Miele UO6008 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

PW 6080, PW 5082, PT 7186, PT 5186, UO 6008, UG 6008
x
de
Montageanweisung Unterbau-
sockel UO 6008 / UG 6008
en
Fitting instructions - Plinth
UO 6008 / UG 6008
fr
Notice de montage de socle
UO 6008 / UG 6008
ni
Montage-instructie sokkel
UO 6008 / UG 6008
da
Monteringsanvisning underbyg-
ningssokkel UO 6008 / UG 6008
no
Monteringsveiledning for
innbyggingssokkel
UO 6008 / UG 6008
sv
Monteringsanvisning sockel
UO 6008/UG 6008
it
Istruzione di montaggio base
UO 6008 / UG 6008
es
Instrucciones de montage del
zócalo UO 6008 / UG 6008
am
Stand UO 6008 / UG 6008
Installation
1
2
Produktgruppen 512, 522, 592 Umbau- und Montageanweisung
1 von 28 M.-Nr. 07707491
22.02.2012 Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten.
es
Piezas necesarias
x
Cantidad de mat. Denominación
1 07689330 Juego de montaje del zócalo UO 6008
1 07129240 Juego de montaje del zócalo UG 6008
Advertencia
Los trabajos de montaje se realizarán exclusivamente por un técnico especialista autorizado (formación técnica, conocimientos y
experiencia, actividad laboral reciente) ateniéndose a las normas de seguridad vigentes.
Para realizar los trabajos de reparación, modificación, comprobación y mantenimiento de aparatos eléctricos, obsérvense las
bases legales correspondientes, las directrices para la prevención de accidentes y las normas vigentes.
Advertencia
Exceptuando las empresas de abastecimiento de gas y las empresas de instalación contractuales, los trabajos de mantenimiento se
realizarán exclusivamente por empresas de mantenimiento correspondientes a las disposiciones de la hoja de trabajo de la DVGW
G 676. Los trabajos de mantenimiento en los aparatos de gas serán realizados exclusivamente por personal autorizado, ateniéndose
estrictamente a las normas de seguridad vigentes.
Antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento y reparación en el aparato, éste deberá desconectarse de la red de gas.
¡Peligro!
¡Incluso cuando el aparato esté desconectado, pueden encontrarse elementos del mismo bajo tensión de red!
Por lo tanto, antes de realizar cualquier trabajo de reparación y montaje en el aparato, es necesario desconectar de forma segura todas
las líneas activas sometidas a tensión eléctrica, así como realizar posteriormente una medición para comprobar que no existe tensión.
Es necesario desconectar el aparato de la red de gas.
Como norma debe llevarse a cabo una comprobación visual general.
Si no realiza el montaje un profesional, puede provocar un incendio o una explosión de gas.
¡Peligro!
Peligro de sufrir lesiones durante el montaje
Riesgo de electrocución. Antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento y reparación en la máquina, desconectar todas las
líneas sometidas a tensión eléctrica.
Montar el zócalo sólo en aquellas lavadoras que no estén instaladas. Para la desinstalación, véanse las Instrucciones de manejo
de la máquina.
Riesgo de aplastamiento. Utilizar guantes antideslizantes y calzado de seguridad.
Riesgo de aplastamiento. Tener especial cuidado de que ninguna parte del cuerpo, en especial manos y pies, quede atrapada
entre las máquinas o debajo de ellas.
Peligro de sufrir accidentes. Asegurarse de que no accederán a la zona de trabajo personas o animales durante los trabajos de
montaje.
Peligro de sufrir lesiones, especialmente daños en la columna vertebral. Tener en cuenta el peso de la máquina en relación a la
propia fuerza física. Para consultar el peso de la máquina, véanse las Instrucciones de manejo de la máquina.
Riesgo de vuelco. Riesgo de sufrir lesiones por un montaje incorrecto
Atornillar siempre las máquinas al zócalo.
Para instalaciones individuales, fijar el zócalo al suelo con el accesorio de base de anclaje. Incluido en el juego de montaje.
Cuando realice la fijación al suelo, fije cuatro patas del zócalo al suelo.
No utilizar el zócalo para una columna de lavado y secado.
