Guangzhou Tuoke Commerce Trade WH-E14A Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Guangzhou Tuoke Commerce Trade WH-E14A es un dispositivo de proyección de luz nocturna con una variedad de características para personalizar tu experiencia de iluminación en tu habitación. El dispositivo se conecta a la corriente y dispone de mando a distancia incluido, con el que podrás seleccionar el modo de luz. La proyección se puede dirigir hacia el techo o hacia la pared, y el dispositivo también ofrece un modo de ritmo ligero, que sincroniza las luces con la música. También dispone de un temporizador, para que puedas ajustar que se apague después de 0.5, 1 o 1.5 horas.

Guangzhou Tuoke Commerce Trade WH-E14A es un dispositivo de proyección de luz nocturna con una variedad de características para personalizar tu experiencia de iluminación en tu habitación. El dispositivo se conecta a la corriente y dispone de mando a distancia incluido, con el que podrás seleccionar el modo de luz. La proyección se puede dirigir hacia el techo o hacia la pared, y el dispositivo también ofrece un modo de ritmo ligero, que sincroniza las luces con la música. También dispone de un temporizador, para que puedas ajustar que se apague después de 0.5, 1 o 1.5 horas.

Made in China
单页尺寸:100*135mm
封面(背面不印刷) 目录 此页为最后一页认证标识
English...................................1
Deutsch................................10
Français................................18
Español.................................26
Italiano.................................34
にほ..................................42
INSTRUCTION MANUAL
英文
Ⅰ. Product Introduction
Ⅲ. Parameter Information
1. Packing List
2. Product Buttons Overview
Projection Lamp
x 1
Remote Control
x 1
Type-C Cable
x 1
Manual
x 1
EN DE FR ES IT JP
1
EN DE FR ES IT JP
2
Ⅱ. Direction For Use
1. Adjustment of Projection Direction
Projection to the ceiling:
Place the projection lamp
flat on the table
Projection to the wall:
Lay the projection lamp
sideways on the desktop
Sound Hole
Timing Button
Light Effect Mode Switch Button
Previous Song & Volume- Button
Power Switch Button
Next Song & Volume + Button
Light Rhythm Button
Built-In Audio Source & Bluetooth
Mode Switch Button
Infrared Receiver
EN DE FR ES IT JP
3
2. Buttons Instruction
3. Remote Control Instruction 4. Plug in Instruction
Timing Button:
Short press to turn on/off the 1.5h timer function.
③ Light Effect Mode Switch Button:
Short press to switch light effect mode.
Sound Hole:
In rhythm mode, this hole should face the sound source.
④ Previous Song & Volume- Button:
Short press the previous song, long press to decrease the
Power Switch Button:
Short press to power on/off.
Next Song & Volume + Button:
Short press for next song, long press to increase volume.
EN DE FR ES IT JP
4
EN DE FR ES IT JP
56
Power on/off
Light effect mode switch
Turn on/off red light
Turn on/off green light
volume +/-
previous/next song
play/pause music
Turn on/off blue light
Turn on/off white light
Toggle Nebula Dynamic Speed
Turn light rhythm mode on/off
Toggle Nebula Brightness
On/off light mode 1
On/off light mode 2
Enable 0.5/1/1.5H timer shutdown function
Turn off the timer shutdown function
Built-in audio source & Bluetooth mode switching
EN DE FR ES IT JP
7
The product does not have a built-in rechargeable battery
and needs to be plugged in to power supply for use. It needs
to be connected to a suitable adapter which is plugged in
to power supply. Please do not place it in a high-tempera
-ture environment.
Please use an adapter with an output voltage of 5V/1A.
