JAM HX-EP410 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

EN 15
LIVE
LOUD
HX-EP410
Libro de Instrucciones
16ES
CONTENIDO
A – 2 audífonos
B – Estuche portátil de carga
C – Puntas de goma de 3 tamaños
D – Cable micro USB
E – Tarjeta de bienvenida
F – Tarjeta legal
CONTROLES
A – Botón de encendido/apagado/
reproducir/pausar
B – Luz de estado del audífono
C – Contactos de carga del audífono
D – Puerto de carga USB - para cargar su
dispositivo inteligente
E – Luz indicadora de batería
CONFIGURACIÓN
CÓMO CARGAR SUS AUDÍFONOS
Para cargar sus audífonos, colóquelos en el
estuche portátil. Los LED color rojo indican que
se están cargando. Si los LED color rojo no se
encienden cuando los coloque en el estuche,
ajuste los audífonos para asegurarse de que
estén alineados con los contactos de carga.
Cuando estén completamente cargados, los LED
se apagarán.
CÓMO CARGAR SU ESTUCHE PORTÁTIL
Conecte el extremo pequeño del cable microUSB
en el puerto microUSB ubicado en la parte
posterior del estuche. El LED del estuche se
encenderá en color rojo permanente cuando se
esté cargando. Cuando el estuche portátil esté
totalmente cargado, las luces LED se apagarán.
17ES
CONECTE AMBOS AUDÍFONOS
PASO 1 – ENCENDER LOS AUDÍFONOS
Sus audífonos se encenderán automáticamente
al sacarlos del estuche de carga portátil. Si
necesita encenderlos manualmente, puede
mantener presionados durante 3 segundos los
botones “reproducir/pausa” de ambos audífonos.
PASO 2
CONECTAR LOS AUDÍFONOS
ENTRE SÍ
Cuando saque los auriculares de su estuche, se
sincronizarán automáticamente entre sí. El LED
del auricular principal (izquierdo) parpadeará en
azul y rojo alternativamente, mientras que el LED
del auricular secundario (derecho) parpadeará
lentamente en azul. Sus auriculares ahora
están en modo de emparejamiento y buscan un
dispositivo Bluetooth® para conectarse.
Si sus audífonos no se sincronizan entre ellos
de manera automática, presione dos veces
los botones “reproducir/pausa” de ambos
audífonos al mismo tiempo. Esto hará que sus
audífonos entren en modo de sincronización.
Una vez conectados, el LED del audífono
izquierdo parpadeará en color azul y rojo
de forma alternada, mientras que el LED del
audífono derecho parpadeará lentamente en
color azul. Sus audífonos ahora están en modo
de acoplamiento y en busca de un dispositivo
Bluetooth® al cual conectarse.
PASO 3 – CONECTARSE A UN DISPOSITIVO
Habilite la función Bluetooth® en su dispositivo.
Desde el menú de Bluetooth®, seleccione “Jam
Live Loud”. Cuando el dispositivo y los audífonos
Live Loud estén conectados, escuchará un tono
y los LED parpadearán lentamente en color azul.
Esto signica que el acoplamiento está completo.
JAM LIVE LOUD
Bluetooth®
Dispositivos
CONECTAR 1 AUDÍFONO
Conecte el audífono izquierdo para sonido
monoaural. Esta es una excelente opción si
desea escuchar a su alrededor al mismo tiempo
que su música.
PASO 1 – ENCENDER EL AUDÍFONO
Su audífono se encenderá automáticamente al
sacarlo del estuche de carga portátil. Si necesita
encenderlos manualmente, puede mantener
presionados durante 3 segundos los botones
“reproducir/pausa” de ambos audífonos.
3s
2x
3s
18ES
PASO 3 – CONECTARSE A UN DISPOSITIVO
Habilite la función Bluetooth® en su dispositivo.