Advertencia
Utilizar el zócalo exclusivamente con los siguientes aparatos Miele:
PW 6080, PW 5082, PT 7186, PT 5186
Produktgruppen 512, 522, 592 Umbau- und Montageanweisung
24 von 28 M.-Nr. 07707491
22.02.2012 Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten.
Advertencia
Herramientas necesarias:
Nivel de burbuja para nivelar el zócalo horizontalmente
Llave de boca de 10 mm de ancho para tuerca M6
Destornillador Torx 20
Advertencia
El juego de montaje del zócalo UO 6008 de mat. 07689330 o el juego de montaje del zócalo UG 6008 de mat. 07129240 se
componen de:
1 zócalo UO 6008 en el juego de montaje del zócalo UO 6008 de mat. 07689330
1 zócalo UG 6008, 1 x pared delantera, 2 x pared lateral, 12 x tornillo de cabeza de lenteja M4 x 12,4 en el juego de montaje del
zócalo UG 6008 de mat. 07129240
1 Accesorios de base de anclaje con caja: 4 x tensor / 8 x arandela galvanizada B6,4 / 4 x tornillo hexagonal M6 x 30 / 8 x tuerca
hexagonal M6 / 4 x taco S12 / 4 x arandela 8,4 / 4 x tornillo de madera hexagonal 8 x 65 / 20 x chapa / 8 x arandela 38 mm Ø
1 anexo a estas instrucciones de montaje referente al accesorio y tarjeta de puesta en funcionamiento. Dichas instrucciones de
cambio y montaje se denominan Instrucciones de montaje del zócalo UO 6008 / UG 6008.
Lista de las figuras:
Fig. 1, vista altura de zócalo
Fig. 2, medidas de separación de los taladros de la fijación al suelo
Fig. 3, medidas de los taladros de la fijación al suelo
Fig. 4, montaje de la fijación al suelo
Fig. 5, zócalo UO 6008
Fig. 6, montaje del tensor
Fig. 7, zócalo UG 6008
x
Abreviatura Aclaración
UM zócalo Miele
A-A plano de corte
B fijación al suelo
C representación de detalles
Tabla 1: Leyenda de las abreviaturas
Si fuera necesario, cerrar la conexión de gas.
Desconectar la máquina de la red elétrica y, si fuera necesario, desconectarla de la red de gas y asegurarla contra reconexión.
Marcar las dimensiones de los taladros según el plano, véase Figura 2.
x
Advertencia
Distancia de la pared lateral de la máquina como mínimo 10 mm.
Realizar 4 taladros con 12 mm Ø aprox. a 65 mm de profundidad en el suelo Figura 3.
Deslizar 4 tacos S12 al ras de los taladros, véase Figura 4, posición 1.
Alinear horizontalmente y verticalmente el zócalo con las chapas niveladoras (Figura 4, posición 2) y el nivel de burbuja.
Atornillar al suelo el zócalo con 4 tornillos de madera hexagonales 8 x 65 (Figura 4, posición 3), arandelas 8,4 (Figura 4, posición 4)
y arandelas 38 mm Ø (Figura 4, posición 5).
Colocar la máquina encima del zócalo.
x
¡Peligro!
Peligro de sufrir lesiones, especialmente daños en la columna vertebral. Tener en cuenta el peso de la máquina en relación a la propia
fuerza física. Para consultar el peso de la máquina, véanse las Instrucciones de manejo de la máquina.
Riesgo de aplastamiento. Tener especial cuidado de que ninguna parte del cuerpo, en especial manos y pies, quede atrapada entre la
máquina o debajo de ella.
Produktgruppen 512, 522, 592 Umbau- und Montageanweisung
25 von 28 M.-Nr. 07707491
22.02.2012 Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten.
Empujar 4 tensores (Figura 6, posición 1) por encima de las patas del aparato.
Introducir desde arriba a través de los taladros existentes 4 tornillos hexagonales M6 (Figura 6, posición 2) con arandelas
galvanizadas B6,4 (Figura 6, posición 3).
Atornillar desde abajo 4 tensores con arandelas de 38 mm Ø (Figura 6, posición 4), arandelas galvanizadas B6,4
(Figura 6, posición 3) y tuercas hexagonales M6 (Figura 6, posición 5).
