Genius BRAIN17 Quick Guía de inicio rápido

Tipo
Guía de inicio rápido
BRAIN 17
QUICK GUIDE - istruzioni di collegamento e programma-
zione dell’apparecchiatura per la messa in funzione di un
impianto tipo (per le illustrazioni fare riferimento all’inserto
centrale). Le istruzioni complete devono essere
scaricate dal sito www.geniusg.com .
QUICK GUIDE - Anweisungen für den Anschluss und die
Programmierung des Geräts zur Inbetriebnahme einer
Standardanlage (die Illustrationen finden Sie in der Mitte
des Handbuchs). Die vollständigen Anweisungen
müssen von der Website www.geniusg.com herun-
tergeladen werden.
QUICK GUIDE - equipment connection and programming
instructions for operating a standard system (refer to
the middle for the pictures collection). Complete
instructions must be downloaded from the web
sitewww.geniusg.com .
QUICK GUIDE - instructions pour la connexion et la pro-
grammation de la platine pour la mise en fonction d’une in-
stallation type (pour les illustrations se référer à la collection
de figures central). Les instructions complètes doivent
être téléchargées du site web www.geniusg.com .
QUICK GUIDE - instrucciones de conexión y programación
del equipo para la puesta en funcionamiento de una
instalación tipo (para las imagenes remítase al anexo
central). Las instrucciones completas deben descar-
garse del sitio web www.geniusg.com .
QUICK GUIDE - instructies voor de aansluiting en program-
mering van de apparatuur voor de inbedrijfstelling van een
standaardinstallatie (raadpleeg de inzet in het midden voor de
afbeeldingen). De volledige instructies moeten van
de website www.geniusg.com worden gedownload.
IT DE
EN
FR
ES
NL
Sede legale: FAAC S.p.A. Soc. Unipersonale
Via Calari, 10 - 40069 Zola Predosa BOLOGNA - ITALY
Tel. +39 051 61724 - Fax +39 051 758518
www.geniusg.com
© Copyright FAAC S.p.A. from 2015. All rights reserved.
No part of this manual may be reproduced, archived, distributed to third
parties nor copied in any other way, in any format and with any means,
be it electronic, mechanical or by photocopying, without prior written
authorisation by FAAC S.p.A.
All names and trademarks mentioned are the property of their respective
manufacturers.
Customers may make copies exclusively for their own use.
This manual was published in 2015.
© Copyright FAAC S.p.A. del 2015. Todos los derechos están reservados.
No puede reproducirse, archivarse, distribuirse a terceros ni copiarse de
ningún modo, ninguna parte de este manual, con medios mecánicos o
mediante fotocopia, sin el permiso previo por escrito de FAAC S.p.A.
Todos los nombre y las marcas citadas son de propiedad de los respectivos
fabricantes.
Los clientes pueden realizar copias para su uso exclusivo.
Este manual se ha publicado en 2015.
© Copyright FAAC S.p.A. van 2015. Alle rechten voorbehouden.
Niets uit deze handleiding mag gereproduceerd, gearchiveerd, aan derden
openbaar gemaakt of op andere wijze gekopieerd worden, in om het even
welke vorm en met geen enkel middel, noch elektronisch, mechanisch of
via fotokopiëren, zonder schrfitelijke toestemming vooraf van FAAC S.p.A.
Alle vermelde namen en merken zijn eigendom van de respectievelijke
fabrikanten.
De klanten mogen kopieën maken die enkel voor eigen gebruik bestemd zijn.
Dez handleiding werd in 2015 gepubliceerd.
© Copyright FAAC S.p.A. ab dem 2015. Alle Rechte vorbehalten.
Kein Teil dieses Handbuchs darf reproduziert, gespeichert, an Dritte weiter-
gegeben oder sonst auf eine beliebige Art in einem beliebigen Format und
mit beliebigen Mitteln kopiert werden, weder mit elektronischen, noch me-
chanischen oder durch Fotokopieren, ohne die Genehmigung von FAAC S.p.A.
Alle erwähnten Namen und Marken sind Eigentum der jeweiligen Hersteller.
Die Kunden dürfen nur für den Eigengebrauch Kopien anfertigen.
Dieses Handbuch wurde 2015 veröffentlicht.
© Copyright FAAC S.p.A. depuis 2015. Tous droits réservés.
Aucune partie de ce manuel ne peut être reproduite, archivée ou distribuée
à des tiers ni copiée, sous tout format et avec tout moyen, quil soit électro-
nique, mécanique ou par photocopie, sans le consentement écrit préalable
de FAAC S.p.A.
Tous les noms et les marques cités sont la propriété de leurs fabricants
respectifs.
Les clients peuvent faire des copies pour leur usage exclusif.
Ce manuel a été publié en 2015.
© Copyright FAAC S.p.A. dal 2015. Tutti i diritti riservati.
Nessuna parte di questo manuale può essere riprodotta, archiviata, distribuita
a terzi né altrimenti copiata, in qualsiasi formato e con qualsiasi mezzo, sia
esso elettronico, meccanico o tramite fotocopia, senza il preventivo consenso
scritto di FAAC S.p.A.
Tutti i nomi e i marchi citati sono di proprietà dei rispettivi fabbricanti.
I clienti possono effettuare copie per esclusivo utilizzo proprio.
Questo manuale è stato pubblicato nel 2015.
BRAIN 17 1 732787 - Rev.E
Istruzioni originali
ITALIANO
1. CARATTERISTICHE TECNICHE
2. SEQUENZA DI INSTALLAZIONE
Rimuovere l’inserto immagini dal centro del manuale istruzioni.
