Campbell Hausfeld PA207803AV Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
1. Install the gauge. Use Teflon
®
tape
on all threads.
2. Remove the plug. Use Teflon
®
tape
on the threads and re-install
securely (See Figure 2).
3. Securely mount the filter /regula-
tor / lubricator in a vertical position
as close as possible to air tool
connection. The inlet port is marked
2. Do not exceed any pressure rating
of any component in the system.
3. Protect air lines from damage
and/or punctures.
4. Check air hoses for weak or worn
condition before each use. Make
sure all connections are secure.
5. Keep all nuts, bolts and screws tight
and ensure equipment is in safe
working condition.
Filter • Pressure Regulator
• Lubricator
Operating Instructions & Parts Manual Model PA2078
Professional filter / regulator /
lubricators are designed for stationary
air compressors. The filter removes
contaminants from compressed air flow
up to 250 psig. The lubricator provides
oil to the air tool and increases the life
of the tool.
This manual contains information that
is very important to know and under-
stand. This information is provided for
SAFETY and to PREVENT EQUIPMENT
PROBLEMS. To help recognize this
information, observe the following
symbols.
Danger indicates
an imminently
hazardous situation which, if not
avoided, will result in death or serious
injury.
Warning indicates
a potentially
hazardous situation which, if not
avoided, could result in death or
serious injury.
Caution indicates a
potentially
hazardous situation which, if not
avoided, may result in minor or
moderate injury.
Notice indicates
important
information, that if not followed, may
cause damage to equipment.
Unpacking
After unpacking the unit, inspect
carefully for any damage that may have
occurred during transit. Make sure to
tighten fittings, bolts, etc., before
putting unit into service.
!
NOTICE
This product is a part of a high pressure
system and the following safety
precautions must be followed at all
times along with any other existing
safety rules.
Read this instruction manual
before installing this device
to the air supply system. Be
thoroughly familiar with
the controls and the proper
use of the equipment.
This product is specifically
designed for compressed air
service ONLY. Use with any
other material (liquid or gas) is a
misapplication and not permitted. Use
or injection of certain hazardous liquids
or gases in the system (such as oxygen,
alcohol or liquid petroleum gas) will
harm the unit and result in a
combustible condition or hazardous
external leakage. Misapplication will
void all warranties and manufacturer’s
responsibilities.
The relief flow
capacity of
regulators is limited. Install additional
pressure relief devices to alleviate over
pressurized conditions. Written
approval must be obtained from
manufacturer if this device is to be
used for life support systems or other
non-industrial applications.
Disconnect power and
release all pressure from the
system before attempting to
install, service, relocate or
perform any maintenance.
1. Safety glasses must be
worn during operation.
Always work in a well
ventilated area.
MANUAL
© 1998 Campbell Hausfeld
IN242701 3/98
Please read and save these instructions. Read carefully before attempting to assemble, install, operate or maintain the product described.
Protect yourself and others by observing all safety information. Failure to comply with instructions could result in personal injury and/or
property damage! Retain instructions for future reference.
84-544-000-56
Safety Guidelines
Description General Safety
Information
Lubricator
Relief
Plug
Metal
Bowl
Oil Flow
Adjustment
Figure 1
3/8” Inlet
Port
Regulator
Knob
Metal
Bowl
Installation
Maximum
Input Max. Air Flow
Pressure Temp. @ 90 psi
250 psig 175˚ F 80 SCFM
Specifications
Filtro • Regulador de Presión • Lubricador Modelo PA2078
Garantía Limitada
1. DURACION: A partir de la fecha de compra por el comprador original tal como se especifica a continuación: Productos
Estándard- Un año, Productos Resistentes-Dos años, Productos Robustos- Tres años .
2. QUIEN OTORGA ESTA GARANTIA (EL GARANTE): Campbell Hausfeld / The Scott Fetzer Company 100 Production Drive
Harrison, Ohio 45030 Teléfono: (513) 367-4811
3. BENEFICIARIO DE ESTA GARANTIA (EL COMPRADOR): El comprador original (que no sea un revendedor) del producto
Campbell Hausfeld.
4. PRODUCTOS CUBIERTOS POR ESTA GARANTIA: Todos los compresores de aire Campbell Hausfeld, herramientas
neumáticas o accesorios neumáticos suplementarios suministrados o fabricados por el Garante.
5. COBERTURA DE LA GARANTIA: Los defectos de material y fabricación que ocurran durante el período de validez de la
garantía.
6. LO QUE NO ESTA CUBIERTO POR ESTA GARANTIA:
A. LAS GARANTIAS IMPLICITAS, INCLUYENDO LAS GARANTIAS DE COMERCIALIDAD Y CONVENIENCIA PARA UN FIN
PARTICULAR, TAL COMO SE ESPECIFICA EN EL PARRAFO DE DURACION. Si este producto es empleado para uso
comercial, industrial o para renta, la garantía tendrá una duración de noventa (90) días a partir de la fecha de
compra. En algunos estados no se permiten limitaciones a la duración de las garantías implícitas, por lo tanto, en tal
caso esta limitación no es aplicable.
B. CUALQUIER PERDIDA DAÑO INCIDENTAL, INDIRECTO O CONSECUENTE QUE PUEDA RESULTAR DE UN DEFECTO,
FALLA O MALFUNCIONAMIENTO DEL PRODUCTO CAMBELL HAUSFELD. En algunos estados no se permite la exclusión
o limitación de daños incidentales o consecuentes, por lo tanto, en tal caso esta limitación o exclusión no es aplicable.
C. Cualquier falla que resulte de un accidente, abuso, negligencia o incumplimiento de las instrucciones de
funcionamiento y uso indicadas en el (los) manual(es) que se adjunta(n) al producto.
D. El servicio al producto antes de la venta, tales como ensamblaje, aceite o lubricantes y ajustes.
E. Los artículos o servicio normalmente requeridos para el mantenimiento del producto, tales como pero no limitados a
bandas y presostatos.
F. Los artículos o servicios normalmente requeridos para el mantenimiento del producto, tales como lubricantes, filtros
y empaques.
G. Las piezas para motores eléctricos o de gasolina están específicamente excluídos de la cobertura de esta garantía
limitada. Éstos deben ser enviados por el comprador al fabricante original o a los centros de servicio autorizados por el
fabricante para que se les den servicio.
7. RESPONSABILIDADES DEL GARANTE BAJO ESTA GARANTIA: Reparar o reemplazar, como lo decida el Garante, los
productos o componentes defectuosos dentro del período de validez de la garantía.
8. RESPONSABILIDADES DEL COMPRADOR BAJO ESTA GARANTIA:
A. Entregar o enviar el producto o componente Campbell Hausfeld al Centro de Servicio autorizado Campbell Hausfeld
más cercano. Los gastos de flete, de haberlos, deben ser pagados por el comprador.