Ⅳ. Precautions
FCC warning:
EN DE FR ES IT JP EN DE FR ES IT JP
8
EN DE FR ES IT JP
9
Product Name
Product Model
Product Size
Specification
Blue Ocean Dream Galaxy Projector2.0
Input Parameters
WH-E14A
Φ108mm
Rated Power 5W MAX
Plug-in Remote Blue-tooth
5V 1A
DO NOT disassemble this product by yourself;
Please DO NOT use the product in humid and high-tempera
-ture environments;
The light source of the Product cannot be replaced. When
the light source expires, please replace the whole Product;
Please cut off the power when you have not used the Pro
-duct for a long time;
When the Product is in regular use, do not place it on an
inclined surface more significant than 6°;
Please use an adapter with compliance certification;
Children under 14 need to use it properly in the custody of
adults.
changes or modifications not expressly approved by the
party responsible for compliance could void the user’s
authority to operate the equipment. This device complies
with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions:
(1). this device may not cause harmful interference, and
(2). this device must accept any interference received, inclu
-ding interference that may cause undesired operation.
Note: This equipment has been tested and found to comply
with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part
15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates, uses,
and can radiate radio frequency energy, and if not installed
and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However,
there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and on, the user
is encouraged to try to correct the interference by one or
more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different
from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician
for help.
This equipment complies with FCC radiation exposure limits
set forth for an uncontrolled environment. This equipment
should be installed and operated with a minimum distance
of 20cm between the radiator & your body. This transmitter
must not be co-located or operating in conjunction with
any other antenna or transmitter.
INSTRUCTION MANU AL
Light Rhythm Button:
Short press to turn on/off the rhythm function (when playing
music, the projection nebula will rhythm with the rhythm
of the music).
Built-In Audio Source & Bluetooth Mode Switch Button:
Short press to switch built-in audio source & Bluetooth
mode;When the Bluetooth mode is turned on, the mobile
phone searches for the Bluetooth name "WH-E14A" to
connect to play music.
Infrared Receiver:
To receive remote control signals, this side should face
the remote control.
volume.
Note:
· Please pull out the insulating strip at the bottom of the
remote control before first use.
· When using the remote control, need sure it points to
the infrared receiver of the lamp body, and keep the
distance within 5 meters.
3. リモコン操作図 電源のオン/オフ
照明モードの切替ボタン
赤い光のオン/オフ
緑色の光のオン/オフ
音量+/-
前/次の曲
音楽の再生/一時停止
青い光のオン/オフ
白い光のオン/オフ
星雲の動的速度が切り替える
光の律動モードのオン/オフ
星雲の輝度調節
照明モード1ののオン/オフ
照明モード2ののオン/オフ
0.5H/1H/1.5H定時シャットダウン
定時をキャンセル
内蔵音楽とBluetoothモードの切替ボタン
知らせ:
・初めてリモコンを使用する場合は、下部の絶縁シートを引
き抜いてください。
・リモコンを使用する場合は、ランプ本体の赤外線受信機を
指し、距離が5メートル以内であることを確認してください。
德语
Ⅰ. Produktbeschreibung
1. Packliste
2. Diagramm Der Produktfunktionstasten
Projektionslampe
x 1
Fernbedienung
x 1
Typ-C-Netzkabel
x 1
Handbuch
x 1
10 11
Ⅱ. Gebrauchsanweisung
1. Einstellung Der Projektionsrichtung
Projektion an die Decke:
Legen Sie die Projektions
-lampe flach auf den Tisch
An die Wand projizierend:
Stellen Sie die Leuchte
seitlich auf den Tisch
Schallloch
Timing-Taste
Taste zum Umschalten des
Lichteffektmodus
Vorheriges Lied & Lautstärke - Taste
Netzschalter Taste
⑥ Nächstes Lied & Lautstärke + Taste
leichte Rhythmustaste
Eingebaute Audioquelle und
Bluetooth-Modus-Umschalttaste
Infrarot-Empfänger
12
2. Bedienungsanleitung Für Die Produkttaste
3. Betriebsdiagramm Der Fernbedienung
Timing-Taste:
Kurz drücken, um die 1.5-Stunden-Timer-Funktion ein-/
auszuschalten.
