HAEGER LQ-350.008A Manual de usuario

Categoría
Batidoras
Tipo
Manual de usuario
User instructions / Instruções de uso
Instrucciones de uso / Mode d’emploi
Οδηγίες χρήσεις
Smoothie Blender / Liquidificadora de batidos
Licuadora para batidos / Mixeur à smoothie / Μπλέντερ Smoothie
Sports INOX * LQ-350-008A
Download
Multi-language file
RoHS
2
1
3
4
5
6
English
Dear customer
Thank you for having chosen a HÆGER product.
The HÆGER products have been produced to think about the welfare of the consumer
privileging the most raised standards of quality, functionality and assign. We are sure you
will be happy with this appliance.
We assume that the user is familiar with the common procedures of handling household
appliances.
Before using the appliance for the first time please read carefully and thoroughly through
these operating instructions and the safety advice, completely familiarising yourself with
the appliance. Retain these instructions for future reference and pass them on to whoever
might acquire the appliance at a future date.
Important Safety Instructions
Please keep this instruction manual in a safe place, along with the warranty card,
purchase receipt and carton for future reference. The safety precautions
enclosed here in reduce the risk of fire, electric shock and injury when correctly
adhered to.
Read these instructions completely before using the appliance.
Remove all elements from the inside or outside of the appliance used
for protection during transport or for sales promotions, such as paper or
plastic bags, plastic sheets, cardboard and stickers.
Do not modify or repair the appliance. In the event of any anomaly in
the cord or any other part of the appliance, do not use it and take it to
an authorised assistance service.
Before plugging the appliance into the mains, check that the indicated
voltage matches that of your home.
Always unplug the appliance after use and before removing or installing
parts and before doing any maintenance or cleaning. Also unplug it in
the event of a power outage.
Never pull on the cord or use it to hang up the appliance. Always unplug
the appliance by pulling on the plug, never the cord.
Prevent the power cord from coming into contact with sharp edges or
hot surfaces.
English - 2
If the power cord is damaged, it should be replaced by the manufacturer
or by your after-sales service shop or similar qualified personnel to
prevent possible hazards.
Do not leave the blender in operation unattended.
Never submerge the main body of the appliance in water or any other
liquid or put it in the dishwasher.
The blades are very sharp. Be very careful when handling them, avoid
physical contact during emptying and cleaning the device, you can
seriously injure. Do not handle them when the appliance is plugged in.
Only use the blender with the blade assembly fitted on the jar. Never
use the blender when it is empty.
The jar is not suitable for use in microwave ovens.
Attention: This appliance is not designed to be controlled using a
programmed device, external timer switch or remote control.
Using an extension cord or something similar is not allowed.
Close supervision is necessary when any appliance is used by or near
children. Children should be supervised to ensure that they do not play
with the appliance.
This appliance shall not be used by children from 0 year to 8 years. This
appliance can be used by children aged from 8 years and above and
persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack
of experience and knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved. Children shall not play with the
appliance. Keep the appliance and its cord out of reach of children aged
less than 8 years.
Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless
older than 8 and supervised.
Description of the appliance
2. Jar
4. Pulse button
6. S/S bottle
English - 3
Before the first use
Take the appliance and accessories out the box. Remove the protective foil or plastic
from the device if any.
Check that the accessories are complete and the unit is not damaged. Then pour a
little water into the jar and mix according to the steps below for one or two times,
then pour out, cleaning the jar and the jar lid thoroughly with warm water.
The blender is equipped with a security function. The blender can only be switched
on if the jar is locked in the base unit correctly.
Warning: the blade is sharp, handle it carefully.
Use of the device
1. Place the motor unit on the flat surface. Make sure the power outlet is unplugged.
2. Place the jar on a flat surface with the open ending facing up.
Fill the jar with your favourite ingredients. Be sure not to fill
ingredients exceed the 600ml marking.
Note: for optimal performance, place desired ingredients in
the jar according to the following order: liquids, fresh
ingredients, frozen fruit, yogurt and ice cream.
3. It must be noted that peeled or cored the fruit or vegetables
and then cut it into small dices; general the size of fruit or
vegetable dices is 15mm. Fruit or vegetable seeds should be edible, such as carrot,
strawberry, pineapple, lemon, grape, tomato.
Note: never use boiling liquids or run the appliance empty.
4. Assemble the blade assembly on the opening end of the jar by
turning it in clockwise.
5. Upend the assembly of jar and blade assembly, and insert them
into the motor unit, make sure arrow on the motor unit align
with the blade assembly, then turn the assembly in clockwise
to lock them.
6. Connect the plug to wall outlet. Depress and hold the pulse
button to process.
Note: Do not run the appliance for more than 1 minutes per time. Before it is used again,
it must cool down enough.
7. When the operation is finished, turning the jar assembly in anti-clockwise to remove
them. Then unplug the power outlet.
8. Upend the jar assembly, hand the jar with one hand, and turning the blade assembly
in anticlockwise with the other hand to remove it.
9. Then assemble the jar lid on the jar. Take the jar with you throughout the day to stay
hydrated. When you need to drink, you just need to open the spout lid to serve easily.
English - 4
Note: after you have consumed your blended beverage, wash out the jar and reuse it
throughout the day for water or other cold liquids.
Cleaning and Maintenance
WARNING:
Always remove the plug before cleaning.
Under no circumstances should you immerse the appliance in water for cleaning
purposes. Otherwise, this might result in an electric shock or fire.
The blades on the knife block are very sharp. A risk of injury exists! Proceed carefully
when disassembling, cleaning and assembling the individual parts.
CAUTION:
Do not use a wire brush or any abrasive items.
Do not use any acidic or abrasive detergents.
Lid, Bottle, Knife Block
Clean these parts by hand in a bowl of hot water.
Dry the parts before fitting them.
Housing
Only a moderately moist cloth should be used for cleaning the outside of the appliance.
Storage
Clean the appliance as described above.
We recommend storing the appliance in its original packaging if out of use for a long
period of time.
Always store the appliance out of reach of children and in a well-ventilated, dry place.
Technical Data
Product Model
LQ-350.008A
Rated Power
350W
Rated Voltage
220V-240V~, 50/60Hz
Glass bottle capacity
600ml
Conformity CE
This product has been tested and produced according to all relevant current CE guidelines,
such as:
- Electromagnetic compatibility Directive 2014/30/EU,
- Low voltage Directive (LVD) Directive 2014/35/EU,
- RoHS with its amendments Directive EU 2015/863,
and has been constructed in accordance with the latest safety regulations.
The CE mark attests this product with all relevant directives.
English - 5
Disposal Environment policy
Packing
The packaging material is entirely recyclable and marked with the recycling
symbol. Follow local regulations for scrapping. Keep the packaging materials
(plastic bags, polystyrene parts, etc.) out of reach of children, as they are
potentially dangerous.
Disposal
This appliance is marked according to the European directive 2012/19/EU on Waste
Electrical and Electronic Equipment (WEEE).
By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative
consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused
by inappropriate waste handling of this product.
This symbol on the product, or on the documents accompanying the product,
indicates that this appliance may not be treated as household waste. Instead, it
shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of
electrical and electronic equipment.
Disposal must be carried out in accordance with local environmental regulations for waste
disposal. For more detailed information about treatment, recovery and recycling of this
product, please contact your local city office, your household waste disposal service or the
shop where you purchased the product.
Warranty
Warranty Terms and Conditions
1. The product is guaranteed for the period stipulated by the legislation where it is placed
on the market, starting from the date of purchase, against manufacturing defects
and/or workmanship. The lack of conformity manifested in this period is presumed to
exist at the date of purchase. After this period, it is for the customer to prove that the
lack of conformity already existed at the time of delivery.
2. If, during the warranty period, the product is defective in normal use, the buyer should
contact the selling establishment and send the appliance to the place indicated by the
seller.
3. The warranty is only valid upon presentation of the invoice proving the purchase and
the completed warranty certificate (indicating the date of purchase, the name of the
dealer, the reference of the model, and it is also recommended to indicate the serial
number and lot number).
4. The importer/seller reserves the right to refuse warranty assistance in the event that
such information has been deleted or altered after the original purchase of the
product.
5. The responsibility of the importer/seller includes in particular the costs of repairing
and/or replacing the unit covered by the warranty with the reservation of the right to
replace it with an equivalent product, in cases where it is not possible to repair it.
English - 6
6. The warranty does not apply to problems that are not directly related to defects in
material, design or workmanship.
7. This product is an appliance and is intended for home use only. The warranty will be
void if the product is used for professional purposes.
8. The warranty does not cover damage caused by misuse, improper installation, spillage,
external factors, or intentional damage.
9. The warranty does not cover damage resulting from falls, use of excessive force, blows,
exposure to extreme environmental conditions or deterioration caused by the normal
use of plastic parts or keyboards, as well as the use of batteries other than those
specified in this manual.
10. The warranty does not cover installation and programming by the dealer. In particular,
no claim for installation and free programming by the reseller may be accepted.
11. The warranty does not cover deficiencies that insignificantly impair the operation of
the appliance. Other costs, such as installation, transportation and travel of the
technician are expressly excluded from the warranty.
12. The applicability of the warranty presupposes that the appliance is sent to the seller or
place indicated by him, complete and in well-protected packaging (if possible, in its
original packaging) and accompanied by its sheet or warranty card duly filled out and
proof of purchase.
13. If after verification, it is found that there are no reasons for the claim, or that the
product is not defective, the inherent costs will be imputed to the customer, and the
dealer is authorized to charge those costs to the customer.