B. Tener cuidado al utilizar el producto, tal como se indica(n) en el (los) manual(es) del propietario.
9. CUANDO EFFECTUARA EL GARANTE LA REPARACION O REEMPLAZO CUBIERTO BAJO ESTA GARANTIA:
A. La reparación o reemplazo dependerá del flujo normal de trabajo del centro de servicio y de la disponibilidad de
repuestos.
B. Si el comprador no recibe resultados satisfactorios en el Centro de Servicio a Clientes de Campbell Hausfeld.
(Ver Párrafo 2).
Esta Garantía Limitada le otorga derechos legales específicos, y usted también puede tener otros derechos que varían de un
Estado a otro.
11 Sp
Filtro • Regulador de Presión • Lubricador Modelo PA2078
Para ordenar repuestos, sírvase
llamar al concesionario más
cercano a su domicilio
2
3
1
Figura 2
Lista De Repuestos
1 Envase de metal con manometro visual 2
2 Anillo en O (Envase) ▼ ■ 2
3 Base del elemento del filtro 1
4 Elemento del filtro PA1165000 1
5 Deflector 1
6 Resorte de la válvula 1
7 Anillo en O (Vástago de la válvula) 1
8 Vástago de la válvula 1
9 Anillo en O (Vástago de la válvula) 1
10 Cuerpo y cubierta del filtro/regulador -- 1
11 Manómetro SV899600AV 1
12 Conector - 6,4 mm (1/4”) NPT SV995500AV 1
13 Ensamblaje del diafragma 1
14 Anillo -- 1
15 Resorte principal -- 1
16 Tuerca del tornillo ajustador -- 1
No. de
Ref. Descripción Repuesto Ctd.
17 Tornillo ajustador -- 1
18 Arandela de empuje -- 1
19 Roscas -- 1
20 Tuerca del panel 1
21 Perilla 1
22 Ensamblaje de la abrazadera en T SV995200AV 1
23 Cuerpo y cubierta del lubricador -- 1
Piezas de reparación SV995700AJ 1
Ensamblaje del envase de metal SV994900AV 1
Juego de filtros SV995000AV 1
Ensamblaje de la perilla SV995800AJ 1
Abrazadera en T con bloque
9,5 mm (3/8”) NPT SV995800AJ 1
Abrazadera en T con bloque
6,4 mm (1/4”) NPT SV995900AJ 1
No se muestra (Artículos para conexión con otros components
robustos de las líneas de aire o el sistema de tuberías.
No. de
Ref. Descripción Repuesto Ctd.
5
6
4
11
12
10
14
15
13
17
16
21
19
22
2
1
18
20
7
9
8
23
Puede escribirnos a:
The Campbell Group
Attn: Parts Department
100 Production Drive
Harrison, OH 45030 U.S.A.
Sirvase darnos la siguiente información:
- Número del modelo
- Número de Serie o código con fecha (de haberlo)
- Descripción y número del repuesto según la lista
de repuestos
2. Antes de comenzar a utilizar la
unidad, cerciórese de que el envase
esté bien instalado y asegurado.
Servicio Técnico
Para mayor información sobre el
funcionamiento o reparación de este
producto, comuníquese al 1-800-543-
6400. Si está llamando de Ohio o fuera
de los Estados Unidos, comuníquese al
1-513-367-1182
Mantenimiento (Cont.)
relief of air pressure. After the
relief plug has been removed, the
bowl can also be removed. Pour oil
into the bowl and replace. Replace
fill plug before resuming
operation. Do NOT replace the
relief plug until the bowl is securely
locked in place.
Release all pressure before
attempting to install, service,
relocate or perform any
maintenance on the air system.
Personal injury and/or property
damage could occur.
Always depress-
urize the unit
before removing the bowl. Personal
injury and/or property damage could
occur. If bowl is difficult to remove, it
may be under pressure.
1. Inspect and replace cracked,
damaged or deteriorated seals and
bowls. Wipe bowls with a soft, dry
cloth to clean.
2. Replace or clean filter element
periodically. Remove the filter
element and tap filter on a hard
surface or use an air gun to blow
out residual dirt.
3. Drain bowls at least once per work
shift. To avoid spray or splatter,
cover bottom of filter with a cloth
and turn the manual drain
counterclockwise.
4. Before placing the unit in service,
make sure the bowl is reinstalled
and securely locked in place.
The regulator can be disassembled for
servicing without removal from the
line.
1. Shut-off air to the filter, regulator
and lubricator (F/R/L) and release
all pressure from the system on
both sides of the F/R/L.
2. Turn adjusting knob
counterclockwise to relieve
compression on spring.
3. Turn entire knob assembly
counterclockwise to remove (See
Figure 2).
4. Remove the diaphragm assembly.
5. By removing the filter assembly
and spring, the valve stem is
removable from the bottom of the
regulator.
1. In clean operating conditions, this
unit is generally trouble-free.
Contaminants may collect on the
inlet filter. To clean filter, tap on a
hard surface and use an air gun to
blow off residual dirt.
2. Before placing the unit in service,
make sure the bowl is reinstalled
and securely locked in place.
Technical Service
For information regarding the
operation or repair of this product,
please call 1-800-543-6400. If you are
calling from Ohio or outside the
continental United States, Please call
1-513-367-1182.
with an arrow on the body to
indicate the air flow direction (See
Figure 1).
4. Install the unit with the same pipe
size as the piping in use. Avoid
using unnecessary fittings,
couplings, etc., that restrict airflow.
5. Connect the air supply to the inlet
port.
Ensure the regu-
lator adjusting
knob is unlocked when adjusting
pressure. The regulator will be
damaged if the knob is turned in the
locked position.
1. Fill the lubricator bowl with
Campbell Hausfeld Oil
(ST127000AV) or clean, non deter-
gent SAE 10 oil.
2. Before pressurizing system, make
certain the bowls are securely
locked in place by pushing the
bowls into filter body and lubricator
body and turning clockwise to lock.
3. Unlock the regulator adjusting
knob by pulling knob away from
the regulator.
4. Turn the regulator adjusting knob
counterclockwise until no load is on
the regulating spring.
5. Turn on the air pressure supply and
turn the adjusting knob clockwise
until the desired outlet pressure is
reached. Push the regulator
adjusting knob toward the
regulator to lock in desired
pressure.
6. The oil flow is controlled by the
clear adjusting knob. Turn knob
counter-clockwise for more or
clockwise for less oil delivery. The
oil delivery rate automatically
adjusts with changes in air flow.
7. The lubricator can be refilled while
the system is under pressure.
Slowly remove relief plug to allow
!
NOTICE
Maintenance
2
Filter • Pressure Regulator • Lubricator Model PA2078
Symptom Possible Cause(s) Corrective Action
Unit will not regulate to desired
pressure/excessive pressure
Unit leaks at relief port
Worn or damaged parts
Damaged diaphragm
Removed the plug, spring and valve assembly. Clean the o-ring, valve
stem, valve seat and bottom plug. Check for damge. Replace worn or
damaged parts.