Desde el menú de Bluetooth®, seleccione “JAM
Live Loud”. Cuando el dispositivo y los audífonos
JAM Live Loud estén conectados, escuchará un
tono y los LED parpadearán lentamente en azul.
Esto signica que el acoplamiento está completo.
JAM LIVE LOUD
Bluetooth®
Dispositivos
Para apagar sus audífonos, colóquelos
nuevamente en su estuche, o bien, oprima y
mantenga presionado el botón de “reproducir/
pausar” de los audífonos durante 3 segundos.
CÓMO APAGAR SUS AUDÍFONOS
UTILIZANDO SU ESTUCHE DE CARGA PORTÁTIL
Lorsqu’il est complètement chargé, votre boîtier portable peut recharger vos écouteurs jusqu’à 3 fois,
pour une durée d’écoute totale de 12 heures.
PASO 2 – MODO DE ACOPLAMIENTO
El audífono se enciende automáticamente y
entra en modo de acoplamiento al retirarlo del
estuche de carga. El LED del audífono izquierdo
parpadeará en rojo y azul, y el LED del audífono
derecho parpadeará lentamente en azul cuando
se estén acoplando. Los audífonos se apagarán
después de 6 minutos si no se acoplan.
3s
19ES
INDICADORES LED FUNCIONES BÁSICAS
AUDÍFONOS EN ESTUCHE DE CARGA MÚSICA
AUDÍFONOS EN USO MONOAURAL
ESTUCHE PORTÁTIL DE CARGA
LLAMADAS
AUDÍFONOS EN USO
OTRO
NOTA: Las llamadas telefónicas, FaceTime y Siri se escuchan
solamente en un audífono (mono). Si está usando los audífonos
en estéreo, cambiarán automáticamente a mono cuando se
acepte una llamada o cuando se active Siri.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
1. Apague el Bluetooth® en su dispositivo.
2. Saque los audífonos de su estuche.
3. Oprima y mantenga presionado el botón “reproducir/
pausar” durante 5 segundos en ambos audífonos para
apagarlos.
4. Presione rápidamente el botón “reproducir/pausar” una
vez en ambos audífonos para encenderlos.
5. Los audífonos deberán pasar automáticamente al
modo de sincronización cuando se enciendan. El LED
del audífono maestro (izquierdo) parpadeará en color
azul y rojo de forma alternada, mientras que el LED del
audífono esclavo (derecho) parpadeará lentamente
en color azul. Si no pasan automáticamente al modo
de sincronización, presione rápidamente el botón
“reproducir/pausa” del audífono izquierdo cinco veces
para borrar los ajustes de Bluetooth® y hacer que los
audífonos entren en modo de sincronización.
6. Encienda la función Bluetooth® en su dispositivo.
7. Acople con “Jam Live Loud”.
8. ¿Los auriculares no se desconectan de tu dispositivo?
Los audífonos “JAM Live /loud” pueden conectarse
Luz roja permanente Cargando
LED apagado Carga completa
Reproducir/Pausar Presione cualquiera de los
botones reproducir/pausar
una vez
Siguiente pista Oprima dos veces,
rápidamente, el botón
“reproducir/pausa” del
audífono derecho
Reproducir/Pausar Oprima dos veces,
rápidamente, el botón
“reproducir/pausa” del
audífono izquierdo
Luz roja/azul que parpadea Audífono izquierdo en modo
de acoplamiento
Luz azul parpadeante Audífono izquierdo acoplado
con el dispositivo
Luz azul permanente Cargando audífonos
LED apagado Carga completa
Contestar una llamada Presione cualquiera de los
botones reproducir/pausar
una vez
Rechazar una llamada Oprima y mantenga
presionado el botón
reproducir/pausar durante 2
segundos
Finalizar la llamada Presione cualquiera de los
botones reproducir/pausar
una vez
Contestar una segunda
llamada entrante
Presione cualquiera de los
botones reproducir/pausar
una vez
Rechazar una segunda
llamada entrante
Oprima dos veces,
rápidamente, cualquiera de
los botones “reproducir/
pausa”
Alternar entre dos llamadas Oprima dos veces cualquiera
de los botones “reproducir/
pausa”
El audífono maestro
(izquierdo) parpadea en color
azul y rojo de forma alternada,
el audífono esclavo (derecho)
parpadea en color azul
Los audífonos están
sincronizados entre ellos y en
modo de acoplamiento
Luz azul parpadeante Audífonos en modo de
acoplamiento con el
dispositivo
Activar Siri/Google Assistant Oprima dos veces
rápidamente cualquiera de los
botones reproducir/pausar
Revise el nivel de la batería de
los audífonos
Vea el smartphone
Apagar el audífono Oprima y mantenga
presionado el botón
reproducir/pausar durante 3
segundos
automáticamente a su dispositivo si se colocan en un
estuche de carga que no tiene batería. Para la mejor
experiencia, cargue periódicamente el estuche para
asegurarse de que siempre tenga vida útil de la batería.
20ES
INFORMACIÓN LEGAL
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR Y
GUÁRDELAS PARA FUTURA REFERENCIA.
Advertencia de FCC:
Este equipo ha sido probado y se encontró que cumple con
los límites de un dispositivo digital Clase B, de conformidad
con la Parte 15 de las Reglas de FCC. Estos límites están
diseñados para proporcionar una protección razonable contra la
interferencia dañina en una instalación residencial.
Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de
radiofrecuencia y si no se instala y usa de conformidad con
las instrucciones, puede ocasionar interferencia dañina a las
radiocomunicaciones. Sin embargo, no hay garantías de que
no ocurra interferencia en una instalación en particular. Si este
equipo causa interferencia dañina en la recepción de radio o
televisión, lo cual se puede determinar apagando y encendiendo
el equipo, se sugiere al usuario que trate de corregir la
interferencia tomando una o más de las siguientes medidas:
Reoriente o reubique la antena receptora.
Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo a un enchufe de un circuito diferente al que
esté conectado el receptor.
Consulte al distribuidor o a un técnico experimentado de radio
y TV para obtener ayuda.
Cualesquiera cambios o modi caciones no aprobados
expresamente por la parte responsable del cumplimiento podrían
anular la capacidad del usuario para operar el equipo.
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Reglas de la FCC.
El funciona- miento está sujeto a las siguientes dos condiciones:
(1) Este dispositivo no puede causar interferencia perjudicial, y
(2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida,
incluyendo aquellas interferencias que puedan provocar un
funcionamiento no deseado.
Declaración de exposición a RF de FCC:
Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación
de la FCC establecidos para un ambiente no controlado. Este
transmisor no debe colocarse en forma conjunta ni operarse junto
con cualquier otro transmisor o antena.
Precaución de ISEDC:
Este dispositivo cumple con los estándares de exención de
licencia RSS de Innovation, Science, and Economic Development
Canada. La operación está sujeta a las siguientes dos
condiciones:
(1) Este dispositivo no causa interferencias nocivas y
(2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida,
incluyendo aquellas interferencias que puedan provocar una
operación no deseada del dispositivo.
Evaluación de ISEDC RF:
El dispositivo cumple con los lineamientos de exposición de RF;
los usuarios pueden obtener información canadiense sobre la
exposición a RF y su cumplimiento.
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO – EUA Y CANADÁ
GARANTÍA PARA EUA Y CANADÁ
JAM garantiza que este producto está libre de defectos de
materiales y mano de obra por un período de un año a partir de la
fecha de compra. Esta garantía no cubre los daños causados por
mal uso o abuso, accidentes, el utilizarlo con cualquier accesorio
no autorizado, alteración del producto, o cualquier otra condición
que esté fuera del control de JAM.
Para conocer las instrucciones e información detallada sobre la
garantía, visite: www.jamaudio.com/customer-support/warranty-
1yr. Para obtener el servicio de garantía en su producto JAM,
comuníquese con un Representante de Relaciones con el Cliente
al número de teléfono o a la dirección de correo electrónico de su
país de residencia. Asegúrese de tener a la mano el número de
modelo del producto.
Para servicio en EUA:
Correo electrónico:
Tel: 1-888-802-0040
8:30 a.m. a 7:00 p.m., hora del Este, de lunes a viernes
Para servicio en Canadá:
Correo electrónico:
Tel: 1-888-225-7378
8:30 a.m. a 5:00 p.m., hora del Este, de lunes a viernes
GARANTÍA PARA REINO UNIDO Y EUROPA
JAM garantiza que este producto está libre de defectos de
materiales y mano de obra por un período de dos años a partir de
la fecha de compra. Esta garantía no cubre los daños causados
por mal uso o abuso, accidentes, el utilizarlo con cualquier
accesorio no autorizado, alteración del producto, o cualquier
otra condición que esté fuera del control de JAM. Distribuido en
la Unión Europea por FKA Brands Ltd, Somerhill Business Park,
Tonbridge, TN11 0GP, UK. Email: suppor[email protected].
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USARLO.
ADVERTENCIA: No coloque los altavoces demasiado cerca de los
dos. Puede ocasionar daños a los tímpanos, especialmente en
niños pequeños.
Utilice este producto solo para el uso previsto que se describe
en este manual. No utilice aditamentos no recomendados por
Jam.
Jam no es responsable de ningún daño causado a teléfonos
inteligentes, a reproductores iPod/MP3, ni a ningún otro
dispositivo.
No ponga ni guarde este producto donde puedan caerse o
ser empujado a una bañera o a un lavabo sin cerrar antes las
puertas a prueba de agua.
No lo ponga ni lo deje caer en agua o en otros líquidos sin cerrar
antes las puertas a prueba de agua.
No debe ser utilizado por niños. ESTE NO ES UN JUGUETE.
Nunca opere este producto si el cable, el enchufe, o la carcasa
están dañados.
Manténgalo alejado de supercies calientes.
Colóquelo sólo sobre una supercie seca. No lo coloque en
una supercie mojada con agua o solventes de limpieza si las
puertas a prueba de agua están abiertas.
ADVERTENCIA: Este producto tiene una batería
interna de litio no reemplazable. Por favor deséchela de acuerdo
con las pautas locales, estatales, provinciales y nacionales. Las
baterías (paquete de batería o baterías instaladas) no deberán
exponerse al calor excesivo como la luz solar, el fuego o similares.
REEMPLAZO DE LA BATERÍA
Sus auriculares incluyen una batería recargable diseñada para
durar toda la vida útil del producto. En el caso poco probable
de que necesite una batería de reemplazo, contacte a Servicios
para el Consumidor, donde le darán los detalles del servicio de
reemplazo de la batería con dentro de la garantía y fuera de ella.
Este producto contiene piezas pequeñas que pueden presentar
un peligro ahogamiento para los niños pequeños.
PRECAUCIÓN: Todo el mantenimiento a este producto debe ser
realizado únicamente por personal de servicio autorizado por
Jam Audio. Para ver la guía del usuario completa y para registrar
21ES
su producto, visite www.jamaudio.com (EE. UU.), o canada.
jamaudio.com (Canadá), o uk.jamaudio.com/instructionbooks
(Reino Unido).
Para prevenir un posible daño en la audición, no escuche a
un alto volumen por periodos prolongados.
EXPLICACIÓN SOBRE RESIDUOS DE APARATOS
ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS
Esta marca indica que el producto no debe desecharse
con otros residuos domésticos en la Unión Europea. Para evitar
posibles daños al medio ambiente o a la salud humana debidos
a la eliminación incontrolada de desechos, recicle el aparato de
manera responsable para fomentar la reutilización sostenible de
los recursos materiales.
DIRECTRIZ DE LA BATERÍA
Este símbolo indica que las baterías no deben desecharse
junto a la basura doméstica, ya que contienen sustancias
que pueden ser dañinas para el medio ambiente y para la salud.
