Roberts 10-91 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Multi-Floor Cutters
OWNER’S MANUAL
Coupeuse à planchers multiples
MANUEL D’UTILISATION
Cortador para múltiples pisos
MANUAL DE OPERACIÓN
WARNING Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions may result in serious
bodily injury. SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
AVERTISSEMENT Lire et comprendre toutes les directives. Le non-respect des directives peut causer des
blessures graves.VEUILLEZ CONSERVER CES DIRECTIVES POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
ADVERTENCIA Lea y comprenda todas las instrucciones. Si no se cumplen todas las instrucciones a puede
producir lesiones físicas graves. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES PARA CONSULTARLAS EN EL FUTURO.
10-94
10-99
10-91
- 1 -
SAFETY RULES FOR THE MULTI-FLOOR CUTTER
WARNING! FAILURE TO FOLLOW THESE RULES MAY RESULT IN SERIOUS
INJURY! USING THIS MACHINE WITH RESPECT AND CAUTION WILL
CONSIDERABLY LESSEN THE POSSIBILITY OF PERSONAL INJURY.
1. READ AND UNDERSTAND THIS INSTRUCTION MANUAL BEFORE OPERATING
THE MULTI-FLOOR CUTTER.
2. If you are not thoroughly familiar with the operation of the Multi-Floor Cutter,
obtain advice from a qualied instructor or call 866-435-8665
3. Stay alert. Do not operate while under the inuence of drugs, alcohol,
or medication.
4. Always wear safety approved eye protection with side shields (ANSI Z87.1)
5. Keep work area and free of debris.
6. Keep children and unauthorized persons away from the Multi-Floor Cutter and
work area.
7. Make sure tool is secure. Operate only on a rm substrate or solid stand.
8. Use the right tool. Do not force the Multi-Floor Cutter or use it for a job for
which it was not designed; use only on approved materials.
9. Keep blade sharp. A dull blade will not perform properly.
10. Always keep hands away from blade while operating or carrying.
11. Do not alter or misuse this tool. The Multi-Floor Cutter is precision built;
modications not specied in this manual may result in a dangerous condition.
12. Maintain the Multi-Floor Cutter with care. Keep blade sharp and clean. Follow
instructions for lubricating and changing accessories.
13. Use only recommended accessories. The use of improper accessories may
cause hazards or injury.
14. Never leave the Multi-Floor Cutter unattended. Secure the handle with the lock
chain when not in use.
WARNING: Drilling, sawing, sanding or machining wood products can expose
you to wood dust, a substance known to the State of California to cause cancer.
Avoid inhaling wood dust or use a dust mask or other safeguards for personal
protection. For more information go to www.P65Warnings.ca.gov/wood-dust.
- 2 -
SET UP OF THE CUTTER
Install the table to the cutter base with
provided screws and bolts
as shown.
Pull up the lock pin on the aluminum
handle as shown and insert the handle
into the handle base as shown.
Warning: Do not put your ngers against
the sharp edge of the blade at any time.
CUTTING PREPARATION
Adjust the angle attachment to desired
angle as needed.
The angle attachment can be used on
left side of the table as shown.
Warning: Do not put your ngers against
the sharp edge of the blade at any time.
STRAIGHT CUTTING
Insert material between the cutting blade
and the base, ush it with the guide bar
as shown and hold the material then
push handle down to complete a cut.
Warning: Maintain control of the handle.
Do not allow handle to slam back after
making a cut.
45° CUTTING
Adjust the angle attachment to 45°.
Insert material between the cutting
blade and the base, against the angle
attachment as shown, then push the
handle down to complete a cut.
Warning: Maintain control of the handle.
Do not allow handle to slam back after
making a cut.
SET UP
CUTTING
- 3 -
MAINTENANCE
CHANGING THE BLADE
Use ROBERTS #10-910 (9"), 10-940 (13”)
or 10-990 (18”) Replacement Blade. Use
the provided Allen wrench to remove
the screws, then hold the blade at each
end and carefully move the blade out of
blade holder.
Note: The at side of the blade should
face the table.
Warning: Do not put your ngers against
the sharp edge of the blade at any time.
CHANGING THE NYLON BAR
Use the provided Allan wrench to remove
the screws, then hold the nylon bar and
carefully move it out of nylon bar holder.
Warning: Do not put your ngers against
the sharp edge of the blade at any time.
TRANSPORT
Insert the pin as shown to the hole in the
aluminum eccentric cam and carry the
cutter as shown.
- 4 -
ROBERTS 10-91 EXPLODED PARTS DIAGRAM
- 5 -
ROBERTS 10-91 PARTS LIST
NO. DESCRIPTION Q TY. NO. DESCRIPTION Q TY.