Replace with Kit SV995700AJ
Troubleshooting Chart
Installation (Continued)
Operation
FILTER
LUBRICATOR
PRESSURE REGULATOR
3
Filter • Pressure Regulator • Lubricator Model PA2078
For Replacement Parts, call 1-800-543-6400
Address parts correspondence to:
The Campbell Group
Attn: Parts Department
100 Production Drive
Harrison, Ohio 45030 U.S.A.
Please provide following information:
- Model number
- Serial Number (if applicable)
- Part description and number as shown
in parts list
2
3
1
Figure 2
Replacement Parts List
1 Metal bowl with sight gauge 2
2 O-ring (Bowl) ▼ ■ 2
3 Filter element base 1
4 Filter element PA1165000 1
5 Baffle 1
6 Valve spring 1
7 O-ring (Valve stem) 1
8 Valve stem 1
9 O-ring (Valve stem) 1
10 Filter/regulator body & cover -- 1
11 Gauge SV899600AV 1
12 Plug - 1/4” NPT SV995500AV 1
13 Diaphragm assembly 1
14 Slip ring -- 1
15 Main spring -- 1
16 Adjusting screw assembly nut -- 1
Ref. Part
No. Description Number Qty.
17 Adjusting screw -- 1
18 Thrust washer -- 1
19 Bonnet -- 1
20 Panel nut 1
21 Knob 1
22 T-Bracket with joiner set SV995200AV 1
23 Lubricator body and cover -- 1
Repair kit SV995700AJ 1
Metal bowl assembly SV994900AV 1
Filter kit SV995000AV 1
Knob assembly SV995800AJ 1
T-Bracket with end block-3/8” NPT SV995800AJ 1
T-Bracket with end block-1/4” NPT SV995900AJ 1
Not shown (Items for modular connection with other
extreme duty airline components or piping system.)
Ref. Part
No. Description Number Qty.
5
6
4
11
12
10
14
15
13
17
16
21
19
22
2
1
18
20
7
9
8
23
sentido de las agujas del reloj hasta
alcanzar la presión deseada. Oprima
la perilla hacia regulador para fijarla
a la presión deseada.
6. El flujo de aceite se controla con la
perilla transparente. Gire la perilla
en sentido contrario a las agujas del
reloj para aumentar el suministro de
aceite o en el mismo sentido de las
agujas del reloj para disminuirlo. El
suministro de aceite varia
automáticamente con los cambios en
el flujo de aire.
7. El lubricador se puede llenar de
aceite con el sistema bajo presión.
Lentamente desconecte el tapón
para liberar la presión de aire.
Después de haber sacado el tapón,
podrá desconectar el envase. Vierta
el aceite en el envase y re-instálelo.
Colóquele el tapón antes de
comenzar a utilizar la unidad. No
le coloque el tapón antes de instalar
el envase.
Libere toda la presión del
sistema antes de tratar de
instalar, darle servicio, reubicar
o darle cualquier tipo de mantenimiento
al sistema de aire. De no hacerlo podría
ocasionarle heridas personales o daños a
su propiedad.
Siempre
libere
toda la presión de la unidad antes de
desconectar el envase. De no hacerlo
podría ocasionarle heridas personales o
daños a su propiedad. Si tiene dificultad
para desconectar el envase, éste podría
estar bajo presión.
1. Inspeccione los sellos y envases y
reemplace aquellos que estén rotos,
dañados o deteriorados. Limpie los
envases con un trapo suave y seco.
2. Periódicamente reemplace o limpie
el elemento del filtro. Saque el
!
ADVERTENCIA
!
ADVERTENCIA
elemento del filtro y golpéelo contra
una superficie dura o use una pistola
neumática para eliminar los residuos
de impurezas.
3. Drene los envases al menos una vez
en cada jornada laboral. Para evitar
que rocie o salpique, cubra la parte
inferior del filtro con un trapo y gire
la llave de drenaje manual en
sentido contrario a las agujas del
reloj.
4. Antes de comenzar a utilizar la
unidad, cerciórese de que el envase
esté bien instalado y asegurado.
El regulador se puede desmantelar
para darle servicio sin necesidad de
desconectarlo de la línea.
1. Cierre el suministro de aire hacia el
filtro, regulado y lubricador (F/R/L) y
libere toda la presión de aire del
sistema en ambos lados del (F/R/L).
2. Gire la perilla en sentido contrario a
las agujas del reloj para estirar el
resorte.
3. Gire todo el ensamblaje de la perilla
en sentido contrario a las agujas del
reloj para desconectarlo (Vea la
Figura 2).
4. Desconecte el ensamblaje del
diafragma.
5. Después de desconectar el
ensamblaje del filtro y el resorte
podrá desconectar el vástago de la
válvula por la parte inferior del
regulador.
1. Si se opera en un área limpia, esta
unidad generalmente funciona sin
problemas. Contaminantes se
pueden acumular en el filtro de
entrada. Para limpiar el filtro,
golpeelo contra una superficie dura
o use una pistola neumática para
eliminar los residuos de impurezas.
1. Instale el manómetro. Use cinta
pegante de Teflón
®
en todas las
roscas.
2. Desconecte el tapón. Use cinta
pegante de Teflón
®
en todas las
roscas y re-instale la unidad
3. Instale adecuadamente el
filtro/regulador/lubricador en
posición vertical lo más cerca posible
de la herramienta neumática. El
orificio de entrada está marcado con
una flecha que indica la dirección de
flujo de aire (Vea la Figura 1).
4. Instale la unidad con tuberías del
mismo tamaño de las usadas. Evite
usar conectores, acopladores, etc
adicionales que pudiesen restringir el
flujo de aire.
5. Conecte el suministro de aire al
orificio de entrada.
Cerció-
rese de
que la perilla para ajustar el regulador
no tenga el seguro cuando vaya a
ajustar la presión. Si gira la perilla con
el seguro puesto, dañará el regulador.
1. Llene el envase del lubricador de
aceite Campbell Hausfeld
(ST127000AV) o aceite, sin
detergente, SAE 10, limpio.
2.Antes de aplicarle presión al sistema,
cerciórese de que los envases estén
bien instalados, para hacerlo, empuje
los envases hacia el filtro y el
lubricador y gírelos en el mismo
sentido de las agujas del reloj para
asegurarlos.
3. Para quitarle el seguro a la perilla del
regulador, hale la perilla.
4. Gire la perilla del regulador en
sentido contrario a las agujas del
reloj hasta que el resorte esté
completamente estirado (sin presión)
5. Encienda la fuente de suministro de
aire y gire la perilla en el mismo
!
AVISO
Mantenimiento
10 Sp
Filtro • Regulador de Presión • Lubricador Modelo PA2078
Problems Posible(s) Causa(s) Acción a Tomar
La unidad no regula a la presión
deseada/presión excesiva
La unidad tiene fugas por el
orificio de salida
Piezas desgastadas o
dañadas
Diafragma dañado
Desconecte el tapón, el resorte y el ensamblaje de la válvula. Limpie
el anillo en O, el vástago de la válvula, el asiento de la válvula y el
tapón inferior. Chequéelo a ver si están dañados. Reemplace las
piezas que estén desgastadas o dañadas.