1. Fissare la scheda nel contenitore e montare il
coperchio di protezione: fig. .
2. Cablare la scheda elettronica: fig.
- per il collegamento di fotocellule tradizionali:
fig. .
- per il collegamento e l’indirizzamento di fotocellule
Bus G-Way: fig. .
- per il collegamento del modulo ricevente: fig. .
- per il collegamento di eventuali encoder BUS:
morsetto J10, fig. rif. A.
3. Alimentare la scheda BRAIN 17.
4. Verificare lo stato dei led sulla scheda: fig. .
5. Verificare i led sugli eventuali encoder BUS, secon-
do l’installazione: fig. rif. B.
6. Eseguire i settaggi sulla scheda in base all’impianto
e alle esigenze del cliente: Capitolo 3. Verificare il
collegamento dei motori: paragrafo 3.3.
7. Memorizzare i telecomandi presenti sull’impianto:
- per telecomandi con codifica JLC: fig.
- per telecomandi con codifica RC: fig.
8. Ad ante chiuse, eseguire il SETUP: Capitolo 4.
9. In funzione dei dispositivi installati, regolare le
funzioni della scheda secondo le normative vigenti:
paragrafo 3.4.
10. Comandare un’apertura per verificare il corretto
funzionamento dell’impianto.
DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÀ
Il Fabbricante
Ragione sociale: FAAC S.p.A. Soc. Unipersonale
Indirizzo: Via Calari, 10 - 40069 Zola Predosa BOLOGNA - ITALIA
con la presente dichiara che il seguente prodotto:
Descrizione: apparecchiatura elettronica
Modello: BRAIN 17
è conforme ai requisiti essenziali di sicurezza delle seguenti direttive EC:
Direttiva Bassa Tensione 2014/35/EU
Direttiva Compatibilità Elettromagnetica 2014/30/EU
Direttiva ROHS 2 2011/65/EU
Inoltre sono state applicate le seguenti norme armonizzate:
EN 60335-1:2012 + A11:2014 - EN 61000-6-2:2005 - EN 61000-6-3:2007 + A1:2011
Nota aggiuntiva: questo prodotto è stato sottoposto a test in una configurazione tipica
omogenea (tutti prodotti di costruzione FAAC S.p.A.).
Bologna, 01-01-2016 CEO
DESTINAZIONE D’USO: questa scheda elettronica è stata
progettata e realizzata per la gestione di cancelli batten-
ti, destinati al controllo di accessi veicolari e pedonali.
Tramite l’utilizzo della scheda elettronica di comando
BRAIN 17 e del nuovo encoder assoluto PROcoder
brevettato, si rende più agevole la messa a norma di
impianti già installati senza necessità di sostituire le
automazioni esistenti.
Alimentazione primaria da rete Con alimentatore switching 230 V~ ± 15% 50/60Hz
Potenza assorbita da rete Stand By = 4W ; MAX ~ 800 W
Carico motori MAX 800 W
Alimentazione accessori 24 V
"
Corrente MAX. accessori +24 V
"
MAX 500 mA ; Bus G-Way MAX 500 mA ; LOCK (GENIUS) 12 V~/ 24 V
"
Temperatura di funzionamento da -20°C a +55°C
Fusibili di protezione alimentazione F1 = 10 A
BRAIN 17 2 732787 - Rev.E
Istruzioni originali
ITALIANO
3. PROGRAMMAZIONE
PROGRAMMAZIONE BASE
Elenco funzioni base: paragrafo 3.1.
1. Premere e tenere premuto F finché appare la prima
funzione base. (Ogni funzione resta visualizzata
finché resta premuto F).
2. Rilasciare: appare il valore della funzione (default
o altro programmato).
3. Utilizzare i pulsanti
+
o
-
per modificare il valore.
4. Premere F per confermare il valore visualizzato. Si
passa alla funzione successiva. Il valore modifica-
to diventa effettivo immediatamente.
Allo stesso modo si può procede per tutte le funzio-
ni. L’ultima funzione (
St) permette di chiudere la
programmazione.
5. In
St scegliere Y o no mediante i pulsanti
+
/
-
:
-
Y = salva la nuova programmazione
-
no = NON salva la nuova programmazione
6. Premere F per confermare e chiudere. Si torna
allo stato dell’automazione.
F
F
-/
R2
+/
R1
F
PROGRAMMAZIONE AVANZATA
Elenco funzioni avanzate: paragrafo 3.2.
1. Premere e tenere premuto F e poi anche
+
, finché
appare la prima funzione avanzata. (Ogni funzione
resta visualizzata finché resta premuto F).
2. Rilasciare: appare il valore della funzione (default
o altro programmato).
3. Utilizzare i pulsanti
+
o
-
per modificare il valore.
4. Premere F per confermare il valore visualizzato. Si
passa alla funzione successiva. Il valore modifica-
to diventa effettivo immediatamente.
Allo stesso modo si può procede per tutte le funzio-
ni. L’ultima funzione (
St) permette di chiudere la
programmazione.
5. In
St scegliere Y o no mediante i pulsanti
+
/
-
:
-
Y = salva la nuova programmazione
-
no = NON salva la nuova programmazione
6. Premere F per confermare e chiudere. Si torna
allo stato dell’automazione.
F
+
+/
R1
F
+
+/
R1
-/
R2
+/
R1
F
Per USCIRE dalla programmazione in qualsiasi momento:
- premere e tenere premuto F e poi anche
-
per passare direttamente a St.
F
+
-
/
R2
BRAIN 17 3 732787 - Rev.E
Istruzioni originali
ITALIANO
Funzione Base Default
Cd
RITARDO ANTA IN CHIUSURA (visualizzato solo
con funzione
Mn = 2):
Regolabile da
00 a 1.3 minuti.