14. The warranty will be void when it shows signs that an unauthorized person has
attempted to carry out repairs, modifications or replacement of parts on the appliance.
15. Repairs carried out after the end of the warranty period are subject to costs.
16. This warranty does not affect your legal rights that you may have as a consumer under
applicable national law governing the purchase of products where the product is sold.
17. Warranty Period:
European Union countries - European Directives (EU) 2019/771 and (EU) 2019/770
apply on certain aspects of contracts for the purchase and sale of movable property
and transposed into the national laws of their countries.
Other countries - national legislation on consumer rights in their country applies. In
the case of no official legislation, the guarantee shall be applied at the discretion of the
importer placing the product on the market or the seller establishment.
Português - 7
Português
Estimado Cliente
Obrigado por ter escolhido um produto HÆGER.
Os produtos HÆGER foram concebidos a pensar no bem-estar do consumidor,
privilegiando os mais elevados padrões de qualidade, funcionalidade e designe. Estamos
certos da sua satisfação pela aquisição deste produto.
Partimos do princípio de que o utilizador possui conhecimentos gerais sobre o
manuseamento com eletrodomésticos.
Antes da primeira utilização, leia cuidadosa e totalmente estas instruções de utilização e
de segurança e familiarize-se com as funções do aparelho. Guarde estas instruções para
referência futura e transmita-as a quem venha a adquirir o aparelho no futuro.
Conselhos e advertências de segurança
Por favor mantenha este manual de instruções em lugar seguro, tal como a
garantia preenchida e talão de venda para efeitos de garantia. As mediadas de
segurança incluídas aqui reduzem risco de fogo, choque elétrico e acidentes
pessoais quando corretamente ligado.
Leia completamente estas instruções antes de utilizar o aparelho.
Retire todas as embalagens de papel ou de plástico, capas plásticas,
cartões e eventuais autocolantes que se encontrem dentro ou fora do
aparelho e que serviram como proteção de transporte ou promoção de
venda.
Não realize qualquer alteração nem reparação ao aparelho. Perante
qualquer anomalia no cabo ou noutra parte do aparelho, não o utilize e
contacte um serviço de assistência autorizado.
Antes de ligar o aparelho à rede elétrica, verifique se a tensão indicada
é igual à da sua residência.
Desligue sempre o aparelho depois da utilização e antes de desmontar
ou montar peças e realizar qualquer tarefa de manutenção ou limpeza.
Desligue-o também em caso de corte de energia.
Nunca puxe nem pendure o aparelho pelo cabo. Desligue o aparelho da
tomada puxando sempre pela ficha, nunca pelo cabo.
Evite que o cabo de ligação entre em contacto com arestas cortantes ou
superfícies quentes.
Português - 8
Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído pelo
fabricante, pelo seu serviço de pós-venda ou por pessoal qualificado
semelhante, com o fim de evitar riscos.
Não deixe o liquidificador em funcionamento sem ser vigiado.
Nunca submergir o corpo principal do aparelho em água ou em qualquer
outro líquido, nem na máquina de lavar loiça.
As lâminas são muito afiadas. Tenha muito cuidado ao manuseá-las,
evite o contacto físico durante o esvaziamento e a limpeza do aparelho,
pois pode ferir-se gravemente. Não as manuseie quando o aparelho
estiver ligado à corrente.
Utilize o misturador apenas com o conjunto de lâminas colocado no
jarro. Nunca utilize o misturador quando este estiver vazio.
O jarro não é adequado para ser utilizado em fornos de micro-ondas.
Atenção: Este aparelho não se destina a ser utilizado com um
cronómetro externo ou por sistema de controlo remoto.
É necessária supervisão cuidadosa quando qualquer aparelho for
usado por ou perto de crianças. As crianças devem ser supervisionadas
para garantir que não brinquem com o aparelho.
Este aparelho não deve ser utilizado por crianças com idades
compreendidas entre os 0 e os 8 anos. Este aparelho pode ser utilizado
por crianças com mais de 8 anos e por pessoas com capacidades sicas,
sensoriais ou mentais reduzidas, assim como com falta de experiência
e conhecimentos, caso sejam supervisionadas ou instruídas sobre
como utilizar o aparelho de modo seguro e compreendam os riscos
envolvidos. As crianças não devem brincar com o aparelho. Mantenha
o aparelho e respetivo cabo fora do alcance de crianças com idade
inferior a 8 anos.
A limpeza e manutenção não devem ser realizadas por crianças a o
ser que tenham mais de 8 anos e sejam supervisionadas.
Descrição dos elementos
1. Tampa do frasco
2. Frasco
3. Conjunto de lâminas
4. Botão de pulsação
5. Base do motor
6. Garrafa em INOX
Português - 9
Antes da primeira utilização
Retirar o aparelho e os acessórios da caixa. Retirar a película de proteção ou o
plástico do aparelho, se for caso disso.
Verificar se os acessórios estão completos e se o aparelho não está danificado. Em
seguida, deite um pouco de água no jarro e misture de acordo com os passos abaixo
durante uma ou duas vezes, depois deite fora, limpando bem o jarro e a tampa do
jarro com água morna.
O misturador está equipado com uma função de segurança. O misturador pode
ser ligado se o jarro estiver corretamente bloqueado na unidade de base.
Atenção: a lâmina é afiada, por isso deve ser manuseada com cuidado.
Utilização do aparelho
1. Coloque a unidade do motor numa superfície plana. Certifique-se de que a tomada
elétrica está desligada.
2. Coloque o frasco numa superfície plana com a parte aberta
virada para cima. Encha o frasco com os seus ingredientes
preferidos. Certifique-se de que os ingredientes não excedem
a marca dos 600 ml.
Nota: para um desempenho ótimo, coloque os ingredientes
desejados no jarro de acordo com a seguinte ordem: líquidos,
ingredientes frescos, fruta congelada, iogurte e gelado.
3. Deve ter-se em atenção que a fruta ou os legumes devem ser
descascados ou descaroçados e depois cortados em pequenos cubos; em geral, o
tamanho dos cubos de fruta ou de legumes é de 15mm. As sementes de frutos ou
legumes devem ser comestíveis, como as de cenoura, morango, ananás, limão, uva,
tomate.
Nota: nunca utilizar líquidos a ferver ou deixar o aparelho a funcionar vazio.
4. Monte o conjunto da lâmina na extremidade de abertura do
frasco, rodando-o no sentido dos ponteiros do relógio.
5. Levante o conjunto do jarro e do conjunto da lâmina e insira-
os na unidade do motor, certifique-se de que a seta na unidade
do motor está alinhada com o conjunto da lâmina e, em
seguida, rode o conjunto no sentido dos ponteiros do relógio
para os bloquear.
6. Ligue a ficha à tomada de parede. Prima e mantenha premido
o botão de impulso para processar.
Nota: Não deixe o aparelho a funcionar durante mais de 1 minuto de cada vez. Antes de
voltar a ser utilizado, tem de arrefecer o suficiente.
7. Quando a operação estiver concluída, rode o conjunto do jarro no sentido contrário
ao dos ponteiros do relógio para o retirar. Em seguida, desligue a ficha da tomada
elétrica.
Português - 10
8. Levante o conjunto do frasco, segure o frasco com uma mão e rode o conjunto da
lâmina no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio com a outra mão para o
retirar.
9. Em seguida, coloque a tampa do frasco no frasco. Leve o frasco consigo durante todo
o dia para se manter hidratado. Quando precisar de beber, basta abrir a tampa do
bico para servir facilmente.
Nota: depois de consumir a sua bebida misturada, lave o jarro e reutilize-o ao longo do
dia para água ou outros líquidos frios.
Limpeza e Manutenção
AVISO:
Retirar sempre a ficha da tomada antes de limpar.
Em circunstância alguma deve mergulhar o aparelho em água para o limpar. Caso
contrário, pode provocar um choque elétrico ou um incêndio.
As lâminas do bloco de facas são muito afiadas. Existe o risco de ferimentos! Proceda
com cuidado ao desmontar, limpar e montar as peças individuais.
CUIDADO:
Não utilizar uma escova de arame ou objetos abrasivos.
Não utilizar detergentes ácidos ou abrasivos.
Tampa, garrafa, bloco de lâminas
Limpe estas peças à mão numa tigela com água quente.
Seque as peças antes de as montar.
Base
Para a limpeza do exterior do aparelho, deve ser utilizado um pano moderadamente
húmido.
Armazenamento
Limpe o aparelho como descrito acima.
Se o aparelho não for utilizado durante um longo período de tempo, recomendamos
que o guarde na sua embalagem original.
Guarde sempre o aparelho fora do alcance das crianças e num local seco e bem
ventilado.
Características técnicas
Modelo do produto
LQ-350.008A
Potência nominal
350W
Tensão nominal
220-240V~, 50/60Hz
Capacidade do jarro de vidro
600ml
Português - 11
Conformidade CE
Este aparelho foi testado e produzido de acordo com todas as atuais diretivas relevantes
da UE, tais como:
Diretiva de Compatibilidade eletromagnética 2014/30/EU,
Diretiva de Baixa tensão LVD 2014/35/EU,
Diretiva RoHS e respetiva emenda EU 2015/863
e foi fabricado de acordo com as mais recentes normas de segurança.
A marcação CE atesta este produto com todas as diretivas relevantes.
Eliminação Política ambiental
Embalagem
A embalagem é constituída por material inteiramente reciclável e está marcada
com o símbolo de reciclagem. Para a eliminação, respeite as normas locais. Os
materiais de embalagem (sacos de plástico, pedaços de poliestireno, etc.) devem ser
mantidos fora do alcance das crianças dado que constituem potenciais fontes de perigo.
Eliminação
Este aparelho está classificado de acordo com a Diretiva Europeia 2012/19/EU sobre
Resíduos de equipamento elétrico e eletrónico (CEE).
Ao garantir a eliminação adequada deste produto, estará a ajudar a evitar potenciais
consequências negativas para o ambiente e para a saúde pública, que poderiam derivar
de um manuseamento de desperdícios inadequado deste produto.
Este símbolo no produto, ou nos documentos que acompanham o produto, indica
que este aparelho não pode ser tratado como lixo doméstico. Pelo contrário, deve
ser entregue no ponto de recolha para a reciclagem de equipamento elétrico e
eletrónico.
A eliminação dever ser efetuada de acordo com as normas ambientais locais para a
deposição de resíduos. Para obter informações mais detalhadas sobre o tratamento, a
recuperação e reciclagem deste produto, entre em contacto com o departamento local, o
serviço de recolha de lixo ou a loja onde adquiriu o produto.
Garantia
Termos e Condições de garantia
1. O produto é garantido pelo período estipulado pela legislação onde é colocado no mercado,
iniciando-se a partir da data de compra, contra defeitos de fabrico e/ou mão-de-obra. A
falta de conformidade que se manifeste nesse prazo, presume-se existente à data da
compra. Decorrido este prazo cabe ao cliente provar que a falta de conformidade já existia
à data da entrega.
2. Se, durante o período de garantia, o produto apresentar qualquer defeito, em situação de
utilização normal, o comprador deverá entrar em contacto com o estabelecimento
vendedor e remeter o aparelho para o local por este indicado.
3. A garantia é válida mediante a apresentação da fatura comprovativa da compra e do
certificado de garantia preenchido (indicando a data de aquisição, o nome do revendedor,
Português - 12
a referência do modelo, sendo ainda recomendada a indicação do número de série e
número do lote).
4. O importador/vendedor reserva-se o direito de recusar assistência em garantia no caso de
as referidas informações terem sido apagadas ou alteradas após a compra original do
produto.
5. A responsabilidade do importador/vendedor inclui nomeadamente os custos da reparação
e/ou substituição da unidade coberta pela garantia com a reserva do direito de substituir
por um produto equivalente, nos casos em que não seja possível a sua reparação.
6. A garantia não é aplicável a problemas que não estejam diretamente relacionados com
defeitos de material, conceção ou mão-de-obra.
7. Este produto é um eletrodoméstico e destina-se apenas a uso doméstico. A garantia
perderá validade se o produto for usado para fins profissionais.
8. A garantia não cobre danos causados por uso incorreto, instalação incorreta,
derramamento, fatores externos ou danos intencionais.
9. A garantia não cobre danos resultantes de quedas, uso de força excessiva, golpes,
exposição a condições ambientais extremas ou deterioração causada pelo uso normal de
peças plásticas ou teclados, bem como pelo uso de baterias diferentes das especificadas
neste manual.
10. A garantia não cobre a instalação e programação por parte do revendedor. Em particular,
não poderão ser aceites reclamação para instalação e programação gratuita por parte do
revendedor.
11. A garantia não cobre deficiências que prejudicam de forma insignificante o funcionamento
do aparelho. Outros custos, tais como a instalação, transporte e/ou deslocação de técnicos
estão expressamente excluídos da garantia.
12. A aplicabilidade da garantia pressupõe que o aparelho seja enviado ao estabelecimento
vendedor ou para o local por este indicado, completo e em embalagem bem protegida (se
possível na sua embalagem original) e acompanhado da respetiva folha ou cartão de
garantia, devidamente preenchida e da prova de compra.
13. Se após a verificação, se concluir que não existem motivos para a reclamação, ou que o
produto não apresenta defeitos, os custos inerentes serão imputados ao cliente, estando o
revendedor autorizado a cobrar esses custos ao cliente.
14. A garantia perderá validade, quando apresente sinais de que alguma pessoa não autorizada
tenha tentado efetuar reparações, modificações ou substituições de peças no aparelho.
15. As reparações realizadas após o final do período de garantia estão sujeitas a custos
16. Esta garantia não afeta os seus direitos legais que possa ter como consumidor ao abrigo da
legislação nacional aplicável que rege a compra de produtos onde o produto é vendido.
17. Período de Garantia:
Países da União Europeia - aplicam-se as Diretivas Europeias (EU) 2019/771 e (EU)
2019/770 relativa a certos aspetos dos contratos de compra e venda de bens veis e
transpostas para as legislações nacionais dos respetivos países.
Outros países - aplica-se a legislação nacional sobre os direitos do consumidor do respetivo
país. Não existindo legislação oficial, a garantia será aplicada segundo o critério do
importador que coloca o produto no mercado ou do estabelecimento vendedor.
Español - 13
Español
Estimado cliente
Gracias por elegir un producto HÆGER.
Los productos HÆGER están diseñados para el bienestar de los consumidores, haciendo
hincapié en los más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Estamos seguros
de su satisfacción con la compra de este producto.
Suponemos que el usuario tiene conocimientos generales sobre el manejo de los aparatos
eléctricos.
Antes de utilizar el aparato por primera vez, lea atenta y completamente este manual de
instrucciones y los consejos de seguridad, familiarizándose completamente con el aparato.
Conserve estas instrucciones para futuras consultas y entrégueselas a quien pueda
adquirir el aparato en una fecha futura.
Consejos y advertencias de seguridad
Guarde este manual en un lugar seguro, con la garantía y el recibo de venta. Las
medidas de seguridad tienen lo objetivo de reducir el riesgo de incendios,
descargas eléctricas y lesiones personales cuando está correctamente
conectado.
Lea completamente estas instrucciones antes de utilizar su aparato.
Retire todas las bolsas de papel o de plástico, láminas plásticas, cartones
y pegatinas eventuales que se encuentran dentro o fuera del aparato
que sirvieron como protección de transporte o promoción de venta.
No realice ninguna modificación ni reparación en el aparato. Ante
cualquier anomalía en el cable u otra parte del aparato, no lo use y acuda
a un servicio de asistencia autorizado.
Antes de enchufar el aparato a la red eléctrica, compruebe que el voltaje
indicado coincide con el de su hogar.
Desenchufe el aparato siempre después de su uso y antes de desmontar
o montar piezas y realizar cualquier tarea de mantenimiento o limpieza.
Desenchúfelo también en caso de apagón.
No tire nunca del cable ni cuelgue el aparato por él. Desenchufe el
aparato tirando siempre de la clavija, nunca del cable.
Evite que el cable de alimentación entre en contacto con aristas
cortantes o superficies calientes.
Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el
fabricante, por su servicio postventa o por personal cualificado similar
con el fin de evitar un peligro.
Español - 14
No deje la batidora en funcionamiento sin vigilancia.
No introduzca nunca el cuerpo principal del aparato en agua u otro
líquido, ni en el lavavajillas.
Las cuchillas están muy afiladas. Tenga mucho cuidado al manipularlas,
evite el contacto físico durante el vaciado y la limpieza del aparato,
puede herirse gravemente. No las manipule cuando el aparato esté
enchufado.
Utilice la batidora sólo con el conjunto de cuchillas montado en la jarra.
No utilice nunca la batidora cuando esté vacía.
La jarra no es apta para su uso en hornos microondas.
Atención: Este aparato no se ha diseñado para el uso con
temporizadores externos ni sistemas de control remoto.
Es necesaria una estrecha supervisión cuando cualquier aparato es
utilizado por niños o cerca de ellos. Los niños deben ser supervisados
para asegurarse de que no jueguen con el aparato.
Este aparato no debe ser utilizado por niños de 0 a 8 años. Este aparato
puede ser utilizado por niños a partir de los 8 años y por personas con
capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o que no tengan
experiencia ni conocimientos, si son supervisados o instruidos en el
uso del aparato de forma segura y entienden los riesgos implicados.
Los niños no pueden jugar con el aparato. Mantenga el aparato y el
cable fuera del alcance de los niños menores de 8 años.
Los niños no podrán realizar la limpieza ni el mantenimiento a menos
que tengan más de 8 años y cuenten con supervisión.
Resumen de componentes
1. Tapa del frasco
2. Frasco
3. Conjunto de cuchillas
4. Pulsador
5. Unidad de motor
6. Botella de acero inoxidable
Antes del primer uso
Saque el aparato y los accesorios de la caja. Retire la lámina protectora o el plástico
del aparato, si los hubiera.
Compruebe que los accesorios están completos y que el aparato no está dañado. A
continuación, vierta un poco de agua en la jarra y mézclela siguiendo los pasos que
Español - 15
se indican a continuación durante una o dos veces, después viértala, limpiando bien
la jarra y la tapa de la jarra con agua tibia.
La batidora está equipada con una función de seguridad. La batidora sólo puede
encenderse si la jarra está correctamente encajada en la unidad base.
Advertencia: la cuchilla está afilada, manipúlela con cuidado.
Utilización del aparato
1. Coloque la unidad del motor sobre una superficie plana. Asegúrese de que el enchufe
no esté conectado a la toma de corriente.
2. Coloque la jarra sobre una superficie plana con el extremo
abierto hacia arriba. Rellene la jarra con los ingredientes que
desee. Asegúrese de que los ingredientes no superen la
marca de 600ml.
Nota: para un resultado óptimo, coloque en la jarra los
ingredientes que desee en este orden: líquidos, ingredientes
frescos, fruta helada, yogur y helado.
3. Tenga en cuenta que las frutas o vegetales pelados o sin
pepitas y córtelos después en daditos; el tamaño de los daditos deberá ser de unos
15mm. El corazón de las frutas o vegetales debe comerse, como las zanahorias, fresas,
piñas, limones, uvas, tomates.
Nota: nunca utilice líquidos hirviendo o ponga a funcionar el aparato vacío.
4. Monte el conjunto de cuchillas en el extremo de apertura de la
jarra, haciéndolo girar en sentido de las agujas del reloj.
5. la vuelta al conjunto de la jarra y las cuchillas e insértelos
en la unidad del motor. Asegúrese de que la flecha de la unidad
del motor coincida con el conjunto de cuchillas. Gire después
el conjunto en sentido de las agujas del reloj para que quede
bloqueado.
6. Conecte el enchufe a una toma de corriente. Mantenga
pulsado el botón Pulsador para procesar los alimentos.
Nota: No ponga a funcionar el aparato durante más de 1 minutos cada vez. Antes de
volverlo a usar, debe enfriarse lo suficiente.
7. Cuando termine, gire el conjunto de la jarra en sentido contrario a las agujas del reloj
para extraerlo. Desconecte el enchufe de la toma de corriente.
8. Dé la vuelta al conjunto de la jarra, sujete la misma con una mano y con la otra gire
el conjunto de cuchillas en sentido contrario a las agujas del reloj para extraerlo.
9. Coloque la tapa de la jarra sobre la misma. Podrá llevar la jarra todo el día con usted
para mantenerse hidratado. Cuando quiera beber, sólo deberá abrir la tapa de la
boquilla para servir el batido fácilmente.
Nota: cuando haya terminado de beber su batido, lave la jarra y siga utilizándola a lo
largo del día con agua u otros líquidos fríos.
Español - 16
Limpieza y Mantenimiento
AVISO:
¡Retire siempre el enchufe de la corriente antes de limpiar el aparato!
Para la limpieza, en ningún caso sumergir el aparato en agua. Podría causar un
electrochoque o un incendio.
Las cuchillas del bloque de cuchilla están muy afiladas. ¡Existe el riesgo de lesión!
Tenga cuidado al desmontar, limpiar y montar cada una de las piezas.
ATENCIÓN:
No utilice un cepillo de alambre u objetos abrasivos.
No utilice detergentes agresivos o abrasivos.
Tapa, botella, bloque de cuchilla
Limpie estas piezas a mano en un bol de agua caliente.
Seque las piezas antes de colocarlas.
Carcasa
Para la limpieza exterior del aparato utilice solamente un paño humedecido de forma
moderada.
Almacenamiento
Limpie el dispositivo siguiendo las instrucciones indicadas.
Le recomendamos guardar el dispositivo en su embalaje original cuando no lo
utilice durante un periodo de tiempo prolongado.
Guarde el dispositivo lejos del alcance de los niños en una zona bien ventilada y
seca.
Datos técnicos:
Modelo de producto
LQ-350.008A
Potencia nominal
350W
Voltaje nominal
220-240V~, 50/60Hz
Capacidad de la jarra
600ml
Conformidad CE
Este producto ha sido probado y producido de acuerdo con las normativas actuales y
pertinentes, tales como:
- Directiva de compatibilidad electromagnética 2014/30/EU,
- Directiva de baja tensión Directiva (LVD) 2014/35/EU,
- Directiva RoHS y su modificación EU 2015/863,
y ha sido construido de acuerdo con las últimas normas de seguridad.
La marca CE certifica este producto con todas las directivas relevantes relacionadas.
Español - 17
Disposición La política ambiental
Embalaje
El material de embalaje es totalmente reciclable, como lo indica el símbolo
correspondiente. Para su eliminación, respete las normas locales. No deje el
material de embalaje (bolsas de plástico, trozos de poliestireno, etc.) al alcance de
los niños; puede ser peligroso.
Eliminación
Este aparato lleva el marcado CE en conformidad con la Directiva 2012/19/EU del
Parlamento Europeo y del Consejo sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos
(RAEE).
La correcta eliminación de este producto evita consecuencias negativas para el
medioambiente y la salud.
Este símbolo en el producto o en los documentos que acompañan el producto,
indica que este aparato no puede ser tratado como residuos domésticos. Es su
lugar se debe entregar al punto de recogida para el reciclaje de equipos eléctricos
y electrónicos.
Para eliminación debe realizarse de conformidad con las normas medioambientales para
eliminación de residuos. Entrégalo a un vertedero autorizado, no lo deje ni siquiera por
unos días, ya que es potencialmente peligroso para los niños.
Para obtener información más detallada sobre el tratamiento, recuperación y reciclaje de
este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, su servicio de desechos del
hogar o la tienda donde adquirió el producto.
Garantía
Términos y condiciones de la garantía
1. El producto está garantizado por el período estipulado por la legislación donde se
comercializa, a partir de la fecha de compra, contra defectos de fabricación y/o mano de
obra. La falta de conformidad que se manifieste dentro de este plazo, presume que existe
en la fecha de compra. Después de este período, corresponde al cliente demostrar que la
falta de conformidad ya existía en el momento de la entrega.
2. Si, durante el período de garantía, el producto es defectuoso en uso normal, el comprador
debe ponerse en contacto con el establecimiento vendedor y enviar el electrodoméstico al
lugar indicado por el vendedor.
3. La garantía solo es válida previa presentación de la factura que acredite la compra y el
certificado de garantía completado (indicando la fecha de compra, el nombre del
distribuidor, la referencia del modelo, y también se recomienda indicar el número de serie
y el número de lote).
4. El importador / vendedor se reserva el derecho de rechazar la asistencia de garantía en
caso de que dicha información haya sido eliminada o alterada después de la compra original
del producto.
5. La responsabilidad del importador/vendedor incluirá, entre otras cosas, los costes de
reparación y/o sustitución de la unidad cubierta por la garantía con la reserva del derecho
a sustituirla por un producto equivalente, cuando no sea posible repararla.
Español - 18
6. La garantía no se aplica a problemas que no estén directamente relacionados con defectos
de material, diseño o mano de obra.
7. Este producto es un electrodoméstico y está destinado solo para uso doméstico. La garantía
se anula si el producto se utiliza con fines profesionales.
8. La garantía no cubre los daños causados por mal uso, instalación inadecuada, derrames,
factores externos o daños intencionales.
9. La garantía no cubre los daños resultantes de caídas, uso de fuerza excesiva, golpes,
exposición a condiciones ambientales extremas o deterioro causado por el uso normal de
piezas de plástico o teclados, así como el uso de baterías distintas a las especificadas en
este manual.
10. La garantía no cubre la instalación y programación por parte del distribuidor. En particular,
no se aceptará ninguna reclamación de instalación y programación gratuita por parte del
revendedor.
11. La garantía no cubre deficiencias que perjudiquen insignificantemente el funcionamiento
del aparato. Otros costes, como la instalación, el transporte y el desplazamiento del técnico
están expresamente excluidos de la garantía.
12. La aplicabilidad de la garantía presupone que el aparato sea enviado al establecimiento
vendedor o al lugar indicado por éste, completo y en un embalaje bien protegido (si es
posible en su embalaje original) y acompañado de la respectiva hoja o tarjeta de garantía,
debidamente cumplimentado y comprobante de compra.
13. Si después de la verificación, se descubre que no hay razones para la reclamación, o que el
producto no es defectuoso, los costos inherentes se imputarán al cliente, y el distribuidor
está autorizado a cobrar esos costos al cliente.
14. La garantía quedará anulada cuando presente indicios de que una persona no autorizada
ha intentado realizar reparaciones, modificaciones o sustitución de piezas en el aparato.
15. Las reparaciones realizadas una vez finalizado el período de garantía incurren en costes.
16. Esta garantía no afecta a sus derechos legales que pueda tener como consumidor en virtud
de la legislación nacional aplicable que rige la compra de productos donde se vende el
producto.
17. Período de garantía:
Países de la Unión Europea - Las Directivas Europeas (UE) 2019/771 y (UE) 2019/770 se
aplican a ciertos aspectos de los contratos de compraventa de bienes muebles y se
transponen a las legislaciones nacionales de sus países.
Otros países: se aplica la legislación nacional sobre los derechos de los consumidores en
su país. En caso de que no exista legislación oficial, la garantía se aplicará a discreción del
importador que introduzca el producto en el mercado o del establecimiento vendedor.
Français - 19
Français
Cher Client
Merci d'avoir choisi un produit HÆGER.
Les produits HÆGER sont conçus pour le bien-être du consommateur, en insistant sur les
plus hauts standards de qualité, de fonctionnalité et de design. Nous sommes certains de
leur satisfaction à l'achat de ce produit.
Nous supposons que l’utilisateur détient des connaissances générales sur l’emploi des
appareils électroménagers.
Avant la première mise en service, lisez attentivement le présent mode d’emploi et les
instructions de sécurité et familiarisez-vous avec les fonctions de l’appareil. Conservez le
présent mode d’emploi et le cas échéant, transmettez-le à des tiers.
Usage conforme
Cet appareil a été conçu pour battre des liquides tels que produits laitiers, sauces, jus de
fruit, soupes, pour mélanger des boissons, des milk-shakes, etc. Il peut être utilisé pour
mélanger des aliments mous ou écraser en purée des ingrédients cuits comme des
carottes ou des aliments pour bébé. Il est également possible de préparer des cocktails
avec de la glace pilée.
Cet appareil est destiné uniquement à un usage domestique, non industriel. Toute
utilisation différente de celle indiquée peut être dangereuse.
Consignes de sécurité importantes
S'il vous plaît garder ce manuel d'instructions dans un endroit sûr, avec la carte
de garantie, facture d'achat et de carton pour référence future. Les précautions
de sécurité jointe ici en réduire le risque d'incendie, d'électrocution et de
blessures lorsqu'il est correctement respecté.
Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil.
Retirez tous les sachets en papier ou en plastique, les films plastiques,
les cartons et autocollants éventuels, apposés sur l’appareil ou à
l’extérieur, qui lui ont servi de protection pendant le transport ou pour
sa promotion.
Ne modifiez ni ne réparez jamais l’appareil. Si vous constatez une
anomalie sur le cordon ou une autre partie de l’appareil, ne l’utilisez pas
et amenez-le à un centre de service technique agréé.
Avant de brancher l’appareil au secteur, vérifiez que la tension indiquée
correspond bien à celle de votre logement.
Débranchez toujours l’appareil après usage et avant de démonter ou de
monter des pièces et d'effectuer toute opération d’entretien ou de
nettoyage. Débranchez-le également en cas de coupure de courant.
Français - 20
Ne tirez jamais sur le cordon d’alimentation et ne suspendez pas
l’appareil par le cordon. Débranchez l’appareil en tirant toujours sur la
prise, jamais sur le cordon.
Prenez garde à ce que le cordon d'alimentation n'entre pas en contact
avec des éléments tranchants ou des surfaces chaudes.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il devra être remplacé par
le fabricant, par un service après-vente ou par tout professionnel agréé
afin d’écarter tout danger.
Ne laissez pas votre mixeur fonctionner sans surveillance.
N’introduisez jamais le corps principal de l’appareil dans l’eau ou dans
un autre liquide, et ne le mettez pas au lave-vaisselle.
Les lames sont très tranchantes. Soyez très prudent lorsque vous les
manipulez, évitez tout contact physique lors du vidage et du nettoyage
de l'appareil, vous pourriez vous blesser gravement. Ne les manipulez
pas lorsque l'appareil est branché.
N'utilisez le mixeur que si l'ensemble des lames est monté sur le bocal.
N'utilisez jamais le mixeur lorsqu'il est vide.
Le bol ne peut pas être utilisé dans un four à micro-ondes.
Attention : Cet appareil ne doit pas être utilisé avec un minuteur externe
ou avec un système de télécommande.
Une surveillance étroite est nécessaire lorsqu'un appareil est utilisé
par ou à proximité d'enfants. Les enfants doivent être surveillés pour
s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
L'appareil ne doit pas être utilisé par des enfants de moins de 8 ans.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans ou plus et des
personnes présentant un handicap physique, sensoriel ou mental voire
ne disposant pas des connaissances et de l'expérience nécessaires en
cas de surveillance ou d'instructions sur l'usage de cet appareil en
toute sécurité et de compréhension des risques impliqués. Les enfants
ne doivent pas jouer avec l'appareil. Maintenez l'appareil et son
cordon d'alimentation hors de portée des enfants de moins de 8 ans.
Le nettoyage et la maintenance utilisateur ne doivent pas être confiés
à des enfants sauf s'ils ont 8 ans ou plus et sont sous surveillance.
Français - 21
Vue d'ensemble des composants
1. Couvercle du bol
2. Bol
3. Ensemble de lames
4. Bouton d'impulsion
5. Unité moteur
6. Bouteille en acier inoxydable
Avant la première utilisation
Sortez l'appareil et les accessoires de leur boîte. Retirez le film de protection ou le
plastique de l'appareil s'il y en a un.
Vérifiez que les accessoires sont complets et que l'appareil n'est pas endommagé.
Versez ensuite un peu d'eau dans le bocal et mélangez en suivant les étapes ci-
dessous pendant une ou deux fois, puis videz, en nettoyant soigneusement le bocal
et son couvercle avec de l'eau chaude.
Le mixeur est équipé d'une fonction de sécurité. Le mixeur ne peut être mis en
marche que si le bocal est correctement verrouillé dans l'unité de base.
Attention : la lame est tranchante, manipulez-la avec précaution.
Utilisation de l'appareil
1. Placez le bloc moteur sur une surface plane. Assurez-vous que la prise d‘alimentation
est débranchée.
2. Placez le bol sur une surface plane avec l‘extrémité ouverte
vers le haut. Mettez vos ingrédients dans le bol. Veillez à ce
que les ingrédients ne dépassent pas la marque 600ml.
Remarque : pour obtenir des bons mélanges, placez les
ingrédients dans le pot dans l‘ordre suivant : liquides, ingrédients
frais, fruits congelés, yogourt puis crème glacée.
3. Il faut au préalable peler les légumes et les fruits et enlever
les noyaux des fruits, puis les couper en petits dés,
généralement de 15mm ; la peau des fruits et légumes peut être mangée, ex. carotte,
fraise, ananas, citron, raisin, tomate.
Remarque : ne mixez jamais avec des liquides en ébullition et ne démarrez jamais le
moteur alors que le bol de mixage est vide.
4. Fixez le bloc de coupe sur l‘extrémité ouverte du bol en le
tournant dans le sens horaire.
5. Retournez l‘ensemble bol et le bloc de coupe assemblés, les
insérer dans le bloc moteur veillez à ce que la flèche du bloc
moteur soit alignée avec celle du bloc de coupe, puis tournez
l‘ensemble dans le sens horaire pour le verrouiller.
6. Branchez la fiche dans une prise secteur. Maintenez appuyé le
bouton-poussoir pour faire fonctionner la machine.
Remarque : Ne laissez pas le moteur tourner plus de 1 minutes d‘affilé pour battre et
fouetter. Avant toute nouvelle utilisation, l‘appareil doit refroidir suffisamment.
Français - 22
7. Une fois l‘opération terminée, tournez l‘ensemble bol dans le sens antihoraire pour
l’enlever. Débranchez ensuite l‘appareil.
8. Retournez l‘ensemble bol, tenez le bol d’une main, et tournez le bloc de coupe dans
le sens antihoraire avec l‘autre main pour l‘enlever.
9. Placez ensuite le couvercle du bol. Prenez le bol avec vous pour rester hydraté toute
la journée. Pour boire, il suffit d‘ouvrir le bec verseur du couvercle et servir.
Remarque : une fois votre mélange de boisson consommé, lavez le bol afin de pouvoir
l’utiliser pour l‘eau ou d‘autres liquides froids pendant le reste de la journée.
Nettoyage et Entretien
AVERTISSEMENT :
Avant le nettoyage de l’appareil, retirez toujours la prise au secteur !
En aucun cas plonger l’appareil dans de l’eau pour le nettoyer. Vous risqueriez de
provoquer une électrocution ou un incendie.
Les lames du porte-lame sont très coupantes. Risque de blessures ! Faites
particulièrement attention lorsque vous démontez, nettoyez et assemblez les
composants individuels.
ATTENTION :
Ne pas utiliser de brosse en fil de fer ou autres objets abrasifs.
Ne pas utiliser de détergents agressifs ou abrasifs.
Couvercle, bouteille, bloc de lames
Nettoyez ces pièces à la main dans un bol d’eau chaude.
Séchez ces pièces avant leur mise en place.
Boîtier
Pour le nettoyage extérieur de l’appareil, utiliser un chiffon légèrement mouillé.
Stockage
Nettoyez l’appareil comme décrit ci-dessus.
Nous vous conseillons de ranger l’appareil dans son emballage d’origine si vous
n’utilisez pas l’appareil pendant une longue période.
Rangez toujours l’appareil hors de la portée des enfants dans un endroit sec et bien
ventilé.
Données techniques
Modèle de produit
LQ-350.008A
Puissance nominale
350W
Tension nominale
220-240V~, 50/60Hz
Capacité de la bouteille
600ml
Français - 23
Conformité CE
Ce produit a été testé et produit selon toutes les directives européennes actuelles appli-
cables, tels que :
- La compatibilité électromagnétique Directive 2014/30/EU,
- Directive Basse Tension Directive (LVD) 2014/35/EU,
- Directive RoHS avec ses modifications EU 2015/863,
et a été construit en conformité avec les dernières normes de sécurité.
Le marquage CE atteste ce produit à toutes les directives relevant.
Élimination La politique environnementale
Emballage
L’emballage est entièrement recyclable et porte le symbole du recyclage. Pour la
mise au rebut, suivez les réglementations locales en vigueur. Les matériaux
d’emballage (sachets en plastique, éléments en polystyrène, etc.) doivent être
tenus hors de portée des enfants, car ils constituent une source potentielle de danger.
Mise au rebut
Cet appareil porte le symbole du recyclage conformément à la Directive Européenne
2012/19/EU concernant les Déchets d’Équipements Électriques et Électroniques (DEEE
ou WEEE).
En procédant correctement à la mise au rebut de cet appareil, vous contribuerez à
empêcher toute conséquence nuisible pour l’environnement et la santé de l’homme.
Ce symbole présent sur l’appareil ou sur la documentation qui l’accompagne
indique que ce produit ne peut en aucun cas être traité comme déchet ménager.
Il doit plutôt être remis au point de collecte approprié pour le recyclage des
équipements électriques et électroniques.
L'élimination doit être effectuée conformément aux règlements environnementaux locaux
pour l'élimination des déchets. Pour des informations plus détaillées sur le traitement, la
récupération et le recyclage de ce produit, s'il vous plaît contacter votre bureau compétent
de votre commune, votre service d'élimination des déchets ménagers ou directement à
votre revendeur où vous avez acheté le produit.
Garantie
Termes et conditions de la garantie
1. Le produit est garanti pour la période stipulée par la législation où il est mis sur le marché,
à compter de la date d’achat, contre les défauts de fabrication et/ou de main d’ouvre. Le
défaut de conformité manifesté dans ce délai est présumé exister à la date d’achat. Passé
ce délai, il appartient au client de prouver que le défaut de conformité existait déjà au
moment de la livraison.
2. Si, pendant la période de garantie, le produit est défectueux en utilisation normale,
l’acheteur doit contacter l’établissement de vente et envoyer l’appareil à l’endroit indiqué
par le vendeur.
3. La garantie n’est valable que sur présentation de la facture prouvant l’achat et du certificat
de garantie complété (indiquant la date d’achat, le nom du revendeur, la référence du
Français - 24
modèle, et il est également recommandé d’indiquer le numéro de série et le numéro de
lot).
4. L’importateur/vendeur se réserve le droit de refuser l’assistance de garantie dans le cas où
ces informations ont été supprimées ou modifiées après l’achat initial du produit.
5. La responsabilité de l’importateur/vendeur comprend, entre autres, les frais de réparation
et/ou de remplacement de l’unité couverte par la garantie avec la réserve du droit de la
remplacer par un produit équivalent, lorsqu’il n’est pas possible de la réparer.
6. La garantie ne s’applique pas aux problèmes qui ne sont pas directement liés à des défauts
de matériau, de conception ou de fabrication.
7. Ce produit est un appareil et est destiné à un usage domestique uniquement. La garantie
expirera si le produit est utilisé à des fins professionnelles.
8. La garantie ne couvre pas les dommages causés par une mauvaise utilisation, une mauvaise
installation, un déversement, des facteurs externes ou des dommages intentionnels.
9. La garantie ne couvre pas les dommages résultant de chutes, de l’utilisation d’une force
excessive, des coups, de l’exposition à des conditions environnementales extrêmes ou de
la détérioration causée par l’utilisation normale de pièces en plastique ou de claviers, ainsi
que l’utilisation de batteries autres que celles spécifiées dans ce manuel.
10. La garantie ne couvre pas l’installation et la programmation par le concessionnaire. En
particulier, aucune réclamation pour l’installation et la programmation gratuite par le
revendeur ne peut être acceptée.
11. La garantie ne couvre pas les défauts qui nuisent de manière insignifiante au
fonctionnement de l’appareil. Les autres frais, tels que l’installation, le transport et le
déplacement du technicien sont expressément exclus de la garantie.
12. L'applicabilité de la garantie suppose que l'appareil soit envoyé à l'établissement du
vendeur ou à l'endroit indiqué par celui-ci, complet et dans un emballage bien protégé (si
possible dans son emballage d'origine) et accompagné de la feuille ou de la carte de
garantie respective, dûment rempli et d'une preuve d'achat.
13. Si, après vérification, il s’avère qu’il n’y a aucune raison pour la réclamation, ou que le
produit n’est pas défectueux, les coûts inhérents seront imputés au client, et le revendeur
est autorisé à facturer ces coûts au client.
14. La garantie sera annulée lorsqu'elle montre des signes qu'une personne non autorisée a
tenté d'effectuer des réparations, des modifications ou le remplacement de pièces sur
l'appareil.
15. Les réparations effectuées après la fin de la période de garantie sont soumises à des frais.
16. Cette garantie n’affecte pas vos droits légaux que vous pouvez avoir en tant que
consommateur en vertu de la législation nationale applicable régissant l’achat de produits
lorsque le produit est vendu.
17. Période de garantie :
Pays de l'Union Européenne - Les directives européennes (UE) 2019/771 et (UE) 2019/770
s’appliquent à certains aspects des contrats d’achat et de vente de biens meubles et
transposées dans les législations nationales de leurs pays.
Autres pays - la législation nationale sur les droits des consommateurs dans leur pays
s’applique. En l’absence de législation officielle, la garantie est appliquée à la discrétion de
l’importateur qui met le produit sur le marché ou de l’établissement du vendeur.
Ελληνικά - 25
Ελληνικά
Αγαπητέ πελάτη
Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε ένα προϊόν HÆGER.
Τα προϊόντα HÆGER έχουν δημιουργηθεί για να σκέφτονται την ευημερία του
καταναλωτή που προτιμούν υψηλά πρότυπα ποιότητας, λειτουργικότητας και ανάθεσης.
Είμαστε σίγουροι ότι θα είστε ευχαριστημένοι με αυτήν τη συσκευή.
Υποθέτουμε ότι ο χρήστης είναι εξοικειωμένος με τις συνήθεις διαδικασίες χειρισμού
οικιακών συσκευών.
Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για πρώτη φορά, διαβάστε προσεκτικά και διεξοδικά
αυτές τις οδηγίες λειτουργίας και τις συμβουλές ασφαλείας, εξοικειώνοντας πλήρως τη
συσκευή. Κρατήστε αυτές τις οδηγίες για μελλοντική αναφορά και διαβιβάστε τις σε
όποιον μπορεί να χρησιμοποιήσει τη συσκευή σε μελλοντική ημερομηνία.
Προβλεπόμενη χρήση
Αυτή η συσκευή έχει σχεδιαστεί για να αναμειγνύει υγρά όπως γαλακτοκομικά
προϊόντα, σάλτσες, χυμούς φρούτων, σούπες. για να αναμίξετε ποτά κλπ. Μπορεί να
χρησιμοποιηθεί για την ανάμειξη μαλακών τροφίμων ή για την παρασκευή πουρέδων
με μαγειρεμένα υλικά, όπως καρότα ή συστατικά για παιδικές τροφές. Μπορείτε
επίσης να χρησιμοποιήσετε το μπλέντερ για να φτιάξετε κοκτέιλ με θρυμματισμένο
πάγο.
Αυτή η συσκευή προορίζεται μόνο για οικιακή χρήση και όχι για βιομηχανική χρήση.
Οποιαδήποτε άλλη χρήση από αυτή που υποδεικνύεται μπορεί να είναι επικίνδυνη.
Σημαντικές οδηγίες ασφαλείας
Φυλάξτε αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών σε ασφαλές μέρος, μαζί με την κάρτα εγγύησης,
την απόδειξη αγοράς και το κουτί για μελλοντική χρήση. Οι προφυλάξεις ασφαλείας
που περιλαμβάνονται εδώ μειώνουν τον κίνδυνο πυρκαγιάς, ηλεκτροπληξίας και
τραυματισμού όταν τηρούνται σωστά.
Διαβάστε πλήρως αυτές τις οδηγίες πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή.
Αφαιρέστε όλα τα στοιχεία από το εσωτερικό ή το εξωτερικό της συσκευής
που χρησιμοποιούνται για προστασία κατά τη μεταφορά ή για προωθητικές
ενέργειες πωλήσεων, όπως χαρτί ή πλαστικές σακούλες, πλαστικά φύλλα,
χαρτόνι και αυτοκόλλητα.
Μην τροποποιείτε ή επισκευάζετε τη συσκευή. Σε περίπτωση οποιασδήποτε
ανωμαλίας στο καλώδιο ή σε οποιοδήποτε άλλο μέρος της συσκευής, μην τη
χρησιμοποιείτε και πηγαίνετε σε εξουσιοδοτημένο σέρβις βοήθειας.
Πριν συνδέσετε τη συσκευή στην πρίζα, βεβαιωθείτε ότι η υποδεικνυόμενη
τάση ταιριάζει με αυτή του σπιτιού σας.
Αποσυνδέετε πάντα τη συσκευή από την πρίζα μετά τη χρήση και πριν
αφαιρέσετε ή τοποθετήσετε εξαρτήματα και πριν κάνετε οποιαδήποτε
Ελληνικά - 26
συντήρηση ή καθαρισμό. Επίσης, αποσυνδέστε το σε περίπτωση διακοπής
ρεύματος.
Ποτέ μην τραβάτε το καλώδιο και μην το χρησιμοποιείτε για να κλείσετε τη
συσκευή. Αποσυνδέετε πάντα τη συσκευή τραβώντας από την πρίζα, ποτέ το
καλώδιο.
Αποτρέψτε την επαφή του καλωδίου ρεύματος με αιχμηρές άκρες ή καυτές
επιφάνειες.
Εάν το καλώδιο τροφοδοσίας είναι κατεστραμμένο, θα πρέπει να
αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή ή από το κατάστημα εξυπηρέτησης
μετά την πώληση ή παρόμοιο εξειδικευμένο προσωπικό για την αποφυγή
πιθανών κινδύνων.
Μην αφήνετε το μπλέντερ σε λειτουργία χωρίς επίβλεψη.
Ποτέ μην βυθίζετε το κύριο σώμα της συσκευής σε νερό ή οποιοδήποτε άλλο
υγρό και μην το βάζετε στο πλυντήριο πιάτων.
Οι λεπίδες είναι πολύ κοφτερές. Να είστε πολύ προσεκτικοί όταν τις
χειρίζεστε, αποφύγετε τη σωματική επαφή κατά το άδειασμα και τον
καθαρισμό της συσκευής, μπορεί να τραυματιστείτε σοβαρά. Μην τις
χειρίζεστε όταν η συσκευή είναι συνδεδεμένη στην πρίζα.
Χρησιμοποιείτε το μπλέντερ μόνο με το συγκρότημα λεπίδων τοποθετημένο
στο βάζο. Ποτέ μην χρησιμοποιείτε το μπλέντερ όταν είναι άδειο.
Το βάζο δεν είναι κατάλληλο για χρήση σε φούρνο μικροκυμάτων.
Προσοχή: Αυτή η συσκευή δεν έχει σχεδιαστεί για έλεγχο με
προγραμματισμένη συσκευή, εξωτερικό χρονοδιακόπτη ή τηλεχειριστήριο.
Απαιτείται στενή επίβλεψη όταν οποιαδήποτε συσκευή χρησιμοποιείται
από ή κοντά σε παιδιά. Τα παιδιά θα πρέπει να επιβλέπονται ώστε να
διασφαλίζεται ότι δεν παίζουν με τη συσκευή.
Αυτή η συσκευή δεν πρέπει να χρησιμοποιείται από παιδιά από 0 έως 8
ετών. Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας από 8
ετών και άνω και άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές ή
διανοητικές ικανότητες ή έλλειψη εμπειρίας και γνώσης, εάν τους έχουν
δοθεί οδηγίες σχετικά με τη χρήση της συσκευής με ασφαλή τρόπο. και να
κατανοήσουν τους κινδύνους που εμπεριέχονται. Τα παιδιά δεν πρέπει να
παίζουν με τη συσκευή. Κρατήστε τη συσκευή και το καλώδιο της μακριά
από παιδιά ηλικίας κάτω των 8 ετών.
Ο καθαρισμός και η συντήρηση από τον χρήστη δεν πρέπει να γίνονται από
παιδιά κάτω των 8 ετών και υπό επίβλεψη.
Ελληνικά - 27
Επισκόπηση στοιχείων
1. Καπάκι βάζου
2. Βάζο
3. Συγκρότημα λεπίδας
4. Κουμπί παλμού
5. Μονάδα κινητήρα
6. Μπουκάλι από ανοξείδωτο χάλυβα
Πριν από τη πρώτη χρήση
Βγάλτε τη συσκευή και τα αξεσουάρ από το κουτί. Αφαιρέστε το προστατευτικό φύλλο
ή το πλαστικό από τη συσκευή, εάν υπάρχει.
Ελέγξτε ότι τα αξεσουάρ είναι πλήρη και ότι η συσκευή δεν έχει υποστεί ζημιά. Στη
συνέχεια, ρίξτε λίγο νερό στο βάζο και αναμείξτε σύμφωνα με τα παρακάτω βήματα για
μία ή δύο φορές, στη συνέχεια αδειάστε το, καθαρίζοντας καλά το βάζο και το καπάκι
του βάζου με ζεστό νερό.
Το μπλέντερ είναι εξοπλισμένο με μια λειτουργία ασφαλείας. Το μπλέντερ μπορεί να
τεθεί σε λειτουργία μόνο εάν το βάζο έχει ασφαλίσει σωστά στη μονάδα βάσης.
Προειδοποίηση: Η λεπίδα είναι αιχμηρή, χειριστείτε την προσεκτικά.
Χρήση της συσκευής
1. Τοποθετήστε τη μονάδα κινητήρα σε επίπεδη επιφάνεια. Βεβαιωθείτε ότι η πρίζα
ρεύματος είναι αποσυνδεδεμένη.
2. Τοποθετήστε το βάζο σε μια επίπεδη επιφάνεια με το ανοιχτό
άκρο προς τα πάνω. Γεμίστε το βάζο με τα αγαπημένα σας
υλικά. Βεβαιωθείτε ότι τα υλικά που γεμίζετε δεν ξεπερνούν τη
σήμανση των 600ml.
Σημείωση: Για βέλτιστη απόδοση, τοποθετήστε τα επιθυμητά
συστατικά στο βάζο με την ακόλουθη σειρά: υγρά, φρέσκα
συστατικά, κατεψυγμένα φρούτα, γιαούρτι και παγωτό.
3. Πρέπει να σημειωθεί ότι καθαρίζετε ή κόβετε τα φρούτα ή τα
λαχανικά και στη συνέχεια τα κόβετε σε μικρούς κύβους- γενικά
το μέγεθος των κύβων φρούτων ή λαχανικών είναι 15mm. Οι σπόροι φρούτων ή
λαχανικών πρέπει να είναι βρώσιμοι, όπως καρότο, φράουλα, ανανάς, λεμόνι,
σταφύλι, ντομάτα.
Σημείωση: μην χρησιμοποιείτε ποτέ υγρά που βράζουν και μην αφήνετε τη συσκευή
άδεια.
4. Συναρμολογήστε το συγκρότημα λεπίδων στο άκρο ανοίγματος
του βάζου, περιστρέφοντάς το δεξιόστροφα.
5. Αναποδογυρίστε το συγκρότημα του βάζου και το συγκρότημα
λεπίδας και τοποθετήστε τα στη μονάδα κινητήρα, βεβαιωθείτε
ότι το βέλος στη μονάδα κινητήρα ευθυγραμμίζεται με το
συγκρότημα λεπίδας και, στη συνέχεια, γυρίστε το συγκρότημα
μέσα δεξιόστροφα για να τα ασφαλίσετε.
6. Συνδέστε το βύσμα στην πρίζα τοίχου. Πατήστε και κρατήστε
πατημένο το κουμπί παλμού για να γίνει η επεξεργασία.
Ελληνικά - 28
Σημείωση: Μην λειτουργείτε τη συσκευή για περισσότερο από 1 λεπτό ανά φορά. Πριν
χρησιμοποιηθεί ξανά, πρέπει να κρυώσει αρκετά.
7. Όταν ολοκληρωθεί η λειτουργία, γυρίστε το συγκρότημα βάζων μέσα αριστερόστροφα
για να τα αφαιρέσετε. Στη συνέχεια, βγάλτε το φις από την πρίζα.
8. Αναποδογυρίστε το συγκρότημα του βάζου, κρατώντας το βάζο με το ένα χέρι και
στρέφοντας το συγκρότημα της λεπίδας μέσα αριστερόστροφα με το άλλο χέρι για να
το αφαιρέσετε.
9. Στη συνέχεια συναρμολογήστε το καπάκι του βάζου πάνω στο βάζο. Πάρτε το βάζο
μαζί σας καθ' όλη τη διάρκεια της ημέρας για να παραμείνετε ενυδατωμένοι. Όταν
θέλετε να πιείτε, αρκεί να ανοίξετε το καπάκι του στόμιου για να σερβίρετε εύκολα.
Σημείωση: αφού καταναλώσετε το αναμεμειγμένο ρόφημά σας, ξεπλύνετε το βάζο και
επαναχρησιμοποιήστε το κατά τη διάρκεια της ημέρας για νερό ή άλλα κρύα υγρά.
Καθαρισμός και συντήρηση
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:
Πάντα να αφαιρείτε το φις πριν από τον καθαρισμό.
Σε καμία περίπτωση δεν πρέπει να βυθίζετε τη συσκευή σε νερό για λόγους καθαρισμού.
Διαφορετικά, αυτό μπορεί να προκαλέσει ηλεκτροπληξία ή πυρκαγιά.
Οι λεπίδες στο μπλοκ μαχαιριών είναι πολύ κοφτερές. Υπάρχει κίνδυνος τραυματισμού!
Προχωρήστε προσεκτικά κατά την αποσυναρμολόγηση, τον καθαρισμό και τη
συναρμολόγηση των επιμέρους τμημάτων.
ΠΡΟΣΟΧΗ!
Μην χρησιμοποιείτε συρμάτινη βούρτσα ή οποιαδήποτε λειαντικά αντικείμενα.
Μην χρησιμοποιείτε όξινα ή λειαντικά απορρυπαντικά.
Καπάκι, μπουκάλι, μπλοκ μαχαιριών
Καθαρίστε αυτά τα εξαρτήματα με το χέρι σε ένα μπολ με ζεστό νερό.
Στεγνώστε τα εξαρτήματα πριν τα τοποθετήσετε.
Περίβλημα
Για τον καθαρισμό του εξωτερικού μέρους της συσκευής πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο ένα
μέτρια υγρό πανί.
Αποθήκευση
Καθαρίστε τη συσκευή όπως περιγράφεται παραπάνω.
Συνιστούμε να αποθηκεύετε τη συσκευή στην αρχική της συσκευασία, εάν δεν
χρησιμοποιείται για μεγάλο χρονικό διάστημα.
Αποθηκεύετε πάντα τη συσκευή μακριά από παιδιά και σε καλά αεριζόμενο, ξηρό μέρος.
Τεχνικά χαρακτηριστικά:
Μοντέλο
LQ-350.008A
Κατανάλωση ενέργειας
350W
Παροχή ηλεκτρικού ρεύματος
220-240V~, 50/60Hz
Χωρητικότητα φιάλης
600ml
Ελληνικά - 29
Δήλωση συμμόρφωσης EE
Αυτό το προϊόν έχει δοκιμαστεί και παραχθεί σύμφωνα με όλες τις σχετικές τρέχουσες
κατευθυντήριες γραμμές CE, όπως:
- οδηγία για την ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα 2014/30/ΕΕ,
- Οδηγία για τη χαμηλή τάση (LVD) οδηγία 2014/35/ΕΕ,
- RoHS με τις τροποποιήσεις της οδηγίας 2011/65/ΕΕ και (ΕΕ)2015/863,
και έχει κατασκευαστεί σύμφωνα με τους πιο πρόσφατους κανονισμούς ασφαλείας.