Reemplácelo con el juego de piezas SV995700AV
Guía de Diagnóstico de Averías
Funcionamiento
FILTRO
LUBRICADOR
REGULADOR DE PRESION
Instalación
1. Siempre debe usar
anteojos de seguridad
para operar la unidad.
Siempre trabaje en áreas
bien ventiladas.
2. No exceda la presión indicada para
ninguno de los componentes del
sistema.
3. Proteja todas las líneas de aire contra
daños o rupturas.
4. Chequée las mangueras de aire a ver
si están debilitadas o desgastadas
antes de cada uso. Cerciórese de que
todas las condiciones estén bien
apretadas.
5. Mantenga todas las tuercas, pernos y
tornillos bien apretados y cerciórese
de que el equipo esté en buenas
condiciones funcionar.
Filtro • Regulador de
Presión • Lubricador
Manual de Instrucciones y Lista de Repuestos Modelo PA2078
Los filtros/reguladores de
presión/lubricadores profesionales
están diseñados para compresores de
aire estacionarios. El filtro elimina los
contaminantes del aire comprimido
hasta presiones de hasta 17,24 bar. El
lubricador le suministra aceite a la
herramienta neumática y prolonga la
duración de la herramienta.
Este manual contiene información que
es muy importante que sepa y
comprenda. Esta información se la
suministramos como medida de
SEGURIDAD y para EVITAR
PROBLEMAS CON EL EQUIPO. Debe
reconocer los siguientes símbolos.
Ésto le
indica
que hay una situación de peligro
inmediato, que si no la evita, le
ocasionará la muerte o heridas de
gravedad.
Ésto le
indica
que hay una situación, que si no la
evita, podría ocasionará la muerte o
heridas de gravedad.
Ésto le
indica
que hay una situación que podría
ocasionarle heridas no muy graves.
Ésto le
indica una información importante, que
de no seguirla, le podría ocasionará
daños al equipo.
Para Desempacar
Al desempacar este producto, revíselo
con cuidado para cerciorarse de que
esté en perfecto estado. Cericiórese de
apretar todas las conexiones, pernos,
etc. antes de comenzar a utilizar la
unidad.
!
AVISO
!
PRECAUCION
!
ADVERTENCIA
!
PELIGRO
Este producto es parte de un sistema de
alta presión y siempre debe seguir las
siguientes medidas de seguridad al
igual que otras medidas de seguridad
establecidas.
Lea este manual de
instrucciones antes de
instalar esta unidad en el
sistema de suministro de
aire. Familiarícese con los
controles y el uso adecuado del equipo.
Este producto está diseñado
específicamente para
sistemas de aire comprimido
SOLAMENTE. El usarlo con otros
materiales (líquidos o gases) no es
adecuado y no está permitido. El uso o
la inyección de ciertos líquidos o gases
peligrosos en el sistema (tales como
oxigeno, alcohol o gas líquido de
petroleo) dañará la unidad y ocasionará
una condición combustible o fuga
externa peligrosa. El uso inadecuado
cancelará todas las garantías y
responsabilidades civiles del
fabricante.
La capa-
cidad de
flujo de los reguladores es limitada.
Instale artefactos adicionales para
liberar la presión para evitar
condiciones de presiones excesivas.
Debe obtener permiso por escrito del
fabricante si piensa utilizar esta unidad
en sistemas médicos u otros usos no
industriales.
Desconecte la unidad y libere
toda la presión del sistema
antes de tratar de instalar,
darle servicio, reubicar o darle
cualquier tipo de mantenimiento.
!
ADVERTENCIA
!
PELIGRO
!
PELIGRO
MANUAL
© 1998 Campbell Hausfeld
IN242701 3/98
Sírvase leer y guardar estas instrucciones.Lea con cuidado antes de tratar de armar, instalar, manejar o darle servicio al producto descrito en
este manual. Protéjase Ud. y a los demás observando todas las reglas de seguridad. El no seguir las instrucciones podría resultar en heridas y/o
daños a su propiedad. Guarde este manual como referencia.
84-544-000-56
Medidas de Seguridad
Descripción
Informaciones
Generales de
Seguridad
Tapon del orificio
de salida del
lubricador
Perilla para ajustar el flujo de
aceite
Figura 1
Orificio de
entrada de
9,8 mm
(3/8”)
Perilla del
regulador
Envase
de metal
Presión
Máxima Temperatura Flujo de Aire
De Trabajo Máxima a 6,2 bar
17,24 bar 80˚C 2,3 m
3
/min
Especificaciones
4
Filter • Pressure Regulator • Lubricator Model PA2078
Limited Warranty
1. DURATION: From the date of purchase by the original purchaser as follows: Standard Duty Products - One Year, Serious
Duty Products - Two Years, Extreme Duty Products - Three Years.
2. WHO GIVES THIS WARRANTY (WARRANTOR):
Campbell Hausfeld / Scott Fetzer Company, 100 Production Drive, Harrison, Ohio, 45030, Telephone: (513) 367-4811
3. WHO RECEIVES THIS WARRANTY (PURCHASER): The original purchaser (other than for purposes of resale) of the
Campbell Hausfeld product.
4. WHAT PRODUCTS ARE COVERED BY THIS WARRANTY: Any Campbell Hausfeld portable air compressor, air tool or
supplementary air accessory supplied or manufactured by Warrantor.
5. WHAT IS COVERED UNDER THIS WARRANTY: Defects on material and workmanship which occur within the duration of
the warranty period.
6. WHAT IS NOT COVERED UNDER THIS WARRANTY:
A.Implied warranties, including those of merchantability and FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE LIMITED FROM
THE DATE OF ORIGINAL PURCHASE AS STATED IN THE DURATION. If this product is used for commercial, industrial or
rental purposes, the warranty will apply for ninety (90) days from the date of purchase. Some States do not allow
limitation on how long an implied warranty lasts, so the above limitations may not apply to you.
B.ANY INCIDENTAL, INDIRECT, OR CONSEQUENTIAL LOSS, DAMAGE, OR EXPENSE THAT MAY RESULT FROM ANY DEFECT,
FAILURE, OR MALFUNCTION OF THE CAMPBELL HAUSFELD PRODUCT. Some States do not allow the exclusion or
limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you.
C.Any failure that results from an accident, purchaser’s abuse, neglect or failure to operate products in accordance with
instructions provided in the owner’s manual(s) supplied with product.
D.Pre-delivery service, i.e. assembly, oil or lubricants, and adjustment.
E. Normal adjustments or expendable items which are explained in the owner’s manual(s) provided with the product
including but not limited to belts and pressure switch.
F. Items or service that are normally required to maintain the product, i.e. lubricants, filters and gaskets, etc.
G.Electric motor and gasoline engine components are expressly excluded from coverage under this limited warranty. Such
components should be returned by the purchaser to the original manufacturer or to its authorized repair stations for
service.