Deseche las baterías en los puntos de recolección designados.
Por medio del presente, FKA Brands Ltd, declara que este
dispositivo de radio cumple con los requerimientos esenciales
y otras disposiciones relevantes de la Directriz 2014/53/EU.
Puede obtener una copia de la Declaración de Conformidad en
uk.jamaudio.com/DoC.
Todos los derechos reservados.
IB-HXEP410

Transcripción de documentos

LIVE LOUD HX-EP410 Libro de Instrucciones EN 15 CONTENIDO A– B– C– D– E– F– 2 audífonos Estuche portátil de carga Puntas de goma de 3 tamaños Cable micro USB Tarjeta de bienvenida Tarjeta legal CONTROLES A – Botón de encendido/apagado/ reproducir/pausar B – Luz de estado del audífono C – Contactos de carga del audífono D – Puerto de carga USB - para cargar su dispositivo inteligente E – Luz indicadora de batería CONFIGURACIÓN CÓMO CARGAR SUS AUDÍFONOS Para cargar sus audífonos, colóquelos en el estuche portátil. Los LED color rojo indican que se están cargando. Si los LED color rojo no se encienden cuando los coloque en el estuche, ajuste los audífonos para asegurarse de que estén alineados con los contactos de carga. Cuando estén completamente cargados, los LED se apagarán. ES CÓMO CARGAR SU ESTUCHE PORTÁTIL Conecte el extremo pequeño del cable microUSB en el puerto microUSB ubicado en la parte posterior del estuche. El LED del estuche se encenderá en color rojo permanente cuando se esté cargando. Cuando el estuche portátil esté totalmente cargado, las luces LED se apagarán. 16 CONECTE AMBOS AUDÍFONOS 3s Bluetooth® Dispositivos JAM LIVE LOUD PASO 1 – ENCENDER LOS AUDÍFONOS Sus audífonos se encenderán automáticamente al sacarlos del estuche de carga portátil. Si necesita encenderlos manualmente, puede mantener presionados durante 3 segundos los botones “reproducir/pausa” de ambos audífonos. PASO 2 – CONECTAR LOS AUDÍFONOS ENTRE SÍ Cuando saque los auriculares de su estuche, se sincronizarán automáticamente entre sí. El LED del auricular principal (izquierdo) parpadeará en azul y rojo alternativamente, mientras que el LED del auricular secundario (derecho) parpadeará lentamente en azul. Sus auriculares ahora están en modo de emparejamiento y buscan un dispositivo Bluetooth® para conectarse. 2x PASO 3 – CONECTARSE A UN DISPOSITIVO Habilite la función Bluetooth® en su dispositivo. Desde el menú de Bluetooth®, seleccione “Jam Live Loud”. Cuando el dispositivo y los audífonos Live Loud estén conectados, escuchará un tono y los LED parpadearán lentamente en color azul. Esto significa que el acoplamiento está completo. CONECTAR 1 AUDÍFONO 3s Conecte el audífono izquierdo para sonido monoaural. Esta es una excelente opción si desea escuchar a su alrededor al mismo tiempo que su música. Si sus audífonos no se sincronizan entre ellos de manera automática, presione dos veces los botones “reproducir/pausa” de ambos audífonos al mismo tiempo. Esto hará que sus audífonos entren en modo de sincronización. Una vez conectados, el LED del audífono izquierdo parpadeará en color azul y rojo de forma alternada, mientras que el LED del audífono derecho parpadeará lentamente en color azul. Sus audífonos ahora están en modo de acoplamiento y en busca de un dispositivo Bluetooth® al cual conectarse. ES PASO 1 – ENCENDER EL AUDÍFONO Su audífono se encenderá automáticamente al sacarlo del estuche de carga portátil. Si necesita encenderlos manualmente, puede mantener presionados durante 3 segundos los botones “reproducir/pausa” de ambos audífonos. 