Insertar desde abajo las tuercas hexagonales de los tensores del racor con tuercas hexagonales M6 (Figura 6, posición 6).
x
¡Peligro!
¡Peligro de vuelco y de caída! ¡Es necesario establecer inmediatamente una fijación entre el zócalo y el suelo y entre la máquina y el
zócalo!
Advertencia
Conexión de desagüe al suelo o a la pared, véase Plano de instalación PW 6080
Advertencia
El material de fijación para pavimento flotante se entrega en el lugar de la instalación.
Zócalo UG 6008
Atornillar 2 paredes laterales con tornillos de cabeza de lenteja M4 x 12,4 (Torx 20), véase Figura 7.
Atornillar la pared frontal con tornillos de cabeza de lenteja M4 x 12,4 (Torx 20), véase Figura 7.
Realizar una comprobación de seguridad.
Conectar la máquina a la red eléctrica y , si fuera necesario, a la red de gas.
Llevar a cabo una prueba de funcionamiento, bien mediante programas de servicio o bien ejecutando un programa de lavado.
Comprobar la estanqueidad desde la toma de desagüe de la máquina hasta la conexión de desagüe en el suelo o la pared.
es
am
Parts required
x
Quantity Mat. no. Designation
1 07689330 UO 6008 installation kit
1 07129240 UG 6008 installation kit
Note
Service and repair work should only be carried out by a suitably qualified electrician (with specialist training, knowledge and experience,
and recent related work experience) in accordance with all appropriate local and national safety regulations.
Servicing, modification, testing and maintenance of electrical appliances should only be carried out in accordance with all appropriate
legal requirements, accident prevention regulations and valid standards.
Note
Service and repair work on gas machines should only be carried out by suitably qualified persons in accordance with all appropriate local
and national safety regulations. Ensure that all special regulations applying to gas installations (DVGW G 676) are also complied with.
Before starting any service work, the machine must be disconnected from the gas supply.
Produktgruppen 512, 522, 592 Umbau- und Montageanweisung
26 von 28 M.-Nr. 07707491
22.02.2012 Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten.

Transcripción de documentos

Produktgruppen 512, 522, 592 1 von 28 Umbau- und Montageanweisung M.-Nr. 07707491 PW 6080, PW 5082, PT 7186, PT 5186, UO 6008, UG 6008 x de Montageanweisung Unterbausockel UO 6008 / UG 6008 en Fitting instructions - Plinth UO 6008 / UG 6008 fr Notice de montage de socle UO 6008 / UG 6008 ni Montage-instructie sokkel UO 6008 / UG 6008 da Monteringsanvisning underbygningssokkel UO 6008 / UG 6008 no Monteringsveiledning for innbyggingssokkel UO 6008 / UG 6008 sv Monteringsanvisning sockel UO 6008/UG 6008 it Istruzione di montaggio base UO 6008 / UG 6008 es Instrucciones de montage del zócalo UO 6008 / UG 6008 am Stand UO 6008 / UG 6008 Installation 2 1 22.02.2012 Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten. Produktgruppen 512, 522, 592 24 von 28 Umbau- und Montageanweisung M.-Nr. 07707491 es Piezas necesarias x Cantidad Nº de mat. Denominación 1 07689330 Juego de montaje del zócalo UO 6008 1 07129240 Juego de montaje del zócalo UG 6008 Advertencia Los trabajos de montaje se realizarán exclusivamente por un técnico especialista autorizado (formación técnica, conocimientos y experiencia, actividad laboral reciente) ateniéndose a las normas de seguridad vigentes. Para realizar los trabajos de reparación, modificación, comprobación y mantenimiento de aparatos eléctricos, obsérvense las bases legales correspondientes, las directrices para la prevención de accidentes y las normas vigentes. Advertencia Exceptuando las empresas de abastecimiento de gas y las empresas de instalación contractuales, los trabajos de mantenimiento se realizarán exclusivamente por empresas de mantenimiento correspondientes a las disposiciones de la hoja de trabajo de la DVGW G 676. Los trabajos de mantenimiento en los aparatos de gas serán realizados exclusivamente por