Taste zum Umschalten des Lichteffektmodus:
Kurz drücken, um den Lichteffektmodus zu wechseln.
Schallloch:
Im Rhythmusmodus sollte dieses Loch zur Schallquelle
zeigen.
Vorheriges Lied & Lautstärke - Taste:
Drücken Sie kurz auf das vorherige Lied, drücken Sie lange,
um die Lautstärke zu verringern.
Netzschalter Taste:
Kurz drücken zum Ein-/Ausschalten.
⑥ Nächstes Lied & Lautstärke + Taste:
Kurzes Drücken des nächsten Liedes, lange drücken, um die
Lautstärke zu erhöhen.
13 14 15
Einschalten / Ausschalten
Schalter für den Lichteffektmodus
Rotes Licht ein-/ausschalten
Grünes Licht ein-/ausschalten
Lautstärke +/-
vorheriges/nächstes Lied
Musik abspielen/pausieren
Blaues Licht ein-/ausschalten
Weißes Licht ein-/ausschalten
Nebula Dynamische Geschwindigkeit umschalten
Schalten Sie den Lichtrhythmus-Modus ein/aus
Eingebaute Audioquelle und Bluetooth-Modusschalter
16 17
INSTRUCTION MANU AL
leichte Rhythmustaste:
Kurz drücken, um die Rhythmusfunktion ein-/auszuschal
-ten (beim Abspielen von Musik rhythmisiert der Projektion
-snebel den Rhythmus der Musik).
⑧Eingebaute Audioquelle und Bluetooth-Modus-Um
-schalttaste:Kurz drücken, um die integrierte Audioquelle
und den Bluetooth-Modus umzuschalten; Wenn der Blue
-tooth-Modus eingeschaltet ist, sucht das Mobiltelefon
nach dem Bluetooth-Namen “WH-E14A”, um eine Ver
-bindung zum Abspielen von Musik herzustellen.
Infrarot-Empfänger:
Um Fernbedienungssignale zu empfangen, sollte diese
Seite zur Fernbedienung zeigen.
Notiz:
· Wenn Sie die Fernbedienung zum ersten Mal verwenden,
ziehen Sie bitte die Isolierfolie an der Unterseite heraus.
· Wenn Sie die Fernbedienung verwenden, achten Sie darauf,
dass sie auf den Infrarotempfänger des Lampengehäuses
zeigt und der Abstand nicht mehr als 5 Meter beträgt.
Nebelhelligkeit umschalten
Ein/Aus-Lichtmodus 1
Ein/Aus-Lichtmodus 2
Aktivieren Sie die 0.5/1/1.5-Stunden-Timer-
Abschaltfunktion
Schalten Sie die Timer-Shutdown-Funktion aus
EN DE FR ES IT JP EN DE FR ES IT JP EN DE FR ES IT JP EN DE FR ES IT JP EN DE FR ES IT JP EN DE FR ES IT JP EN DE FR ES IT JP EN DE FR ES IT JP
4. Anleitung zum Einstecken
Das Produkt verfügt nicht über einen eingebauten Akku
und muss zur Verwendung an das Stromnetz angeschlos
-sen werden. Es muss an einen geeigneten Adapter ange
-schlossen werden, der mit dem Stromnetz verbunden ist.
Bitte legen Sie es nicht in eine Umgebung mit hohen Tem
-peraturen.
Bitte verwenden Sie der Adapter mit eine Ausgangsspan
-nung von 5V/1A .