Το σήμα CE πιστοποιεί αυτό το προϊόν με όλες τις σχετικές οδηγίες.
Διάθεση – Περιβαλλοντική πολιτική
Συσκευασία
Το υλικό συσκευασίας είναι πλήρως ανακυκλώσιμο και επισημαίνεται με το σύμβολο
ανακύκλωσης. Ακολουθήστε τους τοπικούς κανονισμούς για κατάργηση. Κρατήστε τα
υλικά συσκευασίας (πλαστικές σακούλες, μέρη πολυστερίνης κ.λπ.) μακριά από
παιδιά, καθώς είναι δυνητικά επικίνδυνα.
Διάθεση
Η συσκευή αυτή επισημαίνεται σύμφωνα με την ευρωπαϊκή οδηγία 2012/19/ΕΕ για τα
απόβλητα ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού (ΑΗΗΕ).
Διασφαλίζοντας ότι αυτό το προϊόν απορρίπτεται σωστά, θα βοηθήσετε στην πρόληψη
πιθανών αρνητικών συνεπειών για το περιβάλλον και την ανθρώπινη υγεία, οι οποίες
διαφορετικά θα μπορούσαν να προκληθούν από ακατάλληλο χειρισμό αποβλήτων αυτού του
προϊόντος.
Αυτό το σύμβολο στο προϊόν ή στα έγγραφα που συνοδεύουν το προϊόν,
υποδεικνύει ότι αυτή η συσκευή δεν μπορεί να αντιμετωπιστεί ως οικιακά
απορρίμματα. Αντίθετα, παραδίδεται στο εφαρμοστέο σημείο συλλογής για την
ανακύκλωση ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού.
Η διάθεση πρέπει να πραγματοποιείται σύμφωνα με τους τοπικούς περιβαλλοντικούς
κανονισμούς για τη διάθεση των αποβλήτων. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την
επεξεργασία, την ανάκτηση και την ανακύκλωση αυτού του προϊόντος, επικοινωνήστε με το
τοπικό γραφείο της πόλης, την υπηρεσία διάθεσης οικιακών απορριμμάτων ή το κατάστημα
από το οποίο αγοράσατε το προϊόν.
Εγγύησης
Όροι και Προϋποθέσεις Εγγύησης
1. Το προϊόν είναι εγγυημένο για την περίοδο που ορίζεται από τη νομοθεσία στην οποία
διατίθεται στην αγορά, αρχής γενομένης από την ημερομηνία αγοράς, έναντι κατασκευαστικών
ελαττωμάτων ή/και κατασκευής. Η έλλειψη συμμόρφωσης που εκδηλώνεται κατά την περίοδο
αυτή τεκμαίρεται ότι υφίσταται κατά την ημερομηνία αγοράς. Μετά από αυτή την περίοδο,
εναπόκειται στον πελάτη να αποδείξει ότι η έλλειψη συμμόρφωσης υπήρχε ήδη κατά τη στιγμή
της παράδοσης .
2. Εάν, κατά τη διάρκεια της περιόδου εγγύησης, το προϊόν είναι ελαττωματικό σε κανονική
χρήση, ο αγοραστής θα πρέπει να επικοινωνήσει με την εγκατάσταση πώλησης και να στείλει
τη συσκευή στον τόπο που υποδεικνύεται από τον πωλητή.
3. Η εγγύηση ισχύει μόνο με την προσκόμιση του τιμολογίου που αποδεικνύει την αγορά και το
συμπληρωμένο πιστοποιητικό εγγύησης (αναφέροντας την ημερομηνία αγοράς, το όνομα του
Ελληνικά - 30
εμπόρου, την αναφορά του μοντέλου και συνιστάται επίσης να αναφέρετε τον σειριακό αριθμό
και τον αριθμό παρτίδας).
4. Ο εισαγωγέας/πωλητής διατηρεί το δικαίωμα να αρνηθεί τη βοήθεια εγγύησης σε περίπτωση
που οι πληροφορίες αυτές έχουν διαγραφεί ή τροποποιηθεί μετά την αρχική αγορά του
προϊόντος.
5. Η ευθύνη του εισαγωγέα/πωλητή περιλαμβάνει ιδίως τα έξοδα επισκευής ή/και
αντικατάστασης της μονάδας που καλύπτεται από την εγγύηση με την επιφύλαξη του
δικαιώματος αντικατάστασης της με ισοδύναμο προϊόν, σε περιπτώσεις όπου δεν είναι δυνατή
η επισκευή της.
6. Η εγγύηση δεν ισχύει για προβλήματα που δεν σχετίζονται άμεσα με ελαττώματα υλικού,
σχεδιασμού ή κατασκευής.
7. Αυτό το προϊόν είναι συσκευή και προορίζεται μόνο για οικιακή χρήση. Η εγγύηση θα είναι
άκυρη εάν το προϊόν χρησιμοποιείται για επαγγελματικούς σκοπούς.
8. Η εγγύηση δεν καλύπτει ζημιές που προκαλούνται από κακή χρήση, ακατάλληλη εγκατάσταση,
διαρροή, εξωτερικούς παράγοντες ή σκόπιμη ζημιά.
9. Η εγγύηση δεν καλύπτει ζημιές που προκύπτουν από πτώσεις, χρήση υπερβολικής δύναμης,
χτυπήματα, έκθεση σε ακραίες περιβαλλοντικές συνθήκες ή φθορά που προκαλείται από την
κανονική χρήση πλαστικών μερών ή πληκτρολογίων, καθώς και τη χρήση μπαταριών άλλων από
αυτές που καθορίζονται στο παρόν εγχειρίδιο.
10. Η εγγύηση δεν καλύπτει την εγκατάσταση και τον προγραμματισμό από τον αντιπρόσωπο.
Ειδικότερα, δεν μπορεί να γίνει δεκτή καμία αξίωση εγκατάστασης και δωρεάν
προγραμματισμού από τον μεταπωλητή.
11. Η εγγύηση δεν καλύπτει ελλείψεις που επηρεάζουν ασήμαντα τη λειτουργία της συσκευής.
Άλλα έξοδα, όπως η εγκατάσταση, η μεταφορά και η μετακίνηση του τεχνικού εξαιρούνται ρητά
από την εγγύηση.
12. Η δυνατότητα εφαρμογής της εγγύησης προϋποθέτει ότι η συσκευή αποστέλλεται στον πωλητή
ή τον τόπο που υποδεικνύεται από αυτόν, πλήρης και σε καλά προστατευμένη συσκευασία (ει
δυνατόν, στην αρχική συσκευασία της) και συνοδεύεται από το φύλλο ή την κάρτα εγγύησης
που έχει συμπληρωθεί δεόντως και απόδειξη αγοράς.
13. Εάν μετά την επαλήθευση, διαπιστωθεί ότι δεν υπάρχουν λόγοι για τον ισχυρισμό ή ότι το
προϊόν δεν είναι ελαττωματικό, το εγγενές κόστος θα καταλογιστεί στον πελάτη και ο έμπορος
εξουσιοδοτείται να χρεώσει αυτά τα έξοδα στον πελάτη.
14. Η εγγύηση θα είναι άκυρη όταν εμφανίζει ενδείξεις ότι ένα μη εξουσιοδοτημένο άτομο έχει
επιχειρήσει να πραγματοποιήσει επισκευές, τροποποιήσεις ή αντικατάσταση εξαρτημάτων στη
συσκευή.
15. Οι επισκευές που πραγματοποιούνται μετά το τέλος της περιόδου εγγύησης υπόκεινται σε
έξοδα.
16. Η παρούσα εγγύηση δεν επηρεάζει τα νόμιμα δικαιώματά σας που ενδέχεται να έχετε ως
καταναλωτή σύμφωνα με το εφαρμοστέο εθνικό δίκαιο που διέπει την αγορά προϊόντων όπου
πωλείται το προϊόν.
17. Περίοδος εγγύησης:
Χώρες της Ευρωπαϊκής Ένωσης - Οι ευρωπαϊκές οδηγίες (ΕΕ) 2019/771 και (ΕΕ) 2019/770
εφαρμόζονται σε ορισμένες πτυχές των συμβάσεων αγοράς και πώλησης κινητών αγαθών και
μεταφέρονται στην εθνική νομοθεσία των χωρών τους.
Άλλες χώρες - εφαρμόζεται εθνική νομοθεσία για τα δικαιώματα των καταναλωτών στη χώρα
τους. Σε περίπτωση μη επίσημης νομοθεσίας, η εγγύηση εφαρμόζεται κατά τη διακριτική
ευχέρεια του εισαγωγέα που διαθέτει το προϊόν στην αγορά ή στην εγκατάσταση πωλητή.
HAEGERTEC, S.A.
Edifício HAEGER Pct. Cidade de Londres, 1 Tel: +351 21 949 83 00 (PBX)
Parque Industrial do Arneiro Tel: +351 21 949 83 02 (after sales support)
2660-456 S. Julião do Tojal Fax: +351 21 949 83 25
PORTUGAL e-mail: [email protected]
https://www.haegergroup.com e-mail: [email protected]
2302LQ120006A-EU
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

HAEGER LQ-350.008A Manual de usuario

Categoría
Batidoras
Tipo
Manual de usuario