7. RESPONSIBILITIES OF WARRANTOR UNDER THIS WARRANTY: Repair or replace, at Warrantor’s option, products or
components which are defective, have malfunctioned and/or failed to conform within duration of the warranty period.
8. RESPONSIBILITIES OF PURCHASER UNDER THIS WARRANTY:
A.Deliver or ship the Campbell Hausfeld product or component to the nearest Campbell Hausfeld Authorized Service
Center. Freight costs, if any, must be borne by the purchaser.
B.Use reasonable care in the operation and maintenance of the products as described in the owner’s manual(s).
9. WHEN WARRANTOR WILL PERFORM REPAIR OR REPLACEMENT UNDER THIS WARRANTY:
A.Repair or replacement will be scheduled and serviced according to the normal work flow at the servicing location, and
depending on the availability of replacement parts.
B.If the purchaser does not receive satisfactory results from the Authorized Service Center, the purchaser should contact
the Campbell Hausfeld Product Service Department (see paragraph 2).
This Limited Warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from State to State.
Envase
de metal

Transcripción de documentos

Filtro • Regulador de Presión • Lubricador Modelo PA2078 Model PA2078 Operating Instructions & Parts Manual Garantía Limitada 1. DURACION: A partir de la fecha de compra por el comprador original tal como se especifica a continuación: Productos Estándard- Un año, Productos Resistentes-Dos años, Productos Robustos- Tres años . 2. QUIEN OTORGA ESTA GARANTIA (EL GARANTE): Campbell Hausfeld / The Scott Fetzer Company 100 Production Drive Harrison, Ohio 45030 Teléfono: (513) 367-4811 3. BENEFICIARIO DE ESTA GARANTIA (EL COMPRADOR): El comprador original (que no sea un revendedor) del producto Campbell Hausfeld. 4. PRODUCTOS CUBIERTOS POR ESTA GARANTIA: Todos los compresores de aire Campbell Hausfeld, herramientas neumáticas o accesorios neumáticos suplementarios suministrados o fabricados por el Garante. 5. COBERTURA DE LA GARANTIA: Los defectos de material y fabricación que ocurran durante el período de validez de la garantía. 6. LO QUE NO ESTA CUBIERTO POR ESTA GARANTIA: A. B. LAS GARANTIAS IMPLICITAS, INCLUYENDO LAS GARANTIAS DE COMERCIALIDAD Y CONVENIENCIA PARA UN FIN PARTICULAR, TAL COMO SE ESPECIFICA EN EL PARRAFO DE DURACION. Si este producto es empleado para uso comercial, industrial o para renta, la garantía tendrá una duración de noventa (90) días a partir de la fecha de compra. En algunos estados no se permiten limitaciones a la duración de las garantías implícitas, por lo tanto, en tal caso esta limitación no es aplicable. CUALQUIER PERDIDA DAÑO INCIDENTAL, INDIRECTO O CONSECUENTE QUE PUEDA RESULTAR DE UN DEFECTO, FALLA O MALFUNCIONAMIENTO DEL PRODUCTO CAMBELL HAUSFELD. En algunos estados no se permite la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, por lo tanto, en tal caso esta limitación o exclusión no es aplicable. C. Cualquier falla que resulte de un accidente, abuso, negligencia o incumplimiento de las instrucciones de funcionamiento y uso indicadas en el (los) manual(es) que se adjunta(n) al producto. D. El servicio al producto antes de la venta, tales como ensamblaje, aceite o lubricantes y ajustes. E. Los artículos o servicio normalmente requeridos para el mantenimiento del producto, tales como pero no limitados a bandas y presostatos. F. Los artículos o servicios normalmente requeridos para el mantenimiento del producto, tales como lubricantes, filtros y empaques. G. Las piezas para motores eléctricos o de gasolina están específicamente excluídos de la cobertura de esta garantía limitada. Éstos deben ser enviados por el comprador al fabricante original o a los centros de servicio autorizados por el fabricante para que se les den servicio. 7. RESPONSABILIDADES DEL GARANTE BAJO ESTA GARANTIA: Reparar o reemplazar, como lo decida el Garante, los productos o componentes defectuosos dentro del período de validez de la garantía. 8. RESPONSABILIDADES DEL COMPRADOR BAJO ESTA GARANTIA: 9. A. Entregar o enviar el producto o componente Campbell Hausfeld al Centro de Servicio autorizado Campbell Hausfeld más cercano. Los gastos de flete, de haberlos, deben ser pagados por el comprador. B. Tener cuidado al utilizar el producto, tal como se indica(n) en el (los) manual(es) del propietario. Please read and save these instructions. Read carefully before attempting to assemble, install, operate or maintain the product described. Protect yourself and others by observing all safety information. Failure to comply with instructions could result in personal injury and/or property damage! Retain instructions for future reference. Filter • Pressure Regulator • Lubricator Description Professional filter / regulator / lubricators are designed for stationary air compressors. The filter removes contaminants from compressed air flow up to 250 psig. The lubricator provides oil to the air tool and increases the life of the tool. Safety Guidelines This manual contains information that is very important to know and understand. This information is provided for SAFETY and to PREVENT EQUIPMENT PROBLEMS. To help recognize this information, observe the following symbols. Danger indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. Warning indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury. Caution indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in minor or moderate injury. Notice indicates important information, that if not followed, may cause damage to equipment. ! NOTICE CUANDO EFFECTUARA EL GARANTE LA REPARACION O REEMPLAZO CUBIERTO BAJO ESTA GARANTIA: Unpacking A. La reparación o reemplazo dependerá del flujo normal de trabajo del centro de servicio y de la disponibilidad de repuestos. B. Si el comprador no recibe resultados satisfactorios en el Centro de Servicio a Clientes de Campbell Hausfeld. (Ver Párrafo 2). After unpacking the unit, inspect carefully for any damage that may have occurred during transit. Make sure to tighten fittings, bolts, etc., before putting unit into service. Esta Garantía Limitada le otorga derechos legales específicos, y usted también puede tener otros derechos que varían de un Estado a otro. © 1998 Campbell Hausfeld General Safety Information This product is a part of a high pressure system and the following safety precautions must be followed at all times along with any other existing safety rules. Read this instruction manual before installing this device to the air supply system. Be thoroughly familiar with the controls and the proper use of the equipment. Oil Flow Adjustment Regulator Knob Lubricator Relief Plug 3/8” Inlet Port MANUAL This product is specifically designed for compressed air service ONLY. Use with any other material (liquid or gas) is a misapplication and not permitted. Use or injection of certain hazardous liquids or gases in the system (such as oxygen, alcohol or liquid petroleum gas) will harm the unit and result in a combustible condition or hazardous external leakage. Misapplication will void all warranties and manufacturer’s responsibilities. The relief flow capacity of regulators is limited. Install additional pressure relief devices to alleviate over pressurized conditions. Written approval must be obtained from manufacturer if this device is to be used for life support systems or other non-industrial applications. Metal Bowl Metal Bowl Figure 1 2. Do not exceed any pressure rating of any component in the system. 