05
bu
ISCRIZIONE DISPOSITIVI A Bus G-Way:
Eseguire l’iscrizione: premere e tenere premuti i
pulsanti
+
e
-
contemporaneamente per almeno
5 s (durante questo tempo il display lampeggia).
A conferma del completamento dell’iscrizione,
apparirà
Y.
Rilasciare i pulsanti
+
e
-
. Il display visualizzerà lo
stato dei dispositivi Bus G-Way.
no
M2
AZIONAMENTO uomo presente MOTORE 2
(visualizzato solo con funzione
Mn = 2):
+/
R1
APRE (visualizzando oP) finché il pulsante
viene tenuto premuto
-/
R2
CHIUDE (visualizzando cL) finché il pulsante
viene tenuto premuto
--
M1
AZIONAMENTO uomo presente MOTORE 1:
+/
R1
APRE (visualizzando oP) finché il pulsante
viene tenuto premuto
-/
R2
CHIUDE (visualizzando cL) finché il pulsante
viene tenuto premuto
--
tL
APPRENDIMENTO TEMPI DI LAVORO (SETUP):
Si veda il paragrafo relativo.
--
Encoder 1: acceso = colle-
gato e iscritto correttamente
Encoder 2:
acceso = colle-
gato e iscritto
correttamente
Stato BUS:
sempre acceso
Fotocellula
OPEN:
acceso = iscritta
e impegnata
Fotocellule in apertura:
acceso = iscritte e impegnate
Fotocellule in chiusura:
acceso = iscritte e impe-
gnate
Fotocellule in aper-
tura e in chiusura:
acceso = iscritte e
impegnate
3.1 PROGRAMMAZIONE BASE
Funzione Base Default
dF
DEFAULT:
Y indica che tutti i valori impostati corrispondono
ai default.
no indica che uno o più valori impostati sono diversi
dai default.
Selezionare
Y se si desidera ripristinare la configu-
razione di default.
Y
LO
LOGICHE DI FUNZIONAMENTO:
E, EP, SP, A, AP, b, C
Per il funzionamento delle logiche si veda il paragrafo
dedicato.
E
PA
TEMPO DI PAUSA A e PAUSA B (visualizzato solo
con logiche Automatiche)
Regolabile da
00 a 9.5 minuti.
30
Mn
NUMERO MOTORI:
1 = 1 motore
2 = 2 motori
2
F1
FORZA MOTORE 1:
01 = forza minima
50 = forza massima
25
F2
FORZA MOTORE 2 (visualizzato solo con fun-
zione
Mn = 2):
01 = forza minima
50 = forza massima
25
En
UTILIZZO ENCODER:
Y = encoder su entrambi i motori
no = encoder disabilitati
no
FA
FINECORSA IN APERTURA:
Permette di impostare o disabilitare l’utilizzo dei
finecorsa in apertura sulle ante battenti.
no = finecorsa in apertura disabilitati
01 = il finecorsa determina l’arresto movimenta-
zione
02 = il finecorsa determina l’inizio rallentamento
Dopo aver modificato il valore di questa funzione,
è richiesto un SETUP: la scheda segnala l’errore
14
(errore configurazione) finché non viene rifatto il
SETUP o non si ripristina il valore precedente.
no
FC
FINECORSA IN CHIUSURA:
Permette di impostare o disabilitare l’utilizzo dei
finecorsa in chiusura sulle ante battenti.
no = finecorsa in chiusura disabilitati
01 = il finecorsa determina l’arresto movimenta-
zione
02 = il finecorsa determina l’inizio rallentamento
Dopo aver modificato il valore di questa funzione,
è richiesto un SETUP: la scheda segnala l’errore
14
(errore configurazione) finché non viene rifatto il
SETUP o non si ripristina il valore precedente.
no
BRAIN 17 4 732787 - Rev.E
Istruzioni originali
ITALIANO
Funzione Base Default
St
STATO DELLAUTOMAZIONE:
impostare la scelta:
Y per SALVARE e USCIRE dalla programmazione.
no per USCIRE dalla programmazione SENZA
SALVARE
premere il tasto F per conferma; al termine il display
torna a visualizzare lo stato dell’automazione:
00 = CHIUSO
01 = APERTO
02 = Fermo poi APRE”
03 = Fermo poi “CHIUDE”
04 = In “PAUSA
05 = In fase di apertura
06 = In fase di chiusura
07 = FAIL SAFE in corso
08 = verifica dispositivi Bus G-Way in corso
09 = Prelampeggio poi APRE”
10 = Prelampeggio poi “CHIUDE”
Y
3.2 PROGRAMMAZIONE AVANZATA
Funzione Avanzata Default
rS
COLPO D’INVERSIONE IN APERTURA e COLPO
D’ARIETE IN CHIUSURA
no
Od
RITARDO ANTA IN APERTURA (visualizzato solo
con funzione
Mn = 2)
Y
r1
RALLENTAMENTO ANTA 1:
Permette di regolare lo spazio di rallentamento come
percentuale della corsa totale dell’anta 1.
Regolabile da
00 a 99 %, a passi di 1%.
00 = nessun rallentamento
01 = spazio rallentamento minimo
99 = spazio rallentamento massimo
20
r2
RALLENTAMENTO ANTA 2 (visualizzato solo con
funzione
Mn = 2):
Permette di regolare lo spazio di rallentamento come
percentuale della corsa totale dell’anta 2.
Regolabile da
00
a 99
%, a passi di 1%.