Ⅲ. Parameterinformationen
Produktname
Produktmodell
Produktgröße
Produktspezifikationen
Seablue Star Wasserwellen-Projektions
-lampe2.0
Eingabeparameter
WH-E14A
Φ108mm
Nennleistung 5W MAX
Plug-in-Fernbedienung Bluetooth
5V 1A
Ⅳ. Vorsichtsmaßnahmen
Zerlegen Sie dieses Produkt nicht selbst;
Verwenden Sie es nicht in einer feuchten oder hohen
Temperaturumgebung;
Die Lichtquelle dieser Lampe kann nicht ausgetauscht
werden. Wenn die Lichtquelle erlischt, ersetzen Sie
bitte die gesamte Lampe;
Wenn das Produkt längere Zeit nicht verwendet wird,
unterbrechen Sie bitte die Stromversorgung;
Stellen Sie das Produkt bei normalem Gebrauch nicht
auf eine geneigte Fläche von mehr als 6°;
Bitte verwenden Sie einen Adapter mit Konformitäts
-bescheinigung;
Kinder unter 14 Jahren müssen unter Aufsicht eines
Erwachsenen verwendet werden.
法语
Ⅰ. Description Du Produit
1. Liste De Colisage
2. Aperçu des boutons de produits
Lampe de projection
x 1
Télécommande
x 1
Câble Type-C
x 1
Manuel
x 1
18 19
Ⅱ. Instructions D'utilisation
1. Réglage De La Direction De Projection
Projection au plafond :
Placez la lampe de projec
-tion à plat sur la table
Projection vers le mur :
Posez la lampe de projection
latéralement sur le bureau
Trou de son
Bouton de réglage du temps
Bouton de changement de
mode de l'effet de lumière
④ Chanson précédente & volume-
Bouton de commutation d'alimentation
⑥ Chanson suivante & volume +
Bouton Rythme de la lumière
Source audio intégrée & bouton
de changement de mode Bluetooth
Récepteur infrarouge
20
2. Instruction des boutons
3. Instructions pour la télécommande
Bouton de réglage du temps:
Appuyez brièvement pour activer/désactiver la fonction
de minuterie de 1.5 heure.
Bouton de changement de mode de l'effet de lumière:
Appuyez brièvement pour changer de mode d'effet de lumière.
Trou de son:
En mode rythmique, ce trou doit faire face à la source
sonore.
Chanson précédente & volume -:
Appuyez brièvement sur la chanson précédente, appuyez
longuement pour diminuer le volume.
Bouton de commutation d'alimentation:
Appuyez brièvement pour allumer/éteindre.
⑥ Chanson suivante & volume +:
Appuyez brièvement pour la chanson suivante, appuyez lon
-guement pour augmenter le volume.
21 22 23
Marche / arrêt
Changement de mode de l'effet de lumière
Allumer/éteindre la lumière rouge
Allumer/éteindre la lumière verte
volume +/-
chanson précédente/suivante
Lecture/pause de la chanson
Allumer/éteindre la lumière bleue
Allumer/éteindre la lumière blanche
Basculer la vitesse dynamique de la nébuleuse
Activer/désactiver le mode rythme de la lumière
Source audio intégrée et changement de mode
Bluetooth
24 25
INSTRUCTION MANU AL
Bouton Rythme de la lumière:
Appuyez brièvement pour activer/désactiver la fonction
rythmique (lors de la lecture de musique, la nébuleuse de
projection rythmera avec le rythme de la musique).
⑧Source audio intégrée & bouton de changement de
mode Bluetooth:Appuyez brièvement pour changer la
source audio intégrée et le mode Bluetooth ; Lorsque le mode
Bluetooth est activé, le téléphone mobile recherche le nom
Bluetooth "WH-E14A" pour se connecter pour écouter de la
musique.
Récepteur infrarouge:
Pour recevoir les signaux de la télécommande, ce côté
doit faire face à la télécommande.
agujero de sonido
Botón de temporizador
Botón de cambio de modo
de efecto de luz
④ Canción anterior & volumen -
⑤ Botón del interruptor
⑥ Siguiente canción & volumen +
Botón de ritmo ligero
Fuente de audio incorporada &
botón de cambio de modo Bluetooth
Receptor de infrarrojos
Note:
· Lorsque vous utilisez la télécommande pour la première
fois, veuillez retirer la feuille isolante en bas.