3. Protect air lines from damage and/or punctures. 4. Check air hoses for weak or worn condition before each use. Make sure all connections are secure. 5. Keep all nuts, bolts and screws tight and ensure equipment is in safe working condition. Specifications Maximum Input Pressure Max. Temp. Air Flow @ 90 psi 250 psig 175˚ F 80 SCFM Installation 1. Safety glasses must be worn during operation. Always work in a well ventilated area. 1. Install the gauge. Use Teflon® tape on all threads. 2. Remove the plug. Use Teflon® tape on the threads and re-install securely (See Figure 2). 3. Securely mount the filter /regulator / lubricator in a vertical position as close as possible to air tool connection. The inlet port is marked 84-544-000-56 IN242701 3/98 Disconnect power and release all pressure from the system before attempting to install, service, relocate or perform any maintenance. Filter • Pressure Regulator • Lubricator Installation (Continued) with an arrow on the body to indicate the air flow direction (See Figure 1). 4. Install the unit with the same pipe size as the piping in use. Avoid using unnecessary fittings, couplings, etc., that restrict airflow. 5. Connect the air supply to the inlet port. Operation Ensure the regu! NOTICE lator adjusting knob is unlocked when adjusting pressure. The regulator will be damaged if the knob is turned in the locked position. 1. Fill the lubricator bowl with Campbell Hausfeld Oil (ST127000AV) or clean, non detergent SAE 10 oil. 2. Before pressurizing system, make certain the bowls are securely locked in place by pushing the bowls into filter body and lubricator body and turning clockwise to lock. 3. Unlock the regulator adjusting knob by pulling knob away from the regulator. 4. Turn the regulator adjusting knob counterclockwise until no load is on the regulating spring. 5. Turn on the air pressure supply and turn the adjusting knob clockwise until the desired outlet pressure is reached. Push the regulator adjusting knob toward the regulator to lock in desired pressure. 6. The oil flow is controlled by the clear adjusting knob. Turn knob counter-clockwise for more or clockwise for less oil delivery. The oil delivery rate automatically adjusts with changes in air flow. Model PA2078 relief of air pressure. After the relief plug has been removed, the bowl can also be removed. Pour oil into the bowl and replace. Replace fill plug before resuming operation. Do NOT replace the relief plug until the bowl is securely locked in place. Maintenance Release all pressure before attempting to install, service, relocate or perform any maintenance on the air system. Personal injury and/or property damage could occur. Always depressurize the unit before removing the bowl. Personal injury and/or property damage could occur. If bowl is difficult to remove, it may be under pressure. FILTER 1. Inspect and replace cracked, damaged or deteriorated seals and bowls. Wipe bowls with a soft, dry cloth to clean. 2. Replace or clean filter element periodically. Remove the filter element and tap filter on a hard surface or use an air gun to blow out residual dirt. 3. Drain bowls at least once per work shift. To avoid spray or splatter, cover bottom of filter with a cloth and turn the manual drain counterclockwise. 4. Before placing the unit in service, make sure the bowl is reinstalled and securely locked in place. PRESSURE REGULATOR The regulator can be disassembled for servicing without removal from the line. 1. Shut-off air to the filter, regulator and lubricator (F/R/L) and release all pressure from the system on both sides of the F/R/L. 2. Turn adjusting knob counterclockwise to relieve compression on spring. 3. Turn entire knob assembly counterclockwise to remove (See Figure 2). 4. Remove the diaphragm assembly. 5. By removing the filter assembly and spring, the valve stem is removable from the bottom of the regulator. LUBRICATOR Possible Cause(s) Worn or damaged parts Unit leaks at relief port Damaged diaphragm Servicio Técnico de los Estados Unidos, comuníquese al 1-513-367-1182 Para mayor información sobre el funcionamiento o reparación de este producto, comuníquese al 1-800-5436400. Si está llamando de Ohio o fuera Para ordenar repuestos, sírvase llamar al concesionario más cercano a su domicilio Sirvase darnos la siguiente información: - Número del modelo - Número de Serie o código con fecha (de haberlo) - Descripción y número del repuesto según la lista de repuestos 21 20 6 19 Puede escribirnos a: The Campbell Group Attn: Parts Department 100 Production Drive Harrison, OH 45030 U.S.A. 18 5 17 23 16 4 15 14 3 13 2 22 For information regarding the operation or repair of this product, please call 1-800-543-6400. If you are calling from Ohio or outside the continental United States, Please call 1-513-367-1182. Corrective Action Removed the plug, spring and valve assembly. Clean the o-ring, valve stem, valve seat and bottom plug. Check for damge. Replace worn or damaged parts. Replace with Kit SV995700AJ 2 12 1 9 1 10 8 Lista De Repuestos No. de Ref. 2 Modelo PA2078 Technical Service Troubleshooting Chart Symptom Mantenimiento (Cont.) 2. Antes de comenzar a utilizar la unidad, cerciórese de que el envase esté bien instalado y asegurado. 1. In clean operating conditions, this unit is generally trouble-free. Contaminants may collect on the inlet filter. To clean filter, tap on a hard surface and use an air gun to blow off residual dirt. 2. Before placing the unit in service, make sure the bowl is reinstalled and securely locked in place. 7. The lubricator can be refilled while the system is under pressure. Slowly remove relief plug to allow Unit will not regulate to desired pressure/excessive pressure Filtro • Regulador de Presión • Lubricador 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Descripción Envase de metal con manometro visual Anillo en O (Envase) Base del elemento del filtro ■ Elemento del filtro Deflector Resorte de la válvula Anillo en O (Vástago de la válvula) Vástago de la válvula Anillo en O (Vástago de la válvula) Cuerpo y cubierta del filtro/regulador Manómetro Conector - 6,4 mm (1/4”) NPT Ensamblaje del diafragma Anillo Resorte principal Tuerca del tornillo ajustador 11 7 Figura 2 Repuesto ▼ ▼■ ■ PA1165000 ■ ▲ ▲ ▲ ▲ -SV899600AV SV995500AV ▲ ---- Ctd. 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 No. de Ref. 17 18 19 20 21 22 23 ▲ ▼ ■ ● ∆ ∆ Descripción Repuesto Tornillo ajustador Arandela de empuje Roscas Tuerca del panel Perilla Ensamblaje de la abrazadera en T Cuerpo y cubierta del lubricador Piezas de reparación Ensamblaje del envase de metal Juego de filtros Ensamblaje de la perilla Abrazadera en T con bloque 9,5 mm (3/8”) NPT Abrazadera en T con bloque 6,4 mm (1/4”) NPT ---● ● SV995200AV -SV995700AJ SV994900AV SV995000AV SV995800AJ 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 SV995800AJ 1 SV995900AJ Ctd. 1 ∆ No se muestra (Artículos para conexión con otros components robustos de las líneas de aire o el sistema de tuberías. 