1 Screw M6 × 12 4 25 Right ABS Handle 1
2Washer Φ64 26 Bolt M4 × 30 2
3 Rubber Feet 4 27 Left ABS Handle 1
4Rod 2 28 Guide Bar 1
5 Hex Bolt M8 × 55 4 30 Nut M10 4
6 Hex Bolt M8 × 50 4 31 Sleeve 6
7 Main Base 1 32 Nut M5 3
8 Screw M4 × 14 5 33 Working Table 1
9 Nylon Bar 1 34 Screw M5 ×12 2
10 Blade 1 35 Carry Handle 1
11 Spring 1 36 End Board 1
12 Screw M5 × 10 5 37 Foot 2
13 Blade Base 1 38 Bolt M8 × 30 4
14 Screw M8 × 14 2 39 Frame A 1
15 Nut M8 1 40 Cross Bar 3
16 Nylon Wheel 4 41 Frame B 1
17 Aluminum Eccentric Cam 1 42 Spring Pin 1
18 Screw M6 × 16 2 43 Nut M8 4
19 Handle Base 1 44 Pin Sleeve 2
20 Bolt M12 × 120 1 45 Screw M4 × 10 4
21 Handle A 1 46 Pin 2
22 Screw M8 2 47 Shaft 2
23 Handle B 1 48 Screw M5 x 25 6
24 Nut M4 2
- 6 -
ROBERTS 10-94 EXPLODED PARTS DIAGRAM
- 7 -
ROBERTS 10-94 PARTS LIST
NO. DESCRIPTION Q TY. NO. DESCRIPTION Q TY.
1 Screw M6 × 12 4 25 Nut M4 2
2Washer Φ64 26 Bolt M4 × 30 2
3 Rubber Feet 4 27 Left ABS Handle 1
4Rod 2 28 Guide Bar 1
5 Hex Bolt M8 × 55 4 30 Nut M10 8
6 Hex Bolt M8 × 50 4 31 Sleeve 6
7 Main Base 1 32 Nut M5 3
8 Screw M4 × 14 5 33 Working Table 1
9 Nylon Bar 1 34 Screw M5 ×12 3
10 Blade 1 34 Carry Handle 1
11 Spring 1 36 End Board 1
12 Screw M5 × 10 5 37 Foot 2
13 Blade Base 1 38 Bolt M8 × 30 4
14 Screw M8 × 14 2 39 Frame A 1
15 Shaft 2 40 Cross Bar 3
16 Nut M12 1 41 Frame B 1
17 Nylon Wheel 4 42 Sping Pin 1
18 Aluminum Eccentric Cam 1 43 Nut M8 4
19 Handle Base 1 44 Pin Sleeve 2
20 Bolt M12 × 120 1 45 Screw M4 × 10 4
21 Handle A 1 46 Pin 2
22 Screw M8 2 47 Screw M6 × 16 4
23 Handle B 1 48 Screw M5 × 25 6
24 Right ABS Handle 1
- 8 -
ROBERTS 10-99 EXPLODED PARTS DIAGRAM
- 9 -
ROBERTS 10-99 PARTS LIST
NO. DESCRIPTION Q TY. NO. DESCRIPTION Q TY.
1 Screw M6 × 12 4 25 Right ABS Handle 1
2Washer Φ64 26 Bolt M4 × 30 2
3 Rubber Feet 4 27 Left ABS Handle 1
4Rod 2 28 Guide Bar 1
5 Hex Bolt M8 × 55 4 29 Screw M5 ×8 3
6 Hex Bolt M8 × 50 4 30 Nut M10 8
7 Main Base 1 31 Sleeve 8
8 Screw M4 × 14 7 32 Nut M5 3
9 Nylon Bar 1 33 Working Table 1
10 Blade 1 34 Screw M5 ×12 3
11 Spring 1 35 Carry Handle 1
12 Screw M5 × 10 7 36 End Board 1
13 Blade Base 1 37 Foot 2
14 Screw M8 × 14 2 38 Bolt M8 × 30 4
15 Shaft 2 39 Frame A 1
16 Nut M12 1 40 Nut M8 4
17 Nylon Wheel 4 41 Cross Bar 3
18 Aluminum Eccentric Cam 1 42 Spring Pin 1
19 Handle Base 1 43 Frame B 1
20 Bolt M12 × 120 1 44 Pin Sleeve 2
21 Handle A 1 45 Screw M4 × 10 4
22 Screw M8 2 46 Pin 2
23 Handle B 1 47 Screw M6 × 16 4
24 Nut M4 2
- 10 -
CUTTING CAPACITY CHART
WOOD FLOORING JANKA HARDNESS
RATING
WILL CUT UP TO
5/8" ENGINEERED
WOOD FLOORING
Eastern White Pine 380 Yes
Basswood 410 Yes
White Pine 420 Yes
Hemlock 500 Yes
Chestnut 540 Yes
Larch 590 Yes
Douglas Fir 660 Yes
Southern Yellow Pine (Loblolly and Shortleaf) 690 Yes
Shedua 710 Yes
Sycamore 770 Yes
Parana 780 Yes
Lacewood / Leopardwood 840 Yes
Southern Yellow Pine (Longleaf) 870 Yes
Cedar 900 Yes
Paper Birch 910 Yes
Boire 940 Yes
Black Cherry / Imbuia 950 Yes
Sakura 995 Yes
Teak 1000 Yes
Black Walnut 1010 Yes
Boreal 1023 Yes
Makore 110 0 Yes
Brazilian Eucalyptus / Rose Gum 112 5 Yes
Cocobolo 113 6 Yes
Carbonized Bamboo (represents one species) 118 0 Yes
Heart Pine 1225 No
Movingui 1230 No
Yellow Birch 1260 No
Carribean Heart Pine 1280 No
Red Oak (Northern) 1290 No
American Beech 1300 No
Ash (White) 1320 No
Ribbon Gum 1349 No
Tasmanian Oak 1350 No
White Oak 1360 No
Australian Cypress 1375 No
Natural Bamboo (represents one species) 1380 No
Coffee Bean 1390 No
Hard Maple / Sugar Maple 1450 No
Sweet Birch 1470 No
Curupixa 1490 No
- 11 -
CUTTING CAPACITY CHART (CONTINUED)
WOOD FLOORING JANKA HARDNESS
RATING
WILL CUT UP TO
5/8" ENGINEERED
WOOD FLOORING
Kambala 1540 No
Peroba 1557 No
True Pine / Timborana 1570 No
Zebrawood 1575 No
Tualang 1624 No
Wenge / Red Pine 1630 No
Highland Beech 1686 No
Locust 1700 No
Kempas 1710 No
Merbau 1712 No
Blackwood 1720 No
African Padauk 1725 No
Rosewood 1780 No
Bangkirai 1798 No
Afzelia / Doussie 1810 No
Hickory / Pecan / Satinwood 1820 No
Goncalo Alves / Tigerwood 1850 No
Purpleheart 1860 No
Jarrah 1910 No
Amendoim 1912 No
Merbau 1925 No
Tallowwood 1933 No
Cameron 1940 No
Bubinga 1980 No
Sydney Blue Gum 2023 No
Karri 2030 No
Brushbox 2135 No
Pradoo 2170 No
Santos Mahogany / Bocote / Cabreuva 2200 No
Mesquite 2345 No
Brazilian Cherry / Jatoba 2350 No
Spotted Gum 2473 No
Red Mahogany / Turpentine 2697 No
Bloodwood 2900 No
Angelim Pedra 3040 No
Brazilian Redwood / Paraju 3190 No
Ebony 3220 No
Cumaru / Brazilian Teak 3540 No
Ipe / Brazilian Walnut / Lapacho 3684 No
STRICTLY FOLLOW THIS CUTTING CAPACITY CHART. ANY ATTEMPT
TO CUT FLOORING HARDER THAN WHAT IS LISTED MAY CAUSE
PERSONAL INJURY AS WELL AS DAMAGE TO THE PRODUCT.
- 12 -
RÈGLES DE SÉCURITÉ POUR COUPEUSE À
PLANCHERS MULTIPLES
AVERTISSEMENT : LE NON-RESPECT DES RÈGLES SUIVANTES
PEUT PROVOQUER DES BLESSURES GRAVES ! L’UTILISATION DE
CETTE MACHINE AVEC PRUDENCE ET EN RESPECTANT CES RÈGLES
RÉDUIT CONSIDÉRABLEMENT LE RISQUE DE BLESSURES CORPORELLES
1. LISEZ ATTENTIVEMENT CE MODE D’EMPLOI AVANT D’UTILISER LE COUPEUSE À
PLANCHERS MULTIPLES
2. Si vous n’êtes pas complètement familier avec le fonctionnement du coupeuse à
planchers multiples, demandez conseil à un instructeur qualié ou appelez le 866-
435-8665.
3. Soyez vigilant. N’utilisez pas l’appareil sous l’effet de drogues, d’alcool ou de
médicaments.
4. Portez toujours des lunettes de sécurité homologues avec des OEillères (ANSI Z87.1)
5. Maintenir votre zone de travail propre et sans débris.
6. Gardez les enfants et les personnes non-autorisées hors de portée du coupeuse à
planchers multiples et de la zone de travail.
7. Assurez-vous que l’outil est sécuritaire. Utilisez-le uniquement sur une surface dure
ou un support ferme.
8. Utiliser le bon outil. Ne forcez pas le coupeuse à planchers multiples ou ne l’utilisez
pas pour une tache pour laquelle il n’a pas été conçu; utilisez uniquement sur des
matériaux approuvés.
9. Maintenir la lame aiguisée. Une lame émoussée ne coupera pas correctement.
10. Garder les mains loin de la lame lorsque vous l’utilisez ou la transporter.
11. Ne modiez pas ou n’utilisez abusivement cet outil. Le coupeuse à planchers
multiples est fabriqué avec précision; les modications non spéciées dans ce
manuel d’utilisation peuvent créer des conditions d’utilisation dangereuses.
12. Entretenez le coupeuse à planchers multiples avec soin. Maintenez la lame
aiguisée et propre. Respectez les consignes de lubrication et de changement des
accessoires.
13. Utilisez uniquement les accessoires recommandés. L’utilisation d’accessoires
inappropriés peut créer des dangers ou provoquer des blessures.
14. Ne laissez jamais le Ne laissez jamais le coupeuse à planchers multiples sans
surveillance. Verrouillez la poignée avec le verrou de sécurité lorsque le n’est
pas utilisé.
AVERTISSEMENT: Le forage, le sciage, le ponçage ou l’usinage des produits
du bois peuvent vous exposer à la poussière de bois, une substance dont l’État
de Californie connaît les effets cancérigènes. Évitez d’inhaler la poussière de
bois ou utiliser un masque anti-poussière ou d’autres mesures de protection
personnelle. Pour plus d’informations, rendez-vous sur le site
www.P65Warnings.ca.gov/wood-dust.
- 13 -
MONTAGE DE LA COUPEUSE
Fixer la table à la base enutilisant les vis
et boulons fournis, comme illustré.
Tirez vers le haut la goupille de
verrouillage sur l’aluminium poignée
et insérez la poignée dans la base de la
poignée comme indiqué.
Avertissement: Ne jamais poser les
doigts sur le bord tranchant de la lame.
PRÉPARATION POUR COUPER
Ajustez la xation angulaire à l’angle
désiré, au besoin.
Le renvoi d’angle peut être utilisé sur le
côté gauche de la table, comme indiqué.
Avertissement: Ne jamais poser les
doigts sur le bord tranchant de la lame.
COUPES DROITES
Insérrer le matériau entre la lame et la
base, afeurant l’attachement d’angle
comme illustré et tenir le matériau sous
le pied puis pousser le manche vers le
bas pour couper le matériau.
Avertissement: Maîtriser le manche.
Ne relâcher pas le manche en claquant
après la coupe.
COUPE EN ANGLE DE 45°
Pivoter l’attachement d’angle à 45°.
Insérrer le matériau entre la lame de
coupe et la base, contre l’attachement
d’angle comme illustré, puis pousser
le manche vers le bas pour couper le
matériau.
Avertissement: Maîtriser le manche.
Ne relâcher pas le manche en claquant
après la coupe.
MONTAGE
COUPES
- 14 -
ENTRETIENT
CHANGEMENT DE LAME
Utilisez la lame de remplacement
ROBERTS #10-910 (230 mm), 10-940 (330
mm) ou 10-990 (460 mm). Pour retirer les
vis, utilisez la clé Allen fournie, puis tenez
la lame par ses deux extrémités et retirez-
la avec précaution du porte-lame.
Remarque: Le côté plat de la lame doit
être tourné vers la table.
Avertissement: Ne jamais placer les
doigts contre le bord tranchant de
la lame.
CHANGEMENT DE LA BARRE EN NYLON
Utilisez la clé Allan fournie pour retirer
les vis, puis tenez la barre en nylon et
retirez-la avec précaution du support de
la barre en nylon.
Avertissement: Ne jamais placer les
doigts contre le bord tranchant de
la lame.
TRANSPORT
Insérez la goupille dans le trou de la
came excentrique en aluminium et
transportez la coupeuse comme indiqué.
- 15 -
ROBERTS 10-91 DIAGRAMME DES PIÈCES
- 16 -
ROBERTS 10-91 LISTE DES PIÈCES
NO. DESCRIPTION QTÉ. NO. DESCRIPTION QTÉ.
1
Vis M6 × 12
4 25 Poignée caoutchouc droite 1
2
Rondelle Φ6
4 26 Boulon M4 × 30 2
3
Pattes en caoutchouc
4 27 Poignée caoutchouc gauche 1
4
Canne
2 28 Guide de coupe 1
5
Boulon à tête hexagonale M8 × 55
4 30 Écrou M10 4
6
Boulon à tête hexagonale M8 × 50
4 31 Manche 6
7
Base principale
1 32 Écrou M5 3
8
Vis M4 × 14
5 33 Base du plateau de travail 1
9
Base en nylon
1 34 Vis M5 ×12 2
10
Lame
1 35 Poignée de manutention 1
11
Ressort
1 36 Panneau de n 1
12
Vis M5 × 10
5 37 Pied 2
13
Base lame
1 38 Boulon M8 × 30 4
14
Vis M8 × 14
2 39 Châssis A 1
15
Écrou M8
1 40 Pattes en caoutchouc 3
16
Roue en nylon
4 41 Châssis B 1
17
Base came excentrique
1 42 Broche de ressort 1
18
Vis M6 × 16
2 43 Écrou M8 4
19
Base poignée
1 44 Manche de goupille 2
20
Boulon M12 x 120
1 45 Vis M4 × 10 4
21
Poignée A
1 46 Goupille 2
22
Vis M8
2 47 Axe 2
23
Poignée B
1 48 Vis M5 × 25 6
24
Écrou M4
2
- 17 -
ROBERTS 10-94 DIAGRAMME DES PIÈCES
- 18 -
ROBERTS 10-94 LISTE DES PIÈCES
NO. DESCRIPTION QTÉ. NO. DESCRIPTION QTÉ.
1
Vis M6 × 12
4 25
Écrou M4
2
2
Rondelle Φ6
4 26 Boulon M4 × 30 2
3
Pattes en caoutchouc
4 27 Poignée caoutchouc gauche 1
4
Canne
2 28 Guide de coupe 1
5
Boulon à tête hexagonale M8 × 55
4 30 Écrou M10 8
6
Boulon à tête hexagonale M8 × 50
4 31 Manche 6
7
Base principale
1 32 Écrou M5 3
8
Vis M4 × 14
5 33 Base du plateau de travail 1
9
Base en nylon
1 34 Vis M5 ×12 3
10
Lame
1 35 Poignée de manutention 1
11
Ressort
1 36 Panneau de n 1
12
Vis M5 × 10
5 37 Pied 2
13
Base lame
1 38 Boulon M8 × 30 4
14
Vis M8 × 14
2 39 Châssis A 1
15 Axe 2 40 Pattes en caoutchouc 3
16
Écrou M12
1 41 Châssis B 1
17
Roue en nylon
4 42 Broche de ressort 1
18
Base came excentrique
1 43 Écrou M8 4
19
Base poignée
1 44 Manche de goupille 2
20
Boulon M12 x 120
1 45 Vis M4 × 10 4
21
Poignée A
1 46 Goupille 2
22
Vis M8
2 47
Vis M6 × 16
4
23
Poignée B
1 48
Vis M5 × 25
6
24 Poignée caoutchouc droite 1
- 19 -
ROBERTS 10-99 DIAGRAMME DES PIÈCES
- 20 -
ROBERTS 10-99 LISTE DES PIÈCES
NO. DESCRIPTION QTÉ. NO. DESCRIPTION QTÉ.
1
Vis M6 × 12
4 25 Poignée caoutchouc droite 1
2
Rondelle Φ6
4 26 Boulon M4 × 30 2
3
Pattes en caoutchouc
4 27 Poignée caoutchouc gauche 1
4
Canne
2 28 Guide de coupe 1
5
Boulon à tête hexagonale M8 × 55
4 29 Vis M5 ×8 3
6
Boulon à tête hexagonale M8 × 50
4 30 Écrou M10 8
7
Base principale
1 31 Manche 8
8
Vis M4 × 14
7 32 Écrou M5 3
9
Base en nylon
1 33 Base du plateau de travail 1
10
Lame
1 34 Vis M5 ×12 3
11
Ressort
1 35 Poignée de manutention 1
12
Vis M5 × 10
7 36 Panneau de n 1
13
Base lame
1 37 Pied 2
14
Vis M8 × 14
2 38 Boulon M8 × 30 4
15 Axe 2 39 Châssis A 1
16
Écrou M12
1 40 Pattes en caoutchouc 4
17
Roue en nylon
4 41 Châssis B 3
18
Base came excentrique
1 42 Broche de ressort 1
19
Base poignée
1 43 Écrou M8 1
20
Boulon M12 x 120
1 44 Manche de goupille 2
21
Poignée A
1 45 Vis M4 × 10 4
22
Vis M8
2 46 Goupille 2
23
Poignée B
1 47
Vis M6 × 16
4
24
Écrou M4
2
- 21 -
TABLEAU DE CAPACITÉ DE COUPE
ESSENCE DE BOIS DEGRÉ DE
DURETÉ JANKA
COUPE LES PLANCHERS
EN BOIS D’INGÉNIERIE
JUSQU’À 16 MM
Pin Blanc 380 Oui
Tilleul d’Amérique 410 Oui
Pin Blanc 420 Oui
Pruche 500 Oui
Châtaignier 540 Oui
Mélèze 590 Oui
Douglas Vert 660 Oui
Pin des Marais 690 Oui
Shedua 710 Oui
Platane Occidental 770 Oui
Parana 780 Oui
Grevillea 840 Oui
Pin des Marais (Feuilles Longues) 870 Oui
Cèdre 900 Oui
Bouleau à Papier 910 Oui
Boire 940 Oui
Cerisier Tardif 950 Oui
Sakura 995 Oui
Teck 1000 Oui
Noyer Noir 1010 Oui
Boréal 1023 Oui
Makoré 110 0 Oui
Eucalyptus Brésilien 112 5 Oui
Cocobolo 113 6 Oui
Bambou Carbonisé 1180 Oui
Pin 1225 Non
Movingui 1230 Non
Bouleau Jaune 1260 Non
Pin Caribéen 1280 Non
Chêne Rouge 1290 Non
Hêtre à Grandes Feuilles 1300 Non
Frêne Blanc 1320 Non
Gomme 1349 Non
Chêne de Tasmanie 1350 Non
Chêne Blanc 1360 Non
Bois de Cyprès d’Australie 1375 Non
Bambou Naturel 1380 Non
Caféier 1390 Non
Érable à Sucre 1450 Non
Sweet Birch 1470 Non
Curupixa 1490 Non
- 22 -
TABLEAU DE CAPACITÉ DE COUPE
ESSENCE DE BOIS DEGRÉ DE
DURETÉ JANKA
COUPE LES PLANCHERS
EN BOIS D’INGÉNIERIE
JUSQU’À 16 MM
Kambala 1540 Non
Peroba 1557 Non
Timborana 1570 Non
Zingana 1575 Non
Tualang 1624 Non
Wengé / Pin Rouge 1630 Non
Hêtre Highland 1686 Non
Robinier 1700 Non
Kempas 1710 Non
Merbeau 1712 Non
Campêche 1720 Non
Padouk d’Afrique 1725 Non
Bois de Rose 1780 Non
Bangkirai 1798 Non
Afzelia / Doussie 1810 Non
Hickory / Pecanier / Clavalier à coeur jaune 1820 Non
Gouçalo Alves 1850 Non
Bois d’Amarante 1860 Non
Bois de Jarrah 1910 Non
Amendoin 1912 Non
Merbeau 1925 Non
Ximénie d’Amérique 1933 Non
Cameron 1940 Non
Bubinga 1980 Non
Gomme Bleu de Sydney 2023 Non
Karri 2030 Non
Brushbox 2135 Non
Pradoo 2170 Non
Acajou 2200 Non
Prosopis 2345 Non
Cerisier / Jatoba 2350 Non
Gomme Tacheté 2473 Non
Acajou Rouge 2697 Non
Blood Wood 2900 Non
Angelim Pedra 3040 Non
Séquoia / Paraju 3190 Non
Ebony 3220 Non
Teck Brésilien / Coumarou 3540 Non
Ipé / Noyer Brésilien / Pau d’Arco 3684 Non
SUIVEZ STRICTEMENT LE TABLEAU DE CAPACITÉ DE COUPE. TOUTE TENTATIVE
DE COUPER DES REVÊTEMENTS DE SOL PLUS DURS QUE CE QUI EST ÉNUMÉRÉ
PEUT CAUSER DES BLESSURES ET ENDOMMAGER LE MATÉRIAU.
- 23 -
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA CORTADOR
PARA MÚLTIPLES PISOS
ADVERTENCIA ¡NO SEGUIR ÉSTAS INSTRUCCIONES PUEDE RESULTAR
CON HERIDAS SERIAS! UTILIZAR ÉSTA HERRAMIENTA CON RESPETO
Y PRECAUCIÓN REDUCIRÁ CONSIDERABLEMENTE LA POSIBILIDAD DE
CAUSAR HERIDAS PERSONALES.
1. LEER Y ENTENDER ÉSTE MANUAL DE OPERACIÓN ANTES DE UTILIZAR EL cortador
para múltiples pisos
2. Si usted no está familiarizado con la operación del
cortador para múltiples pisos
,
obtenga el consejo de un instructor calicado o llame al 866-435-8665
3. Permanezca Alerta. No utilice el cortador mientras esté bajo la inuencia de medicinas,
alcohol, o medicación
4. Siempre utilice gafas de protección para los ojos con escudos laterales (ANSI Z87.1)
5. Mantenga el área de trabajo sin escombros.
6. Mantenga niños y personas no autorizadas lejos del
cortador para múltiples pisos
y
área de trabajo.
7. Asegúrese que la herramienta de corte esté segura. Opere solo en una supercie rme o
soporte solido.
8. Use la Herramienta adecuada. No fuerce el
cortador para múltiples pisos
ni lo utilice
para un trabajo para el cual no fue diseñado; utilice sólo en materiales aprobados.
9. Mantenga el disco de corte alado. Un disco de corte desgastado no se desempeñará de
manera apropiada.
10. Siempre mantenga las manos lejos de la Cuchilla mientras la utilice o la transporte.
11. No haga cambios o mal utilice ésta herramienta de corte. El
cortador para múltiples
pisos
está construido con precisión; modicaciones no especicadas en éste manual
pueden causar una condición peligrosa.
12. Mantenga el cortador profesional para pisos de 630mm con cuidado. Mantenga la
cuchilla limpia. Siga instrucciones para lubricar y cambiar accesorios.
13. Use solo accesorios recomendados. El uso de accesorios impropios puede causar
riesgos o herida.
14. Nunca deje el
cortador para múltiples pisos
desatendido. Asegure el mango con la
cadena cuando no esté siendo utilizado.
ADVERTENCIA: Taladrar, aserrar, lijar y tratar madera con maquinas podría
exponerlo al polvo de madera, el cual es una substancia conocida por el Estado
de California como causante de cáncer. Evite inhalar el polvo de madera o utilice
una máscara contra polvo u otros equipos de protección personal. Para más
información vaya a www.P65Warnings.ca.gov/wood-dust.
- 24 -
INSTALACIÓN DEL CORTADOR
Jale hacia arriba el perno de bloqueo
que está en la manija de aluminio e
inserte la base de la manija en la manija,
tal como se muestra.
Introduzca la palanca a la basede la
palanca como se muestra.
Advertencia:No ponga los dedos contra
el borde alado de la cuchilla en
ningun momento.
PREPARACIÓN DEL CORTE
Ajuste el accesorio para cortes en ángulo
hacia el ángulo deseado de acuerdo a
lo requerido.
El accesorio para cortes en angulo puede
utilizarlo al lado izquierdo de la mesa tal
como se muestra.
Advertencia: No ponga los dedos contra
el borde alado de la cuchilla en
ningún momento.
CORTE RECTO
Inserte el material entre la cuchilla de corte
y la base, a ras con el accesorio de ángulo
que se muestra y mantenga el material
con el pie y luego empuje la palanca hacia
abajo para completar un corte.
Advertencia: Mantenga el control de la
palanca. No permita que la palanca regrese
después de hacer el corte.
CORTE A 45°
Mueva el accesorio de ángulo a 45°. Inserte
el material entre la cuchilla de corte y la
base, contra el accesorio de ángulo como
se muestra, a continuación empuje la
palanca hacia abajo para completar el corte.
Advertencia: Mantenga el control de la
palanca. No permita que la palanca regrese
despues de hacer el corte.
INSTALACIÓN
CORTE
- 25 -
MANTENIMIENTO
CAMBIANDO LA CUCHILLA
Utilice la cuchilla de repuesto de
ROBERTS #10-910 (230 mm), 10-940
(330 mm) ó
10-990 (460 mm). Utilice la llave Allen
que le ha sido proporcionada para
remover los tornillos, después sostenga
la cuchilla desde cada extremo y
cuidadosamente saque la cuchilla del
soporte de la cuchilla.
Nota: La parte plana de la cuchilla deberá
mirar hacia la mesa.
Advertencia: En ningún momentoponga
sus dedos contra el borde filudo de
la cuchilla.
CAMBIANDO LA BARRA DE NAILON
Utilice la llave Allen que le ha sido
proporcionada para remover los
tornillos, después sostenga la barra de
nailon y cuidadosamente sáquela del
soporte de la barra.
Advertencia: En ningún momentoponga
sus dedos contra el borde filudo de
la cuchilla.
TRANSPORTE
Tal como se ilustra, inserte el perno en el
hueco en la leva eléctrica de aluminio y
cargue el cortador.
- 26 -
ROBERTS 10-91 DIAGRAMA DE LAS PARTES
- 27 -
ROBERTS 10-91 LISTA DE PARTES
NO. DESCRIPCIÓN CANT. NO. DESCRIPCIÓN CANT.
1Tornillo M6 × 12 4 25 Manija de caucho derecha 1
2Tornillo Φ6 4 26 Tornillo M4 × 30 2
3Pies de goma 4 27 Manija de caucho izquierda 1
4Varilla de GuÍa 2 28 GuÍa de corte 1
5Perno M8 × 55 4 30 Tuerca M10 4
6Perno M8 × 50 4 31 Manga 6
7Base 1 32 Tuerca M5 3
8Tornillo M4 × 14 5 33 Platforma de trabajo 1
9Base de nylon 1 34 Tornillo M5 ×12 2
10 Cuchilla 1 35 Manija para transportar 1
11 Resorte 1 36 Fin de bordo 1
12 Tornillo M5 × 10 5 37 Pie 2
13 Base para la cuchilla 1 38 Tornillo M8 × 30 4
14 Tornillo M8 × 14 2 39 Estructura A 1
15 Tuerca M8 1 40 Barra cruzada 3
16 Rueda de nylon 4 41 Estructura B 1
17 Base con disco excéntrico 1 42 Pasador a resorte 1
18 Tornillo M6 × 16 2 43 Tuerca M8 4
19 Base para la manija 1 44 Manga del aller 2
20 Tornillo M12 × 120 1 45 Tornillo M4 × 10 4
21 Manija A 1 46 Aller 2
22 Tornillo M8 2 47 Eje 2
23 Manija B 1 48 Tornillo M5 × 25 2
24 Tuerca M4 2
- 28 -
ROBERTS 10-94 DIAGRAMA DE LAS PARTES
- 29 -
ROBERTS 10-94 LISTA DE PARTES
NO. DESCRIPCIÓN CANT. NO. DESCRIPCIÓN CANT.
1Tornillo M6 × 12 4 25 Tuerca M4 2
2Tornillo Φ6 4 26 Tornillo M4 × 30 2
3Pies de goma 4 27 Manija de caucho izquierda 1
4Varilla de GuÍa 2 28 GuÍa de corte 1
5Perno M8 × 55 4 30 Tuerca M10 8
6Perno M8 × 50 4 31 Manga 6
7Base 1 32 Tuerca M5 3
8Tornillo M4 × 14 5 33 Platforma de trabajo 1
9Base de nylon 1 34 Tornillo M5 ×12 3
10 Cuchilla 1 35 Manija para transportar 1
11 Resorte 1 36 Fin de bordo 1
12 Tornillo M5 × 10 5 37 Pie 2
13 Base para la cuchilla 1 38 Tornillo M8 × 30 4
14 Tornillo M8 × 14 2 39 Estructura A 1
15 Eje 2 40 Barra cruzada 3
16 Tuerca M12 1 41 Estructura B 1
17 Rueda de nylon 4 42 Pasador a resorte 1
18 Base con disco excéntrico 1 43 Tuerca M8 4
19 Base para la manija 1 44 Manga del aller 2
20 Tornillo M12 × 120 1 45 Tornillo M4 × 10 4
21 Manija A 1 46 Aller 2
22 Tornillo M8 2 47 Tornillo M6 × 16 4
23 Manija B 1 48 Tornillo M5 × 25 6
24 Manija de caucho derecha 1
- 30 -
ROBERTS 10-99 DIAGRAMA DE LAS PARTES
- 31 -
ROBERTS 10-99 LISTA DE PARTES
NO. DESCRIPCIÓN CANT. NO. DESCRIPCIÓN CANT.
1Tornillo M6 × 12 4 25 Manija de caucho derecha 1
2Tornillo Φ6 4 26 Tornillo M4 × 30 2
3Pies de goma 4 27 Manija de caucho izquierda 1
4Varilla de GuÍa 2 28 GuÍa de corte 1
5Perno M8 × 55 4 29 Tornillo M5 × 8 3
6Perno M8 × 50 4 30 Tuerca M10 8
7Base 1 31 Manga 8
8Tornillo M4 × 14 7 32 Tuerca M5 3
9Base de nylon 1 33 Platforma de trabajo 1
10 Cuchilla 1 34 Tornillo M5 ×12 3
11 Resorte 1 35 Manija para transportar 1
12 Tornillo M5 × 10 7 36 Fin de bordo 1
13 Base para la cuchilla 1 37 Pie 2
14 Tornillo M8 × 14 2 38 Tornillo M8 × 30 4
15 Eje 2 39 Estructura A 1
16 Tuerca M12 1 40 Barra cruzada 4
17 Rueda de nylon 4 41 Estructura B 3
18 Base con disco excéntrico 1 42 Pasador a resorte 1
19 Base para la manija 1 43 Tuerca M8 1
20 Tornillo M12 × 120 1 44 Manga del aller 2
21 Manija A 1 45 Tornillo M4 × 10 4
22 Tornillo M8 2 46 Aller 2
23 Manija B 1 47 Tornillo M6 × 16 4
24 Tuerca M4 2
- 32 -
TABLA DE CAPACIDAD DE CORTE
PISO DE MADERA CLASIFICACIÓN
DE DUREZA
JANKA
CORTARÁ PISOS DE
MADERA DE INGENIERÍA
DE HASTA 16 MM
Pino Blanco del Este 380 Si
Tilo Americano 410 Si
Pino Blanco 420 Si
Cicuta 500 Si
Castaño 540 Si
Alerce 590 Si
Douglasia 660 Si
Pino Amarillo del Sur (Loblolly y Pino de Hoja Corta) 690 Si
Shedua 710 Si
Sicómoro 770 Si
Pino Paraná 780 Si
Roble Sedoso/ Árbol Leopardo 840 Si
Pino Amarillo del Sur (de Hoja Larga) 870 Si
Cedro 900 Si
Abedul de Papel 910 Si
Boire 940 Si
Cerezo Negro/ Color Albura 950 Si
Cerezo Japonés 995 Si
Teca 1000 Si
Nogal Negro Americano 1010 Si
Boreal 1023 Si
Makoré 110 0 Si
Eucalipto de Brasil / Rosado 112 5 Si
Cocobolo 113 6 Si
Carbonizado (representa una especie) 118 0 Si
Corazón de Pino 1225 No
Madera Satinada de Nigeria 1230 No
Abedul Amarillo 1260 No
Corazón de Pino 1280 No
Roble Rojo (Del Norte) 1290 No
Haya Americana 1300 No
Cenizo Blanco 1320 No
Eucalipto Viminalis 1349 No
Roble Australiano 1350 No
Roble Blanco 1360 No
Ciprés Australiano 1375 No
Bambú Natural (representa una especie) 1380 No
Grano de Café 1390 No
Arce Duro / Arce de Azúcar 1450 No
Abedul Dulce 1470 No
Curupixa 1490 No
- 33 -
TABLA DE CAPACIDAD DE CORTE (CONTINUACIÓN)
PISO DE MADERA CLASIFICACIÓN
DE DUREZA
JANKA
CORTARÁ PISOS DE
MADERA DE INGENIERÍA
DE HASTA 16 MM
Kambala 1540 No
Peroba 1557 No
Pino Real / Timborana 1570 No
Madera Cebra 1575 No
Tualang 1624 No
Wengué / Pino Rojo 1630 No
Playa Highland 1686 No
Locust 1700 No
Kempas 1710 No
Merbau 1712 No
Madera Negra 1720 No
Padauk Africano 1725 No
Madera Rosa 1780 No
Bangkirai 1798 No
Afzelia Africana / Doussie 1810 No
Nogal Americano / Pecano / Madera Satinada 1820 No
Goncalo Alves/Madera Tigre Brasileña 1850 No
Corazón Morado 1860 No
Jarrah 1910 No
Amendoim Bravo 1912 No
Merbau 1925 No
Eucalipto Tallow 1933 No
Cameron 1940 No
Bubinga 1980 No
Eucalipto Azul de Sydney 2023 No
Karri 2030 No
Brushbox 2135 No
Pradoo 2170 No
Santos Mahogany /Bocote / Cabreúva 2200 No
Mesquite 2345 No
Cerezo Brasileño / Jatobá 2350 No
Eucalipto Manchado 2473 No
Mahogany Rojo / Trementina 2697 No
Madera Sangre 2900 No
Angelim Pedra 3040 No
Madera Brasileña Roja / Paraju 3190 No
Ebony 3220 No
Madera de Camarú / Teca Brasileña 3540 No
Ipé / Nogal Brasileño / Lapacho 3684 No
SIGA ESTRICTAMENTE ÉSTE CUADRO DE CAPACIDAD DE CORTE. CUALQUIER
INTENTO DE CORTAR PISO MAS DURO QUE EL LISTADO PUEDE CAUSAR
DAÑOS PERSONALES ASÍ COMO DAÑO AL PRODUCTO.
- 34 -
NOTES / NOTES / NOTAS
www.robertsconsolidated.com
Roberts Consolidated Industries, Inc.
Boca Raton, FL 33487
Made in China • Fabriqué au Chine
Hecho en China • J1623-12107
CUSTOMER SERVICE: 1-866-435-8665
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Roberts 10-91 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

En otros idiomas