personal autorizado, ateniéndose estrictamente a las normas de seguridad vigentes. Antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento y reparación en el aparato, éste deberá desconectarse de la red de gas. ¡Peligro! ¡Incluso cuando el aparato esté desconectado, pueden encontrarse elementos del mismo bajo tensión de red! Por lo tanto, antes de realizar cualquier trabajo de reparación y montaje en el aparato, es necesario desconectar de forma segura todas las líneas activas sometidas a tensión eléctrica, así como realizar posteriormente una medición para comprobar que no existe tensión. Es necesario desconectar el aparato de la red de gas. Como norma debe llevarse a cabo una comprobación visual general. Si no realiza el montaje un profesional, puede provocar un incendio o una explosión de gas. ¡Peligro! Peligro de sufrir lesiones durante el montaje • Riesgo de electrocución. Antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento y reparación en la máquina, desconectar todas las líneas sometidas a tensión eléctrica. • Montar el zócalo sólo en aquellas lavadoras que no estén instaladas. Para la desinstalación, véanse las Instrucciones de manejo de la máquina. • Riesgo de aplastamiento. Utilizar guantes antideslizantes y calzado de seguridad. • Riesgo de aplastamiento. Tener especial cuidado de que ninguna parte del cuerpo, en especial manos y pies, quede atrapada entre las máquinas o debajo de ellas. • Peligro de sufrir accidentes. Asegurarse de que no accederán a la zona de trabajo personas o animales durante los trabajos de montaje. • Peligro de sufrir lesiones, especialmente daños en la columna vertebral. Tener en cuenta el peso de la máquina en relación a la propia fuerza física. Para consultar el peso de la máquina, véanse las Instrucciones de manejo de la máquina. Riesgo de vuelco. Riesgo de sufrir lesiones por un montaje incorrecto • Atornillar siempre las máquinas al zócalo. • Para instalaciones individuales, fijar el zócalo al suelo con el accesorio de base de anclaje. Incluido en el juego de montaje. • Cuando realice la fijación al suelo, fije cuatro patas del zócalo al suelo. • No utilizar el zócalo para una columna de lavado y secado. Advertencia Utilizar el zócalo exclusivamente con los siguientes aparatos Miele: • PW 6080, PW 5082, PT 7186, PT 5186 22.02.2012 Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten. Produktgruppen 512, 522, 592 25 von 28 Umbau- und Montageanweisung M.-Nr. 07707491 Advertencia Herramientas necesarias: • Nivel de burbuja para nivelar el zócalo horizontalmente • Llave de boca de 10 mm de ancho para tuerca M6 • Destornillador Torx 20 Advertencia El juego de montaje del zócalo UO 6008 nº de mat. 07689330 o el juego de montaje del zócalo UG 6008 nº de mat. 07129240 se componen de: • 1 zócalo UO 6008 en el juego de montaje del zócalo UO 6008 nº de mat. 07689330 • 1 zócalo UG 6008, 1 x pared delantera, 2 x pared lateral, 12 x tornillo de cabeza de lenteja M4 x 12,4 en el juego de montaje del zócalo UG 6008 nº de mat. 07129240 • 1 Accesorios de base de anclaje con caja: 4 x tensor / 8 x arandela galvanizada B6,4 / 4 x tornillo hexagonal M6 x 30 / 8 x tuerca hexagonal M6 / 4 x taco S12 / 4 x arandela 8,4 / 4 x tornillo de madera hexagonal 8 x 65 / 20 x chapa / 8 x arandela 38 mm Ø • 1 anexo a estas instrucciones de montaje referente al accesorio y tarjeta de puesta en funcionamiento. Dichas instrucciones de cambio y montaje se denominan “Instrucciones de montaje del zócalo UO 6008 / UG 6008”. Lista de las figuras: – Fig. 1, vista altura de zócalo – Fig. 2, medidas de separación de los taladros de la fijación al suelo – Fig. 3, medidas de los taladros de la fijación al suelo – Fig. 4, montaje de la fijación al suelo – Fig. 5, zócalo UO 6008 – Fig. 6, montaje del tensor – Fig. 7, zócalo UG 6008 x Abreviatura Aclaración UM zócalo Miele A-A plano de corte B fijación al suelo C representación de detalles Tabla 1: Leyenda de las abreviaturas – Si fuera necesario, cerrar la conexión de gas. – Desconectar la máquina de la red elétrica y, si fuera necesario, desconectarla de la red de gas y asegurarla contra reconexión. – Marcar las dimensiones de los taladros según el plano, véase Figura 2. x Advertencia Distancia de la pared lateral de la máquina como mínimo 10 mm. – – – – – Realizar 4 taladros con 12 mm Ø aprox. a 65 mm de profundidad en el suelo Figura 3. Deslizar 4 tacos S12 al ras de los taladros, véase Figura 4, posición 1. Alinear horizontalmente y verticalmente el zócalo con las chapas niveladoras (Figura 4, posición 2) y el nivel de burbuja. Atornillar al suelo el zócalo con 4 tornillos de madera hexagonales 8 x 65 (Figura 4, posición 3), arandelas 8,4 (Figura 4, posición 4) y arandelas 38 mm Ø (Figura 4, posición 5). Colocar la máquina encima del zócalo. x ¡Peligro! Peligro de sufrir lesiones, especialmente daños en la columna vertebral. Tener en cuenta el peso de la máquina en relación a la propia fuerza física. Para consultar el peso de la máquina, véanse las Instrucciones de manejo de la máquina. Riesgo de aplastamiento. Tener especial cuidado de que ninguna parte del cuerpo, en especial manos y pies, quede atrapada entre la máquina o debajo de ella. 22.02.2012 Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten. Produktgruppen 512, 522, 592 26 von 28 – – – – Umbau- und Montageanweisung M.-Nr. 07707491 Empujar 4 tensores (Figura 6, posición 1) por encima de las patas del aparato. Introducir desde arriba a través de los taladros existentes 4 tornillos hexagonales M6 (Figura 6, posición 2) con arandelas galvanizadas B6,4 (Figura 6, posición 3). Atornillar desde abajo 4 tensores con arandelas de 38 mm Ø (Figura 6, posición 4), arandelas galvanizadas B6,4 (Figura 6, posición 3) y tuercas hexagonales M6 (Figura 6, posición 5). Insertar desde abajo las tuercas hexagonales de los tensores del racor con tuercas hexagonales M6 (Figura 6, posición 6). x ¡Peligro! ¡Peligro de vuelco y de caída! ¡Es necesario establecer inmediatamente una fijación entre el zócalo y el suelo y entre la máquina y el zócalo! Advertencia Conexión de desagüe al suelo o a la pared, véase “Plano de instalación PW 6080” Advertencia El material de fijación para pavimento flotante se entrega en el lugar de la instalación. Zócalo UG 6008 – Atornillar 2 paredes laterales con tornillos de cabeza de lenteja M4 x 12,4 (Torx 20), véase Figura 7. – Atornillar la pared frontal con tornillos de cabeza de lenteja M4 x 12,4 (Torx 20), véase Figura 7. – Realizar una comprobación de seguridad. – Conectar la máquina a la red eléctrica y , si fuera necesario, a la red de gas. – Llevar a cabo una prueba de funcionamiento, bien mediante programas de servicio o bien ejecutando un programa de lavado. Comprobar la estanqueidad desde la toma de desagüe de la máquina hasta la conexión de desagüe en el suelo o la pared. es am Parts required x Quantity Mat. no. Designation 1 07689330 UO 6008 installation kit 1 07129240 UG 6008 installation kit Note Service and repair work should only be carried out by a suitably qualified electrician (with specialist training, knowledge and experience, and recent related work experience) in accordance with all appropriate local and national safety regulations. Servicing, modification, testing and maintenance of electrical appliances should only be carried out in accordance with all appropriate legal requirements, accident prevention regulations and valid standards. Note Service and repair work on gas machines should only be carried out by suitably qualified persons in accordance with all appropriate local and national safety regulations. Ensure that all special regulations applying to gas installations (DVGW G 676) are also complied with. Before starting any service work, the machine must be disconnected from the gas supply. 22.02.2012 Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Miele UO6008 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para