00
= nessun rallentamento
01 = spazio rallentamento minimo
99
= spazio rallentamento massimo
20
PF
PRELAMPEGGIO
no
Funzione Avanzata Default
EC
SENSIBILITÀ ANTISCHIACCIAMENTO (visualizza-
to solo con funzione
En = Y):
Variando questa funzione si agisce sul tempo dopo
il quale, in caso di ostacolo, la scheda comanda
l’inversione delle ante, o ne comanda l’arresto nel
caso le ante siano nello spazio di ricerca battuta
(vedi funzione rB).
Il quarto ostacolo consecutivamente rilevato nella
stessa direzione e posizione viene definito come
battuta e l’anta si arresta in quella posizione.
00 = minima sensibilità (tempo massimo prima
dell’inversione)
10 = massima sensibilità (tempo minimo prima
dell’inversione)
05
r8
ANGOLO RICERCA BATTUTA (visualizzato solo
con funzione
En = Y):
Permette di regolare l’angolo di ricerca battuta entro
il quale la scheda, se trova un ostacolo o la battuta
stessa, arresta il movimento senza invertire.
Regolabile in due modalità:
01 = Angolo di ricerca battuta: 1 grado circa
02 = Angolo di ricerca battuta: 4 gradi circa.
02
SP
USCITA WL:
Permette di impostare l’uscita W.L. (open collector
N.O.) in una delle seguenti funzioni:
00 = LAMPADA SPIA (spenta = chiuso, accesa =
in apertura e aperto/pausa, lampeggiante =
in chiusura)
01 = LUCE DI CORTESIA (tempo fisso 90 secondi)
00
FS
FAIL SAFE:
Permette di abilitare la funzione FAIL SAFE per la
verifica di funzionamento delle fotocellule.
00 = FAIL SAFE disabilitato
01 = FAIL SAFE abilitato
00
St
STATO DELLAUTOMAZIONE:
vedi
St Funzione Base
Y
BRAIN 17 5 732787 - Rev.E
Istruzioni originali
ITALIANO
3.3 VERIFICA DEI COLLEGAMENTI AL
MOTORE
M2 (visualizzato se Mn = 2) La funzione M2 permette di azionare
a uomo presente l’anta collegata al motore Mot2.
- Se invece si muove l’anta 1, occorre togliere tensione e scam-
biare i collegamenti dei motori in morsettiera J2.
- In caso di anta singola, se l’anta non si muove, occorre togliere
tensione e verificare il collegamento del motore a M1 in mor-
settiera J2.
- Se l’anta si muove in direzione sbagliata, occorre togliere
tensione e invertire le fasi del motore in morsettiera J2.
M1 La funzione M1 permette di azionare a uomo presente l’anta
collegata al motore Mot1.
- Se invece si muove l’anta 2, occorre togliere tensione e scam-
biare i collegamenti dei motori in morsettiera J2.
- Se l’anta si muove in direzione sbagliata, occorre togliere
tensione e invertire le fasi del motore in morsettiera J2.
3.4 FUNZIONI UTILI PER LA PROTEZIONE
DEL RISCHIO DI IMPATTO/
SCHIACCIAMENTO DEL BORDO
PRINCIPALE
F1 Permette di regolare la forza di spinta statica del motore 1.
NOTA: Per operatori oleodinamici impostare il valore di forza
al massimo e regolare la forza tramite le viti di by pass.
F2 Permette di regolare la forza di spinta statica del motore 2.
NOTA: Per operatori oleodinamici impostare il valore di forza
al massimo e regolare la forza tramite le viti di by pass.
En Abilita la lettura degli encoder da parte della scheda elettronica
garantendo l’inversione in presenza di ostacoli (impostare
En=Y).
Cd Permette di modificare il ritardo in chiusura del motore 1
ottenendo uno sfasamento tra le due ante e riducendo il rischio
di schiacciamento fra le due ante in movimento.
r1 Permette di adattare lo spazio di velocità rallentata dell’anta
1. Limpatto a velocità rallentata permette di diminuire la forza
dinamica.
r2 Permette di adattare lo spazio di velocità rallentata dell’anta
2. Limpatto a velocità rallentata permette di diminuire la forza
dinamica.
EC Permette di regolare la sensibilità dell’inversione su ostacolo.
rB Permette di modificare lo spazio precedente le battute mec-
caniche, nel quale la scheda non effettua inversioni (impostare
un valore compreso tra 1 e 49 mm).
BRAIN 17 6 732787 - Rev.E
Istruzioni originali
ITALIANO
4. APPRENDIMENTO DEI TEMPI  SETUP
La sigla S0 lampeggiante a display segnala che è necessario eseguire il SETUP.
!
Durante il SETUP le sicurezze sono disattivate; impedire qualsiasi transito nella zona di movimentazione delle ante.
Durante il SETUP vegono sempre iscritti gli accessori Bus G-Way collegati.
È possibile configurare e modificare gli spazi di rallentamento da Programmazione Avanzata (funzioni
r1 e r2), senza
dover ripetere il SETUP.
SETUP SENZA ENCODER
Se non si usano gli encoder, sono necessarie le battute
meccaniche di arresto delle ante.
1. Entrare in programmazione BASE fino alla funzione
tL. Al rilascio del pulsante F appare la sigla --.
2. Verificare che le ante siano chiuse. In caso contrario:
- Premere e tenere premuto il tasto
-
/R2 per chiu-
dere l’anta 2
- Premere e tenere premuto il tasto
+
/R1 per chiu-
dere l’anta 1
Se la pressione dei pulsanti
+
/R1 e/o
-
/R2 fa aprire
l’anta corrispondente, togliere tensione e invertire
sulla morsettiera J2 i cavi delle fasi del motore corri-
spondente (morsetti 2-3 per motore anta 1 e morsetti
5-6 per motore anta 2).
3. Con le ante chiuse, tenere premuti i pulsanti
+
e
-
circa 3 s, fino al lampeggio della sigla S1 a display.
4. Rilasciare i pulsanti
+
e
-
. L’anta 1 inizia l’a-
pertura. Fermare l’anta con un OPEN A appena
raggiunge la battuta di arresto.
5. (se
Mn = 2) Sul display lampeggia S2. L’anta 2 inizia
l’apertura. Fermare l’anta con un OPEN A appena
raggiunge la battuta di arresto.
Passo 4 e 5 con funzione FA:
FA = 01 il finecorsa determina l’arresto della mo-
vimentazione (l’impulso di OPEN A per arrestare la
movimentazione viene ignorato).
FA = 02 il finecorsa determina l’inzio del rallen-
tamento; dare l’impulso di OPEN A solo dopo aver
impegnato il finecorsa in apertura.
6. (se
Mn = 2) Sul display lampeggia S3. L’anta 2 inizia
la chiusura. Fermare l’anta con un OPEN A appena
raggiunge la battuta di arresto.
7. Sul display lampeggia
S4. L’anta 1 inizia la
chiusura. Fermare l’anta con un OPEN A appena
raggiunge la battuta di arresto.
Passo 6 e 7 con funzione FC:
FC = 01 il finecorsa determina l’arresto della
movimentazione (l’impulso di OPEN A per arrestare
la movimentazione viene ignorato).
FC = 02 il finecorsa determina l’inzio del rallen-
tamento; dare l’impulso di OPEN A solo dopo aver
impegnato il finecorsa in chiusura.
8. Automaticamente la scheda esce dalla programma-
zione. La sigla
00 (stato dell’automazione) confer-
ma la riuscita del SETUP. La sigla
S0 lampeggiante
segnala che è necessario ripetere il SETUP.
SETUP CON ENCODER
Se sono presenti le battute meccaniche di arresto, il
SETUP non richiede impulsi di OPEN A.
1. Entrare in programmazione BASE fino alla funzione
En e impostare Y per abilitare gli encoder BUS.
2. Proseguire fino alla funzione
tL. Al rilascio del
pulsante F appare la sigla
--.
3. Verificare che le ante siano chiuse. In caso contrario:
- Premere e tenere premuto il tasto -/R2 per chiudere
l’anta 2
- Premere e tenere premuto il tasto +/R1 per chiu-
dere l’anta 1
Se la pressione dei pulsanti
+
/R1 e/o
-
/R2 fa aprire
l’anta corrispondente, togliere tensione e invertire
sulla morsettiera J2 i cavi delle fasi del motore corri-
spondente (morsetti 2-3 per motore anta 1 e morsetti
5-6 per motore anta 2).
4. Con le ante chiuse, tenere premuti i pulsanti
+
e
-
circa 3 s, fino al lampeggio della sigla S1 a display.
5. Rilasciare i pulsanti
+
e
-
. Lanta 1 inizia l’apertura
e si ferma appena raggiunge la battuta di arre-
sto. In mancanza della battuta di arresto, fermare
l’anta nel punto desiderato con un OPEN A.
Passo 4 e 5 con funzione FA:
FA = 01 il finecorsa determina l’arresto della mo-
vimentazione (l’impulso di OPEN A per arrestare la
movimentazione viene ignorato).
FA = 02 il finecorsa determina l’inzio del rallen-
tamento; dare l’impulso di OPEN A solo dopo aver
impegnato il finecorsa in apertura.
6. (se
Mn = 2) Sul display lampeggia S2. L’anta 2 inizia
BRAIN 17 7 732787 - Rev.E
Istruzioni originali
ITALIANO
l’apertura e si ferma appena raggiunge la battuta
di arresto. In mancanza della battuta di arresto,
fermare l’anta nel punto desiderato con un OPEN A.
7. (se
Mn = 2) Sul display lampeggia S3. L’anta 2 inizia
la chiusura e si ferma appena raggiunge la battuta
di arresto. In mancanza della battuta di arresto,
fermare l’anta nel punto desiderato con un OPEN A.
Passo 6 e 7 con funzione FC:
FC = 01 il finecorsa determina l’arresto della
movimentazione (l’impulso di OPEN A per arrestare
la movimentazione viene ignorato).
FC = 02 il finecorsa determina l’inzio del rallen-
tamento; dare l’impulso di OPEN A solo dopo aver
impegnato il finecorsa in chiusura.
Errori Intervento richiesto
01
Scheda guasta Sostituire la scheda
05
SETUP non valido Ripetere il SETUP della scheda
08
Errore Bus G-Way
Controllare che non vi siano due
coppie di dispositivi con lo stesso
indirizzo
09
Uscita Bus G-Way in cor-
to circuito
Controllare i collegamenti dei di-
spositivi Bus G-Way connessi e
iscritti
10
Errore finecorsa motore 1
Controllare i collegamenti dei fine-
corsa motore 1
11
Errore finecorsa motore 2
Controllare i collegamenti dei fine-
corsa motore 2
12
Appello Bus G-Way
Verificare il funzionamento dei
dispositivi BUS. Eventualmente
ripetere l’acquisizione
13
FAIL SAFE
Verificare il corretto funziona-
mento dei dispositivi di sicurezza
(fotocellule)
14
Errore di configurazione
Verificare la configurazione da pro-
grammazione base ed avanzata. Even-
tualmente ripetere SETUP
17
Encoder motore 1 guasto
Verificare collegamenti o sostituire
encoder motore 1
18
Encoder motore 2 guasto
Verificare collegamenti o sostituire
encoder motore 2
19
Dati memoria errati
Eseguire una nuova iscrizione dei
dispositivi Bus G-Way e/o una nuo-
va programmazione della scheda
Allarmi Intervento richiesto
20
Ostacolo su MOTORE 1
(solo con encoder/costa
di sicurezza)
Rimuovere ogni possibile causa di
ostacolo su anta 1
21
Ostacolo su MOTORE 2
(solo con encoder/costa
di sicurezza)
Rimuovere ogni possibile causa di
ostacolo su anta 2
25
Uscita LOCK1 in corto-
circuito
Rimuovere la causa del corto cir-
cuito
27
Superato numero
ostacoli consecutivi in
apertura
Rimuovere ogni possibile causa
di ostacolo. Se dovesse perdurare
ripetere SETUP
28
Superato numero
ostacoli consecutivi in
chiusura
Rimuovere ogni possibile causa
di ostacolo. Se dovesse perdurare
ripetere SETUP
30
Memoria codici radio
XF piena
Cancellare codici radio non utiliz-
zati con il programma a PC/MAC, o
utilizzare un modulo DEC/MINIDEC/
RP aggiuntivo
31
Allarme Effrazione
È stata effettuata una movimen-
tazione con l’automazione in stato
St = 00 o 01.
Effettuare un ciclo di manovra.
8. Sul display lampeggia
S4. Lanta 1 inizia la chiusura
e si ferma appena raggiunge la battuta di arre-
sto. In mancanza della battuta di arresto, fermare
l’anta nel punto desiderato con un OPEN A.
9. Automaticamente la scheda esce dalla programma-
zione. La sigla
00 (stato dell’automazione) confer-
ma la riuscita del SETUP. La sigla
S0 lampeggiante
segnala che è necessario ripetere il SETUP.
Quando viene alimentata la scheda, se non è mai
stato eseguito un SETUP, o se la scheda lo richiede,
sul display lampeggia la sigla
S0 ad indicare che è
necessario eseguire il SETUP.
5. SEGNALAZIONE ERRORI E ALLARMI
Il led ERROR (DL13) lampeggiante segnala un allarme.
Gli Allarmi non pregiudicano il funzionamento.
Il led ERROR (DL13) acceso a luce fissa segnala un errore.
Gli Errori bloccano il funzionamento. È necessario rimuovere la causa dell’errore e al cilclo successivo la segna-
lazione scompare.
Per visualizzare sul display il numero di Allarme/Errore in corso, premere contemporaneamente i pulsanti
+
e
-
.
BRAIN 17 8 732787 - Rev.E
Istruzioni originali
ITALIANO
6. LOGICHE DI FUNZIONAMENTO
Per la descrizione di ciascuna logica in dettaglio, vedi le istruzioni complete.
LOGICA
Stato automatismo:
fermo
Stato automatismo:
in movimento
Stato:
intervento fotocellula
E Semiautomatica un impulso di OPEN apre il
cancello e al successivo chiude
Un impulso di OPEN in apertura
blocca e in chiusura riapre
Le fotocellule durante il moto invertono
EP Semiautomatica
passo-passo
un impulso di OPEN apre il
cancello e al successivo chiude
Un impulso di OPEN durante il
moto blocca
Le fotocellule durante il moto invertono
SP Automatica Sicurezza
passo-passo
un impulso di OPEN apre il
cancello e dopo il tempo pausa
chiude automaticamente
Un impulso di OPEN durante la
pausa chiude e durante il moto
blocca
Le fotocellule di chiusura fanno richiudere
durante la pausa; prenotano la chiusura
durante un’apertura e durante una chiusura
invertono facendo poi chiudere subito
A Automatica un impulso di OPEN apre il
cancello e dopo il tempo pausa
chiude automaticamente
Un impulso di OPEN durante l’a-
pertura viene ignorato, durante
la pausa la ricarica e durante la
chiusura riapre
Le fotocellule di chiusura ricaricano la pausa
AP Automatica passo-
passo
un impulso di OPEN apre il
cancello e dopo il tempo pausa
chiude automaticamente
Un impulso di OPEN durante
l’apertura e la pausa blocca; in
chiusura inverte
Le fotocellule di chiusura ricaricano la pausa
b Semiautomatica “b”
(gli ingressi OPEN-B
diventano CLOSE)
logica a due comandi separati:
impulso OPEN-A apre; impulso
CLOSE chiude
Un impulso di OPEN-A durante
la chiusura apre, un impulso di
CLOSE durante l’apertura chiude
Le fotocellule durante il moto invertono
C Uomo presente (gli
ingressi OPEN-B di-
ventano CLOSE)
logica a due comandi separati:
OPEN-A mantenuto apre; CLO-
SE mantenuto chiude
Un comando di OPEN-A durante
la chiusura apre, un comado di
CLOSE durante l’apertura chiude
Le fotocellule durante il moto invertono
BRAIN 17
INSERTO IMMAGINI
IT
PHOTO KOLLEKTION
DE
PICTURES COLLECTION
EN
COLLECTION DE FIGURES
FR
CONJUNTO DE IMAGENES
ES
AFBEELDINGEN
NL
/8
BRAIN 17 2 732787 - Rev.E
* Blu o grigio
·
· Blue or grey
·
· Bleu ou gris
·
· Blau oder Grau Azul o gris
·
· Blauw of grijs
C1 C2
J11J3J2
J1
9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
20 21
PE N L
1 2 3 4 5 6 7 8
AC MAIN
PE N L M1123 212019
LAMP
78
230V~
MAX 60W
Mot1 Mot2
COM OP CL
OP-A OP-B STOP CL
FSW
OP
-
14
-
15
-
16
+
17
+
18910111213
24V
TX FSW
W.L.
LOCK
M2456
COM OP CL
230V~ ±15%
50/60 Hz
24V
3W
12V~
24V
**
8.8.
C
B
A
1
·
· Interrompere l’alimentazione elettrica
prima di operare sull’apparecchiatu-
ra. Prima di fornire l’alimentazione
elettrica dev’essere montato il coper-
chio di protezione (1).
·
· Interrupt the electrical power sup-
ply before working on the control
unit. The protection cover (1) needs
to be installed before switching on the
power supply.
·
· Couper l’alimentation électrique
avant d’opérer sur la carte électroni-
que. Avant d’activer l’alimentation
électrique, le couvercle de protection
(1) doit être monté.
·
· Vor der Arbeit am elektronischen
Steuergerät die Stromversorgung
unterbrechen. Bevor die Stromver-
sorgung eingeschaltet wird, muss
die Schutzabdeckung (1) angebracht
werden.
·
· Interrumpa la alimentación eléctrica
antes de intervenir en el equipo elec-
trónico. Antes de activar la alimen-
tación eléctrica, hay que montar la
cubierta protectora (1).
·
· Onderbreek de elektrische voeding al-
vorens op de elektronische apparatuur
in te grijpen. Alvorens de elektrische
voeding in te schakelen, moet het
beschermdeksel (1) gemonteerd zijn.
F
/8
BRAIN 17 3 732787 - Rev.E
TX CL
RX CL
RX
OP/CL
TX
OP/CL
TX C
L
+
+
+
+
TX CL
RX CL
1
2
5
4
3
1
2
TX OP/CL RX OP/CL
1
2
5
4
3
1
2
STOP
햿햽
DL2 DL2
RX RXTX TX
DL2 DL2
DS1 DS1 DS1 DS1
BUS BUS BUSBUSBUS
12
ON
34 12
ON
3412
ON
3412
ON
34
DL1DL1
TX
T
T
J10
Bus G-Way
RX CL
1 2 3 4
ON
TX CL
1 2 3 4
ON
RX OP/CL
1 2 3 4
ON
TX OP/CL
1 2 3 4
ON
1 2 3 4
ON
1
1 2 3 4
ON
1
1 2 3 4
ON
1
1 2 3 4
ON
1
1 2 3 4
ON
3
1 2 3 4
ON
3
1 2 3 4
ON
2
1 2 3 4
ON
2
1 2 3 4
ON
2
1 2 3 4
ON
5
1 2 3 4
ON
5
1 2 3 4
ON
7
1 2 3 4
ON
6
1 2 3 4
ON
6
OP
OP/CL OPEN
CL
·
· CL Fotocellule in CHIUSURA; OP/CL Fotocellule in APERTURA e
CHIUSURA; OP Fotocellule in APERTURA; OPEN Fotocellula per
IMPULSO OPEN
·
· Nota: Trasmittente e Ricevente in coppia devono
avere lo stesso indirizzo. Non dare lo stesso indirizzo a due o più
coppie di fotocellule.
·
· CL CLOSING photocells; OP/CL Photocells for OPENING/CLOSING;
OP OPENING photocells; OPEN photocell used as OPEN pulse
generator
·
· Note: Transmitter and Receiver in the pair must have
the same address. Do not give two or more pairs of photocells
the same address.
·
· CL Photocellules en FERMETURE; OP/CL Photocellules en OUVERTU-
RE/FERMETURE; OP Photocellules en OUVERTURE; OPEN Photocel-
lule comme générateur d’IMPULSION OPEN
·
· Remarque : Emetteur
et Récepteur de la paire doivent avoir la même adresse. Ne pas don-
ner la même adresse à deux ou plusieurs couples de photocellules.
·
· CL Fotozellen beim SCHLIESSEN; OP/CL Fotozellen beim ÖFFNEN/
SCHLIESSEN; OP Fotozellen beim ÖFFNEN; OPEN Fotozelle als Im-
pulsgeber für die OPEN-IMPULS
·
· Hinweis: Sender und Empfänger in
der Paar muss dieselbe Adresse haben. Niemals zwei oder mehreren
Fotozellen-Paaren die gleiche Adresse geben.
·
· CL Fotocélulas en CIERRE; OP/CL Fotocélulas en APERTURA/CIERRE;
OP Fotocélulas en APERTURA; OPEN Fotocélula como emisor de
IMPULSO OPEN
·
· Nota: El Emisor y el Receptor del par deben tener
la misma dirección. No asigne la misma dirección a dos o más
pares de fotocélulas.
·
· CL Fotocellen voor het SLUITEN; OP/CL Fotocellen voor het
OPENEN/SLUITEN; OP Fotocellen voor het OPENEN; OPEN Fotocel
als impulsgever voor het OPEN-IMPULS
·
· Opmerking: Zender en
Ontvanger in het paar moet hetzelfde adres hebben. Niet hetzelfde
adres aan twee of meer koppels fotocellen geven.
/8
BRAIN 17 4 732787 - Rev.E
DL ON =
DL OFF =
LED
ERRO
R
24
V
5
V
7
3
ERRO
R
VOLTAGE
USB
USB-A
BUS MON.
RADIO2RADIO1
ERROR
HIGH
AREA
STOPLAMP OP-ACOMAC MAIN 24V
1110
OP-B
8
7
CL
M2
OP
M1
COM
BUS
212018171615
24V5V
96543
CL
2
OP
1LNPE
J10
LOCK
8.8.
RADIO 433-868
J5
PE N L
1 2 3 4 5 6 7 8
9 10
11
15 16 17 18 19
20 21
RL1 RL2 RL3 RL4 RL5
TH2 TH1
QC4 QC3
IC1
C52
TF1
F1
FL1
LCD1
DB1
+
-
/R1
F
/R2
OP-A
OP-B
STOP
DL7DL8
DL9
DL14
DL15
DL16
DL11 DL12
DL10
DL17
DL13
SW3SW1 SW2
12
13
14
12 13 14
CL FSW OP
W.L.
TX FSW
19
FSW CL
FSW OP
DL5DL6
22
23 24
25
FCA1
DL4
FCC1
DL3
FCA2
DL2
FCC2
DL1
22 23 24 25
FCA1
FCC1
FCA2
FCC2
QC4
C5
VO
LTA
G
E
ERRO
R
H
I
G
H
A
RE
A
2
4
V
5
V
RL1
RL2
RL3
RL4
RL5
TH2
TH1
QC3
TF1
F1
FL1
DB1
D
L1
6
D
L17
D
L1
3
ERRO
R
52
5
5.0.
5
.
0.
J1 J2 J3 J8
J6
J10
J11
DL7 DL6 DL5
DL14
DL15
DL8DL9
DL1
DL10
DL13DL16
DL17
DL12DL11
F1
DL2DL3DL4
·
· stato LED e DISPLAY al power-on dell’impianto tipo
·
· LED and DISPLAY status at standard system power-on
·
· état LED et AFFICHEUR au power-on de l’installation type
·
· LED- und DISPLAY-Zustand beim Einschalten der Standardanlage
·
· estado DIODO y DISPLAY al power-on de la instalación tipo
·
· status LED en DISPLAY met power-on van de standaardinstallatie
!
·
· Con scheda non alimentata !
·
· With board not powered !
·
· Avec carte électronique pas alimentée !
·
· mit nicht gespeister Steuerkarte !
·
· Con tarjeta no alimentada !
·
· Met kaart niet gevoed!
/8
A
B
BRAIN 17 5 732787 - Rev.E
PROcoder
J10
Bus G-Way
DL1
DL2
DL3
DL1
DL2
DL3
DL1
DL2
DL3
M2
DL1
DL2
DL3
M1
DL1
DL2
DL3
M2
DL1
DL2
DL3
M1
·
· Nota: per correggere l’abbinamento dell’encoder al motore M1 o M2, invertire
entrambi i fili sui morsetti.
·
· Note: to correct the coupling of the encoder with motor M1 or M2, swap both wires
on the terminals.
·
· Remarque : pour corriger l’association de l’encodeur au moteur M1 ou M2 , inverser
les deux fils sur les bornes.
·
· Hinweis: Um die Zuordnung des Encoders zum Motor M1 oder M2 zu berichtigen, die
beiden Drähte an den Klemmen vertauschen.
·
· Nota: para corregir la combinación del codificador con el motor M1 o M2, invierta los
dos cables en los bornes.
·
· Opmerking: om de aansluiting van de encoder op de motor M1 of M2 te corrigeren,
moeten de draden op de klemmenborden verwisseld worden.
M1 : 2 LED accesi
·
· 2 LEDs on
·
· 2 LEDs allumées
·
· 2 LED EIN
·
· 2 LED encendido
·
· 2 LED aan
M2 : 1 LED acceso
·
· 1 LED on
·
· 1 LED allumée
·
· 1 LED EIN
·
· 1 LED encendido
·
· 1 LED aan
/8
BRAIN 17 6 732787 - Rev.E
JLC (KILO...)
OK
OK
RADIO 1
DL11
RADIO 2
DL12
OPEN B
-/
R2
MAX
MAX
20
20”
(MASTER)
2 x 2”
1”
> 5”
+/
R1
+/
R1
RADIO 1
DL11
OK
OK
1”
MAX
MAX
5
5”
RADIO 1
DL11
P1 + P2
(MASTER)
> 30 cm
RX
TX
OPEN A OPEN B
OFF
O
ON
OPEN A
lampeggio
·
· flash
·
· clignotement
·
·
Blinksignal
·
·destello
·
· knippert
·
·
/8 BRAIN 17 7 732787 - Rev.E
RADIO 1
DL11
(MASTER)
(MASTER)
OK
OK
RADIO 2
DL12
OPEN B
MAX
MAX
5
5”
2 x 2”
OK
OK
(MASTER)
(MASTER)
1”
(MASTER)
x 2
P1 + P2
(MASTER)
OPEN A
/8
BRAIN 17 8 732787 - Rev.E
OK
OK
OK
OK
MAX
MAX
20
20”
TX1
TX2
MAX
MAX
20
20”
TX...
1”
2”
1”
> 5”
+/
R1
+/
R1
RADIO 1
DL11
RADIO 1
DL11
OPEN A
OPEN B
OFF
O
ON
RC (ECHO...)
OPEN A
RADIO 2
DL12
OPEN B
-/
R2
2”
lampeggio
·
· flash
·
· clignotement
·
·
Blinksignal
·
·destello
·
· knippert
·
·
BRAIN 17 9 732787 - Rev.E
Sede legale: FAAC S.p.A. Soc. Unipersonale
Via Calari, 10 - 40069 Zola Predosa BOLOGNA - ITALY
Tel. +39 051 61724 - Fax +39 051 758518
www.geniusg.com
BRAIN 17 10 732787 - Rev.E
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Genius BRAIN17 Quick Guía de inicio rápido

Tipo
Guía de inicio rápido