· Lorsque vous utilisez la télécommande, assurez-vous qu'elle
pointe vers le récepteur infrarouge du corps de la lampe
et que la distance est maintenue à moins de 5 mètres.
Basculer la luminosité de la nébuleuse
Allumer/éteindre le mode lumière 1
Allumer/éteindre le mode lumière 2
Activer la fonction d'arrêt de la minuterie
0.5/1/1.5H
Désactiver la fonction d'arrêt de la minuterie
Lorsque le produit est en utilisation normale, ne le
placez pas sur une surface inclinée supérieure à ;
Veuillez utiliser un adaptateur avec une certification
de conformité ;
Les enfants de moins de 14 ans doivent être utilisés
sous la surveillance d'un adulte.
EN DE FR ES IT JP EN DE FR ES IT JP EN DE FR ES IT JP EN DE FR ES IT JP EN DE FR ES IT JP EN DE FR ES IT JP EN DE FR ES IT JP EN DE FR ES IT JP
4. Instructions de branchement
Le modèle enfichable n'a pas de batterie rechargeable in
-tégrée ; il doit être connecté à l'adaptateur et connecté
à l'alimentation pour l'utiliser. Ne le placez pas dans un
environnement à haute température.
Veuillez utiliser un adaptateur avec une tension de sortie
de 5V/1A.
III. Informations Sur Les Paramètres
Nom du produit
Modèle de produit
Taille Du Produit
Spécifications Du
Produit
Projecteur galaxy étoile bleu marine2.0
Paramètres d'entrée
WH-E14A
Φ108mm
Puissance Nominale 5W MAX
Télécommande Bluetooth à brancher
5V 1A
IV. Précautions
Ne démontez pas ce produit par vous-même ;
Veuillez NE PAS utiliser le produit dans des environne
-ments humides et à haute température;
La source lumineuse du produit ne peut pas être rem
-placée. Lorsque la source lumineuse expire, veuillez
remplacer tout le produit ;
Lorsque le produit n'est pas utilisé pendant une longue
période, veuillez déconnecter l'alimentation ;
西语
Ⅰ. Introducción Del Producto
1. Lista De Empaque
2. Descripción General De Los Botones Del Producto
Lámpara de proyección
x 1
Control Remoto
x 1
Cable Type-C
x 1
Manual
x 1
26 27
Ⅱ. Manual De Uso
1. Ajuste De La Dirección De Proyección
Proyección al techo:
coloque la lámpara de pro
-yección sobre la mesa
Proyectando a la pared:
coloque la lámpara de lado
sobre la mesa
28
2. Instrucción Del Botón
3. Instrucción Del Control Remoto
Botón de temporizador:
Presione brevemente para encender/apagar la función
de temporizador de 1.5 horas.
③ Botón de cambio de modo de efecto de luz:
Presione brevemente para cambiar el modo de efecto de luz.
Agujero de sonido:
En el modo de ritmo, este orificio debe dar hacia la fuente
de sonido.
Canción anterior & volumen - :
Presione brevemente la canción anterior, presione prolonga
-damente para disminuir el volumen.
Botón del interruptor:
Presione brevemente para encender/apagar.
⑥ Siguiente canción & volumen + :
Pulsación corta para una siguiente canción, pulsación larga
para aumentar el volumen.
29 30 31
Interruptor ON / OFF
Botón de modo de efecto de luz
Encender/apagar luz roja
Encender/apagar la luz verde
volumen +/-
canción anterior/siguiente
reproducir/pausar música
Encender/apagar luz azul
Encender/apagar luz blanca
Alternar la velocidad dinámica de la nebulosa
Activar/desactivar el modo de ritmo ligero
Fuente de audio integrada & botón de modo
Bluetooth
32 33
INSTRUCTION MANU AL
Botón de ritmo ligero:
Presione brevemente para encender/apagar la función de
ritmo (al reproducir música, la nebulosa de proyección
rítmicará con el ritmo de la música).
Fuente de audio incorporada & botón de cambio de
modo Bluetooth:Presione brevemente para cambiar la
fuente de audio incorporada y el modo Bluetooth;Cuando
el modo Bluetooth está activado, el teléfono móvil busca
el nombre de Bluetooth "WH-E14A" para conectarse y re
-producir música.
Receptor de infrarrojos:
Para recibir señales de control remoto, este lado debe
dar hacia el control remoto.
Nota:
· Cuando utilice el mando a distancia por primera vez, ex
-traiga la lámina aislante de la parte inferior.
· Cuando use el control remoto, asegúrese de que apunte
al receptor de infrarrojos del cuerpo de la lámpara, y que
la distancia se mantenga dentro de los 5 metros.
Alternar brillo de nebulosa
Modo de luz de encendido/apagado 1
Modo de luz de encendido/apagado 2
Habilite el temporizador 0.5/1/1.5H
Apague el temporizador
Cuando el producto esté en uso normal, no lo coloque
sobre una superficie inclinada mayor a 6°;
Utilice un adaptador con certificación de cumplimiento;
Los niños menores de 14 años deben usarse bajo la
supervisión de un adulto.
4. Instrucción del Enchufe
III. Information de paramètre
EN DE FR ES IT JP EN DE FR ES IT JP EN DE FR ES IT JP EN DE FR ES IT JP EN DE FR ES IT JP EN DE FR ES IT JP EN DE FR ES IT JP EN DE FR ES IT JP
El modelo enchufable no tiene una batería recargable
incorporada, necesita estar conectado al adaptador y
conectado a la fuente de alimentación para usarlo.
Debe conectarse a un adaptador adecuado que esté
enchufado a la fuente de alimentación. No lo coloque
en un ambiente de alta temperatura.
Utilice un adaptador con un voltaje de salida de 5V/1A.
Nombre de Producto
Modelo de Producto
Tamaño de Producto
Especificaciones Del
Producto
Lámpara de Proyección de Estrella
Azul Marino2.0
Parámetro de Entrada
WH-E14A
Φ108mm
Potencia Nominal 5W MAX
Remoto Enchufable Bluetooth
5V 1A
IV. Precauciones
NO desmonte este producto usted mismo;
NO utilice el producto en entornos húmedos y de alta
temperatura;
La fuente de luz LED no se puede cambiar. La lámpara
completa debe reemplazarse cuando finaliza la vida
útil de la fuente de luz;
Cuando el producto no se use durante mucho tiempo,
por favor desconecte la fuente de alimentación;
Buca del suono
Pulsante di timer
Tasto per cambiare la
modalità effetto luce
④ Brano precedente & Volume - tasto
Chiave dell'interruttore di alimentazione
⑥ Brano successivo & Volume + tasto
Tasto del ritmo leggero
Sorgente audio integrata & Tasto
di commutazione modalità Bluetooth
Ricevitore a infrarossi
意大利语
Ⅰ. Introduzione al Prodotto
1. Lista Imballaggio
2. Panoramica dei Pulsanti del Prodotto
Lampada di proiezione
x 1
Telecomando
x 1
Cavo di Tipo-C
x 1
Manuale
x 1
34 35
Ⅱ. Manuale per l'uso
1. Regolare la Direzione della Proiezione
Proiezione al soffitto:
posizionare la lampada di
proiezione piatta sul tavolo
Sporgenza a parete:
appoggiare la lampada su un
fianco sul tavolo
36
2. Istruzioni per i Pulsanti
3. Istruzioni per il Telecomando
Pulsante di timer:
Premere brevemente per attivare/disattivare la funzione
timer 1.5 ore.
Tasto per cambiare la modalità effetto luce:
Premere brevemente per cambiare la modalità effetto luce.
Buca del suono:
In modalità ritmo, questo foro dovrebbe essere rivolto
verso la sorgente sonora.
Brano precedente & Volume - tasto:
Premere brevemente il brano precedente, premere a lungo
per diminuire il volume.
Chiave dell'interruttore di alimentazione:
Premere brevemente per accendere/spegnere.
Brano successivo & Volume + tasto:
Premere brevemente per un brano successivo, premere a
lungo per aumentare il volume.
37 38 39
Accensione/Spegnimento
Interruttore della modalità effetto luce
Accendere/Spegnere la luce rossa
Accendere/Spegnere la luce verde
Volume +/-
Brano precedente/successivo
Riprodurre/mettere in pausa la musica
Accendere/Spegnere la luce blu
Accendere/Spegnere la luce bianca
Attivare/Disattivare la velocità dinamica
della nebulosa
Sorgente audio integrata & Interruttore
modalità Bluetooth
40 41
INSTRUCTION MANU AL
Tasto del ritmo leggero:
Premere brevemente per attivare/disattivare la funzione
del ritmo (durante la riproduzione di musica, la nebulosa
di proiezione ritmica con il ritmo della musica).
Sorgente audio integrata & Tasto di commutazione
modalità Bluetooth:Premere brevemente per cambiare
la sorgente audio integrata e la modalità Bluetooth;Qua
-ndo la modalità Bluetooth è attivata, il telefono cellulare
cerca il nome Bluetooth "WH-E14A" per connettersi per
riprodurre musica.
Ricevitore a infrarossi:
Per ricevere i segnali del telecomando, questo lato deve
essere rivolto verso il telecomando.
Avviso:
· Quando si utilizza il telecomando per la prima volta,
estrarre il foglio isolante in basso.
· Quando si utilizza il telecomando, assicurarsi che punti al
ricevitore a infrarossi del corpo della lampada e che la dis
-tanza sia mantenuta entro 5 metri.
Attivare/Disattivare la modalità ritmo della luce
Attivare/Disattivare la luminosità della nebulosa
Modalità luce accesa/spenta 1
Modalità luce accesa/spenta 2
Accendere la funzione di spegnimento del
timer 0.5/1/1.5H
Disattivare la funzione di spegnimento del timer
Quando il prodotto è in normale utilizzo, non appog
-giarlo su una superficie inclinata maggiore di 6°;
Utilizzare un adattatore con certificazione di conformità;
I bambini di età inferiore ai 14 anni devono essere
utilizzati sotto la supervisione di un adulto.
Ⅳ. Precauzioni
EN DE FR ES IT JP EN DE FR ES IT JP EN DE FR ES IT JP EN DE FR ES IT JP EN DE FR ES IT JP EN DE FR ES IT JP EN DE FR ES IT JP EN DE FR ES IT JP
III. Informazioni Sui Parametri
4. Istruzioni per il collegamento
Il prodotto non dispone di una batteria ricaricabile
incorporata e deve essere collegato all'alimentazione
da usarlo. Deve essere collegato a un adattatore ad
-atto che è collegato all'alimentazione. Si prega di
non posizionarlo in un ambiente ad alta temperatura.
Utilizzare un adattatore con una tensione di uscita
di 5V/1A.
Nome del Prodotto
Modello di Prodotto
Taglia del Prodotto
Specifiche del Prodotto
Proiettore di Galassia da Sogno
dell'Oceano Blu2.0
Parametri di Ingresso
WH-E14A
Φ108mm
Potenza Nominale 5W MAX
Telecomando plug-in Bluetooth
5V 1A
Non smontare questo prodotto da solo;
Si prega di NON utilizzare il prodotto in ambienti umidi
e ad alta temperatura;
La sorgente luminosa del Prodotto non può essere
sostituita.Quando la sorgente luminosa scade, sosti
-tuire l'intero prodotto;
Quando il prodotto non viene utilizzato per molto te
-mpo, interrompere l'alimentazione;
ンド
イッ
照明モーの切替ボ
④ 前の曲と音量-ボ
電源
⑥ 次の曲音量+ボ
光の律動モー
内蔵音楽Bluetooth
モーの切替ボ
赤外線受信機
日语
製品説明
1. パッキングリスト
2. 製品機能ボタン概要
投影ライト
x 1
リモコン
x 1
Type-C電源ケーブル
x 1
取扱説明書
x 1
42 43
取扱説明
1. 投影方向の調整
天井に投影:
投影ライトがテーブルの上
に平に置く
壁に投影:
投影ライトがテーブルの上
に横に置く
44
2. 製品ボタンの操作説明
ライムスイッチ:
短く押すと、1.5時間タイマー機能のオン/オフが切り替わり
ます。
照明モードの切替ボタン:
短く押すと、照明モードが切り替わります。
サウンドホール:
光の律動モードで、サウンドホールは音源に向かう必要が
あります。
前の曲と音量-ボタン:
短く押して前の曲を選択し、長く押して音量が下がります。
電源スイッチ:
短く押すと電源のオン/オフが切り替わります。
次の曲と音量+ボタン:
短く押して次の曲を選択し、長く押して音量が上がります。
45 46 47 48
INSTRUCTION MANU AL
光の律動モードボタン:
短く押すと、光の律動モードのオン/オフが切り替わります。
(音楽を再生する時、投影星雲は音楽のリズムに合わせて律
動させます)。
内蔵音楽とBluetoothモードの切替ボタン:
短く押すと、内蔵音楽とBluetoothモードが切り替わります。
Bluetoothモードがオンをする場合、スマホでBluetooth名
「WH-E14A」を検索して接続し、音楽を再生します。
赤外線受信機:
リモコンの信号を受信するために、リモコンは赤外線受信機
に向かう必要があります。
EN DE FR ES IT JP EN DE FR ES IT JP EN DE FR ES IT JP EN DE FR ES IT JP EN DE FR ES IT JP EN DE FR ES IT JP EN DE FR ES IT JP
ー情報
4. プラグイン説明
プラグイン式には充電式電池が内蔵されていません。電源
にアダプターを接続した状態でのみ使用できます。高温環
境に置かないでください。
出力電圧5V/1Aのアダプタをご使用ください。
製品名称
製品番号
商品のサイズ
製品仕様
水波紋星空投影ライト2.0
入力パラメーター
WH-E14A
Φ108mm
定格電力 5W MAX
リモコン付きのBluetoothプラグイン式
5V 1A
注意事項
本製品を無断で分解・組立てしないでください。
高温多湿と直射日光の場合を避けて保存して下さい。
このランプの光源は交換できません。光源の有効期限が
切れたら、ランプ全体を交換してください。
本製品を長期間使用しない場合は、電源を切ってください。
製品を普通にお使う時、6°を超える傾斜面に置かないで
い。
コンプライアンス認定済みのアダプターをご使ってくだ
14歳未満の子供は、大人の監督下でご使う必要があります。
  • Page 1 1

Guangzhou Tuoke Commerce Trade WH-E14A Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Guangzhou Tuoke Commerce Trade WH-E14A es un dispositivo de proyección de luz nocturna con una variedad de características para personalizar tu experiencia de iluminación en tu habitación. El dispositivo se conecta a la corriente y dispone de mando a distancia incluido, con el que podrás seleccionar el modo de luz. La proyección se puede dirigir hacia el techo o hacia la pared, y el dispositivo también ofrece un modo de ritmo ligero, que sincroniza las luces con la música. También dispone de un temporizador, para que puedas ajustar que se apague después de 0.5, 1 o 1.5 horas.