17 Bluetooth® Dispositivos JAM LIVE LOUD PASO 2 – MODO DE ACOPLAMIENTO El audífono se enciende automáticamente y entra en modo de acoplamiento al retirarlo del estuche de carga. El LED del audífono izquierdo parpadeará en rojo y azul, y el LED del audífono derecho parpadeará lentamente en azul cuando se estén acoplando. Los audífonos se apagarán después de 6 minutos si no se acoplan. PASO 3 – CONECTARSE A UN DISPOSITIVO Habilite la función Bluetooth® en su dispositivo. Desde el menú de Bluetooth®, seleccione “JAM Live Loud”. Cuando el dispositivo y los audífonos JAM Live Loud estén conectados, escuchará un tono y los LED parpadearán lentamente en azul. Esto significa que el acoplamiento está completo. CÓMO APAGAR SUS AUDÍFONOS 3s Para apagar sus audífonos, colóquelos nuevamente en su estuche, o bien, oprima y mantenga presionado el botón de “reproducir/ pausar” de los audífonos durante 3 segundos. UTILIZANDO SU ESTUCHE DE CARGA PORTÁTIL Lorsqu’il est complètement chargé, votre boîtier portable peut recharger vos écouteurs jusqu’à 3 fois, pour une durée d’écoute totale de 12 heures. ES 18 INDICADORES LED FUNCIONES BÁSICAS AUDÍFONOS EN ESTUCHE DE CARGA MÚSICA Luz roja permanente Cargando LED apagado Carga completa ESTUCHE PORTÁTIL DE CARGA Luz azul permanente Cargando audífonos LED apagado Carga completa AUDÍFONOS EN USO Audífonos en modo de acoplamiento con el dispositivo AUDÍFONOS EN USO MONOAURAL Luz roja/azul que parpadea Audífono izquierdo en modo de acoplamiento Luz azul parpadeante Audífono izquierdo acoplado con el dispositivo SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 1. Apague el Bluetooth® en su dispositivo. 2. Saque los audífonos de su estuche. 3. Oprima y mantenga presionado el botón “reproducir/ pausar” durante 5 segundos en ambos audífonos para apagarlos. 4. Presione rápidamente el botón “reproducir/pausar” una vez en ambos audífonos para encenderlos. 5. Los audífonos deberán pasar automáticamente al modo de sincronización cuando se enciendan. El LED del audífono maestro (izquierdo) parpadeará en color azul y rojo de forma alternada, mientras que el LED del audífono esclavo (derecho) parpadeará lentamente en color azul. Si no pasan automáticamente al modo de sincronización, presione rápidamente el botón “reproducir/pausa” del audífono izquierdo cinco veces para borrar los ajustes de Bluetooth® y hacer que los audífonos entren en modo de sincronización. 6. Encienda la función Bluetooth® en su dispositivo. 7. Acople con “Jam Live Loud”. 8. ¿Los auriculares no se desconectan de tu dispositivo? Los audífonos “JAM Live /loud” pueden conectarse ES Presione cualquiera de los botones reproducir/pausar una vez Siguiente pista Oprima dos veces, rápidamente, el botón “reproducir/pausa” del audífono derecho Reproducir/Pausar Oprima dos veces, rápidamente, el botón “reproducir/pausa” del audífono izquierdo LLAMADAS El audífono maestro Los audífonos están (izquierdo) parpadea en color sincronizados entre ellos y en azul y rojo de forma alternada, modo de acoplamiento el audífono esclavo (derecho) parpadea en color azul Luz azul parpadeante Reproducir/Pausar Contestar una llamada Presione cualquiera de los botones reproducir/pausar una vez Rechazar una llamada Oprima y mantenga presionado el botón reproducir/pausar durante 2 segundos Finalizar la llamada Presione cualquiera de los botones reproducir/pausar una vez Contestar una segunda llamada entrante Presione cualquiera de los botones reproducir/pausar una vez Rechazar una segunda llamada entrante Oprima dos veces, rápidamente, cualquiera de los botones “reproducir/ pausa” Alternar entre dos llamadas Oprima dos veces cualquiera de los botones “reproducir/ pausa” NOTA: Las llamadas telefónicas, FaceTime y Siri se escuchan solamente en un audífono (mono). Si está usando los audífonos en estéreo, cambiarán automáticamente a mono cuando se acepte una llamada o cuando se active Siri. OTRO Activar Siri/Google Assistant Oprima dos veces rápidamente cualquiera de los botones reproducir/pausar Revise el nivel de la batería de los audífonos Vea el smartphone Apagar el audífono Oprima y mantenga presionado el botón reproducir/pausar durante 3 segundos automáticamente a su dispositivo si se colocan en un estuche de carga que no tiene batería. Para la mejor experiencia, cargue periódicamente el estuche para asegurarse de que siempre tenga vida útil de la batería. 19 INFORMACIÓN LEGAL LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR Y GUÁRDELAS PARA FUTURA REFERENCIA. Advertencia de FCC: Este equipo ha sido probado y se encontró que cumple con los límites de un dispositivo digital Clase B, de conformidad con la Parte 15 de las Reglas de FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra la interferencia dañina en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia y si no se instala y usa de conformidad con las instrucciones, puede ocasionar interferencia dañina a las radiocomunicaciones. Sin embargo, no hay garantías de que no ocurra interferencia en una instalación en particular. Si este equipo causa interferencia dañina en la recepción de radio o televisión, lo cual se puede determinar apagando y encendiendo el equipo, se sugiere al usuario que trate de corregir la interferencia tomando una o más de las siguientes medidas: • Reoriente o reubique la antena receptora. • Aumente la separación entre el equipo y el receptor. • Conecte el equipo a un enchufe de un circuito diferente al que esté conectado el receptor. • Consulte al distribuidor o a un técnico experimentado de radio y TV para obtener ayuda. Cualesquiera cambios o modi caciones no aprobados expresamente por la parte responsable del cumplimiento podrían anular la capacidad del usuario para operar el equipo. Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. El funciona- miento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo no puede causar interferencia perjudicial, y (2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo aquellas interferencias que puedan provocar un funcionamiento no deseado. Declaración de exposición a RF de FCC: Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación de la FCC establecidos para un ambiente no controlado. Este transmisor no debe colocarse en forma conjunta ni operarse junto con cualquier otro transmisor o antena. Precaución de ISEDC: Este dispositivo cumple con los estándares de exención de licencia RSS de Innovation, Science, and Economic Development Canada. La operación está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo no causa interferencias nocivas y (2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo aquellas interferencias que puedan provocar una operación no deseada del dispositivo. Evaluación de ISEDC RF: El dispositivo cumple con los lineamientos de exposición de RF; los usuarios pueden obtener información canadiense sobre la exposición a RF y su cumplimiento. GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO – EUA Y CANADÁ GARANTÍA PARA EUA Y CANADÁ JAM garantiza que este producto está libre de defectos de materiales y mano de obra por un período de un año a partir de la fecha de compra. Esta garantía no cubre los daños causados por mal uso o abuso, accidentes, el utilizarlo con cualquier accesorio no autorizado, alteración del producto, o cualquier otra condición que esté fuera del control de JAM. Para conocer las instrucciones e información detallada sobre la garantía, visite: www.jamaudio.com/customer-support/warranty1yr. Para obtener el servicio de garantía en su producto JAM, comuníquese con un Representante de Relaciones con el Cliente ES al número de teléfono o a la dirección de correo electrónico de su país de residencia. Asegúrese de tener a la mano el número de modelo del producto. Para servicio en EUA: Correo electrónico: [email protected] Tel: 1-888-802-0040 8:30 a.m. a 7:00 p.m., hora del Este, de lunes a viernes Para servicio en Canadá: Correo electrónico: [email protected] Tel: 1-888-225-7378 8:30 a.m. a 5:00 p.m., hora del Este, de lunes a viernes GARANTÍA PARA REINO UNIDO Y EUROPA JAM garantiza que este producto está libre de defectos de materiales y mano de obra por un período de dos años a partir de la fecha de compra. Esta garantía no cubre los daños causados por mal uso o abuso, accidentes, el utilizarlo con cualquier accesorio no autorizado, alteración del producto, o cualquier otra condición que esté fuera del control de JAM. Distribuido en la Unión Europea por FKA Brands Ltd, Somerhill Business Park, Tonbridge, TN11 0GP, UK. Email: [email protected]. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USARLO. ADVERTENCIA: No coloque los altavoces demasiado cerca de los oídos. Puede ocasionar daños a los tímpanos, especialmente en niños pequeños. • Utilice este producto solo para el uso previsto que se describe en este manual. No utilice aditamentos no recomendados por Jam. • Jam no es responsable de ningún daño causado a teléfonos inteligentes, a reproductores iPod/MP3, ni a ningún otro dispositivo. • No ponga ni guarde este producto donde puedan caerse o ser empujado a una bañera o a un lavabo sin cerrar antes las puertas a prueba de agua. • No lo ponga ni lo deje caer en agua o en otros líquidos sin cerrar antes las puertas a prueba de agua. • No debe ser utilizado por niños. ESTE NO ES UN JUGUETE. • Nunca opere este producto si el cable, el enchufe, o la carcasa están dañados. • Manténgalo alejado de superficies calientes. • Colóquelo sólo sobre una superficie seca. No lo coloque en una superficie mojada con agua o solventes de limpieza si las puertas a prueba de agua están abiertas. ADVERTENCIA : Este producto tiene una batería interna de litio no reemplazable. Por favor deséchela de acuerdo con las pautas locales, estatales, provinciales y nacionales. Las baterías (paquete de batería o baterías instaladas) no deberán exponerse al calor excesivo como la luz solar, el fuego o similares. REEMPLAZO DE LA BATERÍA Sus auriculares incluyen una batería recargable diseñada para durar toda la vida útil del producto. En el caso poco probable de que necesite una batería de reemplazo, contacte a Servicios para el Consumidor, donde le darán los detalles del servicio de reemplazo de la batería con dentro de la garantía y fuera de ella. Este producto contiene piezas pequeñas que pueden presentar un peligro ahogamiento para los niños pequeños. PRECAUCIÓN: Todo el mantenimiento a este producto debe ser realizado únicamente por personal de servicio autorizado por Jam Audio. Para ver la guía del usuario completa y para registrar 20 su producto, visite www.jamaudio.com (EE. UU.), o canada. jamaudio.com (Canadá), o uk.jamaudio.com/instructionbooks (Reino Unido). Para prevenir un posible daño en la audición, no escuche a un alto volumen por periodos prolongados. EXPLICACIÓN SOBRE RESIDUOS DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS Esta marca indica que el producto no debe desecharse con otros residuos domésticos en la Unión Europea. Para evitar posibles daños al medio ambiente o a la salud humana debidos a la eliminación incontrolada de desechos, recicle el aparato de manera responsable para fomentar la reutilización sostenible de los recursos materiales. DIRECTRIZ DE LA BATERÍA Este símbolo indica que las baterías no deben desecharse junto a la basura doméstica, ya que contienen sustancias que pueden ser dañinas para el medio ambiente y para la salud. Deseche las baterías en los puntos de recolección designados. Por medio del presente, FKA Brands Ltd, declara que este dispositivo de radio cumple con los requerimientos esenciales y otras disposiciones relevantes de la Directriz 2014/53/EU. Puede obtener una copia de la Declaración de Conformidad en uk.jamaudio.com/DoC. Todos los derechos reservados. IB-HXEP410 ES 21
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135

JAM HX-EP410 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para