11 Sp Filtro • Regulador de Presión • Lubricador Instalación 1. Instale el manómetro. Use cinta pegante de Teflón® en todas las roscas. 2. Desconecte el tapón. Use cinta pegante de Teflón® en todas las roscas y re-instale la unidad 3. Instale adecuadamente el filtro/regulador/lubricador en posición vertical lo más cerca posible de la herramienta neumática. El orificio de entrada está marcado con una flecha que indica la dirección de flujo de aire (Vea la Figura 1). 4. Instale la unidad con tuberías del mismo tamaño de las usadas. Evite usar conectores, acopladores, etc adicionales que pudiesen restringir el flujo de aire. 5. Conecte el suministro de aire al orificio de entrada. Funcionamiento sentido de las agujas del reloj hasta alcanzar la presión deseada. Oprima la perilla hacia regulador para fijarla a la presión deseada. 6. El flujo de aceite se controla con la perilla transparente. Gire la perilla en sentido contrario a las agujas del reloj para aumentar el suministro de aceite o en el mismo sentido de las agujas del reloj para disminuirlo. El suministro de aceite varia automáticamente con los cambios en el flujo de aire. 7. El lubricador se puede llenar de aceite con el sistema bajo presión. Lentamente desconecte el tapón para liberar la presión de aire. Después de haber sacado el tapón, podrá desconectar el envase. Vierta el aceite en el envase y re-instálelo. Colóquele el tapón antes de comenzar a utilizar la unidad. No le coloque el tapón antes de instalar el envase. Mantenimiento Cerciórese de que la perilla para ajustar el regulador no tenga el seguro cuando vaya a ajustar la presión. Si gira la perilla con el seguro puesto, dañará el regulador. ! Modelo PA2078 AVISO 1. Llene el envase del lubricador de aceite Campbell Hausfeld (ST127000AV) o aceite, sin detergente, SAE 10, limpio. 2.Antes de aplicarle presión al sistema, cerciórese de que los envases estén bien instalados, para hacerlo, empuje los envases hacia el filtro y el lubricador y gírelos en el mismo sentido de las agujas del reloj para asegurarlos. 3. Para quitarle el seguro a la perilla del regulador, hale la perilla. 4. Gire la perilla del regulador en sentido contrario a las agujas del reloj hasta que el resorte esté completamente estirado (sin presión) 5. Encienda la fuente de suministro de aire y gire la perilla en el mismo ! ADVERTENCIA Libere toda la presión del sistema antes de tratar de instalar, darle servicio, reubicar o darle cualquier tipo de mantenimiento al sistema de aire. De no hacerlo podría ocasionarle heridas personales o daños a su propiedad. Siempre libere toda la presión de la unidad antes de desconectar el envase. De no hacerlo podría ocasionarle heridas personales o daños a su propiedad. Si tiene dificultad para desconectar el envase, éste podría estar bajo presión. ! ADVERTENCIA FILTRO 1. Inspeccione los sellos y envases y reemplace aquellos que estén rotos, dañados o deteriorados. Limpie los envases con un trapo suave y seco. 2. Periódicamente reemplace o limpie el elemento del filtro. Saque el elemento del filtro y golpéelo contra una superficie dura o use una pistola neumática para eliminar los residuos de impurezas. 3. Drene los envases al menos una vez en cada jornada laboral. Para evitar que rocie o salpique, cubra la parte inferior del filtro con un trapo y gire la llave de drenaje manual en sentido contrario a las agujas del reloj. 4. Antes de comenzar a utilizar la unidad, cerciórese de que el envase esté bien instalado y asegurado. Problems La unidad tiene fugas por el orificio de salida For Replacement Parts, call 1-800-543-6400 Please provide following information: - Model number - Serial Number (if applicable) - Part description and number as shown in parts list 21 20 Address parts correspondence to: The Campbell Group Attn: Parts Department 100 Production Drive Harrison, Ohio 45030 U.S.A. 6 19 18 5 El regulador se puede desmantelar para darle servicio sin necesidad de desconectarlo de la línea. 1. Cierre el suministro de aire hacia el filtro, regulado y lubricador (F/R/L) y libere toda la presión de aire del sistema en ambos lados del (F/R/L). 2. Gire la perilla en sentido contrario a las agujas del reloj para estirar el resorte. 3. Gire todo el ensamblaje de la perilla en sentido contrario a las agujas del reloj para desconectarlo (Vea la Figura 2). 4. Desconecte el ensamblaje del diafragma. 5. Después de desconectar el ensamblaje del filtro y el resorte podrá desconectar el vástago de la válvula por la parte inferior del regulador. 17 23 16 4 1. Si se opera en un área limpia, esta unidad generalmente funciona sin problemas. Contaminantes se pueden acumular en el filtro de entrada. Para limpiar el filtro, golpeelo contra una superficie dura o use una pistola neumática para eliminar los residuos de impurezas. Acción a Tomar Piezas desgastadas o dañadas Desconecte el tapón, el resorte y el ensamblaje de la válvula. Limpie el anillo en O, el vástago de la válvula, el asiento de la válvula y el tapón inferior. Chequéelo a ver si están dañados. Reemplace las piezas que estén desgastadas o dañadas. 3 13 2 22 2 12 1 9 1 10 8 11 Figure 2 Replacement Parts List Ref. No. Description 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Metal bowl with sight gauge O-ring (Bowl) Filter element base ■ Filter element Baffle Valve spring O-ring (Valve stem) Valve stem O-ring (Valve stem) Filter/regulator body & cover Gauge Plug - 1/4” NPT 13 14 15 16 Diaphragm assembly Slip ring Main spring Adjusting screw assembly nut Part Number Ref. No. Qty. ▼ ▼■ ■ PA1165000 ■ ▲ ▲ ▲ ▲ -SV899600AV SV995500AV 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 ▲ ---- 1 1 1 1 Description Part Number 17 18 19 20 Adjusting screw Thrust washer Bonnet Panel nut ---● 1 1 1 1 21 22 23 ▲ ▼ ■ ● ∆ ∆ Knob T-Bracket with joiner set Lubricator body and cover Repair kit Metal bowl assembly Filter kit Knob assembly T-Bracket with end block-3/8” NPT T-Bracket with end block-1/4” NPT ● SV995200AV -SV995700AJ SV994900AV SV995000AV SV995800AJ SV995800AJ SV995900AJ 1 1 1 1 1 1 1 1 1 ∆ Not shown (Items for modular connection with other extreme duty airline components or piping system.) Reemplácelo con el juego de piezas SV995700AV 10 Sp 15 14 7 LUBRICADOR Posible(s) Causa(s) Diafragma dañado Model PA2078 REGULADOR DE PRESION Guía de Diagnóstico de Averías La unidad no regula a la presión deseada/presión excesiva Filter • Pressure Regulator • Lubricator 3 Qty. Filter • Pressure Regulator • Lubricator Model PA2078 Modelo PA2078 Manual de Instrucciones y Lista de Repuestos Limited Warranty 1. DURATION: From the date of purchase by the original purchaser as follows: Standard Duty Products - One Year, Serious Duty Products - Two Years, Extreme Duty Products - Three Years. Sírvase leer y guardar estas instrucciones.Lea con cuidado antes de tratar de armar, instalar, manejar o darle servicio al producto descrito en este manual. Protéjase Ud. y a los demás observando todas las reglas de seguridad. El no seguir las instrucciones podría resultar en heridas y/o daños a su propiedad. Guarde este manual como referencia. 2. WHO GIVES THIS WARRANTY (WARRANTOR): Campbell Hausfeld / Scott Fetzer Company, 100 Production Drive, Harrison, Ohio, 45030, Telephone: (513) 367-4811 Filtro • Regulador de Presión • Lubricador 3. WHO RECEIVES THIS WARRANTY (PURCHASER): The original purchaser (other than for purposes of resale) of the Campbell Hausfeld product. 4. WHAT PRODUCTS ARE COVERED BY THIS WARRANTY: Any Campbell Hausfeld portable air compressor, air tool or supplementary air accessory supplied or manufactured by Warrantor. 5. WHAT IS COVERED UNDER THIS WARRANTY: Defects on material and workmanship which occur within the duration of the warranty period. 6. WHAT IS NOT COVERED UNDER THIS WARRANTY: A.Implied warranties, including those of merchantability and FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE LIMITED FROM THE DATE OF ORIGINAL PURCHASE AS STATED IN THE DURATION. If this product is used for commercial, industrial or rental purposes, the warranty will apply for ninety (90) days from the date of purchase. Some States do not allow limitation on how long an implied warranty lasts, so the above limitations may not apply to you. B. ANY INCIDENTAL, INDIRECT, OR CONSEQUENTIAL LOSS, DAMAGE, OR EXPENSE THAT MAY RESULT FROM ANY DEFECT, FAILURE, OR MALFUNCTION OF THE CAMPBELL HAUSFELD PRODUCT. Some States do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. C. Any failure that results from an accident, purchaser’s abuse, neglect or failure to operate products in accordance with instructions provided in the owner’s manual(s) supplied with product. D.Pre-delivery service, i.e. assembly, oil or lubricants, and adjustment. E. Normal adjustments or expendable items which are explained in the owner’s manual(s) provided with the product including but not limited to belts and pressure switch. F. Items or service that are normally required to maintain the product, i.e. lubricants, filters and gaskets, etc. G.Electric motor and gasoline engine components are expressly excluded from coverage under this limited warranty. Such components should be returned by the purchaser to the original manufacturer or to its authorized repair stations for service. 7. RESPONSIBILITIES OF WARRANTOR UNDER THIS WARRANTY: Repair or replace, at Warrantor’s option, products or components which are defective, have malfunctioned and/or failed to conform within duration of the warranty period. 8. RESPONSIBILITIES OF PURCHASER UNDER THIS WARRANTY: A.Deliver or ship the Campbell Hausfeld product or component to the nearest Campbell Hausfeld Authorized Service Center. Freight costs, if any, must be borne by the purchaser. B. Use reasonable care in the operation and maintenance of the products as described in the owner’s manual(s). 9. WHEN WARRANTOR WILL PERFORM REPAIR OR REPLACEMENT UNDER THIS WARRANTY: A.Repair or replacement will be scheduled and serviced according to the normal work flow at the servicing location, and depending on the availability of replacement parts. B. If the purchaser does not receive satisfactory results from the Authorized Service Center, the purchaser should contact the Campbell Hausfeld Product Service Department (see paragraph 2). This Limited Warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from State to State. Descripción Los filtros/reguladores de presión/lubricadores profesionales están diseñados para compresores de aire estacionarios. El filtro elimina los contaminantes del aire comprimido hasta presiones de hasta 17,24 bar. El lubricador le suministra aceite a la herramienta neumática y prolonga la duración de la herramienta. Medidas de Seguridad Este manual contiene información que es muy importante que sepa y comprenda. Esta información se la suministramos como medida de SEGURIDAD y para EVITAR PROBLEMAS CON EL EQUIPO. Debe reconocer los siguientes símbolos. Ésto le ! PELIGRO indica que hay una situación de peligro inmediato, que si no la evita, le ocasionará la muerte o heridas de gravedad. Ésto le ! ADVERTENCIA indica que hay una situación, que si no la evita, podría ocasionará la muerte o heridas de gravedad. Ésto le ! PRECAUCION indica que hay una situación que podría ocasionarle heridas no muy graves. ! AVISO Ésto le indica una información importante, que de no seguirla, le podría ocasionará daños al equipo. Para Desempacar Al desempacar este producto, revíselo con cuidado para cerciorarse de que esté en perfecto estado. Cericiórese de apretar todas las conexiones, pernos, etc. antes de comenzar a utilizar la unidad. © 1998 Campbell Hausfeld 4 Informaciones Generales de Seguridad Este producto es parte de un sistema de alta presión y siempre debe seguir las siguientes medidas de seguridad al igual que otras medidas de seguridad establecidas. Lea este manual de instrucciones antes de instalar esta unidad en el sistema de suministro de aire. Familiarícese con los controles y el uso adecuado del equipo. MANUAL ! Envase de metal Envase de metal PELIGRO Este producto está diseñado específicamente para sistemas de aire comprimido SOLAMENTE. El usarlo con otros materiales (líquidos o gases) no es adecuado y no está permitido. El uso o la inyección de ciertos líquidos o gases peligrosos en el sistema (tales como oxigeno, alcohol o gas líquido de petroleo) dañará la unidad y ocasionará una condición combustible o fuga externa peligrosa. El uso inadecuado cancelará todas las garantías y responsabilidades civiles del fabricante. La capa! PELIGRO cidad de flujo de los reguladores es limitada. Instale artefactos adicionales para liberar la presión para evitar condiciones de presiones excesivas. Debe obtener permiso por escrito del fabricante si piensa utilizar esta unidad en sistemas médicos u otros usos no industriales. ! Perilla para ajustar el flujo de aceite Tapon del orificio de salida del Orificio de lubricador entrada de 9,8 mm (3/8”) Perilla del regulador ADVERTENCIA Desconecte la unidad y libere toda la presión del sistema antes de tratar de instalar, darle servicio, reubicar o darle cualquier tipo de mantenimiento. 84-544-000-56 Figura 1 1. Siempre debe usar anteojos de seguridad para operar la unidad. Siempre trabaje en áreas bien ventiladas. 2. No exceda la presión indicada para ninguno de los componentes del sistema. 3. Proteja todas las líneas de aire contra daños o rupturas. 4. Chequée las mangueras de aire a ver si están debilitadas o desgastadas antes de cada uso. Cerciórese de que todas las condiciones estén bien apretadas. 5. Mantenga todas las tuercas, pernos y tornillos bien apretados y cerciórese de que el equipo esté en buenas condiciones funcionar. Especificaciones Presión Máxima Temperatura Flujo de Aire De Trabajo Máxima a 6,2 bar 17,24 bar 80˚C 2,3 m3/min IN242701 3/98
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

Campbell Hausfeld PA207803AV Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario