
indicadores de la parte interior del
termostato
Placa de cubierta
Herramientas y materiales
necesarios:
Destornillador Phillips No. 2
Destornillador pequeño de bolsillo
Martillo
Nivel (optativo)
Lápiz
Mecha de taladro (3/16” para
mampostería en seco, 7/32” para yeso)
Lista de comprobación previa a la instalación
PRECAUCIÓN: PELIGRO ELÉCTRICO
Puede causar descarga eléctrica o daño del equipo. Desconecte la alimentación antes
de iniciar la instalación.
T87N Easy-To-See
TM
The Round
®
Owner’s Manual
English: Page 1
Mode d’emploi
Français: Page 6
Manual de Uso
Español: Página 11
C
O
O
L
O
F
F
H
E
A
T
F
A
N
O
N
A
U
T
O
6
7
8
AVISO DE MERCURIO
Si este producto reemplaza a un control que contiene mercurio en un tubo sellado, no
arroje el control viejo a la basura. Comuníquese con la autoridad local de disposición de
desechos para recibir instrucciones sobre reciclado y eliminación correcta.
Debe instalarlo un técnico capacitado y con experiencia
Lea atentamente estas instrucciones. Si las ignora, podría dañarse el
producto o generarse condiciones de peligro.
® Marca registrada de los EE. UU. Patentes en trámite.
© 2006, Honeywell International Inc.
Todos los derechos reservados.
T87N Easy-To-See
TM
Manual de Uso
12
Tipos de sistemas
Calefacción a gas, petróleo o eléctrica
con aire acondicionado
Aire caliente, agua caliente, estufas de
alta eficiencia, bombas de calefacción,
vapor, gravedad
Sólo calefacción
Sólo calefacción con ventilador
Sólo refrigeración
Ajustes del sistema
Heat, Off, Cool
Ajustes del Ventilador
Auto, On
Especificaciones
Rangos de temperatura
40° a 90°F (4,5° a 32°C)
Temperatura de envío
-20° a 120°F (-28,9° a 48,9°C)
Humedad relativa de funcionamiento
5% a 90% (sin condensación)
Regímenes eléctricos
Tensión: 20–30 VAC
Corriente: 0.02–1.0A
Aplicación del producto
Este termostato brinda control electrónico de los sistemas de calefacción y
refrigeración de una sola etapa de 24 VCA.
NO
NO
NO
Instale el termostato a unos 5 pies (1,5 m) del nivel del suelo en un área
con buena circulación de aire a temperatura promedio.
Consejos de instalación
No lo instale en lugares donde el termostato pueda verse afectado por:
Corrientes de aire, puntos muertos dets de puertas y en rincones
Aire caliente o frío proveniente de conductos
Luz solar o calor radiante de artefactos
Tubeas o chimeneas escondidas
Áreas no calentadas/no refrigeradas como una pared exterior dets del termostato
English: Page 1 • Français: Page 6 • Español: Página 11
13
1. Afloje los terminales atornillados, inserte
los cables en el bloque de terminales y
vuelva a ajustar los tornillos.
2. Empuje el exceso de cable de vuelta en
la abertura de la pared.
3. Tapone la abertura de la pared con
aislamiento no inflamable para evitar
que las corrientes de aire afecten el
funcionamiento del termostato.
Designaciones de terminales
W Relé de calefacción.
Y Contactor del compresor.
G Relé del ventilador.
O Válvula de cambio del bombeo
de calor activada durante la
refrigeración.
Rc Alimentación de refrigeración.
Conecte al lado secundario del
transformador del sistema de
refrigeración.
R Alimentación de calefacción.
Conecte al lado secundario del
transformador del sistema de
calefacción.
B Válvula de cambio del bombeo de
calor activada durante la calefacción.
Cableado
NOTAS
Terminales R y Rc
En el sistema de transformador único, deje en
su lugar el empalme de metal entre R y Rc.
Retire el empalme de metal si el sistema es de
dos transformadores.
Sistemas de bombeo de calor
Si se lo conecta a un sistema de bombeo de
calor, utilice un trozo de cable (no incluido) para
conectar los terminales W e Y.
Especificaciones de cable
Use cable de termostato calibre 18 a 22.
No se requiere cable blindado.
1. Hale los cables a través del
agujero para los cables. Coloque
la placa de cubierta en la pared,
nivele y marque las posiciones
de los agujeros.
2. Realice los agujeros (de 3/16
de pulgada para tablarroca o
de 7/32 de pulgada para yeso)
e introduzca las anclas de
expansión con golpes leves.
3. Hale el cable a través de la placa
de cubierta y de la parte interior
del termostato; colóquelas sobre
las anclas de expansión y ajuste
los tornillos de montaje. Controle
el nivel si lo desea.
4. Aplique las etiquetas en la placa
de cubierta haciéndolas coincidir
con las de la parte interior del
termostato.
Instalación de placa de montaje
Placa de cubierta
Parte interior
del termostato
Etiquetas con
letras grandes para
los indicadores de
la parte interior del
termostato
R
G
W
Y
B
Rc
O
E
F
T87N Easy-To-See
TM
Manual de Uso
14
Fije el interruptor para su sistema:
F: Para los sistemas de calefacción a gas o
petróleo, deje el interruptor de funcionamiento
del ventilador en la posición original de fábrica
(esta posición es para los sistemas que con-
trolan el ventilador cuando hay demanda de
calefacción).
E: Cambie el interruptor a esta posición para
los sistemas de calefacción eléctricos o de
bombeo de calor. (Esta posición es para los
sistemas que permiten que el termostato
controle el ventilador cuando hay demanda
de calefacción, si hay conectado un cable del
ventilador al terminal G.)
Montaje del termostato
Termostato
Alinee las ranuras de la cubierta con las lengüetas
del termostato, luego empuje con suavidad hasta
que la cubierta calce en su lugar.
Ajuste de funcionamiento del ventilador
Fije los interruptores de la tarifa del ciclo
Fije los interruptores de la
tarifa del ciclo para su sistema
(véase la tabla abajo).
Sistema de calefacción 1 2
Sistema de vapor/gravedad On On
Aire caliente de alta Apagado On
eficiencia (90%+), agua
caliente o pompa de calor
Aire caliente (gas/petróleo) Apagado Apagado
(ajuste de la fábrica)
Aire caliente eléctrico On Apagado
Interruptores
Placa de cubierta
y parte interior
del termostato
E
F
English: Page 1 • Français: Page 6 • Español: Página 11
15
Honeywell garantiza que, a excepción de la batería y en
condiciones de uso y servicio normales, este producto no
tendrá defectos de fabricación ni de materiales durante
cinco (5) años a partir de la fecha de compra por parte del
consumidor. Si durante ese período de garantía, el producto
resulta defectuoso o tiene problemas de funcionamiento,
Honeywell lo reparao reemplaza(a criterio de Honeywell).
Si el producto es defectuoso:
(i) devuélvalo, acompañado de la factura u otra prueba de
compra con fecha, al lugar donde lo adquirió; o
(ii) llame al numéro de atención al cliente de Honeywell
al 1-800-468-1502. Atención al cliente determinará si el
producto se debe devolver a la siguiente dirección:
Honeywell Return Goods, Dock 4 MN10-3860, 1885
Douglas Dr. N., Golden Valley, MN 55422 o bien, si se le
puede enviar un producto de reemplazo.
Esta garantía no cubre los costos de remoción o reinsta-
lación. Esta garantía no corresponde si Honeywell prueba
que el defecto o mal funcionamiento ha sido ocasionado
por daño producido mientras el producto estaba en manos
de un consumidor.
La única responsabilidad de Honeywell será reparar o reem-
plazar el producto en el marco de los términos precedente-
mente mencionados. HONEYWELL NO SERÁ RESPON-
SABLE POR NINGUNA PÉRDIDA NI DAÑOS DE NINGÚN
TIPO, INCLUSO DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES
QUE RESULTEN, DIRECTA O INDIRECTAMENTE DEL
INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER GARANTÍA, EXPRESA O
IMPLÍCITA, O DE NINGUNA OTRA FALLA DE ESTE PRO-
DUCTO. Algunos estados no admiten la exclusión o limit-
ación de los daños incidentales o consecuentes, de manera
que tal vez esta limitación no se aplique en su caso.
ÉSTA ES LA ÚNICA GARANTÍA EXPRESA DE HONEYWELL
RESPECTO DE ESTE PRODUCTO. LA DURACIÓN DE LAS
GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUSO LA DE COMERCIABI-
LIDAD Y DE APTITUD PARA UN USO PARTICULAR, SE
LIMITA POR ELLO A LA DURACIÓN DE CINCO AÑOS DE
ESTA GARANTÍA. Algunos estados no admiten limitaciones
en cuanto a la duración de las garantías implícitas, de
manera que tal vez la limitación precedente no se aplique
en su caso.
Esta garantía le otorga derechos legales especícos y puede
gozar de otros derechos que varían de un estado al otro.
Si desea consultar acerca de esta garantía, escriba a
Honeywell Customer Relations, 1985 Douglas Dr., Golden
Valley, MN 55422 o llame a 1-800-468-1502.
En Canadá, escriba a Retail Products ON15-02H Honeywell
Limited/ Honeywell Limitée, 35 Dynamic Drive, Scarbor-
ough, Ontario M1V 4Z9.
Indicadores
Los números
de la parte
superior,
aumentados
y en relieve,
indican el
rango de
temperatura
mediante el tacto o
la vista. Los números
grandes 5, 6, 7 y 8 indican
50, 60, 70 y 80 ºF respectivamente.
Interruptor del sistema
Cool: Controla el sistema de
refrigeración.
Heat: Controla el sistema de
calefacción.
Off: Todos los
sistemas están
apa gados.
Interruptor del ventilador
On: El ventilador funciona
continuamente.
Auto: Funciona sólo
cuando está encendido
el sistema de
refrigeración o
calefacción.
Instrucciones de manejo
Temperatura
Temperatura de
interior actual.
Configuración
de tempera-
tura
Gire la perilla
para regular la
temperatura.
Escuchará un
clic cada dos
grados.
Garantía limitada de 5 años
C
O
O
L
O
F
F
H
E
A
T
F
A
N
O
N
A
U
T
O
6
7
8
PRECAUCIÓN: PELIGRO DE DAÑO AL EQUIPO
No haga funcionar el sistema de refrigeración cuando la temperatura exterior sea
inferior a 50°F (10°C).

Transcripción de documentos

7 ON UTO •A 6 FAN • O T HE A 8 CO OL • • FF Owner’s Manual English: Page 1 Mode d’emploi Français: Page 6 Manual de Uso Español: Página 11 T87N Easy-To-SeeTM The Round ® Lista de comprobación previa a la instalación Compruebe el contenido del paquete: Herramientas y materiales necesarios: • Termostato • Destornillador Phillips No. 2 • Soportes de pared y tornillos de montaje (2 cada uno) • Destornillador pequeño de bolsillo • Manual del operador • Tarjeta en braille • Etiquetas con letras grandes para los indicadores de la parte interior del termostato • Martillo • Nivel (optativo) • Lápiz • Mecha de taladro (3/16” para mampostería en seco, 7/32” para yeso) • Placa de cubierta Debe instalarlo un técnico capacitado y con experiencia Lea atentamente estas instrucciones. Si las ignora, podría dañarse el producto o generarse condiciones de peligro. PRECAUCIÓN: PELIGRO ELÉCTRICO Puede causar descarga eléctrica o daño del equipo. Desconecte la alimentación antes de iniciar la instalación. AVISO DE MERCURIO Si este producto reemplaza a un control que contiene mercurio en un tubo sellado, no arroje el control viejo a la basura. Comuníquese con la autoridad local de disposición de desechos para recibir instrucciones sobre reciclado y eliminación correcta. ® Marca registrada de los EE. UU. Patentes en trámite. © 2006, Honeywell International Inc. Todos los derechos reservados. T87N Easy-To-SeeTM • Manual de Uso Aplicación del producto Este termostato brinda control electrónico de los sistemas de calefacción y refrigeración de una sola etapa de 24 VCA. Tipos de sistemas Especificaciones • Calefacción a gas, petróleo o eléctrica con aire acondicionado Rangos de temperatura • Aire caliente, agua caliente, estufas de alta eficiencia, bombas de calefacción, vapor, gravedad Temperatura de envío • 40° a 90°F (4,5° a 32°C) • -20° a 120°F (-28,9° a 48,9°C) • Sólo calefacción Humedad relativa de funcionamiento • Sólo calefacción con ventilador • 5% a 90% (sin condensación) • Sólo refrigeración Ajustes del sistema Regímenes eléctricos • Heat, Off, Cool • Tensión: 20–30 VAC Ajustes del Ventilador • Corriente: 0.02–1.0A • Auto, On Consejos de instalación Instale el termostato a unos 5 pies (1,5 m) del nivel del suelo en un área con buena circulación de aire a temperatura promedio. NO NO NO No lo instale en lugares donde el termostato pueda verse afectado por: • Corrientes de aire, puntos muertos detrás de puertas y en rincones • Aire caliente o frío proveniente de conductos • Luz solar o calor radiante de artefactos • Tuberías o chimeneas escondidas • Áreas no calentadas/no refrigeradas como una pared exterior detrás del termostato 12 English: Page 1 • Français: Page 6 • Español: Página 11 Instalación de placa de montaje 1. Hale los cables a través del agujero para los cables. Coloque la placa de cubierta en la pared, nivele y marque las posiciones de los agujeros. Etiquetas con letras grandes para los indicadores de la parte interior del termostato 2. Realice los agujeros (de 3/16 de pulgada para tablarroca o de 7/32 de pulgada para yeso) e introduzca las anclas de expansión con golpes leves. Parte interior del termostato 3. Hale el cable a través de la placa de cubierta y de la parte interior del termostato; colóquelas sobre las anclas de expansión y ajuste los tornillos de montaje. Controle el nivel si lo desea. 4. Aplique las etiquetas en la placa de cubierta haciéndolas coincidir con las de la parte interior del termostato. Placa de cubierta Cableado 1. Afloje los terminales atornillados, inserte los cables en el bloque de terminales y vuelva a ajustar los tornillos. E F 2. Empuje el exceso de cable de vuelta en la abertura de la pared. 3. Tapone la abertura de la pared con aislamiento no inflamable para evitar que las corrientes de aire afecten el funcionamiento del termostato. R Rc O Designaciones de terminales W Relé de calefacción. Y Contactor del compresor. G Relé del ventilador. O Válvula de cambio del bombeo de calor activada durante la refrigeración. Rc Alimentación de refrigeración. Conecte al lado secundario del transformador del sistema de refrigeración. R Alimentación de calefacción. Conecte al lado secundario del transformador del sistema de calefacción. B Válvula de cambio del bombeo de calor activada durante la calefacción. G W Y B NOTAS Terminales R y Rc En el sistema de transformador único, deje en su lugar el empalme de metal entre R y Rc. Retire el empalme de metal si el sistema es de dos transformadores. Sistemas de bombeo de calor Si se lo conecta a un sistema de bombeo de calor, utilice un trozo de cable (no incluido) para conectar los terminales W e Y. Especificaciones de cable Use cable de termostato calibre 18 a 22. No se requiere cable blindado. 13 T87N Easy-To-SeeTM • Manual de Uso Ajuste de funcionamiento del ventilador Fije el interruptor para su sistema: F: Para los sistemas de calefacción a gas o petróleo, deje el interruptor de funcionamiento del ventilador en la posición original de fábrica (esta posición es para los sistemas que controlan el ventilador cuando hay demanda de calefacción). E F E: Cambie el interruptor a esta posición para los sistemas de calefacción eléctricos o de bombeo de calor. (Esta posición es para los sistemas que permiten que el termostato controle el ventilador cuando hay demanda de calefacción, si hay conectado un cable del ventilador al terminal G.) Fije los interruptores de la tarifa del ciclo Fije los interruptores de la tarifa del ciclo para su sistema (véase la tabla abajo). Sistema de calefacción Interruptores 1 2 Sistema de vapor/gravedad On On Aire caliente de alta eficiencia (90%+), agua caliente o pompa de calor Apagado On Aire caliente (gas/petróleo) (ajuste de la fábrica) Apagado Apagado On Apagado Aire caliente eléctrico Montaje del termostato Placa de cubierta y parte interior del termostato Alinee las ranuras de la cubierta con las lengüetas del termostato, luego empuje con suavidad hasta que la cubierta calce en su lugar. Termostato 14 English: Page 1 • Français: Page 6 • Español: Página 11 Instrucciones de manejo Configuración de temperatura Gire la perilla para regular la temperatura. Escuchará un clic cada dos grados. UTO •A O CO OL • • Interruptor del ventilador • On: El ventilador funciona continuamente. • Auto: Funciona sólo cuando está encendido el sistema de FAN ON refrigeración o calefacción. 8 Interruptor del sistema • Cool: Controla el sistema de refrigeración. • Heat: Controla el sistema de calefacción. • Off: Todos los T HE A sistemas están • FF apa gados. 7 6 Indicadores Los números de la parte superior, aumentados y en relieve, indican el rango de temperatura mediante el tacto o la vista. Los números grandes 5, 6, 7 y 8 indican 50, 60, 70 y 80 ºF respectivamente. Temperatura Temperatura de interior actual. PRECAUCIÓN: PELIGRO DE DAÑO AL EQUIPO No haga funcionar el sistema de refrigeración cuando la temperatura exterior sea inferior a 50°F (10°C). Garantía limitada de 5 años Honeywell garantiza que, a excepción de la batería y en condiciones de uso y servicio normales, este producto no tendrá defectos de fabricación ni de materiales durante cinco (5) años a partir de la fecha de compra por parte del consumidor. Si durante ese período de garantía, el producto resulta defectuoso o tiene problemas de funcionamiento, Honeywell lo reparará o reemplazará (a criterio de Honeywell). Si el producto es defectuoso: (i) devuélvalo, acompañado de la factura u otra prueba de compra con fecha, al lugar donde lo adquirió; o (ii) llame al numéro de atención al cliente de Honeywell al 1-800-468-1502. Atención al cliente determinará si el producto se debe devolver a la siguiente dirección: Honeywell Return Goods, Dock 4 MN10-3860, 1885 Douglas Dr. N., Golden Valley, MN 55422 o bien, si se le puede enviar un producto de reemplazo. Esta garantía no cubre los costos de remoción o reinstalación. Esta garantía no corresponde si Honeywell prueba que el defecto o mal funcionamiento ha sido ocasionado por daño producido mientras el producto estaba en manos de un consumidor. La única responsabilidad de Honeywell será reparar o reemplazar el producto en el marco de los términos precedentemente mencionados. HONEYWELL NO SERÁ RESPON- SABLE POR NINGUNA PÉRDIDA NI DAÑOS DE NINGÚN TIPO, INCLUSO DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES QUE RESULTEN, DIRECTA O INDIRECTAMENTE DEL INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, O DE NINGUNA OTRA FALLA DE ESTE PRODUCTO. Algunos estados no admiten la exclusión o limitación de los daños incidentales o consecuentes, de manera que tal vez esta limitación no se aplique en su caso. ÉSTA ES LA ÚNICA GARANTÍA EXPRESA DE HONEYWELL RESPECTO DE ESTE PRODUCTO. LA DURACIÓN DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUSO LA DE COMERCIABILIDAD Y DE APTITUD PARA UN USO PARTICULAR, SE LIMITA POR ELLO A LA DURACIÓN DE CINCO AÑOS DE ESTA GARANTÍA. Algunos estados no admiten limitaciones en cuanto a la duración de las garantías implícitas, de manera que tal vez la limitación precedente no se aplique en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y puede gozar de otros derechos que varían de un estado al otro. Si desea consultar acerca de esta garantía, escriba a Honeywell Customer Relations, 1985 Douglas Dr., Golden Valley, MN 55422 o llame a 1-800-468-1502. En Canadá, escriba a Retail Products ON15-02H Honeywell Limited/ Honeywell Limitée, 35 Dynamic Drive, Scarborough, Ontario M1V 4Z9. 15
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Honeywell T87F Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas