Bestway Lay-Z-Spa El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
EN
PT
ES
DE
FI
NL
IT
FR
EL
RU
PL
HU
SV
bestwaycorp.com/support
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND FOLLOW ALL INSTRUCTIONS.
Carefully read, understand, and follow all information in
this user manual before installing and using the spa.
These warnings, instructions, and safety guidelines
address some common risks of water recreation, but
they cannot cover all risks and dangers in all cases.
Always use caution, common sense, and good
judgment when enjoying any water activity. Retain this
information for future use. In addition, the following
information can be supplied depending on the spa type.
Keep these instructions in a safe place. If instructions
are missing, please contact the manufacturer or search it
on the website www.bestwaycorp.com.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
PRE-SETUP
INSTALLATION
USING THE SPA
MAINTENANCE
DISASSEMBLY AND STORAGE
TROUBLESHOOTING
ERROR CODES
pg 002
pg 012
pg 015
pg 015
pg 017
pg 017
pg 018
pg 020
CONTENTS
WE SUGGEST NOT TO RETURN
THE PRODUCT TO THE STORE
QUESTIONS? PROBLEMS?
MISSING PARTS?
For FAQ, Manuals, Videos Or
spare Parts, Please Visit
bestwaycorp.com/support
V
i
s
i
t
w
w
w
.
b
e
s
t
w
a
y
c
o
r
p
.
c
o
m
/
s
u
p
p
o
r
t
f
o
r
h
e
l
p
2
EN WARNINGS – SAFETY INSTALLATION
• The spa must be supplied through an isolating transformer
or supplied through a residual current device (RCD) having
a rated residual operating current not exceeding 30mA.
• The spa must be supplied by an earthed power source.
• The power source on the wall of building should be more
than 4m away from the pool.
• The spa must be connected to a grounded mains supply
socket with a supply cord fitted with a plug and PRCD with
a tripping current of 10mA.
• The SPA must only be plugged directly into an earthed
socket-outlet of the fixed wiring.
• It is necessary to have the plug accessible after installation
of the spa.
• Electric installations should follow national wiring rules,
consult a qualified electrician with any questions.
• Do not bury cord. Locate cord to minimize abuse from
lawnmowers, hedge trimmers, and other equipment
CAUTION: In order to avoid a hazard due to inadvertent
resetting of the thermal cut-out, this appliance must not be
supplied through an external switching device, such as a
timer, or connected to a circuit that is regularly switched on
and off by the utility.
• Read the instructions before using the appliance and
installation or reassembly every time.
WARNINGS- RISK OF ELECTRIC SHOCK
TO AVOID ELECTRIC SHOCK, DO NOT USE THE SPA
WHEN IT IS RAINING,THUNDERING OR LIGHTNING.
• Don't use extension cord to connect unit to electric supply;
provide a properly located outlet.
• Don’t plug or unplug the appliance if your hand is wet.
• Never operate any electrical appliance when in your spa or
when your body is wet. Never place any electric appliance,
such as a light, telephone, radio, or television, within 2m of
the spa.
• Install at least 2m from all metal surfaces.
• No part of the appliance is to be located above the bath
during use.
• Parts containing live parts, except parts supplied with safety
extra-low voltage not exceeding 12V, must be inaccessible
to a person in spa pool; Parts incorporating electrical
components, except remote control devices, must be
located or fixed so that they cannot fall into the spa pool.
• For electric safety, a PRCD is incorporated in the power
cord. If the current leakage is detected more than10mA, the
device will operate and cut-off the power supply. In such
case, please unplug and stop using the spa at once. Don’t
repair the product by yourself. Visit our website
www.bestwaycorp.com to get the necessary information.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly qualified persons
in order to avoid a hazard.
• To reduce the risk of electric shock, do not use extension
cord to connect unit to electric supply; provide a properly
located outlet.
WARNINGS- TO REDUCE THE RISK OF INJURY
• The water in a spa should never exceed 40°C (104°F).
Water temperature between 38°C (100°F) and 40°C (104°F)
is considered safe and comfortable for a healthy adult.
Lower water temperatures are recommended for young
children and when spa use exceeds 10 minutes.
• Since excessive water temperatures have a high potential
for causing fetal damage during the early months of
pregnancy, pregnant or possibly pregnant women should
limit spa water temperature to 38°C (100°F). Limit use to
10 minutes at a time.
• If you feel the water is too hot, before entering a spa, the
user should measure the water temperature with an
accurate thermometer. If the water temperature is above
45°C (113°F), stop use of the spa until the temperature is
reduced to under 40°C (104°F). When using an external
thermometer, the temperature showed on the control panel
and the external thermometer may be different. The
difference should be around 3 degrees. This situation is
normal due to the different location where the two
instruments read the temperature.
• The use of alcohol, drugs, or medication before or during
spa use may lead to unconsciousness with the possibility of
drowning.
• Obese people and people with a history of heart disease,
low or high blood pressure, circulatory system problems, or
diabetes should consult a physician before using a spa.
• People using medication should consult a physician before
using a spa since some medication may induce drowsiness
while other medication may affect heart rate, blood
pressure, and circulation.
Avoid putting your head under the water at all times.
Avoid swallowing spa water.
• Consider that the comfortable temperature range during use
may be lower than the maximum safe temperature.
• Never operate the spa if inlet/outlet pipes are broken or
missing. Never attempt to replace the inlet/outlet pipes. Visit
our website www.bestwaycorp.com to get the necessary
information.
Never pour water with a temperature higher than 40°C (104°F)
into the spa pool directly.
• Do not use the spa alone.
• People with infectious diseases should not use a spa.
• Do not use the spa immediately following strenuous
exercise.
• Immediately leave the spa if you feel uncomfortable or
sleepy.
Always enter and exit the spa slowly and cautiously. Wet
surfaces are slippery.
• The pump must be tested before each use. To test, follow
the instructions of pump.
Always keep plug dry, plug in with wet plug is definitely
forbidden.
Always unplug the appliance:
- Before cleaning or other maintenance.
- If leaving it unattended on holidays.
• Never wear your contact lenses when in your spa.
DANGER - Risk of Injury. The suction fittings in this spa are
sized to match the specific water flow created by the pump.
Should the need arise to replace the suction fittings or the
pump, be sure that the flow rates are compatible. Never
operate the spa if the suction fittings are broken or missing.
Never replace a suction fitting with one rated less than the
flow rate marked on the original suction fitting.
CAUTION: After using your spa for 3-5 years, to ensure the
safety and performance of the spa, the main components,
such as the heating element, air blower motor and non-return
valves have to be checked by a professional electrician. If the
electrician finds problems during the inspection, visit our
website www.bestwaycorp.com to get the necessary
information.
WARNINGS – NON-SWIMMERS SAFETY
• Continuous, active, and vigilant supervision of weak
swimmers and non-swimmers especially in exercise spas,
by a competent adult is required at all times (remembering
that children under five years of age are at the highest risk
of drowning).
• Designate a competent adult to supervise the spa each time
it is being used.
• Weak swimmers or non-swimmers should wear personal
protection equipment, especially when using the exercise
spa.
• When the spa is not in use, or unsupervised, remove all
toys from the spa and its surrounding area to avoid
attracting children to the spa.
WARNINGS – SAFETY DEVICES AND EQUIPMENT
A safety cover or other safety protection device shall be
used, or all doors and windows (where applicable) shall be
secured to prevent unauthorized access to the spa.
• Barriers, covers, alarms, or similar safety devices are
helpful aids, but they are not substitutes for continuous and
competent adult supervision.
• It is recommended to keep rescue equipment (e.g. a ring
buoy) by the spa (if appropriate).
• Keep a working phone and a list of emergency phone
numbers near the spa.
• It is recommended to consult experts and/or local
authorities to apply local or national laws/regulations
relating to childproof fencing, safety barriers, lighting, and
other safety requirements.
WARNINGS – SAFE USE OF THE SPA
• Encourage all users especially children to learn how to
swim.
• Learn Basic Life Support (Cardiopulmonary Resuscitation
-CPR) and refresh this knowledge regularly. This can make
a life-saving difference in the event of an emergency.
• Instruct all spa users, including children, what to do in case
of an emergency.
• Never dive into any shallow body of water. This can lead to
serious injury or death.
• Do not use the spa when using alcohol or medication that
may impair the bather's ability to safely use the spa.
• When covers are used, remove them completely from the
water surface before entering the spa.
• Protect spa occupants from water related illnesses by
advising them to keep water treated and practicing good
hygiene. Consult the water treatment guidelines in the
user's manual.
• Store chemicals out of the reach of children.
• Use the signage provided on the spa or within 2 meters of
the spa in a prominent visible position.
• Removable ladders, when removed, shall be stored safely
where children cannot climb on it.
• This appliance can be used by children aged from 8 years
and above and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way and understand the
hazards involved. Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made by
children without supervision.
• Water attracts children; always attach a spa cover after
each use.
DANGER - Risk of Accidental Drowning (especially children
under 5 years). Caution shall be exercised to prevent
unauthorized access to the spa by children. This can be
reached by adult supervisor securing the means of access or
installing a safety protection device to the spa. To avoid
accidents during spa use, ensure that children are kept under
constant adult supervision.
WARNINGS - SAFE WATER MAINTENANCE AND
CHEMICAL USE
• Never add water to chemicals. Always add chemicals to
water to avoid strong fumes or violent reactions that may
result in hazardous chemical spray.
• Regarding the information pertaining to cleaning,
maintenance of water, and disposal of water, please see the
"MAINTENANCE" section.
• Do not use spa during chemical maintenance.
Any manual dosing of chemicals shall not be performed
while bathers are present in the spa.
• Consult your local government authority for water
regulations related to convenient water supply for filling the
spa.
WARNINGS - SAFE SETUP AND STORAGE
• We strongly recommend not to unfolding and inflating the
spa if the ambient temperature is below 15°C (59°F). We
suggest inflating the spa indoors, and then continuing to
setup outdoors. If the outdoor temperature is lower than 6°C
(42.8°F), the spa heater must always be on. In this mode,
the Freeze Shield™ system can keep the internal
temperature between 6°C (42.8°F) and10°C (50°F) to
prevent damage, such as water freezing in the pipes or the
circulation system.
CAUTION: If alarms pop up on the spa, the Freeze Shield™
system will stop working. Be sure to check the status of your
spa if the outdoor temperature is below 6°C (42.8°F). In case
of a long-term absence from home when there is a risk
of temperatures falling below 6°C (42.8°F), we strongly
suggest disassembling the spa and storing it following the
storage procedure.
• When the appliance will be not used for a long time, such
as in the winter, the spa or pool set should be disassembled
and stored indoors.
• Do not to place the spa on a slippery surface and make
sure the surface is free of sharp objects before installation.
• To avoid damage to the pump, the spa must never be
operated unless the spa is filled with water.
• For safety reasons, only use the accessories provided or
approved by the spa manufacturer.
• Regarding the information pertaining to the installation, refer
to the following paragraph of the manual.
• Whenever the spa is emptied, the filter should be cleaned
(and drained/dried, where applicable).
• Please examine equipment before use. Notify Bestway at
the customer service address listed on this manual for any
damaged or missing parts at the time of purchase. Verify
that the equipment components represent the models that
you had intended to purchase.
• This product is not intended for commercial use.
Always keep the spa cover on to minimize heat loss during
heating of the spa between uses (but not while it is being
used). Ensure the cover is fitted tightly, as per instructions
to maximize insulation. It shall be recommended that the
cover, when not in use, should be kept off the ground to
retain its cleanliness (particularly the surface in close
proximity to the water spa water surface). The cover should
be stored in an appropriate location, where it cannot be
damaged, or cause damage.
• Check the set water temperature and consider lowering it
for the times when the spa will typically not be in use.
• Depending on external conditions, consider turning off the
heater entirely if not using the spa for an extended period
of time (where the spa provides this option, but still
maintains residual disinfection/pH-values).
• It is recommended to use an insulating ground cloth
underneath the spa to minimize heat loss through the bottom
of the spa.
• Maintain clean filters to preserve appropriate working
conditions for the pump and avoid unnecessary water
replacement and re-heating.
• Keep the spa away from the rest area to minimize noise
disturbance.
• Do not put the cover on the ground or any other dirty surface
when not in place on the spa.
• When the spa is being used, the cover should be placed in a
clean, dry area, otherwise it can pick up dirt and bacteria.
Covers should not be put on wooden tables or wooden
decking because of the risk of bleaching the wood. A cover
lifter, or similar device, is useful for ensuring that the cover
does not come into contact with the ground. A cover lifter is
strongly recommended for spas in rental settings.
• Recommended to ask a qualified contractor or a structural
engineer to verify if the support material is strong enough to
support the maximum design load of the spa, spa water and
bathers. Read the filled weight information on the package.
WARNINGS – ONLY FOR SPA EQUIPPED WITH Wi-Fi
• Transmitter working frequency: 2412~2472MHz
• Transmitter maximum output power:19dBm
WARNINGS - PRCD
• Before inserting plug into a power outlet, make sure the
current rate of the power outlet is suitable for the pump.
• The spa is a class I electrical appliance and must be
connected directly to a grounded socket. It is recommended to
only use a socket which is resistant to humidity and capable of
high-power loading. Regularly check the plug and socket for
signs of damage before using the spa – do not use the spa if
the plug or socket is damaged. If you are unsure about the
quality of the electrical supply, please consult a qualified
electrician before use.
• The PRCD plug must be tested before each use to avoid risk
of electric shock.
• Do not use the pump if this test fails. For assistance, please
visit the support section on our website,
www.bestwaycorp.com.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Visit the Bestway YouTube channel
OWNER’S MANUAL
S100101/S100201
READ AND FOLLOW ALL INSTRUCTIONS.
Carefully read, understand, and follow all information in
this user manual before installing and using the spa.
These warnings, instructions, and safety guidelines
address some common risks of water recreation, but
they cannot cover all risks and dangers in all cases.
Always use caution, common sense, and good
judgment when enjoying any water activity. Retain this
information for future use. In addition, the following
information can be supplied depending on the spa type.
Keep these instructions in a safe place. If instructions
are missing, please contact the manufacturer or search it
on the website www.bestwaycorp.com.
3
WARNINGS – SAFETY INSTALLATION
• The spa must be supplied through an isolating transformer
or supplied through a residual current device (RCD) having
a rated residual operating current not exceeding 30mA.
• The spa must be supplied by an earthed power source.
• The power source on the wall of building should be more
than 4m away from the pool.
• The spa must be connected to a grounded mains supply
socket with a supply cord fitted with a plug and PRCD with
a tripping current of 10mA.
• The SPA must only be plugged directly into an earthed
socket-outlet of the fixed wiring.
• It is necessary to have the plug accessible after installation
of the spa.
• Electric installations should follow national wiring rules,
consult a qualified electrician with any questions.
• Do not bury cord. Locate cord to minimize abuse from
lawnmowers, hedge trimmers, and other equipment
CAUTION: In order to avoid a hazard due to inadvertent
resetting of the thermal cut-out, this appliance must not be
supplied through an external switching device, such as a
timer, or connected to a circuit that is regularly switched on
and off by the utility.
• Read the instructions before using the appliance and
installation or reassembly every time.
WARNINGS- RISK OF ELECTRIC SHOCK
TO AVOID ELECTRIC SHOCK, DO NOT USE THE SPA
WHEN IT IS RAINING,THUNDERING OR LIGHTNING.
• Don't use extension cord to connect unit to electric supply;
provide a properly located outlet.
• Don’t plug or unplug the appliance if your hand is wet.
• Never operate any electrical appliance when in your spa or
when your body is wet. Never place any electric appliance,
such as a light, telephone, radio, or television, within 2m of
the spa.
• Install at least 2m from all metal surfaces.
• No part of the appliance is to be located above the bath
during use.
• Parts containing live parts, except parts supplied with safety
extra-low voltage not exceeding 12V, must be inaccessible
to a person in spa pool; Parts incorporating electrical
components, except remote control devices, must be
located or fixed so that they cannot fall into the spa pool.
• For electric safety, a PRCD is incorporated in the power
cord. If the current leakage is detected more than10mA, the
device will operate and cut-off the power supply. In such
case, please unplug and stop using the spa at once. Don’t
repair the product by yourself. Visit our website
www.bestwaycorp.com to get the necessary information.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly qualified persons
in order to avoid a hazard.
• To reduce the risk of electric shock, do not use extension
cord to connect unit to electric supply; provide a properly
located outlet.
WARNINGS- TO REDUCE THE RISK OF INJURY
• The water in a spa should never exceed 40°C (104°F).
Water temperature between 38°C (100°F) and 40°C (104°F)
is considered safe and comfortable for a healthy adult.
Lower water temperatures are recommended for young
children and when spa use exceeds 10 minutes.
• Since excessive water temperatures have a high potential
for causing fetal damage during the early months of
pregnancy, pregnant or possibly pregnant women should
limit spa water temperature to 38°C (100°F). Limit use to
10 minutes at a time.
• If you feel the water is too hot, before entering a spa, the
user should measure the water temperature with an
accurate thermometer. If the water temperature is above
45°C (113°F), stop use of the spa until the temperature is
reduced to under 40°C (104°F). When using an external
thermometer, the temperature showed on the control panel
and the external thermometer may be different. The
difference should be around 3 degrees. This situation is
normal due to the different location where the two
instruments read the temperature.
• The use of alcohol, drugs, or medication before or during
spa use may lead to unconsciousness with the possibility of
drowning.
• Obese people and people with a history of heart disease,
low or high blood pressure, circulatory system problems, or
diabetes should consult a physician before using a spa.
• People using medication should consult a physician before
using a spa since some medication may induce drowsiness
while other medication may affect heart rate, blood
pressure, and circulation.
Avoid putting your head under the water at all times.
Avoid swallowing spa water.
• Consider that the comfortable temperature range during use
may be lower than the maximum safe temperature.
• Never operate the spa if inlet/outlet pipes are broken or
missing. Never attempt to replace the inlet/outlet pipes. Visit
our website www.bestwaycorp.com to get the necessary
information.
Never pour water with a temperature higher than 40°C (104°F)
into the spa pool directly.
• Do not use the spa alone.
• People with infectious diseases should not use a spa.
• Do not use the spa immediately following strenuous
exercise.
• Immediately leave the spa if you feel uncomfortable or
sleepy.
Always enter and exit the spa slowly and cautiously. Wet
surfaces are slippery.
• The pump must be tested before each use. To test, follow
the instructions of pump.
Always keep plug dry, plug in with wet plug is definitely
forbidden.
Always unplug the appliance:
- Before cleaning or other maintenance.
- If leaving it unattended on holidays.
• Never wear your contact lenses when in your spa.
DANGER - Risk of Injury. The suction fittings in this spa are
sized to match the specific water flow created by the pump.
Should the need arise to replace the suction fittings or the
pump, be sure that the flow rates are compatible. Never
operate the spa if the suction fittings are broken or missing.
Never replace a suction fitting with one rated less than the
flow rate marked on the original suction fitting.
CAUTION: After using your spa for 3-5 years, to ensure the
safety and performance of the spa, the main components,
such as the heating element, air blower motor and non-return
valves have to be checked by a professional electrician. If the
electrician finds problems during the inspection, visit our
website www.bestwaycorp.com to get the necessary
information.
WARNINGS – NON-SWIMMERS SAFETY
• Continuous, active, and vigilant supervision of weak
swimmers and non-swimmers especially in exercise spas,
by a competent adult is required at all times (remembering
that children under five years of age are at the highest risk
of drowning).
• Designate a competent adult to supervise the spa each time
it is being used.
• Weak swimmers or non-swimmers should wear personal
protection equipment, especially when using the exercise
spa.
• When the spa is not in use, or unsupervised, remove all
toys from the spa and its surrounding area to avoid
attracting children to the spa.
WARNINGS – SAFETY DEVICES AND EQUIPMENT
A safety cover or other safety protection device shall be
used, or all doors and windows (where applicable) shall be
secured to prevent unauthorized access to the spa.
• Barriers, covers, alarms, or similar safety devices are
helpful aids, but they are not substitutes for continuous and
competent adult supervision.
• It is recommended to keep rescue equipment (e.g. a ring
buoy) by the spa (if appropriate).
• Keep a working phone and a list of emergency phone
numbers near the spa.
• It is recommended to consult experts and/or local
authorities to apply local or national laws/regulations
relating to childproof fencing, safety barriers, lighting, and
other safety requirements.
WARNINGS – SAFE USE OF THE SPA
• Encourage all users especially children to learn how to
swim.
• Learn Basic Life Support (Cardiopulmonary Resuscitation
-CPR) and refresh this knowledge regularly. This can make
a life-saving difference in the event of an emergency.
• Instruct all spa users, including children, what to do in case
of an emergency.
• Never dive into any shallow body of water. This can lead to
serious injury or death.
• Do not use the spa when using alcohol or medication that
may impair the bather's ability to safely use the spa.
• When covers are used, remove them completely from the
water surface before entering the spa.
• Protect spa occupants from water related illnesses by
advising them to keep water treated and practicing good
hygiene. Consult the water treatment guidelines in the
user's manual.
• Store chemicals out of the reach of children.
• Use the signage provided on the spa or within 2 meters of
the spa in a prominent visible position.
• Removable ladders, when removed, shall be stored safely
where children cannot climb on it.
• This appliance can be used by children aged from 8 years
and above and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way and understand the
hazards involved. Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made by
children without supervision.
• Water attracts children; always attach a spa cover after
each use.
DANGER - Risk of Accidental Drowning (especially children
under 5 years). Caution shall be exercised to prevent
unauthorized access to the spa by children. This can be
reached by adult supervisor securing the means of access or
installing a safety protection device to the spa. To avoid
accidents during spa use, ensure that children are kept under
constant adult supervision.
WARNINGS - SAFE WATER MAINTENANCE AND
CHEMICAL USE
• Never add water to chemicals. Always add chemicals to
water to avoid strong fumes or violent reactions that may
result in hazardous chemical spray.
• Regarding the information pertaining to cleaning,
maintenance of water, and disposal of water, please see the
"MAINTENANCE" section.
• Do not use spa during chemical maintenance.
Any manual dosing of chemicals shall not be performed
while bathers are present in the spa.
• Consult your local government authority for water
regulations related to convenient water supply for filling the
spa.
WARNINGS - SAFE SETUP AND STORAGE
• We strongly recommend not to unfolding and inflating the
spa if the ambient temperature is below 15°C (59°F). We
suggest inflating the spa indoors, and then continuing to
setup outdoors. If the outdoor temperature is lower than 6°C
(42.8°F), the spa heater must always be on. In this mode,
the Freeze Shield™ system can keep the internal
temperature between 6°C (42.8°F) and10°C (50°F) to
prevent damage, such as water freezing in the pipes or the
circulation system.
CAUTION: If alarms pop up on the spa, the Freeze Shield™
system will stop working. Be sure to check the status of your
spa if the outdoor temperature is below 6°C (42.8°F). In case
of a long-term absence from home when there is a risk
of temperatures falling below 6°C (42.8°F), we strongly
suggest disassembling the spa and storing it following the
storage procedure.
• When the appliance will be not used for a long time, such
as in the winter, the spa or pool set should be disassembled
and stored indoors.
• Do not to place the spa on a slippery surface and make
sure the surface is free of sharp objects before installation.
• To avoid damage to the pump, the spa must never be
operated unless the spa is filled with water.
• For safety reasons, only use the accessories provided or
approved by the spa manufacturer.
• Regarding the information pertaining to the installation, refer
to the following paragraph of the manual.
• Whenever the spa is emptied, the filter should be cleaned
(and drained/dried, where applicable).
• Please examine equipment before use. Notify Bestway at
the customer service address listed on this manual for any
damaged or missing parts at the time of purchase. Verify
that the equipment components represent the models that
you had intended to purchase.
• This product is not intended for commercial use.
Always keep the spa cover on to minimize heat loss during
heating of the spa between uses (but not while it is being
used). Ensure the cover is fitted tightly, as per instructions
to maximize insulation. It shall be recommended that the
cover, when not in use, should be kept off the ground to
retain its cleanliness (particularly the surface in close
proximity to the water spa water surface). The cover should
be stored in an appropriate location, where it cannot be
damaged, or cause damage.
• Check the set water temperature and consider lowering it
for the times when the spa will typically not be in use.
• Depending on external conditions, consider turning off the
heater entirely if not using the spa for an extended period
of time (where the spa provides this option, but still
maintains residual disinfection/pH-values).
• It is recommended to use an insulating ground cloth
underneath the spa to minimize heat loss through the bottom
of the spa.
• Maintain clean filters to preserve appropriate working
conditions for the pump and avoid unnecessary water
replacement and re-heating.
• Keep the spa away from the rest area to minimize noise
disturbance.
• Do not put the cover on the ground or any other dirty surface
when not in place on the spa.
• When the spa is being used, the cover should be placed in a
clean, dry area, otherwise it can pick up dirt and bacteria.
Covers should not be put on wooden tables or wooden
decking because of the risk of bleaching the wood. A cover
lifter, or similar device, is useful for ensuring that the cover
does not come into contact with the ground. A cover lifter is
strongly recommended for spas in rental settings.
• Recommended to ask a qualified contractor or a structural
engineer to verify if the support material is strong enough to
support the maximum design load of the spa, spa water and
bathers. Read the filled weight information on the package.
WARNINGS – ONLY FOR SPA EQUIPPED WITH Wi-Fi
• Transmitter working frequency: 2412~2472MHz
• Transmitter maximum output power:19dBm
WARNINGS - PRCD
• Before inserting plug into a power outlet, make sure the
current rate of the power outlet is suitable for the pump.
• The spa is a class I electrical appliance and must be
connected directly to a grounded socket. It is recommended to
only use a socket which is resistant to humidity and capable of
high-power loading. Regularly check the plug and socket for
signs of damage before using the spa – do not use the spa if
the plug or socket is damaged. If you are unsure about the
quality of the electrical supply, please consult a qualified
electrician before use.
• The PRCD plug must be tested before each use to avoid risk
of electric shock.
• Do not use the pump if this test fails. For assistance, please
visit the support section on our website,
www.bestwaycorp.com.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
READ AND FOLLOW ALL INSTRUCTIONS.
Carefully read, understand, and follow all information in
this user manual before installing and using the spa.
These warnings, instructions, and safety guidelines
address some common risks of water recreation, but
they cannot cover all risks and dangers in all cases.
Always use caution, common sense, and good
judgment when enjoying any water activity. Retain this
information for future use. In addition, the following
information can be supplied depending on the spa type.
Keep these instructions in a safe place. If instructions
are missing, please contact the manufacturer or search it
on the website www.bestwaycorp.com.
4
WARNINGS – SAFETY INSTALLATION
• The spa must be supplied through an isolating transformer
or supplied through a residual current device (RCD) having
a rated residual operating current not exceeding 30mA.
• The spa must be supplied by an earthed power source.
• The power source on the wall of building should be more
than 4m away from the pool.
• The spa must be connected to a grounded mains supply
socket with a supply cord fitted with a plug and PRCD with
a tripping current of 10mA.
• The SPA must only be plugged directly into an earthed
socket-outlet of the fixed wiring.
• It is necessary to have the plug accessible after installation
of the spa.
• Electric installations should follow national wiring rules,
consult a qualified electrician with any questions.
• Do not bury cord. Locate cord to minimize abuse from
lawnmowers, hedge trimmers, and other equipment
CAUTION: In order to avoid a hazard due to inadvertent
resetting of the thermal cut-out, this appliance must not be
supplied through an external switching device, such as a
timer, or connected to a circuit that is regularly switched on
and off by the utility.
• Read the instructions before using the appliance and
installation or reassembly every time.
WARNINGS- RISK OF ELECTRIC SHOCK
TO AVOID ELECTRIC SHOCK, DO NOT USE THE SPA
WHEN IT IS RAINING,THUNDERING OR LIGHTNING.
• Don't use extension cord to connect unit to electric supply;
provide a properly located outlet.
• Don’t plug or unplug the appliance if your hand is wet.
• Never operate any electrical appliance when in your spa or
when your body is wet. Never place any electric appliance,
such as a light, telephone, radio, or television, within 2m of
the spa.
• Install at least 2m from all metal surfaces.
• No part of the appliance is to be located above the bath
during use.
• Parts containing live parts, except parts supplied with safety
extra-low voltage not exceeding 12V, must be inaccessible
to a person in spa pool; Parts incorporating electrical
components, except remote control devices, must be
located or fixed so that they cannot fall into the spa pool.
• For electric safety, a PRCD is incorporated in the power
cord. If the current leakage is detected more than10mA, the
device will operate and cut-off the power supply. In such
case, please unplug and stop using the spa at once. Don’t
repair the product by yourself. Visit our website
www.bestwaycorp.com to get the necessary information.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly qualified persons
in order to avoid a hazard.
• To reduce the risk of electric shock, do not use extension
cord to connect unit to electric supply; provide a properly
located outlet.
WARNINGS- TO REDUCE THE RISK OF INJURY
• The water in a spa should never exceed 40°C (104°F).
Water temperature between 38°C (100°F) and 40°C (104°F)
is considered safe and comfortable for a healthy adult.
Lower water temperatures are recommended for young
children and when spa use exceeds 10 minutes.
• Since excessive water temperatures have a high potential
for causing fetal damage during the early months of
pregnancy, pregnant or possibly pregnant women should
limit spa water temperature to 38°C (100°F). Limit use to
10 minutes at a time.
• If you feel the water is too hot, before entering a spa, the
user should measure the water temperature with an
accurate thermometer. If the water temperature is above
45°C (113°F), stop use of the spa until the temperature is
reduced to under 40°C (104°F). When using an external
thermometer, the temperature showed on the control panel
and the external thermometer may be different. The
difference should be around 3 degrees. This situation is
normal due to the different location where the two
instruments read the temperature.
• The use of alcohol, drugs, or medication before or during
spa use may lead to unconsciousness with the possibility of
drowning.
• Obese people and people with a history of heart disease,
low or high blood pressure, circulatory system problems, or
diabetes should consult a physician before using a spa.
• People using medication should consult a physician before
using a spa since some medication may induce drowsiness
while other medication may affect heart rate, blood
pressure, and circulation.
Avoid putting your head under the water at all times.
Avoid swallowing spa water.
• Consider that the comfortable temperature range during use
may be lower than the maximum safe temperature.
• Never operate the spa if inlet/outlet pipes are broken or
missing. Never attempt to replace the inlet/outlet pipes. Visit
our website www.bestwaycorp.com to get the necessary
information.
Never pour water with a temperature higher than 40°C (104°F)
into the spa pool directly.
• Do not use the spa alone.
• People with infectious diseases should not use a spa.
• Do not use the spa immediately following strenuous
exercise.
• Immediately leave the spa if you feel uncomfortable or
sleepy.
Always enter and exit the spa slowly and cautiously. Wet
surfaces are slippery.
• The pump must be tested before each use. To test, follow
the instructions of pump.
Always keep plug dry, plug in with wet plug is definitely
forbidden.
Always unplug the appliance:
- Before cleaning or other maintenance.
- If leaving it unattended on holidays.
• Never wear your contact lenses when in your spa.
DANGER - Risk of Injury. The suction fittings in this spa are
sized to match the specific water flow created by the pump.
Should the need arise to replace the suction fittings or the
pump, be sure that the flow rates are compatible. Never
operate the spa if the suction fittings are broken or missing.
Never replace a suction fitting with one rated less than the
flow rate marked on the original suction fitting.
CAUTION: After using your spa for 3-5 years, to ensure the
safety and performance of the spa, the main components,
such as the heating element, air blower motor and non-return
valves have to be checked by a professional electrician. If the
electrician finds problems during the inspection, visit our
website www.bestwaycorp.com to get the necessary
information.
WARNINGS – NON-SWIMMERS SAFETY
• Continuous, active, and vigilant supervision of weak
swimmers and non-swimmers especially in exercise spas,
by a competent adult is required at all times (remembering
that children under five years of age are at the highest risk
of drowning).
• Designate a competent adult to supervise the spa each time
it is being used.
• Weak swimmers or non-swimmers should wear personal
protection equipment, especially when using the exercise
spa.
• When the spa is not in use, or unsupervised, remove all
toys from the spa and its surrounding area to avoid
attracting children to the spa.
WARNINGS – SAFETY DEVICES AND EQUIPMENT
A safety cover or other safety protection device shall be
used, or all doors and windows (where applicable) shall be
secured to prevent unauthorized access to the spa.
• Barriers, covers, alarms, or similar safety devices are
helpful aids, but they are not substitutes for continuous and
competent adult supervision.
• It is recommended to keep rescue equipment (e.g. a ring
buoy) by the spa (if appropriate).
• Keep a working phone and a list of emergency phone
numbers near the spa.
• It is recommended to consult experts and/or local
authorities to apply local or national laws/regulations
relating to childproof fencing, safety barriers, lighting, and
other safety requirements.
WARNINGS – SAFE USE OF THE SPA
• Encourage all users especially children to learn how to
swim.
• Learn Basic Life Support (Cardiopulmonary Resuscitation
-CPR) and refresh this knowledge regularly. This can make
a life-saving difference in the event of an emergency.
• Instruct all spa users, including children, what to do in case
of an emergency.
• Never dive into any shallow body of water. This can lead to
serious injury or death.
• Do not use the spa when using alcohol or medication that
may impair the bather's ability to safely use the spa.
• When covers are used, remove them completely from the
water surface before entering the spa.
• Protect spa occupants from water related illnesses by
advising them to keep water treated and practicing good
hygiene. Consult the water treatment guidelines in the
user's manual.
• Store chemicals out of the reach of children.
• Use the signage provided on the spa or within 2 meters of
the spa in a prominent visible position.
• Removable ladders, when removed, shall be stored safely
where children cannot climb on it.
• This appliance can be used by children aged from 8 years
and above and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way and understand the
hazards involved. Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made by
children without supervision.
• Water attracts children; always attach a spa cover after
each use.
DANGER - Risk of Accidental Drowning (especially children
under 5 years). Caution shall be exercised to prevent
unauthorized access to the spa by children. This can be
reached by adult supervisor securing the means of access or
installing a safety protection device to the spa. To avoid
accidents during spa use, ensure that children are kept under
constant adult supervision.
WARNINGS - SAFE WATER MAINTENANCE AND
CHEMICAL USE
• Never add water to chemicals. Always add chemicals to
water to avoid strong fumes or violent reactions that may
result in hazardous chemical spray.
• Regarding the information pertaining to cleaning,
maintenance of water, and disposal of water, please see the
"MAINTENANCE" section.
• Do not use spa during chemical maintenance.
Any manual dosing of chemicals shall not be performed
while bathers are present in the spa.
• Consult your local government authority for water
regulations related to convenient water supply for filling the
spa.
WARNINGS - SAFE SETUP AND STORAGE
• We strongly recommend not to unfolding and inflating the
spa if the ambient temperature is below 15°C (59°F). We
suggest inflating the spa indoors, and then continuing to
setup outdoors. If the outdoor temperature is lower than 6°C
(42.8°F), the spa heater must always be on. In this mode,
the Freeze Shield™ system can keep the internal
temperature between 6°C (42.8°F) and10°C (50°F) to
prevent damage, such as water freezing in the pipes or the
circulation system.
CAUTION: If alarms pop up on the spa, the Freeze Shield™
system will stop working. Be sure to check the status of your
spa if the outdoor temperature is below 6°C (42.8°F). In case
of a long-term absence from home when there is a risk
of temperatures falling below 6°C (42.8°F), we strongly
suggest disassembling the spa and storing it following the
storage procedure.
• When the appliance will be not used for a long time, such
as in the winter, the spa or pool set should be disassembled
and stored indoors.
• Do not to place the spa on a slippery surface and make
sure the surface is free of sharp objects before installation.
• To avoid damage to the pump, the spa must never be
operated unless the spa is filled with water.
• For safety reasons, only use the accessories provided or
approved by the spa manufacturer.
• Regarding the information pertaining to the installation, refer
to the following paragraph of the manual.
• Whenever the spa is emptied, the filter should be cleaned
(and drained/dried, where applicable).
• Please examine equipment before use. Notify Bestway at
the customer service address listed on this manual for any
damaged or missing parts at the time of purchase. Verify
that the equipment components represent the models that
you had intended to purchase.
• This product is not intended for commercial use.
Always keep the spa cover on to minimize heat loss during
heating of the spa between uses (but not while it is being
used). Ensure the cover is fitted tightly, as per instructions
to maximize insulation. It shall be recommended that the
cover, when not in use, should be kept off the ground to
retain its cleanliness (particularly the surface in close
proximity to the water spa water surface). The cover should
be stored in an appropriate location, where it cannot be
damaged, or cause damage.
• Check the set water temperature and consider lowering it
for the times when the spa will typically not be in use.
• Depending on external conditions, consider turning off the
heater entirely if not using the spa for an extended period
of time (where the spa provides this option, but still
maintains residual disinfection/pH-values).
• It is recommended to use an insulating ground cloth
underneath the spa to minimize heat loss through the bottom
of the spa.
• Maintain clean filters to preserve appropriate working
conditions for the pump and avoid unnecessary water
replacement and re-heating.
• Keep the spa away from the rest area to minimize noise
disturbance.
• Do not put the cover on the ground or any other dirty surface
when not in place on the spa.
• When the spa is being used, the cover should be placed in a
clean, dry area, otherwise it can pick up dirt and bacteria.
Covers should not be put on wooden tables or wooden
decking because of the risk of bleaching the wood. A cover
lifter, or similar device, is useful for ensuring that the cover
does not come into contact with the ground. A cover lifter is
strongly recommended for spas in rental settings.
• Recommended to ask a qualified contractor or a structural
engineer to verify if the support material is strong enough to
support the maximum design load of the spa, spa water and
bathers. Read the filled weight information on the package.
WARNINGS – ONLY FOR SPA EQUIPPED WITH Wi-Fi
• Transmitter working frequency: 2412~2472MHz
• Transmitter maximum output power:19dBm
WARNINGS - PRCD
• Before inserting plug into a power outlet, make sure the
current rate of the power outlet is suitable for the pump.
• The spa is a class I electrical appliance and must be
connected directly to a grounded socket. It is recommended to
only use a socket which is resistant to humidity and capable of
high-power loading. Regularly check the plug and socket for
signs of damage before using the spa – do not use the spa if
the plug or socket is damaged. If you are unsure about the
quality of the electrical supply, please consult a qualified
electrician before use.
• The PRCD plug must be tested before each use to avoid risk
of electric shock.
• Do not use the pump if this test fails. For assistance, please
visit the support section on our website,
www.bestwaycorp.com.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
READ AND FOLLOW ALL INSTRUCTIONS.
Carefully read, understand, and follow all information in
this user manual before installing and using the spa.
These warnings, instructions, and safety guidelines
address some common risks of water recreation, but
they cannot cover all risks and dangers in all cases.
Always use caution, common sense, and good
judgment when enjoying any water activity. Retain this
information for future use. In addition, the following
information can be supplied depending on the spa type.
Keep these instructions in a safe place. If instructions
are missing, please contact the manufacturer or search it
on the website www.bestwaycorp.com.
5
WARNINGS – SAFETY INSTALLATION
• The spa must be supplied through an isolating transformer
or supplied through a residual current device (RCD) having
a rated residual operating current not exceeding 30mA.
• The spa must be supplied by an earthed power source.
• The power source on the wall of building should be more
than 4m away from the pool.
• The spa must be connected to a grounded mains supply
socket with a supply cord fitted with a plug and PRCD with
a tripping current of 10mA.
• The SPA must only be plugged directly into an earthed
socket-outlet of the fixed wiring.
• It is necessary to have the plug accessible after installation
of the spa.
• Electric installations should follow national wiring rules,
consult a qualified electrician with any questions.
• Do not bury cord. Locate cord to minimize abuse from
lawnmowers, hedge trimmers, and other equipment
CAUTION: In order to avoid a hazard due to inadvertent
resetting of the thermal cut-out, this appliance must not be
supplied through an external switching device, such as a
timer, or connected to a circuit that is regularly switched on
and off by the utility.
• Read the instructions before using the appliance and
installation or reassembly every time.
WARNINGS- RISK OF ELECTRIC SHOCK
TO AVOID ELECTRIC SHOCK, DO NOT USE THE SPA
WHEN IT IS RAINING,THUNDERING OR LIGHTNING.
• Don't use extension cord to connect unit to electric supply;
provide a properly located outlet.
• Don’t plug or unplug the appliance if your hand is wet.
• Never operate any electrical appliance when in your spa or
when your body is wet. Never place any electric appliance,
such as a light, telephone, radio, or television, within 2m of
the spa.
• Install at least 2m from all metal surfaces.
• No part of the appliance is to be located above the bath
during use.
• Parts containing live parts, except parts supplied with safety
extra-low voltage not exceeding 12V, must be inaccessible
to a person in spa pool; Parts incorporating electrical
components, except remote control devices, must be
located or fixed so that they cannot fall into the spa pool.
• For electric safety, a PRCD is incorporated in the power
cord. If the current leakage is detected more than10mA, the
device will operate and cut-off the power supply. In such
case, please unplug and stop using the spa at once. Don’t
repair the product by yourself. Visit our website
www.bestwaycorp.com to get the necessary information.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly qualified persons
in order to avoid a hazard.
• To reduce the risk of electric shock, do not use extension
cord to connect unit to electric supply; provide a properly
located outlet.
WARNINGS- TO REDUCE THE RISK OF INJURY
• The water in a spa should never exceed 40°C (104°F).
Water temperature between 38°C (100°F) and 40°C (104°F)
is considered safe and comfortable for a healthy adult.
Lower water temperatures are recommended for young
children and when spa use exceeds 10 minutes.
• Since excessive water temperatures have a high potential
for causing fetal damage during the early months of
pregnancy, pregnant or possibly pregnant women should
limit spa water temperature to 38°C (100°F). Limit use to
10 minutes at a time.
• If you feel the water is too hot, before entering a spa, the
user should measure the water temperature with an
accurate thermometer. If the water temperature is above
45°C (113°F), stop use of the spa until the temperature is
reduced to under 40°C (104°F). When using an external
thermometer, the temperature showed on the control panel
and the external thermometer may be different. The
difference should be around 3 degrees. This situation is
normal due to the different location where the two
instruments read the temperature.
• The use of alcohol, drugs, or medication before or during
spa use may lead to unconsciousness with the possibility of
drowning.
• Obese people and people with a history of heart disease,
low or high blood pressure, circulatory system problems, or
diabetes should consult a physician before using a spa.
• People using medication should consult a physician before
using a spa since some medication may induce drowsiness
while other medication may affect heart rate, blood
pressure, and circulation.
Avoid putting your head under the water at all times.
Avoid swallowing spa water.
• Consider that the comfortable temperature range during use
may be lower than the maximum safe temperature.
• Never operate the spa if inlet/outlet pipes are broken or
missing. Never attempt to replace the inlet/outlet pipes. Visit
our website www.bestwaycorp.com to get the necessary
information.
Never pour water with a temperature higher than 40°C (104°F)
into the spa pool directly.
• Do not use the spa alone.
• People with infectious diseases should not use a spa.
• Do not use the spa immediately following strenuous
exercise.
• Immediately leave the spa if you feel uncomfortable or
sleepy.
Always enter and exit the spa slowly and cautiously. Wet
surfaces are slippery.
• The pump must be tested before each use. To test, follow
the instructions of pump.
Always keep plug dry, plug in with wet plug is definitely
forbidden.
Always unplug the appliance:
- Before cleaning or other maintenance.
- If leaving it unattended on holidays.
• Never wear your contact lenses when in your spa.
DANGER - Risk of Injury. The suction fittings in this spa are
sized to match the specific water flow created by the pump.
Should the need arise to replace the suction fittings or the
pump, be sure that the flow rates are compatible. Never
operate the spa if the suction fittings are broken or missing.
Never replace a suction fitting with one rated less than the
flow rate marked on the original suction fitting.
CAUTION: After using your spa for 3-5 years, to ensure the
safety and performance of the spa, the main components,
such as the heating element, air blower motor and non-return
valves have to be checked by a professional electrician. If the
electrician finds problems during the inspection, visit our
website www.bestwaycorp.com to get the necessary
information.
WARNINGS – NON-SWIMMERS SAFETY
• Continuous, active, and vigilant supervision of weak
swimmers and non-swimmers especially in exercise spas,
by a competent adult is required at all times (remembering
that children under five years of age are at the highest risk
of drowning).
• Designate a competent adult to supervise the spa each time
it is being used.
• Weak swimmers or non-swimmers should wear personal
protection equipment, especially when using the exercise
spa.
• When the spa is not in use, or unsupervised, remove all
toys from the spa and its surrounding area to avoid
attracting children to the spa.
WARNINGS – SAFETY DEVICES AND EQUIPMENT
A safety cover or other safety protection device shall be
used, or all doors and windows (where applicable) shall be
secured to prevent unauthorized access to the spa.
• Barriers, covers, alarms, or similar safety devices are
helpful aids, but they are not substitutes for continuous and
competent adult supervision.
• It is recommended to keep rescue equipment (e.g. a ring
buoy) by the spa (if appropriate).
• Keep a working phone and a list of emergency phone
numbers near the spa.
• It is recommended to consult experts and/or local
authorities to apply local or national laws/regulations
relating to childproof fencing, safety barriers, lighting, and
other safety requirements.
WARNINGS – SAFE USE OF THE SPA
• Encourage all users especially children to learn how to
swim.
• Learn Basic Life Support (Cardiopulmonary Resuscitation
-CPR) and refresh this knowledge regularly. This can make
a life-saving difference in the event of an emergency.
• Instruct all spa users, including children, what to do in case
of an emergency.
• Never dive into any shallow body of water. This can lead to
serious injury or death.
• Do not use the spa when using alcohol or medication that
may impair the bather's ability to safely use the spa.
• When covers are used, remove them completely from the
water surface before entering the spa.
• Protect spa occupants from water related illnesses by
advising them to keep water treated and practicing good
hygiene. Consult the water treatment guidelines in the
user's manual.
• Store chemicals out of the reach of children.
• Use the signage provided on the spa or within 2 meters of
the spa in a prominent visible position.
• Removable ladders, when removed, shall be stored safely
where children cannot climb on it.
• This appliance can be used by children aged from 8 years
and above and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way and understand the
hazards involved. Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made by
children without supervision.
• Water attracts children; always attach a spa cover after
each use.
DANGER - Risk of Accidental Drowning (especially children
under 5 years). Caution shall be exercised to prevent
unauthorized access to the spa by children. This can be
reached by adult supervisor securing the means of access or
installing a safety protection device to the spa. To avoid
accidents during spa use, ensure that children are kept under
constant adult supervision.
WARNINGS - SAFE WATER MAINTENANCE AND
CHEMICAL USE
• Never add water to chemicals. Always add chemicals to
water to avoid strong fumes or violent reactions that may
result in hazardous chemical spray.
• Regarding the information pertaining to cleaning,
maintenance of water, and disposal of water, please see the
"MAINTENANCE" section.
• Do not use spa during chemical maintenance.
Any manual dosing of chemicals shall not be performed
while bathers are present in the spa.
• Consult your local government authority for water
regulations related to convenient water supply for filling the
spa.
WARNINGS - SAFE SETUP AND STORAGE
• We strongly recommend not to unfolding and inflating the
spa if the ambient temperature is below 15°C (59°F). We
suggest inflating the spa indoors, and then continuing to
setup outdoors. If the outdoor temperature is lower than 6°C
(42.8°F), the spa heater must always be on. In this mode,
the Freeze Shield™ system can keep the internal
temperature between 6°C (42.8°F) and10°C (50°F) to
prevent damage, such as water freezing in the pipes or the
circulation system.
CAUTION: If alarms pop up on the spa, the Freeze Shield™
system will stop working. Be sure to check the status of your
spa if the outdoor temperature is below 6°C (42.8°F). In case
of a long-term absence from home when there is a risk
of temperatures falling below 6°C (42.8°F), we strongly
suggest disassembling the spa and storing it following the
storage procedure.
• When the appliance will be not used for a long time, such
as in the winter, the spa or pool set should be disassembled
and stored indoors.
• Do not to place the spa on a slippery surface and make
sure the surface is free of sharp objects before installation.
• To avoid damage to the pump, the spa must never be
operated unless the spa is filled with water.
• For safety reasons, only use the accessories provided or
approved by the spa manufacturer.
• Regarding the information pertaining to the installation, refer
to the following paragraph of the manual.
• Whenever the spa is emptied, the filter should be cleaned
(and drained/dried, where applicable).
• Please examine equipment before use. Notify Bestway at
the customer service address listed on this manual for any
damaged or missing parts at the time of purchase. Verify
that the equipment components represent the models that
you had intended to purchase.
• This product is not intended for commercial use.
Always keep the spa cover on to minimize heat loss during
heating of the spa between uses (but not while it is being
used). Ensure the cover is fitted tightly, as per instructions
to maximize insulation. It shall be recommended that the
cover, when not in use, should be kept off the ground to
retain its cleanliness (particularly the surface in close
proximity to the water spa water surface). The cover should
be stored in an appropriate location, where it cannot be
damaged, or cause damage.
• Check the set water temperature and consider lowering it
for the times when the spa will typically not be in use.
• Depending on external conditions, consider turning off the
heater entirely if not using the spa for an extended period
of time (where the spa provides this option, but still
maintains residual disinfection/pH-values).
• It is recommended to use an insulating ground cloth
underneath the spa to minimize heat loss through the bottom
of the spa.
• Maintain clean filters to preserve appropriate working
conditions for the pump and avoid unnecessary water
replacement and re-heating.
• Keep the spa away from the rest area to minimize noise
disturbance.
• Do not put the cover on the ground or any other dirty surface
when not in place on the spa.
• When the spa is being used, the cover should be placed in a
clean, dry area, otherwise it can pick up dirt and bacteria.
Covers should not be put on wooden tables or wooden
decking because of the risk of bleaching the wood. A cover
lifter, or similar device, is useful for ensuring that the cover
does not come into contact with the ground. A cover lifter is
strongly recommended for spas in rental settings.
• Recommended to ask a qualified contractor or a structural
engineer to verify if the support material is strong enough to
support the maximum design load of the spa, spa water and
bathers. Read the filled weight information on the package.
WARNINGS – ONLY FOR SPA EQUIPPED WITH Wi-Fi
• Transmitter working frequency: 2412~2472MHz
• Transmitter maximum output power:19dBm
WARNINGS - PRCD
• Before inserting plug into a power outlet, make sure the
current rate of the power outlet is suitable for the pump.
• The spa is a class I electrical appliance and must be
connected directly to a grounded socket. It is recommended to
only use a socket which is resistant to humidity and capable of
high-power loading. Regularly check the plug and socket for
signs of damage before using the spa – do not use the spa if
the plug or socket is damaged. If you are unsure about the
quality of the electrical supply, please consult a qualified
electrician before use.
• The PRCD plug must be tested before each use to avoid risk
of electric shock.
• Do not use the pump if this test fails. For assistance, please
visit the support section on our website,
www.bestwaycorp.com.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
READ AND FOLLOW ALL INSTRUCTIONS.
Carefully read, understand, and follow all information in
this user manual before installing and using the spa.
These warnings, instructions, and safety guidelines
address some common risks of water recreation, but
they cannot cover all risks and dangers in all cases.
Always use caution, common sense, and good
judgment when enjoying any water activity. Retain this
information for future use. In addition, the following
information can be supplied depending on the spa type.
Keep these instructions in a safe place. If instructions
are missing, please contact the manufacturer or search it
on the website www.bestwaycorp.com.
6
WARNINGS – SAFETY INSTALLATION
• The spa must be supplied through an isolating transformer
or supplied through a residual current device (RCD) having
a rated residual operating current not exceeding 30mA.
• The spa must be supplied by an earthed power source.
• The power source on the wall of building should be more
than 4m away from the pool.
• The spa must be connected to a grounded mains supply
socket with a supply cord fitted with a plug and PRCD with
a tripping current of 10mA.
• The SPA must only be plugged directly into an earthed
socket-outlet of the fixed wiring.
• It is necessary to have the plug accessible after installation
of the spa.
• Electric installations should follow national wiring rules,
consult a qualified electrician with any questions.
• Do not bury cord. Locate cord to minimize abuse from
lawnmowers, hedge trimmers, and other equipment
CAUTION: In order to avoid a hazard due to inadvertent
resetting of the thermal cut-out, this appliance must not be
supplied through an external switching device, such as a
timer, or connected to a circuit that is regularly switched on
and off by the utility.
• Read the instructions before using the appliance and
installation or reassembly every time.
WARNINGS- RISK OF ELECTRIC SHOCK
TO AVOID ELECTRIC SHOCK, DO NOT USE THE SPA
WHEN IT IS RAINING,THUNDERING OR LIGHTNING.
• Don't use extension cord to connect unit to electric supply;
provide a properly located outlet.
• Don’t plug or unplug the appliance if your hand is wet.
• Never operate any electrical appliance when in your spa or
when your body is wet. Never place any electric appliance,
such as a light, telephone, radio, or television, within 2m of
the spa.
• Install at least 2m from all metal surfaces.
• No part of the appliance is to be located above the bath
during use.
• Parts containing live parts, except parts supplied with safety
extra-low voltage not exceeding 12V, must be inaccessible
to a person in spa pool; Parts incorporating electrical
components, except remote control devices, must be
located or fixed so that they cannot fall into the spa pool.
• For electric safety, a PRCD is incorporated in the power
cord. If the current leakage is detected more than10mA, the
device will operate and cut-off the power supply. In such
case, please unplug and stop using the spa at once. Don’t
repair the product by yourself. Visit our website
www.bestwaycorp.com to get the necessary information.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly qualified persons
in order to avoid a hazard.
• To reduce the risk of electric shock, do not use extension
cord to connect unit to electric supply; provide a properly
located outlet.
WARNINGS- TO REDUCE THE RISK OF INJURY
• The water in a spa should never exceed 40°C (104°F).
Water temperature between 38°C (100°F) and 40°C (104°F)
is considered safe and comfortable for a healthy adult.
Lower water temperatures are recommended for young
children and when spa use exceeds 10 minutes.
• Since excessive water temperatures have a high potential
for causing fetal damage during the early months of
pregnancy, pregnant or possibly pregnant women should
limit spa water temperature to 38°C (100°F). Limit use to
10 minutes at a time.
• If you feel the water is too hot, before entering a spa, the
user should measure the water temperature with an
accurate thermometer. If the water temperature is above
45°C (113°F), stop use of the spa until the temperature is
reduced to under 40°C (104°F). When using an external
thermometer, the temperature showed on the control panel
and the external thermometer may be different. The
difference should be around 3 degrees. This situation is
normal due to the different location where the two
instruments read the temperature.
• The use of alcohol, drugs, or medication before or during
spa use may lead to unconsciousness with the possibility of
drowning.
• Obese people and people with a history of heart disease,
low or high blood pressure, circulatory system problems, or
diabetes should consult a physician before using a spa.
• People using medication should consult a physician before
using a spa since some medication may induce drowsiness
while other medication may affect heart rate, blood
pressure, and circulation.
Avoid putting your head under the water at all times.
Avoid swallowing spa water.
• Consider that the comfortable temperature range during use
may be lower than the maximum safe temperature.
• Never operate the spa if inlet/outlet pipes are broken or
missing. Never attempt to replace the inlet/outlet pipes. Visit
our website www.bestwaycorp.com to get the necessary
information.
Never pour water with a temperature higher than 40°C (104°F)
into the spa pool directly.
• Do not use the spa alone.
• People with infectious diseases should not use a spa.
• Do not use the spa immediately following strenuous
exercise.
• Immediately leave the spa if you feel uncomfortable or
sleepy.
Always enter and exit the spa slowly and cautiously. Wet
surfaces are slippery.
• The pump must be tested before each use. To test, follow
the instructions of pump.
Always keep plug dry, plug in with wet plug is definitely
forbidden.
Always unplug the appliance:
- Before cleaning or other maintenance.
- If leaving it unattended on holidays.
• Never wear your contact lenses when in your spa.
DANGER - Risk of Injury. The suction fittings in this spa are
sized to match the specific water flow created by the pump.
Should the need arise to replace the suction fittings or the
pump, be sure that the flow rates are compatible. Never
operate the spa if the suction fittings are broken or missing.
Never replace a suction fitting with one rated less than the
flow rate marked on the original suction fitting.
CAUTION: After using your spa for 3-5 years, to ensure the
safety and performance of the spa, the main components,
such as the heating element, air blower motor and non-return
valves have to be checked by a professional electrician. If the
electrician finds problems during the inspection, visit our
website www.bestwaycorp.com to get the necessary
information.
WARNINGS – NON-SWIMMERS SAFETY
• Continuous, active, and vigilant supervision of weak
swimmers and non-swimmers especially in exercise spas,
by a competent adult is required at all times (remembering
that children under five years of age are at the highest risk
of drowning).
• Designate a competent adult to supervise the spa each time
it is being used.
• Weak swimmers or non-swimmers should wear personal
protection equipment, especially when using the exercise
spa.
• When the spa is not in use, or unsupervised, remove all
toys from the spa and its surrounding area to avoid
attracting children to the spa.
WARNINGS – SAFETY DEVICES AND EQUIPMENT
A safety cover or other safety protection device shall be
used, or all doors and windows (where applicable) shall be
secured to prevent unauthorized access to the spa.
• Barriers, covers, alarms, or similar safety devices are
helpful aids, but they are not substitutes for continuous and
competent adult supervision.
• It is recommended to keep rescue equipment (e.g. a ring
buoy) by the spa (if appropriate).
• Keep a working phone and a list of emergency phone
numbers near the spa.
• It is recommended to consult experts and/or local
authorities to apply local or national laws/regulations
relating to childproof fencing, safety barriers, lighting, and
other safety requirements.
WARNINGS – SAFE USE OF THE SPA
• Encourage all users especially children to learn how to
swim.
• Learn Basic Life Support (Cardiopulmonary Resuscitation
-CPR) and refresh this knowledge regularly. This can make
a life-saving difference in the event of an emergency.
• Instruct all spa users, including children, what to do in case
of an emergency.
• Never dive into any shallow body of water. This can lead to
serious injury or death.
• Do not use the spa when using alcohol or medication that
may impair the bather's ability to safely use the spa.
• When covers are used, remove them completely from the
water surface before entering the spa.
• Protect spa occupants from water related illnesses by
advising them to keep water treated and practicing good
hygiene. Consult the water treatment guidelines in the
user's manual.
• Store chemicals out of the reach of children.
• Use the signage provided on the spa or within 2 meters of
the spa in a prominent visible position.
• Removable ladders, when removed, shall be stored safely
where children cannot climb on it.
• This appliance can be used by children aged from 8 years
and above and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way and understand the
hazards involved. Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made by
children without supervision.
• Water attracts children; always attach a spa cover after
each use.
DANGER - Risk of Accidental Drowning (especially children
under 5 years). Caution shall be exercised to prevent
unauthorized access to the spa by children. This can be
reached by adult supervisor securing the means of access or
installing a safety protection device to the spa. To avoid
accidents during spa use, ensure that children are kept under
constant adult supervision.
WARNINGS - SAFE WATER MAINTENANCE AND
CHEMICAL USE
• Never add water to chemicals. Always add chemicals to
water to avoid strong fumes or violent reactions that may
result in hazardous chemical spray.
• Regarding the information pertaining to cleaning,
maintenance of water, and disposal of water, please see the
"MAINTENANCE" section.
• Do not use spa during chemical maintenance.
Any manual dosing of chemicals shall not be performed
while bathers are present in the spa.
• Consult your local government authority for water
regulations related to convenient water supply for filling the
spa.
WARNINGS - SAFE SETUP AND STORAGE
• We strongly recommend not to unfolding and inflating the
spa if the ambient temperature is below 15°C (59°F). We
suggest inflating the spa indoors, and then continuing to
setup outdoors. If the outdoor temperature is lower than 6°C
(42.8°F), the spa heater must always be on. In this mode,
the Freeze Shield™ system can keep the internal
temperature between 6°C (42.8°F) and10°C (50°F) to
prevent damage, such as water freezing in the pipes or the
circulation system.
CAUTION: If alarms pop up on the spa, the Freeze Shield™
system will stop working. Be sure to check the status of your
spa if the outdoor temperature is below 6°C (42.8°F). In case
of a long-term absence from home when there is a risk
of temperatures falling below 6°C (42.8°F), we strongly
suggest disassembling the spa and storing it following the
storage procedure.
• When the appliance will be not used for a long time, such
as in the winter, the spa or pool set should be disassembled
and stored indoors.
• Do not to place the spa on a slippery surface and make
sure the surface is free of sharp objects before installation.
• To avoid damage to the pump, the spa must never be
operated unless the spa is filled with water.
• For safety reasons, only use the accessories provided or
approved by the spa manufacturer.
• Regarding the information pertaining to the installation, refer
to the following paragraph of the manual.
• Whenever the spa is emptied, the filter should be cleaned
(and drained/dried, where applicable).
• Please examine equipment before use. Notify Bestway at
the customer service address listed on this manual for any
damaged or missing parts at the time of purchase. Verify
that the equipment components represent the models that
you had intended to purchase.
• This product is not intended for commercial use.
Always keep the spa cover on to minimize heat loss during
heating of the spa between uses (but not while it is being
used). Ensure the cover is fitted tightly, as per instructions
to maximize insulation. It shall be recommended that the
cover, when not in use, should be kept off the ground to
retain its cleanliness (particularly the surface in close
proximity to the water spa water surface). The cover should
be stored in an appropriate location, where it cannot be
damaged, or cause damage.
• Check the set water temperature and consider lowering it
for the times when the spa will typically not be in use.
• Depending on external conditions, consider turning off the
heater entirely if not using the spa for an extended period
of time (where the spa provides this option, but still
maintains residual disinfection/pH-values).
• It is recommended to use an insulating ground cloth
underneath the spa to minimize heat loss through the bottom
of the spa.
• Maintain clean filters to preserve appropriate working
conditions for the pump and avoid unnecessary water
replacement and re-heating.
• Keep the spa away from the rest area to minimize noise
disturbance.
• Do not put the cover on the ground or any other dirty surface
when not in place on the spa.
• When the spa is being used, the cover should be placed in a
clean, dry area, otherwise it can pick up dirt and bacteria.
Covers should not be put on wooden tables or wooden
decking because of the risk of bleaching the wood. A cover
lifter, or similar device, is useful for ensuring that the cover
does not come into contact with the ground. A cover lifter is
strongly recommended for spas in rental settings.
• Recommended to ask a qualified contractor or a structural
engineer to verify if the support material is strong enough to
support the maximum design load of the spa, spa water and
bathers. Read the filled weight information on the package.
WARNINGS – ONLY FOR SPA EQUIPPED WITH Wi-Fi
• Transmitter working frequency: 2412~2472MHz
• Transmitter maximum output power:19dBm
WARNINGS - PRCD
• Before inserting plug into a power outlet, make sure the
current rate of the power outlet is suitable for the pump.
• The spa is a class I electrical appliance and must be
connected directly to a grounded socket. It is recommended to
only use a socket which is resistant to humidity and capable of
high-power loading. Regularly check the plug and socket for
signs of damage before using the spa – do not use the spa if
the plug or socket is damaged. If you are unsure about the
quality of the electrical supply, please consult a qualified
electrician before use.
• The PRCD plug must be tested before each use to avoid risk
of electric shock.
• Do not use the pump if this test fails. For assistance, please
visit the support section on our website,
www.bestwaycorp.com.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
READ AND FOLLOW ALL INSTRUCTIONS.
Carefully read, understand, and follow all information in
this user manual before installing and using the spa.
These warnings, instructions, and safety guidelines
address some common risks of water recreation, but
they cannot cover all risks and dangers in all cases.
Always use caution, common sense, and good
judgment when enjoying any water activity. Retain this
information for future use. In addition, the following
information can be supplied depending on the spa type.
Keep these instructions in a safe place. If instructions
are missing, please contact the manufacturer or search it
on the website www.bestwaycorp.com.
7
WARNINGS – SAFETY INSTALLATION
• The spa must be supplied through an isolating transformer
or supplied through a residual current device (RCD) having
a rated residual operating current not exceeding 30mA.
• The spa must be supplied by an earthed power source.
• The power source on the wall of building should be more
than 4m away from the pool.
• The spa must be connected to a grounded mains supply
socket with a supply cord fitted with a plug and PRCD with
a tripping current of 10mA.
• The SPA must only be plugged directly into an earthed
socket-outlet of the fixed wiring.
• It is necessary to have the plug accessible after installation
of the spa.
• Electric installations should follow national wiring rules,
consult a qualified electrician with any questions.
• Do not bury cord. Locate cord to minimize abuse from
lawnmowers, hedge trimmers, and other equipment
CAUTION: In order to avoid a hazard due to inadvertent
resetting of the thermal cut-out, this appliance must not be
supplied through an external switching device, such as a
timer, or connected to a circuit that is regularly switched on
and off by the utility.
• Read the instructions before using the appliance and
installation or reassembly every time.
WARNINGS- RISK OF ELECTRIC SHOCK
TO AVOID ELECTRIC SHOCK, DO NOT USE THE SPA
WHEN IT IS RAINING,THUNDERING OR LIGHTNING.
• Don't use extension cord to connect unit to electric supply;
provide a properly located outlet.
• Don’t plug or unplug the appliance if your hand is wet.
• Never operate any electrical appliance when in your spa or
when your body is wet. Never place any electric appliance,
such as a light, telephone, radio, or television, within 2m of
the spa.
• Install at least 2m from all metal surfaces.
• No part of the appliance is to be located above the bath
during use.
• Parts containing live parts, except parts supplied with safety
extra-low voltage not exceeding 12V, must be inaccessible
to a person in spa pool; Parts incorporating electrical
components, except remote control devices, must be
located or fixed so that they cannot fall into the spa pool.
• For electric safety, a PRCD is incorporated in the power
cord. If the current leakage is detected more than10mA, the
device will operate and cut-off the power supply. In such
case, please unplug and stop using the spa at once. Don’t
repair the product by yourself. Visit our website
www.bestwaycorp.com to get the necessary information.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly qualified persons
in order to avoid a hazard.
• To reduce the risk of electric shock, do not use extension
cord to connect unit to electric supply; provide a properly
located outlet.
WARNINGS- TO REDUCE THE RISK OF INJURY
• The water in a spa should never exceed 40°C (104°F).
Water temperature between 38°C (100°F) and 40°C (104°F)
is considered safe and comfortable for a healthy adult.
Lower water temperatures are recommended for young
children and when spa use exceeds 10 minutes.
• Since excessive water temperatures have a high potential
for causing fetal damage during the early months of
pregnancy, pregnant or possibly pregnant women should
limit spa water temperature to 38°C (100°F). Limit use to
10 minutes at a time.
• If you feel the water is too hot, before entering a spa, the
user should measure the water temperature with an
accurate thermometer. If the water temperature is above
45°C (113°F), stop use of the spa until the temperature is
reduced to under 40°C (104°F). When using an external
thermometer, the temperature showed on the control panel
and the external thermometer may be different. The
difference should be around 3 degrees. This situation is
normal due to the different location where the two
instruments read the temperature.
• The use of alcohol, drugs, or medication before or during
spa use may lead to unconsciousness with the possibility of
drowning.
• Obese people and people with a history of heart disease,
low or high blood pressure, circulatory system problems, or
diabetes should consult a physician before using a spa.
• People using medication should consult a physician before
using a spa since some medication may induce drowsiness
while other medication may affect heart rate, blood
pressure, and circulation.
Avoid putting your head under the water at all times.
Avoid swallowing spa water.
• Consider that the comfortable temperature range during use
may be lower than the maximum safe temperature.
• Never operate the spa if inlet/outlet pipes are broken or
missing. Never attempt to replace the inlet/outlet pipes. Visit
our website www.bestwaycorp.com to get the necessary
information.
Never pour water with a temperature higher than 40°C (104°F)
into the spa pool directly.
• Do not use the spa alone.
• People with infectious diseases should not use a spa.
• Do not use the spa immediately following strenuous
exercise.
• Immediately leave the spa if you feel uncomfortable or
sleepy.
Always enter and exit the spa slowly and cautiously. Wet
surfaces are slippery.
• The pump must be tested before each use. To test, follow
the instructions of pump.
Always keep plug dry, plug in with wet plug is definitely
forbidden.
Always unplug the appliance:
- Before cleaning or other maintenance.
- If leaving it unattended on holidays.
• Never wear your contact lenses when in your spa.
DANGER - Risk of Injury. The suction fittings in this spa are
sized to match the specific water flow created by the pump.
Should the need arise to replace the suction fittings or the
pump, be sure that the flow rates are compatible. Never
operate the spa if the suction fittings are broken or missing.
Never replace a suction fitting with one rated less than the
flow rate marked on the original suction fitting.
CAUTION: After using your spa for 3-5 years, to ensure the
safety and performance of the spa, the main components,
such as the heating element, air blower motor and non-return
valves have to be checked by a professional electrician. If the
electrician finds problems during the inspection, visit our
website www.bestwaycorp.com to get the necessary
information.
WARNINGS – NON-SWIMMERS SAFETY
• Continuous, active, and vigilant supervision of weak
swimmers and non-swimmers especially in exercise spas,
by a competent adult is required at all times (remembering
that children under five years of age are at the highest risk
of drowning).
• Designate a competent adult to supervise the spa each time
it is being used.
• Weak swimmers or non-swimmers should wear personal
protection equipment, especially when using the exercise
spa.
• When the spa is not in use, or unsupervised, remove all
toys from the spa and its surrounding area to avoid
attracting children to the spa.
WARNINGS – SAFETY DEVICES AND EQUIPMENT
A safety cover or other safety protection device shall be
used, or all doors and windows (where applicable) shall be
secured to prevent unauthorized access to the spa.
• Barriers, covers, alarms, or similar safety devices are
helpful aids, but they are not substitutes for continuous and
competent adult supervision.
• It is recommended to keep rescue equipment (e.g. a ring
buoy) by the spa (if appropriate).
• Keep a working phone and a list of emergency phone
numbers near the spa.
• It is recommended to consult experts and/or local
authorities to apply local or national laws/regulations
relating to childproof fencing, safety barriers, lighting, and
other safety requirements.
WARNINGS – SAFE USE OF THE SPA
• Encourage all users especially children to learn how to
swim.
• Learn Basic Life Support (Cardiopulmonary Resuscitation
-CPR) and refresh this knowledge regularly. This can make
a life-saving difference in the event of an emergency.
• Instruct all spa users, including children, what to do in case
of an emergency.
• Never dive into any shallow body of water. This can lead to
serious injury or death.
• Do not use the spa when using alcohol or medication that
may impair the bather's ability to safely use the spa.
• When covers are used, remove them completely from the
water surface before entering the spa.
• Protect spa occupants from water related illnesses by
advising them to keep water treated and practicing good
hygiene. Consult the water treatment guidelines in the
user's manual.
• Store chemicals out of the reach of children.
• Use the signage provided on the spa or within 2 meters of
the spa in a prominent visible position.
• Removable ladders, when removed, shall be stored safely
where children cannot climb on it.
• This appliance can be used by children aged from 8 years
and above and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way and understand the
hazards involved. Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made by
children without supervision.
• Water attracts children; always attach a spa cover after
each use.
DANGER - Risk of Accidental Drowning (especially children
under 5 years). Caution shall be exercised to prevent
unauthorized access to the spa by children. This can be
reached by adult supervisor securing the means of access or
installing a safety protection device to the spa. To avoid
accidents during spa use, ensure that children are kept under
constant adult supervision.
WARNINGS - SAFE WATER MAINTENANCE AND
CHEMICAL USE
• Never add water to chemicals. Always add chemicals to
water to avoid strong fumes or violent reactions that may
result in hazardous chemical spray.
• Regarding the information pertaining to cleaning,
maintenance of water, and disposal of water, please see the
"MAINTENANCE" section.
• Do not use spa during chemical maintenance.
Any manual dosing of chemicals shall not be performed
while bathers are present in the spa.
• Consult your local government authority for water
regulations related to convenient water supply for filling the
spa.
WARNINGS - SAFE SETUP AND STORAGE
• We strongly recommend not to unfolding and inflating the
spa if the ambient temperature is below 15°C (59°F). We
suggest inflating the spa indoors, and then continuing to
setup outdoors. If the outdoor temperature is lower than 6°C
(42.8°F), the spa heater must always be on. In this mode,
the Freeze Shield™ system can keep the internal
temperature between 6°C (42.8°F) and10°C (50°F) to
prevent damage, such as water freezing in the pipes or the
circulation system.
CAUTION: If alarms pop up on the spa, the Freeze Shield™
system will stop working. Be sure to check the status of your
spa if the outdoor temperature is below 6°C (42.8°F). In case
of a long-term absence from home when there is a risk
of temperatures falling below 6°C (42.8°F), we strongly
suggest disassembling the spa and storing it following the
storage procedure.
• When the appliance will be not used for a long time, such
as in the winter, the spa or pool set should be disassembled
and stored indoors.
• Do not to place the spa on a slippery surface and make
sure the surface is free of sharp objects before installation.
• To avoid damage to the pump, the spa must never be
operated unless the spa is filled with water.
• For safety reasons, only use the accessories provided or
approved by the spa manufacturer.
• Regarding the information pertaining to the installation, refer
to the following paragraph of the manual.
• Whenever the spa is emptied, the filter should be cleaned
(and drained/dried, where applicable).
• Please examine equipment before use. Notify Bestway at
the customer service address listed on this manual for any
damaged or missing parts at the time of purchase. Verify
that the equipment components represent the models that
you had intended to purchase.
• This product is not intended for commercial use.
Always keep the spa cover on to minimize heat loss during
heating of the spa between uses (but not while it is being
used). Ensure the cover is fitted tightly, as per instructions
to maximize insulation. It shall be recommended that the
cover, when not in use, should be kept off the ground to
retain its cleanliness (particularly the surface in close
proximity to the water spa water surface). The cover should
be stored in an appropriate location, where it cannot be
damaged, or cause damage.
• Check the set water temperature and consider lowering it
for the times when the spa will typically not be in use.
• Depending on external conditions, consider turning off the
heater entirely if not using the spa for an extended period
of time (where the spa provides this option, but still
maintains residual disinfection/pH-values).
• It is recommended to use an insulating ground cloth
underneath the spa to minimize heat loss through the bottom
of the spa.
• Maintain clean filters to preserve appropriate working
conditions for the pump and avoid unnecessary water
replacement and re-heating.
• Keep the spa away from the rest area to minimize noise
disturbance.
• Do not put the cover on the ground or any other dirty surface
when not in place on the spa.
• When the spa is being used, the cover should be placed in a
clean, dry area, otherwise it can pick up dirt and bacteria.
Covers should not be put on wooden tables or wooden
decking because of the risk of bleaching the wood. A cover
lifter, or similar device, is useful for ensuring that the cover
does not come into contact with the ground. A cover lifter is
strongly recommended for spas in rental settings.
• Recommended to ask a qualified contractor or a structural
engineer to verify if the support material is strong enough to
support the maximum design load of the spa, spa water and
bathers. Read the filled weight information on the package.
WARNINGS – ONLY FOR SPA EQUIPPED WITH Wi-Fi
• Transmitter working frequency: 2412~2472MHz
• Transmitter maximum output power:19dBm
WARNINGS - PRCD
• Before inserting plug into a power outlet, make sure the
current rate of the power outlet is suitable for the pump.
• The spa is a class I electrical appliance and must be
connected directly to a grounded socket. It is recommended to
only use a socket which is resistant to humidity and capable of
high-power loading. Regularly check the plug and socket for
signs of damage before using the spa – do not use the spa if
the plug or socket is damaged. If you are unsure about the
quality of the electrical supply, please consult a qualified
electrician before use.
• The PRCD plug must be tested before each use to avoid risk
of electric shock.
• Do not use the pump if this test fails. For assistance, please
visit the support section on our website,
www.bestwaycorp.com.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
READ AND FOLLOW ALL INSTRUCTIONS.
Carefully read, understand, and follow all information in
this user manual before installing and using the spa.
These warnings, instructions, and safety guidelines
address some common risks of water recreation, but
they cannot cover all risks and dangers in all cases.
Always use caution, common sense, and good
judgment when enjoying any water activity. Retain this
information for future use. In addition, the following
information can be supplied depending on the spa type.
Keep these instructions in a safe place. If instructions
are missing, please contact the manufacturer or search it
on the website www.bestwaycorp.com.
8
WARNINGS – SAFETY INSTALLATION
• The spa must be supplied through an isolating transformer
or supplied through a residual current device (RCD) having
a rated residual operating current not exceeding 30mA.
• The spa must be supplied by an earthed power source.
• The power source on the wall of building should be more
than 4m away from the pool.
• The spa must be connected to a grounded mains supply
socket with a supply cord fitted with a plug and PRCD with
a tripping current of 10mA.
• The SPA must only be plugged directly into an earthed
socket-outlet of the fixed wiring.
• It is necessary to have the plug accessible after installation
of the spa.
• Electric installations should follow national wiring rules,
consult a qualified electrician with any questions.
• Do not bury cord. Locate cord to minimize abuse from
lawnmowers, hedge trimmers, and other equipment
CAUTION: In order to avoid a hazard due to inadvertent
resetting of the thermal cut-out, this appliance must not be
supplied through an external switching device, such as a
timer, or connected to a circuit that is regularly switched on
and off by the utility.
• Read the instructions before using the appliance and
installation or reassembly every time.
WARNINGS- RISK OF ELECTRIC SHOCK
TO AVOID ELECTRIC SHOCK, DO NOT USE THE SPA
WHEN IT IS RAINING,THUNDERING OR LIGHTNING.
• Don't use extension cord to connect unit to electric supply;
provide a properly located outlet.
• Don’t plug or unplug the appliance if your hand is wet.
• Never operate any electrical appliance when in your spa or
when your body is wet. Never place any electric appliance,
such as a light, telephone, radio, or television, within 2m of
the spa.
• Install at least 2m from all metal surfaces.
• No part of the appliance is to be located above the bath
during use.
• Parts containing live parts, except parts supplied with safety
extra-low voltage not exceeding 12V, must be inaccessible
to a person in spa pool; Parts incorporating electrical
components, except remote control devices, must be
located or fixed so that they cannot fall into the spa pool.
• For electric safety, a PRCD is incorporated in the power
cord. If the current leakage is detected more than10mA, the
device will operate and cut-off the power supply. In such
case, please unplug and stop using the spa at once. Don’t
repair the product by yourself. Visit our website
www.bestwaycorp.com to get the necessary information.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly qualified persons
in order to avoid a hazard.
• To reduce the risk of electric shock, do not use extension
cord to connect unit to electric supply; provide a properly
located outlet.
WARNINGS- TO REDUCE THE RISK OF INJURY
• The water in a spa should never exceed 40°C (104°F).
Water temperature between 38°C (100°F) and 40°C (104°F)
is considered safe and comfortable for a healthy adult.
Lower water temperatures are recommended for young
children and when spa use exceeds 10 minutes.
• Since excessive water temperatures have a high potential
for causing fetal damage during the early months of
pregnancy, pregnant or possibly pregnant women should
limit spa water temperature to 38°C (100°F). Limit use to
10 minutes at a time.
• If you feel the water is too hot, before entering a spa, the
user should measure the water temperature with an
accurate thermometer. If the water temperature is above
45°C (113°F), stop use of the spa until the temperature is
reduced to under 40°C (104°F). When using an external
thermometer, the temperature showed on the control panel
and the external thermometer may be different. The
difference should be around 3 degrees. This situation is
normal due to the different location where the two
instruments read the temperature.
• The use of alcohol, drugs, or medication before or during
spa use may lead to unconsciousness with the possibility of
drowning.
• Obese people and people with a history of heart disease,
low or high blood pressure, circulatory system problems, or
diabetes should consult a physician before using a spa.
• People using medication should consult a physician before
using a spa since some medication may induce drowsiness
while other medication may affect heart rate, blood
pressure, and circulation.
Avoid putting your head under the water at all times.
Avoid swallowing spa water.
• Consider that the comfortable temperature range during use
may be lower than the maximum safe temperature.
• Never operate the spa if inlet/outlet pipes are broken or
missing. Never attempt to replace the inlet/outlet pipes. Visit
our website www.bestwaycorp.com to get the necessary
information.
Never pour water with a temperature higher than 40°C (104°F)
into the spa pool directly.
• Do not use the spa alone.
• People with infectious diseases should not use a spa.
• Do not use the spa immediately following strenuous
exercise.
• Immediately leave the spa if you feel uncomfortable or
sleepy.
Always enter and exit the spa slowly and cautiously. Wet
surfaces are slippery.
• The pump must be tested before each use. To test, follow
the instructions of pump.
Always keep plug dry, plug in with wet plug is definitely
forbidden.
Always unplug the appliance:
- Before cleaning or other maintenance.
- If leaving it unattended on holidays.
• Never wear your contact lenses when in your spa.
DANGER - Risk of Injury. The suction fittings in this spa are
sized to match the specific water flow created by the pump.
Should the need arise to replace the suction fittings or the
pump, be sure that the flow rates are compatible. Never
operate the spa if the suction fittings are broken or missing.
Never replace a suction fitting with one rated less than the
flow rate marked on the original suction fitting.
CAUTION: After using your spa for 3-5 years, to ensure the
safety and performance of the spa, the main components,
such as the heating element, air blower motor and non-return
valves have to be checked by a professional electrician. If the
electrician finds problems during the inspection, visit our
website www.bestwaycorp.com to get the necessary
information.
WARNINGS – NON-SWIMMERS SAFETY
• Continuous, active, and vigilant supervision of weak
swimmers and non-swimmers especially in exercise spas,
by a competent adult is required at all times (remembering
that children under five years of age are at the highest risk
of drowning).
• Designate a competent adult to supervise the spa each time
it is being used.
• Weak swimmers or non-swimmers should wear personal
protection equipment, especially when using the exercise
spa.
• When the spa is not in use, or unsupervised, remove all
toys from the spa and its surrounding area to avoid
attracting children to the spa.
WARNINGS – SAFETY DEVICES AND EQUIPMENT
A safety cover or other safety protection device shall be
used, or all doors and windows (where applicable) shall be
secured to prevent unauthorized access to the spa.
• Barriers, covers, alarms, or similar safety devices are
helpful aids, but they are not substitutes for continuous and
competent adult supervision.
• It is recommended to keep rescue equipment (e.g. a ring
buoy) by the spa (if appropriate).
• Keep a working phone and a list of emergency phone
numbers near the spa.
• It is recommended to consult experts and/or local
authorities to apply local or national laws/regulations
relating to childproof fencing, safety barriers, lighting, and
other safety requirements.
WARNINGS – SAFE USE OF THE SPA
• Encourage all users especially children to learn how to
swim.
• Learn Basic Life Support (Cardiopulmonary Resuscitation
-CPR) and refresh this knowledge regularly. This can make
a life-saving difference in the event of an emergency.
• Instruct all spa users, including children, what to do in case
of an emergency.
• Never dive into any shallow body of water. This can lead to
serious injury or death.
• Do not use the spa when using alcohol or medication that
may impair the bather's ability to safely use the spa.
• When covers are used, remove them completely from the
water surface before entering the spa.
• Protect spa occupants from water related illnesses by
advising them to keep water treated and practicing good
hygiene. Consult the water treatment guidelines in the
user's manual.
• Store chemicals out of the reach of children.
• Use the signage provided on the spa or within 2 meters of
the spa in a prominent visible position.
• Removable ladders, when removed, shall be stored safely
where children cannot climb on it.
• This appliance can be used by children aged from 8 years
and above and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way and understand the
hazards involved. Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made by
children without supervision.
• Water attracts children; always attach a spa cover after
each use.
DANGER - Risk of Accidental Drowning (especially children
under 5 years). Caution shall be exercised to prevent
unauthorized access to the spa by children. This can be
reached by adult supervisor securing the means of access or
installing a safety protection device to the spa. To avoid
accidents during spa use, ensure that children are kept under
constant adult supervision.
WARNINGS - SAFE WATER MAINTENANCE AND
CHEMICAL USE
• Never add water to chemicals. Always add chemicals to
water to avoid strong fumes or violent reactions that may
result in hazardous chemical spray.
• Regarding the information pertaining to cleaning,
maintenance of water, and disposal of water, please see the
"MAINTENANCE" section.
• Do not use spa during chemical maintenance.
Any manual dosing of chemicals shall not be performed
while bathers are present in the spa.
• Consult your local government authority for water
regulations related to convenient water supply for filling the
spa.
WARNINGS - SAFE SETUP AND STORAGE
• We strongly recommend not to unfolding and inflating the
spa if the ambient temperature is below 15°C (59°F). We
suggest inflating the spa indoors, and then continuing to
setup outdoors. If the outdoor temperature is lower than 6°C
(42.8°F), the spa heater must always be on. In this mode,
the Freeze Shield™ system can keep the internal
temperature between 6°C (42.8°F) and10°C (50°F) to
prevent damage, such as water freezing in the pipes or the
circulation system.
CAUTION: If alarms pop up on the spa, the Freeze Shield™
system will stop working. Be sure to check the status of your
spa if the outdoor temperature is below 6°C (42.8°F). In case
of a long-term absence from home when there is a risk
of temperatures falling below 6°C (42.8°F), we strongly
suggest disassembling the spa and storing it following the
storage procedure.
• When the appliance will be not used for a long time, such
as in the winter, the spa or pool set should be disassembled
and stored indoors.
• Do not to place the spa on a slippery surface and make
sure the surface is free of sharp objects before installation.
• To avoid damage to the pump, the spa must never be
operated unless the spa is filled with water.
• For safety reasons, only use the accessories provided or
approved by the spa manufacturer.
• Regarding the information pertaining to the installation, refer
to the following paragraph of the manual.
• Whenever the spa is emptied, the filter should be cleaned
(and drained/dried, where applicable).
• Please examine equipment before use. Notify Bestway at
the customer service address listed on this manual for any
damaged or missing parts at the time of purchase. Verify
that the equipment components represent the models that
you had intended to purchase.
• This product is not intended for commercial use.
Always keep the spa cover on to minimize heat loss during
heating of the spa between uses (but not while it is being
used). Ensure the cover is fitted tightly, as per instructions
to maximize insulation. It shall be recommended that the
cover, when not in use, should be kept off the ground to
retain its cleanliness (particularly the surface in close
proximity to the water spa water surface). The cover should
be stored in an appropriate location, where it cannot be
damaged, or cause damage.
• Check the set water temperature and consider lowering it
for the times when the spa will typically not be in use.
• Depending on external conditions, consider turning off the
heater entirely if not using the spa for an extended period
of time (where the spa provides this option, but still
maintains residual disinfection/pH-values).
• It is recommended to use an insulating ground cloth
underneath the spa to minimize heat loss through the bottom
of the spa.
• Maintain clean filters to preserve appropriate working
conditions for the pump and avoid unnecessary water
replacement and re-heating.
• Keep the spa away from the rest area to minimize noise
disturbance.
• Do not put the cover on the ground or any other dirty surface
when not in place on the spa.
• When the spa is being used, the cover should be placed in a
clean, dry area, otherwise it can pick up dirt and bacteria.
Covers should not be put on wooden tables or wooden
decking because of the risk of bleaching the wood. A cover
lifter, or similar device, is useful for ensuring that the cover
does not come into contact with the ground. A cover lifter is
strongly recommended for spas in rental settings.
• Recommended to ask a qualified contractor or a structural
engineer to verify if the support material is strong enough to
support the maximum design load of the spa, spa water and
bathers. Read the filled weight information on the package.
WARNINGS – ONLY FOR SPA EQUIPPED WITH Wi-Fi
• Transmitter working frequency: 2412~2472MHz
• Transmitter maximum output power:19dBm
WARNINGS - PRCD
• Before inserting plug into a power outlet, make sure the
current rate of the power outlet is suitable for the pump.
• The spa is a class I electrical appliance and must be
connected directly to a grounded socket. It is recommended to
only use a socket which is resistant to humidity and capable of
high-power loading. Regularly check the plug and socket for
signs of damage before using the spa – do not use the spa if
the plug or socket is damaged. If you are unsure about the
quality of the electrical supply, please consult a qualified
electrician before use.
• The PRCD plug must be tested before each use to avoid risk
of electric shock.
• Do not use the pump if this test fails. For assistance, please
visit the support section on our website,
www.bestwaycorp.com.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
READ AND FOLLOW ALL INSTRUCTIONS.
Carefully read, understand, and follow all information in
this user manual before installing and using the spa.
These warnings, instructions, and safety guidelines
address some common risks of water recreation, but
they cannot cover all risks and dangers in all cases.
Always use caution, common sense, and good
judgment when enjoying any water activity. Retain this
information for future use. In addition, the following
information can be supplied depending on the spa type.
Keep these instructions in a safe place. If instructions
are missing, please contact the manufacturer or search it
on the website www.bestwaycorp.com.
9
WARNINGS – SAFETY INSTALLATION
• The spa must be supplied through an isolating transformer
or supplied through a residual current device (RCD) having
a rated residual operating current not exceeding 30mA.
• The spa must be supplied by an earthed power source.
• The power source on the wall of building should be more
than 4m away from the pool.
• The spa must be connected to a grounded mains supply
socket with a supply cord fitted with a plug and PRCD with
a tripping current of 10mA.
• The SPA must only be plugged directly into an earthed
socket-outlet of the fixed wiring.
• It is necessary to have the plug accessible after installation
of the spa.
• Electric installations should follow national wiring rules,
consult a qualified electrician with any questions.
• Do not bury cord. Locate cord to minimize abuse from
lawnmowers, hedge trimmers, and other equipment
CAUTION: In order to avoid a hazard due to inadvertent
resetting of the thermal cut-out, this appliance must not be
supplied through an external switching device, such as a
timer, or connected to a circuit that is regularly switched on
and off by the utility.
• Read the instructions before using the appliance and
installation or reassembly every time.
WARNINGS- RISK OF ELECTRIC SHOCK
TO AVOID ELECTRIC SHOCK, DO NOT USE THE SPA
WHEN IT IS RAINING,THUNDERING OR LIGHTNING.
• Don't use extension cord to connect unit to electric supply;
provide a properly located outlet.
• Don’t plug or unplug the appliance if your hand is wet.
• Never operate any electrical appliance when in your spa or
when your body is wet. Never place any electric appliance,
such as a light, telephone, radio, or television, within 2m of
the spa.
• Install at least 2m from all metal surfaces.
• No part of the appliance is to be located above the bath
during use.
• Parts containing live parts, except parts supplied with safety
extra-low voltage not exceeding 12V, must be inaccessible
to a person in spa pool; Parts incorporating electrical
components, except remote control devices, must be
located or fixed so that they cannot fall into the spa pool.
• For electric safety, a PRCD is incorporated in the power
cord. If the current leakage is detected more than10mA, the
device will operate and cut-off the power supply. In such
case, please unplug and stop using the spa at once. Don’t
repair the product by yourself. Visit our website
www.bestwaycorp.com to get the necessary information.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly qualified persons
in order to avoid a hazard.
• To reduce the risk of electric shock, do not use extension
cord to connect unit to electric supply; provide a properly
located outlet.
WARNINGS- TO REDUCE THE RISK OF INJURY
• The water in a spa should never exceed 40°C (104°F).
Water temperature between 38°C (100°F) and 40°C (104°F)
is considered safe and comfortable for a healthy adult.
Lower water temperatures are recommended for young
children and when spa use exceeds 10 minutes.
• Since excessive water temperatures have a high potential
for causing fetal damage during the early months of
pregnancy, pregnant or possibly pregnant women should
limit spa water temperature to 38°C (100°F). Limit use to
10 minutes at a time.
• If you feel the water is too hot, before entering a spa, the
user should measure the water temperature with an
accurate thermometer. If the water temperature is above
45°C (113°F), stop use of the spa until the temperature is
reduced to under 40°C (104°F). When using an external
thermometer, the temperature showed on the control panel
and the external thermometer may be different. The
difference should be around 3 degrees. This situation is
normal due to the different location where the two
instruments read the temperature.
• The use of alcohol, drugs, or medication before or during
spa use may lead to unconsciousness with the possibility of
drowning.
• Obese people and people with a history of heart disease,
low or high blood pressure, circulatory system problems, or
diabetes should consult a physician before using a spa.
• People using medication should consult a physician before
using a spa since some medication may induce drowsiness
while other medication may affect heart rate, blood
pressure, and circulation.
Avoid putting your head under the water at all times.
Avoid swallowing spa water.
• Consider that the comfortable temperature range during use
may be lower than the maximum safe temperature.
• Never operate the spa if inlet/outlet pipes are broken or
missing. Never attempt to replace the inlet/outlet pipes. Visit
our website www.bestwaycorp.com to get the necessary
information.
Never pour water with a temperature higher than 40°C (104°F)
into the spa pool directly.
• Do not use the spa alone.
• People with infectious diseases should not use a spa.
• Do not use the spa immediately following strenuous
exercise.
• Immediately leave the spa if you feel uncomfortable or
sleepy.
Always enter and exit the spa slowly and cautiously. Wet
surfaces are slippery.
• The pump must be tested before each use. To test, follow
the instructions of pump.
Always keep plug dry, plug in with wet plug is definitely
forbidden.
Always unplug the appliance:
- Before cleaning or other maintenance.
- If leaving it unattended on holidays.
• Never wear your contact lenses when in your spa.
DANGER - Risk of Injury. The suction fittings in this spa are
sized to match the specific water flow created by the pump.
Should the need arise to replace the suction fittings or the
pump, be sure that the flow rates are compatible. Never
operate the spa if the suction fittings are broken or missing.
Never replace a suction fitting with one rated less than the
flow rate marked on the original suction fitting.
CAUTION: After using your spa for 3-5 years, to ensure the
safety and performance of the spa, the main components,
such as the heating element, air blower motor and non-return
valves have to be checked by a professional electrician. If the
electrician finds problems during the inspection, visit our
website www.bestwaycorp.com to get the necessary
information.
WARNINGS – NON-SWIMMERS SAFETY
• Continuous, active, and vigilant supervision of weak
swimmers and non-swimmers especially in exercise spas,
by a competent adult is required at all times (remembering
that children under five years of age are at the highest risk
of drowning).
• Designate a competent adult to supervise the spa each time
it is being used.
• Weak swimmers or non-swimmers should wear personal
protection equipment, especially when using the exercise
spa.
• When the spa is not in use, or unsupervised, remove all
toys from the spa and its surrounding area to avoid
attracting children to the spa.
WARNINGS – SAFETY DEVICES AND EQUIPMENT
A safety cover or other safety protection device shall be
used, or all doors and windows (where applicable) shall be
secured to prevent unauthorized access to the spa.
• Barriers, covers, alarms, or similar safety devices are
helpful aids, but they are not substitutes for continuous and
competent adult supervision.
• It is recommended to keep rescue equipment (e.g. a ring
buoy) by the spa (if appropriate).
• Keep a working phone and a list of emergency phone
numbers near the spa.
• It is recommended to consult experts and/or local
authorities to apply local or national laws/regulations
relating to childproof fencing, safety barriers, lighting, and
other safety requirements.
WARNINGS – SAFE USE OF THE SPA
• Encourage all users especially children to learn how to
swim.
• Learn Basic Life Support (Cardiopulmonary Resuscitation
-CPR) and refresh this knowledge regularly. This can make
a life-saving difference in the event of an emergency.
• Instruct all spa users, including children, what to do in case
of an emergency.
• Never dive into any shallow body of water. This can lead to
serious injury or death.
• Do not use the spa when using alcohol or medication that
may impair the bather's ability to safely use the spa.
• When covers are used, remove them completely from the
water surface before entering the spa.
• Protect spa occupants from water related illnesses by
advising them to keep water treated and practicing good
hygiene. Consult the water treatment guidelines in the
user's manual.
• Store chemicals out of the reach of children.
• Use the signage provided on the spa or within 2 meters of
the spa in a prominent visible position.
• Removable ladders, when removed, shall be stored safely
where children cannot climb on it.
• This appliance can be used by children aged from 8 years
and above and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way and understand the
hazards involved. Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made by
children without supervision.
• Water attracts children; always attach a spa cover after
each use.
DANGER - Risk of Accidental Drowning (especially children
under 5 years). Caution shall be exercised to prevent
unauthorized access to the spa by children. This can be
reached by adult supervisor securing the means of access or
installing a safety protection device to the spa. To avoid
accidents during spa use, ensure that children are kept under
constant adult supervision.
WARNINGS - SAFE WATER MAINTENANCE AND
CHEMICAL USE
• Never add water to chemicals. Always add chemicals to
water to avoid strong fumes or violent reactions that may
result in hazardous chemical spray.
• Regarding the information pertaining to cleaning,
maintenance of water, and disposal of water, please see the
"MAINTENANCE" section.
• Do not use spa during chemical maintenance.
Any manual dosing of chemicals shall not be performed
while bathers are present in the spa.
• Consult your local government authority for water
regulations related to convenient water supply for filling the
spa.
WARNINGS - SAFE SETUP AND STORAGE
• We strongly recommend not to unfolding and inflating the
spa if the ambient temperature is below 15°C (59°F). We
suggest inflating the spa indoors, and then continuing to
setup outdoors. If the outdoor temperature is lower than 6°C
(42.8°F), the spa heater must always be on. In this mode,
the Freeze Shield™ system can keep the internal
temperature between 6°C (42.8°F) and10°C (50°F) to
prevent damage, such as water freezing in the pipes or the
circulation system.
CAUTION: If alarms pop up on the spa, the Freeze Shield™
system will stop working. Be sure to check the status of your
spa if the outdoor temperature is below 6°C (42.8°F). In case
of a long-term absence from home when there is a risk
of temperatures falling below 6°C (42.8°F), we strongly
suggest disassembling the spa and storing it following the
storage procedure.
• When the appliance will be not used for a long time, such
as in the winter, the spa or pool set should be disassembled
and stored indoors.
• Do not to place the spa on a slippery surface and make
sure the surface is free of sharp objects before installation.
• To avoid damage to the pump, the spa must never be
operated unless the spa is filled with water.
• For safety reasons, only use the accessories provided or
approved by the spa manufacturer.
• Regarding the information pertaining to the installation, refer
to the following paragraph of the manual.
• Whenever the spa is emptied, the filter should be cleaned
(and drained/dried, where applicable).
• Please examine equipment before use. Notify Bestway at
the customer service address listed on this manual for any
damaged or missing parts at the time of purchase. Verify
that the equipment components represent the models that
you had intended to purchase.
• This product is not intended for commercial use.
Always keep the spa cover on to minimize heat loss during
heating of the spa between uses (but not while it is being
used). Ensure the cover is fitted tightly, as per instructions
to maximize insulation. It shall be recommended that the
cover, when not in use, should be kept off the ground to
retain its cleanliness (particularly the surface in close
proximity to the water spa water surface). The cover should
be stored in an appropriate location, where it cannot be
damaged, or cause damage.
• Check the set water temperature and consider lowering it
for the times when the spa will typically not be in use.
• Depending on external conditions, consider turning off the
heater entirely if not using the spa for an extended period
of time (where the spa provides this option, but still
maintains residual disinfection/pH-values).
• It is recommended to use an insulating ground cloth
underneath the spa to minimize heat loss through the bottom
of the spa.
• Maintain clean filters to preserve appropriate working
conditions for the pump and avoid unnecessary water
replacement and re-heating.
• Keep the spa away from the rest area to minimize noise
disturbance.
• Do not put the cover on the ground or any other dirty surface
when not in place on the spa.
• When the spa is being used, the cover should be placed in a
clean, dry area, otherwise it can pick up dirt and bacteria.
Covers should not be put on wooden tables or wooden
decking because of the risk of bleaching the wood. A cover
lifter, or similar device, is useful for ensuring that the cover
does not come into contact with the ground. A cover lifter is
strongly recommended for spas in rental settings.
• Recommended to ask a qualified contractor or a structural
engineer to verify if the support material is strong enough to
support the maximum design load of the spa, spa water and
bathers. Read the filled weight information on the package.
WARNINGS – ONLY FOR SPA EQUIPPED WITH Wi-Fi
• Transmitter working frequency: 2412~2472MHz
• Transmitter maximum output power:19dBm
WARNINGS - PRCD
• Before inserting plug into a power outlet, make sure the
current rate of the power outlet is suitable for the pump.
• The spa is a class I electrical appliance and must be
connected directly to a grounded socket. It is recommended to
only use a socket which is resistant to humidity and capable of
high-power loading. Regularly check the plug and socket for
signs of damage before using the spa – do not use the spa if
the plug or socket is damaged. If you are unsure about the
quality of the electrical supply, please consult a qualified
electrician before use.
• The PRCD plug must be tested before each use to avoid risk
of electric shock.
• Do not use the pump if this test fails. For assistance, please
visit the support section on our website,
www.bestwaycorp.com.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
READ AND FOLLOW ALL INSTRUCTIONS.
Carefully read, understand, and follow all information in
this user manual before installing and using the spa.
These warnings, instructions, and safety guidelines
address some common risks of water recreation, but
they cannot cover all risks and dangers in all cases.
Always use caution, common sense, and good
judgment when enjoying any water activity. Retain this
information for future use. In addition, the following
information can be supplied depending on the spa type.
Keep these instructions in a safe place. If instructions
are missing, please contact the manufacturer or search it
on the website www.bestwaycorp.com.
10
WARNINGS – SAFETY INSTALLATION
• The spa must be supplied through an isolating transformer
or supplied through a residual current device (RCD) having
a rated residual operating current not exceeding 30mA.
• The spa must be supplied by an earthed power source.
• The power source on the wall of building should be more
than 4m away from the pool.
• The spa must be connected to a grounded mains supply
socket with a supply cord fitted with a plug and PRCD with
a tripping current of 10mA.
• The SPA must only be plugged directly into an earthed
socket-outlet of the fixed wiring.
• It is necessary to have the plug accessible after installation
of the spa.
• Electric installations should follow national wiring rules,
consult a qualified electrician with any questions.
• Do not bury cord. Locate cord to minimize abuse from
lawnmowers, hedge trimmers, and other equipment
CAUTION: In order to avoid a hazard due to inadvertent
resetting of the thermal cut-out, this appliance must not be
supplied through an external switching device, such as a
timer, or connected to a circuit that is regularly switched on
and off by the utility.
• Read the instructions before using the appliance and
installation or reassembly every time.
WARNINGS- RISK OF ELECTRIC SHOCK
TO AVOID ELECTRIC SHOCK, DO NOT USE THE SPA
WHEN IT IS RAINING,THUNDERING OR LIGHTNING.
• Don't use extension cord to connect unit to electric supply;
provide a properly located outlet.
• Don’t plug or unplug the appliance if your hand is wet.
• Never operate any electrical appliance when in your spa or
when your body is wet. Never place any electric appliance,
such as a light, telephone, radio, or television, within 2m of
the spa.
• Install at least 2m from all metal surfaces.
• No part of the appliance is to be located above the bath
during use.
• Parts containing live parts, except parts supplied with safety
extra-low voltage not exceeding 12V, must be inaccessible
to a person in spa pool; Parts incorporating electrical
components, except remote control devices, must be
located or fixed so that they cannot fall into the spa pool.
• For electric safety, a PRCD is incorporated in the power
cord. If the current leakage is detected more than10mA, the
device will operate and cut-off the power supply. In such
case, please unplug and stop using the spa at once. Don’t
repair the product by yourself. Visit our website
www.bestwaycorp.com to get the necessary information.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly qualified persons
in order to avoid a hazard.
• To reduce the risk of electric shock, do not use extension
cord to connect unit to electric supply; provide a properly
located outlet.
WARNINGS- TO REDUCE THE RISK OF INJURY
• The water in a spa should never exceed 40°C (104°F).
Water temperature between 38°C (100°F) and 40°C (104°F)
is considered safe and comfortable for a healthy adult.
Lower water temperatures are recommended for young
children and when spa use exceeds 10 minutes.
• Since excessive water temperatures have a high potential
for causing fetal damage during the early months of
pregnancy, pregnant or possibly pregnant women should
limit spa water temperature to 38°C (100°F). Limit use to
10 minutes at a time.
• If you feel the water is too hot, before entering a spa, the
user should measure the water temperature with an
accurate thermometer. If the water temperature is above
45°C (113°F), stop use of the spa until the temperature is
reduced to under 40°C (104°F). When using an external
thermometer, the temperature showed on the control panel
and the external thermometer may be different. The
difference should be around 3 degrees. This situation is
normal due to the different location where the two
instruments read the temperature.
• The use of alcohol, drugs, or medication before or during
spa use may lead to unconsciousness with the possibility of
drowning.
• Obese people and people with a history of heart disease,
low or high blood pressure, circulatory system problems, or
diabetes should consult a physician before using a spa.
• People using medication should consult a physician before
using a spa since some medication may induce drowsiness
while other medication may affect heart rate, blood
pressure, and circulation.
Avoid putting your head under the water at all times.
Avoid swallowing spa water.
• Consider that the comfortable temperature range during use
may be lower than the maximum safe temperature.
• Never operate the spa if inlet/outlet pipes are broken or
missing. Never attempt to replace the inlet/outlet pipes. Visit
our website www.bestwaycorp.com to get the necessary
information.
Never pour water with a temperature higher than 40°C (104°F)
into the spa pool directly.
• Do not use the spa alone.
• People with infectious diseases should not use a spa.
• Do not use the spa immediately following strenuous
exercise.
• Immediately leave the spa if you feel uncomfortable or
sleepy.
Always enter and exit the spa slowly and cautiously. Wet
surfaces are slippery.
• The pump must be tested before each use. To test, follow
the instructions of pump.
Always keep plug dry, plug in with wet plug is definitely
forbidden.
Always unplug the appliance:
- Before cleaning or other maintenance.
- If leaving it unattended on holidays.
• Never wear your contact lenses when in your spa.
DANGER - Risk of Injury. The suction fittings in this spa are
sized to match the specific water flow created by the pump.
Should the need arise to replace the suction fittings or the
pump, be sure that the flow rates are compatible. Never
operate the spa if the suction fittings are broken or missing.
Never replace a suction fitting with one rated less than the
flow rate marked on the original suction fitting.
CAUTION: After using your spa for 3-5 years, to ensure the
safety and performance of the spa, the main components,
such as the heating element, air blower motor and non-return
valves have to be checked by a professional electrician. If the
electrician finds problems during the inspection, visit our
website www.bestwaycorp.com to get the necessary
information.
WARNINGS – NON-SWIMMERS SAFETY
• Continuous, active, and vigilant supervision of weak
swimmers and non-swimmers especially in exercise spas,
by a competent adult is required at all times (remembering
that children under five years of age are at the highest risk
of drowning).
• Designate a competent adult to supervise the spa each time
it is being used.
• Weak swimmers or non-swimmers should wear personal
protection equipment, especially when using the exercise
spa.
• When the spa is not in use, or unsupervised, remove all
toys from the spa and its surrounding area to avoid
attracting children to the spa.
WARNINGS – SAFETY DEVICES AND EQUIPMENT
A safety cover or other safety protection device shall be
used, or all doors and windows (where applicable) shall be
secured to prevent unauthorized access to the spa.
• Barriers, covers, alarms, or similar safety devices are
helpful aids, but they are not substitutes for continuous and
competent adult supervision.
• It is recommended to keep rescue equipment (e.g. a ring
buoy) by the spa (if appropriate).
• Keep a working phone and a list of emergency phone
numbers near the spa.
• It is recommended to consult experts and/or local
authorities to apply local or national laws/regulations
relating to childproof fencing, safety barriers, lighting, and
other safety requirements.
WARNINGS – SAFE USE OF THE SPA
• Encourage all users especially children to learn how to
swim.
• Learn Basic Life Support (Cardiopulmonary Resuscitation
-CPR) and refresh this knowledge regularly. This can make
a life-saving difference in the event of an emergency.
• Instruct all spa users, including children, what to do in case
of an emergency.
• Never dive into any shallow body of water. This can lead to
serious injury or death.
• Do not use the spa when using alcohol or medication that
may impair the bather's ability to safely use the spa.
• When covers are used, remove them completely from the
water surface before entering the spa.
• Protect spa occupants from water related illnesses by
advising them to keep water treated and practicing good
hygiene. Consult the water treatment guidelines in the
user's manual.
• Store chemicals out of the reach of children.
• Use the signage provided on the spa or within 2 meters of
the spa in a prominent visible position.
• Removable ladders, when removed, shall be stored safely
where children cannot climb on it.
• This appliance can be used by children aged from 8 years
and above and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way and understand the
hazards involved. Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made by
children without supervision.
• Water attracts children; always attach a spa cover after
each use.
DANGER - Risk of Accidental Drowning (especially children
under 5 years). Caution shall be exercised to prevent
unauthorized access to the spa by children. This can be
reached by adult supervisor securing the means of access or
installing a safety protection device to the spa. To avoid
accidents during spa use, ensure that children are kept under
constant adult supervision.
WARNINGS - SAFE WATER MAINTENANCE AND
CHEMICAL USE
• Never add water to chemicals. Always add chemicals to
water to avoid strong fumes or violent reactions that may
result in hazardous chemical spray.
• Regarding the information pertaining to cleaning,
maintenance of water, and disposal of water, please see the
"MAINTENANCE" section.
• Do not use spa during chemical maintenance.
Any manual dosing of chemicals shall not be performed
while bathers are present in the spa.
• Consult your local government authority for water
regulations related to convenient water supply for filling the
spa.
WARNINGS - SAFE SETUP AND STORAGE
• We strongly recommend not to unfolding and inflating the
spa if the ambient temperature is below 15°C (59°F). We
suggest inflating the spa indoors, and then continuing to
setup outdoors. If the outdoor temperature is lower than 6°C
(42.8°F), the spa heater must always be on. In this mode,
the Freeze Shield™ system can keep the internal
temperature between 6°C (42.8°F) and10°C (50°F) to
prevent damage, such as water freezing in the pipes or the
circulation system.
CAUTION: If alarms pop up on the spa, the Freeze Shield™
system will stop working. Be sure to check the status of your
spa if the outdoor temperature is below 6°C (42.8°F). In case
of a long-term absence from home when there is a risk
of temperatures falling below 6°C (42.8°F), we strongly
suggest disassembling the spa and storing it following the
storage procedure.
• When the appliance will be not used for a long time, such
as in the winter, the spa or pool set should be disassembled
and stored indoors.
• Do not to place the spa on a slippery surface and make
sure the surface is free of sharp objects before installation.
• To avoid damage to the pump, the spa must never be
operated unless the spa is filled with water.
• For safety reasons, only use the accessories provided or
approved by the spa manufacturer.
• Regarding the information pertaining to the installation, refer
to the following paragraph of the manual.
• Whenever the spa is emptied, the filter should be cleaned
(and drained/dried, where applicable).
• Please examine equipment before use. Notify Bestway at
the customer service address listed on this manual for any
damaged or missing parts at the time of purchase. Verify
that the equipment components represent the models that
you had intended to purchase.
• This product is not intended for commercial use.
Always keep the spa cover on to minimize heat loss during
heating of the spa between uses (but not while it is being
used). Ensure the cover is fitted tightly, as per instructions
to maximize insulation. It shall be recommended that the
cover, when not in use, should be kept off the ground to
retain its cleanliness (particularly the surface in close
proximity to the water spa water surface). The cover should
be stored in an appropriate location, where it cannot be
damaged, or cause damage.
• Check the set water temperature and consider lowering it
for the times when the spa will typically not be in use.
• Depending on external conditions, consider turning off the
heater entirely if not using the spa for an extended period
of time (where the spa provides this option, but still
maintains residual disinfection/pH-values).
• It is recommended to use an insulating ground cloth
underneath the spa to minimize heat loss through the bottom
of the spa.
• Maintain clean filters to preserve appropriate working
conditions for the pump and avoid unnecessary water
replacement and re-heating.
• Keep the spa away from the rest area to minimize noise
disturbance.
• Do not put the cover on the ground or any other dirty surface
when not in place on the spa.
• When the spa is being used, the cover should be placed in a
clean, dry area, otherwise it can pick up dirt and bacteria.
Covers should not be put on wooden tables or wooden
decking because of the risk of bleaching the wood. A cover
lifter, or similar device, is useful for ensuring that the cover
does not come into contact with the ground. A cover lifter is
strongly recommended for spas in rental settings.
• Recommended to ask a qualified contractor or a structural
engineer to verify if the support material is strong enough to
support the maximum design load of the spa, spa water and
bathers. Read the filled weight information on the package.
WARNINGS – ONLY FOR SPA EQUIPPED WITH Wi-Fi
• Transmitter working frequency: 2412~2472MHz
• Transmitter maximum output power:19dBm
WARNINGS - PRCD
• Before inserting plug into a power outlet, make sure the
current rate of the power outlet is suitable for the pump.
• The spa is a class I electrical appliance and must be
connected directly to a grounded socket. It is recommended to
only use a socket which is resistant to humidity and capable of
high-power loading. Regularly check the plug and socket for
signs of damage before using the spa – do not use the spa if
the plug or socket is damaged. If you are unsure about the
quality of the electrical supply, please consult a qualified
electrician before use.
• The PRCD plug must be tested before each use to avoid risk
of electric shock.
• Do not use the pump if this test fails. For assistance, please
visit the support section on our website,
www.bestwaycorp.com.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
11
DISPOSAL
Electrical products should not be disposed of with
household waste. Please recycle where facilities
exist. Check with your local authority or retailer for
recycling advice.
READ AND FOLLOW ALL INSTRUCTIONS.
Carefully read, understand, and follow all information in
this user manual before installing and using the spa.
These warnings, instructions, and safety guidelines
address some common risks of water recreation, but
they cannot cover all risks and dangers in all cases.
Always use caution, common sense, and good
judgment when enjoying any water activity. Retain this
information for future use. In addition, the following
information can be supplied depending on the spa type.
Keep these instructions in a safe place. If instructions
are missing, please contact the manufacturer or search it
on the website www.bestwaycorp.com.
WARNINGS – SAFETY INSTALLATION
• The spa must be supplied through an isolating transformer
or supplied through a residual current device (RCD) having
a rated residual operating current not exceeding 30mA.
• The spa must be supplied by an earthed power source.
• The power source on the wall of building should be more
than 4m away from the pool.
• The spa must be connected to a grounded mains supply
socket with a supply cord fitted with a plug and PRCD with
a tripping current of 10mA.
• The SPA must only be plugged directly into an earthed
socket-outlet of the fixed wiring.
• It is necessary to have the plug accessible after installation
of the spa.
• Electric installations should follow national wiring rules,
consult a qualified electrician with any questions.
• Do not bury cord. Locate cord to minimize abuse from
lawnmowers, hedge trimmers, and other equipment
CAUTION: In order to avoid a hazard due to inadvertent
resetting of the thermal cut-out, this appliance must not be
supplied through an external switching device, such as a
timer, or connected to a circuit that is regularly switched on
and off by the utility.
• Read the instructions before using the appliance and
installation or reassembly every time.
WARNINGS- RISK OF ELECTRIC SHOCK
TO AVOID ELECTRIC SHOCK, DO NOT USE THE SPA
WHEN IT IS RAINING,THUNDERING OR LIGHTNING.
• Don't use extension cord to connect unit to electric supply;
provide a properly located outlet.
• Don’t plug or unplug the appliance if your hand is wet.
• Never operate any electrical appliance when in your spa or
when your body is wet. Never place any electric appliance,
such as a light, telephone, radio, or television, within 2m of
the spa.
• Install at least 2m from all metal surfaces.
• No part of the appliance is to be located above the bath
during use.
• Parts containing live parts, except parts supplied with safety
extra-low voltage not exceeding 12V, must be inaccessible
to a person in spa pool; Parts incorporating electrical
components, except remote control devices, must be
located or fixed so that they cannot fall into the spa pool.
• For electric safety, a PRCD is incorporated in the power
cord. If the current leakage is detected more than10mA, the
device will operate and cut-off the power supply. In such
case, please unplug and stop using the spa at once. Don’t
repair the product by yourself. Visit our website
www.bestwaycorp.com to get the necessary information.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly qualified persons
in order to avoid a hazard.
• To reduce the risk of electric shock, do not use extension
cord to connect unit to electric supply; provide a properly
located outlet.
WARNINGS- TO REDUCE THE RISK OF INJURY
• The water in a spa should never exceed 40°C (104°F).
Water temperature between 38°C (100°F) and 40°C (104°F)
is considered safe and comfortable for a healthy adult.
Lower water temperatures are recommended for young
children and when spa use exceeds 10 minutes.
• Since excessive water temperatures have a high potential
for causing fetal damage during the early months of
pregnancy, pregnant or possibly pregnant women should
limit spa water temperature to 38°C (100°F). Limit use to
10 minutes at a time.
• If you feel the water is too hot, before entering a spa, the
user should measure the water temperature with an
accurate thermometer. If the water temperature is above
45°C (113°F), stop use of the spa until the temperature is
reduced to under 40°C (104°F). When using an external
thermometer, the temperature showed on the control panel
and the external thermometer may be different. The
difference should be around 3 degrees. This situation is
normal due to the different location where the two
instruments read the temperature.
• The use of alcohol, drugs, or medication before or during
spa use may lead to unconsciousness with the possibility of
drowning.
• Obese people and people with a history of heart disease,
low or high blood pressure, circulatory system problems, or
diabetes should consult a physician before using a spa.
• People using medication should consult a physician before
using a spa since some medication may induce drowsiness
while other medication may affect heart rate, blood
pressure, and circulation.
Avoid putting your head under the water at all times.
Avoid swallowing spa water.
• Consider that the comfortable temperature range during use
may be lower than the maximum safe temperature.
• Never operate the spa if inlet/outlet pipes are broken or
missing. Never attempt to replace the inlet/outlet pipes. Visit
our website www.bestwaycorp.com to get the necessary
information.
Never pour water with a temperature higher than 40°C (104°F)
into the spa pool directly.
• Do not use the spa alone.
• People with infectious diseases should not use a spa.
• Do not use the spa immediately following strenuous
exercise.
• Immediately leave the spa if you feel uncomfortable or
sleepy.
Always enter and exit the spa slowly and cautiously. Wet
surfaces are slippery.
• The pump must be tested before each use. To test, follow
the instructions of pump.
Always keep plug dry, plug in with wet plug is definitely
forbidden.
Always unplug the appliance:
- Before cleaning or other maintenance.
- If leaving it unattended on holidays.
• Never wear your contact lenses when in your spa.
DANGER - Risk of Injury. The suction fittings in this spa are
sized to match the specific water flow created by the pump.
Should the need arise to replace the suction fittings or the
pump, be sure that the flow rates are compatible. Never
operate the spa if the suction fittings are broken or missing.
Never replace a suction fitting with one rated less than the
flow rate marked on the original suction fitting.
CAUTION: After using your spa for 3-5 years, to ensure the
safety and performance of the spa, the main components,
such as the heating element, air blower motor and non-return
valves have to be checked by a professional electrician. If the
electrician finds problems during the inspection, visit our
website www.bestwaycorp.com to get the necessary
information.
WARNINGS – NON-SWIMMERS SAFETY
• Continuous, active, and vigilant supervision of weak
swimmers and non-swimmers especially in exercise spas,
by a competent adult is required at all times (remembering
that children under five years of age are at the highest risk
of drowning).
• Designate a competent adult to supervise the spa each time
it is being used.
• Weak swimmers or non-swimmers should wear personal
protection equipment, especially when using the exercise
spa.
• When the spa is not in use, or unsupervised, remove all
toys from the spa and its surrounding area to avoid
attracting children to the spa.
WARNINGS – SAFETY DEVICES AND EQUIPMENT
A safety cover or other safety protection device shall be
used, or all doors and windows (where applicable) shall be
secured to prevent unauthorized access to the spa.
• Barriers, covers, alarms, or similar safety devices are
helpful aids, but they are not substitutes for continuous and
competent adult supervision.
• It is recommended to keep rescue equipment (e.g. a ring
buoy) by the spa (if appropriate).
• Keep a working phone and a list of emergency phone
numbers near the spa.
• It is recommended to consult experts and/or local
authorities to apply local or national laws/regulations
relating to childproof fencing, safety barriers, lighting, and
other safety requirements.
WARNINGS – SAFE USE OF THE SPA
• Encourage all users especially children to learn how to
swim.
• Learn Basic Life Support (Cardiopulmonary Resuscitation
-CPR) and refresh this knowledge regularly. This can make
a life-saving difference in the event of an emergency.
• Instruct all spa users, including children, what to do in case
of an emergency.
• Never dive into any shallow body of water. This can lead to
serious injury or death.
• Do not use the spa when using alcohol or medication that
may impair the bather's ability to safely use the spa.
• When covers are used, remove them completely from the
water surface before entering the spa.
• Protect spa occupants from water related illnesses by
advising them to keep water treated and practicing good
hygiene. Consult the water treatment guidelines in the
user's manual.
• Store chemicals out of the reach of children.
• Use the signage provided on the spa or within 2 meters of
the spa in a prominent visible position.
• Removable ladders, when removed, shall be stored safely
where children cannot climb on it.
• This appliance can be used by children aged from 8 years
and above and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way and understand the
hazards involved. Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made by
children without supervision.
• Water attracts children; always attach a spa cover after
each use.
DANGER - Risk of Accidental Drowning (especially children
under 5 years). Caution shall be exercised to prevent
unauthorized access to the spa by children. This can be
reached by adult supervisor securing the means of access or
installing a safety protection device to the spa. To avoid
accidents during spa use, ensure that children are kept under
constant adult supervision.
WARNINGS - SAFE WATER MAINTENANCE AND
CHEMICAL USE
• Never add water to chemicals. Always add chemicals to
water to avoid strong fumes or violent reactions that may
result in hazardous chemical spray.
• Regarding the information pertaining to cleaning,
maintenance of water, and disposal of water, please see the
"MAINTENANCE" section.
• Do not use spa during chemical maintenance.
Any manual dosing of chemicals shall not be performed
while bathers are present in the spa.
• Consult your local government authority for water
regulations related to convenient water supply for filling the
spa.
WARNINGS - SAFE SETUP AND STORAGE
• We strongly recommend not to unfolding and inflating the
spa if the ambient temperature is below 15°C (59°F). We
suggest inflating the spa indoors, and then continuing to
setup outdoors. If the outdoor temperature is lower than 6°C
(42.8°F), the spa heater must always be on. In this mode,
the Freeze Shield™ system can keep the internal
temperature between 6°C (42.8°F) and10°C (50°F) to
prevent damage, such as water freezing in the pipes or the
circulation system.
CAUTION: If alarms pop up on the spa, the Freeze Shield™
system will stop working. Be sure to check the status of your
spa if the outdoor temperature is below 6°C (42.8°F). In case
of a long-term absence from home when there is a risk
of temperatures falling below 6°C (42.8°F), we strongly
suggest disassembling the spa and storing it following the
storage procedure.
• When the appliance will be not used for a long time, such
as in the winter, the spa or pool set should be disassembled
and stored indoors.
• Do not to place the spa on a slippery surface and make
sure the surface is free of sharp objects before installation.
• To avoid damage to the pump, the spa must never be
operated unless the spa is filled with water.
• For safety reasons, only use the accessories provided or
approved by the spa manufacturer.
• Regarding the information pertaining to the installation, refer
to the following paragraph of the manual.
• Whenever the spa is emptied, the filter should be cleaned
(and drained/dried, where applicable).
• Please examine equipment before use. Notify Bestway at
the customer service address listed on this manual for any
damaged or missing parts at the time of purchase. Verify
that the equipment components represent the models that
you had intended to purchase.
• This product is not intended for commercial use.
Always keep the spa cover on to minimize heat loss during
heating of the spa between uses (but not while it is being
used). Ensure the cover is fitted tightly, as per instructions
to maximize insulation. It shall be recommended that the
cover, when not in use, should be kept off the ground to
retain its cleanliness (particularly the surface in close
proximity to the water spa water surface). The cover should
be stored in an appropriate location, where it cannot be
damaged, or cause damage.
• Check the set water temperature and consider lowering it
for the times when the spa will typically not be in use.
• Depending on external conditions, consider turning off the
heater entirely if not using the spa for an extended period
of time (where the spa provides this option, but still
maintains residual disinfection/pH-values).
• It is recommended to use an insulating ground cloth
underneath the spa to minimize heat loss through the bottom
of the spa.
• Maintain clean filters to preserve appropriate working
conditions for the pump and avoid unnecessary water
replacement and re-heating.
• Keep the spa away from the rest area to minimize noise
disturbance.
• Do not put the cover on the ground or any other dirty surface
when not in place on the spa.
• When the spa is being used, the cover should be placed in a
clean, dry area, otherwise it can pick up dirt and bacteria.
Covers should not be put on wooden tables or wooden
decking because of the risk of bleaching the wood. A cover
lifter, or similar device, is useful for ensuring that the cover
does not come into contact with the ground. A cover lifter is
strongly recommended for spas in rental settings.
• Recommended to ask a qualified contractor or a structural
engineer to verify if the support material is strong enough to
support the maximum design load of the spa, spa water and
bathers. Read the filled weight information on the package.
WARNINGS – ONLY FOR SPA EQUIPPED WITH Wi-Fi
• Transmitter working frequency: 2412~2472MHz
• Transmitter maximum output power:19dBm
WARNINGS - PRCD
• Before inserting plug into a power outlet, make sure the
current rate of the power outlet is suitable for the pump.
• The spa is a class I electrical appliance and must be
connected directly to a grounded socket. It is recommended to
only use a socket which is resistant to humidity and capable of
high-power loading. Regularly check the plug and socket for
signs of damage before using the spa – do not use the spa if
the plug or socket is damaged. If you are unsure about the
quality of the electrical supply, please consult a qualified
electrician before use.
• The PRCD plug must be tested before each use to avoid risk
of electric shock.
• Do not use the pump if this test fails. For assistance, please
visit the support section on our website,
www.bestwaycorp.com.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
PRE-SETUP
CHECK LIST
To check the parts printed on the package, verify that the
equipment components represent the model that you had
intended to purchase. In case of any damaged or missing
parts at the time of purchase, visit our website
bestwaycorp.com/support.
CHOOSE THE CORRECT LOCATION
Indoor and outdoor & above ground & portable wiring &
portable spa.
Only For Spas Equipped With Wi-Fi:
To choose the correct location for the spa equipped with Wi-Fi,
read the Spa Wi-Fi instruction leaflet included in the package
and the following instructions.
For All Spas:
The surface chosen to install the pool must respect the
following technical characteristics.
• Because of the combined weight of the water inside the spa
and the users, it is extremely important that the surface
chosen to install the spa is capable of uniformly supporting
the total weight for the entire time the spa is installed.
• An adequate drainage system has to be provided to deal with
overflow water for both indoor and outdoor installations.
During filling, draining or when in use, water may flow out of
the spa.
• The surface must be flat and smooth. If the surface is
inclined or uneven, it can create an unbalanced loading on
the structure of the spa. This situation can damage the
welding point.
• The selected surface must be clear of any type of object.
Due to the weight of the water, any object under the spa
could damage or perforate the bottom of the spa.
• The selected location must not have overhead power lines or
trees. Be sure the location does not contain underground
12
utility pipes, lines or cables of any kind.
• The selected position must be far from the house entrance.
Do not position any equipment or other furniture around the
spa. The water that comes out of the spa during the use or
due to a faulty product can damage the furniture inside the
house or surrounding the pool.
• Do not to install the spa on carpet or other floor materials
(e.g. untreated cork, timber or other porous materials) that
promote or harbor moisture and bacteria, or that could be
affected by water treatment chemicals used in the spa.
• Consult your local government authority for installation
regulations.
Suggested set-up surfaces: grass, ground, concrete, and all
other surfaces that respect the above set-up conditions.
Not suggested surfaces: mud, sand, gravel, deck, balcony,
driveway, platform, soft/loose soil or other surface that does
not meet the above set-up conditions.
Indoor Installation:
Be aware of special requirements if you install the spa
indoors.
• Humidity is a natural side effect with Lay-Z-Spa installation.
Determine the effects of airborne moisture on exposed wood,
paper, etc. in the proposed location. To minimize these
effects, it is strongly recommended to provide plenty of
ventilation to the selected area. Consult an expert to
determine if more ventilation is needed.
• Keep suitable air treatment in the indoor location (ventilation
and dehumidification) regularly to preserve the bathers’
safety and comfort.
• Empty the spa before removing it from the indoor location or
building.
Outdoor Installation:
• The selected surface must be clear of aggressive plants and
weed species. Those types of strong vegetation could grow
through the liner and create water or air leakage. The grass
or other vegetation that may cause odor or slime to develop
have to be eliminated from the set-up location.
• Do not leave the spa's surface exposed to direct sunlight for
long periods of time. We recommend protecting the spa from
direct sun light exposure by a cover when not in use.
• Follow the important instructions above to choose the correct
surface and location to set up your spa. Damaged parts of
the spa, due to the fact that the set-up surface and location
does not match the instructions, will not be considered as
manufacture defect and will avoid the warranty and any
service claims. It is the responsibility of the owner to ensure
the site meets the requirements at all times.
• Consult your local professional installers for environmental
conditions, such as ground water and risk of frost.
SPA HEATER EQUIPOTENTIAL BONDING TERMINAL
• It is recommended to arrange for a qualified electrician to
connect the spa pump to an equipotential bonding terminal
using a minimum 2.5mm
2
solid copper conductor.
CHECK LIST
To check the parts printed on the package, verify that the
equipment components represent the model that you had
intended to purchase. In case of any damaged or missing
parts at the time of purchase, visit our website
bestwaycorp.com/support.
CHOOSE THE CORRECT LOCATION
Indoor and outdoor & above ground & portable wiring &
portable spa.
Only For Spas Equipped With Wi-Fi:
To choose the correct location for the spa equipped with Wi-Fi,
read the Spa Wi-Fi instruction leaflet included in the package
and the following instructions.
For All Spas:
The surface chosen to install the pool must respect the
following technical characteristics.
• Because of the combined weight of the water inside the spa
and the users, it is extremely important that the surface
chosen to install the spa is capable of uniformly supporting
the total weight for the entire time the spa is installed.
• An adequate drainage system has to be provided to deal with
overflow water for both indoor and outdoor installations.
During filling, draining or when in use, water may flow out of
the spa.
• The surface must be flat and smooth. If the surface is
inclined or uneven, it can create an unbalanced loading on
the structure of the spa. This situation can damage the
welding point.
• The selected surface must be clear of any type of object.
Due to the weight of the water, any object under the spa
could damage or perforate the bottom of the spa.
• The selected location must not have overhead power lines or
trees. Be sure the location does not contain underground
13
utility pipes, lines or cables of any kind.
• The selected position must be far from the house entrance.
Do not position any equipment or other furniture around the
spa. The water that comes out of the spa during the use or
due to a faulty product can damage the furniture inside the
house or surrounding the pool.
• Do not to install the spa on carpet or other floor materials
(e.g. untreated cork, timber or other porous materials) that
promote or harbor moisture and bacteria, or that could be
affected by water treatment chemicals used in the spa.
• Consult your local government authority for installation
regulations.
Suggested set-up surfaces: grass, ground, concrete, and all
other surfaces that respect the above set-up conditions.
Not suggested surfaces: mud, sand, gravel, deck, balcony,
driveway, platform, soft/loose soil or other surface that does
not meet the above set-up conditions.
Indoor Installation:
Be aware of special requirements if you install the spa
indoors.
• Humidity is a natural side effect with Lay-Z-Spa installation.
Determine the effects of airborne moisture on exposed wood,
paper, etc. in the proposed location. To minimize these
effects, it is strongly recommended to provide plenty of
ventilation to the selected area. Consult an expert to
determine if more ventilation is needed.
• Keep suitable air treatment in the indoor location (ventilation
and dehumidification) regularly to preserve the bathers’
safety and comfort.
• Empty the spa before removing it from the indoor location or
building.
Outdoor Installation:
• The selected surface must be clear of aggressive plants and
weed species. Those types of strong vegetation could grow
through the liner and create water or air leakage. The grass
or other vegetation that may cause odor or slime to develop
have to be eliminated from the set-up location.
• Do not leave the spa's surface exposed to direct sunlight for
long periods of time. We recommend protecting the spa from
direct sun light exposure by a cover when not in use.
• Follow the important instructions above to choose the correct
surface and location to set up your spa. Damaged parts of
the spa, due to the fact that the set-up surface and location
does not match the instructions, will not be considered as
manufacture defect and will avoid the warranty and any
service claims. It is the responsibility of the owner to ensure
the site meets the requirements at all times.
• Consult your local professional installers for environmental
conditions, such as ground water and risk of frost.
SPA HEATER EQUIPOTENTIAL BONDING TERMINAL
• It is recommended to arrange for a qualified electrician to
connect the spa pump to an equipotential bonding terminal
using a minimum 2.5mm
2
solid copper conductor.
CHECK LIST
To check the parts printed on the package, verify that the
equipment components represent the model that you had
intended to purchase. In case of any damaged or missing
parts at the time of purchase, visit our website
bestwaycorp.com/support.
CHOOSE THE CORRECT LOCATION
Indoor and outdoor & above ground & portable wiring &
portable spa.
Only For Spas Equipped With Wi-Fi:
To choose the correct location for the spa equipped with Wi-Fi,
read the Spa Wi-Fi instruction leaflet included in the package
and the following instructions.
For All Spas:
The surface chosen to install the pool must respect the
following technical characteristics.
• Because of the combined weight of the water inside the spa
and the users, it is extremely important that the surface
chosen to install the spa is capable of uniformly supporting
the total weight for the entire time the spa is installed.
• An adequate drainage system has to be provided to deal with
overflow water for both indoor and outdoor installations.
During filling, draining or when in use, water may flow out of
the spa.
• The surface must be flat and smooth. If the surface is
inclined or uneven, it can create an unbalanced loading on
the structure of the spa. This situation can damage the
welding point.
• The selected surface must be clear of any type of object.
Due to the weight of the water, any object under the spa
could damage or perforate the bottom of the spa.
• The selected location must not have overhead power lines or
trees. Be sure the location does not contain underground
14
utility pipes, lines or cables of any kind.
• The selected position must be far from the house entrance.
Do not position any equipment or other furniture around the
spa. The water that comes out of the spa during the use or
due to a faulty product can damage the furniture inside the
house or surrounding the pool.
• Do not to install the spa on carpet or other floor materials
(e.g. untreated cork, timber or other porous materials) that
promote or harbor moisture and bacteria, or that could be
affected by water treatment chemicals used in the spa.
• Consult your local government authority for installation
regulations.
Suggested set-up surfaces: grass, ground, concrete, and all
other surfaces that respect the above set-up conditions.
Not suggested surfaces: mud, sand, gravel, deck, balcony,
driveway, platform, soft/loose soil or other surface that does
not meet the above set-up conditions.
Indoor Installation:
Be aware of special requirements if you install the spa
indoors.
• Humidity is a natural side effect with Lay-Z-Spa installation.
Determine the effects of airborne moisture on exposed wood,
paper, etc. in the proposed location. To minimize these
effects, it is strongly recommended to provide plenty of
ventilation to the selected area. Consult an expert to
determine if more ventilation is needed.
• Keep suitable air treatment in the indoor location (ventilation
and dehumidification) regularly to preserve the bathers’
safety and comfort.
• Empty the spa before removing it from the indoor location or
building.
Outdoor Installation:
• The selected surface must be clear of aggressive plants and
weed species. Those types of strong vegetation could grow
through the liner and create water or air leakage. The grass
or other vegetation that may cause odor or slime to develop
have to be eliminated from the set-up location.
• Do not leave the spa's surface exposed to direct sunlight for
long periods of time. We recommend protecting the spa from
direct sun light exposure by a cover when not in use.
• Follow the important instructions above to choose the correct
surface and location to set up your spa. Damaged parts of
the spa, due to the fact that the set-up surface and location
does not match the instructions, will not be considered as
manufacture defect and will avoid the warranty and any
service claims. It is the responsibility of the owner to ensure
the site meets the requirements at all times.
• Consult your local professional installers for environmental
conditions, such as ground water and risk of frost.
SPA HEATER EQUIPOTENTIAL BONDING TERMINAL
• It is recommended to arrange for a qualified electrician to
connect the spa pump to an equipotential bonding terminal
using a minimum 2.5mm
2
solid copper conductor.
LOCK/UNLOCK BUTTON: The pump has a 5-minute auto-lock, this light will turn on. To lock or unlock the pump, press the lock/unlock
button for 2 seconds.
MASSAGE SYSTEM BUTTON:Press button to activate the massage system, which has a 30-minute auto-shutoff feature.
The light of the button becomes red when activated.
Do not run the massage system when the cover is attached, air can accumulate inside the spa and cause irreparable damage
to the cover. Heat and massage system can be activated at the same time.
FOR SPA EQUIPPED WITH Wi-Fi ONLY
2-LEVEL MASSAGE REGULATION: Push once for the full power massage; the display will show L1. Push it again for a lower power
massage; the display will show L2. Push it a third time to shut the massage function off.
When inflating the spa liner, make sure that the massage function is running at full power.
Press the button and the LED starts to flash.
Press the or button to adjust the heating duration (From 1-999 hours).
Press the button again to confirm the heating duration.
After setting the heating duration, the LED starts to flash.
Press the or button to set the time (From 0-999 hours). This setting defines the waiting hours before the activation of the heating
function. If the timer is set to 0 hour, the heating system will activate immediately.
Press button again or simply touch nothing for 10 seconds to confirm the setting. The LED will light steadily, and the countdown to
heater activation will begin. The screen flashes the current temperature and time alternately.
To modify the timer settings: Press the button and use the or button to adjust.
Cancel the setting: Press the button for 2 seconds.
When the power saving function is activated, all other functions (massage, filtration) except the heating can be used.
The POWER-SAVING function in not an automatic function: after one complete cycle (waiting time plus heating function), this function
must set again.
POWER-SAVING TIMER BUTTON: Designed to help avoid wasting power by setting the time and duration of the heating cycle for the spa.
follow these steps to activate the POWER-SAVING function.
HEAT BUTTON:Press button to activate the heating system. When the light of the button is red, the heating system is activated.
When the light is green, the water reached the set temperature.
If the heating system is activated, the filtration system will automatically start.
After turning off the heating system, the filtration system will continue to operate.
RECOMMENDATIONS DURING THE INSTALLATION
• Use of an extension cord or multi-plug adaptor with the spa heater is dangerous and can cause the plug to overheat, causing damage to the equipment
and surrounding items.
• Keep the spa away from the rest area to minimize noise disturbance.
• Keep at least 1m clearance around the spa.
• We don't recommend using sea water to fill the pool. Sea water can corrode the internal metal components due to the high concentration of salt.
• The filtration system of the spa is designed to be used only with the filter cartridge. Any other component added inside the filter set can cause damage
to the filtration system of the spa. This will not be covered by customer service.
INFLATION INFORMATION
Only For Inflatable Spa Liner or Inflatable Cover:
• When inflating, you will notice that air will be expelled from the area where the air hose connects to the pump, this is
normal for technique requirements.
• Don't cover the holes on the base of the inflation hose, the inflation hose is designed to inflate the spa to the correct
pressure. This operation will over inflate the liner and damage the structure.
• Do not use an air compressor to inflate the spa.
• Do not drag the pool on rough ground as this may cause damage to the spa liner. Inflation time for reference only.
HAND PUMP PRESSURE GAUGE
Only For Fortifiber Spa:
• The air pressure gauge of the hand pump only shows the air pressure higher than
5 psi, which is normal. When the air pressure in the product is lower than 5 psi, the air pressure gauge will not show a value.
AIR VALVE CHECK
Only For Fortifiber Spa
• If the air valve is loose, use the provided wrench to fasten the air valve following these steps: With one hand, hold the backside of the air valve from the
inner side of the spa wall and turn the wrench clockwise.
• Do not adjust the air valve connector when the spa is in use.
USING THE SPA
CONTROL PANEL AIRJET AIRJET WITH Wi-Fi
For the installation instructions, follow the drawings printed on the package. Drawings are for illustration purposes only. May
not reflect actual product. Not to scale.
15
INSTALLATION
TEMPERATURE ADJUSTMENT BUTTONS:Pressing
the or button, the display starts to flash showing
the set temperature for 3 seconds, after that it will show
again to the real water temperature. When it is flashing you
can adjust the temperature using the or button.
The default temperature is 35°C (95°F).
Temperature adjustment ranges from 20°C (68°F) to
40°C (104°F).
ON/OFF BUTTON:After activating the PRCD, press and
hold the button for 2 seconds. The button turns
to green and the control panel is activated. Press and
hold button for 2 seconds to turn off all currently
activated functions.
CELSIUS/FAHRENHEIT TOGGLE:The temperature
can be displayed in either Fahrenheit or Celsius.
WATER FILTER BUTTON:The button turns the filter
pump on and off. The button turns to red when
activated.
FOR SPA EQUIPPED WITH Wi-Fi ONLY
Wi-Fi ACTIVATION:For the Wi-Fi operation instruction,
read the spa Wi-Fi instruction leaflet included in the
package.
The WATER HEATER rate may change in the conditions below:
• When the outdoor temperature is below 15°C (59°F).
• If the cover is not in position. Always keep the spa cover on when the spa is not in use; it avoids dust contaminating the water and it minimizes heat
loss.
• The water temperature shown on the display may not be correct, if the filtration system is not activated. To read the correct water temperature on the
display, run the filtration system for at least a minute.
• The water temperature as tested by an external thermometer may vary from the temperature as displayed on the spa panel by as much as
approximately 2°C (35.6°F).
WINTER USE INSTRUCTIONS
HEATING TIME
• To reach 40°C (104°F), the heating duration required is based on the starting water temperature and ambient temperature, the data below is purely for
reference. To display the current water temperature, run the filter system for at least a minute.
• Be sure to cover the spa with the spa cover whenever the heating function is activated. Leaving the spa uncovered
will increase the heating duration required. When the spa is assembled with water, do not switch off the spa heater if
the temperature is lower than 6ºC (42.8°F).
16
SPA HEATER SPECIFICATION
Ambient Temperature
10ºC (50ºF)
15ºC (59ºF)
20ºC (68ºF)
25ºC (77ºF)
30ºC (86ºF)
Water Temperature
10ºC (50ºF)
15ºC (59ºF)
20ºC (68ºF)
25ºC (77ºF)
30ºC (86ºF)
Set Temperature
40ºC (104ºF)
40ºC (104ºF)
40ºC (104ºF)
40ºC (104ºF)
40ºC (104ºF)
Heating Duration
16-24h
12-20h
10-18h
8-12h
5-8h
Power Rate Massage Tube Power Heat Element Power Water Pump Power
2,000W at 20ºC 50W
220-240V AC, 50Hz,
Single Phase 2,050W at 20ºC 800W
It is important to follow these suggestions if you are setting up the spa during the winter period. This will prevent any damage to the spa
heater and material of the liner, extending the life of your product drastically.
• If the outdoor temperature is below 10°C (50°F), to avoid any damage to spa liner, keep the package indoors where the temperature is above
15°C (59°F). This will make the spa liner more flexible and easier to set up.
• Open the package and inflate the spa liner using the spa heater in a room where the temperature is above 15°C (59°F).
• Position the spa liner outdoors in the desired position, then connect the spa heater and fill with water. The water temperature used to fill the spa must be
above 6°C (42.8°F), otherwise when you begin to operate with the spa heater, the E03 alarm will appear.
• You can keep the spa on during winter when the temperature is lower than 6°C (42.8°F). The Freeze Shield™ system automatically keeps the water
temperature between 6°C (42.8°F) and 10°C (50°F), and it will prevent the water from freezing.
• If the water temperature is below 6°C (42.8°F), the spa heater must always be on. In this mode, the Freeze Shield™ system can keep the internal
temperature between 6°C (42.8°F) and 10°C (50°F) to prevent damage, such as water freezing in the pipes or the circulation system.
• If any alarms appear on the display, the Freeze Shield™ system isn’t working. Be sure to check the status of your spa if the outdoor temperature is
below 6°C (42.8°F). In case of a long-term absence from home when there is a risk of temperatures falling below 6°C (42.8°F), we strongly suggest
disassembling the spa and storing it following the storage procedure.
• Any damage as a result of using the spa in these conditions is the responsibility of the customer. Do not use the spa when the ambient temperature
reaches -10°C (14°F).
DISASSEMBLY AND STORAGE
CAUTION: You must ensure the pump is unplugged before beginning spa maintenance to avoid risk of injury or death.
LINER
• It is normal that your spa liner may appear as if it is losing air. Changes in ambient temperature may change the internal air pressure in the liner.
• When detaching the pump from the liner, to avoid water coming out from the pipes, block the air pipe by screwing on the cap and installing the stoppers
on the debris screens.
COVER
• The cover shall be cleaned inside and outside periodically, using a gentle detergent for the PVC material.
FILTER CARTRIDGE
• To optimize the performance of the filtration system, check and clean your filter cartridge every day.
• We recommend changing your filter cartridge every week or replacing it if after washing, the filter cartridge remains soiled and discolored.
WATER
Many pollutants in the water settle on surfaces below the water line. These pollutants can cause bacterial, algal or fungal growth. It is recommended that
spas are cleaned as regularly as necessary. After a time, tenacious stains or biofilms may develop on the accessible surfaces below the water line or high
concentrations of salts or unwanted reaction by-products may also occur. Depending on hygienic condition, cleanliness, visibility, odour, debris and
stains, it is recommended to change the water completely and clean/disinfect the spa. When emptying the spa, the regulations and the instructions for
draining the water shall be observed.
• Keeping your spa water clean and chemically balanced is necessary. Simply cleaning the filter cartridge is not enough for proper maintenance, we
recommend using pool chemicals to maintain water chemistry and chlorine or bromine tablets (do not use granules) with the chemical dispenser.
• Water quality will be directly related to frequency of use, number of users and overall maintenance of the spa. The water should be changed every
3 days if there is no chemical treatment being performed with the water. It is highly recommended to use tap water for spa filling to minimize the
influence of unwanted contents, such as minerals.
• We recommend you take a shower before using your Lay-Z-Spa, as cosmetic products, lotions, and other residues on the skin can quickly degrade
water quality.
• Don't throw chemical products directly in the water; the chemical will deposit on the bottom of the spa and damage the material and discolor the PVC.
Chemical Tablets (Not Included):
• Remove the chemical dispenser from spa when the spa is in use.
• After performing chemical maintenance and before using the spa, use a test kit (not included) to test the water chemistry. We recommend maintaining
your water chemical balance as the following:
• Spa damage resulting from misuse of chemicals and mismanagement of spa water is not covered by the warranty.
• Pool chemicals are potentially toxic and should be handled with care. There are serious health risks from chemical vapors and the incorrect labeling and
storage of chemical containers.
• Please consult your local pool or chemical supply retailer for more information about chemical maintenance. Pay close attention to the chemical
manufacturer’s instructions.
• Over usage of chemicals will discolor the printing and all points of the spa material; in the worst case, it will damage the structure of the spa liner.
DRAINING
• To drain the spa, follow the drawings inside the manual. Drawings are for illustration purposes only. May not reflect actual product. Not to scale.
DRYING
• After draining the spa, some water remains inside the spa pump, liner chamber, massage chain and inflatable cover. Make sure that all above parts of
spa are completely dry. This is essential to extend the life of the spa and to avoid creation of mildew.
• The water inside the liner chamber and the inflatable cover come from the humidity in the air used to inflate them. The quantity of water may vary
depending on the percentage of humidity in your area.
• To dry the different parts of the spa, follow the drawings inside the manual. Drawings are for illustration purposes only. May not reflect actual product.
Not to scale.
CLEANING
• Detergent residues and dissolved solids from bathing suits and chemicals may build up on the spa walls. Use soap and water to clean the walls and
rinse thoroughly. Do not use hard brushes or abrasive cleaners.
DEFLATING
Only For Inflatable Spas:
• Your spa is equipped with a deflation function to remove all the air from inside the chamber to make it easier to pack and store.
• To deflate the spa, follow the drawings inside the manual. Drawings are for illustration purposes only. May not reflect actual product. Not to scale.
REPAIRING
For PVC Material
If the spa is torn or punctured, use the provided PVC repair patch and follow the below steps:
• Clean the area to be repaired. Carefully peel patch.
• Press patch over the area to be repaired.
• Wait 30 seconds before inflation.
For DuraplusTM PVC Material:
If the spa is torn or punctured, use the provided PVC patch and glue (not included) and follow the below steps:
• Clean and dry the area to be repaired.
• Cut the provided PVC patch to appropriate size.
• Use glue (not included) to coat the one side of the newly cut patch. Make sure the glue is evenly distributed. Wait for 30 seconds and then place the cut
patch with glue over the damaged area.
• Smooth out any bubbles of air that may be trapped underneath, and press firmly for two minutes.
• Wait 30 minutes before inflation.
STORAGE
• Remove all accessories and make sure that spa liner, inflatable cover, pump and accessories are completely clean and dry before storing. If spa is not
completely dry, mold may result and will damage the spa liner during the storage period.
• Fold the spa liner only if the environment temperature is above 10ºC (50ºF). If spa is not completely dry, mold may result and will damage the pool liner.
• Store the spa in a dry place with a moderate temperature between 10ºC (50ºF) and 38ºC (100ºF).
• We strongly recommend positioning the spa liner and inflatable cover inside a carton box, to better protect the PVC material during winter months.
17
MAINTENANCE
pH
7.4-7.6
Total Alkalinity
80-120ppm
Free Chlorine
2-4ppm
Problems
Pump does not operate
Pump does not
heat properly with lid
Massage System
does not work
Pump adapters are not
level with the spa
adapters
Spa pool air leakage
Water is not clean
Probable Causes
- Spa is torn or punctured
- Air valve is loose
Solutions
- Check power source
- For assistance, please visit the support section on our website,
www.bestwaycorp.com
- Power failure
- Power circuits is broken
- Air pump is overheating
- The massage stops automatically
after 30 minutes
- Air pump is broken
- Elevate the pump with wood or another type of insulated material to
bring the pump's adapters level with the spa's adapters
- One characteristic of material is that it
changes shape,which is normal
- Insufficient filtering time
- Dirty filter cartridge
- Improper water maintenance
- Unplug the pump and wait two hours until the pump has cooled. Insert
the plug and press the Massage System Button
- Press the Massage System Button to reactivate
- For assistance, please visit the support section on our website,
www.bestwaycorp.com
- Increase filtration time
- Clean/replace the filter cartridge (refer to Filter Cartridge Cleaning and
Replacement section)
- Refer to the chemical manufacturer’s instructions
- Use provided repair patch
- Using soapy water, cover the air valve to check if air is leaking. If so,
1. Screw valve: fasten the air-valve by tuning the valve clockwise.
2. For Fortifiber SPA: Deflate the spa. With one hand, hold the backside
of the air valve from the inner side of the spa wall and turn the wrench
clockwise.
- Set spa to a higher temperature; refer to pump operation section
- Clean/replace the filter cartridge; refer to section filter cartridge
cleaning and replacement section
- Attach the cover
- For assistance, please visit the support section on our website,
www.bestwaycorp.com
- Temperature set too low
- Dirty filter cartridge
- Spa is not covered with lid
- Heating element failed
18
TROUBLESHOOTING
Problems
The Wi-Fi setup is not
successful
Probable Causes Solutions
The pump has been connected to the
wrong band
If the router your pump is connected to is dual-band and currently not
connecting to a 2.4GHz network, please switch to another band of the
same router (2.4GHz) and try to pair pump heater again. 5GHz networks
are not supported.
The spa pump location is too far from
the router.
Set up with the wrong network name Start the connection procedures again and be sure that the network
name is typed correctly.
The Wi-Fi password used
during the connection is wrong
Start the connection procedures again and be sure that the password is
correct.
The strength of the Wi-Fi signal is not
stable
1. Check that the router works correctly.
2. Go near the spa and check the signal on your phone. If the signal
strength is not stable, check the condition of your router. If the signal
strength is full, repeat the operation to connect the spa to the network.
There is an appliance near the spa
pump or the router that creates signal
interference
The Wi-Fi connectivity can be interrupted by electromagnetic or other
interferences. Keep the appliance away from other electronic devices
that may cause interferences.
Your phone will not connect to the Wi-Fi
network during the registration
Check if the mobile device is in airplane mode.
Make sure to have the airplane mode deactivated when connecting to
the Wi-Fi network.
APP Feedback Consult the help section in the APP for extensive and up-to-date
troubleshooting tips.
Check with your cell phone to see if there is full Wi-Fi signal.In case the
strength of the signal on your phone is too low, check where the strength
of the Wi-Fi signal is full and place the spa in that position.
Indicator light is on
Indicator light flashes quickly
Indicator light is off
Indicator light flashes slowly
Connected to the router
Lost Wi-Fi signal
Light damaged / Wi-Fi module has
problem
Waiting to connect to the router
The pump already connected to your phone
Check the status of your router. The spa lost the Wi-Fi signal.
For more information, please visit the support section on our website,
www.bestwaycorp.com.
The pump is ready to connect to your phone
Wi-Fi LED Status
19
ONLY FOR SPA EQUIPPED WITH Wi-Fi
1. Unplug the plug gently, strike the side of the pump but not violently, and plug it
back in.
2. For assistance, please visit the support section on our website,
www.bestwaycorp.com.
CAUSES REASONS SOLUTIONS
The water flow sensors work without
pressing the filter or heat button.
1. The water flow sensor flags didn’t fall back into the
correct position.
2. The water flow sensors are broken.
After starting or during the
functions of filtering or/and
heating, the water flow sensors do
not detect water flow.
1. You forgot to remove the 2 stopper caps from
inside the pool.
2. Filter cartridges are dirty.
3. Activate the filter or heat system and put your
hand in front of the outlet pipe inside the pool to
check if you can feel water flowing out.
a. If no water flows out the water pump is broken.
b. Water flows out but the alarm appears,
the water flow sensors are broken.
4. Filter blockage
5. Bent pipes or poor water flow through the plastic
pipes of the liner
6. Debris screens are blocked: Debris screens can
become blocked by hard water due to calcium
build-up.
7. Perished washers
The washers within the spa couplings may have
become perished or worn.
1. Remove the 2 stopper caps before heating. Refer to the Assembly section in
the User’s Manual.
2. Remove the filter set from inside the pool and push the filter or heat button. If
no alarm appears, clean or change the filter cartridges installed inside the pool.
3. For assistance, please visit the support section on our website,
www.bestwaycorp.com.
4. Clean the filter and check for damage. Replace or re-install as necessary. For
assistance, please visit the support section on our website,
www.bestwaycorp.com.
5. Please check through the spa connection to see if the pipes are bending. For
assistance, please visit the support section on our website,
www.bestwaycorp.com.
6. Empty the spa and place a garden hose inside the pipes to wash the debris. To
be sure all debris are removed, perform the operation from the outside and
inside of the spa.
Use a toothbrush to remove any stubborn debris.
For assistance, please visit the support section on our website,
www.bestwaycorp.com.
7. Check the washers inside the coupling for damage. Unscrew the couplings and
remove the washer for further inspection.
For assistance, please visit the support section on our website,
www.bestwaycorp.com.
The pump’s thermometer reads the
water temperature below
4°C (40°F).
1. The water temperature is lower than 4°C (40°F)
2. If the water temperature is higher than 7°C (44.6°F),
the pump’s thermometer is broken.
1. The spa is not designed to operate with water temperatures lower than 4ºC
(40°F). Unplug the pump and only re-start the pump when the water
temperature reaches 6°C (43°F).
2. For assistance, please visit the support section on our website,
www.bestwaycorp.com.
The pump’s
thermometer reads the water
temperature over 50°C (122°F).
1. The water temperature is over 50°C (122°F)
2. The ambient temperature is higher than 40°C (104°F)
or the spa is exposed to direct sunlight for an extended
period of time.
3. If the water temperature is lower than 45°C (113°F),
the pump’s thermometer is broken.
1. The spa is not designed to operate with water temperatures greater than
40°C (104°F). Unplug the pump and only re-start the pump when the water
temperature reaches 38°C (100°F) or lower.
2. Disconnect the plug, detach the pump and drain the spa. After 15 minutes,
reattach the pump, reconnect the plug and restart the heating function. If the
alarm appears again, consider moving the spa to another location without
direct sunlight.
3. For assistance, please visit the support section on our website,
www.bestwaycorp.com.
The pump’s thermometer
connection has issues.
1.The connection between the temperature sensor and
the PCB may have an issue.
1.Unplug the spa , wait 5 minutes, and then plug it back in while switching the
pump on.
2.If the alarm appears again, please visit the support section on our website,
www.bestwaycorp.com.
The pump’s thermometer reads the water
temperature over 52°C (125.6°F).
1. The water temperature is over 52°C (125.6°F)
2. The ambient temperature is higher than 40°C (104°F)
or the spa is exposed to direct sunlight for an extended
period of time.
3. If the water temperature is lower than 45°C (113°F),
the pump’s thermometer is broken.
1. The spa is not designed to operate with water temperatures greater than 40°C
(104°F). Unplug the pump and only re-start the pump when the water temperature
reaches 38°C (100°F) or lower.
2. Disconnect the plug, detach the pump and drain the spa. After 15 minutes, reattach
the pump, reconnect the plug and restart the heating function. If the alarm appears
again, consider moving the spa to another location without direct sunlight.
3. For assistance, please visit the support section on our website, www.bestwaycorp.com.
Ground connection failed.
1. The ground system of the wall socket where
the spa is connecte has a problem.
2. The pump has a problem.
1. Connect the spa pump to a new socket or call an electrician to check
the wall socket. If the problem continues, we suggest creating an
independent grounding connection to the wall socket.
2. For assistance, please visit the support section on our
website,www.bestwaycorp.com.
Wi-Fi module is damaged For assistance, please visit the support section on our website,
www.bestwaycorp.com.
NOTE: Press any button to remove alarm and continue to use the spa.
Wi-Fi module connection failed.
1. The pump has detected electric through the
ground wire. An appliance in your home have
an electric leak.
2. The pump has a problem.
1. Call an electrician immediately to understand if power is flowing inside the
grounding connection. If the problem continues, to use your spa safely, we strongly
recommend connecting the spa plug to a socket with independent grounding.
2. For assistance, please visit the support section on our website,
www.bestwaycorp.com.
Detected electric from ground wire.
ERROR CODES
20
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES
LEIA E SIGA TODAS AS INSTRUÇÕES.
Leia cuidadosamente, compreenda e siga todas as
informações deste manual do utilizador antes de instalar
e utilizar o spa. Estes avisos, instruções e diretrizes de
segurança abordam alguns riscos comuns de recreação
na água, mas não podem abranger todos os riscos e
perigos em todos os casos. Use sempre cautela, senso
comum e bom senso ao desfrutar de qualquer atividade
aquática. Conserve esta informação para uso futuro.
Além disso, as seguintes informações podem ser
fornecidas dependendo do tipo de spa.
Guarde estas instruções num local seguro. Se faltarem
instruções, por favor contate o fabricante ou pesquise
no site www.bestwaycorp.com.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES
PRÉ-CONFIGURAÇÃO
INSTALAÇÃO
UTILIZAÇÃO DO SPA
MANUTENÇÃO
DESMONTAGEM E ARMAZENAMENTO
SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
CÓDIGOS DE ERRO
pág. 021
pág. 031
pág. 034
pág. 034
pág. 036
pág. 036
pág. 037
pág. 039
CONTEÚDO
PT ADVERTÊNCIAS - SEGURANÇA DE INSTALAÇÃO
• O spa deve ser fornecido através de um transformador de
isolamento ou fornecido através de um dispositivo de
corrente residual (RCD) com uma corrente nominal residual
de funcionamento não superior a 30mA.
• O spa deve ser alimentado por uma fonte de energia ligada
à terra.
A fonte de energia na parede do edifício deve estar a mais
de 4m de distância da piscina.
• O spa deve ser ligado a uma tomada de alimentação à
terra com um cabo de alimentação equipado com uma ficha
e PRCD com uma corrente de disparo de 10mA.
• O SPA só deve ser ligado diretamente a uma tomada de
ligação à terra da cablagem fixa.
• É necessário ter a ficha acessível após a instalação do
SPA.
As instalações elétricas devem seguir as regras nacionais
de cablagem, consultar um eletricista qualificado com
quaisquer dúvidas.
• Não enterrar a fiação. Localize o cabo para minimizar o
abuso de cortadores de relva, aparadores de sebes e
outros equipamentos.
CUIDADO: A fim de evitar um perigo devido à reinicialização
inadvertida do corte térmico, este aparelho não deve ser
fornecido através de um dispositivo de comutação externo,
tal como um temporizador, ou ligado a um circuito que é
regularmente ligado e desligado pelo serviço público.
• Leia sempre as instruções antes de utilizar o aparelho e
realizar a instalação ou remontagem.
ADVERTÊNCIAS - RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO
PARA EVITAR CHOQUES ELÉTRICOS, NÃO UTILIZE O
SPA QUANDO ESTIVER A CHOVER, TROVEJAR OU
RELAMPEJAR.
• Não use uma extensão para ligar a unidade à alimentação
elétrica; providencie uma tomada devidamente localizada.
• Não ligue ou desligue o aparelho da tomada se a sua mão
estiver molhada.
• Nunca utilize qualquer aparelho elétrico quando estiver no
seu spa ou quando o seu corpo estiver molhado. Nunca
coloque qualquer aparelho elétrico, tal como uma luz,
telefone, rádio ou televisão, a menos de 2m do spa.
• Instale a pelo menos 2m de distância de todas as
superfícies metálicas.
• Nenhuma parte do aparelho deve estar situada acima da
banheira durante o uso.
As partes que contêm componentes elétricos, exceto as
partes fornecidas com uma tensão extra baixa de
segurança não superior a 12V, devem ser inacessíveis a
uma pessoa dentro do spa; as partes que incorporam
componentes elétricos, exceto os dispositivos de controle
remoto, devem ser localizadas ou fixadas de modo que não
possam cair dentro da piscina do spa.
• Por razões de segurança elétrica, uma PRCD é
incorporada no cabo de alimentação. Se for detetada uma
fuga de corrente superior a 10mA, o dispositivo irá activar e
cortar o fornecimento de energia. Neste caso, por favor
desligue e pare de usar o spa imediatamente. Não repare o
produto por si mesmo. Visite o nosso website
www.bestwaycorp.com para obter as informações
necessárias.
Se o cabo de alimentação for danificado, deve ser substituído
pelo fabricante, pelo seu técnico de manutenção ou por
pessoas com qualificações semelhantes, a fim de evitar
um risco.
• Para reduzir o risco de choque elétrico, não use um cabo
de extensão para ligar a unidade ao fornecimento elétrico;
providencie uma tomada devidamente localizada.
ADVERTÊNCIAS - REDUZINDO O RISCO DE
FERIMENTOS
A água num spa nunca deve exceder os 40°C (104°F). A
temperatura da água entre 38°C (100°F) e 40°C (104°F) é
considerada segura e confortável para um adulto saudável.
Temperaturas de água mais baixas são recomendadas
para crianças pequenas e quando a utilização do spa
excede os 10 minutos.
• Uma vez que as temperaturas excessivas da água têm um
elevado potencial para causar danos fetais durante os
primeiros meses de gravidez, as mulheres grávidas ou
possivelmente grávidas devem limitar a temperatura da
água do spa a 38°C (100°F). Limite o uso a 10 minutos de
cada vez.
• Se sentir que a água está demasiado quente, antes de
entrar num spa, o utilizador deve medir a temperatura da
água com um termómetro preciso. Se a temperatura da
água estiver acima de 45°C (113°F), interrompa a utilização
do spa até a temperatura ser reduzida para menos de
40°C (104°F). Ao utilizar um termómetro externo, a
temperatura indicada no painel de controlo e a temperatura
do termómetro externo podem ser diferentes. A diferença
deve ser de cerca de 3 graus. Esta situação é normal
devido ao local diferente onde os dois instrumentos leem a
temperatura.
• O uso de álcool, drogas, ou medicamentos antes ou
durante o uso de spa pode levar à inconsciência com a
possibilidade de afogamento.
• Pessoas obesas e pessoas com histórico de doenças
cardíacas, tensão arterial baixa ou alta, problemas do
sistema circulatório, ou diabetes devem consultar um
médico antes de usar um spa.
As pessoas que usam medicamentos devem consultar um
médico antes de utilizarem um spa, uma vez que alguns
medicamentos podem induzir sonolência enquanto outros
medicamentos podem afetar o ritmo cardíaco, a pressão
sanguínea e a circulação.
• Evite colocar a sua cabeça debaixo de água em qualquer
momento.
• Evite engolir a água do spa.
• Considere que a faixa de temperatura confortável durante o
uso pode ser inferior à temperatura máxima segura.
• Nunca opere o spa se os tubos de entrada/saída estiverem
quebrados ou faltando. Nunca tente substituir as tubagens
de entrada/saída. Visite o nosso site www.bestwaycorp.com
para obter as informações necessárias.
• Nunca introduza água com uma temperatura superior a
40°C (104°F) diretamente dentro do spa.
• Não utilize o spa sozinho.
As pessoas com doenças infecciosas não devem usar um
spa.
Não use o spa imediatamente após um exercício extenuante.
• Saia imediatamente do spa se se sentir desconfortável ou
sonolento.
• Entre e saia sempre do spa lenta e cautelosamente. As
superfícies molhadas são escorregadias.
A bomba deve ser testada antes de cada utilização. Para
testar, siga as instruções da bomba.
• Mantenha sempre a ficha seca, ligá-la à tomada quando
está molhada é definitivamente proibido.
• Desligue sempre o aparelho da tomada:
- Antes da limpeza ou outra manutenção.
- Se o deixar sem supervisão nos feriados.
• Nunca use as suas lentes de contato quando estiver no seu
spa.
PERIGO - Risco de ferimentos. Os acessórios de sucção
neste spa são dimensionados para corresponder ao fluxo
de água específico criado pela bomba. Caso haja
necessidade de substituir os acessórios de sucção ou a
bomba, certifique-se de que os caudais são compatíveis.
Nunca opere o spa se os acessórios de sucção estiverem
quebrados ou faltando. Nunca substitua uma conexão de
sucção por uma com uma classificação inferior ao caudal
marcado na conexão de sucção original.
CUIDADO: Depois de utilizar o seu spa durante 3-5 anos,
para garantir a segurança e o desempenho do spa, os
componentes principais, tais como o elemento de
aquecimento, o motor do ventilador de ar e as válvulas
anti-retorno têm de ser verificados por um eletricista
profissional. Se o eletricista encontrar problemas durante a
inspeção, visite o nosso site www.bestwaycorp.com para
obter as informações necessárias.
AVISOS - SEGURANÇA DOS NÃO NADADORES
A supervisão contínua, ativa e vigilante de nadadores
fracos e não nadadores, especialmente em spas de
exercício, por um adulto competente, é sempre necessária
(lembrando que crianças com menos de cinco anos de
idade correm o maior risco de se afogarem).
• Designe um adulto competente para supervisionar o spa
cada vez que este está a ser utilizado.
• Os nadadores fracos ou não nadadores devem usar
equipamento de proteção pessoal, especialmente ao usar o
spa de exercício.
• Quando o spa não estiver a ser utilizado, ou quando não for
supervisionado, retire todos os brinquedos do spa e da
área ao seu redor para evitar atrair crianças para o spa.
AVISOS - DISPOSITIVOS E EQUIPAMENTO DE
SEGURANÇA
• Deve ser utilizada uma cobertura de segurança ou outro
dispositivo de proteção de segurança, ou todas as portas e
janelas (onde aplicável) devem ser protegidas para impedir
o acesso não autorizado ao spa.
• Barreiras, coberturas, alarmes ou dispositivos de
segurança similares são ajudas úteis, mas não substituem
a supervisão contínua e competente de adultos.
• É recomendado manter o equipamento de salvamento (por
exemplo, uma boia salva-vidas) junto ao spa (se
apropriado).
• Mantenha um telefone em funcionamento e uma lista de
números de telefone de emergência perto do spa.
• Recomenda-se consultar peritos e/ou autoridades locais
para aplicar as leis/regulamentos locais ou nacionais
relacionados com vedações à prova de crianças, barreiras
de segurança, iluminação, e outros requisitos de
segurança.
AVISOS - UTILIZAÇÃO SEGURA DO SPA
• Encoraje todos os utilizadores, especialmente as crianças,
a aprenderem a nadar.
Aprenda Suporte Básico de Vida (Ressuscitação
Cardiopulmonar - RCP) e atualize este conhecimento
regularmente. Isto pode fazer uma diferença vital no caso
de uma emergência.
• Instrua todos os utilizadores de spa, incluindo crianças,
sobre o que fazer em caso de uma emergência.
• Nunca mergulhe em qualquer corpo de água raso. Isto
pode levar a ferimentos graves ou à morte.
• Não utilize o spa ao consumir álcool ou medicamentos que
possam prejudicar a capacidade do banhista de utilizar o
spa em segurança.
• Quando forem usadas coberturas, retire-as completamente
da superfície da água antes de entrar no spa.
• Proteja os ocupantes do spa de doenças relacionadas com
a água aconselhando-os a manter a água tratada e a
praticar uma boa higiene. Consulte as diretrizes de
tratamento da água no manual do utilizador.
Armazene os produtos químicos fora do alcance das
crianças.
• Utilize a sinalização fornecida no spa ou a menos de
2 metros do spa numa posição visível proeminente.
• Escadas removíveis, quando removidas, devem ser
guardadas em segurança onde as crianças não possam
subir sobre elas.
• Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos
8 anos e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou
mentais reduzidas ou com falta de experiência e
conhecimento se lhes tiver sido dada supervisão ou
instruções sobre o uso do aparelho de uma forma segura e
se compreenderem os perigos envolvidos. As crianças não
devem brincar com o aparelho. A limpeza e manutenção
não deve ser realizada por crianças sem supervisão.
A água atrai as crianças; coloque sempre uma cobertura de
spa após cada utilização.
PERIGO - Risco de Afogamento Acidental (especialmente
crianças menores de 5 anos). Deve ter-se cuidado para
evitar o acesso não autorizado ao spa por crianças. Isto
pode ser alcançado pelo adulto responsável pela segurança
dos meios de acesso ou pela instalação de um dispositivo de
proteção de segurança para o spa. Para evitar acidentes
durante a utilização do spa, assegure-se de que as crianças
são mantidas sob supervisão constante de adultos.
AVISOS - MANUTENÇÃO DE ÁGUA E UTILIZAÇÃO DE
PRODUTOS QUÍMICOS DE MANEIRA SEGURA
• Nunca adicione água a produtos químicos. Adicione
sempre produtos químicos à água para evitar fumos fortes
ou reações violentas que possam resultar em pulverizações
químicas perigosas.
• Quanto à informação relativa à limpeza, manutenção da
água, e eliminação da água, por favor consulte a seção
"MANUTENÇÃO".
• Não utilize o spa durante a manutenção química.
• Qualquer dosagem manual de produtos químicos não deve
ser realizada enquanto os banhistas estiverem presentes
no spa.
• Consulte a sua autoridade governamental local para os
regulamentos de água relacionados com o fornecimento
conveniente de água para encher o spa.
ADVERTÊNCIAS - INSTALAÇÃO E ARMAZENAMENTO
SEGURO
• Recomendamos fortemente que não desdobre e insufle o
spa se a temperatura ambiente for inferior a 15°C (59°F).
Sugerimos que o spa seja insuflado dentro de casa, e
depois continue a instalar-se ao ar livre. Se a temperatura
exterior for inferior a 6°C (42.8°F), o aquecedor do spa
deve estar sempre ligado. Neste modo, o sistema Freeze
Shield™ pode manter a temperatura interna entre 6°C
(42.8°F) e 10°C (50°F) para evitar danos, tais como o
congelamento da água nos tubos ou no sistema de
circulação.
ATENÇÃO: Se surgirem alarmes no spa, o sistema Freeze
Shield™ deixará de funcionar. Certifique-se de verificar o
estado do seu spa se a temperatura exterior for inferior a
6°C (42.8°F). Em caso de ausência prolongada de casa
quando há o risco de temperaturas inferiores a 6°C (42.8°F),
sugerimos enfaticamente a desmontagem do spa e o seu
armazenamento seguindo o procedimento de
armazenamento.
• Quando o aparelho não será utilizado durante muito tempo,
como no inverno, o conjunto de spa ou piscina deve ser
desmontado e armazenado em casa.
• Não coloque o spa sobre uma superfície escorregadia e
certifique-se de que a superfície está livre de objetos
afiados antes da instalação.
• Para evitar danos na bomba, o spa nunca deve ser
operado a menos que o spa seja enchido com água.
• Por razões de segurança, utilize apenas os acessórios
fornecidos ou aprovados pelo fabricante do spa.
• Em relação às informações relativas à instalação, consulte
o parágrafo seguinte do manual.
• Sempre que o spa for esvaziado, o filtro deve ser limpo (e
drenado/seco, quando aplicável).
• Por favor, examine o equipamento antes de o utilizar.
Notifique a Bestway no endereço de atendimento ao cliente
Visite o canal da Bestway no YouTube
MANUAL DO UTILIZADOR
S100101/S100201 indicado neste manual para quaisquer peças danificadas
ou em falta no momento da compra. Verifique se os
componentes do equipamento representam os modelos
que pretendia adquirir.
• Este produto não se destina a uso comercial.
• Mantenha sempre a cobertura do spa ligada para minimizar
a perda de calor durante o aquecimento do spa entre
utilizações (mas não enquanto estiver a ser utilizado).
Assegure-se que a cobertura está bem colocada, de acordo
com as instruções para maximizar o isolamento. Deve-se
recomendar que a cobertura, quando não estiver em uso,
seja mantida fora do chão para manter a sua limpeza
(particularmente a superfície na proximidade imediata da
superfície da água do spa). A cobertura deve ser guardada
num local apropriado, onde não possa ser danificada, ou
causar danos.
• Verifique a temperatura definida da água e considere
baixá-la para os momentos em que o spa normalmente não
esteja em uso.
• Dependendo das condições externas, considere desligar
completamente o aquecedor se não estiver a utilizar o spa
por um longo período de tempo (onde o spa oferece esta
opção, mas ainda mantém os valores residuais de
desinfeção/pH).
• Recomenda-se o uso de um tapete isolante debaixo do spa
para minimizar a perda de calor através do fundo do spa.
• Mantenha os filtros limpos para preservar as condições de
funcionamento apropriadas para a bomba e evitar a
substituição e reaquecimento desnecessários da água.
• Mantenha o spa afastado da área de descanso para
minimizar a perturbação sonora.
• Não coloque a cobertura no chão ou em qualquer outra
superfície suja quando não estiver no local do spa.
• Quando o spa estiver a ser utilizado, a cobertura deve ser
colocada numa área limpa e seca, caso contrário pode
apanhar sujidade e bactérias. As coberturas não devem ser
colocadas em mesas ou deques de madeira, devido ao
risco de branqueamento da madeira. Um elevador de
cobertura ou dispositivo similar é útil para assegurar que a
cobertura não entre em contato com o solo. Um levantador
de coberturas é fortemente recomendado para spas em
ambientes de aluguer.
• Recomenda-se pedir a um empreiteiro qualificado ou a um
engenheiro estrutural para verificar se o material de apoio é
suficientemente forte para suportar a carga máxima
projetada para o spa, água do spa e banhistas. Leia as
informações de peso cheio no pacote.
ADVERTÊNCIAS - APENAS PARA SPA EQUIPADO COM
Wi-Fi
Frequência de funcionamento do transmissor: 2412~2472MHz
• Potência máxima de saída do transmissor: 19dBm
ADVERTÊNCIAS - PRCD
Antes de inserir a ficha numa tomada, certifique-se de que
a potência atual da corrente da tomada é adequada para a
bomba.
• O spa é um aparelho elétrico de classe I e deve ser ligado
diretamente a uma tomada com ligação à terra.
Recomenda-se a utilização apenas de uma tomada
resistente à humidade e capaz de carregar com alta
potência. Verifique regularmente a ficha e a tomada para
verificar sinais de danos antes de utilizar o spa - não utilize
o spa se a ficha ou a tomada estiver danificada. Se não
estiver seguro da qualidade do fornecimento elétrico,
consulte um eletricista qualificado antes de usar.
A ficha PRCD deve ser testada antes de cada utilização
para evitar o risco de choque elétrico.
• Não utilize a bomba se este teste falhar. Para assistência,
por favor visite a seção de suporte no nosso website,
www.bestwaycorp.com.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES
RECOMENDAMOS NÃO DEVOLVER
O PRODUTO PARA A LOJA
Dúvidas? Problemas?
Faltam peças?
Para FAQ, manuais, vídeos ou
peças de reposição, visite
bestwaycorp.com/support
S
e
p
r
e
c
i
s
a
d
e
a
j
u
d
a
,
v
i
s
i
t
e
w
w
w
.
b
e
s
t
w
a
y
c
o
r
p
.
c
o
m
/
s
u
p
p
o
r
t
21
LEIA E SIGA TODAS AS INSTRUÇÕES.
Leia cuidadosamente, compreenda e siga todas as
informações deste manual do utilizador antes de instalar
e utilizar o spa. Estes avisos, instruções e diretrizes de
segurança abordam alguns riscos comuns de recreação
na água, mas não podem abranger todos os riscos e
perigos em todos os casos. Use sempre cautela, senso
comum e bom senso ao desfrutar de qualquer atividade
aquática. Conserve esta informação para uso futuro.
Além disso, as seguintes informações podem ser
fornecidas dependendo do tipo de spa.
Guarde estas instruções num local seguro. Se faltarem
instruções, por favor contate o fabricante ou pesquise
no site www.bestwaycorp.com.
ADVERTÊNCIAS - SEGURANÇA DE INSTALAÇÃO
• O spa deve ser fornecido através de um transformador de
isolamento ou fornecido através de um dispositivo de
corrente residual (RCD) com uma corrente nominal residual
de funcionamento não superior a 30mA.
• O spa deve ser alimentado por uma fonte de energia ligada
à terra.
A fonte de energia na parede do edifício deve estar a mais
de 4m de distância da piscina.
• O spa deve ser ligado a uma tomada de alimentação à
terra com um cabo de alimentação equipado com uma ficha
e PRCD com uma corrente de disparo de 10mA.
• O SPA só deve ser ligado diretamente a uma tomada de
ligação à terra da cablagem fixa.
• É necessário ter a ficha acessível após a instalação do
SPA.
As instalações elétricas devem seguir as regras nacionais
de cablagem, consultar um eletricista qualificado com
quaisquer dúvidas.
• Não enterrar a fiação. Localize o cabo para minimizar o
abuso de cortadores de relva, aparadores de sebes e
outros equipamentos.
CUIDADO: A fim de evitar um perigo devido à reinicialização
inadvertida do corte térmico, este aparelho não deve ser
fornecido através de um dispositivo de comutação externo,
tal como um temporizador, ou ligado a um circuito que é
regularmente ligado e desligado pelo serviço público.
• Leia sempre as instruções antes de utilizar o aparelho e
realizar a instalação ou remontagem.
ADVERTÊNCIAS - RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO
PARA EVITAR CHOQUES ELÉTRICOS, NÃO UTILIZE O
SPA QUANDO ESTIVER A CHOVER, TROVEJAR OU
RELAMPEJAR.
• Não use uma extensão para ligar a unidade à alimentação
elétrica; providencie uma tomada devidamente localizada.
• Não ligue ou desligue o aparelho da tomada se a sua mão
estiver molhada.
• Nunca utilize qualquer aparelho elétrico quando estiver no
seu spa ou quando o seu corpo estiver molhado. Nunca
coloque qualquer aparelho elétrico, tal como uma luz,
telefone, rádio ou televisão, a menos de 2m do spa.
• Instale a pelo menos 2m de distância de todas as
superfícies metálicas.
• Nenhuma parte do aparelho deve estar situada acima da
banheira durante o uso.
As partes que contêm componentes elétricos, exceto as
partes fornecidas com uma tensão extra baixa de
segurança não superior a 12V, devem ser inacessíveis a
uma pessoa dentro do spa; as partes que incorporam
componentes elétricos, exceto os dispositivos de controle
remoto, devem ser localizadas ou fixadas de modo que não
possam cair dentro da piscina do spa.
• Por razões de segurança elétrica, uma PRCD é
incorporada no cabo de alimentação. Se for detetada uma
fuga de corrente superior a 10mA, o dispositivo irá activar e
cortar o fornecimento de energia. Neste caso, por favor
desligue e pare de usar o spa imediatamente. Não repare o
produto por si mesmo. Visite o nosso website
www.bestwaycorp.com para obter as informações
necessárias.
Se o cabo de alimentação for danificado, deve ser substituído
pelo fabricante, pelo seu técnico de manutenção ou por
pessoas com qualificações semelhantes, a fim de evitar
um risco.
• Para reduzir o risco de choque elétrico, não use um cabo
de extensão para ligar a unidade ao fornecimento elétrico;
providencie uma tomada devidamente localizada.
ADVERTÊNCIAS - REDUZINDO O RISCO DE
FERIMENTOS
A água num spa nunca deve exceder os 40°C (104°F). A
temperatura da água entre 38°C (100°F) e 40°C (104°F) é
considerada segura e confortável para um adulto saudável.
Temperaturas de água mais baixas são recomendadas
para crianças pequenas e quando a utilização do spa
excede os 10 minutos.
• Uma vez que as temperaturas excessivas da água têm um
elevado potencial para causar danos fetais durante os
primeiros meses de gravidez, as mulheres grávidas ou
possivelmente grávidas devem limitar a temperatura da
água do spa a 38°C (100°F). Limite o uso a 10 minutos de
cada vez.
• Se sentir que a água está demasiado quente, antes de
entrar num spa, o utilizador deve medir a temperatura da
água com um termómetro preciso. Se a temperatura da
água estiver acima de 45°C (113°F), interrompa a utilização
do spa até a temperatura ser reduzida para menos de
40°C (104°F). Ao utilizar um termómetro externo, a
temperatura indicada no painel de controlo e a temperatura
do termómetro externo podem ser diferentes. A diferença
deve ser de cerca de 3 graus. Esta situação é normal
devido ao local diferente onde os dois instrumentos leem a
temperatura.
• O uso de álcool, drogas, ou medicamentos antes ou
durante o uso de spa pode levar à inconsciência com a
possibilidade de afogamento.
• Pessoas obesas e pessoas com histórico de doenças
cardíacas, tensão arterial baixa ou alta, problemas do
sistema circulatório, ou diabetes devem consultar um
médico antes de usar um spa.
As pessoas que usam medicamentos devem consultar um
médico antes de utilizarem um spa, uma vez que alguns
medicamentos podem induzir sonolência enquanto outros
medicamentos podem afetar o ritmo cardíaco, a pressão
sanguínea e a circulação.
• Evite colocar a sua cabeça debaixo de água em qualquer
momento.
• Evite engolir a água do spa.
• Considere que a faixa de temperatura confortável durante o
uso pode ser inferior à temperatura máxima segura.
• Nunca opere o spa se os tubos de entrada/saída estiverem
quebrados ou faltando. Nunca tente substituir as tubagens
de entrada/saída. Visite o nosso site www.bestwaycorp.com
para obter as informações necessárias.
• Nunca introduza água com uma temperatura superior a
40°C (104°F) diretamente dentro do spa.
• Não utilize o spa sozinho.
As pessoas com doenças infecciosas não devem usar um
spa.
Não use o spa imediatamente após um exercício extenuante.
• Saia imediatamente do spa se se sentir desconfortável ou
sonolento.
• Entre e saia sempre do spa lenta e cautelosamente. As
superfícies molhadas são escorregadias.
A bomba deve ser testada antes de cada utilização. Para
testar, siga as instruções da bomba.
• Mantenha sempre a ficha seca, ligá-la à tomada quando
está molhada é definitivamente proibido.
• Desligue sempre o aparelho da tomada:
- Antes da limpeza ou outra manutenção.
- Se o deixar sem supervisão nos feriados.
• Nunca use as suas lentes de contato quando estiver no seu
spa.
PERIGO - Risco de ferimentos. Os acessórios de sucção
neste spa são dimensionados para corresponder ao fluxo
de água específico criado pela bomba. Caso haja
necessidade de substituir os acessórios de sucção ou a
bomba, certifique-se de que os caudais são compatíveis.
Nunca opere o spa se os acessórios de sucção estiverem
quebrados ou faltando. Nunca substitua uma conexão de
sucção por uma com uma classificação inferior ao caudal
marcado na conexão de sucção original.
CUIDADO: Depois de utilizar o seu spa durante 3-5 anos,
para garantir a segurança e o desempenho do spa, os
componentes principais, tais como o elemento de
aquecimento, o motor do ventilador de ar e as válvulas
anti-retorno têm de ser verificados por um eletricista
profissional. Se o eletricista encontrar problemas durante a
inspeção, visite o nosso site www.bestwaycorp.com para
obter as informações necessárias.
AVISOS - SEGURANÇA DOS NÃO NADADORES
A supervisão contínua, ativa e vigilante de nadadores
fracos e não nadadores, especialmente em spas de
exercício, por um adulto competente, é sempre necessária
(lembrando que crianças com menos de cinco anos de
idade correm o maior risco de se afogarem).
• Designe um adulto competente para supervisionar o spa
cada vez que este está a ser utilizado.
• Os nadadores fracos ou não nadadores devem usar
equipamento de proteção pessoal, especialmente ao usar o
spa de exercício.
• Quando o spa não estiver a ser utilizado, ou quando não for
supervisionado, retire todos os brinquedos do spa e da
área ao seu redor para evitar atrair crianças para o spa.
AVISOS - DISPOSITIVOS E EQUIPAMENTO DE
SEGURANÇA
• Deve ser utilizada uma cobertura de segurança ou outro
dispositivo de proteção de segurança, ou todas as portas e
janelas (onde aplicável) devem ser protegidas para impedir
o acesso não autorizado ao spa.
• Barreiras, coberturas, alarmes ou dispositivos de
segurança similares são ajudas úteis, mas não substituem
a supervisão contínua e competente de adultos.
• É recomendado manter o equipamento de salvamento (por
exemplo, uma boia salva-vidas) junto ao spa (se
apropriado).
• Mantenha um telefone em funcionamento e uma lista de
números de telefone de emergência perto do spa.
• Recomenda-se consultar peritos e/ou autoridades locais
para aplicar as leis/regulamentos locais ou nacionais
relacionados com vedações à prova de crianças, barreiras
de segurança, iluminação, e outros requisitos de
segurança.
AVISOS - UTILIZAÇÃO SEGURA DO SPA
• Encoraje todos os utilizadores, especialmente as crianças,
a aprenderem a nadar.
Aprenda Suporte Básico de Vida (Ressuscitação
Cardiopulmonar - RCP) e atualize este conhecimento
regularmente. Isto pode fazer uma diferença vital no caso
de uma emergência.
• Instrua todos os utilizadores de spa, incluindo crianças,
sobre o que fazer em caso de uma emergência.
• Nunca mergulhe em qualquer corpo de água raso. Isto
pode levar a ferimentos graves ou à morte.
• Não utilize o spa ao consumir álcool ou medicamentos que
possam prejudicar a capacidade do banhista de utilizar o
spa em segurança.
• Quando forem usadas coberturas, retire-as completamente
da superfície da água antes de entrar no spa.
• Proteja os ocupantes do spa de doenças relacionadas com
a água aconselhando-os a manter a água tratada e a
praticar uma boa higiene. Consulte as diretrizes de
tratamento da água no manual do utilizador.
Armazene os produtos químicos fora do alcance das
crianças.
• Utilize a sinalização fornecida no spa ou a menos de
2 metros do spa numa posição visível proeminente.
• Escadas removíveis, quando removidas, devem ser
guardadas em segurança onde as crianças não possam
subir sobre elas.
• Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos
8 anos e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou
mentais reduzidas ou com falta de experiência e
conhecimento se lhes tiver sido dada supervisão ou
instruções sobre o uso do aparelho de uma forma segura e
se compreenderem os perigos envolvidos. As crianças não
devem brincar com o aparelho. A limpeza e manutenção
não deve ser realizada por crianças sem supervisão.
A água atrai as crianças; coloque sempre uma cobertura de
spa após cada utilização.
PERIGO - Risco de Afogamento Acidental (especialmente
crianças menores de 5 anos). Deve ter-se cuidado para
evitar o acesso não autorizado ao spa por crianças. Isto
pode ser alcançado pelo adulto responsável pela segurança
dos meios de acesso ou pela instalação de um dispositivo de
proteção de segurança para o spa. Para evitar acidentes
durante a utilização do spa, assegure-se de que as crianças
são mantidas sob supervisão constante de adultos.
AVISOS - MANUTENÇÃO DE ÁGUA E UTILIZAÇÃO DE
PRODUTOS QUÍMICOS DE MANEIRA SEGURA
• Nunca adicione água a produtos químicos. Adicione
sempre produtos químicos à água para evitar fumos fortes
ou reações violentas que possam resultar em pulverizações
químicas perigosas.
• Quanto à informação relativa à limpeza, manutenção da
água, e eliminação da água, por favor consulte a seção
"MANUTENÇÃO".
• Não utilize o spa durante a manutenção química.
• Qualquer dosagem manual de produtos químicos não deve
ser realizada enquanto os banhistas estiverem presentes
no spa.
• Consulte a sua autoridade governamental local para os
regulamentos de água relacionados com o fornecimento
conveniente de água para encher o spa.
ADVERTÊNCIAS - INSTALAÇÃO E ARMAZENAMENTO
SEGURO
• Recomendamos fortemente que não desdobre e insufle o
spa se a temperatura ambiente for inferior a 15°C (59°F).
Sugerimos que o spa seja insuflado dentro de casa, e
depois continue a instalar-se ao ar livre. Se a temperatura
exterior for inferior a 6°C (42.8°F), o aquecedor do spa
deve estar sempre ligado. Neste modo, o sistema Freeze
Shield™ pode manter a temperatura interna entre 6°C
(42.8°F) e 10°C (50°F) para evitar danos, tais como o
congelamento da água nos tubos ou no sistema de
circulação.
ATENÇÃO: Se surgirem alarmes no spa, o sistema Freeze
Shield™ deixará de funcionar. Certifique-se de verificar o
estado do seu spa se a temperatura exterior for inferior a
6°C (42.8°F). Em caso de ausência prolongada de casa
quando há o risco de temperaturas inferiores a 6°C (42.8°F),
sugerimos enfaticamente a desmontagem do spa e o seu
armazenamento seguindo o procedimento de
armazenamento.
• Quando o aparelho não será utilizado durante muito tempo,
como no inverno, o conjunto de spa ou piscina deve ser
desmontado e armazenado em casa.
• Não coloque o spa sobre uma superfície escorregadia e
certifique-se de que a superfície está livre de objetos
afiados antes da instalação.
• Para evitar danos na bomba, o spa nunca deve ser
operado a menos que o spa seja enchido com água.
• Por razões de segurança, utilize apenas os acessórios
fornecidos ou aprovados pelo fabricante do spa.
• Em relação às informações relativas à instalação, consulte
o parágrafo seguinte do manual.
• Sempre que o spa for esvaziado, o filtro deve ser limpo (e
drenado/seco, quando aplicável).
• Por favor, examine o equipamento antes de o utilizar.
Notifique a Bestway no endereço de atendimento ao cliente
indicado neste manual para quaisquer peças danificadas
ou em falta no momento da compra. Verifique se os
componentes do equipamento representam os modelos
que pretendia adquirir.
• Este produto não se destina a uso comercial.
• Mantenha sempre a cobertura do spa ligada para minimizar
a perda de calor durante o aquecimento do spa entre
utilizações (mas não enquanto estiver a ser utilizado).
Assegure-se que a cobertura está bem colocada, de acordo
com as instruções para maximizar o isolamento. Deve-se
recomendar que a cobertura, quando não estiver em uso,
seja mantida fora do chão para manter a sua limpeza
(particularmente a superfície na proximidade imediata da
superfície da água do spa). A cobertura deve ser guardada
num local apropriado, onde não possa ser danificada, ou
causar danos.
• Verifique a temperatura definida da água e considere
baixá-la para os momentos em que o spa normalmente não
esteja em uso.
• Dependendo das condições externas, considere desligar
completamente o aquecedor se não estiver a utilizar o spa
por um longo período de tempo (onde o spa oferece esta
opção, mas ainda mantém os valores residuais de
desinfeção/pH).
• Recomenda-se o uso de um tapete isolante debaixo do spa
para minimizar a perda de calor através do fundo do spa.
• Mantenha os filtros limpos para preservar as condições de
funcionamento apropriadas para a bomba e evitar a
substituição e reaquecimento desnecessários da água.
• Mantenha o spa afastado da área de descanso para
minimizar a perturbação sonora.
• Não coloque a cobertura no chão ou em qualquer outra
superfície suja quando não estiver no local do spa.
• Quando o spa estiver a ser utilizado, a cobertura deve ser
colocada numa área limpa e seca, caso contrário pode
apanhar sujidade e bactérias. As coberturas não devem ser
colocadas em mesas ou deques de madeira, devido ao
risco de branqueamento da madeira. Um elevador de
cobertura ou dispositivo similar é útil para assegurar que a
cobertura não entre em contato com o solo. Um levantador
de coberturas é fortemente recomendado para spas em
ambientes de aluguer.
• Recomenda-se pedir a um empreiteiro qualificado ou a um
engenheiro estrutural para verificar se o material de apoio é
suficientemente forte para suportar a carga máxima
projetada para o spa, água do spa e banhistas. Leia as
informações de peso cheio no pacote.
ADVERTÊNCIAS - APENAS PARA SPA EQUIPADO COM
Wi-Fi
Frequência de funcionamento do transmissor: 2412~2472MHz
• Potência máxima de saída do transmissor: 19dBm
ADVERTÊNCIAS - PRCD
Antes de inserir a ficha numa tomada, certifique-se de que
a potência atual da corrente da tomada é adequada para a
bomba.
• O spa é um aparelho elétrico de classe I e deve ser ligado
diretamente a uma tomada com ligação à terra.
Recomenda-se a utilização apenas de uma tomada
resistente à humidade e capaz de carregar com alta
potência. Verifique regularmente a ficha e a tomada para
verificar sinais de danos antes de utilizar o spa - não utilize
o spa se a ficha ou a tomada estiver danificada. Se não
estiver seguro da qualidade do fornecimento elétrico,
consulte um eletricista qualificado antes de usar.
A ficha PRCD deve ser testada antes de cada utilização
para evitar o risco de choque elétrico.
• Não utilize a bomba se este teste falhar. Para assistência,
por favor visite a seção de suporte no nosso website,
www.bestwaycorp.com.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES
22
LEIA E SIGA TODAS AS INSTRUÇÕES.
Leia cuidadosamente, compreenda e siga todas as
informações deste manual do utilizador antes de instalar
e utilizar o spa. Estes avisos, instruções e diretrizes de
segurança abordam alguns riscos comuns de recreação
na água, mas não podem abranger todos os riscos e
perigos em todos os casos. Use sempre cautela, senso
comum e bom senso ao desfrutar de qualquer atividade
aquática. Conserve esta informação para uso futuro.
Além disso, as seguintes informações podem ser
fornecidas dependendo do tipo de spa.
Guarde estas instruções num local seguro. Se faltarem
instruções, por favor contate o fabricante ou pesquise
no site www.bestwaycorp.com.
ADVERTÊNCIAS - SEGURANÇA DE INSTALAÇÃO
• O spa deve ser fornecido através de um transformador de
isolamento ou fornecido através de um dispositivo de
corrente residual (RCD) com uma corrente nominal residual
de funcionamento não superior a 30mA.
• O spa deve ser alimentado por uma fonte de energia ligada
à terra.
A fonte de energia na parede do edifício deve estar a mais
de 4m de distância da piscina.
• O spa deve ser ligado a uma tomada de alimentação à
terra com um cabo de alimentação equipado com uma ficha
e PRCD com uma corrente de disparo de 10mA.
• O SPA só deve ser ligado diretamente a uma tomada de
ligação à terra da cablagem fixa.
• É necessário ter a ficha acessível após a instalação do
SPA.
As instalações elétricas devem seguir as regras nacionais
de cablagem, consultar um eletricista qualificado com
quaisquer dúvidas.
• Não enterrar a fiação. Localize o cabo para minimizar o
abuso de cortadores de relva, aparadores de sebes e
outros equipamentos.
CUIDADO: A fim de evitar um perigo devido à reinicialização
inadvertida do corte térmico, este aparelho não deve ser
fornecido através de um dispositivo de comutação externo,
tal como um temporizador, ou ligado a um circuito que é
regularmente ligado e desligado pelo serviço público.
• Leia sempre as instruções antes de utilizar o aparelho e
realizar a instalação ou remontagem.
ADVERTÊNCIAS - RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO
PARA EVITAR CHOQUES ELÉTRICOS, NÃO UTILIZE O
SPA QUANDO ESTIVER A CHOVER, TROVEJAR OU
RELAMPEJAR.
• Não use uma extensão para ligar a unidade à alimentação
elétrica; providencie uma tomada devidamente localizada.
• Não ligue ou desligue o aparelho da tomada se a sua mão
estiver molhada.
• Nunca utilize qualquer aparelho elétrico quando estiver no
seu spa ou quando o seu corpo estiver molhado. Nunca
coloque qualquer aparelho elétrico, tal como uma luz,
telefone, rádio ou televisão, a menos de 2m do spa.
• Instale a pelo menos 2m de distância de todas as
superfícies metálicas.
• Nenhuma parte do aparelho deve estar situada acima da
banheira durante o uso.
As partes que contêm componentes elétricos, exceto as
partes fornecidas com uma tensão extra baixa de
segurança não superior a 12V, devem ser inacessíveis a
uma pessoa dentro do spa; as partes que incorporam
componentes elétricos, exceto os dispositivos de controle
remoto, devem ser localizadas ou fixadas de modo que não
possam cair dentro da piscina do spa.
• Por razões de segurança elétrica, uma PRCD é
incorporada no cabo de alimentação. Se for detetada uma
fuga de corrente superior a 10mA, o dispositivo irá activar e
cortar o fornecimento de energia. Neste caso, por favor
desligue e pare de usar o spa imediatamente. Não repare o
produto por si mesmo. Visite o nosso website
www.bestwaycorp.com para obter as informações
necessárias.
Se o cabo de alimentação for danificado, deve ser substituído
pelo fabricante, pelo seu técnico de manutenção ou por
pessoas com qualificações semelhantes, a fim de evitar
um risco.
• Para reduzir o risco de choque elétrico, não use um cabo
de extensão para ligar a unidade ao fornecimento elétrico;
providencie uma tomada devidamente localizada.
ADVERTÊNCIAS - REDUZINDO O RISCO DE
FERIMENTOS
A água num spa nunca deve exceder os 40°C (104°F). A
temperatura da água entre 38°C (100°F) e 40°C (104°F) é
considerada segura e confortável para um adulto saudável.
Temperaturas de água mais baixas são recomendadas
para crianças pequenas e quando a utilização do spa
excede os 10 minutos.
• Uma vez que as temperaturas excessivas da água têm um
elevado potencial para causar danos fetais durante os
primeiros meses de gravidez, as mulheres grávidas ou
possivelmente grávidas devem limitar a temperatura da
água do spa a 38°C (100°F). Limite o uso a 10 minutos de
cada vez.
• Se sentir que a água está demasiado quente, antes de
entrar num spa, o utilizador deve medir a temperatura da
água com um termómetro preciso. Se a temperatura da
água estiver acima de 45°C (113°F), interrompa a utilização
do spa até a temperatura ser reduzida para menos de
40°C (104°F). Ao utilizar um termómetro externo, a
temperatura indicada no painel de controlo e a temperatura
do termómetro externo podem ser diferentes. A diferença
deve ser de cerca de 3 graus. Esta situação é normal
devido ao local diferente onde os dois instrumentos leem a
temperatura.
• O uso de álcool, drogas, ou medicamentos antes ou
durante o uso de spa pode levar à inconsciência com a
possibilidade de afogamento.
• Pessoas obesas e pessoas com histórico de doenças
cardíacas, tensão arterial baixa ou alta, problemas do
sistema circulatório, ou diabetes devem consultar um
médico antes de usar um spa.
As pessoas que usam medicamentos devem consultar um
médico antes de utilizarem um spa, uma vez que alguns
medicamentos podem induzir sonolência enquanto outros
medicamentos podem afetar o ritmo cardíaco, a pressão
sanguínea e a circulação.
• Evite colocar a sua cabeça debaixo de água em qualquer
momento.
• Evite engolir a água do spa.
• Considere que a faixa de temperatura confortável durante o
uso pode ser inferior à temperatura máxima segura.
• Nunca opere o spa se os tubos de entrada/saída estiverem
quebrados ou faltando. Nunca tente substituir as tubagens
de entrada/saída. Visite o nosso site www.bestwaycorp.com
para obter as informações necessárias.
• Nunca introduza água com uma temperatura superior a
40°C (104°F) diretamente dentro do spa.
• Não utilize o spa sozinho.
As pessoas com doenças infecciosas não devem usar um
spa.
Não use o spa imediatamente após um exercício extenuante.
• Saia imediatamente do spa se se sentir desconfortável ou
sonolento.
• Entre e saia sempre do spa lenta e cautelosamente. As
superfícies molhadas são escorregadias.
A bomba deve ser testada antes de cada utilização. Para
testar, siga as instruções da bomba.
• Mantenha sempre a ficha seca, ligá-la à tomada quando
está molhada é definitivamente proibido.
• Desligue sempre o aparelho da tomada:
- Antes da limpeza ou outra manutenção.
- Se o deixar sem supervisão nos feriados.
• Nunca use as suas lentes de contato quando estiver no seu
spa.
PERIGO - Risco de ferimentos. Os acessórios de sucção
neste spa são dimensionados para corresponder ao fluxo
de água específico criado pela bomba. Caso haja
necessidade de substituir os acessórios de sucção ou a
bomba, certifique-se de que os caudais são compatíveis.
Nunca opere o spa se os acessórios de sucção estiverem
quebrados ou faltando. Nunca substitua uma conexão de
sucção por uma com uma classificação inferior ao caudal
marcado na conexão de sucção original.
CUIDADO: Depois de utilizar o seu spa durante 3-5 anos,
para garantir a segurança e o desempenho do spa, os
componentes principais, tais como o elemento de
aquecimento, o motor do ventilador de ar e as válvulas
anti-retorno têm de ser verificados por um eletricista
profissional. Se o eletricista encontrar problemas durante a
inspeção, visite o nosso site www.bestwaycorp.com para
obter as informações necessárias.
AVISOS - SEGURANÇA DOS NÃO NADADORES
A supervisão contínua, ativa e vigilante de nadadores
fracos e não nadadores, especialmente em spas de
exercício, por um adulto competente, é sempre necessária
(lembrando que crianças com menos de cinco anos de
idade correm o maior risco de se afogarem).
• Designe um adulto competente para supervisionar o spa
cada vez que este está a ser utilizado.
• Os nadadores fracos ou não nadadores devem usar
equipamento de proteção pessoal, especialmente ao usar o
spa de exercício.
• Quando o spa não estiver a ser utilizado, ou quando não for
supervisionado, retire todos os brinquedos do spa e da
área ao seu redor para evitar atrair crianças para o spa.
AVISOS - DISPOSITIVOS E EQUIPAMENTO DE
SEGURANÇA
• Deve ser utilizada uma cobertura de segurança ou outro
dispositivo de proteção de segurança, ou todas as portas e
janelas (onde aplicável) devem ser protegidas para impedir
o acesso não autorizado ao spa.
• Barreiras, coberturas, alarmes ou dispositivos de
segurança similares são ajudas úteis, mas não substituem
a supervisão contínua e competente de adultos.
• É recomendado manter o equipamento de salvamento (por
exemplo, uma boia salva-vidas) junto ao spa (se
apropriado).
• Mantenha um telefone em funcionamento e uma lista de
números de telefone de emergência perto do spa.
• Recomenda-se consultar peritos e/ou autoridades locais
para aplicar as leis/regulamentos locais ou nacionais
relacionados com vedações à prova de crianças, barreiras
de segurança, iluminação, e outros requisitos de
segurança.
AVISOS - UTILIZAÇÃO SEGURA DO SPA
• Encoraje todos os utilizadores, especialmente as crianças,
a aprenderem a nadar.
Aprenda Suporte Básico de Vida (Ressuscitação
Cardiopulmonar - RCP) e atualize este conhecimento
regularmente. Isto pode fazer uma diferença vital no caso
de uma emergência.
• Instrua todos os utilizadores de spa, incluindo crianças,
sobre o que fazer em caso de uma emergência.
• Nunca mergulhe em qualquer corpo de água raso. Isto
pode levar a ferimentos graves ou à morte.
• Não utilize o spa ao consumir álcool ou medicamentos que
possam prejudicar a capacidade do banhista de utilizar o
spa em segurança.
• Quando forem usadas coberturas, retire-as completamente
da superfície da água antes de entrar no spa.
• Proteja os ocupantes do spa de doenças relacionadas com
a água aconselhando-os a manter a água tratada e a
praticar uma boa higiene. Consulte as diretrizes de
tratamento da água no manual do utilizador.
Armazene os produtos químicos fora do alcance das
crianças.
• Utilize a sinalização fornecida no spa ou a menos de
2 metros do spa numa posição visível proeminente.
• Escadas removíveis, quando removidas, devem ser
guardadas em segurança onde as crianças não possam
subir sobre elas.
• Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos
8 anos e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou
mentais reduzidas ou com falta de experiência e
conhecimento se lhes tiver sido dada supervisão ou
instruções sobre o uso do aparelho de uma forma segura e
se compreenderem os perigos envolvidos. As crianças não
devem brincar com o aparelho. A limpeza e manutenção
não deve ser realizada por crianças sem supervisão.
A água atrai as crianças; coloque sempre uma cobertura de
spa após cada utilização.
PERIGO - Risco de Afogamento Acidental (especialmente
crianças menores de 5 anos). Deve ter-se cuidado para
evitar o acesso não autorizado ao spa por crianças. Isto
pode ser alcançado pelo adulto responsável pela segurança
dos meios de acesso ou pela instalação de um dispositivo de
proteção de segurança para o spa. Para evitar acidentes
durante a utilização do spa, assegure-se de que as crianças
são mantidas sob supervisão constante de adultos.
AVISOS - MANUTENÇÃO DE ÁGUA E UTILIZAÇÃO DE
PRODUTOS QUÍMICOS DE MANEIRA SEGURA
• Nunca adicione água a produtos químicos. Adicione
sempre produtos químicos à água para evitar fumos fortes
ou reações violentas que possam resultar em pulverizações
químicas perigosas.
• Quanto à informação relativa à limpeza, manutenção da
água, e eliminação da água, por favor consulte a seção
"MANUTENÇÃO".
• Não utilize o spa durante a manutenção química.
• Qualquer dosagem manual de produtos químicos não deve
ser realizada enquanto os banhistas estiverem presentes
no spa.
• Consulte a sua autoridade governamental local para os
regulamentos de água relacionados com o fornecimento
conveniente de água para encher o spa.
ADVERTÊNCIAS - INSTALAÇÃO E ARMAZENAMENTO
SEGURO
• Recomendamos fortemente que não desdobre e insufle o
spa se a temperatura ambiente for inferior a 15°C (59°F).
Sugerimos que o spa seja insuflado dentro de casa, e
depois continue a instalar-se ao ar livre. Se a temperatura
exterior for inferior a 6°C (42.8°F), o aquecedor do spa
deve estar sempre ligado. Neste modo, o sistema Freeze
Shield™ pode manter a temperatura interna entre 6°C
(42.8°F) e 10°C (50°F) para evitar danos, tais como o
congelamento da água nos tubos ou no sistema de
circulação.
ATENÇÃO: Se surgirem alarmes no spa, o sistema Freeze
Shield™ deixará de funcionar. Certifique-se de verificar o
estado do seu spa se a temperatura exterior for inferior a
6°C (42.8°F). Em caso de ausência prolongada de casa
quando há o risco de temperaturas inferiores a 6°C (42.8°F),
sugerimos enfaticamente a desmontagem do spa e o seu
armazenamento seguindo o procedimento de
armazenamento.
• Quando o aparelho não será utilizado durante muito tempo,
como no inverno, o conjunto de spa ou piscina deve ser
desmontado e armazenado em casa.
• Não coloque o spa sobre uma superfície escorregadia e
certifique-se de que a superfície está livre de objetos
afiados antes da instalação.
• Para evitar danos na bomba, o spa nunca deve ser
operado a menos que o spa seja enchido com água.
• Por razões de segurança, utilize apenas os acessórios
fornecidos ou aprovados pelo fabricante do spa.
• Em relação às informações relativas à instalação, consulte
o parágrafo seguinte do manual.
• Sempre que o spa for esvaziado, o filtro deve ser limpo (e
drenado/seco, quando aplicável).
• Por favor, examine o equipamento antes de o utilizar.
Notifique a Bestway no endereço de atendimento ao cliente
indicado neste manual para quaisquer peças danificadas
ou em falta no momento da compra. Verifique se os
componentes do equipamento representam os modelos
que pretendia adquirir.
• Este produto não se destina a uso comercial.
• Mantenha sempre a cobertura do spa ligada para minimizar
a perda de calor durante o aquecimento do spa entre
utilizações (mas não enquanto estiver a ser utilizado).
Assegure-se que a cobertura está bem colocada, de acordo
com as instruções para maximizar o isolamento. Deve-se
recomendar que a cobertura, quando não estiver em uso,
seja mantida fora do chão para manter a sua limpeza
(particularmente a superfície na proximidade imediata da
superfície da água do spa). A cobertura deve ser guardada
num local apropriado, onde não possa ser danificada, ou
causar danos.
• Verifique a temperatura definida da água e considere
baixá-la para os momentos em que o spa normalmente não
esteja em uso.
• Dependendo das condições externas, considere desligar
completamente o aquecedor se não estiver a utilizar o spa
por um longo período de tempo (onde o spa oferece esta
opção, mas ainda mantém os valores residuais de
desinfeção/pH).
• Recomenda-se o uso de um tapete isolante debaixo do spa
para minimizar a perda de calor através do fundo do spa.
• Mantenha os filtros limpos para preservar as condições de
funcionamento apropriadas para a bomba e evitar a
substituição e reaquecimento desnecessários da água.
• Mantenha o spa afastado da área de descanso para
minimizar a perturbação sonora.
• Não coloque a cobertura no chão ou em qualquer outra
superfície suja quando não estiver no local do spa.
• Quando o spa estiver a ser utilizado, a cobertura deve ser
colocada numa área limpa e seca, caso contrário pode
apanhar sujidade e bactérias. As coberturas não devem ser
colocadas em mesas ou deques de madeira, devido ao
risco de branqueamento da madeira. Um elevador de
cobertura ou dispositivo similar é útil para assegurar que a
cobertura não entre em contato com o solo. Um levantador
de coberturas é fortemente recomendado para spas em
ambientes de aluguer.
• Recomenda-se pedir a um empreiteiro qualificado ou a um
engenheiro estrutural para verificar se o material de apoio é
suficientemente forte para suportar a carga máxima
projetada para o spa, água do spa e banhistas. Leia as
informações de peso cheio no pacote.
ADVERTÊNCIAS - APENAS PARA SPA EQUIPADO COM
Wi-Fi
Frequência de funcionamento do transmissor: 2412~2472MHz
• Potência máxima de saída do transmissor: 19dBm
ADVERTÊNCIAS - PRCD
Antes de inserir a ficha numa tomada, certifique-se de que
a potência atual da corrente da tomada é adequada para a
bomba.
• O spa é um aparelho elétrico de classe I e deve ser ligado
diretamente a uma tomada com ligação à terra.
Recomenda-se a utilização apenas de uma tomada
resistente à humidade e capaz de carregar com alta
potência. Verifique regularmente a ficha e a tomada para
verificar sinais de danos antes de utilizar o spa - não utilize
o spa se a ficha ou a tomada estiver danificada. Se não
estiver seguro da qualidade do fornecimento elétrico,
consulte um eletricista qualificado antes de usar.
A ficha PRCD deve ser testada antes de cada utilização
para evitar o risco de choque elétrico.
• Não utilize a bomba se este teste falhar. Para assistência,
por favor visite a seção de suporte no nosso website,
www.bestwaycorp.com.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES
23
LEIA E SIGA TODAS AS INSTRUÇÕES.
Leia cuidadosamente, compreenda e siga todas as
informações deste manual do utilizador antes de instalar
e utilizar o spa. Estes avisos, instruções e diretrizes de
segurança abordam alguns riscos comuns de recreação
na água, mas não podem abranger todos os riscos e
perigos em todos os casos. Use sempre cautela, senso
comum e bom senso ao desfrutar de qualquer atividade
aquática. Conserve esta informação para uso futuro.
Além disso, as seguintes informações podem ser
fornecidas dependendo do tipo de spa.
Guarde estas instruções num local seguro. Se faltarem
instruções, por favor contate o fabricante ou pesquise
no site www.bestwaycorp.com.
ADVERTÊNCIAS - SEGURANÇA DE INSTALAÇÃO
• O spa deve ser fornecido através de um transformador de
isolamento ou fornecido através de um dispositivo de
corrente residual (RCD) com uma corrente nominal residual
de funcionamento não superior a 30mA.
• O spa deve ser alimentado por uma fonte de energia ligada
à terra.
A fonte de energia na parede do edifício deve estar a mais
de 4m de distância da piscina.
• O spa deve ser ligado a uma tomada de alimentação à
terra com um cabo de alimentação equipado com uma ficha
e PRCD com uma corrente de disparo de 10mA.
• O SPA só deve ser ligado diretamente a uma tomada de
ligação à terra da cablagem fixa.
• É necessário ter a ficha acessível após a instalação do
SPA.
As instalações elétricas devem seguir as regras nacionais
de cablagem, consultar um eletricista qualificado com
quaisquer dúvidas.
• Não enterrar a fiação. Localize o cabo para minimizar o
abuso de cortadores de relva, aparadores de sebes e
outros equipamentos.
CUIDADO: A fim de evitar um perigo devido à reinicialização
inadvertida do corte térmico, este aparelho não deve ser
fornecido através de um dispositivo de comutação externo,
tal como um temporizador, ou ligado a um circuito que é
regularmente ligado e desligado pelo serviço público.
• Leia sempre as instruções antes de utilizar o aparelho e
realizar a instalação ou remontagem.
ADVERTÊNCIAS - RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO
PARA EVITAR CHOQUES ELÉTRICOS, NÃO UTILIZE O
SPA QUANDO ESTIVER A CHOVER, TROVEJAR OU
RELAMPEJAR.
• Não use uma extensão para ligar a unidade à alimentação
elétrica; providencie uma tomada devidamente localizada.
• Não ligue ou desligue o aparelho da tomada se a sua mão
estiver molhada.
• Nunca utilize qualquer aparelho elétrico quando estiver no
seu spa ou quando o seu corpo estiver molhado. Nunca
coloque qualquer aparelho elétrico, tal como uma luz,
telefone, rádio ou televisão, a menos de 2m do spa.
• Instale a pelo menos 2m de distância de todas as
superfícies metálicas.
• Nenhuma parte do aparelho deve estar situada acima da
banheira durante o uso.
As partes que contêm componentes elétricos, exceto as
partes fornecidas com uma tensão extra baixa de
segurança não superior a 12V, devem ser inacessíveis a
uma pessoa dentro do spa; as partes que incorporam
componentes elétricos, exceto os dispositivos de controle
remoto, devem ser localizadas ou fixadas de modo que não
possam cair dentro da piscina do spa.
• Por razões de segurança elétrica, uma PRCD é
incorporada no cabo de alimentação. Se for detetada uma
fuga de corrente superior a 10mA, o dispositivo irá activar e
cortar o fornecimento de energia. Neste caso, por favor
desligue e pare de usar o spa imediatamente. Não repare o
produto por si mesmo. Visite o nosso website
www.bestwaycorp.com para obter as informações
necessárias.
Se o cabo de alimentação for danificado, deve ser substituído
pelo fabricante, pelo seu técnico de manutenção ou por
pessoas com qualificações semelhantes, a fim de evitar
um risco.
• Para reduzir o risco de choque elétrico, não use um cabo
de extensão para ligar a unidade ao fornecimento elétrico;
providencie uma tomada devidamente localizada.
ADVERTÊNCIAS - REDUZINDO O RISCO DE
FERIMENTOS
A água num spa nunca deve exceder os 40°C (104°F). A
temperatura da água entre 38°C (100°F) e 40°C (104°F) é
considerada segura e confortável para um adulto saudável.
Temperaturas de água mais baixas são recomendadas
para crianças pequenas e quando a utilização do spa
excede os 10 minutos.
• Uma vez que as temperaturas excessivas da água têm um
elevado potencial para causar danos fetais durante os
primeiros meses de gravidez, as mulheres grávidas ou
possivelmente grávidas devem limitar a temperatura da
água do spa a 38°C (100°F). Limite o uso a 10 minutos de
cada vez.
• Se sentir que a água está demasiado quente, antes de
entrar num spa, o utilizador deve medir a temperatura da
água com um termómetro preciso. Se a temperatura da
água estiver acima de 45°C (113°F), interrompa a utilização
do spa até a temperatura ser reduzida para menos de
40°C (104°F). Ao utilizar um termómetro externo, a
temperatura indicada no painel de controlo e a temperatura
do termómetro externo podem ser diferentes. A diferença
deve ser de cerca de 3 graus. Esta situação é normal
devido ao local diferente onde os dois instrumentos leem a
temperatura.
• O uso de álcool, drogas, ou medicamentos antes ou
durante o uso de spa pode levar à inconsciência com a
possibilidade de afogamento.
• Pessoas obesas e pessoas com histórico de doenças
cardíacas, tensão arterial baixa ou alta, problemas do
sistema circulatório, ou diabetes devem consultar um
médico antes de usar um spa.
As pessoas que usam medicamentos devem consultar um
médico antes de utilizarem um spa, uma vez que alguns
medicamentos podem induzir sonolência enquanto outros
medicamentos podem afetar o ritmo cardíaco, a pressão
sanguínea e a circulação.
• Evite colocar a sua cabeça debaixo de água em qualquer
momento.
• Evite engolir a água do spa.
• Considere que a faixa de temperatura confortável durante o
uso pode ser inferior à temperatura máxima segura.
• Nunca opere o spa se os tubos de entrada/saída estiverem
quebrados ou faltando. Nunca tente substituir as tubagens
de entrada/saída. Visite o nosso site www.bestwaycorp.com
para obter as informações necessárias.
• Nunca introduza água com uma temperatura superior a
40°C (104°F) diretamente dentro do spa.
• Não utilize o spa sozinho.
As pessoas com doenças infecciosas não devem usar um
spa.
Não use o spa imediatamente após um exercício extenuante.
• Saia imediatamente do spa se se sentir desconfortável ou
sonolento.
• Entre e saia sempre do spa lenta e cautelosamente. As
superfícies molhadas são escorregadias.
A bomba deve ser testada antes de cada utilização. Para
testar, siga as instruções da bomba.
• Mantenha sempre a ficha seca, ligá-la à tomada quando
está molhada é definitivamente proibido.
• Desligue sempre o aparelho da tomada:
- Antes da limpeza ou outra manutenção.
- Se o deixar sem supervisão nos feriados.
• Nunca use as suas lentes de contato quando estiver no seu
spa.
PERIGO - Risco de ferimentos. Os acessórios de sucção
neste spa são dimensionados para corresponder ao fluxo
de água específico criado pela bomba. Caso haja
necessidade de substituir os acessórios de sucção ou a
bomba, certifique-se de que os caudais são compatíveis.
Nunca opere o spa se os acessórios de sucção estiverem
quebrados ou faltando. Nunca substitua uma conexão de
sucção por uma com uma classificação inferior ao caudal
marcado na conexão de sucção original.
CUIDADO: Depois de utilizar o seu spa durante 3-5 anos,
para garantir a segurança e o desempenho do spa, os
componentes principais, tais como o elemento de
aquecimento, o motor do ventilador de ar e as válvulas
anti-retorno têm de ser verificados por um eletricista
profissional. Se o eletricista encontrar problemas durante a
inspeção, visite o nosso site www.bestwaycorp.com para
obter as informações necessárias.
AVISOS - SEGURANÇA DOS NÃO NADADORES
A supervisão contínua, ativa e vigilante de nadadores
fracos e não nadadores, especialmente em spas de
exercício, por um adulto competente, é sempre necessária
(lembrando que crianças com menos de cinco anos de
idade correm o maior risco de se afogarem).
• Designe um adulto competente para supervisionar o spa
cada vez que este está a ser utilizado.
• Os nadadores fracos ou não nadadores devem usar
equipamento de proteção pessoal, especialmente ao usar o
spa de exercício.
• Quando o spa não estiver a ser utilizado, ou quando não for
supervisionado, retire todos os brinquedos do spa e da
área ao seu redor para evitar atrair crianças para o spa.
AVISOS - DISPOSITIVOS E EQUIPAMENTO DE
SEGURANÇA
• Deve ser utilizada uma cobertura de segurança ou outro
dispositivo de proteção de segurança, ou todas as portas e
janelas (onde aplicável) devem ser protegidas para impedir
o acesso não autorizado ao spa.
• Barreiras, coberturas, alarmes ou dispositivos de
segurança similares são ajudas úteis, mas não substituem
a supervisão contínua e competente de adultos.
• É recomendado manter o equipamento de salvamento (por
exemplo, uma boia salva-vidas) junto ao spa (se
apropriado).
• Mantenha um telefone em funcionamento e uma lista de
números de telefone de emergência perto do spa.
• Recomenda-se consultar peritos e/ou autoridades locais
para aplicar as leis/regulamentos locais ou nacionais
relacionados com vedações à prova de crianças, barreiras
de segurança, iluminação, e outros requisitos de
segurança.
AVISOS - UTILIZAÇÃO SEGURA DO SPA
• Encoraje todos os utilizadores, especialmente as crianças,
a aprenderem a nadar.
Aprenda Suporte Básico de Vida (Ressuscitação
Cardiopulmonar - RCP) e atualize este conhecimento
regularmente. Isto pode fazer uma diferença vital no caso
de uma emergência.
• Instrua todos os utilizadores de spa, incluindo crianças,
sobre o que fazer em caso de uma emergência.
• Nunca mergulhe em qualquer corpo de água raso. Isto
pode levar a ferimentos graves ou à morte.
• Não utilize o spa ao consumir álcool ou medicamentos que
possam prejudicar a capacidade do banhista de utilizar o
spa em segurança.
• Quando forem usadas coberturas, retire-as completamente
da superfície da água antes de entrar no spa.
• Proteja os ocupantes do spa de doenças relacionadas com
a água aconselhando-os a manter a água tratada e a
praticar uma boa higiene. Consulte as diretrizes de
tratamento da água no manual do utilizador.
Armazene os produtos químicos fora do alcance das
crianças.
• Utilize a sinalização fornecida no spa ou a menos de
2 metros do spa numa posição visível proeminente.
• Escadas removíveis, quando removidas, devem ser
guardadas em segurança onde as crianças não possam
subir sobre elas.
• Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos
8 anos e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou
mentais reduzidas ou com falta de experiência e
conhecimento se lhes tiver sido dada supervisão ou
instruções sobre o uso do aparelho de uma forma segura e
se compreenderem os perigos envolvidos. As crianças não
devem brincar com o aparelho. A limpeza e manutenção
não deve ser realizada por crianças sem supervisão.
A água atrai as crianças; coloque sempre uma cobertura de
spa após cada utilização.
PERIGO - Risco de Afogamento Acidental (especialmente
crianças menores de 5 anos). Deve ter-se cuidado para
evitar o acesso não autorizado ao spa por crianças. Isto
pode ser alcançado pelo adulto responsável pela segurança
dos meios de acesso ou pela instalação de um dispositivo de
proteção de segurança para o spa. Para evitar acidentes
durante a utilização do spa, assegure-se de que as crianças
são mantidas sob supervisão constante de adultos.
AVISOS - MANUTENÇÃO DE ÁGUA E UTILIZAÇÃO DE
PRODUTOS QUÍMICOS DE MANEIRA SEGURA
• Nunca adicione água a produtos químicos. Adicione
sempre produtos químicos à água para evitar fumos fortes
ou reações violentas que possam resultar em pulverizações
químicas perigosas.
• Quanto à informação relativa à limpeza, manutenção da
água, e eliminação da água, por favor consulte a seção
"MANUTENÇÃO".
• Não utilize o spa durante a manutenção química.
• Qualquer dosagem manual de produtos químicos não deve
ser realizada enquanto os banhistas estiverem presentes
no spa.
• Consulte a sua autoridade governamental local para os
regulamentos de água relacionados com o fornecimento
conveniente de água para encher o spa.
ADVERTÊNCIAS - INSTALAÇÃO E ARMAZENAMENTO
SEGURO
• Recomendamos fortemente que não desdobre e insufle o
spa se a temperatura ambiente for inferior a 15°C (59°F).
Sugerimos que o spa seja insuflado dentro de casa, e
depois continue a instalar-se ao ar livre. Se a temperatura
exterior for inferior a 6°C (42.8°F), o aquecedor do spa
deve estar sempre ligado. Neste modo, o sistema Freeze
Shield™ pode manter a temperatura interna entre 6°C
(42.8°F) e 10°C (50°F) para evitar danos, tais como o
congelamento da água nos tubos ou no sistema de
circulação.
ATENÇÃO: Se surgirem alarmes no spa, o sistema Freeze
Shield™ deixará de funcionar. Certifique-se de verificar o
estado do seu spa se a temperatura exterior for inferior a
6°C (42.8°F). Em caso de ausência prolongada de casa
quando há o risco de temperaturas inferiores a 6°C (42.8°F),
sugerimos enfaticamente a desmontagem do spa e o seu
armazenamento seguindo o procedimento de
armazenamento.
• Quando o aparelho não será utilizado durante muito tempo,
como no inverno, o conjunto de spa ou piscina deve ser
desmontado e armazenado em casa.
• Não coloque o spa sobre uma superfície escorregadia e
certifique-se de que a superfície está livre de objetos
afiados antes da instalação.
• Para evitar danos na bomba, o spa nunca deve ser
operado a menos que o spa seja enchido com água.
• Por razões de segurança, utilize apenas os acessórios
fornecidos ou aprovados pelo fabricante do spa.
• Em relação às informações relativas à instalação, consulte
o parágrafo seguinte do manual.
• Sempre que o spa for esvaziado, o filtro deve ser limpo (e
drenado/seco, quando aplicável).
• Por favor, examine o equipamento antes de o utilizar.
Notifique a Bestway no endereço de atendimento ao cliente
indicado neste manual para quaisquer peças danificadas
ou em falta no momento da compra. Verifique se os
componentes do equipamento representam os modelos
que pretendia adquirir.
• Este produto não se destina a uso comercial.
• Mantenha sempre a cobertura do spa ligada para minimizar
a perda de calor durante o aquecimento do spa entre
utilizações (mas não enquanto estiver a ser utilizado).
Assegure-se que a cobertura está bem colocada, de acordo
com as instruções para maximizar o isolamento. Deve-se
recomendar que a cobertura, quando não estiver em uso,
seja mantida fora do chão para manter a sua limpeza
(particularmente a superfície na proximidade imediata da
superfície da água do spa). A cobertura deve ser guardada
num local apropriado, onde não possa ser danificada, ou
causar danos.
• Verifique a temperatura definida da água e considere
baixá-la para os momentos em que o spa normalmente não
esteja em uso.
• Dependendo das condições externas, considere desligar
completamente o aquecedor se não estiver a utilizar o spa
por um longo período de tempo (onde o spa oferece esta
opção, mas ainda mantém os valores residuais de
desinfeção/pH).
• Recomenda-se o uso de um tapete isolante debaixo do spa
para minimizar a perda de calor através do fundo do spa.
• Mantenha os filtros limpos para preservar as condições de
funcionamento apropriadas para a bomba e evitar a
substituição e reaquecimento desnecessários da água.
• Mantenha o spa afastado da área de descanso para
minimizar a perturbação sonora.
• Não coloque a cobertura no chão ou em qualquer outra
superfície suja quando não estiver no local do spa.
• Quando o spa estiver a ser utilizado, a cobertura deve ser
colocada numa área limpa e seca, caso contrário pode
apanhar sujidade e bactérias. As coberturas não devem ser
colocadas em mesas ou deques de madeira, devido ao
risco de branqueamento da madeira. Um elevador de
cobertura ou dispositivo similar é útil para assegurar que a
cobertura não entre em contato com o solo. Um levantador
de coberturas é fortemente recomendado para spas em
ambientes de aluguer.
• Recomenda-se pedir a um empreiteiro qualificado ou a um
engenheiro estrutural para verificar se o material de apoio é
suficientemente forte para suportar a carga máxima
projetada para o spa, água do spa e banhistas. Leia as
informações de peso cheio no pacote.
ADVERTÊNCIAS - APENAS PARA SPA EQUIPADO COM
Wi-Fi
Frequência de funcionamento do transmissor: 2412~2472MHz
• Potência máxima de saída do transmissor: 19dBm
ADVERTÊNCIAS - PRCD
Antes de inserir a ficha numa tomada, certifique-se de que
a potência atual da corrente da tomada é adequada para a
bomba.
• O spa é um aparelho elétrico de classe I e deve ser ligado
diretamente a uma tomada com ligação à terra.
Recomenda-se a utilização apenas de uma tomada
resistente à humidade e capaz de carregar com alta
potência. Verifique regularmente a ficha e a tomada para
verificar sinais de danos antes de utilizar o spa - não utilize
o spa se a ficha ou a tomada estiver danificada. Se não
estiver seguro da qualidade do fornecimento elétrico,
consulte um eletricista qualificado antes de usar.
A ficha PRCD deve ser testada antes de cada utilização
para evitar o risco de choque elétrico.
• Não utilize a bomba se este teste falhar. Para assistência,
por favor visite a seção de suporte no nosso website,
www.bestwaycorp.com.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES
24
LEIA E SIGA TODAS AS INSTRUÇÕES.
Leia cuidadosamente, compreenda e siga todas as
informações deste manual do utilizador antes de instalar
e utilizar o spa. Estes avisos, instruções e diretrizes de
segurança abordam alguns riscos comuns de recreação
na água, mas não podem abranger todos os riscos e
perigos em todos os casos. Use sempre cautela, senso
comum e bom senso ao desfrutar de qualquer atividade
aquática. Conserve esta informação para uso futuro.
Além disso, as seguintes informações podem ser
fornecidas dependendo do tipo de spa.
Guarde estas instruções num local seguro. Se faltarem
instruções, por favor contate o fabricante ou pesquise
no site www.bestwaycorp.com.
ADVERTÊNCIAS - SEGURANÇA DE INSTALAÇÃO
• O spa deve ser fornecido através de um transformador de
isolamento ou fornecido através de um dispositivo de
corrente residual (RCD) com uma corrente nominal residual
de funcionamento não superior a 30mA.
• O spa deve ser alimentado por uma fonte de energia ligada
à terra.
A fonte de energia na parede do edifício deve estar a mais
de 4m de distância da piscina.
• O spa deve ser ligado a uma tomada de alimentação à
terra com um cabo de alimentação equipado com uma ficha
e PRCD com uma corrente de disparo de 10mA.
• O SPA só deve ser ligado diretamente a uma tomada de
ligação à terra da cablagem fixa.
• É necessário ter a ficha acessível após a instalação do
SPA.
As instalações elétricas devem seguir as regras nacionais
de cablagem, consultar um eletricista qualificado com
quaisquer dúvidas.
• Não enterrar a fiação. Localize o cabo para minimizar o
abuso de cortadores de relva, aparadores de sebes e
outros equipamentos.
CUIDADO: A fim de evitar um perigo devido à reinicialização
inadvertida do corte térmico, este aparelho não deve ser
fornecido através de um dispositivo de comutação externo,
tal como um temporizador, ou ligado a um circuito que é
regularmente ligado e desligado pelo serviço público.
• Leia sempre as instruções antes de utilizar o aparelho e
realizar a instalação ou remontagem.
ADVERTÊNCIAS - RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO
PARA EVITAR CHOQUES ELÉTRICOS, NÃO UTILIZE O
SPA QUANDO ESTIVER A CHOVER, TROVEJAR OU
RELAMPEJAR.
• Não use uma extensão para ligar a unidade à alimentação
elétrica; providencie uma tomada devidamente localizada.
• Não ligue ou desligue o aparelho da tomada se a sua mão
estiver molhada.
• Nunca utilize qualquer aparelho elétrico quando estiver no
seu spa ou quando o seu corpo estiver molhado. Nunca
coloque qualquer aparelho elétrico, tal como uma luz,
telefone, rádio ou televisão, a menos de 2m do spa.
• Instale a pelo menos 2m de distância de todas as
superfícies metálicas.
• Nenhuma parte do aparelho deve estar situada acima da
banheira durante o uso.
As partes que contêm componentes elétricos, exceto as
partes fornecidas com uma tensão extra baixa de
segurança não superior a 12V, devem ser inacessíveis a
uma pessoa dentro do spa; as partes que incorporam
componentes elétricos, exceto os dispositivos de controle
remoto, devem ser localizadas ou fixadas de modo que não
possam cair dentro da piscina do spa.
• Por razões de segurança elétrica, uma PRCD é
incorporada no cabo de alimentação. Se for detetada uma
fuga de corrente superior a 10mA, o dispositivo irá activar e
cortar o fornecimento de energia. Neste caso, por favor
desligue e pare de usar o spa imediatamente. Não repare o
produto por si mesmo. Visite o nosso website
www.bestwaycorp.com para obter as informações
necessárias.
Se o cabo de alimentação for danificado, deve ser substituído
pelo fabricante, pelo seu técnico de manutenção ou por
pessoas com qualificações semelhantes, a fim de evitar
um risco.
• Para reduzir o risco de choque elétrico, não use um cabo
de extensão para ligar a unidade ao fornecimento elétrico;
providencie uma tomada devidamente localizada.
ADVERTÊNCIAS - REDUZINDO O RISCO DE
FERIMENTOS
A água num spa nunca deve exceder os 40°C (104°F). A
temperatura da água entre 38°C (100°F) e 40°C (104°F) é
considerada segura e confortável para um adulto saudável.
Temperaturas de água mais baixas são recomendadas
para crianças pequenas e quando a utilização do spa
excede os 10 minutos.
• Uma vez que as temperaturas excessivas da água têm um
elevado potencial para causar danos fetais durante os
primeiros meses de gravidez, as mulheres grávidas ou
possivelmente grávidas devem limitar a temperatura da
água do spa a 38°C (100°F). Limite o uso a 10 minutos de
cada vez.
• Se sentir que a água está demasiado quente, antes de
entrar num spa, o utilizador deve medir a temperatura da
água com um termómetro preciso. Se a temperatura da
água estiver acima de 45°C (113°F), interrompa a utilização
do spa até a temperatura ser reduzida para menos de
40°C (104°F). Ao utilizar um termómetro externo, a
temperatura indicada no painel de controlo e a temperatura
do termómetro externo podem ser diferentes. A diferença
deve ser de cerca de 3 graus. Esta situação é normal
devido ao local diferente onde os dois instrumentos leem a
temperatura.
• O uso de álcool, drogas, ou medicamentos antes ou
durante o uso de spa pode levar à inconsciência com a
possibilidade de afogamento.
• Pessoas obesas e pessoas com histórico de doenças
cardíacas, tensão arterial baixa ou alta, problemas do
sistema circulatório, ou diabetes devem consultar um
médico antes de usar um spa.
As pessoas que usam medicamentos devem consultar um
médico antes de utilizarem um spa, uma vez que alguns
medicamentos podem induzir sonolência enquanto outros
medicamentos podem afetar o ritmo cardíaco, a pressão
sanguínea e a circulação.
• Evite colocar a sua cabeça debaixo de água em qualquer
momento.
• Evite engolir a água do spa.
• Considere que a faixa de temperatura confortável durante o
uso pode ser inferior à temperatura máxima segura.
• Nunca opere o spa se os tubos de entrada/saída estiverem
quebrados ou faltando. Nunca tente substituir as tubagens
de entrada/saída. Visite o nosso site www.bestwaycorp.com
para obter as informações necessárias.
• Nunca introduza água com uma temperatura superior a
40°C (104°F) diretamente dentro do spa.
• Não utilize o spa sozinho.
As pessoas com doenças infecciosas não devem usar um
spa.
Não use o spa imediatamente após um exercício extenuante.
• Saia imediatamente do spa se se sentir desconfortável ou
sonolento.
• Entre e saia sempre do spa lenta e cautelosamente. As
superfícies molhadas são escorregadias.
A bomba deve ser testada antes de cada utilização. Para
testar, siga as instruções da bomba.
• Mantenha sempre a ficha seca, ligá-la à tomada quando
está molhada é definitivamente proibido.
• Desligue sempre o aparelho da tomada:
- Antes da limpeza ou outra manutenção.
- Se o deixar sem supervisão nos feriados.
• Nunca use as suas lentes de contato quando estiver no seu
spa.
PERIGO - Risco de ferimentos. Os acessórios de sucção
neste spa são dimensionados para corresponder ao fluxo
de água específico criado pela bomba. Caso haja
necessidade de substituir os acessórios de sucção ou a
bomba, certifique-se de que os caudais são compatíveis.
Nunca opere o spa se os acessórios de sucção estiverem
quebrados ou faltando. Nunca substitua uma conexão de
sucção por uma com uma classificação inferior ao caudal
marcado na conexão de sucção original.
CUIDADO: Depois de utilizar o seu spa durante 3-5 anos,
para garantir a segurança e o desempenho do spa, os
componentes principais, tais como o elemento de
aquecimento, o motor do ventilador de ar e as válvulas
anti-retorno têm de ser verificados por um eletricista
profissional. Se o eletricista encontrar problemas durante a
inspeção, visite o nosso site www.bestwaycorp.com para
obter as informações necessárias.
AVISOS - SEGURANÇA DOS NÃO NADADORES
A supervisão contínua, ativa e vigilante de nadadores
fracos e não nadadores, especialmente em spas de
exercício, por um adulto competente, é sempre necessária
(lembrando que crianças com menos de cinco anos de
idade correm o maior risco de se afogarem).
• Designe um adulto competente para supervisionar o spa
cada vez que este está a ser utilizado.
• Os nadadores fracos ou não nadadores devem usar
equipamento de proteção pessoal, especialmente ao usar o
spa de exercício.
• Quando o spa não estiver a ser utilizado, ou quando não for
supervisionado, retire todos os brinquedos do spa e da
área ao seu redor para evitar atrair crianças para o spa.
AVISOS - DISPOSITIVOS E EQUIPAMENTO DE
SEGURANÇA
• Deve ser utilizada uma cobertura de segurança ou outro
dispositivo de proteção de segurança, ou todas as portas e
janelas (onde aplicável) devem ser protegidas para impedir
o acesso não autorizado ao spa.
• Barreiras, coberturas, alarmes ou dispositivos de
segurança similares são ajudas úteis, mas não substituem
a supervisão contínua e competente de adultos.
• É recomendado manter o equipamento de salvamento (por
exemplo, uma boia salva-vidas) junto ao spa (se
apropriado).
• Mantenha um telefone em funcionamento e uma lista de
números de telefone de emergência perto do spa.
• Recomenda-se consultar peritos e/ou autoridades locais
para aplicar as leis/regulamentos locais ou nacionais
relacionados com vedações à prova de crianças, barreiras
de segurança, iluminação, e outros requisitos de
segurança.
AVISOS - UTILIZAÇÃO SEGURA DO SPA
• Encoraje todos os utilizadores, especialmente as crianças,
a aprenderem a nadar.
Aprenda Suporte Básico de Vida (Ressuscitação
Cardiopulmonar - RCP) e atualize este conhecimento
regularmente. Isto pode fazer uma diferença vital no caso
de uma emergência.
• Instrua todos os utilizadores de spa, incluindo crianças,
sobre o que fazer em caso de uma emergência.
• Nunca mergulhe em qualquer corpo de água raso. Isto
pode levar a ferimentos graves ou à morte.
• Não utilize o spa ao consumir álcool ou medicamentos que
possam prejudicar a capacidade do banhista de utilizar o
spa em segurança.
• Quando forem usadas coberturas, retire-as completamente
da superfície da água antes de entrar no spa.
• Proteja os ocupantes do spa de doenças relacionadas com
a água aconselhando-os a manter a água tratada e a
praticar uma boa higiene. Consulte as diretrizes de
tratamento da água no manual do utilizador.
Armazene os produtos químicos fora do alcance das
crianças.
• Utilize a sinalização fornecida no spa ou a menos de
2 metros do spa numa posição visível proeminente.
• Escadas removíveis, quando removidas, devem ser
guardadas em segurança onde as crianças não possam
subir sobre elas.
• Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos
8 anos e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou
mentais reduzidas ou com falta de experiência e
conhecimento se lhes tiver sido dada supervisão ou
instruções sobre o uso do aparelho de uma forma segura e
se compreenderem os perigos envolvidos. As crianças não
devem brincar com o aparelho. A limpeza e manutenção
não deve ser realizada por crianças sem supervisão.
A água atrai as crianças; coloque sempre uma cobertura de
spa após cada utilização.
PERIGO - Risco de Afogamento Acidental (especialmente
crianças menores de 5 anos). Deve ter-se cuidado para
evitar o acesso não autorizado ao spa por crianças. Isto
pode ser alcançado pelo adulto responsável pela segurança
dos meios de acesso ou pela instalação de um dispositivo de
proteção de segurança para o spa. Para evitar acidentes
durante a utilização do spa, assegure-se de que as crianças
são mantidas sob supervisão constante de adultos.
AVISOS - MANUTENÇÃO DE ÁGUA E UTILIZAÇÃO DE
PRODUTOS QUÍMICOS DE MANEIRA SEGURA
• Nunca adicione água a produtos químicos. Adicione
sempre produtos químicos à água para evitar fumos fortes
ou reações violentas que possam resultar em pulverizações
químicas perigosas.
• Quanto à informação relativa à limpeza, manutenção da
água, e eliminação da água, por favor consulte a seção
"MANUTENÇÃO".
• Não utilize o spa durante a manutenção química.
• Qualquer dosagem manual de produtos químicos não deve
ser realizada enquanto os banhistas estiverem presentes
no spa.
• Consulte a sua autoridade governamental local para os
regulamentos de água relacionados com o fornecimento
conveniente de água para encher o spa.
ADVERTÊNCIAS - INSTALAÇÃO E ARMAZENAMENTO
SEGURO
• Recomendamos fortemente que não desdobre e insufle o
spa se a temperatura ambiente for inferior a 15°C (59°F).
Sugerimos que o spa seja insuflado dentro de casa, e
depois continue a instalar-se ao ar livre. Se a temperatura
exterior for inferior a 6°C (42.8°F), o aquecedor do spa
deve estar sempre ligado. Neste modo, o sistema Freeze
Shield™ pode manter a temperatura interna entre 6°C
(42.8°F) e 10°C (50°F) para evitar danos, tais como o
congelamento da água nos tubos ou no sistema de
circulação.
ATENÇÃO: Se surgirem alarmes no spa, o sistema Freeze
Shield™ deixará de funcionar. Certifique-se de verificar o
estado do seu spa se a temperatura exterior for inferior a
6°C (42.8°F). Em caso de ausência prolongada de casa
quando há o risco de temperaturas inferiores a 6°C (42.8°F),
sugerimos enfaticamente a desmontagem do spa e o seu
armazenamento seguindo o procedimento de
armazenamento.
• Quando o aparelho não será utilizado durante muito tempo,
como no inverno, o conjunto de spa ou piscina deve ser
desmontado e armazenado em casa.
• Não coloque o spa sobre uma superfície escorregadia e
certifique-se de que a superfície está livre de objetos
afiados antes da instalação.
• Para evitar danos na bomba, o spa nunca deve ser
operado a menos que o spa seja enchido com água.
• Por razões de segurança, utilize apenas os acessórios
fornecidos ou aprovados pelo fabricante do spa.
• Em relação às informações relativas à instalação, consulte
o parágrafo seguinte do manual.
• Sempre que o spa for esvaziado, o filtro deve ser limpo (e
drenado/seco, quando aplicável).
• Por favor, examine o equipamento antes de o utilizar.
Notifique a Bestway no endereço de atendimento ao cliente
indicado neste manual para quaisquer peças danificadas
ou em falta no momento da compra. Verifique se os
componentes do equipamento representam os modelos
que pretendia adquirir.
• Este produto não se destina a uso comercial.
• Mantenha sempre a cobertura do spa ligada para minimizar
a perda de calor durante o aquecimento do spa entre
utilizações (mas não enquanto estiver a ser utilizado).
Assegure-se que a cobertura está bem colocada, de acordo
com as instruções para maximizar o isolamento. Deve-se
recomendar que a cobertura, quando não estiver em uso,
seja mantida fora do chão para manter a sua limpeza
(particularmente a superfície na proximidade imediata da
superfície da água do spa). A cobertura deve ser guardada
num local apropriado, onde não possa ser danificada, ou
causar danos.
• Verifique a temperatura definida da água e considere
baixá-la para os momentos em que o spa normalmente não
esteja em uso.
• Dependendo das condições externas, considere desligar
completamente o aquecedor se não estiver a utilizar o spa
por um longo período de tempo (onde o spa oferece esta
opção, mas ainda mantém os valores residuais de
desinfeção/pH).
• Recomenda-se o uso de um tapete isolante debaixo do spa
para minimizar a perda de calor através do fundo do spa.
• Mantenha os filtros limpos para preservar as condições de
funcionamento apropriadas para a bomba e evitar a
substituição e reaquecimento desnecessários da água.
• Mantenha o spa afastado da área de descanso para
minimizar a perturbação sonora.
• Não coloque a cobertura no chão ou em qualquer outra
superfície suja quando não estiver no local do spa.
• Quando o spa estiver a ser utilizado, a cobertura deve ser
colocada numa área limpa e seca, caso contrário pode
apanhar sujidade e bactérias. As coberturas não devem ser
colocadas em mesas ou deques de madeira, devido ao
risco de branqueamento da madeira. Um elevador de
cobertura ou dispositivo similar é útil para assegurar que a
cobertura não entre em contato com o solo. Um levantador
de coberturas é fortemente recomendado para spas em
ambientes de aluguer.
• Recomenda-se pedir a um empreiteiro qualificado ou a um
engenheiro estrutural para verificar se o material de apoio é
suficientemente forte para suportar a carga máxima
projetada para o spa, água do spa e banhistas. Leia as
informações de peso cheio no pacote.
ADVERTÊNCIAS - APENAS PARA SPA EQUIPADO COM
Wi-Fi
Frequência de funcionamento do transmissor: 2412~2472MHz
• Potência máxima de saída do transmissor: 19dBm
ADVERTÊNCIAS - PRCD
Antes de inserir a ficha numa tomada, certifique-se de que
a potência atual da corrente da tomada é adequada para a
bomba.
• O spa é um aparelho elétrico de classe I e deve ser ligado
diretamente a uma tomada com ligação à terra.
Recomenda-se a utilização apenas de uma tomada
resistente à humidade e capaz de carregar com alta
potência. Verifique regularmente a ficha e a tomada para
verificar sinais de danos antes de utilizar o spa - não utilize
o spa se a ficha ou a tomada estiver danificada. Se não
estiver seguro da qualidade do fornecimento elétrico,
consulte um eletricista qualificado antes de usar.
A ficha PRCD deve ser testada antes de cada utilização
para evitar o risco de choque elétrico.
• Não utilize a bomba se este teste falhar. Para assistência,
por favor visite a seção de suporte no nosso website,
www.bestwaycorp.com.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES
25
LEIA E SIGA TODAS AS INSTRUÇÕES.
Leia cuidadosamente, compreenda e siga todas as
informações deste manual do utilizador antes de instalar
e utilizar o spa. Estes avisos, instruções e diretrizes de
segurança abordam alguns riscos comuns de recreação
na água, mas não podem abranger todos os riscos e
perigos em todos os casos. Use sempre cautela, senso
comum e bom senso ao desfrutar de qualquer atividade
aquática. Conserve esta informação para uso futuro.
Além disso, as seguintes informações podem ser
fornecidas dependendo do tipo de spa.
Guarde estas instruções num local seguro. Se faltarem
instruções, por favor contate o fabricante ou pesquise
no site www.bestwaycorp.com.
ADVERTÊNCIAS - SEGURANÇA DE INSTALAÇÃO
• O spa deve ser fornecido através de um transformador de
isolamento ou fornecido através de um dispositivo de
corrente residual (RCD) com uma corrente nominal residual
de funcionamento não superior a 30mA.
• O spa deve ser alimentado por uma fonte de energia ligada
à terra.
A fonte de energia na parede do edifício deve estar a mais
de 4m de distância da piscina.
• O spa deve ser ligado a uma tomada de alimentação à
terra com um cabo de alimentação equipado com uma ficha
e PRCD com uma corrente de disparo de 10mA.
• O SPA só deve ser ligado diretamente a uma tomada de
ligação à terra da cablagem fixa.
• É necessário ter a ficha acessível após a instalação do
SPA.
As instalações elétricas devem seguir as regras nacionais
de cablagem, consultar um eletricista qualificado com
quaisquer dúvidas.
• Não enterrar a fiação. Localize o cabo para minimizar o
abuso de cortadores de relva, aparadores de sebes e
outros equipamentos.
CUIDADO: A fim de evitar um perigo devido à reinicialização
inadvertida do corte térmico, este aparelho não deve ser
fornecido através de um dispositivo de comutação externo,
tal como um temporizador, ou ligado a um circuito que é
regularmente ligado e desligado pelo serviço público.
• Leia sempre as instruções antes de utilizar o aparelho e
realizar a instalação ou remontagem.
ADVERTÊNCIAS - RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO
PARA EVITAR CHOQUES ELÉTRICOS, NÃO UTILIZE O
SPA QUANDO ESTIVER A CHOVER, TROVEJAR OU
RELAMPEJAR.
• Não use uma extensão para ligar a unidade à alimentação
elétrica; providencie uma tomada devidamente localizada.
• Não ligue ou desligue o aparelho da tomada se a sua mão
estiver molhada.
• Nunca utilize qualquer aparelho elétrico quando estiver no
seu spa ou quando o seu corpo estiver molhado. Nunca
coloque qualquer aparelho elétrico, tal como uma luz,
telefone, rádio ou televisão, a menos de 2m do spa.
• Instale a pelo menos 2m de distância de todas as
superfícies metálicas.
• Nenhuma parte do aparelho deve estar situada acima da
banheira durante o uso.
As partes que contêm componentes elétricos, exceto as
partes fornecidas com uma tensão extra baixa de
segurança não superior a 12V, devem ser inacessíveis a
uma pessoa dentro do spa; as partes que incorporam
componentes elétricos, exceto os dispositivos de controle
remoto, devem ser localizadas ou fixadas de modo que não
possam cair dentro da piscina do spa.
• Por razões de segurança elétrica, uma PRCD é
incorporada no cabo de alimentação. Se for detetada uma
fuga de corrente superior a 10mA, o dispositivo irá activar e
cortar o fornecimento de energia. Neste caso, por favor
desligue e pare de usar o spa imediatamente. Não repare o
produto por si mesmo. Visite o nosso website
www.bestwaycorp.com para obter as informações
necessárias.
Se o cabo de alimentação for danificado, deve ser substituído
pelo fabricante, pelo seu técnico de manutenção ou por
pessoas com qualificações semelhantes, a fim de evitar
um risco.
• Para reduzir o risco de choque elétrico, não use um cabo
de extensão para ligar a unidade ao fornecimento elétrico;
providencie uma tomada devidamente localizada.
ADVERTÊNCIAS - REDUZINDO O RISCO DE
FERIMENTOS
A água num spa nunca deve exceder os 40°C (104°F). A
temperatura da água entre 38°C (100°F) e 40°C (104°F) é
considerada segura e confortável para um adulto saudável.
Temperaturas de água mais baixas são recomendadas
para crianças pequenas e quando a utilização do spa
excede os 10 minutos.
• Uma vez que as temperaturas excessivas da água têm um
elevado potencial para causar danos fetais durante os
primeiros meses de gravidez, as mulheres grávidas ou
possivelmente grávidas devem limitar a temperatura da
água do spa a 38°C (100°F). Limite o uso a 10 minutos de
cada vez.
• Se sentir que a água está demasiado quente, antes de
entrar num spa, o utilizador deve medir a temperatura da
água com um termómetro preciso. Se a temperatura da
água estiver acima de 45°C (113°F), interrompa a utilização
do spa até a temperatura ser reduzida para menos de
40°C (104°F). Ao utilizar um termómetro externo, a
temperatura indicada no painel de controlo e a temperatura
do termómetro externo podem ser diferentes. A diferença
deve ser de cerca de 3 graus. Esta situação é normal
devido ao local diferente onde os dois instrumentos leem a
temperatura.
• O uso de álcool, drogas, ou medicamentos antes ou
durante o uso de spa pode levar à inconsciência com a
possibilidade de afogamento.
• Pessoas obesas e pessoas com histórico de doenças
cardíacas, tensão arterial baixa ou alta, problemas do
sistema circulatório, ou diabetes devem consultar um
médico antes de usar um spa.
As pessoas que usam medicamentos devem consultar um
médico antes de utilizarem um spa, uma vez que alguns
medicamentos podem induzir sonolência enquanto outros
medicamentos podem afetar o ritmo cardíaco, a pressão
sanguínea e a circulação.
• Evite colocar a sua cabeça debaixo de água em qualquer
momento.
• Evite engolir a água do spa.
• Considere que a faixa de temperatura confortável durante o
uso pode ser inferior à temperatura máxima segura.
• Nunca opere o spa se os tubos de entrada/saída estiverem
quebrados ou faltando. Nunca tente substituir as tubagens
de entrada/saída. Visite o nosso site www.bestwaycorp.com
para obter as informações necessárias.
• Nunca introduza água com uma temperatura superior a
40°C (104°F) diretamente dentro do spa.
• Não utilize o spa sozinho.
As pessoas com doenças infecciosas não devem usar um
spa.
Não use o spa imediatamente após um exercício extenuante.
• Saia imediatamente do spa se se sentir desconfortável ou
sonolento.
• Entre e saia sempre do spa lenta e cautelosamente. As
superfícies molhadas são escorregadias.
A bomba deve ser testada antes de cada utilização. Para
testar, siga as instruções da bomba.
• Mantenha sempre a ficha seca, ligá-la à tomada quando
está molhada é definitivamente proibido.
• Desligue sempre o aparelho da tomada:
- Antes da limpeza ou outra manutenção.
- Se o deixar sem supervisão nos feriados.
• Nunca use as suas lentes de contato quando estiver no seu
spa.
PERIGO - Risco de ferimentos. Os acessórios de sucção
neste spa são dimensionados para corresponder ao fluxo
de água específico criado pela bomba. Caso haja
necessidade de substituir os acessórios de sucção ou a
bomba, certifique-se de que os caudais são compatíveis.
Nunca opere o spa se os acessórios de sucção estiverem
quebrados ou faltando. Nunca substitua uma conexão de
sucção por uma com uma classificação inferior ao caudal
marcado na conexão de sucção original.
CUIDADO: Depois de utilizar o seu spa durante 3-5 anos,
para garantir a segurança e o desempenho do spa, os
componentes principais, tais como o elemento de
aquecimento, o motor do ventilador de ar e as válvulas
anti-retorno têm de ser verificados por um eletricista
profissional. Se o eletricista encontrar problemas durante a
inspeção, visite o nosso site www.bestwaycorp.com para
obter as informações necessárias.
AVISOS - SEGURANÇA DOS NÃO NADADORES
A supervisão contínua, ativa e vigilante de nadadores
fracos e não nadadores, especialmente em spas de
exercício, por um adulto competente, é sempre necessária
(lembrando que crianças com menos de cinco anos de
idade correm o maior risco de se afogarem).
• Designe um adulto competente para supervisionar o spa
cada vez que este está a ser utilizado.
• Os nadadores fracos ou não nadadores devem usar
equipamento de proteção pessoal, especialmente ao usar o
spa de exercício.
• Quando o spa não estiver a ser utilizado, ou quando não for
supervisionado, retire todos os brinquedos do spa e da
área ao seu redor para evitar atrair crianças para o spa.
AVISOS - DISPOSITIVOS E EQUIPAMENTO DE
SEGURANÇA
• Deve ser utilizada uma cobertura de segurança ou outro
dispositivo de proteção de segurança, ou todas as portas e
janelas (onde aplicável) devem ser protegidas para impedir
o acesso não autorizado ao spa.
• Barreiras, coberturas, alarmes ou dispositivos de
segurança similares são ajudas úteis, mas não substituem
a supervisão contínua e competente de adultos.
• É recomendado manter o equipamento de salvamento (por
exemplo, uma boia salva-vidas) junto ao spa (se
apropriado).
• Mantenha um telefone em funcionamento e uma lista de
números de telefone de emergência perto do spa.
• Recomenda-se consultar peritos e/ou autoridades locais
para aplicar as leis/regulamentos locais ou nacionais
relacionados com vedações à prova de crianças, barreiras
de segurança, iluminação, e outros requisitos de
segurança.
AVISOS - UTILIZAÇÃO SEGURA DO SPA
• Encoraje todos os utilizadores, especialmente as crianças,
a aprenderem a nadar.
Aprenda Suporte Básico de Vida (Ressuscitação
Cardiopulmonar - RCP) e atualize este conhecimento
regularmente. Isto pode fazer uma diferença vital no caso
de uma emergência.
• Instrua todos os utilizadores de spa, incluindo crianças,
sobre o que fazer em caso de uma emergência.
• Nunca mergulhe em qualquer corpo de água raso. Isto
pode levar a ferimentos graves ou à morte.
• Não utilize o spa ao consumir álcool ou medicamentos que
possam prejudicar a capacidade do banhista de utilizar o
spa em segurança.
• Quando forem usadas coberturas, retire-as completamente
da superfície da água antes de entrar no spa.
• Proteja os ocupantes do spa de doenças relacionadas com
a água aconselhando-os a manter a água tratada e a
praticar uma boa higiene. Consulte as diretrizes de
tratamento da água no manual do utilizador.
Armazene os produtos químicos fora do alcance das
crianças.
• Utilize a sinalização fornecida no spa ou a menos de
2 metros do spa numa posição visível proeminente.
• Escadas removíveis, quando removidas, devem ser
guardadas em segurança onde as crianças não possam
subir sobre elas.
• Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos
8 anos e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou
mentais reduzidas ou com falta de experiência e
conhecimento se lhes tiver sido dada supervisão ou
instruções sobre o uso do aparelho de uma forma segura e
se compreenderem os perigos envolvidos. As crianças não
devem brincar com o aparelho. A limpeza e manutenção
não deve ser realizada por crianças sem supervisão.
A água atrai as crianças; coloque sempre uma cobertura de
spa após cada utilização.
PERIGO - Risco de Afogamento Acidental (especialmente
crianças menores de 5 anos). Deve ter-se cuidado para
evitar o acesso não autorizado ao spa por crianças. Isto
pode ser alcançado pelo adulto responsável pela segurança
dos meios de acesso ou pela instalação de um dispositivo de
proteção de segurança para o spa. Para evitar acidentes
durante a utilização do spa, assegure-se de que as crianças
são mantidas sob supervisão constante de adultos.
AVISOS - MANUTENÇÃO DE ÁGUA E UTILIZAÇÃO DE
PRODUTOS QUÍMICOS DE MANEIRA SEGURA
• Nunca adicione água a produtos químicos. Adicione
sempre produtos químicos à água para evitar fumos fortes
ou reações violentas que possam resultar em pulverizações
químicas perigosas.
• Quanto à informação relativa à limpeza, manutenção da
água, e eliminação da água, por favor consulte a seção
"MANUTENÇÃO".
• Não utilize o spa durante a manutenção química.
• Qualquer dosagem manual de produtos químicos não deve
ser realizada enquanto os banhistas estiverem presentes
no spa.
• Consulte a sua autoridade governamental local para os
regulamentos de água relacionados com o fornecimento
conveniente de água para encher o spa.
ADVERTÊNCIAS - INSTALAÇÃO E ARMAZENAMENTO
SEGURO
• Recomendamos fortemente que não desdobre e insufle o
spa se a temperatura ambiente for inferior a 15°C (59°F).
Sugerimos que o spa seja insuflado dentro de casa, e
depois continue a instalar-se ao ar livre. Se a temperatura
exterior for inferior a 6°C (42.8°F), o aquecedor do spa
deve estar sempre ligado. Neste modo, o sistema Freeze
Shield™ pode manter a temperatura interna entre 6°C
(42.8°F) e 10°C (50°F) para evitar danos, tais como o
congelamento da água nos tubos ou no sistema de
circulação.
ATENÇÃO: Se surgirem alarmes no spa, o sistema Freeze
Shield™ deixará de funcionar. Certifique-se de verificar o
estado do seu spa se a temperatura exterior for inferior a
6°C (42.8°F). Em caso de ausência prolongada de casa
quando há o risco de temperaturas inferiores a 6°C (42.8°F),
sugerimos enfaticamente a desmontagem do spa e o seu
armazenamento seguindo o procedimento de
armazenamento.
• Quando o aparelho não será utilizado durante muito tempo,
como no inverno, o conjunto de spa ou piscina deve ser
desmontado e armazenado em casa.
• Não coloque o spa sobre uma superfície escorregadia e
certifique-se de que a superfície está livre de objetos
afiados antes da instalação.
• Para evitar danos na bomba, o spa nunca deve ser
operado a menos que o spa seja enchido com água.
• Por razões de segurança, utilize apenas os acessórios
fornecidos ou aprovados pelo fabricante do spa.
• Em relação às informações relativas à instalação, consulte
o parágrafo seguinte do manual.
• Sempre que o spa for esvaziado, o filtro deve ser limpo (e
drenado/seco, quando aplicável).
• Por favor, examine o equipamento antes de o utilizar.
Notifique a Bestway no endereço de atendimento ao cliente
indicado neste manual para quaisquer peças danificadas
ou em falta no momento da compra. Verifique se os
componentes do equipamento representam os modelos
que pretendia adquirir.
• Este produto não se destina a uso comercial.
• Mantenha sempre a cobertura do spa ligada para minimizar
a perda de calor durante o aquecimento do spa entre
utilizações (mas não enquanto estiver a ser utilizado).
Assegure-se que a cobertura está bem colocada, de acordo
com as instruções para maximizar o isolamento. Deve-se
recomendar que a cobertura, quando não estiver em uso,
seja mantida fora do chão para manter a sua limpeza
(particularmente a superfície na proximidade imediata da
superfície da água do spa). A cobertura deve ser guardada
num local apropriado, onde não possa ser danificada, ou
causar danos.
• Verifique a temperatura definida da água e considere
baixá-la para os momentos em que o spa normalmente não
esteja em uso.
• Dependendo das condições externas, considere desligar
completamente o aquecedor se não estiver a utilizar o spa
por um longo período de tempo (onde o spa oferece esta
opção, mas ainda mantém os valores residuais de
desinfeção/pH).
• Recomenda-se o uso de um tapete isolante debaixo do spa
para minimizar a perda de calor através do fundo do spa.
• Mantenha os filtros limpos para preservar as condições de
funcionamento apropriadas para a bomba e evitar a
substituição e reaquecimento desnecessários da água.
• Mantenha o spa afastado da área de descanso para
minimizar a perturbação sonora.
• Não coloque a cobertura no chão ou em qualquer outra
superfície suja quando não estiver no local do spa.
• Quando o spa estiver a ser utilizado, a cobertura deve ser
colocada numa área limpa e seca, caso contrário pode
apanhar sujidade e bactérias. As coberturas não devem ser
colocadas em mesas ou deques de madeira, devido ao
risco de branqueamento da madeira. Um elevador de
cobertura ou dispositivo similar é útil para assegurar que a
cobertura não entre em contato com o solo. Um levantador
de coberturas é fortemente recomendado para spas em
ambientes de aluguer.
• Recomenda-se pedir a um empreiteiro qualificado ou a um
engenheiro estrutural para verificar se o material de apoio é
suficientemente forte para suportar a carga máxima
projetada para o spa, água do spa e banhistas. Leia as
informações de peso cheio no pacote.
ADVERTÊNCIAS - APENAS PARA SPA EQUIPADO COM
Wi-Fi
Frequência de funcionamento do transmissor: 2412~2472MHz
• Potência máxima de saída do transmissor: 19dBm
ADVERTÊNCIAS - PRCD
Antes de inserir a ficha numa tomada, certifique-se de que
a potência atual da corrente da tomada é adequada para a
bomba.
• O spa é um aparelho elétrico de classe I e deve ser ligado
diretamente a uma tomada com ligação à terra.
Recomenda-se a utilização apenas de uma tomada
resistente à humidade e capaz de carregar com alta
potência. Verifique regularmente a ficha e a tomada para
verificar sinais de danos antes de utilizar o spa - não utilize
o spa se a ficha ou a tomada estiver danificada. Se não
estiver seguro da qualidade do fornecimento elétrico,
consulte um eletricista qualificado antes de usar.
A ficha PRCD deve ser testada antes de cada utilização
para evitar o risco de choque elétrico.
• Não utilize a bomba se este teste falhar. Para assistência,
por favor visite a seção de suporte no nosso website,
www.bestwaycorp.com.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES
26
LEIA E SIGA TODAS AS INSTRUÇÕES.
Leia cuidadosamente, compreenda e siga todas as
informações deste manual do utilizador antes de instalar
e utilizar o spa. Estes avisos, instruções e diretrizes de
segurança abordam alguns riscos comuns de recreação
na água, mas não podem abranger todos os riscos e
perigos em todos os casos. Use sempre cautela, senso
comum e bom senso ao desfrutar de qualquer atividade
aquática. Conserve esta informação para uso futuro.
Além disso, as seguintes informações podem ser
fornecidas dependendo do tipo de spa.
Guarde estas instruções num local seguro. Se faltarem
instruções, por favor contate o fabricante ou pesquise
no site www.bestwaycorp.com.
ADVERTÊNCIAS - SEGURANÇA DE INSTALAÇÃO
• O spa deve ser fornecido através de um transformador de
isolamento ou fornecido através de um dispositivo de
corrente residual (RCD) com uma corrente nominal residual
de funcionamento não superior a 30mA.
• O spa deve ser alimentado por uma fonte de energia ligada
à terra.
A fonte de energia na parede do edifício deve estar a mais
de 4m de distância da piscina.
• O spa deve ser ligado a uma tomada de alimentação à
terra com um cabo de alimentação equipado com uma ficha
e PRCD com uma corrente de disparo de 10mA.
• O SPA só deve ser ligado diretamente a uma tomada de
ligação à terra da cablagem fixa.
• É necessário ter a ficha acessível após a instalação do
SPA.
As instalações elétricas devem seguir as regras nacionais
de cablagem, consultar um eletricista qualificado com
quaisquer dúvidas.
• Não enterrar a fiação. Localize o cabo para minimizar o
abuso de cortadores de relva, aparadores de sebes e
outros equipamentos.
CUIDADO: A fim de evitar um perigo devido à reinicialização
inadvertida do corte térmico, este aparelho não deve ser
fornecido através de um dispositivo de comutação externo,
tal como um temporizador, ou ligado a um circuito que é
regularmente ligado e desligado pelo serviço público.
• Leia sempre as instruções antes de utilizar o aparelho e
realizar a instalação ou remontagem.
ADVERTÊNCIAS - RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO
PARA EVITAR CHOQUES ELÉTRICOS, NÃO UTILIZE O
SPA QUANDO ESTIVER A CHOVER, TROVEJAR OU
RELAMPEJAR.
• Não use uma extensão para ligar a unidade à alimentação
elétrica; providencie uma tomada devidamente localizada.
• Não ligue ou desligue o aparelho da tomada se a sua mão
estiver molhada.
• Nunca utilize qualquer aparelho elétrico quando estiver no
seu spa ou quando o seu corpo estiver molhado. Nunca
coloque qualquer aparelho elétrico, tal como uma luz,
telefone, rádio ou televisão, a menos de 2m do spa.
• Instale a pelo menos 2m de distância de todas as
superfícies metálicas.
• Nenhuma parte do aparelho deve estar situada acima da
banheira durante o uso.
As partes que contêm componentes elétricos, exceto as
partes fornecidas com uma tensão extra baixa de
segurança não superior a 12V, devem ser inacessíveis a
uma pessoa dentro do spa; as partes que incorporam
componentes elétricos, exceto os dispositivos de controle
remoto, devem ser localizadas ou fixadas de modo que não
possam cair dentro da piscina do spa.
• Por razões de segurança elétrica, uma PRCD é
incorporada no cabo de alimentação. Se for detetada uma
fuga de corrente superior a 10mA, o dispositivo irá activar e
cortar o fornecimento de energia. Neste caso, por favor
desligue e pare de usar o spa imediatamente. Não repare o
produto por si mesmo. Visite o nosso website
www.bestwaycorp.com para obter as informações
necessárias.
Se o cabo de alimentação for danificado, deve ser substituído
pelo fabricante, pelo seu técnico de manutenção ou por
pessoas com qualificações semelhantes, a fim de evitar
um risco.
• Para reduzir o risco de choque elétrico, não use um cabo
de extensão para ligar a unidade ao fornecimento elétrico;
providencie uma tomada devidamente localizada.
ADVERTÊNCIAS - REDUZINDO O RISCO DE
FERIMENTOS
A água num spa nunca deve exceder os 40°C (104°F). A
temperatura da água entre 38°C (100°F) e 40°C (104°F) é
considerada segura e confortável para um adulto saudável.
Temperaturas de água mais baixas são recomendadas
para crianças pequenas e quando a utilização do spa
excede os 10 minutos.
• Uma vez que as temperaturas excessivas da água têm um
elevado potencial para causar danos fetais durante os
primeiros meses de gravidez, as mulheres grávidas ou
possivelmente grávidas devem limitar a temperatura da
água do spa a 38°C (100°F). Limite o uso a 10 minutos de
cada vez.
• Se sentir que a água está demasiado quente, antes de
entrar num spa, o utilizador deve medir a temperatura da
água com um termómetro preciso. Se a temperatura da
água estiver acima de 45°C (113°F), interrompa a utilização
do spa até a temperatura ser reduzida para menos de
40°C (104°F). Ao utilizar um termómetro externo, a
temperatura indicada no painel de controlo e a temperatura
do termómetro externo podem ser diferentes. A diferença
deve ser de cerca de 3 graus. Esta situação é normal
devido ao local diferente onde os dois instrumentos leem a
temperatura.
• O uso de álcool, drogas, ou medicamentos antes ou
durante o uso de spa pode levar à inconsciência com a
possibilidade de afogamento.
• Pessoas obesas e pessoas com histórico de doenças
cardíacas, tensão arterial baixa ou alta, problemas do
sistema circulatório, ou diabetes devem consultar um
médico antes de usar um spa.
As pessoas que usam medicamentos devem consultar um
médico antes de utilizarem um spa, uma vez que alguns
medicamentos podem induzir sonolência enquanto outros
medicamentos podem afetar o ritmo cardíaco, a pressão
sanguínea e a circulação.
• Evite colocar a sua cabeça debaixo de água em qualquer
momento.
• Evite engolir a água do spa.
• Considere que a faixa de temperatura confortável durante o
uso pode ser inferior à temperatura máxima segura.
• Nunca opere o spa se os tubos de entrada/saída estiverem
quebrados ou faltando. Nunca tente substituir as tubagens
de entrada/saída. Visite o nosso site www.bestwaycorp.com
para obter as informações necessárias.
• Nunca introduza água com uma temperatura superior a
40°C (104°F) diretamente dentro do spa.
• Não utilize o spa sozinho.
As pessoas com doenças infecciosas não devem usar um
spa.
Não use o spa imediatamente após um exercício extenuante.
• Saia imediatamente do spa se se sentir desconfortável ou
sonolento.
• Entre e saia sempre do spa lenta e cautelosamente. As
superfícies molhadas são escorregadias.
A bomba deve ser testada antes de cada utilização. Para
testar, siga as instruções da bomba.
• Mantenha sempre a ficha seca, ligá-la à tomada quando
está molhada é definitivamente proibido.
• Desligue sempre o aparelho da tomada:
- Antes da limpeza ou outra manutenção.
- Se o deixar sem supervisão nos feriados.
• Nunca use as suas lentes de contato quando estiver no seu
spa.
PERIGO - Risco de ferimentos. Os acessórios de sucção
neste spa são dimensionados para corresponder ao fluxo
de água específico criado pela bomba. Caso haja
necessidade de substituir os acessórios de sucção ou a
bomba, certifique-se de que os caudais são compatíveis.
Nunca opere o spa se os acessórios de sucção estiverem
quebrados ou faltando. Nunca substitua uma conexão de
sucção por uma com uma classificação inferior ao caudal
marcado na conexão de sucção original.
CUIDADO: Depois de utilizar o seu spa durante 3-5 anos,
para garantir a segurança e o desempenho do spa, os
componentes principais, tais como o elemento de
aquecimento, o motor do ventilador de ar e as válvulas
anti-retorno têm de ser verificados por um eletricista
profissional. Se o eletricista encontrar problemas durante a
inspeção, visite o nosso site www.bestwaycorp.com para
obter as informações necessárias.
AVISOS - SEGURANÇA DOS NÃO NADADORES
A supervisão contínua, ativa e vigilante de nadadores
fracos e não nadadores, especialmente em spas de
exercício, por um adulto competente, é sempre necessária
(lembrando que crianças com menos de cinco anos de
idade correm o maior risco de se afogarem).
• Designe um adulto competente para supervisionar o spa
cada vez que este está a ser utilizado.
• Os nadadores fracos ou não nadadores devem usar
equipamento de proteção pessoal, especialmente ao usar o
spa de exercício.
• Quando o spa não estiver a ser utilizado, ou quando não for
supervisionado, retire todos os brinquedos do spa e da
área ao seu redor para evitar atrair crianças para o spa.
AVISOS - DISPOSITIVOS E EQUIPAMENTO DE
SEGURANÇA
• Deve ser utilizada uma cobertura de segurança ou outro
dispositivo de proteção de segurança, ou todas as portas e
janelas (onde aplicável) devem ser protegidas para impedir
o acesso não autorizado ao spa.
• Barreiras, coberturas, alarmes ou dispositivos de
segurança similares são ajudas úteis, mas não substituem
a supervisão contínua e competente de adultos.
• É recomendado manter o equipamento de salvamento (por
exemplo, uma boia salva-vidas) junto ao spa (se
apropriado).
• Mantenha um telefone em funcionamento e uma lista de
números de telefone de emergência perto do spa.
• Recomenda-se consultar peritos e/ou autoridades locais
para aplicar as leis/regulamentos locais ou nacionais
relacionados com vedações à prova de crianças, barreiras
de segurança, iluminação, e outros requisitos de
segurança.
AVISOS - UTILIZAÇÃO SEGURA DO SPA
• Encoraje todos os utilizadores, especialmente as crianças,
a aprenderem a nadar.
Aprenda Suporte Básico de Vida (Ressuscitação
Cardiopulmonar - RCP) e atualize este conhecimento
regularmente. Isto pode fazer uma diferença vital no caso
de uma emergência.
• Instrua todos os utilizadores de spa, incluindo crianças,
sobre o que fazer em caso de uma emergência.
• Nunca mergulhe em qualquer corpo de água raso. Isto
pode levar a ferimentos graves ou à morte.
• Não utilize o spa ao consumir álcool ou medicamentos que
possam prejudicar a capacidade do banhista de utilizar o
spa em segurança.
• Quando forem usadas coberturas, retire-as completamente
da superfície da água antes de entrar no spa.
• Proteja os ocupantes do spa de doenças relacionadas com
a água aconselhando-os a manter a água tratada e a
praticar uma boa higiene. Consulte as diretrizes de
tratamento da água no manual do utilizador.
Armazene os produtos químicos fora do alcance das
crianças.
• Utilize a sinalização fornecida no spa ou a menos de
2 metros do spa numa posição visível proeminente.
• Escadas removíveis, quando removidas, devem ser
guardadas em segurança onde as crianças não possam
subir sobre elas.
• Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos
8 anos e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou
mentais reduzidas ou com falta de experiência e
conhecimento se lhes tiver sido dada supervisão ou
instruções sobre o uso do aparelho de uma forma segura e
se compreenderem os perigos envolvidos. As crianças não
devem brincar com o aparelho. A limpeza e manutenção
não deve ser realizada por crianças sem supervisão.
A água atrai as crianças; coloque sempre uma cobertura de
spa após cada utilização.
PERIGO - Risco de Afogamento Acidental (especialmente
crianças menores de 5 anos). Deve ter-se cuidado para
evitar o acesso não autorizado ao spa por crianças. Isto
pode ser alcançado pelo adulto responsável pela segurança
dos meios de acesso ou pela instalação de um dispositivo de
proteção de segurança para o spa. Para evitar acidentes
durante a utilização do spa, assegure-se de que as crianças
são mantidas sob supervisão constante de adultos.
AVISOS - MANUTENÇÃO DE ÁGUA E UTILIZAÇÃO DE
PRODUTOS QUÍMICOS DE MANEIRA SEGURA
• Nunca adicione água a produtos químicos. Adicione
sempre produtos químicos à água para evitar fumos fortes
ou reações violentas que possam resultar em pulverizações
químicas perigosas.
• Quanto à informação relativa à limpeza, manutenção da
água, e eliminação da água, por favor consulte a seção
"MANUTENÇÃO".
• Não utilize o spa durante a manutenção química.
• Qualquer dosagem manual de produtos químicos não deve
ser realizada enquanto os banhistas estiverem presentes
no spa.
• Consulte a sua autoridade governamental local para os
regulamentos de água relacionados com o fornecimento
conveniente de água para encher o spa.
ADVERTÊNCIAS - INSTALAÇÃO E ARMAZENAMENTO
SEGURO
• Recomendamos fortemente que não desdobre e insufle o
spa se a temperatura ambiente for inferior a 15°C (59°F).
Sugerimos que o spa seja insuflado dentro de casa, e
depois continue a instalar-se ao ar livre. Se a temperatura
exterior for inferior a 6°C (42.8°F), o aquecedor do spa
deve estar sempre ligado. Neste modo, o sistema Freeze
Shield™ pode manter a temperatura interna entre 6°C
(42.8°F) e 10°C (50°F) para evitar danos, tais como o
congelamento da água nos tubos ou no sistema de
circulação.
ATENÇÃO: Se surgirem alarmes no spa, o sistema Freeze
Shield™ deixará de funcionar. Certifique-se de verificar o
estado do seu spa se a temperatura exterior for inferior a
6°C (42.8°F). Em caso de ausência prolongada de casa
quando há o risco de temperaturas inferiores a 6°C (42.8°F),
sugerimos enfaticamente a desmontagem do spa e o seu
armazenamento seguindo o procedimento de
armazenamento.
• Quando o aparelho não será utilizado durante muito tempo,
como no inverno, o conjunto de spa ou piscina deve ser
desmontado e armazenado em casa.
• Não coloque o spa sobre uma superfície escorregadia e
certifique-se de que a superfície está livre de objetos
afiados antes da instalação.
• Para evitar danos na bomba, o spa nunca deve ser
operado a menos que o spa seja enchido com água.
• Por razões de segurança, utilize apenas os acessórios
fornecidos ou aprovados pelo fabricante do spa.
• Em relação às informações relativas à instalação, consulte
o parágrafo seguinte do manual.
• Sempre que o spa for esvaziado, o filtro deve ser limpo (e
drenado/seco, quando aplicável).
• Por favor, examine o equipamento antes de o utilizar.
Notifique a Bestway no endereço de atendimento ao cliente
indicado neste manual para quaisquer peças danificadas
ou em falta no momento da compra. Verifique se os
componentes do equipamento representam os modelos
que pretendia adquirir.
• Este produto não se destina a uso comercial.
• Mantenha sempre a cobertura do spa ligada para minimizar
a perda de calor durante o aquecimento do spa entre
utilizações (mas não enquanto estiver a ser utilizado).
Assegure-se que a cobertura está bem colocada, de acordo
com as instruções para maximizar o isolamento. Deve-se
recomendar que a cobertura, quando não estiver em uso,
seja mantida fora do chão para manter a sua limpeza
(particularmente a superfície na proximidade imediata da
superfície da água do spa). A cobertura deve ser guardada
num local apropriado, onde não possa ser danificada, ou
causar danos.
• Verifique a temperatura definida da água e considere
baixá-la para os momentos em que o spa normalmente não
esteja em uso.
• Dependendo das condições externas, considere desligar
completamente o aquecedor se não estiver a utilizar o spa
por um longo período de tempo (onde o spa oferece esta
opção, mas ainda mantém os valores residuais de
desinfeção/pH).
• Recomenda-se o uso de um tapete isolante debaixo do spa
para minimizar a perda de calor através do fundo do spa.
• Mantenha os filtros limpos para preservar as condições de
funcionamento apropriadas para a bomba e evitar a
substituição e reaquecimento desnecessários da água.
• Mantenha o spa afastado da área de descanso para
minimizar a perturbação sonora.
• Não coloque a cobertura no chão ou em qualquer outra
superfície suja quando não estiver no local do spa.
• Quando o spa estiver a ser utilizado, a cobertura deve ser
colocada numa área limpa e seca, caso contrário pode
apanhar sujidade e bactérias. As coberturas não devem ser
colocadas em mesas ou deques de madeira, devido ao
risco de branqueamento da madeira. Um elevador de
cobertura ou dispositivo similar é útil para assegurar que a
cobertura não entre em contato com o solo. Um levantador
de coberturas é fortemente recomendado para spas em
ambientes de aluguer.
• Recomenda-se pedir a um empreiteiro qualificado ou a um
engenheiro estrutural para verificar se o material de apoio é
suficientemente forte para suportar a carga máxima
projetada para o spa, água do spa e banhistas. Leia as
informações de peso cheio no pacote.
ADVERTÊNCIAS - APENAS PARA SPA EQUIPADO COM
Wi-Fi
Frequência de funcionamento do transmissor: 2412~2472MHz
• Potência máxima de saída do transmissor: 19dBm
ADVERTÊNCIAS - PRCD
Antes de inserir a ficha numa tomada, certifique-se de que
a potência atual da corrente da tomada é adequada para a
bomba.
• O spa é um aparelho elétrico de classe I e deve ser ligado
diretamente a uma tomada com ligação à terra.
Recomenda-se a utilização apenas de uma tomada
resistente à humidade e capaz de carregar com alta
potência. Verifique regularmente a ficha e a tomada para
verificar sinais de danos antes de utilizar o spa - não utilize
o spa se a ficha ou a tomada estiver danificada. Se não
estiver seguro da qualidade do fornecimento elétrico,
consulte um eletricista qualificado antes de usar.
A ficha PRCD deve ser testada antes de cada utilização
para evitar o risco de choque elétrico.
• Não utilize a bomba se este teste falhar. Para assistência,
por favor visite a seção de suporte no nosso website,
www.bestwaycorp.com.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES
27
LEIA E SIGA TODAS AS INSTRUÇÕES.
Leia cuidadosamente, compreenda e siga todas as
informações deste manual do utilizador antes de instalar
e utilizar o spa. Estes avisos, instruções e diretrizes de
segurança abordam alguns riscos comuns de recreação
na água, mas não podem abranger todos os riscos e
perigos em todos os casos. Use sempre cautela, senso
comum e bom senso ao desfrutar de qualquer atividade
aquática. Conserve esta informação para uso futuro.
Além disso, as seguintes informações podem ser
fornecidas dependendo do tipo de spa.
Guarde estas instruções num local seguro. Se faltarem
instruções, por favor contate o fabricante ou pesquise
no site www.bestwaycorp.com.
ADVERTÊNCIAS - SEGURANÇA DE INSTALAÇÃO
• O spa deve ser fornecido através de um transformador de
isolamento ou fornecido através de um dispositivo de
corrente residual (RCD) com uma corrente nominal residual
de funcionamento não superior a 30mA.
• O spa deve ser alimentado por uma fonte de energia ligada
à terra.
A fonte de energia na parede do edifício deve estar a mais
de 4m de distância da piscina.
• O spa deve ser ligado a uma tomada de alimentação à
terra com um cabo de alimentação equipado com uma ficha
e PRCD com uma corrente de disparo de 10mA.
• O SPA só deve ser ligado diretamente a uma tomada de
ligação à terra da cablagem fixa.
• É necessário ter a ficha acessível após a instalação do
SPA.
As instalações elétricas devem seguir as regras nacionais
de cablagem, consultar um eletricista qualificado com
quaisquer dúvidas.
• Não enterrar a fiação. Localize o cabo para minimizar o
abuso de cortadores de relva, aparadores de sebes e
outros equipamentos.
CUIDADO: A fim de evitar um perigo devido à reinicialização
inadvertida do corte térmico, este aparelho não deve ser
fornecido através de um dispositivo de comutação externo,
tal como um temporizador, ou ligado a um circuito que é
regularmente ligado e desligado pelo serviço público.
• Leia sempre as instruções antes de utilizar o aparelho e
realizar a instalação ou remontagem.
ADVERTÊNCIAS - RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO
PARA EVITAR CHOQUES ELÉTRICOS, NÃO UTILIZE O
SPA QUANDO ESTIVER A CHOVER, TROVEJAR OU
RELAMPEJAR.
• Não use uma extensão para ligar a unidade à alimentação
elétrica; providencie uma tomada devidamente localizada.
• Não ligue ou desligue o aparelho da tomada se a sua mão
estiver molhada.
• Nunca utilize qualquer aparelho elétrico quando estiver no
seu spa ou quando o seu corpo estiver molhado. Nunca
coloque qualquer aparelho elétrico, tal como uma luz,
telefone, rádio ou televisão, a menos de 2m do spa.
• Instale a pelo menos 2m de distância de todas as
superfícies metálicas.
• Nenhuma parte do aparelho deve estar situada acima da
banheira durante o uso.
As partes que contêm componentes elétricos, exceto as
partes fornecidas com uma tensão extra baixa de
segurança não superior a 12V, devem ser inacessíveis a
uma pessoa dentro do spa; as partes que incorporam
componentes elétricos, exceto os dispositivos de controle
remoto, devem ser localizadas ou fixadas de modo que não
possam cair dentro da piscina do spa.
• Por razões de segurança elétrica, uma PRCD é
incorporada no cabo de alimentação. Se for detetada uma
fuga de corrente superior a 10mA, o dispositivo irá activar e
cortar o fornecimento de energia. Neste caso, por favor
desligue e pare de usar o spa imediatamente. Não repare o
produto por si mesmo. Visite o nosso website
www.bestwaycorp.com para obter as informações
necessárias.
Se o cabo de alimentação for danificado, deve ser substituído
pelo fabricante, pelo seu técnico de manutenção ou por
pessoas com qualificações semelhantes, a fim de evitar
um risco.
• Para reduzir o risco de choque elétrico, não use um cabo
de extensão para ligar a unidade ao fornecimento elétrico;
providencie uma tomada devidamente localizada.
ADVERTÊNCIAS - REDUZINDO O RISCO DE
FERIMENTOS
A água num spa nunca deve exceder os 40°C (104°F). A
temperatura da água entre 38°C (100°F) e 40°C (104°F) é
considerada segura e confortável para um adulto saudável.
Temperaturas de água mais baixas são recomendadas
para crianças pequenas e quando a utilização do spa
excede os 10 minutos.
• Uma vez que as temperaturas excessivas da água têm um
elevado potencial para causar danos fetais durante os
primeiros meses de gravidez, as mulheres grávidas ou
possivelmente grávidas devem limitar a temperatura da
água do spa a 38°C (100°F). Limite o uso a 10 minutos de
cada vez.
• Se sentir que a água está demasiado quente, antes de
entrar num spa, o utilizador deve medir a temperatura da
água com um termómetro preciso. Se a temperatura da
água estiver acima de 45°C (113°F), interrompa a utilização
do spa até a temperatura ser reduzida para menos de
40°C (104°F). Ao utilizar um termómetro externo, a
temperatura indicada no painel de controlo e a temperatura
do termómetro externo podem ser diferentes. A diferença
deve ser de cerca de 3 graus. Esta situação é normal
devido ao local diferente onde os dois instrumentos leem a
temperatura.
• O uso de álcool, drogas, ou medicamentos antes ou
durante o uso de spa pode levar à inconsciência com a
possibilidade de afogamento.
• Pessoas obesas e pessoas com histórico de doenças
cardíacas, tensão arterial baixa ou alta, problemas do
sistema circulatório, ou diabetes devem consultar um
médico antes de usar um spa.
As pessoas que usam medicamentos devem consultar um
médico antes de utilizarem um spa, uma vez que alguns
medicamentos podem induzir sonolência enquanto outros
medicamentos podem afetar o ritmo cardíaco, a pressão
sanguínea e a circulação.
• Evite colocar a sua cabeça debaixo de água em qualquer
momento.
• Evite engolir a água do spa.
• Considere que a faixa de temperatura confortável durante o
uso pode ser inferior à temperatura máxima segura.
• Nunca opere o spa se os tubos de entrada/saída estiverem
quebrados ou faltando. Nunca tente substituir as tubagens
de entrada/saída. Visite o nosso site www.bestwaycorp.com
para obter as informações necessárias.
• Nunca introduza água com uma temperatura superior a
40°C (104°F) diretamente dentro do spa.
• Não utilize o spa sozinho.
As pessoas com doenças infecciosas não devem usar um
spa.
Não use o spa imediatamente após um exercício extenuante.
• Saia imediatamente do spa se se sentir desconfortável ou
sonolento.
• Entre e saia sempre do spa lenta e cautelosamente. As
superfícies molhadas são escorregadias.
A bomba deve ser testada antes de cada utilização. Para
testar, siga as instruções da bomba.
• Mantenha sempre a ficha seca, ligá-la à tomada quando
está molhada é definitivamente proibido.
• Desligue sempre o aparelho da tomada:
- Antes da limpeza ou outra manutenção.
- Se o deixar sem supervisão nos feriados.
• Nunca use as suas lentes de contato quando estiver no seu
spa.
PERIGO - Risco de ferimentos. Os acessórios de sucção
neste spa são dimensionados para corresponder ao fluxo
de água específico criado pela bomba. Caso haja
necessidade de substituir os acessórios de sucção ou a
bomba, certifique-se de que os caudais são compatíveis.
Nunca opere o spa se os acessórios de sucção estiverem
quebrados ou faltando. Nunca substitua uma conexão de
sucção por uma com uma classificação inferior ao caudal
marcado na conexão de sucção original.
CUIDADO: Depois de utilizar o seu spa durante 3-5 anos,
para garantir a segurança e o desempenho do spa, os
componentes principais, tais como o elemento de
aquecimento, o motor do ventilador de ar e as válvulas
anti-retorno têm de ser verificados por um eletricista
profissional. Se o eletricista encontrar problemas durante a
inspeção, visite o nosso site www.bestwaycorp.com para
obter as informações necessárias.
AVISOS - SEGURANÇA DOS NÃO NADADORES
A supervisão contínua, ativa e vigilante de nadadores
fracos e não nadadores, especialmente em spas de
exercício, por um adulto competente, é sempre necessária
(lembrando que crianças com menos de cinco anos de
idade correm o maior risco de se afogarem).
• Designe um adulto competente para supervisionar o spa
cada vez que este está a ser utilizado.
• Os nadadores fracos ou não nadadores devem usar
equipamento de proteção pessoal, especialmente ao usar o
spa de exercício.
• Quando o spa não estiver a ser utilizado, ou quando não for
supervisionado, retire todos os brinquedos do spa e da
área ao seu redor para evitar atrair crianças para o spa.
AVISOS - DISPOSITIVOS E EQUIPAMENTO DE
SEGURANÇA
• Deve ser utilizada uma cobertura de segurança ou outro
dispositivo de proteção de segurança, ou todas as portas e
janelas (onde aplicável) devem ser protegidas para impedir
o acesso não autorizado ao spa.
• Barreiras, coberturas, alarmes ou dispositivos de
segurança similares são ajudas úteis, mas não substituem
a supervisão contínua e competente de adultos.
• É recomendado manter o equipamento de salvamento (por
exemplo, uma boia salva-vidas) junto ao spa (se
apropriado).
• Mantenha um telefone em funcionamento e uma lista de
números de telefone de emergência perto do spa.
• Recomenda-se consultar peritos e/ou autoridades locais
para aplicar as leis/regulamentos locais ou nacionais
relacionados com vedações à prova de crianças, barreiras
de segurança, iluminação, e outros requisitos de
segurança.
AVISOS - UTILIZAÇÃO SEGURA DO SPA
• Encoraje todos os utilizadores, especialmente as crianças,
a aprenderem a nadar.
Aprenda Suporte Básico de Vida (Ressuscitação
Cardiopulmonar - RCP) e atualize este conhecimento
regularmente. Isto pode fazer uma diferença vital no caso
de uma emergência.
• Instrua todos os utilizadores de spa, incluindo crianças,
sobre o que fazer em caso de uma emergência.
• Nunca mergulhe em qualquer corpo de água raso. Isto
pode levar a ferimentos graves ou à morte.
• Não utilize o spa ao consumir álcool ou medicamentos que
possam prejudicar a capacidade do banhista de utilizar o
spa em segurança.
• Quando forem usadas coberturas, retire-as completamente
da superfície da água antes de entrar no spa.
• Proteja os ocupantes do spa de doenças relacionadas com
a água aconselhando-os a manter a água tratada e a
praticar uma boa higiene. Consulte as diretrizes de
tratamento da água no manual do utilizador.
Armazene os produtos químicos fora do alcance das
crianças.
• Utilize a sinalização fornecida no spa ou a menos de
2 metros do spa numa posição visível proeminente.
• Escadas removíveis, quando removidas, devem ser
guardadas em segurança onde as crianças não possam
subir sobre elas.
• Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos
8 anos e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou
mentais reduzidas ou com falta de experiência e
conhecimento se lhes tiver sido dada supervisão ou
instruções sobre o uso do aparelho de uma forma segura e
se compreenderem os perigos envolvidos. As crianças não
devem brincar com o aparelho. A limpeza e manutenção
não deve ser realizada por crianças sem supervisão.
A água atrai as crianças; coloque sempre uma cobertura de
spa após cada utilização.
PERIGO - Risco de Afogamento Acidental (especialmente
crianças menores de 5 anos). Deve ter-se cuidado para
evitar o acesso não autorizado ao spa por crianças. Isto
pode ser alcançado pelo adulto responsável pela segurança
dos meios de acesso ou pela instalação de um dispositivo de
proteção de segurança para o spa. Para evitar acidentes
durante a utilização do spa, assegure-se de que as crianças
são mantidas sob supervisão constante de adultos.
AVISOS - MANUTENÇÃO DE ÁGUA E UTILIZAÇÃO DE
PRODUTOS QUÍMICOS DE MANEIRA SEGURA
• Nunca adicione água a produtos químicos. Adicione
sempre produtos químicos à água para evitar fumos fortes
ou reações violentas que possam resultar em pulverizações
químicas perigosas.
• Quanto à informação relativa à limpeza, manutenção da
água, e eliminação da água, por favor consulte a seção
"MANUTENÇÃO".
• Não utilize o spa durante a manutenção química.
• Qualquer dosagem manual de produtos químicos não deve
ser realizada enquanto os banhistas estiverem presentes
no spa.
• Consulte a sua autoridade governamental local para os
regulamentos de água relacionados com o fornecimento
conveniente de água para encher o spa.
ADVERTÊNCIAS - INSTALAÇÃO E ARMAZENAMENTO
SEGURO
• Recomendamos fortemente que não desdobre e insufle o
spa se a temperatura ambiente for inferior a 15°C (59°F).
Sugerimos que o spa seja insuflado dentro de casa, e
depois continue a instalar-se ao ar livre. Se a temperatura
exterior for inferior a 6°C (42.8°F), o aquecedor do spa
deve estar sempre ligado. Neste modo, o sistema Freeze
Shield™ pode manter a temperatura interna entre 6°C
(42.8°F) e 10°C (50°F) para evitar danos, tais como o
congelamento da água nos tubos ou no sistema de
circulação.
ATENÇÃO: Se surgirem alarmes no spa, o sistema Freeze
Shield™ deixará de funcionar. Certifique-se de verificar o
estado do seu spa se a temperatura exterior for inferior a
6°C (42.8°F). Em caso de ausência prolongada de casa
quando há o risco de temperaturas inferiores a 6°C (42.8°F),
sugerimos enfaticamente a desmontagem do spa e o seu
armazenamento seguindo o procedimento de
armazenamento.
• Quando o aparelho não será utilizado durante muito tempo,
como no inverno, o conjunto de spa ou piscina deve ser
desmontado e armazenado em casa.
• Não coloque o spa sobre uma superfície escorregadia e
certifique-se de que a superfície está livre de objetos
afiados antes da instalação.
• Para evitar danos na bomba, o spa nunca deve ser
operado a menos que o spa seja enchido com água.
• Por razões de segurança, utilize apenas os acessórios
fornecidos ou aprovados pelo fabricante do spa.
• Em relação às informações relativas à instalação, consulte
o parágrafo seguinte do manual.
• Sempre que o spa for esvaziado, o filtro deve ser limpo (e
drenado/seco, quando aplicável).
• Por favor, examine o equipamento antes de o utilizar.
Notifique a Bestway no endereço de atendimento ao cliente
indicado neste manual para quaisquer peças danificadas
ou em falta no momento da compra. Verifique se os
componentes do equipamento representam os modelos
que pretendia adquirir.
• Este produto não se destina a uso comercial.
• Mantenha sempre a cobertura do spa ligada para minimizar
a perda de calor durante o aquecimento do spa entre
utilizações (mas não enquanto estiver a ser utilizado).
Assegure-se que a cobertura está bem colocada, de acordo
com as instruções para maximizar o isolamento. Deve-se
recomendar que a cobertura, quando não estiver em uso,
seja mantida fora do chão para manter a sua limpeza
(particularmente a superfície na proximidade imediata da
superfície da água do spa). A cobertura deve ser guardada
num local apropriado, onde não possa ser danificada, ou
causar danos.
• Verifique a temperatura definida da água e considere
baixá-la para os momentos em que o spa normalmente não
esteja em uso.
• Dependendo das condições externas, considere desligar
completamente o aquecedor se não estiver a utilizar o spa
por um longo período de tempo (onde o spa oferece esta
opção, mas ainda mantém os valores residuais de
desinfeção/pH).
• Recomenda-se o uso de um tapete isolante debaixo do spa
para minimizar a perda de calor através do fundo do spa.
• Mantenha os filtros limpos para preservar as condições de
funcionamento apropriadas para a bomba e evitar a
substituição e reaquecimento desnecessários da água.
• Mantenha o spa afastado da área de descanso para
minimizar a perturbação sonora.
• Não coloque a cobertura no chão ou em qualquer outra
superfície suja quando não estiver no local do spa.
• Quando o spa estiver a ser utilizado, a cobertura deve ser
colocada numa área limpa e seca, caso contrário pode
apanhar sujidade e bactérias. As coberturas não devem ser
colocadas em mesas ou deques de madeira, devido ao
risco de branqueamento da madeira. Um elevador de
cobertura ou dispositivo similar é útil para assegurar que a
cobertura não entre em contato com o solo. Um levantador
de coberturas é fortemente recomendado para spas em
ambientes de aluguer.
• Recomenda-se pedir a um empreiteiro qualificado ou a um
engenheiro estrutural para verificar se o material de apoio é
suficientemente forte para suportar a carga máxima
projetada para o spa, água do spa e banhistas. Leia as
informações de peso cheio no pacote.
ADVERTÊNCIAS - APENAS PARA SPA EQUIPADO COM
Wi-Fi
Frequência de funcionamento do transmissor: 2412~2472MHz
• Potência máxima de saída do transmissor: 19dBm
ADVERTÊNCIAS - PRCD
Antes de inserir a ficha numa tomada, certifique-se de que
a potência atual da corrente da tomada é adequada para a
bomba.
• O spa é um aparelho elétrico de classe I e deve ser ligado
diretamente a uma tomada com ligação à terra.
Recomenda-se a utilização apenas de uma tomada
resistente à humidade e capaz de carregar com alta
potência. Verifique regularmente a ficha e a tomada para
verificar sinais de danos antes de utilizar o spa - não utilize
o spa se a ficha ou a tomada estiver danificada. Se não
estiver seguro da qualidade do fornecimento elétrico,
consulte um eletricista qualificado antes de usar.
A ficha PRCD deve ser testada antes de cada utilização
para evitar o risco de choque elétrico.
• Não utilize a bomba se este teste falhar. Para assistência,
por favor visite a seção de suporte no nosso website,
www.bestwaycorp.com.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES
28
LEIA E SIGA TODAS AS INSTRUÇÕES.
Leia cuidadosamente, compreenda e siga todas as
informações deste manual do utilizador antes de instalar
e utilizar o spa. Estes avisos, instruções e diretrizes de
segurança abordam alguns riscos comuns de recreação
na água, mas não podem abranger todos os riscos e
perigos em todos os casos. Use sempre cautela, senso
comum e bom senso ao desfrutar de qualquer atividade
aquática. Conserve esta informação para uso futuro.
Além disso, as seguintes informações podem ser
fornecidas dependendo do tipo de spa.
Guarde estas instruções num local seguro. Se faltarem
instruções, por favor contate o fabricante ou pesquise
no site www.bestwaycorp.com.
ADVERTÊNCIAS - SEGURANÇA DE INSTALAÇÃO
• O spa deve ser fornecido através de um transformador de
isolamento ou fornecido através de um dispositivo de
corrente residual (RCD) com uma corrente nominal residual
de funcionamento não superior a 30mA.
• O spa deve ser alimentado por uma fonte de energia ligada
à terra.
A fonte de energia na parede do edifício deve estar a mais
de 4m de distância da piscina.
• O spa deve ser ligado a uma tomada de alimentação à
terra com um cabo de alimentação equipado com uma ficha
e PRCD com uma corrente de disparo de 10mA.
• O SPA só deve ser ligado diretamente a uma tomada de
ligação à terra da cablagem fixa.
• É necessário ter a ficha acessível após a instalação do
SPA.
As instalações elétricas devem seguir as regras nacionais
de cablagem, consultar um eletricista qualificado com
quaisquer dúvidas.
• Não enterrar a fiação. Localize o cabo para minimizar o
abuso de cortadores de relva, aparadores de sebes e
outros equipamentos.
CUIDADO: A fim de evitar um perigo devido à reinicialização
inadvertida do corte térmico, este aparelho não deve ser
fornecido através de um dispositivo de comutação externo,
tal como um temporizador, ou ligado a um circuito que é
regularmente ligado e desligado pelo serviço público.
• Leia sempre as instruções antes de utilizar o aparelho e
realizar a instalação ou remontagem.
ADVERTÊNCIAS - RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO
PARA EVITAR CHOQUES ELÉTRICOS, NÃO UTILIZE O
SPA QUANDO ESTIVER A CHOVER, TROVEJAR OU
RELAMPEJAR.
• Não use uma extensão para ligar a unidade à alimentação
elétrica; providencie uma tomada devidamente localizada.
• Não ligue ou desligue o aparelho da tomada se a sua mão
estiver molhada.
• Nunca utilize qualquer aparelho elétrico quando estiver no
seu spa ou quando o seu corpo estiver molhado. Nunca
coloque qualquer aparelho elétrico, tal como uma luz,
telefone, rádio ou televisão, a menos de 2m do spa.
• Instale a pelo menos 2m de distância de todas as
superfícies metálicas.
• Nenhuma parte do aparelho deve estar situada acima da
banheira durante o uso.
As partes que contêm componentes elétricos, exceto as
partes fornecidas com uma tensão extra baixa de
segurança não superior a 12V, devem ser inacessíveis a
uma pessoa dentro do spa; as partes que incorporam
componentes elétricos, exceto os dispositivos de controle
remoto, devem ser localizadas ou fixadas de modo que não
possam cair dentro da piscina do spa.
• Por razões de segurança elétrica, uma PRCD é
incorporada no cabo de alimentação. Se for detetada uma
fuga de corrente superior a 10mA, o dispositivo irá activar e
cortar o fornecimento de energia. Neste caso, por favor
desligue e pare de usar o spa imediatamente. Não repare o
produto por si mesmo. Visite o nosso website
www.bestwaycorp.com para obter as informações
necessárias.
Se o cabo de alimentação for danificado, deve ser substituído
pelo fabricante, pelo seu técnico de manutenção ou por
pessoas com qualificações semelhantes, a fim de evitar
um risco.
• Para reduzir o risco de choque elétrico, não use um cabo
de extensão para ligar a unidade ao fornecimento elétrico;
providencie uma tomada devidamente localizada.
ADVERTÊNCIAS - REDUZINDO O RISCO DE
FERIMENTOS
A água num spa nunca deve exceder os 40°C (104°F). A
temperatura da água entre 38°C (100°F) e 40°C (104°F) é
considerada segura e confortável para um adulto saudável.
Temperaturas de água mais baixas são recomendadas
para crianças pequenas e quando a utilização do spa
excede os 10 minutos.
• Uma vez que as temperaturas excessivas da água têm um
elevado potencial para causar danos fetais durante os
primeiros meses de gravidez, as mulheres grávidas ou
possivelmente grávidas devem limitar a temperatura da
água do spa a 38°C (100°F). Limite o uso a 10 minutos de
cada vez.
• Se sentir que a água está demasiado quente, antes de
entrar num spa, o utilizador deve medir a temperatura da
água com um termómetro preciso. Se a temperatura da
água estiver acima de 45°C (113°F), interrompa a utilização
do spa até a temperatura ser reduzida para menos de
40°C (104°F). Ao utilizar um termómetro externo, a
temperatura indicada no painel de controlo e a temperatura
do termómetro externo podem ser diferentes. A diferença
deve ser de cerca de 3 graus. Esta situação é normal
devido ao local diferente onde os dois instrumentos leem a
temperatura.
• O uso de álcool, drogas, ou medicamentos antes ou
durante o uso de spa pode levar à inconsciência com a
possibilidade de afogamento.
• Pessoas obesas e pessoas com histórico de doenças
cardíacas, tensão arterial baixa ou alta, problemas do
sistema circulatório, ou diabetes devem consultar um
médico antes de usar um spa.
As pessoas que usam medicamentos devem consultar um
médico antes de utilizarem um spa, uma vez que alguns
medicamentos podem induzir sonolência enquanto outros
medicamentos podem afetar o ritmo cardíaco, a pressão
sanguínea e a circulação.
• Evite colocar a sua cabeça debaixo de água em qualquer
momento.
• Evite engolir a água do spa.
• Considere que a faixa de temperatura confortável durante o
uso pode ser inferior à temperatura máxima segura.
• Nunca opere o spa se os tubos de entrada/saída estiverem
quebrados ou faltando. Nunca tente substituir as tubagens
de entrada/saída. Visite o nosso site www.bestwaycorp.com
para obter as informações necessárias.
• Nunca introduza água com uma temperatura superior a
40°C (104°F) diretamente dentro do spa.
• Não utilize o spa sozinho.
As pessoas com doenças infecciosas não devem usar um
spa.
Não use o spa imediatamente após um exercício extenuante.
• Saia imediatamente do spa se se sentir desconfortável ou
sonolento.
• Entre e saia sempre do spa lenta e cautelosamente. As
superfícies molhadas são escorregadias.
A bomba deve ser testada antes de cada utilização. Para
testar, siga as instruções da bomba.
• Mantenha sempre a ficha seca, ligá-la à tomada quando
está molhada é definitivamente proibido.
• Desligue sempre o aparelho da tomada:
- Antes da limpeza ou outra manutenção.
- Se o deixar sem supervisão nos feriados.
• Nunca use as suas lentes de contato quando estiver no seu
spa.
PERIGO - Risco de ferimentos. Os acessórios de sucção
neste spa são dimensionados para corresponder ao fluxo
de água específico criado pela bomba. Caso haja
necessidade de substituir os acessórios de sucção ou a
bomba, certifique-se de que os caudais são compatíveis.
Nunca opere o spa se os acessórios de sucção estiverem
quebrados ou faltando. Nunca substitua uma conexão de
sucção por uma com uma classificação inferior ao caudal
marcado na conexão de sucção original.
CUIDADO: Depois de utilizar o seu spa durante 3-5 anos,
para garantir a segurança e o desempenho do spa, os
componentes principais, tais como o elemento de
aquecimento, o motor do ventilador de ar e as válvulas
anti-retorno têm de ser verificados por um eletricista
profissional. Se o eletricista encontrar problemas durante a
inspeção, visite o nosso site www.bestwaycorp.com para
obter as informações necessárias.
AVISOS - SEGURANÇA DOS NÃO NADADORES
A supervisão contínua, ativa e vigilante de nadadores
fracos e não nadadores, especialmente em spas de
exercício, por um adulto competente, é sempre necessária
(lembrando que crianças com menos de cinco anos de
idade correm o maior risco de se afogarem).
• Designe um adulto competente para supervisionar o spa
cada vez que este está a ser utilizado.
• Os nadadores fracos ou não nadadores devem usar
equipamento de proteção pessoal, especialmente ao usar o
spa de exercício.
• Quando o spa não estiver a ser utilizado, ou quando não for
supervisionado, retire todos os brinquedos do spa e da
área ao seu redor para evitar atrair crianças para o spa.
AVISOS - DISPOSITIVOS E EQUIPAMENTO DE
SEGURANÇA
• Deve ser utilizada uma cobertura de segurança ou outro
dispositivo de proteção de segurança, ou todas as portas e
janelas (onde aplicável) devem ser protegidas para impedir
o acesso não autorizado ao spa.
• Barreiras, coberturas, alarmes ou dispositivos de
segurança similares são ajudas úteis, mas não substituem
a supervisão contínua e competente de adultos.
• É recomendado manter o equipamento de salvamento (por
exemplo, uma boia salva-vidas) junto ao spa (se
apropriado).
• Mantenha um telefone em funcionamento e uma lista de
números de telefone de emergência perto do spa.
• Recomenda-se consultar peritos e/ou autoridades locais
para aplicar as leis/regulamentos locais ou nacionais
relacionados com vedações à prova de crianças, barreiras
de segurança, iluminação, e outros requisitos de
segurança.
AVISOS - UTILIZAÇÃO SEGURA DO SPA
• Encoraje todos os utilizadores, especialmente as crianças,
a aprenderem a nadar.
Aprenda Suporte Básico de Vida (Ressuscitação
Cardiopulmonar - RCP) e atualize este conhecimento
regularmente. Isto pode fazer uma diferença vital no caso
de uma emergência.
• Instrua todos os utilizadores de spa, incluindo crianças,
sobre o que fazer em caso de uma emergência.
• Nunca mergulhe em qualquer corpo de água raso. Isto
pode levar a ferimentos graves ou à morte.
• Não utilize o spa ao consumir álcool ou medicamentos que
possam prejudicar a capacidade do banhista de utilizar o
spa em segurança.
• Quando forem usadas coberturas, retire-as completamente
da superfície da água antes de entrar no spa.
• Proteja os ocupantes do spa de doenças relacionadas com
a água aconselhando-os a manter a água tratada e a
praticar uma boa higiene. Consulte as diretrizes de
tratamento da água no manual do utilizador.
Armazene os produtos químicos fora do alcance das
crianças.
• Utilize a sinalização fornecida no spa ou a menos de
2 metros do spa numa posição visível proeminente.
• Escadas removíveis, quando removidas, devem ser
guardadas em segurança onde as crianças não possam
subir sobre elas.
• Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos
8 anos e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou
mentais reduzidas ou com falta de experiência e
conhecimento se lhes tiver sido dada supervisão ou
instruções sobre o uso do aparelho de uma forma segura e
se compreenderem os perigos envolvidos. As crianças não
devem brincar com o aparelho. A limpeza e manutenção
não deve ser realizada por crianças sem supervisão.
A água atrai as crianças; coloque sempre uma cobertura de
spa após cada utilização.
PERIGO - Risco de Afogamento Acidental (especialmente
crianças menores de 5 anos). Deve ter-se cuidado para
evitar o acesso não autorizado ao spa por crianças. Isto
pode ser alcançado pelo adulto responsável pela segurança
dos meios de acesso ou pela instalação de um dispositivo de
proteção de segurança para o spa. Para evitar acidentes
durante a utilização do spa, assegure-se de que as crianças
são mantidas sob supervisão constante de adultos.
AVISOS - MANUTENÇÃO DE ÁGUA E UTILIZAÇÃO DE
PRODUTOS QUÍMICOS DE MANEIRA SEGURA
• Nunca adicione água a produtos químicos. Adicione
sempre produtos químicos à água para evitar fumos fortes
ou reações violentas que possam resultar em pulverizações
químicas perigosas.
• Quanto à informação relativa à limpeza, manutenção da
água, e eliminação da água, por favor consulte a seção
"MANUTENÇÃO".
• Não utilize o spa durante a manutenção química.
• Qualquer dosagem manual de produtos químicos não deve
ser realizada enquanto os banhistas estiverem presentes
no spa.
• Consulte a sua autoridade governamental local para os
regulamentos de água relacionados com o fornecimento
conveniente de água para encher o spa.
ADVERTÊNCIAS - INSTALAÇÃO E ARMAZENAMENTO
SEGURO
• Recomendamos fortemente que não desdobre e insufle o
spa se a temperatura ambiente for inferior a 15°C (59°F).
Sugerimos que o spa seja insuflado dentro de casa, e
depois continue a instalar-se ao ar livre. Se a temperatura
exterior for inferior a 6°C (42.8°F), o aquecedor do spa
deve estar sempre ligado. Neste modo, o sistema Freeze
Shield™ pode manter a temperatura interna entre 6°C
(42.8°F) e 10°C (50°F) para evitar danos, tais como o
congelamento da água nos tubos ou no sistema de
circulação.
ATENÇÃO: Se surgirem alarmes no spa, o sistema Freeze
Shield™ deixará de funcionar. Certifique-se de verificar o
estado do seu spa se a temperatura exterior for inferior a
6°C (42.8°F). Em caso de ausência prolongada de casa
quando há o risco de temperaturas inferiores a 6°C (42.8°F),
sugerimos enfaticamente a desmontagem do spa e o seu
armazenamento seguindo o procedimento de
armazenamento.
• Quando o aparelho não será utilizado durante muito tempo,
como no inverno, o conjunto de spa ou piscina deve ser
desmontado e armazenado em casa.
• Não coloque o spa sobre uma superfície escorregadia e
certifique-se de que a superfície está livre de objetos
afiados antes da instalação.
• Para evitar danos na bomba, o spa nunca deve ser
operado a menos que o spa seja enchido com água.
• Por razões de segurança, utilize apenas os acessórios
fornecidos ou aprovados pelo fabricante do spa.
• Em relação às informações relativas à instalação, consulte
o parágrafo seguinte do manual.
• Sempre que o spa for esvaziado, o filtro deve ser limpo (e
drenado/seco, quando aplicável).
• Por favor, examine o equipamento antes de o utilizar.
Notifique a Bestway no endereço de atendimento ao cliente
indicado neste manual para quaisquer peças danificadas
ou em falta no momento da compra. Verifique se os
componentes do equipamento representam os modelos
que pretendia adquirir.
• Este produto não se destina a uso comercial.
• Mantenha sempre a cobertura do spa ligada para minimizar
a perda de calor durante o aquecimento do spa entre
utilizações (mas não enquanto estiver a ser utilizado).
Assegure-se que a cobertura está bem colocada, de acordo
com as instruções para maximizar o isolamento. Deve-se
recomendar que a cobertura, quando não estiver em uso,
seja mantida fora do chão para manter a sua limpeza
(particularmente a superfície na proximidade imediata da
superfície da água do spa). A cobertura deve ser guardada
num local apropriado, onde não possa ser danificada, ou
causar danos.
• Verifique a temperatura definida da água e considere
baixá-la para os momentos em que o spa normalmente não
esteja em uso.
• Dependendo das condições externas, considere desligar
completamente o aquecedor se não estiver a utilizar o spa
por um longo período de tempo (onde o spa oferece esta
opção, mas ainda mantém os valores residuais de
desinfeção/pH).
• Recomenda-se o uso de um tapete isolante debaixo do spa
para minimizar a perda de calor através do fundo do spa.
• Mantenha os filtros limpos para preservar as condições de
funcionamento apropriadas para a bomba e evitar a
substituição e reaquecimento desnecessários da água.
• Mantenha o spa afastado da área de descanso para
minimizar a perturbação sonora.
• Não coloque a cobertura no chão ou em qualquer outra
superfície suja quando não estiver no local do spa.
• Quando o spa estiver a ser utilizado, a cobertura deve ser
colocada numa área limpa e seca, caso contrário pode
apanhar sujidade e bactérias. As coberturas não devem ser
colocadas em mesas ou deques de madeira, devido ao
risco de branqueamento da madeira. Um elevador de
cobertura ou dispositivo similar é útil para assegurar que a
cobertura não entre em contato com o solo. Um levantador
de coberturas é fortemente recomendado para spas em
ambientes de aluguer.
• Recomenda-se pedir a um empreiteiro qualificado ou a um
engenheiro estrutural para verificar se o material de apoio é
suficientemente forte para suportar a carga máxima
projetada para o spa, água do spa e banhistas. Leia as
informações de peso cheio no pacote.
ADVERTÊNCIAS - APENAS PARA SPA EQUIPADO COM
Wi-Fi
Frequência de funcionamento do transmissor: 2412~2472MHz
• Potência máxima de saída do transmissor: 19dBm
ADVERTÊNCIAS - PRCD
Antes de inserir a ficha numa tomada, certifique-se de que
a potência atual da corrente da tomada é adequada para a
bomba.
• O spa é um aparelho elétrico de classe I e deve ser ligado
diretamente a uma tomada com ligação à terra.
Recomenda-se a utilização apenas de uma tomada
resistente à humidade e capaz de carregar com alta
potência. Verifique regularmente a ficha e a tomada para
verificar sinais de danos antes de utilizar o spa - não utilize
o spa se a ficha ou a tomada estiver danificada. Se não
estiver seguro da qualidade do fornecimento elétrico,
consulte um eletricista qualificado antes de usar.
A ficha PRCD deve ser testada antes de cada utilização
para evitar o risco de choque elétrico.
• Não utilize a bomba se este teste falhar. Para assistência,
por favor visite a seção de suporte no nosso website,
www.bestwaycorp.com.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES
29
LEIA E SIGA TODAS AS INSTRUÇÕES.
Leia cuidadosamente, compreenda e siga todas as
informações deste manual do utilizador antes de instalar
e utilizar o spa. Estes avisos, instruções e diretrizes de
segurança abordam alguns riscos comuns de recreação
na água, mas não podem abranger todos os riscos e
perigos em todos os casos. Use sempre cautela, senso
comum e bom senso ao desfrutar de qualquer atividade
aquática. Conserve esta informação para uso futuro.
Além disso, as seguintes informações podem ser
fornecidas dependendo do tipo de spa.
Guarde estas instruções num local seguro. Se faltarem
instruções, por favor contate o fabricante ou pesquise
no site www.bestwaycorp.com.
ADVERTÊNCIAS - SEGURANÇA DE INSTALAÇÃO
• O spa deve ser fornecido através de um transformador de
isolamento ou fornecido através de um dispositivo de
corrente residual (RCD) com uma corrente nominal residual
de funcionamento não superior a 30mA.
• O spa deve ser alimentado por uma fonte de energia ligada
à terra.
A fonte de energia na parede do edifício deve estar a mais
de 4m de distância da piscina.
• O spa deve ser ligado a uma tomada de alimentação à
terra com um cabo de alimentação equipado com uma ficha
e PRCD com uma corrente de disparo de 10mA.
• O SPA só deve ser ligado diretamente a uma tomada de
ligação à terra da cablagem fixa.
• É necessário ter a ficha acessível após a instalação do
SPA.
As instalações elétricas devem seguir as regras nacionais
de cablagem, consultar um eletricista qualificado com
quaisquer dúvidas.
• Não enterrar a fiação. Localize o cabo para minimizar o
abuso de cortadores de relva, aparadores de sebes e
outros equipamentos.
CUIDADO: A fim de evitar um perigo devido à reinicialização
inadvertida do corte térmico, este aparelho não deve ser
fornecido através de um dispositivo de comutação externo,
tal como um temporizador, ou ligado a um circuito que é
regularmente ligado e desligado pelo serviço público.
• Leia sempre as instruções antes de utilizar o aparelho e
realizar a instalação ou remontagem.
ADVERTÊNCIAS - RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO
PARA EVITAR CHOQUES ELÉTRICOS, NÃO UTILIZE O
SPA QUANDO ESTIVER A CHOVER, TROVEJAR OU
RELAMPEJAR.
• Não use uma extensão para ligar a unidade à alimentação
elétrica; providencie uma tomada devidamente localizada.
• Não ligue ou desligue o aparelho da tomada se a sua mão
estiver molhada.
• Nunca utilize qualquer aparelho elétrico quando estiver no
seu spa ou quando o seu corpo estiver molhado. Nunca
coloque qualquer aparelho elétrico, tal como uma luz,
telefone, rádio ou televisão, a menos de 2m do spa.
• Instale a pelo menos 2m de distância de todas as
superfícies metálicas.
• Nenhuma parte do aparelho deve estar situada acima da
banheira durante o uso.
As partes que contêm componentes elétricos, exceto as
partes fornecidas com uma tensão extra baixa de
segurança não superior a 12V, devem ser inacessíveis a
uma pessoa dentro do spa; as partes que incorporam
componentes elétricos, exceto os dispositivos de controle
remoto, devem ser localizadas ou fixadas de modo que não
possam cair dentro da piscina do spa.
• Por razões de segurança elétrica, uma PRCD é
incorporada no cabo de alimentação. Se for detetada uma
fuga de corrente superior a 10mA, o dispositivo irá activar e
cortar o fornecimento de energia. Neste caso, por favor
desligue e pare de usar o spa imediatamente. Não repare o
produto por si mesmo. Visite o nosso website
www.bestwaycorp.com para obter as informações
necessárias.
Se o cabo de alimentação for danificado, deve ser substituído
pelo fabricante, pelo seu técnico de manutenção ou por
pessoas com qualificações semelhantes, a fim de evitar
um risco.
• Para reduzir o risco de choque elétrico, não use um cabo
de extensão para ligar a unidade ao fornecimento elétrico;
providencie uma tomada devidamente localizada.
ADVERTÊNCIAS - REDUZINDO O RISCO DE
FERIMENTOS
A água num spa nunca deve exceder os 40°C (104°F). A
temperatura da água entre 38°C (100°F) e 40°C (104°F) é
considerada segura e confortável para um adulto saudável.
Temperaturas de água mais baixas são recomendadas
para crianças pequenas e quando a utilização do spa
excede os 10 minutos.
• Uma vez que as temperaturas excessivas da água têm um
elevado potencial para causar danos fetais durante os
primeiros meses de gravidez, as mulheres grávidas ou
possivelmente grávidas devem limitar a temperatura da
água do spa a 38°C (100°F). Limite o uso a 10 minutos de
cada vez.
• Se sentir que a água está demasiado quente, antes de
entrar num spa, o utilizador deve medir a temperatura da
água com um termómetro preciso. Se a temperatura da
água estiver acima de 45°C (113°F), interrompa a utilização
do spa até a temperatura ser reduzida para menos de
40°C (104°F). Ao utilizar um termómetro externo, a
temperatura indicada no painel de controlo e a temperatura
do termómetro externo podem ser diferentes. A diferença
deve ser de cerca de 3 graus. Esta situação é normal
devido ao local diferente onde os dois instrumentos leem a
temperatura.
• O uso de álcool, drogas, ou medicamentos antes ou
durante o uso de spa pode levar à inconsciência com a
possibilidade de afogamento.
• Pessoas obesas e pessoas com histórico de doenças
cardíacas, tensão arterial baixa ou alta, problemas do
sistema circulatório, ou diabetes devem consultar um
médico antes de usar um spa.
As pessoas que usam medicamentos devem consultar um
médico antes de utilizarem um spa, uma vez que alguns
medicamentos podem induzir sonolência enquanto outros
medicamentos podem afetar o ritmo cardíaco, a pressão
sanguínea e a circulação.
• Evite colocar a sua cabeça debaixo de água em qualquer
momento.
• Evite engolir a água do spa.
• Considere que a faixa de temperatura confortável durante o
uso pode ser inferior à temperatura máxima segura.
• Nunca opere o spa se os tubos de entrada/saída estiverem
quebrados ou faltando. Nunca tente substituir as tubagens
de entrada/saída. Visite o nosso site www.bestwaycorp.com
para obter as informações necessárias.
• Nunca introduza água com uma temperatura superior a
40°C (104°F) diretamente dentro do spa.
• Não utilize o spa sozinho.
As pessoas com doenças infecciosas não devem usar um
spa.
Não use o spa imediatamente após um exercício extenuante.
• Saia imediatamente do spa se se sentir desconfortável ou
sonolento.
• Entre e saia sempre do spa lenta e cautelosamente. As
superfícies molhadas são escorregadias.
A bomba deve ser testada antes de cada utilização. Para
testar, siga as instruções da bomba.
• Mantenha sempre a ficha seca, ligá-la à tomada quando
está molhada é definitivamente proibido.
• Desligue sempre o aparelho da tomada:
- Antes da limpeza ou outra manutenção.
- Se o deixar sem supervisão nos feriados.
• Nunca use as suas lentes de contato quando estiver no seu
spa.
PERIGO - Risco de ferimentos. Os acessórios de sucção
neste spa são dimensionados para corresponder ao fluxo
de água específico criado pela bomba. Caso haja
necessidade de substituir os acessórios de sucção ou a
bomba, certifique-se de que os caudais são compatíveis.
Nunca opere o spa se os acessórios de sucção estiverem
quebrados ou faltando. Nunca substitua uma conexão de
sucção por uma com uma classificação inferior ao caudal
marcado na conexão de sucção original.
CUIDADO: Depois de utilizar o seu spa durante 3-5 anos,
para garantir a segurança e o desempenho do spa, os
componentes principais, tais como o elemento de
aquecimento, o motor do ventilador de ar e as válvulas
anti-retorno têm de ser verificados por um eletricista
profissional. Se o eletricista encontrar problemas durante a
inspeção, visite o nosso site www.bestwaycorp.com para
obter as informações necessárias.
AVISOS - SEGURANÇA DOS NÃO NADADORES
A supervisão contínua, ativa e vigilante de nadadores
fracos e não nadadores, especialmente em spas de
exercício, por um adulto competente, é sempre necessária
(lembrando que crianças com menos de cinco anos de
idade correm o maior risco de se afogarem).
• Designe um adulto competente para supervisionar o spa
cada vez que este está a ser utilizado.
• Os nadadores fracos ou não nadadores devem usar
equipamento de proteção pessoal, especialmente ao usar o
spa de exercício.
• Quando o spa não estiver a ser utilizado, ou quando não for
supervisionado, retire todos os brinquedos do spa e da
área ao seu redor para evitar atrair crianças para o spa.
AVISOS - DISPOSITIVOS E EQUIPAMENTO DE
SEGURANÇA
• Deve ser utilizada uma cobertura de segurança ou outro
dispositivo de proteção de segurança, ou todas as portas e
janelas (onde aplicável) devem ser protegidas para impedir
o acesso não autorizado ao spa.
• Barreiras, coberturas, alarmes ou dispositivos de
segurança similares são ajudas úteis, mas não substituem
a supervisão contínua e competente de adultos.
• É recomendado manter o equipamento de salvamento (por
exemplo, uma boia salva-vidas) junto ao spa (se
apropriado).
• Mantenha um telefone em funcionamento e uma lista de
números de telefone de emergência perto do spa.
• Recomenda-se consultar peritos e/ou autoridades locais
para aplicar as leis/regulamentos locais ou nacionais
relacionados com vedações à prova de crianças, barreiras
de segurança, iluminação, e outros requisitos de
segurança.
AVISOS - UTILIZAÇÃO SEGURA DO SPA
• Encoraje todos os utilizadores, especialmente as crianças,
a aprenderem a nadar.
Aprenda Suporte Básico de Vida (Ressuscitação
Cardiopulmonar - RCP) e atualize este conhecimento
regularmente. Isto pode fazer uma diferença vital no caso
de uma emergência.
• Instrua todos os utilizadores de spa, incluindo crianças,
sobre o que fazer em caso de uma emergência.
• Nunca mergulhe em qualquer corpo de água raso. Isto
pode levar a ferimentos graves ou à morte.
• Não utilize o spa ao consumir álcool ou medicamentos que
possam prejudicar a capacidade do banhista de utilizar o
spa em segurança.
• Quando forem usadas coberturas, retire-as completamente
da superfície da água antes de entrar no spa.
• Proteja os ocupantes do spa de doenças relacionadas com
a água aconselhando-os a manter a água tratada e a
praticar uma boa higiene. Consulte as diretrizes de
tratamento da água no manual do utilizador.
Armazene os produtos químicos fora do alcance das
crianças.
• Utilize a sinalização fornecida no spa ou a menos de
2 metros do spa numa posição visível proeminente.
• Escadas removíveis, quando removidas, devem ser
guardadas em segurança onde as crianças não possam
subir sobre elas.
• Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos
8 anos e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou
mentais reduzidas ou com falta de experiência e
conhecimento se lhes tiver sido dada supervisão ou
instruções sobre o uso do aparelho de uma forma segura e
se compreenderem os perigos envolvidos. As crianças não
devem brincar com o aparelho. A limpeza e manutenção
não deve ser realizada por crianças sem supervisão.
A água atrai as crianças; coloque sempre uma cobertura de
spa após cada utilização.
PERIGO - Risco de Afogamento Acidental (especialmente
crianças menores de 5 anos). Deve ter-se cuidado para
evitar o acesso não autorizado ao spa por crianças. Isto
pode ser alcançado pelo adulto responsável pela segurança
dos meios de acesso ou pela instalação de um dispositivo de
proteção de segurança para o spa. Para evitar acidentes
durante a utilização do spa, assegure-se de que as crianças
são mantidas sob supervisão constante de adultos.
AVISOS - MANUTENÇÃO DE ÁGUA E UTILIZAÇÃO DE
PRODUTOS QUÍMICOS DE MANEIRA SEGURA
• Nunca adicione água a produtos químicos. Adicione
sempre produtos químicos à água para evitar fumos fortes
ou reações violentas que possam resultar em pulverizações
químicas perigosas.
• Quanto à informação relativa à limpeza, manutenção da
água, e eliminação da água, por favor consulte a seção
"MANUTENÇÃO".
• Não utilize o spa durante a manutenção química.
• Qualquer dosagem manual de produtos químicos não deve
ser realizada enquanto os banhistas estiverem presentes
no spa.
• Consulte a sua autoridade governamental local para os
regulamentos de água relacionados com o fornecimento
conveniente de água para encher o spa.
ADVERTÊNCIAS - INSTALAÇÃO E ARMAZENAMENTO
SEGURO
• Recomendamos fortemente que não desdobre e insufle o
spa se a temperatura ambiente for inferior a 15°C (59°F).
Sugerimos que o spa seja insuflado dentro de casa, e
depois continue a instalar-se ao ar livre. Se a temperatura
exterior for inferior a 6°C (42.8°F), o aquecedor do spa
deve estar sempre ligado. Neste modo, o sistema Freeze
Shield™ pode manter a temperatura interna entre 6°C
(42.8°F) e 10°C (50°F) para evitar danos, tais como o
congelamento da água nos tubos ou no sistema de
circulação.
ATENÇÃO: Se surgirem alarmes no spa, o sistema Freeze
Shield™ deixará de funcionar. Certifique-se de verificar o
estado do seu spa se a temperatura exterior for inferior a
6°C (42.8°F). Em caso de ausência prolongada de casa
quando há o risco de temperaturas inferiores a 6°C (42.8°F),
sugerimos enfaticamente a desmontagem do spa e o seu
armazenamento seguindo o procedimento de
armazenamento.
• Quando o aparelho não será utilizado durante muito tempo,
como no inverno, o conjunto de spa ou piscina deve ser
desmontado e armazenado em casa.
• Não coloque o spa sobre uma superfície escorregadia e
certifique-se de que a superfície está livre de objetos
afiados antes da instalação.
• Para evitar danos na bomba, o spa nunca deve ser
operado a menos que o spa seja enchido com água.
• Por razões de segurança, utilize apenas os acessórios
fornecidos ou aprovados pelo fabricante do spa.
• Em relação às informações relativas à instalação, consulte
o parágrafo seguinte do manual.
• Sempre que o spa for esvaziado, o filtro deve ser limpo (e
drenado/seco, quando aplicável).
• Por favor, examine o equipamento antes de o utilizar.
Notifique a Bestway no endereço de atendimento ao cliente
indicado neste manual para quaisquer peças danificadas
ou em falta no momento da compra. Verifique se os
componentes do equipamento representam os modelos
que pretendia adquirir.
• Este produto não se destina a uso comercial.
• Mantenha sempre a cobertura do spa ligada para minimizar
a perda de calor durante o aquecimento do spa entre
utilizações (mas não enquanto estiver a ser utilizado).
Assegure-se que a cobertura está bem colocada, de acordo
com as instruções para maximizar o isolamento. Deve-se
recomendar que a cobertura, quando não estiver em uso,
seja mantida fora do chão para manter a sua limpeza
(particularmente a superfície na proximidade imediata da
superfície da água do spa). A cobertura deve ser guardada
num local apropriado, onde não possa ser danificada, ou
causar danos.
• Verifique a temperatura definida da água e considere
baixá-la para os momentos em que o spa normalmente não
esteja em uso.
• Dependendo das condições externas, considere desligar
completamente o aquecedor se não estiver a utilizar o spa
por um longo período de tempo (onde o spa oferece esta
opção, mas ainda mantém os valores residuais de
desinfeção/pH).
• Recomenda-se o uso de um tapete isolante debaixo do spa
para minimizar a perda de calor através do fundo do spa.
• Mantenha os filtros limpos para preservar as condições de
funcionamento apropriadas para a bomba e evitar a
substituição e reaquecimento desnecessários da água.
• Mantenha o spa afastado da área de descanso para
minimizar a perturbação sonora.
• Não coloque a cobertura no chão ou em qualquer outra
superfície suja quando não estiver no local do spa.
• Quando o spa estiver a ser utilizado, a cobertura deve ser
colocada numa área limpa e seca, caso contrário pode
apanhar sujidade e bactérias. As coberturas não devem ser
colocadas em mesas ou deques de madeira, devido ao
risco de branqueamento da madeira. Um elevador de
cobertura ou dispositivo similar é útil para assegurar que a
cobertura não entre em contato com o solo. Um levantador
de coberturas é fortemente recomendado para spas em
ELIMINAÇÃO
Produtos elétricos não devem ser eliminados com o
lixo doméstico. Por favor recicle onde houver
instalações. Verifique com a sua autoridade local ou
retalhista para recomendações de reciclagem.
ambientes de aluguer.
• Recomenda-se pedir a um empreiteiro qualificado ou a um
engenheiro estrutural para verificar se o material de apoio é
suficientemente forte para suportar a carga máxima
projetada para o spa, água do spa e banhistas. Leia as
informações de peso cheio no pacote.
ADVERTÊNCIAS - APENAS PARA SPA EQUIPADO COM
Wi-Fi
Frequência de funcionamento do transmissor: 2412~2472MHz
• Potência máxima de saída do transmissor: 19dBm
ADVERTÊNCIAS - PRCD
Antes de inserir a ficha numa tomada, certifique-se de que
a potência atual da corrente da tomada é adequada para a
bomba.
• O spa é um aparelho elétrico de classe I e deve ser ligado
diretamente a uma tomada com ligação à terra.
Recomenda-se a utilização apenas de uma tomada
resistente à humidade e capaz de carregar com alta
potência. Verifique regularmente a ficha e a tomada para
verificar sinais de danos antes de utilizar o spa - não utilize
o spa se a ficha ou a tomada estiver danificada. Se não
estiver seguro da qualidade do fornecimento elétrico,
consulte um eletricista qualificado antes de usar.
A ficha PRCD deve ser testada antes de cada utilização
para evitar o risco de choque elétrico.
• Não utilize a bomba se este teste falhar. Para assistência,
por favor visite a seção de suporte no nosso website,
www.bestwaycorp.com.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES
30
PRÉ-INSTALAÇÃO
LISTA DE VERIFICAÇÃO
Para verificar as peças impressas na embalagem, verifique se
os componentes do equipamento representam o modelo que
pretendia adquirir. Em caso de quaisquer peças danificadas
ou em falta no momento da compra, visite o nosso website
bestwaycorp.com/support.
ESCOLHA O LOCAL CORRETO
Interior e exterior & acima do solo & cablagem portátil & spa
portátil.
Apenas para Spas Equipados com Wi-Fi:
Para escolher o local correto para o spa equipado com Wi-Fi,
leia o folheto de instruções do Spa Wi-Fi incluído na
embalagem e as instruções seguintes.
Para Todos os Spas:
A superfície escolhida para instalar a piscina deve respeitar as
seguintes características técnicas.
• Devido ao peso combinado da água dentro do spa e dos
utilizadores, é extremamente importante que a superfície
escolhida para instalar o spa seja capaz de suportar
uniformemente o peso total durante todo o tempo em que o
spa é instalado.
• Deve ser previsto um sistema de drenagem adequado para
lidar com o excesso de água nas instalações interiores e
exteriores. Durante o enchimento, a drenagem ou quando
em uso, a água pode fluir para fora do spa.
• A superfície deve ser plana e lisa. Se a superfície for
inclinada ou irregular, pode criar uma carga desequilibrada
sobre a estrutura do spa. Esta situação pode danificar o
ponto de soldadura.
• A superfície selecionada deve estar livre de qualquer tipo de
objeto. Devido ao peso da água, qualquer objeto debaixo do
spa pode danificar ou perfurar o fundo do mesmo.
• O local selecionado não deve ter linhas elétricas ou árvores
acima da superfície do spa. Certifique-se de que o local não
contém tubos, linhas ou cabos de qualquer tipo
subterrâneos.
• A posição selecionada deve estar longe da entrada da casa.
Não posicione nenhum equipamento ou outro mobiliário ao
redor do spa. A água que sai do spa durante a utilização ou
devido a um produto defeituoso pode danificar a mobília
dentro da casa ou ao redor do spa.
• Não instale o spa em alcatifa ou outros materiais de piso
(por exemplo, cortiça, madeira ou outros materiais porosos
não tratados) que promovem ou abrigam humidade e
bactérias, ou que possam ser afetados pelos produtos
químicos de tratamento de água utilizados no spa.
• Consulte a autoridade do seu governo local para obter os
regulamentos de instalação.
Sugestões de superfícies de instalação: relva, solo, betão,
e todas as outras superfícies que respeitem as condições de
instalação acima referidas.
Superfícies não sugeridas: lama, areia, cascalho, deque,
varanda, caminho de acesso, plataforma, solo macio/ solto ou
outra superfície que não respeite as condições de instalação
acima referidas.
Instalação Interior:
Esteja atento a requisitos especiais se instalar o spa em
ambientes fechados.
• A humidade é um efeito secundário natural com a instalação
do Lay-Z-Spa. Determine os efeitos da humidade do ar
sobre a madeira exposta, papel, etc. no local proposto. Para
minimizar estes efeitos, é fortemente recomendado fornecer
muita ventilação para a área selecionada. Consulte um
especialista para determinar se é necessária mais
ventilação.
• Mantenha um tratamento adequado do ar no local interior
(ventilação e desumidificação) regularmente para preservar
a segurança e o conforto dos banhistas.
• Esvazie o spa antes de o retirar do local interior ou do
edifício.
Instalação Exterior:
• A superfície selecionada deve estar livre de plantas
agressivas e espécies de ervas daninhas. Estes tipos de
vegetação forte podem crescer através do forro e criar fugas
de água ou de ar. A relva ou outra vegetação que possa
causar odor ou lodo tem de ser eliminada do local de
instalação.
• Não deixe a superfície do spa exposta à luz solar direta
durante longos períodos de tempo. Recomendamos proteger
o spa da exposição direta à luz solar através de uma
cobertura quando não estiver em uso.
• Siga as instruções importantes acima para escolher a
superfície e o local corretos para montar o seu spa. As
partes danificadas do spa, devido ao fato da superfície e do
local de instalação não corresponderem às instruções, não
serão consideradas como defeito de fabrico e anularão a
garantia e quaisquer reclamações de assistência. É da
responsabilidade do proprietário garantir que o local cumpre
os requisitos em todos os momentos.
• Consulte os seus instaladores profissionais locais para saber
as condições ambientais, tais como águas subterrâneas e
risco de geadas.
TERMINAL DE LIGAÇÃO EQUIPOTENCIAL DO
AQUECEDOR DO SPA
• Recomenda-se a contratação de um eletricista qualificado
para ligar a bomba do spa a um terminal de ligação
equipotencial usando um condutor de cobre sólido mínimo
de 2,5mm
2
.
31
LISTA DE VERIFICAÇÃO
Para verificar as peças impressas na embalagem, verifique se
os componentes do equipamento representam o modelo que
pretendia adquirir. Em caso de quaisquer peças danificadas
ou em falta no momento da compra, visite o nosso website
bestwaycorp.com/support.
ESCOLHA O LOCAL CORRETO
Interior e exterior & acima do solo & cablagem portátil & spa
portátil.
Apenas para Spas Equipados com Wi-Fi:
Para escolher o local correto para o spa equipado com Wi-Fi,
leia o folheto de instruções do Spa Wi-Fi incluído na
embalagem e as instruções seguintes.
Para Todos os Spas:
A superfície escolhida para instalar a piscina deve respeitar as
seguintes características técnicas.
• Devido ao peso combinado da água dentro do spa e dos
utilizadores, é extremamente importante que a superfície
escolhida para instalar o spa seja capaz de suportar
uniformemente o peso total durante todo o tempo em que o
spa é instalado.
• Deve ser previsto um sistema de drenagem adequado para
lidar com o excesso de água nas instalações interiores e
exteriores. Durante o enchimento, a drenagem ou quando
em uso, a água pode fluir para fora do spa.
• A superfície deve ser plana e lisa. Se a superfície for
inclinada ou irregular, pode criar uma carga desequilibrada
sobre a estrutura do spa. Esta situação pode danificar o
ponto de soldadura.
• A superfície selecionada deve estar livre de qualquer tipo de
objeto. Devido ao peso da água, qualquer objeto debaixo do
spa pode danificar ou perfurar o fundo do mesmo.
• O local selecionado não deve ter linhas elétricas ou árvores
acima da superfície do spa. Certifique-se de que o local não
contém tubos, linhas ou cabos de qualquer tipo
subterrâneos.
• A posição selecionada deve estar longe da entrada da casa.
Não posicione nenhum equipamento ou outro mobiliário ao
redor do spa. A água que sai do spa durante a utilização ou
devido a um produto defeituoso pode danificar a mobília
dentro da casa ou ao redor do spa.
• Não instale o spa em alcatifa ou outros materiais de piso
(por exemplo, cortiça, madeira ou outros materiais porosos
não tratados) que promovem ou abrigam humidade e
bactérias, ou que possam ser afetados pelos produtos
químicos de tratamento de água utilizados no spa.
• Consulte a autoridade do seu governo local para obter os
regulamentos de instalação.
Sugestões de superfícies de instalação: relva, solo, betão,
e todas as outras superfícies que respeitem as condições de
instalação acima referidas.
Superfícies não sugeridas: lama, areia, cascalho, deque,
varanda, caminho de acesso, plataforma, solo macio/ solto ou
outra superfície que não respeite as condições de instalação
acima referidas.
Instalação Interior:
Esteja atento a requisitos especiais se instalar o spa em
ambientes fechados.
• A humidade é um efeito secundário natural com a instalação
do Lay-Z-Spa. Determine os efeitos da humidade do ar
sobre a madeira exposta, papel, etc. no local proposto. Para
minimizar estes efeitos, é fortemente recomendado fornecer
muita ventilação para a área selecionada. Consulte um
especialista para determinar se é necessária mais
ventilação.
• Mantenha um tratamento adequado do ar no local interior
(ventilação e desumidificação) regularmente para preservar
a segurança e o conforto dos banhistas.
• Esvazie o spa antes de o retirar do local interior ou do
edifício.
Instalação Exterior:
• A superfície selecionada deve estar livre de plantas
agressivas e espécies de ervas daninhas. Estes tipos de
vegetação forte podem crescer através do forro e criar fugas
de água ou de ar. A relva ou outra vegetação que possa
causar odor ou lodo tem de ser eliminada do local de
instalação.
• Não deixe a superfície do spa exposta à luz solar direta
durante longos períodos de tempo. Recomendamos proteger
o spa da exposição direta à luz solar através de uma
cobertura quando não estiver em uso.
• Siga as instruções importantes acima para escolher a
superfície e o local corretos para montar o seu spa. As
partes danificadas do spa, devido ao fato da superfície e do
local de instalação não corresponderem às instruções, não
serão consideradas como defeito de fabrico e anularão a
garantia e quaisquer reclamações de assistência. É da
responsabilidade do proprietário garantir que o local cumpre
os requisitos em todos os momentos.
• Consulte os seus instaladores profissionais locais para saber
as condições ambientais, tais como águas subterrâneas e
risco de geadas.
TERMINAL DE LIGAÇÃO EQUIPOTENCIAL DO
AQUECEDOR DO SPA
• Recomenda-se a contratação de um eletricista qualificado
para ligar a bomba do spa a um terminal de ligação
equipotencial usando um condutor de cobre sólido mínimo
de 2,5mm
2
.
32
LISTA DE VERIFICAÇÃO
Para verificar as peças impressas na embalagem, verifique se
os componentes do equipamento representam o modelo que
pretendia adquirir. Em caso de quaisquer peças danificadas
ou em falta no momento da compra, visite o nosso website
bestwaycorp.com/support.
ESCOLHA O LOCAL CORRETO
Interior e exterior & acima do solo & cablagem portátil & spa
portátil.
Apenas para Spas Equipados com Wi-Fi:
Para escolher o local correto para o spa equipado com Wi-Fi,
leia o folheto de instruções do Spa Wi-Fi incluído na
embalagem e as instruções seguintes.
Para Todos os Spas:
A superfície escolhida para instalar a piscina deve respeitar as
seguintes características técnicas.
• Devido ao peso combinado da água dentro do spa e dos
utilizadores, é extremamente importante que a superfície
escolhida para instalar o spa seja capaz de suportar
uniformemente o peso total durante todo o tempo em que o
spa é instalado.
• Deve ser previsto um sistema de drenagem adequado para
lidar com o excesso de água nas instalações interiores e
exteriores. Durante o enchimento, a drenagem ou quando
em uso, a água pode fluir para fora do spa.
• A superfície deve ser plana e lisa. Se a superfície for
inclinada ou irregular, pode criar uma carga desequilibrada
sobre a estrutura do spa. Esta situação pode danificar o
ponto de soldadura.
• A superfície selecionada deve estar livre de qualquer tipo de
objeto. Devido ao peso da água, qualquer objeto debaixo do
spa pode danificar ou perfurar o fundo do mesmo.
• O local selecionado não deve ter linhas elétricas ou árvores
acima da superfície do spa. Certifique-se de que o local não
contém tubos, linhas ou cabos de qualquer tipo
subterrâneos.
• A posição selecionada deve estar longe da entrada da casa.
Não posicione nenhum equipamento ou outro mobiliário ao
redor do spa. A água que sai do spa durante a utilização ou
devido a um produto defeituoso pode danificar a mobília
dentro da casa ou ao redor do spa.
• Não instale o spa em alcatifa ou outros materiais de piso
(por exemplo, cortiça, madeira ou outros materiais porosos
não tratados) que promovem ou abrigam humidade e
bactérias, ou que possam ser afetados pelos produtos
químicos de tratamento de água utilizados no spa.
• Consulte a autoridade do seu governo local para obter os
regulamentos de instalação.
Sugestões de superfícies de instalação: relva, solo, betão,
e todas as outras superfícies que respeitem as condições de
instalação acima referidas.
Superfícies não sugeridas: lama, areia, cascalho, deque,
varanda, caminho de acesso, plataforma, solo macio/ solto ou
outra superfície que não respeite as condições de instalação
acima referidas.
Instalação Interior:
Esteja atento a requisitos especiais se instalar o spa em
ambientes fechados.
• A humidade é um efeito secundário natural com a instalação
do Lay-Z-Spa. Determine os efeitos da humidade do ar
sobre a madeira exposta, papel, etc. no local proposto. Para
minimizar estes efeitos, é fortemente recomendado fornecer
muita ventilação para a área selecionada. Consulte um
especialista para determinar se é necessária mais
ventilação.
• Mantenha um tratamento adequado do ar no local interior
(ventilação e desumidificação) regularmente para preservar
a segurança e o conforto dos banhistas.
• Esvazie o spa antes de o retirar do local interior ou do
edifício.
Instalação Exterior:
• A superfície selecionada deve estar livre de plantas
agressivas e espécies de ervas daninhas. Estes tipos de
vegetação forte podem crescer através do forro e criar fugas
de água ou de ar. A relva ou outra vegetação que possa
causar odor ou lodo tem de ser eliminada do local de
instalação.
• Não deixe a superfície do spa exposta à luz solar direta
durante longos períodos de tempo. Recomendamos proteger
o spa da exposição direta à luz solar através de uma
cobertura quando não estiver em uso.
• Siga as instruções importantes acima para escolher a
superfície e o local corretos para montar o seu spa. As
partes danificadas do spa, devido ao fato da superfície e do
local de instalação não corresponderem às instruções, não
serão consideradas como defeito de fabrico e anularão a
garantia e quaisquer reclamações de assistência. É da
responsabilidade do proprietário garantir que o local cumpre
os requisitos em todos os momentos.
• Consulte os seus instaladores profissionais locais para saber
as condições ambientais, tais como águas subterrâneas e
risco de geadas.
TERMINAL DE LIGAÇÃO EQUIPOTENCIAL DO
AQUECEDOR DO SPA
• Recomenda-se a contratação de um eletricista qualificado
para ligar a bomba do spa a um terminal de ligação
equipotencial usando um condutor de cobre sólido mínimo
de 2,5mm
2
.
33
Prima o botão e o LED começará a piscar.
Prima o botão ou para ajustar a duração do aquecimento (A partir de 1-999 horas).
Prima novamente o botão para confirmar a duração do aquecimento.
Depois de definir a duração do aquecimento, o LED começa a piscar.
Prima o botão ou para definir a hora (De 0-999 horas). Esta definição define as horas de espera antes da ativação da função de aquecimento.
Se o temporizador estiver definido para 0 hora, o sistema de aquecimento será ativado imediatamente.
Prima o botão novamente ou simplesmente não toque em nada durante 10 segundos para confirmar a configuração. O LED acender-se-á
continuamente, e a contagem decrescente para a ativação do aquecedor começará. O visor pisca alternadamente a temperatura e o tempo atuais.
Para modificar as definições do temporizador: Prima o botão e use o botão ou para ajustar.
Cancele a definição: Prima o botão durante 2 segundos.
Quando a função de poupança de energia é ativada, todas as outras funções (massagem, filtragem), exceto o aquecimento, podem ser usadas.
A função DE POUPANÇA DE ENERGIA não é uma função automática: após um ciclo completo (tempo de espera mais função de aquecimento), esta
função deve ser definida novamente.
BOTÃO DE POUPANÇA DE ENERGIA: Projetado para ajudar a evitar o desperdício de energia, definindo o tempo e a duração do ciclo
de aquecimento do spa. Siga estes passos para ativar a função de POUPANÇA DE ENERGIA.
BOTÃO DO SISTEMA DE MASSAGEM: Prima o botão
para ativar o sistema de massagem, que tem uma função de desligamento
automático de 30 minutos. A luz do botão fica vermelha quando ativado.
Não utilize o sistema de massagem quando a cobertura estiver colocada, o ar pode acumular-se no interior do spa e causar danos
irreparáveis na cobertura.
Os sistemas de calor e massagem podem ser ativados ao mesmo tempo.
EXCLUSIVAMENTE PARA SPA EQUIPADO COM Wi-Fi
REGULAMENTO DE MASSAGEM EM 2 NÍVEIS: Prima uma vez para a massagem de potência total; o visor mostrará L1. Prima
novamente para uma massagem de baixa potência; o visor mostrará L2. Prima uma terceira vez para desligar a função de massagem.
Ao insuflar o revestimento do spa, certifique-se de que a função de massagem está a funcionar com a potência máxima.
BOTÃO DE AQUECIMENTO: Prima o botão
para ativar o sistema de aquecimento.
Quando a luz do botão
está vermelha, o
sistema de aquecimento é ativado. Quando a luz é verde, a água atingiu a temperatura definida.
Se o sistema de aquecimento for ativado, o sistema de filtragem será automaticamente iniciado.
Depois de desligar o sistema de aquecimento, o sistema de filtragem continuará a funcionar.
UTILIZAÇÃO DO SPA
PAINEL DE CONTROLO AIRJET AIRJET COM Wi-Fi
RECOMENDAÇÕES DURANTE A INSTALAÇÃO
• O uso de uma extensão ou adaptador multi-fichas com o aquecedor do spa é perigoso e pode causar o sobreaquecimento da ficha, causando danos
ao equipamento e objetos ao redor.
• Mantenha o spa afastado da área de descanso para minimizar a perturbação sonora.
• Mantenha pelo menos 1m de espaço livre à volta do spa.
• Não recomendamos o uso de água do mar para encher o spa. A água do mar pode corroer os componentes metálicos internos devido à alta
concentração de sal.
• O sistema de filtração do spa foi projetado para ser usado apenas com o cartucho filtrante. Qualquer outro componente adicionado dentro do conjunto
do filtro pode causar danos no sistema de filtragem do spa. Isto não será coberto pelo serviço de atendimento ao cliente.
INFORMAÇÃO SOBRE INSUFLAÇÃO
Apenas para Revestimento de Spa Insuflável ou Cobertura Insuflável:
• Ao insuflar, irá notar que o ar será expulso da área onde a mangueira de ar se liga à bomba, isto é normal para os
requisitos técnicos.
• Não cubra os buracos na base da mangueira de insuflação, a mangueira de insuflação foi projetada para insuflar o spa
à pressão correta. Esta operação vai insuflar demasiado o revestimento e danificar a estrutura.
• Não use um compressor de ar para encher o spa.
• Não arraste o spa em terreno acidentado, pois isto pode causar danos no revestimento do spa.
Tempo de insuflação apenas para referência.
MANÓMETRO DA BOMBA MANUAL
Apenas para o Spa Fortifiber:
• O manómetro da bomba manual mostra apenas a pressão de ar superior a 5 psi, o que é normal. Quando a pressão
de ar no produto é inferior a 5 psi, o manómetro não mostrará um valor.
VERIFICAÇÃO DA VÁLVULA DE AR
Apenas para o Spa Fortifiber:
• Se a válvula de ar estiver solta, use a chave inglesa fornecida para fixar a válvula de ar seguindo estes passos: Com uma mão, segure a parte de trás
da válvula de ar pelo lado interior da parede do spa e rode a chave inglesa no sentido horário.
• Não ajuste o conector da válvula de ar quando o spa estiver a ser utilizado.
Para as instruções de instalação, siga os desenhos impressos na embalagem. Os desenhos são apenas para fins ilustrativos. Podem não refletir o
produto real. Não à escala.
INSTALAÇÃO
BOTÃO DE BLOQUEIO/DESBLOQUEIO (LOCK/UNLOCK): A bomba tem um bloqueio automático de 5 minutos, esta luz acender-se-á.
Para bloquear ou desbloquear a bomba, pressione o botão de bloqueio/desbloqueio durante 2 segundos.
34
Taxa de Potência Potência do Tubo de Massagem
Potência do Elemento de Aquecimento
Potência da Bomba de Água
2,000W a 20ºC 50W
220-240V CA, 50Hz,
Monofásico 2,050W a 20ºC 800W
BOTÕES DE AJUSTE DE TEMPERATURA: Ao premir
o botão
ou
, o mostrador começa a piscar
mostrando a temperatura definida durante 3 segundos,
depois disso mostrará novamente a temperatura real da
água. Quando estiver a piscar, pode ajustar a
temperatura usando o botão
ou
.
A temperatura predefinida é de 35°C (95°F).
O ajuste de temperatura varia de 20°C (68°F) a 40°C
(104°F).
BOTÃO LIGAR/DESLIGAR (ON/OFF): Após ativar a
PRCD, prima e mantenha premido o botão durante 2
segundos. O botão fica verde e o painel de controlo
é ativado. Prima e mantenha premido o botão durante
2 segundos para desligar todas as funções atualmente
ativadas.
ALTERNAR ENTRE CELSIUS/FAHRENHEIT: A
temperatura pode ser exibida tanto em Fahrenheit como
em Celsius.
BOTÃO DE FILTRAGEM DE ÁGUA: O botão
liga e
desliga a bomba de filtragem. O botão
fica vermelho
quando ativado.
APENAS PARA SPA EQUIPADO COM Wi-Fi
ATIVAÇÃO do Wi-Fi: Para as instruções de operação
do Wi-Fi, leia o folheto de instruções Wi-Fi do spa
incluído na embalagem.
A taxa de AQUECIMENTO DA ÁGUA pode mudar nas condições abaixo:
• Quando a temperatura exterior é inferior a 15°C (59°F).
• Se a cobertura não estiver em posição. Mantenha sempre a cobertura do spa posta quando o spa não estiver em uso; isso evita que o pó contamine a
água e minimiza a perda de calor.
• A temperatura da água mostrada no visor pode não estar correta, se o sistema de filtragem não estiver ativado. Para ler a temperatura correta da água no
mostrador, execute o sistema de filtragem durante pelo menos um minuto.
• A temperatura da água, conforme testada por um termómetro externo, pode variar da temperatura indicada no painel do spa em até cerca de 2°C (35,6°F).
TEMPO DE AQUECIMENTO
• Para atingir 40°C (104°F), a duração de aquecimento necessária é baseada na temperatura inicial da água e temperatura ambiente, os dados abaixo
são apenas para referência. Para mostrar a temperatura atual da água, execute o sistema de filtragem durante pelo menos um minuto.
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO NO INVERNO
É importante seguir estas sugestões se estiver a montar o spa durante o período de Inverno. Isto evitará qualquer dano no aquecedor do spa
e no material do revestimento, prolongando drasticamente a vida útil do seu produto.
• Se a temperatura exterior for inferior a 10°C (50°F), para evitar qualquer dano ao revestimento do spa, mantenha o pacote dentro de casa onde a
temperatura é superior a 15°C (59°F). Isto tornará o revestimento do spa mais flexível e mais fácil de instalar.
• Abra a embalagem e insufle o revestimento do spa usando o aquecedor do spa numa sala onde a temperatura é superior a 15°C (59°F).
• Posicione o revestimento do spa ao ar livre na posição desejada, depois ligue o aquecedor do spa e encha com água. A temperatura da água utilizada
para encher o spa deve ser superior a 6°C (42,8°F), caso contrário quando começar a operar com o aquecedor do spa, aparecerá o alarme E03.
• Pode manter o spa ligado durante o Inverno quando a temperatura é inferior a 6°C (42.8°F). O sistema Freeze Shield™ mantém automaticamente a
temperatura da água entre 6°C (42.8°F) e 10°C (50°F), e irá evitar que a água congele.
• Se a temperatura da água for inferior a 6°C (42,8°F), o aquecedor do spa deve estar sempre ligado. Neste modo, o sistema Freeze Shield™ pode
manter a temperatura interna entre 6°C (42,8°F) e 10°C (50°F) para evitar danos, tais como o congelamento da água nas tubagens ou no sistema de
circulação.
• Se aparecer algum alarme no visor, o sistema Freeze Shield™ não está a funcionar. Assegure-se de verificar o estado do seu spa se a temperatura
exterior for inferior a 6°C (42.8°F). Em caso de ausência prolongada de casa quando há o risco de temperaturas inferiores a 6°C (42.8°F), sugerimos
fortemente que desmonte o spa e que o armazene seguindo o procedimento de armazenamento.
• Qualquer dano resultante da utilização do spa nestas condições é da responsabilidade do cliente. Não utilize o spa quando a temperatura ambiente
atingir -10°C (14°F).
• Certifique-se de cobrir o spa com a cobertura do spa sempre que a função de aquecimento for ativada. Deixar o spa
descoberto irá aumentar a duração de aquecimento necessária. Quando o spa é montado com água, não desligue o
aquecedor do spa se a temperatura for inferior a 6ºC (42,8°F).
ESPECIFICAÇÕES DO AQUECEDOR DE SPA
Temperatura Ambiente
10ºC (50ºF)
15ºC (59ºF)
20ºC (68ºF)
25ºC (77ºF)
30ºC (86ºF)
Temperatura da Água
10ºC (50ºF)
15ºC (59ºF)
20ºC (68ºF)
25ºC (77ºF)
30ºC (86ºF)
Temperatura Definida
40ºC (104ºF)
40ºC (104ºF)
40ºC (104ºF)
40ºC (104ºF)
40ºC (104ºF)
Duração do Aquecimento
16-24h
12-20h
10-18h
8-12h
5-8h
35
DESMONTAGEM E ARMAZENAMENTO
CUIDADO: Deve assegurar-se de que a bomba está desligada antes de iniciar a manutenção do spa para evitar o risco de ferimentos ou morte.
REVESTIMENTO
• É normal que o revestimento do seu spa possa parecer como se estivesse a perder ar. Alterações na temperatura ambiente podem alterar a pressão interna do ar no
revestimento.
• Ao retirar a bomba do revestimento, para evitar que a água saia dos tubos, bloqueie o tubo de ar aparafusando a tampa e instalando as rolhas nos filtros de detritos.
COBERTURA
• A cobertura deve ser limpa dentro e fora periodicamente, usando um detergente suave para o material em PVC.
CARTUCHO FILTRANTE
• Para otimizar o desempenho do sistema de filtragem, verifique e limpe o seu cartucho filtrante todos os dias.
• Recomendamos que troque o seu cartucho filtrante todas as semanas ou que o substitua se, após a lavagem, o cartucho filtrante permanecer sujo e descolorido.
ÁGUA
Muitos poluentes na água assentam em superfícies abaixo da linha de água. Estes poluentes podem causar crescimento bacteriano, de algas ou fúngico. É recomendado
que os spas sejam limpos com a regularidade necessária. Após algum tempo, podem desenvolver-se manchas tenazes ou biofilmes nas superfícies acessíveis abaixo da
linha de água ou podem também ocorrer concentrações elevadas de sais ou subprodutos de reações indesejáveis. Dependendo das condições de higiene, limpeza,
visibilidade, odor, detritos e manchas, é recomendado mudar completamente a água e limpar/desinfectar o spa. Ao esvaziar o spa, os regulamentos e as instruções para
a drenagem da água devem ser observados.
• É necessário manter a água do seu spa limpa e quimicamente equilibrada. A simples limpeza do cartucho filtrante não é suficiente para uma manutenção adequada,
recomendamos a utilização de produtos químicos da piscina para manter a química da água e pastilhas de cloro ou bromo (não utilizar grânulos) com o dispensador de
produtos químicos.
• A qualidade da água estará diretamente relacionada com a frequência de utilização, número de utilizadores e manutenção geral do spa. A água deve ser mudada a
cada 3 dias se não houver nenhum tratamento químico a ser realizado com a água. É altamente recomendada a utilização de água da torneira para o enchimento do
spa para minimizar a influência de conteúdos indesejados, tais como minerais.
• Recomendamos que tome um duche antes de usar o seu Lay-Z-Spa, pois os produtos cosméticos, loções e outros resíduos na pele podem degradar rapidamente a
qualidade da água.
• Não jogue produtos químicos diretamente na água; o químico irá depositar-se no fundo do spa, danificar o material e descolorir o PVC.
Pastilhas Químicas (Não Incluído):
• Retire o dispensador químico do spa quando o mesmo estiver a ser utilizado.
• Depois de efetuar a manutenção química e antes de utilizar o spa, utilize um kit de teste (não incluído) para testar a química da água. Recomendamos manter o seu
equilíbrio químico da água como o seguinte:
• Os danos no spa resultantes do mau uso de produtos químicos e má gestão da água do spa não estão cobertos pela garantia.
• Os produtos químicos das piscinas são potencialmente tóxicos e devem ser manuseados com cuidado. Existem sérios riscos para a saúde devido aos vapores
químicos e à rotulagem e armazenamento incorretos dos recipientes de produtos químicos.
• Por favor consulte a sua piscina local ou revendedor de produtos químicos para mais informações sobre manutenção de produtos químicos. Preste muita atenção às
instruções do fabricante de produtos químicos.
• O uso excessivo de produtos químicos irá descolorir a impressão e todos os pontos do material do spa; no pior caso, irá danificar a estrutura do revestimento do spa.
DRENAGEM
• Para drenar o spa, siga os desenhos dentro do manual. Os desenhos são apenas para fins ilustrativos. Podem não refletir o produto real. Não à escala.
SECAGEM
• Após drenar o spa, alguma água permanece dentro da bomba do spa, câmara de revestimento, corrente de massagem e cobertura insuflável. Certifique-se de que
todas as partes acima mencionadas do spa estão completamente secas. Isto é essencial para prolongar a vida do spa e para evitar a criação de mofo.
• A água dentro da câmara de insuflação e a cobertura insuflável provêm da humidade do ar utilizado para os encher. A quantidade de água pode variar dependendo da
percentagem de humidade na sua região.
• Para secar as diferentes partes do spa, siga os desenhos no interior do manual. Os desenhos são apenas para fins ilustrativos. Podem não refletir o produto real. Não à
escala.
LIMPEZA
• Resíduos de detergentes e sólidos dissolvidos de fatos de banho e produtos químicos podem acumular-se nas paredes do spa. Utilize sabão e água para limpar as
paredes e enxague bem. Não utilize escovas duras ou produtos de limpeza abrasivos.
DEFLAÇÃO
Apenas para Spas Insufláveis:
• O seu spa está equipado com uma função de deflação para remover todo o ar do interior da câmara para facilitar a sua embalagem e armazenamento.
• Para esvaziar o spa, siga os desenhos no interior do manual. Os desenhos são apenas para fins ilustrativos. Podem não refletir o produto real. Não à escala.
REPARAÇÃO
Para Material em PVC
Se o spa for rasgado ou perfurado, use o remendo de reparação em PVC fornecido e siga os passos abaixo:
• Limpe a área a ser reparada. Cuidadosamente descole o remendo.
• Aperte o adesivo sobre a área a ser reparada.
• Espere 30 segundos antes da insuflação.
Para Material em PVC DuraplusTM :
Se o spa for rasgado ou perfurado, use o adesivo e a cola de PVC fornecidos (não incluídos) e siga os passos abaixo:
• Limpe e seque a área a ser reparada.
• Corte o remendo de PVC fornecido para o tamanho apropriado.
• Use cola (não incluída) para revestir um dos lados do adesivo recém-cortado. Certifique-se de que a cola está uniformemente distribuída. Aguarde 30 segundos e
depois coloque o remendo cortado com cola sobre a área danificada.
• Alise quaisquer bolhas de ar que possam estar presas por baixo, e aperte firmemente durante dois minutos.
• Espere 30 minutos antes da insuflação.
ARMAZENAMENTO
• Remova todos os acessórios e certifique-se de que o revestimento do spa, a cobertura insuflável, a bomba e os acessórios estão completamente limpos e secos antes
de os armazenar. Se o spa não estiver completamente seco, pode ocorrer bolor e danificar o revestimento do spa durante o período de armazenamento.
• Dobre o revestimento do spa apenas se a temperatura ambiente for superior a 10ºC (50ºF). Se o spa não estiver completamente seco, pode resultar mofo e danificará o
revestimento da piscina.
• Guarde o spa num local seco com uma temperatura moderada entre os 10ºC (50ºF) e os 38ºC (100ºF).
• Recomendamos fortemente o posicionamento do revestimento do spa e da cobertura insuflável dentro de uma caixa de papelão, para melhor proteger o material PVC
durante os meses de Inverno.
MANUTENÇÃO
pH
7,4-7,6
Alcalinidade Total
80-120ppm
Cloro Livre
2-4ppm
36
Problemas
A bomba não funciona
A bomba não aquece
corretamente com tampa
Sistema de Massagem
não funciona
Os adaptadores de bomba
não estão nivelados com os
adaptadores de spa
Fuga de ar no Spa
A água não está limpa
Causas Prováveis
- O Spa está rasgado ou perfurado
- A válvula de ar está solta
Soluções
- Verifique a fonte de alimentação
- Para assistência, por favor visite a seção de apoio no nosso website,
www.bestwaycorp.com
- Falha de energia
- Os circuitos de energia estão
avariados
- A bomba de ar está sobreaquecendo
- A massagem para automaticamente
após 30 minutos
- A bomba de ar está avariada
- Eleve a bomba com madeira ou outro tipo de material isolante para
nivelar os adaptadores da bomba com os adaptadores do spa
Uma característica do material é que
ele muda de forma,o que é normal
- Desligue a bomba e espere duas horas até que a bomba tenha esfriado.
Insira a ficha e prima o Botão do Sistema de Massagem
- Prima o botão do Sistema de Massagem para reativar
- Para assistência, por favor visite a seção de suporte no nosso website,
www.bestwaycorp.com
- Aumente o tempo de filtragem
- Limpe/substitua o cartucho filtrante (consulte a seção de Limpeza e
Substituição do Cartucho Filtrante)
- Consulte as instruções do fabricante do produto químico
- Utilize o remendo de reparação fornecido
- Utilizando água com sabão, cubra a válvula de ar para verificar se o ar
está a vazar, se for o caso,
1. Válvula de parafuso: fixe a válvula de ar ajustando a válvula no
sentido horário.
2. Para SPA com Fortifiber: Deflacione o spa. Com uma mão, segure a
parte de trás da válvula de ar pelo lado interior da parede do spa e
rode a chave no sentido horário.
- Coloque o spa a uma temperatura mais elevada; consulte a seção de
funcionamento da bomba
- Limpe/substitua o cartucho filtrante; consulte a seção de limpeza e
substituição do cartucho filtrante
- Coloque a cobertura
- Para assistência, por favor visite a seção de suporte no nosso website,
www.bestwaycorp.com
- Temperatura definida demasiado baixa
- Cartucho filtrante sujo
- O Spa não está coberto com tampa
- O elemento de aquecimento falhou
- Tempo insuficiente de filtragem
- Cartucho filtrante sujo
- Manutenção inadequada da água
SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
37
Problemas
A configuração Wi-Fi não
é bem sucedida
Causas Prováveis Soluções
A bomba foi ligada à banda errada Se o router a que a sua bomba está ligada é de banda dupla e atualmente
não está ligado a uma rede de 2.4GHz, por favor mude para outra banda
do mesmo router (2.4GHz) e tente emparelhar o aquecedor da bomba
novamente. As redes de 5GHz não são compatíveis.
A localização da bomba do spa está
muito longe do router.
Configuração com o nome de rede
errado
Comece novamente os procedimentos de conexão e certifique-se de
que o nome da rede está corretamente digitado.
A palavra-passe Wi-Fi utilizada durante
a conexão está errada
Inicie novamente os procedimentos de conexão e certifique-se de que a
palavra-passe está correta.
A força do sinal Wi-Fi não é estável 1. Verifique que o router funciona corretamente.
2. Aproxime-se do spa e verifique o sinal no seu telefone. Se a força do
sinal não for estável, verifique o estado do seu router. Se a força do
sinal estiver cheia, repita a operação para conectar o spa à rede.
Existe um aparelho perto da bomba do
spa ou o router que cria a interferência
do sinal
A conectividade Wi-Fi pode ser interrompida por interferências
eletromagnéticas ou outras interferências. Mantenha o aparelho
afastado de outros dispositivos eletrónicos que possam causar
interferências.
O seu telefone não se ligará à rede
Wi-Fi durante o registo
Verifique se o telemóvel está em modo de avião.
Certifique-se de que o modo de avião está desativado quando se liga à
rede Wi-Fi.
Feedback do APP Consulte a seção de ajuda no APP para dicas extensivas e atualizadas
de resolução de problemas.
Verifique com o seu telemóvel para ver se existe sinal Wi-Fi completo.
No caso da força do sinal no seu telemóvel ser demasiado baixa,
verifique onde a força do sinal Wi-Fi está cheia e coloque o spa nessa
posição.
A luz indicadora está acesa
A luz indicadora pisca
rapidamente
A luz indicadora está apagada
A luz indicadora pisca
lentamente
Conectado ao router
Perda de sinal Wi-Fi
Luz danificada / Módulo Wi-Fi tem
problema
À espera de se conectar ao router
A bomba já está ligada ao seu telemóvel
Verifique o estado do seu router. O spa perdeu o sinal Wi-Fi.
Para mais informações, por favor visite a seção de suporte no nosso
website, www.bestwaycorp.com.
A bomba está pronta para se conectar ao seu telemóvel
Estado do LED Wi-Fi
APENAS PARA SPA EQUIPADO COM Wi-Fi
38
1. Desligue a ficha da tomada suavemente, bata no lado da bomba mas não
violentamente, e volte a ligá-la.
2. Para assistência, por favor visite a seção de suporte no nosso website,
www.bestwaycorp.com.
CAUSAS RAZÕES SOLUÇÕES
Os sensores de fluxo de água
funcionam sem premir o filtro ou o
botão de aquecimento.
1. As bandeiras dos sensores de fluxo de água não
voltaram a cair na posição correta.
2. Os sensores de fluxo de água estão quebrados.
Após o arranque ou durante as
funções de filtragem e/ou
aquecimento, os sensores de
fluxo de água não detetam o fluxo
de água.
1. Esqueceu-se de retirar as 2 tampas de fecho do
interior da piscina.
2. Os cartuchos filtrantes estão sujos.
3. Ative o filtro ou o sistema de aquecimento e
coloque a mão em frente ao tubo de saída dentro da
piscina para verificar se consegue sentir a água a
sair.
a. Se a água não fluir para fora, a bomba de água
está avariada.
b. A água flui para fora mas o alarme aparece,
os sensores de fluxo de água estão avariados.
4. Bloqueio do filtro
5. Tubos dobrados ou fluxo de água deficiente
através dos tubos de plástico do revestimento
6. Os filtros de detritos estão bloqueados: Os filtros de
detritos podem ficar bloqueados por água dura
devido à acumulação de cálcio.
7. Anilhas de lavagem perecíveis
As arruelas dentro dos acoplamentos do spa podem
ter perecido ou estar gastas.
1. Retire as 2 tampas de fecho antes do aquecimento. Consulte a seção de
Montagem no Manual do Utilizador.
2. Remova o conjunto de filtros do interior do spa e prima o filtro ou o botão de
aquecimento. Se não aparecer nenhum alarme, limpe ou troque os cartuchos
filtrantes instalados no interior do spa.
3. Para assistência, visite a seção de apoio no nosso website,
www.bestwaycorp.com.
4. Limpe o filtro e verifique a existência de danos. Substitua ou reinstale
conforme necessário. Para assistência, por favor visite a seção de apoio no
nosso website, www.bestwaycorp.com.
5. Por favor, verifique através da conexão do spa para ver se os tubos estão
dobrados. Para assistência, por favor visite a seção de apoio no nosso
website, www.bestwaycorp.com.
6. Esvazie o spa e coloque uma mangueira de jardim dentro das tubagens para
lavar os detritos. Para ter a certeza que todos os detritos são removidos,
realize a operação do exterior e do interior do spa. Use uma escova de dentes
para remover quaisquer detritos difíceis de remover. Para obter assistência,
visite a seção de suporte no nosso website, www.bestwaycorp.com.
7. Verifique se as anilhas no interior do acoplamento estão danificadas.
Desaperte os acoplamentos e retire a arruela para uma inspeção posterior.
Para assistência, por favor visite a seção de suporte no nosso website,
www.bestwaycorp.com.
O termómetro da bomba lê a
temperatura da água abaixo dos
4°C (40°F).
1. A temperatura da água é inferior a 4°C (40°F)
2. Se a temperatura da água for superior a
7°C (44,6°F), o termómetro da bomba está
avariado.
1. O spa não está projetado para funcionar com temperaturas de água inferiores
a 4ºC (40°F). Desligue a bomba e só volte a ligá-la quando a temperatura da
água atingir os 6°C (43°F).
2. Para assistência, por favor visite a seção de suporte no nosso website,
www.bestwaycorp.com.
O termómetro da bomba lê a
temperatura da água acima dos
50°C (122°F).
1. A temperatura da água é superior a 50°C (122°F)
2. A temperatura ambiente é superior a 40°C (104°F)
ou o spa é exposto à luz solar direta durante um
período de tempo prolongado.
3. Se a temperatura da água for inferior a 45°C (113°F),
o termómetro da bomba está avariado.
1. O spa não está projetado para funcionar com temperaturas de água superiores a
40°C (104°F). Desligue a bomba e só volte a ligar a bomba quando a temperatura
da água atingir 38°C (100°F) ou menos.
2. Desligue a ficha, desligue a bomba e drene o spa. Após 15 minutos, volte a ligar a
bomba, volte a ligar a ficha e reinicie a função de aquecimento. Se o alarme
aparecer novamente, considere mover o spa para outro local sem luz solar direta.
3. Para assistência, por favor visite a seção de suporte no nosso website,
www.bestwaycorp.com.
A conexão do termómetro da
bomba tem problemas.
1.
A ligação entre o sensor de temperatura e o PCI
pode ter um problema.
1. Desconecte o spa , espere 5 minutos, e depois volte a ligá-lo enquanto
liga a bomba.
2. Se o alarme aparecer novamente, por favor visite a seção de apoio no
nosso website, www.bestwaycorp.com.
O termómetro da bomba lê a
temperatura da água acima dos
52°C (125,6°F).
1. A temperatura da água é superior a 52°C (125,6°F)
2. A temperatura ambiente é superior a 40°C (104°F)
ou o spa é exposto à luz solar direta durante um
período de tempo prolongado.
3. Se a temperatura da água for inferior a 45°C
(113°F), o o termómetro da bomba está avariado.
1. O spa não está projetado para funcionar com temperaturas de água
superiores a 40°C (104°F). Desligue a bomba e só volte a ligá-la quando a
temperatura da água atingir 38°C (100°F) ou menos.
2. Desligue a ficha, desligue a bomba e esvazie o spa. Após 15 minutos, volte a
ligar a bomba, volte a ligar a ficha e reinicie a função de aquecimento. Se o
alarme aparecer mais uma vez, considere mudar o spa para outro local sem
luz solar direta.
3. Para assistência, por favor visite a seção de apoio no nosso website,
www.bestwaycorp.com.
A ligação à terra falhou. 1. O sistema de aterramento da tomada de parede
onde o spa está conectado tem um problema.
2. A bomba tem um problema.
1. Ligue a bomba do spa a uma nova tomada ou chame um eletricista para
verificar a tomada de parede. Se o problema continuar, sugerimos a criação
de uma ligação à terra independente em ligação à tomada de parede.
2. Para assistência, por favor visite a seção de apoio no nosso website,
www.bestwaycorp.com.
O módulo Wi-Fi está danificado Para assistência, por favor visite a seção de apoio no nosso website,
www.bestwaycorp.com.
NOTA: Prima qualquer botão para remover o alarme e continuar a utilizar o spa.
A conexão do módulo Wi-Fi falhou.
1. A bomba detetou eletricidade através do fio de terra.
Algum aparelho em sua casa apresenta uma fuga
elétrica.
2. A bomba tem um problema.
1. Chame imediatamente um eletricista para verificar se a energia está a fluir
dentro da ligação à terra. Se o problema continuar, para usar o seu spa em
segurança, é altamente recomendável ligar a ficha do spa a uma tomada com
ligação à terra independente.
2. Para assistência, por favor visite a seção de apoio no nosso website,
www.bestwaycorp.com.
Eletricidade detetada no fio terra.
CÓDIGOS DE ERRO
39
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES.
Lea detenidamente, comprenda y siga toda la información
de este manual de usuario antes de instalar y utilizar el spa.
Estas advertencias, instrucciones y directrices de seguridad
abordan algunos riesgos comunes de las actividades
acuáticas, pero no pueden abarcar todos los riesgos y
peligros en todos los casos. Utilice siempre la precaución, el
sentido común y el buen juicio cuando disfrute de cualquier
actividad acuática. Conserve esta información para su uso
futuro. Además, la siguiente información puede ser
suministrada dependiendo del tipo de spa.
Mantenga estas instrucciones en un lugar seguro. Si faltan
las instrucciones, póngase en contacto con el fabricante o
búsquelas en la página web
www.bestwaycorp.com.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
PREMONTAJE
INSTALACIÓN
USO DEL SPA
MANTENIMIENTO
DESMONTAJE Y ALMACENAMIENTO
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
CÓDIGOS DE ERROR
pág. 040
pág. 050
pág. 053
pág. 053
pág. 055
pág. 055
pág. 056
pág. 058
CONTENIDOS
ES
Visita el canal de YouTube de Bestway
MANUAL DEL USUARIO
S100101/S100201 ADVERTENCIAS – SEGURIDAD DE INSTALACIÓN
• El spa debe ser alimentado a través de un transformador
de aislamiento o alimentado a través de un dispositivo de
corriente residual (RCD) que tenga una corriente residual
de operación no superior a 30mA.
• El spa debe alimentarse con una fuente de alimentación
con toma de tierra.
• La fuente de alimentación en la pared del edificio debe
estar a más de 4 m de la piscina.
• El SPA debe conectarse a una toma de corriente con
conexión a tierra con un cable de alimentación provisto de
un enchufe y PRCD con una corriente de disparo de 10mA.
• El SPA sólo debe enchufarse directamente a una toma de
corriente con conexión a tierra del cableado fijo.
• Es necesario tener el enchufe accesible después de la
instalación del spa.
• Las instalaciones eléctricas deben seguir las normas
nacionales de cableado, consulte a un electricista
cualificado ante cualquier duda.
• No entierre el cable. Ubique el cable para minimizar el
abuso de las cortadoras de césped, cortasetos y otros
aparatos
PRECAUCIÓN: Para evitar un riesgo debido a la reposición
involuntaria del corte térmico, este aparato no debe ser
alimentado a través de un dispositivo de conmutación
externo, como un temporizador, ni conectado a un circuito
que sea encendido y apagado regularmente por la compañía
eléctrica.
• Lea las instrucciones antes de utilizar el aparato y de
instalarlo o volver a montarlo cada vez.
ADVERTENCIAS - RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
PARA EVITAR DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO UTILICE
EL SPA CUANDO LLUEVA, TRUENE O HAYA
RELÁMPAGOS.
• No utilice un cable alargador para conectar el aparato a la
red eléctrica; proporcione una toma de corriente bien
situada.
• No enchufe o desenchufe el aparato si tiene la mano
mojada.
• No opere nunca ningún aparato eléctrico cuando esté en el
spa o cuando su cuerpo esté mojado. No coloque nunca
ningún aparato eléctrico, como una luz, un teléfono, una
radio o un televisor, a menos de 2m del spa.
• Instale el aparato a una distancia mínima de 2m de todas
las superficies metálicas.
• Ninguna parte del aparato debe situarse por encima de la
bañera durante su uso.
• Las piezas que contengan partes eléctricas, excepto las
piezas suministradas con un voltaje extra bajo de seguridad
que no exceda los 12V, deben ser inaccesibles para una
persona en la piscina del spa; Las piezas que incorporen
componentes eléctricos, excepto los dispositivos de mando
a distancia, deben estar ubicadas o fijadas de manera que
no puedan caer en la piscina del spa.
• Para la seguridad eléctrica, se ha incorporado un PRCD en
el cable de alimentación. Si se detecta una fuga de
corriente de más de10mA, el dispositivo operará y cortará
el suministro eléctrico. En tal caso, por favor desenchufe y
deje de usar el spa de inmediato. No repare el producto por
sí mismo. Visite nuestra página web www.bestwaycorp.com
para obtener la información necesaria.
• Si el cable de alimentación está dañado, debe ser
sustituido por el fabricante, su técnico de servicio o
personas con cualificación similar para evitar un riesgo.
• Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no utilice un
cable alargador para conectar la unidad a la red eléctrica;
proporcione una toma de corriente correctamente ubicada.
ADVERTENCIAS - PARA REDUCIR EL RIESGO DE
LESIONES
• El agua de un spa nunca debe superar los 40°C (104°F). La
temperatura del agua entre 38°C (100°F) y 40°C (104°F) se
considera segura y confortable para un adulto sano.
Se recomiendan temperaturas del agua más bajas para los
niños pequeños y cuando el uso del spa supere los
10 minutos.
• Dado que las temperaturas excesivas del agua tienen un
alto potencial de causar daños al feto durante los primeros
meses de embarazo, las mujeres embarazadas o
posiblemente embarazadas deben limitar la temperatura
del agua del spa a 38°C (100°F). Limite el uso a 10 minutos
cada vez.
• Si cree que el agua está demasiado caliente, antes de
entrar en el spa, el usuario deberá medir la temperatura del
agua con un termómetro preciso. Si la temperatura del
agua es superior a 45°C (113°F), deje de utilizar el spa
hasta que la temperatura se reduzca a menos de 40°C
(104°F). Cuando se utilice un termómetro externo, la
temperatura mostrada en el panel de control y la del
termómetro externo pueden ser diferentes. La diferencia
debería ser de unos 3 grados. Esta situación es normal
debido a la diferente ubicación en la que los dos
instrumentos leen la temperatura.
• El consumo de alcohol, drogas o medicamentos antes o
durante el uso del spa puede provocar la pérdida de
conciencia con la posibilidad de ahogarse.
• Las personas obesas y las personas con antecedentes de
enfermedades cardíacas, presión arterial baja o alta,
problemas del sistema circulatorio o diabetes deben
consultar a un médico antes de utilizar un spa.
• Las personas que utilizan medicamentos deben consultar a
un médico antes de utilizar un spa ya que algunos
medicamentos pueden inducir somnolencia mientras que
otros medicamentos pueden afectar al ritmo cardíaco, la
presión sanguínea y la circulación.
• Evite poner la cabeza bajo el agua en todo momento.
• Evite tragar el agua del spa.
• Considere que el rango de temperatura confortable durante
el uso puede ser inferior a la temperatura máxima de
seguridad.
• No opere nunca el spa si los tubos de entrada/salida están
rotos o faltan. Nunca intente sustituir los tubos de
entrada/salida. Visite nuestra página web
www.bestwaycorp.com para obtener la información
necesaria.
• Nunca vierta agua con una temperatura superior a los
40°C (104°F) en la piscina del spa directamente.
• No utilice el spa solo.
• Las personas con enfermedades infecciosas no deben
utilizar el spa.
• No utilice el spa inmediatamente después de un ejercicio
extenuante.
• Salga inmediatamente del spa si se siente incómodo o con
sueño.
• Entre y salga siempre del spa lentamente y con precaución.
Las superficies mojadas son resbaladizas.
• La bomba debe ser probada antes de cada uso. Para
probarla, siga las instrucciones de la bomba.
• Mantenga siempre el enchufe seco, está definitivamente
prohibido enchufar con el enchufe mojado.
• Desenchufe siempre el aparato:
- Antes de la limpieza u otro tipo de mantenimiento.
- Si lo deja sin supervisión durante las vacaciones.
• No use nunca sus lentes de contacto cuando esté en su
spa.
PELIGRO - Riesgo de lesiones. Los accesorios de succión
de este spa están dimensionados para adaptarse al caudal
de agua específico creado por la bomba. Si es necesario
sustituir los accesorios de succión o la bomba, asegúrese
de que los caudales son compatibles. Nunca opere el spa
si los accesorios de succión están rotos o faltan. Nunca
sustituya un accesorio de succión por uno con un caudal
inferior al caudal marcado en el accesorio de succión
original.
PRECAUCIÓN: Después de utilizar su spa durante 3-5 años,
para garantizar la seguridad y el rendimiento del spa, los
componentes principales, como el elemento de
calentamiento, el motor del inflador de aire y las válvulas
antirretorno tienen que ser revisados por un electricista
profesional. Si el electricista encuentra problemas durante la
inspección, visite nuestra página web www.bestwaycorp.com
para obtener la información necesaria.
ADVERTENCIAS - SEGURIDAD DE LOS NO NADADORES
• Se requiere una supervisión continua, activa y vigilante de
los nadadores débiles y de los no nadadores,
especialmente en los spas de ejercicio, por parte de un
adulto competente en todo momento (recordando que los
niños menores de cinco años corren el mayor riesgo de
ahogarse).
• Designe a un adulto competente para que supervise el spa
cada vez que se utilice.
• Los nadadores débiles o los que no nadan deben llevar un
aparato de protección personal, especialmente cuando
utilicen el spa de ejercicios.
• Cuando el spa no esté en uso, o no esté supervisado, quite
todos los juguetes del spa y de sus alrededores para evitar
atraer a los niños al spa.
ADVERTENCIAS - DISPOSITIVOS Y APARATOS DE
SEGURIDAD
• Se utilizará una cubierta de seguridad u otro dispositivo de
protección de seguridad, o se asegurarán todas las puertas
y ventanas (cuando corresponda) para prevenir el acceso
no autorizado al spa.
• Las barreras, cubiertas, alarmas o dispositivos de
seguridad similares son ayudas útiles, pero no sustituyen la
supervisión continua y competente de un adulto.
• Se recomienda mantener un aparato de rescate (por
ejemplo, una boya de anillo) junto al spa (si es apropiado).
• Mantenga un móvil que funcione y una lista de números de
teléfono de emergencia cerca del spa.
• Se recomienda consultar a los expertos y/o a las
autoridades locales para aplicar las leyes/reglamentos
locales o nacionales relativos a las vallas a prueba de
niños, las barreras de seguridad, la iluminación y otros
requisitos de seguridad.
ADVERTENCIAS - USO SEGURO DEL SPA
• Estimule a todos los usuarios, especialmente a los niños,
para que aprendan a nadar.
Aprenda el Soporte Vital Básico (Reanimación
Cardiopulmonar - RCP) y actualice estos conocimientos
regularmente. Esto puede suponer una diferencia que salve
vidas en caso de emergencia.
• Instruya a todos los usuarios del spa, incluidos los niños,
sobre lo que deben hacer en caso de emergencia.
• No se tire nunca al agua a poca profundidad. Esto puede
provocar lesiones graves o la muerte.
• No utilice el spa cuando esté consumiendo alcohol o
medicamentos que puedan mermar la capacidad del
bañista para utilizar el spa con seguridad.
• Cuando se utilicen cubiertas, quítelas completamente de la
superficie del agua antes de entrar en el spa.
• Proteja a los ocupantes del spa de las enfermedades
relacionadas con el agua aconsejándoles que mantengan
el agua tratada y practicando una buena higiene. Consulte
las pautas de tratamiento del agua en el
manual del usuario.
• Guarde los productos químicos fuera del alcance de los
niños.
• Utilice la señalización provista en el spa o dentro de los
2 metros del spa en una posición prominente y visible.
• Las escaleras extraíbles, cuando se quiten, deberán
guardarse de forma segura donde los niños no puedan
subirse a ellas.
• Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de
8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o
mentales disminuidas o con falta de experiencia y
conocimiento si cuentan con la supe visión adecuada o
reciben instrucciones precisas respecto al uso del aparato
de una forma segura y comprenden los riesgos asociados.
No permita que los niños jueguen con el aparato. Las
operaciones de limpieza y mantenimiento no deben ser
realizadas por niños sin supervisión.
• El agua atrae a los niños; conecte siempre la cubierta del
spa después de cada uso.
PELIGRO - Riesgo de ahogamiento accidental
(especialmente los niños menores de 5 años). Se deberá
tener precaución para prevenir el acceso no autorizado de
los niños al spa. Para ello, el supervisor adulto deberá
asegurar los medios de acceso o instalar un dispositivo de
protección de seguridad en el spa. Para evitar accidentes
durante el uso del spa, asegúrese de mantener a los niños
bajo supervisión constante de un adulto.
ADVERTENCIAS – MANTENIMIENTO SEGURO DEL
AGUA Y USO DE PRODUCTOS QUÍMICOS
• Nunca añada agua a los productos químicos. Añada
siempre productos químicos al agua para evitar vapores
fuertes o reacciones violentas que puedan provocar una
dispersión química peligrosa.
• En cuanto a la información relativa a la limpieza, el
mantenimiento del agua y su eliminación, por favor,
consulte la sección "MANTENIMIENTO".
• No utilice el spa durante el mantenimiento químico.
• Cualquier dosificación manual de productos químicos no
deberá realizarse mientras haya bañistas en el spa.
• Consulte a la autoridad gubernamental local sobre las
regulaciones de agua relacionadas con el suministro de
agua conveniente para llenar el spa.
ADVERTENCIAS - MONTAJE Y ALMACENAMIENTO
SEGUROS
• Recomendamos fuertemente no desplegar e inflar el spa si
la temperatura ambiente es inferior a 15°C (59°F).
Sugerimos inflar el spa en el interior y luego continuar con
el montaje en el exterior. Si la temperatura exterior es
inferior a 6°C (42,8°F), el calentador del spa debe estar
siempre encendido. En este modo, el sistema Freeze
Shield™ puede mantener la temperatura interna entre
6°C (42,8°F) y10°C (50°F) para evitar daños, como la
congelación del agua en las tuberías o el sistema de
circulación.
PRECAUCIÓN: Si aparecen alarmas en el spa, el sistema
Freeze Shield™ dejará de funcionar. Asegúrese de
comprobar el estado de su spa si la temperatura exterior es
inferior a 6°C (42,8°F). En caso de una ausencia prolongada
de casa cuando haya riesgo de que las temperaturas caigan
por debajo de los 6°C (42,8°F), le sugerimos
encarecidamente que desmonte el spa y lo guarde siguiendo
el procedimiento de almacenamiento.
• Cuando el aparato no vaya a ser utilizado durante un
tiempo prolongado, como por ejemplo en invierno, el
conjunto del spa o la piscina debe desmontarse y
guardarse en el interior.
• No coloque el spa sobre una superficie resbaladiza y
asegúrese de que la superficie está libre de objetos
punzantes antes de su instalación.
• Para evitar daños en la bomba, el spa no debe operarse
nunca si no está lleno de agua.
• Por razones de seguridad, utilice únicamente los
accesorios suministrados o aprobados por el fabricante del
spa.
• En cuanto a la información relativa a la instalación, consulte
el siguiente párrafo del manual.
• Cada vez que se vacíe el spa, deberá limpiarse el filtro (y
drenarse/secarse, en su caso).
• Por favor, examine el aparato antes de utilizarlo. Notifique a
Bestway en la dirección del servicio de atención al cliente
que figura en este manual cualquier pieza dañada o que
falte en el momento de la compra. Verifique que los
componentes del aparato corresponden a los modelos que
usted había previsto comprar.
• Este producto no está destinado a un uso comercial.
• Mantenga siempre puesta la cubierta del spa para
minimizar la pérdida de calor durante el calentamiento del
spa entre usos (pero no mientras se esté utilizando).
Asegúrese de que la cubierta esté bien ajustada, según las
instrucciones, para maximizar el aislamiento. Se
recomendará que la cubierta, cuando no se utilice, se
mantenga alejada del suelo para conservar su limpieza
(especialmente la superficie próxima a la del agua del spa).
La cubierta debe guardarse en un lugar apropiado, donde
no pueda dañarse, ni causar daños.
• Compruebe la temperatura del agua fijada y considere la
posibilidad de bajarla para los tiempos en los que el spa no
suele estar en uso.
• Dependiendo de las condiciones externas, considere la
posibilidad de apagar el calentador por completo si no va a
utilizar el spa durante un periodo de tiempo prolongado
(cuando el spa ofrezca esta opción, pero siga manteniendo
los valores residuales de desinfección/higiene).
• Se recomienda utilizar un tapiz de suelo aislante debajo del
spa para minimizar la pérdida de calor a través del fondo
del spa.
• Mantenga los filtros limpios para conservar las condiciones
de funcionamiento adecuadas para la bomba y evitar la
sustitución y el recalentamiento innecesarios del agua.
• Mantenga el spa alejado del área de descanso para
minimizar las molestias por ruido.
• No ponga la cubierta en el suelo o en cualquier otra
superficie sucia cuando no esté colocada en el spa.
• Cuando se utilice el spa, la cubierta debe colocarse en una
zona limpia y seca, ya que de lo contrario puede recoger
suciedad y bacterias. Las cubiertas no deben colocarse
sobre mesas de madera o terrazas de madera por el riesgo
de blanquear la madera. Un elevador de cubiertas, o un
dispositivo similar, es útil para garantizar que la cubierta no
entre en contacto con el suelo. Se recomienda fuertemente
un elevador de cubiertas para los spas en régimen de
alquiler.
• Se recomienda solicitar a un contratista cualificado o a un
ingeniero de estructuras que verifique si el material de
soporte es lo suficientemente fuerte como para soportar la
carga máxima de diseño del spa, el agua del spa y los
bañistas. Lea la información sobre el peso de llenado que
figura en el envase.
ADVERTENCIAS - SÓLO PARA SPA EQUIPADO CON Wi-Fi
• Frecuencia de funcionamiento del transmisor:
2412~2472MHz
• Potencia máxima de salida del transmisor: 19dBm
ADVERTENCIAS - PRCD
Antes de insertar el enchufe en una toma de corriente,
asegúrese de que la tasa de corriente de la toma de
corriente es adecuada para la bomba.
• El spa es un aparato eléctrico de clase I y debe conectarse
directamente a un enchufe con toma de tierra. Se
recomienda utilizar únicamente una toma de corriente
resistente a la humedad y capaz de soportar una carga de
gran potencia. Compruebe regularmente que el enchufe y
la toma de corriente no presentan señales de daños antes
de utilizar el spa; no utilice el spa si el enchufe o la toma de
corriente están dañados. Si no está seguro de la calidad
del suministro eléctrico, por favor, consulte a un electricista
cualificado antes de usarlo.
• El enchufe PRCD debe probarse antes de cada uso para
evitar el riesgo de descarga eléctrica.
• No utilice la bomba si esta prueba falla. Si necesita ayuda,
visite la sección de asistencia de nuestra página web,
www.bestwaycorp.com.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
RECOMENDAMOS NO DEVOLVER
EL PRODUCTO A LA TIENDA
¿Dudas? ¿Problemas?
¿Faltan piezas?
Para FAQ, manuals, videos o piezas
de repuesto, por favor visita
bestwaycorp.com/support
S
i
n
e
c
e
s
i
t
a
s
a
y
u
d
a
v
i
s
i
t
e
w
w
w
.
b
e
s
t
w
a
y
c
o
r
p
.
c
o
m
/
s
u
p
p
o
r
t
40
LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES.
Lea detenidamente, comprenda y siga toda la información
de este manual de usuario antes de instalar y utilizar el spa.
Estas advertencias, instrucciones y directrices de seguridad
abordan algunos riesgos comunes de las actividades
acuáticas, pero no pueden abarcar todos los riesgos y
peligros en todos los casos. Utilice siempre la precaución, el
sentido común y el buen juicio cuando disfrute de cualquier
actividad acuática. Conserve esta información para su uso
futuro. Además, la siguiente información puede ser
suministrada dependiendo del tipo de spa.
Mantenga estas instrucciones en un lugar seguro. Si faltan
las instrucciones, póngase en contacto con el fabricante o
búsquelas en la página web
www.bestwaycorp.com.
ADVERTENCIAS – SEGURIDAD DE INSTALACIÓN
• El spa debe ser alimentado a través de un transformador
de aislamiento o alimentado a través de un dispositivo de
corriente residual (RCD) que tenga una corriente residual
de operación no superior a 30mA.
• El spa debe alimentarse con una fuente de alimentación
con toma de tierra.
• La fuente de alimentación en la pared del edificio debe
estar a más de 4 m de la piscina.
• El SPA debe conectarse a una toma de corriente con
conexión a tierra con un cable de alimentación provisto de
un enchufe y PRCD con una corriente de disparo de 10mA.
• El SPA sólo debe enchufarse directamente a una toma de
corriente con conexión a tierra del cableado fijo.
• Es necesario tener el enchufe accesible después de la
instalación del spa.
• Las instalaciones eléctricas deben seguir las normas
nacionales de cableado, consulte a un electricista
cualificado ante cualquier duda.
• No entierre el cable. Ubique el cable para minimizar el
abuso de las cortadoras de césped, cortasetos y otros
aparatos
PRECAUCIÓN: Para evitar un riesgo debido a la reposición
involuntaria del corte térmico, este aparato no debe ser
alimentado a través de un dispositivo de conmutación
externo, como un temporizador, ni conectado a un circuito
que sea encendido y apagado regularmente por la compañía
eléctrica.
• Lea las instrucciones antes de utilizar el aparato y de
instalarlo o volver a montarlo cada vez.
ADVERTENCIAS - RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
PARA EVITAR DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO UTILICE
EL SPA CUANDO LLUEVA, TRUENE O HAYA
RELÁMPAGOS.
• No utilice un cable alargador para conectar el aparato a la
red eléctrica; proporcione una toma de corriente bien
situada.
• No enchufe o desenchufe el aparato si tiene la mano
mojada.
• No opere nunca ningún aparato eléctrico cuando esté en el
spa o cuando su cuerpo esté mojado. No coloque nunca
ningún aparato eléctrico, como una luz, un teléfono, una
radio o un televisor, a menos de 2m del spa.
• Instale el aparato a una distancia mínima de 2m de todas
las superficies metálicas.
• Ninguna parte del aparato debe situarse por encima de la
bañera durante su uso.
• Las piezas que contengan partes eléctricas, excepto las
piezas suministradas con un voltaje extra bajo de seguridad
que no exceda los 12V, deben ser inaccesibles para una
persona en la piscina del spa; Las piezas que incorporen
componentes eléctricos, excepto los dispositivos de mando
a distancia, deben estar ubicadas o fijadas de manera que
no puedan caer en la piscina del spa.
• Para la seguridad eléctrica, se ha incorporado un PRCD en
el cable de alimentación. Si se detecta una fuga de
corriente de más de10mA, el dispositivo operará y cortará
el suministro eléctrico. En tal caso, por favor desenchufe y
deje de usar el spa de inmediato. No repare el producto por
sí mismo. Visite nuestra página web www.bestwaycorp.com
para obtener la información necesaria.
• Si el cable de alimentación está dañado, debe ser
sustituido por el fabricante, su técnico de servicio o
personas con cualificación similar para evitar un riesgo.
• Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no utilice un
cable alargador para conectar la unidad a la red eléctrica;
proporcione una toma de corriente correctamente ubicada.
ADVERTENCIAS - PARA REDUCIR EL RIESGO DE
LESIONES
• El agua de un spa nunca debe superar los 40°C (104°F). La
temperatura del agua entre 38°C (100°F) y 40°C (104°F) se
considera segura y confortable para un adulto sano.
Se recomiendan temperaturas del agua más bajas para los
niños pequeños y cuando el uso del spa supere los
10 minutos.
• Dado que las temperaturas excesivas del agua tienen un
alto potencial de causar daños al feto durante los primeros
meses de embarazo, las mujeres embarazadas o
posiblemente embarazadas deben limitar la temperatura
del agua del spa a 38°C (100°F). Limite el uso a 10 minutos
cada vez.
• Si cree que el agua está demasiado caliente, antes de
entrar en el spa, el usuario deberá medir la temperatura del
agua con un termómetro preciso. Si la temperatura del
agua es superior a 45°C (113°F), deje de utilizar el spa
hasta que la temperatura se reduzca a menos de 40°C
(104°F). Cuando se utilice un termómetro externo, la
temperatura mostrada en el panel de control y la del
termómetro externo pueden ser diferentes. La diferencia
debería ser de unos 3 grados. Esta situación es normal
debido a la diferente ubicación en la que los dos
instrumentos leen la temperatura.
• El consumo de alcohol, drogas o medicamentos antes o
durante el uso del spa puede provocar la pérdida de
conciencia con la posibilidad de ahogarse.
• Las personas obesas y las personas con antecedentes de
enfermedades cardíacas, presión arterial baja o alta,
problemas del sistema circulatorio o diabetes deben
consultar a un médico antes de utilizar un spa.
• Las personas que utilizan medicamentos deben consultar a
un médico antes de utilizar un spa ya que algunos
medicamentos pueden inducir somnolencia mientras que
otros medicamentos pueden afectar al ritmo cardíaco, la
presión sanguínea y la circulación.
• Evite poner la cabeza bajo el agua en todo momento.
• Evite tragar el agua del spa.
• Considere que el rango de temperatura confortable durante
el uso puede ser inferior a la temperatura máxima de
seguridad.
• No opere nunca el spa si los tubos de entrada/salida están
rotos o faltan. Nunca intente sustituir los tubos de
entrada/salida. Visite nuestra página web
www.bestwaycorp.com para obtener la información
necesaria.
• Nunca vierta agua con una temperatura superior a los
40°C (104°F) en la piscina del spa directamente.
• No utilice el spa solo.
• Las personas con enfermedades infecciosas no deben
utilizar el spa.
• No utilice el spa inmediatamente después de un ejercicio
extenuante.
• Salga inmediatamente del spa si se siente incómodo o con
sueño.
• Entre y salga siempre del spa lentamente y con precaución.
Las superficies mojadas son resbaladizas.
• La bomba debe ser probada antes de cada uso. Para
probarla, siga las instrucciones de la bomba.
• Mantenga siempre el enchufe seco, está definitivamente
prohibido enchufar con el enchufe mojado.
• Desenchufe siempre el aparato:
- Antes de la limpieza u otro tipo de mantenimiento.
- Si lo deja sin supervisión durante las vacaciones.
• No use nunca sus lentes de contacto cuando esté en su
spa.
PELIGRO - Riesgo de lesiones. Los accesorios de succión
de este spa están dimensionados para adaptarse al caudal
de agua específico creado por la bomba. Si es necesario
sustituir los accesorios de succión o la bomba, asegúrese
de que los caudales son compatibles. Nunca opere el spa
si los accesorios de succión están rotos o faltan. Nunca
sustituya un accesorio de succión por uno con un caudal
inferior al caudal marcado en el accesorio de succión
original.
PRECAUCIÓN: Después de utilizar su spa durante 3-5 años,
para garantizar la seguridad y el rendimiento del spa, los
componentes principales, como el elemento de
calentamiento, el motor del inflador de aire y las válvulas
antirretorno tienen que ser revisados por un electricista
profesional. Si el electricista encuentra problemas durante la
inspección, visite nuestra página web www.bestwaycorp.com
para obtener la información necesaria.
ADVERTENCIAS - SEGURIDAD DE LOS NO NADADORES
• Se requiere una supervisión continua, activa y vigilante de
los nadadores débiles y de los no nadadores,
especialmente en los spas de ejercicio, por parte de un
adulto competente en todo momento (recordando que los
niños menores de cinco años corren el mayor riesgo de
ahogarse).
• Designe a un adulto competente para que supervise el spa
cada vez que se utilice.
• Los nadadores débiles o los que no nadan deben llevar un
aparato de protección personal, especialmente cuando
utilicen el spa de ejercicios.
• Cuando el spa no esté en uso, o no esté supervisado, quite
todos los juguetes del spa y de sus alrededores para evitar
atraer a los niños al spa.
ADVERTENCIAS - DISPOSITIVOS Y APARATOS DE
SEGURIDAD
• Se utilizará una cubierta de seguridad u otro dispositivo de
protección de seguridad, o se asegurarán todas las puertas
y ventanas (cuando corresponda) para prevenir el acceso
no autorizado al spa.
• Las barreras, cubiertas, alarmas o dispositivos de
seguridad similares son ayudas útiles, pero no sustituyen la
supervisión continua y competente de un adulto.
• Se recomienda mantener un aparato de rescate (por
ejemplo, una boya de anillo) junto al spa (si es apropiado).
• Mantenga un móvil que funcione y una lista de números de
teléfono de emergencia cerca del spa.
• Se recomienda consultar a los expertos y/o a las
autoridades locales para aplicar las leyes/reglamentos
locales o nacionales relativos a las vallas a prueba de
niños, las barreras de seguridad, la iluminación y otros
requisitos de seguridad.
ADVERTENCIAS - USO SEGURO DEL SPA
• Estimule a todos los usuarios, especialmente a los niños,
para que aprendan a nadar.
Aprenda el Soporte Vital Básico (Reanimación
Cardiopulmonar - RCP) y actualice estos conocimientos
regularmente. Esto puede suponer una diferencia que salve
vidas en caso de emergencia.
• Instruya a todos los usuarios del spa, incluidos los niños,
sobre lo que deben hacer en caso de emergencia.
• No se tire nunca al agua a poca profundidad. Esto puede
provocar lesiones graves o la muerte.
• No utilice el spa cuando esté consumiendo alcohol o
medicamentos que puedan mermar la capacidad del
bañista para utilizar el spa con seguridad.
• Cuando se utilicen cubiertas, quítelas completamente de la
superficie del agua antes de entrar en el spa.
• Proteja a los ocupantes del spa de las enfermedades
relacionadas con el agua aconsejándoles que mantengan
el agua tratada y practicando una buena higiene. Consulte
las pautas de tratamiento del agua en el
manual del usuario.
• Guarde los productos químicos fuera del alcance de los
niños.
• Utilice la señalización provista en el spa o dentro de los
2 metros del spa en una posición prominente y visible.
• Las escaleras extraíbles, cuando se quiten, deberán
guardarse de forma segura donde los niños no puedan
subirse a ellas.
• Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de
8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o
mentales disminuidas o con falta de experiencia y
conocimiento si cuentan con la supe visión adecuada o
reciben instrucciones precisas respecto al uso del aparato
de una forma segura y comprenden los riesgos asociados.
No permita que los niños jueguen con el aparato. Las
operaciones de limpieza y mantenimiento no deben ser
realizadas por niños sin supervisión.
• El agua atrae a los niños; conecte siempre la cubierta del
spa después de cada uso.
PELIGRO - Riesgo de ahogamiento accidental
(especialmente los niños menores de 5 años). Se deberá
tener precaución para prevenir el acceso no autorizado de
los niños al spa. Para ello, el supervisor adulto deberá
asegurar los medios de acceso o instalar un dispositivo de
protección de seguridad en el spa. Para evitar accidentes
durante el uso del spa, asegúrese de mantener a los niños
bajo supervisión constante de un adulto.
ADVERTENCIAS – MANTENIMIENTO SEGURO DEL
AGUA Y USO DE PRODUCTOS QUÍMICOS
• Nunca añada agua a los productos químicos. Añada
siempre productos químicos al agua para evitar vapores
fuertes o reacciones violentas que puedan provocar una
dispersión química peligrosa.
• En cuanto a la información relativa a la limpieza, el
mantenimiento del agua y su eliminación, por favor,
consulte la sección "MANTENIMIENTO".
• No utilice el spa durante el mantenimiento químico.
• Cualquier dosificación manual de productos químicos no
deberá realizarse mientras haya bañistas en el spa.
• Consulte a la autoridad gubernamental local sobre las
regulaciones de agua relacionadas con el suministro de
agua conveniente para llenar el spa.
ADVERTENCIAS - MONTAJE Y ALMACENAMIENTO
SEGUROS
• Recomendamos fuertemente no desplegar e inflar el spa si
la temperatura ambiente es inferior a 15°C (59°F).
Sugerimos inflar el spa en el interior y luego continuar con
el montaje en el exterior. Si la temperatura exterior es
inferior a 6°C (42,8°F), el calentador del spa debe estar
siempre encendido. En este modo, el sistema Freeze
Shield™ puede mantener la temperatura interna entre
6°C (42,8°F) y10°C (50°F) para evitar daños, como la
congelación del agua en las tuberías o el sistema de
circulación.
PRECAUCIÓN: Si aparecen alarmas en el spa, el sistema
Freeze Shield™ dejará de funcionar. Asegúrese de
comprobar el estado de su spa si la temperatura exterior es
inferior a 6°C (42,8°F). En caso de una ausencia prolongada
de casa cuando haya riesgo de que las temperaturas caigan
por debajo de los 6°C (42,8°F), le sugerimos
encarecidamente que desmonte el spa y lo guarde siguiendo
el procedimiento de almacenamiento.
• Cuando el aparato no vaya a ser utilizado durante un
tiempo prolongado, como por ejemplo en invierno, el
conjunto del spa o la piscina debe desmontarse y
guardarse en el interior.
• No coloque el spa sobre una superficie resbaladiza y
asegúrese de que la superficie está libre de objetos
punzantes antes de su instalación.
• Para evitar daños en la bomba, el spa no debe operarse
nunca si no está lleno de agua.
• Por razones de seguridad, utilice únicamente los
accesorios suministrados o aprobados por el fabricante del
spa.
• En cuanto a la información relativa a la instalación, consulte
el siguiente párrafo del manual.
• Cada vez que se vacíe el spa, deberá limpiarse el filtro (y
drenarse/secarse, en su caso).
• Por favor, examine el aparato antes de utilizarlo. Notifique a
Bestway en la dirección del servicio de atención al cliente
que figura en este manual cualquier pieza dañada o que
falte en el momento de la compra. Verifique que los
componentes del aparato corresponden a los modelos que
usted había previsto comprar.
• Este producto no está destinado a un uso comercial.
• Mantenga siempre puesta la cubierta del spa para
minimizar la pérdida de calor durante el calentamiento del
spa entre usos (pero no mientras se esté utilizando).
Asegúrese de que la cubierta esté bien ajustada, según las
instrucciones, para maximizar el aislamiento. Se
recomendará que la cubierta, cuando no se utilice, se
mantenga alejada del suelo para conservar su limpieza
(especialmente la superficie próxima a la del agua del spa).
La cubierta debe guardarse en un lugar apropiado, donde
no pueda dañarse, ni causar daños.
• Compruebe la temperatura del agua fijada y considere la
posibilidad de bajarla para los tiempos en los que el spa no
suele estar en uso.
• Dependiendo de las condiciones externas, considere la
posibilidad de apagar el calentador por completo si no va a
utilizar el spa durante un periodo de tiempo prolongado
(cuando el spa ofrezca esta opción, pero siga manteniendo
los valores residuales de desinfección/higiene).
• Se recomienda utilizar un tapiz de suelo aislante debajo del
spa para minimizar la pérdida de calor a través del fondo
del spa.
• Mantenga los filtros limpios para conservar las condiciones
de funcionamiento adecuadas para la bomba y evitar la
sustitución y el recalentamiento innecesarios del agua.
• Mantenga el spa alejado del área de descanso para
minimizar las molestias por ruido.
• No ponga la cubierta en el suelo o en cualquier otra
superficie sucia cuando no esté colocada en el spa.
• Cuando se utilice el spa, la cubierta debe colocarse en una
zona limpia y seca, ya que de lo contrario puede recoger
suciedad y bacterias. Las cubiertas no deben colocarse
sobre mesas de madera o terrazas de madera por el riesgo
de blanquear la madera. Un elevador de cubiertas, o un
dispositivo similar, es útil para garantizar que la cubierta no
entre en contacto con el suelo. Se recomienda fuertemente
un elevador de cubiertas para los spas en régimen de
alquiler.
• Se recomienda solicitar a un contratista cualificado o a un
ingeniero de estructuras que verifique si el material de
soporte es lo suficientemente fuerte como para soportar la
carga máxima de diseño del spa, el agua del spa y los
bañistas. Lea la información sobre el peso de llenado que
figura en el envase.
ADVERTENCIAS - SÓLO PARA SPA EQUIPADO CON Wi-Fi
• Frecuencia de funcionamiento del transmisor:
2412~2472MHz
• Potencia máxima de salida del transmisor: 19dBm
ADVERTENCIAS - PRCD
Antes de insertar el enchufe en una toma de corriente,
asegúrese de que la tasa de corriente de la toma de
corriente es adecuada para la bomba.
• El spa es un aparato eléctrico de clase I y debe conectarse
directamente a un enchufe con toma de tierra. Se
recomienda utilizar únicamente una toma de corriente
resistente a la humedad y capaz de soportar una carga de
gran potencia. Compruebe regularmente que el enchufe y
la toma de corriente no presentan señales de daños antes
de utilizar el spa; no utilice el spa si el enchufe o la toma de
corriente están dañados. Si no está seguro de la calidad
del suministro eléctrico, por favor, consulte a un electricista
cualificado antes de usarlo.
• El enchufe PRCD debe probarse antes de cada uso para
evitar el riesgo de descarga eléctrica.
• No utilice la bomba si esta prueba falla. Si necesita ayuda,
visite la sección de asistencia de nuestra página web,
www.bestwaycorp.com.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
41
LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES.
Lea detenidamente, comprenda y siga toda la información
de este manual de usuario antes de instalar y utilizar el spa.
Estas advertencias, instrucciones y directrices de seguridad
abordan algunos riesgos comunes de las actividades
acuáticas, pero no pueden abarcar todos los riesgos y
peligros en todos los casos. Utilice siempre la precaución, el
sentido común y el buen juicio cuando disfrute de cualquier
actividad acuática. Conserve esta información para su uso
futuro. Además, la siguiente información puede ser
suministrada dependiendo del tipo de spa.
Mantenga estas instrucciones en un lugar seguro. Si faltan
las instrucciones, póngase en contacto con el fabricante o
búsquelas en la página web
www.bestwaycorp.com.
ADVERTENCIAS – SEGURIDAD DE INSTALACIÓN
• El spa debe ser alimentado a través de un transformador
de aislamiento o alimentado a través de un dispositivo de
corriente residual (RCD) que tenga una corriente residual
de operación no superior a 30mA.
• El spa debe alimentarse con una fuente de alimentación
con toma de tierra.
• La fuente de alimentación en la pared del edificio debe
estar a más de 4 m de la piscina.
• El SPA debe conectarse a una toma de corriente con
conexión a tierra con un cable de alimentación provisto de
un enchufe y PRCD con una corriente de disparo de 10mA.
• El SPA sólo debe enchufarse directamente a una toma de
corriente con conexión a tierra del cableado fijo.
• Es necesario tener el enchufe accesible después de la
instalación del spa.
• Las instalaciones eléctricas deben seguir las normas
nacionales de cableado, consulte a un electricista
cualificado ante cualquier duda.
• No entierre el cable. Ubique el cable para minimizar el
abuso de las cortadoras de césped, cortasetos y otros
aparatos
PRECAUCIÓN: Para evitar un riesgo debido a la reposición
involuntaria del corte térmico, este aparato no debe ser
alimentado a través de un dispositivo de conmutación
externo, como un temporizador, ni conectado a un circuito
que sea encendido y apagado regularmente por la compañía
eléctrica.
• Lea las instrucciones antes de utilizar el aparato y de
instalarlo o volver a montarlo cada vez.
ADVERTENCIAS - RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
PARA EVITAR DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO UTILICE
EL SPA CUANDO LLUEVA, TRUENE O HAYA
RELÁMPAGOS.
• No utilice un cable alargador para conectar el aparato a la
red eléctrica; proporcione una toma de corriente bien
situada.
• No enchufe o desenchufe el aparato si tiene la mano
mojada.
• No opere nunca ningún aparato eléctrico cuando esté en el
spa o cuando su cuerpo esté mojado. No coloque nunca
ningún aparato eléctrico, como una luz, un teléfono, una
radio o un televisor, a menos de 2m del spa.
• Instale el aparato a una distancia mínima de 2m de todas
las superficies metálicas.
• Ninguna parte del aparato debe situarse por encima de la
bañera durante su uso.
• Las piezas que contengan partes eléctricas, excepto las
piezas suministradas con un voltaje extra bajo de seguridad
que no exceda los 12V, deben ser inaccesibles para una
persona en la piscina del spa; Las piezas que incorporen
componentes eléctricos, excepto los dispositivos de mando
a distancia, deben estar ubicadas o fijadas de manera que
no puedan caer en la piscina del spa.
• Para la seguridad eléctrica, se ha incorporado un PRCD en
el cable de alimentación. Si se detecta una fuga de
corriente de más de10mA, el dispositivo operará y cortará
el suministro eléctrico. En tal caso, por favor desenchufe y
deje de usar el spa de inmediato. No repare el producto por
sí mismo. Visite nuestra página web www.bestwaycorp.com
para obtener la información necesaria.
• Si el cable de alimentación está dañado, debe ser
sustituido por el fabricante, su técnico de servicio o
personas con cualificación similar para evitar un riesgo.
• Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no utilice un
cable alargador para conectar la unidad a la red eléctrica;
proporcione una toma de corriente correctamente ubicada.
ADVERTENCIAS - PARA REDUCIR EL RIESGO DE
LESIONES
• El agua de un spa nunca debe superar los 40°C (104°F). La
temperatura del agua entre 38°C (100°F) y 40°C (104°F) se
considera segura y confortable para un adulto sano.
Se recomiendan temperaturas del agua más bajas para los
niños pequeños y cuando el uso del spa supere los
10 minutos.
• Dado que las temperaturas excesivas del agua tienen un
alto potencial de causar daños al feto durante los primeros
meses de embarazo, las mujeres embarazadas o
posiblemente embarazadas deben limitar la temperatura
del agua del spa a 38°C (100°F). Limite el uso a 10 minutos
cada vez.
• Si cree que el agua está demasiado caliente, antes de
entrar en el spa, el usuario deberá medir la temperatura del
agua con un termómetro preciso. Si la temperatura del
agua es superior a 45°C (113°F), deje de utilizar el spa
hasta que la temperatura se reduzca a menos de 40°C
(104°F). Cuando se utilice un termómetro externo, la
temperatura mostrada en el panel de control y la del
termómetro externo pueden ser diferentes. La diferencia
debería ser de unos 3 grados. Esta situación es normal
debido a la diferente ubicación en la que los dos
instrumentos leen la temperatura.
• El consumo de alcohol, drogas o medicamentos antes o
durante el uso del spa puede provocar la pérdida de
conciencia con la posibilidad de ahogarse.
• Las personas obesas y las personas con antecedentes de
enfermedades cardíacas, presión arterial baja o alta,
problemas del sistema circulatorio o diabetes deben
consultar a un médico antes de utilizar un spa.
• Las personas que utilizan medicamentos deben consultar a
un médico antes de utilizar un spa ya que algunos
medicamentos pueden inducir somnolencia mientras que
otros medicamentos pueden afectar al ritmo cardíaco, la
presión sanguínea y la circulación.
• Evite poner la cabeza bajo el agua en todo momento.
• Evite tragar el agua del spa.
• Considere que el rango de temperatura confortable durante
el uso puede ser inferior a la temperatura máxima de
seguridad.
• No opere nunca el spa si los tubos de entrada/salida están
rotos o faltan. Nunca intente sustituir los tubos de
entrada/salida. Visite nuestra página web
www.bestwaycorp.com para obtener la información
necesaria.
• Nunca vierta agua con una temperatura superior a los
40°C (104°F) en la piscina del spa directamente.
• No utilice el spa solo.
• Las personas con enfermedades infecciosas no deben
utilizar el spa.
• No utilice el spa inmediatamente después de un ejercicio
extenuante.
• Salga inmediatamente del spa si se siente incómodo o con
sueño.
• Entre y salga siempre del spa lentamente y con precaución.
Las superficies mojadas son resbaladizas.
• La bomba debe ser probada antes de cada uso. Para
probarla, siga las instrucciones de la bomba.
• Mantenga siempre el enchufe seco, está definitivamente
prohibido enchufar con el enchufe mojado.
• Desenchufe siempre el aparato:
- Antes de la limpieza u otro tipo de mantenimiento.
- Si lo deja sin supervisión durante las vacaciones.
• No use nunca sus lentes de contacto cuando esté en su
spa.
PELIGRO - Riesgo de lesiones. Los accesorios de succión
de este spa están dimensionados para adaptarse al caudal
de agua específico creado por la bomba. Si es necesario
sustituir los accesorios de succión o la bomba, asegúrese
de que los caudales son compatibles. Nunca opere el spa
si los accesorios de succión están rotos o faltan. Nunca
sustituya un accesorio de succión por uno con un caudal
inferior al caudal marcado en el accesorio de succión
original.
PRECAUCIÓN: Después de utilizar su spa durante 3-5 años,
para garantizar la seguridad y el rendimiento del spa, los
componentes principales, como el elemento de
calentamiento, el motor del inflador de aire y las válvulas
antirretorno tienen que ser revisados por un electricista
profesional. Si el electricista encuentra problemas durante la
inspección, visite nuestra página web www.bestwaycorp.com
para obtener la información necesaria.
ADVERTENCIAS - SEGURIDAD DE LOS NO NADADORES
• Se requiere una supervisión continua, activa y vigilante de
los nadadores débiles y de los no nadadores,
especialmente en los spas de ejercicio, por parte de un
adulto competente en todo momento (recordando que los
niños menores de cinco años corren el mayor riesgo de
ahogarse).
• Designe a un adulto competente para que supervise el spa
cada vez que se utilice.
• Los nadadores débiles o los que no nadan deben llevar un
aparato de protección personal, especialmente cuando
utilicen el spa de ejercicios.
• Cuando el spa no esté en uso, o no esté supervisado, quite
todos los juguetes del spa y de sus alrededores para evitar
atraer a los niños al spa.
ADVERTENCIAS - DISPOSITIVOS Y APARATOS DE
SEGURIDAD
• Se utilizará una cubierta de seguridad u otro dispositivo de
protección de seguridad, o se asegurarán todas las puertas
y ventanas (cuando corresponda) para prevenir el acceso
no autorizado al spa.
• Las barreras, cubiertas, alarmas o dispositivos de
seguridad similares son ayudas útiles, pero no sustituyen la
supervisión continua y competente de un adulto.
• Se recomienda mantener un aparato de rescate (por
ejemplo, una boya de anillo) junto al spa (si es apropiado).
• Mantenga un móvil que funcione y una lista de números de
teléfono de emergencia cerca del spa.
• Se recomienda consultar a los expertos y/o a las
autoridades locales para aplicar las leyes/reglamentos
locales o nacionales relativos a las vallas a prueba de
niños, las barreras de seguridad, la iluminación y otros
requisitos de seguridad.
ADVERTENCIAS - USO SEGURO DEL SPA
• Estimule a todos los usuarios, especialmente a los niños,
para que aprendan a nadar.
Aprenda el Soporte Vital Básico (Reanimación
Cardiopulmonar - RCP) y actualice estos conocimientos
regularmente. Esto puede suponer una diferencia que salve
vidas en caso de emergencia.
• Instruya a todos los usuarios del spa, incluidos los niños,
sobre lo que deben hacer en caso de emergencia.
• No se tire nunca al agua a poca profundidad. Esto puede
provocar lesiones graves o la muerte.
• No utilice el spa cuando esté consumiendo alcohol o
medicamentos que puedan mermar la capacidad del
bañista para utilizar el spa con seguridad.
• Cuando se utilicen cubiertas, quítelas completamente de la
superficie del agua antes de entrar en el spa.
• Proteja a los ocupantes del spa de las enfermedades
relacionadas con el agua aconsejándoles que mantengan
el agua tratada y practicando una buena higiene. Consulte
las pautas de tratamiento del agua en el
manual del usuario.
• Guarde los productos químicos fuera del alcance de los
niños.
• Utilice la señalización provista en el spa o dentro de los
2 metros del spa en una posición prominente y visible.
• Las escaleras extraíbles, cuando se quiten, deberán
guardarse de forma segura donde los niños no puedan
subirse a ellas.
• Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de
8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o
mentales disminuidas o con falta de experiencia y
conocimiento si cuentan con la supe visión adecuada o
reciben instrucciones precisas respecto al uso del aparato
de una forma segura y comprenden los riesgos asociados.
No permita que los niños jueguen con el aparato. Las
operaciones de limpieza y mantenimiento no deben ser
realizadas por niños sin supervisión.
• El agua atrae a los niños; conecte siempre la cubierta del
spa después de cada uso.
PELIGRO - Riesgo de ahogamiento accidental
(especialmente los niños menores de 5 años). Se deberá
tener precaución para prevenir el acceso no autorizado de
los niños al spa. Para ello, el supervisor adulto deberá
asegurar los medios de acceso o instalar un dispositivo de
protección de seguridad en el spa. Para evitar accidentes
durante el uso del spa, asegúrese de mantener a los niños
bajo supervisión constante de un adulto.
ADVERTENCIAS – MANTENIMIENTO SEGURO DEL
AGUA Y USO DE PRODUCTOS QUÍMICOS
• Nunca añada agua a los productos químicos. Añada
siempre productos químicos al agua para evitar vapores
fuertes o reacciones violentas que puedan provocar una
dispersión química peligrosa.
• En cuanto a la información relativa a la limpieza, el
mantenimiento del agua y su eliminación, por favor,
consulte la sección "MANTENIMIENTO".
• No utilice el spa durante el mantenimiento químico.
• Cualquier dosificación manual de productos químicos no
deberá realizarse mientras haya bañistas en el spa.
• Consulte a la autoridad gubernamental local sobre las
regulaciones de agua relacionadas con el suministro de
agua conveniente para llenar el spa.
ADVERTENCIAS - MONTAJE Y ALMACENAMIENTO
SEGUROS
• Recomendamos fuertemente no desplegar e inflar el spa si
la temperatura ambiente es inferior a 15°C (59°F).
Sugerimos inflar el spa en el interior y luego continuar con
el montaje en el exterior. Si la temperatura exterior es
inferior a 6°C (42,8°F), el calentador del spa debe estar
siempre encendido. En este modo, el sistema Freeze
Shield™ puede mantener la temperatura interna entre
6°C (42,8°F) y10°C (50°F) para evitar daños, como la
congelación del agua en las tuberías o el sistema de
circulación.
PRECAUCIÓN: Si aparecen alarmas en el spa, el sistema
Freeze Shield™ dejará de funcionar. Asegúrese de
comprobar el estado de su spa si la temperatura exterior es
inferior a 6°C (42,8°F). En caso de una ausencia prolongada
de casa cuando haya riesgo de que las temperaturas caigan
por debajo de los 6°C (42,8°F), le sugerimos
encarecidamente que desmonte el spa y lo guarde siguiendo
el procedimiento de almacenamiento.
• Cuando el aparato no vaya a ser utilizado durante un
tiempo prolongado, como por ejemplo en invierno, el
conjunto del spa o la piscina debe desmontarse y
guardarse en el interior.
• No coloque el spa sobre una superficie resbaladiza y
asegúrese de que la superficie está libre de objetos
punzantes antes de su instalación.
• Para evitar daños en la bomba, el spa no debe operarse
nunca si no está lleno de agua.
• Por razones de seguridad, utilice únicamente los
accesorios suministrados o aprobados por el fabricante del
spa.
• En cuanto a la información relativa a la instalación, consulte
el siguiente párrafo del manual.
• Cada vez que se vacíe el spa, deberá limpiarse el filtro (y
drenarse/secarse, en su caso).
• Por favor, examine el aparato antes de utilizarlo. Notifique a
Bestway en la dirección del servicio de atención al cliente
que figura en este manual cualquier pieza dañada o que
falte en el momento de la compra. Verifique que los
componentes del aparato corresponden a los modelos que
usted había previsto comprar.
• Este producto no está destinado a un uso comercial.
• Mantenga siempre puesta la cubierta del spa para
minimizar la pérdida de calor durante el calentamiento del
spa entre usos (pero no mientras se esté utilizando).
Asegúrese de que la cubierta esté bien ajustada, según las
instrucciones, para maximizar el aislamiento. Se
recomendará que la cubierta, cuando no se utilice, se
mantenga alejada del suelo para conservar su limpieza
(especialmente la superficie próxima a la del agua del spa).
La cubierta debe guardarse en un lugar apropiado, donde
no pueda dañarse, ni causar daños.
• Compruebe la temperatura del agua fijada y considere la
posibilidad de bajarla para los tiempos en los que el spa no
suele estar en uso.
• Dependiendo de las condiciones externas, considere la
posibilidad de apagar el calentador por completo si no va a
utilizar el spa durante un periodo de tiempo prolongado
(cuando el spa ofrezca esta opción, pero siga manteniendo
los valores residuales de desinfección/higiene).
• Se recomienda utilizar un tapiz de suelo aislante debajo del
spa para minimizar la pérdida de calor a través del fondo
del spa.
• Mantenga los filtros limpios para conservar las condiciones
de funcionamiento adecuadas para la bomba y evitar la
sustitución y el recalentamiento innecesarios del agua.
• Mantenga el spa alejado del área de descanso para
minimizar las molestias por ruido.
• No ponga la cubierta en el suelo o en cualquier otra
superficie sucia cuando no esté colocada en el spa.
• Cuando se utilice el spa, la cubierta debe colocarse en una
zona limpia y seca, ya que de lo contrario puede recoger
suciedad y bacterias. Las cubiertas no deben colocarse
sobre mesas de madera o terrazas de madera por el riesgo
de blanquear la madera. Un elevador de cubiertas, o un
dispositivo similar, es útil para garantizar que la cubierta no
entre en contacto con el suelo. Se recomienda fuertemente
un elevador de cubiertas para los spas en régimen de
alquiler.
• Se recomienda solicitar a un contratista cualificado o a un
ingeniero de estructuras que verifique si el material de
soporte es lo suficientemente fuerte como para soportar la
carga máxima de diseño del spa, el agua del spa y los
bañistas. Lea la información sobre el peso de llenado que
figura en el envase.
ADVERTENCIAS - SÓLO PARA SPA EQUIPADO CON Wi-Fi
• Frecuencia de funcionamiento del transmisor:
2412~2472MHz
• Potencia máxima de salida del transmisor: 19dBm
ADVERTENCIAS - PRCD
Antes de insertar el enchufe en una toma de corriente,
asegúrese de que la tasa de corriente de la toma de
corriente es adecuada para la bomba.
• El spa es un aparato eléctrico de clase I y debe conectarse
directamente a un enchufe con toma de tierra. Se
recomienda utilizar únicamente una toma de corriente
resistente a la humedad y capaz de soportar una carga de
gran potencia. Compruebe regularmente que el enchufe y
la toma de corriente no presentan señales de daños antes
de utilizar el spa; no utilice el spa si el enchufe o la toma de
corriente están dañados. Si no está seguro de la calidad
del suministro eléctrico, por favor, consulte a un electricista
cualificado antes de usarlo.
• El enchufe PRCD debe probarse antes de cada uso para
evitar el riesgo de descarga eléctrica.
• No utilice la bomba si esta prueba falla. Si necesita ayuda,
visite la sección de asistencia de nuestra página web,
www.bestwaycorp.com.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
42
LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES.
Lea detenidamente, comprenda y siga toda la información
de este manual de usuario antes de instalar y utilizar el spa.
Estas advertencias, instrucciones y directrices de seguridad
abordan algunos riesgos comunes de las actividades
acuáticas, pero no pueden abarcar todos los riesgos y
peligros en todos los casos. Utilice siempre la precaución, el
sentido común y el buen juicio cuando disfrute de cualquier
actividad acuática. Conserve esta información para su uso
futuro. Además, la siguiente información puede ser
suministrada dependiendo del tipo de spa.
Mantenga estas instrucciones en un lugar seguro. Si faltan
las instrucciones, póngase en contacto con el fabricante o
búsquelas en la página web
www.bestwaycorp.com.
ADVERTENCIAS – SEGURIDAD DE INSTALACIÓN
• El spa debe ser alimentado a través de un transformador
de aislamiento o alimentado a través de un dispositivo de
corriente residual (RCD) que tenga una corriente residual
de operación no superior a 30mA.
• El spa debe alimentarse con una fuente de alimentación
con toma de tierra.
• La fuente de alimentación en la pared del edificio debe
estar a más de 4 m de la piscina.
• El SPA debe conectarse a una toma de corriente con
conexión a tierra con un cable de alimentación provisto de
un enchufe y PRCD con una corriente de disparo de 10mA.
• El SPA sólo debe enchufarse directamente a una toma de
corriente con conexión a tierra del cableado fijo.
• Es necesario tener el enchufe accesible después de la
instalación del spa.
• Las instalaciones eléctricas deben seguir las normas
nacionales de cableado, consulte a un electricista
cualificado ante cualquier duda.
• No entierre el cable. Ubique el cable para minimizar el
abuso de las cortadoras de césped, cortasetos y otros
aparatos
PRECAUCIÓN: Para evitar un riesgo debido a la reposición
involuntaria del corte térmico, este aparato no debe ser
alimentado a través de un dispositivo de conmutación
externo, como un temporizador, ni conectado a un circuito
que sea encendido y apagado regularmente por la compañía
eléctrica.
• Lea las instrucciones antes de utilizar el aparato y de
instalarlo o volver a montarlo cada vez.
ADVERTENCIAS - RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
PARA EVITAR DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO UTILICE
EL SPA CUANDO LLUEVA, TRUENE O HAYA
RELÁMPAGOS.
• No utilice un cable alargador para conectar el aparato a la
red eléctrica; proporcione una toma de corriente bien
situada.
• No enchufe o desenchufe el aparato si tiene la mano
mojada.
• No opere nunca ningún aparato eléctrico cuando esté en el
spa o cuando su cuerpo esté mojado. No coloque nunca
ningún aparato eléctrico, como una luz, un teléfono, una
radio o un televisor, a menos de 2m del spa.
• Instale el aparato a una distancia mínima de 2m de todas
las superficies metálicas.
• Ninguna parte del aparato debe situarse por encima de la
bañera durante su uso.
• Las piezas que contengan partes eléctricas, excepto las
piezas suministradas con un voltaje extra bajo de seguridad
que no exceda los 12V, deben ser inaccesibles para una
persona en la piscina del spa; Las piezas que incorporen
componentes eléctricos, excepto los dispositivos de mando
a distancia, deben estar ubicadas o fijadas de manera que
no puedan caer en la piscina del spa.
• Para la seguridad eléctrica, se ha incorporado un PRCD en
el cable de alimentación. Si se detecta una fuga de
corriente de más de10mA, el dispositivo operará y cortará
el suministro eléctrico. En tal caso, por favor desenchufe y
deje de usar el spa de inmediato. No repare el producto por
sí mismo. Visite nuestra página web www.bestwaycorp.com
para obtener la información necesaria.
• Si el cable de alimentación está dañado, debe ser
sustituido por el fabricante, su técnico de servicio o
personas con cualificación similar para evitar un riesgo.
• Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no utilice un
cable alargador para conectar la unidad a la red eléctrica;
proporcione una toma de corriente correctamente ubicada.
ADVERTENCIAS - PARA REDUCIR EL RIESGO DE
LESIONES
• El agua de un spa nunca debe superar los 40°C (104°F). La
temperatura del agua entre 38°C (100°F) y 40°C (104°F) se
considera segura y confortable para un adulto sano.
Se recomiendan temperaturas del agua más bajas para los
niños pequeños y cuando el uso del spa supere los
10 minutos.
• Dado que las temperaturas excesivas del agua tienen un
alto potencial de causar daños al feto durante los primeros
meses de embarazo, las mujeres embarazadas o
posiblemente embarazadas deben limitar la temperatura
del agua del spa a 38°C (100°F). Limite el uso a 10 minutos
cada vez.
• Si cree que el agua está demasiado caliente, antes de
entrar en el spa, el usuario deberá medir la temperatura del
agua con un termómetro preciso. Si la temperatura del
agua es superior a 45°C (113°F), deje de utilizar el spa
hasta que la temperatura se reduzca a menos de 40°C
(104°F). Cuando se utilice un termómetro externo, la
temperatura mostrada en el panel de control y la del
termómetro externo pueden ser diferentes. La diferencia
debería ser de unos 3 grados. Esta situación es normal
debido a la diferente ubicación en la que los dos
instrumentos leen la temperatura.
• El consumo de alcohol, drogas o medicamentos antes o
durante el uso del spa puede provocar la pérdida de
conciencia con la posibilidad de ahogarse.
• Las personas obesas y las personas con antecedentes de
enfermedades cardíacas, presión arterial baja o alta,
problemas del sistema circulatorio o diabetes deben
consultar a un médico antes de utilizar un spa.
• Las personas que utilizan medicamentos deben consultar a
un médico antes de utilizar un spa ya que algunos
medicamentos pueden inducir somnolencia mientras que
otros medicamentos pueden afectar al ritmo cardíaco, la
presión sanguínea y la circulación.
• Evite poner la cabeza bajo el agua en todo momento.
• Evite tragar el agua del spa.
• Considere que el rango de temperatura confortable durante
el uso puede ser inferior a la temperatura máxima de
seguridad.
• No opere nunca el spa si los tubos de entrada/salida están
rotos o faltan. Nunca intente sustituir los tubos de
entrada/salida. Visite nuestra página web
www.bestwaycorp.com para obtener la información
necesaria.
• Nunca vierta agua con una temperatura superior a los
40°C (104°F) en la piscina del spa directamente.
• No utilice el spa solo.
• Las personas con enfermedades infecciosas no deben
utilizar el spa.
• No utilice el spa inmediatamente después de un ejercicio
extenuante.
• Salga inmediatamente del spa si se siente incómodo o con
sueño.
• Entre y salga siempre del spa lentamente y con precaución.
Las superficies mojadas son resbaladizas.
• La bomba debe ser probada antes de cada uso. Para
probarla, siga las instrucciones de la bomba.
• Mantenga siempre el enchufe seco, está definitivamente
prohibido enchufar con el enchufe mojado.
• Desenchufe siempre el aparato:
- Antes de la limpieza u otro tipo de mantenimiento.
- Si lo deja sin supervisión durante las vacaciones.
• No use nunca sus lentes de contacto cuando esté en su
spa.
PELIGRO - Riesgo de lesiones. Los accesorios de succión
de este spa están dimensionados para adaptarse al caudal
de agua específico creado por la bomba. Si es necesario
sustituir los accesorios de succión o la bomba, asegúrese
de que los caudales son compatibles. Nunca opere el spa
si los accesorios de succión están rotos o faltan. Nunca
sustituya un accesorio de succión por uno con un caudal
inferior al caudal marcado en el accesorio de succión
original.
PRECAUCIÓN: Después de utilizar su spa durante 3-5 años,
para garantizar la seguridad y el rendimiento del spa, los
componentes principales, como el elemento de
calentamiento, el motor del inflador de aire y las válvulas
antirretorno tienen que ser revisados por un electricista
profesional. Si el electricista encuentra problemas durante la
inspección, visite nuestra página web www.bestwaycorp.com
para obtener la información necesaria.
ADVERTENCIAS - SEGURIDAD DE LOS NO NADADORES
• Se requiere una supervisión continua, activa y vigilante de
los nadadores débiles y de los no nadadores,
especialmente en los spas de ejercicio, por parte de un
adulto competente en todo momento (recordando que los
niños menores de cinco años corren el mayor riesgo de
ahogarse).
• Designe a un adulto competente para que supervise el spa
cada vez que se utilice.
• Los nadadores débiles o los que no nadan deben llevar un
aparato de protección personal, especialmente cuando
utilicen el spa de ejercicios.
• Cuando el spa no esté en uso, o no esté supervisado, quite
todos los juguetes del spa y de sus alrededores para evitar
atraer a los niños al spa.
ADVERTENCIAS - DISPOSITIVOS Y APARATOS DE
SEGURIDAD
• Se utilizará una cubierta de seguridad u otro dispositivo de
protección de seguridad, o se asegurarán todas las puertas
y ventanas (cuando corresponda) para prevenir el acceso
no autorizado al spa.
• Las barreras, cubiertas, alarmas o dispositivos de
seguridad similares son ayudas útiles, pero no sustituyen la
supervisión continua y competente de un adulto.
• Se recomienda mantener un aparato de rescate (por
ejemplo, una boya de anillo) junto al spa (si es apropiado).
• Mantenga un móvil que funcione y una lista de números de
teléfono de emergencia cerca del spa.
• Se recomienda consultar a los expertos y/o a las
autoridades locales para aplicar las leyes/reglamentos
locales o nacionales relativos a las vallas a prueba de
niños, las barreras de seguridad, la iluminación y otros
requisitos de seguridad.
ADVERTENCIAS - USO SEGURO DEL SPA
• Estimule a todos los usuarios, especialmente a los niños,
para que aprendan a nadar.
Aprenda el Soporte Vital Básico (Reanimación
Cardiopulmonar - RCP) y actualice estos conocimientos
regularmente. Esto puede suponer una diferencia que salve
vidas en caso de emergencia.
• Instruya a todos los usuarios del spa, incluidos los niños,
sobre lo que deben hacer en caso de emergencia.
• No se tire nunca al agua a poca profundidad. Esto puede
provocar lesiones graves o la muerte.
• No utilice el spa cuando esté consumiendo alcohol o
medicamentos que puedan mermar la capacidad del
bañista para utilizar el spa con seguridad.
• Cuando se utilicen cubiertas, quítelas completamente de la
superficie del agua antes de entrar en el spa.
• Proteja a los ocupantes del spa de las enfermedades
relacionadas con el agua aconsejándoles que mantengan
el agua tratada y practicando una buena higiene. Consulte
las pautas de tratamiento del agua en el
manual del usuario.
• Guarde los productos químicos fuera del alcance de los
niños.
• Utilice la señalización provista en el spa o dentro de los
2 metros del spa en una posición prominente y visible.
• Las escaleras extraíbles, cuando se quiten, deberán
guardarse de forma segura donde los niños no puedan
subirse a ellas.
• Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de
8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o
mentales disminuidas o con falta de experiencia y
conocimiento si cuentan con la supe visión adecuada o
reciben instrucciones precisas respecto al uso del aparato
de una forma segura y comprenden los riesgos asociados.
No permita que los niños jueguen con el aparato. Las
operaciones de limpieza y mantenimiento no deben ser
realizadas por niños sin supervisión.
• El agua atrae a los niños; conecte siempre la cubierta del
spa después de cada uso.
PELIGRO - Riesgo de ahogamiento accidental
(especialmente los niños menores de 5 años). Se deberá
tener precaución para prevenir el acceso no autorizado de
los niños al spa. Para ello, el supervisor adulto deberá
asegurar los medios de acceso o instalar un dispositivo de
protección de seguridad en el spa. Para evitar accidentes
durante el uso del spa, asegúrese de mantener a los niños
bajo supervisión constante de un adulto.
ADVERTENCIAS – MANTENIMIENTO SEGURO DEL
AGUA Y USO DE PRODUCTOS QUÍMICOS
• Nunca añada agua a los productos químicos. Añada
siempre productos químicos al agua para evitar vapores
fuertes o reacciones violentas que puedan provocar una
dispersión química peligrosa.
• En cuanto a la información relativa a la limpieza, el
mantenimiento del agua y su eliminación, por favor,
consulte la sección "MANTENIMIENTO".
• No utilice el spa durante el mantenimiento químico.
• Cualquier dosificación manual de productos químicos no
deberá realizarse mientras haya bañistas en el spa.
• Consulte a la autoridad gubernamental local sobre las
regulaciones de agua relacionadas con el suministro de
agua conveniente para llenar el spa.
ADVERTENCIAS - MONTAJE Y ALMACENAMIENTO
SEGUROS
• Recomendamos fuertemente no desplegar e inflar el spa si
la temperatura ambiente es inferior a 15°C (59°F).
Sugerimos inflar el spa en el interior y luego continuar con
el montaje en el exterior. Si la temperatura exterior es
inferior a 6°C (42,8°F), el calentador del spa debe estar
siempre encendido. En este modo, el sistema Freeze
Shield™ puede mantener la temperatura interna entre
6°C (42,8°F) y10°C (50°F) para evitar daños, como la
congelación del agua en las tuberías o el sistema de
circulación.
PRECAUCIÓN: Si aparecen alarmas en el spa, el sistema
Freeze Shield™ dejará de funcionar. Asegúrese de
comprobar el estado de su spa si la temperatura exterior es
inferior a 6°C (42,8°F). En caso de una ausencia prolongada
de casa cuando haya riesgo de que las temperaturas caigan
por debajo de los 6°C (42,8°F), le sugerimos
encarecidamente que desmonte el spa y lo guarde siguiendo
el procedimiento de almacenamiento.
• Cuando el aparato no vaya a ser utilizado durante un
tiempo prolongado, como por ejemplo en invierno, el
conjunto del spa o la piscina debe desmontarse y
guardarse en el interior.
• No coloque el spa sobre una superficie resbaladiza y
asegúrese de que la superficie está libre de objetos
punzantes antes de su instalación.
• Para evitar daños en la bomba, el spa no debe operarse
nunca si no está lleno de agua.
• Por razones de seguridad, utilice únicamente los
accesorios suministrados o aprobados por el fabricante del
spa.
• En cuanto a la información relativa a la instalación, consulte
el siguiente párrafo del manual.
• Cada vez que se vacíe el spa, deberá limpiarse el filtro (y
drenarse/secarse, en su caso).
• Por favor, examine el aparato antes de utilizarlo. Notifique a
Bestway en la dirección del servicio de atención al cliente
que figura en este manual cualquier pieza dañada o que
falte en el momento de la compra. Verifique que los
componentes del aparato corresponden a los modelos que
usted había previsto comprar.
• Este producto no está destinado a un uso comercial.
• Mantenga siempre puesta la cubierta del spa para
minimizar la pérdida de calor durante el calentamiento del
spa entre usos (pero no mientras se esté utilizando).
Asegúrese de que la cubierta esté bien ajustada, según las
instrucciones, para maximizar el aislamiento. Se
recomendará que la cubierta, cuando no se utilice, se
mantenga alejada del suelo para conservar su limpieza
(especialmente la superficie próxima a la del agua del spa).
La cubierta debe guardarse en un lugar apropiado, donde
no pueda dañarse, ni causar daños.
• Compruebe la temperatura del agua fijada y considere la
posibilidad de bajarla para los tiempos en los que el spa no
suele estar en uso.
• Dependiendo de las condiciones externas, considere la
posibilidad de apagar el calentador por completo si no va a
utilizar el spa durante un periodo de tiempo prolongado
(cuando el spa ofrezca esta opción, pero siga manteniendo
los valores residuales de desinfección/higiene).
• Se recomienda utilizar un tapiz de suelo aislante debajo del
spa para minimizar la pérdida de calor a través del fondo
del spa.
• Mantenga los filtros limpios para conservar las condiciones
de funcionamiento adecuadas para la bomba y evitar la
sustitución y el recalentamiento innecesarios del agua.
• Mantenga el spa alejado del área de descanso para
minimizar las molestias por ruido.
• No ponga la cubierta en el suelo o en cualquier otra
superficie sucia cuando no esté colocada en el spa.
• Cuando se utilice el spa, la cubierta debe colocarse en una
zona limpia y seca, ya que de lo contrario puede recoger
suciedad y bacterias. Las cubiertas no deben colocarse
sobre mesas de madera o terrazas de madera por el riesgo
de blanquear la madera. Un elevador de cubiertas, o un
dispositivo similar, es útil para garantizar que la cubierta no
entre en contacto con el suelo. Se recomienda fuertemente
un elevador de cubiertas para los spas en régimen de
alquiler.
• Se recomienda solicitar a un contratista cualificado o a un
ingeniero de estructuras que verifique si el material de
soporte es lo suficientemente fuerte como para soportar la
carga máxima de diseño del spa, el agua del spa y los
bañistas. Lea la información sobre el peso de llenado que
figura en el envase.
ADVERTENCIAS - SÓLO PARA SPA EQUIPADO CON Wi-Fi
• Frecuencia de funcionamiento del transmisor:
2412~2472MHz
• Potencia máxima de salida del transmisor: 19dBm
ADVERTENCIAS - PRCD
Antes de insertar el enchufe en una toma de corriente,
asegúrese de que la tasa de corriente de la toma de
corriente es adecuada para la bomba.
• El spa es un aparato eléctrico de clase I y debe conectarse
directamente a un enchufe con toma de tierra. Se
recomienda utilizar únicamente una toma de corriente
resistente a la humedad y capaz de soportar una carga de
gran potencia. Compruebe regularmente que el enchufe y
la toma de corriente no presentan señales de daños antes
de utilizar el spa; no utilice el spa si el enchufe o la toma de
corriente están dañados. Si no está seguro de la calidad
del suministro eléctrico, por favor, consulte a un electricista
cualificado antes de usarlo.
• El enchufe PRCD debe probarse antes de cada uso para
evitar el riesgo de descarga eléctrica.
• No utilice la bomba si esta prueba falla. Si necesita ayuda,
visite la sección de asistencia de nuestra página web,
www.bestwaycorp.com.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
43
LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES.
Lea detenidamente, comprenda y siga toda la información
de este manual de usuario antes de instalar y utilizar el spa.
Estas advertencias, instrucciones y directrices de seguridad
abordan algunos riesgos comunes de las actividades
acuáticas, pero no pueden abarcar todos los riesgos y
peligros en todos los casos. Utilice siempre la precaución, el
sentido común y el buen juicio cuando disfrute de cualquier
actividad acuática. Conserve esta información para su uso
futuro. Además, la siguiente información puede ser
suministrada dependiendo del tipo de spa.
Mantenga estas instrucciones en un lugar seguro. Si faltan
las instrucciones, póngase en contacto con el fabricante o
búsquelas en la página web
www.bestwaycorp.com.
ADVERTENCIAS – SEGURIDAD DE INSTALACIÓN
• El spa debe ser alimentado a través de un transformador
de aislamiento o alimentado a través de un dispositivo de
corriente residual (RCD) que tenga una corriente residual
de operación no superior a 30mA.
• El spa debe alimentarse con una fuente de alimentación
con toma de tierra.
• La fuente de alimentación en la pared del edificio debe
estar a más de 4 m de la piscina.
• El SPA debe conectarse a una toma de corriente con
conexión a tierra con un cable de alimentación provisto de
un enchufe y PRCD con una corriente de disparo de 10mA.
• El SPA sólo debe enchufarse directamente a una toma de
corriente con conexión a tierra del cableado fijo.
• Es necesario tener el enchufe accesible después de la
instalación del spa.
• Las instalaciones eléctricas deben seguir las normas
nacionales de cableado, consulte a un electricista
cualificado ante cualquier duda.
• No entierre el cable. Ubique el cable para minimizar el
abuso de las cortadoras de césped, cortasetos y otros
aparatos
PRECAUCIÓN: Para evitar un riesgo debido a la reposición
involuntaria del corte térmico, este aparato no debe ser
alimentado a través de un dispositivo de conmutación
externo, como un temporizador, ni conectado a un circuito
que sea encendido y apagado regularmente por la compañía
eléctrica.
• Lea las instrucciones antes de utilizar el aparato y de
instalarlo o volver a montarlo cada vez.
ADVERTENCIAS - RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
PARA EVITAR DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO UTILICE
EL SPA CUANDO LLUEVA, TRUENE O HAYA
RELÁMPAGOS.
• No utilice un cable alargador para conectar el aparato a la
red eléctrica; proporcione una toma de corriente bien
situada.
• No enchufe o desenchufe el aparato si tiene la mano
mojada.
• No opere nunca ningún aparato eléctrico cuando esté en el
spa o cuando su cuerpo esté mojado. No coloque nunca
ningún aparato eléctrico, como una luz, un teléfono, una
radio o un televisor, a menos de 2m del spa.
• Instale el aparato a una distancia mínima de 2m de todas
las superficies metálicas.
• Ninguna parte del aparato debe situarse por encima de la
bañera durante su uso.
• Las piezas que contengan partes eléctricas, excepto las
piezas suministradas con un voltaje extra bajo de seguridad
que no exceda los 12V, deben ser inaccesibles para una
persona en la piscina del spa; Las piezas que incorporen
componentes eléctricos, excepto los dispositivos de mando
a distancia, deben estar ubicadas o fijadas de manera que
no puedan caer en la piscina del spa.
• Para la seguridad eléctrica, se ha incorporado un PRCD en
el cable de alimentación. Si se detecta una fuga de
corriente de más de10mA, el dispositivo operará y cortará
el suministro eléctrico. En tal caso, por favor desenchufe y
deje de usar el spa de inmediato. No repare el producto por
sí mismo. Visite nuestra página web www.bestwaycorp.com
para obtener la información necesaria.
• Si el cable de alimentación está dañado, debe ser
sustituido por el fabricante, su técnico de servicio o
personas con cualificación similar para evitar un riesgo.
• Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no utilice un
cable alargador para conectar la unidad a la red eléctrica;
proporcione una toma de corriente correctamente ubicada.
ADVERTENCIAS - PARA REDUCIR EL RIESGO DE
LESIONES
• El agua de un spa nunca debe superar los 40°C (104°F). La
temperatura del agua entre 38°C (100°F) y 40°C (104°F) se
considera segura y confortable para un adulto sano.
Se recomiendan temperaturas del agua más bajas para los
niños pequeños y cuando el uso del spa supere los
10 minutos.
• Dado que las temperaturas excesivas del agua tienen un
alto potencial de causar daños al feto durante los primeros
meses de embarazo, las mujeres embarazadas o
posiblemente embarazadas deben limitar la temperatura
del agua del spa a 38°C (100°F). Limite el uso a 10 minutos
cada vez.
• Si cree que el agua está demasiado caliente, antes de
entrar en el spa, el usuario deberá medir la temperatura del
agua con un termómetro preciso. Si la temperatura del
agua es superior a 45°C (113°F), deje de utilizar el spa
hasta que la temperatura se reduzca a menos de 40°C
(104°F). Cuando se utilice un termómetro externo, la
temperatura mostrada en el panel de control y la del
termómetro externo pueden ser diferentes. La diferencia
debería ser de unos 3 grados. Esta situación es normal
debido a la diferente ubicación en la que los dos
instrumentos leen la temperatura.
• El consumo de alcohol, drogas o medicamentos antes o
durante el uso del spa puede provocar la pérdida de
conciencia con la posibilidad de ahogarse.
• Las personas obesas y las personas con antecedentes de
enfermedades cardíacas, presión arterial baja o alta,
problemas del sistema circulatorio o diabetes deben
consultar a un médico antes de utilizar un spa.
• Las personas que utilizan medicamentos deben consultar a
un médico antes de utilizar un spa ya que algunos
medicamentos pueden inducir somnolencia mientras que
otros medicamentos pueden afectar al ritmo cardíaco, la
presión sanguínea y la circulación.
• Evite poner la cabeza bajo el agua en todo momento.
• Evite tragar el agua del spa.
• Considere que el rango de temperatura confortable durante
el uso puede ser inferior a la temperatura máxima de
seguridad.
• No opere nunca el spa si los tubos de entrada/salida están
rotos o faltan. Nunca intente sustituir los tubos de
entrada/salida. Visite nuestra página web
www.bestwaycorp.com para obtener la información
necesaria.
• Nunca vierta agua con una temperatura superior a los
40°C (104°F) en la piscina del spa directamente.
• No utilice el spa solo.
• Las personas con enfermedades infecciosas no deben
utilizar el spa.
• No utilice el spa inmediatamente después de un ejercicio
extenuante.
• Salga inmediatamente del spa si se siente incómodo o con
sueño.
• Entre y salga siempre del spa lentamente y con precaución.
Las superficies mojadas son resbaladizas.
• La bomba debe ser probada antes de cada uso. Para
probarla, siga las instrucciones de la bomba.
• Mantenga siempre el enchufe seco, está definitivamente
prohibido enchufar con el enchufe mojado.
• Desenchufe siempre el aparato:
- Antes de la limpieza u otro tipo de mantenimiento.
- Si lo deja sin supervisión durante las vacaciones.
• No use nunca sus lentes de contacto cuando esté en su
spa.
PELIGRO - Riesgo de lesiones. Los accesorios de succión
de este spa están dimensionados para adaptarse al caudal
de agua específico creado por la bomba. Si es necesario
sustituir los accesorios de succión o la bomba, asegúrese
de que los caudales son compatibles. Nunca opere el spa
si los accesorios de succión están rotos o faltan. Nunca
sustituya un accesorio de succión por uno con un caudal
inferior al caudal marcado en el accesorio de succión
original.
PRECAUCIÓN: Después de utilizar su spa durante 3-5 años,
para garantizar la seguridad y el rendimiento del spa, los
componentes principales, como el elemento de
calentamiento, el motor del inflador de aire y las válvulas
antirretorno tienen que ser revisados por un electricista
profesional. Si el electricista encuentra problemas durante la
inspección, visite nuestra página web www.bestwaycorp.com
para obtener la información necesaria.
ADVERTENCIAS - SEGURIDAD DE LOS NO NADADORES
• Se requiere una supervisión continua, activa y vigilante de
los nadadores débiles y de los no nadadores,
especialmente en los spas de ejercicio, por parte de un
adulto competente en todo momento (recordando que los
niños menores de cinco años corren el mayor riesgo de
ahogarse).
• Designe a un adulto competente para que supervise el spa
cada vez que se utilice.
• Los nadadores débiles o los que no nadan deben llevar un
aparato de protección personal, especialmente cuando
utilicen el spa de ejercicios.
• Cuando el spa no esté en uso, o no esté supervisado, quite
todos los juguetes del spa y de sus alrededores para evitar
atraer a los niños al spa.
ADVERTENCIAS - DISPOSITIVOS Y APARATOS DE
SEGURIDAD
• Se utilizará una cubierta de seguridad u otro dispositivo de
protección de seguridad, o se asegurarán todas las puertas
y ventanas (cuando corresponda) para prevenir el acceso
no autorizado al spa.
• Las barreras, cubiertas, alarmas o dispositivos de
seguridad similares son ayudas útiles, pero no sustituyen la
supervisión continua y competente de un adulto.
• Se recomienda mantener un aparato de rescate (por
ejemplo, una boya de anillo) junto al spa (si es apropiado).
• Mantenga un móvil que funcione y una lista de números de
teléfono de emergencia cerca del spa.
• Se recomienda consultar a los expertos y/o a las
autoridades locales para aplicar las leyes/reglamentos
locales o nacionales relativos a las vallas a prueba de
niños, las barreras de seguridad, la iluminación y otros
requisitos de seguridad.
ADVERTENCIAS - USO SEGURO DEL SPA
• Estimule a todos los usuarios, especialmente a los niños,
para que aprendan a nadar.
Aprenda el Soporte Vital Básico (Reanimación
Cardiopulmonar - RCP) y actualice estos conocimientos
regularmente. Esto puede suponer una diferencia que salve
vidas en caso de emergencia.
• Instruya a todos los usuarios del spa, incluidos los niños,
sobre lo que deben hacer en caso de emergencia.
• No se tire nunca al agua a poca profundidad. Esto puede
provocar lesiones graves o la muerte.
• No utilice el spa cuando esté consumiendo alcohol o
medicamentos que puedan mermar la capacidad del
bañista para utilizar el spa con seguridad.
• Cuando se utilicen cubiertas, quítelas completamente de la
superficie del agua antes de entrar en el spa.
• Proteja a los ocupantes del spa de las enfermedades
relacionadas con el agua aconsejándoles que mantengan
el agua tratada y practicando una buena higiene. Consulte
las pautas de tratamiento del agua en el
manual del usuario.
• Guarde los productos químicos fuera del alcance de los
niños.
• Utilice la señalización provista en el spa o dentro de los
2 metros del spa en una posición prominente y visible.
• Las escaleras extraíbles, cuando se quiten, deberán
guardarse de forma segura donde los niños no puedan
subirse a ellas.
• Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de
8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o
mentales disminuidas o con falta de experiencia y
conocimiento si cuentan con la supe visión adecuada o
reciben instrucciones precisas respecto al uso del aparato
de una forma segura y comprenden los riesgos asociados.
No permita que los niños jueguen con el aparato. Las
operaciones de limpieza y mantenimiento no deben ser
realizadas por niños sin supervisión.
• El agua atrae a los niños; conecte siempre la cubierta del
spa después de cada uso.
PELIGRO - Riesgo de ahogamiento accidental
(especialmente los niños menores de 5 años). Se deberá
tener precaución para prevenir el acceso no autorizado de
los niños al spa. Para ello, el supervisor adulto deberá
asegurar los medios de acceso o instalar un dispositivo de
protección de seguridad en el spa. Para evitar accidentes
durante el uso del spa, asegúrese de mantener a los niños
bajo supervisión constante de un adulto.
ADVERTENCIAS – MANTENIMIENTO SEGURO DEL
AGUA Y USO DE PRODUCTOS QUÍMICOS
• Nunca añada agua a los productos químicos. Añada
siempre productos químicos al agua para evitar vapores
fuertes o reacciones violentas que puedan provocar una
dispersión química peligrosa.
• En cuanto a la información relativa a la limpieza, el
mantenimiento del agua y su eliminación, por favor,
consulte la sección "MANTENIMIENTO".
• No utilice el spa durante el mantenimiento químico.
• Cualquier dosificación manual de productos químicos no
deberá realizarse mientras haya bañistas en el spa.
• Consulte a la autoridad gubernamental local sobre las
regulaciones de agua relacionadas con el suministro de
agua conveniente para llenar el spa.
ADVERTENCIAS - MONTAJE Y ALMACENAMIENTO
SEGUROS
• Recomendamos fuertemente no desplegar e inflar el spa si
la temperatura ambiente es inferior a 15°C (59°F).
Sugerimos inflar el spa en el interior y luego continuar con
el montaje en el exterior. Si la temperatura exterior es
inferior a 6°C (42,8°F), el calentador del spa debe estar
siempre encendido. En este modo, el sistema Freeze
Shield™ puede mantener la temperatura interna entre
6°C (42,8°F) y10°C (50°F) para evitar daños, como la
congelación del agua en las tuberías o el sistema de
circulación.
PRECAUCIÓN: Si aparecen alarmas en el spa, el sistema
Freeze Shield™ dejará de funcionar. Asegúrese de
comprobar el estado de su spa si la temperatura exterior es
inferior a 6°C (42,8°F). En caso de una ausencia prolongada
de casa cuando haya riesgo de que las temperaturas caigan
por debajo de los 6°C (42,8°F), le sugerimos
encarecidamente que desmonte el spa y lo guarde siguiendo
el procedimiento de almacenamiento.
• Cuando el aparato no vaya a ser utilizado durante un
tiempo prolongado, como por ejemplo en invierno, el
conjunto del spa o la piscina debe desmontarse y
guardarse en el interior.
• No coloque el spa sobre una superficie resbaladiza y
asegúrese de que la superficie está libre de objetos
punzantes antes de su instalación.
• Para evitar daños en la bomba, el spa no debe operarse
nunca si no está lleno de agua.
• Por razones de seguridad, utilice únicamente los
accesorios suministrados o aprobados por el fabricante del
spa.
• En cuanto a la información relativa a la instalación, consulte
el siguiente párrafo del manual.
• Cada vez que se vacíe el spa, deberá limpiarse el filtro (y
drenarse/secarse, en su caso).
• Por favor, examine el aparato antes de utilizarlo. Notifique a
Bestway en la dirección del servicio de atención al cliente
que figura en este manual cualquier pieza dañada o que
falte en el momento de la compra. Verifique que los
componentes del aparato corresponden a los modelos que
usted había previsto comprar.
• Este producto no está destinado a un uso comercial.
• Mantenga siempre puesta la cubierta del spa para
minimizar la pérdida de calor durante el calentamiento del
spa entre usos (pero no mientras se esté utilizando).
Asegúrese de que la cubierta esté bien ajustada, según las
instrucciones, para maximizar el aislamiento. Se
recomendará que la cubierta, cuando no se utilice, se
mantenga alejada del suelo para conservar su limpieza
(especialmente la superficie próxima a la del agua del spa).
La cubierta debe guardarse en un lugar apropiado, donde
no pueda dañarse, ni causar daños.
• Compruebe la temperatura del agua fijada y considere la
posibilidad de bajarla para los tiempos en los que el spa no
suele estar en uso.
• Dependiendo de las condiciones externas, considere la
posibilidad de apagar el calentador por completo si no va a
utilizar el spa durante un periodo de tiempo prolongado
(cuando el spa ofrezca esta opción, pero siga manteniendo
los valores residuales de desinfección/higiene).
• Se recomienda utilizar un tapiz de suelo aislante debajo del
spa para minimizar la pérdida de calor a través del fondo
del spa.
• Mantenga los filtros limpios para conservar las condiciones
de funcionamiento adecuadas para la bomba y evitar la
sustitución y el recalentamiento innecesarios del agua.
• Mantenga el spa alejado del área de descanso para
minimizar las molestias por ruido.
• No ponga la cubierta en el suelo o en cualquier otra
superficie sucia cuando no esté colocada en el spa.
• Cuando se utilice el spa, la cubierta debe colocarse en una
zona limpia y seca, ya que de lo contrario puede recoger
suciedad y bacterias. Las cubiertas no deben colocarse
sobre mesas de madera o terrazas de madera por el riesgo
de blanquear la madera. Un elevador de cubiertas, o un
dispositivo similar, es útil para garantizar que la cubierta no
entre en contacto con el suelo. Se recomienda fuertemente
un elevador de cubiertas para los spas en régimen de
alquiler.
• Se recomienda solicitar a un contratista cualificado o a un
ingeniero de estructuras que verifique si el material de
soporte es lo suficientemente fuerte como para soportar la
carga máxima de diseño del spa, el agua del spa y los
bañistas. Lea la información sobre el peso de llenado que
figura en el envase.
ADVERTENCIAS - SÓLO PARA SPA EQUIPADO CON Wi-Fi
• Frecuencia de funcionamiento del transmisor:
2412~2472MHz
• Potencia máxima de salida del transmisor: 19dBm
ADVERTENCIAS - PRCD
Antes de insertar el enchufe en una toma de corriente,
asegúrese de que la tasa de corriente de la toma de
corriente es adecuada para la bomba.
• El spa es un aparato eléctrico de clase I y debe conectarse
directamente a un enchufe con toma de tierra. Se
recomienda utilizar únicamente una toma de corriente
resistente a la humedad y capaz de soportar una carga de
gran potencia. Compruebe regularmente que el enchufe y
la toma de corriente no presentan señales de daños antes
de utilizar el spa; no utilice el spa si el enchufe o la toma de
corriente están dañados. Si no está seguro de la calidad
del suministro eléctrico, por favor, consulte a un electricista
cualificado antes de usarlo.
• El enchufe PRCD debe probarse antes de cada uso para
evitar el riesgo de descarga eléctrica.
• No utilice la bomba si esta prueba falla. Si necesita ayuda,
visite la sección de asistencia de nuestra página web,
www.bestwaycorp.com.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
44
LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES.
Lea detenidamente, comprenda y siga toda la información
de este manual de usuario antes de instalar y utilizar el spa.
Estas advertencias, instrucciones y directrices de seguridad
abordan algunos riesgos comunes de las actividades
acuáticas, pero no pueden abarcar todos los riesgos y
peligros en todos los casos. Utilice siempre la precaución, el
sentido común y el buen juicio cuando disfrute de cualquier
actividad acuática. Conserve esta información para su uso
futuro. Además, la siguiente información puede ser
suministrada dependiendo del tipo de spa.
Mantenga estas instrucciones en un lugar seguro. Si faltan
las instrucciones, póngase en contacto con el fabricante o
búsquelas en la página web
www.bestwaycorp.com.
ADVERTENCIAS – SEGURIDAD DE INSTALACIÓN
• El spa debe ser alimentado a través de un transformador
de aislamiento o alimentado a través de un dispositivo de
corriente residual (RCD) que tenga una corriente residual
de operación no superior a 30mA.
• El spa debe alimentarse con una fuente de alimentación
con toma de tierra.
• La fuente de alimentación en la pared del edificio debe
estar a más de 4 m de la piscina.
• El SPA debe conectarse a una toma de corriente con
conexión a tierra con un cable de alimentación provisto de
un enchufe y PRCD con una corriente de disparo de 10mA.
• El SPA sólo debe enchufarse directamente a una toma de
corriente con conexión a tierra del cableado fijo.
• Es necesario tener el enchufe accesible después de la
instalación del spa.
• Las instalaciones eléctricas deben seguir las normas
nacionales de cableado, consulte a un electricista
cualificado ante cualquier duda.
• No entierre el cable. Ubique el cable para minimizar el
abuso de las cortadoras de césped, cortasetos y otros
aparatos
PRECAUCIÓN: Para evitar un riesgo debido a la reposición
involuntaria del corte térmico, este aparato no debe ser
alimentado a través de un dispositivo de conmutación
externo, como un temporizador, ni conectado a un circuito
que sea encendido y apagado regularmente por la compañía
eléctrica.
• Lea las instrucciones antes de utilizar el aparato y de
instalarlo o volver a montarlo cada vez.
ADVERTENCIAS - RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
PARA EVITAR DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO UTILICE
EL SPA CUANDO LLUEVA, TRUENE O HAYA
RELÁMPAGOS.
• No utilice un cable alargador para conectar el aparato a la
red eléctrica; proporcione una toma de corriente bien
situada.
• No enchufe o desenchufe el aparato si tiene la mano
mojada.
• No opere nunca ningún aparato eléctrico cuando esté en el
spa o cuando su cuerpo esté mojado. No coloque nunca
ningún aparato eléctrico, como una luz, un teléfono, una
radio o un televisor, a menos de 2m del spa.
• Instale el aparato a una distancia mínima de 2m de todas
las superficies metálicas.
• Ninguna parte del aparato debe situarse por encima de la
bañera durante su uso.
• Las piezas que contengan partes eléctricas, excepto las
piezas suministradas con un voltaje extra bajo de seguridad
que no exceda los 12V, deben ser inaccesibles para una
persona en la piscina del spa; Las piezas que incorporen
componentes eléctricos, excepto los dispositivos de mando
a distancia, deben estar ubicadas o fijadas de manera que
no puedan caer en la piscina del spa.
• Para la seguridad eléctrica, se ha incorporado un PRCD en
el cable de alimentación. Si se detecta una fuga de
corriente de más de10mA, el dispositivo operará y cortará
el suministro eléctrico. En tal caso, por favor desenchufe y
deje de usar el spa de inmediato. No repare el producto por
sí mismo. Visite nuestra página web www.bestwaycorp.com
para obtener la información necesaria.
• Si el cable de alimentación está dañado, debe ser
sustituido por el fabricante, su técnico de servicio o
personas con cualificación similar para evitar un riesgo.
• Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no utilice un
cable alargador para conectar la unidad a la red eléctrica;
proporcione una toma de corriente correctamente ubicada.
ADVERTENCIAS - PARA REDUCIR EL RIESGO DE
LESIONES
• El agua de un spa nunca debe superar los 40°C (104°F). La
temperatura del agua entre 38°C (100°F) y 40°C (104°F) se
considera segura y confortable para un adulto sano.
Se recomiendan temperaturas del agua más bajas para los
niños pequeños y cuando el uso del spa supere los
10 minutos.
• Dado que las temperaturas excesivas del agua tienen un
alto potencial de causar daños al feto durante los primeros
meses de embarazo, las mujeres embarazadas o
posiblemente embarazadas deben limitar la temperatura
del agua del spa a 38°C (100°F). Limite el uso a 10 minutos
cada vez.
• Si cree que el agua está demasiado caliente, antes de
entrar en el spa, el usuario deberá medir la temperatura del
agua con un termómetro preciso. Si la temperatura del
agua es superior a 45°C (113°F), deje de utilizar el spa
hasta que la temperatura se reduzca a menos de 40°C
(104°F). Cuando se utilice un termómetro externo, la
temperatura mostrada en el panel de control y la del
termómetro externo pueden ser diferentes. La diferencia
debería ser de unos 3 grados. Esta situación es normal
debido a la diferente ubicación en la que los dos
instrumentos leen la temperatura.
• El consumo de alcohol, drogas o medicamentos antes o
durante el uso del spa puede provocar la pérdida de
conciencia con la posibilidad de ahogarse.
• Las personas obesas y las personas con antecedentes de
enfermedades cardíacas, presión arterial baja o alta,
problemas del sistema circulatorio o diabetes deben
consultar a un médico antes de utilizar un spa.
• Las personas que utilizan medicamentos deben consultar a
un médico antes de utilizar un spa ya que algunos
medicamentos pueden inducir somnolencia mientras que
otros medicamentos pueden afectar al ritmo cardíaco, la
presión sanguínea y la circulación.
• Evite poner la cabeza bajo el agua en todo momento.
• Evite tragar el agua del spa.
• Considere que el rango de temperatura confortable durante
el uso puede ser inferior a la temperatura máxima de
seguridad.
• No opere nunca el spa si los tubos de entrada/salida están
rotos o faltan. Nunca intente sustituir los tubos de
entrada/salida. Visite nuestra página web
www.bestwaycorp.com para obtener la información
necesaria.
• Nunca vierta agua con una temperatura superior a los
40°C (104°F) en la piscina del spa directamente.
• No utilice el spa solo.
• Las personas con enfermedades infecciosas no deben
utilizar el spa.
• No utilice el spa inmediatamente después de un ejercicio
extenuante.
• Salga inmediatamente del spa si se siente incómodo o con
sueño.
• Entre y salga siempre del spa lentamente y con precaución.
Las superficies mojadas son resbaladizas.
• La bomba debe ser probada antes de cada uso. Para
probarla, siga las instrucciones de la bomba.
• Mantenga siempre el enchufe seco, está definitivamente
prohibido enchufar con el enchufe mojado.
• Desenchufe siempre el aparato:
- Antes de la limpieza u otro tipo de mantenimiento.
- Si lo deja sin supervisión durante las vacaciones.
• No use nunca sus lentes de contacto cuando esté en su
spa.
PELIGRO - Riesgo de lesiones. Los accesorios de succión
de este spa están dimensionados para adaptarse al caudal
de agua específico creado por la bomba. Si es necesario
sustituir los accesorios de succión o la bomba, asegúrese
de que los caudales son compatibles. Nunca opere el spa
si los accesorios de succión están rotos o faltan. Nunca
sustituya un accesorio de succión por uno con un caudal
inferior al caudal marcado en el accesorio de succión
original.
PRECAUCIÓN: Después de utilizar su spa durante 3-5 años,
para garantizar la seguridad y el rendimiento del spa, los
componentes principales, como el elemento de
calentamiento, el motor del inflador de aire y las válvulas
antirretorno tienen que ser revisados por un electricista
profesional. Si el electricista encuentra problemas durante la
inspección, visite nuestra página web www.bestwaycorp.com
para obtener la información necesaria.
ADVERTENCIAS - SEGURIDAD DE LOS NO NADADORES
• Se requiere una supervisión continua, activa y vigilante de
los nadadores débiles y de los no nadadores,
especialmente en los spas de ejercicio, por parte de un
adulto competente en todo momento (recordando que los
niños menores de cinco años corren el mayor riesgo de
ahogarse).
• Designe a un adulto competente para que supervise el spa
cada vez que se utilice.
• Los nadadores débiles o los que no nadan deben llevar un
aparato de protección personal, especialmente cuando
utilicen el spa de ejercicios.
• Cuando el spa no esté en uso, o no esté supervisado, quite
todos los juguetes del spa y de sus alrededores para evitar
atraer a los niños al spa.
ADVERTENCIAS - DISPOSITIVOS Y APARATOS DE
SEGURIDAD
• Se utilizará una cubierta de seguridad u otro dispositivo de
protección de seguridad, o se asegurarán todas las puertas
y ventanas (cuando corresponda) para prevenir el acceso
no autorizado al spa.
• Las barreras, cubiertas, alarmas o dispositivos de
seguridad similares son ayudas útiles, pero no sustituyen la
supervisión continua y competente de un adulto.
• Se recomienda mantener un aparato de rescate (por
ejemplo, una boya de anillo) junto al spa (si es apropiado).
• Mantenga un móvil que funcione y una lista de números de
teléfono de emergencia cerca del spa.
• Se recomienda consultar a los expertos y/o a las
autoridades locales para aplicar las leyes/reglamentos
locales o nacionales relativos a las vallas a prueba de
niños, las barreras de seguridad, la iluminación y otros
requisitos de seguridad.
ADVERTENCIAS - USO SEGURO DEL SPA
• Estimule a todos los usuarios, especialmente a los niños,
para que aprendan a nadar.
Aprenda el Soporte Vital Básico (Reanimación
Cardiopulmonar - RCP) y actualice estos conocimientos
regularmente. Esto puede suponer una diferencia que salve
vidas en caso de emergencia.
• Instruya a todos los usuarios del spa, incluidos los niños,
sobre lo que deben hacer en caso de emergencia.
• No se tire nunca al agua a poca profundidad. Esto puede
provocar lesiones graves o la muerte.
• No utilice el spa cuando esté consumiendo alcohol o
medicamentos que puedan mermar la capacidad del
bañista para utilizar el spa con seguridad.
• Cuando se utilicen cubiertas, quítelas completamente de la
superficie del agua antes de entrar en el spa.
• Proteja a los ocupantes del spa de las enfermedades
relacionadas con el agua aconsejándoles que mantengan
el agua tratada y practicando una buena higiene. Consulte
las pautas de tratamiento del agua en el
manual del usuario.
• Guarde los productos químicos fuera del alcance de los
niños.
• Utilice la señalización provista en el spa o dentro de los
2 metros del spa en una posición prominente y visible.
• Las escaleras extraíbles, cuando se quiten, deberán
guardarse de forma segura donde los niños no puedan
subirse a ellas.
• Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de
8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o
mentales disminuidas o con falta de experiencia y
conocimiento si cuentan con la supe visión adecuada o
reciben instrucciones precisas respecto al uso del aparato
de una forma segura y comprenden los riesgos asociados.
No permita que los niños jueguen con el aparato. Las
operaciones de limpieza y mantenimiento no deben ser
realizadas por niños sin supervisión.
• El agua atrae a los niños; conecte siempre la cubierta del
spa después de cada uso.
PELIGRO - Riesgo de ahogamiento accidental
(especialmente los niños menores de 5 años). Se deberá
tener precaución para prevenir el acceso no autorizado de
los niños al spa. Para ello, el supervisor adulto deberá
asegurar los medios de acceso o instalar un dispositivo de
protección de seguridad en el spa. Para evitar accidentes
durante el uso del spa, asegúrese de mantener a los niños
bajo supervisión constante de un adulto.
ADVERTENCIAS – MANTENIMIENTO SEGURO DEL
AGUA Y USO DE PRODUCTOS QUÍMICOS
• Nunca añada agua a los productos químicos. Añada
siempre productos químicos al agua para evitar vapores
fuertes o reacciones violentas que puedan provocar una
dispersión química peligrosa.
• En cuanto a la información relativa a la limpieza, el
mantenimiento del agua y su eliminación, por favor,
consulte la sección "MANTENIMIENTO".
• No utilice el spa durante el mantenimiento químico.
• Cualquier dosificación manual de productos químicos no
deberá realizarse mientras haya bañistas en el spa.
• Consulte a la autoridad gubernamental local sobre las
regulaciones de agua relacionadas con el suministro de
agua conveniente para llenar el spa.
ADVERTENCIAS - MONTAJE Y ALMACENAMIENTO
SEGUROS
• Recomendamos fuertemente no desplegar e inflar el spa si
la temperatura ambiente es inferior a 15°C (59°F).
Sugerimos inflar el spa en el interior y luego continuar con
el montaje en el exterior. Si la temperatura exterior es
inferior a 6°C (42,8°F), el calentador del spa debe estar
siempre encendido. En este modo, el sistema Freeze
Shield™ puede mantener la temperatura interna entre
6°C (42,8°F) y10°C (50°F) para evitar daños, como la
congelación del agua en las tuberías o el sistema de
circulación.
PRECAUCIÓN: Si aparecen alarmas en el spa, el sistema
Freeze Shield™ dejará de funcionar. Asegúrese de
comprobar el estado de su spa si la temperatura exterior es
inferior a 6°C (42,8°F). En caso de una ausencia prolongada
de casa cuando haya riesgo de que las temperaturas caigan
por debajo de los 6°C (42,8°F), le sugerimos
encarecidamente que desmonte el spa y lo guarde siguiendo
el procedimiento de almacenamiento.
• Cuando el aparato no vaya a ser utilizado durante un
tiempo prolongado, como por ejemplo en invierno, el
conjunto del spa o la piscina debe desmontarse y
guardarse en el interior.
• No coloque el spa sobre una superficie resbaladiza y
asegúrese de que la superficie está libre de objetos
punzantes antes de su instalación.
• Para evitar daños en la bomba, el spa no debe operarse
nunca si no está lleno de agua.
• Por razones de seguridad, utilice únicamente los
accesorios suministrados o aprobados por el fabricante del
spa.
• En cuanto a la información relativa a la instalación, consulte
el siguiente párrafo del manual.
• Cada vez que se vacíe el spa, deberá limpiarse el filtro (y
drenarse/secarse, en su caso).
• Por favor, examine el aparato antes de utilizarlo. Notifique a
Bestway en la dirección del servicio de atención al cliente
que figura en este manual cualquier pieza dañada o que
falte en el momento de la compra. Verifique que los
componentes del aparato corresponden a los modelos que
usted había previsto comprar.
• Este producto no está destinado a un uso comercial.
• Mantenga siempre puesta la cubierta del spa para
minimizar la pérdida de calor durante el calentamiento del
spa entre usos (pero no mientras se esté utilizando).
Asegúrese de que la cubierta esté bien ajustada, según las
instrucciones, para maximizar el aislamiento. Se
recomendará que la cubierta, cuando no se utilice, se
mantenga alejada del suelo para conservar su limpieza
(especialmente la superficie próxima a la del agua del spa).
La cubierta debe guardarse en un lugar apropiado, donde
no pueda dañarse, ni causar daños.
• Compruebe la temperatura del agua fijada y considere la
posibilidad de bajarla para los tiempos en los que el spa no
suele estar en uso.
• Dependiendo de las condiciones externas, considere la
posibilidad de apagar el calentador por completo si no va a
utilizar el spa durante un periodo de tiempo prolongado
(cuando el spa ofrezca esta opción, pero siga manteniendo
los valores residuales de desinfección/higiene).
• Se recomienda utilizar un tapiz de suelo aislante debajo del
spa para minimizar la pérdida de calor a través del fondo
del spa.
• Mantenga los filtros limpios para conservar las condiciones
de funcionamiento adecuadas para la bomba y evitar la
sustitución y el recalentamiento innecesarios del agua.
• Mantenga el spa alejado del área de descanso para
minimizar las molestias por ruido.
• No ponga la cubierta en el suelo o en cualquier otra
superficie sucia cuando no esté colocada en el spa.
• Cuando se utilice el spa, la cubierta debe colocarse en una
zona limpia y seca, ya que de lo contrario puede recoger
suciedad y bacterias. Las cubiertas no deben colocarse
sobre mesas de madera o terrazas de madera por el riesgo
de blanquear la madera. Un elevador de cubiertas, o un
dispositivo similar, es útil para garantizar que la cubierta no
entre en contacto con el suelo. Se recomienda fuertemente
un elevador de cubiertas para los spas en régimen de
alquiler.
• Se recomienda solicitar a un contratista cualificado o a un
ingeniero de estructuras que verifique si el material de
soporte es lo suficientemente fuerte como para soportar la
carga máxima de diseño del spa, el agua del spa y los
bañistas. Lea la información sobre el peso de llenado que
figura en el envase.
ADVERTENCIAS - SÓLO PARA SPA EQUIPADO CON Wi-Fi
• Frecuencia de funcionamiento del transmisor:
2412~2472MHz
• Potencia máxima de salida del transmisor: 19dBm
ADVERTENCIAS - PRCD
Antes de insertar el enchufe en una toma de corriente,
asegúrese de que la tasa de corriente de la toma de
corriente es adecuada para la bomba.
• El spa es un aparato eléctrico de clase I y debe conectarse
directamente a un enchufe con toma de tierra. Se
recomienda utilizar únicamente una toma de corriente
resistente a la humedad y capaz de soportar una carga de
gran potencia. Compruebe regularmente que el enchufe y
la toma de corriente no presentan señales de daños antes
de utilizar el spa; no utilice el spa si el enchufe o la toma de
corriente están dañados. Si no está seguro de la calidad
del suministro eléctrico, por favor, consulte a un electricista
cualificado antes de usarlo.
• El enchufe PRCD debe probarse antes de cada uso para
evitar el riesgo de descarga eléctrica.
• No utilice la bomba si esta prueba falla. Si necesita ayuda,
visite la sección de asistencia de nuestra página web,
www.bestwaycorp.com.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
45
LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES.
Lea detenidamente, comprenda y siga toda la información
de este manual de usuario antes de instalar y utilizar el spa.
Estas advertencias, instrucciones y directrices de seguridad
abordan algunos riesgos comunes de las actividades
acuáticas, pero no pueden abarcar todos los riesgos y
peligros en todos los casos. Utilice siempre la precaución, el
sentido común y el buen juicio cuando disfrute de cualquier
actividad acuática. Conserve esta información para su uso
futuro. Además, la siguiente información puede ser
suministrada dependiendo del tipo de spa.
Mantenga estas instrucciones en un lugar seguro. Si faltan
las instrucciones, póngase en contacto con el fabricante o
búsquelas en la página web
www.bestwaycorp.com.
ADVERTENCIAS – SEGURIDAD DE INSTALACIÓN
• El spa debe ser alimentado a través de un transformador
de aislamiento o alimentado a través de un dispositivo de
corriente residual (RCD) que tenga una corriente residual
de operación no superior a 30mA.
• El spa debe alimentarse con una fuente de alimentación
con toma de tierra.
• La fuente de alimentación en la pared del edificio debe
estar a más de 4 m de la piscina.
• El SPA debe conectarse a una toma de corriente con
conexión a tierra con un cable de alimentación provisto de
un enchufe y PRCD con una corriente de disparo de 10mA.
• El SPA sólo debe enchufarse directamente a una toma de
corriente con conexión a tierra del cableado fijo.
• Es necesario tener el enchufe accesible después de la
instalación del spa.
• Las instalaciones eléctricas deben seguir las normas
nacionales de cableado, consulte a un electricista
cualificado ante cualquier duda.
• No entierre el cable. Ubique el cable para minimizar el
abuso de las cortadoras de césped, cortasetos y otros
aparatos
PRECAUCIÓN: Para evitar un riesgo debido a la reposición
involuntaria del corte térmico, este aparato no debe ser
alimentado a través de un dispositivo de conmutación
externo, como un temporizador, ni conectado a un circuito
que sea encendido y apagado regularmente por la compañía
eléctrica.
• Lea las instrucciones antes de utilizar el aparato y de
instalarlo o volver a montarlo cada vez.
ADVERTENCIAS - RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
PARA EVITAR DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO UTILICE
EL SPA CUANDO LLUEVA, TRUENE O HAYA
RELÁMPAGOS.
• No utilice un cable alargador para conectar el aparato a la
red eléctrica; proporcione una toma de corriente bien
situada.
• No enchufe o desenchufe el aparato si tiene la mano
mojada.
• No opere nunca ningún aparato eléctrico cuando esté en el
spa o cuando su cuerpo esté mojado. No coloque nunca
ningún aparato eléctrico, como una luz, un teléfono, una
radio o un televisor, a menos de 2m del spa.
• Instale el aparato a una distancia mínima de 2m de todas
las superficies metálicas.
• Ninguna parte del aparato debe situarse por encima de la
bañera durante su uso.
• Las piezas que contengan partes eléctricas, excepto las
piezas suministradas con un voltaje extra bajo de seguridad
que no exceda los 12V, deben ser inaccesibles para una
persona en la piscina del spa; Las piezas que incorporen
componentes eléctricos, excepto los dispositivos de mando
a distancia, deben estar ubicadas o fijadas de manera que
no puedan caer en la piscina del spa.
• Para la seguridad eléctrica, se ha incorporado un PRCD en
el cable de alimentación. Si se detecta una fuga de
corriente de más de10mA, el dispositivo operará y cortará
el suministro eléctrico. En tal caso, por favor desenchufe y
deje de usar el spa de inmediato. No repare el producto por
sí mismo. Visite nuestra página web www.bestwaycorp.com
para obtener la información necesaria.
• Si el cable de alimentación está dañado, debe ser
sustituido por el fabricante, su técnico de servicio o
personas con cualificación similar para evitar un riesgo.
• Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no utilice un
cable alargador para conectar la unidad a la red eléctrica;
proporcione una toma de corriente correctamente ubicada.
ADVERTENCIAS - PARA REDUCIR EL RIESGO DE
LESIONES
• El agua de un spa nunca debe superar los 40°C (104°F). La
temperatura del agua entre 38°C (100°F) y 40°C (104°F) se
considera segura y confortable para un adulto sano.
Se recomiendan temperaturas del agua más bajas para los
niños pequeños y cuando el uso del spa supere los
10 minutos.
• Dado que las temperaturas excesivas del agua tienen un
alto potencial de causar daños al feto durante los primeros
meses de embarazo, las mujeres embarazadas o
posiblemente embarazadas deben limitar la temperatura
del agua del spa a 38°C (100°F). Limite el uso a 10 minutos
cada vez.
• Si cree que el agua está demasiado caliente, antes de
entrar en el spa, el usuario deberá medir la temperatura del
agua con un termómetro preciso. Si la temperatura del
agua es superior a 45°C (113°F), deje de utilizar el spa
hasta que la temperatura se reduzca a menos de 40°C
(104°F). Cuando se utilice un termómetro externo, la
temperatura mostrada en el panel de control y la del
termómetro externo pueden ser diferentes. La diferencia
debería ser de unos 3 grados. Esta situación es normal
debido a la diferente ubicación en la que los dos
instrumentos leen la temperatura.
• El consumo de alcohol, drogas o medicamentos antes o
durante el uso del spa puede provocar la pérdida de
conciencia con la posibilidad de ahogarse.
• Las personas obesas y las personas con antecedentes de
enfermedades cardíacas, presión arterial baja o alta,
problemas del sistema circulatorio o diabetes deben
consultar a un médico antes de utilizar un spa.
• Las personas que utilizan medicamentos deben consultar a
un médico antes de utilizar un spa ya que algunos
medicamentos pueden inducir somnolencia mientras que
otros medicamentos pueden afectar al ritmo cardíaco, la
presión sanguínea y la circulación.
• Evite poner la cabeza bajo el agua en todo momento.
• Evite tragar el agua del spa.
• Considere que el rango de temperatura confortable durante
el uso puede ser inferior a la temperatura máxima de
seguridad.
• No opere nunca el spa si los tubos de entrada/salida están
rotos o faltan. Nunca intente sustituir los tubos de
entrada/salida. Visite nuestra página web
www.bestwaycorp.com para obtener la información
necesaria.
• Nunca vierta agua con una temperatura superior a los
40°C (104°F) en la piscina del spa directamente.
• No utilice el spa solo.
• Las personas con enfermedades infecciosas no deben
utilizar el spa.
• No utilice el spa inmediatamente después de un ejercicio
extenuante.
• Salga inmediatamente del spa si se siente incómodo o con
sueño.
• Entre y salga siempre del spa lentamente y con precaución.
Las superficies mojadas son resbaladizas.
• La bomba debe ser probada antes de cada uso. Para
probarla, siga las instrucciones de la bomba.
• Mantenga siempre el enchufe seco, está definitivamente
prohibido enchufar con el enchufe mojado.
• Desenchufe siempre el aparato:
- Antes de la limpieza u otro tipo de mantenimiento.
- Si lo deja sin supervisión durante las vacaciones.
• No use nunca sus lentes de contacto cuando esté en su
spa.
PELIGRO - Riesgo de lesiones. Los accesorios de succión
de este spa están dimensionados para adaptarse al caudal
de agua específico creado por la bomba. Si es necesario
sustituir los accesorios de succión o la bomba, asegúrese
de que los caudales son compatibles. Nunca opere el spa
si los accesorios de succión están rotos o faltan. Nunca
sustituya un accesorio de succión por uno con un caudal
inferior al caudal marcado en el accesorio de succión
original.
PRECAUCIÓN: Después de utilizar su spa durante 3-5 años,
para garantizar la seguridad y el rendimiento del spa, los
componentes principales, como el elemento de
calentamiento, el motor del inflador de aire y las válvulas
antirretorno tienen que ser revisados por un electricista
profesional. Si el electricista encuentra problemas durante la
inspección, visite nuestra página web www.bestwaycorp.com
para obtener la información necesaria.
ADVERTENCIAS - SEGURIDAD DE LOS NO NADADORES
• Se requiere una supervisión continua, activa y vigilante de
los nadadores débiles y de los no nadadores,
especialmente en los spas de ejercicio, por parte de un
adulto competente en todo momento (recordando que los
niños menores de cinco años corren el mayor riesgo de
ahogarse).
• Designe a un adulto competente para que supervise el spa
cada vez que se utilice.
• Los nadadores débiles o los que no nadan deben llevar un
aparato de protección personal, especialmente cuando
utilicen el spa de ejercicios.
• Cuando el spa no esté en uso, o no esté supervisado, quite
todos los juguetes del spa y de sus alrededores para evitar
atraer a los niños al spa.
ADVERTENCIAS - DISPOSITIVOS Y APARATOS DE
SEGURIDAD
• Se utilizará una cubierta de seguridad u otro dispositivo de
protección de seguridad, o se asegurarán todas las puertas
y ventanas (cuando corresponda) para prevenir el acceso
no autorizado al spa.
• Las barreras, cubiertas, alarmas o dispositivos de
seguridad similares son ayudas útiles, pero no sustituyen la
supervisión continua y competente de un adulto.
• Se recomienda mantener un aparato de rescate (por
ejemplo, una boya de anillo) junto al spa (si es apropiado).
• Mantenga un móvil que funcione y una lista de números de
teléfono de emergencia cerca del spa.
• Se recomienda consultar a los expertos y/o a las
autoridades locales para aplicar las leyes/reglamentos
locales o nacionales relativos a las vallas a prueba de
niños, las barreras de seguridad, la iluminación y otros
requisitos de seguridad.
ADVERTENCIAS - USO SEGURO DEL SPA
• Estimule a todos los usuarios, especialmente a los niños,
para que aprendan a nadar.
Aprenda el Soporte Vital Básico (Reanimación
Cardiopulmonar - RCP) y actualice estos conocimientos
regularmente. Esto puede suponer una diferencia que salve
vidas en caso de emergencia.
• Instruya a todos los usuarios del spa, incluidos los niños,
sobre lo que deben hacer en caso de emergencia.
• No se tire nunca al agua a poca profundidad. Esto puede
provocar lesiones graves o la muerte.
• No utilice el spa cuando esté consumiendo alcohol o
medicamentos que puedan mermar la capacidad del
bañista para utilizar el spa con seguridad.
• Cuando se utilicen cubiertas, quítelas completamente de la
superficie del agua antes de entrar en el spa.
• Proteja a los ocupantes del spa de las enfermedades
relacionadas con el agua aconsejándoles que mantengan
el agua tratada y practicando una buena higiene. Consulte
las pautas de tratamiento del agua en el
manual del usuario.
• Guarde los productos químicos fuera del alcance de los
niños.
• Utilice la señalización provista en el spa o dentro de los
2 metros del spa en una posición prominente y visible.
• Las escaleras extraíbles, cuando se quiten, deberán
guardarse de forma segura donde los niños no puedan
subirse a ellas.
• Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de
8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o
mentales disminuidas o con falta de experiencia y
conocimiento si cuentan con la supe visión adecuada o
reciben instrucciones precisas respecto al uso del aparato
de una forma segura y comprenden los riesgos asociados.
No permita que los niños jueguen con el aparato. Las
operaciones de limpieza y mantenimiento no deben ser
realizadas por niños sin supervisión.
• El agua atrae a los niños; conecte siempre la cubierta del
spa después de cada uso.
PELIGRO - Riesgo de ahogamiento accidental
(especialmente los niños menores de 5 años). Se deberá
tener precaución para prevenir el acceso no autorizado de
los niños al spa. Para ello, el supervisor adulto deberá
asegurar los medios de acceso o instalar un dispositivo de
protección de seguridad en el spa. Para evitar accidentes
durante el uso del spa, asegúrese de mantener a los niños
bajo supervisión constante de un adulto.
ADVERTENCIAS – MANTENIMIENTO SEGURO DEL
AGUA Y USO DE PRODUCTOS QUÍMICOS
• Nunca añada agua a los productos químicos. Añada
siempre productos químicos al agua para evitar vapores
fuertes o reacciones violentas que puedan provocar una
dispersión química peligrosa.
• En cuanto a la información relativa a la limpieza, el
mantenimiento del agua y su eliminación, por favor,
consulte la sección "MANTENIMIENTO".
• No utilice el spa durante el mantenimiento químico.
• Cualquier dosificación manual de productos químicos no
deberá realizarse mientras haya bañistas en el spa.
• Consulte a la autoridad gubernamental local sobre las
regulaciones de agua relacionadas con el suministro de
agua conveniente para llenar el spa.
ADVERTENCIAS - MONTAJE Y ALMACENAMIENTO
SEGUROS
• Recomendamos fuertemente no desplegar e inflar el spa si
la temperatura ambiente es inferior a 15°C (59°F).
Sugerimos inflar el spa en el interior y luego continuar con
el montaje en el exterior. Si la temperatura exterior es
inferior a 6°C (42,8°F), el calentador del spa debe estar
siempre encendido. En este modo, el sistema Freeze
Shield™ puede mantener la temperatura interna entre
6°C (42,8°F) y10°C (50°F) para evitar daños, como la
congelación del agua en las tuberías o el sistema de
circulación.
PRECAUCIÓN: Si aparecen alarmas en el spa, el sistema
Freeze Shield™ dejará de funcionar. Asegúrese de
comprobar el estado de su spa si la temperatura exterior es
inferior a 6°C (42,8°F). En caso de una ausencia prolongada
de casa cuando haya riesgo de que las temperaturas caigan
por debajo de los 6°C (42,8°F), le sugerimos
encarecidamente que desmonte el spa y lo guarde siguiendo
el procedimiento de almacenamiento.
• Cuando el aparato no vaya a ser utilizado durante un
tiempo prolongado, como por ejemplo en invierno, el
conjunto del spa o la piscina debe desmontarse y
guardarse en el interior.
• No coloque el spa sobre una superficie resbaladiza y
asegúrese de que la superficie está libre de objetos
punzantes antes de su instalación.
• Para evitar daños en la bomba, el spa no debe operarse
nunca si no está lleno de agua.
• Por razones de seguridad, utilice únicamente los
accesorios suministrados o aprobados por el fabricante del
spa.
• En cuanto a la información relativa a la instalación, consulte
el siguiente párrafo del manual.
• Cada vez que se vacíe el spa, deberá limpiarse el filtro (y
drenarse/secarse, en su caso).
• Por favor, examine el aparato antes de utilizarlo. Notifique a
Bestway en la dirección del servicio de atención al cliente
que figura en este manual cualquier pieza dañada o que
falte en el momento de la compra. Verifique que los
componentes del aparato corresponden a los modelos que
usted había previsto comprar.
• Este producto no está destinado a un uso comercial.
• Mantenga siempre puesta la cubierta del spa para
minimizar la pérdida de calor durante el calentamiento del
spa entre usos (pero no mientras se esté utilizando).
Asegúrese de que la cubierta esté bien ajustada, según las
instrucciones, para maximizar el aislamiento. Se
recomendará que la cubierta, cuando no se utilice, se
mantenga alejada del suelo para conservar su limpieza
(especialmente la superficie próxima a la del agua del spa).
La cubierta debe guardarse en un lugar apropiado, donde
no pueda dañarse, ni causar daños.
• Compruebe la temperatura del agua fijada y considere la
posibilidad de bajarla para los tiempos en los que el spa no
suele estar en uso.
• Dependiendo de las condiciones externas, considere la
posibilidad de apagar el calentador por completo si no va a
utilizar el spa durante un periodo de tiempo prolongado
(cuando el spa ofrezca esta opción, pero siga manteniendo
los valores residuales de desinfección/higiene).
• Se recomienda utilizar un tapiz de suelo aislante debajo del
spa para minimizar la pérdida de calor a través del fondo
del spa.
• Mantenga los filtros limpios para conservar las condiciones
de funcionamiento adecuadas para la bomba y evitar la
sustitución y el recalentamiento innecesarios del agua.
• Mantenga el spa alejado del área de descanso para
minimizar las molestias por ruido.
• No ponga la cubierta en el suelo o en cualquier otra
superficie sucia cuando no esté colocada en el spa.
• Cuando se utilice el spa, la cubierta debe colocarse en una
zona limpia y seca, ya que de lo contrario puede recoger
suciedad y bacterias. Las cubiertas no deben colocarse
sobre mesas de madera o terrazas de madera por el riesgo
de blanquear la madera. Un elevador de cubiertas, o un
dispositivo similar, es útil para garantizar que la cubierta no
entre en contacto con el suelo. Se recomienda fuertemente
un elevador de cubiertas para los spas en régimen de
alquiler.
• Se recomienda solicitar a un contratista cualificado o a un
ingeniero de estructuras que verifique si el material de
soporte es lo suficientemente fuerte como para soportar la
carga máxima de diseño del spa, el agua del spa y los
bañistas. Lea la información sobre el peso de llenado que
figura en el envase.
ADVERTENCIAS - SÓLO PARA SPA EQUIPADO CON Wi-Fi
• Frecuencia de funcionamiento del transmisor:
2412~2472MHz
• Potencia máxima de salida del transmisor: 19dBm
ADVERTENCIAS - PRCD
Antes de insertar el enchufe en una toma de corriente,
asegúrese de que la tasa de corriente de la toma de
corriente es adecuada para la bomba.
• El spa es un aparato eléctrico de clase I y debe conectarse
directamente a un enchufe con toma de tierra. Se
recomienda utilizar únicamente una toma de corriente
resistente a la humedad y capaz de soportar una carga de
gran potencia. Compruebe regularmente que el enchufe y
la toma de corriente no presentan señales de daños antes
de utilizar el spa; no utilice el spa si el enchufe o la toma de
corriente están dañados. Si no está seguro de la calidad
del suministro eléctrico, por favor, consulte a un electricista
cualificado antes de usarlo.
• El enchufe PRCD debe probarse antes de cada uso para
evitar el riesgo de descarga eléctrica.
• No utilice la bomba si esta prueba falla. Si necesita ayuda,
visite la sección de asistencia de nuestra página web,
www.bestwaycorp.com.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
46
LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES.
Lea detenidamente, comprenda y siga toda la información
de este manual de usuario antes de instalar y utilizar el spa.
Estas advertencias, instrucciones y directrices de seguridad
abordan algunos riesgos comunes de las actividades
acuáticas, pero no pueden abarcar todos los riesgos y
peligros en todos los casos. Utilice siempre la precaución, el
sentido común y el buen juicio cuando disfrute de cualquier
actividad acuática. Conserve esta información para su uso
futuro. Además, la siguiente información puede ser
suministrada dependiendo del tipo de spa.
Mantenga estas instrucciones en un lugar seguro. Si faltan
las instrucciones, póngase en contacto con el fabricante o
búsquelas en la página web
www.bestwaycorp.com.
ADVERTENCIAS – SEGURIDAD DE INSTALACIÓN
• El spa debe ser alimentado a través de un transformador
de aislamiento o alimentado a través de un dispositivo de
corriente residual (RCD) que tenga una corriente residual
de operación no superior a 30mA.
• El spa debe alimentarse con una fuente de alimentación
con toma de tierra.
• La fuente de alimentación en la pared del edificio debe
estar a más de 4 m de la piscina.
• El SPA debe conectarse a una toma de corriente con
conexión a tierra con un cable de alimentación provisto de
un enchufe y PRCD con una corriente de disparo de 10mA.
• El SPA sólo debe enchufarse directamente a una toma de
corriente con conexión a tierra del cableado fijo.
• Es necesario tener el enchufe accesible después de la
instalación del spa.
• Las instalaciones eléctricas deben seguir las normas
nacionales de cableado, consulte a un electricista
cualificado ante cualquier duda.
• No entierre el cable. Ubique el cable para minimizar el
abuso de las cortadoras de césped, cortasetos y otros
aparatos
PRECAUCIÓN: Para evitar un riesgo debido a la reposición
involuntaria del corte térmico, este aparato no debe ser
alimentado a través de un dispositivo de conmutación
externo, como un temporizador, ni conectado a un circuito
que sea encendido y apagado regularmente por la compañía
eléctrica.
• Lea las instrucciones antes de utilizar el aparato y de
instalarlo o volver a montarlo cada vez.
ADVERTENCIAS - RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
PARA EVITAR DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO UTILICE
EL SPA CUANDO LLUEVA, TRUENE O HAYA
RELÁMPAGOS.
• No utilice un cable alargador para conectar el aparato a la
red eléctrica; proporcione una toma de corriente bien
situada.
• No enchufe o desenchufe el aparato si tiene la mano
mojada.
• No opere nunca ningún aparato eléctrico cuando esté en el
spa o cuando su cuerpo esté mojado. No coloque nunca
ningún aparato eléctrico, como una luz, un teléfono, una
radio o un televisor, a menos de 2m del spa.
• Instale el aparato a una distancia mínima de 2m de todas
las superficies metálicas.
• Ninguna parte del aparato debe situarse por encima de la
bañera durante su uso.
• Las piezas que contengan partes eléctricas, excepto las
piezas suministradas con un voltaje extra bajo de seguridad
que no exceda los 12V, deben ser inaccesibles para una
persona en la piscina del spa; Las piezas que incorporen
componentes eléctricos, excepto los dispositivos de mando
a distancia, deben estar ubicadas o fijadas de manera que
no puedan caer en la piscina del spa.
• Para la seguridad eléctrica, se ha incorporado un PRCD en
el cable de alimentación. Si se detecta una fuga de
corriente de más de10mA, el dispositivo operará y cortará
el suministro eléctrico. En tal caso, por favor desenchufe y
deje de usar el spa de inmediato. No repare el producto por
sí mismo. Visite nuestra página web www.bestwaycorp.com
para obtener la información necesaria.
• Si el cable de alimentación está dañado, debe ser
sustituido por el fabricante, su técnico de servicio o
personas con cualificación similar para evitar un riesgo.
• Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no utilice un
cable alargador para conectar la unidad a la red eléctrica;
proporcione una toma de corriente correctamente ubicada.
ADVERTENCIAS - PARA REDUCIR EL RIESGO DE
LESIONES
• El agua de un spa nunca debe superar los 40°C (104°F). La
temperatura del agua entre 38°C (100°F) y 40°C (104°F) se
considera segura y confortable para un adulto sano.
Se recomiendan temperaturas del agua más bajas para los
niños pequeños y cuando el uso del spa supere los
10 minutos.
• Dado que las temperaturas excesivas del agua tienen un
alto potencial de causar daños al feto durante los primeros
meses de embarazo, las mujeres embarazadas o
posiblemente embarazadas deben limitar la temperatura
del agua del spa a 38°C (100°F). Limite el uso a 10 minutos
cada vez.
• Si cree que el agua está demasiado caliente, antes de
entrar en el spa, el usuario deberá medir la temperatura del
agua con un termómetro preciso. Si la temperatura del
agua es superior a 45°C (113°F), deje de utilizar el spa
hasta que la temperatura se reduzca a menos de 40°C
(104°F). Cuando se utilice un termómetro externo, la
temperatura mostrada en el panel de control y la del
termómetro externo pueden ser diferentes. La diferencia
debería ser de unos 3 grados. Esta situación es normal
debido a la diferente ubicación en la que los dos
instrumentos leen la temperatura.
• El consumo de alcohol, drogas o medicamentos antes o
durante el uso del spa puede provocar la pérdida de
conciencia con la posibilidad de ahogarse.
• Las personas obesas y las personas con antecedentes de
enfermedades cardíacas, presión arterial baja o alta,
problemas del sistema circulatorio o diabetes deben
consultar a un médico antes de utilizar un spa.
• Las personas que utilizan medicamentos deben consultar a
un médico antes de utilizar un spa ya que algunos
medicamentos pueden inducir somnolencia mientras que
otros medicamentos pueden afectar al ritmo cardíaco, la
presión sanguínea y la circulación.
• Evite poner la cabeza bajo el agua en todo momento.
• Evite tragar el agua del spa.
• Considere que el rango de temperatura confortable durante
el uso puede ser inferior a la temperatura máxima de
seguridad.
• No opere nunca el spa si los tubos de entrada/salida están
rotos o faltan. Nunca intente sustituir los tubos de
entrada/salida. Visite nuestra página web
www.bestwaycorp.com para obtener la información
necesaria.
• Nunca vierta agua con una temperatura superior a los
40°C (104°F) en la piscina del spa directamente.
• No utilice el spa solo.
• Las personas con enfermedades infecciosas no deben
utilizar el spa.
• No utilice el spa inmediatamente después de un ejercicio
extenuante.
• Salga inmediatamente del spa si se siente incómodo o con
sueño.
• Entre y salga siempre del spa lentamente y con precaución.
Las superficies mojadas son resbaladizas.
• La bomba debe ser probada antes de cada uso. Para
probarla, siga las instrucciones de la bomba.
• Mantenga siempre el enchufe seco, está definitivamente
prohibido enchufar con el enchufe mojado.
• Desenchufe siempre el aparato:
- Antes de la limpieza u otro tipo de mantenimiento.
- Si lo deja sin supervisión durante las vacaciones.
• No use nunca sus lentes de contacto cuando esté en su
spa.
PELIGRO - Riesgo de lesiones. Los accesorios de succión
de este spa están dimensionados para adaptarse al caudal
de agua específico creado por la bomba. Si es necesario
sustituir los accesorios de succión o la bomba, asegúrese
de que los caudales son compatibles. Nunca opere el spa
si los accesorios de succión están rotos o faltan. Nunca
sustituya un accesorio de succión por uno con un caudal
inferior al caudal marcado en el accesorio de succión
original.
PRECAUCIÓN: Después de utilizar su spa durante 3-5 años,
para garantizar la seguridad y el rendimiento del spa, los
componentes principales, como el elemento de
calentamiento, el motor del inflador de aire y las válvulas
antirretorno tienen que ser revisados por un electricista
profesional. Si el electricista encuentra problemas durante la
inspección, visite nuestra página web www.bestwaycorp.com
para obtener la información necesaria.
ADVERTENCIAS - SEGURIDAD DE LOS NO NADADORES
• Se requiere una supervisión continua, activa y vigilante de
los nadadores débiles y de los no nadadores,
especialmente en los spas de ejercicio, por parte de un
adulto competente en todo momento (recordando que los
niños menores de cinco años corren el mayor riesgo de
ahogarse).
• Designe a un adulto competente para que supervise el spa
cada vez que se utilice.
• Los nadadores débiles o los que no nadan deben llevar un
aparato de protección personal, especialmente cuando
utilicen el spa de ejercicios.
• Cuando el spa no esté en uso, o no esté supervisado, quite
todos los juguetes del spa y de sus alrededores para evitar
atraer a los niños al spa.
ADVERTENCIAS - DISPOSITIVOS Y APARATOS DE
SEGURIDAD
• Se utilizará una cubierta de seguridad u otro dispositivo de
protección de seguridad, o se asegurarán todas las puertas
y ventanas (cuando corresponda) para prevenir el acceso
no autorizado al spa.
• Las barreras, cubiertas, alarmas o dispositivos de
seguridad similares son ayudas útiles, pero no sustituyen la
supervisión continua y competente de un adulto.
• Se recomienda mantener un aparato de rescate (por
ejemplo, una boya de anillo) junto al spa (si es apropiado).
• Mantenga un móvil que funcione y una lista de números de
teléfono de emergencia cerca del spa.
• Se recomienda consultar a los expertos y/o a las
autoridades locales para aplicar las leyes/reglamentos
locales o nacionales relativos a las vallas a prueba de
niños, las barreras de seguridad, la iluminación y otros
requisitos de seguridad.
ADVERTENCIAS - USO SEGURO DEL SPA
• Estimule a todos los usuarios, especialmente a los niños,
para que aprendan a nadar.
Aprenda el Soporte Vital Básico (Reanimación
Cardiopulmonar - RCP) y actualice estos conocimientos
regularmente. Esto puede suponer una diferencia que salve
vidas en caso de emergencia.
• Instruya a todos los usuarios del spa, incluidos los niños,
sobre lo que deben hacer en caso de emergencia.
• No se tire nunca al agua a poca profundidad. Esto puede
provocar lesiones graves o la muerte.
• No utilice el spa cuando esté consumiendo alcohol o
medicamentos que puedan mermar la capacidad del
bañista para utilizar el spa con seguridad.
• Cuando se utilicen cubiertas, quítelas completamente de la
superficie del agua antes de entrar en el spa.
• Proteja a los ocupantes del spa de las enfermedades
relacionadas con el agua aconsejándoles que mantengan
el agua tratada y practicando una buena higiene. Consulte
las pautas de tratamiento del agua en el
manual del usuario.
• Guarde los productos químicos fuera del alcance de los
niños.
• Utilice la señalización provista en el spa o dentro de los
2 metros del spa en una posición prominente y visible.
• Las escaleras extraíbles, cuando se quiten, deberán
guardarse de forma segura donde los niños no puedan
subirse a ellas.
• Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de
8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o
mentales disminuidas o con falta de experiencia y
conocimiento si cuentan con la supe visión adecuada o
reciben instrucciones precisas respecto al uso del aparato
de una forma segura y comprenden los riesgos asociados.
No permita que los niños jueguen con el aparato. Las
operaciones de limpieza y mantenimiento no deben ser
realizadas por niños sin supervisión.
• El agua atrae a los niños; conecte siempre la cubierta del
spa después de cada uso.
PELIGRO - Riesgo de ahogamiento accidental
(especialmente los niños menores de 5 años). Se deberá
tener precaución para prevenir el acceso no autorizado de
los niños al spa. Para ello, el supervisor adulto deberá
asegurar los medios de acceso o instalar un dispositivo de
protección de seguridad en el spa. Para evitar accidentes
durante el uso del spa, asegúrese de mantener a los niños
bajo supervisión constante de un adulto.
ADVERTENCIAS – MANTENIMIENTO SEGURO DEL
AGUA Y USO DE PRODUCTOS QUÍMICOS
• Nunca añada agua a los productos químicos. Añada
siempre productos químicos al agua para evitar vapores
fuertes o reacciones violentas que puedan provocar una
dispersión química peligrosa.
• En cuanto a la información relativa a la limpieza, el
mantenimiento del agua y su eliminación, por favor,
consulte la sección "MANTENIMIENTO".
• No utilice el spa durante el mantenimiento químico.
• Cualquier dosificación manual de productos químicos no
deberá realizarse mientras haya bañistas en el spa.
• Consulte a la autoridad gubernamental local sobre las
regulaciones de agua relacionadas con el suministro de
agua conveniente para llenar el spa.
ADVERTENCIAS - MONTAJE Y ALMACENAMIENTO
SEGUROS
• Recomendamos fuertemente no desplegar e inflar el spa si
la temperatura ambiente es inferior a 15°C (59°F).
Sugerimos inflar el spa en el interior y luego continuar con
el montaje en el exterior. Si la temperatura exterior es
inferior a 6°C (42,8°F), el calentador del spa debe estar
siempre encendido. En este modo, el sistema Freeze
Shield™ puede mantener la temperatura interna entre
6°C (42,8°F) y10°C (50°F) para evitar daños, como la
congelación del agua en las tuberías o el sistema de
circulación.
PRECAUCIÓN: Si aparecen alarmas en el spa, el sistema
Freeze Shield™ dejará de funcionar. Asegúrese de
comprobar el estado de su spa si la temperatura exterior es
inferior a 6°C (42,8°F). En caso de una ausencia prolongada
de casa cuando haya riesgo de que las temperaturas caigan
por debajo de los 6°C (42,8°F), le sugerimos
encarecidamente que desmonte el spa y lo guarde siguiendo
el procedimiento de almacenamiento.
• Cuando el aparato no vaya a ser utilizado durante un
tiempo prolongado, como por ejemplo en invierno, el
conjunto del spa o la piscina debe desmontarse y
guardarse en el interior.
• No coloque el spa sobre una superficie resbaladiza y
asegúrese de que la superficie está libre de objetos
punzantes antes de su instalación.
• Para evitar daños en la bomba, el spa no debe operarse
nunca si no está lleno de agua.
• Por razones de seguridad, utilice únicamente los
accesorios suministrados o aprobados por el fabricante del
spa.
• En cuanto a la información relativa a la instalación, consulte
el siguiente párrafo del manual.
• Cada vez que se vacíe el spa, deberá limpiarse el filtro (y
drenarse/secarse, en su caso).
• Por favor, examine el aparato antes de utilizarlo. Notifique a
Bestway en la dirección del servicio de atención al cliente
que figura en este manual cualquier pieza dañada o que
falte en el momento de la compra. Verifique que los
componentes del aparato corresponden a los modelos que
usted había previsto comprar.
• Este producto no está destinado a un uso comercial.
• Mantenga siempre puesta la cubierta del spa para
minimizar la pérdida de calor durante el calentamiento del
spa entre usos (pero no mientras se esté utilizando).
Asegúrese de que la cubierta esté bien ajustada, según las
instrucciones, para maximizar el aislamiento. Se
recomendará que la cubierta, cuando no se utilice, se
mantenga alejada del suelo para conservar su limpieza
(especialmente la superficie próxima a la del agua del spa).
La cubierta debe guardarse en un lugar apropiado, donde
no pueda dañarse, ni causar daños.
• Compruebe la temperatura del agua fijada y considere la
posibilidad de bajarla para los tiempos en los que el spa no
suele estar en uso.
• Dependiendo de las condiciones externas, considere la
posibilidad de apagar el calentador por completo si no va a
utilizar el spa durante un periodo de tiempo prolongado
(cuando el spa ofrezca esta opción, pero siga manteniendo
los valores residuales de desinfección/higiene).
• Se recomienda utilizar un tapiz de suelo aislante debajo del
spa para minimizar la pérdida de calor a través del fondo
del spa.
• Mantenga los filtros limpios para conservar las condiciones
de funcionamiento adecuadas para la bomba y evitar la
sustitución y el recalentamiento innecesarios del agua.
• Mantenga el spa alejado del área de descanso para
minimizar las molestias por ruido.
• No ponga la cubierta en el suelo o en cualquier otra
superficie sucia cuando no esté colocada en el spa.
• Cuando se utilice el spa, la cubierta debe colocarse en una
zona limpia y seca, ya que de lo contrario puede recoger
suciedad y bacterias. Las cubiertas no deben colocarse
sobre mesas de madera o terrazas de madera por el riesgo
de blanquear la madera. Un elevador de cubiertas, o un
dispositivo similar, es útil para garantizar que la cubierta no
entre en contacto con el suelo. Se recomienda fuertemente
un elevador de cubiertas para los spas en régimen de
alquiler.
• Se recomienda solicitar a un contratista cualificado o a un
ingeniero de estructuras que verifique si el material de
soporte es lo suficientemente fuerte como para soportar la
carga máxima de diseño del spa, el agua del spa y los
bañistas. Lea la información sobre el peso de llenado que
figura en el envase.
ADVERTENCIAS - SÓLO PARA SPA EQUIPADO CON Wi-Fi
• Frecuencia de funcionamiento del transmisor:
2412~2472MHz
• Potencia máxima de salida del transmisor: 19dBm
ADVERTENCIAS - PRCD
Antes de insertar el enchufe en una toma de corriente,
asegúrese de que la tasa de corriente de la toma de
corriente es adecuada para la bomba.
• El spa es un aparato eléctrico de clase I y debe conectarse
directamente a un enchufe con toma de tierra. Se
recomienda utilizar únicamente una toma de corriente
resistente a la humedad y capaz de soportar una carga de
gran potencia. Compruebe regularmente que el enchufe y
la toma de corriente no presentan señales de daños antes
de utilizar el spa; no utilice el spa si el enchufe o la toma de
corriente están dañados. Si no está seguro de la calidad
del suministro eléctrico, por favor, consulte a un electricista
cualificado antes de usarlo.
• El enchufe PRCD debe probarse antes de cada uso para
evitar el riesgo de descarga eléctrica.
• No utilice la bomba si esta prueba falla. Si necesita ayuda,
visite la sección de asistencia de nuestra página web,
www.bestwaycorp.com.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
47
LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES.
Lea detenidamente, comprenda y siga toda la información
de este manual de usuario antes de instalar y utilizar el spa.
Estas advertencias, instrucciones y directrices de seguridad
abordan algunos riesgos comunes de las actividades
acuáticas, pero no pueden abarcar todos los riesgos y
peligros en todos los casos. Utilice siempre la precaución, el
sentido común y el buen juicio cuando disfrute de cualquier
actividad acuática. Conserve esta información para su uso
futuro. Además, la siguiente información puede ser
suministrada dependiendo del tipo de spa.
Mantenga estas instrucciones en un lugar seguro. Si faltan
las instrucciones, póngase en contacto con el fabricante o
búsquelas en la página web
www.bestwaycorp.com.
ADVERTENCIAS – SEGURIDAD DE INSTALACIÓN
• El spa debe ser alimentado a través de un transformador
de aislamiento o alimentado a través de un dispositivo de
corriente residual (RCD) que tenga una corriente residual
de operación no superior a 30mA.
• El spa debe alimentarse con una fuente de alimentación
con toma de tierra.
• La fuente de alimentación en la pared del edificio debe
estar a más de 4 m de la piscina.
• El SPA debe conectarse a una toma de corriente con
conexión a tierra con un cable de alimentación provisto de
un enchufe y PRCD con una corriente de disparo de 10mA.
• El SPA sólo debe enchufarse directamente a una toma de
corriente con conexión a tierra del cableado fijo.
• Es necesario tener el enchufe accesible después de la
instalación del spa.
• Las instalaciones eléctricas deben seguir las normas
nacionales de cableado, consulte a un electricista
cualificado ante cualquier duda.
• No entierre el cable. Ubique el cable para minimizar el
abuso de las cortadoras de césped, cortasetos y otros
aparatos
PRECAUCIÓN: Para evitar un riesgo debido a la reposición
involuntaria del corte térmico, este aparato no debe ser
alimentado a través de un dispositivo de conmutación
externo, como un temporizador, ni conectado a un circuito
que sea encendido y apagado regularmente por la compañía
eléctrica.
• Lea las instrucciones antes de utilizar el aparato y de
instalarlo o volver a montarlo cada vez.
ADVERTENCIAS - RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
PARA EVITAR DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO UTILICE
EL SPA CUANDO LLUEVA, TRUENE O HAYA
RELÁMPAGOS.
• No utilice un cable alargador para conectar el aparato a la
red eléctrica; proporcione una toma de corriente bien
situada.
• No enchufe o desenchufe el aparato si tiene la mano
mojada.
• No opere nunca ningún aparato eléctrico cuando esté en el
spa o cuando su cuerpo esté mojado. No coloque nunca
ningún aparato eléctrico, como una luz, un teléfono, una
radio o un televisor, a menos de 2m del spa.
• Instale el aparato a una distancia mínima de 2m de todas
las superficies metálicas.
• Ninguna parte del aparato debe situarse por encima de la
bañera durante su uso.
• Las piezas que contengan partes eléctricas, excepto las
piezas suministradas con un voltaje extra bajo de seguridad
que no exceda los 12V, deben ser inaccesibles para una
persona en la piscina del spa; Las piezas que incorporen
componentes eléctricos, excepto los dispositivos de mando
a distancia, deben estar ubicadas o fijadas de manera que
no puedan caer en la piscina del spa.
• Para la seguridad eléctrica, se ha incorporado un PRCD en
el cable de alimentación. Si se detecta una fuga de
corriente de más de10mA, el dispositivo operará y cortará
el suministro eléctrico. En tal caso, por favor desenchufe y
deje de usar el spa de inmediato. No repare el producto por
sí mismo. Visite nuestra página web www.bestwaycorp.com
para obtener la información necesaria.
• Si el cable de alimentación está dañado, debe ser
sustituido por el fabricante, su técnico de servicio o
personas con cualificación similar para evitar un riesgo.
• Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no utilice un
cable alargador para conectar la unidad a la red eléctrica;
proporcione una toma de corriente correctamente ubicada.
ADVERTENCIAS - PARA REDUCIR EL RIESGO DE
LESIONES
• El agua de un spa nunca debe superar los 40°C (104°F). La
temperatura del agua entre 38°C (100°F) y 40°C (104°F) se
considera segura y confortable para un adulto sano.
Se recomiendan temperaturas del agua más bajas para los
niños pequeños y cuando el uso del spa supere los
10 minutos.
• Dado que las temperaturas excesivas del agua tienen un
alto potencial de causar daños al feto durante los primeros
meses de embarazo, las mujeres embarazadas o
posiblemente embarazadas deben limitar la temperatura
del agua del spa a 38°C (100°F). Limite el uso a 10 minutos
cada vez.
• Si cree que el agua está demasiado caliente, antes de
entrar en el spa, el usuario deberá medir la temperatura del
agua con un termómetro preciso. Si la temperatura del
agua es superior a 45°C (113°F), deje de utilizar el spa
hasta que la temperatura se reduzca a menos de 40°C
(104°F). Cuando se utilice un termómetro externo, la
temperatura mostrada en el panel de control y la del
termómetro externo pueden ser diferentes. La diferencia
debería ser de unos 3 grados. Esta situación es normal
debido a la diferente ubicación en la que los dos
instrumentos leen la temperatura.
• El consumo de alcohol, drogas o medicamentos antes o
durante el uso del spa puede provocar la pérdida de
conciencia con la posibilidad de ahogarse.
• Las personas obesas y las personas con antecedentes de
enfermedades cardíacas, presión arterial baja o alta,
problemas del sistema circulatorio o diabetes deben
consultar a un médico antes de utilizar un spa.
• Las personas que utilizan medicamentos deben consultar a
un médico antes de utilizar un spa ya que algunos
medicamentos pueden inducir somnolencia mientras que
otros medicamentos pueden afectar al ritmo cardíaco, la
presión sanguínea y la circulación.
• Evite poner la cabeza bajo el agua en todo momento.
• Evite tragar el agua del spa.
• Considere que el rango de temperatura confortable durante
el uso puede ser inferior a la temperatura máxima de
seguridad.
• No opere nunca el spa si los tubos de entrada/salida están
rotos o faltan. Nunca intente sustituir los tubos de
entrada/salida. Visite nuestra página web
www.bestwaycorp.com para obtener la información
necesaria.
• Nunca vierta agua con una temperatura superior a los
40°C (104°F) en la piscina del spa directamente.
• No utilice el spa solo.
• Las personas con enfermedades infecciosas no deben
utilizar el spa.
• No utilice el spa inmediatamente después de un ejercicio
extenuante.
• Salga inmediatamente del spa si se siente incómodo o con
sueño.
• Entre y salga siempre del spa lentamente y con precaución.
Las superficies mojadas son resbaladizas.
• La bomba debe ser probada antes de cada uso. Para
probarla, siga las instrucciones de la bomba.
• Mantenga siempre el enchufe seco, está definitivamente
prohibido enchufar con el enchufe mojado.
• Desenchufe siempre el aparato:
- Antes de la limpieza u otro tipo de mantenimiento.
- Si lo deja sin supervisión durante las vacaciones.
• No use nunca sus lentes de contacto cuando esté en su
spa.
PELIGRO - Riesgo de lesiones. Los accesorios de succión
de este spa están dimensionados para adaptarse al caudal
de agua específico creado por la bomba. Si es necesario
sustituir los accesorios de succión o la bomba, asegúrese
de que los caudales son compatibles. Nunca opere el spa
si los accesorios de succión están rotos o faltan. Nunca
sustituya un accesorio de succión por uno con un caudal
inferior al caudal marcado en el accesorio de succión
original.
PRECAUCIÓN: Después de utilizar su spa durante 3-5 años,
para garantizar la seguridad y el rendimiento del spa, los
componentes principales, como el elemento de
calentamiento, el motor del inflador de aire y las válvulas
antirretorno tienen que ser revisados por un electricista
profesional. Si el electricista encuentra problemas durante la
inspección, visite nuestra página web www.bestwaycorp.com
para obtener la información necesaria.
ADVERTENCIAS - SEGURIDAD DE LOS NO NADADORES
• Se requiere una supervisión continua, activa y vigilante de
los nadadores débiles y de los no nadadores,
especialmente en los spas de ejercicio, por parte de un
adulto competente en todo momento (recordando que los
niños menores de cinco años corren el mayor riesgo de
ahogarse).
• Designe a un adulto competente para que supervise el spa
cada vez que se utilice.
• Los nadadores débiles o los que no nadan deben llevar un
aparato de protección personal, especialmente cuando
utilicen el spa de ejercicios.
• Cuando el spa no esté en uso, o no esté supervisado, quite
todos los juguetes del spa y de sus alrededores para evitar
atraer a los niños al spa.
ADVERTENCIAS - DISPOSITIVOS Y APARATOS DE
SEGURIDAD
• Se utilizará una cubierta de seguridad u otro dispositivo de
protección de seguridad, o se asegurarán todas las puertas
y ventanas (cuando corresponda) para prevenir el acceso
no autorizado al spa.
• Las barreras, cubiertas, alarmas o dispositivos de
seguridad similares son ayudas útiles, pero no sustituyen la
supervisión continua y competente de un adulto.
• Se recomienda mantener un aparato de rescate (por
ejemplo, una boya de anillo) junto al spa (si es apropiado).
• Mantenga un móvil que funcione y una lista de números de
teléfono de emergencia cerca del spa.
• Se recomienda consultar a los expertos y/o a las
autoridades locales para aplicar las leyes/reglamentos
locales o nacionales relativos a las vallas a prueba de
niños, las barreras de seguridad, la iluminación y otros
requisitos de seguridad.
ADVERTENCIAS - USO SEGURO DEL SPA
• Estimule a todos los usuarios, especialmente a los niños,
para que aprendan a nadar.
Aprenda el Soporte Vital Básico (Reanimación
Cardiopulmonar - RCP) y actualice estos conocimientos
regularmente. Esto puede suponer una diferencia que salve
vidas en caso de emergencia.
• Instruya a todos los usuarios del spa, incluidos los niños,
sobre lo que deben hacer en caso de emergencia.
• No se tire nunca al agua a poca profundidad. Esto puede
provocar lesiones graves o la muerte.
• No utilice el spa cuando esté consumiendo alcohol o
medicamentos que puedan mermar la capacidad del
bañista para utilizar el spa con seguridad.
• Cuando se utilicen cubiertas, quítelas completamente de la
superficie del agua antes de entrar en el spa.
• Proteja a los ocupantes del spa de las enfermedades
relacionadas con el agua aconsejándoles que mantengan
el agua tratada y practicando una buena higiene. Consulte
las pautas de tratamiento del agua en el
manual del usuario.
• Guarde los productos químicos fuera del alcance de los
niños.
• Utilice la señalización provista en el spa o dentro de los
2 metros del spa en una posición prominente y visible.
• Las escaleras extraíbles, cuando se quiten, deberán
guardarse de forma segura donde los niños no puedan
subirse a ellas.
• Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de
8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o
mentales disminuidas o con falta de experiencia y
conocimiento si cuentan con la supe visión adecuada o
reciben instrucciones precisas respecto al uso del aparato
de una forma segura y comprenden los riesgos asociados.
No permita que los niños jueguen con el aparato. Las
operaciones de limpieza y mantenimiento no deben ser
realizadas por niños sin supervisión.
• El agua atrae a los niños; conecte siempre la cubierta del
spa después de cada uso.
PELIGRO - Riesgo de ahogamiento accidental
(especialmente los niños menores de 5 años). Se deberá
tener precaución para prevenir el acceso no autorizado de
los niños al spa. Para ello, el supervisor adulto deberá
asegurar los medios de acceso o instalar un dispositivo de
protección de seguridad en el spa. Para evitar accidentes
durante el uso del spa, asegúrese de mantener a los niños
bajo supervisión constante de un adulto.
ADVERTENCIAS – MANTENIMIENTO SEGURO DEL
AGUA Y USO DE PRODUCTOS QUÍMICOS
• Nunca añada agua a los productos químicos. Añada
siempre productos químicos al agua para evitar vapores
fuertes o reacciones violentas que puedan provocar una
dispersión química peligrosa.
• En cuanto a la información relativa a la limpieza, el
mantenimiento del agua y su eliminación, por favor,
consulte la sección "MANTENIMIENTO".
• No utilice el spa durante el mantenimiento químico.
• Cualquier dosificación manual de productos químicos no
deberá realizarse mientras haya bañistas en el spa.
• Consulte a la autoridad gubernamental local sobre las
regulaciones de agua relacionadas con el suministro de
agua conveniente para llenar el spa.
ADVERTENCIAS - MONTAJE Y ALMACENAMIENTO
SEGUROS
• Recomendamos fuertemente no desplegar e inflar el spa si
la temperatura ambiente es inferior a 15°C (59°F).
Sugerimos inflar el spa en el interior y luego continuar con
el montaje en el exterior. Si la temperatura exterior es
inferior a 6°C (42,8°F), el calentador del spa debe estar
siempre encendido. En este modo, el sistema Freeze
Shield™ puede mantener la temperatura interna entre
6°C (42,8°F) y10°C (50°F) para evitar daños, como la
congelación del agua en las tuberías o el sistema de
circulación.
PRECAUCIÓN: Si aparecen alarmas en el spa, el sistema
Freeze Shield™ dejará de funcionar. Asegúrese de
comprobar el estado de su spa si la temperatura exterior es
inferior a 6°C (42,8°F). En caso de una ausencia prolongada
de casa cuando haya riesgo de que las temperaturas caigan
por debajo de los 6°C (42,8°F), le sugerimos
encarecidamente que desmonte el spa y lo guarde siguiendo
el procedimiento de almacenamiento.
• Cuando el aparato no vaya a ser utilizado durante un
tiempo prolongado, como por ejemplo en invierno, el
conjunto del spa o la piscina debe desmontarse y
guardarse en el interior.
• No coloque el spa sobre una superficie resbaladiza y
asegúrese de que la superficie está libre de objetos
punzantes antes de su instalación.
• Para evitar daños en la bomba, el spa no debe operarse
nunca si no está lleno de agua.
• Por razones de seguridad, utilice únicamente los
accesorios suministrados o aprobados por el fabricante del
spa.
• En cuanto a la información relativa a la instalación, consulte
el siguiente párrafo del manual.
• Cada vez que se vacíe el spa, deberá limpiarse el filtro (y
drenarse/secarse, en su caso).
• Por favor, examine el aparato antes de utilizarlo. Notifique a
Bestway en la dirección del servicio de atención al cliente
que figura en este manual cualquier pieza dañada o que
falte en el momento de la compra. Verifique que los
componentes del aparato corresponden a los modelos que
usted había previsto comprar.
• Este producto no está destinado a un uso comercial.
• Mantenga siempre puesta la cubierta del spa para
minimizar la pérdida de calor durante el calentamiento del
spa entre usos (pero no mientras se esté utilizando).
Asegúrese de que la cubierta esté bien ajustada, según las
instrucciones, para maximizar el aislamiento. Se
recomendará que la cubierta, cuando no se utilice, se
mantenga alejada del suelo para conservar su limpieza
(especialmente la superficie próxima a la del agua del spa).
La cubierta debe guardarse en un lugar apropiado, donde
no pueda dañarse, ni causar daños.
• Compruebe la temperatura del agua fijada y considere la
posibilidad de bajarla para los tiempos en los que el spa no
suele estar en uso.
• Dependiendo de las condiciones externas, considere la
posibilidad de apagar el calentador por completo si no va a
utilizar el spa durante un periodo de tiempo prolongado
(cuando el spa ofrezca esta opción, pero siga manteniendo
los valores residuales de desinfección/higiene).
• Se recomienda utilizar un tapiz de suelo aislante debajo del
spa para minimizar la pérdida de calor a través del fondo
del spa.
• Mantenga los filtros limpios para conservar las condiciones
de funcionamiento adecuadas para la bomba y evitar la
sustitución y el recalentamiento innecesarios del agua.
• Mantenga el spa alejado del área de descanso para
minimizar las molestias por ruido.
• No ponga la cubierta en el suelo o en cualquier otra
superficie sucia cuando no esté colocada en el spa.
• Cuando se utilice el spa, la cubierta debe colocarse en una
zona limpia y seca, ya que de lo contrario puede recoger
suciedad y bacterias. Las cubiertas no deben colocarse
sobre mesas de madera o terrazas de madera por el riesgo
de blanquear la madera. Un elevador de cubiertas, o un
dispositivo similar, es útil para garantizar que la cubierta no
entre en contacto con el suelo. Se recomienda fuertemente
un elevador de cubiertas para los spas en régimen de
alquiler.
• Se recomienda solicitar a un contratista cualificado o a un
ingeniero de estructuras que verifique si el material de
soporte es lo suficientemente fuerte como para soportar la
carga máxima de diseño del spa, el agua del spa y los
bañistas. Lea la información sobre el peso de llenado que
figura en el envase.
ADVERTENCIAS - SÓLO PARA SPA EQUIPADO CON Wi-Fi
• Frecuencia de funcionamiento del transmisor:
2412~2472MHz
• Potencia máxima de salida del transmisor: 19dBm
ADVERTENCIAS - PRCD
Antes de insertar el enchufe en una toma de corriente,
asegúrese de que la tasa de corriente de la toma de
corriente es adecuada para la bomba.
• El spa es un aparato eléctrico de clase I y debe conectarse
directamente a un enchufe con toma de tierra. Se
recomienda utilizar únicamente una toma de corriente
resistente a la humedad y capaz de soportar una carga de
gran potencia. Compruebe regularmente que el enchufe y
la toma de corriente no presentan señales de daños antes
de utilizar el spa; no utilice el spa si el enchufe o la toma de
corriente están dañados. Si no está seguro de la calidad
del suministro eléctrico, por favor, consulte a un electricista
cualificado antes de usarlo.
• El enchufe PRCD debe probarse antes de cada uso para
evitar el riesgo de descarga eléctrica.
• No utilice la bomba si esta prueba falla. Si necesita ayuda,
visite la sección de asistencia de nuestra página web,
www.bestwaycorp.com.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
48
LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES.
Lea detenidamente, comprenda y siga toda la información
de este manual de usuario antes de instalar y utilizar el spa.
Estas advertencias, instrucciones y directrices de seguridad
abordan algunos riesgos comunes de las actividades
acuáticas, pero no pueden abarcar todos los riesgos y
peligros en todos los casos. Utilice siempre la precaución, el
sentido común y el buen juicio cuando disfrute de cualquier
actividad acuática. Conserve esta información para su uso
futuro. Además, la siguiente información puede ser
suministrada dependiendo del tipo de spa.
Mantenga estas instrucciones en un lugar seguro. Si faltan
las instrucciones, póngase en contacto con el fabricante o
búsquelas en la página web
www.bestwaycorp.com.
ADVERTENCIAS – SEGURIDAD DE INSTALACIÓN
• El spa debe ser alimentado a través de un transformador
de aislamiento o alimentado a través de un dispositivo de
corriente residual (RCD) que tenga una corriente residual
de operación no superior a 30mA.
• El spa debe alimentarse con una fuente de alimentación
con toma de tierra.
• La fuente de alimentación en la pared del edificio debe
estar a más de 4 m de la piscina.
• El SPA debe conectarse a una toma de corriente con
conexión a tierra con un cable de alimentación provisto de
un enchufe y PRCD con una corriente de disparo de 10mA.
• El SPA sólo debe enchufarse directamente a una toma de
corriente con conexión a tierra del cableado fijo.
• Es necesario tener el enchufe accesible después de la
instalación del spa.
• Las instalaciones eléctricas deben seguir las normas
nacionales de cableado, consulte a un electricista
cualificado ante cualquier duda.
• No entierre el cable. Ubique el cable para minimizar el
abuso de las cortadoras de césped, cortasetos y otros
aparatos
PRECAUCIÓN: Para evitar un riesgo debido a la reposición
involuntaria del corte térmico, este aparato no debe ser
alimentado a través de un dispositivo de conmutación
externo, como un temporizador, ni conectado a un circuito
que sea encendido y apagado regularmente por la compañía
eléctrica.
• Lea las instrucciones antes de utilizar el aparato y de
instalarlo o volver a montarlo cada vez.
ADVERTENCIAS - RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
PARA EVITAR DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO UTILICE
EL SPA CUANDO LLUEVA, TRUENE O HAYA
RELÁMPAGOS.
• No utilice un cable alargador para conectar el aparato a la
red eléctrica; proporcione una toma de corriente bien
situada.
• No enchufe o desenchufe el aparato si tiene la mano
mojada.
• No opere nunca ningún aparato eléctrico cuando esté en el
spa o cuando su cuerpo esté mojado. No coloque nunca
ningún aparato eléctrico, como una luz, un teléfono, una
radio o un televisor, a menos de 2m del spa.
• Instale el aparato a una distancia mínima de 2m de todas
las superficies metálicas.
• Ninguna parte del aparato debe situarse por encima de la
bañera durante su uso.
• Las piezas que contengan partes eléctricas, excepto las
piezas suministradas con un voltaje extra bajo de seguridad
que no exceda los 12V, deben ser inaccesibles para una
persona en la piscina del spa; Las piezas que incorporen
componentes eléctricos, excepto los dispositivos de mando
a distancia, deben estar ubicadas o fijadas de manera que
no puedan caer en la piscina del spa.
• Para la seguridad eléctrica, se ha incorporado un PRCD en
el cable de alimentación. Si se detecta una fuga de
corriente de más de10mA, el dispositivo operará y cortará
el suministro eléctrico. En tal caso, por favor desenchufe y
deje de usar el spa de inmediato. No repare el producto por
sí mismo. Visite nuestra página web www.bestwaycorp.com
para obtener la información necesaria.
• Si el cable de alimentación está dañado, debe ser
sustituido por el fabricante, su técnico de servicio o
personas con cualificación similar para evitar un riesgo.
• Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no utilice un
cable alargador para conectar la unidad a la red eléctrica;
proporcione una toma de corriente correctamente ubicada.
ADVERTENCIAS - PARA REDUCIR EL RIESGO DE
LESIONES
• El agua de un spa nunca debe superar los 40°C (104°F). La
temperatura del agua entre 38°C (100°F) y 40°C (104°F) se
considera segura y confortable para un adulto sano.
Se recomiendan temperaturas del agua más bajas para los
niños pequeños y cuando el uso del spa supere los
10 minutos.
• Dado que las temperaturas excesivas del agua tienen un
alto potencial de causar daños al feto durante los primeros
meses de embarazo, las mujeres embarazadas o
posiblemente embarazadas deben limitar la temperatura
del agua del spa a 38°C (100°F). Limite el uso a 10 minutos
cada vez.
• Si cree que el agua está demasiado caliente, antes de
entrar en el spa, el usuario deberá medir la temperatura del
agua con un termómetro preciso. Si la temperatura del
agua es superior a 45°C (113°F), deje de utilizar el spa
hasta que la temperatura se reduzca a menos de 40°C
(104°F). Cuando se utilice un termómetro externo, la
temperatura mostrada en el panel de control y la del
termómetro externo pueden ser diferentes. La diferencia
debería ser de unos 3 grados. Esta situación es normal
debido a la diferente ubicación en la que los dos
instrumentos leen la temperatura.
• El consumo de alcohol, drogas o medicamentos antes o
durante el uso del spa puede provocar la pérdida de
conciencia con la posibilidad de ahogarse.
• Las personas obesas y las personas con antecedentes de
enfermedades cardíacas, presión arterial baja o alta,
problemas del sistema circulatorio o diabetes deben
consultar a un médico antes de utilizar un spa.
• Las personas que utilizan medicamentos deben consultar a
un médico antes de utilizar un spa ya que algunos
medicamentos pueden inducir somnolencia mientras que
otros medicamentos pueden afectar al ritmo cardíaco, la
presión sanguínea y la circulación.
• Evite poner la cabeza bajo el agua en todo momento.
• Evite tragar el agua del spa.
• Considere que el rango de temperatura confortable durante
el uso puede ser inferior a la temperatura máxima de
seguridad.
• No opere nunca el spa si los tubos de entrada/salida están
rotos o faltan. Nunca intente sustituir los tubos de
entrada/salida. Visite nuestra página web
www.bestwaycorp.com para obtener la información
necesaria.
• Nunca vierta agua con una temperatura superior a los
40°C (104°F) en la piscina del spa directamente.
• No utilice el spa solo.
• Las personas con enfermedades infecciosas no deben
utilizar el spa.
• No utilice el spa inmediatamente después de un ejercicio
extenuante.
• Salga inmediatamente del spa si se siente incómodo o con
sueño.
• Entre y salga siempre del spa lentamente y con precaución.
Las superficies mojadas son resbaladizas.
• La bomba debe ser probada antes de cada uso. Para
probarla, siga las instrucciones de la bomba.
• Mantenga siempre el enchufe seco, está definitivamente
prohibido enchufar con el enchufe mojado.
• Desenchufe siempre el aparato:
- Antes de la limpieza u otro tipo de mantenimiento.
- Si lo deja sin supervisión durante las vacaciones.
• No use nunca sus lentes de contacto cuando esté en su
spa.
PELIGRO - Riesgo de lesiones. Los accesorios de succión
de este spa están dimensionados para adaptarse al caudal
de agua específico creado por la bomba. Si es necesario
sustituir los accesorios de succión o la bomba, asegúrese
de que los caudales son compatibles. Nunca opere el spa
si los accesorios de succión están rotos o faltan. Nunca
sustituya un accesorio de succión por uno con un caudal
inferior al caudal marcado en el accesorio de succión
original.
PRECAUCIÓN: Después de utilizar su spa durante 3-5 años,
para garantizar la seguridad y el rendimiento del spa, los
componentes principales, como el elemento de
calentamiento, el motor del inflador de aire y las válvulas
antirretorno tienen que ser revisados por un electricista
profesional. Si el electricista encuentra problemas durante la
inspección, visite nuestra página web www.bestwaycorp.com
para obtener la información necesaria.
ADVERTENCIAS - SEGURIDAD DE LOS NO NADADORES
• Se requiere una supervisión continua, activa y vigilante de
los nadadores débiles y de los no nadadores,
especialmente en los spas de ejercicio, por parte de un
adulto competente en todo momento (recordando que los
niños menores de cinco años corren el mayor riesgo de
ahogarse).
• Designe a un adulto competente para que supervise el spa
cada vez que se utilice.
• Los nadadores débiles o los que no nadan deben llevar un
aparato de protección personal, especialmente cuando
utilicen el spa de ejercicios.
• Cuando el spa no esté en uso, o no esté supervisado, quite
todos los juguetes del spa y de sus alrededores para evitar
atraer a los niños al spa.
ADVERTENCIAS - DISPOSITIVOS Y APARATOS DE
SEGURIDAD
• Se utilizará una cubierta de seguridad u otro dispositivo de
protección de seguridad, o se asegurarán todas las puertas
y ventanas (cuando corresponda) para prevenir el acceso
no autorizado al spa.
• Las barreras, cubiertas, alarmas o dispositivos de
seguridad similares son ayudas útiles, pero no sustituyen la
supervisión continua y competente de un adulto.
• Se recomienda mantener un aparato de rescate (por
ejemplo, una boya de anillo) junto al spa (si es apropiado).
• Mantenga un móvil que funcione y una lista de números de
teléfono de emergencia cerca del spa.
• Se recomienda consultar a los expertos y/o a las
autoridades locales para aplicar las leyes/reglamentos
locales o nacionales relativos a las vallas a prueba de
niños, las barreras de seguridad, la iluminación y otros
requisitos de seguridad.
ADVERTENCIAS - USO SEGURO DEL SPA
• Estimule a todos los usuarios, especialmente a los niños,
para que aprendan a nadar.
Aprenda el Soporte Vital Básico (Reanimación
Cardiopulmonar - RCP) y actualice estos conocimientos
regularmente. Esto puede suponer una diferencia que salve
vidas en caso de emergencia.
• Instruya a todos los usuarios del spa, incluidos los niños,
sobre lo que deben hacer en caso de emergencia.
• No se tire nunca al agua a poca profundidad. Esto puede
provocar lesiones graves o la muerte.
• No utilice el spa cuando esté consumiendo alcohol o
medicamentos que puedan mermar la capacidad del
bañista para utilizar el spa con seguridad.
• Cuando se utilicen cubiertas, quítelas completamente de la
superficie del agua antes de entrar en el spa.
• Proteja a los ocupantes del spa de las enfermedades
relacionadas con el agua aconsejándoles que mantengan
el agua tratada y practicando una buena higiene. Consulte
las pautas de tratamiento del agua en el
manual del usuario.
• Guarde los productos químicos fuera del alcance de los
niños.
• Utilice la señalización provista en el spa o dentro de los
2 metros del spa en una posición prominente y visible.
• Las escaleras extraíbles, cuando se quiten, deberán
guardarse de forma segura donde los niños no puedan
subirse a ellas.
• Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de
8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o
mentales disminuidas o con falta de experiencia y
conocimiento si cuentan con la supe visión adecuada o
reciben instrucciones precisas respecto al uso del aparato
de una forma segura y comprenden los riesgos asociados.
No permita que los niños jueguen con el aparato. Las
operaciones de limpieza y mantenimiento no deben ser
realizadas por niños sin supervisión.
• El agua atrae a los niños; conecte siempre la cubierta del
spa después de cada uso.
PELIGRO - Riesgo de ahogamiento accidental
(especialmente los niños menores de 5 años). Se deberá
tener precaución para prevenir el acceso no autorizado de
los niños al spa. Para ello, el supervisor adulto deberá
asegurar los medios de acceso o instalar un dispositivo de
protección de seguridad en el spa. Para evitar accidentes
durante el uso del spa, asegúrese de mantener a los niños
bajo supervisión constante de un adulto.
ADVERTENCIAS – MANTENIMIENTO SEGURO DEL
AGUA Y USO DE PRODUCTOS QUÍMICOS
• Nunca añada agua a los productos químicos. Añada
siempre productos químicos al agua para evitar vapores
fuertes o reacciones violentas que puedan provocar una
dispersión química peligrosa.
• En cuanto a la información relativa a la limpieza, el
mantenimiento del agua y su eliminación, por favor,
consulte la sección "MANTENIMIENTO".
• No utilice el spa durante el mantenimiento químico.
• Cualquier dosificación manual de productos químicos no
deberá realizarse mientras haya bañistas en el spa.
• Consulte a la autoridad gubernamental local sobre las
regulaciones de agua relacionadas con el suministro de
agua conveniente para llenar el spa.
ADVERTENCIAS - MONTAJE Y ALMACENAMIENTO
SEGUROS
• Recomendamos fuertemente no desplegar e inflar el spa si
la temperatura ambiente es inferior a 15°C (59°F).
Sugerimos inflar el spa en el interior y luego continuar con
el montaje en el exterior. Si la temperatura exterior es
inferior a 6°C (42,8°F), el calentador del spa debe estar
siempre encendido. En este modo, el sistema Freeze
Shield™ puede mantener la temperatura interna entre
6°C (42,8°F) y10°C (50°F) para evitar daños, como la
congelación del agua en las tuberías o el sistema de
circulación.
PRECAUCIÓN: Si aparecen alarmas en el spa, el sistema
Freeze Shield™ dejará de funcionar. Asegúrese de
comprobar el estado de su spa si la temperatura exterior es
inferior a 6°C (42,8°F). En caso de una ausencia prolongada
de casa cuando haya riesgo de que las temperaturas caigan
por debajo de los 6°C (42,8°F), le sugerimos
encarecidamente que desmonte el spa y lo guarde siguiendo
el procedimiento de almacenamiento.
• Cuando el aparato no vaya a ser utilizado durante un
tiempo prolongado, como por ejemplo en invierno, el
conjunto del spa o la piscina debe desmontarse y
guardarse en el interior.
• No coloque el spa sobre una superficie resbaladiza y
asegúrese de que la superficie está libre de objetos
punzantes antes de su instalación.
• Para evitar daños en la bomba, el spa no debe operarse
nunca si no está lleno de agua.
• Por razones de seguridad, utilice únicamente los
accesorios suministrados o aprobados por el fabricante del
spa.
• En cuanto a la información relativa a la instalación, consulte
el siguiente párrafo del manual.
• Cada vez que se vacíe el spa, deberá limpiarse el filtro (y
drenarse/secarse, en su caso).
• Por favor, examine el aparato antes de utilizarlo. Notifique a
Bestway en la dirección del servicio de atención al cliente
que figura en este manual cualquier pieza dañada o que
falte en el momento de la compra. Verifique que los
componentes del aparato corresponden a los modelos que
usted había previsto comprar.
• Este producto no está destinado a un uso comercial.
• Mantenga siempre puesta la cubierta del spa para
minimizar la pérdida de calor durante el calentamiento del
spa entre usos (pero no mientras se esté utilizando).
Asegúrese de que la cubierta esté bien ajustada, según las
instrucciones, para maximizar el aislamiento. Se
recomendará que la cubierta, cuando no se utilice, se
mantenga alejada del suelo para conservar su limpieza
(especialmente la superficie próxima a la del agua del spa).
La cubierta debe guardarse en un lugar apropiado, donde
no pueda dañarse, ni causar daños.
• Compruebe la temperatura del agua fijada y considere la
posibilidad de bajarla para los tiempos en los que el spa no
suele estar en uso.
• Dependiendo de las condiciones externas, considere la
posibilidad de apagar el calentador por completo si no va a
utilizar el spa durante un periodo de tiempo prolongado
(cuando el spa ofrezca esta opción, pero siga manteniendo
los valores residuales de desinfección/higiene).
• Se recomienda utilizar un tapiz de suelo aislante debajo del
spa para minimizar la pérdida de calor a través del fondo
del spa.
• Mantenga los filtros limpios para conservar las condiciones
de funcionamiento adecuadas para la bomba y evitar la
sustitución y el recalentamiento innecesarios del agua.
• Mantenga el spa alejado del área de descanso para
minimizar las molestias por ruido.
• No ponga la cubierta en el suelo o en cualquier otra
superficie sucia cuando no esté colocada en el spa.
• Cuando se utilice el spa, la cubierta debe colocarse en una
zona limpia y seca, ya que de lo contrario puede recoger
suciedad y bacterias. Las cubiertas no deben colocarse
sobre mesas de madera o terrazas de madera por el riesgo
de blanquear la madera. Un elevador de cubiertas, o un
dispositivo similar, es útil para garantizar que la cubierta no
entre en contacto con el suelo. Se recomienda fuertemente
un elevador de cubiertas para los spas en régimen de
alquiler.
• Se recomienda solicitar a un contratista cualificado o a un
ingeniero de estructuras que verifique si el material de
soporte es lo suficientemente fuerte como para soportar la
carga máxima de diseño del spa, el agua del spa y los
bañistas. Lea la información sobre el peso de llenado que
figura en el envase.
ADVERTENCIAS - SÓLO PARA SPA EQUIPADO CON Wi-Fi
• Frecuencia de funcionamiento del transmisor:
2412~2472MHz
ELIMINACIÓN
Los productos eléctricos no deben eliminarse con la
basura doméstica. Por favor, recicle donde existan
instalaciones. Consulte a su autoridad local o a su
distribuidor para recomendaciones de reciclaje.
• Potencia máxima de salida del transmisor: 19dBm
ADVERTENCIAS - PRCD
Antes de insertar el enchufe en una toma de corriente,
asegúrese de que la tasa de corriente de la toma de
corriente es adecuada para la bomba.
• El spa es un aparato eléctrico de clase I y debe conectarse
directamente a un enchufe con toma de tierra. Se
recomienda utilizar únicamente una toma de corriente
resistente a la humedad y capaz de soportar una carga de
gran potencia. Compruebe regularmente que el enchufe y
la toma de corriente no presentan señales de daños antes
de utilizar el spa; no utilice el spa si el enchufe o la toma de
corriente están dañados. Si no está seguro de la calidad
del suministro eléctrico, por favor, consulte a un electricista
cualificado antes de usarlo.
• El enchufe PRCD debe probarse antes de cada uso para
evitar el riesgo de descarga eléctrica.
• No utilice la bomba si esta prueba falla. Si necesita ayuda,
visite la sección de asistencia de nuestra página web,
www.bestwaycorp.com.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
49
PREMONTAJE
LISTA DE VERIFICACIÓN
Para comprobar las piezas impresas en el paquete, verifique que
los componentes del equipo representan el modelo que tenía
previsto comprar. En caso de que alguna pieza esté dañada o
falte en el momento de la compra, visite nuestra página web
bestwaycorp.com/support.
ELIJA LA UBICACIÓN CORRECTA
Interior y exterior & sobre tierra & cableado portátil & spa portátil.
Sólo Para Spas Equipados Con Wi-Fi:
Para elegir la ubicación correcta del spa equipado con Wi-Fi, lea
el folleto de instrucciones del Spa Wi-Fi incluido en el paquete y
las siguientes instrucciones.
Para Todos los Spas:
La superficie elegida para instalar la piscina debe respetar las
siguientes características técnicas.
• Debido al peso combinado del agua dentro del spa y de los
usuarios, es extremadamente importante que la superficie elegi
da
para instalar el spa sea capaz de soportar uniformemente el
peso total durante todo el tiempo que el spa esté
instalado.
Hay que proporcionar un sistema de drenaje adecuado para
hacer frente al agua de desbordamiento, tanto en las
instalaciones interiores como en las exteriores. Durante el
llenado, el drenaje o cuando esté en uso, puede salir agua del
spa.
• La superficie debe ser plana y lisa. Si la superficie está
inclinada o es irregular, puede crear una carga desequilibrada
en la estructura del spa. Esta situación puede dañar el punto de
soldadura.
• La superficie elegida debe estar libre de cualquier tipo de
objeto. Debido al peso del agua, cualquier objeto bajo el spa
podría dañar o perforar el fondo del spa.
• La ubicación seleccionada no debe tener líneas eléctrica
aéreas ni árboles. Asegúrese de que la ubicación no contiene
tuberías, líneas o cables de servicios públicos subterráneos de
ningún tipo.
• La posición elegida debe estar alejada de la entrada de la
casa. No coloque ningún aparato u otros muebles alrededor del
spa. El agua que sale del spa durante el uso o debido a un
producto defectuoso puede dañar el mobiliario dentro de la casa
o alrededor de la piscina.
• No instale el spa sobre alfombras u otros materiales de piso
(por ejemplo, corcho sin tratar, madera u otros materiales
porosos) que promuevan o alberguen humedad y bacterias, o
que puedan ser afectados por los productos químicos de
tratamiento del agua utilizados en el spa.
Consulte las normas de instalación con las autoridades locales.
Superficies de montaje sugeridas: césped, tierra, hormigón y
cualquier otra superficie que respete las condiciones de montaje
anteriores.
Superficies no sugeridas: barro, arena, grava, terraza, balcón,
camino de entrada, plataforma, suelo blando/flojo u otra
superficie que no respete las condiciones de montaje anteriores.
Instalación en el Interior:
Tenga en cuenta los requisitos especiales si instala el spa en
el interior.
• La humedad es un efecto secundario natural con la inst
lación de Lay-Z-Spa. Determine los efectos de la humedad del
aire sobre la madera expuesta, el papel, etc. en la ubicación
propuesta. Para minimizar estos efectos, se recomienda
fuertemente proporcionar mucha ventilación a la zona
seleccionada. Consulte a un experto para determinar si se
necesita más ventilación.
• Mantenga un tratamiento de aire adecuado en el interior del
lugar (ventilación y deshumidificación) con regularidad para
preservar la seguridad y la comodidad de los bañistas.
• Vacíe el spa antes de quitarlo de la ubicación interior o del
edificio.
Instalación en el Exterior:
• La superficie seleccionada debe estar limpia de plantas
agresivas y especies de malas hierbas. Ese tipo de vegetación
fuerte podría crecer a través del revestimiento y crear fugas de
agua o aire. La hierba u otra vegetación que pueda provocar la
aparición de olores o limo tiene que ser eliminada del lugar de
instalación.
• No deje la superficie del spa expuesta a la luz solar directa
durante largos periodos de tiempo. Recomendamos proteger el
spa de la exposición directa a la luz del sol mediante una
cubierta cuando no esté en uso.
• Siga las instrucciones importantes anteriores para elegir la
superficie y el lugar correctos para montar su spa. Las partes
dañadas del spa, debido a que la superficie y la ubicación de
montaje no coinciden con las instrucciones, no se considerarán
como defecto de fabricación y evitarán la garantía y cualquier
reclamación de servicio. Es responsabilidad del propietario
asegurarse de que el lugar cumple con los requisitos en todo
momento.
• Consulte a sus instaladores profesionales locales sobre las
condiciones ambientales, como el agua subterránea y el riesgo
de heladas.
TERMINAL DE CONEXIÓN EQUIPOTENCIAL DEL
CALENTADOR DEL SPA
• Se recomienda encargar a un electricista cualificado que
conecte la bomba del spa a un terminal de conexión
equipotencial utilizando un conductor de cobre sólido de 2.5mm2
como mínimo.
50
LISTA DE VERIFICACIÓN
Para comprobar las piezas impresas en el paquete, verifique que
los componentes del equipo representan el modelo que tenía
previsto comprar. En caso de que alguna pieza esté dañada o
falte en el momento de la compra, visite nuestra página web
bestwaycorp.com/support.
ELIJA LA UBICACIÓN CORRECTA
Interior y exterior & sobre tierra & cableado portátil & spa portátil.
Sólo Para Spas Equipados Con Wi-Fi:
Para elegir la ubicación correcta del spa equipado con Wi-Fi, lea
el folleto de instrucciones del Spa Wi-Fi incluido en el paquete y
las siguientes instrucciones.
Para Todos los Spas:
La superficie elegida para instalar la piscina debe respetar las
siguientes características técnicas.
• Debido al peso combinado del agua dentro del spa y de los
usuarios, es extremadamente importante que la superficie elegi
da
para instalar el spa sea capaz de soportar uniformemente el
peso total durante todo el tiempo que el spa esté
instalado.
Hay que proporcionar un sistema de drenaje adecuado para
hacer frente al agua de desbordamiento, tanto en las
instalaciones interiores como en las exteriores. Durante el
llenado, el drenaje o cuando esté en uso, puede salir agua del
spa.
• La superficie debe ser plana y lisa. Si la superficie está
inclinada o es irregular, puede crear una carga desequilibrada
en la estructura del spa. Esta situación puede dañar el punto de
soldadura.
• La superficie elegida debe estar libre de cualquier tipo de
objeto. Debido al peso del agua, cualquier objeto bajo el spa
podría dañar o perforar el fondo del spa.
• La ubicación seleccionada no debe tener líneas eléctrica
aéreas ni árboles. Asegúrese de que la ubicación no contiene
tuberías, líneas o cables de servicios públicos subterráneos de
ningún tipo.
• La posición elegida debe estar alejada de la entrada de la
casa. No coloque ningún aparato u otros muebles alrededor del
spa. El agua que sale del spa durante el uso o debido a un
producto defectuoso puede dañar el mobiliario dentro de la casa
o alrededor de la piscina.
• No instale el spa sobre alfombras u otros materiales de piso
(por ejemplo, corcho sin tratar, madera u otros materiales
porosos) que promuevan o alberguen humedad y bacterias, o
que puedan ser afectados por los productos químicos de
tratamiento del agua utilizados en el spa.
Consulte las normas de instalación con las autoridades locales.
Superficies de montaje sugeridas: césped, tierra, hormigón y
cualquier otra superficie que respete las condiciones de montaje
anteriores.
Superficies no sugeridas: barro, arena, grava, terraza, balcón,
camino de entrada, plataforma, suelo blando/flojo u otra
superficie que no respete las condiciones de montaje anteriores.
Instalación en el Interior:
Tenga en cuenta los requisitos especiales si instala el spa en
el interior.
• La humedad es un efecto secundario natural con la inst
lación de Lay-Z-Spa. Determine los efectos de la humedad del
aire sobre la madera expuesta, el papel, etc. en la ubicación
propuesta. Para minimizar estos efectos, se recomienda
fuertemente proporcionar mucha ventilación a la zona
seleccionada. Consulte a un experto para determinar si se
necesita más ventilación.
• Mantenga un tratamiento de aire adecuado en el interior del
lugar (ventilación y deshumidificación) con regularidad para
preservar la seguridad y la comodidad de los bañistas.
• Vacíe el spa antes de quitarlo de la ubicación interior o del
edificio.
Instalación en el Exterior:
• La superficie seleccionada debe estar limpia de plantas
agresivas y especies de malas hierbas. Ese tipo de vegetación
fuerte podría crecer a través del revestimiento y crear fugas de
agua o aire. La hierba u otra vegetación que pueda provocar la
aparición de olores o limo tiene que ser eliminada del lugar de
instalación.
• No deje la superficie del spa expuesta a la luz solar directa
durante largos periodos de tiempo. Recomendamos proteger el
spa de la exposición directa a la luz del sol mediante una
cubierta cuando no esté en uso.
• Siga las instrucciones importantes anteriores para elegir la
superficie y el lugar correctos para montar su spa. Las partes
dañadas del spa, debido a que la superficie y la ubicación de
montaje no coinciden con las instrucciones, no se considerarán
como defecto de fabricación y evitarán la garantía y cualquier
reclamación de servicio. Es responsabilidad del propietario
asegurarse de que el lugar cumple con los requisitos en todo
momento.
• Consulte a sus instaladores profesionales locales sobre las
condiciones ambientales, como el agua subterránea y el riesgo
de heladas.
TERMINAL DE CONEXIÓN EQUIPOTENCIAL DEL
CALENTADOR DEL SPA
• Se recomienda encargar a un electricista cualificado que
conecte la bomba del spa a un terminal de conexión
equipotencial utilizando un conductor de cobre sólido de 2.5mm2
como mínimo.
51
LISTA DE VERIFICACIÓN
Para comprobar las piezas impresas en el paquete, verifique que
los componentes del equipo representan el modelo que tenía
previsto comprar. En caso de que alguna pieza esté dañada o
falte en el momento de la compra, visite nuestra página web
bestwaycorp.com/support.
ELIJA LA UBICACIÓN CORRECTA
Interior y exterior & sobre tierra & cableado portátil & spa portátil.
Sólo Para Spas Equipados Con Wi-Fi:
Para elegir la ubicación correcta del spa equipado con Wi-Fi, lea
el folleto de instrucciones del Spa Wi-Fi incluido en el paquete y
las siguientes instrucciones.
Para Todos los Spas:
La superficie elegida para instalar la piscina debe respetar las
siguientes características técnicas.
• Debido al peso combinado del agua dentro del spa y de los
usuarios, es extremadamente importante que la superficie elegi
da
para instalar el spa sea capaz de soportar uniformemente el
peso total durante todo el tiempo que el spa esté
instalado.
Hay que proporcionar un sistema de drenaje adecuado para
hacer frente al agua de desbordamiento, tanto en las
instalaciones interiores como en las exteriores. Durante el
llenado, el drenaje o cuando esté en uso, puede salir agua del
spa.
• La superficie debe ser plana y lisa. Si la superficie está
inclinada o es irregular, puede crear una carga desequilibrada
en la estructura del spa. Esta situación puede dañar el punto de
soldadura.
• La superficie elegida debe estar libre de cualquier tipo de
objeto. Debido al peso del agua, cualquier objeto bajo el spa
podría dañar o perforar el fondo del spa.
• La ubicación seleccionada no debe tener líneas eléctrica
aéreas ni árboles. Asegúrese de que la ubicación no contiene
tuberías, líneas o cables de servicios públicos subterráneos de
ningún tipo.
• La posición elegida debe estar alejada de la entrada de la
casa. No coloque ningún aparato u otros muebles alrededor del
spa. El agua que sale del spa durante el uso o debido a un
producto defectuoso puede dañar el mobiliario dentro de la casa
o alrededor de la piscina.
• No instale el spa sobre alfombras u otros materiales de piso
(por ejemplo, corcho sin tratar, madera u otros materiales
porosos) que promuevan o alberguen humedad y bacterias, o
que puedan ser afectados por los productos químicos de
tratamiento del agua utilizados en el spa.
Consulte las normas de instalación con las autoridades locales.
Superficies de montaje sugeridas: césped, tierra, hormigón y
cualquier otra superficie que respete las condiciones de montaje
anteriores.
Superficies no sugeridas: barro, arena, grava, terraza, balcón,
camino de entrada, plataforma, suelo blando/flojo u otra
superficie que no respete las condiciones de montaje anteriores.
Instalación en el Interior:
Tenga en cuenta los requisitos especiales si instala el spa en
el interior.
• La humedad es un efecto secundario natural con la inst
lación de Lay-Z-Spa. Determine los efectos de la humedad del
aire sobre la madera expuesta, el papel, etc. en la ubicación
propuesta. Para minimizar estos efectos, se recomienda
fuertemente proporcionar mucha ventilación a la zona
seleccionada. Consulte a un experto para determinar si se
necesita más ventilación.
• Mantenga un tratamiento de aire adecuado en el interior del
lugar (ventilación y deshumidificación) con regularidad para
preservar la seguridad y la comodidad de los bañistas.
• Vacíe el spa antes de quitarlo de la ubicación interior o del
edificio.
Instalación en el Exterior:
• La superficie seleccionada debe estar limpia de plantas
agresivas y especies de malas hierbas. Ese tipo de vegetación
fuerte podría crecer a través del revestimiento y crear fugas de
agua o aire. La hierba u otra vegetación que pueda provocar la
aparición de olores o limo tiene que ser eliminada del lugar de
instalación.
• No deje la superficie del spa expuesta a la luz solar directa
durante largos periodos de tiempo. Recomendamos proteger el
spa de la exposición directa a la luz del sol mediante una
cubierta cuando no esté en uso.
• Siga las instrucciones importantes anteriores para elegir la
superficie y el lugar correctos para montar su spa. Las partes
dañadas del spa, debido a que la superficie y la ubicación de
montaje no coinciden con las instrucciones, no se considerarán
como defecto de fabricación y evitarán la garantía y cualquier
reclamación de servicio. Es responsabilidad del propietario
asegurarse de que el lugar cumple con los requisitos en todo
momento.
• Consulte a sus instaladores profesionales locales sobre las
condiciones ambientales, como el agua subterránea y el riesgo
de heladas.
TERMINAL DE CONEXIÓN EQUIPOTENCIAL DEL
CALENTADOR DEL SPA
• Se recomienda encargar a un electricista cualificado que
conecte la bomba del spa a un terminal de conexión
equipotencial utilizando un conductor de cobre sólido de 2.5mm2
como mínimo.
52
Pulse el botón y el LED comienza a destellar.
Pulse el botón o para ajustar la duración del calentamiento (De 1-999 horas).
Pulse el botón otra vez para confirmar la duración del calentamiento.
Tras ajustar la duración del calentamiento, el LED comienza a destellar.
Pulse el botón o para ajustar el tiempo (de 0 a 999 horas). Este ajuste define las horas de espera antes de la activación de la función de
calentamiento. Si el temporizador se ajusta a 0 horas, el sistema de calentamiento se activará inmediatamente.
Pulse el botón otra vez o simplemente no toque nada durante 10 segundos para confirmar el ajuste. El se iluminará de forma constante y
comenzará la cuenta atrás para la activación del calentador. La pantalla destella alternativamente la temperatura y el tiempo actuales.
Para modificar los ajustes del temporizador: Pulse el botón y utilice el botón o para ajustar.
Cancele el ajuste: Pulse el botón durante 2 segundos.
Cuando la función de ahorro de energía está activada, pueden utilizarse todas las demás funciones (masaje, filtración) excepto la de calentamiento.
La función de AHORRO DE ENERGÍA no es una función automática: después de un ciclo completo (tiempo de espera más función de calentamiento),
esta función debe ajustarse de nuevo.
BOTÓN DEL TEMPORIZADOR DE AHORRO DE ENERGÍA: Diseñado para ayudar a evitar el desperdicio de energía mediante el ajuste
del tiempo y la duración del ciclo de calentamiento del spa. Siga estos pasos para activar la función de AHORRO DE ENERGÍA.
BOTÓN DEL SISTEMA DE MASAJE: Pulse el botón para activar el sistema de masaje, que tiene una función de apagado automático de 30 minutos.
La luz del botón se vuelve roja cuando se activa.
No ejecute el sistema de masaje cuando la cubierta esté conectada, el aire puede acumularse en el interior del spa y causar daños irreparables en la
cubierta.
El sistema de calentamiento y el de masaje pueden activarse al mismo tiempo.
SOLO PARA EL SPA EQUIPADO CON Wi-Fi
REGULACIÓN DEL MASAJE EN 2 NIVELES: Púlselo una vez para el masaje a plena potencia; la pantalla mostrará L1. Púlselo de nuevo para un
masaje de menor potencia; la pantalla mostrará L2. Púlselo una tercera vez para desactivar la función de masaje.
Cuando infle el forro del spa, asegúrese de que la función de masaje está funcionando a máxima potencia.
BOTÓN DE CALENTAMIENTO: Pulse el botón para activar el sistema de calentamiento. Cuando la luz del botón es roja, el sistema de
calentamiento está activado. Cuando la luz es verde, el agua ha alcanzado la temperatura establecida.
Si el sistema de calentamiento está activado, el sistema de filtrado se pondrá en marcha automáticamente.
Después de apagar el sistema de calentamiento, el sistema de filtrado seguirá operando.
USO DEL SPA
PANEL DE CONTROL AIRJET AIRJET CON Wi-Fi
RECOMENDACIONES DURANTE LA INSTALACIÓN
• Utilizar un alargador o un adaptador multienchufe con el calentador del spa es peligroso, ya que puede hacer que el enchufe se sobrecaliente, dañando
de esta manera el equipo y demás dispositivos.
• Mantenga el spa alejado del área de descanso para minimizar las molestias por ruido.
• Mantenga un espacio libre de al menos 1m alrededor del spa.
• No recomendamos utilizar agua de mar para llenar la piscina. El agua del mar puede corroer los componentes metálicos internos debido a la alta
concentración de sal.
• El sistema de filtrado del spa está diseñado para ser utilizado únicamente con el cartucho de filtro. Cualquier otro componente que se añada dentro del
conjunto del filtro puede causar daños en el sistema de filtrado del spa. Esto no será cubierto por el servicio de atención al cliente.
INFORMACIÓN SOBRE EL INFLADO
Solo para revestimiento hinchable de spa o cubierta hinchable:
• Al inflar, notará que el aire será expulsado de la zona donde la manguera de aire se conecta a la bomba, esto es
normal para los requerimientos de la técnica.
• No tape los orificios de la base de la manguera de inflado. Esta está diseñada para inflar el spa a la presión correcta.
Si tapa estos orificios, inflará en exceso el revestimiento y provocará daños en la estructura.
• No utilice un compresor de aire para inflar el spa.
• No arrastre la piscina por un terreno irregular, ya que podría dañar el revestimiento del spa. Tiempo de inflado sólo
para referencia.
MANÓMETRO DE LA BOMBA MANUAL
Solo para spa Fortifiber:
• El manómetro de la bomba manual sólo muestra la presión de aire superior a 5 psi, lo cual es normal. Cuando la
presión de aire del producto es inferior a 5 psi, el manómetro no mostrará ningún valor.
COMPROBACIÓN DE LA VÁLVULA DE AIRE
Solo para spa Fortifiber:
• Si la válvula de aire está suelta, utilice la llave suministrada para sujetar la válvula de aire siguiendo estos pasos: Con una mano, soporte la parte
trasera de la válvula de aire desde el lado interior de la pared del spa y gire la llave en el sentido horario.
• No ajuste el conector de la válvula de aire cuando el spa esté en uso.
Para las instrucciones de instalación, siga los dibujos impresos en el paquete. Los dibujos son sólo para fines ilustrativos. Pueden no reflejar el producto
real. No están a escala.
INSTALACIÓN
BOTÓN DE BLOQUEO/DESBLOQUEO: La bomba tiene un bloqueo automático de 5 minutos, esta luz se encenderá. Para bloquear o
desbloquear la bomba, pulse el botón de bloqueo/desbloqueo durante 2 segundos.
53
BOTONES DE AJUSTE DE LA TEMPERATURA: Pulsando
el botón o , la pantalla empieza a destellar
mostrando la temperatura ajustada durante 3 segundos,
después volverá a mostrar la temperatura real del agua.
Cuando esté destellando podrá ajustar la temperatura con el
botón o .
La temperatura por defecto es de 35°C (95°F).
El ajuste de la temperatura va de 20°C (68°F) a 40°C (104°F).
BOTÓN DE ENCENDIDO/APAGADO (ON/OFF):
Después de activar el PRCD, mantenga pulsado el
botón
durante 2 segundos. El botón
se pone en
verde y el panel de control se activa. Mantenga pulsado
el botón
durante 2 segundos para desactivar todas
las funciones actualmente activadas.
ALTERNAR CELSIUS/FAHRENHEIT: La temperatura
puede mostrarse en Fahrenheit o en Celsius.
BOTÓN DEL FILTRO DE AGUA: El botón
enciende
y apaga la bomba de filtrado. El botón
se pone en rojo
cuando se activa.
SOLO PARA SPA EQUIPADO CON Wi-Fi
ACTIVACIÓN DEL Wi-Fi: Para las instrucciones de
funcionamiento del Wi-Fi, lea el folleto de instrucciones
del Wi-Fi del spa incluido en el paquete.
La velocidad del CALENTADOR DE AGUA puede cambiar en las condiciones que se indican a continuación:
• Cuando la temperatura exterior es inferior a 15°C (59°F).
• Si la cubierta no está colocada. Mantenga siempre la cubierta del spa colocada cuando no lo utilice; así se evita que el polvo contamine el agua y se
minimiza la pérdida de calor.
• La temperatura del agua mostrada en la pantalla puede no ser la correcta, si el sistema de filtrado no está activado. Para leer la temperatura correcta
del agua en la pantalla, active el sistema de filtración durante al menos un minuto.
• La temperatura del agua comprobada por un termómetro externo puede variar con respecto a la temperatura mostrada en el panel del spa hasta
aproximadamente 2°C (35,6°F).
TIEMPO DE CALENTAMIENTO
• Para alcanzar los 40°C (104°F), la duración del calentamiento necesaria se basa en la temperatura inicial del agua y en la temperatura ambiente, los datos que figuran a
continuación son sólo de referencia. Para mostrar la temperatura actual del agua, ejecute el sistema de filtrado durante al menos un minuto.
INSTRUCCIONES DE USO EN INVIERNO
Es importante seguir estas sugerencias si va a montar el spa durante el periodo de invierno. Esto prevendrá cualquier daño al calentador del spa y al material
del revestimiento, alargando la vida de su producto drásticamente.
• Si la temperatura exterior es inferior a 10°C (50°F), para evitar cualquier daño al revestimiento del spa, mantenga el paquete en el interior donde la temperatura sea
superior a 15°C (59°F). Esto hará que el revestimiento del spa sea más flexible y más fácil de montar.
• Abra el paquete e infle el revestimiento del spa utilizando el calentador del spa en una habitación donde la temperatura sea superior a 15°C (59°F).
• Coloque el revestimiento del spa en el exterior en la posición deseada, luego conecte el calentador del spa y llénelo con agua. La temperatura del agua utilizada para
llenar el spa debe ser superior a 6°C (42,8°F), de lo contrario, cuando empiece a operar con el calentador del spa, aparecerá la alarma E03.
• Puede mantener el spa encendido durante el invierno cuando la temperatura sea inferior a 6°C (42,8°F). El sistema Freeze Shield™ mantiene automáticamente la
temperatura del agua entre 6°C (42,8°F) y 10°C (50°F), y evitará que el agua se congele.
• Si la temperatura del agua es inferior a 6°C (42,8°F), el calentador del spa debe estar siempre encendido. En este modo, el sistema Freeze Shield™ puede mantener la
temperatura interna entre 6°C (42,8°F) y 10°C (50°F) para prevenir daños, como la congelación del agua en las tuberías o el sistema de circulación.
• Si aparece alguna alarma en la pantalla, el sistema Freeze Shield™ no está funcionando. Asegúrese de comprobar el estado de su spa si la temperatura exterior es
inferior a 6°C (42,8°F). En caso de una ausencia prolongada del hogar cuando exista el riesgo de que las temperaturas caigan por debajo de los 6°C (42,8°F),
sugerimos fuertemente desmontar el spa y almacenarlo siguiendo el procedimiento de almacenamiento.
• Cualquier daño como resultado de usar el spa en estas condiciones es responsabilidad del consumidor. No utilice el spa cuando la temperatura ambiente alcance los
-10°C (14°F).
• Asegúrese de cubrir el spa con la cubierta del spa siempre que se active la función de calentamiento. Dejar el spa sin
cubrir aumentará la duración del calentamiento requerido. Cuando el spa esté ensamblado con agua, no desconecte el
calentador del spa si la temperatura es inferior a 6ºC (42,8°F).
Temperatura Ambiente
10ºC (50ºF)
15ºC (59ºF)
20ºC (68ºF)
25ºC (77ºF)
30ºC (86ºF)
Temperatura del Agua
10ºC (50ºF)
15ºC (59ºF)
20ºC (68ºF)
25ºC (77ºF)
30ºC (86ºF)
Ajuste de la Temperatura
40ºC (104ºF)
40ºC (104ºF)
40ºC (104ºF)
40ºC (104ºF)
40ºC (104ºF)
Duración del Calentamiento
16-24h
12-20h
10-18h
8-12h
5-8h
ESPECIFICACIÓN DEL CALENTADOR DEL SPA
Clasificación de Potencia Potencia del Tubo de Masaje
Potencia del Elemento Térmico Potencia de la Bomba de Agua
2000W a 20ºC 50W
220-240V CA, 50Hz,
monofásico 2050W a 20ºC 800W
54
DESMONTAJE Y ALMACENAMIENTO
PRECAUCIÓN: Debe asegurarse de que la bomba esté desenchufada antes de comenzar el mantenimiento del spa para evitar el riesgo de lesiones o la muerte.
REVESTIMIENTO
• Es normal que el revestimiento de su spa pueda parecer que está perdiendo aire. Los cambios en la temperatura ambiente pueden modificar la presión de aire interna del
revestimiento.
• Al separar la bomba del revestimiento, para evitar que salga agua por las tuberías, bloquee el tubo de aire enroscando la tapa e instalando los tapones en los filtros de residuos.
CUBIERTA
• La cubierta deberá limpiarse periódicamente por dentro y por fuera, utilizando un detergente suave para el material de PVC.
CARTUCHO DE FILTRO
• Para optimizar el rendimiento del sistema de filtrado, revise y limpie su cartucho de filtro todos los días.
• Le recomendamos que cambie su cartucho de filtro cada semana o que lo sustituya si, tras el lavado, el cartucho de filtro sigue sucio y descolorido.
AGUA
Muchos contaminantes del agua se depositan en las superficies por debajo de la línea de flotación. Estos contaminantes pueden provocar el crecimiento de bacterias, algas u
hongos. Se recomienda limpiar los spas con la regularidad necesaria. Al cabo de un tiempo, pueden desarrollarse manchas tenaces o biopelículas en las superficies accesibles
por debajo de la línea de agua o también pueden producirse altas concentraciones de sales o subproductos de reacción no deseados. Según el estado higiénico, la limpieza, la
visibilidad, el olor, los residuos y las manchas, se recomienda cambiar el agua por completo y limpiar/desinfectar el spa. Al vaciar el spa, las normas y las instrucciones de
drenaje del agua deberán respetarse.
• Es necesario mantener el agua de su spa limpia y químicamente equilibrada. La simple limpieza del cartucho de filtro no es suficiente para un mantenimiento adecuado,
recomendamos utilizar productos químicos para piscinas para mantener la química del agua y tabletas de cloro o bromo (no utilice gránulos) con el dispensador de productos
químicos.
• La calidad del agua estará directamente relacionada con la frecuencia de uso, el número de usuarios y el mantenimiento general del spa. El agua debe cambiarse cada 3 días si
no se realiza ningún tratamiento químico con el agua. Es muy recomendable utilizar agua del grifo para el llenado del spa para minimizar la influencia de contenidos no
deseados, como los minerales.
• Le recomendamos que se duche antes de utilizar su Lay-Z-Spa, ya que los productos cosméticos, las lociones y otros residuos en la piel pueden degradar rápidamente la
calidad del agua.
• No introduzca productos químicos directamente en el agua; el producto químico se depositará en el fondo del spa y dañará el material y decolorará el PVC.
Tabletas Químicas (No Incluidas):
• Quite el dispensador de productos químicos del spa cuando éste esté en uso.
• Después de realizar el mantenimiento químico y antes de utilizar el spa, utilice un kit de prueba (no incluido) para comprobar la química del agua. Recomendamos mantener el
equilibrio químico del agua de la siguiente manera:
• Los daños en el spa derivados del mal uso de los productos químicos y de la mala gestión del agua del spa no están cubiertos por la garantía.
• Los productos químicos de la piscina son potencialmente tóxicos y deben manejarse con cuidado. Existen graves riesgos para la salud derivados de los vapores químicos y del
incorrecto etiquetado y almacenamiento de los recipientes de productos químicos.
• Por favor, consulte a su distribuidor local de piscinas o de productos químicos para obtener más información sobre el mantenimiento de los productos químicos. Preste mucha
atención a las instrucciones del fabricante de los productos químicos.
• La utilización excesiva de productos químicos decolorará el estampado y todos los puntos del material del spa; en el peor de los casos, dañará la estructura del revestimiento
del spa.
DRENAJE
• Para vaciar el spa, siga los dibujos del interior del manual. Los dibujos son sólo para fines ilustrativos. Pueden no reflejar el producto real. No están a escala.
SECADO
• Después de vaciar el spa, queda algo de agua dentro de la bomba del spa, la cámara del revestimiento, la cadena de masaje y la cubierta hinchable. Asegúrese de que
todas estas partes del spa estén completamente secas. Esto es esencial para prolongar la vida del spa y evitar la creación de moho.
• El agua dentro de la cámara de revestimiento y la cubierta hinchable proviene de la humedad del aire utilizado para inflarlas. La cantidad de agua puede variar en
función del porcentaje de humedad de su zona.
• Para secar las diferentes partes del spa, siga los dibujos del interior del manual. Los dibujos son sólo para fines ilustrativos. Pueden no reflejar el producto real. No están
a escala.
LIMPIEZA
• Los residuos de detergente y los sólidos disueltos de los trajes de baño y los productos químicos pueden acumularse en las paredes del spa. Utilice agua y jabón para
limpiar las paredes y aclárelas bien. No utilice cepillos duros ni limpiafondos abrasivos.
DESINFLADO
Sólo Para Spas Hinchables:
• Su spa está equipado con una función de desinflado para eliminar todo el aire del interior de la cámara y facilitar así su embalaje y almacenamiento.
• Para desinflar el spa, siga los dibujos del interior del manual. Los dibujos son sólo para fines ilustrativos. Pueden no reflejar el producto real. No están a escala.
REPARACIÓN
Para material de PVC
Si el spa está desgarrado o pinchado, utilice el parche de reparación proporcionado para el PVC y siga los siguientes pasos:
• Limpie la zona a reparar. Despegue con cuidado el parche.
• Presione el parche sobre la zona a reparar.
• Espere 30 segundos antes de inflarlo.
Para el Material de PVC DuraplusTM:
Si el spa se desgarra o perfora, utilice el parche de PVC y el pegamento (no incluidos) proporcionados y siga los siguientes pasos:
• Limpie y seque la zona a reparar.
• Corte el parche de PVC suministrado al tamaño adecuado.
• Utilice pegamento (no incluido) para recubrir un lado del parche recién cortado. Asegúrese de que el pegamento se distribuye uniformemente. Espere 30 segundos y
luego coloque el parche cortado con pegamento sobre la zona dañada.
• Alise las burbujas de aire que puedan quedar atrapadas debajo y presione firmemente durante dos minutos.
• Espere 30 minutos antes de inflar.
ALMACENAMIENTO
• Quite todos los accesorios y asegúrese de que el revestimiento del spa, la cubierta hinchable, la bomba y los accesorios estén completamente limpios y secos antes de
guardarlos. Si el spa no está completamente seco, puede aparecer moho que dañará el revestimiento del spa durante el periodo de almacenamiento.
• Pliegue el revestimiento del spa sólo si la temperatura ambiente es superior a 10ºC (50ºF). Si el spa no está completamente seco, puede producirse moho y dañará el
revestimiento de la piscina.
• Almacene el spa en un lugar seco con una temperatura moderada entre 10ºC (50ºF) y 38ºC (100ºF).
• Recomendamos fuertemente colocar el revestimiento del spa y la cubierta hinchable dentro de una caja de cartón, para proteger mejor el material de PVC durante los
meses de invierno.
MANTENIMIENTO
pH
7,4-7,6
Alcalinidad Total
80-120ppm
Cloro Libre
2-4ppm
55
Problemas
La bomba no opera
La bomba no calienta
correctamente con la tapa
El Sistema de Masaje
no funciona
Los adaptadores de la bomba
no están nivelados con los
adaptadores del spa
Fuga de aire en el spa
El agua no está limpia
Causas Probables
- El spa está desgarrado o pinchado
- La válvula de aire está suelta
Soluciones
- Compruebe la fuente de alimentación
- Para obtener ayuda, por favor visite la sección de soporte en nuestro
sitio web, www.bestwaycorp.com
- Fallo de alimentación
- Los circuitos de alimentación están
rotos
- La bomba de aire se sobrecalienta
- El masaje se detiene automáticamente
después de 30 minutos
- La bomba de aire está rota
- Eleve la bomba con madera u otro tipo de material aislante para traer
los adaptadores de la bomba al nivel de los adaptadores del spa
-
Una característica del material es
que cambia de forma,
lo que es normal
- Tiempo de filtrado insuficiente
- Cartucho de filtro sucio
- Mantenimiento inadecuado del agua
- Desenchufe la bomba y espere dos horas hasta que se haya enfriado.
Introduzca el enchufe y pulse el botón del sistema de masaje
- Pulse el Botón del Sistema de Masaje para reactivarlo
- Para obtener ayuda, por favor visite la sección de soporte en nuestra
página web, www.bestwaycorp.com
- Aumente el tiempo de filtración
- Limpie/sustituya el cartucho de filtro (consulte la sección Limpieza y
Sustitución del Cartucho de Filtro)
- Consulte las instrucciones del fabricante del producto químico
- Utilice el parche de reparación suministrado
- Con agua jabonosa, cubra la válvula de aire para comprobar si hay fugas
de aire, si es así,
1. Atornille la válvula de aire afinando la válvula en el sentido horario.
2. Para el SPA con Fortifiber: Desinfle el spa. Con una mano, sujete la
parte trasera de la válvula de aire desde el lado interior de la pared del
spa y gire la llave en el sentido horario.
- Ajuste el spa a una temperatura más alta; consulte la sección de
operación de la bomba
- Limpie/sustituya el cartucho de filtro; consulte la sección de limpieza y
sustitución del cartucho de filtro
- Conecte la cubierta
- Para obtener ayuda, por favor visite la sección de soporte en nuestra
página web, www.bestwaycorp.com
- Temperatura configurada demasiado
baja
- Cartucho de filtro sucio
- El spa no está cubierto con la tapa
- El elemento de calentamiento ha
fallado
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
56
Problemas
La configuración del
Wi-Fi no tiene éxito
Causas Probables Soluciones
La bomba ha sido conectada a la
banda equivocada
Si el router al que está conectada su bomba es de doble banda y
actualmente no se conecta a una red de 2,4 GHz, por favor, cambie a
otra banda del mismo router (2,4 GHz) e intente emparejar de nuevo el
calentador de la bomba. Las redes de 5GHz no son compatibles.
La ubicación de la bomba del spa está
demasiado lejos del router.
Configurado con un nombre de red
erróneo
Inicie de nuevo los procedimientos de conexión y asegúrese de que el
nombre de la red está escrito correctamente.
La contraseña Wi-Fi utilizada durante
la conexión es incorrecta
Inicie de nuevo los procedimientos de conexión y asegúrese de que la
contraseña es correcta.
La intensidad de la señal Wi-Fi no es
estable
1. Compruebe que el router funciona correctamente.
2. Acérquese al spa y compruebe la señal de su móvil. Si la intensidad
de la señal no es estable, compruebe el estado de su router. Si la
intensidad de la señal es plena, repita la operación para conectar el
spa a la red.
Hay un aparato cerca de la bomba del
spa o del router que crea interferencias
en la señal
La conectividad Wi-Fi puede verse interrumpida por interferencias
electromagnéticas o de otro tipo. Mantenga el aparato alejado de otros
dispositivos electrónicos que puedan causar interferencias.
Su teléfono no se conectará a la red
Wi-Fi durante el registro
Compruebe si el dispositivo móvil está en modo avión.
Asegúrese de tener desactivado el modo avión cuando se conecte a la
red Wi-Fi.
Feedback de la APP Consulte la sección de ayuda de la APP para obtener consejos amplios y
actualizados sobre la solución de problemas.
Compruebe con su móvil si la señal Wi-Fi está llena. En caso de que la
intensidad de la señal de su móvil sea demasiado baja, compruebe
dónde la intensidad de la señal Wi-Fi es íntegra y coloque el spa en esa
posición.
La luz del indicador está
encendida
La luz del indicador destella
rápidamente
La luz del indicador está
apagada
La luz del indicador destella
lentamente
Conectado al router
Pérdida de la señal Wi-Fi
Luz dañada / El módulo Wi-Fi tiene un
problema
Esperando para conectarse al router
La bomba ya se ha conectado a su móvil
Compruebe el estado de su router. El spa ha perdido la señal Wi-Fi.
Para más información, por favor, visite la sección de asistencia en
nuestra página web, www.bestwaycorp.com.
La bomba está lista para conectarse a su móvil
Estado del LED Wi-Fi
SOLO PARA SPA EQUIPADO CON Wi-Fi
57
1. Desenchufe el conector con cuidado, golpeando el lateral de la bomba pero
sin violencia, y vuelva a enchufarlo.
2. Para obtener ayuda, por favor visite la sección de soporte en nuestra página
web, www.bestwaycorp.com.
CAUSAS MOTIVOS SOLUCIONES
Los sensores de flujo de agua
funcionan sin necesidad de pulsar
el filtro o el botón.
1. Las banderas del sensor de flujo de agua no
volvieron a la posición correcta.
2. Los sensores de flujo de agua están rotos.
Después de la puesta en marcha
o durante las funciones de filtrado
o/y calentamiento, los sensores
de flujo de agua no detectan el
flujo de agua.
1. Ha olvidado quitar los 2 tapones del interior de la
piscina.
2. Los cartuchos de filtro están sucios.
3. Active el sistema de filtrado o de calentamiento y
ponga la mano delante del tubo de salida del interior
de la piscina para comprobar si nota que sale agua.
a. Si no sale agua, la bomba de agua está averiada.
b. Sale agua pero aparece la alarma , los
sensores de flujo de agua están averiados.
4. Obstrucción del filtro
5. Tuberías curvadas o mal flujo de agua a través de
los tubos de plástico del revestimiento
6. Las redes de residuos están obstruidas: Las redes
de residuos pueden bloquearse por el agua dura
debido a la acumulación de calcio.
7. Arandelas deterioradas
Las arandelas dentro de los acoplamientos del spa
pueden haber estar estropeadas o desgastadas.
1. Quite los dos tapones antes del calentamiento. Consulte la Sección de
Instalación en el Manual del Usuario.
2. Quite el conjunto de filtros del interior de la piscina y pulse el botón de filtrado
o calentamiento. Si no aparece ninguna alarma, limpie o cambie los cartuchos
de filtro instalados en el interior de la piscina.
3. Para obtener ayuda, por favor visite la sección de soporte en nuestra página
web, www.bestwaycorp.com.
4. Limpie el filtro y compruebe si está dañado. Sustitúyalo o vuelva a instalarlo si
es necesario. Si necesita ayuda, visite la sección de asistencia en nuestra
página web, www.bestwaycorp.com.
5. Compruebe a través de la conexión del spa si las tuberías están curvadas.
Para obtener asistencia, visite la sección de soporte en nuestro sitio web,
www.bestwaycorp.com.
6. Vacíe el spa y coloque una manguera de jardín dentro de las tuberías para
lavar los residuos. Para asegurarse de que se eliminan todos los residuos,
realice la operación desde el exterior y el interior del spa. Utilice un cepillo de
dientes para eliminar los restos más resistentes. Si necesita ayuda, visite la
sección de asistencia en nuestra página web, www.bestwaycorp.com.
7. Compruebe si las arandelas del interior del acoplamiento están dañadas.
Desenrosque los acoplamientos y retire la arandela para una mayor
inspección. Para obtener ayuda, visite la sección de soporte en nuestra página
web, www.bestwaycorp.com.
El termómetro de la bomba lee la
temperatura del agua por debajo
de los 4°C (40°F).
1. La temperatura del agua es inferior a 4°C (40°F)
2. Si la temperatura del agua es superior a
7°C (44,6°F) el termómetro de la bomba está roto.
1. El spa no está diseñado para operar con temperaturas del agua inferiores a
4ºC (40°F). Desenchufe la bomba y sólo vuelva a ponerla en marcha cuando
la temperatura del agua alcance los 6ºC (43°F).
2. Para obtener ayuda, por favor visite la sección de soporte en nuestra página
web, www.bestwaycorp.com.
El termómetro de la bomba lee la
temperatura del agua por encima
de los 50°C (122°F).
1. La temperatura del agua es superior a 50°C (122°F)
2. La temperatura ambiente es superior a 40°C (104°F)
o el spa está expuesto a la luz solar directa durante un
período de tiempo.
3. Si la temperatura del agua es inferior a 45°C (113°F)
el termómetro de la bomba está roto.
1. El spa no está diseñado para operar con temperaturas del agua superiores a
40°C (104°F). Desenchufe la bomba y sólo vuelva a ponerla en marcha cuando la
temperatura del agua alcance los 38°C (100°F) o menos.
2. Desconecte el enchufe, desmonte la bomba y drene el spa. Después de 15 minutos,
vuelva a colocar la bomba, conecte de nuevo el enchufe y reinicie la función de
calentamiento. Si la alarma aparece otra vez, considere trasladar el spa a otro lugar sin
luz solar directa.
3. Para obtener ayuda, por favor visite la sección de soporte en nuestra página web,
www.bestwaycorp.com.
La conexión del termómetro
de la bomba tiene problemas.
1.La conexión entre el sensor de temperatura y la
PCI puede tener un problema.
1. Desenchufe el spa , espere 5 minutos y vuelva a enchufarlo mientras
enciende la bomba.
2. Si la alarma vuelve a aparecer, visite la sección de soporte en nuestra
página web, www.bestwaycorp.com.
El termómetro de la bomba lee la
temperatura del agua por encima
de los 52°C (125,6°F).
1. La temperatura del agua es superior a 52°C
(125,6°F)
2. La temperatura ambiente es superior a 40°C (104°F)
o el spa está expuesto a la luz solar directa durante
un período de tiempo.
3. Si la temperatura del agua es inferior a 45°C (113°F),
el termómetro de la bomba está roto.
1. El spa no está diseñado para funcionar con temperaturas de agua superiores a 40°C
(104°F). Desenchufe la bomba y sólo vuelva a ponerla en marcha cuando la temperatura
del agua alcance los 38°C (100°F) o menos.
2. Desconecte el enchufe, desmonte la bomba y vacíe el spa. Después de 15 minutos,
vuelva a conectar la bomba, vuelva a conectar el enchufe y reinicie la función de
calentamiento. Si la alarma aparece de nuevo, considere trasladar el spa a otro lugar sin
luz solar directa.
3. Si necesita ayuda, visite la sección de asistencia en nuestra página web,
www.bestwaycorp.com.
La conexión a tierra ha fallado. 1. El sistema de tierra del enchufe de pared donde
se conecta el spa tiene un problema.
2. La bomba tiene un problema.
1. Conecte la bomba del spa a una toma de corriente nueva o llame a un electricista
para que compruebe la toma de pared. Si el problema persiste, le sugerimos que cree
una conexión a tierra independiente, que conecte con la toma de pared.
2. Para obtener ayuda, por favor visite la sección de soporte en nuestra página web,
www.bestwaycorp.com.
El módulo Wi-Fi está dañado Para obtener ayuda, por favor visite la sección de soporte en nuestra página
web, www.bestwaycorp.com.
AVISO: Pulse cualquier botón para quitar la alarma y seguir utilizando el spa.
La conexión del módulo Wi-Fi ha fallado.
1. La bomba ha detectado electricidad a través del
cable de tierra. Algún dispositivo de su casa tiene
una fuga eléctrica.
2. La bomba tiene un problema.
1. Llame a un electricista de inmediato para que compruebe si hay corriente en la conexión
a tierra. Si el problema persiste, para utilizar el spa de manera segura le recomendamos
encarecidamente que conecte el enchufe del spa a una toma con conexión a tierra
independiente.
2. Para obtener ayuda, por favor visite la sección de soporte en nuestra página web,
www.bestwaycorp.com.
Detectado eléctrico del cable de tierra.
CÓDIGOS DE ERROR
58
BIITE GRÜNDLICH DURCHLESEN.
Bevor Sie den Whirlpool aufbauen und benutzen sollten Sie
alle in dieser Gebrauchsanweisung aufgeführten Informationen
sorgfältig lesen. Diese Warnhinweise und Sicherheitsrichtlinien
behandeln einige der allgemeinen möglichen auftretenden
Risiken, können aber nicht alle in vollem Umfang abdecken.
Gehen Sie daher stets mit äußerster Vorsicht vor und bewahren
Sie diese Anweisungen zur späteren Verwendung sorgfältig
auf. Zusätzlich können je nach Whirlpool-Typ die folgenden
Informationen bereitgestellt werden.
Bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig auf. Sollte
diese nicht beiliegen, wenden besuchen Sie uns unter
www.bestwaycorp.com / www.bestwayservice.de (DE / A)
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
VOR DEM AUFBAU
AUFBAU
BENUTZUNG DES SPA
WARTUNG
ABBAU UND LAGERUNG
FEHLERBEHEBUNG
FEHLERMELDUNGEN
Seite 059
Seite 069
Seite 072
Seite 072
Seite 074
Seite 074
Seite 075
Seite 077
CONTENTS
WARNHINWEISE – FÜR EINEN SICHEREN AUFBAU
• Der Whirlpool muss über einen Trenntransformator oder
über einen Fehlerstromschutzschalter (RCD) mit einem
Nennfehlerstrom von höchstens 30 mA versorgt werden.
• Der Whirlpool muss durch eine ordnungsgemäß geerdete
Stromquelle versorgt werden.
• Die Stromquelle sollte sich mehr als 4 Meter vom Whirlpool
selbst entfernt befinden.
• Der Whirlpool muss direkt an eine geerdete Steckdose
angeschlossen werden.
• Nach dem Aufbau des Whirlpools muss der Stecker
jederzeit zugänglich sein.
• Das SPA darf nur direkt an eine geerdete Steckdose mit
fester Verkabelung angeschlossen werden.
• Elektrischen Installationen sollten stets den nationalen
Vorschriften entsprechen; bei Fragen wenden Sie sich
daher bitte an einen qualifizierten Elektriker.
• Das Kabel darf nicht eingegraben werden. Achten Sie beim
Verlegen darauf, dass es stets sichtbar ist, um
Beschädigungen durch Rasenmäher, Heckenscheren oder
andere Geräte zu verhindern.
ACHTUNG: Um eine Gefährdung durch versehentliches
Zurücksetzen des Wärmeschutzschalters zu vermeiden, darf
dieses Gerät nicht über ein externes Schaltgerät, wie z. B.
eine Zeitschaltuhr, versorgt oder an einen Stromkreis
angeschlossen werden, welcher regelmäßig vom ein- und
ausgeschaltet wird.
• Lesen Sie die Gebrauchsanweisung, bevor Sie das Gerät
benutzen und es installieren oder wieder zusammenbauen.
WARNUNG - GEFAHR EINES STROMSCHLAGS
UM EINEN ELEKTRISCHEN SCHLAG ZU VERMEIDEN,
BENUTZEN SIE DEN WHIRLPOOL NICHT BEI REGEN
ODER GEWITTER.
• Verwenden Sie zum Betrieb des Whirlpools kein
Verlängerungskabel, sondern schließen Sie diesen direkt
an eine geeignete Steckdose an.
• Berühren Sie den Stecker nicht mit nassen Händen.
• Halten Sie andere elektrische Gerät von Ihrem Whirlpool
fern. Fernseher, Licht, Radio oder Telefon sollten dabei
nicht näher als 2 Meter zum Pool stehen.
• Halten Sie einen Mindestabstand Ihres Whirlpools von bis
zu 2 Metern zu metallenen Oberflächen ein.
• Es darf sich kein Teil des Geräts während der Benutzung
direkt über dem Whirlpool befinden.
• Stromführende Komponente, mit Ausnahme von solchen,
die mit einer Sicherheitskleinspannung von höchstens 12 V
versorgt werden, müssen für sich im Whirlpool befindliche
Personen unzugänglich sein. Teile, die elektrische
Komponente enthalten - ausgenommen Fernbedienungen -
müssen so angebracht oder befestigt sein, dass sie nicht in
den Whirlpool fallen können.
• Für die elektrische Sicherheit ist im Netzkabel ein
Fehlerstromschutzschalter eingebaut. Wenn ein Leckstrom
von mehr als 10 mA festgestellt wird, unterbricht dieser
Schutzmechanismus automatisch die Stromversorgung. In
einem solchen Fall, ziehen Sie bitte umgehend den Stecker
aus der Steckdose und sehen von einer weiteren Nutzung
des Whirlpools ab. Reparieren Sie das Produkt unter keinen
Umständen selbst. Besuchen Sie uns unter
www.bestwaycorp.com / www.bestwayservice.de (DE / A),
um alle notwendigen Informationen zu erhalten.
• Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch den
Hersteller / Kundenservice oder eine ähnlich qualifizierte
Person ersetzt werden.
• Um die Gefahr eines Stromschlags zu verringern, schließen
Sie das Gerät nicht über ein Verlängerungskabel an das
Stromnetz an, sondern verwenden Sie eine
ordnungsgemäß installierte / geerdete Steckdose.
WARNHINWEISE – ZUR VERMEIDUNG VON
VERLETZUNGEN
• Das Wasser im Whirlpool sollte niemals 40°C
überschreiten. Eine Wassertemperatur zwischen 38°C und
40°C gilt dabei als sicher und angenehm für einen
gesunden erwachsenen Menschen.
Bei einer Benutzung des Whirlpools durch Kinder von mehr
als 10 Minuten werden niedrigere Wassertemperaturen
empfohlen.
• Da überhöhte Wassertemperaturen in den ersten Monaten
der Schwangerschaft ein potentiell höheres Risiko für
Schädigungen des Fötus darstellen können, sollten
schwangere oder möglicherweise schwangere Frauen die
Wassertemperatur auf 38°C sowie die Nutzungsdauer auf
10 Minuten begrenzen.
• Sollten Sie das Gefühl haben, dass das Wasser zu heiß ist,
verwenden Sie vor der Nutzung ein Thermometer. Sollte
diese oberhalb von 45°C liegen, nehmen Sie die
entsprechenden Einstellungen am Whirlpool, um die
Temperatur auf unter 40°C zu senken. Die Temperaturen
können auf beiden Anzeigen (Pumpe und externes
Thermometer können hierbei voneinander abweichen. Der
Unterschied sollte etwa 3°C betragen. Diese Situation ist
jedoch als normal einzustufen, da die Temperaturmessung
an unterschiedlichen Stellen stattfindet.
• Der Konsum von Alkohol, Drogen oder Medikamenten vor
oder während der Benutzung des Whirlpools kann zu
Bewusstlosigkeit bis hin zur Todesfolge des Ertrinkens
führen.
• Übergewichtige Menschen oder mit Vorerkrankungen im
Bereich Herz-Kreislauf, Blutdruck oder Diabetes sollten vor
der Benutzung des Whirlpools einen Arzt aufsuchen.
• Personen, welche Medikamente einnehmen, die potentiell
Schläfrigkeit als Nebenwirkungen verursachen, sollten vor
der Benutzung des Whirlpools einen Arzt konsultieren. Dies
gilt auch für andere Medikamente die Herzfrequenz, die
Blutdruck und den Kreislauf beeinflussen können.
• Vermeiden Sie übermäßiges Eintauchen des Kopfes.
• Vermeiden Sie das Verschlucken von Wasser.
• Bedenken Sie, dass die als angenehm empfundene von der
gesundheitlich unbedenklichen Temperatur abweichen
kann.
• Bei gebrochenen oder fehlenden Einlass-/Auslassrohren
darf der Whirlpool niemals in Betrieb genommen werden.
Versuchen Sie niemals, die Einlass-/Auslassrohre zu
ersetzen. Besuchen Sie uns unter www.bestwaycorp.com /
www.bestwayservice.de (DE / A), um alle notwendigen
Informationen zu erhalten.
• Geben Sie niemals Wasser mit einer Temperatur von mehr
als 40°C direkt in den Whirlpool.
• Benutzen Sie den Whirlpool nicht allein.
• Personen mit ansteckenden Krankheiten sollten den
Whirlpool nicht benutzen.
• Benutzen Sie den Whirlpool nicht unmittelbar nach dem
Sport.
• Sollen Sie sich unwohl oder schläfrig fühlen, verlassen Sie
den Whirlpool bitte umgehend.
• Gehen Sie beim Betreten und Verlassen des Whirlpools
vorsichtig vor. Nasse Oberflächen können rutschig sein.
• Die Pumpe muss vor jedem Gebrauch getestet werden.
Befolgen Sie hierzu die entsprechenden Anweisungen.
• Der Stecker muss stets trockengehalten werden
• Der Stecker muss immer gezogen werden, wenn:
- Reinigungs- oder Wartungsarbeiten durchgeführt werden
- Länger keine Beaufsichtigung möglich ist (Urlaub etc.)
• Tragen Sie während der Benutzung des Whirlpools keine
Kontaktlinsen
GEFAHR - Verletzungsgefahr. Die Ansaugstutzen des
Whirlpools sind speziell für den von der Pumpe erzeugten
Wasserdurchfluss geeignet. Sollte es erforderlich sein, die
Ansaugstutzen oder die Pumpe auszutauschen, stellen Sie
sicher, dass die Durchflussmengen in jedem Fall kompatibel
sind. Nehmen Sie den Whirlpool niemals in Betrieb, wenn die
Ansaugstutzen gebrochen oder nicht vorhanden sind. Achten
sie sorgfältig darauf, dass der Nennwert die nötige
Durchflussmenge, welche auf dem ursprünglichen
Ansaugstutzen angegeben ist, nicht unterschritten wird.
ACHTUNG: Nachdem Sie Ihren Whirlpool 3-5 Jahre lang
benutzt haben, müssen die Hauptkomponenten wie
Heizelement, Lüftermotor und Rückschlagventile von einem
professionellen Elektriker überprüft werden, um die
Sicherheit und Leistung des Whirlpools weiterhin
gewährleisten zu können. Sollten bei der Inspektion
Probleme feststellt werden, besuchen Sie uns unter
www.bestwaycorp.com / www.bestwayservice.de (DE / A),
um die alle notwendigen Informationen zu erhalten.
WARNHINWEISE - SICHERHEIT FÜR NICHTSCHWIMMER
• Weniger geübte bis hin zu Nichtschwimmern müssen
jederzeit durch eine erwachsene Person beaufsichtigt
werden. Darüber hinaus sollte für eine entsprechende
Schutzausrüstung gesorgt werden.
• Bestimmen Sie eine erwachsene Person, welche den
Whirlpool bei jeder Benutzung beaufsichtigt.
• Ungeübte Schwimmer oder gar Nichtschwimmer sollten
eine persönliche Schutzausrüstung tragen.
• Wenn der Whirlpool nicht benutzt oder unbeaufsichtigt wird,
entfernen Sie alle Spielzeuge aus dem Whirlpool und seiner
näheren Umgebung, um auch Kinder vom Whirlpool
fernzuhalten.
SICHERHEITSHINWEISE - MASSNAHMEN
• Decken Sie den Whirlpool außerhalb der Nutzungszeiten
ab, um ein unbeaufsichtigtes Betreten zu verhindern.
Darüber sollten – falls vorhanden – alle Türen und Fenster,
welche als potentieller Zugang gelten können, verschlossen
bzw. gesichert werden.
• Sämtliche, Abdeckungen, Barrieren oder ähnliche
Sicherheitsvorkehrungen sind nützliche ersetzen jedoch
nicht die ständige Aufsicht durch erwachsene Personen
• Es wird empfohlen, eine Rettungsausrüstung (z. B.
Rettungsring) in der Nähe des Whirlpools aufzubewahren
(falls erforderlich).
• Halten Sie ein Telefon einschließlich alle relevanten
Notfallnummern stets griffbereit.
• Es wird empfohlen, Experten und/oder lokale Behörden zu
konsultieren, um sich über lokale oder nationale
Gesetze/Vorschriften in Bezug auf kindersichere Zäune,
Sicherheitsbarrieren, Beleuchtung sowie weitere
Sicherheitsanforderungen zu informieren.
WARNHINWEISE - SICHERE BENUTZUNG DES
WHIRLPOOLS
• Motivieren Sie alle Benutzer zum Schwimmenlernen.
• Sie sollten über die notwendigen Kenntnisse an
lebenserhaltenden Maßnahmen
(Herz-Lungen-Wiederbelebung) verfügen und diese
regelmäßig auffrischen. Im Ernstfall kann dies Leben retten.
• Geben Sie diese Kenntnisse immer weiter.
• Springen Sie niemals ins flache Wasser. Dies kann zu
schweren bis hin zu lebensgefährlichen Verletzungen
führen.
• Benutzen Sie den Whirlpool nicht, wenn Sie Alkohol
konsumiert oder Medikamente eingenommen haben.
• Wenn Sie eine Abdeckung verwenden, entfernen Sie diese
vollständig, bevor Sie den Whirlpool betreten.
• Schützen Sie alle Benutzer des Whirlpools vor Krankheiten,
welche sich auf eine schlechte Wasserqualität zurückführen
lassen. Achten Sie daher stehts auf eine ordnungsgemäße
Pflege und Aufbereitung des Wassers. Lesen Sie hierzu
den entsprechenden Abschnitt in der Gebrauchsanweisung.
• Bewahren Sie Chemikalien immer außerhalb der
Reichweite von Kindern auf.
• Verwenden Sie die am Whirlpool oder in einem Umkreis
von 2 Metern die entsprechende Beschilderung an
Warnhinweisen.
Abnehmbare Sicherheitsleitern müssen, wenn entfernt,
außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahrt werden.
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber
sowie von Personen mit verringerten physischen,
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie
beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des
Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden
Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von
Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
• Wasser zieht Kinder an; Bringen Sie danach immer eine
Spa-Abdeckung an jeder Einsatz.
GEFAHR - Gefahr des versehentlichen Ertrinkens
(insbesondere bei Kindern unter 5 Jahren). Es muss
sichergestellt werden, dass Kinder keinen unbefugten
Zugang zum Whirlpool haben. Während der Benutzung des
Whirlpools gilt: Lassen Sie Ihre Kinder niemals
unbeaufsichtigt.
WARNUNGEN - SICHERE WASSERPFLEGE UND
VERWENDUNG VON CHEMIKALIEN
• Mischen Sie Chemikalien immer mit Wasser, um starke
Dämpfe oder heftige Reaktionen zu vermeiden, die zu
gefährlichen Chemikalienspritzern führen können.
• Informationen zur Reinigung, Wasserpflege und
Wasserentsorgung finden Sie im Abschnitt "WARTUNG".
• Benutzen Sie den Whirlpool nicht während der chemischen
Wartung.
• Der Whirlpool ist während der Hinzugabe von Chemikalien
nicht zu benutzen, dies gilt auch für eine manuelle
Dosierung.
• Erkundigen Sie sich bei Ihrer lokalen Behörde nach den
Vorschriften für die Befüllung eines privaten Whirlpools.
WARNUNGEN - SICHERER AUFBAU UND LAGERUNG
• Wir empfehlen, den Whirlpool nicht aufzubauen, wenn die
Außentemperatur unter 15°C liegt. In diesem Fall wählen Sie
für den Aufbau bitte den Innenbereich. Wenn die
Außentemperatur unter 6°C liegt, muss die Heizung Ihres
Whirlpools durchgehend eingeschaltet sein. So kann der
integrierte Frostwächter Freeze Shield™ die Innentemperatur
zwischen 6 und 10°C halten, um Schäden,
wie z.B. durch
das Einfrieren des Wassers in den Rohren, zu vermeiden.
ACHTUNG: Sollten Fehlermeldungen angezeigt werden, ist
die Funktionsweise von Freeze Shield™ möglicherweise
beeinträchtigt. Überprüfen Sie daher unbedingt den Status
Ihres Whirlpools, vor allem wenn die Außentemperatur unter
6°C liegt. Im Falle einer längeren Abwesenheit (Urlaub etc.)
während der kalten Jahreszeit, empfehlen wir dringend, den
Whirlpool zu abzubauen und ihn gemäß der
Lagerungsanweisungen zu aufzubewahren.
• Wenn das Gerät über einen längeren Zeitraum hinweg nicht
benutzt wird, sollte der Whirlpool abgebaut und drinnen
gelagert werden.
• Die für den Aufbau gewählte Oberfläche sollte rutschfest
und zudem frei von scharfen Gegenständen aller Art sein.
• Um Schäden an der Pumpe zu vermeiden, darf der
Whirlpool nur im befüllten Zustand betrieben werden.
• Verwenden Sie aus Sicherheitsgründen nur das vom
Hersteller gelieferte bzw. zugelassene Zubehör.
Alle Anweisungen zum Aufbau können Sie im folgenden
Abschnitt des Handbuchs nachlesen.
• Bei jeder Entleerung des Whirlpools sollte der Filter
gereinigt (und ggf. entleert/getrocknet) werden.
• Bitte überprüfen Sie das Gerät einschließlich vor dem
Gebrauch. Beschädigte oder fehlende Komponente zum
Zeitpunkt des Kaufes können Sie Bestway® unter der in
dieser Gebrauchsanweisung angegebenen
Kundendienstadresse problemlos melden. Vergewissern
Sie sich, dass Sie nur Komponenten verwenden, welche
dem von Ihnen gekauften Modell entsprechen.
• Dieses Produkt ist nicht für den gewerblichen Gebrauch
bestimmt.
Aus Gründen der Energieeffizienz sollten Sie den Whirlpool
außerhalb der Nutzungszeiten stets abdecken. So
minimieren Sie effektiv den Wärmeverlust während des
Heizvorgangs. Achten Sie dabei auf die korrekte
Befestigung, da nur auf so eine effektive Isolierung möglich
ist. Es wird empfohlen die Abdeckung bei Nichtgebrauch
vom Boden fernzuhalten, um ihre Sauberkeit zu
gewährleisten und Schäden zu verhindern.
• Sie sollten in Erwägung ziehen, die Wassertemperatur
außerhalb der Nutzungszeit zurückzusetzen.
• Für den Fall, dass Sie den Whirlpool über einen längeren
Zeitraum hinweg nicht benutzen, kann es sinnvoll sein, die
Heizung – abhängig von den äußeren Bedingungen
gänzlich abzuschalten. Dennoch sollte auf die
Restdesinfektion/Aufrechterhaltung des pH-Wertes
geachtet werden.
• Um den Wärmeverlust über den Boden zu verringern,
können Sie unterstützend eine isolierende Bodenplane
unter dem Whirlpool platzieren.
• Ein stets sauberer Filter ermöglicht optimale
Arbeitsbedingungen für die Pumpe und verhindert
unnötigen Wasseraustausch sowie Wiederaufheizung.
• Halten Sie den Whirlpool von Ruhebereichen fern, um die
Lärmbelästigung so weit wie möglich zu minimieren.
• Verwenden Sie für die Abdeckung weder Boden noch
andere verschmutzte Oberflächen und lagern Sie diese an
einem sauberen sowie trockenen Ort, um die Aufnahme
von Schmutz und Bakterien zu verhindern.
• Die Abdeckungen sollte nicht auf Holztischen oder
Holzmöbel gelegt werden, da Holz in diesem Fall dazu
neigt, auszubleichen. Entsprechende Hebevorrichtungen
können sicherstellen, dass die Abdeckung nicht mit dem
Boden in Berührung kommt. Besonders für Whirlpools in
Mietverhältnissen wird dies dringend empfohlen.
• Um die Tragfähigkeit des gewählten Untergrundes zu
überprüfen, sollten Sie einen qualifizierten
Bauunternehmer oder einen Statiker hinzuziehen.
Angaben zum Füllgewicht Ihres Whirlpools entnehmen Sie
bitte dem entsprechenden Abschnitt der
Gebrauchsanweisung: Berücksichtigen Sie dabei in jedem
Fall auch das Gewicht aller Nutzer.
ACHTUNG - NUR FÜR W-LAN-WHIRLPOOLS
Arbeitsfrequenz des Senders: 2412~2472MHz
• Maximale Ausgangsleistung des Senders: 19 dBm
WARNHINWEISE - PRCD
• Vergewissern Sie sich vor dem Einstecken des Steckers in
die Steckdose, dass die dort vorliegende Stromstärke für
die Pumpe geeignet ist.
• Der Whirlpool ist ein elektrisches Gerät gemäß Klasse I und
muss direkt an eine geerdete Steckdose angeschlossen
werden.
Es wird empfohlen, ausschließlich eine
feuchtigkeitsbeständige wie belastbare Steckdose zu
verwenden. Überprüfen Sie den Stecker sowie die Steckdose
vor jeder Nutzung regelmäßig auf Anzeichen von Schäden. Bei
Zweifeln bezüglich der Qualität der Stromversorgung, wenden
Sie sich vor der Benutzung bitte an einen qualifizierten
Elektriker.
• Um die Gefahr eines Stromschlags zu vermeiden, muss vor
jeder Nutzung des Whirlpools der PRCD-Test durchgeführt
werden.
• Sollte dieser fehlschlagen, verwenden Sie die Pumpe nicht.
Sollten Sie Hilfe und Informationen benötigen, besuchen
Sie uns unter www.bestwaycorp.com /
www.bestwayservice.de (DE / A).
DIESE ANWEISUNGEN SORGFÄLTIG AUFBEWAHREN
Besuchen Sie den Bestway® auf
GEBRAUCHSANWEISUNG
S100101/S100201
DE
59
INHALT
WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN
W
e
n
n
S
i
e
H
i
l
f
e
b
e
n
ö
t
i
g
e
n
,
g
e
h
e
n
S
i
e
a
u
f
w
w
w
.
b
e
s
t
w
a
y
c
o
r
p
.
c
o
m
/
s
u
p
p
o
r
t
WIR EMPFEHLEN, DAS PRODUKT NICHT
BEIM VERKÄUFER ZURÜCKZUGEBEN
FRAGEN? PROBLEME?
FEHLENDE ERSATZTEILE?
Für FAQs, Handbücher, Aufbauvideos
und Ersatzteile gehen Sie auf
bestwaycorp.com/support
BIITE GRÜNDLICH DURCHLESEN.
Bevor Sie den Whirlpool aufbauen und benutzen sollten Sie
alle in dieser Gebrauchsanweisung aufgeführten Informationen
sorgfältig lesen. Diese Warnhinweise und Sicherheitsrichtlinien
behandeln einige der allgemeinen möglichen auftretenden
Risiken, können aber nicht alle in vollem Umfang abdecken.
Gehen Sie daher stets mit äußerster Vorsicht vor und bewahren
Sie diese Anweisungen zur späteren Verwendung sorgfältig
auf. Zusätzlich können je nach Whirlpool-Typ die folgenden
Informationen bereitgestellt werden.
Bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig auf. Sollte
diese nicht beiliegen, wenden besuchen Sie uns unter
www.bestwaycorp.com / www.bestwayservice.de (DE / A)
WARNHINWEISE – FÜR EINEN SICHEREN AUFBAU
• Der Whirlpool muss über einen Trenntransformator oder
über einen Fehlerstromschutzschalter (RCD) mit einem
Nennfehlerstrom von höchstens 30 mA versorgt werden.
• Der Whirlpool muss durch eine ordnungsgemäß geerdete
Stromquelle versorgt werden.
• Die Stromquelle sollte sich mehr als 4 Meter vom Whirlpool
selbst entfernt befinden.
• Der Whirlpool muss direkt an eine geerdete Steckdose
angeschlossen werden.
• Nach dem Aufbau des Whirlpools muss der Stecker
jederzeit zugänglich sein.
• Das SPA darf nur direkt an eine geerdete Steckdose mit
fester Verkabelung angeschlossen werden.
• Elektrischen Installationen sollten stets den nationalen
Vorschriften entsprechen; bei Fragen wenden Sie sich
daher bitte an einen qualifizierten Elektriker.
• Das Kabel darf nicht eingegraben werden. Achten Sie beim
Verlegen darauf, dass es stets sichtbar ist, um
Beschädigungen durch Rasenmäher, Heckenscheren oder
andere Geräte zu verhindern.
ACHTUNG: Um eine Gefährdung durch versehentliches
Zurücksetzen des Wärmeschutzschalters zu vermeiden, darf
dieses Gerät nicht über ein externes Schaltgerät, wie z. B.
eine Zeitschaltuhr, versorgt oder an einen Stromkreis
angeschlossen werden, welcher regelmäßig vom ein- und
ausgeschaltet wird.
• Lesen Sie die Gebrauchsanweisung, bevor Sie das Gerät
benutzen und es installieren oder wieder zusammenbauen.
WARNUNG - GEFAHR EINES STROMSCHLAGS
UM EINEN ELEKTRISCHEN SCHLAG ZU VERMEIDEN,
BENUTZEN SIE DEN WHIRLPOOL NICHT BEI REGEN
ODER GEWITTER.
• Verwenden Sie zum Betrieb des Whirlpools kein
Verlängerungskabel, sondern schließen Sie diesen direkt
an eine geeignete Steckdose an.
• Berühren Sie den Stecker nicht mit nassen Händen.
• Halten Sie andere elektrische Gerät von Ihrem Whirlpool
fern. Fernseher, Licht, Radio oder Telefon sollten dabei
nicht näher als 2 Meter zum Pool stehen.
• Halten Sie einen Mindestabstand Ihres Whirlpools von bis
zu 2 Metern zu metallenen Oberflächen ein.
• Es darf sich kein Teil des Geräts während der Benutzung
direkt über dem Whirlpool befinden.
• Stromführende Komponente, mit Ausnahme von solchen,
die mit einer Sicherheitskleinspannung von höchstens 12 V
versorgt werden, müssen für sich im Whirlpool befindliche
Personen unzugänglich sein. Teile, die elektrische
Komponente enthalten - ausgenommen Fernbedienungen -
müssen so angebracht oder befestigt sein, dass sie nicht in
den Whirlpool fallen können.
• Für die elektrische Sicherheit ist im Netzkabel ein
Fehlerstromschutzschalter eingebaut. Wenn ein Leckstrom
von mehr als 10 mA festgestellt wird, unterbricht dieser
Schutzmechanismus automatisch die Stromversorgung. In
einem solchen Fall, ziehen Sie bitte umgehend den Stecker
aus der Steckdose und sehen von einer weiteren Nutzung
des Whirlpools ab. Reparieren Sie das Produkt unter keinen
Umständen selbst. Besuchen Sie uns unter
www.bestwaycorp.com / www.bestwayservice.de (DE / A),
um alle notwendigen Informationen zu erhalten.
• Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch den
Hersteller / Kundenservice oder eine ähnlich qualifizierte
Person ersetzt werden.
• Um die Gefahr eines Stromschlags zu verringern, schließen
Sie das Gerät nicht über ein Verlängerungskabel an das
Stromnetz an, sondern verwenden Sie eine
ordnungsgemäß installierte / geerdete Steckdose.
WARNHINWEISE – ZUR VERMEIDUNG VON
VERLETZUNGEN
• Das Wasser im Whirlpool sollte niemals 40°C
überschreiten. Eine Wassertemperatur zwischen 38°C und
40°C gilt dabei als sicher und angenehm für einen
gesunden erwachsenen Menschen.
Bei einer Benutzung des Whirlpools durch Kinder von mehr
als 10 Minuten werden niedrigere Wassertemperaturen
empfohlen.
• Da überhöhte Wassertemperaturen in den ersten Monaten
der Schwangerschaft ein potentiell höheres Risiko für
Schädigungen des Fötus darstellen können, sollten
schwangere oder möglicherweise schwangere Frauen die
Wassertemperatur auf 38°C sowie die Nutzungsdauer auf
10 Minuten begrenzen.
• Sollten Sie das Gefühl haben, dass das Wasser zu heiß ist,
verwenden Sie vor der Nutzung ein Thermometer. Sollte
diese oberhalb von 45°C liegen, nehmen Sie die
entsprechenden Einstellungen am Whirlpool, um die
Temperatur auf unter 40°C zu senken. Die Temperaturen
können auf beiden Anzeigen (Pumpe und externes
Thermometer können hierbei voneinander abweichen. Der
Unterschied sollte etwa 3°C betragen. Diese Situation ist
jedoch als normal einzustufen, da die Temperaturmessung
an unterschiedlichen Stellen stattfindet.
• Der Konsum von Alkohol, Drogen oder Medikamenten vor
oder während der Benutzung des Whirlpools kann zu
Bewusstlosigkeit bis hin zur Todesfolge des Ertrinkens
führen.
• Übergewichtige Menschen oder mit Vorerkrankungen im
Bereich Herz-Kreislauf, Blutdruck oder Diabetes sollten vor
der Benutzung des Whirlpools einen Arzt aufsuchen.
• Personen, welche Medikamente einnehmen, die potentiell
Schläfrigkeit als Nebenwirkungen verursachen, sollten vor
der Benutzung des Whirlpools einen Arzt konsultieren. Dies
gilt auch für andere Medikamente die Herzfrequenz, die
Blutdruck und den Kreislauf beeinflussen können.
• Vermeiden Sie übermäßiges Eintauchen des Kopfes.
• Vermeiden Sie das Verschlucken von Wasser.
• Bedenken Sie, dass die als angenehm empfundene von der
gesundheitlich unbedenklichen Temperatur abweichen
kann.
• Bei gebrochenen oder fehlenden Einlass-/Auslassrohren
darf der Whirlpool niemals in Betrieb genommen werden.
Versuchen Sie niemals, die Einlass-/Auslassrohre zu
ersetzen. Besuchen Sie uns unter www.bestwaycorp.com /
www.bestwayservice.de (DE / A), um alle notwendigen
Informationen zu erhalten.
• Geben Sie niemals Wasser mit einer Temperatur von mehr
als 40°C direkt in den Whirlpool.
• Benutzen Sie den Whirlpool nicht allein.
• Personen mit ansteckenden Krankheiten sollten den
Whirlpool nicht benutzen.
• Benutzen Sie den Whirlpool nicht unmittelbar nach dem
Sport.
• Sollen Sie sich unwohl oder schläfrig fühlen, verlassen Sie
den Whirlpool bitte umgehend.
• Gehen Sie beim Betreten und Verlassen des Whirlpools
vorsichtig vor. Nasse Oberflächen können rutschig sein.
• Die Pumpe muss vor jedem Gebrauch getestet werden.
Befolgen Sie hierzu die entsprechenden Anweisungen.
• Der Stecker muss stets trockengehalten werden
• Der Stecker muss immer gezogen werden, wenn:
- Reinigungs- oder Wartungsarbeiten durchgeführt werden
- Länger keine Beaufsichtigung möglich ist (Urlaub etc.)
• Tragen Sie während der Benutzung des Whirlpools keine
Kontaktlinsen
GEFAHR - Verletzungsgefahr. Die Ansaugstutzen des
Whirlpools sind speziell für den von der Pumpe erzeugten
Wasserdurchfluss geeignet. Sollte es erforderlich sein, die
Ansaugstutzen oder die Pumpe auszutauschen, stellen Sie
sicher, dass die Durchflussmengen in jedem Fall kompatibel
sind. Nehmen Sie den Whirlpool niemals in Betrieb, wenn die
Ansaugstutzen gebrochen oder nicht vorhanden sind. Achten
sie sorgfältig darauf, dass der Nennwert die nötige
Durchflussmenge, welche auf dem ursprünglichen
Ansaugstutzen angegeben ist, nicht unterschritten wird.
ACHTUNG: Nachdem Sie Ihren Whirlpool 3-5 Jahre lang
benutzt haben, müssen die Hauptkomponenten wie
Heizelement, Lüftermotor und Rückschlagventile von einem
professionellen Elektriker überprüft werden, um die
Sicherheit und Leistung des Whirlpools weiterhin
gewährleisten zu können. Sollten bei der Inspektion
Probleme feststellt werden, besuchen Sie uns unter
www.bestwaycorp.com / www.bestwayservice.de (DE / A),
um die alle notwendigen Informationen zu erhalten.
WARNHINWEISE - SICHERHEIT FÜR NICHTSCHWIMMER
• Weniger geübte bis hin zu Nichtschwimmern müssen
jederzeit durch eine erwachsene Person beaufsichtigt
werden. Darüber hinaus sollte für eine entsprechende
Schutzausrüstung gesorgt werden.
• Bestimmen Sie eine erwachsene Person, welche den
Whirlpool bei jeder Benutzung beaufsichtigt.
• Ungeübte Schwimmer oder gar Nichtschwimmer sollten
eine persönliche Schutzausrüstung tragen.
• Wenn der Whirlpool nicht benutzt oder unbeaufsichtigt wird,
entfernen Sie alle Spielzeuge aus dem Whirlpool und seiner
näheren Umgebung, um auch Kinder vom Whirlpool
fernzuhalten.
SICHERHEITSHINWEISE - MASSNAHMEN
• Decken Sie den Whirlpool außerhalb der Nutzungszeiten
ab, um ein unbeaufsichtigtes Betreten zu verhindern.
Darüber sollten – falls vorhanden – alle Türen und Fenster,
welche als potentieller Zugang gelten können, verschlossen
bzw. gesichert werden.
• Sämtliche, Abdeckungen, Barrieren oder ähnliche
Sicherheitsvorkehrungen sind nützliche ersetzen jedoch
nicht die ständige Aufsicht durch erwachsene Personen
• Es wird empfohlen, eine Rettungsausrüstung (z. B.
Rettungsring) in der Nähe des Whirlpools aufzubewahren
(falls erforderlich).
• Halten Sie ein Telefon einschließlich alle relevanten
Notfallnummern stets griffbereit.
• Es wird empfohlen, Experten und/oder lokale Behörden zu
konsultieren, um sich über lokale oder nationale
Gesetze/Vorschriften in Bezug auf kindersichere Zäune,
Sicherheitsbarrieren, Beleuchtung sowie weitere
Sicherheitsanforderungen zu informieren.
WARNHINWEISE - SICHERE BENUTZUNG DES
WHIRLPOOLS
• Motivieren Sie alle Benutzer zum Schwimmenlernen.
• Sie sollten über die notwendigen Kenntnisse an
lebenserhaltenden Maßnahmen
(Herz-Lungen-Wiederbelebung) verfügen und diese
regelmäßig auffrischen. Im Ernstfall kann dies Leben retten.
• Geben Sie diese Kenntnisse immer weiter.
• Springen Sie niemals ins flache Wasser. Dies kann zu
schweren bis hin zu lebensgefährlichen Verletzungen
führen.
• Benutzen Sie den Whirlpool nicht, wenn Sie Alkohol
konsumiert oder Medikamente eingenommen haben.
• Wenn Sie eine Abdeckung verwenden, entfernen Sie diese
vollständig, bevor Sie den Whirlpool betreten.
• Schützen Sie alle Benutzer des Whirlpools vor Krankheiten,
welche sich auf eine schlechte Wasserqualität zurückführen
lassen. Achten Sie daher stehts auf eine ordnungsgemäße
Pflege und Aufbereitung des Wassers. Lesen Sie hierzu
den entsprechenden Abschnitt in der Gebrauchsanweisung.
• Bewahren Sie Chemikalien immer außerhalb der
Reichweite von Kindern auf.
• Verwenden Sie die am Whirlpool oder in einem Umkreis
von 2 Metern die entsprechende Beschilderung an
Warnhinweisen.
Abnehmbare Sicherheitsleitern müssen, wenn entfernt,
außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahrt werden.
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber
sowie von Personen mit verringerten physischen,
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie
beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des
Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden
Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von
Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
• Wasser zieht Kinder an; Bringen Sie danach immer eine
Spa-Abdeckung an jeder Einsatz.
GEFAHR - Gefahr des versehentlichen Ertrinkens
(insbesondere bei Kindern unter 5 Jahren). Es muss
sichergestellt werden, dass Kinder keinen unbefugten
Zugang zum Whirlpool haben. Während der Benutzung des
Whirlpools gilt: Lassen Sie Ihre Kinder niemals
unbeaufsichtigt.
WARNUNGEN - SICHERE WASSERPFLEGE UND
VERWENDUNG VON CHEMIKALIEN
• Mischen Sie Chemikalien immer mit Wasser, um starke
Dämpfe oder heftige Reaktionen zu vermeiden, die zu
gefährlichen Chemikalienspritzern führen können.
• Informationen zur Reinigung, Wasserpflege und
Wasserentsorgung finden Sie im Abschnitt "WARTUNG".
• Benutzen Sie den Whirlpool nicht während der chemischen
Wartung.
• Der Whirlpool ist während der Hinzugabe von Chemikalien
nicht zu benutzen, dies gilt auch für eine manuelle
Dosierung.
• Erkundigen Sie sich bei Ihrer lokalen Behörde nach den
Vorschriften für die Befüllung eines privaten Whirlpools.
WARNUNGEN - SICHERER AUFBAU UND LAGERUNG
• Wir empfehlen, den Whirlpool nicht aufzubauen, wenn die
Außentemperatur unter 15°C liegt. In diesem Fall wählen Sie
für den Aufbau bitte den Innenbereich. Wenn die
Außentemperatur unter 6°C liegt, muss die Heizung Ihres
Whirlpools durchgehend eingeschaltet sein. So kann der
integrierte Frostwächter Freeze Shield™ die Innentemperatur
zwischen 6 und 10°C halten, um Schäden,
wie z.B. durch
das Einfrieren des Wassers in den Rohren, zu vermeiden.
ACHTUNG: Sollten Fehlermeldungen angezeigt werden, ist
die Funktionsweise von Freeze Shield™ möglicherweise
beeinträchtigt. Überprüfen Sie daher unbedingt den Status
Ihres Whirlpools, vor allem wenn die Außentemperatur unter
6°C liegt. Im Falle einer längeren Abwesenheit (Urlaub etc.)
während der kalten Jahreszeit, empfehlen wir dringend, den
Whirlpool zu abzubauen und ihn gemäß der
Lagerungsanweisungen zu aufzubewahren.
• Wenn das Gerät über einen längeren Zeitraum hinweg nicht
benutzt wird, sollte der Whirlpool abgebaut und drinnen
gelagert werden.
• Die für den Aufbau gewählte Oberfläche sollte rutschfest
und zudem frei von scharfen Gegenständen aller Art sein.
• Um Schäden an der Pumpe zu vermeiden, darf der
Whirlpool nur im befüllten Zustand betrieben werden.
• Verwenden Sie aus Sicherheitsgründen nur das vom
Hersteller gelieferte bzw. zugelassene Zubehör.
Alle Anweisungen zum Aufbau können Sie im folgenden
Abschnitt des Handbuchs nachlesen.
• Bei jeder Entleerung des Whirlpools sollte der Filter
gereinigt (und ggf. entleert/getrocknet) werden.
• Bitte überprüfen Sie das Gerät einschließlich vor dem
Gebrauch. Beschädigte oder fehlende Komponente zum
Zeitpunkt des Kaufes können Sie Bestway® unter der in
dieser Gebrauchsanweisung angegebenen
Kundendienstadresse problemlos melden. Vergewissern
Sie sich, dass Sie nur Komponenten verwenden, welche
dem von Ihnen gekauften Modell entsprechen.
• Dieses Produkt ist nicht für den gewerblichen Gebrauch
bestimmt.
Aus Gründen der Energieeffizienz sollten Sie den Whirlpool
außerhalb der Nutzungszeiten stets abdecken. So
minimieren Sie effektiv den Wärmeverlust während des
Heizvorgangs. Achten Sie dabei auf die korrekte
Befestigung, da nur auf so eine effektive Isolierung möglich
ist. Es wird empfohlen die Abdeckung bei Nichtgebrauch
vom Boden fernzuhalten, um ihre Sauberkeit zu
gewährleisten und Schäden zu verhindern.
• Sie sollten in Erwägung ziehen, die Wassertemperatur
außerhalb der Nutzungszeit zurückzusetzen.
• Für den Fall, dass Sie den Whirlpool über einen längeren
Zeitraum hinweg nicht benutzen, kann es sinnvoll sein, die
Heizung – abhängig von den äußeren Bedingungen
gänzlich abzuschalten. Dennoch sollte auf die
Restdesinfektion/Aufrechterhaltung des pH-Wertes
geachtet werden.
• Um den Wärmeverlust über den Boden zu verringern,
können Sie unterstützend eine isolierende Bodenplane
unter dem Whirlpool platzieren.
• Ein stets sauberer Filter ermöglicht optimale
Arbeitsbedingungen für die Pumpe und verhindert
unnötigen Wasseraustausch sowie Wiederaufheizung.
• Halten Sie den Whirlpool von Ruhebereichen fern, um die
Lärmbelästigung so weit wie möglich zu minimieren.
• Verwenden Sie für die Abdeckung weder Boden noch
andere verschmutzte Oberflächen und lagern Sie diese an
einem sauberen sowie trockenen Ort, um die Aufnahme
von Schmutz und Bakterien zu verhindern.
• Die Abdeckungen sollte nicht auf Holztischen oder
Holzmöbel gelegt werden, da Holz in diesem Fall dazu
neigt, auszubleichen. Entsprechende Hebevorrichtungen
können sicherstellen, dass die Abdeckung nicht mit dem
Boden in Berührung kommt. Besonders für Whirlpools in
Mietverhältnissen wird dies dringend empfohlen.
• Um die Tragfähigkeit des gewählten Untergrundes zu
überprüfen, sollten Sie einen qualifizierten
Bauunternehmer oder einen Statiker hinzuziehen.
Angaben zum Füllgewicht Ihres Whirlpools entnehmen Sie
bitte dem entsprechenden Abschnitt der
Gebrauchsanweisung: Berücksichtigen Sie dabei in jedem
Fall auch das Gewicht aller Nutzer.
ACHTUNG - NUR FÜR W-LAN-WHIRLPOOLS
Arbeitsfrequenz des Senders: 2412~2472MHz
• Maximale Ausgangsleistung des Senders: 19 dBm
WARNHINWEISE - PRCD
• Vergewissern Sie sich vor dem Einstecken des Steckers in
die Steckdose, dass die dort vorliegende Stromstärke für
die Pumpe geeignet ist.
• Der Whirlpool ist ein elektrisches Gerät gemäß Klasse I und
muss direkt an eine geerdete Steckdose angeschlossen
werden.
Es wird empfohlen, ausschließlich eine
feuchtigkeitsbeständige wie belastbare Steckdose zu
verwenden. Überprüfen Sie den Stecker sowie die Steckdose
vor jeder Nutzung regelmäßig auf Anzeichen von Schäden. Bei
Zweifeln bezüglich der Qualität der Stromversorgung, wenden
Sie sich vor der Benutzung bitte an einen qualifizierten
Elektriker.
• Um die Gefahr eines Stromschlags zu vermeiden, muss vor
jeder Nutzung des Whirlpools der PRCD-Test durchgeführt
werden.
• Sollte dieser fehlschlagen, verwenden Sie die Pumpe nicht.
Sollten Sie Hilfe und Informationen benötigen, besuchen
Sie uns unter www.bestwaycorp.com /
www.bestwayservice.de (DE / A).
DIESE ANWEISUNGEN SORGFÄLTIG AUFBEWAHREN
60
BIITE GRÜNDLICH DURCHLESEN.
Bevor Sie den Whirlpool aufbauen und benutzen sollten Sie
alle in dieser Gebrauchsanweisung aufgeführten Informationen
sorgfältig lesen. Diese Warnhinweise und Sicherheitsrichtlinien
behandeln einige der allgemeinen möglichen auftretenden
Risiken, können aber nicht alle in vollem Umfang abdecken.
Gehen Sie daher stets mit äußerster Vorsicht vor und bewahren
Sie diese Anweisungen zur späteren Verwendung sorgfältig
auf. Zusätzlich können je nach Whirlpool-Typ die folgenden
Informationen bereitgestellt werden.
Bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig auf. Sollte
diese nicht beiliegen, wenden besuchen Sie uns unter
www.bestwaycorp.com / www.bestwayservice.de (DE / A)
WARNHINWEISE – FÜR EINEN SICHEREN AUFBAU
• Der Whirlpool muss über einen Trenntransformator oder
über einen Fehlerstromschutzschalter (RCD) mit einem
Nennfehlerstrom von höchstens 30 mA versorgt werden.
• Der Whirlpool muss durch eine ordnungsgemäß geerdete
Stromquelle versorgt werden.
• Die Stromquelle sollte sich mehr als 4 Meter vom Whirlpool
selbst entfernt befinden.
• Der Whirlpool muss direkt an eine geerdete Steckdose
angeschlossen werden.
• Nach dem Aufbau des Whirlpools muss der Stecker
jederzeit zugänglich sein.
• Das SPA darf nur direkt an eine geerdete Steckdose mit
fester Verkabelung angeschlossen werden.
• Elektrischen Installationen sollten stets den nationalen
Vorschriften entsprechen; bei Fragen wenden Sie sich
daher bitte an einen qualifizierten Elektriker.
• Das Kabel darf nicht eingegraben werden. Achten Sie beim
Verlegen darauf, dass es stets sichtbar ist, um
Beschädigungen durch Rasenmäher, Heckenscheren oder
andere Geräte zu verhindern.
ACHTUNG: Um eine Gefährdung durch versehentliches
Zurücksetzen des Wärmeschutzschalters zu vermeiden, darf
dieses Gerät nicht über ein externes Schaltgerät, wie z. B.
eine Zeitschaltuhr, versorgt oder an einen Stromkreis
angeschlossen werden, welcher regelmäßig vom ein- und
ausgeschaltet wird.
• Lesen Sie die Gebrauchsanweisung, bevor Sie das Gerät
benutzen und es installieren oder wieder zusammenbauen.
WARNUNG - GEFAHR EINES STROMSCHLAGS
UM EINEN ELEKTRISCHEN SCHLAG ZU VERMEIDEN,
BENUTZEN SIE DEN WHIRLPOOL NICHT BEI REGEN
ODER GEWITTER.
• Verwenden Sie zum Betrieb des Whirlpools kein
Verlängerungskabel, sondern schließen Sie diesen direkt
an eine geeignete Steckdose an.
• Berühren Sie den Stecker nicht mit nassen Händen.
• Halten Sie andere elektrische Gerät von Ihrem Whirlpool
fern. Fernseher, Licht, Radio oder Telefon sollten dabei
nicht näher als 2 Meter zum Pool stehen.
• Halten Sie einen Mindestabstand Ihres Whirlpools von bis
zu 2 Metern zu metallenen Oberflächen ein.
• Es darf sich kein Teil des Geräts während der Benutzung
direkt über dem Whirlpool befinden.
• Stromführende Komponente, mit Ausnahme von solchen,
die mit einer Sicherheitskleinspannung von höchstens 12 V
versorgt werden, müssen für sich im Whirlpool befindliche
Personen unzugänglich sein. Teile, die elektrische
Komponente enthalten - ausgenommen Fernbedienungen -
müssen so angebracht oder befestigt sein, dass sie nicht in
den Whirlpool fallen können.
• Für die elektrische Sicherheit ist im Netzkabel ein
Fehlerstromschutzschalter eingebaut. Wenn ein Leckstrom
von mehr als 10 mA festgestellt wird, unterbricht dieser
Schutzmechanismus automatisch die Stromversorgung. In
einem solchen Fall, ziehen Sie bitte umgehend den Stecker
aus der Steckdose und sehen von einer weiteren Nutzung
des Whirlpools ab. Reparieren Sie das Produkt unter keinen
Umständen selbst. Besuchen Sie uns unter
www.bestwaycorp.com / www.bestwayservice.de (DE / A),
um alle notwendigen Informationen zu erhalten.
• Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch den
Hersteller / Kundenservice oder eine ähnlich qualifizierte
Person ersetzt werden.
• Um die Gefahr eines Stromschlags zu verringern, schließen
Sie das Gerät nicht über ein Verlängerungskabel an das
Stromnetz an, sondern verwenden Sie eine
ordnungsgemäß installierte / geerdete Steckdose.
WARNHINWEISE – ZUR VERMEIDUNG VON
VERLETZUNGEN
• Das Wasser im Whirlpool sollte niemals 40°C
überschreiten. Eine Wassertemperatur zwischen 38°C und
40°C gilt dabei als sicher und angenehm für einen
gesunden erwachsenen Menschen.
Bei einer Benutzung des Whirlpools durch Kinder von mehr
als 10 Minuten werden niedrigere Wassertemperaturen
empfohlen.
• Da überhöhte Wassertemperaturen in den ersten Monaten
der Schwangerschaft ein potentiell höheres Risiko für
Schädigungen des Fötus darstellen können, sollten
schwangere oder möglicherweise schwangere Frauen die
Wassertemperatur auf 38°C sowie die Nutzungsdauer auf
10 Minuten begrenzen.
• Sollten Sie das Gefühl haben, dass das Wasser zu heiß ist,
verwenden Sie vor der Nutzung ein Thermometer. Sollte
diese oberhalb von 45°C liegen, nehmen Sie die
entsprechenden Einstellungen am Whirlpool, um die
Temperatur auf unter 40°C zu senken. Die Temperaturen
können auf beiden Anzeigen (Pumpe und externes
Thermometer können hierbei voneinander abweichen. Der
Unterschied sollte etwa 3°C betragen. Diese Situation ist
jedoch als normal einzustufen, da die Temperaturmessung
an unterschiedlichen Stellen stattfindet.
• Der Konsum von Alkohol, Drogen oder Medikamenten vor
oder während der Benutzung des Whirlpools kann zu
Bewusstlosigkeit bis hin zur Todesfolge des Ertrinkens
führen.
• Übergewichtige Menschen oder mit Vorerkrankungen im
Bereich Herz-Kreislauf, Blutdruck oder Diabetes sollten vor
der Benutzung des Whirlpools einen Arzt aufsuchen.
• Personen, welche Medikamente einnehmen, die potentiell
Schläfrigkeit als Nebenwirkungen verursachen, sollten vor
der Benutzung des Whirlpools einen Arzt konsultieren. Dies
gilt auch für andere Medikamente die Herzfrequenz, die
Blutdruck und den Kreislauf beeinflussen können.
• Vermeiden Sie übermäßiges Eintauchen des Kopfes.
• Vermeiden Sie das Verschlucken von Wasser.
• Bedenken Sie, dass die als angenehm empfundene von der
gesundheitlich unbedenklichen Temperatur abweichen
kann.
• Bei gebrochenen oder fehlenden Einlass-/Auslassrohren
darf der Whirlpool niemals in Betrieb genommen werden.
Versuchen Sie niemals, die Einlass-/Auslassrohre zu
ersetzen. Besuchen Sie uns unter www.bestwaycorp.com /
www.bestwayservice.de (DE / A), um alle notwendigen
Informationen zu erhalten.
• Geben Sie niemals Wasser mit einer Temperatur von mehr
als 40°C direkt in den Whirlpool.
• Benutzen Sie den Whirlpool nicht allein.
• Personen mit ansteckenden Krankheiten sollten den
Whirlpool nicht benutzen.
• Benutzen Sie den Whirlpool nicht unmittelbar nach dem
Sport.
• Sollen Sie sich unwohl oder schläfrig fühlen, verlassen Sie
den Whirlpool bitte umgehend.
• Gehen Sie beim Betreten und Verlassen des Whirlpools
vorsichtig vor. Nasse Oberflächen können rutschig sein.
• Die Pumpe muss vor jedem Gebrauch getestet werden.
Befolgen Sie hierzu die entsprechenden Anweisungen.
• Der Stecker muss stets trockengehalten werden
• Der Stecker muss immer gezogen werden, wenn:
- Reinigungs- oder Wartungsarbeiten durchgeführt werden
- Länger keine Beaufsichtigung möglich ist (Urlaub etc.)
• Tragen Sie während der Benutzung des Whirlpools keine
Kontaktlinsen
GEFAHR - Verletzungsgefahr. Die Ansaugstutzen des
Whirlpools sind speziell für den von der Pumpe erzeugten
Wasserdurchfluss geeignet. Sollte es erforderlich sein, die
Ansaugstutzen oder die Pumpe auszutauschen, stellen Sie
sicher, dass die Durchflussmengen in jedem Fall kompatibel
sind. Nehmen Sie den Whirlpool niemals in Betrieb, wenn die
Ansaugstutzen gebrochen oder nicht vorhanden sind. Achten
sie sorgfältig darauf, dass der Nennwert die nötige
Durchflussmenge, welche auf dem ursprünglichen
Ansaugstutzen angegeben ist, nicht unterschritten wird.
ACHTUNG: Nachdem Sie Ihren Whirlpool 3-5 Jahre lang
benutzt haben, müssen die Hauptkomponenten wie
Heizelement, Lüftermotor und Rückschlagventile von einem
professionellen Elektriker überprüft werden, um die
Sicherheit und Leistung des Whirlpools weiterhin
gewährleisten zu können. Sollten bei der Inspektion
Probleme feststellt werden, besuchen Sie uns unter
www.bestwaycorp.com / www.bestwayservice.de (DE / A),
um die alle notwendigen Informationen zu erhalten.
WARNHINWEISE - SICHERHEIT FÜR NICHTSCHWIMMER
• Weniger geübte bis hin zu Nichtschwimmern müssen
jederzeit durch eine erwachsene Person beaufsichtigt
werden. Darüber hinaus sollte für eine entsprechende
Schutzausrüstung gesorgt werden.
• Bestimmen Sie eine erwachsene Person, welche den
Whirlpool bei jeder Benutzung beaufsichtigt.
• Ungeübte Schwimmer oder gar Nichtschwimmer sollten
eine persönliche Schutzausrüstung tragen.
• Wenn der Whirlpool nicht benutzt oder unbeaufsichtigt wird,
entfernen Sie alle Spielzeuge aus dem Whirlpool und seiner
näheren Umgebung, um auch Kinder vom Whirlpool
fernzuhalten.
SICHERHEITSHINWEISE - MASSNAHMEN
• Decken Sie den Whirlpool außerhalb der Nutzungszeiten
ab, um ein unbeaufsichtigtes Betreten zu verhindern.
Darüber sollten – falls vorhanden – alle Türen und Fenster,
welche als potentieller Zugang gelten können, verschlossen
bzw. gesichert werden.
• Sämtliche, Abdeckungen, Barrieren oder ähnliche
Sicherheitsvorkehrungen sind nützliche ersetzen jedoch
nicht die ständige Aufsicht durch erwachsene Personen
• Es wird empfohlen, eine Rettungsausrüstung (z. B.
Rettungsring) in der Nähe des Whirlpools aufzubewahren
(falls erforderlich).
• Halten Sie ein Telefon einschließlich alle relevanten
Notfallnummern stets griffbereit.
• Es wird empfohlen, Experten und/oder lokale Behörden zu
konsultieren, um sich über lokale oder nationale
Gesetze/Vorschriften in Bezug auf kindersichere Zäune,
Sicherheitsbarrieren, Beleuchtung sowie weitere
Sicherheitsanforderungen zu informieren.
WARNHINWEISE - SICHERE BENUTZUNG DES
WHIRLPOOLS
• Motivieren Sie alle Benutzer zum Schwimmenlernen.
• Sie sollten über die notwendigen Kenntnisse an
lebenserhaltenden Maßnahmen
(Herz-Lungen-Wiederbelebung) verfügen und diese
regelmäßig auffrischen. Im Ernstfall kann dies Leben retten.
• Geben Sie diese Kenntnisse immer weiter.
• Springen Sie niemals ins flache Wasser. Dies kann zu
schweren bis hin zu lebensgefährlichen Verletzungen
führen.
• Benutzen Sie den Whirlpool nicht, wenn Sie Alkohol
konsumiert oder Medikamente eingenommen haben.
• Wenn Sie eine Abdeckung verwenden, entfernen Sie diese
vollständig, bevor Sie den Whirlpool betreten.
• Schützen Sie alle Benutzer des Whirlpools vor Krankheiten,
welche sich auf eine schlechte Wasserqualität zurückführen
lassen. Achten Sie daher stehts auf eine ordnungsgemäße
Pflege und Aufbereitung des Wassers. Lesen Sie hierzu
den entsprechenden Abschnitt in der Gebrauchsanweisung.
• Bewahren Sie Chemikalien immer außerhalb der
Reichweite von Kindern auf.
• Verwenden Sie die am Whirlpool oder in einem Umkreis
von 2 Metern die entsprechende Beschilderung an
Warnhinweisen.
Abnehmbare Sicherheitsleitern müssen, wenn entfernt,
außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahrt werden.
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber
sowie von Personen mit verringerten physischen,
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie
beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des
Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden
Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von
Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
• Wasser zieht Kinder an; Bringen Sie danach immer eine
Spa-Abdeckung an jeder Einsatz.
GEFAHR - Gefahr des versehentlichen Ertrinkens
(insbesondere bei Kindern unter 5 Jahren). Es muss
sichergestellt werden, dass Kinder keinen unbefugten
Zugang zum Whirlpool haben. Während der Benutzung des
Whirlpools gilt: Lassen Sie Ihre Kinder niemals
unbeaufsichtigt.
WARNUNGEN - SICHERE WASSERPFLEGE UND
VERWENDUNG VON CHEMIKALIEN
• Mischen Sie Chemikalien immer mit Wasser, um starke
Dämpfe oder heftige Reaktionen zu vermeiden, die zu
gefährlichen Chemikalienspritzern führen können.
• Informationen zur Reinigung, Wasserpflege und
Wasserentsorgung finden Sie im Abschnitt "WARTUNG".
• Benutzen Sie den Whirlpool nicht während der chemischen
Wartung.
• Der Whirlpool ist während der Hinzugabe von Chemikalien
nicht zu benutzen, dies gilt auch für eine manuelle
Dosierung.
• Erkundigen Sie sich bei Ihrer lokalen Behörde nach den
Vorschriften für die Befüllung eines privaten Whirlpools.
WARNUNGEN - SICHERER AUFBAU UND LAGERUNG
• Wir empfehlen, den Whirlpool nicht aufzubauen, wenn die
Außentemperatur unter 15°C liegt. In diesem Fall wählen Sie
für den Aufbau bitte den Innenbereich. Wenn die
Außentemperatur unter 6°C liegt, muss die Heizung Ihres
Whirlpools durchgehend eingeschaltet sein. So kann der
integrierte Frostwächter Freeze Shield™ die Innentemperatur
zwischen 6 und 10°C halten, um Schäden,
wie z.B. durch
das Einfrieren des Wassers in den Rohren, zu vermeiden.
ACHTUNG: Sollten Fehlermeldungen angezeigt werden, ist
die Funktionsweise von Freeze Shield™ möglicherweise
beeinträchtigt. Überprüfen Sie daher unbedingt den Status
Ihres Whirlpools, vor allem wenn die Außentemperatur unter
6°C liegt. Im Falle einer längeren Abwesenheit (Urlaub etc.)
während der kalten Jahreszeit, empfehlen wir dringend, den
Whirlpool zu abzubauen und ihn gemäß der
Lagerungsanweisungen zu aufzubewahren.
• Wenn das Gerät über einen längeren Zeitraum hinweg nicht
benutzt wird, sollte der Whirlpool abgebaut und drinnen
gelagert werden.
• Die für den Aufbau gewählte Oberfläche sollte rutschfest
und zudem frei von scharfen Gegenständen aller Art sein.
• Um Schäden an der Pumpe zu vermeiden, darf der
Whirlpool nur im befüllten Zustand betrieben werden.
• Verwenden Sie aus Sicherheitsgründen nur das vom
Hersteller gelieferte bzw. zugelassene Zubehör.
Alle Anweisungen zum Aufbau können Sie im folgenden
Abschnitt des Handbuchs nachlesen.
• Bei jeder Entleerung des Whirlpools sollte der Filter
gereinigt (und ggf. entleert/getrocknet) werden.
• Bitte überprüfen Sie das Gerät einschließlich vor dem
Gebrauch. Beschädigte oder fehlende Komponente zum
Zeitpunkt des Kaufes können Sie Bestway® unter der in
dieser Gebrauchsanweisung angegebenen
Kundendienstadresse problemlos melden. Vergewissern
Sie sich, dass Sie nur Komponenten verwenden, welche
dem von Ihnen gekauften Modell entsprechen.
• Dieses Produkt ist nicht für den gewerblichen Gebrauch
bestimmt.
Aus Gründen der Energieeffizienz sollten Sie den Whirlpool
außerhalb der Nutzungszeiten stets abdecken. So
minimieren Sie effektiv den Wärmeverlust während des
Heizvorgangs. Achten Sie dabei auf die korrekte
Befestigung, da nur auf so eine effektive Isolierung möglich
ist. Es wird empfohlen die Abdeckung bei Nichtgebrauch
vom Boden fernzuhalten, um ihre Sauberkeit zu
gewährleisten und Schäden zu verhindern.
• Sie sollten in Erwägung ziehen, die Wassertemperatur
außerhalb der Nutzungszeit zurückzusetzen.
• Für den Fall, dass Sie den Whirlpool über einen längeren
Zeitraum hinweg nicht benutzen, kann es sinnvoll sein, die
Heizung – abhängig von den äußeren Bedingungen
gänzlich abzuschalten. Dennoch sollte auf die
Restdesinfektion/Aufrechterhaltung des pH-Wertes
geachtet werden.
• Um den Wärmeverlust über den Boden zu verringern,
können Sie unterstützend eine isolierende Bodenplane
unter dem Whirlpool platzieren.
• Ein stets sauberer Filter ermöglicht optimale
Arbeitsbedingungen für die Pumpe und verhindert
unnötigen Wasseraustausch sowie Wiederaufheizung.
• Halten Sie den Whirlpool von Ruhebereichen fern, um die
Lärmbelästigung so weit wie möglich zu minimieren.
• Verwenden Sie für die Abdeckung weder Boden noch
andere verschmutzte Oberflächen und lagern Sie diese an
einem sauberen sowie trockenen Ort, um die Aufnahme
von Schmutz und Bakterien zu verhindern.
• Die Abdeckungen sollte nicht auf Holztischen oder
Holzmöbel gelegt werden, da Holz in diesem Fall dazu
neigt, auszubleichen. Entsprechende Hebevorrichtungen
können sicherstellen, dass die Abdeckung nicht mit dem
Boden in Berührung kommt. Besonders für Whirlpools in
Mietverhältnissen wird dies dringend empfohlen.
• Um die Tragfähigkeit des gewählten Untergrundes zu
überprüfen, sollten Sie einen qualifizierten
Bauunternehmer oder einen Statiker hinzuziehen.
Angaben zum Füllgewicht Ihres Whirlpools entnehmen Sie
bitte dem entsprechenden Abschnitt der
Gebrauchsanweisung: Berücksichtigen Sie dabei in jedem
Fall auch das Gewicht aller Nutzer.
ACHTUNG - NUR FÜR W-LAN-WHIRLPOOLS
Arbeitsfrequenz des Senders: 2412~2472MHz
• Maximale Ausgangsleistung des Senders: 19 dBm
WARNHINWEISE - PRCD
• Vergewissern Sie sich vor dem Einstecken des Steckers in
die Steckdose, dass die dort vorliegende Stromstärke für
die Pumpe geeignet ist.
• Der Whirlpool ist ein elektrisches Gerät gemäß Klasse I und
muss direkt an eine geerdete Steckdose angeschlossen
werden.
Es wird empfohlen, ausschließlich eine
feuchtigkeitsbeständige wie belastbare Steckdose zu
verwenden. Überprüfen Sie den Stecker sowie die Steckdose
vor jeder Nutzung regelmäßig auf Anzeichen von Schäden. Bei
Zweifeln bezüglich der Qualität der Stromversorgung, wenden
Sie sich vor der Benutzung bitte an einen qualifizierten
Elektriker.
• Um die Gefahr eines Stromschlags zu vermeiden, muss vor
jeder Nutzung des Whirlpools der PRCD-Test durchgeführt
werden.
• Sollte dieser fehlschlagen, verwenden Sie die Pumpe nicht.
Sollten Sie Hilfe und Informationen benötigen, besuchen
Sie uns unter www.bestwaycorp.com /
www.bestwayservice.de (DE / A).
DIESE ANWEISUNGEN SORGFÄLTIG AUFBEWAHREN
61
BIITE GRÜNDLICH DURCHLESEN.
Bevor Sie den Whirlpool aufbauen und benutzen sollten Sie
alle in dieser Gebrauchsanweisung aufgeführten Informationen
sorgfältig lesen. Diese Warnhinweise und Sicherheitsrichtlinien
behandeln einige der allgemeinen möglichen auftretenden
Risiken, können aber nicht alle in vollem Umfang abdecken.
Gehen Sie daher stets mit äußerster Vorsicht vor und bewahren
Sie diese Anweisungen zur späteren Verwendung sorgfältig
auf. Zusätzlich können je nach Whirlpool-Typ die folgenden
Informationen bereitgestellt werden.
Bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig auf. Sollte
diese nicht beiliegen, wenden besuchen Sie uns unter
www.bestwaycorp.com / www.bestwayservice.de (DE / A)
WARNHINWEISE – FÜR EINEN SICHEREN AUFBAU
• Der Whirlpool muss über einen Trenntransformator oder
über einen Fehlerstromschutzschalter (RCD) mit einem
Nennfehlerstrom von höchstens 30 mA versorgt werden.
• Der Whirlpool muss durch eine ordnungsgemäß geerdete
Stromquelle versorgt werden.
• Die Stromquelle sollte sich mehr als 4 Meter vom Whirlpool
selbst entfernt befinden.
• Der Whirlpool muss direkt an eine geerdete Steckdose
angeschlossen werden.
• Nach dem Aufbau des Whirlpools muss der Stecker
jederzeit zugänglich sein.
• Das SPA darf nur direkt an eine geerdete Steckdose mit
fester Verkabelung angeschlossen werden.
• Elektrischen Installationen sollten stets den nationalen
Vorschriften entsprechen; bei Fragen wenden Sie sich
daher bitte an einen qualifizierten Elektriker.
• Das Kabel darf nicht eingegraben werden. Achten Sie beim
Verlegen darauf, dass es stets sichtbar ist, um
Beschädigungen durch Rasenmäher, Heckenscheren oder
andere Geräte zu verhindern.
ACHTUNG: Um eine Gefährdung durch versehentliches
Zurücksetzen des Wärmeschutzschalters zu vermeiden, darf
dieses Gerät nicht über ein externes Schaltgerät, wie z. B.
eine Zeitschaltuhr, versorgt oder an einen Stromkreis
angeschlossen werden, welcher regelmäßig vom ein- und
ausgeschaltet wird.
• Lesen Sie die Gebrauchsanweisung, bevor Sie das Gerät
benutzen und es installieren oder wieder zusammenbauen.
WARNUNG - GEFAHR EINES STROMSCHLAGS
UM EINEN ELEKTRISCHEN SCHLAG ZU VERMEIDEN,
BENUTZEN SIE DEN WHIRLPOOL NICHT BEI REGEN
ODER GEWITTER.
• Verwenden Sie zum Betrieb des Whirlpools kein
Verlängerungskabel, sondern schließen Sie diesen direkt
an eine geeignete Steckdose an.
• Berühren Sie den Stecker nicht mit nassen Händen.
• Halten Sie andere elektrische Gerät von Ihrem Whirlpool
fern. Fernseher, Licht, Radio oder Telefon sollten dabei
nicht näher als 2 Meter zum Pool stehen.
• Halten Sie einen Mindestabstand Ihres Whirlpools von bis
zu 2 Metern zu metallenen Oberflächen ein.
• Es darf sich kein Teil des Geräts während der Benutzung
direkt über dem Whirlpool befinden.
• Stromführende Komponente, mit Ausnahme von solchen,
die mit einer Sicherheitskleinspannung von höchstens 12 V
versorgt werden, müssen für sich im Whirlpool befindliche
Personen unzugänglich sein. Teile, die elektrische
Komponente enthalten - ausgenommen Fernbedienungen -
müssen so angebracht oder befestigt sein, dass sie nicht in
den Whirlpool fallen können.
• Für die elektrische Sicherheit ist im Netzkabel ein
Fehlerstromschutzschalter eingebaut. Wenn ein Leckstrom
von mehr als 10 mA festgestellt wird, unterbricht dieser
Schutzmechanismus automatisch die Stromversorgung. In
einem solchen Fall, ziehen Sie bitte umgehend den Stecker
aus der Steckdose und sehen von einer weiteren Nutzung
des Whirlpools ab. Reparieren Sie das Produkt unter keinen
Umständen selbst. Besuchen Sie uns unter
www.bestwaycorp.com / www.bestwayservice.de (DE / A),
um alle notwendigen Informationen zu erhalten.
• Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch den
Hersteller / Kundenservice oder eine ähnlich qualifizierte
Person ersetzt werden.
• Um die Gefahr eines Stromschlags zu verringern, schließen
Sie das Gerät nicht über ein Verlängerungskabel an das
Stromnetz an, sondern verwenden Sie eine
ordnungsgemäß installierte / geerdete Steckdose.
WARNHINWEISE – ZUR VERMEIDUNG VON
VERLETZUNGEN
• Das Wasser im Whirlpool sollte niemals 40°C
überschreiten. Eine Wassertemperatur zwischen 38°C und
40°C gilt dabei als sicher und angenehm für einen
gesunden erwachsenen Menschen.
Bei einer Benutzung des Whirlpools durch Kinder von mehr
als 10 Minuten werden niedrigere Wassertemperaturen
empfohlen.
• Da überhöhte Wassertemperaturen in den ersten Monaten
der Schwangerschaft ein potentiell höheres Risiko für
Schädigungen des Fötus darstellen können, sollten
schwangere oder möglicherweise schwangere Frauen die
Wassertemperatur auf 38°C sowie die Nutzungsdauer auf
10 Minuten begrenzen.
• Sollten Sie das Gefühl haben, dass das Wasser zu heiß ist,
verwenden Sie vor der Nutzung ein Thermometer. Sollte
diese oberhalb von 45°C liegen, nehmen Sie die
entsprechenden Einstellungen am Whirlpool, um die
Temperatur auf unter 40°C zu senken. Die Temperaturen
können auf beiden Anzeigen (Pumpe und externes
Thermometer können hierbei voneinander abweichen. Der
Unterschied sollte etwa 3°C betragen. Diese Situation ist
jedoch als normal einzustufen, da die Temperaturmessung
an unterschiedlichen Stellen stattfindet.
• Der Konsum von Alkohol, Drogen oder Medikamenten vor
oder während der Benutzung des Whirlpools kann zu
Bewusstlosigkeit bis hin zur Todesfolge des Ertrinkens
führen.
• Übergewichtige Menschen oder mit Vorerkrankungen im
Bereich Herz-Kreislauf, Blutdruck oder Diabetes sollten vor
der Benutzung des Whirlpools einen Arzt aufsuchen.
• Personen, welche Medikamente einnehmen, die potentiell
Schläfrigkeit als Nebenwirkungen verursachen, sollten vor
der Benutzung des Whirlpools einen Arzt konsultieren. Dies
gilt auch für andere Medikamente die Herzfrequenz, die
Blutdruck und den Kreislauf beeinflussen können.
• Vermeiden Sie übermäßiges Eintauchen des Kopfes.
• Vermeiden Sie das Verschlucken von Wasser.
• Bedenken Sie, dass die als angenehm empfundene von der
gesundheitlich unbedenklichen Temperatur abweichen
kann.
• Bei gebrochenen oder fehlenden Einlass-/Auslassrohren
darf der Whirlpool niemals in Betrieb genommen werden.
Versuchen Sie niemals, die Einlass-/Auslassrohre zu
ersetzen. Besuchen Sie uns unter www.bestwaycorp.com /
www.bestwayservice.de (DE / A), um alle notwendigen
Informationen zu erhalten.
• Geben Sie niemals Wasser mit einer Temperatur von mehr
als 40°C direkt in den Whirlpool.
• Benutzen Sie den Whirlpool nicht allein.
• Personen mit ansteckenden Krankheiten sollten den
Whirlpool nicht benutzen.
• Benutzen Sie den Whirlpool nicht unmittelbar nach dem
Sport.
• Sollen Sie sich unwohl oder schläfrig fühlen, verlassen Sie
den Whirlpool bitte umgehend.
• Gehen Sie beim Betreten und Verlassen des Whirlpools
vorsichtig vor. Nasse Oberflächen können rutschig sein.
• Die Pumpe muss vor jedem Gebrauch getestet werden.
Befolgen Sie hierzu die entsprechenden Anweisungen.
• Der Stecker muss stets trockengehalten werden
• Der Stecker muss immer gezogen werden, wenn:
- Reinigungs- oder Wartungsarbeiten durchgeführt werden
- Länger keine Beaufsichtigung möglich ist (Urlaub etc.)
• Tragen Sie während der Benutzung des Whirlpools keine
Kontaktlinsen
GEFAHR - Verletzungsgefahr. Die Ansaugstutzen des
Whirlpools sind speziell für den von der Pumpe erzeugten
Wasserdurchfluss geeignet. Sollte es erforderlich sein, die
Ansaugstutzen oder die Pumpe auszutauschen, stellen Sie
sicher, dass die Durchflussmengen in jedem Fall kompatibel
sind. Nehmen Sie den Whirlpool niemals in Betrieb, wenn die
Ansaugstutzen gebrochen oder nicht vorhanden sind. Achten
sie sorgfältig darauf, dass der Nennwert die nötige
Durchflussmenge, welche auf dem ursprünglichen
Ansaugstutzen angegeben ist, nicht unterschritten wird.
ACHTUNG: Nachdem Sie Ihren Whirlpool 3-5 Jahre lang
benutzt haben, müssen die Hauptkomponenten wie
Heizelement, Lüftermotor und Rückschlagventile von einem
professionellen Elektriker überprüft werden, um die
Sicherheit und Leistung des Whirlpools weiterhin
gewährleisten zu können. Sollten bei der Inspektion
Probleme feststellt werden, besuchen Sie uns unter
www.bestwaycorp.com / www.bestwayservice.de (DE / A),
um die alle notwendigen Informationen zu erhalten.
WARNHINWEISE - SICHERHEIT FÜR NICHTSCHWIMMER
• Weniger geübte bis hin zu Nichtschwimmern müssen
jederzeit durch eine erwachsene Person beaufsichtigt
werden. Darüber hinaus sollte für eine entsprechende
Schutzausrüstung gesorgt werden.
• Bestimmen Sie eine erwachsene Person, welche den
Whirlpool bei jeder Benutzung beaufsichtigt.
• Ungeübte Schwimmer oder gar Nichtschwimmer sollten
eine persönliche Schutzausrüstung tragen.
• Wenn der Whirlpool nicht benutzt oder unbeaufsichtigt wird,
entfernen Sie alle Spielzeuge aus dem Whirlpool und seiner
näheren Umgebung, um auch Kinder vom Whirlpool
fernzuhalten.
SICHERHEITSHINWEISE - MASSNAHMEN
• Decken Sie den Whirlpool außerhalb der Nutzungszeiten
ab, um ein unbeaufsichtigtes Betreten zu verhindern.
Darüber sollten – falls vorhanden – alle Türen und Fenster,
welche als potentieller Zugang gelten können, verschlossen
bzw. gesichert werden.
• Sämtliche, Abdeckungen, Barrieren oder ähnliche
Sicherheitsvorkehrungen sind nützliche ersetzen jedoch
nicht die ständige Aufsicht durch erwachsene Personen
• Es wird empfohlen, eine Rettungsausrüstung (z. B.
Rettungsring) in der Nähe des Whirlpools aufzubewahren
(falls erforderlich).
• Halten Sie ein Telefon einschließlich alle relevanten
Notfallnummern stets griffbereit.
• Es wird empfohlen, Experten und/oder lokale Behörden zu
konsultieren, um sich über lokale oder nationale
Gesetze/Vorschriften in Bezug auf kindersichere Zäune,
Sicherheitsbarrieren, Beleuchtung sowie weitere
Sicherheitsanforderungen zu informieren.
WARNHINWEISE - SICHERE BENUTZUNG DES
WHIRLPOOLS
• Motivieren Sie alle Benutzer zum Schwimmenlernen.
• Sie sollten über die notwendigen Kenntnisse an
lebenserhaltenden Maßnahmen
(Herz-Lungen-Wiederbelebung) verfügen und diese
regelmäßig auffrischen. Im Ernstfall kann dies Leben retten.
• Geben Sie diese Kenntnisse immer weiter.
• Springen Sie niemals ins flache Wasser. Dies kann zu
schweren bis hin zu lebensgefährlichen Verletzungen
führen.
• Benutzen Sie den Whirlpool nicht, wenn Sie Alkohol
konsumiert oder Medikamente eingenommen haben.
• Wenn Sie eine Abdeckung verwenden, entfernen Sie diese
vollständig, bevor Sie den Whirlpool betreten.
• Schützen Sie alle Benutzer des Whirlpools vor Krankheiten,
welche sich auf eine schlechte Wasserqualität zurückführen
lassen. Achten Sie daher stehts auf eine ordnungsgemäße
Pflege und Aufbereitung des Wassers. Lesen Sie hierzu
den entsprechenden Abschnitt in der Gebrauchsanweisung.
• Bewahren Sie Chemikalien immer außerhalb der
Reichweite von Kindern auf.
• Verwenden Sie die am Whirlpool oder in einem Umkreis
von 2 Metern die entsprechende Beschilderung an
Warnhinweisen.
Abnehmbare Sicherheitsleitern müssen, wenn entfernt,
außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahrt werden.
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber
sowie von Personen mit verringerten physischen,
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie
beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des
Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden
Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von
Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
• Wasser zieht Kinder an; Bringen Sie danach immer eine
Spa-Abdeckung an jeder Einsatz.
GEFAHR - Gefahr des versehentlichen Ertrinkens
(insbesondere bei Kindern unter 5 Jahren). Es muss
sichergestellt werden, dass Kinder keinen unbefugten
Zugang zum Whirlpool haben. Während der Benutzung des
Whirlpools gilt: Lassen Sie Ihre Kinder niemals
unbeaufsichtigt.
WARNUNGEN - SICHERE WASSERPFLEGE UND
VERWENDUNG VON CHEMIKALIEN
• Mischen Sie Chemikalien immer mit Wasser, um starke
Dämpfe oder heftige Reaktionen zu vermeiden, die zu
gefährlichen Chemikalienspritzern führen können.
• Informationen zur Reinigung, Wasserpflege und
Wasserentsorgung finden Sie im Abschnitt "WARTUNG".
• Benutzen Sie den Whirlpool nicht während der chemischen
Wartung.
• Der Whirlpool ist während der Hinzugabe von Chemikalien
nicht zu benutzen, dies gilt auch für eine manuelle
Dosierung.
• Erkundigen Sie sich bei Ihrer lokalen Behörde nach den
Vorschriften für die Befüllung eines privaten Whirlpools.
WARNUNGEN - SICHERER AUFBAU UND LAGERUNG
• Wir empfehlen, den Whirlpool nicht aufzubauen, wenn die
Außentemperatur unter 15°C liegt. In diesem Fall wählen Sie
für den Aufbau bitte den Innenbereich. Wenn die
Außentemperatur unter 6°C liegt, muss die Heizung Ihres
Whirlpools durchgehend eingeschaltet sein. So kann der
integrierte Frostwächter Freeze Shield™ die Innentemperatur
zwischen 6 und 10°C halten, um Schäden,
wie z.B. durch
das Einfrieren des Wassers in den Rohren, zu vermeiden.
ACHTUNG: Sollten Fehlermeldungen angezeigt werden, ist
die Funktionsweise von Freeze Shield™ möglicherweise
beeinträchtigt. Überprüfen Sie daher unbedingt den Status
Ihres Whirlpools, vor allem wenn die Außentemperatur unter
6°C liegt. Im Falle einer längeren Abwesenheit (Urlaub etc.)
während der kalten Jahreszeit, empfehlen wir dringend, den
Whirlpool zu abzubauen und ihn gemäß der
Lagerungsanweisungen zu aufzubewahren.
• Wenn das Gerät über einen längeren Zeitraum hinweg nicht
benutzt wird, sollte der Whirlpool abgebaut und drinnen
gelagert werden.
• Die für den Aufbau gewählte Oberfläche sollte rutschfest
und zudem frei von scharfen Gegenständen aller Art sein.
• Um Schäden an der Pumpe zu vermeiden, darf der
Whirlpool nur im befüllten Zustand betrieben werden.
• Verwenden Sie aus Sicherheitsgründen nur das vom
Hersteller gelieferte bzw. zugelassene Zubehör.
Alle Anweisungen zum Aufbau können Sie im folgenden
Abschnitt des Handbuchs nachlesen.
• Bei jeder Entleerung des Whirlpools sollte der Filter
gereinigt (und ggf. entleert/getrocknet) werden.
• Bitte überprüfen Sie das Gerät einschließlich vor dem
Gebrauch. Beschädigte oder fehlende Komponente zum
Zeitpunkt des Kaufes können Sie Bestway® unter der in
dieser Gebrauchsanweisung angegebenen
Kundendienstadresse problemlos melden. Vergewissern
Sie sich, dass Sie nur Komponenten verwenden, welche
dem von Ihnen gekauften Modell entsprechen.
• Dieses Produkt ist nicht für den gewerblichen Gebrauch
bestimmt.
Aus Gründen der Energieeffizienz sollten Sie den Whirlpool
außerhalb der Nutzungszeiten stets abdecken. So
minimieren Sie effektiv den Wärmeverlust während des
Heizvorgangs. Achten Sie dabei auf die korrekte
Befestigung, da nur auf so eine effektive Isolierung möglich
ist. Es wird empfohlen die Abdeckung bei Nichtgebrauch
vom Boden fernzuhalten, um ihre Sauberkeit zu
gewährleisten und Schäden zu verhindern.
• Sie sollten in Erwägung ziehen, die Wassertemperatur
außerhalb der Nutzungszeit zurückzusetzen.
• Für den Fall, dass Sie den Whirlpool über einen längeren
Zeitraum hinweg nicht benutzen, kann es sinnvoll sein, die
Heizung – abhängig von den äußeren Bedingungen
gänzlich abzuschalten. Dennoch sollte auf die
Restdesinfektion/Aufrechterhaltung des pH-Wertes
geachtet werden.
• Um den Wärmeverlust über den Boden zu verringern,
können Sie unterstützend eine isolierende Bodenplane
unter dem Whirlpool platzieren.
• Ein stets sauberer Filter ermöglicht optimale
Arbeitsbedingungen für die Pumpe und verhindert
unnötigen Wasseraustausch sowie Wiederaufheizung.
• Halten Sie den Whirlpool von Ruhebereichen fern, um die
Lärmbelästigung so weit wie möglich zu minimieren.
• Verwenden Sie für die Abdeckung weder Boden noch
andere verschmutzte Oberflächen und lagern Sie diese an
einem sauberen sowie trockenen Ort, um die Aufnahme
von Schmutz und Bakterien zu verhindern.
• Die Abdeckungen sollte nicht auf Holztischen oder
Holzmöbel gelegt werden, da Holz in diesem Fall dazu
neigt, auszubleichen. Entsprechende Hebevorrichtungen
können sicherstellen, dass die Abdeckung nicht mit dem
Boden in Berührung kommt. Besonders für Whirlpools in
Mietverhältnissen wird dies dringend empfohlen.
• Um die Tragfähigkeit des gewählten Untergrundes zu
überprüfen, sollten Sie einen qualifizierten
Bauunternehmer oder einen Statiker hinzuziehen.
Angaben zum Füllgewicht Ihres Whirlpools entnehmen Sie
bitte dem entsprechenden Abschnitt der
Gebrauchsanweisung: Berücksichtigen Sie dabei in jedem
Fall auch das Gewicht aller Nutzer.
ACHTUNG - NUR FÜR W-LAN-WHIRLPOOLS
Arbeitsfrequenz des Senders: 2412~2472MHz
• Maximale Ausgangsleistung des Senders: 19 dBm
WARNHINWEISE - PRCD
• Vergewissern Sie sich vor dem Einstecken des Steckers in
die Steckdose, dass die dort vorliegende Stromstärke für
die Pumpe geeignet ist.
• Der Whirlpool ist ein elektrisches Gerät gemäß Klasse I und
muss direkt an eine geerdete Steckdose angeschlossen
werden.
Es wird empfohlen, ausschließlich eine
feuchtigkeitsbeständige wie belastbare Steckdose zu
verwenden. Überprüfen Sie den Stecker sowie die Steckdose
vor jeder Nutzung regelmäßig auf Anzeichen von Schäden. Bei
Zweifeln bezüglich der Qualität der Stromversorgung, wenden
Sie sich vor der Benutzung bitte an einen qualifizierten
Elektriker.
• Um die Gefahr eines Stromschlags zu vermeiden, muss vor
jeder Nutzung des Whirlpools der PRCD-Test durchgeführt
werden.
• Sollte dieser fehlschlagen, verwenden Sie die Pumpe nicht.
Sollten Sie Hilfe und Informationen benötigen, besuchen
Sie uns unter www.bestwaycorp.com /
www.bestwayservice.de (DE / A).
DIESE ANWEISUNGEN SORGFÄLTIG AUFBEWAHREN
62
BIITE GRÜNDLICH DURCHLESEN.
Bevor Sie den Whirlpool aufbauen und benutzen sollten Sie
alle in dieser Gebrauchsanweisung aufgeführten Informationen
sorgfältig lesen. Diese Warnhinweise und Sicherheitsrichtlinien
behandeln einige der allgemeinen möglichen auftretenden
Risiken, können aber nicht alle in vollem Umfang abdecken.
Gehen Sie daher stets mit äußerster Vorsicht vor und bewahren
Sie diese Anweisungen zur späteren Verwendung sorgfältig
auf. Zusätzlich können je nach Whirlpool-Typ die folgenden
Informationen bereitgestellt werden.
Bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig auf. Sollte
diese nicht beiliegen, wenden besuchen Sie uns unter
www.bestwaycorp.com / www.bestwayservice.de (DE / A)
WARNHINWEISE – FÜR EINEN SICHEREN AUFBAU
• Der Whirlpool muss über einen Trenntransformator oder
über einen Fehlerstromschutzschalter (RCD) mit einem
Nennfehlerstrom von höchstens 30 mA versorgt werden.
• Der Whirlpool muss durch eine ordnungsgemäß geerdete
Stromquelle versorgt werden.
• Die Stromquelle sollte sich mehr als 4 Meter vom Whirlpool
selbst entfernt befinden.
• Der Whirlpool muss direkt an eine geerdete Steckdose
angeschlossen werden.
• Nach dem Aufbau des Whirlpools muss der Stecker
jederzeit zugänglich sein.
• Das SPA darf nur direkt an eine geerdete Steckdose mit
fester Verkabelung angeschlossen werden.
• Elektrischen Installationen sollten stets den nationalen
Vorschriften entsprechen; bei Fragen wenden Sie sich
daher bitte an einen qualifizierten Elektriker.
• Das Kabel darf nicht eingegraben werden. Achten Sie beim
Verlegen darauf, dass es stets sichtbar ist, um
Beschädigungen durch Rasenmäher, Heckenscheren oder
andere Geräte zu verhindern.
ACHTUNG: Um eine Gefährdung durch versehentliches
Zurücksetzen des Wärmeschutzschalters zu vermeiden, darf
dieses Gerät nicht über ein externes Schaltgerät, wie z. B.
eine Zeitschaltuhr, versorgt oder an einen Stromkreis
angeschlossen werden, welcher regelmäßig vom ein- und
ausgeschaltet wird.
• Lesen Sie die Gebrauchsanweisung, bevor Sie das Gerät
benutzen und es installieren oder wieder zusammenbauen.
WARNUNG - GEFAHR EINES STROMSCHLAGS
UM EINEN ELEKTRISCHEN SCHLAG ZU VERMEIDEN,
BENUTZEN SIE DEN WHIRLPOOL NICHT BEI REGEN
ODER GEWITTER.
• Verwenden Sie zum Betrieb des Whirlpools kein
Verlängerungskabel, sondern schließen Sie diesen direkt
an eine geeignete Steckdose an.
• Berühren Sie den Stecker nicht mit nassen Händen.
• Halten Sie andere elektrische Gerät von Ihrem Whirlpool
fern. Fernseher, Licht, Radio oder Telefon sollten dabei
nicht näher als 2 Meter zum Pool stehen.
• Halten Sie einen Mindestabstand Ihres Whirlpools von bis
zu 2 Metern zu metallenen Oberflächen ein.
• Es darf sich kein Teil des Geräts während der Benutzung
direkt über dem Whirlpool befinden.
• Stromführende Komponente, mit Ausnahme von solchen,
die mit einer Sicherheitskleinspannung von höchstens 12 V
versorgt werden, müssen für sich im Whirlpool befindliche
Personen unzugänglich sein. Teile, die elektrische
Komponente enthalten - ausgenommen Fernbedienungen -
müssen so angebracht oder befestigt sein, dass sie nicht in
den Whirlpool fallen können.
• Für die elektrische Sicherheit ist im Netzkabel ein
Fehlerstromschutzschalter eingebaut. Wenn ein Leckstrom
von mehr als 10 mA festgestellt wird, unterbricht dieser
Schutzmechanismus automatisch die Stromversorgung. In
einem solchen Fall, ziehen Sie bitte umgehend den Stecker
aus der Steckdose und sehen von einer weiteren Nutzung
des Whirlpools ab. Reparieren Sie das Produkt unter keinen
Umständen selbst. Besuchen Sie uns unter
www.bestwaycorp.com / www.bestwayservice.de (DE / A),
um alle notwendigen Informationen zu erhalten.
• Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch den
Hersteller / Kundenservice oder eine ähnlich qualifizierte
Person ersetzt werden.
• Um die Gefahr eines Stromschlags zu verringern, schließen
Sie das Gerät nicht über ein Verlängerungskabel an das
Stromnetz an, sondern verwenden Sie eine
ordnungsgemäß installierte / geerdete Steckdose.
WARNHINWEISE – ZUR VERMEIDUNG VON
VERLETZUNGEN
• Das Wasser im Whirlpool sollte niemals 40°C
überschreiten. Eine Wassertemperatur zwischen 38°C und
40°C gilt dabei als sicher und angenehm für einen
gesunden erwachsenen Menschen.
Bei einer Benutzung des Whirlpools durch Kinder von mehr
als 10 Minuten werden niedrigere Wassertemperaturen
empfohlen.
• Da überhöhte Wassertemperaturen in den ersten Monaten
der Schwangerschaft ein potentiell höheres Risiko für
Schädigungen des Fötus darstellen können, sollten
schwangere oder möglicherweise schwangere Frauen die
Wassertemperatur auf 38°C sowie die Nutzungsdauer auf
10 Minuten begrenzen.
• Sollten Sie das Gefühl haben, dass das Wasser zu heiß ist,
verwenden Sie vor der Nutzung ein Thermometer. Sollte
diese oberhalb von 45°C liegen, nehmen Sie die
entsprechenden Einstellungen am Whirlpool, um die
Temperatur auf unter 40°C zu senken. Die Temperaturen
können auf beiden Anzeigen (Pumpe und externes
Thermometer können hierbei voneinander abweichen. Der
Unterschied sollte etwa 3°C betragen. Diese Situation ist
jedoch als normal einzustufen, da die Temperaturmessung
an unterschiedlichen Stellen stattfindet.
• Der Konsum von Alkohol, Drogen oder Medikamenten vor
oder während der Benutzung des Whirlpools kann zu
Bewusstlosigkeit bis hin zur Todesfolge des Ertrinkens
führen.
• Übergewichtige Menschen oder mit Vorerkrankungen im
Bereich Herz-Kreislauf, Blutdruck oder Diabetes sollten vor
der Benutzung des Whirlpools einen Arzt aufsuchen.
• Personen, welche Medikamente einnehmen, die potentiell
Schläfrigkeit als Nebenwirkungen verursachen, sollten vor
der Benutzung des Whirlpools einen Arzt konsultieren. Dies
gilt auch für andere Medikamente die Herzfrequenz, die
Blutdruck und den Kreislauf beeinflussen können.
• Vermeiden Sie übermäßiges Eintauchen des Kopfes.
• Vermeiden Sie das Verschlucken von Wasser.
• Bedenken Sie, dass die als angenehm empfundene von der
gesundheitlich unbedenklichen Temperatur abweichen
kann.
• Bei gebrochenen oder fehlenden Einlass-/Auslassrohren
darf der Whirlpool niemals in Betrieb genommen werden.
Versuchen Sie niemals, die Einlass-/Auslassrohre zu
ersetzen. Besuchen Sie uns unter www.bestwaycorp.com /
www.bestwayservice.de (DE / A), um alle notwendigen
Informationen zu erhalten.
• Geben Sie niemals Wasser mit einer Temperatur von mehr
als 40°C direkt in den Whirlpool.
• Benutzen Sie den Whirlpool nicht allein.
• Personen mit ansteckenden Krankheiten sollten den
Whirlpool nicht benutzen.
• Benutzen Sie den Whirlpool nicht unmittelbar nach dem
Sport.
• Sollen Sie sich unwohl oder schläfrig fühlen, verlassen Sie
den Whirlpool bitte umgehend.
• Gehen Sie beim Betreten und Verlassen des Whirlpools
vorsichtig vor. Nasse Oberflächen können rutschig sein.
• Die Pumpe muss vor jedem Gebrauch getestet werden.
Befolgen Sie hierzu die entsprechenden Anweisungen.
• Der Stecker muss stets trockengehalten werden
• Der Stecker muss immer gezogen werden, wenn:
- Reinigungs- oder Wartungsarbeiten durchgeführt werden
- Länger keine Beaufsichtigung möglich ist (Urlaub etc.)
• Tragen Sie während der Benutzung des Whirlpools keine
Kontaktlinsen
GEFAHR - Verletzungsgefahr. Die Ansaugstutzen des
Whirlpools sind speziell für den von der Pumpe erzeugten
Wasserdurchfluss geeignet. Sollte es erforderlich sein, die
Ansaugstutzen oder die Pumpe auszutauschen, stellen Sie
sicher, dass die Durchflussmengen in jedem Fall kompatibel
sind. Nehmen Sie den Whirlpool niemals in Betrieb, wenn die
Ansaugstutzen gebrochen oder nicht vorhanden sind. Achten
sie sorgfältig darauf, dass der Nennwert die nötige
Durchflussmenge, welche auf dem ursprünglichen
Ansaugstutzen angegeben ist, nicht unterschritten wird.
ACHTUNG: Nachdem Sie Ihren Whirlpool 3-5 Jahre lang
benutzt haben, müssen die Hauptkomponenten wie
Heizelement, Lüftermotor und Rückschlagventile von einem
professionellen Elektriker überprüft werden, um die
Sicherheit und Leistung des Whirlpools weiterhin
gewährleisten zu können. Sollten bei der Inspektion
Probleme feststellt werden, besuchen Sie uns unter
www.bestwaycorp.com / www.bestwayservice.de (DE / A),
um die alle notwendigen Informationen zu erhalten.
WARNHINWEISE - SICHERHEIT FÜR NICHTSCHWIMMER
• Weniger geübte bis hin zu Nichtschwimmern müssen
jederzeit durch eine erwachsene Person beaufsichtigt
werden. Darüber hinaus sollte für eine entsprechende
Schutzausrüstung gesorgt werden.
• Bestimmen Sie eine erwachsene Person, welche den
Whirlpool bei jeder Benutzung beaufsichtigt.
• Ungeübte Schwimmer oder gar Nichtschwimmer sollten
eine persönliche Schutzausrüstung tragen.
• Wenn der Whirlpool nicht benutzt oder unbeaufsichtigt wird,
entfernen Sie alle Spielzeuge aus dem Whirlpool und seiner
näheren Umgebung, um auch Kinder vom Whirlpool
fernzuhalten.
SICHERHEITSHINWEISE - MASSNAHMEN
• Decken Sie den Whirlpool außerhalb der Nutzungszeiten
ab, um ein unbeaufsichtigtes Betreten zu verhindern.
Darüber sollten – falls vorhanden – alle Türen und Fenster,
welche als potentieller Zugang gelten können, verschlossen
bzw. gesichert werden.
• Sämtliche, Abdeckungen, Barrieren oder ähnliche
Sicherheitsvorkehrungen sind nützliche ersetzen jedoch
nicht die ständige Aufsicht durch erwachsene Personen
• Es wird empfohlen, eine Rettungsausrüstung (z. B.
Rettungsring) in der Nähe des Whirlpools aufzubewahren
(falls erforderlich).
• Halten Sie ein Telefon einschließlich alle relevanten
Notfallnummern stets griffbereit.
• Es wird empfohlen, Experten und/oder lokale Behörden zu
konsultieren, um sich über lokale oder nationale
Gesetze/Vorschriften in Bezug auf kindersichere Zäune,
Sicherheitsbarrieren, Beleuchtung sowie weitere
Sicherheitsanforderungen zu informieren.
WARNHINWEISE - SICHERE BENUTZUNG DES
WHIRLPOOLS
• Motivieren Sie alle Benutzer zum Schwimmenlernen.
• Sie sollten über die notwendigen Kenntnisse an
lebenserhaltenden Maßnahmen
(Herz-Lungen-Wiederbelebung) verfügen und diese
regelmäßig auffrischen. Im Ernstfall kann dies Leben retten.
• Geben Sie diese Kenntnisse immer weiter.
• Springen Sie niemals ins flache Wasser. Dies kann zu
schweren bis hin zu lebensgefährlichen Verletzungen
führen.
• Benutzen Sie den Whirlpool nicht, wenn Sie Alkohol
konsumiert oder Medikamente eingenommen haben.
• Wenn Sie eine Abdeckung verwenden, entfernen Sie diese
vollständig, bevor Sie den Whirlpool betreten.
• Schützen Sie alle Benutzer des Whirlpools vor Krankheiten,
welche sich auf eine schlechte Wasserqualität zurückführen
lassen. Achten Sie daher stehts auf eine ordnungsgemäße
Pflege und Aufbereitung des Wassers. Lesen Sie hierzu
den entsprechenden Abschnitt in der Gebrauchsanweisung.
• Bewahren Sie Chemikalien immer außerhalb der
Reichweite von Kindern auf.
• Verwenden Sie die am Whirlpool oder in einem Umkreis
von 2 Metern die entsprechende Beschilderung an
Warnhinweisen.
Abnehmbare Sicherheitsleitern müssen, wenn entfernt,
außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahrt werden.
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber
sowie von Personen mit verringerten physischen,
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie
beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des
Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden
Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von
Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
• Wasser zieht Kinder an; Bringen Sie danach immer eine
Spa-Abdeckung an jeder Einsatz.
GEFAHR - Gefahr des versehentlichen Ertrinkens
(insbesondere bei Kindern unter 5 Jahren). Es muss
sichergestellt werden, dass Kinder keinen unbefugten
Zugang zum Whirlpool haben. Während der Benutzung des
Whirlpools gilt: Lassen Sie Ihre Kinder niemals
unbeaufsichtigt.
WARNUNGEN - SICHERE WASSERPFLEGE UND
VERWENDUNG VON CHEMIKALIEN
• Mischen Sie Chemikalien immer mit Wasser, um starke
Dämpfe oder heftige Reaktionen zu vermeiden, die zu
gefährlichen Chemikalienspritzern führen können.
• Informationen zur Reinigung, Wasserpflege und
Wasserentsorgung finden Sie im Abschnitt "WARTUNG".
• Benutzen Sie den Whirlpool nicht während der chemischen
Wartung.
• Der Whirlpool ist während der Hinzugabe von Chemikalien
nicht zu benutzen, dies gilt auch für eine manuelle
Dosierung.
• Erkundigen Sie sich bei Ihrer lokalen Behörde nach den
Vorschriften für die Befüllung eines privaten Whirlpools.
WARNUNGEN - SICHERER AUFBAU UND LAGERUNG
• Wir empfehlen, den Whirlpool nicht aufzubauen, wenn die
Außentemperatur unter 15°C liegt. In diesem Fall wählen Sie
für den Aufbau bitte den Innenbereich. Wenn die
Außentemperatur unter 6°C liegt, muss die Heizung Ihres
Whirlpools durchgehend eingeschaltet sein. So kann der
integrierte Frostwächter Freeze Shield™ die Innentemperatur
zwischen 6 und 10°C halten, um Schäden,
wie z.B. durch
das Einfrieren des Wassers in den Rohren, zu vermeiden.
ACHTUNG: Sollten Fehlermeldungen angezeigt werden, ist
die Funktionsweise von Freeze Shield™ möglicherweise
beeinträchtigt. Überprüfen Sie daher unbedingt den Status
Ihres Whirlpools, vor allem wenn die Außentemperatur unter
6°C liegt. Im Falle einer längeren Abwesenheit (Urlaub etc.)
während der kalten Jahreszeit, empfehlen wir dringend, den
Whirlpool zu abzubauen und ihn gemäß der
Lagerungsanweisungen zu aufzubewahren.
• Wenn das Gerät über einen längeren Zeitraum hinweg nicht
benutzt wird, sollte der Whirlpool abgebaut und drinnen
gelagert werden.
• Die für den Aufbau gewählte Oberfläche sollte rutschfest
und zudem frei von scharfen Gegenständen aller Art sein.
• Um Schäden an der Pumpe zu vermeiden, darf der
Whirlpool nur im befüllten Zustand betrieben werden.
• Verwenden Sie aus Sicherheitsgründen nur das vom
Hersteller gelieferte bzw. zugelassene Zubehör.
Alle Anweisungen zum Aufbau können Sie im folgenden
Abschnitt des Handbuchs nachlesen.
• Bei jeder Entleerung des Whirlpools sollte der Filter
gereinigt (und ggf. entleert/getrocknet) werden.
• Bitte überprüfen Sie das Gerät einschließlich vor dem
Gebrauch. Beschädigte oder fehlende Komponente zum
Zeitpunkt des Kaufes können Sie Bestway® unter der in
dieser Gebrauchsanweisung angegebenen
Kundendienstadresse problemlos melden. Vergewissern
Sie sich, dass Sie nur Komponenten verwenden, welche
dem von Ihnen gekauften Modell entsprechen.
• Dieses Produkt ist nicht für den gewerblichen Gebrauch
bestimmt.
Aus Gründen der Energieeffizienz sollten Sie den Whirlpool
außerhalb der Nutzungszeiten stets abdecken. So
minimieren Sie effektiv den Wärmeverlust während des
Heizvorgangs. Achten Sie dabei auf die korrekte
Befestigung, da nur auf so eine effektive Isolierung möglich
ist. Es wird empfohlen die Abdeckung bei Nichtgebrauch
vom Boden fernzuhalten, um ihre Sauberkeit zu
gewährleisten und Schäden zu verhindern.
• Sie sollten in Erwägung ziehen, die Wassertemperatur
außerhalb der Nutzungszeit zurückzusetzen.
• Für den Fall, dass Sie den Whirlpool über einen längeren
Zeitraum hinweg nicht benutzen, kann es sinnvoll sein, die
Heizung – abhängig von den äußeren Bedingungen
gänzlich abzuschalten. Dennoch sollte auf die
Restdesinfektion/Aufrechterhaltung des pH-Wertes
geachtet werden.
• Um den Wärmeverlust über den Boden zu verringern,
können Sie unterstützend eine isolierende Bodenplane
unter dem Whirlpool platzieren.
• Ein stets sauberer Filter ermöglicht optimale
Arbeitsbedingungen für die Pumpe und verhindert
unnötigen Wasseraustausch sowie Wiederaufheizung.
• Halten Sie den Whirlpool von Ruhebereichen fern, um die
Lärmbelästigung so weit wie möglich zu minimieren.
• Verwenden Sie für die Abdeckung weder Boden noch
andere verschmutzte Oberflächen und lagern Sie diese an
einem sauberen sowie trockenen Ort, um die Aufnahme
von Schmutz und Bakterien zu verhindern.
• Die Abdeckungen sollte nicht auf Holztischen oder
Holzmöbel gelegt werden, da Holz in diesem Fall dazu
neigt, auszubleichen. Entsprechende Hebevorrichtungen
können sicherstellen, dass die Abdeckung nicht mit dem
Boden in Berührung kommt. Besonders für Whirlpools in
Mietverhältnissen wird dies dringend empfohlen.
• Um die Tragfähigkeit des gewählten Untergrundes zu
überprüfen, sollten Sie einen qualifizierten
Bauunternehmer oder einen Statiker hinzuziehen.
Angaben zum Füllgewicht Ihres Whirlpools entnehmen Sie
bitte dem entsprechenden Abschnitt der
Gebrauchsanweisung: Berücksichtigen Sie dabei in jedem
Fall auch das Gewicht aller Nutzer.
ACHTUNG - NUR FÜR W-LAN-WHIRLPOOLS
Arbeitsfrequenz des Senders: 2412~2472MHz
• Maximale Ausgangsleistung des Senders: 19 dBm
WARNHINWEISE - PRCD
• Vergewissern Sie sich vor dem Einstecken des Steckers in
die Steckdose, dass die dort vorliegende Stromstärke für
die Pumpe geeignet ist.
• Der Whirlpool ist ein elektrisches Gerät gemäß Klasse I und
muss direkt an eine geerdete Steckdose angeschlossen
werden.
Es wird empfohlen, ausschließlich eine
feuchtigkeitsbeständige wie belastbare Steckdose zu
verwenden. Überprüfen Sie den Stecker sowie die Steckdose
vor jeder Nutzung regelmäßig auf Anzeichen von Schäden. Bei
Zweifeln bezüglich der Qualität der Stromversorgung, wenden
Sie sich vor der Benutzung bitte an einen qualifizierten
Elektriker.
• Um die Gefahr eines Stromschlags zu vermeiden, muss vor
jeder Nutzung des Whirlpools der PRCD-Test durchgeführt
werden.
• Sollte dieser fehlschlagen, verwenden Sie die Pumpe nicht.
Sollten Sie Hilfe und Informationen benötigen, besuchen
Sie uns unter www.bestwaycorp.com /
www.bestwayservice.de (DE / A).
DIESE ANWEISUNGEN SORGFÄLTIG AUFBEWAHREN
63
BIITE GRÜNDLICH DURCHLESEN.
Bevor Sie den Whirlpool aufbauen und benutzen sollten Sie
alle in dieser Gebrauchsanweisung aufgeführten Informationen
sorgfältig lesen. Diese Warnhinweise und Sicherheitsrichtlinien
behandeln einige der allgemeinen möglichen auftretenden
Risiken, können aber nicht alle in vollem Umfang abdecken.
Gehen Sie daher stets mit äußerster Vorsicht vor und bewahren
Sie diese Anweisungen zur späteren Verwendung sorgfältig
auf. Zusätzlich können je nach Whirlpool-Typ die folgenden
Informationen bereitgestellt werden.
Bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig auf. Sollte
diese nicht beiliegen, wenden besuchen Sie uns unter
www.bestwaycorp.com / www.bestwayservice.de (DE / A)
WARNHINWEISE – FÜR EINEN SICHEREN AUFBAU
• Der Whirlpool muss über einen Trenntransformator oder
über einen Fehlerstromschutzschalter (RCD) mit einem
Nennfehlerstrom von höchstens 30 mA versorgt werden.
• Der Whirlpool muss durch eine ordnungsgemäß geerdete
Stromquelle versorgt werden.
• Die Stromquelle sollte sich mehr als 4 Meter vom Whirlpool
selbst entfernt befinden.
• Der Whirlpool muss direkt an eine geerdete Steckdose
angeschlossen werden.
• Nach dem Aufbau des Whirlpools muss der Stecker
jederzeit zugänglich sein.
• Das SPA darf nur direkt an eine geerdete Steckdose mit
fester Verkabelung angeschlossen werden.
• Elektrischen Installationen sollten stets den nationalen
Vorschriften entsprechen; bei Fragen wenden Sie sich
daher bitte an einen qualifizierten Elektriker.
• Das Kabel darf nicht eingegraben werden. Achten Sie beim
Verlegen darauf, dass es stets sichtbar ist, um
Beschädigungen durch Rasenmäher, Heckenscheren oder
andere Geräte zu verhindern.
ACHTUNG: Um eine Gefährdung durch versehentliches
Zurücksetzen des Wärmeschutzschalters zu vermeiden, darf
dieses Gerät nicht über ein externes Schaltgerät, wie z. B.
eine Zeitschaltuhr, versorgt oder an einen Stromkreis
angeschlossen werden, welcher regelmäßig vom ein- und
ausgeschaltet wird.
• Lesen Sie die Gebrauchsanweisung, bevor Sie das Gerät
benutzen und es installieren oder wieder zusammenbauen.
WARNUNG - GEFAHR EINES STROMSCHLAGS
UM EINEN ELEKTRISCHEN SCHLAG ZU VERMEIDEN,
BENUTZEN SIE DEN WHIRLPOOL NICHT BEI REGEN
ODER GEWITTER.
• Verwenden Sie zum Betrieb des Whirlpools kein
Verlängerungskabel, sondern schließen Sie diesen direkt
an eine geeignete Steckdose an.
• Berühren Sie den Stecker nicht mit nassen Händen.
• Halten Sie andere elektrische Gerät von Ihrem Whirlpool
fern. Fernseher, Licht, Radio oder Telefon sollten dabei
nicht näher als 2 Meter zum Pool stehen.
• Halten Sie einen Mindestabstand Ihres Whirlpools von bis
zu 2 Metern zu metallenen Oberflächen ein.
• Es darf sich kein Teil des Geräts während der Benutzung
direkt über dem Whirlpool befinden.
• Stromführende Komponente, mit Ausnahme von solchen,
die mit einer Sicherheitskleinspannung von höchstens 12 V
versorgt werden, müssen für sich im Whirlpool befindliche
Personen unzugänglich sein. Teile, die elektrische
Komponente enthalten - ausgenommen Fernbedienungen -
müssen so angebracht oder befestigt sein, dass sie nicht in
den Whirlpool fallen können.
• Für die elektrische Sicherheit ist im Netzkabel ein
Fehlerstromschutzschalter eingebaut. Wenn ein Leckstrom
von mehr als 10 mA festgestellt wird, unterbricht dieser
Schutzmechanismus automatisch die Stromversorgung. In
einem solchen Fall, ziehen Sie bitte umgehend den Stecker
aus der Steckdose und sehen von einer weiteren Nutzung
des Whirlpools ab. Reparieren Sie das Produkt unter keinen
Umständen selbst. Besuchen Sie uns unter
www.bestwaycorp.com / www.bestwayservice.de (DE / A),
um alle notwendigen Informationen zu erhalten.
• Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch den
Hersteller / Kundenservice oder eine ähnlich qualifizierte
Person ersetzt werden.
• Um die Gefahr eines Stromschlags zu verringern, schließen
Sie das Gerät nicht über ein Verlängerungskabel an das
Stromnetz an, sondern verwenden Sie eine
ordnungsgemäß installierte / geerdete Steckdose.
WARNHINWEISE – ZUR VERMEIDUNG VON
VERLETZUNGEN
• Das Wasser im Whirlpool sollte niemals 40°C
überschreiten. Eine Wassertemperatur zwischen 38°C und
40°C gilt dabei als sicher und angenehm für einen
gesunden erwachsenen Menschen.
Bei einer Benutzung des Whirlpools durch Kinder von mehr
als 10 Minuten werden niedrigere Wassertemperaturen
empfohlen.
• Da überhöhte Wassertemperaturen in den ersten Monaten
der Schwangerschaft ein potentiell höheres Risiko für
Schädigungen des Fötus darstellen können, sollten
schwangere oder möglicherweise schwangere Frauen die
Wassertemperatur auf 38°C sowie die Nutzungsdauer auf
10 Minuten begrenzen.
• Sollten Sie das Gefühl haben, dass das Wasser zu heiß ist,
verwenden Sie vor der Nutzung ein Thermometer. Sollte
diese oberhalb von 45°C liegen, nehmen Sie die
entsprechenden Einstellungen am Whirlpool, um die
Temperatur auf unter 40°C zu senken. Die Temperaturen
können auf beiden Anzeigen (Pumpe und externes
Thermometer können hierbei voneinander abweichen. Der
Unterschied sollte etwa 3°C betragen. Diese Situation ist
jedoch als normal einzustufen, da die Temperaturmessung
an unterschiedlichen Stellen stattfindet.
• Der Konsum von Alkohol, Drogen oder Medikamenten vor
oder während der Benutzung des Whirlpools kann zu
Bewusstlosigkeit bis hin zur Todesfolge des Ertrinkens
führen.
• Übergewichtige Menschen oder mit Vorerkrankungen im
Bereich Herz-Kreislauf, Blutdruck oder Diabetes sollten vor
der Benutzung des Whirlpools einen Arzt aufsuchen.
• Personen, welche Medikamente einnehmen, die potentiell
Schläfrigkeit als Nebenwirkungen verursachen, sollten vor
der Benutzung des Whirlpools einen Arzt konsultieren. Dies
gilt auch für andere Medikamente die Herzfrequenz, die
Blutdruck und den Kreislauf beeinflussen können.
• Vermeiden Sie übermäßiges Eintauchen des Kopfes.
• Vermeiden Sie das Verschlucken von Wasser.
• Bedenken Sie, dass die als angenehm empfundene von der
gesundheitlich unbedenklichen Temperatur abweichen
kann.
• Bei gebrochenen oder fehlenden Einlass-/Auslassrohren
darf der Whirlpool niemals in Betrieb genommen werden.
Versuchen Sie niemals, die Einlass-/Auslassrohre zu
ersetzen. Besuchen Sie uns unter www.bestwaycorp.com /
www.bestwayservice.de (DE / A), um alle notwendigen
Informationen zu erhalten.
• Geben Sie niemals Wasser mit einer Temperatur von mehr
als 40°C direkt in den Whirlpool.
• Benutzen Sie den Whirlpool nicht allein.
• Personen mit ansteckenden Krankheiten sollten den
Whirlpool nicht benutzen.
• Benutzen Sie den Whirlpool nicht unmittelbar nach dem
Sport.
• Sollen Sie sich unwohl oder schläfrig fühlen, verlassen Sie
den Whirlpool bitte umgehend.
• Gehen Sie beim Betreten und Verlassen des Whirlpools
vorsichtig vor. Nasse Oberflächen können rutschig sein.
• Die Pumpe muss vor jedem Gebrauch getestet werden.
Befolgen Sie hierzu die entsprechenden Anweisungen.
• Der Stecker muss stets trockengehalten werden
• Der Stecker muss immer gezogen werden, wenn:
- Reinigungs- oder Wartungsarbeiten durchgeführt werden
- Länger keine Beaufsichtigung möglich ist (Urlaub etc.)
• Tragen Sie während der Benutzung des Whirlpools keine
Kontaktlinsen
GEFAHR - Verletzungsgefahr. Die Ansaugstutzen des
Whirlpools sind speziell für den von der Pumpe erzeugten
Wasserdurchfluss geeignet. Sollte es erforderlich sein, die
Ansaugstutzen oder die Pumpe auszutauschen, stellen Sie
sicher, dass die Durchflussmengen in jedem Fall kompatibel
sind. Nehmen Sie den Whirlpool niemals in Betrieb, wenn die
Ansaugstutzen gebrochen oder nicht vorhanden sind. Achten
sie sorgfältig darauf, dass der Nennwert die nötige
Durchflussmenge, welche auf dem ursprünglichen
Ansaugstutzen angegeben ist, nicht unterschritten wird.
ACHTUNG: Nachdem Sie Ihren Whirlpool 3-5 Jahre lang
benutzt haben, müssen die Hauptkomponenten wie
Heizelement, Lüftermotor und Rückschlagventile von einem
professionellen Elektriker überprüft werden, um die
Sicherheit und Leistung des Whirlpools weiterhin
gewährleisten zu können. Sollten bei der Inspektion
Probleme feststellt werden, besuchen Sie uns unter
www.bestwaycorp.com / www.bestwayservice.de (DE / A),
um die alle notwendigen Informationen zu erhalten.
WARNHINWEISE - SICHERHEIT FÜR NICHTSCHWIMMER
• Weniger geübte bis hin zu Nichtschwimmern müssen
jederzeit durch eine erwachsene Person beaufsichtigt
werden. Darüber hinaus sollte für eine entsprechende
Schutzausrüstung gesorgt werden.
• Bestimmen Sie eine erwachsene Person, welche den
Whirlpool bei jeder Benutzung beaufsichtigt.
• Ungeübte Schwimmer oder gar Nichtschwimmer sollten
eine persönliche Schutzausrüstung tragen.
• Wenn der Whirlpool nicht benutzt oder unbeaufsichtigt wird,
entfernen Sie alle Spielzeuge aus dem Whirlpool und seiner
näheren Umgebung, um auch Kinder vom Whirlpool
fernzuhalten.
SICHERHEITSHINWEISE - MASSNAHMEN
• Decken Sie den Whirlpool außerhalb der Nutzungszeiten
ab, um ein unbeaufsichtigtes Betreten zu verhindern.
Darüber sollten – falls vorhanden – alle Türen und Fenster,
welche als potentieller Zugang gelten können, verschlossen
bzw. gesichert werden.
• Sämtliche, Abdeckungen, Barrieren oder ähnliche
Sicherheitsvorkehrungen sind nützliche ersetzen jedoch
nicht die ständige Aufsicht durch erwachsene Personen
• Es wird empfohlen, eine Rettungsausrüstung (z. B.
Rettungsring) in der Nähe des Whirlpools aufzubewahren
(falls erforderlich).
• Halten Sie ein Telefon einschließlich alle relevanten
Notfallnummern stets griffbereit.
• Es wird empfohlen, Experten und/oder lokale Behörden zu
konsultieren, um sich über lokale oder nationale
Gesetze/Vorschriften in Bezug auf kindersichere Zäune,
Sicherheitsbarrieren, Beleuchtung sowie weitere
Sicherheitsanforderungen zu informieren.
WARNHINWEISE - SICHERE BENUTZUNG DES
WHIRLPOOLS
• Motivieren Sie alle Benutzer zum Schwimmenlernen.
• Sie sollten über die notwendigen Kenntnisse an
lebenserhaltenden Maßnahmen
(Herz-Lungen-Wiederbelebung) verfügen und diese
regelmäßig auffrischen. Im Ernstfall kann dies Leben retten.
• Geben Sie diese Kenntnisse immer weiter.
• Springen Sie niemals ins flache Wasser. Dies kann zu
schweren bis hin zu lebensgefährlichen Verletzungen
führen.
• Benutzen Sie den Whirlpool nicht, wenn Sie Alkohol
konsumiert oder Medikamente eingenommen haben.
• Wenn Sie eine Abdeckung verwenden, entfernen Sie diese
vollständig, bevor Sie den Whirlpool betreten.
• Schützen Sie alle Benutzer des Whirlpools vor Krankheiten,
welche sich auf eine schlechte Wasserqualität zurückführen
lassen. Achten Sie daher stehts auf eine ordnungsgemäße
Pflege und Aufbereitung des Wassers. Lesen Sie hierzu
den entsprechenden Abschnitt in der Gebrauchsanweisung.
• Bewahren Sie Chemikalien immer außerhalb der
Reichweite von Kindern auf.
• Verwenden Sie die am Whirlpool oder in einem Umkreis
von 2 Metern die entsprechende Beschilderung an
Warnhinweisen.
Abnehmbare Sicherheitsleitern müssen, wenn entfernt,
außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahrt werden.
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber
sowie von Personen mit verringerten physischen,
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie
beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des
Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden
Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von
Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
• Wasser zieht Kinder an; Bringen Sie danach immer eine
Spa-Abdeckung an jeder Einsatz.
GEFAHR - Gefahr des versehentlichen Ertrinkens
(insbesondere bei Kindern unter 5 Jahren). Es muss
sichergestellt werden, dass Kinder keinen unbefugten
Zugang zum Whirlpool haben. Während der Benutzung des
Whirlpools gilt: Lassen Sie Ihre Kinder niemals
unbeaufsichtigt.
WARNUNGEN - SICHERE WASSERPFLEGE UND
VERWENDUNG VON CHEMIKALIEN
• Mischen Sie Chemikalien immer mit Wasser, um starke
Dämpfe oder heftige Reaktionen zu vermeiden, die zu
gefährlichen Chemikalienspritzern führen können.
• Informationen zur Reinigung, Wasserpflege und
Wasserentsorgung finden Sie im Abschnitt "WARTUNG".
• Benutzen Sie den Whirlpool nicht während der chemischen
Wartung.
• Der Whirlpool ist während der Hinzugabe von Chemikalien
nicht zu benutzen, dies gilt auch für eine manuelle
Dosierung.
• Erkundigen Sie sich bei Ihrer lokalen Behörde nach den
Vorschriften für die Befüllung eines privaten Whirlpools.
WARNUNGEN - SICHERER AUFBAU UND LAGERUNG
• Wir empfehlen, den Whirlpool nicht aufzubauen, wenn die
Außentemperatur unter 15°C liegt. In diesem Fall wählen Sie
für den Aufbau bitte den Innenbereich. Wenn die
Außentemperatur unter 6°C liegt, muss die Heizung Ihres
Whirlpools durchgehend eingeschaltet sein. So kann der
integrierte Frostwächter Freeze Shield™ die Innentemperatur
zwischen 6 und 10°C halten, um Schäden,
wie z.B. durch
das Einfrieren des Wassers in den Rohren, zu vermeiden.
ACHTUNG: Sollten Fehlermeldungen angezeigt werden, ist
die Funktionsweise von Freeze Shield™ möglicherweise
beeinträchtigt. Überprüfen Sie daher unbedingt den Status
Ihres Whirlpools, vor allem wenn die Außentemperatur unter
6°C liegt. Im Falle einer längeren Abwesenheit (Urlaub etc.)
während der kalten Jahreszeit, empfehlen wir dringend, den
Whirlpool zu abzubauen und ihn gemäß der
Lagerungsanweisungen zu aufzubewahren.
• Wenn das Gerät über einen längeren Zeitraum hinweg nicht
benutzt wird, sollte der Whirlpool abgebaut und drinnen
gelagert werden.
• Die für den Aufbau gewählte Oberfläche sollte rutschfest
und zudem frei von scharfen Gegenständen aller Art sein.
• Um Schäden an der Pumpe zu vermeiden, darf der
Whirlpool nur im befüllten Zustand betrieben werden.
• Verwenden Sie aus Sicherheitsgründen nur das vom
Hersteller gelieferte bzw. zugelassene Zubehör.
Alle Anweisungen zum Aufbau können Sie im folgenden
Abschnitt des Handbuchs nachlesen.
• Bei jeder Entleerung des Whirlpools sollte der Filter
gereinigt (und ggf. entleert/getrocknet) werden.
• Bitte überprüfen Sie das Gerät einschließlich vor dem
Gebrauch. Beschädigte oder fehlende Komponente zum
Zeitpunkt des Kaufes können Sie Bestway® unter der in
dieser Gebrauchsanweisung angegebenen
Kundendienstadresse problemlos melden. Vergewissern
Sie sich, dass Sie nur Komponenten verwenden, welche
dem von Ihnen gekauften Modell entsprechen.
• Dieses Produkt ist nicht für den gewerblichen Gebrauch
bestimmt.
Aus Gründen der Energieeffizienz sollten Sie den Whirlpool
außerhalb der Nutzungszeiten stets abdecken. So
minimieren Sie effektiv den Wärmeverlust während des
Heizvorgangs. Achten Sie dabei auf die korrekte
Befestigung, da nur auf so eine effektive Isolierung möglich
ist. Es wird empfohlen die Abdeckung bei Nichtgebrauch
vom Boden fernzuhalten, um ihre Sauberkeit zu
gewährleisten und Schäden zu verhindern.
• Sie sollten in Erwägung ziehen, die Wassertemperatur
außerhalb der Nutzungszeit zurückzusetzen.
• Für den Fall, dass Sie den Whirlpool über einen längeren
Zeitraum hinweg nicht benutzen, kann es sinnvoll sein, die
Heizung – abhängig von den äußeren Bedingungen
gänzlich abzuschalten. Dennoch sollte auf die
Restdesinfektion/Aufrechterhaltung des pH-Wertes
geachtet werden.
• Um den Wärmeverlust über den Boden zu verringern,
können Sie unterstützend eine isolierende Bodenplane
unter dem Whirlpool platzieren.
• Ein stets sauberer Filter ermöglicht optimale
Arbeitsbedingungen für die Pumpe und verhindert
unnötigen Wasseraustausch sowie Wiederaufheizung.
• Halten Sie den Whirlpool von Ruhebereichen fern, um die
Lärmbelästigung so weit wie möglich zu minimieren.
• Verwenden Sie für die Abdeckung weder Boden noch
andere verschmutzte Oberflächen und lagern Sie diese an
einem sauberen sowie trockenen Ort, um die Aufnahme
von Schmutz und Bakterien zu verhindern.
• Die Abdeckungen sollte nicht auf Holztischen oder
Holzmöbel gelegt werden, da Holz in diesem Fall dazu
neigt, auszubleichen. Entsprechende Hebevorrichtungen
können sicherstellen, dass die Abdeckung nicht mit dem
Boden in Berührung kommt. Besonders für Whirlpools in
Mietverhältnissen wird dies dringend empfohlen.
• Um die Tragfähigkeit des gewählten Untergrundes zu
überprüfen, sollten Sie einen qualifizierten
Bauunternehmer oder einen Statiker hinzuziehen.
Angaben zum Füllgewicht Ihres Whirlpools entnehmen Sie
bitte dem entsprechenden Abschnitt der
Gebrauchsanweisung: Berücksichtigen Sie dabei in jedem
Fall auch das Gewicht aller Nutzer.
ACHTUNG - NUR FÜR W-LAN-WHIRLPOOLS
Arbeitsfrequenz des Senders: 2412~2472MHz
• Maximale Ausgangsleistung des Senders: 19 dBm
WARNHINWEISE - PRCD
• Vergewissern Sie sich vor dem Einstecken des Steckers in
die Steckdose, dass die dort vorliegende Stromstärke für
die Pumpe geeignet ist.
• Der Whirlpool ist ein elektrisches Gerät gemäß Klasse I und
muss direkt an eine geerdete Steckdose angeschlossen
werden.
Es wird empfohlen, ausschließlich eine
feuchtigkeitsbeständige wie belastbare Steckdose zu
verwenden. Überprüfen Sie den Stecker sowie die Steckdose
vor jeder Nutzung regelmäßig auf Anzeichen von Schäden. Bei
Zweifeln bezüglich der Qualität der Stromversorgung, wenden
Sie sich vor der Benutzung bitte an einen qualifizierten
Elektriker.
• Um die Gefahr eines Stromschlags zu vermeiden, muss vor
jeder Nutzung des Whirlpools der PRCD-Test durchgeführt
werden.
• Sollte dieser fehlschlagen, verwenden Sie die Pumpe nicht.
Sollten Sie Hilfe und Informationen benötigen, besuchen
Sie uns unter www.bestwaycorp.com /
www.bestwayservice.de (DE / A).
DIESE ANWEISUNGEN SORGFÄLTIG AUFBEWAHREN
64
BIITE GRÜNDLICH DURCHLESEN.
Bevor Sie den Whirlpool aufbauen und benutzen sollten Sie
alle in dieser Gebrauchsanweisung aufgeführten Informationen
sorgfältig lesen. Diese Warnhinweise und Sicherheitsrichtlinien
behandeln einige der allgemeinen möglichen auftretenden
Risiken, können aber nicht alle in vollem Umfang abdecken.
Gehen Sie daher stets mit äußerster Vorsicht vor und bewahren
Sie diese Anweisungen zur späteren Verwendung sorgfältig
auf. Zusätzlich können je nach Whirlpool-Typ die folgenden
Informationen bereitgestellt werden.
Bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig auf. Sollte
diese nicht beiliegen, wenden besuchen Sie uns unter
www.bestwaycorp.com / www.bestwayservice.de (DE / A)
WARNHINWEISE – FÜR EINEN SICHEREN AUFBAU
• Der Whirlpool muss über einen Trenntransformator oder
über einen Fehlerstromschutzschalter (RCD) mit einem
Nennfehlerstrom von höchstens 30 mA versorgt werden.
• Der Whirlpool muss durch eine ordnungsgemäß geerdete
Stromquelle versorgt werden.
• Die Stromquelle sollte sich mehr als 4 Meter vom Whirlpool
selbst entfernt befinden.
• Der Whirlpool muss direkt an eine geerdete Steckdose
angeschlossen werden.
• Nach dem Aufbau des Whirlpools muss der Stecker
jederzeit zugänglich sein.
• Das SPA darf nur direkt an eine geerdete Steckdose mit
fester Verkabelung angeschlossen werden.
• Elektrischen Installationen sollten stets den nationalen
Vorschriften entsprechen; bei Fragen wenden Sie sich
daher bitte an einen qualifizierten Elektriker.
• Das Kabel darf nicht eingegraben werden. Achten Sie beim
Verlegen darauf, dass es stets sichtbar ist, um
Beschädigungen durch Rasenmäher, Heckenscheren oder
andere Geräte zu verhindern.
ACHTUNG: Um eine Gefährdung durch versehentliches
Zurücksetzen des Wärmeschutzschalters zu vermeiden, darf
dieses Gerät nicht über ein externes Schaltgerät, wie z. B.
eine Zeitschaltuhr, versorgt oder an einen Stromkreis
angeschlossen werden, welcher regelmäßig vom ein- und
ausgeschaltet wird.
• Lesen Sie die Gebrauchsanweisung, bevor Sie das Gerät
benutzen und es installieren oder wieder zusammenbauen.
WARNUNG - GEFAHR EINES STROMSCHLAGS
UM EINEN ELEKTRISCHEN SCHLAG ZU VERMEIDEN,
BENUTZEN SIE DEN WHIRLPOOL NICHT BEI REGEN
ODER GEWITTER.
• Verwenden Sie zum Betrieb des Whirlpools kein
Verlängerungskabel, sondern schließen Sie diesen direkt
an eine geeignete Steckdose an.
• Berühren Sie den Stecker nicht mit nassen Händen.
• Halten Sie andere elektrische Gerät von Ihrem Whirlpool
fern. Fernseher, Licht, Radio oder Telefon sollten dabei
nicht näher als 2 Meter zum Pool stehen.
• Halten Sie einen Mindestabstand Ihres Whirlpools von bis
zu 2 Metern zu metallenen Oberflächen ein.
• Es darf sich kein Teil des Geräts während der Benutzung
direkt über dem Whirlpool befinden.
• Stromführende Komponente, mit Ausnahme von solchen,
die mit einer Sicherheitskleinspannung von höchstens 12 V
versorgt werden, müssen für sich im Whirlpool befindliche
Personen unzugänglich sein. Teile, die elektrische
Komponente enthalten - ausgenommen Fernbedienungen -
müssen so angebracht oder befestigt sein, dass sie nicht in
den Whirlpool fallen können.
• Für die elektrische Sicherheit ist im Netzkabel ein
Fehlerstromschutzschalter eingebaut. Wenn ein Leckstrom
von mehr als 10 mA festgestellt wird, unterbricht dieser
Schutzmechanismus automatisch die Stromversorgung. In
einem solchen Fall, ziehen Sie bitte umgehend den Stecker
aus der Steckdose und sehen von einer weiteren Nutzung
des Whirlpools ab. Reparieren Sie das Produkt unter keinen
Umständen selbst. Besuchen Sie uns unter
www.bestwaycorp.com / www.bestwayservice.de (DE / A),
um alle notwendigen Informationen zu erhalten.
• Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch den
Hersteller / Kundenservice oder eine ähnlich qualifizierte
Person ersetzt werden.
• Um die Gefahr eines Stromschlags zu verringern, schließen
Sie das Gerät nicht über ein Verlängerungskabel an das
Stromnetz an, sondern verwenden Sie eine
ordnungsgemäß installierte / geerdete Steckdose.
WARNHINWEISE – ZUR VERMEIDUNG VON
VERLETZUNGEN
• Das Wasser im Whirlpool sollte niemals 40°C
überschreiten. Eine Wassertemperatur zwischen 38°C und
40°C gilt dabei als sicher und angenehm für einen
gesunden erwachsenen Menschen.
Bei einer Benutzung des Whirlpools durch Kinder von mehr
als 10 Minuten werden niedrigere Wassertemperaturen
empfohlen.
• Da überhöhte Wassertemperaturen in den ersten Monaten
der Schwangerschaft ein potentiell höheres Risiko für
Schädigungen des Fötus darstellen können, sollten
schwangere oder möglicherweise schwangere Frauen die
Wassertemperatur auf 38°C sowie die Nutzungsdauer auf
10 Minuten begrenzen.
• Sollten Sie das Gefühl haben, dass das Wasser zu heiß ist,
verwenden Sie vor der Nutzung ein Thermometer. Sollte
diese oberhalb von 45°C liegen, nehmen Sie die
entsprechenden Einstellungen am Whirlpool, um die
Temperatur auf unter 40°C zu senken. Die Temperaturen
können auf beiden Anzeigen (Pumpe und externes
Thermometer können hierbei voneinander abweichen. Der
Unterschied sollte etwa 3°C betragen. Diese Situation ist
jedoch als normal einzustufen, da die Temperaturmessung
an unterschiedlichen Stellen stattfindet.
• Der Konsum von Alkohol, Drogen oder Medikamenten vor
oder während der Benutzung des Whirlpools kann zu
Bewusstlosigkeit bis hin zur Todesfolge des Ertrinkens
führen.
• Übergewichtige Menschen oder mit Vorerkrankungen im
Bereich Herz-Kreislauf, Blutdruck oder Diabetes sollten vor
der Benutzung des Whirlpools einen Arzt aufsuchen.
• Personen, welche Medikamente einnehmen, die potentiell
Schläfrigkeit als Nebenwirkungen verursachen, sollten vor
der Benutzung des Whirlpools einen Arzt konsultieren. Dies
gilt auch für andere Medikamente die Herzfrequenz, die
Blutdruck und den Kreislauf beeinflussen können.
• Vermeiden Sie übermäßiges Eintauchen des Kopfes.
• Vermeiden Sie das Verschlucken von Wasser.
• Bedenken Sie, dass die als angenehm empfundene von der
gesundheitlich unbedenklichen Temperatur abweichen
kann.
• Bei gebrochenen oder fehlenden Einlass-/Auslassrohren
darf der Whirlpool niemals in Betrieb genommen werden.
Versuchen Sie niemals, die Einlass-/Auslassrohre zu
ersetzen. Besuchen Sie uns unter www.bestwaycorp.com /
www.bestwayservice.de (DE / A), um alle notwendigen
Informationen zu erhalten.
• Geben Sie niemals Wasser mit einer Temperatur von mehr
als 40°C direkt in den Whirlpool.
• Benutzen Sie den Whirlpool nicht allein.
• Personen mit ansteckenden Krankheiten sollten den
Whirlpool nicht benutzen.
• Benutzen Sie den Whirlpool nicht unmittelbar nach dem
Sport.
• Sollen Sie sich unwohl oder schläfrig fühlen, verlassen Sie
den Whirlpool bitte umgehend.
• Gehen Sie beim Betreten und Verlassen des Whirlpools
vorsichtig vor. Nasse Oberflächen können rutschig sein.
• Die Pumpe muss vor jedem Gebrauch getestet werden.
Befolgen Sie hierzu die entsprechenden Anweisungen.
• Der Stecker muss stets trockengehalten werden
• Der Stecker muss immer gezogen werden, wenn:
- Reinigungs- oder Wartungsarbeiten durchgeführt werden
- Länger keine Beaufsichtigung möglich ist (Urlaub etc.)
• Tragen Sie während der Benutzung des Whirlpools keine
Kontaktlinsen
GEFAHR - Verletzungsgefahr. Die Ansaugstutzen des
Whirlpools sind speziell für den von der Pumpe erzeugten
Wasserdurchfluss geeignet. Sollte es erforderlich sein, die
Ansaugstutzen oder die Pumpe auszutauschen, stellen Sie
sicher, dass die Durchflussmengen in jedem Fall kompatibel
sind. Nehmen Sie den Whirlpool niemals in Betrieb, wenn die
Ansaugstutzen gebrochen oder nicht vorhanden sind. Achten
sie sorgfältig darauf, dass der Nennwert die nötige
Durchflussmenge, welche auf dem ursprünglichen
Ansaugstutzen angegeben ist, nicht unterschritten wird.
ACHTUNG: Nachdem Sie Ihren Whirlpool 3-5 Jahre lang
benutzt haben, müssen die Hauptkomponenten wie
Heizelement, Lüftermotor und Rückschlagventile von einem
professionellen Elektriker überprüft werden, um die
Sicherheit und Leistung des Whirlpools weiterhin
gewährleisten zu können. Sollten bei der Inspektion
Probleme feststellt werden, besuchen Sie uns unter
www.bestwaycorp.com / www.bestwayservice.de (DE / A),
um die alle notwendigen Informationen zu erhalten.
WARNHINWEISE - SICHERHEIT FÜR NICHTSCHWIMMER
• Weniger geübte bis hin zu Nichtschwimmern müssen
jederzeit durch eine erwachsene Person beaufsichtigt
werden. Darüber hinaus sollte für eine entsprechende
Schutzausrüstung gesorgt werden.
• Bestimmen Sie eine erwachsene Person, welche den
Whirlpool bei jeder Benutzung beaufsichtigt.
• Ungeübte Schwimmer oder gar Nichtschwimmer sollten
eine persönliche Schutzausrüstung tragen.
• Wenn der Whirlpool nicht benutzt oder unbeaufsichtigt wird,
entfernen Sie alle Spielzeuge aus dem Whirlpool und seiner
näheren Umgebung, um auch Kinder vom Whirlpool
fernzuhalten.
SICHERHEITSHINWEISE - MASSNAHMEN
• Decken Sie den Whirlpool außerhalb der Nutzungszeiten
ab, um ein unbeaufsichtigtes Betreten zu verhindern.
Darüber sollten – falls vorhanden – alle Türen und Fenster,
welche als potentieller Zugang gelten können, verschlossen
bzw. gesichert werden.
• Sämtliche, Abdeckungen, Barrieren oder ähnliche
Sicherheitsvorkehrungen sind nützliche ersetzen jedoch
nicht die ständige Aufsicht durch erwachsene Personen
• Es wird empfohlen, eine Rettungsausrüstung (z. B.
Rettungsring) in der Nähe des Whirlpools aufzubewahren
(falls erforderlich).
• Halten Sie ein Telefon einschließlich alle relevanten
Notfallnummern stets griffbereit.
• Es wird empfohlen, Experten und/oder lokale Behörden zu
konsultieren, um sich über lokale oder nationale
Gesetze/Vorschriften in Bezug auf kindersichere Zäune,
Sicherheitsbarrieren, Beleuchtung sowie weitere
Sicherheitsanforderungen zu informieren.
WARNHINWEISE - SICHERE BENUTZUNG DES
WHIRLPOOLS
• Motivieren Sie alle Benutzer zum Schwimmenlernen.
• Sie sollten über die notwendigen Kenntnisse an
lebenserhaltenden Maßnahmen
(Herz-Lungen-Wiederbelebung) verfügen und diese
regelmäßig auffrischen. Im Ernstfall kann dies Leben retten.
• Geben Sie diese Kenntnisse immer weiter.
• Springen Sie niemals ins flache Wasser. Dies kann zu
schweren bis hin zu lebensgefährlichen Verletzungen
führen.
• Benutzen Sie den Whirlpool nicht, wenn Sie Alkohol
konsumiert oder Medikamente eingenommen haben.
• Wenn Sie eine Abdeckung verwenden, entfernen Sie diese
vollständig, bevor Sie den Whirlpool betreten.
• Schützen Sie alle Benutzer des Whirlpools vor Krankheiten,
welche sich auf eine schlechte Wasserqualität zurückführen
lassen. Achten Sie daher stehts auf eine ordnungsgemäße
Pflege und Aufbereitung des Wassers. Lesen Sie hierzu
den entsprechenden Abschnitt in der Gebrauchsanweisung.
• Bewahren Sie Chemikalien immer außerhalb der
Reichweite von Kindern auf.
• Verwenden Sie die am Whirlpool oder in einem Umkreis
von 2 Metern die entsprechende Beschilderung an
Warnhinweisen.
Abnehmbare Sicherheitsleitern müssen, wenn entfernt,
außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahrt werden.
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber
sowie von Personen mit verringerten physischen,
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie
beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des
Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden
Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von
Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
• Wasser zieht Kinder an; Bringen Sie danach immer eine
Spa-Abdeckung an jeder Einsatz.
GEFAHR - Gefahr des versehentlichen Ertrinkens
(insbesondere bei Kindern unter 5 Jahren). Es muss
sichergestellt werden, dass Kinder keinen unbefugten
Zugang zum Whirlpool haben. Während der Benutzung des
Whirlpools gilt: Lassen Sie Ihre Kinder niemals
unbeaufsichtigt.
WARNUNGEN - SICHERE WASSERPFLEGE UND
VERWENDUNG VON CHEMIKALIEN
• Mischen Sie Chemikalien immer mit Wasser, um starke
Dämpfe oder heftige Reaktionen zu vermeiden, die zu
gefährlichen Chemikalienspritzern führen können.
• Informationen zur Reinigung, Wasserpflege und
Wasserentsorgung finden Sie im Abschnitt "WARTUNG".
• Benutzen Sie den Whirlpool nicht während der chemischen
Wartung.
• Der Whirlpool ist während der Hinzugabe von Chemikalien
nicht zu benutzen, dies gilt auch für eine manuelle
Dosierung.
• Erkundigen Sie sich bei Ihrer lokalen Behörde nach den
Vorschriften für die Befüllung eines privaten Whirlpools.
WARNUNGEN - SICHERER AUFBAU UND LAGERUNG
• Wir empfehlen, den Whirlpool nicht aufzubauen, wenn die
Außentemperatur unter 15°C liegt. In diesem Fall wählen Sie
für den Aufbau bitte den Innenbereich. Wenn die
Außentemperatur unter 6°C liegt, muss die Heizung Ihres
Whirlpools durchgehend eingeschaltet sein. So kann der
integrierte Frostwächter Freeze Shield™ die Innentemperatur
zwischen 6 und 10°C halten, um Schäden,
wie z.B. durch
das Einfrieren des Wassers in den Rohren, zu vermeiden.
ACHTUNG: Sollten Fehlermeldungen angezeigt werden, ist
die Funktionsweise von Freeze Shield™ möglicherweise
beeinträchtigt. Überprüfen Sie daher unbedingt den Status
Ihres Whirlpools, vor allem wenn die Außentemperatur unter
6°C liegt. Im Falle einer längeren Abwesenheit (Urlaub etc.)
während der kalten Jahreszeit, empfehlen wir dringend, den
Whirlpool zu abzubauen und ihn gemäß der
Lagerungsanweisungen zu aufzubewahren.
• Wenn das Gerät über einen längeren Zeitraum hinweg nicht
benutzt wird, sollte der Whirlpool abgebaut und drinnen
gelagert werden.
• Die für den Aufbau gewählte Oberfläche sollte rutschfest
und zudem frei von scharfen Gegenständen aller Art sein.
• Um Schäden an der Pumpe zu vermeiden, darf der
Whirlpool nur im befüllten Zustand betrieben werden.
• Verwenden Sie aus Sicherheitsgründen nur das vom
Hersteller gelieferte bzw. zugelassene Zubehör.
Alle Anweisungen zum Aufbau können Sie im folgenden
Abschnitt des Handbuchs nachlesen.
• Bei jeder Entleerung des Whirlpools sollte der Filter
gereinigt (und ggf. entleert/getrocknet) werden.
• Bitte überprüfen Sie das Gerät einschließlich vor dem
Gebrauch. Beschädigte oder fehlende Komponente zum
Zeitpunkt des Kaufes können Sie Bestway® unter der in
dieser Gebrauchsanweisung angegebenen
Kundendienstadresse problemlos melden. Vergewissern
Sie sich, dass Sie nur Komponenten verwenden, welche
dem von Ihnen gekauften Modell entsprechen.
• Dieses Produkt ist nicht für den gewerblichen Gebrauch
bestimmt.
Aus Gründen der Energieeffizienz sollten Sie den Whirlpool
außerhalb der Nutzungszeiten stets abdecken. So
minimieren Sie effektiv den Wärmeverlust während des
Heizvorgangs. Achten Sie dabei auf die korrekte
Befestigung, da nur auf so eine effektive Isolierung möglich
ist. Es wird empfohlen die Abdeckung bei Nichtgebrauch
vom Boden fernzuhalten, um ihre Sauberkeit zu
gewährleisten und Schäden zu verhindern.
• Sie sollten in Erwägung ziehen, die Wassertemperatur
außerhalb der Nutzungszeit zurückzusetzen.
• Für den Fall, dass Sie den Whirlpool über einen längeren
Zeitraum hinweg nicht benutzen, kann es sinnvoll sein, die
Heizung – abhängig von den äußeren Bedingungen
gänzlich abzuschalten. Dennoch sollte auf die
Restdesinfektion/Aufrechterhaltung des pH-Wertes
geachtet werden.
• Um den Wärmeverlust über den Boden zu verringern,
können Sie unterstützend eine isolierende Bodenplane
unter dem Whirlpool platzieren.
• Ein stets sauberer Filter ermöglicht optimale
Arbeitsbedingungen für die Pumpe und verhindert
unnötigen Wasseraustausch sowie Wiederaufheizung.
• Halten Sie den Whirlpool von Ruhebereichen fern, um die
Lärmbelästigung so weit wie möglich zu minimieren.
• Verwenden Sie für die Abdeckung weder Boden noch
andere verschmutzte Oberflächen und lagern Sie diese an
einem sauberen sowie trockenen Ort, um die Aufnahme
von Schmutz und Bakterien zu verhindern.
• Die Abdeckungen sollte nicht auf Holztischen oder
Holzmöbel gelegt werden, da Holz in diesem Fall dazu
neigt, auszubleichen. Entsprechende Hebevorrichtungen
können sicherstellen, dass die Abdeckung nicht mit dem
Boden in Berührung kommt. Besonders für Whirlpools in
Mietverhältnissen wird dies dringend empfohlen.
• Um die Tragfähigkeit des gewählten Untergrundes zu
überprüfen, sollten Sie einen qualifizierten
Bauunternehmer oder einen Statiker hinzuziehen.
Angaben zum Füllgewicht Ihres Whirlpools entnehmen Sie
bitte dem entsprechenden Abschnitt der
Gebrauchsanweisung: Berücksichtigen Sie dabei in jedem
Fall auch das Gewicht aller Nutzer.
ACHTUNG - NUR FÜR W-LAN-WHIRLPOOLS
Arbeitsfrequenz des Senders: 2412~2472MHz
• Maximale Ausgangsleistung des Senders: 19 dBm
WARNHINWEISE - PRCD
• Vergewissern Sie sich vor dem Einstecken des Steckers in
die Steckdose, dass die dort vorliegende Stromstärke für
die Pumpe geeignet ist.
• Der Whirlpool ist ein elektrisches Gerät gemäß Klasse I und
muss direkt an eine geerdete Steckdose angeschlossen
werden.
Es wird empfohlen, ausschließlich eine
feuchtigkeitsbeständige wie belastbare Steckdose zu
verwenden. Überprüfen Sie den Stecker sowie die Steckdose
vor jeder Nutzung regelmäßig auf Anzeichen von Schäden. Bei
Zweifeln bezüglich der Qualität der Stromversorgung, wenden
Sie sich vor der Benutzung bitte an einen qualifizierten
Elektriker.
• Um die Gefahr eines Stromschlags zu vermeiden, muss vor
jeder Nutzung des Whirlpools der PRCD-Test durchgeführt
werden.
• Sollte dieser fehlschlagen, verwenden Sie die Pumpe nicht.
Sollten Sie Hilfe und Informationen benötigen, besuchen
Sie uns unter www.bestwaycorp.com /
www.bestwayservice.de (DE / A).
DIESE ANWEISUNGEN SORGFÄLTIG AUFBEWAHREN
65
BIITE GRÜNDLICH DURCHLESEN.
Bevor Sie den Whirlpool aufbauen und benutzen sollten Sie
alle in dieser Gebrauchsanweisung aufgeführten Informationen
sorgfältig lesen. Diese Warnhinweise und Sicherheitsrichtlinien
behandeln einige der allgemeinen möglichen auftretenden
Risiken, können aber nicht alle in vollem Umfang abdecken.
Gehen Sie daher stets mit äußerster Vorsicht vor und bewahren
Sie diese Anweisungen zur späteren Verwendung sorgfältig
auf. Zusätzlich können je nach Whirlpool-Typ die folgenden
Informationen bereitgestellt werden.
Bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig auf. Sollte
diese nicht beiliegen, wenden besuchen Sie uns unter
www.bestwaycorp.com / www.bestwayservice.de (DE / A)
WARNHINWEISE – FÜR EINEN SICHEREN AUFBAU
• Der Whirlpool muss über einen Trenntransformator oder
über einen Fehlerstromschutzschalter (RCD) mit einem
Nennfehlerstrom von höchstens 30 mA versorgt werden.
• Der Whirlpool muss durch eine ordnungsgemäß geerdete
Stromquelle versorgt werden.
• Die Stromquelle sollte sich mehr als 4 Meter vom Whirlpool
selbst entfernt befinden.
• Der Whirlpool muss direkt an eine geerdete Steckdose
angeschlossen werden.
• Nach dem Aufbau des Whirlpools muss der Stecker
jederzeit zugänglich sein.
• Das SPA darf nur direkt an eine geerdete Steckdose mit
fester Verkabelung angeschlossen werden.
• Elektrischen Installationen sollten stets den nationalen
Vorschriften entsprechen; bei Fragen wenden Sie sich
daher bitte an einen qualifizierten Elektriker.
• Das Kabel darf nicht eingegraben werden. Achten Sie beim
Verlegen darauf, dass es stets sichtbar ist, um
Beschädigungen durch Rasenmäher, Heckenscheren oder
andere Geräte zu verhindern.
ACHTUNG: Um eine Gefährdung durch versehentliches
Zurücksetzen des Wärmeschutzschalters zu vermeiden, darf
dieses Gerät nicht über ein externes Schaltgerät, wie z. B.
eine Zeitschaltuhr, versorgt oder an einen Stromkreis
angeschlossen werden, welcher regelmäßig vom ein- und
ausgeschaltet wird.
• Lesen Sie die Gebrauchsanweisung, bevor Sie das Gerät
benutzen und es installieren oder wieder zusammenbauen.
WARNUNG - GEFAHR EINES STROMSCHLAGS
UM EINEN ELEKTRISCHEN SCHLAG ZU VERMEIDEN,
BENUTZEN SIE DEN WHIRLPOOL NICHT BEI REGEN
ODER GEWITTER.
• Verwenden Sie zum Betrieb des Whirlpools kein
Verlängerungskabel, sondern schließen Sie diesen direkt
an eine geeignete Steckdose an.
• Berühren Sie den Stecker nicht mit nassen Händen.
• Halten Sie andere elektrische Gerät von Ihrem Whirlpool
fern. Fernseher, Licht, Radio oder Telefon sollten dabei
nicht näher als 2 Meter zum Pool stehen.
• Halten Sie einen Mindestabstand Ihres Whirlpools von bis
zu 2 Metern zu metallenen Oberflächen ein.
• Es darf sich kein Teil des Geräts während der Benutzung
direkt über dem Whirlpool befinden.
• Stromführende Komponente, mit Ausnahme von solchen,
die mit einer Sicherheitskleinspannung von höchstens 12 V
versorgt werden, müssen für sich im Whirlpool befindliche
Personen unzugänglich sein. Teile, die elektrische
Komponente enthalten - ausgenommen Fernbedienungen -
müssen so angebracht oder befestigt sein, dass sie nicht in
den Whirlpool fallen können.
• Für die elektrische Sicherheit ist im Netzkabel ein
Fehlerstromschutzschalter eingebaut. Wenn ein Leckstrom
von mehr als 10 mA festgestellt wird, unterbricht dieser
Schutzmechanismus automatisch die Stromversorgung. In
einem solchen Fall, ziehen Sie bitte umgehend den Stecker
aus der Steckdose und sehen von einer weiteren Nutzung
des Whirlpools ab. Reparieren Sie das Produkt unter keinen
Umständen selbst. Besuchen Sie uns unter
www.bestwaycorp.com / www.bestwayservice.de (DE / A),
um alle notwendigen Informationen zu erhalten.
• Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch den
Hersteller / Kundenservice oder eine ähnlich qualifizierte
Person ersetzt werden.
• Um die Gefahr eines Stromschlags zu verringern, schließen
Sie das Gerät nicht über ein Verlängerungskabel an das
Stromnetz an, sondern verwenden Sie eine
ordnungsgemäß installierte / geerdete Steckdose.
WARNHINWEISE – ZUR VERMEIDUNG VON
VERLETZUNGEN
• Das Wasser im Whirlpool sollte niemals 40°C
überschreiten. Eine Wassertemperatur zwischen 38°C und
40°C gilt dabei als sicher und angenehm für einen
gesunden erwachsenen Menschen.
Bei einer Benutzung des Whirlpools durch Kinder von mehr
als 10 Minuten werden niedrigere Wassertemperaturen
empfohlen.
• Da überhöhte Wassertemperaturen in den ersten Monaten
der Schwangerschaft ein potentiell höheres Risiko für
Schädigungen des Fötus darstellen können, sollten
schwangere oder möglicherweise schwangere Frauen die
Wassertemperatur auf 38°C sowie die Nutzungsdauer auf
10 Minuten begrenzen.
• Sollten Sie das Gefühl haben, dass das Wasser zu heiß ist,
verwenden Sie vor der Nutzung ein Thermometer. Sollte
diese oberhalb von 45°C liegen, nehmen Sie die
entsprechenden Einstellungen am Whirlpool, um die
Temperatur auf unter 40°C zu senken. Die Temperaturen
können auf beiden Anzeigen (Pumpe und externes
Thermometer können hierbei voneinander abweichen. Der
Unterschied sollte etwa 3°C betragen. Diese Situation ist
jedoch als normal einzustufen, da die Temperaturmessung
an unterschiedlichen Stellen stattfindet.
• Der Konsum von Alkohol, Drogen oder Medikamenten vor
oder während der Benutzung des Whirlpools kann zu
Bewusstlosigkeit bis hin zur Todesfolge des Ertrinkens
führen.
• Übergewichtige Menschen oder mit Vorerkrankungen im
Bereich Herz-Kreislauf, Blutdruck oder Diabetes sollten vor
der Benutzung des Whirlpools einen Arzt aufsuchen.
• Personen, welche Medikamente einnehmen, die potentiell
Schläfrigkeit als Nebenwirkungen verursachen, sollten vor
der Benutzung des Whirlpools einen Arzt konsultieren. Dies
gilt auch für andere Medikamente die Herzfrequenz, die
Blutdruck und den Kreislauf beeinflussen können.
• Vermeiden Sie übermäßiges Eintauchen des Kopfes.
• Vermeiden Sie das Verschlucken von Wasser.
• Bedenken Sie, dass die als angenehm empfundene von der
gesundheitlich unbedenklichen Temperatur abweichen
kann.
• Bei gebrochenen oder fehlenden Einlass-/Auslassrohren
darf der Whirlpool niemals in Betrieb genommen werden.
Versuchen Sie niemals, die Einlass-/Auslassrohre zu
ersetzen. Besuchen Sie uns unter www.bestwaycorp.com /
www.bestwayservice.de (DE / A), um alle notwendigen
Informationen zu erhalten.
• Geben Sie niemals Wasser mit einer Temperatur von mehr
als 40°C direkt in den Whirlpool.
• Benutzen Sie den Whirlpool nicht allein.
• Personen mit ansteckenden Krankheiten sollten den
Whirlpool nicht benutzen.
• Benutzen Sie den Whirlpool nicht unmittelbar nach dem
Sport.
• Sollen Sie sich unwohl oder schläfrig fühlen, verlassen Sie
den Whirlpool bitte umgehend.
• Gehen Sie beim Betreten und Verlassen des Whirlpools
vorsichtig vor. Nasse Oberflächen können rutschig sein.
• Die Pumpe muss vor jedem Gebrauch getestet werden.
Befolgen Sie hierzu die entsprechenden Anweisungen.
• Der Stecker muss stets trockengehalten werden
• Der Stecker muss immer gezogen werden, wenn:
- Reinigungs- oder Wartungsarbeiten durchgeführt werden
- Länger keine Beaufsichtigung möglich ist (Urlaub etc.)
• Tragen Sie während der Benutzung des Whirlpools keine
Kontaktlinsen
GEFAHR - Verletzungsgefahr. Die Ansaugstutzen des
Whirlpools sind speziell für den von der Pumpe erzeugten
Wasserdurchfluss geeignet. Sollte es erforderlich sein, die
Ansaugstutzen oder die Pumpe auszutauschen, stellen Sie
sicher, dass die Durchflussmengen in jedem Fall kompatibel
sind. Nehmen Sie den Whirlpool niemals in Betrieb, wenn die
Ansaugstutzen gebrochen oder nicht vorhanden sind. Achten
sie sorgfältig darauf, dass der Nennwert die nötige
Durchflussmenge, welche auf dem ursprünglichen
Ansaugstutzen angegeben ist, nicht unterschritten wird.
ACHTUNG: Nachdem Sie Ihren Whirlpool 3-5 Jahre lang
benutzt haben, müssen die Hauptkomponenten wie
Heizelement, Lüftermotor und Rückschlagventile von einem
professionellen Elektriker überprüft werden, um die
Sicherheit und Leistung des Whirlpools weiterhin
gewährleisten zu können. Sollten bei der Inspektion
Probleme feststellt werden, besuchen Sie uns unter
www.bestwaycorp.com / www.bestwayservice.de (DE / A),
um die alle notwendigen Informationen zu erhalten.
WARNHINWEISE - SICHERHEIT FÜR NICHTSCHWIMMER
• Weniger geübte bis hin zu Nichtschwimmern müssen
jederzeit durch eine erwachsene Person beaufsichtigt
werden. Darüber hinaus sollte für eine entsprechende
Schutzausrüstung gesorgt werden.
• Bestimmen Sie eine erwachsene Person, welche den
Whirlpool bei jeder Benutzung beaufsichtigt.
• Ungeübte Schwimmer oder gar Nichtschwimmer sollten
eine persönliche Schutzausrüstung tragen.
• Wenn der Whirlpool nicht benutzt oder unbeaufsichtigt wird,
entfernen Sie alle Spielzeuge aus dem Whirlpool und seiner
näheren Umgebung, um auch Kinder vom Whirlpool
fernzuhalten.
SICHERHEITSHINWEISE - MASSNAHMEN
• Decken Sie den Whirlpool außerhalb der Nutzungszeiten
ab, um ein unbeaufsichtigtes Betreten zu verhindern.
Darüber sollten – falls vorhanden – alle Türen und Fenster,
welche als potentieller Zugang gelten können, verschlossen
bzw. gesichert werden.
• Sämtliche, Abdeckungen, Barrieren oder ähnliche
Sicherheitsvorkehrungen sind nützliche ersetzen jedoch
nicht die ständige Aufsicht durch erwachsene Personen
• Es wird empfohlen, eine Rettungsausrüstung (z. B.
Rettungsring) in der Nähe des Whirlpools aufzubewahren
(falls erforderlich).
• Halten Sie ein Telefon einschließlich alle relevanten
Notfallnummern stets griffbereit.
• Es wird empfohlen, Experten und/oder lokale Behörden zu
konsultieren, um sich über lokale oder nationale
Gesetze/Vorschriften in Bezug auf kindersichere Zäune,
Sicherheitsbarrieren, Beleuchtung sowie weitere
Sicherheitsanforderungen zu informieren.
WARNHINWEISE - SICHERE BENUTZUNG DES
WHIRLPOOLS
• Motivieren Sie alle Benutzer zum Schwimmenlernen.
• Sie sollten über die notwendigen Kenntnisse an
lebenserhaltenden Maßnahmen
(Herz-Lungen-Wiederbelebung) verfügen und diese
regelmäßig auffrischen. Im Ernstfall kann dies Leben retten.
• Geben Sie diese Kenntnisse immer weiter.
• Springen Sie niemals ins flache Wasser. Dies kann zu
schweren bis hin zu lebensgefährlichen Verletzungen
führen.
• Benutzen Sie den Whirlpool nicht, wenn Sie Alkohol
konsumiert oder Medikamente eingenommen haben.
• Wenn Sie eine Abdeckung verwenden, entfernen Sie diese
vollständig, bevor Sie den Whirlpool betreten.
• Schützen Sie alle Benutzer des Whirlpools vor Krankheiten,
welche sich auf eine schlechte Wasserqualität zurückführen
lassen. Achten Sie daher stehts auf eine ordnungsgemäße
Pflege und Aufbereitung des Wassers. Lesen Sie hierzu
den entsprechenden Abschnitt in der Gebrauchsanweisung.
• Bewahren Sie Chemikalien immer außerhalb der
Reichweite von Kindern auf.
• Verwenden Sie die am Whirlpool oder in einem Umkreis
von 2 Metern die entsprechende Beschilderung an
Warnhinweisen.
Abnehmbare Sicherheitsleitern müssen, wenn entfernt,
außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahrt werden.
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber
sowie von Personen mit verringerten physischen,
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie
beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des
Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden
Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von
Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
• Wasser zieht Kinder an; Bringen Sie danach immer eine
Spa-Abdeckung an jeder Einsatz.
GEFAHR - Gefahr des versehentlichen Ertrinkens
(insbesondere bei Kindern unter 5 Jahren). Es muss
sichergestellt werden, dass Kinder keinen unbefugten
Zugang zum Whirlpool haben. Während der Benutzung des
Whirlpools gilt: Lassen Sie Ihre Kinder niemals
unbeaufsichtigt.
WARNUNGEN - SICHERE WASSERPFLEGE UND
VERWENDUNG VON CHEMIKALIEN
• Mischen Sie Chemikalien immer mit Wasser, um starke
Dämpfe oder heftige Reaktionen zu vermeiden, die zu
gefährlichen Chemikalienspritzern führen können.
• Informationen zur Reinigung, Wasserpflege und
Wasserentsorgung finden Sie im Abschnitt "WARTUNG".
• Benutzen Sie den Whirlpool nicht während der chemischen
Wartung.
• Der Whirlpool ist während der Hinzugabe von Chemikalien
nicht zu benutzen, dies gilt auch für eine manuelle
Dosierung.
• Erkundigen Sie sich bei Ihrer lokalen Behörde nach den
Vorschriften für die Befüllung eines privaten Whirlpools.
WARNUNGEN - SICHERER AUFBAU UND LAGERUNG
• Wir empfehlen, den Whirlpool nicht aufzubauen, wenn die
Außentemperatur unter 15°C liegt. In diesem Fall wählen Sie
für den Aufbau bitte den Innenbereich. Wenn die
Außentemperatur unter 6°C liegt, muss die Heizung Ihres
Whirlpools durchgehend eingeschaltet sein. So kann der
integrierte Frostwächter Freeze Shield™ die Innentemperatur
zwischen 6 und 10°C halten, um Schäden,
wie z.B. durch
das Einfrieren des Wassers in den Rohren, zu vermeiden.
ACHTUNG: Sollten Fehlermeldungen angezeigt werden, ist
die Funktionsweise von Freeze Shield™ möglicherweise
beeinträchtigt. Überprüfen Sie daher unbedingt den Status
Ihres Whirlpools, vor allem wenn die Außentemperatur unter
6°C liegt. Im Falle einer längeren Abwesenheit (Urlaub etc.)
während der kalten Jahreszeit, empfehlen wir dringend, den
Whirlpool zu abzubauen und ihn gemäß der
Lagerungsanweisungen zu aufzubewahren.
• Wenn das Gerät über einen längeren Zeitraum hinweg nicht
benutzt wird, sollte der Whirlpool abgebaut und drinnen
gelagert werden.
• Die für den Aufbau gewählte Oberfläche sollte rutschfest
und zudem frei von scharfen Gegenständen aller Art sein.
• Um Schäden an der Pumpe zu vermeiden, darf der
Whirlpool nur im befüllten Zustand betrieben werden.
• Verwenden Sie aus Sicherheitsgründen nur das vom
Hersteller gelieferte bzw. zugelassene Zubehör.
Alle Anweisungen zum Aufbau können Sie im folgenden
Abschnitt des Handbuchs nachlesen.
• Bei jeder Entleerung des Whirlpools sollte der Filter
gereinigt (und ggf. entleert/getrocknet) werden.
• Bitte überprüfen Sie das Gerät einschließlich vor dem
Gebrauch. Beschädigte oder fehlende Komponente zum
Zeitpunkt des Kaufes können Sie Bestway® unter der in
dieser Gebrauchsanweisung angegebenen
Kundendienstadresse problemlos melden. Vergewissern
Sie sich, dass Sie nur Komponenten verwenden, welche
dem von Ihnen gekauften Modell entsprechen.
• Dieses Produkt ist nicht für den gewerblichen Gebrauch
bestimmt.
Aus Gründen der Energieeffizienz sollten Sie den Whirlpool
außerhalb der Nutzungszeiten stets abdecken. So
minimieren Sie effektiv den Wärmeverlust während des
Heizvorgangs. Achten Sie dabei auf die korrekte
Befestigung, da nur auf so eine effektive Isolierung möglich
ist. Es wird empfohlen die Abdeckung bei Nichtgebrauch
vom Boden fernzuhalten, um ihre Sauberkeit zu
gewährleisten und Schäden zu verhindern.
• Sie sollten in Erwägung ziehen, die Wassertemperatur
außerhalb der Nutzungszeit zurückzusetzen.
• Für den Fall, dass Sie den Whirlpool über einen längeren
Zeitraum hinweg nicht benutzen, kann es sinnvoll sein, die
Heizung – abhängig von den äußeren Bedingungen
gänzlich abzuschalten. Dennoch sollte auf die
Restdesinfektion/Aufrechterhaltung des pH-Wertes
geachtet werden.
• Um den Wärmeverlust über den Boden zu verringern,
können Sie unterstützend eine isolierende Bodenplane
unter dem Whirlpool platzieren.
• Ein stets sauberer Filter ermöglicht optimale
Arbeitsbedingungen für die Pumpe und verhindert
unnötigen Wasseraustausch sowie Wiederaufheizung.
• Halten Sie den Whirlpool von Ruhebereichen fern, um die
Lärmbelästigung so weit wie möglich zu minimieren.
• Verwenden Sie für die Abdeckung weder Boden noch
andere verschmutzte Oberflächen und lagern Sie diese an
einem sauberen sowie trockenen Ort, um die Aufnahme
von Schmutz und Bakterien zu verhindern.
• Die Abdeckungen sollte nicht auf Holztischen oder
Holzmöbel gelegt werden, da Holz in diesem Fall dazu
neigt, auszubleichen. Entsprechende Hebevorrichtungen
können sicherstellen, dass die Abdeckung nicht mit dem
Boden in Berührung kommt. Besonders für Whirlpools in
Mietverhältnissen wird dies dringend empfohlen.
• Um die Tragfähigkeit des gewählten Untergrundes zu
überprüfen, sollten Sie einen qualifizierten
Bauunternehmer oder einen Statiker hinzuziehen.
Angaben zum Füllgewicht Ihres Whirlpools entnehmen Sie
bitte dem entsprechenden Abschnitt der
Gebrauchsanweisung: Berücksichtigen Sie dabei in jedem
Fall auch das Gewicht aller Nutzer.
ACHTUNG - NUR FÜR W-LAN-WHIRLPOOLS
Arbeitsfrequenz des Senders: 2412~2472MHz
• Maximale Ausgangsleistung des Senders: 19 dBm
WARNHINWEISE - PRCD
• Vergewissern Sie sich vor dem Einstecken des Steckers in
die Steckdose, dass die dort vorliegende Stromstärke für
die Pumpe geeignet ist.
• Der Whirlpool ist ein elektrisches Gerät gemäß Klasse I und
muss direkt an eine geerdete Steckdose angeschlossen
werden.
Es wird empfohlen, ausschließlich eine
feuchtigkeitsbeständige wie belastbare Steckdose zu
verwenden. Überprüfen Sie den Stecker sowie die Steckdose
vor jeder Nutzung regelmäßig auf Anzeichen von Schäden. Bei
Zweifeln bezüglich der Qualität der Stromversorgung, wenden
Sie sich vor der Benutzung bitte an einen qualifizierten
Elektriker.
• Um die Gefahr eines Stromschlags zu vermeiden, muss vor
jeder Nutzung des Whirlpools der PRCD-Test durchgeführt
werden.
• Sollte dieser fehlschlagen, verwenden Sie die Pumpe nicht.
Sollten Sie Hilfe und Informationen benötigen, besuchen
Sie uns unter www.bestwaycorp.com /
www.bestwayservice.de (DE / A).
DIESE ANWEISUNGEN SORGFÄLTIG AUFBEWAHREN
66
BIITE GRÜNDLICH DURCHLESEN.
Bevor Sie den Whirlpool aufbauen und benutzen sollten Sie
alle in dieser Gebrauchsanweisung aufgeführten Informationen
sorgfältig lesen. Diese Warnhinweise und Sicherheitsrichtlinien
behandeln einige der allgemeinen möglichen auftretenden
Risiken, können aber nicht alle in vollem Umfang abdecken.
Gehen Sie daher stets mit äußerster Vorsicht vor und bewahren
Sie diese Anweisungen zur späteren Verwendung sorgfältig
auf. Zusätzlich können je nach Whirlpool-Typ die folgenden
Informationen bereitgestellt werden.
Bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig auf. Sollte
diese nicht beiliegen, wenden besuchen Sie uns unter
www.bestwaycorp.com / www.bestwayservice.de (DE / A)
WARNHINWEISE – FÜR EINEN SICHEREN AUFBAU
• Der Whirlpool muss über einen Trenntransformator oder
über einen Fehlerstromschutzschalter (RCD) mit einem
Nennfehlerstrom von höchstens 30 mA versorgt werden.
• Der Whirlpool muss durch eine ordnungsgemäß geerdete
Stromquelle versorgt werden.
• Die Stromquelle sollte sich mehr als 4 Meter vom Whirlpool
selbst entfernt befinden.
• Der Whirlpool muss direkt an eine geerdete Steckdose
angeschlossen werden.
• Nach dem Aufbau des Whirlpools muss der Stecker
jederzeit zugänglich sein.
• Das SPA darf nur direkt an eine geerdete Steckdose mit
fester Verkabelung angeschlossen werden.
• Elektrischen Installationen sollten stets den nationalen
Vorschriften entsprechen; bei Fragen wenden Sie sich
daher bitte an einen qualifizierten Elektriker.
• Das Kabel darf nicht eingegraben werden. Achten Sie beim
Verlegen darauf, dass es stets sichtbar ist, um
Beschädigungen durch Rasenmäher, Heckenscheren oder
andere Geräte zu verhindern.
ACHTUNG: Um eine Gefährdung durch versehentliches
Zurücksetzen des Wärmeschutzschalters zu vermeiden, darf
dieses Gerät nicht über ein externes Schaltgerät, wie z. B.
eine Zeitschaltuhr, versorgt oder an einen Stromkreis
angeschlossen werden, welcher regelmäßig vom ein- und
ausgeschaltet wird.
• Lesen Sie die Gebrauchsanweisung, bevor Sie das Gerät
benutzen und es installieren oder wieder zusammenbauen.
WARNUNG - GEFAHR EINES STROMSCHLAGS
UM EINEN ELEKTRISCHEN SCHLAG ZU VERMEIDEN,
BENUTZEN SIE DEN WHIRLPOOL NICHT BEI REGEN
ODER GEWITTER.
• Verwenden Sie zum Betrieb des Whirlpools kein
Verlängerungskabel, sondern schließen Sie diesen direkt
an eine geeignete Steckdose an.
• Berühren Sie den Stecker nicht mit nassen Händen.
• Halten Sie andere elektrische Gerät von Ihrem Whirlpool
fern. Fernseher, Licht, Radio oder Telefon sollten dabei
nicht näher als 2 Meter zum Pool stehen.
• Halten Sie einen Mindestabstand Ihres Whirlpools von bis
zu 2 Metern zu metallenen Oberflächen ein.
• Es darf sich kein Teil des Geräts während der Benutzung
direkt über dem Whirlpool befinden.
• Stromführende Komponente, mit Ausnahme von solchen,
die mit einer Sicherheitskleinspannung von höchstens 12 V
versorgt werden, müssen für sich im Whirlpool befindliche
Personen unzugänglich sein. Teile, die elektrische
Komponente enthalten - ausgenommen Fernbedienungen -
müssen so angebracht oder befestigt sein, dass sie nicht in
den Whirlpool fallen können.
• Für die elektrische Sicherheit ist im Netzkabel ein
Fehlerstromschutzschalter eingebaut. Wenn ein Leckstrom
von mehr als 10 mA festgestellt wird, unterbricht dieser
Schutzmechanismus automatisch die Stromversorgung. In
einem solchen Fall, ziehen Sie bitte umgehend den Stecker
aus der Steckdose und sehen von einer weiteren Nutzung
des Whirlpools ab. Reparieren Sie das Produkt unter keinen
Umständen selbst. Besuchen Sie uns unter
www.bestwaycorp.com / www.bestwayservice.de (DE / A),
um alle notwendigen Informationen zu erhalten.
• Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch den
Hersteller / Kundenservice oder eine ähnlich qualifizierte
Person ersetzt werden.
• Um die Gefahr eines Stromschlags zu verringern, schließen
Sie das Gerät nicht über ein Verlängerungskabel an das
Stromnetz an, sondern verwenden Sie eine
ordnungsgemäß installierte / geerdete Steckdose.
WARNHINWEISE – ZUR VERMEIDUNG VON
VERLETZUNGEN
• Das Wasser im Whirlpool sollte niemals 40°C
überschreiten. Eine Wassertemperatur zwischen 38°C und
40°C gilt dabei als sicher und angenehm für einen
gesunden erwachsenen Menschen.
Bei einer Benutzung des Whirlpools durch Kinder von mehr
als 10 Minuten werden niedrigere Wassertemperaturen
empfohlen.
• Da überhöhte Wassertemperaturen in den ersten Monaten
der Schwangerschaft ein potentiell höheres Risiko für
Schädigungen des Fötus darstellen können, sollten
schwangere oder möglicherweise schwangere Frauen die
Wassertemperatur auf 38°C sowie die Nutzungsdauer auf
10 Minuten begrenzen.
• Sollten Sie das Gefühl haben, dass das Wasser zu heiß ist,
verwenden Sie vor der Nutzung ein Thermometer. Sollte
diese oberhalb von 45°C liegen, nehmen Sie die
entsprechenden Einstellungen am Whirlpool, um die
Temperatur auf unter 40°C zu senken. Die Temperaturen
können auf beiden Anzeigen (Pumpe und externes
Thermometer können hierbei voneinander abweichen. Der
Unterschied sollte etwa 3°C betragen. Diese Situation ist
jedoch als normal einzustufen, da die Temperaturmessung
an unterschiedlichen Stellen stattfindet.
• Der Konsum von Alkohol, Drogen oder Medikamenten vor
oder während der Benutzung des Whirlpools kann zu
Bewusstlosigkeit bis hin zur Todesfolge des Ertrinkens
führen.
• Übergewichtige Menschen oder mit Vorerkrankungen im
Bereich Herz-Kreislauf, Blutdruck oder Diabetes sollten vor
der Benutzung des Whirlpools einen Arzt aufsuchen.
• Personen, welche Medikamente einnehmen, die potentiell
Schläfrigkeit als Nebenwirkungen verursachen, sollten vor
der Benutzung des Whirlpools einen Arzt konsultieren. Dies
gilt auch für andere Medikamente die Herzfrequenz, die
Blutdruck und den Kreislauf beeinflussen können.
• Vermeiden Sie übermäßiges Eintauchen des Kopfes.
• Vermeiden Sie das Verschlucken von Wasser.
• Bedenken Sie, dass die als angenehm empfundene von der
gesundheitlich unbedenklichen Temperatur abweichen
kann.
• Bei gebrochenen oder fehlenden Einlass-/Auslassrohren
darf der Whirlpool niemals in Betrieb genommen werden.
Versuchen Sie niemals, die Einlass-/Auslassrohre zu
ersetzen. Besuchen Sie uns unter www.bestwaycorp.com /
www.bestwayservice.de (DE / A), um alle notwendigen
Informationen zu erhalten.
• Geben Sie niemals Wasser mit einer Temperatur von mehr
als 40°C direkt in den Whirlpool.
• Benutzen Sie den Whirlpool nicht allein.
• Personen mit ansteckenden Krankheiten sollten den
Whirlpool nicht benutzen.
• Benutzen Sie den Whirlpool nicht unmittelbar nach dem
Sport.
• Sollen Sie sich unwohl oder schläfrig fühlen, verlassen Sie
den Whirlpool bitte umgehend.
• Gehen Sie beim Betreten und Verlassen des Whirlpools
vorsichtig vor. Nasse Oberflächen können rutschig sein.
• Die Pumpe muss vor jedem Gebrauch getestet werden.
Befolgen Sie hierzu die entsprechenden Anweisungen.
• Der Stecker muss stets trockengehalten werden
• Der Stecker muss immer gezogen werden, wenn:
- Reinigungs- oder Wartungsarbeiten durchgeführt werden
- Länger keine Beaufsichtigung möglich ist (Urlaub etc.)
• Tragen Sie während der Benutzung des Whirlpools keine
Kontaktlinsen
GEFAHR - Verletzungsgefahr. Die Ansaugstutzen des
Whirlpools sind speziell für den von der Pumpe erzeugten
Wasserdurchfluss geeignet. Sollte es erforderlich sein, die
Ansaugstutzen oder die Pumpe auszutauschen, stellen Sie
sicher, dass die Durchflussmengen in jedem Fall kompatibel
sind. Nehmen Sie den Whirlpool niemals in Betrieb, wenn die
Ansaugstutzen gebrochen oder nicht vorhanden sind. Achten
sie sorgfältig darauf, dass der Nennwert die nötige
Durchflussmenge, welche auf dem ursprünglichen
Ansaugstutzen angegeben ist, nicht unterschritten wird.
ACHTUNG: Nachdem Sie Ihren Whirlpool 3-5 Jahre lang
benutzt haben, müssen die Hauptkomponenten wie
Heizelement, Lüftermotor und Rückschlagventile von einem
professionellen Elektriker überprüft werden, um die
Sicherheit und Leistung des Whirlpools weiterhin
gewährleisten zu können. Sollten bei der Inspektion
Probleme feststellt werden, besuchen Sie uns unter
www.bestwaycorp.com / www.bestwayservice.de (DE / A),
um die alle notwendigen Informationen zu erhalten.
WARNHINWEISE - SICHERHEIT FÜR NICHTSCHWIMMER
• Weniger geübte bis hin zu Nichtschwimmern müssen
jederzeit durch eine erwachsene Person beaufsichtigt
werden. Darüber hinaus sollte für eine entsprechende
Schutzausrüstung gesorgt werden.
• Bestimmen Sie eine erwachsene Person, welche den
Whirlpool bei jeder Benutzung beaufsichtigt.
• Ungeübte Schwimmer oder gar Nichtschwimmer sollten
eine persönliche Schutzausrüstung tragen.
• Wenn der Whirlpool nicht benutzt oder unbeaufsichtigt wird,
entfernen Sie alle Spielzeuge aus dem Whirlpool und seiner
näheren Umgebung, um auch Kinder vom Whirlpool
fernzuhalten.
SICHERHEITSHINWEISE - MASSNAHMEN
• Decken Sie den Whirlpool außerhalb der Nutzungszeiten
ab, um ein unbeaufsichtigtes Betreten zu verhindern.
Darüber sollten – falls vorhanden – alle Türen und Fenster,
welche als potentieller Zugang gelten können, verschlossen
bzw. gesichert werden.
• Sämtliche, Abdeckungen, Barrieren oder ähnliche
Sicherheitsvorkehrungen sind nützliche ersetzen jedoch
nicht die ständige Aufsicht durch erwachsene Personen
• Es wird empfohlen, eine Rettungsausrüstung (z. B.
Rettungsring) in der Nähe des Whirlpools aufzubewahren
(falls erforderlich).
• Halten Sie ein Telefon einschließlich alle relevanten
Notfallnummern stets griffbereit.
• Es wird empfohlen, Experten und/oder lokale Behörden zu
konsultieren, um sich über lokale oder nationale
Gesetze/Vorschriften in Bezug auf kindersichere Zäune,
Sicherheitsbarrieren, Beleuchtung sowie weitere
Sicherheitsanforderungen zu informieren.
WARNHINWEISE - SICHERE BENUTZUNG DES
WHIRLPOOLS
• Motivieren Sie alle Benutzer zum Schwimmenlernen.
• Sie sollten über die notwendigen Kenntnisse an
lebenserhaltenden Maßnahmen
(Herz-Lungen-Wiederbelebung) verfügen und diese
regelmäßig auffrischen. Im Ernstfall kann dies Leben retten.
• Geben Sie diese Kenntnisse immer weiter.
• Springen Sie niemals ins flache Wasser. Dies kann zu
schweren bis hin zu lebensgefährlichen Verletzungen
führen.
• Benutzen Sie den Whirlpool nicht, wenn Sie Alkohol
konsumiert oder Medikamente eingenommen haben.
• Wenn Sie eine Abdeckung verwenden, entfernen Sie diese
vollständig, bevor Sie den Whirlpool betreten.
• Schützen Sie alle Benutzer des Whirlpools vor Krankheiten,
welche sich auf eine schlechte Wasserqualität zurückführen
lassen. Achten Sie daher stehts auf eine ordnungsgemäße
Pflege und Aufbereitung des Wassers. Lesen Sie hierzu
den entsprechenden Abschnitt in der Gebrauchsanweisung.
• Bewahren Sie Chemikalien immer außerhalb der
Reichweite von Kindern auf.
• Verwenden Sie die am Whirlpool oder in einem Umkreis
von 2 Metern die entsprechende Beschilderung an
Warnhinweisen.
Abnehmbare Sicherheitsleitern müssen, wenn entfernt,
außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahrt werden.
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber
sowie von Personen mit verringerten physischen,
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie
beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des
Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden
Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von
Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
• Wasser zieht Kinder an; Bringen Sie danach immer eine
Spa-Abdeckung an jeder Einsatz.
GEFAHR - Gefahr des versehentlichen Ertrinkens
(insbesondere bei Kindern unter 5 Jahren). Es muss
sichergestellt werden, dass Kinder keinen unbefugten
Zugang zum Whirlpool haben. Während der Benutzung des
Whirlpools gilt: Lassen Sie Ihre Kinder niemals
unbeaufsichtigt.
WARNUNGEN - SICHERE WASSERPFLEGE UND
VERWENDUNG VON CHEMIKALIEN
• Mischen Sie Chemikalien immer mit Wasser, um starke
Dämpfe oder heftige Reaktionen zu vermeiden, die zu
gefährlichen Chemikalienspritzern führen können.
• Informationen zur Reinigung, Wasserpflege und
Wasserentsorgung finden Sie im Abschnitt "WARTUNG".
• Benutzen Sie den Whirlpool nicht während der chemischen
Wartung.
• Der Whirlpool ist während der Hinzugabe von Chemikalien
nicht zu benutzen, dies gilt auch für eine manuelle
Dosierung.
• Erkundigen Sie sich bei Ihrer lokalen Behörde nach den
Vorschriften für die Befüllung eines privaten Whirlpools.
WARNUNGEN - SICHERER AUFBAU UND LAGERUNG
• Wir empfehlen, den Whirlpool nicht aufzubauen, wenn die
Außentemperatur unter 15°C liegt. In diesem Fall wählen Sie
für den Aufbau bitte den Innenbereich. Wenn die
Außentemperatur unter 6°C liegt, muss die Heizung Ihres
Whirlpools durchgehend eingeschaltet sein. So kann der
integrierte Frostwächter Freeze Shield™ die Innentemperatur
zwischen 6 und 10°C halten, um Schäden,
wie z.B. durch
das Einfrieren des Wassers in den Rohren, zu vermeiden.
ACHTUNG: Sollten Fehlermeldungen angezeigt werden, ist
die Funktionsweise von Freeze Shield™ möglicherweise
beeinträchtigt. Überprüfen Sie daher unbedingt den Status
Ihres Whirlpools, vor allem wenn die Außentemperatur unter
6°C liegt. Im Falle einer längeren Abwesenheit (Urlaub etc.)
während der kalten Jahreszeit, empfehlen wir dringend, den
Whirlpool zu abzubauen und ihn gemäß der
Lagerungsanweisungen zu aufzubewahren.
• Wenn das Gerät über einen längeren Zeitraum hinweg nicht
benutzt wird, sollte der Whirlpool abgebaut und drinnen
gelagert werden.
• Die für den Aufbau gewählte Oberfläche sollte rutschfest
und zudem frei von scharfen Gegenständen aller Art sein.
• Um Schäden an der Pumpe zu vermeiden, darf der
Whirlpool nur im befüllten Zustand betrieben werden.
• Verwenden Sie aus Sicherheitsgründen nur das vom
Hersteller gelieferte bzw. zugelassene Zubehör.
Alle Anweisungen zum Aufbau können Sie im folgenden
Abschnitt des Handbuchs nachlesen.
• Bei jeder Entleerung des Whirlpools sollte der Filter
gereinigt (und ggf. entleert/getrocknet) werden.
• Bitte überprüfen Sie das Gerät einschließlich vor dem
Gebrauch. Beschädigte oder fehlende Komponente zum
Zeitpunkt des Kaufes können Sie Bestway® unter der in
dieser Gebrauchsanweisung angegebenen
Kundendienstadresse problemlos melden. Vergewissern
Sie sich, dass Sie nur Komponenten verwenden, welche
dem von Ihnen gekauften Modell entsprechen.
• Dieses Produkt ist nicht für den gewerblichen Gebrauch
bestimmt.
Aus Gründen der Energieeffizienz sollten Sie den Whirlpool
außerhalb der Nutzungszeiten stets abdecken. So
minimieren Sie effektiv den Wärmeverlust während des
Heizvorgangs. Achten Sie dabei auf die korrekte
Befestigung, da nur auf so eine effektive Isolierung möglich
ist. Es wird empfohlen die Abdeckung bei Nichtgebrauch
vom Boden fernzuhalten, um ihre Sauberkeit zu
gewährleisten und Schäden zu verhindern.
• Sie sollten in Erwägung ziehen, die Wassertemperatur
außerhalb der Nutzungszeit zurückzusetzen.
• Für den Fall, dass Sie den Whirlpool über einen längeren
Zeitraum hinweg nicht benutzen, kann es sinnvoll sein, die
Heizung – abhängig von den äußeren Bedingungen
gänzlich abzuschalten. Dennoch sollte auf die
Restdesinfektion/Aufrechterhaltung des pH-Wertes
geachtet werden.
• Um den Wärmeverlust über den Boden zu verringern,
können Sie unterstützend eine isolierende Bodenplane
unter dem Whirlpool platzieren.
• Ein stets sauberer Filter ermöglicht optimale
Arbeitsbedingungen für die Pumpe und verhindert
unnötigen Wasseraustausch sowie Wiederaufheizung.
• Halten Sie den Whirlpool von Ruhebereichen fern, um die
Lärmbelästigung so weit wie möglich zu minimieren.
• Verwenden Sie für die Abdeckung weder Boden noch
andere verschmutzte Oberflächen und lagern Sie diese an
einem sauberen sowie trockenen Ort, um die Aufnahme
von Schmutz und Bakterien zu verhindern.
• Die Abdeckungen sollte nicht auf Holztischen oder
Holzmöbel gelegt werden, da Holz in diesem Fall dazu
neigt, auszubleichen. Entsprechende Hebevorrichtungen
können sicherstellen, dass die Abdeckung nicht mit dem
Boden in Berührung kommt. Besonders für Whirlpools in
Mietverhältnissen wird dies dringend empfohlen.
• Um die Tragfähigkeit des gewählten Untergrundes zu
überprüfen, sollten Sie einen qualifizierten
Bauunternehmer oder einen Statiker hinzuziehen.
Angaben zum Füllgewicht Ihres Whirlpools entnehmen Sie
bitte dem entsprechenden Abschnitt der
Gebrauchsanweisung: Berücksichtigen Sie dabei in jedem
Fall auch das Gewicht aller Nutzer.
ACHTUNG - NUR FÜR W-LAN-WHIRLPOOLS
Arbeitsfrequenz des Senders: 2412~2472MHz
• Maximale Ausgangsleistung des Senders: 19 dBm
WARNHINWEISE - PRCD
• Vergewissern Sie sich vor dem Einstecken des Steckers in
die Steckdose, dass die dort vorliegende Stromstärke für
die Pumpe geeignet ist.
• Der Whirlpool ist ein elektrisches Gerät gemäß Klasse I und
muss direkt an eine geerdete Steckdose angeschlossen
werden.
Es wird empfohlen, ausschließlich eine
feuchtigkeitsbeständige wie belastbare Steckdose zu
verwenden. Überprüfen Sie den Stecker sowie die Steckdose
vor jeder Nutzung regelmäßig auf Anzeichen von Schäden. Bei
Zweifeln bezüglich der Qualität der Stromversorgung, wenden
Sie sich vor der Benutzung bitte an einen qualifizierten
Elektriker.
• Um die Gefahr eines Stromschlags zu vermeiden, muss vor
jeder Nutzung des Whirlpools der PRCD-Test durchgeführt
werden.
• Sollte dieser fehlschlagen, verwenden Sie die Pumpe nicht.
Sollten Sie Hilfe und Informationen benötigen, besuchen
Sie uns unter www.bestwaycorp.com /
www.bestwayservice.de (DE / A).
DIESE ANWEISUNGEN SORGFÄLTIG AUFBEWAHREN
67
BIITE GRÜNDLICH DURCHLESEN.
Bevor Sie den Whirlpool aufbauen und benutzen sollten Sie
alle in dieser Gebrauchsanweisung aufgeführten Informationen
sorgfältig lesen. Diese Warnhinweise und Sicherheitsrichtlinien
behandeln einige der allgemeinen möglichen auftretenden
Risiken, können aber nicht alle in vollem Umfang abdecken.
Gehen Sie daher stets mit äußerster Vorsicht vor und bewahren
Sie diese Anweisungen zur späteren Verwendung sorgfältig
auf. Zusätzlich können je nach Whirlpool-Typ die folgenden
Informationen bereitgestellt werden.
Bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig auf. Sollte
diese nicht beiliegen, wenden besuchen Sie uns unter
www.bestwaycorp.com / www.bestwayservice.de (DE / A)
WARNHINWEISE – FÜR EINEN SICHEREN AUFBAU
• Der Whirlpool muss über einen Trenntransformator oder
über einen Fehlerstromschutzschalter (RCD) mit einem
Nennfehlerstrom von höchstens 30 mA versorgt werden.
• Der Whirlpool muss durch eine ordnungsgemäß geerdete
Stromquelle versorgt werden.
• Die Stromquelle sollte sich mehr als 4 Meter vom Whirlpool
selbst entfernt befinden.
• Der Whirlpool muss direkt an eine geerdete Steckdose
angeschlossen werden.
• Nach dem Aufbau des Whirlpools muss der Stecker
jederzeit zugänglich sein.
• Das SPA darf nur direkt an eine geerdete Steckdose mit
fester Verkabelung angeschlossen werden.
• Elektrischen Installationen sollten stets den nationalen
Vorschriften entsprechen; bei Fragen wenden Sie sich
daher bitte an einen qualifizierten Elektriker.
• Das Kabel darf nicht eingegraben werden. Achten Sie beim
Verlegen darauf, dass es stets sichtbar ist, um
Beschädigungen durch Rasenmäher, Heckenscheren oder
andere Geräte zu verhindern.
ACHTUNG: Um eine Gefährdung durch versehentliches
Zurücksetzen des Wärmeschutzschalters zu vermeiden, darf
dieses Gerät nicht über ein externes Schaltgerät, wie z. B.
eine Zeitschaltuhr, versorgt oder an einen Stromkreis
angeschlossen werden, welcher regelmäßig vom ein- und
ausgeschaltet wird.
• Lesen Sie die Gebrauchsanweisung, bevor Sie das Gerät
benutzen und es installieren oder wieder zusammenbauen.
WARNUNG - GEFAHR EINES STROMSCHLAGS
UM EINEN ELEKTRISCHEN SCHLAG ZU VERMEIDEN,
BENUTZEN SIE DEN WHIRLPOOL NICHT BEI REGEN
ODER GEWITTER.
• Verwenden Sie zum Betrieb des Whirlpools kein
Verlängerungskabel, sondern schließen Sie diesen direkt
an eine geeignete Steckdose an.
• Berühren Sie den Stecker nicht mit nassen Händen.
• Halten Sie andere elektrische Gerät von Ihrem Whirlpool
fern. Fernseher, Licht, Radio oder Telefon sollten dabei
nicht näher als 2 Meter zum Pool stehen.
• Halten Sie einen Mindestabstand Ihres Whirlpools von bis
zu 2 Metern zu metallenen Oberflächen ein.
• Es darf sich kein Teil des Geräts während der Benutzung
direkt über dem Whirlpool befinden.
• Stromführende Komponente, mit Ausnahme von solchen,
die mit einer Sicherheitskleinspannung von höchstens 12 V
versorgt werden, müssen für sich im Whirlpool befindliche
Personen unzugänglich sein. Teile, die elektrische
Komponente enthalten - ausgenommen Fernbedienungen -
müssen so angebracht oder befestigt sein, dass sie nicht in
den Whirlpool fallen können.
• Für die elektrische Sicherheit ist im Netzkabel ein
Fehlerstromschutzschalter eingebaut. Wenn ein Leckstrom
von mehr als 10 mA festgestellt wird, unterbricht dieser
Schutzmechanismus automatisch die Stromversorgung. In
einem solchen Fall, ziehen Sie bitte umgehend den Stecker
aus der Steckdose und sehen von einer weiteren Nutzung
des Whirlpools ab. Reparieren Sie das Produkt unter keinen
Umständen selbst. Besuchen Sie uns unter
www.bestwaycorp.com / www.bestwayservice.de (DE / A),
um alle notwendigen Informationen zu erhalten.
• Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch den
Hersteller / Kundenservice oder eine ähnlich qualifizierte
Person ersetzt werden.
• Um die Gefahr eines Stromschlags zu verringern, schließen
Sie das Gerät nicht über ein Verlängerungskabel an das
Stromnetz an, sondern verwenden Sie eine
ordnungsgemäß installierte / geerdete Steckdose.
WARNHINWEISE – ZUR VERMEIDUNG VON
VERLETZUNGEN
• Das Wasser im Whirlpool sollte niemals 40°C
überschreiten. Eine Wassertemperatur zwischen 38°C und
40°C gilt dabei als sicher und angenehm für einen
gesunden erwachsenen Menschen.
Bei einer Benutzung des Whirlpools durch Kinder von mehr
als 10 Minuten werden niedrigere Wassertemperaturen
empfohlen.
• Da überhöhte Wassertemperaturen in den ersten Monaten
der Schwangerschaft ein potentiell höheres Risiko für
Schädigungen des Fötus darstellen können, sollten
schwangere oder möglicherweise schwangere Frauen die
Wassertemperatur auf 38°C sowie die Nutzungsdauer auf
10 Minuten begrenzen.
• Sollten Sie das Gefühl haben, dass das Wasser zu heiß ist,
verwenden Sie vor der Nutzung ein Thermometer. Sollte
diese oberhalb von 45°C liegen, nehmen Sie die
entsprechenden Einstellungen am Whirlpool, um die
Temperatur auf unter 40°C zu senken. Die Temperaturen
können auf beiden Anzeigen (Pumpe und externes
Thermometer können hierbei voneinander abweichen. Der
Unterschied sollte etwa 3°C betragen. Diese Situation ist
jedoch als normal einzustufen, da die Temperaturmessung
an unterschiedlichen Stellen stattfindet.
• Der Konsum von Alkohol, Drogen oder Medikamenten vor
oder während der Benutzung des Whirlpools kann zu
Bewusstlosigkeit bis hin zur Todesfolge des Ertrinkens
führen.
• Übergewichtige Menschen oder mit Vorerkrankungen im
Bereich Herz-Kreislauf, Blutdruck oder Diabetes sollten vor
der Benutzung des Whirlpools einen Arzt aufsuchen.
• Personen, welche Medikamente einnehmen, die potentiell
Schläfrigkeit als Nebenwirkungen verursachen, sollten vor
der Benutzung des Whirlpools einen Arzt konsultieren. Dies
gilt auch für andere Medikamente die Herzfrequenz, die
Blutdruck und den Kreislauf beeinflussen können.
• Vermeiden Sie übermäßiges Eintauchen des Kopfes.
• Vermeiden Sie das Verschlucken von Wasser.
• Bedenken Sie, dass die als angenehm empfundene von der
gesundheitlich unbedenklichen Temperatur abweichen
kann.
• Bei gebrochenen oder fehlenden Einlass-/Auslassrohren
darf der Whirlpool niemals in Betrieb genommen werden.
Versuchen Sie niemals, die Einlass-/Auslassrohre zu
ersetzen. Besuchen Sie uns unter www.bestwaycorp.com /
www.bestwayservice.de (DE / A), um alle notwendigen
Informationen zu erhalten.
• Geben Sie niemals Wasser mit einer Temperatur von mehr
als 40°C direkt in den Whirlpool.
• Benutzen Sie den Whirlpool nicht allein.
• Personen mit ansteckenden Krankheiten sollten den
Whirlpool nicht benutzen.
• Benutzen Sie den Whirlpool nicht unmittelbar nach dem
Sport.
• Sollen Sie sich unwohl oder schläfrig fühlen, verlassen Sie
den Whirlpool bitte umgehend.
• Gehen Sie beim Betreten und Verlassen des Whirlpools
vorsichtig vor. Nasse Oberflächen können rutschig sein.
• Die Pumpe muss vor jedem Gebrauch getestet werden.
Befolgen Sie hierzu die entsprechenden Anweisungen.
• Der Stecker muss stets trockengehalten werden
• Der Stecker muss immer gezogen werden, wenn:
- Reinigungs- oder Wartungsarbeiten durchgeführt werden
- Länger keine Beaufsichtigung möglich ist (Urlaub etc.)
• Tragen Sie während der Benutzung des Whirlpools keine
Kontaktlinsen
GEFAHR - Verletzungsgefahr. Die Ansaugstutzen des
Whirlpools sind speziell für den von der Pumpe erzeugten
Wasserdurchfluss geeignet. Sollte es erforderlich sein, die
Ansaugstutzen oder die Pumpe auszutauschen, stellen Sie
sicher, dass die Durchflussmengen in jedem Fall kompatibel
sind. Nehmen Sie den Whirlpool niemals in Betrieb, wenn die
Ansaugstutzen gebrochen oder nicht vorhanden sind. Achten
sie sorgfältig darauf, dass der Nennwert die nötige
Durchflussmenge, welche auf dem ursprünglichen
Ansaugstutzen angegeben ist, nicht unterschritten wird.
ACHTUNG: Nachdem Sie Ihren Whirlpool 3-5 Jahre lang
benutzt haben, müssen die Hauptkomponenten wie
Heizelement, Lüftermotor und Rückschlagventile von einem
professionellen Elektriker überprüft werden, um die
Sicherheit und Leistung des Whirlpools weiterhin
gewährleisten zu können. Sollten bei der Inspektion
Probleme feststellt werden, besuchen Sie uns unter
www.bestwaycorp.com / www.bestwayservice.de (DE / A),
um die alle notwendigen Informationen zu erhalten.
WARNHINWEISE - SICHERHEIT FÜR NICHTSCHWIMMER
• Weniger geübte bis hin zu Nichtschwimmern müssen
jederzeit durch eine erwachsene Person beaufsichtigt
werden. Darüber hinaus sollte für eine entsprechende
Schutzausrüstung gesorgt werden.
• Bestimmen Sie eine erwachsene Person, welche den
Whirlpool bei jeder Benutzung beaufsichtigt.
• Ungeübte Schwimmer oder gar Nichtschwimmer sollten
eine persönliche Schutzausrüstung tragen.
• Wenn der Whirlpool nicht benutzt oder unbeaufsichtigt wird,
entfernen Sie alle Spielzeuge aus dem Whirlpool und seiner
näheren Umgebung, um auch Kinder vom Whirlpool
fernzuhalten.
SICHERHEITSHINWEISE - MASSNAHMEN
• Decken Sie den Whirlpool außerhalb der Nutzungszeiten
ab, um ein unbeaufsichtigtes Betreten zu verhindern.
Darüber sollten – falls vorhanden – alle Türen und Fenster,
welche als potentieller Zugang gelten können, verschlossen
bzw. gesichert werden.
• Sämtliche, Abdeckungen, Barrieren oder ähnliche
Sicherheitsvorkehrungen sind nützliche ersetzen jedoch
nicht die ständige Aufsicht durch erwachsene Personen
• Es wird empfohlen, eine Rettungsausrüstung (z. B.
Rettungsring) in der Nähe des Whirlpools aufzubewahren
(falls erforderlich).
• Halten Sie ein Telefon einschließlich alle relevanten
Notfallnummern stets griffbereit.
• Es wird empfohlen, Experten und/oder lokale Behörden zu
konsultieren, um sich über lokale oder nationale
Gesetze/Vorschriften in Bezug auf kindersichere Zäune,
Sicherheitsbarrieren, Beleuchtung sowie weitere
Sicherheitsanforderungen zu informieren.
WARNHINWEISE - SICHERE BENUTZUNG DES
WHIRLPOOLS
• Motivieren Sie alle Benutzer zum Schwimmenlernen.
• Sie sollten über die notwendigen Kenntnisse an
lebenserhaltenden Maßnahmen
(Herz-Lungen-Wiederbelebung) verfügen und diese
regelmäßig auffrischen. Im Ernstfall kann dies Leben retten.
• Geben Sie diese Kenntnisse immer weiter.
• Springen Sie niemals ins flache Wasser. Dies kann zu
schweren bis hin zu lebensgefährlichen Verletzungen
führen.
• Benutzen Sie den Whirlpool nicht, wenn Sie Alkohol
konsumiert oder Medikamente eingenommen haben.
• Wenn Sie eine Abdeckung verwenden, entfernen Sie diese
vollständig, bevor Sie den Whirlpool betreten.
• Schützen Sie alle Benutzer des Whirlpools vor Krankheiten,
welche sich auf eine schlechte Wasserqualität zurückführen
lassen. Achten Sie daher stehts auf eine ordnungsgemäße
Pflege und Aufbereitung des Wassers. Lesen Sie hierzu
den entsprechenden Abschnitt in der Gebrauchsanweisung.
• Bewahren Sie Chemikalien immer außerhalb der
Reichweite von Kindern auf.
• Verwenden Sie die am Whirlpool oder in einem Umkreis
von 2 Metern die entsprechende Beschilderung an
Warnhinweisen.
Abnehmbare Sicherheitsleitern müssen, wenn entfernt,
außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahrt werden.
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber
sowie von Personen mit verringerten physischen,
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie
beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des
Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden
Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von
Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
• Wasser zieht Kinder an; Bringen Sie danach immer eine
Spa-Abdeckung an jeder Einsatz.
GEFAHR - Gefahr des versehentlichen Ertrinkens
(insbesondere bei Kindern unter 5 Jahren). Es muss
sichergestellt werden, dass Kinder keinen unbefugten
Zugang zum Whirlpool haben. Während der Benutzung des
Whirlpools gilt: Lassen Sie Ihre Kinder niemals
unbeaufsichtigt.
WARNUNGEN - SICHERE WASSERPFLEGE UND
VERWENDUNG VON CHEMIKALIEN
• Mischen Sie Chemikalien immer mit Wasser, um starke
Dämpfe oder heftige Reaktionen zu vermeiden, die zu
gefährlichen Chemikalienspritzern führen können.
• Informationen zur Reinigung, Wasserpflege und
Wasserentsorgung finden Sie im Abschnitt "WARTUNG".
• Benutzen Sie den Whirlpool nicht während der chemischen
Wartung.
• Der Whirlpool ist während der Hinzugabe von Chemikalien
nicht zu benutzen, dies gilt auch für eine manuelle
Dosierung.
• Erkundigen Sie sich bei Ihrer lokalen Behörde nach den
Vorschriften für die Befüllung eines privaten Whirlpools.
WARNUNGEN - SICHERER AUFBAU UND LAGERUNG
• Wir empfehlen, den Whirlpool nicht aufzubauen, wenn die
Außentemperatur unter 15°C liegt. In diesem Fall wählen Sie
für den Aufbau bitte den Innenbereich. Wenn die
Außentemperatur unter 6°C liegt, muss die Heizung Ihres
Whirlpools durchgehend eingeschaltet sein. So kann der
integrierte Frostwächter Freeze Shield™ die Innentemperatur
zwischen 6 und 10°C halten, um Schäden,
wie z.B. durch
das Einfrieren des Wassers in den Rohren, zu vermeiden.
ACHTUNG: Sollten Fehlermeldungen angezeigt werden, ist
die Funktionsweise von Freeze Shield™ möglicherweise
beeinträchtigt. Überprüfen Sie daher unbedingt den Status
Ihres Whirlpools, vor allem wenn die Außentemperatur unter
6°C liegt. Im Falle einer längeren Abwesenheit (Urlaub etc.)
während der kalten Jahreszeit, empfehlen wir dringend, den
Whirlpool zu abzubauen und ihn gemäß der
Lagerungsanweisungen zu aufzubewahren.
• Wenn das Gerät über einen längeren Zeitraum hinweg nicht
benutzt wird, sollte der Whirlpool abgebaut und drinnen
gelagert werden.
• Die für den Aufbau gewählte Oberfläche sollte rutschfest
und zudem frei von scharfen Gegenständen aller Art sein.
• Um Schäden an der Pumpe zu vermeiden, darf der
Whirlpool nur im befüllten Zustand betrieben werden.
• Verwenden Sie aus Sicherheitsgründen nur das vom
Hersteller gelieferte bzw. zugelassene Zubehör.
Alle Anweisungen zum Aufbau können Sie im folgenden
Abschnitt des Handbuchs nachlesen.
• Bei jeder Entleerung des Whirlpools sollte der Filter
gereinigt (und ggf. entleert/getrocknet) werden.
• Bitte überprüfen Sie das Gerät einschließlich vor dem
Gebrauch. Beschädigte oder fehlende Komponente zum
Zeitpunkt des Kaufes können Sie Bestway® unter der in
dieser Gebrauchsanweisung angegebenen
Kundendienstadresse problemlos melden. Vergewissern
Sie sich, dass Sie nur Komponenten verwenden, welche
dem von Ihnen gekauften Modell entsprechen.
• Dieses Produkt ist nicht für den gewerblichen Gebrauch
bestimmt.
Aus Gründen der Energieeffizienz sollten Sie den Whirlpool
außerhalb der Nutzungszeiten stets abdecken. So
minimieren Sie effektiv den Wärmeverlust während des
Heizvorgangs. Achten Sie dabei auf die korrekte
Befestigung, da nur auf so eine effektive Isolierung möglich
ist. Es wird empfohlen die Abdeckung bei Nichtgebrauch
vom Boden fernzuhalten, um ihre Sauberkeit zu
gewährleisten und Schäden zu verhindern.
• Sie sollten in Erwägung ziehen, die Wassertemperatur
außerhalb der Nutzungszeit zurückzusetzen.
• Für den Fall, dass Sie den Whirlpool über einen längeren
Zeitraum hinweg nicht benutzen, kann es sinnvoll sein, die
Heizung – abhängig von den äußeren Bedingungen
gänzlich abzuschalten. Dennoch sollte auf die
Restdesinfektion/Aufrechterhaltung des pH-Wertes
geachtet werden.
• Um den Wärmeverlust über den Boden zu verringern,
können Sie unterstützend eine isolierende Bodenplane
unter dem Whirlpool platzieren.
• Ein stets sauberer Filter ermöglicht optimale
Arbeitsbedingungen für die Pumpe und verhindert
unnötigen Wasseraustausch sowie Wiederaufheizung.
• Halten Sie den Whirlpool von Ruhebereichen fern, um die
Lärmbelästigung so weit wie möglich zu minimieren.
• Verwenden Sie für die Abdeckung weder Boden noch
andere verschmutzte Oberflächen und lagern Sie diese an
einem sauberen sowie trockenen Ort, um die Aufnahme
von Schmutz und Bakterien zu verhindern.
• Die Abdeckungen sollte nicht auf Holztischen oder
Holzmöbel gelegt werden, da Holz in diesem Fall dazu
neigt, auszubleichen. Entsprechende Hebevorrichtungen
können sicherstellen, dass die Abdeckung nicht mit dem
Boden in Berührung kommt. Besonders für Whirlpools in
Mietverhältnissen wird dies dringend empfohlen.
• Um die Tragfähigkeit des gewählten Untergrundes zu
überprüfen, sollten Sie einen qualifizierten
Bauunternehmer oder einen Statiker hinzuziehen.
Angaben zum Füllgewicht Ihres Whirlpools entnehmen Sie
bitte dem entsprechenden Abschnitt der
Gebrauchsanweisung: Berücksichtigen Sie dabei in jedem
Fall auch das Gewicht aller Nutzer.
ACHTUNG - NUR FÜR W-LAN-WHIRLPOOLS
Arbeitsfrequenz des Senders: 2412~2472MHz
• Maximale Ausgangsleistung des Senders: 19 dBm
WARNHINWEISE - PRCD
• Vergewissern Sie sich vor dem Einstecken des Steckers in
die Steckdose, dass die dort vorliegende Stromstärke für
die Pumpe geeignet ist.
• Der Whirlpool ist ein elektrisches Gerät gemäß Klasse I und
muss direkt an eine geerdete Steckdose angeschlossen
werden.
Es wird empfohlen, ausschließlich eine
feuchtigkeitsbeständige wie belastbare Steckdose zu
verwenden. Überprüfen Sie den Stecker sowie die Steckdose
vor jeder Nutzung regelmäßig auf Anzeichen von Schäden. Bei
Zweifeln bezüglich der Qualität der Stromversorgung, wenden
Sie sich vor der Benutzung bitte an einen qualifizierten
Elektriker.
• Um die Gefahr eines Stromschlags zu vermeiden, muss vor
jeder Nutzung des Whirlpools der PRCD-Test durchgeführt
werden.
• Sollte dieser fehlschlagen, verwenden Sie die Pumpe nicht.
Sollten Sie Hilfe und Informationen benötigen, besuchen
Sie uns unter www.bestwaycorp.com /
www.bestwayservice.de (DE / A).
DIESE ANWEISUNGEN SORGFÄLTIG AUFBEWAHREN
ENTSORGUNG
Elektrogeräte sollten nicht mit dem Hausmüll
entsorgt werden. Bitte verwenden Sie hierfür die
dafür vorgesehen Orte. Weitere Informationen
erfragen Sie bitte bei Ihrer lokalen Behörde oder
Ihrem Einzelhändler.
68
Verlängern Sie Jetzt kostenlos die Garantie Ihres Produktes!
Registrieren Sie Ihr Produkt innerhalb von 30 Tagen nach
Kaufdatum und in nur wenigen Minuten erhalten Sie eine
kostenlose Verlängerung der Herstellergarantie um 6 Monate!
Besuchen Sie sofort WWW.BESTWAYREGISTRIERUNG.DE
und registrieren Ihr Produkt!
Diese Möglichkeit der Garantieverlängerung gilt nur in folgenden Ländern:
Deutschland, Frankreich, Italien.
DEVIELEN DANK FÜR IHREN KAUF EINES BESTWAY PRODUKTES!
VOR DEM AUFBAU
CHECKLISTE
Überprüfen Sie die auf der Verpackung aufgeführten
Komponenten und stellen Sie sicher, dass alle dem von Ihnen
gekauften Modell entsprechen. Sollten zum Zeitpunkt des Kaufs
Teile beschädigt oder nicht vorhanden sein, besuchen Sie uns
unter www.bestwaycorp.de/support oder www.bestwayservice.de
(DE / A).
DEN RICHTIGEN STANDORT WÄHLEN
Innen- und Außenbereich & oberirdische & mobile Verkabelung &
mobiler Whirlpool.
Nur für WLAN-Whirlpools:
Um den richtigen Standort für Ihren WLAN-Whirlpool zu finden,
lesen Sie bitte die beigefügte Broschüre.
Für alle Whirlpools:
Der für Ihren Whirlpool gewählte Untergrund sollte die folgenden
Voraussetzungen erfüllen.
• Der Untergrund muss in der Lage sein, das kombinierte Gewicht
bestehend aus Füll- Benutzergewicht, durchgehend tragen zu
können.
• Sowohl im Innen- als auch im Außenbereich muss für ein
ausreichendes Abflusssystem gesorgt werden. Beim Befüllen,
Entleeren oder auch während der Benutzung kann es zum
Austritt von Wasser kommen.
• Für den Aufbau wird eine ebene Oberfläche benötigt. Sollte eine
Unebenheit oder ein Gefälle vorliegen, kann dies zu einer
unausgewogenen Belastung der Konstruktion und so zu
Schäden am Whirlpool führen.
• Die Oberfläche muss frei von jeglichen Gegenständen sein.
Aufgrund des Gewichts des Wassers könnte jeder Gegenstand
unter dem Whirlpool den Boden des Whirlpools beschädigen.
• Am gewählten Standort dürfen sich keine Freileitungen oder
Bäume befinden. Vergewissern Sie sich zudem, dass sich keine
unterirdischen Versorgungsrohre, -leitungen oder -kabel
unterhalb des Whirlpools befinden.
• Der gewählte Standort muss sich weit genug vom Hauseingang
entfernt befinden. Geräte oder Möbel sollten sich nicht in
unmittelbarer Nähe des Whirlpools befinden. Das Wasser,
welches während der Benutzung oder aufgrund Defekts aus dem
Whirlpool austreten kann, kann Schäden an und im Haus führen.
• Platzieren Sie den Whirlpool nicht auf Teppichen oder anderen
Bodenmaterialien (z. B. unbehandeltem Kork, Holz oder
porösem Material). Diese können durch darin entstehende
Feuchtigkeit das Wachstum von Bakterien begünstigen.
• Erkundigen Sie sich bei Ihrer örtlichen Behörde bezüglich der
Installationsvorschriften.
Empfohlene Aufstellflächen: Gras, Boden, Beton sowie alle
anderen Oberflächen, welche die oben genannten
Voraussetzungen erfüllen.
Nicht empfohlene Untergründe: Schlamm, Sand, Kies,
Terrassen, Balkone, Einfahrten, Plattformen, weicher/lockerer
Boden oder andere Oberflächen, welche die oben genannten
Voraussetzungen nicht erfüllen.
Aufbau in Innenräumen:
Für den Aufbau von Whirlpools in Innenräumen gilt:
• Feuchtigkeit ist ein natürlicher Nebeneffekt, der bei der
Verwendung von LAY-Z-SPA® berücksichtigt werden sollte.
Bestimmen Sie die Auswirkungen der Luftfeuchtigkeit auf
freiliegendes Holz, Papier etc. am gewählten Verwendungsort.
Um die Auswirkungen zu minimieren, wird dringend empfohlen,
für eine ausreichende Belüftung in diesem Bereich zu sorgen.
Wenden Sie sich hierzu an einen Experten.
• Sorgen Sie regelmäßig für eine geeignete Luftbehandlung in
Innenräumen (Belüftung und Entfeuchtung), um die Sicherheit
und den Komfort der Badegäste zu gewährleisten.
• Bevor Sie den Whirlpool hinaustragen, muss dieser vollständig
entleert werden.
Für Aufbau im Außenbereich gilt:
• Die ausgewählte Oberfläche muss frei von aggressiven
Pflanzen und Unkrautarten sein. Diese Arten von starkem
Bewuchs könnten durch die Folie hindurchwachsen und
Wasser- oder Luftlecks verursachen. Gras oder andere Pflanzen,
die zu Geruchs- oder Schleimbildung führen können, müssen
vom Aufstellungsort entfernt werden.
• Die Oberfläche des Whirlpools darf nicht über einen nicht
über einen längeren Zeitraum dem direkten Sonnenlicht
ausgesetzt sein. Daher empfehlen wir, den Whirlpool – wenn
nicht in Gebrauch - mithilfe einer Abdeckung vor direkter
Sonneneinstrahlung zu schützen.
• Die obengenannten Anweisungen sollten stets genaustens
befolgt werden. Beschädigungen des Whirlpools, welche auf
deren Nichtbeachtung zurückzuführen sind, werden nicht als
Herstellungsfehler betrachtet und führen zum Verlust der
Garantie und jeglicher Serviceansprüche. Erkundigen Sie sich
bei Ihren örtlichen Fachmann nach den
Umgebungsbedingungen, wie Grundwasser, Frostgefahr etc.
• Erkundigen Sie sich bei Ihrem Installateur vor Ort nach den
Umgebungsbedingungen, wie Grundwasser und Frostgefahr.
POTENTIALAUSGLEICHSKLEMME FÜR
WHIRLPOOL-HEIZUNG
• Es wird empfohlen, die Whirlpool-Pumpe durch einen
qualifizierten Elektriker mittels eines mindestens 2,5 mm2 dicken
Kupferleiters an einen Potenzialausgleich anzuschließen.
69
CHECKLISTE
Überprüfen Sie die auf der Verpackung aufgeführten
Komponenten und stellen Sie sicher, dass alle dem von Ihnen
gekauften Modell entsprechen. Sollten zum Zeitpunkt des Kaufs
Teile beschädigt oder nicht vorhanden sein, besuchen Sie uns
unter www.bestwaycorp.de/support oder www.bestwayservice.de
(DE / A).
DEN RICHTIGEN STANDORT WÄHLEN
Innen- und Außenbereich & oberirdische & mobile Verkabelung &
mobiler Whirlpool.
Nur für WLAN-Whirlpools:
Um den richtigen Standort für Ihren WLAN-Whirlpool zu finden,
lesen Sie bitte die beigefügte Broschüre.
Für alle Whirlpools:
Der für Ihren Whirlpool gewählte Untergrund sollte die folgenden
Voraussetzungen erfüllen.
• Der Untergrund muss in der Lage sein, das kombinierte Gewicht
bestehend aus Füll- Benutzergewicht, durchgehend tragen zu
können.
• Sowohl im Innen- als auch im Außenbereich muss für ein
ausreichendes Abflusssystem gesorgt werden. Beim Befüllen,
Entleeren oder auch während der Benutzung kann es zum
Austritt von Wasser kommen.
• Für den Aufbau wird eine ebene Oberfläche benötigt. Sollte eine
Unebenheit oder ein Gefälle vorliegen, kann dies zu einer
unausgewogenen Belastung der Konstruktion und so zu
Schäden am Whirlpool führen.
• Die Oberfläche muss frei von jeglichen Gegenständen sein.
Aufgrund des Gewichts des Wassers könnte jeder Gegenstand
unter dem Whirlpool den Boden des Whirlpools beschädigen.
• Am gewählten Standort dürfen sich keine Freileitungen oder
Bäume befinden. Vergewissern Sie sich zudem, dass sich keine
unterirdischen Versorgungsrohre, -leitungen oder -kabel
unterhalb des Whirlpools befinden.
• Der gewählte Standort muss sich weit genug vom Hauseingang
entfernt befinden. Geräte oder Möbel sollten sich nicht in
unmittelbarer Nähe des Whirlpools befinden. Das Wasser,
welches während der Benutzung oder aufgrund Defekts aus dem
Whirlpool austreten kann, kann Schäden an und im Haus führen.
• Platzieren Sie den Whirlpool nicht auf Teppichen oder anderen
Bodenmaterialien (z. B. unbehandeltem Kork, Holz oder
porösem Material). Diese können durch darin entstehende
Feuchtigkeit das Wachstum von Bakterien begünstigen.
• Erkundigen Sie sich bei Ihrer örtlichen Behörde bezüglich der
Installationsvorschriften.
Empfohlene Aufstellflächen: Gras, Boden, Beton sowie alle
anderen Oberflächen, welche die oben genannten
Voraussetzungen erfüllen.
Nicht empfohlene Untergründe: Schlamm, Sand, Kies,
Terrassen, Balkone, Einfahrten, Plattformen, weicher/lockerer
Boden oder andere Oberflächen, welche die oben genannten
Voraussetzungen nicht erfüllen.
Aufbau in Innenräumen:
Für den Aufbau von Whirlpools in Innenräumen gilt:
• Feuchtigkeit ist ein natürlicher Nebeneffekt, der bei der
Verwendung von LAY-Z-SPA® berücksichtigt werden sollte.
Bestimmen Sie die Auswirkungen der Luftfeuchtigkeit auf
freiliegendes Holz, Papier etc. am gewählten Verwendungsort.
Um die Auswirkungen zu minimieren, wird dringend empfohlen,
für eine ausreichende Belüftung in diesem Bereich zu sorgen.
Wenden Sie sich hierzu an einen Experten.
• Sorgen Sie regelmäßig für eine geeignete Luftbehandlung in
Innenräumen (Belüftung und Entfeuchtung), um die Sicherheit
und den Komfort der Badegäste zu gewährleisten.
• Bevor Sie den Whirlpool hinaustragen, muss dieser vollständig
entleert werden.
Für Aufbau im Außenbereich gilt:
• Die ausgewählte Oberfläche muss frei von aggressiven
Pflanzen und Unkrautarten sein. Diese Arten von starkem
Bewuchs könnten durch die Folie hindurchwachsen und
Wasser- oder Luftlecks verursachen. Gras oder andere Pflanzen,
die zu Geruchs- oder Schleimbildung führen können, müssen
vom Aufstellungsort entfernt werden.
• Die Oberfläche des Whirlpools darf nicht über einen nicht
über einen längeren Zeitraum dem direkten Sonnenlicht
ausgesetzt sein. Daher empfehlen wir, den Whirlpool – wenn
nicht in Gebrauch - mithilfe einer Abdeckung vor direkter
Sonneneinstrahlung zu schützen.
• Die obengenannten Anweisungen sollten stets genaustens
befolgt werden. Beschädigungen des Whirlpools, welche auf
deren Nichtbeachtung zurückzuführen sind, werden nicht als
Herstellungsfehler betrachtet und führen zum Verlust der
Garantie und jeglicher Serviceansprüche. Erkundigen Sie sich
bei Ihren örtlichen Fachmann nach den
Umgebungsbedingungen, wie Grundwasser, Frostgefahr etc.
• Erkundigen Sie sich bei Ihrem Installateur vor Ort nach den
Umgebungsbedingungen, wie Grundwasser und Frostgefahr.
POTENTIALAUSGLEICHSKLEMME FÜR
WHIRLPOOL-HEIZUNG
• Es wird empfohlen, die Whirlpool-Pumpe durch einen
qualifizierten Elektriker mittels eines mindestens 2,5 mm2 dicken
Kupferleiters an einen Potenzialausgleich anzuschließen.
70
CHECKLISTE
Überprüfen Sie die auf der Verpackung aufgeführten
Komponenten und stellen Sie sicher, dass alle dem von Ihnen
gekauften Modell entsprechen. Sollten zum Zeitpunkt des Kaufs
Teile beschädigt oder nicht vorhanden sein, besuchen Sie uns
unter www.bestwaycorp.de/support oder www.bestwayservice.de
(DE / A).
DEN RICHTIGEN STANDORT WÄHLEN
Innen- und Außenbereich & oberirdische & mobile Verkabelung &
mobiler Whirlpool.
Nur für WLAN-Whirlpools:
Um den richtigen Standort für Ihren WLAN-Whirlpool zu finden,
lesen Sie bitte die beigefügte Broschüre.
Für alle Whirlpools:
Der für Ihren Whirlpool gewählte Untergrund sollte die folgenden
Voraussetzungen erfüllen.
• Der Untergrund muss in der Lage sein, das kombinierte Gewicht
bestehend aus Füll- Benutzergewicht, durchgehend tragen zu
können.
• Sowohl im Innen- als auch im Außenbereich muss für ein
ausreichendes Abflusssystem gesorgt werden. Beim Befüllen,
Entleeren oder auch während der Benutzung kann es zum
Austritt von Wasser kommen.
• Für den Aufbau wird eine ebene Oberfläche benötigt. Sollte eine
Unebenheit oder ein Gefälle vorliegen, kann dies zu einer
unausgewogenen Belastung der Konstruktion und so zu
Schäden am Whirlpool führen.
• Die Oberfläche muss frei von jeglichen Gegenständen sein.
Aufgrund des Gewichts des Wassers könnte jeder Gegenstand
unter dem Whirlpool den Boden des Whirlpools beschädigen.
• Am gewählten Standort dürfen sich keine Freileitungen oder
Bäume befinden. Vergewissern Sie sich zudem, dass sich keine
unterirdischen Versorgungsrohre, -leitungen oder -kabel
unterhalb des Whirlpools befinden.
• Der gewählte Standort muss sich weit genug vom Hauseingang
entfernt befinden. Geräte oder Möbel sollten sich nicht in
unmittelbarer Nähe des Whirlpools befinden. Das Wasser,
welches während der Benutzung oder aufgrund Defekts aus dem
Whirlpool austreten kann, kann Schäden an und im Haus führen.
• Platzieren Sie den Whirlpool nicht auf Teppichen oder anderen
Bodenmaterialien (z. B. unbehandeltem Kork, Holz oder
porösem Material). Diese können durch darin entstehende
Feuchtigkeit das Wachstum von Bakterien begünstigen.
• Erkundigen Sie sich bei Ihrer örtlichen Behörde bezüglich der
Installationsvorschriften.
Empfohlene Aufstellflächen: Gras, Boden, Beton sowie alle
anderen Oberflächen, welche die oben genannten
Voraussetzungen erfüllen.
Nicht empfohlene Untergründe: Schlamm, Sand, Kies,
Terrassen, Balkone, Einfahrten, Plattformen, weicher/lockerer
Boden oder andere Oberflächen, welche die oben genannten
Voraussetzungen nicht erfüllen.
Aufbau in Innenräumen:
Für den Aufbau von Whirlpools in Innenräumen gilt:
• Feuchtigkeit ist ein natürlicher Nebeneffekt, der bei der
Verwendung von LAY-Z-SPA® berücksichtigt werden sollte.
Bestimmen Sie die Auswirkungen der Luftfeuchtigkeit auf
freiliegendes Holz, Papier etc. am gewählten Verwendungsort.
Um die Auswirkungen zu minimieren, wird dringend empfohlen,
für eine ausreichende Belüftung in diesem Bereich zu sorgen.
Wenden Sie sich hierzu an einen Experten.
• Sorgen Sie regelmäßig für eine geeignete Luftbehandlung in
Innenräumen (Belüftung und Entfeuchtung), um die Sicherheit
und den Komfort der Badegäste zu gewährleisten.
• Bevor Sie den Whirlpool hinaustragen, muss dieser vollständig
entleert werden.
Für Aufbau im Außenbereich gilt:
• Die ausgewählte Oberfläche muss frei von aggressiven
Pflanzen und Unkrautarten sein. Diese Arten von starkem
Bewuchs könnten durch die Folie hindurchwachsen und
Wasser- oder Luftlecks verursachen. Gras oder andere Pflanzen,
die zu Geruchs- oder Schleimbildung führen können, müssen
vom Aufstellungsort entfernt werden.
• Die Oberfläche des Whirlpools darf nicht über einen nicht
über einen längeren Zeitraum dem direkten Sonnenlicht
ausgesetzt sein. Daher empfehlen wir, den Whirlpool – wenn
nicht in Gebrauch - mithilfe einer Abdeckung vor direkter
Sonneneinstrahlung zu schützen.
• Die obengenannten Anweisungen sollten stets genaustens
befolgt werden. Beschädigungen des Whirlpools, welche auf
deren Nichtbeachtung zurückzuführen sind, werden nicht als
Herstellungsfehler betrachtet und führen zum Verlust der
Garantie und jeglicher Serviceansprüche. Erkundigen Sie sich
bei Ihren örtlichen Fachmann nach den
Umgebungsbedingungen, wie Grundwasser, Frostgefahr etc.
• Erkundigen Sie sich bei Ihrem Installateur vor Ort nach den
Umgebungsbedingungen, wie Grundwasser und Frostgefahr.
POTENTIALAUSGLEICHSKLEMME FÜR
WHIRLPOOL-HEIZUNG
• Es wird empfohlen, die Whirlpool-Pumpe durch einen
qualifizierten Elektriker mittels eines mindestens 2,5 mm2 dicken
Kupferleiters an einen Potenzialausgleich anzuschließen.
71
MASSAGE: Drücken Sie die Taste, um das Massagesystem zu aktivieren, welches mit einer 30-minütigen Abschaltautomatik
ausgestattet ist. Ist diese Funktion aktiviert leuchtet das Licht der Taste leuchtet rot.
Die Massagefunktion darf nicht verwendet werden, wenn der Whirlpool abgedeckt ist. So kann sich im Inneren Luft ansammeln und
dadurch die Abdeckung irreparabel beschädigen.
Das Heiz- und Massagesystem können gleichzeitig verwendet werden.
NUR FÜR WLAN-WHIRLPOOLS
2 VERSCHIEDENE MASSAGEINTENSITÄTEN: Drücken Sie die Taste einmal, um die Massage mit voller Leistung zu starten; auf dem
Display erscheint L1. Drücken Sie die Taste erneut, um diese auf halber Stärke laufen zu lassen. Das Display zeigt nun die Meldung L2 an.
Drücken Sie die Taste ein drittes Mal, um das Massagesystem auszuschalten.
Achten Sie beim Aufpumpen des Whirlpools darauf, dass die Massage auf die volle Leistung eingestellt.
HEIZEN: Drücken Sie die Taste, um das Heizsystem zu aktivieren. Wenn das entsprechende Licht auf der Taste rot leuchtet, ist
das Heizsystem aktiviert. Wenn dieses grün leuchtet, hat das Wasser die eingestellte Temperatur erreicht.
Ist die Heizung eingeschaltet, wird das Filtersystem automatisch deaktiviert und bleibt auch nach dem Heizvorgang automatisch aktiv.
BENUTZUNG DES SPA
BEDIENFELD AIRJET™ AIRJET™ MIT WLAN
EMPFEHLUNGEN FÜR DEN AUFBAU
• Der Betrieb der Pumpeneinheit mithilfe eines Verlängerungskabels oder eines Mehrfachsteckers stellt ein Sicherheitsrisiko dar. Dies kann zu einer
Überhitzung des Steckers und folglich zu Schäden am Gerät selbst führen.
• Halten Sie den Whirlpool vom Ruhebereich fern, um die Lärmbelästigung zu minimieren.
• Halten Sie einen Abstand von mindestens 1 Meter im Umkreis des Whirlpools.
• Wir raten davon ab, diesen mit Meerwasser zu befüllen. Meerwasser kann die inneren Metallteile aufgrund der hohen Salzkonzentration beschädigen.
• Das Filtersystem des Whirlpools ist nur für die Verwendung mit der entsprechenden Filterkartusche geeignet. Jede andere Komponente, die dem
Filter-Set hinzugefügt wird, kann dieses Filtersystem beschädigen. In diesem Fall besteht kein Garantieanspruch.
INFORMATION ZUM AUFPUMPEN
Ausschließlich für aufblasbare Whirlpools oder Abdeckungen geeignet:
• Beim Aufpumpen kommt es an Verbindung des Luftschlauch mit der Pumpe zu einem Luftaustritt; dies ist aus
technischer Sicht jedoch absolut normal.
• Die Löcher an der Anschlussstelle des Luftschlauches dürfen nicht abgedeckt werden. Dieser ist so konzipiert, den
Whirlpool auf den richtigen Druck aufzupumpen. Durch das Verschließen der Löcher wird der Liner übermäßig mit Luft
befüllt, was zu Schäden an der Konstruktion führen kann.
• Verwenden Sie zum Aufpumpen des Whirlpools keinen Luftkompressor.
• Ziehen Sie den Pool nicht auf unebenem Boden von einem Ort zum anderen, da dies zu Schäden an der Folie des
Whirlpools führen kann. Die Aufblaszeit dient lediglich als Referenz.
HANDPUMPEN-MANOMETER
Ausschließlich für FortiFiber™ Whirlpools geeignet:
• Das Manometer der Handpumpe zeigt den Luftdruck nur an, insofern dieser oberhalb von 5 psi ist.
PRÜFUNG DES LUFTVENTILS
Ausschließlich für FortiFiber™ Whirlpools geeignet:
• Wenn das Luftventil lose ist, verwenden Sie den mitgelieferten Schraubenschlüssel, um dieses wie folgt wieder festzuziehen: Halten Sie mit einer Hand
die Rückseite des Luftventils von der Innenseite des Whirlpools aus fest und drehen Sie den Schraubenschlüssel im Uhrzeigersinn.
• Führen Sie diesen Vorgang nicht durch, wenn der Whirlpool in Betrieb ist.
Befolgen Sie für den Aufbau auf der Verpackung abgebildeten Zeichnungen. Die Zeichnungen dienen lediglich zur Veranschaulichung und spiegeln
möglicherweise nicht das tatsächliche Produkt wider. Nicht maßstabsgetreu.
AUFBAU
TASTENSPERRE AN/AUS: Die Pumpe verfügt über eine 5-minütige automatische Verriegelung. Um die Pumpe zu sperren bzw. zu
entsperren, halten Sie die diese Taste für 2 Sekunden gedrückt.
72
Drücken Sie die Taste und die LED beginnt zu blinken.
Drücken Sie die Taste oder , um die Heizdauer einzustellen (1-999 Stunden).
Drücken Sie die Taste erneut, um die Heizdauer zu bestätigen.
Nach der Einstellung der Heizdauer beginnt die LED zu blinken.
Drücken Sie die Taste oder , um die Zeit einzustellen (von 0-999 Stunden). So wird die Wartezeit bis zum Start des Heizvorgangs
festgelegt. Wenn der Timer auf 0 Stunden gestellt wird, schaltet sich das Heizsystem sofort ein.
Drücken Sie erneut die
Taste
oder warten 10 Sekunden, um die Einstellung zu bestätigen. Die
LED leuchtet nun durchgehend, und der
Countdown bis zum Start des Heizvorgangs beginnt. Auf dem Bildschirm werden abwechselnd die aktuelle Temperatur und die Uhrzeit angezeigt.
Die Timer-Einstellungen können Sie wie folgt anpassen: Drücken Sie die Taste und verwenden Sie die Taste oder .
Einstellungen zurücksetzen: Drücken Sie die Taste für 2 Sekunden.
Wenn die Energiesparfunktion aktiviert ist, können alle anderen Funktionen außer der Heizung genutzt werden.
Energiesparen ist keine automatische Funktion: Nach einem vollständigen Zyklus (Wartezeit plus Heizvorgang) muss der Timer erneut
eingestellt werden.
STROMSPAR-TIMER: Mit dieser Taste können Sie die Zeit und Dauer des Heizzyklus Ihres Whirlpools einstellen, um gezielt
Energieverschwendung zu vermeiden. Den STROMSPAR-TIMER können Sie mit den folgenden Schritten einstellen.
TEMPERATUR: Wenn Sie die Taste oder
drücken, beginnt das Display zu blinken und zeigt 3
Sekunden lang die eingestellte Temperatur an. Wenn
die Anzeige blinkt, können Sie die Temperatur mit der
Taste oder einstellen.
Die standardgemäß eingestellte Temperatur beträgt 35°C.
Die Einstellungsmöglichkeit reicht von 20 - 40°C.
EIN/AUS: Nach dem Einschalten des PRCD halten Sie
die Taste 2 Sekunden lang gedrückt. Diese leuchtet
grün und das Bedienfeld wurde aktiviert. Halten Sie die
Taste 2 Sekunden lang gedrückt, um alle derzeit
eingeschalteten Funktionen zu deaktivieren.
WECHSEL CELSIUS/FAHRENHEIT: Die Temperatur
kann entweder in Fahrenheit oder Celsius angezeigt
werden.
WASSERFILTER: Die Taste schaltet die Filterpumpe
ein und aus. Die Taste leuchtet rot, wenn sie aktiviert
ist.
NUR FÜR WLAN_WHIRLPOOLS
AKTIVIERUNG WLAN: Lesen Sie hierfür die gesondert
mitgelieferte Gebrauchsanweisung.
Die Heizgeschwindigkeit kann unter den folgenden Bedingungen variieren:
• Die Außentemperatur liegt unter 15°C.
• Die Abdeckung wurde nicht richtig befestigt.
• Ist das Filtersystem ausgeschaltet, zeigt das Display möglicherweise nicht die tatsächliche Wassertemperatur an. Lassen Sie das Filtersystem in
diesem Fall mindestens eine Minute lang arbeiten.
• Die mit einem externen Thermometer gemessene Wassertemperatur kann von der angezeigten um bis zu 2°C abweichen.
HEIZDAUER
• Um eine Heizdauer bis zu einer Wassertemperatur von 40°C zu ermitteln, muss die der Ausgangstemperatur des Wassers und die
Umgebungstemperatur berücksichtigt werden; die nachstehenden Angaben dienen lediglich als Referenz. Lassen Sie das Filtersystem mindestens eine
Minute lang arbeiten, um die tatsächliche Wassertemperatur anzeigen zu lassen.
GEBRAUCHSANWEISUNG FÜR DEN WINTER
Um Ihren Whirlpool während der kalten Jahreszeit effektiv vor Schäden zu schützen und die Lebensdauer Ihres Produkts zu verlängern,
sollten Sie nachfolgenden Gebrauchshinweise genaustens befolgen.
• Wenn die Außentemperatur unter 10°C liegt, bewahren Sie die Verpackung in einem Raum mit einer Temperatur von über 15°C auf, um Schäden an
der Folie zu vermeiden.
• Pumpen Sie den Whirlpool mit Hilfe der Pumpe bei einer Raumtemperatur von mehr als 15°C auf.
• Platzieren Sie diesen anschließend an der gewünschten Stelle im Freien, schließen Sie die Pumpe an und befüllen Sie den Whirlpool mit Wasser. Die
Fülltemperatur muss dabei über 6°C liegen, da die Pumpe beim Einschalten ansonsten die Fehlermeldung E03 anzeigt.
• Der Frostwächter Freeze Shield™ hält die Wassertemperatur automatisch zwischen 6°C und 10°C und verhindert so, dass das Wasser einfriert.
• Wenn die Wassertemperatur unter 6°C liegt, muss die Pumpe stets eingeschaltet sein. In diesem Zustand kann Freeze Shield™ die Wassertemperatur
zwischen 6°C und 10°C (50°F) halten, um Schäden wie das Einfrieren des Wassers in den Rohren oder im Zirkulationssystem zu verhindern.
• Sollten Fehlermeldungen angezeigt werden, ist die Funktionsweise von Freeze Shield™ möglicherweise beeinträchtigt. Überprüfen Sie daher unbedingt
den Status Ihres Whirlpools, vor allem wenn die Außentemperatur unter 6°C liegt. Im Falle einer längeren Abwesenheit (Urlaub etc.) während der kalten
Jahreszeit, empfehlen wir dringend, den Whirlpool zu abzubauen und ihn gemäß der Lagerungsanweisungen zu aufzubewahren.
• Für Schäden, welche aus der Nichtbeachtung der äußeren Bedingungen entstehen, ist ausschließlich der Verbraucher verantwortlich. Unterhalb einer
Außentemperatur von -10°C darf der Whirlpool nicht verwendet werden.
• Achten Sie darauf, den Whirlpool – wenn nicht in Gebrauch – abzudecken, da sich ansonsten die Heizdauer verlängert.
Wenn der Whirlpool mit Wasser gefüllt ist, schalten Sie die Heizung nicht aus, wenn die Temperatur unter 6ºC liegt.
Außentemperatur
10ºC (50ºF)
15ºC (59ºF)
20ºC (68ºF)
25ºC (77ºF)
30ºC (86ºF)
Wassertemperatur
10ºC (50ºF)
15ºC (59ºF)
20ºC (68ºF)
25ºC (77ºF)
30ºC (86ºF)
Temperatur einstellen
40ºC (104ºF)
40ºC (104ºF)
40ºC (104ºF)
40ºC (104ºF)
40ºC (104ºF)
Heizdauer
16-24h
12-20h
10-18h
8-12h
5-8h
PUMPE SPEZIFIKATIONEN
Leistungsrate Massage Leistung Heizen Leistung Wasser Leistung
2.000W bei 20ºC 50W
220-240V AC, 50Hz,
einphasig 2.050W bei 20ºC 800W
73
AUFBAU UND LAGERUNG
ACHTUNG: Vergewissern Sie sich, dass die Pumpe vor Wartungen jeder Art vom Stromnetz getrennt wird.
POOLFOLIE
• Sollte der Whirlpool den Eindruck von Luftverlust vermitteln, kann dies auch ganz normale Ursachen haben. Änderungen der Außentemperatur können
Einfluss auf den inneren Luftdruck nehmen.
• Wenn Sie die Pumpe vom Whirlpool trennen, verschließen Sie das Luftleitung mit der Kappe und bringen Sie die Verschlussstopfen an Wasserein- und
-auslass an. So kann nach dem Abbau der Pumpe kein Wasser austreten.
ABDECKUNG
• Die Abdeckung muss regelmäßig sowohl von innen und außen mit einem schonenden Reinigungsmittel gesäubert werden.
FILTERKARTUSCHE
• Um die Leistung des Filtersystems zu optimieren, sollten Sie die Filterkartusche täglich überprüfen und reinigen.
• Ist diese auch nach der Reinigung verschmutzt, sollte sie ausgetauscht werden.
WASSER
Viele Schadstoffe im Wasser setzen sich auf Oberflächen unterhalb der Wasserlinie ab. Diese Verunreinigungen können zur Entstehung von Bakterien-,
Algen- oder Pilzen führen. Es wird empfohlen, Whirlpools regelmäßig zu reinigen. Nach einiger Zeit können sich auf den unterhalb der Wasserlinie
hartnäckige Flecken bilden. Je nach hygienischem Zustand (Flecken, Wasserfärbung, Geruch etc.) wird empfohlen, das Wasser komplett zu wechseln
und den Whirlpool zu reinigen sowie zu desinfizieren. Bei der Entleerung des Whirlpools sind die entsprechenden Vorschriften und Anweisungen zu
beachten.
• Zudem ist das chemische Gleichgewicht in Ihrem Whirlpool essentiell wichtig. Eine Reinigung über Filtersystem allein reicht für eine gute Wasserqualität
nicht aus. Wir empfehlen die Verwendung von Poolchemikalien in Form von Chlor- oder Bromtabletten (kein Granulat verwenden) mithilfe des
Chemikaliendosierers.
• Die Wasserqualität steht im direkten Zusammenhang mit der Nutzungshäufigkeit des Whirlpools sowie die Anzahl der Benutzer. Werden keine
Poolchemikalien verwendet, sollte das Wasser alle 3 Tage gewechselt werden. Die Befüllung des Whirlpools sollte mit Leitungswasser erfolgen, um den
Einfluss unerwünschter Inhaltsstoffe, wie z. B. Mineralien, zu minimieren.
• Wir empfehlen Ihnen, sich vor der Benutzung Ihres LAY-Z-SPA® abzuduschen, da Kosmetikprodukte, Lotionen und andere Rückstände auf der Haut
die Wasserqualität beeinflussen können.
• Geben Sie chemische Produkte nicht direkt ins Wasser. Di Chemikalien setzen sich auf dem Boden des Whirlpools ab und beschädigen das Material
und verfärben das PVC.
Chemische Tabletten (nicht im Lieferumfang enthalten):
• Entfernen Sie den Chemikaliendosierer, wenn der Whirlpool in Betrieb ist.
• Um den Chemiegehalt zu überprüfen, verwenden Sie nach der chemischen Wartung und folglich vor der erneuten Nutzung des Whirlpools
entsprechende Teststreifen (nicht im Lieferumfang enthalten). Bei dem Einsatz von Poolchemie empfehlen wir wie folgt vorzugehen.
• Bei Schäden, welche auf die unsachgemäße Anwendung von Poolchemie zurückzuführen sind, besteht kein Garantieanspruch.
• Poolchemikalien sind potenziell giftig und sollten mit Vorsicht gehandhabt werden. Chemische Dämpfe, falsche Kennzeichnung sowie nicht
ordnungsgemäße Lagerung von Chemikalien können ernsthafte gesundheitliche Risiken darstellen.
• Weitere Informationen über die Wasserbehandlung mit Chemikalien erhalten Sie bei Ihrem lokalen Händler. Beachten Sie dabei auch die Anweisungen
des Chemikalienherstellers.
• Ein übermäßiger Einsatz von Chemie kann zu starken Verfärbungen bis hin zu schwere Materialschäden führen.
ENTLEEREN
• Um das Wasser aus dem Whirlpool abzulassen, gehen Sie bitte gemäß den Abbildungen in der Gebrauchsanweisung vor. Diese Zeichnungen dienen
nur zur Veranschaulichung und spiegeln möglicherweise nicht das tatsächliche Produkt wider. Nicht maßstabsgetreu.
TROCKNEN
• Nach dem Entleeren des Whirlpools verbleibt etwas Wasser in der innerhalb der Pumpe, der Poolfolie, des Massagesystems sowie in der aufblasbaren
Abdeckung. Stellen Sie sicher, dass alle oben genannten Teile des Whirlpools vollständig trocknen können. Dies ist wichtig, um die Lebensdauer des
Whirlpools zu verlängern und Schimmelbildung zu vermeiden.
• Das Wasser in der Innenkammer und der aufblasbaren Hülle stammt aus der Feuchtigkeit, welche durch die Luft beim Aufpumpen entstanden ist. Diese
Wassermenge kann je nach Beschaffenheit der lokal herrschenden Luftfeuchtigkeit variieren.
• Um die verschiedenen Komponenten des Whirlpools zu trocknen, folgen Sie bitte den Abbildungen in der Gebrauchsanweisung. Die Zeichnungen
dienen nur zur Veranschaulichung und spiegeln möglicherweise nicht das tatsächliche Produkt wider. Nicht maßstabsgetreu.
REINIGUNG
• An den Wänden des Whirlpools können sich Reinigungsmittelreste und gelöste Feststoffe von Badeanzügen und Chemikalien ablagern. Reinigen Sie
die Wände mit Wasser und Seife und spülen Sie sie gründlich ab. Verwenden Sie keine harten Bürsten oder Scheuermittel.
ABLASSEN DER LUFT
Nur für aufblasbare Whirlpool:
• Ihr Whirlpool ist mit einer Entlüftungsfunktion ausgestattet, mit dessen Hilfe die gesamte Luft aus dem Liner ablässt, damit dieser leichter verpackt und
gelagert werden kann.
• Um die Luft aus dem Whirlpool abzulassen, folgen Sie bitte den Abbildungen in der Gebrauchsanweisung. Die Zeichnungen dienen nur zur
Veranschaulichung und spiegeln möglicherweise nicht das tatsächliche Produkt wider. Nicht maßstabsgetreu.
REPARATUR
Für PVC-Material
Wenn der Whirlpool gerissen ist oder ein Loch aufweist, verwenden Sie den mitgelieferten Reparaturflicken und gehen Sie wie folgt vor:
• Reinigen Sie die zu reparierende Stelle und ziehen Sie den Flicken vorsichtig ab.
• Drücken Sie das Pflaster auf die zu reparierende Stelle.
• Warten Sie 30 Sekunden bevor Sie den Whirlpool erneut aufpumpen.
Für DuraPlusTM -Material:
Wenn der Whirlpool gerissen ist oder ein Loch aufweist, verwenden Sie den mitgelieferten Reparaturflicken und Kleber (nicht im Lieferumfang
enthalten) und gehen Sie wie folgt vor:
• Reinigen und trocknen Sie die zu reparierende Stelle.
• Schneiden Sie den mitgelieferten PVC-Flicken auf die passende Größe zu.
• Tragen Sie auf der einen Seite des zugeschnittenen Flickens Klebstoff auf (nicht im Lieferumfang enthalten. Achten Sie darauf, dass dieser gleichmäßig
verteilt wird. Warten Sie 30 Sekunden und legen Sie dann den zugeschnittenen Flicken mit dem Kleber auf die beschädigte Stelle.
• Glätten Sie alle Luftblasen, die sich darunter befinden, und drücken Sie den Flicken Minuten lang fest auf die Stelle.
• Warten Sie 30 Minuten bevor Sie den Whirlpool erneut aufpumpen.
LAGERUNG
• Entfernen Sie jegliches Zubehör und vergewissern Sie sich, dass die Poolfolie, die aufblasbare Abdeckung, die Pumpe und die Zubehörteile vor der
Lagerung vollständig sauber und trocken sind. Wenn der Whirlpool nicht vollständig getrocknet ist, kann es zu Schimmelbildung kommen.
• Falten Sie die Poolfolie des Whirlpools nur zusammen, wenn die Außentemperatur oberhalb von 10ºC liegt.
• Lagern Sie den Whirlpool an einem trockenen Ort mit bei moderater Temperatur (zwischen 10ºC und 38ºC)
• Als weitere Schutzmaßnahme empfehlen wir zudem die Lagerung in einem Karton.
WARTUNG
pH-Wert
7,4 – 7,6
Gesamtalkalität
80 - 120 ppm
Freies Chlor
2 - 4 ppm
74
Probleme
Die Pumpe funktioniert nicht
Pumpeneinheit heizt trotz
Abdeckung nicht richtig
Massage-System
funktioniert nicht
Die Höhe der Anschlüsse von
Pumpe und Whirlpool weichen
voneinander ab.
Whirlpool verliert Luft
Das Wasser ist verschmutzt.
Mögliche Ursachen
- Whirlpool weist einen Riss oder ein
Loch auf
- Luftventil ist lose
Lösungen
- Stromquelle prüfen
- Hilfe finden Sie in unserem Support-Bereich unter www.bestwaycorp.com /
www.bestwayservice.de (DE / A).
- Stromausfall
- Stromkreise sind unterbrochen
- Pumpe ist überhitzt
- Das Massagesystem schaltet sich
nach 30 Minuten automatisch ab
- Pumpe ist defekt
- Um den Höhenunterschied auszugleichen, verwenden Sie bei der
Pumpe eine Unterlage aus Holz oder anderem isoliertem Material.
-
Eine Formveränderung aufgrund der
Materialeigenschaften ist vollkommen
normal
- Unzureichende Filterzeit
- Verschmutzte Filterkartusche
- Falsche Wasserpflege
- Ziehen Sie den Stecker und warten Sie zwei Stunden, bis sich die Pumpe
abgekühlt hat. Stecken Sie den Stecker wieder ein und schalten Sie das
Massagesystem ein.
- Hilfe finden Sie in unserem Support-Bereich unter www.bestwaycorp.com
/ www.bestwayservice.de (DE / A).
- Erhöhen Sie die Filterzeit
- Reinigen bzw. tauschen Sie die Filterkartusche (siehe Abschnitt
Reinigung und Austausch der Filterkartusche)
- Beachten Sie die Hinweise des Chemikalienherstellers.
- Mitgelieferten Reparaturflicken verwenden
- Verteilen Sie Seifenwasser auf dem Entlüftungsventil, um einen
Luftaustritt zu prüfen. Wenn ja:
1. Schraubventil: Befestigen Sie das Ventil, indem Sie das dieses im
Uhrzeigersinn drehen.
2. Für Fortifiber™ Whirlpools: Lassen Sie die Luft ab. Halten Sie mit einer
Hand die Rückseite des Luftventils von der Innenseite des Whirlpools aus
fest und drehen Sie den Schraubenschlüssel im Uhrzeigersinn.
- Stellen Sie eine höhere Temperatur ein; siehe Abschnitt Bedienung der Pumpe
- Reinigen/Austauschen der Filterpatrone; siehe Abschnitt Reinigung und
Austausch der Filterpatrone
- Verwenden Sie die Abdeckung.
- Hilfe finden Sie in unserem Support-Bereich unter www.bestwaycorp.com /
www.bestwayservice.de (DE / A).
- Temperatur zu niedrig eingestellt
- Verschmutzte Filterkartusche
-
Whirlpool wurde nicht abgedeckt
- Heizelement ausgefallen
FEHLERBEHEBUNG
75
Probleme
Die Einrichtung ist nicht
Erfolgreich.
Mögliche Ursachen Lösungen
Die Pumpe wurde mit der falschen
Frequenz verbunden.
Wenn der verwendete Router eine Dual-Band-Version ist und derzeit
keine Verbindung zu einem 2,4-GHz-Netz herstellt, wechseln Sie bitte zu
einer anderen Frequenz desselben Routers (2,4 GHz). Versuchen Sie im
Anschluss erneut, die Pumpe zu verbinden. 5GHz-Netzwerke werden
nicht unterstützt.
Der Standort der Pumpe ist zu weit vom
Router entfernt.
Einrichtung unter falschem dem
Netzwerknamen
Starten Sie den Verbindungsvorgang erneut und vergewissern Sie sich,
dass der Netzwerkname korrekt eingegeben wurde.
Das verwendete Passwort
ist falsch.
Starten Sie die Verbindungsvorgang erneut und vergewissern Sie sich,
dass das Passwort korrekt ist.
Die Stärke des WLAN-Signals ist instabil. 1. Überprüfen Sie, ob der Router ordnungsgemäß funktioniert.
2. Gehen Sie in die Nähe des Whirlpools und prüfen Sie das Signal auf
Ihrem mobilen Endgerät. Wenn die Signalstärke instabil ist, überprüfen
Sie den Zustand Ihres Routers. Wenn die Signalstärke vollständig ist,
wiederholen Sie den Verbindungsvorgang.
Es gibt ein Gerät in der Nähe der
Pumpe oder des Routers, welches
Signalstörungen verursacht.
Die WLAN-Verbindung kann durch elektromagnetische oder andere
Interferenzen gestört/unterbrochen werden. Halten Sie das Gerät von
anderen elektronischen Geräten fern.
Ihr Telefon verbindet sich während der
Registrierung nicht mit dem
WLAN-Netzwerk.
Prüfen Sie, ob sich Ihr mobiles Gerät im Flugmodus befindet und stellen
Sie sicher, dass dieser aktiviert ist.
App Feedback Im Hilfebereich der App finden Sie ausführliche und aktuelle Tipps zur
Fehlerbehebung.
Prüfen Sie mit einem mobilen Endgerät, ob das WLAN-Signal
ausreichend ist. Sollte dies auf Ihrem Telefon zu gering sein, prüfen Sie,
wo sich Orte mit einer höheren Reichweite befinden und stellen Sie den
Whirlpool nach Möglichkeit dort auf.
Kontrollleuchte ist an
Kontrollleuchte blinkt schnell
Kontrollleuchte ist aus
Kontrollleuchte blinkt langsam
Die Verbindung mit dem Router wurde
hergestellt.
WLAN-Signal verloren
Licht beschädigt / Problem mit dem
WLAN-Modul
Die Verbindung mit dem Router wird
hergestellt.
Die Pumpe ist nun mit Ihrem mobilen Endgerät verbunden.
Überprüfen Sie den Status Ihres Routers. Der Whirlpool hat das
WLAN-Signal verloren.
Hilfe finden Sie in unserem Support-Bereich unter
www.bestwaycorp.com / www.bestwayservice.de (DE / A).
Die Pumpe ist bereit für die Verbindung mit Ihrem mobilen Endgerät.
WLAN-LED-Status
NUR FÜR WLAN-WHIRLPOOLS
76
1. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, klopfen Sie vorsichtig auf die Seite
der Pumpe. Stecken Sie den Stecker im Anschluss wieder in die Steckdose.
2. Hilfe finden Sie in unserem Support-Bereich unter www.bestwaycorp.com /
www.bestwayservice.de (DE / A).
URSACHEN GRÜNDE LÖSUNGEN
Die Sensoren melden einen
Durchfluss ohne Einschalten von
Filter oder Heizung.
1. Die Sensoren befinden sich nicht in der
Leerlaufstellung.
2. Die Sensoren sind defekt.
Die Sensoren melden trotz
Einschalten des Filter- und/oder
Heizsystems, keinen
Wasserdurchfluss
1. Sie haben vergessen, die 2 Verschlusskappen aus
dem Inneren des Whirlpools zu entfernen.
2. Die Filterkartusche ist verschmutzt.
3. Aktivieren Sie das Filter- oder Heizsystem und
halten Sie Ihre Hand vor das Auslassrohr im
Inneren des Whirlpools, um zu prüfen, ob ein
Wasserdurchfluss vorliegt.
a. Wenn kein Wasser ausfließt, ist die Pumpe defekt.
b. Wenn Wasser ausfließt , aber die Meldung
erscheint, sind die Sensoren defekt.
4. Der Filter ist verstopft.
5. Verbogene Rohre oder schlechter
Wasserdurchfluss durch den Liner.
6. Schmutzsiebe sind verstopft: Schmutzsiebe
können durch hartes Wasser aufgrund von
Kalkablagerungen blockiert werden.
7. Defekte Dichtungen
Die Dichtungen in den Anschlüssen sind
möglicherweise abgenutzt.
1. Entfernen Sie vor dem Erhitzen die 2 Verschlusskappen. Siehe Abschnitt
"Aufbau" in der Gebrauchsanweisung.
2. Nehmen Sie das Filter-Set aus der Pumpe und starten Sie das Filter- oder
Heizsystem. Wenn keine Meldung erscheint, reinigen oder wechseln Sie die
Filterkartusche.
3. Hilfe finden Sie in unserem Support-Bereich unter www.bestwaycorp.com /
www.bestwayservice.de (DE / A).
4. Reinigen Sie den Filter, überprüfen Sie diesen auf Beschädigungen und
tauschen Sie diesen wenn nötig aus. Hilfe finden Sie in unserem
Support-Bereich unter www.bestwaycorp.com / www.bestwayservice.de (DE / A).
5. Überprüfen Sie den Anschluss des Whirlpools, um zu sehen, ob die Rohre
gebogen sind. Hilfe finden Sie in unserem Support-Bereich unter
www.bestwaycorp.com / www.bestwayservice.de (DE / A).
6. Entleeren Sie den Whirlpool und reinigen führen Sie die Rohre mithilfe eines
Gartenschlauchs. Um sicherzugehen, dass alle Verunreinigungen entfernt
wurden, führen Sie den Vorgang von beiden Seiten aus durch. Verwenden Sie
eine Zahnbürste, um hartnäckige Verschmutzungen zu entfernen. Hilfe finden
Sie in unserem Support-Bereich unter www.bestwaycorp.com /
www.bestwayservice.de (DE / A).
7. Prüfen Sie die Dichtungen im Inneren der Muttern auf Beschädigungen.
Schrauben Sie diese Kupplungen ab und entfernen Sie die Dichtung. Hilfe finden
Sie in unserem Support-Bereich unter www.bestwaycorp.com /
www.bestwayservice.de (DE / A).
Das Thermometer der Pumpe
zeigt eine Wassertemperatur
unter 4°C an.
1. Die Wassertemperatur ist niedriger als 4°C
2. Wenn die Wassertemperatur höher als 7°C ist, liegt
ein Defekt des Pumpen-Thermometers vor.
1. Der Whirlpool ist nicht für den Betrieb bei Wassertemperaturen unter 4 ºC
ausgelegt. Ziehen Sie den Stecker der Pumpe und starten Sie diese erst
wieder, wenn die Wassertemperatur 6°C erreicht hat.
2. Hilfe finden Sie in unserem Support-Bereich unter www.bestwaycorp.com /
www.bestwayservice.de (DE / A).
Die Pumpen-Thermometer misst
eine Wassertemperatur über 50°C.
1. Die Wassertemperatur liegt über 50°C (122°F).
2. Die Außentemperatur ist höher als 40°C oder der
Whirlpool wurde für längere Zeit direktem Sonnenlicht
ausgesetzt.
3. Wenn die Wassertemperatur niedriger als 45°C ist,
liegt ein Defekt des Pumpen-Thermometers vor.
1. Der Whirlpool ist nicht für den Betrieb bei Wassertemperaturen von mehr als 40°C
ausgelegt. Ziehen Sie den Stecker der Pumpe und starten Sie diese erst wieder, wenn
das Wasser eine Temperatur von 38°C oder weniger erreicht hat.
2. Ziehen Sie den Stecker, trennen Sie die Pumpe vom Whirlpool und lassen Sie das
Wasser ab. Schließen Sie nach 15 Minuten die Pumpe wieder an, stecken Sie den
Stecker wieder in die Steckdose und starten Sie die Heizfunktion erneut. Wenn die
Meldung weiterhin auftritt, sollten Sie den Whirlpool an einem anderen Ort ohne direkte
Sonneneinstrahlung aufstellen.
3. Hilfe finden Sie in unserem Support-Bereich unter www.bestwaycorp.com /
www.bestwayservice.de (DE / A).
Es gibt Probleme mit der Verbindung
zum Pumpen-Thermometer. 1. Möglicherweise liegt ein Verbindungsproblem
zwischen dem Temperatursensor und der
Leiterplatte vor.
1. Ziehen Sie den Stecker und warten Sie 5 Minuten. Stecken Sie den Stecker
zurück in die Steckdose, während Sie die Pumpe wieder eingeschalten.
2. Sollte die Fehlermeldung erneut auftreten, besuchen Sie bitte unseren
Hilfe-Bereich unter www.bestwaycorp.com.
Der Temperatursensor der
Pumpeneinheit misst eine
Wassertemperatur von mehr als 52 °C.
1. Die Wassertemperatur liegt bei über 52 °C
2. Die Umgebungstemperatur liegt bei über 40 °C oder
der Whirlpool wurde über einen längeren Zeitraum
direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist.
3. Wenn die Wassertemperatur bei unter 45 °C liegt,
ist der Temperatursensor defekt.
1. Der Whirlpool ist nicht für den Wassertemperaturen von über 40 °C geeignet.
Ziehen Sie den Stecker der Pumpeneinheit und starten Sie das Gerät erst
wieder, wenn die Wassertemperatur auf 38°C oder weniger gesunken ist.
2. Ziehen Sie den Stecker, entfernen Sie die Pumpeneinheit und entleeren Sie den
Whirlpool. Schließen Sie das Gerät 15 Minuten wieder an und starten Sie die
Heizfunktion. Tritt die Fehlermeldung erneut auf, platzieren Sie den Whirlpool an
einen Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung.
3. Sollten Sie Unterstützung benötigen, besuchen Sie bitte unseren Service-Bereich
unter www.bestwaycorp.com.
Erdungsverbindung fehlgeschlagen. 1. Das Erdungssystem der Steckdose, an der das
Spa angeschlossen ist, hat ein Problem.
2. Es liegt ein Problem mit der Pumpe vor.
1. Schließen Sie die Pumpeneinheit an eine andere Steckdose an oder lassen
Sie die bereits verwendete von einem Elektriker überprüfen. Sollte das
Problem weiterhin bestehen, muss eine unabhängige Erdung geschaffen
werden.
2. Sollten Sie Hilfe benötigen, besuchen Sie unseren Info-Bereich unter
www.bestwayservice.de.
Das WLAN-Modul ist beschädigt. Hilfe finden Sie in unserem Support-Bereich unter www.bestwaycorp.com /
www.bestwayservice.de (DE / A).
HINWEIS: Drücken Sie eine beliebige Taste, um die Meldung zu ignorieren und den
Whirlpool weiter zu benutzen.
Die Verbindung zum WLAN-Modul ist
fehlgeschlagen.
1. Die Pumpeneinheit hat eine Spannung im
Erdungskabel entdeckt. Eines der sich in Ihrem
Haushalt befindenden Gerät weist eine fehlerhafte
Isolierung auf.
2. Es liegt ein Problem mit der Pumpe vor.
1. Bei Problemen mit der Stromversorgung wenden Sie sich zur Überprüfung der
Erdung bitte unverzüglich an einen Elektriker. Sollte das Problem weiterhin
bestehen, verwenden Sie für den Betrieb der Pumpeneinheit bitte eine andere
Steckdose mit ordnungsgemäßer Erdung.
2. Sollten Sie Hilfe benötigen, besuchen Sie unseren Info-Bereich unter
www.bestwayservice.de.
Erdungskabel hat eine elektrische
Spannung erkannt.
FEHLERMELDUNGEN
77
TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA
LUE KAIKKI OHJEET JA NOUDATA NIITÄ.
Lue huolellisesti ja ymmärrä kaikki tämän käyttöoppaan
tiedot ennen spa-altaan asennusta ja käyttöä. Nämä
varoitukset, ohjeet ja turvallisuusohjeet koskevat yleisiä
vedessä virkistäytymisen riskejä, mutta ne eivät pysty
kattamaan kaikkia riskejä ja vaaroja kaikissa
tapauksissa. Ole aina varovainen, käytä tervettä järkeä ja
hyvää arvostelukykyä, kun olet vedessä. Säilytä nämä
tiedot myöhempää käyttöä varten. Spa-altaan tyypistä
riippuen voidaan toimittaa lisäksi seuraavat tiedot.
Säilytä nämä ohjeet turvallisessa paikassa. Jos ohjeita
puuttuu, ota yhteyttä valmistajaan tai etsi ne
verkkosivuilta www.bestwaycorp.com.
TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA
ENNEN ASENNUSTA
ASENNUS
SPA:N KÄYTTÄMINEN
HUOLTO
PURKAMINEN JA VARASTOINTI
VIANETSINTÄ
VIRHEKOODIT
pg 078
pg 088
pg 091
pg 091
pg 093
pg 093
pg 094
pg 096
SISÄLTÖ
FI
Käy Bestway YouTube -kanavalla
OMISTAJAN KÄSIKIRJA
S100101/S100201 VAROITUKSET - TURVALLINEN ASENNUS
• Spa-allas tulee suojata suojaerotusmuuntajalla tai
vikavirtasuojalla (RCD), jonka toimintavirta ei ylitä 30 mA.
• Spa-altaan sähkölähteen tulee olla maadoitettu sähkölähde.
• Rakennuksen seinässä olevan virtalähteen tulisi olla yli
4 metrin päässä altaasta.
Allas pitää liittää maadoitettuun verkkovirtapistorasiaan
virtajohdolla, johon kuuluu pistoke ja laukaisuvirraltaan
10 mA oleva PRCD-kytkin.
• SPA-altaan saa kytkeä vain suoraan kiinteästi asennettuun
maadoitettuun pistorasiaan.
• Pistokkeen on oltava helppopääsyisessä paikassa myös
altaan asentamisen jälkeen.
• Sähköasennusten tulee noudattaa kansallisia säännöksiä.
Jos sinulla on kysyttävää sähköasennuksista, ota yhteyttä
pätevään sähköasentajaan.
• Älä hautaa johtoa. Sijoita johto siten, että ruohon- tai
pensasleikkureista ja muista laitteista johtuvien vahinkojen
riski on mahdollisimman pieni
VAROITUS: Vaaratilanteiden välttämiseksi, jotka voivat
aiheutua lämmönkatkaisun tahattomasta nollaamisesta,
laitetta ei saa varustaa ulkoisella kytkinlaitteella, kuten
ajastimella, eikä sitä saa liittää sähköpiiriin, josta katkaistaan
tai johon kytketään säännöllisesti virta.
• Lue ohjeet aina ennen tuotteen käyttöä ja
asennusta/uudelleenasennusta.
VAROITUKSET - SÄHKÖISKUN VAARA
SÄHKÖISKUN VÄLTTÄMISEKSI ALLASTA EI SAA
KÄYTTÄÄ SATEELLA EIKÄ UKONILMALLA.
• Älä käytä jatkojohtoa yksikön liittämiseen virtalähteeseen,
vaan käytä oikein sijoitettua pistorasiaa.
• Älä kytke laitetta virtalähteeseen tai irrota sitä virtalähteestä,
jos kädet ovat märät.
• Älä koskaan käytä sähkölaitteita spa-altaassa ollessasi tai
kun kehosi on märkä. Älä koskaan aseta sähkölaitetta,
kuten lamppua, puhelinta, radiota tai TV:tä alle 2 m päähän
altaasta.
Asenna vähintään 2 m päähän metallipinnoista.
• Mitään laitteen osaa ei saa sijoittaa altaan yläpuolelle
käytön aikana.
• Osat, joissa kulkee sähkövirtaa, lukuun ottamatta osia,
joissa on turvallinen erittäin alhainen alle 12 V:n jännite, on
pidettävä altaassa olevan henkilön ulottumattomissa. Osat,
joihin kuuluu sähköosia, lukuun ottamatta
kauko-ohjauslaitteita, on sijoitettava tai kiinnitettävä siten,
että ne eivät voi pudota altaaseen.
• Sähköturvallisuuden ylläpitämiseksi sähköjohtoon on
asennettu PRCD-laite. Jos havaitaan yli 10 mA:n vuotovirta,
kyseinen laite katkaisee virransyötön. Irrota tässä
tapauksessa virtajohto virtalähteestä ja lopeta välittömästi
tuotteen käyttö. Älä korjaa tuotetta itse. Löydät tarvittavat
tiedot verkkosivuiltamme www.bestwaycorp.fi.
Ainoastaan valmistaja, valmistajan huoltokumppani tai muu
vastaava pätevä henkilö voi vaihtaa vaurioituneen
verkkojohdon korjaustoimeen liittyvän riskin vuoksi.
• Sähköiskun vaaran välttämiseksi älä käytä jatkojohtoa
kytkeäksesi yksikön sähkönsyöttöön; käytä oikein sijoitettua
pistorasiaa.
VAROITUKSET - LOUKKAANTUMISRISKIN
VÄHENTÄMINEN
• Spa-altaan vesi ei koskaan saa olla lämpimämpää kuin
40 °C (104 °F). Veden lämpötiloja 38 °C (100 °F) –
40 °C (104 °F) pidetään turvallisina ja mukavina terveille
aikuisille.
Viileämpää vettä suositellaan, kun käyttäjiä ovat nuoret
lapset tai kun spa-altaassa oleskelu ylittää 10 minuuttia.
• Liian lämmin vesi voi herkästi vahingoittaa sikiötä
raskauden ensimmäisten kuukausien aikana. Tämän vuoksi
raskaana olevien tai mahdollisesti raskaana olevien naisten
tulisi olla spa-altaassa vedessä, jonka lämpötila on
korkeintaan 38 °C (100 °F). Oleskele vedessä korkeintaan
10 minuuttia kerrallaan.
• Jos vesi tuntuu liian kuumalta, ennen kuin siirryt altaaseen,
mittaa veden lämpötila tarkalla lämpömittarilla. Jos veden
lämpötila on yli 45 °C (113 °F), lopeta spa-altaan käyttö,
kunnes lämpötila on laskenut alle 40 °C (104 °F):een.
Ulkoisella lämpömittarilla näkyvä lämpötila voi poiketa
ohjauspaneelissa näkyvästä lämpötilasta. Eron pitäisi olla
noin 3 astetta. Tämä on normaalia ja johtuu siitä, että
laitteiden lämpötilan mittausanturit sijaitsevat eri kohdissa.
Alkoholin, lääkkeiden tai huumeiden käyttö ennen
spa-altaan käyttöä tai sen aikana voi aiheuttaa
tajuttomuuden ja mahdollisesti hukkumisen.
• Lihavien henkilöiden tai henkilöiden, joilla on tai on ollut
jokin sydänsairaus, matala tai korkea verenpaine,
verenkiertoelimistön sairauksia tai diabetes, tulisi ottaa
yhteyttä lääkäriin ennen spa-altaan käyttöä.
• Lääkitystä käyttävien henkilöiden tulisi ottaa yhteyttä
lääkäriin ennen spa-altaan käyttöä, sillä jotkin lääkkeet
saattavat aiheuttaa uneliaisuutta. Lääkkeet voivat myös
vaikuttaa sydämen sykkeeseen, verenpaineeseen ja
verenkiertoon.
• Vältä aina pään pistämistä veden alle.
• Vältä nielemistä allasvettä.
• Ota huomioon, että miellyttävä lämpötila-alue käytön aikana
saattaa olla suurinta turvallista lämpötilaa alhaisempi.
• Älä koskaan käytä spa-allasta, jos tulo-/poistoputket ovat
rikki tai puuttuvat. Älä koskaan yritä itse korjata
sisäänmeno- tai ulostuloputkia. Löydät tarvittavat tiedot
verkkosivuiltamme www.bestwaycorp.fi.
• Älä koskaan kaada vettä, jonka lämpötila on yli
40 °C (104 °F), suoraan spa-altaaseen.
• Älä käytä allasta yksin.
• Tarttuvia tauteja sairastavien henkilöiden ei tulisi käyttää
allasta.
• Älä käytä allasta heti rasittavan harjoittelun jälkeen.
• Poistu spa-altaasta välittömästi, jos tunnet itsesi uniseksi tai
olosi on huono.
• Mene altaaseen ja poistu altaasta aina hitaasti ja varovasti.
Märät pinnat ovat liukkaita.
• Pumppu on testattava ennen jokaista käyttöä. Suorita testi
noudattamalla pumpun ohjeita.
• Pistoke on pidettävä aina kuivana. Kytkeminen märkään
pistokkeeseen on ehdottomasti kielletty.
• Irrota laite virtalähteestä aina
- ennen puhdistusta tai muuta huoltoa
- jos allas jätetään vartioimatta lomakausien ajaksi.
• Älä käytä altaassa ollessa piilolinssejä.
VAARA - Loukkaantumisvaara. Tämän spa-altaan
imuliittimet on mitoitettu vastaamaan pumpun tuottamaa
veden virtausta. Jos imuliittimiä tai pumppua on
vaihdettava, varmista, että virtausmäärät ovat
yhteensopivia. Älä koskaan käytä spa-allasta, jos
imuliittimet ovat rikki tai puuttuvat. Älä koskaan vaihda
imuliitintä toiseen sellaiseen imuliittimeen, jonka
nimellisvirtausnopeus on alhaisempi kuin alkuperäiseen
imuliittimeen on merkitty.
VAROITUS: Kun spa-allasta on käytetty 3–5 vuotta, altaan
pääkomponentit, kuten lämmityselementti,
ilmapuhallinmoottori ja takaiskuventtiilit, on tarkistettava
ammattiasentajan toimesta, jotta altaan turvallisuus ja oikea
toiminta voidaan taata. Jos sähköasentaja löytää ongelmia
tarkastuksen aikana, saat tarvittavat tiedot
verkkosivuiltamme www.bestwaycorp.fi.
VAROITUKSET - UIMATAIDOTTOMIEN TURVALLISUUS
• Jatkuva, aktiivinen ja tarkkaavainen heikkojen uimareiden
tai uimataidottomien valvonta pätevän aikuisen toimesta
erityisesti treenialtaissa vaaditaan kaikkina aikoina
(muistaen, että alle 5-vuotiaat lapset ovat suurimmassa
hukkumisvaarassa).
• Nimeä pätevä aikuinen valvomaan allasta joka kerta, kun
sitä käytetään.
• Heikkojen uimareiden tai uimataidottomien tulisi käyttää
henkilönsuojauslaitteita altaassa ja erityisesti
treenialtaassa.
• Kun allas ei ole käytössä tai se on vartioimaton, poista
kaikki lelut altaasta ja sen ympäristöstä, jotta lapsilla ei olisi
houkutusta mennä altaalle.
VAROITUKSET - TURVALAITTEET JA -VARUSTEET
• Suojakantta tai muuta turvalaitetta on käytettävä tai kaikki
ovet ja ikkunat (soveltuvin osin) on varmistettava, jotta
estetään luvaton pääsy spa-altaaseen.
• Reunat, allaspeitteet, allashälyttimet tai vastaavat
turvalaitteet ovat hyödyllisiä apuvälineitä, mutta ne eivät
korvaa jatkuvaa ja pätevää aikuisen valvontaa.
• Suosittelemme säilyttämään pelastuslaitteistoa (esim.
pelastusrengas) altaalla (soveltuvin osin).
• Pidä toimiva puhelin ja luettelo hätäpuhelinnumeroista
lähellä allasta.
• On suositeltavaa pyytää asiantuntijoita ja/tai paikallisia
viranomaisia soveltamaan paikallisia tai kansallisia lakeja
tai säädöksiä, jotka liittyvät lasten suojelemiseen
tarkoitettuihin aitauksiin, turvaesteisiin, valaistukseen ja
muihin turvallisuusvaatimuksiin.
VAROITUKSET - SPA-ALTAAN TURVALLINEN KÄYTTÖ
• Kannusta kaikkia käyttäjiä, erityisesti lapsia, opettelemaan
uimaan.
• Opi perusensiapu (paineluelvytys) ja päivitä tätä osaamista
säännöllisesti. Tämä voi pelastaa elämän hätätilanteessa.
• Ohjeista kaikkia altaan käyttäjiä, lapset mukaan lukien, mitä
tehdä hätätilanteessa.
• Älä koskaan sukella altaan matalaan osaan. Tämä voi
aiheuttaa vakavan vamman tai kuoleman.
• Älä käytä uima-allasta, kun käytät alkoholia tai lääkitystä,
jotka voivat heikentää kykyäsi käyttää allasta turvallisesti.
• Kun allaspeitteitä käytetään, poista ne kokonaan altaan
pinnalta ennen altaaseen menoa.
• Suojaa altaan käyttäjiä veteen liittyviltä sairauksilta
pitämällä altaan vesi käsiteltynä ja noudattamalla hyviä
hygieniakäytäntöjä. Katso vedenkäsittelyohjeet käyttäjän
käsikirjasta.
• Säilytä kemikaaleja lasten ulottumattomissa.
• Käytä spa-altaan kylttejä altaassa tai sijoita ne 2 metrin
säteelle altaasta näkyvään paikkaan.
• Irrotettavat tikkaat on säilytettävä turvallisessa paikassa,
jotta lapset eivät pääse kiipeämään niillä.
• Tätä laitetta saa käyttää yli 8-vuotiaat lapset ja henkilöt,
joiden fyysiset, aistinvaraiset tai henkiset kyvyt ovat
heikentyneet tai joilta puuttuukokemus ja taidot, mikäli heitä
on neuvottu ja ohjeistettu laitteen käyttöönturvallisella
tavalla ja he ymmärtävät siihen liittyvät vaarat. Lapset
eivätsaa puhdistaa tai huoltaa tuotetta ilman valvontaa.
• Vesi houkuttaa lapsia; kiinnitä allaspeite jokaisen käytön
jälkeen.
VAARA - Hukkumisvaara (erityisesti alle 5-vuotiaat lapset).
On noudatettava huolellisuutta lasten luvattoman pääsyn
estämiseksi altaaseen. Tämä voidaan toteuttaa siten, että
aikuinen valvoja varmistaa, että altaaseen ei voi päästä
valvomatta. Altaaseen voidaan myös asentaa turvasuojalaite.
Huolehdi siitä, että lapset pysyvät jatkuvasti aikuisen
valvonnassa, jotta vältytään tapaturmilta altaan käytön
aikana.
VAROITUKSET - TURVALLINEN VEDEN HUOLTO JA
KEMIKAALIEN KÄYTTÖ
• Älä koskaan lisää vettä kemikaaleihin. Lisää aina kemikaalit
veteen. Näit voit välttää voimakkaat kemikaalien päästöt
ilmaan tai reaktiot, jotka voivat olla seurausta vaarallisista
kemikaalisuihkeista.
• Katso puhdistusohjeet, veden kunnossapito-ohjeet ja veden
poisto-ohjeet kohdasta KUNNOSSAPITO.
• Älä käytä allasta kemiallisen huollon aikana.
• Kemikaaleja ei saa annostella käsin, kun spa-altaassa on
kylpijöitä.
• Ota yhteyttä paikallishallinnon viranomaisiin selvittääksesi
tähän spa-altaaseen sovellettavat vedentäyttöä koskevat
rajoitukset.
VAROITUKSET - TURVALLINEN ASENNUS JA
VARASTOINTI
• On erittäin suositeltavaa, ettet avaa ja täytä spa-allasta
ympäristön lämpötilan ollessa alle 15 °C (59 °F).
Suosittelemme täyttämään spa-altaan ilmalla sisätilassa ja
jatkamaan asennusta sitten ulkona. Jos ulkolämpötila on
alle 6 °C (42,8 °F), spa-altaan lämmittimen on oltava koko
ajan käytössä. Tässä tilassa Freeze Shield™ -järjestelmä
pystyy pitämään sisälämpötilan välillä 6 °C (42.8 °F) -
10 °C (50°F) vaurioiden välttämiseksi, kuten veden
jäätymisen estämiseksi putkissa tai kiertojärjestelmässä.
VAROITUS: Jos spa-altaaseen ilmestyy hälytyksiä, Freeze
Shield™ -järjestelmä lakkaa toimimasta. Tarkista spa-altaan
tila, jos ulkoilman lämpötila on alle 6 °C (42,8 °F). Jos olet
pitkään poissa kotoa ja ympäristön lämpötila saattaa laskea
alle 6 °C (42,8 °F), suosittelemme voimakkaasti purkamaan
spa-altaan ja varastoimaan sen seuraavien säilytysohjeiden
mukaan.
• Kun allasta ei käytetä pitkään aikaan, esimerkiksi talvella,
se tulisi purkaa osiin ja varastoida sisätiloihin.
• Älä aseta spa-allasta liukkaalle alustalle ja varmista ennen
asennusta, ettei alustassa ole teräviä esineitä.
• Pumpun vaurioitumisen välttämiseksi allasta ei saa koskaan
käyttää, ellei sitä ole täytetty vedellä.
• Käytä turvallisuussyistä ainoastaan altaan valmistajan
toimittamia tai hyväksymiä varusteita.
• Katso asennusohjeet alla olevasta kappaleesta.
Aina kun spa-allas tyhjennetään, suodatin tulee puhdistaa
(ja tyhjentää/kuivata, jos sovellettavissa).
• Tarkista laite ennen käyttöä. Ilmoita Bestwaylle kaikista
ostohetkellä rikkinäisistä tai puuttuvista osista tässä
oppaassa mainittuun asiakaspalveluosoitteeseen. Tarkista,
että laitteen osat ovat sen mallin osia, jonka halusit ostaa.
• Tuotetta ei ole tarkoitettu kaupalliseen käyttöön.
• Pidä aina spa-altaan peite päällä lämpöhäviön
minimoimiseksi altaan lämmityksen aikana käyttökertojen
välillä (poista peite käytön ajaksi). Varmista, että peite on
kiinnitetty tiukasti ohjeiden mukaisesti, jotta eristys voidaan
maksimoida. On suositeltavaa, että kun peite ei ole
käytössä, sitä ei säilytetä maassa. Näin voidaan varmistaa
peitteen puhtaus. Tämä on erityisen tärkeää niiden pintojen
kanssa, jotka ovat lähellä spa-altaan veden pintaa. Peite on
säilytettävä asianmukaisessa paikassa, jossa se ei voi
vaurioitua tai aiheuttaa vaurioita.
• Tarkista asetettu veden lämpötila ja harkitse sen laskemista
sellaisina aikoina, jolloin allas ei yleensä ole käytössä.
• Ota ulkoisten olosuhteiden mukaan lämmitin kokonaan pois
päältä, jos allas ei ole käytössä pidempiä aikoja (jos allas
tarjoaa tämän vaihtoehdon mutta ylläpitää samalla kuitenkin
jäännösdesinfiointia/pH-arvoja).
• On suositeltavaa käyttää altaan alla eristävää kangasta,
joka minimoi lämpöhäviön altaan pohjasta.
• Pidä suodattimet puhtaina, jotta pumppu toimii oikein, eikä
vettä tarvitse vaihtaa ja lämmittää uudelleen tarpeettomasti.
• Älä sijoita allasta lähelle esimerkiksi makuuhuoneita
meluhäiriöiden minimoimiseksi.
• Älä aseta peitettä maahan tai millekään muulle likaiselle
pinnalle, kun peite ei ole käytössä altaan päällä.
Allasta käytettäessä peite tulee sijoittaa puhtaalle ja kuivalle
alueelle, muuten siihen voi tarttua likaa ja bakteereja.
Peitteitä ei saa laittaa puupöydille tai puupinnoille, koska se
saattaa aiheuttaa puun pinnan valkaisua. Peitteen
nostinlaite tai vastaava laite auttaa varmistamaan, että peite
ei joudu kosketuksiin maan kanssa. Peitteen nostinta
suositellaan erityisesti vuokrakäytössä oleville spa-altaille.
• On suositeltavaa pyytää pätevää urakoitsijaa tai
rakennusinsinööriä varmistamaan, että tukimateriaali on
riittävän vahva tukemaan altaan, allasveden ja altaan
käyttäjien suurinta mitoitettua kuormitusta. Painotiedot
löytyvät pakkauksesta.
VAROITUS - VAIN SPA LAITTEILLE JOISSA ON Wi-Fi
• Lähettimen toimintataajuus: 2412~2472 MHz
• Lähettimen enimmäislähtöteho:19 dBm
VAROITUKSET - PRCD
• Tarkista ennen pistokkeen työntämistä virtapistokkeeseen,
että virtalähteen jännite on pumpun kannalta oikea.
• Spa-allas on luokan I sähkölaite ja se on liitettävä suoraan
maadoitettuun pistorasiaan. On suositeltavaa käyttää
ainoastaan pistorasioita, jotka ovat kosteudenkestäviä ja
high power loading -yhteensopivia. Tarkista pistoke ja
pistorasia säännöllisesti vaurioiden varalta, ennen kuin
käytät allasta. Älä käytä spa-allasta, jos pistoke tai
pistorasia on vahingoittunut. Jos olet epävarma
sähkövirtaan liittyvistä asioista, ota yhteyttä valtuutettuun
sähköalan ammattilaiseen ennen spa-altaan käyttöä.
• PRCD-pistoke on testattava ennen jokaista käyttökertaa,
jotta vältetään sähköiskun vaara.
• Älä käytä pumppua, jos se ei läpäise testiä. Saat lisätietoja
ja apua sivustomme tukiosasta osoitteessa
www.bestwaycorp.fi.
SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET
ÄLÄ PALAUTA TUOTETTA
LIIKKEESEEN
KYSYMYKSIÄ? ONGELMIA?
OSIA PUUTTUU?
Löydät usein kysyttyjä kysymyksiä, käyttöoppaita
videoita ja varosia osoitteessa
bestwaycorp.com/support
J
o
s
t
a
r
v
i
t
s
e
t
a
p
u
a
,
k
ä
y
o
s
o
i
t
t
e
e
s
s
a
w
w
w
.
b
e
s
t
w
a
y
c
o
r
p
.
c
o
m
/
s
u
p
p
o
r
t
78
LUE KAIKKI OHJEET JA NOUDATA NIITÄ.
Lue huolellisesti ja ymmärrä kaikki tämän käyttöoppaan
tiedot ennen spa-altaan asennusta ja käyttöä. Nämä
varoitukset, ohjeet ja turvallisuusohjeet koskevat yleisiä
vedessä virkistäytymisen riskejä, mutta ne eivät pysty
kattamaan kaikkia riskejä ja vaaroja kaikissa
tapauksissa. Ole aina varovainen, käytä tervettä järkeä ja
hyvää arvostelukykyä, kun olet vedessä. Säilytä nämä
tiedot myöhempää käyttöä varten. Spa-altaan tyypistä
riippuen voidaan toimittaa lisäksi seuraavat tiedot.
Säilytä nämä ohjeet turvallisessa paikassa. Jos ohjeita
puuttuu, ota yhteyttä valmistajaan tai etsi ne
verkkosivuilta www.bestwaycorp.com.
VAROITUKSET - TURVALLINEN ASENNUS
• Spa-allas tulee suojata suojaerotusmuuntajalla tai
vikavirtasuojalla (RCD), jonka toimintavirta ei ylitä 30 mA.
• Spa-altaan sähkölähteen tulee olla maadoitettu sähkölähde.
• Rakennuksen seinässä olevan virtalähteen tulisi olla yli
4 metrin päässä altaasta.
Allas pitää liittää maadoitettuun verkkovirtapistorasiaan
virtajohdolla, johon kuuluu pistoke ja laukaisuvirraltaan
10 mA oleva PRCD-kytkin.
• SPA-altaan saa kytkeä vain suoraan kiinteästi asennettuun
maadoitettuun pistorasiaan.
• Pistokkeen on oltava helppopääsyisessä paikassa myös
altaan asentamisen jälkeen.
• Sähköasennusten tulee noudattaa kansallisia säännöksiä.
Jos sinulla on kysyttävää sähköasennuksista, ota yhteyttä
pätevään sähköasentajaan.
• Älä hautaa johtoa. Sijoita johto siten, että ruohon- tai
pensasleikkureista ja muista laitteista johtuvien vahinkojen
riski on mahdollisimman pieni
VAROITUS: Vaaratilanteiden välttämiseksi, jotka voivat
aiheutua lämmönkatkaisun tahattomasta nollaamisesta,
laitetta ei saa varustaa ulkoisella kytkinlaitteella, kuten
ajastimella, eikä sitä saa liittää sähköpiiriin, josta katkaistaan
tai johon kytketään säännöllisesti virta.
• Lue ohjeet aina ennen tuotteen käyttöä ja
asennusta/uudelleenasennusta.
VAROITUKSET - SÄHKÖISKUN VAARA
SÄHKÖISKUN VÄLTTÄMISEKSI ALLASTA EI SAA
KÄYTTÄÄ SATEELLA EIKÄ UKONILMALLA.
• Älä käytä jatkojohtoa yksikön liittämiseen virtalähteeseen,
vaan käytä oikein sijoitettua pistorasiaa.
• Älä kytke laitetta virtalähteeseen tai irrota sitä virtalähteestä,
jos kädet ovat märät.
• Älä koskaan käytä sähkölaitteita spa-altaassa ollessasi tai
kun kehosi on märkä. Älä koskaan aseta sähkölaitetta,
kuten lamppua, puhelinta, radiota tai TV:tä alle 2 m päähän
altaasta.
Asenna vähintään 2 m päähän metallipinnoista.
• Mitään laitteen osaa ei saa sijoittaa altaan yläpuolelle
käytön aikana.
• Osat, joissa kulkee sähkövirtaa, lukuun ottamatta osia,
joissa on turvallinen erittäin alhainen alle 12 V:n jännite, on
pidettävä altaassa olevan henkilön ulottumattomissa. Osat,
joihin kuuluu sähköosia, lukuun ottamatta
kauko-ohjauslaitteita, on sijoitettava tai kiinnitettävä siten,
että ne eivät voi pudota altaaseen.
• Sähköturvallisuuden ylläpitämiseksi sähköjohtoon on
asennettu PRCD-laite. Jos havaitaan yli 10 mA:n vuotovirta,
kyseinen laite katkaisee virransyötön. Irrota tässä
tapauksessa virtajohto virtalähteestä ja lopeta välittömästi
tuotteen käyttö. Älä korjaa tuotetta itse. Löydät tarvittavat
tiedot verkkosivuiltamme www.bestwaycorp.fi.
Ainoastaan valmistaja, valmistajan huoltokumppani tai muu
vastaava pätevä henkilö voi vaihtaa vaurioituneen
verkkojohdon korjaustoimeen liittyvän riskin vuoksi.
• Sähköiskun vaaran välttämiseksi älä käytä jatkojohtoa
kytkeäksesi yksikön sähkönsyöttöön; käytä oikein sijoitettua
pistorasiaa.
VAROITUKSET - LOUKKAANTUMISRISKIN
VÄHENTÄMINEN
• Spa-altaan vesi ei koskaan saa olla lämpimämpää kuin
40 °C (104 °F). Veden lämpötiloja 38 °C (100 °F) –
40 °C (104 °F) pidetään turvallisina ja mukavina terveille
aikuisille.
Viileämpää vettä suositellaan, kun käyttäjiä ovat nuoret
lapset tai kun spa-altaassa oleskelu ylittää 10 minuuttia.
• Liian lämmin vesi voi herkästi vahingoittaa sikiötä
raskauden ensimmäisten kuukausien aikana. Tämän vuoksi
raskaana olevien tai mahdollisesti raskaana olevien naisten
tulisi olla spa-altaassa vedessä, jonka lämpötila on
korkeintaan 38 °C (100 °F). Oleskele vedessä korkeintaan
10 minuuttia kerrallaan.
• Jos vesi tuntuu liian kuumalta, ennen kuin siirryt altaaseen,
mittaa veden lämpötila tarkalla lämpömittarilla. Jos veden
lämpötila on yli 45 °C (113 °F), lopeta spa-altaan käyttö,
kunnes lämpötila on laskenut alle 40 °C (104 °F):een.
Ulkoisella lämpömittarilla näkyvä lämpötila voi poiketa
ohjauspaneelissa näkyvästä lämpötilasta. Eron pitäisi olla
noin 3 astetta. Tämä on normaalia ja johtuu siitä, että
laitteiden lämpötilan mittausanturit sijaitsevat eri kohdissa.
Alkoholin, lääkkeiden tai huumeiden käyttö ennen
spa-altaan käyttöä tai sen aikana voi aiheuttaa
tajuttomuuden ja mahdollisesti hukkumisen.
• Lihavien henkilöiden tai henkilöiden, joilla on tai on ollut
jokin sydänsairaus, matala tai korkea verenpaine,
verenkiertoelimistön sairauksia tai diabetes, tulisi ottaa
yhteyttä lääkäriin ennen spa-altaan käyttöä.
• Lääkitystä käyttävien henkilöiden tulisi ottaa yhteyttä
lääkäriin ennen spa-altaan käyttöä, sillä jotkin lääkkeet
saattavat aiheuttaa uneliaisuutta. Lääkkeet voivat myös
vaikuttaa sydämen sykkeeseen, verenpaineeseen ja
verenkiertoon.
• Vältä aina pään pistämistä veden alle.
• Vältä nielemistä allasvettä.
• Ota huomioon, että miellyttävä lämpötila-alue käytön aikana
saattaa olla suurinta turvallista lämpötilaa alhaisempi.
• Älä koskaan käytä spa-allasta, jos tulo-/poistoputket ovat
rikki tai puuttuvat. Älä koskaan yritä itse korjata
sisäänmeno- tai ulostuloputkia. Löydät tarvittavat tiedot
verkkosivuiltamme www.bestwaycorp.fi.
• Älä koskaan kaada vettä, jonka lämpötila on yli
40 °C (104 °F), suoraan spa-altaaseen.
• Älä käytä allasta yksin.
• Tarttuvia tauteja sairastavien henkilöiden ei tulisi käyttää
allasta.
• Älä käytä allasta heti rasittavan harjoittelun jälkeen.
• Poistu spa-altaasta välittömästi, jos tunnet itsesi uniseksi tai
olosi on huono.
• Mene altaaseen ja poistu altaasta aina hitaasti ja varovasti.
Märät pinnat ovat liukkaita.
• Pumppu on testattava ennen jokaista käyttöä. Suorita testi
noudattamalla pumpun ohjeita.
• Pistoke on pidettävä aina kuivana. Kytkeminen märkään
pistokkeeseen on ehdottomasti kielletty.
• Irrota laite virtalähteestä aina
- ennen puhdistusta tai muuta huoltoa
- jos allas jätetään vartioimatta lomakausien ajaksi.
• Älä käytä altaassa ollessa piilolinssejä.
VAARA - Loukkaantumisvaara. Tämän spa-altaan
imuliittimet on mitoitettu vastaamaan pumpun tuottamaa
veden virtausta. Jos imuliittimiä tai pumppua on
vaihdettava, varmista, että virtausmäärät ovat
yhteensopivia. Älä koskaan käytä spa-allasta, jos
imuliittimet ovat rikki tai puuttuvat. Älä koskaan vaihda
imuliitintä toiseen sellaiseen imuliittimeen, jonka
nimellisvirtausnopeus on alhaisempi kuin alkuperäiseen
imuliittimeen on merkitty.
VAROITUS: Kun spa-allasta on käytetty 3–5 vuotta, altaan
pääkomponentit, kuten lämmityselementti,
ilmapuhallinmoottori ja takaiskuventtiilit, on tarkistettava
ammattiasentajan toimesta, jotta altaan turvallisuus ja oikea
toiminta voidaan taata. Jos sähköasentaja löytää ongelmia
tarkastuksen aikana, saat tarvittavat tiedot
verkkosivuiltamme www.bestwaycorp.fi.
VAROITUKSET - UIMATAIDOTTOMIEN TURVALLISUUS
• Jatkuva, aktiivinen ja tarkkaavainen heikkojen uimareiden
tai uimataidottomien valvonta pätevän aikuisen toimesta
erityisesti treenialtaissa vaaditaan kaikkina aikoina
(muistaen, että alle 5-vuotiaat lapset ovat suurimmassa
hukkumisvaarassa).
• Nimeä pätevä aikuinen valvomaan allasta joka kerta, kun
sitä käytetään.
• Heikkojen uimareiden tai uimataidottomien tulisi käyttää
henkilönsuojauslaitteita altaassa ja erityisesti
treenialtaassa.
• Kun allas ei ole käytössä tai se on vartioimaton, poista
kaikki lelut altaasta ja sen ympäristöstä, jotta lapsilla ei olisi
houkutusta mennä altaalle.
VAROITUKSET - TURVALAITTEET JA -VARUSTEET
• Suojakantta tai muuta turvalaitetta on käytettävä tai kaikki
ovet ja ikkunat (soveltuvin osin) on varmistettava, jotta
estetään luvaton pääsy spa-altaaseen.
• Reunat, allaspeitteet, allashälyttimet tai vastaavat
turvalaitteet ovat hyödyllisiä apuvälineitä, mutta ne eivät
korvaa jatkuvaa ja pätevää aikuisen valvontaa.
• Suosittelemme säilyttämään pelastuslaitteistoa (esim.
pelastusrengas) altaalla (soveltuvin osin).
• Pidä toimiva puhelin ja luettelo hätäpuhelinnumeroista
lähellä allasta.
• On suositeltavaa pyytää asiantuntijoita ja/tai paikallisia
viranomaisia soveltamaan paikallisia tai kansallisia lakeja
tai säädöksiä, jotka liittyvät lasten suojelemiseen
tarkoitettuihin aitauksiin, turvaesteisiin, valaistukseen ja
muihin turvallisuusvaatimuksiin.
VAROITUKSET - SPA-ALTAAN TURVALLINEN KÄYTTÖ
• Kannusta kaikkia käyttäjiä, erityisesti lapsia, opettelemaan
uimaan.
• Opi perusensiapu (paineluelvytys) ja päivitä tätä osaamista
säännöllisesti. Tämä voi pelastaa elämän hätätilanteessa.
• Ohjeista kaikkia altaan käyttäjiä, lapset mukaan lukien, mitä
tehdä hätätilanteessa.
• Älä koskaan sukella altaan matalaan osaan. Tämä voi
aiheuttaa vakavan vamman tai kuoleman.
• Älä käytä uima-allasta, kun käytät alkoholia tai lääkitystä,
jotka voivat heikentää kykyäsi käyttää allasta turvallisesti.
• Kun allaspeitteitä käytetään, poista ne kokonaan altaan
pinnalta ennen altaaseen menoa.
• Suojaa altaan käyttäjiä veteen liittyviltä sairauksilta
pitämällä altaan vesi käsiteltynä ja noudattamalla hyviä
hygieniakäytäntöjä. Katso vedenkäsittelyohjeet käyttäjän
käsikirjasta.
• Säilytä kemikaaleja lasten ulottumattomissa.
• Käytä spa-altaan kylttejä altaassa tai sijoita ne 2 metrin
säteelle altaasta näkyvään paikkaan.
• Irrotettavat tikkaat on säilytettävä turvallisessa paikassa,
jotta lapset eivät pääse kiipeämään niillä.
• Tätä laitetta saa käyttää yli 8-vuotiaat lapset ja henkilöt,
joiden fyysiset, aistinvaraiset tai henkiset kyvyt ovat
heikentyneet tai joilta puuttuukokemus ja taidot, mikäli heitä
on neuvottu ja ohjeistettu laitteen käyttöönturvallisella
tavalla ja he ymmärtävät siihen liittyvät vaarat. Lapset
eivätsaa puhdistaa tai huoltaa tuotetta ilman valvontaa.
• Vesi houkuttaa lapsia; kiinnitä allaspeite jokaisen käytön
jälkeen.
VAARA - Hukkumisvaara (erityisesti alle 5-vuotiaat lapset).
On noudatettava huolellisuutta lasten luvattoman pääsyn
estämiseksi altaaseen. Tämä voidaan toteuttaa siten, että
aikuinen valvoja varmistaa, että altaaseen ei voi päästä
valvomatta. Altaaseen voidaan myös asentaa turvasuojalaite.
Huolehdi siitä, että lapset pysyvät jatkuvasti aikuisen
valvonnassa, jotta vältytään tapaturmilta altaan käytön
aikana.
VAROITUKSET - TURVALLINEN VEDEN HUOLTO JA
KEMIKAALIEN KÄYTTÖ
• Älä koskaan lisää vettä kemikaaleihin. Lisää aina kemikaalit
veteen. Näit voit välttää voimakkaat kemikaalien päästöt
ilmaan tai reaktiot, jotka voivat olla seurausta vaarallisista
kemikaalisuihkeista.
• Katso puhdistusohjeet, veden kunnossapito-ohjeet ja veden
poisto-ohjeet kohdasta KUNNOSSAPITO.
• Älä käytä allasta kemiallisen huollon aikana.
• Kemikaaleja ei saa annostella käsin, kun spa-altaassa on
kylpijöitä.
• Ota yhteyttä paikallishallinnon viranomaisiin selvittääksesi
tähän spa-altaaseen sovellettavat vedentäyttöä koskevat
rajoitukset.
VAROITUKSET - TURVALLINEN ASENNUS JA
VARASTOINTI
• On erittäin suositeltavaa, ettet avaa ja täytä spa-allasta
ympäristön lämpötilan ollessa alle 15 °C (59 °F).
Suosittelemme täyttämään spa-altaan ilmalla sisätilassa ja
jatkamaan asennusta sitten ulkona. Jos ulkolämpötila on
alle 6 °C (42,8 °F), spa-altaan lämmittimen on oltava koko
ajan käytössä. Tässä tilassa Freeze Shield™ -järjestelmä
pystyy pitämään sisälämpötilan välillä 6 °C (42.8 °F) -
10 °C (50°F) vaurioiden välttämiseksi, kuten veden
jäätymisen estämiseksi putkissa tai kiertojärjestelmässä.
VAROITUS: Jos spa-altaaseen ilmestyy hälytyksiä, Freeze
Shield™ -järjestelmä lakkaa toimimasta. Tarkista spa-altaan
tila, jos ulkoilman lämpötila on alle 6 °C (42,8 °F). Jos olet
pitkään poissa kotoa ja ympäristön lämpötila saattaa laskea
alle 6 °C (42,8 °F), suosittelemme voimakkaasti purkamaan
spa-altaan ja varastoimaan sen seuraavien säilytysohjeiden
mukaan.
• Kun allasta ei käytetä pitkään aikaan, esimerkiksi talvella,
se tulisi purkaa osiin ja varastoida sisätiloihin.
• Älä aseta spa-allasta liukkaalle alustalle ja varmista ennen
asennusta, ettei alustassa ole teräviä esineitä.
• Pumpun vaurioitumisen välttämiseksi allasta ei saa koskaan
käyttää, ellei sitä ole täytetty vedellä.
• Käytä turvallisuussyistä ainoastaan altaan valmistajan
toimittamia tai hyväksymiä varusteita.
• Katso asennusohjeet alla olevasta kappaleesta.
Aina kun spa-allas tyhjennetään, suodatin tulee puhdistaa
(ja tyhjentää/kuivata, jos sovellettavissa).
• Tarkista laite ennen käyttöä. Ilmoita Bestwaylle kaikista
ostohetkellä rikkinäisistä tai puuttuvista osista tässä
oppaassa mainittuun asiakaspalveluosoitteeseen. Tarkista,
että laitteen osat ovat sen mallin osia, jonka halusit ostaa.
• Tuotetta ei ole tarkoitettu kaupalliseen käyttöön.
• Pidä aina spa-altaan peite päällä lämpöhäviön
minimoimiseksi altaan lämmityksen aikana käyttökertojen
välillä (poista peite käytön ajaksi). Varmista, että peite on
kiinnitetty tiukasti ohjeiden mukaisesti, jotta eristys voidaan
maksimoida. On suositeltavaa, että kun peite ei ole
käytössä, sitä ei säilytetä maassa. Näin voidaan varmistaa
peitteen puhtaus. Tämä on erityisen tärkeää niiden pintojen
kanssa, jotka ovat lähellä spa-altaan veden pintaa. Peite on
säilytettävä asianmukaisessa paikassa, jossa se ei voi
vaurioitua tai aiheuttaa vaurioita.
• Tarkista asetettu veden lämpötila ja harkitse sen laskemista
sellaisina aikoina, jolloin allas ei yleensä ole käytössä.
• Ota ulkoisten olosuhteiden mukaan lämmitin kokonaan pois
päältä, jos allas ei ole käytössä pidempiä aikoja (jos allas
tarjoaa tämän vaihtoehdon mutta ylläpitää samalla kuitenkin
jäännösdesinfiointia/pH-arvoja).
• On suositeltavaa käyttää altaan alla eristävää kangasta,
joka minimoi lämpöhäviön altaan pohjasta.
• Pidä suodattimet puhtaina, jotta pumppu toimii oikein, eikä
vettä tarvitse vaihtaa ja lämmittää uudelleen tarpeettomasti.
• Älä sijoita allasta lähelle esimerkiksi makuuhuoneita
meluhäiriöiden minimoimiseksi.
• Älä aseta peitettä maahan tai millekään muulle likaiselle
pinnalle, kun peite ei ole käytössä altaan päällä.
Allasta käytettäessä peite tulee sijoittaa puhtaalle ja kuivalle
alueelle, muuten siihen voi tarttua likaa ja bakteereja.
Peitteitä ei saa laittaa puupöydille tai puupinnoille, koska se
saattaa aiheuttaa puun pinnan valkaisua. Peitteen
nostinlaite tai vastaava laite auttaa varmistamaan, että peite
ei joudu kosketuksiin maan kanssa. Peitteen nostinta
suositellaan erityisesti vuokrakäytössä oleville spa-altaille.
• On suositeltavaa pyytää pätevää urakoitsijaa tai
rakennusinsinööriä varmistamaan, että tukimateriaali on
riittävän vahva tukemaan altaan, allasveden ja altaan
käyttäjien suurinta mitoitettua kuormitusta. Painotiedot
löytyvät pakkauksesta.
VAROITUS - VAIN SPA LAITTEILLE JOISSA ON Wi-Fi
• Lähettimen toimintataajuus: 2412~2472 MHz
• Lähettimen enimmäislähtöteho:19 dBm
VAROITUKSET - PRCD
• Tarkista ennen pistokkeen työntämistä virtapistokkeeseen,
että virtalähteen jännite on pumpun kannalta oikea.
• Spa-allas on luokan I sähkölaite ja se on liitettävä suoraan
maadoitettuun pistorasiaan. On suositeltavaa käyttää
ainoastaan pistorasioita, jotka ovat kosteudenkestäviä ja
high power loading -yhteensopivia. Tarkista pistoke ja
pistorasia säännöllisesti vaurioiden varalta, ennen kuin
käytät allasta. Älä käytä spa-allasta, jos pistoke tai
pistorasia on vahingoittunut. Jos olet epävarma
sähkövirtaan liittyvistä asioista, ota yhteyttä valtuutettuun
sähköalan ammattilaiseen ennen spa-altaan käyttöä.
• PRCD-pistoke on testattava ennen jokaista käyttökertaa,
jotta vältetään sähköiskun vaara.
• Älä käytä pumppua, jos se ei läpäise testiä. Saat lisätietoja
ja apua sivustomme tukiosasta osoitteessa
www.bestwaycorp.fi.
SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET
79
LUE KAIKKI OHJEET JA NOUDATA NIITÄ.
Lue huolellisesti ja ymmärrä kaikki tämän käyttöoppaan
tiedot ennen spa-altaan asennusta ja käyttöä. Nämä
varoitukset, ohjeet ja turvallisuusohjeet koskevat yleisiä
vedessä virkistäytymisen riskejä, mutta ne eivät pysty
kattamaan kaikkia riskejä ja vaaroja kaikissa
tapauksissa. Ole aina varovainen, käytä tervettä järkeä ja
hyvää arvostelukykyä, kun olet vedessä. Säilytä nämä
tiedot myöhempää käyttöä varten. Spa-altaan tyypistä
riippuen voidaan toimittaa lisäksi seuraavat tiedot.
Säilytä nämä ohjeet turvallisessa paikassa. Jos ohjeita
puuttuu, ota yhteyttä valmistajaan tai etsi ne
verkkosivuilta www.bestwaycorp.com.
VAROITUKSET - TURVALLINEN ASENNUS
• Spa-allas tulee suojata suojaerotusmuuntajalla tai
vikavirtasuojalla (RCD), jonka toimintavirta ei ylitä 30 mA.
• Spa-altaan sähkölähteen tulee olla maadoitettu sähkölähde.
• Rakennuksen seinässä olevan virtalähteen tulisi olla yli
4 metrin päässä altaasta.
Allas pitää liittää maadoitettuun verkkovirtapistorasiaan
virtajohdolla, johon kuuluu pistoke ja laukaisuvirraltaan
10 mA oleva PRCD-kytkin.
• SPA-altaan saa kytkeä vain suoraan kiinteästi asennettuun
maadoitettuun pistorasiaan.
• Pistokkeen on oltava helppopääsyisessä paikassa myös
altaan asentamisen jälkeen.
• Sähköasennusten tulee noudattaa kansallisia säännöksiä.
Jos sinulla on kysyttävää sähköasennuksista, ota yhteyttä
pätevään sähköasentajaan.
• Älä hautaa johtoa. Sijoita johto siten, että ruohon- tai
pensasleikkureista ja muista laitteista johtuvien vahinkojen
riski on mahdollisimman pieni
VAROITUS: Vaaratilanteiden välttämiseksi, jotka voivat
aiheutua lämmönkatkaisun tahattomasta nollaamisesta,
laitetta ei saa varustaa ulkoisella kytkinlaitteella, kuten
ajastimella, eikä sitä saa liittää sähköpiiriin, josta katkaistaan
tai johon kytketään säännöllisesti virta.
• Lue ohjeet aina ennen tuotteen käyttöä ja
asennusta/uudelleenasennusta.
VAROITUKSET - SÄHKÖISKUN VAARA
SÄHKÖISKUN VÄLTTÄMISEKSI ALLASTA EI SAA
KÄYTTÄÄ SATEELLA EIKÄ UKONILMALLA.
• Älä käytä jatkojohtoa yksikön liittämiseen virtalähteeseen,
vaan käytä oikein sijoitettua pistorasiaa.
• Älä kytke laitetta virtalähteeseen tai irrota sitä virtalähteestä,
jos kädet ovat märät.
• Älä koskaan käytä sähkölaitteita spa-altaassa ollessasi tai
kun kehosi on märkä. Älä koskaan aseta sähkölaitetta,
kuten lamppua, puhelinta, radiota tai TV:tä alle 2 m päähän
altaasta.
Asenna vähintään 2 m päähän metallipinnoista.
• Mitään laitteen osaa ei saa sijoittaa altaan yläpuolelle
käytön aikana.
• Osat, joissa kulkee sähkövirtaa, lukuun ottamatta osia,
joissa on turvallinen erittäin alhainen alle 12 V:n jännite, on
pidettävä altaassa olevan henkilön ulottumattomissa. Osat,
joihin kuuluu sähköosia, lukuun ottamatta
kauko-ohjauslaitteita, on sijoitettava tai kiinnitettävä siten,
että ne eivät voi pudota altaaseen.
• Sähköturvallisuuden ylläpitämiseksi sähköjohtoon on
asennettu PRCD-laite. Jos havaitaan yli 10 mA:n vuotovirta,
kyseinen laite katkaisee virransyötön. Irrota tässä
tapauksessa virtajohto virtalähteestä ja lopeta välittömästi
tuotteen käyttö. Älä korjaa tuotetta itse. Löydät tarvittavat
tiedot verkkosivuiltamme www.bestwaycorp.fi.
Ainoastaan valmistaja, valmistajan huoltokumppani tai muu
vastaava pätevä henkilö voi vaihtaa vaurioituneen
verkkojohdon korjaustoimeen liittyvän riskin vuoksi.
• Sähköiskun vaaran välttämiseksi älä käytä jatkojohtoa
kytkeäksesi yksikön sähkönsyöttöön; käytä oikein sijoitettua
pistorasiaa.
VAROITUKSET - LOUKKAANTUMISRISKIN
VÄHENTÄMINEN
• Spa-altaan vesi ei koskaan saa olla lämpimämpää kuin
40 °C (104 °F). Veden lämpötiloja 38 °C (100 °F) –
40 °C (104 °F) pidetään turvallisina ja mukavina terveille
aikuisille.
Viileämpää vettä suositellaan, kun käyttäjiä ovat nuoret
lapset tai kun spa-altaassa oleskelu ylittää 10 minuuttia.
• Liian lämmin vesi voi herkästi vahingoittaa sikiötä
raskauden ensimmäisten kuukausien aikana. Tämän vuoksi
raskaana olevien tai mahdollisesti raskaana olevien naisten
tulisi olla spa-altaassa vedessä, jonka lämpötila on
korkeintaan 38 °C (100 °F). Oleskele vedessä korkeintaan
10 minuuttia kerrallaan.
• Jos vesi tuntuu liian kuumalta, ennen kuin siirryt altaaseen,
mittaa veden lämpötila tarkalla lämpömittarilla. Jos veden
lämpötila on yli 45 °C (113 °F), lopeta spa-altaan käyttö,
kunnes lämpötila on laskenut alle 40 °C (104 °F):een.
Ulkoisella lämpömittarilla näkyvä lämpötila voi poiketa
ohjauspaneelissa näkyvästä lämpötilasta. Eron pitäisi olla
noin 3 astetta. Tämä on normaalia ja johtuu siitä, että
laitteiden lämpötilan mittausanturit sijaitsevat eri kohdissa.
Alkoholin, lääkkeiden tai huumeiden käyttö ennen
spa-altaan käyttöä tai sen aikana voi aiheuttaa
tajuttomuuden ja mahdollisesti hukkumisen.
• Lihavien henkilöiden tai henkilöiden, joilla on tai on ollut
jokin sydänsairaus, matala tai korkea verenpaine,
verenkiertoelimistön sairauksia tai diabetes, tulisi ottaa
yhteyttä lääkäriin ennen spa-altaan käyttöä.
• Lääkitystä käyttävien henkilöiden tulisi ottaa yhteyttä
lääkäriin ennen spa-altaan käyttöä, sillä jotkin lääkkeet
saattavat aiheuttaa uneliaisuutta. Lääkkeet voivat myös
vaikuttaa sydämen sykkeeseen, verenpaineeseen ja
verenkiertoon.
• Vältä aina pään pistämistä veden alle.
• Vältä nielemistä allasvettä.
• Ota huomioon, että miellyttävä lämpötila-alue käytön aikana
saattaa olla suurinta turvallista lämpötilaa alhaisempi.
• Älä koskaan käytä spa-allasta, jos tulo-/poistoputket ovat
rikki tai puuttuvat. Älä koskaan yritä itse korjata
sisäänmeno- tai ulostuloputkia. Löydät tarvittavat tiedot
verkkosivuiltamme www.bestwaycorp.fi.
• Älä koskaan kaada vettä, jonka lämpötila on yli
40 °C (104 °F), suoraan spa-altaaseen.
• Älä käytä allasta yksin.
• Tarttuvia tauteja sairastavien henkilöiden ei tulisi käyttää
allasta.
• Älä käytä allasta heti rasittavan harjoittelun jälkeen.
• Poistu spa-altaasta välittömästi, jos tunnet itsesi uniseksi tai
olosi on huono.
• Mene altaaseen ja poistu altaasta aina hitaasti ja varovasti.
Märät pinnat ovat liukkaita.
• Pumppu on testattava ennen jokaista käyttöä. Suorita testi
noudattamalla pumpun ohjeita.
• Pistoke on pidettävä aina kuivana. Kytkeminen märkään
pistokkeeseen on ehdottomasti kielletty.
• Irrota laite virtalähteestä aina
- ennen puhdistusta tai muuta huoltoa
- jos allas jätetään vartioimatta lomakausien ajaksi.
• Älä käytä altaassa ollessa piilolinssejä.
VAARA - Loukkaantumisvaara. Tämän spa-altaan
imuliittimet on mitoitettu vastaamaan pumpun tuottamaa
veden virtausta. Jos imuliittimiä tai pumppua on
vaihdettava, varmista, että virtausmäärät ovat
yhteensopivia. Älä koskaan käytä spa-allasta, jos
imuliittimet ovat rikki tai puuttuvat. Älä koskaan vaihda
imuliitintä toiseen sellaiseen imuliittimeen, jonka
nimellisvirtausnopeus on alhaisempi kuin alkuperäiseen
imuliittimeen on merkitty.
VAROITUS: Kun spa-allasta on käytetty 3–5 vuotta, altaan
pääkomponentit, kuten lämmityselementti,
ilmapuhallinmoottori ja takaiskuventtiilit, on tarkistettava
ammattiasentajan toimesta, jotta altaan turvallisuus ja oikea
toiminta voidaan taata. Jos sähköasentaja löytää ongelmia
tarkastuksen aikana, saat tarvittavat tiedot
verkkosivuiltamme www.bestwaycorp.fi.
VAROITUKSET - UIMATAIDOTTOMIEN TURVALLISUUS
• Jatkuva, aktiivinen ja tarkkaavainen heikkojen uimareiden
tai uimataidottomien valvonta pätevän aikuisen toimesta
erityisesti treenialtaissa vaaditaan kaikkina aikoina
(muistaen, että alle 5-vuotiaat lapset ovat suurimmassa
hukkumisvaarassa).
• Nimeä pätevä aikuinen valvomaan allasta joka kerta, kun
sitä käytetään.
• Heikkojen uimareiden tai uimataidottomien tulisi käyttää
henkilönsuojauslaitteita altaassa ja erityisesti
treenialtaassa.
• Kun allas ei ole käytössä tai se on vartioimaton, poista
kaikki lelut altaasta ja sen ympäristöstä, jotta lapsilla ei olisi
houkutusta mennä altaalle.
VAROITUKSET - TURVALAITTEET JA -VARUSTEET
• Suojakantta tai muuta turvalaitetta on käytettävä tai kaikki
ovet ja ikkunat (soveltuvin osin) on varmistettava, jotta
estetään luvaton pääsy spa-altaaseen.
• Reunat, allaspeitteet, allashälyttimet tai vastaavat
turvalaitteet ovat hyödyllisiä apuvälineitä, mutta ne eivät
korvaa jatkuvaa ja pätevää aikuisen valvontaa.
• Suosittelemme säilyttämään pelastuslaitteistoa (esim.
pelastusrengas) altaalla (soveltuvin osin).
• Pidä toimiva puhelin ja luettelo hätäpuhelinnumeroista
lähellä allasta.
• On suositeltavaa pyytää asiantuntijoita ja/tai paikallisia
viranomaisia soveltamaan paikallisia tai kansallisia lakeja
tai säädöksiä, jotka liittyvät lasten suojelemiseen
tarkoitettuihin aitauksiin, turvaesteisiin, valaistukseen ja
muihin turvallisuusvaatimuksiin.
VAROITUKSET - SPA-ALTAAN TURVALLINEN KÄYTTÖ
• Kannusta kaikkia käyttäjiä, erityisesti lapsia, opettelemaan
uimaan.
• Opi perusensiapu (paineluelvytys) ja päivitä tätä osaamista
säännöllisesti. Tämä voi pelastaa elämän hätätilanteessa.
• Ohjeista kaikkia altaan käyttäjiä, lapset mukaan lukien, mitä
tehdä hätätilanteessa.
• Älä koskaan sukella altaan matalaan osaan. Tämä voi
aiheuttaa vakavan vamman tai kuoleman.
• Älä käytä uima-allasta, kun käytät alkoholia tai lääkitystä,
jotka voivat heikentää kykyäsi käyttää allasta turvallisesti.
• Kun allaspeitteitä käytetään, poista ne kokonaan altaan
pinnalta ennen altaaseen menoa.
• Suojaa altaan käyttäjiä veteen liittyviltä sairauksilta
pitämällä altaan vesi käsiteltynä ja noudattamalla hyviä
hygieniakäytäntöjä. Katso vedenkäsittelyohjeet käyttäjän
käsikirjasta.
• Säilytä kemikaaleja lasten ulottumattomissa.
• Käytä spa-altaan kylttejä altaassa tai sijoita ne 2 metrin
säteelle altaasta näkyvään paikkaan.
• Irrotettavat tikkaat on säilytettävä turvallisessa paikassa,
jotta lapset eivät pääse kiipeämään niillä.
• Tätä laitetta saa käyttää yli 8-vuotiaat lapset ja henkilöt,
joiden fyysiset, aistinvaraiset tai henkiset kyvyt ovat
heikentyneet tai joilta puuttuukokemus ja taidot, mikäli heitä
on neuvottu ja ohjeistettu laitteen käyttöönturvallisella
tavalla ja he ymmärtävät siihen liittyvät vaarat. Lapset
eivätsaa puhdistaa tai huoltaa tuotetta ilman valvontaa.
• Vesi houkuttaa lapsia; kiinnitä allaspeite jokaisen käytön
jälkeen.
VAARA - Hukkumisvaara (erityisesti alle 5-vuotiaat lapset).
On noudatettava huolellisuutta lasten luvattoman pääsyn
estämiseksi altaaseen. Tämä voidaan toteuttaa siten, että
aikuinen valvoja varmistaa, että altaaseen ei voi päästä
valvomatta. Altaaseen voidaan myös asentaa turvasuojalaite.
Huolehdi siitä, että lapset pysyvät jatkuvasti aikuisen
valvonnassa, jotta vältytään tapaturmilta altaan käytön
aikana.
VAROITUKSET - TURVALLINEN VEDEN HUOLTO JA
KEMIKAALIEN KÄYTTÖ
• Älä koskaan lisää vettä kemikaaleihin. Lisää aina kemikaalit
veteen. Näit voit välttää voimakkaat kemikaalien päästöt
ilmaan tai reaktiot, jotka voivat olla seurausta vaarallisista
kemikaalisuihkeista.
• Katso puhdistusohjeet, veden kunnossapito-ohjeet ja veden
poisto-ohjeet kohdasta KUNNOSSAPITO.
• Älä käytä allasta kemiallisen huollon aikana.
• Kemikaaleja ei saa annostella käsin, kun spa-altaassa on
kylpijöitä.
• Ota yhteyttä paikallishallinnon viranomaisiin selvittääksesi
tähän spa-altaaseen sovellettavat vedentäyttöä koskevat
rajoitukset.
VAROITUKSET - TURVALLINEN ASENNUS JA
VARASTOINTI
• On erittäin suositeltavaa, ettet avaa ja täytä spa-allasta
ympäristön lämpötilan ollessa alle 15 °C (59 °F).
Suosittelemme täyttämään spa-altaan ilmalla sisätilassa ja
jatkamaan asennusta sitten ulkona. Jos ulkolämpötila on
alle 6 °C (42,8 °F), spa-altaan lämmittimen on oltava koko
ajan käytössä. Tässä tilassa Freeze Shield™ -järjestelmä
pystyy pitämään sisälämpötilan välillä 6 °C (42.8 °F) -
10 °C (50°F) vaurioiden välttämiseksi, kuten veden
jäätymisen estämiseksi putkissa tai kiertojärjestelmässä.
VAROITUS: Jos spa-altaaseen ilmestyy hälytyksiä, Freeze
Shield™ -järjestelmä lakkaa toimimasta. Tarkista spa-altaan
tila, jos ulkoilman lämpötila on alle 6 °C (42,8 °F). Jos olet
pitkään poissa kotoa ja ympäristön lämpötila saattaa laskea
alle 6 °C (42,8 °F), suosittelemme voimakkaasti purkamaan
spa-altaan ja varastoimaan sen seuraavien säilytysohjeiden
mukaan.
• Kun allasta ei käytetä pitkään aikaan, esimerkiksi talvella,
se tulisi purkaa osiin ja varastoida sisätiloihin.
• Älä aseta spa-allasta liukkaalle alustalle ja varmista ennen
asennusta, ettei alustassa ole teräviä esineitä.
• Pumpun vaurioitumisen välttämiseksi allasta ei saa koskaan
käyttää, ellei sitä ole täytetty vedellä.
• Käytä turvallisuussyistä ainoastaan altaan valmistajan
toimittamia tai hyväksymiä varusteita.
• Katso asennusohjeet alla olevasta kappaleesta.
Aina kun spa-allas tyhjennetään, suodatin tulee puhdistaa
(ja tyhjentää/kuivata, jos sovellettavissa).
• Tarkista laite ennen käyttöä. Ilmoita Bestwaylle kaikista
ostohetkellä rikkinäisistä tai puuttuvista osista tässä
oppaassa mainittuun asiakaspalveluosoitteeseen. Tarkista,
että laitteen osat ovat sen mallin osia, jonka halusit ostaa.
• Tuotetta ei ole tarkoitettu kaupalliseen käyttöön.
• Pidä aina spa-altaan peite päällä lämpöhäviön
minimoimiseksi altaan lämmityksen aikana käyttökertojen
välillä (poista peite käytön ajaksi). Varmista, että peite on
kiinnitetty tiukasti ohjeiden mukaisesti, jotta eristys voidaan
maksimoida. On suositeltavaa, että kun peite ei ole
käytössä, sitä ei säilytetä maassa. Näin voidaan varmistaa
peitteen puhtaus. Tämä on erityisen tärkeää niiden pintojen
kanssa, jotka ovat lähellä spa-altaan veden pintaa. Peite on
säilytettävä asianmukaisessa paikassa, jossa se ei voi
vaurioitua tai aiheuttaa vaurioita.
• Tarkista asetettu veden lämpötila ja harkitse sen laskemista
sellaisina aikoina, jolloin allas ei yleensä ole käytössä.
• Ota ulkoisten olosuhteiden mukaan lämmitin kokonaan pois
päältä, jos allas ei ole käytössä pidempiä aikoja (jos allas
tarjoaa tämän vaihtoehdon mutta ylläpitää samalla kuitenkin
jäännösdesinfiointia/pH-arvoja).
• On suositeltavaa käyttää altaan alla eristävää kangasta,
joka minimoi lämpöhäviön altaan pohjasta.
• Pidä suodattimet puhtaina, jotta pumppu toimii oikein, eikä
vettä tarvitse vaihtaa ja lämmittää uudelleen tarpeettomasti.
• Älä sijoita allasta lähelle esimerkiksi makuuhuoneita
meluhäiriöiden minimoimiseksi.
• Älä aseta peitettä maahan tai millekään muulle likaiselle
pinnalle, kun peite ei ole käytössä altaan päällä.
Allasta käytettäessä peite tulee sijoittaa puhtaalle ja kuivalle
alueelle, muuten siihen voi tarttua likaa ja bakteereja.
Peitteitä ei saa laittaa puupöydille tai puupinnoille, koska se
saattaa aiheuttaa puun pinnan valkaisua. Peitteen
nostinlaite tai vastaava laite auttaa varmistamaan, että peite
ei joudu kosketuksiin maan kanssa. Peitteen nostinta
suositellaan erityisesti vuokrakäytössä oleville spa-altaille.
• On suositeltavaa pyytää pätevää urakoitsijaa tai
rakennusinsinööriä varmistamaan, että tukimateriaali on
riittävän vahva tukemaan altaan, allasveden ja altaan
käyttäjien suurinta mitoitettua kuormitusta. Painotiedot
löytyvät pakkauksesta.
VAROITUS - VAIN SPA LAITTEILLE JOISSA ON Wi-Fi
• Lähettimen toimintataajuus: 2412~2472 MHz
• Lähettimen enimmäislähtöteho:19 dBm
VAROITUKSET - PRCD
• Tarkista ennen pistokkeen työntämistä virtapistokkeeseen,
että virtalähteen jännite on pumpun kannalta oikea.
• Spa-allas on luokan I sähkölaite ja se on liitettävä suoraan
maadoitettuun pistorasiaan. On suositeltavaa käyttää
ainoastaan pistorasioita, jotka ovat kosteudenkestäviä ja
high power loading -yhteensopivia. Tarkista pistoke ja
pistorasia säännöllisesti vaurioiden varalta, ennen kuin
käytät allasta. Älä käytä spa-allasta, jos pistoke tai
pistorasia on vahingoittunut. Jos olet epävarma
sähkövirtaan liittyvistä asioista, ota yhteyttä valtuutettuun
sähköalan ammattilaiseen ennen spa-altaan käyttöä.
• PRCD-pistoke on testattava ennen jokaista käyttökertaa,
jotta vältetään sähköiskun vaara.
• Älä käytä pumppua, jos se ei läpäise testiä. Saat lisätietoja
ja apua sivustomme tukiosasta osoitteessa
www.bestwaycorp.fi.
SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET
80
LUE KAIKKI OHJEET JA NOUDATA NIITÄ.
Lue huolellisesti ja ymmärrä kaikki tämän käyttöoppaan
tiedot ennen spa-altaan asennusta ja käyttöä. Nämä
varoitukset, ohjeet ja turvallisuusohjeet koskevat yleisiä
vedessä virkistäytymisen riskejä, mutta ne eivät pysty
kattamaan kaikkia riskejä ja vaaroja kaikissa
tapauksissa. Ole aina varovainen, käytä tervettä järkeä ja
hyvää arvostelukykyä, kun olet vedessä. Säilytä nämä
tiedot myöhempää käyttöä varten. Spa-altaan tyypistä
riippuen voidaan toimittaa lisäksi seuraavat tiedot.
Säilytä nämä ohjeet turvallisessa paikassa. Jos ohjeita
puuttuu, ota yhteyttä valmistajaan tai etsi ne
verkkosivuilta www.bestwaycorp.com.
VAROITUKSET - TURVALLINEN ASENNUS
• Spa-allas tulee suojata suojaerotusmuuntajalla tai
vikavirtasuojalla (RCD), jonka toimintavirta ei ylitä 30 mA.
• Spa-altaan sähkölähteen tulee olla maadoitettu sähkölähde.
• Rakennuksen seinässä olevan virtalähteen tulisi olla yli
4 metrin päässä altaasta.
Allas pitää liittää maadoitettuun verkkovirtapistorasiaan
virtajohdolla, johon kuuluu pistoke ja laukaisuvirraltaan
10 mA oleva PRCD-kytkin.
• SPA-altaan saa kytkeä vain suoraan kiinteästi asennettuun
maadoitettuun pistorasiaan.
• Pistokkeen on oltava helppopääsyisessä paikassa myös
altaan asentamisen jälkeen.
• Sähköasennusten tulee noudattaa kansallisia säännöksiä.
Jos sinulla on kysyttävää sähköasennuksista, ota yhteyttä
pätevään sähköasentajaan.
• Älä hautaa johtoa. Sijoita johto siten, että ruohon- tai
pensasleikkureista ja muista laitteista johtuvien vahinkojen
riski on mahdollisimman pieni
VAROITUS: Vaaratilanteiden välttämiseksi, jotka voivat
aiheutua lämmönkatkaisun tahattomasta nollaamisesta,
laitetta ei saa varustaa ulkoisella kytkinlaitteella, kuten
ajastimella, eikä sitä saa liittää sähköpiiriin, josta katkaistaan
tai johon kytketään säännöllisesti virta.
• Lue ohjeet aina ennen tuotteen käyttöä ja
asennusta/uudelleenasennusta.
VAROITUKSET - SÄHKÖISKUN VAARA
SÄHKÖISKUN VÄLTTÄMISEKSI ALLASTA EI SAA
KÄYTTÄÄ SATEELLA EIKÄ UKONILMALLA.
• Älä käytä jatkojohtoa yksikön liittämiseen virtalähteeseen,
vaan käytä oikein sijoitettua pistorasiaa.
• Älä kytke laitetta virtalähteeseen tai irrota sitä virtalähteestä,
jos kädet ovat märät.
• Älä koskaan käytä sähkölaitteita spa-altaassa ollessasi tai
kun kehosi on märkä. Älä koskaan aseta sähkölaitetta,
kuten lamppua, puhelinta, radiota tai TV:tä alle 2 m päähän
altaasta.
Asenna vähintään 2 m päähän metallipinnoista.
• Mitään laitteen osaa ei saa sijoittaa altaan yläpuolelle
käytön aikana.
• Osat, joissa kulkee sähkövirtaa, lukuun ottamatta osia,
joissa on turvallinen erittäin alhainen alle 12 V:n jännite, on
pidettävä altaassa olevan henkilön ulottumattomissa. Osat,
joihin kuuluu sähköosia, lukuun ottamatta
kauko-ohjauslaitteita, on sijoitettava tai kiinnitettävä siten,
että ne eivät voi pudota altaaseen.
• Sähköturvallisuuden ylläpitämiseksi sähköjohtoon on
asennettu PRCD-laite. Jos havaitaan yli 10 mA:n vuotovirta,
kyseinen laite katkaisee virransyötön. Irrota tässä
tapauksessa virtajohto virtalähteestä ja lopeta välittömästi
tuotteen käyttö. Älä korjaa tuotetta itse. Löydät tarvittavat
tiedot verkkosivuiltamme www.bestwaycorp.fi.
Ainoastaan valmistaja, valmistajan huoltokumppani tai muu
vastaava pätevä henkilö voi vaihtaa vaurioituneen
verkkojohdon korjaustoimeen liittyvän riskin vuoksi.
• Sähköiskun vaaran välttämiseksi älä käytä jatkojohtoa
kytkeäksesi yksikön sähkönsyöttöön; käytä oikein sijoitettua
pistorasiaa.
VAROITUKSET - LOUKKAANTUMISRISKIN
VÄHENTÄMINEN
• Spa-altaan vesi ei koskaan saa olla lämpimämpää kuin
40 °C (104 °F). Veden lämpötiloja 38 °C (100 °F) –
40 °C (104 °F) pidetään turvallisina ja mukavina terveille
aikuisille.
Viileämpää vettä suositellaan, kun käyttäjiä ovat nuoret
lapset tai kun spa-altaassa oleskelu ylittää 10 minuuttia.
• Liian lämmin vesi voi herkästi vahingoittaa sikiötä
raskauden ensimmäisten kuukausien aikana. Tämän vuoksi
raskaana olevien tai mahdollisesti raskaana olevien naisten
tulisi olla spa-altaassa vedessä, jonka lämpötila on
korkeintaan 38 °C (100 °F). Oleskele vedessä korkeintaan
10 minuuttia kerrallaan.
• Jos vesi tuntuu liian kuumalta, ennen kuin siirryt altaaseen,
mittaa veden lämpötila tarkalla lämpömittarilla. Jos veden
lämpötila on yli 45 °C (113 °F), lopeta spa-altaan käyttö,
kunnes lämpötila on laskenut alle 40 °C (104 °F):een.
Ulkoisella lämpömittarilla näkyvä lämpötila voi poiketa
ohjauspaneelissa näkyvästä lämpötilasta. Eron pitäisi olla
noin 3 astetta. Tämä on normaalia ja johtuu siitä, että
laitteiden lämpötilan mittausanturit sijaitsevat eri kohdissa.
Alkoholin, lääkkeiden tai huumeiden käyttö ennen
spa-altaan käyttöä tai sen aikana voi aiheuttaa
tajuttomuuden ja mahdollisesti hukkumisen.
• Lihavien henkilöiden tai henkilöiden, joilla on tai on ollut
jokin sydänsairaus, matala tai korkea verenpaine,
verenkiertoelimistön sairauksia tai diabetes, tulisi ottaa
yhteyttä lääkäriin ennen spa-altaan käyttöä.
• Lääkitystä käyttävien henkilöiden tulisi ottaa yhteyttä
lääkäriin ennen spa-altaan käyttöä, sillä jotkin lääkkeet
saattavat aiheuttaa uneliaisuutta. Lääkkeet voivat myös
vaikuttaa sydämen sykkeeseen, verenpaineeseen ja
verenkiertoon.
• Vältä aina pään pistämistä veden alle.
• Vältä nielemistä allasvettä.
• Ota huomioon, että miellyttävä lämpötila-alue käytön aikana
saattaa olla suurinta turvallista lämpötilaa alhaisempi.
• Älä koskaan käytä spa-allasta, jos tulo-/poistoputket ovat
rikki tai puuttuvat. Älä koskaan yritä itse korjata
sisäänmeno- tai ulostuloputkia. Löydät tarvittavat tiedot
verkkosivuiltamme www.bestwaycorp.fi.
• Älä koskaan kaada vettä, jonka lämpötila on yli
40 °C (104 °F), suoraan spa-altaaseen.
• Älä käytä allasta yksin.
• Tarttuvia tauteja sairastavien henkilöiden ei tulisi käyttää
allasta.
• Älä käytä allasta heti rasittavan harjoittelun jälkeen.
• Poistu spa-altaasta välittömästi, jos tunnet itsesi uniseksi tai
olosi on huono.
• Mene altaaseen ja poistu altaasta aina hitaasti ja varovasti.
Märät pinnat ovat liukkaita.
• Pumppu on testattava ennen jokaista käyttöä. Suorita testi
noudattamalla pumpun ohjeita.
• Pistoke on pidettävä aina kuivana. Kytkeminen märkään
pistokkeeseen on ehdottomasti kielletty.
• Irrota laite virtalähteestä aina
- ennen puhdistusta tai muuta huoltoa
- jos allas jätetään vartioimatta lomakausien ajaksi.
• Älä käytä altaassa ollessa piilolinssejä.
VAARA - Loukkaantumisvaara. Tämän spa-altaan
imuliittimet on mitoitettu vastaamaan pumpun tuottamaa
veden virtausta. Jos imuliittimiä tai pumppua on
vaihdettava, varmista, että virtausmäärät ovat
yhteensopivia. Älä koskaan käytä spa-allasta, jos
imuliittimet ovat rikki tai puuttuvat. Älä koskaan vaihda
imuliitintä toiseen sellaiseen imuliittimeen, jonka
nimellisvirtausnopeus on alhaisempi kuin alkuperäiseen
imuliittimeen on merkitty.
VAROITUS: Kun spa-allasta on käytetty 3–5 vuotta, altaan
pääkomponentit, kuten lämmityselementti,
ilmapuhallinmoottori ja takaiskuventtiilit, on tarkistettava
ammattiasentajan toimesta, jotta altaan turvallisuus ja oikea
toiminta voidaan taata. Jos sähköasentaja löytää ongelmia
tarkastuksen aikana, saat tarvittavat tiedot
verkkosivuiltamme www.bestwaycorp.fi.
VAROITUKSET - UIMATAIDOTTOMIEN TURVALLISUUS
• Jatkuva, aktiivinen ja tarkkaavainen heikkojen uimareiden
tai uimataidottomien valvonta pätevän aikuisen toimesta
erityisesti treenialtaissa vaaditaan kaikkina aikoina
(muistaen, että alle 5-vuotiaat lapset ovat suurimmassa
hukkumisvaarassa).
• Nimeä pätevä aikuinen valvomaan allasta joka kerta, kun
sitä käytetään.
• Heikkojen uimareiden tai uimataidottomien tulisi käyttää
henkilönsuojauslaitteita altaassa ja erityisesti
treenialtaassa.
• Kun allas ei ole käytössä tai se on vartioimaton, poista
kaikki lelut altaasta ja sen ympäristöstä, jotta lapsilla ei olisi
houkutusta mennä altaalle.
VAROITUKSET - TURVALAITTEET JA -VARUSTEET
• Suojakantta tai muuta turvalaitetta on käytettävä tai kaikki
ovet ja ikkunat (soveltuvin osin) on varmistettava, jotta
estetään luvaton pääsy spa-altaaseen.
• Reunat, allaspeitteet, allashälyttimet tai vastaavat
turvalaitteet ovat hyödyllisiä apuvälineitä, mutta ne eivät
korvaa jatkuvaa ja pätevää aikuisen valvontaa.
• Suosittelemme säilyttämään pelastuslaitteistoa (esim.
pelastusrengas) altaalla (soveltuvin osin).
• Pidä toimiva puhelin ja luettelo hätäpuhelinnumeroista
lähellä allasta.
• On suositeltavaa pyytää asiantuntijoita ja/tai paikallisia
viranomaisia soveltamaan paikallisia tai kansallisia lakeja
tai säädöksiä, jotka liittyvät lasten suojelemiseen
tarkoitettuihin aitauksiin, turvaesteisiin, valaistukseen ja
muihin turvallisuusvaatimuksiin.
VAROITUKSET - SPA-ALTAAN TURVALLINEN KÄYTTÖ
• Kannusta kaikkia käyttäjiä, erityisesti lapsia, opettelemaan
uimaan.
• Opi perusensiapu (paineluelvytys) ja päivitä tätä osaamista
säännöllisesti. Tämä voi pelastaa elämän hätätilanteessa.
• Ohjeista kaikkia altaan käyttäjiä, lapset mukaan lukien, mitä
tehdä hätätilanteessa.
• Älä koskaan sukella altaan matalaan osaan. Tämä voi
aiheuttaa vakavan vamman tai kuoleman.
• Älä käytä uima-allasta, kun käytät alkoholia tai lääkitystä,
jotka voivat heikentää kykyäsi käyttää allasta turvallisesti.
• Kun allaspeitteitä käytetään, poista ne kokonaan altaan
pinnalta ennen altaaseen menoa.
• Suojaa altaan käyttäjiä veteen liittyviltä sairauksilta
pitämällä altaan vesi käsiteltynä ja noudattamalla hyviä
hygieniakäytäntöjä. Katso vedenkäsittelyohjeet käyttäjän
käsikirjasta.
• Säilytä kemikaaleja lasten ulottumattomissa.
• Käytä spa-altaan kylttejä altaassa tai sijoita ne 2 metrin
säteelle altaasta näkyvään paikkaan.
• Irrotettavat tikkaat on säilytettävä turvallisessa paikassa,
jotta lapset eivät pääse kiipeämään niillä.
• Tätä laitetta saa käyttää yli 8-vuotiaat lapset ja henkilöt,
joiden fyysiset, aistinvaraiset tai henkiset kyvyt ovat
heikentyneet tai joilta puuttuukokemus ja taidot, mikäli heitä
on neuvottu ja ohjeistettu laitteen käyttöönturvallisella
tavalla ja he ymmärtävät siihen liittyvät vaarat. Lapset
eivätsaa puhdistaa tai huoltaa tuotetta ilman valvontaa.
• Vesi houkuttaa lapsia; kiinnitä allaspeite jokaisen käytön
jälkeen.
VAARA - Hukkumisvaara (erityisesti alle 5-vuotiaat lapset).
On noudatettava huolellisuutta lasten luvattoman pääsyn
estämiseksi altaaseen. Tämä voidaan toteuttaa siten, että
aikuinen valvoja varmistaa, että altaaseen ei voi päästä
valvomatta. Altaaseen voidaan myös asentaa turvasuojalaite.
Huolehdi siitä, että lapset pysyvät jatkuvasti aikuisen
valvonnassa, jotta vältytään tapaturmilta altaan käytön
aikana.
VAROITUKSET - TURVALLINEN VEDEN HUOLTO JA
KEMIKAALIEN KÄYTTÖ
• Älä koskaan lisää vettä kemikaaleihin. Lisää aina kemikaalit
veteen. Näit voit välttää voimakkaat kemikaalien päästöt
ilmaan tai reaktiot, jotka voivat olla seurausta vaarallisista
kemikaalisuihkeista.
• Katso puhdistusohjeet, veden kunnossapito-ohjeet ja veden
poisto-ohjeet kohdasta KUNNOSSAPITO.
• Älä käytä allasta kemiallisen huollon aikana.
• Kemikaaleja ei saa annostella käsin, kun spa-altaassa on
kylpijöitä.
• Ota yhteyttä paikallishallinnon viranomaisiin selvittääksesi
tähän spa-altaaseen sovellettavat vedentäyttöä koskevat
rajoitukset.
VAROITUKSET - TURVALLINEN ASENNUS JA
VARASTOINTI
• On erittäin suositeltavaa, ettet avaa ja täytä spa-allasta
ympäristön lämpötilan ollessa alle 15 °C (59 °F).
Suosittelemme täyttämään spa-altaan ilmalla sisätilassa ja
jatkamaan asennusta sitten ulkona. Jos ulkolämpötila on
alle 6 °C (42,8 °F), spa-altaan lämmittimen on oltava koko
ajan käytössä. Tässä tilassa Freeze Shield™ -järjestelmä
pystyy pitämään sisälämpötilan välillä 6 °C (42.8 °F) -
10 °C (50°F) vaurioiden välttämiseksi, kuten veden
jäätymisen estämiseksi putkissa tai kiertojärjestelmässä.
VAROITUS: Jos spa-altaaseen ilmestyy hälytyksiä, Freeze
Shield™ -järjestelmä lakkaa toimimasta. Tarkista spa-altaan
tila, jos ulkoilman lämpötila on alle 6 °C (42,8 °F). Jos olet
pitkään poissa kotoa ja ympäristön lämpötila saattaa laskea
alle 6 °C (42,8 °F), suosittelemme voimakkaasti purkamaan
spa-altaan ja varastoimaan sen seuraavien säilytysohjeiden
mukaan.
• Kun allasta ei käytetä pitkään aikaan, esimerkiksi talvella,
se tulisi purkaa osiin ja varastoida sisätiloihin.
• Älä aseta spa-allasta liukkaalle alustalle ja varmista ennen
asennusta, ettei alustassa ole teräviä esineitä.
• Pumpun vaurioitumisen välttämiseksi allasta ei saa koskaan
käyttää, ellei sitä ole täytetty vedellä.
• Käytä turvallisuussyistä ainoastaan altaan valmistajan
toimittamia tai hyväksymiä varusteita.
• Katso asennusohjeet alla olevasta kappaleesta.
Aina kun spa-allas tyhjennetään, suodatin tulee puhdistaa
(ja tyhjentää/kuivata, jos sovellettavissa).
• Tarkista laite ennen käyttöä. Ilmoita Bestwaylle kaikista
ostohetkellä rikkinäisistä tai puuttuvista osista tässä
oppaassa mainittuun asiakaspalveluosoitteeseen. Tarkista,
että laitteen osat ovat sen mallin osia, jonka halusit ostaa.
• Tuotetta ei ole tarkoitettu kaupalliseen käyttöön.
• Pidä aina spa-altaan peite päällä lämpöhäviön
minimoimiseksi altaan lämmityksen aikana käyttökertojen
välillä (poista peite käytön ajaksi). Varmista, että peite on
kiinnitetty tiukasti ohjeiden mukaisesti, jotta eristys voidaan
maksimoida. On suositeltavaa, että kun peite ei ole
käytössä, sitä ei säilytetä maassa. Näin voidaan varmistaa
peitteen puhtaus. Tämä on erityisen tärkeää niiden pintojen
kanssa, jotka ovat lähellä spa-altaan veden pintaa. Peite on
säilytettävä asianmukaisessa paikassa, jossa se ei voi
vaurioitua tai aiheuttaa vaurioita.
• Tarkista asetettu veden lämpötila ja harkitse sen laskemista
sellaisina aikoina, jolloin allas ei yleensä ole käytössä.
• Ota ulkoisten olosuhteiden mukaan lämmitin kokonaan pois
päältä, jos allas ei ole käytössä pidempiä aikoja (jos allas
tarjoaa tämän vaihtoehdon mutta ylläpitää samalla kuitenkin
jäännösdesinfiointia/pH-arvoja).
• On suositeltavaa käyttää altaan alla eristävää kangasta,
joka minimoi lämpöhäviön altaan pohjasta.
• Pidä suodattimet puhtaina, jotta pumppu toimii oikein, eikä
vettä tarvitse vaihtaa ja lämmittää uudelleen tarpeettomasti.
• Älä sijoita allasta lähelle esimerkiksi makuuhuoneita
meluhäiriöiden minimoimiseksi.
• Älä aseta peitettä maahan tai millekään muulle likaiselle
pinnalle, kun peite ei ole käytössä altaan päällä.
Allasta käytettäessä peite tulee sijoittaa puhtaalle ja kuivalle
alueelle, muuten siihen voi tarttua likaa ja bakteereja.
Peitteitä ei saa laittaa puupöydille tai puupinnoille, koska se
saattaa aiheuttaa puun pinnan valkaisua. Peitteen
nostinlaite tai vastaava laite auttaa varmistamaan, että peite
ei joudu kosketuksiin maan kanssa. Peitteen nostinta
suositellaan erityisesti vuokrakäytössä oleville spa-altaille.
• On suositeltavaa pyytää pätevää urakoitsijaa tai
rakennusinsinööriä varmistamaan, että tukimateriaali on
riittävän vahva tukemaan altaan, allasveden ja altaan
käyttäjien suurinta mitoitettua kuormitusta. Painotiedot
löytyvät pakkauksesta.
VAROITUS - VAIN SPA LAITTEILLE JOISSA ON Wi-Fi
• Lähettimen toimintataajuus: 2412~2472 MHz
• Lähettimen enimmäislähtöteho:19 dBm
VAROITUKSET - PRCD
• Tarkista ennen pistokkeen työntämistä virtapistokkeeseen,
että virtalähteen jännite on pumpun kannalta oikea.
• Spa-allas on luokan I sähkölaite ja se on liitettävä suoraan
maadoitettuun pistorasiaan. On suositeltavaa käyttää
ainoastaan pistorasioita, jotka ovat kosteudenkestäviä ja
high power loading -yhteensopivia. Tarkista pistoke ja
pistorasia säännöllisesti vaurioiden varalta, ennen kuin
käytät allasta. Älä käytä spa-allasta, jos pistoke tai
pistorasia on vahingoittunut. Jos olet epävarma
sähkövirtaan liittyvistä asioista, ota yhteyttä valtuutettuun
sähköalan ammattilaiseen ennen spa-altaan käyttöä.
• PRCD-pistoke on testattava ennen jokaista käyttökertaa,
jotta vältetään sähköiskun vaara.
• Älä käytä pumppua, jos se ei läpäise testiä. Saat lisätietoja
ja apua sivustomme tukiosasta osoitteessa
www.bestwaycorp.fi.
SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET
81
LUE KAIKKI OHJEET JA NOUDATA NIITÄ.
Lue huolellisesti ja ymmärrä kaikki tämän käyttöoppaan
tiedot ennen spa-altaan asennusta ja käyttöä. Nämä
varoitukset, ohjeet ja turvallisuusohjeet koskevat yleisiä
vedessä virkistäytymisen riskejä, mutta ne eivät pysty
kattamaan kaikkia riskejä ja vaaroja kaikissa
tapauksissa. Ole aina varovainen, käytä tervettä järkeä ja
hyvää arvostelukykyä, kun olet vedessä. Säilytä nämä
tiedot myöhempää käyttöä varten. Spa-altaan tyypistä
riippuen voidaan toimittaa lisäksi seuraavat tiedot.
Säilytä nämä ohjeet turvallisessa paikassa. Jos ohjeita
puuttuu, ota yhteyttä valmistajaan tai etsi ne
verkkosivuilta www.bestwaycorp.com.
VAROITUKSET - TURVALLINEN ASENNUS
• Spa-allas tulee suojata suojaerotusmuuntajalla tai
vikavirtasuojalla (RCD), jonka toimintavirta ei ylitä 30 mA.
• Spa-altaan sähkölähteen tulee olla maadoitettu sähkölähde.
• Rakennuksen seinässä olevan virtalähteen tulisi olla yli
4 metrin päässä altaasta.
Allas pitää liittää maadoitettuun verkkovirtapistorasiaan
virtajohdolla, johon kuuluu pistoke ja laukaisuvirraltaan
10 mA oleva PRCD-kytkin.
• SPA-altaan saa kytkeä vain suoraan kiinteästi asennettuun
maadoitettuun pistorasiaan.
• Pistokkeen on oltava helppopääsyisessä paikassa myös
altaan asentamisen jälkeen.
• Sähköasennusten tulee noudattaa kansallisia säännöksiä.
Jos sinulla on kysyttävää sähköasennuksista, ota yhteyttä
pätevään sähköasentajaan.
• Älä hautaa johtoa. Sijoita johto siten, että ruohon- tai
pensasleikkureista ja muista laitteista johtuvien vahinkojen
riski on mahdollisimman pieni
VAROITUS: Vaaratilanteiden välttämiseksi, jotka voivat
aiheutua lämmönkatkaisun tahattomasta nollaamisesta,
laitetta ei saa varustaa ulkoisella kytkinlaitteella, kuten
ajastimella, eikä sitä saa liittää sähköpiiriin, josta katkaistaan
tai johon kytketään säännöllisesti virta.
• Lue ohjeet aina ennen tuotteen käyttöä ja
asennusta/uudelleenasennusta.
VAROITUKSET - SÄHKÖISKUN VAARA
SÄHKÖISKUN VÄLTTÄMISEKSI ALLASTA EI SAA
KÄYTTÄÄ SATEELLA EIKÄ UKONILMALLA.
• Älä käytä jatkojohtoa yksikön liittämiseen virtalähteeseen,
vaan käytä oikein sijoitettua pistorasiaa.
• Älä kytke laitetta virtalähteeseen tai irrota sitä virtalähteestä,
jos kädet ovat märät.
• Älä koskaan käytä sähkölaitteita spa-altaassa ollessasi tai
kun kehosi on märkä. Älä koskaan aseta sähkölaitetta,
kuten lamppua, puhelinta, radiota tai TV:tä alle 2 m päähän
altaasta.
Asenna vähintään 2 m päähän metallipinnoista.
• Mitään laitteen osaa ei saa sijoittaa altaan yläpuolelle
käytön aikana.
• Osat, joissa kulkee sähkövirtaa, lukuun ottamatta osia,
joissa on turvallinen erittäin alhainen alle 12 V:n jännite, on
pidettävä altaassa olevan henkilön ulottumattomissa. Osat,
joihin kuuluu sähköosia, lukuun ottamatta
kauko-ohjauslaitteita, on sijoitettava tai kiinnitettävä siten,
että ne eivät voi pudota altaaseen.
• Sähköturvallisuuden ylläpitämiseksi sähköjohtoon on
asennettu PRCD-laite. Jos havaitaan yli 10 mA:n vuotovirta,
kyseinen laite katkaisee virransyötön. Irrota tässä
tapauksessa virtajohto virtalähteestä ja lopeta välittömästi
tuotteen käyttö. Älä korjaa tuotetta itse. Löydät tarvittavat
tiedot verkkosivuiltamme www.bestwaycorp.fi.
Ainoastaan valmistaja, valmistajan huoltokumppani tai muu
vastaava pätevä henkilö voi vaihtaa vaurioituneen
verkkojohdon korjaustoimeen liittyvän riskin vuoksi.
• Sähköiskun vaaran välttämiseksi älä käytä jatkojohtoa
kytkeäksesi yksikön sähkönsyöttöön; käytä oikein sijoitettua
pistorasiaa.
VAROITUKSET - LOUKKAANTUMISRISKIN
VÄHENTÄMINEN
• Spa-altaan vesi ei koskaan saa olla lämpimämpää kuin
40 °C (104 °F). Veden lämpötiloja 38 °C (100 °F) –
40 °C (104 °F) pidetään turvallisina ja mukavina terveille
aikuisille.
Viileämpää vettä suositellaan, kun käyttäjiä ovat nuoret
lapset tai kun spa-altaassa oleskelu ylittää 10 minuuttia.
• Liian lämmin vesi voi herkästi vahingoittaa sikiötä
raskauden ensimmäisten kuukausien aikana. Tämän vuoksi
raskaana olevien tai mahdollisesti raskaana olevien naisten
tulisi olla spa-altaassa vedessä, jonka lämpötila on
korkeintaan 38 °C (100 °F). Oleskele vedessä korkeintaan
10 minuuttia kerrallaan.
• Jos vesi tuntuu liian kuumalta, ennen kuin siirryt altaaseen,
mittaa veden lämpötila tarkalla lämpömittarilla. Jos veden
lämpötila on yli 45 °C (113 °F), lopeta spa-altaan käyttö,
kunnes lämpötila on laskenut alle 40 °C (104 °F):een.
Ulkoisella lämpömittarilla näkyvä lämpötila voi poiketa
ohjauspaneelissa näkyvästä lämpötilasta. Eron pitäisi olla
noin 3 astetta. Tämä on normaalia ja johtuu siitä, että
laitteiden lämpötilan mittausanturit sijaitsevat eri kohdissa.
Alkoholin, lääkkeiden tai huumeiden käyttö ennen
spa-altaan käyttöä tai sen aikana voi aiheuttaa
tajuttomuuden ja mahdollisesti hukkumisen.
• Lihavien henkilöiden tai henkilöiden, joilla on tai on ollut
jokin sydänsairaus, matala tai korkea verenpaine,
verenkiertoelimistön sairauksia tai diabetes, tulisi ottaa
yhteyttä lääkäriin ennen spa-altaan käyttöä.
• Lääkitystä käyttävien henkilöiden tulisi ottaa yhteyttä
lääkäriin ennen spa-altaan käyttöä, sillä jotkin lääkkeet
saattavat aiheuttaa uneliaisuutta. Lääkkeet voivat myös
vaikuttaa sydämen sykkeeseen, verenpaineeseen ja
verenkiertoon.
• Vältä aina pään pistämistä veden alle.
• Vältä nielemistä allasvettä.
• Ota huomioon, että miellyttävä lämpötila-alue käytön aikana
saattaa olla suurinta turvallista lämpötilaa alhaisempi.
• Älä koskaan käytä spa-allasta, jos tulo-/poistoputket ovat
rikki tai puuttuvat. Älä koskaan yritä itse korjata
sisäänmeno- tai ulostuloputkia. Löydät tarvittavat tiedot
verkkosivuiltamme www.bestwaycorp.fi.
• Älä koskaan kaada vettä, jonka lämpötila on yli
40 °C (104 °F), suoraan spa-altaaseen.
• Älä käytä allasta yksin.
• Tarttuvia tauteja sairastavien henkilöiden ei tulisi käyttää
allasta.
• Älä käytä allasta heti rasittavan harjoittelun jälkeen.
• Poistu spa-altaasta välittömästi, jos tunnet itsesi uniseksi tai
olosi on huono.
• Mene altaaseen ja poistu altaasta aina hitaasti ja varovasti.
Märät pinnat ovat liukkaita.
• Pumppu on testattava ennen jokaista käyttöä. Suorita testi
noudattamalla pumpun ohjeita.
• Pistoke on pidettävä aina kuivana. Kytkeminen märkään
pistokkeeseen on ehdottomasti kielletty.
• Irrota laite virtalähteestä aina
- ennen puhdistusta tai muuta huoltoa
- jos allas jätetään vartioimatta lomakausien ajaksi.
• Älä käytä altaassa ollessa piilolinssejä.
VAARA - Loukkaantumisvaara. Tämän spa-altaan
imuliittimet on mitoitettu vastaamaan pumpun tuottamaa
veden virtausta. Jos imuliittimiä tai pumppua on
vaihdettava, varmista, että virtausmäärät ovat
yhteensopivia. Älä koskaan käytä spa-allasta, jos
imuliittimet ovat rikki tai puuttuvat. Älä koskaan vaihda
imuliitintä toiseen sellaiseen imuliittimeen, jonka
nimellisvirtausnopeus on alhaisempi kuin alkuperäiseen
imuliittimeen on merkitty.
VAROITUS: Kun spa-allasta on käytetty 3–5 vuotta, altaan
pääkomponentit, kuten lämmityselementti,
ilmapuhallinmoottori ja takaiskuventtiilit, on tarkistettava
ammattiasentajan toimesta, jotta altaan turvallisuus ja oikea
toiminta voidaan taata. Jos sähköasentaja löytää ongelmia
tarkastuksen aikana, saat tarvittavat tiedot
verkkosivuiltamme www.bestwaycorp.fi.
VAROITUKSET - UIMATAIDOTTOMIEN TURVALLISUUS
• Jatkuva, aktiivinen ja tarkkaavainen heikkojen uimareiden
tai uimataidottomien valvonta pätevän aikuisen toimesta
erityisesti treenialtaissa vaaditaan kaikkina aikoina
(muistaen, että alle 5-vuotiaat lapset ovat suurimmassa
hukkumisvaarassa).
• Nimeä pätevä aikuinen valvomaan allasta joka kerta, kun
sitä käytetään.
• Heikkojen uimareiden tai uimataidottomien tulisi käyttää
henkilönsuojauslaitteita altaassa ja erityisesti
treenialtaassa.
• Kun allas ei ole käytössä tai se on vartioimaton, poista
kaikki lelut altaasta ja sen ympäristöstä, jotta lapsilla ei olisi
houkutusta mennä altaalle.
VAROITUKSET - TURVALAITTEET JA -VARUSTEET
• Suojakantta tai muuta turvalaitetta on käytettävä tai kaikki
ovet ja ikkunat (soveltuvin osin) on varmistettava, jotta
estetään luvaton pääsy spa-altaaseen.
• Reunat, allaspeitteet, allashälyttimet tai vastaavat
turvalaitteet ovat hyödyllisiä apuvälineitä, mutta ne eivät
korvaa jatkuvaa ja pätevää aikuisen valvontaa.
• Suosittelemme säilyttämään pelastuslaitteistoa (esim.
pelastusrengas) altaalla (soveltuvin osin).
• Pidä toimiva puhelin ja luettelo hätäpuhelinnumeroista
lähellä allasta.
• On suositeltavaa pyytää asiantuntijoita ja/tai paikallisia
viranomaisia soveltamaan paikallisia tai kansallisia lakeja
tai säädöksiä, jotka liittyvät lasten suojelemiseen
tarkoitettuihin aitauksiin, turvaesteisiin, valaistukseen ja
muihin turvallisuusvaatimuksiin.
VAROITUKSET - SPA-ALTAAN TURVALLINEN KÄYTTÖ
• Kannusta kaikkia käyttäjiä, erityisesti lapsia, opettelemaan
uimaan.
• Opi perusensiapu (paineluelvytys) ja päivitä tätä osaamista
säännöllisesti. Tämä voi pelastaa elämän hätätilanteessa.
• Ohjeista kaikkia altaan käyttäjiä, lapset mukaan lukien, mitä
tehdä hätätilanteessa.
• Älä koskaan sukella altaan matalaan osaan. Tämä voi
aiheuttaa vakavan vamman tai kuoleman.
• Älä käytä uima-allasta, kun käytät alkoholia tai lääkitystä,
jotka voivat heikentää kykyäsi käyttää allasta turvallisesti.
• Kun allaspeitteitä käytetään, poista ne kokonaan altaan
pinnalta ennen altaaseen menoa.
• Suojaa altaan käyttäjiä veteen liittyviltä sairauksilta
pitämällä altaan vesi käsiteltynä ja noudattamalla hyviä
hygieniakäytäntöjä. Katso vedenkäsittelyohjeet käyttäjän
käsikirjasta.
• Säilytä kemikaaleja lasten ulottumattomissa.
• Käytä spa-altaan kylttejä altaassa tai sijoita ne 2 metrin
säteelle altaasta näkyvään paikkaan.
• Irrotettavat tikkaat on säilytettävä turvallisessa paikassa,
jotta lapset eivät pääse kiipeämään niillä.
• Tätä laitetta saa käyttää yli 8-vuotiaat lapset ja henkilöt,
joiden fyysiset, aistinvaraiset tai henkiset kyvyt ovat
heikentyneet tai joilta puuttuukokemus ja taidot, mikäli heitä
on neuvottu ja ohjeistettu laitteen käyttöönturvallisella
tavalla ja he ymmärtävät siihen liittyvät vaarat. Lapset
eivätsaa puhdistaa tai huoltaa tuotetta ilman valvontaa.
• Vesi houkuttaa lapsia; kiinnitä allaspeite jokaisen käytön
jälkeen.
VAARA - Hukkumisvaara (erityisesti alle 5-vuotiaat lapset).
On noudatettava huolellisuutta lasten luvattoman pääsyn
estämiseksi altaaseen. Tämä voidaan toteuttaa siten, että
aikuinen valvoja varmistaa, että altaaseen ei voi päästä
valvomatta. Altaaseen voidaan myös asentaa turvasuojalaite.
Huolehdi siitä, että lapset pysyvät jatkuvasti aikuisen
valvonnassa, jotta vältytään tapaturmilta altaan käytön
aikana.
VAROITUKSET - TURVALLINEN VEDEN HUOLTO JA
KEMIKAALIEN KÄYTTÖ
• Älä koskaan lisää vettä kemikaaleihin. Lisää aina kemikaalit
veteen. Näit voit välttää voimakkaat kemikaalien päästöt
ilmaan tai reaktiot, jotka voivat olla seurausta vaarallisista
kemikaalisuihkeista.
• Katso puhdistusohjeet, veden kunnossapito-ohjeet ja veden
poisto-ohjeet kohdasta KUNNOSSAPITO.
• Älä käytä allasta kemiallisen huollon aikana.
• Kemikaaleja ei saa annostella käsin, kun spa-altaassa on
kylpijöitä.
• Ota yhteyttä paikallishallinnon viranomaisiin selvittääksesi
tähän spa-altaaseen sovellettavat vedentäyttöä koskevat
rajoitukset.
VAROITUKSET - TURVALLINEN ASENNUS JA
VARASTOINTI
• On erittäin suositeltavaa, ettet avaa ja täytä spa-allasta
ympäristön lämpötilan ollessa alle 15 °C (59 °F).
Suosittelemme täyttämään spa-altaan ilmalla sisätilassa ja
jatkamaan asennusta sitten ulkona. Jos ulkolämpötila on
alle 6 °C (42,8 °F), spa-altaan lämmittimen on oltava koko
ajan käytössä. Tässä tilassa Freeze Shield™ -järjestelmä
pystyy pitämään sisälämpötilan välillä 6 °C (42.8 °F) -
10 °C (50°F) vaurioiden välttämiseksi, kuten veden
jäätymisen estämiseksi putkissa tai kiertojärjestelmässä.
VAROITUS: Jos spa-altaaseen ilmestyy hälytyksiä, Freeze
Shield™ -järjestelmä lakkaa toimimasta. Tarkista spa-altaan
tila, jos ulkoilman lämpötila on alle 6 °C (42,8 °F). Jos olet
pitkään poissa kotoa ja ympäristön lämpötila saattaa laskea
alle 6 °C (42,8 °F), suosittelemme voimakkaasti purkamaan
spa-altaan ja varastoimaan sen seuraavien säilytysohjeiden
mukaan.
• Kun allasta ei käytetä pitkään aikaan, esimerkiksi talvella,
se tulisi purkaa osiin ja varastoida sisätiloihin.
• Älä aseta spa-allasta liukkaalle alustalle ja varmista ennen
asennusta, ettei alustassa ole teräviä esineitä.
• Pumpun vaurioitumisen välttämiseksi allasta ei saa koskaan
käyttää, ellei sitä ole täytetty vedellä.
• Käytä turvallisuussyistä ainoastaan altaan valmistajan
toimittamia tai hyväksymiä varusteita.
• Katso asennusohjeet alla olevasta kappaleesta.
Aina kun spa-allas tyhjennetään, suodatin tulee puhdistaa
(ja tyhjentää/kuivata, jos sovellettavissa).
• Tarkista laite ennen käyttöä. Ilmoita Bestwaylle kaikista
ostohetkellä rikkinäisistä tai puuttuvista osista tässä
oppaassa mainittuun asiakaspalveluosoitteeseen. Tarkista,
että laitteen osat ovat sen mallin osia, jonka halusit ostaa.
• Tuotetta ei ole tarkoitettu kaupalliseen käyttöön.
• Pidä aina spa-altaan peite päällä lämpöhäviön
minimoimiseksi altaan lämmityksen aikana käyttökertojen
välillä (poista peite käytön ajaksi). Varmista, että peite on
kiinnitetty tiukasti ohjeiden mukaisesti, jotta eristys voidaan
maksimoida. On suositeltavaa, että kun peite ei ole
käytössä, sitä ei säilytetä maassa. Näin voidaan varmistaa
peitteen puhtaus. Tämä on erityisen tärkeää niiden pintojen
kanssa, jotka ovat lähellä spa-altaan veden pintaa. Peite on
säilytettävä asianmukaisessa paikassa, jossa se ei voi
vaurioitua tai aiheuttaa vaurioita.
• Tarkista asetettu veden lämpötila ja harkitse sen laskemista
sellaisina aikoina, jolloin allas ei yleensä ole käytössä.
• Ota ulkoisten olosuhteiden mukaan lämmitin kokonaan pois
päältä, jos allas ei ole käytössä pidempiä aikoja (jos allas
tarjoaa tämän vaihtoehdon mutta ylläpitää samalla kuitenkin
jäännösdesinfiointia/pH-arvoja).
• On suositeltavaa käyttää altaan alla eristävää kangasta,
joka minimoi lämpöhäviön altaan pohjasta.
• Pidä suodattimet puhtaina, jotta pumppu toimii oikein, eikä
vettä tarvitse vaihtaa ja lämmittää uudelleen tarpeettomasti.
• Älä sijoita allasta lähelle esimerkiksi makuuhuoneita
meluhäiriöiden minimoimiseksi.
• Älä aseta peitettä maahan tai millekään muulle likaiselle
pinnalle, kun peite ei ole käytössä altaan päällä.
Allasta käytettäessä peite tulee sijoittaa puhtaalle ja kuivalle
alueelle, muuten siihen voi tarttua likaa ja bakteereja.
Peitteitä ei saa laittaa puupöydille tai puupinnoille, koska se
saattaa aiheuttaa puun pinnan valkaisua. Peitteen
nostinlaite tai vastaava laite auttaa varmistamaan, että peite
ei joudu kosketuksiin maan kanssa. Peitteen nostinta
suositellaan erityisesti vuokrakäytössä oleville spa-altaille.
• On suositeltavaa pyytää pätevää urakoitsijaa tai
rakennusinsinööriä varmistamaan, että tukimateriaali on
riittävän vahva tukemaan altaan, allasveden ja altaan
käyttäjien suurinta mitoitettua kuormitusta. Painotiedot
löytyvät pakkauksesta.
VAROITUS - VAIN SPA LAITTEILLE JOISSA ON Wi-Fi
• Lähettimen toimintataajuus: 2412~2472 MHz
• Lähettimen enimmäislähtöteho:19 dBm
VAROITUKSET - PRCD
• Tarkista ennen pistokkeen työntämistä virtapistokkeeseen,
että virtalähteen jännite on pumpun kannalta oikea.
• Spa-allas on luokan I sähkölaite ja se on liitettävä suoraan
maadoitettuun pistorasiaan. On suositeltavaa käyttää
ainoastaan pistorasioita, jotka ovat kosteudenkestäviä ja
high power loading -yhteensopivia. Tarkista pistoke ja
pistorasia säännöllisesti vaurioiden varalta, ennen kuin
käytät allasta. Älä käytä spa-allasta, jos pistoke tai
pistorasia on vahingoittunut. Jos olet epävarma
sähkövirtaan liittyvistä asioista, ota yhteyttä valtuutettuun
sähköalan ammattilaiseen ennen spa-altaan käyttöä.
• PRCD-pistoke on testattava ennen jokaista käyttökertaa,
jotta vältetään sähköiskun vaara.
• Älä käytä pumppua, jos se ei läpäise testiä. Saat lisätietoja
ja apua sivustomme tukiosasta osoitteessa
www.bestwaycorp.fi.
SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET
82
LUE KAIKKI OHJEET JA NOUDATA NIITÄ.
Lue huolellisesti ja ymmärrä kaikki tämän käyttöoppaan
tiedot ennen spa-altaan asennusta ja käyttöä. Nämä
varoitukset, ohjeet ja turvallisuusohjeet koskevat yleisiä
vedessä virkistäytymisen riskejä, mutta ne eivät pysty
kattamaan kaikkia riskejä ja vaaroja kaikissa
tapauksissa. Ole aina varovainen, käytä tervettä järkeä ja
hyvää arvostelukykyä, kun olet vedessä. Säilytä nämä
tiedot myöhempää käyttöä varten. Spa-altaan tyypistä
riippuen voidaan toimittaa lisäksi seuraavat tiedot.
Säilytä nämä ohjeet turvallisessa paikassa. Jos ohjeita
puuttuu, ota yhteyttä valmistajaan tai etsi ne
verkkosivuilta www.bestwaycorp.com.
VAROITUKSET - TURVALLINEN ASENNUS
• Spa-allas tulee suojata suojaerotusmuuntajalla tai
vikavirtasuojalla (RCD), jonka toimintavirta ei ylitä 30 mA.
• Spa-altaan sähkölähteen tulee olla maadoitettu sähkölähde.
• Rakennuksen seinässä olevan virtalähteen tulisi olla yli
4 metrin päässä altaasta.
Allas pitää liittää maadoitettuun verkkovirtapistorasiaan
virtajohdolla, johon kuuluu pistoke ja laukaisuvirraltaan
10 mA oleva PRCD-kytkin.
• SPA-altaan saa kytkeä vain suoraan kiinteästi asennettuun
maadoitettuun pistorasiaan.
• Pistokkeen on oltava helppopääsyisessä paikassa myös
altaan asentamisen jälkeen.
• Sähköasennusten tulee noudattaa kansallisia säännöksiä.
Jos sinulla on kysyttävää sähköasennuksista, ota yhteyttä
pätevään sähköasentajaan.
• Älä hautaa johtoa. Sijoita johto siten, että ruohon- tai
pensasleikkureista ja muista laitteista johtuvien vahinkojen
riski on mahdollisimman pieni
VAROITUS: Vaaratilanteiden välttämiseksi, jotka voivat
aiheutua lämmönkatkaisun tahattomasta nollaamisesta,
laitetta ei saa varustaa ulkoisella kytkinlaitteella, kuten
ajastimella, eikä sitä saa liittää sähköpiiriin, josta katkaistaan
tai johon kytketään säännöllisesti virta.
• Lue ohjeet aina ennen tuotteen käyttöä ja
asennusta/uudelleenasennusta.
VAROITUKSET - SÄHKÖISKUN VAARA
SÄHKÖISKUN VÄLTTÄMISEKSI ALLASTA EI SAA
KÄYTTÄÄ SATEELLA EIKÄ UKONILMALLA.
• Älä käytä jatkojohtoa yksikön liittämiseen virtalähteeseen,
vaan käytä oikein sijoitettua pistorasiaa.
• Älä kytke laitetta virtalähteeseen tai irrota sitä virtalähteestä,
jos kädet ovat märät.
• Älä koskaan käytä sähkölaitteita spa-altaassa ollessasi tai
kun kehosi on märkä. Älä koskaan aseta sähkölaitetta,
kuten lamppua, puhelinta, radiota tai TV:tä alle 2 m päähän
altaasta.
Asenna vähintään 2 m päähän metallipinnoista.
• Mitään laitteen osaa ei saa sijoittaa altaan yläpuolelle
käytön aikana.
• Osat, joissa kulkee sähkövirtaa, lukuun ottamatta osia,
joissa on turvallinen erittäin alhainen alle 12 V:n jännite, on
pidettävä altaassa olevan henkilön ulottumattomissa. Osat,
joihin kuuluu sähköosia, lukuun ottamatta
kauko-ohjauslaitteita, on sijoitettava tai kiinnitettävä siten,
että ne eivät voi pudota altaaseen.
• Sähköturvallisuuden ylläpitämiseksi sähköjohtoon on
asennettu PRCD-laite. Jos havaitaan yli 10 mA:n vuotovirta,
kyseinen laite katkaisee virransyötön. Irrota tässä
tapauksessa virtajohto virtalähteestä ja lopeta välittömästi
tuotteen käyttö. Älä korjaa tuotetta itse. Löydät tarvittavat
tiedot verkkosivuiltamme www.bestwaycorp.fi.
Ainoastaan valmistaja, valmistajan huoltokumppani tai muu
vastaava pätevä henkilö voi vaihtaa vaurioituneen
verkkojohdon korjaustoimeen liittyvän riskin vuoksi.
• Sähköiskun vaaran välttämiseksi älä käytä jatkojohtoa
kytkeäksesi yksikön sähkönsyöttöön; käytä oikein sijoitettua
pistorasiaa.
VAROITUKSET - LOUKKAANTUMISRISKIN
VÄHENTÄMINEN
• Spa-altaan vesi ei koskaan saa olla lämpimämpää kuin
40 °C (104 °F). Veden lämpötiloja 38 °C (100 °F) –
40 °C (104 °F) pidetään turvallisina ja mukavina terveille
aikuisille.
Viileämpää vettä suositellaan, kun käyttäjiä ovat nuoret
lapset tai kun spa-altaassa oleskelu ylittää 10 minuuttia.
• Liian lämmin vesi voi herkästi vahingoittaa sikiötä
raskauden ensimmäisten kuukausien aikana. Tämän vuoksi
raskaana olevien tai mahdollisesti raskaana olevien naisten
tulisi olla spa-altaassa vedessä, jonka lämpötila on
korkeintaan 38 °C (100 °F). Oleskele vedessä korkeintaan
10 minuuttia kerrallaan.
• Jos vesi tuntuu liian kuumalta, ennen kuin siirryt altaaseen,
mittaa veden lämpötila tarkalla lämpömittarilla. Jos veden
lämpötila on yli 45 °C (113 °F), lopeta spa-altaan käyttö,
kunnes lämpötila on laskenut alle 40 °C (104 °F):een.
Ulkoisella lämpömittarilla näkyvä lämpötila voi poiketa
ohjauspaneelissa näkyvästä lämpötilasta. Eron pitäisi olla
noin 3 astetta. Tämä on normaalia ja johtuu siitä, että
laitteiden lämpötilan mittausanturit sijaitsevat eri kohdissa.
Alkoholin, lääkkeiden tai huumeiden käyttö ennen
spa-altaan käyttöä tai sen aikana voi aiheuttaa
tajuttomuuden ja mahdollisesti hukkumisen.
• Lihavien henkilöiden tai henkilöiden, joilla on tai on ollut
jokin sydänsairaus, matala tai korkea verenpaine,
verenkiertoelimistön sairauksia tai diabetes, tulisi ottaa
yhteyttä lääkäriin ennen spa-altaan käyttöä.
• Lääkitystä käyttävien henkilöiden tulisi ottaa yhteyttä
lääkäriin ennen spa-altaan käyttöä, sillä jotkin lääkkeet
saattavat aiheuttaa uneliaisuutta. Lääkkeet voivat myös
vaikuttaa sydämen sykkeeseen, verenpaineeseen ja
verenkiertoon.
• Vältä aina pään pistämistä veden alle.
• Vältä nielemistä allasvettä.
• Ota huomioon, että miellyttävä lämpötila-alue käytön aikana
saattaa olla suurinta turvallista lämpötilaa alhaisempi.
• Älä koskaan käytä spa-allasta, jos tulo-/poistoputket ovat
rikki tai puuttuvat. Älä koskaan yritä itse korjata
sisäänmeno- tai ulostuloputkia. Löydät tarvittavat tiedot
verkkosivuiltamme www.bestwaycorp.fi.
• Älä koskaan kaada vettä, jonka lämpötila on yli
40 °C (104 °F), suoraan spa-altaaseen.
• Älä käytä allasta yksin.
• Tarttuvia tauteja sairastavien henkilöiden ei tulisi käyttää
allasta.
• Älä käytä allasta heti rasittavan harjoittelun jälkeen.
• Poistu spa-altaasta välittömästi, jos tunnet itsesi uniseksi tai
olosi on huono.
• Mene altaaseen ja poistu altaasta aina hitaasti ja varovasti.
Märät pinnat ovat liukkaita.
• Pumppu on testattava ennen jokaista käyttöä. Suorita testi
noudattamalla pumpun ohjeita.
• Pistoke on pidettävä aina kuivana. Kytkeminen märkään
pistokkeeseen on ehdottomasti kielletty.
• Irrota laite virtalähteestä aina
- ennen puhdistusta tai muuta huoltoa
- jos allas jätetään vartioimatta lomakausien ajaksi.
• Älä käytä altaassa ollessa piilolinssejä.
VAARA - Loukkaantumisvaara. Tämän spa-altaan
imuliittimet on mitoitettu vastaamaan pumpun tuottamaa
veden virtausta. Jos imuliittimiä tai pumppua on
vaihdettava, varmista, että virtausmäärät ovat
yhteensopivia. Älä koskaan käytä spa-allasta, jos
imuliittimet ovat rikki tai puuttuvat. Älä koskaan vaihda
imuliitintä toiseen sellaiseen imuliittimeen, jonka
nimellisvirtausnopeus on alhaisempi kuin alkuperäiseen
imuliittimeen on merkitty.
VAROITUS: Kun spa-allasta on käytetty 3–5 vuotta, altaan
pääkomponentit, kuten lämmityselementti,
ilmapuhallinmoottori ja takaiskuventtiilit, on tarkistettava
ammattiasentajan toimesta, jotta altaan turvallisuus ja oikea
toiminta voidaan taata. Jos sähköasentaja löytää ongelmia
tarkastuksen aikana, saat tarvittavat tiedot
verkkosivuiltamme www.bestwaycorp.fi.
VAROITUKSET - UIMATAIDOTTOMIEN TURVALLISUUS
• Jatkuva, aktiivinen ja tarkkaavainen heikkojen uimareiden
tai uimataidottomien valvonta pätevän aikuisen toimesta
erityisesti treenialtaissa vaaditaan kaikkina aikoina
(muistaen, että alle 5-vuotiaat lapset ovat suurimmassa
hukkumisvaarassa).
• Nimeä pätevä aikuinen valvomaan allasta joka kerta, kun
sitä käytetään.
• Heikkojen uimareiden tai uimataidottomien tulisi käyttää
henkilönsuojauslaitteita altaassa ja erityisesti
treenialtaassa.
• Kun allas ei ole käytössä tai se on vartioimaton, poista
kaikki lelut altaasta ja sen ympäristöstä, jotta lapsilla ei olisi
houkutusta mennä altaalle.
VAROITUKSET - TURVALAITTEET JA -VARUSTEET
• Suojakantta tai muuta turvalaitetta on käytettävä tai kaikki
ovet ja ikkunat (soveltuvin osin) on varmistettava, jotta
estetään luvaton pääsy spa-altaaseen.
• Reunat, allaspeitteet, allashälyttimet tai vastaavat
turvalaitteet ovat hyödyllisiä apuvälineitä, mutta ne eivät
korvaa jatkuvaa ja pätevää aikuisen valvontaa.
• Suosittelemme säilyttämään pelastuslaitteistoa (esim.
pelastusrengas) altaalla (soveltuvin osin).
• Pidä toimiva puhelin ja luettelo hätäpuhelinnumeroista
lähellä allasta.
• On suositeltavaa pyytää asiantuntijoita ja/tai paikallisia
viranomaisia soveltamaan paikallisia tai kansallisia lakeja
tai säädöksiä, jotka liittyvät lasten suojelemiseen
tarkoitettuihin aitauksiin, turvaesteisiin, valaistukseen ja
muihin turvallisuusvaatimuksiin.
VAROITUKSET - SPA-ALTAAN TURVALLINEN KÄYTTÖ
• Kannusta kaikkia käyttäjiä, erityisesti lapsia, opettelemaan
uimaan.
• Opi perusensiapu (paineluelvytys) ja päivitä tätä osaamista
säännöllisesti. Tämä voi pelastaa elämän hätätilanteessa.
• Ohjeista kaikkia altaan käyttäjiä, lapset mukaan lukien, mitä
tehdä hätätilanteessa.
• Älä koskaan sukella altaan matalaan osaan. Tämä voi
aiheuttaa vakavan vamman tai kuoleman.
• Älä käytä uima-allasta, kun käytät alkoholia tai lääkitystä,
jotka voivat heikentää kykyäsi käyttää allasta turvallisesti.
• Kun allaspeitteitä käytetään, poista ne kokonaan altaan
pinnalta ennen altaaseen menoa.
• Suojaa altaan käyttäjiä veteen liittyviltä sairauksilta
pitämällä altaan vesi käsiteltynä ja noudattamalla hyviä
hygieniakäytäntöjä. Katso vedenkäsittelyohjeet käyttäjän
käsikirjasta.
• Säilytä kemikaaleja lasten ulottumattomissa.
• Käytä spa-altaan kylttejä altaassa tai sijoita ne 2 metrin
säteelle altaasta näkyvään paikkaan.
• Irrotettavat tikkaat on säilytettävä turvallisessa paikassa,
jotta lapset eivät pääse kiipeämään niillä.
• Tätä laitetta saa käyttää yli 8-vuotiaat lapset ja henkilöt,
joiden fyysiset, aistinvaraiset tai henkiset kyvyt ovat
heikentyneet tai joilta puuttuukokemus ja taidot, mikäli heitä
on neuvottu ja ohjeistettu laitteen käyttöönturvallisella
tavalla ja he ymmärtävät siihen liittyvät vaarat. Lapset
eivätsaa puhdistaa tai huoltaa tuotetta ilman valvontaa.
• Vesi houkuttaa lapsia; kiinnitä allaspeite jokaisen käytön
jälkeen.
VAARA - Hukkumisvaara (erityisesti alle 5-vuotiaat lapset).
On noudatettava huolellisuutta lasten luvattoman pääsyn
estämiseksi altaaseen. Tämä voidaan toteuttaa siten, että
aikuinen valvoja varmistaa, että altaaseen ei voi päästä
valvomatta. Altaaseen voidaan myös asentaa turvasuojalaite.
Huolehdi siitä, että lapset pysyvät jatkuvasti aikuisen
valvonnassa, jotta vältytään tapaturmilta altaan käytön
aikana.
VAROITUKSET - TURVALLINEN VEDEN HUOLTO JA
KEMIKAALIEN KÄYTTÖ
• Älä koskaan lisää vettä kemikaaleihin. Lisää aina kemikaalit
veteen. Näit voit välttää voimakkaat kemikaalien päästöt
ilmaan tai reaktiot, jotka voivat olla seurausta vaarallisista
kemikaalisuihkeista.
• Katso puhdistusohjeet, veden kunnossapito-ohjeet ja veden
poisto-ohjeet kohdasta KUNNOSSAPITO.
• Älä käytä allasta kemiallisen huollon aikana.
• Kemikaaleja ei saa annostella käsin, kun spa-altaassa on
kylpijöitä.
• Ota yhteyttä paikallishallinnon viranomaisiin selvittääksesi
tähän spa-altaaseen sovellettavat vedentäyttöä koskevat
rajoitukset.
VAROITUKSET - TURVALLINEN ASENNUS JA
VARASTOINTI
• On erittäin suositeltavaa, ettet avaa ja täytä spa-allasta
ympäristön lämpötilan ollessa alle 15 °C (59 °F).
Suosittelemme täyttämään spa-altaan ilmalla sisätilassa ja
jatkamaan asennusta sitten ulkona. Jos ulkolämpötila on
alle 6 °C (42,8 °F), spa-altaan lämmittimen on oltava koko
ajan käytössä. Tässä tilassa Freeze Shield™ -järjestelmä
pystyy pitämään sisälämpötilan välillä 6 °C (42.8 °F) -
10 °C (50°F) vaurioiden välttämiseksi, kuten veden
jäätymisen estämiseksi putkissa tai kiertojärjestelmässä.
VAROITUS: Jos spa-altaaseen ilmestyy hälytyksiä, Freeze
Shield™ -järjestelmä lakkaa toimimasta. Tarkista spa-altaan
tila, jos ulkoilman lämpötila on alle 6 °C (42,8 °F). Jos olet
pitkään poissa kotoa ja ympäristön lämpötila saattaa laskea
alle 6 °C (42,8 °F), suosittelemme voimakkaasti purkamaan
spa-altaan ja varastoimaan sen seuraavien säilytysohjeiden
mukaan.
• Kun allasta ei käytetä pitkään aikaan, esimerkiksi talvella,
se tulisi purkaa osiin ja varastoida sisätiloihin.
• Älä aseta spa-allasta liukkaalle alustalle ja varmista ennen
asennusta, ettei alustassa ole teräviä esineitä.
• Pumpun vaurioitumisen välttämiseksi allasta ei saa koskaan
käyttää, ellei sitä ole täytetty vedellä.
• Käytä turvallisuussyistä ainoastaan altaan valmistajan
toimittamia tai hyväksymiä varusteita.
• Katso asennusohjeet alla olevasta kappaleesta.
Aina kun spa-allas tyhjennetään, suodatin tulee puhdistaa
(ja tyhjentää/kuivata, jos sovellettavissa).
• Tarkista laite ennen käyttöä. Ilmoita Bestwaylle kaikista
ostohetkellä rikkinäisistä tai puuttuvista osista tässä
oppaassa mainittuun asiakaspalveluosoitteeseen. Tarkista,
että laitteen osat ovat sen mallin osia, jonka halusit ostaa.
• Tuotetta ei ole tarkoitettu kaupalliseen käyttöön.
• Pidä aina spa-altaan peite päällä lämpöhäviön
minimoimiseksi altaan lämmityksen aikana käyttökertojen
välillä (poista peite käytön ajaksi). Varmista, että peite on
kiinnitetty tiukasti ohjeiden mukaisesti, jotta eristys voidaan
maksimoida. On suositeltavaa, että kun peite ei ole
käytössä, sitä ei säilytetä maassa. Näin voidaan varmistaa
peitteen puhtaus. Tämä on erityisen tärkeää niiden pintojen
kanssa, jotka ovat lähellä spa-altaan veden pintaa. Peite on
säilytettävä asianmukaisessa paikassa, jossa se ei voi
vaurioitua tai aiheuttaa vaurioita.
• Tarkista asetettu veden lämpötila ja harkitse sen laskemista
sellaisina aikoina, jolloin allas ei yleensä ole käytössä.
• Ota ulkoisten olosuhteiden mukaan lämmitin kokonaan pois
päältä, jos allas ei ole käytössä pidempiä aikoja (jos allas
tarjoaa tämän vaihtoehdon mutta ylläpitää samalla kuitenkin
jäännösdesinfiointia/pH-arvoja).
• On suositeltavaa käyttää altaan alla eristävää kangasta,
joka minimoi lämpöhäviön altaan pohjasta.
• Pidä suodattimet puhtaina, jotta pumppu toimii oikein, eikä
vettä tarvitse vaihtaa ja lämmittää uudelleen tarpeettomasti.
• Älä sijoita allasta lähelle esimerkiksi makuuhuoneita
meluhäiriöiden minimoimiseksi.
• Älä aseta peitettä maahan tai millekään muulle likaiselle
pinnalle, kun peite ei ole käytössä altaan päällä.
Allasta käytettäessä peite tulee sijoittaa puhtaalle ja kuivalle
alueelle, muuten siihen voi tarttua likaa ja bakteereja.
Peitteitä ei saa laittaa puupöydille tai puupinnoille, koska se
saattaa aiheuttaa puun pinnan valkaisua. Peitteen
nostinlaite tai vastaava laite auttaa varmistamaan, että peite
ei joudu kosketuksiin maan kanssa. Peitteen nostinta
suositellaan erityisesti vuokrakäytössä oleville spa-altaille.
• On suositeltavaa pyytää pätevää urakoitsijaa tai
rakennusinsinööriä varmistamaan, että tukimateriaali on
riittävän vahva tukemaan altaan, allasveden ja altaan
käyttäjien suurinta mitoitettua kuormitusta. Painotiedot
löytyvät pakkauksesta.
VAROITUS - VAIN SPA LAITTEILLE JOISSA ON Wi-Fi
• Lähettimen toimintataajuus: 2412~2472 MHz
• Lähettimen enimmäislähtöteho:19 dBm
VAROITUKSET - PRCD
• Tarkista ennen pistokkeen työntämistä virtapistokkeeseen,
että virtalähteen jännite on pumpun kannalta oikea.
• Spa-allas on luokan I sähkölaite ja se on liitettävä suoraan
maadoitettuun pistorasiaan. On suositeltavaa käyttää
ainoastaan pistorasioita, jotka ovat kosteudenkestäviä ja
high power loading -yhteensopivia. Tarkista pistoke ja
pistorasia säännöllisesti vaurioiden varalta, ennen kuin
käytät allasta. Älä käytä spa-allasta, jos pistoke tai
pistorasia on vahingoittunut. Jos olet epävarma
sähkövirtaan liittyvistä asioista, ota yhteyttä valtuutettuun
sähköalan ammattilaiseen ennen spa-altaan käyttöä.
• PRCD-pistoke on testattava ennen jokaista käyttökertaa,
jotta vältetään sähköiskun vaara.
• Älä käytä pumppua, jos se ei läpäise testiä. Saat lisätietoja
ja apua sivustomme tukiosasta osoitteessa
www.bestwaycorp.fi.
SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET
83
LUE KAIKKI OHJEET JA NOUDATA NIITÄ.
Lue huolellisesti ja ymmärrä kaikki tämän käyttöoppaan
tiedot ennen spa-altaan asennusta ja käyttöä. Nämä
varoitukset, ohjeet ja turvallisuusohjeet koskevat yleisiä
vedessä virkistäytymisen riskejä, mutta ne eivät pysty
kattamaan kaikkia riskejä ja vaaroja kaikissa
tapauksissa. Ole aina varovainen, käytä tervettä järkeä ja
hyvää arvostelukykyä, kun olet vedessä. Säilytä nämä
tiedot myöhempää käyttöä varten. Spa-altaan tyypistä
riippuen voidaan toimittaa lisäksi seuraavat tiedot.
Säilytä nämä ohjeet turvallisessa paikassa. Jos ohjeita
puuttuu, ota yhteyttä valmistajaan tai etsi ne
verkkosivuilta www.bestwaycorp.com.
VAROITUKSET - TURVALLINEN ASENNUS
• Spa-allas tulee suojata suojaerotusmuuntajalla tai
vikavirtasuojalla (RCD), jonka toimintavirta ei ylitä 30 mA.
• Spa-altaan sähkölähteen tulee olla maadoitettu sähkölähde.
• Rakennuksen seinässä olevan virtalähteen tulisi olla yli
4 metrin päässä altaasta.
Allas pitää liittää maadoitettuun verkkovirtapistorasiaan
virtajohdolla, johon kuuluu pistoke ja laukaisuvirraltaan
10 mA oleva PRCD-kytkin.
• SPA-altaan saa kytkeä vain suoraan kiinteästi asennettuun
maadoitettuun pistorasiaan.
• Pistokkeen on oltava helppopääsyisessä paikassa myös
altaan asentamisen jälkeen.
• Sähköasennusten tulee noudattaa kansallisia säännöksiä.
Jos sinulla on kysyttävää sähköasennuksista, ota yhteyttä
pätevään sähköasentajaan.
• Älä hautaa johtoa. Sijoita johto siten, että ruohon- tai
pensasleikkureista ja muista laitteista johtuvien vahinkojen
riski on mahdollisimman pieni
VAROITUS: Vaaratilanteiden välttämiseksi, jotka voivat
aiheutua lämmönkatkaisun tahattomasta nollaamisesta,
laitetta ei saa varustaa ulkoisella kytkinlaitteella, kuten
ajastimella, eikä sitä saa liittää sähköpiiriin, josta katkaistaan
tai johon kytketään säännöllisesti virta.
• Lue ohjeet aina ennen tuotteen käyttöä ja
asennusta/uudelleenasennusta.
VAROITUKSET - SÄHKÖISKUN VAARA
SÄHKÖISKUN VÄLTTÄMISEKSI ALLASTA EI SAA
KÄYTTÄÄ SATEELLA EIKÄ UKONILMALLA.
• Älä käytä jatkojohtoa yksikön liittämiseen virtalähteeseen,
vaan käytä oikein sijoitettua pistorasiaa.
• Älä kytke laitetta virtalähteeseen tai irrota sitä virtalähteestä,
jos kädet ovat märät.
• Älä koskaan käytä sähkölaitteita spa-altaassa ollessasi tai
kun kehosi on märkä. Älä koskaan aseta sähkölaitetta,
kuten lamppua, puhelinta, radiota tai TV:tä alle 2 m päähän
altaasta.
Asenna vähintään 2 m päähän metallipinnoista.
• Mitään laitteen osaa ei saa sijoittaa altaan yläpuolelle
käytön aikana.
• Osat, joissa kulkee sähkövirtaa, lukuun ottamatta osia,
joissa on turvallinen erittäin alhainen alle 12 V:n jännite, on
pidettävä altaassa olevan henkilön ulottumattomissa. Osat,
joihin kuuluu sähköosia, lukuun ottamatta
kauko-ohjauslaitteita, on sijoitettava tai kiinnitettävä siten,
että ne eivät voi pudota altaaseen.
• Sähköturvallisuuden ylläpitämiseksi sähköjohtoon on
asennettu PRCD-laite. Jos havaitaan yli 10 mA:n vuotovirta,
kyseinen laite katkaisee virransyötön. Irrota tässä
tapauksessa virtajohto virtalähteestä ja lopeta välittömästi
tuotteen käyttö. Älä korjaa tuotetta itse. Löydät tarvittavat
tiedot verkkosivuiltamme www.bestwaycorp.fi.
Ainoastaan valmistaja, valmistajan huoltokumppani tai muu
vastaava pätevä henkilö voi vaihtaa vaurioituneen
verkkojohdon korjaustoimeen liittyvän riskin vuoksi.
• Sähköiskun vaaran välttämiseksi älä käytä jatkojohtoa
kytkeäksesi yksikön sähkönsyöttöön; käytä oikein sijoitettua
pistorasiaa.
VAROITUKSET - LOUKKAANTUMISRISKIN
VÄHENTÄMINEN
• Spa-altaan vesi ei koskaan saa olla lämpimämpää kuin
40 °C (104 °F). Veden lämpötiloja 38 °C (100 °F) –
40 °C (104 °F) pidetään turvallisina ja mukavina terveille
aikuisille.
Viileämpää vettä suositellaan, kun käyttäjiä ovat nuoret
lapset tai kun spa-altaassa oleskelu ylittää 10 minuuttia.
• Liian lämmin vesi voi herkästi vahingoittaa sikiötä
raskauden ensimmäisten kuukausien aikana. Tämän vuoksi
raskaana olevien tai mahdollisesti raskaana olevien naisten
tulisi olla spa-altaassa vedessä, jonka lämpötila on
korkeintaan 38 °C (100 °F). Oleskele vedessä korkeintaan
10 minuuttia kerrallaan.
• Jos vesi tuntuu liian kuumalta, ennen kuin siirryt altaaseen,
mittaa veden lämpötila tarkalla lämpömittarilla. Jos veden
lämpötila on yli 45 °C (113 °F), lopeta spa-altaan käyttö,
kunnes lämpötila on laskenut alle 40 °C (104 °F):een.
Ulkoisella lämpömittarilla näkyvä lämpötila voi poiketa
ohjauspaneelissa näkyvästä lämpötilasta. Eron pitäisi olla
noin 3 astetta. Tämä on normaalia ja johtuu siitä, että
laitteiden lämpötilan mittausanturit sijaitsevat eri kohdissa.
Alkoholin, lääkkeiden tai huumeiden käyttö ennen
spa-altaan käyttöä tai sen aikana voi aiheuttaa
tajuttomuuden ja mahdollisesti hukkumisen.
• Lihavien henkilöiden tai henkilöiden, joilla on tai on ollut
jokin sydänsairaus, matala tai korkea verenpaine,
verenkiertoelimistön sairauksia tai diabetes, tulisi ottaa
yhteyttä lääkäriin ennen spa-altaan käyttöä.
• Lääkitystä käyttävien henkilöiden tulisi ottaa yhteyttä
lääkäriin ennen spa-altaan käyttöä, sillä jotkin lääkkeet
saattavat aiheuttaa uneliaisuutta. Lääkkeet voivat myös
vaikuttaa sydämen sykkeeseen, verenpaineeseen ja
verenkiertoon.
• Vältä aina pään pistämistä veden alle.
• Vältä nielemistä allasvettä.
• Ota huomioon, että miellyttävä lämpötila-alue käytön aikana
saattaa olla suurinta turvallista lämpötilaa alhaisempi.
• Älä koskaan käytä spa-allasta, jos tulo-/poistoputket ovat
rikki tai puuttuvat. Älä koskaan yritä itse korjata
sisäänmeno- tai ulostuloputkia. Löydät tarvittavat tiedot
verkkosivuiltamme www.bestwaycorp.fi.
• Älä koskaan kaada vettä, jonka lämpötila on yli
40 °C (104 °F), suoraan spa-altaaseen.
• Älä käytä allasta yksin.
• Tarttuvia tauteja sairastavien henkilöiden ei tulisi käyttää
allasta.
• Älä käytä allasta heti rasittavan harjoittelun jälkeen.
• Poistu spa-altaasta välittömästi, jos tunnet itsesi uniseksi tai
olosi on huono.
• Mene altaaseen ja poistu altaasta aina hitaasti ja varovasti.
Märät pinnat ovat liukkaita.
• Pumppu on testattava ennen jokaista käyttöä. Suorita testi
noudattamalla pumpun ohjeita.
• Pistoke on pidettävä aina kuivana. Kytkeminen märkään
pistokkeeseen on ehdottomasti kielletty.
• Irrota laite virtalähteestä aina
- ennen puhdistusta tai muuta huoltoa
- jos allas jätetään vartioimatta lomakausien ajaksi.
• Älä käytä altaassa ollessa piilolinssejä.
VAARA - Loukkaantumisvaara. Tämän spa-altaan
imuliittimet on mitoitettu vastaamaan pumpun tuottamaa
veden virtausta. Jos imuliittimiä tai pumppua on
vaihdettava, varmista, että virtausmäärät ovat
yhteensopivia. Älä koskaan käytä spa-allasta, jos
imuliittimet ovat rikki tai puuttuvat. Älä koskaan vaihda
imuliitintä toiseen sellaiseen imuliittimeen, jonka
nimellisvirtausnopeus on alhaisempi kuin alkuperäiseen
imuliittimeen on merkitty.
VAROITUS: Kun spa-allasta on käytetty 3–5 vuotta, altaan
pääkomponentit, kuten lämmityselementti,
ilmapuhallinmoottori ja takaiskuventtiilit, on tarkistettava
ammattiasentajan toimesta, jotta altaan turvallisuus ja oikea
toiminta voidaan taata. Jos sähköasentaja löytää ongelmia
tarkastuksen aikana, saat tarvittavat tiedot
verkkosivuiltamme www.bestwaycorp.fi.
VAROITUKSET - UIMATAIDOTTOMIEN TURVALLISUUS
• Jatkuva, aktiivinen ja tarkkaavainen heikkojen uimareiden
tai uimataidottomien valvonta pätevän aikuisen toimesta
erityisesti treenialtaissa vaaditaan kaikkina aikoina
(muistaen, että alle 5-vuotiaat lapset ovat suurimmassa
hukkumisvaarassa).
• Nimeä pätevä aikuinen valvomaan allasta joka kerta, kun
sitä käytetään.
• Heikkojen uimareiden tai uimataidottomien tulisi käyttää
henkilönsuojauslaitteita altaassa ja erityisesti
treenialtaassa.
• Kun allas ei ole käytössä tai se on vartioimaton, poista
kaikki lelut altaasta ja sen ympäristöstä, jotta lapsilla ei olisi
houkutusta mennä altaalle.
VAROITUKSET - TURVALAITTEET JA -VARUSTEET
• Suojakantta tai muuta turvalaitetta on käytettävä tai kaikki
ovet ja ikkunat (soveltuvin osin) on varmistettava, jotta
estetään luvaton pääsy spa-altaaseen.
• Reunat, allaspeitteet, allashälyttimet tai vastaavat
turvalaitteet ovat hyödyllisiä apuvälineitä, mutta ne eivät
korvaa jatkuvaa ja pätevää aikuisen valvontaa.
• Suosittelemme säilyttämään pelastuslaitteistoa (esim.
pelastusrengas) altaalla (soveltuvin osin).
• Pidä toimiva puhelin ja luettelo hätäpuhelinnumeroista
lähellä allasta.
• On suositeltavaa pyytää asiantuntijoita ja/tai paikallisia
viranomaisia soveltamaan paikallisia tai kansallisia lakeja
tai säädöksiä, jotka liittyvät lasten suojelemiseen
tarkoitettuihin aitauksiin, turvaesteisiin, valaistukseen ja
muihin turvallisuusvaatimuksiin.
VAROITUKSET - SPA-ALTAAN TURVALLINEN KÄYTTÖ
• Kannusta kaikkia käyttäjiä, erityisesti lapsia, opettelemaan
uimaan.
• Opi perusensiapu (paineluelvytys) ja päivitä tätä osaamista
säännöllisesti. Tämä voi pelastaa elämän hätätilanteessa.
• Ohjeista kaikkia altaan käyttäjiä, lapset mukaan lukien, mitä
tehdä hätätilanteessa.
• Älä koskaan sukella altaan matalaan osaan. Tämä voi
aiheuttaa vakavan vamman tai kuoleman.
• Älä käytä uima-allasta, kun käytät alkoholia tai lääkitystä,
jotka voivat heikentää kykyäsi käyttää allasta turvallisesti.
• Kun allaspeitteitä käytetään, poista ne kokonaan altaan
pinnalta ennen altaaseen menoa.
• Suojaa altaan käyttäjiä veteen liittyviltä sairauksilta
pitämällä altaan vesi käsiteltynä ja noudattamalla hyviä
hygieniakäytäntöjä. Katso vedenkäsittelyohjeet käyttäjän
käsikirjasta.
• Säilytä kemikaaleja lasten ulottumattomissa.
• Käytä spa-altaan kylttejä altaassa tai sijoita ne 2 metrin
säteelle altaasta näkyvään paikkaan.
• Irrotettavat tikkaat on säilytettävä turvallisessa paikassa,
jotta lapset eivät pääse kiipeämään niillä.
• Tätä laitetta saa käyttää yli 8-vuotiaat lapset ja henkilöt,
joiden fyysiset, aistinvaraiset tai henkiset kyvyt ovat
heikentyneet tai joilta puuttuukokemus ja taidot, mikäli heitä
on neuvottu ja ohjeistettu laitteen käyttöönturvallisella
tavalla ja he ymmärtävät siihen liittyvät vaarat. Lapset
eivätsaa puhdistaa tai huoltaa tuotetta ilman valvontaa.
• Vesi houkuttaa lapsia; kiinnitä allaspeite jokaisen käytön
jälkeen.
VAARA - Hukkumisvaara (erityisesti alle 5-vuotiaat lapset).
On noudatettava huolellisuutta lasten luvattoman pääsyn
estämiseksi altaaseen. Tämä voidaan toteuttaa siten, että
aikuinen valvoja varmistaa, että altaaseen ei voi päästä
valvomatta. Altaaseen voidaan myös asentaa turvasuojalaite.
Huolehdi siitä, että lapset pysyvät jatkuvasti aikuisen
valvonnassa, jotta vältytään tapaturmilta altaan käytön
aikana.
VAROITUKSET - TURVALLINEN VEDEN HUOLTO JA
KEMIKAALIEN KÄYTTÖ
• Älä koskaan lisää vettä kemikaaleihin. Lisää aina kemikaalit
veteen. Näit voit välttää voimakkaat kemikaalien päästöt
ilmaan tai reaktiot, jotka voivat olla seurausta vaarallisista
kemikaalisuihkeista.
• Katso puhdistusohjeet, veden kunnossapito-ohjeet ja veden
poisto-ohjeet kohdasta KUNNOSSAPITO.
• Älä käytä allasta kemiallisen huollon aikana.
• Kemikaaleja ei saa annostella käsin, kun spa-altaassa on
kylpijöitä.
• Ota yhteyttä paikallishallinnon viranomaisiin selvittääksesi
tähän spa-altaaseen sovellettavat vedentäyttöä koskevat
rajoitukset.
VAROITUKSET - TURVALLINEN ASENNUS JA
VARASTOINTI
• On erittäin suositeltavaa, ettet avaa ja täytä spa-allasta
ympäristön lämpötilan ollessa alle 15 °C (59 °F).
Suosittelemme täyttämään spa-altaan ilmalla sisätilassa ja
jatkamaan asennusta sitten ulkona. Jos ulkolämpötila on
alle 6 °C (42,8 °F), spa-altaan lämmittimen on oltava koko
ajan käytössä. Tässä tilassa Freeze Shield™ -järjestelmä
pystyy pitämään sisälämpötilan välillä 6 °C (42.8 °F) -
10 °C (50°F) vaurioiden välttämiseksi, kuten veden
jäätymisen estämiseksi putkissa tai kiertojärjestelmässä.
VAROITUS: Jos spa-altaaseen ilmestyy hälytyksiä, Freeze
Shield™ -järjestelmä lakkaa toimimasta. Tarkista spa-altaan
tila, jos ulkoilman lämpötila on alle 6 °C (42,8 °F). Jos olet
pitkään poissa kotoa ja ympäristön lämpötila saattaa laskea
alle 6 °C (42,8 °F), suosittelemme voimakkaasti purkamaan
spa-altaan ja varastoimaan sen seuraavien säilytysohjeiden
mukaan.
• Kun allasta ei käytetä pitkään aikaan, esimerkiksi talvella,
se tulisi purkaa osiin ja varastoida sisätiloihin.
• Älä aseta spa-allasta liukkaalle alustalle ja varmista ennen
asennusta, ettei alustassa ole teräviä esineitä.
• Pumpun vaurioitumisen välttämiseksi allasta ei saa koskaan
käyttää, ellei sitä ole täytetty vedellä.
• Käytä turvallisuussyistä ainoastaan altaan valmistajan
toimittamia tai hyväksymiä varusteita.
• Katso asennusohjeet alla olevasta kappaleesta.
Aina kun spa-allas tyhjennetään, suodatin tulee puhdistaa
(ja tyhjentää/kuivata, jos sovellettavissa).
• Tarkista laite ennen käyttöä. Ilmoita Bestwaylle kaikista
ostohetkellä rikkinäisistä tai puuttuvista osista tässä
oppaassa mainittuun asiakaspalveluosoitteeseen. Tarkista,
että laitteen osat ovat sen mallin osia, jonka halusit ostaa.
• Tuotetta ei ole tarkoitettu kaupalliseen käyttöön.
• Pidä aina spa-altaan peite päällä lämpöhäviön
minimoimiseksi altaan lämmityksen aikana käyttökertojen
välillä (poista peite käytön ajaksi). Varmista, että peite on
kiinnitetty tiukasti ohjeiden mukaisesti, jotta eristys voidaan
maksimoida. On suositeltavaa, että kun peite ei ole
käytössä, sitä ei säilytetä maassa. Näin voidaan varmistaa
peitteen puhtaus. Tämä on erityisen tärkeää niiden pintojen
kanssa, jotka ovat lähellä spa-altaan veden pintaa. Peite on
säilytettävä asianmukaisessa paikassa, jossa se ei voi
vaurioitua tai aiheuttaa vaurioita.
• Tarkista asetettu veden lämpötila ja harkitse sen laskemista
sellaisina aikoina, jolloin allas ei yleensä ole käytössä.
• Ota ulkoisten olosuhteiden mukaan lämmitin kokonaan pois
päältä, jos allas ei ole käytössä pidempiä aikoja (jos allas
tarjoaa tämän vaihtoehdon mutta ylläpitää samalla kuitenkin
jäännösdesinfiointia/pH-arvoja).
• On suositeltavaa käyttää altaan alla eristävää kangasta,
joka minimoi lämpöhäviön altaan pohjasta.
• Pidä suodattimet puhtaina, jotta pumppu toimii oikein, eikä
vettä tarvitse vaihtaa ja lämmittää uudelleen tarpeettomasti.
• Älä sijoita allasta lähelle esimerkiksi makuuhuoneita
meluhäiriöiden minimoimiseksi.
• Älä aseta peitettä maahan tai millekään muulle likaiselle
pinnalle, kun peite ei ole käytössä altaan päällä.
Allasta käytettäessä peite tulee sijoittaa puhtaalle ja kuivalle
alueelle, muuten siihen voi tarttua likaa ja bakteereja.
Peitteitä ei saa laittaa puupöydille tai puupinnoille, koska se
saattaa aiheuttaa puun pinnan valkaisua. Peitteen
nostinlaite tai vastaava laite auttaa varmistamaan, että peite
ei joudu kosketuksiin maan kanssa. Peitteen nostinta
suositellaan erityisesti vuokrakäytössä oleville spa-altaille.
• On suositeltavaa pyytää pätevää urakoitsijaa tai
rakennusinsinööriä varmistamaan, että tukimateriaali on
riittävän vahva tukemaan altaan, allasveden ja altaan
käyttäjien suurinta mitoitettua kuormitusta. Painotiedot
löytyvät pakkauksesta.
VAROITUS - VAIN SPA LAITTEILLE JOISSA ON Wi-Fi
• Lähettimen toimintataajuus: 2412~2472 MHz
• Lähettimen enimmäislähtöteho:19 dBm
VAROITUKSET - PRCD
• Tarkista ennen pistokkeen työntämistä virtapistokkeeseen,
että virtalähteen jännite on pumpun kannalta oikea.
• Spa-allas on luokan I sähkölaite ja se on liitettävä suoraan
maadoitettuun pistorasiaan. On suositeltavaa käyttää
ainoastaan pistorasioita, jotka ovat kosteudenkestäviä ja
high power loading -yhteensopivia. Tarkista pistoke ja
pistorasia säännöllisesti vaurioiden varalta, ennen kuin
käytät allasta. Älä käytä spa-allasta, jos pistoke tai
pistorasia on vahingoittunut. Jos olet epävarma
sähkövirtaan liittyvistä asioista, ota yhteyttä valtuutettuun
sähköalan ammattilaiseen ennen spa-altaan käyttöä.
• PRCD-pistoke on testattava ennen jokaista käyttökertaa,
jotta vältetään sähköiskun vaara.
• Älä käytä pumppua, jos se ei läpäise testiä. Saat lisätietoja
ja apua sivustomme tukiosasta osoitteessa
www.bestwaycorp.fi.
SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET
84
LUE KAIKKI OHJEET JA NOUDATA NIITÄ.
Lue huolellisesti ja ymmärrä kaikki tämän käyttöoppaan
tiedot ennen spa-altaan asennusta ja käyttöä. Nämä
varoitukset, ohjeet ja turvallisuusohjeet koskevat yleisiä
vedessä virkistäytymisen riskejä, mutta ne eivät pysty
kattamaan kaikkia riskejä ja vaaroja kaikissa
tapauksissa. Ole aina varovainen, käytä tervettä järkeä ja
hyvää arvostelukykyä, kun olet vedessä. Säilytä nämä
tiedot myöhempää käyttöä varten. Spa-altaan tyypistä
riippuen voidaan toimittaa lisäksi seuraavat tiedot.
Säilytä nämä ohjeet turvallisessa paikassa. Jos ohjeita
puuttuu, ota yhteyttä valmistajaan tai etsi ne
verkkosivuilta www.bestwaycorp.com.
VAROITUKSET - TURVALLINEN ASENNUS
• Spa-allas tulee suojata suojaerotusmuuntajalla tai
vikavirtasuojalla (RCD), jonka toimintavirta ei ylitä 30 mA.
• Spa-altaan sähkölähteen tulee olla maadoitettu sähkölähde.
• Rakennuksen seinässä olevan virtalähteen tulisi olla yli
4 metrin päässä altaasta.
Allas pitää liittää maadoitettuun verkkovirtapistorasiaan
virtajohdolla, johon kuuluu pistoke ja laukaisuvirraltaan
10 mA oleva PRCD-kytkin.
• SPA-altaan saa kytkeä vain suoraan kiinteästi asennettuun
maadoitettuun pistorasiaan.
• Pistokkeen on oltava helppopääsyisessä paikassa myös
altaan asentamisen jälkeen.
• Sähköasennusten tulee noudattaa kansallisia säännöksiä.
Jos sinulla on kysyttävää sähköasennuksista, ota yhteyttä
pätevään sähköasentajaan.
• Älä hautaa johtoa. Sijoita johto siten, että ruohon- tai
pensasleikkureista ja muista laitteista johtuvien vahinkojen
riski on mahdollisimman pieni
VAROITUS: Vaaratilanteiden välttämiseksi, jotka voivat
aiheutua lämmönkatkaisun tahattomasta nollaamisesta,
laitetta ei saa varustaa ulkoisella kytkinlaitteella, kuten
ajastimella, eikä sitä saa liittää sähköpiiriin, josta katkaistaan
tai johon kytketään säännöllisesti virta.
• Lue ohjeet aina ennen tuotteen käyttöä ja
asennusta/uudelleenasennusta.
VAROITUKSET - SÄHKÖISKUN VAARA
SÄHKÖISKUN VÄLTTÄMISEKSI ALLASTA EI SAA
KÄYTTÄÄ SATEELLA EIKÄ UKONILMALLA.
• Älä käytä jatkojohtoa yksikön liittämiseen virtalähteeseen,
vaan käytä oikein sijoitettua pistorasiaa.
• Älä kytke laitetta virtalähteeseen tai irrota sitä virtalähteestä,
jos kädet ovat märät.
• Älä koskaan käytä sähkölaitteita spa-altaassa ollessasi tai
kun kehosi on märkä. Älä koskaan aseta sähkölaitetta,
kuten lamppua, puhelinta, radiota tai TV:tä alle 2 m päähän
altaasta.
Asenna vähintään 2 m päähän metallipinnoista.
• Mitään laitteen osaa ei saa sijoittaa altaan yläpuolelle
käytön aikana.
• Osat, joissa kulkee sähkövirtaa, lukuun ottamatta osia,
joissa on turvallinen erittäin alhainen alle 12 V:n jännite, on
pidettävä altaassa olevan henkilön ulottumattomissa. Osat,
joihin kuuluu sähköosia, lukuun ottamatta
kauko-ohjauslaitteita, on sijoitettava tai kiinnitettävä siten,
että ne eivät voi pudota altaaseen.
• Sähköturvallisuuden ylläpitämiseksi sähköjohtoon on
asennettu PRCD-laite. Jos havaitaan yli 10 mA:n vuotovirta,
kyseinen laite katkaisee virransyötön. Irrota tässä
tapauksessa virtajohto virtalähteestä ja lopeta välittömästi
tuotteen käyttö. Älä korjaa tuotetta itse. Löydät tarvittavat
tiedot verkkosivuiltamme www.bestwaycorp.fi.
Ainoastaan valmistaja, valmistajan huoltokumppani tai muu
vastaava pätevä henkilö voi vaihtaa vaurioituneen
verkkojohdon korjaustoimeen liittyvän riskin vuoksi.
• Sähköiskun vaaran välttämiseksi älä käytä jatkojohtoa
kytkeäksesi yksikön sähkönsyöttöön; käytä oikein sijoitettua
pistorasiaa.
VAROITUKSET - LOUKKAANTUMISRISKIN
VÄHENTÄMINEN
• Spa-altaan vesi ei koskaan saa olla lämpimämpää kuin
40 °C (104 °F). Veden lämpötiloja 38 °C (100 °F) –
40 °C (104 °F) pidetään turvallisina ja mukavina terveille
aikuisille.
Viileämpää vettä suositellaan, kun käyttäjiä ovat nuoret
lapset tai kun spa-altaassa oleskelu ylittää 10 minuuttia.
• Liian lämmin vesi voi herkästi vahingoittaa sikiötä
raskauden ensimmäisten kuukausien aikana. Tämän vuoksi
raskaana olevien tai mahdollisesti raskaana olevien naisten
tulisi olla spa-altaassa vedessä, jonka lämpötila on
korkeintaan 38 °C (100 °F). Oleskele vedessä korkeintaan
10 minuuttia kerrallaan.
• Jos vesi tuntuu liian kuumalta, ennen kuin siirryt altaaseen,
mittaa veden lämpötila tarkalla lämpömittarilla. Jos veden
lämpötila on yli 45 °C (113 °F), lopeta spa-altaan käyttö,
kunnes lämpötila on laskenut alle 40 °C (104 °F):een.
Ulkoisella lämpömittarilla näkyvä lämpötila voi poiketa
ohjauspaneelissa näkyvästä lämpötilasta. Eron pitäisi olla
noin 3 astetta. Tämä on normaalia ja johtuu siitä, että
laitteiden lämpötilan mittausanturit sijaitsevat eri kohdissa.
Alkoholin, lääkkeiden tai huumeiden käyttö ennen
spa-altaan käyttöä tai sen aikana voi aiheuttaa
tajuttomuuden ja mahdollisesti hukkumisen.
• Lihavien henkilöiden tai henkilöiden, joilla on tai on ollut
jokin sydänsairaus, matala tai korkea verenpaine,
verenkiertoelimistön sairauksia tai diabetes, tulisi ottaa
yhteyttä lääkäriin ennen spa-altaan käyttöä.
• Lääkitystä käyttävien henkilöiden tulisi ottaa yhteyttä
lääkäriin ennen spa-altaan käyttöä, sillä jotkin lääkkeet
saattavat aiheuttaa uneliaisuutta. Lääkkeet voivat myös
vaikuttaa sydämen sykkeeseen, verenpaineeseen ja
verenkiertoon.
• Vältä aina pään pistämistä veden alle.
• Vältä nielemistä allasvettä.
• Ota huomioon, että miellyttävä lämpötila-alue käytön aikana
saattaa olla suurinta turvallista lämpötilaa alhaisempi.
• Älä koskaan käytä spa-allasta, jos tulo-/poistoputket ovat
rikki tai puuttuvat. Älä koskaan yritä itse korjata
sisäänmeno- tai ulostuloputkia. Löydät tarvittavat tiedot
verkkosivuiltamme www.bestwaycorp.fi.
• Älä koskaan kaada vettä, jonka lämpötila on yli
40 °C (104 °F), suoraan spa-altaaseen.
• Älä käytä allasta yksin.
• Tarttuvia tauteja sairastavien henkilöiden ei tulisi käyttää
allasta.
• Älä käytä allasta heti rasittavan harjoittelun jälkeen.
• Poistu spa-altaasta välittömästi, jos tunnet itsesi uniseksi tai
olosi on huono.
• Mene altaaseen ja poistu altaasta aina hitaasti ja varovasti.
Märät pinnat ovat liukkaita.
• Pumppu on testattava ennen jokaista käyttöä. Suorita testi
noudattamalla pumpun ohjeita.
• Pistoke on pidettävä aina kuivana. Kytkeminen märkään
pistokkeeseen on ehdottomasti kielletty.
• Irrota laite virtalähteestä aina
- ennen puhdistusta tai muuta huoltoa
- jos allas jätetään vartioimatta lomakausien ajaksi.
• Älä käytä altaassa ollessa piilolinssejä.
VAARA - Loukkaantumisvaara. Tämän spa-altaan
imuliittimet on mitoitettu vastaamaan pumpun tuottamaa
veden virtausta. Jos imuliittimiä tai pumppua on
vaihdettava, varmista, että virtausmäärät ovat
yhteensopivia. Älä koskaan käytä spa-allasta, jos
imuliittimet ovat rikki tai puuttuvat. Älä koskaan vaihda
imuliitintä toiseen sellaiseen imuliittimeen, jonka
nimellisvirtausnopeus on alhaisempi kuin alkuperäiseen
imuliittimeen on merkitty.
VAROITUS: Kun spa-allasta on käytetty 3–5 vuotta, altaan
pääkomponentit, kuten lämmityselementti,
ilmapuhallinmoottori ja takaiskuventtiilit, on tarkistettava
ammattiasentajan toimesta, jotta altaan turvallisuus ja oikea
toiminta voidaan taata. Jos sähköasentaja löytää ongelmia
tarkastuksen aikana, saat tarvittavat tiedot
verkkosivuiltamme www.bestwaycorp.fi.
VAROITUKSET - UIMATAIDOTTOMIEN TURVALLISUUS
• Jatkuva, aktiivinen ja tarkkaavainen heikkojen uimareiden
tai uimataidottomien valvonta pätevän aikuisen toimesta
erityisesti treenialtaissa vaaditaan kaikkina aikoina
(muistaen, että alle 5-vuotiaat lapset ovat suurimmassa
hukkumisvaarassa).
• Nimeä pätevä aikuinen valvomaan allasta joka kerta, kun
sitä käytetään.
• Heikkojen uimareiden tai uimataidottomien tulisi käyttää
henkilönsuojauslaitteita altaassa ja erityisesti
treenialtaassa.
• Kun allas ei ole käytössä tai se on vartioimaton, poista
kaikki lelut altaasta ja sen ympäristöstä, jotta lapsilla ei olisi
houkutusta mennä altaalle.
VAROITUKSET - TURVALAITTEET JA -VARUSTEET
• Suojakantta tai muuta turvalaitetta on käytettävä tai kaikki
ovet ja ikkunat (soveltuvin osin) on varmistettava, jotta
estetään luvaton pääsy spa-altaaseen.
• Reunat, allaspeitteet, allashälyttimet tai vastaavat
turvalaitteet ovat hyödyllisiä apuvälineitä, mutta ne eivät
korvaa jatkuvaa ja pätevää aikuisen valvontaa.
• Suosittelemme säilyttämään pelastuslaitteistoa (esim.
pelastusrengas) altaalla (soveltuvin osin).
• Pidä toimiva puhelin ja luettelo hätäpuhelinnumeroista
lähellä allasta.
• On suositeltavaa pyytää asiantuntijoita ja/tai paikallisia
viranomaisia soveltamaan paikallisia tai kansallisia lakeja
tai säädöksiä, jotka liittyvät lasten suojelemiseen
tarkoitettuihin aitauksiin, turvaesteisiin, valaistukseen ja
muihin turvallisuusvaatimuksiin.
VAROITUKSET - SPA-ALTAAN TURVALLINEN KÄYTTÖ
• Kannusta kaikkia käyttäjiä, erityisesti lapsia, opettelemaan
uimaan.
• Opi perusensiapu (paineluelvytys) ja päivitä tätä osaamista
säännöllisesti. Tämä voi pelastaa elämän hätätilanteessa.
• Ohjeista kaikkia altaan käyttäjiä, lapset mukaan lukien, mitä
tehdä hätätilanteessa.
• Älä koskaan sukella altaan matalaan osaan. Tämä voi
aiheuttaa vakavan vamman tai kuoleman.
• Älä käytä uima-allasta, kun käytät alkoholia tai lääkitystä,
jotka voivat heikentää kykyäsi käyttää allasta turvallisesti.
• Kun allaspeitteitä käytetään, poista ne kokonaan altaan
pinnalta ennen altaaseen menoa.
• Suojaa altaan käyttäjiä veteen liittyviltä sairauksilta
pitämällä altaan vesi käsiteltynä ja noudattamalla hyviä
hygieniakäytäntöjä. Katso vedenkäsittelyohjeet käyttäjän
käsikirjasta.
• Säilytä kemikaaleja lasten ulottumattomissa.
• Käytä spa-altaan kylttejä altaassa tai sijoita ne 2 metrin
säteelle altaasta näkyvään paikkaan.
• Irrotettavat tikkaat on säilytettävä turvallisessa paikassa,
jotta lapset eivät pääse kiipeämään niillä.
• Tätä laitetta saa käyttää yli 8-vuotiaat lapset ja henkilöt,
joiden fyysiset, aistinvaraiset tai henkiset kyvyt ovat
heikentyneet tai joilta puuttuukokemus ja taidot, mikäli heitä
on neuvottu ja ohjeistettu laitteen käyttöönturvallisella
tavalla ja he ymmärtävät siihen liittyvät vaarat. Lapset
eivätsaa puhdistaa tai huoltaa tuotetta ilman valvontaa.
• Vesi houkuttaa lapsia; kiinnitä allaspeite jokaisen käytön
jälkeen.
VAARA - Hukkumisvaara (erityisesti alle 5-vuotiaat lapset).
On noudatettava huolellisuutta lasten luvattoman pääsyn
estämiseksi altaaseen. Tämä voidaan toteuttaa siten, että
aikuinen valvoja varmistaa, että altaaseen ei voi päästä
valvomatta. Altaaseen voidaan myös asentaa turvasuojalaite.
Huolehdi siitä, että lapset pysyvät jatkuvasti aikuisen
valvonnassa, jotta vältytään tapaturmilta altaan käytön
aikana.
VAROITUKSET - TURVALLINEN VEDEN HUOLTO JA
KEMIKAALIEN KÄYTTÖ
• Älä koskaan lisää vettä kemikaaleihin. Lisää aina kemikaalit
veteen. Näit voit välttää voimakkaat kemikaalien päästöt
ilmaan tai reaktiot, jotka voivat olla seurausta vaarallisista
kemikaalisuihkeista.
• Katso puhdistusohjeet, veden kunnossapito-ohjeet ja veden
poisto-ohjeet kohdasta KUNNOSSAPITO.
• Älä käytä allasta kemiallisen huollon aikana.
• Kemikaaleja ei saa annostella käsin, kun spa-altaassa on
kylpijöitä.
• Ota yhteyttä paikallishallinnon viranomaisiin selvittääksesi
tähän spa-altaaseen sovellettavat vedentäyttöä koskevat
rajoitukset.
VAROITUKSET - TURVALLINEN ASENNUS JA
VARASTOINTI
• On erittäin suositeltavaa, ettet avaa ja täytä spa-allasta
ympäristön lämpötilan ollessa alle 15 °C (59 °F).
Suosittelemme täyttämään spa-altaan ilmalla sisätilassa ja
jatkamaan asennusta sitten ulkona. Jos ulkolämpötila on
alle 6 °C (42,8 °F), spa-altaan lämmittimen on oltava koko
ajan käytössä. Tässä tilassa Freeze Shield™ -järjestelmä
pystyy pitämään sisälämpötilan välillä 6 °C (42.8 °F) -
10 °C (50°F) vaurioiden välttämiseksi, kuten veden
jäätymisen estämiseksi putkissa tai kiertojärjestelmässä.
VAROITUS: Jos spa-altaaseen ilmestyy hälytyksiä, Freeze
Shield™ -järjestelmä lakkaa toimimasta. Tarkista spa-altaan
tila, jos ulkoilman lämpötila on alle 6 °C (42,8 °F). Jos olet
pitkään poissa kotoa ja ympäristön lämpötila saattaa laskea
alle 6 °C (42,8 °F), suosittelemme voimakkaasti purkamaan
spa-altaan ja varastoimaan sen seuraavien säilytysohjeiden
mukaan.
• Kun allasta ei käytetä pitkään aikaan, esimerkiksi talvella,
se tulisi purkaa osiin ja varastoida sisätiloihin.
• Älä aseta spa-allasta liukkaalle alustalle ja varmista ennen
asennusta, ettei alustassa ole teräviä esineitä.
• Pumpun vaurioitumisen välttämiseksi allasta ei saa koskaan
käyttää, ellei sitä ole täytetty vedellä.
• Käytä turvallisuussyistä ainoastaan altaan valmistajan
toimittamia tai hyväksymiä varusteita.
• Katso asennusohjeet alla olevasta kappaleesta.
Aina kun spa-allas tyhjennetään, suodatin tulee puhdistaa
(ja tyhjentää/kuivata, jos sovellettavissa).
• Tarkista laite ennen käyttöä. Ilmoita Bestwaylle kaikista
ostohetkellä rikkinäisistä tai puuttuvista osista tässä
oppaassa mainittuun asiakaspalveluosoitteeseen. Tarkista,
että laitteen osat ovat sen mallin osia, jonka halusit ostaa.
• Tuotetta ei ole tarkoitettu kaupalliseen käyttöön.
• Pidä aina spa-altaan peite päällä lämpöhäviön
minimoimiseksi altaan lämmityksen aikana käyttökertojen
välillä (poista peite käytön ajaksi). Varmista, että peite on
kiinnitetty tiukasti ohjeiden mukaisesti, jotta eristys voidaan
maksimoida. On suositeltavaa, että kun peite ei ole
käytössä, sitä ei säilytetä maassa. Näin voidaan varmistaa
peitteen puhtaus. Tämä on erityisen tärkeää niiden pintojen
kanssa, jotka ovat lähellä spa-altaan veden pintaa. Peite on
säilytettävä asianmukaisessa paikassa, jossa se ei voi
vaurioitua tai aiheuttaa vaurioita.
• Tarkista asetettu veden lämpötila ja harkitse sen laskemista
sellaisina aikoina, jolloin allas ei yleensä ole käytössä.
• Ota ulkoisten olosuhteiden mukaan lämmitin kokonaan pois
päältä, jos allas ei ole käytössä pidempiä aikoja (jos allas
tarjoaa tämän vaihtoehdon mutta ylläpitää samalla kuitenkin
jäännösdesinfiointia/pH-arvoja).
• On suositeltavaa käyttää altaan alla eristävää kangasta,
joka minimoi lämpöhäviön altaan pohjasta.
• Pidä suodattimet puhtaina, jotta pumppu toimii oikein, eikä
vettä tarvitse vaihtaa ja lämmittää uudelleen tarpeettomasti.
• Älä sijoita allasta lähelle esimerkiksi makuuhuoneita
meluhäiriöiden minimoimiseksi.
• Älä aseta peitettä maahan tai millekään muulle likaiselle
pinnalle, kun peite ei ole käytössä altaan päällä.
Allasta käytettäessä peite tulee sijoittaa puhtaalle ja kuivalle
alueelle, muuten siihen voi tarttua likaa ja bakteereja.
Peitteitä ei saa laittaa puupöydille tai puupinnoille, koska se
saattaa aiheuttaa puun pinnan valkaisua. Peitteen
nostinlaite tai vastaava laite auttaa varmistamaan, että peite
ei joudu kosketuksiin maan kanssa. Peitteen nostinta
suositellaan erityisesti vuokrakäytössä oleville spa-altaille.
• On suositeltavaa pyytää pätevää urakoitsijaa tai
rakennusinsinööriä varmistamaan, että tukimateriaali on
riittävän vahva tukemaan altaan, allasveden ja altaan
käyttäjien suurinta mitoitettua kuormitusta. Painotiedot
löytyvät pakkauksesta.
VAROITUS - VAIN SPA LAITTEILLE JOISSA ON Wi-Fi
• Lähettimen toimintataajuus: 2412~2472 MHz
• Lähettimen enimmäislähtöteho:19 dBm
VAROITUKSET - PRCD
• Tarkista ennen pistokkeen työntämistä virtapistokkeeseen,
että virtalähteen jännite on pumpun kannalta oikea.
• Spa-allas on luokan I sähkölaite ja se on liitettävä suoraan
maadoitettuun pistorasiaan. On suositeltavaa käyttää
ainoastaan pistorasioita, jotka ovat kosteudenkestäviä ja
high power loading -yhteensopivia. Tarkista pistoke ja
pistorasia säännöllisesti vaurioiden varalta, ennen kuin
käytät allasta. Älä käytä spa-allasta, jos pistoke tai
pistorasia on vahingoittunut. Jos olet epävarma
sähkövirtaan liittyvistä asioista, ota yhteyttä valtuutettuun
sähköalan ammattilaiseen ennen spa-altaan käyttöä.
• PRCD-pistoke on testattava ennen jokaista käyttökertaa,
jotta vältetään sähköiskun vaara.
• Älä käytä pumppua, jos se ei läpäise testiä. Saat lisätietoja
ja apua sivustomme tukiosasta osoitteessa
www.bestwaycorp.fi.
SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET
85
LUE KAIKKI OHJEET JA NOUDATA NIITÄ.
Lue huolellisesti ja ymmärrä kaikki tämän käyttöoppaan
tiedot ennen spa-altaan asennusta ja käyttöä. Nämä
varoitukset, ohjeet ja turvallisuusohjeet koskevat yleisiä
vedessä virkistäytymisen riskejä, mutta ne eivät pysty
kattamaan kaikkia riskejä ja vaaroja kaikissa
tapauksissa. Ole aina varovainen, käytä tervettä järkeä ja
hyvää arvostelukykyä, kun olet vedessä. Säilytä nämä
tiedot myöhempää käyttöä varten. Spa-altaan tyypistä
riippuen voidaan toimittaa lisäksi seuraavat tiedot.
Säilytä nämä ohjeet turvallisessa paikassa. Jos ohjeita
puuttuu, ota yhteyttä valmistajaan tai etsi ne
verkkosivuilta www.bestwaycorp.com.
VAROITUKSET - TURVALLINEN ASENNUS
• Spa-allas tulee suojata suojaerotusmuuntajalla tai
vikavirtasuojalla (RCD), jonka toimintavirta ei ylitä 30 mA.
• Spa-altaan sähkölähteen tulee olla maadoitettu sähkölähde.
• Rakennuksen seinässä olevan virtalähteen tulisi olla yli
4 metrin päässä altaasta.
Allas pitää liittää maadoitettuun verkkovirtapistorasiaan
virtajohdolla, johon kuuluu pistoke ja laukaisuvirraltaan
10 mA oleva PRCD-kytkin.
• SPA-altaan saa kytkeä vain suoraan kiinteästi asennettuun
maadoitettuun pistorasiaan.
• Pistokkeen on oltava helppopääsyisessä paikassa myös
altaan asentamisen jälkeen.
• Sähköasennusten tulee noudattaa kansallisia säännöksiä.
Jos sinulla on kysyttävää sähköasennuksista, ota yhteyttä
pätevään sähköasentajaan.
• Älä hautaa johtoa. Sijoita johto siten, että ruohon- tai
pensasleikkureista ja muista laitteista johtuvien vahinkojen
riski on mahdollisimman pieni
VAROITUS: Vaaratilanteiden välttämiseksi, jotka voivat
aiheutua lämmönkatkaisun tahattomasta nollaamisesta,
laitetta ei saa varustaa ulkoisella kytkinlaitteella, kuten
ajastimella, eikä sitä saa liittää sähköpiiriin, josta katkaistaan
tai johon kytketään säännöllisesti virta.
• Lue ohjeet aina ennen tuotteen käyttöä ja
asennusta/uudelleenasennusta.
VAROITUKSET - SÄHKÖISKUN VAARA
SÄHKÖISKUN VÄLTTÄMISEKSI ALLASTA EI SAA
KÄYTTÄÄ SATEELLA EIKÄ UKONILMALLA.
• Älä käytä jatkojohtoa yksikön liittämiseen virtalähteeseen,
vaan käytä oikein sijoitettua pistorasiaa.
• Älä kytke laitetta virtalähteeseen tai irrota sitä virtalähteestä,
jos kädet ovat märät.
• Älä koskaan käytä sähkölaitteita spa-altaassa ollessasi tai
kun kehosi on märkä. Älä koskaan aseta sähkölaitetta,
kuten lamppua, puhelinta, radiota tai TV:tä alle 2 m päähän
altaasta.
Asenna vähintään 2 m päähän metallipinnoista.
• Mitään laitteen osaa ei saa sijoittaa altaan yläpuolelle
käytön aikana.
• Osat, joissa kulkee sähkövirtaa, lukuun ottamatta osia,
joissa on turvallinen erittäin alhainen alle 12 V:n jännite, on
pidettävä altaassa olevan henkilön ulottumattomissa. Osat,
joihin kuuluu sähköosia, lukuun ottamatta
kauko-ohjauslaitteita, on sijoitettava tai kiinnitettävä siten,
että ne eivät voi pudota altaaseen.
• Sähköturvallisuuden ylläpitämiseksi sähköjohtoon on
asennettu PRCD-laite. Jos havaitaan yli 10 mA:n vuotovirta,
kyseinen laite katkaisee virransyötön. Irrota tässä
tapauksessa virtajohto virtalähteestä ja lopeta välittömästi
tuotteen käyttö. Älä korjaa tuotetta itse. Löydät tarvittavat
tiedot verkkosivuiltamme www.bestwaycorp.fi.
Ainoastaan valmistaja, valmistajan huoltokumppani tai muu
vastaava pätevä henkilö voi vaihtaa vaurioituneen
verkkojohdon korjaustoimeen liittyvän riskin vuoksi.
• Sähköiskun vaaran välttämiseksi älä käytä jatkojohtoa
kytkeäksesi yksikön sähkönsyöttöön; käytä oikein sijoitettua
pistorasiaa.
VAROITUKSET - LOUKKAANTUMISRISKIN
VÄHENTÄMINEN
• Spa-altaan vesi ei koskaan saa olla lämpimämpää kuin
40 °C (104 °F). Veden lämpötiloja 38 °C (100 °F) –
40 °C (104 °F) pidetään turvallisina ja mukavina terveille
aikuisille.
Viileämpää vettä suositellaan, kun käyttäjiä ovat nuoret
lapset tai kun spa-altaassa oleskelu ylittää 10 minuuttia.
• Liian lämmin vesi voi herkästi vahingoittaa sikiötä
raskauden ensimmäisten kuukausien aikana. Tämän vuoksi
raskaana olevien tai mahdollisesti raskaana olevien naisten
tulisi olla spa-altaassa vedessä, jonka lämpötila on
korkeintaan 38 °C (100 °F). Oleskele vedessä korkeintaan
10 minuuttia kerrallaan.
• Jos vesi tuntuu liian kuumalta, ennen kuin siirryt altaaseen,
mittaa veden lämpötila tarkalla lämpömittarilla. Jos veden
lämpötila on yli 45 °C (113 °F), lopeta spa-altaan käyttö,
kunnes lämpötila on laskenut alle 40 °C (104 °F):een.
Ulkoisella lämpömittarilla näkyvä lämpötila voi poiketa
ohjauspaneelissa näkyvästä lämpötilasta. Eron pitäisi olla
noin 3 astetta. Tämä on normaalia ja johtuu siitä, että
laitteiden lämpötilan mittausanturit sijaitsevat eri kohdissa.
Alkoholin, lääkkeiden tai huumeiden käyttö ennen
spa-altaan käyttöä tai sen aikana voi aiheuttaa
tajuttomuuden ja mahdollisesti hukkumisen.
• Lihavien henkilöiden tai henkilöiden, joilla on tai on ollut
jokin sydänsairaus, matala tai korkea verenpaine,
verenkiertoelimistön sairauksia tai diabetes, tulisi ottaa
yhteyttä lääkäriin ennen spa-altaan käyttöä.
• Lääkitystä käyttävien henkilöiden tulisi ottaa yhteyttä
lääkäriin ennen spa-altaan käyttöä, sillä jotkin lääkkeet
saattavat aiheuttaa uneliaisuutta. Lääkkeet voivat myös
vaikuttaa sydämen sykkeeseen, verenpaineeseen ja
verenkiertoon.
• Vältä aina pään pistämistä veden alle.
• Vältä nielemistä allasvettä.
• Ota huomioon, että miellyttävä lämpötila-alue käytön aikana
saattaa olla suurinta turvallista lämpötilaa alhaisempi.
• Älä koskaan käytä spa-allasta, jos tulo-/poistoputket ovat
rikki tai puuttuvat. Älä koskaan yritä itse korjata
sisäänmeno- tai ulostuloputkia. Löydät tarvittavat tiedot
verkkosivuiltamme www.bestwaycorp.fi.
• Älä koskaan kaada vettä, jonka lämpötila on yli
40 °C (104 °F), suoraan spa-altaaseen.
• Älä käytä allasta yksin.
• Tarttuvia tauteja sairastavien henkilöiden ei tulisi käyttää
allasta.
• Älä käytä allasta heti rasittavan harjoittelun jälkeen.
• Poistu spa-altaasta välittömästi, jos tunnet itsesi uniseksi tai
olosi on huono.
• Mene altaaseen ja poistu altaasta aina hitaasti ja varovasti.
Märät pinnat ovat liukkaita.
• Pumppu on testattava ennen jokaista käyttöä. Suorita testi
noudattamalla pumpun ohjeita.
• Pistoke on pidettävä aina kuivana. Kytkeminen märkään
pistokkeeseen on ehdottomasti kielletty.
• Irrota laite virtalähteestä aina
- ennen puhdistusta tai muuta huoltoa
- jos allas jätetään vartioimatta lomakausien ajaksi.
• Älä käytä altaassa ollessa piilolinssejä.
VAARA - Loukkaantumisvaara. Tämän spa-altaan
imuliittimet on mitoitettu vastaamaan pumpun tuottamaa
veden virtausta. Jos imuliittimiä tai pumppua on
vaihdettava, varmista, että virtausmäärät ovat
yhteensopivia. Älä koskaan käytä spa-allasta, jos
imuliittimet ovat rikki tai puuttuvat. Älä koskaan vaihda
imuliitintä toiseen sellaiseen imuliittimeen, jonka
nimellisvirtausnopeus on alhaisempi kuin alkuperäiseen
imuliittimeen on merkitty.
VAROITUS: Kun spa-allasta on käytetty 3–5 vuotta, altaan
pääkomponentit, kuten lämmityselementti,
ilmapuhallinmoottori ja takaiskuventtiilit, on tarkistettava
ammattiasentajan toimesta, jotta altaan turvallisuus ja oikea
toiminta voidaan taata. Jos sähköasentaja löytää ongelmia
tarkastuksen aikana, saat tarvittavat tiedot
verkkosivuiltamme www.bestwaycorp.fi.
VAROITUKSET - UIMATAIDOTTOMIEN TURVALLISUUS
• Jatkuva, aktiivinen ja tarkkaavainen heikkojen uimareiden
tai uimataidottomien valvonta pätevän aikuisen toimesta
erityisesti treenialtaissa vaaditaan kaikkina aikoina
(muistaen, että alle 5-vuotiaat lapset ovat suurimmassa
hukkumisvaarassa).
• Nimeä pätevä aikuinen valvomaan allasta joka kerta, kun
sitä käytetään.
• Heikkojen uimareiden tai uimataidottomien tulisi käyttää
henkilönsuojauslaitteita altaassa ja erityisesti
treenialtaassa.
• Kun allas ei ole käytössä tai se on vartioimaton, poista
kaikki lelut altaasta ja sen ympäristöstä, jotta lapsilla ei olisi
houkutusta mennä altaalle.
VAROITUKSET - TURVALAITTEET JA -VARUSTEET
• Suojakantta tai muuta turvalaitetta on käytettävä tai kaikki
ovet ja ikkunat (soveltuvin osin) on varmistettava, jotta
estetään luvaton pääsy spa-altaaseen.
• Reunat, allaspeitteet, allashälyttimet tai vastaavat
turvalaitteet ovat hyödyllisiä apuvälineitä, mutta ne eivät
korvaa jatkuvaa ja pätevää aikuisen valvontaa.
• Suosittelemme säilyttämään pelastuslaitteistoa (esim.
pelastusrengas) altaalla (soveltuvin osin).
• Pidä toimiva puhelin ja luettelo hätäpuhelinnumeroista
lähellä allasta.
• On suositeltavaa pyytää asiantuntijoita ja/tai paikallisia
viranomaisia soveltamaan paikallisia tai kansallisia lakeja
tai säädöksiä, jotka liittyvät lasten suojelemiseen
tarkoitettuihin aitauksiin, turvaesteisiin, valaistukseen ja
muihin turvallisuusvaatimuksiin.
VAROITUKSET - SPA-ALTAAN TURVALLINEN KÄYTTÖ
• Kannusta kaikkia käyttäjiä, erityisesti lapsia, opettelemaan
uimaan.
• Opi perusensiapu (paineluelvytys) ja päivitä tätä osaamista
säännöllisesti. Tämä voi pelastaa elämän hätätilanteessa.
• Ohjeista kaikkia altaan käyttäjiä, lapset mukaan lukien, mitä
tehdä hätätilanteessa.
• Älä koskaan sukella altaan matalaan osaan. Tämä voi
aiheuttaa vakavan vamman tai kuoleman.
• Älä käytä uima-allasta, kun käytät alkoholia tai lääkitystä,
jotka voivat heikentää kykyäsi käyttää allasta turvallisesti.
• Kun allaspeitteitä käytetään, poista ne kokonaan altaan
pinnalta ennen altaaseen menoa.
• Suojaa altaan käyttäjiä veteen liittyviltä sairauksilta
pitämällä altaan vesi käsiteltynä ja noudattamalla hyviä
hygieniakäytäntöjä. Katso vedenkäsittelyohjeet käyttäjän
käsikirjasta.
• Säilytä kemikaaleja lasten ulottumattomissa.
• Käytä spa-altaan kylttejä altaassa tai sijoita ne 2 metrin
säteelle altaasta näkyvään paikkaan.
• Irrotettavat tikkaat on säilytettävä turvallisessa paikassa,
jotta lapset eivät pääse kiipeämään niillä.
• Tätä laitetta saa käyttää yli 8-vuotiaat lapset ja henkilöt,
joiden fyysiset, aistinvaraiset tai henkiset kyvyt ovat
heikentyneet tai joilta puuttuukokemus ja taidot, mikäli heitä
on neuvottu ja ohjeistettu laitteen käyttöönturvallisella
tavalla ja he ymmärtävät siihen liittyvät vaarat. Lapset
eivätsaa puhdistaa tai huoltaa tuotetta ilman valvontaa.
• Vesi houkuttaa lapsia; kiinnitä allaspeite jokaisen käytön
jälkeen.
VAARA - Hukkumisvaara (erityisesti alle 5-vuotiaat lapset).
On noudatettava huolellisuutta lasten luvattoman pääsyn
estämiseksi altaaseen. Tämä voidaan toteuttaa siten, että
aikuinen valvoja varmistaa, että altaaseen ei voi päästä
valvomatta. Altaaseen voidaan myös asentaa turvasuojalaite.
Huolehdi siitä, että lapset pysyvät jatkuvasti aikuisen
valvonnassa, jotta vältytään tapaturmilta altaan käytön
aikana.
VAROITUKSET - TURVALLINEN VEDEN HUOLTO JA
KEMIKAALIEN KÄYTTÖ
• Älä koskaan lisää vettä kemikaaleihin. Lisää aina kemikaalit
veteen. Näit voit välttää voimakkaat kemikaalien päästöt
ilmaan tai reaktiot, jotka voivat olla seurausta vaarallisista
kemikaalisuihkeista.
• Katso puhdistusohjeet, veden kunnossapito-ohjeet ja veden
poisto-ohjeet kohdasta KUNNOSSAPITO.
• Älä käytä allasta kemiallisen huollon aikana.
• Kemikaaleja ei saa annostella käsin, kun spa-altaassa on
kylpijöitä.
• Ota yhteyttä paikallishallinnon viranomaisiin selvittääksesi
tähän spa-altaaseen sovellettavat vedentäyttöä koskevat
rajoitukset.
VAROITUKSET - TURVALLINEN ASENNUS JA
VARASTOINTI
• On erittäin suositeltavaa, ettet avaa ja täytä spa-allasta
ympäristön lämpötilan ollessa alle 15 °C (59 °F).
Suosittelemme täyttämään spa-altaan ilmalla sisätilassa ja
jatkamaan asennusta sitten ulkona. Jos ulkolämpötila on
alle 6 °C (42,8 °F), spa-altaan lämmittimen on oltava koko
ajan käytössä. Tässä tilassa Freeze Shield™ -järjestelmä
pystyy pitämään sisälämpötilan välillä 6 °C (42.8 °F) -
10 °C (50°F) vaurioiden välttämiseksi, kuten veden
jäätymisen estämiseksi putkissa tai kiertojärjestelmässä.
VAROITUS: Jos spa-altaaseen ilmestyy hälytyksiä, Freeze
Shield™ -järjestelmä lakkaa toimimasta. Tarkista spa-altaan
tila, jos ulkoilman lämpötila on alle 6 °C (42,8 °F). Jos olet
pitkään poissa kotoa ja ympäristön lämpötila saattaa laskea
alle 6 °C (42,8 °F), suosittelemme voimakkaasti purkamaan
spa-altaan ja varastoimaan sen seuraavien säilytysohjeiden
mukaan.
• Kun allasta ei käytetä pitkään aikaan, esimerkiksi talvella,
se tulisi purkaa osiin ja varastoida sisätiloihin.
• Älä aseta spa-allasta liukkaalle alustalle ja varmista ennen
asennusta, ettei alustassa ole teräviä esineitä.
• Pumpun vaurioitumisen välttämiseksi allasta ei saa koskaan
käyttää, ellei sitä ole täytetty vedellä.
• Käytä turvallisuussyistä ainoastaan altaan valmistajan
toimittamia tai hyväksymiä varusteita.
• Katso asennusohjeet alla olevasta kappaleesta.
Aina kun spa-allas tyhjennetään, suodatin tulee puhdistaa
(ja tyhjentää/kuivata, jos sovellettavissa).
• Tarkista laite ennen käyttöä. Ilmoita Bestwaylle kaikista
ostohetkellä rikkinäisistä tai puuttuvista osista tässä
oppaassa mainittuun asiakaspalveluosoitteeseen. Tarkista,
että laitteen osat ovat sen mallin osia, jonka halusit ostaa.
• Tuotetta ei ole tarkoitettu kaupalliseen käyttöön.
• Pidä aina spa-altaan peite päällä lämpöhäviön
minimoimiseksi altaan lämmityksen aikana käyttökertojen
välillä (poista peite käytön ajaksi). Varmista, että peite on
kiinnitetty tiukasti ohjeiden mukaisesti, jotta eristys voidaan
maksimoida. On suositeltavaa, että kun peite ei ole
käytössä, sitä ei säilytetä maassa. Näin voidaan varmistaa
peitteen puhtaus. Tämä on erityisen tärkeää niiden pintojen
kanssa, jotka ovat lähellä spa-altaan veden pintaa. Peite on
säilytettävä asianmukaisessa paikassa, jossa se ei voi
vaurioitua tai aiheuttaa vaurioita.
• Tarkista asetettu veden lämpötila ja harkitse sen laskemista
sellaisina aikoina, jolloin allas ei yleensä ole käytössä.
• Ota ulkoisten olosuhteiden mukaan lämmitin kokonaan pois
päältä, jos allas ei ole käytössä pidempiä aikoja (jos allas
tarjoaa tämän vaihtoehdon mutta ylläpitää samalla kuitenkin
jäännösdesinfiointia/pH-arvoja).
• On suositeltavaa käyttää altaan alla eristävää kangasta,
joka minimoi lämpöhäviön altaan pohjasta.
• Pidä suodattimet puhtaina, jotta pumppu toimii oikein, eikä
vettä tarvitse vaihtaa ja lämmittää uudelleen tarpeettomasti.
• Älä sijoita allasta lähelle esimerkiksi makuuhuoneita
meluhäiriöiden minimoimiseksi.
• Älä aseta peitettä maahan tai millekään muulle likaiselle
pinnalle, kun peite ei ole käytössä altaan päällä.
Allasta käytettäessä peite tulee sijoittaa puhtaalle ja kuivalle
alueelle, muuten siihen voi tarttua likaa ja bakteereja.
Peitteitä ei saa laittaa puupöydille tai puupinnoille, koska se
saattaa aiheuttaa puun pinnan valkaisua. Peitteen
nostinlaite tai vastaava laite auttaa varmistamaan, että peite
ei joudu kosketuksiin maan kanssa. Peitteen nostinta
suositellaan erityisesti vuokrakäytössä oleville spa-altaille.
• On suositeltavaa pyytää pätevää urakoitsijaa tai
rakennusinsinööriä varmistamaan, että tukimateriaali on
riittävän vahva tukemaan altaan, allasveden ja altaan
käyttäjien suurinta mitoitettua kuormitusta. Painotiedot
löytyvät pakkauksesta.
VAROITUS - VAIN SPA LAITTEILLE JOISSA ON Wi-Fi
• Lähettimen toimintataajuus: 2412~2472 MHz
• Lähettimen enimmäislähtöteho:19 dBm
VAROITUKSET - PRCD
• Tarkista ennen pistokkeen työntämistä virtapistokkeeseen,
että virtalähteen jännite on pumpun kannalta oikea.
• Spa-allas on luokan I sähkölaite ja se on liitettävä suoraan
maadoitettuun pistorasiaan. On suositeltavaa käyttää
ainoastaan pistorasioita, jotka ovat kosteudenkestäviä ja
high power loading -yhteensopivia. Tarkista pistoke ja
pistorasia säännöllisesti vaurioiden varalta, ennen kuin
käytät allasta. Älä käytä spa-allasta, jos pistoke tai
pistorasia on vahingoittunut. Jos olet epävarma
sähkövirtaan liittyvistä asioista, ota yhteyttä valtuutettuun
sähköalan ammattilaiseen ennen spa-altaan käyttöä.
• PRCD-pistoke on testattava ennen jokaista käyttökertaa,
jotta vältetään sähköiskun vaara.
• Älä käytä pumppua, jos se ei läpäise testiä. Saat lisätietoja
ja apua sivustomme tukiosasta osoitteessa
www.bestwaycorp.fi.
SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET
86
LUE KAIKKI OHJEET JA NOUDATA NIITÄ.
Lue huolellisesti ja ymmärrä kaikki tämän käyttöoppaan
tiedot ennen spa-altaan asennusta ja käyttöä. Nämä
varoitukset, ohjeet ja turvallisuusohjeet koskevat yleisiä
vedessä virkistäytymisen riskejä, mutta ne eivät pysty
kattamaan kaikkia riskejä ja vaaroja kaikissa
tapauksissa. Ole aina varovainen, käytä tervettä järkeä ja
hyvää arvostelukykyä, kun olet vedessä. Säilytä nämä
tiedot myöhempää käyttöä varten. Spa-altaan tyypistä
riippuen voidaan toimittaa lisäksi seuraavat tiedot.
Säilytä nämä ohjeet turvallisessa paikassa. Jos ohjeita
puuttuu, ota yhteyttä valmistajaan tai etsi ne
verkkosivuilta www.bestwaycorp.com.
VAROITUKSET - TURVALLINEN ASENNUS
• Spa-allas tulee suojata suojaerotusmuuntajalla tai
vikavirtasuojalla (RCD), jonka toimintavirta ei ylitä 30 mA.
• Spa-altaan sähkölähteen tulee olla maadoitettu sähkölähde.
• Rakennuksen seinässä olevan virtalähteen tulisi olla yli
4 metrin päässä altaasta.
Allas pitää liittää maadoitettuun verkkovirtapistorasiaan
virtajohdolla, johon kuuluu pistoke ja laukaisuvirraltaan
10 mA oleva PRCD-kytkin.
• SPA-altaan saa kytkeä vain suoraan kiinteästi asennettuun
maadoitettuun pistorasiaan.
• Pistokkeen on oltava helppopääsyisessä paikassa myös
altaan asentamisen jälkeen.
• Sähköasennusten tulee noudattaa kansallisia säännöksiä.
Jos sinulla on kysyttävää sähköasennuksista, ota yhteyttä
pätevään sähköasentajaan.
• Älä hautaa johtoa. Sijoita johto siten, että ruohon- tai
pensasleikkureista ja muista laitteista johtuvien vahinkojen
riski on mahdollisimman pieni
VAROITUS: Vaaratilanteiden välttämiseksi, jotka voivat
aiheutua lämmönkatkaisun tahattomasta nollaamisesta,
laitetta ei saa varustaa ulkoisella kytkinlaitteella, kuten
ajastimella, eikä sitä saa liittää sähköpiiriin, josta katkaistaan
tai johon kytketään säännöllisesti virta.
• Lue ohjeet aina ennen tuotteen käyttöä ja
asennusta/uudelleenasennusta.
VAROITUKSET - SÄHKÖISKUN VAARA
SÄHKÖISKUN VÄLTTÄMISEKSI ALLASTA EI SAA
KÄYTTÄÄ SATEELLA EIKÄ UKONILMALLA.
• Älä käytä jatkojohtoa yksikön liittämiseen virtalähteeseen,
vaan käytä oikein sijoitettua pistorasiaa.
• Älä kytke laitetta virtalähteeseen tai irrota sitä virtalähteestä,
jos kädet ovat märät.
• Älä koskaan käytä sähkölaitteita spa-altaassa ollessasi tai
kun kehosi on märkä. Älä koskaan aseta sähkölaitetta,
kuten lamppua, puhelinta, radiota tai TV:tä alle 2 m päähän
altaasta.
Asenna vähintään 2 m päähän metallipinnoista.
• Mitään laitteen osaa ei saa sijoittaa altaan yläpuolelle
käytön aikana.
• Osat, joissa kulkee sähkövirtaa, lukuun ottamatta osia,
joissa on turvallinen erittäin alhainen alle 12 V:n jännite, on
pidettävä altaassa olevan henkilön ulottumattomissa. Osat,
joihin kuuluu sähköosia, lukuun ottamatta
kauko-ohjauslaitteita, on sijoitettava tai kiinnitettävä siten,
että ne eivät voi pudota altaaseen.
• Sähköturvallisuuden ylläpitämiseksi sähköjohtoon on
asennettu PRCD-laite. Jos havaitaan yli 10 mA:n vuotovirta,
kyseinen laite katkaisee virransyötön. Irrota tässä
tapauksessa virtajohto virtalähteestä ja lopeta välittömästi
tuotteen käyttö. Älä korjaa tuotetta itse. Löydät tarvittavat
tiedot verkkosivuiltamme www.bestwaycorp.fi.
Ainoastaan valmistaja, valmistajan huoltokumppani tai muu
vastaava pätevä henkilö voi vaihtaa vaurioituneen
verkkojohdon korjaustoimeen liittyvän riskin vuoksi.
• Sähköiskun vaaran välttämiseksi älä käytä jatkojohtoa
kytkeäksesi yksikön sähkönsyöttöön; käytä oikein sijoitettua
pistorasiaa.
VAROITUKSET - LOUKKAANTUMISRISKIN
VÄHENTÄMINEN
• Spa-altaan vesi ei koskaan saa olla lämpimämpää kuin
40 °C (104 °F). Veden lämpötiloja 38 °C (100 °F) –
40 °C (104 °F) pidetään turvallisina ja mukavina terveille
aikuisille.
Viileämpää vettä suositellaan, kun käyttäjiä ovat nuoret
lapset tai kun spa-altaassa oleskelu ylittää 10 minuuttia.
• Liian lämmin vesi voi herkästi vahingoittaa sikiötä
raskauden ensimmäisten kuukausien aikana. Tämän vuoksi
raskaana olevien tai mahdollisesti raskaana olevien naisten
tulisi olla spa-altaassa vedessä, jonka lämpötila on
korkeintaan 38 °C (100 °F). Oleskele vedessä korkeintaan
10 minuuttia kerrallaan.
• Jos vesi tuntuu liian kuumalta, ennen kuin siirryt altaaseen,
mittaa veden lämpötila tarkalla lämpömittarilla. Jos veden
lämpötila on yli 45 °C (113 °F), lopeta spa-altaan käyttö,
kunnes lämpötila on laskenut alle 40 °C (104 °F):een.
Ulkoisella lämpömittarilla näkyvä lämpötila voi poiketa
ohjauspaneelissa näkyvästä lämpötilasta. Eron pitäisi olla
noin 3 astetta. Tämä on normaalia ja johtuu siitä, että
laitteiden lämpötilan mittausanturit sijaitsevat eri kohdissa.
Alkoholin, lääkkeiden tai huumeiden käyttö ennen
spa-altaan käyttöä tai sen aikana voi aiheuttaa
tajuttomuuden ja mahdollisesti hukkumisen.
• Lihavien henkilöiden tai henkilöiden, joilla on tai on ollut
jokin sydänsairaus, matala tai korkea verenpaine,
verenkiertoelimistön sairauksia tai diabetes, tulisi ottaa
yhteyttä lääkäriin ennen spa-altaan käyttöä.
• Lääkitystä käyttävien henkilöiden tulisi ottaa yhteyttä
lääkäriin ennen spa-altaan käyttöä, sillä jotkin lääkkeet
saattavat aiheuttaa uneliaisuutta. Lääkkeet voivat myös
vaikuttaa sydämen sykkeeseen, verenpaineeseen ja
verenkiertoon.
• Vältä aina pään pistämistä veden alle.
• Vältä nielemistä allasvettä.
• Ota huomioon, että miellyttävä lämpötila-alue käytön aikana
saattaa olla suurinta turvallista lämpötilaa alhaisempi.
• Älä koskaan käytä spa-allasta, jos tulo-/poistoputket ovat
rikki tai puuttuvat. Älä koskaan yritä itse korjata
sisäänmeno- tai ulostuloputkia. Löydät tarvittavat tiedot
verkkosivuiltamme www.bestwaycorp.fi.
• Älä koskaan kaada vettä, jonka lämpötila on yli
40 °C (104 °F), suoraan spa-altaaseen.
• Älä käytä allasta yksin.
• Tarttuvia tauteja sairastavien henkilöiden ei tulisi käyttää
allasta.
• Älä käytä allasta heti rasittavan harjoittelun jälkeen.
• Poistu spa-altaasta välittömästi, jos tunnet itsesi uniseksi tai
olosi on huono.
• Mene altaaseen ja poistu altaasta aina hitaasti ja varovasti.
Märät pinnat ovat liukkaita.
• Pumppu on testattava ennen jokaista käyttöä. Suorita testi
noudattamalla pumpun ohjeita.
• Pistoke on pidettävä aina kuivana. Kytkeminen märkään
pistokkeeseen on ehdottomasti kielletty.
• Irrota laite virtalähteestä aina
- ennen puhdistusta tai muuta huoltoa
- jos allas jätetään vartioimatta lomakausien ajaksi.
• Älä käytä altaassa ollessa piilolinssejä.
VAARA - Loukkaantumisvaara. Tämän spa-altaan
imuliittimet on mitoitettu vastaamaan pumpun tuottamaa
veden virtausta. Jos imuliittimiä tai pumppua on
vaihdettava, varmista, että virtausmäärät ovat
yhteensopivia. Älä koskaan käytä spa-allasta, jos
imuliittimet ovat rikki tai puuttuvat. Älä koskaan vaihda
imuliitintä toiseen sellaiseen imuliittimeen, jonka
nimellisvirtausnopeus on alhaisempi kuin alkuperäiseen
imuliittimeen on merkitty.
VAROITUS: Kun spa-allasta on käytetty 3–5 vuotta, altaan
pääkomponentit, kuten lämmityselementti,
ilmapuhallinmoottori ja takaiskuventtiilit, on tarkistettava
ammattiasentajan toimesta, jotta altaan turvallisuus ja oikea
toiminta voidaan taata. Jos sähköasentaja löytää ongelmia
tarkastuksen aikana, saat tarvittavat tiedot
verkkosivuiltamme www.bestwaycorp.fi.
VAROITUKSET - UIMATAIDOTTOMIEN TURVALLISUUS
• Jatkuva, aktiivinen ja tarkkaavainen heikkojen uimareiden
tai uimataidottomien valvonta pätevän aikuisen toimesta
erityisesti treenialtaissa vaaditaan kaikkina aikoina
(muistaen, että alle 5-vuotiaat lapset ovat suurimmassa
hukkumisvaarassa).
• Nimeä pätevä aikuinen valvomaan allasta joka kerta, kun
sitä käytetään.
• Heikkojen uimareiden tai uimataidottomien tulisi käyttää
henkilönsuojauslaitteita altaassa ja erityisesti
treenialtaassa.
• Kun allas ei ole käytössä tai se on vartioimaton, poista
kaikki lelut altaasta ja sen ympäristöstä, jotta lapsilla ei olisi
houkutusta mennä altaalle.
VAROITUKSET - TURVALAITTEET JA -VARUSTEET
• Suojakantta tai muuta turvalaitetta on käytettävä tai kaikki
ovet ja ikkunat (soveltuvin osin) on varmistettava, jotta
estetään luvaton pääsy spa-altaaseen.
• Reunat, allaspeitteet, allashälyttimet tai vastaavat
turvalaitteet ovat hyödyllisiä apuvälineitä, mutta ne eivät
korvaa jatkuvaa ja pätevää aikuisen valvontaa.
• Suosittelemme säilyttämään pelastuslaitteistoa (esim.
pelastusrengas) altaalla (soveltuvin osin).
• Pidä toimiva puhelin ja luettelo hätäpuhelinnumeroista
lähellä allasta.
• On suositeltavaa pyytää asiantuntijoita ja/tai paikallisia
viranomaisia soveltamaan paikallisia tai kansallisia lakeja
tai säädöksiä, jotka liittyvät lasten suojelemiseen
tarkoitettuihin aitauksiin, turvaesteisiin, valaistukseen ja
muihin turvallisuusvaatimuksiin.
VAROITUKSET - SPA-ALTAAN TURVALLINEN KÄYTTÖ
• Kannusta kaikkia käyttäjiä, erityisesti lapsia, opettelemaan
uimaan.
• Opi perusensiapu (paineluelvytys) ja päivitä tätä osaamista
säännöllisesti. Tämä voi pelastaa elämän hätätilanteessa.
• Ohjeista kaikkia altaan käyttäjiä, lapset mukaan lukien, mitä
tehdä hätätilanteessa.
• Älä koskaan sukella altaan matalaan osaan. Tämä voi
aiheuttaa vakavan vamman tai kuoleman.
• Älä käytä uima-allasta, kun käytät alkoholia tai lääkitystä,
jotka voivat heikentää kykyäsi käyttää allasta turvallisesti.
• Kun allaspeitteitä käytetään, poista ne kokonaan altaan
pinnalta ennen altaaseen menoa.
• Suojaa altaan käyttäjiä veteen liittyviltä sairauksilta
pitämällä altaan vesi käsiteltynä ja noudattamalla hyviä
hygieniakäytäntöjä. Katso vedenkäsittelyohjeet käyttäjän
käsikirjasta.
• Säilytä kemikaaleja lasten ulottumattomissa.
• Käytä spa-altaan kylttejä altaassa tai sijoita ne 2 metrin
säteelle altaasta näkyvään paikkaan.
• Irrotettavat tikkaat on säilytettävä turvallisessa paikassa,
jotta lapset eivät pääse kiipeämään niillä.
• Tätä laitetta saa käyttää yli 8-vuotiaat lapset ja henkilöt,
joiden fyysiset, aistinvaraiset tai henkiset kyvyt ovat
heikentyneet tai joilta puuttuukokemus ja taidot, mikäli heitä
on neuvottu ja ohjeistettu laitteen käyttöönturvallisella
tavalla ja he ymmärtävät siihen liittyvät vaarat. Lapset
eivätsaa puhdistaa tai huoltaa tuotetta ilman valvontaa.
• Vesi houkuttaa lapsia; kiinnitä allaspeite jokaisen käytön
jälkeen.
VAARA - Hukkumisvaara (erityisesti alle 5-vuotiaat lapset).
On noudatettava huolellisuutta lasten luvattoman pääsyn
estämiseksi altaaseen. Tämä voidaan toteuttaa siten, että
aikuinen valvoja varmistaa, että altaaseen ei voi päästä
valvomatta. Altaaseen voidaan myös asentaa turvasuojalaite.
Huolehdi siitä, että lapset pysyvät jatkuvasti aikuisen
valvonnassa, jotta vältytään tapaturmilta altaan käytön
aikana.
VAROITUKSET - TURVALLINEN VEDEN HUOLTO JA
KEMIKAALIEN KÄYTTÖ
• Älä koskaan lisää vettä kemikaaleihin. Lisää aina kemikaalit
veteen. Näit voit välttää voimakkaat kemikaalien päästöt
ilmaan tai reaktiot, jotka voivat olla seurausta vaarallisista
kemikaalisuihkeista.
• Katso puhdistusohjeet, veden kunnossapito-ohjeet ja veden
poisto-ohjeet kohdasta KUNNOSSAPITO.
• Älä käytä allasta kemiallisen huollon aikana.
• Kemikaaleja ei saa annostella käsin, kun spa-altaassa on
kylpijöitä.
• Ota yhteyttä paikallishallinnon viranomaisiin selvittääksesi
tähän spa-altaaseen sovellettavat vedentäyttöä koskevat
rajoitukset.
VAROITUKSET - TURVALLINEN ASENNUS JA
VARASTOINTI
• On erittäin suositeltavaa, ettet avaa ja täytä spa-allasta
ympäristön lämpötilan ollessa alle 15 °C (59 °F).
Suosittelemme täyttämään spa-altaan ilmalla sisätilassa ja
jatkamaan asennusta sitten ulkona. Jos ulkolämpötila on
alle 6 °C (42,8 °F), spa-altaan lämmittimen on oltava koko
ajan käytössä. Tässä tilassa Freeze Shield™ -järjestelmä
pystyy pitämään sisälämpötilan välillä 6 °C (42.8 °F) -
10 °C (50°F) vaurioiden välttämiseksi, kuten veden
jäätymisen estämiseksi putkissa tai kiertojärjestelmässä.
VAROITUS: Jos spa-altaaseen ilmestyy hälytyksiä, Freeze
Shield™ -järjestelmä lakkaa toimimasta. Tarkista spa-altaan
tila, jos ulkoilman lämpötila on alle 6 °C (42,8 °F). Jos olet
pitkään poissa kotoa ja ympäristön lämpötila saattaa laskea
alle 6 °C (42,8 °F), suosittelemme voimakkaasti purkamaan
spa-altaan ja varastoimaan sen seuraavien säilytysohjeiden
mukaan.
• Kun allasta ei käytetä pitkään aikaan, esimerkiksi talvella,
se tulisi purkaa osiin ja varastoida sisätiloihin.
• Älä aseta spa-allasta liukkaalle alustalle ja varmista ennen
asennusta, ettei alustassa ole teräviä esineitä.
• Pumpun vaurioitumisen välttämiseksi allasta ei saa koskaan
käyttää, ellei sitä ole täytetty vedellä.
• Käytä turvallisuussyistä ainoastaan altaan valmistajan
toimittamia tai hyväksymiä varusteita.
• Katso asennusohjeet alla olevasta kappaleesta.
Aina kun spa-allas tyhjennetään, suodatin tulee puhdistaa
(ja tyhjentää/kuivata, jos sovellettavissa).
• Tarkista laite ennen käyttöä. Ilmoita Bestwaylle kaikista
ostohetkellä rikkinäisistä tai puuttuvista osista tässä
oppaassa mainittuun asiakaspalveluosoitteeseen. Tarkista,
että laitteen osat ovat sen mallin osia, jonka halusit ostaa.
• Tuotetta ei ole tarkoitettu kaupalliseen käyttöön.
• Pidä aina spa-altaan peite päällä lämpöhäviön
minimoimiseksi altaan lämmityksen aikana käyttökertojen
välillä (poista peite käytön ajaksi). Varmista, että peite on
kiinnitetty tiukasti ohjeiden mukaisesti, jotta eristys voidaan
maksimoida. On suositeltavaa, että kun peite ei ole
käytössä, sitä ei säilytetä maassa. Näin voidaan varmistaa
peitteen puhtaus. Tämä on erityisen tärkeää niiden pintojen
kanssa, jotka ovat lähellä spa-altaan veden pintaa. Peite on
säilytettävä asianmukaisessa paikassa, jossa se ei voi
vaurioitua tai aiheuttaa vaurioita.
• Tarkista asetettu veden lämpötila ja harkitse sen laskemista
sellaisina aikoina, jolloin allas ei yleensä ole käytössä.
• Ota ulkoisten olosuhteiden mukaan lämmitin kokonaan pois
päältä, jos allas ei ole käytössä pidempiä aikoja (jos allas
tarjoaa tämän vaihtoehdon mutta ylläpitää samalla kuitenkin
jäännösdesinfiointia/pH-arvoja).
• On suositeltavaa käyttää altaan alla eristävää kangasta,
joka minimoi lämpöhäviön altaan pohjasta.
• Pidä suodattimet puhtaina, jotta pumppu toimii oikein, eikä
vettä tarvitse vaihtaa ja lämmittää uudelleen tarpeettomasti.
• Älä sijoita allasta lähelle esimerkiksi makuuhuoneita
meluhäiriöiden minimoimiseksi.
• Älä aseta peitettä maahan tai millekään muulle likaiselle
pinnalle, kun peite ei ole käytössä altaan päällä.
Allasta käytettäessä peite tulee sijoittaa puhtaalle ja kuivalle
alueelle, muuten siihen voi tarttua likaa ja bakteereja.
Peitteitä ei saa laittaa puupöydille tai puupinnoille, koska se
saattaa aiheuttaa puun pinnan valkaisua. Peitteen
nostinlaite tai vastaava laite auttaa varmistamaan, että peite
ei joudu kosketuksiin maan kanssa. Peitteen nostinta
suositellaan erityisesti vuokrakäytössä oleville spa-altaille.
• On suositeltavaa pyytää pätevää urakoitsijaa tai
rakennusinsinööriä varmistamaan, että tukimateriaali on
riittävän vahva tukemaan altaan, allasveden ja altaan
käyttäjien suurinta mitoitettua kuormitusta. Painotiedot
löytyvät pakkauksesta.
VAROITUS - VAIN SPA LAITTEILLE JOISSA ON Wi-Fi
• Lähettimen toimintataajuus: 2412~2472 MHz
• Lähettimen enimmäislähtöteho:19 dBm
HÄVITTÄMINEN
Sähkölaitteita ei tule hävittää kotitalousjätteen
mukana. Vie laite asianmukaiseen keräys- ja
kierrätyspisteeseen. Tarkista kierrätysohjeet
paikallisilta viranomaisilta tai jälleenmyyjältä.
VAROITUKSET - PRCD
• Tarkista ennen pistokkeen työntämistä virtapistokkeeseen,
että virtalähteen jännite on pumpun kannalta oikea.
• Spa-allas on luokan I sähkölaite ja se on liitettävä suoraan
maadoitettuun pistorasiaan. On suositeltavaa käyttää
ainoastaan pistorasioita, jotka ovat kosteudenkestäviä ja
high power loading -yhteensopivia. Tarkista pistoke ja
pistorasia säännöllisesti vaurioiden varalta, ennen kuin
käytät allasta. Älä käytä spa-allasta, jos pistoke tai
pistorasia on vahingoittunut. Jos olet epävarma
sähkövirtaan liittyvistä asioista, ota yhteyttä valtuutettuun
sähköalan ammattilaiseen ennen spa-altaan käyttöä.
• PRCD-pistoke on testattava ennen jokaista käyttökertaa,
jotta vältetään sähköiskun vaara.
• Älä käytä pumppua, jos se ei läpäise testiä. Saat lisätietoja
ja apua sivustomme tukiosasta osoitteessa
www.bestwaycorp.fi.
SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET
87
ENNEN ASENNUSTA
TARKISTUSLISTA
Tarkista, että laitteen osat ovat sen mallin osia, jonka halusit
ostaa. Jos ostohetkellä on vahingoittuneita tai puuttuvia osia,
käy verkkosivustollamme Bestwaycorp.fi/support.
VALITSE SOPIVA PAIKKA
Sisä- ja ulkotiloissa käytettävät spa-altaat, maanpäälliset
altaat, siirrettävät johdot ja siirrettävät spa-altaat.
Vain Wi-Fi-yhteydellä varustetut spa-altaat:
Lue Wi-Fi:llä varustetun spa-altaan oikean sijainnin
varmistamiseksi pakkauksen mukana toimitettu opas ja
seuraavat ohjeet.
Kaikki spa-altaat:
Altaan asennuspaikan pinnan on täytettävä seuraavat tekniset
ominaisuudet.
• Altaan sisältämän veden ja altaan käyttäjien yhteispainon
vuoksi on äärimmäisen tärkeää, että altaalle valittu
asennuspaikka kannattelee tasaisesti koko painon altaan
koko asennusajan.
• On järjestettävä asianmukainen vedenpoistojärjestelmä, joka
selviää sisä- ja ulkoasennusten ylimääräisen veden
poistosta. Altaasta voi valua vettä pois täytön, tyhjennyksen
tai käytön aikana.
• Pinnan tulee olla tasainen ja sileä. Jos pinta on kalteva tai
epätasainen, altaan rakenne voi kuormittua epätasapainois
esti.
Tämä tilanne voi vahingoittaa hitsauskohtaa.
• Valitulla pinnalla ei saa olla mitään tavaroita. Veden painon
vuoksi altaan alla olevat esineet voivat vahingoittaa tai
puhkaista altaan pohjan.
• Valitun kohdan yläpuolella ei saa olla voimalinjoja tai puita.
Varmista, että kohteessa ei ole maanalaisia putkia, linjoja tai
kaapeleita.
• Valitun paikan on oltava kaukana talon sisäänkäynnistä. Älä
sijoita altaan ympärille mitään laitteita tai muita kalusteita.
Käytön aikana tai viallisesta tuotteesta ulos valuva vesi voi
vahingoittaa talon sisällä tai altaan ympärillä olevia
kalusteita.
• Älä asenna allasta mattojen tai muiden lattiamateriaalien
(esim. käsittelemätön korkki, puutavaraa tai muut huokoiset
materiaalit) päälle. Tällaiset materiaalit edistävät kosteutta tai
pitävät alueen kosteana ja helpottavat bakteerien kasvua.
Altaassa käytettävät vedenkäsittelykemikaalit voivat myös
vaikuttaa tällaisten materiaalien kuntoon heikentävästi.
• Kysy asennusmääräyksistä paikalliselta viranomaiselta.
Ehdotettu asennuspinta: nurmikko, maa, betoni ja kaikki
muut pinnat, jotka vastaavat yllä annettuja
asennusvaatimuksia.
Pinnat, joita ei suositella: muta, hiekka, sora, terassi,
parveke, ajotie, taso, pehmeä/irtonainen maaperä tai muu
pinta, joka ei täytä edellä mainittuja asennusolosuhteita.
Sisäasennus:
Ota huomioon erityisvaatimukset, jos asennat altaan
sisälle.
• Kosteus on luonnollinen Lay-Z-Spa-asennuksen
sivuvaikutus. Määritä, miten ilmakosteus vaikuttaa sellaiseen
altistuneeseen puuhun, paperiin jne. joka sijaitsee altaan
ajatellussa sijaintipaikassa. Näiden vaikutusten
minimoimiseksi on erittäin suositeltavaa, että ilmanvaihto on
valitulla alueella mahdollisimman hyvä. Pyydä asiantuntijaa
selvittämään, pitääkö ilmanvaihtoa tehostaa.
• Ylläpidä sisäilman säännöllistä käsittelyä (ilmanvaihto ja
kosteudenpoisto) altaan käyttäjien turvallisuuden ja
mukavuuden säilyttämiseksi.
• Tyhjennä allas vedestä ennen sen poistamista sisätiloista tai
rakennuksesta.
Ulkoasennus:
• Valitulla pinnalla ei saa aggressiivisia kasveja tai ruohoja.
Voimakas kasvillisuus voi kasvaa vuorauksen läpi ja
aiheuttaa vesivuotoja. Ruoho ja muu kasvillisuus, joka voi
synnyttää hajua tai liejua, on poistettava asennuspaikalta.
• Älä jätä altista altaan pintaa suoralle auringonpaisteelle
pitkäksi ajaksi. Suosittelemme altaan suojaamista suoralta
auringonvalolta peitteellä, kun sitä ei käytetä.
• Valitse asianmukainen pinta ja altaan asennuspaikka
noudattamalla yllä annettuja tärkeitä ohjeita. Altaan osien
vahingoittumista, joka johtuu siitä, että asennuspinta ja
paikka ei ole ohjeiden mukainen, ei katsota valmistusviaksi,
takuu kata niitä eikä niille voi esittää huoltovaateita. On
omistajan vastuulla varmistaa, että käyttöpaikka täyttää
vaatimukset kaikissa tilanteissa.
• Ota yhteyttä paikallisiin asentajiin ympäristöasioihin, kuten
pohjaveteen ja pakkaseen, liittyvissä asioissa.
ALTAAN LÄMMITTIMEN POTENTIAALINTASAUSLIITOS
• On suositeltavaa, että pätevä sähköasentaja yhdistää
spa-altaan pumpun potentiaalintasausliitokseen käyttämällä
(vähintään) 2,5 mm
2
yksilankaista kuparijohdinta.
88
TARKISTUSLISTA
Tarkista, että laitteen osat ovat sen mallin osia, jonka halusit
ostaa. Jos ostohetkellä on vahingoittuneita tai puuttuvia osia,
käy verkkosivustollamme Bestwaycorp.fi/support.
VALITSE SOPIVA PAIKKA
Sisä- ja ulkotiloissa käytettävät spa-altaat, maanpäälliset
altaat, siirrettävät johdot ja siirrettävät spa-altaat.
Vain Wi-Fi-yhteydellä varustetut spa-altaat:
Lue Wi-Fi:llä varustetun spa-altaan oikean sijainnin
varmistamiseksi pakkauksen mukana toimitettu opas ja
seuraavat ohjeet.
Kaikki spa-altaat:
Altaan asennuspaikan pinnan on täytettävä seuraavat tekniset
ominaisuudet.
• Altaan sisältämän veden ja altaan käyttäjien yhteispainon
vuoksi on äärimmäisen tärkeää, että altaalle valittu
asennuspaikka kannattelee tasaisesti koko painon altaan
koko asennusajan.
• On järjestettävä asianmukainen vedenpoistojärjestelmä, joka
selviää sisä- ja ulkoasennusten ylimääräisen veden
poistosta. Altaasta voi valua vettä pois täytön, tyhjennyksen
tai käytön aikana.
• Pinnan tulee olla tasainen ja sileä. Jos pinta on kalteva tai
epätasainen, altaan rakenne voi kuormittua epätasapainois
esti.
Tämä tilanne voi vahingoittaa hitsauskohtaa.
• Valitulla pinnalla ei saa olla mitään tavaroita. Veden painon
vuoksi altaan alla olevat esineet voivat vahingoittaa tai
puhkaista altaan pohjan.
• Valitun kohdan yläpuolella ei saa olla voimalinjoja tai puita.
Varmista, että kohteessa ei ole maanalaisia putkia, linjoja tai
kaapeleita.
• Valitun paikan on oltava kaukana talon sisäänkäynnistä. Älä
sijoita altaan ympärille mitään laitteita tai muita kalusteita.
Käytön aikana tai viallisesta tuotteesta ulos valuva vesi voi
vahingoittaa talon sisällä tai altaan ympärillä olevia
kalusteita.
• Älä asenna allasta mattojen tai muiden lattiamateriaalien
(esim. käsittelemätön korkki, puutavaraa tai muut huokoiset
materiaalit) päälle. Tällaiset materiaalit edistävät kosteutta tai
pitävät alueen kosteana ja helpottavat bakteerien kasvua.
Altaassa käytettävät vedenkäsittelykemikaalit voivat myös
vaikuttaa tällaisten materiaalien kuntoon heikentävästi.
• Kysy asennusmääräyksistä paikalliselta viranomaiselta.
Ehdotettu asennuspinta: nurmikko, maa, betoni ja kaikki
muut pinnat, jotka vastaavat yllä annettuja
asennusvaatimuksia.
Pinnat, joita ei suositella: muta, hiekka, sora, terassi,
parveke, ajotie, taso, pehmeä/irtonainen maaperä tai muu
pinta, joka ei täytä edellä mainittuja asennusolosuhteita.
Sisäasennus:
Ota huomioon erityisvaatimukset, jos asennat altaan
sisälle.
• Kosteus on luonnollinen Lay-Z-Spa-asennuksen
sivuvaikutus. Määritä, miten ilmakosteus vaikuttaa sellaiseen
altistuneeseen puuhun, paperiin jne. joka sijaitsee altaan
ajatellussa sijaintipaikassa. Näiden vaikutusten
minimoimiseksi on erittäin suositeltavaa, että ilmanvaihto on
valitulla alueella mahdollisimman hyvä. Pyydä asiantuntijaa
selvittämään, pitääkö ilmanvaihtoa tehostaa.
• Ylläpidä sisäilman säännöllistä käsittelyä (ilmanvaihto ja
kosteudenpoisto) altaan käyttäjien turvallisuuden ja
mukavuuden säilyttämiseksi.
• Tyhjennä allas vedestä ennen sen poistamista sisätiloista tai
rakennuksesta.
Ulkoasennus:
• Valitulla pinnalla ei saa aggressiivisia kasveja tai ruohoja.
Voimakas kasvillisuus voi kasvaa vuorauksen läpi ja
aiheuttaa vesivuotoja. Ruoho ja muu kasvillisuus, joka voi
synnyttää hajua tai liejua, on poistettava asennuspaikalta.
• Älä jätä altista altaan pintaa suoralle auringonpaisteelle
pitkäksi ajaksi. Suosittelemme altaan suojaamista suoralta
auringonvalolta peitteellä, kun sitä ei käytetä.
• Valitse asianmukainen pinta ja altaan asennuspaikka
noudattamalla yllä annettuja tärkeitä ohjeita. Altaan osien
vahingoittumista, joka johtuu siitä, että asennuspinta ja
paikka ei ole ohjeiden mukainen, ei katsota valmistusviaksi,
takuu kata niitä eikä niille voi esittää huoltovaateita. On
omistajan vastuulla varmistaa, että käyttöpaikka täyttää
vaatimukset kaikissa tilanteissa.
• Ota yhteyttä paikallisiin asentajiin ympäristöasioihin, kuten
pohjaveteen ja pakkaseen, liittyvissä asioissa.
ALTAAN LÄMMITTIMEN POTENTIAALINTASAUSLIITOS
• On suositeltavaa, että pätevä sähköasentaja yhdistää
spa-altaan pumpun potentiaalintasausliitokseen käyttämällä
(vähintään) 2,5 mm
2
yksilankaista kuparijohdinta.
89
TARKISTUSLISTA
Tarkista, että laitteen osat ovat sen mallin osia, jonka halusit
ostaa. Jos ostohetkellä on vahingoittuneita tai puuttuvia osia,
käy verkkosivustollamme Bestwaycorp.fi/support.
VALITSE SOPIVA PAIKKA
Sisä- ja ulkotiloissa käytettävät spa-altaat, maanpäälliset
altaat, siirrettävät johdot ja siirrettävät spa-altaat.
Vain Wi-Fi-yhteydellä varustetut spa-altaat:
Lue Wi-Fi:llä varustetun spa-altaan oikean sijainnin
varmistamiseksi pakkauksen mukana toimitettu opas ja
seuraavat ohjeet.
Kaikki spa-altaat:
Altaan asennuspaikan pinnan on täytettävä seuraavat tekniset
ominaisuudet.
• Altaan sisältämän veden ja altaan käyttäjien yhteispainon
vuoksi on äärimmäisen tärkeää, että altaalle valittu
asennuspaikka kannattelee tasaisesti koko painon altaan
koko asennusajan.
• On järjestettävä asianmukainen vedenpoistojärjestelmä, joka
selviää sisä- ja ulkoasennusten ylimääräisen veden
poistosta. Altaasta voi valua vettä pois täytön, tyhjennyksen
tai käytön aikana.
• Pinnan tulee olla tasainen ja sileä. Jos pinta on kalteva tai
epätasainen, altaan rakenne voi kuormittua epätasapainois
esti.
Tämä tilanne voi vahingoittaa hitsauskohtaa.
• Valitulla pinnalla ei saa olla mitään tavaroita. Veden painon
vuoksi altaan alla olevat esineet voivat vahingoittaa tai
puhkaista altaan pohjan.
• Valitun kohdan yläpuolella ei saa olla voimalinjoja tai puita.
Varmista, että kohteessa ei ole maanalaisia putkia, linjoja tai
kaapeleita.
• Valitun paikan on oltava kaukana talon sisäänkäynnistä. Älä
sijoita altaan ympärille mitään laitteita tai muita kalusteita.
Käytön aikana tai viallisesta tuotteesta ulos valuva vesi voi
vahingoittaa talon sisällä tai altaan ympärillä olevia
kalusteita.
• Älä asenna allasta mattojen tai muiden lattiamateriaalien
(esim. käsittelemätön korkki, puutavaraa tai muut huokoiset
materiaalit) päälle. Tällaiset materiaalit edistävät kosteutta tai
pitävät alueen kosteana ja helpottavat bakteerien kasvua.
Altaassa käytettävät vedenkäsittelykemikaalit voivat myös
vaikuttaa tällaisten materiaalien kuntoon heikentävästi.
• Kysy asennusmääräyksistä paikalliselta viranomaiselta.
Ehdotettu asennuspinta: nurmikko, maa, betoni ja kaikki
muut pinnat, jotka vastaavat yllä annettuja
asennusvaatimuksia.
Pinnat, joita ei suositella: muta, hiekka, sora, terassi,
parveke, ajotie, taso, pehmeä/irtonainen maaperä tai muu
pinta, joka ei täytä edellä mainittuja asennusolosuhteita.
Sisäasennus:
Ota huomioon erityisvaatimukset, jos asennat altaan
sisälle.
• Kosteus on luonnollinen Lay-Z-Spa-asennuksen
sivuvaikutus. Määritä, miten ilmakosteus vaikuttaa sellaiseen
altistuneeseen puuhun, paperiin jne. joka sijaitsee altaan
ajatellussa sijaintipaikassa. Näiden vaikutusten
minimoimiseksi on erittäin suositeltavaa, että ilmanvaihto on
valitulla alueella mahdollisimman hyvä. Pyydä asiantuntijaa
selvittämään, pitääkö ilmanvaihtoa tehostaa.
• Ylläpidä sisäilman säännöllistä käsittelyä (ilmanvaihto ja
kosteudenpoisto) altaan käyttäjien turvallisuuden ja
mukavuuden säilyttämiseksi.
• Tyhjennä allas vedestä ennen sen poistamista sisätiloista tai
rakennuksesta.
Ulkoasennus:
• Valitulla pinnalla ei saa aggressiivisia kasveja tai ruohoja.
Voimakas kasvillisuus voi kasvaa vuorauksen läpi ja
aiheuttaa vesivuotoja. Ruoho ja muu kasvillisuus, joka voi
synnyttää hajua tai liejua, on poistettava asennuspaikalta.
• Älä jätä altista altaan pintaa suoralle auringonpaisteelle
pitkäksi ajaksi. Suosittelemme altaan suojaamista suoralta
auringonvalolta peitteellä, kun sitä ei käytetä.
• Valitse asianmukainen pinta ja altaan asennuspaikka
noudattamalla yllä annettuja tärkeitä ohjeita. Altaan osien
vahingoittumista, joka johtuu siitä, että asennuspinta ja
paikka ei ole ohjeiden mukainen, ei katsota valmistusviaksi,
takuu kata niitä eikä niille voi esittää huoltovaateita. On
omistajan vastuulla varmistaa, että käyttöpaikka täyttää
vaatimukset kaikissa tilanteissa.
• Ota yhteyttä paikallisiin asentajiin ympäristöasioihin, kuten
pohjaveteen ja pakkaseen, liittyvissä asioissa.
ALTAAN LÄMMITTIMEN POTENTIAALINTASAUSLIITOS
• On suositeltavaa, että pätevä sähköasentaja yhdistää
spa-altaan pumpun potentiaalintasausliitokseen käyttämällä
(vähintään) 2,5 mm
2
yksilankaista kuparijohdinta.
90
HIERONTAJÄRJESTELMÄN PAINIKE: Aktivoi hierontajärjestelmä painamalla painiketta, jossa on 30 minuutin automaattinen
katkaisutoiminto. Painikkeen valo muuttuu punaiseksi, kun se aktivoituu.
Älä käytä hiertojärjestelmää, kun altaan peite on kiinnitetty, sillä altaaseen voi kerääntyä ilmaa, mikä voi aiheuttaa korjaamattomia vaurioita
peitteelle.
Lämpö- ja hierontajärjestelmä voidaan ottaa käyttöön samanaikaisesti.
VAIN SPA LAITTEILLE JOISSA ON Wi-Fi
2-TASOINEN HIERONNAN SÄÄTÖ: Kun painat painiketta, laite hieroo täydellä teholla ja näytössä näkyy L1. Kun painat painiketta uudelleen,
laite hieroo pienemmällä teholla ja näytössä näkyy L2. Kun painat painiketta kolmannen kerran, hierontatoiminto kytkeytyy pois päältä.
Kun täytät spa-vuorausta ilmalla, varmista, että hierontatoiminto toimii täydellä teholla.
LÄMMITYSPAINIKE: Käynnistä lämmitysjärjestelmä painamalla painiketta. Kun painikkeen valo on punainen,
lämmitysjärjestelmä on aktivoitu. Kun valo on vihreä, vesi on saavuttanut asetetun lämpötilan.
Lämmitysjärjestelmän aktivointi käynnistää suodatusjärjestelmän automaattisesti.
Suodatusjärjestelmä jatkaa toimintaansa, kun lämmitysjärjestelmä sammutetaan.
SPA:N KÄYTTÄMINEN
OHJAUSPANEELI AIRJET™ AIRJET JA Wi-Fi
SUOSITUKSET ASENNUKSEN AIKANA
• Jatkojohdon tai usean pistokkeen sovittimen käyttäminen spa-altaan lämmittimen kanssa on vaarallista ja voi saada sovittimen ylikuumenemaan, mikä
voi vaurioittaa laitteistoa ja ympärillä olevia esineitä.
• Älä sijoita allasta lähelle esimerkiksi makuuhuoneita meluhäiriöiden minimoimiseksi.
• Pidä vähintään 1 metri vapaata tilaa altaan ympärillä.
• Meriveden käyttöä uima-altaan täyttämiseen ei suositella. Merivesi voi syövyttää sisäisiä metallikomponentteja suuren suolapitoisuuden vuoksi.
• Altaan suodatusjärjestelmä on suunniteltu käytettäväksi vain suodatinpatruunan kanssa. Kaikki muut suodatinsarjaan lisätyt komponentit voivat
vahingoittaa altaan suodatusjärjestelmää. Tämä ei kuulu asiakaspalvelun piiriin.
TÄYTTÖTIEDOT
Vain ilmatäytteiset spa-altaan vuoraukset tai peitteet:
• Ilmaletkun ja pumpun liittymäkohdasta vuotaa ilmaa ilmalla täyttämisen aikana. Tämä on normaalia.
• Älä peitä ilmantäyttöletkun tyvessä olevia aukkoja. Ilmatäyttöletku on suunniteltu täyttämään spa-allas oikeaan
paineeseen. Jos aukot peitetään, vuoraus täyttyy liikaa, mikä vaurioittaa rakennetta.
• Älä käytä ilmakompressoria altaan täyttämiseen.
• Älä vedä allasta karhealla alustalla, sillä se saattaa vahingoittaa altaan vuorausta. Täyttöaika on viitteellinen.
KÄSIPUMPUN PAINEMITTARI
Vain Fortifiber-spa-allas:
• Käsipumpun ilmanpaineen mittari näyttää vain ilmanpaineen, joka on yli 5 PSI. Tämä on normaalia. Kun tuotteen
ilmanpaine on alle 5 PSI, mittari ei näytä mitään arvoa.
ILMAVENTTIILIN TARKASTUS
Vain Fortifiber-spa-allas:
• Jos ilmaventtiili on irti, kiinnitä se mukana toimitetulla avaimella seuraavien ohjeiden mukaisesti: Pidä toisella kädellä ilmaventtiilin takaosasta kiinni
spa-altaan sisäseinän sisäpuolelta käsin ja käännä kiintoavainta myötäpäivään.
• Älä säädä ilmaventtiilin liitintä, kun spa on käytössä.
Noudata asennuksessa pakkaukseen painettuja piirustuksia. Piirustukset ovat vain viitteeksi. Ne eivät välttämättä vastaa todellista tuotetta. Ne eivät ole
mittakaavassa.
ASENNUS
LUKITUS/LUKITUKSEN POISTO -PAINIKE: Pumpussa on 5 minuutin automaattinen lukitus; sen merkiksi tämä valo syttyy. Voit lukita
pumpun tai avata pumpun lukituksen painamalla painiketta 2 sekunnin ajan.
91
Paina -painiketta ja LED alkaa vilkkua.
Säädä lämmityksen kestoa 1–999 tuntiin painamalla tai .
Vahvista lämmityksen kesto painamalla uudelleen painikett.
Lämmityksen keston määrittämisen jälkeen LED alkaa vilkkua.
Paina tai painiketta ajan asettamiseksi (0–999 tuntia). Tämä asetus määrittää odotustunnit ennen lämmitystoiminnon aktivointia.
Jos ajastimen arvoksi on asetettu 0 tuntia, lämmitysjärjestelmä käynnistyy välittömästi.
Vahvista asetus painamalla uudelleen painiketta tai älä kosketa mitään 10 sekunnin ajan. LED palaa tasaisesti, ja lämmittimen
aktivoinnin odotusaika alkaa. Näytössä vilkkuu vuorotellen nykyien lämpötila ja aika.
Ajastimen asetusten muuttaminen: Paina ja säädä painamalla tai .
Asetuksen peruuttaminen: Paina painiketta 2 sekunnin ajan.
Kun virransäästötoiminto on aktivoitu, kaikkia muita toimintoja paitsi lämmitystä (eli hieronta, suodatus) voidaan käyttää.
ENERGIANSÄÄSTÖ-toiminto ei ole automaattinen toiminto: tämä toiminto on määritettävä uudelleen yhden täyden jakson (odotusaika ja
lämmitystoiminto) jälkeen.
ENERGIANSÄÄSTÖ-AJASTINPAINIKE: Tämä toiminto auttaa säästämään energiaa asettamalla spa-altaan lämmitysaika ja lämmityksen
kesto. Aktivoi ENERGIANSÄÄSTÖ-toiminto näiden ohjeiden mukaisesti.
LÄMPÖTILAN SÄÄTÖPAINIKKEET: Kun painat tai
painiketta, näyttö alkaa vilkkua ja näyttää asetetun
lämpötilan 3 sekunnin ajan, minkä jälkeen se taas näyttää
todellisen veden lämpötilan. Kun merkkivalo vilkkuu, voit
säätää lämpötilaa tai painikkeella.
Oletuslämpötila on 35 °C (95 °F).
Lämpötilan säätöväli on 20–40 °C (68–104 °F).
KÄYNNISTYSPAINIKE: Kun PRCD on aktivoitu, paina
painiketta ja pidä se painettuna 2 sekunnin ajan.
painike muuttuu vihreäksi ja ohjauspaneeli aktivoituu.
Sammuta kaikki aktivoidut toiminnot painamalla painiketta
ja pidä se painettuna 2 sekunnin ajan.
CELSIUS/FAHRENHEIT-PAINIKE: Lämpötila voidaan
näyttää käyttämällä yksikkönä Fahrenheitia tai Celsiusta.
VEDENSUODATTIMEN PAINIKE: painike käynnistää
suodatinpumpun ja sammuttaa sen. painike muuttuu
punaiseksi, kun se on aktivoitu.
VAIN SPA LAITTEILLE JOISSA ON Wi-Fi
Wi-Fi:n AKTIVOINTI: Katso Wi-Fi-käyttöohjeet paketista
löytyvästä Wi-Fi-ohjekirjasta.
VEDEN LÄMMITYSNOPEUS voi muuttua seuraavissa tilanteissa:
• Ulkolämpötila on alle 15 ˚C (59 °F).
• Peite ei ole paikallaan. Pidä altaan peite aina päällä, kun allas ei ole käytössä. Se estää pölyä likaamasta vettä ja minimoi lämpöhäviön.
• Näytössä näkyvä veden lämpötila ei ole välttämättä oikein, jos suodatusjärjestelmä ei ole aktivoitu. Suodatusjärjestelmän on oltava käynnissä vähintään
minuutin ajan, ennen kuin näytön lämpötila näkyy oikein.
• Ulkoisella lämpömittarilla mitattu veden lämpötila voi vaihdella spa-altaan näytön lukemasta noin 2 ˚C (35,6 °F).
LÄMMITYSAIKA
• Veden lämpenemisaika 40 °C:een (104°F) riippuu veden lähtölämpötilasta ja ympäristön lämpötilasta. Alla olevat tiedot ovat vain viitteellisiä. Voit
tarkistaa veden nykyisen lämpötilan käyttämällä suodatinjärjestelmää vähintään minuutin ajan.
KÄYTTÖOHJEEN TALVELLA
On tärkeää noudattaa näitä neuvoja, jos spa-allas asennetaan talvikaudella. Ohjeita noudattamalla voit estää altaan lämmittimen ja
vuorausmateriaalin vaurioitumisen ja pidentää tuotteen käyttöikää merkittävästi.
• Jos ulkolämpötila on alle 10 °C (50 °F), voit välttää spa-altaan vuorauksen vaurioitumisen säilyttämällä pakkausta sisätiloissa, jossa lämpötila on yli
15 °C (59 °F). Näin spa-altaan vuoraus on joustavampi ja helpompi asettaa.
• Avaa pakkaus ja täytä spa-vuoraus ilmalla käyttämällä allaslämmitintä huoneessa, jossa lämpötila on yli 15 °C (59 °F).
• Aseta spa-altaan vuoraus haluttuun paikkaan ulkona, kytke spa-altaan lämmitin ja täytä vedellä. Spa-altaan täyttämiseen käytetyn veden lämpötilan on
oltava yli 6 °C (42,8 °F), muutoin hälytys E03 annetaan, kun alat käyttää spa-altaan lämmitintä.
• Voit käyttää spa-allasta talvella lämpötilan ollessa alle 6 °C (42,8°F). Freeze Shield™ -järjestelmä pitää veden lämpötilan automaattisesti välillä
6 °C (42,8°F) – 10 °C (50°F) estäen veden jäätymisen.
• Jos veden lämpötila on alle 6 °C (42,8°F), spa-altaan lämmittimen on oltava koko ajan käytössä. Tässä tilassa Freeze Shield™ -järjestelmä pitää
sisälämpötilan välillä 6 °C (42,8°F) – 10 °C (50°F) vaurioiden välttämiseksi, kuten veden jäätymisen estämiseksi putkissa tai kiertojärjestelmässä.
• Jos näytössä näkyy hälytyksiä, Freeze Shield™ -järjestelmä ei toimi. Tarkista spa-altaan tila, jos ulkoilman lämpötila on alle 6 °C (42,8 °F). Jos olet
pitkään poissa kotoa ja ympäristön lämpötila saattaa laskea alle 6 °C (42,8°F), suosittelemme voimakkaasti purkamaan spa-altaan ja varastoimaan sen
seuraavien säilytysohjeiden mukaan.
• Kaikki vauriot, jotka aiheutuvat spa-altaan käytöstä tällaisissa olosuhteissa, ovat asiakkaan vastuulla. Älä käytä allasta, kun ympäristön lämpötila on
-10 °C (14°F).
• Muista peittää spa-allas sen omalla peitteellä, kun käynnistät lämmityksen. Peittämättömän spa-altaan veden
lämpeneminen kestää kauemmin. Kun spa-allas asennetaan veden kanssa, älä koskaan sammuta spa-altaan
lämmitintä, jos lämpötila on alle 6 ºC(42,8°F).
Ympäristön lämpötila
10ºC (50ºF)
15ºC (59ºF)
20ºC (68ºF)
25ºC (77ºF)
30ºC (86ºF)
Veden lämpötila
10ºC (50ºF)
15ºC (59ºF)
20ºC (68ºF)
25ºC (77ºF)
30ºC (86ºF)
Asetettu lämpötila
40ºC (104ºF)
40ºC (104ºF)
40ºC (104ºF)
40ºC (104ºF)
40ºC (104ºF)
Lämmityksen kesto
16-24h
12-20h
10-18h
8-12h
5-8h
SPA-ALTAAN LÄMMITTIMEN TEKNISET TIEDOT
Nimellisteho Hierontaputken teho Lämmityselementin teho Vesipumpun teho
2 000 W @ 20 ºC 50W
220–240 V AC, 50 Hz,
yksivaiheinen 2 050 W @ 20 ºC 800W
92
PURKAMINEN JA VARASTOINTI
VAROITUS: Varmista tapaturman tai kuoleman vaaran välttämiseksi, että pumpun pistoke on irrotettu virtalähteestä ennen spa-altaan huollon
aloittamista.
VUORAUS
• On normaalia, että spa saattaa näyttää siltä kuin siltä poistuisi ilmaa. Ympäristön lämpötilan muutokset voivat muuttaa vuorauksen sisäistä ilmanpainetta.
• Jotta putkista ei pääse vettä, kun pumppu irrotetaan vuorauksesta, lukitse ilmaputki ruuvaamalla korkki sen suulle ja asentamalla pysäyttimet roskaseuloihin.
ALLASPEITE
• Peite on puhdistettava säännöllisesti sisä- ja ulkopuolelta PVC-materiaalille tarkoitetulla hellävaraisella pesuaineella.
SUODATINPATRUUNA
• Tarkista ja puhdista suodatinpatruuna päivittäin suodatusjärjestelmän suorituskyvyn optimoimiseksi.
• Suosittelemme suodatinpatruunan vaihtamista viikoittain tai pesun jälkeen, jos suodatinpatruuna pysyy likaisena ja värjäytyneenä.
VESI
Useat vedessä olevat epäpuhtaudet laskeutuvat vesilinjan alapuolella oleville pinnoille. Nämä epäpuhtaudet voivat aiheuttaa bakteeri-, levä- tai sienikasvustoa.
Suosittelemme puhdistamaan spa-altaan säännöllisesti tarpeen mukaan. Jonkin ajan kuluttua vesilinjan alapuolella oleville kosketuspinnoille voi muodostua
sitkeitä tahroja tai biokalvoja, tai voi myös esiintyä korkeita suolapitoisuuksia tai ei-toivottujen reaktioiden aiheuttamia sivutuotteita. Hygieniaolosuhteista,
puhtaudesta, näkyvyydestä, hajusta, roskista ja tahroista riippuen on suositeltavaa vaihtaa vesi kokonaan ja puhdistaa/desinfioida spa-allas. Spa-altaan
tyhjennyksessä on noudatettava veden tyhjennysmääräyksiä ja -ohjeita.
• Spa-altaan veden pitäminen puhtaana ja kemiallisesti tasapainossa on välttämätöntä. Pelkästään suodatinpatruunan puhdistus ei yksistään riitä. Lisäksi
suosittelemme käyttämään kemikaaliannostelijassa uima-altaan veden puhdistamiseen tarkoitettuja kemikaaleja ja kloori- ja bromitabletteja (älä käytä rakeita).
• Altaan käyttötiheys, käyttäjien määrä sekä altaan huoltotoimet vaikuttavat suoraan vedenlaatuun. Jos altaan vettä ei käsitellä kemiallisesti millään tavalla, vesi
tulisi vaihtaa 3 päivän välein. On erittäin suositeltavaa täyttää spa-allas vesijohtovedellä, jotta voidaan minimoida ei-toivotun sisällön, kuten mineraalien,
vaikutus.
• Suosittelemme suihkussa käymistä ennen Lay-Z-Spa:n käyttämistä, sillä kosmeettiset tuotteet, voiteet ja muut jäämät voivat huonontaa vedenlaatua nopeasti.
• Älä heitä kemiallisia tuotteita suoraan veteen, kemikaali kerääntyy pohjaan ja vahingoittaa materiaalia ja värjää PVC:n.
Kemikaalitabletit (ei sisälly toimitukseen):
• Poista kemikaaliannostelija altaasta, kun allas on käytössä.
• Testaa veden kemiallinen koostumus testisarjalla (ei sisälly toimitukseen), sen jälkeen kun kemikaaleja on lisätty veteen ja ennen kuin allasta käytetään.
Suosittelemme ylläpitämään vesikemikaalien tasapainon sillä:
• Takuu ei kata vahinkoja, jotka ovat aiheutuneet kemikaalien väärinkäytöstä ja altaan veden vääränlaisesta huollosta.
• Allaskemikaalit ovat periaatteessa myrkyllisiä ja niitä tulisi käsitellä varoen. Kemialliset kaasut ovat vakava terveysriski. Myös virheelliset etiketit ja kemiallisia
aineita sisältävien säiliöiden virheellinen varastointi voivat olla vakavia terveysriskejä.
• Lisätietoja veden kemiallisen tasapainon ylläpitämisestä saat paikalliselta uima-allastuotteiden tai kemiallisten tuotteiden jälleenmyyjältä. Seuraa tarkasti
kemikaalien valmistajan ohjeita.
• Kemikaalien liikakäyttö värjää spa-altaan materiaalin painatuksen ja kaikki kohdat. Pahimmassa tapauksessa spa-altaan vuorauksen rakenne vaurioituu.
TYHJENNYS
• Tyhjennä spa-allas noudattamalla ohjekirjan piirustuksia. Piirustukset ovat vain viitteeksi. Ne eivät välttämättä vastaa todellista tuotetta. Ne eivät ole mittakaavassa.
KUIVAUS
• Altaan tyhjennyksen jälkeen pumpun sisällä, vuorauksen kammiossa, hierontaketjussa ja ilmalla täytettävässä peitteessä on vielä vettä. Varmista, että kaikki edellä
mainitut altaan osat ovat täysin kuivia. Tämä on tärkeää altaan käyttöiän pidentämiseksi ja homeen muodostumisen välttämiseksi.
• Vuorauksen kammiossa ja ilmalla täytettävän peitteen vesi on peräisin sen ilman kosteudesta, jota niiden täyttämiseen käytettiin. Veden määrä voi vaihdella alueen
kosteusprosentin mukaan.
• Kuivaa altaan eri osat noudattamalla käsikirjan piirustuksia. Piirustukset ovat vain viitteeksi. Ne eivät välttämättä vastaa todellista tuotetta. Ne eivät ole
mittakaavassa.
PUHDISTUS
• Altaan seinämiin saattaa kertyä pesuaineiden jäämiä ja uimapuvuista liuenneita kiintoaineita ja kemikaaleja. Puhdista seinämät saippualla ja vedellä ja huuhtele
huolellisesti. Älä käytä kovia harjoja tai hankaavia puhdistusaineita.
TYHJENTÄMINEN ILMASTA
Vain ilmalla täytettävät spa-altaat:
• Spa-altaassa on tyhjennystoiminto, joka poistaa kaiken ilman kammion sisäpuolelta, jotta pakkaaminen ja varastointi on helpompaa.
• Tyhjennä spa-allas noudattamalla käsikirjan piirustuksia. Piirustukset ovat vain viitteeksi. Ne eivät välttämättä vastaa todellista tuotetta. Ne eivät ole mittakaavassa.
KORJAUS
PVC-materiaali:
Jos allas on repeytynyt tai siinä on reikä, käytä mukana tulevaa PVC-korjauspaikkaa seuraavien ohjeiden mukaisesti:
• Puhdista korjattava alue. Kuori paikka varovasti.
• Paina paikka korjattavaan kohtaan.
• Odota 30 sekuntia ennen täyttämistä ilmalla.
Duraplus
TM
PVC-materiaali:
Jos allas on repeytynyt tai siinä on reikä, käytä mukana tulevaa PVC-korjauspaikkaa ja liimaa (ei sisälly toimitukseen) seuraavien ohjeiden mukaisesti:
• Puhdista ja kuivaa korjattava alue.
• Leikkaa mukana toimitettu PVC-paikka sopivaksi.
• Levitä liimaa (ei sisälly toimitukseen) leikkaamasi paikan toiselle puolelle. Varmista, että liima levittyy tasaisesti joka puolelle. Odota 30 sekuntia, ja aseta sitten
leikkaamasi paikka liimoineen rikkinäiseen kohtaan.
• Tasoita alla mahdollisesti olevat ilmakuplat ja paina tiukasti kaksi minuuttia.
• Odota 30 minuuttia ennen täyttämistä.
VARASTOINTI
• Irrota kaikki lisälaitteet ja varmista, että altaan vuoraus, ilmalla täytettävä peite, pumppu ja tarvikkeet ovat täysin puhtaat ja kuivat ennen varastointia. Jos allas ei ole
täysin kuiva, hometta voi muodostua. Se vaurioittaa vuorausta varastoinnin aikana.
• Taita altaan vuorausta vain, jos ympäristön lämpötila on yli 10 ºC (50ºF). Jos allas ei ole täysin kuiva, hometta voi muodostua, jolloin altaan vuoraus voi vaurioitua.
• Säilytä allasta kuivassa paikassa, jonka lämpötila on 10 ºC (50ºF) – 38 ºC (100ºF).
• Suosittelemme vahvasti säilyttämään altaan vuorausta ja ilmalla täytettävää peitettä pahvilaatikossa. Tämä suojaa PVC-materiaalia muita tapoja paremmin
talvikuukausina.
HUOLTO
pH
7,4–7,6
Kokonaisemäksisyys
80-120ppm
Vapaa kloori
2-4ppm
93
Ongelmat
Pumppu ei toimi
Pumppu ei
lämmitä kunnolla kannen kanssa
Hierontajärjestelmä
ei toimi
Pumppusovittimet eivät
ole linjassa altaan
sovittimien kanssa
Spa-altaassa on ilmavuoto
Vesi ei ole puhdasta.
Mahdolliset syyt
- Allas on revennyt tai siihen on
tullut reikä.
- Ilmaventtiili löysällä
Ratkaisut
- Tarkista virtalähde
- Saat lisätietoja ja apua sivustomme tukiosasta osoitteessa
www.bestwaycorp.fi
- Sähkökatkos
- Sähköpiireissä vikaa
- Ilmapumppu ylikuumenee
- Viesti häviää automaattisesti 30
minuutin kuluttua
- Ilmapumppu on rikki
- Voit nostaa pumppua puulla tai muun tyyppisellä eristemateriaalilla
tuodaksesi pumpun sovittimet altaan sovitinten kanssa samalle tasolle.
-
Käytetylle materiaalille on ominaista,
että se muuttaa muotoaan.
Tämä on normaalia.
- Riittämätön suodatusaika
- Likainen suodatinpatruuna
- Virheellinen veden huolto
- Irrota pumppu irti ja odota kaksi tuntia, kunnes pumppu on jäähtynyt.
Aseta tulppa paikalleen ja paina Hierontajärjestelmän painiketta
- Paina Hierontajärjestelmän painiketta uudelleenaktivoimiseksi
- Saat lisätietoja ja apua sivustomme tukiosasta osoitteessa
www.bestwaycorp.fi
- Pidennä suodatusaikaa
- Puhdista/vaihda suodinpatruuna (katso lisätietoja suodatinpatruunan
puhdistamisesta ja korvaamisesta kertovasta osiosta)
- Katso kemikaalivalmistajan ohjeita
- Käytä mukana tullutta korjauspaikkaa.
- Kastele ilmaventtiili saippuavedellä, jotta voit tarkistaa, vuotaako
venttiilistä ilmaa
1. Ruuviventtiili: kiristä ilmaventtiili kääntämällä venttiiliä myötäpäivään.
2. Fortifiber SPA: Tyhjennä allas ilmasta. Pidä toisella kädellä ilmaventtiilin
takaosasta kiinni spa-altaan sisäseinän sisäpuolelta käsin ja käännä
kiintoavainta myötäpäivään.
- Säädä altaan lämpötila korkeammaksi; katso lisätietoja pumpun
toiminnasta kertovasta osiosta
- Puhdista/vaihda suodinpatruuna; katso suodatinpatruunan puhdistuksesta
ja vaihtamisesta kertovaa osiota
- Kiinnitä peite
- Saat lisätietoja ja apua sivustomme tukiosasta osoitteessa
www.bestwaycorp.fi
- Lämpötila on määritetty liian alhaiseksi
- Likainen suodatinpatruuna
- Spa-altaan päällä ei ole kantta
- Lämmityselementti viallinen
VIANETSINTÄ
94
Ongelmat
Wi-Fi-asetukset eivät
onnistuneet
Mahdolliset syyt Ratkaisut
Pumppu on yhdistetty väärään
kaistaan
Jos reititin, johon pumppu on yhdistetty, on kaksikaistainen eikä muodosta
yhteyttä 2,4 Ghz:n verkkoon, vaihda saman reitittimen toiselle kaistalle
(2,4 Ghz) ja yritä yhdistää pumppu uudelleen. 5 Ghz:n verkkoja ei tueta.
Spa-altaan pumppu on liian kaukana
reitittimestä.
Väärä verkkonimi asetettu Aloita yhteyden muodostaminen uudelleen ja varmista, että verkon nimi
on kirjoitettu oikein.
Yhteyden aikana käytetty
Wi-Fi-salasana on väärä
Aloita yhteyden muodostaminen uudelleen ja varmista, että salasana on
oikein.
Wi-Fi-signaalin vahvuus ei ole vakaa 1. Tarkista, että reititin toimii oikein.
2. Mene spa-altaan lähelle ja tarkista signaali puhelimessasi. Jos
signaalin voimakkuus vaihtelee, tarkista reitittimen tilanne. Jos
signaalin voimakkuus on täynnä, liitä spa-allas verkkoon toistamalla
toimenpide.
Allaspumpun tai reitittimen lähellä on
laite, joka aiheuttaa signaalin häiriöitä
Wi-Fi-yhteys voi katketa sähkömagneettisen tai muun häiriön vuoksi.
Pidä laite kaukana muista sähkölaitteista, jotka voivat aiheuttaa häiriöitä.
Puhelimesi ei ole yhdistetty
Wi-Fi-verkkoon rekisteröinnin aikana.
Tarkista, onko matkapuhelin lentotilassa.
Varmista, että lentotila ei ole käytössä, kun muodostat yhteyden
Wi-Fi-verkkoon.
Sovelluksen palaute Katso kattavat ja päivitetyt vianetsintäohjeet sovelluksen ohje-osiosta.
Tarkista matkapuhelimesta, onko täysi Wi-Fi-signaali käytössä. Jos
puhelimen signaalin voimakkuus on liian alhainen, tarkista, missä
voimakkuus on täysi, ja aseta allas tähän sijaintiin.
Merkkivalo palaa
Merkkivalo vilkkuu nopeasti
Merkkivalo ei pala
Merkkivalo vilkkuu hitaasti
Yhteys muodostettu reitittimeen
WiFi-signaali on menetetty
Valo on viallinen / Wi-Fi-moduulissa on
ongelma
Odotetaan yhteyttä reitittimeen
Pumppu on jo yhdistetty puhelimeesi
Tarkista reitittimesi tila. Spa-allas on menettänyt Wi-Fi-signaalin.
Lisätietoja on verkkosivustollamme osoitteessa www.bestwaycorp.fi.
Pumppu on valmis yhteyden muodostamiseen puhelimeesi
Wi-Fi-LED-valon tila
VAIN Wi-Fi-YHTEYDELLÄ VARUSTETUT SPA-ALTAAT
95
1. Irrota tulppa varovasti, kopauta pumpun sivua varovasti, ja laita tulppa takaisin.
2. Saat lisätietoja ja apua sivustomme tukiosasta osoitteessa
www.bestwaycorp.fi.
AIHEUTTAJAT SYYT RATKAISUT
Veden virtausanturit toimivat ilman
että suodatin- tai
lämmityspainiketta on painettu.
1. Veden virtausanturin liput eivät palanneet oikeaan
asentoon.
2. Veden virtausanturit ovat rikki.
Käynnistyksen jälkeen tai
suodatuksen ja/tai lämmityksen
aikana veden virtausanturit
eivät havaitse virtausta.
1. Olet unohtanut poistaa 2 sulkutulppaa altaan
sisältä.
2. Suodatinpatruunat ovat likaiset.
3. Aktivoi suodatin- tai lämmitysjärjestelmä ja aseta
kätesi poistoputken eteen altaan sisällä
varmistaaksesi, tunnetko veden virtaavan ulos.
A. Jos vesi ei virtaa, vesipumppu on rikki.
B. Vesi virtaa, mutta näytössä näkyy hälytys.
Veden virtausanturit ovat rikki.
4. Suodattimen tukkeutuminen
5. Taipuneet putket tai huono vedenvirtaus
allasvuorauksen muoviletkuissa
6. Roskasuodattimet ovat tukossa: kovan veden
aiheuttama kalsiumin kerääntyminen voi tukkia
roskasuodattimet.
7. Käyttökelvottomat tiivisterenkaat
Liitäntöjen tiivisterenkaat voivat
vahingoittua tai kulua.
1. Irrota 2 lukituskorkkia ennen lämmittämistä. Katso lisäohjeita käyttöoppaan
asennusosasta.
2. Poista suodatinsetti altaan sisältä, ja paina suodatin- tai lämmityspainiketta.
Jos hälytystä ei tule, puhdista tai vaihda altaan sisälle asennetut
suodatinpatruunat.
3. Saat lisätietoja ja apua sivustomme tukiosasta osoitteessa
www.bestwaycorp.fi.
4. Puhdista suodatin ja tarkista se vaurioiden varalta. Aseta takaisin paikoilleen
tai korvaa uudella (tarpeen mukaan). Saat lisätietoja ja apua sivustomme
tukiosasta osoitteessa www.bestwaycorp.fi.
5. Tarkista spa-altaan liitos nähdäksesi, ovatko putket taipuneet. Saat lisätietoja
ja apua sivustomme tukiosasta osoitteessa www.bestwaycorp.fi.
6. Tyhjennä spa ja pese putket puutarhaletkulla asettamalla puutarhaletku
putkien sisään. Tarkista, että kaikki roskat on saatu poistettua. Toista
toimenpide spa-altaan sisä- ja ulkopuolelta. Poista vaikeasti irtoavat roskat
hammasharjalla. Saat lisätietoja ja apua sivustomme tukiosasta osoitteessa
www.bestwaycorp.fi.
7. Tarkista liitosten sisältämät tiivisterenkaat vaurioiden varalta. Irrota liitokset ja
poista tiivisterengas, jotta voit tarkistaa sen kunnon. Saat lisätietoja ja apua
sivustomme tukiosasta osoitteessa www.bestwaycorp.fi.
Pumpun lämpömittarilukeman
mukaan veden lämpötila
on alle 4 °C (40 °F).
1. Veden lämpötila on alle 4 °C (40 °F)
2. Jos veden lämpötila on yli 7 °C (44.6 °F),
pumpun lämpömittari on rikki.
1. Allasta ei ole suunniteltu toimimaan, kun veden lämpötila on alle 4 ºC (40°F).
Irrota pumpun virtajohto sähköpistokkeesta ja käynnistä pumppu uudelleen
vasta, kun veden lämpötila on 6 °C (43°F).
2. Saat lisätietoja ja apua sivustomme tukiosasta osoitteessa
www.bestwaycorp.fi.
Pumpun
lämpömittari lukee veden
lämpötilaksi yli 50 °C (122 °F).
1. Veden lämpötila on yli 50 °C (122 °F)
2. Ympäristön lämpötila on yli 40 °C (104 °F) tai spa-allas
on alttiina suoralle auringonvalolle liian pitkän aikaa.
3. Jos veden lämpötila on alle 45 °C (113 °F), pumpun
lämpömittari on rikki.
1. Allasta ei ole suunniteltu toimimaan, kun veden lämpötila on yli 40 ºC (104 °F).
Irrota pumpun pistoke ja käynnistä pumppu uudelleen vasta, kun veden
lämpötila on 38 °C (100 °F) tai alempi.
2. Irrota pistoke, irrota pumppu ja tyhjennä spa-allas. 15 minuutin jälkeen kiinnitä
pumppu takaisin, liitä pistoke ja käynnistä lämmitys uudelleen. Jos hälytys
toistuu, siirrä spa-allas toiseen paikkaan, jossa ei ole suoraa auringonvaloa.
3. Saat lisätietoja ja apua sivustomme tukiosasta osoitteessa
www.bestwaycorp.fi.
Pumpun lämpömittarin
liitoksissa on ongelmia. 1. Lämpötila-anturin ja piirilevyn välisessä liitännässä
voi olla vikaa.
1. Irrota spa-altaan virtajohto sähköpistokkeesta. Odota 5 minuuttia ja kytke sitten
virta uudestaan päälle ja käynnistä pumppu.
2. Jos hälytys toistuu, käy verkkosivustomme tukiosiossa osoitteessa
www.bestwaycorp.fi.
Pumpun lämpömittari kertoo, että veden
lämpötila on yli 52 °C (125,6 °F).
1. Veden lämpötila on yli 52 °C (125,6 °F).
2. Ympäröivän ilman lämpötila on yli 40 °C (104 °F) tai
spa-allas on ollut suorassa auringonvalossa pitkän
aikaa.
3. Jos veden lämpötila on alle 45 °C (113 °F), pumpun
lämpömittari on rikki.
1. Allasta ei ole suunniteltu toimimaan, kun veden lämpötila on yli 40 °C (104 °F).
Irrota pumpun virtajohto sähköpistokkeesta ja käynnistä pumppu uudelleen
vasta, kun veden lämpötila on 38 °C (100 °F) tai alhaisempi.
2. Irrota pistoke, irrota pumppu ja tyhjennä spa-allas. Kun 15 minuuttia on
kulunut, yhdistä pistoke uudelleen ja käynnistä lämmitystoiminto. Jos hälytys
toistuu, harkitse spa-altaan siirtämistä toiseen paikkaan, jossa se ei altistu
suoralle auringonvalolle.
3. Lisätietoja ja apua on sivustomme tukiosiossa osoitteessa www.bestwaycorp.fi.
Maadoitusyhteys epäonnistui. 1. Pistorasian maadoitusjärjestelmässä, johon
kylpylä on kytketty, on ongelma.
2. Pumpussa on jokin ongelma.
1. Yhdistä spa-altaan pumppu toiseen pistorasiaan tai kutsu sähköasentaja
tarkistamaan pistorasia. Jos ongelma ei poistu, suosittelemme pistorasian
maadoittamista erikseen.
2. Lisätietoja ja apua on sivustomme tukiosiossa osoitteessa www.bestwaycorp.fi.
Wi-Fi-moduuli on vahingoittunut Saat lisätietoja ja apua sivustomme tukiosasta osoitteessa www.bestwaycorp.fi.
HUOM: Poista hälytys ja jatka spa-altaan käyttöä painamalla mitä painiketta
tahansa.
Wi-Fi-moduulin yhteys epäonnistui.
1. Pumppu on havainnut sähkövirtaa maajohdosta.
Jossakin kotonasi olevassa sähkölaitteessa on
sähkövuoto.
2. Pumpussa on jokin ongelma.
1. Ota välittömästi yhteys sähköasentajaan selvittääksesi, onko maadoituskytkentä
virroittunut. Jos ongelma ei ratkea, suosittelemme spa-altaan turvallisen käytön
takaamiseksi altaan pistokkeen kytkemistä pistorasiaan, jossa on erillinen
maadoitus.
2. Lisätietoja ja apua on sivustomme tukiosiossa osoitteessa www.bestwaycorp.fi.
Järjestelmä on havainnut sähkövirtaa
maajohdosta.
VIKAKOODIT
96
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
LEES EN VOLG ALLE INSTRUCTIES.
Lees, begrijp en volg alle informatie in deze
gebruikershandleiding zorgvuldig voordat u de spa opzet
en gebruikt. Deze waarschuwingen, instructies en
veiligheidsrichtlijnen behandelen enkele veelvoorkomende
risico’s van waterrecreatie, maar ze kunnen niet alle
mogelijke risico's en gevaren dekken. Wees altijd
voorzichtig en gebruik gezond verstand wanneer u gebruik
maakt van enige wateractiviteit. Bewaar deze informatie
voor toekomstig gebruik. Bovendien kan de volgende
informatie verkregen worden afhankelijk van het spa type.
Bewaar deze instructies op een veilige plaats. Indien er
instructies ontbreken, neem dan contact op met de
fabrikant of zoek ernaar op de website
www.bestwaycorp.com.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
PRE-SETUP
INSTALLATIE
DE SPA GEBRUIKEN
ONDERHOUD
DEMONTAGE EN OPSLAG
PROBLEEMOPLOSSEN
FOUTMELDINGEN
pg 097
pg 107
pg 110
pg 110
pg 112
pg 112
pg 113
pg 115
INHOUD
NL
Bezoek het Bestway YouTubekanaal
GEBRUIKERSHANDLEIDING
S100101/S100201 WAARSCHUWINGEN – VEILIGHEIDSINSTALLATIE
• De spa moet worden gevoed via een
scheidingstransformator of via een aardlekschakelaar
(RCD) met een nominale reststroom van niet meer dan
30 mA.
• De spa moet worden gevoed door een geaarde stroombron.
• De stroombron op de muur van het gebouw moet meer dan
4 meter verwijderd zijn van het zwembad.
• De spa moet worden aangesloten op een geaard
stopcontact met een netsnoer voorzien van een stekker en
een PRCD met een uitschakelstroom van 10 mA.
• De spa mag alleen rechtstreeks worden aangesloten op
een geaard stopcontact van de vaste bedrading.
• Het is noodzakelijk dat de stekker toegankelijk is na het
opzetten van de spa.
• Elektrische installaties moeten de nationale
bedradingsregels volgen, raadpleeg een gekwalificeerde
elektricien bij enige vragen.
• Begraaf het snoer niet. Lokaliseer het snoer om schade
door grasmaaiers, heggenscharen en andere apparatuur tot
een minimum te beperken.
LET OP: Om gevaar door onbedoeld resetten van de
thermische beveiliging te voorkomen, mag dit apparaat niet
worden gevoed via een extern schakelapparaat, zoals een
timer, of worden aangesloten op een circuit dat regelmatig
wordt in- en uitgeschakeld.
• Lees de instructies voordat u het apparaat gebruikt en elke
keer wanneer u het opzet.
WAARSCHUWINGEN - RISICO OP ELEKTRISCHE
SCHOK OM ELEKTRISCHE SCHOKKEN TE
VOORKOMEN, GEBRUIK DE SPA NIET WANNEER HET
REGENT, DONDERT OF BLIKSEMT.
• Gebruik geen verlengsnoer om het apparaat op de
elektrische voeding aan te sluiten; zorg voor een goed
geplaatst stopcontact.
• Sluit het apparaat niet aan of trek de stekker niet uit het
stopcontact als uw hand nat is.
• Gebruik nooit een elektrisch apparaat in uw spa of wanneer
uw lichaam nat is. Plaats nooit een elektrisch apparaat,
zoals een lamp, telefoon, radio of televisie, binnen 2 meter
van de spa.
• Zet de spa op, op minstens 2m van alle metalen
oppervlakken.
• Geen enkel onderdeel van het apparaat mag tijdens gebruik
boven het bad worden geplaatst.
• Onderdelen met delen die onder spanning staan, met
uitzondering van onderdelen die geleverd worden met een
extra lage veiligheidsspanning van niet meer dan 12V,
mogen niet toegankelijk zijn voor een persoon in de spa;
Onderdelen met elektrische componenten, met uitzondering
van afstandsbedieningen, moeten zo geplaatst of bevestigd
worden dat ze niet in de spa kunnen vallen.
• Voor elektrische veiligheid is er een PRCD in het netsnoer
verwerkt. Als een stroomlekkage meer dan 10 mA wordt
gedetecteerd, zal het apparaat de stroomtoevoer afsluiten.
Trek in dat geval de stekker uit het stopcontact en stop
onmiddellijk met het gebruik van de spa. Repareer het
product niet zelf. Bezoek onze website
www.bestwaycorp.com voor de nodige informatie.
• Indien het netsnoer beschadigd is, moet het door de
fabrikant, hun serviceagent of gelijkaardig gekwalificeerde
personen vervangen worden om gevaar te voorkomen.
• Om het risico op elektrische schokken te verminderen, mag
u geen verlengsnoer gebruiken om het apparaat op de
elektrische voeding aan te sluiten; zorg voor een goed
geplaatst stopcontact.
WAARSCHUWINGEN- OM HET RISICO OP LETSEL TE
VERMINDEREN
Het water in een spa mag nooit hoger zijn dan 40°C (104°F).
Een watertemperatuur tussen 38°C (100°F) en 40°C (104°F)
wordt als veilig en comfortabel beschouwd voor een
gezonde volwassene.
Lagere watertemperaturen worden aanbevolen voor jonge
kinderen en bij langer gebruik van de spa dan 10 minuten.
Aangezien te hoge watertemperaturen een grote kans
hebben om schade aan de foetus te veroorzaken tijdens de
eerste maanden van de zwangerschap, moeten zwangere
of mogelijk zwangere vrouwen de watertemperatuur van de
spa beperken tot 38°C (100°F). Beperk het gebruik tot
10 minuten per keer.
Als u het water te heet vindt, moet de gebruiker, alvorens
een spa te betreden, de watertemperatuur meten met een
nauwkeurige thermometer. Als de watertemperatuur hoger
is dan 45°C
(113°F)
, stop dan met het gebruik van de spa
totdat de temperatuur is gedaald tot onder de 40°C
(104°F)
.
Bij gebruik van een externe thermometer kan de
temperatuur die op het bedieningspaneel wordt
weergegeven, afwijken van de externe thermometer. Het
verschil kan ongeveer 3 graden zijn. Deze situatie is
normaal vanwege de verschillende locatie waar de twee
instrumenten de temperatuur aflezen.
• Het gebruik van alcohol, drugs of medicijnen voor of tijdens
het gebruik van de spa kan leiden tot bewusteloosheid met
kans op verdrinking.
• Mensen met overgewicht of met een voorgeschiedenis van
hartaandoeningen, lage of hoge bloeddruk, problemen met
de bloedsomloop of diabetes moeten een arts raadplegen
voordat ze een spa gebruiken.
• Mensen die medicijnen gebruiken, moeten een arts
raadplegen voordat ze een spa gebruiken, omdat sommige
medicijnen slaperigheid kunnen veroorzaken, terwijl andere
medicijnen de hartslag, bloeddruk en bloedsomloop kunnen
beïnvloeden.
• Voorkom te allen tijde om het hoofd onder water te houden.
• Vermijd het inslikken van het water van de spa.
• Houd er rekening mee dat het comfortabele
temperatuurbereik tijdens gebruik lager kan zijn dan de
maximale veilige temperatuur.
• Gebruik de spa nooit als de inlaat-/uitlaatleidingen gebroken
zijn of ontbreken. Probeer nooit de inlaat-/uitlaatleidingen te
vervangen. Bezoek onze website www.bestwaycorp.com
voor de nodige informatie.
• Giet nooit water met een temperatuur hoger dan 40°C
(104°F) rechtstreeks in de spa.
• Gebruik de spa niet alleen.
• Mensen met besmettelijke ziekten mogen geen spa’s
gebruiken.
• Gebruik de spa niet onmiddellijk na een zware inspanning.
• Verlaat de spa onmiddellijk als u zich ongemakkelijk of
slaperig voelt.
• Betreed en verlaat de spa altijd langzaam en voorzichtig.
Natte oppervlakken zijn glad.
• De pomp moet voor elk gebruik worden getest. Om te
testen, volg de instructies van de pomp.
• Houd de stekker altijd droog, insteken met natte stekker is
absoluut verboden.
• Haal altijd de stekker uit het stopcontact:
- Voor reiniging of ander onderhoud.
- Als u het onbeheerd achterlaat op vakantie.
• Draag nooit contactlenzen in uw spa.
GEVAAR - Verwondingsgevaar. De aanzuigfittingen in deze
spa zijn afgestemd op de specifieke waterstroom die door
de pomp wordt gecreëerd. Mocht het nodig zijn om de
aanzuigfittingen of de pomp te vervangen, zorg er dan voor
dat de stroomsnelheden compatibel zijn. Gebruik de spa
nooit als de aanzuigfittingen kapot zijn of ontbreken.
Vervang een aanzuigfitting nooit door een fitting met een
lager debiet dan aangegeven op de originele aanzuigfitting.
LET OP: Nadat u uw spa 3-5 jaar hebt gebruikt, moeten de
belangrijkste onderdelen, zoals het verwarmingselement,
de ventilatormotor en de terugslagkleppen, worden
gecontroleerd door een professionele elektricien om de
veiligheid en prestaties van de spa te garanderen. Als de
elektricien problemen constateert tijdens de inspectie,
bezoek dan onze website www.bestwaycorp.com voor de
nodige informatie.
WAARSCHUWINGEN – VEILIGHEID VOOR
NIET-ZWEMMERS
• Voortdurend, actief en waakzaam toezicht door een
competente volwassene is te allen tijde vereist voor zwakke
zwemmers en niet-zwemmers, vooral in fitnessspa’s
(onthoud dat kinderen jonger dan vijf jaar het grootste risico
lopen om te verdrinken).
• Wijs een competente volwassene aan om toezicht te
houden op de spa telkens wanneer deze wordt gebruikt.
• Zwakke zwemmers of niet-zwemmers moeten persoonlijke
beschermingsmiddelen dragen, vooral bij gebruik van een
fitnessspa.
Als de spa niet in gebruik is of er geen toezicht is, verwijder
dan al het speelgoed uit de spa en de omgeving rond de
spa om te voorkomen dat kinderen naar de spa gaan.
WAARSCHUWINGEN – VEILIGHEIDSVOORZIENINGEN
EN UITRUSTING
• Er moet een veiligheidsafdekking of ander
veiligheidsapparaat worden gebruikt, of alle deuren en
ramen (indien van toepassing) moeten worden beveiligd om
onbevoegde toegang tot de spa te voorkomen.
• Barrières, afdekkingen, alarmen of soortgelijke
veiligheidsvoorzieningen zijn nuttige hulpmiddelen, maar ze
zijn geen vervanging voor continu en competent toezicht
van volwassenen.
• Het wordt aanbevolen om reddingsuitrusting (bijv. een
ringboei) bij de spa te bewaren (indien van toepassing).
• Houd een werkende telefoon en een lijst met noodnummers
in de buurt van de spa.
• Het wordt aanbevolen om experts en/of lokale autoriteiten
te raadplegen om lokale of nationale wetten/regelgevingen
met betrekking tot kinderveilige omheiningen,
veiligheidsbarrières, verlichting en andere
veiligheidsvereisten toe te passen.
WAARSCHUWINGEN – VEILIG GEBRUIK VAN DE SPA
• Moedig alle gebruikers, vooral kinderen, aan om te leren
zwemmen.
• Leer eerste hulp ondersteuning (cardiopulmonale
reanimatie - CPR) en vernieuw deze kennis regelmatig. Dit
kan een levensreddend verschil maken in geval van nood.
• Vertel alle spa-gebruikers, inclusief kinderen, wat ze
moeten doen in geval van nood.
• Duik nooit in ondiep water. Dit kan leiden tot ernstig letsel of
een sterfgeval.
• Gebruik de spa niet wanneer u alcohol of medicijnen
gebruikt die het vermogen van de badgasten om de spa
veilig te gebruiken, kunnen aantasten.
• Wanneer afdekkingen worden gebruikt, verwijder deze dan
volledig van het wateroppervlak alvorens u de spa betreedt.
• Bescherm spa-gebruikers tegen water gerelateerde ziekten
door hen te adviseren het water te behandelen en goede
hygiëne in acht te nemen. Raadpleeg de richtlijnen voor
waterbehandeling in de gebruikershandleiding.
• Bewaar chemicaliën buiten het bereik van kinderen.
• Gebruik de borden op de spa of binnen 2 meter van de spa
op een goed zichtbare plaats.
• Verwijderbare ladders moeten, indien verwijderd, veilig
worden opgeborgen waar kinderen er niet op kunnen
klimmen.
• Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8
jaar en personen met beperkte fysieke, sensorische of
mentale capaciteiten, of gebrek aan ervaring en kennis,
indien zij onder supervisie staan of instructies hebben
gekregen over het gebruik van het apparaat op een veilige
manier en de gevaren ervan begrijpen. Kinderen kunnen
het apparaat niet reinigen en onderhouden zonder toezicht.
• Water trekt kinderen aan; bevestig altijd een afdekking na
elk gebruik.
GEVAAR - Risico op onopzettelijke verdrinking (vooral
kinderen jonger dan 5 jaar). Voorzichtigheid is geboden om
onbevoegde toegang tot de spa door kinderen te voorkomen.
Dit kan worden bereikt door een volwassene die de
toegangsmiddelen beveiligt of een veiligheidsvoorziening
voor de spa installeert. Om ongelukken tijdens het gebruik
van de spa te voorkomen, moet u ervoor zorgen dat kinderen
onder constant toezicht van een volwassene staan.
WAARSCHUWINGEN - VEILIG WATERONDERHOUD EN
CHEMISCH GEBRUIK
• Voeg nooit water toe aan chemicaliën. Voeg altijd
chemicaliën toe aan water om sterke dampen of
gewelddadige reacties te voorkomen die kunnen leiden tot
gevaarlijke chemische spray.
• Raadpleeg de sectie "ONDERHOUD" voor informatie over
reiniging, onderhoud van water en afvoer van water.
• Gebruik de spa niet tijdens chemisch onderhoud.
• Handmatige dosering van chemicaliën mag niet worden
uitgevoerd terwijl er badgasten in de spa aanwezig zijn.
• Raadpleeg uw plaatselijke overheid voor watervoorschriften
met betrekking tot gemakkelijke watertoevoer voor het
vullen van de spa.
WAARSCHUWINGEN - VEILIGE INSTALLATIE EN
OPSLAG
• We raden ten zeerste aan om de spa niet op te zetten en
op te blazen als de omgevingstemperatuur lager is dan
15°C (59°F). We raden aan om de spa binnen op te blazen
en vervolgens buiten verder op te bouwen. Als de
buitentemperatuur lager is dan 6°C (42,8°F), moet de
verwarmer altijd aan staan. In deze modus kan het Freeze
Shield™ systeem de interne temperatuur tussen 6°C
(42,8°F) en 10°C (50°F) houden om schade te voorkomen,
zoals bevriezing van water in de leidingen of het
circulatiesysteem.
LET OP: Als er alarmen op de spa verschijnen, werkt het
Freeze Shield™ systeem niet meer. Zorg ervoor dat u de
status van uw spa controleert als de buitentemperatuur lager
is dan 6°C (42,8°F). In geval van langdurige afwezigheid van
huis wanneer er een risico bestaat dat de temperatuur onder
de 6°C (42,8°F) daalt, raden we ten zeerste aan om de spa
te demonteren en op te slaan volgens de opslagprocedure.
• Wanneer het apparaat lange tijd niet wordt gebruikt, zoals in
de winter, moet de spa- of zwembadset worden
gedemonteerd en binnen worden opgeslagen.
• Plaats de spa niet op een glad oppervlak en zorg ervoor dat
het oppervlak vóór installatie vrij is van scherpe
voorwerpen.
• Om schade aan de pomp te voorkomen, mag de spa nooit
worden gebruikt tenzij de spa is gevuld met water.
• Gebruik om veiligheidsredenen alleen de accessoires die
zijn geleverd of goedgekeurd door de fabrikant van de spa.
• Raadpleeg de volgende paragraaf van de handleiding voor
informatie over de installatie.
• Telkens wanneer de spa wordt geleegd, moet het filter
worden gereinigd (en indien van toepassing
leeggemaakt/gedroogd).
• Controleer de apparatuur voor gebruik. Indien er enige
beschadigde of vermiste onderdelen zijn, stel dan Bestway
op de hoogte via het in deze handleiding vermelde
klantenserviceadres. Controleer of de onderdelen van de
apparatuur overeenkomen met de modellen die u van plan
was te kopen.
• Dit product is niet bedoeld voor commercieel gebruik.
• Houd de afdekking er altijd op om warmteverlies tot een
minimum te beperken tijdens het verwarmen van de spa
tussen gebruik in (maar niet tijdens gebruik). Zorg ervoor
dat de afdekking stevig vastzit, volgens de instructies om de
isolatie te maximaliseren. Het wordt aanbevolen om de
afdekking, wanneer deze niet in gebruik is, van de grond te
houden om haar netheid te behouden (met name het
oppervlak in de buurt van het wateroppervlak van de spa).
De afdekking moet op een geschikte plaats worden
bewaard, waar deze niet kan worden beschadigd of schade
kan veroorzaken.
• Controleer de ingestelde watertemperatuur en overweeg
deze te verlagen voor de tijden dat de spa normaal
gesproken niet in gebruik is.
• Overweeg, afhankelijk van de externe omstandigheden, om
de verwarming helemaal uit te zetten als u de spa voor een
langere periode niet gebruikt (waar de spa deze optie biedt,
maar nog steeds resterende desinfectie-/pH-waarden
behoudt).
• Het wordt aanbevolen om een isolerend grondzeil onder de
spa te gebruiken om warmteverlies via de bodem van de
spa te minimaliseren.
• Zorg voor schone filters om de juiste werkomstandigheden
voor de pomp te behouden en onnodige vervanging en
opnieuw verwarmen van water te voorkomen.
• Houd de spa uit de buurt van de rustruimte om
geluidsoverlast tot een minimum te beperken.
• Plaats de afdekking niet op de grond of een ander vuil
oppervlak als deze niet op de spa is geplaatst.
• Wanneer de spa wordt gebruikt, moet de afdekking in een
schone, droge ruimte worden geplaatst, anders kan deze
vuil en bacteriën opnemen. Het mag niet op houten tafels of
houten terrasplanken worden gelegd vanwege het risico op
verbleking van het hout. Een afdekkinglifter of soortgelijk
apparaat is handig om ervoor te zorgen dat de afdekking
niet in contact komt met de grond. Dit wordt sterk
aanbevolen voor spa's in verhuuromgevingen.
• Het wordt aanbevolen om een gekwalificeerde aannemer of
een bouwkundig ingenieur te vragen om te controleren of
het ondersteuningsmateriaal sterk genoeg is om de
maximale ontwerpbelasting van de spa, het water en de
gebruikers te dragen. Lees de informatie over het gevulde
gewicht op de verpakking.
WAARSCHUWINGEN – ALLEEN VOOR SPA UITGERUST
MET Wi-Fi
• Zender werkfrequentie: 2412 ~ 2472 MHz;
• Zender maximaal uitgangsvermogen: 19dBm
WAARSCHUWINGEN – PRCD
• Voordat u de stekker in een stopcontact steekt, moet u
ervoor zorgen dat de stroomsnelheid van het stopcontact
geschikt is voor de pomp.
• De spa is een elektrisch apparaat van klasse I en moet
rechtstreeks worden aangesloten op een geaard
stopcontact. Het wordt aanbevolen om alleen een
stopcontact te gebruiken dat bestand is tegen vocht en
geschikt is voor hoge stroombelasting. Controleer de
stekker en het stopcontact regelmatig op tekenen van
schade voordat u de spa gebruikt – gebruik de spa niet als
de stekker of het stopcontact beschadigd is. Als u niet zeker
bent van de kwaliteit van de elektrische voeding, raadpleeg
dan een gekwalificeerde elektricien alvorens gebruik.
• De PRCD stekker moet voor elk gebruik worden getest om
het risico op elektrische schokken te voorkomen.
• Gebruik de pomp niet als deze test mislukt. Ga voor hulp
naar het ondersteuningsgedeelte op onze website,
www.bestwaycorp.com.
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES
WE RADEN AAN OM HET PRODUCT NIET
TERUG TE BRENGEN NAAR DE WINKEL
VRAGEN? PROBLEMEN?
ONTBREKENDE DELEN?
Voor FAQ, handleidingen, video's
of reserveonderdelen: ga naar
bestwaycorp.com/support
G
a
n
a
a
r
w
w
w
.
b
e
s
t
w
a
y
c
o
r
p
.
c
o
m
/
s
u
p
p
o
r
t
v
o
o
r
a
s
s
i
s
t
e
n
t
i
e
97
LEES EN VOLG ALLE INSTRUCTIES.
Lees, begrijp en volg alle informatie in deze
gebruikershandleiding zorgvuldig voordat u de spa opzet
en gebruikt. Deze waarschuwingen, instructies en
veiligheidsrichtlijnen behandelen enkele veelvoorkomende
risico’s van waterrecreatie, maar ze kunnen niet alle
mogelijke risico's en gevaren dekken. Wees altijd
voorzichtig en gebruik gezond verstand wanneer u gebruik
maakt van enige wateractiviteit. Bewaar deze informatie
voor toekomstig gebruik. Bovendien kan de volgende
informatie verkregen worden afhankelijk van het spa type.
Bewaar deze instructies op een veilige plaats. Indien er
instructies ontbreken, neem dan contact op met de
fabrikant of zoek ernaar op de website
www.bestwaycorp.com.
WAARSCHUWINGEN – VEILIGHEIDSINSTALLATIE
• De spa moet worden gevoed via een
scheidingstransformator of via een aardlekschakelaar
(RCD) met een nominale reststroom van niet meer dan
30 mA.
• De spa moet worden gevoed door een geaarde stroombron.
• De stroombron op de muur van het gebouw moet meer dan
4 meter verwijderd zijn van het zwembad.
• De spa moet worden aangesloten op een geaard
stopcontact met een netsnoer voorzien van een stekker en
een PRCD met een uitschakelstroom van 10 mA.
• De spa mag alleen rechtstreeks worden aangesloten op
een geaard stopcontact van de vaste bedrading.
• Het is noodzakelijk dat de stekker toegankelijk is na het
opzetten van de spa.
• Elektrische installaties moeten de nationale
bedradingsregels volgen, raadpleeg een gekwalificeerde
elektricien bij enige vragen.
• Begraaf het snoer niet. Lokaliseer het snoer om schade
door grasmaaiers, heggenscharen en andere apparatuur tot
een minimum te beperken.
LET OP: Om gevaar door onbedoeld resetten van de
thermische beveiliging te voorkomen, mag dit apparaat niet
worden gevoed via een extern schakelapparaat, zoals een
timer, of worden aangesloten op een circuit dat regelmatig
wordt in- en uitgeschakeld.
• Lees de instructies voordat u het apparaat gebruikt en elke
keer wanneer u het opzet.
WAARSCHUWINGEN - RISICO OP ELEKTRISCHE
SCHOK OM ELEKTRISCHE SCHOKKEN TE
VOORKOMEN, GEBRUIK DE SPA NIET WANNEER HET
REGENT, DONDERT OF BLIKSEMT.
• Gebruik geen verlengsnoer om het apparaat op de
elektrische voeding aan te sluiten; zorg voor een goed
geplaatst stopcontact.
• Sluit het apparaat niet aan of trek de stekker niet uit het
stopcontact als uw hand nat is.
• Gebruik nooit een elektrisch apparaat in uw spa of wanneer
uw lichaam nat is. Plaats nooit een elektrisch apparaat,
zoals een lamp, telefoon, radio of televisie, binnen 2 meter
van de spa.
• Zet de spa op, op minstens 2m van alle metalen
oppervlakken.
• Geen enkel onderdeel van het apparaat mag tijdens gebruik
boven het bad worden geplaatst.
• Onderdelen met delen die onder spanning staan, met
uitzondering van onderdelen die geleverd worden met een
extra lage veiligheidsspanning van niet meer dan 12V,
mogen niet toegankelijk zijn voor een persoon in de spa;
Onderdelen met elektrische componenten, met uitzondering
van afstandsbedieningen, moeten zo geplaatst of bevestigd
worden dat ze niet in de spa kunnen vallen.
• Voor elektrische veiligheid is er een PRCD in het netsnoer
verwerkt. Als een stroomlekkage meer dan 10 mA wordt
gedetecteerd, zal het apparaat de stroomtoevoer afsluiten.
Trek in dat geval de stekker uit het stopcontact en stop
onmiddellijk met het gebruik van de spa. Repareer het
product niet zelf. Bezoek onze website
www.bestwaycorp.com voor de nodige informatie.
• Indien het netsnoer beschadigd is, moet het door de
fabrikant, hun serviceagent of gelijkaardig gekwalificeerde
personen vervangen worden om gevaar te voorkomen.
• Om het risico op elektrische schokken te verminderen, mag
u geen verlengsnoer gebruiken om het apparaat op de
elektrische voeding aan te sluiten; zorg voor een goed
geplaatst stopcontact.
WAARSCHUWINGEN- OM HET RISICO OP LETSEL TE
VERMINDEREN
Het water in een spa mag nooit hoger zijn dan 40°C (104°F).
Een watertemperatuur tussen 38°C (100°F) en 40°C (104°F)
wordt als veilig en comfortabel beschouwd voor een
gezonde volwassene.
Lagere watertemperaturen worden aanbevolen voor jonge
kinderen en bij langer gebruik van de spa dan 10 minuten.
Aangezien te hoge watertemperaturen een grote kans
hebben om schade aan de foetus te veroorzaken tijdens de
eerste maanden van de zwangerschap, moeten zwangere
of mogelijk zwangere vrouwen de watertemperatuur van de
spa beperken tot 38°C (100°F). Beperk het gebruik tot
10 minuten per keer.
Als u het water te heet vindt, moet de gebruiker, alvorens
een spa te betreden, de watertemperatuur meten met een
nauwkeurige thermometer. Als de watertemperatuur hoger
is dan 45°C
(113°F)
, stop dan met het gebruik van de spa
totdat de temperatuur is gedaald tot onder de 40°C
(104°F)
.
Bij gebruik van een externe thermometer kan de
temperatuur die op het bedieningspaneel wordt
weergegeven, afwijken van de externe thermometer. Het
verschil kan ongeveer 3 graden zijn. Deze situatie is
normaal vanwege de verschillende locatie waar de twee
instrumenten de temperatuur aflezen.
• Het gebruik van alcohol, drugs of medicijnen voor of tijdens
het gebruik van de spa kan leiden tot bewusteloosheid met
kans op verdrinking.
• Mensen met overgewicht of met een voorgeschiedenis van
hartaandoeningen, lage of hoge bloeddruk, problemen met
de bloedsomloop of diabetes moeten een arts raadplegen
voordat ze een spa gebruiken.
• Mensen die medicijnen gebruiken, moeten een arts
raadplegen voordat ze een spa gebruiken, omdat sommige
medicijnen slaperigheid kunnen veroorzaken, terwijl andere
medicijnen de hartslag, bloeddruk en bloedsomloop kunnen
beïnvloeden.
• Voorkom te allen tijde om het hoofd onder water te houden.
• Vermijd het inslikken van het water van de spa.
• Houd er rekening mee dat het comfortabele
temperatuurbereik tijdens gebruik lager kan zijn dan de
maximale veilige temperatuur.
• Gebruik de spa nooit als de inlaat-/uitlaatleidingen gebroken
zijn of ontbreken. Probeer nooit de inlaat-/uitlaatleidingen te
vervangen. Bezoek onze website www.bestwaycorp.com
voor de nodige informatie.
• Giet nooit water met een temperatuur hoger dan 40°C
(104°F) rechtstreeks in de spa.
• Gebruik de spa niet alleen.
• Mensen met besmettelijke ziekten mogen geen spa’s
gebruiken.
• Gebruik de spa niet onmiddellijk na een zware inspanning.
• Verlaat de spa onmiddellijk als u zich ongemakkelijk of
slaperig voelt.
• Betreed en verlaat de spa altijd langzaam en voorzichtig.
Natte oppervlakken zijn glad.
• De pomp moet voor elk gebruik worden getest. Om te
testen, volg de instructies van de pomp.
• Houd de stekker altijd droog, insteken met natte stekker is
absoluut verboden.
• Haal altijd de stekker uit het stopcontact:
- Voor reiniging of ander onderhoud.
- Als u het onbeheerd achterlaat op vakantie.
• Draag nooit contactlenzen in uw spa.
GEVAAR - Verwondingsgevaar. De aanzuigfittingen in deze
spa zijn afgestemd op de specifieke waterstroom die door
de pomp wordt gecreëerd. Mocht het nodig zijn om de
aanzuigfittingen of de pomp te vervangen, zorg er dan voor
dat de stroomsnelheden compatibel zijn. Gebruik de spa
nooit als de aanzuigfittingen kapot zijn of ontbreken.
Vervang een aanzuigfitting nooit door een fitting met een
lager debiet dan aangegeven op de originele aanzuigfitting.
LET OP: Nadat u uw spa 3-5 jaar hebt gebruikt, moeten de
belangrijkste onderdelen, zoals het verwarmingselement,
de ventilatormotor en de terugslagkleppen, worden
gecontroleerd door een professionele elektricien om de
veiligheid en prestaties van de spa te garanderen. Als de
elektricien problemen constateert tijdens de inspectie,
bezoek dan onze website www.bestwaycorp.com voor de
nodige informatie.
WAARSCHUWINGEN – VEILIGHEID VOOR
NIET-ZWEMMERS
• Voortdurend, actief en waakzaam toezicht door een
competente volwassene is te allen tijde vereist voor zwakke
zwemmers en niet-zwemmers, vooral in fitnessspa’s
(onthoud dat kinderen jonger dan vijf jaar het grootste risico
lopen om te verdrinken).
• Wijs een competente volwassene aan om toezicht te
houden op de spa telkens wanneer deze wordt gebruikt.
• Zwakke zwemmers of niet-zwemmers moeten persoonlijke
beschermingsmiddelen dragen, vooral bij gebruik van een
fitnessspa.
Als de spa niet in gebruik is of er geen toezicht is, verwijder
dan al het speelgoed uit de spa en de omgeving rond de
spa om te voorkomen dat kinderen naar de spa gaan.
WAARSCHUWINGEN – VEILIGHEIDSVOORZIENINGEN
EN UITRUSTING
• Er moet een veiligheidsafdekking of ander
veiligheidsapparaat worden gebruikt, of alle deuren en
ramen (indien van toepassing) moeten worden beveiligd om
onbevoegde toegang tot de spa te voorkomen.
• Barrières, afdekkingen, alarmen of soortgelijke
veiligheidsvoorzieningen zijn nuttige hulpmiddelen, maar ze
zijn geen vervanging voor continu en competent toezicht
van volwassenen.
• Het wordt aanbevolen om reddingsuitrusting (bijv. een
ringboei) bij de spa te bewaren (indien van toepassing).
• Houd een werkende telefoon en een lijst met noodnummers
in de buurt van de spa.
• Het wordt aanbevolen om experts en/of lokale autoriteiten
te raadplegen om lokale of nationale wetten/regelgevingen
met betrekking tot kinderveilige omheiningen,
veiligheidsbarrières, verlichting en andere
veiligheidsvereisten toe te passen.
WAARSCHUWINGEN – VEILIG GEBRUIK VAN DE SPA
• Moedig alle gebruikers, vooral kinderen, aan om te leren
zwemmen.
• Leer eerste hulp ondersteuning (cardiopulmonale
reanimatie - CPR) en vernieuw deze kennis regelmatig. Dit
kan een levensreddend verschil maken in geval van nood.
• Vertel alle spa-gebruikers, inclusief kinderen, wat ze
moeten doen in geval van nood.
• Duik nooit in ondiep water. Dit kan leiden tot ernstig letsel of
een sterfgeval.
• Gebruik de spa niet wanneer u alcohol of medicijnen
gebruikt die het vermogen van de badgasten om de spa
veilig te gebruiken, kunnen aantasten.
• Wanneer afdekkingen worden gebruikt, verwijder deze dan
volledig van het wateroppervlak alvorens u de spa betreedt.
• Bescherm spa-gebruikers tegen water gerelateerde ziekten
door hen te adviseren het water te behandelen en goede
hygiëne in acht te nemen. Raadpleeg de richtlijnen voor
waterbehandeling in de gebruikershandleiding.
• Bewaar chemicaliën buiten het bereik van kinderen.
• Gebruik de borden op de spa of binnen 2 meter van de spa
op een goed zichtbare plaats.
• Verwijderbare ladders moeten, indien verwijderd, veilig
worden opgeborgen waar kinderen er niet op kunnen
klimmen.
• Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8
jaar en personen met beperkte fysieke, sensorische of
mentale capaciteiten, of gebrek aan ervaring en kennis,
indien zij onder supervisie staan of instructies hebben
gekregen over het gebruik van het apparaat op een veilige
manier en de gevaren ervan begrijpen. Kinderen kunnen
het apparaat niet reinigen en onderhouden zonder toezicht.
• Water trekt kinderen aan; bevestig altijd een afdekking na
elk gebruik.
GEVAAR - Risico op onopzettelijke verdrinking (vooral
kinderen jonger dan 5 jaar). Voorzichtigheid is geboden om
onbevoegde toegang tot de spa door kinderen te voorkomen.
Dit kan worden bereikt door een volwassene die de
toegangsmiddelen beveiligt of een veiligheidsvoorziening
voor de spa installeert. Om ongelukken tijdens het gebruik
van de spa te voorkomen, moet u ervoor zorgen dat kinderen
onder constant toezicht van een volwassene staan.
WAARSCHUWINGEN - VEILIG WATERONDERHOUD EN
CHEMISCH GEBRUIK
• Voeg nooit water toe aan chemicaliën. Voeg altijd
chemicaliën toe aan water om sterke dampen of
gewelddadige reacties te voorkomen die kunnen leiden tot
gevaarlijke chemische spray.
• Raadpleeg de sectie "ONDERHOUD" voor informatie over
reiniging, onderhoud van water en afvoer van water.
• Gebruik de spa niet tijdens chemisch onderhoud.
• Handmatige dosering van chemicaliën mag niet worden
uitgevoerd terwijl er badgasten in de spa aanwezig zijn.
• Raadpleeg uw plaatselijke overheid voor watervoorschriften
met betrekking tot gemakkelijke watertoevoer voor het
vullen van de spa.
WAARSCHUWINGEN - VEILIGE INSTALLATIE EN
OPSLAG
• We raden ten zeerste aan om de spa niet op te zetten en
op te blazen als de omgevingstemperatuur lager is dan
15°C (59°F). We raden aan om de spa binnen op te blazen
en vervolgens buiten verder op te bouwen. Als de
buitentemperatuur lager is dan 6°C (42,8°F), moet de
verwarmer altijd aan staan. In deze modus kan het Freeze
Shield™ systeem de interne temperatuur tussen 6°C
(42,8°F) en 10°C (50°F) houden om schade te voorkomen,
zoals bevriezing van water in de leidingen of het
circulatiesysteem.
LET OP: Als er alarmen op de spa verschijnen, werkt het
Freeze Shield™ systeem niet meer. Zorg ervoor dat u de
status van uw spa controleert als de buitentemperatuur lager
is dan 6°C (42,8°F). In geval van langdurige afwezigheid van
huis wanneer er een risico bestaat dat de temperatuur onder
de 6°C (42,8°F) daalt, raden we ten zeerste aan om de spa
te demonteren en op te slaan volgens de opslagprocedure.
• Wanneer het apparaat lange tijd niet wordt gebruikt, zoals in
de winter, moet de spa- of zwembadset worden
gedemonteerd en binnen worden opgeslagen.
• Plaats de spa niet op een glad oppervlak en zorg ervoor dat
het oppervlak vóór installatie vrij is van scherpe
voorwerpen.
• Om schade aan de pomp te voorkomen, mag de spa nooit
worden gebruikt tenzij de spa is gevuld met water.
• Gebruik om veiligheidsredenen alleen de accessoires die
zijn geleverd of goedgekeurd door de fabrikant van de spa.
• Raadpleeg de volgende paragraaf van de handleiding voor
informatie over de installatie.
• Telkens wanneer de spa wordt geleegd, moet het filter
worden gereinigd (en indien van toepassing
leeggemaakt/gedroogd).
• Controleer de apparatuur voor gebruik. Indien er enige
beschadigde of vermiste onderdelen zijn, stel dan Bestway
op de hoogte via het in deze handleiding vermelde
klantenserviceadres. Controleer of de onderdelen van de
apparatuur overeenkomen met de modellen die u van plan
was te kopen.
• Dit product is niet bedoeld voor commercieel gebruik.
• Houd de afdekking er altijd op om warmteverlies tot een
minimum te beperken tijdens het verwarmen van de spa
tussen gebruik in (maar niet tijdens gebruik). Zorg ervoor
dat de afdekking stevig vastzit, volgens de instructies om de
isolatie te maximaliseren. Het wordt aanbevolen om de
afdekking, wanneer deze niet in gebruik is, van de grond te
houden om haar netheid te behouden (met name het
oppervlak in de buurt van het wateroppervlak van de spa).
De afdekking moet op een geschikte plaats worden
bewaard, waar deze niet kan worden beschadigd of schade
kan veroorzaken.
• Controleer de ingestelde watertemperatuur en overweeg
deze te verlagen voor de tijden dat de spa normaal
gesproken niet in gebruik is.
• Overweeg, afhankelijk van de externe omstandigheden, om
de verwarming helemaal uit te zetten als u de spa voor een
langere periode niet gebruikt (waar de spa deze optie biedt,
maar nog steeds resterende desinfectie-/pH-waarden
behoudt).
• Het wordt aanbevolen om een isolerend grondzeil onder de
spa te gebruiken om warmteverlies via de bodem van de
spa te minimaliseren.
• Zorg voor schone filters om de juiste werkomstandigheden
voor de pomp te behouden en onnodige vervanging en
opnieuw verwarmen van water te voorkomen.
• Houd de spa uit de buurt van de rustruimte om
geluidsoverlast tot een minimum te beperken.
• Plaats de afdekking niet op de grond of een ander vuil
oppervlak als deze niet op de spa is geplaatst.
• Wanneer de spa wordt gebruikt, moet de afdekking in een
schone, droge ruimte worden geplaatst, anders kan deze
vuil en bacteriën opnemen. Het mag niet op houten tafels of
houten terrasplanken worden gelegd vanwege het risico op
verbleking van het hout. Een afdekkinglifter of soortgelijk
apparaat is handig om ervoor te zorgen dat de afdekking
niet in contact komt met de grond. Dit wordt sterk
aanbevolen voor spa's in verhuuromgevingen.
• Het wordt aanbevolen om een gekwalificeerde aannemer of
een bouwkundig ingenieur te vragen om te controleren of
het ondersteuningsmateriaal sterk genoeg is om de
maximale ontwerpbelasting van de spa, het water en de
gebruikers te dragen. Lees de informatie over het gevulde
gewicht op de verpakking.
WAARSCHUWINGEN – ALLEEN VOOR SPA UITGERUST
MET Wi-Fi
• Zender werkfrequentie: 2412 ~ 2472 MHz;
• Zender maximaal uitgangsvermogen: 19dBm
WAARSCHUWINGEN – PRCD
• Voordat u de stekker in een stopcontact steekt, moet u
ervoor zorgen dat de stroomsnelheid van het stopcontact
geschikt is voor de pomp.
• De spa is een elektrisch apparaat van klasse I en moet
rechtstreeks worden aangesloten op een geaard
stopcontact. Het wordt aanbevolen om alleen een
stopcontact te gebruiken dat bestand is tegen vocht en
geschikt is voor hoge stroombelasting. Controleer de
stekker en het stopcontact regelmatig op tekenen van
schade voordat u de spa gebruikt – gebruik de spa niet als
de stekker of het stopcontact beschadigd is. Als u niet zeker
bent van de kwaliteit van de elektrische voeding, raadpleeg
dan een gekwalificeerde elektricien alvorens gebruik.
• De PRCD stekker moet voor elk gebruik worden getest om
het risico op elektrische schokken te voorkomen.
• Gebruik de pomp niet als deze test mislukt. Ga voor hulp
naar het ondersteuningsgedeelte op onze website,
www.bestwaycorp.com.
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES
98
LEES EN VOLG ALLE INSTRUCTIES.
Lees, begrijp en volg alle informatie in deze
gebruikershandleiding zorgvuldig voordat u de spa opzet
en gebruikt. Deze waarschuwingen, instructies en
veiligheidsrichtlijnen behandelen enkele veelvoorkomende
risico’s van waterrecreatie, maar ze kunnen niet alle
mogelijke risico's en gevaren dekken. Wees altijd
voorzichtig en gebruik gezond verstand wanneer u gebruik
maakt van enige wateractiviteit. Bewaar deze informatie
voor toekomstig gebruik. Bovendien kan de volgende
informatie verkregen worden afhankelijk van het spa type.
Bewaar deze instructies op een veilige plaats. Indien er
instructies ontbreken, neem dan contact op met de
fabrikant of zoek ernaar op de website
www.bestwaycorp.com.
WAARSCHUWINGEN – VEILIGHEIDSINSTALLATIE
• De spa moet worden gevoed via een
scheidingstransformator of via een aardlekschakelaar
(RCD) met een nominale reststroom van niet meer dan
30 mA.
• De spa moet worden gevoed door een geaarde stroombron.
• De stroombron op de muur van het gebouw moet meer dan
4 meter verwijderd zijn van het zwembad.
• De spa moet worden aangesloten op een geaard
stopcontact met een netsnoer voorzien van een stekker en
een PRCD met een uitschakelstroom van 10 mA.
• De spa mag alleen rechtstreeks worden aangesloten op
een geaard stopcontact van de vaste bedrading.
• Het is noodzakelijk dat de stekker toegankelijk is na het
opzetten van de spa.
• Elektrische installaties moeten de nationale
bedradingsregels volgen, raadpleeg een gekwalificeerde
elektricien bij enige vragen.
• Begraaf het snoer niet. Lokaliseer het snoer om schade
door grasmaaiers, heggenscharen en andere apparatuur tot
een minimum te beperken.
LET OP: Om gevaar door onbedoeld resetten van de
thermische beveiliging te voorkomen, mag dit apparaat niet
worden gevoed via een extern schakelapparaat, zoals een
timer, of worden aangesloten op een circuit dat regelmatig
wordt in- en uitgeschakeld.
• Lees de instructies voordat u het apparaat gebruikt en elke
keer wanneer u het opzet.
WAARSCHUWINGEN - RISICO OP ELEKTRISCHE
SCHOK OM ELEKTRISCHE SCHOKKEN TE
VOORKOMEN, GEBRUIK DE SPA NIET WANNEER HET
REGENT, DONDERT OF BLIKSEMT.
• Gebruik geen verlengsnoer om het apparaat op de
elektrische voeding aan te sluiten; zorg voor een goed
geplaatst stopcontact.
• Sluit het apparaat niet aan of trek de stekker niet uit het
stopcontact als uw hand nat is.
• Gebruik nooit een elektrisch apparaat in uw spa of wanneer
uw lichaam nat is. Plaats nooit een elektrisch apparaat,
zoals een lamp, telefoon, radio of televisie, binnen 2 meter
van de spa.
• Zet de spa op, op minstens 2m van alle metalen
oppervlakken.
• Geen enkel onderdeel van het apparaat mag tijdens gebruik
boven het bad worden geplaatst.
• Onderdelen met delen die onder spanning staan, met
uitzondering van onderdelen die geleverd worden met een
extra lage veiligheidsspanning van niet meer dan 12V,
mogen niet toegankelijk zijn voor een persoon in de spa;
Onderdelen met elektrische componenten, met uitzondering
van afstandsbedieningen, moeten zo geplaatst of bevestigd
worden dat ze niet in de spa kunnen vallen.
• Voor elektrische veiligheid is er een PRCD in het netsnoer
verwerkt. Als een stroomlekkage meer dan 10 mA wordt
gedetecteerd, zal het apparaat de stroomtoevoer afsluiten.
Trek in dat geval de stekker uit het stopcontact en stop
onmiddellijk met het gebruik van de spa. Repareer het
product niet zelf. Bezoek onze website
www.bestwaycorp.com voor de nodige informatie.
• Indien het netsnoer beschadigd is, moet het door de
fabrikant, hun serviceagent of gelijkaardig gekwalificeerde
personen vervangen worden om gevaar te voorkomen.
• Om het risico op elektrische schokken te verminderen, mag
u geen verlengsnoer gebruiken om het apparaat op de
elektrische voeding aan te sluiten; zorg voor een goed
geplaatst stopcontact.
WAARSCHUWINGEN- OM HET RISICO OP LETSEL TE
VERMINDEREN
Het water in een spa mag nooit hoger zijn dan 40°C (104°F).
Een watertemperatuur tussen 38°C (100°F) en 40°C (104°F)
wordt als veilig en comfortabel beschouwd voor een
gezonde volwassene.
Lagere watertemperaturen worden aanbevolen voor jonge
kinderen en bij langer gebruik van de spa dan 10 minuten.
Aangezien te hoge watertemperaturen een grote kans
hebben om schade aan de foetus te veroorzaken tijdens de
eerste maanden van de zwangerschap, moeten zwangere
of mogelijk zwangere vrouwen de watertemperatuur van de
spa beperken tot 38°C (100°F). Beperk het gebruik tot
10 minuten per keer.
Als u het water te heet vindt, moet de gebruiker, alvorens
een spa te betreden, de watertemperatuur meten met een
nauwkeurige thermometer. Als de watertemperatuur hoger
is dan 45°C
(113°F)
, stop dan met het gebruik van de spa
totdat de temperatuur is gedaald tot onder de 40°C
(104°F)
.
Bij gebruik van een externe thermometer kan de
temperatuur die op het bedieningspaneel wordt
weergegeven, afwijken van de externe thermometer. Het
verschil kan ongeveer 3 graden zijn. Deze situatie is
normaal vanwege de verschillende locatie waar de twee
instrumenten de temperatuur aflezen.
• Het gebruik van alcohol, drugs of medicijnen voor of tijdens
het gebruik van de spa kan leiden tot bewusteloosheid met
kans op verdrinking.
• Mensen met overgewicht of met een voorgeschiedenis van
hartaandoeningen, lage of hoge bloeddruk, problemen met
de bloedsomloop of diabetes moeten een arts raadplegen
voordat ze een spa gebruiken.
• Mensen die medicijnen gebruiken, moeten een arts
raadplegen voordat ze een spa gebruiken, omdat sommige
medicijnen slaperigheid kunnen veroorzaken, terwijl andere
medicijnen de hartslag, bloeddruk en bloedsomloop kunnen
beïnvloeden.
• Voorkom te allen tijde om het hoofd onder water te houden.
• Vermijd het inslikken van het water van de spa.
• Houd er rekening mee dat het comfortabele
temperatuurbereik tijdens gebruik lager kan zijn dan de
maximale veilige temperatuur.
• Gebruik de spa nooit als de inlaat-/uitlaatleidingen gebroken
zijn of ontbreken. Probeer nooit de inlaat-/uitlaatleidingen te
vervangen. Bezoek onze website www.bestwaycorp.com
voor de nodige informatie.
• Giet nooit water met een temperatuur hoger dan 40°C
(104°F) rechtstreeks in de spa.
• Gebruik de spa niet alleen.
• Mensen met besmettelijke ziekten mogen geen spa’s
gebruiken.
• Gebruik de spa niet onmiddellijk na een zware inspanning.
• Verlaat de spa onmiddellijk als u zich ongemakkelijk of
slaperig voelt.
• Betreed en verlaat de spa altijd langzaam en voorzichtig.
Natte oppervlakken zijn glad.
• De pomp moet voor elk gebruik worden getest. Om te
testen, volg de instructies van de pomp.
• Houd de stekker altijd droog, insteken met natte stekker is
absoluut verboden.
• Haal altijd de stekker uit het stopcontact:
- Voor reiniging of ander onderhoud.
- Als u het onbeheerd achterlaat op vakantie.
• Draag nooit contactlenzen in uw spa.
GEVAAR - Verwondingsgevaar. De aanzuigfittingen in deze
spa zijn afgestemd op de specifieke waterstroom die door
de pomp wordt gecreëerd. Mocht het nodig zijn om de
aanzuigfittingen of de pomp te vervangen, zorg er dan voor
dat de stroomsnelheden compatibel zijn. Gebruik de spa
nooit als de aanzuigfittingen kapot zijn of ontbreken.
Vervang een aanzuigfitting nooit door een fitting met een
lager debiet dan aangegeven op de originele aanzuigfitting.
LET OP: Nadat u uw spa 3-5 jaar hebt gebruikt, moeten de
belangrijkste onderdelen, zoals het verwarmingselement,
de ventilatormotor en de terugslagkleppen, worden
gecontroleerd door een professionele elektricien om de
veiligheid en prestaties van de spa te garanderen. Als de
elektricien problemen constateert tijdens de inspectie,
bezoek dan onze website www.bestwaycorp.com voor de
nodige informatie.
WAARSCHUWINGEN – VEILIGHEID VOOR
NIET-ZWEMMERS
• Voortdurend, actief en waakzaam toezicht door een
competente volwassene is te allen tijde vereist voor zwakke
zwemmers en niet-zwemmers, vooral in fitnessspa’s
(onthoud dat kinderen jonger dan vijf jaar het grootste risico
lopen om te verdrinken).
• Wijs een competente volwassene aan om toezicht te
houden op de spa telkens wanneer deze wordt gebruikt.
• Zwakke zwemmers of niet-zwemmers moeten persoonlijke
beschermingsmiddelen dragen, vooral bij gebruik van een
fitnessspa.
Als de spa niet in gebruik is of er geen toezicht is, verwijder
dan al het speelgoed uit de spa en de omgeving rond de
spa om te voorkomen dat kinderen naar de spa gaan.
WAARSCHUWINGEN – VEILIGHEIDSVOORZIENINGEN
EN UITRUSTING
• Er moet een veiligheidsafdekking of ander
veiligheidsapparaat worden gebruikt, of alle deuren en
ramen (indien van toepassing) moeten worden beveiligd om
onbevoegde toegang tot de spa te voorkomen.
• Barrières, afdekkingen, alarmen of soortgelijke
veiligheidsvoorzieningen zijn nuttige hulpmiddelen, maar ze
zijn geen vervanging voor continu en competent toezicht
van volwassenen.
• Het wordt aanbevolen om reddingsuitrusting (bijv. een
ringboei) bij de spa te bewaren (indien van toepassing).
• Houd een werkende telefoon en een lijst met noodnummers
in de buurt van de spa.
• Het wordt aanbevolen om experts en/of lokale autoriteiten
te raadplegen om lokale of nationale wetten/regelgevingen
met betrekking tot kinderveilige omheiningen,
veiligheidsbarrières, verlichting en andere
veiligheidsvereisten toe te passen.
WAARSCHUWINGEN – VEILIG GEBRUIK VAN DE SPA
• Moedig alle gebruikers, vooral kinderen, aan om te leren
zwemmen.
• Leer eerste hulp ondersteuning (cardiopulmonale
reanimatie - CPR) en vernieuw deze kennis regelmatig. Dit
kan een levensreddend verschil maken in geval van nood.
• Vertel alle spa-gebruikers, inclusief kinderen, wat ze
moeten doen in geval van nood.
• Duik nooit in ondiep water. Dit kan leiden tot ernstig letsel of
een sterfgeval.
• Gebruik de spa niet wanneer u alcohol of medicijnen
gebruikt die het vermogen van de badgasten om de spa
veilig te gebruiken, kunnen aantasten.
• Wanneer afdekkingen worden gebruikt, verwijder deze dan
volledig van het wateroppervlak alvorens u de spa betreedt.
• Bescherm spa-gebruikers tegen water gerelateerde ziekten
door hen te adviseren het water te behandelen en goede
hygiëne in acht te nemen. Raadpleeg de richtlijnen voor
waterbehandeling in de gebruikershandleiding.
• Bewaar chemicaliën buiten het bereik van kinderen.
• Gebruik de borden op de spa of binnen 2 meter van de spa
op een goed zichtbare plaats.
• Verwijderbare ladders moeten, indien verwijderd, veilig
worden opgeborgen waar kinderen er niet op kunnen
klimmen.
• Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8
jaar en personen met beperkte fysieke, sensorische of
mentale capaciteiten, of gebrek aan ervaring en kennis,
indien zij onder supervisie staan of instructies hebben
gekregen over het gebruik van het apparaat op een veilige
manier en de gevaren ervan begrijpen. Kinderen kunnen
het apparaat niet reinigen en onderhouden zonder toezicht.
• Water trekt kinderen aan; bevestig altijd een afdekking na
elk gebruik.
GEVAAR - Risico op onopzettelijke verdrinking (vooral
kinderen jonger dan 5 jaar). Voorzichtigheid is geboden om
onbevoegde toegang tot de spa door kinderen te voorkomen.
Dit kan worden bereikt door een volwassene die de
toegangsmiddelen beveiligt of een veiligheidsvoorziening
voor de spa installeert. Om ongelukken tijdens het gebruik
van de spa te voorkomen, moet u ervoor zorgen dat kinderen
onder constant toezicht van een volwassene staan.
WAARSCHUWINGEN - VEILIG WATERONDERHOUD EN
CHEMISCH GEBRUIK
• Voeg nooit water toe aan chemicaliën. Voeg altijd
chemicaliën toe aan water om sterke dampen of
gewelddadige reacties te voorkomen die kunnen leiden tot
gevaarlijke chemische spray.
• Raadpleeg de sectie "ONDERHOUD" voor informatie over
reiniging, onderhoud van water en afvoer van water.
• Gebruik de spa niet tijdens chemisch onderhoud.
• Handmatige dosering van chemicaliën mag niet worden
uitgevoerd terwijl er badgasten in de spa aanwezig zijn.
• Raadpleeg uw plaatselijke overheid voor watervoorschriften
met betrekking tot gemakkelijke watertoevoer voor het
vullen van de spa.
WAARSCHUWINGEN - VEILIGE INSTALLATIE EN
OPSLAG
• We raden ten zeerste aan om de spa niet op te zetten en
op te blazen als de omgevingstemperatuur lager is dan
15°C (59°F). We raden aan om de spa binnen op te blazen
en vervolgens buiten verder op te bouwen. Als de
buitentemperatuur lager is dan 6°C (42,8°F), moet de
verwarmer altijd aan staan. In deze modus kan het Freeze
Shield™ systeem de interne temperatuur tussen 6°C
(42,8°F) en 10°C (50°F) houden om schade te voorkomen,
zoals bevriezing van water in de leidingen of het
circulatiesysteem.
LET OP: Als er alarmen op de spa verschijnen, werkt het
Freeze Shield™ systeem niet meer. Zorg ervoor dat u de
status van uw spa controleert als de buitentemperatuur lager
is dan 6°C (42,8°F). In geval van langdurige afwezigheid van
huis wanneer er een risico bestaat dat de temperatuur onder
de 6°C (42,8°F) daalt, raden we ten zeerste aan om de spa
te demonteren en op te slaan volgens de opslagprocedure.
• Wanneer het apparaat lange tijd niet wordt gebruikt, zoals in
de winter, moet de spa- of zwembadset worden
gedemonteerd en binnen worden opgeslagen.
• Plaats de spa niet op een glad oppervlak en zorg ervoor dat
het oppervlak vóór installatie vrij is van scherpe
voorwerpen.
• Om schade aan de pomp te voorkomen, mag de spa nooit
worden gebruikt tenzij de spa is gevuld met water.
• Gebruik om veiligheidsredenen alleen de accessoires die
zijn geleverd of goedgekeurd door de fabrikant van de spa.
• Raadpleeg de volgende paragraaf van de handleiding voor
informatie over de installatie.
• Telkens wanneer de spa wordt geleegd, moet het filter
worden gereinigd (en indien van toepassing
leeggemaakt/gedroogd).
• Controleer de apparatuur voor gebruik. Indien er enige
beschadigde of vermiste onderdelen zijn, stel dan Bestway
op de hoogte via het in deze handleiding vermelde
klantenserviceadres. Controleer of de onderdelen van de
apparatuur overeenkomen met de modellen die u van plan
was te kopen.
• Dit product is niet bedoeld voor commercieel gebruik.
• Houd de afdekking er altijd op om warmteverlies tot een
minimum te beperken tijdens het verwarmen van de spa
tussen gebruik in (maar niet tijdens gebruik). Zorg ervoor
dat de afdekking stevig vastzit, volgens de instructies om de
isolatie te maximaliseren. Het wordt aanbevolen om de
afdekking, wanneer deze niet in gebruik is, van de grond te
houden om haar netheid te behouden (met name het
oppervlak in de buurt van het wateroppervlak van de spa).
De afdekking moet op een geschikte plaats worden
bewaard, waar deze niet kan worden beschadigd of schade
kan veroorzaken.
• Controleer de ingestelde watertemperatuur en overweeg
deze te verlagen voor de tijden dat de spa normaal
gesproken niet in gebruik is.
• Overweeg, afhankelijk van de externe omstandigheden, om
de verwarming helemaal uit te zetten als u de spa voor een
langere periode niet gebruikt (waar de spa deze optie biedt,
maar nog steeds resterende desinfectie-/pH-waarden
behoudt).
• Het wordt aanbevolen om een isolerend grondzeil onder de
spa te gebruiken om warmteverlies via de bodem van de
spa te minimaliseren.
• Zorg voor schone filters om de juiste werkomstandigheden
voor de pomp te behouden en onnodige vervanging en
opnieuw verwarmen van water te voorkomen.
• Houd de spa uit de buurt van de rustruimte om
geluidsoverlast tot een minimum te beperken.
• Plaats de afdekking niet op de grond of een ander vuil
oppervlak als deze niet op de spa is geplaatst.
• Wanneer de spa wordt gebruikt, moet de afdekking in een
schone, droge ruimte worden geplaatst, anders kan deze
vuil en bacteriën opnemen. Het mag niet op houten tafels of
houten terrasplanken worden gelegd vanwege het risico op
verbleking van het hout. Een afdekkinglifter of soortgelijk
apparaat is handig om ervoor te zorgen dat de afdekking
niet in contact komt met de grond. Dit wordt sterk
aanbevolen voor spa's in verhuuromgevingen.
• Het wordt aanbevolen om een gekwalificeerde aannemer of
een bouwkundig ingenieur te vragen om te controleren of
het ondersteuningsmateriaal sterk genoeg is om de
maximale ontwerpbelasting van de spa, het water en de
gebruikers te dragen. Lees de informatie over het gevulde
gewicht op de verpakking.
WAARSCHUWINGEN – ALLEEN VOOR SPA UITGERUST
MET Wi-Fi
• Zender werkfrequentie: 2412 ~ 2472 MHz;
• Zender maximaal uitgangsvermogen: 19dBm
WAARSCHUWINGEN – PRCD
• Voordat u de stekker in een stopcontact steekt, moet u
ervoor zorgen dat de stroomsnelheid van het stopcontact
geschikt is voor de pomp.
• De spa is een elektrisch apparaat van klasse I en moet
rechtstreeks worden aangesloten op een geaard
stopcontact. Het wordt aanbevolen om alleen een
stopcontact te gebruiken dat bestand is tegen vocht en
geschikt is voor hoge stroombelasting. Controleer de
stekker en het stopcontact regelmatig op tekenen van
schade voordat u de spa gebruikt – gebruik de spa niet als
de stekker of het stopcontact beschadigd is. Als u niet zeker
bent van de kwaliteit van de elektrische voeding, raadpleeg
dan een gekwalificeerde elektricien alvorens gebruik.
• De PRCD stekker moet voor elk gebruik worden getest om
het risico op elektrische schokken te voorkomen.
• Gebruik de pomp niet als deze test mislukt. Ga voor hulp
naar het ondersteuningsgedeelte op onze website,
www.bestwaycorp.com.
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES
99
LEES EN VOLG ALLE INSTRUCTIES.
Lees, begrijp en volg alle informatie in deze
gebruikershandleiding zorgvuldig voordat u de spa opzet
en gebruikt. Deze waarschuwingen, instructies en
veiligheidsrichtlijnen behandelen enkele veelvoorkomende
risico’s van waterrecreatie, maar ze kunnen niet alle
mogelijke risico's en gevaren dekken. Wees altijd
voorzichtig en gebruik gezond verstand wanneer u gebruik
maakt van enige wateractiviteit. Bewaar deze informatie
voor toekomstig gebruik. Bovendien kan de volgende
informatie verkregen worden afhankelijk van het spa type.
Bewaar deze instructies op een veilige plaats. Indien er
instructies ontbreken, neem dan contact op met de
fabrikant of zoek ernaar op de website
www.bestwaycorp.com.
WAARSCHUWINGEN – VEILIGHEIDSINSTALLATIE
• De spa moet worden gevoed via een
scheidingstransformator of via een aardlekschakelaar
(RCD) met een nominale reststroom van niet meer dan
30 mA.
• De spa moet worden gevoed door een geaarde stroombron.
• De stroombron op de muur van het gebouw moet meer dan
4 meter verwijderd zijn van het zwembad.
• De spa moet worden aangesloten op een geaard
stopcontact met een netsnoer voorzien van een stekker en
een PRCD met een uitschakelstroom van 10 mA.
• De spa mag alleen rechtstreeks worden aangesloten op
een geaard stopcontact van de vaste bedrading.
• Het is noodzakelijk dat de stekker toegankelijk is na het
opzetten van de spa.
• Elektrische installaties moeten de nationale
bedradingsregels volgen, raadpleeg een gekwalificeerde
elektricien bij enige vragen.
• Begraaf het snoer niet. Lokaliseer het snoer om schade
door grasmaaiers, heggenscharen en andere apparatuur tot
een minimum te beperken.
LET OP: Om gevaar door onbedoeld resetten van de
thermische beveiliging te voorkomen, mag dit apparaat niet
worden gevoed via een extern schakelapparaat, zoals een
timer, of worden aangesloten op een circuit dat regelmatig
wordt in- en uitgeschakeld.
• Lees de instructies voordat u het apparaat gebruikt en elke
keer wanneer u het opzet.
WAARSCHUWINGEN - RISICO OP ELEKTRISCHE
SCHOK OM ELEKTRISCHE SCHOKKEN TE
VOORKOMEN, GEBRUIK DE SPA NIET WANNEER HET
REGENT, DONDERT OF BLIKSEMT.
• Gebruik geen verlengsnoer om het apparaat op de
elektrische voeding aan te sluiten; zorg voor een goed
geplaatst stopcontact.
• Sluit het apparaat niet aan of trek de stekker niet uit het
stopcontact als uw hand nat is.
• Gebruik nooit een elektrisch apparaat in uw spa of wanneer
uw lichaam nat is. Plaats nooit een elektrisch apparaat,
zoals een lamp, telefoon, radio of televisie, binnen 2 meter
van de spa.
• Zet de spa op, op minstens 2m van alle metalen
oppervlakken.
• Geen enkel onderdeel van het apparaat mag tijdens gebruik
boven het bad worden geplaatst.
• Onderdelen met delen die onder spanning staan, met
uitzondering van onderdelen die geleverd worden met een
extra lage veiligheidsspanning van niet meer dan 12V,
mogen niet toegankelijk zijn voor een persoon in de spa;
Onderdelen met elektrische componenten, met uitzondering
van afstandsbedieningen, moeten zo geplaatst of bevestigd
worden dat ze niet in de spa kunnen vallen.
• Voor elektrische veiligheid is er een PRCD in het netsnoer
verwerkt. Als een stroomlekkage meer dan 10 mA wordt
gedetecteerd, zal het apparaat de stroomtoevoer afsluiten.
Trek in dat geval de stekker uit het stopcontact en stop
onmiddellijk met het gebruik van de spa. Repareer het
product niet zelf. Bezoek onze website
www.bestwaycorp.com voor de nodige informatie.
• Indien het netsnoer beschadigd is, moet het door de
fabrikant, hun serviceagent of gelijkaardig gekwalificeerde
personen vervangen worden om gevaar te voorkomen.
• Om het risico op elektrische schokken te verminderen, mag
u geen verlengsnoer gebruiken om het apparaat op de
elektrische voeding aan te sluiten; zorg voor een goed
geplaatst stopcontact.
WAARSCHUWINGEN- OM HET RISICO OP LETSEL TE
VERMINDEREN
Het water in een spa mag nooit hoger zijn dan 40°C (104°F).
Een watertemperatuur tussen 38°C (100°F) en 40°C (104°F)
wordt als veilig en comfortabel beschouwd voor een
gezonde volwassene.
Lagere watertemperaturen worden aanbevolen voor jonge
kinderen en bij langer gebruik van de spa dan 10 minuten.
Aangezien te hoge watertemperaturen een grote kans
hebben om schade aan de foetus te veroorzaken tijdens de
eerste maanden van de zwangerschap, moeten zwangere
of mogelijk zwangere vrouwen de watertemperatuur van de
spa beperken tot 38°C (100°F). Beperk het gebruik tot
10 minuten per keer.
Als u het water te heet vindt, moet de gebruiker, alvorens
een spa te betreden, de watertemperatuur meten met een
nauwkeurige thermometer. Als de watertemperatuur hoger
is dan 45°C
(113°F)
, stop dan met het gebruik van de spa
totdat de temperatuur is gedaald tot onder de 40°C
(104°F)
.
Bij gebruik van een externe thermometer kan de
temperatuur die op het bedieningspaneel wordt
weergegeven, afwijken van de externe thermometer. Het
verschil kan ongeveer 3 graden zijn. Deze situatie is
normaal vanwege de verschillende locatie waar de twee
instrumenten de temperatuur aflezen.
• Het gebruik van alcohol, drugs of medicijnen voor of tijdens
het gebruik van de spa kan leiden tot bewusteloosheid met
kans op verdrinking.
• Mensen met overgewicht of met een voorgeschiedenis van
hartaandoeningen, lage of hoge bloeddruk, problemen met
de bloedsomloop of diabetes moeten een arts raadplegen
voordat ze een spa gebruiken.
• Mensen die medicijnen gebruiken, moeten een arts
raadplegen voordat ze een spa gebruiken, omdat sommige
medicijnen slaperigheid kunnen veroorzaken, terwijl andere
medicijnen de hartslag, bloeddruk en bloedsomloop kunnen
beïnvloeden.
• Voorkom te allen tijde om het hoofd onder water te houden.
• Vermijd het inslikken van het water van de spa.
• Houd er rekening mee dat het comfortabele
temperatuurbereik tijdens gebruik lager kan zijn dan de
maximale veilige temperatuur.
• Gebruik de spa nooit als de inlaat-/uitlaatleidingen gebroken
zijn of ontbreken. Probeer nooit de inlaat-/uitlaatleidingen te
vervangen. Bezoek onze website www.bestwaycorp.com
voor de nodige informatie.
• Giet nooit water met een temperatuur hoger dan 40°C
(104°F) rechtstreeks in de spa.
• Gebruik de spa niet alleen.
• Mensen met besmettelijke ziekten mogen geen spa’s
gebruiken.
• Gebruik de spa niet onmiddellijk na een zware inspanning.
• Verlaat de spa onmiddellijk als u zich ongemakkelijk of
slaperig voelt.
• Betreed en verlaat de spa altijd langzaam en voorzichtig.
Natte oppervlakken zijn glad.
• De pomp moet voor elk gebruik worden getest. Om te
testen, volg de instructies van de pomp.
• Houd de stekker altijd droog, insteken met natte stekker is
absoluut verboden.
• Haal altijd de stekker uit het stopcontact:
- Voor reiniging of ander onderhoud.
- Als u het onbeheerd achterlaat op vakantie.
• Draag nooit contactlenzen in uw spa.
GEVAAR - Verwondingsgevaar. De aanzuigfittingen in deze
spa zijn afgestemd op de specifieke waterstroom die door
de pomp wordt gecreëerd. Mocht het nodig zijn om de
aanzuigfittingen of de pomp te vervangen, zorg er dan voor
dat de stroomsnelheden compatibel zijn. Gebruik de spa
nooit als de aanzuigfittingen kapot zijn of ontbreken.
Vervang een aanzuigfitting nooit door een fitting met een
lager debiet dan aangegeven op de originele aanzuigfitting.
LET OP: Nadat u uw spa 3-5 jaar hebt gebruikt, moeten de
belangrijkste onderdelen, zoals het verwarmingselement,
de ventilatormotor en de terugslagkleppen, worden
gecontroleerd door een professionele elektricien om de
veiligheid en prestaties van de spa te garanderen. Als de
elektricien problemen constateert tijdens de inspectie,
bezoek dan onze website www.bestwaycorp.com voor de
nodige informatie.
WAARSCHUWINGEN – VEILIGHEID VOOR
NIET-ZWEMMERS
• Voortdurend, actief en waakzaam toezicht door een
competente volwassene is te allen tijde vereist voor zwakke
zwemmers en niet-zwemmers, vooral in fitnessspa’s
(onthoud dat kinderen jonger dan vijf jaar het grootste risico
lopen om te verdrinken).
• Wijs een competente volwassene aan om toezicht te
houden op de spa telkens wanneer deze wordt gebruikt.
• Zwakke zwemmers of niet-zwemmers moeten persoonlijke
beschermingsmiddelen dragen, vooral bij gebruik van een
fitnessspa.
Als de spa niet in gebruik is of er geen toezicht is, verwijder
dan al het speelgoed uit de spa en de omgeving rond de
spa om te voorkomen dat kinderen naar de spa gaan.
WAARSCHUWINGEN – VEILIGHEIDSVOORZIENINGEN
EN UITRUSTING
• Er moet een veiligheidsafdekking of ander
veiligheidsapparaat worden gebruikt, of alle deuren en
ramen (indien van toepassing) moeten worden beveiligd om
onbevoegde toegang tot de spa te voorkomen.
• Barrières, afdekkingen, alarmen of soortgelijke
veiligheidsvoorzieningen zijn nuttige hulpmiddelen, maar ze
zijn geen vervanging voor continu en competent toezicht
van volwassenen.
• Het wordt aanbevolen om reddingsuitrusting (bijv. een
ringboei) bij de spa te bewaren (indien van toepassing).
• Houd een werkende telefoon en een lijst met noodnummers
in de buurt van de spa.
• Het wordt aanbevolen om experts en/of lokale autoriteiten
te raadplegen om lokale of nationale wetten/regelgevingen
met betrekking tot kinderveilige omheiningen,
veiligheidsbarrières, verlichting en andere
veiligheidsvereisten toe te passen.
WAARSCHUWINGEN – VEILIG GEBRUIK VAN DE SPA
• Moedig alle gebruikers, vooral kinderen, aan om te leren
zwemmen.
• Leer eerste hulp ondersteuning (cardiopulmonale
reanimatie - CPR) en vernieuw deze kennis regelmatig. Dit
kan een levensreddend verschil maken in geval van nood.
• Vertel alle spa-gebruikers, inclusief kinderen, wat ze
moeten doen in geval van nood.
• Duik nooit in ondiep water. Dit kan leiden tot ernstig letsel of
een sterfgeval.
• Gebruik de spa niet wanneer u alcohol of medicijnen
gebruikt die het vermogen van de badgasten om de spa
veilig te gebruiken, kunnen aantasten.
• Wanneer afdekkingen worden gebruikt, verwijder deze dan
volledig van het wateroppervlak alvorens u de spa betreedt.
• Bescherm spa-gebruikers tegen water gerelateerde ziekten
door hen te adviseren het water te behandelen en goede
hygiëne in acht te nemen. Raadpleeg de richtlijnen voor
waterbehandeling in de gebruikershandleiding.
• Bewaar chemicaliën buiten het bereik van kinderen.
• Gebruik de borden op de spa of binnen 2 meter van de spa
op een goed zichtbare plaats.
• Verwijderbare ladders moeten, indien verwijderd, veilig
worden opgeborgen waar kinderen er niet op kunnen
klimmen.
• Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8
jaar en personen met beperkte fysieke, sensorische of
mentale capaciteiten, of gebrek aan ervaring en kennis,
indien zij onder supervisie staan of instructies hebben
gekregen over het gebruik van het apparaat op een veilige
manier en de gevaren ervan begrijpen. Kinderen kunnen
het apparaat niet reinigen en onderhouden zonder toezicht.
• Water trekt kinderen aan; bevestig altijd een afdekking na
elk gebruik.
GEVAAR - Risico op onopzettelijke verdrinking (vooral
kinderen jonger dan 5 jaar). Voorzichtigheid is geboden om
onbevoegde toegang tot de spa door kinderen te voorkomen.
Dit kan worden bereikt door een volwassene die de
toegangsmiddelen beveiligt of een veiligheidsvoorziening
voor de spa installeert. Om ongelukken tijdens het gebruik
van de spa te voorkomen, moet u ervoor zorgen dat kinderen
onder constant toezicht van een volwassene staan.
WAARSCHUWINGEN - VEILIG WATERONDERHOUD EN
CHEMISCH GEBRUIK
• Voeg nooit water toe aan chemicaliën. Voeg altijd
chemicaliën toe aan water om sterke dampen of
gewelddadige reacties te voorkomen die kunnen leiden tot
gevaarlijke chemische spray.
• Raadpleeg de sectie "ONDERHOUD" voor informatie over
reiniging, onderhoud van water en afvoer van water.
• Gebruik de spa niet tijdens chemisch onderhoud.
• Handmatige dosering van chemicaliën mag niet worden
uitgevoerd terwijl er badgasten in de spa aanwezig zijn.
• Raadpleeg uw plaatselijke overheid voor watervoorschriften
met betrekking tot gemakkelijke watertoevoer voor het
vullen van de spa.
WAARSCHUWINGEN - VEILIGE INSTALLATIE EN
OPSLAG
• We raden ten zeerste aan om de spa niet op te zetten en
op te blazen als de omgevingstemperatuur lager is dan
15°C (59°F). We raden aan om de spa binnen op te blazen
en vervolgens buiten verder op te bouwen. Als de
buitentemperatuur lager is dan 6°C (42,8°F), moet de
verwarmer altijd aan staan. In deze modus kan het Freeze
Shield™ systeem de interne temperatuur tussen 6°C
(42,8°F) en 10°C (50°F) houden om schade te voorkomen,
zoals bevriezing van water in de leidingen of het
circulatiesysteem.
LET OP: Als er alarmen op de spa verschijnen, werkt het
Freeze Shield™ systeem niet meer. Zorg ervoor dat u de
status van uw spa controleert als de buitentemperatuur lager
is dan 6°C (42,8°F). In geval van langdurige afwezigheid van
huis wanneer er een risico bestaat dat de temperatuur onder
de 6°C (42,8°F) daalt, raden we ten zeerste aan om de spa
te demonteren en op te slaan volgens de opslagprocedure.
• Wanneer het apparaat lange tijd niet wordt gebruikt, zoals in
de winter, moet de spa- of zwembadset worden
gedemonteerd en binnen worden opgeslagen.
• Plaats de spa niet op een glad oppervlak en zorg ervoor dat
het oppervlak vóór installatie vrij is van scherpe
voorwerpen.
• Om schade aan de pomp te voorkomen, mag de spa nooit
worden gebruikt tenzij de spa is gevuld met water.
• Gebruik om veiligheidsredenen alleen de accessoires die
zijn geleverd of goedgekeurd door de fabrikant van de spa.
• Raadpleeg de volgende paragraaf van de handleiding voor
informatie over de installatie.
• Telkens wanneer de spa wordt geleegd, moet het filter
worden gereinigd (en indien van toepassing
leeggemaakt/gedroogd).
• Controleer de apparatuur voor gebruik. Indien er enige
beschadigde of vermiste onderdelen zijn, stel dan Bestway
op de hoogte via het in deze handleiding vermelde
klantenserviceadres. Controleer of de onderdelen van de
apparatuur overeenkomen met de modellen die u van plan
was te kopen.
• Dit product is niet bedoeld voor commercieel gebruik.
• Houd de afdekking er altijd op om warmteverlies tot een
minimum te beperken tijdens het verwarmen van de spa
tussen gebruik in (maar niet tijdens gebruik). Zorg ervoor
dat de afdekking stevig vastzit, volgens de instructies om de
isolatie te maximaliseren. Het wordt aanbevolen om de
afdekking, wanneer deze niet in gebruik is, van de grond te
houden om haar netheid te behouden (met name het
oppervlak in de buurt van het wateroppervlak van de spa).
De afdekking moet op een geschikte plaats worden
bewaard, waar deze niet kan worden beschadigd of schade
kan veroorzaken.
• Controleer de ingestelde watertemperatuur en overweeg
deze te verlagen voor de tijden dat de spa normaal
gesproken niet in gebruik is.
• Overweeg, afhankelijk van de externe omstandigheden, om
de verwarming helemaal uit te zetten als u de spa voor een
langere periode niet gebruikt (waar de spa deze optie biedt,
maar nog steeds resterende desinfectie-/pH-waarden
behoudt).
• Het wordt aanbevolen om een isolerend grondzeil onder de
spa te gebruiken om warmteverlies via de bodem van de
spa te minimaliseren.
• Zorg voor schone filters om de juiste werkomstandigheden
voor de pomp te behouden en onnodige vervanging en
opnieuw verwarmen van water te voorkomen.
• Houd de spa uit de buurt van de rustruimte om
geluidsoverlast tot een minimum te beperken.
• Plaats de afdekking niet op de grond of een ander vuil
oppervlak als deze niet op de spa is geplaatst.
• Wanneer de spa wordt gebruikt, moet de afdekking in een
schone, droge ruimte worden geplaatst, anders kan deze
vuil en bacteriën opnemen. Het mag niet op houten tafels of
houten terrasplanken worden gelegd vanwege het risico op
verbleking van het hout. Een afdekkinglifter of soortgelijk
apparaat is handig om ervoor te zorgen dat de afdekking
niet in contact komt met de grond. Dit wordt sterk
aanbevolen voor spa's in verhuuromgevingen.
• Het wordt aanbevolen om een gekwalificeerde aannemer of
een bouwkundig ingenieur te vragen om te controleren of
het ondersteuningsmateriaal sterk genoeg is om de
maximale ontwerpbelasting van de spa, het water en de
gebruikers te dragen. Lees de informatie over het gevulde
gewicht op de verpakking.
WAARSCHUWINGEN – ALLEEN VOOR SPA UITGERUST
MET Wi-Fi
• Zender werkfrequentie: 2412 ~ 2472 MHz;
• Zender maximaal uitgangsvermogen: 19dBm
WAARSCHUWINGEN – PRCD
• Voordat u de stekker in een stopcontact steekt, moet u
ervoor zorgen dat de stroomsnelheid van het stopcontact
geschikt is voor de pomp.
• De spa is een elektrisch apparaat van klasse I en moet
rechtstreeks worden aangesloten op een geaard
stopcontact. Het wordt aanbevolen om alleen een
stopcontact te gebruiken dat bestand is tegen vocht en
geschikt is voor hoge stroombelasting. Controleer de
stekker en het stopcontact regelmatig op tekenen van
schade voordat u de spa gebruikt – gebruik de spa niet als
de stekker of het stopcontact beschadigd is. Als u niet zeker
bent van de kwaliteit van de elektrische voeding, raadpleeg
dan een gekwalificeerde elektricien alvorens gebruik.
• De PRCD stekker moet voor elk gebruik worden getest om
het risico op elektrische schokken te voorkomen.
• Gebruik de pomp niet als deze test mislukt. Ga voor hulp
naar het ondersteuningsgedeelte op onze website,
www.bestwaycorp.com.
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES
100
LEES EN VOLG ALLE INSTRUCTIES.
Lees, begrijp en volg alle informatie in deze
gebruikershandleiding zorgvuldig voordat u de spa opzet
en gebruikt. Deze waarschuwingen, instructies en
veiligheidsrichtlijnen behandelen enkele veelvoorkomende
risico’s van waterrecreatie, maar ze kunnen niet alle
mogelijke risico's en gevaren dekken. Wees altijd
voorzichtig en gebruik gezond verstand wanneer u gebruik
maakt van enige wateractiviteit. Bewaar deze informatie
voor toekomstig gebruik. Bovendien kan de volgende
informatie verkregen worden afhankelijk van het spa type.
Bewaar deze instructies op een veilige plaats. Indien er
instructies ontbreken, neem dan contact op met de
fabrikant of zoek ernaar op de website
www.bestwaycorp.com.
WAARSCHUWINGEN – VEILIGHEIDSINSTALLATIE
• De spa moet worden gevoed via een
scheidingstransformator of via een aardlekschakelaar
(RCD) met een nominale reststroom van niet meer dan
30 mA.
• De spa moet worden gevoed door een geaarde stroombron.
• De stroombron op de muur van het gebouw moet meer dan
4 meter verwijderd zijn van het zwembad.
• De spa moet worden aangesloten op een geaard
stopcontact met een netsnoer voorzien van een stekker en
een PRCD met een uitschakelstroom van 10 mA.
• De spa mag alleen rechtstreeks worden aangesloten op
een geaard stopcontact van de vaste bedrading.
• Het is noodzakelijk dat de stekker toegankelijk is na het
opzetten van de spa.
• Elektrische installaties moeten de nationale
bedradingsregels volgen, raadpleeg een gekwalificeerde
elektricien bij enige vragen.
• Begraaf het snoer niet. Lokaliseer het snoer om schade
door grasmaaiers, heggenscharen en andere apparatuur tot
een minimum te beperken.
LET OP: Om gevaar door onbedoeld resetten van de
thermische beveiliging te voorkomen, mag dit apparaat niet
worden gevoed via een extern schakelapparaat, zoals een
timer, of worden aangesloten op een circuit dat regelmatig
wordt in- en uitgeschakeld.
• Lees de instructies voordat u het apparaat gebruikt en elke
keer wanneer u het opzet.
WAARSCHUWINGEN - RISICO OP ELEKTRISCHE
SCHOK OM ELEKTRISCHE SCHOKKEN TE
VOORKOMEN, GEBRUIK DE SPA NIET WANNEER HET
REGENT, DONDERT OF BLIKSEMT.
• Gebruik geen verlengsnoer om het apparaat op de
elektrische voeding aan te sluiten; zorg voor een goed
geplaatst stopcontact.
• Sluit het apparaat niet aan of trek de stekker niet uit het
stopcontact als uw hand nat is.
• Gebruik nooit een elektrisch apparaat in uw spa of wanneer
uw lichaam nat is. Plaats nooit een elektrisch apparaat,
zoals een lamp, telefoon, radio of televisie, binnen 2 meter
van de spa.
• Zet de spa op, op minstens 2m van alle metalen
oppervlakken.
• Geen enkel onderdeel van het apparaat mag tijdens gebruik
boven het bad worden geplaatst.
• Onderdelen met delen die onder spanning staan, met
uitzondering van onderdelen die geleverd worden met een
extra lage veiligheidsspanning van niet meer dan 12V,
mogen niet toegankelijk zijn voor een persoon in de spa;
Onderdelen met elektrische componenten, met uitzondering
van afstandsbedieningen, moeten zo geplaatst of bevestigd
worden dat ze niet in de spa kunnen vallen.
• Voor elektrische veiligheid is er een PRCD in het netsnoer
verwerkt. Als een stroomlekkage meer dan 10 mA wordt
gedetecteerd, zal het apparaat de stroomtoevoer afsluiten.
Trek in dat geval de stekker uit het stopcontact en stop
onmiddellijk met het gebruik van de spa. Repareer het
product niet zelf. Bezoek onze website
www.bestwaycorp.com voor de nodige informatie.
• Indien het netsnoer beschadigd is, moet het door de
fabrikant, hun serviceagent of gelijkaardig gekwalificeerde
personen vervangen worden om gevaar te voorkomen.
• Om het risico op elektrische schokken te verminderen, mag
u geen verlengsnoer gebruiken om het apparaat op de
elektrische voeding aan te sluiten; zorg voor een goed
geplaatst stopcontact.
WAARSCHUWINGEN- OM HET RISICO OP LETSEL TE
VERMINDEREN
Het water in een spa mag nooit hoger zijn dan 40°C (104°F).
Een watertemperatuur tussen 38°C (100°F) en 40°C (104°F)
wordt als veilig en comfortabel beschouwd voor een
gezonde volwassene.
Lagere watertemperaturen worden aanbevolen voor jonge
kinderen en bij langer gebruik van de spa dan 10 minuten.
Aangezien te hoge watertemperaturen een grote kans
hebben om schade aan de foetus te veroorzaken tijdens de
eerste maanden van de zwangerschap, moeten zwangere
of mogelijk zwangere vrouwen de watertemperatuur van de
spa beperken tot 38°C (100°F). Beperk het gebruik tot
10 minuten per keer.
Als u het water te heet vindt, moet de gebruiker, alvorens
een spa te betreden, de watertemperatuur meten met een
nauwkeurige thermometer. Als de watertemperatuur hoger
is dan 45°C
(113°F)
, stop dan met het gebruik van de spa
totdat de temperatuur is gedaald tot onder de 40°C
(104°F)
.
Bij gebruik van een externe thermometer kan de
temperatuur die op het bedieningspaneel wordt
weergegeven, afwijken van de externe thermometer. Het
verschil kan ongeveer 3 graden zijn. Deze situatie is
normaal vanwege de verschillende locatie waar de twee
instrumenten de temperatuur aflezen.
• Het gebruik van alcohol, drugs of medicijnen voor of tijdens
het gebruik van de spa kan leiden tot bewusteloosheid met
kans op verdrinking.
• Mensen met overgewicht of met een voorgeschiedenis van
hartaandoeningen, lage of hoge bloeddruk, problemen met
de bloedsomloop of diabetes moeten een arts raadplegen
voordat ze een spa gebruiken.
• Mensen die medicijnen gebruiken, moeten een arts
raadplegen voordat ze een spa gebruiken, omdat sommige
medicijnen slaperigheid kunnen veroorzaken, terwijl andere
medicijnen de hartslag, bloeddruk en bloedsomloop kunnen
beïnvloeden.
• Voorkom te allen tijde om het hoofd onder water te houden.
• Vermijd het inslikken van het water van de spa.
• Houd er rekening mee dat het comfortabele
temperatuurbereik tijdens gebruik lager kan zijn dan de
maximale veilige temperatuur.
• Gebruik de spa nooit als de inlaat-/uitlaatleidingen gebroken
zijn of ontbreken. Probeer nooit de inlaat-/uitlaatleidingen te
vervangen. Bezoek onze website www.bestwaycorp.com
voor de nodige informatie.
• Giet nooit water met een temperatuur hoger dan 40°C
(104°F) rechtstreeks in de spa.
• Gebruik de spa niet alleen.
• Mensen met besmettelijke ziekten mogen geen spa’s
gebruiken.
• Gebruik de spa niet onmiddellijk na een zware inspanning.
• Verlaat de spa onmiddellijk als u zich ongemakkelijk of
slaperig voelt.
• Betreed en verlaat de spa altijd langzaam en voorzichtig.
Natte oppervlakken zijn glad.
• De pomp moet voor elk gebruik worden getest. Om te
testen, volg de instructies van de pomp.
• Houd de stekker altijd droog, insteken met natte stekker is
absoluut verboden.
• Haal altijd de stekker uit het stopcontact:
- Voor reiniging of ander onderhoud.
- Als u het onbeheerd achterlaat op vakantie.
• Draag nooit contactlenzen in uw spa.
GEVAAR - Verwondingsgevaar. De aanzuigfittingen in deze
spa zijn afgestemd op de specifieke waterstroom die door
de pomp wordt gecreëerd. Mocht het nodig zijn om de
aanzuigfittingen of de pomp te vervangen, zorg er dan voor
dat de stroomsnelheden compatibel zijn. Gebruik de spa
nooit als de aanzuigfittingen kapot zijn of ontbreken.
Vervang een aanzuigfitting nooit door een fitting met een
lager debiet dan aangegeven op de originele aanzuigfitting.
LET OP: Nadat u uw spa 3-5 jaar hebt gebruikt, moeten de
belangrijkste onderdelen, zoals het verwarmingselement,
de ventilatormotor en de terugslagkleppen, worden
gecontroleerd door een professionele elektricien om de
veiligheid en prestaties van de spa te garanderen. Als de
elektricien problemen constateert tijdens de inspectie,
bezoek dan onze website www.bestwaycorp.com voor de
nodige informatie.
WAARSCHUWINGEN – VEILIGHEID VOOR
NIET-ZWEMMERS
• Voortdurend, actief en waakzaam toezicht door een
competente volwassene is te allen tijde vereist voor zwakke
zwemmers en niet-zwemmers, vooral in fitnessspa’s
(onthoud dat kinderen jonger dan vijf jaar het grootste risico
lopen om te verdrinken).
• Wijs een competente volwassene aan om toezicht te
houden op de spa telkens wanneer deze wordt gebruikt.
• Zwakke zwemmers of niet-zwemmers moeten persoonlijke
beschermingsmiddelen dragen, vooral bij gebruik van een
fitnessspa.
Als de spa niet in gebruik is of er geen toezicht is, verwijder
dan al het speelgoed uit de spa en de omgeving rond de
spa om te voorkomen dat kinderen naar de spa gaan.
WAARSCHUWINGEN – VEILIGHEIDSVOORZIENINGEN
EN UITRUSTING
• Er moet een veiligheidsafdekking of ander
veiligheidsapparaat worden gebruikt, of alle deuren en
ramen (indien van toepassing) moeten worden beveiligd om
onbevoegde toegang tot de spa te voorkomen.
• Barrières, afdekkingen, alarmen of soortgelijke
veiligheidsvoorzieningen zijn nuttige hulpmiddelen, maar ze
zijn geen vervanging voor continu en competent toezicht
van volwassenen.
• Het wordt aanbevolen om reddingsuitrusting (bijv. een
ringboei) bij de spa te bewaren (indien van toepassing).
• Houd een werkende telefoon en een lijst met noodnummers
in de buurt van de spa.
• Het wordt aanbevolen om experts en/of lokale autoriteiten
te raadplegen om lokale of nationale wetten/regelgevingen
met betrekking tot kinderveilige omheiningen,
veiligheidsbarrières, verlichting en andere
veiligheidsvereisten toe te passen.
WAARSCHUWINGEN – VEILIG GEBRUIK VAN DE SPA
• Moedig alle gebruikers, vooral kinderen, aan om te leren
zwemmen.
• Leer eerste hulp ondersteuning (cardiopulmonale
reanimatie - CPR) en vernieuw deze kennis regelmatig. Dit
kan een levensreddend verschil maken in geval van nood.
• Vertel alle spa-gebruikers, inclusief kinderen, wat ze
moeten doen in geval van nood.
• Duik nooit in ondiep water. Dit kan leiden tot ernstig letsel of
een sterfgeval.
• Gebruik de spa niet wanneer u alcohol of medicijnen
gebruikt die het vermogen van de badgasten om de spa
veilig te gebruiken, kunnen aantasten.
• Wanneer afdekkingen worden gebruikt, verwijder deze dan
volledig van het wateroppervlak alvorens u de spa betreedt.
• Bescherm spa-gebruikers tegen water gerelateerde ziekten
door hen te adviseren het water te behandelen en goede
hygiëne in acht te nemen. Raadpleeg de richtlijnen voor
waterbehandeling in de gebruikershandleiding.
• Bewaar chemicaliën buiten het bereik van kinderen.
• Gebruik de borden op de spa of binnen 2 meter van de spa
op een goed zichtbare plaats.
• Verwijderbare ladders moeten, indien verwijderd, veilig
worden opgeborgen waar kinderen er niet op kunnen
klimmen.
• Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8
jaar en personen met beperkte fysieke, sensorische of
mentale capaciteiten, of gebrek aan ervaring en kennis,
indien zij onder supervisie staan of instructies hebben
gekregen over het gebruik van het apparaat op een veilige
manier en de gevaren ervan begrijpen. Kinderen kunnen
het apparaat niet reinigen en onderhouden zonder toezicht.
• Water trekt kinderen aan; bevestig altijd een afdekking na
elk gebruik.
GEVAAR - Risico op onopzettelijke verdrinking (vooral
kinderen jonger dan 5 jaar). Voorzichtigheid is geboden om
onbevoegde toegang tot de spa door kinderen te voorkomen.
Dit kan worden bereikt door een volwassene die de
toegangsmiddelen beveiligt of een veiligheidsvoorziening
voor de spa installeert. Om ongelukken tijdens het gebruik
van de spa te voorkomen, moet u ervoor zorgen dat kinderen
onder constant toezicht van een volwassene staan.
WAARSCHUWINGEN - VEILIG WATERONDERHOUD EN
CHEMISCH GEBRUIK
• Voeg nooit water toe aan chemicaliën. Voeg altijd
chemicaliën toe aan water om sterke dampen of
gewelddadige reacties te voorkomen die kunnen leiden tot
gevaarlijke chemische spray.
• Raadpleeg de sectie "ONDERHOUD" voor informatie over
reiniging, onderhoud van water en afvoer van water.
• Gebruik de spa niet tijdens chemisch onderhoud.
• Handmatige dosering van chemicaliën mag niet worden
uitgevoerd terwijl er badgasten in de spa aanwezig zijn.
• Raadpleeg uw plaatselijke overheid voor watervoorschriften
met betrekking tot gemakkelijke watertoevoer voor het
vullen van de spa.
WAARSCHUWINGEN - VEILIGE INSTALLATIE EN
OPSLAG
• We raden ten zeerste aan om de spa niet op te zetten en
op te blazen als de omgevingstemperatuur lager is dan
15°C (59°F). We raden aan om de spa binnen op te blazen
en vervolgens buiten verder op te bouwen. Als de
buitentemperatuur lager is dan 6°C (42,8°F), moet de
verwarmer altijd aan staan. In deze modus kan het Freeze
Shield™ systeem de interne temperatuur tussen 6°C
(42,8°F) en 10°C (50°F) houden om schade te voorkomen,
zoals bevriezing van water in de leidingen of het
circulatiesysteem.
LET OP: Als er alarmen op de spa verschijnen, werkt het
Freeze Shield™ systeem niet meer. Zorg ervoor dat u de
status van uw spa controleert als de buitentemperatuur lager
is dan 6°C (42,8°F). In geval van langdurige afwezigheid van
huis wanneer er een risico bestaat dat de temperatuur onder
de 6°C (42,8°F) daalt, raden we ten zeerste aan om de spa
te demonteren en op te slaan volgens de opslagprocedure.
• Wanneer het apparaat lange tijd niet wordt gebruikt, zoals in
de winter, moet de spa- of zwembadset worden
gedemonteerd en binnen worden opgeslagen.
• Plaats de spa niet op een glad oppervlak en zorg ervoor dat
het oppervlak vóór installatie vrij is van scherpe
voorwerpen.
• Om schade aan de pomp te voorkomen, mag de spa nooit
worden gebruikt tenzij de spa is gevuld met water.
• Gebruik om veiligheidsredenen alleen de accessoires die
zijn geleverd of goedgekeurd door de fabrikant van de spa.
• Raadpleeg de volgende paragraaf van de handleiding voor
informatie over de installatie.
• Telkens wanneer de spa wordt geleegd, moet het filter
worden gereinigd (en indien van toepassing
leeggemaakt/gedroogd).
• Controleer de apparatuur voor gebruik. Indien er enige
beschadigde of vermiste onderdelen zijn, stel dan Bestway
op de hoogte via het in deze handleiding vermelde
klantenserviceadres. Controleer of de onderdelen van de
apparatuur overeenkomen met de modellen die u van plan
was te kopen.
• Dit product is niet bedoeld voor commercieel gebruik.
• Houd de afdekking er altijd op om warmteverlies tot een
minimum te beperken tijdens het verwarmen van de spa
tussen gebruik in (maar niet tijdens gebruik). Zorg ervoor
dat de afdekking stevig vastzit, volgens de instructies om de
isolatie te maximaliseren. Het wordt aanbevolen om de
afdekking, wanneer deze niet in gebruik is, van de grond te
houden om haar netheid te behouden (met name het
oppervlak in de buurt van het wateroppervlak van de spa).
De afdekking moet op een geschikte plaats worden
bewaard, waar deze niet kan worden beschadigd of schade
kan veroorzaken.
• Controleer de ingestelde watertemperatuur en overweeg
deze te verlagen voor de tijden dat de spa normaal
gesproken niet in gebruik is.
• Overweeg, afhankelijk van de externe omstandigheden, om
de verwarming helemaal uit te zetten als u de spa voor een
langere periode niet gebruikt (waar de spa deze optie biedt,
maar nog steeds resterende desinfectie-/pH-waarden
behoudt).
• Het wordt aanbevolen om een isolerend grondzeil onder de
spa te gebruiken om warmteverlies via de bodem van de
spa te minimaliseren.
• Zorg voor schone filters om de juiste werkomstandigheden
voor de pomp te behouden en onnodige vervanging en
opnieuw verwarmen van water te voorkomen.
• Houd de spa uit de buurt van de rustruimte om
geluidsoverlast tot een minimum te beperken.
• Plaats de afdekking niet op de grond of een ander vuil
oppervlak als deze niet op de spa is geplaatst.
• Wanneer de spa wordt gebruikt, moet de afdekking in een
schone, droge ruimte worden geplaatst, anders kan deze
vuil en bacteriën opnemen. Het mag niet op houten tafels of
houten terrasplanken worden gelegd vanwege het risico op
verbleking van het hout. Een afdekkinglifter of soortgelijk
apparaat is handig om ervoor te zorgen dat de afdekking
niet in contact komt met de grond. Dit wordt sterk
aanbevolen voor spa's in verhuuromgevingen.
• Het wordt aanbevolen om een gekwalificeerde aannemer of
een bouwkundig ingenieur te vragen om te controleren of
het ondersteuningsmateriaal sterk genoeg is om de
maximale ontwerpbelasting van de spa, het water en de
gebruikers te dragen. Lees de informatie over het gevulde
gewicht op de verpakking.
WAARSCHUWINGEN – ALLEEN VOOR SPA UITGERUST
MET Wi-Fi
• Zender werkfrequentie: 2412 ~ 2472 MHz;
• Zender maximaal uitgangsvermogen: 19dBm
WAARSCHUWINGEN – PRCD
• Voordat u de stekker in een stopcontact steekt, moet u
ervoor zorgen dat de stroomsnelheid van het stopcontact
geschikt is voor de pomp.
• De spa is een elektrisch apparaat van klasse I en moet
rechtstreeks worden aangesloten op een geaard
stopcontact. Het wordt aanbevolen om alleen een
stopcontact te gebruiken dat bestand is tegen vocht en
geschikt is voor hoge stroombelasting. Controleer de
stekker en het stopcontact regelmatig op tekenen van
schade voordat u de spa gebruikt – gebruik de spa niet als
de stekker of het stopcontact beschadigd is. Als u niet zeker
bent van de kwaliteit van de elektrische voeding, raadpleeg
dan een gekwalificeerde elektricien alvorens gebruik.
• De PRCD stekker moet voor elk gebruik worden getest om
het risico op elektrische schokken te voorkomen.
• Gebruik de pomp niet als deze test mislukt. Ga voor hulp
naar het ondersteuningsgedeelte op onze website,
www.bestwaycorp.com.
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES
101
LEES EN VOLG ALLE INSTRUCTIES.
Lees, begrijp en volg alle informatie in deze
gebruikershandleiding zorgvuldig voordat u de spa opzet
en gebruikt. Deze waarschuwingen, instructies en
veiligheidsrichtlijnen behandelen enkele veelvoorkomende
risico’s van waterrecreatie, maar ze kunnen niet alle
mogelijke risico's en gevaren dekken. Wees altijd
voorzichtig en gebruik gezond verstand wanneer u gebruik
maakt van enige wateractiviteit. Bewaar deze informatie
voor toekomstig gebruik. Bovendien kan de volgende
informatie verkregen worden afhankelijk van het spa type.
Bewaar deze instructies op een veilige plaats. Indien er
instructies ontbreken, neem dan contact op met de
fabrikant of zoek ernaar op de website
www.bestwaycorp.com.
WAARSCHUWINGEN – VEILIGHEIDSINSTALLATIE
• De spa moet worden gevoed via een
scheidingstransformator of via een aardlekschakelaar
(RCD) met een nominale reststroom van niet meer dan
30 mA.
• De spa moet worden gevoed door een geaarde stroombron.
• De stroombron op de muur van het gebouw moet meer dan
4 meter verwijderd zijn van het zwembad.
• De spa moet worden aangesloten op een geaard
stopcontact met een netsnoer voorzien van een stekker en
een PRCD met een uitschakelstroom van 10 mA.
• De spa mag alleen rechtstreeks worden aangesloten op
een geaard stopcontact van de vaste bedrading.
• Het is noodzakelijk dat de stekker toegankelijk is na het
opzetten van de spa.
• Elektrische installaties moeten de nationale
bedradingsregels volgen, raadpleeg een gekwalificeerde
elektricien bij enige vragen.
• Begraaf het snoer niet. Lokaliseer het snoer om schade
door grasmaaiers, heggenscharen en andere apparatuur tot
een minimum te beperken.
LET OP: Om gevaar door onbedoeld resetten van de
thermische beveiliging te voorkomen, mag dit apparaat niet
worden gevoed via een extern schakelapparaat, zoals een
timer, of worden aangesloten op een circuit dat regelmatig
wordt in- en uitgeschakeld.
• Lees de instructies voordat u het apparaat gebruikt en elke
keer wanneer u het opzet.
WAARSCHUWINGEN - RISICO OP ELEKTRISCHE
SCHOK OM ELEKTRISCHE SCHOKKEN TE
VOORKOMEN, GEBRUIK DE SPA NIET WANNEER HET
REGENT, DONDERT OF BLIKSEMT.
• Gebruik geen verlengsnoer om het apparaat op de
elektrische voeding aan te sluiten; zorg voor een goed
geplaatst stopcontact.
• Sluit het apparaat niet aan of trek de stekker niet uit het
stopcontact als uw hand nat is.
• Gebruik nooit een elektrisch apparaat in uw spa of wanneer
uw lichaam nat is. Plaats nooit een elektrisch apparaat,
zoals een lamp, telefoon, radio of televisie, binnen 2 meter
van de spa.
• Zet de spa op, op minstens 2m van alle metalen
oppervlakken.
• Geen enkel onderdeel van het apparaat mag tijdens gebruik
boven het bad worden geplaatst.
• Onderdelen met delen die onder spanning staan, met
uitzondering van onderdelen die geleverd worden met een
extra lage veiligheidsspanning van niet meer dan 12V,
mogen niet toegankelijk zijn voor een persoon in de spa;
Onderdelen met elektrische componenten, met uitzondering
van afstandsbedieningen, moeten zo geplaatst of bevestigd
worden dat ze niet in de spa kunnen vallen.
• Voor elektrische veiligheid is er een PRCD in het netsnoer
verwerkt. Als een stroomlekkage meer dan 10 mA wordt
gedetecteerd, zal het apparaat de stroomtoevoer afsluiten.
Trek in dat geval de stekker uit het stopcontact en stop
onmiddellijk met het gebruik van de spa. Repareer het
product niet zelf. Bezoek onze website
www.bestwaycorp.com voor de nodige informatie.
• Indien het netsnoer beschadigd is, moet het door de
fabrikant, hun serviceagent of gelijkaardig gekwalificeerde
personen vervangen worden om gevaar te voorkomen.
• Om het risico op elektrische schokken te verminderen, mag
u geen verlengsnoer gebruiken om het apparaat op de
elektrische voeding aan te sluiten; zorg voor een goed
geplaatst stopcontact.
WAARSCHUWINGEN- OM HET RISICO OP LETSEL TE
VERMINDEREN
Het water in een spa mag nooit hoger zijn dan 40°C (104°F).
Een watertemperatuur tussen 38°C (100°F) en 40°C (104°F)
wordt als veilig en comfortabel beschouwd voor een
gezonde volwassene.
Lagere watertemperaturen worden aanbevolen voor jonge
kinderen en bij langer gebruik van de spa dan 10 minuten.
Aangezien te hoge watertemperaturen een grote kans
hebben om schade aan de foetus te veroorzaken tijdens de
eerste maanden van de zwangerschap, moeten zwangere
of mogelijk zwangere vrouwen de watertemperatuur van de
spa beperken tot 38°C (100°F). Beperk het gebruik tot
10 minuten per keer.
Als u het water te heet vindt, moet de gebruiker, alvorens
een spa te betreden, de watertemperatuur meten met een
nauwkeurige thermometer. Als de watertemperatuur hoger
is dan 45°C
(113°F)
, stop dan met het gebruik van de spa
totdat de temperatuur is gedaald tot onder de 40°C
(104°F)
.
Bij gebruik van een externe thermometer kan de
temperatuur die op het bedieningspaneel wordt
weergegeven, afwijken van de externe thermometer. Het
verschil kan ongeveer 3 graden zijn. Deze situatie is
normaal vanwege de verschillende locatie waar de twee
instrumenten de temperatuur aflezen.
• Het gebruik van alcohol, drugs of medicijnen voor of tijdens
het gebruik van de spa kan leiden tot bewusteloosheid met
kans op verdrinking.
• Mensen met overgewicht of met een voorgeschiedenis van
hartaandoeningen, lage of hoge bloeddruk, problemen met
de bloedsomloop of diabetes moeten een arts raadplegen
voordat ze een spa gebruiken.
• Mensen die medicijnen gebruiken, moeten een arts
raadplegen voordat ze een spa gebruiken, omdat sommige
medicijnen slaperigheid kunnen veroorzaken, terwijl andere
medicijnen de hartslag, bloeddruk en bloedsomloop kunnen
beïnvloeden.
• Voorkom te allen tijde om het hoofd onder water te houden.
• Vermijd het inslikken van het water van de spa.
• Houd er rekening mee dat het comfortabele
temperatuurbereik tijdens gebruik lager kan zijn dan de
maximale veilige temperatuur.
• Gebruik de spa nooit als de inlaat-/uitlaatleidingen gebroken
zijn of ontbreken. Probeer nooit de inlaat-/uitlaatleidingen te
vervangen. Bezoek onze website www.bestwaycorp.com
voor de nodige informatie.
• Giet nooit water met een temperatuur hoger dan 40°C
(104°F) rechtstreeks in de spa.
• Gebruik de spa niet alleen.
• Mensen met besmettelijke ziekten mogen geen spa’s
gebruiken.
• Gebruik de spa niet onmiddellijk na een zware inspanning.
• Verlaat de spa onmiddellijk als u zich ongemakkelijk of
slaperig voelt.
• Betreed en verlaat de spa altijd langzaam en voorzichtig.
Natte oppervlakken zijn glad.
• De pomp moet voor elk gebruik worden getest. Om te
testen, volg de instructies van de pomp.
• Houd de stekker altijd droog, insteken met natte stekker is
absoluut verboden.
• Haal altijd de stekker uit het stopcontact:
- Voor reiniging of ander onderhoud.
- Als u het onbeheerd achterlaat op vakantie.
• Draag nooit contactlenzen in uw spa.
GEVAAR - Verwondingsgevaar. De aanzuigfittingen in deze
spa zijn afgestemd op de specifieke waterstroom die door
de pomp wordt gecreëerd. Mocht het nodig zijn om de
aanzuigfittingen of de pomp te vervangen, zorg er dan voor
dat de stroomsnelheden compatibel zijn. Gebruik de spa
nooit als de aanzuigfittingen kapot zijn of ontbreken.
Vervang een aanzuigfitting nooit door een fitting met een
lager debiet dan aangegeven op de originele aanzuigfitting.
LET OP: Nadat u uw spa 3-5 jaar hebt gebruikt, moeten de
belangrijkste onderdelen, zoals het verwarmingselement,
de ventilatormotor en de terugslagkleppen, worden
gecontroleerd door een professionele elektricien om de
veiligheid en prestaties van de spa te garanderen. Als de
elektricien problemen constateert tijdens de inspectie,
bezoek dan onze website www.bestwaycorp.com voor de
nodige informatie.
WAARSCHUWINGEN – VEILIGHEID VOOR
NIET-ZWEMMERS
• Voortdurend, actief en waakzaam toezicht door een
competente volwassene is te allen tijde vereist voor zwakke
zwemmers en niet-zwemmers, vooral in fitnessspa’s
(onthoud dat kinderen jonger dan vijf jaar het grootste risico
lopen om te verdrinken).
• Wijs een competente volwassene aan om toezicht te
houden op de spa telkens wanneer deze wordt gebruikt.
• Zwakke zwemmers of niet-zwemmers moeten persoonlijke
beschermingsmiddelen dragen, vooral bij gebruik van een
fitnessspa.
Als de spa niet in gebruik is of er geen toezicht is, verwijder
dan al het speelgoed uit de spa en de omgeving rond de
spa om te voorkomen dat kinderen naar de spa gaan.
WAARSCHUWINGEN – VEILIGHEIDSVOORZIENINGEN
EN UITRUSTING
• Er moet een veiligheidsafdekking of ander
veiligheidsapparaat worden gebruikt, of alle deuren en
ramen (indien van toepassing) moeten worden beveiligd om
onbevoegde toegang tot de spa te voorkomen.
• Barrières, afdekkingen, alarmen of soortgelijke
veiligheidsvoorzieningen zijn nuttige hulpmiddelen, maar ze
zijn geen vervanging voor continu en competent toezicht
van volwassenen.
• Het wordt aanbevolen om reddingsuitrusting (bijv. een
ringboei) bij de spa te bewaren (indien van toepassing).
• Houd een werkende telefoon en een lijst met noodnummers
in de buurt van de spa.
• Het wordt aanbevolen om experts en/of lokale autoriteiten
te raadplegen om lokale of nationale wetten/regelgevingen
met betrekking tot kinderveilige omheiningen,
veiligheidsbarrières, verlichting en andere
veiligheidsvereisten toe te passen.
WAARSCHUWINGEN – VEILIG GEBRUIK VAN DE SPA
• Moedig alle gebruikers, vooral kinderen, aan om te leren
zwemmen.
• Leer eerste hulp ondersteuning (cardiopulmonale
reanimatie - CPR) en vernieuw deze kennis regelmatig. Dit
kan een levensreddend verschil maken in geval van nood.
• Vertel alle spa-gebruikers, inclusief kinderen, wat ze
moeten doen in geval van nood.
• Duik nooit in ondiep water. Dit kan leiden tot ernstig letsel of
een sterfgeval.
• Gebruik de spa niet wanneer u alcohol of medicijnen
gebruikt die het vermogen van de badgasten om de spa
veilig te gebruiken, kunnen aantasten.
• Wanneer afdekkingen worden gebruikt, verwijder deze dan
volledig van het wateroppervlak alvorens u de spa betreedt.
• Bescherm spa-gebruikers tegen water gerelateerde ziekten
door hen te adviseren het water te behandelen en goede
hygiëne in acht te nemen. Raadpleeg de richtlijnen voor
waterbehandeling in de gebruikershandleiding.
• Bewaar chemicaliën buiten het bereik van kinderen.
• Gebruik de borden op de spa of binnen 2 meter van de spa
op een goed zichtbare plaats.
• Verwijderbare ladders moeten, indien verwijderd, veilig
worden opgeborgen waar kinderen er niet op kunnen
klimmen.
• Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8
jaar en personen met beperkte fysieke, sensorische of
mentale capaciteiten, of gebrek aan ervaring en kennis,
indien zij onder supervisie staan of instructies hebben
gekregen over het gebruik van het apparaat op een veilige
manier en de gevaren ervan begrijpen. Kinderen kunnen
het apparaat niet reinigen en onderhouden zonder toezicht.
• Water trekt kinderen aan; bevestig altijd een afdekking na
elk gebruik.
GEVAAR - Risico op onopzettelijke verdrinking (vooral
kinderen jonger dan 5 jaar). Voorzichtigheid is geboden om
onbevoegde toegang tot de spa door kinderen te voorkomen.
Dit kan worden bereikt door een volwassene die de
toegangsmiddelen beveiligt of een veiligheidsvoorziening
voor de spa installeert. Om ongelukken tijdens het gebruik
van de spa te voorkomen, moet u ervoor zorgen dat kinderen
onder constant toezicht van een volwassene staan.
WAARSCHUWINGEN - VEILIG WATERONDERHOUD EN
CHEMISCH GEBRUIK
• Voeg nooit water toe aan chemicaliën. Voeg altijd
chemicaliën toe aan water om sterke dampen of
gewelddadige reacties te voorkomen die kunnen leiden tot
gevaarlijke chemische spray.
• Raadpleeg de sectie "ONDERHOUD" voor informatie over
reiniging, onderhoud van water en afvoer van water.
• Gebruik de spa niet tijdens chemisch onderhoud.
• Handmatige dosering van chemicaliën mag niet worden
uitgevoerd terwijl er badgasten in de spa aanwezig zijn.
• Raadpleeg uw plaatselijke overheid voor watervoorschriften
met betrekking tot gemakkelijke watertoevoer voor het
vullen van de spa.
WAARSCHUWINGEN - VEILIGE INSTALLATIE EN
OPSLAG
• We raden ten zeerste aan om de spa niet op te zetten en
op te blazen als de omgevingstemperatuur lager is dan
15°C (59°F). We raden aan om de spa binnen op te blazen
en vervolgens buiten verder op te bouwen. Als de
buitentemperatuur lager is dan 6°C (42,8°F), moet de
verwarmer altijd aan staan. In deze modus kan het Freeze
Shield™ systeem de interne temperatuur tussen 6°C
(42,8°F) en 10°C (50°F) houden om schade te voorkomen,
zoals bevriezing van water in de leidingen of het
circulatiesysteem.
LET OP: Als er alarmen op de spa verschijnen, werkt het
Freeze Shield™ systeem niet meer. Zorg ervoor dat u de
status van uw spa controleert als de buitentemperatuur lager
is dan 6°C (42,8°F). In geval van langdurige afwezigheid van
huis wanneer er een risico bestaat dat de temperatuur onder
de 6°C (42,8°F) daalt, raden we ten zeerste aan om de spa
te demonteren en op te slaan volgens de opslagprocedure.
• Wanneer het apparaat lange tijd niet wordt gebruikt, zoals in
de winter, moet de spa- of zwembadset worden
gedemonteerd en binnen worden opgeslagen.
• Plaats de spa niet op een glad oppervlak en zorg ervoor dat
het oppervlak vóór installatie vrij is van scherpe
voorwerpen.
• Om schade aan de pomp te voorkomen, mag de spa nooit
worden gebruikt tenzij de spa is gevuld met water.
• Gebruik om veiligheidsredenen alleen de accessoires die
zijn geleverd of goedgekeurd door de fabrikant van de spa.
• Raadpleeg de volgende paragraaf van de handleiding voor
informatie over de installatie.
• Telkens wanneer de spa wordt geleegd, moet het filter
worden gereinigd (en indien van toepassing
leeggemaakt/gedroogd).
• Controleer de apparatuur voor gebruik. Indien er enige
beschadigde of vermiste onderdelen zijn, stel dan Bestway
op de hoogte via het in deze handleiding vermelde
klantenserviceadres. Controleer of de onderdelen van de
apparatuur overeenkomen met de modellen die u van plan
was te kopen.
• Dit product is niet bedoeld voor commercieel gebruik.
• Houd de afdekking er altijd op om warmteverlies tot een
minimum te beperken tijdens het verwarmen van de spa
tussen gebruik in (maar niet tijdens gebruik). Zorg ervoor
dat de afdekking stevig vastzit, volgens de instructies om de
isolatie te maximaliseren. Het wordt aanbevolen om de
afdekking, wanneer deze niet in gebruik is, van de grond te
houden om haar netheid te behouden (met name het
oppervlak in de buurt van het wateroppervlak van de spa).
De afdekking moet op een geschikte plaats worden
bewaard, waar deze niet kan worden beschadigd of schade
kan veroorzaken.
• Controleer de ingestelde watertemperatuur en overweeg
deze te verlagen voor de tijden dat de spa normaal
gesproken niet in gebruik is.
• Overweeg, afhankelijk van de externe omstandigheden, om
de verwarming helemaal uit te zetten als u de spa voor een
langere periode niet gebruikt (waar de spa deze optie biedt,
maar nog steeds resterende desinfectie-/pH-waarden
behoudt).
• Het wordt aanbevolen om een isolerend grondzeil onder de
spa te gebruiken om warmteverlies via de bodem van de
spa te minimaliseren.
• Zorg voor schone filters om de juiste werkomstandigheden
voor de pomp te behouden en onnodige vervanging en
opnieuw verwarmen van water te voorkomen.
• Houd de spa uit de buurt van de rustruimte om
geluidsoverlast tot een minimum te beperken.
• Plaats de afdekking niet op de grond of een ander vuil
oppervlak als deze niet op de spa is geplaatst.
• Wanneer de spa wordt gebruikt, moet de afdekking in een
schone, droge ruimte worden geplaatst, anders kan deze
vuil en bacteriën opnemen. Het mag niet op houten tafels of
houten terrasplanken worden gelegd vanwege het risico op
verbleking van het hout. Een afdekkinglifter of soortgelijk
apparaat is handig om ervoor te zorgen dat de afdekking
niet in contact komt met de grond. Dit wordt sterk
aanbevolen voor spa's in verhuuromgevingen.
• Het wordt aanbevolen om een gekwalificeerde aannemer of
een bouwkundig ingenieur te vragen om te controleren of
het ondersteuningsmateriaal sterk genoeg is om de
maximale ontwerpbelasting van de spa, het water en de
gebruikers te dragen. Lees de informatie over het gevulde
gewicht op de verpakking.
WAARSCHUWINGEN – ALLEEN VOOR SPA UITGERUST
MET Wi-Fi
• Zender werkfrequentie: 2412 ~ 2472 MHz;
• Zender maximaal uitgangsvermogen: 19dBm
WAARSCHUWINGEN – PRCD
• Voordat u de stekker in een stopcontact steekt, moet u
ervoor zorgen dat de stroomsnelheid van het stopcontact
geschikt is voor de pomp.
• De spa is een elektrisch apparaat van klasse I en moet
rechtstreeks worden aangesloten op een geaard
stopcontact. Het wordt aanbevolen om alleen een
stopcontact te gebruiken dat bestand is tegen vocht en
geschikt is voor hoge stroombelasting. Controleer de
stekker en het stopcontact regelmatig op tekenen van
schade voordat u de spa gebruikt – gebruik de spa niet als
de stekker of het stopcontact beschadigd is. Als u niet zeker
bent van de kwaliteit van de elektrische voeding, raadpleeg
dan een gekwalificeerde elektricien alvorens gebruik.
• De PRCD stekker moet voor elk gebruik worden getest om
het risico op elektrische schokken te voorkomen.
• Gebruik de pomp niet als deze test mislukt. Ga voor hulp
naar het ondersteuningsgedeelte op onze website,
www.bestwaycorp.com.
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES
102
LEES EN VOLG ALLE INSTRUCTIES.
Lees, begrijp en volg alle informatie in deze
gebruikershandleiding zorgvuldig voordat u de spa opzet
en gebruikt. Deze waarschuwingen, instructies en
veiligheidsrichtlijnen behandelen enkele veelvoorkomende
risico’s van waterrecreatie, maar ze kunnen niet alle
mogelijke risico's en gevaren dekken. Wees altijd
voorzichtig en gebruik gezond verstand wanneer u gebruik
maakt van enige wateractiviteit. Bewaar deze informatie
voor toekomstig gebruik. Bovendien kan de volgende
informatie verkregen worden afhankelijk van het spa type.
Bewaar deze instructies op een veilige plaats. Indien er
instructies ontbreken, neem dan contact op met de
fabrikant of zoek ernaar op de website
www.bestwaycorp.com.
WAARSCHUWINGEN – VEILIGHEIDSINSTALLATIE
• De spa moet worden gevoed via een
scheidingstransformator of via een aardlekschakelaar
(RCD) met een nominale reststroom van niet meer dan
30 mA.
• De spa moet worden gevoed door een geaarde stroombron.
• De stroombron op de muur van het gebouw moet meer dan
4 meter verwijderd zijn van het zwembad.
• De spa moet worden aangesloten op een geaard
stopcontact met een netsnoer voorzien van een stekker en
een PRCD met een uitschakelstroom van 10 mA.
• De spa mag alleen rechtstreeks worden aangesloten op
een geaard stopcontact van de vaste bedrading.
• Het is noodzakelijk dat de stekker toegankelijk is na het
opzetten van de spa.
• Elektrische installaties moeten de nationale
bedradingsregels volgen, raadpleeg een gekwalificeerde
elektricien bij enige vragen.
• Begraaf het snoer niet. Lokaliseer het snoer om schade
door grasmaaiers, heggenscharen en andere apparatuur tot
een minimum te beperken.
LET OP: Om gevaar door onbedoeld resetten van de
thermische beveiliging te voorkomen, mag dit apparaat niet
worden gevoed via een extern schakelapparaat, zoals een
timer, of worden aangesloten op een circuit dat regelmatig
wordt in- en uitgeschakeld.
• Lees de instructies voordat u het apparaat gebruikt en elke
keer wanneer u het opzet.
WAARSCHUWINGEN - RISICO OP ELEKTRISCHE
SCHOK OM ELEKTRISCHE SCHOKKEN TE
VOORKOMEN, GEBRUIK DE SPA NIET WANNEER HET
REGENT, DONDERT OF BLIKSEMT.
• Gebruik geen verlengsnoer om het apparaat op de
elektrische voeding aan te sluiten; zorg voor een goed
geplaatst stopcontact.
• Sluit het apparaat niet aan of trek de stekker niet uit het
stopcontact als uw hand nat is.
• Gebruik nooit een elektrisch apparaat in uw spa of wanneer
uw lichaam nat is. Plaats nooit een elektrisch apparaat,
zoals een lamp, telefoon, radio of televisie, binnen 2 meter
van de spa.
• Zet de spa op, op minstens 2m van alle metalen
oppervlakken.
• Geen enkel onderdeel van het apparaat mag tijdens gebruik
boven het bad worden geplaatst.
• Onderdelen met delen die onder spanning staan, met
uitzondering van onderdelen die geleverd worden met een
extra lage veiligheidsspanning van niet meer dan 12V,
mogen niet toegankelijk zijn voor een persoon in de spa;
Onderdelen met elektrische componenten, met uitzondering
van afstandsbedieningen, moeten zo geplaatst of bevestigd
worden dat ze niet in de spa kunnen vallen.
• Voor elektrische veiligheid is er een PRCD in het netsnoer
verwerkt. Als een stroomlekkage meer dan 10 mA wordt
gedetecteerd, zal het apparaat de stroomtoevoer afsluiten.
Trek in dat geval de stekker uit het stopcontact en stop
onmiddellijk met het gebruik van de spa. Repareer het
product niet zelf. Bezoek onze website
www.bestwaycorp.com voor de nodige informatie.
• Indien het netsnoer beschadigd is, moet het door de
fabrikant, hun serviceagent of gelijkaardig gekwalificeerde
personen vervangen worden om gevaar te voorkomen.
• Om het risico op elektrische schokken te verminderen, mag
u geen verlengsnoer gebruiken om het apparaat op de
elektrische voeding aan te sluiten; zorg voor een goed
geplaatst stopcontact.
WAARSCHUWINGEN- OM HET RISICO OP LETSEL TE
VERMINDEREN
Het water in een spa mag nooit hoger zijn dan 40°C (104°F).
Een watertemperatuur tussen 38°C (100°F) en 40°C (104°F)
wordt als veilig en comfortabel beschouwd voor een
gezonde volwassene.
Lagere watertemperaturen worden aanbevolen voor jonge
kinderen en bij langer gebruik van de spa dan 10 minuten.
Aangezien te hoge watertemperaturen een grote kans
hebben om schade aan de foetus te veroorzaken tijdens de
eerste maanden van de zwangerschap, moeten zwangere
of mogelijk zwangere vrouwen de watertemperatuur van de
spa beperken tot 38°C (100°F). Beperk het gebruik tot
10 minuten per keer.
Als u het water te heet vindt, moet de gebruiker, alvorens
een spa te betreden, de watertemperatuur meten met een
nauwkeurige thermometer. Als de watertemperatuur hoger
is dan 45°C
(113°F)
, stop dan met het gebruik van de spa
totdat de temperatuur is gedaald tot onder de 40°C
(104°F)
.
Bij gebruik van een externe thermometer kan de
temperatuur die op het bedieningspaneel wordt
weergegeven, afwijken van de externe thermometer. Het
verschil kan ongeveer 3 graden zijn. Deze situatie is
normaal vanwege de verschillende locatie waar de twee
instrumenten de temperatuur aflezen.
• Het gebruik van alcohol, drugs of medicijnen voor of tijdens
het gebruik van de spa kan leiden tot bewusteloosheid met
kans op verdrinking.
• Mensen met overgewicht of met een voorgeschiedenis van
hartaandoeningen, lage of hoge bloeddruk, problemen met
de bloedsomloop of diabetes moeten een arts raadplegen
voordat ze een spa gebruiken.
• Mensen die medicijnen gebruiken, moeten een arts
raadplegen voordat ze een spa gebruiken, omdat sommige
medicijnen slaperigheid kunnen veroorzaken, terwijl andere
medicijnen de hartslag, bloeddruk en bloedsomloop kunnen
beïnvloeden.
• Voorkom te allen tijde om het hoofd onder water te houden.
• Vermijd het inslikken van het water van de spa.
• Houd er rekening mee dat het comfortabele
temperatuurbereik tijdens gebruik lager kan zijn dan de
maximale veilige temperatuur.
• Gebruik de spa nooit als de inlaat-/uitlaatleidingen gebroken
zijn of ontbreken. Probeer nooit de inlaat-/uitlaatleidingen te
vervangen. Bezoek onze website www.bestwaycorp.com
voor de nodige informatie.
• Giet nooit water met een temperatuur hoger dan 40°C
(104°F) rechtstreeks in de spa.
• Gebruik de spa niet alleen.
• Mensen met besmettelijke ziekten mogen geen spa’s
gebruiken.
• Gebruik de spa niet onmiddellijk na een zware inspanning.
• Verlaat de spa onmiddellijk als u zich ongemakkelijk of
slaperig voelt.
• Betreed en verlaat de spa altijd langzaam en voorzichtig.
Natte oppervlakken zijn glad.
• De pomp moet voor elk gebruik worden getest. Om te
testen, volg de instructies van de pomp.
• Houd de stekker altijd droog, insteken met natte stekker is
absoluut verboden.
• Haal altijd de stekker uit het stopcontact:
- Voor reiniging of ander onderhoud.
- Als u het onbeheerd achterlaat op vakantie.
• Draag nooit contactlenzen in uw spa.
GEVAAR - Verwondingsgevaar. De aanzuigfittingen in deze
spa zijn afgestemd op de specifieke waterstroom die door
de pomp wordt gecreëerd. Mocht het nodig zijn om de
aanzuigfittingen of de pomp te vervangen, zorg er dan voor
dat de stroomsnelheden compatibel zijn. Gebruik de spa
nooit als de aanzuigfittingen kapot zijn of ontbreken.
Vervang een aanzuigfitting nooit door een fitting met een
lager debiet dan aangegeven op de originele aanzuigfitting.
LET OP: Nadat u uw spa 3-5 jaar hebt gebruikt, moeten de
belangrijkste onderdelen, zoals het verwarmingselement,
de ventilatormotor en de terugslagkleppen, worden
gecontroleerd door een professionele elektricien om de
veiligheid en prestaties van de spa te garanderen. Als de
elektricien problemen constateert tijdens de inspectie,
bezoek dan onze website www.bestwaycorp.com voor de
nodige informatie.
WAARSCHUWINGEN – VEILIGHEID VOOR
NIET-ZWEMMERS
• Voortdurend, actief en waakzaam toezicht door een
competente volwassene is te allen tijde vereist voor zwakke
zwemmers en niet-zwemmers, vooral in fitnessspa’s
(onthoud dat kinderen jonger dan vijf jaar het grootste risico
lopen om te verdrinken).
• Wijs een competente volwassene aan om toezicht te
houden op de spa telkens wanneer deze wordt gebruikt.
• Zwakke zwemmers of niet-zwemmers moeten persoonlijke
beschermingsmiddelen dragen, vooral bij gebruik van een
fitnessspa.
Als de spa niet in gebruik is of er geen toezicht is, verwijder
dan al het speelgoed uit de spa en de omgeving rond de
spa om te voorkomen dat kinderen naar de spa gaan.
WAARSCHUWINGEN – VEILIGHEIDSVOORZIENINGEN
EN UITRUSTING
• Er moet een veiligheidsafdekking of ander
veiligheidsapparaat worden gebruikt, of alle deuren en
ramen (indien van toepassing) moeten worden beveiligd om
onbevoegde toegang tot de spa te voorkomen.
• Barrières, afdekkingen, alarmen of soortgelijke
veiligheidsvoorzieningen zijn nuttige hulpmiddelen, maar ze
zijn geen vervanging voor continu en competent toezicht
van volwassenen.
• Het wordt aanbevolen om reddingsuitrusting (bijv. een
ringboei) bij de spa te bewaren (indien van toepassing).
• Houd een werkende telefoon en een lijst met noodnummers
in de buurt van de spa.
• Het wordt aanbevolen om experts en/of lokale autoriteiten
te raadplegen om lokale of nationale wetten/regelgevingen
met betrekking tot kinderveilige omheiningen,
veiligheidsbarrières, verlichting en andere
veiligheidsvereisten toe te passen.
WAARSCHUWINGEN – VEILIG GEBRUIK VAN DE SPA
• Moedig alle gebruikers, vooral kinderen, aan om te leren
zwemmen.
• Leer eerste hulp ondersteuning (cardiopulmonale
reanimatie - CPR) en vernieuw deze kennis regelmatig. Dit
kan een levensreddend verschil maken in geval van nood.
• Vertel alle spa-gebruikers, inclusief kinderen, wat ze
moeten doen in geval van nood.
• Duik nooit in ondiep water. Dit kan leiden tot ernstig letsel of
een sterfgeval.
• Gebruik de spa niet wanneer u alcohol of medicijnen
gebruikt die het vermogen van de badgasten om de spa
veilig te gebruiken, kunnen aantasten.
• Wanneer afdekkingen worden gebruikt, verwijder deze dan
volledig van het wateroppervlak alvorens u de spa betreedt.
• Bescherm spa-gebruikers tegen water gerelateerde ziekten
door hen te adviseren het water te behandelen en goede
hygiëne in acht te nemen. Raadpleeg de richtlijnen voor
waterbehandeling in de gebruikershandleiding.
• Bewaar chemicaliën buiten het bereik van kinderen.
• Gebruik de borden op de spa of binnen 2 meter van de spa
op een goed zichtbare plaats.
• Verwijderbare ladders moeten, indien verwijderd, veilig
worden opgeborgen waar kinderen er niet op kunnen
klimmen.
• Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8
jaar en personen met beperkte fysieke, sensorische of
mentale capaciteiten, of gebrek aan ervaring en kennis,
indien zij onder supervisie staan of instructies hebben
gekregen over het gebruik van het apparaat op een veilige
manier en de gevaren ervan begrijpen. Kinderen kunnen
het apparaat niet reinigen en onderhouden zonder toezicht.
• Water trekt kinderen aan; bevestig altijd een afdekking na
elk gebruik.
GEVAAR - Risico op onopzettelijke verdrinking (vooral
kinderen jonger dan 5 jaar). Voorzichtigheid is geboden om
onbevoegde toegang tot de spa door kinderen te voorkomen.
Dit kan worden bereikt door een volwassene die de
toegangsmiddelen beveiligt of een veiligheidsvoorziening
voor de spa installeert. Om ongelukken tijdens het gebruik
van de spa te voorkomen, moet u ervoor zorgen dat kinderen
onder constant toezicht van een volwassene staan.
WAARSCHUWINGEN - VEILIG WATERONDERHOUD EN
CHEMISCH GEBRUIK
• Voeg nooit water toe aan chemicaliën. Voeg altijd
chemicaliën toe aan water om sterke dampen of
gewelddadige reacties te voorkomen die kunnen leiden tot
gevaarlijke chemische spray.
• Raadpleeg de sectie "ONDERHOUD" voor informatie over
reiniging, onderhoud van water en afvoer van water.
• Gebruik de spa niet tijdens chemisch onderhoud.
• Handmatige dosering van chemicaliën mag niet worden
uitgevoerd terwijl er badgasten in de spa aanwezig zijn.
• Raadpleeg uw plaatselijke overheid voor watervoorschriften
met betrekking tot gemakkelijke watertoevoer voor het
vullen van de spa.
WAARSCHUWINGEN - VEILIGE INSTALLATIE EN
OPSLAG
• We raden ten zeerste aan om de spa niet op te zetten en
op te blazen als de omgevingstemperatuur lager is dan
15°C (59°F). We raden aan om de spa binnen op te blazen
en vervolgens buiten verder op te bouwen. Als de
buitentemperatuur lager is dan 6°C (42,8°F), moet de
verwarmer altijd aan staan. In deze modus kan het Freeze
Shield™ systeem de interne temperatuur tussen 6°C
(42,8°F) en 10°C (50°F) houden om schade te voorkomen,
zoals bevriezing van water in de leidingen of het
circulatiesysteem.
LET OP: Als er alarmen op de spa verschijnen, werkt het
Freeze Shield™ systeem niet meer. Zorg ervoor dat u de
status van uw spa controleert als de buitentemperatuur lager
is dan 6°C (42,8°F). In geval van langdurige afwezigheid van
huis wanneer er een risico bestaat dat de temperatuur onder
de 6°C (42,8°F) daalt, raden we ten zeerste aan om de spa
te demonteren en op te slaan volgens de opslagprocedure.
• Wanneer het apparaat lange tijd niet wordt gebruikt, zoals in
de winter, moet de spa- of zwembadset worden
gedemonteerd en binnen worden opgeslagen.
• Plaats de spa niet op een glad oppervlak en zorg ervoor dat
het oppervlak vóór installatie vrij is van scherpe
voorwerpen.
• Om schade aan de pomp te voorkomen, mag de spa nooit
worden gebruikt tenzij de spa is gevuld met water.
• Gebruik om veiligheidsredenen alleen de accessoires die
zijn geleverd of goedgekeurd door de fabrikant van de spa.
• Raadpleeg de volgende paragraaf van de handleiding voor
informatie over de installatie.
• Telkens wanneer de spa wordt geleegd, moet het filter
worden gereinigd (en indien van toepassing
leeggemaakt/gedroogd).
• Controleer de apparatuur voor gebruik. Indien er enige
beschadigde of vermiste onderdelen zijn, stel dan Bestway
op de hoogte via het in deze handleiding vermelde
klantenserviceadres. Controleer of de onderdelen van de
apparatuur overeenkomen met de modellen die u van plan
was te kopen.
• Dit product is niet bedoeld voor commercieel gebruik.
• Houd de afdekking er altijd op om warmteverlies tot een
minimum te beperken tijdens het verwarmen van de spa
tussen gebruik in (maar niet tijdens gebruik). Zorg ervoor
dat de afdekking stevig vastzit, volgens de instructies om de
isolatie te maximaliseren. Het wordt aanbevolen om de
afdekking, wanneer deze niet in gebruik is, van de grond te
houden om haar netheid te behouden (met name het
oppervlak in de buurt van het wateroppervlak van de spa).
De afdekking moet op een geschikte plaats worden
bewaard, waar deze niet kan worden beschadigd of schade
kan veroorzaken.
• Controleer de ingestelde watertemperatuur en overweeg
deze te verlagen voor de tijden dat de spa normaal
gesproken niet in gebruik is.
• Overweeg, afhankelijk van de externe omstandigheden, om
de verwarming helemaal uit te zetten als u de spa voor een
langere periode niet gebruikt (waar de spa deze optie biedt,
maar nog steeds resterende desinfectie-/pH-waarden
behoudt).
• Het wordt aanbevolen om een isolerend grondzeil onder de
spa te gebruiken om warmteverlies via de bodem van de
spa te minimaliseren.
• Zorg voor schone filters om de juiste werkomstandigheden
voor de pomp te behouden en onnodige vervanging en
opnieuw verwarmen van water te voorkomen.
• Houd de spa uit de buurt van de rustruimte om
geluidsoverlast tot een minimum te beperken.
• Plaats de afdekking niet op de grond of een ander vuil
oppervlak als deze niet op de spa is geplaatst.
• Wanneer de spa wordt gebruikt, moet de afdekking in een
schone, droge ruimte worden geplaatst, anders kan deze
vuil en bacteriën opnemen. Het mag niet op houten tafels of
houten terrasplanken worden gelegd vanwege het risico op
verbleking van het hout. Een afdekkinglifter of soortgelijk
apparaat is handig om ervoor te zorgen dat de afdekking
niet in contact komt met de grond. Dit wordt sterk
aanbevolen voor spa's in verhuuromgevingen.
• Het wordt aanbevolen om een gekwalificeerde aannemer of
een bouwkundig ingenieur te vragen om te controleren of
het ondersteuningsmateriaal sterk genoeg is om de
maximale ontwerpbelasting van de spa, het water en de
gebruikers te dragen. Lees de informatie over het gevulde
gewicht op de verpakking.
WAARSCHUWINGEN – ALLEEN VOOR SPA UITGERUST
MET Wi-Fi
• Zender werkfrequentie: 2412 ~ 2472 MHz;
• Zender maximaal uitgangsvermogen: 19dBm
WAARSCHUWINGEN – PRCD
• Voordat u de stekker in een stopcontact steekt, moet u
ervoor zorgen dat de stroomsnelheid van het stopcontact
geschikt is voor de pomp.
• De spa is een elektrisch apparaat van klasse I en moet
rechtstreeks worden aangesloten op een geaard
stopcontact. Het wordt aanbevolen om alleen een
stopcontact te gebruiken dat bestand is tegen vocht en
geschikt is voor hoge stroombelasting. Controleer de
stekker en het stopcontact regelmatig op tekenen van
schade voordat u de spa gebruikt – gebruik de spa niet als
de stekker of het stopcontact beschadigd is. Als u niet zeker
bent van de kwaliteit van de elektrische voeding, raadpleeg
dan een gekwalificeerde elektricien alvorens gebruik.
• De PRCD stekker moet voor elk gebruik worden getest om
het risico op elektrische schokken te voorkomen.
• Gebruik de pomp niet als deze test mislukt. Ga voor hulp
naar het ondersteuningsgedeelte op onze website,
www.bestwaycorp.com.
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES
103
LEES EN VOLG ALLE INSTRUCTIES.
Lees, begrijp en volg alle informatie in deze
gebruikershandleiding zorgvuldig voordat u de spa opzet
en gebruikt. Deze waarschuwingen, instructies en
veiligheidsrichtlijnen behandelen enkele veelvoorkomende
risico’s van waterrecreatie, maar ze kunnen niet alle
mogelijke risico's en gevaren dekken. Wees altijd
voorzichtig en gebruik gezond verstand wanneer u gebruik
maakt van enige wateractiviteit. Bewaar deze informatie
voor toekomstig gebruik. Bovendien kan de volgende
informatie verkregen worden afhankelijk van het spa type.
Bewaar deze instructies op een veilige plaats. Indien er
instructies ontbreken, neem dan contact op met de
fabrikant of zoek ernaar op de website
www.bestwaycorp.com.
WAARSCHUWINGEN – VEILIGHEIDSINSTALLATIE
• De spa moet worden gevoed via een
scheidingstransformator of via een aardlekschakelaar
(RCD) met een nominale reststroom van niet meer dan
30 mA.
• De spa moet worden gevoed door een geaarde stroombron.
• De stroombron op de muur van het gebouw moet meer dan
4 meter verwijderd zijn van het zwembad.
• De spa moet worden aangesloten op een geaard
stopcontact met een netsnoer voorzien van een stekker en
een PRCD met een uitschakelstroom van 10 mA.
• De spa mag alleen rechtstreeks worden aangesloten op
een geaard stopcontact van de vaste bedrading.
• Het is noodzakelijk dat de stekker toegankelijk is na het
opzetten van de spa.
• Elektrische installaties moeten de nationale
bedradingsregels volgen, raadpleeg een gekwalificeerde
elektricien bij enige vragen.
• Begraaf het snoer niet. Lokaliseer het snoer om schade
door grasmaaiers, heggenscharen en andere apparatuur tot
een minimum te beperken.
LET OP: Om gevaar door onbedoeld resetten van de
thermische beveiliging te voorkomen, mag dit apparaat niet
worden gevoed via een extern schakelapparaat, zoals een
timer, of worden aangesloten op een circuit dat regelmatig
wordt in- en uitgeschakeld.
• Lees de instructies voordat u het apparaat gebruikt en elke
keer wanneer u het opzet.
WAARSCHUWINGEN - RISICO OP ELEKTRISCHE
SCHOK OM ELEKTRISCHE SCHOKKEN TE
VOORKOMEN, GEBRUIK DE SPA NIET WANNEER HET
REGENT, DONDERT OF BLIKSEMT.
• Gebruik geen verlengsnoer om het apparaat op de
elektrische voeding aan te sluiten; zorg voor een goed
geplaatst stopcontact.
• Sluit het apparaat niet aan of trek de stekker niet uit het
stopcontact als uw hand nat is.
• Gebruik nooit een elektrisch apparaat in uw spa of wanneer
uw lichaam nat is. Plaats nooit een elektrisch apparaat,
zoals een lamp, telefoon, radio of televisie, binnen 2 meter
van de spa.
• Zet de spa op, op minstens 2m van alle metalen
oppervlakken.
• Geen enkel onderdeel van het apparaat mag tijdens gebruik
boven het bad worden geplaatst.
• Onderdelen met delen die onder spanning staan, met
uitzondering van onderdelen die geleverd worden met een
extra lage veiligheidsspanning van niet meer dan 12V,
mogen niet toegankelijk zijn voor een persoon in de spa;
Onderdelen met elektrische componenten, met uitzondering
van afstandsbedieningen, moeten zo geplaatst of bevestigd
worden dat ze niet in de spa kunnen vallen.
• Voor elektrische veiligheid is er een PRCD in het netsnoer
verwerkt. Als een stroomlekkage meer dan 10 mA wordt
gedetecteerd, zal het apparaat de stroomtoevoer afsluiten.
Trek in dat geval de stekker uit het stopcontact en stop
onmiddellijk met het gebruik van de spa. Repareer het
product niet zelf. Bezoek onze website
www.bestwaycorp.com voor de nodige informatie.
• Indien het netsnoer beschadigd is, moet het door de
fabrikant, hun serviceagent of gelijkaardig gekwalificeerde
personen vervangen worden om gevaar te voorkomen.
• Om het risico op elektrische schokken te verminderen, mag
u geen verlengsnoer gebruiken om het apparaat op de
elektrische voeding aan te sluiten; zorg voor een goed
geplaatst stopcontact.
WAARSCHUWINGEN- OM HET RISICO OP LETSEL TE
VERMINDEREN
Het water in een spa mag nooit hoger zijn dan 40°C (104°F).
Een watertemperatuur tussen 38°C (100°F) en 40°C (104°F)
wordt als veilig en comfortabel beschouwd voor een
gezonde volwassene.
Lagere watertemperaturen worden aanbevolen voor jonge
kinderen en bij langer gebruik van de spa dan 10 minuten.
Aangezien te hoge watertemperaturen een grote kans
hebben om schade aan de foetus te veroorzaken tijdens de
eerste maanden van de zwangerschap, moeten zwangere
of mogelijk zwangere vrouwen de watertemperatuur van de
spa beperken tot 38°C (100°F). Beperk het gebruik tot
10 minuten per keer.
Als u het water te heet vindt, moet de gebruiker, alvorens
een spa te betreden, de watertemperatuur meten met een
nauwkeurige thermometer. Als de watertemperatuur hoger
is dan 45°C
(113°F)
, stop dan met het gebruik van de spa
totdat de temperatuur is gedaald tot onder de 40°C
(104°F)
.
Bij gebruik van een externe thermometer kan de
temperatuur die op het bedieningspaneel wordt
weergegeven, afwijken van de externe thermometer. Het
verschil kan ongeveer 3 graden zijn. Deze situatie is
normaal vanwege de verschillende locatie waar de twee
instrumenten de temperatuur aflezen.
• Het gebruik van alcohol, drugs of medicijnen voor of tijdens
het gebruik van de spa kan leiden tot bewusteloosheid met
kans op verdrinking.
• Mensen met overgewicht of met een voorgeschiedenis van
hartaandoeningen, lage of hoge bloeddruk, problemen met
de bloedsomloop of diabetes moeten een arts raadplegen
voordat ze een spa gebruiken.
• Mensen die medicijnen gebruiken, moeten een arts
raadplegen voordat ze een spa gebruiken, omdat sommige
medicijnen slaperigheid kunnen veroorzaken, terwijl andere
medicijnen de hartslag, bloeddruk en bloedsomloop kunnen
beïnvloeden.
• Voorkom te allen tijde om het hoofd onder water te houden.
• Vermijd het inslikken van het water van de spa.
• Houd er rekening mee dat het comfortabele
temperatuurbereik tijdens gebruik lager kan zijn dan de
maximale veilige temperatuur.
• Gebruik de spa nooit als de inlaat-/uitlaatleidingen gebroken
zijn of ontbreken. Probeer nooit de inlaat-/uitlaatleidingen te
vervangen. Bezoek onze website www.bestwaycorp.com
voor de nodige informatie.
• Giet nooit water met een temperatuur hoger dan 40°C
(104°F) rechtstreeks in de spa.
• Gebruik de spa niet alleen.
• Mensen met besmettelijke ziekten mogen geen spa’s
gebruiken.
• Gebruik de spa niet onmiddellijk na een zware inspanning.
• Verlaat de spa onmiddellijk als u zich ongemakkelijk of
slaperig voelt.
• Betreed en verlaat de spa altijd langzaam en voorzichtig.
Natte oppervlakken zijn glad.
• De pomp moet voor elk gebruik worden getest. Om te
testen, volg de instructies van de pomp.
• Houd de stekker altijd droog, insteken met natte stekker is
absoluut verboden.
• Haal altijd de stekker uit het stopcontact:
- Voor reiniging of ander onderhoud.
- Als u het onbeheerd achterlaat op vakantie.
• Draag nooit contactlenzen in uw spa.
GEVAAR - Verwondingsgevaar. De aanzuigfittingen in deze
spa zijn afgestemd op de specifieke waterstroom die door
de pomp wordt gecreëerd. Mocht het nodig zijn om de
aanzuigfittingen of de pomp te vervangen, zorg er dan voor
dat de stroomsnelheden compatibel zijn. Gebruik de spa
nooit als de aanzuigfittingen kapot zijn of ontbreken.
Vervang een aanzuigfitting nooit door een fitting met een
lager debiet dan aangegeven op de originele aanzuigfitting.
LET OP: Nadat u uw spa 3-5 jaar hebt gebruikt, moeten de
belangrijkste onderdelen, zoals het verwarmingselement,
de ventilatormotor en de terugslagkleppen, worden
gecontroleerd door een professionele elektricien om de
veiligheid en prestaties van de spa te garanderen. Als de
elektricien problemen constateert tijdens de inspectie,
bezoek dan onze website www.bestwaycorp.com voor de
nodige informatie.
WAARSCHUWINGEN – VEILIGHEID VOOR
NIET-ZWEMMERS
• Voortdurend, actief en waakzaam toezicht door een
competente volwassene is te allen tijde vereist voor zwakke
zwemmers en niet-zwemmers, vooral in fitnessspa’s
(onthoud dat kinderen jonger dan vijf jaar het grootste risico
lopen om te verdrinken).
• Wijs een competente volwassene aan om toezicht te
houden op de spa telkens wanneer deze wordt gebruikt.
• Zwakke zwemmers of niet-zwemmers moeten persoonlijke
beschermingsmiddelen dragen, vooral bij gebruik van een
fitnessspa.
Als de spa niet in gebruik is of er geen toezicht is, verwijder
dan al het speelgoed uit de spa en de omgeving rond de
spa om te voorkomen dat kinderen naar de spa gaan.
WAARSCHUWINGEN – VEILIGHEIDSVOORZIENINGEN
EN UITRUSTING
• Er moet een veiligheidsafdekking of ander
veiligheidsapparaat worden gebruikt, of alle deuren en
ramen (indien van toepassing) moeten worden beveiligd om
onbevoegde toegang tot de spa te voorkomen.
• Barrières, afdekkingen, alarmen of soortgelijke
veiligheidsvoorzieningen zijn nuttige hulpmiddelen, maar ze
zijn geen vervanging voor continu en competent toezicht
van volwassenen.
• Het wordt aanbevolen om reddingsuitrusting (bijv. een
ringboei) bij de spa te bewaren (indien van toepassing).
• Houd een werkende telefoon en een lijst met noodnummers
in de buurt van de spa.
• Het wordt aanbevolen om experts en/of lokale autoriteiten
te raadplegen om lokale of nationale wetten/regelgevingen
met betrekking tot kinderveilige omheiningen,
veiligheidsbarrières, verlichting en andere
veiligheidsvereisten toe te passen.
WAARSCHUWINGEN – VEILIG GEBRUIK VAN DE SPA
• Moedig alle gebruikers, vooral kinderen, aan om te leren
zwemmen.
• Leer eerste hulp ondersteuning (cardiopulmonale
reanimatie - CPR) en vernieuw deze kennis regelmatig. Dit
kan een levensreddend verschil maken in geval van nood.
• Vertel alle spa-gebruikers, inclusief kinderen, wat ze
moeten doen in geval van nood.
• Duik nooit in ondiep water. Dit kan leiden tot ernstig letsel of
een sterfgeval.
• Gebruik de spa niet wanneer u alcohol of medicijnen
gebruikt die het vermogen van de badgasten om de spa
veilig te gebruiken, kunnen aantasten.
• Wanneer afdekkingen worden gebruikt, verwijder deze dan
volledig van het wateroppervlak alvorens u de spa betreedt.
• Bescherm spa-gebruikers tegen water gerelateerde ziekten
door hen te adviseren het water te behandelen en goede
hygiëne in acht te nemen. Raadpleeg de richtlijnen voor
waterbehandeling in de gebruikershandleiding.
• Bewaar chemicaliën buiten het bereik van kinderen.
• Gebruik de borden op de spa of binnen 2 meter van de spa
op een goed zichtbare plaats.
• Verwijderbare ladders moeten, indien verwijderd, veilig
worden opgeborgen waar kinderen er niet op kunnen
klimmen.
• Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8
jaar en personen met beperkte fysieke, sensorische of
mentale capaciteiten, of gebrek aan ervaring en kennis,
indien zij onder supervisie staan of instructies hebben
gekregen over het gebruik van het apparaat op een veilige
manier en de gevaren ervan begrijpen. Kinderen kunnen
het apparaat niet reinigen en onderhouden zonder toezicht.
• Water trekt kinderen aan; bevestig altijd een afdekking na
elk gebruik.
GEVAAR - Risico op onopzettelijke verdrinking (vooral
kinderen jonger dan 5 jaar). Voorzichtigheid is geboden om
onbevoegde toegang tot de spa door kinderen te voorkomen.
Dit kan worden bereikt door een volwassene die de
toegangsmiddelen beveiligt of een veiligheidsvoorziening
voor de spa installeert. Om ongelukken tijdens het gebruik
van de spa te voorkomen, moet u ervoor zorgen dat kinderen
onder constant toezicht van een volwassene staan.
WAARSCHUWINGEN - VEILIG WATERONDERHOUD EN
CHEMISCH GEBRUIK
• Voeg nooit water toe aan chemicaliën. Voeg altijd
chemicaliën toe aan water om sterke dampen of
gewelddadige reacties te voorkomen die kunnen leiden tot
gevaarlijke chemische spray.
• Raadpleeg de sectie "ONDERHOUD" voor informatie over
reiniging, onderhoud van water en afvoer van water.
• Gebruik de spa niet tijdens chemisch onderhoud.
• Handmatige dosering van chemicaliën mag niet worden
uitgevoerd terwijl er badgasten in de spa aanwezig zijn.
• Raadpleeg uw plaatselijke overheid voor watervoorschriften
met betrekking tot gemakkelijke watertoevoer voor het
vullen van de spa.
WAARSCHUWINGEN - VEILIGE INSTALLATIE EN
OPSLAG
• We raden ten zeerste aan om de spa niet op te zetten en
op te blazen als de omgevingstemperatuur lager is dan
15°C (59°F). We raden aan om de spa binnen op te blazen
en vervolgens buiten verder op te bouwen. Als de
buitentemperatuur lager is dan 6°C (42,8°F), moet de
verwarmer altijd aan staan. In deze modus kan het Freeze
Shield™ systeem de interne temperatuur tussen 6°C
(42,8°F) en 10°C (50°F) houden om schade te voorkomen,
zoals bevriezing van water in de leidingen of het
circulatiesysteem.
LET OP: Als er alarmen op de spa verschijnen, werkt het
Freeze Shield™ systeem niet meer. Zorg ervoor dat u de
status van uw spa controleert als de buitentemperatuur lager
is dan 6°C (42,8°F). In geval van langdurige afwezigheid van
huis wanneer er een risico bestaat dat de temperatuur onder
de 6°C (42,8°F) daalt, raden we ten zeerste aan om de spa
te demonteren en op te slaan volgens de opslagprocedure.
• Wanneer het apparaat lange tijd niet wordt gebruikt, zoals in
de winter, moet de spa- of zwembadset worden
gedemonteerd en binnen worden opgeslagen.
• Plaats de spa niet op een glad oppervlak en zorg ervoor dat
het oppervlak vóór installatie vrij is van scherpe
voorwerpen.
• Om schade aan de pomp te voorkomen, mag de spa nooit
worden gebruikt tenzij de spa is gevuld met water.
• Gebruik om veiligheidsredenen alleen de accessoires die
zijn geleverd of goedgekeurd door de fabrikant van de spa.
• Raadpleeg de volgende paragraaf van de handleiding voor
informatie over de installatie.
• Telkens wanneer de spa wordt geleegd, moet het filter
worden gereinigd (en indien van toepassing
leeggemaakt/gedroogd).
• Controleer de apparatuur voor gebruik. Indien er enige
beschadigde of vermiste onderdelen zijn, stel dan Bestway
op de hoogte via het in deze handleiding vermelde
klantenserviceadres. Controleer of de onderdelen van de
apparatuur overeenkomen met de modellen die u van plan
was te kopen.
• Dit product is niet bedoeld voor commercieel gebruik.
• Houd de afdekking er altijd op om warmteverlies tot een
minimum te beperken tijdens het verwarmen van de spa
tussen gebruik in (maar niet tijdens gebruik). Zorg ervoor
dat de afdekking stevig vastzit, volgens de instructies om de
isolatie te maximaliseren. Het wordt aanbevolen om de
afdekking, wanneer deze niet in gebruik is, van de grond te
houden om haar netheid te behouden (met name het
oppervlak in de buurt van het wateroppervlak van de spa).
De afdekking moet op een geschikte plaats worden
bewaard, waar deze niet kan worden beschadigd of schade
kan veroorzaken.
• Controleer de ingestelde watertemperatuur en overweeg
deze te verlagen voor de tijden dat de spa normaal
gesproken niet in gebruik is.
• Overweeg, afhankelijk van de externe omstandigheden, om
de verwarming helemaal uit te zetten als u de spa voor een
langere periode niet gebruikt (waar de spa deze optie biedt,
maar nog steeds resterende desinfectie-/pH-waarden
behoudt).
• Het wordt aanbevolen om een isolerend grondzeil onder de
spa te gebruiken om warmteverlies via de bodem van de
spa te minimaliseren.
• Zorg voor schone filters om de juiste werkomstandigheden
voor de pomp te behouden en onnodige vervanging en
opnieuw verwarmen van water te voorkomen.
• Houd de spa uit de buurt van de rustruimte om
geluidsoverlast tot een minimum te beperken.
• Plaats de afdekking niet op de grond of een ander vuil
oppervlak als deze niet op de spa is geplaatst.
• Wanneer de spa wordt gebruikt, moet de afdekking in een
schone, droge ruimte worden geplaatst, anders kan deze
vuil en bacteriën opnemen. Het mag niet op houten tafels of
houten terrasplanken worden gelegd vanwege het risico op
verbleking van het hout. Een afdekkinglifter of soortgelijk
apparaat is handig om ervoor te zorgen dat de afdekking
niet in contact komt met de grond. Dit wordt sterk
aanbevolen voor spa's in verhuuromgevingen.
• Het wordt aanbevolen om een gekwalificeerde aannemer of
een bouwkundig ingenieur te vragen om te controleren of
het ondersteuningsmateriaal sterk genoeg is om de
maximale ontwerpbelasting van de spa, het water en de
gebruikers te dragen. Lees de informatie over het gevulde
gewicht op de verpakking.
WAARSCHUWINGEN – ALLEEN VOOR SPA UITGERUST
MET Wi-Fi
• Zender werkfrequentie: 2412 ~ 2472 MHz;
• Zender maximaal uitgangsvermogen: 19dBm
WAARSCHUWINGEN – PRCD
• Voordat u de stekker in een stopcontact steekt, moet u
ervoor zorgen dat de stroomsnelheid van het stopcontact
geschikt is voor de pomp.
• De spa is een elektrisch apparaat van klasse I en moet
rechtstreeks worden aangesloten op een geaard
stopcontact. Het wordt aanbevolen om alleen een
stopcontact te gebruiken dat bestand is tegen vocht en
geschikt is voor hoge stroombelasting. Controleer de
stekker en het stopcontact regelmatig op tekenen van
schade voordat u de spa gebruikt – gebruik de spa niet als
de stekker of het stopcontact beschadigd is. Als u niet zeker
bent van de kwaliteit van de elektrische voeding, raadpleeg
dan een gekwalificeerde elektricien alvorens gebruik.
• De PRCD stekker moet voor elk gebruik worden getest om
het risico op elektrische schokken te voorkomen.
• Gebruik de pomp niet als deze test mislukt. Ga voor hulp
naar het ondersteuningsgedeelte op onze website,
www.bestwaycorp.com.
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES
104
LEES EN VOLG ALLE INSTRUCTIES.
Lees, begrijp en volg alle informatie in deze
gebruikershandleiding zorgvuldig voordat u de spa opzet
en gebruikt. Deze waarschuwingen, instructies en
veiligheidsrichtlijnen behandelen enkele veelvoorkomende
risico’s van waterrecreatie, maar ze kunnen niet alle
mogelijke risico's en gevaren dekken. Wees altijd
voorzichtig en gebruik gezond verstand wanneer u gebruik
maakt van enige wateractiviteit. Bewaar deze informatie
voor toekomstig gebruik. Bovendien kan de volgende
informatie verkregen worden afhankelijk van het spa type.
Bewaar deze instructies op een veilige plaats. Indien er
instructies ontbreken, neem dan contact op met de
fabrikant of zoek ernaar op de website
www.bestwaycorp.com.
WAARSCHUWINGEN – VEILIGHEIDSINSTALLATIE
• De spa moet worden gevoed via een
scheidingstransformator of via een aardlekschakelaar
(RCD) met een nominale reststroom van niet meer dan
30 mA.
• De spa moet worden gevoed door een geaarde stroombron.
• De stroombron op de muur van het gebouw moet meer dan
4 meter verwijderd zijn van het zwembad.
• De spa moet worden aangesloten op een geaard
stopcontact met een netsnoer voorzien van een stekker en
een PRCD met een uitschakelstroom van 10 mA.
• De spa mag alleen rechtstreeks worden aangesloten op
een geaard stopcontact van de vaste bedrading.
• Het is noodzakelijk dat de stekker toegankelijk is na het
opzetten van de spa.
• Elektrische installaties moeten de nationale
bedradingsregels volgen, raadpleeg een gekwalificeerde
elektricien bij enige vragen.
• Begraaf het snoer niet. Lokaliseer het snoer om schade
door grasmaaiers, heggenscharen en andere apparatuur tot
een minimum te beperken.
LET OP: Om gevaar door onbedoeld resetten van de
thermische beveiliging te voorkomen, mag dit apparaat niet
worden gevoed via een extern schakelapparaat, zoals een
timer, of worden aangesloten op een circuit dat regelmatig
wordt in- en uitgeschakeld.
• Lees de instructies voordat u het apparaat gebruikt en elke
keer wanneer u het opzet.
WAARSCHUWINGEN - RISICO OP ELEKTRISCHE
SCHOK OM ELEKTRISCHE SCHOKKEN TE
VOORKOMEN, GEBRUIK DE SPA NIET WANNEER HET
REGENT, DONDERT OF BLIKSEMT.
• Gebruik geen verlengsnoer om het apparaat op de
elektrische voeding aan te sluiten; zorg voor een goed
geplaatst stopcontact.
• Sluit het apparaat niet aan of trek de stekker niet uit het
stopcontact als uw hand nat is.
• Gebruik nooit een elektrisch apparaat in uw spa of wanneer
uw lichaam nat is. Plaats nooit een elektrisch apparaat,
zoals een lamp, telefoon, radio of televisie, binnen 2 meter
van de spa.
• Zet de spa op, op minstens 2m van alle metalen
oppervlakken.
• Geen enkel onderdeel van het apparaat mag tijdens gebruik
boven het bad worden geplaatst.
• Onderdelen met delen die onder spanning staan, met
uitzondering van onderdelen die geleverd worden met een
extra lage veiligheidsspanning van niet meer dan 12V,
mogen niet toegankelijk zijn voor een persoon in de spa;
Onderdelen met elektrische componenten, met uitzondering
van afstandsbedieningen, moeten zo geplaatst of bevestigd
worden dat ze niet in de spa kunnen vallen.
• Voor elektrische veiligheid is er een PRCD in het netsnoer
verwerkt. Als een stroomlekkage meer dan 10 mA wordt
gedetecteerd, zal het apparaat de stroomtoevoer afsluiten.
Trek in dat geval de stekker uit het stopcontact en stop
onmiddellijk met het gebruik van de spa. Repareer het
product niet zelf. Bezoek onze website
www.bestwaycorp.com voor de nodige informatie.
• Indien het netsnoer beschadigd is, moet het door de
fabrikant, hun serviceagent of gelijkaardig gekwalificeerde
personen vervangen worden om gevaar te voorkomen.
• Om het risico op elektrische schokken te verminderen, mag
u geen verlengsnoer gebruiken om het apparaat op de
elektrische voeding aan te sluiten; zorg voor een goed
geplaatst stopcontact.
WAARSCHUWINGEN- OM HET RISICO OP LETSEL TE
VERMINDEREN
Het water in een spa mag nooit hoger zijn dan 40°C (104°F).
Een watertemperatuur tussen 38°C (100°F) en 40°C (104°F)
wordt als veilig en comfortabel beschouwd voor een
gezonde volwassene.
Lagere watertemperaturen worden aanbevolen voor jonge
kinderen en bij langer gebruik van de spa dan 10 minuten.
Aangezien te hoge watertemperaturen een grote kans
hebben om schade aan de foetus te veroorzaken tijdens de
eerste maanden van de zwangerschap, moeten zwangere
of mogelijk zwangere vrouwen de watertemperatuur van de
spa beperken tot 38°C (100°F). Beperk het gebruik tot
10 minuten per keer.
Als u het water te heet vindt, moet de gebruiker, alvorens
een spa te betreden, de watertemperatuur meten met een
nauwkeurige thermometer. Als de watertemperatuur hoger
is dan 45°C
(113°F)
, stop dan met het gebruik van de spa
totdat de temperatuur is gedaald tot onder de 40°C
(104°F)
.
Bij gebruik van een externe thermometer kan de
temperatuur die op het bedieningspaneel wordt
weergegeven, afwijken van de externe thermometer. Het
verschil kan ongeveer 3 graden zijn. Deze situatie is
normaal vanwege de verschillende locatie waar de twee
instrumenten de temperatuur aflezen.
• Het gebruik van alcohol, drugs of medicijnen voor of tijdens
het gebruik van de spa kan leiden tot bewusteloosheid met
kans op verdrinking.
• Mensen met overgewicht of met een voorgeschiedenis van
hartaandoeningen, lage of hoge bloeddruk, problemen met
de bloedsomloop of diabetes moeten een arts raadplegen
voordat ze een spa gebruiken.
• Mensen die medicijnen gebruiken, moeten een arts
raadplegen voordat ze een spa gebruiken, omdat sommige
medicijnen slaperigheid kunnen veroorzaken, terwijl andere
medicijnen de hartslag, bloeddruk en bloedsomloop kunnen
beïnvloeden.
• Voorkom te allen tijde om het hoofd onder water te houden.
• Vermijd het inslikken van het water van de spa.
• Houd er rekening mee dat het comfortabele
temperatuurbereik tijdens gebruik lager kan zijn dan de
maximale veilige temperatuur.
• Gebruik de spa nooit als de inlaat-/uitlaatleidingen gebroken
zijn of ontbreken. Probeer nooit de inlaat-/uitlaatleidingen te
vervangen. Bezoek onze website www.bestwaycorp.com
voor de nodige informatie.
• Giet nooit water met een temperatuur hoger dan 40°C
(104°F) rechtstreeks in de spa.
• Gebruik de spa niet alleen.
• Mensen met besmettelijke ziekten mogen geen spa’s
gebruiken.
• Gebruik de spa niet onmiddellijk na een zware inspanning.
• Verlaat de spa onmiddellijk als u zich ongemakkelijk of
slaperig voelt.
• Betreed en verlaat de spa altijd langzaam en voorzichtig.
Natte oppervlakken zijn glad.
• De pomp moet voor elk gebruik worden getest. Om te
testen, volg de instructies van de pomp.
• Houd de stekker altijd droog, insteken met natte stekker is
absoluut verboden.
• Haal altijd de stekker uit het stopcontact:
- Voor reiniging of ander onderhoud.
- Als u het onbeheerd achterlaat op vakantie.
• Draag nooit contactlenzen in uw spa.
GEVAAR - Verwondingsgevaar. De aanzuigfittingen in deze
spa zijn afgestemd op de specifieke waterstroom die door
de pomp wordt gecreëerd. Mocht het nodig zijn om de
aanzuigfittingen of de pomp te vervangen, zorg er dan voor
dat de stroomsnelheden compatibel zijn. Gebruik de spa
nooit als de aanzuigfittingen kapot zijn of ontbreken.
Vervang een aanzuigfitting nooit door een fitting met een
lager debiet dan aangegeven op de originele aanzuigfitting.
LET OP: Nadat u uw spa 3-5 jaar hebt gebruikt, moeten de
belangrijkste onderdelen, zoals het verwarmingselement,
de ventilatormotor en de terugslagkleppen, worden
gecontroleerd door een professionele elektricien om de
veiligheid en prestaties van de spa te garanderen. Als de
elektricien problemen constateert tijdens de inspectie,
bezoek dan onze website www.bestwaycorp.com voor de
nodige informatie.
WAARSCHUWINGEN – VEILIGHEID VOOR
NIET-ZWEMMERS
• Voortdurend, actief en waakzaam toezicht door een
competente volwassene is te allen tijde vereist voor zwakke
zwemmers en niet-zwemmers, vooral in fitnessspa’s
(onthoud dat kinderen jonger dan vijf jaar het grootste risico
lopen om te verdrinken).
• Wijs een competente volwassene aan om toezicht te
houden op de spa telkens wanneer deze wordt gebruikt.
• Zwakke zwemmers of niet-zwemmers moeten persoonlijke
beschermingsmiddelen dragen, vooral bij gebruik van een
fitnessspa.
Als de spa niet in gebruik is of er geen toezicht is, verwijder
dan al het speelgoed uit de spa en de omgeving rond de
spa om te voorkomen dat kinderen naar de spa gaan.
WAARSCHUWINGEN – VEILIGHEIDSVOORZIENINGEN
EN UITRUSTING
• Er moet een veiligheidsafdekking of ander
veiligheidsapparaat worden gebruikt, of alle deuren en
ramen (indien van toepassing) moeten worden beveiligd om
onbevoegde toegang tot de spa te voorkomen.
• Barrières, afdekkingen, alarmen of soortgelijke
veiligheidsvoorzieningen zijn nuttige hulpmiddelen, maar ze
zijn geen vervanging voor continu en competent toezicht
van volwassenen.
• Het wordt aanbevolen om reddingsuitrusting (bijv. een
ringboei) bij de spa te bewaren (indien van toepassing).
• Houd een werkende telefoon en een lijst met noodnummers
in de buurt van de spa.
• Het wordt aanbevolen om experts en/of lokale autoriteiten
te raadplegen om lokale of nationale wetten/regelgevingen
met betrekking tot kinderveilige omheiningen,
veiligheidsbarrières, verlichting en andere
veiligheidsvereisten toe te passen.
WAARSCHUWINGEN – VEILIG GEBRUIK VAN DE SPA
• Moedig alle gebruikers, vooral kinderen, aan om te leren
zwemmen.
• Leer eerste hulp ondersteuning (cardiopulmonale
reanimatie - CPR) en vernieuw deze kennis regelmatig. Dit
kan een levensreddend verschil maken in geval van nood.
• Vertel alle spa-gebruikers, inclusief kinderen, wat ze
moeten doen in geval van nood.
• Duik nooit in ondiep water. Dit kan leiden tot ernstig letsel of
een sterfgeval.
• Gebruik de spa niet wanneer u alcohol of medicijnen
gebruikt die het vermogen van de badgasten om de spa
veilig te gebruiken, kunnen aantasten.
• Wanneer afdekkingen worden gebruikt, verwijder deze dan
volledig van het wateroppervlak alvorens u de spa betreedt.
• Bescherm spa-gebruikers tegen water gerelateerde ziekten
door hen te adviseren het water te behandelen en goede
hygiëne in acht te nemen. Raadpleeg de richtlijnen voor
waterbehandeling in de gebruikershandleiding.
• Bewaar chemicaliën buiten het bereik van kinderen.
• Gebruik de borden op de spa of binnen 2 meter van de spa
op een goed zichtbare plaats.
• Verwijderbare ladders moeten, indien verwijderd, veilig
worden opgeborgen waar kinderen er niet op kunnen
klimmen.
• Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8
jaar en personen met beperkte fysieke, sensorische of
mentale capaciteiten, of gebrek aan ervaring en kennis,
indien zij onder supervisie staan of instructies hebben
gekregen over het gebruik van het apparaat op een veilige
manier en de gevaren ervan begrijpen. Kinderen kunnen
het apparaat niet reinigen en onderhouden zonder toezicht.
• Water trekt kinderen aan; bevestig altijd een afdekking na
elk gebruik.
GEVAAR - Risico op onopzettelijke verdrinking (vooral
kinderen jonger dan 5 jaar). Voorzichtigheid is geboden om
onbevoegde toegang tot de spa door kinderen te voorkomen.
Dit kan worden bereikt door een volwassene die de
toegangsmiddelen beveiligt of een veiligheidsvoorziening
voor de spa installeert. Om ongelukken tijdens het gebruik
van de spa te voorkomen, moet u ervoor zorgen dat kinderen
onder constant toezicht van een volwassene staan.
WAARSCHUWINGEN - VEILIG WATERONDERHOUD EN
CHEMISCH GEBRUIK
• Voeg nooit water toe aan chemicaliën. Voeg altijd
chemicaliën toe aan water om sterke dampen of
gewelddadige reacties te voorkomen die kunnen leiden tot
gevaarlijke chemische spray.
• Raadpleeg de sectie "ONDERHOUD" voor informatie over
reiniging, onderhoud van water en afvoer van water.
• Gebruik de spa niet tijdens chemisch onderhoud.
• Handmatige dosering van chemicaliën mag niet worden
uitgevoerd terwijl er badgasten in de spa aanwezig zijn.
• Raadpleeg uw plaatselijke overheid voor watervoorschriften
met betrekking tot gemakkelijke watertoevoer voor het
vullen van de spa.
WAARSCHUWINGEN - VEILIGE INSTALLATIE EN
OPSLAG
• We raden ten zeerste aan om de spa niet op te zetten en
op te blazen als de omgevingstemperatuur lager is dan
15°C (59°F). We raden aan om de spa binnen op te blazen
en vervolgens buiten verder op te bouwen. Als de
buitentemperatuur lager is dan 6°C (42,8°F), moet de
verwarmer altijd aan staan. In deze modus kan het Freeze
Shield™ systeem de interne temperatuur tussen 6°C
(42,8°F) en 10°C (50°F) houden om schade te voorkomen,
zoals bevriezing van water in de leidingen of het
circulatiesysteem.
LET OP: Als er alarmen op de spa verschijnen, werkt het
Freeze Shield™ systeem niet meer. Zorg ervoor dat u de
status van uw spa controleert als de buitentemperatuur lager
is dan 6°C (42,8°F). In geval van langdurige afwezigheid van
huis wanneer er een risico bestaat dat de temperatuur onder
de 6°C (42,8°F) daalt, raden we ten zeerste aan om de spa
te demonteren en op te slaan volgens de opslagprocedure.
• Wanneer het apparaat lange tijd niet wordt gebruikt, zoals in
de winter, moet de spa- of zwembadset worden
gedemonteerd en binnen worden opgeslagen.
• Plaats de spa niet op een glad oppervlak en zorg ervoor dat
het oppervlak vóór installatie vrij is van scherpe
voorwerpen.
• Om schade aan de pomp te voorkomen, mag de spa nooit
worden gebruikt tenzij de spa is gevuld met water.
• Gebruik om veiligheidsredenen alleen de accessoires die
zijn geleverd of goedgekeurd door de fabrikant van de spa.
• Raadpleeg de volgende paragraaf van de handleiding voor
informatie over de installatie.
• Telkens wanneer de spa wordt geleegd, moet het filter
worden gereinigd (en indien van toepassing
leeggemaakt/gedroogd).
• Controleer de apparatuur voor gebruik. Indien er enige
beschadigde of vermiste onderdelen zijn, stel dan Bestway
op de hoogte via het in deze handleiding vermelde
klantenserviceadres. Controleer of de onderdelen van de
apparatuur overeenkomen met de modellen die u van plan
was te kopen.
• Dit product is niet bedoeld voor commercieel gebruik.
• Houd de afdekking er altijd op om warmteverlies tot een
minimum te beperken tijdens het verwarmen van de spa
tussen gebruik in (maar niet tijdens gebruik). Zorg ervoor
dat de afdekking stevig vastzit, volgens de instructies om de
isolatie te maximaliseren. Het wordt aanbevolen om de
afdekking, wanneer deze niet in gebruik is, van de grond te
houden om haar netheid te behouden (met name het
oppervlak in de buurt van het wateroppervlak van de spa).
De afdekking moet op een geschikte plaats worden
bewaard, waar deze niet kan worden beschadigd of schade
kan veroorzaken.
• Controleer de ingestelde watertemperatuur en overweeg
deze te verlagen voor de tijden dat de spa normaal
gesproken niet in gebruik is.
• Overweeg, afhankelijk van de externe omstandigheden, om
de verwarming helemaal uit te zetten als u de spa voor een
langere periode niet gebruikt (waar de spa deze optie biedt,
maar nog steeds resterende desinfectie-/pH-waarden
behoudt).
• Het wordt aanbevolen om een isolerend grondzeil onder de
spa te gebruiken om warmteverlies via de bodem van de
spa te minimaliseren.
• Zorg voor schone filters om de juiste werkomstandigheden
voor de pomp te behouden en onnodige vervanging en
opnieuw verwarmen van water te voorkomen.
• Houd de spa uit de buurt van de rustruimte om
geluidsoverlast tot een minimum te beperken.
• Plaats de afdekking niet op de grond of een ander vuil
oppervlak als deze niet op de spa is geplaatst.
• Wanneer de spa wordt gebruikt, moet de afdekking in een
schone, droge ruimte worden geplaatst, anders kan deze
vuil en bacteriën opnemen. Het mag niet op houten tafels of
houten terrasplanken worden gelegd vanwege het risico op
verbleking van het hout. Een afdekkinglifter of soortgelijk
apparaat is handig om ervoor te zorgen dat de afdekking
niet in contact komt met de grond. Dit wordt sterk
aanbevolen voor spa's in verhuuromgevingen.
• Het wordt aanbevolen om een gekwalificeerde aannemer of
een bouwkundig ingenieur te vragen om te controleren of
het ondersteuningsmateriaal sterk genoeg is om de
maximale ontwerpbelasting van de spa, het water en de
gebruikers te dragen. Lees de informatie over het gevulde
gewicht op de verpakking.
WAARSCHUWINGEN – ALLEEN VOOR SPA UITGERUST
MET Wi-Fi
• Zender werkfrequentie: 2412 ~ 2472 MHz;
• Zender maximaal uitgangsvermogen: 19dBm
WAARSCHUWINGEN – PRCD
• Voordat u de stekker in een stopcontact steekt, moet u
ervoor zorgen dat de stroomsnelheid van het stopcontact
geschikt is voor de pomp.
• De spa is een elektrisch apparaat van klasse I en moet
rechtstreeks worden aangesloten op een geaard
stopcontact. Het wordt aanbevolen om alleen een
stopcontact te gebruiken dat bestand is tegen vocht en
geschikt is voor hoge stroombelasting. Controleer de
stekker en het stopcontact regelmatig op tekenen van
schade voordat u de spa gebruikt – gebruik de spa niet als
de stekker of het stopcontact beschadigd is. Als u niet zeker
bent van de kwaliteit van de elektrische voeding, raadpleeg
dan een gekwalificeerde elektricien alvorens gebruik.
• De PRCD stekker moet voor elk gebruik worden getest om
het risico op elektrische schokken te voorkomen.
• Gebruik de pomp niet als deze test mislukt. Ga voor hulp
naar het ondersteuningsgedeelte op onze website,
www.bestwaycorp.com.
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES
105
LEES EN VOLG ALLE INSTRUCTIES.
Lees, begrijp en volg alle informatie in deze
gebruikershandleiding zorgvuldig voordat u de spa opzet
en gebruikt. Deze waarschuwingen, instructies en
veiligheidsrichtlijnen behandelen enkele veelvoorkomende
risico’s van waterrecreatie, maar ze kunnen niet alle
mogelijke risico's en gevaren dekken. Wees altijd
voorzichtig en gebruik gezond verstand wanneer u gebruik
maakt van enige wateractiviteit. Bewaar deze informatie
voor toekomstig gebruik. Bovendien kan de volgende
informatie verkregen worden afhankelijk van het spa type.
Bewaar deze instructies op een veilige plaats. Indien er
instructies ontbreken, neem dan contact op met de
fabrikant of zoek ernaar op de website
www.bestwaycorp.com.
WAARSCHUWINGEN – VEILIGHEIDSINSTALLATIE
• De spa moet worden gevoed via een
scheidingstransformator of via een aardlekschakelaar
(RCD) met een nominale reststroom van niet meer dan
30 mA.
• De spa moet worden gevoed door een geaarde stroombron.
• De stroombron op de muur van het gebouw moet meer dan
4 meter verwijderd zijn van het zwembad.
• De spa moet worden aangesloten op een geaard
stopcontact met een netsnoer voorzien van een stekker en
een PRCD met een uitschakelstroom van 10 mA.
• De spa mag alleen rechtstreeks worden aangesloten op
een geaard stopcontact van de vaste bedrading.
• Het is noodzakelijk dat de stekker toegankelijk is na het
opzetten van de spa.
• Elektrische installaties moeten de nationale
bedradingsregels volgen, raadpleeg een gekwalificeerde
elektricien bij enige vragen.
• Begraaf het snoer niet. Lokaliseer het snoer om schade
door grasmaaiers, heggenscharen en andere apparatuur tot
een minimum te beperken.
LET OP: Om gevaar door onbedoeld resetten van de
thermische beveiliging te voorkomen, mag dit apparaat niet
worden gevoed via een extern schakelapparaat, zoals een
timer, of worden aangesloten op een circuit dat regelmatig
wordt in- en uitgeschakeld.
• Lees de instructies voordat u het apparaat gebruikt en elke
keer wanneer u het opzet.
WAARSCHUWINGEN - RISICO OP ELEKTRISCHE
SCHOK OM ELEKTRISCHE SCHOKKEN TE
VOORKOMEN, GEBRUIK DE SPA NIET WANNEER HET
REGENT, DONDERT OF BLIKSEMT.
• Gebruik geen verlengsnoer om het apparaat op de
elektrische voeding aan te sluiten; zorg voor een goed
geplaatst stopcontact.
• Sluit het apparaat niet aan of trek de stekker niet uit het
stopcontact als uw hand nat is.
• Gebruik nooit een elektrisch apparaat in uw spa of wanneer
uw lichaam nat is. Plaats nooit een elektrisch apparaat,
zoals een lamp, telefoon, radio of televisie, binnen 2 meter
van de spa.
• Zet de spa op, op minstens 2m van alle metalen
oppervlakken.
• Geen enkel onderdeel van het apparaat mag tijdens gebruik
boven het bad worden geplaatst.
• Onderdelen met delen die onder spanning staan, met
uitzondering van onderdelen die geleverd worden met een
extra lage veiligheidsspanning van niet meer dan 12V,
mogen niet toegankelijk zijn voor een persoon in de spa;
Onderdelen met elektrische componenten, met uitzondering
van afstandsbedieningen, moeten zo geplaatst of bevestigd
worden dat ze niet in de spa kunnen vallen.
• Voor elektrische veiligheid is er een PRCD in het netsnoer
verwerkt. Als een stroomlekkage meer dan 10 mA wordt
gedetecteerd, zal het apparaat de stroomtoevoer afsluiten.
Trek in dat geval de stekker uit het stopcontact en stop
onmiddellijk met het gebruik van de spa. Repareer het
product niet zelf. Bezoek onze website
www.bestwaycorp.com voor de nodige informatie.
• Indien het netsnoer beschadigd is, moet het door de
fabrikant, hun serviceagent of gelijkaardig gekwalificeerde
personen vervangen worden om gevaar te voorkomen.
• Om het risico op elektrische schokken te verminderen, mag
u geen verlengsnoer gebruiken om het apparaat op de
elektrische voeding aan te sluiten; zorg voor een goed
geplaatst stopcontact.
WAARSCHUWINGEN- OM HET RISICO OP LETSEL TE
VERMINDEREN
Het water in een spa mag nooit hoger zijn dan 40°C (104°F).
Een watertemperatuur tussen 38°C (100°F) en 40°C (104°F)
wordt als veilig en comfortabel beschouwd voor een
gezonde volwassene.
Lagere watertemperaturen worden aanbevolen voor jonge
kinderen en bij langer gebruik van de spa dan 10 minuten.
Aangezien te hoge watertemperaturen een grote kans
hebben om schade aan de foetus te veroorzaken tijdens de
eerste maanden van de zwangerschap, moeten zwangere
of mogelijk zwangere vrouwen de watertemperatuur van de
spa beperken tot 38°C (100°F). Beperk het gebruik tot
10 minuten per keer.
Als u het water te heet vindt, moet de gebruiker, alvorens
een spa te betreden, de watertemperatuur meten met een
nauwkeurige thermometer. Als de watertemperatuur hoger
is dan 45°C
(113°F)
, stop dan met het gebruik van de spa
totdat de temperatuur is gedaald tot onder de 40°C
(104°F)
.
Bij gebruik van een externe thermometer kan de
temperatuur die op het bedieningspaneel wordt
weergegeven, afwijken van de externe thermometer. Het
verschil kan ongeveer 3 graden zijn. Deze situatie is
normaal vanwege de verschillende locatie waar de twee
instrumenten de temperatuur aflezen.
• Het gebruik van alcohol, drugs of medicijnen voor of tijdens
het gebruik van de spa kan leiden tot bewusteloosheid met
kans op verdrinking.
• Mensen met overgewicht of met een voorgeschiedenis van
hartaandoeningen, lage of hoge bloeddruk, problemen met
de bloedsomloop of diabetes moeten een arts raadplegen
voordat ze een spa gebruiken.
• Mensen die medicijnen gebruiken, moeten een arts
raadplegen voordat ze een spa gebruiken, omdat sommige
medicijnen slaperigheid kunnen veroorzaken, terwijl andere
medicijnen de hartslag, bloeddruk en bloedsomloop kunnen
beïnvloeden.
• Voorkom te allen tijde om het hoofd onder water te houden.
• Vermijd het inslikken van het water van de spa.
• Houd er rekening mee dat het comfortabele
temperatuurbereik tijdens gebruik lager kan zijn dan de
maximale veilige temperatuur.
• Gebruik de spa nooit als de inlaat-/uitlaatleidingen gebroken
zijn of ontbreken. Probeer nooit de inlaat-/uitlaatleidingen te
vervangen. Bezoek onze website www.bestwaycorp.com
voor de nodige informatie.
• Giet nooit water met een temperatuur hoger dan 40°C
(104°F) rechtstreeks in de spa.
• Gebruik de spa niet alleen.
• Mensen met besmettelijke ziekten mogen geen spa’s
gebruiken.
• Gebruik de spa niet onmiddellijk na een zware inspanning.
• Verlaat de spa onmiddellijk als u zich ongemakkelijk of
slaperig voelt.
• Betreed en verlaat de spa altijd langzaam en voorzichtig.
Natte oppervlakken zijn glad.
• De pomp moet voor elk gebruik worden getest. Om te
testen, volg de instructies van de pomp.
• Houd de stekker altijd droog, insteken met natte stekker is
absoluut verboden.
• Haal altijd de stekker uit het stopcontact:
- Voor reiniging of ander onderhoud.
- Als u het onbeheerd achterlaat op vakantie.
• Draag nooit contactlenzen in uw spa.
GEVAAR - Verwondingsgevaar. De aanzuigfittingen in deze
spa zijn afgestemd op de specifieke waterstroom die door
de pomp wordt gecreëerd. Mocht het nodig zijn om de
aanzuigfittingen of de pomp te vervangen, zorg er dan voor
dat de stroomsnelheden compatibel zijn. Gebruik de spa
nooit als de aanzuigfittingen kapot zijn of ontbreken.
Vervang een aanzuigfitting nooit door een fitting met een
lager debiet dan aangegeven op de originele aanzuigfitting.
LET OP: Nadat u uw spa 3-5 jaar hebt gebruikt, moeten de
belangrijkste onderdelen, zoals het verwarmingselement,
de ventilatormotor en de terugslagkleppen, worden
gecontroleerd door een professionele elektricien om de
veiligheid en prestaties van de spa te garanderen. Als de
elektricien problemen constateert tijdens de inspectie,
bezoek dan onze website www.bestwaycorp.com voor de
nodige informatie.
WAARSCHUWINGEN – VEILIGHEID VOOR
NIET-ZWEMMERS
• Voortdurend, actief en waakzaam toezicht door een
competente volwassene is te allen tijde vereist voor zwakke
zwemmers en niet-zwemmers, vooral in fitnessspa’s
(onthoud dat kinderen jonger dan vijf jaar het grootste risico
lopen om te verdrinken).
• Wijs een competente volwassene aan om toezicht te
houden op de spa telkens wanneer deze wordt gebruikt.
• Zwakke zwemmers of niet-zwemmers moeten persoonlijke
beschermingsmiddelen dragen, vooral bij gebruik van een
fitnessspa.
Als de spa niet in gebruik is of er geen toezicht is, verwijder
dan al het speelgoed uit de spa en de omgeving rond de
spa om te voorkomen dat kinderen naar de spa gaan.
WAARSCHUWINGEN – VEILIGHEIDSVOORZIENINGEN
EN UITRUSTING
• Er moet een veiligheidsafdekking of ander
veiligheidsapparaat worden gebruikt, of alle deuren en
ramen (indien van toepassing) moeten worden beveiligd om
onbevoegde toegang tot de spa te voorkomen.
• Barrières, afdekkingen, alarmen of soortgelijke
veiligheidsvoorzieningen zijn nuttige hulpmiddelen, maar ze
zijn geen vervanging voor continu en competent toezicht
van volwassenen.
• Het wordt aanbevolen om reddingsuitrusting (bijv. een
ringboei) bij de spa te bewaren (indien van toepassing).
• Houd een werkende telefoon en een lijst met noodnummers
in de buurt van de spa.
• Het wordt aanbevolen om experts en/of lokale autoriteiten
te raadplegen om lokale of nationale wetten/regelgevingen
met betrekking tot kinderveilige omheiningen,
veiligheidsbarrières, verlichting en andere
veiligheidsvereisten toe te passen.
WAARSCHUWINGEN – VEILIG GEBRUIK VAN DE SPA
• Moedig alle gebruikers, vooral kinderen, aan om te leren
zwemmen.
• Leer eerste hulp ondersteuning (cardiopulmonale
reanimatie - CPR) en vernieuw deze kennis regelmatig. Dit
kan een levensreddend verschil maken in geval van nood.
• Vertel alle spa-gebruikers, inclusief kinderen, wat ze
moeten doen in geval van nood.
• Duik nooit in ondiep water. Dit kan leiden tot ernstig letsel of
een sterfgeval.
• Gebruik de spa niet wanneer u alcohol of medicijnen
gebruikt die het vermogen van de badgasten om de spa
veilig te gebruiken, kunnen aantasten.
• Wanneer afdekkingen worden gebruikt, verwijder deze dan
volledig van het wateroppervlak alvorens u de spa betreedt.
• Bescherm spa-gebruikers tegen water gerelateerde ziekten
door hen te adviseren het water te behandelen en goede
hygiëne in acht te nemen. Raadpleeg de richtlijnen voor
waterbehandeling in de gebruikershandleiding.
• Bewaar chemicaliën buiten het bereik van kinderen.
• Gebruik de borden op de spa of binnen 2 meter van de spa
op een goed zichtbare plaats.
• Verwijderbare ladders moeten, indien verwijderd, veilig
worden opgeborgen waar kinderen er niet op kunnen
klimmen.
• Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8
jaar en personen met beperkte fysieke, sensorische of
mentale capaciteiten, of gebrek aan ervaring en kennis,
indien zij onder supervisie staan of instructies hebben
gekregen over het gebruik van het apparaat op een veilige
manier en de gevaren ervan begrijpen. Kinderen kunnen
het apparaat niet reinigen en onderhouden zonder toezicht.
• Water trekt kinderen aan; bevestig altijd een afdekking na
elk gebruik.
GEVAAR - Risico op onopzettelijke verdrinking (vooral
kinderen jonger dan 5 jaar). Voorzichtigheid is geboden om
onbevoegde toegang tot de spa door kinderen te voorkomen.
Dit kan worden bereikt door een volwassene die de
toegangsmiddelen beveiligt of een veiligheidsvoorziening
voor de spa installeert. Om ongelukken tijdens het gebruik
van de spa te voorkomen, moet u ervoor zorgen dat kinderen
onder constant toezicht van een volwassene staan.
WAARSCHUWINGEN - VEILIG WATERONDERHOUD EN
CHEMISCH GEBRUIK
• Voeg nooit water toe aan chemicaliën. Voeg altijd
chemicaliën toe aan water om sterke dampen of
gewelddadige reacties te voorkomen die kunnen leiden tot
gevaarlijke chemische spray.
• Raadpleeg de sectie "ONDERHOUD" voor informatie over
reiniging, onderhoud van water en afvoer van water.
• Gebruik de spa niet tijdens chemisch onderhoud.
• Handmatige dosering van chemicaliën mag niet worden
uitgevoerd terwijl er badgasten in de spa aanwezig zijn.
• Raadpleeg uw plaatselijke overheid voor watervoorschriften
met betrekking tot gemakkelijke watertoevoer voor het
vullen van de spa.
WAARSCHUWINGEN - VEILIGE INSTALLATIE EN
OPSLAG
• We raden ten zeerste aan om de spa niet op te zetten en
op te blazen als de omgevingstemperatuur lager is dan
15°C (59°F). We raden aan om de spa binnen op te blazen
en vervolgens buiten verder op te bouwen. Als de
buitentemperatuur lager is dan 6°C (42,8°F), moet de
verwarmer altijd aan staan. In deze modus kan het Freeze
Shield™ systeem de interne temperatuur tussen 6°C
(42,8°F) en 10°C (50°F) houden om schade te voorkomen,
zoals bevriezing van water in de leidingen of het
circulatiesysteem.
LET OP: Als er alarmen op de spa verschijnen, werkt het
Freeze Shield™ systeem niet meer. Zorg ervoor dat u de
status van uw spa controleert als de buitentemperatuur lager
is dan 6°C (42,8°F). In geval van langdurige afwezigheid van
huis wanneer er een risico bestaat dat de temperatuur onder
de 6°C (42,8°F) daalt, raden we ten zeerste aan om de spa
te demonteren en op te slaan volgens de opslagprocedure.
• Wanneer het apparaat lange tijd niet wordt gebruikt, zoals in
de winter, moet de spa- of zwembadset worden
gedemonteerd en binnen worden opgeslagen.
• Plaats de spa niet op een glad oppervlak en zorg ervoor dat
het oppervlak vóór installatie vrij is van scherpe
voorwerpen.
• Om schade aan de pomp te voorkomen, mag de spa nooit
worden gebruikt tenzij de spa is gevuld met water.
• Gebruik om veiligheidsredenen alleen de accessoires die
zijn geleverd of goedgekeurd door de fabrikant van de spa.
• Raadpleeg de volgende paragraaf van de handleiding voor
informatie over de installatie.
• Telkens wanneer de spa wordt geleegd, moet het filter
worden gereinigd (en indien van toepassing
leeggemaakt/gedroogd).
• Controleer de apparatuur voor gebruik. Indien er enige
beschadigde of vermiste onderdelen zijn, stel dan Bestway
op de hoogte via het in deze handleiding vermelde
klantenserviceadres. Controleer of de onderdelen van de
apparatuur overeenkomen met de modellen die u van plan
was te kopen.
• Dit product is niet bedoeld voor commercieel gebruik.
• Houd de afdekking er altijd op om warmteverlies tot een
minimum te beperken tijdens het verwarmen van de spa
tussen gebruik in (maar niet tijdens gebruik). Zorg ervoor
dat de afdekking stevig vastzit, volgens de instructies om de
isolatie te maximaliseren. Het wordt aanbevolen om de
afdekking, wanneer deze niet in gebruik is, van de grond te
houden om haar netheid te behouden (met name het
oppervlak in de buurt van het wateroppervlak van de spa).
De afdekking moet op een geschikte plaats worden
bewaard, waar deze niet kan worden beschadigd of schade
kan veroorzaken.
• Controleer de ingestelde watertemperatuur en overweeg
deze te verlagen voor de tijden dat de spa normaal
gesproken niet in gebruik is.
• Overweeg, afhankelijk van de externe omstandigheden, om
de verwarming helemaal uit te zetten als u de spa voor een
langere periode niet gebruikt (waar de spa deze optie biedt,
maar nog steeds resterende desinfectie-/pH-waarden
behoudt).
• Het wordt aanbevolen om een isolerend grondzeil onder de
spa te gebruiken om warmteverlies via de bodem van de
spa te minimaliseren.
• Zorg voor schone filters om de juiste werkomstandigheden
voor de pomp te behouden en onnodige vervanging en
opnieuw verwarmen van water te voorkomen.
• Houd de spa uit de buurt van de rustruimte om
geluidsoverlast tot een minimum te beperken.
• Plaats de afdekking niet op de grond of een ander vuil
oppervlak als deze niet op de spa is geplaatst.
• Wanneer de spa wordt gebruikt, moet de afdekking in een
schone, droge ruimte worden geplaatst, anders kan deze
vuil en bacteriën opnemen. Het mag niet op houten tafels of
houten terrasplanken worden gelegd vanwege het risico op
verbleking van het hout. Een afdekkinglifter of soortgelijk
apparaat is handig om ervoor te zorgen dat de afdekking
niet in contact komt met de grond. Dit wordt sterk
aanbevolen voor spa's in verhuuromgevingen.
• Het wordt aanbevolen om een gekwalificeerde aannemer of
een bouwkundig ingenieur te vragen om te controleren of
het ondersteuningsmateriaal sterk genoeg is om de
maximale ontwerpbelasting van de spa, het water en de
gebruikers te dragen. Lees de informatie over het gevulde
gewicht op de verpakking.
WEGDOEN
Elektrische producten mogen niet met het huisvuil
worden weggegooid. Gelieve te recyclen waar
faciliteiten aanwezig zijn. Neem contact op met uw
plaatselijke overheid of winkelier voor recycling advies.
WAARSCHUWINGEN – ALLEEN VOOR SPA UITGERUST
MET Wi-Fi
• Zender werkfrequentie: 2412 ~ 2472 MHz;
• Zender maximaal uitgangsvermogen: 19dBm
WAARSCHUWINGEN – PRCD
• Voordat u de stekker in een stopcontact steekt, moet u
ervoor zorgen dat de stroomsnelheid van het stopcontact
geschikt is voor de pomp.
• De spa is een elektrisch apparaat van klasse I en moet
rechtstreeks worden aangesloten op een geaard
stopcontact. Het wordt aanbevolen om alleen een
stopcontact te gebruiken dat bestand is tegen vocht en
geschikt is voor hoge stroombelasting. Controleer de
stekker en het stopcontact regelmatig op tekenen van
schade voordat u de spa gebruikt – gebruik de spa niet als
de stekker of het stopcontact beschadigd is. Als u niet zeker
bent van de kwaliteit van de elektrische voeding, raadpleeg
dan een gekwalificeerde elektricien alvorens gebruik.
• De PRCD stekker moet voor elk gebruik worden getest om
het risico op elektrische schokken te voorkomen.
• Gebruik de pomp niet als deze test mislukt. Ga voor hulp
naar het ondersteuningsgedeelte op onze website,
www.bestwaycorp.com.
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES
106
PRE-SETUP
CHECK LIST
Om de op de verpakking gedrukte onderdelen te controleren,
moet u controleren of de onderdelen van het apparaat
overeenkomen met het model dat u van plan was te kopen. In
het geval van beschadigde of ontbrekende onderdelen op het
moment van aankoop; bezoek dan onze website
bestwaycorp.com/support.
KIES DE JUISTE LOCATIE
Binnen en buiten & bovengronds & draagbare bedrading &
draagbare spa.
Alleen Voor Spa's Uitgerust Met Wi-Fi:
Om de juiste locatie te kiezen voor de spa uitgerust met Wi-Fi,
lees de Spa Wi-Fi instructiefolder die in het pakket zit en de
volgende instructies.
Voor Alle Spas:
Het oppervlak dat is gekozen om het zwembad te installeren,
moet voldoen aan de volgende technische kenmerken.
• Vanwege het gecombineerde gewicht van het water in de
spa en de gebruikers, is het uiterst belangrijk dat het
gekozen oppervlak om de spa op te zetten in staat is om het
totale gewicht gelijkmatig te dragen gedurende de gehele tijd
dat de spa is opgezet.
• Voor zowel binnen- als buiteninstallaties moet een adequaat
afvoersysteem worden voorzien om overloopwater op te
vangen. Tijdens het vullen, aftappen of tijdens gebruik kan er
water uit de spa stromen.
• De ondergrond moet vlak en glad zijn. Als het oppervlak
schuin of oneffen is, kan dit een onevenwichtige belasting
van de structuur van de spa veroorzaken. Deze situatie kan
de lasnaad beschadigen.
Het geselecteerde oppervlak moet vrij zijn van elk type
object. Door het gewicht van het water kan elk voorwerp onder
de spa de bodem van de spa beschadigen of perforeren.
• De geselecteerde locatie mag geen bovengrondse hoo
spanningslijnen of bomen hebben. Zorg ervoor dat de locatie
geen ondergrondse leidingen of kabels van welke aard dan
ook bevat.
• De geselecteerde positie moet ver van de ingang van het
huis zijn. Plaats geen apparatuur of ander meubilair rond de
spa. Het water dat tijdens het gebruik of door een defect
product uit de spa komt, kan het meubilair in huis of rond het
zwembad beschadigen.
• Installeer de spa niet op tapijt of ander vloermateriaal (bijv.
onbehandeld kurk, hout of andere poreuze materialen) die
vocht en bacteriën bevorderen of vasthouden, of die kunnen
worden aangetast door chemicaliën voor waterbehandeling
die in de spa worden gebruikt.
• Raadpleeg uw plaatselijke overheidsinstantie voor installat
evoorschriften.
Aanbevolen Oppervlakten: gras, grond, beton en alle andere
oppervlakken die voldoen aan de bovenstaande voorwaarden.
Niet Aanbevolen Oppervlakten: modder, zand, grind, terras,
balkon, oprit, zachte/losse grond of andere ondergrond die
niet aan bovenstaande voorwaarden voldoet.
Binnenshuis Opzetten:
Houd rekening met speciale vereisten als u de spa
binnenshuis installeert.
• Vochtigheid is een natuurlijk neveneffect bij Lay-Z-Spa insta
latie. Bepaal de effecten van vocht in de lucht op
blootgesteld hout, papier, enz. op de voorgestelde locatie.
Om deze effecten tot een minimum te beperken, wordt sterk
aanbevolen om de geselecteerde ruimte voldoende te
ventileren. Raadpleeg een deskundige om te bepalen of er
meer ventilatie nodig is.
• Houd regelmatig geschikte luchtbehandeling in de binnenl
catie (ventilatie en ontvochtiging) om de veiligheid en het
comfort van de gebruikers te behouden.
• Leeg de spa voordat u deze van de binnenlocatie of het
gebouw verwijdert.
Buitenshuis Opzetten:
• Het geselecteerde oppervlak moet vrij zijn van agressieve
planten en onkruidsoorten. Die soorten sterke vegetatie
kunnen door de voering groeien en water- of luchtlekkage
veroorzaken. Het gras of andere vegetatie die geur- of
slijmvorming kan veroorzaken, moet van de opstellingsplaats
worden verwijderd.
• Laat het oppervlak van de spa niet voor langere tijd aan
direct zonlicht bloot. We raden aan om de spa te
beschermen tegen direct zonlicht door een afdekking
wanneer deze niet in gebruik is.
• Volg de belangrijke instructies hierboven om het juiste
oppervlak en locatie te kiezen om uw spa op te zetten.
Beschadigde onderdelen van de spa, vanwege het feit dat
het opsteloppervlak en de locatie niet overeenkomen met de
instructies, zullen niet worden beschouwd als fabricagefouten
en zullen geen gebruik maken van de garantie en eventuele
serviceclaims. Het is de verantwoordelijkheid van de eigenaar
om ervoor te zorgen dat de locatie te allen tijde aan de
vereisten voldoet.
• Raadpleeg uw plaatselijke professionele installateurs voor
omgevingscondities, zoals grondwater en vorstgevaar.
SPA VERWARMING EQUIPOTENTILE
VERBINDINGSAANSLUITING
Het wordt aanbevolen om een gekwalificeerde elektricien
de pomp te laten aansluiten op een
potentiaalvereffeningsaansluiting met behulp van een volledige
koperen geleider van minimaal 2,5 mm2.
107
CHECK LIST
Om de op de verpakking gedrukte onderdelen te controleren,
moet u controleren of de onderdelen van het apparaat
overeenkomen met het model dat u van plan was te kopen. In
het geval van beschadigde of ontbrekende onderdelen op het
moment van aankoop; bezoek dan onze website
bestwaycorp.com/support.
KIES DE JUISTE LOCATIE
Binnen en buiten & bovengronds & draagbare bedrading &
draagbare spa.
Alleen Voor Spa's Uitgerust Met Wi-Fi:
Om de juiste locatie te kiezen voor de spa uitgerust met Wi-Fi,
lees de Spa Wi-Fi instructiefolder die in het pakket zit en de
volgende instructies.
Voor Alle Spas:
Het oppervlak dat is gekozen om het zwembad te installeren,
moet voldoen aan de volgende technische kenmerken.
• Vanwege het gecombineerde gewicht van het water in de
spa en de gebruikers, is het uiterst belangrijk dat het
gekozen oppervlak om de spa op te zetten in staat is om het
totale gewicht gelijkmatig te dragen gedurende de gehele tijd
dat de spa is opgezet.
• Voor zowel binnen- als buiteninstallaties moet een adequaat
afvoersysteem worden voorzien om overloopwater op te
vangen. Tijdens het vullen, aftappen of tijdens gebruik kan er
water uit de spa stromen.
• De ondergrond moet vlak en glad zijn. Als het oppervlak
schuin of oneffen is, kan dit een onevenwichtige belasting
van de structuur van de spa veroorzaken. Deze situatie kan
de lasnaad beschadigen.
Het geselecteerde oppervlak moet vrij zijn van elk type
object. Door het gewicht van het water kan elk voorwerp onder
de spa de bodem van de spa beschadigen of perforeren.
• De geselecteerde locatie mag geen bovengrondse hoo
spanningslijnen of bomen hebben. Zorg ervoor dat de locatie
geen ondergrondse leidingen of kabels van welke aard dan
ook bevat.
• De geselecteerde positie moet ver van de ingang van het
huis zijn. Plaats geen apparatuur of ander meubilair rond de
spa. Het water dat tijdens het gebruik of door een defect
product uit de spa komt, kan het meubilair in huis of rond het
zwembad beschadigen.
• Installeer de spa niet op tapijt of ander vloermateriaal (bijv.
onbehandeld kurk, hout of andere poreuze materialen) die
vocht en bacteriën bevorderen of vasthouden, of die kunnen
worden aangetast door chemicaliën voor waterbehandeling
die in de spa worden gebruikt.
• Raadpleeg uw plaatselijke overheidsinstantie voor installat
evoorschriften.
Aanbevolen Oppervlakten: gras, grond, beton en alle andere
oppervlakken die voldoen aan de bovenstaande voorwaarden.
Niet Aanbevolen Oppervlakten: modder, zand, grind, terras,
balkon, oprit, zachte/losse grond of andere ondergrond die
niet aan bovenstaande voorwaarden voldoet.
Binnenshuis Opzetten:
Houd rekening met speciale vereisten als u de spa
binnenshuis installeert.
• Vochtigheid is een natuurlijk neveneffect bij Lay-Z-Spa insta
latie. Bepaal de effecten van vocht in de lucht op
blootgesteld hout, papier, enz. op de voorgestelde locatie.
Om deze effecten tot een minimum te beperken, wordt sterk
aanbevolen om de geselecteerde ruimte voldoende te
ventileren. Raadpleeg een deskundige om te bepalen of er
meer ventilatie nodig is.
• Houd regelmatig geschikte luchtbehandeling in de binnenl
catie (ventilatie en ontvochtiging) om de veiligheid en het
comfort van de gebruikers te behouden.
• Leeg de spa voordat u deze van de binnenlocatie of het
gebouw verwijdert.
Buitenshuis Opzetten:
• Het geselecteerde oppervlak moet vrij zijn van agressieve
planten en onkruidsoorten. Die soorten sterke vegetatie
kunnen door de voering groeien en water- of luchtlekkage
veroorzaken. Het gras of andere vegetatie die geur- of
slijmvorming kan veroorzaken, moet van de opstellingsplaats
worden verwijderd.
• Laat het oppervlak van de spa niet voor langere tijd aan
direct zonlicht bloot. We raden aan om de spa te
beschermen tegen direct zonlicht door een afdekking
wanneer deze niet in gebruik is.
• Volg de belangrijke instructies hierboven om het juiste
oppervlak en locatie te kiezen om uw spa op te zetten.
Beschadigde onderdelen van de spa, vanwege het feit dat
het opsteloppervlak en de locatie niet overeenkomen met de
instructies, zullen niet worden beschouwd als fabricagefouten
en zullen geen gebruik maken van de garantie en eventuele
serviceclaims. Het is de verantwoordelijkheid van de eigenaar
om ervoor te zorgen dat de locatie te allen tijde aan de
vereisten voldoet.
• Raadpleeg uw plaatselijke professionele installateurs voor
omgevingscondities, zoals grondwater en vorstgevaar.
SPA VERWARMING EQUIPOTENTILE
VERBINDINGSAANSLUITING
Het wordt aanbevolen om een gekwalificeerde elektricien
de pomp te laten aansluiten op een
potentiaalvereffeningsaansluiting met behulp van een volledige
koperen geleider van minimaal 2,5 mm2.
108
CHECK LIST
Om de op de verpakking gedrukte onderdelen te controleren,
moet u controleren of de onderdelen van het apparaat
overeenkomen met het model dat u van plan was te kopen. In
het geval van beschadigde of ontbrekende onderdelen op het
moment van aankoop; bezoek dan onze website
bestwaycorp.com/support.
KIES DE JUISTE LOCATIE
Binnen en buiten & bovengronds & draagbare bedrading &
draagbare spa.
Alleen Voor Spa's Uitgerust Met Wi-Fi:
Om de juiste locatie te kiezen voor de spa uitgerust met Wi-Fi,
lees de Spa Wi-Fi instructiefolder die in het pakket zit en de
volgende instructies.
Voor Alle Spas:
Het oppervlak dat is gekozen om het zwembad te installeren,
moet voldoen aan de volgende technische kenmerken.
• Vanwege het gecombineerde gewicht van het water in de
spa en de gebruikers, is het uiterst belangrijk dat het
gekozen oppervlak om de spa op te zetten in staat is om het
totale gewicht gelijkmatig te dragen gedurende de gehele tijd
dat de spa is opgezet.
• Voor zowel binnen- als buiteninstallaties moet een adequaat
afvoersysteem worden voorzien om overloopwater op te
vangen. Tijdens het vullen, aftappen of tijdens gebruik kan er
water uit de spa stromen.
• De ondergrond moet vlak en glad zijn. Als het oppervlak
schuin of oneffen is, kan dit een onevenwichtige belasting
van de structuur van de spa veroorzaken. Deze situatie kan
de lasnaad beschadigen.
Het geselecteerde oppervlak moet vrij zijn van elk type
object. Door het gewicht van het water kan elk voorwerp onder
de spa de bodem van de spa beschadigen of perforeren.
• De geselecteerde locatie mag geen bovengrondse hoo
spanningslijnen of bomen hebben. Zorg ervoor dat de locatie
geen ondergrondse leidingen of kabels van welke aard dan
ook bevat.
• De geselecteerde positie moet ver van de ingang van het
huis zijn. Plaats geen apparatuur of ander meubilair rond de
spa. Het water dat tijdens het gebruik of door een defect
product uit de spa komt, kan het meubilair in huis of rond het
zwembad beschadigen.
• Installeer de spa niet op tapijt of ander vloermateriaal (bijv.
onbehandeld kurk, hout of andere poreuze materialen) die
vocht en bacteriën bevorderen of vasthouden, of die kunnen
worden aangetast door chemicaliën voor waterbehandeling
die in de spa worden gebruikt.
• Raadpleeg uw plaatselijke overheidsinstantie voor installat
evoorschriften.
Aanbevolen Oppervlakten: gras, grond, beton en alle andere
oppervlakken die voldoen aan de bovenstaande voorwaarden.
Niet Aanbevolen Oppervlakten: modder, zand, grind, terras,
balkon, oprit, zachte/losse grond of andere ondergrond die
niet aan bovenstaande voorwaarden voldoet.
Binnenshuis Opzetten:
Houd rekening met speciale vereisten als u de spa
binnenshuis installeert.
• Vochtigheid is een natuurlijk neveneffect bij Lay-Z-Spa insta
latie. Bepaal de effecten van vocht in de lucht op
blootgesteld hout, papier, enz. op de voorgestelde locatie.
Om deze effecten tot een minimum te beperken, wordt sterk
aanbevolen om de geselecteerde ruimte voldoende te
ventileren. Raadpleeg een deskundige om te bepalen of er
meer ventilatie nodig is.
• Houd regelmatig geschikte luchtbehandeling in de binnenl
catie (ventilatie en ontvochtiging) om de veiligheid en het
comfort van de gebruikers te behouden.
• Leeg de spa voordat u deze van de binnenlocatie of het
gebouw verwijdert.
Buitenshuis Opzetten:
• Het geselecteerde oppervlak moet vrij zijn van agressieve
planten en onkruidsoorten. Die soorten sterke vegetatie
kunnen door de voering groeien en water- of luchtlekkage
veroorzaken. Het gras of andere vegetatie die geur- of
slijmvorming kan veroorzaken, moet van de opstellingsplaats
worden verwijderd.
• Laat het oppervlak van de spa niet voor langere tijd aan
direct zonlicht bloot. We raden aan om de spa te
beschermen tegen direct zonlicht door een afdekking
wanneer deze niet in gebruik is.
• Volg de belangrijke instructies hierboven om het juiste
oppervlak en locatie te kiezen om uw spa op te zetten.
Beschadigde onderdelen van de spa, vanwege het feit dat
het opsteloppervlak en de locatie niet overeenkomen met de
instructies, zullen niet worden beschouwd als fabricagefouten
en zullen geen gebruik maken van de garantie en eventuele
serviceclaims. Het is de verantwoordelijkheid van de eigenaar
om ervoor te zorgen dat de locatie te allen tijde aan de
vereisten voldoet.
• Raadpleeg uw plaatselijke professionele installateurs voor
omgevingscondities, zoals grondwater en vorstgevaar.
SPA VERWARMING EQUIPOTENTILE
VERBINDINGSAANSLUITING
Het wordt aanbevolen om een gekwalificeerde elektricien
de pomp te laten aansluiten op een
potentiaalvereffeningsaansluiting met behulp van een volledige
koperen geleider van minimaal 2,5 mm2.
109
MASSAGE SYSTEEM KNOP: Druk op de knop om het massagesysteem te activeren, dat een automatische uitschakelfunctie van 30
minuten heeft. Het lampje van de knop wordt rood bij activering.
Gebruik het massagesysteem niet wanneer de afdekking is bevestigd, er kan zich lucht ophopen in de spa en onherstelbare schade aan de
hoes veroorzaken.
Warmte- en massagesysteem kunnen tegelijkertijd worden geactiveerd.
ALLEEN VOOR SPA UITGERUST MET Wi-Fi
REGULATIE MASSAGE MET 2 NIVEAUS:
Druk éénmaal voor de volledige krachtmassage; het display zal L1 aangeven. Druk nogmaals op
de knop voor een massage met een lager vermogen; het display zal L2 aangeven. Druk een derde keer om de massagefunctie uit te schakelen.
Zorg er bij het opblazen van de voering voor dat de massagefunctie op vol vermogen draait.
VERWARMINGSKNOP: Druk op de knop om het verwarmingssysteem te activeren. Wanneer het licht van de knop rood is, is
het verwarmingssysteem geactiveerd. Als het lampje groen is, heeft het water de ingestelde temperatuur bereikt.
Als het verwarmingssysteem is geactiveerd, start het filtersysteem automatisch.
Nadat het verwarmingssysteem is uitgeschakeld, blijft het filtersysteem werken.
DE SPA GEBRUIKEN
CONTROLE PANEEL AIRJET™ AIRJET MET Wi-Fi
AANBEVELINGEN TIJDENS DE INSTALLATIE
• Het gebruik van een verlengkabel of een multistekker adapter bij de spaverwarmer is gevaarlijk en kan oververhitting van de stekker veroorzaken, wat
schade aan de apparatuur en dichtbij zijnde objecten kan veroorzaken.
• Houd de spa uit de buurt van de rustruimte om geluidsoverlast tot een minimum te beperken.
• Houd ten minste 1 m vrije ruimte rond de spa.
• We raden af om zeewater te gebruiken om het zwembad te vullen. Zeewater kan door de hoge zoutconcentratie de interne metalen onderdelen
aantasten.
• Het filtersysteem van de spa is ontworpen om alleen met de filterpatroon te worden gebruikt. Elk ander onderdeel dat in de filterset wordt toegevoegd,
kan schade aan het filtersysteem van de spa veroorzaken. Dit wordt niet gedekt door de klantenservice.
INFLATIE INFORMATIE:
Enkel Voor Opblaasbare Spavoering of Opblaasbare Afdekking:
• Bij het opblazen zult u merken dat er lucht wordt verdreven uit het gebied waar de luchtslang op de pomp is
aangesloten, dit is normaal voor technische vereisten.
• Blokkeer de gaten aan de basis van de opblaasslang niet, de opblaasslang is ontworpen om de spa tot de juiste druk
op te blazen. Indien u dit wel doet, kan de voering te hard opgeblazen worden, wat de structuur kan beschadigen.
• Gebruik geen luchtcompressor om de spa op te blazen.
• Sleep het zwembad niet over een ruwe ondergrond, aangezien dit de bekleding van de spa kan beschadigen.
Inflatietijd enkel als referentie.
HANDPOMP DRUKMETER
Enkel voor de Fortifiber Spa:
• De luchtdrukmeter van de handpomp toont alleen de luchtdruk hoger dan 5 psi, wat normaal is. Wanneer de luchtdruk
in het product lager is dan 5 psi, zal de luchtdrukmeter geen waarde weergeven.
LUCHTKLEP CHECK
Enkel voor de Fortifiber Spa:
• Als de luchtklep los zit, gebruik dan de meegeleverde sleutel om de luchtklep vast te zetten volgens deze stappen: Houd met één hand de achterkant
van de luchtklep vast aan de binnenkant van de wand van de spa en draai de sleutel met de klok mee.
• Pas de aansluiting van de luchtklep niet aan wanneer de spa in gebruik is.
Volg voor de installatie instructies de tekeningen die op de verpakking zijn afgedrukt. Tekeningen zijn alleen ter illustratie. Ze geven mogelijk niet het
werkelijke product weer. Niet op schaal.
INSTALLATIE
110
VERGRENDELEN/ONTGRENDELEN KNOP: De pomp heeft een automatische vergrendeling van 5 minuten, dit lampje zal gaan branden.
Om de pomp te vergrendelen of ontgrendelen, houdt u de vergrendel-/ontgrendelknop 2 seconden ingedrukt.
Druk op de knop en de LED begint te flikkeren.
Druk op de of knop om de verwarmingsduur aan te passen (van 1-999 uur).
Druk nogmaals op de knop om de verwarmingsduur te bevestigen.
Na het instellen van de verwarmingsduur, zal de LED beginnen te knipperen.
Druk op de of knop om de tijd in te stellen (van 0-999 uur). Deze instelling definieert de wachttijden voordat de
verwarmingsfunctie wordt geactiveerd. Als de timer is ingesteld op 0 uur, wordt het verwarmingssysteem onmiddellijk geactiveerd.
Druk opnieuw op de knop of raak gewoon niets aan gedurende 10 seconden om de instelling te bevestigen. De LED brandt
constant en het aftellen naar activering van de verwarming zal beginnen. Het scherm knippert afwisselend de huidige temperatuur en tijd.
De timerinstellingen wijzigen: Druk op de knop en gebruik de of knop om te wijzigen.
De instelling annuleren: Druk op de knop voor 2 seconden.
Wanneer de energiebesparende functie is geactiveerd, kunnen alle andere functies (massage, filtratie) behalve de verwarming worden gebruikt.
De ENERGIEBESPARENDE functie is geen automatische functie: na één volledige cyclus (wachttijd plus verwarmingsfunctie) moet deze
functie opnieuw worden ingesteld.
ENERGIEBESPARENDE TIMER KNOP: Ontworpen om energieverspilling te voorkomen door de tijd en duur van de verwarmingscyclus
voor de spa in te stellen. Volg deze stappen om de ENERGIEBESPARENDE functie te activeren.
TEMPERATUUR INSTELKNOPPEN: Wanneer u op de
of knop drukt, zal het display beginnen met flikkeren
en toont deze de ingestelde temperatuur voor 3
seconden. Daarna zal het weer de werkelijke
watertemperatuur weergeven. Als het knippert, kunt u de
temperatuur aanpassen met de of knop.
De standaardtemperatuur is 35 °C (95 °F).
Temperatuuraanpassing varieert van 20°C (68°F) tot
40°C (104°F).
AAN / UIT KNOP: Houd na het activeren van de PRCD
de knop 2 seconden ingedrukt. De knop wordt
groen en het bedieningspaneel is geactiveerd. Houd de
knop voor 2 seconden ingedrukt om alle geactiveerde
functies uit te schakelen.
CELSIUS/FAHRENHEIT SCHAKELAAR: De
temperatuur kan worden weergegeven in Fahrenheit of
Celsius.
WATERFILTER KNOP: De knop zet de filterpomp
aan en uit. De knop wordt rood wanneer deze
geactiveerd is.
ALLEEN VOOR SPA UITGERUST MET Wi-Fi
Wi-Fi ACTIVATIE: Lees voor de Wi-Fi
bedieningsinstructies de Wi-Fi instructiefolder van de
spa die in het pakket is meegeleverd.
Het tarief van de WATERVERWARMER kan veranderen in de onderstaande voorwaarden:
• Wanneer de buitentemperatuur lager is dan 15°C (59°F).
• Als de afdekking niet op zijn plaats zit. Houd de afdekking er altijd op als de spa niet in gebruik is; het voorkomt dat stof het water verontreinigt en
minimaliseert warmteverlies.
• De watertemperatuur die op het display wordt weergegeven, is mogelijk niet correct als het filtersysteem niet is geactiveerd. Laat het filtersysteem
minimaal een minuut draaien om de juiste watertemperatuur op het display af te lezen.
• De watertemperatuur zoals getest door een externe thermometer kan tot ongeveer 2°C afwijken van de temperatuur zoals weergegeven op het paneel
van de spa.).
VERWARMINGSTIJD
• Om 40°C (104°F) te bereiken, is de vereiste verwarmingsduur gebaseerd op de watertemperatuur wanneer u start en de omgevingstemperatuur, de
onderstaande gegevens zijn puur ter referentie. Om de huidige watertemperatuur weer te geven, laat u het filtersysteem minimaal een minuut werken.
WINTER GEBRUIKSINSTRUCTIES
Het is belangrijk om deze suggesties op te volgen als u de spa tijdens de winterperiode opzet. Dit voorkomt schade aan de verwarmer en het
materiaal van de voering, waardoor de levensduur van uw product drastisch wordt verlengd.
• Als de buitentemperatuur lager is dan 10°C (50°F), bewaar de verpakking dan binnen waar de temperatuur hoger is dan 15°C (59°F), om schade aan
de voering te voorkomen. Dit maakt de voering flexibeler en gemakkelijker op te zetten.
• Open de verpakking en blaas de voering op met behulp van de verwarming in een ruimte waar de temperatuur hoger is dan 15°C (59°F).
• Plaats de voering buiten in de gewenste positie, sluit vervolgens de verwarming aan en vul met water. De watertemperatuur om de spa te vullen, moet
hoger zijn dan 6°C (42,8°F), anders zal het E03 alarm verschijnen wanneer u de verwarming aanzet.
• U kunt de spa in de winter aan laten staan als de temperatuur lager is dan 6°C (42,8°F). Het Freeze Shield™ systeem houdt de watertemperatuur
automatisch tussen 6°C (42,8°F) en 10°C (50°F) en voorkomt dat het water bevriest.
• Als de watertemperatuur lager is dan 6°C (42,8°F), moet de spaverwarmer altijd aan staan. In deze modus kan het Freeze Shield™ systeem de interne
temperatuur tussen 6°C (42,8°F) en 10°C (50°F) houden om schade te voorkomen, zoals bevriezing van water in de leidingen of het circulatiesysteem.
• Als enig alarm op het display verschijnt, werkt het Freeze Shield™ systeem niet. Zorg ervoor dat u de status van uw spa controleert als de
buitentemperatuur lager is dan 6°C (42,8°F). In geval van langdurige afwezigheid van huis wanneer er een risico bestaat dat de temperatuur onder de
6°C (42,8°F) daalt, raden we ten zeerste aan om de spa te demonteren en op te slaan volgens de opslagprocedure.
• Eventuele schade als gevolg van het gebruik van de spa in deze omstandigheden is de verantwoordelijkheid van de klant. Gebruik de spa niet bij een
omgevingstemperatuur van -10°C (14°F).
• Zorg ervoor dat u de spa afdekt met de afdekking wanneer de verwarmingsfunctie is geactiveerd. Als u de spa onbedekt
laat, neemt de benodigde verwarmingstijd toe. Als de spa met water is opgezet, mag u de verwarming niet uitschakelen
als de temperatuur lager is dan 6ºC (42,8°F).
Omgevingstemperatuur
10ºC (50ºF)
15ºC (59ºF)
20ºC (68ºF)
25ºC (77ºF)
30ºC (86ºF)
Water Temperatuur
10ºC (50ºF)
15ºC (59ºF)
20ºC (68ºF)
25ºC (77ºF)
30ºC (86ºF)
Stel temperatuur in
40ºC (104ºF)
40ºC (104ºF)
40ºC (104ºF)
40ºC (104ºF)
40ºC (104ºF)
Verwarmingsduur
16-24u
12-20u
10-18u
8-12u
5-8u
SPECIFICATIE SPA VERWARMING
Vermogenssnelheid Massage Buis Vermogen Vermogen warmte-element Waterpomp Vermogen
2.000W at 20ºC 50W
220-240V AC, 50Hz,
eenfase 2.050W bij 20ºC 800W
111
DEMONTAGE EN OPSLAG
LET OP: U moet ervoor zorgen dat de pomp is losgekoppeld voordat u met het onderhoud van de spa begint om het risico op letsel of overlijden te voorkomen.
VOERING
• Het is normaal dat het lijkt alsof uw voering lucht verliest. Veranderingen in de omgevingstemperatuur kunnen de interne luchtdruk in de voering veranderen.
• Om te voorkomen dat er water uit de leidingen komt wanneer u de pomp van de voering losmaakt, moet u de luchtleiding blokkeren door de dop erop te
schroeven en de stoppen op de vuilschermen te installeren.
AFDEKKING
• De afdekking moet regelmatig van binnen en van buiten worden schoongemaakt met een zacht reinigingsmiddel voor het PVC-materiaal.
FILTERPATROON
• Controleer en reinig uw filterpatroon elke dag om de prestaties van het filtersysteem te optimaliseren.
• We raden aan om uw filterpatroon wekelijks te vervangen of als het filterpatroon na het wassen vuil en verkleurd blijft.
WATER
Veel verontreinigende stoffen in het water zetten zich af op oppervlakken onder de waterlijn. Deze verontreinigende stoffen kunnen de groei van bacteriën,
algen of schimmels veroorzaken. Het wordt aanbevolen om spa's zo vaak als nodig te reinigen. Na verloop van tijd kunnen zich hardnekkige vlekken of biofilm
ontwikkelen op de toegankelijke oppervlakken onder de waterlijn of kunnen ook hoge concentraties zouten of ongewenste bijproducten van de reactie optreden.
Afhankelijk van de hygiënische staat, reinheid, zichtbaarheid, geur, vuil en vlekken, wordt aanbevolen om het water volledig te verversen en de spa te
reinigen/desinfecteren. Bij het legen van de spa moeten de voorschriften en de instructies voor het aftappen van het water in acht worden genomen.
• Het is noodzakelijk om het water van uw spa schoon en chemisch uitgebalanceerd te houden. Simpelweg de filterpatroon reinigen is niet voldoende voor goed
onderhoud, we raden aan om zwembadchemicaliën te gebruiken om de waterchemie te behouden en chloor- of broomtabletten (gebruik geen korrels) met de
chemicaliëndispenser.
• De waterkwaliteit is direct gerelateerd aan de gebruiksfrequentie, het aantal gebruikers en het algehele onderhoud van de spa. Het water moet om de 3 dagen
worden ververst als er geen chemische behandeling met het water wordt uitgevoerd. Het wordt sterk aanbevolen om kraanwater te gebruiken voor het vullen
van de spa om de invloed van ongewenste inhoud, zoals mineralen, te minimaliseren.
• We raden u aan een douche te nemen voordat u uw Lay-Z-Spa gebruikt, omdat cosmetische producten, lotions en andere resten op de huid de waterkwaliteit
snel kunnen aantasten.
• Gooi chemische producten niet direct in het water; de chemische stof zet zich af op de bodem van de spa en beschadigt het materiaal en verkleurt het PVC.
Chemische tabletten (niet inbegrepen):
• Verwijder de chemicaliëndispenser uit de spa wanneer de spa in gebruik is.
• Gebruik na het uitvoeren van chemisch onderhoud en voordat u de spa gaat gebruiken een testkit (niet meegeleverd) om de chemische samenstelling van het
water te testen. We raden aan om de chemische balans van het water als volgt te handhaven:
• Schade aan de spa als gevolg van verkeerd gebruik van chemicaliën en verkeerd beheer van het water valt niet onder de garantie.
• Zwembadchemicaliën zijn potentieel giftig en moeten met zorg worden behandeld. Chemische dampen en onjuiste etikettering en opslag van
chemicaliëncontainers brengen ernstige gezondheidsrisico's met zich mee.
• Raadpleeg alstublieft uw plaatselijke zwembad of chemicaliën leverancier voor meer informatie over chemisch onderhoud. Let goed op de instructies van de
fabrikant van de chemicaliën.
• Overmatig gebruik van chemicaliën zal de bedrukking en alle punten van het materiaal van de spa verkleuren; in het ergste geval zal het de structuur van de
voering beschadigen.
WATER AFVOEREN
Volg de tekeningen in de handleiding om de spa leeg te laten lopen. Tekeningen zijn alleen ter illustratie. Ze geven mogelijk niet het werkelijke product weer. Niet op schaal.
DROGEN
• Na het legen van de spa blijft er wat water achter in de pomp, de voeringkamer, de massageketting en de opblaasbare afdekking van de spa. Zorg ervoor dat alle
bovenstaande delen van de spa volledig droog zijn. Dit is essentieel om de levensduur van de spa te verlengen en om vorming van meeldauw te voorkomen.
• Het water in de voeringkamer en de opblaasbare hoes is afkomstig van de vochtigheid in de lucht die wordt gebruikt om ze op te blazen. De hoeveelheid water kan
variëren afhankelijk van het vochtigheidspercentage in uw omgeving.
• Volg de tekeningen in de handleiding om de verschillende onderdelen van de spa te drogen. Tekeningen zijn alleen ter illustratie. Ze geven mogelijk niet het werkelijke
product weer. Niet op schaal.
SCHOONMAKEN
• Wasmiddelresten en opgeloste vaste stoffen van badpakken en chemicaliën kunnen zich ophopen op de wanden van de spa. Gebruik zeep en water om de muren
schoon te maken en spoel grondig af. Gebruik geen harde borstels of schurende reinigingsmiddelen.
LEEGLATEN
Alleen voor opblaasbare spa's:
• Uw spa is uitgerust met een leegloopfunctie om alle lucht uit de kamer te verwijderen om het inpakken en opbergen te vergemakkelijken.
Volg de tekeningen in de handleiding om de spa te laten leeglopen. Tekeningen zijn alleen ter illustratie. Ze geven mogelijk niet het werkelijke product weer. Niet op schaal.
REPAREREN
Voor PVC materiaal:
Als de spa gescheurd of doorboord is, gebruik dan de meegeleverde PVC reparatiepatch en volg de onderstaande stappen:
• Reinig het te repareren gebied. Trek de patch voorzichtig los.
• Druk de patch over het te repareren gebied.
• Wacht 30 seconden voor het opblazen.
Voor DuraplusTM PVC Materiaal:
Als de spa gescheurd of doorboord is, gebruik dan de meegeleverde PVC patch en lijm (niet inbegrepen) en volg de onderstaande stappen:
• Reinig en droog het te repareren gebied.
• Knip de meegeleverde PVC patch op de juiste maat.
• Gebruik lijm (niet meegeleverd) om de ene kant van de nieuw gesneden patch te coaten. Zorg ervoor dat de lijm gelijkmatig is verdeeld. Wacht 30 seconden en plaats
dan de uitgesneden patch met lijm over het beschadigde gebied.
• Strijk eventuele luchtbellen glad die eronder vastzitten, en druk twee minuten stevig aan.
• Wacht 30 minuten voordat u gaat opblazen.
OPSLAG
• Verwijder alle accessoires en zorg ervoor dat de voering, de opblaasbare afdekking, de pomp en de accessoires volledig schoon en droog zijn voordat u ze opbergt.
Indien de spa niet volledig droog is, kan er schimmel ontstaan die de bekleding van de spa kan beschadigen tijdens de opslagperiode.
• Vouw de voering alleen op als de omgevingstemperatuur hoger is dan 10ºC (50ºF). Als de spa niet helemaal droog is, kan er schimmel ontstaan en kan de voering van
het zwembad worden beschadigd.
• Bewaar de spa op een droge plaats met een gematigde temperatuur tussen 10ºC (50ºF) en 38ºC (100ºF).
• We raden ten zeerste aan om de voering van de spa en de opblaasbare afdekking in een kartonnen doos te plaatsen, om het PVC-materiaal tijdens de wintermaanden
beter te beschermen.
ONDERHOUD
pH
7.4-7.6
Totale Alkaliteit
80-120ppm
Vrij Chloor
2-4ppm
112
Problemen
Pomp werkt niet
De pomp verwarmt niet goed
met de afdekking.
Massage Systeem werkt niet
Pompadapters zijn niet op
gelijke hoogte met de
spa-adapters
Spa luchtlekkage
Water is niet schoon
Mogelijke Oorzaken
- Spa is gescheurd of doorboord
- Luchtklep zit los
Oplossingen
- Controleer stroombron
- Ga voor hulp naar het ondersteuningsgedeelte op onze website,
www.bestwaycorp.com
- Stroomstoring
- Stroomcircuits zijn verbroken
- Luchtpomp is oververhit
- De massage stopt automatisch na
30 minuten.
- Luchtpomp is kapot
- Verhoog de pomp met hout of een ander type geïsoleerd materiaal om
de adapters van de pomp op gelijke hoogte te brengen met de adapters
van de spa
- Een kenmerk van het materiaal is
dat het van vorm verandert,
wat normaal is
- Onvoldoende filtertijd
- Filterpatroon is vuil
- Onjuist wateronderhoud
- Koppel de pomp los en wacht twee uur totdat de pomp is afgekoeld. Steek
de stekker in het stopcontact en druk op de massagesysteemknop
- Druk op de massagesysteemknop om opnieuw te activeren
- Ga voor hulp naar het ondersteuningsgedeelte op onze website,
www.bestwaycorp.com
- Verhoog de filtratietijd
- Reinig/vervang het filterpatroon (raadpleeg het gedeelte Reiniging en
vervanging van filterpatroon)
- Raadpleeg de instructies van de fabrikant van de chemicaliën
- Gebruik de meegeleverde reparatiepatch
- Dek de luchtklep af met een sopje van zeep om te controleren of er
lucht lekt, zo ja,
1. Schroefventiel: zet het luchtventiel vast door het ventiel rechtsom te
draaien.
2. Voor Fortifiber spa: laat de spa leeglopen. Houd met één hand de
achterkant van de luchtklep aan de binnenkant van de spawand vast
en draai de sleutel met de klok mee.
- Stel de spa in op een hogere temperatuur; zie het gedeelte over
pompbediening
- Reinig/vervang de filterpatroon; zie het gedeelte over het reinigen en
vervangen van filterpatroon
- Bevestig de afdekking
- Ga voor hulp naar het ondersteuningsgedeelte op onze website,
www.bestwaycorp.com
- Temperatuur te laag ingesteld
- Filterpatroon is vuil
- Spa is niet afgedekt met de afdekking
- Verwarmingselement is defect
PROBLEEMOPLOSSEN
113
Problemen
De Wi-Fi setup is niet
succesvol
Mogelijk Oorzaken Oplossingen
De pomp is aangesloten op de
verkeerde band
Als de router waarmee uw pomp is verbonden dual-band is en
momenteel geen verbinding maakt met een 2,4 GHz-netwerk, schakel
dan over naar een andere band van dezelfde router (2,4 GHz) en
probeer de pompverwarmer opnieuw te koppelen. 5GHz-netwerken
worden niet ondersteund.
De pomplocatie van de spa is te ver
van de router verwijderd.
Opgezet met de verkeerde
netwerknaam
Start de verbindingsprocedures opnieuw en zorg ervoor dat de
netwerknaam correct is ingevoerd.
Het gebruikte Wi-Fi wachtwoord bij de
verbinding is verkeerd
Start de verbindingsprocedures opnieuw en zorg ervoor dat het
wachtwoord correct is.
De sterkte van het Wi-Fi signaal is niet
stabiel
1. Controleer of de router correct werkt.
2. Ga in de buurt van de spa en controleer het signaal op uw telefoon.
Indien de signaalsterkte niet stabiel is, controleer dan de status van uw
router. Als de signaalsterkte vol is, herhaalt u de handeling om de spa
met het netwerk te verbinden.
Er is een apparaat in de buurt van de
pomp of de router dat
signaalinterferentie veroorzaakt
De Wi-Fi connectiviteit kan worden onderbroken door
elektromagnetische of andere storingen. Houd het apparaat uit de buurt
van andere elektronische apparaten die storingen kunnen veroorzaken.
Uw telefoon maakt tijdens de registratie
geen verbinding met het Wi-Fi
Controleer of het mobiele apparaat in vliegtuigmodus staat.
Zorg ervoor dat de vliegtuigmodus is uitgeschakeld wanneer u
verbinding maakt met het Wi-Fi netwerk.
App Feedback Raadpleeg de helpsectie in de App voor uitgebreide en actuele tips voor
het oplossen van problemen.
Controleer met uw mobiele telefoon of er een volledig Wi-Fi signaal is.
Als de signaalsterkte op uw telefoon te laag is, controleer dan waar de
sterkte van het Wi-Fi signaal vol is en plaats de spa in die locatie.
Indicatielampje brandt
Indicatielampje knippert snel
Indicatielampje brandt niet
Indicatielampje knippert
langzaam
Verbonden met de router
Wi-Fi signaal verloren
Licht beschadigd / Wi-Fi module heeft
een probleem
Wachten om verbinding te maken met
de router
De pomp is al verbonden met uw telefoon
Controleer de status van uw router. De spa heeft het Wi-Fi signaal
verloren.
Ga voor meer informatie naar het ondersteuningsgedeelte op onze
website, www.bestwaycorp.com.
De pomp is klaar om verbinding te maken met uw telefoon
Wi-Fi LED Status
ALLEEN VOOR SPA’S UITGERUST MET Wi-Fi
114
1. Haal de stekker voorzichtig uit het stopcontact, sla tegen de zijkant van de
pomp, maar niet met geweld, en steek de stekker er weer in.
2. Ga voor hulp naar het ondersteuningsgedeelte op onze website,
www.bestwaycorp.com.
OORZAKEN REDENEN OPLOSSINGEN
De waterstroomsensoren werken
zonder op de filter- of
verwarmingsknop te drukken.
1. De waterstroomsensor kwam niet terug in de juiste
positie.
2. De waterstroomsensoren zijn kapot.
Na het starten of tijdens de
filter- en/of verwarmingsfunctie,
detecteren de
waterstroomsensoren
geen waterstroom.
1. U bent vergeten de 2 doppen uit het zwembad te
verwijderen.
2. Filterpatronen zijn vuil.
3. Activeer het filter- of verwarmingssysteem en houd
uw hand voor de afvoerpijp in het zwembad om te
controleren of u het water voelt wegstromen.
A. Als er geen water uitstroomt is de waterpomp
kapot.
B. Er stroomt water uit maar het alarm
verschijnt, de waterstroomsensoren zijn kapot.
4. Geblokkeerde filter
5. Gebogen leidingen of slechte waterstroom door de
plastic leidingen van de voering
6. Afvalschermen zijn verstopt: Afvalschermen
kunnen verstopt raken door hard water als gevolg
van kalkaanslag.
7. Versleten ringen. De ringen in de spa koppelingen
zijn mogelijk vergaan of versleten.
1. Verwijder de 2 afsluitdoppen voor het verwarmen. Raadpleeg het gedeelte
Montage in de gebruikershandleiding.
2. Haal de filterset uit het zwembad en druk op de filter- of verwarmingsknop. Als
er geen alarm verschijnt, reinig of vervang dan de filterpatronen die in het
zwembad zijn geïnstalleerd.
3. Ga voor hulp naar het ondersteuningsgedeelte op onze website,
www.bestwaycorp.com.
4. Reinig enige filters en controleer op schade. Vervang of installeer indien nodig
opnieuw. Ga voor hulp naar het ondersteuningsgedeelte op onze website,
www.bestwaycorp.com.
5. Controleer de aansluiting van de spa om te zien of de leidingen buigen. Ga
voor hulp naar het ondersteuningsgedeelte op onze website,
www.bestwaycorp.com.
6. Leeg de spa en plaats een tuinslang in de leidingen om het vuil weg te
wassen. Om er zeker van te zijn dat al het vuil is verwijderd, voert u de
handeling uit vanaf de buiten- en binnenkant van de spa. Gebruik een
tandenborstel om hardnekkig vuil te verwijderen. Ga voor hulp naar het
ondersteuningsgedeelte op onze website, www.bestwaycorp.com.
7. Controleer de ringen in de koppeling op beschadigingen. Draai de koppelingen
los en verwijder de ring voor verdere inspectie. Ga voor hulp naar het
ondersteuningsgedeelte op onze website, www.bestwaycorp.com.
De thermometer van de pomp
leest de watertemperatuur lager
dan 4°C (40°F).
1. De watertemperatuur is lager dan 4°C (40°F)
2. Als de watertemperatuur hoger is dan 7°C (44,6°F),
is de thermometer van de pomp kapot.
1. De spa is niet ontworpen om te werken met watertemperaturen lager dan
4ºC (40°F). Koppel de pomp los en start de pomp pas opnieuw als de
watertemperatuur 6°C (43°F) bereikt.
2. Ga voor hulp naar het ondersteuningsgedeelte op onze website,
www.bestwaycorp.com.
De thermometer van de pomp
leest de watertemperatuur boven
50°C (122°F).
1. De watertemperatuur is hoger dan 50°C (122°F)
2. De omgevingstemperatuur is hoger dan 40°C (104°F)
of de spa wordt gedurende langere tijd aan direct
zonlicht blootgesteld.
3. Als de watertemperatuur lager is dan 45°C (113°F), is
de thermometer van de pomp kapot.
1. De spa is niet ontworpen om te werken met watertemperaturen hoger dan
40°C (104°F). Koppel de pomp los en start de pomp pas opnieuw als de
watertemperatuur 38°C (100°F) of lager bereikt.
2. Koppel de stekker los, verwijder de pomp en laat de spa leeglopen. Sluit na
15 minuten de pomp weer aan, steek de stekker weer in het stopcontact en start
de verwarmingsfunctie opnieuw. Als het alarm opnieuw verschijnt, overweeg
dan om de spa naar een andere locatie zonder direct zonlicht te verplaatsen.
3. Ga voor hulp naar het ondersteuningsgedeelte op onze website,
www.bestwaycorp.com.
De thermometeraansluiting
van de pomp heeft
problemen.
1. De verbinding tussen de temperatuursensor en de
PCB kan een fout hebben. 1. Haal de stekker van de spa uit het stopcontact, wacht 5 minuten en steek de
stekker terug in het stopcontact, waarbij u de pomp aanzet.
2. Indien de melding opnieuw verschijnt, bezoek dan de hulpsectie op onze
website, www.bestwaycorp.com.
De thermometer van de pomp
toont een watertemperatuur hoger
dan 52°C (125,6°F).
1. De watertemperatuur is hoger dan 52°C (125,6°F)
2. De omgevingstemperatuur is hoger dan 40°C
(104°F) of de spa wordt voor een langere tijd
blootgesteld aan direct zonlicht.
3. Indien de watertemperatuur lager is dan 45°C
(113°F), dan is de thermometer van de pomp stuk.
1. De spa is niet ontworpen om met watertemperaturen hoger dan 40°C (104°F) te
werken. Haal de stekker uit het stopcontact en herstart de pomp enkel indien het
water een temperatuur bereikt van 38°C (100°F) of lager.
2. Haal de stekker uit het stopcontact, ontkoppel de pomp en laat de spa leeglopen.
Sluit de pomp terug aan na 15 minuten, steek de stekker terug in het stopcontact
en herstart de verwarmingsfunctie. Indien de melding opnieuw verschijnt, overweeg
dan om de spa te verplaatsen naar een andere plaats zonder direct zonlicht.
3. Voor hulp, bezoek dan de hulpsectie op onze website, www.bestwaycorp.com.
Aardverbinding problemen. 1. Het aardingssysteem van het stopcontact waar
de spa is aangesloten, heeft een probleem.
2. De pomp heeft een probleem.
1. Sluit de spapomp aan op een nieuwe stekker of bel een elektricien om het
stopcontact na te kijken. Indien het probleem zich blijft voordoen, stellen wij
voor een afzonderlijke aarding te maken in verbinding met het stopcontact.
2. Voor enige hulp, ga naar het ondersteuningsgedeelte op onze website,
www.bestwaycorp.com.
Wi-Fi module is beschadigd Ga voor hulp naar het ondersteuningsgedeelte op onze website,
www.bestwaycorp.com.
NOTA: Druk op enige knop om het alarm te verwijderen en de spa te blijven
gebruiken.
Wi-Fi module verbinding verloren.
1. De pomp heeft elektriciteit gedetecteerd via de
aardedraad. Een apparaat in uw thuis kan een
elektrisch lek hebben.
2. De pomp heeft een probleem.
1. Bel onmiddellijk een elektricien om te begrijpen of er stroom in de aardaansluiting
loopt. Indien het probleem zich blijft voordoen, raden wij sterk aan om de stekker
van de spa aan te sluiten op een stopcontact met afzonderlijke aarding, om uw
spa veilig te gebruiken.
2. Voor enige hulp, ga naar het ondersteuningsgedeelte op onze website,
www.bestwaycorp.com.
Elektriciteit van aardingsdraad
gedetecteerd.
FOUTMELDINGEN
115
ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA IMPORTANTI
SI PREGA DI LEGGERE E SEGUIRE TUTTE LE
ISTRUZIONI RIPORTATE DI SEGUITO.
Si prega di leggere e attenersi a tutte le informazioni
contenute in questo manuale utente prima di installare e
utilizzare la spa. Queste avvertenze, istruzioni e linee guida
di sicurezza riguardano alcuni dei rischi più comuni, ma
non possono necessariamente includere tutti i possibili
rischi e pericoli. E' opportuno usare sempre cautela e buon
senso nello svolgere qualsiasi attività in acqua. Si prega di
conservare queste istruzioni per l'uso futuro, tenendo
inoltre presente che le informazioni possono variare a
seconda del modello di spa acquistato.
Conservare queste istruzioni in un luogo sicuro e rivolgersi
al produttore o effettuare una ricerca sul sito Web
www.bestwaycorp.com in assenza delle stesse.
ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA IMPORTANTI
PRIMA DELL'INSTALLAZIONE
INSTALLAZIONE
UTILIZZO DELLA SPA
MANUTENZIONE
SMONTAGGIO E CONSERVAZIONE
RISOLUZIONE PROBLEMI
CODICI ERRORE
pag 116
pag 126
pag 129
pag 129
pag 131
pag 131
pag 132
pag 134
INDICE CONTENUTI
IT AVVERTENZE – SICUREZZA DURANTE
L'INSTALLAZIONE
• La spa deve essere alimentata tramite un trasformatore di
isolamento o un dispositivo di corrente residua (RCD) con
una corrente di funzionamento residua non superiore a
30mA.
• La spa deve essere alimentata tramite una presa dotata
messa a terra.
• La spa dovrebbe essere posizionata a una distanza
superiore ai 4 m dalla presa di alimentazione sulla parete
dell'edificio.
• La spa deve essere collegata a una presa di corrente con
messa a terra tramite un cavo di alimentazione dotato di
spina e dispositivo portatile di protezione differenziale
(PRCD) con una corrente di intervento di 10 mA.
• La spa deve essere collegata unicamente ad una presa con
messa a terra facente parte dell'impianto di cablaggio fisso
dell'edificio.
• È necessario che la spina si trovi in una posizione
accessibile anche dopo l'installazione della spa.
• Le operazioni di installazione devono essere effettuate nel
rispetto dei regolamenti nazionali sui cablaggi; consultare
un elettricista qualificato per qualsiasi domanda.
• Non interrare il cavo. Posizionare il cavo in modo da ridurre
al minimo il pericolo di contatto con tosaerba, tagliasiepi e
simili.
ATTENZIONE: Al fine di evitare qualsiasi pericolo relativo al
reset involontario dell'interruttore termico, la spa non deve
mai essere alimentata tramite un dispositivo di
commutazione esterno, come ad esempio un timer, o
collegata a un circuito che viene regolarmente acceso e
spento dal fornitore di utenze.
• Leggere sempre le istruzioni prima di utilizzare ed
installare/assemblare nuovamente il dispositivo.
AVVERTENZE - PERICOLO DI SCOSSE ELETTRICHE
PER PREVENIRE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE,
NON UTILIZZARE LA SPA IN CASO DI PIOGGIA O
TEMPORALI.
• Non utilizzare prolunghe per collegare l'unità alla rete di
alimentazione e assicurarsi che la presa utilizzata si trovi in
una posizione adeguata.
• Non collegare o scollegare il dispositivo con le mani
bagnate.
• Non azionare mai alcun dispositivo elettrico dall'interno
della spa o con il corpo bagnato. Non posizionare alcun
dispositivo elettrico, quali luci/lampade telefoni, radio o
televisori, a meno di 2 m dalla spa.
• Installare la spa ad almeno 2 m di distanza da qualsiasi
superfice metallica.
• Nessun elemento deve essere posizionato sopra la vasca
della spa durante l'uso.
• Gli elementi contenenti parti in tensione, ad eccezione delle
parti alimentate a bassissima tensione di sicurezza non
superiore a 12V, devono risultare inaccessibili dall'interno
della spa, mentre le parti che incorporano componenti
elettrici (ad eccezione dei dispositivi di controllo remoto),
devono essere posizionate o fissate in modo che non
possano cadere nella vasca.
Ai fini della sicurezza elettrica, il cavo di alimentazione
integra un dispositivo PRCD. Qualora venga rilevata una
dispersione di corrente superiore a 10 mA, il disgiuntore
termico entrerà in funzione e interromperà l'alimentazione.
In tale eventualità si prega di scollegare la spa e
interrompere immediatamente il suo utilizzo. Non tentare di
riparare prodotto da soli. Fare riferimento al sito web
www.bestwaycorp.com per ottenere tutte le informazioni
necessarie.
Nel caso in cui il cavo di alimentazione risultasse danneggiato,
la sostituzione dovrà essere effettuata dal produttore, dal
servizio di assistenza o da una persona parimenti qualificata
al fine di prevenire pericoli di qualsiasi tipo.
• Per ridurre il rischio di scosse elettriche, non utilizzare
prolunghe per collegare l'unità all'alimentazione elettrica,
bensì una presa correttamente posizionata.
AVVERTENZE- RIDUZIONE DEL RISCHIO DI LESIONI
L'acqua di una spa idromassaggio non deve mai superare i
40°C (104°F) bensì rimanere fra i 38°C (100°F) e 40°C (104°F),
temperatura considerata sicura e confortevole per qualsiasi
adulto in buona salute.
È consigliabile impostare temperature più basse in caso la
spa venga usata da bambini piccoli e qualora il suo uso
superi i 10 minuti.
• Poiché durante i primi mesi di gravidanza una temperatura
dell'acqua eccessiva può causare danni al feto, le donne in
stato interessante o che sospettino di esserlo dovrebbero
limitare la temperatura dell'acqua della spa a 38°C (100°F).
Limitare l'utilizzo della spa a non più di 10 minuti per volta.
• In caso l'acqua sembri troppo calda è consigliabile misurare
la temperatura con un termometro affidabile prima di
entrare nella vasca. Qualora la temperatura dell'acqua
superi i 45°C
(113°F)
, interrompere immediatamente l'uso
della spa fino a quando la temperatura non scende al di
sotto dei 40°C
(104°F)
. Qualora si utilizzi un termometro
esterno, tenere presente che la temperatura mostrata sul
pannello di controllo potrebbe differire dal valore riportato
sul termometro stesso. La differenza dovrebbe essere di
circa 3 gradi. Ciò è del tutto normale, in quanto i due
strumenti rilevano la temperatura da posizioni diverse.
• L'uso di alcol, droghe o farmaci prima o durante l'utilizzo
della spa può portare a perdita di coscienza con possibilità
di annegamento.
• Persone che soffrano di obesità o con una storia di malattie
cardiache, pressione alta (o troppo bassa), problemi
circolatori o diabete dovrebbero consultare un medico prima
di utilizzare una spa.
• Ciò si applica anche a chi è in cura con farmaci, poiché
alcune classi di farmaci possono indurre sonnolenza o
influenzare la frequenza cardiaca, la pressione del sangue
e la circolazione.
• Evitare sempre di immergere la testa sott'acqua.
• Non ingerire l'acqua della spa.
• Tenere presente che l'intervallo di temperatura
effettivamente percepito come confortevole, durante l'uso
della spa, potrebbe risultare inferiore alla temperatura
massima di sicurezza.
• Non azionare mai la spa se i tubi di ingresso/uscita sono
rotti o mancanti. Non tentare in nessun caso di sostituire i
tubi di ingresso/uscita. Fare riferimento al sito web
www.bestwaycorp.com per tutte le informazioni necessarie.
• Non versare mai acqua di temperatura superiore ai
40°C (104°F) direttamente nella spa.
• Non utilizzare la spa quando si è da soli.
• Chi soffre di malattie infettive dovrebbe astenersi dall'usare
una spa.
• Non utilizzare la spa subito dopo un intenso esercizio fisico.
• Uscire immediatamente dalla spa qualora si avverta una
sensazione di disagio o sonnolenza.
• È buona norma entrare e uscire dalla spa lentamente e con
cautela. Le superfici bagnate possono essere scivolose.
• La pompa deve essere testata prima di ogni utilizzo.
Seguire le istruzioni relative alla pompa per eseguire il test.
Assicurarsi sempre che la spina sia asciutta, la connessione
con la spina bagnata è tassativamente vietata.
• Scollegare sempre la spa nei seguenti casi:
- Prima della pulizia o altro tipo di manutenzione.
- Se si prevede di lasciarla incustodita a lungo, ad esempio
durante le festività/vacanze.
• Non indossare mai lenti a contatto quando si è nella spa.
PERICOLO - Rischio di lesioni. Le dimensioni dei raccordi
di aspirazione in questa spa sono state calcolate per
adattarsi alla portata specifica della pompa. In caso si renda
necessario sostituire i raccordi di aspirazione o la pompa,
accertarsi che siano compatibili per portata. Non azionare
mai la spa se i raccordi di aspirazione sono rotti o mancanti.
Non sostituire mai un raccordo di aspirazione con uno di
portata inferiore a quella indicata sul raccordo di
aspirazione originale.
ATTENZIONE: al fine di garantire la sicurezza e le
prestazioni della spa, i suoi componenti principali quali
l'elemento riscaldante, il motore dell'aeratore e le valvole di
non ritorno devono essere revisionati da un elettricista
qualificato dopo circa 3-5 anni. Qualora venissero riscontrati
problemi durante la revisione, fare riferimento al sito Web
www.bestwaycorp.com per tutte le informazioni necessarie.
AVVERTENZE – SICUREZZA PER CHI NON NUOTA
• È necessario che nuotatori principianti/non nuotatori
rimangano sotto la supervisione costante di un adulto
esperto quando usano la spa, soprattutto se la spa viene
usata per attività di fitness. Tenere presente che il più alto
rischio di annegamento si riscontra nei bambini di età
inferiore ai cinque anni.
Affidare a un adulto competente la supervisione della spa
ogni volta che la stessa viene utilizzata.
• I nuotatori principianti/non nuotatori dovrebbero indossare
dispositivi di protezione personale, soprattutto se utilizzano
la spa per attività di fitness.
• Quando la spa non è in uso o non è sorvegliata, rimuovere
tutti i giocattoli dalla vasca e dall'area circostante per
evitare di attirare i bambini.
AVVERTENZE – DISPOSITIVI E APPARECCHIATURE DI
SICUREZZA
Al fine di impedire ogni accesso non autorizzato alla spa è
necessario utilizzare una copertura di sicurezza o simile
elemento protettivo; in alternativa, assicurarsi che tutte le
porte e le finestre (ove applicabile) siano ben chiuse.
• Barriere, coperture, allarmi o dispositivi di sicurezza simili
sono utili ausili, ma non sostituiscono la supervisione
continua e competente di un adulto.
• Si consiglia di predisporre nelle vicinanze della spa
dispositivi di soccorso (ad es. un salvagente) adeguati.
• Tenere un telefono funzionante e un elenco di numeri di
telefono di emergenza vicino alla spa.
• Si consiglia di consultare esperti e/o le autorità locali in
merito alle leggi/regolamenti locali o nazionali relativi a
recinzioni a prova di bambino, barriere di sicurezza,
illuminazione e altri requisiti di sicurezza.
AVVERTENZE – UTILIZZO SICURO DELLA SPA
• Incoraggiare tutti gli utenti, in particolare i bambini, a
imparare a nuotare.
• Imparare le tecniche basilari di supporto vitale
(rianimazione cardiopolmonare - RCP) e rinfrescare
regolarmente le proprie conoscenze: in situazioni di
emergenza, tali conoscenze possono fare la differenza fra
la vita e la morte.
• Spiegare a tutti coloro che useranno la spa, compresi i
bambini, cosa fare in caso di emergenza.
• Non tuffarsi mai in specchi d'acqua poco profondi, in quanto
ciò potrebbe causare lesioni gravi o morte.
• Non utilizzare la spa contestualmente all'assunzione di alcol
o farmaci che potrebbero compromettere la capacità di
utilizzarla in sicurezza.
• Quando si utilizzano coperture, rimuoverle completamente
prima di entrare nella spa.
Al fine di evitare possibili malattie, si consiglia di trattare
regolarmente l'acqua e assicurarsi che tutti gli utenti
pratichino una buona igiene. Consultare le linee guida per il
trattamento dell'acqua nel manuale d’uso.
• Conservare i prodotti chimici fuori dalla portata dei bambini.
• Utilizzare la segnaletica fornita sulla spa o entro 2 metri
dalla spa stessa, in una posizione ben visibile.
• Una volta rimosse le scalette, queste dovranno essere
riposte in un luogo sicuro al quale i bambini non possano
accedere.
• Questa apparecchiatura non è destinata all'uso da parte di
persone (bambini di età inferiore a 8 anni inclusi) con
capacità fisiche, mentali e sensoriali ridotte o mancanza di
esperienza e conoscenze adeguate, a meno che non siano
supervisionate e istruite ad un uso sicuro dell'appa ecchio e
se sono stati compresi i rischi connessi. I bambini devono
sempre essere controllati per evitare che giochino con il
prodotto. Le operazioni di pulizia e manutenzione non
devono essere effettuate dai bambini senza la supervisione
di un adulto.
• I bambini sono attirati dall'acqua; coprire sempre la spa
dopo ogni utilizzo.
PERICOLO - Rischio di annegamento accidentale
(soprattutto nei bambini sotto i 5 anni). Prestare attenzione
ad impedire ai bambini l'accesso non autorizzato alla spa.
Ciò può essere ottenuto mettendo in sicurezza i mezzi di
accesso alla spa o installando un dispositivo di protezione
sulla spa. Per evitare incidenti durante l'uso della spa,
assicurarsi che i bambini siano costantemente sorvegliati da
un adulto.
AVVERTENZE - MANTENIMENTO DELL'ACQUA
• Non aggiungere mai acqua ai prodotti chimici. Aggiungere
sempre le sostanze chimiche all'acqua onde evitare la
formazione di fumi/vapori o violente reazioni chimiche con
emissione di spruzzi pericolosi.
• Consultare la sezione "MANUTENZIONE" per informazioni
relative alla pulizia, mantenimento e smaltimento dell'acqua
della spa.
• Non utilizzare la spa durante la manutenzione chimica.
• Evitare di effettuare dosaggi manuali di sostanze chimiche
quando la spa è in uso.
• Relativamente al riempimento della spa, si consiglia di
consultare le autorità locali per le normative sulla fornitura
d'acqua.
AVVERTENZE - INSTALLAZIONE E CONSERVAZIONE
SICURE
• Si raccomanda vivamente di non procedere all'apertura e
gonfiaggio della spa qualora la temperatura ambiente sia
inferiore ai 15°C (59°F). È consigliabile gonfiare la spa al
chiuso e proseguire successivamente con la sua
installazione all'aperto. Mantenere costantemente acceso il
riscaldatore della spa qualora la temperatura esterna
scenda al di sotto dei 6°C (42,8°F). Tale modalità consente
al sistema Freeze Shield™ di mantenere la temperatura
interna tra 6°C (42,8°F) e 10°C (50°F) al fine di evitare
danni quali ad esempio congelamento dell'acqua nelle
tubature o nel sistema di circolazione.
ATTENZIONE: qualora vengano visualizzati messaggi di
allarme sul display della spa, il sistema Freeze Shield™
smetterà di funzionare. Assicurarsi di verificare le condizioni
della spa ogniqualvolta la temperatura esterna sia inferiore a
6°C (42,8°F). In caso si preveda di doversi assentare per
lunghi periodi, durante i quali la temperatura potrebbe
scendere al di sotto dei 6°C (42,8°F), si raccomanda
vivamente di smontare la spa e riporla seguendo le istruzioni
di conservazione.
Qualora la spa non venga utilizzata per un lungo periodo, ad
esempio in inverno, il set dovrebbe essere smontato e
riposto al coperto.
• Non posizionare la spa su superfici scivolose e assicurarsi
che la superficie scelta sia priva di oggetti taglienti prima di
procedere all'installazione.
• Per evitare danni alla pompa, la spa non deve mai essere
messa in funzione a meno che non sia stata riempita
d'acqua.
• Per ragioni di sicurezza, utilizzare solo accessori forniti o
approvati dal produttore.
• Fare riferimento al paragrafo seguente per le informazioni
relative all'installazione.
• Ogniqualvolta la spa viene svuotata, il filtro dovrebbe
essere pulito (e drenato / asciugato, ove previsto).
• Si prega di esaminare l'attrezzatura prima dell'uso.
Contattare Bestway all'indirizzo del servizio clienti indicato
nel presente manuale in caso di parti danneggiate o
mancanti al momento dell'acquisto. Accertarsi che i
componenti dell'apparecchiatura corrispondano al modello
che si intendeva acquistare.
• Questo prodotto non è destinato all'uso commerciale.
• Tenere sempre coperta la spa per ridurre al minimo la
perdita di calore durante il suo riscaldamento tra un utilizzo
e l'altro (ma non durante l'utilizzo). Assicurarsi che la
copertura sia ben fissata, come da istruzioni per
massimizzare l'isolamento. Quando la copertura non è
uso, è consigliabile tenerla sollevata da terra per
mantenerla pulita (in particolare sul lato più vicino alla
superficie dell'acqua). La copertura deve essere
conservata in un luogo appropriato, dove non possa
essere danneggiata o causare danni.
• Controllare la temperatura impostata per l'acqua e valutare
se sia opportuno abbassarla nei periodi in cui si prevede di
non utilizzare la spa.
A seconda delle condizioni esterne, valutare se sia
opportuno spegnere completamente il riscaldatore qualora
la spa non venga utilizzata per lunghi periodi (laddove la
spa disponga di questa opzione pur mantenendo i valori
residui di disinfezione/pH).
• Si consiglia di utilizzare un telo isolante sotto alla spa per
ridurre al minimo la perdita di calore.
• Pulire regolarmente i filtri per mantenere la pompa in
buone condizioni ed evitare cambi d'acqua e cicli di
riscaldamento non necessari.
• Posizionare la spa lontano da stanze da letto/ambienti di
riposo, così che il rumore non arrechi disturbo.
• Non appoggiare la copertura a terra o su qualsiasi altra
superficie sporca quando non in uso.
• Durante l'utilizzo della spa la copertura deve essere tenuta
in un'area pulita e asciutta, onde evitare che sporco e
batteri si raccolgano sulla sua superficie. Le coperture spa
non dovrebbero mai essere messe a contatto con tavoli o
pedane di legno, in quanto potrebbero macchiarlo o
scolorirlo. Un sollevatore o simile dispositivo, è utile per far
sì che la copertura non venga a contatto con il suolo ed è
particolarmente raccomandato per l'uso della spa in
contesti di noleggio.
• Si consiglia di consultare un appaltatore qualificato o un
ingegnere strutturale per verificare che il materiale di
supporto sia in grado di reggere il carico massimo
combinato della spa, dell'acqua e dei bagnanti. Fare
riferimento alle informazioni sul peso totale riportate sulla
confezione.
AVVERTENZE – SOLO PER SPA DOTATE DI Wi-Fi
• Frequenza di funzionamento del trasmettitore:
2412~2472MHz
• Potenza massima di uscita del trasmettitore: 19dBm
AVVERTENZE - DISPOSITIVO PORTATILE DI
PROTEZIONE DIFFERENZIALE (PRCD)
Assicurarsi che la corrente nominale erogata dalla presa
elettrica sia compatibile con la pompa prima di inserire la
spina.
• La spa è un dispositivo elettrico di classe I e deve essere
collegata direttamente a una presa dotata di messa a terra.
Si consiglia di utilizzare esclusivamente una presa
resistente all'umidità e in grado di sostenere un carico
elettrico ad alta potenza. Controllare con regolarità che la
spina e la presa non presentino segni di danni prima di
utilizzare la spa. Non utilizzare la spa se la spina o la presa
risultano danneggiate. Rivolgersi a un elettricista qualificato
prima di utilizzare la spa in caso di dubbi sulla tipologia di
fornitura elettrica.
• La spina RCD deve essere testata prima di ogni utilizzo
onde evitare il rischio di scosse elettriche.
• Non utilizzare la pompa qualora la spina non superi il test.
Per assistenza, visitare la sezione supporto tecnico sul sito
Web www.bestwaycorp.com.
CONSERVARE LE ISTRUZIONI PER RIFERIMENTI
FUTURI
Visita il canale YouTube Bestway
MANUALE D'USO
S100101/S100201
P
e
r
a
s
s
i
s
t
e
n
z
a
v
i
s
i
t
a
i
l
s
i
t
o
w
w
w
.
b
e
s
t
w
a
y
c
o
r
p
.
c
o
m
/
s
u
p
p
o
r
t
SI CONSIGLIA DI NON RESTITUIRE
IL PRODOTTO AL FORNITORE
DOMANDE? PROBLEMI?
PARTI MANCANTI?
Per FAQ, manuali, video o pezzi di
ricambio, si prega di visitare il sito
bestwaycorp.com/support
116
SI PREGA DI LEGGERE E SEGUIRE TUTTE LE
ISTRUZIONI RIPORTATE DI SEGUITO.
Si prega di leggere e attenersi a tutte le informazioni
contenute in questo manuale utente prima di installare e
utilizzare la spa. Queste avvertenze, istruzioni e linee guida
di sicurezza riguardano alcuni dei rischi più comuni, ma
non possono necessariamente includere tutti i possibili
rischi e pericoli. E' opportuno usare sempre cautela e buon
senso nello svolgere qualsiasi attività in acqua. Si prega di
conservare queste istruzioni per l'uso futuro, tenendo
inoltre presente che le informazioni possono variare a
seconda del modello di spa acquistato.
Conservare queste istruzioni in un luogo sicuro e rivolgersi
al produttore o effettuare una ricerca sul sito Web
www.bestwaycorp.com in assenza delle stesse.
AVVERTENZE – SICUREZZA DURANTE
L'INSTALLAZIONE
• La spa deve essere alimentata tramite un trasformatore di
isolamento o un dispositivo di corrente residua (RCD) con
una corrente di funzionamento residua non superiore a
30mA.
• La spa deve essere alimentata tramite una presa dotata
messa a terra.
• La spa dovrebbe essere posizionata a una distanza
superiore ai 4 m dalla presa di alimentazione sulla parete
dell'edificio.
• La spa deve essere collegata a una presa di corrente con
messa a terra tramite un cavo di alimentazione dotato di
spina e dispositivo portatile di protezione differenziale
(PRCD) con una corrente di intervento di 10 mA.
• La spa deve essere collegata unicamente ad una presa con
messa a terra facente parte dell'impianto di cablaggio fisso
dell'edificio.
• È necessario che la spina si trovi in una posizione
accessibile anche dopo l'installazione della spa.
• Le operazioni di installazione devono essere effettuate nel
rispetto dei regolamenti nazionali sui cablaggi; consultare
un elettricista qualificato per qualsiasi domanda.
• Non interrare il cavo. Posizionare il cavo in modo da ridurre
al minimo il pericolo di contatto con tosaerba, tagliasiepi e
simili.
ATTENZIONE: Al fine di evitare qualsiasi pericolo relativo al
reset involontario dell'interruttore termico, la spa non deve
mai essere alimentata tramite un dispositivo di
commutazione esterno, come ad esempio un timer, o
collegata a un circuito che viene regolarmente acceso e
spento dal fornitore di utenze.
• Leggere sempre le istruzioni prima di utilizzare ed
installare/assemblare nuovamente il dispositivo.
AVVERTENZE - PERICOLO DI SCOSSE ELETTRICHE
PER PREVENIRE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE,
NON UTILIZZARE LA SPA IN CASO DI PIOGGIA O
TEMPORALI.
• Non utilizzare prolunghe per collegare l'unità alla rete di
alimentazione e assicurarsi che la presa utilizzata si trovi in
una posizione adeguata.
• Non collegare o scollegare il dispositivo con le mani
bagnate.
• Non azionare mai alcun dispositivo elettrico dall'interno
della spa o con il corpo bagnato. Non posizionare alcun
dispositivo elettrico, quali luci/lampade telefoni, radio o
televisori, a meno di 2 m dalla spa.
• Installare la spa ad almeno 2 m di distanza da qualsiasi
superfice metallica.
• Nessun elemento deve essere posizionato sopra la vasca
della spa durante l'uso.
• Gli elementi contenenti parti in tensione, ad eccezione delle
parti alimentate a bassissima tensione di sicurezza non
superiore a 12V, devono risultare inaccessibili dall'interno
della spa, mentre le parti che incorporano componenti
elettrici (ad eccezione dei dispositivi di controllo remoto),
devono essere posizionate o fissate in modo che non
possano cadere nella vasca.
Ai fini della sicurezza elettrica, il cavo di alimentazione
integra un dispositivo PRCD. Qualora venga rilevata una
dispersione di corrente superiore a 10 mA, il disgiuntore
termico entrerà in funzione e interromperà l'alimentazione.
In tale eventualità si prega di scollegare la spa e
interrompere immediatamente il suo utilizzo. Non tentare di
riparare prodotto da soli. Fare riferimento al sito web
www.bestwaycorp.com per ottenere tutte le informazioni
necessarie.
Nel caso in cui il cavo di alimentazione risultasse danneggiato,
la sostituzione dovrà essere effettuata dal produttore, dal
servizio di assistenza o da una persona parimenti qualificata
al fine di prevenire pericoli di qualsiasi tipo.
• Per ridurre il rischio di scosse elettriche, non utilizzare
prolunghe per collegare l'unità all'alimentazione elettrica,
bensì una presa correttamente posizionata.
AVVERTENZE- RIDUZIONE DEL RISCHIO DI LESIONI
L'acqua di una spa idromassaggio non deve mai superare i
40°C (104°F) bensì rimanere fra i 38°C (100°F) e 40°C (104°F),
temperatura considerata sicura e confortevole per qualsiasi
adulto in buona salute.
È consigliabile impostare temperature più basse in caso la
spa venga usata da bambini piccoli e qualora il suo uso
superi i 10 minuti.
• Poiché durante i primi mesi di gravidanza una temperatura
dell'acqua eccessiva può causare danni al feto, le donne in
stato interessante o che sospettino di esserlo dovrebbero
limitare la temperatura dell'acqua della spa a 38°C (100°F).
Limitare l'utilizzo della spa a non più di 10 minuti per volta.
• In caso l'acqua sembri troppo calda è consigliabile misurare
la temperatura con un termometro affidabile prima di
entrare nella vasca. Qualora la temperatura dell'acqua
superi i 45°C
(113°F)
, interrompere immediatamente l'uso
della spa fino a quando la temperatura non scende al di
sotto dei 40°C
(104°F)
. Qualora si utilizzi un termometro
esterno, tenere presente che la temperatura mostrata sul
pannello di controllo potrebbe differire dal valore riportato
sul termometro stesso. La differenza dovrebbe essere di
circa 3 gradi. Ciò è del tutto normale, in quanto i due
strumenti rilevano la temperatura da posizioni diverse.
• L'uso di alcol, droghe o farmaci prima o durante l'utilizzo
della spa può portare a perdita di coscienza con possibilità
di annegamento.
• Persone che soffrano di obesità o con una storia di malattie
cardiache, pressione alta (o troppo bassa), problemi
circolatori o diabete dovrebbero consultare un medico prima
di utilizzare una spa.
• Ciò si applica anche a chi è in cura con farmaci, poiché
alcune classi di farmaci possono indurre sonnolenza o
influenzare la frequenza cardiaca, la pressione del sangue
e la circolazione.
• Evitare sempre di immergere la testa sott'acqua.
• Non ingerire l'acqua della spa.
• Tenere presente che l'intervallo di temperatura
effettivamente percepito come confortevole, durante l'uso
della spa, potrebbe risultare inferiore alla temperatura
massima di sicurezza.
• Non azionare mai la spa se i tubi di ingresso/uscita sono
rotti o mancanti. Non tentare in nessun caso di sostituire i
tubi di ingresso/uscita. Fare riferimento al sito web
www.bestwaycorp.com per tutte le informazioni necessarie.
• Non versare mai acqua di temperatura superiore ai
40°C (104°F) direttamente nella spa.
• Non utilizzare la spa quando si è da soli.
• Chi soffre di malattie infettive dovrebbe astenersi dall'usare
una spa.
• Non utilizzare la spa subito dopo un intenso esercizio fisico.
• Uscire immediatamente dalla spa qualora si avverta una
sensazione di disagio o sonnolenza.
• È buona norma entrare e uscire dalla spa lentamente e con
cautela. Le superfici bagnate possono essere scivolose.
• La pompa deve essere testata prima di ogni utilizzo.
Seguire le istruzioni relative alla pompa per eseguire il test.
Assicurarsi sempre che la spina sia asciutta, la connessione
con la spina bagnata è tassativamente vietata.
• Scollegare sempre la spa nei seguenti casi:
- Prima della pulizia o altro tipo di manutenzione.
- Se si prevede di lasciarla incustodita a lungo, ad esempio
durante le festività/vacanze.
• Non indossare mai lenti a contatto quando si è nella spa.
PERICOLO - Rischio di lesioni. Le dimensioni dei raccordi
di aspirazione in questa spa sono state calcolate per
adattarsi alla portata specifica della pompa. In caso si renda
necessario sostituire i raccordi di aspirazione o la pompa,
accertarsi che siano compatibili per portata. Non azionare
mai la spa se i raccordi di aspirazione sono rotti o mancanti.
Non sostituire mai un raccordo di aspirazione con uno di
portata inferiore a quella indicata sul raccordo di
aspirazione originale.
ATTENZIONE: al fine di garantire la sicurezza e le
prestazioni della spa, i suoi componenti principali quali
l'elemento riscaldante, il motore dell'aeratore e le valvole di
non ritorno devono essere revisionati da un elettricista
qualificato dopo circa 3-5 anni. Qualora venissero riscontrati
problemi durante la revisione, fare riferimento al sito Web
www.bestwaycorp.com per tutte le informazioni necessarie.
AVVERTENZE – SICUREZZA PER CHI NON NUOTA
• È necessario che nuotatori principianti/non nuotatori
rimangano sotto la supervisione costante di un adulto
esperto quando usano la spa, soprattutto se la spa viene
usata per attività di fitness. Tenere presente che il più alto
rischio di annegamento si riscontra nei bambini di età
inferiore ai cinque anni.
Affidare a un adulto competente la supervisione della spa
ogni volta che la stessa viene utilizzata.
• I nuotatori principianti/non nuotatori dovrebbero indossare
dispositivi di protezione personale, soprattutto se utilizzano
la spa per attività di fitness.
• Quando la spa non è in uso o non è sorvegliata, rimuovere
tutti i giocattoli dalla vasca e dall'area circostante per
evitare di attirare i bambini.
AVVERTENZE – DISPOSITIVI E APPARECCHIATURE DI
SICUREZZA
Al fine di impedire ogni accesso non autorizzato alla spa è
necessario utilizzare una copertura di sicurezza o simile
elemento protettivo; in alternativa, assicurarsi che tutte le
porte e le finestre (ove applicabile) siano ben chiuse.
• Barriere, coperture, allarmi o dispositivi di sicurezza simili
sono utili ausili, ma non sostituiscono la supervisione
continua e competente di un adulto.
• Si consiglia di predisporre nelle vicinanze della spa
dispositivi di soccorso (ad es. un salvagente) adeguati.
• Tenere un telefono funzionante e un elenco di numeri di
telefono di emergenza vicino alla spa.
• Si consiglia di consultare esperti e/o le autorità locali in
merito alle leggi/regolamenti locali o nazionali relativi a
recinzioni a prova di bambino, barriere di sicurezza,
illuminazione e altri requisiti di sicurezza.
AVVERTENZE – UTILIZZO SICURO DELLA SPA
• Incoraggiare tutti gli utenti, in particolare i bambini, a
imparare a nuotare.
• Imparare le tecniche basilari di supporto vitale
(rianimazione cardiopolmonare - RCP) e rinfrescare
regolarmente le proprie conoscenze: in situazioni di
emergenza, tali conoscenze possono fare la differenza fra
la vita e la morte.
• Spiegare a tutti coloro che useranno la spa, compresi i
bambini, cosa fare in caso di emergenza.
• Non tuffarsi mai in specchi d'acqua poco profondi, in quanto
ciò potrebbe causare lesioni gravi o morte.
• Non utilizzare la spa contestualmente all'assunzione di alcol
o farmaci che potrebbero compromettere la capacità di
utilizzarla in sicurezza.
• Quando si utilizzano coperture, rimuoverle completamente
prima di entrare nella spa.
Al fine di evitare possibili malattie, si consiglia di trattare
regolarmente l'acqua e assicurarsi che tutti gli utenti
pratichino una buona igiene. Consultare le linee guida per il
trattamento dell'acqua nel manuale d’uso.
• Conservare i prodotti chimici fuori dalla portata dei bambini.
• Utilizzare la segnaletica fornita sulla spa o entro 2 metri
dalla spa stessa, in una posizione ben visibile.
• Una volta rimosse le scalette, queste dovranno essere
riposte in un luogo sicuro al quale i bambini non possano
accedere.
• Questa apparecchiatura non è destinata all'uso da parte di
persone (bambini di età inferiore a 8 anni inclusi) con
capacità fisiche, mentali e sensoriali ridotte o mancanza di
esperienza e conoscenze adeguate, a meno che non siano
supervisionate e istruite ad un uso sicuro dell'appa ecchio e
se sono stati compresi i rischi connessi. I bambini devono
sempre essere controllati per evitare che giochino con il
prodotto. Le operazioni di pulizia e manutenzione non
devono essere effettuate dai bambini senza la supervisione
di un adulto.
• I bambini sono attirati dall'acqua; coprire sempre la spa
dopo ogni utilizzo.
PERICOLO - Rischio di annegamento accidentale
(soprattutto nei bambini sotto i 5 anni). Prestare attenzione
ad impedire ai bambini l'accesso non autorizzato alla spa.
Ciò può essere ottenuto mettendo in sicurezza i mezzi di
accesso alla spa o installando un dispositivo di protezione
sulla spa. Per evitare incidenti durante l'uso della spa,
assicurarsi che i bambini siano costantemente sorvegliati da
un adulto.
AVVERTENZE - MANTENIMENTO DELL'ACQUA
• Non aggiungere mai acqua ai prodotti chimici. Aggiungere
sempre le sostanze chimiche all'acqua onde evitare la
formazione di fumi/vapori o violente reazioni chimiche con
emissione di spruzzi pericolosi.
• Consultare la sezione "MANUTENZIONE" per informazioni
relative alla pulizia, mantenimento e smaltimento dell'acqua
della spa.
• Non utilizzare la spa durante la manutenzione chimica.
• Evitare di effettuare dosaggi manuali di sostanze chimiche
quando la spa è in uso.
• Relativamente al riempimento della spa, si consiglia di
consultare le autorità locali per le normative sulla fornitura
d'acqua.
AVVERTENZE - INSTALLAZIONE E CONSERVAZIONE
SICURE
• Si raccomanda vivamente di non procedere all'apertura e
gonfiaggio della spa qualora la temperatura ambiente sia
inferiore ai 15°C (59°F). È consigliabile gonfiare la spa al
chiuso e proseguire successivamente con la sua
installazione all'aperto. Mantenere costantemente acceso il
riscaldatore della spa qualora la temperatura esterna
scenda al di sotto dei 6°C (42,8°F). Tale modalità consente
al sistema Freeze Shield™ di mantenere la temperatura
interna tra 6°C (42,8°F) e 10°C (50°F) al fine di evitare
danni quali ad esempio congelamento dell'acqua nelle
tubature o nel sistema di circolazione.
ATTENZIONE: qualora vengano visualizzati messaggi di
allarme sul display della spa, il sistema Freeze Shield™
smetterà di funzionare. Assicurarsi di verificare le condizioni
della spa ogniqualvolta la temperatura esterna sia inferiore a
6°C (42,8°F). In caso si preveda di doversi assentare per
lunghi periodi, durante i quali la temperatura potrebbe
scendere al di sotto dei 6°C (42,8°F), si raccomanda
vivamente di smontare la spa e riporla seguendo le istruzioni
di conservazione.
Qualora la spa non venga utilizzata per un lungo periodo, ad
esempio in inverno, il set dovrebbe essere smontato e
riposto al coperto.
• Non posizionare la spa su superfici scivolose e assicurarsi
che la superficie scelta sia priva di oggetti taglienti prima di
procedere all'installazione.
• Per evitare danni alla pompa, la spa non deve mai essere
messa in funzione a meno che non sia stata riempita
d'acqua.
• Per ragioni di sicurezza, utilizzare solo accessori forniti o
approvati dal produttore.
• Fare riferimento al paragrafo seguente per le informazioni
relative all'installazione.
• Ogniqualvolta la spa viene svuotata, il filtro dovrebbe
essere pulito (e drenato / asciugato, ove previsto).
• Si prega di esaminare l'attrezzatura prima dell'uso.
Contattare Bestway all'indirizzo del servizio clienti indicato
nel presente manuale in caso di parti danneggiate o
mancanti al momento dell'acquisto. Accertarsi che i
componenti dell'apparecchiatura corrispondano al modello
che si intendeva acquistare.
• Questo prodotto non è destinato all'uso commerciale.
• Tenere sempre coperta la spa per ridurre al minimo la
perdita di calore durante il suo riscaldamento tra un utilizzo
e l'altro (ma non durante l'utilizzo). Assicurarsi che la
copertura sia ben fissata, come da istruzioni per
massimizzare l'isolamento. Quando la copertura non è
uso, è consigliabile tenerla sollevata da terra per
mantenerla pulita (in particolare sul lato più vicino alla
superficie dell'acqua). La copertura deve essere
conservata in un luogo appropriato, dove non possa
essere danneggiata o causare danni.
• Controllare la temperatura impostata per l'acqua e valutare
se sia opportuno abbassarla nei periodi in cui si prevede di
non utilizzare la spa.
A seconda delle condizioni esterne, valutare se sia
opportuno spegnere completamente il riscaldatore qualora
la spa non venga utilizzata per lunghi periodi (laddove la
spa disponga di questa opzione pur mantenendo i valori
residui di disinfezione/pH).
• Si consiglia di utilizzare un telo isolante sotto alla spa per
ridurre al minimo la perdita di calore.
• Pulire regolarmente i filtri per mantenere la pompa in
buone condizioni ed evitare cambi d'acqua e cicli di
riscaldamento non necessari.
• Posizionare la spa lontano da stanze da letto/ambienti di
riposo, così che il rumore non arrechi disturbo.
• Non appoggiare la copertura a terra o su qualsiasi altra
superficie sporca quando non in uso.
• Durante l'utilizzo della spa la copertura deve essere tenuta
in un'area pulita e asciutta, onde evitare che sporco e
batteri si raccolgano sulla sua superficie. Le coperture spa
non dovrebbero mai essere messe a contatto con tavoli o
pedane di legno, in quanto potrebbero macchiarlo o
scolorirlo. Un sollevatore o simile dispositivo, è utile per far
sì che la copertura non venga a contatto con il suolo ed è
particolarmente raccomandato per l'uso della spa in
contesti di noleggio.
• Si consiglia di consultare un appaltatore qualificato o un
ingegnere strutturale per verificare che il materiale di
supporto sia in grado di reggere il carico massimo
combinato della spa, dell'acqua e dei bagnanti. Fare
riferimento alle informazioni sul peso totale riportate sulla
confezione.
AVVERTENZE – SOLO PER SPA DOTATE DI Wi-Fi
• Frequenza di funzionamento del trasmettitore:
2412~2472MHz
• Potenza massima di uscita del trasmettitore: 19dBm
AVVERTENZE - DISPOSITIVO PORTATILE DI
PROTEZIONE DIFFERENZIALE (PRCD)
Assicurarsi che la corrente nominale erogata dalla presa
elettrica sia compatibile con la pompa prima di inserire la
spina.
• La spa è un dispositivo elettrico di classe I e deve essere
collegata direttamente a una presa dotata di messa a terra.
Si consiglia di utilizzare esclusivamente una presa
resistente all'umidità e in grado di sostenere un carico
elettrico ad alta potenza. Controllare con regolarità che la
spina e la presa non presentino segni di danni prima di
utilizzare la spa. Non utilizzare la spa se la spina o la presa
risultano danneggiate. Rivolgersi a un elettricista qualificato
prima di utilizzare la spa in caso di dubbi sulla tipologia di
fornitura elettrica.
• La spina RCD deve essere testata prima di ogni utilizzo
onde evitare il rischio di scosse elettriche.
• Non utilizzare la pompa qualora la spina non superi il test.
Per assistenza, visitare la sezione supporto tecnico sul sito
Web www.bestwaycorp.com.
CONSERVARE LE ISTRUZIONI PER RIFERIMENTI
FUTURI
117
SI PREGA DI LEGGERE E SEGUIRE TUTTE LE
ISTRUZIONI RIPORTATE DI SEGUITO.
Si prega di leggere e attenersi a tutte le informazioni
contenute in questo manuale utente prima di installare e
utilizzare la spa. Queste avvertenze, istruzioni e linee guida
di sicurezza riguardano alcuni dei rischi più comuni, ma
non possono necessariamente includere tutti i possibili
rischi e pericoli. E' opportuno usare sempre cautela e buon
senso nello svolgere qualsiasi attività in acqua. Si prega di
conservare queste istruzioni per l'uso futuro, tenendo
inoltre presente che le informazioni possono variare a
seconda del modello di spa acquistato.
Conservare queste istruzioni in un luogo sicuro e rivolgersi
al produttore o effettuare una ricerca sul sito Web
www.bestwaycorp.com in assenza delle stesse.
AVVERTENZE – SICUREZZA DURANTE
L'INSTALLAZIONE
• La spa deve essere alimentata tramite un trasformatore di
isolamento o un dispositivo di corrente residua (RCD) con
una corrente di funzionamento residua non superiore a
30mA.
• La spa deve essere alimentata tramite una presa dotata
messa a terra.
• La spa dovrebbe essere posizionata a una distanza
superiore ai 4 m dalla presa di alimentazione sulla parete
dell'edificio.
• La spa deve essere collegata a una presa di corrente con
messa a terra tramite un cavo di alimentazione dotato di
spina e dispositivo portatile di protezione differenziale
(PRCD) con una corrente di intervento di 10 mA.
• La spa deve essere collegata unicamente ad una presa con
messa a terra facente parte dell'impianto di cablaggio fisso
dell'edificio.
• È necessario che la spina si trovi in una posizione
accessibile anche dopo l'installazione della spa.
• Le operazioni di installazione devono essere effettuate nel
rispetto dei regolamenti nazionali sui cablaggi; consultare
un elettricista qualificato per qualsiasi domanda.
• Non interrare il cavo. Posizionare il cavo in modo da ridurre
al minimo il pericolo di contatto con tosaerba, tagliasiepi e
simili.
ATTENZIONE: Al fine di evitare qualsiasi pericolo relativo al
reset involontario dell'interruttore termico, la spa non deve
mai essere alimentata tramite un dispositivo di
commutazione esterno, come ad esempio un timer, o
collegata a un circuito che viene regolarmente acceso e
spento dal fornitore di utenze.
• Leggere sempre le istruzioni prima di utilizzare ed
installare/assemblare nuovamente il dispositivo.
AVVERTENZE - PERICOLO DI SCOSSE ELETTRICHE
PER PREVENIRE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE,
NON UTILIZZARE LA SPA IN CASO DI PIOGGIA O
TEMPORALI.
• Non utilizzare prolunghe per collegare l'unità alla rete di
alimentazione e assicurarsi che la presa utilizzata si trovi in
una posizione adeguata.
• Non collegare o scollegare il dispositivo con le mani
bagnate.
• Non azionare mai alcun dispositivo elettrico dall'interno
della spa o con il corpo bagnato. Non posizionare alcun
dispositivo elettrico, quali luci/lampade telefoni, radio o
televisori, a meno di 2 m dalla spa.
• Installare la spa ad almeno 2 m di distanza da qualsiasi
superfice metallica.
• Nessun elemento deve essere posizionato sopra la vasca
della spa durante l'uso.
• Gli elementi contenenti parti in tensione, ad eccezione delle
parti alimentate a bassissima tensione di sicurezza non
superiore a 12V, devono risultare inaccessibili dall'interno
della spa, mentre le parti che incorporano componenti
elettrici (ad eccezione dei dispositivi di controllo remoto),
devono essere posizionate o fissate in modo che non
possano cadere nella vasca.
Ai fini della sicurezza elettrica, il cavo di alimentazione
integra un dispositivo PRCD. Qualora venga rilevata una
dispersione di corrente superiore a 10 mA, il disgiuntore
termico entrerà in funzione e interromperà l'alimentazione.
In tale eventualità si prega di scollegare la spa e
interrompere immediatamente il suo utilizzo. Non tentare di
riparare prodotto da soli. Fare riferimento al sito web
www.bestwaycorp.com per ottenere tutte le informazioni
necessarie.
Nel caso in cui il cavo di alimentazione risultasse danneggiato,
la sostituzione dovrà essere effettuata dal produttore, dal
servizio di assistenza o da una persona parimenti qualificata
al fine di prevenire pericoli di qualsiasi tipo.
• Per ridurre il rischio di scosse elettriche, non utilizzare
prolunghe per collegare l'unità all'alimentazione elettrica,
bensì una presa correttamente posizionata.
AVVERTENZE- RIDUZIONE DEL RISCHIO DI LESIONI
L'acqua di una spa idromassaggio non deve mai superare i
40°C (104°F) bensì rimanere fra i 38°C (100°F) e 40°C (104°F),
temperatura considerata sicura e confortevole per qualsiasi
adulto in buona salute.
È consigliabile impostare temperature più basse in caso la
spa venga usata da bambini piccoli e qualora il suo uso
superi i 10 minuti.
• Poiché durante i primi mesi di gravidanza una temperatura
dell'acqua eccessiva può causare danni al feto, le donne in
stato interessante o che sospettino di esserlo dovrebbero
limitare la temperatura dell'acqua della spa a 38°C (100°F).
Limitare l'utilizzo della spa a non più di 10 minuti per volta.
• In caso l'acqua sembri troppo calda è consigliabile misurare
la temperatura con un termometro affidabile prima di
entrare nella vasca. Qualora la temperatura dell'acqua
superi i 45°C
(113°F)
, interrompere immediatamente l'uso
della spa fino a quando la temperatura non scende al di
sotto dei 40°C
(104°F)
. Qualora si utilizzi un termometro
esterno, tenere presente che la temperatura mostrata sul
pannello di controllo potrebbe differire dal valore riportato
sul termometro stesso. La differenza dovrebbe essere di
circa 3 gradi. Ciò è del tutto normale, in quanto i due
strumenti rilevano la temperatura da posizioni diverse.
• L'uso di alcol, droghe o farmaci prima o durante l'utilizzo
della spa può portare a perdita di coscienza con possibilità
di annegamento.
• Persone che soffrano di obesità o con una storia di malattie
cardiache, pressione alta (o troppo bassa), problemi
circolatori o diabete dovrebbero consultare un medico prima
di utilizzare una spa.
• Ciò si applica anche a chi è in cura con farmaci, poiché
alcune classi di farmaci possono indurre sonnolenza o
influenzare la frequenza cardiaca, la pressione del sangue
e la circolazione.
• Evitare sempre di immergere la testa sott'acqua.
• Non ingerire l'acqua della spa.
• Tenere presente che l'intervallo di temperatura
effettivamente percepito come confortevole, durante l'uso
della spa, potrebbe risultare inferiore alla temperatura
massima di sicurezza.
• Non azionare mai la spa se i tubi di ingresso/uscita sono
rotti o mancanti. Non tentare in nessun caso di sostituire i
tubi di ingresso/uscita. Fare riferimento al sito web
www.bestwaycorp.com per tutte le informazioni necessarie.
• Non versare mai acqua di temperatura superiore ai
40°C (104°F) direttamente nella spa.
• Non utilizzare la spa quando si è da soli.
• Chi soffre di malattie infettive dovrebbe astenersi dall'usare
una spa.
• Non utilizzare la spa subito dopo un intenso esercizio fisico.
• Uscire immediatamente dalla spa qualora si avverta una
sensazione di disagio o sonnolenza.
• È buona norma entrare e uscire dalla spa lentamente e con
cautela. Le superfici bagnate possono essere scivolose.
• La pompa deve essere testata prima di ogni utilizzo.
Seguire le istruzioni relative alla pompa per eseguire il test.
Assicurarsi sempre che la spina sia asciutta, la connessione
con la spina bagnata è tassativamente vietata.
• Scollegare sempre la spa nei seguenti casi:
- Prima della pulizia o altro tipo di manutenzione.
- Se si prevede di lasciarla incustodita a lungo, ad esempio
durante le festività/vacanze.
• Non indossare mai lenti a contatto quando si è nella spa.
PERICOLO - Rischio di lesioni. Le dimensioni dei raccordi
di aspirazione in questa spa sono state calcolate per
adattarsi alla portata specifica della pompa. In caso si renda
necessario sostituire i raccordi di aspirazione o la pompa,
accertarsi che siano compatibili per portata. Non azionare
mai la spa se i raccordi di aspirazione sono rotti o mancanti.
Non sostituire mai un raccordo di aspirazione con uno di
portata inferiore a quella indicata sul raccordo di
aspirazione originale.
ATTENZIONE: al fine di garantire la sicurezza e le
prestazioni della spa, i suoi componenti principali quali
l'elemento riscaldante, il motore dell'aeratore e le valvole di
non ritorno devono essere revisionati da un elettricista
qualificato dopo circa 3-5 anni. Qualora venissero riscontrati
problemi durante la revisione, fare riferimento al sito Web
www.bestwaycorp.com per tutte le informazioni necessarie.
AVVERTENZE – SICUREZZA PER CHI NON NUOTA
• È necessario che nuotatori principianti/non nuotatori
rimangano sotto la supervisione costante di un adulto
esperto quando usano la spa, soprattutto se la spa viene
usata per attività di fitness. Tenere presente che il più alto
rischio di annegamento si riscontra nei bambini di età
inferiore ai cinque anni.
Affidare a un adulto competente la supervisione della spa
ogni volta che la stessa viene utilizzata.
• I nuotatori principianti/non nuotatori dovrebbero indossare
dispositivi di protezione personale, soprattutto se utilizzano
la spa per attività di fitness.
• Quando la spa non è in uso o non è sorvegliata, rimuovere
tutti i giocattoli dalla vasca e dall'area circostante per
evitare di attirare i bambini.
AVVERTENZE – DISPOSITIVI E APPARECCHIATURE DI
SICUREZZA
Al fine di impedire ogni accesso non autorizzato alla spa è
necessario utilizzare una copertura di sicurezza o simile
elemento protettivo; in alternativa, assicurarsi che tutte le
porte e le finestre (ove applicabile) siano ben chiuse.
• Barriere, coperture, allarmi o dispositivi di sicurezza simili
sono utili ausili, ma non sostituiscono la supervisione
continua e competente di un adulto.
• Si consiglia di predisporre nelle vicinanze della spa
dispositivi di soccorso (ad es. un salvagente) adeguati.
• Tenere un telefono funzionante e un elenco di numeri di
telefono di emergenza vicino alla spa.
• Si consiglia di consultare esperti e/o le autorità locali in
merito alle leggi/regolamenti locali o nazionali relativi a
recinzioni a prova di bambino, barriere di sicurezza,
illuminazione e altri requisiti di sicurezza.
AVVERTENZE – UTILIZZO SICURO DELLA SPA
• Incoraggiare tutti gli utenti, in particolare i bambini, a
imparare a nuotare.
• Imparare le tecniche basilari di supporto vitale
(rianimazione cardiopolmonare - RCP) e rinfrescare
regolarmente le proprie conoscenze: in situazioni di
emergenza, tali conoscenze possono fare la differenza fra
la vita e la morte.
• Spiegare a tutti coloro che useranno la spa, compresi i
bambini, cosa fare in caso di emergenza.
• Non tuffarsi mai in specchi d'acqua poco profondi, in quanto
ciò potrebbe causare lesioni gravi o morte.
• Non utilizzare la spa contestualmente all'assunzione di alcol
o farmaci che potrebbero compromettere la capacità di
utilizzarla in sicurezza.
• Quando si utilizzano coperture, rimuoverle completamente
prima di entrare nella spa.
Al fine di evitare possibili malattie, si consiglia di trattare
regolarmente l'acqua e assicurarsi che tutti gli utenti
pratichino una buona igiene. Consultare le linee guida per il
trattamento dell'acqua nel manuale d’uso.
• Conservare i prodotti chimici fuori dalla portata dei bambini.
• Utilizzare la segnaletica fornita sulla spa o entro 2 metri
dalla spa stessa, in una posizione ben visibile.
• Una volta rimosse le scalette, queste dovranno essere
riposte in un luogo sicuro al quale i bambini non possano
accedere.
• Questa apparecchiatura non è destinata all'uso da parte di
persone (bambini di età inferiore a 8 anni inclusi) con
capacità fisiche, mentali e sensoriali ridotte o mancanza di
esperienza e conoscenze adeguate, a meno che non siano
supervisionate e istruite ad un uso sicuro dell'appa ecchio e
se sono stati compresi i rischi connessi. I bambini devono
sempre essere controllati per evitare che giochino con il
prodotto. Le operazioni di pulizia e manutenzione non
devono essere effettuate dai bambini senza la supervisione
di un adulto.
• I bambini sono attirati dall'acqua; coprire sempre la spa
dopo ogni utilizzo.
PERICOLO - Rischio di annegamento accidentale
(soprattutto nei bambini sotto i 5 anni). Prestare attenzione
ad impedire ai bambini l'accesso non autorizzato alla spa.
Ciò può essere ottenuto mettendo in sicurezza i mezzi di
accesso alla spa o installando un dispositivo di protezione
sulla spa. Per evitare incidenti durante l'uso della spa,
assicurarsi che i bambini siano costantemente sorvegliati da
un adulto.
AVVERTENZE - MANTENIMENTO DELL'ACQUA
• Non aggiungere mai acqua ai prodotti chimici. Aggiungere
sempre le sostanze chimiche all'acqua onde evitare la
formazione di fumi/vapori o violente reazioni chimiche con
emissione di spruzzi pericolosi.
• Consultare la sezione "MANUTENZIONE" per informazioni
relative alla pulizia, mantenimento e smaltimento dell'acqua
della spa.
• Non utilizzare la spa durante la manutenzione chimica.
• Evitare di effettuare dosaggi manuali di sostanze chimiche
quando la spa è in uso.
• Relativamente al riempimento della spa, si consiglia di
consultare le autorità locali per le normative sulla fornitura
d'acqua.
AVVERTENZE - INSTALLAZIONE E CONSERVAZIONE
SICURE
• Si raccomanda vivamente di non procedere all'apertura e
gonfiaggio della spa qualora la temperatura ambiente sia
inferiore ai 15°C (59°F). È consigliabile gonfiare la spa al
chiuso e proseguire successivamente con la sua
installazione all'aperto. Mantenere costantemente acceso il
riscaldatore della spa qualora la temperatura esterna
scenda al di sotto dei 6°C (42,8°F). Tale modalità consente
al sistema Freeze Shield™ di mantenere la temperatura
interna tra 6°C (42,8°F) e 10°C (50°F) al fine di evitare
danni quali ad esempio congelamento dell'acqua nelle
tubature o nel sistema di circolazione.
ATTENZIONE: qualora vengano visualizzati messaggi di
allarme sul display della spa, il sistema Freeze Shield™
smetterà di funzionare. Assicurarsi di verificare le condizioni
della spa ogniqualvolta la temperatura esterna sia inferiore a
6°C (42,8°F). In caso si preveda di doversi assentare per
lunghi periodi, durante i quali la temperatura potrebbe
scendere al di sotto dei 6°C (42,8°F), si raccomanda
vivamente di smontare la spa e riporla seguendo le istruzioni
di conservazione.
Qualora la spa non venga utilizzata per un lungo periodo, ad
esempio in inverno, il set dovrebbe essere smontato e
riposto al coperto.
• Non posizionare la spa su superfici scivolose e assicurarsi
che la superficie scelta sia priva di oggetti taglienti prima di
procedere all'installazione.
• Per evitare danni alla pompa, la spa non deve mai essere
messa in funzione a meno che non sia stata riempita
d'acqua.
• Per ragioni di sicurezza, utilizzare solo accessori forniti o
approvati dal produttore.
• Fare riferimento al paragrafo seguente per le informazioni
relative all'installazione.
• Ogniqualvolta la spa viene svuotata, il filtro dovrebbe
essere pulito (e drenato / asciugato, ove previsto).
• Si prega di esaminare l'attrezzatura prima dell'uso.
Contattare Bestway all'indirizzo del servizio clienti indicato
nel presente manuale in caso di parti danneggiate o
mancanti al momento dell'acquisto. Accertarsi che i
componenti dell'apparecchiatura corrispondano al modello
che si intendeva acquistare.
• Questo prodotto non è destinato all'uso commerciale.
• Tenere sempre coperta la spa per ridurre al minimo la
perdita di calore durante il suo riscaldamento tra un utilizzo
e l'altro (ma non durante l'utilizzo). Assicurarsi che la
copertura sia ben fissata, come da istruzioni per
massimizzare l'isolamento. Quando la copertura non è
uso, è consigliabile tenerla sollevata da terra per
mantenerla pulita (in particolare sul lato più vicino alla
superficie dell'acqua). La copertura deve essere
conservata in un luogo appropriato, dove non possa
essere danneggiata o causare danni.
• Controllare la temperatura impostata per l'acqua e valutare
se sia opportuno abbassarla nei periodi in cui si prevede di
non utilizzare la spa.
A seconda delle condizioni esterne, valutare se sia
opportuno spegnere completamente il riscaldatore qualora
la spa non venga utilizzata per lunghi periodi (laddove la
spa disponga di questa opzione pur mantenendo i valori
residui di disinfezione/pH).
• Si consiglia di utilizzare un telo isolante sotto alla spa per
ridurre al minimo la perdita di calore.
• Pulire regolarmente i filtri per mantenere la pompa in
buone condizioni ed evitare cambi d'acqua e cicli di
riscaldamento non necessari.
• Posizionare la spa lontano da stanze da letto/ambienti di
riposo, così che il rumore non arrechi disturbo.
• Non appoggiare la copertura a terra o su qualsiasi altra
superficie sporca quando non in uso.
• Durante l'utilizzo della spa la copertura deve essere tenuta
in un'area pulita e asciutta, onde evitare che sporco e
batteri si raccolgano sulla sua superficie. Le coperture spa
non dovrebbero mai essere messe a contatto con tavoli o
pedane di legno, in quanto potrebbero macchiarlo o
scolorirlo. Un sollevatore o simile dispositivo, è utile per far
sì che la copertura non venga a contatto con il suolo ed è
particolarmente raccomandato per l'uso della spa in
contesti di noleggio.
• Si consiglia di consultare un appaltatore qualificato o un
ingegnere strutturale per verificare che il materiale di
supporto sia in grado di reggere il carico massimo
combinato della spa, dell'acqua e dei bagnanti. Fare
riferimento alle informazioni sul peso totale riportate sulla
confezione.
AVVERTENZE – SOLO PER SPA DOTATE DI Wi-Fi
• Frequenza di funzionamento del trasmettitore:
2412~2472MHz
• Potenza massima di uscita del trasmettitore: 19dBm
AVVERTENZE - DISPOSITIVO PORTATILE DI
PROTEZIONE DIFFERENZIALE (PRCD)
Assicurarsi che la corrente nominale erogata dalla presa
elettrica sia compatibile con la pompa prima di inserire la
spina.
• La spa è un dispositivo elettrico di classe I e deve essere
collegata direttamente a una presa dotata di messa a terra.
Si consiglia di utilizzare esclusivamente una presa
resistente all'umidità e in grado di sostenere un carico
elettrico ad alta potenza. Controllare con regolarità che la
spina e la presa non presentino segni di danni prima di
utilizzare la spa. Non utilizzare la spa se la spina o la presa
risultano danneggiate. Rivolgersi a un elettricista qualificato
prima di utilizzare la spa in caso di dubbi sulla tipologia di
fornitura elettrica.
• La spina RCD deve essere testata prima di ogni utilizzo
onde evitare il rischio di scosse elettriche.
• Non utilizzare la pompa qualora la spina non superi il test.
Per assistenza, visitare la sezione supporto tecnico sul sito
Web www.bestwaycorp.com.
CONSERVARE LE ISTRUZIONI PER RIFERIMENTI
FUTURI
118
SI PREGA DI LEGGERE E SEGUIRE TUTTE LE
ISTRUZIONI RIPORTATE DI SEGUITO.
Si prega di leggere e attenersi a tutte le informazioni
contenute in questo manuale utente prima di installare e
utilizzare la spa. Queste avvertenze, istruzioni e linee guida
di sicurezza riguardano alcuni dei rischi più comuni, ma
non possono necessariamente includere tutti i possibili
rischi e pericoli. E' opportuno usare sempre cautela e buon
senso nello svolgere qualsiasi attività in acqua. Si prega di
conservare queste istruzioni per l'uso futuro, tenendo
inoltre presente che le informazioni possono variare a
seconda del modello di spa acquistato.
Conservare queste istruzioni in un luogo sicuro e rivolgersi
al produttore o effettuare una ricerca sul sito Web
www.bestwaycorp.com in assenza delle stesse.
AVVERTENZE – SICUREZZA DURANTE
L'INSTALLAZIONE
• La spa deve essere alimentata tramite un trasformatore di
isolamento o un dispositivo di corrente residua (RCD) con
una corrente di funzionamento residua non superiore a
30mA.
• La spa deve essere alimentata tramite una presa dotata
messa a terra.
• La spa dovrebbe essere posizionata a una distanza
superiore ai 4 m dalla presa di alimentazione sulla parete
dell'edificio.
• La spa deve essere collegata a una presa di corrente con
messa a terra tramite un cavo di alimentazione dotato di
spina e dispositivo portatile di protezione differenziale
(PRCD) con una corrente di intervento di 10 mA.
• La spa deve essere collegata unicamente ad una presa con
messa a terra facente parte dell'impianto di cablaggio fisso
dell'edificio.
• È necessario che la spina si trovi in una posizione
accessibile anche dopo l'installazione della spa.
• Le operazioni di installazione devono essere effettuate nel
rispetto dei regolamenti nazionali sui cablaggi; consultare
un elettricista qualificato per qualsiasi domanda.
• Non interrare il cavo. Posizionare il cavo in modo da ridurre
al minimo il pericolo di contatto con tosaerba, tagliasiepi e
simili.
ATTENZIONE: Al fine di evitare qualsiasi pericolo relativo al
reset involontario dell'interruttore termico, la spa non deve
mai essere alimentata tramite un dispositivo di
commutazione esterno, come ad esempio un timer, o
collegata a un circuito che viene regolarmente acceso e
spento dal fornitore di utenze.
• Leggere sempre le istruzioni prima di utilizzare ed
installare/assemblare nuovamente il dispositivo.
AVVERTENZE - PERICOLO DI SCOSSE ELETTRICHE
PER PREVENIRE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE,
NON UTILIZZARE LA SPA IN CASO DI PIOGGIA O
TEMPORALI.
• Non utilizzare prolunghe per collegare l'unità alla rete di
alimentazione e assicurarsi che la presa utilizzata si trovi in
una posizione adeguata.
• Non collegare o scollegare il dispositivo con le mani
bagnate.
• Non azionare mai alcun dispositivo elettrico dall'interno
della spa o con il corpo bagnato. Non posizionare alcun
dispositivo elettrico, quali luci/lampade telefoni, radio o
televisori, a meno di 2 m dalla spa.
• Installare la spa ad almeno 2 m di distanza da qualsiasi
superfice metallica.
• Nessun elemento deve essere posizionato sopra la vasca
della spa durante l'uso.
• Gli elementi contenenti parti in tensione, ad eccezione delle
parti alimentate a bassissima tensione di sicurezza non
superiore a 12V, devono risultare inaccessibili dall'interno
della spa, mentre le parti che incorporano componenti
elettrici (ad eccezione dei dispositivi di controllo remoto),
devono essere posizionate o fissate in modo che non
possano cadere nella vasca.
Ai fini della sicurezza elettrica, il cavo di alimentazione
integra un dispositivo PRCD. Qualora venga rilevata una
dispersione di corrente superiore a 10 mA, il disgiuntore
termico entrerà in funzione e interromperà l'alimentazione.
In tale eventualità si prega di scollegare la spa e
interrompere immediatamente il suo utilizzo. Non tentare di
riparare prodotto da soli. Fare riferimento al sito web
www.bestwaycorp.com per ottenere tutte le informazioni
necessarie.
Nel caso in cui il cavo di alimentazione risultasse danneggiato,
la sostituzione dovrà essere effettuata dal produttore, dal
servizio di assistenza o da una persona parimenti qualificata
al fine di prevenire pericoli di qualsiasi tipo.
• Per ridurre il rischio di scosse elettriche, non utilizzare
prolunghe per collegare l'unità all'alimentazione elettrica,
bensì una presa correttamente posizionata.
AVVERTENZE- RIDUZIONE DEL RISCHIO DI LESIONI
L'acqua di una spa idromassaggio non deve mai superare i
40°C (104°F) bensì rimanere fra i 38°C (100°F) e 40°C (104°F),
temperatura considerata sicura e confortevole per qualsiasi
adulto in buona salute.
È consigliabile impostare temperature più basse in caso la
spa venga usata da bambini piccoli e qualora il suo uso
superi i 10 minuti.
• Poiché durante i primi mesi di gravidanza una temperatura
dell'acqua eccessiva può causare danni al feto, le donne in
stato interessante o che sospettino di esserlo dovrebbero
limitare la temperatura dell'acqua della spa a 38°C (100°F).
Limitare l'utilizzo della spa a non più di 10 minuti per volta.
• In caso l'acqua sembri troppo calda è consigliabile misurare
la temperatura con un termometro affidabile prima di
entrare nella vasca. Qualora la temperatura dell'acqua
superi i 45°C
(113°F)
, interrompere immediatamente l'uso
della spa fino a quando la temperatura non scende al di
sotto dei 40°C
(104°F)
. Qualora si utilizzi un termometro
esterno, tenere presente che la temperatura mostrata sul
pannello di controllo potrebbe differire dal valore riportato
sul termometro stesso. La differenza dovrebbe essere di
circa 3 gradi. Ciò è del tutto normale, in quanto i due
strumenti rilevano la temperatura da posizioni diverse.
• L'uso di alcol, droghe o farmaci prima o durante l'utilizzo
della spa può portare a perdita di coscienza con possibilità
di annegamento.
• Persone che soffrano di obesità o con una storia di malattie
cardiache, pressione alta (o troppo bassa), problemi
circolatori o diabete dovrebbero consultare un medico prima
di utilizzare una spa.
• Ciò si applica anche a chi è in cura con farmaci, poiché
alcune classi di farmaci possono indurre sonnolenza o
influenzare la frequenza cardiaca, la pressione del sangue
e la circolazione.
• Evitare sempre di immergere la testa sott'acqua.
• Non ingerire l'acqua della spa.
• Tenere presente che l'intervallo di temperatura
effettivamente percepito come confortevole, durante l'uso
della spa, potrebbe risultare inferiore alla temperatura
massima di sicurezza.
• Non azionare mai la spa se i tubi di ingresso/uscita sono
rotti o mancanti. Non tentare in nessun caso di sostituire i
tubi di ingresso/uscita. Fare riferimento al sito web
www.bestwaycorp.com per tutte le informazioni necessarie.
• Non versare mai acqua di temperatura superiore ai
40°C (104°F) direttamente nella spa.
• Non utilizzare la spa quando si è da soli.
• Chi soffre di malattie infettive dovrebbe astenersi dall'usare
una spa.
• Non utilizzare la spa subito dopo un intenso esercizio fisico.
• Uscire immediatamente dalla spa qualora si avverta una
sensazione di disagio o sonnolenza.
• È buona norma entrare e uscire dalla spa lentamente e con
cautela. Le superfici bagnate possono essere scivolose.
• La pompa deve essere testata prima di ogni utilizzo.
Seguire le istruzioni relative alla pompa per eseguire il test.
Assicurarsi sempre che la spina sia asciutta, la connessione
con la spina bagnata è tassativamente vietata.
• Scollegare sempre la spa nei seguenti casi:
- Prima della pulizia o altro tipo di manutenzione.
- Se si prevede di lasciarla incustodita a lungo, ad esempio
durante le festività/vacanze.
• Non indossare mai lenti a contatto quando si è nella spa.
PERICOLO - Rischio di lesioni. Le dimensioni dei raccordi
di aspirazione in questa spa sono state calcolate per
adattarsi alla portata specifica della pompa. In caso si renda
necessario sostituire i raccordi di aspirazione o la pompa,
accertarsi che siano compatibili per portata. Non azionare
mai la spa se i raccordi di aspirazione sono rotti o mancanti.
Non sostituire mai un raccordo di aspirazione con uno di
portata inferiore a quella indicata sul raccordo di
aspirazione originale.
ATTENZIONE: al fine di garantire la sicurezza e le
prestazioni della spa, i suoi componenti principali quali
l'elemento riscaldante, il motore dell'aeratore e le valvole di
non ritorno devono essere revisionati da un elettricista
qualificato dopo circa 3-5 anni. Qualora venissero riscontrati
problemi durante la revisione, fare riferimento al sito Web
www.bestwaycorp.com per tutte le informazioni necessarie.
AVVERTENZE – SICUREZZA PER CHI NON NUOTA
• È necessario che nuotatori principianti/non nuotatori
rimangano sotto la supervisione costante di un adulto
esperto quando usano la spa, soprattutto se la spa viene
usata per attività di fitness. Tenere presente che il più alto
rischio di annegamento si riscontra nei bambini di età
inferiore ai cinque anni.
Affidare a un adulto competente la supervisione della spa
ogni volta che la stessa viene utilizzata.
• I nuotatori principianti/non nuotatori dovrebbero indossare
dispositivi di protezione personale, soprattutto se utilizzano
la spa per attività di fitness.
• Quando la spa non è in uso o non è sorvegliata, rimuovere
tutti i giocattoli dalla vasca e dall'area circostante per
evitare di attirare i bambini.
AVVERTENZE – DISPOSITIVI E APPARECCHIATURE DI
SICUREZZA
Al fine di impedire ogni accesso non autorizzato alla spa è
necessario utilizzare una copertura di sicurezza o simile
elemento protettivo; in alternativa, assicurarsi che tutte le
porte e le finestre (ove applicabile) siano ben chiuse.
• Barriere, coperture, allarmi o dispositivi di sicurezza simili
sono utili ausili, ma non sostituiscono la supervisione
continua e competente di un adulto.
• Si consiglia di predisporre nelle vicinanze della spa
dispositivi di soccorso (ad es. un salvagente) adeguati.
• Tenere un telefono funzionante e un elenco di numeri di
telefono di emergenza vicino alla spa.
• Si consiglia di consultare esperti e/o le autorità locali in
merito alle leggi/regolamenti locali o nazionali relativi a
recinzioni a prova di bambino, barriere di sicurezza,
illuminazione e altri requisiti di sicurezza.
AVVERTENZE – UTILIZZO SICURO DELLA SPA
• Incoraggiare tutti gli utenti, in particolare i bambini, a
imparare a nuotare.
• Imparare le tecniche basilari di supporto vitale
(rianimazione cardiopolmonare - RCP) e rinfrescare
regolarmente le proprie conoscenze: in situazioni di
emergenza, tali conoscenze possono fare la differenza fra
la vita e la morte.
• Spiegare a tutti coloro che useranno la spa, compresi i
bambini, cosa fare in caso di emergenza.
• Non tuffarsi mai in specchi d'acqua poco profondi, in quanto
ciò potrebbe causare lesioni gravi o morte.
• Non utilizzare la spa contestualmente all'assunzione di alcol
o farmaci che potrebbero compromettere la capacità di
utilizzarla in sicurezza.
• Quando si utilizzano coperture, rimuoverle completamente
prima di entrare nella spa.
Al fine di evitare possibili malattie, si consiglia di trattare
regolarmente l'acqua e assicurarsi che tutti gli utenti
pratichino una buona igiene. Consultare le linee guida per il
trattamento dell'acqua nel manuale d’uso.
• Conservare i prodotti chimici fuori dalla portata dei bambini.
• Utilizzare la segnaletica fornita sulla spa o entro 2 metri
dalla spa stessa, in una posizione ben visibile.
• Una volta rimosse le scalette, queste dovranno essere
riposte in un luogo sicuro al quale i bambini non possano
accedere.
• Questa apparecchiatura non è destinata all'uso da parte di
persone (bambini di età inferiore a 8 anni inclusi) con
capacità fisiche, mentali e sensoriali ridotte o mancanza di
esperienza e conoscenze adeguate, a meno che non siano
supervisionate e istruite ad un uso sicuro dell'appa ecchio e
se sono stati compresi i rischi connessi. I bambini devono
sempre essere controllati per evitare che giochino con il
prodotto. Le operazioni di pulizia e manutenzione non
devono essere effettuate dai bambini senza la supervisione
di un adulto.
• I bambini sono attirati dall'acqua; coprire sempre la spa
dopo ogni utilizzo.
PERICOLO - Rischio di annegamento accidentale
(soprattutto nei bambini sotto i 5 anni). Prestare attenzione
ad impedire ai bambini l'accesso non autorizzato alla spa.
Ciò può essere ottenuto mettendo in sicurezza i mezzi di
accesso alla spa o installando un dispositivo di protezione
sulla spa. Per evitare incidenti durante l'uso della spa,
assicurarsi che i bambini siano costantemente sorvegliati da
un adulto.
AVVERTENZE - MANTENIMENTO DELL'ACQUA
• Non aggiungere mai acqua ai prodotti chimici. Aggiungere
sempre le sostanze chimiche all'acqua onde evitare la
formazione di fumi/vapori o violente reazioni chimiche con
emissione di spruzzi pericolosi.
• Consultare la sezione "MANUTENZIONE" per informazioni
relative alla pulizia, mantenimento e smaltimento dell'acqua
della spa.
• Non utilizzare la spa durante la manutenzione chimica.
• Evitare di effettuare dosaggi manuali di sostanze chimiche
quando la spa è in uso.
• Relativamente al riempimento della spa, si consiglia di
consultare le autorità locali per le normative sulla fornitura
d'acqua.
AVVERTENZE - INSTALLAZIONE E CONSERVAZIONE
SICURE
• Si raccomanda vivamente di non procedere all'apertura e
gonfiaggio della spa qualora la temperatura ambiente sia
inferiore ai 15°C (59°F). È consigliabile gonfiare la spa al
chiuso e proseguire successivamente con la sua
installazione all'aperto. Mantenere costantemente acceso il
riscaldatore della spa qualora la temperatura esterna
scenda al di sotto dei 6°C (42,8°F). Tale modalità consente
al sistema Freeze Shield™ di mantenere la temperatura
interna tra 6°C (42,8°F) e 10°C (50°F) al fine di evitare
danni quali ad esempio congelamento dell'acqua nelle
tubature o nel sistema di circolazione.
ATTENZIONE: qualora vengano visualizzati messaggi di
allarme sul display della spa, il sistema Freeze Shield™
smetterà di funzionare. Assicurarsi di verificare le condizioni
della spa ogniqualvolta la temperatura esterna sia inferiore a
6°C (42,8°F). In caso si preveda di doversi assentare per
lunghi periodi, durante i quali la temperatura potrebbe
scendere al di sotto dei 6°C (42,8°F), si raccomanda
vivamente di smontare la spa e riporla seguendo le istruzioni
di conservazione.
Qualora la spa non venga utilizzata per un lungo periodo, ad
esempio in inverno, il set dovrebbe essere smontato e
riposto al coperto.
• Non posizionare la spa su superfici scivolose e assicurarsi
che la superficie scelta sia priva di oggetti taglienti prima di
procedere all'installazione.
• Per evitare danni alla pompa, la spa non deve mai essere
messa in funzione a meno che non sia stata riempita
d'acqua.
• Per ragioni di sicurezza, utilizzare solo accessori forniti o
approvati dal produttore.
• Fare riferimento al paragrafo seguente per le informazioni
relative all'installazione.
• Ogniqualvolta la spa viene svuotata, il filtro dovrebbe
essere pulito (e drenato / asciugato, ove previsto).
• Si prega di esaminare l'attrezzatura prima dell'uso.
Contattare Bestway all'indirizzo del servizio clienti indicato
nel presente manuale in caso di parti danneggiate o
mancanti al momento dell'acquisto. Accertarsi che i
componenti dell'apparecchiatura corrispondano al modello
che si intendeva acquistare.
• Questo prodotto non è destinato all'uso commerciale.
• Tenere sempre coperta la spa per ridurre al minimo la
perdita di calore durante il suo riscaldamento tra un utilizzo
e l'altro (ma non durante l'utilizzo). Assicurarsi che la
copertura sia ben fissata, come da istruzioni per
massimizzare l'isolamento. Quando la copertura non è
uso, è consigliabile tenerla sollevata da terra per
mantenerla pulita (in particolare sul lato più vicino alla
superficie dell'acqua). La copertura deve essere
conservata in un luogo appropriato, dove non possa
essere danneggiata o causare danni.
• Controllare la temperatura impostata per l'acqua e valutare
se sia opportuno abbassarla nei periodi in cui si prevede di
non utilizzare la spa.
A seconda delle condizioni esterne, valutare se sia
opportuno spegnere completamente il riscaldatore qualora
la spa non venga utilizzata per lunghi periodi (laddove la
spa disponga di questa opzione pur mantenendo i valori
residui di disinfezione/pH).
• Si consiglia di utilizzare un telo isolante sotto alla spa per
ridurre al minimo la perdita di calore.
• Pulire regolarmente i filtri per mantenere la pompa in
buone condizioni ed evitare cambi d'acqua e cicli di
riscaldamento non necessari.
• Posizionare la spa lontano da stanze da letto/ambienti di
riposo, così che il rumore non arrechi disturbo.
• Non appoggiare la copertura a terra o su qualsiasi altra
superficie sporca quando non in uso.
• Durante l'utilizzo della spa la copertura deve essere tenuta
in un'area pulita e asciutta, onde evitare che sporco e
batteri si raccolgano sulla sua superficie. Le coperture spa
non dovrebbero mai essere messe a contatto con tavoli o
pedane di legno, in quanto potrebbero macchiarlo o
scolorirlo. Un sollevatore o simile dispositivo, è utile per far
sì che la copertura non venga a contatto con il suolo ed è
particolarmente raccomandato per l'uso della spa in
contesti di noleggio.
• Si consiglia di consultare un appaltatore qualificato o un
ingegnere strutturale per verificare che il materiale di
supporto sia in grado di reggere il carico massimo
combinato della spa, dell'acqua e dei bagnanti. Fare
riferimento alle informazioni sul peso totale riportate sulla
confezione.
AVVERTENZE – SOLO PER SPA DOTATE DI Wi-Fi
• Frequenza di funzionamento del trasmettitore:
2412~2472MHz
• Potenza massima di uscita del trasmettitore: 19dBm
AVVERTENZE - DISPOSITIVO PORTATILE DI
PROTEZIONE DIFFERENZIALE (PRCD)
Assicurarsi che la corrente nominale erogata dalla presa
elettrica sia compatibile con la pompa prima di inserire la
spina.
• La spa è un dispositivo elettrico di classe I e deve essere
collegata direttamente a una presa dotata di messa a terra.
Si consiglia di utilizzare esclusivamente una presa
resistente all'umidità e in grado di sostenere un carico
elettrico ad alta potenza. Controllare con regolarità che la
spina e la presa non presentino segni di danni prima di
utilizzare la spa. Non utilizzare la spa se la spina o la presa
risultano danneggiate. Rivolgersi a un elettricista qualificato
prima di utilizzare la spa in caso di dubbi sulla tipologia di
fornitura elettrica.
• La spina RCD deve essere testata prima di ogni utilizzo
onde evitare il rischio di scosse elettriche.
• Non utilizzare la pompa qualora la spina non superi il test.
Per assistenza, visitare la sezione supporto tecnico sul sito
Web www.bestwaycorp.com.
CONSERVARE LE ISTRUZIONI PER RIFERIMENTI
FUTURI
119
SI PREGA DI LEGGERE E SEGUIRE TUTTE LE
ISTRUZIONI RIPORTATE DI SEGUITO.
Si prega di leggere e attenersi a tutte le informazioni
contenute in questo manuale utente prima di installare e
utilizzare la spa. Queste avvertenze, istruzioni e linee guida
di sicurezza riguardano alcuni dei rischi più comuni, ma
non possono necessariamente includere tutti i possibili
rischi e pericoli. E' opportuno usare sempre cautela e buon
senso nello svolgere qualsiasi attività in acqua. Si prega di
conservare queste istruzioni per l'uso futuro, tenendo
inoltre presente che le informazioni possono variare a
seconda del modello di spa acquistato.
Conservare queste istruzioni in un luogo sicuro e rivolgersi
al produttore o effettuare una ricerca sul sito Web
www.bestwaycorp.com in assenza delle stesse.
AVVERTENZE – SICUREZZA DURANTE
L'INSTALLAZIONE
• La spa deve essere alimentata tramite un trasformatore di
isolamento o un dispositivo di corrente residua (RCD) con
una corrente di funzionamento residua non superiore a
30mA.
• La spa deve essere alimentata tramite una presa dotata
messa a terra.
• La spa dovrebbe essere posizionata a una distanza
superiore ai 4 m dalla presa di alimentazione sulla parete
dell'edificio.
• La spa deve essere collegata a una presa di corrente con
messa a terra tramite un cavo di alimentazione dotato di
spina e dispositivo portatile di protezione differenziale
(PRCD) con una corrente di intervento di 10 mA.
• La spa deve essere collegata unicamente ad una presa con
messa a terra facente parte dell'impianto di cablaggio fisso
dell'edificio.
• È necessario che la spina si trovi in una posizione
accessibile anche dopo l'installazione della spa.
• Le operazioni di installazione devono essere effettuate nel
rispetto dei regolamenti nazionali sui cablaggi; consultare
un elettricista qualificato per qualsiasi domanda.
• Non interrare il cavo. Posizionare il cavo in modo da ridurre
al minimo il pericolo di contatto con tosaerba, tagliasiepi e
simili.
ATTENZIONE: Al fine di evitare qualsiasi pericolo relativo al
reset involontario dell'interruttore termico, la spa non deve
mai essere alimentata tramite un dispositivo di
commutazione esterno, come ad esempio un timer, o
collegata a un circuito che viene regolarmente acceso e
spento dal fornitore di utenze.
• Leggere sempre le istruzioni prima di utilizzare ed
installare/assemblare nuovamente il dispositivo.
AVVERTENZE - PERICOLO DI SCOSSE ELETTRICHE
PER PREVENIRE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE,
NON UTILIZZARE LA SPA IN CASO DI PIOGGIA O
TEMPORALI.
• Non utilizzare prolunghe per collegare l'unità alla rete di
alimentazione e assicurarsi che la presa utilizzata si trovi in
una posizione adeguata.
• Non collegare o scollegare il dispositivo con le mani
bagnate.
• Non azionare mai alcun dispositivo elettrico dall'interno
della spa o con il corpo bagnato. Non posizionare alcun
dispositivo elettrico, quali luci/lampade telefoni, radio o
televisori, a meno di 2 m dalla spa.
• Installare la spa ad almeno 2 m di distanza da qualsiasi
superfice metallica.
• Nessun elemento deve essere posizionato sopra la vasca
della spa durante l'uso.
• Gli elementi contenenti parti in tensione, ad eccezione delle
parti alimentate a bassissima tensione di sicurezza non
superiore a 12V, devono risultare inaccessibili dall'interno
della spa, mentre le parti che incorporano componenti
elettrici (ad eccezione dei dispositivi di controllo remoto),
devono essere posizionate o fissate in modo che non
possano cadere nella vasca.
Ai fini della sicurezza elettrica, il cavo di alimentazione
integra un dispositivo PRCD. Qualora venga rilevata una
dispersione di corrente superiore a 10 mA, il disgiuntore
termico entrerà in funzione e interromperà l'alimentazione.
In tale eventualità si prega di scollegare la spa e
interrompere immediatamente il suo utilizzo. Non tentare di
riparare prodotto da soli. Fare riferimento al sito web
www.bestwaycorp.com per ottenere tutte le informazioni
necessarie.
Nel caso in cui il cavo di alimentazione risultasse danneggiato,
la sostituzione dovrà essere effettuata dal produttore, dal
servizio di assistenza o da una persona parimenti qualificata
al fine di prevenire pericoli di qualsiasi tipo.
• Per ridurre il rischio di scosse elettriche, non utilizzare
prolunghe per collegare l'unità all'alimentazione elettrica,
bensì una presa correttamente posizionata.
AVVERTENZE- RIDUZIONE DEL RISCHIO DI LESIONI
L'acqua di una spa idromassaggio non deve mai superare i
40°C (104°F) bensì rimanere fra i 38°C (100°F) e 40°C (104°F),
temperatura considerata sicura e confortevole per qualsiasi
adulto in buona salute.
È consigliabile impostare temperature più basse in caso la
spa venga usata da bambini piccoli e qualora il suo uso
superi i 10 minuti.
• Poiché durante i primi mesi di gravidanza una temperatura
dell'acqua eccessiva può causare danni al feto, le donne in
stato interessante o che sospettino di esserlo dovrebbero
limitare la temperatura dell'acqua della spa a 38°C (100°F).
Limitare l'utilizzo della spa a non più di 10 minuti per volta.
• In caso l'acqua sembri troppo calda è consigliabile misurare
la temperatura con un termometro affidabile prima di
entrare nella vasca. Qualora la temperatura dell'acqua
superi i 45°C
(113°F)
, interrompere immediatamente l'uso
della spa fino a quando la temperatura non scende al di
sotto dei 40°C
(104°F)
. Qualora si utilizzi un termometro
esterno, tenere presente che la temperatura mostrata sul
pannello di controllo potrebbe differire dal valore riportato
sul termometro stesso. La differenza dovrebbe essere di
circa 3 gradi. Ciò è del tutto normale, in quanto i due
strumenti rilevano la temperatura da posizioni diverse.
• L'uso di alcol, droghe o farmaci prima o durante l'utilizzo
della spa può portare a perdita di coscienza con possibilità
di annegamento.
• Persone che soffrano di obesità o con una storia di malattie
cardiache, pressione alta (o troppo bassa), problemi
circolatori o diabete dovrebbero consultare un medico prima
di utilizzare una spa.
• Ciò si applica anche a chi è in cura con farmaci, poiché
alcune classi di farmaci possono indurre sonnolenza o
influenzare la frequenza cardiaca, la pressione del sangue
e la circolazione.
• Evitare sempre di immergere la testa sott'acqua.
• Non ingerire l'acqua della spa.
• Tenere presente che l'intervallo di temperatura
effettivamente percepito come confortevole, durante l'uso
della spa, potrebbe risultare inferiore alla temperatura
massima di sicurezza.
• Non azionare mai la spa se i tubi di ingresso/uscita sono
rotti o mancanti. Non tentare in nessun caso di sostituire i
tubi di ingresso/uscita. Fare riferimento al sito web
www.bestwaycorp.com per tutte le informazioni necessarie.
• Non versare mai acqua di temperatura superiore ai
40°C (104°F) direttamente nella spa.
• Non utilizzare la spa quando si è da soli.
• Chi soffre di malattie infettive dovrebbe astenersi dall'usare
una spa.
• Non utilizzare la spa subito dopo un intenso esercizio fisico.
• Uscire immediatamente dalla spa qualora si avverta una
sensazione di disagio o sonnolenza.
• È buona norma entrare e uscire dalla spa lentamente e con
cautela. Le superfici bagnate possono essere scivolose.
• La pompa deve essere testata prima di ogni utilizzo.
Seguire le istruzioni relative alla pompa per eseguire il test.
Assicurarsi sempre che la spina sia asciutta, la connessione
con la spina bagnata è tassativamente vietata.
• Scollegare sempre la spa nei seguenti casi:
- Prima della pulizia o altro tipo di manutenzione.
- Se si prevede di lasciarla incustodita a lungo, ad esempio
durante le festività/vacanze.
• Non indossare mai lenti a contatto quando si è nella spa.
PERICOLO - Rischio di lesioni. Le dimensioni dei raccordi
di aspirazione in questa spa sono state calcolate per
adattarsi alla portata specifica della pompa. In caso si renda
necessario sostituire i raccordi di aspirazione o la pompa,
accertarsi che siano compatibili per portata. Non azionare
mai la spa se i raccordi di aspirazione sono rotti o mancanti.
Non sostituire mai un raccordo di aspirazione con uno di
portata inferiore a quella indicata sul raccordo di
aspirazione originale.
ATTENZIONE: al fine di garantire la sicurezza e le
prestazioni della spa, i suoi componenti principali quali
l'elemento riscaldante, il motore dell'aeratore e le valvole di
non ritorno devono essere revisionati da un elettricista
qualificato dopo circa 3-5 anni. Qualora venissero riscontrati
problemi durante la revisione, fare riferimento al sito Web
www.bestwaycorp.com per tutte le informazioni necessarie.
AVVERTENZE – SICUREZZA PER CHI NON NUOTA
• È necessario che nuotatori principianti/non nuotatori
rimangano sotto la supervisione costante di un adulto
esperto quando usano la spa, soprattutto se la spa viene
usata per attività di fitness. Tenere presente che il più alto
rischio di annegamento si riscontra nei bambini di età
inferiore ai cinque anni.
Affidare a un adulto competente la supervisione della spa
ogni volta che la stessa viene utilizzata.
• I nuotatori principianti/non nuotatori dovrebbero indossare
dispositivi di protezione personale, soprattutto se utilizzano
la spa per attività di fitness.
• Quando la spa non è in uso o non è sorvegliata, rimuovere
tutti i giocattoli dalla vasca e dall'area circostante per
evitare di attirare i bambini.
AVVERTENZE – DISPOSITIVI E APPARECCHIATURE DI
SICUREZZA
Al fine di impedire ogni accesso non autorizzato alla spa è
necessario utilizzare una copertura di sicurezza o simile
elemento protettivo; in alternativa, assicurarsi che tutte le
porte e le finestre (ove applicabile) siano ben chiuse.
• Barriere, coperture, allarmi o dispositivi di sicurezza simili
sono utili ausili, ma non sostituiscono la supervisione
continua e competente di un adulto.
• Si consiglia di predisporre nelle vicinanze della spa
dispositivi di soccorso (ad es. un salvagente) adeguati.
• Tenere un telefono funzionante e un elenco di numeri di
telefono di emergenza vicino alla spa.
• Si consiglia di consultare esperti e/o le autorità locali in
merito alle leggi/regolamenti locali o nazionali relativi a
recinzioni a prova di bambino, barriere di sicurezza,
illuminazione e altri requisiti di sicurezza.
AVVERTENZE – UTILIZZO SICURO DELLA SPA
• Incoraggiare tutti gli utenti, in particolare i bambini, a
imparare a nuotare.
• Imparare le tecniche basilari di supporto vitale
(rianimazione cardiopolmonare - RCP) e rinfrescare
regolarmente le proprie conoscenze: in situazioni di
emergenza, tali conoscenze possono fare la differenza fra
la vita e la morte.
• Spiegare a tutti coloro che useranno la spa, compresi i
bambini, cosa fare in caso di emergenza.
• Non tuffarsi mai in specchi d'acqua poco profondi, in quanto
ciò potrebbe causare lesioni gravi o morte.
• Non utilizzare la spa contestualmente all'assunzione di alcol
o farmaci che potrebbero compromettere la capacità di
utilizzarla in sicurezza.
• Quando si utilizzano coperture, rimuoverle completamente
prima di entrare nella spa.
Al fine di evitare possibili malattie, si consiglia di trattare
regolarmente l'acqua e assicurarsi che tutti gli utenti
pratichino una buona igiene. Consultare le linee guida per il
trattamento dell'acqua nel manuale d’uso.
• Conservare i prodotti chimici fuori dalla portata dei bambini.
• Utilizzare la segnaletica fornita sulla spa o entro 2 metri
dalla spa stessa, in una posizione ben visibile.
• Una volta rimosse le scalette, queste dovranno essere
riposte in un luogo sicuro al quale i bambini non possano
accedere.
• Questa apparecchiatura non è destinata all'uso da parte di
persone (bambini di età inferiore a 8 anni inclusi) con
capacità fisiche, mentali e sensoriali ridotte o mancanza di
esperienza e conoscenze adeguate, a meno che non siano
supervisionate e istruite ad un uso sicuro dell'appa ecchio e
se sono stati compresi i rischi connessi. I bambini devono
sempre essere controllati per evitare che giochino con il
prodotto. Le operazioni di pulizia e manutenzione non
devono essere effettuate dai bambini senza la supervisione
di un adulto.
• I bambini sono attirati dall'acqua; coprire sempre la spa
dopo ogni utilizzo.
PERICOLO - Rischio di annegamento accidentale
(soprattutto nei bambini sotto i 5 anni). Prestare attenzione
ad impedire ai bambini l'accesso non autorizzato alla spa.
Ciò può essere ottenuto mettendo in sicurezza i mezzi di
accesso alla spa o installando un dispositivo di protezione
sulla spa. Per evitare incidenti durante l'uso della spa,
assicurarsi che i bambini siano costantemente sorvegliati da
un adulto.
AVVERTENZE - MANTENIMENTO DELL'ACQUA
• Non aggiungere mai acqua ai prodotti chimici. Aggiungere
sempre le sostanze chimiche all'acqua onde evitare la
formazione di fumi/vapori o violente reazioni chimiche con
emissione di spruzzi pericolosi.
• Consultare la sezione "MANUTENZIONE" per informazioni
relative alla pulizia, mantenimento e smaltimento dell'acqua
della spa.
• Non utilizzare la spa durante la manutenzione chimica.
• Evitare di effettuare dosaggi manuali di sostanze chimiche
quando la spa è in uso.
• Relativamente al riempimento della spa, si consiglia di
consultare le autorità locali per le normative sulla fornitura
d'acqua.
AVVERTENZE - INSTALLAZIONE E CONSERVAZIONE
SICURE
• Si raccomanda vivamente di non procedere all'apertura e
gonfiaggio della spa qualora la temperatura ambiente sia
inferiore ai 15°C (59°F). È consigliabile gonfiare la spa al
chiuso e proseguire successivamente con la sua
installazione all'aperto. Mantenere costantemente acceso il
riscaldatore della spa qualora la temperatura esterna
scenda al di sotto dei 6°C (42,8°F). Tale modalità consente
al sistema Freeze Shield™ di mantenere la temperatura
interna tra 6°C (42,8°F) e 10°C (50°F) al fine di evitare
danni quali ad esempio congelamento dell'acqua nelle
tubature o nel sistema di circolazione.
ATTENZIONE: qualora vengano visualizzati messaggi di
allarme sul display della spa, il sistema Freeze Shield™
smetterà di funzionare. Assicurarsi di verificare le condizioni
della spa ogniqualvolta la temperatura esterna sia inferiore a
6°C (42,8°F). In caso si preveda di doversi assentare per
lunghi periodi, durante i quali la temperatura potrebbe
scendere al di sotto dei 6°C (42,8°F), si raccomanda
vivamente di smontare la spa e riporla seguendo le istruzioni
di conservazione.
Qualora la spa non venga utilizzata per un lungo periodo, ad
esempio in inverno, il set dovrebbe essere smontato e
riposto al coperto.
• Non posizionare la spa su superfici scivolose e assicurarsi
che la superficie scelta sia priva di oggetti taglienti prima di
procedere all'installazione.
• Per evitare danni alla pompa, la spa non deve mai essere
messa in funzione a meno che non sia stata riempita
d'acqua.
• Per ragioni di sicurezza, utilizzare solo accessori forniti o
approvati dal produttore.
• Fare riferimento al paragrafo seguente per le informazioni
relative all'installazione.
• Ogniqualvolta la spa viene svuotata, il filtro dovrebbe
essere pulito (e drenato / asciugato, ove previsto).
• Si prega di esaminare l'attrezzatura prima dell'uso.
Contattare Bestway all'indirizzo del servizio clienti indicato
nel presente manuale in caso di parti danneggiate o
mancanti al momento dell'acquisto. Accertarsi che i
componenti dell'apparecchiatura corrispondano al modello
che si intendeva acquistare.
• Questo prodotto non è destinato all'uso commerciale.
• Tenere sempre coperta la spa per ridurre al minimo la
perdita di calore durante il suo riscaldamento tra un utilizzo
e l'altro (ma non durante l'utilizzo). Assicurarsi che la
copertura sia ben fissata, come da istruzioni per
massimizzare l'isolamento. Quando la copertura non è
uso, è consigliabile tenerla sollevata da terra per
mantenerla pulita (in particolare sul lato più vicino alla
superficie dell'acqua). La copertura deve essere
conservata in un luogo appropriato, dove non possa
essere danneggiata o causare danni.
• Controllare la temperatura impostata per l'acqua e valutare
se sia opportuno abbassarla nei periodi in cui si prevede di
non utilizzare la spa.
A seconda delle condizioni esterne, valutare se sia
opportuno spegnere completamente il riscaldatore qualora
la spa non venga utilizzata per lunghi periodi (laddove la
spa disponga di questa opzione pur mantenendo i valori
residui di disinfezione/pH).
• Si consiglia di utilizzare un telo isolante sotto alla spa per
ridurre al minimo la perdita di calore.
• Pulire regolarmente i filtri per mantenere la pompa in
buone condizioni ed evitare cambi d'acqua e cicli di
riscaldamento non necessari.
• Posizionare la spa lontano da stanze da letto/ambienti di
riposo, così che il rumore non arrechi disturbo.
• Non appoggiare la copertura a terra o su qualsiasi altra
superficie sporca quando non in uso.
• Durante l'utilizzo della spa la copertura deve essere tenuta
in un'area pulita e asciutta, onde evitare che sporco e
batteri si raccolgano sulla sua superficie. Le coperture spa
non dovrebbero mai essere messe a contatto con tavoli o
pedane di legno, in quanto potrebbero macchiarlo o
scolorirlo. Un sollevatore o simile dispositivo, è utile per far
sì che la copertura non venga a contatto con il suolo ed è
particolarmente raccomandato per l'uso della spa in
contesti di noleggio.
• Si consiglia di consultare un appaltatore qualificato o un
ingegnere strutturale per verificare che il materiale di
supporto sia in grado di reggere il carico massimo
combinato della spa, dell'acqua e dei bagnanti. Fare
riferimento alle informazioni sul peso totale riportate sulla
confezione.
AVVERTENZE – SOLO PER SPA DOTATE DI Wi-Fi
• Frequenza di funzionamento del trasmettitore:
2412~2472MHz
• Potenza massima di uscita del trasmettitore: 19dBm
AVVERTENZE - DISPOSITIVO PORTATILE DI
PROTEZIONE DIFFERENZIALE (PRCD)
Assicurarsi che la corrente nominale erogata dalla presa
elettrica sia compatibile con la pompa prima di inserire la
spina.
• La spa è un dispositivo elettrico di classe I e deve essere
collegata direttamente a una presa dotata di messa a terra.
Si consiglia di utilizzare esclusivamente una presa
resistente all'umidità e in grado di sostenere un carico
elettrico ad alta potenza. Controllare con regolarità che la
spina e la presa non presentino segni di danni prima di
utilizzare la spa. Non utilizzare la spa se la spina o la presa
risultano danneggiate. Rivolgersi a un elettricista qualificato
prima di utilizzare la spa in caso di dubbi sulla tipologia di
fornitura elettrica.
• La spina RCD deve essere testata prima di ogni utilizzo
onde evitare il rischio di scosse elettriche.
• Non utilizzare la pompa qualora la spina non superi il test.
Per assistenza, visitare la sezione supporto tecnico sul sito
Web www.bestwaycorp.com.
CONSERVARE LE ISTRUZIONI PER RIFERIMENTI
FUTURI
120
SI PREGA DI LEGGERE E SEGUIRE TUTTE LE
ISTRUZIONI RIPORTATE DI SEGUITO.
Si prega di leggere e attenersi a tutte le informazioni
contenute in questo manuale utente prima di installare e
utilizzare la spa. Queste avvertenze, istruzioni e linee guida
di sicurezza riguardano alcuni dei rischi più comuni, ma
non possono necessariamente includere tutti i possibili
rischi e pericoli. E' opportuno usare sempre cautela e buon
senso nello svolgere qualsiasi attività in acqua. Si prega di
conservare queste istruzioni per l'uso futuro, tenendo
inoltre presente che le informazioni possono variare a
seconda del modello di spa acquistato.
Conservare queste istruzioni in un luogo sicuro e rivolgersi
al produttore o effettuare una ricerca sul sito Web
www.bestwaycorp.com in assenza delle stesse.
AVVERTENZE – SICUREZZA DURANTE
L'INSTALLAZIONE
• La spa deve essere alimentata tramite un trasformatore di
isolamento o un dispositivo di corrente residua (RCD) con
una corrente di funzionamento residua non superiore a
30mA.
• La spa deve essere alimentata tramite una presa dotata
messa a terra.
• La spa dovrebbe essere posizionata a una distanza
superiore ai 4 m dalla presa di alimentazione sulla parete
dell'edificio.
• La spa deve essere collegata a una presa di corrente con
messa a terra tramite un cavo di alimentazione dotato di
spina e dispositivo portatile di protezione differenziale
(PRCD) con una corrente di intervento di 10 mA.
• La spa deve essere collegata unicamente ad una presa con
messa a terra facente parte dell'impianto di cablaggio fisso
dell'edificio.
• È necessario che la spina si trovi in una posizione
accessibile anche dopo l'installazione della spa.
• Le operazioni di installazione devono essere effettuate nel
rispetto dei regolamenti nazionali sui cablaggi; consultare
un elettricista qualificato per qualsiasi domanda.
• Non interrare il cavo. Posizionare il cavo in modo da ridurre
al minimo il pericolo di contatto con tosaerba, tagliasiepi e
simili.
ATTENZIONE: Al fine di evitare qualsiasi pericolo relativo al
reset involontario dell'interruttore termico, la spa non deve
mai essere alimentata tramite un dispositivo di
commutazione esterno, come ad esempio un timer, o
collegata a un circuito che viene regolarmente acceso e
spento dal fornitore di utenze.
• Leggere sempre le istruzioni prima di utilizzare ed
installare/assemblare nuovamente il dispositivo.
AVVERTENZE - PERICOLO DI SCOSSE ELETTRICHE
PER PREVENIRE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE,
NON UTILIZZARE LA SPA IN CASO DI PIOGGIA O
TEMPORALI.
• Non utilizzare prolunghe per collegare l'unità alla rete di
alimentazione e assicurarsi che la presa utilizzata si trovi in
una posizione adeguata.
• Non collegare o scollegare il dispositivo con le mani
bagnate.
• Non azionare mai alcun dispositivo elettrico dall'interno
della spa o con il corpo bagnato. Non posizionare alcun
dispositivo elettrico, quali luci/lampade telefoni, radio o
televisori, a meno di 2 m dalla spa.
• Installare la spa ad almeno 2 m di distanza da qualsiasi
superfice metallica.
• Nessun elemento deve essere posizionato sopra la vasca
della spa durante l'uso.
• Gli elementi contenenti parti in tensione, ad eccezione delle
parti alimentate a bassissima tensione di sicurezza non
superiore a 12V, devono risultare inaccessibili dall'interno
della spa, mentre le parti che incorporano componenti
elettrici (ad eccezione dei dispositivi di controllo remoto),
devono essere posizionate o fissate in modo che non
possano cadere nella vasca.
Ai fini della sicurezza elettrica, il cavo di alimentazione
integra un dispositivo PRCD. Qualora venga rilevata una
dispersione di corrente superiore a 10 mA, il disgiuntore
termico entrerà in funzione e interromperà l'alimentazione.
In tale eventualità si prega di scollegare la spa e
interrompere immediatamente il suo utilizzo. Non tentare di
riparare prodotto da soli. Fare riferimento al sito web
www.bestwaycorp.com per ottenere tutte le informazioni
necessarie.
Nel caso in cui il cavo di alimentazione risultasse danneggiato,
la sostituzione dovrà essere effettuata dal produttore, dal
servizio di assistenza o da una persona parimenti qualificata
al fine di prevenire pericoli di qualsiasi tipo.
• Per ridurre il rischio di scosse elettriche, non utilizzare
prolunghe per collegare l'unità all'alimentazione elettrica,
bensì una presa correttamente posizionata.
AVVERTENZE- RIDUZIONE DEL RISCHIO DI LESIONI
L'acqua di una spa idromassaggio non deve mai superare i
40°C (104°F) bensì rimanere fra i 38°C (100°F) e 40°C (104°F),
temperatura considerata sicura e confortevole per qualsiasi
adulto in buona salute.
È consigliabile impostare temperature più basse in caso la
spa venga usata da bambini piccoli e qualora il suo uso
superi i 10 minuti.
• Poiché durante i primi mesi di gravidanza una temperatura
dell'acqua eccessiva può causare danni al feto, le donne in
stato interessante o che sospettino di esserlo dovrebbero
limitare la temperatura dell'acqua della spa a 38°C (100°F).
Limitare l'utilizzo della spa a non più di 10 minuti per volta.
• In caso l'acqua sembri troppo calda è consigliabile misurare
la temperatura con un termometro affidabile prima di
entrare nella vasca. Qualora la temperatura dell'acqua
superi i 45°C
(113°F)
, interrompere immediatamente l'uso
della spa fino a quando la temperatura non scende al di
sotto dei 40°C
(104°F)
. Qualora si utilizzi un termometro
esterno, tenere presente che la temperatura mostrata sul
pannello di controllo potrebbe differire dal valore riportato
sul termometro stesso. La differenza dovrebbe essere di
circa 3 gradi. Ciò è del tutto normale, in quanto i due
strumenti rilevano la temperatura da posizioni diverse.
• L'uso di alcol, droghe o farmaci prima o durante l'utilizzo
della spa può portare a perdita di coscienza con possibilità
di annegamento.
• Persone che soffrano di obesità o con una storia di malattie
cardiache, pressione alta (o troppo bassa), problemi
circolatori o diabete dovrebbero consultare un medico prima
di utilizzare una spa.
• Ciò si applica anche a chi è in cura con farmaci, poiché
alcune classi di farmaci possono indurre sonnolenza o
influenzare la frequenza cardiaca, la pressione del sangue
e la circolazione.
• Evitare sempre di immergere la testa sott'acqua.
• Non ingerire l'acqua della spa.
• Tenere presente che l'intervallo di temperatura
effettivamente percepito come confortevole, durante l'uso
della spa, potrebbe risultare inferiore alla temperatura
massima di sicurezza.
• Non azionare mai la spa se i tubi di ingresso/uscita sono
rotti o mancanti. Non tentare in nessun caso di sostituire i
tubi di ingresso/uscita. Fare riferimento al sito web
www.bestwaycorp.com per tutte le informazioni necessarie.
• Non versare mai acqua di temperatura superiore ai
40°C (104°F) direttamente nella spa.
• Non utilizzare la spa quando si è da soli.
• Chi soffre di malattie infettive dovrebbe astenersi dall'usare
una spa.
• Non utilizzare la spa subito dopo un intenso esercizio fisico.
• Uscire immediatamente dalla spa qualora si avverta una
sensazione di disagio o sonnolenza.
• È buona norma entrare e uscire dalla spa lentamente e con
cautela. Le superfici bagnate possono essere scivolose.
• La pompa deve essere testata prima di ogni utilizzo.
Seguire le istruzioni relative alla pompa per eseguire il test.
Assicurarsi sempre che la spina sia asciutta, la connessione
con la spina bagnata è tassativamente vietata.
• Scollegare sempre la spa nei seguenti casi:
- Prima della pulizia o altro tipo di manutenzione.
- Se si prevede di lasciarla incustodita a lungo, ad esempio
durante le festività/vacanze.
• Non indossare mai lenti a contatto quando si è nella spa.
PERICOLO - Rischio di lesioni. Le dimensioni dei raccordi
di aspirazione in questa spa sono state calcolate per
adattarsi alla portata specifica della pompa. In caso si renda
necessario sostituire i raccordi di aspirazione o la pompa,
accertarsi che siano compatibili per portata. Non azionare
mai la spa se i raccordi di aspirazione sono rotti o mancanti.
Non sostituire mai un raccordo di aspirazione con uno di
portata inferiore a quella indicata sul raccordo di
aspirazione originale.
ATTENZIONE: al fine di garantire la sicurezza e le
prestazioni della spa, i suoi componenti principali quali
l'elemento riscaldante, il motore dell'aeratore e le valvole di
non ritorno devono essere revisionati da un elettricista
qualificato dopo circa 3-5 anni. Qualora venissero riscontrati
problemi durante la revisione, fare riferimento al sito Web
www.bestwaycorp.com per tutte le informazioni necessarie.
AVVERTENZE – SICUREZZA PER CHI NON NUOTA
• È necessario che nuotatori principianti/non nuotatori
rimangano sotto la supervisione costante di un adulto
esperto quando usano la spa, soprattutto se la spa viene
usata per attività di fitness. Tenere presente che il più alto
rischio di annegamento si riscontra nei bambini di età
inferiore ai cinque anni.
Affidare a un adulto competente la supervisione della spa
ogni volta che la stessa viene utilizzata.
• I nuotatori principianti/non nuotatori dovrebbero indossare
dispositivi di protezione personale, soprattutto se utilizzano
la spa per attività di fitness.
• Quando la spa non è in uso o non è sorvegliata, rimuovere
tutti i giocattoli dalla vasca e dall'area circostante per
evitare di attirare i bambini.
AVVERTENZE – DISPOSITIVI E APPARECCHIATURE DI
SICUREZZA
Al fine di impedire ogni accesso non autorizzato alla spa è
necessario utilizzare una copertura di sicurezza o simile
elemento protettivo; in alternativa, assicurarsi che tutte le
porte e le finestre (ove applicabile) siano ben chiuse.
• Barriere, coperture, allarmi o dispositivi di sicurezza simili
sono utili ausili, ma non sostituiscono la supervisione
continua e competente di un adulto.
• Si consiglia di predisporre nelle vicinanze della spa
dispositivi di soccorso (ad es. un salvagente) adeguati.
• Tenere un telefono funzionante e un elenco di numeri di
telefono di emergenza vicino alla spa.
• Si consiglia di consultare esperti e/o le autorità locali in
merito alle leggi/regolamenti locali o nazionali relativi a
recinzioni a prova di bambino, barriere di sicurezza,
illuminazione e altri requisiti di sicurezza.
AVVERTENZE – UTILIZZO SICURO DELLA SPA
• Incoraggiare tutti gli utenti, in particolare i bambini, a
imparare a nuotare.
• Imparare le tecniche basilari di supporto vitale
(rianimazione cardiopolmonare - RCP) e rinfrescare
regolarmente le proprie conoscenze: in situazioni di
emergenza, tali conoscenze possono fare la differenza fra
la vita e la morte.
• Spiegare a tutti coloro che useranno la spa, compresi i
bambini, cosa fare in caso di emergenza.
• Non tuffarsi mai in specchi d'acqua poco profondi, in quanto
ciò potrebbe causare lesioni gravi o morte.
• Non utilizzare la spa contestualmente all'assunzione di alcol
o farmaci che potrebbero compromettere la capacità di
utilizzarla in sicurezza.
• Quando si utilizzano coperture, rimuoverle completamente
prima di entrare nella spa.
Al fine di evitare possibili malattie, si consiglia di trattare
regolarmente l'acqua e assicurarsi che tutti gli utenti
pratichino una buona igiene. Consultare le linee guida per il
trattamento dell'acqua nel manuale d’uso.
• Conservare i prodotti chimici fuori dalla portata dei bambini.
• Utilizzare la segnaletica fornita sulla spa o entro 2 metri
dalla spa stessa, in una posizione ben visibile.
• Una volta rimosse le scalette, queste dovranno essere
riposte in un luogo sicuro al quale i bambini non possano
accedere.
• Questa apparecchiatura non è destinata all'uso da parte di
persone (bambini di età inferiore a 8 anni inclusi) con
capacità fisiche, mentali e sensoriali ridotte o mancanza di
esperienza e conoscenze adeguate, a meno che non siano
supervisionate e istruite ad un uso sicuro dell'appa ecchio e
se sono stati compresi i rischi connessi. I bambini devono
sempre essere controllati per evitare che giochino con il
prodotto. Le operazioni di pulizia e manutenzione non
devono essere effettuate dai bambini senza la supervisione
di un adulto.
• I bambini sono attirati dall'acqua; coprire sempre la spa
dopo ogni utilizzo.
PERICOLO - Rischio di annegamento accidentale
(soprattutto nei bambini sotto i 5 anni). Prestare attenzione
ad impedire ai bambini l'accesso non autorizzato alla spa.
Ciò può essere ottenuto mettendo in sicurezza i mezzi di
accesso alla spa o installando un dispositivo di protezione
sulla spa. Per evitare incidenti durante l'uso della spa,
assicurarsi che i bambini siano costantemente sorvegliati da
un adulto.
AVVERTENZE - MANTENIMENTO DELL'ACQUA
• Non aggiungere mai acqua ai prodotti chimici. Aggiungere
sempre le sostanze chimiche all'acqua onde evitare la
formazione di fumi/vapori o violente reazioni chimiche con
emissione di spruzzi pericolosi.
• Consultare la sezione "MANUTENZIONE" per informazioni
relative alla pulizia, mantenimento e smaltimento dell'acqua
della spa.
• Non utilizzare la spa durante la manutenzione chimica.
• Evitare di effettuare dosaggi manuali di sostanze chimiche
quando la spa è in uso.
• Relativamente al riempimento della spa, si consiglia di
consultare le autorità locali per le normative sulla fornitura
d'acqua.
AVVERTENZE - INSTALLAZIONE E CONSERVAZIONE
SICURE
• Si raccomanda vivamente di non procedere all'apertura e
gonfiaggio della spa qualora la temperatura ambiente sia
inferiore ai 15°C (59°F). È consigliabile gonfiare la spa al
chiuso e proseguire successivamente con la sua
installazione all'aperto. Mantenere costantemente acceso il
riscaldatore della spa qualora la temperatura esterna
scenda al di sotto dei 6°C (42,8°F). Tale modalità consente
al sistema Freeze Shield™ di mantenere la temperatura
interna tra 6°C (42,8°F) e 10°C (50°F) al fine di evitare
danni quali ad esempio congelamento dell'acqua nelle
tubature o nel sistema di circolazione.
ATTENZIONE: qualora vengano visualizzati messaggi di
allarme sul display della spa, il sistema Freeze Shield™
smetterà di funzionare. Assicurarsi di verificare le condizioni
della spa ogniqualvolta la temperatura esterna sia inferiore a
6°C (42,8°F). In caso si preveda di doversi assentare per
lunghi periodi, durante i quali la temperatura potrebbe
scendere al di sotto dei 6°C (42,8°F), si raccomanda
vivamente di smontare la spa e riporla seguendo le istruzioni
di conservazione.
Qualora la spa non venga utilizzata per un lungo periodo, ad
esempio in inverno, il set dovrebbe essere smontato e
riposto al coperto.
• Non posizionare la spa su superfici scivolose e assicurarsi
che la superficie scelta sia priva di oggetti taglienti prima di
procedere all'installazione.
• Per evitare danni alla pompa, la spa non deve mai essere
messa in funzione a meno che non sia stata riempita
d'acqua.
• Per ragioni di sicurezza, utilizzare solo accessori forniti o
approvati dal produttore.
• Fare riferimento al paragrafo seguente per le informazioni
relative all'installazione.
• Ogniqualvolta la spa viene svuotata, il filtro dovrebbe
essere pulito (e drenato / asciugato, ove previsto).
• Si prega di esaminare l'attrezzatura prima dell'uso.
Contattare Bestway all'indirizzo del servizio clienti indicato
nel presente manuale in caso di parti danneggiate o
mancanti al momento dell'acquisto. Accertarsi che i
componenti dell'apparecchiatura corrispondano al modello
che si intendeva acquistare.
• Questo prodotto non è destinato all'uso commerciale.
• Tenere sempre coperta la spa per ridurre al minimo la
perdita di calore durante il suo riscaldamento tra un utilizzo
e l'altro (ma non durante l'utilizzo). Assicurarsi che la
copertura sia ben fissata, come da istruzioni per
massimizzare l'isolamento. Quando la copertura non è
uso, è consigliabile tenerla sollevata da terra per
mantenerla pulita (in particolare sul lato più vicino alla
superficie dell'acqua). La copertura deve essere
conservata in un luogo appropriato, dove non possa
essere danneggiata o causare danni.
• Controllare la temperatura impostata per l'acqua e valutare
se sia opportuno abbassarla nei periodi in cui si prevede di
non utilizzare la spa.
A seconda delle condizioni esterne, valutare se sia
opportuno spegnere completamente il riscaldatore qualora
la spa non venga utilizzata per lunghi periodi (laddove la
spa disponga di questa opzione pur mantenendo i valori
residui di disinfezione/pH).
• Si consiglia di utilizzare un telo isolante sotto alla spa per
ridurre al minimo la perdita di calore.
• Pulire regolarmente i filtri per mantenere la pompa in
buone condizioni ed evitare cambi d'acqua e cicli di
riscaldamento non necessari.
• Posizionare la spa lontano da stanze da letto/ambienti di
riposo, così che il rumore non arrechi disturbo.
• Non appoggiare la copertura a terra o su qualsiasi altra
superficie sporca quando non in uso.
• Durante l'utilizzo della spa la copertura deve essere tenuta
in un'area pulita e asciutta, onde evitare che sporco e
batteri si raccolgano sulla sua superficie. Le coperture spa
non dovrebbero mai essere messe a contatto con tavoli o
pedane di legno, in quanto potrebbero macchiarlo o
scolorirlo. Un sollevatore o simile dispositivo, è utile per far
sì che la copertura non venga a contatto con il suolo ed è
particolarmente raccomandato per l'uso della spa in
contesti di noleggio.
• Si consiglia di consultare un appaltatore qualificato o un
ingegnere strutturale per verificare che il materiale di
supporto sia in grado di reggere il carico massimo
combinato della spa, dell'acqua e dei bagnanti. Fare
riferimento alle informazioni sul peso totale riportate sulla
confezione.
AVVERTENZE – SOLO PER SPA DOTATE DI Wi-Fi
• Frequenza di funzionamento del trasmettitore:
2412~2472MHz
• Potenza massima di uscita del trasmettitore: 19dBm
AVVERTENZE - DISPOSITIVO PORTATILE DI
PROTEZIONE DIFFERENZIALE (PRCD)
Assicurarsi che la corrente nominale erogata dalla presa
elettrica sia compatibile con la pompa prima di inserire la
spina.
• La spa è un dispositivo elettrico di classe I e deve essere
collegata direttamente a una presa dotata di messa a terra.
Si consiglia di utilizzare esclusivamente una presa
resistente all'umidità e in grado di sostenere un carico
elettrico ad alta potenza. Controllare con regolarità che la
spina e la presa non presentino segni di danni prima di
utilizzare la spa. Non utilizzare la spa se la spina o la presa
risultano danneggiate. Rivolgersi a un elettricista qualificato
prima di utilizzare la spa in caso di dubbi sulla tipologia di
fornitura elettrica.
• La spina RCD deve essere testata prima di ogni utilizzo
onde evitare il rischio di scosse elettriche.
• Non utilizzare la pompa qualora la spina non superi il test.
Per assistenza, visitare la sezione supporto tecnico sul sito
Web www.bestwaycorp.com.
CONSERVARE LE ISTRUZIONI PER RIFERIMENTI
FUTURI
121
SI PREGA DI LEGGERE E SEGUIRE TUTTE LE
ISTRUZIONI RIPORTATE DI SEGUITO.
Si prega di leggere e attenersi a tutte le informazioni
contenute in questo manuale utente prima di installare e
utilizzare la spa. Queste avvertenze, istruzioni e linee guida
di sicurezza riguardano alcuni dei rischi più comuni, ma
non possono necessariamente includere tutti i possibili
rischi e pericoli. E' opportuno usare sempre cautela e buon
senso nello svolgere qualsiasi attività in acqua. Si prega di
conservare queste istruzioni per l'uso futuro, tenendo
inoltre presente che le informazioni possono variare a
seconda del modello di spa acquistato.
Conservare queste istruzioni in un luogo sicuro e rivolgersi
al produttore o effettuare una ricerca sul sito Web
www.bestwaycorp.com in assenza delle stesse.
AVVERTENZE – SICUREZZA DURANTE
L'INSTALLAZIONE
• La spa deve essere alimentata tramite un trasformatore di
isolamento o un dispositivo di corrente residua (RCD) con
una corrente di funzionamento residua non superiore a
30mA.
• La spa deve essere alimentata tramite una presa dotata
messa a terra.
• La spa dovrebbe essere posizionata a una distanza
superiore ai 4 m dalla presa di alimentazione sulla parete
dell'edificio.
• La spa deve essere collegata a una presa di corrente con
messa a terra tramite un cavo di alimentazione dotato di
spina e dispositivo portatile di protezione differenziale
(PRCD) con una corrente di intervento di 10 mA.
• La spa deve essere collegata unicamente ad una presa con
messa a terra facente parte dell'impianto di cablaggio fisso
dell'edificio.
• È necessario che la spina si trovi in una posizione
accessibile anche dopo l'installazione della spa.
• Le operazioni di installazione devono essere effettuate nel
rispetto dei regolamenti nazionali sui cablaggi; consultare
un elettricista qualificato per qualsiasi domanda.
• Non interrare il cavo. Posizionare il cavo in modo da ridurre
al minimo il pericolo di contatto con tosaerba, tagliasiepi e
simili.
ATTENZIONE: Al fine di evitare qualsiasi pericolo relativo al
reset involontario dell'interruttore termico, la spa non deve
mai essere alimentata tramite un dispositivo di
commutazione esterno, come ad esempio un timer, o
collegata a un circuito che viene regolarmente acceso e
spento dal fornitore di utenze.
• Leggere sempre le istruzioni prima di utilizzare ed
installare/assemblare nuovamente il dispositivo.
AVVERTENZE - PERICOLO DI SCOSSE ELETTRICHE
PER PREVENIRE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE,
NON UTILIZZARE LA SPA IN CASO DI PIOGGIA O
TEMPORALI.
• Non utilizzare prolunghe per collegare l'unità alla rete di
alimentazione e assicurarsi che la presa utilizzata si trovi in
una posizione adeguata.
• Non collegare o scollegare il dispositivo con le mani
bagnate.
• Non azionare mai alcun dispositivo elettrico dall'interno
della spa o con il corpo bagnato. Non posizionare alcun
dispositivo elettrico, quali luci/lampade telefoni, radio o
televisori, a meno di 2 m dalla spa.
• Installare la spa ad almeno 2 m di distanza da qualsiasi
superfice metallica.
• Nessun elemento deve essere posizionato sopra la vasca
della spa durante l'uso.
• Gli elementi contenenti parti in tensione, ad eccezione delle
parti alimentate a bassissima tensione di sicurezza non
superiore a 12V, devono risultare inaccessibili dall'interno
della spa, mentre le parti che incorporano componenti
elettrici (ad eccezione dei dispositivi di controllo remoto),
devono essere posizionate o fissate in modo che non
possano cadere nella vasca.
Ai fini della sicurezza elettrica, il cavo di alimentazione
integra un dispositivo PRCD. Qualora venga rilevata una
dispersione di corrente superiore a 10 mA, il disgiuntore
termico entrerà in funzione e interromperà l'alimentazione.
In tale eventualità si prega di scollegare la spa e
interrompere immediatamente il suo utilizzo. Non tentare di
riparare prodotto da soli. Fare riferimento al sito web
www.bestwaycorp.com per ottenere tutte le informazioni
necessarie.
Nel caso in cui il cavo di alimentazione risultasse danneggiato,
la sostituzione dovrà essere effettuata dal produttore, dal
servizio di assistenza o da una persona parimenti qualificata
al fine di prevenire pericoli di qualsiasi tipo.
• Per ridurre il rischio di scosse elettriche, non utilizzare
prolunghe per collegare l'unità all'alimentazione elettrica,
bensì una presa correttamente posizionata.
AVVERTENZE- RIDUZIONE DEL RISCHIO DI LESIONI
L'acqua di una spa idromassaggio non deve mai superare i
40°C (104°F) bensì rimanere fra i 38°C (100°F) e 40°C (104°F),
temperatura considerata sicura e confortevole per qualsiasi
adulto in buona salute.
È consigliabile impostare temperature più basse in caso la
spa venga usata da bambini piccoli e qualora il suo uso
superi i 10 minuti.
• Poiché durante i primi mesi di gravidanza una temperatura
dell'acqua eccessiva può causare danni al feto, le donne in
stato interessante o che sospettino di esserlo dovrebbero
limitare la temperatura dell'acqua della spa a 38°C (100°F).
Limitare l'utilizzo della spa a non più di 10 minuti per volta.
• In caso l'acqua sembri troppo calda è consigliabile misurare
la temperatura con un termometro affidabile prima di
entrare nella vasca. Qualora la temperatura dell'acqua
superi i 45°C
(113°F)
, interrompere immediatamente l'uso
della spa fino a quando la temperatura non scende al di
sotto dei 40°C
(104°F)
. Qualora si utilizzi un termometro
esterno, tenere presente che la temperatura mostrata sul
pannello di controllo potrebbe differire dal valore riportato
sul termometro stesso. La differenza dovrebbe essere di
circa 3 gradi. Ciò è del tutto normale, in quanto i due
strumenti rilevano la temperatura da posizioni diverse.
• L'uso di alcol, droghe o farmaci prima o durante l'utilizzo
della spa può portare a perdita di coscienza con possibilità
di annegamento.
• Persone che soffrano di obesità o con una storia di malattie
cardiache, pressione alta (o troppo bassa), problemi
circolatori o diabete dovrebbero consultare un medico prima
di utilizzare una spa.
• Ciò si applica anche a chi è in cura con farmaci, poiché
alcune classi di farmaci possono indurre sonnolenza o
influenzare la frequenza cardiaca, la pressione del sangue
e la circolazione.
• Evitare sempre di immergere la testa sott'acqua.
• Non ingerire l'acqua della spa.
• Tenere presente che l'intervallo di temperatura
effettivamente percepito come confortevole, durante l'uso
della spa, potrebbe risultare inferiore alla temperatura
massima di sicurezza.
• Non azionare mai la spa se i tubi di ingresso/uscita sono
rotti o mancanti. Non tentare in nessun caso di sostituire i
tubi di ingresso/uscita. Fare riferimento al sito web
www.bestwaycorp.com per tutte le informazioni necessarie.
• Non versare mai acqua di temperatura superiore ai
40°C (104°F) direttamente nella spa.
• Non utilizzare la spa quando si è da soli.
• Chi soffre di malattie infettive dovrebbe astenersi dall'usare
una spa.
• Non utilizzare la spa subito dopo un intenso esercizio fisico.
• Uscire immediatamente dalla spa qualora si avverta una
sensazione di disagio o sonnolenza.
• È buona norma entrare e uscire dalla spa lentamente e con
cautela. Le superfici bagnate possono essere scivolose.
• La pompa deve essere testata prima di ogni utilizzo.
Seguire le istruzioni relative alla pompa per eseguire il test.
Assicurarsi sempre che la spina sia asciutta, la connessione
con la spina bagnata è tassativamente vietata.
• Scollegare sempre la spa nei seguenti casi:
- Prima della pulizia o altro tipo di manutenzione.
- Se si prevede di lasciarla incustodita a lungo, ad esempio
durante le festività/vacanze.
• Non indossare mai lenti a contatto quando si è nella spa.
PERICOLO - Rischio di lesioni. Le dimensioni dei raccordi
di aspirazione in questa spa sono state calcolate per
adattarsi alla portata specifica della pompa. In caso si renda
necessario sostituire i raccordi di aspirazione o la pompa,
accertarsi che siano compatibili per portata. Non azionare
mai la spa se i raccordi di aspirazione sono rotti o mancanti.
Non sostituire mai un raccordo di aspirazione con uno di
portata inferiore a quella indicata sul raccordo di
aspirazione originale.
ATTENZIONE: al fine di garantire la sicurezza e le
prestazioni della spa, i suoi componenti principali quali
l'elemento riscaldante, il motore dell'aeratore e le valvole di
non ritorno devono essere revisionati da un elettricista
qualificato dopo circa 3-5 anni. Qualora venissero riscontrati
problemi durante la revisione, fare riferimento al sito Web
www.bestwaycorp.com per tutte le informazioni necessarie.
AVVERTENZE – SICUREZZA PER CHI NON NUOTA
• È necessario che nuotatori principianti/non nuotatori
rimangano sotto la supervisione costante di un adulto
esperto quando usano la spa, soprattutto se la spa viene
usata per attività di fitness. Tenere presente che il più alto
rischio di annegamento si riscontra nei bambini di età
inferiore ai cinque anni.
Affidare a un adulto competente la supervisione della spa
ogni volta che la stessa viene utilizzata.
• I nuotatori principianti/non nuotatori dovrebbero indossare
dispositivi di protezione personale, soprattutto se utilizzano
la spa per attività di fitness.
• Quando la spa non è in uso o non è sorvegliata, rimuovere
tutti i giocattoli dalla vasca e dall'area circostante per
evitare di attirare i bambini.
AVVERTENZE – DISPOSITIVI E APPARECCHIATURE DI
SICUREZZA
Al fine di impedire ogni accesso non autorizzato alla spa è
necessario utilizzare una copertura di sicurezza o simile
elemento protettivo; in alternativa, assicurarsi che tutte le
porte e le finestre (ove applicabile) siano ben chiuse.
• Barriere, coperture, allarmi o dispositivi di sicurezza simili
sono utili ausili, ma non sostituiscono la supervisione
continua e competente di un adulto.
• Si consiglia di predisporre nelle vicinanze della spa
dispositivi di soccorso (ad es. un salvagente) adeguati.
• Tenere un telefono funzionante e un elenco di numeri di
telefono di emergenza vicino alla spa.
• Si consiglia di consultare esperti e/o le autorità locali in
merito alle leggi/regolamenti locali o nazionali relativi a
recinzioni a prova di bambino, barriere di sicurezza,
illuminazione e altri requisiti di sicurezza.
AVVERTENZE – UTILIZZO SICURO DELLA SPA
• Incoraggiare tutti gli utenti, in particolare i bambini, a
imparare a nuotare.
• Imparare le tecniche basilari di supporto vitale
(rianimazione cardiopolmonare - RCP) e rinfrescare
regolarmente le proprie conoscenze: in situazioni di
emergenza, tali conoscenze possono fare la differenza fra
la vita e la morte.
• Spiegare a tutti coloro che useranno la spa, compresi i
bambini, cosa fare in caso di emergenza.
• Non tuffarsi mai in specchi d'acqua poco profondi, in quanto
ciò potrebbe causare lesioni gravi o morte.
• Non utilizzare la spa contestualmente all'assunzione di alcol
o farmaci che potrebbero compromettere la capacità di
utilizzarla in sicurezza.
• Quando si utilizzano coperture, rimuoverle completamente
prima di entrare nella spa.
Al fine di evitare possibili malattie, si consiglia di trattare
regolarmente l'acqua e assicurarsi che tutti gli utenti
pratichino una buona igiene. Consultare le linee guida per il
trattamento dell'acqua nel manuale d’uso.
• Conservare i prodotti chimici fuori dalla portata dei bambini.
• Utilizzare la segnaletica fornita sulla spa o entro 2 metri
dalla spa stessa, in una posizione ben visibile.
• Una volta rimosse le scalette, queste dovranno essere
riposte in un luogo sicuro al quale i bambini non possano
accedere.
• Questa apparecchiatura non è destinata all'uso da parte di
persone (bambini di età inferiore a 8 anni inclusi) con
capacità fisiche, mentali e sensoriali ridotte o mancanza di
esperienza e conoscenze adeguate, a meno che non siano
supervisionate e istruite ad un uso sicuro dell'appa ecchio e
se sono stati compresi i rischi connessi. I bambini devono
sempre essere controllati per evitare che giochino con il
prodotto. Le operazioni di pulizia e manutenzione non
devono essere effettuate dai bambini senza la supervisione
di un adulto.
• I bambini sono attirati dall'acqua; coprire sempre la spa
dopo ogni utilizzo.
PERICOLO - Rischio di annegamento accidentale
(soprattutto nei bambini sotto i 5 anni). Prestare attenzione
ad impedire ai bambini l'accesso non autorizzato alla spa.
Ciò può essere ottenuto mettendo in sicurezza i mezzi di
accesso alla spa o installando un dispositivo di protezione
sulla spa. Per evitare incidenti durante l'uso della spa,
assicurarsi che i bambini siano costantemente sorvegliati da
un adulto.
AVVERTENZE - MANTENIMENTO DELL'ACQUA
• Non aggiungere mai acqua ai prodotti chimici. Aggiungere
sempre le sostanze chimiche all'acqua onde evitare la
formazione di fumi/vapori o violente reazioni chimiche con
emissione di spruzzi pericolosi.
• Consultare la sezione "MANUTENZIONE" per informazioni
relative alla pulizia, mantenimento e smaltimento dell'acqua
della spa.
• Non utilizzare la spa durante la manutenzione chimica.
• Evitare di effettuare dosaggi manuali di sostanze chimiche
quando la spa è in uso.
• Relativamente al riempimento della spa, si consiglia di
consultare le autorità locali per le normative sulla fornitura
d'acqua.
AVVERTENZE - INSTALLAZIONE E CONSERVAZIONE
SICURE
• Si raccomanda vivamente di non procedere all'apertura e
gonfiaggio della spa qualora la temperatura ambiente sia
inferiore ai 15°C (59°F). È consigliabile gonfiare la spa al
chiuso e proseguire successivamente con la sua
installazione all'aperto. Mantenere costantemente acceso il
riscaldatore della spa qualora la temperatura esterna
scenda al di sotto dei 6°C (42,8°F). Tale modalità consente
al sistema Freeze Shield™ di mantenere la temperatura
interna tra 6°C (42,8°F) e 10°C (50°F) al fine di evitare
danni quali ad esempio congelamento dell'acqua nelle
tubature o nel sistema di circolazione.
ATTENZIONE: qualora vengano visualizzati messaggi di
allarme sul display della spa, il sistema Freeze Shield™
smetterà di funzionare. Assicurarsi di verificare le condizioni
della spa ogniqualvolta la temperatura esterna sia inferiore a
6°C (42,8°F). In caso si preveda di doversi assentare per
lunghi periodi, durante i quali la temperatura potrebbe
scendere al di sotto dei 6°C (42,8°F), si raccomanda
vivamente di smontare la spa e riporla seguendo le istruzioni
di conservazione.
Qualora la spa non venga utilizzata per un lungo periodo, ad
esempio in inverno, il set dovrebbe essere smontato e
riposto al coperto.
• Non posizionare la spa su superfici scivolose e assicurarsi
che la superficie scelta sia priva di oggetti taglienti prima di
procedere all'installazione.
• Per evitare danni alla pompa, la spa non deve mai essere
messa in funzione a meno che non sia stata riempita
d'acqua.
• Per ragioni di sicurezza, utilizzare solo accessori forniti o
approvati dal produttore.
• Fare riferimento al paragrafo seguente per le informazioni
relative all'installazione.
• Ogniqualvolta la spa viene svuotata, il filtro dovrebbe
essere pulito (e drenato / asciugato, ove previsto).
• Si prega di esaminare l'attrezzatura prima dell'uso.
Contattare Bestway all'indirizzo del servizio clienti indicato
nel presente manuale in caso di parti danneggiate o
mancanti al momento dell'acquisto. Accertarsi che i
componenti dell'apparecchiatura corrispondano al modello
che si intendeva acquistare.
• Questo prodotto non è destinato all'uso commerciale.
• Tenere sempre coperta la spa per ridurre al minimo la
perdita di calore durante il suo riscaldamento tra un utilizzo
e l'altro (ma non durante l'utilizzo). Assicurarsi che la
copertura sia ben fissata, come da istruzioni per
massimizzare l'isolamento. Quando la copertura non è
uso, è consigliabile tenerla sollevata da terra per
mantenerla pulita (in particolare sul lato più vicino alla
superficie dell'acqua). La copertura deve essere
conservata in un luogo appropriato, dove non possa
essere danneggiata o causare danni.
• Controllare la temperatura impostata per l'acqua e valutare
se sia opportuno abbassarla nei periodi in cui si prevede di
non utilizzare la spa.
A seconda delle condizioni esterne, valutare se sia
opportuno spegnere completamente il riscaldatore qualora
la spa non venga utilizzata per lunghi periodi (laddove la
spa disponga di questa opzione pur mantenendo i valori
residui di disinfezione/pH).
• Si consiglia di utilizzare un telo isolante sotto alla spa per
ridurre al minimo la perdita di calore.
• Pulire regolarmente i filtri per mantenere la pompa in
buone condizioni ed evitare cambi d'acqua e cicli di
riscaldamento non necessari.
• Posizionare la spa lontano da stanze da letto/ambienti di
riposo, così che il rumore non arrechi disturbo.
• Non appoggiare la copertura a terra o su qualsiasi altra
superficie sporca quando non in uso.
• Durante l'utilizzo della spa la copertura deve essere tenuta
in un'area pulita e asciutta, onde evitare che sporco e
batteri si raccolgano sulla sua superficie. Le coperture spa
non dovrebbero mai essere messe a contatto con tavoli o
pedane di legno, in quanto potrebbero macchiarlo o
scolorirlo. Un sollevatore o simile dispositivo, è utile per far
sì che la copertura non venga a contatto con il suolo ed è
particolarmente raccomandato per l'uso della spa in
contesti di noleggio.
• Si consiglia di consultare un appaltatore qualificato o un
ingegnere strutturale per verificare che il materiale di
supporto sia in grado di reggere il carico massimo
combinato della spa, dell'acqua e dei bagnanti. Fare
riferimento alle informazioni sul peso totale riportate sulla
confezione.
AVVERTENZE – SOLO PER SPA DOTATE DI Wi-Fi
• Frequenza di funzionamento del trasmettitore:
2412~2472MHz
• Potenza massima di uscita del trasmettitore: 19dBm
AVVERTENZE - DISPOSITIVO PORTATILE DI
PROTEZIONE DIFFERENZIALE (PRCD)
Assicurarsi che la corrente nominale erogata dalla presa
elettrica sia compatibile con la pompa prima di inserire la
spina.
• La spa è un dispositivo elettrico di classe I e deve essere
collegata direttamente a una presa dotata di messa a terra.
Si consiglia di utilizzare esclusivamente una presa
resistente all'umidità e in grado di sostenere un carico
elettrico ad alta potenza. Controllare con regolarità che la
spina e la presa non presentino segni di danni prima di
utilizzare la spa. Non utilizzare la spa se la spina o la presa
risultano danneggiate. Rivolgersi a un elettricista qualificato
prima di utilizzare la spa in caso di dubbi sulla tipologia di
fornitura elettrica.
• La spina RCD deve essere testata prima di ogni utilizzo
onde evitare il rischio di scosse elettriche.
• Non utilizzare la pompa qualora la spina non superi il test.
Per assistenza, visitare la sezione supporto tecnico sul sito
Web www.bestwaycorp.com.
CONSERVARE LE ISTRUZIONI PER RIFERIMENTI
FUTURI
122
SI PREGA DI LEGGERE E SEGUIRE TUTTE LE
ISTRUZIONI RIPORTATE DI SEGUITO.
Si prega di leggere e attenersi a tutte le informazioni
contenute in questo manuale utente prima di installare e
utilizzare la spa. Queste avvertenze, istruzioni e linee guida
di sicurezza riguardano alcuni dei rischi più comuni, ma
non possono necessariamente includere tutti i possibili
rischi e pericoli. E' opportuno usare sempre cautela e buon
senso nello svolgere qualsiasi attività in acqua. Si prega di
conservare queste istruzioni per l'uso futuro, tenendo
inoltre presente che le informazioni possono variare a
seconda del modello di spa acquistato.
Conservare queste istruzioni in un luogo sicuro e rivolgersi
al produttore o effettuare una ricerca sul sito Web
www.bestwaycorp.com in assenza delle stesse.
AVVERTENZE – SICUREZZA DURANTE
L'INSTALLAZIONE
• La spa deve essere alimentata tramite un trasformatore di
isolamento o un dispositivo di corrente residua (RCD) con
una corrente di funzionamento residua non superiore a
30mA.
• La spa deve essere alimentata tramite una presa dotata
messa a terra.
• La spa dovrebbe essere posizionata a una distanza
superiore ai 4 m dalla presa di alimentazione sulla parete
dell'edificio.
• La spa deve essere collegata a una presa di corrente con
messa a terra tramite un cavo di alimentazione dotato di
spina e dispositivo portatile di protezione differenziale
(PRCD) con una corrente di intervento di 10 mA.
• La spa deve essere collegata unicamente ad una presa con
messa a terra facente parte dell'impianto di cablaggio fisso
dell'edificio.
• È necessario che la spina si trovi in una posizione
accessibile anche dopo l'installazione della spa.
• Le operazioni di installazione devono essere effettuate nel
rispetto dei regolamenti nazionali sui cablaggi; consultare
un elettricista qualificato per qualsiasi domanda.
• Non interrare il cavo. Posizionare il cavo in modo da ridurre
al minimo il pericolo di contatto con tosaerba, tagliasiepi e
simili.
ATTENZIONE: Al fine di evitare qualsiasi pericolo relativo al
reset involontario dell'interruttore termico, la spa non deve
mai essere alimentata tramite un dispositivo di
commutazione esterno, come ad esempio un timer, o
collegata a un circuito che viene regolarmente acceso e
spento dal fornitore di utenze.
• Leggere sempre le istruzioni prima di utilizzare ed
installare/assemblare nuovamente il dispositivo.
AVVERTENZE - PERICOLO DI SCOSSE ELETTRICHE
PER PREVENIRE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE,
NON UTILIZZARE LA SPA IN CASO DI PIOGGIA O
TEMPORALI.
• Non utilizzare prolunghe per collegare l'unità alla rete di
alimentazione e assicurarsi che la presa utilizzata si trovi in
una posizione adeguata.
• Non collegare o scollegare il dispositivo con le mani
bagnate.
• Non azionare mai alcun dispositivo elettrico dall'interno
della spa o con il corpo bagnato. Non posizionare alcun
dispositivo elettrico, quali luci/lampade telefoni, radio o
televisori, a meno di 2 m dalla spa.
• Installare la spa ad almeno 2 m di distanza da qualsiasi
superfice metallica.
• Nessun elemento deve essere posizionato sopra la vasca
della spa durante l'uso.
• Gli elementi contenenti parti in tensione, ad eccezione delle
parti alimentate a bassissima tensione di sicurezza non
superiore a 12V, devono risultare inaccessibili dall'interno
della spa, mentre le parti che incorporano componenti
elettrici (ad eccezione dei dispositivi di controllo remoto),
devono essere posizionate o fissate in modo che non
possano cadere nella vasca.
Ai fini della sicurezza elettrica, il cavo di alimentazione
integra un dispositivo PRCD. Qualora venga rilevata una
dispersione di corrente superiore a 10 mA, il disgiuntore
termico entrerà in funzione e interromperà l'alimentazione.
In tale eventualità si prega di scollegare la spa e
interrompere immediatamente il suo utilizzo. Non tentare di
riparare prodotto da soli. Fare riferimento al sito web
www.bestwaycorp.com per ottenere tutte le informazioni
necessarie.
Nel caso in cui il cavo di alimentazione risultasse danneggiato,
la sostituzione dovrà essere effettuata dal produttore, dal
servizio di assistenza o da una persona parimenti qualificata
al fine di prevenire pericoli di qualsiasi tipo.
• Per ridurre il rischio di scosse elettriche, non utilizzare
prolunghe per collegare l'unità all'alimentazione elettrica,
bensì una presa correttamente posizionata.
AVVERTENZE- RIDUZIONE DEL RISCHIO DI LESIONI
L'acqua di una spa idromassaggio non deve mai superare i
40°C (104°F) bensì rimanere fra i 38°C (100°F) e 40°C (104°F),
temperatura considerata sicura e confortevole per qualsiasi
adulto in buona salute.
È consigliabile impostare temperature più basse in caso la
spa venga usata da bambini piccoli e qualora il suo uso
superi i 10 minuti.
• Poiché durante i primi mesi di gravidanza una temperatura
dell'acqua eccessiva può causare danni al feto, le donne in
stato interessante o che sospettino di esserlo dovrebbero
limitare la temperatura dell'acqua della spa a 38°C (100°F).
Limitare l'utilizzo della spa a non più di 10 minuti per volta.
• In caso l'acqua sembri troppo calda è consigliabile misurare
la temperatura con un termometro affidabile prima di
entrare nella vasca. Qualora la temperatura dell'acqua
superi i 45°C
(113°F)
, interrompere immediatamente l'uso
della spa fino a quando la temperatura non scende al di
sotto dei 40°C
(104°F)
. Qualora si utilizzi un termometro
esterno, tenere presente che la temperatura mostrata sul
pannello di controllo potrebbe differire dal valore riportato
sul termometro stesso. La differenza dovrebbe essere di
circa 3 gradi. Ciò è del tutto normale, in quanto i due
strumenti rilevano la temperatura da posizioni diverse.
• L'uso di alcol, droghe o farmaci prima o durante l'utilizzo
della spa può portare a perdita di coscienza con possibilità
di annegamento.
• Persone che soffrano di obesità o con una storia di malattie
cardiache, pressione alta (o troppo bassa), problemi
circolatori o diabete dovrebbero consultare un medico prima
di utilizzare una spa.
• Ciò si applica anche a chi è in cura con farmaci, poiché
alcune classi di farmaci possono indurre sonnolenza o
influenzare la frequenza cardiaca, la pressione del sangue
e la circolazione.
• Evitare sempre di immergere la testa sott'acqua.
• Non ingerire l'acqua della spa.
• Tenere presente che l'intervallo di temperatura
effettivamente percepito come confortevole, durante l'uso
della spa, potrebbe risultare inferiore alla temperatura
massima di sicurezza.
• Non azionare mai la spa se i tubi di ingresso/uscita sono
rotti o mancanti. Non tentare in nessun caso di sostituire i
tubi di ingresso/uscita. Fare riferimento al sito web
www.bestwaycorp.com per tutte le informazioni necessarie.
• Non versare mai acqua di temperatura superiore ai
40°C (104°F) direttamente nella spa.
• Non utilizzare la spa quando si è da soli.
• Chi soffre di malattie infettive dovrebbe astenersi dall'usare
una spa.
• Non utilizzare la spa subito dopo un intenso esercizio fisico.
• Uscire immediatamente dalla spa qualora si avverta una
sensazione di disagio o sonnolenza.
• È buona norma entrare e uscire dalla spa lentamente e con
cautela. Le superfici bagnate possono essere scivolose.
• La pompa deve essere testata prima di ogni utilizzo.
Seguire le istruzioni relative alla pompa per eseguire il test.
Assicurarsi sempre che la spina sia asciutta, la connessione
con la spina bagnata è tassativamente vietata.
• Scollegare sempre la spa nei seguenti casi:
- Prima della pulizia o altro tipo di manutenzione.
- Se si prevede di lasciarla incustodita a lungo, ad esempio
durante le festività/vacanze.
• Non indossare mai lenti a contatto quando si è nella spa.
PERICOLO - Rischio di lesioni. Le dimensioni dei raccordi
di aspirazione in questa spa sono state calcolate per
adattarsi alla portata specifica della pompa. In caso si renda
necessario sostituire i raccordi di aspirazione o la pompa,
accertarsi che siano compatibili per portata. Non azionare
mai la spa se i raccordi di aspirazione sono rotti o mancanti.
Non sostituire mai un raccordo di aspirazione con uno di
portata inferiore a quella indicata sul raccordo di
aspirazione originale.
ATTENZIONE: al fine di garantire la sicurezza e le
prestazioni della spa, i suoi componenti principali quali
l'elemento riscaldante, il motore dell'aeratore e le valvole di
non ritorno devono essere revisionati da un elettricista
qualificato dopo circa 3-5 anni. Qualora venissero riscontrati
problemi durante la revisione, fare riferimento al sito Web
www.bestwaycorp.com per tutte le informazioni necessarie.
AVVERTENZE – SICUREZZA PER CHI NON NUOTA
• È necessario che nuotatori principianti/non nuotatori
rimangano sotto la supervisione costante di un adulto
esperto quando usano la spa, soprattutto se la spa viene
usata per attività di fitness. Tenere presente che il più alto
rischio di annegamento si riscontra nei bambini di età
inferiore ai cinque anni.
Affidare a un adulto competente la supervisione della spa
ogni volta che la stessa viene utilizzata.
• I nuotatori principianti/non nuotatori dovrebbero indossare
dispositivi di protezione personale, soprattutto se utilizzano
la spa per attività di fitness.
• Quando la spa non è in uso o non è sorvegliata, rimuovere
tutti i giocattoli dalla vasca e dall'area circostante per
evitare di attirare i bambini.
AVVERTENZE – DISPOSITIVI E APPARECCHIATURE DI
SICUREZZA
Al fine di impedire ogni accesso non autorizzato alla spa è
necessario utilizzare una copertura di sicurezza o simile
elemento protettivo; in alternativa, assicurarsi che tutte le
porte e le finestre (ove applicabile) siano ben chiuse.
• Barriere, coperture, allarmi o dispositivi di sicurezza simili
sono utili ausili, ma non sostituiscono la supervisione
continua e competente di un adulto.
• Si consiglia di predisporre nelle vicinanze della spa
dispositivi di soccorso (ad es. un salvagente) adeguati.
• Tenere un telefono funzionante e un elenco di numeri di
telefono di emergenza vicino alla spa.
• Si consiglia di consultare esperti e/o le autorità locali in
merito alle leggi/regolamenti locali o nazionali relativi a
recinzioni a prova di bambino, barriere di sicurezza,
illuminazione e altri requisiti di sicurezza.
AVVERTENZE – UTILIZZO SICURO DELLA SPA
• Incoraggiare tutti gli utenti, in particolare i bambini, a
imparare a nuotare.
• Imparare le tecniche basilari di supporto vitale
(rianimazione cardiopolmonare - RCP) e rinfrescare
regolarmente le proprie conoscenze: in situazioni di
emergenza, tali conoscenze possono fare la differenza fra
la vita e la morte.
• Spiegare a tutti coloro che useranno la spa, compresi i
bambini, cosa fare in caso di emergenza.
• Non tuffarsi mai in specchi d'acqua poco profondi, in quanto
ciò potrebbe causare lesioni gravi o morte.
• Non utilizzare la spa contestualmente all'assunzione di alcol
o farmaci che potrebbero compromettere la capacità di
utilizzarla in sicurezza.
• Quando si utilizzano coperture, rimuoverle completamente
prima di entrare nella spa.
Al fine di evitare possibili malattie, si consiglia di trattare
regolarmente l'acqua e assicurarsi che tutti gli utenti
pratichino una buona igiene. Consultare le linee guida per il
trattamento dell'acqua nel manuale d’uso.
• Conservare i prodotti chimici fuori dalla portata dei bambini.
• Utilizzare la segnaletica fornita sulla spa o entro 2 metri
dalla spa stessa, in una posizione ben visibile.
• Una volta rimosse le scalette, queste dovranno essere
riposte in un luogo sicuro al quale i bambini non possano
accedere.
• Questa apparecchiatura non è destinata all'uso da parte di
persone (bambini di età inferiore a 8 anni inclusi) con
capacità fisiche, mentali e sensoriali ridotte o mancanza di
esperienza e conoscenze adeguate, a meno che non siano
supervisionate e istruite ad un uso sicuro dell'appa ecchio e
se sono stati compresi i rischi connessi. I bambini devono
sempre essere controllati per evitare che giochino con il
prodotto. Le operazioni di pulizia e manutenzione non
devono essere effettuate dai bambini senza la supervisione
di un adulto.
• I bambini sono attirati dall'acqua; coprire sempre la spa
dopo ogni utilizzo.
PERICOLO - Rischio di annegamento accidentale
(soprattutto nei bambini sotto i 5 anni). Prestare attenzione
ad impedire ai bambini l'accesso non autorizzato alla spa.
Ciò può essere ottenuto mettendo in sicurezza i mezzi di
accesso alla spa o installando un dispositivo di protezione
sulla spa. Per evitare incidenti durante l'uso della spa,
assicurarsi che i bambini siano costantemente sorvegliati da
un adulto.
AVVERTENZE - MANTENIMENTO DELL'ACQUA
• Non aggiungere mai acqua ai prodotti chimici. Aggiungere
sempre le sostanze chimiche all'acqua onde evitare la
formazione di fumi/vapori o violente reazioni chimiche con
emissione di spruzzi pericolosi.
• Consultare la sezione "MANUTENZIONE" per informazioni
relative alla pulizia, mantenimento e smaltimento dell'acqua
della spa.
• Non utilizzare la spa durante la manutenzione chimica.
• Evitare di effettuare dosaggi manuali di sostanze chimiche
quando la spa è in uso.
• Relativamente al riempimento della spa, si consiglia di
consultare le autorità locali per le normative sulla fornitura
d'acqua.
AVVERTENZE - INSTALLAZIONE E CONSERVAZIONE
SICURE
• Si raccomanda vivamente di non procedere all'apertura e
gonfiaggio della spa qualora la temperatura ambiente sia
inferiore ai 15°C (59°F). È consigliabile gonfiare la spa al
chiuso e proseguire successivamente con la sua
installazione all'aperto. Mantenere costantemente acceso il
riscaldatore della spa qualora la temperatura esterna
scenda al di sotto dei 6°C (42,8°F). Tale modalità consente
al sistema Freeze Shield™ di mantenere la temperatura
interna tra 6°C (42,8°F) e 10°C (50°F) al fine di evitare
danni quali ad esempio congelamento dell'acqua nelle
tubature o nel sistema di circolazione.
ATTENZIONE: qualora vengano visualizzati messaggi di
allarme sul display della spa, il sistema Freeze Shield™
smetterà di funzionare. Assicurarsi di verificare le condizioni
della spa ogniqualvolta la temperatura esterna sia inferiore a
6°C (42,8°F). In caso si preveda di doversi assentare per
lunghi periodi, durante i quali la temperatura potrebbe
scendere al di sotto dei 6°C (42,8°F), si raccomanda
vivamente di smontare la spa e riporla seguendo le istruzioni
di conservazione.
Qualora la spa non venga utilizzata per un lungo periodo, ad
esempio in inverno, il set dovrebbe essere smontato e
riposto al coperto.
• Non posizionare la spa su superfici scivolose e assicurarsi
che la superficie scelta sia priva di oggetti taglienti prima di
procedere all'installazione.
• Per evitare danni alla pompa, la spa non deve mai essere
messa in funzione a meno che non sia stata riempita
d'acqua.
• Per ragioni di sicurezza, utilizzare solo accessori forniti o
approvati dal produttore.
• Fare riferimento al paragrafo seguente per le informazioni
relative all'installazione.
• Ogniqualvolta la spa viene svuotata, il filtro dovrebbe
essere pulito (e drenato / asciugato, ove previsto).
• Si prega di esaminare l'attrezzatura prima dell'uso.
Contattare Bestway all'indirizzo del servizio clienti indicato
nel presente manuale in caso di parti danneggiate o
mancanti al momento dell'acquisto. Accertarsi che i
componenti dell'apparecchiatura corrispondano al modello
che si intendeva acquistare.
• Questo prodotto non è destinato all'uso commerciale.
• Tenere sempre coperta la spa per ridurre al minimo la
perdita di calore durante il suo riscaldamento tra un utilizzo
e l'altro (ma non durante l'utilizzo). Assicurarsi che la
copertura sia ben fissata, come da istruzioni per
massimizzare l'isolamento. Quando la copertura non è
uso, è consigliabile tenerla sollevata da terra per
mantenerla pulita (in particolare sul lato più vicino alla
superficie dell'acqua). La copertura deve essere
conservata in un luogo appropriato, dove non possa
essere danneggiata o causare danni.
• Controllare la temperatura impostata per l'acqua e valutare
se sia opportuno abbassarla nei periodi in cui si prevede di
non utilizzare la spa.
A seconda delle condizioni esterne, valutare se sia
opportuno spegnere completamente il riscaldatore qualora
la spa non venga utilizzata per lunghi periodi (laddove la
spa disponga di questa opzione pur mantenendo i valori
residui di disinfezione/pH).
• Si consiglia di utilizzare un telo isolante sotto alla spa per
ridurre al minimo la perdita di calore.
• Pulire regolarmente i filtri per mantenere la pompa in
buone condizioni ed evitare cambi d'acqua e cicli di
riscaldamento non necessari.
• Posizionare la spa lontano da stanze da letto/ambienti di
riposo, così che il rumore non arrechi disturbo.
• Non appoggiare la copertura a terra o su qualsiasi altra
superficie sporca quando non in uso.
• Durante l'utilizzo della spa la copertura deve essere tenuta
in un'area pulita e asciutta, onde evitare che sporco e
batteri si raccolgano sulla sua superficie. Le coperture spa
non dovrebbero mai essere messe a contatto con tavoli o
pedane di legno, in quanto potrebbero macchiarlo o
scolorirlo. Un sollevatore o simile dispositivo, è utile per far
sì che la copertura non venga a contatto con il suolo ed è
particolarmente raccomandato per l'uso della spa in
contesti di noleggio.
• Si consiglia di consultare un appaltatore qualificato o un
ingegnere strutturale per verificare che il materiale di
supporto sia in grado di reggere il carico massimo
combinato della spa, dell'acqua e dei bagnanti. Fare
riferimento alle informazioni sul peso totale riportate sulla
confezione.
AVVERTENZE – SOLO PER SPA DOTATE DI Wi-Fi
• Frequenza di funzionamento del trasmettitore:
2412~2472MHz
• Potenza massima di uscita del trasmettitore: 19dBm
AVVERTENZE - DISPOSITIVO PORTATILE DI
PROTEZIONE DIFFERENZIALE (PRCD)
Assicurarsi che la corrente nominale erogata dalla presa
elettrica sia compatibile con la pompa prima di inserire la
spina.
• La spa è un dispositivo elettrico di classe I e deve essere
collegata direttamente a una presa dotata di messa a terra.
Si consiglia di utilizzare esclusivamente una presa
resistente all'umidità e in grado di sostenere un carico
elettrico ad alta potenza. Controllare con regolarità che la
spina e la presa non presentino segni di danni prima di
utilizzare la spa. Non utilizzare la spa se la spina o la presa
risultano danneggiate. Rivolgersi a un elettricista qualificato
prima di utilizzare la spa in caso di dubbi sulla tipologia di
fornitura elettrica.
• La spina RCD deve essere testata prima di ogni utilizzo
onde evitare il rischio di scosse elettriche.
• Non utilizzare la pompa qualora la spina non superi il test.
Per assistenza, visitare la sezione supporto tecnico sul sito
Web www.bestwaycorp.com.
CONSERVARE LE ISTRUZIONI PER RIFERIMENTI
FUTURI
123
SI PREGA DI LEGGERE E SEGUIRE TUTTE LE
ISTRUZIONI RIPORTATE DI SEGUITO.
Si prega di leggere e attenersi a tutte le informazioni
contenute in questo manuale utente prima di installare e
utilizzare la spa. Queste avvertenze, istruzioni e linee guida
di sicurezza riguardano alcuni dei rischi più comuni, ma
non possono necessariamente includere tutti i possibili
rischi e pericoli. E' opportuno usare sempre cautela e buon
senso nello svolgere qualsiasi attività in acqua. Si prega di
conservare queste istruzioni per l'uso futuro, tenendo
inoltre presente che le informazioni possono variare a
seconda del modello di spa acquistato.
Conservare queste istruzioni in un luogo sicuro e rivolgersi
al produttore o effettuare una ricerca sul sito Web
www.bestwaycorp.com in assenza delle stesse.
AVVERTENZE – SICUREZZA DURANTE
L'INSTALLAZIONE
• La spa deve essere alimentata tramite un trasformatore di
isolamento o un dispositivo di corrente residua (RCD) con
una corrente di funzionamento residua non superiore a
30mA.
• La spa deve essere alimentata tramite una presa dotata
messa a terra.
• La spa dovrebbe essere posizionata a una distanza
superiore ai 4 m dalla presa di alimentazione sulla parete
dell'edificio.
• La spa deve essere collegata a una presa di corrente con
messa a terra tramite un cavo di alimentazione dotato di
spina e dispositivo portatile di protezione differenziale
(PRCD) con una corrente di intervento di 10 mA.
• La spa deve essere collegata unicamente ad una presa con
messa a terra facente parte dell'impianto di cablaggio fisso
dell'edificio.
• È necessario che la spina si trovi in una posizione
accessibile anche dopo l'installazione della spa.
• Le operazioni di installazione devono essere effettuate nel
rispetto dei regolamenti nazionali sui cablaggi; consultare
un elettricista qualificato per qualsiasi domanda.
• Non interrare il cavo. Posizionare il cavo in modo da ridurre
al minimo il pericolo di contatto con tosaerba, tagliasiepi e
simili.
ATTENZIONE: Al fine di evitare qualsiasi pericolo relativo al
reset involontario dell'interruttore termico, la spa non deve
mai essere alimentata tramite un dispositivo di
commutazione esterno, come ad esempio un timer, o
collegata a un circuito che viene regolarmente acceso e
spento dal fornitore di utenze.
• Leggere sempre le istruzioni prima di utilizzare ed
installare/assemblare nuovamente il dispositivo.
AVVERTENZE - PERICOLO DI SCOSSE ELETTRICHE
PER PREVENIRE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE,
NON UTILIZZARE LA SPA IN CASO DI PIOGGIA O
TEMPORALI.
• Non utilizzare prolunghe per collegare l'unità alla rete di
alimentazione e assicurarsi che la presa utilizzata si trovi in
una posizione adeguata.
• Non collegare o scollegare il dispositivo con le mani
bagnate.
• Non azionare mai alcun dispositivo elettrico dall'interno
della spa o con il corpo bagnato. Non posizionare alcun
dispositivo elettrico, quali luci/lampade telefoni, radio o
televisori, a meno di 2 m dalla spa.
• Installare la spa ad almeno 2 m di distanza da qualsiasi
superfice metallica.
• Nessun elemento deve essere posizionato sopra la vasca
della spa durante l'uso.
• Gli elementi contenenti parti in tensione, ad eccezione delle
parti alimentate a bassissima tensione di sicurezza non
superiore a 12V, devono risultare inaccessibili dall'interno
della spa, mentre le parti che incorporano componenti
elettrici (ad eccezione dei dispositivi di controllo remoto),
devono essere posizionate o fissate in modo che non
possano cadere nella vasca.
Ai fini della sicurezza elettrica, il cavo di alimentazione
integra un dispositivo PRCD. Qualora venga rilevata una
dispersione di corrente superiore a 10 mA, il disgiuntore
termico entrerà in funzione e interromperà l'alimentazione.
In tale eventualità si prega di scollegare la spa e
interrompere immediatamente il suo utilizzo. Non tentare di
riparare prodotto da soli. Fare riferimento al sito web
www.bestwaycorp.com per ottenere tutte le informazioni
necessarie.
Nel caso in cui il cavo di alimentazione risultasse danneggiato,
la sostituzione dovrà essere effettuata dal produttore, dal
servizio di assistenza o da una persona parimenti qualificata
al fine di prevenire pericoli di qualsiasi tipo.
• Per ridurre il rischio di scosse elettriche, non utilizzare
prolunghe per collegare l'unità all'alimentazione elettrica,
bensì una presa correttamente posizionata.
AVVERTENZE- RIDUZIONE DEL RISCHIO DI LESIONI
L'acqua di una spa idromassaggio non deve mai superare i
40°C (104°F) bensì rimanere fra i 38°C (100°F) e 40°C (104°F),
temperatura considerata sicura e confortevole per qualsiasi
adulto in buona salute.
È consigliabile impostare temperature più basse in caso la
spa venga usata da bambini piccoli e qualora il suo uso
superi i 10 minuti.
• Poiché durante i primi mesi di gravidanza una temperatura
dell'acqua eccessiva può causare danni al feto, le donne in
stato interessante o che sospettino di esserlo dovrebbero
limitare la temperatura dell'acqua della spa a 38°C (100°F).
Limitare l'utilizzo della spa a non più di 10 minuti per volta.
• In caso l'acqua sembri troppo calda è consigliabile misurare
la temperatura con un termometro affidabile prima di
entrare nella vasca. Qualora la temperatura dell'acqua
superi i 45°C
(113°F)
, interrompere immediatamente l'uso
della spa fino a quando la temperatura non scende al di
sotto dei 40°C
(104°F)
. Qualora si utilizzi un termometro
esterno, tenere presente che la temperatura mostrata sul
pannello di controllo potrebbe differire dal valore riportato
sul termometro stesso. La differenza dovrebbe essere di
circa 3 gradi. Ciò è del tutto normale, in quanto i due
strumenti rilevano la temperatura da posizioni diverse.
• L'uso di alcol, droghe o farmaci prima o durante l'utilizzo
della spa può portare a perdita di coscienza con possibilità
di annegamento.
• Persone che soffrano di obesità o con una storia di malattie
cardiache, pressione alta (o troppo bassa), problemi
circolatori o diabete dovrebbero consultare un medico prima
di utilizzare una spa.
• Ciò si applica anche a chi è in cura con farmaci, poiché
alcune classi di farmaci possono indurre sonnolenza o
influenzare la frequenza cardiaca, la pressione del sangue
e la circolazione.
• Evitare sempre di immergere la testa sott'acqua.
• Non ingerire l'acqua della spa.
• Tenere presente che l'intervallo di temperatura
effettivamente percepito come confortevole, durante l'uso
della spa, potrebbe risultare inferiore alla temperatura
massima di sicurezza.
• Non azionare mai la spa se i tubi di ingresso/uscita sono
rotti o mancanti. Non tentare in nessun caso di sostituire i
tubi di ingresso/uscita. Fare riferimento al sito web
www.bestwaycorp.com per tutte le informazioni necessarie.
• Non versare mai acqua di temperatura superiore ai
40°C (104°F) direttamente nella spa.
• Non utilizzare la spa quando si è da soli.
• Chi soffre di malattie infettive dovrebbe astenersi dall'usare
una spa.
• Non utilizzare la spa subito dopo un intenso esercizio fisico.
• Uscire immediatamente dalla spa qualora si avverta una
sensazione di disagio o sonnolenza.
• È buona norma entrare e uscire dalla spa lentamente e con
cautela. Le superfici bagnate possono essere scivolose.
• La pompa deve essere testata prima di ogni utilizzo.
Seguire le istruzioni relative alla pompa per eseguire il test.
Assicurarsi sempre che la spina sia asciutta, la connessione
con la spina bagnata è tassativamente vietata.
• Scollegare sempre la spa nei seguenti casi:
- Prima della pulizia o altro tipo di manutenzione.
- Se si prevede di lasciarla incustodita a lungo, ad esempio
durante le festività/vacanze.
• Non indossare mai lenti a contatto quando si è nella spa.
PERICOLO - Rischio di lesioni. Le dimensioni dei raccordi
di aspirazione in questa spa sono state calcolate per
adattarsi alla portata specifica della pompa. In caso si renda
necessario sostituire i raccordi di aspirazione o la pompa,
accertarsi che siano compatibili per portata. Non azionare
mai la spa se i raccordi di aspirazione sono rotti o mancanti.
Non sostituire mai un raccordo di aspirazione con uno di
portata inferiore a quella indicata sul raccordo di
aspirazione originale.
ATTENZIONE: al fine di garantire la sicurezza e le
prestazioni della spa, i suoi componenti principali quali
l'elemento riscaldante, il motore dell'aeratore e le valvole di
non ritorno devono essere revisionati da un elettricista
qualificato dopo circa 3-5 anni. Qualora venissero riscontrati
problemi durante la revisione, fare riferimento al sito Web
www.bestwaycorp.com per tutte le informazioni necessarie.
AVVERTENZE – SICUREZZA PER CHI NON NUOTA
• È necessario che nuotatori principianti/non nuotatori
rimangano sotto la supervisione costante di un adulto
esperto quando usano la spa, soprattutto se la spa viene
usata per attività di fitness. Tenere presente che il più alto
rischio di annegamento si riscontra nei bambini di età
inferiore ai cinque anni.
Affidare a un adulto competente la supervisione della spa
ogni volta che la stessa viene utilizzata.
• I nuotatori principianti/non nuotatori dovrebbero indossare
dispositivi di protezione personale, soprattutto se utilizzano
la spa per attività di fitness.
• Quando la spa non è in uso o non è sorvegliata, rimuovere
tutti i giocattoli dalla vasca e dall'area circostante per
evitare di attirare i bambini.
AVVERTENZE – DISPOSITIVI E APPARECCHIATURE DI
SICUREZZA
Al fine di impedire ogni accesso non autorizzato alla spa è
necessario utilizzare una copertura di sicurezza o simile
elemento protettivo; in alternativa, assicurarsi che tutte le
porte e le finestre (ove applicabile) siano ben chiuse.
• Barriere, coperture, allarmi o dispositivi di sicurezza simili
sono utili ausili, ma non sostituiscono la supervisione
continua e competente di un adulto.
• Si consiglia di predisporre nelle vicinanze della spa
dispositivi di soccorso (ad es. un salvagente) adeguati.
• Tenere un telefono funzionante e un elenco di numeri di
telefono di emergenza vicino alla spa.
• Si consiglia di consultare esperti e/o le autorità locali in
merito alle leggi/regolamenti locali o nazionali relativi a
recinzioni a prova di bambino, barriere di sicurezza,
illuminazione e altri requisiti di sicurezza.
AVVERTENZE – UTILIZZO SICURO DELLA SPA
• Incoraggiare tutti gli utenti, in particolare i bambini, a
imparare a nuotare.
• Imparare le tecniche basilari di supporto vitale
(rianimazione cardiopolmonare - RCP) e rinfrescare
regolarmente le proprie conoscenze: in situazioni di
emergenza, tali conoscenze possono fare la differenza fra
la vita e la morte.
• Spiegare a tutti coloro che useranno la spa, compresi i
bambini, cosa fare in caso di emergenza.
• Non tuffarsi mai in specchi d'acqua poco profondi, in quanto
ciò potrebbe causare lesioni gravi o morte.
• Non utilizzare la spa contestualmente all'assunzione di alcol
o farmaci che potrebbero compromettere la capacità di
utilizzarla in sicurezza.
• Quando si utilizzano coperture, rimuoverle completamente
prima di entrare nella spa.
Al fine di evitare possibili malattie, si consiglia di trattare
regolarmente l'acqua e assicurarsi che tutti gli utenti
pratichino una buona igiene. Consultare le linee guida per il
trattamento dell'acqua nel manuale d’uso.
• Conservare i prodotti chimici fuori dalla portata dei bambini.
• Utilizzare la segnaletica fornita sulla spa o entro 2 metri
dalla spa stessa, in una posizione ben visibile.
• Una volta rimosse le scalette, queste dovranno essere
riposte in un luogo sicuro al quale i bambini non possano
accedere.
• Questa apparecchiatura non è destinata all'uso da parte di
persone (bambini di età inferiore a 8 anni inclusi) con
capacità fisiche, mentali e sensoriali ridotte o mancanza di
esperienza e conoscenze adeguate, a meno che non siano
supervisionate e istruite ad un uso sicuro dell'appa ecchio e
se sono stati compresi i rischi connessi. I bambini devono
sempre essere controllati per evitare che giochino con il
prodotto. Le operazioni di pulizia e manutenzione non
devono essere effettuate dai bambini senza la supervisione
di un adulto.
• I bambini sono attirati dall'acqua; coprire sempre la spa
dopo ogni utilizzo.
PERICOLO - Rischio di annegamento accidentale
(soprattutto nei bambini sotto i 5 anni). Prestare attenzione
ad impedire ai bambini l'accesso non autorizzato alla spa.
Ciò può essere ottenuto mettendo in sicurezza i mezzi di
accesso alla spa o installando un dispositivo di protezione
sulla spa. Per evitare incidenti durante l'uso della spa,
assicurarsi che i bambini siano costantemente sorvegliati da
un adulto.
AVVERTENZE - MANTENIMENTO DELL'ACQUA
• Non aggiungere mai acqua ai prodotti chimici. Aggiungere
sempre le sostanze chimiche all'acqua onde evitare la
formazione di fumi/vapori o violente reazioni chimiche con
emissione di spruzzi pericolosi.
• Consultare la sezione "MANUTENZIONE" per informazioni
relative alla pulizia, mantenimento e smaltimento dell'acqua
della spa.
• Non utilizzare la spa durante la manutenzione chimica.
• Evitare di effettuare dosaggi manuali di sostanze chimiche
quando la spa è in uso.
• Relativamente al riempimento della spa, si consiglia di
consultare le autorità locali per le normative sulla fornitura
d'acqua.
AVVERTENZE - INSTALLAZIONE E CONSERVAZIONE
SICURE
• Si raccomanda vivamente di non procedere all'apertura e
gonfiaggio della spa qualora la temperatura ambiente sia
inferiore ai 15°C (59°F). È consigliabile gonfiare la spa al
chiuso e proseguire successivamente con la sua
installazione all'aperto. Mantenere costantemente acceso il
riscaldatore della spa qualora la temperatura esterna
scenda al di sotto dei 6°C (42,8°F). Tale modalità consente
al sistema Freeze Shield™ di mantenere la temperatura
interna tra 6°C (42,8°F) e 10°C (50°F) al fine di evitare
danni quali ad esempio congelamento dell'acqua nelle
tubature o nel sistema di circolazione.
ATTENZIONE: qualora vengano visualizzati messaggi di
allarme sul display della spa, il sistema Freeze Shield™
smetterà di funzionare. Assicurarsi di verificare le condizioni
della spa ogniqualvolta la temperatura esterna sia inferiore a
6°C (42,8°F). In caso si preveda di doversi assentare per
lunghi periodi, durante i quali la temperatura potrebbe
scendere al di sotto dei 6°C (42,8°F), si raccomanda
vivamente di smontare la spa e riporla seguendo le istruzioni
di conservazione.
Qualora la spa non venga utilizzata per un lungo periodo, ad
esempio in inverno, il set dovrebbe essere smontato e
riposto al coperto.
• Non posizionare la spa su superfici scivolose e assicurarsi
che la superficie scelta sia priva di oggetti taglienti prima di
procedere all'installazione.
• Per evitare danni alla pompa, la spa non deve mai essere
messa in funzione a meno che non sia stata riempita
d'acqua.
• Per ragioni di sicurezza, utilizzare solo accessori forniti o
approvati dal produttore.
• Fare riferimento al paragrafo seguente per le informazioni
relative all'installazione.
• Ogniqualvolta la spa viene svuotata, il filtro dovrebbe
essere pulito (e drenato / asciugato, ove previsto).
• Si prega di esaminare l'attrezzatura prima dell'uso.
Contattare Bestway all'indirizzo del servizio clienti indicato
nel presente manuale in caso di parti danneggiate o
mancanti al momento dell'acquisto. Accertarsi che i
componenti dell'apparecchiatura corrispondano al modello
che si intendeva acquistare.
• Questo prodotto non è destinato all'uso commerciale.
• Tenere sempre coperta la spa per ridurre al minimo la
perdita di calore durante il suo riscaldamento tra un utilizzo
e l'altro (ma non durante l'utilizzo). Assicurarsi che la
copertura sia ben fissata, come da istruzioni per
massimizzare l'isolamento. Quando la copertura non è
uso, è consigliabile tenerla sollevata da terra per
mantenerla pulita (in particolare sul lato più vicino alla
superficie dell'acqua). La copertura deve essere
conservata in un luogo appropriato, dove non possa
essere danneggiata o causare danni.
• Controllare la temperatura impostata per l'acqua e valutare
se sia opportuno abbassarla nei periodi in cui si prevede di
non utilizzare la spa.
A seconda delle condizioni esterne, valutare se sia
opportuno spegnere completamente il riscaldatore qualora
la spa non venga utilizzata per lunghi periodi (laddove la
spa disponga di questa opzione pur mantenendo i valori
residui di disinfezione/pH).
• Si consiglia di utilizzare un telo isolante sotto alla spa per
ridurre al minimo la perdita di calore.
• Pulire regolarmente i filtri per mantenere la pompa in
buone condizioni ed evitare cambi d'acqua e cicli di
riscaldamento non necessari.
• Posizionare la spa lontano da stanze da letto/ambienti di
riposo, così che il rumore non arrechi disturbo.
• Non appoggiare la copertura a terra o su qualsiasi altra
superficie sporca quando non in uso.
• Durante l'utilizzo della spa la copertura deve essere tenuta
in un'area pulita e asciutta, onde evitare che sporco e
batteri si raccolgano sulla sua superficie. Le coperture spa
non dovrebbero mai essere messe a contatto con tavoli o
pedane di legno, in quanto potrebbero macchiarlo o
scolorirlo. Un sollevatore o simile dispositivo, è utile per far
sì che la copertura non venga a contatto con il suolo ed è
particolarmente raccomandato per l'uso della spa in
contesti di noleggio.
• Si consiglia di consultare un appaltatore qualificato o un
ingegnere strutturale per verificare che il materiale di
supporto sia in grado di reggere il carico massimo
combinato della spa, dell'acqua e dei bagnanti. Fare
riferimento alle informazioni sul peso totale riportate sulla
confezione.
AVVERTENZE – SOLO PER SPA DOTATE DI Wi-Fi
• Frequenza di funzionamento del trasmettitore:
2412~2472MHz
• Potenza massima di uscita del trasmettitore: 19dBm
AVVERTENZE - DISPOSITIVO PORTATILE DI
PROTEZIONE DIFFERENZIALE (PRCD)
Assicurarsi che la corrente nominale erogata dalla presa
elettrica sia compatibile con la pompa prima di inserire la
spina.
• La spa è un dispositivo elettrico di classe I e deve essere
collegata direttamente a una presa dotata di messa a terra.
Si consiglia di utilizzare esclusivamente una presa
resistente all'umidità e in grado di sostenere un carico
elettrico ad alta potenza. Controllare con regolarità che la
spina e la presa non presentino segni di danni prima di
utilizzare la spa. Non utilizzare la spa se la spina o la presa
risultano danneggiate. Rivolgersi a un elettricista qualificato
prima di utilizzare la spa in caso di dubbi sulla tipologia di
fornitura elettrica.
• La spina RCD deve essere testata prima di ogni utilizzo
onde evitare il rischio di scosse elettriche.
• Non utilizzare la pompa qualora la spina non superi il test.
Per assistenza, visitare la sezione supporto tecnico sul sito
Web www.bestwaycorp.com.
CONSERVARE LE ISTRUZIONI PER RIFERIMENTI
FUTURI
124
SMALTIMENTO
Le apparecchiature elettriche non devono essere smaltite
insieme ai rifiuti domestici. Si prega di riciclare laddove
esistano strutture adeguate. Per maggiori informazioni in
merito, contattare le autorità locali o il proprio rivenditore.
SI PREGA DI LEGGERE E SEGUIRE TUTTE LE
ISTRUZIONI RIPORTATE DI SEGUITO.
Si prega di leggere e attenersi a tutte le informazioni
contenute in questo manuale utente prima di installare e
utilizzare la spa. Queste avvertenze, istruzioni e linee guida
di sicurezza riguardano alcuni dei rischi più comuni, ma
non possono necessariamente includere tutti i possibili
rischi e pericoli. E' opportuno usare sempre cautela e buon
senso nello svolgere qualsiasi attività in acqua. Si prega di
conservare queste istruzioni per l'uso futuro, tenendo
inoltre presente che le informazioni possono variare a
seconda del modello di spa acquistato.
Conservare queste istruzioni in un luogo sicuro e rivolgersi
al produttore o effettuare una ricerca sul sito Web
www.bestwaycorp.com in assenza delle stesse.
AVVERTENZE – SICUREZZA DURANTE
L'INSTALLAZIONE
• La spa deve essere alimentata tramite un trasformatore di
isolamento o un dispositivo di corrente residua (RCD) con
una corrente di funzionamento residua non superiore a
30mA.
• La spa deve essere alimentata tramite una presa dotata
messa a terra.
• La spa dovrebbe essere posizionata a una distanza
superiore ai 4 m dalla presa di alimentazione sulla parete
dell'edificio.
• La spa deve essere collegata a una presa di corrente con
messa a terra tramite un cavo di alimentazione dotato di
spina e dispositivo portatile di protezione differenziale
(PRCD) con una corrente di intervento di 10 mA.
• La spa deve essere collegata unicamente ad una presa con
messa a terra facente parte dell'impianto di cablaggio fisso
dell'edificio.
• È necessario che la spina si trovi in una posizione
accessibile anche dopo l'installazione della spa.
• Le operazioni di installazione devono essere effettuate nel
rispetto dei regolamenti nazionali sui cablaggi; consultare
un elettricista qualificato per qualsiasi domanda.
• Non interrare il cavo. Posizionare il cavo in modo da ridurre
al minimo il pericolo di contatto con tosaerba, tagliasiepi e
simili.
ATTENZIONE: Al fine di evitare qualsiasi pericolo relativo al
reset involontario dell'interruttore termico, la spa non deve
mai essere alimentata tramite un dispositivo di
commutazione esterno, come ad esempio un timer, o
collegata a un circuito che viene regolarmente acceso e
spento dal fornitore di utenze.
• Leggere sempre le istruzioni prima di utilizzare ed
installare/assemblare nuovamente il dispositivo.
AVVERTENZE - PERICOLO DI SCOSSE ELETTRICHE
PER PREVENIRE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE,
NON UTILIZZARE LA SPA IN CASO DI PIOGGIA O
TEMPORALI.
• Non utilizzare prolunghe per collegare l'unità alla rete di
alimentazione e assicurarsi che la presa utilizzata si trovi in
una posizione adeguata.
• Non collegare o scollegare il dispositivo con le mani
bagnate.
• Non azionare mai alcun dispositivo elettrico dall'interno
della spa o con il corpo bagnato. Non posizionare alcun
dispositivo elettrico, quali luci/lampade telefoni, radio o
televisori, a meno di 2 m dalla spa.
• Installare la spa ad almeno 2 m di distanza da qualsiasi
superfice metallica.
• Nessun elemento deve essere posizionato sopra la vasca
della spa durante l'uso.
• Gli elementi contenenti parti in tensione, ad eccezione delle
parti alimentate a bassissima tensione di sicurezza non
superiore a 12V, devono risultare inaccessibili dall'interno
della spa, mentre le parti che incorporano componenti
elettrici (ad eccezione dei dispositivi di controllo remoto),
devono essere posizionate o fissate in modo che non
possano cadere nella vasca.
Ai fini della sicurezza elettrica, il cavo di alimentazione
integra un dispositivo PRCD. Qualora venga rilevata una
dispersione di corrente superiore a 10 mA, il disgiuntore
termico entrerà in funzione e interromperà l'alimentazione.
In tale eventualità si prega di scollegare la spa e
interrompere immediatamente il suo utilizzo. Non tentare di
riparare prodotto da soli. Fare riferimento al sito web
www.bestwaycorp.com per ottenere tutte le informazioni
necessarie.
Nel caso in cui il cavo di alimentazione risultasse danneggiato,
la sostituzione dovrà essere effettuata dal produttore, dal
servizio di assistenza o da una persona parimenti qualificata
al fine di prevenire pericoli di qualsiasi tipo.
• Per ridurre il rischio di scosse elettriche, non utilizzare
prolunghe per collegare l'unità all'alimentazione elettrica,
bensì una presa correttamente posizionata.
AVVERTENZE- RIDUZIONE DEL RISCHIO DI LESIONI
L'acqua di una spa idromassaggio non deve mai superare i
40°C (104°F) bensì rimanere fra i 38°C (100°F) e 40°C (104°F),
temperatura considerata sicura e confortevole per qualsiasi
adulto in buona salute.
È consigliabile impostare temperature più basse in caso la
spa venga usata da bambini piccoli e qualora il suo uso
superi i 10 minuti.
• Poiché durante i primi mesi di gravidanza una temperatura
dell'acqua eccessiva può causare danni al feto, le donne in
stato interessante o che sospettino di esserlo dovrebbero
limitare la temperatura dell'acqua della spa a 38°C (100°F).
Limitare l'utilizzo della spa a non più di 10 minuti per volta.
• In caso l'acqua sembri troppo calda è consigliabile misurare
la temperatura con un termometro affidabile prima di
entrare nella vasca. Qualora la temperatura dell'acqua
superi i 45°C
(113°F)
, interrompere immediatamente l'uso
della spa fino a quando la temperatura non scende al di
sotto dei 40°C
(104°F)
. Qualora si utilizzi un termometro
esterno, tenere presente che la temperatura mostrata sul
pannello di controllo potrebbe differire dal valore riportato
sul termometro stesso. La differenza dovrebbe essere di
circa 3 gradi. Ciò è del tutto normale, in quanto i due
strumenti rilevano la temperatura da posizioni diverse.
• L'uso di alcol, droghe o farmaci prima o durante l'utilizzo
della spa può portare a perdita di coscienza con possibilità
di annegamento.
• Persone che soffrano di obesità o con una storia di malattie
cardiache, pressione alta (o troppo bassa), problemi
circolatori o diabete dovrebbero consultare un medico prima
di utilizzare una spa.
• Ciò si applica anche a chi è in cura con farmaci, poiché
alcune classi di farmaci possono indurre sonnolenza o
influenzare la frequenza cardiaca, la pressione del sangue
e la circolazione.
• Evitare sempre di immergere la testa sott'acqua.
• Non ingerire l'acqua della spa.
• Tenere presente che l'intervallo di temperatura
effettivamente percepito come confortevole, durante l'uso
della spa, potrebbe risultare inferiore alla temperatura
massima di sicurezza.
• Non azionare mai la spa se i tubi di ingresso/uscita sono
rotti o mancanti. Non tentare in nessun caso di sostituire i
tubi di ingresso/uscita. Fare riferimento al sito web
www.bestwaycorp.com per tutte le informazioni necessarie.
• Non versare mai acqua di temperatura superiore ai
40°C (104°F) direttamente nella spa.
• Non utilizzare la spa quando si è da soli.
• Chi soffre di malattie infettive dovrebbe astenersi dall'usare
una spa.
• Non utilizzare la spa subito dopo un intenso esercizio fisico.
• Uscire immediatamente dalla spa qualora si avverta una
sensazione di disagio o sonnolenza.
• È buona norma entrare e uscire dalla spa lentamente e con
cautela. Le superfici bagnate possono essere scivolose.
• La pompa deve essere testata prima di ogni utilizzo.
Seguire le istruzioni relative alla pompa per eseguire il test.
Assicurarsi sempre che la spina sia asciutta, la connessione
con la spina bagnata è tassativamente vietata.
• Scollegare sempre la spa nei seguenti casi:
- Prima della pulizia o altro tipo di manutenzione.
- Se si prevede di lasciarla incustodita a lungo, ad esempio
durante le festività/vacanze.
• Non indossare mai lenti a contatto quando si è nella spa.
PERICOLO - Rischio di lesioni. Le dimensioni dei raccordi
di aspirazione in questa spa sono state calcolate per
adattarsi alla portata specifica della pompa. In caso si renda
necessario sostituire i raccordi di aspirazione o la pompa,
accertarsi che siano compatibili per portata. Non azionare
mai la spa se i raccordi di aspirazione sono rotti o mancanti.
Non sostituire mai un raccordo di aspirazione con uno di
portata inferiore a quella indicata sul raccordo di
aspirazione originale.
ATTENZIONE: al fine di garantire la sicurezza e le
prestazioni della spa, i suoi componenti principali quali
l'elemento riscaldante, il motore dell'aeratore e le valvole di
non ritorno devono essere revisionati da un elettricista
qualificato dopo circa 3-5 anni. Qualora venissero riscontrati
problemi durante la revisione, fare riferimento al sito Web
www.bestwaycorp.com per tutte le informazioni necessarie.
AVVERTENZE – SICUREZZA PER CHI NON NUOTA
• È necessario che nuotatori principianti/non nuotatori
rimangano sotto la supervisione costante di un adulto
esperto quando usano la spa, soprattutto se la spa viene
usata per attività di fitness. Tenere presente che il più alto
rischio di annegamento si riscontra nei bambini di età
inferiore ai cinque anni.
Affidare a un adulto competente la supervisione della spa
ogni volta che la stessa viene utilizzata.
• I nuotatori principianti/non nuotatori dovrebbero indossare
dispositivi di protezione personale, soprattutto se utilizzano
la spa per attività di fitness.
• Quando la spa non è in uso o non è sorvegliata, rimuovere
tutti i giocattoli dalla vasca e dall'area circostante per
evitare di attirare i bambini.
AVVERTENZE – DISPOSITIVI E APPARECCHIATURE DI
SICUREZZA
Al fine di impedire ogni accesso non autorizzato alla spa è
necessario utilizzare una copertura di sicurezza o simile
elemento protettivo; in alternativa, assicurarsi che tutte le
porte e le finestre (ove applicabile) siano ben chiuse.
• Barriere, coperture, allarmi o dispositivi di sicurezza simili
sono utili ausili, ma non sostituiscono la supervisione
continua e competente di un adulto.
• Si consiglia di predisporre nelle vicinanze della spa
dispositivi di soccorso (ad es. un salvagente) adeguati.
• Tenere un telefono funzionante e un elenco di numeri di
telefono di emergenza vicino alla spa.
• Si consiglia di consultare esperti e/o le autorità locali in
merito alle leggi/regolamenti locali o nazionali relativi a
recinzioni a prova di bambino, barriere di sicurezza,
illuminazione e altri requisiti di sicurezza.
AVVERTENZE – UTILIZZO SICURO DELLA SPA
• Incoraggiare tutti gli utenti, in particolare i bambini, a
imparare a nuotare.
• Imparare le tecniche basilari di supporto vitale
(rianimazione cardiopolmonare - RCP) e rinfrescare
regolarmente le proprie conoscenze: in situazioni di
emergenza, tali conoscenze possono fare la differenza fra
la vita e la morte.
• Spiegare a tutti coloro che useranno la spa, compresi i
bambini, cosa fare in caso di emergenza.
• Non tuffarsi mai in specchi d'acqua poco profondi, in quanto
ciò potrebbe causare lesioni gravi o morte.
• Non utilizzare la spa contestualmente all'assunzione di alcol
o farmaci che potrebbero compromettere la capacità di
utilizzarla in sicurezza.
• Quando si utilizzano coperture, rimuoverle completamente
prima di entrare nella spa.
Al fine di evitare possibili malattie, si consiglia di trattare
regolarmente l'acqua e assicurarsi che tutti gli utenti
pratichino una buona igiene. Consultare le linee guida per il
trattamento dell'acqua nel manuale d’uso.
• Conservare i prodotti chimici fuori dalla portata dei bambini.
• Utilizzare la segnaletica fornita sulla spa o entro 2 metri
dalla spa stessa, in una posizione ben visibile.
• Una volta rimosse le scalette, queste dovranno essere
riposte in un luogo sicuro al quale i bambini non possano
accedere.
• Questa apparecchiatura non è destinata all'uso da parte di
persone (bambini di età inferiore a 8 anni inclusi) con
capacità fisiche, mentali e sensoriali ridotte o mancanza di
esperienza e conoscenze adeguate, a meno che non siano
supervisionate e istruite ad un uso sicuro dell'appa ecchio e
se sono stati compresi i rischi connessi. I bambini devono
sempre essere controllati per evitare che giochino con il
prodotto. Le operazioni di pulizia e manutenzione non
devono essere effettuate dai bambini senza la supervisione
di un adulto.
• I bambini sono attirati dall'acqua; coprire sempre la spa
dopo ogni utilizzo.
PERICOLO - Rischio di annegamento accidentale
(soprattutto nei bambini sotto i 5 anni). Prestare attenzione
ad impedire ai bambini l'accesso non autorizzato alla spa.
Ciò può essere ottenuto mettendo in sicurezza i mezzi di
accesso alla spa o installando un dispositivo di protezione
sulla spa. Per evitare incidenti durante l'uso della spa,
assicurarsi che i bambini siano costantemente sorvegliati da
un adulto.
AVVERTENZE - MANTENIMENTO DELL'ACQUA
• Non aggiungere mai acqua ai prodotti chimici. Aggiungere
sempre le sostanze chimiche all'acqua onde evitare la
formazione di fumi/vapori o violente reazioni chimiche con
emissione di spruzzi pericolosi.
• Consultare la sezione "MANUTENZIONE" per informazioni
relative alla pulizia, mantenimento e smaltimento dell'acqua
della spa.
• Non utilizzare la spa durante la manutenzione chimica.
• Evitare di effettuare dosaggi manuali di sostanze chimiche
quando la spa è in uso.
• Relativamente al riempimento della spa, si consiglia di
consultare le autorità locali per le normative sulla fornitura
d'acqua.
AVVERTENZE - INSTALLAZIONE E CONSERVAZIONE
SICURE
• Si raccomanda vivamente di non procedere all'apertura e
gonfiaggio della spa qualora la temperatura ambiente sia
inferiore ai 15°C (59°F). È consigliabile gonfiare la spa al
chiuso e proseguire successivamente con la sua
installazione all'aperto. Mantenere costantemente acceso il
riscaldatore della spa qualora la temperatura esterna
scenda al di sotto dei 6°C (42,8°F). Tale modalità consente
al sistema Freeze Shield™ di mantenere la temperatura
interna tra 6°C (42,8°F) e 10°C (50°F) al fine di evitare
danni quali ad esempio congelamento dell'acqua nelle
tubature o nel sistema di circolazione.
ATTENZIONE: qualora vengano visualizzati messaggi di
allarme sul display della spa, il sistema Freeze Shield™
smetterà di funzionare. Assicurarsi di verificare le condizioni
della spa ogniqualvolta la temperatura esterna sia inferiore a
6°C (42,8°F). In caso si preveda di doversi assentare per
lunghi periodi, durante i quali la temperatura potrebbe
scendere al di sotto dei 6°C (42,8°F), si raccomanda
vivamente di smontare la spa e riporla seguendo le istruzioni
di conservazione.
Qualora la spa non venga utilizzata per un lungo periodo, ad
esempio in inverno, il set dovrebbe essere smontato e
riposto al coperto.
• Non posizionare la spa su superfici scivolose e assicurarsi
che la superficie scelta sia priva di oggetti taglienti prima di
procedere all'installazione.
• Per evitare danni alla pompa, la spa non deve mai essere
messa in funzione a meno che non sia stata riempita
d'acqua.
• Per ragioni di sicurezza, utilizzare solo accessori forniti o
approvati dal produttore.
• Fare riferimento al paragrafo seguente per le informazioni
relative all'installazione.
• Ogniqualvolta la spa viene svuotata, il filtro dovrebbe
essere pulito (e drenato / asciugato, ove previsto).
• Si prega di esaminare l'attrezzatura prima dell'uso.
Contattare Bestway all'indirizzo del servizio clienti indicato
nel presente manuale in caso di parti danneggiate o
mancanti al momento dell'acquisto. Accertarsi che i
componenti dell'apparecchiatura corrispondano al modello
che si intendeva acquistare.
• Questo prodotto non è destinato all'uso commerciale.
• Tenere sempre coperta la spa per ridurre al minimo la
perdita di calore durante il suo riscaldamento tra un utilizzo
e l'altro (ma non durante l'utilizzo). Assicurarsi che la
copertura sia ben fissata, come da istruzioni per
massimizzare l'isolamento. Quando la copertura non è
uso, è consigliabile tenerla sollevata da terra per
mantenerla pulita (in particolare sul lato più vicino alla
superficie dell'acqua). La copertura deve essere
conservata in un luogo appropriato, dove non possa
essere danneggiata o causare danni.
• Controllare la temperatura impostata per l'acqua e valutare
se sia opportuno abbassarla nei periodi in cui si prevede di
non utilizzare la spa.
A seconda delle condizioni esterne, valutare se sia
opportuno spegnere completamente il riscaldatore qualora
la spa non venga utilizzata per lunghi periodi (laddove la
spa disponga di questa opzione pur mantenendo i valori
residui di disinfezione/pH).
• Si consiglia di utilizzare un telo isolante sotto alla spa per
ridurre al minimo la perdita di calore.
• Pulire regolarmente i filtri per mantenere la pompa in
buone condizioni ed evitare cambi d'acqua e cicli di
riscaldamento non necessari.
• Posizionare la spa lontano da stanze da letto/ambienti di
riposo, così che il rumore non arrechi disturbo.
• Non appoggiare la copertura a terra o su qualsiasi altra
superficie sporca quando non in uso.
• Durante l'utilizzo della spa la copertura deve essere tenuta
in un'area pulita e asciutta, onde evitare che sporco e
batteri si raccolgano sulla sua superficie. Le coperture spa
non dovrebbero mai essere messe a contatto con tavoli o
pedane di legno, in quanto potrebbero macchiarlo o
scolorirlo. Un sollevatore o simile dispositivo, è utile per far
sì che la copertura non venga a contatto con il suolo ed è
particolarmente raccomandato per l'uso della spa in
contesti di noleggio.
• Si consiglia di consultare un appaltatore qualificato o un
ingegnere strutturale per verificare che il materiale di
supporto sia in grado di reggere il carico massimo
combinato della spa, dell'acqua e dei bagnanti. Fare
riferimento alle informazioni sul peso totale riportate sulla
confezione.
AVVERTENZE – SOLO PER SPA DOTATE DI Wi-Fi
• Frequenza di funzionamento del trasmettitore:
2412~2472MHz
• Potenza massima di uscita del trasmettitore: 19dBm
AVVERTENZE - DISPOSITIVO PORTATILE DI
PROTEZIONE DIFFERENZIALE (PRCD)
Assicurarsi che la corrente nominale erogata dalla presa
elettrica sia compatibile con la pompa prima di inserire la
spina.
• La spa è un dispositivo elettrico di classe I e deve essere
collegata direttamente a una presa dotata di messa a terra.
Si consiglia di utilizzare esclusivamente una presa
resistente all'umidità e in grado di sostenere un carico
elettrico ad alta potenza. Controllare con regolarità che la
spina e la presa non presentino segni di danni prima di
utilizzare la spa. Non utilizzare la spa se la spina o la presa
risultano danneggiate. Rivolgersi a un elettricista qualificato
prima di utilizzare la spa in caso di dubbi sulla tipologia di
fornitura elettrica.
• La spina RCD deve essere testata prima di ogni utilizzo
onde evitare il rischio di scosse elettriche.
• Non utilizzare la pompa qualora la spina non superi il test.
Per assistenza, visitare la sezione supporto tecnico sul sito
Web www.bestwaycorp.com.
CONSERVARE LE ISTRUZIONI PER RIFERIMENTI
FUTURI
125
Estendi subito gratuitamente la garanzia del tuo acquisto!
Registra il tuo prodotto entro 30 giorni dall’acquisto e regalati
6 mesi di estensione gratuita della garanzia.
Visita:
WWW.REGISTRAZIONEBESTWAY.IT
e registra subito il tuo prodotto.
La promozione è valida solo nei territori di Italia, Francia, Germania.
ITGRAZIE PER AVER SCELTO BESTWAY
PRIMA DELL'INSTALLAZIONE
ELENCO DI CONTROLLO
Per controllare le parti stampate sulla confezione, accertarsi che
i componenti dell'apparecchiatura corrispondano al modello che
si intendeva acquistare. In caso di parti danneggiate o mancanti
al momento dell'acquisto, visitare il nostro sito Web
bestwaycorp.com/support.
SCELTA DELLA POSIZIONE ADATTA
Spa portatile fuori terra per interni ed esterni & cablaggio
portatile.
Solo per spa dotate di Wi-Fi:
Per scegliere la posizione corretta per la spa dotata di Wi-Fi,
consultare il foglietto illustrativo del Wi-Fi della Spa incluso nella
confezione e le seguenti istruzioni.
Per tutte le tipologie di spa:
La superficie scelta per installare la spa deve rispettare le
seguenti caratteristiche tecniche.
• A causa del peso combinato dell'acqua all'interno della spa e
degli utenti, è estremamente importante che la superficie scelta
sia in grado di sostenere uniformemente tale peso fintanto che
la spa rimane installata.
• È necessario predisporre un adeguato sistema di drenaggio
per far fronte a possibili tracimazioni, sia che la spa sia stata
installata all'aperto o in interni. Una certa quantità d'acqua
potrebbe fuoriuscire dalla spa in fase di riempimento,
drenaggio, o quando la stessa è in uso.
• La superficie selezionata deve essere piana e liscia. Qualora la
superficie risultasse irregolare o in pendenza, si verrebbe a
creare un carico sbilanciato sulla struttura della spa. Ciò
potrebbe portare al danneggiamento del punto di saldatura.
• La superficie selezionata deve essere sgombra da qualsiasi
tipo di oggetto. A causa del peso dell'acqua, qualsiasi oggetto
sotto la spa potrebbe danneggiarne o perforarne la base.
• L'area selezionata per l'installazione deve essere priva di linee
elettriche aeree o alberi; accertarsi inoltre che sia sgombra da
tubature sotterranee, linee elettriche o cavi di qualsiasi tipo.
• La posizione scelta deve essere lontana dall'ingresso della
casa. Non posizionare apparecchiature o mobilia intorno alla
spa. Un'eventuale tracimazione d'acqua causata da un uso
improprio della spa o da un difetto in uno dei prodotti potrebbe
danneggiare i mobili.
• Non installare la spa su moquette o altre superfici (ad es.
sughero non trattato, legno o altri materiali porosi) che
trattengano l'umidità e favoriscano la proliferazione di batteri,
o superfici che potrebbero venire danneggiate dai prodotti
chimici utilizzati per il trattamento dell'acqua.
• Consultare le autorità locale per i regolamenti relativi
all'installazione.
Superfici di allestimento consigliate: erba, terra, cemento e
tutte le altre superfici che rispettano le condizioni di allestimento
sopra indicate.
Superfici sconsigliate: fango, sabbia, ghiaia, pedane in legno,
balconi, vialetti, piattaforme, terreno soffice/sciolto o altra
superficie che non soddisfi i prerequisiti di cui sopra.
Installazione in interni:
Prestare attenzione ai requisiti speciali se si decide di
installare la spa al chiuso.
• Un certo livello di umidità è un normale effetto collaterale della
presenza di una Lay-Z-Spa. Si prega di considerare gli effetti
dell'umidità atmosferica su legno a vista, carta da parati, ecc.
nella zona destinata all'installazione della spa. Per ridurre al
minimo tali effetti si raccomanda di provvedere a una adeguata
ventilazione dell'area selezionata. Rivolgersi a un
professionista per determinare se sia necessaria una maggiore
ventilazione.
• Provvedere a un costante e adeguato livello di ventilazione e
deumidificazione dell'aria per garantire la sicurezza e il comfort
degli utenti.
• Svuotare la spa prima di rimuoverla o spostarla.
Installazione all'aperto:
• La superficie selezionata deve essere sgombra da piante
aggressive e infestanti. Questi tipi di vegetazione potrebbero
crescere attraverso il rivestimento e causare perdite d'acqua o
d'aria. Eliminare dall'area prescelta erba o altra vegetazione
che possa causare la formazione di cattivi odori o melma.
• Non lasciare la superficie della spa esposta alla luce solare
diretta per lunghi periodi di tempo, ma proteggerla con una
copertura quando la spa non è in uso.
• Seguire le istruzioni di cui sopra per selezionare una superficie
e posizione adeguata all'allestimento della spa. Eventuali danni
ai componenti della spa che siano stati causati da una
superficie di allestimento priva dei requisiti di cui sopra, non
saranno considerati come difetti di fabbricazione e
comporteranno l'annullamento della garanzia e qualsiasi
richiesta di assistenza. È responsabilità del proprietario
garantire che il sito soddisfi i requisiti in ogni momento.
• Rivolgersi a un installatore professionista in merito a condizioni
ambientali quali acqua freatica e il rischio di gelate.
TERMINALE DI COLLEGAMENTO EQUIPOTENZIALE DEL
RISCALDATORE SPA
• Si consiglia di rivolgersi a un elettricista qualificato per
collegare la pompa della spa a un terminale di collegamento
equipotenziale che utilizzi un conduttore di rame solido di
almeno 2,5mm2.
126
ELENCO DI CONTROLLO
Per controllare le parti stampate sulla confezione, accertarsi che
i componenti dell'apparecchiatura corrispondano al modello che
si intendeva acquistare. In caso di parti danneggiate o mancanti
al momento dell'acquisto, visitare il nostro sito Web
bestwaycorp.com/support.
SCELTA DELLA POSIZIONE ADATTA
Spa portatile fuori terra per interni ed esterni & cablaggio
portatile.
Solo per spa dotate di Wi-Fi:
Per scegliere la posizione corretta per la spa dotata di Wi-Fi,
consultare il foglietto illustrativo del Wi-Fi della Spa incluso nella
confezione e le seguenti istruzioni.
Per tutte le tipologie di spa:
La superficie scelta per installare la spa deve rispettare le
seguenti caratteristiche tecniche.
• A causa del peso combinato dell'acqua all'interno della spa e
degli utenti, è estremamente importante che la superficie scelta
sia in grado di sostenere uniformemente tale peso fintanto che
la spa rimane installata.
• È necessario predisporre un adeguato sistema di drenaggio
per far fronte a possibili tracimazioni, sia che la spa sia stata
installata all'aperto o in interni. Una certa quantità d'acqua
potrebbe fuoriuscire dalla spa in fase di riempimento,
drenaggio, o quando la stessa è in uso.
• La superficie selezionata deve essere piana e liscia. Qualora la
superficie risultasse irregolare o in pendenza, si verrebbe a
creare un carico sbilanciato sulla struttura della spa. Ciò
potrebbe portare al danneggiamento del punto di saldatura.
• La superficie selezionata deve essere sgombra da qualsiasi
tipo di oggetto. A causa del peso dell'acqua, qualsiasi oggetto
sotto la spa potrebbe danneggiarne o perforarne la base.
• L'area selezionata per l'installazione deve essere priva di linee
elettriche aeree o alberi; accertarsi inoltre che sia sgombra da
tubature sotterranee, linee elettriche o cavi di qualsiasi tipo.
• La posizione scelta deve essere lontana dall'ingresso della
casa. Non posizionare apparecchiature o mobilia intorno alla
spa. Un'eventuale tracimazione d'acqua causata da un uso
improprio della spa o da un difetto in uno dei prodotti potrebbe
danneggiare i mobili.
• Non installare la spa su moquette o altre superfici (ad es.
sughero non trattato, legno o altri materiali porosi) che
trattengano l'umidità e favoriscano la proliferazione di batteri,
o superfici che potrebbero venire danneggiate dai prodotti
chimici utilizzati per il trattamento dell'acqua.
• Consultare le autorità locale per i regolamenti relativi
all'installazione.
Superfici di allestimento consigliate: erba, terra, cemento e
tutte le altre superfici che rispettano le condizioni di allestimento
sopra indicate.
Superfici sconsigliate: fango, sabbia, ghiaia, pedane in legno,
balconi, vialetti, piattaforme, terreno soffice/sciolto o altra
superficie che non soddisfi i prerequisiti di cui sopra.
Installazione in interni:
Prestare attenzione ai requisiti speciali se si decide di
installare la spa al chiuso.
• Un certo livello di umidità è un normale effetto collaterale della
presenza di una Lay-Z-Spa. Si prega di considerare gli effetti
dell'umidità atmosferica su legno a vista, carta da parati, ecc.
nella zona destinata all'installazione della spa. Per ridurre al
minimo tali effetti si raccomanda di provvedere a una adeguata
ventilazione dell'area selezionata. Rivolgersi a un
professionista per determinare se sia necessaria una maggiore
ventilazione.
• Provvedere a un costante e adeguato livello di ventilazione e
deumidificazione dell'aria per garantire la sicurezza e il comfort
degli utenti.
• Svuotare la spa prima di rimuoverla o spostarla.
Installazione all'aperto:
• La superficie selezionata deve essere sgombra da piante
aggressive e infestanti. Questi tipi di vegetazione potrebbero
crescere attraverso il rivestimento e causare perdite d'acqua o
d'aria. Eliminare dall'area prescelta erba o altra vegetazione
che possa causare la formazione di cattivi odori o melma.
• Non lasciare la superficie della spa esposta alla luce solare
diretta per lunghi periodi di tempo, ma proteggerla con una
copertura quando la spa non è in uso.
• Seguire le istruzioni di cui sopra per selezionare una superficie
e posizione adeguata all'allestimento della spa. Eventuali danni
ai componenti della spa che siano stati causati da una
superficie di allestimento priva dei requisiti di cui sopra, non
saranno considerati come difetti di fabbricazione e
comporteranno l'annullamento della garanzia e qualsiasi
richiesta di assistenza. È responsabilità del proprietario
garantire che il sito soddisfi i requisiti in ogni momento.
• Rivolgersi a un installatore professionista in merito a condizioni
ambientali quali acqua freatica e il rischio di gelate.
TERMINALE DI COLLEGAMENTO EQUIPOTENZIALE DEL
RISCALDATORE SPA
• Si consiglia di rivolgersi a un elettricista qualificato per
collegare la pompa della spa a un terminale di collegamento
equipotenziale che utilizzi un conduttore di rame solido di
almeno 2,5mm2.
127
ELENCO DI CONTROLLO
Per controllare le parti stampate sulla confezione, accertarsi che
i componenti dell'apparecchiatura corrispondano al modello che
si intendeva acquistare. In caso di parti danneggiate o mancanti
al momento dell'acquisto, visitare il nostro sito Web
bestwaycorp.com/support.
SCELTA DELLA POSIZIONE ADATTA
Spa portatile fuori terra per interni ed esterni & cablaggio
portatile.
Solo per spa dotate di Wi-Fi:
Per scegliere la posizione corretta per la spa dotata di Wi-Fi,
consultare il foglietto illustrativo del Wi-Fi della Spa incluso nella
confezione e le seguenti istruzioni.
Per tutte le tipologie di spa:
La superficie scelta per installare la spa deve rispettare le
seguenti caratteristiche tecniche.
• A causa del peso combinato dell'acqua all'interno della spa e
degli utenti, è estremamente importante che la superficie scelta
sia in grado di sostenere uniformemente tale peso fintanto che
la spa rimane installata.
• È necessario predisporre un adeguato sistema di drenaggio
per far fronte a possibili tracimazioni, sia che la spa sia stata
installata all'aperto o in interni. Una certa quantità d'acqua
potrebbe fuoriuscire dalla spa in fase di riempimento,
drenaggio, o quando la stessa è in uso.
• La superficie selezionata deve essere piana e liscia. Qualora la
superficie risultasse irregolare o in pendenza, si verrebbe a
creare un carico sbilanciato sulla struttura della spa. Ciò
potrebbe portare al danneggiamento del punto di saldatura.
• La superficie selezionata deve essere sgombra da qualsiasi
tipo di oggetto. A causa del peso dell'acqua, qualsiasi oggetto
sotto la spa potrebbe danneggiarne o perforarne la base.
• L'area selezionata per l'installazione deve essere priva di linee
elettriche aeree o alberi; accertarsi inoltre che sia sgombra da
tubature sotterranee, linee elettriche o cavi di qualsiasi tipo.
• La posizione scelta deve essere lontana dall'ingresso della
casa. Non posizionare apparecchiature o mobilia intorno alla
spa. Un'eventuale tracimazione d'acqua causata da un uso
improprio della spa o da un difetto in uno dei prodotti potrebbe
danneggiare i mobili.
• Non installare la spa su moquette o altre superfici (ad es.
sughero non trattato, legno o altri materiali porosi) che
trattengano l'umidità e favoriscano la proliferazione di batteri,
o superfici che potrebbero venire danneggiate dai prodotti
chimici utilizzati per il trattamento dell'acqua.
• Consultare le autorità locale per i regolamenti relativi
all'installazione.
Superfici di allestimento consigliate: erba, terra, cemento e
tutte le altre superfici che rispettano le condizioni di allestimento
sopra indicate.
Superfici sconsigliate: fango, sabbia, ghiaia, pedane in legno,
balconi, vialetti, piattaforme, terreno soffice/sciolto o altra
superficie che non soddisfi i prerequisiti di cui sopra.
Installazione in interni:
Prestare attenzione ai requisiti speciali se si decide di
installare la spa al chiuso.
• Un certo livello di umidità è un normale effetto collaterale della
presenza di una Lay-Z-Spa. Si prega di considerare gli effetti
dell'umidità atmosferica su legno a vista, carta da parati, ecc.
nella zona destinata all'installazione della spa. Per ridurre al
minimo tali effetti si raccomanda di provvedere a una adeguata
ventilazione dell'area selezionata. Rivolgersi a un
professionista per determinare se sia necessaria una maggiore
ventilazione.
• Provvedere a un costante e adeguato livello di ventilazione e
deumidificazione dell'aria per garantire la sicurezza e il comfort
degli utenti.
• Svuotare la spa prima di rimuoverla o spostarla.
Installazione all'aperto:
• La superficie selezionata deve essere sgombra da piante
aggressive e infestanti. Questi tipi di vegetazione potrebbero
crescere attraverso il rivestimento e causare perdite d'acqua o
d'aria. Eliminare dall'area prescelta erba o altra vegetazione
che possa causare la formazione di cattivi odori o melma.
• Non lasciare la superficie della spa esposta alla luce solare
diretta per lunghi periodi di tempo, ma proteggerla con una
copertura quando la spa non è in uso.
• Seguire le istruzioni di cui sopra per selezionare una superficie
e posizione adeguata all'allestimento della spa. Eventuali danni
ai componenti della spa che siano stati causati da una
superficie di allestimento priva dei requisiti di cui sopra, non
saranno considerati come difetti di fabbricazione e
comporteranno l'annullamento della garanzia e qualsiasi
richiesta di assistenza. È responsabilità del proprietario
garantire che il sito soddisfi i requisiti in ogni momento.
• Rivolgersi a un installatore professionista in merito a condizioni
ambientali quali acqua freatica e il rischio di gelate.
TERMINALE DI COLLEGAMENTO EQUIPOTENZIALE DEL
RISCALDATORE SPA
• Si consiglia di rivolgersi a un elettricista qualificato per
collegare la pompa della spa a un terminale di collegamento
equipotenziale che utilizzi un conduttore di rame solido di
almeno 2,5mm2.
128
PULSANTE DEL SISTEMA DI MASSAGGIO: premere il pulsante
per attivare il sistema di massaggio. Tale sistema dispone di una
funzione di spegnimento automatico dopo 30 minuti. La spia luminosa diventa rossa quando il sistema viene attivato.
Non azionare il sistema massaggiante senza aver prima rimosso la copertura: l'aria potrebbe accumularsi all'interno della spa e causare
danni irreparabili alla copertura.
I sistemi di riscaldamento e massaggio possono essere attivati contemporaneamente.
SOLO PER SPA DOTATE DI Wi-Fi
REGOLAZIONE DEL SISTEMA MASSAGGIANTE A 2 LIVELLI: premere una volta per selezionare il massaggio a piena potenza; il
display mostrerà L1. Premere il pulsante una seconda volta per il massaggio a bassa potenza; il display mostrerà L2. Premendo il pulsante
una terza volta la funzione di massaggio viene disattivata.
Assicurarsi che la funzione di massaggio sia a piena potenza in fase di gonfiaggio del rivestimento della spa.
PULSANTE RISCALDAMENTO: premere il pulsante per attivare il sistema di riscaldamento. Quando la spia luminosa del pulsante
diventa rossa il sistema di riscaldamento viene attivato. Quando la luce diventa verde, l'acqua ha raggiunto la temperatura impostata.
Il sistema di filtraggio si avvierà automaticamente all'attivazione del sistema di riscaldamento. Il sistema di filtraggio continuerà a funzionare
anche una volta spento il sistema di riscaldamento.
UTILIZZO DELLA SPA
PANNELLO DI CONTROLLO AIRJET™ AIRJET CON Wi-Fi
RACCOMANDAZIONI IN FASE DI INSTALLAZIONE
• L'utilizzo del riscaldatore della spa con prolunghe o adattatori multipli è pericoloso e potrebbe causare il surriscaldamento della spina, con conseguente danneggiamento
dell'apparecchiatura e oggetti circostanti.
• Posizionare la spa lontano da stanze da letto/ambienti di riposo, così che il rumore non arrechi disturbo.
• Mantenere libero uno spazio di almeno 1 m intorno alla spa.
• Si sconsiglia di utilizzare acqua di mare per riempire la vasca, in quando potrebbe corrodere i componenti metallici interni a causa dell'elevata concentrazione di sale.
• Il sistema di filtraggio della spa è progettato per essere utilizzato solo con la cartuccia filtro. Qualsiasi altro componente aggiuntivo potrebbe causare danni al sistema di
filtraggio della spa. Una simile eventualità non sarà coperta dall'assistenza clienti.
INFORMAZIONI SUL GONFIAGGIO
Solo per il liner delle spa gonfiabili o per le coperture spa gonfiabili:
• In fase di gonfiaggio si noterà che l'aria viene espulsa nel punto in cui il tubo si collega alla pompa; ciò è normale per ragioni tecniche.
• Si prega di non coprire i fori sulla base del tubo di gonfiaggio, il tubo è progettato per gonfiare la spa alla pressione corretta. In caso
contrario il liner verrebbe gonfiato eccessivamente, con conseguenti danni alla struttura della spa.
• Non utilizzare un compressore d'aria per gonfiare la spa.
• Non trascinare la spa su terreni accidentati onde evitare danni al rivestimento. Il tempo di gonfiaggio è puramente indicativo.
MANOMETRO DELLA POMPA MANUALE
Solo per spa realizzate in Fortifiber:
• Il manometro della pompa manuale mostra solo la pressione dell'aria superiore a 5 psi; ciò è previsto ed è del tutto normale.
Quando la pressione dell'aria nel prodotto è inferiore a 5 psi, il manometro non mostrerà alcun valore.
CONTROLLO VALVOLA ARIA
Solo per spa realizzate in Fortifiber:
• Se la valvola dell'aria è allentata, utilizzare la chiave in dotazione per stringere la valvola dell'aria seguendo questi passaggi: con una mano, reggere la parte posteriore
della valvola dal lato interno della spa e girare la chiave in senso orario.
• Non tentare di regolare il connettore della valvola quando la spa è in uso.
Per le istruzioni di installazione fare riferimento alle illustrazioni stampate sulla confezione. Le immagini sono unicamente a scopo illustrativo e potrebbero
differire dall'originale. Non in scala.
INSTALLAZIONE
129
PULSANTE BLOCCO / SBLOCCO: la pompa è preimpostata con un blocco automatico di 5 minuti (la spia si accende). Per bloccare o
sbloccare la pompa, premere il pulsante di blocco/sblocco per 2 secondi.
Premere il pulsante e il LED inizierà a lampeggiare.
Premere il pulsante o per regolare la durata del ciclo di riscaldamento (da 1 a 999 ore).
Premere nuovamente il pulsante per confermare l'operazione.
Una volta impostata la durata del riscaldamento, il LED inizierà a lampeggiare.
Premere il pulsante o per impostare l'ora (da 0 a 999 ore). Questa impostazione definisce le ore di attesa prima dell'attivazione
della funzione riscaldamento. Se il timer viene impostato su 0 ore, il sistema di riscaldamento si attiverà immediatamente.
Premere nuovamente il pulsante o semplicemente non toccare nulla per 10 secondi per confermare l'operazione. Il LED si
accenderà e rimarrà acceso, iniziando il conto alla rovescia per l'attivazione del riscaldatore. Il display lampeggerà mostrando
alternativamente temperatura e ora attuali.
Per modificare le impostazioni del timer: premere il pulsante e utilizzare il pulsante o per regolare.
Annullare l'impostazione: premere il pulsante per 2 secondi.
Quando la funzione di risparmio energetico è attivata, è possibile utilizzare tutte le altre funzioni (massaggio, filtrazione) eccetto il riscaldamento.
La funzione RISPARMIO ENERGIA non è una funzione automatica: dopo un ciclo completo (tempo di attesa più riscaldamento), questa funzione
deve essere reimpostata.
PULSANTE TIMER RISPARMIO ENERGETICO: Progettato per evitare sprechi di energia impostando l'ora e la durata del ciclo di
riscaldamento della spa. Seguire questi passaggi per attivare la funzione RISPARMIO ENERGIA.
PULSANTI DI REGOLAZIONE DELLA
TEMPERATURA: Premendo il pulsante o il
display inizierà a lampeggiare visualizzando per 3
secondi la temperatura impostata, dopodiché tornerà a
visualizzare la reale temperatura dell'acqua. In questa
fase, è possibile regolare la temperatura utilizzando il
pulsante o .
La temperatura predefinita è pari a 35°C (95°F).
L'intervallo di regolazione della temperatura varia da
20°C (68°F) a 40°C (104°F).
PULSANTE ON/OFF: Dopo aver attivato il dispositivo
PRCD, tenere premuto il pulsante per 2 secondi. Il
pulsante diventerà verde segnalando l'attivazione del
pannello di controllo. Tenere premuto il pulsante per
2 secondi per disattivare tutte le funzioni attive al
momento.
COMMUTAZIONE CELSIUS / FAHRENHEIT: La
temperatura può essere visualizzata in gradi Fahrenheit
o Celsius.
PULSANTE FILTRAGGIO ACQUA: Accende e
spegne la pompa di filtraggio. Il pulsante diventa
rosso quando attivato.
SOLO PER SPA DOTATE DI Wi-Fi
ATTIVAZIONE Wi-Fi: Per le istruzioni sul
funzionamento del Wi-Fi, leggere l'apposito foglietto
illustrativo incluso nella confezione.
La potenza del RISCALDATORE può variare nelle seguenti condizioni:
• Quando la temperatura esterna è inferiore a 15°C (59°F).
• Se la copertura non è in posizione. Tenere sempre coperta la spa quando stessa non è in uso; ciò evita che polvere e detriti si depositino sull'acqua e
riduce al minimo la dispersione di calore.
• Se il sistema di filtraggio non è attivo, la temperatura visualizzata sul display potrebbe non essere precisa. Per visualizzare la temperatura corretta,
avviare il sistema di filtraggio per almeno un minuto.
• La temperatura rilevata da un termometro esterno può variare di circa 2°C (35,6°F) rispetto alla temperatura visualizzata sul pannello della spa.
TEMPO DI RISCALDAMENTO
• Per raggiungere i 40°C (104°F), la durata del riscaldamento richiesta si basa sulla temperatura iniziale dell'acqua e sulla temperatura ambiente, i dati
sottostanti sono puramente indicativi. Per visualizzare l'attuale temperatura dell'acqua, avviare il sistema di filtraggio per almeno un minuto.
ISTRUZIONI PER L'USO DURANTE IL PERIODO INVERNALE
È essenziale seguire queste raccomandazioni qualora si stia predisponendo la spa all'uso durante il periodo invernale. Ciò eviterà danni al riscaldatore della
spa e rivestimento, prolungando drasticamente la durata del prodotto.
• Se la temperatura esterna è inferiore a 10°C (50°F), conservare la confezione al chiuso a una temperatura superiore a 15°C (59°F) per evitare danni al rivestimento della
spa. Ciò farà sì che il rivestimento della spa rimanga più flessibile e più facile da predisporre.
• Aprire la confezione in una stanza con temperatura superiore a 15 ° C (59 ° F) e procedere al gonfiaggio della spa utilizzando il suo riscaldatore.
• Posizionare il rivestimento della spa all'aperto nella zona desiderata, collegare il riscaldatore e procedere al riempimento della spa. La temperatura dell'acqua utilizzata
per riempire la spa deve essere superiore a 6°C (42,8°F). In caso contrario, quando il riscaldatore della spa verrà attivato, il display mostrerà il codice di errore E03.
• È possibile mantenere la spa accesa durante l'inverno quando la temperatura è inferiore a 6 °C (42,8 ° F). Il sistema Freeze Shield™ mantiene automaticamente la
temperatura dell'acqua tra 6°C (42,8 °F) e 10°C (50°F), evitandone il congelamento.
• Se la temperatura dell'acqua è inferiore a 6°C (42,8°F), il riscaldatore deve essere mantenuto sempre acceso. Tale modalità consente al sistema Freeze Shield™ di
mantenere la temperatura interna tra 6°C (42,8 °F) e 10°C (50°F) al fine di evitare danni quali ad esempio congelamento dell'acqua nelle tubature o nel sistema di
circolazione.
• In caso di guasto al sistema Freeze Shield™ verranno visualizzati messaggi di allarme sul display. Assicurarsi di verificare le condizioni della spa ogniqualvolta la
temperatura esterna sia inferiore a 6°C (42,8°F). In caso si preveda di doversi assentare per lunghi periodi, durante i quali la temperatura potrebbe scendere al di sotto
dei 6°C (42,8°F), si raccomanda vivamente di smontare la spa e riporla seguendo le istruzioni di conservazione.
• Qualsiasi danno derivante dall'uso della spa in tali condizioni è sola responsabilità del cliente. Non utilizzare la spa quando la temperatura ambientale raggiunge i
-10°C (14°F).
• Assicurarsi di coprire la spa ogni volta che viene attivata la funzione di riscaldamento. Lasciare la spa scoperta
aumenterà il tempo di riscaldamento richiesto. Non spegnere mai il riscaldatore se la spa è riempita e la temperatura è
inferiore a 6ºC (42,8°F).
Temperatura ambientale
10ºC (50ºF)
15ºC (59ºF)
20ºC (68ºF)
25ºC (77ºF)
30ºC (86ºF)
Temperatura dell'acqua
10ºC (50ºF)
15ºC (59ºF)
20ºC (68ºF)
25ºC (77ºF)
30ºC (86ºF)
Temperatura impostata
40ºC (104ºF)
40ºC (104ºF)
40ºC (104ºF)
40ºC (104ºF)
40ºC (104ºF)
Tempo di riscaldamento
16-24h
12-20h
10-18h
8-12h
5-8h
SPECIFICHE TECNICHE RISCALDATORE
Potenza nominale Potenza del tubo di massaggio Potenza dell'elemento termico
Potenza della pompa dell'acqua
2.000 W a 20ºC 50W
220-240 V CA, 50 Hz,
monofase 2.050 W a 20 ºC 800W
130
SMONTAGGIO E CONSERVAZIONE
ATTENZIONE: Assicurarsi che la pompa sia scollegata prima di effettuare operazioni di manutenzione della spa. Il mancato rispetto di tali precauzioni
potrebbe condurre a lesioni gravi o morte.
RIVESTIMENTO
• Di quando in quando il rivestimento della spa potrebbe sembrare sgonfio, ciò è normale ed è dovuto alle variazioni della temperatura ambiente che influenzano il livello di
pressione interna al rivestimento.
• Per evitare che l'acqua fuoriesca dai tubi quando si sgancia la pompa dal rivestimento, bloccare il tubo dell'aria avvitando il tappo, avendo cura di tappare anche i prefiltri.
COPERTURA
• La copertura deve essere pulita periodicamente all'interno e all'esterno, utilizzando un detergente delicato per materiali in PVC.
CARTUCCIA FILTRANTE
• Per ottimizzare le prestazioni del sistema di filtrazione, controllare e pulire il filtro a cartuccia quotidianamente.
• Si consiglia di cambiare il filtro a cartuccia ogni settimana o di sostituirlo se dopo il lavaggio risulta sporco e scolorito.
ACQUA
Molte sostanze inquinanti tendono a depositarsi in acqua appena al di sotto della linea di galleggiamento. Tali sostanze possono causare la crescita di batteri, alghe o
funghi; pertanto, è opportuno pulire regolarmente la spa. Trascorso un certo tempo, sulle superfici situate al di sotto della linea di galleggiamento possono formarsi
macchie tenaci o biofilm ed è possibile che si accumulino anche elevate concentrazioni di sali o sottoprodotti di reazioni chimiche indesiderate. Si consiglia di cambiare
completamente l'acqua e pulire/disinfettare la spa a seconda delle condizioni igieniche (pulizia, visibilità, odore, presenza di detriti e macchie, ecc). Osservare le norme e
istruzioni relative allo scarico di acque reflue ogniqualvolta si svuota la spa.
• È necessario mantenere la pulizia e il corretto bilanciamento chimico dell'acqua della spa. La semplice pulizia della cartuccia filtrante non è sufficiente a una corretta
manutenzione: si consiglia di utilizzare prodotti chimici per piscine per mantenere il corretto bilanciamento dell'acqua, in combinazione a compresse di cloro o bromo
(non utilizzare granuli) erogate tramite apposito dispenser.
• La qualità dell'acqua sarà direttamente correlata alla frequenza di utilizzo, al numero di utenti e alla manutenzione complessiva della spa. L'acqua deve essere cambiata
ogni 3 giorni se non viene sottoposta ad alcun trattamento chimico. Si consiglia vivamente di utilizzare l'acqua del rubinetto per riempire la spa; ciò al fine di ridurre al
minimo l’impatto di sostanze indesiderate (ad es. sali minerali).
• È consigliabile farsi una doccia prima di utilizzare la propria Lay-Z-Spa, poiché cosmetici, lozioni e altri residui di prodotti sulla pelle possono deteriorare rapidamente la
qualità dell'acqua.
• Non gettare prodotti chimici direttamente nell'acqua; le sostanze di cui sono composti si depositerebbero sul fondo della spa, danneggiando il rivestimento e causando lo
scolorimento del PVC.
Pastiglie chimiche (non incluse):
• Rimuovere l'erogatore chimico dalla spa quando la stessa è in uso.
• Dopo aver eseguito la manutenzione chimica e prima di utilizzare la spa, utilizzare un test kit (non incluso) per l'analisi dei valori dell'acqua. Si consiglia di mantenere il
bilanciamento chimico dell'acqua secondo i seguenti parametri:
DRENAGGIO
• Per svuotare la spa fare riferimento alle illustrazioni contenute nel manuale. Le immagini sono unicamente a scopo illustrativo e potrebbero differire dall'originale. Non in
scala.
ASCIUGATURA
• Dopo aver drenato la spa, una certa quantità d'acqua rimane all'interno della pompa, camera del rivestimento, circuito di massaggio e copertura gonfiabile. Assicurarsi
che tutte le parti già menzionate siano completamente asciutte. Ciò è di fondamentale importanza per prolungare la longevità del prodotto ed evitare la formazione di
muffe.
• L'acqua all'interno della camera di rivestimento e della copertura gonfiabile proviene dall'umidità dell'aria utilizzata per gonfiarle. La quantità può variare in base alla
percentuale di umidità della località in cui ci si trova.
• Per asciugare le diverse componenti della spa, fare riferimento alle illustrazioni contenute nel manuale. Le immagini sono unicamente a scopo illustrativo e potrebbero
differire dall'originale. Non in scala.
PULIZIA
• Residui di detergenti e solidi disciolti da costumi da bagno e prodotti chimici possono accumularsi sulle pareti della spa. Utilizzare acqua e sapone per pulire le pareti e
risciacquare abbondantemente. Non utilizzare spazzole dure o detergenti abrasivi.
SGONFIAGGIO
Solo per spa gonfiabili:
• La spa è dotata di una funzione di sgonfiaggio che elimina completamente l'aria dall'interno della camera per facilitarne l'imballaggio e la conservazione.
• Per sgonfiare la spa fare riferimento alle illustrazioni contenute nel manuale. Le immagini sono unicamente a scopo illustrativo e potrebbero differire dall'originale. Non in
scala.
RIPARAZIONE
Per materiali in PVC:
Qualora la spa presenti strappi o forature, utilizzare la toppa in PVC in dotazione e attenersi ai seguenti passaggi:
• Pulire l'area da riparare. Rimuovere con cura la toppa dalla pellicola di supporto.
• Premere la toppa sull'area da riparare.
• Attendere 30 secondi prima di gonfiare nuovamente.
Per materiali in PVC Duraplus TM:
Qualora la spa presenti strappi o forature, utilizzare la toppa in PVC in dotazione e della colla (non inclusa) attenendosi ai seguenti passaggi:
• Pulire e asciugare l'area da riparare.
• Ritagliare dalla toppa in PVC fornita nel kit un quadrato di dimensioni appropriate.
• Rivestire di colla (non inclusa) un lato della toppa appena ritagliata, prestando attenzione a che la colla sia distribuita in modo uniforme. Attendere 30 secondi e quindi
posizionare la toppa sull'area danneggiata.
• Eliminare eventuali bolle d'aria intrappolate al di sotto di essa e premere con decisione per circa due minuti.
• Attendere 30 minuti prima di gonfiare nuovamente.
CONSERVAZIONE
• Rimuovere tutti gli accessori e assicurarsi che il rivestimento della spa, la copertura gonfiabile, la pompa e i vari componenti siano completamente puliti e asciutti prima di
riporli. In presenza di umidità residua potrebbero formarsi muffe che danneggerebbero il rivestimento della spa durante il periodo di rimessaggio.
• Ripiegare il rivestimento della spa solo se la temperatura ambiente è superiore a 10ºC (50ºF). Riporre la spa ancora umida potrebbe portare alla formazione di muffe con
conseguenti danni al rivestimento.
• Conservare la spa in luogo asciutto a una temperatura moderata tra 10ºC (50ºF) e 38ºC (100ºF).
Si consiglia vivamente di conservare il rivestimento della spa e la copertura gonfiabile in una scatola di cartone, per proteggere il materiale in PVC durante i mesi invernali.
MANUTENZIONE
pH
7.4 - 7.6
Alcalinità totale
80-120ppm
Cloro libero
2-4ppm
131
Problema
La pompa non funziona
La pompa non
riscalda con il coperchio
Il sistema massaggiante
non funziona
Gli adattatori della pompa non
sono a livello con quelli
della spa
Perdita d'aria dalla spa
L'acqua è sporca
Cause probabili
- La spa è strappata o forata
- La valvola dell'aria è allentata
Soluzione
- Controllare l'alimentazione
- Per assistenza, visitare la sezione supporto tecnico sul sito web,
www.bestwaycorp.com
- Assenza di corrente
- I circuiti di alimentazione sono
interrotti
- La pompa dell'aria si sta
surriscaldando
- Il massaggio si interrompe
automaticamente dopo 30 minuti
- Avaria della pompa dell'aria
- Sollevare la pompa con legno o altro tipo di materiale isolante per
portare gli adattatori della pompa a livello degli adattatori della spa
-
La forma del materiale cambia nel
tempo. Ciò è del tutto normale.
- Insufficiente tempo di filtraggio
- Cartuccia filtrante sporca
- Trattamento inadeguato dell'acqua
- Scollegare la pompa e attendere per almeno due ore fino al completo
raffreddamento della pompa. Inserire la spina e premere il pulsante del
sistema di massaggio
- Premere il pulsante del sistema di massaggio per riattivarlo
- Per assistenza, visitare la sezione supporto tecnico sul sito web,
www.bestwaycorp.com
- Aumentare la durata del ciclo di filtrazione
- Pulire/sostituire la cartuccia; fare riferimento alla sezione pulizia e
sostituzione della cartuccia filtrante
- Fare riferimento alle istruzioni indicate sul prodotto di trattamento
dell'acqua
- Usare la toppa in dotazione
- Usando acqua saponata, coprire la valvola dell'aria per controllare se
l'aria fuoriesce, in caso affermativo procedere come segue:
1. Valvola a vite: stringere la valvola dell'aria ruotandola in senso orario.
2. Per spa in Fortifiber: sgonfiare la spa. Con una mano, tenere la parte
posteriore della valvola dell'aria dal lato interno della parete della spa
e girare la chiave in senso orario.
- Impostare la spa a una temperatura più alta; fare riferimento alla sezione
sul funzionamento della pompa
- Pulire/sostituire la cartuccia; fare riferimento alla sezione pulizia e
sostituzione della cartuccia filtrante
- Fissare la copertura
- Per assistenza, visitare la sezione supporto tecnico sul sito web,
www.bestwaycorp.com
- La temperatura impostata è troppo
bassa
- Cartuccia filtrante sporca
- La spa non è coperta correttamente.
- Avaria dell'elemento riscaldante
RISOLUZIONE PROBLEMI
132
Problema
La configurazione Wi-Fi non è
andata a buon fine
Cause probabili Soluzione
La pompa è stata collegata alla
banda di rete sbagliata
Se il router a cui è collegata la pompa è dual-band e non connesso a una
rete a 2,4 GHz, passare a un'altra banda dello stesso router (2,4 GHz) e
provare ad associare nuovamente la pompa. Le reti a 5 GHz non sono
supportate.
La pompa della spa è troppo lontana
dal router.
Errore nel nome di rete in fase di
configurazione
Ricominciare la procedura di connessione e assicurarsi che il nome della
rete sia stato digitato correttamente.
Errore nella password Wi-Fi utilizzata
in fase di connessione
Iniziare nuovamente la procedura di connessione e assicurarsi che la
password sia corretta.
La potenza del segnale Wi-Fi non è
stabile
1. Verificare che il router funzioni correttamente.
2. Avvicinarsi alla spa e controllare il segnale sul proprio telefono. Se la
potenza del segnale non è stabile, controllare il router. Se il segnale è
a potenza piena, ripetere l'operazione per collegare la spa alla rete.
Interferenza di segnale causata da un
elettrodomestico troppo vicino alla
pompa della spa o al router
La connettività Wi-Fi può essere interrotta da interferenze
elettromagnetiche o di altro tipo. Tenere l'apparecchio lontano da altri
dispositivi elettronici che possono causare interferenze.
Il telefono non si connette alla rete
Wi-Fi in fase di registrazione
Controllare che il dispositivo non sia in modalità aereo.
Assicurarsi di disattivare la modalità aereo quando ci si collega alla
rete Wi-Fi.
Feedback dell'APP Consultare la sezione d'aiuto nell'APP per suggerimenti completi e
aggiornati sulla risoluzione dei problemi.
Controllare sul proprio telefono cellulare che la potenza del segnale Wi-Fi
sia al massimo. Nel caso in cui la potenza del segnale sul telefono sia
troppo bassa, sistemare la spa dove la potenza di segnale Wi-Fi è più
forte.
La spia è accesa
La spia luminosa lampeggia
rapidamente
La spia luminosa è spenta
La spia luminosa lampeggia
lentamente
Collegato al router
Perdita di segnale Wi-Fi
Spia danneggiata/problema col
modulo Wi-Fi
In attesa di connettersi al router
La pompa già collegata allo smarphone
Controllare lo stato del router. La spa ha perso il segnale Wi-Fi.
Per maggiori informazioni, visitare la sezione di supporto sul sito web,
www.bestwaycorp.com.
La pompa è pronta per essere collegata allo smartphone
Indicatori di stato del Wi-Fi
SOLO PER SPA DOTATE DI Wi-Fi
133
1. Scollegare con cautela la spina, battere leggermente sul lato della pompa e
ricollegarla.
2. Per assistenza, visitare la sezione supporto tecnico sul sito Web
www.bestwaycorp.com.
PROBLEMA CAUSA PROBABILE SOLUZIONE
I sensori di flusso dell'acqua
funzionano senza premere il pulsante
di filtrazione o riscaldamento.
1. Le banderuole del sensore di flusso dell'acqua non
sono rientrate nella posizione corretta.
2. Avaria dei sensori di flusso dell'acqua.
Dopo l'avvio o durante le funzioni
di filtraggio e/o riscaldamento, i
sensori di flusso
non rilevano il flussodell'acqua.
1. Controllare di non aver dimenticato di rimuovere i
2 tappi di arresto dall’interno della vasca.
2. Le cartucce filtranti sono sporche.
3. Attivare il sistema di filtraggio o riscaldamento e
mettere la mano davanti al tubo di scarico all'interno
della piscina per verificare che l'acqua stia
fuoriuscendo.
a. Se l'acqua non fuoriesce la pompa è guasta.
b. L'acqua fuoriesce ma compare il codice di
errore: i sensori di flusso sono guasti.
4. Blocco del filtro
5. Tubi piegati o flusso d'acqua insufficiente
attraverso i tubi di plastica del rivestimento
6. I prefiltri sono bloccati: ciò può accadere a causa
della durezza dell'acqua ( accumulo di calcio).
7. Guarnizioni deteriorate
Le guarnizioni all'interno dei giunti della spa
potrebbero essersi deteriorate o consumate.
1. Rimuovere i 2 tappi di arresto prima di procedere al riscaldamento. Fare
riferimento alla sezione Montaggio nel Manuale d'uso.
2. Rimuovere il set di filtri dall'interno della piscina e premere il pulsante di
filtrazione o riscaldamento. Se non viene visualizzato alcun codice di errore,
pulire o sostituire le cartucce filtranti.
3. Per assistenza, visitare la sezione supporto tecnico sul sito Web
www.bestwaycorp.com.
4. Pulire il filtro e controllare che non sia danneggiato. Sostituire o reinstallare se
necessario. Per assistenza, visitare la sezione supporto tecnico sul sito Web
www.bestwaycorp.com.
5. Controllare attraverso la connessione della spa per vedere se le tubature sono
piegate. Per assistenza, visitare la sezione supporto tecnico sul sito Web
www.bestwaycorp.com.
6. Svuotare la spa e posizionare una manichetta da giardino all'interno dei tubi
per risciacquare via i detriti. Per assicurarsi che tutti i detriti vengano rimossi,
eseguire l'operazione dall'esterno e dall'interno della spa. Usare uno
spazzolino da denti per rimuovere eventuale sporco ostinato. Per assistenza,
visitare la sezione supporto tecnico sul sito Web www.bestwaycorp.com.
7. Controllare che le guarnizioni all'interno del giunto non siano danneggiate.
Svitare i giunti e rimuovere la guarnizione per un'ulteriore ispezione. Per
assistenza, visitare la sezione supporto tecnico sul sito Web
www.bestwaycorp.com.
Il termometro della pompa mostra
una temperatura dell'acqua
inferiore a 4°C (40°F).
1. La temperatura dell'acqua è inferiore a 4°C (40°F)
2. Se la temperatura dell'acqua è superiore a
7°C (44,6°F), ciò significa che il termometro della
pompa è guasto.
1. La spa non è progettata per funzionare a temperature dell'acqua inferiori a
4°C (40°F). Scollegare la pompa e riavviarla solo quando la temperatura
dell'acqua raggiunge i 6°C (43°F).
2. Per assistenza, visitare la sezione supporto tecnico sul sito Web
www.bestwaycorp.com.
Il termometro della pompa
mostra una temperatura dell'acqua
superiore a 50°C (122°F).
1. La temperatura dell'acqua è superiore a 50°C (122°F)
2. La temperatura ambientale è superiore a 40°C (104°F)
oppure la spa è stata esposta alla luce solare diretta
per un periodo di tempo prolungato.
3. Se la temperatura dell'acqua è inferiore a
45°C (113°F), ciò significa che il termometro della
pompa è guasto.
1. La spa non è progettata per funzionare con temperature dell'acqua superiori a
40°C (104°F). Scollegare la pompa e riavviarla solo quando la temperatura
dell'acqua scende a 38°C (100°F) o meno.
2. Scollegare la spina, staccare la pompa e svuotare la spa. Dopo 15 minuti,
ricollegare la pompa, ricollegare la spina e riavviare la funzione di
riscaldamento. Se compare di nuovo il codice errore, considerare se sia
opportuno spostare la spa in un'altra posizione al riparo dalla luce diretta.
3. Per assistenza, visitare la sezione supporto tecnico sul sito Web
www.bestwaycorp.com.
Il termometro della pompa
ha problemi di connessione. 1. Può essere presente un problema nella connessione
tra il sensore di temperatura e il PCB.
1. Scollegare l'idromassaggio, attendere 5 minuti, quindi ricollegarlo accendendo
allo stesso tempo la pompa.
2. Qualora si ripresenti lo stesso codice di errore, visitare la sezione di supporto
sul nostro sito web, www.bestwaycorp.com.
Il termometro della pompa riporta
una temperatura dell'acqua
superiore ai 52°C (125,6°F).
1. La temperatura dell'acqua è superiore a 52°C
2. La temperatura ambientale è superiore a 40°C
(104°F) oppure la spa è stata esposta alla luce
diretta del sole per un periodo di tempo eccessivo.
3. Se la temperatura dell'acqua è inferiore a 45°C
(113°F), ciò significa che il termometro della pompa
si è guastato.
1. L'idromassaggio non è progettato per funzionare con temperature dell'acqua
superiori a 40°C. Scollegare la pompa e riavviarla solo quando la temperatura
dell'acqua scende a 38°C o meno.
2. Scollegare la spina, staccare la pompa e svuotare la spa. Attendere 15 minuti,
quindi ricollegare la pompa, ricollegare la spina alla presa di corrente e riavviare
la funzione di riscaldamento. Se il codice di errore persiste, valutare l'opportunità
di spostare l'idromassaggio in un luogo al riparo dalla luce diretta del sole.
3. Per assistenza, visitare la sezione di supporto sul nostro sito web,
www.bestwaycorp.com.
Messa a terra non riuscita. 1. Il sistema di terra della presa a muro in cui è
collegata la spa ha un problema.
2. Possibile avaria della pompa.
1. Provare a collegare la pompa della spa a una presa diversa o rivolgersi a un
elettricista qualificato per verificare che la presa di corrente funzioni in modo
adeguato. Se il problema persiste, si consiglia di dotare la presa di corrente in
uso di una messa a terra indipendente.
2. Per assistenza, visitare la sezione di supporto sul nostro sito web,
www.bestwaycorp.com.
Il modulo Wi-Fi è danneggiato Per assistenza, visitare la sezione supporto tecnico sul sito Web
www.bestwaycorp.com.
NOTA: premere un pulsante qualsiasi per cancellare il codice di errore e
continuare a utilizzare la spa.
Connessione del modulo Wi-Fi
non riuscita.
1. La pompa ha rilevato tensione in un filo di massa
(messa a terra). Potrebbe esserci una dispersione
elettrica in uno degli elettrodomestici collegati
nell'abitazione.
2. Possibile avaria della pompa.
1. Rivolgersi immediatamente a un elettricista qualificato per verificare che non sia
presente della tensione all'interno del collegamento di messa a terra. Se il
problema persiste, per usare la spa in modo sicuro è consigliabile collegare la sua
spina a una presa di corrente dotata di collegamento di messa a terra
indipendente.
2. Per assistenza, visitare la sezione di supporto sul nostro sito web,
www.bestwaycorp.com.
Rilevata corrente nell’impianto di
messa a terra
CODICI ERRORE
134
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LISEZ ET SUIVEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS.
Lisez attentivement, tenez compte et suivez toutes les
indications de ce manuel d’utilisation avant d’installer et
d’utiliser le spa. Ces mises en garde, instructions et
consignes de sécurité traitent de certains risques
courants liés aux loisirs aquatiques, mais ils ne peuvent
en aucun cas couvrir tous les risques et dangers. Prenez
toujours des précautions et faites preuve de bon sens
quand vous pratiquez des activités aquatiques.
Conservez ces informations pour une utilisation
ultérieure. De plus, les informations suivantes peuvent
être fournies en fonction du type de spa.
Conservez ces instructions dans un endroit sûr. Si des
instructions sont perdues, veuillez contacter le fabricant
ou les rechercher sur le site www.bestwaycorp.com.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
AVANT L’INSTALLATION
INSTALLATION
UTILISATION DU SPA
ENTRETIEN
DÉMONTAGE ET STOCKAGE
DÉPANNAGE
CODES D’ERREUR
p. 135
p. 145
p. 148
p. 148
p. 150
p. 150
p. 151
p. 153
TABLE DES MATIÈRES
FR
AVERTISSEMENTS - SÉCURITÉ DE L’INSTALLATION
• Le spa doit être alimenté par un transformateur d’isolation ou un
dispositif différentiel à courant résiduel (DDR) ayant un courant
résiduel nominal ne dépassant pas 30 mA.
Le spa doit être alimenté par une source de courant mise à la terre.
• La source de courant sur le mur du bâtiment doit être à plus de
4 m du bassin.
Le spa doit être raccordé à une prise d’alimentation mise à la terre
avec un cordon d’alimentation équipé d’une fiche et d’un disjoncteur
différentiel avec un courant de déclenchement de 10 mA.
• Le spa ne doit être branché directement que sur une prise de
courant avec mise à la terre du câblage fixe.
• La prise doit être accessible après l’installation du spa.
• Les installations électriques doivent suivre les règles de câblage
nationales, consultez un électricien qualifié pour toute question.
• Ne pas enterrer le cordon. Placez le cordon de manière à
minimiser les problèmes provoqués par des tondeuses,
taille-haies ou autre équipement.
ATTENTION : Afin d’éviter tout risque de réenclenchement
involontaire du coupe-circuit thermique, cet appareil ne doit pas
être alimenté par un dispositif de commutation externe, tel qu’une
minuterie, ni raccordé à un circuit qui est régulièrement mis en
marche et arrêté.
• Lisez les instructions avant d’utiliser l’appareil et l’installation/le
remontage à chaque fois.
AVERTISSEMENTS - RISQUE D’ÉLECTROCUTION
POUR ÉVITER TOUTE ÉLECTROCUTION, N’UTILISEZ PAS LE
SPA EN CAS DE PLUIE, D’ORAGE OU D’ÉCLAIRS.
• N’utilisez pas de rallonge pour raccorder l’appareil à
l’alimentation électrique ; prévoyez une prise de courant
correctement située.
• Ne branchez ou ne débranchez pas l’appareil si votre main est
mouillée.
• Ne jamais utiliser un appareil électrique lorsque vous vous
trouvez dans votre spa ou lorsque votre corps est mouillé. Ne
laissez aucun appareil électrique, comme une lampe, un
téléphone, une radio ou une télévision, à moins de 2 m d’un spa.
• Installez-le à au moins 2 m de toutes les surfaces métalliques.
Aucune partie de l’appareil ne doit être située au-dessus du
bassin pendant l’utilisation.
• Les parties contenant des pièces sous tension, à l’exception des
pièces fournies avec une tension extra-basse de sécurité ne
dépassant pas 12 V, ne doivent pas être accessibles à une
personne se trouvant dans le bassin. Les pièces contenant des
composants électriques, à l’exception des télécommandes,
doivent être situées ou fixées de manière à ne pas pouvoir
tomber dans le bassin.
• Pour la sécurité électrique, un PRCD est incorporé dans le
cordon d’alimentation. Si la fuite de courant détectée est
supérieure à 10 mA, le dispositif se déclenchera et coupera
l’alimentation électrique. Dans un tel cas, veuillez débrancher et
cesser d’utiliser le spa immédiatement. Ne réparez pas le produit
par vous-même. Consultez notre site web
www.bestwaycorp.com pour obtenir les informations
nécessaires.
• Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé
par le fabricant, son agent de service ou des personnes de
qualification similaire afin d’éviter tout danger.
• Pour réduire le risque d’électrocution, n’utilisez pas de rallonge
pour brancher l’appareil sur le secteur ; prévoyez une prise
correctement située.
AVERTISSEMENTS - POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE
BLESSURE
• L’eau d’un spa ne doit jamais dépasser 40 °C (104 °F). Les
températures d’eau comprises entre 38 °C (100 °F) et
40 °C (104 °F) sont considérées comme étant sûres pour un
adulte en bonne santé.
Des températures d’eau plus basses sont recommandées pour
les jeunes enfants et si le spa doit être utilisé plus de 10 minutes.
• Étant donné que des températures d’eau excessives présentent
un risque élevé de dommage au fœtus durant les premiers mois
de la grossesse, les femmes enceintes ou potentiellement
enceintes doivent limiter la température de l’eau du spa à
38 °C (100 °F).
• Limitez l’utilisation à 10 minutes par séance.
• Si vous avez l’impression que l’eau est trop chaude, avant
d’entrer dans un spa, l’utilisateur doit mesurer la température de
l’eau avec un thermomètre précis. Si la température de l’eau est
supérieure à 45 °C (113 °F), cessez d’utiliser le spa jusqu’à ce
que la température soit ramenée en dessous de 40 °C (104 °F).
Lorsque vous utilisez un thermomètre externe, la température
indiquée sur le panneau de commande et le thermomètre
externe peuvent être différents.
• La différence devrait être d’environ 3 degrés. Cette situation est
normale en raison de l’emplacement différent où les deux
instruments lisent la température.
• La consommation d’alcool, de drogues ou de médicaments avant
ou pendant l’utilisation du spa peut entraîner la perte de
conscience et un risque de noyade.
• Les personnes souffrant d’obésité ou ayant des antécédents
médicaux de maladie cardiaque, d’hypotension ou
d’hypertension artérielle, de problèmes vasculaires ou de diabète
doivent consulter un médecin avant d’utiliser le spa.
Les personnes prenant des médicaments doivent consulter un
médecin avant d’utiliser un spa, car certains médicaments peuvent
induire une somnolence, tandis que d’autres peuvent affecter le
rythme cardiaque, la pression sanguine et la circulation.
• Évitez de mettre votre tête sous l’eau à tout moment.
• Évitez d’avaler l’eau du spa.
• Tenez compte du fait que la plage de température confortable
d’utilisation peut être inférieure à la température maximale de
sécurité.
• Ne faites jamais fonctionner le spa si les tuyaux d’entrée et de
sortie sont cassés ou manquants. N’essayez jamais de
remplacer les tuyaux d’entrée et de sortie. Consultez notre site
web www.bestwaycorp.com pour obtenir les informations
nécessaires.
Ne versez jamais d’eau à une température de plus de 40 °C (104 °F)
directement dans le bassin du spa.
• N’utilisez pas le spa seul.
• Les personnes porteuses de maladies infectieuses ne doivent
pas utiliser le spa.
• N’utilisez pas le spa immédiatement après un exercice intense.
• Quittez immédiatement le spa si vous vous sentez mal à l’aise ou
si vous avez sommeil.
• Entrez et sortez toujours du spa lentement et prudemment. Les
surfaces mouillées sont glissantes.
• La pompe doit être testée avant chaque utilisation. Pour la tester,
suivez les instructions de la pompe.
• Gardez toujours la prise sèche, il est absolument interdit de la
brancher avec une fiche humide.
• Débranchez toujours l’appareil :
- Avant tout nettoyage ou autre opération d’entretien.
- Si vous le laissez sans surveillance pendant les vacances.
• Ne portez jamais de lentilles de contact dans votre spa.
DANGER - Risque de blessure. Les raccords d’aspiration de ce
spa sont dimensionnés pour répondre au débit d’eau spécifique
créé par la pompe. Si vous avez besoin de changer les raccords
d’aspiration ou la pompe, vérifiez que les débits soient
compatibles. Ne faites jamais fonctionner le spa si les raccords
d’aspiration sont cassés ou manquants. Ne remplacez jamais un
raccord d’aspiration par un raccord dont le débit est inférieur à
celui indiqué sur le raccord original.
ATTENTION : Après avoir utilisé votre spa pendant 3 à 5 ans,
pour garantir la sécurité et les performances du spa, les
principaux composants, tels que l’élément chauffant, le moteur
de la soufflerie d’air et les clapets anti-retour, doivent être vérifiés
par un électricien professionnel. Si l’électricien trouve des
problèmes lors de l’inspection, consultez notre site web
www.bestwaycorp.com pour obtenir les informations
nécessaires.
AVERTISSEMENTS - SÉCURITÉ DES PERSONNES NE
SACHANT PAS NAGER
• La surveillance continue, active et vigilante par un adulte
expérimenté des personnes ne sachant pas nager ou ne
nageant pas très bien est toujours nécessaire, notamment dans
les spas fitness (en n’oubliant pas que les enfants de moins de
5 ans courent le plus de risques de noyade).
• Désignez un adulte expérimenté pour surveiller le spa à chaque
fois qu’il est utilisé.
• Les personnes ne sachant pas nager ou nageant mal doivent
porter un équipement de protection individuelle, notamment
lorsqu’elles utilisent le spa fitness.
• Quand le spa n’est pas utilisé ou surveillé, enlevez tous les
jouets du spa et de ses alentours pour éviter d’attirer les enfants
vers le spa.
AVERTISSEMENTS - DISPOSITIFS ET ÉQUIPEMENTS DE
SÉCURITÉ
• Une bâche de sécurité ou un autre dispositif de protection de la
sécurité doit être utilisé, ou toutes les portes ou fenêtres (le cas
échéant) doivent être fermées pour prévenir tout accès non
autorisé au spa.
• Les barrières, les bâches, les alarmes ou autres dispositifs de
sécurité similaires sont utiles, mais ne peuvent pas remplacer la
surveillance continue et expérimentée d’un adulte.
• Il est recommandé de conserver un équipement de sauvetage
(par ex. une bouée) près du spa (le cas échéant).
• Conservez un téléphone en état de marche et une liste de
numéros de téléphone de secours à proximité du spa.
• Il est recommandé de consulter des experts et/ou les autorités
locales pour appliquer les lois/réglementations locales ou
nationales en ce qui concerne les clôtures de sécurité enfants,
les barrières de sécurité, l’éclairage et d’autres obligations de
sécurité.
AVERTISSEMENTS - UTILISATION DU SPA EN TOUTE
SÉCURITÉ
• Incitez tous les utilisateurs, en particulier les enfants, à
apprendre à nager.
Apprenez les gestes de premiers secours (réanimation
cardio-pulmonaire - RCP) et rafraîchissez vos connaissances
régulièrement. Cela peut faire une différence vitale en cas
d’urgence.
• Enseignez à tous les utilisateurs du spa, y compris les enfants,
ce qu’il faut faire en cas d’urgence.
• Ne plongez jamais dans une eau peu profonde. Cela peut
provoquer des blessures graves voire mortelles.
• N’utilisez pas le spa quand vous buvez de l’alcool ou que vous
prenez des médicaments, car cela peut nuire à vos capacités
d’utiliser le spa en toute sécurité.
• Quand vous utilisez des bâches, enlevez-les complètement de la
surface de l’eau avant de pénétrer dans le spa.
• Protégez les occupants du spa des maladies liées à l’eau en
traitant l’eau du spa et en ayant une bonne hygiène.
Consultez les consignes pour le traitement de l’eau dans la
notice d’utilisation.
• Rangez les produits chimiques et les accessoires hors de portée
des enfants.
• Installez les panneaux fournis sur le spa ou à une distance de
2 mètres du spa de manière clairement visible.
• Une fois retirées, les échelles amovibles doivent être conservées
de manière sûre pour que les enfants ne puissent y grimper.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins
8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou
de connaissance, s'ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s
ou si des instructions relatives à l'utilisation de l'appareil en toute
sécurité leur ont été données et si les risques encourus ont été
appréhendés. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
Le nettoyage et l'entretien par l'usager ne doivent pas être
effectués par des enfants sans surveillance.
• Les enfants sont attirés par l’eau, fixez toujours une bâche sur le
spa après chaque utilisation.
DANGER - Risque de noyade accidentelle (en particulier les
enfants de moins de 5 ans). Faites preuve d’une extrême
prudence pour éviter tout accès non autorisé des enfants. Pour
vous en assurer, un adulte doit sécuriser les moyens d’accès ou
bien installer un dispositif de protection sur le spa. Pour éviter les
accidents pendant l’utilisation du spa, assurez-vous que les
enfants restent en permanence sous la surveillance d’un adulte.
AVERTISSEMENTS - ENTRETIEN DE L’EAU ET UTILISATION
DES PRODUITS CHIMIQUES
• N’ajoutez jamais d’eau aux produits chimiques. Versez toujours
les produits chimiques dans l’eau pour éviter les vapeurs
intenses ou les réactions violentes pouvant entraîner une
projection de produits chimiques.
• En ce qui concerne les informations relatives au nettoyage, à
l’entretien de l’eau et à l’élimination de l’eau, veuillez consulter le
paragraphe « ENTRETIEN ».
• N’utilisez pas le spa pendant le traitement chimique.
Aucun produit chimique de traitement ne doit être appliqué
manuellement tant que des personnes se trouvent dans le spa.
Consultez votre autorité locale pour connaître les réglementations
sur l’eau en ce qui concerne l’approvisionnement en eau
approprié pour le remplissage du spa.
AVERTISSEMENTS - INSTALLATION ET STOCKAGE EN
TOUTE SÉCURITÉ
• Nous vous recommandons vivement de ne pas déplier et gonfler
le spa si la température ambiante est inférieure à 15 °C. Nous
vous suggérons de gonfler le spa à l’intérieur, puis de continuer
l’installation à l’extérieur. Si la température extérieure est
inférieure à 6 °C, le chauffage du spa doit toujours être allumé.
Dans ce mode, la fonction antigel Freeze Shield™ permet de
maintenir la température interne entre 6 °C et 10 °C pour éviter
les dommages causés par le gel de l’eau dans les tuyaux ou
dans le système de circulation.
ATTENTION : Si des alarmes apparaissent sur le spa, le système
Freeze Shield™ s’arrête de fonctionner. Vérifiez l’état de votre spa
si la température extérieure est inférieure à 6 °C. En cas
d’absence prolongée du domicile, lorsqu’il y a un risque que les
températures descendent en dessous de 6 °C, nous vous
suggérons fortement de démonter le spa et de le stocker en
suivant la procédure de stockage.
• Lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant une longue période,
par exemple en hiver, le kit spa ou piscine doit être démonté et
stocké en intérieur.
• Ne placez pas le spa sur une surface glissante et assurez-vous
qu’elle est débarrassée de tout objet pointu avant installation.
• Pour éviter d’endommager la pompe, le spa ne doit jamais être
utilisé s’il n’est pas rempli d’eau.
• Pour des raisons de sécurité, utilisez uniquement les accessoires
fournis par le fabricant du spa.
• En ce qui concerne les informations relatives à l’installation,
veuillez vous reporter au paragraphe ci-dessous dans la notice.
• Chaque fois que le spa est vidé, le filtre doit être nettoyé (et
drainé/séché, le cas échéant).
• Veuillez vérifier l’équipement avant de l’utiliser. Contactez le
service client de Bestway à l’adresse indiquée dans ce manuel
en cas de pièce endommagée ou manquante au moment de
l’achat. Vérifiez que les pièces de l’équipement correspondent au
modèle que vous avez acheté.
• Ce produit n’est pas destiné à un usage commercial.
• Gardez toujours la couverture du spa en place pour minimiser la
perte de chaleur pendant le chauffage du spa entre les
utilisations (mais pas pendant qu’il est utilisé). Assurez-vous que
la couverture est bien ajustée, conformément aux instructions,
afin de maximiser l’isolation. Il est recommandé que la
couverture, lorsqu’elle n’est pas utilisée, ne soit pas posée au sol
afin de conserver sa propreté (en particulier la surface à
proximité de la surface de l’eau du spa). La couverture doit être
rangée dans un endroit approprié, où elle ne risque pas d’être
endommagée ou de causer des dommages.
• Vérifiez la température de l’eau et envisagez de la réduire
pendant les périodes où le spa n’est pas utilisé.
• Selon les conditions extérieures, prévoyez d’éteindre
complètement le chauffage si vous n’utilisez pas le spa pendant
une période prolongée (lorsque le spa offre cette option, mais
maintient toujours la désinfection résiduelle/les valeurs de pH).
Il est recommandé d’utiliser une bâche textile isolante au sol sous
le spa pour minimiser la perte de chaleur par le fond du spa.
• Gardez les filtres dans un état propre afin de maintenir des
conditions de fonctionnement appropriées pour la pompe et
d’éviter un remplacement inutile de l’eau et une nouvelle phase
de chauffage.
• Gardez le spa à distance des zones de repos afin de minimiser
les perturbations sonores.
• Ne placez pas la couverture sur le sol ou sur toute autre surface
sale lorsqu’elle n’est pas fixée sur le spa.
• Lorsque vous utilisez le spa, la couverture doit être placée dans
un endroit sec et propre, faute de quoi elle va se salir et
développer des bactéries. Les bâches ne doivent pas être
posées sur des tables en bois ou des terrasses en bois en raison
du risque de décoloration du bois. Un dispositif de levage de la
couverture ou un équipement similaire est utile pour s’assure
que la couverture n’entre pas en contact avec le sol. Un dispositif
de levage de la couverture est vivement recommandé pour les
spas installés dans des locations.
• Il est recommandé de s’adresser auprès d’un entrepreneur
qualifié ou d’un ingénieur en construction pour vérifier que le
matériau support est suffisamment solide pour supporter la
charge théorique maximale du spa, de l’eau du spa et des
baigneurs. Consultez les informations sur le poids en charge sur
l’emballage.
AVERTISSEMENTS - UNIQUEMENT POUR LES SPAS
ÉQUIPÉS DE Wi-Fi
• Fréquence de travail de l’émetteur : 2412~2472 MHz
• Puissance de sortie maximale de l’émetteur : 19 dB/m
AVERTISSEMENTS - DISJONCTEUR À COURANT RÉSIDUEL
(PRCD)
Avant de brancher la fiche dans la prise de courant, vérifiez que
l’intensité du courant dans la prise soit adaptée à la pompe.
• Le spa est un appareil électrique de classe I et il faut le brancher
directement sur une prise mise à la terre. Il est recommandé
d’utiliser uniquement une prise pouvant résister à l’humidité et
capable de supporter une charge de courant élevée. Avant
d’utiliser le spa, vérifiez régulièrement la fiche et la prise pour
déceler tout signe de détérioration. N’utilisez pas le spa si la
fiche ou la prise est endommagée. Si vous n’êtes pas certain de
la qualité de l’alimentation électrique, veuillez consulter un
électricien qualifié avant de l’utiliser.
• La prise du disjoncteur différentiel doit être testée avant chaque
utilisation pour éviter tout risque d’électrocution.
• N’utilisez pas la pompe si ce test échoue.
• Pour obtenir de l’aide, veuillez consulter la section d’assistance
de notre site web, www.bestwaycorp.com.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Visitez la chaîne YouTube de Bestway
MANUEL DE L’UTILISATEUR
S100101/S100201
V
i
s
i
t
e
z
w
w
w
.
b
e
s
t
w
a
y
c
o
r
p
.
c
o
m
/
s
u
p
p
o
r
t
p
o
u
r
o
b
t
e
n
i
r
d
e
l
a
i
d
e
NOUS SUGGÉRONS DE NE PAS
RAMENER LE PRODUIT AU MAGASIN
DES QUESTIONS ? DES PROBLÈMES ?
DES PIÈCES MANQUANTES ?
Pour les FAQ, les notices, les vidéos ou
les pièces détachées, veuillez visiter
bestwaycorp.com/support
135
LISEZ ET SUIVEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS.
Lisez attentivement, tenez compte et suivez toutes les
indications de ce manuel d’utilisation avant d’installer et
d’utiliser le spa. Ces mises en garde, instructions et
consignes de sécurité traitent de certains risques
courants liés aux loisirs aquatiques, mais ils ne peuvent
en aucun cas couvrir tous les risques et dangers. Prenez
toujours des précautions et faites preuve de bon sens
quand vous pratiquez des activités aquatiques.
Conservez ces informations pour une utilisation
ultérieure. De plus, les informations suivantes peuvent
être fournies en fonction du type de spa.
Conservez ces instructions dans un endroit sûr. Si des
instructions sont perdues, veuillez contacter le fabricant
ou les rechercher sur le site www.bestwaycorp.com.
AVERTISSEMENTS - SÉCURITÉ DE L’INSTALLATION
• Le spa doit être alimenté par un transformateur d’isolation ou un
dispositif différentiel à courant résiduel (DDR) ayant un courant
résiduel nominal ne dépassant pas 30 mA.
Le spa doit être alimenté par une source de courant mise à la terre.
• La source de courant sur le mur du bâtiment doit être à plus de
4 m du bassin.
Le spa doit être raccordé à une prise d’alimentation mise à la terre
avec un cordon d’alimentation équipé d’une fiche et d’un disjoncteur
différentiel avec un courant de déclenchement de 10 mA.
• Le spa ne doit être branché directement que sur une prise de
courant avec mise à la terre du câblage fixe.
• La prise doit être accessible après l’installation du spa.
• Les installations électriques doivent suivre les règles de câblage
nationales, consultez un électricien qualifié pour toute question.
• Ne pas enterrer le cordon. Placez le cordon de manière à
minimiser les problèmes provoqués par des tondeuses,
taille-haies ou autre équipement.
ATTENTION : Afin d’éviter tout risque de réenclenchement
involontaire du coupe-circuit thermique, cet appareil ne doit pas
être alimenté par un dispositif de commutation externe, tel qu’une
minuterie, ni raccordé à un circuit qui est régulièrement mis en
marche et arrêté.
• Lisez les instructions avant d’utiliser l’appareil et l’installation/le
remontage à chaque fois.
AVERTISSEMENTS - RISQUE D’ÉLECTROCUTION
POUR ÉVITER TOUTE ÉLECTROCUTION, N’UTILISEZ PAS LE
SPA EN CAS DE PLUIE, D’ORAGE OU D’ÉCLAIRS.
• N’utilisez pas de rallonge pour raccorder l’appareil à
l’alimentation électrique ; prévoyez une prise de courant
correctement située.
• Ne branchez ou ne débranchez pas l’appareil si votre main est
mouillée.
• Ne jamais utiliser un appareil électrique lorsque vous vous
trouvez dans votre spa ou lorsque votre corps est mouillé. Ne
laissez aucun appareil électrique, comme une lampe, un
téléphone, une radio ou une télévision, à moins de 2 m d’un spa.
• Installez-le à au moins 2 m de toutes les surfaces métalliques.
Aucune partie de l’appareil ne doit être située au-dessus du
bassin pendant l’utilisation.
• Les parties contenant des pièces sous tension, à l’exception des
pièces fournies avec une tension extra-basse de sécurité ne
dépassant pas 12 V, ne doivent pas être accessibles à une
personne se trouvant dans le bassin. Les pièces contenant des
composants électriques, à l’exception des télécommandes,
doivent être situées ou fixées de manière à ne pas pouvoir
tomber dans le bassin.
• Pour la sécurité électrique, un PRCD est incorporé dans le
cordon d’alimentation. Si la fuite de courant détectée est
supérieure à 10 mA, le dispositif se déclenchera et coupera
l’alimentation électrique. Dans un tel cas, veuillez débrancher et
cesser d’utiliser le spa immédiatement. Ne réparez pas le produit
par vous-même. Consultez notre site web
www.bestwaycorp.com pour obtenir les informations
nécessaires.
• Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé
par le fabricant, son agent de service ou des personnes de
qualification similaire afin d’éviter tout danger.
• Pour réduire le risque d’électrocution, n’utilisez pas de rallonge
pour brancher l’appareil sur le secteur ; prévoyez une prise
correctement située.
AVERTISSEMENTS - POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE
BLESSURE
• L’eau d’un spa ne doit jamais dépasser 40 °C (104 °F). Les
températures d’eau comprises entre 38 °C (100 °F) et
40 °C (104 °F) sont considérées comme étant sûres pour un
adulte en bonne santé.
Des températures d’eau plus basses sont recommandées pour
les jeunes enfants et si le spa doit être utilisé plus de 10 minutes.
• Étant donné que des températures d’eau excessives présentent
un risque élevé de dommage au fœtus durant les premiers mois
de la grossesse, les femmes enceintes ou potentiellement
enceintes doivent limiter la température de l’eau du spa à
38 °C (100 °F).
• Limitez l’utilisation à 10 minutes par séance.
• Si vous avez l’impression que l’eau est trop chaude, avant
d’entrer dans un spa, l’utilisateur doit mesurer la température de
l’eau avec un thermomètre précis. Si la température de l’eau est
supérieure à 45 °C (113 °F), cessez d’utiliser le spa jusqu’à ce
que la température soit ramenée en dessous de 40 °C (104 °F).
Lorsque vous utilisez un thermomètre externe, la température
indiquée sur le panneau de commande et le thermomètre
externe peuvent être différents.
• La différence devrait être d’environ 3 degrés. Cette situation est
normale en raison de l’emplacement différent où les deux
instruments lisent la température.
• La consommation d’alcool, de drogues ou de médicaments avant
ou pendant l’utilisation du spa peut entraîner la perte de
conscience et un risque de noyade.
• Les personnes souffrant d’obésité ou ayant des antécédents
médicaux de maladie cardiaque, d’hypotension ou
d’hypertension artérielle, de problèmes vasculaires ou de diabète
doivent consulter un médecin avant d’utiliser le spa.
Les personnes prenant des médicaments doivent consulter un
médecin avant d’utiliser un spa, car certains médicaments peuvent
induire une somnolence, tandis que d’autres peuvent affecter le
rythme cardiaque, la pression sanguine et la circulation.
• Évitez de mettre votre tête sous l’eau à tout moment.
• Évitez d’avaler l’eau du spa.
• Tenez compte du fait que la plage de température confortable
d’utilisation peut être inférieure à la température maximale de
sécurité.
• Ne faites jamais fonctionner le spa si les tuyaux d’entrée et de
sortie sont cassés ou manquants. N’essayez jamais de
remplacer les tuyaux d’entrée et de sortie. Consultez notre site
web www.bestwaycorp.com pour obtenir les informations
nécessaires.
Ne versez jamais d’eau à une température de plus de 40 °C (104 °F)
directement dans le bassin du spa.
• N’utilisez pas le spa seul.
• Les personnes porteuses de maladies infectieuses ne doivent
pas utiliser le spa.
• N’utilisez pas le spa immédiatement après un exercice intense.
• Quittez immédiatement le spa si vous vous sentez mal à l’aise ou
si vous avez sommeil.
• Entrez et sortez toujours du spa lentement et prudemment. Les
surfaces mouillées sont glissantes.
• La pompe doit être testée avant chaque utilisation. Pour la tester,
suivez les instructions de la pompe.
• Gardez toujours la prise sèche, il est absolument interdit de la
brancher avec une fiche humide.
• Débranchez toujours l’appareil :
- Avant tout nettoyage ou autre opération d’entretien.
- Si vous le laissez sans surveillance pendant les vacances.
• Ne portez jamais de lentilles de contact dans votre spa.
DANGER - Risque de blessure. Les raccords d’aspiration de ce
spa sont dimensionnés pour répondre au débit d’eau spécifique
créé par la pompe. Si vous avez besoin de changer les raccords
d’aspiration ou la pompe, vérifiez que les débits soient
compatibles. Ne faites jamais fonctionner le spa si les raccords
d’aspiration sont cassés ou manquants. Ne remplacez jamais un
raccord d’aspiration par un raccord dont le débit est inférieur à
celui indiqué sur le raccord original.
ATTENTION : Après avoir utilisé votre spa pendant 3 à 5 ans,
pour garantir la sécurité et les performances du spa, les
principaux composants, tels que l’élément chauffant, le moteur
de la soufflerie d’air et les clapets anti-retour, doivent être vérifiés
par un électricien professionnel. Si l’électricien trouve des
problèmes lors de l’inspection, consultez notre site web
www.bestwaycorp.com pour obtenir les informations
nécessaires.
AVERTISSEMENTS - SÉCURITÉ DES PERSONNES NE
SACHANT PAS NAGER
• La surveillance continue, active et vigilante par un adulte
expérimenté des personnes ne sachant pas nager ou ne
nageant pas très bien est toujours nécessaire, notamment dans
les spas fitness (en n’oubliant pas que les enfants de moins de
5 ans courent le plus de risques de noyade).
• Désignez un adulte expérimenté pour surveiller le spa à chaque
fois qu’il est utilisé.
• Les personnes ne sachant pas nager ou nageant mal doivent
porter un équipement de protection individuelle, notamment
lorsqu’elles utilisent le spa fitness.
• Quand le spa n’est pas utilisé ou surveillé, enlevez tous les
jouets du spa et de ses alentours pour éviter d’attirer les enfants
vers le spa.
AVERTISSEMENTS - DISPOSITIFS ET ÉQUIPEMENTS DE
SÉCURITÉ
• Une bâche de sécurité ou un autre dispositif de protection de la
sécurité doit être utilisé, ou toutes les portes ou fenêtres (le cas
échéant) doivent être fermées pour prévenir tout accès non
autorisé au spa.
• Les barrières, les bâches, les alarmes ou autres dispositifs de
sécurité similaires sont utiles, mais ne peuvent pas remplacer la
surveillance continue et expérimentée d’un adulte.
• Il est recommandé de conserver un équipement de sauvetage
(par ex. une bouée) près du spa (le cas échéant).
• Conservez un téléphone en état de marche et une liste de
numéros de téléphone de secours à proximité du spa.
• Il est recommandé de consulter des experts et/ou les autorités
locales pour appliquer les lois/réglementations locales ou
nationales en ce qui concerne les clôtures de sécurité enfants,
les barrières de sécurité, l’éclairage et d’autres obligations de
sécurité.
AVERTISSEMENTS - UTILISATION DU SPA EN TOUTE
SÉCURITÉ
• Incitez tous les utilisateurs, en particulier les enfants, à
apprendre à nager.
Apprenez les gestes de premiers secours (réanimation
cardio-pulmonaire - RCP) et rafraîchissez vos connaissances
régulièrement. Cela peut faire une différence vitale en cas
d’urgence.
• Enseignez à tous les utilisateurs du spa, y compris les enfants,
ce qu’il faut faire en cas d’urgence.
• Ne plongez jamais dans une eau peu profonde. Cela peut
provoquer des blessures graves voire mortelles.
• N’utilisez pas le spa quand vous buvez de l’alcool ou que vous
prenez des médicaments, car cela peut nuire à vos capacités
d’utiliser le spa en toute sécurité.
• Quand vous utilisez des bâches, enlevez-les complètement de la
surface de l’eau avant de pénétrer dans le spa.
• Protégez les occupants du spa des maladies liées à l’eau en
traitant l’eau du spa et en ayant une bonne hygiène.
Consultez les consignes pour le traitement de l’eau dans la
notice d’utilisation.
• Rangez les produits chimiques et les accessoires hors de portée
des enfants.
• Installez les panneaux fournis sur le spa ou à une distance de
2 mètres du spa de manière clairement visible.
• Une fois retirées, les échelles amovibles doivent être conservées
de manière sûre pour que les enfants ne puissent y grimper.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins
8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou
de connaissance, s'ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s
ou si des instructions relatives à l'utilisation de l'appareil en toute
sécurité leur ont été données et si les risques encourus ont été
appréhendés. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
Le nettoyage et l'entretien par l'usager ne doivent pas être
effectués par des enfants sans surveillance.
• Les enfants sont attirés par l’eau, fixez toujours une bâche sur le
spa après chaque utilisation.
DANGER - Risque de noyade accidentelle (en particulier les
enfants de moins de 5 ans). Faites preuve d’une extrême
prudence pour éviter tout accès non autorisé des enfants. Pour
vous en assurer, un adulte doit sécuriser les moyens d’accès ou
bien installer un dispositif de protection sur le spa. Pour éviter les
accidents pendant l’utilisation du spa, assurez-vous que les
enfants restent en permanence sous la surveillance d’un adulte.
AVERTISSEMENTS - ENTRETIEN DE L’EAU ET UTILISATION
DES PRODUITS CHIMIQUES
• N’ajoutez jamais d’eau aux produits chimiques. Versez toujours
les produits chimiques dans l’eau pour éviter les vapeurs
intenses ou les réactions violentes pouvant entraîner une
projection de produits chimiques.
• En ce qui concerne les informations relatives au nettoyage, à
l’entretien de l’eau et à l’élimination de l’eau, veuillez consulter le
paragraphe « ENTRETIEN ».
• N’utilisez pas le spa pendant le traitement chimique.
Aucun produit chimique de traitement ne doit être appliqué
manuellement tant que des personnes se trouvent dans le spa.
Consultez votre autorité locale pour connaître les réglementations
sur l’eau en ce qui concerne l’approvisionnement en eau
approprié pour le remplissage du spa.
AVERTISSEMENTS - INSTALLATION ET STOCKAGE EN
TOUTE SÉCURITÉ
• Nous vous recommandons vivement de ne pas déplier et gonfler
le spa si la température ambiante est inférieure à 15 °C. Nous
vous suggérons de gonfler le spa à l’intérieur, puis de continuer
l’installation à l’extérieur. Si la température extérieure est
inférieure à 6 °C, le chauffage du spa doit toujours être allumé.
Dans ce mode, la fonction antigel Freeze Shield™ permet de
maintenir la température interne entre 6 °C et 10 °C pour éviter
les dommages causés par le gel de l’eau dans les tuyaux ou
dans le système de circulation.
ATTENTION : Si des alarmes apparaissent sur le spa, le système
Freeze Shield™ s’arrête de fonctionner. Vérifiez l’état de votre spa
si la température extérieure est inférieure à 6 °C. En cas
d’absence prolongée du domicile, lorsqu’il y a un risque que les
températures descendent en dessous de 6 °C, nous vous
suggérons fortement de démonter le spa et de le stocker en
suivant la procédure de stockage.
• Lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant une longue période,
par exemple en hiver, le kit spa ou piscine doit être démonté et
stocké en intérieur.
• Ne placez pas le spa sur une surface glissante et assurez-vous
qu’elle est débarrassée de tout objet pointu avant installation.
• Pour éviter d’endommager la pompe, le spa ne doit jamais être
utilisé s’il n’est pas rempli d’eau.
• Pour des raisons de sécurité, utilisez uniquement les accessoires
fournis par le fabricant du spa.
• En ce qui concerne les informations relatives à l’installation,
veuillez vous reporter au paragraphe ci-dessous dans la notice.
• Chaque fois que le spa est vidé, le filtre doit être nettoyé (et
drainé/séché, le cas échéant).
• Veuillez vérifier l’équipement avant de l’utiliser. Contactez le
service client de Bestway à l’adresse indiquée dans ce manuel
en cas de pièce endommagée ou manquante au moment de
l’achat. Vérifiez que les pièces de l’équipement correspondent au
modèle que vous avez acheté.
• Ce produit n’est pas destiné à un usage commercial.
• Gardez toujours la couverture du spa en place pour minimiser la
perte de chaleur pendant le chauffage du spa entre les
utilisations (mais pas pendant qu’il est utilisé). Assurez-vous que
la couverture est bien ajustée, conformément aux instructions,
afin de maximiser l’isolation. Il est recommandé que la
couverture, lorsqu’elle n’est pas utilisée, ne soit pas posée au sol
afin de conserver sa propreté (en particulier la surface à
proximité de la surface de l’eau du spa). La couverture doit être
rangée dans un endroit approprié, où elle ne risque pas d’être
endommagée ou de causer des dommages.
• Vérifiez la température de l’eau et envisagez de la réduire
pendant les périodes où le spa n’est pas utilisé.
• Selon les conditions extérieures, prévoyez d’éteindre
complètement le chauffage si vous n’utilisez pas le spa pendant
une période prolongée (lorsque le spa offre cette option, mais
maintient toujours la désinfection résiduelle/les valeurs de pH).
Il est recommandé d’utiliser une bâche textile isolante au sol sous
le spa pour minimiser la perte de chaleur par le fond du spa.
• Gardez les filtres dans un état propre afin de maintenir des
conditions de fonctionnement appropriées pour la pompe et
d’éviter un remplacement inutile de l’eau et une nouvelle phase
de chauffage.
• Gardez le spa à distance des zones de repos afin de minimiser
les perturbations sonores.
• Ne placez pas la couverture sur le sol ou sur toute autre surface
sale lorsqu’elle n’est pas fixée sur le spa.
• Lorsque vous utilisez le spa, la couverture doit être placée dans
un endroit sec et propre, faute de quoi elle va se salir et
développer des bactéries. Les bâches ne doivent pas être
posées sur des tables en bois ou des terrasses en bois en raison
du risque de décoloration du bois. Un dispositif de levage de la
couverture ou un équipement similaire est utile pour s’assure
que la couverture n’entre pas en contact avec le sol. Un dispositif
de levage de la couverture est vivement recommandé pour les
spas installés dans des locations.
• Il est recommandé de s’adresser auprès d’un entrepreneur
qualifié ou d’un ingénieur en construction pour vérifier que le
matériau support est suffisamment solide pour supporter la
charge théorique maximale du spa, de l’eau du spa et des
baigneurs. Consultez les informations sur le poids en charge sur
l’emballage.
AVERTISSEMENTS - UNIQUEMENT POUR LES SPAS
ÉQUIPÉS DE Wi-Fi
• Fréquence de travail de l’émetteur : 2412~2472 MHz
• Puissance de sortie maximale de l’émetteur : 19 dB/m
AVERTISSEMENTS - DISJONCTEUR À COURANT RÉSIDUEL
(PRCD)
Avant de brancher la fiche dans la prise de courant, vérifiez que
l’intensité du courant dans la prise soit adaptée à la pompe.
• Le spa est un appareil électrique de classe I et il faut le brancher
directement sur une prise mise à la terre. Il est recommandé
d’utiliser uniquement une prise pouvant résister à l’humidité et
capable de supporter une charge de courant élevée. Avant
d’utiliser le spa, vérifiez régulièrement la fiche et la prise pour
déceler tout signe de détérioration. N’utilisez pas le spa si la
fiche ou la prise est endommagée. Si vous n’êtes pas certain de
la qualité de l’alimentation électrique, veuillez consulter un
électricien qualifié avant de l’utiliser.
• La prise du disjoncteur différentiel doit être testée avant chaque
utilisation pour éviter tout risque d’électrocution.
• N’utilisez pas la pompe si ce test échoue.
• Pour obtenir de l’aide, veuillez consulter la section d’assistance
de notre site web, www.bestwaycorp.com.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
136
LISEZ ET SUIVEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS.
Lisez attentivement, tenez compte et suivez toutes les
indications de ce manuel d’utilisation avant d’installer et
d’utiliser le spa. Ces mises en garde, instructions et
consignes de sécurité traitent de certains risques
courants liés aux loisirs aquatiques, mais ils ne peuvent
en aucun cas couvrir tous les risques et dangers. Prenez
toujours des précautions et faites preuve de bon sens
quand vous pratiquez des activités aquatiques.
Conservez ces informations pour une utilisation
ultérieure. De plus, les informations suivantes peuvent
être fournies en fonction du type de spa.
Conservez ces instructions dans un endroit sûr. Si des
instructions sont perdues, veuillez contacter le fabricant
ou les rechercher sur le site www.bestwaycorp.com.
AVERTISSEMENTS - SÉCURITÉ DE L’INSTALLATION
• Le spa doit être alimenté par un transformateur d’isolation ou un
dispositif différentiel à courant résiduel (DDR) ayant un courant
résiduel nominal ne dépassant pas 30 mA.
Le spa doit être alimenté par une source de courant mise à la terre.
• La source de courant sur le mur du bâtiment doit être à plus de
4 m du bassin.
Le spa doit être raccordé à une prise d’alimentation mise à la terre
avec un cordon d’alimentation équipé d’une fiche et d’un disjoncteur
différentiel avec un courant de déclenchement de 10 mA.
• Le spa ne doit être branché directement que sur une prise de
courant avec mise à la terre du câblage fixe.
• La prise doit être accessible après l’installation du spa.
• Les installations électriques doivent suivre les règles de câblage
nationales, consultez un électricien qualifié pour toute question.
• Ne pas enterrer le cordon. Placez le cordon de manière à
minimiser les problèmes provoqués par des tondeuses,
taille-haies ou autre équipement.
ATTENTION : Afin d’éviter tout risque de réenclenchement
involontaire du coupe-circuit thermique, cet appareil ne doit pas
être alimenté par un dispositif de commutation externe, tel qu’une
minuterie, ni raccordé à un circuit qui est régulièrement mis en
marche et arrêté.
• Lisez les instructions avant d’utiliser l’appareil et l’installation/le
remontage à chaque fois.
AVERTISSEMENTS - RISQUE D’ÉLECTROCUTION
POUR ÉVITER TOUTE ÉLECTROCUTION, N’UTILISEZ PAS LE
SPA EN CAS DE PLUIE, D’ORAGE OU D’ÉCLAIRS.
• N’utilisez pas de rallonge pour raccorder l’appareil à
l’alimentation électrique ; prévoyez une prise de courant
correctement située.
• Ne branchez ou ne débranchez pas l’appareil si votre main est
mouillée.
• Ne jamais utiliser un appareil électrique lorsque vous vous
trouvez dans votre spa ou lorsque votre corps est mouillé. Ne
laissez aucun appareil électrique, comme une lampe, un
téléphone, une radio ou une télévision, à moins de 2 m d’un spa.
• Installez-le à au moins 2 m de toutes les surfaces métalliques.
Aucune partie de l’appareil ne doit être située au-dessus du
bassin pendant l’utilisation.
• Les parties contenant des pièces sous tension, à l’exception des
pièces fournies avec une tension extra-basse de sécurité ne
dépassant pas 12 V, ne doivent pas être accessibles à une
personne se trouvant dans le bassin. Les pièces contenant des
composants électriques, à l’exception des télécommandes,
doivent être situées ou fixées de manière à ne pas pouvoir
tomber dans le bassin.
• Pour la sécurité électrique, un PRCD est incorporé dans le
cordon d’alimentation. Si la fuite de courant détectée est
supérieure à 10 mA, le dispositif se déclenchera et coupera
l’alimentation électrique. Dans un tel cas, veuillez débrancher et
cesser d’utiliser le spa immédiatement. Ne réparez pas le produit
par vous-même. Consultez notre site web
www.bestwaycorp.com pour obtenir les informations
nécessaires.
• Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé
par le fabricant, son agent de service ou des personnes de
qualification similaire afin d’éviter tout danger.
• Pour réduire le risque d’électrocution, n’utilisez pas de rallonge
pour brancher l’appareil sur le secteur ; prévoyez une prise
correctement située.
AVERTISSEMENTS - POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE
BLESSURE
• L’eau d’un spa ne doit jamais dépasser 40 °C (104 °F). Les
températures d’eau comprises entre 38 °C (100 °F) et
40 °C (104 °F) sont considérées comme étant sûres pour un
adulte en bonne santé.
Des températures d’eau plus basses sont recommandées pour
les jeunes enfants et si le spa doit être utilisé plus de 10 minutes.
• Étant donné que des températures d’eau excessives présentent
un risque élevé de dommage au fœtus durant les premiers mois
de la grossesse, les femmes enceintes ou potentiellement
enceintes doivent limiter la température de l’eau du spa à
38 °C (100 °F).
• Limitez l’utilisation à 10 minutes par séance.
• Si vous avez l’impression que l’eau est trop chaude, avant
d’entrer dans un spa, l’utilisateur doit mesurer la température de
l’eau avec un thermomètre précis. Si la température de l’eau est
supérieure à 45 °C (113 °F), cessez d’utiliser le spa jusqu’à ce
que la température soit ramenée en dessous de 40 °C (104 °F).
Lorsque vous utilisez un thermomètre externe, la température
indiquée sur le panneau de commande et le thermomètre
externe peuvent être différents.
• La différence devrait être d’environ 3 degrés. Cette situation est
normale en raison de l’emplacement différent où les deux
instruments lisent la température.
• La consommation d’alcool, de drogues ou de médicaments avant
ou pendant l’utilisation du spa peut entraîner la perte de
conscience et un risque de noyade.
• Les personnes souffrant d’obésité ou ayant des antécédents
médicaux de maladie cardiaque, d’hypotension ou
d’hypertension artérielle, de problèmes vasculaires ou de diabète
doivent consulter un médecin avant d’utiliser le spa.
Les personnes prenant des médicaments doivent consulter un
médecin avant d’utiliser un spa, car certains médicaments peuvent
induire une somnolence, tandis que d’autres peuvent affecter le
rythme cardiaque, la pression sanguine et la circulation.
• Évitez de mettre votre tête sous l’eau à tout moment.
• Évitez d’avaler l’eau du spa.
• Tenez compte du fait que la plage de température confortable
d’utilisation peut être inférieure à la température maximale de
sécurité.
• Ne faites jamais fonctionner le spa si les tuyaux d’entrée et de
sortie sont cassés ou manquants. N’essayez jamais de
remplacer les tuyaux d’entrée et de sortie. Consultez notre site
web www.bestwaycorp.com pour obtenir les informations
nécessaires.
Ne versez jamais d’eau à une température de plus de 40 °C (104 °F)
directement dans le bassin du spa.
• N’utilisez pas le spa seul.
• Les personnes porteuses de maladies infectieuses ne doivent
pas utiliser le spa.
• N’utilisez pas le spa immédiatement après un exercice intense.
• Quittez immédiatement le spa si vous vous sentez mal à l’aise ou
si vous avez sommeil.
• Entrez et sortez toujours du spa lentement et prudemment. Les
surfaces mouillées sont glissantes.
• La pompe doit être testée avant chaque utilisation. Pour la tester,
suivez les instructions de la pompe.
• Gardez toujours la prise sèche, il est absolument interdit de la
brancher avec une fiche humide.
• Débranchez toujours l’appareil :
- Avant tout nettoyage ou autre opération d’entretien.
- Si vous le laissez sans surveillance pendant les vacances.
• Ne portez jamais de lentilles de contact dans votre spa.
DANGER - Risque de blessure. Les raccords d’aspiration de ce
spa sont dimensionnés pour répondre au débit d’eau spécifique
créé par la pompe. Si vous avez besoin de changer les raccords
d’aspiration ou la pompe, vérifiez que les débits soient
compatibles. Ne faites jamais fonctionner le spa si les raccords
d’aspiration sont cassés ou manquants. Ne remplacez jamais un
raccord d’aspiration par un raccord dont le débit est inférieur à
celui indiqué sur le raccord original.
ATTENTION : Après avoir utilisé votre spa pendant 3 à 5 ans,
pour garantir la sécurité et les performances du spa, les
principaux composants, tels que l’élément chauffant, le moteur
de la soufflerie d’air et les clapets anti-retour, doivent être vérifiés
par un électricien professionnel. Si l’électricien trouve des
problèmes lors de l’inspection, consultez notre site web
www.bestwaycorp.com pour obtenir les informations
nécessaires.
AVERTISSEMENTS - SÉCURITÉ DES PERSONNES NE
SACHANT PAS NAGER
• La surveillance continue, active et vigilante par un adulte
expérimenté des personnes ne sachant pas nager ou ne
nageant pas très bien est toujours nécessaire, notamment dans
les spas fitness (en n’oubliant pas que les enfants de moins de
5 ans courent le plus de risques de noyade).
• Désignez un adulte expérimenté pour surveiller le spa à chaque
fois qu’il est utilisé.
• Les personnes ne sachant pas nager ou nageant mal doivent
porter un équipement de protection individuelle, notamment
lorsqu’elles utilisent le spa fitness.
• Quand le spa n’est pas utilisé ou surveillé, enlevez tous les
jouets du spa et de ses alentours pour éviter d’attirer les enfants
vers le spa.
AVERTISSEMENTS - DISPOSITIFS ET ÉQUIPEMENTS DE
SÉCURITÉ
• Une bâche de sécurité ou un autre dispositif de protection de la
sécurité doit être utilisé, ou toutes les portes ou fenêtres (le cas
échéant) doivent être fermées pour prévenir tout accès non
autorisé au spa.
• Les barrières, les bâches, les alarmes ou autres dispositifs de
sécurité similaires sont utiles, mais ne peuvent pas remplacer la
surveillance continue et expérimentée d’un adulte.
• Il est recommandé de conserver un équipement de sauvetage
(par ex. une bouée) près du spa (le cas échéant).
• Conservez un téléphone en état de marche et une liste de
numéros de téléphone de secours à proximité du spa.
• Il est recommandé de consulter des experts et/ou les autorités
locales pour appliquer les lois/réglementations locales ou
nationales en ce qui concerne les clôtures de sécurité enfants,
les barrières de sécurité, l’éclairage et d’autres obligations de
sécurité.
AVERTISSEMENTS - UTILISATION DU SPA EN TOUTE
SÉCURITÉ
• Incitez tous les utilisateurs, en particulier les enfants, à
apprendre à nager.
Apprenez les gestes de premiers secours (réanimation
cardio-pulmonaire - RCP) et rafraîchissez vos connaissances
régulièrement. Cela peut faire une différence vitale en cas
d’urgence.
• Enseignez à tous les utilisateurs du spa, y compris les enfants,
ce qu’il faut faire en cas d’urgence.
• Ne plongez jamais dans une eau peu profonde. Cela peut
provoquer des blessures graves voire mortelles.
• N’utilisez pas le spa quand vous buvez de l’alcool ou que vous
prenez des médicaments, car cela peut nuire à vos capacités
d’utiliser le spa en toute sécurité.
• Quand vous utilisez des bâches, enlevez-les complètement de la
surface de l’eau avant de pénétrer dans le spa.
• Protégez les occupants du spa des maladies liées à l’eau en
traitant l’eau du spa et en ayant une bonne hygiène.
Consultez les consignes pour le traitement de l’eau dans la
notice d’utilisation.
• Rangez les produits chimiques et les accessoires hors de portée
des enfants.
• Installez les panneaux fournis sur le spa ou à une distance de
2 mètres du spa de manière clairement visible.
• Une fois retirées, les échelles amovibles doivent être conservées
de manière sûre pour que les enfants ne puissent y grimper.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins
8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou
de connaissance, s'ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s
ou si des instructions relatives à l'utilisation de l'appareil en toute
sécurité leur ont été données et si les risques encourus ont été
appréhendés. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
Le nettoyage et l'entretien par l'usager ne doivent pas être
effectués par des enfants sans surveillance.
• Les enfants sont attirés par l’eau, fixez toujours une bâche sur le
spa après chaque utilisation.
DANGER - Risque de noyade accidentelle (en particulier les
enfants de moins de 5 ans). Faites preuve d’une extrême
prudence pour éviter tout accès non autorisé des enfants. Pour
vous en assurer, un adulte doit sécuriser les moyens d’accès ou
bien installer un dispositif de protection sur le spa. Pour éviter les
accidents pendant l’utilisation du spa, assurez-vous que les
enfants restent en permanence sous la surveillance d’un adulte.
AVERTISSEMENTS - ENTRETIEN DE L’EAU ET UTILISATION
DES PRODUITS CHIMIQUES
• N’ajoutez jamais d’eau aux produits chimiques. Versez toujours
les produits chimiques dans l’eau pour éviter les vapeurs
intenses ou les réactions violentes pouvant entraîner une
projection de produits chimiques.
• En ce qui concerne les informations relatives au nettoyage, à
l’entretien de l’eau et à l’élimination de l’eau, veuillez consulter le
paragraphe « ENTRETIEN ».
• N’utilisez pas le spa pendant le traitement chimique.
Aucun produit chimique de traitement ne doit être appliqué
manuellement tant que des personnes se trouvent dans le spa.
Consultez votre autorité locale pour connaître les réglementations
sur l’eau en ce qui concerne l’approvisionnement en eau
approprié pour le remplissage du spa.
AVERTISSEMENTS - INSTALLATION ET STOCKAGE EN
TOUTE SÉCURITÉ
• Nous vous recommandons vivement de ne pas déplier et gonfler
le spa si la température ambiante est inférieure à 15 °C. Nous
vous suggérons de gonfler le spa à l’intérieur, puis de continuer
l’installation à l’extérieur. Si la température extérieure est
inférieure à 6 °C, le chauffage du spa doit toujours être allumé.
Dans ce mode, la fonction antigel Freeze Shield™ permet de
maintenir la température interne entre 6 °C et 10 °C pour éviter
les dommages causés par le gel de l’eau dans les tuyaux ou
dans le système de circulation.
ATTENTION : Si des alarmes apparaissent sur le spa, le système
Freeze Shield™ s’arrête de fonctionner. Vérifiez l’état de votre spa
si la température extérieure est inférieure à 6 °C. En cas
d’absence prolongée du domicile, lorsqu’il y a un risque que les
températures descendent en dessous de 6 °C, nous vous
suggérons fortement de démonter le spa et de le stocker en
suivant la procédure de stockage.
• Lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant une longue période,
par exemple en hiver, le kit spa ou piscine doit être démonté et
stocké en intérieur.
• Ne placez pas le spa sur une surface glissante et assurez-vous
qu’elle est débarrassée de tout objet pointu avant installation.
• Pour éviter d’endommager la pompe, le spa ne doit jamais être
utilisé s’il n’est pas rempli d’eau.
• Pour des raisons de sécurité, utilisez uniquement les accessoires
fournis par le fabricant du spa.
• En ce qui concerne les informations relatives à l’installation,
veuillez vous reporter au paragraphe ci-dessous dans la notice.
• Chaque fois que le spa est vidé, le filtre doit être nettoyé (et
drainé/séché, le cas échéant).
• Veuillez vérifier l’équipement avant de l’utiliser. Contactez le
service client de Bestway à l’adresse indiquée dans ce manuel
en cas de pièce endommagée ou manquante au moment de
l’achat. Vérifiez que les pièces de l’équipement correspondent au
modèle que vous avez acheté.
• Ce produit n’est pas destiné à un usage commercial.
• Gardez toujours la couverture du spa en place pour minimiser la
perte de chaleur pendant le chauffage du spa entre les
utilisations (mais pas pendant qu’il est utilisé). Assurez-vous que
la couverture est bien ajustée, conformément aux instructions,
afin de maximiser l’isolation. Il est recommandé que la
couverture, lorsqu’elle n’est pas utilisée, ne soit pas posée au sol
afin de conserver sa propreté (en particulier la surface à
proximité de la surface de l’eau du spa). La couverture doit être
rangée dans un endroit approprié, où elle ne risque pas d’être
endommagée ou de causer des dommages.
• Vérifiez la température de l’eau et envisagez de la réduire
pendant les périodes où le spa n’est pas utilisé.
• Selon les conditions extérieures, prévoyez d’éteindre
complètement le chauffage si vous n’utilisez pas le spa pendant
une période prolongée (lorsque le spa offre cette option, mais
maintient toujours la désinfection résiduelle/les valeurs de pH).
Il est recommandé d’utiliser une bâche textile isolante au sol sous
le spa pour minimiser la perte de chaleur par le fond du spa.
• Gardez les filtres dans un état propre afin de maintenir des
conditions de fonctionnement appropriées pour la pompe et
d’éviter un remplacement inutile de l’eau et une nouvelle phase
de chauffage.
• Gardez le spa à distance des zones de repos afin de minimiser
les perturbations sonores.
• Ne placez pas la couverture sur le sol ou sur toute autre surface
sale lorsqu’elle n’est pas fixée sur le spa.
• Lorsque vous utilisez le spa, la couverture doit être placée dans
un endroit sec et propre, faute de quoi elle va se salir et
développer des bactéries. Les bâches ne doivent pas être
posées sur des tables en bois ou des terrasses en bois en raison
du risque de décoloration du bois. Un dispositif de levage de la
couverture ou un équipement similaire est utile pour s’assure
que la couverture n’entre pas en contact avec le sol. Un dispositif
de levage de la couverture est vivement recommandé pour les
spas installés dans des locations.
• Il est recommandé de s’adresser auprès d’un entrepreneur
qualifié ou d’un ingénieur en construction pour vérifier que le
matériau support est suffisamment solide pour supporter la
charge théorique maximale du spa, de l’eau du spa et des
baigneurs. Consultez les informations sur le poids en charge sur
l’emballage.
AVERTISSEMENTS - UNIQUEMENT POUR LES SPAS
ÉQUIPÉS DE Wi-Fi
• Fréquence de travail de l’émetteur : 2412~2472 MHz
• Puissance de sortie maximale de l’émetteur : 19 dB/m
AVERTISSEMENTS - DISJONCTEUR À COURANT RÉSIDUEL
(PRCD)
Avant de brancher la fiche dans la prise de courant, vérifiez que
l’intensité du courant dans la prise soit adaptée à la pompe.
• Le spa est un appareil électrique de classe I et il faut le brancher
directement sur une prise mise à la terre. Il est recommandé
d’utiliser uniquement une prise pouvant résister à l’humidité et
capable de supporter une charge de courant élevée. Avant
d’utiliser le spa, vérifiez régulièrement la fiche et la prise pour
déceler tout signe de détérioration. N’utilisez pas le spa si la
fiche ou la prise est endommagée. Si vous n’êtes pas certain de
la qualité de l’alimentation électrique, veuillez consulter un
électricien qualifié avant de l’utiliser.
• La prise du disjoncteur différentiel doit être testée avant chaque
utilisation pour éviter tout risque d’électrocution.
• N’utilisez pas la pompe si ce test échoue.
• Pour obtenir de l’aide, veuillez consulter la section d’assistance
de notre site web, www.bestwaycorp.com.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
137
LISEZ ET SUIVEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS.
Lisez attentivement, tenez compte et suivez toutes les
indications de ce manuel d’utilisation avant d’installer et
d’utiliser le spa. Ces mises en garde, instructions et
consignes de sécurité traitent de certains risques
courants liés aux loisirs aquatiques, mais ils ne peuvent
en aucun cas couvrir tous les risques et dangers. Prenez
toujours des précautions et faites preuve de bon sens
quand vous pratiquez des activités aquatiques.
Conservez ces informations pour une utilisation
ultérieure. De plus, les informations suivantes peuvent
être fournies en fonction du type de spa.
Conservez ces instructions dans un endroit sûr. Si des
instructions sont perdues, veuillez contacter le fabricant
ou les rechercher sur le site www.bestwaycorp.com.
AVERTISSEMENTS - SÉCURITÉ DE L’INSTALLATION
• Le spa doit être alimenté par un transformateur d’isolation ou un
dispositif différentiel à courant résiduel (DDR) ayant un courant
résiduel nominal ne dépassant pas 30 mA.
Le spa doit être alimenté par une source de courant mise à la terre.
• La source de courant sur le mur du bâtiment doit être à plus de
4 m du bassin.
Le spa doit être raccordé à une prise d’alimentation mise à la terre
avec un cordon d’alimentation équipé d’une fiche et d’un disjoncteur
différentiel avec un courant de déclenchement de 10 mA.
• Le spa ne doit être branché directement que sur une prise de
courant avec mise à la terre du câblage fixe.
• La prise doit être accessible après l’installation du spa.
• Les installations électriques doivent suivre les règles de câblage
nationales, consultez un électricien qualifié pour toute question.
• Ne pas enterrer le cordon. Placez le cordon de manière à
minimiser les problèmes provoqués par des tondeuses,
taille-haies ou autre équipement.
ATTENTION : Afin d’éviter tout risque de réenclenchement
involontaire du coupe-circuit thermique, cet appareil ne doit pas
être alimenté par un dispositif de commutation externe, tel qu’une
minuterie, ni raccordé à un circuit qui est régulièrement mis en
marche et arrêté.
• Lisez les instructions avant d’utiliser l’appareil et l’installation/le
remontage à chaque fois.
AVERTISSEMENTS - RISQUE D’ÉLECTROCUTION
POUR ÉVITER TOUTE ÉLECTROCUTION, N’UTILISEZ PAS LE
SPA EN CAS DE PLUIE, D’ORAGE OU D’ÉCLAIRS.
• N’utilisez pas de rallonge pour raccorder l’appareil à
l’alimentation électrique ; prévoyez une prise de courant
correctement située.
• Ne branchez ou ne débranchez pas l’appareil si votre main est
mouillée.
• Ne jamais utiliser un appareil électrique lorsque vous vous
trouvez dans votre spa ou lorsque votre corps est mouillé. Ne
laissez aucun appareil électrique, comme une lampe, un
téléphone, une radio ou une télévision, à moins de 2 m d’un spa.
• Installez-le à au moins 2 m de toutes les surfaces métalliques.
Aucune partie de l’appareil ne doit être située au-dessus du
bassin pendant l’utilisation.
• Les parties contenant des pièces sous tension, à l’exception des
pièces fournies avec une tension extra-basse de sécurité ne
dépassant pas 12 V, ne doivent pas être accessibles à une
personne se trouvant dans le bassin. Les pièces contenant des
composants électriques, à l’exception des télécommandes,
doivent être situées ou fixées de manière à ne pas pouvoir
tomber dans le bassin.
• Pour la sécurité électrique, un PRCD est incorporé dans le
cordon d’alimentation. Si la fuite de courant détectée est
supérieure à 10 mA, le dispositif se déclenchera et coupera
l’alimentation électrique. Dans un tel cas, veuillez débrancher et
cesser d’utiliser le spa immédiatement. Ne réparez pas le produit
par vous-même. Consultez notre site web
www.bestwaycorp.com pour obtenir les informations
nécessaires.
• Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé
par le fabricant, son agent de service ou des personnes de
qualification similaire afin d’éviter tout danger.
• Pour réduire le risque d’électrocution, n’utilisez pas de rallonge
pour brancher l’appareil sur le secteur ; prévoyez une prise
correctement située.
AVERTISSEMENTS - POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE
BLESSURE
• L’eau d’un spa ne doit jamais dépasser 40 °C (104 °F). Les
températures d’eau comprises entre 38 °C (100 °F) et
40 °C (104 °F) sont considérées comme étant sûres pour un
adulte en bonne santé.
Des températures d’eau plus basses sont recommandées pour
les jeunes enfants et si le spa doit être utilisé plus de 10 minutes.
• Étant donné que des températures d’eau excessives présentent
un risque élevé de dommage au fœtus durant les premiers mois
de la grossesse, les femmes enceintes ou potentiellement
enceintes doivent limiter la température de l’eau du spa à
38 °C (100 °F).
• Limitez l’utilisation à 10 minutes par séance.
• Si vous avez l’impression que l’eau est trop chaude, avant
d’entrer dans un spa, l’utilisateur doit mesurer la température de
l’eau avec un thermomètre précis. Si la température de l’eau est
supérieure à 45 °C (113 °F), cessez d’utiliser le spa jusqu’à ce
que la température soit ramenée en dessous de 40 °C (104 °F).
Lorsque vous utilisez un thermomètre externe, la température
indiquée sur le panneau de commande et le thermomètre
externe peuvent être différents.
• La différence devrait être d’environ 3 degrés. Cette situation est
normale en raison de l’emplacement différent où les deux
instruments lisent la température.
• La consommation d’alcool, de drogues ou de médicaments avant
ou pendant l’utilisation du spa peut entraîner la perte de
conscience et un risque de noyade.
• Les personnes souffrant d’obésité ou ayant des antécédents
médicaux de maladie cardiaque, d’hypotension ou
d’hypertension artérielle, de problèmes vasculaires ou de diabète
doivent consulter un médecin avant d’utiliser le spa.
Les personnes prenant des médicaments doivent consulter un
médecin avant d’utiliser un spa, car certains médicaments peuvent
induire une somnolence, tandis que d’autres peuvent affecter le
rythme cardiaque, la pression sanguine et la circulation.
• Évitez de mettre votre tête sous l’eau à tout moment.
• Évitez d’avaler l’eau du spa.
• Tenez compte du fait que la plage de température confortable
d’utilisation peut être inférieure à la température maximale de
sécurité.
• Ne faites jamais fonctionner le spa si les tuyaux d’entrée et de
sortie sont cassés ou manquants. N’essayez jamais de
remplacer les tuyaux d’entrée et de sortie. Consultez notre site
web www.bestwaycorp.com pour obtenir les informations
nécessaires.
Ne versez jamais d’eau à une température de plus de 40 °C (104 °F)
directement dans le bassin du spa.
• N’utilisez pas le spa seul.
• Les personnes porteuses de maladies infectieuses ne doivent
pas utiliser le spa.
• N’utilisez pas le spa immédiatement après un exercice intense.
• Quittez immédiatement le spa si vous vous sentez mal à l’aise ou
si vous avez sommeil.
• Entrez et sortez toujours du spa lentement et prudemment. Les
surfaces mouillées sont glissantes.
• La pompe doit être testée avant chaque utilisation. Pour la tester,
suivez les instructions de la pompe.
• Gardez toujours la prise sèche, il est absolument interdit de la
brancher avec une fiche humide.
• Débranchez toujours l’appareil :
- Avant tout nettoyage ou autre opération d’entretien.
- Si vous le laissez sans surveillance pendant les vacances.
• Ne portez jamais de lentilles de contact dans votre spa.
DANGER - Risque de blessure. Les raccords d’aspiration de ce
spa sont dimensionnés pour répondre au débit d’eau spécifique
créé par la pompe. Si vous avez besoin de changer les raccords
d’aspiration ou la pompe, vérifiez que les débits soient
compatibles. Ne faites jamais fonctionner le spa si les raccords
d’aspiration sont cassés ou manquants. Ne remplacez jamais un
raccord d’aspiration par un raccord dont le débit est inférieur à
celui indiqué sur le raccord original.
ATTENTION : Après avoir utilisé votre spa pendant 3 à 5 ans,
pour garantir la sécurité et les performances du spa, les
principaux composants, tels que l’élément chauffant, le moteur
de la soufflerie d’air et les clapets anti-retour, doivent être vérifiés
par un électricien professionnel. Si l’électricien trouve des
problèmes lors de l’inspection, consultez notre site web
www.bestwaycorp.com pour obtenir les informations
nécessaires.
AVERTISSEMENTS - SÉCURITÉ DES PERSONNES NE
SACHANT PAS NAGER
• La surveillance continue, active et vigilante par un adulte
expérimenté des personnes ne sachant pas nager ou ne
nageant pas très bien est toujours nécessaire, notamment dans
les spas fitness (en n’oubliant pas que les enfants de moins de
5 ans courent le plus de risques de noyade).
• Désignez un adulte expérimenté pour surveiller le spa à chaque
fois qu’il est utilisé.
• Les personnes ne sachant pas nager ou nageant mal doivent
porter un équipement de protection individuelle, notamment
lorsqu’elles utilisent le spa fitness.
• Quand le spa n’est pas utilisé ou surveillé, enlevez tous les
jouets du spa et de ses alentours pour éviter d’attirer les enfants
vers le spa.
AVERTISSEMENTS - DISPOSITIFS ET ÉQUIPEMENTS DE
SÉCURITÉ
• Une bâche de sécurité ou un autre dispositif de protection de la
sécurité doit être utilisé, ou toutes les portes ou fenêtres (le cas
échéant) doivent être fermées pour prévenir tout accès non
autorisé au spa.
• Les barrières, les bâches, les alarmes ou autres dispositifs de
sécurité similaires sont utiles, mais ne peuvent pas remplacer la
surveillance continue et expérimentée d’un adulte.
• Il est recommandé de conserver un équipement de sauvetage
(par ex. une bouée) près du spa (le cas échéant).
• Conservez un téléphone en état de marche et une liste de
numéros de téléphone de secours à proximité du spa.
• Il est recommandé de consulter des experts et/ou les autorités
locales pour appliquer les lois/réglementations locales ou
nationales en ce qui concerne les clôtures de sécurité enfants,
les barrières de sécurité, l’éclairage et d’autres obligations de
sécurité.
AVERTISSEMENTS - UTILISATION DU SPA EN TOUTE
SÉCURITÉ
• Incitez tous les utilisateurs, en particulier les enfants, à
apprendre à nager.
Apprenez les gestes de premiers secours (réanimation
cardio-pulmonaire - RCP) et rafraîchissez vos connaissances
régulièrement. Cela peut faire une différence vitale en cas
d’urgence.
• Enseignez à tous les utilisateurs du spa, y compris les enfants,
ce qu’il faut faire en cas d’urgence.
• Ne plongez jamais dans une eau peu profonde. Cela peut
provoquer des blessures graves voire mortelles.
• N’utilisez pas le spa quand vous buvez de l’alcool ou que vous
prenez des médicaments, car cela peut nuire à vos capacités
d’utiliser le spa en toute sécurité.
• Quand vous utilisez des bâches, enlevez-les complètement de la
surface de l’eau avant de pénétrer dans le spa.
• Protégez les occupants du spa des maladies liées à l’eau en
traitant l’eau du spa et en ayant une bonne hygiène.
Consultez les consignes pour le traitement de l’eau dans la
notice d’utilisation.
• Rangez les produits chimiques et les accessoires hors de portée
des enfants.
• Installez les panneaux fournis sur le spa ou à une distance de
2 mètres du spa de manière clairement visible.
• Une fois retirées, les échelles amovibles doivent être conservées
de manière sûre pour que les enfants ne puissent y grimper.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins
8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou
de connaissance, s'ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s
ou si des instructions relatives à l'utilisation de l'appareil en toute
sécurité leur ont été données et si les risques encourus ont été
appréhendés. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
Le nettoyage et l'entretien par l'usager ne doivent pas être
effectués par des enfants sans surveillance.
• Les enfants sont attirés par l’eau, fixez toujours une bâche sur le
spa après chaque utilisation.
DANGER - Risque de noyade accidentelle (en particulier les
enfants de moins de 5 ans). Faites preuve d’une extrême
prudence pour éviter tout accès non autorisé des enfants. Pour
vous en assurer, un adulte doit sécuriser les moyens d’accès ou
bien installer un dispositif de protection sur le spa. Pour éviter les
accidents pendant l’utilisation du spa, assurez-vous que les
enfants restent en permanence sous la surveillance d’un adulte.
AVERTISSEMENTS - ENTRETIEN DE L’EAU ET UTILISATION
DES PRODUITS CHIMIQUES
• N’ajoutez jamais d’eau aux produits chimiques. Versez toujours
les produits chimiques dans l’eau pour éviter les vapeurs
intenses ou les réactions violentes pouvant entraîner une
projection de produits chimiques.
• En ce qui concerne les informations relatives au nettoyage, à
l’entretien de l’eau et à l’élimination de l’eau, veuillez consulter le
paragraphe « ENTRETIEN ».
• N’utilisez pas le spa pendant le traitement chimique.
Aucun produit chimique de traitement ne doit être appliqué
manuellement tant que des personnes se trouvent dans le spa.
Consultez votre autorité locale pour connaître les réglementations
sur l’eau en ce qui concerne l’approvisionnement en eau
approprié pour le remplissage du spa.
AVERTISSEMENTS - INSTALLATION ET STOCKAGE EN
TOUTE SÉCURITÉ
• Nous vous recommandons vivement de ne pas déplier et gonfler
le spa si la température ambiante est inférieure à 15 °C. Nous
vous suggérons de gonfler le spa à l’intérieur, puis de continuer
l’installation à l’extérieur. Si la température extérieure est
inférieure à 6 °C, le chauffage du spa doit toujours être allumé.
Dans ce mode, la fonction antigel Freeze Shield™ permet de
maintenir la température interne entre 6 °C et 10 °C pour éviter
les dommages causés par le gel de l’eau dans les tuyaux ou
dans le système de circulation.
ATTENTION : Si des alarmes apparaissent sur le spa, le système
Freeze Shield™ s’arrête de fonctionner. Vérifiez l’état de votre spa
si la température extérieure est inférieure à 6 °C. En cas
d’absence prolongée du domicile, lorsqu’il y a un risque que les
températures descendent en dessous de 6 °C, nous vous
suggérons fortement de démonter le spa et de le stocker en
suivant la procédure de stockage.
• Lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant une longue période,
par exemple en hiver, le kit spa ou piscine doit être démonté et
stocké en intérieur.
• Ne placez pas le spa sur une surface glissante et assurez-vous
qu’elle est débarrassée de tout objet pointu avant installation.
• Pour éviter d’endommager la pompe, le spa ne doit jamais être
utilisé s’il n’est pas rempli d’eau.
• Pour des raisons de sécurité, utilisez uniquement les accessoires
fournis par le fabricant du spa.
• En ce qui concerne les informations relatives à l’installation,
veuillez vous reporter au paragraphe ci-dessous dans la notice.
• Chaque fois que le spa est vidé, le filtre doit être nettoyé (et
drainé/séché, le cas échéant).
• Veuillez vérifier l’équipement avant de l’utiliser. Contactez le
service client de Bestway à l’adresse indiquée dans ce manuel
en cas de pièce endommagée ou manquante au moment de
l’achat. Vérifiez que les pièces de l’équipement correspondent au
modèle que vous avez acheté.
• Ce produit n’est pas destiné à un usage commercial.
• Gardez toujours la couverture du spa en place pour minimiser la
perte de chaleur pendant le chauffage du spa entre les
utilisations (mais pas pendant qu’il est utilisé). Assurez-vous que
la couverture est bien ajustée, conformément aux instructions,
afin de maximiser l’isolation. Il est recommandé que la
couverture, lorsqu’elle n’est pas utilisée, ne soit pas posée au sol
afin de conserver sa propreté (en particulier la surface à
proximité de la surface de l’eau du spa). La couverture doit être
rangée dans un endroit approprié, où elle ne risque pas d’être
endommagée ou de causer des dommages.
• Vérifiez la température de l’eau et envisagez de la réduire
pendant les périodes où le spa n’est pas utilisé.
• Selon les conditions extérieures, prévoyez d’éteindre
complètement le chauffage si vous n’utilisez pas le spa pendant
une période prolongée (lorsque le spa offre cette option, mais
maintient toujours la désinfection résiduelle/les valeurs de pH).
Il est recommandé d’utiliser une bâche textile isolante au sol sous
le spa pour minimiser la perte de chaleur par le fond du spa.
• Gardez les filtres dans un état propre afin de maintenir des
conditions de fonctionnement appropriées pour la pompe et
d’éviter un remplacement inutile de l’eau et une nouvelle phase
de chauffage.
• Gardez le spa à distance des zones de repos afin de minimiser
les perturbations sonores.
• Ne placez pas la couverture sur le sol ou sur toute autre surface
sale lorsqu’elle n’est pas fixée sur le spa.
• Lorsque vous utilisez le spa, la couverture doit être placée dans
un endroit sec et propre, faute de quoi elle va se salir et
développer des bactéries. Les bâches ne doivent pas être
posées sur des tables en bois ou des terrasses en bois en raison
du risque de décoloration du bois. Un dispositif de levage de la
couverture ou un équipement similaire est utile pour s’assure
que la couverture n’entre pas en contact avec le sol. Un dispositif
de levage de la couverture est vivement recommandé pour les
spas installés dans des locations.
• Il est recommandé de s’adresser auprès d’un entrepreneur
qualifié ou d’un ingénieur en construction pour vérifier que le
matériau support est suffisamment solide pour supporter la
charge théorique maximale du spa, de l’eau du spa et des
baigneurs. Consultez les informations sur le poids en charge sur
l’emballage.
AVERTISSEMENTS - UNIQUEMENT POUR LES SPAS
ÉQUIPÉS DE Wi-Fi
• Fréquence de travail de l’émetteur : 2412~2472 MHz
• Puissance de sortie maximale de l’émetteur : 19 dB/m
AVERTISSEMENTS - DISJONCTEUR À COURANT RÉSIDUEL
(PRCD)
Avant de brancher la fiche dans la prise de courant, vérifiez que
l’intensité du courant dans la prise soit adaptée à la pompe.
• Le spa est un appareil électrique de classe I et il faut le brancher
directement sur une prise mise à la terre. Il est recommandé
d’utiliser uniquement une prise pouvant résister à l’humidité et
capable de supporter une charge de courant élevée. Avant
d’utiliser le spa, vérifiez régulièrement la fiche et la prise pour
déceler tout signe de détérioration. N’utilisez pas le spa si la
fiche ou la prise est endommagée. Si vous n’êtes pas certain de
la qualité de l’alimentation électrique, veuillez consulter un
électricien qualifié avant de l’utiliser.
• La prise du disjoncteur différentiel doit être testée avant chaque
utilisation pour éviter tout risque d’électrocution.
• N’utilisez pas la pompe si ce test échoue.
• Pour obtenir de l’aide, veuillez consulter la section d’assistance
de notre site web, www.bestwaycorp.com.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
138
LISEZ ET SUIVEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS.
Lisez attentivement, tenez compte et suivez toutes les
indications de ce manuel d’utilisation avant d’installer et
d’utiliser le spa. Ces mises en garde, instructions et
consignes de sécurité traitent de certains risques
courants liés aux loisirs aquatiques, mais ils ne peuvent
en aucun cas couvrir tous les risques et dangers. Prenez
toujours des précautions et faites preuve de bon sens
quand vous pratiquez des activités aquatiques.
Conservez ces informations pour une utilisation
ultérieure. De plus, les informations suivantes peuvent
être fournies en fonction du type de spa.
Conservez ces instructions dans un endroit sûr. Si des
instructions sont perdues, veuillez contacter le fabricant
ou les rechercher sur le site www.bestwaycorp.com.
AVERTISSEMENTS - SÉCURITÉ DE L’INSTALLATION
• Le spa doit être alimenté par un transformateur d’isolation ou un
dispositif différentiel à courant résiduel (DDR) ayant un courant
résiduel nominal ne dépassant pas 30 mA.
Le spa doit être alimenté par une source de courant mise à la terre.
• La source de courant sur le mur du bâtiment doit être à plus de
4 m du bassin.
Le spa doit être raccordé à une prise d’alimentation mise à la terre
avec un cordon d’alimentation équipé d’une fiche et d’un disjoncteur
différentiel avec un courant de déclenchement de 10 mA.
• Le spa ne doit être branché directement que sur une prise de
courant avec mise à la terre du câblage fixe.
• La prise doit être accessible après l’installation du spa.
• Les installations électriques doivent suivre les règles de câblage
nationales, consultez un électricien qualifié pour toute question.
• Ne pas enterrer le cordon. Placez le cordon de manière à
minimiser les problèmes provoqués par des tondeuses,
taille-haies ou autre équipement.
ATTENTION : Afin d’éviter tout risque de réenclenchement
involontaire du coupe-circuit thermique, cet appareil ne doit pas
être alimenté par un dispositif de commutation externe, tel qu’une
minuterie, ni raccordé à un circuit qui est régulièrement mis en
marche et arrêté.
• Lisez les instructions avant d’utiliser l’appareil et l’installation/le
remontage à chaque fois.
AVERTISSEMENTS - RISQUE D’ÉLECTROCUTION
POUR ÉVITER TOUTE ÉLECTROCUTION, N’UTILISEZ PAS LE
SPA EN CAS DE PLUIE, D’ORAGE OU D’ÉCLAIRS.
• N’utilisez pas de rallonge pour raccorder l’appareil à
l’alimentation électrique ; prévoyez une prise de courant
correctement située.
• Ne branchez ou ne débranchez pas l’appareil si votre main est
mouillée.
• Ne jamais utiliser un appareil électrique lorsque vous vous
trouvez dans votre spa ou lorsque votre corps est mouillé. Ne
laissez aucun appareil électrique, comme une lampe, un
téléphone, une radio ou une télévision, à moins de 2 m d’un spa.
• Installez-le à au moins 2 m de toutes les surfaces métalliques.
Aucune partie de l’appareil ne doit être située au-dessus du
bassin pendant l’utilisation.
• Les parties contenant des pièces sous tension, à l’exception des
pièces fournies avec une tension extra-basse de sécurité ne
dépassant pas 12 V, ne doivent pas être accessibles à une
personne se trouvant dans le bassin. Les pièces contenant des
composants électriques, à l’exception des télécommandes,
doivent être situées ou fixées de manière à ne pas pouvoir
tomber dans le bassin.
• Pour la sécurité électrique, un PRCD est incorporé dans le
cordon d’alimentation. Si la fuite de courant détectée est
supérieure à 10 mA, le dispositif se déclenchera et coupera
l’alimentation électrique. Dans un tel cas, veuillez débrancher et
cesser d’utiliser le spa immédiatement. Ne réparez pas le produit
par vous-même. Consultez notre site web
www.bestwaycorp.com pour obtenir les informations
nécessaires.
• Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé
par le fabricant, son agent de service ou des personnes de
qualification similaire afin d’éviter tout danger.
• Pour réduire le risque d’électrocution, n’utilisez pas de rallonge
pour brancher l’appareil sur le secteur ; prévoyez une prise
correctement située.
AVERTISSEMENTS - POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE
BLESSURE
• L’eau d’un spa ne doit jamais dépasser 40 °C (104 °F). Les
températures d’eau comprises entre 38 °C (100 °F) et
40 °C (104 °F) sont considérées comme étant sûres pour un
adulte en bonne santé.
Des températures d’eau plus basses sont recommandées pour
les jeunes enfants et si le spa doit être utilisé plus de 10 minutes.
• Étant donné que des températures d’eau excessives présentent
un risque élevé de dommage au fœtus durant les premiers mois
de la grossesse, les femmes enceintes ou potentiellement
enceintes doivent limiter la température de l’eau du spa à
38 °C (100 °F).
• Limitez l’utilisation à 10 minutes par séance.
• Si vous avez l’impression que l’eau est trop chaude, avant
d’entrer dans un spa, l’utilisateur doit mesurer la température de
l’eau avec un thermomètre précis. Si la température de l’eau est
supérieure à 45 °C (113 °F), cessez d’utiliser le spa jusqu’à ce
que la température soit ramenée en dessous de 40 °C (104 °F).
Lorsque vous utilisez un thermomètre externe, la température
indiquée sur le panneau de commande et le thermomètre
externe peuvent être différents.
• La différence devrait être d’environ 3 degrés. Cette situation est
normale en raison de l’emplacement différent où les deux
instruments lisent la température.
• La consommation d’alcool, de drogues ou de médicaments avant
ou pendant l’utilisation du spa peut entraîner la perte de
conscience et un risque de noyade.
• Les personnes souffrant d’obésité ou ayant des antécédents
médicaux de maladie cardiaque, d’hypotension ou
d’hypertension artérielle, de problèmes vasculaires ou de diabète
doivent consulter un médecin avant d’utiliser le spa.
Les personnes prenant des médicaments doivent consulter un
médecin avant d’utiliser un spa, car certains médicaments peuvent
induire une somnolence, tandis que d’autres peuvent affecter le
rythme cardiaque, la pression sanguine et la circulation.
• Évitez de mettre votre tête sous l’eau à tout moment.
• Évitez d’avaler l’eau du spa.
• Tenez compte du fait que la plage de température confortable
d’utilisation peut être inférieure à la température maximale de
sécurité.
• Ne faites jamais fonctionner le spa si les tuyaux d’entrée et de
sortie sont cassés ou manquants. N’essayez jamais de
remplacer les tuyaux d’entrée et de sortie. Consultez notre site
web www.bestwaycorp.com pour obtenir les informations
nécessaires.
Ne versez jamais d’eau à une température de plus de 40 °C (104 °F)
directement dans le bassin du spa.
• N’utilisez pas le spa seul.
• Les personnes porteuses de maladies infectieuses ne doivent
pas utiliser le spa.
• N’utilisez pas le spa immédiatement après un exercice intense.
• Quittez immédiatement le spa si vous vous sentez mal à l’aise ou
si vous avez sommeil.
• Entrez et sortez toujours du spa lentement et prudemment. Les
surfaces mouillées sont glissantes.
• La pompe doit être testée avant chaque utilisation. Pour la tester,
suivez les instructions de la pompe.
• Gardez toujours la prise sèche, il est absolument interdit de la
brancher avec une fiche humide.
• Débranchez toujours l’appareil :
- Avant tout nettoyage ou autre opération d’entretien.
- Si vous le laissez sans surveillance pendant les vacances.
• Ne portez jamais de lentilles de contact dans votre spa.
DANGER - Risque de blessure. Les raccords d’aspiration de ce
spa sont dimensionnés pour répondre au débit d’eau spécifique
créé par la pompe. Si vous avez besoin de changer les raccords
d’aspiration ou la pompe, vérifiez que les débits soient
compatibles. Ne faites jamais fonctionner le spa si les raccords
d’aspiration sont cassés ou manquants. Ne remplacez jamais un
raccord d’aspiration par un raccord dont le débit est inférieur à
celui indiqué sur le raccord original.
ATTENTION : Après avoir utilisé votre spa pendant 3 à 5 ans,
pour garantir la sécurité et les performances du spa, les
principaux composants, tels que l’élément chauffant, le moteur
de la soufflerie d’air et les clapets anti-retour, doivent être vérifiés
par un électricien professionnel. Si l’électricien trouve des
problèmes lors de l’inspection, consultez notre site web
www.bestwaycorp.com pour obtenir les informations
nécessaires.
AVERTISSEMENTS - SÉCURITÉ DES PERSONNES NE
SACHANT PAS NAGER
• La surveillance continue, active et vigilante par un adulte
expérimenté des personnes ne sachant pas nager ou ne
nageant pas très bien est toujours nécessaire, notamment dans
les spas fitness (en n’oubliant pas que les enfants de moins de
5 ans courent le plus de risques de noyade).
• Désignez un adulte expérimenté pour surveiller le spa à chaque
fois qu’il est utilisé.
• Les personnes ne sachant pas nager ou nageant mal doivent
porter un équipement de protection individuelle, notamment
lorsqu’elles utilisent le spa fitness.
• Quand le spa n’est pas utilisé ou surveillé, enlevez tous les
jouets du spa et de ses alentours pour éviter d’attirer les enfants
vers le spa.
AVERTISSEMENTS - DISPOSITIFS ET ÉQUIPEMENTS DE
SÉCURITÉ
• Une bâche de sécurité ou un autre dispositif de protection de la
sécurité doit être utilisé, ou toutes les portes ou fenêtres (le cas
échéant) doivent être fermées pour prévenir tout accès non
autorisé au spa.
• Les barrières, les bâches, les alarmes ou autres dispositifs de
sécurité similaires sont utiles, mais ne peuvent pas remplacer la
surveillance continue et expérimentée d’un adulte.
• Il est recommandé de conserver un équipement de sauvetage
(par ex. une bouée) près du spa (le cas échéant).
• Conservez un téléphone en état de marche et une liste de
numéros de téléphone de secours à proximité du spa.
• Il est recommandé de consulter des experts et/ou les autorités
locales pour appliquer les lois/réglementations locales ou
nationales en ce qui concerne les clôtures de sécurité enfants,
les barrières de sécurité, l’éclairage et d’autres obligations de
sécurité.
AVERTISSEMENTS - UTILISATION DU SPA EN TOUTE
SÉCURITÉ
• Incitez tous les utilisateurs, en particulier les enfants, à
apprendre à nager.
Apprenez les gestes de premiers secours (réanimation
cardio-pulmonaire - RCP) et rafraîchissez vos connaissances
régulièrement. Cela peut faire une différence vitale en cas
d’urgence.
• Enseignez à tous les utilisateurs du spa, y compris les enfants,
ce qu’il faut faire en cas d’urgence.
• Ne plongez jamais dans une eau peu profonde. Cela peut
provoquer des blessures graves voire mortelles.
• N’utilisez pas le spa quand vous buvez de l’alcool ou que vous
prenez des médicaments, car cela peut nuire à vos capacités
d’utiliser le spa en toute sécurité.
• Quand vous utilisez des bâches, enlevez-les complètement de la
surface de l’eau avant de pénétrer dans le spa.
• Protégez les occupants du spa des maladies liées à l’eau en
traitant l’eau du spa et en ayant une bonne hygiène.
Consultez les consignes pour le traitement de l’eau dans la
notice d’utilisation.
• Rangez les produits chimiques et les accessoires hors de portée
des enfants.
• Installez les panneaux fournis sur le spa ou à une distance de
2 mètres du spa de manière clairement visible.
• Une fois retirées, les échelles amovibles doivent être conservées
de manière sûre pour que les enfants ne puissent y grimper.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins
8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou
de connaissance, s'ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s
ou si des instructions relatives à l'utilisation de l'appareil en toute
sécurité leur ont été données et si les risques encourus ont été
appréhendés. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
Le nettoyage et l'entretien par l'usager ne doivent pas être
effectués par des enfants sans surveillance.
• Les enfants sont attirés par l’eau, fixez toujours une bâche sur le
spa après chaque utilisation.
DANGER - Risque de noyade accidentelle (en particulier les
enfants de moins de 5 ans). Faites preuve d’une extrême
prudence pour éviter tout accès non autorisé des enfants. Pour
vous en assurer, un adulte doit sécuriser les moyens d’accès ou
bien installer un dispositif de protection sur le spa. Pour éviter les
accidents pendant l’utilisation du spa, assurez-vous que les
enfants restent en permanence sous la surveillance d’un adulte.
AVERTISSEMENTS - ENTRETIEN DE L’EAU ET UTILISATION
DES PRODUITS CHIMIQUES
• N’ajoutez jamais d’eau aux produits chimiques. Versez toujours
les produits chimiques dans l’eau pour éviter les vapeurs
intenses ou les réactions violentes pouvant entraîner une
projection de produits chimiques.
• En ce qui concerne les informations relatives au nettoyage, à
l’entretien de l’eau et à l’élimination de l’eau, veuillez consulter le
paragraphe « ENTRETIEN ».
• N’utilisez pas le spa pendant le traitement chimique.
Aucun produit chimique de traitement ne doit être appliqué
manuellement tant que des personnes se trouvent dans le spa.
Consultez votre autorité locale pour connaître les réglementations
sur l’eau en ce qui concerne l’approvisionnement en eau
approprié pour le remplissage du spa.
AVERTISSEMENTS - INSTALLATION ET STOCKAGE EN
TOUTE SÉCURITÉ
• Nous vous recommandons vivement de ne pas déplier et gonfler
le spa si la température ambiante est inférieure à 15 °C. Nous
vous suggérons de gonfler le spa à l’intérieur, puis de continuer
l’installation à l’extérieur. Si la température extérieure est
inférieure à 6 °C, le chauffage du spa doit toujours être allumé.
Dans ce mode, la fonction antigel Freeze Shield™ permet de
maintenir la température interne entre 6 °C et 10 °C pour éviter
les dommages causés par le gel de l’eau dans les tuyaux ou
dans le système de circulation.
ATTENTION : Si des alarmes apparaissent sur le spa, le système
Freeze Shield™ s’arrête de fonctionner. Vérifiez l’état de votre spa
si la température extérieure est inférieure à 6 °C. En cas
d’absence prolongée du domicile, lorsqu’il y a un risque que les
températures descendent en dessous de 6 °C, nous vous
suggérons fortement de démonter le spa et de le stocker en
suivant la procédure de stockage.
• Lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant une longue période,
par exemple en hiver, le kit spa ou piscine doit être démonté et
stocké en intérieur.
• Ne placez pas le spa sur une surface glissante et assurez-vous
qu’elle est débarrassée de tout objet pointu avant installation.
• Pour éviter d’endommager la pompe, le spa ne doit jamais être
utilisé s’il n’est pas rempli d’eau.
• Pour des raisons de sécurité, utilisez uniquement les accessoires
fournis par le fabricant du spa.
• En ce qui concerne les informations relatives à l’installation,
veuillez vous reporter au paragraphe ci-dessous dans la notice.
• Chaque fois que le spa est vidé, le filtre doit être nettoyé (et
drainé/séché, le cas échéant).
• Veuillez vérifier l’équipement avant de l’utiliser. Contactez le
service client de Bestway à l’adresse indiquée dans ce manuel
en cas de pièce endommagée ou manquante au moment de
l’achat. Vérifiez que les pièces de l’équipement correspondent au
modèle que vous avez acheté.
• Ce produit n’est pas destiné à un usage commercial.
• Gardez toujours la couverture du spa en place pour minimiser la
perte de chaleur pendant le chauffage du spa entre les
utilisations (mais pas pendant qu’il est utilisé). Assurez-vous que
la couverture est bien ajustée, conformément aux instructions,
afin de maximiser l’isolation. Il est recommandé que la
couverture, lorsqu’elle n’est pas utilisée, ne soit pas posée au sol
afin de conserver sa propreté (en particulier la surface à
proximité de la surface de l’eau du spa). La couverture doit être
rangée dans un endroit approprié, où elle ne risque pas d’être
endommagée ou de causer des dommages.
• Vérifiez la température de l’eau et envisagez de la réduire
pendant les périodes où le spa n’est pas utilisé.
• Selon les conditions extérieures, prévoyez d’éteindre
complètement le chauffage si vous n’utilisez pas le spa pendant
une période prolongée (lorsque le spa offre cette option, mais
maintient toujours la désinfection résiduelle/les valeurs de pH).
Il est recommandé d’utiliser une bâche textile isolante au sol sous
le spa pour minimiser la perte de chaleur par le fond du spa.
• Gardez les filtres dans un état propre afin de maintenir des
conditions de fonctionnement appropriées pour la pompe et
d’éviter un remplacement inutile de l’eau et une nouvelle phase
de chauffage.
• Gardez le spa à distance des zones de repos afin de minimiser
les perturbations sonores.
• Ne placez pas la couverture sur le sol ou sur toute autre surface
sale lorsqu’elle n’est pas fixée sur le spa.
• Lorsque vous utilisez le spa, la couverture doit être placée dans
un endroit sec et propre, faute de quoi elle va se salir et
développer des bactéries. Les bâches ne doivent pas être
posées sur des tables en bois ou des terrasses en bois en raison
du risque de décoloration du bois. Un dispositif de levage de la
couverture ou un équipement similaire est utile pour s’assure
que la couverture n’entre pas en contact avec le sol. Un dispositif
de levage de la couverture est vivement recommandé pour les
spas installés dans des locations.
• Il est recommandé de s’adresser auprès d’un entrepreneur
qualifié ou d’un ingénieur en construction pour vérifier que le
matériau support est suffisamment solide pour supporter la
charge théorique maximale du spa, de l’eau du spa et des
baigneurs. Consultez les informations sur le poids en charge sur
l’emballage.
AVERTISSEMENTS - UNIQUEMENT POUR LES SPAS
ÉQUIPÉS DE Wi-Fi
• Fréquence de travail de l’émetteur : 2412~2472 MHz
• Puissance de sortie maximale de l’émetteur : 19 dB/m
AVERTISSEMENTS - DISJONCTEUR À COURANT RÉSIDUEL
(PRCD)
Avant de brancher la fiche dans la prise de courant, vérifiez que
l’intensité du courant dans la prise soit adaptée à la pompe.
• Le spa est un appareil électrique de classe I et il faut le brancher
directement sur une prise mise à la terre. Il est recommandé
d’utiliser uniquement une prise pouvant résister à l’humidité et
capable de supporter une charge de courant élevée. Avant
d’utiliser le spa, vérifiez régulièrement la fiche et la prise pour
déceler tout signe de détérioration. N’utilisez pas le spa si la
fiche ou la prise est endommagée. Si vous n’êtes pas certain de
la qualité de l’alimentation électrique, veuillez consulter un
électricien qualifié avant de l’utiliser.
• La prise du disjoncteur différentiel doit être testée avant chaque
utilisation pour éviter tout risque d’électrocution.
• N’utilisez pas la pompe si ce test échoue.
• Pour obtenir de l’aide, veuillez consulter la section d’assistance
de notre site web, www.bestwaycorp.com.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
139
LISEZ ET SUIVEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS.
Lisez attentivement, tenez compte et suivez toutes les
indications de ce manuel d’utilisation avant d’installer et
d’utiliser le spa. Ces mises en garde, instructions et
consignes de sécurité traitent de certains risques
courants liés aux loisirs aquatiques, mais ils ne peuvent
en aucun cas couvrir tous les risques et dangers. Prenez
toujours des précautions et faites preuve de bon sens
quand vous pratiquez des activités aquatiques.
Conservez ces informations pour une utilisation
ultérieure. De plus, les informations suivantes peuvent
être fournies en fonction du type de spa.
Conservez ces instructions dans un endroit sûr. Si des
instructions sont perdues, veuillez contacter le fabricant
ou les rechercher sur le site www.bestwaycorp.com.
AVERTISSEMENTS - SÉCURITÉ DE L’INSTALLATION
• Le spa doit être alimenté par un transformateur d’isolation ou un
dispositif différentiel à courant résiduel (DDR) ayant un courant
résiduel nominal ne dépassant pas 30 mA.
Le spa doit être alimenté par une source de courant mise à la terre.
• La source de courant sur le mur du bâtiment doit être à plus de
4 m du bassin.
Le spa doit être raccordé à une prise d’alimentation mise à la terre
avec un cordon d’alimentation équipé d’une fiche et d’un disjoncteur
différentiel avec un courant de déclenchement de 10 mA.
• Le spa ne doit être branché directement que sur une prise de
courant avec mise à la terre du câblage fixe.
• La prise doit être accessible après l’installation du spa.
• Les installations électriques doivent suivre les règles de câblage
nationales, consultez un électricien qualifié pour toute question.
• Ne pas enterrer le cordon. Placez le cordon de manière à
minimiser les problèmes provoqués par des tondeuses,
taille-haies ou autre équipement.
ATTENTION : Afin d’éviter tout risque de réenclenchement
involontaire du coupe-circuit thermique, cet appareil ne doit pas
être alimenté par un dispositif de commutation externe, tel qu’une
minuterie, ni raccordé à un circuit qui est régulièrement mis en
marche et arrêté.
• Lisez les instructions avant d’utiliser l’appareil et l’installation/le
remontage à chaque fois.
AVERTISSEMENTS - RISQUE D’ÉLECTROCUTION
POUR ÉVITER TOUTE ÉLECTROCUTION, N’UTILISEZ PAS LE
SPA EN CAS DE PLUIE, D’ORAGE OU D’ÉCLAIRS.
• N’utilisez pas de rallonge pour raccorder l’appareil à
l’alimentation électrique ; prévoyez une prise de courant
correctement située.
• Ne branchez ou ne débranchez pas l’appareil si votre main est
mouillée.
• Ne jamais utiliser un appareil électrique lorsque vous vous
trouvez dans votre spa ou lorsque votre corps est mouillé. Ne
laissez aucun appareil électrique, comme une lampe, un
téléphone, une radio ou une télévision, à moins de 2 m d’un spa.
• Installez-le à au moins 2 m de toutes les surfaces métalliques.
Aucune partie de l’appareil ne doit être située au-dessus du
bassin pendant l’utilisation.
• Les parties contenant des pièces sous tension, à l’exception des
pièces fournies avec une tension extra-basse de sécurité ne
dépassant pas 12 V, ne doivent pas être accessibles à une
personne se trouvant dans le bassin. Les pièces contenant des
composants électriques, à l’exception des télécommandes,
doivent être situées ou fixées de manière à ne pas pouvoir
tomber dans le bassin.
• Pour la sécurité électrique, un PRCD est incorporé dans le
cordon d’alimentation. Si la fuite de courant détectée est
supérieure à 10 mA, le dispositif se déclenchera et coupera
l’alimentation électrique. Dans un tel cas, veuillez débrancher et
cesser d’utiliser le spa immédiatement. Ne réparez pas le produit
par vous-même. Consultez notre site web
www.bestwaycorp.com pour obtenir les informations
nécessaires.
• Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé
par le fabricant, son agent de service ou des personnes de
qualification similaire afin d’éviter tout danger.
• Pour réduire le risque d’électrocution, n’utilisez pas de rallonge
pour brancher l’appareil sur le secteur ; prévoyez une prise
correctement située.
AVERTISSEMENTS - POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE
BLESSURE
• L’eau d’un spa ne doit jamais dépasser 40 °C (104 °F). Les
températures d’eau comprises entre 38 °C (100 °F) et
40 °C (104 °F) sont considérées comme étant sûres pour un
adulte en bonne santé.
Des températures d’eau plus basses sont recommandées pour
les jeunes enfants et si le spa doit être utilisé plus de 10 minutes.
• Étant donné que des températures d’eau excessives présentent
un risque élevé de dommage au fœtus durant les premiers mois
de la grossesse, les femmes enceintes ou potentiellement
enceintes doivent limiter la température de l’eau du spa à
38 °C (100 °F).
• Limitez l’utilisation à 10 minutes par séance.
• Si vous avez l’impression que l’eau est trop chaude, avant
d’entrer dans un spa, l’utilisateur doit mesurer la température de
l’eau avec un thermomètre précis. Si la température de l’eau est
supérieure à 45 °C (113 °F), cessez d’utiliser le spa jusqu’à ce
que la température soit ramenée en dessous de 40 °C (104 °F).
Lorsque vous utilisez un thermomètre externe, la température
indiquée sur le panneau de commande et le thermomètre
externe peuvent être différents.
• La différence devrait être d’environ 3 degrés. Cette situation est
normale en raison de l’emplacement différent où les deux
instruments lisent la température.
• La consommation d’alcool, de drogues ou de médicaments avant
ou pendant l’utilisation du spa peut entraîner la perte de
conscience et un risque de noyade.
• Les personnes souffrant d’obésité ou ayant des antécédents
médicaux de maladie cardiaque, d’hypotension ou
d’hypertension artérielle, de problèmes vasculaires ou de diabète
doivent consulter un médecin avant d’utiliser le spa.
Les personnes prenant des médicaments doivent consulter un
médecin avant d’utiliser un spa, car certains médicaments peuvent
induire une somnolence, tandis que d’autres peuvent affecter le
rythme cardiaque, la pression sanguine et la circulation.
• Évitez de mettre votre tête sous l’eau à tout moment.
• Évitez d’avaler l’eau du spa.
• Tenez compte du fait que la plage de température confortable
d’utilisation peut être inférieure à la température maximale de
sécurité.
• Ne faites jamais fonctionner le spa si les tuyaux d’entrée et de
sortie sont cassés ou manquants. N’essayez jamais de
remplacer les tuyaux d’entrée et de sortie. Consultez notre site
web www.bestwaycorp.com pour obtenir les informations
nécessaires.
Ne versez jamais d’eau à une température de plus de 40 °C (104 °F)
directement dans le bassin du spa.
• N’utilisez pas le spa seul.
• Les personnes porteuses de maladies infectieuses ne doivent
pas utiliser le spa.
• N’utilisez pas le spa immédiatement après un exercice intense.
• Quittez immédiatement le spa si vous vous sentez mal à l’aise ou
si vous avez sommeil.
• Entrez et sortez toujours du spa lentement et prudemment. Les
surfaces mouillées sont glissantes.
• La pompe doit être testée avant chaque utilisation. Pour la tester,
suivez les instructions de la pompe.
• Gardez toujours la prise sèche, il est absolument interdit de la
brancher avec une fiche humide.
• Débranchez toujours l’appareil :
- Avant tout nettoyage ou autre opération d’entretien.
- Si vous le laissez sans surveillance pendant les vacances.
• Ne portez jamais de lentilles de contact dans votre spa.
DANGER - Risque de blessure. Les raccords d’aspiration de ce
spa sont dimensionnés pour répondre au débit d’eau spécifique
créé par la pompe. Si vous avez besoin de changer les raccords
d’aspiration ou la pompe, vérifiez que les débits soient
compatibles. Ne faites jamais fonctionner le spa si les raccords
d’aspiration sont cassés ou manquants. Ne remplacez jamais un
raccord d’aspiration par un raccord dont le débit est inférieur à
celui indiqué sur le raccord original.
ATTENTION : Après avoir utilisé votre spa pendant 3 à 5 ans,
pour garantir la sécurité et les performances du spa, les
principaux composants, tels que l’élément chauffant, le moteur
de la soufflerie d’air et les clapets anti-retour, doivent être vérifiés
par un électricien professionnel. Si l’électricien trouve des
problèmes lors de l’inspection, consultez notre site web
www.bestwaycorp.com pour obtenir les informations
nécessaires.
AVERTISSEMENTS - SÉCURITÉ DES PERSONNES NE
SACHANT PAS NAGER
• La surveillance continue, active et vigilante par un adulte
expérimenté des personnes ne sachant pas nager ou ne
nageant pas très bien est toujours nécessaire, notamment dans
les spas fitness (en n’oubliant pas que les enfants de moins de
5 ans courent le plus de risques de noyade).
• Désignez un adulte expérimenté pour surveiller le spa à chaque
fois qu’il est utilisé.
• Les personnes ne sachant pas nager ou nageant mal doivent
porter un équipement de protection individuelle, notamment
lorsqu’elles utilisent le spa fitness.
• Quand le spa n’est pas utilisé ou surveillé, enlevez tous les
jouets du spa et de ses alentours pour éviter d’attirer les enfants
vers le spa.
AVERTISSEMENTS - DISPOSITIFS ET ÉQUIPEMENTS DE
SÉCURITÉ
• Une bâche de sécurité ou un autre dispositif de protection de la
sécurité doit être utilisé, ou toutes les portes ou fenêtres (le cas
échéant) doivent être fermées pour prévenir tout accès non
autorisé au spa.
• Les barrières, les bâches, les alarmes ou autres dispositifs de
sécurité similaires sont utiles, mais ne peuvent pas remplacer la
surveillance continue et expérimentée d’un adulte.
• Il est recommandé de conserver un équipement de sauvetage
(par ex. une bouée) près du spa (le cas échéant).
• Conservez un téléphone en état de marche et une liste de
numéros de téléphone de secours à proximité du spa.
• Il est recommandé de consulter des experts et/ou les autorités
locales pour appliquer les lois/réglementations locales ou
nationales en ce qui concerne les clôtures de sécurité enfants,
les barrières de sécurité, l’éclairage et d’autres obligations de
sécurité.
AVERTISSEMENTS - UTILISATION DU SPA EN TOUTE
SÉCURITÉ
• Incitez tous les utilisateurs, en particulier les enfants, à
apprendre à nager.
Apprenez les gestes de premiers secours (réanimation
cardio-pulmonaire - RCP) et rafraîchissez vos connaissances
régulièrement. Cela peut faire une différence vitale en cas
d’urgence.
• Enseignez à tous les utilisateurs du spa, y compris les enfants,
ce qu’il faut faire en cas d’urgence.
• Ne plongez jamais dans une eau peu profonde. Cela peut
provoquer des blessures graves voire mortelles.
• N’utilisez pas le spa quand vous buvez de l’alcool ou que vous
prenez des médicaments, car cela peut nuire à vos capacités
d’utiliser le spa en toute sécurité.
• Quand vous utilisez des bâches, enlevez-les complètement de la
surface de l’eau avant de pénétrer dans le spa.
• Protégez les occupants du spa des maladies liées à l’eau en
traitant l’eau du spa et en ayant une bonne hygiène.
Consultez les consignes pour le traitement de l’eau dans la
notice d’utilisation.
• Rangez les produits chimiques et les accessoires hors de portée
des enfants.
• Installez les panneaux fournis sur le spa ou à une distance de
2 mètres du spa de manière clairement visible.
• Une fois retirées, les échelles amovibles doivent être conservées
de manière sûre pour que les enfants ne puissent y grimper.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins
8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou
de connaissance, s'ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s
ou si des instructions relatives à l'utilisation de l'appareil en toute
sécurité leur ont été données et si les risques encourus ont été
appréhendés. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
Le nettoyage et l'entretien par l'usager ne doivent pas être
effectués par des enfants sans surveillance.
• Les enfants sont attirés par l’eau, fixez toujours une bâche sur le
spa après chaque utilisation.
DANGER - Risque de noyade accidentelle (en particulier les
enfants de moins de 5 ans). Faites preuve d’une extrême
prudence pour éviter tout accès non autorisé des enfants. Pour
vous en assurer, un adulte doit sécuriser les moyens d’accès ou
bien installer un dispositif de protection sur le spa. Pour éviter les
accidents pendant l’utilisation du spa, assurez-vous que les
enfants restent en permanence sous la surveillance d’un adulte.
AVERTISSEMENTS - ENTRETIEN DE L’EAU ET UTILISATION
DES PRODUITS CHIMIQUES
• N’ajoutez jamais d’eau aux produits chimiques. Versez toujours
les produits chimiques dans l’eau pour éviter les vapeurs
intenses ou les réactions violentes pouvant entraîner une
projection de produits chimiques.
• En ce qui concerne les informations relatives au nettoyage, à
l’entretien de l’eau et à l’élimination de l’eau, veuillez consulter le
paragraphe « ENTRETIEN ».
• N’utilisez pas le spa pendant le traitement chimique.
Aucun produit chimique de traitement ne doit être appliqué
manuellement tant que des personnes se trouvent dans le spa.
Consultez votre autorité locale pour connaître les réglementations
sur l’eau en ce qui concerne l’approvisionnement en eau
approprié pour le remplissage du spa.
AVERTISSEMENTS - INSTALLATION ET STOCKAGE EN
TOUTE SÉCURITÉ
• Nous vous recommandons vivement de ne pas déplier et gonfler
le spa si la température ambiante est inférieure à 15 °C. Nous
vous suggérons de gonfler le spa à l’intérieur, puis de continuer
l’installation à l’extérieur. Si la température extérieure est
inférieure à 6 °C, le chauffage du spa doit toujours être allumé.
Dans ce mode, la fonction antigel Freeze Shield™ permet de
maintenir la température interne entre 6 °C et 10 °C pour éviter
les dommages causés par le gel de l’eau dans les tuyaux ou
dans le système de circulation.
ATTENTION : Si des alarmes apparaissent sur le spa, le système
Freeze Shield™ s’arrête de fonctionner. Vérifiez l’état de votre spa
si la température extérieure est inférieure à 6 °C. En cas
d’absence prolongée du domicile, lorsqu’il y a un risque que les
températures descendent en dessous de 6 °C, nous vous
suggérons fortement de démonter le spa et de le stocker en
suivant la procédure de stockage.
• Lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant une longue période,
par exemple en hiver, le kit spa ou piscine doit être démonté et
stocké en intérieur.
• Ne placez pas le spa sur une surface glissante et assurez-vous
qu’elle est débarrassée de tout objet pointu avant installation.
• Pour éviter d’endommager la pompe, le spa ne doit jamais être
utilisé s’il n’est pas rempli d’eau.
• Pour des raisons de sécurité, utilisez uniquement les accessoires
fournis par le fabricant du spa.
• En ce qui concerne les informations relatives à l’installation,
veuillez vous reporter au paragraphe ci-dessous dans la notice.
• Chaque fois que le spa est vidé, le filtre doit être nettoyé (et
drainé/séché, le cas échéant).
• Veuillez vérifier l’équipement avant de l’utiliser. Contactez le
service client de Bestway à l’adresse indiquée dans ce manuel
en cas de pièce endommagée ou manquante au moment de
l’achat. Vérifiez que les pièces de l’équipement correspondent au
modèle que vous avez acheté.
• Ce produit n’est pas destiné à un usage commercial.
• Gardez toujours la couverture du spa en place pour minimiser la
perte de chaleur pendant le chauffage du spa entre les
utilisations (mais pas pendant qu’il est utilisé). Assurez-vous que
la couverture est bien ajustée, conformément aux instructions,
afin de maximiser l’isolation. Il est recommandé que la
couverture, lorsqu’elle n’est pas utilisée, ne soit pas posée au sol
afin de conserver sa propreté (en particulier la surface à
proximité de la surface de l’eau du spa). La couverture doit être
rangée dans un endroit approprié, où elle ne risque pas d’être
endommagée ou de causer des dommages.
• Vérifiez la température de l’eau et envisagez de la réduire
pendant les périodes où le spa n’est pas utilisé.
• Selon les conditions extérieures, prévoyez d’éteindre
complètement le chauffage si vous n’utilisez pas le spa pendant
une période prolongée (lorsque le spa offre cette option, mais
maintient toujours la désinfection résiduelle/les valeurs de pH).
Il est recommandé d’utiliser une bâche textile isolante au sol sous
le spa pour minimiser la perte de chaleur par le fond du spa.
• Gardez les filtres dans un état propre afin de maintenir des
conditions de fonctionnement appropriées pour la pompe et
d’éviter un remplacement inutile de l’eau et une nouvelle phase
de chauffage.
• Gardez le spa à distance des zones de repos afin de minimiser
les perturbations sonores.
• Ne placez pas la couverture sur le sol ou sur toute autre surface
sale lorsqu’elle n’est pas fixée sur le spa.
• Lorsque vous utilisez le spa, la couverture doit être placée dans
un endroit sec et propre, faute de quoi elle va se salir et
développer des bactéries. Les bâches ne doivent pas être
posées sur des tables en bois ou des terrasses en bois en raison
du risque de décoloration du bois. Un dispositif de levage de la
couverture ou un équipement similaire est utile pour s’assure
que la couverture n’entre pas en contact avec le sol. Un dispositif
de levage de la couverture est vivement recommandé pour les
spas installés dans des locations.
• Il est recommandé de s’adresser auprès d’un entrepreneur
qualifié ou d’un ingénieur en construction pour vérifier que le
matériau support est suffisamment solide pour supporter la
charge théorique maximale du spa, de l’eau du spa et des
baigneurs. Consultez les informations sur le poids en charge sur
l’emballage.
AVERTISSEMENTS - UNIQUEMENT POUR LES SPAS
ÉQUIPÉS DE Wi-Fi
• Fréquence de travail de l’émetteur : 2412~2472 MHz
• Puissance de sortie maximale de l’émetteur : 19 dB/m
AVERTISSEMENTS - DISJONCTEUR À COURANT RÉSIDUEL
(PRCD)
Avant de brancher la fiche dans la prise de courant, vérifiez que
l’intensité du courant dans la prise soit adaptée à la pompe.
• Le spa est un appareil électrique de classe I et il faut le brancher
directement sur une prise mise à la terre. Il est recommandé
d’utiliser uniquement une prise pouvant résister à l’humidité et
capable de supporter une charge de courant élevée. Avant
d’utiliser le spa, vérifiez régulièrement la fiche et la prise pour
déceler tout signe de détérioration. N’utilisez pas le spa si la
fiche ou la prise est endommagée. Si vous n’êtes pas certain de
la qualité de l’alimentation électrique, veuillez consulter un
électricien qualifié avant de l’utiliser.
• La prise du disjoncteur différentiel doit être testée avant chaque
utilisation pour éviter tout risque d’électrocution.
• N’utilisez pas la pompe si ce test échoue.
• Pour obtenir de l’aide, veuillez consulter la section d’assistance
de notre site web, www.bestwaycorp.com.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
140
LISEZ ET SUIVEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS.
Lisez attentivement, tenez compte et suivez toutes les
indications de ce manuel d’utilisation avant d’installer et
d’utiliser le spa. Ces mises en garde, instructions et
consignes de sécurité traitent de certains risques
courants liés aux loisirs aquatiques, mais ils ne peuvent
en aucun cas couvrir tous les risques et dangers. Prenez
toujours des précautions et faites preuve de bon sens
quand vous pratiquez des activités aquatiques.
Conservez ces informations pour une utilisation
ultérieure. De plus, les informations suivantes peuvent
être fournies en fonction du type de spa.
Conservez ces instructions dans un endroit sûr. Si des
instructions sont perdues, veuillez contacter le fabricant
ou les rechercher sur le site www.bestwaycorp.com.
AVERTISSEMENTS - SÉCURITÉ DE L’INSTALLATION
• Le spa doit être alimenté par un transformateur d’isolation ou un
dispositif différentiel à courant résiduel (DDR) ayant un courant
résiduel nominal ne dépassant pas 30 mA.
Le spa doit être alimenté par une source de courant mise à la terre.
• La source de courant sur le mur du bâtiment doit être à plus de
4 m du bassin.
Le spa doit être raccordé à une prise d’alimentation mise à la terre
avec un cordon d’alimentation équipé d’une fiche et d’un disjoncteur
différentiel avec un courant de déclenchement de 10 mA.
• Le spa ne doit être branché directement que sur une prise de
courant avec mise à la terre du câblage fixe.
• La prise doit être accessible après l’installation du spa.
• Les installations électriques doivent suivre les règles de câblage
nationales, consultez un électricien qualifié pour toute question.
• Ne pas enterrer le cordon. Placez le cordon de manière à
minimiser les problèmes provoqués par des tondeuses,
taille-haies ou autre équipement.
ATTENTION : Afin d’éviter tout risque de réenclenchement
involontaire du coupe-circuit thermique, cet appareil ne doit pas
être alimenté par un dispositif de commutation externe, tel qu’une
minuterie, ni raccordé à un circuit qui est régulièrement mis en
marche et arrêté.
• Lisez les instructions avant d’utiliser l’appareil et l’installation/le
remontage à chaque fois.
AVERTISSEMENTS - RISQUE D’ÉLECTROCUTION
POUR ÉVITER TOUTE ÉLECTROCUTION, N’UTILISEZ PAS LE
SPA EN CAS DE PLUIE, D’ORAGE OU D’ÉCLAIRS.
• N’utilisez pas de rallonge pour raccorder l’appareil à
l’alimentation électrique ; prévoyez une prise de courant
correctement située.
• Ne branchez ou ne débranchez pas l’appareil si votre main est
mouillée.
• Ne jamais utiliser un appareil électrique lorsque vous vous
trouvez dans votre spa ou lorsque votre corps est mouillé. Ne
laissez aucun appareil électrique, comme une lampe, un
téléphone, une radio ou une télévision, à moins de 2 m d’un spa.
• Installez-le à au moins 2 m de toutes les surfaces métalliques.
Aucune partie de l’appareil ne doit être située au-dessus du
bassin pendant l’utilisation.
• Les parties contenant des pièces sous tension, à l’exception des
pièces fournies avec une tension extra-basse de sécurité ne
dépassant pas 12 V, ne doivent pas être accessibles à une
personne se trouvant dans le bassin. Les pièces contenant des
composants électriques, à l’exception des télécommandes,
doivent être situées ou fixées de manière à ne pas pouvoir
tomber dans le bassin.
• Pour la sécurité électrique, un PRCD est incorporé dans le
cordon d’alimentation. Si la fuite de courant détectée est
supérieure à 10 mA, le dispositif se déclenchera et coupera
l’alimentation électrique. Dans un tel cas, veuillez débrancher et
cesser d’utiliser le spa immédiatement. Ne réparez pas le produit
par vous-même. Consultez notre site web
www.bestwaycorp.com pour obtenir les informations
nécessaires.
• Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé
par le fabricant, son agent de service ou des personnes de
qualification similaire afin d’éviter tout danger.
• Pour réduire le risque d’électrocution, n’utilisez pas de rallonge
pour brancher l’appareil sur le secteur ; prévoyez une prise
correctement située.
AVERTISSEMENTS - POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE
BLESSURE
• L’eau d’un spa ne doit jamais dépasser 40 °C (104 °F). Les
températures d’eau comprises entre 38 °C (100 °F) et
40 °C (104 °F) sont considérées comme étant sûres pour un
adulte en bonne santé.
Des températures d’eau plus basses sont recommandées pour
les jeunes enfants et si le spa doit être utilisé plus de 10 minutes.
• Étant donné que des températures d’eau excessives présentent
un risque élevé de dommage au fœtus durant les premiers mois
de la grossesse, les femmes enceintes ou potentiellement
enceintes doivent limiter la température de l’eau du spa à
38 °C (100 °F).
• Limitez l’utilisation à 10 minutes par séance.
• Si vous avez l’impression que l’eau est trop chaude, avant
d’entrer dans un spa, l’utilisateur doit mesurer la température de
l’eau avec un thermomètre précis. Si la température de l’eau est
supérieure à 45 °C (113 °F), cessez d’utiliser le spa jusqu’à ce
que la température soit ramenée en dessous de 40 °C (104 °F).
Lorsque vous utilisez un thermomètre externe, la température
indiquée sur le panneau de commande et le thermomètre
externe peuvent être différents.
• La différence devrait être d’environ 3 degrés. Cette situation est
normale en raison de l’emplacement différent où les deux
instruments lisent la température.
• La consommation d’alcool, de drogues ou de médicaments avant
ou pendant l’utilisation du spa peut entraîner la perte de
conscience et un risque de noyade.
• Les personnes souffrant d’obésité ou ayant des antécédents
médicaux de maladie cardiaque, d’hypotension ou
d’hypertension artérielle, de problèmes vasculaires ou de diabète
doivent consulter un médecin avant d’utiliser le spa.
Les personnes prenant des médicaments doivent consulter un
médecin avant d’utiliser un spa, car certains médicaments peuvent
induire une somnolence, tandis que d’autres peuvent affecter le
rythme cardiaque, la pression sanguine et la circulation.
• Évitez de mettre votre tête sous l’eau à tout moment.
• Évitez d’avaler l’eau du spa.
• Tenez compte du fait que la plage de température confortable
d’utilisation peut être inférieure à la température maximale de
sécurité.
• Ne faites jamais fonctionner le spa si les tuyaux d’entrée et de
sortie sont cassés ou manquants. N’essayez jamais de
remplacer les tuyaux d’entrée et de sortie. Consultez notre site
web www.bestwaycorp.com pour obtenir les informations
nécessaires.
Ne versez jamais d’eau à une température de plus de 40 °C (104 °F)
directement dans le bassin du spa.
• N’utilisez pas le spa seul.
• Les personnes porteuses de maladies infectieuses ne doivent
pas utiliser le spa.
• N’utilisez pas le spa immédiatement après un exercice intense.
• Quittez immédiatement le spa si vous vous sentez mal à l’aise ou
si vous avez sommeil.
• Entrez et sortez toujours du spa lentement et prudemment. Les
surfaces mouillées sont glissantes.
• La pompe doit être testée avant chaque utilisation. Pour la tester,
suivez les instructions de la pompe.
• Gardez toujours la prise sèche, il est absolument interdit de la
brancher avec une fiche humide.
• Débranchez toujours l’appareil :
- Avant tout nettoyage ou autre opération d’entretien.
- Si vous le laissez sans surveillance pendant les vacances.
• Ne portez jamais de lentilles de contact dans votre spa.
DANGER - Risque de blessure. Les raccords d’aspiration de ce
spa sont dimensionnés pour répondre au débit d’eau spécifique
créé par la pompe. Si vous avez besoin de changer les raccords
d’aspiration ou la pompe, vérifiez que les débits soient
compatibles. Ne faites jamais fonctionner le spa si les raccords
d’aspiration sont cassés ou manquants. Ne remplacez jamais un
raccord d’aspiration par un raccord dont le débit est inférieur à
celui indiqué sur le raccord original.
ATTENTION : Après avoir utilisé votre spa pendant 3 à 5 ans,
pour garantir la sécurité et les performances du spa, les
principaux composants, tels que l’élément chauffant, le moteur
de la soufflerie d’air et les clapets anti-retour, doivent être vérifiés
par un électricien professionnel. Si l’électricien trouve des
problèmes lors de l’inspection, consultez notre site web
www.bestwaycorp.com pour obtenir les informations
nécessaires.
AVERTISSEMENTS - SÉCURITÉ DES PERSONNES NE
SACHANT PAS NAGER
• La surveillance continue, active et vigilante par un adulte
expérimenté des personnes ne sachant pas nager ou ne
nageant pas très bien est toujours nécessaire, notamment dans
les spas fitness (en n’oubliant pas que les enfants de moins de
5 ans courent le plus de risques de noyade).
• Désignez un adulte expérimenté pour surveiller le spa à chaque
fois qu’il est utilisé.
• Les personnes ne sachant pas nager ou nageant mal doivent
porter un équipement de protection individuelle, notamment
lorsqu’elles utilisent le spa fitness.
• Quand le spa n’est pas utilisé ou surveillé, enlevez tous les
jouets du spa et de ses alentours pour éviter d’attirer les enfants
vers le spa.
AVERTISSEMENTS - DISPOSITIFS ET ÉQUIPEMENTS DE
SÉCURITÉ
• Une bâche de sécurité ou un autre dispositif de protection de la
sécurité doit être utilisé, ou toutes les portes ou fenêtres (le cas
échéant) doivent être fermées pour prévenir tout accès non
autorisé au spa.
• Les barrières, les bâches, les alarmes ou autres dispositifs de
sécurité similaires sont utiles, mais ne peuvent pas remplacer la
surveillance continue et expérimentée d’un adulte.
• Il est recommandé de conserver un équipement de sauvetage
(par ex. une bouée) près du spa (le cas échéant).
• Conservez un téléphone en état de marche et une liste de
numéros de téléphone de secours à proximité du spa.
• Il est recommandé de consulter des experts et/ou les autorités
locales pour appliquer les lois/réglementations locales ou
nationales en ce qui concerne les clôtures de sécurité enfants,
les barrières de sécurité, l’éclairage et d’autres obligations de
sécurité.
AVERTISSEMENTS - UTILISATION DU SPA EN TOUTE
SÉCURITÉ
• Incitez tous les utilisateurs, en particulier les enfants, à
apprendre à nager.
Apprenez les gestes de premiers secours (réanimation
cardio-pulmonaire - RCP) et rafraîchissez vos connaissances
régulièrement. Cela peut faire une différence vitale en cas
d’urgence.
• Enseignez à tous les utilisateurs du spa, y compris les enfants,
ce qu’il faut faire en cas d’urgence.
• Ne plongez jamais dans une eau peu profonde. Cela peut
provoquer des blessures graves voire mortelles.
• N’utilisez pas le spa quand vous buvez de l’alcool ou que vous
prenez des médicaments, car cela peut nuire à vos capacités
d’utiliser le spa en toute sécurité.
• Quand vous utilisez des bâches, enlevez-les complètement de la
surface de l’eau avant de pénétrer dans le spa.
• Protégez les occupants du spa des maladies liées à l’eau en
traitant l’eau du spa et en ayant une bonne hygiène.
Consultez les consignes pour le traitement de l’eau dans la
notice d’utilisation.
• Rangez les produits chimiques et les accessoires hors de portée
des enfants.
• Installez les panneaux fournis sur le spa ou à une distance de
2 mètres du spa de manière clairement visible.
• Une fois retirées, les échelles amovibles doivent être conservées
de manière sûre pour que les enfants ne puissent y grimper.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins
8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou
de connaissance, s'ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s
ou si des instructions relatives à l'utilisation de l'appareil en toute
sécurité leur ont été données et si les risques encourus ont été
appréhendés. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
Le nettoyage et l'entretien par l'usager ne doivent pas être
effectués par des enfants sans surveillance.
• Les enfants sont attirés par l’eau, fixez toujours une bâche sur le
spa après chaque utilisation.
DANGER - Risque de noyade accidentelle (en particulier les
enfants de moins de 5 ans). Faites preuve d’une extrême
prudence pour éviter tout accès non autorisé des enfants. Pour
vous en assurer, un adulte doit sécuriser les moyens d’accès ou
bien installer un dispositif de protection sur le spa. Pour éviter les
accidents pendant l’utilisation du spa, assurez-vous que les
enfants restent en permanence sous la surveillance d’un adulte.
AVERTISSEMENTS - ENTRETIEN DE L’EAU ET UTILISATION
DES PRODUITS CHIMIQUES
• N’ajoutez jamais d’eau aux produits chimiques. Versez toujours
les produits chimiques dans l’eau pour éviter les vapeurs
intenses ou les réactions violentes pouvant entraîner une
projection de produits chimiques.
• En ce qui concerne les informations relatives au nettoyage, à
l’entretien de l’eau et à l’élimination de l’eau, veuillez consulter le
paragraphe « ENTRETIEN ».
• N’utilisez pas le spa pendant le traitement chimique.
Aucun produit chimique de traitement ne doit être appliqué
manuellement tant que des personnes se trouvent dans le spa.
Consultez votre autorité locale pour connaître les réglementations
sur l’eau en ce qui concerne l’approvisionnement en eau
approprié pour le remplissage du spa.
AVERTISSEMENTS - INSTALLATION ET STOCKAGE EN
TOUTE SÉCURITÉ
• Nous vous recommandons vivement de ne pas déplier et gonfler
le spa si la température ambiante est inférieure à 15 °C. Nous
vous suggérons de gonfler le spa à l’intérieur, puis de continuer
l’installation à l’extérieur. Si la température extérieure est
inférieure à 6 °C, le chauffage du spa doit toujours être allumé.
Dans ce mode, la fonction antigel Freeze Shield™ permet de
maintenir la température interne entre 6 °C et 10 °C pour éviter
les dommages causés par le gel de l’eau dans les tuyaux ou
dans le système de circulation.
ATTENTION : Si des alarmes apparaissent sur le spa, le système
Freeze Shield™ s’arrête de fonctionner. Vérifiez l’état de votre spa
si la température extérieure est inférieure à 6 °C. En cas
d’absence prolongée du domicile, lorsqu’il y a un risque que les
températures descendent en dessous de 6 °C, nous vous
suggérons fortement de démonter le spa et de le stocker en
suivant la procédure de stockage.
• Lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant une longue période,
par exemple en hiver, le kit spa ou piscine doit être démonté et
stocké en intérieur.
• Ne placez pas le spa sur une surface glissante et assurez-vous
qu’elle est débarrassée de tout objet pointu avant installation.
• Pour éviter d’endommager la pompe, le spa ne doit jamais être
utilisé s’il n’est pas rempli d’eau.
• Pour des raisons de sécurité, utilisez uniquement les accessoires
fournis par le fabricant du spa.
• En ce qui concerne les informations relatives à l’installation,
veuillez vous reporter au paragraphe ci-dessous dans la notice.
• Chaque fois que le spa est vidé, le filtre doit être nettoyé (et
drainé/séché, le cas échéant).
• Veuillez vérifier l’équipement avant de l’utiliser. Contactez le
service client de Bestway à l’adresse indiquée dans ce manuel
en cas de pièce endommagée ou manquante au moment de
l’achat. Vérifiez que les pièces de l’équipement correspondent au
modèle que vous avez acheté.
• Ce produit n’est pas destiné à un usage commercial.
• Gardez toujours la couverture du spa en place pour minimiser la
perte de chaleur pendant le chauffage du spa entre les
utilisations (mais pas pendant qu’il est utilisé). Assurez-vous que
la couverture est bien ajustée, conformément aux instructions,
afin de maximiser l’isolation. Il est recommandé que la
couverture, lorsqu’elle n’est pas utilisée, ne soit pas posée au sol
afin de conserver sa propreté (en particulier la surface à
proximité de la surface de l’eau du spa). La couverture doit être
rangée dans un endroit approprié, où elle ne risque pas d’être
endommagée ou de causer des dommages.
• Vérifiez la température de l’eau et envisagez de la réduire
pendant les périodes où le spa n’est pas utilisé.
• Selon les conditions extérieures, prévoyez d’éteindre
complètement le chauffage si vous n’utilisez pas le spa pendant
une période prolongée (lorsque le spa offre cette option, mais
maintient toujours la désinfection résiduelle/les valeurs de pH).
Il est recommandé d’utiliser une bâche textile isolante au sol sous
le spa pour minimiser la perte de chaleur par le fond du spa.
• Gardez les filtres dans un état propre afin de maintenir des
conditions de fonctionnement appropriées pour la pompe et
d’éviter un remplacement inutile de l’eau et une nouvelle phase
de chauffage.
• Gardez le spa à distance des zones de repos afin de minimiser
les perturbations sonores.
• Ne placez pas la couverture sur le sol ou sur toute autre surface
sale lorsqu’elle n’est pas fixée sur le spa.
• Lorsque vous utilisez le spa, la couverture doit être placée dans
un endroit sec et propre, faute de quoi elle va se salir et
développer des bactéries. Les bâches ne doivent pas être
posées sur des tables en bois ou des terrasses en bois en raison
du risque de décoloration du bois. Un dispositif de levage de la
couverture ou un équipement similaire est utile pour s’assure
que la couverture n’entre pas en contact avec le sol. Un dispositif
de levage de la couverture est vivement recommandé pour les
spas installés dans des locations.
• Il est recommandé de s’adresser auprès d’un entrepreneur
qualifié ou d’un ingénieur en construction pour vérifier que le
matériau support est suffisamment solide pour supporter la
charge théorique maximale du spa, de l’eau du spa et des
baigneurs. Consultez les informations sur le poids en charge sur
l’emballage.
AVERTISSEMENTS - UNIQUEMENT POUR LES SPAS
ÉQUIPÉS DE Wi-Fi
• Fréquence de travail de l’émetteur : 2412~2472 MHz
• Puissance de sortie maximale de l’émetteur : 19 dB/m
AVERTISSEMENTS - DISJONCTEUR À COURANT RÉSIDUEL
(PRCD)
Avant de brancher la fiche dans la prise de courant, vérifiez que
l’intensité du courant dans la prise soit adaptée à la pompe.
• Le spa est un appareil électrique de classe I et il faut le brancher
directement sur une prise mise à la terre. Il est recommandé
d’utiliser uniquement une prise pouvant résister à l’humidité et
capable de supporter une charge de courant élevée. Avant
d’utiliser le spa, vérifiez régulièrement la fiche et la prise pour
déceler tout signe de détérioration. N’utilisez pas le spa si la
fiche ou la prise est endommagée. Si vous n’êtes pas certain de
la qualité de l’alimentation électrique, veuillez consulter un
électricien qualifié avant de l’utiliser.
• La prise du disjoncteur différentiel doit être testée avant chaque
utilisation pour éviter tout risque d’électrocution.
• N’utilisez pas la pompe si ce test échoue.
• Pour obtenir de l’aide, veuillez consulter la section d’assistance
de notre site web, www.bestwaycorp.com.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
141
LISEZ ET SUIVEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS.
Lisez attentivement, tenez compte et suivez toutes les
indications de ce manuel d’utilisation avant d’installer et
d’utiliser le spa. Ces mises en garde, instructions et
consignes de sécurité traitent de certains risques
courants liés aux loisirs aquatiques, mais ils ne peuvent
en aucun cas couvrir tous les risques et dangers. Prenez
toujours des précautions et faites preuve de bon sens
quand vous pratiquez des activités aquatiques.
Conservez ces informations pour une utilisation
ultérieure. De plus, les informations suivantes peuvent
être fournies en fonction du type de spa.
Conservez ces instructions dans un endroit sûr. Si des
instructions sont perdues, veuillez contacter le fabricant
ou les rechercher sur le site www.bestwaycorp.com.
AVERTISSEMENTS - SÉCURITÉ DE L’INSTALLATION
• Le spa doit être alimenté par un transformateur d’isolation ou un
dispositif différentiel à courant résiduel (DDR) ayant un courant
résiduel nominal ne dépassant pas 30 mA.
Le spa doit être alimenté par une source de courant mise à la terre.
• La source de courant sur le mur du bâtiment doit être à plus de
4 m du bassin.
Le spa doit être raccordé à une prise d’alimentation mise à la terre
avec un cordon d’alimentation équipé d’une fiche et d’un disjoncteur
différentiel avec un courant de déclenchement de 10 mA.
• Le spa ne doit être branché directement que sur une prise de
courant avec mise à la terre du câblage fixe.
• La prise doit être accessible après l’installation du spa.
• Les installations électriques doivent suivre les règles de câblage
nationales, consultez un électricien qualifié pour toute question.
• Ne pas enterrer le cordon. Placez le cordon de manière à
minimiser les problèmes provoqués par des tondeuses,
taille-haies ou autre équipement.
ATTENTION : Afin d’éviter tout risque de réenclenchement
involontaire du coupe-circuit thermique, cet appareil ne doit pas
être alimenté par un dispositif de commutation externe, tel qu’une
minuterie, ni raccordé à un circuit qui est régulièrement mis en
marche et arrêté.
• Lisez les instructions avant d’utiliser l’appareil et l’installation/le
remontage à chaque fois.
AVERTISSEMENTS - RISQUE D’ÉLECTROCUTION
POUR ÉVITER TOUTE ÉLECTROCUTION, N’UTILISEZ PAS LE
SPA EN CAS DE PLUIE, D’ORAGE OU D’ÉCLAIRS.
• N’utilisez pas de rallonge pour raccorder l’appareil à
l’alimentation électrique ; prévoyez une prise de courant
correctement située.
• Ne branchez ou ne débranchez pas l’appareil si votre main est
mouillée.
• Ne jamais utiliser un appareil électrique lorsque vous vous
trouvez dans votre spa ou lorsque votre corps est mouillé. Ne
laissez aucun appareil électrique, comme une lampe, un
téléphone, une radio ou une télévision, à moins de 2 m d’un spa.
• Installez-le à au moins 2 m de toutes les surfaces métalliques.
Aucune partie de l’appareil ne doit être située au-dessus du
bassin pendant l’utilisation.
• Les parties contenant des pièces sous tension, à l’exception des
pièces fournies avec une tension extra-basse de sécurité ne
dépassant pas 12 V, ne doivent pas être accessibles à une
personne se trouvant dans le bassin. Les pièces contenant des
composants électriques, à l’exception des télécommandes,
doivent être situées ou fixées de manière à ne pas pouvoir
tomber dans le bassin.
• Pour la sécurité électrique, un PRCD est incorporé dans le
cordon d’alimentation. Si la fuite de courant détectée est
supérieure à 10 mA, le dispositif se déclenchera et coupera
l’alimentation électrique. Dans un tel cas, veuillez débrancher et
cesser d’utiliser le spa immédiatement. Ne réparez pas le produit
par vous-même. Consultez notre site web
www.bestwaycorp.com pour obtenir les informations
nécessaires.
• Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé
par le fabricant, son agent de service ou des personnes de
qualification similaire afin d’éviter tout danger.
• Pour réduire le risque d’électrocution, n’utilisez pas de rallonge
pour brancher l’appareil sur le secteur ; prévoyez une prise
correctement située.
AVERTISSEMENTS - POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE
BLESSURE
• L’eau d’un spa ne doit jamais dépasser 40 °C (104 °F). Les
températures d’eau comprises entre 38 °C (100 °F) et
40 °C (104 °F) sont considérées comme étant sûres pour un
adulte en bonne santé.
Des températures d’eau plus basses sont recommandées pour
les jeunes enfants et si le spa doit être utilisé plus de 10 minutes.
• Étant donné que des températures d’eau excessives présentent
un risque élevé de dommage au fœtus durant les premiers mois
de la grossesse, les femmes enceintes ou potentiellement
enceintes doivent limiter la température de l’eau du spa à
38 °C (100 °F).
• Limitez l’utilisation à 10 minutes par séance.
• Si vous avez l’impression que l’eau est trop chaude, avant
d’entrer dans un spa, l’utilisateur doit mesurer la température de
l’eau avec un thermomètre précis. Si la température de l’eau est
supérieure à 45 °C (113 °F), cessez d’utiliser le spa jusqu’à ce
que la température soit ramenée en dessous de 40 °C (104 °F).
Lorsque vous utilisez un thermomètre externe, la température
indiquée sur le panneau de commande et le thermomètre
externe peuvent être différents.
• La différence devrait être d’environ 3 degrés. Cette situation est
normale en raison de l’emplacement différent où les deux
instruments lisent la température.
• La consommation d’alcool, de drogues ou de médicaments avant
ou pendant l’utilisation du spa peut entraîner la perte de
conscience et un risque de noyade.
• Les personnes souffrant d’obésité ou ayant des antécédents
médicaux de maladie cardiaque, d’hypotension ou
d’hypertension artérielle, de problèmes vasculaires ou de diabète
doivent consulter un médecin avant d’utiliser le spa.
Les personnes prenant des médicaments doivent consulter un
médecin avant d’utiliser un spa, car certains médicaments peuvent
induire une somnolence, tandis que d’autres peuvent affecter le
rythme cardiaque, la pression sanguine et la circulation.
• Évitez de mettre votre tête sous l’eau à tout moment.
• Évitez d’avaler l’eau du spa.
• Tenez compte du fait que la plage de température confortable
d’utilisation peut être inférieure à la température maximale de
sécurité.
• Ne faites jamais fonctionner le spa si les tuyaux d’entrée et de
sortie sont cassés ou manquants. N’essayez jamais de
remplacer les tuyaux d’entrée et de sortie. Consultez notre site
web www.bestwaycorp.com pour obtenir les informations
nécessaires.
Ne versez jamais d’eau à une température de plus de 40 °C (104 °F)
directement dans le bassin du spa.
• N’utilisez pas le spa seul.
• Les personnes porteuses de maladies infectieuses ne doivent
pas utiliser le spa.
• N’utilisez pas le spa immédiatement après un exercice intense.
• Quittez immédiatement le spa si vous vous sentez mal à l’aise ou
si vous avez sommeil.
• Entrez et sortez toujours du spa lentement et prudemment. Les
surfaces mouillées sont glissantes.
• La pompe doit être testée avant chaque utilisation. Pour la tester,
suivez les instructions de la pompe.
• Gardez toujours la prise sèche, il est absolument interdit de la
brancher avec une fiche humide.
• Débranchez toujours l’appareil :
- Avant tout nettoyage ou autre opération d’entretien.
- Si vous le laissez sans surveillance pendant les vacances.
• Ne portez jamais de lentilles de contact dans votre spa.
DANGER - Risque de blessure. Les raccords d’aspiration de ce
spa sont dimensionnés pour répondre au débit d’eau spécifique
créé par la pompe. Si vous avez besoin de changer les raccords
d’aspiration ou la pompe, vérifiez que les débits soient
compatibles. Ne faites jamais fonctionner le spa si les raccords
d’aspiration sont cassés ou manquants. Ne remplacez jamais un
raccord d’aspiration par un raccord dont le débit est inférieur à
celui indiqué sur le raccord original.
ATTENTION : Après avoir utilisé votre spa pendant 3 à 5 ans,
pour garantir la sécurité et les performances du spa, les
principaux composants, tels que l’élément chauffant, le moteur
de la soufflerie d’air et les clapets anti-retour, doivent être vérifiés
par un électricien professionnel. Si l’électricien trouve des
problèmes lors de l’inspection, consultez notre site web
www.bestwaycorp.com pour obtenir les informations
nécessaires.
AVERTISSEMENTS - SÉCURITÉ DES PERSONNES NE
SACHANT PAS NAGER
• La surveillance continue, active et vigilante par un adulte
expérimenté des personnes ne sachant pas nager ou ne
nageant pas très bien est toujours nécessaire, notamment dans
les spas fitness (en n’oubliant pas que les enfants de moins de
5 ans courent le plus de risques de noyade).
• Désignez un adulte expérimenté pour surveiller le spa à chaque
fois qu’il est utilisé.
• Les personnes ne sachant pas nager ou nageant mal doivent
porter un équipement de protection individuelle, notamment
lorsqu’elles utilisent le spa fitness.
• Quand le spa n’est pas utilisé ou surveillé, enlevez tous les
jouets du spa et de ses alentours pour éviter d’attirer les enfants
vers le spa.
AVERTISSEMENTS - DISPOSITIFS ET ÉQUIPEMENTS DE
SÉCURITÉ
• Une bâche de sécurité ou un autre dispositif de protection de la
sécurité doit être utilisé, ou toutes les portes ou fenêtres (le cas
échéant) doivent être fermées pour prévenir tout accès non
autorisé au spa.
• Les barrières, les bâches, les alarmes ou autres dispositifs de
sécurité similaires sont utiles, mais ne peuvent pas remplacer la
surveillance continue et expérimentée d’un adulte.
• Il est recommandé de conserver un équipement de sauvetage
(par ex. une bouée) près du spa (le cas échéant).
• Conservez un téléphone en état de marche et une liste de
numéros de téléphone de secours à proximité du spa.
• Il est recommandé de consulter des experts et/ou les autorités
locales pour appliquer les lois/réglementations locales ou
nationales en ce qui concerne les clôtures de sécurité enfants,
les barrières de sécurité, l’éclairage et d’autres obligations de
sécurité.
AVERTISSEMENTS - UTILISATION DU SPA EN TOUTE
SÉCURITÉ
• Incitez tous les utilisateurs, en particulier les enfants, à
apprendre à nager.
Apprenez les gestes de premiers secours (réanimation
cardio-pulmonaire - RCP) et rafraîchissez vos connaissances
régulièrement. Cela peut faire une différence vitale en cas
d’urgence.
• Enseignez à tous les utilisateurs du spa, y compris les enfants,
ce qu’il faut faire en cas d’urgence.
• Ne plongez jamais dans une eau peu profonde. Cela peut
provoquer des blessures graves voire mortelles.
• N’utilisez pas le spa quand vous buvez de l’alcool ou que vous
prenez des médicaments, car cela peut nuire à vos capacités
d’utiliser le spa en toute sécurité.
• Quand vous utilisez des bâches, enlevez-les complètement de la
surface de l’eau avant de pénétrer dans le spa.
• Protégez les occupants du spa des maladies liées à l’eau en
traitant l’eau du spa et en ayant une bonne hygiène.
Consultez les consignes pour le traitement de l’eau dans la
notice d’utilisation.
• Rangez les produits chimiques et les accessoires hors de portée
des enfants.
• Installez les panneaux fournis sur le spa ou à une distance de
2 mètres du spa de manière clairement visible.
• Une fois retirées, les échelles amovibles doivent être conservées
de manière sûre pour que les enfants ne puissent y grimper.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins
8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou
de connaissance, s'ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s
ou si des instructions relatives à l'utilisation de l'appareil en toute
sécurité leur ont été données et si les risques encourus ont été
appréhendés. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
Le nettoyage et l'entretien par l'usager ne doivent pas être
effectués par des enfants sans surveillance.
• Les enfants sont attirés par l’eau, fixez toujours une bâche sur le
spa après chaque utilisation.
DANGER - Risque de noyade accidentelle (en particulier les
enfants de moins de 5 ans). Faites preuve d’une extrême
prudence pour éviter tout accès non autorisé des enfants. Pour
vous en assurer, un adulte doit sécuriser les moyens d’accès ou
bien installer un dispositif de protection sur le spa. Pour éviter les
accidents pendant l’utilisation du spa, assurez-vous que les
enfants restent en permanence sous la surveillance d’un adulte.
AVERTISSEMENTS - ENTRETIEN DE L’EAU ET UTILISATION
DES PRODUITS CHIMIQUES
• N’ajoutez jamais d’eau aux produits chimiques. Versez toujours
les produits chimiques dans l’eau pour éviter les vapeurs
intenses ou les réactions violentes pouvant entraîner une
projection de produits chimiques.
• En ce qui concerne les informations relatives au nettoyage, à
l’entretien de l’eau et à l’élimination de l’eau, veuillez consulter le
paragraphe « ENTRETIEN ».
• N’utilisez pas le spa pendant le traitement chimique.
Aucun produit chimique de traitement ne doit être appliqué
manuellement tant que des personnes se trouvent dans le spa.
Consultez votre autorité locale pour connaître les réglementations
sur l’eau en ce qui concerne l’approvisionnement en eau
approprié pour le remplissage du spa.
AVERTISSEMENTS - INSTALLATION ET STOCKAGE EN
TOUTE SÉCURITÉ
• Nous vous recommandons vivement de ne pas déplier et gonfler
le spa si la température ambiante est inférieure à 15 °C. Nous
vous suggérons de gonfler le spa à l’intérieur, puis de continuer
l’installation à l’extérieur. Si la température extérieure est
inférieure à 6 °C, le chauffage du spa doit toujours être allumé.
Dans ce mode, la fonction antigel Freeze Shield™ permet de
maintenir la température interne entre 6 °C et 10 °C pour éviter
les dommages causés par le gel de l’eau dans les tuyaux ou
dans le système de circulation.
ATTENTION : Si des alarmes apparaissent sur le spa, le système
Freeze Shield™ s’arrête de fonctionner. Vérifiez l’état de votre spa
si la température extérieure est inférieure à 6 °C. En cas
d’absence prolongée du domicile, lorsqu’il y a un risque que les
températures descendent en dessous de 6 °C, nous vous
suggérons fortement de démonter le spa et de le stocker en
suivant la procédure de stockage.
• Lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant une longue période,
par exemple en hiver, le kit spa ou piscine doit être démonté et
stocké en intérieur.
• Ne placez pas le spa sur une surface glissante et assurez-vous
qu’elle est débarrassée de tout objet pointu avant installation.
• Pour éviter d’endommager la pompe, le spa ne doit jamais être
utilisé s’il n’est pas rempli d’eau.
• Pour des raisons de sécurité, utilisez uniquement les accessoires
fournis par le fabricant du spa.
• En ce qui concerne les informations relatives à l’installation,
veuillez vous reporter au paragraphe ci-dessous dans la notice.
• Chaque fois que le spa est vidé, le filtre doit être nettoyé (et
drainé/séché, le cas échéant).
• Veuillez vérifier l’équipement avant de l’utiliser. Contactez le
service client de Bestway à l’adresse indiquée dans ce manuel
en cas de pièce endommagée ou manquante au moment de
l’achat. Vérifiez que les pièces de l’équipement correspondent au
modèle que vous avez acheté.
• Ce produit n’est pas destiné à un usage commercial.
• Gardez toujours la couverture du spa en place pour minimiser la
perte de chaleur pendant le chauffage du spa entre les
utilisations (mais pas pendant qu’il est utilisé). Assurez-vous que
la couverture est bien ajustée, conformément aux instructions,
afin de maximiser l’isolation. Il est recommandé que la
couverture, lorsqu’elle n’est pas utilisée, ne soit pas posée au sol
afin de conserver sa propreté (en particulier la surface à
proximité de la surface de l’eau du spa). La couverture doit être
rangée dans un endroit approprié, où elle ne risque pas d’être
endommagée ou de causer des dommages.
• Vérifiez la température de l’eau et envisagez de la réduire
pendant les périodes où le spa n’est pas utilisé.
• Selon les conditions extérieures, prévoyez d’éteindre
complètement le chauffage si vous n’utilisez pas le spa pendant
une période prolongée (lorsque le spa offre cette option, mais
maintient toujours la désinfection résiduelle/les valeurs de pH).
Il est recommandé d’utiliser une bâche textile isolante au sol sous
le spa pour minimiser la perte de chaleur par le fond du spa.
• Gardez les filtres dans un état propre afin de maintenir des
conditions de fonctionnement appropriées pour la pompe et
d’éviter un remplacement inutile de l’eau et une nouvelle phase
de chauffage.
• Gardez le spa à distance des zones de repos afin de minimiser
les perturbations sonores.
• Ne placez pas la couverture sur le sol ou sur toute autre surface
sale lorsqu’elle n’est pas fixée sur le spa.
• Lorsque vous utilisez le spa, la couverture doit être placée dans
un endroit sec et propre, faute de quoi elle va se salir et
développer des bactéries. Les bâches ne doivent pas être
posées sur des tables en bois ou des terrasses en bois en raison
du risque de décoloration du bois. Un dispositif de levage de la
couverture ou un équipement similaire est utile pour s’assure
que la couverture n’entre pas en contact avec le sol. Un dispositif
de levage de la couverture est vivement recommandé pour les
spas installés dans des locations.
• Il est recommandé de s’adresser auprès d’un entrepreneur
qualifié ou d’un ingénieur en construction pour vérifier que le
matériau support est suffisamment solide pour supporter la
charge théorique maximale du spa, de l’eau du spa et des
baigneurs. Consultez les informations sur le poids en charge sur
l’emballage.
AVERTISSEMENTS - UNIQUEMENT POUR LES SPAS
ÉQUIPÉS DE Wi-Fi
• Fréquence de travail de l’émetteur : 2412~2472 MHz
• Puissance de sortie maximale de l’émetteur : 19 dB/m
AVERTISSEMENTS - DISJONCTEUR À COURANT RÉSIDUEL
(PRCD)
Avant de brancher la fiche dans la prise de courant, vérifiez que
l’intensité du courant dans la prise soit adaptée à la pompe.
• Le spa est un appareil électrique de classe I et il faut le brancher
directement sur une prise mise à la terre. Il est recommandé
d’utiliser uniquement une prise pouvant résister à l’humidité et
capable de supporter une charge de courant élevée. Avant
d’utiliser le spa, vérifiez régulièrement la fiche et la prise pour
déceler tout signe de détérioration. N’utilisez pas le spa si la
fiche ou la prise est endommagée. Si vous n’êtes pas certain de
la qualité de l’alimentation électrique, veuillez consulter un
électricien qualifié avant de l’utiliser.
• La prise du disjoncteur différentiel doit être testée avant chaque
utilisation pour éviter tout risque d’électrocution.
• N’utilisez pas la pompe si ce test échoue.
• Pour obtenir de l’aide, veuillez consulter la section d’assistance
de notre site web, www.bestwaycorp.com.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
142
LISEZ ET SUIVEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS.
Lisez attentivement, tenez compte et suivez toutes les
indications de ce manuel d’utilisation avant d’installer et
d’utiliser le spa. Ces mises en garde, instructions et
consignes de sécurité traitent de certains risques
courants liés aux loisirs aquatiques, mais ils ne peuvent
en aucun cas couvrir tous les risques et dangers. Prenez
toujours des précautions et faites preuve de bon sens
quand vous pratiquez des activités aquatiques.
Conservez ces informations pour une utilisation
ultérieure. De plus, les informations suivantes peuvent
être fournies en fonction du type de spa.
Conservez ces instructions dans un endroit sûr. Si des
instructions sont perdues, veuillez contacter le fabricant
ou les rechercher sur le site www.bestwaycorp.com.
AVERTISSEMENTS - SÉCURITÉ DE L’INSTALLATION
• Le spa doit être alimenté par un transformateur d’isolation ou un
dispositif différentiel à courant résiduel (DDR) ayant un courant
résiduel nominal ne dépassant pas 30 mA.
Le spa doit être alimenté par une source de courant mise à la terre.
• La source de courant sur le mur du bâtiment doit être à plus de
4 m du bassin.
Le spa doit être raccordé à une prise d’alimentation mise à la terre
avec un cordon d’alimentation équipé d’une fiche et d’un disjoncteur
différentiel avec un courant de déclenchement de 10 mA.
• Le spa ne doit être branché directement que sur une prise de
courant avec mise à la terre du câblage fixe.
• La prise doit être accessible après l’installation du spa.
• Les installations électriques doivent suivre les règles de câblage
nationales, consultez un électricien qualifié pour toute question.
• Ne pas enterrer le cordon. Placez le cordon de manière à
minimiser les problèmes provoqués par des tondeuses,
taille-haies ou autre équipement.
ATTENTION : Afin d’éviter tout risque de réenclenchement
involontaire du coupe-circuit thermique, cet appareil ne doit pas
être alimenté par un dispositif de commutation externe, tel qu’une
minuterie, ni raccordé à un circuit qui est régulièrement mis en
marche et arrêté.
• Lisez les instructions avant d’utiliser l’appareil et l’installation/le
remontage à chaque fois.
AVERTISSEMENTS - RISQUE D’ÉLECTROCUTION
POUR ÉVITER TOUTE ÉLECTROCUTION, N’UTILISEZ PAS LE
SPA EN CAS DE PLUIE, D’ORAGE OU D’ÉCLAIRS.
• N’utilisez pas de rallonge pour raccorder l’appareil à
l’alimentation électrique ; prévoyez une prise de courant
correctement située.
• Ne branchez ou ne débranchez pas l’appareil si votre main est
mouillée.
• Ne jamais utiliser un appareil électrique lorsque vous vous
trouvez dans votre spa ou lorsque votre corps est mouillé. Ne
laissez aucun appareil électrique, comme une lampe, un
téléphone, une radio ou une télévision, à moins de 2 m d’un spa.
• Installez-le à au moins 2 m de toutes les surfaces métalliques.
Aucune partie de l’appareil ne doit être située au-dessus du
bassin pendant l’utilisation.
• Les parties contenant des pièces sous tension, à l’exception des
pièces fournies avec une tension extra-basse de sécurité ne
dépassant pas 12 V, ne doivent pas être accessibles à une
personne se trouvant dans le bassin. Les pièces contenant des
composants électriques, à l’exception des télécommandes,
doivent être situées ou fixées de manière à ne pas pouvoir
tomber dans le bassin.
• Pour la sécurité électrique, un PRCD est incorporé dans le
cordon d’alimentation. Si la fuite de courant détectée est
supérieure à 10 mA, le dispositif se déclenchera et coupera
l’alimentation électrique. Dans un tel cas, veuillez débrancher et
cesser d’utiliser le spa immédiatement. Ne réparez pas le produit
par vous-même. Consultez notre site web
www.bestwaycorp.com pour obtenir les informations
nécessaires.
• Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé
par le fabricant, son agent de service ou des personnes de
qualification similaire afin d’éviter tout danger.
• Pour réduire le risque d’électrocution, n’utilisez pas de rallonge
pour brancher l’appareil sur le secteur ; prévoyez une prise
correctement située.
AVERTISSEMENTS - POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE
BLESSURE
• L’eau d’un spa ne doit jamais dépasser 40 °C (104 °F). Les
températures d’eau comprises entre 38 °C (100 °F) et
40 °C (104 °F) sont considérées comme étant sûres pour un
adulte en bonne santé.
Des températures d’eau plus basses sont recommandées pour
les jeunes enfants et si le spa doit être utilisé plus de 10 minutes.
• Étant donné que des températures d’eau excessives présentent
un risque élevé de dommage au fœtus durant les premiers mois
de la grossesse, les femmes enceintes ou potentiellement
enceintes doivent limiter la température de l’eau du spa à
38 °C (100 °F).
• Limitez l’utilisation à 10 minutes par séance.
• Si vous avez l’impression que l’eau est trop chaude, avant
d’entrer dans un spa, l’utilisateur doit mesurer la température de
l’eau avec un thermomètre précis. Si la température de l’eau est
supérieure à 45 °C (113 °F), cessez d’utiliser le spa jusqu’à ce
que la température soit ramenée en dessous de 40 °C (104 °F).
Lorsque vous utilisez un thermomètre externe, la température
indiquée sur le panneau de commande et le thermomètre
externe peuvent être différents.
• La différence devrait être d’environ 3 degrés. Cette situation est
normale en raison de l’emplacement différent où les deux
instruments lisent la température.
• La consommation d’alcool, de drogues ou de médicaments avant
ou pendant l’utilisation du spa peut entraîner la perte de
conscience et un risque de noyade.
• Les personnes souffrant d’obésité ou ayant des antécédents
médicaux de maladie cardiaque, d’hypotension ou
d’hypertension artérielle, de problèmes vasculaires ou de diabète
doivent consulter un médecin avant d’utiliser le spa.
Les personnes prenant des médicaments doivent consulter un
médecin avant d’utiliser un spa, car certains médicaments peuvent
induire une somnolence, tandis que d’autres peuvent affecter le
rythme cardiaque, la pression sanguine et la circulation.
• Évitez de mettre votre tête sous l’eau à tout moment.
• Évitez d’avaler l’eau du spa.
• Tenez compte du fait que la plage de température confortable
d’utilisation peut être inférieure à la température maximale de
sécurité.
• Ne faites jamais fonctionner le spa si les tuyaux d’entrée et de
sortie sont cassés ou manquants. N’essayez jamais de
remplacer les tuyaux d’entrée et de sortie. Consultez notre site
web www.bestwaycorp.com pour obtenir les informations
nécessaires.
Ne versez jamais d’eau à une température de plus de 40 °C (104 °F)
directement dans le bassin du spa.
• N’utilisez pas le spa seul.
• Les personnes porteuses de maladies infectieuses ne doivent
pas utiliser le spa.
• N’utilisez pas le spa immédiatement après un exercice intense.
• Quittez immédiatement le spa si vous vous sentez mal à l’aise ou
si vous avez sommeil.
• Entrez et sortez toujours du spa lentement et prudemment. Les
surfaces mouillées sont glissantes.
• La pompe doit être testée avant chaque utilisation. Pour la tester,
suivez les instructions de la pompe.
• Gardez toujours la prise sèche, il est absolument interdit de la
brancher avec une fiche humide.
• Débranchez toujours l’appareil :
- Avant tout nettoyage ou autre opération d’entretien.
- Si vous le laissez sans surveillance pendant les vacances.
• Ne portez jamais de lentilles de contact dans votre spa.
DANGER - Risque de blessure. Les raccords d’aspiration de ce
spa sont dimensionnés pour répondre au débit d’eau spécifique
créé par la pompe. Si vous avez besoin de changer les raccords
d’aspiration ou la pompe, vérifiez que les débits soient
compatibles. Ne faites jamais fonctionner le spa si les raccords
d’aspiration sont cassés ou manquants. Ne remplacez jamais un
raccord d’aspiration par un raccord dont le débit est inférieur à
celui indiqué sur le raccord original.
ATTENTION : Après avoir utilisé votre spa pendant 3 à 5 ans,
pour garantir la sécurité et les performances du spa, les
principaux composants, tels que l’élément chauffant, le moteur
de la soufflerie d’air et les clapets anti-retour, doivent être vérifiés
par un électricien professionnel. Si l’électricien trouve des
problèmes lors de l’inspection, consultez notre site web
www.bestwaycorp.com pour obtenir les informations
nécessaires.
AVERTISSEMENTS - SÉCURITÉ DES PERSONNES NE
SACHANT PAS NAGER
• La surveillance continue, active et vigilante par un adulte
expérimenté des personnes ne sachant pas nager ou ne
nageant pas très bien est toujours nécessaire, notamment dans
les spas fitness (en n’oubliant pas que les enfants de moins de
5 ans courent le plus de risques de noyade).
• Désignez un adulte expérimenté pour surveiller le spa à chaque
fois qu’il est utilisé.
• Les personnes ne sachant pas nager ou nageant mal doivent
porter un équipement de protection individuelle, notamment
lorsqu’elles utilisent le spa fitness.
• Quand le spa n’est pas utilisé ou surveillé, enlevez tous les
jouets du spa et de ses alentours pour éviter d’attirer les enfants
vers le spa.
AVERTISSEMENTS - DISPOSITIFS ET ÉQUIPEMENTS DE
SÉCURITÉ
• Une bâche de sécurité ou un autre dispositif de protection de la
sécurité doit être utilisé, ou toutes les portes ou fenêtres (le cas
échéant) doivent être fermées pour prévenir tout accès non
autorisé au spa.
• Les barrières, les bâches, les alarmes ou autres dispositifs de
sécurité similaires sont utiles, mais ne peuvent pas remplacer la
surveillance continue et expérimentée d’un adulte.
• Il est recommandé de conserver un équipement de sauvetage
(par ex. une bouée) près du spa (le cas échéant).
• Conservez un téléphone en état de marche et une liste de
numéros de téléphone de secours à proximité du spa.
• Il est recommandé de consulter des experts et/ou les autorités
locales pour appliquer les lois/réglementations locales ou
nationales en ce qui concerne les clôtures de sécurité enfants,
les barrières de sécurité, l’éclairage et d’autres obligations de
sécurité.
AVERTISSEMENTS - UTILISATION DU SPA EN TOUTE
SÉCURITÉ
• Incitez tous les utilisateurs, en particulier les enfants, à
apprendre à nager.
Apprenez les gestes de premiers secours (réanimation
cardio-pulmonaire - RCP) et rafraîchissez vos connaissances
régulièrement. Cela peut faire une différence vitale en cas
d’urgence.
• Enseignez à tous les utilisateurs du spa, y compris les enfants,
ce qu’il faut faire en cas d’urgence.
• Ne plongez jamais dans une eau peu profonde. Cela peut
provoquer des blessures graves voire mortelles.
• N’utilisez pas le spa quand vous buvez de l’alcool ou que vous
prenez des médicaments, car cela peut nuire à vos capacités
d’utiliser le spa en toute sécurité.
• Quand vous utilisez des bâches, enlevez-les complètement de la
surface de l’eau avant de pénétrer dans le spa.
• Protégez les occupants du spa des maladies liées à l’eau en
traitant l’eau du spa et en ayant une bonne hygiène.
Consultez les consignes pour le traitement de l’eau dans la
notice d’utilisation.
• Rangez les produits chimiques et les accessoires hors de portée
des enfants.
• Installez les panneaux fournis sur le spa ou à une distance de
2 mètres du spa de manière clairement visible.
• Une fois retirées, les échelles amovibles doivent être conservées
de manière sûre pour que les enfants ne puissent y grimper.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins
8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou
de connaissance, s'ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s
ou si des instructions relatives à l'utilisation de l'appareil en toute
sécurité leur ont été données et si les risques encourus ont été
appréhendés. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
Le nettoyage et l'entretien par l'usager ne doivent pas être
effectués par des enfants sans surveillance.
• Les enfants sont attirés par l’eau, fixez toujours une bâche sur le
spa après chaque utilisation.
DANGER - Risque de noyade accidentelle (en particulier les
enfants de moins de 5 ans). Faites preuve d’une extrême
prudence pour éviter tout accès non autorisé des enfants. Pour
vous en assurer, un adulte doit sécuriser les moyens d’accès ou
bien installer un dispositif de protection sur le spa. Pour éviter les
accidents pendant l’utilisation du spa, assurez-vous que les
enfants restent en permanence sous la surveillance d’un adulte.
AVERTISSEMENTS - ENTRETIEN DE L’EAU ET UTILISATION
DES PRODUITS CHIMIQUES
• N’ajoutez jamais d’eau aux produits chimiques. Versez toujours
les produits chimiques dans l’eau pour éviter les vapeurs
intenses ou les réactions violentes pouvant entraîner une
projection de produits chimiques.
• En ce qui concerne les informations relatives au nettoyage, à
l’entretien de l’eau et à l’élimination de l’eau, veuillez consulter le
paragraphe « ENTRETIEN ».
• N’utilisez pas le spa pendant le traitement chimique.
Aucun produit chimique de traitement ne doit être appliqué
manuellement tant que des personnes se trouvent dans le spa.
Consultez votre autorité locale pour connaître les réglementations
sur l’eau en ce qui concerne l’approvisionnement en eau
approprié pour le remplissage du spa.
AVERTISSEMENTS - INSTALLATION ET STOCKAGE EN
TOUTE SÉCURITÉ
• Nous vous recommandons vivement de ne pas déplier et gonfler
le spa si la température ambiante est inférieure à 15 °C. Nous
vous suggérons de gonfler le spa à l’intérieur, puis de continuer
l’installation à l’extérieur. Si la température extérieure est
inférieure à 6 °C, le chauffage du spa doit toujours être allumé.
Dans ce mode, la fonction antigel Freeze Shield™ permet de
maintenir la température interne entre 6 °C et 10 °C pour éviter
les dommages causés par le gel de l’eau dans les tuyaux ou
dans le système de circulation.
ATTENTION : Si des alarmes apparaissent sur le spa, le système
Freeze Shield™ s’arrête de fonctionner. Vérifiez l’état de votre spa
si la température extérieure est inférieure à 6 °C. En cas
d’absence prolongée du domicile, lorsqu’il y a un risque que les
températures descendent en dessous de 6 °C, nous vous
suggérons fortement de démonter le spa et de le stocker en
suivant la procédure de stockage.
• Lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant une longue période,
par exemple en hiver, le kit spa ou piscine doit être démonté et
stocké en intérieur.
• Ne placez pas le spa sur une surface glissante et assurez-vous
qu’elle est débarrassée de tout objet pointu avant installation.
• Pour éviter d’endommager la pompe, le spa ne doit jamais être
utilisé s’il n’est pas rempli d’eau.
• Pour des raisons de sécurité, utilisez uniquement les accessoires
fournis par le fabricant du spa.
• En ce qui concerne les informations relatives à l’installation,
veuillez vous reporter au paragraphe ci-dessous dans la notice.
• Chaque fois que le spa est vidé, le filtre doit être nettoyé (et
drainé/séché, le cas échéant).
• Veuillez vérifier l’équipement avant de l’utiliser. Contactez le
service client de Bestway à l’adresse indiquée dans ce manuel
en cas de pièce endommagée ou manquante au moment de
l’achat. Vérifiez que les pièces de l’équipement correspondent au
modèle que vous avez acheté.
• Ce produit n’est pas destiné à un usage commercial.
• Gardez toujours la couverture du spa en place pour minimiser la
perte de chaleur pendant le chauffage du spa entre les
utilisations (mais pas pendant qu’il est utilisé). Assurez-vous que
la couverture est bien ajustée, conformément aux instructions,
afin de maximiser l’isolation. Il est recommandé que la
couverture, lorsqu’elle n’est pas utilisée, ne soit pas posée au sol
afin de conserver sa propreté (en particulier la surface à
proximité de la surface de l’eau du spa). La couverture doit être
rangée dans un endroit approprié, où elle ne risque pas d’être
endommagée ou de causer des dommages.
• Vérifiez la température de l’eau et envisagez de la réduire
pendant les périodes où le spa n’est pas utilisé.
• Selon les conditions extérieures, prévoyez d’éteindre
complètement le chauffage si vous n’utilisez pas le spa pendant
une période prolongée (lorsque le spa offre cette option, mais
maintient toujours la désinfection résiduelle/les valeurs de pH).
Il est recommandé d’utiliser une bâche textile isolante au sol sous
le spa pour minimiser la perte de chaleur par le fond du spa.
• Gardez les filtres dans un état propre afin de maintenir des
conditions de fonctionnement appropriées pour la pompe et
d’éviter un remplacement inutile de l’eau et une nouvelle phase
de chauffage.
• Gardez le spa à distance des zones de repos afin de minimiser
les perturbations sonores.
• Ne placez pas la couverture sur le sol ou sur toute autre surface
sale lorsqu’elle n’est pas fixée sur le spa.
• Lorsque vous utilisez le spa, la couverture doit être placée dans
un endroit sec et propre, faute de quoi elle va se salir et
développer des bactéries. Les bâches ne doivent pas être
posées sur des tables en bois ou des terrasses en bois en raison
du risque de décoloration du bois. Un dispositif de levage de la
couverture ou un équipement similaire est utile pour s’assure
que la couverture n’entre pas en contact avec le sol. Un dispositif
de levage de la couverture est vivement recommandé pour les
spas installés dans des locations.
• Il est recommandé de s’adresser auprès d’un entrepreneur
qualifié ou d’un ingénieur en construction pour vérifier que le
matériau support est suffisamment solide pour supporter la
charge théorique maximale du spa, de l’eau du spa et des
baigneurs. Consultez les informations sur le poids en charge sur
l’emballage.
AVERTISSEMENTS - UNIQUEMENT POUR LES SPAS
ÉQUIPÉS DE Wi-Fi
• Fréquence de travail de l’émetteur : 2412~2472 MHz
• Puissance de sortie maximale de l’émetteur : 19 dB/m
AVERTISSEMENTS - DISJONCTEUR À COURANT RÉSIDUEL
(PRCD)
Avant de brancher la fiche dans la prise de courant, vérifiez que
l’intensité du courant dans la prise soit adaptée à la pompe.
• Le spa est un appareil électrique de classe I et il faut le brancher
directement sur une prise mise à la terre. Il est recommandé
d’utiliser uniquement une prise pouvant résister à l’humidité et
capable de supporter une charge de courant élevée. Avant
d’utiliser le spa, vérifiez régulièrement la fiche et la prise pour
déceler tout signe de détérioration. N’utilisez pas le spa si la
fiche ou la prise est endommagée. Si vous n’êtes pas certain de
la qualité de l’alimentation électrique, veuillez consulter un
électricien qualifié avant de l’utiliser.
• La prise du disjoncteur différentiel doit être testée avant chaque
utilisation pour éviter tout risque d’électrocution.
• N’utilisez pas la pompe si ce test échoue.
• Pour obtenir de l’aide, veuillez consulter la section d’assistance
de notre site web, www.bestwaycorp.com.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
143
LISEZ ET SUIVEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS.
Lisez attentivement, tenez compte et suivez toutes les
indications de ce manuel d’utilisation avant d’installer et
d’utiliser le spa. Ces mises en garde, instructions et
consignes de sécurité traitent de certains risques
courants liés aux loisirs aquatiques, mais ils ne peuvent
en aucun cas couvrir tous les risques et dangers. Prenez
toujours des précautions et faites preuve de bon sens
quand vous pratiquez des activités aquatiques.
Conservez ces informations pour une utilisation
ultérieure. De plus, les informations suivantes peuvent
être fournies en fonction du type de spa.
Conservez ces instructions dans un endroit sûr. Si des
instructions sont perdues, veuillez contacter le fabricant
ou les rechercher sur le site www.bestwaycorp.com.
AVERTISSEMENTS - SÉCURITÉ DE L’INSTALLATION
• Le spa doit être alimenté par un transformateur d’isolation ou un
dispositif différentiel à courant résiduel (DDR) ayant un courant
résiduel nominal ne dépassant pas 30 mA.
Le spa doit être alimenté par une source de courant mise à la terre.
• La source de courant sur le mur du bâtiment doit être à plus de
4 m du bassin.
Le spa doit être raccordé à une prise d’alimentation mise à la terre
avec un cordon d’alimentation équipé d’une fiche et d’un disjoncteur
différentiel avec un courant de déclenchement de 10 mA.
• Le spa ne doit être branché directement que sur une prise de
courant avec mise à la terre du câblage fixe.
• La prise doit être accessible après l’installation du spa.
• Les installations électriques doivent suivre les règles de câblage
nationales, consultez un électricien qualifié pour toute question.
• Ne pas enterrer le cordon. Placez le cordon de manière à
minimiser les problèmes provoqués par des tondeuses,
taille-haies ou autre équipement.
ATTENTION : Afin d’éviter tout risque de réenclenchement
involontaire du coupe-circuit thermique, cet appareil ne doit pas
être alimenté par un dispositif de commutation externe, tel qu’une
minuterie, ni raccordé à un circuit qui est régulièrement mis en
marche et arrêté.
• Lisez les instructions avant d’utiliser l’appareil et l’installation/le
remontage à chaque fois.
AVERTISSEMENTS - RISQUE D’ÉLECTROCUTION
POUR ÉVITER TOUTE ÉLECTROCUTION, N’UTILISEZ PAS LE
SPA EN CAS DE PLUIE, D’ORAGE OU D’ÉCLAIRS.
• N’utilisez pas de rallonge pour raccorder l’appareil à
l’alimentation électrique ; prévoyez une prise de courant
correctement située.
• Ne branchez ou ne débranchez pas l’appareil si votre main est
mouillée.
• Ne jamais utiliser un appareil électrique lorsque vous vous
trouvez dans votre spa ou lorsque votre corps est mouillé. Ne
laissez aucun appareil électrique, comme une lampe, un
téléphone, une radio ou une télévision, à moins de 2 m d’un spa.
• Installez-le à au moins 2 m de toutes les surfaces métalliques.
Aucune partie de l’appareil ne doit être située au-dessus du
bassin pendant l’utilisation.
• Les parties contenant des pièces sous tension, à l’exception des
pièces fournies avec une tension extra-basse de sécurité ne
dépassant pas 12 V, ne doivent pas être accessibles à une
personne se trouvant dans le bassin. Les pièces contenant des
composants électriques, à l’exception des télécommandes,
doivent être situées ou fixées de manière à ne pas pouvoir
tomber dans le bassin.
• Pour la sécurité électrique, un PRCD est incorporé dans le
cordon d’alimentation. Si la fuite de courant détectée est
supérieure à 10 mA, le dispositif se déclenchera et coupera
l’alimentation électrique. Dans un tel cas, veuillez débrancher et
cesser d’utiliser le spa immédiatement. Ne réparez pas le produit
par vous-même. Consultez notre site web
www.bestwaycorp.com pour obtenir les informations
nécessaires.
• Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé
par le fabricant, son agent de service ou des personnes de
qualification similaire afin d’éviter tout danger.
• Pour réduire le risque d’électrocution, n’utilisez pas de rallonge
pour brancher l’appareil sur le secteur ; prévoyez une prise
correctement située.
AVERTISSEMENTS - POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE
BLESSURE
• L’eau d’un spa ne doit jamais dépasser 40 °C (104 °F). Les
températures d’eau comprises entre 38 °C (100 °F) et
40 °C (104 °F) sont considérées comme étant sûres pour un
adulte en bonne santé.
Des températures d’eau plus basses sont recommandées pour
les jeunes enfants et si le spa doit être utilisé plus de 10 minutes.
• Étant donné que des températures d’eau excessives présentent
un risque élevé de dommage au fœtus durant les premiers mois
de la grossesse, les femmes enceintes ou potentiellement
enceintes doivent limiter la température de l’eau du spa à
38 °C (100 °F).
• Limitez l’utilisation à 10 minutes par séance.
• Si vous avez l’impression que l’eau est trop chaude, avant
d’entrer dans un spa, l’utilisateur doit mesurer la température de
l’eau avec un thermomètre précis. Si la température de l’eau est
supérieure à 45 °C (113 °F), cessez d’utiliser le spa jusqu’à ce
que la température soit ramenée en dessous de 40 °C (104 °F).
Lorsque vous utilisez un thermomètre externe, la température
indiquée sur le panneau de commande et le thermomètre
externe peuvent être différents.
• La différence devrait être d’environ 3 degrés. Cette situation est
normale en raison de l’emplacement différent où les deux
instruments lisent la température.
• La consommation d’alcool, de drogues ou de médicaments avant
ou pendant l’utilisation du spa peut entraîner la perte de
conscience et un risque de noyade.
• Les personnes souffrant d’obésité ou ayant des antécédents
médicaux de maladie cardiaque, d’hypotension ou
d’hypertension artérielle, de problèmes vasculaires ou de diabète
doivent consulter un médecin avant d’utiliser le spa.
Les personnes prenant des médicaments doivent consulter un
médecin avant d’utiliser un spa, car certains médicaments peuvent
induire une somnolence, tandis que d’autres peuvent affecter le
rythme cardiaque, la pression sanguine et la circulation.
• Évitez de mettre votre tête sous l’eau à tout moment.
• Évitez d’avaler l’eau du spa.
• Tenez compte du fait que la plage de température confortable
d’utilisation peut être inférieure à la température maximale de
sécurité.
• Ne faites jamais fonctionner le spa si les tuyaux d’entrée et de
sortie sont cassés ou manquants. N’essayez jamais de
remplacer les tuyaux d’entrée et de sortie. Consultez notre site
web www.bestwaycorp.com pour obtenir les informations
nécessaires.
Ne versez jamais d’eau à une température de plus de 40 °C (104 °F)
directement dans le bassin du spa.
• N’utilisez pas le spa seul.
• Les personnes porteuses de maladies infectieuses ne doivent
pas utiliser le spa.
• N’utilisez pas le spa immédiatement après un exercice intense.
• Quittez immédiatement le spa si vous vous sentez mal à l’aise ou
si vous avez sommeil.
• Entrez et sortez toujours du spa lentement et prudemment. Les
surfaces mouillées sont glissantes.
• La pompe doit être testée avant chaque utilisation. Pour la tester,
suivez les instructions de la pompe.
• Gardez toujours la prise sèche, il est absolument interdit de la
brancher avec une fiche humide.
• Débranchez toujours l’appareil :
- Avant tout nettoyage ou autre opération d’entretien.
- Si vous le laissez sans surveillance pendant les vacances.
• Ne portez jamais de lentilles de contact dans votre spa.
DANGER - Risque de blessure. Les raccords d’aspiration de ce
spa sont dimensionnés pour répondre au débit d’eau spécifique
créé par la pompe. Si vous avez besoin de changer les raccords
d’aspiration ou la pompe, vérifiez que les débits soient
compatibles. Ne faites jamais fonctionner le spa si les raccords
d’aspiration sont cassés ou manquants. Ne remplacez jamais un
raccord d’aspiration par un raccord dont le débit est inférieur à
celui indiqué sur le raccord original.
ATTENTION : Après avoir utilisé votre spa pendant 3 à 5 ans,
pour garantir la sécurité et les performances du spa, les
principaux composants, tels que l’élément chauffant, le moteur
de la soufflerie d’air et les clapets anti-retour, doivent être vérifiés
par un électricien professionnel. Si l’électricien trouve des
problèmes lors de l’inspection, consultez notre site web
www.bestwaycorp.com pour obtenir les informations
nécessaires.
AVERTISSEMENTS - SÉCURITÉ DES PERSONNES NE
SACHANT PAS NAGER
• La surveillance continue, active et vigilante par un adulte
expérimenté des personnes ne sachant pas nager ou ne
nageant pas très bien est toujours nécessaire, notamment dans
les spas fitness (en n’oubliant pas que les enfants de moins de
5 ans courent le plus de risques de noyade).
• Désignez un adulte expérimenté pour surveiller le spa à chaque
fois qu’il est utilisé.
• Les personnes ne sachant pas nager ou nageant mal doivent
porter un équipement de protection individuelle, notamment
lorsqu’elles utilisent le spa fitness.
• Quand le spa n’est pas utilisé ou surveillé, enlevez tous les
jouets du spa et de ses alentours pour éviter d’attirer les enfants
vers le spa.
AVERTISSEMENTS - DISPOSITIFS ET ÉQUIPEMENTS DE
SÉCURITÉ
• Une bâche de sécurité ou un autre dispositif de protection de la
sécurité doit être utilisé, ou toutes les portes ou fenêtres (le cas
échéant) doivent être fermées pour prévenir tout accès non
autorisé au spa.
• Les barrières, les bâches, les alarmes ou autres dispositifs de
sécurité similaires sont utiles, mais ne peuvent pas remplacer la
surveillance continue et expérimentée d’un adulte.
• Il est recommandé de conserver un équipement de sauvetage
(par ex. une bouée) près du spa (le cas échéant).
• Conservez un téléphone en état de marche et une liste de
numéros de téléphone de secours à proximité du spa.
• Il est recommandé de consulter des experts et/ou les autorités
locales pour appliquer les lois/réglementations locales ou
nationales en ce qui concerne les clôtures de sécurité enfants,
les barrières de sécurité, l’éclairage et d’autres obligations de
sécurité.
AVERTISSEMENTS - UTILISATION DU SPA EN TOUTE
SÉCURITÉ
• Incitez tous les utilisateurs, en particulier les enfants, à
apprendre à nager.
Apprenez les gestes de premiers secours (réanimation
cardio-pulmonaire - RCP) et rafraîchissez vos connaissances
régulièrement. Cela peut faire une différence vitale en cas
d’urgence.
• Enseignez à tous les utilisateurs du spa, y compris les enfants,
ce qu’il faut faire en cas d’urgence.
• Ne plongez jamais dans une eau peu profonde. Cela peut
provoquer des blessures graves voire mortelles.
• N’utilisez pas le spa quand vous buvez de l’alcool ou que vous
prenez des médicaments, car cela peut nuire à vos capacités
d’utiliser le spa en toute sécurité.
• Quand vous utilisez des bâches, enlevez-les complètement de la
surface de l’eau avant de pénétrer dans le spa.
• Protégez les occupants du spa des maladies liées à l’eau en
traitant l’eau du spa et en ayant une bonne hygiène.
Consultez les consignes pour le traitement de l’eau dans la
notice d’utilisation.
• Rangez les produits chimiques et les accessoires hors de portée
des enfants.
• Installez les panneaux fournis sur le spa ou à une distance de
2 mètres du spa de manière clairement visible.
• Une fois retirées, les échelles amovibles doivent être conservées
de manière sûre pour que les enfants ne puissent y grimper.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins
8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou
de connaissance, s'ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s
ou si des instructions relatives à l'utilisation de l'appareil en toute
sécurité leur ont été données et si les risques encourus ont été
appréhendés. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
Le nettoyage et l'entretien par l'usager ne doivent pas être
effectués par des enfants sans surveillance.
• Les enfants sont attirés par l’eau, fixez toujours une bâche sur le
spa après chaque utilisation.
DANGER - Risque de noyade accidentelle (en particulier les
enfants de moins de 5 ans). Faites preuve d’une extrême
prudence pour éviter tout accès non autorisé des enfants. Pour
vous en assurer, un adulte doit sécuriser les moyens d’accès ou
bien installer un dispositif de protection sur le spa. Pour éviter les
accidents pendant l’utilisation du spa, assurez-vous que les
enfants restent en permanence sous la surveillance d’un adulte.
AVERTISSEMENTS - ENTRETIEN DE L’EAU ET UTILISATION
DES PRODUITS CHIMIQUES
• N’ajoutez jamais d’eau aux produits chimiques. Versez toujours
les produits chimiques dans l’eau pour éviter les vapeurs
intenses ou les réactions violentes pouvant entraîner une
projection de produits chimiques.
• En ce qui concerne les informations relatives au nettoyage, à
l’entretien de l’eau et à l’élimination de l’eau, veuillez consulter le
paragraphe « ENTRETIEN ».
• N’utilisez pas le spa pendant le traitement chimique.
Aucun produit chimique de traitement ne doit être appliqué
manuellement tant que des personnes se trouvent dans le spa.
Consultez votre autorité locale pour connaître les réglementations
sur l’eau en ce qui concerne l’approvisionnement en eau
approprié pour le remplissage du spa.
AVERTISSEMENTS - INSTALLATION ET STOCKAGE EN
TOUTE SÉCURITÉ
• Nous vous recommandons vivement de ne pas déplier et gonfler
le spa si la température ambiante est inférieure à 15 °C. Nous
vous suggérons de gonfler le spa à l’intérieur, puis de continuer
l’installation à l’extérieur. Si la température extérieure est
inférieure à 6 °C, le chauffage du spa doit toujours être allumé.
Dans ce mode, la fonction antigel Freeze Shield™ permet de
maintenir la température interne entre 6 °C et 10 °C pour éviter
les dommages causés par le gel de l’eau dans les tuyaux ou
dans le système de circulation.
ATTENTION : Si des alarmes apparaissent sur le spa, le système
Freeze Shield™ s’arrête de fonctionner. Vérifiez l’état de votre spa
si la température extérieure est inférieure à 6 °C. En cas
d’absence prolongée du domicile, lorsqu’il y a un risque que les
températures descendent en dessous de 6 °C, nous vous
suggérons fortement de démonter le spa et de le stocker en
suivant la procédure de stockage.
• Lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant une longue période,
par exemple en hiver, le kit spa ou piscine doit être démonté et
stocké en intérieur.
• Ne placez pas le spa sur une surface glissante et assurez-vous
qu’elle est débarrassée de tout objet pointu avant installation.
• Pour éviter d’endommager la pompe, le spa ne doit jamais être
utilisé s’il n’est pas rempli d’eau.
• Pour des raisons de sécurité, utilisez uniquement les accessoires
fournis par le fabricant du spa.
• En ce qui concerne les informations relatives à l’installation,
veuillez vous reporter au paragraphe ci-dessous dans la notice.
• Chaque fois que le spa est vidé, le filtre doit être nettoyé (et
drainé/séché, le cas échéant).
• Veuillez vérifier l’équipement avant de l’utiliser. Contactez le
service client de Bestway à l’adresse indiquée dans ce manuel
en cas de pièce endommagée ou manquante au moment de
l’achat. Vérifiez que les pièces de l’équipement correspondent au
modèle que vous avez acheté.
• Ce produit n’est pas destiné à un usage commercial.
• Gardez toujours la couverture du spa en place pour minimiser la
perte de chaleur pendant le chauffage du spa entre les
utilisations (mais pas pendant qu’il est utilisé). Assurez-vous que
la couverture est bien ajustée, conformément aux instructions,
afin de maximiser l’isolation. Il est recommandé que la
couverture, lorsqu’elle n’est pas utilisée, ne soit pas posée au sol
afin de conserver sa propreté (en particulier la surface à
proximité de la surface de l’eau du spa). La couverture doit être
rangée dans un endroit approprié, où elle ne risque pas d’être
endommagée ou de causer des dommages.
• Vérifiez la température de l’eau et envisagez de la réduire
pendant les périodes où le spa n’est pas utilisé.
• Selon les conditions extérieures, prévoyez d’éteindre
complètement le chauffage si vous n’utilisez pas le spa pendant
une période prolongée (lorsque le spa offre cette option, mais
maintient toujours la désinfection résiduelle/les valeurs de pH).
Il est recommandé d’utiliser une bâche textile isolante au sol sous
le spa pour minimiser la perte de chaleur par le fond du spa.
• Gardez les filtres dans un état propre afin de maintenir des
conditions de fonctionnement appropriées pour la pompe et
d’éviter un remplacement inutile de l’eau et une nouvelle phase
de chauffage.
• Gardez le spa à distance des zones de repos afin de minimiser
les perturbations sonores.
• Ne placez pas la couverture sur le sol ou sur toute autre surface
sale lorsqu’elle n’est pas fixée sur le spa.
• Lorsque vous utilisez le spa, la couverture doit être placée dans
un endroit sec et propre, faute de quoi elle va se salir et
développer des bactéries. Les bâches ne doivent pas être
posées sur des tables en bois ou des terrasses en bois en raison
du risque de décoloration du bois. Un dispositif de levage de la
couverture ou un équipement similaire est utile pour s’assure
que la couverture n’entre pas en contact avec le sol. Un dispositif
de levage de la couverture est vivement recommandé pour les
spas installés dans des locations.
• Il est recommandé de s’adresser auprès d’un entrepreneur
qualifié ou d’un ingénieur en construction pour vérifier que le
matériau support est suffisamment solide pour supporter la
charge théorique maximale du spa, de l’eau du spa et des
baigneurs. Consultez les informations sur le poids en charge sur
l’emballage.
AVERTISSEMENTS - UNIQUEMENT POUR LES SPAS
ÉQUIPÉS DE Wi-Fi
• Fréquence de travail de l’émetteur : 2412~2472 MHz
• Puissance de sortie maximale de l’émetteur : 19 dB/m
AVERTISSEMENTS - DISJONCTEUR À COURANT RÉSIDUEL
(PRCD)
Avant de brancher la fiche dans la prise de courant, vérifiez que
l’intensité du courant dans la prise soit adaptée à la pompe.
• Le spa est un appareil électrique de classe I et il faut le brancher
directement sur une prise mise à la terre. Il est recommandé
d’utiliser uniquement une prise pouvant résister à l’humidité et
capable de supporter une charge de courant élevée. Avant
d’utiliser le spa, vérifiez régulièrement la fiche et la prise pour
déceler tout signe de détérioration. N’utilisez pas le spa si la
fiche ou la prise est endommagée. Si vous n’êtes pas certain de
la qualité de l’alimentation électrique, veuillez consulter un
électricien qualifié avant de l’utiliser.
• La prise du disjoncteur différentiel doit être testée avant chaque
utilisation pour éviter tout risque d’électrocution.
• N’utilisez pas la pompe si ce test échoue.
• Pour obtenir de l’aide, veuillez consulter la section d’assistance
de notre site web, www.bestwaycorp.com.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
ÉLIMINATION
Les produits électriques ne doivent pas être jetés
avec les ordures ménagères. Veuillez jeter le
produit dans les installations de collecte dédiées.
Consultez la réglementation en vigueur ou votre
revendeur pour obtenir des conseils de recyclage.
144
Obtenez immédiatement et gratuitement l’extension
de garantie de votre achat !
Enregistrez votre produit dans les 30 jours à compter de la date
d’achat et nous vous offrons 6 mois d’extension gratuite de la garantie.
Visitez WWW.ENREGISTREMENTBESTWAY.FR
et enregistrez immédiatement votre produit!
L’extension territoriale de la présente garantie supplémentaire
concerne les pays suivants : France, Italie, Allemagne.
FRMERCI DAVOIR CHOISI BESTWAY !
AVANT L’INSTALLATION
LISTE DE VÉRIFICATION
Pour vérifier les pièces imprimées sur l’emballage, vérifier que les
composants de l’équipement correspondent au modèle que vous
aviez l’intention d’acheter. En cas de pièces endommagées ou
manquantes au moment de l’achat, consultez notre site Internet
bestwaycorp.com/support.
CHOISIR LE BON EMPLACEMENT
Spa portable intérieur et extérieur, hors sol avec câblage.
Uniquement pour les spas équipés du Wi-Fi :
Pour choisir l’emplacement correct du spa équipé du Wi-Fi, lisez la
notice d’utilisation du Spa Wi-Fi incluse dans l’emballage et les
instructions suivantes.
Pour tous les spas :
La surface choisie pour installer le bassin doit respecter les
caractéristiques techniques suivantes.
• Compte tenu du poids total du spa, de l’eau et des utilisateurs, il
est extrêmement important que la surface sur laquelle le spa est
installé soit lisse, plate, de niveau et capable de supporter le poids
pendant toute la durée de l’installation du spa.
• Un système de drainage adéquat doit être prévu pour gérer le
débordement des eaux, qu’il soit installé à l’intérieur ou en
extérieur. Pendant le remplissage, la vidange ou l’utilisation, de
l’eau peut s’écouler du spa.
• La surface doit être de niveai et lisse. Si la surface est inclinée ou
irrégulière, la structure du spa peut être déséquilibrée. Cette
situation peut endommager les points de soudure.
• La surface sélectionnée doit être exempte de tout type d’objet. En
raison du poids de l’eau, tout objet placé sous le spa pourrait
endommager ou perforer le fond du spa.
• L’emplacement choisi ne doit pas comporter de lignes électriques
aériennes ni d’arbres. Assurez-vous que l’emplacement ne
contient pas de tuyaux, de lignes ou de câbles de services publics
souterrains de quelque nature que ce soit.
• La position choisie doit être éloignée de l’entrée de la maison. Ne
placez pas d’équipement ou d’autres meubles autour du spa.
L’eau qui s’échappe du spa pendant l’utilisation ou en raison d’un
produit défectueux peut endommager les meubles à l’intérieur de
la maison ou autour du bassin.
• N’installez pas le spa sur un tapis ou sur d’autres revêtements de
sol (par ex. liège brut, bois ou autres matériaux poreux) qui
favorisent ou abritent des moisissures et des bactéries, ou qui
pourraient être abîmés par les produits chimiques de traitement
utilisés dans le spa.
• Consultez les autorités locales pour connaître les réglementations
en matière d’installation.
Surfaces d’installation suggérées : herbe, sol, béton, et toute
autre surface respectant les conditions d’installation ci-dessus.
Surfaces déconseillées : terre, sable, gravier, terrasse, balcon,
allée, plateforme, sol mou/terre meuble ou toute autre surface qui
ne répond pas aux conditions de mise en place ci-dessus.
Installation à l’intérieur :
Tenez compte des contraintes spécifiques si vous installez le
spa à l’intérieur.
• L’humidité est un effet secondaire naturel lié à l’installation du
Lay-Z-Spa. Prenez en compte les effets que l’humidité en
suspension dans l’air peuvent avoir sur le bois, le papier, etc.
lorsqu’ils sont exposés aux abords de l’emplacement du spa. Pour
limiter ces effets, il est préférable de prévoir une ventilation
suffisante dans l’espace choisi. Consultez un expert pour
déterminer si une ventilation plus importante est nécessaire.
• Conservez un traitement d’air approprié et régulier dans la pièce
où le spa est installé (ventilation et déshumidification) pour
préserver la sécurité et le confort des utilisateurs.
• Videz le spa avant de le retirer de son emplacement intérieur ou
du bâtiment.
Installation extérieure.
• La surface choisie doit être exempte de plantes agressives et
d’espèces de mauvaises herbes. Ces types de végétation
résistante pourraient se développer à travers le liner et créer des
fuites d’eau ou d’air. L’herbe ou toute autre végétation susceptible
de provoquer des odeurs ou de la boue doit être éliminée du lieu
d’installation.
• Ne laissez pas la surface du spa en plein soleil pendant de
longues périodes. Nous recommandons de protéger le spa des
rayons directs du soleil à l’aide d’une bâche lorsqu’il n’est pas
utilisé.
• Suivez les instructions importantes ci-dessus pour choisir la
surface et l’emplacement adéquats pour installer votre spa. Les
parties endommagées du spa, dues au fait que la surface et
l’emplacement de montage ne correspondent pas aux instructions,
ne seront pas considérées comme un défaut de fabrication et
annuleront la garantie et toute demande de service. Il est de la
responsabilité du propriétaire de s’assurer que l’emplacement
répond aux exigences à tout moment.
• Consultez vos installateurs professionnels locaux pour connaître
les conditions environnementales, telles que les eaux souterraines
et le risque de gel.
BORNE DE LIAISON ÉQUIPOTENTIELLE DU CHAUFFAGE DU
SPA
• Il est recommandé de faire intervenir un électricien qualifié pour
raccorder la pompe du spa à une borne de liaison équipotentielle
à l’aide d’un conducteur en cuivre de 2,5 mm
2
.
145
LISTE DE VÉRIFICATION
Pour vérifier les pièces imprimées sur l’emballage, vérifier que les
composants de l’équipement correspondent au modèle que vous
aviez l’intention d’acheter. En cas de pièces endommagées ou
manquantes au moment de l’achat, consultez notre site Internet
bestwaycorp.com/support.
CHOISIR LE BON EMPLACEMENT
Spa portable intérieur et extérieur, hors sol avec câblage.
Uniquement pour les spas équipés du Wi-Fi :
Pour choisir l’emplacement correct du spa équipé du Wi-Fi, lisez la
notice d’utilisation du Spa Wi-Fi incluse dans l’emballage et les
instructions suivantes.
Pour tous les spas :
La surface choisie pour installer le bassin doit respecter les
caractéristiques techniques suivantes.
• Compte tenu du poids total du spa, de l’eau et des utilisateurs, il
est extrêmement important que la surface sur laquelle le spa est
installé soit lisse, plate, de niveau et capable de supporter le poids
pendant toute la durée de l’installation du spa.
• Un système de drainage adéquat doit être prévu pour gérer le
débordement des eaux, qu’il soit installé à l’intérieur ou en
extérieur. Pendant le remplissage, la vidange ou l’utilisation, de
l’eau peut s’écouler du spa.
• La surface doit être de niveai et lisse. Si la surface est inclinée ou
irrégulière, la structure du spa peut être déséquilibrée. Cette
situation peut endommager les points de soudure.
• La surface sélectionnée doit être exempte de tout type d’objet. En
raison du poids de l’eau, tout objet placé sous le spa pourrait
endommager ou perforer le fond du spa.
• L’emplacement choisi ne doit pas comporter de lignes électriques
aériennes ni d’arbres. Assurez-vous que l’emplacement ne
contient pas de tuyaux, de lignes ou de câbles de services publics
souterrains de quelque nature que ce soit.
• La position choisie doit être éloignée de l’entrée de la maison. Ne
placez pas d’équipement ou d’autres meubles autour du spa.
L’eau qui s’échappe du spa pendant l’utilisation ou en raison d’un
produit défectueux peut endommager les meubles à l’intérieur de
la maison ou autour du bassin.
• N’installez pas le spa sur un tapis ou sur d’autres revêtements de
sol (par ex. liège brut, bois ou autres matériaux poreux) qui
favorisent ou abritent des moisissures et des bactéries, ou qui
pourraient être abîmés par les produits chimiques de traitement
utilisés dans le spa.
• Consultez les autorités locales pour connaître les réglementations
en matière d’installation.
Surfaces d’installation suggérées : herbe, sol, béton, et toute
autre surface respectant les conditions d’installation ci-dessus.
Surfaces déconseillées : terre, sable, gravier, terrasse, balcon,
allée, plateforme, sol mou/terre meuble ou toute autre surface qui
ne répond pas aux conditions de mise en place ci-dessus.
Installation à l’intérieur :
Tenez compte des contraintes spécifiques si vous installez le
spa à l’intérieur.
• L’humidité est un effet secondaire naturel lié à l’installation du
Lay-Z-Spa. Prenez en compte les effets que l’humidité en
suspension dans l’air peuvent avoir sur le bois, le papier, etc.
lorsqu’ils sont exposés aux abords de l’emplacement du spa. Pour
limiter ces effets, il est préférable de prévoir une ventilation
suffisante dans l’espace choisi. Consultez un expert pour
déterminer si une ventilation plus importante est nécessaire.
• Conservez un traitement d’air approprié et régulier dans la pièce
où le spa est installé (ventilation et déshumidification) pour
préserver la sécurité et le confort des utilisateurs.
• Videz le spa avant de le retirer de son emplacement intérieur ou
du bâtiment.
Installation extérieure.
• La surface choisie doit être exempte de plantes agressives et
d’espèces de mauvaises herbes. Ces types de végétation
résistante pourraient se développer à travers le liner et créer des
fuites d’eau ou d’air. L’herbe ou toute autre végétation susceptible
de provoquer des odeurs ou de la boue doit être éliminée du lieu
d’installation.
• Ne laissez pas la surface du spa en plein soleil pendant de
longues périodes. Nous recommandons de protéger le spa des
rayons directs du soleil à l’aide d’une bâche lorsqu’il n’est pas
utilisé.
• Suivez les instructions importantes ci-dessus pour choisir la
surface et l’emplacement adéquats pour installer votre spa. Les
parties endommagées du spa, dues au fait que la surface et
l’emplacement de montage ne correspondent pas aux instructions,
ne seront pas considérées comme un défaut de fabrication et
annuleront la garantie et toute demande de service. Il est de la
responsabilité du propriétaire de s’assurer que l’emplacement
répond aux exigences à tout moment.
• Consultez vos installateurs professionnels locaux pour connaître
les conditions environnementales, telles que les eaux souterraines
et le risque de gel.
BORNE DE LIAISON ÉQUIPOTENTIELLE DU CHAUFFAGE DU
SPA
• Il est recommandé de faire intervenir un électricien qualifié pour
raccorder la pompe du spa à une borne de liaison équipotentielle
à l’aide d’un conducteur en cuivre de 2,5 mm
2
.
146
LISTE DE VÉRIFICATION
Pour vérifier les pièces imprimées sur l’emballage, vérifier que les
composants de l’équipement correspondent au modèle que vous
aviez l’intention d’acheter. En cas de pièces endommagées ou
manquantes au moment de l’achat, consultez notre site Internet
bestwaycorp.com/support.
CHOISIR LE BON EMPLACEMENT
Spa portable intérieur et extérieur, hors sol avec câblage.
Uniquement pour les spas équipés du Wi-Fi :
Pour choisir l’emplacement correct du spa équipé du Wi-Fi, lisez la
notice d’utilisation du Spa Wi-Fi incluse dans l’emballage et les
instructions suivantes.
Pour tous les spas :
La surface choisie pour installer le bassin doit respecter les
caractéristiques techniques suivantes.
• Compte tenu du poids total du spa, de l’eau et des utilisateurs, il
est extrêmement important que la surface sur laquelle le spa est
installé soit lisse, plate, de niveau et capable de supporter le poids
pendant toute la durée de l’installation du spa.
• Un système de drainage adéquat doit être prévu pour gérer le
débordement des eaux, qu’il soit installé à l’intérieur ou en
extérieur. Pendant le remplissage, la vidange ou l’utilisation, de
l’eau peut s’écouler du spa.
• La surface doit être de niveai et lisse. Si la surface est inclinée ou
irrégulière, la structure du spa peut être déséquilibrée. Cette
situation peut endommager les points de soudure.
• La surface sélectionnée doit être exempte de tout type d’objet. En
raison du poids de l’eau, tout objet placé sous le spa pourrait
endommager ou perforer le fond du spa.
• L’emplacement choisi ne doit pas comporter de lignes électriques
aériennes ni d’arbres. Assurez-vous que l’emplacement ne
contient pas de tuyaux, de lignes ou de câbles de services publics
souterrains de quelque nature que ce soit.
• La position choisie doit être éloignée de l’entrée de la maison. Ne
placez pas d’équipement ou d’autres meubles autour du spa.
L’eau qui s’échappe du spa pendant l’utilisation ou en raison d’un
produit défectueux peut endommager les meubles à l’intérieur de
la maison ou autour du bassin.
• N’installez pas le spa sur un tapis ou sur d’autres revêtements de
sol (par ex. liège brut, bois ou autres matériaux poreux) qui
favorisent ou abritent des moisissures et des bactéries, ou qui
pourraient être abîmés par les produits chimiques de traitement
utilisés dans le spa.
• Consultez les autorités locales pour connaître les réglementations
en matière d’installation.
Surfaces d’installation suggérées : herbe, sol, béton, et toute
autre surface respectant les conditions d’installation ci-dessus.
Surfaces déconseillées : terre, sable, gravier, terrasse, balcon,
allée, plateforme, sol mou/terre meuble ou toute autre surface qui
ne répond pas aux conditions de mise en place ci-dessus.
Installation à l’intérieur :
Tenez compte des contraintes spécifiques si vous installez le
spa à l’intérieur.
• L’humidité est un effet secondaire naturel lié à l’installation du
Lay-Z-Spa. Prenez en compte les effets que l’humidité en
suspension dans l’air peuvent avoir sur le bois, le papier, etc.
lorsqu’ils sont exposés aux abords de l’emplacement du spa. Pour
limiter ces effets, il est préférable de prévoir une ventilation
suffisante dans l’espace choisi. Consultez un expert pour
déterminer si une ventilation plus importante est nécessaire.
• Conservez un traitement d’air approprié et régulier dans la pièce
où le spa est installé (ventilation et déshumidification) pour
préserver la sécurité et le confort des utilisateurs.
• Videz le spa avant de le retirer de son emplacement intérieur ou
du bâtiment.
Installation extérieure.
• La surface choisie doit être exempte de plantes agressives et
d’espèces de mauvaises herbes. Ces types de végétation
résistante pourraient se développer à travers le liner et créer des
fuites d’eau ou d’air. L’herbe ou toute autre végétation susceptible
de provoquer des odeurs ou de la boue doit être éliminée du lieu
d’installation.
• Ne laissez pas la surface du spa en plein soleil pendant de
longues périodes. Nous recommandons de protéger le spa des
rayons directs du soleil à l’aide d’une bâche lorsqu’il n’est pas
utilisé.
• Suivez les instructions importantes ci-dessus pour choisir la
surface et l’emplacement adéquats pour installer votre spa. Les
parties endommagées du spa, dues au fait que la surface et
l’emplacement de montage ne correspondent pas aux instructions,
ne seront pas considérées comme un défaut de fabrication et
annuleront la garantie et toute demande de service. Il est de la
responsabilité du propriétaire de s’assurer que l’emplacement
répond aux exigences à tout moment.
• Consultez vos installateurs professionnels locaux pour connaître
les conditions environnementales, telles que les eaux souterraines
et le risque de gel.
BORNE DE LIAISON ÉQUIPOTENTIELLE DU CHAUFFAGE DU
SPA
• Il est recommandé de faire intervenir un électricien qualifié pour
raccorder la pompe du spa à une borne de liaison équipotentielle
à l’aide d’un conducteur en cuivre de 2,5 mm
2
.
147
BOUTON DU SYSTÈME DE MASSAGE : Appuyez sur le bouton pour activer le système de massage, qui dispose d’une fonction d’arrêt automatique
de 30 minutes. Le voyant du bouton devient rouge lorsqu’il est activé.
Ne faites pas fonctionner le système de massage lorsque la couverture est attachée, l’air peut s’accumuler à l’intérieur du spa et causer des dommages
irréparables à la couverture.
Le chauffage de l’eau et le système de massage peuvent être activés en même temps.
POUR LES SPA ÉQUIPÉS DE Wi-Fi UNIQUEMENT
DEUX NIVEAUX DE RÉGULATION DU MASSAGE : Appuyez une fois pour un massage à pleine puissance ; l’écran affiche L1. Appuyez à nouveau sur
cette touche pour obtenir un massage moins puissant ; l’écran affiche L2. Appuyez une troisième fois pour désactiver la fonction de massage.
Lorsque vous gonflez le liner du spa, assurez-vous que la fonction de massage fonctionne à pleine puissance.
Appuyez sur le bouton et la LED commence à clignoter.
Appuyez sur le bouton ou pour régler la durée de chauffage (de 1 à 999 heures).
Appuyez à nouveau sur le bouton pour confirmer la durée du chauffage.
Après avoir réglé la durée de chauffage, la LED commence à clignoter.
Appuyez sur le bouton ou pour régler la durée de chauffage (de 0 à 999 heures). Ce paramètre définit les heures d’attente avant l’activation de la
fonction de chauffage. Si la minuterie est réglée sur 0 heure, le système de chauffage se déclenchera immédiatement.
Appuyez à nouveau sur le bouton ou ne touchez rien pendant 10 secondes pour valider la configuration. La LED s’allumera en continu et le
compte à rebours jusqu’à l’activation du chauffage commencera. L’écran affiche alternativement la température actuelle et l’heure.
Pour modifier les paramètres de la minuterie : Appuyez sur le bouton et utilisez le bouton ou pour effectuer le réglage.
Pour annuler le paramètre : Appuyez sur le bouton pendant 2 secondes.
Lorsque la fonction d’économie d’énergie est activée, toutes les autres fonctions (massage, filtration), à l’exception du chauffage, peuvent être utilisées.
La fonction ÉCONOMIE D’ÉNERGIE n’est pas une fonction automatique : après un cycle complet (temps d’attente plus fonction de chauffage), cette
fonction doit être réglée à nouveau.
BOUTON DE LA MINUTERIE D’ÉCONOMIE D’ÉNERGIE : Conçu pour éviter de gaspiller de l’énergie en réglant l’heure et la durée du
cycle de chauffage du spa. Suivez les étapes suivantes pour activer la fonction POWER-SAVING.
BOUTON DU CHAUFFAGE : Appuyez sur le bouton pour activer le système de chauffage. Quand le voyant au-dessus du bouton est rouge, le
système de chauffage est activé. Lorsque le voyant est vert, l’eau a atteint la température demandée.
Si le système de chauffage est activé, le système de filtration démarrera automatiquement.
Après avoir éteint le système de chauffage, le système de filtration continuera à fonctionner.
UTILISATION DU SPA
PANNEAU DE COMMANDE AIRJET AIRJET AVEC Wi-Fi
RECOMMANDATIONS LORS DE L’INSTALLATION
• L’utilisation d’une rallonge ou d’un adaptateur multiprise avec le chauffage du spa est dangereuse et peut provoquer une surchauffe de la prise, ce qui
peut endommager l’équipement et les articles environnants.
• Gardez le spa à distance des zones de repos afin de minimiser les perturbations sonores.
• Veuillez respecter un dégagement d’au moins 1 m autour du spa.
• Il est déconseillé d’utiliser de l’eau de mer pour remplir le bassin. L’eau de mer peut corroder les composants métalliques internes en raison de la forte
concentration de sel.
• Le système de filtration du spa est conçu pour être utilisé uniquement avec la cartouche de filtration. Tout autre composant ajouté à l’intérieur du jeu de
filtres peut endommager le système de filtration du spa. Cela ne sera pas pris en charge par le service clientèle.
INFORMATIONS SUR LE GONFLAGE
Uniquement pour le liner gonflable ou la couverture gonflable du spa:
• Quand vous procéderez au gonflage, vous remarquerez que de l’air sera expulsé de l’endroit où le tuyau d’air est
raccordé à la pompe : c’est un phénomène normal généré pour des raisons techniques.
• Ne couvrez pas les trous à la base du tuyau de gonflage, il est conçu pour gonfler le spa à la bonne pression. Cette
opération aura pour effet de surgonfler le liner et d’endommager la structure.
• N’utilisez pas de compresseur d’air pour gonfler le spa.
• Ne traînez pas le bassin sur un sol accidenté, car cela peut endommager le liner du spa. Le temps de gonflage n’est
fourni qu’à titre de référence.
MANOMÈTRE DE POMPE À MAIN
Uniquement pour le spa Fortifiber:
• Le manomètre de la pompe manuelle n’indique que la pression d’air supérieure à 5 psi, ce qui est normal. Lorsque la
pression d’air dans le produit est inférieure à 5 psi, le manomètre n’indique pas de valeur.
CONTRÔLE DE LA VALVE D’AIR
Uniquement pour le spa Fortifiber:
• Si la valve est desserrée, servez-vous de la clé fournie avec pour serrer la valve en suivant ces étapes : d’une main, tenez l’arrière de la valve de
l’intérieur de la paroi du spa et tournez la clé dans le sens des aiguilles d’une montre.
• Ne réglez pas le connecteur de la vanne d’air quand vous utilisez le spa.
Pour les instructions d’installation, suivez les dessins imprimés sur l’emballage. Les dessins ne sont donnés qu’à titre d’illustration. Elles sont susceptibles
de ne pas refléter le produit réel. Pas à l’échelle.
INSTALLATION
BOUTON DE VERROUILLAGE/DÉVERROUILLAGE : La pompe a un verrouillage automatique de 5 minutes, ce voyant s’allumera. Pour
verrouiller ou déverrouiller la pompe, appuyez sur le bouton de verrouillage/déverrouillage pendant 2 secondes.
148
BOUTONS DE RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE : En
appuyant sur le bouton ou , l’écran commence à
clignoter en affichant la température réglée pendant 3
secondes, après quoi il affiche à nouveau la température
réelle de l’eau. Lorsqu’il clignote, vous pouvez régler la
température à l’aide des boutons ou .
La température par défaut est de 35 °C.
Le réglage de la température est compris entre 20 °C et
40 °C.
BOUTON D’ALIMENTATION ON/OFF : Après avoir activé
le PRCD, appuyez sur le bouton et maintenez-le
enfoncé pendant 2 secondes. Le bouton passe au vert
et le panneau de commande est activé. Appuyez et
maintenez le bouton appuyé pendant 2 secondes pour
arrêter toutes les fonctions actuellement activées.
BASCULE CELSIUS/FAHRENHEIT : La température
peut être affichée en Fahrenheit ou en Celsius.
BOUTON DE LA FILTRATION D’EAU : Le bouton
permet d’allumer et d’éteindre la pompe de filtration.
Le bouton passe au rouge lorsqu’elle est allumée.
POUR LES SPA ÉQUIPÉS DE Wi-Fi UNIQUEMENT
ACTIVATION DU WI-FI : Pour les instructions relatives
au fonctionnement du Wi-Fi, lisez la notice d’utilisation
du spa Wi-Fi incluse dans l’emballage.
Le taux du CHAUFFAGE DE L’EAU peut varier dans les conditions ci-dessous :
• Quand la température extérieure est inférieure à 15 °C.
• Si la couverture n’est pas en place. Gardez toujours la couverture du spa en place lorsque le spa n’est pas utilisé ; cela évite que la poussière ne
contamine l’eau et cela minimise la perte de chaleur.
• La température de l’eau indiquée sur l’écran peut ne pas être correcte si le système de filtration n’est pas activé. Pour lire la température correcte de
l’eau sur l’écran, faites fonctionner le système de filtration pendant au moins une minute.
• La température de l’eau telle qu’elle est testée par un thermomètre extérieur peut varier par rapport à la température affichée sur le tableau du spa
d’environ 2 °C.
DURÉE DE CHAUFFAGE
• Pour atteindre 40 °C, la durée requise de chauffage se base sur la température de l’eau au départ et sur la température ambiante, les informations fournies ci-dessous
ne le sont qu’à titre de référence. Pour afficher la température actuelle de l’eau, faites fonctionner le système de filtration pendant au moins une minute.
INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATION DURANT L’HIVER
Il est important de suivre ces suggestions si vous installez le spa pendant la période hivernale. Cela évitera d’endommager le chauffage du spa et le matériau
du liner, ce qui prolongera considérablement la durée de vie de votre produit.
• Si la température extérieure est inférieure à 10 °C, pour éviter tout dommage au liner du spa, conservez l’emballage à l’intérieur où la température est supérieure à
15 °C. Cela rendra le liner du spa plus flexible et plus facile à installer.
• Ouvrez l’emballage et gonflez le liner du spa en utilisant le chauffage du spa dans une pièce où la température est supérieure à 15 °C.
• Placez le liner du spa à l’extérieur dans la position souhaitée, puis connectez le chauffage du spa et remplissez le bassin d’eau. La température de l’eau utilisée pour
remplir le spa doit être supérieure à 6 °C, sinon lorsque vous commencerez à utiliser le réchauffeur du spa, l’alarme E03 apparaîtra.
• Vous pouvez garder le spa allumé en hiver lorsque la température est inférieure à 6 °C. La fonction antigel Freeze Shield™ maintient automatiquement la température
de l’eau entre 6 °C et 10 °C, ce qui empêche l’eau de geler.
• Si la température extérieure est inférieure à 6 °C, le chauffage du spa doit toujours être allumé. Dans ce mode, la fonction antigel Freeze Shield™ permet de maintenir la
température interne entre 6 °C et 10 °C pour éviter les dommages causés par le gel de l’eau dans les tuyaux ou dans le système de circulation.
• Si des alarmes apparaissent sur l’écran, le système Freeze Shield™ ne fonctionne pas. Vérifiez l’état de votre spa si la température extérieure est inférieure à 6 °C. En
cas d’absence prolongée du domicile, lorsqu’il y a un risque que les températures descendent en dessous de 6 °C, nous vous suggérons fortement de démonter le spa
et de le stocker en suivant la procédure de stockage.
• Tout dommage résultant de l’utilisation du spa dans ces conditions est de la responsabilité du client. N’utilisez pas le spa lorsque la température ambiante atteint - 10 °C.
• Veillez à couvrir le spa avec la couverture du spa chaque fois que la fonction de chauffage est activée. Si vous laissez
le spa découvert, la durée de chauffage nécessaire sera plus longue. Lorsque le spa est rempli d’eau, n’éteignez pas le
chauffage du spa si la température est inférieure à 6 °C.
Température ambiante
10ºC (50ºF)
15ºC (59ºF)
20ºC (68ºF)
25ºC (77ºF)
30ºC (86ºF)
Température de l’eau
10ºC (50ºF)
15ºC (59ºF)
20ºC (68ºF)
25ºC (77ºF)
30ºC (86ºF)
Température définie
40ºC (104ºF)
40ºC (104ºF)
40ºC (104ºF)
40ºC (104ºF)
40ºC (104ºF)
Durée de chauffage
16 à 24 h
12 à 20 h
10 à 18 h
8 à 12 h
5 à 8 h
SPÉCIFICATION DU CHAUFFAGE DU SPA
Puissance Puissance du tube de massage
Puissance de l’élément thermique
Puissance de la pompe à eau
2 000 W à 20 °C 50W
220-240 V, 50 Hz,
monophasé 2 050 W à 20 °C 800W
149
DÉMONTAGE ET STOCKAGE
ATTENTION : Vous devez vous assurer que la pompe est débranchée avant de commencer l’entretien du spa pour éviter tout risque de blessure grave, voire mortelle.
LINER
• Il est normal que le liner de votre spa donne l’impression de perdre de l’air. Les changements de température ambiante peuvent modifier la pression d’air interne du liner.
• Lorsque vous débranchez la pompe du liner, pour éviter que l’eau ne sorte des tuyaux, bloquez le tuyau d’air en vissant le bouchon et en installant les bouchons sur les voyants
à débris.
COUVERTURE
• La couverture doit être nettoyée périodiquement à l’intérieur et à l’extérieur, en utilisant un détergent doux pour le matériau PVC.
CARTOUCHE DE FILTRATION
• Pour optimiser les performances du système de filtration, vérifiez et nettoyez votre cartouche filtrante tous les jours.
• Nous vous recommandons de changer votre cartouche de filtration toutes les semaines ou de la remplacer si, après lavage, la cartouche reste sale et décolorée.
EAU
De nombreux polluants dans l’eau se déposent sur les surfaces en dessous de la ligne d’eau. Ces polluants peuvent provoquer un développement de bactéries, d’algues ou de
champignons. Il est recommandé de nettoyer les spas aussi souvent que cela est nécessaire. Au bout d’un certain temps, des taches tenaces ou des biofilms peuvent se
développer sur les surfaces accessibles en dessous de la ligne d’eau ou de fortes concentrations de sels ou une réaction indésirable de sous-produits peuvent également se
produire. En fonction des conditions d’hygiène, de la propreté, de la visibilité, des odeurs, des débris et des taches, il est recommandé de changer toute l’eau et de
nettoyer/désinfecter le spa. Lorsque vous videz le spa, vous devez respecter les réglementations et les instructions de vidange de l’eau.
• Il est nécessaire de conserver l’eau de votre spa propre et chimiquement équilibrée. Il ne suffit pas de nettoyer la cartouche de filtration pour un entretien correct, nous vous
recommandons d’utiliser des produits chimiques pour piscine afin de maintenir les propriétés chimiques de l’eau et des comprimés de chlore ou de brome (n’utilisez pas de
granulés) avec le diffuseur chimique.
• La qualité de l’eau sera directement liée à la fréquence d’utilisation, au nombre d’utilisateurs et à l’entretien général du spa. Il faut changer l’eau tous les 3 jours si aucun
traitement chimique n’est effectué. Il est vivement recommandé d’utiliser de l’eau du robinet pour remplir le spa, afin de réduire au minimum les effets de substances
indésirables, telles que les minéraux.
• Nous vous recommandons de prendre une douche avant d’utiliser votre Lay-Z-Spa, car les produits cosmétiques, lotions et autres résidus sur la peau peuvent rapidement
dégrader la qualité de l’eau.
• Ne jetez pas de produits chimiques directement dans l’eau ; ils se déposeront au fond du spa, endommageront le matériau et décoloreront le PVC.
Traitement chimique par comprimés (non fournis) :
• Retirez le diffuseur de produits chimiques du spa lorsque celui-ci est utilisé.
• Après avoir effectué l’entretien chimique et avant d’utiliser le spa, utilisez un kit de test (non inclus) pour tester l’équilibre chimique de l’eau. Nous vous recommandons de
maintenir l’équilibre chimique de votre eau comme suit :
• Les dommages au spa résultant d’une mauvaise utilisation des produits chimiques et d’une mauvaise gestion de l’eau du spa ne sont pas couverts par la garantie.
• Les produits chimiques pour spa sont potentiellement toxiques et doivent être manipulés avec précaution. Les vapeurs chimiques ainsi que l’étiquetage et le stockage incorrects
des conteneurs de produits chimiques présentent de graves risques pour la santé.
• Veuillez consulter votre revendeur de produits pour piscines et spas pour plus d’informations sur l’entretien chimique. Lisez attentivement les instructions du fabricant des
produits chimiques.
• L’utilisation excessive de produits chimiques peut décolorer l’imprimé et tous les points du matériau du spa, dans les cas les plus graves, ils peuvent endommager la structure du
liner du spa.
VIDANGE
• Pour vidanger le spa, suivez les dessins à l’intérieur du manuel. Les dessins ne sont donnés qu’à titre d’illustration. Elles sont susceptibles de ne pas refléter le produit
réel. Pas à l’échelle.
SÉCHAGE
• Après avoir vidé le spa, il reste un peu d’eau à l’intérieur de la pompe du spa, de la chambre du liner, de la chaîne de massage et de la couverture gonflable.
Assurez-vous que toutes les parties ci-dessus du spa sont complètement sèches. C’est fondamental pour prolonger la durée de vie du spa et éviter la formation de
moisissures.
• L’eau contenue dans la chambre du liner et la couverture gonflable provient de l’humidité de l’air utilisé pour les gonfler. La quantité d’eau peut varier en fonction du
pourcentage d’humidité de votre région.
• Pour vidanger le spa, suivez les dessins à l’intérieur du manuel. Les dessins ne sont donnés qu’à titre d’illustration. Elles sont susceptibles de ne pas refléter le produit
réel. Pas à l’échelle.
NETTOYAGE
• Les résidus de détergent et les matières dissoutes provenant des maillots de bain et des produits chimiques peuvent s’accumuler sur les parois du spa. Utilisez du savon
et de l’eau pour nettoyer les parois et rincez bien. N’utilisez pas de brosses dures ou de nettoyants abrasifs.
DÉGONFLAGE
Uniquement pour les spas gonflables :
• Votre spa est équipé d’une fonction de dégonflage pour éliminer l’air qui se trouve à l’intérieur de la chambre, afin de simplifier l’opération d’emballage et de rangement.
• Pour vidanger le spa, suivez les dessins à l’intérieur du manuel. Les dessins ne sont donnés qu’à titre d’illustration. Elles sont susceptibles de ne pas refléter le produit
réel. Pas à l’échelle.
RÉPARATION
Pour le matériau PVC :
Si le spa est déchiré ou percé, utilisez le patch de réparation en PVC fourni et la colle (non fournie) en suivant ces étapes :
• Nettoyez la zone à réparer. Décollez soigneusement le patch de réparation.
• Pressez le patch sur la zone à réparer.
• Attendez 30 secondes avant de le gonfler.
Pour le matériau PVC DuraplusTM :
Si le spa est déchiré ou perforé, utilisez le patch de réparation en PVC et la colle (non incluse) et suivez les étapes ci-dessous :
• Nettoyez et séchez la zone à réparer.
• Coupez le patch en PVC fourni à la taille appropriée.
• Utilisez de la colle (non fournie) pour recouvrir l’un des côtés de la pièce nouvellement découpée. Veillez à ce que la colle soit uniformément répartie. Attendez
30 secondes avant de placer le patch de réparation avec la colle sur la zone endommagée.
• Lissez pour éliminer les bulles d’air qui pourraient s’être formées et appuyez dessus fermement pendant deux minutes.
• Attendez 30 minutes avant le gonflage.
STOCKAGE
• Retirez tous les accessoires et assurez-vous que le liner du spa, la couverture gonflable, la pompe et les accessoires sont complètement propres et secs avant de les
ranger. Si le spa n’est pas complètement sec, des moisissures peuvent apparaître et endommager le liner du spa pendant la période de stockage.
• Ne repliez le liner du spa que si la température ambiante est supérieure à 10 °C. Si le spa n’est pas complètement sec, des moisissures peuvent apparaître et
endommager le liner du spa.
• Stockez le spa dans un endroit sec avec une température modérée entre 10 °C et 38 °C.
• Nous recommandons vivement de placer le liner du spa et la couverture gonflable à l’intérieur d’une boîte en carton, afin de mieux protéger le matériau PVC pendant les
mois d’hiver.
ENTRETIEN
pH
7,4 à 7,6
Alcalinité totale
80 à 120 ppm
Chlore libre
2 à 4 ppm
150
Problèmes
La pompe ne fonctionne pas
La pompe ne chauffe pas
correctement avec la couverture.
Le système de massage ne
fonctionne pas
Les adaptateurs de la pompe
ne sont pas au même niveau
que les adaptateurs du spa.
Fuite d’air au niveau
du bassin du spa.
L’eau n’est pas propre
Causes probables
- Le spa est déchiré ou perforé.
- La valve d’air est desserrée.
Solutions
- Vérifiez la source de courant
- Pour obtenir de l’aide, veuillez consulter la section d’assistance
de notre site web, www.bestwaycorp.com.
- Panne de courant.
- Les circuits d’alimentation sont
défectueux.
- La pompe à air surchauffe.
- Le massage s’arrête automatiquement
après 30 minutes.
- La pompe à air est défectueuse.
- Vous pouvez rehausser la pompe avec du bois ou tout autre type de
support isolant pour que les raccords de la pompe soient de nouveau à
la hauteur de ceux du spa.
-
L’une des caractéristiques du matériau
est qu’il change de forme, ce qui est
normal.
- Temps de filtration insuffisant.
- Cartouche de filtration sale.
- Entretien inadéquat de l’eau.
- Débranchez la pompe et attendez deux heures jusqu’à ce que la pompe
refroidisse. Insérez la fiche et appuyez sur le bouton du système de
massage.
- Appuyez sur le bouton du système de massage pour le réactiver
- Pour obtenir de l’aide, veuillez consulter la section d’assistance de notre
site web, www.bestwaycorp.com.
- Augmenter le temps de filtration.
- Nettoyer/remplacer la cartouche de filtration (voir la section Nettoyage
et remplacement de la cartouche de filtration).
- Reportez-vous aux instructions du fabricant des produits chimiques.
- Utilisez le patch de réparation fourni
- À l’aide d’eau savonneuse, couvrez la soupape d’air pour vérifier s’il y a
une fuite d’air, si oui,
1. Soupape à vis : fixez la soupape à air en la faisant tourner dans le sens
des aiguilles d’une montre.
2. Pour les spas en Fortifiber : Dégonflez le spa. D’une main, tenez l’arrière
de la valve de l’intérieur de la paroi du spa et tournez la clé dans le sens
des aiguilles d’une montre.
- Réglez le spa à une température plus élevée ; consultez la section sur le
fonctionnement de la pompe.
- Nettoyer/remplacer la cartouche de filtration ; référez-vous à la section
nettoyage et remplacement de la cartouche de filtration.
- Fixez la couverture
- Pour obtenir de l’aide, veuillez consulter la section d’assistance de notre
site web, www.bestwaycorp.com.
- La température réglée est trop
basse.
- Cartouche de filtration sale.
- Le spa n’est pas couvert.
- Élément chauffant en panne.
DÉPANNAGE
151
Problèmes
La configuration du Wi-Fi
ne fonctionne pas
Causes probables Solutions
La pompe a été connectée à la
mauvaise fréquence.
Si le routeur auquel votre pompe est connectée est bi-bande et ne se
connecte pas actuellement à un réseau de 2,4 GHz, veuillez passer à une
autre bande du même routeur (2,4 GHz) et essayez à nouveau de coupler
le chauffage de la pompe. Les réseaux 5 GHz ne sont pas pris en charge.
L’emplacement de la pompe du spa est
trop éloigné du routeur.
Configuré avec le mauvais nom
de réseau.
Recommencez les procédures de connexion et assurez-vous que le nom
du réseau est correctement saisi.
Le mot de passe Wi-Fi utilisé pendant
la connexion est erroné.
Recommencez les procédures de connexion et assurez-vous que le mot
de passe est correct.
L’intensité du signal Wi-Fi n’est pas
stable.
1. Vérifiez que le routeur fonctionne correctement.
2. Allez près du spa et vérifiez le signal sur votre téléphone. Si l’intensité
du signal n’est pas stable, vérifiez l’état de votre routeur. Si l’intensité
du signal est maximale, répétez l’opération pour connecter le spa au
réseau.
Il y a un appareil près de la pompe du
spa ou du routeur qui crée des
interférences de signal.
La connectivité Wi-Fi peut être perturbée par des interférences
électromagnétiques ou autres. Maintenez l’appareil à l’écart d’autres
appareils électroniques qui pourraient causer des interférences.
Votre téléphone ne se connecte pas au
réseau Wi-Fi pendant l’enregistrement.
Vérifiez si l’appareil mobile est en mode avion.
Assurez-vous que le mode avion est désactivé lorsque vous vous
connectez au réseau Wi-Fi.
Commentaires sur l’application. Consultez la section d’aide de l’application pour obtenir des conseils de
dépannage complets et actualisés.
Vérifiez votre téléphone mobile pour voir si le signal Wi-Fi est bon. Dans le
cas où la puissance du signal sur votre téléphone est trop faible, vérifiez
où la puissance du signal Wi-Fi est pleine et placez le spa à cet endroit.
Le témoin lumineux est allumé
Le témoin lumineux clignote
rapidement
Le témoin lumineux est éteint
Le témoin lumineux clignote
lentement
Connecté au routeur.
Perte du signal Wi-Fi.
Lumière endommagée/le module Wi-Fi
a un problème.
En attente de connexion au routeur.
La pompe est déjà connectée à votre téléphone.
Vérifiez l’état de votre routeur. Le spa a perdu le signal Wi-Fi.
Pour plus d’informations, veuillez consulter la section aide de notre
site web, www.bestwaycorp.com.
La pompe est prête à être connectée à votre téléphone.
Statut de la LED Wi-Fi
Uniquement pour les spas équipés du Wi-Fi
152
1. Débranchez la fiche doucement, donnez un léger coup sur le côté de la pompe
et rebranchez-la.
2. Pour obtenir de l’aide, veuillez visiter la section d’assistance de notre site web,
www.bestwaycorp.com.
CAUSES MOTIFS SOLUTIONS
Les capteurs de débit d’eau
fonctionnent sans appuyer sur le
bouton du filtre ou du chauffage.
1. Les drapeaux du capteur de débit d’eau ne sont pas
revenus dans la bonne position.
2. Les capteurs de débit d’eau sont défectueux.
Après le démarrage ou pendant
les fonctions de filtrage ou/et de
chauffage, les capteurs de débit
d’eau ne détectent pas le
débit d’eau.
1. Retirez les 2 bouchons avant de chauffer. Reportez-vous à la section Assemblage du
manuel de l’utilisateur.
2. Retirez le kit de filtration de l’intérieur du bassin et appuyez sur le bouton de filtration ou
du chauffage. Si aucune alarme n’apparaît, nettoyez ou changez les cartouches de
filtration installées à l’intérieur du bassin.
3. Pour obtenir de l’aide, veuillez visiter la section d’assistance de notre site web,
www.bestwaycorp.com.
4. Nettoyez le filtre et vérifiez qu’il n’est pas endommagé. Remplacez-le ou réinstallez-le si
nécessaire. Pour obtenir de l’aide, veuillez visiter la section d’assistance de notre site web,
www.bestwaycorp.com.
5. Veuillez vérifier à travers la connexion du spa si les tuyaux ne sont pas pliés. Pour obtenir
de l’aide, veuillez visiter la section d’assistance de notre site web, www.bestwaycorp.com.
6. Videz le spa et placez un tuyau d’arrosage à l’intérieur des tuyaux pour éliminer les débris.
Pour être sûr que tous les débris sont enlevés, effectuez l’opération depuis l’extérieur et
l’intérieur du spa.
Utilisez une brosse à dents pour enlever les débris les plus tenaces. Pour obtenir de l’aide,
veuillez visiter la section d’assistance de notre site web, www.bestwaycorp.com.
7. Vérifiez que les rondelles à l’intérieur de l’accouplement ne sont pas endommagées.
Dévissez les raccords et retirez la rondelle pour une inspection plus approfondie. Pour
obtenir de l’aide, veuillez visiter la section d’assistance de notre site web,
www.bestwaycorp.com.
Le thermomètre de la pompe
indique une température d’eau en
dessous de 4 °C.
1. La température de l’eau est inférieure à 4 °C.
2. Si la température de l’eau est supérieure à 7 °C, le
thermomètre de la pompe est défectueux.
1. Le spa n’est pas conçu pour fonctionner avec des températures d’eau
inférieures à 4 °C. Débranchez la pompe et ne la remettez en marche que
lorsque la température de l’eau atteint 6 °C.
2. Pour obtenir de l’aide, veuillez visiter la section d’assistance de notre site web,
www.bestwaycorp.com.
Le thermomètre de la pompe
indique que la température de
l’eau dépasse 50 °C.
1. La température de l’eau est supérieure à 50 °C
2. La température ambiante est supérieure à 40 °C ou le
spa est exposé à la lumière directe du soleil pendant
une période prolongée.
3. Si la température de l’eau est inférieure à 45 °C, le
thermomètre de la pompe est cassé.
1. Le spa n’est pas conçu pour fonctionner avec des températures d’eau
supérieures à 40 °C. Débranchez la pompe et ne la remettez en marche que
lorsque la température de l’eau atteint 38 °C ou moins.
2. Débranchez la prise, détachez la pompe et videz le spa. Après 15 minutes,
remettez la pompe en place, rebranchez la prise et redémarrez la fonction de
chauffage. Si l’alarme réapparaît, envisagez de déplacer le spa dans un autre
endroit sans lumière directe du soleil.
3. Pour obtenir de l’aide, veuillez visiter la section d’assistance de notre site web,
www.bestwaycorp.com.
La connexion du thermomètre
de la pompe a des problèmes. 1. La connexion entre le capteur de température et le
circuit imprimé peut avoir un problème.
1. Débranchez le spa, attendez 5 minutes, puis rebranchez-le en mettant la
pompe en marche.
2. Si l’alarme apparaît à nouveau, veuillez consulter la section d’assistance de
notre site Web, www.bestwaycorp.com.
Le thermomètre de la pompe indique que
la température de l’eau dépasse 52 °C.
1. La température de l’eau est supérieure à 52 °C
2. La température ambiante est supérieure à 40 °C ou
le spa a été exposé à la lumière directe du soleil
pendant une longue période.
3. Si la température de l’eau est inférieure à 45 °C, le
thermomètre de la pompe est défectueux.
1. Le spa n’est pas conçu pour fonctionner avec une température d’eau supérieure à
40°C.Débranchez la pompe et ne la remettez en marche que lorsque la
température de l’eau atteint 38 °C ou moins.
2. Débranchez la prise, détachez la pompe et videz le spa. Après 15 minutes,
remettez la pompe en place, rebranchez la prise et redémarrez la fonction de
chauffage. Si l’alarme réapparaît, envisagez de déplacer le spa dans un autre
endroit sans exposition directe à la lumière du soleil.
3. Pour obtenir de l’aide, veuillez visiter la section d’assistance de notre site Web
www.bestwaycorp.com.
La connexion à la terre a échoué. 1. Le système de masse de la prise murale où le spa
est connecté a un problème.
2. La pompe a un problème.
1. Branchez la pompe du spa sur une nouvelle prise ou appelez un électricien
pour vérifier la prise murale. Si le problème persiste, nous vous suggérons de
créer une mise à la terre indépendante en connexion avec la prise murale.
2. Pour obtenir de l’aide, veuillez visiter la section d’assistance de notre site
web,www.bestwaycorp.com.
1. Vous avez oublié de retirer les 2 bouchons de
l’intérieur du bassin.
2. Les cartouches de filtration sont sales.
3. Activez la filtration ou le système de chauffage et
mettez votre main devant le tuyau de sortie à
l’intérieur du bassin pour vérifier si vous sentez
l’eau s’écouler.
a. Si aucune eau ne s’écoule, la pompe à eau est
défectueuse.
b. L’eau s’écoule, mais l’alarme apparaît, les
capteurs de débit d’eau sont défectueux.
4. Blocage de la filtration
5. Tuyaux déformés ou mauvais écoulement de l’eau
dans les tuyaux en plastique du liner.
6. Les grilles à débris sont bloquées : Les grilles à
débris peuvent être bloquées par l’eau dure en
raison de l’accumulation de tartre.
7. Rondelles percées
Les rondelles à l’intérieur des raccords du spa
peuvent avoir été détériorées ou être usées.
Le module Wi-Fi est endommagé. Pour obtenir de l’aide, veuillez visiter la section d’assistance de notre site
web, www.bestwaycorp.com.
REMARQUE : Appuyez sur n’importe quel bouton pour supprimer l’alarme
et continuer à utiliser le spa.
La connexion du module Wi-Fi a échoué.
1. La pompe a détecté de l’électricité passant à travers
le fil de terre. Un appareil dans votre maison a une
fuite électrique.
2. La pompe a un problème.
1. Appelez immédiatement un électricien pour savoir si le courant circule dans la
prise de terre. Si le problème persiste, pour utiliser votre spa en toute sécurité,
nous vous recommandons vivement de brancher la fiche du spa sur une prise de
courant avec mise à la terre indépendante.
2. Pour obtenir de l’aide, veuillez visiter la section d’assistance de notre site web,
www.bestwaycorp.com.
Détection d’électricité dans le fil
de terre.
CODES D’ERREUR
153
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΚΑΙ ΑΚΟΛΟΥΘΗΣΤΕ ΟΛΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ.
ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ, ΚΑΤΑΝΟΗΣΤΕ ΚΑΙ ΑΚΟΛΟΥΘΗΣΤΕ ΟΛΕΣ ΤΙΣ
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΟΥ ΥΠΑΡΧΟΥΝ ΣΕ ΑΥΤΟ ΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ ΠΡΙΝ
ΑΠΟ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ SPA. ΑΥΤΕΣ ΟΙ
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ, ΟΔΗΓΙΕΣ ΚΑΙ ΚΑΤΕΥΘΥΝΤΗΡΙΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ
ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΑΝΑΦΕΡΟΝΤΑΙ ΣΕ ΚΑΠΟΙΟΥΣ ΣΥΝΗΘΙΣΜΕΝΟΥΣ ΚΙΝΔΥΝΟΥΣ
ΤΗΣ ΑΝΑΨΥΧΗΣ ΣΤΟ ΝΕΡΟ, ΑΛΛΑ ΔΕΝ ΜΠΟΡΟΥΝ ΝΑ ΚΑΛΥΨΟΥΝ ΟΛΟΥΣ
ΤΟΥΣ ΚΙΝΔΥΝΟΥΣ ΣΕ ΟΛΕΣ ΤΙΣ ΠΕΡΙΠΤΩΣΕΙΣ. ΠΑΝΤΟΤΕ ΕΠΙΔΕΙΚΝΥΕΤΕ
ΠΡΟΣΟΧΗ, ΚΟΙΝΗ ΛΟΓΙΚΗ ΚΑΙ ΚΑΛΗ ΚΡΙΣΗ ΟΤΑΝ ΑΠΟΛΑΜΒΝΑΕΤΕ
ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΔΡΑΣΤΗΡΙΟΤΗΤΑ ΣΤΟ ΝΕΡΟ. ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΧΡΗΣΗ. ΕΠΙΠΡΟΣΘΕΤΩΣ, ΜΠΟΡΟΥΝ ΝΑ
ΠΑΡΑΣΧΕΘΟΥΝ ΟΙ ΑΚΟΛΟΥΘΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΑΝΑΛΟΓΑ ΜΕ ΤΟΝ ΤΥΠΟ
ΤΟΥ SPA.
ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΕ ΑΣΦΑΛΕΣ ΜΕΡΟΣ. ΕΑΝ ΛΕΙΠΟΥΝ ΟΙ
ΟΔΗΓΙΕΣ, ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΗΣΤΕ ΜΕ ΤΟΝ ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΗ Ή ΑΝΑΖΗΤΗΣΤΕ ΤΙΣ
ΣΤΗΝ ΙΣΤΟΣΕΛΙΔΑ: www.bestwaycorp.com.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
ΠΡΟΡΥΘΜΙΣΗ
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ
ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ SPA
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
ΑΠΟΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΚΑΙ ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ
ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ
ΚΩΔΙΚΟΙ ΣΦΑΛΜΑΤΟΣ
ΣΕΛ. 154
ΣΕΛ. 164
ΣΕΛ. 167
ΣΕΛ. 167
ΣΕΛ. 169
ΣΕΛ. 169
ΣΕΛ. 170
ΣΕΛ. 172
ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΟ
EL
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ – ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
• ΤΟ SPA ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΤΡΟΦΟΔΟΤΕΙΤΑΙ ΜΕΣΩ ΕΝΟΣ ΜΕΤΑΣΧΗΜΑΤΙΣΤΗ
ΑΠΟΜΟΝΩΣΗΣ Ή ΝΑ ΤΡΟΦΟΔΟΤΕΙΤΑΙ ΜΕΣΩ ΕΝΟΣ ΑΥΤΟΜΑΤΟΥ
ΔΙΑΚΟΠΤΗ ΔΙΑΡΡΟΗΣ (RCD) ΜΕ ΟΝΟΜΑΣΤΙΚΟ ΡΕΥΜΑ ΔΙΑΡΡΟΗΣ ΠΟΥ
ΔΕΝ ΥΠΕΡΒΑΙΝΕΙ ΤΑ 30mA.
• ΤΟ SPA ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΤΡΟΦΟΔΟΤΕΙΤΑΙ ΑΠΟ ΜΙΑ ΓΕΙΩΜΕΝΗ ΠΗΓΗ
ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑΣ.
• Η ΠΗΓΗ ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑΣ (ΠΡΙΖΑ) ΣΤΟΝ ΤΟΙΧΟ ΤΟΥ ΚΤΙΡΙΟΥ ΘΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ
ΒΡΙΣΚΕΤΑΙ ΣΕ ΑΠΟΣΤΑΣΗ ΜΕΓΑΛΥΤΕΡΗ ΤΩΝ 4 ΜΕΤΡΩΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ.
• ΤΟ SPA ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΣΥΝΔΕΘΕΙ ΣΕ ΜΙΑ ΠΡΙΖΑ ΠΑΡΟΧΗΣ ΡΕΥΜΑΤΟΣ ΜΕ
ΓΕΙΩΣΗ ΜΕ ΚΑΛΩΔΙΟ ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑΣ ΕΦΟΔΙΑΣΜΕΝΟ ΜΕ ΒΥΣΜΑ ΚΑΙ
PRCD ΓΙΑ ΡΕΥΜΑ ΑΠΟΖΕΥΞΗΣ (ΔΙΕΓΕΡΣΗΣ) 10mA.
• ΤΟ SPA ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΣΥΝΔΕΕΤΑΙ ΑΠΕΥΘΕΙΑΣ ΜΟΝΟ ΣΕ ΜΙΑ ΓΕΙΩΜΕΝΗ
ΠΡΙΖΑ ΤΗΣ ΣΤΑΘΕΡΗΣ ΚΑΛΩΔΙΩΣΗΣ.
• ΜΕΤΑ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΟΥ SPA, Ο ΡΕΥΜΑΤΟΛΗΠΤΗΣ ΕΙΝΑΙ
ΑΠΑΡΑΙΤΗΤΟ ΝΑ ΕΙΝΑΙ ΠΡΟΣΒΑΣΙΜΟΣ.
• ΟΙ ΗΛΕΚΤΡΙΚΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΕΙΣ ΘΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΑΚΟΛΟΥΘΟΥΝ ΤΟΥΣ
ΕΘΝΙΚΟΥΣ ΚΑΝΟΝΕΣ ΚΩΛΩΔΙΩΣΗΣ, ΣΥΜΒΟΥΛΕΥΤΕΙΤΕ ΕΝΑΝ
ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΜΕΝΟ ΗΛΕΚΤΡΟΛΟΓΟ ΓΙΑ ΟΠΟΙΕΣΔΗΠΟΤΕ ΕΡΩΤΗΣΕΙΣ.
• ΜΗΝ ΘΑΒΕΤΕ ΚΑΛΩΔΙΑ. ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΤΕ ΤΟ ΚΑΛΩΔΙΟ ΕΤΣΙ ΩΣΤΕ ΝΑ
ΕΛΑΧΙΣΤΟΠΟΙΗΘΕΙ Ο ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΑΠΟ ΧΛΟΟΚΟΠΤΙΚΑ, ΘΑΜΝΟΚΟΠΤΙΚΑ
ΚΑΙ ΑΛΛΟΝ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟ
ΠΡΟΣΟΧΗ: ΠΡΟΚΕΙΜΕΝΟΥ ΝΑ ΑΠΟΦΕΥΧΘΕΙ Ο ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΛΟΓΩ ΑΚΟΥΣΙΑΣ
ΕΠΑΝΑΦΟΡΑΣ ΤΟΥ ΘΕΡΜΙΚΟΥ ΔΙΑΚΟΠΤΗ, Η ΣΥΣΚΕΥΗ ΑΥΤΗ ΔΕΝ ΠΡΕΠΕΙ
ΝΑ ΤΡΟΦΟΔΟΤΕΙΤΑΙ ΜΕΣΩ ΜΙΑΣ ΕΞΩΤΕΡΙΚΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣΗ
ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ, ΟΠΩΣ ΕΝΑΣ ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗΣ, Ή ΝΑ ΣΥΝΔΕΘΕΙ ΣΕ
ΕΝΑ ΚΥΚΛΩΜΑ (ΗΛΕΚΤΡΙΚΗΣ ΠΑΡΟΧΗΣ) ΠΟΥ ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΚΑΙ
ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΤΑΚΤΙΚΑ ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΑΡΟΧΗ.
ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΡΙΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΚΑΘΕ
ΦΟΡΑ ΠΡΙΝ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ Ή ΕΠΑΝΑΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ- ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ
ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΠΟΦΥΓΗ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ, ΜΗΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΤΟ SPA
ΟΤΑΝ ΒΡΕΧΕΙ, ΕΧΕΙ ΚΕΡΑΥΝΟΥΣ Ή ΑΣΤΡΑΠΕΣ.
• ΜΗΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΚΑΛΩΔΙΑ ΠΡΟΕΚΤΑΣΗΣ ΓΙΑ ΝΑ ΣΥΝΔΕΣΕΤΕ ΤΗ
ΣΥΣΚΕΥΗ ΣΤΗΝ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑ. ΦΡΟΝΤΙΣΤΕ ΩΣΤΕ ΝΑ ΕΙΝΑΙ
ΔΙΑΘΕΣΙΜΗ ΜΙΑ ΣΩΣΤΑ ΤΟΠΟΘΕΤΗΜΕΝΗ ΠΑΡΟΧΗ ΡΕΥΜΑΤΟΣ.
• ΜΗΝ ΣΥΝΔΕΕΤΕ Ή ΑΠΟΣΥΝΔΕΕΤΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΜΕ ΒΡΕΓΜΑΝΑ ΧΕΡΙΑ.
• ΠΟΤΕ ΜΗΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΥΣΚΕΥΗ
ΟΤΑΝ ΕΙΣΤΕ ΜΕΣΑ ΣΤΟ SPA Ή ΟΤΑΝ ΤΟ ΣΩΜΑ ΣΑΣ ΕΙΝΑΙ ΒΡΕΓΜΕΝΟ.
ΠΟΤΕ ΜΗΝ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΕΤΕ ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΥΣΚΕΥΗ,
ΟΠΩΣ ΕΝΑ ΦΩΣ, ΤΗΛΕΦΩΝΟ, ΡΑΔΙΟΦΩΝΟ Ή ΤΗΛΕΟΡΑΣΗ ΣΕ ΑΠΟΣΤΑΣΗ
ΜΙΚΡΟΤΕΡΗ ΑΠΟ 2Μ ΑΠΟ ΤΟ SPA.
• ΕΓΚΑΤΑΣΤΗΣΤΕ ΤΟΥΛΑΧΙΣΤΟΝ ΣΕ ΑΠΟΣΤΑΣΗ 2Μ ΑΠΟ ΟΛΕΣ ΤΙΕΣ
ΜΕΤΑΛΛΙΚΕΣ ΕΠΙΦΑΝΕΙΕΣ.
• ΚΑΝΕΝΑ ΜΕΡΟΣ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΔΕΝ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΒΡΙΣΚΕΤΑΙ ΠΑΝΩ ΑΠΟ
ΤΗΝ ΜΠΑΝΙΕΡΑ ΚΑΤΑ ΤΗ ΔΙΑΡΚΕΙΑ ΤΗΣ ΧΡΗΣΗΣ.
• ΤΜΗΜΑΤΑ ΠΟΥ ΠΕΡΙΕΧΟΥΝ ΗΛΕΚΤΡΟΦΟΡΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ, ΕΚΤΟΣ ΑΠΟ ΤΑ
ΤΜΗΜΑΤΑ ΠΟΥ ΤΡΟΦΟΔΟΤΟΥΝΤΑΙ ΜΕ ΠΟΛΥ ΧΑΜΗΛΗ ΤΑΣΗ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
ΠΟΥ ΔΕΝ ΥΠΕΡΒΑΙΝΕΙ ΤΑ 12V, ΔΕΝ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΕΙΝΑΙ ΠΡΟΣΒΑΣΙΜΑ ΣΕ
ΕΝΑ ΑΤΟΜΟ ΜΕΣΑ ΣΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ ΤΜΗΜΑΤΑ ΠΟΥ ΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΟΥΝ ΤΑ
ΗΛΕΚΤΡΙΚΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ, ΕΚΤΟΣ ΑΠΟ ΣΥΣΚΕΥΕΣ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΜΟΥ,
ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΒΡΙΣΚΟΝΤΑΙ Ή ΝΑ ΣΤΕΡΕΩΝΟΝΤΑΙ ΕΤΣΙ ΩΣΤΕ ΝΑ ΜΗΝ
ΜΠΟΡΟΥΝ ΝΑ ΠΕΣΟΥΝ ΜΕΣΑ ΣΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ SPA.
• ΓΙΑ ΛΟΓΟΥΣ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ, ΤΟ ΚΑΛΩΔΙΟ ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑΣ
ΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΕΙ ΜΙΑ ΣΥΣΚΕΥΗ PRCD. ΕΑΝ ΕΝΤΟΠΙΣΤΕΙ ΔΙΑΡΡΟΗ
ΡΕΥΜΑΤΟΣ ΜΕΓΑΛΥΤΕΡΗ ΑΠΟ 10 mA, Η ΣΥΣΚΕΥΗ ΘΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΗΣΕΙ ΚΑΙ
ΘΑ ΔΙΑΚΟΨΕΙ ΤΗΝ ΠΑΡΟΧΗ ΡΕΥΜΑΤΟΣ. ΣΕ ΜΙΑ ΤΕΤΟΙΑ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ,
ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ΑΠΟΣΥΝΔΕΣΤΕ ΑΠΟ ΤΗΝ ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑ ΚΑΙ ΣΤΑΜΑΤΗΣΤΕ
ΑΜΕΣΩΣ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ SPA. ΜΗΝ ΕΠΙΣΚΕΥΑΖΕΤΕ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ ΜΟΝΟΙ
ΣΑΣ. ΕΠΙΣΚΕΦΘΕΙΤΕ ΤΗΝ ΙΣΤΟΣΕΛΙΔΑ ΜΑΣ www.bestwaycorp.com ΓΙΑ ΝΑ
ΛΑΒΕΤΕ ΤΙΣ ΑΠΑΡΑΙΤΗΤΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ.
• ΕΑΝ ΤΟ ΚΑΛΩΔΙΟ ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑΣ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΥ ΡΕΥΜΑΤΟΣ ΕΧΕΙ ΥΠΟΣΤΕΙ
ΒΛΑΒΗ, ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΘΕΙ ΑΜΕΣΩΣ ΑΠΟ ΤΟΝ ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΗ,
ΤΟΕΚΠΡΟΣΩΠΟ ΤΕΧΝΙΚΟ ΤΟΥ ΣΕΡΒΙΣ Ή ΑΠΟ ΠΑΡΟΜΟΙΑ ΣΧΕΤΙΚΑ
ΕΞΕΙΔΙΚΕΥΜΕΝΑ ΑΤΟΜΑ, ΠΡΟΚΕΙΜΕΝΟΥ ΝΑ ΑΠΟΦΕΥΧΘΕΙ Ο ΟΠΟΙΟΣ
ΚΙΝΔΥΝΟΣ.
• ΓΙΑ ΤΗ ΜΕΙΩΣΗ ΤΟΥ ΚΙΝΔΥΝΟΥ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ, ΜΗΝ
ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΚΑΛΩΔΙΑ ΠΡΟΕΚΤΑΣΗΣ ΓΙΑ ΝΑ ΣΥΝΔΕΣΕΤΕ ΤΗ
ΣΥΣΚΕΥΗ ΣΤΗΝ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑ. ΦΡΟΝΤΙΣΤΕ ΩΣΤΕ ΝΑ ΕΙΝΑΙ
ΔΙΑΘΕΣΙΜΗ ΜΙΑ ΣΩΣΤΑ ΤΟΠΟΘΕΤΗΜΕΝΗ ΠΑΡΟΧΗ ΡΕΥΜΑΤΟΣ.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ- ΓΙΑ ΝΑ ΜΕΙΩΣΕΤΕ ΤΟΝ ΚΙΝΔΥΝΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ
ΤΟ ΝΕΡΟ ΣΕ ΕΝΑ SPA ΔΕΝ ΠΡΕΠΕΙ ΠΟΤΕ ΝΑ ΥΠΕΡΒΑΙΝΕΙ ΤΟΥΣ
40°C (104°F). ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ ΝΕΡΟΥ ΜΕΤΑΞΥ 38°C (100°F) ΚΑΙ 40°C (104°F)
ΘΕΩΡΕΙΤΑΙ ΑΣΦΑΛΗΣ ΚΑΙ ΑΝΕΤΗ ΓΙΑ ΕΝΑΝ ΥΓΙΗ ΕΝΗΛΙΚΑ.
ΣΥΝΙΣΤΩΝΤΑΙ ΧΑΜΗΛΟΤΕΡΕΣ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΕΣ ΝΕΡΟΥ ΓΙΑ ΜΙΚΡΑ ΠΑΙΔΙΑ
ΚΑΙ ΟΤΑΝ Η ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ SPA ΥΠΕΡΒΑΙΝΕΙ ΤΑ 10 ΛΕΠΤΑ.
• ΕΦΟΣΟΝ ΟΙ ΥΠΕΡΒΟΛΙΚΕΣ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΕΣ ΝΕΡΟΥ ΕΧΟΥΝ ΜΕΓΑΛΗ
ΠΙΘΑΝΟΤΗΤΑ ΝΑ ΠΡΟΚΑΛΕΣΟΥΝ ΒΛΑΒΗ ΣΤΟ ΕΜΒΡΥΟ ΚΑΤΑ ΤΟΥΣ
ΠΡΩΤΟΥΣ ΜΗΝΕΣ ΤΗΣ ΕΓΚΥΜΟΣΥΝΗΣ, ΟΙ ΕΓΚΥΕΣ Η ΟΙ ΠΙΘΑΝΑ ΕΓΚΥΕΣ
ΓΥΝΑΙΚΕΣ ΘΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΠΕΡΙΟΡΙΖΟΥΝ ΤΗ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ ΤΟΥ ΝΕΡΟΥ
ΤΟΥ SPA ΣΤΟΥΣ 38°C (100°F). ΠΕΡΙΟΡΙΣΤΕ ΤΗΝ ΧΡΗΣΗ ΣΤΑ 10 ΛΕΠΤΑ
ΚΑΘΕ ΦΟΡΑ.
• ΕΑΝ ΑΙΣΘΑΝΕΣΤΕ ΟΤΙ ΤΟ ΝΕΡΟ ΕΙΝΑΙ ΠΟΛΥ ΖΕΣΤΟ, ΠΡΙΝ ΜΠΕΙΤΕ ΣΤΟ
SPA, Ο ΧΡΗΣΤΗΣ ΘΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΜΕΤΡΗΣΕΙ ΤΗ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ ΤΟΥ
ΝΕΡΟΥ ΜΕ ΕΝΑ ΘΕΡΜΟΜΕΤΡΟ ΑΚΡΙΒΕΙΑΣ. ΕΑΝ Η ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ ΤΟΥ
ΝΕΡΟΥ ΕΙΝΑΙ ΠΑΝΩ ΑΠΟ 45°C
(113°F)
, ΔΙΑΚΟΨΤΕ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ SPA
ΜΕΧΡΙ Η ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ ΠΕΣΕΙ ΚΑΤΩ ΑΠΟ ΤΟΥΣ 40°C
(104°F)
. ΟΤΑΝ
ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΕΞΩΤΕΡΙΚΟ ΘΕΡΜΟΜΕΤΡΟ, Η ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ ΠΟΥ
ΕΜΦΑΝΙΖΕΤΑΙ ΣΤΟΝ ΠΙΝΑΚΑ ΕΛΕΓΧΟΥ ΚΑΙ ΤΟ ΕΞΩΤΕΡΙΚΟ ΘΕΡΜΟΜΕΤΡΟ
ΕΝΔΕΧΕΤΑΙ ΝΑ ΔΙΑΦΕΡΟΥΝ. Η ΔΙΑΦΟΡΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΕΙΝΑΙ ΓΥΡΩ ΣΤΟΥΣ
3 ΒΑΘΜΟΥΣ. ΑΥΤΗ Η ΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΕΙΝΑΙ ΦΥΣΙΟΛΟΓΙΚΗ ΛΟΓΩ ΤΗΣ
ΔΙΑΦΟΡΕΤΙΚΗΣ ΘΕΣΗΣ ΣΤΗΝ ΟΠΟΙΑ ΤΑ ΔΥΟ ΟΡΓΑΝΑ ΔΙΑΒΑΖΟΥΝ ΤΗ
ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ.
• Η ΧΡΗΣΗ ΑΛΚΟΟΛ, ΝΑΡΚΩΤΙΚΩΝ Η ΦΑΡΜΑΚΩΝ ΠΡΙΝ Η ΚΑΤΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ
ΤΟΥ SPA ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΟΔΗΓΗΣΕΙ ΣΕ ΑΠΩΛΕΙΑ ΤΩΝ ΑΙΣΘΗΣΕΩΝ ΚΑΙ
ΠΝΙΓΜΟ.
• ΠΑΧΥΣΑΡΚΑ ΑΤΟΜΑ ΚΑΙ ΑΤΟΜΑ ΜΕ ΙΣΤΟΡΙΚΟ ΚΑΡΔΙΑΚΗΣ ΝΟΣΟΥ,
ΧΑΜΗΛΗ Η ΥΨΗΛΗ ΑΡΤΗΡΙΑΚΗ ΠΙΕΣΗ, ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΑ ΤΟΥ
ΚΥΚΛΟΦΟΡΙΚΟΥ ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ, Η ΔΙΑΒΗΤΗ ΘΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ
ΣΥΜΒΟΥΛΕΥΤΟΥΝ ΕΝΑ ΓΙΑΤΡΟ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ SPA.
ΑΤΟΜΑ ΠΟΥ ΚΑΝΟΥΝ ΧΡΗΣΗ ΦΑΡΜΑΚΩΝ ΘΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ
ΣΥΜΒΟΥΛΕΥΤΟΥΝ ΕΝΑ ΓΙΑΤΡΟ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ SPA ΔΙΟΤΙ
ΟΡΙΣΜΕΝΑ ΦΑΡΜΑΚΑ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΠΡΟΚΑΛΕΣΟΥΝ ΥΠΝΗΛΙΑ, ΕΝΩ ΑΛΛΑ
ΦΑΡΜΑΚΑ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΕΠΗΡΕΑΣΟΥΝ ΤΟΝ ΚΑΡΔΙΑΚΟ ΡΥΘΜΟ, ΤΗΝ
ΑΡΤΗΡΙΑΚΗ ΠΙΕΣΗ ΚΑΙ ΤΗΝ ΚΥΚΛΟΦΟΡΙΑ.
• ΜΗΝ ΒΑΖΕΤΕ ΠΟΤΕ ΤΟ ΚΕΦΑΛΙ ΣΑΣ ΚΑΤΩ ΑΠΟ ΤΟ ΝΕΡΟ.
ΑΠΟΦΥΓΕΤΕ ΤΗΝ ΚΑΤΑΠΟΣΗ ΤΟΥ ΝΕΡΟΥ ΤΟΥ SPA.
ΛΑΒΕΤΕ ΥΠΟΨΗ ΟΤΙ ΤΟ ΑΝΕΤΟ ΕΥΡΟΣ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑΣ ΚΑΤΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ
ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΕΙΝΑΙ ΧΑΜΗΛΟΤΕΡΟ ΑΠΟ ΤΗ ΜΕΓΙΣΤΗ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ
ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ.
• ΠΟΤΕ ΜΗ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΤΟ SPA, ΕΑΝ ΟΙ ΣΩΛΗΝΕΣ ΕΙΣΟΔΟΥ/ΕΞΟΔΟΥ
ΕΙΝΑΙ ΣΠΑΣΜΕΝΟΙ Ή ΛΕΙΠΟΥΝ.
• ΠΟΤΕ ΜΗΝ ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΕΤΕ ΝΑ ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΗΣΕΤΕ ΤΟΥΣ ΣΩΛΗΝΕΣ
ΕΙΣΟΔΟΥ/ΕΞΟΔΟΥ. ΕΠΙΣΚΕΦΘΕΙΤΕ ΤΗΝ ΙΣΤΟΣΕΛΙΔΑ ΜΑΣ
www.bestwaycorp.com ΓΙΑ ΝΑ ΛΑΒΕΤΕ ΤΙΣ ΑΠΑΡΑΙΤΗΤΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ.
ΠΟΤΕ ΜΗΝ ΡΙΧΝΕΤΕ ΝΕΡΟ ΜΕ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ ΥΨΗΛΟΤΕΡΗ ΤΩΝ
40°C (104°F) ΑΠΕΥΘΕΙΑΣ ΜΕΣΑ ΣΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ SPA.
• ΜΗΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΤΟ SPA ΜΟΝΟΙ ΣΑΣ.
ΑΤΟΜΑ ΜΕ ΛΟΙΜΩΔΗ ΝΟΣΗΜΑΤΑ ΔΕΝ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΟΥΝ ΕΝΑ
SPA.
• ΜΗΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΤΟ SPA ΑΜΕΣΩΣ ΜΕΤΑ ΑΠΟ ΕΝΤΟΝΗ ΑΣΚΗΣΗ.
ΑΠΟΧΩΡΗΣΤΕ ΑΜΕΣΩΣ ΑΠΟ ΤΟ SPA ΕΑΝ ΑΙΣΘΑΝΕΣΤΕ ΔΥΣΦΟΡΙΑ Ή
ΝΥΣΤΑΖΕΤΕ.
• ΠΑΝΤΟΤΕ ΕΙΣΕΡΧΕΣΤΕ ΚΑΙ ΕΞΕΡΧΕΣΤΕ ΑΠΟ ΤΟ SPA ΑΡΓΑ ΚΑΙ
ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ. ΟΙ ΥΓΡΕΣ ΕΠΙΦΑΝΕΙΕΣ ΕΙΝΑΙ ΟΛΙΣΘΗΡΕΣ.
• Η ΑΝΤΛΙΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΔΟΚΙΜΑΖΕΤΑΙ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΚΑΘΕ ΧΡΗΣΗ.
ΑΚΟΛΟΥΘΗΣΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΤΗΣ ΑΝΤΛΙΑΣ ΓΙΑ ΝΑ ΤΗΝ ΕΛΕΓΕΤΕ.
ΔΙΑΤΗΡΕΙΤΕ ΠΑΝΤΑ ΤΟ ΡΕΥΜΑΤΟΛΗΠΤΗ ΣΤΕΓΝΟ, Η ΣΥΝΔΕΣΗ ΜΕ
ΒΡΕΓΜΕΝΟ ΡΕΥΜΑΤΟΛΗΠΤΗ ΑΠΑΓΟΡΕΥΕΤΑΙ ΑΥΣΤΗΡΑ.
• ΠΑΝΤΟΤΕ ΑΠΟΣΥΝΔΕΕΤΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ:
- ΠΡΙΝ ΤΟΝ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟ Ή ΑΠΟ ΑΛΛΗ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ.
- ΕΑΝ ΤΟ ΑΦΗΣΤΕ ΧΩΡΙΣ ΕΠΙΒΛΕΨΗ ΚΑΤΑ ΤΗ ΔΙΑΡΚΕΙΑ ΤΩΝ ΔΙΑΚΟΠΩΝ.
• ΠΟΤΕ ΜΗ ΦΟΡΑΤΕ ΤΟΥΣ ΦΑΚΟΥΣ ΕΠΑΦΗΣ ΟΤΑΝ ΒΡΙΣΚΕΣΤΕ ΜΕΣΑ ΣΤΟ
SPA.
ΚΙΝΔΥΝΟΣ - ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ. ΤΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΑΝΑΡΡΟΦΗΣΗΣ
ΣΕ ΑΥΤΟ ΤΟ SPA ΕΧΟΥΝ ΜΕΓΕΘΟΣ ΩΣΤΕ ΝΑ ΤΑΙΡΙΑΖΟΥΝ ΜΕ ΤΗ
ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΗ ΡΟΗ ΝΕΡΟΥ ΠΟΥ ΔΗΜΙΟΥΡΓΕΙΤΑΙ ΑΠΟ ΤΗΝ ΑΝΤΛΙΑ. ΕΑΝ
ΠΡΟΚΥΨΕΙ ΑΝΑΓΚΗ ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΤΩΝ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ ΑΝΑΡΡΟΦΗΣΗΣ
Ή ΤΗΣ ΑΝΤΛΙΑΣ, ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ΟΤΙ ΟΙ ΡΥΘΜΟΙ ΡΟΗΣ ΕΙΝΑΙ ΣΥΜΒΑΤΟΙ.
ΠΟΤΕ ΜΗ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΤΟ SPA, ΕΑΝ ΤΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΑΝΑΡΡΟΦΗΣΗΣ
ΕΙΝΑΙ ΣΠΑΣΜΕΝΑ Ή ΛΕΙΠΟΥΝ. ΠΟΤΕ ΜΗΝ ΑΝΤΙΚΑΘΙΣΤΑΤΕ ΕΝΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑ
ΑΝΑΡΡΟΦΗΣΗΣ ΜΕ ΕΝΑ ΜΕ ΜΙΚΡΟΤΕΡΟ ΡΥΘΜΟ ΑΠΟ ΤΟΝ ΡΥΘΜΟ ΡΟΗΣ
ΠΟΥ ΑΝΑΓΡΑΦΕΤΑΙ ΣΤΟ ΑΡΧΙΚΟ ΕΞΑΡΤΗΜΑ ΑΝΑΡΡΟΦΗΣΗΣ.
ΠΡΟΣΟΧΗ: ΜΕΤΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ SPA ΓΙΑ 3-5 ΧΡΟΝΙΑ, ΓΙΑ ΝΑ
ΔΙΑΣΦΑΛΙΣΕΤΕ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΚΑΙ ΤΗΝ ΑΠΟΔΟΣΗ ΤΟΥ SPA, ΤΑ ΚΥΡΙΑ
ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ, ΟΠΩΣ ΤΟ ΘΕΡΜΑΝΤΙΚΟ ΣΤΟΙΧΕΙΟ, ΤΟ ΜΟΤΕΡ ΦΥΣΗΤΗΡΑ
ΑΕΡΟΣ ΚΑΙ ΟΙ ΒΑΛΒΙΔΕΣ ΑΝΤΕΠΙΣΤΡΟΦΗΣ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΕΛΕΓΧΘΟΥΝ ΑΠΟ
ΕΠΑΓΓΕΛΜΑΤΙΑ ΗΛΕΚΤΡΟΛΟΓΟ. ΕΑΝ Ο ΗΛΕΚΤΡΟΛΟΓΟΣ ΕΝΤΟΠΙΣΕΙ
ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΑ ΚΑΤΑ ΤΟΝ ΕΛΕΓΧΟ, ΕΠΙΣΚΕΦΘΕΙΤΕ ΤΗΝ ΙΣΤΟΣΕΛΙΔΑ ΜΑΣ
www.bestwaycorp.com ΓΙΑ ΝΑ ΛΑΒΕΤΕ ΤΙΣ ΑΠΑΡΑΙΤΗΤΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ – ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΜΗ ΚΟΛΥΜΒΗΤΩΝ
ΑΝΑ ΠΑΣΑ ΣΤΙΓΜΗ ΑΠΑΙΤΕΙΤΑΙ ΣΥΝΕΧΗΣ, ΕΝΕΡΓΗ, ΚΑΙ ΑΓΡΥΠΝΗ
ΕΠΙΒΛΕΨΗ ΤΩΝ ΑΔΥΝΑΜΩΝ ΚΟΛΥΜΒΗΤΩΝ ΚΑΙ ΤΩΝ ΜΗ ΚΟΛΥΜΒΗΤΩΝ,
ΕΙΔΙΚΑ ΣΕ SPA ΓΥΜΝΑΣΤΙΚΗΣ, ΑΠΟ ΑΡΜΟΔΙΟ ΕΝΗΛΙΚΑ (ΕΝΘΥΜΟΥΜΕΝΟΙ
ΟΤΙ ΤΑ ΠΑΙΔΙΑ ΚΑΤΩ ΤΩΝ ΠΕΝΤΕ ΕΤΩΝ ΔΙΑΤΡΕΧΟΥΝ ΤΟΝ ΥΨΗΛΟΤΕΡΟ
ΚΙΝΔΥΝΟ ΠΝΙΓΜΟΥ).
• ΟΡΙΖΕΤΕ ΕΝΑΝ ΑΡΜΟΔΙΟ ΕΝΗΛΙΚΑ ΝΑ ΕΠΙΒΛΕΠΕΙ ΤΟ SPA ΚΑΘΕ ΦΟΡΑ
ΠΟΥ ΕΙΝΑΙ ΣΕ ΧΡΗΣΗ.
• ΟΙ ΑΔΥΝΑΜΟΙ ΚΟΛΥΜΒΗΤΕΣ Η ΟΙ ΜΗ ΓΝΩΡΙΖΟΝΤΕΣ ΚΟΛΥΜΒΗΣΗ ΘΑ
ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΦΟΡΟΥΝ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟ ΑΤΟΜΙΚΗΣ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑΣ ΙΔΙΑΙΤΕΡΑ ΚΑΤΑ
ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ SPA.
• ΟΤΑΝ ΤΟ SPA ΔΕΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΑΙ Η ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΧΩΡΙΣ
ΕΠΙΒΛΕΨΗ, ΑΦΑΙΡΕΣΤΕ ΟΛΑ ΤΑ ΠΑΙΧΝΙΔΙΑ ΑΠΟ ΤΟ SPA ΚΑΙ ΤΟΝ
ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΑ ΧΩΡΟ ΓΙΑ ΝΑ MHN ΠΡΟΣΕΛΚΥΟΝΤΑΙ ΤΑ ΠΑΙΔΙA ΣΤΟ SPA.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ – ΣΥΣΚΕΥΕΣ ΚΑΙ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
• ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΚΑΛΥΜΜΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Ή ΑΛΛΗ ΔΙΑΤΑΞΗ
ΠΡΟΣΤΑΣΙΑΣ Ή ΟΛΕΣ ΟΙ ΠΟΡΤΕΣ ΚΑΙ ΤΑ ΠΑΡΑΘΥΡΑ (ΟΠΟΥ ΥΠΑΡΧΟΥΝ)
ΝΑ ΑΣΦΑΛΙΖΟΝΤΑΙ ΓΙΑ ΝΑ ΑΠΟΤΡΕΠΕΤΑΙ Η ΜΗ ΕΞΟΥΣΙΟΔΟΤΗΜΕΝΗ
ΠΡΟΣΒΑΣΗ ΣΤΟ SPA.
• ΕΜΠΟΔΙΑ, ΚΑΛΥΜΜΑΤΑ, ΣΥΝΑΓΕΡΜΟΙ Ή ΠΑΡΟΜΟΙΕΣ ΣΥΣΚΕΥΕΣ
ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΕΙΝΑΙ ΧΡΗΣΙΜΑ ΒΟΗΘΗΜΑΤΑ, ΑΛΛΑ ΔΕΝ ΥΠΟΚΑΘΙΣΤΟΥΝ ΤΗ
ΣΥΝΕΧΗ ΚΑΙ ΑΡΜΟΔΙΑ ΕΠΙΒΛΕΨΗ ΑΠΟ ΕΝΗΛΙΚΑ.
• ΣΥΝΙΣΤΑΤΑΙ ΝΑ ΦΥΛΑΣΣΕΤΕ ΤΟΝ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟ ΔΙΑΣΩΣΗΣ (Π.Χ. ΜΙΑ
ΣΗΜΑΔΟΥΡΑ) ΔΙΠΛΑ ΣΤΟ SPA (ΕΦΟΣΟΝ ΑΠΑΙΤΕΙΤΑΙ).
ΔΙΑΤΗΡΕΙΤΕ ΜΙΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΚΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΤΗΛΕΦΩΝΟΥ ΚΑΙ ΜΙΑ ΛΙΣΤΑ ΤΩΝ
ΤΗΛΕΦΩΝΩΝ ΕΚΤΑΚΤΗΣ ΑΝΑΓΚΗΣ ΚΟΝΤΑ ΣΤΟ SPA.
• ΣΥΝΙΣΤΑΤΑΙ ΝΑ ΣΥΜΒΟΥΛΕΥΤΕΙΤΕ ΕΙΔΙΚΟΥΣ Η/ΚΑΙ ΤΟΠΙΚΕΣ ΑΡΧΕΣ ΓΙΑ
ΤΗΝ ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΤΟΠΙΚΩΝ Η ΕΘΝΙΚΩΝ ΝΟΜΩΝ/ΚΑΝΟΝΙΣΜΩΝ ΣΧΕΤΙΚΑ
ΜΕ ΤΗΝ ΠΕΡΙΦΡΑΞΗ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΓΙΑ ΠΑΙΔΙΑ, ΤΙΣ ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΤΙΚΕΣ
ΠΕΡΙΦΡΑΞΕΙΣ, ΤΟΝ ΦΩΤΙΣΜΟ ΚΑΙ ΑΛΛΕΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ – ΑΣΦΑΛΗΣ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ SPA
• ΕΝΘΑΡΡΥΝΕΤΕ ΟΛΟΥΣ ΤΟΥΣ ΧΡΗΣΤΕΣ ΚΑΙ ΙΔΙΑΙΤΕΡΑ ΤΑ ΠΑΙΔΙΑ ΝΑ
ΜΑΘΟΥΝ ΚΟΛΥΜΒΗΣΗ.
• ΜΑΘΕΤΕ ΒΑΣΙΚΗ ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗ ΖΩΗΣ (ΚΑΡΔΙΟΑΝΑΠΝΕΥΣΤΙΚΗ
ΑΝΑΝΗΨΗ - CPR) ΚΑΙ ΑΝΑΝΕΩΝΕΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΓΝΩΣΕΙΣ ΤΑΚΤΙΚΑ. ΣΕ
ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΕΚΤΑΚΤΗΣ ΑΝΑΓΚΗΣ ΑΥΤΟ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΚΑΝΕΙ ΤΗ ΔΙΑΦΟΡΑ
ΔΙΑΣΩΣΗΣ ΜΙΑΣ ΖΩΗΣ.
ΔΩΣΤΕ ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΕ ΟΛΟΥΣ ΤΟΥΣ ΧΡΗΣΤΕΣ ΤΟΥ SPA,
ΣΥΜΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΟΜΕΝΩΝ ΤΩΝ ΠΑΙΔΙΩΝ, ΓΙΑ ΤΟ ΤΙ ΝΑ ΚΑΝΟΥΝ ΣΕ
ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΕΚΤΑΚΤΗΣ ΑΝΑΓΚΗΣ.
• ΠΟΤΕ ΜΗΝ ΚΑΤΑΔΥΕΣΤΕ ΣΕ ΤΥΧΟΝ ΡΗΧΑ ΝΕΡΑ. ΑΥΤΟ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ
ΠΡΟΚΑΛΕΣΕΙ ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ Η ΘΑΝΑΤΟ.
• ΜΗΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΤΟ SPA ΟΤΑΝ ΚΑΝΕΤΕ ΧΡΗΣΗ ΑΛΚΟΟΛ Η
ΦΑΡΜΑΚΩΝ ΠΟΥ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΕΠΗΡΕΑΣΟΥΝ ΤΗΝ ΙΚΑΝΟΤΗΤΑ ΤΟΥ
ΛΟΥΟΜΕΝΟΥ ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙ ΜΕ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΤΟ SPA.
• ΌΤΑΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΟΥΝΤΑΙ ΚΑΛΥΜΜΑΤΑ, ΑΦΑΙΡΕΙΤΕ ΤΑ ΕΝΤΕΛΩΣ ΑΠΟ
ΤΗΝ ΕΠΙΦΑΝΕΙΑ ΤΟΥ ΝΕΡΟΥ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΕΙΣΟΔΟ ΣΤΟ SPA.
• ΠΡΟΣΤΑΤΕΨΤΕ ΤΟΥΣ ΧΡΗΣΤΕΣ ΤΟΥ SPA ΑΠΟ ΑΣΘΕΝΕΙΕΣ ΠΟΥ
ΣΧΕΤΙΖΟΝΤΑΙ ΜΕ ΤΟ ΝΕΡΟ, ΣΥΜΒΟΥΛΕΥΟΝΤΑΣ ΤΟΥΣ ΝΑ ΔΙΑΤΗΡΟΥΝ ΤΟ
ΝΕΡΟ ΜΕ ΚΑΤΑΛΛΗΛΗ ΕΠΕΞΕΡΓΑΣΙΑ ΚΑΙ ΤΗΡΩΝΤΑΣ ΟΡΘΗ ΥΓΙΕΙΝΗ.
ΣΥΜΒΟΥΛΕΥΤΕΙΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΠΕΞΕΡΓΑΣΙΑΣ ΝΕΡΟΥ ΣΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ
ΧΡΗΣΗΣ.
• ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΑ ΧΗΜΙΚΑ ΜΑΚΡΙΑ ΑΠΟ ΠΑΙΔΙΑ.
• ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΤΕ ΤΗ ΣΗΜΑΝΣΗ ΠΟΥ ΠΑΡΕΧΕΤΑΙ ΠΑΝΩ ΣΤΟ SPA Ή ΣΕ
ΑΠΟΣΤΑΣΗ 2 ΜΕΤΡΩΝ ΑΠΟ ΤΟ SPA ΣΕ ΕΜΦΑΝΩΣ ΟΡΑΤΗ ΘΕΣΗ.
• ΟΙ ΑΦΑΙΡΟΥΜΕΝΕΣ ΣΚΑΛΕΣ ΘΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΑΠΟΘΗΚΕΥΟΝΤΑΙ ΚΑΤΑ ΤΗΝ
ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΜΕ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΣΕ ΣΗΜΕΙΑ ΠΟΥ ΔΕΝ ΜΠΟΡΟΥΝ ΝΑ ΑΝΕΒΟΥΝ
ΠΑΙΔΙΑ.
• Η ΣΥΣΚΕΥΗ ΑΥΤΗ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΘΕΙ ΑΠΟ ΠΑΙΔΙΑ ΗΛΙΚΙΑΣ 8
ΕΤΩΝ ΚΑΙ ΑΝΩ ΚΑΙ ΑΠΟ ΑΤΟΜΑ ΜΕ ΜΕΙΩΜΕΝΕΣ ΣΩΜΑΤΙΚΕΣ, ΑΙΣΘΗΤΙΚΕΣ
Η ΝΟΗΤΙΚΕΣ ΙΚΑΝΟΤΗΤΕΣ Η ΕΛΛΕΙΨΗ ΕΜΠΕΙΡΙΑΣ ΚΑΙ ΓΝΩΣΗΣ ΕΑΝ ΤΟΥΣ
ΕΧΕΙ ΠΑΡΑΣΧΕΘΕΙ ΕΠΙΤΗΡΗΣΗ Η ΚΑΘΟΔΗΓΗΣΗ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗ ΧΡΗΣΗ
ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΜΕ ΑΣΦΑΛΗ ΤΡΟΠΟ ΩΣΤΕ ΝΑ ΚΑΤΑΝΟΟΥΝ ΤΟΥΣ
ΚΙΝΔΥΝΟΥΣ ΠΟΥ ΥΠΑΡΧΟΥΝ. ΤΑ ΠΑΙΔΙΑ ΔΕΝ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΠΑΙΖΟΥΝ ΜΕ ΤΗ
ΣΥΣΚΕΥΗ. Ο ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ Η ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΔΕΝ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ
ΠΡΑΓΜΑΤΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΑΠΟ ΠΑΙΔΙΑ ΧΩΡΙΣ ΕΠΙΤΗΡΗΣΗ.
• ΤΟ ΝΕΡΟ ΠΡΟΣΕΛΚΥΕΙ ΤΑ ΠΑΙΔΙΑ, ΠΑΝΤΟΤΕ ΤΟΠΟΘΕΤΕΙΤΕ ΕΝΑ
ΚΑΛΥΜΜΑ SPA ΜΕΤΑ ΑΠΟ ΚΑΘΕ ΧΡΗΣΗ.
ΚΙΝΔΥΝΟΣ - ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΤΥΧΑΙΟΥ ΠΝΙΓΜΟΥ (ΕΙΔΙΚΑ ΠΑΙΔΙΑ ΚΑΤΩ ΤΩΝ
5 ΕΤΩΝ). ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΛΑΜΒΑΝΟΝΤΑΙ ΜΕΤΡΑ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΠΟΦΥΓΗ ΜΗ
ΕΞΟΥΣΙΟΔΟΤΗΜΕΝΗΣ ΠΡΟΣΒΑΣΗΣ ΣΤΟ SPA ΑΠΟ ΠΑΙΔΙΑ. ΑΥΤΟ ΜΠΟΡΕΙ
ΝΑ ΕΠΙΤΕΥΧΘΕΙ ΑΠΟ ΕΝΑΝ ΕΝΗΛΙΚΑ ΕΠΙΒΛΕΠΟΝΤΑ ΑΣΦΑΛΙΖΟΝΤΑΣ ΤΑ
ΜΕΣΑ ΠΡΟΣΒΑΣΗΣ Ή ΕΓΚΑΘΙΣΤΩΝΤΑΣ ΜΙΑ ΣΥΣΚΕΥΗ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑΣ ΣΤΟ
SPA. ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΠΟΦΥΓΗ ΑΤΥΧΗΜΑΤΩΝ ΚΑΤΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ SPA,
ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ΟΤΙ ΤΑ ΠΑΙΔΙΑ ΒΡΙΣΚΟΝΤΑΙ ΥΠΟ ΣΥΝΕΧΗ ΕΠΙΒΛΕΨΗ
ΕΝΗΛΙΚΟΥ.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ - ΑΣΦΑΛΗΣ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΝΕΡΟΥ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗ ΧΗΜΙΚΩΝ
• ΠΟΤΕ ΜΗΝ ΠΡΟΣΘΕΤΕΤΕ ΝΕΡΟ ΣΕ ΧΗΜΙΚΑ. ΠΑΝΤΟΤΕ ΠΡΟΣΘΕΤΕΤΕ
ΧΗΜΙΚΑ ΣΤΟ ΝΕΡΟ ΓΙΑ ΝΑ ΑΠΟΦΥΓΕΤΕ ΙΣΧΥΡΕΣ ΑΝΑΘΥΜΙΑΣΕΙΣ Ή ΒΙΑΙΕΣ
ΑΝΤΙΔΡΑΣΕΙΣ ΠΟΥ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΠΡΟΚΑΛΕΣΟΥΝ ΨΕΚΑΣΜΟ ΕΠΙΚΙΝΔΥΝΟΥ
ΧΗΜΙΚΟΥ.
• ΣΕ ΟΤΙ ΑΦΟΡΑ ΤΙΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΟΝ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟ, ΤΗ
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΤΟΥ ΝΕΡΟΥ ΚΑΙ ΤΗΝ ΑΠΟΡΡΙΨΗ ΤΟΥ ΝΕΡΟΥ,
ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ΔΕΙΤΕ ΤΗΝ ΕΝΟΤΗΤΑ "ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ".
• ΜΗΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΤΟ SPA ΚΑΤΑ ΤΗ ΔΙΑΡΚΕΙΑ ΤΗΣ ΧΗΜΙΚΗΣ
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ.
• ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΧΕΙΡΟΚΙΝΗΤΗ ΔΟΣΟΛΟΓΙΑ ΧΗΜΙΚΩΝ ΟΥΣΙΩΝ ΔΕΝ ΠΡΕΠΕΙ
ΝΑ ΠΡΑΓΜΑΤΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΕΝΩ ΒΡΙΣΚΟΝΤΑΙ ΛΟΥΟΜΕΝΟΙ ΜΕΣΑ ΣΤΟ SPA.
• ΣΥΜΒΟΥΛΕΥΤΕΙΤΕ ΤΗΝ ΤΟΠΙΚΗ ΚΥΒΕΡΝΗΤΙΚΗ ΑΡΧΗ ΓΙΑ ΤΟΥΣ
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥΣ ΝΕΡΟΥ ΠΟΥ ΣΧΕΤΙΖΟΝΤΑΙ ΜΕ ΤΗΝ ΒΟΛΙΚΗ ΠΑΡΟΧΗ
ΝΕΡΟΥ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΛΗΡΩΣΗ ΤΟΥ SPA.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ - ΑΣΦΑΛΗΣ ΡΥΘΜΙΣΗ ΚΑΙ ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ
• ΣΑΣ ΣΥΝΙΣΤΟΥΜΕ ΝΑ ΜΗΝ ΞΕΔΙΠΛΩΣΕΤΕ ΚΑΙ ΝΑ ΜΗΝ ΦΟΥΣΚΩΣΕΤΕ ΤΟ
SPA, ΕΑΝ Η ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ ΕΙΝΑΙ ΚΑΤΩ ΑΠΟ 15°C
(59°F). ΠΡΟΤΕΙΝΟΥΜΕ ΤΟ ΦΟΥΣΚΩΜΑ ΤΟΥ SPA ΝΑ ΓΙΝΕΙ ΣΕ ΕΞΩΤΕΡΙΚΟ
ΧΩΡΟ ΚΑΙ, ΣΤΗ ΣΥΝΕΧΕΙΑ, NA ΤΟΠΟΘΕΤΗΘΕΙ ΣΕ ΕΣΩΤΕΡΙΚΟ ΧΩΡΟ. ΕΑΝ
Η ΕΞΩΤΕΡΙΚΗ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ ΕΙΝΑΙ ΜΙΚΡΟΤΕΡΗ ΑΠΟ 6°C (42,8°F), Ο
ΘΕΡΜΑΝΤΗΡΑΣ SPA ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΕΙΝΑΙ ΠΑΝΤΑ ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΜΕΝΟΣ. ΚΑΤ'
ΑΥΤΟ ΤΟΝ ΤΡΟΠΟ, ΤΟ ΣΥΣΤΗΜΑ FREEZE SHIELD™ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ
ΔΙΑΤΗΡΗΣΕΙ ΤΗΝ ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ ΜΕΤΑΞΥ 6°C (42,8°F) ΚΑΙ
10°C (50°F) ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΠΟΦΥΓΗ ΖΗΜΙΩΝ, ΟΠΩΣ Η ΚΑΤΑΨΥΞΗ ΤΟΥ ΝΕΡΟΥ
ΣΤΟΥΣ ΣΩΛΗΝΕΣ Ή ΣΤΟ ΣΥΣΤΗΜΑ ΚΥΚΛΟΦΟΡΙΑΣ ΤΟΥ ΝΕΡΟΥ.
ΠΡΟΣΟΧΗ: ΕΑΝ ΞΕΚΙΝΗΣΟΥΝ ΝΑ ΧΤΥΠΟΥΝ ΣΥΝΑΓΕΡΜΟΙ ΣΤΟ SPA, ΤΟ
ΣΥΣΤΗΜΑ FREEZE SHIELD™ ΘΑ ΣΤΑΜΑΤΗΣΕΙ ΝΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΕΙ.
ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ΟΤΙ ΕΧΕΤΕ ΕΛΕΓΞΕΙ ΤΗΝ ΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΟΥ SPA ΣΑΣ, ΕΑΝ Η
ΕΞΩΤΕΡΙΚΗ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ ΕΙΝΑΙ ΚΑΤΩ ΑΠΟ 6°C (42,8°F). ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ
ΜΑΚΡΟΧΡΟΝΙΑΣ ΑΠΟΥΣΙΑΣ ΑΠΟ ΤΟ ΣΠΙΤΙ, ΚΑΙ ΟΤΑΝ ΥΠΑΡΧΕΙ ΚΙΝΔΥΝΟΣ
ΝΑ ΠΕΣΕΙ Η ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ ΚΑΤΩ ΑΠΟ ΤΟΥΣ 6°C (42,8°F), ΣΥΝΙΣΤΟΥΜΕ ΝΑ
ΑΠΟΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΕΤΕ ΤΟ SPA ΚΑΙ ΝΑ ΤΟ ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΕΤΕ ΣΥΜΦΩΝΑ
ΜΕ ΤΙΣ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗΣ.
• ΟΤΑΝ Η ΣΥΣΚΕΥΗ ΔΕΝ ΠΡΟΚΕΙΤΑΙ ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΘΕΙ ΓΙΑ ΜΕΓΑΛΟ
ΧΡΟΝΙΚΟ ΔΙΑΣΤΗΜΑ, ΟΠΩΣ ΤΟΝ ΧΕΙΜΩΝΑ, ΤΟ ΣΕΤ SPA Ή ΠΙΣΙΝΑΣ ΘΑ
ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΑΠΟΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΘΕΙ ΚΑΙ ΝΑ ΑΠΟΘΗΚΕΥΤΕΙ ΣΕ ΕΣΩΤΕΡΙΚΟ
ΧΩΡΟ.
• ΜΗΝ ΤΟΠΟΘΕΤΕΙΤΕ ΤΟ SPA ΣΕ ΟΛΙΣΘΗΡΗ ΕΠΙΦΑΝΕΙΑ ΚΑΙ ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ
ΟΤΙ ΔΕΝ ΥΠΑΡΧΟΥΝ ΑΙΧΜΗΡΑ ΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΑ ΣΤΗΝ ΕΠΙΦΑΝΕΙΑ ΠΡΙΝ ΤΗΝ
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ.
• ΓΙΑ ΑΠΟΦΥΓΗ ΒΛΑΒΗΣ ΣΤΗΝ ΑΝΤΛΙΑ, ΤΟ SPA ΔΕΝ ΠΡΕΠΕΙ ΠΟΤΕ ΝΑ
ΛΕΙΤΟΥΡΓΕΙ ΕΑΝ ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΓΕΜΑΤΟ ΜΕ ΝΕΡΟ.
• ΓΙΑ ΛΟΓΟΥΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ, ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΜΟΝΟ ΤΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΠΟΥ
ΠΑΡΕΧΟΝΤΑΙ Ή ΕΓΚΡΙΝΟΝΤΑΙ ΑΠΟ ΤΟΝ ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΗ ΤΟΥ SPA.
ΣΕ ΟΤΙ ΑΦΟΡΑ ΤΙΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ,
ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ΑΝΑΤΡΕΞΤΕ ΣΤΗΝ ΠΑΡΑΚΑΤΩ ΠΑΡΑΓΡΑΦΟ ΤΟΥ
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟΥ.
• ΟΠΟΤΕ ΑΔΕΙΑΖΕΙ ΤΟ SPA, ΤΟ ΦΙΛΤΡΟ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΚΑΘΑΡΙΖΕΤΑΙ (ΚΑΙ ΝΑ
ΣΤΡΑΓΓΙΖΕΤΑΙ / ΣΤΕΓΝΩΝΕΙ, ΟΠΟΥ ΑΠΑΙΤΕΙΤΑΙ).
• ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ΕΞΕΤΑΣΤΕ ΤΟΝ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ ΧΡΗΣΗ.
ΕΝΗΜΕΡΩΣΤΕ ΤΗΝ BESTWAY ΣΤΗ ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ ΕΞΥΠΗΡΕΤΗΣΗΣ
ΠΕΛΑΤΩΝ ΠΟΥ ΑΝΑΓΡΑΦΕΤΑΙ ΣΕ ΑΥΤΟ ΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΓΙΑ ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ
ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΕΙΝΑΙ ΚΑΤΕΣΤΡΑΜΜΕΝΑ Ή ΛΕΙΠΟΥΝ ΚΑΤΑ ΤΗΝ ΑΓΟΡΑ.
ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ΟΤΙ ΤΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΤΟΥ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΥ
ΑΝΤΙΠΡΟΣΩΠΕΥΟΥΝ ΤΑ ΜΟΝΤΕΛΑ ΠΟΥ ΕΙΧΑΤΕ ΤΗΝ ΠΡΟΘΕΣΗ ΝΑ
ΑΓΟΡΑΣΕΤΕ.
ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ ΑΥΤΟ ΔΕΝ ΠΡΟΟΡΙΖΕΤΑΙ ΓΙΑ ΕΜΠΟΡΙΚΗ ΧΡΗΣΗ.
ΔΙΑΤΗΡΕΙΤΕ ΠΑΝΤΑ ΤΟ ΚΑΛΥΜΜΑ ΤΟΥ SPA ΑΝΟΙΧΤΟ ΓΙΑ ΝΑ
ΕΛΑΧΙΣΤΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΗΝ ΑΠΩΛΕΙΑ ΘΕΡΜΟΤΗΤΑΣ ΚΑΤΑ ΤΗ ΘΕΡΜΑΝΣΗ
ΤΟΥ SPA ΜΕΤΑΞΥ ΤΩΝ ΧΡΗΣΕΩΝ (ΑΛΛΑ ΟΧΙ ΚΑΤΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ).
ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ΟΤΙ ΤΟ ΚΑΛΥΜΜΑ ΕΧΕΙ ΕΦΑΡΜΟΣΕΙ ΣΦΙΧΤΑ, ΣΥΜΦΩΝΑ
ΜΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΝΑ ΜΕΓΙΣΤΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΗ ΜΟΝΩΣΗ. ΣΥΝΙΣΤΑΤΑΙ ΤΟ
ΚΑΛΥΜΜΑ, ΟΤΑΝ ΔΕΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΑΙ, ΝΑ ΜΗΝ ΑΓΓΙΖΕΙ ΤΟ ΕΔΑΦΟΣ
ΓΙΑ ΝΑ ΔΙΑΤΗΡΕΙΤΑΙ Η ΚΑΘΑΡΟΤΗΤΑ ΤΟΥ (ΙΔΙΑΙΤΕΡΑ Η ΕΠΙΦΑΝΕΙΑ ΠΟΥ
ΒΡΙΣΚΕΤΑΙ ΣΕ ΚΟΝΤΙΝΗ ΑΠΟΣΤΑΣΗ ΑΠΟ ΤΗΝ ΕΠΙΦΑΝΕΙΑ ΤΟΥ ΝΕΡΟΥ
ΤΟΥ SPA). ΤΟ ΚΑΛΥΜΜΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΦΥΛΑΣΣΕΤΑΙ ΣΕ ΚΑΤΑΛΛΗΛΗ ΘΕΣΗ,
ΩΣΤΕ ΝΑ ΜΗΝ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΥΠΟΣΤΕΙ Ή ΝΑ ΠΡΟΚΑΛΕΣΕΙ ΖΗΜΙΑ.
• ΕΛΕΓΞΤΕ ΤΗ ΡΥΘΜΙΣΜΕΝΗ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ ΤΟΥ ΝΕΡΟΥ ΚΑΙ ΜΕΙΩΣΤΕ
ΤΗΝ ΟΤΑΝ ΔΕΝ ΘΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΤΟ SPA ΤΟΣΟ ΣΥΧΝΑ.
ΑΝΑΛΟΓΑ ΜΕ ΤΙΣ ΕΞΩΤΕΡΙΚΕΣ ΣΥΝΘΗΚΕΣ, ΦΡΟΝΤΙΣΤΕ ΝΑ
ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΕΙΤΕ ΠΛΗΡΩΣ ΤΟΝ ΘΕΡΜΑΝΤΗΡΑ ΕΑΝ ΔΕΝ
ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΤΟ SPA ΓΙΑ ΜΕΓΑΛΟ ΧΡΟΝΙΚΟ ΔΙΑΣΤΗΜΑ (ΟΠΟΥ ΤΟ
SPA ΠΑΡΕΧΕΙ ΑΥΤΗΝ ΤΗΝ ΕΠΙΛΟΓΗ, ΑΛΛΑ ΕΞΑΚΟΛΟΥΘΕΙ ΝΑ ΔΙΑΤΗΡΕΙ
ΑΠΟΛΥΜΑΝΣΗ ΔΙΑΡΡΟΗΣ/ΤΙΜΕΣ pH).
• ΣΥΝΙΣΤΑΤΑΙ Η ΧΡΗΣΗ ΜΟΝΩΤΙΚΟΥ ΚΑΛΥΜΜΑΤΟΣ ΕΔΑΦΟΥΣ ΚΑΤΩ ΑΠΟ
ΤΟ SPA, ΩΣΤΕ ΝΑ ΕΛΑΧΙΣΤΟΠΟΙΗΘΕΙ Η ΑΠΩΛΕΙΑΣ ΘΕΡΜΟΤΗΤΑΣ ΑΠΟ
ΤΟ ΚΑΤΩ ΜΕΡΟΣ ΤΟΥ SPA.
ΔΙΑΤΗΡΗΣΤΕ ΤΑ ΦΙΛΤΡΑ ΚΑΘΑΡΑ ΓΙΑ ΝΑ ΣΥΝΤΗΡΗΣΕΤΕ ΤΙΣ ΚΑΤΑΛΛΗΛΕΣ
ΣΥΝΘΗΚΕΣ ΕΡΓΑΣΙΑΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΝΤΛΙΑ ΚΑΙ ΝΑ ΑΠΟΦΥΓΕΤΕ ΤΗΝ ΑΣΚΟΠΗ
ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΚΑΙ ΕΠΑΝΑΘΕΡΜΑΝΣΗ ΤΟΥ ΝΕΡΟΥ.
• ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΤΕ ΤΟ SPA ΜΑΚΡΙΑ ΑΠΟ ΤΟΝ ΧΩΡΟ ΑΝΑΠΑΥΣΗΣ ΩΣΤΕ ΝΑ
ΕΛΑΧΙΣΤΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΙΣ ΗΧΗΤΙΚΕΣ ΟΧΛΗΣΕΙΣ.
• ΜΗΝ ΤΟΠΟΘΕΤΕΙΤΕ ΤΟ ΚΑΛΥΜΜΑ ΣΤΟ ΕΔΑΦΟΣ Ή ΣΕ ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ
ΑΛΛΗ ΒΡΩΜΙΚΗ ΕΠΙΦΑΝΕΙΑ ΟΤΑΝ ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΠΑΝΩ ΣΤΟ SPA.
• ΚΑΤΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ SPA, ΤΟ ΚΑΛΥΜΜΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΤΟΠΟΘΕΤΕΙΤΑΙ ΣΕ
ΚΑΘΑΡΟ, ΣΤΕΓΝΟ ΧΩΡΟ, ΔΙΑΦΟΡΕΤΙΚΑ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΜΑΖΕΨΕΙ ΒΡΩΜΙΑ
ΚΑΙ ΒΑΚΤΗΡΙΑ. ΤΑ ΚΑΛΥΜΜΑΤΑ ΔΕΝ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΤΟΠΟΘΕΤΟΥΝΤΑΙ ΠΑΝΩ
ΣΕ ΞΥΛΙΝΑ ΤΡΑΠΕΖΙΑ Ή ΞΥΛΙΝΑ ΔΑΠΕΔΑ ΛΟΓΩ ΤΟΥ ΚΙΝΔΥΝΟΥ
ΛΕΥΚΑΝΣΗΣ ΤΟΥ ΞΥΛΟΥ. ΧΡΕΙΑΖΕΤΑΙ ΕΝΑΣ ΑΝΥΨΩΤΗΡΑΣ ΚΑΛΥΜΜΑΤΟΣ
Ή ΜΙΑ ΠΑΡΟΜΟΙΑ ΣΥΣΚΕΥΗ, ΩΣΤΕ ΝΑ ΔΙΑΣΦΑΛΙΣΤΕΙ ΟΤΙ ΤΟ ΚΑΛΥΜΜΑ
ΔΕΝ ΕΡΧΕΤΑΙ ΣΕ ΕΠΑΦΗ ΜΕ ΤΟ ΕΔΑΦΟΣ. ΣΥΝΙΣΤΑΤΑΙ ΑΝΕΠΙΦΥΛΑΚΤΑ
ΑΝΥΨΩΤΙΚΟ ΚΑΛΥΜΜΑΤΟΣ ΓΙΑ SPA ΣΕ ΧΩΡΟΥΣ ΕΝΟΙΚΙΑΣΗΣ.
• ΣΥΝΙΣΤΑΤΑΙ ΝΑ ΖΗΤΗΣΕΤΕ ΑΠΟ ΕΝΑΝ ΕΙΔΙΚΕΥΜΕΝΟ ΕΡΓΟΛΑΒΟ Ή ΕΝΑΝ
ΔΟΜΙΚΟ ΜΗΧΑΝΙΚΟ ΝΑ ΕΠΑΛΗΘΕΥΣΕΙ ΕΑΝ ΤΟ ΥΛΙΚΟ ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗΣ
ΕΙΝΑΙ ΑΡΚΕΤΑ ΑΝΘΕΚΤΙΚΟ ΩΣΤΕ ΝΑ ΣΤΗΡΙΞΕΙ ΤΟ ΜΕΓΙΣΤΟ ΦΟΡΤΙΟ
ΣΧΕΔΙΑΣΜΟΥ ΤΟΥ SPA, ΤΟΥ ΝΕΡΟΥ ΤΟΥ SPA ΚΑΙ ΤΩΝ ΛΟΥΟΜΕΝΩΝ.
ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΤΙΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΣΧΤΙΚΑ ΜΕ ΤΟ ΒΑΡΟΣ ΠΛΗΡΩΣΗΣ ΣΤΗ
ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑ.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ – ΜΟΝΟ ΓΙΑ SPA ΜΕ WI-FI
• ΣΥΧΝΟΤΗΤΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΤΟΥ ΠΟΜΠΟΥ: 2412~2472MHz
• ΜΕΓΙΣΤΗ ΙΣΧΥΣ ΕΞΟΔΟΥ ΤΟΥ ΠΟΜΠΟΥ:19dBm
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ - PRCD
• ΠΡΙΝ ΤΗ ΣΥΝΔΕΣΗ ΤΟΥ ΡΕΥΜΑΤΟΛΗΠΤΗ (ΦΙΣ) ΣΤΗΝ ΠΑΡΟΧΗ ΡΕΥΜΑΤΟΣ
(ΠΡΙΖΑ), ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ΟΤΙ ΤΟ ΟΝΟΜΑΣΤΙΚΟ ΡΕΥΜΑ ΤΗΣ ΠΑΡΟΧΗΣ ΕΙΝΑΙ
ΚΑΤΑΛΛΗΛΟ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΝΤΛΙΑ.
• ΤΟ SPA ΕΙΝΑΙ ΜΙΑ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΚΛΑΣΗΣ Ι ΚΑΙ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ
ΣΥΝΔΕΘΕΙ ΑΠΕΥΘΕΙΑΣ ΣΕ ΜΙΑ ΓΕΙΩΜΕΝΗ ΠΡΙΖΑ. ΣΥΝΙΣΤΑΤΑΙ ΝΑ
ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΜΟΝΟ ΜΙΑ ΠΡΙΖΑ ΠΟΥ ΝΑ ΕΙΝΑΙ ΑΝΘΕΚΤΙΚΗ ΣΤΗΝ
ΥΓΡΑΣΙΑ ΚΑΙ ΝΑ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΦΟΡΤΙΖΕΙ ΜΕ ΜΕΓΑΛΗ ΙΣΧΥ. ΝΑ ΕΛΕΓΧΕΤΕ
ΤΑΚΤΙΚΑ ΤΟ ΒΥΣΜΑ (ΦΙΣ) ΚΑΙ ΤΗΝ ΠΡΙΖΑ ΓΙΑ ΕΝΔΕΙΞΕΙΣ ΤΥΧΟΝ ΖΗΜΙΩΝ,
ΠΡΙΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΟ SPA - ΝΑ ΜΗΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΤΟ SPA
ΕΑΝ ΤΟ ΒΥΣΜΑ (ΦΙΣ) Ή Η ΠΡΙΖΑ ΕΧΟΥΝ ΥΠΟΣΤΕΙ ΖΗΜΙΑ. ΕΑΝ ΔΕΝ ΕΙΣΤΕ
ΣΙΓΟΥΡΟΙ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΟΙΟΤΗΤΑ ΤΗΣ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗΣ ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑΣ,
ΣΥΜΒΟΥΛΕΥΤΕΙΤΕ ΕΝΑΝ ΕΞΕΙΔΙΚΕΥΜΕΝΟ ΗΛΕΚΤΡΟΛΟ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ
ΧΡΗΣΗ.
• Ο ΡΕΥΜΑΤΟΛΗΠΤΗΣ PRCD ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΔΟΚΙΜΑΖΕΤΑΙ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΚΑΘΕ
ΧΡΗΣΗ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΠΟΦΥΓΗ ΤΟΥ ΚΙΝΔΥΝΟΥ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ.
• ΜΗ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΗΝ ΑΝΤΛΙΑ ΕΑΝ ΑΠΟΤΥΧΕΙ ΑΥΤΗ Η ΔΟΚΙΜΗ. ΓΙΑ
ΒΟΗΘΕΙΑ, ΕΠΙΣΚΕΦΘΕΙΤΕ ΤΟ ΤΜΗΜΑ ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗΣ ΣΤΗΝ ΙΣΤΟΣΕΛΙΔΑ
ΜΑΣ, www.bestwaycorp.com.
ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ
ΕΠΙΣΚΕΦΤΕΙΤΕ ΤΟ ΚΑΝΑΛΙ ΤΗΣ
BESTWAY ΣΤΟ YOUTUBE
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ
S100101/S100201
ΣΑΣ ΣΥΜΒΟΥΛΕΥΟΥΜΕ ΝΑ ΜΗΝ
ΕΠΙΣΤΡΕΦΕΤΕ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ ΣΤΟ ΚΑΤΑΣΤΗΜΑ
ΕΡΩΤΗΣΕΙΣ; ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΑ;
ΜΕΡΗ (ΤΗΣ ΑΝΤΛΙΑΣ) ΠΟΥ ΛΕΙΠΟΥΝ;
ΓΙΑ ΣΥΧΝΕΣ ΕΡΩΤΗΣΕΙΣ, ΒΙΝΤΕΟ Ή
ΑΝΤΑΛΛΑΚΤΙΚΑ, ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ΕΠΙΣΚΕΦΘΕΙΤΕ ΤΟ
bestwaycorp.com/support
Ε
Π
Ι
Σ
Κ
Ε
Φ
Θ
Ε
Ι
Τ
Ε
Τ
Ο
w
w
w
.
b
e
s
t
w
a
y
c
o
r
p
.
c
o
m
/
s
u
p
p
o
r
t
Γ
Ι
Α
Β
Ο
Η
Θ
Ε
Ι
Α
154
ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΚΑΙ ΑΚΟΛΟΥΘΗΣΤΕ ΟΛΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ.
ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ, ΚΑΤΑΝΟΗΣΤΕ ΚΑΙ ΑΚΟΛΟΥΘΗΣΤΕ ΟΛΕΣ ΤΙΣ
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΟΥ ΥΠΑΡΧΟΥΝ ΣΕ ΑΥΤΟ ΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ ΠΡΙΝ
ΑΠΟ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ SPA. ΑΥΤΕΣ ΟΙ
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ, ΟΔΗΓΙΕΣ ΚΑΙ ΚΑΤΕΥΘΥΝΤΗΡΙΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ
ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΑΝΑΦΕΡΟΝΤΑΙ ΣΕ ΚΑΠΟΙΟΥΣ ΣΥΝΗΘΙΣΜΕΝΟΥΣ ΚΙΝΔΥΝΟΥΣ
ΤΗΣ ΑΝΑΨΥΧΗΣ ΣΤΟ ΝΕΡΟ, ΑΛΛΑ ΔΕΝ ΜΠΟΡΟΥΝ ΝΑ ΚΑΛΥΨΟΥΝ ΟΛΟΥΣ
ΤΟΥΣ ΚΙΝΔΥΝΟΥΣ ΣΕ ΟΛΕΣ ΤΙΣ ΠΕΡΙΠΤΩΣΕΙΣ. ΠΑΝΤΟΤΕ ΕΠΙΔΕΙΚΝΥΕΤΕ
ΠΡΟΣΟΧΗ, ΚΟΙΝΗ ΛΟΓΙΚΗ ΚΑΙ ΚΑΛΗ ΚΡΙΣΗ ΟΤΑΝ ΑΠΟΛΑΜΒΝΑΕΤΕ
ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΔΡΑΣΤΗΡΙΟΤΗΤΑ ΣΤΟ ΝΕΡΟ. ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΧΡΗΣΗ. ΕΠΙΠΡΟΣΘΕΤΩΣ, ΜΠΟΡΟΥΝ ΝΑ
ΠΑΡΑΣΧΕΘΟΥΝ ΟΙ ΑΚΟΛΟΥΘΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΑΝΑΛΟΓΑ ΜΕ ΤΟΝ ΤΥΠΟ
ΤΟΥ SPA.
ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΕ ΑΣΦΑΛΕΣ ΜΕΡΟΣ. ΕΑΝ ΛΕΙΠΟΥΝ ΟΙ
ΟΔΗΓΙΕΣ, ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΗΣΤΕ ΜΕ ΤΟΝ ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΗ Ή ΑΝΑΖΗΤΗΣΤΕ ΤΙΣ
ΣΤΗΝ ΙΣΤΟΣΕΛΙΔΑ: www.bestwaycorp.com.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ – ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
• ΤΟ SPA ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΤΡΟΦΟΔΟΤΕΙΤΑΙ ΜΕΣΩ ΕΝΟΣ ΜΕΤΑΣΧΗΜΑΤΙΣΤΗ
ΑΠΟΜΟΝΩΣΗΣ Ή ΝΑ ΤΡΟΦΟΔΟΤΕΙΤΑΙ ΜΕΣΩ ΕΝΟΣ ΑΥΤΟΜΑΤΟΥ
ΔΙΑΚΟΠΤΗ ΔΙΑΡΡΟΗΣ (RCD) ΜΕ ΟΝΟΜΑΣΤΙΚΟ ΡΕΥΜΑ ΔΙΑΡΡΟΗΣ ΠΟΥ
ΔΕΝ ΥΠΕΡΒΑΙΝΕΙ ΤΑ 30mA.
• ΤΟ SPA ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΤΡΟΦΟΔΟΤΕΙΤΑΙ ΑΠΟ ΜΙΑ ΓΕΙΩΜΕΝΗ ΠΗΓΗ
ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑΣ.
• Η ΠΗΓΗ ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑΣ (ΠΡΙΖΑ) ΣΤΟΝ ΤΟΙΧΟ ΤΟΥ ΚΤΙΡΙΟΥ ΘΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ
ΒΡΙΣΚΕΤΑΙ ΣΕ ΑΠΟΣΤΑΣΗ ΜΕΓΑΛΥΤΕΡΗ ΤΩΝ 4 ΜΕΤΡΩΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ.
• ΤΟ SPA ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΣΥΝΔΕΘΕΙ ΣΕ ΜΙΑ ΠΡΙΖΑ ΠΑΡΟΧΗΣ ΡΕΥΜΑΤΟΣ ΜΕ
ΓΕΙΩΣΗ ΜΕ ΚΑΛΩΔΙΟ ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑΣ ΕΦΟΔΙΑΣΜΕΝΟ ΜΕ ΒΥΣΜΑ ΚΑΙ
PRCD ΓΙΑ ΡΕΥΜΑ ΑΠΟΖΕΥΞΗΣ (ΔΙΕΓΕΡΣΗΣ) 10mA.
• ΤΟ SPA ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΣΥΝΔΕΕΤΑΙ ΑΠΕΥΘΕΙΑΣ ΜΟΝΟ ΣΕ ΜΙΑ ΓΕΙΩΜΕΝΗ
ΠΡΙΖΑ ΤΗΣ ΣΤΑΘΕΡΗΣ ΚΑΛΩΔΙΩΣΗΣ.
• ΜΕΤΑ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΟΥ SPA, Ο ΡΕΥΜΑΤΟΛΗΠΤΗΣ ΕΙΝΑΙ
ΑΠΑΡΑΙΤΗΤΟ ΝΑ ΕΙΝΑΙ ΠΡΟΣΒΑΣΙΜΟΣ.
• ΟΙ ΗΛΕΚΤΡΙΚΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΕΙΣ ΘΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΑΚΟΛΟΥΘΟΥΝ ΤΟΥΣ
ΕΘΝΙΚΟΥΣ ΚΑΝΟΝΕΣ ΚΩΛΩΔΙΩΣΗΣ, ΣΥΜΒΟΥΛΕΥΤΕΙΤΕ ΕΝΑΝ
ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΜΕΝΟ ΗΛΕΚΤΡΟΛΟΓΟ ΓΙΑ ΟΠΟΙΕΣΔΗΠΟΤΕ ΕΡΩΤΗΣΕΙΣ.
• ΜΗΝ ΘΑΒΕΤΕ ΚΑΛΩΔΙΑ. ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΤΕ ΤΟ ΚΑΛΩΔΙΟ ΕΤΣΙ ΩΣΤΕ ΝΑ
ΕΛΑΧΙΣΤΟΠΟΙΗΘΕΙ Ο ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΑΠΟ ΧΛΟΟΚΟΠΤΙΚΑ, ΘΑΜΝΟΚΟΠΤΙΚΑ
ΚΑΙ ΑΛΛΟΝ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟ
ΠΡΟΣΟΧΗ: ΠΡΟΚΕΙΜΕΝΟΥ ΝΑ ΑΠΟΦΕΥΧΘΕΙ Ο ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΛΟΓΩ ΑΚΟΥΣΙΑΣ
ΕΠΑΝΑΦΟΡΑΣ ΤΟΥ ΘΕΡΜΙΚΟΥ ΔΙΑΚΟΠΤΗ, Η ΣΥΣΚΕΥΗ ΑΥΤΗ ΔΕΝ ΠΡΕΠΕΙ
ΝΑ ΤΡΟΦΟΔΟΤΕΙΤΑΙ ΜΕΣΩ ΜΙΑΣ ΕΞΩΤΕΡΙΚΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣΗ
ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ, ΟΠΩΣ ΕΝΑΣ ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗΣ, Ή ΝΑ ΣΥΝΔΕΘΕΙ ΣΕ
ΕΝΑ ΚΥΚΛΩΜΑ (ΗΛΕΚΤΡΙΚΗΣ ΠΑΡΟΧΗΣ) ΠΟΥ ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΚΑΙ
ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΤΑΚΤΙΚΑ ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΑΡΟΧΗ.
ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΡΙΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΚΑΘΕ
ΦΟΡΑ ΠΡΙΝ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ Ή ΕΠΑΝΑΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ- ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ
ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΠΟΦΥΓΗ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ, ΜΗΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΤΟ SPA
ΟΤΑΝ ΒΡΕΧΕΙ, ΕΧΕΙ ΚΕΡΑΥΝΟΥΣ Ή ΑΣΤΡΑΠΕΣ.
• ΜΗΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΚΑΛΩΔΙΑ ΠΡΟΕΚΤΑΣΗΣ ΓΙΑ ΝΑ ΣΥΝΔΕΣΕΤΕ ΤΗ
ΣΥΣΚΕΥΗ ΣΤΗΝ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑ. ΦΡΟΝΤΙΣΤΕ ΩΣΤΕ ΝΑ ΕΙΝΑΙ
ΔΙΑΘΕΣΙΜΗ ΜΙΑ ΣΩΣΤΑ ΤΟΠΟΘΕΤΗΜΕΝΗ ΠΑΡΟΧΗ ΡΕΥΜΑΤΟΣ.
• ΜΗΝ ΣΥΝΔΕΕΤΕ Ή ΑΠΟΣΥΝΔΕΕΤΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΜΕ ΒΡΕΓΜΑΝΑ ΧΕΡΙΑ.
• ΠΟΤΕ ΜΗΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΥΣΚΕΥΗ
ΟΤΑΝ ΕΙΣΤΕ ΜΕΣΑ ΣΤΟ SPA Ή ΟΤΑΝ ΤΟ ΣΩΜΑ ΣΑΣ ΕΙΝΑΙ ΒΡΕΓΜΕΝΟ.
ΠΟΤΕ ΜΗΝ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΕΤΕ ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΥΣΚΕΥΗ,
ΟΠΩΣ ΕΝΑ ΦΩΣ, ΤΗΛΕΦΩΝΟ, ΡΑΔΙΟΦΩΝΟ Ή ΤΗΛΕΟΡΑΣΗ ΣΕ ΑΠΟΣΤΑΣΗ
ΜΙΚΡΟΤΕΡΗ ΑΠΟ 2Μ ΑΠΟ ΤΟ SPA.
• ΕΓΚΑΤΑΣΤΗΣΤΕ ΤΟΥΛΑΧΙΣΤΟΝ ΣΕ ΑΠΟΣΤΑΣΗ 2Μ ΑΠΟ ΟΛΕΣ ΤΙΕΣ
ΜΕΤΑΛΛΙΚΕΣ ΕΠΙΦΑΝΕΙΕΣ.
• ΚΑΝΕΝΑ ΜΕΡΟΣ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΔΕΝ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΒΡΙΣΚΕΤΑΙ ΠΑΝΩ ΑΠΟ
ΤΗΝ ΜΠΑΝΙΕΡΑ ΚΑΤΑ ΤΗ ΔΙΑΡΚΕΙΑ ΤΗΣ ΧΡΗΣΗΣ.
• ΤΜΗΜΑΤΑ ΠΟΥ ΠΕΡΙΕΧΟΥΝ ΗΛΕΚΤΡΟΦΟΡΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ, ΕΚΤΟΣ ΑΠΟ ΤΑ
ΤΜΗΜΑΤΑ ΠΟΥ ΤΡΟΦΟΔΟΤΟΥΝΤΑΙ ΜΕ ΠΟΛΥ ΧΑΜΗΛΗ ΤΑΣΗ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
ΠΟΥ ΔΕΝ ΥΠΕΡΒΑΙΝΕΙ ΤΑ 12V, ΔΕΝ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΕΙΝΑΙ ΠΡΟΣΒΑΣΙΜΑ ΣΕ
ΕΝΑ ΑΤΟΜΟ ΜΕΣΑ ΣΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ ΤΜΗΜΑΤΑ ΠΟΥ ΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΟΥΝ ΤΑ
ΗΛΕΚΤΡΙΚΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ, ΕΚΤΟΣ ΑΠΟ ΣΥΣΚΕΥΕΣ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΜΟΥ,
ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΒΡΙΣΚΟΝΤΑΙ Ή ΝΑ ΣΤΕΡΕΩΝΟΝΤΑΙ ΕΤΣΙ ΩΣΤΕ ΝΑ ΜΗΝ
ΜΠΟΡΟΥΝ ΝΑ ΠΕΣΟΥΝ ΜΕΣΑ ΣΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ SPA.
• ΓΙΑ ΛΟΓΟΥΣ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ, ΤΟ ΚΑΛΩΔΙΟ ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑΣ
ΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΕΙ ΜΙΑ ΣΥΣΚΕΥΗ PRCD. ΕΑΝ ΕΝΤΟΠΙΣΤΕΙ ΔΙΑΡΡΟΗ
ΡΕΥΜΑΤΟΣ ΜΕΓΑΛΥΤΕΡΗ ΑΠΟ 10 mA, Η ΣΥΣΚΕΥΗ ΘΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΗΣΕΙ ΚΑΙ
ΘΑ ΔΙΑΚΟΨΕΙ ΤΗΝ ΠΑΡΟΧΗ ΡΕΥΜΑΤΟΣ. ΣΕ ΜΙΑ ΤΕΤΟΙΑ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ,
ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ΑΠΟΣΥΝΔΕΣΤΕ ΑΠΟ ΤΗΝ ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑ ΚΑΙ ΣΤΑΜΑΤΗΣΤΕ
ΑΜΕΣΩΣ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ SPA. ΜΗΝ ΕΠΙΣΚΕΥΑΖΕΤΕ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ ΜΟΝΟΙ
ΣΑΣ. ΕΠΙΣΚΕΦΘΕΙΤΕ ΤΗΝ ΙΣΤΟΣΕΛΙΔΑ ΜΑΣ www.bestwaycorp.com ΓΙΑ ΝΑ
ΛΑΒΕΤΕ ΤΙΣ ΑΠΑΡΑΙΤΗΤΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ.
• ΕΑΝ ΤΟ ΚΑΛΩΔΙΟ ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑΣ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΥ ΡΕΥΜΑΤΟΣ ΕΧΕΙ ΥΠΟΣΤΕΙ
ΒΛΑΒΗ, ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΘΕΙ ΑΜΕΣΩΣ ΑΠΟ ΤΟΝ ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΗ,
ΤΟΕΚΠΡΟΣΩΠΟ ΤΕΧΝΙΚΟ ΤΟΥ ΣΕΡΒΙΣ Ή ΑΠΟ ΠΑΡΟΜΟΙΑ ΣΧΕΤΙΚΑ
ΕΞΕΙΔΙΚΕΥΜΕΝΑ ΑΤΟΜΑ, ΠΡΟΚΕΙΜΕΝΟΥ ΝΑ ΑΠΟΦΕΥΧΘΕΙ Ο ΟΠΟΙΟΣ
ΚΙΝΔΥΝΟΣ.
• ΓΙΑ ΤΗ ΜΕΙΩΣΗ ΤΟΥ ΚΙΝΔΥΝΟΥ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ, ΜΗΝ
ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΚΑΛΩΔΙΑ ΠΡΟΕΚΤΑΣΗΣ ΓΙΑ ΝΑ ΣΥΝΔΕΣΕΤΕ ΤΗ
ΣΥΣΚΕΥΗ ΣΤΗΝ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑ. ΦΡΟΝΤΙΣΤΕ ΩΣΤΕ ΝΑ ΕΙΝΑΙ
ΔΙΑΘΕΣΙΜΗ ΜΙΑ ΣΩΣΤΑ ΤΟΠΟΘΕΤΗΜΕΝΗ ΠΑΡΟΧΗ ΡΕΥΜΑΤΟΣ.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ- ΓΙΑ ΝΑ ΜΕΙΩΣΕΤΕ ΤΟΝ ΚΙΝΔΥΝΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ
ΤΟ ΝΕΡΟ ΣΕ ΕΝΑ SPA ΔΕΝ ΠΡΕΠΕΙ ΠΟΤΕ ΝΑ ΥΠΕΡΒΑΙΝΕΙ ΤΟΥΣ
40°C (104°F). ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ ΝΕΡΟΥ ΜΕΤΑΞΥ 38°C (100°F) ΚΑΙ 40°C (104°F)
ΘΕΩΡΕΙΤΑΙ ΑΣΦΑΛΗΣ ΚΑΙ ΑΝΕΤΗ ΓΙΑ ΕΝΑΝ ΥΓΙΗ ΕΝΗΛΙΚΑ.
ΣΥΝΙΣΤΩΝΤΑΙ ΧΑΜΗΛΟΤΕΡΕΣ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΕΣ ΝΕΡΟΥ ΓΙΑ ΜΙΚΡΑ ΠΑΙΔΙΑ
ΚΑΙ ΟΤΑΝ Η ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ SPA ΥΠΕΡΒΑΙΝΕΙ ΤΑ 10 ΛΕΠΤΑ.
• ΕΦΟΣΟΝ ΟΙ ΥΠΕΡΒΟΛΙΚΕΣ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΕΣ ΝΕΡΟΥ ΕΧΟΥΝ ΜΕΓΑΛΗ
ΠΙΘΑΝΟΤΗΤΑ ΝΑ ΠΡΟΚΑΛΕΣΟΥΝ ΒΛΑΒΗ ΣΤΟ ΕΜΒΡΥΟ ΚΑΤΑ ΤΟΥΣ
ΠΡΩΤΟΥΣ ΜΗΝΕΣ ΤΗΣ ΕΓΚΥΜΟΣΥΝΗΣ, ΟΙ ΕΓΚΥΕΣ Η ΟΙ ΠΙΘΑΝΑ ΕΓΚΥΕΣ
ΓΥΝΑΙΚΕΣ ΘΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΠΕΡΙΟΡΙΖΟΥΝ ΤΗ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ ΤΟΥ ΝΕΡΟΥ
ΤΟΥ SPA ΣΤΟΥΣ 38°C (100°F). ΠΕΡΙΟΡΙΣΤΕ ΤΗΝ ΧΡΗΣΗ ΣΤΑ 10 ΛΕΠΤΑ
ΚΑΘΕ ΦΟΡΑ.
• ΕΑΝ ΑΙΣΘΑΝΕΣΤΕ ΟΤΙ ΤΟ ΝΕΡΟ ΕΙΝΑΙ ΠΟΛΥ ΖΕΣΤΟ, ΠΡΙΝ ΜΠΕΙΤΕ ΣΤΟ
SPA, Ο ΧΡΗΣΤΗΣ ΘΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΜΕΤΡΗΣΕΙ ΤΗ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ ΤΟΥ
ΝΕΡΟΥ ΜΕ ΕΝΑ ΘΕΡΜΟΜΕΤΡΟ ΑΚΡΙΒΕΙΑΣ. ΕΑΝ Η ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ ΤΟΥ
ΝΕΡΟΥ ΕΙΝΑΙ ΠΑΝΩ ΑΠΟ 45°C
(113°F)
, ΔΙΑΚΟΨΤΕ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ SPA
ΜΕΧΡΙ Η ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ ΠΕΣΕΙ ΚΑΤΩ ΑΠΟ ΤΟΥΣ 40°C
(104°F)
. ΟΤΑΝ
ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΕΞΩΤΕΡΙΚΟ ΘΕΡΜΟΜΕΤΡΟ, Η ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ ΠΟΥ
ΕΜΦΑΝΙΖΕΤΑΙ ΣΤΟΝ ΠΙΝΑΚΑ ΕΛΕΓΧΟΥ ΚΑΙ ΤΟ ΕΞΩΤΕΡΙΚΟ ΘΕΡΜΟΜΕΤΡΟ
ΕΝΔΕΧΕΤΑΙ ΝΑ ΔΙΑΦΕΡΟΥΝ. Η ΔΙΑΦΟΡΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΕΙΝΑΙ ΓΥΡΩ ΣΤΟΥΣ
3 ΒΑΘΜΟΥΣ. ΑΥΤΗ Η ΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΕΙΝΑΙ ΦΥΣΙΟΛΟΓΙΚΗ ΛΟΓΩ ΤΗΣ
ΔΙΑΦΟΡΕΤΙΚΗΣ ΘΕΣΗΣ ΣΤΗΝ ΟΠΟΙΑ ΤΑ ΔΥΟ ΟΡΓΑΝΑ ΔΙΑΒΑΖΟΥΝ ΤΗ
ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ.
• Η ΧΡΗΣΗ ΑΛΚΟΟΛ, ΝΑΡΚΩΤΙΚΩΝ Η ΦΑΡΜΑΚΩΝ ΠΡΙΝ Η ΚΑΤΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ
ΤΟΥ SPA ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΟΔΗΓΗΣΕΙ ΣΕ ΑΠΩΛΕΙΑ ΤΩΝ ΑΙΣΘΗΣΕΩΝ ΚΑΙ
ΠΝΙΓΜΟ.
• ΠΑΧΥΣΑΡΚΑ ΑΤΟΜΑ ΚΑΙ ΑΤΟΜΑ ΜΕ ΙΣΤΟΡΙΚΟ ΚΑΡΔΙΑΚΗΣ ΝΟΣΟΥ,
ΧΑΜΗΛΗ Η ΥΨΗΛΗ ΑΡΤΗΡΙΑΚΗ ΠΙΕΣΗ, ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΑ ΤΟΥ
ΚΥΚΛΟΦΟΡΙΚΟΥ ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ, Η ΔΙΑΒΗΤΗ ΘΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ
ΣΥΜΒΟΥΛΕΥΤΟΥΝ ΕΝΑ ΓΙΑΤΡΟ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ SPA.
ΑΤΟΜΑ ΠΟΥ ΚΑΝΟΥΝ ΧΡΗΣΗ ΦΑΡΜΑΚΩΝ ΘΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ
ΣΥΜΒΟΥΛΕΥΤΟΥΝ ΕΝΑ ΓΙΑΤΡΟ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ SPA ΔΙΟΤΙ
ΟΡΙΣΜΕΝΑ ΦΑΡΜΑΚΑ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΠΡΟΚΑΛΕΣΟΥΝ ΥΠΝΗΛΙΑ, ΕΝΩ ΑΛΛΑ
ΦΑΡΜΑΚΑ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΕΠΗΡΕΑΣΟΥΝ ΤΟΝ ΚΑΡΔΙΑΚΟ ΡΥΘΜΟ, ΤΗΝ
ΑΡΤΗΡΙΑΚΗ ΠΙΕΣΗ ΚΑΙ ΤΗΝ ΚΥΚΛΟΦΟΡΙΑ.
• ΜΗΝ ΒΑΖΕΤΕ ΠΟΤΕ ΤΟ ΚΕΦΑΛΙ ΣΑΣ ΚΑΤΩ ΑΠΟ ΤΟ ΝΕΡΟ.
ΑΠΟΦΥΓΕΤΕ ΤΗΝ ΚΑΤΑΠΟΣΗ ΤΟΥ ΝΕΡΟΥ ΤΟΥ SPA.
ΛΑΒΕΤΕ ΥΠΟΨΗ ΟΤΙ ΤΟ ΑΝΕΤΟ ΕΥΡΟΣ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑΣ ΚΑΤΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ
ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΕΙΝΑΙ ΧΑΜΗΛΟΤΕΡΟ ΑΠΟ ΤΗ ΜΕΓΙΣΤΗ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ
ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ.
• ΠΟΤΕ ΜΗ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΤΟ SPA, ΕΑΝ ΟΙ ΣΩΛΗΝΕΣ ΕΙΣΟΔΟΥ/ΕΞΟΔΟΥ
ΕΙΝΑΙ ΣΠΑΣΜΕΝΟΙ Ή ΛΕΙΠΟΥΝ.
• ΠΟΤΕ ΜΗΝ ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΕΤΕ ΝΑ ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΗΣΕΤΕ ΤΟΥΣ ΣΩΛΗΝΕΣ
ΕΙΣΟΔΟΥ/ΕΞΟΔΟΥ. ΕΠΙΣΚΕΦΘΕΙΤΕ ΤΗΝ ΙΣΤΟΣΕΛΙΔΑ ΜΑΣ
www.bestwaycorp.com ΓΙΑ ΝΑ ΛΑΒΕΤΕ ΤΙΣ ΑΠΑΡΑΙΤΗΤΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ.
ΠΟΤΕ ΜΗΝ ΡΙΧΝΕΤΕ ΝΕΡΟ ΜΕ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ ΥΨΗΛΟΤΕΡΗ ΤΩΝ
40°C (104°F) ΑΠΕΥΘΕΙΑΣ ΜΕΣΑ ΣΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ SPA.
• ΜΗΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΤΟ SPA ΜΟΝΟΙ ΣΑΣ.
ΑΤΟΜΑ ΜΕ ΛΟΙΜΩΔΗ ΝΟΣΗΜΑΤΑ ΔΕΝ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΟΥΝ ΕΝΑ
SPA.
• ΜΗΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΤΟ SPA ΑΜΕΣΩΣ ΜΕΤΑ ΑΠΟ ΕΝΤΟΝΗ ΑΣΚΗΣΗ.
ΑΠΟΧΩΡΗΣΤΕ ΑΜΕΣΩΣ ΑΠΟ ΤΟ SPA ΕΑΝ ΑΙΣΘΑΝΕΣΤΕ ΔΥΣΦΟΡΙΑ Ή
ΝΥΣΤΑΖΕΤΕ.
• ΠΑΝΤΟΤΕ ΕΙΣΕΡΧΕΣΤΕ ΚΑΙ ΕΞΕΡΧΕΣΤΕ ΑΠΟ ΤΟ SPA ΑΡΓΑ ΚΑΙ
ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ. ΟΙ ΥΓΡΕΣ ΕΠΙΦΑΝΕΙΕΣ ΕΙΝΑΙ ΟΛΙΣΘΗΡΕΣ.
• Η ΑΝΤΛΙΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΔΟΚΙΜΑΖΕΤΑΙ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΚΑΘΕ ΧΡΗΣΗ.
ΑΚΟΛΟΥΘΗΣΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΤΗΣ ΑΝΤΛΙΑΣ ΓΙΑ ΝΑ ΤΗΝ ΕΛΕΓΕΤΕ.
ΔΙΑΤΗΡΕΙΤΕ ΠΑΝΤΑ ΤΟ ΡΕΥΜΑΤΟΛΗΠΤΗ ΣΤΕΓΝΟ, Η ΣΥΝΔΕΣΗ ΜΕ
ΒΡΕΓΜΕΝΟ ΡΕΥΜΑΤΟΛΗΠΤΗ ΑΠΑΓΟΡΕΥΕΤΑΙ ΑΥΣΤΗΡΑ.
• ΠΑΝΤΟΤΕ ΑΠΟΣΥΝΔΕΕΤΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ:
- ΠΡΙΝ ΤΟΝ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟ Ή ΑΠΟ ΑΛΛΗ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ.
- ΕΑΝ ΤΟ ΑΦΗΣΤΕ ΧΩΡΙΣ ΕΠΙΒΛΕΨΗ ΚΑΤΑ ΤΗ ΔΙΑΡΚΕΙΑ ΤΩΝ ΔΙΑΚΟΠΩΝ.
• ΠΟΤΕ ΜΗ ΦΟΡΑΤΕ ΤΟΥΣ ΦΑΚΟΥΣ ΕΠΑΦΗΣ ΟΤΑΝ ΒΡΙΣΚΕΣΤΕ ΜΕΣΑ ΣΤΟ
SPA.
ΚΙΝΔΥΝΟΣ - ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ. ΤΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΑΝΑΡΡΟΦΗΣΗΣ
ΣΕ ΑΥΤΟ ΤΟ SPA ΕΧΟΥΝ ΜΕΓΕΘΟΣ ΩΣΤΕ ΝΑ ΤΑΙΡΙΑΖΟΥΝ ΜΕ ΤΗ
ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΗ ΡΟΗ ΝΕΡΟΥ ΠΟΥ ΔΗΜΙΟΥΡΓΕΙΤΑΙ ΑΠΟ ΤΗΝ ΑΝΤΛΙΑ. ΕΑΝ
ΠΡΟΚΥΨΕΙ ΑΝΑΓΚΗ ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΤΩΝ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ ΑΝΑΡΡΟΦΗΣΗΣ
Ή ΤΗΣ ΑΝΤΛΙΑΣ, ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ΟΤΙ ΟΙ ΡΥΘΜΟΙ ΡΟΗΣ ΕΙΝΑΙ ΣΥΜΒΑΤΟΙ.
ΠΟΤΕ ΜΗ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΤΟ SPA, ΕΑΝ ΤΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΑΝΑΡΡΟΦΗΣΗΣ
ΕΙΝΑΙ ΣΠΑΣΜΕΝΑ Ή ΛΕΙΠΟΥΝ. ΠΟΤΕ ΜΗΝ ΑΝΤΙΚΑΘΙΣΤΑΤΕ ΕΝΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑ
ΑΝΑΡΡΟΦΗΣΗΣ ΜΕ ΕΝΑ ΜΕ ΜΙΚΡΟΤΕΡΟ ΡΥΘΜΟ ΑΠΟ ΤΟΝ ΡΥΘΜΟ ΡΟΗΣ
ΠΟΥ ΑΝΑΓΡΑΦΕΤΑΙ ΣΤΟ ΑΡΧΙΚΟ ΕΞΑΡΤΗΜΑ ΑΝΑΡΡΟΦΗΣΗΣ.
ΠΡΟΣΟΧΗ: ΜΕΤΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ SPA ΓΙΑ 3-5 ΧΡΟΝΙΑ, ΓΙΑ ΝΑ
ΔΙΑΣΦΑΛΙΣΕΤΕ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΚΑΙ ΤΗΝ ΑΠΟΔΟΣΗ ΤΟΥ SPA, ΤΑ ΚΥΡΙΑ
ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ, ΟΠΩΣ ΤΟ ΘΕΡΜΑΝΤΙΚΟ ΣΤΟΙΧΕΙΟ, ΤΟ ΜΟΤΕΡ ΦΥΣΗΤΗΡΑ
ΑΕΡΟΣ ΚΑΙ ΟΙ ΒΑΛΒΙΔΕΣ ΑΝΤΕΠΙΣΤΡΟΦΗΣ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΕΛΕΓΧΘΟΥΝ ΑΠΟ
ΕΠΑΓΓΕΛΜΑΤΙΑ ΗΛΕΚΤΡΟΛΟΓΟ. ΕΑΝ Ο ΗΛΕΚΤΡΟΛΟΓΟΣ ΕΝΤΟΠΙΣΕΙ
ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΑ ΚΑΤΑ ΤΟΝ ΕΛΕΓΧΟ, ΕΠΙΣΚΕΦΘΕΙΤΕ ΤΗΝ ΙΣΤΟΣΕΛΙΔΑ ΜΑΣ
www.bestwaycorp.com ΓΙΑ ΝΑ ΛΑΒΕΤΕ ΤΙΣ ΑΠΑΡΑΙΤΗΤΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ – ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΜΗ ΚΟΛΥΜΒΗΤΩΝ
ΑΝΑ ΠΑΣΑ ΣΤΙΓΜΗ ΑΠΑΙΤΕΙΤΑΙ ΣΥΝΕΧΗΣ, ΕΝΕΡΓΗ, ΚΑΙ ΑΓΡΥΠΝΗ
ΕΠΙΒΛΕΨΗ ΤΩΝ ΑΔΥΝΑΜΩΝ ΚΟΛΥΜΒΗΤΩΝ ΚΑΙ ΤΩΝ ΜΗ ΚΟΛΥΜΒΗΤΩΝ,
ΕΙΔΙΚΑ ΣΕ SPA ΓΥΜΝΑΣΤΙΚΗΣ, ΑΠΟ ΑΡΜΟΔΙΟ ΕΝΗΛΙΚΑ (ΕΝΘΥΜΟΥΜΕΝΟΙ
ΟΤΙ ΤΑ ΠΑΙΔΙΑ ΚΑΤΩ ΤΩΝ ΠΕΝΤΕ ΕΤΩΝ ΔΙΑΤΡΕΧΟΥΝ ΤΟΝ ΥΨΗΛΟΤΕΡΟ
ΚΙΝΔΥΝΟ ΠΝΙΓΜΟΥ).
• ΟΡΙΖΕΤΕ ΕΝΑΝ ΑΡΜΟΔΙΟ ΕΝΗΛΙΚΑ ΝΑ ΕΠΙΒΛΕΠΕΙ ΤΟ SPA ΚΑΘΕ ΦΟΡΑ
ΠΟΥ ΕΙΝΑΙ ΣΕ ΧΡΗΣΗ.
• ΟΙ ΑΔΥΝΑΜΟΙ ΚΟΛΥΜΒΗΤΕΣ Η ΟΙ ΜΗ ΓΝΩΡΙΖΟΝΤΕΣ ΚΟΛΥΜΒΗΣΗ ΘΑ
ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΦΟΡΟΥΝ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟ ΑΤΟΜΙΚΗΣ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑΣ ΙΔΙΑΙΤΕΡΑ ΚΑΤΑ
ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ SPA.
• ΟΤΑΝ ΤΟ SPA ΔΕΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΑΙ Η ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΧΩΡΙΣ
ΕΠΙΒΛΕΨΗ, ΑΦΑΙΡΕΣΤΕ ΟΛΑ ΤΑ ΠΑΙΧΝΙΔΙΑ ΑΠΟ ΤΟ SPA ΚΑΙ ΤΟΝ
ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΑ ΧΩΡΟ ΓΙΑ ΝΑ MHN ΠΡΟΣΕΛΚΥΟΝΤΑΙ ΤΑ ΠΑΙΔΙA ΣΤΟ SPA.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ – ΣΥΣΚΕΥΕΣ ΚΑΙ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
• ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΚΑΛΥΜΜΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Ή ΑΛΛΗ ΔΙΑΤΑΞΗ
ΠΡΟΣΤΑΣΙΑΣ Ή ΟΛΕΣ ΟΙ ΠΟΡΤΕΣ ΚΑΙ ΤΑ ΠΑΡΑΘΥΡΑ (ΟΠΟΥ ΥΠΑΡΧΟΥΝ)
ΝΑ ΑΣΦΑΛΙΖΟΝΤΑΙ ΓΙΑ ΝΑ ΑΠΟΤΡΕΠΕΤΑΙ Η ΜΗ ΕΞΟΥΣΙΟΔΟΤΗΜΕΝΗ
ΠΡΟΣΒΑΣΗ ΣΤΟ SPA.
• ΕΜΠΟΔΙΑ, ΚΑΛΥΜΜΑΤΑ, ΣΥΝΑΓΕΡΜΟΙ Ή ΠΑΡΟΜΟΙΕΣ ΣΥΣΚΕΥΕΣ
ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΕΙΝΑΙ ΧΡΗΣΙΜΑ ΒΟΗΘΗΜΑΤΑ, ΑΛΛΑ ΔΕΝ ΥΠΟΚΑΘΙΣΤΟΥΝ ΤΗ
ΣΥΝΕΧΗ ΚΑΙ ΑΡΜΟΔΙΑ ΕΠΙΒΛΕΨΗ ΑΠΟ ΕΝΗΛΙΚΑ.
• ΣΥΝΙΣΤΑΤΑΙ ΝΑ ΦΥΛΑΣΣΕΤΕ ΤΟΝ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟ ΔΙΑΣΩΣΗΣ (Π.Χ. ΜΙΑ
ΣΗΜΑΔΟΥΡΑ) ΔΙΠΛΑ ΣΤΟ SPA (ΕΦΟΣΟΝ ΑΠΑΙΤΕΙΤΑΙ).
ΔΙΑΤΗΡΕΙΤΕ ΜΙΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΚΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΤΗΛΕΦΩΝΟΥ ΚΑΙ ΜΙΑ ΛΙΣΤΑ ΤΩΝ
ΤΗΛΕΦΩΝΩΝ ΕΚΤΑΚΤΗΣ ΑΝΑΓΚΗΣ ΚΟΝΤΑ ΣΤΟ SPA.
• ΣΥΝΙΣΤΑΤΑΙ ΝΑ ΣΥΜΒΟΥΛΕΥΤΕΙΤΕ ΕΙΔΙΚΟΥΣ Η/ΚΑΙ ΤΟΠΙΚΕΣ ΑΡΧΕΣ ΓΙΑ
ΤΗΝ ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΤΟΠΙΚΩΝ Η ΕΘΝΙΚΩΝ ΝΟΜΩΝ/ΚΑΝΟΝΙΣΜΩΝ ΣΧΕΤΙΚΑ
ΜΕ ΤΗΝ ΠΕΡΙΦΡΑΞΗ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΓΙΑ ΠΑΙΔΙΑ, ΤΙΣ ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΤΙΚΕΣ
ΠΕΡΙΦΡΑΞΕΙΣ, ΤΟΝ ΦΩΤΙΣΜΟ ΚΑΙ ΑΛΛΕΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ – ΑΣΦΑΛΗΣ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ SPA
• ΕΝΘΑΡΡΥΝΕΤΕ ΟΛΟΥΣ ΤΟΥΣ ΧΡΗΣΤΕΣ ΚΑΙ ΙΔΙΑΙΤΕΡΑ ΤΑ ΠΑΙΔΙΑ ΝΑ
ΜΑΘΟΥΝ ΚΟΛΥΜΒΗΣΗ.
• ΜΑΘΕΤΕ ΒΑΣΙΚΗ ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗ ΖΩΗΣ (ΚΑΡΔΙΟΑΝΑΠΝΕΥΣΤΙΚΗ
ΑΝΑΝΗΨΗ - CPR) ΚΑΙ ΑΝΑΝΕΩΝΕΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΓΝΩΣΕΙΣ ΤΑΚΤΙΚΑ. ΣΕ
ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΕΚΤΑΚΤΗΣ ΑΝΑΓΚΗΣ ΑΥΤΟ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΚΑΝΕΙ ΤΗ ΔΙΑΦΟΡΑ
ΔΙΑΣΩΣΗΣ ΜΙΑΣ ΖΩΗΣ.
ΔΩΣΤΕ ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΕ ΟΛΟΥΣ ΤΟΥΣ ΧΡΗΣΤΕΣ ΤΟΥ SPA,
ΣΥΜΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΟΜΕΝΩΝ ΤΩΝ ΠΑΙΔΙΩΝ, ΓΙΑ ΤΟ ΤΙ ΝΑ ΚΑΝΟΥΝ ΣΕ
ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΕΚΤΑΚΤΗΣ ΑΝΑΓΚΗΣ.
• ΠΟΤΕ ΜΗΝ ΚΑΤΑΔΥΕΣΤΕ ΣΕ ΤΥΧΟΝ ΡΗΧΑ ΝΕΡΑ. ΑΥΤΟ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ
ΠΡΟΚΑΛΕΣΕΙ ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ Η ΘΑΝΑΤΟ.
• ΜΗΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΤΟ SPA ΟΤΑΝ ΚΑΝΕΤΕ ΧΡΗΣΗ ΑΛΚΟΟΛ Η
ΦΑΡΜΑΚΩΝ ΠΟΥ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΕΠΗΡΕΑΣΟΥΝ ΤΗΝ ΙΚΑΝΟΤΗΤΑ ΤΟΥ
ΛΟΥΟΜΕΝΟΥ ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙ ΜΕ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΤΟ SPA.
• ΌΤΑΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΟΥΝΤΑΙ ΚΑΛΥΜΜΑΤΑ, ΑΦΑΙΡΕΙΤΕ ΤΑ ΕΝΤΕΛΩΣ ΑΠΟ
ΤΗΝ ΕΠΙΦΑΝΕΙΑ ΤΟΥ ΝΕΡΟΥ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΕΙΣΟΔΟ ΣΤΟ SPA.
• ΠΡΟΣΤΑΤΕΨΤΕ ΤΟΥΣ ΧΡΗΣΤΕΣ ΤΟΥ SPA ΑΠΟ ΑΣΘΕΝΕΙΕΣ ΠΟΥ
ΣΧΕΤΙΖΟΝΤΑΙ ΜΕ ΤΟ ΝΕΡΟ, ΣΥΜΒΟΥΛΕΥΟΝΤΑΣ ΤΟΥΣ ΝΑ ΔΙΑΤΗΡΟΥΝ ΤΟ
ΝΕΡΟ ΜΕ ΚΑΤΑΛΛΗΛΗ ΕΠΕΞΕΡΓΑΣΙΑ ΚΑΙ ΤΗΡΩΝΤΑΣ ΟΡΘΗ ΥΓΙΕΙΝΗ.
ΣΥΜΒΟΥΛΕΥΤΕΙΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΠΕΞΕΡΓΑΣΙΑΣ ΝΕΡΟΥ ΣΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ
ΧΡΗΣΗΣ.
• ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΑ ΧΗΜΙΚΑ ΜΑΚΡΙΑ ΑΠΟ ΠΑΙΔΙΑ.
• ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΤΕ ΤΗ ΣΗΜΑΝΣΗ ΠΟΥ ΠΑΡΕΧΕΤΑΙ ΠΑΝΩ ΣΤΟ SPA Ή ΣΕ
ΑΠΟΣΤΑΣΗ 2 ΜΕΤΡΩΝ ΑΠΟ ΤΟ SPA ΣΕ ΕΜΦΑΝΩΣ ΟΡΑΤΗ ΘΕΣΗ.
• ΟΙ ΑΦΑΙΡΟΥΜΕΝΕΣ ΣΚΑΛΕΣ ΘΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΑΠΟΘΗΚΕΥΟΝΤΑΙ ΚΑΤΑ ΤΗΝ
ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΜΕ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΣΕ ΣΗΜΕΙΑ ΠΟΥ ΔΕΝ ΜΠΟΡΟΥΝ ΝΑ ΑΝΕΒΟΥΝ
ΠΑΙΔΙΑ.
• Η ΣΥΣΚΕΥΗ ΑΥΤΗ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΘΕΙ ΑΠΟ ΠΑΙΔΙΑ ΗΛΙΚΙΑΣ 8
ΕΤΩΝ ΚΑΙ ΑΝΩ ΚΑΙ ΑΠΟ ΑΤΟΜΑ ΜΕ ΜΕΙΩΜΕΝΕΣ ΣΩΜΑΤΙΚΕΣ, ΑΙΣΘΗΤΙΚΕΣ
Η ΝΟΗΤΙΚΕΣ ΙΚΑΝΟΤΗΤΕΣ Η ΕΛΛΕΙΨΗ ΕΜΠΕΙΡΙΑΣ ΚΑΙ ΓΝΩΣΗΣ ΕΑΝ ΤΟΥΣ
ΕΧΕΙ ΠΑΡΑΣΧΕΘΕΙ ΕΠΙΤΗΡΗΣΗ Η ΚΑΘΟΔΗΓΗΣΗ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗ ΧΡΗΣΗ
ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΜΕ ΑΣΦΑΛΗ ΤΡΟΠΟ ΩΣΤΕ ΝΑ ΚΑΤΑΝΟΟΥΝ ΤΟΥΣ
ΚΙΝΔΥΝΟΥΣ ΠΟΥ ΥΠΑΡΧΟΥΝ. ΤΑ ΠΑΙΔΙΑ ΔΕΝ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΠΑΙΖΟΥΝ ΜΕ ΤΗ
ΣΥΣΚΕΥΗ. Ο ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ Η ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΔΕΝ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ
ΠΡΑΓΜΑΤΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΑΠΟ ΠΑΙΔΙΑ ΧΩΡΙΣ ΕΠΙΤΗΡΗΣΗ.
• ΤΟ ΝΕΡΟ ΠΡΟΣΕΛΚΥΕΙ ΤΑ ΠΑΙΔΙΑ, ΠΑΝΤΟΤΕ ΤΟΠΟΘΕΤΕΙΤΕ ΕΝΑ
ΚΑΛΥΜΜΑ SPA ΜΕΤΑ ΑΠΟ ΚΑΘΕ ΧΡΗΣΗ.
ΚΙΝΔΥΝΟΣ - ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΤΥΧΑΙΟΥ ΠΝΙΓΜΟΥ (ΕΙΔΙΚΑ ΠΑΙΔΙΑ ΚΑΤΩ ΤΩΝ
5 ΕΤΩΝ). ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΛΑΜΒΑΝΟΝΤΑΙ ΜΕΤΡΑ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΠΟΦΥΓΗ ΜΗ
ΕΞΟΥΣΙΟΔΟΤΗΜΕΝΗΣ ΠΡΟΣΒΑΣΗΣ ΣΤΟ SPA ΑΠΟ ΠΑΙΔΙΑ. ΑΥΤΟ ΜΠΟΡΕΙ
ΝΑ ΕΠΙΤΕΥΧΘΕΙ ΑΠΟ ΕΝΑΝ ΕΝΗΛΙΚΑ ΕΠΙΒΛΕΠΟΝΤΑ ΑΣΦΑΛΙΖΟΝΤΑΣ ΤΑ
ΜΕΣΑ ΠΡΟΣΒΑΣΗΣ Ή ΕΓΚΑΘΙΣΤΩΝΤΑΣ ΜΙΑ ΣΥΣΚΕΥΗ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑΣ ΣΤΟ
SPA. ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΠΟΦΥΓΗ ΑΤΥΧΗΜΑΤΩΝ ΚΑΤΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ SPA,
ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ΟΤΙ ΤΑ ΠΑΙΔΙΑ ΒΡΙΣΚΟΝΤΑΙ ΥΠΟ ΣΥΝΕΧΗ ΕΠΙΒΛΕΨΗ
ΕΝΗΛΙΚΟΥ.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ - ΑΣΦΑΛΗΣ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΝΕΡΟΥ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗ ΧΗΜΙΚΩΝ
• ΠΟΤΕ ΜΗΝ ΠΡΟΣΘΕΤΕΤΕ ΝΕΡΟ ΣΕ ΧΗΜΙΚΑ. ΠΑΝΤΟΤΕ ΠΡΟΣΘΕΤΕΤΕ
ΧΗΜΙΚΑ ΣΤΟ ΝΕΡΟ ΓΙΑ ΝΑ ΑΠΟΦΥΓΕΤΕ ΙΣΧΥΡΕΣ ΑΝΑΘΥΜΙΑΣΕΙΣ Ή ΒΙΑΙΕΣ
ΑΝΤΙΔΡΑΣΕΙΣ ΠΟΥ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΠΡΟΚΑΛΕΣΟΥΝ ΨΕΚΑΣΜΟ ΕΠΙΚΙΝΔΥΝΟΥ
ΧΗΜΙΚΟΥ.
• ΣΕ ΟΤΙ ΑΦΟΡΑ ΤΙΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΟΝ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟ, ΤΗ
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΤΟΥ ΝΕΡΟΥ ΚΑΙ ΤΗΝ ΑΠΟΡΡΙΨΗ ΤΟΥ ΝΕΡΟΥ,
ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ΔΕΙΤΕ ΤΗΝ ΕΝΟΤΗΤΑ "ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ".
• ΜΗΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΤΟ SPA ΚΑΤΑ ΤΗ ΔΙΑΡΚΕΙΑ ΤΗΣ ΧΗΜΙΚΗΣ
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ.
• ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΧΕΙΡΟΚΙΝΗΤΗ ΔΟΣΟΛΟΓΙΑ ΧΗΜΙΚΩΝ ΟΥΣΙΩΝ ΔΕΝ ΠΡΕΠΕΙ
ΝΑ ΠΡΑΓΜΑΤΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΕΝΩ ΒΡΙΣΚΟΝΤΑΙ ΛΟΥΟΜΕΝΟΙ ΜΕΣΑ ΣΤΟ SPA.
• ΣΥΜΒΟΥΛΕΥΤΕΙΤΕ ΤΗΝ ΤΟΠΙΚΗ ΚΥΒΕΡΝΗΤΙΚΗ ΑΡΧΗ ΓΙΑ ΤΟΥΣ
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥΣ ΝΕΡΟΥ ΠΟΥ ΣΧΕΤΙΖΟΝΤΑΙ ΜΕ ΤΗΝ ΒΟΛΙΚΗ ΠΑΡΟΧΗ
ΝΕΡΟΥ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΛΗΡΩΣΗ ΤΟΥ SPA.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ - ΑΣΦΑΛΗΣ ΡΥΘΜΙΣΗ ΚΑΙ ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ
• ΣΑΣ ΣΥΝΙΣΤΟΥΜΕ ΝΑ ΜΗΝ ΞΕΔΙΠΛΩΣΕΤΕ ΚΑΙ ΝΑ ΜΗΝ ΦΟΥΣΚΩΣΕΤΕ ΤΟ
SPA, ΕΑΝ Η ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ ΕΙΝΑΙ ΚΑΤΩ ΑΠΟ 15°C
(59°F). ΠΡΟΤΕΙΝΟΥΜΕ ΤΟ ΦΟΥΣΚΩΜΑ ΤΟΥ SPA ΝΑ ΓΙΝΕΙ ΣΕ ΕΞΩΤΕΡΙΚΟ
ΧΩΡΟ ΚΑΙ, ΣΤΗ ΣΥΝΕΧΕΙΑ, NA ΤΟΠΟΘΕΤΗΘΕΙ ΣΕ ΕΣΩΤΕΡΙΚΟ ΧΩΡΟ. ΕΑΝ
Η ΕΞΩΤΕΡΙΚΗ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ ΕΙΝΑΙ ΜΙΚΡΟΤΕΡΗ ΑΠΟ 6°C (42,8°F), Ο
ΘΕΡΜΑΝΤΗΡΑΣ SPA ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΕΙΝΑΙ ΠΑΝΤΑ ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΜΕΝΟΣ. ΚΑΤ'
ΑΥΤΟ ΤΟΝ ΤΡΟΠΟ, ΤΟ ΣΥΣΤΗΜΑ FREEZE SHIELD™ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ
ΔΙΑΤΗΡΗΣΕΙ ΤΗΝ ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ ΜΕΤΑΞΥ 6°C (42,8°F) ΚΑΙ
10°C (50°F) ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΠΟΦΥΓΗ ΖΗΜΙΩΝ, ΟΠΩΣ Η ΚΑΤΑΨΥΞΗ ΤΟΥ ΝΕΡΟΥ
ΣΤΟΥΣ ΣΩΛΗΝΕΣ Ή ΣΤΟ ΣΥΣΤΗΜΑ ΚΥΚΛΟΦΟΡΙΑΣ ΤΟΥ ΝΕΡΟΥ.
ΠΡΟΣΟΧΗ: ΕΑΝ ΞΕΚΙΝΗΣΟΥΝ ΝΑ ΧΤΥΠΟΥΝ ΣΥΝΑΓΕΡΜΟΙ ΣΤΟ SPA, ΤΟ
ΣΥΣΤΗΜΑ FREEZE SHIELD™ ΘΑ ΣΤΑΜΑΤΗΣΕΙ ΝΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΕΙ.
ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ΟΤΙ ΕΧΕΤΕ ΕΛΕΓΞΕΙ ΤΗΝ ΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΟΥ SPA ΣΑΣ, ΕΑΝ Η
ΕΞΩΤΕΡΙΚΗ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ ΕΙΝΑΙ ΚΑΤΩ ΑΠΟ 6°C (42,8°F). ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ
ΜΑΚΡΟΧΡΟΝΙΑΣ ΑΠΟΥΣΙΑΣ ΑΠΟ ΤΟ ΣΠΙΤΙ, ΚΑΙ ΟΤΑΝ ΥΠΑΡΧΕΙ ΚΙΝΔΥΝΟΣ
ΝΑ ΠΕΣΕΙ Η ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ ΚΑΤΩ ΑΠΟ ΤΟΥΣ 6°C (42,8°F), ΣΥΝΙΣΤΟΥΜΕ ΝΑ
ΑΠΟΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΕΤΕ ΤΟ SPA ΚΑΙ ΝΑ ΤΟ ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΕΤΕ ΣΥΜΦΩΝΑ
ΜΕ ΤΙΣ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗΣ.
• ΟΤΑΝ Η ΣΥΣΚΕΥΗ ΔΕΝ ΠΡΟΚΕΙΤΑΙ ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΘΕΙ ΓΙΑ ΜΕΓΑΛΟ
ΧΡΟΝΙΚΟ ΔΙΑΣΤΗΜΑ, ΟΠΩΣ ΤΟΝ ΧΕΙΜΩΝΑ, ΤΟ ΣΕΤ SPA Ή ΠΙΣΙΝΑΣ ΘΑ
ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΑΠΟΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΘΕΙ ΚΑΙ ΝΑ ΑΠΟΘΗΚΕΥΤΕΙ ΣΕ ΕΣΩΤΕΡΙΚΟ
ΧΩΡΟ.
• ΜΗΝ ΤΟΠΟΘΕΤΕΙΤΕ ΤΟ SPA ΣΕ ΟΛΙΣΘΗΡΗ ΕΠΙΦΑΝΕΙΑ ΚΑΙ ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ
ΟΤΙ ΔΕΝ ΥΠΑΡΧΟΥΝ ΑΙΧΜΗΡΑ ΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΑ ΣΤΗΝ ΕΠΙΦΑΝΕΙΑ ΠΡΙΝ ΤΗΝ
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ.
• ΓΙΑ ΑΠΟΦΥΓΗ ΒΛΑΒΗΣ ΣΤΗΝ ΑΝΤΛΙΑ, ΤΟ SPA ΔΕΝ ΠΡΕΠΕΙ ΠΟΤΕ ΝΑ
ΛΕΙΤΟΥΡΓΕΙ ΕΑΝ ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΓΕΜΑΤΟ ΜΕ ΝΕΡΟ.
• ΓΙΑ ΛΟΓΟΥΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ, ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΜΟΝΟ ΤΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΠΟΥ
ΠΑΡΕΧΟΝΤΑΙ Ή ΕΓΚΡΙΝΟΝΤΑΙ ΑΠΟ ΤΟΝ ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΗ ΤΟΥ SPA.
ΣΕ ΟΤΙ ΑΦΟΡΑ ΤΙΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ,
ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ΑΝΑΤΡΕΞΤΕ ΣΤΗΝ ΠΑΡΑΚΑΤΩ ΠΑΡΑΓΡΑΦΟ ΤΟΥ
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟΥ.
• ΟΠΟΤΕ ΑΔΕΙΑΖΕΙ ΤΟ SPA, ΤΟ ΦΙΛΤΡΟ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΚΑΘΑΡΙΖΕΤΑΙ (ΚΑΙ ΝΑ
ΣΤΡΑΓΓΙΖΕΤΑΙ / ΣΤΕΓΝΩΝΕΙ, ΟΠΟΥ ΑΠΑΙΤΕΙΤΑΙ).
• ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ΕΞΕΤΑΣΤΕ ΤΟΝ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ ΧΡΗΣΗ.
ΕΝΗΜΕΡΩΣΤΕ ΤΗΝ BESTWAY ΣΤΗ ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ ΕΞΥΠΗΡΕΤΗΣΗΣ
ΠΕΛΑΤΩΝ ΠΟΥ ΑΝΑΓΡΑΦΕΤΑΙ ΣΕ ΑΥΤΟ ΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΓΙΑ ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ
ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΕΙΝΑΙ ΚΑΤΕΣΤΡΑΜΜΕΝΑ Ή ΛΕΙΠΟΥΝ ΚΑΤΑ ΤΗΝ ΑΓΟΡΑ.
ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ΟΤΙ ΤΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΤΟΥ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΥ
ΑΝΤΙΠΡΟΣΩΠΕΥΟΥΝ ΤΑ ΜΟΝΤΕΛΑ ΠΟΥ ΕΙΧΑΤΕ ΤΗΝ ΠΡΟΘΕΣΗ ΝΑ
ΑΓΟΡΑΣΕΤΕ.
ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ ΑΥΤΟ ΔΕΝ ΠΡΟΟΡΙΖΕΤΑΙ ΓΙΑ ΕΜΠΟΡΙΚΗ ΧΡΗΣΗ.
ΔΙΑΤΗΡΕΙΤΕ ΠΑΝΤΑ ΤΟ ΚΑΛΥΜΜΑ ΤΟΥ SPA ΑΝΟΙΧΤΟ ΓΙΑ ΝΑ
ΕΛΑΧΙΣΤΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΗΝ ΑΠΩΛΕΙΑ ΘΕΡΜΟΤΗΤΑΣ ΚΑΤΑ ΤΗ ΘΕΡΜΑΝΣΗ
ΤΟΥ SPA ΜΕΤΑΞΥ ΤΩΝ ΧΡΗΣΕΩΝ (ΑΛΛΑ ΟΧΙ ΚΑΤΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ).
ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ΟΤΙ ΤΟ ΚΑΛΥΜΜΑ ΕΧΕΙ ΕΦΑΡΜΟΣΕΙ ΣΦΙΧΤΑ, ΣΥΜΦΩΝΑ
ΜΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΝΑ ΜΕΓΙΣΤΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΗ ΜΟΝΩΣΗ. ΣΥΝΙΣΤΑΤΑΙ ΤΟ
ΚΑΛΥΜΜΑ, ΟΤΑΝ ΔΕΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΑΙ, ΝΑ ΜΗΝ ΑΓΓΙΖΕΙ ΤΟ ΕΔΑΦΟΣ
ΓΙΑ ΝΑ ΔΙΑΤΗΡΕΙΤΑΙ Η ΚΑΘΑΡΟΤΗΤΑ ΤΟΥ (ΙΔΙΑΙΤΕΡΑ Η ΕΠΙΦΑΝΕΙΑ ΠΟΥ
ΒΡΙΣΚΕΤΑΙ ΣΕ ΚΟΝΤΙΝΗ ΑΠΟΣΤΑΣΗ ΑΠΟ ΤΗΝ ΕΠΙΦΑΝΕΙΑ ΤΟΥ ΝΕΡΟΥ
ΤΟΥ SPA). ΤΟ ΚΑΛΥΜΜΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΦΥΛΑΣΣΕΤΑΙ ΣΕ ΚΑΤΑΛΛΗΛΗ ΘΕΣΗ,
ΩΣΤΕ ΝΑ ΜΗΝ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΥΠΟΣΤΕΙ Ή ΝΑ ΠΡΟΚΑΛΕΣΕΙ ΖΗΜΙΑ.
• ΕΛΕΓΞΤΕ ΤΗ ΡΥΘΜΙΣΜΕΝΗ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ ΤΟΥ ΝΕΡΟΥ ΚΑΙ ΜΕΙΩΣΤΕ
ΤΗΝ ΟΤΑΝ ΔΕΝ ΘΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΤΟ SPA ΤΟΣΟ ΣΥΧΝΑ.
ΑΝΑΛΟΓΑ ΜΕ ΤΙΣ ΕΞΩΤΕΡΙΚΕΣ ΣΥΝΘΗΚΕΣ, ΦΡΟΝΤΙΣΤΕ ΝΑ
ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΕΙΤΕ ΠΛΗΡΩΣ ΤΟΝ ΘΕΡΜΑΝΤΗΡΑ ΕΑΝ ΔΕΝ
ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΤΟ SPA ΓΙΑ ΜΕΓΑΛΟ ΧΡΟΝΙΚΟ ΔΙΑΣΤΗΜΑ (ΟΠΟΥ ΤΟ
SPA ΠΑΡΕΧΕΙ ΑΥΤΗΝ ΤΗΝ ΕΠΙΛΟΓΗ, ΑΛΛΑ ΕΞΑΚΟΛΟΥΘΕΙ ΝΑ ΔΙΑΤΗΡΕΙ
ΑΠΟΛΥΜΑΝΣΗ ΔΙΑΡΡΟΗΣ/ΤΙΜΕΣ pH).
• ΣΥΝΙΣΤΑΤΑΙ Η ΧΡΗΣΗ ΜΟΝΩΤΙΚΟΥ ΚΑΛΥΜΜΑΤΟΣ ΕΔΑΦΟΥΣ ΚΑΤΩ ΑΠΟ
ΤΟ SPA, ΩΣΤΕ ΝΑ ΕΛΑΧΙΣΤΟΠΟΙΗΘΕΙ Η ΑΠΩΛΕΙΑΣ ΘΕΡΜΟΤΗΤΑΣ ΑΠΟ
ΤΟ ΚΑΤΩ ΜΕΡΟΣ ΤΟΥ SPA.
ΔΙΑΤΗΡΗΣΤΕ ΤΑ ΦΙΛΤΡΑ ΚΑΘΑΡΑ ΓΙΑ ΝΑ ΣΥΝΤΗΡΗΣΕΤΕ ΤΙΣ ΚΑΤΑΛΛΗΛΕΣ
ΣΥΝΘΗΚΕΣ ΕΡΓΑΣΙΑΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΝΤΛΙΑ ΚΑΙ ΝΑ ΑΠΟΦΥΓΕΤΕ ΤΗΝ ΑΣΚΟΠΗ
ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΚΑΙ ΕΠΑΝΑΘΕΡΜΑΝΣΗ ΤΟΥ ΝΕΡΟΥ.
• ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΤΕ ΤΟ SPA ΜΑΚΡΙΑ ΑΠΟ ΤΟΝ ΧΩΡΟ ΑΝΑΠΑΥΣΗΣ ΩΣΤΕ ΝΑ
ΕΛΑΧΙΣΤΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΙΣ ΗΧΗΤΙΚΕΣ ΟΧΛΗΣΕΙΣ.
• ΜΗΝ ΤΟΠΟΘΕΤΕΙΤΕ ΤΟ ΚΑΛΥΜΜΑ ΣΤΟ ΕΔΑΦΟΣ Ή ΣΕ ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ
ΑΛΛΗ ΒΡΩΜΙΚΗ ΕΠΙΦΑΝΕΙΑ ΟΤΑΝ ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΠΑΝΩ ΣΤΟ SPA.
• ΚΑΤΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ SPA, ΤΟ ΚΑΛΥΜΜΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΤΟΠΟΘΕΤΕΙΤΑΙ ΣΕ
ΚΑΘΑΡΟ, ΣΤΕΓΝΟ ΧΩΡΟ, ΔΙΑΦΟΡΕΤΙΚΑ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΜΑΖΕΨΕΙ ΒΡΩΜΙΑ
ΚΑΙ ΒΑΚΤΗΡΙΑ. ΤΑ ΚΑΛΥΜΜΑΤΑ ΔΕΝ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΤΟΠΟΘΕΤΟΥΝΤΑΙ ΠΑΝΩ
ΣΕ ΞΥΛΙΝΑ ΤΡΑΠΕΖΙΑ Ή ΞΥΛΙΝΑ ΔΑΠΕΔΑ ΛΟΓΩ ΤΟΥ ΚΙΝΔΥΝΟΥ
ΛΕΥΚΑΝΣΗΣ ΤΟΥ ΞΥΛΟΥ. ΧΡΕΙΑΖΕΤΑΙ ΕΝΑΣ ΑΝΥΨΩΤΗΡΑΣ ΚΑΛΥΜΜΑΤΟΣ
Ή ΜΙΑ ΠΑΡΟΜΟΙΑ ΣΥΣΚΕΥΗ, ΩΣΤΕ ΝΑ ΔΙΑΣΦΑΛΙΣΤΕΙ ΟΤΙ ΤΟ ΚΑΛΥΜΜΑ
ΔΕΝ ΕΡΧΕΤΑΙ ΣΕ ΕΠΑΦΗ ΜΕ ΤΟ ΕΔΑΦΟΣ. ΣΥΝΙΣΤΑΤΑΙ ΑΝΕΠΙΦΥΛΑΚΤΑ
ΑΝΥΨΩΤΙΚΟ ΚΑΛΥΜΜΑΤΟΣ ΓΙΑ SPA ΣΕ ΧΩΡΟΥΣ ΕΝΟΙΚΙΑΣΗΣ.
• ΣΥΝΙΣΤΑΤΑΙ ΝΑ ΖΗΤΗΣΕΤΕ ΑΠΟ ΕΝΑΝ ΕΙΔΙΚΕΥΜΕΝΟ ΕΡΓΟΛΑΒΟ Ή ΕΝΑΝ
ΔΟΜΙΚΟ ΜΗΧΑΝΙΚΟ ΝΑ ΕΠΑΛΗΘΕΥΣΕΙ ΕΑΝ ΤΟ ΥΛΙΚΟ ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗΣ
ΕΙΝΑΙ ΑΡΚΕΤΑ ΑΝΘΕΚΤΙΚΟ ΩΣΤΕ ΝΑ ΣΤΗΡΙΞΕΙ ΤΟ ΜΕΓΙΣΤΟ ΦΟΡΤΙΟ
ΣΧΕΔΙΑΣΜΟΥ ΤΟΥ SPA, ΤΟΥ ΝΕΡΟΥ ΤΟΥ SPA ΚΑΙ ΤΩΝ ΛΟΥΟΜΕΝΩΝ.
ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΤΙΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΣΧΤΙΚΑ ΜΕ ΤΟ ΒΑΡΟΣ ΠΛΗΡΩΣΗΣ ΣΤΗ
ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑ.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ – ΜΟΝΟ ΓΙΑ SPA ΜΕ WI-FI
• ΣΥΧΝΟΤΗΤΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΤΟΥ ΠΟΜΠΟΥ: 2412~2472MHz
• ΜΕΓΙΣΤΗ ΙΣΧΥΣ ΕΞΟΔΟΥ ΤΟΥ ΠΟΜΠΟΥ:19dBm
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ - PRCD
• ΠΡΙΝ ΤΗ ΣΥΝΔΕΣΗ ΤΟΥ ΡΕΥΜΑΤΟΛΗΠΤΗ (ΦΙΣ) ΣΤΗΝ ΠΑΡΟΧΗ ΡΕΥΜΑΤΟΣ
(ΠΡΙΖΑ), ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ΟΤΙ ΤΟ ΟΝΟΜΑΣΤΙΚΟ ΡΕΥΜΑ ΤΗΣ ΠΑΡΟΧΗΣ ΕΙΝΑΙ
ΚΑΤΑΛΛΗΛΟ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΝΤΛΙΑ.
• ΤΟ SPA ΕΙΝΑΙ ΜΙΑ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΚΛΑΣΗΣ Ι ΚΑΙ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ
ΣΥΝΔΕΘΕΙ ΑΠΕΥΘΕΙΑΣ ΣΕ ΜΙΑ ΓΕΙΩΜΕΝΗ ΠΡΙΖΑ. ΣΥΝΙΣΤΑΤΑΙ ΝΑ
ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΜΟΝΟ ΜΙΑ ΠΡΙΖΑ ΠΟΥ ΝΑ ΕΙΝΑΙ ΑΝΘΕΚΤΙΚΗ ΣΤΗΝ
ΥΓΡΑΣΙΑ ΚΑΙ ΝΑ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΦΟΡΤΙΖΕΙ ΜΕ ΜΕΓΑΛΗ ΙΣΧΥ. ΝΑ ΕΛΕΓΧΕΤΕ
ΤΑΚΤΙΚΑ ΤΟ ΒΥΣΜΑ (ΦΙΣ) ΚΑΙ ΤΗΝ ΠΡΙΖΑ ΓΙΑ ΕΝΔΕΙΞΕΙΣ ΤΥΧΟΝ ΖΗΜΙΩΝ,
ΠΡΙΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΟ SPA - ΝΑ ΜΗΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΤΟ SPA
ΕΑΝ ΤΟ ΒΥΣΜΑ (ΦΙΣ) Ή Η ΠΡΙΖΑ ΕΧΟΥΝ ΥΠΟΣΤΕΙ ΖΗΜΙΑ. ΕΑΝ ΔΕΝ ΕΙΣΤΕ
ΣΙΓΟΥΡΟΙ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΟΙΟΤΗΤΑ ΤΗΣ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗΣ ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑΣ,
ΣΥΜΒΟΥΛΕΥΤΕΙΤΕ ΕΝΑΝ ΕΞΕΙΔΙΚΕΥΜΕΝΟ ΗΛΕΚΤΡΟΛΟ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ
ΧΡΗΣΗ.
• Ο ΡΕΥΜΑΤΟΛΗΠΤΗΣ PRCD ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΔΟΚΙΜΑΖΕΤΑΙ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΚΑΘΕ
ΧΡΗΣΗ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΠΟΦΥΓΗ ΤΟΥ ΚΙΝΔΥΝΟΥ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ.
• ΜΗ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΗΝ ΑΝΤΛΙΑ ΕΑΝ ΑΠΟΤΥΧΕΙ ΑΥΤΗ Η ΔΟΚΙΜΗ. ΓΙΑ
ΒΟΗΘΕΙΑ, ΕΠΙΣΚΕΦΘΕΙΤΕ ΤΟ ΤΜΗΜΑ ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗΣ ΣΤΗΝ ΙΣΤΟΣΕΛΙΔΑ
ΜΑΣ, www.bestwaycorp.com.
ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ
155
ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΚΑΙ ΑΚΟΛΟΥΘΗΣΤΕ ΟΛΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ.
ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ, ΚΑΤΑΝΟΗΣΤΕ ΚΑΙ ΑΚΟΛΟΥΘΗΣΤΕ ΟΛΕΣ ΤΙΣ
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΟΥ ΥΠΑΡΧΟΥΝ ΣΕ ΑΥΤΟ ΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ ΠΡΙΝ
ΑΠΟ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ SPA. ΑΥΤΕΣ ΟΙ
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ, ΟΔΗΓΙΕΣ ΚΑΙ ΚΑΤΕΥΘΥΝΤΗΡΙΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ
ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΑΝΑΦΕΡΟΝΤΑΙ ΣΕ ΚΑΠΟΙΟΥΣ ΣΥΝΗΘΙΣΜΕΝΟΥΣ ΚΙΝΔΥΝΟΥΣ
ΤΗΣ ΑΝΑΨΥΧΗΣ ΣΤΟ ΝΕΡΟ, ΑΛΛΑ ΔΕΝ ΜΠΟΡΟΥΝ ΝΑ ΚΑΛΥΨΟΥΝ ΟΛΟΥΣ
ΤΟΥΣ ΚΙΝΔΥΝΟΥΣ ΣΕ ΟΛΕΣ ΤΙΣ ΠΕΡΙΠΤΩΣΕΙΣ. ΠΑΝΤΟΤΕ ΕΠΙΔΕΙΚΝΥΕΤΕ
ΠΡΟΣΟΧΗ, ΚΟΙΝΗ ΛΟΓΙΚΗ ΚΑΙ ΚΑΛΗ ΚΡΙΣΗ ΟΤΑΝ ΑΠΟΛΑΜΒΝΑΕΤΕ
ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΔΡΑΣΤΗΡΙΟΤΗΤΑ ΣΤΟ ΝΕΡΟ. ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΧΡΗΣΗ. ΕΠΙΠΡΟΣΘΕΤΩΣ, ΜΠΟΡΟΥΝ ΝΑ
ΠΑΡΑΣΧΕΘΟΥΝ ΟΙ ΑΚΟΛΟΥΘΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΑΝΑΛΟΓΑ ΜΕ ΤΟΝ ΤΥΠΟ
ΤΟΥ SPA.
ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΕ ΑΣΦΑΛΕΣ ΜΕΡΟΣ. ΕΑΝ ΛΕΙΠΟΥΝ ΟΙ
ΟΔΗΓΙΕΣ, ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΗΣΤΕ ΜΕ ΤΟΝ ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΗ Ή ΑΝΑΖΗΤΗΣΤΕ ΤΙΣ
ΣΤΗΝ ΙΣΤΟΣΕΛΙΔΑ: www.bestwaycorp.com.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ – ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
• ΤΟ SPA ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΤΡΟΦΟΔΟΤΕΙΤΑΙ ΜΕΣΩ ΕΝΟΣ ΜΕΤΑΣΧΗΜΑΤΙΣΤΗ
ΑΠΟΜΟΝΩΣΗΣ Ή ΝΑ ΤΡΟΦΟΔΟΤΕΙΤΑΙ ΜΕΣΩ ΕΝΟΣ ΑΥΤΟΜΑΤΟΥ
ΔΙΑΚΟΠΤΗ ΔΙΑΡΡΟΗΣ (RCD) ΜΕ ΟΝΟΜΑΣΤΙΚΟ ΡΕΥΜΑ ΔΙΑΡΡΟΗΣ ΠΟΥ
ΔΕΝ ΥΠΕΡΒΑΙΝΕΙ ΤΑ 30mA.
• ΤΟ SPA ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΤΡΟΦΟΔΟΤΕΙΤΑΙ ΑΠΟ ΜΙΑ ΓΕΙΩΜΕΝΗ ΠΗΓΗ
ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑΣ.
• Η ΠΗΓΗ ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑΣ (ΠΡΙΖΑ) ΣΤΟΝ ΤΟΙΧΟ ΤΟΥ ΚΤΙΡΙΟΥ ΘΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ
ΒΡΙΣΚΕΤΑΙ ΣΕ ΑΠΟΣΤΑΣΗ ΜΕΓΑΛΥΤΕΡΗ ΤΩΝ 4 ΜΕΤΡΩΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ.
• ΤΟ SPA ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΣΥΝΔΕΘΕΙ ΣΕ ΜΙΑ ΠΡΙΖΑ ΠΑΡΟΧΗΣ ΡΕΥΜΑΤΟΣ ΜΕ
ΓΕΙΩΣΗ ΜΕ ΚΑΛΩΔΙΟ ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑΣ ΕΦΟΔΙΑΣΜΕΝΟ ΜΕ ΒΥΣΜΑ ΚΑΙ
PRCD ΓΙΑ ΡΕΥΜΑ ΑΠΟΖΕΥΞΗΣ (ΔΙΕΓΕΡΣΗΣ) 10mA.
• ΤΟ SPA ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΣΥΝΔΕΕΤΑΙ ΑΠΕΥΘΕΙΑΣ ΜΟΝΟ ΣΕ ΜΙΑ ΓΕΙΩΜΕΝΗ
ΠΡΙΖΑ ΤΗΣ ΣΤΑΘΕΡΗΣ ΚΑΛΩΔΙΩΣΗΣ.
• ΜΕΤΑ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΟΥ SPA, Ο ΡΕΥΜΑΤΟΛΗΠΤΗΣ ΕΙΝΑΙ
ΑΠΑΡΑΙΤΗΤΟ ΝΑ ΕΙΝΑΙ ΠΡΟΣΒΑΣΙΜΟΣ.
• ΟΙ ΗΛΕΚΤΡΙΚΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΕΙΣ ΘΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΑΚΟΛΟΥΘΟΥΝ ΤΟΥΣ
ΕΘΝΙΚΟΥΣ ΚΑΝΟΝΕΣ ΚΩΛΩΔΙΩΣΗΣ, ΣΥΜΒΟΥΛΕΥΤΕΙΤΕ ΕΝΑΝ
ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΜΕΝΟ ΗΛΕΚΤΡΟΛΟΓΟ ΓΙΑ ΟΠΟΙΕΣΔΗΠΟΤΕ ΕΡΩΤΗΣΕΙΣ.
• ΜΗΝ ΘΑΒΕΤΕ ΚΑΛΩΔΙΑ. ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΤΕ ΤΟ ΚΑΛΩΔΙΟ ΕΤΣΙ ΩΣΤΕ ΝΑ
ΕΛΑΧΙΣΤΟΠΟΙΗΘΕΙ Ο ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΑΠΟ ΧΛΟΟΚΟΠΤΙΚΑ, ΘΑΜΝΟΚΟΠΤΙΚΑ
ΚΑΙ ΑΛΛΟΝ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟ
ΠΡΟΣΟΧΗ: ΠΡΟΚΕΙΜΕΝΟΥ ΝΑ ΑΠΟΦΕΥΧΘΕΙ Ο ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΛΟΓΩ ΑΚΟΥΣΙΑΣ
ΕΠΑΝΑΦΟΡΑΣ ΤΟΥ ΘΕΡΜΙΚΟΥ ΔΙΑΚΟΠΤΗ, Η ΣΥΣΚΕΥΗ ΑΥΤΗ ΔΕΝ ΠΡΕΠΕΙ
ΝΑ ΤΡΟΦΟΔΟΤΕΙΤΑΙ ΜΕΣΩ ΜΙΑΣ ΕΞΩΤΕΡΙΚΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣΗ
ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ, ΟΠΩΣ ΕΝΑΣ ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗΣ, Ή ΝΑ ΣΥΝΔΕΘΕΙ ΣΕ
ΕΝΑ ΚΥΚΛΩΜΑ (ΗΛΕΚΤΡΙΚΗΣ ΠΑΡΟΧΗΣ) ΠΟΥ ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΚΑΙ
ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΤΑΚΤΙΚΑ ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΑΡΟΧΗ.
ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΡΙΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΚΑΘΕ
ΦΟΡΑ ΠΡΙΝ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ Ή ΕΠΑΝΑΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ- ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ
ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΠΟΦΥΓΗ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ, ΜΗΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΤΟ SPA
ΟΤΑΝ ΒΡΕΧΕΙ, ΕΧΕΙ ΚΕΡΑΥΝΟΥΣ Ή ΑΣΤΡΑΠΕΣ.
• ΜΗΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΚΑΛΩΔΙΑ ΠΡΟΕΚΤΑΣΗΣ ΓΙΑ ΝΑ ΣΥΝΔΕΣΕΤΕ ΤΗ
ΣΥΣΚΕΥΗ ΣΤΗΝ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑ. ΦΡΟΝΤΙΣΤΕ ΩΣΤΕ ΝΑ ΕΙΝΑΙ
ΔΙΑΘΕΣΙΜΗ ΜΙΑ ΣΩΣΤΑ ΤΟΠΟΘΕΤΗΜΕΝΗ ΠΑΡΟΧΗ ΡΕΥΜΑΤΟΣ.
• ΜΗΝ ΣΥΝΔΕΕΤΕ Ή ΑΠΟΣΥΝΔΕΕΤΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΜΕ ΒΡΕΓΜΑΝΑ ΧΕΡΙΑ.
• ΠΟΤΕ ΜΗΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΥΣΚΕΥΗ
ΟΤΑΝ ΕΙΣΤΕ ΜΕΣΑ ΣΤΟ SPA Ή ΟΤΑΝ ΤΟ ΣΩΜΑ ΣΑΣ ΕΙΝΑΙ ΒΡΕΓΜΕΝΟ.
ΠΟΤΕ ΜΗΝ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΕΤΕ ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΥΣΚΕΥΗ,
ΟΠΩΣ ΕΝΑ ΦΩΣ, ΤΗΛΕΦΩΝΟ, ΡΑΔΙΟΦΩΝΟ Ή ΤΗΛΕΟΡΑΣΗ ΣΕ ΑΠΟΣΤΑΣΗ
ΜΙΚΡΟΤΕΡΗ ΑΠΟ 2Μ ΑΠΟ ΤΟ SPA.
• ΕΓΚΑΤΑΣΤΗΣΤΕ ΤΟΥΛΑΧΙΣΤΟΝ ΣΕ ΑΠΟΣΤΑΣΗ 2Μ ΑΠΟ ΟΛΕΣ ΤΙΕΣ
ΜΕΤΑΛΛΙΚΕΣ ΕΠΙΦΑΝΕΙΕΣ.
• ΚΑΝΕΝΑ ΜΕΡΟΣ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΔΕΝ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΒΡΙΣΚΕΤΑΙ ΠΑΝΩ ΑΠΟ
ΤΗΝ ΜΠΑΝΙΕΡΑ ΚΑΤΑ ΤΗ ΔΙΑΡΚΕΙΑ ΤΗΣ ΧΡΗΣΗΣ.
• ΤΜΗΜΑΤΑ ΠΟΥ ΠΕΡΙΕΧΟΥΝ ΗΛΕΚΤΡΟΦΟΡΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ, ΕΚΤΟΣ ΑΠΟ ΤΑ
ΤΜΗΜΑΤΑ ΠΟΥ ΤΡΟΦΟΔΟΤΟΥΝΤΑΙ ΜΕ ΠΟΛΥ ΧΑΜΗΛΗ ΤΑΣΗ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
ΠΟΥ ΔΕΝ ΥΠΕΡΒΑΙΝΕΙ ΤΑ 12V, ΔΕΝ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΕΙΝΑΙ ΠΡΟΣΒΑΣΙΜΑ ΣΕ
ΕΝΑ ΑΤΟΜΟ ΜΕΣΑ ΣΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ ΤΜΗΜΑΤΑ ΠΟΥ ΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΟΥΝ ΤΑ
ΗΛΕΚΤΡΙΚΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ, ΕΚΤΟΣ ΑΠΟ ΣΥΣΚΕΥΕΣ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΜΟΥ,
ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΒΡΙΣΚΟΝΤΑΙ Ή ΝΑ ΣΤΕΡΕΩΝΟΝΤΑΙ ΕΤΣΙ ΩΣΤΕ ΝΑ ΜΗΝ
ΜΠΟΡΟΥΝ ΝΑ ΠΕΣΟΥΝ ΜΕΣΑ ΣΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ SPA.
• ΓΙΑ ΛΟΓΟΥΣ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ, ΤΟ ΚΑΛΩΔΙΟ ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑΣ
ΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΕΙ ΜΙΑ ΣΥΣΚΕΥΗ PRCD. ΕΑΝ ΕΝΤΟΠΙΣΤΕΙ ΔΙΑΡΡΟΗ
ΡΕΥΜΑΤΟΣ ΜΕΓΑΛΥΤΕΡΗ ΑΠΟ 10 mA, Η ΣΥΣΚΕΥΗ ΘΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΗΣΕΙ ΚΑΙ
ΘΑ ΔΙΑΚΟΨΕΙ ΤΗΝ ΠΑΡΟΧΗ ΡΕΥΜΑΤΟΣ. ΣΕ ΜΙΑ ΤΕΤΟΙΑ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ,
ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ΑΠΟΣΥΝΔΕΣΤΕ ΑΠΟ ΤΗΝ ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑ ΚΑΙ ΣΤΑΜΑΤΗΣΤΕ
ΑΜΕΣΩΣ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ SPA. ΜΗΝ ΕΠΙΣΚΕΥΑΖΕΤΕ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ ΜΟΝΟΙ
ΣΑΣ. ΕΠΙΣΚΕΦΘΕΙΤΕ ΤΗΝ ΙΣΤΟΣΕΛΙΔΑ ΜΑΣ www.bestwaycorp.com ΓΙΑ ΝΑ
ΛΑΒΕΤΕ ΤΙΣ ΑΠΑΡΑΙΤΗΤΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ.
• ΕΑΝ ΤΟ ΚΑΛΩΔΙΟ ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑΣ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΥ ΡΕΥΜΑΤΟΣ ΕΧΕΙ ΥΠΟΣΤΕΙ
ΒΛΑΒΗ, ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΘΕΙ ΑΜΕΣΩΣ ΑΠΟ ΤΟΝ ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΗ,
ΤΟΕΚΠΡΟΣΩΠΟ ΤΕΧΝΙΚΟ ΤΟΥ ΣΕΡΒΙΣ Ή ΑΠΟ ΠΑΡΟΜΟΙΑ ΣΧΕΤΙΚΑ
ΕΞΕΙΔΙΚΕΥΜΕΝΑ ΑΤΟΜΑ, ΠΡΟΚΕΙΜΕΝΟΥ ΝΑ ΑΠΟΦΕΥΧΘΕΙ Ο ΟΠΟΙΟΣ
ΚΙΝΔΥΝΟΣ.
• ΓΙΑ ΤΗ ΜΕΙΩΣΗ ΤΟΥ ΚΙΝΔΥΝΟΥ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ, ΜΗΝ
ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΚΑΛΩΔΙΑ ΠΡΟΕΚΤΑΣΗΣ ΓΙΑ ΝΑ ΣΥΝΔΕΣΕΤΕ ΤΗ
ΣΥΣΚΕΥΗ ΣΤΗΝ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑ. ΦΡΟΝΤΙΣΤΕ ΩΣΤΕ ΝΑ ΕΙΝΑΙ
ΔΙΑΘΕΣΙΜΗ ΜΙΑ ΣΩΣΤΑ ΤΟΠΟΘΕΤΗΜΕΝΗ ΠΑΡΟΧΗ ΡΕΥΜΑΤΟΣ.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ- ΓΙΑ ΝΑ ΜΕΙΩΣΕΤΕ ΤΟΝ ΚΙΝΔΥΝΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ
ΤΟ ΝΕΡΟ ΣΕ ΕΝΑ SPA ΔΕΝ ΠΡΕΠΕΙ ΠΟΤΕ ΝΑ ΥΠΕΡΒΑΙΝΕΙ ΤΟΥΣ
40°C (104°F). ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ ΝΕΡΟΥ ΜΕΤΑΞΥ 38°C (100°F) ΚΑΙ 40°C (104°F)
ΘΕΩΡΕΙΤΑΙ ΑΣΦΑΛΗΣ ΚΑΙ ΑΝΕΤΗ ΓΙΑ ΕΝΑΝ ΥΓΙΗ ΕΝΗΛΙΚΑ.
ΣΥΝΙΣΤΩΝΤΑΙ ΧΑΜΗΛΟΤΕΡΕΣ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΕΣ ΝΕΡΟΥ ΓΙΑ ΜΙΚΡΑ ΠΑΙΔΙΑ
ΚΑΙ ΟΤΑΝ Η ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ SPA ΥΠΕΡΒΑΙΝΕΙ ΤΑ 10 ΛΕΠΤΑ.
• ΕΦΟΣΟΝ ΟΙ ΥΠΕΡΒΟΛΙΚΕΣ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΕΣ ΝΕΡΟΥ ΕΧΟΥΝ ΜΕΓΑΛΗ
ΠΙΘΑΝΟΤΗΤΑ ΝΑ ΠΡΟΚΑΛΕΣΟΥΝ ΒΛΑΒΗ ΣΤΟ ΕΜΒΡΥΟ ΚΑΤΑ ΤΟΥΣ
ΠΡΩΤΟΥΣ ΜΗΝΕΣ ΤΗΣ ΕΓΚΥΜΟΣΥΝΗΣ, ΟΙ ΕΓΚΥΕΣ Η ΟΙ ΠΙΘΑΝΑ ΕΓΚΥΕΣ
ΓΥΝΑΙΚΕΣ ΘΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΠΕΡΙΟΡΙΖΟΥΝ ΤΗ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ ΤΟΥ ΝΕΡΟΥ
ΤΟΥ SPA ΣΤΟΥΣ 38°C (100°F). ΠΕΡΙΟΡΙΣΤΕ ΤΗΝ ΧΡΗΣΗ ΣΤΑ 10 ΛΕΠΤΑ
ΚΑΘΕ ΦΟΡΑ.
• ΕΑΝ ΑΙΣΘΑΝΕΣΤΕ ΟΤΙ ΤΟ ΝΕΡΟ ΕΙΝΑΙ ΠΟΛΥ ΖΕΣΤΟ, ΠΡΙΝ ΜΠΕΙΤΕ ΣΤΟ
SPA, Ο ΧΡΗΣΤΗΣ ΘΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΜΕΤΡΗΣΕΙ ΤΗ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ ΤΟΥ
ΝΕΡΟΥ ΜΕ ΕΝΑ ΘΕΡΜΟΜΕΤΡΟ ΑΚΡΙΒΕΙΑΣ. ΕΑΝ Η ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ ΤΟΥ
ΝΕΡΟΥ ΕΙΝΑΙ ΠΑΝΩ ΑΠΟ 45°C
(113°F)
, ΔΙΑΚΟΨΤΕ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ SPA
ΜΕΧΡΙ Η ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ ΠΕΣΕΙ ΚΑΤΩ ΑΠΟ ΤΟΥΣ 40°C
(104°F)
. ΟΤΑΝ
ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΕΞΩΤΕΡΙΚΟ ΘΕΡΜΟΜΕΤΡΟ, Η ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ ΠΟΥ
ΕΜΦΑΝΙΖΕΤΑΙ ΣΤΟΝ ΠΙΝΑΚΑ ΕΛΕΓΧΟΥ ΚΑΙ ΤΟ ΕΞΩΤΕΡΙΚΟ ΘΕΡΜΟΜΕΤΡΟ
ΕΝΔΕΧΕΤΑΙ ΝΑ ΔΙΑΦΕΡΟΥΝ. Η ΔΙΑΦΟΡΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΕΙΝΑΙ ΓΥΡΩ ΣΤΟΥΣ
3 ΒΑΘΜΟΥΣ. ΑΥΤΗ Η ΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΕΙΝΑΙ ΦΥΣΙΟΛΟΓΙΚΗ ΛΟΓΩ ΤΗΣ
ΔΙΑΦΟΡΕΤΙΚΗΣ ΘΕΣΗΣ ΣΤΗΝ ΟΠΟΙΑ ΤΑ ΔΥΟ ΟΡΓΑΝΑ ΔΙΑΒΑΖΟΥΝ ΤΗ
ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ.
• Η ΧΡΗΣΗ ΑΛΚΟΟΛ, ΝΑΡΚΩΤΙΚΩΝ Η ΦΑΡΜΑΚΩΝ ΠΡΙΝ Η ΚΑΤΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ
ΤΟΥ SPA ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΟΔΗΓΗΣΕΙ ΣΕ ΑΠΩΛΕΙΑ ΤΩΝ ΑΙΣΘΗΣΕΩΝ ΚΑΙ
ΠΝΙΓΜΟ.
• ΠΑΧΥΣΑΡΚΑ ΑΤΟΜΑ ΚΑΙ ΑΤΟΜΑ ΜΕ ΙΣΤΟΡΙΚΟ ΚΑΡΔΙΑΚΗΣ ΝΟΣΟΥ,
ΧΑΜΗΛΗ Η ΥΨΗΛΗ ΑΡΤΗΡΙΑΚΗ ΠΙΕΣΗ, ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΑ ΤΟΥ
ΚΥΚΛΟΦΟΡΙΚΟΥ ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ, Η ΔΙΑΒΗΤΗ ΘΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ
ΣΥΜΒΟΥΛΕΥΤΟΥΝ ΕΝΑ ΓΙΑΤΡΟ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ SPA.
ΑΤΟΜΑ ΠΟΥ ΚΑΝΟΥΝ ΧΡΗΣΗ ΦΑΡΜΑΚΩΝ ΘΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ
ΣΥΜΒΟΥΛΕΥΤΟΥΝ ΕΝΑ ΓΙΑΤΡΟ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ SPA ΔΙΟΤΙ
ΟΡΙΣΜΕΝΑ ΦΑΡΜΑΚΑ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΠΡΟΚΑΛΕΣΟΥΝ ΥΠΝΗΛΙΑ, ΕΝΩ ΑΛΛΑ
ΦΑΡΜΑΚΑ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΕΠΗΡΕΑΣΟΥΝ ΤΟΝ ΚΑΡΔΙΑΚΟ ΡΥΘΜΟ, ΤΗΝ
ΑΡΤΗΡΙΑΚΗ ΠΙΕΣΗ ΚΑΙ ΤΗΝ ΚΥΚΛΟΦΟΡΙΑ.
• ΜΗΝ ΒΑΖΕΤΕ ΠΟΤΕ ΤΟ ΚΕΦΑΛΙ ΣΑΣ ΚΑΤΩ ΑΠΟ ΤΟ ΝΕΡΟ.
ΑΠΟΦΥΓΕΤΕ ΤΗΝ ΚΑΤΑΠΟΣΗ ΤΟΥ ΝΕΡΟΥ ΤΟΥ SPA.
ΛΑΒΕΤΕ ΥΠΟΨΗ ΟΤΙ ΤΟ ΑΝΕΤΟ ΕΥΡΟΣ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑΣ ΚΑΤΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ
ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΕΙΝΑΙ ΧΑΜΗΛΟΤΕΡΟ ΑΠΟ ΤΗ ΜΕΓΙΣΤΗ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ
ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ.
• ΠΟΤΕ ΜΗ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΤΟ SPA, ΕΑΝ ΟΙ ΣΩΛΗΝΕΣ ΕΙΣΟΔΟΥ/ΕΞΟΔΟΥ
ΕΙΝΑΙ ΣΠΑΣΜΕΝΟΙ Ή ΛΕΙΠΟΥΝ.
• ΠΟΤΕ ΜΗΝ ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΕΤΕ ΝΑ ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΗΣΕΤΕ ΤΟΥΣ ΣΩΛΗΝΕΣ
ΕΙΣΟΔΟΥ/ΕΞΟΔΟΥ. ΕΠΙΣΚΕΦΘΕΙΤΕ ΤΗΝ ΙΣΤΟΣΕΛΙΔΑ ΜΑΣ
www.bestwaycorp.com ΓΙΑ ΝΑ ΛΑΒΕΤΕ ΤΙΣ ΑΠΑΡΑΙΤΗΤΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ.
ΠΟΤΕ ΜΗΝ ΡΙΧΝΕΤΕ ΝΕΡΟ ΜΕ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ ΥΨΗΛΟΤΕΡΗ ΤΩΝ
40°C (104°F) ΑΠΕΥΘΕΙΑΣ ΜΕΣΑ ΣΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ SPA.
• ΜΗΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΤΟ SPA ΜΟΝΟΙ ΣΑΣ.
ΑΤΟΜΑ ΜΕ ΛΟΙΜΩΔΗ ΝΟΣΗΜΑΤΑ ΔΕΝ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΟΥΝ ΕΝΑ
SPA.
• ΜΗΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΤΟ SPA ΑΜΕΣΩΣ ΜΕΤΑ ΑΠΟ ΕΝΤΟΝΗ ΑΣΚΗΣΗ.
ΑΠΟΧΩΡΗΣΤΕ ΑΜΕΣΩΣ ΑΠΟ ΤΟ SPA ΕΑΝ ΑΙΣΘΑΝΕΣΤΕ ΔΥΣΦΟΡΙΑ Ή
ΝΥΣΤΑΖΕΤΕ.
• ΠΑΝΤΟΤΕ ΕΙΣΕΡΧΕΣΤΕ ΚΑΙ ΕΞΕΡΧΕΣΤΕ ΑΠΟ ΤΟ SPA ΑΡΓΑ ΚΑΙ
ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ. ΟΙ ΥΓΡΕΣ ΕΠΙΦΑΝΕΙΕΣ ΕΙΝΑΙ ΟΛΙΣΘΗΡΕΣ.
• Η ΑΝΤΛΙΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΔΟΚΙΜΑΖΕΤΑΙ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΚΑΘΕ ΧΡΗΣΗ.
ΑΚΟΛΟΥΘΗΣΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΤΗΣ ΑΝΤΛΙΑΣ ΓΙΑ ΝΑ ΤΗΝ ΕΛΕΓΕΤΕ.
ΔΙΑΤΗΡΕΙΤΕ ΠΑΝΤΑ ΤΟ ΡΕΥΜΑΤΟΛΗΠΤΗ ΣΤΕΓΝΟ, Η ΣΥΝΔΕΣΗ ΜΕ
ΒΡΕΓΜΕΝΟ ΡΕΥΜΑΤΟΛΗΠΤΗ ΑΠΑΓΟΡΕΥΕΤΑΙ ΑΥΣΤΗΡΑ.
• ΠΑΝΤΟΤΕ ΑΠΟΣΥΝΔΕΕΤΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ:
- ΠΡΙΝ ΤΟΝ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟ Ή ΑΠΟ ΑΛΛΗ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ.
- ΕΑΝ ΤΟ ΑΦΗΣΤΕ ΧΩΡΙΣ ΕΠΙΒΛΕΨΗ ΚΑΤΑ ΤΗ ΔΙΑΡΚΕΙΑ ΤΩΝ ΔΙΑΚΟΠΩΝ.
• ΠΟΤΕ ΜΗ ΦΟΡΑΤΕ ΤΟΥΣ ΦΑΚΟΥΣ ΕΠΑΦΗΣ ΟΤΑΝ ΒΡΙΣΚΕΣΤΕ ΜΕΣΑ ΣΤΟ
SPA.
ΚΙΝΔΥΝΟΣ - ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ. ΤΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΑΝΑΡΡΟΦΗΣΗΣ
ΣΕ ΑΥΤΟ ΤΟ SPA ΕΧΟΥΝ ΜΕΓΕΘΟΣ ΩΣΤΕ ΝΑ ΤΑΙΡΙΑΖΟΥΝ ΜΕ ΤΗ
ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΗ ΡΟΗ ΝΕΡΟΥ ΠΟΥ ΔΗΜΙΟΥΡΓΕΙΤΑΙ ΑΠΟ ΤΗΝ ΑΝΤΛΙΑ. ΕΑΝ
ΠΡΟΚΥΨΕΙ ΑΝΑΓΚΗ ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΤΩΝ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ ΑΝΑΡΡΟΦΗΣΗΣ
Ή ΤΗΣ ΑΝΤΛΙΑΣ, ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ΟΤΙ ΟΙ ΡΥΘΜΟΙ ΡΟΗΣ ΕΙΝΑΙ ΣΥΜΒΑΤΟΙ.
ΠΟΤΕ ΜΗ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΤΟ SPA, ΕΑΝ ΤΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΑΝΑΡΡΟΦΗΣΗΣ
ΕΙΝΑΙ ΣΠΑΣΜΕΝΑ Ή ΛΕΙΠΟΥΝ. ΠΟΤΕ ΜΗΝ ΑΝΤΙΚΑΘΙΣΤΑΤΕ ΕΝΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑ
ΑΝΑΡΡΟΦΗΣΗΣ ΜΕ ΕΝΑ ΜΕ ΜΙΚΡΟΤΕΡΟ ΡΥΘΜΟ ΑΠΟ ΤΟΝ ΡΥΘΜΟ ΡΟΗΣ
ΠΟΥ ΑΝΑΓΡΑΦΕΤΑΙ ΣΤΟ ΑΡΧΙΚΟ ΕΞΑΡΤΗΜΑ ΑΝΑΡΡΟΦΗΣΗΣ.
ΠΡΟΣΟΧΗ: ΜΕΤΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ SPA ΓΙΑ 3-5 ΧΡΟΝΙΑ, ΓΙΑ ΝΑ
ΔΙΑΣΦΑΛΙΣΕΤΕ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΚΑΙ ΤΗΝ ΑΠΟΔΟΣΗ ΤΟΥ SPA, ΤΑ ΚΥΡΙΑ
ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ, ΟΠΩΣ ΤΟ ΘΕΡΜΑΝΤΙΚΟ ΣΤΟΙΧΕΙΟ, ΤΟ ΜΟΤΕΡ ΦΥΣΗΤΗΡΑ
ΑΕΡΟΣ ΚΑΙ ΟΙ ΒΑΛΒΙΔΕΣ ΑΝΤΕΠΙΣΤΡΟΦΗΣ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΕΛΕΓΧΘΟΥΝ ΑΠΟ
ΕΠΑΓΓΕΛΜΑΤΙΑ ΗΛΕΚΤΡΟΛΟΓΟ. ΕΑΝ Ο ΗΛΕΚΤΡΟΛΟΓΟΣ ΕΝΤΟΠΙΣΕΙ
ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΑ ΚΑΤΑ ΤΟΝ ΕΛΕΓΧΟ, ΕΠΙΣΚΕΦΘΕΙΤΕ ΤΗΝ ΙΣΤΟΣΕΛΙΔΑ ΜΑΣ
www.bestwaycorp.com ΓΙΑ ΝΑ ΛΑΒΕΤΕ ΤΙΣ ΑΠΑΡΑΙΤΗΤΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ – ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΜΗ ΚΟΛΥΜΒΗΤΩΝ
ΑΝΑ ΠΑΣΑ ΣΤΙΓΜΗ ΑΠΑΙΤΕΙΤΑΙ ΣΥΝΕΧΗΣ, ΕΝΕΡΓΗ, ΚΑΙ ΑΓΡΥΠΝΗ
ΕΠΙΒΛΕΨΗ ΤΩΝ ΑΔΥΝΑΜΩΝ ΚΟΛΥΜΒΗΤΩΝ ΚΑΙ ΤΩΝ ΜΗ ΚΟΛΥΜΒΗΤΩΝ,
ΕΙΔΙΚΑ ΣΕ SPA ΓΥΜΝΑΣΤΙΚΗΣ, ΑΠΟ ΑΡΜΟΔΙΟ ΕΝΗΛΙΚΑ (ΕΝΘΥΜΟΥΜΕΝΟΙ
ΟΤΙ ΤΑ ΠΑΙΔΙΑ ΚΑΤΩ ΤΩΝ ΠΕΝΤΕ ΕΤΩΝ ΔΙΑΤΡΕΧΟΥΝ ΤΟΝ ΥΨΗΛΟΤΕΡΟ
ΚΙΝΔΥΝΟ ΠΝΙΓΜΟΥ).
• ΟΡΙΖΕΤΕ ΕΝΑΝ ΑΡΜΟΔΙΟ ΕΝΗΛΙΚΑ ΝΑ ΕΠΙΒΛΕΠΕΙ ΤΟ SPA ΚΑΘΕ ΦΟΡΑ
ΠΟΥ ΕΙΝΑΙ ΣΕ ΧΡΗΣΗ.
• ΟΙ ΑΔΥΝΑΜΟΙ ΚΟΛΥΜΒΗΤΕΣ Η ΟΙ ΜΗ ΓΝΩΡΙΖΟΝΤΕΣ ΚΟΛΥΜΒΗΣΗ ΘΑ
ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΦΟΡΟΥΝ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟ ΑΤΟΜΙΚΗΣ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑΣ ΙΔΙΑΙΤΕΡΑ ΚΑΤΑ
ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ SPA.
• ΟΤΑΝ ΤΟ SPA ΔΕΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΑΙ Η ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΧΩΡΙΣ
ΕΠΙΒΛΕΨΗ, ΑΦΑΙΡΕΣΤΕ ΟΛΑ ΤΑ ΠΑΙΧΝΙΔΙΑ ΑΠΟ ΤΟ SPA ΚΑΙ ΤΟΝ
ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΑ ΧΩΡΟ ΓΙΑ ΝΑ MHN ΠΡΟΣΕΛΚΥΟΝΤΑΙ ΤΑ ΠΑΙΔΙA ΣΤΟ SPA.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ – ΣΥΣΚΕΥΕΣ ΚΑΙ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
• ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΚΑΛΥΜΜΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Ή ΑΛΛΗ ΔΙΑΤΑΞΗ
ΠΡΟΣΤΑΣΙΑΣ Ή ΟΛΕΣ ΟΙ ΠΟΡΤΕΣ ΚΑΙ ΤΑ ΠΑΡΑΘΥΡΑ (ΟΠΟΥ ΥΠΑΡΧΟΥΝ)
ΝΑ ΑΣΦΑΛΙΖΟΝΤΑΙ ΓΙΑ ΝΑ ΑΠΟΤΡΕΠΕΤΑΙ Η ΜΗ ΕΞΟΥΣΙΟΔΟΤΗΜΕΝΗ
ΠΡΟΣΒΑΣΗ ΣΤΟ SPA.
• ΕΜΠΟΔΙΑ, ΚΑΛΥΜΜΑΤΑ, ΣΥΝΑΓΕΡΜΟΙ Ή ΠΑΡΟΜΟΙΕΣ ΣΥΣΚΕΥΕΣ
ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΕΙΝΑΙ ΧΡΗΣΙΜΑ ΒΟΗΘΗΜΑΤΑ, ΑΛΛΑ ΔΕΝ ΥΠΟΚΑΘΙΣΤΟΥΝ ΤΗ
ΣΥΝΕΧΗ ΚΑΙ ΑΡΜΟΔΙΑ ΕΠΙΒΛΕΨΗ ΑΠΟ ΕΝΗΛΙΚΑ.
• ΣΥΝΙΣΤΑΤΑΙ ΝΑ ΦΥΛΑΣΣΕΤΕ ΤΟΝ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟ ΔΙΑΣΩΣΗΣ (Π.Χ. ΜΙΑ
ΣΗΜΑΔΟΥΡΑ) ΔΙΠΛΑ ΣΤΟ SPA (ΕΦΟΣΟΝ ΑΠΑΙΤΕΙΤΑΙ).
ΔΙΑΤΗΡΕΙΤΕ ΜΙΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΚΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΤΗΛΕΦΩΝΟΥ ΚΑΙ ΜΙΑ ΛΙΣΤΑ ΤΩΝ
ΤΗΛΕΦΩΝΩΝ ΕΚΤΑΚΤΗΣ ΑΝΑΓΚΗΣ ΚΟΝΤΑ ΣΤΟ SPA.
• ΣΥΝΙΣΤΑΤΑΙ ΝΑ ΣΥΜΒΟΥΛΕΥΤΕΙΤΕ ΕΙΔΙΚΟΥΣ Η/ΚΑΙ ΤΟΠΙΚΕΣ ΑΡΧΕΣ ΓΙΑ
ΤΗΝ ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΤΟΠΙΚΩΝ Η ΕΘΝΙΚΩΝ ΝΟΜΩΝ/ΚΑΝΟΝΙΣΜΩΝ ΣΧΕΤΙΚΑ
ΜΕ ΤΗΝ ΠΕΡΙΦΡΑΞΗ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΓΙΑ ΠΑΙΔΙΑ, ΤΙΣ ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΤΙΚΕΣ
ΠΕΡΙΦΡΑΞΕΙΣ, ΤΟΝ ΦΩΤΙΣΜΟ ΚΑΙ ΑΛΛΕΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ – ΑΣΦΑΛΗΣ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ SPA
• ΕΝΘΑΡΡΥΝΕΤΕ ΟΛΟΥΣ ΤΟΥΣ ΧΡΗΣΤΕΣ ΚΑΙ ΙΔΙΑΙΤΕΡΑ ΤΑ ΠΑΙΔΙΑ ΝΑ
ΜΑΘΟΥΝ ΚΟΛΥΜΒΗΣΗ.
• ΜΑΘΕΤΕ ΒΑΣΙΚΗ ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗ ΖΩΗΣ (ΚΑΡΔΙΟΑΝΑΠΝΕΥΣΤΙΚΗ
ΑΝΑΝΗΨΗ - CPR) ΚΑΙ ΑΝΑΝΕΩΝΕΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΓΝΩΣΕΙΣ ΤΑΚΤΙΚΑ. ΣΕ
ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΕΚΤΑΚΤΗΣ ΑΝΑΓΚΗΣ ΑΥΤΟ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΚΑΝΕΙ ΤΗ ΔΙΑΦΟΡΑ
ΔΙΑΣΩΣΗΣ ΜΙΑΣ ΖΩΗΣ.
ΔΩΣΤΕ ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΕ ΟΛΟΥΣ ΤΟΥΣ ΧΡΗΣΤΕΣ ΤΟΥ SPA,
ΣΥΜΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΟΜΕΝΩΝ ΤΩΝ ΠΑΙΔΙΩΝ, ΓΙΑ ΤΟ ΤΙ ΝΑ ΚΑΝΟΥΝ ΣΕ
ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΕΚΤΑΚΤΗΣ ΑΝΑΓΚΗΣ.
• ΠΟΤΕ ΜΗΝ ΚΑΤΑΔΥΕΣΤΕ ΣΕ ΤΥΧΟΝ ΡΗΧΑ ΝΕΡΑ. ΑΥΤΟ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ
ΠΡΟΚΑΛΕΣΕΙ ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ Η ΘΑΝΑΤΟ.
• ΜΗΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΤΟ SPA ΟΤΑΝ ΚΑΝΕΤΕ ΧΡΗΣΗ ΑΛΚΟΟΛ Η
ΦΑΡΜΑΚΩΝ ΠΟΥ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΕΠΗΡΕΑΣΟΥΝ ΤΗΝ ΙΚΑΝΟΤΗΤΑ ΤΟΥ
ΛΟΥΟΜΕΝΟΥ ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙ ΜΕ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΤΟ SPA.
• ΌΤΑΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΟΥΝΤΑΙ ΚΑΛΥΜΜΑΤΑ, ΑΦΑΙΡΕΙΤΕ ΤΑ ΕΝΤΕΛΩΣ ΑΠΟ
ΤΗΝ ΕΠΙΦΑΝΕΙΑ ΤΟΥ ΝΕΡΟΥ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΕΙΣΟΔΟ ΣΤΟ SPA.
• ΠΡΟΣΤΑΤΕΨΤΕ ΤΟΥΣ ΧΡΗΣΤΕΣ ΤΟΥ SPA ΑΠΟ ΑΣΘΕΝΕΙΕΣ ΠΟΥ
ΣΧΕΤΙΖΟΝΤΑΙ ΜΕ ΤΟ ΝΕΡΟ, ΣΥΜΒΟΥΛΕΥΟΝΤΑΣ ΤΟΥΣ ΝΑ ΔΙΑΤΗΡΟΥΝ ΤΟ
ΝΕΡΟ ΜΕ ΚΑΤΑΛΛΗΛΗ ΕΠΕΞΕΡΓΑΣΙΑ ΚΑΙ ΤΗΡΩΝΤΑΣ ΟΡΘΗ ΥΓΙΕΙΝΗ.
ΣΥΜΒΟΥΛΕΥΤΕΙΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΠΕΞΕΡΓΑΣΙΑΣ ΝΕΡΟΥ ΣΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ
ΧΡΗΣΗΣ.
• ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΑ ΧΗΜΙΚΑ ΜΑΚΡΙΑ ΑΠΟ ΠΑΙΔΙΑ.
• ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΤΕ ΤΗ ΣΗΜΑΝΣΗ ΠΟΥ ΠΑΡΕΧΕΤΑΙ ΠΑΝΩ ΣΤΟ SPA Ή ΣΕ
ΑΠΟΣΤΑΣΗ 2 ΜΕΤΡΩΝ ΑΠΟ ΤΟ SPA ΣΕ ΕΜΦΑΝΩΣ ΟΡΑΤΗ ΘΕΣΗ.
• ΟΙ ΑΦΑΙΡΟΥΜΕΝΕΣ ΣΚΑΛΕΣ ΘΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΑΠΟΘΗΚΕΥΟΝΤΑΙ ΚΑΤΑ ΤΗΝ
ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΜΕ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΣΕ ΣΗΜΕΙΑ ΠΟΥ ΔΕΝ ΜΠΟΡΟΥΝ ΝΑ ΑΝΕΒΟΥΝ
ΠΑΙΔΙΑ.
• Η ΣΥΣΚΕΥΗ ΑΥΤΗ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΘΕΙ ΑΠΟ ΠΑΙΔΙΑ ΗΛΙΚΙΑΣ 8
ΕΤΩΝ ΚΑΙ ΑΝΩ ΚΑΙ ΑΠΟ ΑΤΟΜΑ ΜΕ ΜΕΙΩΜΕΝΕΣ ΣΩΜΑΤΙΚΕΣ, ΑΙΣΘΗΤΙΚΕΣ
Η ΝΟΗΤΙΚΕΣ ΙΚΑΝΟΤΗΤΕΣ Η ΕΛΛΕΙΨΗ ΕΜΠΕΙΡΙΑΣ ΚΑΙ ΓΝΩΣΗΣ ΕΑΝ ΤΟΥΣ
ΕΧΕΙ ΠΑΡΑΣΧΕΘΕΙ ΕΠΙΤΗΡΗΣΗ Η ΚΑΘΟΔΗΓΗΣΗ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗ ΧΡΗΣΗ
ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΜΕ ΑΣΦΑΛΗ ΤΡΟΠΟ ΩΣΤΕ ΝΑ ΚΑΤΑΝΟΟΥΝ ΤΟΥΣ
ΚΙΝΔΥΝΟΥΣ ΠΟΥ ΥΠΑΡΧΟΥΝ. ΤΑ ΠΑΙΔΙΑ ΔΕΝ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΠΑΙΖΟΥΝ ΜΕ ΤΗ
ΣΥΣΚΕΥΗ. Ο ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ Η ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΔΕΝ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ
ΠΡΑΓΜΑΤΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΑΠΟ ΠΑΙΔΙΑ ΧΩΡΙΣ ΕΠΙΤΗΡΗΣΗ.
• ΤΟ ΝΕΡΟ ΠΡΟΣΕΛΚΥΕΙ ΤΑ ΠΑΙΔΙΑ, ΠΑΝΤΟΤΕ ΤΟΠΟΘΕΤΕΙΤΕ ΕΝΑ
ΚΑΛΥΜΜΑ SPA ΜΕΤΑ ΑΠΟ ΚΑΘΕ ΧΡΗΣΗ.
ΚΙΝΔΥΝΟΣ - ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΤΥΧΑΙΟΥ ΠΝΙΓΜΟΥ (ΕΙΔΙΚΑ ΠΑΙΔΙΑ ΚΑΤΩ ΤΩΝ
5 ΕΤΩΝ). ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΛΑΜΒΑΝΟΝΤΑΙ ΜΕΤΡΑ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΠΟΦΥΓΗ ΜΗ
ΕΞΟΥΣΙΟΔΟΤΗΜΕΝΗΣ ΠΡΟΣΒΑΣΗΣ ΣΤΟ SPA ΑΠΟ ΠΑΙΔΙΑ. ΑΥΤΟ ΜΠΟΡΕΙ
ΝΑ ΕΠΙΤΕΥΧΘΕΙ ΑΠΟ ΕΝΑΝ ΕΝΗΛΙΚΑ ΕΠΙΒΛΕΠΟΝΤΑ ΑΣΦΑΛΙΖΟΝΤΑΣ ΤΑ
ΜΕΣΑ ΠΡΟΣΒΑΣΗΣ Ή ΕΓΚΑΘΙΣΤΩΝΤΑΣ ΜΙΑ ΣΥΣΚΕΥΗ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑΣ ΣΤΟ
SPA. ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΠΟΦΥΓΗ ΑΤΥΧΗΜΑΤΩΝ ΚΑΤΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ SPA,
ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ΟΤΙ ΤΑ ΠΑΙΔΙΑ ΒΡΙΣΚΟΝΤΑΙ ΥΠΟ ΣΥΝΕΧΗ ΕΠΙΒΛΕΨΗ
ΕΝΗΛΙΚΟΥ.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ - ΑΣΦΑΛΗΣ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΝΕΡΟΥ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗ ΧΗΜΙΚΩΝ
• ΠΟΤΕ ΜΗΝ ΠΡΟΣΘΕΤΕΤΕ ΝΕΡΟ ΣΕ ΧΗΜΙΚΑ. ΠΑΝΤΟΤΕ ΠΡΟΣΘΕΤΕΤΕ
ΧΗΜΙΚΑ ΣΤΟ ΝΕΡΟ ΓΙΑ ΝΑ ΑΠΟΦΥΓΕΤΕ ΙΣΧΥΡΕΣ ΑΝΑΘΥΜΙΑΣΕΙΣ Ή ΒΙΑΙΕΣ
ΑΝΤΙΔΡΑΣΕΙΣ ΠΟΥ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΠΡΟΚΑΛΕΣΟΥΝ ΨΕΚΑΣΜΟ ΕΠΙΚΙΝΔΥΝΟΥ
ΧΗΜΙΚΟΥ.
• ΣΕ ΟΤΙ ΑΦΟΡΑ ΤΙΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΟΝ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟ, ΤΗ
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΤΟΥ ΝΕΡΟΥ ΚΑΙ ΤΗΝ ΑΠΟΡΡΙΨΗ ΤΟΥ ΝΕΡΟΥ,
ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ΔΕΙΤΕ ΤΗΝ ΕΝΟΤΗΤΑ "ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ".
• ΜΗΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΤΟ SPA ΚΑΤΑ ΤΗ ΔΙΑΡΚΕΙΑ ΤΗΣ ΧΗΜΙΚΗΣ
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ.
• ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΧΕΙΡΟΚΙΝΗΤΗ ΔΟΣΟΛΟΓΙΑ ΧΗΜΙΚΩΝ ΟΥΣΙΩΝ ΔΕΝ ΠΡΕΠΕΙ
ΝΑ ΠΡΑΓΜΑΤΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΕΝΩ ΒΡΙΣΚΟΝΤΑΙ ΛΟΥΟΜΕΝΟΙ ΜΕΣΑ ΣΤΟ SPA.
• ΣΥΜΒΟΥΛΕΥΤΕΙΤΕ ΤΗΝ ΤΟΠΙΚΗ ΚΥΒΕΡΝΗΤΙΚΗ ΑΡΧΗ ΓΙΑ ΤΟΥΣ
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥΣ ΝΕΡΟΥ ΠΟΥ ΣΧΕΤΙΖΟΝΤΑΙ ΜΕ ΤΗΝ ΒΟΛΙΚΗ ΠΑΡΟΧΗ
ΝΕΡΟΥ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΛΗΡΩΣΗ ΤΟΥ SPA.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ - ΑΣΦΑΛΗΣ ΡΥΘΜΙΣΗ ΚΑΙ ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ
• ΣΑΣ ΣΥΝΙΣΤΟΥΜΕ ΝΑ ΜΗΝ ΞΕΔΙΠΛΩΣΕΤΕ ΚΑΙ ΝΑ ΜΗΝ ΦΟΥΣΚΩΣΕΤΕ ΤΟ
SPA, ΕΑΝ Η ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ ΕΙΝΑΙ ΚΑΤΩ ΑΠΟ 15°C
(59°F). ΠΡΟΤΕΙΝΟΥΜΕ ΤΟ ΦΟΥΣΚΩΜΑ ΤΟΥ SPA ΝΑ ΓΙΝΕΙ ΣΕ ΕΞΩΤΕΡΙΚΟ
ΧΩΡΟ ΚΑΙ, ΣΤΗ ΣΥΝΕΧΕΙΑ, NA ΤΟΠΟΘΕΤΗΘΕΙ ΣΕ ΕΣΩΤΕΡΙΚΟ ΧΩΡΟ. ΕΑΝ
Η ΕΞΩΤΕΡΙΚΗ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ ΕΙΝΑΙ ΜΙΚΡΟΤΕΡΗ ΑΠΟ 6°C (42,8°F), Ο
ΘΕΡΜΑΝΤΗΡΑΣ SPA ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΕΙΝΑΙ ΠΑΝΤΑ ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΜΕΝΟΣ. ΚΑΤ'
ΑΥΤΟ ΤΟΝ ΤΡΟΠΟ, ΤΟ ΣΥΣΤΗΜΑ FREEZE SHIELD™ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ
ΔΙΑΤΗΡΗΣΕΙ ΤΗΝ ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ ΜΕΤΑΞΥ 6°C (42,8°F) ΚΑΙ
10°C (50°F) ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΠΟΦΥΓΗ ΖΗΜΙΩΝ, ΟΠΩΣ Η ΚΑΤΑΨΥΞΗ ΤΟΥ ΝΕΡΟΥ
ΣΤΟΥΣ ΣΩΛΗΝΕΣ Ή ΣΤΟ ΣΥΣΤΗΜΑ ΚΥΚΛΟΦΟΡΙΑΣ ΤΟΥ ΝΕΡΟΥ.
ΠΡΟΣΟΧΗ: ΕΑΝ ΞΕΚΙΝΗΣΟΥΝ ΝΑ ΧΤΥΠΟΥΝ ΣΥΝΑΓΕΡΜΟΙ ΣΤΟ SPA, ΤΟ
ΣΥΣΤΗΜΑ FREEZE SHIELD™ ΘΑ ΣΤΑΜΑΤΗΣΕΙ ΝΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΕΙ.
ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ΟΤΙ ΕΧΕΤΕ ΕΛΕΓΞΕΙ ΤΗΝ ΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΟΥ SPA ΣΑΣ, ΕΑΝ Η
ΕΞΩΤΕΡΙΚΗ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ ΕΙΝΑΙ ΚΑΤΩ ΑΠΟ 6°C (42,8°F). ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ
ΜΑΚΡΟΧΡΟΝΙΑΣ ΑΠΟΥΣΙΑΣ ΑΠΟ ΤΟ ΣΠΙΤΙ, ΚΑΙ ΟΤΑΝ ΥΠΑΡΧΕΙ ΚΙΝΔΥΝΟΣ
ΝΑ ΠΕΣΕΙ Η ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ ΚΑΤΩ ΑΠΟ ΤΟΥΣ 6°C (42,8°F), ΣΥΝΙΣΤΟΥΜΕ ΝΑ
ΑΠΟΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΕΤΕ ΤΟ SPA ΚΑΙ ΝΑ ΤΟ ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΕΤΕ ΣΥΜΦΩΝΑ
ΜΕ ΤΙΣ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗΣ.
• ΟΤΑΝ Η ΣΥΣΚΕΥΗ ΔΕΝ ΠΡΟΚΕΙΤΑΙ ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΘΕΙ ΓΙΑ ΜΕΓΑΛΟ
ΧΡΟΝΙΚΟ ΔΙΑΣΤΗΜΑ, ΟΠΩΣ ΤΟΝ ΧΕΙΜΩΝΑ, ΤΟ ΣΕΤ SPA Ή ΠΙΣΙΝΑΣ ΘΑ
ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΑΠΟΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΘΕΙ ΚΑΙ ΝΑ ΑΠΟΘΗΚΕΥΤΕΙ ΣΕ ΕΣΩΤΕΡΙΚΟ
ΧΩΡΟ.
• ΜΗΝ ΤΟΠΟΘΕΤΕΙΤΕ ΤΟ SPA ΣΕ ΟΛΙΣΘΗΡΗ ΕΠΙΦΑΝΕΙΑ ΚΑΙ ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ
ΟΤΙ ΔΕΝ ΥΠΑΡΧΟΥΝ ΑΙΧΜΗΡΑ ΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΑ ΣΤΗΝ ΕΠΙΦΑΝΕΙΑ ΠΡΙΝ ΤΗΝ
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ.
• ΓΙΑ ΑΠΟΦΥΓΗ ΒΛΑΒΗΣ ΣΤΗΝ ΑΝΤΛΙΑ, ΤΟ SPA ΔΕΝ ΠΡΕΠΕΙ ΠΟΤΕ ΝΑ
ΛΕΙΤΟΥΡΓΕΙ ΕΑΝ ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΓΕΜΑΤΟ ΜΕ ΝΕΡΟ.
• ΓΙΑ ΛΟΓΟΥΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ, ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΜΟΝΟ ΤΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΠΟΥ
ΠΑΡΕΧΟΝΤΑΙ Ή ΕΓΚΡΙΝΟΝΤΑΙ ΑΠΟ ΤΟΝ ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΗ ΤΟΥ SPA.
ΣΕ ΟΤΙ ΑΦΟΡΑ ΤΙΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ,
ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ΑΝΑΤΡΕΞΤΕ ΣΤΗΝ ΠΑΡΑΚΑΤΩ ΠΑΡΑΓΡΑΦΟ ΤΟΥ
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟΥ.
• ΟΠΟΤΕ ΑΔΕΙΑΖΕΙ ΤΟ SPA, ΤΟ ΦΙΛΤΡΟ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΚΑΘΑΡΙΖΕΤΑΙ (ΚΑΙ ΝΑ
ΣΤΡΑΓΓΙΖΕΤΑΙ / ΣΤΕΓΝΩΝΕΙ, ΟΠΟΥ ΑΠΑΙΤΕΙΤΑΙ).
• ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ΕΞΕΤΑΣΤΕ ΤΟΝ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ ΧΡΗΣΗ.
ΕΝΗΜΕΡΩΣΤΕ ΤΗΝ BESTWAY ΣΤΗ ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ ΕΞΥΠΗΡΕΤΗΣΗΣ
ΠΕΛΑΤΩΝ ΠΟΥ ΑΝΑΓΡΑΦΕΤΑΙ ΣΕ ΑΥΤΟ ΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΓΙΑ ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ
ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΕΙΝΑΙ ΚΑΤΕΣΤΡΑΜΜΕΝΑ Ή ΛΕΙΠΟΥΝ ΚΑΤΑ ΤΗΝ ΑΓΟΡΑ.
ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ΟΤΙ ΤΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΤΟΥ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΥ
ΑΝΤΙΠΡΟΣΩΠΕΥΟΥΝ ΤΑ ΜΟΝΤΕΛΑ ΠΟΥ ΕΙΧΑΤΕ ΤΗΝ ΠΡΟΘΕΣΗ ΝΑ
ΑΓΟΡΑΣΕΤΕ.
ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ ΑΥΤΟ ΔΕΝ ΠΡΟΟΡΙΖΕΤΑΙ ΓΙΑ ΕΜΠΟΡΙΚΗ ΧΡΗΣΗ.
ΔΙΑΤΗΡΕΙΤΕ ΠΑΝΤΑ ΤΟ ΚΑΛΥΜΜΑ ΤΟΥ SPA ΑΝΟΙΧΤΟ ΓΙΑ ΝΑ
ΕΛΑΧΙΣΤΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΗΝ ΑΠΩΛΕΙΑ ΘΕΡΜΟΤΗΤΑΣ ΚΑΤΑ ΤΗ ΘΕΡΜΑΝΣΗ
ΤΟΥ SPA ΜΕΤΑΞΥ ΤΩΝ ΧΡΗΣΕΩΝ (ΑΛΛΑ ΟΧΙ ΚΑΤΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ).
ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ΟΤΙ ΤΟ ΚΑΛΥΜΜΑ ΕΧΕΙ ΕΦΑΡΜΟΣΕΙ ΣΦΙΧΤΑ, ΣΥΜΦΩΝΑ
ΜΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΝΑ ΜΕΓΙΣΤΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΗ ΜΟΝΩΣΗ. ΣΥΝΙΣΤΑΤΑΙ ΤΟ
ΚΑΛΥΜΜΑ, ΟΤΑΝ ΔΕΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΑΙ, ΝΑ ΜΗΝ ΑΓΓΙΖΕΙ ΤΟ ΕΔΑΦΟΣ
ΓΙΑ ΝΑ ΔΙΑΤΗΡΕΙΤΑΙ Η ΚΑΘΑΡΟΤΗΤΑ ΤΟΥ (ΙΔΙΑΙΤΕΡΑ Η ΕΠΙΦΑΝΕΙΑ ΠΟΥ
ΒΡΙΣΚΕΤΑΙ ΣΕ ΚΟΝΤΙΝΗ ΑΠΟΣΤΑΣΗ ΑΠΟ ΤΗΝ ΕΠΙΦΑΝΕΙΑ ΤΟΥ ΝΕΡΟΥ
ΤΟΥ SPA). ΤΟ ΚΑΛΥΜΜΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΦΥΛΑΣΣΕΤΑΙ ΣΕ ΚΑΤΑΛΛΗΛΗ ΘΕΣΗ,
ΩΣΤΕ ΝΑ ΜΗΝ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΥΠΟΣΤΕΙ Ή ΝΑ ΠΡΟΚΑΛΕΣΕΙ ΖΗΜΙΑ.
• ΕΛΕΓΞΤΕ ΤΗ ΡΥΘΜΙΣΜΕΝΗ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ ΤΟΥ ΝΕΡΟΥ ΚΑΙ ΜΕΙΩΣΤΕ
ΤΗΝ ΟΤΑΝ ΔΕΝ ΘΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΤΟ SPA ΤΟΣΟ ΣΥΧΝΑ.
ΑΝΑΛΟΓΑ ΜΕ ΤΙΣ ΕΞΩΤΕΡΙΚΕΣ ΣΥΝΘΗΚΕΣ, ΦΡΟΝΤΙΣΤΕ ΝΑ
ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΕΙΤΕ ΠΛΗΡΩΣ ΤΟΝ ΘΕΡΜΑΝΤΗΡΑ ΕΑΝ ΔΕΝ
ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΤΟ SPA ΓΙΑ ΜΕΓΑΛΟ ΧΡΟΝΙΚΟ ΔΙΑΣΤΗΜΑ (ΟΠΟΥ ΤΟ
SPA ΠΑΡΕΧΕΙ ΑΥΤΗΝ ΤΗΝ ΕΠΙΛΟΓΗ, ΑΛΛΑ ΕΞΑΚΟΛΟΥΘΕΙ ΝΑ ΔΙΑΤΗΡΕΙ
ΑΠΟΛΥΜΑΝΣΗ ΔΙΑΡΡΟΗΣ/ΤΙΜΕΣ pH).
• ΣΥΝΙΣΤΑΤΑΙ Η ΧΡΗΣΗ ΜΟΝΩΤΙΚΟΥ ΚΑΛΥΜΜΑΤΟΣ ΕΔΑΦΟΥΣ ΚΑΤΩ ΑΠΟ
ΤΟ SPA, ΩΣΤΕ ΝΑ ΕΛΑΧΙΣΤΟΠΟΙΗΘΕΙ Η ΑΠΩΛΕΙΑΣ ΘΕΡΜΟΤΗΤΑΣ ΑΠΟ
ΤΟ ΚΑΤΩ ΜΕΡΟΣ ΤΟΥ SPA.
ΔΙΑΤΗΡΗΣΤΕ ΤΑ ΦΙΛΤΡΑ ΚΑΘΑΡΑ ΓΙΑ ΝΑ ΣΥΝΤΗΡΗΣΕΤΕ ΤΙΣ ΚΑΤΑΛΛΗΛΕΣ
ΣΥΝΘΗΚΕΣ ΕΡΓΑΣΙΑΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΝΤΛΙΑ ΚΑΙ ΝΑ ΑΠΟΦΥΓΕΤΕ ΤΗΝ ΑΣΚΟΠΗ
ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΚΑΙ ΕΠΑΝΑΘΕΡΜΑΝΣΗ ΤΟΥ ΝΕΡΟΥ.
• ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΤΕ ΤΟ SPA ΜΑΚΡΙΑ ΑΠΟ ΤΟΝ ΧΩΡΟ ΑΝΑΠΑΥΣΗΣ ΩΣΤΕ ΝΑ
ΕΛΑΧΙΣΤΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΙΣ ΗΧΗΤΙΚΕΣ ΟΧΛΗΣΕΙΣ.
• ΜΗΝ ΤΟΠΟΘΕΤΕΙΤΕ ΤΟ ΚΑΛΥΜΜΑ ΣΤΟ ΕΔΑΦΟΣ Ή ΣΕ ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ
ΑΛΛΗ ΒΡΩΜΙΚΗ ΕΠΙΦΑΝΕΙΑ ΟΤΑΝ ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΠΑΝΩ ΣΤΟ SPA.
• ΚΑΤΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ SPA, ΤΟ ΚΑΛΥΜΜΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΤΟΠΟΘΕΤΕΙΤΑΙ ΣΕ
ΚΑΘΑΡΟ, ΣΤΕΓΝΟ ΧΩΡΟ, ΔΙΑΦΟΡΕΤΙΚΑ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΜΑΖΕΨΕΙ ΒΡΩΜΙΑ
ΚΑΙ ΒΑΚΤΗΡΙΑ. ΤΑ ΚΑΛΥΜΜΑΤΑ ΔΕΝ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΤΟΠΟΘΕΤΟΥΝΤΑΙ ΠΑΝΩ
ΣΕ ΞΥΛΙΝΑ ΤΡΑΠΕΖΙΑ Ή ΞΥΛΙΝΑ ΔΑΠΕΔΑ ΛΟΓΩ ΤΟΥ ΚΙΝΔΥΝΟΥ
ΛΕΥΚΑΝΣΗΣ ΤΟΥ ΞΥΛΟΥ. ΧΡΕΙΑΖΕΤΑΙ ΕΝΑΣ ΑΝΥΨΩΤΗΡΑΣ ΚΑΛΥΜΜΑΤΟΣ
Ή ΜΙΑ ΠΑΡΟΜΟΙΑ ΣΥΣΚΕΥΗ, ΩΣΤΕ ΝΑ ΔΙΑΣΦΑΛΙΣΤΕΙ ΟΤΙ ΤΟ ΚΑΛΥΜΜΑ
ΔΕΝ ΕΡΧΕΤΑΙ ΣΕ ΕΠΑΦΗ ΜΕ ΤΟ ΕΔΑΦΟΣ. ΣΥΝΙΣΤΑΤΑΙ ΑΝΕΠΙΦΥΛΑΚΤΑ
ΑΝΥΨΩΤΙΚΟ ΚΑΛΥΜΜΑΤΟΣ ΓΙΑ SPA ΣΕ ΧΩΡΟΥΣ ΕΝΟΙΚΙΑΣΗΣ.
• ΣΥΝΙΣΤΑΤΑΙ ΝΑ ΖΗΤΗΣΕΤΕ ΑΠΟ ΕΝΑΝ ΕΙΔΙΚΕΥΜΕΝΟ ΕΡΓΟΛΑΒΟ Ή ΕΝΑΝ
ΔΟΜΙΚΟ ΜΗΧΑΝΙΚΟ ΝΑ ΕΠΑΛΗΘΕΥΣΕΙ ΕΑΝ ΤΟ ΥΛΙΚΟ ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗΣ
ΕΙΝΑΙ ΑΡΚΕΤΑ ΑΝΘΕΚΤΙΚΟ ΩΣΤΕ ΝΑ ΣΤΗΡΙΞΕΙ ΤΟ ΜΕΓΙΣΤΟ ΦΟΡΤΙΟ
ΣΧΕΔΙΑΣΜΟΥ ΤΟΥ SPA, ΤΟΥ ΝΕΡΟΥ ΤΟΥ SPA ΚΑΙ ΤΩΝ ΛΟΥΟΜΕΝΩΝ.
ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΤΙΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΣΧΤΙΚΑ ΜΕ ΤΟ ΒΑΡΟΣ ΠΛΗΡΩΣΗΣ ΣΤΗ
ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑ.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ – ΜΟΝΟ ΓΙΑ SPA ΜΕ WI-FI
• ΣΥΧΝΟΤΗΤΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΤΟΥ ΠΟΜΠΟΥ: 2412~2472MHz
• ΜΕΓΙΣΤΗ ΙΣΧΥΣ ΕΞΟΔΟΥ ΤΟΥ ΠΟΜΠΟΥ:19dBm
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ - PRCD
• ΠΡΙΝ ΤΗ ΣΥΝΔΕΣΗ ΤΟΥ ΡΕΥΜΑΤΟΛΗΠΤΗ (ΦΙΣ) ΣΤΗΝ ΠΑΡΟΧΗ ΡΕΥΜΑΤΟΣ
(ΠΡΙΖΑ), ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ΟΤΙ ΤΟ ΟΝΟΜΑΣΤΙΚΟ ΡΕΥΜΑ ΤΗΣ ΠΑΡΟΧΗΣ ΕΙΝΑΙ
ΚΑΤΑΛΛΗΛΟ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΝΤΛΙΑ.
• ΤΟ SPA ΕΙΝΑΙ ΜΙΑ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΚΛΑΣΗΣ Ι ΚΑΙ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ
ΣΥΝΔΕΘΕΙ ΑΠΕΥΘΕΙΑΣ ΣΕ ΜΙΑ ΓΕΙΩΜΕΝΗ ΠΡΙΖΑ. ΣΥΝΙΣΤΑΤΑΙ ΝΑ
ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΜΟΝΟ ΜΙΑ ΠΡΙΖΑ ΠΟΥ ΝΑ ΕΙΝΑΙ ΑΝΘΕΚΤΙΚΗ ΣΤΗΝ
ΥΓΡΑΣΙΑ ΚΑΙ ΝΑ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΦΟΡΤΙΖΕΙ ΜΕ ΜΕΓΑΛΗ ΙΣΧΥ. ΝΑ ΕΛΕΓΧΕΤΕ
ΤΑΚΤΙΚΑ ΤΟ ΒΥΣΜΑ (ΦΙΣ) ΚΑΙ ΤΗΝ ΠΡΙΖΑ ΓΙΑ ΕΝΔΕΙΞΕΙΣ ΤΥΧΟΝ ΖΗΜΙΩΝ,
ΠΡΙΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΟ SPA - ΝΑ ΜΗΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΤΟ SPA
ΕΑΝ ΤΟ ΒΥΣΜΑ (ΦΙΣ) Ή Η ΠΡΙΖΑ ΕΧΟΥΝ ΥΠΟΣΤΕΙ ΖΗΜΙΑ. ΕΑΝ ΔΕΝ ΕΙΣΤΕ
ΣΙΓΟΥΡΟΙ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΟΙΟΤΗΤΑ ΤΗΣ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗΣ ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑΣ,
ΣΥΜΒΟΥΛΕΥΤΕΙΤΕ ΕΝΑΝ ΕΞΕΙΔΙΚΕΥΜΕΝΟ ΗΛΕΚΤΡΟΛΟ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ
ΧΡΗΣΗ.
• Ο ΡΕΥΜΑΤΟΛΗΠΤΗΣ PRCD ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΔΟΚΙΜΑΖΕΤΑΙ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΚΑΘΕ
ΧΡΗΣΗ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΠΟΦΥΓΗ ΤΟΥ ΚΙΝΔΥΝΟΥ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ.
• ΜΗ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΗΝ ΑΝΤΛΙΑ ΕΑΝ ΑΠΟΤΥΧΕΙ ΑΥΤΗ Η ΔΟΚΙΜΗ. ΓΙΑ
ΒΟΗΘΕΙΑ, ΕΠΙΣΚΕΦΘΕΙΤΕ ΤΟ ΤΜΗΜΑ ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗΣ ΣΤΗΝ ΙΣΤΟΣΕΛΙΔΑ
ΜΑΣ, www.bestwaycorp.com.
ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ
156
ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΚΑΙ ΑΚΟΛΟΥΘΗΣΤΕ ΟΛΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ.
ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ, ΚΑΤΑΝΟΗΣΤΕ ΚΑΙ ΑΚΟΛΟΥΘΗΣΤΕ ΟΛΕΣ ΤΙΣ
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΟΥ ΥΠΑΡΧΟΥΝ ΣΕ ΑΥΤΟ ΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ ΠΡΙΝ
ΑΠΟ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ SPA. ΑΥΤΕΣ ΟΙ
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ, ΟΔΗΓΙΕΣ ΚΑΙ ΚΑΤΕΥΘΥΝΤΗΡΙΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ
ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΑΝΑΦΕΡΟΝΤΑΙ ΣΕ ΚΑΠΟΙΟΥΣ ΣΥΝΗΘΙΣΜΕΝΟΥΣ ΚΙΝΔΥΝΟΥΣ
ΤΗΣ ΑΝΑΨΥΧΗΣ ΣΤΟ ΝΕΡΟ, ΑΛΛΑ ΔΕΝ ΜΠΟΡΟΥΝ ΝΑ ΚΑΛΥΨΟΥΝ ΟΛΟΥΣ
ΤΟΥΣ ΚΙΝΔΥΝΟΥΣ ΣΕ ΟΛΕΣ ΤΙΣ ΠΕΡΙΠΤΩΣΕΙΣ. ΠΑΝΤΟΤΕ ΕΠΙΔΕΙΚΝΥΕΤΕ
ΠΡΟΣΟΧΗ, ΚΟΙΝΗ ΛΟΓΙΚΗ ΚΑΙ ΚΑΛΗ ΚΡΙΣΗ ΟΤΑΝ ΑΠΟΛΑΜΒΝΑΕΤΕ
ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΔΡΑΣΤΗΡΙΟΤΗΤΑ ΣΤΟ ΝΕΡΟ. ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΧΡΗΣΗ. ΕΠΙΠΡΟΣΘΕΤΩΣ, ΜΠΟΡΟΥΝ ΝΑ
ΠΑΡΑΣΧΕΘΟΥΝ ΟΙ ΑΚΟΛΟΥΘΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΑΝΑΛΟΓΑ ΜΕ ΤΟΝ ΤΥΠΟ
ΤΟΥ SPA.
ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΕ ΑΣΦΑΛΕΣ ΜΕΡΟΣ. ΕΑΝ ΛΕΙΠΟΥΝ ΟΙ
ΟΔΗΓΙΕΣ, ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΗΣΤΕ ΜΕ ΤΟΝ ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΗ Ή ΑΝΑΖΗΤΗΣΤΕ ΤΙΣ
ΣΤΗΝ ΙΣΤΟΣΕΛΙΔΑ: www.bestwaycorp.com.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ – ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
• ΤΟ SPA ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΤΡΟΦΟΔΟΤΕΙΤΑΙ ΜΕΣΩ ΕΝΟΣ ΜΕΤΑΣΧΗΜΑΤΙΣΤΗ
ΑΠΟΜΟΝΩΣΗΣ Ή ΝΑ ΤΡΟΦΟΔΟΤΕΙΤΑΙ ΜΕΣΩ ΕΝΟΣ ΑΥΤΟΜΑΤΟΥ
ΔΙΑΚΟΠΤΗ ΔΙΑΡΡΟΗΣ (RCD) ΜΕ ΟΝΟΜΑΣΤΙΚΟ ΡΕΥΜΑ ΔΙΑΡΡΟΗΣ ΠΟΥ
ΔΕΝ ΥΠΕΡΒΑΙΝΕΙ ΤΑ 30mA.
• ΤΟ SPA ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΤΡΟΦΟΔΟΤΕΙΤΑΙ ΑΠΟ ΜΙΑ ΓΕΙΩΜΕΝΗ ΠΗΓΗ
ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑΣ.
• Η ΠΗΓΗ ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑΣ (ΠΡΙΖΑ) ΣΤΟΝ ΤΟΙΧΟ ΤΟΥ ΚΤΙΡΙΟΥ ΘΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ
ΒΡΙΣΚΕΤΑΙ ΣΕ ΑΠΟΣΤΑΣΗ ΜΕΓΑΛΥΤΕΡΗ ΤΩΝ 4 ΜΕΤΡΩΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ.
• ΤΟ SPA ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΣΥΝΔΕΘΕΙ ΣΕ ΜΙΑ ΠΡΙΖΑ ΠΑΡΟΧΗΣ ΡΕΥΜΑΤΟΣ ΜΕ
ΓΕΙΩΣΗ ΜΕ ΚΑΛΩΔΙΟ ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑΣ ΕΦΟΔΙΑΣΜΕΝΟ ΜΕ ΒΥΣΜΑ ΚΑΙ
PRCD ΓΙΑ ΡΕΥΜΑ ΑΠΟΖΕΥΞΗΣ (ΔΙΕΓΕΡΣΗΣ) 10mA.
• ΤΟ SPA ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΣΥΝΔΕΕΤΑΙ ΑΠΕΥΘΕΙΑΣ ΜΟΝΟ ΣΕ ΜΙΑ ΓΕΙΩΜΕΝΗ
ΠΡΙΖΑ ΤΗΣ ΣΤΑΘΕΡΗΣ ΚΑΛΩΔΙΩΣΗΣ.
• ΜΕΤΑ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΟΥ SPA, Ο ΡΕΥΜΑΤΟΛΗΠΤΗΣ ΕΙΝΑΙ
ΑΠΑΡΑΙΤΗΤΟ ΝΑ ΕΙΝΑΙ ΠΡΟΣΒΑΣΙΜΟΣ.
• ΟΙ ΗΛΕΚΤΡΙΚΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΕΙΣ ΘΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΑΚΟΛΟΥΘΟΥΝ ΤΟΥΣ
ΕΘΝΙΚΟΥΣ ΚΑΝΟΝΕΣ ΚΩΛΩΔΙΩΣΗΣ, ΣΥΜΒΟΥΛΕΥΤΕΙΤΕ ΕΝΑΝ
ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΜΕΝΟ ΗΛΕΚΤΡΟΛΟΓΟ ΓΙΑ ΟΠΟΙΕΣΔΗΠΟΤΕ ΕΡΩΤΗΣΕΙΣ.
• ΜΗΝ ΘΑΒΕΤΕ ΚΑΛΩΔΙΑ. ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΤΕ ΤΟ ΚΑΛΩΔΙΟ ΕΤΣΙ ΩΣΤΕ ΝΑ
ΕΛΑΧΙΣΤΟΠΟΙΗΘΕΙ Ο ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΑΠΟ ΧΛΟΟΚΟΠΤΙΚΑ, ΘΑΜΝΟΚΟΠΤΙΚΑ
ΚΑΙ ΑΛΛΟΝ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟ
ΠΡΟΣΟΧΗ: ΠΡΟΚΕΙΜΕΝΟΥ ΝΑ ΑΠΟΦΕΥΧΘΕΙ Ο ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΛΟΓΩ ΑΚΟΥΣΙΑΣ
ΕΠΑΝΑΦΟΡΑΣ ΤΟΥ ΘΕΡΜΙΚΟΥ ΔΙΑΚΟΠΤΗ, Η ΣΥΣΚΕΥΗ ΑΥΤΗ ΔΕΝ ΠΡΕΠΕΙ
ΝΑ ΤΡΟΦΟΔΟΤΕΙΤΑΙ ΜΕΣΩ ΜΙΑΣ ΕΞΩΤΕΡΙΚΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣΗ
ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ, ΟΠΩΣ ΕΝΑΣ ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗΣ, Ή ΝΑ ΣΥΝΔΕΘΕΙ ΣΕ
ΕΝΑ ΚΥΚΛΩΜΑ (ΗΛΕΚΤΡΙΚΗΣ ΠΑΡΟΧΗΣ) ΠΟΥ ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΚΑΙ
ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΤΑΚΤΙΚΑ ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΑΡΟΧΗ.
ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΡΙΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΚΑΘΕ
ΦΟΡΑ ΠΡΙΝ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ Ή ΕΠΑΝΑΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ- ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ
ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΠΟΦΥΓΗ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ, ΜΗΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΤΟ SPA
ΟΤΑΝ ΒΡΕΧΕΙ, ΕΧΕΙ ΚΕΡΑΥΝΟΥΣ Ή ΑΣΤΡΑΠΕΣ.
• ΜΗΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΚΑΛΩΔΙΑ ΠΡΟΕΚΤΑΣΗΣ ΓΙΑ ΝΑ ΣΥΝΔΕΣΕΤΕ ΤΗ
ΣΥΣΚΕΥΗ ΣΤΗΝ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑ. ΦΡΟΝΤΙΣΤΕ ΩΣΤΕ ΝΑ ΕΙΝΑΙ
ΔΙΑΘΕΣΙΜΗ ΜΙΑ ΣΩΣΤΑ ΤΟΠΟΘΕΤΗΜΕΝΗ ΠΑΡΟΧΗ ΡΕΥΜΑΤΟΣ.
• ΜΗΝ ΣΥΝΔΕΕΤΕ Ή ΑΠΟΣΥΝΔΕΕΤΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΜΕ ΒΡΕΓΜΑΝΑ ΧΕΡΙΑ.
• ΠΟΤΕ ΜΗΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΥΣΚΕΥΗ
ΟΤΑΝ ΕΙΣΤΕ ΜΕΣΑ ΣΤΟ SPA Ή ΟΤΑΝ ΤΟ ΣΩΜΑ ΣΑΣ ΕΙΝΑΙ ΒΡΕΓΜΕΝΟ.
ΠΟΤΕ ΜΗΝ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΕΤΕ ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΥΣΚΕΥΗ,
ΟΠΩΣ ΕΝΑ ΦΩΣ, ΤΗΛΕΦΩΝΟ, ΡΑΔΙΟΦΩΝΟ Ή ΤΗΛΕΟΡΑΣΗ ΣΕ ΑΠΟΣΤΑΣΗ
ΜΙΚΡΟΤΕΡΗ ΑΠΟ 2Μ ΑΠΟ ΤΟ SPA.
• ΕΓΚΑΤΑΣΤΗΣΤΕ ΤΟΥΛΑΧΙΣΤΟΝ ΣΕ ΑΠΟΣΤΑΣΗ 2Μ ΑΠΟ ΟΛΕΣ ΤΙΕΣ
ΜΕΤΑΛΛΙΚΕΣ ΕΠΙΦΑΝΕΙΕΣ.
• ΚΑΝΕΝΑ ΜΕΡΟΣ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΔΕΝ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΒΡΙΣΚΕΤΑΙ ΠΑΝΩ ΑΠΟ
ΤΗΝ ΜΠΑΝΙΕΡΑ ΚΑΤΑ ΤΗ ΔΙΑΡΚΕΙΑ ΤΗΣ ΧΡΗΣΗΣ.
• ΤΜΗΜΑΤΑ ΠΟΥ ΠΕΡΙΕΧΟΥΝ ΗΛΕΚΤΡΟΦΟΡΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ, ΕΚΤΟΣ ΑΠΟ ΤΑ
ΤΜΗΜΑΤΑ ΠΟΥ ΤΡΟΦΟΔΟΤΟΥΝΤΑΙ ΜΕ ΠΟΛΥ ΧΑΜΗΛΗ ΤΑΣΗ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
ΠΟΥ ΔΕΝ ΥΠΕΡΒΑΙΝΕΙ ΤΑ 12V, ΔΕΝ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΕΙΝΑΙ ΠΡΟΣΒΑΣΙΜΑ ΣΕ
ΕΝΑ ΑΤΟΜΟ ΜΕΣΑ ΣΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ ΤΜΗΜΑΤΑ ΠΟΥ ΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΟΥΝ ΤΑ
ΗΛΕΚΤΡΙΚΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ, ΕΚΤΟΣ ΑΠΟ ΣΥΣΚΕΥΕΣ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΜΟΥ,
ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΒΡΙΣΚΟΝΤΑΙ Ή ΝΑ ΣΤΕΡΕΩΝΟΝΤΑΙ ΕΤΣΙ ΩΣΤΕ ΝΑ ΜΗΝ
ΜΠΟΡΟΥΝ ΝΑ ΠΕΣΟΥΝ ΜΕΣΑ ΣΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ SPA.
• ΓΙΑ ΛΟΓΟΥΣ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ, ΤΟ ΚΑΛΩΔΙΟ ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑΣ
ΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΕΙ ΜΙΑ ΣΥΣΚΕΥΗ PRCD. ΕΑΝ ΕΝΤΟΠΙΣΤΕΙ ΔΙΑΡΡΟΗ
ΡΕΥΜΑΤΟΣ ΜΕΓΑΛΥΤΕΡΗ ΑΠΟ 10 mA, Η ΣΥΣΚΕΥΗ ΘΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΗΣΕΙ ΚΑΙ
ΘΑ ΔΙΑΚΟΨΕΙ ΤΗΝ ΠΑΡΟΧΗ ΡΕΥΜΑΤΟΣ. ΣΕ ΜΙΑ ΤΕΤΟΙΑ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ,
ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ΑΠΟΣΥΝΔΕΣΤΕ ΑΠΟ ΤΗΝ ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑ ΚΑΙ ΣΤΑΜΑΤΗΣΤΕ
ΑΜΕΣΩΣ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ SPA. ΜΗΝ ΕΠΙΣΚΕΥΑΖΕΤΕ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ ΜΟΝΟΙ
ΣΑΣ. ΕΠΙΣΚΕΦΘΕΙΤΕ ΤΗΝ ΙΣΤΟΣΕΛΙΔΑ ΜΑΣ www.bestwaycorp.com ΓΙΑ ΝΑ
ΛΑΒΕΤΕ ΤΙΣ ΑΠΑΡΑΙΤΗΤΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ.
• ΕΑΝ ΤΟ ΚΑΛΩΔΙΟ ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑΣ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΥ ΡΕΥΜΑΤΟΣ ΕΧΕΙ ΥΠΟΣΤΕΙ
ΒΛΑΒΗ, ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΘΕΙ ΑΜΕΣΩΣ ΑΠΟ ΤΟΝ ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΗ,
ΤΟΕΚΠΡΟΣΩΠΟ ΤΕΧΝΙΚΟ ΤΟΥ ΣΕΡΒΙΣ Ή ΑΠΟ ΠΑΡΟΜΟΙΑ ΣΧΕΤΙΚΑ
ΕΞΕΙΔΙΚΕΥΜΕΝΑ ΑΤΟΜΑ, ΠΡΟΚΕΙΜΕΝΟΥ ΝΑ ΑΠΟΦΕΥΧΘΕΙ Ο ΟΠΟΙΟΣ
ΚΙΝΔΥΝΟΣ.
• ΓΙΑ ΤΗ ΜΕΙΩΣΗ ΤΟΥ ΚΙΝΔΥΝΟΥ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ, ΜΗΝ
ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΚΑΛΩΔΙΑ ΠΡΟΕΚΤΑΣΗΣ ΓΙΑ ΝΑ ΣΥΝΔΕΣΕΤΕ ΤΗ
ΣΥΣΚΕΥΗ ΣΤΗΝ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑ. ΦΡΟΝΤΙΣΤΕ ΩΣΤΕ ΝΑ ΕΙΝΑΙ
ΔΙΑΘΕΣΙΜΗ ΜΙΑ ΣΩΣΤΑ ΤΟΠΟΘΕΤΗΜΕΝΗ ΠΑΡΟΧΗ ΡΕΥΜΑΤΟΣ.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ- ΓΙΑ ΝΑ ΜΕΙΩΣΕΤΕ ΤΟΝ ΚΙΝΔΥΝΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ
ΤΟ ΝΕΡΟ ΣΕ ΕΝΑ SPA ΔΕΝ ΠΡΕΠΕΙ ΠΟΤΕ ΝΑ ΥΠΕΡΒΑΙΝΕΙ ΤΟΥΣ
40°C (104°F). ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ ΝΕΡΟΥ ΜΕΤΑΞΥ 38°C (100°F) ΚΑΙ 40°C (104°F)
ΘΕΩΡΕΙΤΑΙ ΑΣΦΑΛΗΣ ΚΑΙ ΑΝΕΤΗ ΓΙΑ ΕΝΑΝ ΥΓΙΗ ΕΝΗΛΙΚΑ.
ΣΥΝΙΣΤΩΝΤΑΙ ΧΑΜΗΛΟΤΕΡΕΣ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΕΣ ΝΕΡΟΥ ΓΙΑ ΜΙΚΡΑ ΠΑΙΔΙΑ
ΚΑΙ ΟΤΑΝ Η ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ SPA ΥΠΕΡΒΑΙΝΕΙ ΤΑ 10 ΛΕΠΤΑ.
• ΕΦΟΣΟΝ ΟΙ ΥΠΕΡΒΟΛΙΚΕΣ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΕΣ ΝΕΡΟΥ ΕΧΟΥΝ ΜΕΓΑΛΗ
ΠΙΘΑΝΟΤΗΤΑ ΝΑ ΠΡΟΚΑΛΕΣΟΥΝ ΒΛΑΒΗ ΣΤΟ ΕΜΒΡΥΟ ΚΑΤΑ ΤΟΥΣ
ΠΡΩΤΟΥΣ ΜΗΝΕΣ ΤΗΣ ΕΓΚΥΜΟΣΥΝΗΣ, ΟΙ ΕΓΚΥΕΣ Η ΟΙ ΠΙΘΑΝΑ ΕΓΚΥΕΣ
ΓΥΝΑΙΚΕΣ ΘΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΠΕΡΙΟΡΙΖΟΥΝ ΤΗ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ ΤΟΥ ΝΕΡΟΥ
ΤΟΥ SPA ΣΤΟΥΣ 38°C (100°F). ΠΕΡΙΟΡΙΣΤΕ ΤΗΝ ΧΡΗΣΗ ΣΤΑ 10 ΛΕΠΤΑ
ΚΑΘΕ ΦΟΡΑ.
• ΕΑΝ ΑΙΣΘΑΝΕΣΤΕ ΟΤΙ ΤΟ ΝΕΡΟ ΕΙΝΑΙ ΠΟΛΥ ΖΕΣΤΟ, ΠΡΙΝ ΜΠΕΙΤΕ ΣΤΟ
SPA, Ο ΧΡΗΣΤΗΣ ΘΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΜΕΤΡΗΣΕΙ ΤΗ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ ΤΟΥ
ΝΕΡΟΥ ΜΕ ΕΝΑ ΘΕΡΜΟΜΕΤΡΟ ΑΚΡΙΒΕΙΑΣ. ΕΑΝ Η ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ ΤΟΥ
ΝΕΡΟΥ ΕΙΝΑΙ ΠΑΝΩ ΑΠΟ 45°C
(113°F)
, ΔΙΑΚΟΨΤΕ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ SPA
ΜΕΧΡΙ Η ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ ΠΕΣΕΙ ΚΑΤΩ ΑΠΟ ΤΟΥΣ 40°C
(104°F)
. ΟΤΑΝ
ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΕΞΩΤΕΡΙΚΟ ΘΕΡΜΟΜΕΤΡΟ, Η ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ ΠΟΥ
ΕΜΦΑΝΙΖΕΤΑΙ ΣΤΟΝ ΠΙΝΑΚΑ ΕΛΕΓΧΟΥ ΚΑΙ ΤΟ ΕΞΩΤΕΡΙΚΟ ΘΕΡΜΟΜΕΤΡΟ
ΕΝΔΕΧΕΤΑΙ ΝΑ ΔΙΑΦΕΡΟΥΝ. Η ΔΙΑΦΟΡΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΕΙΝΑΙ ΓΥΡΩ ΣΤΟΥΣ
3 ΒΑΘΜΟΥΣ. ΑΥΤΗ Η ΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΕΙΝΑΙ ΦΥΣΙΟΛΟΓΙΚΗ ΛΟΓΩ ΤΗΣ
ΔΙΑΦΟΡΕΤΙΚΗΣ ΘΕΣΗΣ ΣΤΗΝ ΟΠΟΙΑ ΤΑ ΔΥΟ ΟΡΓΑΝΑ ΔΙΑΒΑΖΟΥΝ ΤΗ
ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ.
• Η ΧΡΗΣΗ ΑΛΚΟΟΛ, ΝΑΡΚΩΤΙΚΩΝ Η ΦΑΡΜΑΚΩΝ ΠΡΙΝ Η ΚΑΤΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ
ΤΟΥ SPA ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΟΔΗΓΗΣΕΙ ΣΕ ΑΠΩΛΕΙΑ ΤΩΝ ΑΙΣΘΗΣΕΩΝ ΚΑΙ
ΠΝΙΓΜΟ.
• ΠΑΧΥΣΑΡΚΑ ΑΤΟΜΑ ΚΑΙ ΑΤΟΜΑ ΜΕ ΙΣΤΟΡΙΚΟ ΚΑΡΔΙΑΚΗΣ ΝΟΣΟΥ,
ΧΑΜΗΛΗ Η ΥΨΗΛΗ ΑΡΤΗΡΙΑΚΗ ΠΙΕΣΗ, ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΑ ΤΟΥ
ΚΥΚΛΟΦΟΡΙΚΟΥ ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ, Η ΔΙΑΒΗΤΗ ΘΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ
ΣΥΜΒΟΥΛΕΥΤΟΥΝ ΕΝΑ ΓΙΑΤΡΟ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ SPA.
ΑΤΟΜΑ ΠΟΥ ΚΑΝΟΥΝ ΧΡΗΣΗ ΦΑΡΜΑΚΩΝ ΘΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ
ΣΥΜΒΟΥΛΕΥΤΟΥΝ ΕΝΑ ΓΙΑΤΡΟ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ SPA ΔΙΟΤΙ
ΟΡΙΣΜΕΝΑ ΦΑΡΜΑΚΑ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΠΡΟΚΑΛΕΣΟΥΝ ΥΠΝΗΛΙΑ, ΕΝΩ ΑΛΛΑ
ΦΑΡΜΑΚΑ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΕΠΗΡΕΑΣΟΥΝ ΤΟΝ ΚΑΡΔΙΑΚΟ ΡΥΘΜΟ, ΤΗΝ
ΑΡΤΗΡΙΑΚΗ ΠΙΕΣΗ ΚΑΙ ΤΗΝ ΚΥΚΛΟΦΟΡΙΑ.
• ΜΗΝ ΒΑΖΕΤΕ ΠΟΤΕ ΤΟ ΚΕΦΑΛΙ ΣΑΣ ΚΑΤΩ ΑΠΟ ΤΟ ΝΕΡΟ.
ΑΠΟΦΥΓΕΤΕ ΤΗΝ ΚΑΤΑΠΟΣΗ ΤΟΥ ΝΕΡΟΥ ΤΟΥ SPA.
ΛΑΒΕΤΕ ΥΠΟΨΗ ΟΤΙ ΤΟ ΑΝΕΤΟ ΕΥΡΟΣ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑΣ ΚΑΤΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ
ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΕΙΝΑΙ ΧΑΜΗΛΟΤΕΡΟ ΑΠΟ ΤΗ ΜΕΓΙΣΤΗ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ
ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ.
• ΠΟΤΕ ΜΗ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΤΟ SPA, ΕΑΝ ΟΙ ΣΩΛΗΝΕΣ ΕΙΣΟΔΟΥ/ΕΞΟΔΟΥ
ΕΙΝΑΙ ΣΠΑΣΜΕΝΟΙ Ή ΛΕΙΠΟΥΝ.
• ΠΟΤΕ ΜΗΝ ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΕΤΕ ΝΑ ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΗΣΕΤΕ ΤΟΥΣ ΣΩΛΗΝΕΣ
ΕΙΣΟΔΟΥ/ΕΞΟΔΟΥ. ΕΠΙΣΚΕΦΘΕΙΤΕ ΤΗΝ ΙΣΤΟΣΕΛΙΔΑ ΜΑΣ
www.bestwaycorp.com ΓΙΑ ΝΑ ΛΑΒΕΤΕ ΤΙΣ ΑΠΑΡΑΙΤΗΤΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ.
ΠΟΤΕ ΜΗΝ ΡΙΧΝΕΤΕ ΝΕΡΟ ΜΕ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ ΥΨΗΛΟΤΕΡΗ ΤΩΝ
40°C (104°F) ΑΠΕΥΘΕΙΑΣ ΜΕΣΑ ΣΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ SPA.
• ΜΗΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΤΟ SPA ΜΟΝΟΙ ΣΑΣ.
ΑΤΟΜΑ ΜΕ ΛΟΙΜΩΔΗ ΝΟΣΗΜΑΤΑ ΔΕΝ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΟΥΝ ΕΝΑ
SPA.
• ΜΗΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΤΟ SPA ΑΜΕΣΩΣ ΜΕΤΑ ΑΠΟ ΕΝΤΟΝΗ ΑΣΚΗΣΗ.
ΑΠΟΧΩΡΗΣΤΕ ΑΜΕΣΩΣ ΑΠΟ ΤΟ SPA ΕΑΝ ΑΙΣΘΑΝΕΣΤΕ ΔΥΣΦΟΡΙΑ Ή
ΝΥΣΤΑΖΕΤΕ.
• ΠΑΝΤΟΤΕ ΕΙΣΕΡΧΕΣΤΕ ΚΑΙ ΕΞΕΡΧΕΣΤΕ ΑΠΟ ΤΟ SPA ΑΡΓΑ ΚΑΙ
ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ. ΟΙ ΥΓΡΕΣ ΕΠΙΦΑΝΕΙΕΣ ΕΙΝΑΙ ΟΛΙΣΘΗΡΕΣ.
• Η ΑΝΤΛΙΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΔΟΚΙΜΑΖΕΤΑΙ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΚΑΘΕ ΧΡΗΣΗ.
ΑΚΟΛΟΥΘΗΣΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΤΗΣ ΑΝΤΛΙΑΣ ΓΙΑ ΝΑ ΤΗΝ ΕΛΕΓΕΤΕ.
ΔΙΑΤΗΡΕΙΤΕ ΠΑΝΤΑ ΤΟ ΡΕΥΜΑΤΟΛΗΠΤΗ ΣΤΕΓΝΟ, Η ΣΥΝΔΕΣΗ ΜΕ
ΒΡΕΓΜΕΝΟ ΡΕΥΜΑΤΟΛΗΠΤΗ ΑΠΑΓΟΡΕΥΕΤΑΙ ΑΥΣΤΗΡΑ.
• ΠΑΝΤΟΤΕ ΑΠΟΣΥΝΔΕΕΤΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ:
- ΠΡΙΝ ΤΟΝ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟ Ή ΑΠΟ ΑΛΛΗ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ.
- ΕΑΝ ΤΟ ΑΦΗΣΤΕ ΧΩΡΙΣ ΕΠΙΒΛΕΨΗ ΚΑΤΑ ΤΗ ΔΙΑΡΚΕΙΑ ΤΩΝ ΔΙΑΚΟΠΩΝ.
• ΠΟΤΕ ΜΗ ΦΟΡΑΤΕ ΤΟΥΣ ΦΑΚΟΥΣ ΕΠΑΦΗΣ ΟΤΑΝ ΒΡΙΣΚΕΣΤΕ ΜΕΣΑ ΣΤΟ
SPA.
ΚΙΝΔΥΝΟΣ - ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ. ΤΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΑΝΑΡΡΟΦΗΣΗΣ
ΣΕ ΑΥΤΟ ΤΟ SPA ΕΧΟΥΝ ΜΕΓΕΘΟΣ ΩΣΤΕ ΝΑ ΤΑΙΡΙΑΖΟΥΝ ΜΕ ΤΗ
ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΗ ΡΟΗ ΝΕΡΟΥ ΠΟΥ ΔΗΜΙΟΥΡΓΕΙΤΑΙ ΑΠΟ ΤΗΝ ΑΝΤΛΙΑ. ΕΑΝ
ΠΡΟΚΥΨΕΙ ΑΝΑΓΚΗ ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΤΩΝ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ ΑΝΑΡΡΟΦΗΣΗΣ
Ή ΤΗΣ ΑΝΤΛΙΑΣ, ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ΟΤΙ ΟΙ ΡΥΘΜΟΙ ΡΟΗΣ ΕΙΝΑΙ ΣΥΜΒΑΤΟΙ.
ΠΟΤΕ ΜΗ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΤΟ SPA, ΕΑΝ ΤΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΑΝΑΡΡΟΦΗΣΗΣ
ΕΙΝΑΙ ΣΠΑΣΜΕΝΑ Ή ΛΕΙΠΟΥΝ. ΠΟΤΕ ΜΗΝ ΑΝΤΙΚΑΘΙΣΤΑΤΕ ΕΝΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑ
ΑΝΑΡΡΟΦΗΣΗΣ ΜΕ ΕΝΑ ΜΕ ΜΙΚΡΟΤΕΡΟ ΡΥΘΜΟ ΑΠΟ ΤΟΝ ΡΥΘΜΟ ΡΟΗΣ
ΠΟΥ ΑΝΑΓΡΑΦΕΤΑΙ ΣΤΟ ΑΡΧΙΚΟ ΕΞΑΡΤΗΜΑ ΑΝΑΡΡΟΦΗΣΗΣ.
ΠΡΟΣΟΧΗ: ΜΕΤΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ SPA ΓΙΑ 3-5 ΧΡΟΝΙΑ, ΓΙΑ ΝΑ
ΔΙΑΣΦΑΛΙΣΕΤΕ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΚΑΙ ΤΗΝ ΑΠΟΔΟΣΗ ΤΟΥ SPA, ΤΑ ΚΥΡΙΑ
ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ, ΟΠΩΣ ΤΟ ΘΕΡΜΑΝΤΙΚΟ ΣΤΟΙΧΕΙΟ, ΤΟ ΜΟΤΕΡ ΦΥΣΗΤΗΡΑ
ΑΕΡΟΣ ΚΑΙ ΟΙ ΒΑΛΒΙΔΕΣ ΑΝΤΕΠΙΣΤΡΟΦΗΣ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΕΛΕΓΧΘΟΥΝ ΑΠΟ
ΕΠΑΓΓΕΛΜΑΤΙΑ ΗΛΕΚΤΡΟΛΟΓΟ. ΕΑΝ Ο ΗΛΕΚΤΡΟΛΟΓΟΣ ΕΝΤΟΠΙΣΕΙ
ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΑ ΚΑΤΑ ΤΟΝ ΕΛΕΓΧΟ, ΕΠΙΣΚΕΦΘΕΙΤΕ ΤΗΝ ΙΣΤΟΣΕΛΙΔΑ ΜΑΣ
www.bestwaycorp.com ΓΙΑ ΝΑ ΛΑΒΕΤΕ ΤΙΣ ΑΠΑΡΑΙΤΗΤΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ – ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΜΗ ΚΟΛΥΜΒΗΤΩΝ
ΑΝΑ ΠΑΣΑ ΣΤΙΓΜΗ ΑΠΑΙΤΕΙΤΑΙ ΣΥΝΕΧΗΣ, ΕΝΕΡΓΗ, ΚΑΙ ΑΓΡΥΠΝΗ
ΕΠΙΒΛΕΨΗ ΤΩΝ ΑΔΥΝΑΜΩΝ ΚΟΛΥΜΒΗΤΩΝ ΚΑΙ ΤΩΝ ΜΗ ΚΟΛΥΜΒΗΤΩΝ,
ΕΙΔΙΚΑ ΣΕ SPA ΓΥΜΝΑΣΤΙΚΗΣ, ΑΠΟ ΑΡΜΟΔΙΟ ΕΝΗΛΙΚΑ (ΕΝΘΥΜΟΥΜΕΝΟΙ
ΟΤΙ ΤΑ ΠΑΙΔΙΑ ΚΑΤΩ ΤΩΝ ΠΕΝΤΕ ΕΤΩΝ ΔΙΑΤΡΕΧΟΥΝ ΤΟΝ ΥΨΗΛΟΤΕΡΟ
ΚΙΝΔΥΝΟ ΠΝΙΓΜΟΥ).
• ΟΡΙΖΕΤΕ ΕΝΑΝ ΑΡΜΟΔΙΟ ΕΝΗΛΙΚΑ ΝΑ ΕΠΙΒΛΕΠΕΙ ΤΟ SPA ΚΑΘΕ ΦΟΡΑ
ΠΟΥ ΕΙΝΑΙ ΣΕ ΧΡΗΣΗ.
• ΟΙ ΑΔΥΝΑΜΟΙ ΚΟΛΥΜΒΗΤΕΣ Η ΟΙ ΜΗ ΓΝΩΡΙΖΟΝΤΕΣ ΚΟΛΥΜΒΗΣΗ ΘΑ
ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΦΟΡΟΥΝ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟ ΑΤΟΜΙΚΗΣ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑΣ ΙΔΙΑΙΤΕΡΑ ΚΑΤΑ
ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ SPA.
• ΟΤΑΝ ΤΟ SPA ΔΕΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΑΙ Η ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΧΩΡΙΣ
ΕΠΙΒΛΕΨΗ, ΑΦΑΙΡΕΣΤΕ ΟΛΑ ΤΑ ΠΑΙΧΝΙΔΙΑ ΑΠΟ ΤΟ SPA ΚΑΙ ΤΟΝ
ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΑ ΧΩΡΟ ΓΙΑ ΝΑ MHN ΠΡΟΣΕΛΚΥΟΝΤΑΙ ΤΑ ΠΑΙΔΙA ΣΤΟ SPA.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ – ΣΥΣΚΕΥΕΣ ΚΑΙ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
• ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΚΑΛΥΜΜΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Ή ΑΛΛΗ ΔΙΑΤΑΞΗ
ΠΡΟΣΤΑΣΙΑΣ Ή ΟΛΕΣ ΟΙ ΠΟΡΤΕΣ ΚΑΙ ΤΑ ΠΑΡΑΘΥΡΑ (ΟΠΟΥ ΥΠΑΡΧΟΥΝ)
ΝΑ ΑΣΦΑΛΙΖΟΝΤΑΙ ΓΙΑ ΝΑ ΑΠΟΤΡΕΠΕΤΑΙ Η ΜΗ ΕΞΟΥΣΙΟΔΟΤΗΜΕΝΗ
ΠΡΟΣΒΑΣΗ ΣΤΟ SPA.
• ΕΜΠΟΔΙΑ, ΚΑΛΥΜΜΑΤΑ, ΣΥΝΑΓΕΡΜΟΙ Ή ΠΑΡΟΜΟΙΕΣ ΣΥΣΚΕΥΕΣ
ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΕΙΝΑΙ ΧΡΗΣΙΜΑ ΒΟΗΘΗΜΑΤΑ, ΑΛΛΑ ΔΕΝ ΥΠΟΚΑΘΙΣΤΟΥΝ ΤΗ
ΣΥΝΕΧΗ ΚΑΙ ΑΡΜΟΔΙΑ ΕΠΙΒΛΕΨΗ ΑΠΟ ΕΝΗΛΙΚΑ.
• ΣΥΝΙΣΤΑΤΑΙ ΝΑ ΦΥΛΑΣΣΕΤΕ ΤΟΝ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟ ΔΙΑΣΩΣΗΣ (Π.Χ. ΜΙΑ
ΣΗΜΑΔΟΥΡΑ) ΔΙΠΛΑ ΣΤΟ SPA (ΕΦΟΣΟΝ ΑΠΑΙΤΕΙΤΑΙ).
ΔΙΑΤΗΡΕΙΤΕ ΜΙΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΚΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΤΗΛΕΦΩΝΟΥ ΚΑΙ ΜΙΑ ΛΙΣΤΑ ΤΩΝ
ΤΗΛΕΦΩΝΩΝ ΕΚΤΑΚΤΗΣ ΑΝΑΓΚΗΣ ΚΟΝΤΑ ΣΤΟ SPA.
• ΣΥΝΙΣΤΑΤΑΙ ΝΑ ΣΥΜΒΟΥΛΕΥΤΕΙΤΕ ΕΙΔΙΚΟΥΣ Η/ΚΑΙ ΤΟΠΙΚΕΣ ΑΡΧΕΣ ΓΙΑ
ΤΗΝ ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΤΟΠΙΚΩΝ Η ΕΘΝΙΚΩΝ ΝΟΜΩΝ/ΚΑΝΟΝΙΣΜΩΝ ΣΧΕΤΙΚΑ
ΜΕ ΤΗΝ ΠΕΡΙΦΡΑΞΗ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΓΙΑ ΠΑΙΔΙΑ, ΤΙΣ ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΤΙΚΕΣ
ΠΕΡΙΦΡΑΞΕΙΣ, ΤΟΝ ΦΩΤΙΣΜΟ ΚΑΙ ΑΛΛΕΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ – ΑΣΦΑΛΗΣ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ SPA
• ΕΝΘΑΡΡΥΝΕΤΕ ΟΛΟΥΣ ΤΟΥΣ ΧΡΗΣΤΕΣ ΚΑΙ ΙΔΙΑΙΤΕΡΑ ΤΑ ΠΑΙΔΙΑ ΝΑ
ΜΑΘΟΥΝ ΚΟΛΥΜΒΗΣΗ.
• ΜΑΘΕΤΕ ΒΑΣΙΚΗ ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗ ΖΩΗΣ (ΚΑΡΔΙΟΑΝΑΠΝΕΥΣΤΙΚΗ
ΑΝΑΝΗΨΗ - CPR) ΚΑΙ ΑΝΑΝΕΩΝΕΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΓΝΩΣΕΙΣ ΤΑΚΤΙΚΑ. ΣΕ
ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΕΚΤΑΚΤΗΣ ΑΝΑΓΚΗΣ ΑΥΤΟ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΚΑΝΕΙ ΤΗ ΔΙΑΦΟΡΑ
ΔΙΑΣΩΣΗΣ ΜΙΑΣ ΖΩΗΣ.
ΔΩΣΤΕ ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΕ ΟΛΟΥΣ ΤΟΥΣ ΧΡΗΣΤΕΣ ΤΟΥ SPA,
ΣΥΜΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΟΜΕΝΩΝ ΤΩΝ ΠΑΙΔΙΩΝ, ΓΙΑ ΤΟ ΤΙ ΝΑ ΚΑΝΟΥΝ ΣΕ
ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΕΚΤΑΚΤΗΣ ΑΝΑΓΚΗΣ.
• ΠΟΤΕ ΜΗΝ ΚΑΤΑΔΥΕΣΤΕ ΣΕ ΤΥΧΟΝ ΡΗΧΑ ΝΕΡΑ. ΑΥΤΟ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ
ΠΡΟΚΑΛΕΣΕΙ ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ Η ΘΑΝΑΤΟ.
• ΜΗΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΤΟ SPA ΟΤΑΝ ΚΑΝΕΤΕ ΧΡΗΣΗ ΑΛΚΟΟΛ Η
ΦΑΡΜΑΚΩΝ ΠΟΥ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΕΠΗΡΕΑΣΟΥΝ ΤΗΝ ΙΚΑΝΟΤΗΤΑ ΤΟΥ
ΛΟΥΟΜΕΝΟΥ ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙ ΜΕ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΤΟ SPA.
• ΌΤΑΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΟΥΝΤΑΙ ΚΑΛΥΜΜΑΤΑ, ΑΦΑΙΡΕΙΤΕ ΤΑ ΕΝΤΕΛΩΣ ΑΠΟ
ΤΗΝ ΕΠΙΦΑΝΕΙΑ ΤΟΥ ΝΕΡΟΥ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΕΙΣΟΔΟ ΣΤΟ SPA.
• ΠΡΟΣΤΑΤΕΨΤΕ ΤΟΥΣ ΧΡΗΣΤΕΣ ΤΟΥ SPA ΑΠΟ ΑΣΘΕΝΕΙΕΣ ΠΟΥ
ΣΧΕΤΙΖΟΝΤΑΙ ΜΕ ΤΟ ΝΕΡΟ, ΣΥΜΒΟΥΛΕΥΟΝΤΑΣ ΤΟΥΣ ΝΑ ΔΙΑΤΗΡΟΥΝ ΤΟ
ΝΕΡΟ ΜΕ ΚΑΤΑΛΛΗΛΗ ΕΠΕΞΕΡΓΑΣΙΑ ΚΑΙ ΤΗΡΩΝΤΑΣ ΟΡΘΗ ΥΓΙΕΙΝΗ.
ΣΥΜΒΟΥΛΕΥΤΕΙΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΠΕΞΕΡΓΑΣΙΑΣ ΝΕΡΟΥ ΣΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ
ΧΡΗΣΗΣ.
• ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΑ ΧΗΜΙΚΑ ΜΑΚΡΙΑ ΑΠΟ ΠΑΙΔΙΑ.
• ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΤΕ ΤΗ ΣΗΜΑΝΣΗ ΠΟΥ ΠΑΡΕΧΕΤΑΙ ΠΑΝΩ ΣΤΟ SPA Ή ΣΕ
ΑΠΟΣΤΑΣΗ 2 ΜΕΤΡΩΝ ΑΠΟ ΤΟ SPA ΣΕ ΕΜΦΑΝΩΣ ΟΡΑΤΗ ΘΕΣΗ.
• ΟΙ ΑΦΑΙΡΟΥΜΕΝΕΣ ΣΚΑΛΕΣ ΘΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΑΠΟΘΗΚΕΥΟΝΤΑΙ ΚΑΤΑ ΤΗΝ
ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΜΕ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΣΕ ΣΗΜΕΙΑ ΠΟΥ ΔΕΝ ΜΠΟΡΟΥΝ ΝΑ ΑΝΕΒΟΥΝ
ΠΑΙΔΙΑ.
• Η ΣΥΣΚΕΥΗ ΑΥΤΗ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΘΕΙ ΑΠΟ ΠΑΙΔΙΑ ΗΛΙΚΙΑΣ 8
ΕΤΩΝ ΚΑΙ ΑΝΩ ΚΑΙ ΑΠΟ ΑΤΟΜΑ ΜΕ ΜΕΙΩΜΕΝΕΣ ΣΩΜΑΤΙΚΕΣ, ΑΙΣΘΗΤΙΚΕΣ
Η ΝΟΗΤΙΚΕΣ ΙΚΑΝΟΤΗΤΕΣ Η ΕΛΛΕΙΨΗ ΕΜΠΕΙΡΙΑΣ ΚΑΙ ΓΝΩΣΗΣ ΕΑΝ ΤΟΥΣ
ΕΧΕΙ ΠΑΡΑΣΧΕΘΕΙ ΕΠΙΤΗΡΗΣΗ Η ΚΑΘΟΔΗΓΗΣΗ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗ ΧΡΗΣΗ
ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΜΕ ΑΣΦΑΛΗ ΤΡΟΠΟ ΩΣΤΕ ΝΑ ΚΑΤΑΝΟΟΥΝ ΤΟΥΣ
ΚΙΝΔΥΝΟΥΣ ΠΟΥ ΥΠΑΡΧΟΥΝ. ΤΑ ΠΑΙΔΙΑ ΔΕΝ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΠΑΙΖΟΥΝ ΜΕ ΤΗ
ΣΥΣΚΕΥΗ. Ο ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ Η ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΔΕΝ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ
ΠΡΑΓΜΑΤΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΑΠΟ ΠΑΙΔΙΑ ΧΩΡΙΣ ΕΠΙΤΗΡΗΣΗ.
• ΤΟ ΝΕΡΟ ΠΡΟΣΕΛΚΥΕΙ ΤΑ ΠΑΙΔΙΑ, ΠΑΝΤΟΤΕ ΤΟΠΟΘΕΤΕΙΤΕ ΕΝΑ
ΚΑΛΥΜΜΑ SPA ΜΕΤΑ ΑΠΟ ΚΑΘΕ ΧΡΗΣΗ.
ΚΙΝΔΥΝΟΣ - ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΤΥΧΑΙΟΥ ΠΝΙΓΜΟΥ (ΕΙΔΙΚΑ ΠΑΙΔΙΑ ΚΑΤΩ ΤΩΝ
5 ΕΤΩΝ). ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΛΑΜΒΑΝΟΝΤΑΙ ΜΕΤΡΑ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΠΟΦΥΓΗ ΜΗ
ΕΞΟΥΣΙΟΔΟΤΗΜΕΝΗΣ ΠΡΟΣΒΑΣΗΣ ΣΤΟ SPA ΑΠΟ ΠΑΙΔΙΑ. ΑΥΤΟ ΜΠΟΡΕΙ
ΝΑ ΕΠΙΤΕΥΧΘΕΙ ΑΠΟ ΕΝΑΝ ΕΝΗΛΙΚΑ ΕΠΙΒΛΕΠΟΝΤΑ ΑΣΦΑΛΙΖΟΝΤΑΣ ΤΑ
ΜΕΣΑ ΠΡΟΣΒΑΣΗΣ Ή ΕΓΚΑΘΙΣΤΩΝΤΑΣ ΜΙΑ ΣΥΣΚΕΥΗ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑΣ ΣΤΟ
SPA. ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΠΟΦΥΓΗ ΑΤΥΧΗΜΑΤΩΝ ΚΑΤΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ SPA,
ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ΟΤΙ ΤΑ ΠΑΙΔΙΑ ΒΡΙΣΚΟΝΤΑΙ ΥΠΟ ΣΥΝΕΧΗ ΕΠΙΒΛΕΨΗ
ΕΝΗΛΙΚΟΥ.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ - ΑΣΦΑΛΗΣ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΝΕΡΟΥ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗ ΧΗΜΙΚΩΝ
• ΠΟΤΕ ΜΗΝ ΠΡΟΣΘΕΤΕΤΕ ΝΕΡΟ ΣΕ ΧΗΜΙΚΑ. ΠΑΝΤΟΤΕ ΠΡΟΣΘΕΤΕΤΕ
ΧΗΜΙΚΑ ΣΤΟ ΝΕΡΟ ΓΙΑ ΝΑ ΑΠΟΦΥΓΕΤΕ ΙΣΧΥΡΕΣ ΑΝΑΘΥΜΙΑΣΕΙΣ Ή ΒΙΑΙΕΣ
ΑΝΤΙΔΡΑΣΕΙΣ ΠΟΥ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΠΡΟΚΑΛΕΣΟΥΝ ΨΕΚΑΣΜΟ ΕΠΙΚΙΝΔΥΝΟΥ
ΧΗΜΙΚΟΥ.
• ΣΕ ΟΤΙ ΑΦΟΡΑ ΤΙΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΟΝ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟ, ΤΗ
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΤΟΥ ΝΕΡΟΥ ΚΑΙ ΤΗΝ ΑΠΟΡΡΙΨΗ ΤΟΥ ΝΕΡΟΥ,
ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ΔΕΙΤΕ ΤΗΝ ΕΝΟΤΗΤΑ "ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ".
• ΜΗΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΤΟ SPA ΚΑΤΑ ΤΗ ΔΙΑΡΚΕΙΑ ΤΗΣ ΧΗΜΙΚΗΣ
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ.
• ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΧΕΙΡΟΚΙΝΗΤΗ ΔΟΣΟΛΟΓΙΑ ΧΗΜΙΚΩΝ ΟΥΣΙΩΝ ΔΕΝ ΠΡΕΠΕΙ
ΝΑ ΠΡΑΓΜΑΤΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΕΝΩ ΒΡΙΣΚΟΝΤΑΙ ΛΟΥΟΜΕΝΟΙ ΜΕΣΑ ΣΤΟ SPA.
• ΣΥΜΒΟΥΛΕΥΤΕΙΤΕ ΤΗΝ ΤΟΠΙΚΗ ΚΥΒΕΡΝΗΤΙΚΗ ΑΡΧΗ ΓΙΑ ΤΟΥΣ
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥΣ ΝΕΡΟΥ ΠΟΥ ΣΧΕΤΙΖΟΝΤΑΙ ΜΕ ΤΗΝ ΒΟΛΙΚΗ ΠΑΡΟΧΗ
ΝΕΡΟΥ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΛΗΡΩΣΗ ΤΟΥ SPA.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ - ΑΣΦΑΛΗΣ ΡΥΘΜΙΣΗ ΚΑΙ ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ
• ΣΑΣ ΣΥΝΙΣΤΟΥΜΕ ΝΑ ΜΗΝ ΞΕΔΙΠΛΩΣΕΤΕ ΚΑΙ ΝΑ ΜΗΝ ΦΟΥΣΚΩΣΕΤΕ ΤΟ
SPA, ΕΑΝ Η ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ ΕΙΝΑΙ ΚΑΤΩ ΑΠΟ 15°C
(59°F). ΠΡΟΤΕΙΝΟΥΜΕ ΤΟ ΦΟΥΣΚΩΜΑ ΤΟΥ SPA ΝΑ ΓΙΝΕΙ ΣΕ ΕΞΩΤΕΡΙΚΟ
ΧΩΡΟ ΚΑΙ, ΣΤΗ ΣΥΝΕΧΕΙΑ, NA ΤΟΠΟΘΕΤΗΘΕΙ ΣΕ ΕΣΩΤΕΡΙΚΟ ΧΩΡΟ. ΕΑΝ
Η ΕΞΩΤΕΡΙΚΗ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ ΕΙΝΑΙ ΜΙΚΡΟΤΕΡΗ ΑΠΟ 6°C (42,8°F), Ο
ΘΕΡΜΑΝΤΗΡΑΣ SPA ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΕΙΝΑΙ ΠΑΝΤΑ ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΜΕΝΟΣ. ΚΑΤ'
ΑΥΤΟ ΤΟΝ ΤΡΟΠΟ, ΤΟ ΣΥΣΤΗΜΑ FREEZE SHIELD™ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ
ΔΙΑΤΗΡΗΣΕΙ ΤΗΝ ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ ΜΕΤΑΞΥ 6°C (42,8°F) ΚΑΙ
10°C (50°F) ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΠΟΦΥΓΗ ΖΗΜΙΩΝ, ΟΠΩΣ Η ΚΑΤΑΨΥΞΗ ΤΟΥ ΝΕΡΟΥ
ΣΤΟΥΣ ΣΩΛΗΝΕΣ Ή ΣΤΟ ΣΥΣΤΗΜΑ ΚΥΚΛΟΦΟΡΙΑΣ ΤΟΥ ΝΕΡΟΥ.
ΠΡΟΣΟΧΗ: ΕΑΝ ΞΕΚΙΝΗΣΟΥΝ ΝΑ ΧΤΥΠΟΥΝ ΣΥΝΑΓΕΡΜΟΙ ΣΤΟ SPA, ΤΟ
ΣΥΣΤΗΜΑ FREEZE SHIELD™ ΘΑ ΣΤΑΜΑΤΗΣΕΙ ΝΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΕΙ.
ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ΟΤΙ ΕΧΕΤΕ ΕΛΕΓΞΕΙ ΤΗΝ ΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΟΥ SPA ΣΑΣ, ΕΑΝ Η
ΕΞΩΤΕΡΙΚΗ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ ΕΙΝΑΙ ΚΑΤΩ ΑΠΟ 6°C (42,8°F). ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ
ΜΑΚΡΟΧΡΟΝΙΑΣ ΑΠΟΥΣΙΑΣ ΑΠΟ ΤΟ ΣΠΙΤΙ, ΚΑΙ ΟΤΑΝ ΥΠΑΡΧΕΙ ΚΙΝΔΥΝΟΣ
ΝΑ ΠΕΣΕΙ Η ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ ΚΑΤΩ ΑΠΟ ΤΟΥΣ 6°C (42,8°F), ΣΥΝΙΣΤΟΥΜΕ ΝΑ
ΑΠΟΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΕΤΕ ΤΟ SPA ΚΑΙ ΝΑ ΤΟ ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΕΤΕ ΣΥΜΦΩΝΑ
ΜΕ ΤΙΣ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗΣ.
• ΟΤΑΝ Η ΣΥΣΚΕΥΗ ΔΕΝ ΠΡΟΚΕΙΤΑΙ ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΘΕΙ ΓΙΑ ΜΕΓΑΛΟ
ΧΡΟΝΙΚΟ ΔΙΑΣΤΗΜΑ, ΟΠΩΣ ΤΟΝ ΧΕΙΜΩΝΑ, ΤΟ ΣΕΤ SPA Ή ΠΙΣΙΝΑΣ ΘΑ
ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΑΠΟΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΘΕΙ ΚΑΙ ΝΑ ΑΠΟΘΗΚΕΥΤΕΙ ΣΕ ΕΣΩΤΕΡΙΚΟ
ΧΩΡΟ.
• ΜΗΝ ΤΟΠΟΘΕΤΕΙΤΕ ΤΟ SPA ΣΕ ΟΛΙΣΘΗΡΗ ΕΠΙΦΑΝΕΙΑ ΚΑΙ ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ
ΟΤΙ ΔΕΝ ΥΠΑΡΧΟΥΝ ΑΙΧΜΗΡΑ ΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΑ ΣΤΗΝ ΕΠΙΦΑΝΕΙΑ ΠΡΙΝ ΤΗΝ
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ.
• ΓΙΑ ΑΠΟΦΥΓΗ ΒΛΑΒΗΣ ΣΤΗΝ ΑΝΤΛΙΑ, ΤΟ SPA ΔΕΝ ΠΡΕΠΕΙ ΠΟΤΕ ΝΑ
ΛΕΙΤΟΥΡΓΕΙ ΕΑΝ ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΓΕΜΑΤΟ ΜΕ ΝΕΡΟ.
• ΓΙΑ ΛΟΓΟΥΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ, ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΜΟΝΟ ΤΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΠΟΥ
ΠΑΡΕΧΟΝΤΑΙ Ή ΕΓΚΡΙΝΟΝΤΑΙ ΑΠΟ ΤΟΝ ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΗ ΤΟΥ SPA.
ΣΕ ΟΤΙ ΑΦΟΡΑ ΤΙΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ,
ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ΑΝΑΤΡΕΞΤΕ ΣΤΗΝ ΠΑΡΑΚΑΤΩ ΠΑΡΑΓΡΑΦΟ ΤΟΥ
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟΥ.
• ΟΠΟΤΕ ΑΔΕΙΑΖΕΙ ΤΟ SPA, ΤΟ ΦΙΛΤΡΟ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΚΑΘΑΡΙΖΕΤΑΙ (ΚΑΙ ΝΑ
ΣΤΡΑΓΓΙΖΕΤΑΙ / ΣΤΕΓΝΩΝΕΙ, ΟΠΟΥ ΑΠΑΙΤΕΙΤΑΙ).
• ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ΕΞΕΤΑΣΤΕ ΤΟΝ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ ΧΡΗΣΗ.
ΕΝΗΜΕΡΩΣΤΕ ΤΗΝ BESTWAY ΣΤΗ ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ ΕΞΥΠΗΡΕΤΗΣΗΣ
ΠΕΛΑΤΩΝ ΠΟΥ ΑΝΑΓΡΑΦΕΤΑΙ ΣΕ ΑΥΤΟ ΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΓΙΑ ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ
ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΕΙΝΑΙ ΚΑΤΕΣΤΡΑΜΜΕΝΑ Ή ΛΕΙΠΟΥΝ ΚΑΤΑ ΤΗΝ ΑΓΟΡΑ.
ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ΟΤΙ ΤΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΤΟΥ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΥ
ΑΝΤΙΠΡΟΣΩΠΕΥΟΥΝ ΤΑ ΜΟΝΤΕΛΑ ΠΟΥ ΕΙΧΑΤΕ ΤΗΝ ΠΡΟΘΕΣΗ ΝΑ
ΑΓΟΡΑΣΕΤΕ.
ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ ΑΥΤΟ ΔΕΝ ΠΡΟΟΡΙΖΕΤΑΙ ΓΙΑ ΕΜΠΟΡΙΚΗ ΧΡΗΣΗ.
ΔΙΑΤΗΡΕΙΤΕ ΠΑΝΤΑ ΤΟ ΚΑΛΥΜΜΑ ΤΟΥ SPA ΑΝΟΙΧΤΟ ΓΙΑ ΝΑ
ΕΛΑΧΙΣΤΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΗΝ ΑΠΩΛΕΙΑ ΘΕΡΜΟΤΗΤΑΣ ΚΑΤΑ ΤΗ ΘΕΡΜΑΝΣΗ
ΤΟΥ SPA ΜΕΤΑΞΥ ΤΩΝ ΧΡΗΣΕΩΝ (ΑΛΛΑ ΟΧΙ ΚΑΤΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ).
ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ΟΤΙ ΤΟ ΚΑΛΥΜΜΑ ΕΧΕΙ ΕΦΑΡΜΟΣΕΙ ΣΦΙΧΤΑ, ΣΥΜΦΩΝΑ
ΜΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΝΑ ΜΕΓΙΣΤΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΗ ΜΟΝΩΣΗ. ΣΥΝΙΣΤΑΤΑΙ ΤΟ
ΚΑΛΥΜΜΑ, ΟΤΑΝ ΔΕΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΑΙ, ΝΑ ΜΗΝ ΑΓΓΙΖΕΙ ΤΟ ΕΔΑΦΟΣ
ΓΙΑ ΝΑ ΔΙΑΤΗΡΕΙΤΑΙ Η ΚΑΘΑΡΟΤΗΤΑ ΤΟΥ (ΙΔΙΑΙΤΕΡΑ Η ΕΠΙΦΑΝΕΙΑ ΠΟΥ
ΒΡΙΣΚΕΤΑΙ ΣΕ ΚΟΝΤΙΝΗ ΑΠΟΣΤΑΣΗ ΑΠΟ ΤΗΝ ΕΠΙΦΑΝΕΙΑ ΤΟΥ ΝΕΡΟΥ
ΤΟΥ SPA). ΤΟ ΚΑΛΥΜΜΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΦΥΛΑΣΣΕΤΑΙ ΣΕ ΚΑΤΑΛΛΗΛΗ ΘΕΣΗ,
ΩΣΤΕ ΝΑ ΜΗΝ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΥΠΟΣΤΕΙ Ή ΝΑ ΠΡΟΚΑΛΕΣΕΙ ΖΗΜΙΑ.
• ΕΛΕΓΞΤΕ ΤΗ ΡΥΘΜΙΣΜΕΝΗ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ ΤΟΥ ΝΕΡΟΥ ΚΑΙ ΜΕΙΩΣΤΕ
ΤΗΝ ΟΤΑΝ ΔΕΝ ΘΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΤΟ SPA ΤΟΣΟ ΣΥΧΝΑ.
ΑΝΑΛΟΓΑ ΜΕ ΤΙΣ ΕΞΩΤΕΡΙΚΕΣ ΣΥΝΘΗΚΕΣ, ΦΡΟΝΤΙΣΤΕ ΝΑ
ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΕΙΤΕ ΠΛΗΡΩΣ ΤΟΝ ΘΕΡΜΑΝΤΗΡΑ ΕΑΝ ΔΕΝ
ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΤΟ SPA ΓΙΑ ΜΕΓΑΛΟ ΧΡΟΝΙΚΟ ΔΙΑΣΤΗΜΑ (ΟΠΟΥ ΤΟ
SPA ΠΑΡΕΧΕΙ ΑΥΤΗΝ ΤΗΝ ΕΠΙΛΟΓΗ, ΑΛΛΑ ΕΞΑΚΟΛΟΥΘΕΙ ΝΑ ΔΙΑΤΗΡΕΙ
ΑΠΟΛΥΜΑΝΣΗ ΔΙΑΡΡΟΗΣ/ΤΙΜΕΣ pH).
• ΣΥΝΙΣΤΑΤΑΙ Η ΧΡΗΣΗ ΜΟΝΩΤΙΚΟΥ ΚΑΛΥΜΜΑΤΟΣ ΕΔΑΦΟΥΣ ΚΑΤΩ ΑΠΟ
ΤΟ SPA, ΩΣΤΕ ΝΑ ΕΛΑΧΙΣΤΟΠΟΙΗΘΕΙ Η ΑΠΩΛΕΙΑΣ ΘΕΡΜΟΤΗΤΑΣ ΑΠΟ
ΤΟ ΚΑΤΩ ΜΕΡΟΣ ΤΟΥ SPA.
ΔΙΑΤΗΡΗΣΤΕ ΤΑ ΦΙΛΤΡΑ ΚΑΘΑΡΑ ΓΙΑ ΝΑ ΣΥΝΤΗΡΗΣΕΤΕ ΤΙΣ ΚΑΤΑΛΛΗΛΕΣ
ΣΥΝΘΗΚΕΣ ΕΡΓΑΣΙΑΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΝΤΛΙΑ ΚΑΙ ΝΑ ΑΠΟΦΥΓΕΤΕ ΤΗΝ ΑΣΚΟΠΗ
ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΚΑΙ ΕΠΑΝΑΘΕΡΜΑΝΣΗ ΤΟΥ ΝΕΡΟΥ.
• ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΤΕ ΤΟ SPA ΜΑΚΡΙΑ ΑΠΟ ΤΟΝ ΧΩΡΟ ΑΝΑΠΑΥΣΗΣ ΩΣΤΕ ΝΑ
ΕΛΑΧΙΣΤΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΙΣ ΗΧΗΤΙΚΕΣ ΟΧΛΗΣΕΙΣ.
• ΜΗΝ ΤΟΠΟΘΕΤΕΙΤΕ ΤΟ ΚΑΛΥΜΜΑ ΣΤΟ ΕΔΑΦΟΣ Ή ΣΕ ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ
ΑΛΛΗ ΒΡΩΜΙΚΗ ΕΠΙΦΑΝΕΙΑ ΟΤΑΝ ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΠΑΝΩ ΣΤΟ SPA.
• ΚΑΤΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ SPA, ΤΟ ΚΑΛΥΜΜΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΤΟΠΟΘΕΤΕΙΤΑΙ ΣΕ
ΚΑΘΑΡΟ, ΣΤΕΓΝΟ ΧΩΡΟ, ΔΙΑΦΟΡΕΤΙΚΑ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΜΑΖΕΨΕΙ ΒΡΩΜΙΑ
ΚΑΙ ΒΑΚΤΗΡΙΑ. ΤΑ ΚΑΛΥΜΜΑΤΑ ΔΕΝ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΤΟΠΟΘΕΤΟΥΝΤΑΙ ΠΑΝΩ
ΣΕ ΞΥΛΙΝΑ ΤΡΑΠΕΖΙΑ Ή ΞΥΛΙΝΑ ΔΑΠΕΔΑ ΛΟΓΩ ΤΟΥ ΚΙΝΔΥΝΟΥ
ΛΕΥΚΑΝΣΗΣ ΤΟΥ ΞΥΛΟΥ. ΧΡΕΙΑΖΕΤΑΙ ΕΝΑΣ ΑΝΥΨΩΤΗΡΑΣ ΚΑΛΥΜΜΑΤΟΣ
Ή ΜΙΑ ΠΑΡΟΜΟΙΑ ΣΥΣΚΕΥΗ, ΩΣΤΕ ΝΑ ΔΙΑΣΦΑΛΙΣΤΕΙ ΟΤΙ ΤΟ ΚΑΛΥΜΜΑ
ΔΕΝ ΕΡΧΕΤΑΙ ΣΕ ΕΠΑΦΗ ΜΕ ΤΟ ΕΔΑΦΟΣ. ΣΥΝΙΣΤΑΤΑΙ ΑΝΕΠΙΦΥΛΑΚΤΑ
ΑΝΥΨΩΤΙΚΟ ΚΑΛΥΜΜΑΤΟΣ ΓΙΑ SPA ΣΕ ΧΩΡΟΥΣ ΕΝΟΙΚΙΑΣΗΣ.
• ΣΥΝΙΣΤΑΤΑΙ ΝΑ ΖΗΤΗΣΕΤΕ ΑΠΟ ΕΝΑΝ ΕΙΔΙΚΕΥΜΕΝΟ ΕΡΓΟΛΑΒΟ Ή ΕΝΑΝ
ΔΟΜΙΚΟ ΜΗΧΑΝΙΚΟ ΝΑ ΕΠΑΛΗΘΕΥΣΕΙ ΕΑΝ ΤΟ ΥΛΙΚΟ ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗΣ
ΕΙΝΑΙ ΑΡΚΕΤΑ ΑΝΘΕΚΤΙΚΟ ΩΣΤΕ ΝΑ ΣΤΗΡΙΞΕΙ ΤΟ ΜΕΓΙΣΤΟ ΦΟΡΤΙΟ
ΣΧΕΔΙΑΣΜΟΥ ΤΟΥ SPA, ΤΟΥ ΝΕΡΟΥ ΤΟΥ SPA ΚΑΙ ΤΩΝ ΛΟΥΟΜΕΝΩΝ.
ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΤΙΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΣΧΤΙΚΑ ΜΕ ΤΟ ΒΑΡΟΣ ΠΛΗΡΩΣΗΣ ΣΤΗ
ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑ.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ – ΜΟΝΟ ΓΙΑ SPA ΜΕ WI-FI
• ΣΥΧΝΟΤΗΤΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΤΟΥ ΠΟΜΠΟΥ: 2412~2472MHz
• ΜΕΓΙΣΤΗ ΙΣΧΥΣ ΕΞΟΔΟΥ ΤΟΥ ΠΟΜΠΟΥ:19dBm
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ - PRCD
• ΠΡΙΝ ΤΗ ΣΥΝΔΕΣΗ ΤΟΥ ΡΕΥΜΑΤΟΛΗΠΤΗ (ΦΙΣ) ΣΤΗΝ ΠΑΡΟΧΗ ΡΕΥΜΑΤΟΣ
(ΠΡΙΖΑ), ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ΟΤΙ ΤΟ ΟΝΟΜΑΣΤΙΚΟ ΡΕΥΜΑ ΤΗΣ ΠΑΡΟΧΗΣ ΕΙΝΑΙ
ΚΑΤΑΛΛΗΛΟ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΝΤΛΙΑ.
• ΤΟ SPA ΕΙΝΑΙ ΜΙΑ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΚΛΑΣΗΣ Ι ΚΑΙ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ
ΣΥΝΔΕΘΕΙ ΑΠΕΥΘΕΙΑΣ ΣΕ ΜΙΑ ΓΕΙΩΜΕΝΗ ΠΡΙΖΑ. ΣΥΝΙΣΤΑΤΑΙ ΝΑ
ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΜΟΝΟ ΜΙΑ ΠΡΙΖΑ ΠΟΥ ΝΑ ΕΙΝΑΙ ΑΝΘΕΚΤΙΚΗ ΣΤΗΝ
ΥΓΡΑΣΙΑ ΚΑΙ ΝΑ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΦΟΡΤΙΖΕΙ ΜΕ ΜΕΓΑΛΗ ΙΣΧΥ. ΝΑ ΕΛΕΓΧΕΤΕ
ΤΑΚΤΙΚΑ ΤΟ ΒΥΣΜΑ (ΦΙΣ) ΚΑΙ ΤΗΝ ΠΡΙΖΑ ΓΙΑ ΕΝΔΕΙΞΕΙΣ ΤΥΧΟΝ ΖΗΜΙΩΝ,
ΠΡΙΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΟ SPA - ΝΑ ΜΗΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΤΟ SPA
ΕΑΝ ΤΟ ΒΥΣΜΑ (ΦΙΣ) Ή Η ΠΡΙΖΑ ΕΧΟΥΝ ΥΠΟΣΤΕΙ ΖΗΜΙΑ. ΕΑΝ ΔΕΝ ΕΙΣΤΕ
ΣΙΓΟΥΡΟΙ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΟΙΟΤΗΤΑ ΤΗΣ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗΣ ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑΣ,
ΣΥΜΒΟΥΛΕΥΤΕΙΤΕ ΕΝΑΝ ΕΞΕΙΔΙΚΕΥΜΕΝΟ ΗΛΕΚΤΡΟΛΟ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ
ΧΡΗΣΗ.
• Ο ΡΕΥΜΑΤΟΛΗΠΤΗΣ PRCD ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΔΟΚΙΜΑΖΕΤΑΙ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΚΑΘΕ
ΧΡΗΣΗ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΠΟΦΥΓΗ ΤΟΥ ΚΙΝΔΥΝΟΥ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ.
• ΜΗ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΗΝ ΑΝΤΛΙΑ ΕΑΝ ΑΠΟΤΥΧΕΙ ΑΥΤΗ Η ΔΟΚΙΜΗ. ΓΙΑ
ΒΟΗΘΕΙΑ, ΕΠΙΣΚΕΦΘΕΙΤΕ ΤΟ ΤΜΗΜΑ ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗΣ ΣΤΗΝ ΙΣΤΟΣΕΛΙΔΑ
ΜΑΣ, www.bestwaycorp.com.
ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ
157
ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΚΑΙ ΑΚΟΛΟΥΘΗΣΤΕ ΟΛΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ.
ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ, ΚΑΤΑΝΟΗΣΤΕ ΚΑΙ ΑΚΟΛΟΥΘΗΣΤΕ ΟΛΕΣ ΤΙΣ
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΟΥ ΥΠΑΡΧΟΥΝ ΣΕ ΑΥΤΟ ΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ ΠΡΙΝ
ΑΠΟ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ SPA. ΑΥΤΕΣ ΟΙ
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ, ΟΔΗΓΙΕΣ ΚΑΙ ΚΑΤΕΥΘΥΝΤΗΡΙΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ
ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΑΝΑΦΕΡΟΝΤΑΙ ΣΕ ΚΑΠΟΙΟΥΣ ΣΥΝΗΘΙΣΜΕΝΟΥΣ ΚΙΝΔΥΝΟΥΣ
ΤΗΣ ΑΝΑΨΥΧΗΣ ΣΤΟ ΝΕΡΟ, ΑΛΛΑ ΔΕΝ ΜΠΟΡΟΥΝ ΝΑ ΚΑΛΥΨΟΥΝ ΟΛΟΥΣ
ΤΟΥΣ ΚΙΝΔΥΝΟΥΣ ΣΕ ΟΛΕΣ ΤΙΣ ΠΕΡΙΠΤΩΣΕΙΣ. ΠΑΝΤΟΤΕ ΕΠΙΔΕΙΚΝΥΕΤΕ
ΠΡΟΣΟΧΗ, ΚΟΙΝΗ ΛΟΓΙΚΗ ΚΑΙ ΚΑΛΗ ΚΡΙΣΗ ΟΤΑΝ ΑΠΟΛΑΜΒΝΑΕΤΕ
ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΔΡΑΣΤΗΡΙΟΤΗΤΑ ΣΤΟ ΝΕΡΟ. ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΧΡΗΣΗ. ΕΠΙΠΡΟΣΘΕΤΩΣ, ΜΠΟΡΟΥΝ ΝΑ
ΠΑΡΑΣΧΕΘΟΥΝ ΟΙ ΑΚΟΛΟΥΘΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΑΝΑΛΟΓΑ ΜΕ ΤΟΝ ΤΥΠΟ
ΤΟΥ SPA.
ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΕ ΑΣΦΑΛΕΣ ΜΕΡΟΣ. ΕΑΝ ΛΕΙΠΟΥΝ ΟΙ
ΟΔΗΓΙΕΣ, ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΗΣΤΕ ΜΕ ΤΟΝ ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΗ Ή ΑΝΑΖΗΤΗΣΤΕ ΤΙΣ
ΣΤΗΝ ΙΣΤΟΣΕΛΙΔΑ: www.bestwaycorp.com.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ – ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
• ΤΟ SPA ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΤΡΟΦΟΔΟΤΕΙΤΑΙ ΜΕΣΩ ΕΝΟΣ ΜΕΤΑΣΧΗΜΑΤΙΣΤΗ
ΑΠΟΜΟΝΩΣΗΣ Ή ΝΑ ΤΡΟΦΟΔΟΤΕΙΤΑΙ ΜΕΣΩ ΕΝΟΣ ΑΥΤΟΜΑΤΟΥ
ΔΙΑΚΟΠΤΗ ΔΙΑΡΡΟΗΣ (RCD) ΜΕ ΟΝΟΜΑΣΤΙΚΟ ΡΕΥΜΑ ΔΙΑΡΡΟΗΣ ΠΟΥ
ΔΕΝ ΥΠΕΡΒΑΙΝΕΙ ΤΑ 30mA.
• ΤΟ SPA ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΤΡΟΦΟΔΟΤΕΙΤΑΙ ΑΠΟ ΜΙΑ ΓΕΙΩΜΕΝΗ ΠΗΓΗ
ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑΣ.
• Η ΠΗΓΗ ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑΣ (ΠΡΙΖΑ) ΣΤΟΝ ΤΟΙΧΟ ΤΟΥ ΚΤΙΡΙΟΥ ΘΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ
ΒΡΙΣΚΕΤΑΙ ΣΕ ΑΠΟΣΤΑΣΗ ΜΕΓΑΛΥΤΕΡΗ ΤΩΝ 4 ΜΕΤΡΩΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ.
• ΤΟ SPA ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΣΥΝΔΕΘΕΙ ΣΕ ΜΙΑ ΠΡΙΖΑ ΠΑΡΟΧΗΣ ΡΕΥΜΑΤΟΣ ΜΕ
ΓΕΙΩΣΗ ΜΕ ΚΑΛΩΔΙΟ ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑΣ ΕΦΟΔΙΑΣΜΕΝΟ ΜΕ ΒΥΣΜΑ ΚΑΙ
PRCD ΓΙΑ ΡΕΥΜΑ ΑΠΟΖΕΥΞΗΣ (ΔΙΕΓΕΡΣΗΣ) 10mA.
• ΤΟ SPA ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΣΥΝΔΕΕΤΑΙ ΑΠΕΥΘΕΙΑΣ ΜΟΝΟ ΣΕ ΜΙΑ ΓΕΙΩΜΕΝΗ
ΠΡΙΖΑ ΤΗΣ ΣΤΑΘΕΡΗΣ ΚΑΛΩΔΙΩΣΗΣ.
• ΜΕΤΑ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΟΥ SPA, Ο ΡΕΥΜΑΤΟΛΗΠΤΗΣ ΕΙΝΑΙ
ΑΠΑΡΑΙΤΗΤΟ ΝΑ ΕΙΝΑΙ ΠΡΟΣΒΑΣΙΜΟΣ.
• ΟΙ ΗΛΕΚΤΡΙΚΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΕΙΣ ΘΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΑΚΟΛΟΥΘΟΥΝ ΤΟΥΣ
ΕΘΝΙΚΟΥΣ ΚΑΝΟΝΕΣ ΚΩΛΩΔΙΩΣΗΣ, ΣΥΜΒΟΥΛΕΥΤΕΙΤΕ ΕΝΑΝ
ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΜΕΝΟ ΗΛΕΚΤΡΟΛΟΓΟ ΓΙΑ ΟΠΟΙΕΣΔΗΠΟΤΕ ΕΡΩΤΗΣΕΙΣ.
• ΜΗΝ ΘΑΒΕΤΕ ΚΑΛΩΔΙΑ. ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΤΕ ΤΟ ΚΑΛΩΔΙΟ ΕΤΣΙ ΩΣΤΕ ΝΑ
ΕΛΑΧΙΣΤΟΠΟΙΗΘΕΙ Ο ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΑΠΟ ΧΛΟΟΚΟΠΤΙΚΑ, ΘΑΜΝΟΚΟΠΤΙΚΑ
ΚΑΙ ΑΛΛΟΝ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟ
ΠΡΟΣΟΧΗ: ΠΡΟΚΕΙΜΕΝΟΥ ΝΑ ΑΠΟΦΕΥΧΘΕΙ Ο ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΛΟΓΩ ΑΚΟΥΣΙΑΣ
ΕΠΑΝΑΦΟΡΑΣ ΤΟΥ ΘΕΡΜΙΚΟΥ ΔΙΑΚΟΠΤΗ, Η ΣΥΣΚΕΥΗ ΑΥΤΗ ΔΕΝ ΠΡΕΠΕΙ
ΝΑ ΤΡΟΦΟΔΟΤΕΙΤΑΙ ΜΕΣΩ ΜΙΑΣ ΕΞΩΤΕΡΙΚΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣΗ
ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ, ΟΠΩΣ ΕΝΑΣ ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗΣ, Ή ΝΑ ΣΥΝΔΕΘΕΙ ΣΕ
ΕΝΑ ΚΥΚΛΩΜΑ (ΗΛΕΚΤΡΙΚΗΣ ΠΑΡΟΧΗΣ) ΠΟΥ ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΚΑΙ
ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΤΑΚΤΙΚΑ ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΑΡΟΧΗ.
ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΡΙΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΚΑΘΕ
ΦΟΡΑ ΠΡΙΝ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ Ή ΕΠΑΝΑΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ- ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ
ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΠΟΦΥΓΗ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ, ΜΗΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΤΟ SPA
ΟΤΑΝ ΒΡΕΧΕΙ, ΕΧΕΙ ΚΕΡΑΥΝΟΥΣ Ή ΑΣΤΡΑΠΕΣ.
• ΜΗΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΚΑΛΩΔΙΑ ΠΡΟΕΚΤΑΣΗΣ ΓΙΑ ΝΑ ΣΥΝΔΕΣΕΤΕ ΤΗ
ΣΥΣΚΕΥΗ ΣΤΗΝ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑ. ΦΡΟΝΤΙΣΤΕ ΩΣΤΕ ΝΑ ΕΙΝΑΙ
ΔΙΑΘΕΣΙΜΗ ΜΙΑ ΣΩΣΤΑ ΤΟΠΟΘΕΤΗΜΕΝΗ ΠΑΡΟΧΗ ΡΕΥΜΑΤΟΣ.
• ΜΗΝ ΣΥΝΔΕΕΤΕ Ή ΑΠΟΣΥΝΔΕΕΤΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΜΕ ΒΡΕΓΜΑΝΑ ΧΕΡΙΑ.
• ΠΟΤΕ ΜΗΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΥΣΚΕΥΗ
ΟΤΑΝ ΕΙΣΤΕ ΜΕΣΑ ΣΤΟ SPA Ή ΟΤΑΝ ΤΟ ΣΩΜΑ ΣΑΣ ΕΙΝΑΙ ΒΡΕΓΜΕΝΟ.
ΠΟΤΕ ΜΗΝ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΕΤΕ ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΥΣΚΕΥΗ,
ΟΠΩΣ ΕΝΑ ΦΩΣ, ΤΗΛΕΦΩΝΟ, ΡΑΔΙΟΦΩΝΟ Ή ΤΗΛΕΟΡΑΣΗ ΣΕ ΑΠΟΣΤΑΣΗ
ΜΙΚΡΟΤΕΡΗ ΑΠΟ 2Μ ΑΠΟ ΤΟ SPA.
• ΕΓΚΑΤΑΣΤΗΣΤΕ ΤΟΥΛΑΧΙΣΤΟΝ ΣΕ ΑΠΟΣΤΑΣΗ 2Μ ΑΠΟ ΟΛΕΣ ΤΙΕΣ
ΜΕΤΑΛΛΙΚΕΣ ΕΠΙΦΑΝΕΙΕΣ.
• ΚΑΝΕΝΑ ΜΕΡΟΣ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΔΕΝ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΒΡΙΣΚΕΤΑΙ ΠΑΝΩ ΑΠΟ
ΤΗΝ ΜΠΑΝΙΕΡΑ ΚΑΤΑ ΤΗ ΔΙΑΡΚΕΙΑ ΤΗΣ ΧΡΗΣΗΣ.
• ΤΜΗΜΑΤΑ ΠΟΥ ΠΕΡΙΕΧΟΥΝ ΗΛΕΚΤΡΟΦΟΡΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ, ΕΚΤΟΣ ΑΠΟ ΤΑ
ΤΜΗΜΑΤΑ ΠΟΥ ΤΡΟΦΟΔΟΤΟΥΝΤΑΙ ΜΕ ΠΟΛΥ ΧΑΜΗΛΗ ΤΑΣΗ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
ΠΟΥ ΔΕΝ ΥΠΕΡΒΑΙΝΕΙ ΤΑ 12V, ΔΕΝ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΕΙΝΑΙ ΠΡΟΣΒΑΣΙΜΑ ΣΕ
ΕΝΑ ΑΤΟΜΟ ΜΕΣΑ ΣΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ ΤΜΗΜΑΤΑ ΠΟΥ ΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΟΥΝ ΤΑ
ΗΛΕΚΤΡΙΚΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ, ΕΚΤΟΣ ΑΠΟ ΣΥΣΚΕΥΕΣ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΜΟΥ,
ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΒΡΙΣΚΟΝΤΑΙ Ή ΝΑ ΣΤΕΡΕΩΝΟΝΤΑΙ ΕΤΣΙ ΩΣΤΕ ΝΑ ΜΗΝ
ΜΠΟΡΟΥΝ ΝΑ ΠΕΣΟΥΝ ΜΕΣΑ ΣΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ SPA.
• ΓΙΑ ΛΟΓΟΥΣ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ, ΤΟ ΚΑΛΩΔΙΟ ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑΣ
ΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΕΙ ΜΙΑ ΣΥΣΚΕΥΗ PRCD. ΕΑΝ ΕΝΤΟΠΙΣΤΕΙ ΔΙΑΡΡΟΗ
ΡΕΥΜΑΤΟΣ ΜΕΓΑΛΥΤΕΡΗ ΑΠΟ 10 mA, Η ΣΥΣΚΕΥΗ ΘΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΗΣΕΙ ΚΑΙ
ΘΑ ΔΙΑΚΟΨΕΙ ΤΗΝ ΠΑΡΟΧΗ ΡΕΥΜΑΤΟΣ. ΣΕ ΜΙΑ ΤΕΤΟΙΑ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ,
ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ΑΠΟΣΥΝΔΕΣΤΕ ΑΠΟ ΤΗΝ ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑ ΚΑΙ ΣΤΑΜΑΤΗΣΤΕ
ΑΜΕΣΩΣ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ SPA. ΜΗΝ ΕΠΙΣΚΕΥΑΖΕΤΕ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ ΜΟΝΟΙ
ΣΑΣ. ΕΠΙΣΚΕΦΘΕΙΤΕ ΤΗΝ ΙΣΤΟΣΕΛΙΔΑ ΜΑΣ www.bestwaycorp.com ΓΙΑ ΝΑ
ΛΑΒΕΤΕ ΤΙΣ ΑΠΑΡΑΙΤΗΤΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ.
• ΕΑΝ ΤΟ ΚΑΛΩΔΙΟ ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑΣ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΥ ΡΕΥΜΑΤΟΣ ΕΧΕΙ ΥΠΟΣΤΕΙ
ΒΛΑΒΗ, ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΘΕΙ ΑΜΕΣΩΣ ΑΠΟ ΤΟΝ ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΗ,
ΤΟΕΚΠΡΟΣΩΠΟ ΤΕΧΝΙΚΟ ΤΟΥ ΣΕΡΒΙΣ Ή ΑΠΟ ΠΑΡΟΜΟΙΑ ΣΧΕΤΙΚΑ
ΕΞΕΙΔΙΚΕΥΜΕΝΑ ΑΤΟΜΑ, ΠΡΟΚΕΙΜΕΝΟΥ ΝΑ ΑΠΟΦΕΥΧΘΕΙ Ο ΟΠΟΙΟΣ
ΚΙΝΔΥΝΟΣ.
• ΓΙΑ ΤΗ ΜΕΙΩΣΗ ΤΟΥ ΚΙΝΔΥΝΟΥ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ, ΜΗΝ
ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΚΑΛΩΔΙΑ ΠΡΟΕΚΤΑΣΗΣ ΓΙΑ ΝΑ ΣΥΝΔΕΣΕΤΕ ΤΗ
ΣΥΣΚΕΥΗ ΣΤΗΝ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑ. ΦΡΟΝΤΙΣΤΕ ΩΣΤΕ ΝΑ ΕΙΝΑΙ
ΔΙΑΘΕΣΙΜΗ ΜΙΑ ΣΩΣΤΑ ΤΟΠΟΘΕΤΗΜΕΝΗ ΠΑΡΟΧΗ ΡΕΥΜΑΤΟΣ.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ- ΓΙΑ ΝΑ ΜΕΙΩΣΕΤΕ ΤΟΝ ΚΙΝΔΥΝΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ
ΤΟ ΝΕΡΟ ΣΕ ΕΝΑ SPA ΔΕΝ ΠΡΕΠΕΙ ΠΟΤΕ ΝΑ ΥΠΕΡΒΑΙΝΕΙ ΤΟΥΣ
40°C (104°F). ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ ΝΕΡΟΥ ΜΕΤΑΞΥ 38°C (100°F) ΚΑΙ 40°C (104°F)
ΘΕΩΡΕΙΤΑΙ ΑΣΦΑΛΗΣ ΚΑΙ ΑΝΕΤΗ ΓΙΑ ΕΝΑΝ ΥΓΙΗ ΕΝΗΛΙΚΑ.
ΣΥΝΙΣΤΩΝΤΑΙ ΧΑΜΗΛΟΤΕΡΕΣ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΕΣ ΝΕΡΟΥ ΓΙΑ ΜΙΚΡΑ ΠΑΙΔΙΑ
ΚΑΙ ΟΤΑΝ Η ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ SPA ΥΠΕΡΒΑΙΝΕΙ ΤΑ 10 ΛΕΠΤΑ.
• ΕΦΟΣΟΝ ΟΙ ΥΠΕΡΒΟΛΙΚΕΣ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΕΣ ΝΕΡΟΥ ΕΧΟΥΝ ΜΕΓΑΛΗ
ΠΙΘΑΝΟΤΗΤΑ ΝΑ ΠΡΟΚΑΛΕΣΟΥΝ ΒΛΑΒΗ ΣΤΟ ΕΜΒΡΥΟ ΚΑΤΑ ΤΟΥΣ
ΠΡΩΤΟΥΣ ΜΗΝΕΣ ΤΗΣ ΕΓΚΥΜΟΣΥΝΗΣ, ΟΙ ΕΓΚΥΕΣ Η ΟΙ ΠΙΘΑΝΑ ΕΓΚΥΕΣ
ΓΥΝΑΙΚΕΣ ΘΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΠΕΡΙΟΡΙΖΟΥΝ ΤΗ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ ΤΟΥ ΝΕΡΟΥ
ΤΟΥ SPA ΣΤΟΥΣ 38°C (100°F). ΠΕΡΙΟΡΙΣΤΕ ΤΗΝ ΧΡΗΣΗ ΣΤΑ 10 ΛΕΠΤΑ
ΚΑΘΕ ΦΟΡΑ.
• ΕΑΝ ΑΙΣΘΑΝΕΣΤΕ ΟΤΙ ΤΟ ΝΕΡΟ ΕΙΝΑΙ ΠΟΛΥ ΖΕΣΤΟ, ΠΡΙΝ ΜΠΕΙΤΕ ΣΤΟ
SPA, Ο ΧΡΗΣΤΗΣ ΘΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΜΕΤΡΗΣΕΙ ΤΗ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ ΤΟΥ
ΝΕΡΟΥ ΜΕ ΕΝΑ ΘΕΡΜΟΜΕΤΡΟ ΑΚΡΙΒΕΙΑΣ. ΕΑΝ Η ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ ΤΟΥ
ΝΕΡΟΥ ΕΙΝΑΙ ΠΑΝΩ ΑΠΟ 45°C
(113°F)
, ΔΙΑΚΟΨΤΕ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ SPA
ΜΕΧΡΙ Η ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ ΠΕΣΕΙ ΚΑΤΩ ΑΠΟ ΤΟΥΣ 40°C
(104°F)
. ΟΤΑΝ
ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΕΞΩΤΕΡΙΚΟ ΘΕΡΜΟΜΕΤΡΟ, Η ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ ΠΟΥ
ΕΜΦΑΝΙΖΕΤΑΙ ΣΤΟΝ ΠΙΝΑΚΑ ΕΛΕΓΧΟΥ ΚΑΙ ΤΟ ΕΞΩΤΕΡΙΚΟ ΘΕΡΜΟΜΕΤΡΟ
ΕΝΔΕΧΕΤΑΙ ΝΑ ΔΙΑΦΕΡΟΥΝ. Η ΔΙΑΦΟΡΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΕΙΝΑΙ ΓΥΡΩ ΣΤΟΥΣ
3 ΒΑΘΜΟΥΣ. ΑΥΤΗ Η ΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΕΙΝΑΙ ΦΥΣΙΟΛΟΓΙΚΗ ΛΟΓΩ ΤΗΣ
ΔΙΑΦΟΡΕΤΙΚΗΣ ΘΕΣΗΣ ΣΤΗΝ ΟΠΟΙΑ ΤΑ ΔΥΟ ΟΡΓΑΝΑ ΔΙΑΒΑΖΟΥΝ ΤΗ
ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ.
• Η ΧΡΗΣΗ ΑΛΚΟΟΛ, ΝΑΡΚΩΤΙΚΩΝ Η ΦΑΡΜΑΚΩΝ ΠΡΙΝ Η ΚΑΤΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ
ΤΟΥ SPA ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΟΔΗΓΗΣΕΙ ΣΕ ΑΠΩΛΕΙΑ ΤΩΝ ΑΙΣΘΗΣΕΩΝ ΚΑΙ
ΠΝΙΓΜΟ.
• ΠΑΧΥΣΑΡΚΑ ΑΤΟΜΑ ΚΑΙ ΑΤΟΜΑ ΜΕ ΙΣΤΟΡΙΚΟ ΚΑΡΔΙΑΚΗΣ ΝΟΣΟΥ,
ΧΑΜΗΛΗ Η ΥΨΗΛΗ ΑΡΤΗΡΙΑΚΗ ΠΙΕΣΗ, ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΑ ΤΟΥ
ΚΥΚΛΟΦΟΡΙΚΟΥ ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ, Η ΔΙΑΒΗΤΗ ΘΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ
ΣΥΜΒΟΥΛΕΥΤΟΥΝ ΕΝΑ ΓΙΑΤΡΟ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ SPA.
ΑΤΟΜΑ ΠΟΥ ΚΑΝΟΥΝ ΧΡΗΣΗ ΦΑΡΜΑΚΩΝ ΘΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ
ΣΥΜΒΟΥΛΕΥΤΟΥΝ ΕΝΑ ΓΙΑΤΡΟ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ SPA ΔΙΟΤΙ
ΟΡΙΣΜΕΝΑ ΦΑΡΜΑΚΑ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΠΡΟΚΑΛΕΣΟΥΝ ΥΠΝΗΛΙΑ, ΕΝΩ ΑΛΛΑ
ΦΑΡΜΑΚΑ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΕΠΗΡΕΑΣΟΥΝ ΤΟΝ ΚΑΡΔΙΑΚΟ ΡΥΘΜΟ, ΤΗΝ
ΑΡΤΗΡΙΑΚΗ ΠΙΕΣΗ ΚΑΙ ΤΗΝ ΚΥΚΛΟΦΟΡΙΑ.
• ΜΗΝ ΒΑΖΕΤΕ ΠΟΤΕ ΤΟ ΚΕΦΑΛΙ ΣΑΣ ΚΑΤΩ ΑΠΟ ΤΟ ΝΕΡΟ.
ΑΠΟΦΥΓΕΤΕ ΤΗΝ ΚΑΤΑΠΟΣΗ ΤΟΥ ΝΕΡΟΥ ΤΟΥ SPA.
ΛΑΒΕΤΕ ΥΠΟΨΗ ΟΤΙ ΤΟ ΑΝΕΤΟ ΕΥΡΟΣ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑΣ ΚΑΤΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ
ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΕΙΝΑΙ ΧΑΜΗΛΟΤΕΡΟ ΑΠΟ ΤΗ ΜΕΓΙΣΤΗ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ
ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ.
• ΠΟΤΕ ΜΗ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΤΟ SPA, ΕΑΝ ΟΙ ΣΩΛΗΝΕΣ ΕΙΣΟΔΟΥ/ΕΞΟΔΟΥ
ΕΙΝΑΙ ΣΠΑΣΜΕΝΟΙ Ή ΛΕΙΠΟΥΝ.
• ΠΟΤΕ ΜΗΝ ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΕΤΕ ΝΑ ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΗΣΕΤΕ ΤΟΥΣ ΣΩΛΗΝΕΣ
ΕΙΣΟΔΟΥ/ΕΞΟΔΟΥ. ΕΠΙΣΚΕΦΘΕΙΤΕ ΤΗΝ ΙΣΤΟΣΕΛΙΔΑ ΜΑΣ
www.bestwaycorp.com ΓΙΑ ΝΑ ΛΑΒΕΤΕ ΤΙΣ ΑΠΑΡΑΙΤΗΤΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ.
ΠΟΤΕ ΜΗΝ ΡΙΧΝΕΤΕ ΝΕΡΟ ΜΕ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ ΥΨΗΛΟΤΕΡΗ ΤΩΝ
40°C (104°F) ΑΠΕΥΘΕΙΑΣ ΜΕΣΑ ΣΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ SPA.
• ΜΗΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΤΟ SPA ΜΟΝΟΙ ΣΑΣ.
ΑΤΟΜΑ ΜΕ ΛΟΙΜΩΔΗ ΝΟΣΗΜΑΤΑ ΔΕΝ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΟΥΝ ΕΝΑ
SPA.
• ΜΗΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΤΟ SPA ΑΜΕΣΩΣ ΜΕΤΑ ΑΠΟ ΕΝΤΟΝΗ ΑΣΚΗΣΗ.
ΑΠΟΧΩΡΗΣΤΕ ΑΜΕΣΩΣ ΑΠΟ ΤΟ SPA ΕΑΝ ΑΙΣΘΑΝΕΣΤΕ ΔΥΣΦΟΡΙΑ Ή
ΝΥΣΤΑΖΕΤΕ.
• ΠΑΝΤΟΤΕ ΕΙΣΕΡΧΕΣΤΕ ΚΑΙ ΕΞΕΡΧΕΣΤΕ ΑΠΟ ΤΟ SPA ΑΡΓΑ ΚΑΙ
ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ. ΟΙ ΥΓΡΕΣ ΕΠΙΦΑΝΕΙΕΣ ΕΙΝΑΙ ΟΛΙΣΘΗΡΕΣ.
• Η ΑΝΤΛΙΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΔΟΚΙΜΑΖΕΤΑΙ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΚΑΘΕ ΧΡΗΣΗ.
ΑΚΟΛΟΥΘΗΣΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΤΗΣ ΑΝΤΛΙΑΣ ΓΙΑ ΝΑ ΤΗΝ ΕΛΕΓΕΤΕ.
ΔΙΑΤΗΡΕΙΤΕ ΠΑΝΤΑ ΤΟ ΡΕΥΜΑΤΟΛΗΠΤΗ ΣΤΕΓΝΟ, Η ΣΥΝΔΕΣΗ ΜΕ
ΒΡΕΓΜΕΝΟ ΡΕΥΜΑΤΟΛΗΠΤΗ ΑΠΑΓΟΡΕΥΕΤΑΙ ΑΥΣΤΗΡΑ.
• ΠΑΝΤΟΤΕ ΑΠΟΣΥΝΔΕΕΤΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ:
- ΠΡΙΝ ΤΟΝ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟ Ή ΑΠΟ ΑΛΛΗ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ.
- ΕΑΝ ΤΟ ΑΦΗΣΤΕ ΧΩΡΙΣ ΕΠΙΒΛΕΨΗ ΚΑΤΑ ΤΗ ΔΙΑΡΚΕΙΑ ΤΩΝ ΔΙΑΚΟΠΩΝ.
• ΠΟΤΕ ΜΗ ΦΟΡΑΤΕ ΤΟΥΣ ΦΑΚΟΥΣ ΕΠΑΦΗΣ ΟΤΑΝ ΒΡΙΣΚΕΣΤΕ ΜΕΣΑ ΣΤΟ
SPA.
ΚΙΝΔΥΝΟΣ - ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ. ΤΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΑΝΑΡΡΟΦΗΣΗΣ
ΣΕ ΑΥΤΟ ΤΟ SPA ΕΧΟΥΝ ΜΕΓΕΘΟΣ ΩΣΤΕ ΝΑ ΤΑΙΡΙΑΖΟΥΝ ΜΕ ΤΗ
ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΗ ΡΟΗ ΝΕΡΟΥ ΠΟΥ ΔΗΜΙΟΥΡΓΕΙΤΑΙ ΑΠΟ ΤΗΝ ΑΝΤΛΙΑ. ΕΑΝ
ΠΡΟΚΥΨΕΙ ΑΝΑΓΚΗ ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΤΩΝ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ ΑΝΑΡΡΟΦΗΣΗΣ
Ή ΤΗΣ ΑΝΤΛΙΑΣ, ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ΟΤΙ ΟΙ ΡΥΘΜΟΙ ΡΟΗΣ ΕΙΝΑΙ ΣΥΜΒΑΤΟΙ.
ΠΟΤΕ ΜΗ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΤΟ SPA, ΕΑΝ ΤΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΑΝΑΡΡΟΦΗΣΗΣ
ΕΙΝΑΙ ΣΠΑΣΜΕΝΑ Ή ΛΕΙΠΟΥΝ. ΠΟΤΕ ΜΗΝ ΑΝΤΙΚΑΘΙΣΤΑΤΕ ΕΝΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑ
ΑΝΑΡΡΟΦΗΣΗΣ ΜΕ ΕΝΑ ΜΕ ΜΙΚΡΟΤΕΡΟ ΡΥΘΜΟ ΑΠΟ ΤΟΝ ΡΥΘΜΟ ΡΟΗΣ
ΠΟΥ ΑΝΑΓΡΑΦΕΤΑΙ ΣΤΟ ΑΡΧΙΚΟ ΕΞΑΡΤΗΜΑ ΑΝΑΡΡΟΦΗΣΗΣ.
ΠΡΟΣΟΧΗ: ΜΕΤΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ SPA ΓΙΑ 3-5 ΧΡΟΝΙΑ, ΓΙΑ ΝΑ
ΔΙΑΣΦΑΛΙΣΕΤΕ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΚΑΙ ΤΗΝ ΑΠΟΔΟΣΗ ΤΟΥ SPA, ΤΑ ΚΥΡΙΑ
ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ, ΟΠΩΣ ΤΟ ΘΕΡΜΑΝΤΙΚΟ ΣΤΟΙΧΕΙΟ, ΤΟ ΜΟΤΕΡ ΦΥΣΗΤΗΡΑ
ΑΕΡΟΣ ΚΑΙ ΟΙ ΒΑΛΒΙΔΕΣ ΑΝΤΕΠΙΣΤΡΟΦΗΣ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΕΛΕΓΧΘΟΥΝ ΑΠΟ
ΕΠΑΓΓΕΛΜΑΤΙΑ ΗΛΕΚΤΡΟΛΟΓΟ. ΕΑΝ Ο ΗΛΕΚΤΡΟΛΟΓΟΣ ΕΝΤΟΠΙΣΕΙ
ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΑ ΚΑΤΑ ΤΟΝ ΕΛΕΓΧΟ, ΕΠΙΣΚΕΦΘΕΙΤΕ ΤΗΝ ΙΣΤΟΣΕΛΙΔΑ ΜΑΣ
www.bestwaycorp.com ΓΙΑ ΝΑ ΛΑΒΕΤΕ ΤΙΣ ΑΠΑΡΑΙΤΗΤΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ – ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΜΗ ΚΟΛΥΜΒΗΤΩΝ
ΑΝΑ ΠΑΣΑ ΣΤΙΓΜΗ ΑΠΑΙΤΕΙΤΑΙ ΣΥΝΕΧΗΣ, ΕΝΕΡΓΗ, ΚΑΙ ΑΓΡΥΠΝΗ
ΕΠΙΒΛΕΨΗ ΤΩΝ ΑΔΥΝΑΜΩΝ ΚΟΛΥΜΒΗΤΩΝ ΚΑΙ ΤΩΝ ΜΗ ΚΟΛΥΜΒΗΤΩΝ,
ΕΙΔΙΚΑ ΣΕ SPA ΓΥΜΝΑΣΤΙΚΗΣ, ΑΠΟ ΑΡΜΟΔΙΟ ΕΝΗΛΙΚΑ (ΕΝΘΥΜΟΥΜΕΝΟΙ
ΟΤΙ ΤΑ ΠΑΙΔΙΑ ΚΑΤΩ ΤΩΝ ΠΕΝΤΕ ΕΤΩΝ ΔΙΑΤΡΕΧΟΥΝ ΤΟΝ ΥΨΗΛΟΤΕΡΟ
ΚΙΝΔΥΝΟ ΠΝΙΓΜΟΥ).
• ΟΡΙΖΕΤΕ ΕΝΑΝ ΑΡΜΟΔΙΟ ΕΝΗΛΙΚΑ ΝΑ ΕΠΙΒΛΕΠΕΙ ΤΟ SPA ΚΑΘΕ ΦΟΡΑ
ΠΟΥ ΕΙΝΑΙ ΣΕ ΧΡΗΣΗ.
• ΟΙ ΑΔΥΝΑΜΟΙ ΚΟΛΥΜΒΗΤΕΣ Η ΟΙ ΜΗ ΓΝΩΡΙΖΟΝΤΕΣ ΚΟΛΥΜΒΗΣΗ ΘΑ
ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΦΟΡΟΥΝ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟ ΑΤΟΜΙΚΗΣ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑΣ ΙΔΙΑΙΤΕΡΑ ΚΑΤΑ
ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ SPA.
• ΟΤΑΝ ΤΟ SPA ΔΕΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΑΙ Η ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΧΩΡΙΣ
ΕΠΙΒΛΕΨΗ, ΑΦΑΙΡΕΣΤΕ ΟΛΑ ΤΑ ΠΑΙΧΝΙΔΙΑ ΑΠΟ ΤΟ SPA ΚΑΙ ΤΟΝ
ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΑ ΧΩΡΟ ΓΙΑ ΝΑ MHN ΠΡΟΣΕΛΚΥΟΝΤΑΙ ΤΑ ΠΑΙΔΙA ΣΤΟ SPA.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ – ΣΥΣΚΕΥΕΣ ΚΑΙ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
• ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΚΑΛΥΜΜΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Ή ΑΛΛΗ ΔΙΑΤΑΞΗ
ΠΡΟΣΤΑΣΙΑΣ Ή ΟΛΕΣ ΟΙ ΠΟΡΤΕΣ ΚΑΙ ΤΑ ΠΑΡΑΘΥΡΑ (ΟΠΟΥ ΥΠΑΡΧΟΥΝ)
ΝΑ ΑΣΦΑΛΙΖΟΝΤΑΙ ΓΙΑ ΝΑ ΑΠΟΤΡΕΠΕΤΑΙ Η ΜΗ ΕΞΟΥΣΙΟΔΟΤΗΜΕΝΗ
ΠΡΟΣΒΑΣΗ ΣΤΟ SPA.
• ΕΜΠΟΔΙΑ, ΚΑΛΥΜΜΑΤΑ, ΣΥΝΑΓΕΡΜΟΙ Ή ΠΑΡΟΜΟΙΕΣ ΣΥΣΚΕΥΕΣ
ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΕΙΝΑΙ ΧΡΗΣΙΜΑ ΒΟΗΘΗΜΑΤΑ, ΑΛΛΑ ΔΕΝ ΥΠΟΚΑΘΙΣΤΟΥΝ ΤΗ
ΣΥΝΕΧΗ ΚΑΙ ΑΡΜΟΔΙΑ ΕΠΙΒΛΕΨΗ ΑΠΟ ΕΝΗΛΙΚΑ.
• ΣΥΝΙΣΤΑΤΑΙ ΝΑ ΦΥΛΑΣΣΕΤΕ ΤΟΝ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟ ΔΙΑΣΩΣΗΣ (Π.Χ. ΜΙΑ
ΣΗΜΑΔΟΥΡΑ) ΔΙΠΛΑ ΣΤΟ SPA (ΕΦΟΣΟΝ ΑΠΑΙΤΕΙΤΑΙ).
ΔΙΑΤΗΡΕΙΤΕ ΜΙΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΚΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΤΗΛΕΦΩΝΟΥ ΚΑΙ ΜΙΑ ΛΙΣΤΑ ΤΩΝ
ΤΗΛΕΦΩΝΩΝ ΕΚΤΑΚΤΗΣ ΑΝΑΓΚΗΣ ΚΟΝΤΑ ΣΤΟ SPA.
• ΣΥΝΙΣΤΑΤΑΙ ΝΑ ΣΥΜΒΟΥΛΕΥΤΕΙΤΕ ΕΙΔΙΚΟΥΣ Η/ΚΑΙ ΤΟΠΙΚΕΣ ΑΡΧΕΣ ΓΙΑ
ΤΗΝ ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΤΟΠΙΚΩΝ Η ΕΘΝΙΚΩΝ ΝΟΜΩΝ/ΚΑΝΟΝΙΣΜΩΝ ΣΧΕΤΙΚΑ
ΜΕ ΤΗΝ ΠΕΡΙΦΡΑΞΗ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΓΙΑ ΠΑΙΔΙΑ, ΤΙΣ ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΤΙΚΕΣ
ΠΕΡΙΦΡΑΞΕΙΣ, ΤΟΝ ΦΩΤΙΣΜΟ ΚΑΙ ΑΛΛΕΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ – ΑΣΦΑΛΗΣ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ SPA
• ΕΝΘΑΡΡΥΝΕΤΕ ΟΛΟΥΣ ΤΟΥΣ ΧΡΗΣΤΕΣ ΚΑΙ ΙΔΙΑΙΤΕΡΑ ΤΑ ΠΑΙΔΙΑ ΝΑ
ΜΑΘΟΥΝ ΚΟΛΥΜΒΗΣΗ.
• ΜΑΘΕΤΕ ΒΑΣΙΚΗ ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗ ΖΩΗΣ (ΚΑΡΔΙΟΑΝΑΠΝΕΥΣΤΙΚΗ
ΑΝΑΝΗΨΗ - CPR) ΚΑΙ ΑΝΑΝΕΩΝΕΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΓΝΩΣΕΙΣ ΤΑΚΤΙΚΑ. ΣΕ
ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΕΚΤΑΚΤΗΣ ΑΝΑΓΚΗΣ ΑΥΤΟ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΚΑΝΕΙ ΤΗ ΔΙΑΦΟΡΑ
ΔΙΑΣΩΣΗΣ ΜΙΑΣ ΖΩΗΣ.
ΔΩΣΤΕ ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΕ ΟΛΟΥΣ ΤΟΥΣ ΧΡΗΣΤΕΣ ΤΟΥ SPA,
ΣΥΜΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΟΜΕΝΩΝ ΤΩΝ ΠΑΙΔΙΩΝ, ΓΙΑ ΤΟ ΤΙ ΝΑ ΚΑΝΟΥΝ ΣΕ
ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΕΚΤΑΚΤΗΣ ΑΝΑΓΚΗΣ.
• ΠΟΤΕ ΜΗΝ ΚΑΤΑΔΥΕΣΤΕ ΣΕ ΤΥΧΟΝ ΡΗΧΑ ΝΕΡΑ. ΑΥΤΟ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ
ΠΡΟΚΑΛΕΣΕΙ ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ Η ΘΑΝΑΤΟ.
• ΜΗΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΤΟ SPA ΟΤΑΝ ΚΑΝΕΤΕ ΧΡΗΣΗ ΑΛΚΟΟΛ Η
ΦΑΡΜΑΚΩΝ ΠΟΥ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΕΠΗΡΕΑΣΟΥΝ ΤΗΝ ΙΚΑΝΟΤΗΤΑ ΤΟΥ
ΛΟΥΟΜΕΝΟΥ ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙ ΜΕ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΤΟ SPA.
• ΌΤΑΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΟΥΝΤΑΙ ΚΑΛΥΜΜΑΤΑ, ΑΦΑΙΡΕΙΤΕ ΤΑ ΕΝΤΕΛΩΣ ΑΠΟ
ΤΗΝ ΕΠΙΦΑΝΕΙΑ ΤΟΥ ΝΕΡΟΥ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΕΙΣΟΔΟ ΣΤΟ SPA.
• ΠΡΟΣΤΑΤΕΨΤΕ ΤΟΥΣ ΧΡΗΣΤΕΣ ΤΟΥ SPA ΑΠΟ ΑΣΘΕΝΕΙΕΣ ΠΟΥ
ΣΧΕΤΙΖΟΝΤΑΙ ΜΕ ΤΟ ΝΕΡΟ, ΣΥΜΒΟΥΛΕΥΟΝΤΑΣ ΤΟΥΣ ΝΑ ΔΙΑΤΗΡΟΥΝ ΤΟ
ΝΕΡΟ ΜΕ ΚΑΤΑΛΛΗΛΗ ΕΠΕΞΕΡΓΑΣΙΑ ΚΑΙ ΤΗΡΩΝΤΑΣ ΟΡΘΗ ΥΓΙΕΙΝΗ.
ΣΥΜΒΟΥΛΕΥΤΕΙΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΠΕΞΕΡΓΑΣΙΑΣ ΝΕΡΟΥ ΣΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ
ΧΡΗΣΗΣ.
• ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΑ ΧΗΜΙΚΑ ΜΑΚΡΙΑ ΑΠΟ ΠΑΙΔΙΑ.
• ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΤΕ ΤΗ ΣΗΜΑΝΣΗ ΠΟΥ ΠΑΡΕΧΕΤΑΙ ΠΑΝΩ ΣΤΟ SPA Ή ΣΕ
ΑΠΟΣΤΑΣΗ 2 ΜΕΤΡΩΝ ΑΠΟ ΤΟ SPA ΣΕ ΕΜΦΑΝΩΣ ΟΡΑΤΗ ΘΕΣΗ.
• ΟΙ ΑΦΑΙΡΟΥΜΕΝΕΣ ΣΚΑΛΕΣ ΘΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΑΠΟΘΗΚΕΥΟΝΤΑΙ ΚΑΤΑ ΤΗΝ
ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΜΕ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΣΕ ΣΗΜΕΙΑ ΠΟΥ ΔΕΝ ΜΠΟΡΟΥΝ ΝΑ ΑΝΕΒΟΥΝ
ΠΑΙΔΙΑ.
• Η ΣΥΣΚΕΥΗ ΑΥΤΗ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΘΕΙ ΑΠΟ ΠΑΙΔΙΑ ΗΛΙΚΙΑΣ 8
ΕΤΩΝ ΚΑΙ ΑΝΩ ΚΑΙ ΑΠΟ ΑΤΟΜΑ ΜΕ ΜΕΙΩΜΕΝΕΣ ΣΩΜΑΤΙΚΕΣ, ΑΙΣΘΗΤΙΚΕΣ
Η ΝΟΗΤΙΚΕΣ ΙΚΑΝΟΤΗΤΕΣ Η ΕΛΛΕΙΨΗ ΕΜΠΕΙΡΙΑΣ ΚΑΙ ΓΝΩΣΗΣ ΕΑΝ ΤΟΥΣ
ΕΧΕΙ ΠΑΡΑΣΧΕΘΕΙ ΕΠΙΤΗΡΗΣΗ Η ΚΑΘΟΔΗΓΗΣΗ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗ ΧΡΗΣΗ
ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΜΕ ΑΣΦΑΛΗ ΤΡΟΠΟ ΩΣΤΕ ΝΑ ΚΑΤΑΝΟΟΥΝ ΤΟΥΣ
ΚΙΝΔΥΝΟΥΣ ΠΟΥ ΥΠΑΡΧΟΥΝ. ΤΑ ΠΑΙΔΙΑ ΔΕΝ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΠΑΙΖΟΥΝ ΜΕ ΤΗ
ΣΥΣΚΕΥΗ. Ο ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ Η ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΔΕΝ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ
ΠΡΑΓΜΑΤΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΑΠΟ ΠΑΙΔΙΑ ΧΩΡΙΣ ΕΠΙΤΗΡΗΣΗ.
• ΤΟ ΝΕΡΟ ΠΡΟΣΕΛΚΥΕΙ ΤΑ ΠΑΙΔΙΑ, ΠΑΝΤΟΤΕ ΤΟΠΟΘΕΤΕΙΤΕ ΕΝΑ
ΚΑΛΥΜΜΑ SPA ΜΕΤΑ ΑΠΟ ΚΑΘΕ ΧΡΗΣΗ.
ΚΙΝΔΥΝΟΣ - ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΤΥΧΑΙΟΥ ΠΝΙΓΜΟΥ (ΕΙΔΙΚΑ ΠΑΙΔΙΑ ΚΑΤΩ ΤΩΝ
5 ΕΤΩΝ). ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΛΑΜΒΑΝΟΝΤΑΙ ΜΕΤΡΑ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΠΟΦΥΓΗ ΜΗ
ΕΞΟΥΣΙΟΔΟΤΗΜΕΝΗΣ ΠΡΟΣΒΑΣΗΣ ΣΤΟ SPA ΑΠΟ ΠΑΙΔΙΑ. ΑΥΤΟ ΜΠΟΡΕΙ
ΝΑ ΕΠΙΤΕΥΧΘΕΙ ΑΠΟ ΕΝΑΝ ΕΝΗΛΙΚΑ ΕΠΙΒΛΕΠΟΝΤΑ ΑΣΦΑΛΙΖΟΝΤΑΣ ΤΑ
ΜΕΣΑ ΠΡΟΣΒΑΣΗΣ Ή ΕΓΚΑΘΙΣΤΩΝΤΑΣ ΜΙΑ ΣΥΣΚΕΥΗ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑΣ ΣΤΟ
SPA. ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΠΟΦΥΓΗ ΑΤΥΧΗΜΑΤΩΝ ΚΑΤΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ SPA,
ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ΟΤΙ ΤΑ ΠΑΙΔΙΑ ΒΡΙΣΚΟΝΤΑΙ ΥΠΟ ΣΥΝΕΧΗ ΕΠΙΒΛΕΨΗ
ΕΝΗΛΙΚΟΥ.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ - ΑΣΦΑΛΗΣ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΝΕΡΟΥ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗ ΧΗΜΙΚΩΝ
• ΠΟΤΕ ΜΗΝ ΠΡΟΣΘΕΤΕΤΕ ΝΕΡΟ ΣΕ ΧΗΜΙΚΑ. ΠΑΝΤΟΤΕ ΠΡΟΣΘΕΤΕΤΕ
ΧΗΜΙΚΑ ΣΤΟ ΝΕΡΟ ΓΙΑ ΝΑ ΑΠΟΦΥΓΕΤΕ ΙΣΧΥΡΕΣ ΑΝΑΘΥΜΙΑΣΕΙΣ Ή ΒΙΑΙΕΣ
ΑΝΤΙΔΡΑΣΕΙΣ ΠΟΥ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΠΡΟΚΑΛΕΣΟΥΝ ΨΕΚΑΣΜΟ ΕΠΙΚΙΝΔΥΝΟΥ
ΧΗΜΙΚΟΥ.
• ΣΕ ΟΤΙ ΑΦΟΡΑ ΤΙΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΟΝ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟ, ΤΗ
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΤΟΥ ΝΕΡΟΥ ΚΑΙ ΤΗΝ ΑΠΟΡΡΙΨΗ ΤΟΥ ΝΕΡΟΥ,
ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ΔΕΙΤΕ ΤΗΝ ΕΝΟΤΗΤΑ "ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ".
• ΜΗΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΤΟ SPA ΚΑΤΑ ΤΗ ΔΙΑΡΚΕΙΑ ΤΗΣ ΧΗΜΙΚΗΣ
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ.
• ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΧΕΙΡΟΚΙΝΗΤΗ ΔΟΣΟΛΟΓΙΑ ΧΗΜΙΚΩΝ ΟΥΣΙΩΝ ΔΕΝ ΠΡΕΠΕΙ
ΝΑ ΠΡΑΓΜΑΤΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΕΝΩ ΒΡΙΣΚΟΝΤΑΙ ΛΟΥΟΜΕΝΟΙ ΜΕΣΑ ΣΤΟ SPA.
• ΣΥΜΒΟΥΛΕΥΤΕΙΤΕ ΤΗΝ ΤΟΠΙΚΗ ΚΥΒΕΡΝΗΤΙΚΗ ΑΡΧΗ ΓΙΑ ΤΟΥΣ
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥΣ ΝΕΡΟΥ ΠΟΥ ΣΧΕΤΙΖΟΝΤΑΙ ΜΕ ΤΗΝ ΒΟΛΙΚΗ ΠΑΡΟΧΗ
ΝΕΡΟΥ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΛΗΡΩΣΗ ΤΟΥ SPA.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ - ΑΣΦΑΛΗΣ ΡΥΘΜΙΣΗ ΚΑΙ ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ
• ΣΑΣ ΣΥΝΙΣΤΟΥΜΕ ΝΑ ΜΗΝ ΞΕΔΙΠΛΩΣΕΤΕ ΚΑΙ ΝΑ ΜΗΝ ΦΟΥΣΚΩΣΕΤΕ ΤΟ
SPA, ΕΑΝ Η ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ ΕΙΝΑΙ ΚΑΤΩ ΑΠΟ 15°C
(59°F). ΠΡΟΤΕΙΝΟΥΜΕ ΤΟ ΦΟΥΣΚΩΜΑ ΤΟΥ SPA ΝΑ ΓΙΝΕΙ ΣΕ ΕΞΩΤΕΡΙΚΟ
ΧΩΡΟ ΚΑΙ, ΣΤΗ ΣΥΝΕΧΕΙΑ, NA ΤΟΠΟΘΕΤΗΘΕΙ ΣΕ ΕΣΩΤΕΡΙΚΟ ΧΩΡΟ. ΕΑΝ
Η ΕΞΩΤΕΡΙΚΗ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ ΕΙΝΑΙ ΜΙΚΡΟΤΕΡΗ ΑΠΟ 6°C (42,8°F), Ο
ΘΕΡΜΑΝΤΗΡΑΣ SPA ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΕΙΝΑΙ ΠΑΝΤΑ ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΜΕΝΟΣ. ΚΑΤ'
ΑΥΤΟ ΤΟΝ ΤΡΟΠΟ, ΤΟ ΣΥΣΤΗΜΑ FREEZE SHIELD™ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ
ΔΙΑΤΗΡΗΣΕΙ ΤΗΝ ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ ΜΕΤΑΞΥ 6°C (42,8°F) ΚΑΙ
10°C (50°F) ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΠΟΦΥΓΗ ΖΗΜΙΩΝ, ΟΠΩΣ Η ΚΑΤΑΨΥΞΗ ΤΟΥ ΝΕΡΟΥ
ΣΤΟΥΣ ΣΩΛΗΝΕΣ Ή ΣΤΟ ΣΥΣΤΗΜΑ ΚΥΚΛΟΦΟΡΙΑΣ ΤΟΥ ΝΕΡΟΥ.
ΠΡΟΣΟΧΗ: ΕΑΝ ΞΕΚΙΝΗΣΟΥΝ ΝΑ ΧΤΥΠΟΥΝ ΣΥΝΑΓΕΡΜΟΙ ΣΤΟ SPA, ΤΟ
ΣΥΣΤΗΜΑ FREEZE SHIELD™ ΘΑ ΣΤΑΜΑΤΗΣΕΙ ΝΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΕΙ.
ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ΟΤΙ ΕΧΕΤΕ ΕΛΕΓΞΕΙ ΤΗΝ ΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΟΥ SPA ΣΑΣ, ΕΑΝ Η
ΕΞΩΤΕΡΙΚΗ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ ΕΙΝΑΙ ΚΑΤΩ ΑΠΟ 6°C (42,8°F). ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ
ΜΑΚΡΟΧΡΟΝΙΑΣ ΑΠΟΥΣΙΑΣ ΑΠΟ ΤΟ ΣΠΙΤΙ, ΚΑΙ ΟΤΑΝ ΥΠΑΡΧΕΙ ΚΙΝΔΥΝΟΣ
ΝΑ ΠΕΣΕΙ Η ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ ΚΑΤΩ ΑΠΟ ΤΟΥΣ 6°C (42,8°F), ΣΥΝΙΣΤΟΥΜΕ ΝΑ
ΑΠΟΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΕΤΕ ΤΟ SPA ΚΑΙ ΝΑ ΤΟ ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΕΤΕ ΣΥΜΦΩΝΑ
ΜΕ ΤΙΣ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗΣ.
• ΟΤΑΝ Η ΣΥΣΚΕΥΗ ΔΕΝ ΠΡΟΚΕΙΤΑΙ ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΘΕΙ ΓΙΑ ΜΕΓΑΛΟ
ΧΡΟΝΙΚΟ ΔΙΑΣΤΗΜΑ, ΟΠΩΣ ΤΟΝ ΧΕΙΜΩΝΑ, ΤΟ ΣΕΤ SPA Ή ΠΙΣΙΝΑΣ ΘΑ
ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΑΠΟΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΘΕΙ ΚΑΙ ΝΑ ΑΠΟΘΗΚΕΥΤΕΙ ΣΕ ΕΣΩΤΕΡΙΚΟ
ΧΩΡΟ.
• ΜΗΝ ΤΟΠΟΘΕΤΕΙΤΕ ΤΟ SPA ΣΕ ΟΛΙΣΘΗΡΗ ΕΠΙΦΑΝΕΙΑ ΚΑΙ ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ
ΟΤΙ ΔΕΝ ΥΠΑΡΧΟΥΝ ΑΙΧΜΗΡΑ ΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΑ ΣΤΗΝ ΕΠΙΦΑΝΕΙΑ ΠΡΙΝ ΤΗΝ
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ.
• ΓΙΑ ΑΠΟΦΥΓΗ ΒΛΑΒΗΣ ΣΤΗΝ ΑΝΤΛΙΑ, ΤΟ SPA ΔΕΝ ΠΡΕΠΕΙ ΠΟΤΕ ΝΑ
ΛΕΙΤΟΥΡΓΕΙ ΕΑΝ ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΓΕΜΑΤΟ ΜΕ ΝΕΡΟ.
• ΓΙΑ ΛΟΓΟΥΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ, ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΜΟΝΟ ΤΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΠΟΥ
ΠΑΡΕΧΟΝΤΑΙ Ή ΕΓΚΡΙΝΟΝΤΑΙ ΑΠΟ ΤΟΝ ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΗ ΤΟΥ SPA.
ΣΕ ΟΤΙ ΑΦΟΡΑ ΤΙΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ,
ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ΑΝΑΤΡΕΞΤΕ ΣΤΗΝ ΠΑΡΑΚΑΤΩ ΠΑΡΑΓΡΑΦΟ ΤΟΥ
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟΥ.
• ΟΠΟΤΕ ΑΔΕΙΑΖΕΙ ΤΟ SPA, ΤΟ ΦΙΛΤΡΟ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΚΑΘΑΡΙΖΕΤΑΙ (ΚΑΙ ΝΑ
ΣΤΡΑΓΓΙΖΕΤΑΙ / ΣΤΕΓΝΩΝΕΙ, ΟΠΟΥ ΑΠΑΙΤΕΙΤΑΙ).
• ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ΕΞΕΤΑΣΤΕ ΤΟΝ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ ΧΡΗΣΗ.
ΕΝΗΜΕΡΩΣΤΕ ΤΗΝ BESTWAY ΣΤΗ ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ ΕΞΥΠΗΡΕΤΗΣΗΣ
ΠΕΛΑΤΩΝ ΠΟΥ ΑΝΑΓΡΑΦΕΤΑΙ ΣΕ ΑΥΤΟ ΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΓΙΑ ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ
ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΕΙΝΑΙ ΚΑΤΕΣΤΡΑΜΜΕΝΑ Ή ΛΕΙΠΟΥΝ ΚΑΤΑ ΤΗΝ ΑΓΟΡΑ.
ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ΟΤΙ ΤΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΤΟΥ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΥ
ΑΝΤΙΠΡΟΣΩΠΕΥΟΥΝ ΤΑ ΜΟΝΤΕΛΑ ΠΟΥ ΕΙΧΑΤΕ ΤΗΝ ΠΡΟΘΕΣΗ ΝΑ
ΑΓΟΡΑΣΕΤΕ.
ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ ΑΥΤΟ ΔΕΝ ΠΡΟΟΡΙΖΕΤΑΙ ΓΙΑ ΕΜΠΟΡΙΚΗ ΧΡΗΣΗ.
ΔΙΑΤΗΡΕΙΤΕ ΠΑΝΤΑ ΤΟ ΚΑΛΥΜΜΑ ΤΟΥ SPA ΑΝΟΙΧΤΟ ΓΙΑ ΝΑ
ΕΛΑΧΙΣΤΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΗΝ ΑΠΩΛΕΙΑ ΘΕΡΜΟΤΗΤΑΣ ΚΑΤΑ ΤΗ ΘΕΡΜΑΝΣΗ
ΤΟΥ SPA ΜΕΤΑΞΥ ΤΩΝ ΧΡΗΣΕΩΝ (ΑΛΛΑ ΟΧΙ ΚΑΤΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ).
ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ΟΤΙ ΤΟ ΚΑΛΥΜΜΑ ΕΧΕΙ ΕΦΑΡΜΟΣΕΙ ΣΦΙΧΤΑ, ΣΥΜΦΩΝΑ
ΜΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΝΑ ΜΕΓΙΣΤΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΗ ΜΟΝΩΣΗ. ΣΥΝΙΣΤΑΤΑΙ ΤΟ
ΚΑΛΥΜΜΑ, ΟΤΑΝ ΔΕΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΑΙ, ΝΑ ΜΗΝ ΑΓΓΙΖΕΙ ΤΟ ΕΔΑΦΟΣ
ΓΙΑ ΝΑ ΔΙΑΤΗΡΕΙΤΑΙ Η ΚΑΘΑΡΟΤΗΤΑ ΤΟΥ (ΙΔΙΑΙΤΕΡΑ Η ΕΠΙΦΑΝΕΙΑ ΠΟΥ
ΒΡΙΣΚΕΤΑΙ ΣΕ ΚΟΝΤΙΝΗ ΑΠΟΣΤΑΣΗ ΑΠΟ ΤΗΝ ΕΠΙΦΑΝΕΙΑ ΤΟΥ ΝΕΡΟΥ
ΤΟΥ SPA). ΤΟ ΚΑΛΥΜΜΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΦΥΛΑΣΣΕΤΑΙ ΣΕ ΚΑΤΑΛΛΗΛΗ ΘΕΣΗ,
ΩΣΤΕ ΝΑ ΜΗΝ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΥΠΟΣΤΕΙ Ή ΝΑ ΠΡΟΚΑΛΕΣΕΙ ΖΗΜΙΑ.
• ΕΛΕΓΞΤΕ ΤΗ ΡΥΘΜΙΣΜΕΝΗ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ ΤΟΥ ΝΕΡΟΥ ΚΑΙ ΜΕΙΩΣΤΕ
ΤΗΝ ΟΤΑΝ ΔΕΝ ΘΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΤΟ SPA ΤΟΣΟ ΣΥΧΝΑ.
ΑΝΑΛΟΓΑ ΜΕ ΤΙΣ ΕΞΩΤΕΡΙΚΕΣ ΣΥΝΘΗΚΕΣ, ΦΡΟΝΤΙΣΤΕ ΝΑ
ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΕΙΤΕ ΠΛΗΡΩΣ ΤΟΝ ΘΕΡΜΑΝΤΗΡΑ ΕΑΝ ΔΕΝ
ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΤΟ SPA ΓΙΑ ΜΕΓΑΛΟ ΧΡΟΝΙΚΟ ΔΙΑΣΤΗΜΑ (ΟΠΟΥ ΤΟ
SPA ΠΑΡΕΧΕΙ ΑΥΤΗΝ ΤΗΝ ΕΠΙΛΟΓΗ, ΑΛΛΑ ΕΞΑΚΟΛΟΥΘΕΙ ΝΑ ΔΙΑΤΗΡΕΙ
ΑΠΟΛΥΜΑΝΣΗ ΔΙΑΡΡΟΗΣ/ΤΙΜΕΣ pH).
• ΣΥΝΙΣΤΑΤΑΙ Η ΧΡΗΣΗ ΜΟΝΩΤΙΚΟΥ ΚΑΛΥΜΜΑΤΟΣ ΕΔΑΦΟΥΣ ΚΑΤΩ ΑΠΟ
ΤΟ SPA, ΩΣΤΕ ΝΑ ΕΛΑΧΙΣΤΟΠΟΙΗΘΕΙ Η ΑΠΩΛΕΙΑΣ ΘΕΡΜΟΤΗΤΑΣ ΑΠΟ
ΤΟ ΚΑΤΩ ΜΕΡΟΣ ΤΟΥ SPA.
ΔΙΑΤΗΡΗΣΤΕ ΤΑ ΦΙΛΤΡΑ ΚΑΘΑΡΑ ΓΙΑ ΝΑ ΣΥΝΤΗΡΗΣΕΤΕ ΤΙΣ ΚΑΤΑΛΛΗΛΕΣ
ΣΥΝΘΗΚΕΣ ΕΡΓΑΣΙΑΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΝΤΛΙΑ ΚΑΙ ΝΑ ΑΠΟΦΥΓΕΤΕ ΤΗΝ ΑΣΚΟΠΗ
ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΚΑΙ ΕΠΑΝΑΘΕΡΜΑΝΣΗ ΤΟΥ ΝΕΡΟΥ.
• ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΤΕ ΤΟ SPA ΜΑΚΡΙΑ ΑΠΟ ΤΟΝ ΧΩΡΟ ΑΝΑΠΑΥΣΗΣ ΩΣΤΕ ΝΑ
ΕΛΑΧΙΣΤΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΙΣ ΗΧΗΤΙΚΕΣ ΟΧΛΗΣΕΙΣ.
• ΜΗΝ ΤΟΠΟΘΕΤΕΙΤΕ ΤΟ ΚΑΛΥΜΜΑ ΣΤΟ ΕΔΑΦΟΣ Ή ΣΕ ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ
ΑΛΛΗ ΒΡΩΜΙΚΗ ΕΠΙΦΑΝΕΙΑ ΟΤΑΝ ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΠΑΝΩ ΣΤΟ SPA.
• ΚΑΤΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ SPA, ΤΟ ΚΑΛΥΜΜΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΤΟΠΟΘΕΤΕΙΤΑΙ ΣΕ
ΚΑΘΑΡΟ, ΣΤΕΓΝΟ ΧΩΡΟ, ΔΙΑΦΟΡΕΤΙΚΑ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΜΑΖΕΨΕΙ ΒΡΩΜΙΑ
ΚΑΙ ΒΑΚΤΗΡΙΑ. ΤΑ ΚΑΛΥΜΜΑΤΑ ΔΕΝ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΤΟΠΟΘΕΤΟΥΝΤΑΙ ΠΑΝΩ
ΣΕ ΞΥΛΙΝΑ ΤΡΑΠΕΖΙΑ Ή ΞΥΛΙΝΑ ΔΑΠΕΔΑ ΛΟΓΩ ΤΟΥ ΚΙΝΔΥΝΟΥ
ΛΕΥΚΑΝΣΗΣ ΤΟΥ ΞΥΛΟΥ. ΧΡΕΙΑΖΕΤΑΙ ΕΝΑΣ ΑΝΥΨΩΤΗΡΑΣ ΚΑΛΥΜΜΑΤΟΣ
Ή ΜΙΑ ΠΑΡΟΜΟΙΑ ΣΥΣΚΕΥΗ, ΩΣΤΕ ΝΑ ΔΙΑΣΦΑΛΙΣΤΕΙ ΟΤΙ ΤΟ ΚΑΛΥΜΜΑ
ΔΕΝ ΕΡΧΕΤΑΙ ΣΕ ΕΠΑΦΗ ΜΕ ΤΟ ΕΔΑΦΟΣ. ΣΥΝΙΣΤΑΤΑΙ ΑΝΕΠΙΦΥΛΑΚΤΑ
ΑΝΥΨΩΤΙΚΟ ΚΑΛΥΜΜΑΤΟΣ ΓΙΑ SPA ΣΕ ΧΩΡΟΥΣ ΕΝΟΙΚΙΑΣΗΣ.
• ΣΥΝΙΣΤΑΤΑΙ ΝΑ ΖΗΤΗΣΕΤΕ ΑΠΟ ΕΝΑΝ ΕΙΔΙΚΕΥΜΕΝΟ ΕΡΓΟΛΑΒΟ Ή ΕΝΑΝ
ΔΟΜΙΚΟ ΜΗΧΑΝΙΚΟ ΝΑ ΕΠΑΛΗΘΕΥΣΕΙ ΕΑΝ ΤΟ ΥΛΙΚΟ ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗΣ
ΕΙΝΑΙ ΑΡΚΕΤΑ ΑΝΘΕΚΤΙΚΟ ΩΣΤΕ ΝΑ ΣΤΗΡΙΞΕΙ ΤΟ ΜΕΓΙΣΤΟ ΦΟΡΤΙΟ
ΣΧΕΔΙΑΣΜΟΥ ΤΟΥ SPA, ΤΟΥ ΝΕΡΟΥ ΤΟΥ SPA ΚΑΙ ΤΩΝ ΛΟΥΟΜΕΝΩΝ.
ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΤΙΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΣΧΤΙΚΑ ΜΕ ΤΟ ΒΑΡΟΣ ΠΛΗΡΩΣΗΣ ΣΤΗ
ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑ.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ – ΜΟΝΟ ΓΙΑ SPA ΜΕ WI-FI
• ΣΥΧΝΟΤΗΤΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΤΟΥ ΠΟΜΠΟΥ: 2412~2472MHz
• ΜΕΓΙΣΤΗ ΙΣΧΥΣ ΕΞΟΔΟΥ ΤΟΥ ΠΟΜΠΟΥ:19dBm
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ - PRCD
• ΠΡΙΝ ΤΗ ΣΥΝΔΕΣΗ ΤΟΥ ΡΕΥΜΑΤΟΛΗΠΤΗ (ΦΙΣ) ΣΤΗΝ ΠΑΡΟΧΗ ΡΕΥΜΑΤΟΣ
(ΠΡΙΖΑ), ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ΟΤΙ ΤΟ ΟΝΟΜΑΣΤΙΚΟ ΡΕΥΜΑ ΤΗΣ ΠΑΡΟΧΗΣ ΕΙΝΑΙ
ΚΑΤΑΛΛΗΛΟ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΝΤΛΙΑ.
• ΤΟ SPA ΕΙΝΑΙ ΜΙΑ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΚΛΑΣΗΣ Ι ΚΑΙ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ
ΣΥΝΔΕΘΕΙ ΑΠΕΥΘΕΙΑΣ ΣΕ ΜΙΑ ΓΕΙΩΜΕΝΗ ΠΡΙΖΑ. ΣΥΝΙΣΤΑΤΑΙ ΝΑ
ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΜΟΝΟ ΜΙΑ ΠΡΙΖΑ ΠΟΥ ΝΑ ΕΙΝΑΙ ΑΝΘΕΚΤΙΚΗ ΣΤΗΝ
ΥΓΡΑΣΙΑ ΚΑΙ ΝΑ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΦΟΡΤΙΖΕΙ ΜΕ ΜΕΓΑΛΗ ΙΣΧΥ. ΝΑ ΕΛΕΓΧΕΤΕ
ΤΑΚΤΙΚΑ ΤΟ ΒΥΣΜΑ (ΦΙΣ) ΚΑΙ ΤΗΝ ΠΡΙΖΑ ΓΙΑ ΕΝΔΕΙΞΕΙΣ ΤΥΧΟΝ ΖΗΜΙΩΝ,
ΠΡΙΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΟ SPA - ΝΑ ΜΗΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΤΟ SPA
ΕΑΝ ΤΟ ΒΥΣΜΑ (ΦΙΣ) Ή Η ΠΡΙΖΑ ΕΧΟΥΝ ΥΠΟΣΤΕΙ ΖΗΜΙΑ. ΕΑΝ ΔΕΝ ΕΙΣΤΕ
ΣΙΓΟΥΡΟΙ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΟΙΟΤΗΤΑ ΤΗΣ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗΣ ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑΣ,
ΣΥΜΒΟΥΛΕΥΤΕΙΤΕ ΕΝΑΝ ΕΞΕΙΔΙΚΕΥΜΕΝΟ ΗΛΕΚΤΡΟΛΟ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ
ΧΡΗΣΗ.
• Ο ΡΕΥΜΑΤΟΛΗΠΤΗΣ PRCD ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΔΟΚΙΜΑΖΕΤΑΙ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΚΑΘΕ
ΧΡΗΣΗ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΠΟΦΥΓΗ ΤΟΥ ΚΙΝΔΥΝΟΥ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ.
• ΜΗ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΗΝ ΑΝΤΛΙΑ ΕΑΝ ΑΠΟΤΥΧΕΙ ΑΥΤΗ Η ΔΟΚΙΜΗ. ΓΙΑ
ΒΟΗΘΕΙΑ, ΕΠΙΣΚΕΦΘΕΙΤΕ ΤΟ ΤΜΗΜΑ ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗΣ ΣΤΗΝ ΙΣΤΟΣΕΛΙΔΑ
ΜΑΣ, www.bestwaycorp.com.
ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ
158
ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΚΑΙ ΑΚΟΛΟΥΘΗΣΤΕ ΟΛΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ.
ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ, ΚΑΤΑΝΟΗΣΤΕ ΚΑΙ ΑΚΟΛΟΥΘΗΣΤΕ ΟΛΕΣ ΤΙΣ
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΟΥ ΥΠΑΡΧΟΥΝ ΣΕ ΑΥΤΟ ΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ ΠΡΙΝ
ΑΠΟ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ SPA. ΑΥΤΕΣ ΟΙ
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ, ΟΔΗΓΙΕΣ ΚΑΙ ΚΑΤΕΥΘΥΝΤΗΡΙΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ
ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΑΝΑΦΕΡΟΝΤΑΙ ΣΕ ΚΑΠΟΙΟΥΣ ΣΥΝΗΘΙΣΜΕΝΟΥΣ ΚΙΝΔΥΝΟΥΣ
ΤΗΣ ΑΝΑΨΥΧΗΣ ΣΤΟ ΝΕΡΟ, ΑΛΛΑ ΔΕΝ ΜΠΟΡΟΥΝ ΝΑ ΚΑΛΥΨΟΥΝ ΟΛΟΥΣ
ΤΟΥΣ ΚΙΝΔΥΝΟΥΣ ΣΕ ΟΛΕΣ ΤΙΣ ΠΕΡΙΠΤΩΣΕΙΣ. ΠΑΝΤΟΤΕ ΕΠΙΔΕΙΚΝΥΕΤΕ
ΠΡΟΣΟΧΗ, ΚΟΙΝΗ ΛΟΓΙΚΗ ΚΑΙ ΚΑΛΗ ΚΡΙΣΗ ΟΤΑΝ ΑΠΟΛΑΜΒΝΑΕΤΕ
ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΔΡΑΣΤΗΡΙΟΤΗΤΑ ΣΤΟ ΝΕΡΟ. ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΧΡΗΣΗ. ΕΠΙΠΡΟΣΘΕΤΩΣ, ΜΠΟΡΟΥΝ ΝΑ
ΠΑΡΑΣΧΕΘΟΥΝ ΟΙ ΑΚΟΛΟΥΘΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΑΝΑΛΟΓΑ ΜΕ ΤΟΝ ΤΥΠΟ
ΤΟΥ SPA.
ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΕ ΑΣΦΑΛΕΣ ΜΕΡΟΣ. ΕΑΝ ΛΕΙΠΟΥΝ ΟΙ
ΟΔΗΓΙΕΣ, ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΗΣΤΕ ΜΕ ΤΟΝ ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΗ Ή ΑΝΑΖΗΤΗΣΤΕ ΤΙΣ
ΣΤΗΝ ΙΣΤΟΣΕΛΙΔΑ: www.bestwaycorp.com.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ – ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
• ΤΟ SPA ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΤΡΟΦΟΔΟΤΕΙΤΑΙ ΜΕΣΩ ΕΝΟΣ ΜΕΤΑΣΧΗΜΑΤΙΣΤΗ
ΑΠΟΜΟΝΩΣΗΣ Ή ΝΑ ΤΡΟΦΟΔΟΤΕΙΤΑΙ ΜΕΣΩ ΕΝΟΣ ΑΥΤΟΜΑΤΟΥ
ΔΙΑΚΟΠΤΗ ΔΙΑΡΡΟΗΣ (RCD) ΜΕ ΟΝΟΜΑΣΤΙΚΟ ΡΕΥΜΑ ΔΙΑΡΡΟΗΣ ΠΟΥ
ΔΕΝ ΥΠΕΡΒΑΙΝΕΙ ΤΑ 30mA.
• ΤΟ SPA ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΤΡΟΦΟΔΟΤΕΙΤΑΙ ΑΠΟ ΜΙΑ ΓΕΙΩΜΕΝΗ ΠΗΓΗ
ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑΣ.
• Η ΠΗΓΗ ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑΣ (ΠΡΙΖΑ) ΣΤΟΝ ΤΟΙΧΟ ΤΟΥ ΚΤΙΡΙΟΥ ΘΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ
ΒΡΙΣΚΕΤΑΙ ΣΕ ΑΠΟΣΤΑΣΗ ΜΕΓΑΛΥΤΕΡΗ ΤΩΝ 4 ΜΕΤΡΩΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ.
• ΤΟ SPA ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΣΥΝΔΕΘΕΙ ΣΕ ΜΙΑ ΠΡΙΖΑ ΠΑΡΟΧΗΣ ΡΕΥΜΑΤΟΣ ΜΕ
ΓΕΙΩΣΗ ΜΕ ΚΑΛΩΔΙΟ ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑΣ ΕΦΟΔΙΑΣΜΕΝΟ ΜΕ ΒΥΣΜΑ ΚΑΙ
PRCD ΓΙΑ ΡΕΥΜΑ ΑΠΟΖΕΥΞΗΣ (ΔΙΕΓΕΡΣΗΣ) 10mA.
• ΤΟ SPA ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΣΥΝΔΕΕΤΑΙ ΑΠΕΥΘΕΙΑΣ ΜΟΝΟ ΣΕ ΜΙΑ ΓΕΙΩΜΕΝΗ
ΠΡΙΖΑ ΤΗΣ ΣΤΑΘΕΡΗΣ ΚΑΛΩΔΙΩΣΗΣ.
• ΜΕΤΑ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΟΥ SPA, Ο ΡΕΥΜΑΤΟΛΗΠΤΗΣ ΕΙΝΑΙ
ΑΠΑΡΑΙΤΗΤΟ ΝΑ ΕΙΝΑΙ ΠΡΟΣΒΑΣΙΜΟΣ.
• ΟΙ ΗΛΕΚΤΡΙΚΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΕΙΣ ΘΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΑΚΟΛΟΥΘΟΥΝ ΤΟΥΣ
ΕΘΝΙΚΟΥΣ ΚΑΝΟΝΕΣ ΚΩΛΩΔΙΩΣΗΣ, ΣΥΜΒΟΥΛΕΥΤΕΙΤΕ ΕΝΑΝ
ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΜΕΝΟ ΗΛΕΚΤΡΟΛΟΓΟ ΓΙΑ ΟΠΟΙΕΣΔΗΠΟΤΕ ΕΡΩΤΗΣΕΙΣ.
• ΜΗΝ ΘΑΒΕΤΕ ΚΑΛΩΔΙΑ. ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΤΕ ΤΟ ΚΑΛΩΔΙΟ ΕΤΣΙ ΩΣΤΕ ΝΑ
ΕΛΑΧΙΣΤΟΠΟΙΗΘΕΙ Ο ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΑΠΟ ΧΛΟΟΚΟΠΤΙΚΑ, ΘΑΜΝΟΚΟΠΤΙΚΑ
ΚΑΙ ΑΛΛΟΝ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟ
ΠΡΟΣΟΧΗ: ΠΡΟΚΕΙΜΕΝΟΥ ΝΑ ΑΠΟΦΕΥΧΘΕΙ Ο ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΛΟΓΩ ΑΚΟΥΣΙΑΣ
ΕΠΑΝΑΦΟΡΑΣ ΤΟΥ ΘΕΡΜΙΚΟΥ ΔΙΑΚΟΠΤΗ, Η ΣΥΣΚΕΥΗ ΑΥΤΗ ΔΕΝ ΠΡΕΠΕΙ
ΝΑ ΤΡΟΦΟΔΟΤΕΙΤΑΙ ΜΕΣΩ ΜΙΑΣ ΕΞΩΤΕΡΙΚΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣΗ
ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ, ΟΠΩΣ ΕΝΑΣ ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗΣ, Ή ΝΑ ΣΥΝΔΕΘΕΙ ΣΕ
ΕΝΑ ΚΥΚΛΩΜΑ (ΗΛΕΚΤΡΙΚΗΣ ΠΑΡΟΧΗΣ) ΠΟΥ ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΚΑΙ
ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΤΑΚΤΙΚΑ ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΑΡΟΧΗ.
ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΡΙΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΚΑΘΕ
ΦΟΡΑ ΠΡΙΝ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ Ή ΕΠΑΝΑΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ- ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ
ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΠΟΦΥΓΗ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ, ΜΗΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΤΟ SPA
ΟΤΑΝ ΒΡΕΧΕΙ, ΕΧΕΙ ΚΕΡΑΥΝΟΥΣ Ή ΑΣΤΡΑΠΕΣ.
• ΜΗΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΚΑΛΩΔΙΑ ΠΡΟΕΚΤΑΣΗΣ ΓΙΑ ΝΑ ΣΥΝΔΕΣΕΤΕ ΤΗ
ΣΥΣΚΕΥΗ ΣΤΗΝ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑ. ΦΡΟΝΤΙΣΤΕ ΩΣΤΕ ΝΑ ΕΙΝΑΙ
ΔΙΑΘΕΣΙΜΗ ΜΙΑ ΣΩΣΤΑ ΤΟΠΟΘΕΤΗΜΕΝΗ ΠΑΡΟΧΗ ΡΕΥΜΑΤΟΣ.
• ΜΗΝ ΣΥΝΔΕΕΤΕ Ή ΑΠΟΣΥΝΔΕΕΤΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΜΕ ΒΡΕΓΜΑΝΑ ΧΕΡΙΑ.
• ΠΟΤΕ ΜΗΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΥΣΚΕΥΗ
ΟΤΑΝ ΕΙΣΤΕ ΜΕΣΑ ΣΤΟ SPA Ή ΟΤΑΝ ΤΟ ΣΩΜΑ ΣΑΣ ΕΙΝΑΙ ΒΡΕΓΜΕΝΟ.
ΠΟΤΕ ΜΗΝ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΕΤΕ ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΥΣΚΕΥΗ,
ΟΠΩΣ ΕΝΑ ΦΩΣ, ΤΗΛΕΦΩΝΟ, ΡΑΔΙΟΦΩΝΟ Ή ΤΗΛΕΟΡΑΣΗ ΣΕ ΑΠΟΣΤΑΣΗ
ΜΙΚΡΟΤΕΡΗ ΑΠΟ 2Μ ΑΠΟ ΤΟ SPA.
• ΕΓΚΑΤΑΣΤΗΣΤΕ ΤΟΥΛΑΧΙΣΤΟΝ ΣΕ ΑΠΟΣΤΑΣΗ 2Μ ΑΠΟ ΟΛΕΣ ΤΙΕΣ
ΜΕΤΑΛΛΙΚΕΣ ΕΠΙΦΑΝΕΙΕΣ.
• ΚΑΝΕΝΑ ΜΕΡΟΣ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΔΕΝ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΒΡΙΣΚΕΤΑΙ ΠΑΝΩ ΑΠΟ
ΤΗΝ ΜΠΑΝΙΕΡΑ ΚΑΤΑ ΤΗ ΔΙΑΡΚΕΙΑ ΤΗΣ ΧΡΗΣΗΣ.
• ΤΜΗΜΑΤΑ ΠΟΥ ΠΕΡΙΕΧΟΥΝ ΗΛΕΚΤΡΟΦΟΡΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ, ΕΚΤΟΣ ΑΠΟ ΤΑ
ΤΜΗΜΑΤΑ ΠΟΥ ΤΡΟΦΟΔΟΤΟΥΝΤΑΙ ΜΕ ΠΟΛΥ ΧΑΜΗΛΗ ΤΑΣΗ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
ΠΟΥ ΔΕΝ ΥΠΕΡΒΑΙΝΕΙ ΤΑ 12V, ΔΕΝ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΕΙΝΑΙ ΠΡΟΣΒΑΣΙΜΑ ΣΕ
ΕΝΑ ΑΤΟΜΟ ΜΕΣΑ ΣΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ ΤΜΗΜΑΤΑ ΠΟΥ ΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΟΥΝ ΤΑ
ΗΛΕΚΤΡΙΚΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ, ΕΚΤΟΣ ΑΠΟ ΣΥΣΚΕΥΕΣ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΜΟΥ,
ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΒΡΙΣΚΟΝΤΑΙ Ή ΝΑ ΣΤΕΡΕΩΝΟΝΤΑΙ ΕΤΣΙ ΩΣΤΕ ΝΑ ΜΗΝ
ΜΠΟΡΟΥΝ ΝΑ ΠΕΣΟΥΝ ΜΕΣΑ ΣΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ SPA.
• ΓΙΑ ΛΟΓΟΥΣ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ, ΤΟ ΚΑΛΩΔΙΟ ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑΣ
ΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΕΙ ΜΙΑ ΣΥΣΚΕΥΗ PRCD. ΕΑΝ ΕΝΤΟΠΙΣΤΕΙ ΔΙΑΡΡΟΗ
ΡΕΥΜΑΤΟΣ ΜΕΓΑΛΥΤΕΡΗ ΑΠΟ 10 mA, Η ΣΥΣΚΕΥΗ ΘΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΗΣΕΙ ΚΑΙ
ΘΑ ΔΙΑΚΟΨΕΙ ΤΗΝ ΠΑΡΟΧΗ ΡΕΥΜΑΤΟΣ. ΣΕ ΜΙΑ ΤΕΤΟΙΑ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ,
ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ΑΠΟΣΥΝΔΕΣΤΕ ΑΠΟ ΤΗΝ ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑ ΚΑΙ ΣΤΑΜΑΤΗΣΤΕ
ΑΜΕΣΩΣ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ SPA. ΜΗΝ ΕΠΙΣΚΕΥΑΖΕΤΕ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ ΜΟΝΟΙ
ΣΑΣ. ΕΠΙΣΚΕΦΘΕΙΤΕ ΤΗΝ ΙΣΤΟΣΕΛΙΔΑ ΜΑΣ www.bestwaycorp.com ΓΙΑ ΝΑ
ΛΑΒΕΤΕ ΤΙΣ ΑΠΑΡΑΙΤΗΤΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ.
• ΕΑΝ ΤΟ ΚΑΛΩΔΙΟ ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑΣ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΥ ΡΕΥΜΑΤΟΣ ΕΧΕΙ ΥΠΟΣΤΕΙ
ΒΛΑΒΗ, ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΘΕΙ ΑΜΕΣΩΣ ΑΠΟ ΤΟΝ ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΗ,
ΤΟΕΚΠΡΟΣΩΠΟ ΤΕΧΝΙΚΟ ΤΟΥ ΣΕΡΒΙΣ Ή ΑΠΟ ΠΑΡΟΜΟΙΑ ΣΧΕΤΙΚΑ
ΕΞΕΙΔΙΚΕΥΜΕΝΑ ΑΤΟΜΑ, ΠΡΟΚΕΙΜΕΝΟΥ ΝΑ ΑΠΟΦΕΥΧΘΕΙ Ο ΟΠΟΙΟΣ
ΚΙΝΔΥΝΟΣ.
• ΓΙΑ ΤΗ ΜΕΙΩΣΗ ΤΟΥ ΚΙΝΔΥΝΟΥ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ, ΜΗΝ
ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΚΑΛΩΔΙΑ ΠΡΟΕΚΤΑΣΗΣ ΓΙΑ ΝΑ ΣΥΝΔΕΣΕΤΕ ΤΗ
ΣΥΣΚΕΥΗ ΣΤΗΝ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑ. ΦΡΟΝΤΙΣΤΕ ΩΣΤΕ ΝΑ ΕΙΝΑΙ
ΔΙΑΘΕΣΙΜΗ ΜΙΑ ΣΩΣΤΑ ΤΟΠΟΘΕΤΗΜΕΝΗ ΠΑΡΟΧΗ ΡΕΥΜΑΤΟΣ.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ- ΓΙΑ ΝΑ ΜΕΙΩΣΕΤΕ ΤΟΝ ΚΙΝΔΥΝΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ
ΤΟ ΝΕΡΟ ΣΕ ΕΝΑ SPA ΔΕΝ ΠΡΕΠΕΙ ΠΟΤΕ ΝΑ ΥΠΕΡΒΑΙΝΕΙ ΤΟΥΣ
40°C (104°F). ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ ΝΕΡΟΥ ΜΕΤΑΞΥ 38°C (100°F) ΚΑΙ 40°C (104°F)
ΘΕΩΡΕΙΤΑΙ ΑΣΦΑΛΗΣ ΚΑΙ ΑΝΕΤΗ ΓΙΑ ΕΝΑΝ ΥΓΙΗ ΕΝΗΛΙΚΑ.
ΣΥΝΙΣΤΩΝΤΑΙ ΧΑΜΗΛΟΤΕΡΕΣ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΕΣ ΝΕΡΟΥ ΓΙΑ ΜΙΚΡΑ ΠΑΙΔΙΑ
ΚΑΙ ΟΤΑΝ Η ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ SPA ΥΠΕΡΒΑΙΝΕΙ ΤΑ 10 ΛΕΠΤΑ.
• ΕΦΟΣΟΝ ΟΙ ΥΠΕΡΒΟΛΙΚΕΣ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΕΣ ΝΕΡΟΥ ΕΧΟΥΝ ΜΕΓΑΛΗ
ΠΙΘΑΝΟΤΗΤΑ ΝΑ ΠΡΟΚΑΛΕΣΟΥΝ ΒΛΑΒΗ ΣΤΟ ΕΜΒΡΥΟ ΚΑΤΑ ΤΟΥΣ
ΠΡΩΤΟΥΣ ΜΗΝΕΣ ΤΗΣ ΕΓΚΥΜΟΣΥΝΗΣ, ΟΙ ΕΓΚΥΕΣ Η ΟΙ ΠΙΘΑΝΑ ΕΓΚΥΕΣ
ΓΥΝΑΙΚΕΣ ΘΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΠΕΡΙΟΡΙΖΟΥΝ ΤΗ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ ΤΟΥ ΝΕΡΟΥ
ΤΟΥ SPA ΣΤΟΥΣ 38°C (100°F). ΠΕΡΙΟΡΙΣΤΕ ΤΗΝ ΧΡΗΣΗ ΣΤΑ 10 ΛΕΠΤΑ
ΚΑΘΕ ΦΟΡΑ.
• ΕΑΝ ΑΙΣΘΑΝΕΣΤΕ ΟΤΙ ΤΟ ΝΕΡΟ ΕΙΝΑΙ ΠΟΛΥ ΖΕΣΤΟ, ΠΡΙΝ ΜΠΕΙΤΕ ΣΤΟ
SPA, Ο ΧΡΗΣΤΗΣ ΘΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΜΕΤΡΗΣΕΙ ΤΗ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ ΤΟΥ
ΝΕΡΟΥ ΜΕ ΕΝΑ ΘΕΡΜΟΜΕΤΡΟ ΑΚΡΙΒΕΙΑΣ. ΕΑΝ Η ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ ΤΟΥ
ΝΕΡΟΥ ΕΙΝΑΙ ΠΑΝΩ ΑΠΟ 45°C
(113°F)
, ΔΙΑΚΟΨΤΕ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ SPA
ΜΕΧΡΙ Η ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ ΠΕΣΕΙ ΚΑΤΩ ΑΠΟ ΤΟΥΣ 40°C
(104°F)
. ΟΤΑΝ
ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΕΞΩΤΕΡΙΚΟ ΘΕΡΜΟΜΕΤΡΟ, Η ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ ΠΟΥ
ΕΜΦΑΝΙΖΕΤΑΙ ΣΤΟΝ ΠΙΝΑΚΑ ΕΛΕΓΧΟΥ ΚΑΙ ΤΟ ΕΞΩΤΕΡΙΚΟ ΘΕΡΜΟΜΕΤΡΟ
ΕΝΔΕΧΕΤΑΙ ΝΑ ΔΙΑΦΕΡΟΥΝ. Η ΔΙΑΦΟΡΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΕΙΝΑΙ ΓΥΡΩ ΣΤΟΥΣ
3 ΒΑΘΜΟΥΣ. ΑΥΤΗ Η ΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΕΙΝΑΙ ΦΥΣΙΟΛΟΓΙΚΗ ΛΟΓΩ ΤΗΣ
ΔΙΑΦΟΡΕΤΙΚΗΣ ΘΕΣΗΣ ΣΤΗΝ ΟΠΟΙΑ ΤΑ ΔΥΟ ΟΡΓΑΝΑ ΔΙΑΒΑΖΟΥΝ ΤΗ
ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ.
• Η ΧΡΗΣΗ ΑΛΚΟΟΛ, ΝΑΡΚΩΤΙΚΩΝ Η ΦΑΡΜΑΚΩΝ ΠΡΙΝ Η ΚΑΤΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ
ΤΟΥ SPA ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΟΔΗΓΗΣΕΙ ΣΕ ΑΠΩΛΕΙΑ ΤΩΝ ΑΙΣΘΗΣΕΩΝ ΚΑΙ
ΠΝΙΓΜΟ.
• ΠΑΧΥΣΑΡΚΑ ΑΤΟΜΑ ΚΑΙ ΑΤΟΜΑ ΜΕ ΙΣΤΟΡΙΚΟ ΚΑΡΔΙΑΚΗΣ ΝΟΣΟΥ,
ΧΑΜΗΛΗ Η ΥΨΗΛΗ ΑΡΤΗΡΙΑΚΗ ΠΙΕΣΗ, ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΑ ΤΟΥ
ΚΥΚΛΟΦΟΡΙΚΟΥ ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ, Η ΔΙΑΒΗΤΗ ΘΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ
ΣΥΜΒΟΥΛΕΥΤΟΥΝ ΕΝΑ ΓΙΑΤΡΟ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ SPA.
ΑΤΟΜΑ ΠΟΥ ΚΑΝΟΥΝ ΧΡΗΣΗ ΦΑΡΜΑΚΩΝ ΘΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ
ΣΥΜΒΟΥΛΕΥΤΟΥΝ ΕΝΑ ΓΙΑΤΡΟ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ SPA ΔΙΟΤΙ
ΟΡΙΣΜΕΝΑ ΦΑΡΜΑΚΑ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΠΡΟΚΑΛΕΣΟΥΝ ΥΠΝΗΛΙΑ, ΕΝΩ ΑΛΛΑ
ΦΑΡΜΑΚΑ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΕΠΗΡΕΑΣΟΥΝ ΤΟΝ ΚΑΡΔΙΑΚΟ ΡΥΘΜΟ, ΤΗΝ
ΑΡΤΗΡΙΑΚΗ ΠΙΕΣΗ ΚΑΙ ΤΗΝ ΚΥΚΛΟΦΟΡΙΑ.
• ΜΗΝ ΒΑΖΕΤΕ ΠΟΤΕ ΤΟ ΚΕΦΑΛΙ ΣΑΣ ΚΑΤΩ ΑΠΟ ΤΟ ΝΕΡΟ.
ΑΠΟΦΥΓΕΤΕ ΤΗΝ ΚΑΤΑΠΟΣΗ ΤΟΥ ΝΕΡΟΥ ΤΟΥ SPA.
ΛΑΒΕΤΕ ΥΠΟΨΗ ΟΤΙ ΤΟ ΑΝΕΤΟ ΕΥΡΟΣ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑΣ ΚΑΤΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ
ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΕΙΝΑΙ ΧΑΜΗΛΟΤΕΡΟ ΑΠΟ ΤΗ ΜΕΓΙΣΤΗ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ
ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ.
• ΠΟΤΕ ΜΗ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΤΟ SPA, ΕΑΝ ΟΙ ΣΩΛΗΝΕΣ ΕΙΣΟΔΟΥ/ΕΞΟΔΟΥ
ΕΙΝΑΙ ΣΠΑΣΜΕΝΟΙ Ή ΛΕΙΠΟΥΝ.
• ΠΟΤΕ ΜΗΝ ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΕΤΕ ΝΑ ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΗΣΕΤΕ ΤΟΥΣ ΣΩΛΗΝΕΣ
ΕΙΣΟΔΟΥ/ΕΞΟΔΟΥ. ΕΠΙΣΚΕΦΘΕΙΤΕ ΤΗΝ ΙΣΤΟΣΕΛΙΔΑ ΜΑΣ
www.bestwaycorp.com ΓΙΑ ΝΑ ΛΑΒΕΤΕ ΤΙΣ ΑΠΑΡΑΙΤΗΤΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ.
ΠΟΤΕ ΜΗΝ ΡΙΧΝΕΤΕ ΝΕΡΟ ΜΕ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ ΥΨΗΛΟΤΕΡΗ ΤΩΝ
40°C (104°F) ΑΠΕΥΘΕΙΑΣ ΜΕΣΑ ΣΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ SPA.
• ΜΗΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΤΟ SPA ΜΟΝΟΙ ΣΑΣ.
ΑΤΟΜΑ ΜΕ ΛΟΙΜΩΔΗ ΝΟΣΗΜΑΤΑ ΔΕΝ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΟΥΝ ΕΝΑ
SPA.
• ΜΗΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΤΟ SPA ΑΜΕΣΩΣ ΜΕΤΑ ΑΠΟ ΕΝΤΟΝΗ ΑΣΚΗΣΗ.
ΑΠΟΧΩΡΗΣΤΕ ΑΜΕΣΩΣ ΑΠΟ ΤΟ SPA ΕΑΝ ΑΙΣΘΑΝΕΣΤΕ ΔΥΣΦΟΡΙΑ Ή
ΝΥΣΤΑΖΕΤΕ.
• ΠΑΝΤΟΤΕ ΕΙΣΕΡΧΕΣΤΕ ΚΑΙ ΕΞΕΡΧΕΣΤΕ ΑΠΟ ΤΟ SPA ΑΡΓΑ ΚΑΙ
ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ. ΟΙ ΥΓΡΕΣ ΕΠΙΦΑΝΕΙΕΣ ΕΙΝΑΙ ΟΛΙΣΘΗΡΕΣ.
• Η ΑΝΤΛΙΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΔΟΚΙΜΑΖΕΤΑΙ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΚΑΘΕ ΧΡΗΣΗ.
ΑΚΟΛΟΥΘΗΣΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΤΗΣ ΑΝΤΛΙΑΣ ΓΙΑ ΝΑ ΤΗΝ ΕΛΕΓΕΤΕ.
ΔΙΑΤΗΡΕΙΤΕ ΠΑΝΤΑ ΤΟ ΡΕΥΜΑΤΟΛΗΠΤΗ ΣΤΕΓΝΟ, Η ΣΥΝΔΕΣΗ ΜΕ
ΒΡΕΓΜΕΝΟ ΡΕΥΜΑΤΟΛΗΠΤΗ ΑΠΑΓΟΡΕΥΕΤΑΙ ΑΥΣΤΗΡΑ.
• ΠΑΝΤΟΤΕ ΑΠΟΣΥΝΔΕΕΤΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ:
- ΠΡΙΝ ΤΟΝ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟ Ή ΑΠΟ ΑΛΛΗ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ.
- ΕΑΝ ΤΟ ΑΦΗΣΤΕ ΧΩΡΙΣ ΕΠΙΒΛΕΨΗ ΚΑΤΑ ΤΗ ΔΙΑΡΚΕΙΑ ΤΩΝ ΔΙΑΚΟΠΩΝ.
• ΠΟΤΕ ΜΗ ΦΟΡΑΤΕ ΤΟΥΣ ΦΑΚΟΥΣ ΕΠΑΦΗΣ ΟΤΑΝ ΒΡΙΣΚΕΣΤΕ ΜΕΣΑ ΣΤΟ
SPA.
ΚΙΝΔΥΝΟΣ - ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ. ΤΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΑΝΑΡΡΟΦΗΣΗΣ
ΣΕ ΑΥΤΟ ΤΟ SPA ΕΧΟΥΝ ΜΕΓΕΘΟΣ ΩΣΤΕ ΝΑ ΤΑΙΡΙΑΖΟΥΝ ΜΕ ΤΗ
ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΗ ΡΟΗ ΝΕΡΟΥ ΠΟΥ ΔΗΜΙΟΥΡΓΕΙΤΑΙ ΑΠΟ ΤΗΝ ΑΝΤΛΙΑ. ΕΑΝ
ΠΡΟΚΥΨΕΙ ΑΝΑΓΚΗ ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΤΩΝ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ ΑΝΑΡΡΟΦΗΣΗΣ
Ή ΤΗΣ ΑΝΤΛΙΑΣ, ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ΟΤΙ ΟΙ ΡΥΘΜΟΙ ΡΟΗΣ ΕΙΝΑΙ ΣΥΜΒΑΤΟΙ.
ΠΟΤΕ ΜΗ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΤΟ SPA, ΕΑΝ ΤΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΑΝΑΡΡΟΦΗΣΗΣ
ΕΙΝΑΙ ΣΠΑΣΜΕΝΑ Ή ΛΕΙΠΟΥΝ. ΠΟΤΕ ΜΗΝ ΑΝΤΙΚΑΘΙΣΤΑΤΕ ΕΝΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑ
ΑΝΑΡΡΟΦΗΣΗΣ ΜΕ ΕΝΑ ΜΕ ΜΙΚΡΟΤΕΡΟ ΡΥΘΜΟ ΑΠΟ ΤΟΝ ΡΥΘΜΟ ΡΟΗΣ
ΠΟΥ ΑΝΑΓΡΑΦΕΤΑΙ ΣΤΟ ΑΡΧΙΚΟ ΕΞΑΡΤΗΜΑ ΑΝΑΡΡΟΦΗΣΗΣ.
ΠΡΟΣΟΧΗ: ΜΕΤΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ SPA ΓΙΑ 3-5 ΧΡΟΝΙΑ, ΓΙΑ ΝΑ
ΔΙΑΣΦΑΛΙΣΕΤΕ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΚΑΙ ΤΗΝ ΑΠΟΔΟΣΗ ΤΟΥ SPA, ΤΑ ΚΥΡΙΑ
ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ, ΟΠΩΣ ΤΟ ΘΕΡΜΑΝΤΙΚΟ ΣΤΟΙΧΕΙΟ, ΤΟ ΜΟΤΕΡ ΦΥΣΗΤΗΡΑ
ΑΕΡΟΣ ΚΑΙ ΟΙ ΒΑΛΒΙΔΕΣ ΑΝΤΕΠΙΣΤΡΟΦΗΣ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΕΛΕΓΧΘΟΥΝ ΑΠΟ
ΕΠΑΓΓΕΛΜΑΤΙΑ ΗΛΕΚΤΡΟΛΟΓΟ. ΕΑΝ Ο ΗΛΕΚΤΡΟΛΟΓΟΣ ΕΝΤΟΠΙΣΕΙ
ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΑ ΚΑΤΑ ΤΟΝ ΕΛΕΓΧΟ, ΕΠΙΣΚΕΦΘΕΙΤΕ ΤΗΝ ΙΣΤΟΣΕΛΙΔΑ ΜΑΣ
www.bestwaycorp.com ΓΙΑ ΝΑ ΛΑΒΕΤΕ ΤΙΣ ΑΠΑΡΑΙΤΗΤΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ – ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΜΗ ΚΟΛΥΜΒΗΤΩΝ
ΑΝΑ ΠΑΣΑ ΣΤΙΓΜΗ ΑΠΑΙΤΕΙΤΑΙ ΣΥΝΕΧΗΣ, ΕΝΕΡΓΗ, ΚΑΙ ΑΓΡΥΠΝΗ
ΕΠΙΒΛΕΨΗ ΤΩΝ ΑΔΥΝΑΜΩΝ ΚΟΛΥΜΒΗΤΩΝ ΚΑΙ ΤΩΝ ΜΗ ΚΟΛΥΜΒΗΤΩΝ,
ΕΙΔΙΚΑ ΣΕ SPA ΓΥΜΝΑΣΤΙΚΗΣ, ΑΠΟ ΑΡΜΟΔΙΟ ΕΝΗΛΙΚΑ (ΕΝΘΥΜΟΥΜΕΝΟΙ
ΟΤΙ ΤΑ ΠΑΙΔΙΑ ΚΑΤΩ ΤΩΝ ΠΕΝΤΕ ΕΤΩΝ ΔΙΑΤΡΕΧΟΥΝ ΤΟΝ ΥΨΗΛΟΤΕΡΟ
ΚΙΝΔΥΝΟ ΠΝΙΓΜΟΥ).
• ΟΡΙΖΕΤΕ ΕΝΑΝ ΑΡΜΟΔΙΟ ΕΝΗΛΙΚΑ ΝΑ ΕΠΙΒΛΕΠΕΙ ΤΟ SPA ΚΑΘΕ ΦΟΡΑ
ΠΟΥ ΕΙΝΑΙ ΣΕ ΧΡΗΣΗ.
• ΟΙ ΑΔΥΝΑΜΟΙ ΚΟΛΥΜΒΗΤΕΣ Η ΟΙ ΜΗ ΓΝΩΡΙΖΟΝΤΕΣ ΚΟΛΥΜΒΗΣΗ ΘΑ
ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΦΟΡΟΥΝ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟ ΑΤΟΜΙΚΗΣ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑΣ ΙΔΙΑΙΤΕΡΑ ΚΑΤΑ
ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ SPA.
• ΟΤΑΝ ΤΟ SPA ΔΕΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΑΙ Η ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΧΩΡΙΣ
ΕΠΙΒΛΕΨΗ, ΑΦΑΙΡΕΣΤΕ ΟΛΑ ΤΑ ΠΑΙΧΝΙΔΙΑ ΑΠΟ ΤΟ SPA ΚΑΙ ΤΟΝ
ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΑ ΧΩΡΟ ΓΙΑ ΝΑ MHN ΠΡΟΣΕΛΚΥΟΝΤΑΙ ΤΑ ΠΑΙΔΙA ΣΤΟ SPA.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ – ΣΥΣΚΕΥΕΣ ΚΑΙ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
• ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΚΑΛΥΜΜΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Ή ΑΛΛΗ ΔΙΑΤΑΞΗ
ΠΡΟΣΤΑΣΙΑΣ Ή ΟΛΕΣ ΟΙ ΠΟΡΤΕΣ ΚΑΙ ΤΑ ΠΑΡΑΘΥΡΑ (ΟΠΟΥ ΥΠΑΡΧΟΥΝ)
ΝΑ ΑΣΦΑΛΙΖΟΝΤΑΙ ΓΙΑ ΝΑ ΑΠΟΤΡΕΠΕΤΑΙ Η ΜΗ ΕΞΟΥΣΙΟΔΟΤΗΜΕΝΗ
ΠΡΟΣΒΑΣΗ ΣΤΟ SPA.
• ΕΜΠΟΔΙΑ, ΚΑΛΥΜΜΑΤΑ, ΣΥΝΑΓΕΡΜΟΙ Ή ΠΑΡΟΜΟΙΕΣ ΣΥΣΚΕΥΕΣ
ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΕΙΝΑΙ ΧΡΗΣΙΜΑ ΒΟΗΘΗΜΑΤΑ, ΑΛΛΑ ΔΕΝ ΥΠΟΚΑΘΙΣΤΟΥΝ ΤΗ
ΣΥΝΕΧΗ ΚΑΙ ΑΡΜΟΔΙΑ ΕΠΙΒΛΕΨΗ ΑΠΟ ΕΝΗΛΙΚΑ.
• ΣΥΝΙΣΤΑΤΑΙ ΝΑ ΦΥΛΑΣΣΕΤΕ ΤΟΝ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟ ΔΙΑΣΩΣΗΣ (Π.Χ. ΜΙΑ
ΣΗΜΑΔΟΥΡΑ) ΔΙΠΛΑ ΣΤΟ SPA (ΕΦΟΣΟΝ ΑΠΑΙΤΕΙΤΑΙ).
ΔΙΑΤΗΡΕΙΤΕ ΜΙΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΚΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΤΗΛΕΦΩΝΟΥ ΚΑΙ ΜΙΑ ΛΙΣΤΑ ΤΩΝ
ΤΗΛΕΦΩΝΩΝ ΕΚΤΑΚΤΗΣ ΑΝΑΓΚΗΣ ΚΟΝΤΑ ΣΤΟ SPA.
• ΣΥΝΙΣΤΑΤΑΙ ΝΑ ΣΥΜΒΟΥΛΕΥΤΕΙΤΕ ΕΙΔΙΚΟΥΣ Η/ΚΑΙ ΤΟΠΙΚΕΣ ΑΡΧΕΣ ΓΙΑ
ΤΗΝ ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΤΟΠΙΚΩΝ Η ΕΘΝΙΚΩΝ ΝΟΜΩΝ/ΚΑΝΟΝΙΣΜΩΝ ΣΧΕΤΙΚΑ
ΜΕ ΤΗΝ ΠΕΡΙΦΡΑΞΗ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΓΙΑ ΠΑΙΔΙΑ, ΤΙΣ ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΤΙΚΕΣ
ΠΕΡΙΦΡΑΞΕΙΣ, ΤΟΝ ΦΩΤΙΣΜΟ ΚΑΙ ΑΛΛΕΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ – ΑΣΦΑΛΗΣ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ SPA
• ΕΝΘΑΡΡΥΝΕΤΕ ΟΛΟΥΣ ΤΟΥΣ ΧΡΗΣΤΕΣ ΚΑΙ ΙΔΙΑΙΤΕΡΑ ΤΑ ΠΑΙΔΙΑ ΝΑ
ΜΑΘΟΥΝ ΚΟΛΥΜΒΗΣΗ.
• ΜΑΘΕΤΕ ΒΑΣΙΚΗ ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗ ΖΩΗΣ (ΚΑΡΔΙΟΑΝΑΠΝΕΥΣΤΙΚΗ
ΑΝΑΝΗΨΗ - CPR) ΚΑΙ ΑΝΑΝΕΩΝΕΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΓΝΩΣΕΙΣ ΤΑΚΤΙΚΑ. ΣΕ
ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΕΚΤΑΚΤΗΣ ΑΝΑΓΚΗΣ ΑΥΤΟ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΚΑΝΕΙ ΤΗ ΔΙΑΦΟΡΑ
ΔΙΑΣΩΣΗΣ ΜΙΑΣ ΖΩΗΣ.
ΔΩΣΤΕ ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΕ ΟΛΟΥΣ ΤΟΥΣ ΧΡΗΣΤΕΣ ΤΟΥ SPA,
ΣΥΜΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΟΜΕΝΩΝ ΤΩΝ ΠΑΙΔΙΩΝ, ΓΙΑ ΤΟ ΤΙ ΝΑ ΚΑΝΟΥΝ ΣΕ
ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΕΚΤΑΚΤΗΣ ΑΝΑΓΚΗΣ.
• ΠΟΤΕ ΜΗΝ ΚΑΤΑΔΥΕΣΤΕ ΣΕ ΤΥΧΟΝ ΡΗΧΑ ΝΕΡΑ. ΑΥΤΟ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ
ΠΡΟΚΑΛΕΣΕΙ ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ Η ΘΑΝΑΤΟ.
• ΜΗΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΤΟ SPA ΟΤΑΝ ΚΑΝΕΤΕ ΧΡΗΣΗ ΑΛΚΟΟΛ Η
ΦΑΡΜΑΚΩΝ ΠΟΥ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΕΠΗΡΕΑΣΟΥΝ ΤΗΝ ΙΚΑΝΟΤΗΤΑ ΤΟΥ
ΛΟΥΟΜΕΝΟΥ ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙ ΜΕ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΤΟ SPA.
• ΌΤΑΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΟΥΝΤΑΙ ΚΑΛΥΜΜΑΤΑ, ΑΦΑΙΡΕΙΤΕ ΤΑ ΕΝΤΕΛΩΣ ΑΠΟ
ΤΗΝ ΕΠΙΦΑΝΕΙΑ ΤΟΥ ΝΕΡΟΥ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΕΙΣΟΔΟ ΣΤΟ SPA.
• ΠΡΟΣΤΑΤΕΨΤΕ ΤΟΥΣ ΧΡΗΣΤΕΣ ΤΟΥ SPA ΑΠΟ ΑΣΘΕΝΕΙΕΣ ΠΟΥ
ΣΧΕΤΙΖΟΝΤΑΙ ΜΕ ΤΟ ΝΕΡΟ, ΣΥΜΒΟΥΛΕΥΟΝΤΑΣ ΤΟΥΣ ΝΑ ΔΙΑΤΗΡΟΥΝ ΤΟ
ΝΕΡΟ ΜΕ ΚΑΤΑΛΛΗΛΗ ΕΠΕΞΕΡΓΑΣΙΑ ΚΑΙ ΤΗΡΩΝΤΑΣ ΟΡΘΗ ΥΓΙΕΙΝΗ.
ΣΥΜΒΟΥΛΕΥΤΕΙΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΠΕΞΕΡΓΑΣΙΑΣ ΝΕΡΟΥ ΣΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ
ΧΡΗΣΗΣ.
• ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΑ ΧΗΜΙΚΑ ΜΑΚΡΙΑ ΑΠΟ ΠΑΙΔΙΑ.
• ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΤΕ ΤΗ ΣΗΜΑΝΣΗ ΠΟΥ ΠΑΡΕΧΕΤΑΙ ΠΑΝΩ ΣΤΟ SPA Ή ΣΕ
ΑΠΟΣΤΑΣΗ 2 ΜΕΤΡΩΝ ΑΠΟ ΤΟ SPA ΣΕ ΕΜΦΑΝΩΣ ΟΡΑΤΗ ΘΕΣΗ.
• ΟΙ ΑΦΑΙΡΟΥΜΕΝΕΣ ΣΚΑΛΕΣ ΘΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΑΠΟΘΗΚΕΥΟΝΤΑΙ ΚΑΤΑ ΤΗΝ
ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΜΕ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΣΕ ΣΗΜΕΙΑ ΠΟΥ ΔΕΝ ΜΠΟΡΟΥΝ ΝΑ ΑΝΕΒΟΥΝ
ΠΑΙΔΙΑ.
• Η ΣΥΣΚΕΥΗ ΑΥΤΗ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΘΕΙ ΑΠΟ ΠΑΙΔΙΑ ΗΛΙΚΙΑΣ 8
ΕΤΩΝ ΚΑΙ ΑΝΩ ΚΑΙ ΑΠΟ ΑΤΟΜΑ ΜΕ ΜΕΙΩΜΕΝΕΣ ΣΩΜΑΤΙΚΕΣ, ΑΙΣΘΗΤΙΚΕΣ
Η ΝΟΗΤΙΚΕΣ ΙΚΑΝΟΤΗΤΕΣ Η ΕΛΛΕΙΨΗ ΕΜΠΕΙΡΙΑΣ ΚΑΙ ΓΝΩΣΗΣ ΕΑΝ ΤΟΥΣ
ΕΧΕΙ ΠΑΡΑΣΧΕΘΕΙ ΕΠΙΤΗΡΗΣΗ Η ΚΑΘΟΔΗΓΗΣΗ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗ ΧΡΗΣΗ
ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΜΕ ΑΣΦΑΛΗ ΤΡΟΠΟ ΩΣΤΕ ΝΑ ΚΑΤΑΝΟΟΥΝ ΤΟΥΣ
ΚΙΝΔΥΝΟΥΣ ΠΟΥ ΥΠΑΡΧΟΥΝ. ΤΑ ΠΑΙΔΙΑ ΔΕΝ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΠΑΙΖΟΥΝ ΜΕ ΤΗ
ΣΥΣΚΕΥΗ. Ο ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ Η ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΔΕΝ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ
ΠΡΑΓΜΑΤΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΑΠΟ ΠΑΙΔΙΑ ΧΩΡΙΣ ΕΠΙΤΗΡΗΣΗ.
• ΤΟ ΝΕΡΟ ΠΡΟΣΕΛΚΥΕΙ ΤΑ ΠΑΙΔΙΑ, ΠΑΝΤΟΤΕ ΤΟΠΟΘΕΤΕΙΤΕ ΕΝΑ
ΚΑΛΥΜΜΑ SPA ΜΕΤΑ ΑΠΟ ΚΑΘΕ ΧΡΗΣΗ.
ΚΙΝΔΥΝΟΣ - ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΤΥΧΑΙΟΥ ΠΝΙΓΜΟΥ (ΕΙΔΙΚΑ ΠΑΙΔΙΑ ΚΑΤΩ ΤΩΝ
5 ΕΤΩΝ). ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΛΑΜΒΑΝΟΝΤΑΙ ΜΕΤΡΑ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΠΟΦΥΓΗ ΜΗ
ΕΞΟΥΣΙΟΔΟΤΗΜΕΝΗΣ ΠΡΟΣΒΑΣΗΣ ΣΤΟ SPA ΑΠΟ ΠΑΙΔΙΑ. ΑΥΤΟ ΜΠΟΡΕΙ
ΝΑ ΕΠΙΤΕΥΧΘΕΙ ΑΠΟ ΕΝΑΝ ΕΝΗΛΙΚΑ ΕΠΙΒΛΕΠΟΝΤΑ ΑΣΦΑΛΙΖΟΝΤΑΣ ΤΑ
ΜΕΣΑ ΠΡΟΣΒΑΣΗΣ Ή ΕΓΚΑΘΙΣΤΩΝΤΑΣ ΜΙΑ ΣΥΣΚΕΥΗ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑΣ ΣΤΟ
SPA. ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΠΟΦΥΓΗ ΑΤΥΧΗΜΑΤΩΝ ΚΑΤΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ SPA,
ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ΟΤΙ ΤΑ ΠΑΙΔΙΑ ΒΡΙΣΚΟΝΤΑΙ ΥΠΟ ΣΥΝΕΧΗ ΕΠΙΒΛΕΨΗ
ΕΝΗΛΙΚΟΥ.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ - ΑΣΦΑΛΗΣ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΝΕΡΟΥ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗ ΧΗΜΙΚΩΝ
• ΠΟΤΕ ΜΗΝ ΠΡΟΣΘΕΤΕΤΕ ΝΕΡΟ ΣΕ ΧΗΜΙΚΑ. ΠΑΝΤΟΤΕ ΠΡΟΣΘΕΤΕΤΕ
ΧΗΜΙΚΑ ΣΤΟ ΝΕΡΟ ΓΙΑ ΝΑ ΑΠΟΦΥΓΕΤΕ ΙΣΧΥΡΕΣ ΑΝΑΘΥΜΙΑΣΕΙΣ Ή ΒΙΑΙΕΣ
ΑΝΤΙΔΡΑΣΕΙΣ ΠΟΥ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΠΡΟΚΑΛΕΣΟΥΝ ΨΕΚΑΣΜΟ ΕΠΙΚΙΝΔΥΝΟΥ
ΧΗΜΙΚΟΥ.
• ΣΕ ΟΤΙ ΑΦΟΡΑ ΤΙΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΟΝ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟ, ΤΗ
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΤΟΥ ΝΕΡΟΥ ΚΑΙ ΤΗΝ ΑΠΟΡΡΙΨΗ ΤΟΥ ΝΕΡΟΥ,
ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ΔΕΙΤΕ ΤΗΝ ΕΝΟΤΗΤΑ "ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ".
• ΜΗΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΤΟ SPA ΚΑΤΑ ΤΗ ΔΙΑΡΚΕΙΑ ΤΗΣ ΧΗΜΙΚΗΣ
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ.
• ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΧΕΙΡΟΚΙΝΗΤΗ ΔΟΣΟΛΟΓΙΑ ΧΗΜΙΚΩΝ ΟΥΣΙΩΝ ΔΕΝ ΠΡΕΠΕΙ
ΝΑ ΠΡΑΓΜΑΤΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΕΝΩ ΒΡΙΣΚΟΝΤΑΙ ΛΟΥΟΜΕΝΟΙ ΜΕΣΑ ΣΤΟ SPA.
• ΣΥΜΒΟΥΛΕΥΤΕΙΤΕ ΤΗΝ ΤΟΠΙΚΗ ΚΥΒΕΡΝΗΤΙΚΗ ΑΡΧΗ ΓΙΑ ΤΟΥΣ
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥΣ ΝΕΡΟΥ ΠΟΥ ΣΧΕΤΙΖΟΝΤΑΙ ΜΕ ΤΗΝ ΒΟΛΙΚΗ ΠΑΡΟΧΗ
ΝΕΡΟΥ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΛΗΡΩΣΗ ΤΟΥ SPA.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ - ΑΣΦΑΛΗΣ ΡΥΘΜΙΣΗ ΚΑΙ ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ
• ΣΑΣ ΣΥΝΙΣΤΟΥΜΕ ΝΑ ΜΗΝ ΞΕΔΙΠΛΩΣΕΤΕ ΚΑΙ ΝΑ ΜΗΝ ΦΟΥΣΚΩΣΕΤΕ ΤΟ
SPA, ΕΑΝ Η ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ ΕΙΝΑΙ ΚΑΤΩ ΑΠΟ 15°C
(59°F). ΠΡΟΤΕΙΝΟΥΜΕ ΤΟ ΦΟΥΣΚΩΜΑ ΤΟΥ SPA ΝΑ ΓΙΝΕΙ ΣΕ ΕΞΩΤΕΡΙΚΟ
ΧΩΡΟ ΚΑΙ, ΣΤΗ ΣΥΝΕΧΕΙΑ, NA ΤΟΠΟΘΕΤΗΘΕΙ ΣΕ ΕΣΩΤΕΡΙΚΟ ΧΩΡΟ. ΕΑΝ
Η ΕΞΩΤΕΡΙΚΗ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ ΕΙΝΑΙ ΜΙΚΡΟΤΕΡΗ ΑΠΟ 6°C (42,8°F), Ο
ΘΕΡΜΑΝΤΗΡΑΣ SPA ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΕΙΝΑΙ ΠΑΝΤΑ ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΜΕΝΟΣ. ΚΑΤ'
ΑΥΤΟ ΤΟΝ ΤΡΟΠΟ, ΤΟ ΣΥΣΤΗΜΑ FREEZE SHIELD™ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ
ΔΙΑΤΗΡΗΣΕΙ ΤΗΝ ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ ΜΕΤΑΞΥ 6°C (42,8°F) ΚΑΙ
10°C (50°F) ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΠΟΦΥΓΗ ΖΗΜΙΩΝ, ΟΠΩΣ Η ΚΑΤΑΨΥΞΗ ΤΟΥ ΝΕΡΟΥ
ΣΤΟΥΣ ΣΩΛΗΝΕΣ Ή ΣΤΟ ΣΥΣΤΗΜΑ ΚΥΚΛΟΦΟΡΙΑΣ ΤΟΥ ΝΕΡΟΥ.
ΠΡΟΣΟΧΗ: ΕΑΝ ΞΕΚΙΝΗΣΟΥΝ ΝΑ ΧΤΥΠΟΥΝ ΣΥΝΑΓΕΡΜΟΙ ΣΤΟ SPA, ΤΟ
ΣΥΣΤΗΜΑ FREEZE SHIELD™ ΘΑ ΣΤΑΜΑΤΗΣΕΙ ΝΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΕΙ.
ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ΟΤΙ ΕΧΕΤΕ ΕΛΕΓΞΕΙ ΤΗΝ ΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΟΥ SPA ΣΑΣ, ΕΑΝ Η
ΕΞΩΤΕΡΙΚΗ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ ΕΙΝΑΙ ΚΑΤΩ ΑΠΟ 6°C (42,8°F). ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ
ΜΑΚΡΟΧΡΟΝΙΑΣ ΑΠΟΥΣΙΑΣ ΑΠΟ ΤΟ ΣΠΙΤΙ, ΚΑΙ ΟΤΑΝ ΥΠΑΡΧΕΙ ΚΙΝΔΥΝΟΣ
ΝΑ ΠΕΣΕΙ Η ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ ΚΑΤΩ ΑΠΟ ΤΟΥΣ 6°C (42,8°F), ΣΥΝΙΣΤΟΥΜΕ ΝΑ
ΑΠΟΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΕΤΕ ΤΟ SPA ΚΑΙ ΝΑ ΤΟ ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΕΤΕ ΣΥΜΦΩΝΑ
ΜΕ ΤΙΣ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗΣ.
• ΟΤΑΝ Η ΣΥΣΚΕΥΗ ΔΕΝ ΠΡΟΚΕΙΤΑΙ ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΘΕΙ ΓΙΑ ΜΕΓΑΛΟ
ΧΡΟΝΙΚΟ ΔΙΑΣΤΗΜΑ, ΟΠΩΣ ΤΟΝ ΧΕΙΜΩΝΑ, ΤΟ ΣΕΤ SPA Ή ΠΙΣΙΝΑΣ ΘΑ
ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΑΠΟΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΘΕΙ ΚΑΙ ΝΑ ΑΠΟΘΗΚΕΥΤΕΙ ΣΕ ΕΣΩΤΕΡΙΚΟ
ΧΩΡΟ.
• ΜΗΝ ΤΟΠΟΘΕΤΕΙΤΕ ΤΟ SPA ΣΕ ΟΛΙΣΘΗΡΗ ΕΠΙΦΑΝΕΙΑ ΚΑΙ ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ
ΟΤΙ ΔΕΝ ΥΠΑΡΧΟΥΝ ΑΙΧΜΗΡΑ ΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΑ ΣΤΗΝ ΕΠΙΦΑΝΕΙΑ ΠΡΙΝ ΤΗΝ
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ.
• ΓΙΑ ΑΠΟΦΥΓΗ ΒΛΑΒΗΣ ΣΤΗΝ ΑΝΤΛΙΑ, ΤΟ SPA ΔΕΝ ΠΡΕΠΕΙ ΠΟΤΕ ΝΑ
ΛΕΙΤΟΥΡΓΕΙ ΕΑΝ ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΓΕΜΑΤΟ ΜΕ ΝΕΡΟ.
• ΓΙΑ ΛΟΓΟΥΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ, ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΜΟΝΟ ΤΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΠΟΥ
ΠΑΡΕΧΟΝΤΑΙ Ή ΕΓΚΡΙΝΟΝΤΑΙ ΑΠΟ ΤΟΝ ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΗ ΤΟΥ SPA.
ΣΕ ΟΤΙ ΑΦΟΡΑ ΤΙΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ,
ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ΑΝΑΤΡΕΞΤΕ ΣΤΗΝ ΠΑΡΑΚΑΤΩ ΠΑΡΑΓΡΑΦΟ ΤΟΥ
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟΥ.
• ΟΠΟΤΕ ΑΔΕΙΑΖΕΙ ΤΟ SPA, ΤΟ ΦΙΛΤΡΟ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΚΑΘΑΡΙΖΕΤΑΙ (ΚΑΙ ΝΑ
ΣΤΡΑΓΓΙΖΕΤΑΙ / ΣΤΕΓΝΩΝΕΙ, ΟΠΟΥ ΑΠΑΙΤΕΙΤΑΙ).
• ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ΕΞΕΤΑΣΤΕ ΤΟΝ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ ΧΡΗΣΗ.
ΕΝΗΜΕΡΩΣΤΕ ΤΗΝ BESTWAY ΣΤΗ ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ ΕΞΥΠΗΡΕΤΗΣΗΣ
ΠΕΛΑΤΩΝ ΠΟΥ ΑΝΑΓΡΑΦΕΤΑΙ ΣΕ ΑΥΤΟ ΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΓΙΑ ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ
ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΕΙΝΑΙ ΚΑΤΕΣΤΡΑΜΜΕΝΑ Ή ΛΕΙΠΟΥΝ ΚΑΤΑ ΤΗΝ ΑΓΟΡΑ.
ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ΟΤΙ ΤΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΤΟΥ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΥ
ΑΝΤΙΠΡΟΣΩΠΕΥΟΥΝ ΤΑ ΜΟΝΤΕΛΑ ΠΟΥ ΕΙΧΑΤΕ ΤΗΝ ΠΡΟΘΕΣΗ ΝΑ
ΑΓΟΡΑΣΕΤΕ.
ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ ΑΥΤΟ ΔΕΝ ΠΡΟΟΡΙΖΕΤΑΙ ΓΙΑ ΕΜΠΟΡΙΚΗ ΧΡΗΣΗ.
ΔΙΑΤΗΡΕΙΤΕ ΠΑΝΤΑ ΤΟ ΚΑΛΥΜΜΑ ΤΟΥ SPA ΑΝΟΙΧΤΟ ΓΙΑ ΝΑ
ΕΛΑΧΙΣΤΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΗΝ ΑΠΩΛΕΙΑ ΘΕΡΜΟΤΗΤΑΣ ΚΑΤΑ ΤΗ ΘΕΡΜΑΝΣΗ
ΤΟΥ SPA ΜΕΤΑΞΥ ΤΩΝ ΧΡΗΣΕΩΝ (ΑΛΛΑ ΟΧΙ ΚΑΤΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ).
ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ΟΤΙ ΤΟ ΚΑΛΥΜΜΑ ΕΧΕΙ ΕΦΑΡΜΟΣΕΙ ΣΦΙΧΤΑ, ΣΥΜΦΩΝΑ
ΜΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΝΑ ΜΕΓΙΣΤΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΗ ΜΟΝΩΣΗ. ΣΥΝΙΣΤΑΤΑΙ ΤΟ
ΚΑΛΥΜΜΑ, ΟΤΑΝ ΔΕΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΑΙ, ΝΑ ΜΗΝ ΑΓΓΙΖΕΙ ΤΟ ΕΔΑΦΟΣ
ΓΙΑ ΝΑ ΔΙΑΤΗΡΕΙΤΑΙ Η ΚΑΘΑΡΟΤΗΤΑ ΤΟΥ (ΙΔΙΑΙΤΕΡΑ Η ΕΠΙΦΑΝΕΙΑ ΠΟΥ
ΒΡΙΣΚΕΤΑΙ ΣΕ ΚΟΝΤΙΝΗ ΑΠΟΣΤΑΣΗ ΑΠΟ ΤΗΝ ΕΠΙΦΑΝΕΙΑ ΤΟΥ ΝΕΡΟΥ
ΤΟΥ SPA). ΤΟ ΚΑΛΥΜΜΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΦΥΛΑΣΣΕΤΑΙ ΣΕ ΚΑΤΑΛΛΗΛΗ ΘΕΣΗ,
ΩΣΤΕ ΝΑ ΜΗΝ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΥΠΟΣΤΕΙ Ή ΝΑ ΠΡΟΚΑΛΕΣΕΙ ΖΗΜΙΑ.
• ΕΛΕΓΞΤΕ ΤΗ ΡΥΘΜΙΣΜΕΝΗ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ ΤΟΥ ΝΕΡΟΥ ΚΑΙ ΜΕΙΩΣΤΕ
ΤΗΝ ΟΤΑΝ ΔΕΝ ΘΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΤΟ SPA ΤΟΣΟ ΣΥΧΝΑ.
ΑΝΑΛΟΓΑ ΜΕ ΤΙΣ ΕΞΩΤΕΡΙΚΕΣ ΣΥΝΘΗΚΕΣ, ΦΡΟΝΤΙΣΤΕ ΝΑ
ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΕΙΤΕ ΠΛΗΡΩΣ ΤΟΝ ΘΕΡΜΑΝΤΗΡΑ ΕΑΝ ΔΕΝ
ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΤΟ SPA ΓΙΑ ΜΕΓΑΛΟ ΧΡΟΝΙΚΟ ΔΙΑΣΤΗΜΑ (ΟΠΟΥ ΤΟ
SPA ΠΑΡΕΧΕΙ ΑΥΤΗΝ ΤΗΝ ΕΠΙΛΟΓΗ, ΑΛΛΑ ΕΞΑΚΟΛΟΥΘΕΙ ΝΑ ΔΙΑΤΗΡΕΙ
ΑΠΟΛΥΜΑΝΣΗ ΔΙΑΡΡΟΗΣ/ΤΙΜΕΣ pH).
• ΣΥΝΙΣΤΑΤΑΙ Η ΧΡΗΣΗ ΜΟΝΩΤΙΚΟΥ ΚΑΛΥΜΜΑΤΟΣ ΕΔΑΦΟΥΣ ΚΑΤΩ ΑΠΟ
ΤΟ SPA, ΩΣΤΕ ΝΑ ΕΛΑΧΙΣΤΟΠΟΙΗΘΕΙ Η ΑΠΩΛΕΙΑΣ ΘΕΡΜΟΤΗΤΑΣ ΑΠΟ
ΤΟ ΚΑΤΩ ΜΕΡΟΣ ΤΟΥ SPA.
ΔΙΑΤΗΡΗΣΤΕ ΤΑ ΦΙΛΤΡΑ ΚΑΘΑΡΑ ΓΙΑ ΝΑ ΣΥΝΤΗΡΗΣΕΤΕ ΤΙΣ ΚΑΤΑΛΛΗΛΕΣ
ΣΥΝΘΗΚΕΣ ΕΡΓΑΣΙΑΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΝΤΛΙΑ ΚΑΙ ΝΑ ΑΠΟΦΥΓΕΤΕ ΤΗΝ ΑΣΚΟΠΗ
ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΚΑΙ ΕΠΑΝΑΘΕΡΜΑΝΣΗ ΤΟΥ ΝΕΡΟΥ.
• ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΤΕ ΤΟ SPA ΜΑΚΡΙΑ ΑΠΟ ΤΟΝ ΧΩΡΟ ΑΝΑΠΑΥΣΗΣ ΩΣΤΕ ΝΑ
ΕΛΑΧΙΣΤΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΙΣ ΗΧΗΤΙΚΕΣ ΟΧΛΗΣΕΙΣ.
• ΜΗΝ ΤΟΠΟΘΕΤΕΙΤΕ ΤΟ ΚΑΛΥΜΜΑ ΣΤΟ ΕΔΑΦΟΣ Ή ΣΕ ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ
ΑΛΛΗ ΒΡΩΜΙΚΗ ΕΠΙΦΑΝΕΙΑ ΟΤΑΝ ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΠΑΝΩ ΣΤΟ SPA.
• ΚΑΤΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ SPA, ΤΟ ΚΑΛΥΜΜΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΤΟΠΟΘΕΤΕΙΤΑΙ ΣΕ
ΚΑΘΑΡΟ, ΣΤΕΓΝΟ ΧΩΡΟ, ΔΙΑΦΟΡΕΤΙΚΑ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΜΑΖΕΨΕΙ ΒΡΩΜΙΑ
ΚΑΙ ΒΑΚΤΗΡΙΑ. ΤΑ ΚΑΛΥΜΜΑΤΑ ΔΕΝ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΤΟΠΟΘΕΤΟΥΝΤΑΙ ΠΑΝΩ
ΣΕ ΞΥΛΙΝΑ ΤΡΑΠΕΖΙΑ Ή ΞΥΛΙΝΑ ΔΑΠΕΔΑ ΛΟΓΩ ΤΟΥ ΚΙΝΔΥΝΟΥ
ΛΕΥΚΑΝΣΗΣ ΤΟΥ ΞΥΛΟΥ. ΧΡΕΙΑΖΕΤΑΙ ΕΝΑΣ ΑΝΥΨΩΤΗΡΑΣ ΚΑΛΥΜΜΑΤΟΣ
Ή ΜΙΑ ΠΑΡΟΜΟΙΑ ΣΥΣΚΕΥΗ, ΩΣΤΕ ΝΑ ΔΙΑΣΦΑΛΙΣΤΕΙ ΟΤΙ ΤΟ ΚΑΛΥΜΜΑ
ΔΕΝ ΕΡΧΕΤΑΙ ΣΕ ΕΠΑΦΗ ΜΕ ΤΟ ΕΔΑΦΟΣ. ΣΥΝΙΣΤΑΤΑΙ ΑΝΕΠΙΦΥΛΑΚΤΑ
ΑΝΥΨΩΤΙΚΟ ΚΑΛΥΜΜΑΤΟΣ ΓΙΑ SPA ΣΕ ΧΩΡΟΥΣ ΕΝΟΙΚΙΑΣΗΣ.
• ΣΥΝΙΣΤΑΤΑΙ ΝΑ ΖΗΤΗΣΕΤΕ ΑΠΟ ΕΝΑΝ ΕΙΔΙΚΕΥΜΕΝΟ ΕΡΓΟΛΑΒΟ Ή ΕΝΑΝ
ΔΟΜΙΚΟ ΜΗΧΑΝΙΚΟ ΝΑ ΕΠΑΛΗΘΕΥΣΕΙ ΕΑΝ ΤΟ ΥΛΙΚΟ ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗΣ
ΕΙΝΑΙ ΑΡΚΕΤΑ ΑΝΘΕΚΤΙΚΟ ΩΣΤΕ ΝΑ ΣΤΗΡΙΞΕΙ ΤΟ ΜΕΓΙΣΤΟ ΦΟΡΤΙΟ
ΣΧΕΔΙΑΣΜΟΥ ΤΟΥ SPA, ΤΟΥ ΝΕΡΟΥ ΤΟΥ SPA ΚΑΙ ΤΩΝ ΛΟΥΟΜΕΝΩΝ.
ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΤΙΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΣΧΤΙΚΑ ΜΕ ΤΟ ΒΑΡΟΣ ΠΛΗΡΩΣΗΣ ΣΤΗ
ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑ.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ – ΜΟΝΟ ΓΙΑ SPA ΜΕ WI-FI
• ΣΥΧΝΟΤΗΤΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΤΟΥ ΠΟΜΠΟΥ: 2412~2472MHz
• ΜΕΓΙΣΤΗ ΙΣΧΥΣ ΕΞΟΔΟΥ ΤΟΥ ΠΟΜΠΟΥ:19dBm
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ - PRCD
• ΠΡΙΝ ΤΗ ΣΥΝΔΕΣΗ ΤΟΥ ΡΕΥΜΑΤΟΛΗΠΤΗ (ΦΙΣ) ΣΤΗΝ ΠΑΡΟΧΗ ΡΕΥΜΑΤΟΣ
(ΠΡΙΖΑ), ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ΟΤΙ ΤΟ ΟΝΟΜΑΣΤΙΚΟ ΡΕΥΜΑ ΤΗΣ ΠΑΡΟΧΗΣ ΕΙΝΑΙ
ΚΑΤΑΛΛΗΛΟ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΝΤΛΙΑ.
• ΤΟ SPA ΕΙΝΑΙ ΜΙΑ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΚΛΑΣΗΣ Ι ΚΑΙ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ
ΣΥΝΔΕΘΕΙ ΑΠΕΥΘΕΙΑΣ ΣΕ ΜΙΑ ΓΕΙΩΜΕΝΗ ΠΡΙΖΑ. ΣΥΝΙΣΤΑΤΑΙ ΝΑ
ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΜΟΝΟ ΜΙΑ ΠΡΙΖΑ ΠΟΥ ΝΑ ΕΙΝΑΙ ΑΝΘΕΚΤΙΚΗ ΣΤΗΝ
ΥΓΡΑΣΙΑ ΚΑΙ ΝΑ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΦΟΡΤΙΖΕΙ ΜΕ ΜΕΓΑΛΗ ΙΣΧΥ. ΝΑ ΕΛΕΓΧΕΤΕ
ΤΑΚΤΙΚΑ ΤΟ ΒΥΣΜΑ (ΦΙΣ) ΚΑΙ ΤΗΝ ΠΡΙΖΑ ΓΙΑ ΕΝΔΕΙΞΕΙΣ ΤΥΧΟΝ ΖΗΜΙΩΝ,
ΠΡΙΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΟ SPA - ΝΑ ΜΗΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΤΟ SPA
ΕΑΝ ΤΟ ΒΥΣΜΑ (ΦΙΣ) Ή Η ΠΡΙΖΑ ΕΧΟΥΝ ΥΠΟΣΤΕΙ ΖΗΜΙΑ. ΕΑΝ ΔΕΝ ΕΙΣΤΕ
ΣΙΓΟΥΡΟΙ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΟΙΟΤΗΤΑ ΤΗΣ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗΣ ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑΣ,
ΣΥΜΒΟΥΛΕΥΤΕΙΤΕ ΕΝΑΝ ΕΞΕΙΔΙΚΕΥΜΕΝΟ ΗΛΕΚΤΡΟΛΟ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ
ΧΡΗΣΗ.
• Ο ΡΕΥΜΑΤΟΛΗΠΤΗΣ PRCD ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΔΟΚΙΜΑΖΕΤΑΙ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΚΑΘΕ
ΧΡΗΣΗ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΠΟΦΥΓΗ ΤΟΥ ΚΙΝΔΥΝΟΥ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ.
• ΜΗ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΗΝ ΑΝΤΛΙΑ ΕΑΝ ΑΠΟΤΥΧΕΙ ΑΥΤΗ Η ΔΟΚΙΜΗ. ΓΙΑ
ΒΟΗΘΕΙΑ, ΕΠΙΣΚΕΦΘΕΙΤΕ ΤΟ ΤΜΗΜΑ ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗΣ ΣΤΗΝ ΙΣΤΟΣΕΛΙΔΑ
ΜΑΣ, www.bestwaycorp.com.
ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ
159
ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΚΑΙ ΑΚΟΛΟΥΘΗΣΤΕ ΟΛΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ.
ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ, ΚΑΤΑΝΟΗΣΤΕ ΚΑΙ ΑΚΟΛΟΥΘΗΣΤΕ ΟΛΕΣ ΤΙΣ
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΟΥ ΥΠΑΡΧΟΥΝ ΣΕ ΑΥΤΟ ΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ ΠΡΙΝ
ΑΠΟ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ SPA. ΑΥΤΕΣ ΟΙ
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ, ΟΔΗΓΙΕΣ ΚΑΙ ΚΑΤΕΥΘΥΝΤΗΡΙΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ
ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΑΝΑΦΕΡΟΝΤΑΙ ΣΕ ΚΑΠΟΙΟΥΣ ΣΥΝΗΘΙΣΜΕΝΟΥΣ ΚΙΝΔΥΝΟΥΣ
ΤΗΣ ΑΝΑΨΥΧΗΣ ΣΤΟ ΝΕΡΟ, ΑΛΛΑ ΔΕΝ ΜΠΟΡΟΥΝ ΝΑ ΚΑΛΥΨΟΥΝ ΟΛΟΥΣ
ΤΟΥΣ ΚΙΝΔΥΝΟΥΣ ΣΕ ΟΛΕΣ ΤΙΣ ΠΕΡΙΠΤΩΣΕΙΣ. ΠΑΝΤΟΤΕ ΕΠΙΔΕΙΚΝΥΕΤΕ
ΠΡΟΣΟΧΗ, ΚΟΙΝΗ ΛΟΓΙΚΗ ΚΑΙ ΚΑΛΗ ΚΡΙΣΗ ΟΤΑΝ ΑΠΟΛΑΜΒΝΑΕΤΕ
ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΔΡΑΣΤΗΡΙΟΤΗΤΑ ΣΤΟ ΝΕΡΟ. ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΧΡΗΣΗ. ΕΠΙΠΡΟΣΘΕΤΩΣ, ΜΠΟΡΟΥΝ ΝΑ
ΠΑΡΑΣΧΕΘΟΥΝ ΟΙ ΑΚΟΛΟΥΘΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΑΝΑΛΟΓΑ ΜΕ ΤΟΝ ΤΥΠΟ
ΤΟΥ SPA.
ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΕ ΑΣΦΑΛΕΣ ΜΕΡΟΣ. ΕΑΝ ΛΕΙΠΟΥΝ ΟΙ
ΟΔΗΓΙΕΣ, ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΗΣΤΕ ΜΕ ΤΟΝ ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΗ Ή ΑΝΑΖΗΤΗΣΤΕ ΤΙΣ
ΣΤΗΝ ΙΣΤΟΣΕΛΙΔΑ: www.bestwaycorp.com.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ – ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
• ΤΟ SPA ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΤΡΟΦΟΔΟΤΕΙΤΑΙ ΜΕΣΩ ΕΝΟΣ ΜΕΤΑΣΧΗΜΑΤΙΣΤΗ
ΑΠΟΜΟΝΩΣΗΣ Ή ΝΑ ΤΡΟΦΟΔΟΤΕΙΤΑΙ ΜΕΣΩ ΕΝΟΣ ΑΥΤΟΜΑΤΟΥ
ΔΙΑΚΟΠΤΗ ΔΙΑΡΡΟΗΣ (RCD) ΜΕ ΟΝΟΜΑΣΤΙΚΟ ΡΕΥΜΑ ΔΙΑΡΡΟΗΣ ΠΟΥ
ΔΕΝ ΥΠΕΡΒΑΙΝΕΙ ΤΑ 30mA.
• ΤΟ SPA ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΤΡΟΦΟΔΟΤΕΙΤΑΙ ΑΠΟ ΜΙΑ ΓΕΙΩΜΕΝΗ ΠΗΓΗ
ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑΣ.
• Η ΠΗΓΗ ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑΣ (ΠΡΙΖΑ) ΣΤΟΝ ΤΟΙΧΟ ΤΟΥ ΚΤΙΡΙΟΥ ΘΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ
ΒΡΙΣΚΕΤΑΙ ΣΕ ΑΠΟΣΤΑΣΗ ΜΕΓΑΛΥΤΕΡΗ ΤΩΝ 4 ΜΕΤΡΩΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ.
• ΤΟ SPA ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΣΥΝΔΕΘΕΙ ΣΕ ΜΙΑ ΠΡΙΖΑ ΠΑΡΟΧΗΣ ΡΕΥΜΑΤΟΣ ΜΕ
ΓΕΙΩΣΗ ΜΕ ΚΑΛΩΔΙΟ ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑΣ ΕΦΟΔΙΑΣΜΕΝΟ ΜΕ ΒΥΣΜΑ ΚΑΙ
PRCD ΓΙΑ ΡΕΥΜΑ ΑΠΟΖΕΥΞΗΣ (ΔΙΕΓΕΡΣΗΣ) 10mA.
• ΤΟ SPA ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΣΥΝΔΕΕΤΑΙ ΑΠΕΥΘΕΙΑΣ ΜΟΝΟ ΣΕ ΜΙΑ ΓΕΙΩΜΕΝΗ
ΠΡΙΖΑ ΤΗΣ ΣΤΑΘΕΡΗΣ ΚΑΛΩΔΙΩΣΗΣ.
• ΜΕΤΑ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΟΥ SPA, Ο ΡΕΥΜΑΤΟΛΗΠΤΗΣ ΕΙΝΑΙ
ΑΠΑΡΑΙΤΗΤΟ ΝΑ ΕΙΝΑΙ ΠΡΟΣΒΑΣΙΜΟΣ.
• ΟΙ ΗΛΕΚΤΡΙΚΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΕΙΣ ΘΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΑΚΟΛΟΥΘΟΥΝ ΤΟΥΣ
ΕΘΝΙΚΟΥΣ ΚΑΝΟΝΕΣ ΚΩΛΩΔΙΩΣΗΣ, ΣΥΜΒΟΥΛΕΥΤΕΙΤΕ ΕΝΑΝ
ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΜΕΝΟ ΗΛΕΚΤΡΟΛΟΓΟ ΓΙΑ ΟΠΟΙΕΣΔΗΠΟΤΕ ΕΡΩΤΗΣΕΙΣ.
• ΜΗΝ ΘΑΒΕΤΕ ΚΑΛΩΔΙΑ. ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΤΕ ΤΟ ΚΑΛΩΔΙΟ ΕΤΣΙ ΩΣΤΕ ΝΑ
ΕΛΑΧΙΣΤΟΠΟΙΗΘΕΙ Ο ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΑΠΟ ΧΛΟΟΚΟΠΤΙΚΑ, ΘΑΜΝΟΚΟΠΤΙΚΑ
ΚΑΙ ΑΛΛΟΝ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟ
ΠΡΟΣΟΧΗ: ΠΡΟΚΕΙΜΕΝΟΥ ΝΑ ΑΠΟΦΕΥΧΘΕΙ Ο ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΛΟΓΩ ΑΚΟΥΣΙΑΣ
ΕΠΑΝΑΦΟΡΑΣ ΤΟΥ ΘΕΡΜΙΚΟΥ ΔΙΑΚΟΠΤΗ, Η ΣΥΣΚΕΥΗ ΑΥΤΗ ΔΕΝ ΠΡΕΠΕΙ
ΝΑ ΤΡΟΦΟΔΟΤΕΙΤΑΙ ΜΕΣΩ ΜΙΑΣ ΕΞΩΤΕΡΙΚΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣΗ
ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ, ΟΠΩΣ ΕΝΑΣ ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗΣ, Ή ΝΑ ΣΥΝΔΕΘΕΙ ΣΕ
ΕΝΑ ΚΥΚΛΩΜΑ (ΗΛΕΚΤΡΙΚΗΣ ΠΑΡΟΧΗΣ) ΠΟΥ ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΚΑΙ
ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΤΑΚΤΙΚΑ ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΑΡΟΧΗ.
ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΡΙΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΚΑΘΕ
ΦΟΡΑ ΠΡΙΝ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ Ή ΕΠΑΝΑΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ- ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ
ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΠΟΦΥΓΗ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ, ΜΗΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΤΟ SPA
ΟΤΑΝ ΒΡΕΧΕΙ, ΕΧΕΙ ΚΕΡΑΥΝΟΥΣ Ή ΑΣΤΡΑΠΕΣ.
• ΜΗΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΚΑΛΩΔΙΑ ΠΡΟΕΚΤΑΣΗΣ ΓΙΑ ΝΑ ΣΥΝΔΕΣΕΤΕ ΤΗ
ΣΥΣΚΕΥΗ ΣΤΗΝ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑ. ΦΡΟΝΤΙΣΤΕ ΩΣΤΕ ΝΑ ΕΙΝΑΙ
ΔΙΑΘΕΣΙΜΗ ΜΙΑ ΣΩΣΤΑ ΤΟΠΟΘΕΤΗΜΕΝΗ ΠΑΡΟΧΗ ΡΕΥΜΑΤΟΣ.
• ΜΗΝ ΣΥΝΔΕΕΤΕ Ή ΑΠΟΣΥΝΔΕΕΤΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΜΕ ΒΡΕΓΜΑΝΑ ΧΕΡΙΑ.
• ΠΟΤΕ ΜΗΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΥΣΚΕΥΗ
ΟΤΑΝ ΕΙΣΤΕ ΜΕΣΑ ΣΤΟ SPA Ή ΟΤΑΝ ΤΟ ΣΩΜΑ ΣΑΣ ΕΙΝΑΙ ΒΡΕΓΜΕΝΟ.
ΠΟΤΕ ΜΗΝ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΕΤΕ ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΥΣΚΕΥΗ,
ΟΠΩΣ ΕΝΑ ΦΩΣ, ΤΗΛΕΦΩΝΟ, ΡΑΔΙΟΦΩΝΟ Ή ΤΗΛΕΟΡΑΣΗ ΣΕ ΑΠΟΣΤΑΣΗ
ΜΙΚΡΟΤΕΡΗ ΑΠΟ 2Μ ΑΠΟ ΤΟ SPA.
• ΕΓΚΑΤΑΣΤΗΣΤΕ ΤΟΥΛΑΧΙΣΤΟΝ ΣΕ ΑΠΟΣΤΑΣΗ 2Μ ΑΠΟ ΟΛΕΣ ΤΙΕΣ
ΜΕΤΑΛΛΙΚΕΣ ΕΠΙΦΑΝΕΙΕΣ.
• ΚΑΝΕΝΑ ΜΕΡΟΣ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΔΕΝ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΒΡΙΣΚΕΤΑΙ ΠΑΝΩ ΑΠΟ
ΤΗΝ ΜΠΑΝΙΕΡΑ ΚΑΤΑ ΤΗ ΔΙΑΡΚΕΙΑ ΤΗΣ ΧΡΗΣΗΣ.
• ΤΜΗΜΑΤΑ ΠΟΥ ΠΕΡΙΕΧΟΥΝ ΗΛΕΚΤΡΟΦΟΡΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ, ΕΚΤΟΣ ΑΠΟ ΤΑ
ΤΜΗΜΑΤΑ ΠΟΥ ΤΡΟΦΟΔΟΤΟΥΝΤΑΙ ΜΕ ΠΟΛΥ ΧΑΜΗΛΗ ΤΑΣΗ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
ΠΟΥ ΔΕΝ ΥΠΕΡΒΑΙΝΕΙ ΤΑ 12V, ΔΕΝ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΕΙΝΑΙ ΠΡΟΣΒΑΣΙΜΑ ΣΕ
ΕΝΑ ΑΤΟΜΟ ΜΕΣΑ ΣΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ ΤΜΗΜΑΤΑ ΠΟΥ ΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΟΥΝ ΤΑ
ΗΛΕΚΤΡΙΚΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ, ΕΚΤΟΣ ΑΠΟ ΣΥΣΚΕΥΕΣ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΜΟΥ,
ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΒΡΙΣΚΟΝΤΑΙ Ή ΝΑ ΣΤΕΡΕΩΝΟΝΤΑΙ ΕΤΣΙ ΩΣΤΕ ΝΑ ΜΗΝ
ΜΠΟΡΟΥΝ ΝΑ ΠΕΣΟΥΝ ΜΕΣΑ ΣΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ SPA.
• ΓΙΑ ΛΟΓΟΥΣ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ, ΤΟ ΚΑΛΩΔΙΟ ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑΣ
ΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΕΙ ΜΙΑ ΣΥΣΚΕΥΗ PRCD. ΕΑΝ ΕΝΤΟΠΙΣΤΕΙ ΔΙΑΡΡΟΗ
ΡΕΥΜΑΤΟΣ ΜΕΓΑΛΥΤΕΡΗ ΑΠΟ 10 mA, Η ΣΥΣΚΕΥΗ ΘΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΗΣΕΙ ΚΑΙ
ΘΑ ΔΙΑΚΟΨΕΙ ΤΗΝ ΠΑΡΟΧΗ ΡΕΥΜΑΤΟΣ. ΣΕ ΜΙΑ ΤΕΤΟΙΑ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ,
ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ΑΠΟΣΥΝΔΕΣΤΕ ΑΠΟ ΤΗΝ ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑ ΚΑΙ ΣΤΑΜΑΤΗΣΤΕ
ΑΜΕΣΩΣ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ SPA. ΜΗΝ ΕΠΙΣΚΕΥΑΖΕΤΕ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ ΜΟΝΟΙ
ΣΑΣ. ΕΠΙΣΚΕΦΘΕΙΤΕ ΤΗΝ ΙΣΤΟΣΕΛΙΔΑ ΜΑΣ www.bestwaycorp.com ΓΙΑ ΝΑ
ΛΑΒΕΤΕ ΤΙΣ ΑΠΑΡΑΙΤΗΤΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ.
• ΕΑΝ ΤΟ ΚΑΛΩΔΙΟ ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑΣ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΥ ΡΕΥΜΑΤΟΣ ΕΧΕΙ ΥΠΟΣΤΕΙ
ΒΛΑΒΗ, ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΘΕΙ ΑΜΕΣΩΣ ΑΠΟ ΤΟΝ ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΗ,
ΤΟΕΚΠΡΟΣΩΠΟ ΤΕΧΝΙΚΟ ΤΟΥ ΣΕΡΒΙΣ Ή ΑΠΟ ΠΑΡΟΜΟΙΑ ΣΧΕΤΙΚΑ
ΕΞΕΙΔΙΚΕΥΜΕΝΑ ΑΤΟΜΑ, ΠΡΟΚΕΙΜΕΝΟΥ ΝΑ ΑΠΟΦΕΥΧΘΕΙ Ο ΟΠΟΙΟΣ
ΚΙΝΔΥΝΟΣ.
• ΓΙΑ ΤΗ ΜΕΙΩΣΗ ΤΟΥ ΚΙΝΔΥΝΟΥ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ, ΜΗΝ
ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΚΑΛΩΔΙΑ ΠΡΟΕΚΤΑΣΗΣ ΓΙΑ ΝΑ ΣΥΝΔΕΣΕΤΕ ΤΗ
ΣΥΣΚΕΥΗ ΣΤΗΝ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑ. ΦΡΟΝΤΙΣΤΕ ΩΣΤΕ ΝΑ ΕΙΝΑΙ
ΔΙΑΘΕΣΙΜΗ ΜΙΑ ΣΩΣΤΑ ΤΟΠΟΘΕΤΗΜΕΝΗ ΠΑΡΟΧΗ ΡΕΥΜΑΤΟΣ.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ- ΓΙΑ ΝΑ ΜΕΙΩΣΕΤΕ ΤΟΝ ΚΙΝΔΥΝΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ
ΤΟ ΝΕΡΟ ΣΕ ΕΝΑ SPA ΔΕΝ ΠΡΕΠΕΙ ΠΟΤΕ ΝΑ ΥΠΕΡΒΑΙΝΕΙ ΤΟΥΣ
40°C (104°F). ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ ΝΕΡΟΥ ΜΕΤΑΞΥ 38°C (100°F) ΚΑΙ 40°C (104°F)
ΘΕΩΡΕΙΤΑΙ ΑΣΦΑΛΗΣ ΚΑΙ ΑΝΕΤΗ ΓΙΑ ΕΝΑΝ ΥΓΙΗ ΕΝΗΛΙΚΑ.
ΣΥΝΙΣΤΩΝΤΑΙ ΧΑΜΗΛΟΤΕΡΕΣ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΕΣ ΝΕΡΟΥ ΓΙΑ ΜΙΚΡΑ ΠΑΙΔΙΑ
ΚΑΙ ΟΤΑΝ Η ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ SPA ΥΠΕΡΒΑΙΝΕΙ ΤΑ 10 ΛΕΠΤΑ.
• ΕΦΟΣΟΝ ΟΙ ΥΠΕΡΒΟΛΙΚΕΣ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΕΣ ΝΕΡΟΥ ΕΧΟΥΝ ΜΕΓΑΛΗ
ΠΙΘΑΝΟΤΗΤΑ ΝΑ ΠΡΟΚΑΛΕΣΟΥΝ ΒΛΑΒΗ ΣΤΟ ΕΜΒΡΥΟ ΚΑΤΑ ΤΟΥΣ
ΠΡΩΤΟΥΣ ΜΗΝΕΣ ΤΗΣ ΕΓΚΥΜΟΣΥΝΗΣ, ΟΙ ΕΓΚΥΕΣ Η ΟΙ ΠΙΘΑΝΑ ΕΓΚΥΕΣ
ΓΥΝΑΙΚΕΣ ΘΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΠΕΡΙΟΡΙΖΟΥΝ ΤΗ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ ΤΟΥ ΝΕΡΟΥ
ΤΟΥ SPA ΣΤΟΥΣ 38°C (100°F). ΠΕΡΙΟΡΙΣΤΕ ΤΗΝ ΧΡΗΣΗ ΣΤΑ 10 ΛΕΠΤΑ
ΚΑΘΕ ΦΟΡΑ.
• ΕΑΝ ΑΙΣΘΑΝΕΣΤΕ ΟΤΙ ΤΟ ΝΕΡΟ ΕΙΝΑΙ ΠΟΛΥ ΖΕΣΤΟ, ΠΡΙΝ ΜΠΕΙΤΕ ΣΤΟ
SPA, Ο ΧΡΗΣΤΗΣ ΘΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΜΕΤΡΗΣΕΙ ΤΗ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ ΤΟΥ
ΝΕΡΟΥ ΜΕ ΕΝΑ ΘΕΡΜΟΜΕΤΡΟ ΑΚΡΙΒΕΙΑΣ. ΕΑΝ Η ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ ΤΟΥ
ΝΕΡΟΥ ΕΙΝΑΙ ΠΑΝΩ ΑΠΟ 45°C
(113°F)
, ΔΙΑΚΟΨΤΕ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ SPA
ΜΕΧΡΙ Η ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ ΠΕΣΕΙ ΚΑΤΩ ΑΠΟ ΤΟΥΣ 40°C
(104°F)
. ΟΤΑΝ
ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΕΞΩΤΕΡΙΚΟ ΘΕΡΜΟΜΕΤΡΟ, Η ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ ΠΟΥ
ΕΜΦΑΝΙΖΕΤΑΙ ΣΤΟΝ ΠΙΝΑΚΑ ΕΛΕΓΧΟΥ ΚΑΙ ΤΟ ΕΞΩΤΕΡΙΚΟ ΘΕΡΜΟΜΕΤΡΟ
ΕΝΔΕΧΕΤΑΙ ΝΑ ΔΙΑΦΕΡΟΥΝ. Η ΔΙΑΦΟΡΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΕΙΝΑΙ ΓΥΡΩ ΣΤΟΥΣ
3 ΒΑΘΜΟΥΣ. ΑΥΤΗ Η ΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΕΙΝΑΙ ΦΥΣΙΟΛΟΓΙΚΗ ΛΟΓΩ ΤΗΣ
ΔΙΑΦΟΡΕΤΙΚΗΣ ΘΕΣΗΣ ΣΤΗΝ ΟΠΟΙΑ ΤΑ ΔΥΟ ΟΡΓΑΝΑ ΔΙΑΒΑΖΟΥΝ ΤΗ
ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ.
• Η ΧΡΗΣΗ ΑΛΚΟΟΛ, ΝΑΡΚΩΤΙΚΩΝ Η ΦΑΡΜΑΚΩΝ ΠΡΙΝ Η ΚΑΤΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ
ΤΟΥ SPA ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΟΔΗΓΗΣΕΙ ΣΕ ΑΠΩΛΕΙΑ ΤΩΝ ΑΙΣΘΗΣΕΩΝ ΚΑΙ
ΠΝΙΓΜΟ.
• ΠΑΧΥΣΑΡΚΑ ΑΤΟΜΑ ΚΑΙ ΑΤΟΜΑ ΜΕ ΙΣΤΟΡΙΚΟ ΚΑΡΔΙΑΚΗΣ ΝΟΣΟΥ,
ΧΑΜΗΛΗ Η ΥΨΗΛΗ ΑΡΤΗΡΙΑΚΗ ΠΙΕΣΗ, ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΑ ΤΟΥ
ΚΥΚΛΟΦΟΡΙΚΟΥ ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ, Η ΔΙΑΒΗΤΗ ΘΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ
ΣΥΜΒΟΥΛΕΥΤΟΥΝ ΕΝΑ ΓΙΑΤΡΟ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ SPA.
ΑΤΟΜΑ ΠΟΥ ΚΑΝΟΥΝ ΧΡΗΣΗ ΦΑΡΜΑΚΩΝ ΘΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ
ΣΥΜΒΟΥΛΕΥΤΟΥΝ ΕΝΑ ΓΙΑΤΡΟ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ SPA ΔΙΟΤΙ
ΟΡΙΣΜΕΝΑ ΦΑΡΜΑΚΑ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΠΡΟΚΑΛΕΣΟΥΝ ΥΠΝΗΛΙΑ, ΕΝΩ ΑΛΛΑ
ΦΑΡΜΑΚΑ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΕΠΗΡΕΑΣΟΥΝ ΤΟΝ ΚΑΡΔΙΑΚΟ ΡΥΘΜΟ, ΤΗΝ
ΑΡΤΗΡΙΑΚΗ ΠΙΕΣΗ ΚΑΙ ΤΗΝ ΚΥΚΛΟΦΟΡΙΑ.
• ΜΗΝ ΒΑΖΕΤΕ ΠΟΤΕ ΤΟ ΚΕΦΑΛΙ ΣΑΣ ΚΑΤΩ ΑΠΟ ΤΟ ΝΕΡΟ.
ΑΠΟΦΥΓΕΤΕ ΤΗΝ ΚΑΤΑΠΟΣΗ ΤΟΥ ΝΕΡΟΥ ΤΟΥ SPA.
ΛΑΒΕΤΕ ΥΠΟΨΗ ΟΤΙ ΤΟ ΑΝΕΤΟ ΕΥΡΟΣ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑΣ ΚΑΤΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ
ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΕΙΝΑΙ ΧΑΜΗΛΟΤΕΡΟ ΑΠΟ ΤΗ ΜΕΓΙΣΤΗ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ
ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ.
• ΠΟΤΕ ΜΗ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΤΟ SPA, ΕΑΝ ΟΙ ΣΩΛΗΝΕΣ ΕΙΣΟΔΟΥ/ΕΞΟΔΟΥ
ΕΙΝΑΙ ΣΠΑΣΜΕΝΟΙ Ή ΛΕΙΠΟΥΝ.
• ΠΟΤΕ ΜΗΝ ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΕΤΕ ΝΑ ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΗΣΕΤΕ ΤΟΥΣ ΣΩΛΗΝΕΣ
ΕΙΣΟΔΟΥ/ΕΞΟΔΟΥ. ΕΠΙΣΚΕΦΘΕΙΤΕ ΤΗΝ ΙΣΤΟΣΕΛΙΔΑ ΜΑΣ
www.bestwaycorp.com ΓΙΑ ΝΑ ΛΑΒΕΤΕ ΤΙΣ ΑΠΑΡΑΙΤΗΤΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ.
ΠΟΤΕ ΜΗΝ ΡΙΧΝΕΤΕ ΝΕΡΟ ΜΕ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ ΥΨΗΛΟΤΕΡΗ ΤΩΝ
40°C (104°F) ΑΠΕΥΘΕΙΑΣ ΜΕΣΑ ΣΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ SPA.
• ΜΗΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΤΟ SPA ΜΟΝΟΙ ΣΑΣ.
ΑΤΟΜΑ ΜΕ ΛΟΙΜΩΔΗ ΝΟΣΗΜΑΤΑ ΔΕΝ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΟΥΝ ΕΝΑ
SPA.
• ΜΗΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΤΟ SPA ΑΜΕΣΩΣ ΜΕΤΑ ΑΠΟ ΕΝΤΟΝΗ ΑΣΚΗΣΗ.
ΑΠΟΧΩΡΗΣΤΕ ΑΜΕΣΩΣ ΑΠΟ ΤΟ SPA ΕΑΝ ΑΙΣΘΑΝΕΣΤΕ ΔΥΣΦΟΡΙΑ Ή
ΝΥΣΤΑΖΕΤΕ.
• ΠΑΝΤΟΤΕ ΕΙΣΕΡΧΕΣΤΕ ΚΑΙ ΕΞΕΡΧΕΣΤΕ ΑΠΟ ΤΟ SPA ΑΡΓΑ ΚΑΙ
ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ. ΟΙ ΥΓΡΕΣ ΕΠΙΦΑΝΕΙΕΣ ΕΙΝΑΙ ΟΛΙΣΘΗΡΕΣ.
• Η ΑΝΤΛΙΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΔΟΚΙΜΑΖΕΤΑΙ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΚΑΘΕ ΧΡΗΣΗ.
ΑΚΟΛΟΥΘΗΣΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΤΗΣ ΑΝΤΛΙΑΣ ΓΙΑ ΝΑ ΤΗΝ ΕΛΕΓΕΤΕ.
ΔΙΑΤΗΡΕΙΤΕ ΠΑΝΤΑ ΤΟ ΡΕΥΜΑΤΟΛΗΠΤΗ ΣΤΕΓΝΟ, Η ΣΥΝΔΕΣΗ ΜΕ
ΒΡΕΓΜΕΝΟ ΡΕΥΜΑΤΟΛΗΠΤΗ ΑΠΑΓΟΡΕΥΕΤΑΙ ΑΥΣΤΗΡΑ.
• ΠΑΝΤΟΤΕ ΑΠΟΣΥΝΔΕΕΤΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ:
- ΠΡΙΝ ΤΟΝ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟ Ή ΑΠΟ ΑΛΛΗ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ.
- ΕΑΝ ΤΟ ΑΦΗΣΤΕ ΧΩΡΙΣ ΕΠΙΒΛΕΨΗ ΚΑΤΑ ΤΗ ΔΙΑΡΚΕΙΑ ΤΩΝ ΔΙΑΚΟΠΩΝ.
• ΠΟΤΕ ΜΗ ΦΟΡΑΤΕ ΤΟΥΣ ΦΑΚΟΥΣ ΕΠΑΦΗΣ ΟΤΑΝ ΒΡΙΣΚΕΣΤΕ ΜΕΣΑ ΣΤΟ
SPA.
ΚΙΝΔΥΝΟΣ - ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ. ΤΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΑΝΑΡΡΟΦΗΣΗΣ
ΣΕ ΑΥΤΟ ΤΟ SPA ΕΧΟΥΝ ΜΕΓΕΘΟΣ ΩΣΤΕ ΝΑ ΤΑΙΡΙΑΖΟΥΝ ΜΕ ΤΗ
ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΗ ΡΟΗ ΝΕΡΟΥ ΠΟΥ ΔΗΜΙΟΥΡΓΕΙΤΑΙ ΑΠΟ ΤΗΝ ΑΝΤΛΙΑ. ΕΑΝ
ΠΡΟΚΥΨΕΙ ΑΝΑΓΚΗ ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΤΩΝ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ ΑΝΑΡΡΟΦΗΣΗΣ
Ή ΤΗΣ ΑΝΤΛΙΑΣ, ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ΟΤΙ ΟΙ ΡΥΘΜΟΙ ΡΟΗΣ ΕΙΝΑΙ ΣΥΜΒΑΤΟΙ.
ΠΟΤΕ ΜΗ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΤΟ SPA, ΕΑΝ ΤΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΑΝΑΡΡΟΦΗΣΗΣ
ΕΙΝΑΙ ΣΠΑΣΜΕΝΑ Ή ΛΕΙΠΟΥΝ. ΠΟΤΕ ΜΗΝ ΑΝΤΙΚΑΘΙΣΤΑΤΕ ΕΝΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑ
ΑΝΑΡΡΟΦΗΣΗΣ ΜΕ ΕΝΑ ΜΕ ΜΙΚΡΟΤΕΡΟ ΡΥΘΜΟ ΑΠΟ ΤΟΝ ΡΥΘΜΟ ΡΟΗΣ
ΠΟΥ ΑΝΑΓΡΑΦΕΤΑΙ ΣΤΟ ΑΡΧΙΚΟ ΕΞΑΡΤΗΜΑ ΑΝΑΡΡΟΦΗΣΗΣ.
ΠΡΟΣΟΧΗ: ΜΕΤΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ SPA ΓΙΑ 3-5 ΧΡΟΝΙΑ, ΓΙΑ ΝΑ
ΔΙΑΣΦΑΛΙΣΕΤΕ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΚΑΙ ΤΗΝ ΑΠΟΔΟΣΗ ΤΟΥ SPA, ΤΑ ΚΥΡΙΑ
ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ, ΟΠΩΣ ΤΟ ΘΕΡΜΑΝΤΙΚΟ ΣΤΟΙΧΕΙΟ, ΤΟ ΜΟΤΕΡ ΦΥΣΗΤΗΡΑ
ΑΕΡΟΣ ΚΑΙ ΟΙ ΒΑΛΒΙΔΕΣ ΑΝΤΕΠΙΣΤΡΟΦΗΣ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΕΛΕΓΧΘΟΥΝ ΑΠΟ
ΕΠΑΓΓΕΛΜΑΤΙΑ ΗΛΕΚΤΡΟΛΟΓΟ. ΕΑΝ Ο ΗΛΕΚΤΡΟΛΟΓΟΣ ΕΝΤΟΠΙΣΕΙ
ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΑ ΚΑΤΑ ΤΟΝ ΕΛΕΓΧΟ, ΕΠΙΣΚΕΦΘΕΙΤΕ ΤΗΝ ΙΣΤΟΣΕΛΙΔΑ ΜΑΣ
www.bestwaycorp.com ΓΙΑ ΝΑ ΛΑΒΕΤΕ ΤΙΣ ΑΠΑΡΑΙΤΗΤΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ – ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΜΗ ΚΟΛΥΜΒΗΤΩΝ
ΑΝΑ ΠΑΣΑ ΣΤΙΓΜΗ ΑΠΑΙΤΕΙΤΑΙ ΣΥΝΕΧΗΣ, ΕΝΕΡΓΗ, ΚΑΙ ΑΓΡΥΠΝΗ
ΕΠΙΒΛΕΨΗ ΤΩΝ ΑΔΥΝΑΜΩΝ ΚΟΛΥΜΒΗΤΩΝ ΚΑΙ ΤΩΝ ΜΗ ΚΟΛΥΜΒΗΤΩΝ,
ΕΙΔΙΚΑ ΣΕ SPA ΓΥΜΝΑΣΤΙΚΗΣ, ΑΠΟ ΑΡΜΟΔΙΟ ΕΝΗΛΙΚΑ (ΕΝΘΥΜΟΥΜΕΝΟΙ
ΟΤΙ ΤΑ ΠΑΙΔΙΑ ΚΑΤΩ ΤΩΝ ΠΕΝΤΕ ΕΤΩΝ ΔΙΑΤΡΕΧΟΥΝ ΤΟΝ ΥΨΗΛΟΤΕΡΟ
ΚΙΝΔΥΝΟ ΠΝΙΓΜΟΥ).
• ΟΡΙΖΕΤΕ ΕΝΑΝ ΑΡΜΟΔΙΟ ΕΝΗΛΙΚΑ ΝΑ ΕΠΙΒΛΕΠΕΙ ΤΟ SPA ΚΑΘΕ ΦΟΡΑ
ΠΟΥ ΕΙΝΑΙ ΣΕ ΧΡΗΣΗ.
• ΟΙ ΑΔΥΝΑΜΟΙ ΚΟΛΥΜΒΗΤΕΣ Η ΟΙ ΜΗ ΓΝΩΡΙΖΟΝΤΕΣ ΚΟΛΥΜΒΗΣΗ ΘΑ
ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΦΟΡΟΥΝ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟ ΑΤΟΜΙΚΗΣ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑΣ ΙΔΙΑΙΤΕΡΑ ΚΑΤΑ
ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ SPA.
• ΟΤΑΝ ΤΟ SPA ΔΕΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΑΙ Η ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΧΩΡΙΣ
ΕΠΙΒΛΕΨΗ, ΑΦΑΙΡΕΣΤΕ ΟΛΑ ΤΑ ΠΑΙΧΝΙΔΙΑ ΑΠΟ ΤΟ SPA ΚΑΙ ΤΟΝ
ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΑ ΧΩΡΟ ΓΙΑ ΝΑ MHN ΠΡΟΣΕΛΚΥΟΝΤΑΙ ΤΑ ΠΑΙΔΙA ΣΤΟ SPA.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ – ΣΥΣΚΕΥΕΣ ΚΑΙ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
• ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΚΑΛΥΜΜΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Ή ΑΛΛΗ ΔΙΑΤΑΞΗ
ΠΡΟΣΤΑΣΙΑΣ Ή ΟΛΕΣ ΟΙ ΠΟΡΤΕΣ ΚΑΙ ΤΑ ΠΑΡΑΘΥΡΑ (ΟΠΟΥ ΥΠΑΡΧΟΥΝ)
ΝΑ ΑΣΦΑΛΙΖΟΝΤΑΙ ΓΙΑ ΝΑ ΑΠΟΤΡΕΠΕΤΑΙ Η ΜΗ ΕΞΟΥΣΙΟΔΟΤΗΜΕΝΗ
ΠΡΟΣΒΑΣΗ ΣΤΟ SPA.
• ΕΜΠΟΔΙΑ, ΚΑΛΥΜΜΑΤΑ, ΣΥΝΑΓΕΡΜΟΙ Ή ΠΑΡΟΜΟΙΕΣ ΣΥΣΚΕΥΕΣ
ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΕΙΝΑΙ ΧΡΗΣΙΜΑ ΒΟΗΘΗΜΑΤΑ, ΑΛΛΑ ΔΕΝ ΥΠΟΚΑΘΙΣΤΟΥΝ ΤΗ
ΣΥΝΕΧΗ ΚΑΙ ΑΡΜΟΔΙΑ ΕΠΙΒΛΕΨΗ ΑΠΟ ΕΝΗΛΙΚΑ.
• ΣΥΝΙΣΤΑΤΑΙ ΝΑ ΦΥΛΑΣΣΕΤΕ ΤΟΝ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟ ΔΙΑΣΩΣΗΣ (Π.Χ. ΜΙΑ
ΣΗΜΑΔΟΥΡΑ) ΔΙΠΛΑ ΣΤΟ SPA (ΕΦΟΣΟΝ ΑΠΑΙΤΕΙΤΑΙ).
ΔΙΑΤΗΡΕΙΤΕ ΜΙΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΚΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΤΗΛΕΦΩΝΟΥ ΚΑΙ ΜΙΑ ΛΙΣΤΑ ΤΩΝ
ΤΗΛΕΦΩΝΩΝ ΕΚΤΑΚΤΗΣ ΑΝΑΓΚΗΣ ΚΟΝΤΑ ΣΤΟ SPA.
• ΣΥΝΙΣΤΑΤΑΙ ΝΑ ΣΥΜΒΟΥΛΕΥΤΕΙΤΕ ΕΙΔΙΚΟΥΣ Η/ΚΑΙ ΤΟΠΙΚΕΣ ΑΡΧΕΣ ΓΙΑ
ΤΗΝ ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΤΟΠΙΚΩΝ Η ΕΘΝΙΚΩΝ ΝΟΜΩΝ/ΚΑΝΟΝΙΣΜΩΝ ΣΧΕΤΙΚΑ
ΜΕ ΤΗΝ ΠΕΡΙΦΡΑΞΗ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΓΙΑ ΠΑΙΔΙΑ, ΤΙΣ ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΤΙΚΕΣ
ΠΕΡΙΦΡΑΞΕΙΣ, ΤΟΝ ΦΩΤΙΣΜΟ ΚΑΙ ΑΛΛΕΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ – ΑΣΦΑΛΗΣ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ SPA
• ΕΝΘΑΡΡΥΝΕΤΕ ΟΛΟΥΣ ΤΟΥΣ ΧΡΗΣΤΕΣ ΚΑΙ ΙΔΙΑΙΤΕΡΑ ΤΑ ΠΑΙΔΙΑ ΝΑ
ΜΑΘΟΥΝ ΚΟΛΥΜΒΗΣΗ.
• ΜΑΘΕΤΕ ΒΑΣΙΚΗ ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗ ΖΩΗΣ (ΚΑΡΔΙΟΑΝΑΠΝΕΥΣΤΙΚΗ
ΑΝΑΝΗΨΗ - CPR) ΚΑΙ ΑΝΑΝΕΩΝΕΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΓΝΩΣΕΙΣ ΤΑΚΤΙΚΑ. ΣΕ
ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΕΚΤΑΚΤΗΣ ΑΝΑΓΚΗΣ ΑΥΤΟ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΚΑΝΕΙ ΤΗ ΔΙΑΦΟΡΑ
ΔΙΑΣΩΣΗΣ ΜΙΑΣ ΖΩΗΣ.
ΔΩΣΤΕ ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΕ ΟΛΟΥΣ ΤΟΥΣ ΧΡΗΣΤΕΣ ΤΟΥ SPA,
ΣΥΜΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΟΜΕΝΩΝ ΤΩΝ ΠΑΙΔΙΩΝ, ΓΙΑ ΤΟ ΤΙ ΝΑ ΚΑΝΟΥΝ ΣΕ
ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΕΚΤΑΚΤΗΣ ΑΝΑΓΚΗΣ.
• ΠΟΤΕ ΜΗΝ ΚΑΤΑΔΥΕΣΤΕ ΣΕ ΤΥΧΟΝ ΡΗΧΑ ΝΕΡΑ. ΑΥΤΟ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ
ΠΡΟΚΑΛΕΣΕΙ ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ Η ΘΑΝΑΤΟ.
• ΜΗΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΤΟ SPA ΟΤΑΝ ΚΑΝΕΤΕ ΧΡΗΣΗ ΑΛΚΟΟΛ Η
ΦΑΡΜΑΚΩΝ ΠΟΥ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΕΠΗΡΕΑΣΟΥΝ ΤΗΝ ΙΚΑΝΟΤΗΤΑ ΤΟΥ
ΛΟΥΟΜΕΝΟΥ ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙ ΜΕ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΤΟ SPA.
• ΌΤΑΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΟΥΝΤΑΙ ΚΑΛΥΜΜΑΤΑ, ΑΦΑΙΡΕΙΤΕ ΤΑ ΕΝΤΕΛΩΣ ΑΠΟ
ΤΗΝ ΕΠΙΦΑΝΕΙΑ ΤΟΥ ΝΕΡΟΥ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΕΙΣΟΔΟ ΣΤΟ SPA.
• ΠΡΟΣΤΑΤΕΨΤΕ ΤΟΥΣ ΧΡΗΣΤΕΣ ΤΟΥ SPA ΑΠΟ ΑΣΘΕΝΕΙΕΣ ΠΟΥ
ΣΧΕΤΙΖΟΝΤΑΙ ΜΕ ΤΟ ΝΕΡΟ, ΣΥΜΒΟΥΛΕΥΟΝΤΑΣ ΤΟΥΣ ΝΑ ΔΙΑΤΗΡΟΥΝ ΤΟ
ΝΕΡΟ ΜΕ ΚΑΤΑΛΛΗΛΗ ΕΠΕΞΕΡΓΑΣΙΑ ΚΑΙ ΤΗΡΩΝΤΑΣ ΟΡΘΗ ΥΓΙΕΙΝΗ.
ΣΥΜΒΟΥΛΕΥΤΕΙΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΠΕΞΕΡΓΑΣΙΑΣ ΝΕΡΟΥ ΣΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ
ΧΡΗΣΗΣ.
• ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΑ ΧΗΜΙΚΑ ΜΑΚΡΙΑ ΑΠΟ ΠΑΙΔΙΑ.
• ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΤΕ ΤΗ ΣΗΜΑΝΣΗ ΠΟΥ ΠΑΡΕΧΕΤΑΙ ΠΑΝΩ ΣΤΟ SPA Ή ΣΕ
ΑΠΟΣΤΑΣΗ 2 ΜΕΤΡΩΝ ΑΠΟ ΤΟ SPA ΣΕ ΕΜΦΑΝΩΣ ΟΡΑΤΗ ΘΕΣΗ.
• ΟΙ ΑΦΑΙΡΟΥΜΕΝΕΣ ΣΚΑΛΕΣ ΘΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΑΠΟΘΗΚΕΥΟΝΤΑΙ ΚΑΤΑ ΤΗΝ
ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΜΕ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΣΕ ΣΗΜΕΙΑ ΠΟΥ ΔΕΝ ΜΠΟΡΟΥΝ ΝΑ ΑΝΕΒΟΥΝ
ΠΑΙΔΙΑ.
• Η ΣΥΣΚΕΥΗ ΑΥΤΗ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΘΕΙ ΑΠΟ ΠΑΙΔΙΑ ΗΛΙΚΙΑΣ 8
ΕΤΩΝ ΚΑΙ ΑΝΩ ΚΑΙ ΑΠΟ ΑΤΟΜΑ ΜΕ ΜΕΙΩΜΕΝΕΣ ΣΩΜΑΤΙΚΕΣ, ΑΙΣΘΗΤΙΚΕΣ
Η ΝΟΗΤΙΚΕΣ ΙΚΑΝΟΤΗΤΕΣ Η ΕΛΛΕΙΨΗ ΕΜΠΕΙΡΙΑΣ ΚΑΙ ΓΝΩΣΗΣ ΕΑΝ ΤΟΥΣ
ΕΧΕΙ ΠΑΡΑΣΧΕΘΕΙ ΕΠΙΤΗΡΗΣΗ Η ΚΑΘΟΔΗΓΗΣΗ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗ ΧΡΗΣΗ
ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΜΕ ΑΣΦΑΛΗ ΤΡΟΠΟ ΩΣΤΕ ΝΑ ΚΑΤΑΝΟΟΥΝ ΤΟΥΣ
ΚΙΝΔΥΝΟΥΣ ΠΟΥ ΥΠΑΡΧΟΥΝ. ΤΑ ΠΑΙΔΙΑ ΔΕΝ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΠΑΙΖΟΥΝ ΜΕ ΤΗ
ΣΥΣΚΕΥΗ. Ο ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ Η ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΔΕΝ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ
ΠΡΑΓΜΑΤΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΑΠΟ ΠΑΙΔΙΑ ΧΩΡΙΣ ΕΠΙΤΗΡΗΣΗ.
• ΤΟ ΝΕΡΟ ΠΡΟΣΕΛΚΥΕΙ ΤΑ ΠΑΙΔΙΑ, ΠΑΝΤΟΤΕ ΤΟΠΟΘΕΤΕΙΤΕ ΕΝΑ
ΚΑΛΥΜΜΑ SPA ΜΕΤΑ ΑΠΟ ΚΑΘΕ ΧΡΗΣΗ.
ΚΙΝΔΥΝΟΣ - ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΤΥΧΑΙΟΥ ΠΝΙΓΜΟΥ (ΕΙΔΙΚΑ ΠΑΙΔΙΑ ΚΑΤΩ ΤΩΝ
5 ΕΤΩΝ). ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΛΑΜΒΑΝΟΝΤΑΙ ΜΕΤΡΑ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΠΟΦΥΓΗ ΜΗ
ΕΞΟΥΣΙΟΔΟΤΗΜΕΝΗΣ ΠΡΟΣΒΑΣΗΣ ΣΤΟ SPA ΑΠΟ ΠΑΙΔΙΑ. ΑΥΤΟ ΜΠΟΡΕΙ
ΝΑ ΕΠΙΤΕΥΧΘΕΙ ΑΠΟ ΕΝΑΝ ΕΝΗΛΙΚΑ ΕΠΙΒΛΕΠΟΝΤΑ ΑΣΦΑΛΙΖΟΝΤΑΣ ΤΑ
ΜΕΣΑ ΠΡΟΣΒΑΣΗΣ Ή ΕΓΚΑΘΙΣΤΩΝΤΑΣ ΜΙΑ ΣΥΣΚΕΥΗ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑΣ ΣΤΟ
SPA. ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΠΟΦΥΓΗ ΑΤΥΧΗΜΑΤΩΝ ΚΑΤΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ SPA,
ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ΟΤΙ ΤΑ ΠΑΙΔΙΑ ΒΡΙΣΚΟΝΤΑΙ ΥΠΟ ΣΥΝΕΧΗ ΕΠΙΒΛΕΨΗ
ΕΝΗΛΙΚΟΥ.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ - ΑΣΦΑΛΗΣ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΝΕΡΟΥ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗ ΧΗΜΙΚΩΝ
• ΠΟΤΕ ΜΗΝ ΠΡΟΣΘΕΤΕΤΕ ΝΕΡΟ ΣΕ ΧΗΜΙΚΑ. ΠΑΝΤΟΤΕ ΠΡΟΣΘΕΤΕΤΕ
ΧΗΜΙΚΑ ΣΤΟ ΝΕΡΟ ΓΙΑ ΝΑ ΑΠΟΦΥΓΕΤΕ ΙΣΧΥΡΕΣ ΑΝΑΘΥΜΙΑΣΕΙΣ Ή ΒΙΑΙΕΣ
ΑΝΤΙΔΡΑΣΕΙΣ ΠΟΥ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΠΡΟΚΑΛΕΣΟΥΝ ΨΕΚΑΣΜΟ ΕΠΙΚΙΝΔΥΝΟΥ
ΧΗΜΙΚΟΥ.
• ΣΕ ΟΤΙ ΑΦΟΡΑ ΤΙΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΟΝ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟ, ΤΗ
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΤΟΥ ΝΕΡΟΥ ΚΑΙ ΤΗΝ ΑΠΟΡΡΙΨΗ ΤΟΥ ΝΕΡΟΥ,
ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ΔΕΙΤΕ ΤΗΝ ΕΝΟΤΗΤΑ "ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ".
• ΜΗΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΤΟ SPA ΚΑΤΑ ΤΗ ΔΙΑΡΚΕΙΑ ΤΗΣ ΧΗΜΙΚΗΣ
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ.
• ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΧΕΙΡΟΚΙΝΗΤΗ ΔΟΣΟΛΟΓΙΑ ΧΗΜΙΚΩΝ ΟΥΣΙΩΝ ΔΕΝ ΠΡΕΠΕΙ
ΝΑ ΠΡΑΓΜΑΤΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΕΝΩ ΒΡΙΣΚΟΝΤΑΙ ΛΟΥΟΜΕΝΟΙ ΜΕΣΑ ΣΤΟ SPA.
• ΣΥΜΒΟΥΛΕΥΤΕΙΤΕ ΤΗΝ ΤΟΠΙΚΗ ΚΥΒΕΡΝΗΤΙΚΗ ΑΡΧΗ ΓΙΑ ΤΟΥΣ
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥΣ ΝΕΡΟΥ ΠΟΥ ΣΧΕΤΙΖΟΝΤΑΙ ΜΕ ΤΗΝ ΒΟΛΙΚΗ ΠΑΡΟΧΗ
ΝΕΡΟΥ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΛΗΡΩΣΗ ΤΟΥ SPA.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ - ΑΣΦΑΛΗΣ ΡΥΘΜΙΣΗ ΚΑΙ ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ
• ΣΑΣ ΣΥΝΙΣΤΟΥΜΕ ΝΑ ΜΗΝ ΞΕΔΙΠΛΩΣΕΤΕ ΚΑΙ ΝΑ ΜΗΝ ΦΟΥΣΚΩΣΕΤΕ ΤΟ
SPA, ΕΑΝ Η ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ ΕΙΝΑΙ ΚΑΤΩ ΑΠΟ 15°C
(59°F). ΠΡΟΤΕΙΝΟΥΜΕ ΤΟ ΦΟΥΣΚΩΜΑ ΤΟΥ SPA ΝΑ ΓΙΝΕΙ ΣΕ ΕΞΩΤΕΡΙΚΟ
ΧΩΡΟ ΚΑΙ, ΣΤΗ ΣΥΝΕΧΕΙΑ, NA ΤΟΠΟΘΕΤΗΘΕΙ ΣΕ ΕΣΩΤΕΡΙΚΟ ΧΩΡΟ. ΕΑΝ
Η ΕΞΩΤΕΡΙΚΗ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ ΕΙΝΑΙ ΜΙΚΡΟΤΕΡΗ ΑΠΟ 6°C (42,8°F), Ο
ΘΕΡΜΑΝΤΗΡΑΣ SPA ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΕΙΝΑΙ ΠΑΝΤΑ ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΜΕΝΟΣ. ΚΑΤ'
ΑΥΤΟ ΤΟΝ ΤΡΟΠΟ, ΤΟ ΣΥΣΤΗΜΑ FREEZE SHIELD™ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ
ΔΙΑΤΗΡΗΣΕΙ ΤΗΝ ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ ΜΕΤΑΞΥ 6°C (42,8°F) ΚΑΙ
10°C (50°F) ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΠΟΦΥΓΗ ΖΗΜΙΩΝ, ΟΠΩΣ Η ΚΑΤΑΨΥΞΗ ΤΟΥ ΝΕΡΟΥ
ΣΤΟΥΣ ΣΩΛΗΝΕΣ Ή ΣΤΟ ΣΥΣΤΗΜΑ ΚΥΚΛΟΦΟΡΙΑΣ ΤΟΥ ΝΕΡΟΥ.
ΠΡΟΣΟΧΗ: ΕΑΝ ΞΕΚΙΝΗΣΟΥΝ ΝΑ ΧΤΥΠΟΥΝ ΣΥΝΑΓΕΡΜΟΙ ΣΤΟ SPA, ΤΟ
ΣΥΣΤΗΜΑ FREEZE SHIELD™ ΘΑ ΣΤΑΜΑΤΗΣΕΙ ΝΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΕΙ.
ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ΟΤΙ ΕΧΕΤΕ ΕΛΕΓΞΕΙ ΤΗΝ ΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΟΥ SPA ΣΑΣ, ΕΑΝ Η
ΕΞΩΤΕΡΙΚΗ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ ΕΙΝΑΙ ΚΑΤΩ ΑΠΟ 6°C (42,8°F). ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ
ΜΑΚΡΟΧΡΟΝΙΑΣ ΑΠΟΥΣΙΑΣ ΑΠΟ ΤΟ ΣΠΙΤΙ, ΚΑΙ ΟΤΑΝ ΥΠΑΡΧΕΙ ΚΙΝΔΥΝΟΣ
ΝΑ ΠΕΣΕΙ Η ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ ΚΑΤΩ ΑΠΟ ΤΟΥΣ 6°C (42,8°F), ΣΥΝΙΣΤΟΥΜΕ ΝΑ
ΑΠΟΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΕΤΕ ΤΟ SPA ΚΑΙ ΝΑ ΤΟ ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΕΤΕ ΣΥΜΦΩΝΑ
ΜΕ ΤΙΣ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗΣ.
• ΟΤΑΝ Η ΣΥΣΚΕΥΗ ΔΕΝ ΠΡΟΚΕΙΤΑΙ ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΘΕΙ ΓΙΑ ΜΕΓΑΛΟ
ΧΡΟΝΙΚΟ ΔΙΑΣΤΗΜΑ, ΟΠΩΣ ΤΟΝ ΧΕΙΜΩΝΑ, ΤΟ ΣΕΤ SPA Ή ΠΙΣΙΝΑΣ ΘΑ
ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΑΠΟΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΘΕΙ ΚΑΙ ΝΑ ΑΠΟΘΗΚΕΥΤΕΙ ΣΕ ΕΣΩΤΕΡΙΚΟ
ΧΩΡΟ.
• ΜΗΝ ΤΟΠΟΘΕΤΕΙΤΕ ΤΟ SPA ΣΕ ΟΛΙΣΘΗΡΗ ΕΠΙΦΑΝΕΙΑ ΚΑΙ ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ
ΟΤΙ ΔΕΝ ΥΠΑΡΧΟΥΝ ΑΙΧΜΗΡΑ ΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΑ ΣΤΗΝ ΕΠΙΦΑΝΕΙΑ ΠΡΙΝ ΤΗΝ
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ.
• ΓΙΑ ΑΠΟΦΥΓΗ ΒΛΑΒΗΣ ΣΤΗΝ ΑΝΤΛΙΑ, ΤΟ SPA ΔΕΝ ΠΡΕΠΕΙ ΠΟΤΕ ΝΑ
ΛΕΙΤΟΥΡΓΕΙ ΕΑΝ ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΓΕΜΑΤΟ ΜΕ ΝΕΡΟ.
• ΓΙΑ ΛΟΓΟΥΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ, ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΜΟΝΟ ΤΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΠΟΥ
ΠΑΡΕΧΟΝΤΑΙ Ή ΕΓΚΡΙΝΟΝΤΑΙ ΑΠΟ ΤΟΝ ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΗ ΤΟΥ SPA.
ΣΕ ΟΤΙ ΑΦΟΡΑ ΤΙΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ,
ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ΑΝΑΤΡΕΞΤΕ ΣΤΗΝ ΠΑΡΑΚΑΤΩ ΠΑΡΑΓΡΑΦΟ ΤΟΥ
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟΥ.
• ΟΠΟΤΕ ΑΔΕΙΑΖΕΙ ΤΟ SPA, ΤΟ ΦΙΛΤΡΟ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΚΑΘΑΡΙΖΕΤΑΙ (ΚΑΙ ΝΑ
ΣΤΡΑΓΓΙΖΕΤΑΙ / ΣΤΕΓΝΩΝΕΙ, ΟΠΟΥ ΑΠΑΙΤΕΙΤΑΙ).
• ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ΕΞΕΤΑΣΤΕ ΤΟΝ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ ΧΡΗΣΗ.
ΕΝΗΜΕΡΩΣΤΕ ΤΗΝ BESTWAY ΣΤΗ ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ ΕΞΥΠΗΡΕΤΗΣΗΣ
ΠΕΛΑΤΩΝ ΠΟΥ ΑΝΑΓΡΑΦΕΤΑΙ ΣΕ ΑΥΤΟ ΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΓΙΑ ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ
ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΕΙΝΑΙ ΚΑΤΕΣΤΡΑΜΜΕΝΑ Ή ΛΕΙΠΟΥΝ ΚΑΤΑ ΤΗΝ ΑΓΟΡΑ.
ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ΟΤΙ ΤΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΤΟΥ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΥ
ΑΝΤΙΠΡΟΣΩΠΕΥΟΥΝ ΤΑ ΜΟΝΤΕΛΑ ΠΟΥ ΕΙΧΑΤΕ ΤΗΝ ΠΡΟΘΕΣΗ ΝΑ
ΑΓΟΡΑΣΕΤΕ.
ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ ΑΥΤΟ ΔΕΝ ΠΡΟΟΡΙΖΕΤΑΙ ΓΙΑ ΕΜΠΟΡΙΚΗ ΧΡΗΣΗ.
ΔΙΑΤΗΡΕΙΤΕ ΠΑΝΤΑ ΤΟ ΚΑΛΥΜΜΑ ΤΟΥ SPA ΑΝΟΙΧΤΟ ΓΙΑ ΝΑ
ΕΛΑΧΙΣΤΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΗΝ ΑΠΩΛΕΙΑ ΘΕΡΜΟΤΗΤΑΣ ΚΑΤΑ ΤΗ ΘΕΡΜΑΝΣΗ
ΤΟΥ SPA ΜΕΤΑΞΥ ΤΩΝ ΧΡΗΣΕΩΝ (ΑΛΛΑ ΟΧΙ ΚΑΤΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ).
ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ΟΤΙ ΤΟ ΚΑΛΥΜΜΑ ΕΧΕΙ ΕΦΑΡΜΟΣΕΙ ΣΦΙΧΤΑ, ΣΥΜΦΩΝΑ
ΜΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΝΑ ΜΕΓΙΣΤΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΗ ΜΟΝΩΣΗ. ΣΥΝΙΣΤΑΤΑΙ ΤΟ
ΚΑΛΥΜΜΑ, ΟΤΑΝ ΔΕΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΑΙ, ΝΑ ΜΗΝ ΑΓΓΙΖΕΙ ΤΟ ΕΔΑΦΟΣ
ΓΙΑ ΝΑ ΔΙΑΤΗΡΕΙΤΑΙ Η ΚΑΘΑΡΟΤΗΤΑ ΤΟΥ (ΙΔΙΑΙΤΕΡΑ Η ΕΠΙΦΑΝΕΙΑ ΠΟΥ
ΒΡΙΣΚΕΤΑΙ ΣΕ ΚΟΝΤΙΝΗ ΑΠΟΣΤΑΣΗ ΑΠΟ ΤΗΝ ΕΠΙΦΑΝΕΙΑ ΤΟΥ ΝΕΡΟΥ
ΤΟΥ SPA). ΤΟ ΚΑΛΥΜΜΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΦΥΛΑΣΣΕΤΑΙ ΣΕ ΚΑΤΑΛΛΗΛΗ ΘΕΣΗ,
ΩΣΤΕ ΝΑ ΜΗΝ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΥΠΟΣΤΕΙ Ή ΝΑ ΠΡΟΚΑΛΕΣΕΙ ΖΗΜΙΑ.
• ΕΛΕΓΞΤΕ ΤΗ ΡΥΘΜΙΣΜΕΝΗ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ ΤΟΥ ΝΕΡΟΥ ΚΑΙ ΜΕΙΩΣΤΕ
ΤΗΝ ΟΤΑΝ ΔΕΝ ΘΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΤΟ SPA ΤΟΣΟ ΣΥΧΝΑ.
ΑΝΑΛΟΓΑ ΜΕ ΤΙΣ ΕΞΩΤΕΡΙΚΕΣ ΣΥΝΘΗΚΕΣ, ΦΡΟΝΤΙΣΤΕ ΝΑ
ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΕΙΤΕ ΠΛΗΡΩΣ ΤΟΝ ΘΕΡΜΑΝΤΗΡΑ ΕΑΝ ΔΕΝ
ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΤΟ SPA ΓΙΑ ΜΕΓΑΛΟ ΧΡΟΝΙΚΟ ΔΙΑΣΤΗΜΑ (ΟΠΟΥ ΤΟ
SPA ΠΑΡΕΧΕΙ ΑΥΤΗΝ ΤΗΝ ΕΠΙΛΟΓΗ, ΑΛΛΑ ΕΞΑΚΟΛΟΥΘΕΙ ΝΑ ΔΙΑΤΗΡΕΙ
ΑΠΟΛΥΜΑΝΣΗ ΔΙΑΡΡΟΗΣ/ΤΙΜΕΣ pH).
• ΣΥΝΙΣΤΑΤΑΙ Η ΧΡΗΣΗ ΜΟΝΩΤΙΚΟΥ ΚΑΛΥΜΜΑΤΟΣ ΕΔΑΦΟΥΣ ΚΑΤΩ ΑΠΟ
ΤΟ SPA, ΩΣΤΕ ΝΑ ΕΛΑΧΙΣΤΟΠΟΙΗΘΕΙ Η ΑΠΩΛΕΙΑΣ ΘΕΡΜΟΤΗΤΑΣ ΑΠΟ
ΤΟ ΚΑΤΩ ΜΕΡΟΣ ΤΟΥ SPA.
ΔΙΑΤΗΡΗΣΤΕ ΤΑ ΦΙΛΤΡΑ ΚΑΘΑΡΑ ΓΙΑ ΝΑ ΣΥΝΤΗΡΗΣΕΤΕ ΤΙΣ ΚΑΤΑΛΛΗΛΕΣ
ΣΥΝΘΗΚΕΣ ΕΡΓΑΣΙΑΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΝΤΛΙΑ ΚΑΙ ΝΑ ΑΠΟΦΥΓΕΤΕ ΤΗΝ ΑΣΚΟΠΗ
ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΚΑΙ ΕΠΑΝΑΘΕΡΜΑΝΣΗ ΤΟΥ ΝΕΡΟΥ.
• ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΤΕ ΤΟ SPA ΜΑΚΡΙΑ ΑΠΟ ΤΟΝ ΧΩΡΟ ΑΝΑΠΑΥΣΗΣ ΩΣΤΕ ΝΑ
ΕΛΑΧΙΣΤΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΙΣ ΗΧΗΤΙΚΕΣ ΟΧΛΗΣΕΙΣ.
• ΜΗΝ ΤΟΠΟΘΕΤΕΙΤΕ ΤΟ ΚΑΛΥΜΜΑ ΣΤΟ ΕΔΑΦΟΣ Ή ΣΕ ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ
ΑΛΛΗ ΒΡΩΜΙΚΗ ΕΠΙΦΑΝΕΙΑ ΟΤΑΝ ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΠΑΝΩ ΣΤΟ SPA.
• ΚΑΤΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ SPA, ΤΟ ΚΑΛΥΜΜΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΤΟΠΟΘΕΤΕΙΤΑΙ ΣΕ
ΚΑΘΑΡΟ, ΣΤΕΓΝΟ ΧΩΡΟ, ΔΙΑΦΟΡΕΤΙΚΑ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΜΑΖΕΨΕΙ ΒΡΩΜΙΑ
ΚΑΙ ΒΑΚΤΗΡΙΑ. ΤΑ ΚΑΛΥΜΜΑΤΑ ΔΕΝ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΤΟΠΟΘΕΤΟΥΝΤΑΙ ΠΑΝΩ
ΣΕ ΞΥΛΙΝΑ ΤΡΑΠΕΖΙΑ Ή ΞΥΛΙΝΑ ΔΑΠΕΔΑ ΛΟΓΩ ΤΟΥ ΚΙΝΔΥΝΟΥ
ΛΕΥΚΑΝΣΗΣ ΤΟΥ ΞΥΛΟΥ. ΧΡΕΙΑΖΕΤΑΙ ΕΝΑΣ ΑΝΥΨΩΤΗΡΑΣ ΚΑΛΥΜΜΑΤΟΣ
Ή ΜΙΑ ΠΑΡΟΜΟΙΑ ΣΥΣΚΕΥΗ, ΩΣΤΕ ΝΑ ΔΙΑΣΦΑΛΙΣΤΕΙ ΟΤΙ ΤΟ ΚΑΛΥΜΜΑ
ΔΕΝ ΕΡΧΕΤΑΙ ΣΕ ΕΠΑΦΗ ΜΕ ΤΟ ΕΔΑΦΟΣ. ΣΥΝΙΣΤΑΤΑΙ ΑΝΕΠΙΦΥΛΑΚΤΑ
ΑΝΥΨΩΤΙΚΟ ΚΑΛΥΜΜΑΤΟΣ ΓΙΑ SPA ΣΕ ΧΩΡΟΥΣ ΕΝΟΙΚΙΑΣΗΣ.
• ΣΥΝΙΣΤΑΤΑΙ ΝΑ ΖΗΤΗΣΕΤΕ ΑΠΟ ΕΝΑΝ ΕΙΔΙΚΕΥΜΕΝΟ ΕΡΓΟΛΑΒΟ Ή ΕΝΑΝ
ΔΟΜΙΚΟ ΜΗΧΑΝΙΚΟ ΝΑ ΕΠΑΛΗΘΕΥΣΕΙ ΕΑΝ ΤΟ ΥΛΙΚΟ ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗΣ
ΕΙΝΑΙ ΑΡΚΕΤΑ ΑΝΘΕΚΤΙΚΟ ΩΣΤΕ ΝΑ ΣΤΗΡΙΞΕΙ ΤΟ ΜΕΓΙΣΤΟ ΦΟΡΤΙΟ
ΣΧΕΔΙΑΣΜΟΥ ΤΟΥ SPA, ΤΟΥ ΝΕΡΟΥ ΤΟΥ SPA ΚΑΙ ΤΩΝ ΛΟΥΟΜΕΝΩΝ.
ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΤΙΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΣΧΤΙΚΑ ΜΕ ΤΟ ΒΑΡΟΣ ΠΛΗΡΩΣΗΣ ΣΤΗ
ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑ.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ – ΜΟΝΟ ΓΙΑ SPA ΜΕ WI-FI
• ΣΥΧΝΟΤΗΤΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΤΟΥ ΠΟΜΠΟΥ: 2412~2472MHz
• ΜΕΓΙΣΤΗ ΙΣΧΥΣ ΕΞΟΔΟΥ ΤΟΥ ΠΟΜΠΟΥ:19dBm
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ - PRCD
• ΠΡΙΝ ΤΗ ΣΥΝΔΕΣΗ ΤΟΥ ΡΕΥΜΑΤΟΛΗΠΤΗ (ΦΙΣ) ΣΤΗΝ ΠΑΡΟΧΗ ΡΕΥΜΑΤΟΣ
(ΠΡΙΖΑ), ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ΟΤΙ ΤΟ ΟΝΟΜΑΣΤΙΚΟ ΡΕΥΜΑ ΤΗΣ ΠΑΡΟΧΗΣ ΕΙΝΑΙ
ΚΑΤΑΛΛΗΛΟ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΝΤΛΙΑ.
• ΤΟ SPA ΕΙΝΑΙ ΜΙΑ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΚΛΑΣΗΣ Ι ΚΑΙ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ
ΣΥΝΔΕΘΕΙ ΑΠΕΥΘΕΙΑΣ ΣΕ ΜΙΑ ΓΕΙΩΜΕΝΗ ΠΡΙΖΑ. ΣΥΝΙΣΤΑΤΑΙ ΝΑ
ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΜΟΝΟ ΜΙΑ ΠΡΙΖΑ ΠΟΥ ΝΑ ΕΙΝΑΙ ΑΝΘΕΚΤΙΚΗ ΣΤΗΝ
ΥΓΡΑΣΙΑ ΚΑΙ ΝΑ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΦΟΡΤΙΖΕΙ ΜΕ ΜΕΓΑΛΗ ΙΣΧΥ. ΝΑ ΕΛΕΓΧΕΤΕ
ΤΑΚΤΙΚΑ ΤΟ ΒΥΣΜΑ (ΦΙΣ) ΚΑΙ ΤΗΝ ΠΡΙΖΑ ΓΙΑ ΕΝΔΕΙΞΕΙΣ ΤΥΧΟΝ ΖΗΜΙΩΝ,
ΠΡΙΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΟ SPA - ΝΑ ΜΗΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΤΟ SPA
ΕΑΝ ΤΟ ΒΥΣΜΑ (ΦΙΣ) Ή Η ΠΡΙΖΑ ΕΧΟΥΝ ΥΠΟΣΤΕΙ ΖΗΜΙΑ. ΕΑΝ ΔΕΝ ΕΙΣΤΕ
ΣΙΓΟΥΡΟΙ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΟΙΟΤΗΤΑ ΤΗΣ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗΣ ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑΣ,
ΣΥΜΒΟΥΛΕΥΤΕΙΤΕ ΕΝΑΝ ΕΞΕΙΔΙΚΕΥΜΕΝΟ ΗΛΕΚΤΡΟΛΟ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ
ΧΡΗΣΗ.
• Ο ΡΕΥΜΑΤΟΛΗΠΤΗΣ PRCD ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΔΟΚΙΜΑΖΕΤΑΙ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΚΑΘΕ
ΧΡΗΣΗ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΠΟΦΥΓΗ ΤΟΥ ΚΙΝΔΥΝΟΥ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ.
• ΜΗ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΗΝ ΑΝΤΛΙΑ ΕΑΝ ΑΠΟΤΥΧΕΙ ΑΥΤΗ Η ΔΟΚΙΜΗ. ΓΙΑ
ΒΟΗΘΕΙΑ, ΕΠΙΣΚΕΦΘΕΙΤΕ ΤΟ ΤΜΗΜΑ ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗΣ ΣΤΗΝ ΙΣΤΟΣΕΛΙΔΑ
ΜΑΣ, www.bestwaycorp.com.
ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ
160
ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΚΑΙ ΑΚΟΛΟΥΘΗΣΤΕ ΟΛΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ.
ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ, ΚΑΤΑΝΟΗΣΤΕ ΚΑΙ ΑΚΟΛΟΥΘΗΣΤΕ ΟΛΕΣ ΤΙΣ
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΟΥ ΥΠΑΡΧΟΥΝ ΣΕ ΑΥΤΟ ΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ ΠΡΙΝ
ΑΠΟ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ SPA. ΑΥΤΕΣ ΟΙ
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ, ΟΔΗΓΙΕΣ ΚΑΙ ΚΑΤΕΥΘΥΝΤΗΡΙΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ
ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΑΝΑΦΕΡΟΝΤΑΙ ΣΕ ΚΑΠΟΙΟΥΣ ΣΥΝΗΘΙΣΜΕΝΟΥΣ ΚΙΝΔΥΝΟΥΣ
ΤΗΣ ΑΝΑΨΥΧΗΣ ΣΤΟ ΝΕΡΟ, ΑΛΛΑ ΔΕΝ ΜΠΟΡΟΥΝ ΝΑ ΚΑΛΥΨΟΥΝ ΟΛΟΥΣ
ΤΟΥΣ ΚΙΝΔΥΝΟΥΣ ΣΕ ΟΛΕΣ ΤΙΣ ΠΕΡΙΠΤΩΣΕΙΣ. ΠΑΝΤΟΤΕ ΕΠΙΔΕΙΚΝΥΕΤΕ
ΠΡΟΣΟΧΗ, ΚΟΙΝΗ ΛΟΓΙΚΗ ΚΑΙ ΚΑΛΗ ΚΡΙΣΗ ΟΤΑΝ ΑΠΟΛΑΜΒΝΑΕΤΕ
ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΔΡΑΣΤΗΡΙΟΤΗΤΑ ΣΤΟ ΝΕΡΟ. ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΧΡΗΣΗ. ΕΠΙΠΡΟΣΘΕΤΩΣ, ΜΠΟΡΟΥΝ ΝΑ
ΠΑΡΑΣΧΕΘΟΥΝ ΟΙ ΑΚΟΛΟΥΘΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΑΝΑΛΟΓΑ ΜΕ ΤΟΝ ΤΥΠΟ
ΤΟΥ SPA.
ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΕ ΑΣΦΑΛΕΣ ΜΕΡΟΣ. ΕΑΝ ΛΕΙΠΟΥΝ ΟΙ
ΟΔΗΓΙΕΣ, ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΗΣΤΕ ΜΕ ΤΟΝ ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΗ Ή ΑΝΑΖΗΤΗΣΤΕ ΤΙΣ
ΣΤΗΝ ΙΣΤΟΣΕΛΙΔΑ: www.bestwaycorp.com.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ – ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
• ΤΟ SPA ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΤΡΟΦΟΔΟΤΕΙΤΑΙ ΜΕΣΩ ΕΝΟΣ ΜΕΤΑΣΧΗΜΑΤΙΣΤΗ
ΑΠΟΜΟΝΩΣΗΣ Ή ΝΑ ΤΡΟΦΟΔΟΤΕΙΤΑΙ ΜΕΣΩ ΕΝΟΣ ΑΥΤΟΜΑΤΟΥ
ΔΙΑΚΟΠΤΗ ΔΙΑΡΡΟΗΣ (RCD) ΜΕ ΟΝΟΜΑΣΤΙΚΟ ΡΕΥΜΑ ΔΙΑΡΡΟΗΣ ΠΟΥ
ΔΕΝ ΥΠΕΡΒΑΙΝΕΙ ΤΑ 30mA.
• ΤΟ SPA ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΤΡΟΦΟΔΟΤΕΙΤΑΙ ΑΠΟ ΜΙΑ ΓΕΙΩΜΕΝΗ ΠΗΓΗ
ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑΣ.
• Η ΠΗΓΗ ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑΣ (ΠΡΙΖΑ) ΣΤΟΝ ΤΟΙΧΟ ΤΟΥ ΚΤΙΡΙΟΥ ΘΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ
ΒΡΙΣΚΕΤΑΙ ΣΕ ΑΠΟΣΤΑΣΗ ΜΕΓΑΛΥΤΕΡΗ ΤΩΝ 4 ΜΕΤΡΩΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ.
• ΤΟ SPA ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΣΥΝΔΕΘΕΙ ΣΕ ΜΙΑ ΠΡΙΖΑ ΠΑΡΟΧΗΣ ΡΕΥΜΑΤΟΣ ΜΕ
ΓΕΙΩΣΗ ΜΕ ΚΑΛΩΔΙΟ ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑΣ ΕΦΟΔΙΑΣΜΕΝΟ ΜΕ ΒΥΣΜΑ ΚΑΙ
PRCD ΓΙΑ ΡΕΥΜΑ ΑΠΟΖΕΥΞΗΣ (ΔΙΕΓΕΡΣΗΣ) 10mA.
• ΤΟ SPA ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΣΥΝΔΕΕΤΑΙ ΑΠΕΥΘΕΙΑΣ ΜΟΝΟ ΣΕ ΜΙΑ ΓΕΙΩΜΕΝΗ
ΠΡΙΖΑ ΤΗΣ ΣΤΑΘΕΡΗΣ ΚΑΛΩΔΙΩΣΗΣ.
• ΜΕΤΑ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΟΥ SPA, Ο ΡΕΥΜΑΤΟΛΗΠΤΗΣ ΕΙΝΑΙ
ΑΠΑΡΑΙΤΗΤΟ ΝΑ ΕΙΝΑΙ ΠΡΟΣΒΑΣΙΜΟΣ.
• ΟΙ ΗΛΕΚΤΡΙΚΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΕΙΣ ΘΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΑΚΟΛΟΥΘΟΥΝ ΤΟΥΣ
ΕΘΝΙΚΟΥΣ ΚΑΝΟΝΕΣ ΚΩΛΩΔΙΩΣΗΣ, ΣΥΜΒΟΥΛΕΥΤΕΙΤΕ ΕΝΑΝ
ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΜΕΝΟ ΗΛΕΚΤΡΟΛΟΓΟ ΓΙΑ ΟΠΟΙΕΣΔΗΠΟΤΕ ΕΡΩΤΗΣΕΙΣ.
• ΜΗΝ ΘΑΒΕΤΕ ΚΑΛΩΔΙΑ. ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΤΕ ΤΟ ΚΑΛΩΔΙΟ ΕΤΣΙ ΩΣΤΕ ΝΑ
ΕΛΑΧΙΣΤΟΠΟΙΗΘΕΙ Ο ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΑΠΟ ΧΛΟΟΚΟΠΤΙΚΑ, ΘΑΜΝΟΚΟΠΤΙΚΑ
ΚΑΙ ΑΛΛΟΝ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟ
ΠΡΟΣΟΧΗ: ΠΡΟΚΕΙΜΕΝΟΥ ΝΑ ΑΠΟΦΕΥΧΘΕΙ Ο ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΛΟΓΩ ΑΚΟΥΣΙΑΣ
ΕΠΑΝΑΦΟΡΑΣ ΤΟΥ ΘΕΡΜΙΚΟΥ ΔΙΑΚΟΠΤΗ, Η ΣΥΣΚΕΥΗ ΑΥΤΗ ΔΕΝ ΠΡΕΠΕΙ
ΝΑ ΤΡΟΦΟΔΟΤΕΙΤΑΙ ΜΕΣΩ ΜΙΑΣ ΕΞΩΤΕΡΙΚΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣΗ
ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ, ΟΠΩΣ ΕΝΑΣ ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗΣ, Ή ΝΑ ΣΥΝΔΕΘΕΙ ΣΕ
ΕΝΑ ΚΥΚΛΩΜΑ (ΗΛΕΚΤΡΙΚΗΣ ΠΑΡΟΧΗΣ) ΠΟΥ ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΚΑΙ
ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΤΑΚΤΙΚΑ ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΑΡΟΧΗ.
ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΡΙΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΚΑΘΕ
ΦΟΡΑ ΠΡΙΝ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ Ή ΕΠΑΝΑΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ- ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ
ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΠΟΦΥΓΗ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ, ΜΗΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΤΟ SPA
ΟΤΑΝ ΒΡΕΧΕΙ, ΕΧΕΙ ΚΕΡΑΥΝΟΥΣ Ή ΑΣΤΡΑΠΕΣ.
• ΜΗΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΚΑΛΩΔΙΑ ΠΡΟΕΚΤΑΣΗΣ ΓΙΑ ΝΑ ΣΥΝΔΕΣΕΤΕ ΤΗ
ΣΥΣΚΕΥΗ ΣΤΗΝ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑ. ΦΡΟΝΤΙΣΤΕ ΩΣΤΕ ΝΑ ΕΙΝΑΙ
ΔΙΑΘΕΣΙΜΗ ΜΙΑ ΣΩΣΤΑ ΤΟΠΟΘΕΤΗΜΕΝΗ ΠΑΡΟΧΗ ΡΕΥΜΑΤΟΣ.
• ΜΗΝ ΣΥΝΔΕΕΤΕ Ή ΑΠΟΣΥΝΔΕΕΤΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΜΕ ΒΡΕΓΜΑΝΑ ΧΕΡΙΑ.
• ΠΟΤΕ ΜΗΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΥΣΚΕΥΗ
ΟΤΑΝ ΕΙΣΤΕ ΜΕΣΑ ΣΤΟ SPA Ή ΟΤΑΝ ΤΟ ΣΩΜΑ ΣΑΣ ΕΙΝΑΙ ΒΡΕΓΜΕΝΟ.
ΠΟΤΕ ΜΗΝ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΕΤΕ ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΥΣΚΕΥΗ,
ΟΠΩΣ ΕΝΑ ΦΩΣ, ΤΗΛΕΦΩΝΟ, ΡΑΔΙΟΦΩΝΟ Ή ΤΗΛΕΟΡΑΣΗ ΣΕ ΑΠΟΣΤΑΣΗ
ΜΙΚΡΟΤΕΡΗ ΑΠΟ 2Μ ΑΠΟ ΤΟ SPA.
• ΕΓΚΑΤΑΣΤΗΣΤΕ ΤΟΥΛΑΧΙΣΤΟΝ ΣΕ ΑΠΟΣΤΑΣΗ 2Μ ΑΠΟ ΟΛΕΣ ΤΙΕΣ
ΜΕΤΑΛΛΙΚΕΣ ΕΠΙΦΑΝΕΙΕΣ.
• ΚΑΝΕΝΑ ΜΕΡΟΣ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΔΕΝ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΒΡΙΣΚΕΤΑΙ ΠΑΝΩ ΑΠΟ
ΤΗΝ ΜΠΑΝΙΕΡΑ ΚΑΤΑ ΤΗ ΔΙΑΡΚΕΙΑ ΤΗΣ ΧΡΗΣΗΣ.
• ΤΜΗΜΑΤΑ ΠΟΥ ΠΕΡΙΕΧΟΥΝ ΗΛΕΚΤΡΟΦΟΡΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ, ΕΚΤΟΣ ΑΠΟ ΤΑ
ΤΜΗΜΑΤΑ ΠΟΥ ΤΡΟΦΟΔΟΤΟΥΝΤΑΙ ΜΕ ΠΟΛΥ ΧΑΜΗΛΗ ΤΑΣΗ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
ΠΟΥ ΔΕΝ ΥΠΕΡΒΑΙΝΕΙ ΤΑ 12V, ΔΕΝ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΕΙΝΑΙ ΠΡΟΣΒΑΣΙΜΑ ΣΕ
ΕΝΑ ΑΤΟΜΟ ΜΕΣΑ ΣΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ ΤΜΗΜΑΤΑ ΠΟΥ ΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΟΥΝ ΤΑ
ΗΛΕΚΤΡΙΚΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ, ΕΚΤΟΣ ΑΠΟ ΣΥΣΚΕΥΕΣ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΜΟΥ,
ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΒΡΙΣΚΟΝΤΑΙ Ή ΝΑ ΣΤΕΡΕΩΝΟΝΤΑΙ ΕΤΣΙ ΩΣΤΕ ΝΑ ΜΗΝ
ΜΠΟΡΟΥΝ ΝΑ ΠΕΣΟΥΝ ΜΕΣΑ ΣΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ SPA.
• ΓΙΑ ΛΟΓΟΥΣ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ, ΤΟ ΚΑΛΩΔΙΟ ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑΣ
ΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΕΙ ΜΙΑ ΣΥΣΚΕΥΗ PRCD. ΕΑΝ ΕΝΤΟΠΙΣΤΕΙ ΔΙΑΡΡΟΗ
ΡΕΥΜΑΤΟΣ ΜΕΓΑΛΥΤΕΡΗ ΑΠΟ 10 mA, Η ΣΥΣΚΕΥΗ ΘΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΗΣΕΙ ΚΑΙ
ΘΑ ΔΙΑΚΟΨΕΙ ΤΗΝ ΠΑΡΟΧΗ ΡΕΥΜΑΤΟΣ. ΣΕ ΜΙΑ ΤΕΤΟΙΑ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ,
ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ΑΠΟΣΥΝΔΕΣΤΕ ΑΠΟ ΤΗΝ ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑ ΚΑΙ ΣΤΑΜΑΤΗΣΤΕ
ΑΜΕΣΩΣ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ SPA. ΜΗΝ ΕΠΙΣΚΕΥΑΖΕΤΕ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ ΜΟΝΟΙ
ΣΑΣ. ΕΠΙΣΚΕΦΘΕΙΤΕ ΤΗΝ ΙΣΤΟΣΕΛΙΔΑ ΜΑΣ www.bestwaycorp.com ΓΙΑ ΝΑ
ΛΑΒΕΤΕ ΤΙΣ ΑΠΑΡΑΙΤΗΤΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ.
• ΕΑΝ ΤΟ ΚΑΛΩΔΙΟ ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑΣ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΥ ΡΕΥΜΑΤΟΣ ΕΧΕΙ ΥΠΟΣΤΕΙ
ΒΛΑΒΗ, ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΘΕΙ ΑΜΕΣΩΣ ΑΠΟ ΤΟΝ ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΗ,
ΤΟΕΚΠΡΟΣΩΠΟ ΤΕΧΝΙΚΟ ΤΟΥ ΣΕΡΒΙΣ Ή ΑΠΟ ΠΑΡΟΜΟΙΑ ΣΧΕΤΙΚΑ
ΕΞΕΙΔΙΚΕΥΜΕΝΑ ΑΤΟΜΑ, ΠΡΟΚΕΙΜΕΝΟΥ ΝΑ ΑΠΟΦΕΥΧΘΕΙ Ο ΟΠΟΙΟΣ
ΚΙΝΔΥΝΟΣ.
• ΓΙΑ ΤΗ ΜΕΙΩΣΗ ΤΟΥ ΚΙΝΔΥΝΟΥ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ, ΜΗΝ
ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΚΑΛΩΔΙΑ ΠΡΟΕΚΤΑΣΗΣ ΓΙΑ ΝΑ ΣΥΝΔΕΣΕΤΕ ΤΗ
ΣΥΣΚΕΥΗ ΣΤΗΝ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑ. ΦΡΟΝΤΙΣΤΕ ΩΣΤΕ ΝΑ ΕΙΝΑΙ
ΔΙΑΘΕΣΙΜΗ ΜΙΑ ΣΩΣΤΑ ΤΟΠΟΘΕΤΗΜΕΝΗ ΠΑΡΟΧΗ ΡΕΥΜΑΤΟΣ.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ- ΓΙΑ ΝΑ ΜΕΙΩΣΕΤΕ ΤΟΝ ΚΙΝΔΥΝΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ
ΤΟ ΝΕΡΟ ΣΕ ΕΝΑ SPA ΔΕΝ ΠΡΕΠΕΙ ΠΟΤΕ ΝΑ ΥΠΕΡΒΑΙΝΕΙ ΤΟΥΣ
40°C (104°F). ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ ΝΕΡΟΥ ΜΕΤΑΞΥ 38°C (100°F) ΚΑΙ 40°C (104°F)
ΘΕΩΡΕΙΤΑΙ ΑΣΦΑΛΗΣ ΚΑΙ ΑΝΕΤΗ ΓΙΑ ΕΝΑΝ ΥΓΙΗ ΕΝΗΛΙΚΑ.
ΣΥΝΙΣΤΩΝΤΑΙ ΧΑΜΗΛΟΤΕΡΕΣ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΕΣ ΝΕΡΟΥ ΓΙΑ ΜΙΚΡΑ ΠΑΙΔΙΑ
ΚΑΙ ΟΤΑΝ Η ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ SPA ΥΠΕΡΒΑΙΝΕΙ ΤΑ 10 ΛΕΠΤΑ.
• ΕΦΟΣΟΝ ΟΙ ΥΠΕΡΒΟΛΙΚΕΣ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΕΣ ΝΕΡΟΥ ΕΧΟΥΝ ΜΕΓΑΛΗ
ΠΙΘΑΝΟΤΗΤΑ ΝΑ ΠΡΟΚΑΛΕΣΟΥΝ ΒΛΑΒΗ ΣΤΟ ΕΜΒΡΥΟ ΚΑΤΑ ΤΟΥΣ
ΠΡΩΤΟΥΣ ΜΗΝΕΣ ΤΗΣ ΕΓΚΥΜΟΣΥΝΗΣ, ΟΙ ΕΓΚΥΕΣ Η ΟΙ ΠΙΘΑΝΑ ΕΓΚΥΕΣ
ΓΥΝΑΙΚΕΣ ΘΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΠΕΡΙΟΡΙΖΟΥΝ ΤΗ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ ΤΟΥ ΝΕΡΟΥ
ΤΟΥ SPA ΣΤΟΥΣ 38°C (100°F). ΠΕΡΙΟΡΙΣΤΕ ΤΗΝ ΧΡΗΣΗ ΣΤΑ 10 ΛΕΠΤΑ
ΚΑΘΕ ΦΟΡΑ.
• ΕΑΝ ΑΙΣΘΑΝΕΣΤΕ ΟΤΙ ΤΟ ΝΕΡΟ ΕΙΝΑΙ ΠΟΛΥ ΖΕΣΤΟ, ΠΡΙΝ ΜΠΕΙΤΕ ΣΤΟ
SPA, Ο ΧΡΗΣΤΗΣ ΘΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΜΕΤΡΗΣΕΙ ΤΗ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ ΤΟΥ
ΝΕΡΟΥ ΜΕ ΕΝΑ ΘΕΡΜΟΜΕΤΡΟ ΑΚΡΙΒΕΙΑΣ. ΕΑΝ Η ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ ΤΟΥ
ΝΕΡΟΥ ΕΙΝΑΙ ΠΑΝΩ ΑΠΟ 45°C
(113°F)
, ΔΙΑΚΟΨΤΕ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ SPA
ΜΕΧΡΙ Η ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ ΠΕΣΕΙ ΚΑΤΩ ΑΠΟ ΤΟΥΣ 40°C
(104°F)
. ΟΤΑΝ
ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΕΞΩΤΕΡΙΚΟ ΘΕΡΜΟΜΕΤΡΟ, Η ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ ΠΟΥ
ΕΜΦΑΝΙΖΕΤΑΙ ΣΤΟΝ ΠΙΝΑΚΑ ΕΛΕΓΧΟΥ ΚΑΙ ΤΟ ΕΞΩΤΕΡΙΚΟ ΘΕΡΜΟΜΕΤΡΟ
ΕΝΔΕΧΕΤΑΙ ΝΑ ΔΙΑΦΕΡΟΥΝ. Η ΔΙΑΦΟΡΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΕΙΝΑΙ ΓΥΡΩ ΣΤΟΥΣ
3 ΒΑΘΜΟΥΣ. ΑΥΤΗ Η ΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΕΙΝΑΙ ΦΥΣΙΟΛΟΓΙΚΗ ΛΟΓΩ ΤΗΣ
ΔΙΑΦΟΡΕΤΙΚΗΣ ΘΕΣΗΣ ΣΤΗΝ ΟΠΟΙΑ ΤΑ ΔΥΟ ΟΡΓΑΝΑ ΔΙΑΒΑΖΟΥΝ ΤΗ
ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ.
• Η ΧΡΗΣΗ ΑΛΚΟΟΛ, ΝΑΡΚΩΤΙΚΩΝ Η ΦΑΡΜΑΚΩΝ ΠΡΙΝ Η ΚΑΤΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ
ΤΟΥ SPA ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΟΔΗΓΗΣΕΙ ΣΕ ΑΠΩΛΕΙΑ ΤΩΝ ΑΙΣΘΗΣΕΩΝ ΚΑΙ
ΠΝΙΓΜΟ.
• ΠΑΧΥΣΑΡΚΑ ΑΤΟΜΑ ΚΑΙ ΑΤΟΜΑ ΜΕ ΙΣΤΟΡΙΚΟ ΚΑΡΔΙΑΚΗΣ ΝΟΣΟΥ,
ΧΑΜΗΛΗ Η ΥΨΗΛΗ ΑΡΤΗΡΙΑΚΗ ΠΙΕΣΗ, ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΑ ΤΟΥ
ΚΥΚΛΟΦΟΡΙΚΟΥ ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ, Η ΔΙΑΒΗΤΗ ΘΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ
ΣΥΜΒΟΥΛΕΥΤΟΥΝ ΕΝΑ ΓΙΑΤΡΟ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ SPA.
ΑΤΟΜΑ ΠΟΥ ΚΑΝΟΥΝ ΧΡΗΣΗ ΦΑΡΜΑΚΩΝ ΘΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ
ΣΥΜΒΟΥΛΕΥΤΟΥΝ ΕΝΑ ΓΙΑΤΡΟ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ SPA ΔΙΟΤΙ
ΟΡΙΣΜΕΝΑ ΦΑΡΜΑΚΑ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΠΡΟΚΑΛΕΣΟΥΝ ΥΠΝΗΛΙΑ, ΕΝΩ ΑΛΛΑ
ΦΑΡΜΑΚΑ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΕΠΗΡΕΑΣΟΥΝ ΤΟΝ ΚΑΡΔΙΑΚΟ ΡΥΘΜΟ, ΤΗΝ
ΑΡΤΗΡΙΑΚΗ ΠΙΕΣΗ ΚΑΙ ΤΗΝ ΚΥΚΛΟΦΟΡΙΑ.
• ΜΗΝ ΒΑΖΕΤΕ ΠΟΤΕ ΤΟ ΚΕΦΑΛΙ ΣΑΣ ΚΑΤΩ ΑΠΟ ΤΟ ΝΕΡΟ.
ΑΠΟΦΥΓΕΤΕ ΤΗΝ ΚΑΤΑΠΟΣΗ ΤΟΥ ΝΕΡΟΥ ΤΟΥ SPA.
ΛΑΒΕΤΕ ΥΠΟΨΗ ΟΤΙ ΤΟ ΑΝΕΤΟ ΕΥΡΟΣ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑΣ ΚΑΤΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ
ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΕΙΝΑΙ ΧΑΜΗΛΟΤΕΡΟ ΑΠΟ ΤΗ ΜΕΓΙΣΤΗ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ
ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ.
• ΠΟΤΕ ΜΗ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΤΟ SPA, ΕΑΝ ΟΙ ΣΩΛΗΝΕΣ ΕΙΣΟΔΟΥ/ΕΞΟΔΟΥ
ΕΙΝΑΙ ΣΠΑΣΜΕΝΟΙ Ή ΛΕΙΠΟΥΝ.
• ΠΟΤΕ ΜΗΝ ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΕΤΕ ΝΑ ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΗΣΕΤΕ ΤΟΥΣ ΣΩΛΗΝΕΣ
ΕΙΣΟΔΟΥ/ΕΞΟΔΟΥ. ΕΠΙΣΚΕΦΘΕΙΤΕ ΤΗΝ ΙΣΤΟΣΕΛΙΔΑ ΜΑΣ
www.bestwaycorp.com ΓΙΑ ΝΑ ΛΑΒΕΤΕ ΤΙΣ ΑΠΑΡΑΙΤΗΤΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ.
ΠΟΤΕ ΜΗΝ ΡΙΧΝΕΤΕ ΝΕΡΟ ΜΕ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ ΥΨΗΛΟΤΕΡΗ ΤΩΝ
40°C (104°F) ΑΠΕΥΘΕΙΑΣ ΜΕΣΑ ΣΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ SPA.
• ΜΗΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΤΟ SPA ΜΟΝΟΙ ΣΑΣ.
ΑΤΟΜΑ ΜΕ ΛΟΙΜΩΔΗ ΝΟΣΗΜΑΤΑ ΔΕΝ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΟΥΝ ΕΝΑ
SPA.
• ΜΗΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΤΟ SPA ΑΜΕΣΩΣ ΜΕΤΑ ΑΠΟ ΕΝΤΟΝΗ ΑΣΚΗΣΗ.
ΑΠΟΧΩΡΗΣΤΕ ΑΜΕΣΩΣ ΑΠΟ ΤΟ SPA ΕΑΝ ΑΙΣΘΑΝΕΣΤΕ ΔΥΣΦΟΡΙΑ Ή
ΝΥΣΤΑΖΕΤΕ.
• ΠΑΝΤΟΤΕ ΕΙΣΕΡΧΕΣΤΕ ΚΑΙ ΕΞΕΡΧΕΣΤΕ ΑΠΟ ΤΟ SPA ΑΡΓΑ ΚΑΙ
ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ. ΟΙ ΥΓΡΕΣ ΕΠΙΦΑΝΕΙΕΣ ΕΙΝΑΙ ΟΛΙΣΘΗΡΕΣ.
• Η ΑΝΤΛΙΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΔΟΚΙΜΑΖΕΤΑΙ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΚΑΘΕ ΧΡΗΣΗ.
ΑΚΟΛΟΥΘΗΣΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΤΗΣ ΑΝΤΛΙΑΣ ΓΙΑ ΝΑ ΤΗΝ ΕΛΕΓΕΤΕ.
ΔΙΑΤΗΡΕΙΤΕ ΠΑΝΤΑ ΤΟ ΡΕΥΜΑΤΟΛΗΠΤΗ ΣΤΕΓΝΟ, Η ΣΥΝΔΕΣΗ ΜΕ
ΒΡΕΓΜΕΝΟ ΡΕΥΜΑΤΟΛΗΠΤΗ ΑΠΑΓΟΡΕΥΕΤΑΙ ΑΥΣΤΗΡΑ.
• ΠΑΝΤΟΤΕ ΑΠΟΣΥΝΔΕΕΤΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ:
- ΠΡΙΝ ΤΟΝ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟ Ή ΑΠΟ ΑΛΛΗ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ.
- ΕΑΝ ΤΟ ΑΦΗΣΤΕ ΧΩΡΙΣ ΕΠΙΒΛΕΨΗ ΚΑΤΑ ΤΗ ΔΙΑΡΚΕΙΑ ΤΩΝ ΔΙΑΚΟΠΩΝ.
• ΠΟΤΕ ΜΗ ΦΟΡΑΤΕ ΤΟΥΣ ΦΑΚΟΥΣ ΕΠΑΦΗΣ ΟΤΑΝ ΒΡΙΣΚΕΣΤΕ ΜΕΣΑ ΣΤΟ
SPA.
ΚΙΝΔΥΝΟΣ - ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ. ΤΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΑΝΑΡΡΟΦΗΣΗΣ
ΣΕ ΑΥΤΟ ΤΟ SPA ΕΧΟΥΝ ΜΕΓΕΘΟΣ ΩΣΤΕ ΝΑ ΤΑΙΡΙΑΖΟΥΝ ΜΕ ΤΗ
ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΗ ΡΟΗ ΝΕΡΟΥ ΠΟΥ ΔΗΜΙΟΥΡΓΕΙΤΑΙ ΑΠΟ ΤΗΝ ΑΝΤΛΙΑ. ΕΑΝ
ΠΡΟΚΥΨΕΙ ΑΝΑΓΚΗ ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΤΩΝ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ ΑΝΑΡΡΟΦΗΣΗΣ
Ή ΤΗΣ ΑΝΤΛΙΑΣ, ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ΟΤΙ ΟΙ ΡΥΘΜΟΙ ΡΟΗΣ ΕΙΝΑΙ ΣΥΜΒΑΤΟΙ.
ΠΟΤΕ ΜΗ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΤΟ SPA, ΕΑΝ ΤΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΑΝΑΡΡΟΦΗΣΗΣ
ΕΙΝΑΙ ΣΠΑΣΜΕΝΑ Ή ΛΕΙΠΟΥΝ. ΠΟΤΕ ΜΗΝ ΑΝΤΙΚΑΘΙΣΤΑΤΕ ΕΝΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑ
ΑΝΑΡΡΟΦΗΣΗΣ ΜΕ ΕΝΑ ΜΕ ΜΙΚΡΟΤΕΡΟ ΡΥΘΜΟ ΑΠΟ ΤΟΝ ΡΥΘΜΟ ΡΟΗΣ
ΠΟΥ ΑΝΑΓΡΑΦΕΤΑΙ ΣΤΟ ΑΡΧΙΚΟ ΕΞΑΡΤΗΜΑ ΑΝΑΡΡΟΦΗΣΗΣ.
ΠΡΟΣΟΧΗ: ΜΕΤΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ SPA ΓΙΑ 3-5 ΧΡΟΝΙΑ, ΓΙΑ ΝΑ
ΔΙΑΣΦΑΛΙΣΕΤΕ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΚΑΙ ΤΗΝ ΑΠΟΔΟΣΗ ΤΟΥ SPA, ΤΑ ΚΥΡΙΑ
ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ, ΟΠΩΣ ΤΟ ΘΕΡΜΑΝΤΙΚΟ ΣΤΟΙΧΕΙΟ, ΤΟ ΜΟΤΕΡ ΦΥΣΗΤΗΡΑ
ΑΕΡΟΣ ΚΑΙ ΟΙ ΒΑΛΒΙΔΕΣ ΑΝΤΕΠΙΣΤΡΟΦΗΣ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΕΛΕΓΧΘΟΥΝ ΑΠΟ
ΕΠΑΓΓΕΛΜΑΤΙΑ ΗΛΕΚΤΡΟΛΟΓΟ. ΕΑΝ Ο ΗΛΕΚΤΡΟΛΟΓΟΣ ΕΝΤΟΠΙΣΕΙ
ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΑ ΚΑΤΑ ΤΟΝ ΕΛΕΓΧΟ, ΕΠΙΣΚΕΦΘΕΙΤΕ ΤΗΝ ΙΣΤΟΣΕΛΙΔΑ ΜΑΣ
www.bestwaycorp.com ΓΙΑ ΝΑ ΛΑΒΕΤΕ ΤΙΣ ΑΠΑΡΑΙΤΗΤΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ – ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΜΗ ΚΟΛΥΜΒΗΤΩΝ
ΑΝΑ ΠΑΣΑ ΣΤΙΓΜΗ ΑΠΑΙΤΕΙΤΑΙ ΣΥΝΕΧΗΣ, ΕΝΕΡΓΗ, ΚΑΙ ΑΓΡΥΠΝΗ
ΕΠΙΒΛΕΨΗ ΤΩΝ ΑΔΥΝΑΜΩΝ ΚΟΛΥΜΒΗΤΩΝ ΚΑΙ ΤΩΝ ΜΗ ΚΟΛΥΜΒΗΤΩΝ,
ΕΙΔΙΚΑ ΣΕ SPA ΓΥΜΝΑΣΤΙΚΗΣ, ΑΠΟ ΑΡΜΟΔΙΟ ΕΝΗΛΙΚΑ (ΕΝΘΥΜΟΥΜΕΝΟΙ
ΟΤΙ ΤΑ ΠΑΙΔΙΑ ΚΑΤΩ ΤΩΝ ΠΕΝΤΕ ΕΤΩΝ ΔΙΑΤΡΕΧΟΥΝ ΤΟΝ ΥΨΗΛΟΤΕΡΟ
ΚΙΝΔΥΝΟ ΠΝΙΓΜΟΥ).
• ΟΡΙΖΕΤΕ ΕΝΑΝ ΑΡΜΟΔΙΟ ΕΝΗΛΙΚΑ ΝΑ ΕΠΙΒΛΕΠΕΙ ΤΟ SPA ΚΑΘΕ ΦΟΡΑ
ΠΟΥ ΕΙΝΑΙ ΣΕ ΧΡΗΣΗ.
• ΟΙ ΑΔΥΝΑΜΟΙ ΚΟΛΥΜΒΗΤΕΣ Η ΟΙ ΜΗ ΓΝΩΡΙΖΟΝΤΕΣ ΚΟΛΥΜΒΗΣΗ ΘΑ
ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΦΟΡΟΥΝ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟ ΑΤΟΜΙΚΗΣ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑΣ ΙΔΙΑΙΤΕΡΑ ΚΑΤΑ
ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ SPA.
• ΟΤΑΝ ΤΟ SPA ΔΕΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΑΙ Η ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΧΩΡΙΣ
ΕΠΙΒΛΕΨΗ, ΑΦΑΙΡΕΣΤΕ ΟΛΑ ΤΑ ΠΑΙΧΝΙΔΙΑ ΑΠΟ ΤΟ SPA ΚΑΙ ΤΟΝ
ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΑ ΧΩΡΟ ΓΙΑ ΝΑ MHN ΠΡΟΣΕΛΚΥΟΝΤΑΙ ΤΑ ΠΑΙΔΙA ΣΤΟ SPA.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ – ΣΥΣΚΕΥΕΣ ΚΑΙ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
• ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΚΑΛΥΜΜΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Ή ΑΛΛΗ ΔΙΑΤΑΞΗ
ΠΡΟΣΤΑΣΙΑΣ Ή ΟΛΕΣ ΟΙ ΠΟΡΤΕΣ ΚΑΙ ΤΑ ΠΑΡΑΘΥΡΑ (ΟΠΟΥ ΥΠΑΡΧΟΥΝ)
ΝΑ ΑΣΦΑΛΙΖΟΝΤΑΙ ΓΙΑ ΝΑ ΑΠΟΤΡΕΠΕΤΑΙ Η ΜΗ ΕΞΟΥΣΙΟΔΟΤΗΜΕΝΗ
ΠΡΟΣΒΑΣΗ ΣΤΟ SPA.
• ΕΜΠΟΔΙΑ, ΚΑΛΥΜΜΑΤΑ, ΣΥΝΑΓΕΡΜΟΙ Ή ΠΑΡΟΜΟΙΕΣ ΣΥΣΚΕΥΕΣ
ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΕΙΝΑΙ ΧΡΗΣΙΜΑ ΒΟΗΘΗΜΑΤΑ, ΑΛΛΑ ΔΕΝ ΥΠΟΚΑΘΙΣΤΟΥΝ ΤΗ
ΣΥΝΕΧΗ ΚΑΙ ΑΡΜΟΔΙΑ ΕΠΙΒΛΕΨΗ ΑΠΟ ΕΝΗΛΙΚΑ.
• ΣΥΝΙΣΤΑΤΑΙ ΝΑ ΦΥΛΑΣΣΕΤΕ ΤΟΝ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟ ΔΙΑΣΩΣΗΣ (Π.Χ. ΜΙΑ
ΣΗΜΑΔΟΥΡΑ) ΔΙΠΛΑ ΣΤΟ SPA (ΕΦΟΣΟΝ ΑΠΑΙΤΕΙΤΑΙ).
ΔΙΑΤΗΡΕΙΤΕ ΜΙΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΚΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΤΗΛΕΦΩΝΟΥ ΚΑΙ ΜΙΑ ΛΙΣΤΑ ΤΩΝ
ΤΗΛΕΦΩΝΩΝ ΕΚΤΑΚΤΗΣ ΑΝΑΓΚΗΣ ΚΟΝΤΑ ΣΤΟ SPA.
• ΣΥΝΙΣΤΑΤΑΙ ΝΑ ΣΥΜΒΟΥΛΕΥΤΕΙΤΕ ΕΙΔΙΚΟΥΣ Η/ΚΑΙ ΤΟΠΙΚΕΣ ΑΡΧΕΣ ΓΙΑ
ΤΗΝ ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΤΟΠΙΚΩΝ Η ΕΘΝΙΚΩΝ ΝΟΜΩΝ/ΚΑΝΟΝΙΣΜΩΝ ΣΧΕΤΙΚΑ
ΜΕ ΤΗΝ ΠΕΡΙΦΡΑΞΗ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΓΙΑ ΠΑΙΔΙΑ, ΤΙΣ ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΤΙΚΕΣ
ΠΕΡΙΦΡΑΞΕΙΣ, ΤΟΝ ΦΩΤΙΣΜΟ ΚΑΙ ΑΛΛΕΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ – ΑΣΦΑΛΗΣ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ SPA
• ΕΝΘΑΡΡΥΝΕΤΕ ΟΛΟΥΣ ΤΟΥΣ ΧΡΗΣΤΕΣ ΚΑΙ ΙΔΙΑΙΤΕΡΑ ΤΑ ΠΑΙΔΙΑ ΝΑ
ΜΑΘΟΥΝ ΚΟΛΥΜΒΗΣΗ.
• ΜΑΘΕΤΕ ΒΑΣΙΚΗ ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗ ΖΩΗΣ (ΚΑΡΔΙΟΑΝΑΠΝΕΥΣΤΙΚΗ
ΑΝΑΝΗΨΗ - CPR) ΚΑΙ ΑΝΑΝΕΩΝΕΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΓΝΩΣΕΙΣ ΤΑΚΤΙΚΑ. ΣΕ
ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΕΚΤΑΚΤΗΣ ΑΝΑΓΚΗΣ ΑΥΤΟ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΚΑΝΕΙ ΤΗ ΔΙΑΦΟΡΑ
ΔΙΑΣΩΣΗΣ ΜΙΑΣ ΖΩΗΣ.
ΔΩΣΤΕ ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΕ ΟΛΟΥΣ ΤΟΥΣ ΧΡΗΣΤΕΣ ΤΟΥ SPA,
ΣΥΜΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΟΜΕΝΩΝ ΤΩΝ ΠΑΙΔΙΩΝ, ΓΙΑ ΤΟ ΤΙ ΝΑ ΚΑΝΟΥΝ ΣΕ
ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΕΚΤΑΚΤΗΣ ΑΝΑΓΚΗΣ.
• ΠΟΤΕ ΜΗΝ ΚΑΤΑΔΥΕΣΤΕ ΣΕ ΤΥΧΟΝ ΡΗΧΑ ΝΕΡΑ. ΑΥΤΟ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ
ΠΡΟΚΑΛΕΣΕΙ ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ Η ΘΑΝΑΤΟ.
• ΜΗΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΤΟ SPA ΟΤΑΝ ΚΑΝΕΤΕ ΧΡΗΣΗ ΑΛΚΟΟΛ Η
ΦΑΡΜΑΚΩΝ ΠΟΥ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΕΠΗΡΕΑΣΟΥΝ ΤΗΝ ΙΚΑΝΟΤΗΤΑ ΤΟΥ
ΛΟΥΟΜΕΝΟΥ ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙ ΜΕ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΤΟ SPA.
• ΌΤΑΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΟΥΝΤΑΙ ΚΑΛΥΜΜΑΤΑ, ΑΦΑΙΡΕΙΤΕ ΤΑ ΕΝΤΕΛΩΣ ΑΠΟ
ΤΗΝ ΕΠΙΦΑΝΕΙΑ ΤΟΥ ΝΕΡΟΥ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΕΙΣΟΔΟ ΣΤΟ SPA.
• ΠΡΟΣΤΑΤΕΨΤΕ ΤΟΥΣ ΧΡΗΣΤΕΣ ΤΟΥ SPA ΑΠΟ ΑΣΘΕΝΕΙΕΣ ΠΟΥ
ΣΧΕΤΙΖΟΝΤΑΙ ΜΕ ΤΟ ΝΕΡΟ, ΣΥΜΒΟΥΛΕΥΟΝΤΑΣ ΤΟΥΣ ΝΑ ΔΙΑΤΗΡΟΥΝ ΤΟ
ΝΕΡΟ ΜΕ ΚΑΤΑΛΛΗΛΗ ΕΠΕΞΕΡΓΑΣΙΑ ΚΑΙ ΤΗΡΩΝΤΑΣ ΟΡΘΗ ΥΓΙΕΙΝΗ.
ΣΥΜΒΟΥΛΕΥΤΕΙΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΠΕΞΕΡΓΑΣΙΑΣ ΝΕΡΟΥ ΣΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ
ΧΡΗΣΗΣ.
• ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΑ ΧΗΜΙΚΑ ΜΑΚΡΙΑ ΑΠΟ ΠΑΙΔΙΑ.
• ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΤΕ ΤΗ ΣΗΜΑΝΣΗ ΠΟΥ ΠΑΡΕΧΕΤΑΙ ΠΑΝΩ ΣΤΟ SPA Ή ΣΕ
ΑΠΟΣΤΑΣΗ 2 ΜΕΤΡΩΝ ΑΠΟ ΤΟ SPA ΣΕ ΕΜΦΑΝΩΣ ΟΡΑΤΗ ΘΕΣΗ.
• ΟΙ ΑΦΑΙΡΟΥΜΕΝΕΣ ΣΚΑΛΕΣ ΘΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΑΠΟΘΗΚΕΥΟΝΤΑΙ ΚΑΤΑ ΤΗΝ
ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΜΕ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΣΕ ΣΗΜΕΙΑ ΠΟΥ ΔΕΝ ΜΠΟΡΟΥΝ ΝΑ ΑΝΕΒΟΥΝ
ΠΑΙΔΙΑ.
• Η ΣΥΣΚΕΥΗ ΑΥΤΗ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΘΕΙ ΑΠΟ ΠΑΙΔΙΑ ΗΛΙΚΙΑΣ 8
ΕΤΩΝ ΚΑΙ ΑΝΩ ΚΑΙ ΑΠΟ ΑΤΟΜΑ ΜΕ ΜΕΙΩΜΕΝΕΣ ΣΩΜΑΤΙΚΕΣ, ΑΙΣΘΗΤΙΚΕΣ
Η ΝΟΗΤΙΚΕΣ ΙΚΑΝΟΤΗΤΕΣ Η ΕΛΛΕΙΨΗ ΕΜΠΕΙΡΙΑΣ ΚΑΙ ΓΝΩΣΗΣ ΕΑΝ ΤΟΥΣ
ΕΧΕΙ ΠΑΡΑΣΧΕΘΕΙ ΕΠΙΤΗΡΗΣΗ Η ΚΑΘΟΔΗΓΗΣΗ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗ ΧΡΗΣΗ
ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΜΕ ΑΣΦΑΛΗ ΤΡΟΠΟ ΩΣΤΕ ΝΑ ΚΑΤΑΝΟΟΥΝ ΤΟΥΣ
ΚΙΝΔΥΝΟΥΣ ΠΟΥ ΥΠΑΡΧΟΥΝ. ΤΑ ΠΑΙΔΙΑ ΔΕΝ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΠΑΙΖΟΥΝ ΜΕ ΤΗ
ΣΥΣΚΕΥΗ. Ο ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ Η ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΔΕΝ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ
ΠΡΑΓΜΑΤΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΑΠΟ ΠΑΙΔΙΑ ΧΩΡΙΣ ΕΠΙΤΗΡΗΣΗ.
• ΤΟ ΝΕΡΟ ΠΡΟΣΕΛΚΥΕΙ ΤΑ ΠΑΙΔΙΑ, ΠΑΝΤΟΤΕ ΤΟΠΟΘΕΤΕΙΤΕ ΕΝΑ
ΚΑΛΥΜΜΑ SPA ΜΕΤΑ ΑΠΟ ΚΑΘΕ ΧΡΗΣΗ.
ΚΙΝΔΥΝΟΣ - ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΤΥΧΑΙΟΥ ΠΝΙΓΜΟΥ (ΕΙΔΙΚΑ ΠΑΙΔΙΑ ΚΑΤΩ ΤΩΝ
5 ΕΤΩΝ). ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΛΑΜΒΑΝΟΝΤΑΙ ΜΕΤΡΑ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΠΟΦΥΓΗ ΜΗ
ΕΞΟΥΣΙΟΔΟΤΗΜΕΝΗΣ ΠΡΟΣΒΑΣΗΣ ΣΤΟ SPA ΑΠΟ ΠΑΙΔΙΑ. ΑΥΤΟ ΜΠΟΡΕΙ
ΝΑ ΕΠΙΤΕΥΧΘΕΙ ΑΠΟ ΕΝΑΝ ΕΝΗΛΙΚΑ ΕΠΙΒΛΕΠΟΝΤΑ ΑΣΦΑΛΙΖΟΝΤΑΣ ΤΑ
ΜΕΣΑ ΠΡΟΣΒΑΣΗΣ Ή ΕΓΚΑΘΙΣΤΩΝΤΑΣ ΜΙΑ ΣΥΣΚΕΥΗ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑΣ ΣΤΟ
SPA. ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΠΟΦΥΓΗ ΑΤΥΧΗΜΑΤΩΝ ΚΑΤΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ SPA,
ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ΟΤΙ ΤΑ ΠΑΙΔΙΑ ΒΡΙΣΚΟΝΤΑΙ ΥΠΟ ΣΥΝΕΧΗ ΕΠΙΒΛΕΨΗ
ΕΝΗΛΙΚΟΥ.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ - ΑΣΦΑΛΗΣ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΝΕΡΟΥ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗ ΧΗΜΙΚΩΝ
• ΠΟΤΕ ΜΗΝ ΠΡΟΣΘΕΤΕΤΕ ΝΕΡΟ ΣΕ ΧΗΜΙΚΑ. ΠΑΝΤΟΤΕ ΠΡΟΣΘΕΤΕΤΕ
ΧΗΜΙΚΑ ΣΤΟ ΝΕΡΟ ΓΙΑ ΝΑ ΑΠΟΦΥΓΕΤΕ ΙΣΧΥΡΕΣ ΑΝΑΘΥΜΙΑΣΕΙΣ Ή ΒΙΑΙΕΣ
ΑΝΤΙΔΡΑΣΕΙΣ ΠΟΥ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΠΡΟΚΑΛΕΣΟΥΝ ΨΕΚΑΣΜΟ ΕΠΙΚΙΝΔΥΝΟΥ
ΧΗΜΙΚΟΥ.
• ΣΕ ΟΤΙ ΑΦΟΡΑ ΤΙΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΟΝ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟ, ΤΗ
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΤΟΥ ΝΕΡΟΥ ΚΑΙ ΤΗΝ ΑΠΟΡΡΙΨΗ ΤΟΥ ΝΕΡΟΥ,
ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ΔΕΙΤΕ ΤΗΝ ΕΝΟΤΗΤΑ "ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ".
• ΜΗΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΤΟ SPA ΚΑΤΑ ΤΗ ΔΙΑΡΚΕΙΑ ΤΗΣ ΧΗΜΙΚΗΣ
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ.
• ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΧΕΙΡΟΚΙΝΗΤΗ ΔΟΣΟΛΟΓΙΑ ΧΗΜΙΚΩΝ ΟΥΣΙΩΝ ΔΕΝ ΠΡΕΠΕΙ
ΝΑ ΠΡΑΓΜΑΤΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΕΝΩ ΒΡΙΣΚΟΝΤΑΙ ΛΟΥΟΜΕΝΟΙ ΜΕΣΑ ΣΤΟ SPA.
• ΣΥΜΒΟΥΛΕΥΤΕΙΤΕ ΤΗΝ ΤΟΠΙΚΗ ΚΥΒΕΡΝΗΤΙΚΗ ΑΡΧΗ ΓΙΑ ΤΟΥΣ
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥΣ ΝΕΡΟΥ ΠΟΥ ΣΧΕΤΙΖΟΝΤΑΙ ΜΕ ΤΗΝ ΒΟΛΙΚΗ ΠΑΡΟΧΗ
ΝΕΡΟΥ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΛΗΡΩΣΗ ΤΟΥ SPA.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ - ΑΣΦΑΛΗΣ ΡΥΘΜΙΣΗ ΚΑΙ ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ
• ΣΑΣ ΣΥΝΙΣΤΟΥΜΕ ΝΑ ΜΗΝ ΞΕΔΙΠΛΩΣΕΤΕ ΚΑΙ ΝΑ ΜΗΝ ΦΟΥΣΚΩΣΕΤΕ ΤΟ
SPA, ΕΑΝ Η ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ ΕΙΝΑΙ ΚΑΤΩ ΑΠΟ 15°C
(59°F). ΠΡΟΤΕΙΝΟΥΜΕ ΤΟ ΦΟΥΣΚΩΜΑ ΤΟΥ SPA ΝΑ ΓΙΝΕΙ ΣΕ ΕΞΩΤΕΡΙΚΟ
ΧΩΡΟ ΚΑΙ, ΣΤΗ ΣΥΝΕΧΕΙΑ, NA ΤΟΠΟΘΕΤΗΘΕΙ ΣΕ ΕΣΩΤΕΡΙΚΟ ΧΩΡΟ. ΕΑΝ
Η ΕΞΩΤΕΡΙΚΗ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ ΕΙΝΑΙ ΜΙΚΡΟΤΕΡΗ ΑΠΟ 6°C (42,8°F), Ο
ΘΕΡΜΑΝΤΗΡΑΣ SPA ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΕΙΝΑΙ ΠΑΝΤΑ ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΜΕΝΟΣ. ΚΑΤ'
ΑΥΤΟ ΤΟΝ ΤΡΟΠΟ, ΤΟ ΣΥΣΤΗΜΑ FREEZE SHIELD™ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ
ΔΙΑΤΗΡΗΣΕΙ ΤΗΝ ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ ΜΕΤΑΞΥ 6°C (42,8°F) ΚΑΙ
10°C (50°F) ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΠΟΦΥΓΗ ΖΗΜΙΩΝ, ΟΠΩΣ Η ΚΑΤΑΨΥΞΗ ΤΟΥ ΝΕΡΟΥ
ΣΤΟΥΣ ΣΩΛΗΝΕΣ Ή ΣΤΟ ΣΥΣΤΗΜΑ ΚΥΚΛΟΦΟΡΙΑΣ ΤΟΥ ΝΕΡΟΥ.
ΠΡΟΣΟΧΗ: ΕΑΝ ΞΕΚΙΝΗΣΟΥΝ ΝΑ ΧΤΥΠΟΥΝ ΣΥΝΑΓΕΡΜΟΙ ΣΤΟ SPA, ΤΟ
ΣΥΣΤΗΜΑ FREEZE SHIELD™ ΘΑ ΣΤΑΜΑΤΗΣΕΙ ΝΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΕΙ.
ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ΟΤΙ ΕΧΕΤΕ ΕΛΕΓΞΕΙ ΤΗΝ ΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΟΥ SPA ΣΑΣ, ΕΑΝ Η
ΕΞΩΤΕΡΙΚΗ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ ΕΙΝΑΙ ΚΑΤΩ ΑΠΟ 6°C (42,8°F). ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ
ΜΑΚΡΟΧΡΟΝΙΑΣ ΑΠΟΥΣΙΑΣ ΑΠΟ ΤΟ ΣΠΙΤΙ, ΚΑΙ ΟΤΑΝ ΥΠΑΡΧΕΙ ΚΙΝΔΥΝΟΣ
ΝΑ ΠΕΣΕΙ Η ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ ΚΑΤΩ ΑΠΟ ΤΟΥΣ 6°C (42,8°F), ΣΥΝΙΣΤΟΥΜΕ ΝΑ
ΑΠΟΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΕΤΕ ΤΟ SPA ΚΑΙ ΝΑ ΤΟ ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΕΤΕ ΣΥΜΦΩΝΑ
ΜΕ ΤΙΣ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗΣ.
• ΟΤΑΝ Η ΣΥΣΚΕΥΗ ΔΕΝ ΠΡΟΚΕΙΤΑΙ ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΘΕΙ ΓΙΑ ΜΕΓΑΛΟ
ΧΡΟΝΙΚΟ ΔΙΑΣΤΗΜΑ, ΟΠΩΣ ΤΟΝ ΧΕΙΜΩΝΑ, ΤΟ ΣΕΤ SPA Ή ΠΙΣΙΝΑΣ ΘΑ
ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΑΠΟΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΘΕΙ ΚΑΙ ΝΑ ΑΠΟΘΗΚΕΥΤΕΙ ΣΕ ΕΣΩΤΕΡΙΚΟ
ΧΩΡΟ.
• ΜΗΝ ΤΟΠΟΘΕΤΕΙΤΕ ΤΟ SPA ΣΕ ΟΛΙΣΘΗΡΗ ΕΠΙΦΑΝΕΙΑ ΚΑΙ ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ
ΟΤΙ ΔΕΝ ΥΠΑΡΧΟΥΝ ΑΙΧΜΗΡΑ ΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΑ ΣΤΗΝ ΕΠΙΦΑΝΕΙΑ ΠΡΙΝ ΤΗΝ
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ.
• ΓΙΑ ΑΠΟΦΥΓΗ ΒΛΑΒΗΣ ΣΤΗΝ ΑΝΤΛΙΑ, ΤΟ SPA ΔΕΝ ΠΡΕΠΕΙ ΠΟΤΕ ΝΑ
ΛΕΙΤΟΥΡΓΕΙ ΕΑΝ ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΓΕΜΑΤΟ ΜΕ ΝΕΡΟ.
• ΓΙΑ ΛΟΓΟΥΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ, ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΜΟΝΟ ΤΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΠΟΥ
ΠΑΡΕΧΟΝΤΑΙ Ή ΕΓΚΡΙΝΟΝΤΑΙ ΑΠΟ ΤΟΝ ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΗ ΤΟΥ SPA.
ΣΕ ΟΤΙ ΑΦΟΡΑ ΤΙΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ,
ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ΑΝΑΤΡΕΞΤΕ ΣΤΗΝ ΠΑΡΑΚΑΤΩ ΠΑΡΑΓΡΑΦΟ ΤΟΥ
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟΥ.
• ΟΠΟΤΕ ΑΔΕΙΑΖΕΙ ΤΟ SPA, ΤΟ ΦΙΛΤΡΟ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΚΑΘΑΡΙΖΕΤΑΙ (ΚΑΙ ΝΑ
ΣΤΡΑΓΓΙΖΕΤΑΙ / ΣΤΕΓΝΩΝΕΙ, ΟΠΟΥ ΑΠΑΙΤΕΙΤΑΙ).
• ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ΕΞΕΤΑΣΤΕ ΤΟΝ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ ΧΡΗΣΗ.
ΕΝΗΜΕΡΩΣΤΕ ΤΗΝ BESTWAY ΣΤΗ ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ ΕΞΥΠΗΡΕΤΗΣΗΣ
ΠΕΛΑΤΩΝ ΠΟΥ ΑΝΑΓΡΑΦΕΤΑΙ ΣΕ ΑΥΤΟ ΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΓΙΑ ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ
ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΕΙΝΑΙ ΚΑΤΕΣΤΡΑΜΜΕΝΑ Ή ΛΕΙΠΟΥΝ ΚΑΤΑ ΤΗΝ ΑΓΟΡΑ.
ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ΟΤΙ ΤΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΤΟΥ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΥ
ΑΝΤΙΠΡΟΣΩΠΕΥΟΥΝ ΤΑ ΜΟΝΤΕΛΑ ΠΟΥ ΕΙΧΑΤΕ ΤΗΝ ΠΡΟΘΕΣΗ ΝΑ
ΑΓΟΡΑΣΕΤΕ.
ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ ΑΥΤΟ ΔΕΝ ΠΡΟΟΡΙΖΕΤΑΙ ΓΙΑ ΕΜΠΟΡΙΚΗ ΧΡΗΣΗ.
ΔΙΑΤΗΡΕΙΤΕ ΠΑΝΤΑ ΤΟ ΚΑΛΥΜΜΑ ΤΟΥ SPA ΑΝΟΙΧΤΟ ΓΙΑ ΝΑ
ΕΛΑΧΙΣΤΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΗΝ ΑΠΩΛΕΙΑ ΘΕΡΜΟΤΗΤΑΣ ΚΑΤΑ ΤΗ ΘΕΡΜΑΝΣΗ
ΤΟΥ SPA ΜΕΤΑΞΥ ΤΩΝ ΧΡΗΣΕΩΝ (ΑΛΛΑ ΟΧΙ ΚΑΤΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ).
ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ΟΤΙ ΤΟ ΚΑΛΥΜΜΑ ΕΧΕΙ ΕΦΑΡΜΟΣΕΙ ΣΦΙΧΤΑ, ΣΥΜΦΩΝΑ
ΜΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΝΑ ΜΕΓΙΣΤΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΗ ΜΟΝΩΣΗ. ΣΥΝΙΣΤΑΤΑΙ ΤΟ
ΚΑΛΥΜΜΑ, ΟΤΑΝ ΔΕΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΑΙ, ΝΑ ΜΗΝ ΑΓΓΙΖΕΙ ΤΟ ΕΔΑΦΟΣ
ΓΙΑ ΝΑ ΔΙΑΤΗΡΕΙΤΑΙ Η ΚΑΘΑΡΟΤΗΤΑ ΤΟΥ (ΙΔΙΑΙΤΕΡΑ Η ΕΠΙΦΑΝΕΙΑ ΠΟΥ
ΒΡΙΣΚΕΤΑΙ ΣΕ ΚΟΝΤΙΝΗ ΑΠΟΣΤΑΣΗ ΑΠΟ ΤΗΝ ΕΠΙΦΑΝΕΙΑ ΤΟΥ ΝΕΡΟΥ
ΤΟΥ SPA). ΤΟ ΚΑΛΥΜΜΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΦΥΛΑΣΣΕΤΑΙ ΣΕ ΚΑΤΑΛΛΗΛΗ ΘΕΣΗ,
ΩΣΤΕ ΝΑ ΜΗΝ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΥΠΟΣΤΕΙ Ή ΝΑ ΠΡΟΚΑΛΕΣΕΙ ΖΗΜΙΑ.
• ΕΛΕΓΞΤΕ ΤΗ ΡΥΘΜΙΣΜΕΝΗ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ ΤΟΥ ΝΕΡΟΥ ΚΑΙ ΜΕΙΩΣΤΕ
ΤΗΝ ΟΤΑΝ ΔΕΝ ΘΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΤΟ SPA ΤΟΣΟ ΣΥΧΝΑ.
ΑΝΑΛΟΓΑ ΜΕ ΤΙΣ ΕΞΩΤΕΡΙΚΕΣ ΣΥΝΘΗΚΕΣ, ΦΡΟΝΤΙΣΤΕ ΝΑ
ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΕΙΤΕ ΠΛΗΡΩΣ ΤΟΝ ΘΕΡΜΑΝΤΗΡΑ ΕΑΝ ΔΕΝ
ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΤΟ SPA ΓΙΑ ΜΕΓΑΛΟ ΧΡΟΝΙΚΟ ΔΙΑΣΤΗΜΑ (ΟΠΟΥ ΤΟ
SPA ΠΑΡΕΧΕΙ ΑΥΤΗΝ ΤΗΝ ΕΠΙΛΟΓΗ, ΑΛΛΑ ΕΞΑΚΟΛΟΥΘΕΙ ΝΑ ΔΙΑΤΗΡΕΙ
ΑΠΟΛΥΜΑΝΣΗ ΔΙΑΡΡΟΗΣ/ΤΙΜΕΣ pH).
• ΣΥΝΙΣΤΑΤΑΙ Η ΧΡΗΣΗ ΜΟΝΩΤΙΚΟΥ ΚΑΛΥΜΜΑΤΟΣ ΕΔΑΦΟΥΣ ΚΑΤΩ ΑΠΟ
ΤΟ SPA, ΩΣΤΕ ΝΑ ΕΛΑΧΙΣΤΟΠΟΙΗΘΕΙ Η ΑΠΩΛΕΙΑΣ ΘΕΡΜΟΤΗΤΑΣ ΑΠΟ
ΤΟ ΚΑΤΩ ΜΕΡΟΣ ΤΟΥ SPA.
ΔΙΑΤΗΡΗΣΤΕ ΤΑ ΦΙΛΤΡΑ ΚΑΘΑΡΑ ΓΙΑ ΝΑ ΣΥΝΤΗΡΗΣΕΤΕ ΤΙΣ ΚΑΤΑΛΛΗΛΕΣ
ΣΥΝΘΗΚΕΣ ΕΡΓΑΣΙΑΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΝΤΛΙΑ ΚΑΙ ΝΑ ΑΠΟΦΥΓΕΤΕ ΤΗΝ ΑΣΚΟΠΗ
ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΚΑΙ ΕΠΑΝΑΘΕΡΜΑΝΣΗ ΤΟΥ ΝΕΡΟΥ.
• ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΤΕ ΤΟ SPA ΜΑΚΡΙΑ ΑΠΟ ΤΟΝ ΧΩΡΟ ΑΝΑΠΑΥΣΗΣ ΩΣΤΕ ΝΑ
ΕΛΑΧΙΣΤΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΙΣ ΗΧΗΤΙΚΕΣ ΟΧΛΗΣΕΙΣ.
• ΜΗΝ ΤΟΠΟΘΕΤΕΙΤΕ ΤΟ ΚΑΛΥΜΜΑ ΣΤΟ ΕΔΑΦΟΣ Ή ΣΕ ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ
ΑΛΛΗ ΒΡΩΜΙΚΗ ΕΠΙΦΑΝΕΙΑ ΟΤΑΝ ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΠΑΝΩ ΣΤΟ SPA.
• ΚΑΤΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ SPA, ΤΟ ΚΑΛΥΜΜΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΤΟΠΟΘΕΤΕΙΤΑΙ ΣΕ
ΚΑΘΑΡΟ, ΣΤΕΓΝΟ ΧΩΡΟ, ΔΙΑΦΟΡΕΤΙΚΑ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΜΑΖΕΨΕΙ ΒΡΩΜΙΑ
ΚΑΙ ΒΑΚΤΗΡΙΑ. ΤΑ ΚΑΛΥΜΜΑΤΑ ΔΕΝ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΤΟΠΟΘΕΤΟΥΝΤΑΙ ΠΑΝΩ
ΣΕ ΞΥΛΙΝΑ ΤΡΑΠΕΖΙΑ Ή ΞΥΛΙΝΑ ΔΑΠΕΔΑ ΛΟΓΩ ΤΟΥ ΚΙΝΔΥΝΟΥ
ΛΕΥΚΑΝΣΗΣ ΤΟΥ ΞΥΛΟΥ. ΧΡΕΙΑΖΕΤΑΙ ΕΝΑΣ ΑΝΥΨΩΤΗΡΑΣ ΚΑΛΥΜΜΑΤΟΣ
Ή ΜΙΑ ΠΑΡΟΜΟΙΑ ΣΥΣΚΕΥΗ, ΩΣΤΕ ΝΑ ΔΙΑΣΦΑΛΙΣΤΕΙ ΟΤΙ ΤΟ ΚΑΛΥΜΜΑ
ΔΕΝ ΕΡΧΕΤΑΙ ΣΕ ΕΠΑΦΗ ΜΕ ΤΟ ΕΔΑΦΟΣ. ΣΥΝΙΣΤΑΤΑΙ ΑΝΕΠΙΦΥΛΑΚΤΑ
ΑΝΥΨΩΤΙΚΟ ΚΑΛΥΜΜΑΤΟΣ ΓΙΑ SPA ΣΕ ΧΩΡΟΥΣ ΕΝΟΙΚΙΑΣΗΣ.
• ΣΥΝΙΣΤΑΤΑΙ ΝΑ ΖΗΤΗΣΕΤΕ ΑΠΟ ΕΝΑΝ ΕΙΔΙΚΕΥΜΕΝΟ ΕΡΓΟΛΑΒΟ Ή ΕΝΑΝ
ΔΟΜΙΚΟ ΜΗΧΑΝΙΚΟ ΝΑ ΕΠΑΛΗΘΕΥΣΕΙ ΕΑΝ ΤΟ ΥΛΙΚΟ ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗΣ
ΕΙΝΑΙ ΑΡΚΕΤΑ ΑΝΘΕΚΤΙΚΟ ΩΣΤΕ ΝΑ ΣΤΗΡΙΞΕΙ ΤΟ ΜΕΓΙΣΤΟ ΦΟΡΤΙΟ
ΣΧΕΔΙΑΣΜΟΥ ΤΟΥ SPA, ΤΟΥ ΝΕΡΟΥ ΤΟΥ SPA ΚΑΙ ΤΩΝ ΛΟΥΟΜΕΝΩΝ.
ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΤΙΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΣΧΤΙΚΑ ΜΕ ΤΟ ΒΑΡΟΣ ΠΛΗΡΩΣΗΣ ΣΤΗ
ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑ.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ – ΜΟΝΟ ΓΙΑ SPA ΜΕ WI-FI
• ΣΥΧΝΟΤΗΤΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΤΟΥ ΠΟΜΠΟΥ: 2412~2472MHz
• ΜΕΓΙΣΤΗ ΙΣΧΥΣ ΕΞΟΔΟΥ ΤΟΥ ΠΟΜΠΟΥ:19dBm
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ - PRCD
• ΠΡΙΝ ΤΗ ΣΥΝΔΕΣΗ ΤΟΥ ΡΕΥΜΑΤΟΛΗΠΤΗ (ΦΙΣ) ΣΤΗΝ ΠΑΡΟΧΗ ΡΕΥΜΑΤΟΣ
(ΠΡΙΖΑ), ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ΟΤΙ ΤΟ ΟΝΟΜΑΣΤΙΚΟ ΡΕΥΜΑ ΤΗΣ ΠΑΡΟΧΗΣ ΕΙΝΑΙ
ΚΑΤΑΛΛΗΛΟ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΝΤΛΙΑ.
• ΤΟ SPA ΕΙΝΑΙ ΜΙΑ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΚΛΑΣΗΣ Ι ΚΑΙ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ
ΣΥΝΔΕΘΕΙ ΑΠΕΥΘΕΙΑΣ ΣΕ ΜΙΑ ΓΕΙΩΜΕΝΗ ΠΡΙΖΑ. ΣΥΝΙΣΤΑΤΑΙ ΝΑ
ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΜΟΝΟ ΜΙΑ ΠΡΙΖΑ ΠΟΥ ΝΑ ΕΙΝΑΙ ΑΝΘΕΚΤΙΚΗ ΣΤΗΝ
ΥΓΡΑΣΙΑ ΚΑΙ ΝΑ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΦΟΡΤΙΖΕΙ ΜΕ ΜΕΓΑΛΗ ΙΣΧΥ. ΝΑ ΕΛΕΓΧΕΤΕ
ΤΑΚΤΙΚΑ ΤΟ ΒΥΣΜΑ (ΦΙΣ) ΚΑΙ ΤΗΝ ΠΡΙΖΑ ΓΙΑ ΕΝΔΕΙΞΕΙΣ ΤΥΧΟΝ ΖΗΜΙΩΝ,
ΠΡΙΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΟ SPA - ΝΑ ΜΗΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΤΟ SPA
ΕΑΝ ΤΟ ΒΥΣΜΑ (ΦΙΣ) Ή Η ΠΡΙΖΑ ΕΧΟΥΝ ΥΠΟΣΤΕΙ ΖΗΜΙΑ. ΕΑΝ ΔΕΝ ΕΙΣΤΕ
ΣΙΓΟΥΡΟΙ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΟΙΟΤΗΤΑ ΤΗΣ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗΣ ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑΣ,
ΣΥΜΒΟΥΛΕΥΤΕΙΤΕ ΕΝΑΝ ΕΞΕΙΔΙΚΕΥΜΕΝΟ ΗΛΕΚΤΡΟΛΟ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ
ΧΡΗΣΗ.
• Ο ΡΕΥΜΑΤΟΛΗΠΤΗΣ PRCD ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΔΟΚΙΜΑΖΕΤΑΙ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΚΑΘΕ
ΧΡΗΣΗ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΠΟΦΥΓΗ ΤΟΥ ΚΙΝΔΥΝΟΥ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ.
• ΜΗ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΗΝ ΑΝΤΛΙΑ ΕΑΝ ΑΠΟΤΥΧΕΙ ΑΥΤΗ Η ΔΟΚΙΜΗ. ΓΙΑ
ΒΟΗΘΕΙΑ, ΕΠΙΣΚΕΦΘΕΙΤΕ ΤΟ ΤΜΗΜΑ ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗΣ ΣΤΗΝ ΙΣΤΟΣΕΛΙΔΑ
ΜΑΣ, www.bestwaycorp.com.
ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ
161
ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΚΑΙ ΑΚΟΛΟΥΘΗΣΤΕ ΟΛΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ.
ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ, ΚΑΤΑΝΟΗΣΤΕ ΚΑΙ ΑΚΟΛΟΥΘΗΣΤΕ ΟΛΕΣ ΤΙΣ
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΟΥ ΥΠΑΡΧΟΥΝ ΣΕ ΑΥΤΟ ΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ ΠΡΙΝ
ΑΠΟ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ SPA. ΑΥΤΕΣ ΟΙ
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ, ΟΔΗΓΙΕΣ ΚΑΙ ΚΑΤΕΥΘΥΝΤΗΡΙΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ
ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΑΝΑΦΕΡΟΝΤΑΙ ΣΕ ΚΑΠΟΙΟΥΣ ΣΥΝΗΘΙΣΜΕΝΟΥΣ ΚΙΝΔΥΝΟΥΣ
ΤΗΣ ΑΝΑΨΥΧΗΣ ΣΤΟ ΝΕΡΟ, ΑΛΛΑ ΔΕΝ ΜΠΟΡΟΥΝ ΝΑ ΚΑΛΥΨΟΥΝ ΟΛΟΥΣ
ΤΟΥΣ ΚΙΝΔΥΝΟΥΣ ΣΕ ΟΛΕΣ ΤΙΣ ΠΕΡΙΠΤΩΣΕΙΣ. ΠΑΝΤΟΤΕ ΕΠΙΔΕΙΚΝΥΕΤΕ
ΠΡΟΣΟΧΗ, ΚΟΙΝΗ ΛΟΓΙΚΗ ΚΑΙ ΚΑΛΗ ΚΡΙΣΗ ΟΤΑΝ ΑΠΟΛΑΜΒΝΑΕΤΕ
ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΔΡΑΣΤΗΡΙΟΤΗΤΑ ΣΤΟ ΝΕΡΟ. ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΧΡΗΣΗ. ΕΠΙΠΡΟΣΘΕΤΩΣ, ΜΠΟΡΟΥΝ ΝΑ
ΠΑΡΑΣΧΕΘΟΥΝ ΟΙ ΑΚΟΛΟΥΘΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΑΝΑΛΟΓΑ ΜΕ ΤΟΝ ΤΥΠΟ
ΤΟΥ SPA.
ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΕ ΑΣΦΑΛΕΣ ΜΕΡΟΣ. ΕΑΝ ΛΕΙΠΟΥΝ ΟΙ
ΟΔΗΓΙΕΣ, ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΗΣΤΕ ΜΕ ΤΟΝ ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΗ Ή ΑΝΑΖΗΤΗΣΤΕ ΤΙΣ
ΣΤΗΝ ΙΣΤΟΣΕΛΙΔΑ: www.bestwaycorp.com.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ – ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
• ΤΟ SPA ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΤΡΟΦΟΔΟΤΕΙΤΑΙ ΜΕΣΩ ΕΝΟΣ ΜΕΤΑΣΧΗΜΑΤΙΣΤΗ
ΑΠΟΜΟΝΩΣΗΣ Ή ΝΑ ΤΡΟΦΟΔΟΤΕΙΤΑΙ ΜΕΣΩ ΕΝΟΣ ΑΥΤΟΜΑΤΟΥ
ΔΙΑΚΟΠΤΗ ΔΙΑΡΡΟΗΣ (RCD) ΜΕ ΟΝΟΜΑΣΤΙΚΟ ΡΕΥΜΑ ΔΙΑΡΡΟΗΣ ΠΟΥ
ΔΕΝ ΥΠΕΡΒΑΙΝΕΙ ΤΑ 30mA.
• ΤΟ SPA ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΤΡΟΦΟΔΟΤΕΙΤΑΙ ΑΠΟ ΜΙΑ ΓΕΙΩΜΕΝΗ ΠΗΓΗ
ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑΣ.
• Η ΠΗΓΗ ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑΣ (ΠΡΙΖΑ) ΣΤΟΝ ΤΟΙΧΟ ΤΟΥ ΚΤΙΡΙΟΥ ΘΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ
ΒΡΙΣΚΕΤΑΙ ΣΕ ΑΠΟΣΤΑΣΗ ΜΕΓΑΛΥΤΕΡΗ ΤΩΝ 4 ΜΕΤΡΩΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ.
• ΤΟ SPA ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΣΥΝΔΕΘΕΙ ΣΕ ΜΙΑ ΠΡΙΖΑ ΠΑΡΟΧΗΣ ΡΕΥΜΑΤΟΣ ΜΕ
ΓΕΙΩΣΗ ΜΕ ΚΑΛΩΔΙΟ ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑΣ ΕΦΟΔΙΑΣΜΕΝΟ ΜΕ ΒΥΣΜΑ ΚΑΙ
PRCD ΓΙΑ ΡΕΥΜΑ ΑΠΟΖΕΥΞΗΣ (ΔΙΕΓΕΡΣΗΣ) 10mA.
• ΤΟ SPA ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΣΥΝΔΕΕΤΑΙ ΑΠΕΥΘΕΙΑΣ ΜΟΝΟ ΣΕ ΜΙΑ ΓΕΙΩΜΕΝΗ
ΠΡΙΖΑ ΤΗΣ ΣΤΑΘΕΡΗΣ ΚΑΛΩΔΙΩΣΗΣ.
• ΜΕΤΑ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΟΥ SPA, Ο ΡΕΥΜΑΤΟΛΗΠΤΗΣ ΕΙΝΑΙ
ΑΠΑΡΑΙΤΗΤΟ ΝΑ ΕΙΝΑΙ ΠΡΟΣΒΑΣΙΜΟΣ.
• ΟΙ ΗΛΕΚΤΡΙΚΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΕΙΣ ΘΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΑΚΟΛΟΥΘΟΥΝ ΤΟΥΣ
ΕΘΝΙΚΟΥΣ ΚΑΝΟΝΕΣ ΚΩΛΩΔΙΩΣΗΣ, ΣΥΜΒΟΥΛΕΥΤΕΙΤΕ ΕΝΑΝ
ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΜΕΝΟ ΗΛΕΚΤΡΟΛΟΓΟ ΓΙΑ ΟΠΟΙΕΣΔΗΠΟΤΕ ΕΡΩΤΗΣΕΙΣ.
• ΜΗΝ ΘΑΒΕΤΕ ΚΑΛΩΔΙΑ. ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΤΕ ΤΟ ΚΑΛΩΔΙΟ ΕΤΣΙ ΩΣΤΕ ΝΑ
ΕΛΑΧΙΣΤΟΠΟΙΗΘΕΙ Ο ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΑΠΟ ΧΛΟΟΚΟΠΤΙΚΑ, ΘΑΜΝΟΚΟΠΤΙΚΑ
ΚΑΙ ΑΛΛΟΝ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟ
ΠΡΟΣΟΧΗ: ΠΡΟΚΕΙΜΕΝΟΥ ΝΑ ΑΠΟΦΕΥΧΘΕΙ Ο ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΛΟΓΩ ΑΚΟΥΣΙΑΣ
ΕΠΑΝΑΦΟΡΑΣ ΤΟΥ ΘΕΡΜΙΚΟΥ ΔΙΑΚΟΠΤΗ, Η ΣΥΣΚΕΥΗ ΑΥΤΗ ΔΕΝ ΠΡΕΠΕΙ
ΝΑ ΤΡΟΦΟΔΟΤΕΙΤΑΙ ΜΕΣΩ ΜΙΑΣ ΕΞΩΤΕΡΙΚΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣΗ
ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ, ΟΠΩΣ ΕΝΑΣ ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗΣ, Ή ΝΑ ΣΥΝΔΕΘΕΙ ΣΕ
ΕΝΑ ΚΥΚΛΩΜΑ (ΗΛΕΚΤΡΙΚΗΣ ΠΑΡΟΧΗΣ) ΠΟΥ ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΚΑΙ
ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΤΑΚΤΙΚΑ ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΑΡΟΧΗ.
ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΡΙΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΚΑΘΕ
ΦΟΡΑ ΠΡΙΝ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ Ή ΕΠΑΝΑΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ- ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ
ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΠΟΦΥΓΗ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ, ΜΗΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΤΟ SPA
ΟΤΑΝ ΒΡΕΧΕΙ, ΕΧΕΙ ΚΕΡΑΥΝΟΥΣ Ή ΑΣΤΡΑΠΕΣ.
• ΜΗΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΚΑΛΩΔΙΑ ΠΡΟΕΚΤΑΣΗΣ ΓΙΑ ΝΑ ΣΥΝΔΕΣΕΤΕ ΤΗ
ΣΥΣΚΕΥΗ ΣΤΗΝ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑ. ΦΡΟΝΤΙΣΤΕ ΩΣΤΕ ΝΑ ΕΙΝΑΙ
ΔΙΑΘΕΣΙΜΗ ΜΙΑ ΣΩΣΤΑ ΤΟΠΟΘΕΤΗΜΕΝΗ ΠΑΡΟΧΗ ΡΕΥΜΑΤΟΣ.
• ΜΗΝ ΣΥΝΔΕΕΤΕ Ή ΑΠΟΣΥΝΔΕΕΤΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΜΕ ΒΡΕΓΜΑΝΑ ΧΕΡΙΑ.
• ΠΟΤΕ ΜΗΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΥΣΚΕΥΗ
ΟΤΑΝ ΕΙΣΤΕ ΜΕΣΑ ΣΤΟ SPA Ή ΟΤΑΝ ΤΟ ΣΩΜΑ ΣΑΣ ΕΙΝΑΙ ΒΡΕΓΜΕΝΟ.
ΠΟΤΕ ΜΗΝ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΕΤΕ ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΥΣΚΕΥΗ,
ΟΠΩΣ ΕΝΑ ΦΩΣ, ΤΗΛΕΦΩΝΟ, ΡΑΔΙΟΦΩΝΟ Ή ΤΗΛΕΟΡΑΣΗ ΣΕ ΑΠΟΣΤΑΣΗ
ΜΙΚΡΟΤΕΡΗ ΑΠΟ 2Μ ΑΠΟ ΤΟ SPA.
• ΕΓΚΑΤΑΣΤΗΣΤΕ ΤΟΥΛΑΧΙΣΤΟΝ ΣΕ ΑΠΟΣΤΑΣΗ 2Μ ΑΠΟ ΟΛΕΣ ΤΙΕΣ
ΜΕΤΑΛΛΙΚΕΣ ΕΠΙΦΑΝΕΙΕΣ.
• ΚΑΝΕΝΑ ΜΕΡΟΣ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΔΕΝ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΒΡΙΣΚΕΤΑΙ ΠΑΝΩ ΑΠΟ
ΤΗΝ ΜΠΑΝΙΕΡΑ ΚΑΤΑ ΤΗ ΔΙΑΡΚΕΙΑ ΤΗΣ ΧΡΗΣΗΣ.
• ΤΜΗΜΑΤΑ ΠΟΥ ΠΕΡΙΕΧΟΥΝ ΗΛΕΚΤΡΟΦΟΡΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ, ΕΚΤΟΣ ΑΠΟ ΤΑ
ΤΜΗΜΑΤΑ ΠΟΥ ΤΡΟΦΟΔΟΤΟΥΝΤΑΙ ΜΕ ΠΟΛΥ ΧΑΜΗΛΗ ΤΑΣΗ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
ΠΟΥ ΔΕΝ ΥΠΕΡΒΑΙΝΕΙ ΤΑ 12V, ΔΕΝ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΕΙΝΑΙ ΠΡΟΣΒΑΣΙΜΑ ΣΕ
ΕΝΑ ΑΤΟΜΟ ΜΕΣΑ ΣΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ ΤΜΗΜΑΤΑ ΠΟΥ ΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΟΥΝ ΤΑ
ΗΛΕΚΤΡΙΚΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ, ΕΚΤΟΣ ΑΠΟ ΣΥΣΚΕΥΕΣ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΜΟΥ,
ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΒΡΙΣΚΟΝΤΑΙ Ή ΝΑ ΣΤΕΡΕΩΝΟΝΤΑΙ ΕΤΣΙ ΩΣΤΕ ΝΑ ΜΗΝ
ΜΠΟΡΟΥΝ ΝΑ ΠΕΣΟΥΝ ΜΕΣΑ ΣΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ SPA.
• ΓΙΑ ΛΟΓΟΥΣ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ, ΤΟ ΚΑΛΩΔΙΟ ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑΣ
ΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΕΙ ΜΙΑ ΣΥΣΚΕΥΗ PRCD. ΕΑΝ ΕΝΤΟΠΙΣΤΕΙ ΔΙΑΡΡΟΗ
ΡΕΥΜΑΤΟΣ ΜΕΓΑΛΥΤΕΡΗ ΑΠΟ 10 mA, Η ΣΥΣΚΕΥΗ ΘΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΗΣΕΙ ΚΑΙ
ΘΑ ΔΙΑΚΟΨΕΙ ΤΗΝ ΠΑΡΟΧΗ ΡΕΥΜΑΤΟΣ. ΣΕ ΜΙΑ ΤΕΤΟΙΑ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ,
ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ΑΠΟΣΥΝΔΕΣΤΕ ΑΠΟ ΤΗΝ ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑ ΚΑΙ ΣΤΑΜΑΤΗΣΤΕ
ΑΜΕΣΩΣ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ SPA. ΜΗΝ ΕΠΙΣΚΕΥΑΖΕΤΕ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ ΜΟΝΟΙ
ΣΑΣ. ΕΠΙΣΚΕΦΘΕΙΤΕ ΤΗΝ ΙΣΤΟΣΕΛΙΔΑ ΜΑΣ www.bestwaycorp.com ΓΙΑ ΝΑ
ΛΑΒΕΤΕ ΤΙΣ ΑΠΑΡΑΙΤΗΤΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ.
• ΕΑΝ ΤΟ ΚΑΛΩΔΙΟ ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑΣ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΥ ΡΕΥΜΑΤΟΣ ΕΧΕΙ ΥΠΟΣΤΕΙ
ΒΛΑΒΗ, ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΘΕΙ ΑΜΕΣΩΣ ΑΠΟ ΤΟΝ ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΗ,
ΤΟΕΚΠΡΟΣΩΠΟ ΤΕΧΝΙΚΟ ΤΟΥ ΣΕΡΒΙΣ Ή ΑΠΟ ΠΑΡΟΜΟΙΑ ΣΧΕΤΙΚΑ
ΕΞΕΙΔΙΚΕΥΜΕΝΑ ΑΤΟΜΑ, ΠΡΟΚΕΙΜΕΝΟΥ ΝΑ ΑΠΟΦΕΥΧΘΕΙ Ο ΟΠΟΙΟΣ
ΚΙΝΔΥΝΟΣ.
• ΓΙΑ ΤΗ ΜΕΙΩΣΗ ΤΟΥ ΚΙΝΔΥΝΟΥ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ, ΜΗΝ
ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΚΑΛΩΔΙΑ ΠΡΟΕΚΤΑΣΗΣ ΓΙΑ ΝΑ ΣΥΝΔΕΣΕΤΕ ΤΗ
ΣΥΣΚΕΥΗ ΣΤΗΝ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑ. ΦΡΟΝΤΙΣΤΕ ΩΣΤΕ ΝΑ ΕΙΝΑΙ
ΔΙΑΘΕΣΙΜΗ ΜΙΑ ΣΩΣΤΑ ΤΟΠΟΘΕΤΗΜΕΝΗ ΠΑΡΟΧΗ ΡΕΥΜΑΤΟΣ.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ- ΓΙΑ ΝΑ ΜΕΙΩΣΕΤΕ ΤΟΝ ΚΙΝΔΥΝΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ
ΤΟ ΝΕΡΟ ΣΕ ΕΝΑ SPA ΔΕΝ ΠΡΕΠΕΙ ΠΟΤΕ ΝΑ ΥΠΕΡΒΑΙΝΕΙ ΤΟΥΣ
40°C (104°F). ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ ΝΕΡΟΥ ΜΕΤΑΞΥ 38°C (100°F) ΚΑΙ 40°C (104°F)
ΘΕΩΡΕΙΤΑΙ ΑΣΦΑΛΗΣ ΚΑΙ ΑΝΕΤΗ ΓΙΑ ΕΝΑΝ ΥΓΙΗ ΕΝΗΛΙΚΑ.
ΣΥΝΙΣΤΩΝΤΑΙ ΧΑΜΗΛΟΤΕΡΕΣ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΕΣ ΝΕΡΟΥ ΓΙΑ ΜΙΚΡΑ ΠΑΙΔΙΑ
ΚΑΙ ΟΤΑΝ Η ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ SPA ΥΠΕΡΒΑΙΝΕΙ ΤΑ 10 ΛΕΠΤΑ.
• ΕΦΟΣΟΝ ΟΙ ΥΠΕΡΒΟΛΙΚΕΣ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΕΣ ΝΕΡΟΥ ΕΧΟΥΝ ΜΕΓΑΛΗ
ΠΙΘΑΝΟΤΗΤΑ ΝΑ ΠΡΟΚΑΛΕΣΟΥΝ ΒΛΑΒΗ ΣΤΟ ΕΜΒΡΥΟ ΚΑΤΑ ΤΟΥΣ
ΠΡΩΤΟΥΣ ΜΗΝΕΣ ΤΗΣ ΕΓΚΥΜΟΣΥΝΗΣ, ΟΙ ΕΓΚΥΕΣ Η ΟΙ ΠΙΘΑΝΑ ΕΓΚΥΕΣ
ΓΥΝΑΙΚΕΣ ΘΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΠΕΡΙΟΡΙΖΟΥΝ ΤΗ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ ΤΟΥ ΝΕΡΟΥ
ΤΟΥ SPA ΣΤΟΥΣ 38°C (100°F). ΠΕΡΙΟΡΙΣΤΕ ΤΗΝ ΧΡΗΣΗ ΣΤΑ 10 ΛΕΠΤΑ
ΚΑΘΕ ΦΟΡΑ.
• ΕΑΝ ΑΙΣΘΑΝΕΣΤΕ ΟΤΙ ΤΟ ΝΕΡΟ ΕΙΝΑΙ ΠΟΛΥ ΖΕΣΤΟ, ΠΡΙΝ ΜΠΕΙΤΕ ΣΤΟ
SPA, Ο ΧΡΗΣΤΗΣ ΘΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΜΕΤΡΗΣΕΙ ΤΗ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ ΤΟΥ
ΝΕΡΟΥ ΜΕ ΕΝΑ ΘΕΡΜΟΜΕΤΡΟ ΑΚΡΙΒΕΙΑΣ. ΕΑΝ Η ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ ΤΟΥ
ΝΕΡΟΥ ΕΙΝΑΙ ΠΑΝΩ ΑΠΟ 45°C
(113°F)
, ΔΙΑΚΟΨΤΕ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ SPA
ΜΕΧΡΙ Η ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ ΠΕΣΕΙ ΚΑΤΩ ΑΠΟ ΤΟΥΣ 40°C
(104°F)
. ΟΤΑΝ
ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΕΞΩΤΕΡΙΚΟ ΘΕΡΜΟΜΕΤΡΟ, Η ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ ΠΟΥ
ΕΜΦΑΝΙΖΕΤΑΙ ΣΤΟΝ ΠΙΝΑΚΑ ΕΛΕΓΧΟΥ ΚΑΙ ΤΟ ΕΞΩΤΕΡΙΚΟ ΘΕΡΜΟΜΕΤΡΟ
ΕΝΔΕΧΕΤΑΙ ΝΑ ΔΙΑΦΕΡΟΥΝ. Η ΔΙΑΦΟΡΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΕΙΝΑΙ ΓΥΡΩ ΣΤΟΥΣ
3 ΒΑΘΜΟΥΣ. ΑΥΤΗ Η ΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΕΙΝΑΙ ΦΥΣΙΟΛΟΓΙΚΗ ΛΟΓΩ ΤΗΣ
ΔΙΑΦΟΡΕΤΙΚΗΣ ΘΕΣΗΣ ΣΤΗΝ ΟΠΟΙΑ ΤΑ ΔΥΟ ΟΡΓΑΝΑ ΔΙΑΒΑΖΟΥΝ ΤΗ
ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ.
• Η ΧΡΗΣΗ ΑΛΚΟΟΛ, ΝΑΡΚΩΤΙΚΩΝ Η ΦΑΡΜΑΚΩΝ ΠΡΙΝ Η ΚΑΤΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ
ΤΟΥ SPA ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΟΔΗΓΗΣΕΙ ΣΕ ΑΠΩΛΕΙΑ ΤΩΝ ΑΙΣΘΗΣΕΩΝ ΚΑΙ
ΠΝΙΓΜΟ.
• ΠΑΧΥΣΑΡΚΑ ΑΤΟΜΑ ΚΑΙ ΑΤΟΜΑ ΜΕ ΙΣΤΟΡΙΚΟ ΚΑΡΔΙΑΚΗΣ ΝΟΣΟΥ,
ΧΑΜΗΛΗ Η ΥΨΗΛΗ ΑΡΤΗΡΙΑΚΗ ΠΙΕΣΗ, ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΑ ΤΟΥ
ΚΥΚΛΟΦΟΡΙΚΟΥ ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ, Η ΔΙΑΒΗΤΗ ΘΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ
ΣΥΜΒΟΥΛΕΥΤΟΥΝ ΕΝΑ ΓΙΑΤΡΟ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ SPA.
ΑΤΟΜΑ ΠΟΥ ΚΑΝΟΥΝ ΧΡΗΣΗ ΦΑΡΜΑΚΩΝ ΘΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ
ΣΥΜΒΟΥΛΕΥΤΟΥΝ ΕΝΑ ΓΙΑΤΡΟ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ SPA ΔΙΟΤΙ
ΟΡΙΣΜΕΝΑ ΦΑΡΜΑΚΑ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΠΡΟΚΑΛΕΣΟΥΝ ΥΠΝΗΛΙΑ, ΕΝΩ ΑΛΛΑ
ΦΑΡΜΑΚΑ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΕΠΗΡΕΑΣΟΥΝ ΤΟΝ ΚΑΡΔΙΑΚΟ ΡΥΘΜΟ, ΤΗΝ
ΑΡΤΗΡΙΑΚΗ ΠΙΕΣΗ ΚΑΙ ΤΗΝ ΚΥΚΛΟΦΟΡΙΑ.
• ΜΗΝ ΒΑΖΕΤΕ ΠΟΤΕ ΤΟ ΚΕΦΑΛΙ ΣΑΣ ΚΑΤΩ ΑΠΟ ΤΟ ΝΕΡΟ.
ΑΠΟΦΥΓΕΤΕ ΤΗΝ ΚΑΤΑΠΟΣΗ ΤΟΥ ΝΕΡΟΥ ΤΟΥ SPA.
ΛΑΒΕΤΕ ΥΠΟΨΗ ΟΤΙ ΤΟ ΑΝΕΤΟ ΕΥΡΟΣ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑΣ ΚΑΤΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ
ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΕΙΝΑΙ ΧΑΜΗΛΟΤΕΡΟ ΑΠΟ ΤΗ ΜΕΓΙΣΤΗ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ
ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ.
• ΠΟΤΕ ΜΗ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΤΟ SPA, ΕΑΝ ΟΙ ΣΩΛΗΝΕΣ ΕΙΣΟΔΟΥ/ΕΞΟΔΟΥ
ΕΙΝΑΙ ΣΠΑΣΜΕΝΟΙ Ή ΛΕΙΠΟΥΝ.
• ΠΟΤΕ ΜΗΝ ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΕΤΕ ΝΑ ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΗΣΕΤΕ ΤΟΥΣ ΣΩΛΗΝΕΣ
ΕΙΣΟΔΟΥ/ΕΞΟΔΟΥ. ΕΠΙΣΚΕΦΘΕΙΤΕ ΤΗΝ ΙΣΤΟΣΕΛΙΔΑ ΜΑΣ
www.bestwaycorp.com ΓΙΑ ΝΑ ΛΑΒΕΤΕ ΤΙΣ ΑΠΑΡΑΙΤΗΤΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ.
ΠΟΤΕ ΜΗΝ ΡΙΧΝΕΤΕ ΝΕΡΟ ΜΕ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ ΥΨΗΛΟΤΕΡΗ ΤΩΝ
40°C (104°F) ΑΠΕΥΘΕΙΑΣ ΜΕΣΑ ΣΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ SPA.
• ΜΗΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΤΟ SPA ΜΟΝΟΙ ΣΑΣ.
ΑΤΟΜΑ ΜΕ ΛΟΙΜΩΔΗ ΝΟΣΗΜΑΤΑ ΔΕΝ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΟΥΝ ΕΝΑ
SPA.
• ΜΗΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΤΟ SPA ΑΜΕΣΩΣ ΜΕΤΑ ΑΠΟ ΕΝΤΟΝΗ ΑΣΚΗΣΗ.
ΑΠΟΧΩΡΗΣΤΕ ΑΜΕΣΩΣ ΑΠΟ ΤΟ SPA ΕΑΝ ΑΙΣΘΑΝΕΣΤΕ ΔΥΣΦΟΡΙΑ Ή
ΝΥΣΤΑΖΕΤΕ.
• ΠΑΝΤΟΤΕ ΕΙΣΕΡΧΕΣΤΕ ΚΑΙ ΕΞΕΡΧΕΣΤΕ ΑΠΟ ΤΟ SPA ΑΡΓΑ ΚΑΙ
ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ. ΟΙ ΥΓΡΕΣ ΕΠΙΦΑΝΕΙΕΣ ΕΙΝΑΙ ΟΛΙΣΘΗΡΕΣ.
• Η ΑΝΤΛΙΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΔΟΚΙΜΑΖΕΤΑΙ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΚΑΘΕ ΧΡΗΣΗ.
ΑΚΟΛΟΥΘΗΣΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΤΗΣ ΑΝΤΛΙΑΣ ΓΙΑ ΝΑ ΤΗΝ ΕΛΕΓΕΤΕ.
ΔΙΑΤΗΡΕΙΤΕ ΠΑΝΤΑ ΤΟ ΡΕΥΜΑΤΟΛΗΠΤΗ ΣΤΕΓΝΟ, Η ΣΥΝΔΕΣΗ ΜΕ
ΒΡΕΓΜΕΝΟ ΡΕΥΜΑΤΟΛΗΠΤΗ ΑΠΑΓΟΡΕΥΕΤΑΙ ΑΥΣΤΗΡΑ.
• ΠΑΝΤΟΤΕ ΑΠΟΣΥΝΔΕΕΤΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ:
- ΠΡΙΝ ΤΟΝ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟ Ή ΑΠΟ ΑΛΛΗ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ.
- ΕΑΝ ΤΟ ΑΦΗΣΤΕ ΧΩΡΙΣ ΕΠΙΒΛΕΨΗ ΚΑΤΑ ΤΗ ΔΙΑΡΚΕΙΑ ΤΩΝ ΔΙΑΚΟΠΩΝ.
• ΠΟΤΕ ΜΗ ΦΟΡΑΤΕ ΤΟΥΣ ΦΑΚΟΥΣ ΕΠΑΦΗΣ ΟΤΑΝ ΒΡΙΣΚΕΣΤΕ ΜΕΣΑ ΣΤΟ
SPA.
ΚΙΝΔΥΝΟΣ - ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ. ΤΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΑΝΑΡΡΟΦΗΣΗΣ
ΣΕ ΑΥΤΟ ΤΟ SPA ΕΧΟΥΝ ΜΕΓΕΘΟΣ ΩΣΤΕ ΝΑ ΤΑΙΡΙΑΖΟΥΝ ΜΕ ΤΗ
ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΗ ΡΟΗ ΝΕΡΟΥ ΠΟΥ ΔΗΜΙΟΥΡΓΕΙΤΑΙ ΑΠΟ ΤΗΝ ΑΝΤΛΙΑ. ΕΑΝ
ΠΡΟΚΥΨΕΙ ΑΝΑΓΚΗ ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΤΩΝ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ ΑΝΑΡΡΟΦΗΣΗΣ
Ή ΤΗΣ ΑΝΤΛΙΑΣ, ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ΟΤΙ ΟΙ ΡΥΘΜΟΙ ΡΟΗΣ ΕΙΝΑΙ ΣΥΜΒΑΤΟΙ.
ΠΟΤΕ ΜΗ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΤΟ SPA, ΕΑΝ ΤΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΑΝΑΡΡΟΦΗΣΗΣ
ΕΙΝΑΙ ΣΠΑΣΜΕΝΑ Ή ΛΕΙΠΟΥΝ. ΠΟΤΕ ΜΗΝ ΑΝΤΙΚΑΘΙΣΤΑΤΕ ΕΝΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑ
ΑΝΑΡΡΟΦΗΣΗΣ ΜΕ ΕΝΑ ΜΕ ΜΙΚΡΟΤΕΡΟ ΡΥΘΜΟ ΑΠΟ ΤΟΝ ΡΥΘΜΟ ΡΟΗΣ
ΠΟΥ ΑΝΑΓΡΑΦΕΤΑΙ ΣΤΟ ΑΡΧΙΚΟ ΕΞΑΡΤΗΜΑ ΑΝΑΡΡΟΦΗΣΗΣ.
ΠΡΟΣΟΧΗ: ΜΕΤΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ SPA ΓΙΑ 3-5 ΧΡΟΝΙΑ, ΓΙΑ ΝΑ
ΔΙΑΣΦΑΛΙΣΕΤΕ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΚΑΙ ΤΗΝ ΑΠΟΔΟΣΗ ΤΟΥ SPA, ΤΑ ΚΥΡΙΑ
ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ, ΟΠΩΣ ΤΟ ΘΕΡΜΑΝΤΙΚΟ ΣΤΟΙΧΕΙΟ, ΤΟ ΜΟΤΕΡ ΦΥΣΗΤΗΡΑ
ΑΕΡΟΣ ΚΑΙ ΟΙ ΒΑΛΒΙΔΕΣ ΑΝΤΕΠΙΣΤΡΟΦΗΣ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΕΛΕΓΧΘΟΥΝ ΑΠΟ
ΕΠΑΓΓΕΛΜΑΤΙΑ ΗΛΕΚΤΡΟΛΟΓΟ. ΕΑΝ Ο ΗΛΕΚΤΡΟΛΟΓΟΣ ΕΝΤΟΠΙΣΕΙ
ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΑ ΚΑΤΑ ΤΟΝ ΕΛΕΓΧΟ, ΕΠΙΣΚΕΦΘΕΙΤΕ ΤΗΝ ΙΣΤΟΣΕΛΙΔΑ ΜΑΣ
www.bestwaycorp.com ΓΙΑ ΝΑ ΛΑΒΕΤΕ ΤΙΣ ΑΠΑΡΑΙΤΗΤΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ – ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΜΗ ΚΟΛΥΜΒΗΤΩΝ
ΑΝΑ ΠΑΣΑ ΣΤΙΓΜΗ ΑΠΑΙΤΕΙΤΑΙ ΣΥΝΕΧΗΣ, ΕΝΕΡΓΗ, ΚΑΙ ΑΓΡΥΠΝΗ
ΕΠΙΒΛΕΨΗ ΤΩΝ ΑΔΥΝΑΜΩΝ ΚΟΛΥΜΒΗΤΩΝ ΚΑΙ ΤΩΝ ΜΗ ΚΟΛΥΜΒΗΤΩΝ,
ΕΙΔΙΚΑ ΣΕ SPA ΓΥΜΝΑΣΤΙΚΗΣ, ΑΠΟ ΑΡΜΟΔΙΟ ΕΝΗΛΙΚΑ (ΕΝΘΥΜΟΥΜΕΝΟΙ
ΟΤΙ ΤΑ ΠΑΙΔΙΑ ΚΑΤΩ ΤΩΝ ΠΕΝΤΕ ΕΤΩΝ ΔΙΑΤΡΕΧΟΥΝ ΤΟΝ ΥΨΗΛΟΤΕΡΟ
ΚΙΝΔΥΝΟ ΠΝΙΓΜΟΥ).
• ΟΡΙΖΕΤΕ ΕΝΑΝ ΑΡΜΟΔΙΟ ΕΝΗΛΙΚΑ ΝΑ ΕΠΙΒΛΕΠΕΙ ΤΟ SPA ΚΑΘΕ ΦΟΡΑ
ΠΟΥ ΕΙΝΑΙ ΣΕ ΧΡΗΣΗ.
• ΟΙ ΑΔΥΝΑΜΟΙ ΚΟΛΥΜΒΗΤΕΣ Η ΟΙ ΜΗ ΓΝΩΡΙΖΟΝΤΕΣ ΚΟΛΥΜΒΗΣΗ ΘΑ
ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΦΟΡΟΥΝ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟ ΑΤΟΜΙΚΗΣ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑΣ ΙΔΙΑΙΤΕΡΑ ΚΑΤΑ
ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ SPA.
• ΟΤΑΝ ΤΟ SPA ΔΕΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΑΙ Η ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΧΩΡΙΣ
ΕΠΙΒΛΕΨΗ, ΑΦΑΙΡΕΣΤΕ ΟΛΑ ΤΑ ΠΑΙΧΝΙΔΙΑ ΑΠΟ ΤΟ SPA ΚΑΙ ΤΟΝ
ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΑ ΧΩΡΟ ΓΙΑ ΝΑ MHN ΠΡΟΣΕΛΚΥΟΝΤΑΙ ΤΑ ΠΑΙΔΙA ΣΤΟ SPA.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ – ΣΥΣΚΕΥΕΣ ΚΑΙ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
• ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΚΑΛΥΜΜΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Ή ΑΛΛΗ ΔΙΑΤΑΞΗ
ΠΡΟΣΤΑΣΙΑΣ Ή ΟΛΕΣ ΟΙ ΠΟΡΤΕΣ ΚΑΙ ΤΑ ΠΑΡΑΘΥΡΑ (ΟΠΟΥ ΥΠΑΡΧΟΥΝ)
ΝΑ ΑΣΦΑΛΙΖΟΝΤΑΙ ΓΙΑ ΝΑ ΑΠΟΤΡΕΠΕΤΑΙ Η ΜΗ ΕΞΟΥΣΙΟΔΟΤΗΜΕΝΗ
ΠΡΟΣΒΑΣΗ ΣΤΟ SPA.
• ΕΜΠΟΔΙΑ, ΚΑΛΥΜΜΑΤΑ, ΣΥΝΑΓΕΡΜΟΙ Ή ΠΑΡΟΜΟΙΕΣ ΣΥΣΚΕΥΕΣ
ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΕΙΝΑΙ ΧΡΗΣΙΜΑ ΒΟΗΘΗΜΑΤΑ, ΑΛΛΑ ΔΕΝ ΥΠΟΚΑΘΙΣΤΟΥΝ ΤΗ
ΣΥΝΕΧΗ ΚΑΙ ΑΡΜΟΔΙΑ ΕΠΙΒΛΕΨΗ ΑΠΟ ΕΝΗΛΙΚΑ.
• ΣΥΝΙΣΤΑΤΑΙ ΝΑ ΦΥΛΑΣΣΕΤΕ ΤΟΝ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟ ΔΙΑΣΩΣΗΣ (Π.Χ. ΜΙΑ
ΣΗΜΑΔΟΥΡΑ) ΔΙΠΛΑ ΣΤΟ SPA (ΕΦΟΣΟΝ ΑΠΑΙΤΕΙΤΑΙ).
ΔΙΑΤΗΡΕΙΤΕ ΜΙΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΚΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΤΗΛΕΦΩΝΟΥ ΚΑΙ ΜΙΑ ΛΙΣΤΑ ΤΩΝ
ΤΗΛΕΦΩΝΩΝ ΕΚΤΑΚΤΗΣ ΑΝΑΓΚΗΣ ΚΟΝΤΑ ΣΤΟ SPA.
• ΣΥΝΙΣΤΑΤΑΙ ΝΑ ΣΥΜΒΟΥΛΕΥΤΕΙΤΕ ΕΙΔΙΚΟΥΣ Η/ΚΑΙ ΤΟΠΙΚΕΣ ΑΡΧΕΣ ΓΙΑ
ΤΗΝ ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΤΟΠΙΚΩΝ Η ΕΘΝΙΚΩΝ ΝΟΜΩΝ/ΚΑΝΟΝΙΣΜΩΝ ΣΧΕΤΙΚΑ
ΜΕ ΤΗΝ ΠΕΡΙΦΡΑΞΗ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΓΙΑ ΠΑΙΔΙΑ, ΤΙΣ ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΤΙΚΕΣ
ΠΕΡΙΦΡΑΞΕΙΣ, ΤΟΝ ΦΩΤΙΣΜΟ ΚΑΙ ΑΛΛΕΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ – ΑΣΦΑΛΗΣ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ SPA
• ΕΝΘΑΡΡΥΝΕΤΕ ΟΛΟΥΣ ΤΟΥΣ ΧΡΗΣΤΕΣ ΚΑΙ ΙΔΙΑΙΤΕΡΑ ΤΑ ΠΑΙΔΙΑ ΝΑ
ΜΑΘΟΥΝ ΚΟΛΥΜΒΗΣΗ.
• ΜΑΘΕΤΕ ΒΑΣΙΚΗ ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗ ΖΩΗΣ (ΚΑΡΔΙΟΑΝΑΠΝΕΥΣΤΙΚΗ
ΑΝΑΝΗΨΗ - CPR) ΚΑΙ ΑΝΑΝΕΩΝΕΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΓΝΩΣΕΙΣ ΤΑΚΤΙΚΑ. ΣΕ
ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΕΚΤΑΚΤΗΣ ΑΝΑΓΚΗΣ ΑΥΤΟ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΚΑΝΕΙ ΤΗ ΔΙΑΦΟΡΑ
ΔΙΑΣΩΣΗΣ ΜΙΑΣ ΖΩΗΣ.
ΔΩΣΤΕ ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΕ ΟΛΟΥΣ ΤΟΥΣ ΧΡΗΣΤΕΣ ΤΟΥ SPA,
ΣΥΜΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΟΜΕΝΩΝ ΤΩΝ ΠΑΙΔΙΩΝ, ΓΙΑ ΤΟ ΤΙ ΝΑ ΚΑΝΟΥΝ ΣΕ
ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΕΚΤΑΚΤΗΣ ΑΝΑΓΚΗΣ.
• ΠΟΤΕ ΜΗΝ ΚΑΤΑΔΥΕΣΤΕ ΣΕ ΤΥΧΟΝ ΡΗΧΑ ΝΕΡΑ. ΑΥΤΟ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ
ΠΡΟΚΑΛΕΣΕΙ ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ Η ΘΑΝΑΤΟ.
• ΜΗΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΤΟ SPA ΟΤΑΝ ΚΑΝΕΤΕ ΧΡΗΣΗ ΑΛΚΟΟΛ Η
ΦΑΡΜΑΚΩΝ ΠΟΥ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΕΠΗΡΕΑΣΟΥΝ ΤΗΝ ΙΚΑΝΟΤΗΤΑ ΤΟΥ
ΛΟΥΟΜΕΝΟΥ ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙ ΜΕ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΤΟ SPA.
• ΌΤΑΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΟΥΝΤΑΙ ΚΑΛΥΜΜΑΤΑ, ΑΦΑΙΡΕΙΤΕ ΤΑ ΕΝΤΕΛΩΣ ΑΠΟ
ΤΗΝ ΕΠΙΦΑΝΕΙΑ ΤΟΥ ΝΕΡΟΥ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΕΙΣΟΔΟ ΣΤΟ SPA.
• ΠΡΟΣΤΑΤΕΨΤΕ ΤΟΥΣ ΧΡΗΣΤΕΣ ΤΟΥ SPA ΑΠΟ ΑΣΘΕΝΕΙΕΣ ΠΟΥ
ΣΧΕΤΙΖΟΝΤΑΙ ΜΕ ΤΟ ΝΕΡΟ, ΣΥΜΒΟΥΛΕΥΟΝΤΑΣ ΤΟΥΣ ΝΑ ΔΙΑΤΗΡΟΥΝ ΤΟ
ΝΕΡΟ ΜΕ ΚΑΤΑΛΛΗΛΗ ΕΠΕΞΕΡΓΑΣΙΑ ΚΑΙ ΤΗΡΩΝΤΑΣ ΟΡΘΗ ΥΓΙΕΙΝΗ.
ΣΥΜΒΟΥΛΕΥΤΕΙΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΠΕΞΕΡΓΑΣΙΑΣ ΝΕΡΟΥ ΣΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ
ΧΡΗΣΗΣ.
• ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΑ ΧΗΜΙΚΑ ΜΑΚΡΙΑ ΑΠΟ ΠΑΙΔΙΑ.
• ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΤΕ ΤΗ ΣΗΜΑΝΣΗ ΠΟΥ ΠΑΡΕΧΕΤΑΙ ΠΑΝΩ ΣΤΟ SPA Ή ΣΕ
ΑΠΟΣΤΑΣΗ 2 ΜΕΤΡΩΝ ΑΠΟ ΤΟ SPA ΣΕ ΕΜΦΑΝΩΣ ΟΡΑΤΗ ΘΕΣΗ.
• ΟΙ ΑΦΑΙΡΟΥΜΕΝΕΣ ΣΚΑΛΕΣ ΘΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΑΠΟΘΗΚΕΥΟΝΤΑΙ ΚΑΤΑ ΤΗΝ
ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΜΕ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΣΕ ΣΗΜΕΙΑ ΠΟΥ ΔΕΝ ΜΠΟΡΟΥΝ ΝΑ ΑΝΕΒΟΥΝ
ΠΑΙΔΙΑ.
• Η ΣΥΣΚΕΥΗ ΑΥΤΗ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΘΕΙ ΑΠΟ ΠΑΙΔΙΑ ΗΛΙΚΙΑΣ 8
ΕΤΩΝ ΚΑΙ ΑΝΩ ΚΑΙ ΑΠΟ ΑΤΟΜΑ ΜΕ ΜΕΙΩΜΕΝΕΣ ΣΩΜΑΤΙΚΕΣ, ΑΙΣΘΗΤΙΚΕΣ
Η ΝΟΗΤΙΚΕΣ ΙΚΑΝΟΤΗΤΕΣ Η ΕΛΛΕΙΨΗ ΕΜΠΕΙΡΙΑΣ ΚΑΙ ΓΝΩΣΗΣ ΕΑΝ ΤΟΥΣ
ΕΧΕΙ ΠΑΡΑΣΧΕΘΕΙ ΕΠΙΤΗΡΗΣΗ Η ΚΑΘΟΔΗΓΗΣΗ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗ ΧΡΗΣΗ
ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΜΕ ΑΣΦΑΛΗ ΤΡΟΠΟ ΩΣΤΕ ΝΑ ΚΑΤΑΝΟΟΥΝ ΤΟΥΣ
ΚΙΝΔΥΝΟΥΣ ΠΟΥ ΥΠΑΡΧΟΥΝ. ΤΑ ΠΑΙΔΙΑ ΔΕΝ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΠΑΙΖΟΥΝ ΜΕ ΤΗ
ΣΥΣΚΕΥΗ. Ο ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ Η ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΔΕΝ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ
ΠΡΑΓΜΑΤΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΑΠΟ ΠΑΙΔΙΑ ΧΩΡΙΣ ΕΠΙΤΗΡΗΣΗ.
• ΤΟ ΝΕΡΟ ΠΡΟΣΕΛΚΥΕΙ ΤΑ ΠΑΙΔΙΑ, ΠΑΝΤΟΤΕ ΤΟΠΟΘΕΤΕΙΤΕ ΕΝΑ
ΚΑΛΥΜΜΑ SPA ΜΕΤΑ ΑΠΟ ΚΑΘΕ ΧΡΗΣΗ.
ΚΙΝΔΥΝΟΣ - ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΤΥΧΑΙΟΥ ΠΝΙΓΜΟΥ (ΕΙΔΙΚΑ ΠΑΙΔΙΑ ΚΑΤΩ ΤΩΝ
5 ΕΤΩΝ). ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΛΑΜΒΑΝΟΝΤΑΙ ΜΕΤΡΑ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΠΟΦΥΓΗ ΜΗ
ΕΞΟΥΣΙΟΔΟΤΗΜΕΝΗΣ ΠΡΟΣΒΑΣΗΣ ΣΤΟ SPA ΑΠΟ ΠΑΙΔΙΑ. ΑΥΤΟ ΜΠΟΡΕΙ
ΝΑ ΕΠΙΤΕΥΧΘΕΙ ΑΠΟ ΕΝΑΝ ΕΝΗΛΙΚΑ ΕΠΙΒΛΕΠΟΝΤΑ ΑΣΦΑΛΙΖΟΝΤΑΣ ΤΑ
ΜΕΣΑ ΠΡΟΣΒΑΣΗΣ Ή ΕΓΚΑΘΙΣΤΩΝΤΑΣ ΜΙΑ ΣΥΣΚΕΥΗ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑΣ ΣΤΟ
SPA. ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΠΟΦΥΓΗ ΑΤΥΧΗΜΑΤΩΝ ΚΑΤΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ SPA,
ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ΟΤΙ ΤΑ ΠΑΙΔΙΑ ΒΡΙΣΚΟΝΤΑΙ ΥΠΟ ΣΥΝΕΧΗ ΕΠΙΒΛΕΨΗ
ΕΝΗΛΙΚΟΥ.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ - ΑΣΦΑΛΗΣ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΝΕΡΟΥ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗ ΧΗΜΙΚΩΝ
• ΠΟΤΕ ΜΗΝ ΠΡΟΣΘΕΤΕΤΕ ΝΕΡΟ ΣΕ ΧΗΜΙΚΑ. ΠΑΝΤΟΤΕ ΠΡΟΣΘΕΤΕΤΕ
ΧΗΜΙΚΑ ΣΤΟ ΝΕΡΟ ΓΙΑ ΝΑ ΑΠΟΦΥΓΕΤΕ ΙΣΧΥΡΕΣ ΑΝΑΘΥΜΙΑΣΕΙΣ Ή ΒΙΑΙΕΣ
ΑΝΤΙΔΡΑΣΕΙΣ ΠΟΥ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΠΡΟΚΑΛΕΣΟΥΝ ΨΕΚΑΣΜΟ ΕΠΙΚΙΝΔΥΝΟΥ
ΧΗΜΙΚΟΥ.
• ΣΕ ΟΤΙ ΑΦΟΡΑ ΤΙΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΟΝ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟ, ΤΗ
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΤΟΥ ΝΕΡΟΥ ΚΑΙ ΤΗΝ ΑΠΟΡΡΙΨΗ ΤΟΥ ΝΕΡΟΥ,
ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ΔΕΙΤΕ ΤΗΝ ΕΝΟΤΗΤΑ "ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ".
• ΜΗΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΤΟ SPA ΚΑΤΑ ΤΗ ΔΙΑΡΚΕΙΑ ΤΗΣ ΧΗΜΙΚΗΣ
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ.
• ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΧΕΙΡΟΚΙΝΗΤΗ ΔΟΣΟΛΟΓΙΑ ΧΗΜΙΚΩΝ ΟΥΣΙΩΝ ΔΕΝ ΠΡΕΠΕΙ
ΝΑ ΠΡΑΓΜΑΤΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΕΝΩ ΒΡΙΣΚΟΝΤΑΙ ΛΟΥΟΜΕΝΟΙ ΜΕΣΑ ΣΤΟ SPA.
• ΣΥΜΒΟΥΛΕΥΤΕΙΤΕ ΤΗΝ ΤΟΠΙΚΗ ΚΥΒΕΡΝΗΤΙΚΗ ΑΡΧΗ ΓΙΑ ΤΟΥΣ
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥΣ ΝΕΡΟΥ ΠΟΥ ΣΧΕΤΙΖΟΝΤΑΙ ΜΕ ΤΗΝ ΒΟΛΙΚΗ ΠΑΡΟΧΗ
ΝΕΡΟΥ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΛΗΡΩΣΗ ΤΟΥ SPA.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ - ΑΣΦΑΛΗΣ ΡΥΘΜΙΣΗ ΚΑΙ ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ
• ΣΑΣ ΣΥΝΙΣΤΟΥΜΕ ΝΑ ΜΗΝ ΞΕΔΙΠΛΩΣΕΤΕ ΚΑΙ ΝΑ ΜΗΝ ΦΟΥΣΚΩΣΕΤΕ ΤΟ
SPA, ΕΑΝ Η ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ ΕΙΝΑΙ ΚΑΤΩ ΑΠΟ 15°C
(59°F). ΠΡΟΤΕΙΝΟΥΜΕ ΤΟ ΦΟΥΣΚΩΜΑ ΤΟΥ SPA ΝΑ ΓΙΝΕΙ ΣΕ ΕΞΩΤΕΡΙΚΟ
ΧΩΡΟ ΚΑΙ, ΣΤΗ ΣΥΝΕΧΕΙΑ, NA ΤΟΠΟΘΕΤΗΘΕΙ ΣΕ ΕΣΩΤΕΡΙΚΟ ΧΩΡΟ. ΕΑΝ
Η ΕΞΩΤΕΡΙΚΗ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ ΕΙΝΑΙ ΜΙΚΡΟΤΕΡΗ ΑΠΟ 6°C (42,8°F), Ο
ΘΕΡΜΑΝΤΗΡΑΣ SPA ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΕΙΝΑΙ ΠΑΝΤΑ ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΜΕΝΟΣ. ΚΑΤ'
ΑΥΤΟ ΤΟΝ ΤΡΟΠΟ, ΤΟ ΣΥΣΤΗΜΑ FREEZE SHIELD™ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ
ΔΙΑΤΗΡΗΣΕΙ ΤΗΝ ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ ΜΕΤΑΞΥ 6°C (42,8°F) ΚΑΙ
10°C (50°F) ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΠΟΦΥΓΗ ΖΗΜΙΩΝ, ΟΠΩΣ Η ΚΑΤΑΨΥΞΗ ΤΟΥ ΝΕΡΟΥ
ΣΤΟΥΣ ΣΩΛΗΝΕΣ Ή ΣΤΟ ΣΥΣΤΗΜΑ ΚΥΚΛΟΦΟΡΙΑΣ ΤΟΥ ΝΕΡΟΥ.
ΠΡΟΣΟΧΗ: ΕΑΝ ΞΕΚΙΝΗΣΟΥΝ ΝΑ ΧΤΥΠΟΥΝ ΣΥΝΑΓΕΡΜΟΙ ΣΤΟ SPA, ΤΟ
ΣΥΣΤΗΜΑ FREEZE SHIELD™ ΘΑ ΣΤΑΜΑΤΗΣΕΙ ΝΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΕΙ.
ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ΟΤΙ ΕΧΕΤΕ ΕΛΕΓΞΕΙ ΤΗΝ ΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΟΥ SPA ΣΑΣ, ΕΑΝ Η
ΕΞΩΤΕΡΙΚΗ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ ΕΙΝΑΙ ΚΑΤΩ ΑΠΟ 6°C (42,8°F). ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ
ΜΑΚΡΟΧΡΟΝΙΑΣ ΑΠΟΥΣΙΑΣ ΑΠΟ ΤΟ ΣΠΙΤΙ, ΚΑΙ ΟΤΑΝ ΥΠΑΡΧΕΙ ΚΙΝΔΥΝΟΣ
ΝΑ ΠΕΣΕΙ Η ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ ΚΑΤΩ ΑΠΟ ΤΟΥΣ 6°C (42,8°F), ΣΥΝΙΣΤΟΥΜΕ ΝΑ
ΑΠΟΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΕΤΕ ΤΟ SPA ΚΑΙ ΝΑ ΤΟ ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΕΤΕ ΣΥΜΦΩΝΑ
ΜΕ ΤΙΣ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗΣ.
• ΟΤΑΝ Η ΣΥΣΚΕΥΗ ΔΕΝ ΠΡΟΚΕΙΤΑΙ ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΘΕΙ ΓΙΑ ΜΕΓΑΛΟ
ΧΡΟΝΙΚΟ ΔΙΑΣΤΗΜΑ, ΟΠΩΣ ΤΟΝ ΧΕΙΜΩΝΑ, ΤΟ ΣΕΤ SPA Ή ΠΙΣΙΝΑΣ ΘΑ
ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΑΠΟΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΘΕΙ ΚΑΙ ΝΑ ΑΠΟΘΗΚΕΥΤΕΙ ΣΕ ΕΣΩΤΕΡΙΚΟ
ΧΩΡΟ.
• ΜΗΝ ΤΟΠΟΘΕΤΕΙΤΕ ΤΟ SPA ΣΕ ΟΛΙΣΘΗΡΗ ΕΠΙΦΑΝΕΙΑ ΚΑΙ ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ
ΟΤΙ ΔΕΝ ΥΠΑΡΧΟΥΝ ΑΙΧΜΗΡΑ ΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΑ ΣΤΗΝ ΕΠΙΦΑΝΕΙΑ ΠΡΙΝ ΤΗΝ
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ.
• ΓΙΑ ΑΠΟΦΥΓΗ ΒΛΑΒΗΣ ΣΤΗΝ ΑΝΤΛΙΑ, ΤΟ SPA ΔΕΝ ΠΡΕΠΕΙ ΠΟΤΕ ΝΑ
ΛΕΙΤΟΥΡΓΕΙ ΕΑΝ ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΓΕΜΑΤΟ ΜΕ ΝΕΡΟ.
• ΓΙΑ ΛΟΓΟΥΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ, ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΜΟΝΟ ΤΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΠΟΥ
ΠΑΡΕΧΟΝΤΑΙ Ή ΕΓΚΡΙΝΟΝΤΑΙ ΑΠΟ ΤΟΝ ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΗ ΤΟΥ SPA.
ΣΕ ΟΤΙ ΑΦΟΡΑ ΤΙΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ,
ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ΑΝΑΤΡΕΞΤΕ ΣΤΗΝ ΠΑΡΑΚΑΤΩ ΠΑΡΑΓΡΑΦΟ ΤΟΥ
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟΥ.
• ΟΠΟΤΕ ΑΔΕΙΑΖΕΙ ΤΟ SPA, ΤΟ ΦΙΛΤΡΟ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΚΑΘΑΡΙΖΕΤΑΙ (ΚΑΙ ΝΑ
ΣΤΡΑΓΓΙΖΕΤΑΙ / ΣΤΕΓΝΩΝΕΙ, ΟΠΟΥ ΑΠΑΙΤΕΙΤΑΙ).
• ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ΕΞΕΤΑΣΤΕ ΤΟΝ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ ΧΡΗΣΗ.
ΕΝΗΜΕΡΩΣΤΕ ΤΗΝ BESTWAY ΣΤΗ ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ ΕΞΥΠΗΡΕΤΗΣΗΣ
ΠΕΛΑΤΩΝ ΠΟΥ ΑΝΑΓΡΑΦΕΤΑΙ ΣΕ ΑΥΤΟ ΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΓΙΑ ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ
ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΕΙΝΑΙ ΚΑΤΕΣΤΡΑΜΜΕΝΑ Ή ΛΕΙΠΟΥΝ ΚΑΤΑ ΤΗΝ ΑΓΟΡΑ.
ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ΟΤΙ ΤΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΤΟΥ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΥ
ΑΝΤΙΠΡΟΣΩΠΕΥΟΥΝ ΤΑ ΜΟΝΤΕΛΑ ΠΟΥ ΕΙΧΑΤΕ ΤΗΝ ΠΡΟΘΕΣΗ ΝΑ
ΑΓΟΡΑΣΕΤΕ.
ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ ΑΥΤΟ ΔΕΝ ΠΡΟΟΡΙΖΕΤΑΙ ΓΙΑ ΕΜΠΟΡΙΚΗ ΧΡΗΣΗ.
ΔΙΑΤΗΡΕΙΤΕ ΠΑΝΤΑ ΤΟ ΚΑΛΥΜΜΑ ΤΟΥ SPA ΑΝΟΙΧΤΟ ΓΙΑ ΝΑ
ΕΛΑΧΙΣΤΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΗΝ ΑΠΩΛΕΙΑ ΘΕΡΜΟΤΗΤΑΣ ΚΑΤΑ ΤΗ ΘΕΡΜΑΝΣΗ
ΤΟΥ SPA ΜΕΤΑΞΥ ΤΩΝ ΧΡΗΣΕΩΝ (ΑΛΛΑ ΟΧΙ ΚΑΤΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ).
ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ΟΤΙ ΤΟ ΚΑΛΥΜΜΑ ΕΧΕΙ ΕΦΑΡΜΟΣΕΙ ΣΦΙΧΤΑ, ΣΥΜΦΩΝΑ
ΜΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΝΑ ΜΕΓΙΣΤΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΗ ΜΟΝΩΣΗ. ΣΥΝΙΣΤΑΤΑΙ ΤΟ
ΚΑΛΥΜΜΑ, ΟΤΑΝ ΔΕΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΑΙ, ΝΑ ΜΗΝ ΑΓΓΙΖΕΙ ΤΟ ΕΔΑΦΟΣ
ΓΙΑ ΝΑ ΔΙΑΤΗΡΕΙΤΑΙ Η ΚΑΘΑΡΟΤΗΤΑ ΤΟΥ (ΙΔΙΑΙΤΕΡΑ Η ΕΠΙΦΑΝΕΙΑ ΠΟΥ
ΒΡΙΣΚΕΤΑΙ ΣΕ ΚΟΝΤΙΝΗ ΑΠΟΣΤΑΣΗ ΑΠΟ ΤΗΝ ΕΠΙΦΑΝΕΙΑ ΤΟΥ ΝΕΡΟΥ
ΤΟΥ SPA). ΤΟ ΚΑΛΥΜΜΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΦΥΛΑΣΣΕΤΑΙ ΣΕ ΚΑΤΑΛΛΗΛΗ ΘΕΣΗ,
ΩΣΤΕ ΝΑ ΜΗΝ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΥΠΟΣΤΕΙ Ή ΝΑ ΠΡΟΚΑΛΕΣΕΙ ΖΗΜΙΑ.
• ΕΛΕΓΞΤΕ ΤΗ ΡΥΘΜΙΣΜΕΝΗ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ ΤΟΥ ΝΕΡΟΥ ΚΑΙ ΜΕΙΩΣΤΕ
ΤΗΝ ΟΤΑΝ ΔΕΝ ΘΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΤΟ SPA ΤΟΣΟ ΣΥΧΝΑ.
ΑΝΑΛΟΓΑ ΜΕ ΤΙΣ ΕΞΩΤΕΡΙΚΕΣ ΣΥΝΘΗΚΕΣ, ΦΡΟΝΤΙΣΤΕ ΝΑ
ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΕΙΤΕ ΠΛΗΡΩΣ ΤΟΝ ΘΕΡΜΑΝΤΗΡΑ ΕΑΝ ΔΕΝ
ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΤΟ SPA ΓΙΑ ΜΕΓΑΛΟ ΧΡΟΝΙΚΟ ΔΙΑΣΤΗΜΑ (ΟΠΟΥ ΤΟ
SPA ΠΑΡΕΧΕΙ ΑΥΤΗΝ ΤΗΝ ΕΠΙΛΟΓΗ, ΑΛΛΑ ΕΞΑΚΟΛΟΥΘΕΙ ΝΑ ΔΙΑΤΗΡΕΙ
ΑΠΟΛΥΜΑΝΣΗ ΔΙΑΡΡΟΗΣ/ΤΙΜΕΣ pH).
• ΣΥΝΙΣΤΑΤΑΙ Η ΧΡΗΣΗ ΜΟΝΩΤΙΚΟΥ ΚΑΛΥΜΜΑΤΟΣ ΕΔΑΦΟΥΣ ΚΑΤΩ ΑΠΟ
ΤΟ SPA, ΩΣΤΕ ΝΑ ΕΛΑΧΙΣΤΟΠΟΙΗΘΕΙ Η ΑΠΩΛΕΙΑΣ ΘΕΡΜΟΤΗΤΑΣ ΑΠΟ
ΤΟ ΚΑΤΩ ΜΕΡΟΣ ΤΟΥ SPA.
ΔΙΑΤΗΡΗΣΤΕ ΤΑ ΦΙΛΤΡΑ ΚΑΘΑΡΑ ΓΙΑ ΝΑ ΣΥΝΤΗΡΗΣΕΤΕ ΤΙΣ ΚΑΤΑΛΛΗΛΕΣ
ΣΥΝΘΗΚΕΣ ΕΡΓΑΣΙΑΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΝΤΛΙΑ ΚΑΙ ΝΑ ΑΠΟΦΥΓΕΤΕ ΤΗΝ ΑΣΚΟΠΗ
ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΚΑΙ ΕΠΑΝΑΘΕΡΜΑΝΣΗ ΤΟΥ ΝΕΡΟΥ.
• ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΤΕ ΤΟ SPA ΜΑΚΡΙΑ ΑΠΟ ΤΟΝ ΧΩΡΟ ΑΝΑΠΑΥΣΗΣ ΩΣΤΕ ΝΑ
ΕΛΑΧΙΣΤΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΙΣ ΗΧΗΤΙΚΕΣ ΟΧΛΗΣΕΙΣ.
• ΜΗΝ ΤΟΠΟΘΕΤΕΙΤΕ ΤΟ ΚΑΛΥΜΜΑ ΣΤΟ ΕΔΑΦΟΣ Ή ΣΕ ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ
ΑΛΛΗ ΒΡΩΜΙΚΗ ΕΠΙΦΑΝΕΙΑ ΟΤΑΝ ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΠΑΝΩ ΣΤΟ SPA.
• ΚΑΤΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ SPA, ΤΟ ΚΑΛΥΜΜΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΤΟΠΟΘΕΤΕΙΤΑΙ ΣΕ
ΚΑΘΑΡΟ, ΣΤΕΓΝΟ ΧΩΡΟ, ΔΙΑΦΟΡΕΤΙΚΑ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΜΑΖΕΨΕΙ ΒΡΩΜΙΑ
ΚΑΙ ΒΑΚΤΗΡΙΑ. ΤΑ ΚΑΛΥΜΜΑΤΑ ΔΕΝ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΤΟΠΟΘΕΤΟΥΝΤΑΙ ΠΑΝΩ
ΣΕ ΞΥΛΙΝΑ ΤΡΑΠΕΖΙΑ Ή ΞΥΛΙΝΑ ΔΑΠΕΔΑ ΛΟΓΩ ΤΟΥ ΚΙΝΔΥΝΟΥ
ΛΕΥΚΑΝΣΗΣ ΤΟΥ ΞΥΛΟΥ. ΧΡΕΙΑΖΕΤΑΙ ΕΝΑΣ ΑΝΥΨΩΤΗΡΑΣ ΚΑΛΥΜΜΑΤΟΣ
Ή ΜΙΑ ΠΑΡΟΜΟΙΑ ΣΥΣΚΕΥΗ, ΩΣΤΕ ΝΑ ΔΙΑΣΦΑΛΙΣΤΕΙ ΟΤΙ ΤΟ ΚΑΛΥΜΜΑ
ΔΕΝ ΕΡΧΕΤΑΙ ΣΕ ΕΠΑΦΗ ΜΕ ΤΟ ΕΔΑΦΟΣ. ΣΥΝΙΣΤΑΤΑΙ ΑΝΕΠΙΦΥΛΑΚΤΑ
ΑΝΥΨΩΤΙΚΟ ΚΑΛΥΜΜΑΤΟΣ ΓΙΑ SPA ΣΕ ΧΩΡΟΥΣ ΕΝΟΙΚΙΑΣΗΣ.
• ΣΥΝΙΣΤΑΤΑΙ ΝΑ ΖΗΤΗΣΕΤΕ ΑΠΟ ΕΝΑΝ ΕΙΔΙΚΕΥΜΕΝΟ ΕΡΓΟΛΑΒΟ Ή ΕΝΑΝ
ΔΟΜΙΚΟ ΜΗΧΑΝΙΚΟ ΝΑ ΕΠΑΛΗΘΕΥΣΕΙ ΕΑΝ ΤΟ ΥΛΙΚΟ ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗΣ
ΕΙΝΑΙ ΑΡΚΕΤΑ ΑΝΘΕΚΤΙΚΟ ΩΣΤΕ ΝΑ ΣΤΗΡΙΞΕΙ ΤΟ ΜΕΓΙΣΤΟ ΦΟΡΤΙΟ
ΣΧΕΔΙΑΣΜΟΥ ΤΟΥ SPA, ΤΟΥ ΝΕΡΟΥ ΤΟΥ SPA ΚΑΙ ΤΩΝ ΛΟΥΟΜΕΝΩΝ.
ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΤΙΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΣΧΤΙΚΑ ΜΕ ΤΟ ΒΑΡΟΣ ΠΛΗΡΩΣΗΣ ΣΤΗ
ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑ.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ – ΜΟΝΟ ΓΙΑ SPA ΜΕ WI-FI
• ΣΥΧΝΟΤΗΤΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΤΟΥ ΠΟΜΠΟΥ: 2412~2472MHz
• ΜΕΓΙΣΤΗ ΙΣΧΥΣ ΕΞΟΔΟΥ ΤΟΥ ΠΟΜΠΟΥ:19dBm
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ - PRCD
• ΠΡΙΝ ΤΗ ΣΥΝΔΕΣΗ ΤΟΥ ΡΕΥΜΑΤΟΛΗΠΤΗ (ΦΙΣ) ΣΤΗΝ ΠΑΡΟΧΗ ΡΕΥΜΑΤΟΣ
(ΠΡΙΖΑ), ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ΟΤΙ ΤΟ ΟΝΟΜΑΣΤΙΚΟ ΡΕΥΜΑ ΤΗΣ ΠΑΡΟΧΗΣ ΕΙΝΑΙ
ΚΑΤΑΛΛΗΛΟ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΝΤΛΙΑ.
• ΤΟ SPA ΕΙΝΑΙ ΜΙΑ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΚΛΑΣΗΣ Ι ΚΑΙ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ
ΣΥΝΔΕΘΕΙ ΑΠΕΥΘΕΙΑΣ ΣΕ ΜΙΑ ΓΕΙΩΜΕΝΗ ΠΡΙΖΑ. ΣΥΝΙΣΤΑΤΑΙ ΝΑ
ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΜΟΝΟ ΜΙΑ ΠΡΙΖΑ ΠΟΥ ΝΑ ΕΙΝΑΙ ΑΝΘΕΚΤΙΚΗ ΣΤΗΝ
ΥΓΡΑΣΙΑ ΚΑΙ ΝΑ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΦΟΡΤΙΖΕΙ ΜΕ ΜΕΓΑΛΗ ΙΣΧΥ. ΝΑ ΕΛΕΓΧΕΤΕ
ΤΑΚΤΙΚΑ ΤΟ ΒΥΣΜΑ (ΦΙΣ) ΚΑΙ ΤΗΝ ΠΡΙΖΑ ΓΙΑ ΕΝΔΕΙΞΕΙΣ ΤΥΧΟΝ ΖΗΜΙΩΝ,
ΠΡΙΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΟ SPA - ΝΑ ΜΗΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΤΟ SPA
ΕΑΝ ΤΟ ΒΥΣΜΑ (ΦΙΣ) Ή Η ΠΡΙΖΑ ΕΧΟΥΝ ΥΠΟΣΤΕΙ ΖΗΜΙΑ. ΕΑΝ ΔΕΝ ΕΙΣΤΕ
ΣΙΓΟΥΡΟΙ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΟΙΟΤΗΤΑ ΤΗΣ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗΣ ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑΣ,
ΣΥΜΒΟΥΛΕΥΤΕΙΤΕ ΕΝΑΝ ΕΞΕΙΔΙΚΕΥΜΕΝΟ ΗΛΕΚΤΡΟΛΟ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ
ΧΡΗΣΗ.
• Ο ΡΕΥΜΑΤΟΛΗΠΤΗΣ PRCD ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΔΟΚΙΜΑΖΕΤΑΙ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΚΑΘΕ
ΧΡΗΣΗ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΠΟΦΥΓΗ ΤΟΥ ΚΙΝΔΥΝΟΥ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ.
• ΜΗ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΗΝ ΑΝΤΛΙΑ ΕΑΝ ΑΠΟΤΥΧΕΙ ΑΥΤΗ Η ΔΟΚΙΜΗ. ΓΙΑ
ΒΟΗΘΕΙΑ, ΕΠΙΣΚΕΦΘΕΙΤΕ ΤΟ ΤΜΗΜΑ ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗΣ ΣΤΗΝ ΙΣΤΟΣΕΛΙΔΑ
ΜΑΣ, www.bestwaycorp.com.
ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ
162
ΑΠΟΡΡΙΨΗ
ΤΑ ΗΛΕΚΤΡΙΚΑ ΠΡΟΪΟΝΤΑ ΔΕΝ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΑΠΟΡΡΙΠΤΟΝΤΑΙ ΜΑΖΙ
ΜΕ ΤΑ ΟΙΚΙΑΚΑ ΑΠΟΡΡΙΜΑΤΑ. ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ΑΝΑΚΥΚΛΩΣΤΕ
ΟΠΟΥ ΥΠΑΡΧΟΥΝ ΟΙ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΕΙΣ. ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΗΣΤΕ
ΜΕ ΤΙΣ ΑΡΜΟΔΙΕΣ ΤΟΠΙΚΕΣ ΑΡΧΕΣ Ή ΤΟΝ ΠΩΛΗΤΗ ΣΑΣ ΓΙΑ
ΟΔΗΓΙΕΣ ΚΑΙ ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΑΝΑΚΥΚΛΩΣΗΣ.
ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΚΑΙ ΑΚΟΛΟΥΘΗΣΤΕ ΟΛΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ.
ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ, ΚΑΤΑΝΟΗΣΤΕ ΚΑΙ ΑΚΟΛΟΥΘΗΣΤΕ ΟΛΕΣ ΤΙΣ
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΟΥ ΥΠΑΡΧΟΥΝ ΣΕ ΑΥΤΟ ΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ ΠΡΙΝ
ΑΠΟ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ SPA. ΑΥΤΕΣ ΟΙ
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ, ΟΔΗΓΙΕΣ ΚΑΙ ΚΑΤΕΥΘΥΝΤΗΡΙΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ
ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΑΝΑΦΕΡΟΝΤΑΙ ΣΕ ΚΑΠΟΙΟΥΣ ΣΥΝΗΘΙΣΜΕΝΟΥΣ ΚΙΝΔΥΝΟΥΣ
ΤΗΣ ΑΝΑΨΥΧΗΣ ΣΤΟ ΝΕΡΟ, ΑΛΛΑ ΔΕΝ ΜΠΟΡΟΥΝ ΝΑ ΚΑΛΥΨΟΥΝ ΟΛΟΥΣ
ΤΟΥΣ ΚΙΝΔΥΝΟΥΣ ΣΕ ΟΛΕΣ ΤΙΣ ΠΕΡΙΠΤΩΣΕΙΣ. ΠΑΝΤΟΤΕ ΕΠΙΔΕΙΚΝΥΕΤΕ
ΠΡΟΣΟΧΗ, ΚΟΙΝΗ ΛΟΓΙΚΗ ΚΑΙ ΚΑΛΗ ΚΡΙΣΗ ΟΤΑΝ ΑΠΟΛΑΜΒΝΑΕΤΕ
ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΔΡΑΣΤΗΡΙΟΤΗΤΑ ΣΤΟ ΝΕΡΟ. ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΧΡΗΣΗ. ΕΠΙΠΡΟΣΘΕΤΩΣ, ΜΠΟΡΟΥΝ ΝΑ
ΠΑΡΑΣΧΕΘΟΥΝ ΟΙ ΑΚΟΛΟΥΘΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΑΝΑΛΟΓΑ ΜΕ ΤΟΝ ΤΥΠΟ
ΤΟΥ SPA.
ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΕ ΑΣΦΑΛΕΣ ΜΕΡΟΣ. ΕΑΝ ΛΕΙΠΟΥΝ ΟΙ
ΟΔΗΓΙΕΣ, ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΗΣΤΕ ΜΕ ΤΟΝ ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΗ Ή ΑΝΑΖΗΤΗΣΤΕ ΤΙΣ
ΣΤΗΝ ΙΣΤΟΣΕΛΙΔΑ: www.bestwaycorp.com.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ – ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
• ΤΟ SPA ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΤΡΟΦΟΔΟΤΕΙΤΑΙ ΜΕΣΩ ΕΝΟΣ ΜΕΤΑΣΧΗΜΑΤΙΣΤΗ
ΑΠΟΜΟΝΩΣΗΣ Ή ΝΑ ΤΡΟΦΟΔΟΤΕΙΤΑΙ ΜΕΣΩ ΕΝΟΣ ΑΥΤΟΜΑΤΟΥ
ΔΙΑΚΟΠΤΗ ΔΙΑΡΡΟΗΣ (RCD) ΜΕ ΟΝΟΜΑΣΤΙΚΟ ΡΕΥΜΑ ΔΙΑΡΡΟΗΣ ΠΟΥ
ΔΕΝ ΥΠΕΡΒΑΙΝΕΙ ΤΑ 30mA.
• ΤΟ SPA ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΤΡΟΦΟΔΟΤΕΙΤΑΙ ΑΠΟ ΜΙΑ ΓΕΙΩΜΕΝΗ ΠΗΓΗ
ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑΣ.
• Η ΠΗΓΗ ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑΣ (ΠΡΙΖΑ) ΣΤΟΝ ΤΟΙΧΟ ΤΟΥ ΚΤΙΡΙΟΥ ΘΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ
ΒΡΙΣΚΕΤΑΙ ΣΕ ΑΠΟΣΤΑΣΗ ΜΕΓΑΛΥΤΕΡΗ ΤΩΝ 4 ΜΕΤΡΩΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ.
• ΤΟ SPA ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΣΥΝΔΕΘΕΙ ΣΕ ΜΙΑ ΠΡΙΖΑ ΠΑΡΟΧΗΣ ΡΕΥΜΑΤΟΣ ΜΕ
ΓΕΙΩΣΗ ΜΕ ΚΑΛΩΔΙΟ ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑΣ ΕΦΟΔΙΑΣΜΕΝΟ ΜΕ ΒΥΣΜΑ ΚΑΙ
PRCD ΓΙΑ ΡΕΥΜΑ ΑΠΟΖΕΥΞΗΣ (ΔΙΕΓΕΡΣΗΣ) 10mA.
• ΤΟ SPA ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΣΥΝΔΕΕΤΑΙ ΑΠΕΥΘΕΙΑΣ ΜΟΝΟ ΣΕ ΜΙΑ ΓΕΙΩΜΕΝΗ
ΠΡΙΖΑ ΤΗΣ ΣΤΑΘΕΡΗΣ ΚΑΛΩΔΙΩΣΗΣ.
• ΜΕΤΑ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΟΥ SPA, Ο ΡΕΥΜΑΤΟΛΗΠΤΗΣ ΕΙΝΑΙ
ΑΠΑΡΑΙΤΗΤΟ ΝΑ ΕΙΝΑΙ ΠΡΟΣΒΑΣΙΜΟΣ.
• ΟΙ ΗΛΕΚΤΡΙΚΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΕΙΣ ΘΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΑΚΟΛΟΥΘΟΥΝ ΤΟΥΣ
ΕΘΝΙΚΟΥΣ ΚΑΝΟΝΕΣ ΚΩΛΩΔΙΩΣΗΣ, ΣΥΜΒΟΥΛΕΥΤΕΙΤΕ ΕΝΑΝ
ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΜΕΝΟ ΗΛΕΚΤΡΟΛΟΓΟ ΓΙΑ ΟΠΟΙΕΣΔΗΠΟΤΕ ΕΡΩΤΗΣΕΙΣ.
• ΜΗΝ ΘΑΒΕΤΕ ΚΑΛΩΔΙΑ. ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΤΕ ΤΟ ΚΑΛΩΔΙΟ ΕΤΣΙ ΩΣΤΕ ΝΑ
ΕΛΑΧΙΣΤΟΠΟΙΗΘΕΙ Ο ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΑΠΟ ΧΛΟΟΚΟΠΤΙΚΑ, ΘΑΜΝΟΚΟΠΤΙΚΑ
ΚΑΙ ΑΛΛΟΝ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟ
ΠΡΟΣΟΧΗ: ΠΡΟΚΕΙΜΕΝΟΥ ΝΑ ΑΠΟΦΕΥΧΘΕΙ Ο ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΛΟΓΩ ΑΚΟΥΣΙΑΣ
ΕΠΑΝΑΦΟΡΑΣ ΤΟΥ ΘΕΡΜΙΚΟΥ ΔΙΑΚΟΠΤΗ, Η ΣΥΣΚΕΥΗ ΑΥΤΗ ΔΕΝ ΠΡΕΠΕΙ
ΝΑ ΤΡΟΦΟΔΟΤΕΙΤΑΙ ΜΕΣΩ ΜΙΑΣ ΕΞΩΤΕΡΙΚΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣΗ
ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ, ΟΠΩΣ ΕΝΑΣ ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗΣ, Ή ΝΑ ΣΥΝΔΕΘΕΙ ΣΕ
ΕΝΑ ΚΥΚΛΩΜΑ (ΗΛΕΚΤΡΙΚΗΣ ΠΑΡΟΧΗΣ) ΠΟΥ ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΚΑΙ
ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΤΑΚΤΙΚΑ ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΑΡΟΧΗ.
ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΡΙΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΚΑΘΕ
ΦΟΡΑ ΠΡΙΝ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ Ή ΕΠΑΝΑΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ- ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ
ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΠΟΦΥΓΗ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ, ΜΗΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΤΟ SPA
ΟΤΑΝ ΒΡΕΧΕΙ, ΕΧΕΙ ΚΕΡΑΥΝΟΥΣ Ή ΑΣΤΡΑΠΕΣ.
• ΜΗΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΚΑΛΩΔΙΑ ΠΡΟΕΚΤΑΣΗΣ ΓΙΑ ΝΑ ΣΥΝΔΕΣΕΤΕ ΤΗ
ΣΥΣΚΕΥΗ ΣΤΗΝ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑ. ΦΡΟΝΤΙΣΤΕ ΩΣΤΕ ΝΑ ΕΙΝΑΙ
ΔΙΑΘΕΣΙΜΗ ΜΙΑ ΣΩΣΤΑ ΤΟΠΟΘΕΤΗΜΕΝΗ ΠΑΡΟΧΗ ΡΕΥΜΑΤΟΣ.
• ΜΗΝ ΣΥΝΔΕΕΤΕ Ή ΑΠΟΣΥΝΔΕΕΤΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΜΕ ΒΡΕΓΜΑΝΑ ΧΕΡΙΑ.
• ΠΟΤΕ ΜΗΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΥΣΚΕΥΗ
ΟΤΑΝ ΕΙΣΤΕ ΜΕΣΑ ΣΤΟ SPA Ή ΟΤΑΝ ΤΟ ΣΩΜΑ ΣΑΣ ΕΙΝΑΙ ΒΡΕΓΜΕΝΟ.
ΠΟΤΕ ΜΗΝ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΕΤΕ ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΥΣΚΕΥΗ,
ΟΠΩΣ ΕΝΑ ΦΩΣ, ΤΗΛΕΦΩΝΟ, ΡΑΔΙΟΦΩΝΟ Ή ΤΗΛΕΟΡΑΣΗ ΣΕ ΑΠΟΣΤΑΣΗ
ΜΙΚΡΟΤΕΡΗ ΑΠΟ 2Μ ΑΠΟ ΤΟ SPA.
• ΕΓΚΑΤΑΣΤΗΣΤΕ ΤΟΥΛΑΧΙΣΤΟΝ ΣΕ ΑΠΟΣΤΑΣΗ 2Μ ΑΠΟ ΟΛΕΣ ΤΙΕΣ
ΜΕΤΑΛΛΙΚΕΣ ΕΠΙΦΑΝΕΙΕΣ.
• ΚΑΝΕΝΑ ΜΕΡΟΣ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΔΕΝ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΒΡΙΣΚΕΤΑΙ ΠΑΝΩ ΑΠΟ
ΤΗΝ ΜΠΑΝΙΕΡΑ ΚΑΤΑ ΤΗ ΔΙΑΡΚΕΙΑ ΤΗΣ ΧΡΗΣΗΣ.
• ΤΜΗΜΑΤΑ ΠΟΥ ΠΕΡΙΕΧΟΥΝ ΗΛΕΚΤΡΟΦΟΡΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ, ΕΚΤΟΣ ΑΠΟ ΤΑ
ΤΜΗΜΑΤΑ ΠΟΥ ΤΡΟΦΟΔΟΤΟΥΝΤΑΙ ΜΕ ΠΟΛΥ ΧΑΜΗΛΗ ΤΑΣΗ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
ΠΟΥ ΔΕΝ ΥΠΕΡΒΑΙΝΕΙ ΤΑ 12V, ΔΕΝ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΕΙΝΑΙ ΠΡΟΣΒΑΣΙΜΑ ΣΕ
ΕΝΑ ΑΤΟΜΟ ΜΕΣΑ ΣΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ ΤΜΗΜΑΤΑ ΠΟΥ ΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΟΥΝ ΤΑ
ΗΛΕΚΤΡΙΚΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ, ΕΚΤΟΣ ΑΠΟ ΣΥΣΚΕΥΕΣ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΜΟΥ,
ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΒΡΙΣΚΟΝΤΑΙ Ή ΝΑ ΣΤΕΡΕΩΝΟΝΤΑΙ ΕΤΣΙ ΩΣΤΕ ΝΑ ΜΗΝ
ΜΠΟΡΟΥΝ ΝΑ ΠΕΣΟΥΝ ΜΕΣΑ ΣΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ SPA.
• ΓΙΑ ΛΟΓΟΥΣ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ, ΤΟ ΚΑΛΩΔΙΟ ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑΣ
ΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΕΙ ΜΙΑ ΣΥΣΚΕΥΗ PRCD. ΕΑΝ ΕΝΤΟΠΙΣΤΕΙ ΔΙΑΡΡΟΗ
ΡΕΥΜΑΤΟΣ ΜΕΓΑΛΥΤΕΡΗ ΑΠΟ 10 mA, Η ΣΥΣΚΕΥΗ ΘΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΗΣΕΙ ΚΑΙ
ΘΑ ΔΙΑΚΟΨΕΙ ΤΗΝ ΠΑΡΟΧΗ ΡΕΥΜΑΤΟΣ. ΣΕ ΜΙΑ ΤΕΤΟΙΑ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ,
ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ΑΠΟΣΥΝΔΕΣΤΕ ΑΠΟ ΤΗΝ ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑ ΚΑΙ ΣΤΑΜΑΤΗΣΤΕ
ΑΜΕΣΩΣ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ SPA. ΜΗΝ ΕΠΙΣΚΕΥΑΖΕΤΕ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ ΜΟΝΟΙ
ΣΑΣ. ΕΠΙΣΚΕΦΘΕΙΤΕ ΤΗΝ ΙΣΤΟΣΕΛΙΔΑ ΜΑΣ www.bestwaycorp.com ΓΙΑ ΝΑ
ΛΑΒΕΤΕ ΤΙΣ ΑΠΑΡΑΙΤΗΤΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ.
• ΕΑΝ ΤΟ ΚΑΛΩΔΙΟ ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑΣ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΥ ΡΕΥΜΑΤΟΣ ΕΧΕΙ ΥΠΟΣΤΕΙ
ΒΛΑΒΗ, ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΘΕΙ ΑΜΕΣΩΣ ΑΠΟ ΤΟΝ ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΗ,
ΤΟΕΚΠΡΟΣΩΠΟ ΤΕΧΝΙΚΟ ΤΟΥ ΣΕΡΒΙΣ Ή ΑΠΟ ΠΑΡΟΜΟΙΑ ΣΧΕΤΙΚΑ
ΕΞΕΙΔΙΚΕΥΜΕΝΑ ΑΤΟΜΑ, ΠΡΟΚΕΙΜΕΝΟΥ ΝΑ ΑΠΟΦΕΥΧΘΕΙ Ο ΟΠΟΙΟΣ
ΚΙΝΔΥΝΟΣ.
• ΓΙΑ ΤΗ ΜΕΙΩΣΗ ΤΟΥ ΚΙΝΔΥΝΟΥ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ, ΜΗΝ
ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΚΑΛΩΔΙΑ ΠΡΟΕΚΤΑΣΗΣ ΓΙΑ ΝΑ ΣΥΝΔΕΣΕΤΕ ΤΗ
ΣΥΣΚΕΥΗ ΣΤΗΝ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑ. ΦΡΟΝΤΙΣΤΕ ΩΣΤΕ ΝΑ ΕΙΝΑΙ
ΔΙΑΘΕΣΙΜΗ ΜΙΑ ΣΩΣΤΑ ΤΟΠΟΘΕΤΗΜΕΝΗ ΠΑΡΟΧΗ ΡΕΥΜΑΤΟΣ.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ- ΓΙΑ ΝΑ ΜΕΙΩΣΕΤΕ ΤΟΝ ΚΙΝΔΥΝΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ
ΤΟ ΝΕΡΟ ΣΕ ΕΝΑ SPA ΔΕΝ ΠΡΕΠΕΙ ΠΟΤΕ ΝΑ ΥΠΕΡΒΑΙΝΕΙ ΤΟΥΣ
40°C (104°F). ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ ΝΕΡΟΥ ΜΕΤΑΞΥ 38°C (100°F) ΚΑΙ 40°C (104°F)
ΘΕΩΡΕΙΤΑΙ ΑΣΦΑΛΗΣ ΚΑΙ ΑΝΕΤΗ ΓΙΑ ΕΝΑΝ ΥΓΙΗ ΕΝΗΛΙΚΑ.
ΣΥΝΙΣΤΩΝΤΑΙ ΧΑΜΗΛΟΤΕΡΕΣ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΕΣ ΝΕΡΟΥ ΓΙΑ ΜΙΚΡΑ ΠΑΙΔΙΑ
ΚΑΙ ΟΤΑΝ Η ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ SPA ΥΠΕΡΒΑΙΝΕΙ ΤΑ 10 ΛΕΠΤΑ.
• ΕΦΟΣΟΝ ΟΙ ΥΠΕΡΒΟΛΙΚΕΣ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΕΣ ΝΕΡΟΥ ΕΧΟΥΝ ΜΕΓΑΛΗ
ΠΙΘΑΝΟΤΗΤΑ ΝΑ ΠΡΟΚΑΛΕΣΟΥΝ ΒΛΑΒΗ ΣΤΟ ΕΜΒΡΥΟ ΚΑΤΑ ΤΟΥΣ
ΠΡΩΤΟΥΣ ΜΗΝΕΣ ΤΗΣ ΕΓΚΥΜΟΣΥΝΗΣ, ΟΙ ΕΓΚΥΕΣ Η ΟΙ ΠΙΘΑΝΑ ΕΓΚΥΕΣ
ΓΥΝΑΙΚΕΣ ΘΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΠΕΡΙΟΡΙΖΟΥΝ ΤΗ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ ΤΟΥ ΝΕΡΟΥ
ΤΟΥ SPA ΣΤΟΥΣ 38°C (100°F). ΠΕΡΙΟΡΙΣΤΕ ΤΗΝ ΧΡΗΣΗ ΣΤΑ 10 ΛΕΠΤΑ
ΚΑΘΕ ΦΟΡΑ.
• ΕΑΝ ΑΙΣΘΑΝΕΣΤΕ ΟΤΙ ΤΟ ΝΕΡΟ ΕΙΝΑΙ ΠΟΛΥ ΖΕΣΤΟ, ΠΡΙΝ ΜΠΕΙΤΕ ΣΤΟ
SPA, Ο ΧΡΗΣΤΗΣ ΘΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΜΕΤΡΗΣΕΙ ΤΗ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ ΤΟΥ
ΝΕΡΟΥ ΜΕ ΕΝΑ ΘΕΡΜΟΜΕΤΡΟ ΑΚΡΙΒΕΙΑΣ. ΕΑΝ Η ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ ΤΟΥ
ΝΕΡΟΥ ΕΙΝΑΙ ΠΑΝΩ ΑΠΟ 45°C
(113°F)
, ΔΙΑΚΟΨΤΕ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ SPA
ΜΕΧΡΙ Η ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ ΠΕΣΕΙ ΚΑΤΩ ΑΠΟ ΤΟΥΣ 40°C
(104°F)
. ΟΤΑΝ
ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΕΞΩΤΕΡΙΚΟ ΘΕΡΜΟΜΕΤΡΟ, Η ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ ΠΟΥ
ΕΜΦΑΝΙΖΕΤΑΙ ΣΤΟΝ ΠΙΝΑΚΑ ΕΛΕΓΧΟΥ ΚΑΙ ΤΟ ΕΞΩΤΕΡΙΚΟ ΘΕΡΜΟΜΕΤΡΟ
ΕΝΔΕΧΕΤΑΙ ΝΑ ΔΙΑΦΕΡΟΥΝ. Η ΔΙΑΦΟΡΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΕΙΝΑΙ ΓΥΡΩ ΣΤΟΥΣ
3 ΒΑΘΜΟΥΣ. ΑΥΤΗ Η ΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΕΙΝΑΙ ΦΥΣΙΟΛΟΓΙΚΗ ΛΟΓΩ ΤΗΣ
ΔΙΑΦΟΡΕΤΙΚΗΣ ΘΕΣΗΣ ΣΤΗΝ ΟΠΟΙΑ ΤΑ ΔΥΟ ΟΡΓΑΝΑ ΔΙΑΒΑΖΟΥΝ ΤΗ
ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ.
• Η ΧΡΗΣΗ ΑΛΚΟΟΛ, ΝΑΡΚΩΤΙΚΩΝ Η ΦΑΡΜΑΚΩΝ ΠΡΙΝ Η ΚΑΤΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ
ΤΟΥ SPA ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΟΔΗΓΗΣΕΙ ΣΕ ΑΠΩΛΕΙΑ ΤΩΝ ΑΙΣΘΗΣΕΩΝ ΚΑΙ
ΠΝΙΓΜΟ.
• ΠΑΧΥΣΑΡΚΑ ΑΤΟΜΑ ΚΑΙ ΑΤΟΜΑ ΜΕ ΙΣΤΟΡΙΚΟ ΚΑΡΔΙΑΚΗΣ ΝΟΣΟΥ,
ΧΑΜΗΛΗ Η ΥΨΗΛΗ ΑΡΤΗΡΙΑΚΗ ΠΙΕΣΗ, ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΑ ΤΟΥ
ΚΥΚΛΟΦΟΡΙΚΟΥ ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ, Η ΔΙΑΒΗΤΗ ΘΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ
ΣΥΜΒΟΥΛΕΥΤΟΥΝ ΕΝΑ ΓΙΑΤΡΟ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ SPA.
ΑΤΟΜΑ ΠΟΥ ΚΑΝΟΥΝ ΧΡΗΣΗ ΦΑΡΜΑΚΩΝ ΘΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ
ΣΥΜΒΟΥΛΕΥΤΟΥΝ ΕΝΑ ΓΙΑΤΡΟ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ SPA ΔΙΟΤΙ
ΟΡΙΣΜΕΝΑ ΦΑΡΜΑΚΑ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΠΡΟΚΑΛΕΣΟΥΝ ΥΠΝΗΛΙΑ, ΕΝΩ ΑΛΛΑ
ΦΑΡΜΑΚΑ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΕΠΗΡΕΑΣΟΥΝ ΤΟΝ ΚΑΡΔΙΑΚΟ ΡΥΘΜΟ, ΤΗΝ
ΑΡΤΗΡΙΑΚΗ ΠΙΕΣΗ ΚΑΙ ΤΗΝ ΚΥΚΛΟΦΟΡΙΑ.
• ΜΗΝ ΒΑΖΕΤΕ ΠΟΤΕ ΤΟ ΚΕΦΑΛΙ ΣΑΣ ΚΑΤΩ ΑΠΟ ΤΟ ΝΕΡΟ.
ΑΠΟΦΥΓΕΤΕ ΤΗΝ ΚΑΤΑΠΟΣΗ ΤΟΥ ΝΕΡΟΥ ΤΟΥ SPA.
ΛΑΒΕΤΕ ΥΠΟΨΗ ΟΤΙ ΤΟ ΑΝΕΤΟ ΕΥΡΟΣ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑΣ ΚΑΤΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ
ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΕΙΝΑΙ ΧΑΜΗΛΟΤΕΡΟ ΑΠΟ ΤΗ ΜΕΓΙΣΤΗ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ
ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ.
• ΠΟΤΕ ΜΗ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΤΟ SPA, ΕΑΝ ΟΙ ΣΩΛΗΝΕΣ ΕΙΣΟΔΟΥ/ΕΞΟΔΟΥ
ΕΙΝΑΙ ΣΠΑΣΜΕΝΟΙ Ή ΛΕΙΠΟΥΝ.
• ΠΟΤΕ ΜΗΝ ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΕΤΕ ΝΑ ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΗΣΕΤΕ ΤΟΥΣ ΣΩΛΗΝΕΣ
ΕΙΣΟΔΟΥ/ΕΞΟΔΟΥ. ΕΠΙΣΚΕΦΘΕΙΤΕ ΤΗΝ ΙΣΤΟΣΕΛΙΔΑ ΜΑΣ
www.bestwaycorp.com ΓΙΑ ΝΑ ΛΑΒΕΤΕ ΤΙΣ ΑΠΑΡΑΙΤΗΤΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ.
ΠΟΤΕ ΜΗΝ ΡΙΧΝΕΤΕ ΝΕΡΟ ΜΕ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ ΥΨΗΛΟΤΕΡΗ ΤΩΝ
40°C (104°F) ΑΠΕΥΘΕΙΑΣ ΜΕΣΑ ΣΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ SPA.
• ΜΗΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΤΟ SPA ΜΟΝΟΙ ΣΑΣ.
ΑΤΟΜΑ ΜΕ ΛΟΙΜΩΔΗ ΝΟΣΗΜΑΤΑ ΔΕΝ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΟΥΝ ΕΝΑ
SPA.
• ΜΗΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΤΟ SPA ΑΜΕΣΩΣ ΜΕΤΑ ΑΠΟ ΕΝΤΟΝΗ ΑΣΚΗΣΗ.
ΑΠΟΧΩΡΗΣΤΕ ΑΜΕΣΩΣ ΑΠΟ ΤΟ SPA ΕΑΝ ΑΙΣΘΑΝΕΣΤΕ ΔΥΣΦΟΡΙΑ Ή
ΝΥΣΤΑΖΕΤΕ.
• ΠΑΝΤΟΤΕ ΕΙΣΕΡΧΕΣΤΕ ΚΑΙ ΕΞΕΡΧΕΣΤΕ ΑΠΟ ΤΟ SPA ΑΡΓΑ ΚΑΙ
ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ. ΟΙ ΥΓΡΕΣ ΕΠΙΦΑΝΕΙΕΣ ΕΙΝΑΙ ΟΛΙΣΘΗΡΕΣ.
• Η ΑΝΤΛΙΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΔΟΚΙΜΑΖΕΤΑΙ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΚΑΘΕ ΧΡΗΣΗ.
ΑΚΟΛΟΥΘΗΣΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΤΗΣ ΑΝΤΛΙΑΣ ΓΙΑ ΝΑ ΤΗΝ ΕΛΕΓΕΤΕ.
ΔΙΑΤΗΡΕΙΤΕ ΠΑΝΤΑ ΤΟ ΡΕΥΜΑΤΟΛΗΠΤΗ ΣΤΕΓΝΟ, Η ΣΥΝΔΕΣΗ ΜΕ
ΒΡΕΓΜΕΝΟ ΡΕΥΜΑΤΟΛΗΠΤΗ ΑΠΑΓΟΡΕΥΕΤΑΙ ΑΥΣΤΗΡΑ.
• ΠΑΝΤΟΤΕ ΑΠΟΣΥΝΔΕΕΤΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ:
- ΠΡΙΝ ΤΟΝ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟ Ή ΑΠΟ ΑΛΛΗ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ.
- ΕΑΝ ΤΟ ΑΦΗΣΤΕ ΧΩΡΙΣ ΕΠΙΒΛΕΨΗ ΚΑΤΑ ΤΗ ΔΙΑΡΚΕΙΑ ΤΩΝ ΔΙΑΚΟΠΩΝ.
• ΠΟΤΕ ΜΗ ΦΟΡΑΤΕ ΤΟΥΣ ΦΑΚΟΥΣ ΕΠΑΦΗΣ ΟΤΑΝ ΒΡΙΣΚΕΣΤΕ ΜΕΣΑ ΣΤΟ
SPA.
ΚΙΝΔΥΝΟΣ - ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ. ΤΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΑΝΑΡΡΟΦΗΣΗΣ
ΣΕ ΑΥΤΟ ΤΟ SPA ΕΧΟΥΝ ΜΕΓΕΘΟΣ ΩΣΤΕ ΝΑ ΤΑΙΡΙΑΖΟΥΝ ΜΕ ΤΗ
ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΗ ΡΟΗ ΝΕΡΟΥ ΠΟΥ ΔΗΜΙΟΥΡΓΕΙΤΑΙ ΑΠΟ ΤΗΝ ΑΝΤΛΙΑ. ΕΑΝ
ΠΡΟΚΥΨΕΙ ΑΝΑΓΚΗ ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΤΩΝ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ ΑΝΑΡΡΟΦΗΣΗΣ
Ή ΤΗΣ ΑΝΤΛΙΑΣ, ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ΟΤΙ ΟΙ ΡΥΘΜΟΙ ΡΟΗΣ ΕΙΝΑΙ ΣΥΜΒΑΤΟΙ.
ΠΟΤΕ ΜΗ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΤΟ SPA, ΕΑΝ ΤΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΑΝΑΡΡΟΦΗΣΗΣ
ΕΙΝΑΙ ΣΠΑΣΜΕΝΑ Ή ΛΕΙΠΟΥΝ. ΠΟΤΕ ΜΗΝ ΑΝΤΙΚΑΘΙΣΤΑΤΕ ΕΝΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑ
ΑΝΑΡΡΟΦΗΣΗΣ ΜΕ ΕΝΑ ΜΕ ΜΙΚΡΟΤΕΡΟ ΡΥΘΜΟ ΑΠΟ ΤΟΝ ΡΥΘΜΟ ΡΟΗΣ
ΠΟΥ ΑΝΑΓΡΑΦΕΤΑΙ ΣΤΟ ΑΡΧΙΚΟ ΕΞΑΡΤΗΜΑ ΑΝΑΡΡΟΦΗΣΗΣ.
ΠΡΟΣΟΧΗ: ΜΕΤΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ SPA ΓΙΑ 3-5 ΧΡΟΝΙΑ, ΓΙΑ ΝΑ
ΔΙΑΣΦΑΛΙΣΕΤΕ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΚΑΙ ΤΗΝ ΑΠΟΔΟΣΗ ΤΟΥ SPA, ΤΑ ΚΥΡΙΑ
ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ, ΟΠΩΣ ΤΟ ΘΕΡΜΑΝΤΙΚΟ ΣΤΟΙΧΕΙΟ, ΤΟ ΜΟΤΕΡ ΦΥΣΗΤΗΡΑ
ΑΕΡΟΣ ΚΑΙ ΟΙ ΒΑΛΒΙΔΕΣ ΑΝΤΕΠΙΣΤΡΟΦΗΣ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΕΛΕΓΧΘΟΥΝ ΑΠΟ
ΕΠΑΓΓΕΛΜΑΤΙΑ ΗΛΕΚΤΡΟΛΟΓΟ. ΕΑΝ Ο ΗΛΕΚΤΡΟΛΟΓΟΣ ΕΝΤΟΠΙΣΕΙ
ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΑ ΚΑΤΑ ΤΟΝ ΕΛΕΓΧΟ, ΕΠΙΣΚΕΦΘΕΙΤΕ ΤΗΝ ΙΣΤΟΣΕΛΙΔΑ ΜΑΣ
www.bestwaycorp.com ΓΙΑ ΝΑ ΛΑΒΕΤΕ ΤΙΣ ΑΠΑΡΑΙΤΗΤΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ – ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΜΗ ΚΟΛΥΜΒΗΤΩΝ
ΑΝΑ ΠΑΣΑ ΣΤΙΓΜΗ ΑΠΑΙΤΕΙΤΑΙ ΣΥΝΕΧΗΣ, ΕΝΕΡΓΗ, ΚΑΙ ΑΓΡΥΠΝΗ
ΕΠΙΒΛΕΨΗ ΤΩΝ ΑΔΥΝΑΜΩΝ ΚΟΛΥΜΒΗΤΩΝ ΚΑΙ ΤΩΝ ΜΗ ΚΟΛΥΜΒΗΤΩΝ,
ΕΙΔΙΚΑ ΣΕ SPA ΓΥΜΝΑΣΤΙΚΗΣ, ΑΠΟ ΑΡΜΟΔΙΟ ΕΝΗΛΙΚΑ (ΕΝΘΥΜΟΥΜΕΝΟΙ
ΟΤΙ ΤΑ ΠΑΙΔΙΑ ΚΑΤΩ ΤΩΝ ΠΕΝΤΕ ΕΤΩΝ ΔΙΑΤΡΕΧΟΥΝ ΤΟΝ ΥΨΗΛΟΤΕΡΟ
ΚΙΝΔΥΝΟ ΠΝΙΓΜΟΥ).
• ΟΡΙΖΕΤΕ ΕΝΑΝ ΑΡΜΟΔΙΟ ΕΝΗΛΙΚΑ ΝΑ ΕΠΙΒΛΕΠΕΙ ΤΟ SPA ΚΑΘΕ ΦΟΡΑ
ΠΟΥ ΕΙΝΑΙ ΣΕ ΧΡΗΣΗ.
• ΟΙ ΑΔΥΝΑΜΟΙ ΚΟΛΥΜΒΗΤΕΣ Η ΟΙ ΜΗ ΓΝΩΡΙΖΟΝΤΕΣ ΚΟΛΥΜΒΗΣΗ ΘΑ
ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΦΟΡΟΥΝ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟ ΑΤΟΜΙΚΗΣ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑΣ ΙΔΙΑΙΤΕΡΑ ΚΑΤΑ
ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ SPA.
• ΟΤΑΝ ΤΟ SPA ΔΕΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΑΙ Η ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΧΩΡΙΣ
ΕΠΙΒΛΕΨΗ, ΑΦΑΙΡΕΣΤΕ ΟΛΑ ΤΑ ΠΑΙΧΝΙΔΙΑ ΑΠΟ ΤΟ SPA ΚΑΙ ΤΟΝ
ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΑ ΧΩΡΟ ΓΙΑ ΝΑ MHN ΠΡΟΣΕΛΚΥΟΝΤΑΙ ΤΑ ΠΑΙΔΙA ΣΤΟ SPA.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ – ΣΥΣΚΕΥΕΣ ΚΑΙ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
• ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΚΑΛΥΜΜΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Ή ΑΛΛΗ ΔΙΑΤΑΞΗ
ΠΡΟΣΤΑΣΙΑΣ Ή ΟΛΕΣ ΟΙ ΠΟΡΤΕΣ ΚΑΙ ΤΑ ΠΑΡΑΘΥΡΑ (ΟΠΟΥ ΥΠΑΡΧΟΥΝ)
ΝΑ ΑΣΦΑΛΙΖΟΝΤΑΙ ΓΙΑ ΝΑ ΑΠΟΤΡΕΠΕΤΑΙ Η ΜΗ ΕΞΟΥΣΙΟΔΟΤΗΜΕΝΗ
ΠΡΟΣΒΑΣΗ ΣΤΟ SPA.
• ΕΜΠΟΔΙΑ, ΚΑΛΥΜΜΑΤΑ, ΣΥΝΑΓΕΡΜΟΙ Ή ΠΑΡΟΜΟΙΕΣ ΣΥΣΚΕΥΕΣ
ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΕΙΝΑΙ ΧΡΗΣΙΜΑ ΒΟΗΘΗΜΑΤΑ, ΑΛΛΑ ΔΕΝ ΥΠΟΚΑΘΙΣΤΟΥΝ ΤΗ
ΣΥΝΕΧΗ ΚΑΙ ΑΡΜΟΔΙΑ ΕΠΙΒΛΕΨΗ ΑΠΟ ΕΝΗΛΙΚΑ.
• ΣΥΝΙΣΤΑΤΑΙ ΝΑ ΦΥΛΑΣΣΕΤΕ ΤΟΝ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟ ΔΙΑΣΩΣΗΣ (Π.Χ. ΜΙΑ
ΣΗΜΑΔΟΥΡΑ) ΔΙΠΛΑ ΣΤΟ SPA (ΕΦΟΣΟΝ ΑΠΑΙΤΕΙΤΑΙ).
ΔΙΑΤΗΡΕΙΤΕ ΜΙΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΚΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΤΗΛΕΦΩΝΟΥ ΚΑΙ ΜΙΑ ΛΙΣΤΑ ΤΩΝ
ΤΗΛΕΦΩΝΩΝ ΕΚΤΑΚΤΗΣ ΑΝΑΓΚΗΣ ΚΟΝΤΑ ΣΤΟ SPA.
• ΣΥΝΙΣΤΑΤΑΙ ΝΑ ΣΥΜΒΟΥΛΕΥΤΕΙΤΕ ΕΙΔΙΚΟΥΣ Η/ΚΑΙ ΤΟΠΙΚΕΣ ΑΡΧΕΣ ΓΙΑ
ΤΗΝ ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΤΟΠΙΚΩΝ Η ΕΘΝΙΚΩΝ ΝΟΜΩΝ/ΚΑΝΟΝΙΣΜΩΝ ΣΧΕΤΙΚΑ
ΜΕ ΤΗΝ ΠΕΡΙΦΡΑΞΗ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΓΙΑ ΠΑΙΔΙΑ, ΤΙΣ ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΤΙΚΕΣ
ΠΕΡΙΦΡΑΞΕΙΣ, ΤΟΝ ΦΩΤΙΣΜΟ ΚΑΙ ΑΛΛΕΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ – ΑΣΦΑΛΗΣ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ SPA
• ΕΝΘΑΡΡΥΝΕΤΕ ΟΛΟΥΣ ΤΟΥΣ ΧΡΗΣΤΕΣ ΚΑΙ ΙΔΙΑΙΤΕΡΑ ΤΑ ΠΑΙΔΙΑ ΝΑ
ΜΑΘΟΥΝ ΚΟΛΥΜΒΗΣΗ.
• ΜΑΘΕΤΕ ΒΑΣΙΚΗ ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗ ΖΩΗΣ (ΚΑΡΔΙΟΑΝΑΠΝΕΥΣΤΙΚΗ
ΑΝΑΝΗΨΗ - CPR) ΚΑΙ ΑΝΑΝΕΩΝΕΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΓΝΩΣΕΙΣ ΤΑΚΤΙΚΑ. ΣΕ
ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΕΚΤΑΚΤΗΣ ΑΝΑΓΚΗΣ ΑΥΤΟ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΚΑΝΕΙ ΤΗ ΔΙΑΦΟΡΑ
ΔΙΑΣΩΣΗΣ ΜΙΑΣ ΖΩΗΣ.
ΔΩΣΤΕ ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΕ ΟΛΟΥΣ ΤΟΥΣ ΧΡΗΣΤΕΣ ΤΟΥ SPA,
ΣΥΜΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΟΜΕΝΩΝ ΤΩΝ ΠΑΙΔΙΩΝ, ΓΙΑ ΤΟ ΤΙ ΝΑ ΚΑΝΟΥΝ ΣΕ
ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΕΚΤΑΚΤΗΣ ΑΝΑΓΚΗΣ.
• ΠΟΤΕ ΜΗΝ ΚΑΤΑΔΥΕΣΤΕ ΣΕ ΤΥΧΟΝ ΡΗΧΑ ΝΕΡΑ. ΑΥΤΟ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ
ΠΡΟΚΑΛΕΣΕΙ ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ Η ΘΑΝΑΤΟ.
• ΜΗΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΤΟ SPA ΟΤΑΝ ΚΑΝΕΤΕ ΧΡΗΣΗ ΑΛΚΟΟΛ Η
ΦΑΡΜΑΚΩΝ ΠΟΥ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΕΠΗΡΕΑΣΟΥΝ ΤΗΝ ΙΚΑΝΟΤΗΤΑ ΤΟΥ
ΛΟΥΟΜΕΝΟΥ ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙ ΜΕ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΤΟ SPA.
• ΌΤΑΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΟΥΝΤΑΙ ΚΑΛΥΜΜΑΤΑ, ΑΦΑΙΡΕΙΤΕ ΤΑ ΕΝΤΕΛΩΣ ΑΠΟ
ΤΗΝ ΕΠΙΦΑΝΕΙΑ ΤΟΥ ΝΕΡΟΥ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΕΙΣΟΔΟ ΣΤΟ SPA.
• ΠΡΟΣΤΑΤΕΨΤΕ ΤΟΥΣ ΧΡΗΣΤΕΣ ΤΟΥ SPA ΑΠΟ ΑΣΘΕΝΕΙΕΣ ΠΟΥ
ΣΧΕΤΙΖΟΝΤΑΙ ΜΕ ΤΟ ΝΕΡΟ, ΣΥΜΒΟΥΛΕΥΟΝΤΑΣ ΤΟΥΣ ΝΑ ΔΙΑΤΗΡΟΥΝ ΤΟ
ΝΕΡΟ ΜΕ ΚΑΤΑΛΛΗΛΗ ΕΠΕΞΕΡΓΑΣΙΑ ΚΑΙ ΤΗΡΩΝΤΑΣ ΟΡΘΗ ΥΓΙΕΙΝΗ.
ΣΥΜΒΟΥΛΕΥΤΕΙΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΠΕΞΕΡΓΑΣΙΑΣ ΝΕΡΟΥ ΣΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ
ΧΡΗΣΗΣ.
• ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΑ ΧΗΜΙΚΑ ΜΑΚΡΙΑ ΑΠΟ ΠΑΙΔΙΑ.
• ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΤΕ ΤΗ ΣΗΜΑΝΣΗ ΠΟΥ ΠΑΡΕΧΕΤΑΙ ΠΑΝΩ ΣΤΟ SPA Ή ΣΕ
ΑΠΟΣΤΑΣΗ 2 ΜΕΤΡΩΝ ΑΠΟ ΤΟ SPA ΣΕ ΕΜΦΑΝΩΣ ΟΡΑΤΗ ΘΕΣΗ.
• ΟΙ ΑΦΑΙΡΟΥΜΕΝΕΣ ΣΚΑΛΕΣ ΘΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΑΠΟΘΗΚΕΥΟΝΤΑΙ ΚΑΤΑ ΤΗΝ
ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΜΕ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΣΕ ΣΗΜΕΙΑ ΠΟΥ ΔΕΝ ΜΠΟΡΟΥΝ ΝΑ ΑΝΕΒΟΥΝ
ΠΑΙΔΙΑ.
• Η ΣΥΣΚΕΥΗ ΑΥΤΗ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΘΕΙ ΑΠΟ ΠΑΙΔΙΑ ΗΛΙΚΙΑΣ 8
ΕΤΩΝ ΚΑΙ ΑΝΩ ΚΑΙ ΑΠΟ ΑΤΟΜΑ ΜΕ ΜΕΙΩΜΕΝΕΣ ΣΩΜΑΤΙΚΕΣ, ΑΙΣΘΗΤΙΚΕΣ
Η ΝΟΗΤΙΚΕΣ ΙΚΑΝΟΤΗΤΕΣ Η ΕΛΛΕΙΨΗ ΕΜΠΕΙΡΙΑΣ ΚΑΙ ΓΝΩΣΗΣ ΕΑΝ ΤΟΥΣ
ΕΧΕΙ ΠΑΡΑΣΧΕΘΕΙ ΕΠΙΤΗΡΗΣΗ Η ΚΑΘΟΔΗΓΗΣΗ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗ ΧΡΗΣΗ
ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΜΕ ΑΣΦΑΛΗ ΤΡΟΠΟ ΩΣΤΕ ΝΑ ΚΑΤΑΝΟΟΥΝ ΤΟΥΣ
ΚΙΝΔΥΝΟΥΣ ΠΟΥ ΥΠΑΡΧΟΥΝ. ΤΑ ΠΑΙΔΙΑ ΔΕΝ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΠΑΙΖΟΥΝ ΜΕ ΤΗ
ΣΥΣΚΕΥΗ. Ο ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ Η ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΔΕΝ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ
ΠΡΑΓΜΑΤΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΑΠΟ ΠΑΙΔΙΑ ΧΩΡΙΣ ΕΠΙΤΗΡΗΣΗ.
• ΤΟ ΝΕΡΟ ΠΡΟΣΕΛΚΥΕΙ ΤΑ ΠΑΙΔΙΑ, ΠΑΝΤΟΤΕ ΤΟΠΟΘΕΤΕΙΤΕ ΕΝΑ
ΚΑΛΥΜΜΑ SPA ΜΕΤΑ ΑΠΟ ΚΑΘΕ ΧΡΗΣΗ.
ΚΙΝΔΥΝΟΣ - ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΤΥΧΑΙΟΥ ΠΝΙΓΜΟΥ (ΕΙΔΙΚΑ ΠΑΙΔΙΑ ΚΑΤΩ ΤΩΝ
5 ΕΤΩΝ). ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΛΑΜΒΑΝΟΝΤΑΙ ΜΕΤΡΑ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΠΟΦΥΓΗ ΜΗ
ΕΞΟΥΣΙΟΔΟΤΗΜΕΝΗΣ ΠΡΟΣΒΑΣΗΣ ΣΤΟ SPA ΑΠΟ ΠΑΙΔΙΑ. ΑΥΤΟ ΜΠΟΡΕΙ
ΝΑ ΕΠΙΤΕΥΧΘΕΙ ΑΠΟ ΕΝΑΝ ΕΝΗΛΙΚΑ ΕΠΙΒΛΕΠΟΝΤΑ ΑΣΦΑΛΙΖΟΝΤΑΣ ΤΑ
ΜΕΣΑ ΠΡΟΣΒΑΣΗΣ Ή ΕΓΚΑΘΙΣΤΩΝΤΑΣ ΜΙΑ ΣΥΣΚΕΥΗ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑΣ ΣΤΟ
SPA. ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΠΟΦΥΓΗ ΑΤΥΧΗΜΑΤΩΝ ΚΑΤΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ SPA,
ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ΟΤΙ ΤΑ ΠΑΙΔΙΑ ΒΡΙΣΚΟΝΤΑΙ ΥΠΟ ΣΥΝΕΧΗ ΕΠΙΒΛΕΨΗ
ΕΝΗΛΙΚΟΥ.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ - ΑΣΦΑΛΗΣ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΝΕΡΟΥ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗ ΧΗΜΙΚΩΝ
• ΠΟΤΕ ΜΗΝ ΠΡΟΣΘΕΤΕΤΕ ΝΕΡΟ ΣΕ ΧΗΜΙΚΑ. ΠΑΝΤΟΤΕ ΠΡΟΣΘΕΤΕΤΕ
ΧΗΜΙΚΑ ΣΤΟ ΝΕΡΟ ΓΙΑ ΝΑ ΑΠΟΦΥΓΕΤΕ ΙΣΧΥΡΕΣ ΑΝΑΘΥΜΙΑΣΕΙΣ Ή ΒΙΑΙΕΣ
ΑΝΤΙΔΡΑΣΕΙΣ ΠΟΥ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΠΡΟΚΑΛΕΣΟΥΝ ΨΕΚΑΣΜΟ ΕΠΙΚΙΝΔΥΝΟΥ
ΧΗΜΙΚΟΥ.
• ΣΕ ΟΤΙ ΑΦΟΡΑ ΤΙΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΟΝ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟ, ΤΗ
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΤΟΥ ΝΕΡΟΥ ΚΑΙ ΤΗΝ ΑΠΟΡΡΙΨΗ ΤΟΥ ΝΕΡΟΥ,
ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ΔΕΙΤΕ ΤΗΝ ΕΝΟΤΗΤΑ "ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ".
• ΜΗΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΤΟ SPA ΚΑΤΑ ΤΗ ΔΙΑΡΚΕΙΑ ΤΗΣ ΧΗΜΙΚΗΣ
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ.
• ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΧΕΙΡΟΚΙΝΗΤΗ ΔΟΣΟΛΟΓΙΑ ΧΗΜΙΚΩΝ ΟΥΣΙΩΝ ΔΕΝ ΠΡΕΠΕΙ
ΝΑ ΠΡΑΓΜΑΤΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΕΝΩ ΒΡΙΣΚΟΝΤΑΙ ΛΟΥΟΜΕΝΟΙ ΜΕΣΑ ΣΤΟ SPA.
• ΣΥΜΒΟΥΛΕΥΤΕΙΤΕ ΤΗΝ ΤΟΠΙΚΗ ΚΥΒΕΡΝΗΤΙΚΗ ΑΡΧΗ ΓΙΑ ΤΟΥΣ
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥΣ ΝΕΡΟΥ ΠΟΥ ΣΧΕΤΙΖΟΝΤΑΙ ΜΕ ΤΗΝ ΒΟΛΙΚΗ ΠΑΡΟΧΗ
ΝΕΡΟΥ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΛΗΡΩΣΗ ΤΟΥ SPA.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ - ΑΣΦΑΛΗΣ ΡΥΘΜΙΣΗ ΚΑΙ ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ
• ΣΑΣ ΣΥΝΙΣΤΟΥΜΕ ΝΑ ΜΗΝ ΞΕΔΙΠΛΩΣΕΤΕ ΚΑΙ ΝΑ ΜΗΝ ΦΟΥΣΚΩΣΕΤΕ ΤΟ
SPA, ΕΑΝ Η ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ ΕΙΝΑΙ ΚΑΤΩ ΑΠΟ 15°C
(59°F). ΠΡΟΤΕΙΝΟΥΜΕ ΤΟ ΦΟΥΣΚΩΜΑ ΤΟΥ SPA ΝΑ ΓΙΝΕΙ ΣΕ ΕΞΩΤΕΡΙΚΟ
ΧΩΡΟ ΚΑΙ, ΣΤΗ ΣΥΝΕΧΕΙΑ, NA ΤΟΠΟΘΕΤΗΘΕΙ ΣΕ ΕΣΩΤΕΡΙΚΟ ΧΩΡΟ. ΕΑΝ
Η ΕΞΩΤΕΡΙΚΗ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ ΕΙΝΑΙ ΜΙΚΡΟΤΕΡΗ ΑΠΟ 6°C (42,8°F), Ο
ΘΕΡΜΑΝΤΗΡΑΣ SPA ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΕΙΝΑΙ ΠΑΝΤΑ ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΜΕΝΟΣ. ΚΑΤ'
ΑΥΤΟ ΤΟΝ ΤΡΟΠΟ, ΤΟ ΣΥΣΤΗΜΑ FREEZE SHIELD™ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ
ΔΙΑΤΗΡΗΣΕΙ ΤΗΝ ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ ΜΕΤΑΞΥ 6°C (42,8°F) ΚΑΙ
10°C (50°F) ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΠΟΦΥΓΗ ΖΗΜΙΩΝ, ΟΠΩΣ Η ΚΑΤΑΨΥΞΗ ΤΟΥ ΝΕΡΟΥ
ΣΤΟΥΣ ΣΩΛΗΝΕΣ Ή ΣΤΟ ΣΥΣΤΗΜΑ ΚΥΚΛΟΦΟΡΙΑΣ ΤΟΥ ΝΕΡΟΥ.
ΠΡΟΣΟΧΗ: ΕΑΝ ΞΕΚΙΝΗΣΟΥΝ ΝΑ ΧΤΥΠΟΥΝ ΣΥΝΑΓΕΡΜΟΙ ΣΤΟ SPA, ΤΟ
ΣΥΣΤΗΜΑ FREEZE SHIELD™ ΘΑ ΣΤΑΜΑΤΗΣΕΙ ΝΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΕΙ.
ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ΟΤΙ ΕΧΕΤΕ ΕΛΕΓΞΕΙ ΤΗΝ ΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΟΥ SPA ΣΑΣ, ΕΑΝ Η
ΕΞΩΤΕΡΙΚΗ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ ΕΙΝΑΙ ΚΑΤΩ ΑΠΟ 6°C (42,8°F). ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ
ΜΑΚΡΟΧΡΟΝΙΑΣ ΑΠΟΥΣΙΑΣ ΑΠΟ ΤΟ ΣΠΙΤΙ, ΚΑΙ ΟΤΑΝ ΥΠΑΡΧΕΙ ΚΙΝΔΥΝΟΣ
ΝΑ ΠΕΣΕΙ Η ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ ΚΑΤΩ ΑΠΟ ΤΟΥΣ 6°C (42,8°F), ΣΥΝΙΣΤΟΥΜΕ ΝΑ
ΑΠΟΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΕΤΕ ΤΟ SPA ΚΑΙ ΝΑ ΤΟ ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΕΤΕ ΣΥΜΦΩΝΑ
ΜΕ ΤΙΣ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗΣ.
• ΟΤΑΝ Η ΣΥΣΚΕΥΗ ΔΕΝ ΠΡΟΚΕΙΤΑΙ ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΘΕΙ ΓΙΑ ΜΕΓΑΛΟ
ΧΡΟΝΙΚΟ ΔΙΑΣΤΗΜΑ, ΟΠΩΣ ΤΟΝ ΧΕΙΜΩΝΑ, ΤΟ ΣΕΤ SPA Ή ΠΙΣΙΝΑΣ ΘΑ
ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΑΠΟΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΘΕΙ ΚΑΙ ΝΑ ΑΠΟΘΗΚΕΥΤΕΙ ΣΕ ΕΣΩΤΕΡΙΚΟ
ΧΩΡΟ.
• ΜΗΝ ΤΟΠΟΘΕΤΕΙΤΕ ΤΟ SPA ΣΕ ΟΛΙΣΘΗΡΗ ΕΠΙΦΑΝΕΙΑ ΚΑΙ ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ
ΟΤΙ ΔΕΝ ΥΠΑΡΧΟΥΝ ΑΙΧΜΗΡΑ ΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΑ ΣΤΗΝ ΕΠΙΦΑΝΕΙΑ ΠΡΙΝ ΤΗΝ
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ.
• ΓΙΑ ΑΠΟΦΥΓΗ ΒΛΑΒΗΣ ΣΤΗΝ ΑΝΤΛΙΑ, ΤΟ SPA ΔΕΝ ΠΡΕΠΕΙ ΠΟΤΕ ΝΑ
ΛΕΙΤΟΥΡΓΕΙ ΕΑΝ ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΓΕΜΑΤΟ ΜΕ ΝΕΡΟ.
• ΓΙΑ ΛΟΓΟΥΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ, ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΜΟΝΟ ΤΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΠΟΥ
ΠΑΡΕΧΟΝΤΑΙ Ή ΕΓΚΡΙΝΟΝΤΑΙ ΑΠΟ ΤΟΝ ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΗ ΤΟΥ SPA.
ΣΕ ΟΤΙ ΑΦΟΡΑ ΤΙΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ,
ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ΑΝΑΤΡΕΞΤΕ ΣΤΗΝ ΠΑΡΑΚΑΤΩ ΠΑΡΑΓΡΑΦΟ ΤΟΥ
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟΥ.
• ΟΠΟΤΕ ΑΔΕΙΑΖΕΙ ΤΟ SPA, ΤΟ ΦΙΛΤΡΟ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΚΑΘΑΡΙΖΕΤΑΙ (ΚΑΙ ΝΑ
ΣΤΡΑΓΓΙΖΕΤΑΙ / ΣΤΕΓΝΩΝΕΙ, ΟΠΟΥ ΑΠΑΙΤΕΙΤΑΙ).
• ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ΕΞΕΤΑΣΤΕ ΤΟΝ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ ΧΡΗΣΗ.
ΕΝΗΜΕΡΩΣΤΕ ΤΗΝ BESTWAY ΣΤΗ ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ ΕΞΥΠΗΡΕΤΗΣΗΣ
ΠΕΛΑΤΩΝ ΠΟΥ ΑΝΑΓΡΑΦΕΤΑΙ ΣΕ ΑΥΤΟ ΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΓΙΑ ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ
ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΕΙΝΑΙ ΚΑΤΕΣΤΡΑΜΜΕΝΑ Ή ΛΕΙΠΟΥΝ ΚΑΤΑ ΤΗΝ ΑΓΟΡΑ.
ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ΟΤΙ ΤΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΤΟΥ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΥ
ΑΝΤΙΠΡΟΣΩΠΕΥΟΥΝ ΤΑ ΜΟΝΤΕΛΑ ΠΟΥ ΕΙΧΑΤΕ ΤΗΝ ΠΡΟΘΕΣΗ ΝΑ
ΑΓΟΡΑΣΕΤΕ.
ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ ΑΥΤΟ ΔΕΝ ΠΡΟΟΡΙΖΕΤΑΙ ΓΙΑ ΕΜΠΟΡΙΚΗ ΧΡΗΣΗ.
ΔΙΑΤΗΡΕΙΤΕ ΠΑΝΤΑ ΤΟ ΚΑΛΥΜΜΑ ΤΟΥ SPA ΑΝΟΙΧΤΟ ΓΙΑ ΝΑ
ΕΛΑΧΙΣΤΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΗΝ ΑΠΩΛΕΙΑ ΘΕΡΜΟΤΗΤΑΣ ΚΑΤΑ ΤΗ ΘΕΡΜΑΝΣΗ
ΤΟΥ SPA ΜΕΤΑΞΥ ΤΩΝ ΧΡΗΣΕΩΝ (ΑΛΛΑ ΟΧΙ ΚΑΤΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ).
ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ΟΤΙ ΤΟ ΚΑΛΥΜΜΑ ΕΧΕΙ ΕΦΑΡΜΟΣΕΙ ΣΦΙΧΤΑ, ΣΥΜΦΩΝΑ
ΜΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΝΑ ΜΕΓΙΣΤΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΗ ΜΟΝΩΣΗ. ΣΥΝΙΣΤΑΤΑΙ ΤΟ
ΚΑΛΥΜΜΑ, ΟΤΑΝ ΔΕΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΑΙ, ΝΑ ΜΗΝ ΑΓΓΙΖΕΙ ΤΟ ΕΔΑΦΟΣ
ΓΙΑ ΝΑ ΔΙΑΤΗΡΕΙΤΑΙ Η ΚΑΘΑΡΟΤΗΤΑ ΤΟΥ (ΙΔΙΑΙΤΕΡΑ Η ΕΠΙΦΑΝΕΙΑ ΠΟΥ
ΒΡΙΣΚΕΤΑΙ ΣΕ ΚΟΝΤΙΝΗ ΑΠΟΣΤΑΣΗ ΑΠΟ ΤΗΝ ΕΠΙΦΑΝΕΙΑ ΤΟΥ ΝΕΡΟΥ
ΤΟΥ SPA). ΤΟ ΚΑΛΥΜΜΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΦΥΛΑΣΣΕΤΑΙ ΣΕ ΚΑΤΑΛΛΗΛΗ ΘΕΣΗ,
ΩΣΤΕ ΝΑ ΜΗΝ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΥΠΟΣΤΕΙ Ή ΝΑ ΠΡΟΚΑΛΕΣΕΙ ΖΗΜΙΑ.
• ΕΛΕΓΞΤΕ ΤΗ ΡΥΘΜΙΣΜΕΝΗ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ ΤΟΥ ΝΕΡΟΥ ΚΑΙ ΜΕΙΩΣΤΕ
ΤΗΝ ΟΤΑΝ ΔΕΝ ΘΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΤΟ SPA ΤΟΣΟ ΣΥΧΝΑ.
ΑΝΑΛΟΓΑ ΜΕ ΤΙΣ ΕΞΩΤΕΡΙΚΕΣ ΣΥΝΘΗΚΕΣ, ΦΡΟΝΤΙΣΤΕ ΝΑ
ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΕΙΤΕ ΠΛΗΡΩΣ ΤΟΝ ΘΕΡΜΑΝΤΗΡΑ ΕΑΝ ΔΕΝ
ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΤΟ SPA ΓΙΑ ΜΕΓΑΛΟ ΧΡΟΝΙΚΟ ΔΙΑΣΤΗΜΑ (ΟΠΟΥ ΤΟ
SPA ΠΑΡΕΧΕΙ ΑΥΤΗΝ ΤΗΝ ΕΠΙΛΟΓΗ, ΑΛΛΑ ΕΞΑΚΟΛΟΥΘΕΙ ΝΑ ΔΙΑΤΗΡΕΙ
ΑΠΟΛΥΜΑΝΣΗ ΔΙΑΡΡΟΗΣ/ΤΙΜΕΣ pH).
• ΣΥΝΙΣΤΑΤΑΙ Η ΧΡΗΣΗ ΜΟΝΩΤΙΚΟΥ ΚΑΛΥΜΜΑΤΟΣ ΕΔΑΦΟΥΣ ΚΑΤΩ ΑΠΟ
ΤΟ SPA, ΩΣΤΕ ΝΑ ΕΛΑΧΙΣΤΟΠΟΙΗΘΕΙ Η ΑΠΩΛΕΙΑΣ ΘΕΡΜΟΤΗΤΑΣ ΑΠΟ
ΤΟ ΚΑΤΩ ΜΕΡΟΣ ΤΟΥ SPA.
ΔΙΑΤΗΡΗΣΤΕ ΤΑ ΦΙΛΤΡΑ ΚΑΘΑΡΑ ΓΙΑ ΝΑ ΣΥΝΤΗΡΗΣΕΤΕ ΤΙΣ ΚΑΤΑΛΛΗΛΕΣ
ΣΥΝΘΗΚΕΣ ΕΡΓΑΣΙΑΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΝΤΛΙΑ ΚΑΙ ΝΑ ΑΠΟΦΥΓΕΤΕ ΤΗΝ ΑΣΚΟΠΗ
ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΚΑΙ ΕΠΑΝΑΘΕΡΜΑΝΣΗ ΤΟΥ ΝΕΡΟΥ.
• ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΤΕ ΤΟ SPA ΜΑΚΡΙΑ ΑΠΟ ΤΟΝ ΧΩΡΟ ΑΝΑΠΑΥΣΗΣ ΩΣΤΕ ΝΑ
ΕΛΑΧΙΣΤΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΙΣ ΗΧΗΤΙΚΕΣ ΟΧΛΗΣΕΙΣ.
• ΜΗΝ ΤΟΠΟΘΕΤΕΙΤΕ ΤΟ ΚΑΛΥΜΜΑ ΣΤΟ ΕΔΑΦΟΣ Ή ΣΕ ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ
ΑΛΛΗ ΒΡΩΜΙΚΗ ΕΠΙΦΑΝΕΙΑ ΟΤΑΝ ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΠΑΝΩ ΣΤΟ SPA.
• ΚΑΤΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ SPA, ΤΟ ΚΑΛΥΜΜΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΤΟΠΟΘΕΤΕΙΤΑΙ ΣΕ
ΚΑΘΑΡΟ, ΣΤΕΓΝΟ ΧΩΡΟ, ΔΙΑΦΟΡΕΤΙΚΑ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΜΑΖΕΨΕΙ ΒΡΩΜΙΑ
ΚΑΙ ΒΑΚΤΗΡΙΑ. ΤΑ ΚΑΛΥΜΜΑΤΑ ΔΕΝ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΤΟΠΟΘΕΤΟΥΝΤΑΙ ΠΑΝΩ
ΣΕ ΞΥΛΙΝΑ ΤΡΑΠΕΖΙΑ Ή ΞΥΛΙΝΑ ΔΑΠΕΔΑ ΛΟΓΩ ΤΟΥ ΚΙΝΔΥΝΟΥ
ΛΕΥΚΑΝΣΗΣ ΤΟΥ ΞΥΛΟΥ. ΧΡΕΙΑΖΕΤΑΙ ΕΝΑΣ ΑΝΥΨΩΤΗΡΑΣ ΚΑΛΥΜΜΑΤΟΣ
Ή ΜΙΑ ΠΑΡΟΜΟΙΑ ΣΥΣΚΕΥΗ, ΩΣΤΕ ΝΑ ΔΙΑΣΦΑΛΙΣΤΕΙ ΟΤΙ ΤΟ ΚΑΛΥΜΜΑ
ΔΕΝ ΕΡΧΕΤΑΙ ΣΕ ΕΠΑΦΗ ΜΕ ΤΟ ΕΔΑΦΟΣ. ΣΥΝΙΣΤΑΤΑΙ ΑΝΕΠΙΦΥΛΑΚΤΑ
ΑΝΥΨΩΤΙΚΟ ΚΑΛΥΜΜΑΤΟΣ ΓΙΑ SPA ΣΕ ΧΩΡΟΥΣ ΕΝΟΙΚΙΑΣΗΣ.
• ΣΥΝΙΣΤΑΤΑΙ ΝΑ ΖΗΤΗΣΕΤΕ ΑΠΟ ΕΝΑΝ ΕΙΔΙΚΕΥΜΕΝΟ ΕΡΓΟΛΑΒΟ Ή ΕΝΑΝ
ΔΟΜΙΚΟ ΜΗΧΑΝΙΚΟ ΝΑ ΕΠΑΛΗΘΕΥΣΕΙ ΕΑΝ ΤΟ ΥΛΙΚΟ ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗΣ
ΕΙΝΑΙ ΑΡΚΕΤΑ ΑΝΘΕΚΤΙΚΟ ΩΣΤΕ ΝΑ ΣΤΗΡΙΞΕΙ ΤΟ ΜΕΓΙΣΤΟ ΦΟΡΤΙΟ
ΣΧΕΔΙΑΣΜΟΥ ΤΟΥ SPA, ΤΟΥ ΝΕΡΟΥ ΤΟΥ SPA ΚΑΙ ΤΩΝ ΛΟΥΟΜΕΝΩΝ.
ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΤΙΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΣΧΤΙΚΑ ΜΕ ΤΟ ΒΑΡΟΣ ΠΛΗΡΩΣΗΣ ΣΤΗ
ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑ.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ – ΜΟΝΟ ΓΙΑ SPA ΜΕ WI-FI
• ΣΥΧΝΟΤΗΤΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΤΟΥ ΠΟΜΠΟΥ: 2412~2472MHz
• ΜΕΓΙΣΤΗ ΙΣΧΥΣ ΕΞΟΔΟΥ ΤΟΥ ΠΟΜΠΟΥ:19dBm
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ - PRCD
• ΠΡΙΝ ΤΗ ΣΥΝΔΕΣΗ ΤΟΥ ΡΕΥΜΑΤΟΛΗΠΤΗ (ΦΙΣ) ΣΤΗΝ ΠΑΡΟΧΗ ΡΕΥΜΑΤΟΣ
(ΠΡΙΖΑ), ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ΟΤΙ ΤΟ ΟΝΟΜΑΣΤΙΚΟ ΡΕΥΜΑ ΤΗΣ ΠΑΡΟΧΗΣ ΕΙΝΑΙ
ΚΑΤΑΛΛΗΛΟ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΝΤΛΙΑ.
• ΤΟ SPA ΕΙΝΑΙ ΜΙΑ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΚΛΑΣΗΣ Ι ΚΑΙ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ
ΣΥΝΔΕΘΕΙ ΑΠΕΥΘΕΙΑΣ ΣΕ ΜΙΑ ΓΕΙΩΜΕΝΗ ΠΡΙΖΑ. ΣΥΝΙΣΤΑΤΑΙ ΝΑ
ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΜΟΝΟ ΜΙΑ ΠΡΙΖΑ ΠΟΥ ΝΑ ΕΙΝΑΙ ΑΝΘΕΚΤΙΚΗ ΣΤΗΝ
ΥΓΡΑΣΙΑ ΚΑΙ ΝΑ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΦΟΡΤΙΖΕΙ ΜΕ ΜΕΓΑΛΗ ΙΣΧΥ. ΝΑ ΕΛΕΓΧΕΤΕ
ΤΑΚΤΙΚΑ ΤΟ ΒΥΣΜΑ (ΦΙΣ) ΚΑΙ ΤΗΝ ΠΡΙΖΑ ΓΙΑ ΕΝΔΕΙΞΕΙΣ ΤΥΧΟΝ ΖΗΜΙΩΝ,
ΠΡΙΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΟ SPA - ΝΑ ΜΗΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΤΟ SPA
ΕΑΝ ΤΟ ΒΥΣΜΑ (ΦΙΣ) Ή Η ΠΡΙΖΑ ΕΧΟΥΝ ΥΠΟΣΤΕΙ ΖΗΜΙΑ. ΕΑΝ ΔΕΝ ΕΙΣΤΕ
ΣΙΓΟΥΡΟΙ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΟΙΟΤΗΤΑ ΤΗΣ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗΣ ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑΣ,
ΣΥΜΒΟΥΛΕΥΤΕΙΤΕ ΕΝΑΝ ΕΞΕΙΔΙΚΕΥΜΕΝΟ ΗΛΕΚΤΡΟΛΟ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ
ΧΡΗΣΗ.
• Ο ΡΕΥΜΑΤΟΛΗΠΤΗΣ PRCD ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΔΟΚΙΜΑΖΕΤΑΙ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΚΑΘΕ
ΧΡΗΣΗ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΠΟΦΥΓΗ ΤΟΥ ΚΙΝΔΥΝΟΥ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ.
• ΜΗ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΗΝ ΑΝΤΛΙΑ ΕΑΝ ΑΠΟΤΥΧΕΙ ΑΥΤΗ Η ΔΟΚΙΜΗ. ΓΙΑ
ΒΟΗΘΕΙΑ, ΕΠΙΣΚΕΦΘΕΙΤΕ ΤΟ ΤΜΗΜΑ ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗΣ ΣΤΗΝ ΙΣΤΟΣΕΛΙΔΑ
ΜΑΣ, www.bestwaycorp.com.
ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ
163
ΠΡΟΡΥΘΜΙΣΗ
ΛΙΣΤΑ ΕΛΕΓΧΟΥ
ΓΙΑ ΝΑ ΕΛΕΓΞΕΤΕ ΤΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΠΟΥ ΕΙΝΑΙ ΤΥΠΩΜΕΝΑ ΣΤΗ
ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑ, ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ΟΤΙ ΤΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΤΟΥ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΥ
ΑΝΤΙΠΡΟΣΩΠΕΥΟΥΝ ΤΑ ΜΟΝΤΕΛΑ ΠΟΥ ΕΙΧΑΤΕ ΤΗΝ ΠΡΟΘΕΣΗ ΝΑ
ΑΓΟΡΑΣΕΤΕ. ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΠΟΥ ΥΠΑΡΧΟΥΝ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΠΟΥ ΕΧΟΥΝ
ΥΠΟΣΤΕΙ ΖΗΜΙΑ Ή ΛΕΙΠΟΥΝ ΚΑΤΑ ΤΗ ΣΤΙΓΜΗ ΤΗΣ ΑΓΟΡΑΣ, ΕΠΙΣΚΕΦΤΕΙΤΕ
ΤΗΝ ΙΣΤΟΣΕΛΙΔΑ ΜΑΣ bestwaycorp.com/support.
ΕΠΙΛΕΞΤΕ ΤΗ ΣΩΣΤΗ ΤΟΠΟΘΕΣΙΑ
ΕΣΩΤΕΡΙΚΟΙ ΚΑΙ ΕΞΩΤΕΡΙΚΟΙ ΧΩΡΟΙ & ΥΠΕΡΓΕΙΩΣ & ΜΕ ΦΟΡΗΤΕΣ
ΚΑΛΩΔΙΩΣΕΙΣ & ΦΟΡΗΤΟ SPA.
ΜΟΝΟ ΓΙΑ SPA ΜΕ WI-FI:
ΓΙΑ ΝΑ ΕΠΙΛΕΞΕΤΕ ΤΗ ΣΩΣΤΗ ΤΟΠΟΘΕΣΙΑ ΓΙΑ ΤΟ SPA ΠΟΥ ΔΙΑΘΕΤΕΙ WI-FI,
ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΤΟ ΦΥΛΛΑΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΤΟΥ SPA WI-FI ΠΟΥ ΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΕΤΑΙ
ΣΤΗ ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑ ΚΑΙ ΤΙΣ ΠΑΡΑΚΑΤΩ ΟΔΗΓΙΕΣ.
ΓΙΑ ΟΛΑ ΤΑ SPA:
Η ΕΠΙΦΑΝΕΙΑ ΠΟΥ ΘΑ ΕΠΙΛΕΧΘΕΙ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΗΣ ΠΙΣΙΝΑΣ
ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΕΧΕΙ ΤΑ ΑΚΟΛΟΥΘΑ ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ.
• ΛΟΓΩ ΤΟΥ ΣΥΝΔΥΑΣΜΕΝΟΥ ΒΑΡΟΥΣ ΤΟΥ ΝΕΡΟΥ ΕΝΤΟΣ ΤΟΥ SPA ΚΑΙ
ΤΩΝ ΧΡΗΣΤΩΝ ΤOY SPA, ΕΙΝΑΙ ΕΞΑΙΡΕΤΙΚΑ ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Η ΕΠΙΦΑΝΕΙΑ
ΠΟΥ ΘΑ ΕΠΙΛΕΧΘΕΙ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤOY SPA ΝΑ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ
ΥΠΟΣΤΗΡΙΖΕΙ ΟΜΟΙΟΜΟΡΦΑ ΤΟ ΣΥΝΟΛΙΚΟ ΒΑΡΟΣ ΓΙΑ ΟΛΗ ΤΗΝ ΩΡΑ
ΠΟΥ TO SPA ΘΑ ΕΙΝΑΙ ΕΓΚΑΤΕΣΤΗΜΕΝO.
• ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΠΑΡΑΣΧΕΘΕΙ ΕΝΑ ΚΑΤΑΛΛΗΛΟ ΣΥΣΤΗΜΑ ΑΠΟΣΤΡΑΓΓΙΣΗΣ ΓΙΑ
ΤΟ ΧΕΙΡΙΣΜΟ ΤΟΥ ΝΕΡΟΥ ΥΠΕΡΧΕΙΛΙΣΗΣ ΤΟΣΟ ΓΙΑ ΕΣΩΤΕΡΙΚΕΣ ΟΣΟ ΚΑΙ
ΕΞΩΤΕΡΙΚΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΕΙΣ. ΚΑΤΑ ΤΗΝ ΠΛΗΡΩΣΗ, ΑΠΟΣΤΡΑΓΓΙΣΗ Ή
ΚΑΤΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ, ΤΟ ΝΕΡΟ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΡΕΕΙ ΕΞΩ ΑΠΟ ΤΟ SPA.
• Η ΕΠΙΦΑΝΕΙΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΕΙΝΑΙ ΕΠΙΠΕΔΗ ΚΑΙ ΛΕΙΑ. ΕΑΝ Η ΕΠΙΦΑΝΕΙΑ
ΕΙΝΑΙ ΚΕΚΛΙΜΕΝΗ Ή ΑΝΩΜΑΛΗ, ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΔΗΜΙΟΥΡΓΗΣΕΙ ΜΙΑ ΜΗ
ΙΣΟΡΡΟΠΗΜΕΝΗ ΦΟΡΤΩΣΗ ΣΤΗ ΔΟΜΗ ΤΟΥ SPA. ΑΥΤΟ ΕΝΔΕΧΕΤΑΙ ΝΑ
ΠΡΟΚΑΛΕΣΕΙ ΒΛΑΒΗ ΣΤΟ ΣΗΜΕΙΟ ΣΥΓΚΟΛΛΗΣΗΣ.
• Η ΕΠΙΛΕΓΜΕΝΗ ΤΟΠΟΘΕΣΙΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΕΙΝΑΙ ΚΑΘΑΡΗ ΑΠΟ
ΟΠΟΙΟΔΗΠΟΤΕ ΕΙΔΟΣ ΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΟΥ. ΛΟΓΩ ΤΟΥ ΒΑΡΟΥΣ ΤΟΥ ΝΕΡΟΥ,
ΤΟ ΟΠΟΙΟΔΗΠΟΤΕ ΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΟ ΚΑΤΩ ΑΠΟ ΤΟ SPA ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ
ΠΡΟΚΑΛΕΣΕΙ ΖΗΜΙΑ Ή ΔΙΑΤΡΗΣΗ ΣΤΟ ΚΑΤΩ ΜΕΡΟΣ ΤΟΥ SPA.
• Η ΕΠΙΛΕΓΜEΝΗ ΤΟΠΟΘΕΣΙΑ ΔΕΝ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΕΧΕΙ ΕΝΑΕΡΙΕΣ ΓΡΑΜΜΕΣ
ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΥ ΔΙΚΤΥΟΥ Ή ΔΕΝΤΡΑ. ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ΟΤΙ Η ΤΟΠΟΘΕΣΙΑ ΔΕΝ
ΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΕΙ ΥΠΟΓΕΙΕΣ ΣΩΛΗΝΩΣΕΙΣ, ΑΓΩΓΟΥΣ Ή ΚΑΛΩΔΙΑ
ΟΠΟΙΟΥΔΗΠΟΤΕ ΕΙΔΟΥΣ.
• Η ΕΠΙΛΕΓΜEΝΗ ΤΟΠΟΘΕΣΙΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΑΠΕΧΕΙ ΠΟΛΥ ΑΠΟ ΤΗΝ ΕΙΣΟΔΟ
ΤΟΥ ΣΠΙΤΙΟΥ. ΜΗΝ ΤΟΠΟΘΕΤΕΙΤΕ ΕΠΙΠΛΑ Ή ΑΛΛΟΝ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟ ΓΥΡΩ
ΑΠΟ ΤΟ SPA. ΤΟ ΝΕΡΟ ΠΟΥ ΒΓΑΙΝΕΙ ΑΠΟ ΤΟ SPA ΚΑΤΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ Ή
ΛΟΓΩ ΕΛΑΤΤΩΜΑΤΙΚΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΚΑΤΑΣΤΡΕΨΕΙ ΤΑ
ΕΠΙΠΛΑ ΜΕΣΑ ΣΤΟ ΣΠΙΤΙ Ή ΓΥΡΩ ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ.
• ΜΗΝ ΕΓΚΑΘΙΣΤΑΤΕ ΤΟ SPA ΣΕ ΧΑΛΙ Ή ΑΛΛΑ ΥΛΙΚΑ ΔΑΠΕΔΟΥ (Π.Χ.
ΑΚΑΤΕΡΓΑΣΤΟ ΦΕΛΛΟ, ΞΥΛΟ Ή ΑΛΛΑ ΠΟΡΩΔΗ ΥΛΙΚΑ) ΠΟΥ ΕΥΝΟΟΥΝ Ή
ΦΙΛΟΞΕΝΟΥΝ ΥΓΡΑΣΙΑ ΚΑΙ ΒΑΚΤΗΡΙΑ Ή ΠΟΥ ΘΑ ΜΠΟΡΟΥΣΑΝ ΝΑ
ΕΠΗΡΕΑΣΤΟΥΝ ΑΠΟ ΧΗΜΙΚΑ ΕΠΕΞΕΡΓΑΣΙΑΣ ΝΕΡΟΥ ΠΟΥ
ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΟΥΝΤΑΙ ΣΤΟ SPA.
• ΣΥΜΒΟΥΛΕΥΘΕΙΤΕ ΤΙΣ ΤΟΠΙΚΕΣ ΑΡΜΟΔΙΕΣ ΑΡΧΕΣ ΓΙΑ ΤΙΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ
ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ.
ΠΡΟΤΕΙΝΟΜΕΝΕΣ ΕΠΙΦΑΝΕΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ: ΓΡΑΣΙΔΙ, ΕΔΑΦΟΣ,
ΣΚΥΡΟΔΕΜΑ ΚΑΙ ΟΛΕΣ ΤΙΣ ΑΛΛΕΣ ΕΠΙΦΑΝΕΙΕΣ ΠΟΥ ΤΗΡΟΥΝ ΤΙΣ
ΠΑΡΑΠΑΝΩ ΣΥΝΘΗΚΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ.
ΜΗ ΠΡΟΤΕΙΝΟΜΕΝΕΣ ΕΠΙΦΑΝΕΙΕΣ: ΕΠΙΦΑΝΕΙΕΣ ΜΕ ΛΑΣΠΗ, ΑΜΜΟ, ΧΑΛΙΚΙ,
ΧΑΛΑΡΟ ΠΑΤΩΜΑ, ΜΠΑΛΚΟΝΙ, ΕΠΙΦΑΝΕΙΑ ΜΕ ΜΑΛΑΚΟ/ΧΑΛΑΡΟ ΧΩΜΑ Ή
ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΑΛΛΗ ΕΠΙΦΑΝΕΙΑ ΔΕΝ ΠΛΗΡΟΙ ΤΙΣ ΠΑΡΑΠΑΝΩ ΣΥΝΘΗΚΕΣ
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ.
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΣΕ ΕΣΩΤΕΡΙΚΟ ΧΩΡΟ:
ΝΑ ΕΧΕΤΕ ΥΠΟΨΗ ΣΑΣ ΤΙΣ ΕΙΔΙΚΕΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΕΑΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΗΣΕΤΕ ΤΟ
SPA ΣΕ ΕΣΩΤΕΡΙΚΟ ΧΩΡΟ.
• Η ΥΓΡΑΣΙΑ ΕΙΝΑΙ ΜΙΑ ΦΥΣΙΚΗ ΠΑΡΕΝΕΡΓΕΙΑ ΜΕ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΟΥ
LAY-Z-SPA. ΠΡΟΣΔΙΟΡΙΣΤΕ ΤΙΣ ΕΠΙΠΤΩΣΕΙΣ ΤΗΣ ΥΓΡΑΣΙΑΣ ΤΟΥ ΑΕΡΑ ΣΕ
ΕΚΤΕΘΕΙΜΕΝΟ ΞΥΛΟ, ΧΑΡΤΙ, ΚΛΠ ΣΤΗΝ ΠΡΟΤΕΙΝΟΜΕΝΗ ΤΟΠΟΘΕΣΙΑ. ΓΙΑ
ΝΑ ΕΛΑΧΙΣΤΟΠΟΙΟΥΝ ΑΥΤΕΣ ΟΙ ΕΠΙΠΤΩΣΕΙΣ ΣΥΝΙΣΤΑΤΑΙ ΙΔΙΑΙΤΕΡΩΣ ΝΑ
ΠΑΡΕΧΕΤΑΙ ΑΦΘΟΝΟΣ ΕΞΑΕΡΙΣΜΟΣ ΣΤΟΝ ΕΠΙΛΕΓΜΕΝΟ ΧΩΡΟ.
ΣΥΜΒΟΥΛΕΥΤΕΙΤΕ ΕΝΑΝ ΕΙΔΙΚΟ ΓΙΑ ΝΑ ΚΑΘΟΡΙΣΕΙ ΕΑΝ ΧΡΕΙΑΖΕΤΑΙ
ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΟΣ ΑΕΡΙΣΜΟΣ.
• ΔΙΑΤΗΡΕΙΤΕ ΤΗΝ ΚΑΤΑΛΛΗΛΗ ΕΠΕΞΕΡΓΑΣΙΑ ΑΕΡΑ ΣΤΟΝ ΕΣΩΤΕΡΙΚΟ
ΧΩΡΟ (ΑΕΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΑΦΥΓΡΑΝΣΗ) ΤΑΚΤΙΚΑ ΩΣΤΕ ΝΑ ΔΙΑΤΗΡΕΙΤΕ ΤΗΝ
ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΚΑΙ ΤΗΝ ΑΝΕΣΗ ΤΩΝ ΛΟΥΟΜΕΝΩΝ.
• ΑΔΕΙΑΣΤΕ ΤΟ SPA ΠΡΙΝ ΤΟ ΑΦΑΙΡΕΣΕΤΕ ΑΠΟ ΤΟΝ ΕΣΩΤΕΡΙΚΟ ΧΩΡΟ Ή
ΤΟ ΚΤΙΡΙΟ.
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΣΕ ΕΞΩΤΕΡΙΚΟ ΧΩΡΟ:
Η ΕΠΙΛΕΓΜΕΝΗ ΤΟΠΟΘΕΣΙΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΕΙΝΑΙ ΚΑΘΑΡΗ ΑΠΟ ΕΠΙΘΕΤΙΚΑ
ΦΥΤΑ ΚΑΙ ΕΙΔΗ ΖΙΖΑΝΙΩΝ. ΑΥΤΟΙ ΟΙ ΤΥΠΟΙ ΙΣΧΥΡΗΣ (ΕΠΙΘΕΤΙΚΗΣ) ΒΛΑΣΤΗΣΗΣ
ΕΝΔΕΧΟΜΕΝΩΣ ΝΑ ΜΠΟΡΟΥΝ ΝΑ ΑΝΑΠΤΥΧΘΟΥΝ ΜΕΣΩ ΤΗΣ ΕΠΕΝΔΥΣΗΣ ΚΑΙ
ΝΑ ΔΗΜΙΟΥΡΓΗΣΟΥΝ ΔΙΑΡΡΟΗ ΝΕΡΟΥ Ή ΑΕΡΑ. ΤΟ ΓΡΑΣΙΔΙ Ή ΑΛΛΟΥ ΤΥΠΟΥ
ΒΛΑΣΤΗΣΗ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΠΡΟΚΑΛΕΣΕΙ ΟΣΜΕΣ Ή ΝΑ ΔΗΜΙΟΥΡΓΗΣΕΙ ΛΑΣΠΗ Η
ΟΠΟΙΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΕΞΑΛΕΙΦΘΕΙ ΑΠΟ ΤΗ ΘΕΣΗ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ.
ΜΗΝ ΑΦΗΝΕΤΕ ΤΗΝ ΕΠΙΦΑΝΕΙΑ ΤΟΥ SPA ΕΚΤΕΘΕΙΜΕΝΗ ΣΕ ΑΜΕΣΟ
ΗΛΙΑΚΟ ΦΩΣ ΓΙΑ ΜΕΓΑΛΑ ΧΡΟΝΙΚΑ ΔΙΑΣΤΗΜΑΤΑ. ΣΥΝΙΣΤΑΤΑΙ Η
ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΤΟΥ SPA ΑΠΟ ΤΗΝ ΑΜΕΣΗ ΕΚΘΕΣΗ ΣΤΟ ΗΛΙΑΚΟ ΦΩΣ ΜΕ ΕΝΑ
ΚΑΛΥΜΜΑ ΟΤΑΝ ΔΕΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΑΙ.
ΑΚΟΛΟΥΘΗΣΤΕ ΤΙΣ ΠΑΡΑΠΑΝΩ ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΩΣΤΕ ΝΑ
ΕΠΙΛΕΞΕΤΕ ΤΗ ΣΩΣΤΗ ΕΠΙΦΑΝΕΙΑ ΚΑΙ ΤΟΠΟΘΕΣΙΑ ΓΙΑ ΝΑ ΕΓΚΑΤΑΣΤΗΣΕΤΕ
ΤΟ SPA ΣΑΣ. ΚΑΤΕΣΤΡΑΜΕΝΑ ΤΜΗΜΑΤΑ ΤΟΥ SPA, ΛΟΓΩ ΤΟΥ ΓΕΓΟΝΟΤΟΣ
ΟΤΙ Η ΕΠΙΦΑΝΕΙΑ ΚΑΙ Η ΤΟΠΟΘΕΣΙΑ ΤΗΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΔΕΝ ΤΑΙΡΙΑΖΟΥΝ
ΜΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ, ΔΕΝ ΘΑ ΘΕΩΡΗΘΟΥΝ ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΙΚΑ ΕΛΑΤΤΩΜΑΤΑ
ΚΑΙ ΔΕΝ ΘΑ ΥΠΟΚΕΙΝΤΑΙ ΣΤΗΝ ΕΓΓΥΗΣΗ ΟΥΤΕ ΘΑ ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΟΥΝ ΤΥΧΟΝ
ΑΞΙΩΣΕΙΣ ΣΕΡΒΙΣ. ΕΙΝΑΙ ΕΥΘΥΝΗ ΤΟΥ ΙΔΙΟΚΤΗΤΗ ΝΑ ΔΙΑΣΦΑΛΙΣΕΙ ΟΤΙ Η
ΤΟΠΟΘΕΣΙΑ ΠΛΗΡΟΙ ΤΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΑΝΑ ΠΑΣΑ ΣΤΙΓΜΗ.
• ΣΥΜΒΟΥΛΕΥΤΕΙΤΕ ΤΟΥΣ ΤΟΠΙΚΟΥΣ ΕΠΑΓΓΕΛΜΑΤΙΕΣ ΜΗΧΑΝΙΚΟΥΣ
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΓΙΑ ΤΙΣ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΙΚΕΣ ΣΥΝΘΗΚΕΣ, ΟΠΩΣ ΥΠΟΓΕΙΑ
ΥΔΑΤΑ ΚΑΙ ΚΙΝΔΥΝΟ ΠΑΓΕΤΟΥ.
ΑΚΡΟΔΕΚΤΗΣ ΙΣΟΔΥΝΑΜΙΚΗΣ ΣΥΝΔΕΣΗΣ ΘΕΡΜΑΝΤΗΡΑ SPA
• ΣΥΝΙΣΤΑΤΑΙ ΝΑ ΑΠΕΥΘΥΝΘΕΙΤΕ ΣΕ ΕΝΑΝ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΜΕΝΟ
ΗΛΕΚΤΡΟΛΟΓΟ ΓΙΑ ΝΑ ΣΥΝΔΕΣΕΙ ΤΗΝ ΑΝΤΛΙΑ SPA ΣΕ ΕΝΑΝ ΑΚΡΟΔΕΚΤΗ
ΙΣΟΔΥΝΑΜΙΚΗΣ ΣΥΝΔΕΣΗΣ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΩΝΤΑΣ ΕΝΑ ΣΥΜΠΑΓΗ ΧΑΛΚΙΝΟ
ΑΓΩΓΟ ΤΟΥΛΑΧΙΣΤΟΝ 2,5mm2.
164
ΛΙΣΤΑ ΕΛΕΓΧΟΥ
ΓΙΑ ΝΑ ΕΛΕΓΞΕΤΕ ΤΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΠΟΥ ΕΙΝΑΙ ΤΥΠΩΜΕΝΑ ΣΤΗ
ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑ, ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ΟΤΙ ΤΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΤΟΥ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΥ
ΑΝΤΙΠΡΟΣΩΠΕΥΟΥΝ ΤΑ ΜΟΝΤΕΛΑ ΠΟΥ ΕΙΧΑΤΕ ΤΗΝ ΠΡΟΘΕΣΗ ΝΑ
ΑΓΟΡΑΣΕΤΕ. ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΠΟΥ ΥΠΑΡΧΟΥΝ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΠΟΥ ΕΧΟΥΝ
ΥΠΟΣΤΕΙ ΖΗΜΙΑ Ή ΛΕΙΠΟΥΝ ΚΑΤΑ ΤΗ ΣΤΙΓΜΗ ΤΗΣ ΑΓΟΡΑΣ, ΕΠΙΣΚΕΦΤΕΙΤΕ
ΤΗΝ ΙΣΤΟΣΕΛΙΔΑ ΜΑΣ bestwaycorp.com/support.
ΕΠΙΛΕΞΤΕ ΤΗ ΣΩΣΤΗ ΤΟΠΟΘΕΣΙΑ
ΕΣΩΤΕΡΙΚΟΙ ΚΑΙ ΕΞΩΤΕΡΙΚΟΙ ΧΩΡΟΙ & ΥΠΕΡΓΕΙΩΣ & ΜΕ ΦΟΡΗΤΕΣ
ΚΑΛΩΔΙΩΣΕΙΣ & ΦΟΡΗΤΟ SPA.
ΜΟΝΟ ΓΙΑ SPA ΜΕ WI-FI:
ΓΙΑ ΝΑ ΕΠΙΛΕΞΕΤΕ ΤΗ ΣΩΣΤΗ ΤΟΠΟΘΕΣΙΑ ΓΙΑ ΤΟ SPA ΠΟΥ ΔΙΑΘΕΤΕΙ WI-FI,
ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΤΟ ΦΥΛΛΑΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΤΟΥ SPA WI-FI ΠΟΥ ΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΕΤΑΙ
ΣΤΗ ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑ ΚΑΙ ΤΙΣ ΠΑΡΑΚΑΤΩ ΟΔΗΓΙΕΣ.
ΓΙΑ ΟΛΑ ΤΑ SPA:
Η ΕΠΙΦΑΝΕΙΑ ΠΟΥ ΘΑ ΕΠΙΛΕΧΘΕΙ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΗΣ ΠΙΣΙΝΑΣ
ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΕΧΕΙ ΤΑ ΑΚΟΛΟΥΘΑ ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ.
• ΛΟΓΩ ΤΟΥ ΣΥΝΔΥΑΣΜΕΝΟΥ ΒΑΡΟΥΣ ΤΟΥ ΝΕΡΟΥ ΕΝΤΟΣ ΤΟΥ SPA ΚΑΙ
ΤΩΝ ΧΡΗΣΤΩΝ ΤOY SPA, ΕΙΝΑΙ ΕΞΑΙΡΕΤΙΚΑ ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Η ΕΠΙΦΑΝΕΙΑ
ΠΟΥ ΘΑ ΕΠΙΛΕΧΘΕΙ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤOY SPA ΝΑ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ
ΥΠΟΣΤΗΡΙΖΕΙ ΟΜΟΙΟΜΟΡΦΑ ΤΟ ΣΥΝΟΛΙΚΟ ΒΑΡΟΣ ΓΙΑ ΟΛΗ ΤΗΝ ΩΡΑ
ΠΟΥ TO SPA ΘΑ ΕΙΝΑΙ ΕΓΚΑΤΕΣΤΗΜΕΝO.
• ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΠΑΡΑΣΧΕΘΕΙ ΕΝΑ ΚΑΤΑΛΛΗΛΟ ΣΥΣΤΗΜΑ ΑΠΟΣΤΡΑΓΓΙΣΗΣ ΓΙΑ
ΤΟ ΧΕΙΡΙΣΜΟ ΤΟΥ ΝΕΡΟΥ ΥΠΕΡΧΕΙΛΙΣΗΣ ΤΟΣΟ ΓΙΑ ΕΣΩΤΕΡΙΚΕΣ ΟΣΟ ΚΑΙ
ΕΞΩΤΕΡΙΚΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΕΙΣ. ΚΑΤΑ ΤΗΝ ΠΛΗΡΩΣΗ, ΑΠΟΣΤΡΑΓΓΙΣΗ Ή
ΚΑΤΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ, ΤΟ ΝΕΡΟ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΡΕΕΙ ΕΞΩ ΑΠΟ ΤΟ SPA.
• Η ΕΠΙΦΑΝΕΙΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΕΙΝΑΙ ΕΠΙΠΕΔΗ ΚΑΙ ΛΕΙΑ. ΕΑΝ Η ΕΠΙΦΑΝΕΙΑ
ΕΙΝΑΙ ΚΕΚΛΙΜΕΝΗ Ή ΑΝΩΜΑΛΗ, ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΔΗΜΙΟΥΡΓΗΣΕΙ ΜΙΑ ΜΗ
ΙΣΟΡΡΟΠΗΜΕΝΗ ΦΟΡΤΩΣΗ ΣΤΗ ΔΟΜΗ ΤΟΥ SPA. ΑΥΤΟ ΕΝΔΕΧΕΤΑΙ ΝΑ
ΠΡΟΚΑΛΕΣΕΙ ΒΛΑΒΗ ΣΤΟ ΣΗΜΕΙΟ ΣΥΓΚΟΛΛΗΣΗΣ.
• Η ΕΠΙΛΕΓΜΕΝΗ ΤΟΠΟΘΕΣΙΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΕΙΝΑΙ ΚΑΘΑΡΗ ΑΠΟ
ΟΠΟΙΟΔΗΠΟΤΕ ΕΙΔΟΣ ΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΟΥ. ΛΟΓΩ ΤΟΥ ΒΑΡΟΥΣ ΤΟΥ ΝΕΡΟΥ,
ΤΟ ΟΠΟΙΟΔΗΠΟΤΕ ΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΟ ΚΑΤΩ ΑΠΟ ΤΟ SPA ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ
ΠΡΟΚΑΛΕΣΕΙ ΖΗΜΙΑ Ή ΔΙΑΤΡΗΣΗ ΣΤΟ ΚΑΤΩ ΜΕΡΟΣ ΤΟΥ SPA.
• Η ΕΠΙΛΕΓΜEΝΗ ΤΟΠΟΘΕΣΙΑ ΔΕΝ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΕΧΕΙ ΕΝΑΕΡΙΕΣ ΓΡΑΜΜΕΣ
ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΥ ΔΙΚΤΥΟΥ Ή ΔΕΝΤΡΑ. ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ΟΤΙ Η ΤΟΠΟΘΕΣΙΑ ΔΕΝ
ΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΕΙ ΥΠΟΓΕΙΕΣ ΣΩΛΗΝΩΣΕΙΣ, ΑΓΩΓΟΥΣ Ή ΚΑΛΩΔΙΑ
ΟΠΟΙΟΥΔΗΠΟΤΕ ΕΙΔΟΥΣ.
• Η ΕΠΙΛΕΓΜEΝΗ ΤΟΠΟΘΕΣΙΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΑΠΕΧΕΙ ΠΟΛΥ ΑΠΟ ΤΗΝ ΕΙΣΟΔΟ
ΤΟΥ ΣΠΙΤΙΟΥ. ΜΗΝ ΤΟΠΟΘΕΤΕΙΤΕ ΕΠΙΠΛΑ Ή ΑΛΛΟΝ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟ ΓΥΡΩ
ΑΠΟ ΤΟ SPA. ΤΟ ΝΕΡΟ ΠΟΥ ΒΓΑΙΝΕΙ ΑΠΟ ΤΟ SPA ΚΑΤΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ Ή
ΛΟΓΩ ΕΛΑΤΤΩΜΑΤΙΚΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΚΑΤΑΣΤΡΕΨΕΙ ΤΑ
ΕΠΙΠΛΑ ΜΕΣΑ ΣΤΟ ΣΠΙΤΙ Ή ΓΥΡΩ ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ.
• ΜΗΝ ΕΓΚΑΘΙΣΤΑΤΕ ΤΟ SPA ΣΕ ΧΑΛΙ Ή ΑΛΛΑ ΥΛΙΚΑ ΔΑΠΕΔΟΥ (Π.Χ.
ΑΚΑΤΕΡΓΑΣΤΟ ΦΕΛΛΟ, ΞΥΛΟ Ή ΑΛΛΑ ΠΟΡΩΔΗ ΥΛΙΚΑ) ΠΟΥ ΕΥΝΟΟΥΝ Ή
ΦΙΛΟΞΕΝΟΥΝ ΥΓΡΑΣΙΑ ΚΑΙ ΒΑΚΤΗΡΙΑ Ή ΠΟΥ ΘΑ ΜΠΟΡΟΥΣΑΝ ΝΑ
ΕΠΗΡΕΑΣΤΟΥΝ ΑΠΟ ΧΗΜΙΚΑ ΕΠΕΞΕΡΓΑΣΙΑΣ ΝΕΡΟΥ ΠΟΥ
ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΟΥΝΤΑΙ ΣΤΟ SPA.
• ΣΥΜΒΟΥΛΕΥΘΕΙΤΕ ΤΙΣ ΤΟΠΙΚΕΣ ΑΡΜΟΔΙΕΣ ΑΡΧΕΣ ΓΙΑ ΤΙΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ
ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ.
ΠΡΟΤΕΙΝΟΜΕΝΕΣ ΕΠΙΦΑΝΕΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ: ΓΡΑΣΙΔΙ, ΕΔΑΦΟΣ,
ΣΚΥΡΟΔΕΜΑ ΚΑΙ ΟΛΕΣ ΤΙΣ ΑΛΛΕΣ ΕΠΙΦΑΝΕΙΕΣ ΠΟΥ ΤΗΡΟΥΝ ΤΙΣ
ΠΑΡΑΠΑΝΩ ΣΥΝΘΗΚΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ.
ΜΗ ΠΡΟΤΕΙΝΟΜΕΝΕΣ ΕΠΙΦΑΝΕΙΕΣ: ΕΠΙΦΑΝΕΙΕΣ ΜΕ ΛΑΣΠΗ, ΑΜΜΟ, ΧΑΛΙΚΙ,
ΧΑΛΑΡΟ ΠΑΤΩΜΑ, ΜΠΑΛΚΟΝΙ, ΕΠΙΦΑΝΕΙΑ ΜΕ ΜΑΛΑΚΟ/ΧΑΛΑΡΟ ΧΩΜΑ Ή
ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΑΛΛΗ ΕΠΙΦΑΝΕΙΑ ΔΕΝ ΠΛΗΡΟΙ ΤΙΣ ΠΑΡΑΠΑΝΩ ΣΥΝΘΗΚΕΣ
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ.
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΣΕ ΕΣΩΤΕΡΙΚΟ ΧΩΡΟ:
ΝΑ ΕΧΕΤΕ ΥΠΟΨΗ ΣΑΣ ΤΙΣ ΕΙΔΙΚΕΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΕΑΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΗΣΕΤΕ ΤΟ
SPA ΣΕ ΕΣΩΤΕΡΙΚΟ ΧΩΡΟ.
• Η ΥΓΡΑΣΙΑ ΕΙΝΑΙ ΜΙΑ ΦΥΣΙΚΗ ΠΑΡΕΝΕΡΓΕΙΑ ΜΕ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΟΥ
LAY-Z-SPA. ΠΡΟΣΔΙΟΡΙΣΤΕ ΤΙΣ ΕΠΙΠΤΩΣΕΙΣ ΤΗΣ ΥΓΡΑΣΙΑΣ ΤΟΥ ΑΕΡΑ ΣΕ
ΕΚΤΕΘΕΙΜΕΝΟ ΞΥΛΟ, ΧΑΡΤΙ, ΚΛΠ ΣΤΗΝ ΠΡΟΤΕΙΝΟΜΕΝΗ ΤΟΠΟΘΕΣΙΑ. ΓΙΑ
ΝΑ ΕΛΑΧΙΣΤΟΠΟΙΟΥΝ ΑΥΤΕΣ ΟΙ ΕΠΙΠΤΩΣΕΙΣ ΣΥΝΙΣΤΑΤΑΙ ΙΔΙΑΙΤΕΡΩΣ ΝΑ
ΠΑΡΕΧΕΤΑΙ ΑΦΘΟΝΟΣ ΕΞΑΕΡΙΣΜΟΣ ΣΤΟΝ ΕΠΙΛΕΓΜΕΝΟ ΧΩΡΟ.
ΣΥΜΒΟΥΛΕΥΤΕΙΤΕ ΕΝΑΝ ΕΙΔΙΚΟ ΓΙΑ ΝΑ ΚΑΘΟΡΙΣΕΙ ΕΑΝ ΧΡΕΙΑΖΕΤΑΙ
ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΟΣ ΑΕΡΙΣΜΟΣ.
• ΔΙΑΤΗΡΕΙΤΕ ΤΗΝ ΚΑΤΑΛΛΗΛΗ ΕΠΕΞΕΡΓΑΣΙΑ ΑΕΡΑ ΣΤΟΝ ΕΣΩΤΕΡΙΚΟ
ΧΩΡΟ (ΑΕΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΑΦΥΓΡΑΝΣΗ) ΤΑΚΤΙΚΑ ΩΣΤΕ ΝΑ ΔΙΑΤΗΡΕΙΤΕ ΤΗΝ
ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΚΑΙ ΤΗΝ ΑΝΕΣΗ ΤΩΝ ΛΟΥΟΜΕΝΩΝ.
• ΑΔΕΙΑΣΤΕ ΤΟ SPA ΠΡΙΝ ΤΟ ΑΦΑΙΡΕΣΕΤΕ ΑΠΟ ΤΟΝ ΕΣΩΤΕΡΙΚΟ ΧΩΡΟ Ή
ΤΟ ΚΤΙΡΙΟ.
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΣΕ ΕΞΩΤΕΡΙΚΟ ΧΩΡΟ:
Η ΕΠΙΛΕΓΜΕΝΗ ΤΟΠΟΘΕΣΙΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΕΙΝΑΙ ΚΑΘΑΡΗ ΑΠΟ ΕΠΙΘΕΤΙΚΑ
ΦΥΤΑ ΚΑΙ ΕΙΔΗ ΖΙΖΑΝΙΩΝ. ΑΥΤΟΙ ΟΙ ΤΥΠΟΙ ΙΣΧΥΡΗΣ (ΕΠΙΘΕΤΙΚΗΣ) ΒΛΑΣΤΗΣΗΣ
ΕΝΔΕΧΟΜΕΝΩΣ ΝΑ ΜΠΟΡΟΥΝ ΝΑ ΑΝΑΠΤΥΧΘΟΥΝ ΜΕΣΩ ΤΗΣ ΕΠΕΝΔΥΣΗΣ ΚΑΙ
ΝΑ ΔΗΜΙΟΥΡΓΗΣΟΥΝ ΔΙΑΡΡΟΗ ΝΕΡΟΥ Ή ΑΕΡΑ. ΤΟ ΓΡΑΣΙΔΙ Ή ΑΛΛΟΥ ΤΥΠΟΥ
ΒΛΑΣΤΗΣΗ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΠΡΟΚΑΛΕΣΕΙ ΟΣΜΕΣ Ή ΝΑ ΔΗΜΙΟΥΡΓΗΣΕΙ ΛΑΣΠΗ Η
ΟΠΟΙΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΕΞΑΛΕΙΦΘΕΙ ΑΠΟ ΤΗ ΘΕΣΗ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ.
ΜΗΝ ΑΦΗΝΕΤΕ ΤΗΝ ΕΠΙΦΑΝΕΙΑ ΤΟΥ SPA ΕΚΤΕΘΕΙΜΕΝΗ ΣΕ ΑΜΕΣΟ
ΗΛΙΑΚΟ ΦΩΣ ΓΙΑ ΜΕΓΑΛΑ ΧΡΟΝΙΚΑ ΔΙΑΣΤΗΜΑΤΑ. ΣΥΝΙΣΤΑΤΑΙ Η
ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΤΟΥ SPA ΑΠΟ ΤΗΝ ΑΜΕΣΗ ΕΚΘΕΣΗ ΣΤΟ ΗΛΙΑΚΟ ΦΩΣ ΜΕ ΕΝΑ
ΚΑΛΥΜΜΑ ΟΤΑΝ ΔΕΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΑΙ.
ΑΚΟΛΟΥΘΗΣΤΕ ΤΙΣ ΠΑΡΑΠΑΝΩ ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΩΣΤΕ ΝΑ
ΕΠΙΛΕΞΕΤΕ ΤΗ ΣΩΣΤΗ ΕΠΙΦΑΝΕΙΑ ΚΑΙ ΤΟΠΟΘΕΣΙΑ ΓΙΑ ΝΑ ΕΓΚΑΤΑΣΤΗΣΕΤΕ
ΤΟ SPA ΣΑΣ. ΚΑΤΕΣΤΡΑΜΕΝΑ ΤΜΗΜΑΤΑ ΤΟΥ SPA, ΛΟΓΩ ΤΟΥ ΓΕΓΟΝΟΤΟΣ
ΟΤΙ Η ΕΠΙΦΑΝΕΙΑ ΚΑΙ Η ΤΟΠΟΘΕΣΙΑ ΤΗΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΔΕΝ ΤΑΙΡΙΑΖΟΥΝ
ΜΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ, ΔΕΝ ΘΑ ΘΕΩΡΗΘΟΥΝ ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΙΚΑ ΕΛΑΤΤΩΜΑΤΑ
ΚΑΙ ΔΕΝ ΘΑ ΥΠΟΚΕΙΝΤΑΙ ΣΤΗΝ ΕΓΓΥΗΣΗ ΟΥΤΕ ΘΑ ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΟΥΝ ΤΥΧΟΝ
ΑΞΙΩΣΕΙΣ ΣΕΡΒΙΣ. ΕΙΝΑΙ ΕΥΘΥΝΗ ΤΟΥ ΙΔΙΟΚΤΗΤΗ ΝΑ ΔΙΑΣΦΑΛΙΣΕΙ ΟΤΙ Η
ΤΟΠΟΘΕΣΙΑ ΠΛΗΡΟΙ ΤΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΑΝΑ ΠΑΣΑ ΣΤΙΓΜΗ.
• ΣΥΜΒΟΥΛΕΥΤΕΙΤΕ ΤΟΥΣ ΤΟΠΙΚΟΥΣ ΕΠΑΓΓΕΛΜΑΤΙΕΣ ΜΗΧΑΝΙΚΟΥΣ
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΓΙΑ ΤΙΣ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΙΚΕΣ ΣΥΝΘΗΚΕΣ, ΟΠΩΣ ΥΠΟΓΕΙΑ
ΥΔΑΤΑ ΚΑΙ ΚΙΝΔΥΝΟ ΠΑΓΕΤΟΥ.
ΑΚΡΟΔΕΚΤΗΣ ΙΣΟΔΥΝΑΜΙΚΗΣ ΣΥΝΔΕΣΗΣ ΘΕΡΜΑΝΤΗΡΑ SPA
• ΣΥΝΙΣΤΑΤΑΙ ΝΑ ΑΠΕΥΘΥΝΘΕΙΤΕ ΣΕ ΕΝΑΝ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΜΕΝΟ
ΗΛΕΚΤΡΟΛΟΓΟ ΓΙΑ ΝΑ ΣΥΝΔΕΣΕΙ ΤΗΝ ΑΝΤΛΙΑ SPA ΣΕ ΕΝΑΝ ΑΚΡΟΔΕΚΤΗ
ΙΣΟΔΥΝΑΜΙΚΗΣ ΣΥΝΔΕΣΗΣ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΩΝΤΑΣ ΕΝΑ ΣΥΜΠΑΓΗ ΧΑΛΚΙΝΟ
ΑΓΩΓΟ ΤΟΥΛΑΧΙΣΤΟΝ 2,5mm2.
165
ΛΙΣΤΑ ΕΛΕΓΧΟΥ
ΓΙΑ ΝΑ ΕΛΕΓΞΕΤΕ ΤΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΠΟΥ ΕΙΝΑΙ ΤΥΠΩΜΕΝΑ ΣΤΗ
ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑ, ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ΟΤΙ ΤΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΤΟΥ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΥ
ΑΝΤΙΠΡΟΣΩΠΕΥΟΥΝ ΤΑ ΜΟΝΤΕΛΑ ΠΟΥ ΕΙΧΑΤΕ ΤΗΝ ΠΡΟΘΕΣΗ ΝΑ
ΑΓΟΡΑΣΕΤΕ. ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΠΟΥ ΥΠΑΡΧΟΥΝ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΠΟΥ ΕΧΟΥΝ
ΥΠΟΣΤΕΙ ΖΗΜΙΑ Ή ΛΕΙΠΟΥΝ ΚΑΤΑ ΤΗ ΣΤΙΓΜΗ ΤΗΣ ΑΓΟΡΑΣ, ΕΠΙΣΚΕΦΤΕΙΤΕ
ΤΗΝ ΙΣΤΟΣΕΛΙΔΑ ΜΑΣ bestwaycorp.com/support.
ΕΠΙΛΕΞΤΕ ΤΗ ΣΩΣΤΗ ΤΟΠΟΘΕΣΙΑ
ΕΣΩΤΕΡΙΚΟΙ ΚΑΙ ΕΞΩΤΕΡΙΚΟΙ ΧΩΡΟΙ & ΥΠΕΡΓΕΙΩΣ & ΜΕ ΦΟΡΗΤΕΣ
ΚΑΛΩΔΙΩΣΕΙΣ & ΦΟΡΗΤΟ SPA.
ΜΟΝΟ ΓΙΑ SPA ΜΕ WI-FI:
ΓΙΑ ΝΑ ΕΠΙΛΕΞΕΤΕ ΤΗ ΣΩΣΤΗ ΤΟΠΟΘΕΣΙΑ ΓΙΑ ΤΟ SPA ΠΟΥ ΔΙΑΘΕΤΕΙ WI-FI,
ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΤΟ ΦΥΛΛΑΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΤΟΥ SPA WI-FI ΠΟΥ ΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΕΤΑΙ
ΣΤΗ ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑ ΚΑΙ ΤΙΣ ΠΑΡΑΚΑΤΩ ΟΔΗΓΙΕΣ.
ΓΙΑ ΟΛΑ ΤΑ SPA:
Η ΕΠΙΦΑΝΕΙΑ ΠΟΥ ΘΑ ΕΠΙΛΕΧΘΕΙ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΗΣ ΠΙΣΙΝΑΣ
ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΕΧΕΙ ΤΑ ΑΚΟΛΟΥΘΑ ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ.
• ΛΟΓΩ ΤΟΥ ΣΥΝΔΥΑΣΜΕΝΟΥ ΒΑΡΟΥΣ ΤΟΥ ΝΕΡΟΥ ΕΝΤΟΣ ΤΟΥ SPA ΚΑΙ
ΤΩΝ ΧΡΗΣΤΩΝ ΤOY SPA, ΕΙΝΑΙ ΕΞΑΙΡΕΤΙΚΑ ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Η ΕΠΙΦΑΝΕΙΑ
ΠΟΥ ΘΑ ΕΠΙΛΕΧΘΕΙ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤOY SPA ΝΑ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ
ΥΠΟΣΤΗΡΙΖΕΙ ΟΜΟΙΟΜΟΡΦΑ ΤΟ ΣΥΝΟΛΙΚΟ ΒΑΡΟΣ ΓΙΑ ΟΛΗ ΤΗΝ ΩΡΑ
ΠΟΥ TO SPA ΘΑ ΕΙΝΑΙ ΕΓΚΑΤΕΣΤΗΜΕΝO.
• ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΠΑΡΑΣΧΕΘΕΙ ΕΝΑ ΚΑΤΑΛΛΗΛΟ ΣΥΣΤΗΜΑ ΑΠΟΣΤΡΑΓΓΙΣΗΣ ΓΙΑ
ΤΟ ΧΕΙΡΙΣΜΟ ΤΟΥ ΝΕΡΟΥ ΥΠΕΡΧΕΙΛΙΣΗΣ ΤΟΣΟ ΓΙΑ ΕΣΩΤΕΡΙΚΕΣ ΟΣΟ ΚΑΙ
ΕΞΩΤΕΡΙΚΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΕΙΣ. ΚΑΤΑ ΤΗΝ ΠΛΗΡΩΣΗ, ΑΠΟΣΤΡΑΓΓΙΣΗ Ή
ΚΑΤΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ, ΤΟ ΝΕΡΟ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΡΕΕΙ ΕΞΩ ΑΠΟ ΤΟ SPA.
• Η ΕΠΙΦΑΝΕΙΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΕΙΝΑΙ ΕΠΙΠΕΔΗ ΚΑΙ ΛΕΙΑ. ΕΑΝ Η ΕΠΙΦΑΝΕΙΑ
ΕΙΝΑΙ ΚΕΚΛΙΜΕΝΗ Ή ΑΝΩΜΑΛΗ, ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΔΗΜΙΟΥΡΓΗΣΕΙ ΜΙΑ ΜΗ
ΙΣΟΡΡΟΠΗΜΕΝΗ ΦΟΡΤΩΣΗ ΣΤΗ ΔΟΜΗ ΤΟΥ SPA. ΑΥΤΟ ΕΝΔΕΧΕΤΑΙ ΝΑ
ΠΡΟΚΑΛΕΣΕΙ ΒΛΑΒΗ ΣΤΟ ΣΗΜΕΙΟ ΣΥΓΚΟΛΛΗΣΗΣ.
• Η ΕΠΙΛΕΓΜΕΝΗ ΤΟΠΟΘΕΣΙΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΕΙΝΑΙ ΚΑΘΑΡΗ ΑΠΟ
ΟΠΟΙΟΔΗΠΟΤΕ ΕΙΔΟΣ ΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΟΥ. ΛΟΓΩ ΤΟΥ ΒΑΡΟΥΣ ΤΟΥ ΝΕΡΟΥ,
ΤΟ ΟΠΟΙΟΔΗΠΟΤΕ ΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΟ ΚΑΤΩ ΑΠΟ ΤΟ SPA ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ
ΠΡΟΚΑΛΕΣΕΙ ΖΗΜΙΑ Ή ΔΙΑΤΡΗΣΗ ΣΤΟ ΚΑΤΩ ΜΕΡΟΣ ΤΟΥ SPA.
• Η ΕΠΙΛΕΓΜEΝΗ ΤΟΠΟΘΕΣΙΑ ΔΕΝ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΕΧΕΙ ΕΝΑΕΡΙΕΣ ΓΡΑΜΜΕΣ
ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΥ ΔΙΚΤΥΟΥ Ή ΔΕΝΤΡΑ. ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ΟΤΙ Η ΤΟΠΟΘΕΣΙΑ ΔΕΝ
ΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΕΙ ΥΠΟΓΕΙΕΣ ΣΩΛΗΝΩΣΕΙΣ, ΑΓΩΓΟΥΣ Ή ΚΑΛΩΔΙΑ
ΟΠΟΙΟΥΔΗΠΟΤΕ ΕΙΔΟΥΣ.
• Η ΕΠΙΛΕΓΜEΝΗ ΤΟΠΟΘΕΣΙΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΑΠΕΧΕΙ ΠΟΛΥ ΑΠΟ ΤΗΝ ΕΙΣΟΔΟ
ΤΟΥ ΣΠΙΤΙΟΥ. ΜΗΝ ΤΟΠΟΘΕΤΕΙΤΕ ΕΠΙΠΛΑ Ή ΑΛΛΟΝ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟ ΓΥΡΩ
ΑΠΟ ΤΟ SPA. ΤΟ ΝΕΡΟ ΠΟΥ ΒΓΑΙΝΕΙ ΑΠΟ ΤΟ SPA ΚΑΤΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ Ή
ΛΟΓΩ ΕΛΑΤΤΩΜΑΤΙΚΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΚΑΤΑΣΤΡΕΨΕΙ ΤΑ
ΕΠΙΠΛΑ ΜΕΣΑ ΣΤΟ ΣΠΙΤΙ Ή ΓΥΡΩ ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ.
• ΜΗΝ ΕΓΚΑΘΙΣΤΑΤΕ ΤΟ SPA ΣΕ ΧΑΛΙ Ή ΑΛΛΑ ΥΛΙΚΑ ΔΑΠΕΔΟΥ (Π.Χ.
ΑΚΑΤΕΡΓΑΣΤΟ ΦΕΛΛΟ, ΞΥΛΟ Ή ΑΛΛΑ ΠΟΡΩΔΗ ΥΛΙΚΑ) ΠΟΥ ΕΥΝΟΟΥΝ Ή
ΦΙΛΟΞΕΝΟΥΝ ΥΓΡΑΣΙΑ ΚΑΙ ΒΑΚΤΗΡΙΑ Ή ΠΟΥ ΘΑ ΜΠΟΡΟΥΣΑΝ ΝΑ
ΕΠΗΡΕΑΣΤΟΥΝ ΑΠΟ ΧΗΜΙΚΑ ΕΠΕΞΕΡΓΑΣΙΑΣ ΝΕΡΟΥ ΠΟΥ
ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΟΥΝΤΑΙ ΣΤΟ SPA.
• ΣΥΜΒΟΥΛΕΥΘΕΙΤΕ ΤΙΣ ΤΟΠΙΚΕΣ ΑΡΜΟΔΙΕΣ ΑΡΧΕΣ ΓΙΑ ΤΙΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ
ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ.
ΠΡΟΤΕΙΝΟΜΕΝΕΣ ΕΠΙΦΑΝΕΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ: ΓΡΑΣΙΔΙ, ΕΔΑΦΟΣ,
ΣΚΥΡΟΔΕΜΑ ΚΑΙ ΟΛΕΣ ΤΙΣ ΑΛΛΕΣ ΕΠΙΦΑΝΕΙΕΣ ΠΟΥ ΤΗΡΟΥΝ ΤΙΣ
ΠΑΡΑΠΑΝΩ ΣΥΝΘΗΚΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ.
ΜΗ ΠΡΟΤΕΙΝΟΜΕΝΕΣ ΕΠΙΦΑΝΕΙΕΣ: ΕΠΙΦΑΝΕΙΕΣ ΜΕ ΛΑΣΠΗ, ΑΜΜΟ, ΧΑΛΙΚΙ,
ΧΑΛΑΡΟ ΠΑΤΩΜΑ, ΜΠΑΛΚΟΝΙ, ΕΠΙΦΑΝΕΙΑ ΜΕ ΜΑΛΑΚΟ/ΧΑΛΑΡΟ ΧΩΜΑ Ή
ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΑΛΛΗ ΕΠΙΦΑΝΕΙΑ ΔΕΝ ΠΛΗΡΟΙ ΤΙΣ ΠΑΡΑΠΑΝΩ ΣΥΝΘΗΚΕΣ
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ.
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΣΕ ΕΣΩΤΕΡΙΚΟ ΧΩΡΟ:
ΝΑ ΕΧΕΤΕ ΥΠΟΨΗ ΣΑΣ ΤΙΣ ΕΙΔΙΚΕΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΕΑΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΗΣΕΤΕ ΤΟ
SPA ΣΕ ΕΣΩΤΕΡΙΚΟ ΧΩΡΟ.
• Η ΥΓΡΑΣΙΑ ΕΙΝΑΙ ΜΙΑ ΦΥΣΙΚΗ ΠΑΡΕΝΕΡΓΕΙΑ ΜΕ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΟΥ
LAY-Z-SPA. ΠΡΟΣΔΙΟΡΙΣΤΕ ΤΙΣ ΕΠΙΠΤΩΣΕΙΣ ΤΗΣ ΥΓΡΑΣΙΑΣ ΤΟΥ ΑΕΡΑ ΣΕ
ΕΚΤΕΘΕΙΜΕΝΟ ΞΥΛΟ, ΧΑΡΤΙ, ΚΛΠ ΣΤΗΝ ΠΡΟΤΕΙΝΟΜΕΝΗ ΤΟΠΟΘΕΣΙΑ. ΓΙΑ
ΝΑ ΕΛΑΧΙΣΤΟΠΟΙΟΥΝ ΑΥΤΕΣ ΟΙ ΕΠΙΠΤΩΣΕΙΣ ΣΥΝΙΣΤΑΤΑΙ ΙΔΙΑΙΤΕΡΩΣ ΝΑ
ΠΑΡΕΧΕΤΑΙ ΑΦΘΟΝΟΣ ΕΞΑΕΡΙΣΜΟΣ ΣΤΟΝ ΕΠΙΛΕΓΜΕΝΟ ΧΩΡΟ.
ΣΥΜΒΟΥΛΕΥΤΕΙΤΕ ΕΝΑΝ ΕΙΔΙΚΟ ΓΙΑ ΝΑ ΚΑΘΟΡΙΣΕΙ ΕΑΝ ΧΡΕΙΑΖΕΤΑΙ
ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΟΣ ΑΕΡΙΣΜΟΣ.
• ΔΙΑΤΗΡΕΙΤΕ ΤΗΝ ΚΑΤΑΛΛΗΛΗ ΕΠΕΞΕΡΓΑΣΙΑ ΑΕΡΑ ΣΤΟΝ ΕΣΩΤΕΡΙΚΟ
ΧΩΡΟ (ΑΕΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΑΦΥΓΡΑΝΣΗ) ΤΑΚΤΙΚΑ ΩΣΤΕ ΝΑ ΔΙΑΤΗΡΕΙΤΕ ΤΗΝ
ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΚΑΙ ΤΗΝ ΑΝΕΣΗ ΤΩΝ ΛΟΥΟΜΕΝΩΝ.
• ΑΔΕΙΑΣΤΕ ΤΟ SPA ΠΡΙΝ ΤΟ ΑΦΑΙΡΕΣΕΤΕ ΑΠΟ ΤΟΝ ΕΣΩΤΕΡΙΚΟ ΧΩΡΟ Ή
ΤΟ ΚΤΙΡΙΟ.
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΣΕ ΕΞΩΤΕΡΙΚΟ ΧΩΡΟ:
Η ΕΠΙΛΕΓΜΕΝΗ ΤΟΠΟΘΕΣΙΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΕΙΝΑΙ ΚΑΘΑΡΗ ΑΠΟ ΕΠΙΘΕΤΙΚΑ
ΦΥΤΑ ΚΑΙ ΕΙΔΗ ΖΙΖΑΝΙΩΝ. ΑΥΤΟΙ ΟΙ ΤΥΠΟΙ ΙΣΧΥΡΗΣ (ΕΠΙΘΕΤΙΚΗΣ) ΒΛΑΣΤΗΣΗΣ
ΕΝΔΕΧΟΜΕΝΩΣ ΝΑ ΜΠΟΡΟΥΝ ΝΑ ΑΝΑΠΤΥΧΘΟΥΝ ΜΕΣΩ ΤΗΣ ΕΠΕΝΔΥΣΗΣ ΚΑΙ
ΝΑ ΔΗΜΙΟΥΡΓΗΣΟΥΝ ΔΙΑΡΡΟΗ ΝΕΡΟΥ Ή ΑΕΡΑ. ΤΟ ΓΡΑΣΙΔΙ Ή ΑΛΛΟΥ ΤΥΠΟΥ
ΒΛΑΣΤΗΣΗ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΠΡΟΚΑΛΕΣΕΙ ΟΣΜΕΣ Ή ΝΑ ΔΗΜΙΟΥΡΓΗΣΕΙ ΛΑΣΠΗ Η
ΟΠΟΙΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΕΞΑΛΕΙΦΘΕΙ ΑΠΟ ΤΗ ΘΕΣΗ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ.
ΜΗΝ ΑΦΗΝΕΤΕ ΤΗΝ ΕΠΙΦΑΝΕΙΑ ΤΟΥ SPA ΕΚΤΕΘΕΙΜΕΝΗ ΣΕ ΑΜΕΣΟ
ΗΛΙΑΚΟ ΦΩΣ ΓΙΑ ΜΕΓΑΛΑ ΧΡΟΝΙΚΑ ΔΙΑΣΤΗΜΑΤΑ. ΣΥΝΙΣΤΑΤΑΙ Η
ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΤΟΥ SPA ΑΠΟ ΤΗΝ ΑΜΕΣΗ ΕΚΘΕΣΗ ΣΤΟ ΗΛΙΑΚΟ ΦΩΣ ΜΕ ΕΝΑ
ΚΑΛΥΜΜΑ ΟΤΑΝ ΔΕΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΑΙ.
ΑΚΟΛΟΥΘΗΣΤΕ ΤΙΣ ΠΑΡΑΠΑΝΩ ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΩΣΤΕ ΝΑ
ΕΠΙΛΕΞΕΤΕ ΤΗ ΣΩΣΤΗ ΕΠΙΦΑΝΕΙΑ ΚΑΙ ΤΟΠΟΘΕΣΙΑ ΓΙΑ ΝΑ ΕΓΚΑΤΑΣΤΗΣΕΤΕ
ΤΟ SPA ΣΑΣ. ΚΑΤΕΣΤΡΑΜΕΝΑ ΤΜΗΜΑΤΑ ΤΟΥ SPA, ΛΟΓΩ ΤΟΥ ΓΕΓΟΝΟΤΟΣ
ΟΤΙ Η ΕΠΙΦΑΝΕΙΑ ΚΑΙ Η ΤΟΠΟΘΕΣΙΑ ΤΗΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΔΕΝ ΤΑΙΡΙΑΖΟΥΝ
ΜΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ, ΔΕΝ ΘΑ ΘΕΩΡΗΘΟΥΝ ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΙΚΑ ΕΛΑΤΤΩΜΑΤΑ
ΚΑΙ ΔΕΝ ΘΑ ΥΠΟΚΕΙΝΤΑΙ ΣΤΗΝ ΕΓΓΥΗΣΗ ΟΥΤΕ ΘΑ ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΟΥΝ ΤΥΧΟΝ
ΑΞΙΩΣΕΙΣ ΣΕΡΒΙΣ. ΕΙΝΑΙ ΕΥΘΥΝΗ ΤΟΥ ΙΔΙΟΚΤΗΤΗ ΝΑ ΔΙΑΣΦΑΛΙΣΕΙ ΟΤΙ Η
ΤΟΠΟΘΕΣΙΑ ΠΛΗΡΟΙ ΤΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΑΝΑ ΠΑΣΑ ΣΤΙΓΜΗ.
• ΣΥΜΒΟΥΛΕΥΤΕΙΤΕ ΤΟΥΣ ΤΟΠΙΚΟΥΣ ΕΠΑΓΓΕΛΜΑΤΙΕΣ ΜΗΧΑΝΙΚΟΥΣ
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΓΙΑ ΤΙΣ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΙΚΕΣ ΣΥΝΘΗΚΕΣ, ΟΠΩΣ ΥΠΟΓΕΙΑ
ΥΔΑΤΑ ΚΑΙ ΚΙΝΔΥΝΟ ΠΑΓΕΤΟΥ.
ΑΚΡΟΔΕΚΤΗΣ ΙΣΟΔΥΝΑΜΙΚΗΣ ΣΥΝΔΕΣΗΣ ΘΕΡΜΑΝΤΗΡΑ SPA
• ΣΥΝΙΣΤΑΤΑΙ ΝΑ ΑΠΕΥΘΥΝΘΕΙΤΕ ΣΕ ΕΝΑΝ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΜΕΝΟ
ΗΛΕΚΤΡΟΛΟΓΟ ΓΙΑ ΝΑ ΣΥΝΔΕΣΕΙ ΤΗΝ ΑΝΤΛΙΑ SPA ΣΕ ΕΝΑΝ ΑΚΡΟΔΕΚΤΗ
ΙΣΟΔΥΝΑΜΙΚΗΣ ΣΥΝΔΕΣΗΣ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΩΝΤΑΣ ΕΝΑ ΣΥΜΠΑΓΗ ΧΑΛΚΙΝΟ
ΑΓΩΓΟ ΤΟΥΛΑΧΙΣΤΟΝ 2,5mm2.
166
ΠΛΗΚΤΡΟ ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ ΜΑΣΑΖ: ΠΙΕΣΤΕ ΤΟ ΠΛΗΚΤΡΟ ΓΙΑ ΝΑ ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΟ ΣΥΣΤΗΜΑ ΜΑΣΑΖ, ΤΟ ΟΠΟΙΟ ΔΙΑΘΕΤΕΙ ΕΝΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΟ
ΑΥΤΟΜΑΤΗΣ ΔΙΑΚΟΠΗΣ 30 ΛΕΠΤΩΝ. ΤΟ ΦΩΣ ΤΟΥ ΚΟΥΜΠΙΟΥ ΓΙΝΕΤΑΙ ΚΟΚΚΙΝΟ ΟΤΑΝ ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΘΕΙ.
ΜΗΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΤΟ ΣΥΣΤΗΜΑ ΜΑΣΑΖ ΟΤΑΝ ΕΙΝΑΙ ΤΟΠΟΘΕΤΗΜΕΝΟ ΤΟ ΚΑΛΥΜΜΑ, ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΣΥΣΣΩΡΕΥΤΕΙ ΑΕΡΑΣ ΜΕΣΑ ΣΤΟ SPA ΚΑΙ ΝΑ
ΠΡΟΚΑΛΕΣΕΙ ΑΝΕΠΑΝΟΡΘΩΤΗ ΖΗΜΙΑ ΣΤΟ ΚΑΛΥΜΜΑ.
ΤΑ ΣΥΣΤΗΜΑΤΑ ΘΕΡΜΑΝΣΗΣ ΚΑΙ ΜΑΣΑΖ ΜΠΟΡΟΥΝ ΝΑ ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΘΟΥΝ ΤΑΥΤΟΧΡΟΝΑ.
ΜΟΝΟ ΓΙΑ SPA ΜΕ WI-FI
ΡΥΘΜΙΣΗ ΜΑΣΑΖ 2 ΕΠΙΠΕΔΩΝ: ΠΙΕΣΤΕ ΜΙΑ ΦΟΡΑ ΓΙΑ ΜΑΣΑΖ ΠΛΗΡΟΥΣ ΙΣΧΥΟΣ, ΣΤΗΝ ΟΘΟΝΗ ΘΑ ΕΜΦΑΝΙΣΤΕΙ ΤΟ L1. ΠΙΕΣΤΕ ΤΟ ΞΑΝΑ ΓΙΑ ΜΑΣΑΖ
ΧΑΜΗΛΟΤΕΡΗΣ ΙΣΧΥΟΣ, ΣΤΗΝ ΟΘΟΝΗ ΘΑ ΕΜΦΑΝΙΣΤΕΙ ΤΟ L2. ΠΙΕΣΤΕ ΤΟ ΓΙΑ ΤΡΙΤΗ ΦΟΡΑ ΓΙΑ ΝΑ ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΜΑΣΑΖ.
ΟΤΑΝ ΦΟΥΣΚΩΝΕΤΕ ΤΗΝ ΕΠΕΝΔΥΣΗ ΤΟΥ SPA, ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ΟΤΙ Η ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΜΑΣΑΖ ΛΕΙΤΟΥΡΓΕΙ ΜΕ ΠΛΗΡΗ ΙΣΧΥ.
ΠΛΗΚΤΡΟ ΘΕΡΜΑΝΣΗΣ: ΠΙΕΣΤΕ ΤΟ ΠΛΗΚΤΡΟ ΓΙΑ ΝΑ ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΟ ΣΥΣΤΗΜΑ ΘΕΡΜΑΝΣΗΣ. ΟΤΑΝ Η ΛΥΧΝΙΑ ΤΟΥ ΠΛΗΚΤΡΟΥ ΑΝΑΒΕΙ
ΚΟΚΚΙΝΟ, ΤΟ ΣΥΣΤΗΜΑ ΘΕΡΜΑΝΣΗΣ ΕΙΝΑΙ ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΜΕΝΟ. ΟΤΑΝ ΤΟ ΦΩΣ ΕΙΝΑΙ ΠΡΑΣΙΝΟ, ΤΟ ΝΕΡΟ ΕΧΕΙ ΦΤΑΣΕΙ ΣΤΗΝ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ ΡΥΘΜΙΣΗΣ.
ΕΑΝ ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΘΕΙ ΤΟ ΣΥΣΤΗΜΑ ΘΕΡΜΑΝΣΗΣ, ΤΟ ΣΥΣΤΗΜΑ ΦΙΛΤΡΑΡΙΣΜΑΤΟΣ ΘΑ ΞΕΚΙΝΗΣΕΙ ΑΥΤΟΜΑΤΑ.
ΑΦΟΥ ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΘΕΙ ΤΟ ΣΥΣΤΗΜΑ ΘΕΡΜΑΝΣΗΣ, ΤΟ ΣΥΣΤΗΜΑ ΦΙΛΤΡΑΡΙΣΜΑΤΟΣ ΘΑ ΣΥΝΕΧΙΣΕΙ ΝΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΕΙ.
ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ SPA
ΠΙΝΑΚΑΣ ΕΛΕΓΧΟΥ ΑΕΡΑΝΤΛΙΑ ΑΕΡΑΝΤΛΙΑ ΜΕ WΙ-FΙ
ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ ΚΑΤΑ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ
• Η ΧΡΗΣΗ ΕΝΟΣ ΚΑΛΩΔΙΟΥ ΕΠΕΚΤΑΣΗΣ Ή ΕΝΟΣ ΠΡΟΣΑΡΜΟΓΕΑ ΠΟΛΛΑΠΛΩΝ ΒΥΣΜΑΤΩΝ ΜΕ ΤΟΝ ΘΕΡΜΑΝΤΗΡΑ ΤΟΥ SPA ΕΙΝΑΙ ΕΠΙΚΥΝΔΥΝΗ ΚΑΙ ΕΝΔΕΧΕΤΑΙ ΝΑ ΠΡΟΚΑΛΕΣΕΙ
ΥΠΕΡΘΕΡΜΑΝΣΗ ΤΟΥ ΒΥΣΜΑΤΟΣ, ΠΡΟΚΑΛΩΝΤΑΣ ΖΗΜΙΑ ΣΤΟΝ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟ ΚΑΙ ΣΤΑ ΓΥΡΩ ΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΑ.
• ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΤΕ ΤΟ SPA ΜΑΚΡΙΑ ΑΠΟ ΤΟΝ ΧΩΡΟ ΑΝΑΠΑΥΣΗΣ ΩΣΤΕ ΝΑ ΕΛΑΧΙΣΤΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΙΣ ΗΧΗΤΙΚΕΣ ΟΧΛΗΣΕΙΣ.
• ΔΙΑΤΗΡΗΣΤΕ ΑΠΟΣΤΑΣΗ ΤΟΥΛΑΧΙΣΤΟΝ 1 ΜΕΤΡΟ ΓΥΡΩ ΑΠΟ ΤΟ SPA.
• ΔΕΝ ΣΥΝΙΣΤΑΤΑΙ Η ΧΡΗΣΗ ΘΑΛΑΣΣΙΝΟΥ ΝΕΡΟΥ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΛΗΡΩΣΗ ΤΗΣ ΠΙΣΙΝΑΣ. ΤΟ ΘΑΛΑΣΣΙΝΟ ΝΕΡΟ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΔΙΑΒΡΩΣΕΙ ΤΑ ΕΣΩΤΕΡΙΚΑ ΜΕΤΑΛΛΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΛΟΓΩ ΤΗΣ ΥΨΗΛΗΣ
ΣΥΓΚΕΝΤΡΩΣΗΣ ΑΛΑΤΟΣ.
• ΤΟ ΣΥΣΤΗΜΑ ΦΙΛΤΡΑΡΙΣΜΑΤΟΣ ΤΟΥ SPA ΕΧΕΙ ΣΧΕΔΙΑΣΤΕΙ ΓΙΑ ΧΡΗΣΗ ΜΟΝΟ ΜΕ ΤΟ ΣΤΟΙΧΕΙΟ ΦΙΛΤΡΟΥ. ΟΠΟΙΟΔΗΠΟΤΕ ΑΛΛΟ ΕΞΑΡΤΗΜΑ ΠΡΟΣΤΕΘΕΙ ΜΕΣΑ ΣΤΟ ΣΕΤ ΦΙΛΤΡΩΝ
ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΠΡΟΚΑΛΕΣΕΙ ΒΛΑΒΗ ΣΤΟ ΣΥΣΤΗΜΑ ΦΙΛΤΡΑΡΙΣΜΑΤΟΣ ΤΟΥ SPA. ΑΥΤΟ ΔΕΝ ΚΑΛΥΠΤΕΤΑΙ ΑΠΟ ΤΗΝ ΕΞΥΠΗΡΕΤΗΣΗ ΠΕΛΑΤΩΝ.
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΦΟΥΣΚΩΜΑΤΟΣ
ΜΟΝΟ ΓΙΑ ΦΟΥΣΚΩΤΟ ΣΠΑ Ή ΦΟΥΣΚΩΤΟ ΚΑΛΥΜΜΑ:
• ΚΑΤΑ ΤΟ ΦΟΥΣΚΩΜΑ, ΘΑ ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΤΕ ΟΤΙ ΑΠΟΒΑΛΛΕΤΑΙ ΑΕΡΑΣ ΑΠΟ ΤΟ ΣΗΜΕΙΟ ΟΠΟΥ Ο ΕΥΚΑΜΠΤΟΣ ΣΩΛΗΝΑΣ ΣΥΝΔΕΕΤΑΙ ΜΕ ΤΗΝ
ΑΝΤΛΙΑ, ΑΥΤΟ ΕΙΝΑΙ ΦΥΣΙΟΛΟΓΙΚΟ ΛΟΓΩ ΤΕΧΝΙΚΩΝ ΑΠΑΙΤΗΣΕΩΝ.
• ΜΗΝ ΚΑΛΥΠΤΕΤΕ ΤΙΣ ΟΠΕΣ ΣΤΗ ΒΑΣΗ ΤΟΥ ΕΥΚΑΜΠΤΟΥ ΣΩΛΗΝΑ ΦΟΥΣΚΩΜΑΤΟΣ, Ο ΣΩΛΗΝΑΣ ΦΟΥΣΚΩΜΑΤΟΣ ΕΧΕΙ ΣΧΕΔΙΑΣΤΕΙ ΓΙΑ ΝΑ
ΦΟΥΣΚΩΝΕΙ ΤΟ ΣΠΑ ΣΤΗ ΣΩΣΤΗ ΠΙΕΣΗ. ΑΥΤΗ Η ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΘΑ ΦΟΥΣΚΩΝΕΙ ΥΠΕΡΒΟΛΙΚΑ ΚΑΙ ΘΑ ΚΑΤΑΣΤΡΕΨΕΙ ΤΗΝ ΟΛΗ ΔΟΜΗ.
• ΜΗΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΑΕΡΟΣΥΜΠΙΕΣΤΗ ΓΙΑ ΝΑ ΦΟΥΣΚΩΣΕΤΕ ΤΟ SPA.
• ΜΗΝ ΣΕΡΝΕΤΕ ΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ ΣΕ ΑΝΩΜΑΛΟ ΕΔΑΦΟΣ, ΔΙΟΤΙ ΑΥΤΟ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΠΡΟΚΑΛΕΣΕΙ ΖΗΜΙΑ ΣΤΗΝ ΕΠΕΝΔΥΣΗ ΤΟΥ SPA. Ο ΧΡΟΝΟΣ
ΦΟΥΣΚΩΜΑΤΟΣ ΕΙΝΑΙ ΜΟΝΟ ΓΙΑ ΑΝΑΦΟΡΑ.
ΜΕΤΡΗΤΗΣ ΠΙΕΣΗΣ ΤΗΣ ΧΕΙΡΟΚΙΝΗΤΗΣ ΑΝΤΛΙΑΣ
ΜΟΝΟ ΓΙΑ FORTFIBER ΣΠΑ:
• Ο ΜΕΤΡΗΤΗΣ ΠΙΕΣΗΣ ΑΕΡΑ ΤΗΣ ΧΕΙΡΟΚΙΝΗΤΗΣ ΑΝΤΛΙΑΣ ΔΕΙΧΝΕΙ ΤΗΝ ΠΙΕΣΗ ΑΕΡΑ ΜΟΝΟ ΟΤΑΝ ΑΥΤΗ ΕΙΝΑΙ ΥΨΗΛΟΤΕΡΗ ΑΠΟ 5 psi, Η ΟΠΟΙΑ
ΕΙΝΑΙ Η ΦΥΣΙΟΛΟΓΙΚΗ. ΟΤΑΝ Η ΠΙΕΣΗ ΤΟΥ ΑΕΡΑ ΣΤΟ ΠΡΟΪΟΝ ΕΙΝΑΙ ΧΑΜΗΛΟΤΕΡΗ ΑΠΟ 5 psi, Ο ΜΕΤΡΗΤΗΣ ΠΙΕΣΗΣ ΑΕΡΑ ΔΕΝ ΘΑ ΕΜΦΑΝΙΖΕΙ ΤΙΜΗ.
ΕΛΕΓΧΟΣ ΒΑΛΒΙΔΑΣ ΑΕΡΑ
ΜΟΝΟ ΓΙΑ FORTFIBER ΣΠΑ:
• ΕΑΝ Η ΒΑΛΒΙΔΑ ΕΙΝΑΙ ΧΑΛΑΡΗ, ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΤΕ ΤΟ ΠΑΡΕΧΟΜΕΝΟ ΚΛΕΙΔΙ ΓΙΑ ΝΑ ΣΤΕΡΕΩΣΕΤΕ ΤΗ ΒΑΛΒΙΔΑ ΑΕΡΑ ΑΚΟΛΟΥΘΩΝΤΑΣ ΤΑ ΕΞΗΣ ΒΗΜΑΤΑ: ΜΕ ΤΟ ΕΝΑ ΧΕΡΙ, ΚΡΑΤΗΣΤΕ
ΤΟ ΠΙΣΩ ΜΕΡΟΣ ΤΗΣ ΒΑΛΒΙΔΑΣ ΑΠΟ ΤΗ ΜΕΣΑ ΠΛΕΥΡΑ ΤΟΥ ΤΟΙΧΩΜΑΤΟΣ ΤΟΥ SPA ΚΑΙ ΠΕΡΙΣΤΡΕΨΤΕ ΤΟ ΚΛΕΙΔΙ ΔΕΞΙΟΣΤΡΟΦΑ.
• ΜΗΝ ΡΥΘΜΙΖΕΤΕ ΤΟ ΣΥΝΔΕΣΜΟ ΤΗΣ ΒΑΛΒΙΔΑΣ ΑΕΡΟΣ ΟΤΑΝ ΤΟ SPA ΕΙΝΑΙ ΣΕ ΧΡΗΣΗ.
ΓΙΑ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ, ΑΚΟΛΟΥΘΗΣΤΕ ΤΑ ΣΧΕΔΙΑ ΠΟΥ ΕΙΝΑΙ ΤΥΠΩΜΕΝΑ ΣΤΗ ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑ. ΤΑ ΣΧΕΔΙΑ ΕΙΝΑΙ ΜΟΝΟ ΓΙΑ ΛΟΓΟΥΣ ΑΠΕΙΚΟΝΙΣΗΣ.
ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΜΗΝ ΑΝΤΑΠΟΚΡΙΝΟΝΤΑΙ ΣΤΟ ΠΡΑΓΜΑΤΙΚΟ ΠΡΟΪΟΝ. ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΥΠΟ ΚΛΙΜΑΚΑ.
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ
167
ΠΛΗΚΤΡΟ ΚΛΕΙΔΩΜΑΤΟΣ/ΞΕΚΛΕΙΔΩΜΑΤΟΣ: Η ΑΝΤΛΙΑ ΔΙΑΘΕΤΕΙ ΕΝΑ ΑΥΤΟΜΑΤΟ ΚΛΕΙΔΩΜΑ 5 ΛΕΠΤΩΝ, Η ΛΥΧΝΙΑ ΘΑ ΑΝΑΨΕΙ. ΓΙΑ ΝΑ ΚΛΕΙΔΩΣΕΤΕ Ή ΝΑ
ΞΕΚΛΕΙΔΩΣΕΤΕ ΤΗΝ ΑΝΤΛΙΑ, ΠΙΕΣΤΕ ΤΟ ΣΧΕΤΙΚΟ ΠΛΗΚΤΡΟ ΓΙΑ 2 ΔΕΥΤΕΡΟΛΕΠΤΑ.
ΠΙΕΣΤΕ ΤΟ ΠΛΗΚΤΡΟ ΚΑΙ Η ΛΥΧΝΙΑ LED ΘΑ ΑΡΧΙΣΕΙ ΝΑ ΑΝΑΒΟΣΒΗΝΕΙ.
ΠΙΕΣΤΕ ΤΟ ΠΛΗΚΤΡΟ Ή ΓΙΑ ΝΑ ΡΥΘΜΙΣΕΤΕ ΤΗ ΔΙΑΡΚΕΙΑ ΤΗΣ ΘΕΡΜΑΝΣΗΣ (ΑΠΟ 1- 999 ΩΡΕΣ).
ΠΙΕΣΤΕ ΞΑΝΑ ΤΟ ΠΛΗΚΤΡΟ ΓΙΑ ΝΑ ΕΠΙΒΕΒΑΙΩΣΕΤΕ ΤΗ ΔΙΑΡΚΕΙΑ ΤΗΣ ΘΕΡΜΑΝΣΗΣ.
ΜΕΤΑ ΤΗ ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΗΣ ΔΙΑΡΚΕΙΑΣ ΤΗΣ ΘΕΡΜΑΝΣΗΣ, Η ΛΥΧΝΙΑ LED ΑΡΧΙΖΕΙ ΝΑ ΑΝΑΒΟΣΒΗΝΕΙ.
ΠΙΕΣΤΕ ΤΟ ΠΛΗΚΤΡΟ Ή ΓΙΑ ΝΑ ΡΥΘΜΙΣΕΤΕ ΤΟΝ ΧΡΟΝΟ (ΑΠΟ 0-999 ΩΡΕΣ). ΑΥΤΗ Η ΡΥΘΜΙΣΗ ΟΡΙΖΕΙ ΤΙΣ ΩΡΕΣ ΑΝΑΜΟΝΗΣ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗΝ
ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ ΤΗΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΘΕΡΜΑΝΣΗΣ. ΕΑΝ Ο ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗΣ ΡΥΘΜΙΣΤΕΙ ΣΕ ΩΡΑ 0, ΤΟ ΣΥΣΤΗΜΑ ΘΕΡΜΑΝΣΗΣ ΘΑ ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΘΕΙ ΑΜΕΣΩΣ.
ΠΙΕΣΤΕ ΞΑΝΑ ΤΟ ΠΛΗΚΤΡΟ Ή ΑΠΛΑ ΜΗΝ ΑΓΓΙΞΕΤΕ ΤΙΠΟΤΑ ΓΙΑ 10 ΔΕΥΤΕΡΟΛΕΠΤΑ ΓΙΑ ΝΑ ΕΠΙΒΕΒΑΙΩΣΕΤ ΤΗ ΡΥΘΜΙΣΗ. Η ΛΥΧΝΙΑ LED ΘΑ ΑΝΑΨΕΙ
ΣΤΑΘΕΡΑ ΚΑΙ ΘΑ ΞΕΚΙΝΗΣΕΙ Η ΑΝΤΙΣΤΡΟΦΗ ΜΕΤΡΗΣΗ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ ΤΗΣ ΘΕΡΜΑΝΣΗΣ. Η ΟΘΟΝΗ ΑΝΑΒΟΣΒΗΝΕΙ ΤΗΝ ΤΡΕΧΟΥΣΑ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ
ΚΑΙ ΩΡΑ ΕΝΑΛΛΑΞ.
ΓΙΑ ΝΑ ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΙΣ ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΤΟΥ ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗ: ΠΙΕΣΤΕ ΤΟ ΠΛΗΚΤΡΟ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΤΕΤΟ ΠΛΗΚΤΡΟ Ή ΓΙΑ ΡΥΘΜΙΣΗ.
ΑΚΥΡΩΣΗ ΤΗΣ ΡΥΘΜΙΣΗΣ: ΠΙΕΣΤΕ ΤΟ ΠΛΗΚΤΡΟ ΓΙΑ 2 ΔΕΥΤΕΡΟΛΕΠΤΑ.
ΟΤΑΝ ΕΙΝΑΙ ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΜΕΝΗ Η ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΕΞΟΙΚΟΝΟΜΗΣΗΣ ΕΝΕΡΓΕΙΑΣ, ΜΠΟΡΟΥΝ ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΘΟΥΝ ΟΛΕΣ ΟΙ ΑΛΛΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ (ΜΑΣΑΖ,
ΦΙΛΤΡΑΡΙΣΜΑ) ΕΚΤΟΣ ΑΠΟ ΤΗ ΘΕΡΜΑΝΣΗ.
Η ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΕΞΟΙΚΟΝΟΜΗΣΗΣ ΕΝΕΡΓΕΙΑΣ ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΑΥΤΟΜΑΤΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ: ΜΕΤΑ ΑΠΟ ΕΝΑΝ ΠΛΗΡΗ ΚΥΚΛΟ (ΧΡΟΝΟΣ ΑΝΑΜΟΝΗΣ ΣΥΝ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ
ΘΕΡΜΑΝΣΗΣ), ΑΥΤΗ Η ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΡΥΘΜΙΣΤΕΙ ΕΚ ΝΕΟΥ.
ΠΛΗΚΤΡΟ ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗ ΕΞΟΙΚΟΝΟΜΗΣΗΣ ΕΝΕΡΓΕΙΑΣ: ΜΙΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΣΧΕΔΙΑΣΜΕΝΗ ΣΤΟ ΝΑ ΒΟΗΘΑ ΣΤΗΝ ΑΠΟΦΥΓΗ ΣΠΑΤΑΛΗ ΕΝΕΡΓΕΙΑΣ
ΡΥΘΜΙΖΟΝΤΑΣ ΤΗΝ ΩΡΑ ΚΑΙ ΤΗ ΔΙΑΡΚΕΙΑ ΤΟΥ ΚΥΚΛΟΥ ΘΕΡΜΑΝΣΗΣ ΤΟΥ SPA. ΑΚΟΛΟΥΘΗΣΤΕ ΑΥΤΑ ΤΑ ΒΗΜΑΤΑ ΓΙΑ ΝΑ ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ
ΕΞΟΙΚΟΝΟΜΗΣΗΣ ΕΝΕΡΓΕΙΑΣ.
ΠΛΗΚΤΡΑ ΡΥΘΜΙΣΗΣ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑΣ: ΠΑΤΩΝΤΑΣ ΤΟ
ΠΛΗΚΤΡΟ Ή , Η ΟΘΟΝΗ ΑΡΧΙΖΕΙ ΝΑ
ΑΝΑΒΟΣΒΗΝΕΙ ΕΜΦΑΝΙΖΟΝΤΑΣ ΤΗ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ
ΡΥΘΜΙΣΗΣ ΓΙΑ 3 ΔΕΥΤΕΡΟΛΕΠΤΑ ΚΑΙ ΜΕΤΑ ΘΑ ΕΜΦΑΝΙΣΕΙ
ΞΑΝΑ Η ΠΡΑΓΜΑΤΙΚΗ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ ΤΟΥ ΝΕΡΟΥ. ΟΤΑΝ
ΑΝΑΒΟΣΒΗΝΕΙ, ΜΠΟΡΕΙΤΕ ΝΑ ΡΥΘΜΙΣΕΤΕ ΤΗ
ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΩΝΤΑΣ ΤΟ ΠΛΗΚΤΡΟ Ή .
Η ΠΡΟΕΠΙΛΕΓΜΕΝΗ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ ΕΙΝΑΙ 35°C (95°F).
Η ΡΥΘΜΙΣΗ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑΣ ΚΥΜΑΙΝΕΤΑΙ ΑΠΟ 20°C (68°F)
ΕΩΣ 40°C (104°F).
ΠΛΗΚΤΡΟ ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ/ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ: ΑΦΟΥ
ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΟ PRCD, ΠΑΤΗΣΤΕ ΠΑΡΑΤΕΤΑΜΕΝΑ ΤΟ
ΠΛΗΚΤΡΟ ΓΙΑ 2 ΔΕΥΤΕΡΟΛΕΠΤΑ. ΤΟ ΠΛΗΚΤΡΟ
ΓΙΝΕΤΑΙ ΠΡΑΣΙΝΟ ΚΑΙ Ο ΠΙΝΑΚΑΣ ΕΛΕΓΧΟΥ ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΕΙΤΑΙ.
ΠΙΕΣΤΕ ΠΑΤΑΤΕΤΑΜΕΝΑ ΤΟ ΠΛΗΚΤΡΟ ΓΙΑ 2
ΔΕΥΤΕΡΟΛΕΠΤΑ ΩΣΤΕ ΝΑ ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΟΛΕΣ ΤΙΣ
ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΜΕΝΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ.
ΕΝΑΛΛΑΓΗ ΒΑΘΜΩΝ ΚΕΛΣΙΟΥ/ΦΑΡΕΝΑΙΤ: Η
ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΠΡΟΒΑΛΛΕΤΑΙ ΣΕ
ΒΑΘΜΟΥΣ ΦΑΡΕΝΑΪΤ Ή ΣΕ ΒΑΘΜΟΥΣ ΚΕΛΣΙΟΥ.
ΠΛΗΚΤΡΟ ΦΙΛΤΡΟΥ ΝΕΡΟΥ: ΤΟ ΠΛΗΚΤΡΟ
ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΕΙ ΚΑΙ ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΕΙ ΤΗΝ ΑΝΤΛΙΑ
ΦΙΛΤΡΟΥ. ΤΟ ΠΛΗΚΤΡΟ ΓΙΝΕΤΑΙ ΚΟΚΚΙΝΟ ΟΤΑΝ
ΕΝΕΡΓΠΟΙΗΘΕΙ.
ΜΟΝΟ ΓΙΑ SPA ΜΕ WI-FI
ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ WI-FI: ΓΙΑ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΤΟΥ WI-FI, ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΤΟ ΦΥΛΛΑΔΙΟ
ΟΔΗΓΙΩΝ ΤΟΥ WI-FI ΤΟΥ SPA ΠΟΥ
ΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΕΤΑΙ ΣΤΗ ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑ.
Ο ΡΥΘΜΟΣ ΘΕΡΜΑΝΣΗΣ ΤΟΥ ΝΕΡΟΥ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΑΛΛΑΞΕΙ ΣΤΙΣ ΠΑΡΑΚΑΤΩ ΣΥΝΘΗΚΕΣ:
• ΟΤΑΝ Η ΕΞΩΤΕΡΙΚΗ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ ΕΙΝΑΙ ΚΑΤΩ ΑΠΟ 15°C (59°F).
• ΕΑΝ ΤΟ ΚΑΛΥΜΜΑ ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΣΤΗ ΘΕΣΗ ΤΟΥ. ΝΑ ΕΧΕΤΕ ΠΑΝΤΑ ΤΟΠΘΕΤΗΜΕΝΟ ΤΟ ΚΑΛΥΜΜΑ ΤΟΥ SPA ΟΤΑΝ ΤΟ SPA ΔΕΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΑΙ. ΑΠΟΤΡΕΠΕΙ ΤΗ ΜΟΛΥΝΣΗ
ΤΟΥ ΝΕΡΟΥ ΑΠΟ ΤΗ ΣΚΟΝΗ ΚΑΙ ΕΛΑΧΙΣΤΟΠΟΙΕΙ ΤΗΝ ΑΠΩΛΕΙΑ ΘΕΡΜΟΤΗΤΑΣ.
• Η ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ ΤΟΥ ΝΕΡΟΥ ΠΟΥ ΕΜΦΑΝΙΖΕΤΑΙ ΣΤΗΝ ΟΘΟΝΗ ΕΝΔΕΧΕΤΑΙ ΝΑ ΜΗΝ ΕΙΝΑΙ ΣΩΣΤΗ, ΕΑΝ ΤΟ ΣΥΣΤΗΜΑ ΦΙΛΤΡΑΡΙΣΜΑΤΟΣ ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΜΕΝΟ. ΓΙΑ
ΝΑ ΕΜΦΑΝΙΣΕΤΕ ΤΗΝ ΣΩΣΤΗ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ ΝΕΡΟΥ, ΛΕΙΤΟΥΡΓΗΣΤΕ ΤΟ ΣΥΣΤΗΜΑ ΦΙΛΤΡΑΡΙΣΜΑΤΟΣ ΓΙΑ ΤΟΥΛΑΧΙΣΤΟΝ ΕΝΑ ΛΕΠΤΟ.
• Η ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ ΤΟΥ ΝΕΡΟΥ, Η ΟΠΟΙΑ ΕΛΕΓΧΕΤΑΙ ΑΠΟ ΕΝΑ ΕΞΩΤΕΡΙΚΟ ΘΕΡΜΟΜΕΤΡΟ, ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΔΙΑΦΕΡΕΙ ΑΠΟ ΤΗΝ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ ΠΟΥ ΕΜΦΑΝΙΖΕΤΑΙ ΣΤΗΝ ΟΘΟΝΗ
ΤΟΥ SPA ΜΕΧΡΙ ΚΑΙ ΠΕΡΙΠΟΥ 2°C (35,6°F).
ΧΡΟΝΟΣ ΘΕΡΜΑΝΣΗΣ
• ΓΙΑ ΝΑ ΕΠΙΤΕΥΧΘΕΙ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ 40°C (104°F), Η ΑΠΑΙΤΟΥΜΕΝΗ ΔΙΑΡΚΕΙΑ ΘΕΡΜΑΝΣΗΣ ΒΑΣΙΖΕΤΑΙ ΣΤΗΝ ΑΡΧΙΚΗ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ ΤΟΥ ΝΕΡΟΥ ΚΑΙ ΣΤΗ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ
ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ, ΤΑ ΠΑΡΑΚΑΤΩ ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΕΙΝΑΙ ΚΑΘΑΡΑ ΕΝΔΕΙΚΤΙΚΑ. ΓΙΑ ΝΑ ΕΜΦΑΝΙΣΕΤΕ ΤΗΝ ΤΡΕΧΟΥΣΑ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ ΝΕΡΟΥ, ΛΕΙΤΟΥΡΓΗΣΤΕ ΤΟ ΣΥΣΤΗΜΑ
ΦΙΛΤΡΑΡΙΣΜΑΤΟΣ ΓΙΑ ΤΟΥΛΑΧΙΣΤΟΝ ΕΝΑ ΛΕΠΤΟ.
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΤΟΝ ΧΕΙΜΩΝΑ
ΕΙΝΑΙ ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ ΝΑ ΑΚΟΛΟΥΘΗΣΕΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΠΡΟΤΑΣΕΙΣ, ΕΑΝ ΡΥΘΜΙΖΕΤΕ ΤΟ SPA ΚΑΤΑ ΤΗ ΧΕΙΜΕΡΙΝΗ ΠΕΡΙΟΔΟ. ΑΥΤΟ ΘΑ ΑΠΟΤΡΕΨΕΙ ΤΥΧΟΝ ΖΗΜΙΕΣ ΣΤΟΝ
ΘΕΡΜΑΝΤΗΡΑ SPA ΚΑΙ ΤΟ ΥΛΙΚΟ ΤΗΣ ΕΠΕΝΔΥΣΗΣ ΕΠΕΚΤΕΙΝΟΝΤΑΣ ΔΡΑΣΤΙΚΑ ΤΗ ΔΙΑΡΚΕΙΑ ΖΩΗΣ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ ΣΑΣ.
• ΕΑΝ Η ΕΞΩΤΕΡΙΚΗ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ ΕΙΝΑΙ ΚΑΤΩ ΑΠΟ 10°C (50°F), ΓΙΑ ΝΑ ΑΠΟΦΥΓΕΤΕ ΤΥΧΟΝ ΖΗΜΙΑ ΣΤΗΝ ΕΠΕΝΔΥΣΗ ΤΟΥ SPA, ΔΙΑΤΗΡΗΣΤΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑ ΣΕ ΕΣΩΤΕΡΙΚΟ
ΧΩΡΟ ΟΠΟΥ Η ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ ΕΙΝΑΙ ΠΑΝΩ ΑΠΟ 15°C (59°F). ΑΥΤΟ ΘΑ ΚΑΝΕΙ ΤΟ ΣΤΡΩΜΑ SPA ΠΙΟ ΕΥΕΛΙΚΤΟ ΚΑΙ ΠΙΟ ΕΥΚΟΛΟ ΣΤΗ ΡΥΘΜΙΣΗ.
• ΑΝΟΙΞΤΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑ ΚΑΙ ΦΟΥΣΚΩΣΤΕ ΤΗΝ ΕΠΕΝΔΥΣΗ ΤΟΥ SPA ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΩΝΤΑΣ ΤΟΝ ΘΕΡΜΑΝΤΗΡΑ SPA ΣΕ ΧΩΡΟ ΜΕ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ ΠΑΝΩ ΑΠΟ 15°C (59°F).
• ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΤΕ ΤΗΝ ΕΠΕΝΔΥΣΗ SPA ΣΕ ΕΞΩΤΕΡΙΚΟ ΧΩΡΟ ΣΤΗΝ ΕΠΙΘΥΜΗΤΗ ΘΕΣΗ, ΣΤΗ ΣΥΝΕΧΕΙΑ ΣΥΝΔΕΣΤΕ ΤΟΝ ΘΕΡΜΑΝΤΗΡΑ ΚΑΙ ΓΕΜΙΣΤΕ ΤΟ SPA ΜΕ ΝΕΡΟ. Η
ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ ΤΟΥ ΝΕΡΟΥ ΠΟΥ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΛΗΡΩΣΗ ΤΟΥ SPA ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΕΙΝΑΙ ΠΑΝΩ ΑΠΟ 6°C (42,8°F), ΔΙΑΦΟΡΕΤΙΚΑ ΟΤΑΝ ΑΡΧΙΣΕΤΕ ΝΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΕΙΤΕ
ΜΕ ΤΟΝ ΘΕΡΜΑΝΤΗΡΑ SPA, ΘΑ ΕΜΦΑΝΙΣΤΕΙ Ο ΣΥΝΑΓΕΡΜΟΣ Ε03.
• ΜΠΟΡΕΙΤΕ ΝΑ ΔΙΑΤΗΡΗΣΕΤΕ ΤΟ SPA ΚΑΤΑ ΤΗ ΔΙΑΡΚΕΙΑ ΤΟΥ ΧΕΙΜΩΝΑ, ΟΤΑΝ Η ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ ΕΙΝΑΙ ΧΑΜΗΛΟΤΕΡΗ ΑΠΟ 6°C (42,8°F). ΤΟ ΣΥΣΤΗΜΑ FREEZE SHIELD™
ΔΙΑΤΗΡΕΙ ΑΥΤΟΜΑΤΑ ΤΗΝ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ ΜΕΤΑΞΥ 6°C (42,8°F) ΚΑΙ 10°C (50°F), ΑΠΟΤΡΕΠΟΝΤΑΣ ΕΤΣΙ ΤΟ ΠΑΓΩΜΑ ΤΟΥ ΝΕΡΟΥ.
• ΕΑΝ Η ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ ΤΟΥ ΝΕΡΟΥ ΕΙΝΑΙ ΧΑΜΗΛΟΤΕΡΗ ΑΠΟ 6°C (42,8°F), Ο ΘΕΡΜΑΝΤΗΡΑΣ SPA ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΕΙΝΑΙ ΠΑΝΤΑ ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΜΕΝΟΣ. ΚΑΤ' ΑΥΤΟ ΤΟΝ ΤΡΟΠΟ, ΤΟ
ΣΥΣΤΗΜΑ FREEZE SHIELD™ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΔΙΑΤΗΡΗΣΕΙ ΤΗΝ ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ ΜΕΤΑΞΥ 6°C (42,8°F) ΚΑΙ 10°C (50°F) ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΠΟΦΥΓΗ ΖΗΜΙΩΝ, ΟΠΩΣ Η ΚΑΤΑΨΥΞΗ
ΤΟΥ ΝΕΡΟΥ ΣΤΟΥΣ ΣΩΛΗΝΕΣ Ή ΣΤΟ ΣΥΣΤΗΜΑ ΚΥΚΛΟΦΟΡΙΑΣ ΤΟΥ ΝΕΡΟΥ.
• ΕΑΝ ΕΜΦΑΝΙΣΤΟΥΝ ΣΥΝΑΓΕΡΜΟΙ ΣΤΗΝ ΟΘΟΝΗ, ΤΟ ΣΥΣΤΗΜΑ FREEZE SHIELD™ ΔΕΝ ΛΕΙΤΟΥΡΓΕΙ. ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ΟΤΙ ΕΧΕΤΕ ΕΛΕΓΞΕΙ ΤΗΝ ΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΟΥ SPA ΣΑΣ, ΕΑΝ Η
ΕΞΩΤΕΡΙΚΗ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ ΕΙΝΑΙ ΚΑΤΩ ΑΠΟ 6°C (42,8°F). ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΜΑΚΡΟΧΡΟΝΙΑΣ ΑΠΟΥΣΙΑΣ ΑΠΟ ΤΟ ΣΠΙΤΙ, ΚΑΙ ΟΤΑΝ ΥΠΑΡΧΕΙ ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΝΑ ΠΕΣΕΙ Η
ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ ΚΑΤΩ ΑΠΟ ΤΟΥΣ 6°C (42.8°F), ΣΥΝΙΣΤΟΥΜΕ ΝΑ ΑΠΟΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΕΤΕ ΤΟ SPA ΚΑΙ ΝΑ ΤΟ ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΕΤΕ ΣΥΜΦΩΝΑ ΜΕ ΤΙΣ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗΣ.
• ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΖΗΜΙΑ ΠΡΟΚΛΗΘΕΙ ΩΣ ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑ ΤΗΣ ΧΡΗΣΗΣ ΤΟΥ SPA ΥΠΟ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΣΥΝΘΗΚΕΣ ΕΙΝΑΙ ΕΥΘΥΝΗ ΤΟΥ ΠΕΛΑΤΗ. ΜΗΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΤΟ SPA ΟΤΑΝ Η
ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ ΕΙΝΑΙ ΚΟΝΤΑ ΣΤΟΥΣ -10°C (14°F).
ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ΟΤΙ ΚΑΛΥΠΤΕΤΕ ΤΟ SPA ΜΕ ΤΟ ΚΑΛΥΜΜΑ SPA ΚΑΘΕ ΦΟΡΑ ΠΟΥ ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΕΙΤΑΙ Η ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΘΕΡΜΑΝΣΗΣ.
ΑΦΗΝΟΝΤΑΣ ΤΟ SPA ΑΚΑΛΥΠΤΟ ΘΑ ΑΥΞΗΘΕΙ Η ΑΠΑΙΤΟΥΜΕΝΗ ΔΙΑΡΚΕΙΑ ΤΗΣ ΘΕΡΜΑΝΣΗΣ. ΟΤΑΝ ΤΟ SPA ΓΕΜΙΣΕΙ ΜΕ ΝΕΡΟ, ΜΗΝ
ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΟΝ ΘΕΡΜΑΝΤΗΡΑ SPA ΕΑΝ Η ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ ΕΙΝΑΙ ΧΑΜΗΛΟΤΕΡΗ ΑΠΟ 6ºC (42,8° F).
ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ
10ºC (50ºF)
15ºC (59ºF)
20ºC (68ºF)
25ºC (77ºF)
30ºC (86ºF)
ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ ΝΕΡΟΥ
10ºC (50ºF)
15ºC (59ºF)
20ºC (68ºF)
25ºC (77ºF)
30ºC (86ºF)
ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ ΡΥΘΜΙΣΗΣ
40ºC (104ºF)
40ºC (104ºF)
40ºC (104ºF)
40ºC (104ºF)
40ºC (104ºF)
ΔΙΑΡΚΕΙΑ ΘΕΡΜΑΝΣΗΣ
16-24 ΩΡΕΣ
12-20 ΩΡΕΣ
10-18 ΩΡΕΣ
8-12 ΩΡΕΣ
5-8 ΩΡΕΣ
ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ ΘΕΡΜΑΝTΗΡΑ SPA
ΟΝΟΜΑΣΤΙΚΗ ΙΣΧΥΣ ΙΣΧΥΣ ΣΩΛΗΝΑ ΜΑΣΑΖ ΙΣΧΥΣ ΘΕΡΜΙΚΟΥ ΣΤΟΙΧΕΙΟΥ ΙΣΧΥΣ ΑΝΤΛΙΑΣ ΝΕΡΟΥ
2.000W ΣΤΟΥΣ 20º C 50W
220-240V AC, 50Hz,
ΜΟΝΟΦΑΣΙΚΟ 2.050W ΣΤΟΥΣ 20ºC
800W
168
ΑΠΟΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΚΑΙ ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ
ΠΡΟΣΟΧΗ: ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΕΞΑΣΦΑΛΙΣΕΤΕ ΟΤΙ Η ΑΝΤΛΙΑ ΕΙΝΑΙ ΑΠΟΣΥΝΔΕΔΕΜΕΝΗ ΑΠΟ ΤΗΝ ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑ ΠΡΙΝ ΞΕΚΙΝΗΣΕΤΕ ΤΗΝ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΤΟΥ SPA ΓΙΑ ΝΑ ΑΠΟΦΥΓΕΤΕ ΤΟΝ ΚΙΝΔΥΝΟ
ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ Ή ΘΑΝΑΤΟΥ.
ΕΠΕΝΔΥΣΗ
• ΕΙΝΑΙ ΦΥΣΙΟΛΟΓΙΚΟ Η ΕΠΕΝΔΥΣΗ ΤΟΥ SPA ΣΑΣ ΝΑ ΦΑΙΝΕΤΑΙ ΣΑΝ ΝΑ ΧΑΝΕΙ ΑΕΡΑ. ΟΙ ΑΛΛΑΓΕΣ ΣΤΗ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ ΕΝΔΕΧΕΤΑΙ ΝΑ ΑΛΛΑΞΟΥΝ ΤΗΝ ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΠΙΕΣΗ
ΤΟΥ ΑΕΡΑ ΣΤΗΝ ΕΠΕΝΔΥΣΗ.
• ΚΑΤΑ ΤΗΝ ΑΠΟΣΥΝΔΕΣΗ ΤΗΣ ΑΝΤΛΙΑΣ ΑΠΟ ΤΗΝ ΕΠΕΝΔΥΣΗ, ΓΙΑ ΝΑ ΑΠΟΦΥΓΕΤΕ ΤΗΝ ΕΞΟΔΟ ΤΟΥ ΝΕΡΟΥ ΑΠΟ ΤΟΥΣ ΣΩΛΗΝΕΣ, ΜΠΛΟΚΑΡΕΤΕ ΤΟ ΣΩΛΗΝΑ ΑΕΡΑ ΒΙΔΩΝΟΝΤΑΣ ΤΟ ΚΑΠΑΚΙ
ΚΑΙ ΤΟΠΟΘΕΤΩΝΤΑΣ ΤΑ ΠΩΜΑΤΑ ΣΤΑ ΚΟΣΚΙΝΑ ΤΩΝ ΣΥΝΤΡΙΜΜΑΤΩΝ.
ΚΑΛΥΜΜΑ
• ΤΟ ΚΑΛΥΜΜΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΚΑΘΑΡΙΖΕΤΑΙ ΤΑΚΤΙΚΑ ΕΣΩΤΕΡΙΚΑ ΚΑΙ ΕΞΩΤΕΡΙΚΑ ΜΕ ΗΠΙΟ ΑΠΟΡΡΥΠΑΝΤΙΚΟ ΓΙΑ ΤΟ ΥΛΙΚΟ PVC.
ΣΤΟΙΧΕΙΟ ΦΙΛΤΡΟΥ
• ΓΙΑ ΝΑ ΒΕΛΤΙΣΤΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΗΝ ΑΠΟΔΟΣΗ ΤΟΥ ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ ΦΙΛΤΡΑΡΙΣΜΑΤΟΣ, ΕΛΕΓΧΕΤΕ ΚΑΙ ΚΑΘΑΡΙΖΕΤΕ ΤΟ ΣΤΟΙΧΕΙΟ ΦΙΛΤΡΟΥ ΚΑΘΕ ΜΕΡΑ.
• ΣΥΝΙΣΤΟΥΜΕ ΝΑ ΑΛΛΑΖΕΤΕ ΤΟ ΣΤΟΙΧΕΙΟ ΦΙΛΤΡΟΥ ΚΑΘΕ ΕΒΔΟΜΑΔΑ Ή ΝΑ ΤΟ ΑΝΤΙΚΑΘΙΣΤΑΤΕ ΕΑΝ ΜΕΤΑ ΤΟ ΠΛΥΣΙΜΟ ΤΟ ΣΤΟΙΧΕΙΟ ΦΙΛΤΡΟΥ ΠΑΡΑΜΕΝΕΙ ΛΕΡΩΜΕΝΟ ΚΑΙ
ΑΠΟΧΡΩΜΑΤΙΣΜΕΝΟ.
ΝΕΡΟ
ΠΟΛΛΟΙ ΡΥΠΟΙ ΣΤΟ ΝΕΡΟ ΕΓΚΑΘΙΣΤΑΝΤΑΙ ΣΕ ΕΠΙΦΑΝΕΙΕΣ ΚΑΤΩ ΑΠΟ ΤΗ ΓΡΑΜΜΗ ΤΟΥ ΝΕΡΟΥ. ΑΥΤΟΙ ΟΙ ΡΥΠΟΙ ΜΠΟΡΟΥΝ ΝΑ ΠΡΟΚΑΛΕΣΟΥΝ ΑΝΑΠΤΥΞΗ ΒΑΚΤΗΡΙΩΝ, ΑΠΟΙΚΙΕΣ ΑΠΟ
ΦΥΚΙΑ Ή ΑΠΟ ΜΥΚΗΤΕΣ. ΣΥΝΙΣΤΑΤΑΙ ΝΑ ΚΑΘΑΡΙΖΟΝΤΑΙ ΤΑ SPA ΟΣΟ ΤΑΚΤΙΚΑ ΑΠΑΙΤΕΙΤΑΙ. ΜΕΤΑ ΑΠΟ ΚΑΠΟΙΟ ΧΡΟΝΙΚΟ ΔΙΑΣΤΗΜΑ, ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΕΜΦΑΝΙΣΤΟΥΝ ΕΠΙΜΟΝΟΙ ΛΕΚΕΔΕΣ Ή
ΒΙΟΦΙΛΜ ΣΤΙΣ ΠΡΟΣΒΑΣΙΜΕΣ ΕΠΙΦΑΝΕΙΕΣ ΚΑΤΩ ΑΠΟ ΤΗΝ ΓΡΑΜΜΗ ΤΟΥ ΝΕΡΟΥ Ή ΜΠΟΡΕΙ ΕΠΙΣΗΣ ΝΑ ΕΜΦΑΝΙΣΤΟΥΝ ΥΨΗΛΕΣ ΣΥΓΚΕΝΤΡΩΣΕΙΣ ΑΛΑΤΩΝ Ή ΑΝΕΠΙΘΥΜΗΤΑ ΠΑΡΑΠΡΟΪΟΝΤΑ
ΑΝΤΙΔΡΑΣΗΣ. ΑΝΑΛΟΓΑ ΜΕ ΤΙΣ ΣΥΝΘΗΚΕΣ ΥΓΙΕΙΝΗΣ, ΤΗΝ ΚΑΘΑΡΙΟΤΗΤΑ, ΤΗΝ ΟΡΑΤΟΤΗΤΑ, ΤΗΝ ΟΣΜΗ, ΤΑ ΣΥΝΤΡΙΜΜΑΤΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΛΕΚΕΔΕΣ, ΣΥΝΙΣΤΑΤΑΙ ΝΑ ΑΛΛΑΖΕΤΕ ΕΝΤΕΛΩΣ ΟΛΟ ΤΟ
ΝΕΡΟ ΚΑΙ ΝΑ ΚΑΘΑΡΙΖΕΤΕ/ΑΠΟΛΥΜΑΙΝΕΤΕ ΤΟ SPA. ΚΑΤΑ ΤΟ ΑΔΕΙΑΣΜΑ ΤΟΥ SPA, ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΤΗΡΟΥΝΤΑΙ ΟΙ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ ΚΑΙ ΟΙ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΠΟΣΤΡΑΓΓΙΣΗ ΤΟΥ ΝΕΡΟΥ.
• ΕΙΝΑΙ ΑΠΑΡΑΙΤΗΤΟ ΝΑ ΔΙΑΤΗΡΕΙΤΕ ΚΑΘΑΡΟ ΚΑΙ ΧΗΜΙΚΑ ΙΣΟΡΡΟΠΗΜΕΝΟ ΤΟ ΝΕΡΟ ΤΟΥ SPA. ΕΝΑΣ ΑΠΛΟΣ ΜΟΝΟ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΦΙΛΤΡΟΥ ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΑΡΚΕΤΟΣ ΓΙΑ ΤΗ ΣΩΣΤΗ
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΤΟΥ, ΣΥΝΙΣΤΑΤΑΙ Η ΧΡΗΣΗ ΧΗΜΙΚΩΝ ΓΙΑ ΠΙΣΙΝΕΣ ΩΣΤΕ ΝΑ ΔΙΑΤΗΡΕΙΤΑΙ Η ΣΩΣΤΗ ΧΗΜΕΙΑ ΤΟΥ ΝΕΡΟΥ, ΚΑΘΩΣ ΚΑΙ ΤΑΜΠΛΕΤΕΣ ΧΛΩΡΙΟΥ Ή ΒΡΩΜΙΟΥ (ΜΗΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ
ΚΟΚΚΟΥΣ) ΓΙΑ ΤΟΝ ΧΗΜΙΚΟ ΔΙΑΝΟΜΕΑ.
• Η ΠΟΙΟΤΗΤΑ ΤΟΥ ΝΕΡΟΥ ΘΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΣΧΕΤΙΖΕΤΑΙ ΑΜΕΣΑ ΜΕ ΤΗ ΣΥΧΝΟΤΗΤΑ ΤΗΣ ΧΡΗΣΗΣ, ΤΟΝ ΑΡΙΘΜΟ ΤΩΝ ΧΡΗΣΤΩΝ ΚΑΙ ΤΗ ΓΕΝΙΚΗ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΤΟΥ SPA. ΤΟ ΝΕΡΟ ΘΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ
ΑΛΛΑΖΕΙ ΚΑΘΕ 3 ΗΜΕΡΕΣ, ΕΑΝ ΔΕΝ ΠΡΑΓΜΑΤΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΧΗΜΙΚΗ ΕΠΕΞΕΡΓΑΣΙΑ ΣΤΟ ΝΕΡΟ. ΣΥΝΙΣΤΑΤΑΙ ΙΔΙΑΙΤΕΡΩΣ ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΝΕΡΟ ΒΡΥΣΗΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΛΗΡΩΣΗ ΤΟΥ SPA ΩΣΤΕ
ΝΑ ΕΛΑΧΙΣΤΙΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΗΝ ΕΠΙΔΡΑΣΗ ΑΝΕΠΙΘΥΜΗΤΟΥ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΟΥ, ΟΠΩΣ ΜΕΤΑΛΛΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ.
• ΣΥΝΙΣΤΟΥΜΕ ΝΑ ΚΑΝΕΤΕ ΠΡΩΤΑ ΕΝΑ ΝΤΟΥΣ ΠΡΙΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΟ LAY-Z-SPA, ΚΑΘΩΣ ΚΑΛΛΥΝΤΙΚΑ ΠΡΟΪΟΝΤΑ, ΛΟΣΙΟΝ ΚΑΙ ΑΛΛΑ ΚΑΤΑΛΟΙΠΑ ΕΠΑΝΩ ΣΤΗΝ ΕΠΙΔΕΡΜΙΔΑ
ΜΠΟΡΟΥΝ ΠΟΛΥ ΓΡΗΓΟΡΑ ΝΑ ΥΠΟΒΑΘΜΙΣΟΥΝ ΤΗΝ ΠΟΙΟΤΗΤΑ ΤΟΥ ΝΕΡΟΥ.
ΜΗΝ ΡΙΞΕΤΕ ΧΗΜΙΚΑ ΠΡΟΪΟΝΤΑ ΑΠΕΥΘΕΙΑΣ ΣΤΟ ΝΕΡΟ, Η ΧΗΜΙΚΗ ΟΥΣΙΑ ΘΑ ΕΝΑΠΟΤΕΘΕΙ ΣΤΟΝ ΠΥΘΜΕΝΑ ΤΟΥ SPA, ΘΑ ΚΑΤΑΣΤΡΕΨΕΙ ΤΟ ΥΛΙΚΟ ΚΑΙ ΘΑ ΑΠΟΧΡΩΜΑΤΙΣΕΙ ΤΟ ΥΛΙΚΟ PVC.
ΧΗΜΙΚΕΣ ΤΑΜΠΛΕΤΕΣ (ΔΕΝ ΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΟΝΤΑΙ):
• ΑΦΑΙΡΕΣΤΕ ΤΟΝ ΧΗΜΙΚΟ ΔΙΑΝΟΜΕΑ ΑΠΟ ΤΟ SPA, ΟΤΑΝ ΤΟ SPA ΕΙΝΑΙ ΣΕ ΧΡΗΣΗ.
• ΜΕΤΑ ΤΗΝ ΕΚΤΕΛΕΣΗ ΤΗΣ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ SPA, ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΤΕ ΕΝΑ ΚΙΤ ΔΟΚΙΜΗΣ (ΔΕΝ ΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΕΤΑΙ) ΓΙΑ ΝΑ ΔΟΚΙΜΑΣΕΤΕ ΤΗ ΧΗΜΕΙΑ ΤΟΥ ΝΕΡΟΥ.
ΣΥΝΙΣΤΟΥΜΕ ΝΑ ΔΙΑΤΗΡΕΙΤΕ ΤΗ ΙΣΟΡΡΟΠΙΑ ΤΩΝ ΧΗΜΙΚΩΝ ΟΥΣΙΩΝ ΤΟΥ ΝΕΡΟΥ ΩΣ ΕΞΗΣ:
• ΖΗΜΙΕΣ ΣΤΟ SPA ΠΟΥ ΠΡΟΚΥΠΤΟΥΝ ΑΠΟ ΛΑΝΘΑΣΜΕΝΗ ΧΡΗΣΗ ΤΩΝ ΧΗΜΙΚΩΝ ΚΑΙ ΚΑΚΗ ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗ ΤΟΥ ΝΕΡΟΥ ΤΟΥ SPA ΔΕΝ ΚΑΛΥΠΤΟΝΤΑΙ ΑΠΟ ΤΗΝ ΕΓΓΥΗΣΗ.
• ΤΑ ΧΗΜΙΚΑ ΠΙΣΙΝΑΣ ΕΙΝΑΙ ΠΙΘΑΝΟΝ ΤΟΞΙΚΑ ΚΑΙ ΓΙ' ΑΥΤΟ ΘΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΧΕΙΡΙΖΟΝΤΑΙ ΜΕ ΠΡΟΣΟΧΗ. ΥΠΑΡΧΟΥΝ ΣΟΒΑΡΟΙ ΚΙΝΔΥΝΟΙ ΓΙΑ ΤΗΝ ΥΓΕΙΑ ΑΠΟ ΧΗΜΙΚΟΥΣ ΑΤΜΟΥΣ ΚΑΙ ΑΠΟ ΤΗΝ
ΛΑΝΘΑΣΜΕΝΗ ΣΗΜΑΝΣΗ ΚΑΙ ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ ΤΩΝ ΔΟΧΕΙΩΝ ΜΕ ΤΑ ΧΗΜΙΚΑ.
• ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ΝΑ ΣΥΜΒΟΥΛΕΥΘΕΙΤΕ ΤΟ ΤΟΠΙΚΟ ΚΑΤΑΣΤΗΜΑ ΠΩΛΗΣΗΣ ΥΛΙΚΩΝ ΠΙΣΙΝΑΣ Ή ΧΗΜΙΚΩΝ ΓΙΑ ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗΝ ΧΗΜΙΚΗ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ. ΔΩΣΤΕ
ΠΡΟΣΟΧΗ ΣΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΤΟΥ ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΗ ΤΩΝ ΧΗΜΙΚΩΝ.
• Η ΥΠΕΡΒΟΛΙΚΗ ΧΡΗΣΗ ΧΗΜΙΚΩΝ ΘΑ ΑΠΟΧΡΩΜΑΤΙΣΕΙ ΤΑ ΣΗΜΕΙΑ ΧΡΩΜΑΤΙΣΜΟΥ ΚΑΙ ΟΛΑ ΤΑ ΣΗΜΕΙΑ ΤΟΥ ΥΛΙΚΟΥ ΤΟΥ SPA, ΣΤΗ ΧΕΙΡΟΤΕΡΗ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΘΑ ΠΡΟΚΑΛΕΣΕΙ ΖΗΜΙΑ ΣΤΗΝ
ΟΛΗ ΔΟΜΗ ΤΗΣ ΕΠΕΝΔΥΣΗΣ ΤΟΥ SPA.
ΑΠΟΣΤΡΑΓΓΙΣΗ
• ΓΙΑ ΝΑ ΑΠΟΣΤΡΑΓΓΙΣΕΤΕ ΤΟ SPA, ΑΝΑΤΡΕΞΤΕ ΣΤΑ ΣΧΕΔΙΑ ΜΕΣΑ ΣΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ. ΤΑ ΣΧΕΔΙΑ ΕΙΝΑΙ ΜΟΝΟ ΓΙΑ ΛΟΓΟΥΣ ΑΠΕΙΚΟΝΙΣΗΣ. ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΜΗΝ ΑΝΤΑΠΟΚΡΙΝΟΝΤΑΙ ΣΤΟ ΠΡΑΓΜΑΤΙΚΟ
ΠΡΟΪΟΝ. ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΥΠΟ ΚΛΙΜΑΚΑ.
ΣΤΕΓΝΩΜΑ
• ΜΕΤΑ ΤΗΝ ΑΠΟΣΤΡΑΓΓΙΣΗ ΤΟΥ SPA, ΠΑΡΑΜΕΝΕΙ ΛΙΓΟ ΝΕΡΟ ΣΤΟ ΕΣΩΤΕΡΙΚΟ ΤΗΣ ΑΝΤΛΙΑΣ TOY SPA, ΤΟΥ ΘΑΛΑΜΟΥ ΕΠΕΝΔΥΣΗΣ, ΤΗΣ ΑΛΥΣΙΔΑΣ ΜΑΣΑΖ ΚΑΙ ΤΟΥ ΦΟΥΣΚΩΤΟΥ ΚΑΛΥΜΜΑΤΟΣ.
ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ΟΤΙ ΟΛΑ ΤΑ ΠΑΡΑΠΑΝΩ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΤΟΥ SPA ΕΙΝΑΙ ΕΝΤΕΛΩΣ ΣΤΕΓΝΑ. ΕΙΝΑΙ ΑΠΑΡΑΙΤΗΤΟ ΓΙΑ ΝΑ ΠΑΡΑΤΑΘΕΙ Η ΔΙΑΡΚΕΙΑ ΖΩΗΣ ΤΟΥ SPA ΚΑΙ ΝΑ ΑΠΟΦΕΥΧΘΕΙ Η ΔΗΜΙΟΥΡΓΙΑ
ΜΟΥΧΛΑΣ.
• ΤΟ ΝΕΡΟ ΜΕΣΑ ΣΤΟ ΘΑΛΑΜΟ ΕΠΕΝΔΥΣΗΣ ΚΑΙ ΤΟ ΦΟΥΣΚΩΤΟ ΚΑΛΥΜΜΑ ΠΡΟΚΥΠΤΕΙ ΑΠΟ ΤΗΝ ΥΓΡΑΣΙΑ ΤΟΥ ΑΕΡΑ ΠΟΥ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΓΙΑ ΝΑ ΤΑ ΦΟΥΣΚΩΣΕΙ. Η ΠΟΣΟΤΗΤΑ ΤΟΥ ΝΕΡΟΥ
ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΔΙΑΦΕΡΕΙ ΑΝΑΛΟΓΑ ΜΕ ΤΟ ΠΟΣΟΣΤΟ ΥΓΡΑΣΙΑΣ ΣΤΗΝ ΠΕΡΙΟΧΗ ΣΑΣ.
• ΓΙΑ ΝΑ ΣΤΕΓΝΩΣΕΤΕ ΤΑ ΔΙΑΦΟΡΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΤΟΥ SPA, ΑΝΑΤΡΕΞΤΕ ΣΤΑ ΣΧΕΔΙΑ ΜΕΣΑ ΣΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ. ΤΑ ΣΧΕΔΙΑ ΕΙΝΑΙ ΜΟΝΟ ΓΙΑ ΛΟΓΟΥΣ ΑΠΕΙΚΟΝΙΣΗΣ. ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΜΗΝ
ΑΝΤΑΠΟΚΡΙΝΟΝΤΑΙ ΣΤΟ ΠΡΑΓΜΑΤΙΚΟ ΠΡΟΪΟΝ. ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΥΠΟ ΚΛΙΜΑΚΑ.
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ
• ΚΑΤΑΛΟΙΠΑ ΑΠΟΡΡΥΠΑΝΤΙΚΩΝ ΚΑΙ ΔΙΑΛΥΜΕΝΑ ΣΤΕΡΕΑ ΑΠΟ ΜΑΓΙΟ ΚΑΙ ΧΗΜΙΚΑ ΜΠΟΡΕΙΟ ΝΑ ΣΥΣΣΩΡΕΥΤΟΥΝ ΣΤΑ ΤΟΙΧΩΜΑΤΑ ΤΟΥ SPA. ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΤΕ ΣΑΠΟΥΝΙ ΚΑΙ ΝΕΡΟ ΓΙΑ ΝΑ
ΚΑΘΑΡΙΣΕΤΕ ΤΑ ΤΟΙΧΩΜΑΤΑ ΚΑΙ ΞΕΠΛΥΝΕΤΕ ΚΑΛΑ. ΜΗΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΣΚΛΗΡΕΣ ΒΟΥΡΤΣΕΣ Ή ΑΠΟΞΕΣΤΙΚΑ ΚΑΘΑΡΙΣΤΙΚΑ.
ΞΕΦΟΥΣΚΩΜΑ
ΜΟΝΟ ΓΙΑ ΦΟΥΣΚΩΤΑ SPA:
• ΤΟ SPA ΣΑΣ ΕΙΝΑΙ ΕΞΟΠΛΙΣΜΕΝΟ ΜΕ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΞΕΦΟΥΣΚΩΜΑΤΟΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΠΟΜΑΚΡΥΝΣΗ ΟΛΟΥ ΤΟΥ ΑΕΡΑ ΑΠΟ ΤΟ ΕΣΩΤΕΡΙΚΟ ΤΟΥ ΘΑΛΑΜΟΥ ΩΣΤΕ ΝΑ ΔΙΕΥΚΟΛΥΝΕΤΑΙ Η ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑ
ΚΑΙ Η ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ.
• ΓΙΑ ΝΑ ΞΕΦΟΥΣΚΩΣΕΤΕ ΤΟ SPA, ΑΝΑΤΡΕΞΤΕ ΣΤΑ ΣΧΕΔΙΑ ΜΕΣΑ ΣΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ. ΤΑ ΣΧΕΔΙΑ ΕΙΝΑΙ ΜΟΝΟ ΓΙΑ ΛΟΓΟΥΣ ΑΠΕΙΚΟΝΙΣΗΣ. ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΜΗΝ ΑΝΤΑΠΟΚΡΙΝΟΝΤΑΙ ΣΤΟ ΠΡΑΓΜΑΤΙΚΟ
ΠΡΟΪΟΝ. ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΥΠΟ ΚΛΙΜΑΚΑ.
ΕΠΙΣΚΕΥΗ
ΓΙΑ ΤΟ ΥΛΙΚΟ PVC:
ΕΑΝ ΤΟ SPA ΣΚΙΣΤΕΙ Ή ΤΡΥΠΗΣΕΙ, ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΤΕ ΤΟ ΠΑΡΕΧΟΜΕΝΟ ΕΠΙΡΑΜΜΑ ΕΠΙΣΚΕΥΗΣ PVC ΚΑΙ ΑΚΟΛΟΥΘΗΣΤΕ ΤΑ ΠΑΡΑΚΑΤΩ ΒΗΜΑΤΑ:
• ΚΑΘΑΡΙΣΤΕ ΤΗΝ ΠΕΡΙΟΧΗ ΟΠΟΥ ΠΡΟΚΕΙΤΑΙ ΝΑ ΕΠΙΣΚΕΥΑΣΕΤΕ. ΑΦΑΙΡΕΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΤΟ ΚΑΛΥΜΜΑ ΤΟΥ ΕΠΙΡΑΜΜΑΤΟΣ.
• ΠΙΕΣΤΕ ΚΑΛΑ ΤΟ ΕΠΙΡΑΜΜΑ ΠΑΝΩ ΣΤΗΝ ΠΕΡΙΟΧΗ ΠΟΥ ΠΡΟΚΕΙΤΑΙ ΝΑ ΕΠΙΣΚΕΥΑΣΕΤΕ.
• ΠΕΡΙΜΕΝΕΤΕ 30 ΔΕΥΤΕΡΟΛΕΠΤΑ ΠΡΙΝ ΦΟΥΣΚΩΣΕΤΕ.
ΓΙΑ ΤΟ ΥΛΙΚΟ PVC Duraplus
TM
:
ΕΑΝ ΤΟ SPA ΣΚΙΣΤΕΙ Ή ΤΡΥΠΗΣΕΙ, ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΤΕ ΤΟ ΠΑΡΕΧΟΜΕΝΟ ΕΠΙΡΑΜΜΑ PVC ΚΑΙ ΚΟΛΛΑ (ΔΕΝ ΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΕΤΑΙ) ΚΑΙ ΑΚΟΛΟΥΘΗΣΤΕ ΤΑ ΠΑΡΑΚΑΤΩ ΒΗΜΑΤΑ:
• ΚΑΘΑΡΙΣΤΕ ΚΑΙ ΣΤΕΓΝΩΣΤΕ ΤΗΝ ΠΕΡΙΟΧΗ ΠΟΥ ΠΡΟΚΕΙΤΑΙ ΝΑ ΕΠΙΣΚΕΥΑΣΕΤΕ.
• ΚΟΨΤΕ ΤΟ ΠΑΡΕΧΟΜΕΝΟ ΕΠΙΡΑΜΜΑ PVC ΣΤΟ ΚΑΤΑΛΛΗΛΟ ΜΕΓΕΘΟΣ.
• ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΤΕ ΤΗΝ ΚΟΛΛΑ (ΔΕΝ ΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΕΤΑΙ) ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΠΙΚΑΛΥΨΗ ΤΗΣ ΜΙΑΣ ΠΛΕΥΡΑΣ ΤΟΥ ΕΠΙΡΑΜΜΑΤΟΣ ΠΟΥ ΜΟΛΙΣ ΚΟΨΑΤΕ. ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ΟΤΙ Η ΚΟΛΛΑ ΕΧΕΙ ΚΑΤΑΝΕΜΗΘΕΙ
ΟΜΟΙΟΜΟΡΦΑ. ΠΕΡΙΜΕΝΕΤΕ 30 ΔΕΥΤΕΡΟΛΕΠΤΑ ΚΑΙ ΣΤΗ ΣΥΝΕΧΕΙΑ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΤΕ ΤΟ ΚΟΜΜΕΝΟ ΕΠΙΡΑΜΜΑ ΜΕ ΤΗΝ ΚΟΛΛΑ ΠΑΝΩ ΑΠΟ ΤΗΝ ΚΑΤΕΣΤΡΑΜΜΕΝΗ ΠΕΡΙΟΧΗ.
• ΑΠΟΜΑΚΡΥΝΕΤΕ ΜΕ ΛΕΙΑΝΣΗ ΦΥΣΑΛΙΔΕΣ ΑΕΡΑ ΠΟΥ ΤΥΧΟΝ ΕΧΟΥΝ ΕΓΚΛΩΒΙΣΤΕΙ ΑΠΟ ΚΑΤΩ ΚΑΙ ΠΙΕΣΤΕ ΓΕΡΑ ΓΙΑ ΔΥΟ ΛΕΠΤΑ.
• ΠΕΡΙΜΕΝΕΤΕ ΝΑ ΠΕΡΑΣΟΥΝ 30 ΛΕΠΤΑ ΠΡΙΝ ΤΟ ΦΟΥΣΚΩΜΑ.
ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ
• ΑΦΑΙΡΕΣΤΕ ΟΛΑ ΤΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΚΑΙ ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ΟΤΙ Η ΕΠΕΝΔΥΣΗ ΤΟΥ SPA, ΤΟ ΦΟΥΣΚΩΤΟ ΚΑΛΥΜΜΑ, Η ΑΝΤΛΙΑ ΚΑΙ ΤΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΕΙΝΑΙ ΕΝΤΕΛΩΣ ΚΑΘΑΡΑ ΚΑΙ ΣΤΕΓΝΑ ΠΡΙΝ ΤΑ
ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΕΤΕ. ΕΑΝ ΤΟ SPA ΔΕΝ ΣΤΕΓΝΩΣΕΙ ΤΕΛΕΙΩΣ, ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΠΡΟΚΛΗΘΕΙ ΜΟΥΧΛΑ ΚΑΙ ΝΑ ΚΑΤΑΣΤΡΕΨΕΙ ΤΗΝ ΕΠΕΝΔΥΣΗ ΤΟΥ SPA ΚΑΤΑ ΤΗΝ ΠΕΡΙΟΔΟ ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗΣ.
• ΔΙΠΛΩΣΤΕ ΤΗΝ ΕΠΕΝΔΥΣΗ SPA ΜΟΝΟ ΕΑΝ Η ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ ΕΙΝΑΙ ΠΑΝΩ ΑΠΟ 10ºC (50ºF). ΕΑΝ ΤΟ SPA ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΕΝΤΕΛΩΣ ΣΤΕΓΝΟ, ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΠΡΟΚΛΗΘΕΙ ΜΟΥΧΛΑ ΚΑΙ
ΝΑ ΚΑΤΑΣΤΡΕΨΕΙ ΤΗΝ ΕΠΕΝΔΥΣΗ ΤΗΣ ΠΙΣΙΝΑΣ.
• ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΤΕ ΤΟ SPA ΣΕ ΞΗΡΟ ΜΕΡΟΣ ΜΕ ΜΕΤΡΙΑ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ ΜΕΤΑΞΥ 10ºC (50ºF) ΚΑΙ 38ºC (100ºF).
• ΣΥΝΙΣΤΑΤΑΙ ΑΝΕΠΙΦΥΛΑΚΤΑ ΝΑ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΕΤΕ ΤΗΝ ΕΠΕΝΔΥΣΗ ΤΟΥ SPA ΚΑΙ ΤΟ ΦΟΥΣΚΩΤΟ ΚΑΛΥΜΜΑ ΜΕΣΑ ΣΕ ΚΟΥΤΙ ΑΠΟ ΧΑΡΤΟΝΙ, ΓΙΑ ΚΑΛΥΤΕΡΗ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΤΟΥ ΥΛΙΚΟΥ PVC ΚΑΤΑ
ΤΟΥΣ ΧΕΙΜΕΡΙΝΟΥΣ ΜΗΝΕΣ.
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
pH
7,4-7,6
ΣΥΝΟΛΙΚΗ ΑΛΚΑΛΙΚΟΤΗΤΑ
80-120ppm
ΕΛΕΥΘΕΡΟ ΧΛΩΡΙΟ
2-4ppm
169
ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΑ
Η ΑΝΤΛΙΑ ΔΕΝ ΛΕΙΤΟΥΡΓΕΙ
Η ΑΝΤΛΙΑ ΔΕΝ ΘΕΡΜΑΙΝΕΤΑΙ
ΣΩΣΤΑ ΜΕ ΤΟ ΚΑΠΑΚΙ
ΤΟ ΣΥΣΤΗΜΑ ΜΑΣΑΖ
ΔΕΝ ΛΕΙΤΟΥΡΓΕΙ
ΟΙ ΠΡΟΣΑΡΜΟΓΕΙΣ ΤΗΣ
ΑΝΤΛΙΑΣ ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΣΤΟ
ΙΔΙΟ ΕΠΙΠΕΔΟ ΜΕ ΤΟΥΣ
ΠΡΟΣΑΡΜΟΓΕΙΣ ΤΟΥ SPA
ΔΙΑΡΡΟΗ ΑΕΡΑ ΣΤΗΝ
ΠΙΣΙΝΑ SPA
ΤΟ ΝΕΡΟ ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΚΑΘΑΡΟ
ΠΙΘΑΝΑ ΑΙΤΙΑ
- ΤΟ SPA ΕΧΕΙ ΣΧΙΣΤΕΙ Ή ΤΡΥΠΗΣΕΙ
- Η ΒΑΛΒΙΔΑ ΑΕΡΑ ΕΙΝΑΙ ΧΑΛΑΡΗ
ΛΥΣΕΙΣ
- ΕΛΕΓΞΤΕ ΤΗΝ ΠΗΓΗ ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑΣ
- ΓΙΑ ΒΟΗΘΕΙΑ, ΕΠΙΣΚΕΦΘΕΙΤΕ ΤΟ ΤΜΗΜΑ ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗΣ ΣΤΗΝ
ΙΣΤΟΣΕΛΙΔΑ ΜΑΣ www.bestwaycorp.com
- ΔΙΑΚΟΠΗ ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑΣ
- ΤΟ ΚΥΚΛΩΜΑ ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑΣ
ΕΧΕΙ ΥΠΟΣΤΕΙ ΒΛΑΒΗ
- Η ΑΝΤΛΙΑ ΑΕΡΟΣ ΥΠΕΡΘΕΡΜΑΙΝΕΤΑΙ
- ΤΟ ΜΑΣΑΖ ΣΤΑΜΑΤΑ ΑΥΤΟΜΑΤΑ ΝΑ
ΛΕΙΤΟΥΡΓΕΙ ΜΕΤΑ ΑΠΟ 30 ΛΕΠΤΑ
- ΕΙΝΑΙ ΧΑΛΑΣΜΕΝΗ Η ΑΝΤΛΙΑ ΑΕΡΟΣ
- ΑΝΥΨΩΣΤΕ ΤΗΝ ΑΝΤΛΙΑ ΜΕ ΞΥΛΑ Ή ΚΑΠΟΙΟ ΑΛΛΟ ΤΥΠΟ
ΜΟΝΩΤΙΚΟΥ ΥΛΙΚΟΥ ΓΙΑ ΝΑ ΦΕΡΕΤΕ ΤΟΥΣ ΠΡΟΣΑΡΜΟΓΕΙΣ ΤΗΣ
ΑΝΤΛΙΑΣ ΣΤΟ ΙΔΙΟ ΕΠΙΠΕΔΟ ΜΕ ΤΟΥΣ ΠΡΟΣΑΡΜΟΓΕΙΣ ΤΟΥ SPA
- ΕΝΑ ΑΠΟ ΤΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΤΟΥ
ΥΛΙΚΟΥ ΕΙΝΑΙ ΟΤΙ ΑΛΛΑΖΕΙ ΣΧΗΜΑ,
ΚΑΤΙ ΤΟ ΟΠΟΙΟ ΕΙΝΑΙ ΦΥΣΙΟΛΟΓΙΚΟ
- ΑΝΕΠΑΡΚΗΣ ΧΡΟΝΟΣ
ΦΙΛΤΡΑΡΙΣΜΑΤΟΣ
- ΑΚΑΘΑΡΤΟ ΣΤΟΙΧΕΙΟ ΦΙΛΤΡΟΥ
- ΛΑΝΘΑΣΜΕΝΗ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΝΕΡΟΥ
- ΑΠΟΣΥΝΔΕΣΤΕ ΤΗΝ ΑΝΤΛΙΑ ΚΑΙ ΠΕΡΙΜΕΝΕΤΕ ΔΥΟ ΩΡΕΣ ΜΕΧΡΙ
ΝΑ ΚΡΥΩΣΕΙ Η ΑΝΤΛΙΑ. ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΤΕ ΤΟ ΒΥΣΜΑ ΚΑΙ ΠΑΤΗΣΤΕ
TΟ ΠΛΗΚΤΡΟ ΣΥΣΤΗΜΤΟΣ ΜΑΣΑΖ
- ΠΑΤΗΣΤΕ ΤΟ ΠΛΗΚΤΡΟ ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ ΜΑΣΑΖ ΓΙΑ
ΕΠΑΝΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ
- ΓΙΑ ΒΟΗΘΕΙΑ, ΕΠΙΣΚΕΦΘΕΙΤΕ ΤΟ ΤΜΗΜΑ ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗΣ ΣΤΗΝ
ΙΣΤΟΣΕΛΙΔΑ ΜΑΣ www.bestwaycorp.com
- ΑΥΞΗΣΤΕ ΤΟ ΧΡΟΝΟ ΦΙΛΤΡΑΡΙΣΜΑΤΟΣ
- ΚΑΘΑΡΙΣΤΕ/ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΗΣΤΕ ΤΟ ΣΤΟΙΧΕΙΟ ΦΙΛΤΡΟΥ
(ΑΝΑΤΡΕΞΤΕ ΣΤΗΝ ΕΝΟΤΗΤΑ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΟΥ
ΣΤΟΙΧΕΙΟΥ ΦΙΛΤΡΟΥ)
- ΑΝΑΤΡΕΞΤΕ ΣΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΤΟΥ ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΗ ΤΩΝ ΧΗΜΙΚΩΝ
- ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΤΕ ΤΟ ΠΑΡΕΧΟΜΕΝΟ ΕΠΙΡΑΜΜΑ ΕΠΙΣΚΕΥΗΣ
- ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΩΝΤΑΣ ΣΑΠΟΥΝΟΝΕΡΟ, ΚΑΛΥΨΤΕ ΤΗ ΒΑΛΒΙΔΑ
ΑΕΡΑ ΓΙΑ ΝΑ ΕΛΕΓΞΕΤΕ ΕΑΝ ΥΠΑΡΧΕΙ ΔΙΑΡΡΟΗ ΑΕΡΑ, ΕΑΝ ΝΑΙ,
1. ΒΙΔΩΣΤΕ ΤΗ ΒΑΛΒΙΔΑ: ΣΤΕΡΕΩΣΤΕ ΤΗ ΒΑΛΒΙΔΑ ΑΕΡΑ
ΠΕΡΙΣΤΡΕΦΟΝΤΑΣ ΤΗ ΒΑΛΒΙΔΑ ΔΕΞΙΟΣΤΡΟΦΑ.
2. ΓΙΑ SPA ΤΥΠΟΥ ΣΑΟΥΝΑ: ΞΕΦΟΥΣΚΩΣΤΕ ΤΟ SPA. ΜΕ ΤΟ ΕΝΑ
ΧΕΡΙ, ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΤΟ ΠΙΣΩ ΜΕΡΟΣ ΤΗΣ ΒΑΛΒΙΔΑΣ ΑΠΟ ΤΗ ΜΕΣΑ
ΠΛΕΥΡΑ ΤΟΥ ΤΟΙΧΩΜΑΤΟΣ ΤΟΥ SPA ΚΑΙ ΠΕΡΙΣΤΡΕΨΤΕ ΤΟ
ΚΛΕΙΔΙ ΔΕΞΙΟΣΤΡΟΦΑ.
- ΡΥΘΜΙΣΤΕ ΤΟ SPA ΣΕ ΥΨΗΛΟΤΕΡΗ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ. ΑΝΑΤΡΕΞΤΕ
ΣΤΗΝ ΕΝΟΤΗΤΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΑΝΤΛΙΑΣ
- ΚΑΘΑΡΙΣΤΕ/ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΗΣΤΕ ΤΟ ΣΤΟΙΧΕΙΟ ΦΙΛΤΡΟΥ,
ΑΝΑΤΡΕΞΤΕ ΣΤΗΝ ΕΝΟΤΗΤΑ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ
ΤΟΥ ΣΤΟΙΧΕΙΟΥ ΦΙΛΤΡΟΥ
- ΣΥΝΔΕΣΤΕ ΤΟ ΚΑΛΥΜΜΑ
- ΓΙΑ ΒΟΗΘΕΙΑ, ΕΠΙΣΚΕΦΘΕΙΤΕ ΤΟ ΤΜΗΜΑ ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗΣ ΣΤΗΝ
ΙΣΤΟΣΕΛΙΔΑ ΜΑΣ www.bestwaycorp.com
- Η ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ ΕΧΕΙ ΡΥΘΜΙΣΤΕΙ
ΠΟΛΥ ΧΑΜΗΛΑ
- ΑΚΑΘΑΡΤΟ ΣΤΟΙΧΕΙΟ ΦΙΛΤΡΟΥ
- ΤΟ SPA ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΚΑΛΥΜΜΕΝΟ
ΜΕ ΤΟ ΚΑΠΑΚΙ
- ΑΣΤΟΧΙΑ ΘΕΡΜΑΝΤΙΚΟΥ
ΣΤΟΙΧΕΙΟΥ
ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ
170
ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΑ
Η ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΟΥ WIFI
ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΕΠΙΤΥΧΗΣ
ΠΙΘΑΝΑ ΑΙΤΙΑ ΛΥΣΕΙΣ
Η ΑΝΤΛΙΑ ΕΧΕΙ ΣΥΝΔΕΘΕΙ ΣΕ
ΛΑΘΟΣ ΣΥΝΔΕΣΗ
ΕΑΝ Ο ΔΡΟΜΟΛΟΓΗΤΗΣ ΠΟΥ ΣΥΝΔΕΕΤΑΙ ΜΕ ΤΗΝ ΑΝΤΛΙΑ ΕΙΝΑΙ ΔΙΠΛΗΣ
ΣΥΝΔΕΣΗΣ ΚΑΙ ΑΥΤΗ ΤΗ ΣΤΙΓΜΗ ΔΕΝ ΣΥΝΔΕΕΤΑΙ ΣΕ ΔΙΚΤΥΟ 2,4GHz,
ΜΕΤΑΒΕΙΤΕ ΣΕ ΑΛΛΟ ΕΥΡΟΣ ΣΥΝΔΕΣΗΣ ΤΟΥ ΙΔΙΟΥ ΔΡΟΜΟΛΟΓΗΤΗ
(2.4GHz) ΚΑΙ ΔΟΚΙΜΑΣΤΕ ΝΑ ΕΠΑΝΑΦΕΡΕΤΕ ΤΗΝ ΖΕΥΞΗ ΤΗΣ ΑΝΤΛΙΑΣ.
ΤΑ ΔΙΚΤΥΑ 5GHz ΔΕΝ ΥΠΟΣΤΗΡΙΖΟΝΤΑΙ.
Η ΘΕΣΗ ΤΗΣ ΑΝΤΛΙΑΣ ΤΟΥ SPA ΕΙΝΑΙ
ΠΟΛΥ ΜΑΚΡΙΑ ΑΠΟ ΤΟΝ
ΔΡΟΜΟΛΟΓΗΤΗ.
ΡΥΘΜΙΣΗ ΜΕ ΛΑΝΘΑΣΜΕΝΟ ΟΝΟΜΑ
ΔΙΚΤΥΟΥ
ΑΡΧΙΣΤΕ ΤΙΣ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ ΣΥΝΔΕΣΗΣ ΠΑΛΙ ΚΑΙ ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ΟΤΙ
ΠΛΗΚΤΡΟΛΟΓΗΣΑΤΕ ΣΩΣΤΑ ΤΟ ΟΝΟΜΑ ΤΟΥ ΔΙΚΤΥΟΥ.
Ο ΚΩΔΙΚΟΣ ΠΡΟΣΒΑΣΗΣ WIFI ΠΟΥ
ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΑΤΕ ΓΙΑ ΤΗ ΣΥΝΔΕΣΗ
ΕΙΝΑΙ ΛΑΘΟΣ
ΑΡΧΙΣΤΕ ΤΙΣ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ ΣΥΝΔΕΣΗΣ ΠΑΛΙ ΚΑΙ ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ΟΤΙ Ο
ΚΩΔΙΚΟΣ ΠΡΟΣΒΑΣΗΣ ΕΙΝΑΙ ΣΩΣΤΟΣ.
Η ΙΣΧΥΣ ΤΟΥ ΣΗΜΑΤΟΣ WIFI ΔΕΝ
ΕΙΝΑΙ ΣΤΑΘΕΡΗ
1. ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ΟΤΙ Ο ΔΡΟΜΟΛΟΓΗΤΗΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΕΙ ΣΩΣΤΑ.
2. ΠΗΓΑΙΝΕΤΕ ΚΟΝΤΑ ΣΤΗΝ ΑΝΤΛΙΑ ΚΑΙ ΕΛΕΓΞΤΕ ΤΟ ΕΜΦΑΝΙΖΟΜΕΝΟ ΣΗΜΑ
ΣΤΟ ΤΗΛΕΦΩΝΟ ΣΑΣ. ΕΑΝ Η ΙΣΧΥΣ ΤΟΥ ΣΗΜΑΤΟΣ ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΣΤΑΘΕΡΗ,
ΕΛΕΓΞΤΕ ΤΗΝ ΞΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΟΥ ΔΡΟΜΟΛΟΓΗΤΗ. ΕΑΝ Η ΙΣΧΥΣ ΤΟΥ ΣΗΜΑΤΟΣ
ΕΙΝΑΙ ΠΛΗΡΗΣ, ΕΠΑΝΑΛΑΒΕΤΕ ΤΗΝ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΩΣΤΕ ΝΑ ΣΥΝΔΕΣΕΤΕ ΤΟ
SPA ΣΤΟ ΔΙΚΤΥΟ.
ΥΠΑΡΧΕΙ ΚΑΠΟΙΑ ΣΥΣΚΕΥΗ ΚΟΝΤΑ ΣΤΟ
SPA Ή ΚΟΝΤΑ ΣΤΟΝ ΔΡΟΜΟΛΟΓΗΤΗ Η
ΟΠΟΙΑ ΠΡΟΚΑΛΕΙ ΠΑΡΕΜΒΟΛΕΣ ΣΤΟ
ΣΗΜΑ
Η ΣΥΝΔΕΣΗ WIFI ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΔΙΑΚΟΠΤΕΤΑΙ ΑΠΟ
ΗΛΕΚΤΡΟΜΑΓΝΗΤΙΚΕΣ Ή ΑΛΛΕΣ ΠΑΡΕΜΒΟΛΕΣ. ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΤΗ
ΣΥΣΚΕΥΗ ΜΑΚΡΙΑ ΑΠΟ ΑΛΛΕΣ ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΕΣ ΣΥΣΚΕΥΕΣ ΠΟΥ
ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΠΡΟΚΑΛΕΣΟΥΝ ΠΑΡΕΜΒΟΛΕΣ.
ΤΟ ΤΗΛΕΦΩΝΟ ΣΑΣ ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ
ΣΥΝΔΕΔΕΜΕΝΟ ΜΕ ΤΟ ΔΙΚΤΥΟ WIFI
ΚΑΤΑ ΤΗ ΔΙΑΡΚΕΙΑ ΤΗΣ ΕΓΓΡΑΦΗΣ
ΕΛΕΓΞΤΕ ΕΑΝ Η ΚΙΝΗΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΣΑΣ ΒΡΙΣΚΕΤΑΙ ΣΕ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ
ΠΤΗΣΗΣ (ΑΕΡΟΠΛΑΝΟΥ).
ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ΟΤΙ ΕΧΕΤΕ ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΕΙ ΤΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ
ΠΤΗΣΗΣ (ΑΕΡΟΠΛΑΝΟΥ) ΚΑΤΑ ΤΗ ΣΥΝΔΕΣΗ ΜΕ ΤΟ ΔΙΚΤΥΟ WIFI.
ΕΝΗΜΕΡΩΣΗ ΕΦΑΡΜΟΓΗΣ ΣΥΜΒΟΥΛΕΥΤΕΙΤΕ ΤΗΝ ΕΝΟΤΗΤΑ ΒΟΗΘΕΙΑΣ ΤΗΣ ΕΦΑΡΜΟΓΗΣ ΓΙΑ
ΕΚΤΕΤΑΜΕΝΕΣ ΚΑΙ (ΠΡΟΣΦΑΤΑ) ΕΝΗΜΕΡΩΜΕΝΕΣ ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ
ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗΣ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ.
ΕΛΕΓΞΤΕ ΜΕ ΤΟ ΚΙΝΗΤΟ ΣΑΣ ΤΗΛΕΦΩΝΟ ΩΣΤΕ ΝΑ ΔΕΙΤΕ ΕΑΝ ΥΠΑΡΧΕΙ ΠΛΗΡΗΣ
WIFI ΣΥΝΔΕΣΗ. ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΠΟΥ Η ΙΣΧΥΣ ΤΟΥ ΣΗΜΑΤΟΣ ΣΤΟ ΤΗΛΕΦΩΝΟ ΣΑΣ
ΕΙΝΑΙ ΠΟΛΥ ΧΑΜΗΛΗ, ΕΛΕΓΞΤΕ ΠΟΥ ΕΙΝΑΙ
ΠΛΗΡΗΣ Η ΙΣΧΥΣ ΤΟΥ ΣΗΜΑΤΟΣ WI-FI ΚΑΙ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΤΕ ΤΟ SPA ΣΕ ΑΥΤΗ ΤΗ ΘΕΣΗ.
Η ΕΝΔΕΙΚΤΙΚΗ ΛΥΧΝΙΑ ΕΙΝΑΙ
ΑΝΑΜΜΕΝΗ
Η ΕΝΔΕΙΚΤΙΚΗ ΛΥΧΝΙΑ
ΑΝΑΒΟΣΒΗΝΕΙ ΓΡΗΓΟΡΑ
Η ΕΝΔΕΙΚΤΙΚΗ ΛΥΧΝΙΑ
ΕΙΝΑΙ ΣΒΗΣΤΗ
Η ΕΝΔΕΙΚΤΙΚΗ ΛΥΧΝΙΑ
ΑΝΑΒΟΣΒΗΝΕΙ ΑΡΓΑ
ΣΥΝΔΕΣΗ ΜΕ ΤΟΝ ΔΡΟΜΟΛΟΓΗΤΗ
ΧΑΘΗΚΕ ΤΟ ΣΗΜΑ ΤΟΥ WIFI
Η ΕΝΔΕΙΚΤΙΚΗ ΛΥΧΝΙΑ ΕΙΝΑΙ
ΚΑΤΕΣΤΡΑΜΜΕΝΗ / Η ΜΟΝΑΔΑ
WIFI ΕΧΕΙ ΠΡΟΒΛΗΜΑ
ΑΝΑΜΟΝΗ ΓΙΑ ΣΥΝΔΕΣΗ ΜΕ ΤΟΝ
ΔΡΟΜΟΛΟΓΗΤΗ
Η ΑΝΤΛΙΑ ΕΧΕΙ ΗΔΗ ΣΥΝΔΕΘΕΙ ΜΕ ΤΟ ΤΗΛΕΦΩΝΟ ΣΑΣ
ΕΛΕΓΞΤΕ ΤΗΝ ΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΟΥ ΔΡΟΜΟΛΟΓΗΤΗ ΣΑΣ. ΤΟ SPA
ΕΧΑΣΕ ΤΟ ΣΗΜΑ ΤΟΥ WIFI.
ΓΙΑ ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ, ΕΠΙΣΚΕΦΘΕΙΤΕ ΤΟ ΤΜΗΜΑ
ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗΣ ΣΤΗΝ ΙΣΤΟΣΕΛΙΔΑ ΜΑΣ, www.bestwaycorp.com.
Η ΑΝΤΛΙΑ ΕΙΝΑΙ ΕΤΟΙΜΗ ΓΙΑ ΣΥΝΔΕΣΗ ΜΕ ΤΟ ΤΗΛΕΦΩΝΟ ΣΑΣ
ΕΝΔΕΙΞΗ LED WIFI
ΜΟΝΟ ΓΙΑ SPA ΜΕ WI-FI
171
1. ΑΠΟΣΥΝΔΕΣΤΕ ΤΟ ΒΥΣΜΑ ΑΠΑΛΑ, ΧΤΥΠΗΣΤΕ ΤΟ ΠΛΕΥΡΟ ΤΗΣ
ΑΝΤΛΙΑΣ, ΑΛΛΑ ΟΧΙ ΒΙΑΙΑ, ΚΑΙ ΣΥΝΔΕΣΤΕ ΤΟ ΞΑΝΑ.
2. ΓΙΑ ΒΟΗΘΕΙΑ, ΕΠΙΣΚΕΦΘΕΙΤΕ ΤΟ ΤΜΗΜΑ ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗΣ ΣΤΗΝ
ΙΣΤΟΣΕΛΙΔΑ ΜΑΣ www.bestwaycorp.com.
ΑΙΤΙΕΣ ΛΟΓΟΙ ΛΥΣΕΙΣ
ΟΙ ΑΙΣΘΗΤΗΡΕΣ ΠΑΡΟΧΗΣ ΝΕΡΟΥ
ΛΕΙΤΟΥΡΓΟΥΝ ΧΩΡΙΣ ΝΑ ΠΙΕΣΕΤΕ ΤΟ
ΠΛΗΚΤΡΟ ΦΙΛΤΡΟΥ Ή ΘΕΡΜΑΝΣΗΣ.
1. ΟΙ ΕΝΔΕΙΞΕΙΣ ΤΟΥ ΑΙΣΘΗΤΗΡΑ ΠΑΡΟΧΗΣ
ΝΕΡΟΥ ΔΕΝ ΕΠΑΝΗΛΘΑΝ ΣΤΗ ΣΩΣΤΗ ΘΕΣΗ.
2. ΟΙ ΑΙΣΘΗΤΗΡΕΣ ΠΑΡΟΧΗΣ ΝΕΡΟΥ ΕΧΟΥΝ
ΣΠΑΣΕΙ.
ΜΕΤΑ ΤΗΝ ΕΚΚΙΝΗΣΗ Ή ΚΑΤΑ ΤΗ
ΔΙΑΡΚΕΙΑ ΤΩΝ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΩΝ
ΦΙΛΤΡΑΡΙΣΜΑΤΟΣ Ή/ΚΑΙ
ΘΕΡΜΑΝΣΗΣ, ΟΙ ΑΙΣΘΗΤΗΡΕΣ
ΠΑΡΟΧΗΣ ΝΕΡΟΥ ΔΕΝ
ΑΝΙΧΝΕΥΟΥΝ ΠΑΡΟΧΗ ΝΕΡΟΥ.
1. ΞΕΧΑΣΑΤΕ ΝΑ ΑΦΑΙΡΕΣΕΤΕ ΤΙΣ 2 ΤΑΠΕΣ ΑΠΟ ΤΟ
ΕΣΩΤΕΡΙΚΟ ΤΗΣ ΠΙΣΙΝΑΣ.
2. ΤΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΦΙΛΤΡΟΥ ΕΙΝΑΙ ΒΡΩΜΙΚΑ.
3. ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΤΕ ΤΟ ΣΥΣΤΗΜΑ ΦΙΛΤΡΟΥ Ή
ΘΕΡΜΑΝΣΗΣ ΚΑΙ ΒΑΛΤΕ ΤΟ ΧΕΡΙ ΣΑΣ ΜΠΡΟΣΤΑ ΑΠΟ
ΤΟ ΣΩΛΗΝΑ ΕΞΟΔΟΥ ΜΕΣΑ ΣΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ ΓΙΑ ΝΑ
ΕΛΕΓΞΕΤΕ ΑΝ ΜΠΟΡΕΙΤΕ ΝΑ ΝΙΩΣΕΤΕ ΕΚΡΟΗ ΝΕΡΟΥ.
Α. ΕΑΝ ΔΕΝ ΥΠΑΡΧΕΙ ΕΚΡΟΗ ΝΕΡΟΥ Η ΑΝΤΛΙΑ ΝΕΡΟΥ
ΕΧΕΙ ΒΛΑΒΗ.
Β. ΤΟ ΝΕΡΟ ΕΧΕΙ ΔΙΑΡΡΟΗ ΑΛΛΑ ΕΜΦΑΝΙΖΕΤΑΙ Ο
ΣΥΝΑΓΕΡΜΟΣ, ΟΙ ΑΙΣΘΗΤΗΡΕΣ ΠΑΡΟΧΗΣ
ΡΟΗΣ
ΝΕΡΟΥ ΕΧΟΥΝ ΣΠΑΣΕΙ.
4. ΑΠΟΦΡΑΞΗ ΦΙΛΤΡΟΥ
5. ΛΥΓΙΣΜΕΝΟΙ ΣΩΛΗΝΕΣ Ή ΚΑΚΗ ΡΟΗ ΤΟΥ ΝΕΡΟΥ
ΜΕΣΩ ΤΩΝ ΠΛΑΣΤΙΚΩΝ ΣΩΛΗΝΩΝ ΤΟΥ ΟΛΟΥ
ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ ΣΩΛΗΝΩΣΕΩΣ
6. ΤΑ ΚΟΣΚΙΝΑ ΤΩΝ ΣΥΝΤΡΙΜΜΑΤΩΝ ΕΙΝΑΙ
ΜΠΛΟΚΑΡΙΣΜΕΝΑ: ΤΑ ΚΟΣΚΙΝΑ ΤΩΝ ΣΥΝΤΡΙΜΜΑΤΩΝ
ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΜΠΛΟΚΑΡΙΣΤΟΥΝ ΑΠΟ ΤΟ ΣΚΛΗΡΟ ΝΕΡΟ
ΛΟΓΩ ΤΗΣ ΣΥΣΣΩΡΕΥΣΗΣ ΑΣΒΕΣΤΙΟΥ.
7. ΚΑΤΕΣΤΡΑΜΜΕΝΕΣ ΡΟΔΕΛΕΣ
ΟΙ ΡΟΔΕΛΕΣ ΜΕΣΑ ΣΤΟΥΣ ΣΥΝΔΕΣΜΟΥΣ ΤΟΥ SPA
ΕΝΔΕΧΕΤΑΙ ΝΑ ΕΧΟΥΝ ΚΑΤΑΣΤΡΑΦΕΙ Ή ΦΘΑΡΕΙ.
1. ΑΦΑΙΡΕΣΤΕ ΤΙΣ 2 ΤΑΠΕΣ ΠΡΙΝ ΤΗΝ ΘΕΡΜΑΝΣΗ. ΑΝΑΤΡΕΞΤΕ ΣΤΗΝ
ΕΝΟΤΗΤΑ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΣΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ.
2. ΑΦΑΙΡΕΣΤΕ ΤΟ ΣΕΤ ΦΙΛΤΡΟΥ ΜΕΣΑ ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ ΚΑΙ ΠΙΕΣΤΕ ΤΟ
ΠΛΗΚΤΡΟ ΦΙΛΤΡΟΥ Ή ΘΕΡΜΑΝΣΗΣ. ΕΑΝ ΔΕΝ ΕΜΦΑΝΙΣΤΕΙ ΣΥΝΑΓΕΡΜΟΣ,
ΚΑΘΑΡΙΣΤΕ Ή ΑΛΛΑΞΤΕ ΤΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΦΙΛΤΡΟΥ ΠΟΥ ΕΙΝΑΙ
ΤΟΠΟΘΕΤΗΜΕΝΑ ΜΕΣΑ ΣΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ.
3. ΓΙΑ ΒΟΗΘΕΙΑ, ΕΠΙΣΚΕΦΘΕΙΤΕ ΤΟ ΤΜΗΜΑ ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗΣ ΣΤΗΝ ΙΣΤΟΣΕΛΙΔΑ
ΜΑΣ www.bestwaycorp.com.
4. ΚΑΘΑΡΙΣΤΕ ΤΟ ΦΙΛΤΡΟ ΚΑΙ ΕΛΕΓΞΤΕ ΓΙΑ ΤΥΧΟΝ ΖΗΜΙΕΣ.
ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΗΣΤΕ ΤΟ Ή ΕΠΑΝΕΓΚΑΤΑΣΤΗΣΤΕ ΤΟ ΕΑΝ ΕΙΝΑΙ ΑΠΑΡΑΙΤΗΤΟ.
ΓΙΑ ΒΟΗΘΕΙΑ, ΕΠΙΣΚΕΦΘΕΙΤΕ ΤΟ ΤΜΗΜΑ ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗΣ ΣΤΗΝ
ΙΣΤΟΣΕΛΙΔΑ ΜΑΣ www.bestwaycorp.com.
5. ΕΛΕΓΞΤΕ ΜΕΣΩ ΤΗΣ ΣΥΝΔΕΣΗΣ SPA ΩΣΤΕ ΝΑ ΔΙΑΠΙΣΤΩΣΕΤΕ ΕΑΝ ΟΙ
ΣΩΛΗΝΕΣ ΚΑΜΠΤΟΝΤΑΙ. ΓΙΑ ΒΟΗΘΕΙΑ, ΕΠΙΣΚΕΦΘΕΙΤΕ ΤΟ ΤΜΗΜΑ
ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗΣ ΣΤΗΝ ΙΣΤΟΣΕΛΙΔΑ ΜΑΣ www.bestwaycorp.com.
6. ΑΔΕΙΑΣΤΕ ΤΟ SPA ΚΑΙ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΤΕ ΕΝΑ ΛΑΣΤΙΧΟ ΚΗΠΟΥ ΜΕΣΑ ΣΤΟΥΣ
ΣΩΛΗΝΕΣ ΩΣΤΕ ΝΑ ΠΛΥΝΕΤΕ ΤΑ ΣΥΝΤΡΙΜΜΑΤΑ. ΓΙΑ ΝΑ ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ΟΤΙ
ΕΧΟΥΝ ΑΦΑΙΡΕΘΕΙ ΟΛΑ ΤΑ ΣΥΝΤΡΙΜΜΑΤΑ, ΕΚΤΕΛΕΣΤΕ ΤΗΝ ΑΥΤΗ
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΚΑΙ ΑΠΟ ΤΟ ΕΣΩΤΕΡΙΚΟ ΚΑΙ ΑΠΟ ΤΟ ΕΞΩΤΕΡΙΚΟ ΤΟΥ SPA.
ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΤΕ ΜΙΑ ΟΔΟΝΤΟΒΟΥΡΤΣΑ ΩΣΤΕ ΝΑ ΑΦΑΙΡΕΣΕΤΕ ΤΑ
ΤΥΧΟΝ ΕΠΙΜΟΝΑ ΣΥΝΤΡΙΜΜΑΤΑ. ΓΙΑ ΒΟΗΘΕΙΑ, ΕΠΙΣΚΕΦΘΕΙΤΕ ΤΟ
ΤΜΗΜΑ ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗΣ ΣΤΗΝ ΙΣΤΟΣΕΛΙΔΑ ΜΑΣ www.bestwaycorp.com.
7. ΕΛΕΓΞΤΕ ΤΙΣ ΡΟΔΕΛΛΕΣ ΣΤΟΝ ΕΣΩΤΕΡΙΚΟ ΤΗΣ ΣΥΝΔΕΣΗΣ ΓΙΑ ΤΥΧΟΝ
ΖΗΜΙΕΣ. ΞΕΒΙΔΩΣΤΕ ΤΙΣ ΣΥΝΔΕΣΕΙΣ ΚΑΙ ΑΦΑΙΡΕΣΤΕ ΤΙΣ ΡΟΔΕΛΛΕΣ ΓΙΑ
ΠΕΡΑΙΤΕΡΩ ΕΛΕΓΧΟ ΚΑΙ ΕΠΙΘΕΩΡΗΣΗ. ΓΙΑ ΒΟΗΘΕΙΑ, ΕΠΙΣΚΕΦΘΕΙΤΕ ΤΟ
ΤΜΗΜΑ ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗΣ ΣΤΗΝ ΙΣΤΟΣΕΛΙΔΑ ΜΑΣ www.bestwaycorp.com.
ΤΟ ΘΕΡΜΟΜΕΤΡΟ ΤΗΣ ΑΝΤΛΙΑΣ
ΔΕΙΧΝΕΙ ΤΗ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ ΤΟΥ
ΝΕΡΟΥ ΚΑΤΩ ΑΠΟ 4°C (40°F).
1. Η ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ ΤΟΥ ΝΕΡΟΥ ΕΙΝΑΙ
ΧΑΜΗΛΟΤΕΡΗ ΑΠΟ 4°C (40°F)
2. ΕΑΝ Η ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ ΤΟΥ ΝΕΡΟΥ ΕΙΝΑΙ
ΥΨΗΛΟΤΕΡΗ ΑΠΟ 7°C (44,6°F),
ΤΟ ΘΕΡΜΟΜΕΤΡΟ ΤΗΣ ΑΝΤΛΙΑΣ ΕΧΕΙ ΧΑΛΑΣΕΙ.
1. ΤΟ SPA ΔΕΝ ΣΧΕΔΙΑΣΤΗΚΕ ΓΙΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΜΕ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΕΣ ΝΕΡΟΥ
ΚΑΤΩ ΑΠΟ 4°C (40°F). ΑΠΟΣΥΝΔΕΣΤΕ ΤΗΝ ΑΝΤΛΙΑ ΑΠΟ ΤΗΝ
ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑ ΚΑΙ ΕΠΑΝΕΚΚΙΝΗΣΤΕ ΤΗΝ ΑΝΤΛΙΑ ΜΟΝΟ ΟΤΑΝ Η
ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ ΤΟΥ ΝΕΡΟΥ ΦΘΑΣΕΙ ΤΟΥΣ 6°C (43°F).
2. ΓΙΑ ΒΟΗΘΕΙΑ, ΕΠΙΣΚΕΦΘΕΙΤΕ ΤΟ ΤΜΗΜΑ ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗΣ ΣΤΗΝ
ΙΣΤΟΣΕΛΙΔΑ ΜΑΣ www.bestwaycorp.com.
ΤΟ ΘΕΡΜΟΜΕΤΡΟ ΤΗΣ ΑΝΤΛΙΑΣ
ΔΕΙΧΝΕΙ ΤΗ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ ΤΟΥ
ΝΕΡΟΥ ΠΑΝΩ ΑΠΟ 50°C (122°F).
1. Η ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ ΤΟΥ ΝΕΡΟΥ ΕΙΝΑΙ ΥΨΗΛΟΤΕΡΗ
ΑΠΟ 50°C (122°F)
2. Η ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ ΕΙΝΑΙ
ΥΨΗΛΟΤΕΡΗ ΑΠΟ 40° C (104° F) Ή ΤΟ SPA ΕΙΝΑΙ
ΕΚΤΕΘΕΙΜΕΝΟ ΣΕ ΑΜΕΣΟ ΗΛΙΑΚΟ ΦΩΣ ΓΙΑ
ΜΕΓΑΛΟ ΧΡΟΝΙΚΟ ΔΙΑΣΤΗΜΑ.
3. ΕΑΝ Η ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ ΤΟΥ ΝΕΡΟΥ ΕΙΝΑΙ
ΧΑΜΗΛΟΤΕΡΗ ΑΠΟ 45°C (113°F), ΤΟ
ΘΕΡΜΟΜΕΤΡΟ ΤΗΣ ΑΝΤΛΙΑΣ ΕΧΕΙ ΧΑΛΑΣΕΙ.
1. ΤΟ SPA ΔΕΝ ΣΧΕΔΙΑΣΤΗΚΕ ΓΙΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΜΕ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΕΣ ΝΕΡΟΥ ΥΨΗΛΟΤΕΡΕΣ ΑΠΟ
40°C (104°F). ΑΠΟΣΥΝΔΕΣΤΕ ΤΗΝ ΑΝΤΛΙΑ ΚΑΙ ΕΠΑΝΕΚΚΙΝΗΣΤΕ ΤΗΝ ΑΝΤΛΙΑ ΜΟΝΟ ΟΤΑΝ Η
ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ ΤΟΥ ΝΕΡΟΥ ΦΘΑΣΕΙ ΤΟΥΣ 38°C (100°F) Η ΧΑΜΗΛΟΤΕΡΑ.
2. ΑΠΟΣΥΝΔΕΣΤΕ ΤΟ ΒΥΣΜΑ (ΦΙΣ), ΑΠΟΣΥΝΔΕΣΤΕ ΤΗΝ ΑΝΤΛΙΑ ΚΑΙ ΑΠΟΣΤΡΑΓΓΙΣΤΕ ΤΟ SPA.
ΜΕΤΑ ΑΠΟ 15 ΛΕΠΤΑ ΕΠΑΝΑΣΥΝΔΕΣΤΕ ΤΗΝ ΑΝΤΛΙΑ, ΕΠΑΝΑΣΥΝΔΕΣΤΕ ΤΟ ΒΥΣΜΑ (ΦΙΣ) ΚΑΙ
ΕΠΑΝΕΚΚΙΝΗΣΤΕ ΤΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΘΕΡΜΑΝΣΗΣ. ΕΑΝ Ο ΣΥΝΑΓΕΡΜΟΣ ΕΚΠΕΜΨΕΙ ΞΑΝΑ, ΘΕΩΡΗΣΤΕ
ΟΤΙ ΘΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΜΕΤΑΚΙΝΗΣΕΤΕ ΤΟ SPA ΣΕ ΑΛΛΟ ΣΗΜΕΙΟ ΠΟΥ ΔΕΝ ΥΠΑΡΧΕΙ ΑΜΕΣΟ ΗΛΙΑΚΟ ΦΩΣ.
3. ΓΙΑ ΒΟΗΘΕΙΑ, ΕΠΙΣΚΕΦΘΕΙΤΕ ΤΟ ΤΜΗΜΑ ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗΣ ΣΤΗΝ ΙΣΤΟΣΕΛΙΔΑ ΜΑΣ www.bestwaycorp.com.
Η ΣΥΝΔΕΣΗ
ΤΟΥ ΘΕΡΜΟΜΕΤΡΟΥ ΤΗΣ ΑΝΤΛΙΑΣ
ΠΑΡΟΥΣΙΑΖΕΙ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΑ.
1. Η ΣΥΝΔΕΣΗ ΜΕΤΑΞΥ ΤΟΥ ΑΙΣΘΗΤΗΡΑ
ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑΣ ΚΑΙ ΤΟΥ PCB ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΕΧΕΙ
ΠΡΟΒΛΗΜΑ.
1. ΑΠΟΣΥΝΔΕΣΤΕ ΤΟ ΣΠΑ, ΠΕΡΙΜΕΝΕΤΕ ΓΙΑ 5 ΛΕΠΤΑ ΚΑΙ, ΕΝ ΣΥΝΕΧΕΙΑ,
ΣΥΝΔΕΣΤΕ ΤΟ ΞΑΝΑ ΚΑΘΩΣ ΤΑΥΤΟΧΡΟΝΑ ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΕΙΤΕ ΤΗΝ ΑΝΤΛΙΑ.
2. ΕΑΝ Ο ΣΥΝΑΓΕΡΜΟΣ ΕΜΦΑΝΙΣΤΕΙ ΞΑΝΑ, ΕΠΙΣΚΕΦΘΕΙΤΕ ΤΗΝ ΕΝΟΤΗΤΑ
ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗΣ ΣΤΗΝ ΙΣΤΟΣΕΛΙΔΑ ΜΑΣ, www.bestwaycorp.com.
ΤΟ ΘΕΡΜΟΜΕΤΡΟ ΤΗΣ
ΑΝΤΛΙΑΣ ΕΜΦΑΝΙΖΕΙ
ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ ΝΕΡΟΥ ΠΑΝΩ
ΑΠΟ 52°C (125,6°F).
1. Η ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ ΤΟΥ ΝΕΡΟΥ ΕΙΝΑΙ ΥΨΗΛΟΤΕΡΗ
ΑΠΟ 52°C (125,6°F)
2. Η ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ ΤΟΥ ΝΕΡΟΥ ΕΙΝΑΙ ΥΨΗΛΟΤΕΡΗ
ΑΠΟ 40°C (104°F) Ή ΤΟ ΣΠΑ ΕΚΤΙΘΕΤΑΙ ΣΤΟ
ΑΜΕΣΟ ΗΛΙΑΚΟ ΦΩΣ ΓΙΑ ΕΝΑ ΜΕΓΑΛΟ ΧΡΟΝΙΚΟ
ΔΙΑΣΤΗΜΑ.
3. ΕΑΝ Η ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ ΤΟΥ ΝΕΡΟΥ ΕΙΝΑΙ
ΧΑΜΗΛΟΤΕΡΗ ΑΠΟ 45°C (113°F), ΤΟ
ΘΕΡΜΟΜΕΤΡΟ ΤΗΣ ΑΝΤΛΙΑΣ ΕΧΕΙ ΧΑΛΑΣΕΙ.
1. ΤΟ SPA ΔΕΝ ΣΧΕΔΙΑΣΤΗΚΕ ΓΙΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΜΕ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΕΣ ΝΕΡΟΥ ΥΨΗΛΟΤΕΡΕΣ
ΑΠΟ 40°C (104 °F).ΑΠΟΣΥΝΔΕΣΤΕ ΤΗΝ ΑΝΤΛΙΑ ΑΠΟ ΤΗΝ ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑ ΚΑΙ
ΕΠΑΝΕΚΚΙΝΗΣΤΕ ΤΗΝ ΑΝΤΛΙΑ ΜΟΝΟ ΟΤΑΝ Η ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ ΤΟΥ ΝΕΡΟΥ ΦΘΑΣΕΙ
ΤΟΥΣ 38°C (100°F) Ή ΛΙΓΟΤΕΡΟ.
2. ΑΠΟΣΥΝΔΕΣΤΕ ΤΟ ΒΥΣΜΑ (ΦΙΣ), ΑΠΟΣΥΝΔΕΣΤΕ ΤΗΝ ΑΝΤΛΙΑ ΚΑΙ ΑΠΟΣΤΡΑΓΓΙΣΤΕ ΤΟ
SPA. ΜΕΤΑ ΑΠΟ 15 ΛΕΠΤΑ ΕΠΑΝΑΣΥΝΔΕΣΤΕ ΤΗΝ ΑΝΤΛΙΑ, ΕΠΑΝΑΣΥΝΔΕΣΤΕ ΤΟ
ΒΥΣΜΑ (ΦΙΣ) ΚΑΙ ΕΠΑΝΕΚΚΙΝΗΣΤΕ ΤΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΘΕΡΜΑΝΣΗΣ.ΕΑΝ Ο ΣΥΝΑΓΕΡΜΟΣ
ΕΚΠΕΜΨΕΙ ΞΑΝΑ, ΘΕΩΡΗΣΤΕ ΟΤΙ ΘΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΜΕΤΑΚΙΝΗΣΕΤΕ ΤΟ SPA ΣΕ ΑΛΛΟ
ΣΗΜΕΙΟ ΠΟΥ ΔΕΝ ΥΠΑΡΧΕΙ ΑΜΕΣΟ ΗΛΙΑΚΟ ΦΩΣ.
3. ΓΙΑ ΒΟΗΘΕΙΑ, ΕΠΙΣΚΕΦΘΕΙΤΕ ΤΟ ΤΜΗΜΑ ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗΣ ΣΤΗΝ ΙΣΤΟΣΕΛΙΔΑ ΜΑΣ
www.bestwaycorp.com.
ΑΔΥΝΑΜΙΑ ΣΥΝΔΕΣΗΣ ΓΕΙΩΣΗΣ. 1. ΤΟ ΣΥΣΤΗΜΑ ΓΕΙΩΣΗΣ ΤΗΣ ΠΡΙΖΑΣ ΤΟΙΧΟΥ
ΟΠΟΥ ΣΥΝΔΕΕΤΑΙ ΤΟ ΣΠΑ ΕΧΕΙ ΠΡΟΒΛΗΜΑ.
2. Η ΑΝΤΛΙΑ ΕΧΕΙ ΕΝΑ ΠΡΟΒΛΗΜΑ.
1. ΣΥΝΔΕΣΤΕ ΤΗΝ ΑΝΤΛΙΑ ΣΠΑ ΣΕ ΜΙΑ ΝΕΑ ΠΡΙΖΑ Ή ΚΑΛΕΣΤΕ ΕΝΑΝ
ΗΛΕΚΤΡΟΛΟΓΟ ΓΙΑ ΝΑ ΕΛΕΓΞΕΙ ΤΗΝ ΥΠΑΡΧΟΥΣΑ ΠΡΙΖΑ. ΕΑΝ ΤΟ
ΠΡΟΒΛΗΜΑ ΣΥΝΕΧΙΖΕΤΑΙ, ΠΡΟΤΕΙΝΟΥΜΕ ΝΑ ΔΗΜΙΟΥΡΓΗΣΕΤΕ ΜΙΑΝ
ΑΝΕΞΑΡΤΗΤΗ ΓΕΙΩΣΗ ΣΕ ΣΥΝΔΕΣΗ ΜΕ ΤΗΝ ΠΡΙΖΑ
2. ΓΙΑ ΒΟΗΘΕΙΑ, ΕΠΙΣΚΕΦΘΕΙΤΕ ΤΟ ΤΜΗΜΑ ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗΣ ΣΤΗΝ
ΙΣΤΟΣΕΛΙΔΑ ΜΑΣ www.bestwaycorp.com.
Η ΜΟΝΑΔΑ WIFI ΕΙΝΑΙ ΚΑΤΕΣΤΡΑΜΕΝΗ ΓΙΑ ΒΟΗΘΕΙΑ, ΕΠΙΣΚΕΦΘΕΙΤΕ ΤΟ ΤΜΗΜΑ ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗΣ ΣΤΗΝ
ΙΣΤΟΣΕΛΙΔΑ ΜΑΣ www.bestwaycorp.com.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: ΠΑΤΗΣΤΕ ΟΠΟΙΟΔΗΠΟΤΕ ΠΛΗΚΤΡΟ ΩΣΤΕ ΝΑ
ΣΤΑΜΑΤΗΣΕΤΕ ΤΟΝ ΣΥΝΑΓΕΡΜΟ ΚΑΙ ΣΥΝΕΧΙΣΤΕ ΝΑ
ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΤΟ SPA.
Η ΣΥΝΔΕΣΗ ΤΗΣ ΜΟΝΑΔΑΣ
WIFI ΑΠΕΤΥΧΕ.
1. Η ΑΝΤΛΙΑ ΕΧΕΙ ΑΝΙΧΝΕΥΣΕΙ ΗΛΕΚΤΡΙΣΜΟ ΝΑ
ΠΕΡΝΑ ΔΙΑΜΕΣΟΥ ΕΝΟΣ ΚΑΛΩΔΙΟΥ ΓΕΙΩΣΗΣ.
ΜΙΑ ΣΥΣΚΕΥΗ ΣΤΟ ΣΠΙΤΙ ΣΑΣ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΕΧΕΙ
ΜΙΑ ΔΙΑΡΡΟΗ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗΣ ΕΝΕΡΓΕΙΑΣ.
2. Η ΑΝΤΛΙΑ ΕΧΕΙ ΕΝΑ ΠΡΟΒΛΗΜΑ.
1. ΚΑΛΕΣΤΕ ΑΜΕΣΩΣ ΕΝΑΝ ΗΛΕΚΤΡΟΛΟΓΟ ΓΙΑ ΝΑ ΚΑΤΑΛΑΒΕΤΕ ΕΑΝ ΡΕΕΙ
ΗΛΕΚΤΡΙΚΟ ΡΕΥΜΑ ΜΕΣΑ ΑΠΟ ΤΗ ΣΥΝΔΕΣΗ ΤΗΣ ΓΕΙΩΣΗΣ. ΕΑΝ ΤΟ
ΠΡΟΒΛΗΜΑ ΣΥΝΕΧΙΖΕΤΑΙ, ΓΙΑ ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΟ ΣΠΑ ΣΑΣ ΜΕ
ΑΣΦΑΛΕΙΑ, ΣΥΝΙΣΤΟΥΜΕ ΑΝΕΠΙΦΥΛΑΚΤΑ ΝΑ ΣΥΝΔΕΣΕΤΕ ΤΟ ΒΥΣΜΑ ΤΟΥ
ΣΠΑ ΣΕ ΜΙΑ ΠΡΙΖΑ ΜΕ ΑΝΕΞΑΡΤΗΤΗ ΓΕΙΩΣΗ.
2. ΓΙΑ ΒΟΗΘΕΙΑ, ΕΠΙΣΚΕΦΘΕΙΤΕ ΤΟ ΤΜΗΜΑ ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗΣ ΣΤΗΝ ΙΣΤΟΣΕΛΙΔΑ
ΜΑΣ www.bestwaycorp.com.
ΕΝΤΟΠΙΣΤΗΚΕ ΗΛΕΚΤΡΙΣΜΟΣ ΑΠΟ ΤΟ
ΚΑΛΩΔΙΟ ΓΕΙΩΣΗΣ
ΚΩΔΙΚΟΙ ΣΦΑΛΜΑΤΟΣ
172
ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
ПРОЧИТАЙТЕ И СОБЛЮДАЙТЕ ВСЕ ИНСТРУКЦИ
Внимательно прочитайте информацию в руководстве
пользователя, убедитесь в том, что вам все понятно, и следуйте
указаниям при установке и использовании спа-бассейна. Эти
предостережения, инструкции, меры предосторожности
предупреждают о некоторых распространенных рисках отдыха и
игр в воде, но не покрывают все риски и все возможные
опасности. Будьте осторожны, рассудительны и разумны при
отдыхе и играх в воде. Сохраните эту брошюру для дальнейшего
использования в справочных целях. Кроме того, в зависимости от
типа спа-бассейна, может предоставляться следующая ниже
информация.
Храните эту инструкцию в безопасном месте. В случае утери
инструкции обратитесь в компанию Bestway или на веб-сайт
www.bestwaycorp.com.
ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
ПРОВЕРКА ПЕРЕД НАЧАЛОМ УСТАНОВКИ
УСТАНОВКА
ЭКСПЛУАТАЦИЯ СПА-БАССЕЙНА
ОБСЛУЖИВАНИЕ
РАЗБОРКА И ХРАНЕНИЕ
ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
КОДЫ ОШИБОК
стр. 173
стр. 183
стр. 186
стр. 186
стр. 188
стр. 188
стр. 189
стр. 191
СОДЕРЖАНИЕ
RU
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ – СРЕДСТВА ОБЕСПЕЧЕНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ
• Питание бассейна должно осуществляться через изолирующий
трансформатор или устройство защитного отключения (УЗО) с
номинальным остаточным током срабатывания, не превышающим
30 мА.
• Бассейн должен быть оснащен заземленным источником питания.
• Источник питания на стене здания должен быть расположен на
расстоянии более 4 м от бассейна.
• Спа-бассейн должен подключаться к заземленной розетке
электропитания посредством шнура питания, оснащенного
штепсельной вилкой и защитным устройством по
дифференциальному току (PRCD) с током отключения 10 мА.
• Спа-бассейн должен быть подключен только непосредственно к
заземленной розетке стационарной проводки.
• После установки бассейна штепсельная вилка должна быть доступна.
• Электроустановка должна следовать национальным нормам по
электропроводке, посоветуйтесь со специалистом, если у вас есть
вопросы.
• Не закапывайте шнур в землю. Прокладывайте шнур питания так,
чтобы свести к минимуму опасность его повреждения
газонокосилками, шпалерными ножницами и другим оборудованием.
ВНИМАНИЕ! Во избежание опасности вследствие самопроизвольного
сброса теплового выключателя это устройство не должно запитываться
через внешнее коммутационное устройство, например, через таймер,
или подключаться к цепи, которая регулярно включается или
выключается хозяйственно-бытовыми установками или оборудованием.
• Прочитайте инструкцию перед использованием изделия, а также перед
каждой установкой и сборкой.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ – РИСК ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ
ВО ИЗБЕЖАНИЕ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ НЕ
ПОЛЬЗУЙТЕСЬ БАССЕЙНОМ ВО ВРЕМЯ ДОЖДЯ ИЛИ ГРОЗЫ.
• Не пользуйтесь удлинителем для подсоединения устройства к
источнику электропитания; обеспечьте наличие должным образом
установленной розетки.
• Не подсоединяйте и не отсоединяйте изделие от сети питания
влажными руками.
• Ни в коем случае не пользуйтесь никакими электрическими
приборами, когда вы находитесь в бассейне, или когда ваше тело
мокрое. Ни в коем случае не размещайте никакие электроприборы,
например, лампу, телефон, радиоприемник или телевизор на
расстоянии до 2 м от спа-бассейна.
• Устанавливайте на расстоянии, как минимум, 2 м от любых
металлических поверхностей.
• Ни одна часть устройства не должна располагаться над бассейном во
время использования.
• Компоненты с деталями, находящимися под напряжением, за
исключением деталей под безопасным сверхнизким напряжением, не
превышающим 12 В, должны быть недоступны для людей,
находящихся в бассейне. Детали с электрическими компонентами,
кроме устройств дистанционного управления, должны быть
расположены и закреплены так, чтобы они не могли упасть в
плавательный бассейн.
• В целях электрической безопасности шнур питания оборудован
защитным устройством по дифференциальному току (PRCD). Если ток
утечки составит более 10 мА, произойдет автоматическое
прекращение подачи тока к изделию. В этом случае немедленно
отсоедините спа-бассейн от сети питания и прекратите им
пользоваться. Не пытайтесь самостоятельно отремонтировать
изделие. Посетите наш веб-сайт www.bestwaycorp.com для получения
необходимой информации.
• Если шнур питания поврежден, во избежание опасной ситуации его
замену должен осуществлять производитель, его представитель по
сервису или специалисты аналогичной квалификации.
• Чтобы избежать риска удара током, не используйте удлинитель для
подключения системы к источнику питания; обеспечьте доступ к
источнику питания в непосредственной близости.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ – ДЛЯ СНИЖЕНИЯ РИСКА ПОЛУЧЕНИЯ
ТРАВМЫ
• Температура воды в бассейне никогда не должна превышать
40°C (104°F). Температура воды между 38°C (100°F) и 40°C (104°F)
считается безопасной и комфортной для взрослого здорового
человека.
При пользовании бассейном более 10 минут и для маленьких детей
рекомендуется меньшая температура воды.
• В связи с тем, что горячая вода несет высокую опасность причинения
непоправимого вреда плоду в первые месяцы беременности,
беременные или возможно беременные женщины должны ограничить
температуру воды в бассейне до 38°C (100°F). Ограничьте время
пребывания 10 минутами за один раз.
• Если вы чувствуете, что вода слишком горячая, то перед посещением
спа-бассейна должны измерить температуру воды точным
термометром. Если температура воды превышает 45°C (113°F),
прекратите использование спа-бассейна до тех пор, пока температура
не снизится до значения ниже 40°C (104°F). При использовании
внешнего термометра значения температуры, отображаемые на
панели управления и внешнем термометре, могут отличаться. Разница
должна быть около 3 градусов. Эта ситуация является нормальной
из-за различного расположения точек замера температуры этими
двумя приборами.
• Прием алкоголя, наркотиков или медикаментов до или во время
пользования спа-бассейном может привести к потере сознания и, как
следствие, к возможности утопления.
• Лица с избыточным весом, страдающие сердечными заболеваниями, с
низким или высоким кровяным давлением, проблемами с системой
циркуляции крови или диабетом должны проконсультироваться у
врача перед тем, как начать пользоваться бассейном.
• Лица, принимающие медикаменты, должны проконсультироваться у
врача перед тем, как начать пользоваться бассейном, поскольку
некоторые медикаменты могут вызывать сонливость, в то время как
другие могут влиять на частоту сердцебиения, кровяное давление и
циркуляцию крови.
• Никогда не погружайте под воду голову.
• Избегайте проглатывания воды из спа-бассейна.
• Учитывайте, что комфортный температурный диапазон эксплуатации
может быть ниже максимальной безопасной температуры.
• Ни в коем случае не пользуйтесь спа-бассейном, если
впускные/выпускные трубы сломаны или отсутствуют. Ни в коем
случае не пытайтесь заменить впускные/выпускные трубы. Посетите
наш веб-сайт www.bestwaycorp.com для получения необходимой
информации.
• Ни в коем случае не наливайте воду температурой выше 40°C (104°F)
непосредственно в спа-бассейн.
• Не пользуйтесь бассейном в одиночку.
• Лица, страдающие инфекционными заболеваниями, не должны
использовать бассейн.
• Не используйте бассейн сразу после серьезной физической нагрузки.
• Если вы чувствуете недомогание или сонливость, немедленно
покиньте спа-бассейн.
• Всегда входите в бассейн и покидайте его медленно и осторожно.
Мокрые поверхности скользкие.
• Насос необходимо проверять перед каждым использованием. Чтобы
выполнить проверку, следуйте инструкции для насоса.
• Штепсельная вилка должна быть постоянно сухой. Категорически
запрещается выполнять подключение влажной штепсельной вилкой!
• Обязательно отсоединяйте устройство от сети питания:
- Перед чисткой или обслуживанием.
- Когда вы уезжаете в отпуск или оставляете его без присмотра на
выходные.
• Всегда снимайте контактные линзы перед тем, как воспользоваться
бассейном.
ОПАСНО! риск получения травмы. Всасывающая арматура
спа-бассейна имеет размеры, соответствующие удельному расходу
насоса. При возникновении необходимости замены всасывающей
арматуры или насоса, убедитесь, что удельные расходы новых
компонентов совместимы с установленным оборудованием. Ни в коем
случае не используйте спа-бассейн, если всасывающая арматура
повреждена или отсутствует. Ни в коем случае не заменяйте
всасывающую арматуру такой, чей удельный расход ниже указанного
на оригинальной арматуре.
ВНИМАНИЕ! После использования вашего спа-бассейна в течение
3-5 лет, для обеспечения безопасности и поддержания рабочих
характеристик спа-бассейна профессиональный электрик должен
проверить и при необходимости заменить основные внутренние
компоненты электрооборудования, такие как нагревательный элемент,
электродвигатель вентилятора и обратные клапаны. Если электрик
обнаружит проблемы во время осмотра, посетите наш веб-сайт
www.bestwaycorp.com для получения необходимой информации.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ – БЕЗОПАСНОСТЬ ДЛЯ НЕ УМЕЮЩИХ
ПЛАВАТЬ
• Компетентный взрослый должен постоянно внимательно и активно
присматривать за детьми, которые не умеют плавать или плавают не
очень хорошо, особенно во время выполнения физических
упражнений в спа-бассейне (помните, что наибольшему риску утонуть
подвержены дети в возрасте до пяти лет).
• Каждый раз при использовании спа-бассейна поручайте наблюдение
за детьми компетентному взрослому.
• Дети, которые не умеют плавать или плавают не очень хорошо,
должны использовать специальное защитное снаряжение, особенно
при выполнении физических упражнений в спа-бассейне.
• Когда спа-бассейн не используется, или когда за ним никто не
присматривает, уберите все игрушки из спа-бассейна и прилежащей
зоны, чтобы дети не могли заинтересоваться ими и приблизиться к
спа-бассейну.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ – ПРЕДОХРАНИТЕЛЬНЫЕ УСТРОЙСТВА И
ОБОРУДОВАНИЕ
• Для предотвращения несанкционированного доступа к спа-бассейну
необходимо установить на него крышку или иное защитное устройство,
либо тщательно закрыть все двери и окна (где это применимо).
• Ограждения, крышки и покрытия, сигнализация и прочие защитные
устройства полезны, но они не могут заменить постоянное и
компетентное наблюдение, осуществляемое взрослыми.
• Рекомендуется хранить спасательное оборудование (напр.,
спасательный круг) в непосредственной близости от спа-бассейна
(если применимо).
• Держите работающий телефон и список номеров телефонов
экстренной связи в непосредственной близости от спа-бассейна.
• Рекомендуется проконсультироваться со специалистами и (или)
местными властями по вопросам применения местных или
национальных законов/норм, касающихся установки недоступных для
детей ограждений, защитных барьеров, освещения и других
требований по технике безопасности.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ – БЕЗОПАСНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
СПА-БАССЕЙНА
• Стимулируйте всех пользователей, особенно детей, обучению
плаванию.
• Изучите базовые техники экстренной первой помощи
(сердечно-легочная реанимация – СЛР) и регулярно освежайте ваши
знания. Если произойдет несчастный случай, вы сможете спасти
жизнь человека.
• Объясните всем пользователям спа-бассейна, особенно детям, что
делать в случае чрезвычайного происшествия.
• Не ныряйте на мелководье. Это может привести к серьезным травмам
или смерти.
• Не используйте спа-бассейн, если вы выпили алкогольный напиток
или приняли лекарство, которое может негативно повлиять на вашу
способность безопасно пользоваться спа-бассейном.
• Если вы используете покрытия спа-бассейна, полностью уберите их с
поверхности воды перед тем, как использовать спа-бассейн.
• Защищайте пользователей спа-бассейна от болезней, которые могут
передаваться через воду, рекомендуя им регулярно обрабатывать
воду и следовать правилам гигиены. Следуйте инструкциям по
обработке воды, содержащимся в этом руководстве пользователя.
• Храните химические средства в недоступном для детей месте.
• Выполняйте указания графических знаков, установленных на
спа-бассейне или на расстоянии до 2 метров от спа-бассейна на
видном месте.
• Съемные лестницы после снятия должны храниться в безопасном
месте, где дети не смогут на них взобраться.
• Данное изделие может использоваться детьми в возрасте 8 лет и
старше, а также лицами с ограниченными физическими, сенсорными
и умственными возможностями либо лицами без соответствующих
навыков и опыта, если они находятся под присмотром или
проинструктированы на предмет безопасного использования изделия
и осознают связанные с этим опасности. Детям запрещается играть с
изделием. Чистку и пользовательское обслуживание запрещено
выполнять детям без присмотра.
• Вода привлекает детей; всегда накрывайте бассейн защитным
покрытием после использования.
ОПАСНО! Опасность случайного утопления (особенно для детей
младше 5 лет). Необходимо принять меры по недопущению
несанкционированного доступа детей к спа-бассейну. Это можно
обеспечить за счет надзора со стороны взрослых, удаления в
безопасное место предметов, по которым дети могут забраться в
бассейн, или установки защитного устройства на бассейне. Во
избежание несчастных случаев во время пользования спа-бассейном
обеспечьте постоянный надзор за детьми со стороны взрослых.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ – ПОДДЕРЖАНИЕ БЕЗОПАСНОГО СОСТОЯНИЯ
ВОДЫ И ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ХИМИЧЕСКИХ СРЕДСТВ
• Никогда не разбавляйте химические вещества водой. Всегда
добавляйте химические средства в воду, чтобы избежать интенсивного
парообразования или активных реакций, которые могут привести к
опасному разбрызгиванию химических средств.
• Информацию по чистке, уходу за водой и сливу воды см. в разделе
«ОБСЛУЖИВАНИЕ».
• Не используйте бассейн во время его чистки химическими
веществами.
• Какое-либо дозирование химических средств вручную не допускается,
пока в спа-бассейне находятся купающиеся.
• Проконсультируйтесь с местными органами власти относительно
регулирования водных ресурсов в связи с наполнением данного
спа-бассейна.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ – БЕЗОПАСНАЯ УСТАНОВКА И ХРАНЕНИЕ
• Настоятельно рекомендуется не раскладывать и не надувать
спа-бассейн, когда температура окружающей среды опускается ниже
15°C (59°F). Рекомендуется надувать спа-бассейн в помещении, а
затем продолжать установку вне помещения. Если температура
окружающей среды ниже 6°C (42,8°F), нагреватель спа-бассейна
должен быть постоянно включен. В этом режиме система Freeze
Shield™ сможет поддерживать внутреннюю температуру между
6°C (42,8°F) и 10°C (50°F) для предотвращения повреждений, таких,
например, как замерзание воды в трубках или в системе циркуляции.
ВНИМАНИЕ! Если на дисплее спа-бассейна появится какой-либо код
ошибки, система Freeze Shield™ перестанет работать. Обязательно
следите за состоянием спа-бассейна, когда температура окружающей
среды опускается ниже 6°C (42,8°F). Если вы планируете отсутствовать
длительное время дома, и существует опасность понижения
температуры воздуха ниже 6°C (42,8°F), то настоятельно рекомендуется
разобрать спа-бассейн и хранить его в соответствии с инструкциями по
хранению.
• Если изделие не будет использоваться в течение долгого времени,
например, зимой, разберите его и храните в закрытом помещении.
• Не устанавливайте спа-бассейн на скользкую поверхность, и перед
установкой проверяйте поверхность на предмет отсутствия острых
предметов.
• Чтобы избежать повреждения насоса, не включайте его, если бассейн
не наполнен водой.
• Из соображений безопасности используйте только принадлежности,
поставляемые или одобренные производителем.
• Информацию по установке см. в нижеследующем параграфе
руководства пользователя.
• После каждого опорожнения спа-бассейна фильтр должен быть
очищен (и слит/высушен, где это применимо).
• Осмотрите оборудование перед использованием. При обнаружении
поврежденных или отсутствующих компонентов во время
приобретения сообщите об этом в компанию Bestway по адресу
сервисной службы, указанному в настоящем руководстве. Проверьте,
чтобы компоненты оборудования соответствовали моделям, которые
вы собирались приобрести.
• Данное изделие не предназначено для коммерческого использования.
• Постоянно держите спа-бассейн накрытым крышкой между
использованиями, чтобы уменьшить потери тепла (но не во время
использования). Убедитесь, что крышка плотно прилегает, как
указано в инструкции, чтобы добиться максимальной теплоизоляции.
Настоятельно рекомендуется хранить крышку между
использованиями не на земле, чтобы поддерживать ее чистоту
(особенно той стороны, которая обращена в сторону воды в
спа-бассейне). Крышку следует хранить в подходящем для этого
месте, где она не может быть повреждена или привести к
повреждению других предметов.
• Проверяйте установленную температуру воды и имейте в виду, что
она будет снижаться, когда спа-бассейном не будут пользоваться.
• В зависимости от условий окружающей среды рассмотрите
возможность полного выключения нагревателя, если не планируется
использовать спа-бассейн в течение длительного времени (если в
спа-бассейне предусмотрена эта опция, но при этом он продолжает
поддерживать остаточную дезинфекцию/уровни pH).
• Рекомендуется использовать теплоизоляционную подложку под
спа-бассейном для уменьшения потерь тепла через дно
спа-бассейна.
• Очищайте фильтры, чтобы поддерживать надлежащие рабочие
условия насоса и избегать слишком частой замены воды и ее
подогрева.
• Устанавливайте спа-бассейн в стороне от зоны отдыха, чтобы свести
к минимуму вызываемые шумом неудобства.
• Когда крышка не находится на спа-бассейне, не кладите ее на землю
или иные грязные поверхности.
• Во время использования спа-бассейна крышка должна быть
помещена в чистое сухое место, в противном случае, на нее может
попасть грязь и бактерии. Крышку не следует помещать на
деревянные столы или деревянные настилы из-за опасности
отбеливания дерева. Полезно использовать съемник крышки или
другое подобное устройство в свете того, что они предотвращают
контакт крышки с землей. Использование съемника крышки
настоятельно рекомендуется в арендуемых помещениях.
• Рекомендуется обратиться за консультацией к квалифицированному
производителю работ или инженеру-строителю, чтобы определить,
достаточно ли прочна опора, чтобы выдержать суммарный
максимальный вес спа-бассейна с водой и купающимися. Прочитайте
на упаковке информацию о весе наполненного изделия.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ – ТОЛЬКО ДЛЯ СПА-БАССЕЙНОВ С Wi-Fi
• Рабочая частота передатчика: 2412~2472 МГц
• Максимальная выходная мощность передатчика: 19 дБм
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ – ЗАЩИТНОЕ УСТРОЙСТВО ПО
ДИФФЕРЕНЦИАЛЬНОМУ ТОКУ (PRCD)
• Перед тем как вставить штепсельную вилку в розетку сети питания,
убедитесь в том, что параметры тока в сети подходят для насоса.
• Спа-бассейн является электрическим устройством класса I, и должен
непосредственно подключаться к заземленной розетке.
Рекомендуется использовать только влагостойкие розетки, способные
выдерживать высокую электрическую нагрузку. Регулярно перед
использованием спа-бассейна проверяйте вилку и розетку на предмет
признаков повреждений. Не пользуйтесь бассейном, если вилка или
розетка повреждены. Если вы не уверены в качестве электропитания,
проконсультируйтесь с квалифицированным электриком, прежде чем
приступать к эксплуатации изделия.
• Штепсельная вилка защитного устройства по дифференциальному
току должна проверяться перед каждым использованием, чтобы
избежать опасности поражения электрическим током.
• Не используйте насос, если этот тест не был выполнен, либо его
результат негативен. Для получения помощи посетите раздел
поддержки на нашем веб-сайте www.bestwaycorp.com.
СОХРАНИТЕ ЭТИ ИНСТРУКЦИИ
Посетите канал Bestway на YouTube
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
S100101/S100201
МЫ РЕКОМЕНДУЕМ НЕ ВОЗВРАЩАТЬ
ИЗДЕЛИЕ В МАГАЗИН
ВОПРОСЫ? ПРОБЛЕМЫ?
ОТСУТСТВУЮЩИЕ ЧАСТИ?
Для ознакомления с часто задаваемыми
вопросами, руководствами, просмотра видео или
заказа запасных частей посетите веб-страницу
bestwaycorp.com/support
Д
л
я
п
о
л
у
ч
е
н
и
я
п
о
м
о
щ
и
п
о
с
е
т
и
т
е
в
е
б
-
с
т
р
а
н
и
ц
у
w
w
w
.
b
e
s
t
w
a
y
c
o
r
p
.
c
o
m
/
s
u
p
p
o
r
t
173
ПРОЧИТАЙТЕ И СОБЛЮДАЙТЕ ВСЕ ИНСТРУКЦИ
Внимательно прочитайте информацию в руководстве
пользователя, убедитесь в том, что вам все понятно, и следуйте
указаниям при установке и использовании спа-бассейна. Эти
предостережения, инструкции, меры предосторожности
предупреждают о некоторых распространенных рисках отдыха и
игр в воде, но не покрывают все риски и все возможные
опасности. Будьте осторожны, рассудительны и разумны при
отдыхе и играх в воде. Сохраните эту брошюру для дальнейшего
использования в справочных целях. Кроме того, в зависимости от
типа спа-бассейна, может предоставляться следующая ниже
информация.
Храните эту инструкцию в безопасном месте. В случае утери
инструкции обратитесь в компанию Bestway или на веб-сайт
www.bestwaycorp.com.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ – СРЕДСТВА ОБЕСПЕЧЕНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ
• Питание бассейна должно осуществляться через изолирующий
трансформатор или устройство защитного отключения (УЗО) с
номинальным остаточным током срабатывания, не превышающим
30 мА.
• Бассейн должен быть оснащен заземленным источником питания.
• Источник питания на стене здания должен быть расположен на
расстоянии более 4 м от бассейна.
• Спа-бассейн должен подключаться к заземленной розетке
электропитания посредством шнура питания, оснащенного
штепсельной вилкой и защитным устройством по
дифференциальному току (PRCD) с током отключения 10 мА.
• Спа-бассейн должен быть подключен только непосредственно к
заземленной розетке стационарной проводки.
• После установки бассейна штепсельная вилка должна быть доступна.
• Электроустановка должна следовать национальным нормам по
электропроводке, посоветуйтесь со специалистом, если у вас есть
вопросы.
• Не закапывайте шнур в землю. Прокладывайте шнур питания так,
чтобы свести к минимуму опасность его повреждения
газонокосилками, шпалерными ножницами и другим оборудованием.
ВНИМАНИЕ! Во избежание опасности вследствие самопроизвольного
сброса теплового выключателя это устройство не должно запитываться
через внешнее коммутационное устройство, например, через таймер,
или подключаться к цепи, которая регулярно включается или
выключается хозяйственно-бытовыми установками или оборудованием.
• Прочитайте инструкцию перед использованием изделия, а также перед
каждой установкой и сборкой.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ – РИСК ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ
ВО ИЗБЕЖАНИЕ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ НЕ
ПОЛЬЗУЙТЕСЬ БАССЕЙНОМ ВО ВРЕМЯ ДОЖДЯ ИЛИ ГРОЗЫ.
• Не пользуйтесь удлинителем для подсоединения устройства к
источнику электропитания; обеспечьте наличие должным образом
установленной розетки.
• Не подсоединяйте и не отсоединяйте изделие от сети питания
влажными руками.
• Ни в коем случае не пользуйтесь никакими электрическими
приборами, когда вы находитесь в бассейне, или когда ваше тело
мокрое. Ни в коем случае не размещайте никакие электроприборы,
например, лампу, телефон, радиоприемник или телевизор на
расстоянии до 2 м от спа-бассейна.
• Устанавливайте на расстоянии, как минимум, 2 м от любых
металлических поверхностей.
• Ни одна часть устройства не должна располагаться над бассейном во
время использования.
• Компоненты с деталями, находящимися под напряжением, за
исключением деталей под безопасным сверхнизким напряжением, не
превышающим 12 В, должны быть недоступны для людей,
находящихся в бассейне. Детали с электрическими компонентами,
кроме устройств дистанционного управления, должны быть
расположены и закреплены так, чтобы они не могли упасть в
плавательный бассейн.
• В целях электрической безопасности шнур питания оборудован
защитным устройством по дифференциальному току (PRCD). Если ток
утечки составит более 10 мА, произойдет автоматическое
прекращение подачи тока к изделию. В этом случае немедленно
отсоедините спа-бассейн от сети питания и прекратите им
пользоваться. Не пытайтесь самостоятельно отремонтировать
изделие. Посетите наш веб-сайт www.bestwaycorp.com для получения
необходимой информации.
• Если шнур питания поврежден, во избежание опасной ситуации его
замену должен осуществлять производитель, его представитель по
сервису или специалисты аналогичной квалификации.
• Чтобы избежать риска удара током, не используйте удлинитель для
подключения системы к источнику питания; обеспечьте доступ к
источнику питания в непосредственной близости.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ – ДЛЯ СНИЖЕНИЯ РИСКА ПОЛУЧЕНИЯ
ТРАВМЫ
• Температура воды в бассейне никогда не должна превышать
40°C (104°F). Температура воды между 38°C (100°F) и 40°C (104°F)
считается безопасной и комфортной для взрослого здорового
человека.
При пользовании бассейном более 10 минут и для маленьких детей
рекомендуется меньшая температура воды.
• В связи с тем, что горячая вода несет высокую опасность причинения
непоправимого вреда плоду в первые месяцы беременности,
беременные или возможно беременные женщины должны ограничить
температуру воды в бассейне до 38°C (100°F). Ограничьте время
пребывания 10 минутами за один раз.
• Если вы чувствуете, что вода слишком горячая, то перед посещением
спа-бассейна должны измерить температуру воды точным
термометром. Если температура воды превышает 45°C (113°F),
прекратите использование спа-бассейна до тех пор, пока температура
не снизится до значения ниже 40°C (104°F). При использовании
внешнего термометра значения температуры, отображаемые на
панели управления и внешнем термометре, могут отличаться. Разница
должна быть около 3 градусов. Эта ситуация является нормальной
из-за различного расположения точек замера температуры этими
двумя приборами.
• Прием алкоголя, наркотиков или медикаментов до или во время
пользования спа-бассейном может привести к потере сознания и, как
следствие, к возможности утопления.
• Лица с избыточным весом, страдающие сердечными заболеваниями, с
низким или высоким кровяным давлением, проблемами с системой
циркуляции крови или диабетом должны проконсультироваться у
врача перед тем, как начать пользоваться бассейном.
• Лица, принимающие медикаменты, должны проконсультироваться у
врача перед тем, как начать пользоваться бассейном, поскольку
некоторые медикаменты могут вызывать сонливость, в то время как
другие могут влиять на частоту сердцебиения, кровяное давление и
циркуляцию крови.
• Никогда не погружайте под воду голову.
• Избегайте проглатывания воды из спа-бассейна.
• Учитывайте, что комфортный температурный диапазон эксплуатации
может быть ниже максимальной безопасной температуры.
• Ни в коем случае не пользуйтесь спа-бассейном, если
впускные/выпускные трубы сломаны или отсутствуют. Ни в коем
случае не пытайтесь заменить впускные/выпускные трубы. Посетите
наш веб-сайт www.bestwaycorp.com для получения необходимой
информации.
• Ни в коем случае не наливайте воду температурой выше 40°C (104°F)
непосредственно в спа-бассейн.
• Не пользуйтесь бассейном в одиночку.
• Лица, страдающие инфекционными заболеваниями, не должны
использовать бассейн.
• Не используйте бассейн сразу после серьезной физической нагрузки.
• Если вы чувствуете недомогание или сонливость, немедленно
покиньте спа-бассейн.
• Всегда входите в бассейн и покидайте его медленно и осторожно.
Мокрые поверхности скользкие.
• Насос необходимо проверять перед каждым использованием. Чтобы
выполнить проверку, следуйте инструкции для насоса.
• Штепсельная вилка должна быть постоянно сухой. Категорически
запрещается выполнять подключение влажной штепсельной вилкой!
• Обязательно отсоединяйте устройство от сети питания:
- Перед чисткой или обслуживанием.
- Когда вы уезжаете в отпуск или оставляете его без присмотра на
выходные.
• Всегда снимайте контактные линзы перед тем, как воспользоваться
бассейном.
ОПАСНО! риск получения травмы. Всасывающая арматура
спа-бассейна имеет размеры, соответствующие удельному расходу
насоса. При возникновении необходимости замены всасывающей
арматуры или насоса, убедитесь, что удельные расходы новых
компонентов совместимы с установленным оборудованием. Ни в коем
случае не используйте спа-бассейн, если всасывающая арматура
повреждена или отсутствует. Ни в коем случае не заменяйте
всасывающую арматуру такой, чей удельный расход ниже указанного
на оригинальной арматуре.
ВНИМАНИЕ! После использования вашего спа-бассейна в течение
3-5 лет, для обеспечения безопасности и поддержания рабочих
характеристик спа-бассейна профессиональный электрик должен
проверить и при необходимости заменить основные внутренние
компоненты электрооборудования, такие как нагревательный элемент,
электродвигатель вентилятора и обратные клапаны. Если электрик
обнаружит проблемы во время осмотра, посетите наш веб-сайт
www.bestwaycorp.com для получения необходимой информации.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ – БЕЗОПАСНОСТЬ ДЛЯ НЕ УМЕЮЩИХ
ПЛАВАТЬ
• Компетентный взрослый должен постоянно внимательно и активно
присматривать за детьми, которые не умеют плавать или плавают не
очень хорошо, особенно во время выполнения физических
упражнений в спа-бассейне (помните, что наибольшему риску утонуть
подвержены дети в возрасте до пяти лет).
• Каждый раз при использовании спа-бассейна поручайте наблюдение
за детьми компетентному взрослому.
• Дети, которые не умеют плавать или плавают не очень хорошо,
должны использовать специальное защитное снаряжение, особенно
при выполнении физических упражнений в спа-бассейне.
• Когда спа-бассейн не используется, или когда за ним никто не
присматривает, уберите все игрушки из спа-бассейна и прилежащей
зоны, чтобы дети не могли заинтересоваться ими и приблизиться к
спа-бассейну.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ – ПРЕДОХРАНИТЕЛЬНЫЕ УСТРОЙСТВА И
ОБОРУДОВАНИЕ
• Для предотвращения несанкционированного доступа к спа-бассейну
необходимо установить на него крышку или иное защитное устройство,
либо тщательно закрыть все двери и окна (где это применимо).
• Ограждения, крышки и покрытия, сигнализация и прочие защитные
устройства полезны, но они не могут заменить постоянное и
компетентное наблюдение, осуществляемое взрослыми.
• Рекомендуется хранить спасательное оборудование (напр.,
спасательный круг) в непосредственной близости от спа-бассейна
(если применимо).
• Держите работающий телефон и список номеров телефонов
экстренной связи в непосредственной близости от спа-бассейна.
• Рекомендуется проконсультироваться со специалистами и (или)
местными властями по вопросам применения местных или
национальных законов/норм, касающихся установки недоступных для
детей ограждений, защитных барьеров, освещения и других
требований по технике безопасности.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ – БЕЗОПАСНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
СПА-БАССЕЙНА
• Стимулируйте всех пользователей, особенно детей, обучению
плаванию.
• Изучите базовые техники экстренной первой помощи
(сердечно-легочная реанимация – СЛР) и регулярно освежайте ваши
знания. Если произойдет несчастный случай, вы сможете спасти
жизнь человека.
• Объясните всем пользователям спа-бассейна, особенно детям, что
делать в случае чрезвычайного происшествия.
• Не ныряйте на мелководье. Это может привести к серьезным травмам
или смерти.
• Не используйте спа-бассейн, если вы выпили алкогольный напиток
или приняли лекарство, которое может негативно повлиять на вашу
способность безопасно пользоваться спа-бассейном.
• Если вы используете покрытия спа-бассейна, полностью уберите их с
поверхности воды перед тем, как использовать спа-бассейн.
• Защищайте пользователей спа-бассейна от болезней, которые могут
передаваться через воду, рекомендуя им регулярно обрабатывать
воду и следовать правилам гигиены. Следуйте инструкциям по
обработке воды, содержащимся в этом руководстве пользователя.
• Храните химические средства в недоступном для детей месте.
• Выполняйте указания графических знаков, установленных на
спа-бассейне или на расстоянии до 2 метров от спа-бассейна на
видном месте.
• Съемные лестницы после снятия должны храниться в безопасном
месте, где дети не смогут на них взобраться.
• Данное изделие может использоваться детьми в возрасте 8 лет и
старше, а также лицами с ограниченными физическими, сенсорными
и умственными возможностями либо лицами без соответствующих
навыков и опыта, если они находятся под присмотром или
проинструктированы на предмет безопасного использования изделия
и осознают связанные с этим опасности. Детям запрещается играть с
изделием. Чистку и пользовательское обслуживание запрещено
выполнять детям без присмотра.
• Вода привлекает детей; всегда накрывайте бассейн защитным
покрытием после использования.
ОПАСНО! Опасность случайного утопления (особенно для детей
младше 5 лет). Необходимо принять меры по недопущению
несанкционированного доступа детей к спа-бассейну. Это можно
обеспечить за счет надзора со стороны взрослых, удаления в
безопасное место предметов, по которым дети могут забраться в
бассейн, или установки защитного устройства на бассейне. Во
избежание несчастных случаев во время пользования спа-бассейном
обеспечьте постоянный надзор за детьми со стороны взрослых.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ – ПОДДЕРЖАНИЕ БЕЗОПАСНОГО СОСТОЯНИЯ
ВОДЫ И ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ХИМИЧЕСКИХ СРЕДСТВ
• Никогда не разбавляйте химические вещества водой. Всегда
добавляйте химические средства в воду, чтобы избежать интенсивного
парообразования или активных реакций, которые могут привести к
опасному разбрызгиванию химических средств.
• Информацию по чистке, уходу за водой и сливу воды см. в разделе
«ОБСЛУЖИВАНИЕ».
• Не используйте бассейн во время его чистки химическими
веществами.
• Какое-либо дозирование химических средств вручную не допускается,
пока в спа-бассейне находятся купающиеся.
• Проконсультируйтесь с местными органами власти относительно
регулирования водных ресурсов в связи с наполнением данного
спа-бассейна.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ – БЕЗОПАСНАЯ УСТАНОВКА И ХРАНЕНИЕ
• Настоятельно рекомендуется не раскладывать и не надувать
спа-бассейн, когда температура окружающей среды опускается ниже
15°C (59°F). Рекомендуется надувать спа-бассейн в помещении, а
затем продолжать установку вне помещения. Если температура
окружающей среды ниже 6°C (42,8°F), нагреватель спа-бассейна
должен быть постоянно включен. В этом режиме система Freeze
Shield™ сможет поддерживать внутреннюю температуру между
6°C (42,8°F) и 10°C (50°F) для предотвращения повреждений, таких,
например, как замерзание воды в трубках или в системе циркуляции.
ВНИМАНИЕ! Если на дисплее спа-бассейна появится какой-либо код
ошибки, система Freeze Shield™ перестанет работать. Обязательно
следите за состоянием спа-бассейна, когда температура окружающей
среды опускается ниже 6°C (42,8°F). Если вы планируете отсутствовать
длительное время дома, и существует опасность понижения
температуры воздуха ниже 6°C (42,8°F), то настоятельно рекомендуется
разобрать спа-бассейн и хранить его в соответствии с инструкциями по
хранению.
• Если изделие не будет использоваться в течение долгого времени,
например, зимой, разберите его и храните в закрытом помещении.
• Не устанавливайте спа-бассейн на скользкую поверхность, и перед
установкой проверяйте поверхность на предмет отсутствия острых
предметов.
• Чтобы избежать повреждения насоса, не включайте его, если бассейн
не наполнен водой.
• Из соображений безопасности используйте только принадлежности,
поставляемые или одобренные производителем.
• Информацию по установке см. в нижеследующем параграфе
руководства пользователя.
• После каждого опорожнения спа-бассейна фильтр должен быть
очищен (и слит/высушен, где это применимо).
• Осмотрите оборудование перед использованием. При обнаружении
поврежденных или отсутствующих компонентов во время
приобретения сообщите об этом в компанию Bestway по адресу
сервисной службы, указанному в настоящем руководстве. Проверьте,
чтобы компоненты оборудования соответствовали моделям, которые
вы собирались приобрести.
• Данное изделие не предназначено для коммерческого использования.
• Постоянно держите спа-бассейн накрытым крышкой между
использованиями, чтобы уменьшить потери тепла (но не во время
использования). Убедитесь, что крышка плотно прилегает, как
указано в инструкции, чтобы добиться максимальной теплоизоляции.
Настоятельно рекомендуется хранить крышку между
использованиями не на земле, чтобы поддерживать ее чистоту
(особенно той стороны, которая обращена в сторону воды в
спа-бассейне). Крышку следует хранить в подходящем для этого
месте, где она не может быть повреждена или привести к
повреждению других предметов.
• Проверяйте установленную температуру воды и имейте в виду, что
она будет снижаться, когда спа-бассейном не будут пользоваться.
• В зависимости от условий окружающей среды рассмотрите
возможность полного выключения нагревателя, если не планируется
использовать спа-бассейн в течение длительного времени (если в
спа-бассейне предусмотрена эта опция, но при этом он продолжает
поддерживать остаточную дезинфекцию/уровни pH).
• Рекомендуется использовать теплоизоляционную подложку под
спа-бассейном для уменьшения потерь тепла через дно
спа-бассейна.
• Очищайте фильтры, чтобы поддерживать надлежащие рабочие
условия насоса и избегать слишком частой замены воды и ее
подогрева.
• Устанавливайте спа-бассейн в стороне от зоны отдыха, чтобы свести
к минимуму вызываемые шумом неудобства.
• Когда крышка не находится на спа-бассейне, не кладите ее на землю
или иные грязные поверхности.
• Во время использования спа-бассейна крышка должна быть
помещена в чистое сухое место, в противном случае, на нее может
попасть грязь и бактерии. Крышку не следует помещать на
деревянные столы или деревянные настилы из-за опасности
отбеливания дерева. Полезно использовать съемник крышки или
другое подобное устройство в свете того, что они предотвращают
контакт крышки с землей. Использование съемника крышки
настоятельно рекомендуется в арендуемых помещениях.
• Рекомендуется обратиться за консультацией к квалифицированному
производителю работ или инженеру-строителю, чтобы определить,
достаточно ли прочна опора, чтобы выдержать суммарный
максимальный вес спа-бассейна с водой и купающимися. Прочитайте
на упаковке информацию о весе наполненного изделия.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ – ТОЛЬКО ДЛЯ СПА-БАССЕЙНОВ С Wi-Fi
• Рабочая частота передатчика: 2412~2472 МГц
• Максимальная выходная мощность передатчика: 19 дБм
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ – ЗАЩИТНОЕ УСТРОЙСТВО ПО
ДИФФЕРЕНЦИАЛЬНОМУ ТОКУ (PRCD)
• Перед тем как вставить штепсельную вилку в розетку сети питания,
убедитесь в том, что параметры тока в сети подходят для насоса.
• Спа-бассейн является электрическим устройством класса I, и должен
непосредственно подключаться к заземленной розетке.
Рекомендуется использовать только влагостойкие розетки, способные
выдерживать высокую электрическую нагрузку. Регулярно перед
использованием спа-бассейна проверяйте вилку и розетку на предмет
признаков повреждений. Не пользуйтесь бассейном, если вилка или
розетка повреждены. Если вы не уверены в качестве электропитания,
проконсультируйтесь с квалифицированным электриком, прежде чем
приступать к эксплуатации изделия.
• Штепсельная вилка защитного устройства по дифференциальному
току должна проверяться перед каждым использованием, чтобы
избежать опасности поражения электрическим током.
• Не используйте насос, если этот тест не был выполнен, либо его
результат негативен. Для получения помощи посетите раздел
поддержки на нашем веб-сайте www.bestwaycorp.com.
СОХРАНИТЕ ЭТИ ИНСТРУКЦИИ
174
ПРОЧИТАЙТЕ И СОБЛЮДАЙТЕ ВСЕ ИНСТРУКЦИ
Внимательно прочитайте информацию в руководстве
пользователя, убедитесь в том, что вам все понятно, и следуйте
указаниям при установке и использовании спа-бассейна. Эти
предостережения, инструкции, меры предосторожности
предупреждают о некоторых распространенных рисках отдыха и
игр в воде, но не покрывают все риски и все возможные
опасности. Будьте осторожны, рассудительны и разумны при
отдыхе и играх в воде. Сохраните эту брошюру для дальнейшего
использования в справочных целях. Кроме того, в зависимости от
типа спа-бассейна, может предоставляться следующая ниже
информация.
Храните эту инструкцию в безопасном месте. В случае утери
инструкции обратитесь в компанию Bestway или на веб-сайт
www.bestwaycorp.com.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ – СРЕДСТВА ОБЕСПЕЧЕНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ
• Питание бассейна должно осуществляться через изолирующий
трансформатор или устройство защитного отключения (УЗО) с
номинальным остаточным током срабатывания, не превышающим
30 мА.
• Бассейн должен быть оснащен заземленным источником питания.
• Источник питания на стене здания должен быть расположен на
расстоянии более 4 м от бассейна.
• Спа-бассейн должен подключаться к заземленной розетке
электропитания посредством шнура питания, оснащенного
штепсельной вилкой и защитным устройством по
дифференциальному току (PRCD) с током отключения 10 мА.
• Спа-бассейн должен быть подключен только непосредственно к
заземленной розетке стационарной проводки.
• После установки бассейна штепсельная вилка должна быть доступна.
• Электроустановка должна следовать национальным нормам по
электропроводке, посоветуйтесь со специалистом, если у вас есть
вопросы.
• Не закапывайте шнур в землю. Прокладывайте шнур питания так,
чтобы свести к минимуму опасность его повреждения
газонокосилками, шпалерными ножницами и другим оборудованием.
ВНИМАНИЕ! Во избежание опасности вследствие самопроизвольного
сброса теплового выключателя это устройство не должно запитываться
через внешнее коммутационное устройство, например, через таймер,
или подключаться к цепи, которая регулярно включается или
выключается хозяйственно-бытовыми установками или оборудованием.
• Прочитайте инструкцию перед использованием изделия, а также перед
каждой установкой и сборкой.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ – РИСК ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ
ВО ИЗБЕЖАНИЕ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ НЕ
ПОЛЬЗУЙТЕСЬ БАССЕЙНОМ ВО ВРЕМЯ ДОЖДЯ ИЛИ ГРОЗЫ.
• Не пользуйтесь удлинителем для подсоединения устройства к
источнику электропитания; обеспечьте наличие должным образом
установленной розетки.
• Не подсоединяйте и не отсоединяйте изделие от сети питания
влажными руками.
• Ни в коем случае не пользуйтесь никакими электрическими
приборами, когда вы находитесь в бассейне, или когда ваше тело
мокрое. Ни в коем случае не размещайте никакие электроприборы,
например, лампу, телефон, радиоприемник или телевизор на
расстоянии до 2 м от спа-бассейна.
• Устанавливайте на расстоянии, как минимум, 2 м от любых
металлических поверхностей.
• Ни одна часть устройства не должна располагаться над бассейном во
время использования.
• Компоненты с деталями, находящимися под напряжением, за
исключением деталей под безопасным сверхнизким напряжением, не
превышающим 12 В, должны быть недоступны для людей,
находящихся в бассейне. Детали с электрическими компонентами,
кроме устройств дистанционного управления, должны быть
расположены и закреплены так, чтобы они не могли упасть в
плавательный бассейн.
• В целях электрической безопасности шнур питания оборудован
защитным устройством по дифференциальному току (PRCD). Если ток
утечки составит более 10 мА, произойдет автоматическое
прекращение подачи тока к изделию. В этом случае немедленно
отсоедините спа-бассейн от сети питания и прекратите им
пользоваться. Не пытайтесь самостоятельно отремонтировать
изделие. Посетите наш веб-сайт www.bestwaycorp.com для получения
необходимой информации.
• Если шнур питания поврежден, во избежание опасной ситуации его
замену должен осуществлять производитель, его представитель по
сервису или специалисты аналогичной квалификации.
• Чтобы избежать риска удара током, не используйте удлинитель для
подключения системы к источнику питания; обеспечьте доступ к
источнику питания в непосредственной близости.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ – ДЛЯ СНИЖЕНИЯ РИСКА ПОЛУЧЕНИЯ
ТРАВМЫ
• Температура воды в бассейне никогда не должна превышать
40°C (104°F). Температура воды между 38°C (100°F) и 40°C (104°F)
считается безопасной и комфортной для взрослого здорового
человека.
При пользовании бассейном более 10 минут и для маленьких детей
рекомендуется меньшая температура воды.
• В связи с тем, что горячая вода несет высокую опасность причинения
непоправимого вреда плоду в первые месяцы беременности,
беременные или возможно беременные женщины должны ограничить
температуру воды в бассейне до 38°C (100°F). Ограничьте время
пребывания 10 минутами за один раз.
• Если вы чувствуете, что вода слишком горячая, то перед посещением
спа-бассейна должны измерить температуру воды точным
термометром. Если температура воды превышает 45°C (113°F),
прекратите использование спа-бассейна до тех пор, пока температура
не снизится до значения ниже 40°C (104°F). При использовании
внешнего термометра значения температуры, отображаемые на
панели управления и внешнем термометре, могут отличаться. Разница
должна быть около 3 градусов. Эта ситуация является нормальной
из-за различного расположения точек замера температуры этими
двумя приборами.
• Прием алкоголя, наркотиков или медикаментов до или во время
пользования спа-бассейном может привести к потере сознания и, как
следствие, к возможности утопления.
• Лица с избыточным весом, страдающие сердечными заболеваниями, с
низким или высоким кровяным давлением, проблемами с системой
циркуляции крови или диабетом должны проконсультироваться у
врача перед тем, как начать пользоваться бассейном.
• Лица, принимающие медикаменты, должны проконсультироваться у
врача перед тем, как начать пользоваться бассейном, поскольку
некоторые медикаменты могут вызывать сонливость, в то время как
другие могут влиять на частоту сердцебиения, кровяное давление и
циркуляцию крови.
• Никогда не погружайте под воду голову.
• Избегайте проглатывания воды из спа-бассейна.
• Учитывайте, что комфортный температурный диапазон эксплуатации
может быть ниже максимальной безопасной температуры.
• Ни в коем случае не пользуйтесь спа-бассейном, если
впускные/выпускные трубы сломаны или отсутствуют. Ни в коем
случае не пытайтесь заменить впускные/выпускные трубы. Посетите
наш веб-сайт www.bestwaycorp.com для получения необходимой
информации.
• Ни в коем случае не наливайте воду температурой выше 40°C (104°F)
непосредственно в спа-бассейн.
• Не пользуйтесь бассейном в одиночку.
• Лица, страдающие инфекционными заболеваниями, не должны
использовать бассейн.
• Не используйте бассейн сразу после серьезной физической нагрузки.
• Если вы чувствуете недомогание или сонливость, немедленно
покиньте спа-бассейн.
• Всегда входите в бассейн и покидайте его медленно и осторожно.
Мокрые поверхности скользкие.
• Насос необходимо проверять перед каждым использованием. Чтобы
выполнить проверку, следуйте инструкции для насоса.
• Штепсельная вилка должна быть постоянно сухой. Категорически
запрещается выполнять подключение влажной штепсельной вилкой!
• Обязательно отсоединяйте устройство от сети питания:
- Перед чисткой или обслуживанием.
- Когда вы уезжаете в отпуск или оставляете его без присмотра на
выходные.
• Всегда снимайте контактные линзы перед тем, как воспользоваться
бассейном.
ОПАСНО! риск получения травмы. Всасывающая арматура
спа-бассейна имеет размеры, соответствующие удельному расходу
насоса. При возникновении необходимости замены всасывающей
арматуры или насоса, убедитесь, что удельные расходы новых
компонентов совместимы с установленным оборудованием. Ни в коем
случае не используйте спа-бассейн, если всасывающая арматура
повреждена или отсутствует. Ни в коем случае не заменяйте
всасывающую арматуру такой, чей удельный расход ниже указанного
на оригинальной арматуре.
ВНИМАНИЕ! После использования вашего спа-бассейна в течение
3-5 лет, для обеспечения безопасности и поддержания рабочих
характеристик спа-бассейна профессиональный электрик должен
проверить и при необходимости заменить основные внутренние
компоненты электрооборудования, такие как нагревательный элемент,
электродвигатель вентилятора и обратные клапаны. Если электрик
обнаружит проблемы во время осмотра, посетите наш веб-сайт
www.bestwaycorp.com для получения необходимой информации.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ – БЕЗОПАСНОСТЬ ДЛЯ НЕ УМЕЮЩИХ
ПЛАВАТЬ
• Компетентный взрослый должен постоянно внимательно и активно
присматривать за детьми, которые не умеют плавать или плавают не
очень хорошо, особенно во время выполнения физических
упражнений в спа-бассейне (помните, что наибольшему риску утонуть
подвержены дети в возрасте до пяти лет).
• Каждый раз при использовании спа-бассейна поручайте наблюдение
за детьми компетентному взрослому.
• Дети, которые не умеют плавать или плавают не очень хорошо,
должны использовать специальное защитное снаряжение, особенно
при выполнении физических упражнений в спа-бассейне.
• Когда спа-бассейн не используется, или когда за ним никто не
присматривает, уберите все игрушки из спа-бассейна и прилежащей
зоны, чтобы дети не могли заинтересоваться ими и приблизиться к
спа-бассейну.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ – ПРЕДОХРАНИТЕЛЬНЫЕ УСТРОЙСТВА И
ОБОРУДОВАНИЕ
• Для предотвращения несанкционированного доступа к спа-бассейну
необходимо установить на него крышку или иное защитное устройство,
либо тщательно закрыть все двери и окна (где это применимо).
• Ограждения, крышки и покрытия, сигнализация и прочие защитные
устройства полезны, но они не могут заменить постоянное и
компетентное наблюдение, осуществляемое взрослыми.
• Рекомендуется хранить спасательное оборудование (напр.,
спасательный круг) в непосредственной близости от спа-бассейна
(если применимо).
• Держите работающий телефон и список номеров телефонов
экстренной связи в непосредственной близости от спа-бассейна.
• Рекомендуется проконсультироваться со специалистами и (или)
местными властями по вопросам применения местных или
национальных законов/норм, касающихся установки недоступных для
детей ограждений, защитных барьеров, освещения и других
требований по технике безопасности.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ – БЕЗОПАСНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
СПА-БАССЕЙНА
• Стимулируйте всех пользователей, особенно детей, обучению
плаванию.
• Изучите базовые техники экстренной первой помощи
(сердечно-легочная реанимация – СЛР) и регулярно освежайте ваши
знания. Если произойдет несчастный случай, вы сможете спасти
жизнь человека.
• Объясните всем пользователям спа-бассейна, особенно детям, что
делать в случае чрезвычайного происшествия.
• Не ныряйте на мелководье. Это может привести к серьезным травмам
или смерти.
• Не используйте спа-бассейн, если вы выпили алкогольный напиток
или приняли лекарство, которое может негативно повлиять на вашу
способность безопасно пользоваться спа-бассейном.
• Если вы используете покрытия спа-бассейна, полностью уберите их с
поверхности воды перед тем, как использовать спа-бассейн.
• Защищайте пользователей спа-бассейна от болезней, которые могут
передаваться через воду, рекомендуя им регулярно обрабатывать
воду и следовать правилам гигиены. Следуйте инструкциям по
обработке воды, содержащимся в этом руководстве пользователя.
• Храните химические средства в недоступном для детей месте.
• Выполняйте указания графических знаков, установленных на
спа-бассейне или на расстоянии до 2 метров от спа-бассейна на
видном месте.
• Съемные лестницы после снятия должны храниться в безопасном
месте, где дети не смогут на них взобраться.
• Данное изделие может использоваться детьми в возрасте 8 лет и
старше, а также лицами с ограниченными физическими, сенсорными
и умственными возможностями либо лицами без соответствующих
навыков и опыта, если они находятся под присмотром или
проинструктированы на предмет безопасного использования изделия
и осознают связанные с этим опасности. Детям запрещается играть с
изделием. Чистку и пользовательское обслуживание запрещено
выполнять детям без присмотра.
• Вода привлекает детей; всегда накрывайте бассейн защитным
покрытием после использования.
ОПАСНО! Опасность случайного утопления (особенно для детей
младше 5 лет). Необходимо принять меры по недопущению
несанкционированного доступа детей к спа-бассейну. Это можно
обеспечить за счет надзора со стороны взрослых, удаления в
безопасное место предметов, по которым дети могут забраться в
бассейн, или установки защитного устройства на бассейне. Во
избежание несчастных случаев во время пользования спа-бассейном
обеспечьте постоянный надзор за детьми со стороны взрослых.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ – ПОДДЕРЖАНИЕ БЕЗОПАСНОГО СОСТОЯНИЯ
ВОДЫ И ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ХИМИЧЕСКИХ СРЕДСТВ
• Никогда не разбавляйте химические вещества водой. Всегда
добавляйте химические средства в воду, чтобы избежать интенсивного
парообразования или активных реакций, которые могут привести к
опасному разбрызгиванию химических средств.
• Информацию по чистке, уходу за водой и сливу воды см. в разделе
«ОБСЛУЖИВАНИЕ».
• Не используйте бассейн во время его чистки химическими
веществами.
• Какое-либо дозирование химических средств вручную не допускается,
пока в спа-бассейне находятся купающиеся.
• Проконсультируйтесь с местными органами власти относительно
регулирования водных ресурсов в связи с наполнением данного
спа-бассейна.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ – БЕЗОПАСНАЯ УСТАНОВКА И ХРАНЕНИЕ
• Настоятельно рекомендуется не раскладывать и не надувать
спа-бассейн, когда температура окружающей среды опускается ниже
15°C (59°F). Рекомендуется надувать спа-бассейн в помещении, а
затем продолжать установку вне помещения. Если температура
окружающей среды ниже 6°C (42,8°F), нагреватель спа-бассейна
должен быть постоянно включен. В этом режиме система Freeze
Shield™ сможет поддерживать внутреннюю температуру между
6°C (42,8°F) и 10°C (50°F) для предотвращения повреждений, таких,
например, как замерзание воды в трубках или в системе циркуляции.
ВНИМАНИЕ! Если на дисплее спа-бассейна появится какой-либо код
ошибки, система Freeze Shield™ перестанет работать. Обязательно
следите за состоянием спа-бассейна, когда температура окружающей
среды опускается ниже 6°C (42,8°F). Если вы планируете отсутствовать
длительное время дома, и существует опасность понижения
температуры воздуха ниже 6°C (42,8°F), то настоятельно рекомендуется
разобрать спа-бассейн и хранить его в соответствии с инструкциями по
хранению.
• Если изделие не будет использоваться в течение долгого времени,
например, зимой, разберите его и храните в закрытом помещении.
• Не устанавливайте спа-бассейн на скользкую поверхность, и перед
установкой проверяйте поверхность на предмет отсутствия острых
предметов.
• Чтобы избежать повреждения насоса, не включайте его, если бассейн
не наполнен водой.
• Из соображений безопасности используйте только принадлежности,
поставляемые или одобренные производителем.
• Информацию по установке см. в нижеследующем параграфе
руководства пользователя.
• После каждого опорожнения спа-бассейна фильтр должен быть
очищен (и слит/высушен, где это применимо).
• Осмотрите оборудование перед использованием. При обнаружении
поврежденных или отсутствующих компонентов во время
приобретения сообщите об этом в компанию Bestway по адресу
сервисной службы, указанному в настоящем руководстве. Проверьте,
чтобы компоненты оборудования соответствовали моделям, которые
вы собирались приобрести.
• Данное изделие не предназначено для коммерческого использования.
• Постоянно держите спа-бассейн накрытым крышкой между
использованиями, чтобы уменьшить потери тепла (но не во время
использования). Убедитесь, что крышка плотно прилегает, как
указано в инструкции, чтобы добиться максимальной теплоизоляции.
Настоятельно рекомендуется хранить крышку между
использованиями не на земле, чтобы поддерживать ее чистоту
(особенно той стороны, которая обращена в сторону воды в
спа-бассейне). Крышку следует хранить в подходящем для этого
месте, где она не может быть повреждена или привести к
повреждению других предметов.
• Проверяйте установленную температуру воды и имейте в виду, что
она будет снижаться, когда спа-бассейном не будут пользоваться.
• В зависимости от условий окружающей среды рассмотрите
возможность полного выключения нагревателя, если не планируется
использовать спа-бассейн в течение длительного времени (если в
спа-бассейне предусмотрена эта опция, но при этом он продолжает
поддерживать остаточную дезинфекцию/уровни pH).
• Рекомендуется использовать теплоизоляционную подложку под
спа-бассейном для уменьшения потерь тепла через дно
спа-бассейна.
• Очищайте фильтры, чтобы поддерживать надлежащие рабочие
условия насоса и избегать слишком частой замены воды и ее
подогрева.
• Устанавливайте спа-бассейн в стороне от зоны отдыха, чтобы свести
к минимуму вызываемые шумом неудобства.
• Когда крышка не находится на спа-бассейне, не кладите ее на землю
или иные грязные поверхности.
• Во время использования спа-бассейна крышка должна быть
помещена в чистое сухое место, в противном случае, на нее может
попасть грязь и бактерии. Крышку не следует помещать на
деревянные столы или деревянные настилы из-за опасности
отбеливания дерева. Полезно использовать съемник крышки или
другое подобное устройство в свете того, что они предотвращают
контакт крышки с землей. Использование съемника крышки
настоятельно рекомендуется в арендуемых помещениях.
• Рекомендуется обратиться за консультацией к квалифицированному
производителю работ или инженеру-строителю, чтобы определить,
достаточно ли прочна опора, чтобы выдержать суммарный
максимальный вес спа-бассейна с водой и купающимися. Прочитайте
на упаковке информацию о весе наполненного изделия.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ – ТОЛЬКО ДЛЯ СПА-БАССЕЙНОВ С Wi-Fi
• Рабочая частота передатчика: 2412~2472 МГц
• Максимальная выходная мощность передатчика: 19 дБм
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ – ЗАЩИТНОЕ УСТРОЙСТВО ПО
ДИФФЕРЕНЦИАЛЬНОМУ ТОКУ (PRCD)
• Перед тем как вставить штепсельную вилку в розетку сети питания,
убедитесь в том, что параметры тока в сети подходят для насоса.
• Спа-бассейн является электрическим устройством класса I, и должен
непосредственно подключаться к заземленной розетке.
Рекомендуется использовать только влагостойкие розетки, способные
выдерживать высокую электрическую нагрузку. Регулярно перед
использованием спа-бассейна проверяйте вилку и розетку на предмет
признаков повреждений. Не пользуйтесь бассейном, если вилка или
розетка повреждены. Если вы не уверены в качестве электропитания,
проконсультируйтесь с квалифицированным электриком, прежде чем
приступать к эксплуатации изделия.
• Штепсельная вилка защитного устройства по дифференциальному
току должна проверяться перед каждым использованием, чтобы
избежать опасности поражения электрическим током.
• Не используйте насос, если этот тест не был выполнен, либо его
результат негативен. Для получения помощи посетите раздел
поддержки на нашем веб-сайте www.bestwaycorp.com.
СОХРАНИТЕ ЭТИ ИНСТРУКЦИИ
175
ПРОЧИТАЙТЕ И СОБЛЮДАЙТЕ ВСЕ ИНСТРУКЦИ
Внимательно прочитайте информацию в руководстве
пользователя, убедитесь в том, что вам все понятно, и следуйте
указаниям при установке и использовании спа-бассейна. Эти
предостережения, инструкции, меры предосторожности
предупреждают о некоторых распространенных рисках отдыха и
игр в воде, но не покрывают все риски и все возможные
опасности. Будьте осторожны, рассудительны и разумны при
отдыхе и играх в воде. Сохраните эту брошюру для дальнейшего
использования в справочных целях. Кроме того, в зависимости от
типа спа-бассейна, может предоставляться следующая ниже
информация.
Храните эту инструкцию в безопасном месте. В случае утери
инструкции обратитесь в компанию Bestway или на веб-сайт
www.bestwaycorp.com.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ – СРЕДСТВА ОБЕСПЕЧЕНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ
• Питание бассейна должно осуществляться через изолирующий
трансформатор или устройство защитного отключения (УЗО) с
номинальным остаточным током срабатывания, не превышающим
30 мА.
• Бассейн должен быть оснащен заземленным источником питания.
• Источник питания на стене здания должен быть расположен на
расстоянии более 4 м от бассейна.
• Спа-бассейн должен подключаться к заземленной розетке
электропитания посредством шнура питания, оснащенного
штепсельной вилкой и защитным устройством по
дифференциальному току (PRCD) с током отключения 10 мА.
• Спа-бассейн должен быть подключен только непосредственно к
заземленной розетке стационарной проводки.
• После установки бассейна штепсельная вилка должна быть доступна.
• Электроустановка должна следовать национальным нормам по
электропроводке, посоветуйтесь со специалистом, если у вас есть
вопросы.
• Не закапывайте шнур в землю. Прокладывайте шнур питания так,
чтобы свести к минимуму опасность его повреждения
газонокосилками, шпалерными ножницами и другим оборудованием.
ВНИМАНИЕ! Во избежание опасности вследствие самопроизвольного
сброса теплового выключателя это устройство не должно запитываться
через внешнее коммутационное устройство, например, через таймер,
или подключаться к цепи, которая регулярно включается или
выключается хозяйственно-бытовыми установками или оборудованием.
• Прочитайте инструкцию перед использованием изделия, а также перед
каждой установкой и сборкой.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ – РИСК ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ
ВО ИЗБЕЖАНИЕ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ НЕ
ПОЛЬЗУЙТЕСЬ БАССЕЙНОМ ВО ВРЕМЯ ДОЖДЯ ИЛИ ГРОЗЫ.
• Не пользуйтесь удлинителем для подсоединения устройства к
источнику электропитания; обеспечьте наличие должным образом
установленной розетки.
• Не подсоединяйте и не отсоединяйте изделие от сети питания
влажными руками.
• Ни в коем случае не пользуйтесь никакими электрическими
приборами, когда вы находитесь в бассейне, или когда ваше тело
мокрое. Ни в коем случае не размещайте никакие электроприборы,
например, лампу, телефон, радиоприемник или телевизор на
расстоянии до 2 м от спа-бассейна.
• Устанавливайте на расстоянии, как минимум, 2 м от любых
металлических поверхностей.
• Ни одна часть устройства не должна располагаться над бассейном во
время использования.
• Компоненты с деталями, находящимися под напряжением, за
исключением деталей под безопасным сверхнизким напряжением, не
превышающим 12 В, должны быть недоступны для людей,
находящихся в бассейне. Детали с электрическими компонентами,
кроме устройств дистанционного управления, должны быть
расположены и закреплены так, чтобы они не могли упасть в
плавательный бассейн.
• В целях электрической безопасности шнур питания оборудован
защитным устройством по дифференциальному току (PRCD). Если ток
утечки составит более 10 мА, произойдет автоматическое
прекращение подачи тока к изделию. В этом случае немедленно
отсоедините спа-бассейн от сети питания и прекратите им
пользоваться. Не пытайтесь самостоятельно отремонтировать
изделие. Посетите наш веб-сайт www.bestwaycorp.com для получения
необходимой информации.
• Если шнур питания поврежден, во избежание опасной ситуации его
замену должен осуществлять производитель, его представитель по
сервису или специалисты аналогичной квалификации.
• Чтобы избежать риска удара током, не используйте удлинитель для
подключения системы к источнику питания; обеспечьте доступ к
источнику питания в непосредственной близости.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ – ДЛЯ СНИЖЕНИЯ РИСКА ПОЛУЧЕНИЯ
ТРАВМЫ
• Температура воды в бассейне никогда не должна превышать
40°C (104°F). Температура воды между 38°C (100°F) и 40°C (104°F)
считается безопасной и комфортной для взрослого здорового
человека.
При пользовании бассейном более 10 минут и для маленьких детей
рекомендуется меньшая температура воды.
• В связи с тем, что горячая вода несет высокую опасность причинения
непоправимого вреда плоду в первые месяцы беременности,
беременные или возможно беременные женщины должны ограничить
температуру воды в бассейне до 38°C (100°F). Ограничьте время
пребывания 10 минутами за один раз.
• Если вы чувствуете, что вода слишком горячая, то перед посещением
спа-бассейна должны измерить температуру воды точным
термометром. Если температура воды превышает 45°C (113°F),
прекратите использование спа-бассейна до тех пор, пока температура
не снизится до значения ниже 40°C (104°F). При использовании
внешнего термометра значения температуры, отображаемые на
панели управления и внешнем термометре, могут отличаться. Разница
должна быть около 3 градусов. Эта ситуация является нормальной
из-за различного расположения точек замера температуры этими
двумя приборами.
• Прием алкоголя, наркотиков или медикаментов до или во время
пользования спа-бассейном может привести к потере сознания и, как
следствие, к возможности утопления.
• Лица с избыточным весом, страдающие сердечными заболеваниями, с
низким или высоким кровяным давлением, проблемами с системой
циркуляции крови или диабетом должны проконсультироваться у
врача перед тем, как начать пользоваться бассейном.
• Лица, принимающие медикаменты, должны проконсультироваться у
врача перед тем, как начать пользоваться бассейном, поскольку
некоторые медикаменты могут вызывать сонливость, в то время как
другие могут влиять на частоту сердцебиения, кровяное давление и
циркуляцию крови.
• Никогда не погружайте под воду голову.
• Избегайте проглатывания воды из спа-бассейна.
• Учитывайте, что комфортный температурный диапазон эксплуатации
может быть ниже максимальной безопасной температуры.
• Ни в коем случае не пользуйтесь спа-бассейном, если
впускные/выпускные трубы сломаны или отсутствуют. Ни в коем
случае не пытайтесь заменить впускные/выпускные трубы. Посетите
наш веб-сайт www.bestwaycorp.com для получения необходимой
информации.
• Ни в коем случае не наливайте воду температурой выше 40°C (104°F)
непосредственно в спа-бассейн.
• Не пользуйтесь бассейном в одиночку.
• Лица, страдающие инфекционными заболеваниями, не должны
использовать бассейн.
• Не используйте бассейн сразу после серьезной физической нагрузки.
• Если вы чувствуете недомогание или сонливость, немедленно
покиньте спа-бассейн.
• Всегда входите в бассейн и покидайте его медленно и осторожно.
Мокрые поверхности скользкие.
• Насос необходимо проверять перед каждым использованием. Чтобы
выполнить проверку, следуйте инструкции для насоса.
• Штепсельная вилка должна быть постоянно сухой. Категорически
запрещается выполнять подключение влажной штепсельной вилкой!
• Обязательно отсоединяйте устройство от сети питания:
- Перед чисткой или обслуживанием.
- Когда вы уезжаете в отпуск или оставляете его без присмотра на
выходные.
• Всегда снимайте контактные линзы перед тем, как воспользоваться
бассейном.
ОПАСНО! риск получения травмы. Всасывающая арматура
спа-бассейна имеет размеры, соответствующие удельному расходу
насоса. При возникновении необходимости замены всасывающей
арматуры или насоса, убедитесь, что удельные расходы новых
компонентов совместимы с установленным оборудованием. Ни в коем
случае не используйте спа-бассейн, если всасывающая арматура
повреждена или отсутствует. Ни в коем случае не заменяйте
всасывающую арматуру такой, чей удельный расход ниже указанного
на оригинальной арматуре.
ВНИМАНИЕ! После использования вашего спа-бассейна в течение
3-5 лет, для обеспечения безопасности и поддержания рабочих
характеристик спа-бассейна профессиональный электрик должен
проверить и при необходимости заменить основные внутренние
компоненты электрооборудования, такие как нагревательный элемент,
электродвигатель вентилятора и обратные клапаны. Если электрик
обнаружит проблемы во время осмотра, посетите наш веб-сайт
www.bestwaycorp.com для получения необходимой информации.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ – БЕЗОПАСНОСТЬ ДЛЯ НЕ УМЕЮЩИХ
ПЛАВАТЬ
• Компетентный взрослый должен постоянно внимательно и активно
присматривать за детьми, которые не умеют плавать или плавают не
очень хорошо, особенно во время выполнения физических
упражнений в спа-бассейне (помните, что наибольшему риску утонуть
подвержены дети в возрасте до пяти лет).
• Каждый раз при использовании спа-бассейна поручайте наблюдение
за детьми компетентному взрослому.
• Дети, которые не умеют плавать или плавают не очень хорошо,
должны использовать специальное защитное снаряжение, особенно
при выполнении физических упражнений в спа-бассейне.
• Когда спа-бассейн не используется, или когда за ним никто не
присматривает, уберите все игрушки из спа-бассейна и прилежащей
зоны, чтобы дети не могли заинтересоваться ими и приблизиться к
спа-бассейну.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ – ПРЕДОХРАНИТЕЛЬНЫЕ УСТРОЙСТВА И
ОБОРУДОВАНИЕ
• Для предотвращения несанкционированного доступа к спа-бассейну
необходимо установить на него крышку или иное защитное устройство,
либо тщательно закрыть все двери и окна (где это применимо).
• Ограждения, крышки и покрытия, сигнализация и прочие защитные
устройства полезны, но они не могут заменить постоянное и
компетентное наблюдение, осуществляемое взрослыми.
• Рекомендуется хранить спасательное оборудование (напр.,
спасательный круг) в непосредственной близости от спа-бассейна
(если применимо).
• Держите работающий телефон и список номеров телефонов
экстренной связи в непосредственной близости от спа-бассейна.
• Рекомендуется проконсультироваться со специалистами и (или)
местными властями по вопросам применения местных или
национальных законов/норм, касающихся установки недоступных для
детей ограждений, защитных барьеров, освещения и других
требований по технике безопасности.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ – БЕЗОПАСНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
СПА-БАССЕЙНА
• Стимулируйте всех пользователей, особенно детей, обучению
плаванию.
• Изучите базовые техники экстренной первой помощи
(сердечно-легочная реанимация – СЛР) и регулярно освежайте ваши
знания. Если произойдет несчастный случай, вы сможете спасти
жизнь человека.
• Объясните всем пользователям спа-бассейна, особенно детям, что
делать в случае чрезвычайного происшествия.
• Не ныряйте на мелководье. Это может привести к серьезным травмам
или смерти.
• Не используйте спа-бассейн, если вы выпили алкогольный напиток
или приняли лекарство, которое может негативно повлиять на вашу
способность безопасно пользоваться спа-бассейном.
• Если вы используете покрытия спа-бассейна, полностью уберите их с
поверхности воды перед тем, как использовать спа-бассейн.
• Защищайте пользователей спа-бассейна от болезней, которые могут
передаваться через воду, рекомендуя им регулярно обрабатывать
воду и следовать правилам гигиены. Следуйте инструкциям по
обработке воды, содержащимся в этом руководстве пользователя.
• Храните химические средства в недоступном для детей месте.
• Выполняйте указания графических знаков, установленных на
спа-бассейне или на расстоянии до 2 метров от спа-бассейна на
видном месте.
• Съемные лестницы после снятия должны храниться в безопасном
месте, где дети не смогут на них взобраться.
• Данное изделие может использоваться детьми в возрасте 8 лет и
старше, а также лицами с ограниченными физическими, сенсорными
и умственными возможностями либо лицами без соответствующих
навыков и опыта, если они находятся под присмотром или
проинструктированы на предмет безопасного использования изделия
и осознают связанные с этим опасности. Детям запрещается играть с
изделием. Чистку и пользовательское обслуживание запрещено
выполнять детям без присмотра.
• Вода привлекает детей; всегда накрывайте бассейн защитным
покрытием после использования.
ОПАСНО! Опасность случайного утопления (особенно для детей
младше 5 лет). Необходимо принять меры по недопущению
несанкционированного доступа детей к спа-бассейну. Это можно
обеспечить за счет надзора со стороны взрослых, удаления в
безопасное место предметов, по которым дети могут забраться в
бассейн, или установки защитного устройства на бассейне. Во
избежание несчастных случаев во время пользования спа-бассейном
обеспечьте постоянный надзор за детьми со стороны взрослых.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ – ПОДДЕРЖАНИЕ БЕЗОПАСНОГО СОСТОЯНИЯ
ВОДЫ И ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ХИМИЧЕСКИХ СРЕДСТВ
• Никогда не разбавляйте химические вещества водой. Всегда
добавляйте химические средства в воду, чтобы избежать интенсивного
парообразования или активных реакций, которые могут привести к
опасному разбрызгиванию химических средств.
• Информацию по чистке, уходу за водой и сливу воды см. в разделе
«ОБСЛУЖИВАНИЕ».
• Не используйте бассейн во время его чистки химическими
веществами.
• Какое-либо дозирование химических средств вручную не допускается,
пока в спа-бассейне находятся купающиеся.
• Проконсультируйтесь с местными органами власти относительно
регулирования водных ресурсов в связи с наполнением данного
спа-бассейна.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ – БЕЗОПАСНАЯ УСТАНОВКА И ХРАНЕНИЕ
• Настоятельно рекомендуется не раскладывать и не надувать
спа-бассейн, когда температура окружающей среды опускается ниже
15°C (59°F). Рекомендуется надувать спа-бассейн в помещении, а
затем продолжать установку вне помещения. Если температура
окружающей среды ниже 6°C (42,8°F), нагреватель спа-бассейна
должен быть постоянно включен. В этом режиме система Freeze
Shield™ сможет поддерживать внутреннюю температуру между
6°C (42,8°F) и 10°C (50°F) для предотвращения повреждений, таких,
например, как замерзание воды в трубках или в системе циркуляции.
ВНИМАНИЕ! Если на дисплее спа-бассейна появится какой-либо код
ошибки, система Freeze Shield™ перестанет работать. Обязательно
следите за состоянием спа-бассейна, когда температура окружающей
среды опускается ниже 6°C (42,8°F). Если вы планируете отсутствовать
длительное время дома, и существует опасность понижения
температуры воздуха ниже 6°C (42,8°F), то настоятельно рекомендуется
разобрать спа-бассейн и хранить его в соответствии с инструкциями по
хранению.
• Если изделие не будет использоваться в течение долгого времени,
например, зимой, разберите его и храните в закрытом помещении.
• Не устанавливайте спа-бассейн на скользкую поверхность, и перед
установкой проверяйте поверхность на предмет отсутствия острых
предметов.
• Чтобы избежать повреждения насоса, не включайте его, если бассейн
не наполнен водой.
• Из соображений безопасности используйте только принадлежности,
поставляемые или одобренные производителем.
• Информацию по установке см. в нижеследующем параграфе
руководства пользователя.
• После каждого опорожнения спа-бассейна фильтр должен быть
очищен (и слит/высушен, где это применимо).
• Осмотрите оборудование перед использованием. При обнаружении
поврежденных или отсутствующих компонентов во время
приобретения сообщите об этом в компанию Bestway по адресу
сервисной службы, указанному в настоящем руководстве. Проверьте,
чтобы компоненты оборудования соответствовали моделям, которые
вы собирались приобрести.
• Данное изделие не предназначено для коммерческого использования.
• Постоянно держите спа-бассейн накрытым крышкой между
использованиями, чтобы уменьшить потери тепла (но не во время
использования). Убедитесь, что крышка плотно прилегает, как
указано в инструкции, чтобы добиться максимальной теплоизоляции.
Настоятельно рекомендуется хранить крышку между
использованиями не на земле, чтобы поддерживать ее чистоту
(особенно той стороны, которая обращена в сторону воды в
спа-бассейне). Крышку следует хранить в подходящем для этого
месте, где она не может быть повреждена или привести к
повреждению других предметов.
• Проверяйте установленную температуру воды и имейте в виду, что
она будет снижаться, когда спа-бассейном не будут пользоваться.
• В зависимости от условий окружающей среды рассмотрите
возможность полного выключения нагревателя, если не планируется
использовать спа-бассейн в течение длительного времени (если в
спа-бассейне предусмотрена эта опция, но при этом он продолжает
поддерживать остаточную дезинфекцию/уровни pH).
• Рекомендуется использовать теплоизоляционную подложку под
спа-бассейном для уменьшения потерь тепла через дно
спа-бассейна.
• Очищайте фильтры, чтобы поддерживать надлежащие рабочие
условия насоса и избегать слишком частой замены воды и ее
подогрева.
• Устанавливайте спа-бассейн в стороне от зоны отдыха, чтобы свести
к минимуму вызываемые шумом неудобства.
• Когда крышка не находится на спа-бассейне, не кладите ее на землю
или иные грязные поверхности.
• Во время использования спа-бассейна крышка должна быть
помещена в чистое сухое место, в противном случае, на нее может
попасть грязь и бактерии. Крышку не следует помещать на
деревянные столы или деревянные настилы из-за опасности
отбеливания дерева. Полезно использовать съемник крышки или
другое подобное устройство в свете того, что они предотвращают
контакт крышки с землей. Использование съемника крышки
настоятельно рекомендуется в арендуемых помещениях.
• Рекомендуется обратиться за консультацией к квалифицированному
производителю работ или инженеру-строителю, чтобы определить,
достаточно ли прочна опора, чтобы выдержать суммарный
максимальный вес спа-бассейна с водой и купающимися. Прочитайте
на упаковке информацию о весе наполненного изделия.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ – ТОЛЬКО ДЛЯ СПА-БАССЕЙНОВ С Wi-Fi
• Рабочая частота передатчика: 2412~2472 МГц
• Максимальная выходная мощность передатчика: 19 дБм
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ – ЗАЩИТНОЕ УСТРОЙСТВО ПО
ДИФФЕРЕНЦИАЛЬНОМУ ТОКУ (PRCD)
• Перед тем как вставить штепсельную вилку в розетку сети питания,
убедитесь в том, что параметры тока в сети подходят для насоса.
• Спа-бассейн является электрическим устройством класса I, и должен
непосредственно подключаться к заземленной розетке.
Рекомендуется использовать только влагостойкие розетки, способные
выдерживать высокую электрическую нагрузку. Регулярно перед
использованием спа-бассейна проверяйте вилку и розетку на предмет
признаков повреждений. Не пользуйтесь бассейном, если вилка или
розетка повреждены. Если вы не уверены в качестве электропитания,
проконсультируйтесь с квалифицированным электриком, прежде чем
приступать к эксплуатации изделия.
• Штепсельная вилка защитного устройства по дифференциальному
току должна проверяться перед каждым использованием, чтобы
избежать опасности поражения электрическим током.
• Не используйте насос, если этот тест не был выполнен, либо его
результат негативен. Для получения помощи посетите раздел
поддержки на нашем веб-сайте www.bestwaycorp.com.
СОХРАНИТЕ ЭТИ ИНСТРУКЦИИ
176
ПРОЧИТАЙТЕ И СОБЛЮДАЙТЕ ВСЕ ИНСТРУКЦИ
Внимательно прочитайте информацию в руководстве
пользователя, убедитесь в том, что вам все понятно, и следуйте
указаниям при установке и использовании спа-бассейна. Эти
предостережения, инструкции, меры предосторожности
предупреждают о некоторых распространенных рисках отдыха и
игр в воде, но не покрывают все риски и все возможные
опасности. Будьте осторожны, рассудительны и разумны при
отдыхе и играх в воде. Сохраните эту брошюру для дальнейшего
использования в справочных целях. Кроме того, в зависимости от
типа спа-бассейна, может предоставляться следующая ниже
информация.
Храните эту инструкцию в безопасном месте. В случае утери
инструкции обратитесь в компанию Bestway или на веб-сайт
www.bestwaycorp.com.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ – СРЕДСТВА ОБЕСПЕЧЕНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ
• Питание бассейна должно осуществляться через изолирующий
трансформатор или устройство защитного отключения (УЗО) с
номинальным остаточным током срабатывания, не превышающим
30 мА.
• Бассейн должен быть оснащен заземленным источником питания.
• Источник питания на стене здания должен быть расположен на
расстоянии более 4 м от бассейна.
• Спа-бассейн должен подключаться к заземленной розетке
электропитания посредством шнура питания, оснащенного
штепсельной вилкой и защитным устройством по
дифференциальному току (PRCD) с током отключения 10 мА.
• Спа-бассейн должен быть подключен только непосредственно к
заземленной розетке стационарной проводки.
• После установки бассейна штепсельная вилка должна быть доступна.
• Электроустановка должна следовать национальным нормам по
электропроводке, посоветуйтесь со специалистом, если у вас есть
вопросы.
• Не закапывайте шнур в землю. Прокладывайте шнур питания так,
чтобы свести к минимуму опасность его повреждения
газонокосилками, шпалерными ножницами и другим оборудованием.
ВНИМАНИЕ! Во избежание опасности вследствие самопроизвольного
сброса теплового выключателя это устройство не должно запитываться
через внешнее коммутационное устройство, например, через таймер,
или подключаться к цепи, которая регулярно включается или
выключается хозяйственно-бытовыми установками или оборудованием.
• Прочитайте инструкцию перед использованием изделия, а также перед
каждой установкой и сборкой.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ – РИСК ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ
ВО ИЗБЕЖАНИЕ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ НЕ
ПОЛЬЗУЙТЕСЬ БАССЕЙНОМ ВО ВРЕМЯ ДОЖДЯ ИЛИ ГРОЗЫ.
• Не пользуйтесь удлинителем для подсоединения устройства к
источнику электропитания; обеспечьте наличие должным образом
установленной розетки.
• Не подсоединяйте и не отсоединяйте изделие от сети питания
влажными руками.
• Ни в коем случае не пользуйтесь никакими электрическими
приборами, когда вы находитесь в бассейне, или когда ваше тело
мокрое. Ни в коем случае не размещайте никакие электроприборы,
например, лампу, телефон, радиоприемник или телевизор на
расстоянии до 2 м от спа-бассейна.
• Устанавливайте на расстоянии, как минимум, 2 м от любых
металлических поверхностей.
• Ни одна часть устройства не должна располагаться над бассейном во
время использования.
• Компоненты с деталями, находящимися под напряжением, за
исключением деталей под безопасным сверхнизким напряжением, не
превышающим 12 В, должны быть недоступны для людей,
находящихся в бассейне. Детали с электрическими компонентами,
кроме устройств дистанционного управления, должны быть
расположены и закреплены так, чтобы они не могли упасть в
плавательный бассейн.
• В целях электрической безопасности шнур питания оборудован
защитным устройством по дифференциальному току (PRCD). Если ток
утечки составит более 10 мА, произойдет автоматическое
прекращение подачи тока к изделию. В этом случае немедленно
отсоедините спа-бассейн от сети питания и прекратите им
пользоваться. Не пытайтесь самостоятельно отремонтировать
изделие. Посетите наш веб-сайт www.bestwaycorp.com для получения
необходимой информации.
• Если шнур питания поврежден, во избежание опасной ситуации его
замену должен осуществлять производитель, его представитель по
сервису или специалисты аналогичной квалификации.
• Чтобы избежать риска удара током, не используйте удлинитель для
подключения системы к источнику питания; обеспечьте доступ к
источнику питания в непосредственной близости.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ – ДЛЯ СНИЖЕНИЯ РИСКА ПОЛУЧЕНИЯ
ТРАВМЫ
• Температура воды в бассейне никогда не должна превышать
40°C (104°F). Температура воды между 38°C (100°F) и 40°C (104°F)
считается безопасной и комфортной для взрослого здорового
человека.
При пользовании бассейном более 10 минут и для маленьких детей
рекомендуется меньшая температура воды.
• В связи с тем, что горячая вода несет высокую опасность причинения
непоправимого вреда плоду в первые месяцы беременности,
беременные или возможно беременные женщины должны ограничить
температуру воды в бассейне до 38°C (100°F). Ограничьте время
пребывания 10 минутами за один раз.
• Если вы чувствуете, что вода слишком горячая, то перед посещением
спа-бассейна должны измерить температуру воды точным
термометром. Если температура воды превышает 45°C (113°F),
прекратите использование спа-бассейна до тех пор, пока температура
не снизится до значения ниже 40°C (104°F). При использовании
внешнего термометра значения температуры, отображаемые на
панели управления и внешнем термометре, могут отличаться. Разница
должна быть около 3 градусов. Эта ситуация является нормальной
из-за различного расположения точек замера температуры этими
двумя приборами.
• Прием алкоголя, наркотиков или медикаментов до или во время
пользования спа-бассейном может привести к потере сознания и, как
следствие, к возможности утопления.
• Лица с избыточным весом, страдающие сердечными заболеваниями, с
низким или высоким кровяным давлением, проблемами с системой
циркуляции крови или диабетом должны проконсультироваться у
врача перед тем, как начать пользоваться бассейном.
• Лица, принимающие медикаменты, должны проконсультироваться у
врача перед тем, как начать пользоваться бассейном, поскольку
некоторые медикаменты могут вызывать сонливость, в то время как
другие могут влиять на частоту сердцебиения, кровяное давление и
циркуляцию крови.
• Никогда не погружайте под воду голову.
• Избегайте проглатывания воды из спа-бассейна.
• Учитывайте, что комфортный температурный диапазон эксплуатации
может быть ниже максимальной безопасной температуры.
• Ни в коем случае не пользуйтесь спа-бассейном, если
впускные/выпускные трубы сломаны или отсутствуют. Ни в коем
случае не пытайтесь заменить впускные/выпускные трубы. Посетите
наш веб-сайт www.bestwaycorp.com для получения необходимой
информации.
• Ни в коем случае не наливайте воду температурой выше 40°C (104°F)
непосредственно в спа-бассейн.
• Не пользуйтесь бассейном в одиночку.
• Лица, страдающие инфекционными заболеваниями, не должны
использовать бассейн.
• Не используйте бассейн сразу после серьезной физической нагрузки.
• Если вы чувствуете недомогание или сонливость, немедленно
покиньте спа-бассейн.
• Всегда входите в бассейн и покидайте его медленно и осторожно.
Мокрые поверхности скользкие.
• Насос необходимо проверять перед каждым использованием. Чтобы
выполнить проверку, следуйте инструкции для насоса.
• Штепсельная вилка должна быть постоянно сухой. Категорически
запрещается выполнять подключение влажной штепсельной вилкой!
• Обязательно отсоединяйте устройство от сети питания:
- Перед чисткой или обслуживанием.
- Когда вы уезжаете в отпуск или оставляете его без присмотра на
выходные.
• Всегда снимайте контактные линзы перед тем, как воспользоваться
бассейном.
ОПАСНО! риск получения травмы. Всасывающая арматура
спа-бассейна имеет размеры, соответствующие удельному расходу
насоса. При возникновении необходимости замены всасывающей
арматуры или насоса, убедитесь, что удельные расходы новых
компонентов совместимы с установленным оборудованием. Ни в коем
случае не используйте спа-бассейн, если всасывающая арматура
повреждена или отсутствует. Ни в коем случае не заменяйте
всасывающую арматуру такой, чей удельный расход ниже указанного
на оригинальной арматуре.
ВНИМАНИЕ! После использования вашего спа-бассейна в течение
3-5 лет, для обеспечения безопасности и поддержания рабочих
характеристик спа-бассейна профессиональный электрик должен
проверить и при необходимости заменить основные внутренние
компоненты электрооборудования, такие как нагревательный элемент,
электродвигатель вентилятора и обратные клапаны. Если электрик
обнаружит проблемы во время осмотра, посетите наш веб-сайт
www.bestwaycorp.com для получения необходимой информации.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ – БЕЗОПАСНОСТЬ ДЛЯ НЕ УМЕЮЩИХ
ПЛАВАТЬ
• Компетентный взрослый должен постоянно внимательно и активно
присматривать за детьми, которые не умеют плавать или плавают не
очень хорошо, особенно во время выполнения физических
упражнений в спа-бассейне (помните, что наибольшему риску утонуть
подвержены дети в возрасте до пяти лет).
• Каждый раз при использовании спа-бассейна поручайте наблюдение
за детьми компетентному взрослому.
• Дети, которые не умеют плавать или плавают не очень хорошо,
должны использовать специальное защитное снаряжение, особенно
при выполнении физических упражнений в спа-бассейне.
• Когда спа-бассейн не используется, или когда за ним никто не
присматривает, уберите все игрушки из спа-бассейна и прилежащей
зоны, чтобы дети не могли заинтересоваться ими и приблизиться к
спа-бассейну.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ – ПРЕДОХРАНИТЕЛЬНЫЕ УСТРОЙСТВА И
ОБОРУДОВАНИЕ
• Для предотвращения несанкционированного доступа к спа-бассейну
необходимо установить на него крышку или иное защитное устройство,
либо тщательно закрыть все двери и окна (где это применимо).
• Ограждения, крышки и покрытия, сигнализация и прочие защитные
устройства полезны, но они не могут заменить постоянное и
компетентное наблюдение, осуществляемое взрослыми.
• Рекомендуется хранить спасательное оборудование (напр.,
спасательный круг) в непосредственной близости от спа-бассейна
(если применимо).
• Держите работающий телефон и список номеров телефонов
экстренной связи в непосредственной близости от спа-бассейна.
• Рекомендуется проконсультироваться со специалистами и (или)
местными властями по вопросам применения местных или
национальных законов/норм, касающихся установки недоступных для
детей ограждений, защитных барьеров, освещения и других
требований по технике безопасности.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ – БЕЗОПАСНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
СПА-БАССЕЙНА
• Стимулируйте всех пользователей, особенно детей, обучению
плаванию.
• Изучите базовые техники экстренной первой помощи
(сердечно-легочная реанимация – СЛР) и регулярно освежайте ваши
знания. Если произойдет несчастный случай, вы сможете спасти
жизнь человека.
• Объясните всем пользователям спа-бассейна, особенно детям, что
делать в случае чрезвычайного происшествия.
• Не ныряйте на мелководье. Это может привести к серьезным травмам
или смерти.
• Не используйте спа-бассейн, если вы выпили алкогольный напиток
или приняли лекарство, которое может негативно повлиять на вашу
способность безопасно пользоваться спа-бассейном.
• Если вы используете покрытия спа-бассейна, полностью уберите их с
поверхности воды перед тем, как использовать спа-бассейн.
• Защищайте пользователей спа-бассейна от болезней, которые могут
передаваться через воду, рекомендуя им регулярно обрабатывать
воду и следовать правилам гигиены. Следуйте инструкциям по
обработке воды, содержащимся в этом руководстве пользователя.
• Храните химические средства в недоступном для детей месте.
• Выполняйте указания графических знаков, установленных на
спа-бассейне или на расстоянии до 2 метров от спа-бассейна на
видном месте.
• Съемные лестницы после снятия должны храниться в безопасном
месте, где дети не смогут на них взобраться.
• Данное изделие может использоваться детьми в возрасте 8 лет и
старше, а также лицами с ограниченными физическими, сенсорными
и умственными возможностями либо лицами без соответствующих
навыков и опыта, если они находятся под присмотром или
проинструктированы на предмет безопасного использования изделия
и осознают связанные с этим опасности. Детям запрещается играть с
изделием. Чистку и пользовательское обслуживание запрещено
выполнять детям без присмотра.
• Вода привлекает детей; всегда накрывайте бассейн защитным
покрытием после использования.
ОПАСНО! Опасность случайного утопления (особенно для детей
младше 5 лет). Необходимо принять меры по недопущению
несанкционированного доступа детей к спа-бассейну. Это можно
обеспечить за счет надзора со стороны взрослых, удаления в
безопасное место предметов, по которым дети могут забраться в
бассейн, или установки защитного устройства на бассейне. Во
избежание несчастных случаев во время пользования спа-бассейном
обеспечьте постоянный надзор за детьми со стороны взрослых.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ – ПОДДЕРЖАНИЕ БЕЗОПАСНОГО СОСТОЯНИЯ
ВОДЫ И ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ХИМИЧЕСКИХ СРЕДСТВ
• Никогда не разбавляйте химические вещества водой. Всегда
добавляйте химические средства в воду, чтобы избежать интенсивного
парообразования или активных реакций, которые могут привести к
опасному разбрызгиванию химических средств.
• Информацию по чистке, уходу за водой и сливу воды см. в разделе
«ОБСЛУЖИВАНИЕ».
• Не используйте бассейн во время его чистки химическими
веществами.
• Какое-либо дозирование химических средств вручную не допускается,
пока в спа-бассейне находятся купающиеся.
• Проконсультируйтесь с местными органами власти относительно
регулирования водных ресурсов в связи с наполнением данного
спа-бассейна.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ – БЕЗОПАСНАЯ УСТАНОВКА И ХРАНЕНИЕ
• Настоятельно рекомендуется не раскладывать и не надувать
спа-бассейн, когда температура окружающей среды опускается ниже
15°C (59°F). Рекомендуется надувать спа-бассейн в помещении, а
затем продолжать установку вне помещения. Если температура
окружающей среды ниже 6°C (42,8°F), нагреватель спа-бассейна
должен быть постоянно включен. В этом режиме система Freeze
Shield™ сможет поддерживать внутреннюю температуру между
6°C (42,8°F) и 10°C (50°F) для предотвращения повреждений, таких,
например, как замерзание воды в трубках или в системе циркуляции.
ВНИМАНИЕ! Если на дисплее спа-бассейна появится какой-либо код
ошибки, система Freeze Shield™ перестанет работать. Обязательно
следите за состоянием спа-бассейна, когда температура окружающей
среды опускается ниже 6°C (42,8°F). Если вы планируете отсутствовать
длительное время дома, и существует опасность понижения
температуры воздуха ниже 6°C (42,8°F), то настоятельно рекомендуется
разобрать спа-бассейн и хранить его в соответствии с инструкциями по
хранению.
• Если изделие не будет использоваться в течение долгого времени,
например, зимой, разберите его и храните в закрытом помещении.
• Не устанавливайте спа-бассейн на скользкую поверхность, и перед
установкой проверяйте поверхность на предмет отсутствия острых
предметов.
• Чтобы избежать повреждения насоса, не включайте его, если бассейн
не наполнен водой.
• Из соображений безопасности используйте только принадлежности,
поставляемые или одобренные производителем.
• Информацию по установке см. в нижеследующем параграфе
руководства пользователя.
• После каждого опорожнения спа-бассейна фильтр должен быть
очищен (и слит/высушен, где это применимо).
• Осмотрите оборудование перед использованием. При обнаружении
поврежденных или отсутствующих компонентов во время
приобретения сообщите об этом в компанию Bestway по адресу
сервисной службы, указанному в настоящем руководстве. Проверьте,
чтобы компоненты оборудования соответствовали моделям, которые
вы собирались приобрести.
• Данное изделие не предназначено для коммерческого использования.
• Постоянно держите спа-бассейн накрытым крышкой между
использованиями, чтобы уменьшить потери тепла (но не во время
использования). Убедитесь, что крышка плотно прилегает, как
указано в инструкции, чтобы добиться максимальной теплоизоляции.
Настоятельно рекомендуется хранить крышку между
использованиями не на земле, чтобы поддерживать ее чистоту
(особенно той стороны, которая обращена в сторону воды в
спа-бассейне). Крышку следует хранить в подходящем для этого
месте, где она не может быть повреждена или привести к
повреждению других предметов.
• Проверяйте установленную температуру воды и имейте в виду, что
она будет снижаться, когда спа-бассейном не будут пользоваться.
• В зависимости от условий окружающей среды рассмотрите
возможность полного выключения нагревателя, если не планируется
использовать спа-бассейн в течение длительного времени (если в
спа-бассейне предусмотрена эта опция, но при этом он продолжает
поддерживать остаточную дезинфекцию/уровни pH).
• Рекомендуется использовать теплоизоляционную подложку под
спа-бассейном для уменьшения потерь тепла через дно
спа-бассейна.
• Очищайте фильтры, чтобы поддерживать надлежащие рабочие
условия насоса и избегать слишком частой замены воды и ее
подогрева.
• Устанавливайте спа-бассейн в стороне от зоны отдыха, чтобы свести
к минимуму вызываемые шумом неудобства.
• Когда крышка не находится на спа-бассейне, не кладите ее на землю
или иные грязные поверхности.
• Во время использования спа-бассейна крышка должна быть
помещена в чистое сухое место, в противном случае, на нее может
попасть грязь и бактерии. Крышку не следует помещать на
деревянные столы или деревянные настилы из-за опасности
отбеливания дерева. Полезно использовать съемник крышки или
другое подобное устройство в свете того, что они предотвращают
контакт крышки с землей. Использование съемника крышки
настоятельно рекомендуется в арендуемых помещениях.
• Рекомендуется обратиться за консультацией к квалифицированному
производителю работ или инженеру-строителю, чтобы определить,
достаточно ли прочна опора, чтобы выдержать суммарный
максимальный вес спа-бассейна с водой и купающимися. Прочитайте
на упаковке информацию о весе наполненного изделия.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ – ТОЛЬКО ДЛЯ СПА-БАССЕЙНОВ С Wi-Fi
• Рабочая частота передатчика: 2412~2472 МГц
• Максимальная выходная мощность передатчика: 19 дБм
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ – ЗАЩИТНОЕ УСТРОЙСТВО ПО
ДИФФЕРЕНЦИАЛЬНОМУ ТОКУ (PRCD)
• Перед тем как вставить штепсельную вилку в розетку сети питания,
убедитесь в том, что параметры тока в сети подходят для насоса.
• Спа-бассейн является электрическим устройством класса I, и должен
непосредственно подключаться к заземленной розетке.
Рекомендуется использовать только влагостойкие розетки, способные
выдерживать высокую электрическую нагрузку. Регулярно перед
использованием спа-бассейна проверяйте вилку и розетку на предмет
признаков повреждений. Не пользуйтесь бассейном, если вилка или
розетка повреждены. Если вы не уверены в качестве электропитания,
проконсультируйтесь с квалифицированным электриком, прежде чем
приступать к эксплуатации изделия.
• Штепсельная вилка защитного устройства по дифференциальному
току должна проверяться перед каждым использованием, чтобы
избежать опасности поражения электрическим током.
• Не используйте насос, если этот тест не был выполнен, либо его
результат негативен. Для получения помощи посетите раздел
поддержки на нашем веб-сайте www.bestwaycorp.com.
СОХРАНИТЕ ЭТИ ИНСТРУКЦИИ
177
ПРОЧИТАЙТЕ И СОБЛЮДАЙТЕ ВСЕ ИНСТРУКЦИ
Внимательно прочитайте информацию в руководстве
пользователя, убедитесь в том, что вам все понятно, и следуйте
указаниям при установке и использовании спа-бассейна. Эти
предостережения, инструкции, меры предосторожности
предупреждают о некоторых распространенных рисках отдыха и
игр в воде, но не покрывают все риски и все возможные
опасности. Будьте осторожны, рассудительны и разумны при
отдыхе и играх в воде. Сохраните эту брошюру для дальнейшего
использования в справочных целях. Кроме того, в зависимости от
типа спа-бассейна, может предоставляться следующая ниже
информация.
Храните эту инструкцию в безопасном месте. В случае утери
инструкции обратитесь в компанию Bestway или на веб-сайт
www.bestwaycorp.com.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ – СРЕДСТВА ОБЕСПЕЧЕНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ
• Питание бассейна должно осуществляться через изолирующий
трансформатор или устройство защитного отключения (УЗО) с
номинальным остаточным током срабатывания, не превышающим
30 мА.
• Бассейн должен быть оснащен заземленным источником питания.
• Источник питания на стене здания должен быть расположен на
расстоянии более 4 м от бассейна.
• Спа-бассейн должен подключаться к заземленной розетке
электропитания посредством шнура питания, оснащенного
штепсельной вилкой и защитным устройством по
дифференциальному току (PRCD) с током отключения 10 мА.
• Спа-бассейн должен быть подключен только непосредственно к
заземленной розетке стационарной проводки.
• После установки бассейна штепсельная вилка должна быть доступна.
• Электроустановка должна следовать национальным нормам по
электропроводке, посоветуйтесь со специалистом, если у вас есть
вопросы.
• Не закапывайте шнур в землю. Прокладывайте шнур питания так,
чтобы свести к минимуму опасность его повреждения
газонокосилками, шпалерными ножницами и другим оборудованием.
ВНИМАНИЕ! Во избежание опасности вследствие самопроизвольного
сброса теплового выключателя это устройство не должно запитываться
через внешнее коммутационное устройство, например, через таймер,
или подключаться к цепи, которая регулярно включается или
выключается хозяйственно-бытовыми установками или оборудованием.
• Прочитайте инструкцию перед использованием изделия, а также перед
каждой установкой и сборкой.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ – РИСК ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ
ВО ИЗБЕЖАНИЕ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ НЕ
ПОЛЬЗУЙТЕСЬ БАССЕЙНОМ ВО ВРЕМЯ ДОЖДЯ ИЛИ ГРОЗЫ.
• Не пользуйтесь удлинителем для подсоединения устройства к
источнику электропитания; обеспечьте наличие должным образом
установленной розетки.
• Не подсоединяйте и не отсоединяйте изделие от сети питания
влажными руками.
• Ни в коем случае не пользуйтесь никакими электрическими
приборами, когда вы находитесь в бассейне, или когда ваше тело
мокрое. Ни в коем случае не размещайте никакие электроприборы,
например, лампу, телефон, радиоприемник или телевизор на
расстоянии до 2 м от спа-бассейна.
• Устанавливайте на расстоянии, как минимум, 2 м от любых
металлических поверхностей.
• Ни одна часть устройства не должна располагаться над бассейном во
время использования.
• Компоненты с деталями, находящимися под напряжением, за
исключением деталей под безопасным сверхнизким напряжением, не
превышающим 12 В, должны быть недоступны для людей,
находящихся в бассейне. Детали с электрическими компонентами,
кроме устройств дистанционного управления, должны быть
расположены и закреплены так, чтобы они не могли упасть в
плавательный бассейн.
• В целях электрической безопасности шнур питания оборудован
защитным устройством по дифференциальному току (PRCD). Если ток
утечки составит более 10 мА, произойдет автоматическое
прекращение подачи тока к изделию. В этом случае немедленно
отсоедините спа-бассейн от сети питания и прекратите им
пользоваться. Не пытайтесь самостоятельно отремонтировать
изделие. Посетите наш веб-сайт www.bestwaycorp.com для получения
необходимой информации.
• Если шнур питания поврежден, во избежание опасной ситуации его
замену должен осуществлять производитель, его представитель по
сервису или специалисты аналогичной квалификации.
• Чтобы избежать риска удара током, не используйте удлинитель для
подключения системы к источнику питания; обеспечьте доступ к
источнику питания в непосредственной близости.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ – ДЛЯ СНИЖЕНИЯ РИСКА ПОЛУЧЕНИЯ
ТРАВМЫ
• Температура воды в бассейне никогда не должна превышать
40°C (104°F). Температура воды между 38°C (100°F) и 40°C (104°F)
считается безопасной и комфортной для взрослого здорового
человека.
При пользовании бассейном более 10 минут и для маленьких детей
рекомендуется меньшая температура воды.
• В связи с тем, что горячая вода несет высокую опасность причинения
непоправимого вреда плоду в первые месяцы беременности,
беременные или возможно беременные женщины должны ограничить
температуру воды в бассейне до 38°C (100°F). Ограничьте время
пребывания 10 минутами за один раз.
• Если вы чувствуете, что вода слишком горячая, то перед посещением
спа-бассейна должны измерить температуру воды точным
термометром. Если температура воды превышает 45°C (113°F),
прекратите использование спа-бассейна до тех пор, пока температура
не снизится до значения ниже 40°C (104°F). При использовании
внешнего термометра значения температуры, отображаемые на
панели управления и внешнем термометре, могут отличаться. Разница
должна быть около 3 градусов. Эта ситуация является нормальной
из-за различного расположения точек замера температуры этими
двумя приборами.
• Прием алкоголя, наркотиков или медикаментов до или во время
пользования спа-бассейном может привести к потере сознания и, как
следствие, к возможности утопления.
• Лица с избыточным весом, страдающие сердечными заболеваниями, с
низким или высоким кровяным давлением, проблемами с системой
циркуляции крови или диабетом должны проконсультироваться у
врача перед тем, как начать пользоваться бассейном.
• Лица, принимающие медикаменты, должны проконсультироваться у
врача перед тем, как начать пользоваться бассейном, поскольку
некоторые медикаменты могут вызывать сонливость, в то время как
другие могут влиять на частоту сердцебиения, кровяное давление и
циркуляцию крови.
• Никогда не погружайте под воду голову.
• Избегайте проглатывания воды из спа-бассейна.
• Учитывайте, что комфортный температурный диапазон эксплуатации
может быть ниже максимальной безопасной температуры.
• Ни в коем случае не пользуйтесь спа-бассейном, если
впускные/выпускные трубы сломаны или отсутствуют. Ни в коем
случае не пытайтесь заменить впускные/выпускные трубы. Посетите
наш веб-сайт www.bestwaycorp.com для получения необходимой
информации.
• Ни в коем случае не наливайте воду температурой выше 40°C (104°F)
непосредственно в спа-бассейн.
• Не пользуйтесь бассейном в одиночку.
• Лица, страдающие инфекционными заболеваниями, не должны
использовать бассейн.
• Не используйте бассейн сразу после серьезной физической нагрузки.
• Если вы чувствуете недомогание или сонливость, немедленно
покиньте спа-бассейн.
• Всегда входите в бассейн и покидайте его медленно и осторожно.
Мокрые поверхности скользкие.
• Насос необходимо проверять перед каждым использованием. Чтобы
выполнить проверку, следуйте инструкции для насоса.
• Штепсельная вилка должна быть постоянно сухой. Категорически
запрещается выполнять подключение влажной штепсельной вилкой!
• Обязательно отсоединяйте устройство от сети питания:
- Перед чисткой или обслуживанием.
- Когда вы уезжаете в отпуск или оставляете его без присмотра на
выходные.
• Всегда снимайте контактные линзы перед тем, как воспользоваться
бассейном.
ОПАСНО! риск получения травмы. Всасывающая арматура
спа-бассейна имеет размеры, соответствующие удельному расходу
насоса. При возникновении необходимости замены всасывающей
арматуры или насоса, убедитесь, что удельные расходы новых
компонентов совместимы с установленным оборудованием. Ни в коем
случае не используйте спа-бассейн, если всасывающая арматура
повреждена или отсутствует. Ни в коем случае не заменяйте
всасывающую арматуру такой, чей удельный расход ниже указанного
на оригинальной арматуре.
ВНИМАНИЕ! После использования вашего спа-бассейна в течение
3-5 лет, для обеспечения безопасности и поддержания рабочих
характеристик спа-бассейна профессиональный электрик должен
проверить и при необходимости заменить основные внутренние
компоненты электрооборудования, такие как нагревательный элемент,
электродвигатель вентилятора и обратные клапаны. Если электрик
обнаружит проблемы во время осмотра, посетите наш веб-сайт
www.bestwaycorp.com для получения необходимой информации.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ – БЕЗОПАСНОСТЬ ДЛЯ НЕ УМЕЮЩИХ
ПЛАВАТЬ
• Компетентный взрослый должен постоянно внимательно и активно
присматривать за детьми, которые не умеют плавать или плавают не
очень хорошо, особенно во время выполнения физических
упражнений в спа-бассейне (помните, что наибольшему риску утонуть
подвержены дети в возрасте до пяти лет).
• Каждый раз при использовании спа-бассейна поручайте наблюдение
за детьми компетентному взрослому.
• Дети, которые не умеют плавать или плавают не очень хорошо,
должны использовать специальное защитное снаряжение, особенно
при выполнении физических упражнений в спа-бассейне.
• Когда спа-бассейн не используется, или когда за ним никто не
присматривает, уберите все игрушки из спа-бассейна и прилежащей
зоны, чтобы дети не могли заинтересоваться ими и приблизиться к
спа-бассейну.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ – ПРЕДОХРАНИТЕЛЬНЫЕ УСТРОЙСТВА И
ОБОРУДОВАНИЕ
• Для предотвращения несанкционированного доступа к спа-бассейну
необходимо установить на него крышку или иное защитное устройство,
либо тщательно закрыть все двери и окна (где это применимо).
• Ограждения, крышки и покрытия, сигнализация и прочие защитные
устройства полезны, но они не могут заменить постоянное и
компетентное наблюдение, осуществляемое взрослыми.
• Рекомендуется хранить спасательное оборудование (напр.,
спасательный круг) в непосредственной близости от спа-бассейна
(если применимо).
• Держите работающий телефон и список номеров телефонов
экстренной связи в непосредственной близости от спа-бассейна.
• Рекомендуется проконсультироваться со специалистами и (или)
местными властями по вопросам применения местных или
национальных законов/норм, касающихся установки недоступных для
детей ограждений, защитных барьеров, освещения и других
требований по технике безопасности.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ – БЕЗОПАСНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
СПА-БАССЕЙНА
• Стимулируйте всех пользователей, особенно детей, обучению
плаванию.
• Изучите базовые техники экстренной первой помощи
(сердечно-легочная реанимация – СЛР) и регулярно освежайте ваши
знания. Если произойдет несчастный случай, вы сможете спасти
жизнь человека.
• Объясните всем пользователям спа-бассейна, особенно детям, что
делать в случае чрезвычайного происшествия.
• Не ныряйте на мелководье. Это может привести к серьезным травмам
или смерти.
• Не используйте спа-бассейн, если вы выпили алкогольный напиток
или приняли лекарство, которое может негативно повлиять на вашу
способность безопасно пользоваться спа-бассейном.
• Если вы используете покрытия спа-бассейна, полностью уберите их с
поверхности воды перед тем, как использовать спа-бассейн.
• Защищайте пользователей спа-бассейна от болезней, которые могут
передаваться через воду, рекомендуя им регулярно обрабатывать
воду и следовать правилам гигиены. Следуйте инструкциям по
обработке воды, содержащимся в этом руководстве пользователя.
• Храните химические средства в недоступном для детей месте.
• Выполняйте указания графических знаков, установленных на
спа-бассейне или на расстоянии до 2 метров от спа-бассейна на
видном месте.
• Съемные лестницы после снятия должны храниться в безопасном
месте, где дети не смогут на них взобраться.
• Данное изделие может использоваться детьми в возрасте 8 лет и
старше, а также лицами с ограниченными физическими, сенсорными
и умственными возможностями либо лицами без соответствующих
навыков и опыта, если они находятся под присмотром или
проинструктированы на предмет безопасного использования изделия
и осознают связанные с этим опасности. Детям запрещается играть с
изделием. Чистку и пользовательское обслуживание запрещено
выполнять детям без присмотра.
• Вода привлекает детей; всегда накрывайте бассейн защитным
покрытием после использования.
ОПАСНО! Опасность случайного утопления (особенно для детей
младше 5 лет). Необходимо принять меры по недопущению
несанкционированного доступа детей к спа-бассейну. Это можно
обеспечить за счет надзора со стороны взрослых, удаления в
безопасное место предметов, по которым дети могут забраться в
бассейн, или установки защитного устройства на бассейне. Во
избежание несчастных случаев во время пользования спа-бассейном
обеспечьте постоянный надзор за детьми со стороны взрослых.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ – ПОДДЕРЖАНИЕ БЕЗОПАСНОГО СОСТОЯНИЯ
ВОДЫ И ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ХИМИЧЕСКИХ СРЕДСТВ
• Никогда не разбавляйте химические вещества водой. Всегда
добавляйте химические средства в воду, чтобы избежать интенсивного
парообразования или активных реакций, которые могут привести к
опасному разбрызгиванию химических средств.
• Информацию по чистке, уходу за водой и сливу воды см. в разделе
«ОБСЛУЖИВАНИЕ».
• Не используйте бассейн во время его чистки химическими
веществами.
• Какое-либо дозирование химических средств вручную не допускается,
пока в спа-бассейне находятся купающиеся.
• Проконсультируйтесь с местными органами власти относительно
регулирования водных ресурсов в связи с наполнением данного
спа-бассейна.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ – БЕЗОПАСНАЯ УСТАНОВКА И ХРАНЕНИЕ
• Настоятельно рекомендуется не раскладывать и не надувать
спа-бассейн, когда температура окружающей среды опускается ниже
15°C (59°F). Рекомендуется надувать спа-бассейн в помещении, а
затем продолжать установку вне помещения. Если температура
окружающей среды ниже 6°C (42,8°F), нагреватель спа-бассейна
должен быть постоянно включен. В этом режиме система Freeze
Shield™ сможет поддерживать внутреннюю температуру между
6°C (42,8°F) и 10°C (50°F) для предотвращения повреждений, таких,
например, как замерзание воды в трубках или в системе циркуляции.
ВНИМАНИЕ! Если на дисплее спа-бассейна появится какой-либо код
ошибки, система Freeze Shield™ перестанет работать. Обязательно
следите за состоянием спа-бассейна, когда температура окружающей
среды опускается ниже 6°C (42,8°F). Если вы планируете отсутствовать
длительное время дома, и существует опасность понижения
температуры воздуха ниже 6°C (42,8°F), то настоятельно рекомендуется
разобрать спа-бассейн и хранить его в соответствии с инструкциями по
хранению.
• Если изделие не будет использоваться в течение долгого времени,
например, зимой, разберите его и храните в закрытом помещении.
• Не устанавливайте спа-бассейн на скользкую поверхность, и перед
установкой проверяйте поверхность на предмет отсутствия острых
предметов.
• Чтобы избежать повреждения насоса, не включайте его, если бассейн
не наполнен водой.
• Из соображений безопасности используйте только принадлежности,
поставляемые или одобренные производителем.
• Информацию по установке см. в нижеследующем параграфе
руководства пользователя.
• После каждого опорожнения спа-бассейна фильтр должен быть
очищен (и слит/высушен, где это применимо).
• Осмотрите оборудование перед использованием. При обнаружении
поврежденных или отсутствующих компонентов во время
приобретения сообщите об этом в компанию Bestway по адресу
сервисной службы, указанному в настоящем руководстве. Проверьте,
чтобы компоненты оборудования соответствовали моделям, которые
вы собирались приобрести.
• Данное изделие не предназначено для коммерческого использования.
• Постоянно держите спа-бассейн накрытым крышкой между
использованиями, чтобы уменьшить потери тепла (но не во время
использования). Убедитесь, что крышка плотно прилегает, как
указано в инструкции, чтобы добиться максимальной теплоизоляции.
Настоятельно рекомендуется хранить крышку между
использованиями не на земле, чтобы поддерживать ее чистоту
(особенно той стороны, которая обращена в сторону воды в
спа-бассейне). Крышку следует хранить в подходящем для этого
месте, где она не может быть повреждена или привести к
повреждению других предметов.
• Проверяйте установленную температуру воды и имейте в виду, что
она будет снижаться, когда спа-бассейном не будут пользоваться.
• В зависимости от условий окружающей среды рассмотрите
возможность полного выключения нагревателя, если не планируется
использовать спа-бассейн в течение длительного времени (если в
спа-бассейне предусмотрена эта опция, но при этом он продолжает
поддерживать остаточную дезинфекцию/уровни pH).
• Рекомендуется использовать теплоизоляционную подложку под
спа-бассейном для уменьшения потерь тепла через дно
спа-бассейна.
• Очищайте фильтры, чтобы поддерживать надлежащие рабочие
условия насоса и избегать слишком частой замены воды и ее
подогрева.
• Устанавливайте спа-бассейн в стороне от зоны отдыха, чтобы свести
к минимуму вызываемые шумом неудобства.
• Когда крышка не находится на спа-бассейне, не кладите ее на землю
или иные грязные поверхности.
• Во время использования спа-бассейна крышка должна быть
помещена в чистое сухое место, в противном случае, на нее может
попасть грязь и бактерии. Крышку не следует помещать на
деревянные столы или деревянные настилы из-за опасности
отбеливания дерева. Полезно использовать съемник крышки или
другое подобное устройство в свете того, что они предотвращают
контакт крышки с землей. Использование съемника крышки
настоятельно рекомендуется в арендуемых помещениях.
• Рекомендуется обратиться за консультацией к квалифицированному
производителю работ или инженеру-строителю, чтобы определить,
достаточно ли прочна опора, чтобы выдержать суммарный
максимальный вес спа-бассейна с водой и купающимися. Прочитайте
на упаковке информацию о весе наполненного изделия.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ – ТОЛЬКО ДЛЯ СПА-БАССЕЙНОВ С Wi-Fi
• Рабочая частота передатчика: 2412~2472 МГц
• Максимальная выходная мощность передатчика: 19 дБм
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ – ЗАЩИТНОЕ УСТРОЙСТВО ПО
ДИФФЕРЕНЦИАЛЬНОМУ ТОКУ (PRCD)
• Перед тем как вставить штепсельную вилку в розетку сети питания,
убедитесь в том, что параметры тока в сети подходят для насоса.
• Спа-бассейн является электрическим устройством класса I, и должен
непосредственно подключаться к заземленной розетке.
Рекомендуется использовать только влагостойкие розетки, способные
выдерживать высокую электрическую нагрузку. Регулярно перед
использованием спа-бассейна проверяйте вилку и розетку на предмет
признаков повреждений. Не пользуйтесь бассейном, если вилка или
розетка повреждены. Если вы не уверены в качестве электропитания,
проконсультируйтесь с квалифицированным электриком, прежде чем
приступать к эксплуатации изделия.
• Штепсельная вилка защитного устройства по дифференциальному
току должна проверяться перед каждым использованием, чтобы
избежать опасности поражения электрическим током.
• Не используйте насос, если этот тест не был выполнен, либо его
результат негативен. Для получения помощи посетите раздел
поддержки на нашем веб-сайте www.bestwaycorp.com.
СОХРАНИТЕ ЭТИ ИНСТРУКЦИИ
178
ПРОЧИТАЙТЕ И СОБЛЮДАЙТЕ ВСЕ ИНСТРУКЦИ
Внимательно прочитайте информацию в руководстве
пользователя, убедитесь в том, что вам все понятно, и следуйте
указаниям при установке и использовании спа-бассейна. Эти
предостережения, инструкции, меры предосторожности
предупреждают о некоторых распространенных рисках отдыха и
игр в воде, но не покрывают все риски и все возможные
опасности. Будьте осторожны, рассудительны и разумны при
отдыхе и играх в воде. Сохраните эту брошюру для дальнейшего
использования в справочных целях. Кроме того, в зависимости от
типа спа-бассейна, может предоставляться следующая ниже
информация.
Храните эту инструкцию в безопасном месте. В случае утери
инструкции обратитесь в компанию Bestway или на веб-сайт
www.bestwaycorp.com.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ – СРЕДСТВА ОБЕСПЕЧЕНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ
• Питание бассейна должно осуществляться через изолирующий
трансформатор или устройство защитного отключения (УЗО) с
номинальным остаточным током срабатывания, не превышающим
30 мА.
• Бассейн должен быть оснащен заземленным источником питания.
• Источник питания на стене здания должен быть расположен на
расстоянии более 4 м от бассейна.
• Спа-бассейн должен подключаться к заземленной розетке
электропитания посредством шнура питания, оснащенного
штепсельной вилкой и защитным устройством по
дифференциальному току (PRCD) с током отключения 10 мА.
• Спа-бассейн должен быть подключен только непосредственно к
заземленной розетке стационарной проводки.
• После установки бассейна штепсельная вилка должна быть доступна.
• Электроустановка должна следовать национальным нормам по
электропроводке, посоветуйтесь со специалистом, если у вас есть
вопросы.
• Не закапывайте шнур в землю. Прокладывайте шнур питания так,
чтобы свести к минимуму опасность его повреждения
газонокосилками, шпалерными ножницами и другим оборудованием.
ВНИМАНИЕ! Во избежание опасности вследствие самопроизвольного
сброса теплового выключателя это устройство не должно запитываться
через внешнее коммутационное устройство, например, через таймер,
или подключаться к цепи, которая регулярно включается или
выключается хозяйственно-бытовыми установками или оборудованием.
• Прочитайте инструкцию перед использованием изделия, а также перед
каждой установкой и сборкой.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ – РИСК ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ
ВО ИЗБЕЖАНИЕ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ НЕ
ПОЛЬЗУЙТЕСЬ БАССЕЙНОМ ВО ВРЕМЯ ДОЖДЯ ИЛИ ГРОЗЫ.
• Не пользуйтесь удлинителем для подсоединения устройства к
источнику электропитания; обеспечьте наличие должным образом
установленной розетки.
• Не подсоединяйте и не отсоединяйте изделие от сети питания
влажными руками.
• Ни в коем случае не пользуйтесь никакими электрическими
приборами, когда вы находитесь в бассейне, или когда ваше тело
мокрое. Ни в коем случае не размещайте никакие электроприборы,
например, лампу, телефон, радиоприемник или телевизор на
расстоянии до 2 м от спа-бассейна.
• Устанавливайте на расстоянии, как минимум, 2 м от любых
металлических поверхностей.
• Ни одна часть устройства не должна располагаться над бассейном во
время использования.
• Компоненты с деталями, находящимися под напряжением, за
исключением деталей под безопасным сверхнизким напряжением, не
превышающим 12 В, должны быть недоступны для людей,
находящихся в бассейне. Детали с электрическими компонентами,
кроме устройств дистанционного управления, должны быть
расположены и закреплены так, чтобы они не могли упасть в
плавательный бассейн.
• В целях электрической безопасности шнур питания оборудован
защитным устройством по дифференциальному току (PRCD). Если ток
утечки составит более 10 мА, произойдет автоматическое
прекращение подачи тока к изделию. В этом случае немедленно
отсоедините спа-бассейн от сети питания и прекратите им
пользоваться. Не пытайтесь самостоятельно отремонтировать
изделие. Посетите наш веб-сайт www.bestwaycorp.com для получения
необходимой информации.
• Если шнур питания поврежден, во избежание опасной ситуации его
замену должен осуществлять производитель, его представитель по
сервису или специалисты аналогичной квалификации.
• Чтобы избежать риска удара током, не используйте удлинитель для
подключения системы к источнику питания; обеспечьте доступ к
источнику питания в непосредственной близости.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ – ДЛЯ СНИЖЕНИЯ РИСКА ПОЛУЧЕНИЯ
ТРАВМЫ
• Температура воды в бассейне никогда не должна превышать
40°C (104°F). Температура воды между 38°C (100°F) и 40°C (104°F)
считается безопасной и комфортной для взрослого здорового
человека.
При пользовании бассейном более 10 минут и для маленьких детей
рекомендуется меньшая температура воды.
• В связи с тем, что горячая вода несет высокую опасность причинения
непоправимого вреда плоду в первые месяцы беременности,
беременные или возможно беременные женщины должны ограничить
температуру воды в бассейне до 38°C (100°F). Ограничьте время
пребывания 10 минутами за один раз.
• Если вы чувствуете, что вода слишком горячая, то перед посещением
спа-бассейна должны измерить температуру воды точным
термометром. Если температура воды превышает 45°C (113°F),
прекратите использование спа-бассейна до тех пор, пока температура
не снизится до значения ниже 40°C (104°F). При использовании
внешнего термометра значения температуры, отображаемые на
панели управления и внешнем термометре, могут отличаться. Разница
должна быть около 3 градусов. Эта ситуация является нормальной
из-за различного расположения точек замера температуры этими
двумя приборами.
• Прием алкоголя, наркотиков или медикаментов до или во время
пользования спа-бассейном может привести к потере сознания и, как
следствие, к возможности утопления.
• Лица с избыточным весом, страдающие сердечными заболеваниями, с
низким или высоким кровяным давлением, проблемами с системой
циркуляции крови или диабетом должны проконсультироваться у
врача перед тем, как начать пользоваться бассейном.
• Лица, принимающие медикаменты, должны проконсультироваться у
врача перед тем, как начать пользоваться бассейном, поскольку
некоторые медикаменты могут вызывать сонливость, в то время как
другие могут влиять на частоту сердцебиения, кровяное давление и
циркуляцию крови.
• Никогда не погружайте под воду голову.
• Избегайте проглатывания воды из спа-бассейна.
• Учитывайте, что комфортный температурный диапазон эксплуатации
может быть ниже максимальной безопасной температуры.
• Ни в коем случае не пользуйтесь спа-бассейном, если
впускные/выпускные трубы сломаны или отсутствуют. Ни в коем
случае не пытайтесь заменить впускные/выпускные трубы. Посетите
наш веб-сайт www.bestwaycorp.com для получения необходимой
информации.
• Ни в коем случае не наливайте воду температурой выше 40°C (104°F)
непосредственно в спа-бассейн.
• Не пользуйтесь бассейном в одиночку.
• Лица, страдающие инфекционными заболеваниями, не должны
использовать бассейн.
• Не используйте бассейн сразу после серьезной физической нагрузки.
• Если вы чувствуете недомогание или сонливость, немедленно
покиньте спа-бассейн.
• Всегда входите в бассейн и покидайте его медленно и осторожно.
Мокрые поверхности скользкие.
• Насос необходимо проверять перед каждым использованием. Чтобы
выполнить проверку, следуйте инструкции для насоса.
• Штепсельная вилка должна быть постоянно сухой. Категорически
запрещается выполнять подключение влажной штепсельной вилкой!
• Обязательно отсоединяйте устройство от сети питания:
- Перед чисткой или обслуживанием.
- Когда вы уезжаете в отпуск или оставляете его без присмотра на
выходные.
• Всегда снимайте контактные линзы перед тем, как воспользоваться
бассейном.
ОПАСНО! риск получения травмы. Всасывающая арматура
спа-бассейна имеет размеры, соответствующие удельному расходу
насоса. При возникновении необходимости замены всасывающей
арматуры или насоса, убедитесь, что удельные расходы новых
компонентов совместимы с установленным оборудованием. Ни в коем
случае не используйте спа-бассейн, если всасывающая арматура
повреждена или отсутствует. Ни в коем случае не заменяйте
всасывающую арматуру такой, чей удельный расход ниже указанного
на оригинальной арматуре.
ВНИМАНИЕ! После использования вашего спа-бассейна в течение
3-5 лет, для обеспечения безопасности и поддержания рабочих
характеристик спа-бассейна профессиональный электрик должен
проверить и при необходимости заменить основные внутренние
компоненты электрооборудования, такие как нагревательный элемент,
электродвигатель вентилятора и обратные клапаны. Если электрик
обнаружит проблемы во время осмотра, посетите наш веб-сайт
www.bestwaycorp.com для получения необходимой информации.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ – БЕЗОПАСНОСТЬ ДЛЯ НЕ УМЕЮЩИХ
ПЛАВАТЬ
• Компетентный взрослый должен постоянно внимательно и активно
присматривать за детьми, которые не умеют плавать или плавают не
очень хорошо, особенно во время выполнения физических
упражнений в спа-бассейне (помните, что наибольшему риску утонуть
подвержены дети в возрасте до пяти лет).
• Каждый раз при использовании спа-бассейна поручайте наблюдение
за детьми компетентному взрослому.
• Дети, которые не умеют плавать или плавают не очень хорошо,
должны использовать специальное защитное снаряжение, особенно
при выполнении физических упражнений в спа-бассейне.
• Когда спа-бассейн не используется, или когда за ним никто не
присматривает, уберите все игрушки из спа-бассейна и прилежащей
зоны, чтобы дети не могли заинтересоваться ими и приблизиться к
спа-бассейну.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ – ПРЕДОХРАНИТЕЛЬНЫЕ УСТРОЙСТВА И
ОБОРУДОВАНИЕ
• Для предотвращения несанкционированного доступа к спа-бассейну
необходимо установить на него крышку или иное защитное устройство,
либо тщательно закрыть все двери и окна (где это применимо).
• Ограждения, крышки и покрытия, сигнализация и прочие защитные
устройства полезны, но они не могут заменить постоянное и
компетентное наблюдение, осуществляемое взрослыми.
• Рекомендуется хранить спасательное оборудование (напр.,
спасательный круг) в непосредственной близости от спа-бассейна
(если применимо).
• Держите работающий телефон и список номеров телефонов
экстренной связи в непосредственной близости от спа-бассейна.
• Рекомендуется проконсультироваться со специалистами и (или)
местными властями по вопросам применения местных или
национальных законов/норм, касающихся установки недоступных для
детей ограждений, защитных барьеров, освещения и других
требований по технике безопасности.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ – БЕЗОПАСНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
СПА-БАССЕЙНА
• Стимулируйте всех пользователей, особенно детей, обучению
плаванию.
• Изучите базовые техники экстренной первой помощи
(сердечно-легочная реанимация – СЛР) и регулярно освежайте ваши
знания. Если произойдет несчастный случай, вы сможете спасти
жизнь человека.
• Объясните всем пользователям спа-бассейна, особенно детям, что
делать в случае чрезвычайного происшествия.
• Не ныряйте на мелководье. Это может привести к серьезным травмам
или смерти.
• Не используйте спа-бассейн, если вы выпили алкогольный напиток
или приняли лекарство, которое может негативно повлиять на вашу
способность безопасно пользоваться спа-бассейном.
• Если вы используете покрытия спа-бассейна, полностью уберите их с
поверхности воды перед тем, как использовать спа-бассейн.
• Защищайте пользователей спа-бассейна от болезней, которые могут
передаваться через воду, рекомендуя им регулярно обрабатывать
воду и следовать правилам гигиены. Следуйте инструкциям по
обработке воды, содержащимся в этом руководстве пользователя.
• Храните химические средства в недоступном для детей месте.
• Выполняйте указания графических знаков, установленных на
спа-бассейне или на расстоянии до 2 метров от спа-бассейна на
видном месте.
• Съемные лестницы после снятия должны храниться в безопасном
месте, где дети не смогут на них взобраться.
• Данное изделие может использоваться детьми в возрасте 8 лет и
старше, а также лицами с ограниченными физическими, сенсорными
и умственными возможностями либо лицами без соответствующих
навыков и опыта, если они находятся под присмотром или
проинструктированы на предмет безопасного использования изделия
и осознают связанные с этим опасности. Детям запрещается играть с
изделием. Чистку и пользовательское обслуживание запрещено
выполнять детям без присмотра.
• Вода привлекает детей; всегда накрывайте бассейн защитным
покрытием после использования.
ОПАСНО! Опасность случайного утопления (особенно для детей
младше 5 лет). Необходимо принять меры по недопущению
несанкционированного доступа детей к спа-бассейну. Это можно
обеспечить за счет надзора со стороны взрослых, удаления в
безопасное место предметов, по которым дети могут забраться в
бассейн, или установки защитного устройства на бассейне. Во
избежание несчастных случаев во время пользования спа-бассейном
обеспечьте постоянный надзор за детьми со стороны взрослых.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ – ПОДДЕРЖАНИЕ БЕЗОПАСНОГО СОСТОЯНИЯ
ВОДЫ И ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ХИМИЧЕСКИХ СРЕДСТВ
• Никогда не разбавляйте химические вещества водой. Всегда
добавляйте химические средства в воду, чтобы избежать интенсивного
парообразования или активных реакций, которые могут привести к
опасному разбрызгиванию химических средств.
• Информацию по чистке, уходу за водой и сливу воды см. в разделе
«ОБСЛУЖИВАНИЕ».
• Не используйте бассейн во время его чистки химическими
веществами.
• Какое-либо дозирование химических средств вручную не допускается,
пока в спа-бассейне находятся купающиеся.
• Проконсультируйтесь с местными органами власти относительно
регулирования водных ресурсов в связи с наполнением данного
спа-бассейна.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ – БЕЗОПАСНАЯ УСТАНОВКА И ХРАНЕНИЕ
• Настоятельно рекомендуется не раскладывать и не надувать
спа-бассейн, когда температура окружающей среды опускается ниже
15°C (59°F). Рекомендуется надувать спа-бассейн в помещении, а
затем продолжать установку вне помещения. Если температура
окружающей среды ниже 6°C (42,8°F), нагреватель спа-бассейна
должен быть постоянно включен. В этом режиме система Freeze
Shield™ сможет поддерживать внутреннюю температуру между
6°C (42,8°F) и 10°C (50°F) для предотвращения повреждений, таких,
например, как замерзание воды в трубках или в системе циркуляции.
ВНИМАНИЕ! Если на дисплее спа-бассейна появится какой-либо код
ошибки, система Freeze Shield™ перестанет работать. Обязательно
следите за состоянием спа-бассейна, когда температура окружающей
среды опускается ниже 6°C (42,8°F). Если вы планируете отсутствовать
длительное время дома, и существует опасность понижения
температуры воздуха ниже 6°C (42,8°F), то настоятельно рекомендуется
разобрать спа-бассейн и хранить его в соответствии с инструкциями по
хранению.
• Если изделие не будет использоваться в течение долгого времени,
например, зимой, разберите его и храните в закрытом помещении.
• Не устанавливайте спа-бассейн на скользкую поверхность, и перед
установкой проверяйте поверхность на предмет отсутствия острых
предметов.
• Чтобы избежать повреждения насоса, не включайте его, если бассейн
не наполнен водой.
• Из соображений безопасности используйте только принадлежности,
поставляемые или одобренные производителем.
• Информацию по установке см. в нижеследующем параграфе
руководства пользователя.
• После каждого опорожнения спа-бассейна фильтр должен быть
очищен (и слит/высушен, где это применимо).
• Осмотрите оборудование перед использованием. При обнаружении
поврежденных или отсутствующих компонентов во время
приобретения сообщите об этом в компанию Bestway по адресу
сервисной службы, указанному в настоящем руководстве. Проверьте,
чтобы компоненты оборудования соответствовали моделям, которые
вы собирались приобрести.
• Данное изделие не предназначено для коммерческого использования.
• Постоянно держите спа-бассейн накрытым крышкой между
использованиями, чтобы уменьшить потери тепла (но не во время
использования). Убедитесь, что крышка плотно прилегает, как
указано в инструкции, чтобы добиться максимальной теплоизоляции.
Настоятельно рекомендуется хранить крышку между
использованиями не на земле, чтобы поддерживать ее чистоту
(особенно той стороны, которая обращена в сторону воды в
спа-бассейне). Крышку следует хранить в подходящем для этого
месте, где она не может быть повреждена или привести к
повреждению других предметов.
• Проверяйте установленную температуру воды и имейте в виду, что
она будет снижаться, когда спа-бассейном не будут пользоваться.
• В зависимости от условий окружающей среды рассмотрите
возможность полного выключения нагревателя, если не планируется
использовать спа-бассейн в течение длительного времени (если в
спа-бассейне предусмотрена эта опция, но при этом он продолжает
поддерживать остаточную дезинфекцию/уровни pH).
• Рекомендуется использовать теплоизоляционную подложку под
спа-бассейном для уменьшения потерь тепла через дно
спа-бассейна.
• Очищайте фильтры, чтобы поддерживать надлежащие рабочие
условия насоса и избегать слишком частой замены воды и ее
подогрева.
• Устанавливайте спа-бассейн в стороне от зоны отдыха, чтобы свести
к минимуму вызываемые шумом неудобства.
• Когда крышка не находится на спа-бассейне, не кладите ее на землю
или иные грязные поверхности.
• Во время использования спа-бассейна крышка должна быть
помещена в чистое сухое место, в противном случае, на нее может
попасть грязь и бактерии. Крышку не следует помещать на
деревянные столы или деревянные настилы из-за опасности
отбеливания дерева. Полезно использовать съемник крышки или
другое подобное устройство в свете того, что они предотвращают
контакт крышки с землей. Использование съемника крышки
настоятельно рекомендуется в арендуемых помещениях.
• Рекомендуется обратиться за консультацией к квалифицированному
производителю работ или инженеру-строителю, чтобы определить,
достаточно ли прочна опора, чтобы выдержать суммарный
максимальный вес спа-бассейна с водой и купающимися. Прочитайте
на упаковке информацию о весе наполненного изделия.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ – ТОЛЬКО ДЛЯ СПА-БАССЕЙНОВ С Wi-Fi
• Рабочая частота передатчика: 2412~2472 МГц
• Максимальная выходная мощность передатчика: 19 дБм
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ – ЗАЩИТНОЕ УСТРОЙСТВО ПО
ДИФФЕРЕНЦИАЛЬНОМУ ТОКУ (PRCD)
• Перед тем как вставить штепсельную вилку в розетку сети питания,
убедитесь в том, что параметры тока в сети подходят для насоса.
• Спа-бассейн является электрическим устройством класса I, и должен
непосредственно подключаться к заземленной розетке.
Рекомендуется использовать только влагостойкие розетки, способные
выдерживать высокую электрическую нагрузку. Регулярно перед
использованием спа-бассейна проверяйте вилку и розетку на предмет
признаков повреждений. Не пользуйтесь бассейном, если вилка или
розетка повреждены. Если вы не уверены в качестве электропитания,
проконсультируйтесь с квалифицированным электриком, прежде чем
приступать к эксплуатации изделия.
• Штепсельная вилка защитного устройства по дифференциальному
току должна проверяться перед каждым использованием, чтобы
избежать опасности поражения электрическим током.
• Не используйте насос, если этот тест не был выполнен, либо его
результат негативен. Для получения помощи посетите раздел
поддержки на нашем веб-сайте www.bestwaycorp.com.
СОХРАНИТЕ ЭТИ ИНСТРУКЦИИ
179
ПРОЧИТАЙТЕ И СОБЛЮДАЙТЕ ВСЕ ИНСТРУКЦИ
Внимательно прочитайте информацию в руководстве
пользователя, убедитесь в том, что вам все понятно, и следуйте
указаниям при установке и использовании спа-бассейна. Эти
предостережения, инструкции, меры предосторожности
предупреждают о некоторых распространенных рисках отдыха и
игр в воде, но не покрывают все риски и все возможные
опасности. Будьте осторожны, рассудительны и разумны при
отдыхе и играх в воде. Сохраните эту брошюру для дальнейшего
использования в справочных целях. Кроме того, в зависимости от
типа спа-бассейна, может предоставляться следующая ниже
информация.
Храните эту инструкцию в безопасном месте. В случае утери
инструкции обратитесь в компанию Bestway или на веб-сайт
www.bestwaycorp.com.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ – СРЕДСТВА ОБЕСПЕЧЕНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ
• Питание бассейна должно осуществляться через изолирующий
трансформатор или устройство защитного отключения (УЗО) с
номинальным остаточным током срабатывания, не превышающим
30 мА.
• Бассейн должен быть оснащен заземленным источником питания.
• Источник питания на стене здания должен быть расположен на
расстоянии более 4 м от бассейна.
• Спа-бассейн должен подключаться к заземленной розетке
электропитания посредством шнура питания, оснащенного
штепсельной вилкой и защитным устройством по
дифференциальному току (PRCD) с током отключения 10 мА.
• Спа-бассейн должен быть подключен только непосредственно к
заземленной розетке стационарной проводки.
• После установки бассейна штепсельная вилка должна быть доступна.
• Электроустановка должна следовать национальным нормам по
электропроводке, посоветуйтесь со специалистом, если у вас есть
вопросы.
• Не закапывайте шнур в землю. Прокладывайте шнур питания так,
чтобы свести к минимуму опасность его повреждения
газонокосилками, шпалерными ножницами и другим оборудованием.
ВНИМАНИЕ! Во избежание опасности вследствие самопроизвольного
сброса теплового выключателя это устройство не должно запитываться
через внешнее коммутационное устройство, например, через таймер,
или подключаться к цепи, которая регулярно включается или
выключается хозяйственно-бытовыми установками или оборудованием.
• Прочитайте инструкцию перед использованием изделия, а также перед
каждой установкой и сборкой.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ – РИСК ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ
ВО ИЗБЕЖАНИЕ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ НЕ
ПОЛЬЗУЙТЕСЬ БАССЕЙНОМ ВО ВРЕМЯ ДОЖДЯ ИЛИ ГРОЗЫ.
• Не пользуйтесь удлинителем для подсоединения устройства к
источнику электропитания; обеспечьте наличие должным образом
установленной розетки.
• Не подсоединяйте и не отсоединяйте изделие от сети питания
влажными руками.
• Ни в коем случае не пользуйтесь никакими электрическими
приборами, когда вы находитесь в бассейне, или когда ваше тело
мокрое. Ни в коем случае не размещайте никакие электроприборы,
например, лампу, телефон, радиоприемник или телевизор на
расстоянии до 2 м от спа-бассейна.
• Устанавливайте на расстоянии, как минимум, 2 м от любых
металлических поверхностей.
• Ни одна часть устройства не должна располагаться над бассейном во
время использования.
• Компоненты с деталями, находящимися под напряжением, за
исключением деталей под безопасным сверхнизким напряжением, не
превышающим 12 В, должны быть недоступны для людей,
находящихся в бассейне. Детали с электрическими компонентами,
кроме устройств дистанционного управления, должны быть
расположены и закреплены так, чтобы они не могли упасть в
плавательный бассейн.
• В целях электрической безопасности шнур питания оборудован
защитным устройством по дифференциальному току (PRCD). Если ток
утечки составит более 10 мА, произойдет автоматическое
прекращение подачи тока к изделию. В этом случае немедленно
отсоедините спа-бассейн от сети питания и прекратите им
пользоваться. Не пытайтесь самостоятельно отремонтировать
изделие. Посетите наш веб-сайт www.bestwaycorp.com для получения
необходимой информации.
• Если шнур питания поврежден, во избежание опасной ситуации его
замену должен осуществлять производитель, его представитель по
сервису или специалисты аналогичной квалификации.
• Чтобы избежать риска удара током, не используйте удлинитель для
подключения системы к источнику питания; обеспечьте доступ к
источнику питания в непосредственной близости.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ – ДЛЯ СНИЖЕНИЯ РИСКА ПОЛУЧЕНИЯ
ТРАВМЫ
• Температура воды в бассейне никогда не должна превышать
40°C (104°F). Температура воды между 38°C (100°F) и 40°C (104°F)
считается безопасной и комфортной для взрослого здорового
человека.
При пользовании бассейном более 10 минут и для маленьких детей
рекомендуется меньшая температура воды.
• В связи с тем, что горячая вода несет высокую опасность причинения
непоправимого вреда плоду в первые месяцы беременности,
беременные или возможно беременные женщины должны ограничить
температуру воды в бассейне до 38°C (100°F). Ограничьте время
пребывания 10 минутами за один раз.
• Если вы чувствуете, что вода слишком горячая, то перед посещением
спа-бассейна должны измерить температуру воды точным
термометром. Если температура воды превышает 45°C (113°F),
прекратите использование спа-бассейна до тех пор, пока температура
не снизится до значения ниже 40°C (104°F). При использовании
внешнего термометра значения температуры, отображаемые на
панели управления и внешнем термометре, могут отличаться. Разница
должна быть около 3 градусов. Эта ситуация является нормальной
из-за различного расположения точек замера температуры этими
двумя приборами.
• Прием алкоголя, наркотиков или медикаментов до или во время
пользования спа-бассейном может привести к потере сознания и, как
следствие, к возможности утопления.
• Лица с избыточным весом, страдающие сердечными заболеваниями, с
низким или высоким кровяным давлением, проблемами с системой
циркуляции крови или диабетом должны проконсультироваться у
врача перед тем, как начать пользоваться бассейном.
• Лица, принимающие медикаменты, должны проконсультироваться у
врача перед тем, как начать пользоваться бассейном, поскольку
некоторые медикаменты могут вызывать сонливость, в то время как
другие могут влиять на частоту сердцебиения, кровяное давление и
циркуляцию крови.
• Никогда не погружайте под воду голову.
• Избегайте проглатывания воды из спа-бассейна.
• Учитывайте, что комфортный температурный диапазон эксплуатации
может быть ниже максимальной безопасной температуры.
• Ни в коем случае не пользуйтесь спа-бассейном, если
впускные/выпускные трубы сломаны или отсутствуют. Ни в коем
случае не пытайтесь заменить впускные/выпускные трубы. Посетите
наш веб-сайт www.bestwaycorp.com для получения необходимой
информации.
• Ни в коем случае не наливайте воду температурой выше 40°C (104°F)
непосредственно в спа-бассейн.
• Не пользуйтесь бассейном в одиночку.
• Лица, страдающие инфекционными заболеваниями, не должны
использовать бассейн.
• Не используйте бассейн сразу после серьезной физической нагрузки.
• Если вы чувствуете недомогание или сонливость, немедленно
покиньте спа-бассейн.
• Всегда входите в бассейн и покидайте его медленно и осторожно.
Мокрые поверхности скользкие.
• Насос необходимо проверять перед каждым использованием. Чтобы
выполнить проверку, следуйте инструкции для насоса.
• Штепсельная вилка должна быть постоянно сухой. Категорически
запрещается выполнять подключение влажной штепсельной вилкой!
• Обязательно отсоединяйте устройство от сети питания:
- Перед чисткой или обслуживанием.
- Когда вы уезжаете в отпуск или оставляете его без присмотра на
выходные.
• Всегда снимайте контактные линзы перед тем, как воспользоваться
бассейном.
ОПАСНО! риск получения травмы. Всасывающая арматура
спа-бассейна имеет размеры, соответствующие удельному расходу
насоса. При возникновении необходимости замены всасывающей
арматуры или насоса, убедитесь, что удельные расходы новых
компонентов совместимы с установленным оборудованием. Ни в коем
случае не используйте спа-бассейн, если всасывающая арматура
повреждена или отсутствует. Ни в коем случае не заменяйте
всасывающую арматуру такой, чей удельный расход ниже указанного
на оригинальной арматуре.
ВНИМАНИЕ! После использования вашего спа-бассейна в течение
3-5 лет, для обеспечения безопасности и поддержания рабочих
характеристик спа-бассейна профессиональный электрик должен
проверить и при необходимости заменить основные внутренние
компоненты электрооборудования, такие как нагревательный элемент,
электродвигатель вентилятора и обратные клапаны. Если электрик
обнаружит проблемы во время осмотра, посетите наш веб-сайт
www.bestwaycorp.com для получения необходимой информации.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ – БЕЗОПАСНОСТЬ ДЛЯ НЕ УМЕЮЩИХ
ПЛАВАТЬ
• Компетентный взрослый должен постоянно внимательно и активно
присматривать за детьми, которые не умеют плавать или плавают не
очень хорошо, особенно во время выполнения физических
упражнений в спа-бассейне (помните, что наибольшему риску утонуть
подвержены дети в возрасте до пяти лет).
• Каждый раз при использовании спа-бассейна поручайте наблюдение
за детьми компетентному взрослому.
• Дети, которые не умеют плавать или плавают не очень хорошо,
должны использовать специальное защитное снаряжение, особенно
при выполнении физических упражнений в спа-бассейне.
• Когда спа-бассейн не используется, или когда за ним никто не
присматривает, уберите все игрушки из спа-бассейна и прилежащей
зоны, чтобы дети не могли заинтересоваться ими и приблизиться к
спа-бассейну.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ – ПРЕДОХРАНИТЕЛЬНЫЕ УСТРОЙСТВА И
ОБОРУДОВАНИЕ
• Для предотвращения несанкционированного доступа к спа-бассейну
необходимо установить на него крышку или иное защитное устройство,
либо тщательно закрыть все двери и окна (где это применимо).
• Ограждения, крышки и покрытия, сигнализация и прочие защитные
устройства полезны, но они не могут заменить постоянное и
компетентное наблюдение, осуществляемое взрослыми.
• Рекомендуется хранить спасательное оборудование (напр.,
спасательный круг) в непосредственной близости от спа-бассейна
(если применимо).
• Держите работающий телефон и список номеров телефонов
экстренной связи в непосредственной близости от спа-бассейна.
• Рекомендуется проконсультироваться со специалистами и (или)
местными властями по вопросам применения местных или
национальных законов/норм, касающихся установки недоступных для
детей ограждений, защитных барьеров, освещения и других
требований по технике безопасности.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ – БЕЗОПАСНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
СПА-БАССЕЙНА
• Стимулируйте всех пользователей, особенно детей, обучению
плаванию.
• Изучите базовые техники экстренной первой помощи
(сердечно-легочная реанимация – СЛР) и регулярно освежайте ваши
знания. Если произойдет несчастный случай, вы сможете спасти
жизнь человека.
• Объясните всем пользователям спа-бассейна, особенно детям, что
делать в случае чрезвычайного происшествия.
• Не ныряйте на мелководье. Это может привести к серьезным травмам
или смерти.
• Не используйте спа-бассейн, если вы выпили алкогольный напиток
или приняли лекарство, которое может негативно повлиять на вашу
способность безопасно пользоваться спа-бассейном.
• Если вы используете покрытия спа-бассейна, полностью уберите их с
поверхности воды перед тем, как использовать спа-бассейн.
• Защищайте пользователей спа-бассейна от болезней, которые могут
передаваться через воду, рекомендуя им регулярно обрабатывать
воду и следовать правилам гигиены. Следуйте инструкциям по
обработке воды, содержащимся в этом руководстве пользователя.
• Храните химические средства в недоступном для детей месте.
• Выполняйте указания графических знаков, установленных на
спа-бассейне или на расстоянии до 2 метров от спа-бассейна на
видном месте.
• Съемные лестницы после снятия должны храниться в безопасном
месте, где дети не смогут на них взобраться.
• Данное изделие может использоваться детьми в возрасте 8 лет и
старше, а также лицами с ограниченными физическими, сенсорными
и умственными возможностями либо лицами без соответствующих
навыков и опыта, если они находятся под присмотром или
проинструктированы на предмет безопасного использования изделия
и осознают связанные с этим опасности. Детям запрещается играть с
изделием. Чистку и пользовательское обслуживание запрещено
выполнять детям без присмотра.
• Вода привлекает детей; всегда накрывайте бассейн защитным
покрытием после использования.
ОПАСНО! Опасность случайного утопления (особенно для детей
младше 5 лет). Необходимо принять меры по недопущению
несанкционированного доступа детей к спа-бассейну. Это можно
обеспечить за счет надзора со стороны взрослых, удаления в
безопасное место предметов, по которым дети могут забраться в
бассейн, или установки защитного устройства на бассейне. Во
избежание несчастных случаев во время пользования спа-бассейном
обеспечьте постоянный надзор за детьми со стороны взрослых.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ – ПОДДЕРЖАНИЕ БЕЗОПАСНОГО СОСТОЯНИЯ
ВОДЫ И ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ХИМИЧЕСКИХ СРЕДСТВ
• Никогда не разбавляйте химические вещества водой. Всегда
добавляйте химические средства в воду, чтобы избежать интенсивного
парообразования или активных реакций, которые могут привести к
опасному разбрызгиванию химических средств.
• Информацию по чистке, уходу за водой и сливу воды см. в разделе
«ОБСЛУЖИВАНИЕ».
• Не используйте бассейн во время его чистки химическими
веществами.
• Какое-либо дозирование химических средств вручную не допускается,
пока в спа-бассейне находятся купающиеся.
• Проконсультируйтесь с местными органами власти относительно
регулирования водных ресурсов в связи с наполнением данного
спа-бассейна.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ – БЕЗОПАСНАЯ УСТАНОВКА И ХРАНЕНИЕ
• Настоятельно рекомендуется не раскладывать и не надувать
спа-бассейн, когда температура окружающей среды опускается ниже
15°C (59°F). Рекомендуется надувать спа-бассейн в помещении, а
затем продолжать установку вне помещения. Если температура
окружающей среды ниже 6°C (42,8°F), нагреватель спа-бассейна
должен быть постоянно включен. В этом режиме система Freeze
Shield™ сможет поддерживать внутреннюю температуру между
6°C (42,8°F) и 10°C (50°F) для предотвращения повреждений, таких,
например, как замерзание воды в трубках или в системе циркуляции.
ВНИМАНИЕ! Если на дисплее спа-бассейна появится какой-либо код
ошибки, система Freeze Shield™ перестанет работать. Обязательно
следите за состоянием спа-бассейна, когда температура окружающей
среды опускается ниже 6°C (42,8°F). Если вы планируете отсутствовать
длительное время дома, и существует опасность понижения
температуры воздуха ниже 6°C (42,8°F), то настоятельно рекомендуется
разобрать спа-бассейн и хранить его в соответствии с инструкциями по
хранению.
• Если изделие не будет использоваться в течение долгого времени,
например, зимой, разберите его и храните в закрытом помещении.
• Не устанавливайте спа-бассейн на скользкую поверхность, и перед
установкой проверяйте поверхность на предмет отсутствия острых
предметов.
• Чтобы избежать повреждения насоса, не включайте его, если бассейн
не наполнен водой.
• Из соображений безопасности используйте только принадлежности,
поставляемые или одобренные производителем.
• Информацию по установке см. в нижеследующем параграфе
руководства пользователя.
• После каждого опорожнения спа-бассейна фильтр должен быть
очищен (и слит/высушен, где это применимо).
• Осмотрите оборудование перед использованием. При обнаружении
поврежденных или отсутствующих компонентов во время
приобретения сообщите об этом в компанию Bestway по адресу
сервисной службы, указанному в настоящем руководстве. Проверьте,
чтобы компоненты оборудования соответствовали моделям, которые
вы собирались приобрести.
• Данное изделие не предназначено для коммерческого использования.
• Постоянно держите спа-бассейн накрытым крышкой между
использованиями, чтобы уменьшить потери тепла (но не во время
использования). Убедитесь, что крышка плотно прилегает, как
указано в инструкции, чтобы добиться максимальной теплоизоляции.
Настоятельно рекомендуется хранить крышку между
использованиями не на земле, чтобы поддерживать ее чистоту
(особенно той стороны, которая обращена в сторону воды в
спа-бассейне). Крышку следует хранить в подходящем для этого
месте, где она не может быть повреждена или привести к
повреждению других предметов.
• Проверяйте установленную температуру воды и имейте в виду, что
она будет снижаться, когда спа-бассейном не будут пользоваться.
• В зависимости от условий окружающей среды рассмотрите
возможность полного выключения нагревателя, если не планируется
использовать спа-бассейн в течение длительного времени (если в
спа-бассейне предусмотрена эта опция, но при этом он продолжает
поддерживать остаточную дезинфекцию/уровни pH).
• Рекомендуется использовать теплоизоляционную подложку под
спа-бассейном для уменьшения потерь тепла через дно
спа-бассейна.
• Очищайте фильтры, чтобы поддерживать надлежащие рабочие
условия насоса и избегать слишком частой замены воды и ее
подогрева.
• Устанавливайте спа-бассейн в стороне от зоны отдыха, чтобы свести
к минимуму вызываемые шумом неудобства.
• Когда крышка не находится на спа-бассейне, не кладите ее на землю
или иные грязные поверхности.
• Во время использования спа-бассейна крышка должна быть
помещена в чистое сухое место, в противном случае, на нее может
попасть грязь и бактерии. Крышку не следует помещать на
деревянные столы или деревянные настилы из-за опасности
отбеливания дерева. Полезно использовать съемник крышки или
другое подобное устройство в свете того, что они предотвращают
контакт крышки с землей. Использование съемника крышки
настоятельно рекомендуется в арендуемых помещениях.
• Рекомендуется обратиться за консультацией к квалифицированному
производителю работ или инженеру-строителю, чтобы определить,
достаточно ли прочна опора, чтобы выдержать суммарный
максимальный вес спа-бассейна с водой и купающимися. Прочитайте
на упаковке информацию о весе наполненного изделия.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ – ТОЛЬКО ДЛЯ СПА-БАССЕЙНОВ С Wi-Fi
• Рабочая частота передатчика: 2412~2472 МГц
• Максимальная выходная мощность передатчика: 19 дБм
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ – ЗАЩИТНОЕ УСТРОЙСТВО ПО
ДИФФЕРЕНЦИАЛЬНОМУ ТОКУ (PRCD)
• Перед тем как вставить штепсельную вилку в розетку сети питания,
убедитесь в том, что параметры тока в сети подходят для насоса.
• Спа-бассейн является электрическим устройством класса I, и должен
непосредственно подключаться к заземленной розетке.
Рекомендуется использовать только влагостойкие розетки, способные
выдерживать высокую электрическую нагрузку. Регулярно перед
использованием спа-бассейна проверяйте вилку и розетку на предмет
признаков повреждений. Не пользуйтесь бассейном, если вилка или
розетка повреждены. Если вы не уверены в качестве электропитания,
проконсультируйтесь с квалифицированным электриком, прежде чем
приступать к эксплуатации изделия.
• Штепсельная вилка защитного устройства по дифференциальному
току должна проверяться перед каждым использованием, чтобы
избежать опасности поражения электрическим током.
• Не используйте насос, если этот тест не был выполнен, либо его
результат негативен. Для получения помощи посетите раздел
поддержки на нашем веб-сайте www.bestwaycorp.com.
СОХРАНИТЕ ЭТИ ИНСТРУКЦИИ
180
ПРОЧИТАЙТЕ И СОБЛЮДАЙТЕ ВСЕ ИНСТРУКЦИ
Внимательно прочитайте информацию в руководстве
пользователя, убедитесь в том, что вам все понятно, и следуйте
указаниям при установке и использовании спа-бассейна. Эти
предостережения, инструкции, меры предосторожности
предупреждают о некоторых распространенных рисках отдыха и
игр в воде, но не покрывают все риски и все возможные
опасности. Будьте осторожны, рассудительны и разумны при
отдыхе и играх в воде. Сохраните эту брошюру для дальнейшего
использования в справочных целях. Кроме того, в зависимости от
типа спа-бассейна, может предоставляться следующая ниже
информация.
Храните эту инструкцию в безопасном месте. В случае утери
инструкции обратитесь в компанию Bestway или на веб-сайт
www.bestwaycorp.com.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ – СРЕДСТВА ОБЕСПЕЧЕНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ
• Питание бассейна должно осуществляться через изолирующий
трансформатор или устройство защитного отключения (УЗО) с
номинальным остаточным током срабатывания, не превышающим
30 мА.
• Бассейн должен быть оснащен заземленным источником питания.
• Источник питания на стене здания должен быть расположен на
расстоянии более 4 м от бассейна.
• Спа-бассейн должен подключаться к заземленной розетке
электропитания посредством шнура питания, оснащенного
штепсельной вилкой и защитным устройством по
дифференциальному току (PRCD) с током отключения 10 мА.
• Спа-бассейн должен быть подключен только непосредственно к
заземленной розетке стационарной проводки.
• После установки бассейна штепсельная вилка должна быть доступна.
• Электроустановка должна следовать национальным нормам по
электропроводке, посоветуйтесь со специалистом, если у вас есть
вопросы.
• Не закапывайте шнур в землю. Прокладывайте шнур питания так,
чтобы свести к минимуму опасность его повреждения
газонокосилками, шпалерными ножницами и другим оборудованием.
ВНИМАНИЕ! Во избежание опасности вследствие самопроизвольного
сброса теплового выключателя это устройство не должно запитываться
через внешнее коммутационное устройство, например, через таймер,
или подключаться к цепи, которая регулярно включается или
выключается хозяйственно-бытовыми установками или оборудованием.
• Прочитайте инструкцию перед использованием изделия, а также перед
каждой установкой и сборкой.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ – РИСК ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ
ВО ИЗБЕЖАНИЕ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ НЕ
ПОЛЬЗУЙТЕСЬ БАССЕЙНОМ ВО ВРЕМЯ ДОЖДЯ ИЛИ ГРОЗЫ.
• Не пользуйтесь удлинителем для подсоединения устройства к
источнику электропитания; обеспечьте наличие должным образом
установленной розетки.
• Не подсоединяйте и не отсоединяйте изделие от сети питания
влажными руками.
• Ни в коем случае не пользуйтесь никакими электрическими
приборами, когда вы находитесь в бассейне, или когда ваше тело
мокрое. Ни в коем случае не размещайте никакие электроприборы,
например, лампу, телефон, радиоприемник или телевизор на
расстоянии до 2 м от спа-бассейна.
• Устанавливайте на расстоянии, как минимум, 2 м от любых
металлических поверхностей.
• Ни одна часть устройства не должна располагаться над бассейном во
время использования.
• Компоненты с деталями, находящимися под напряжением, за
исключением деталей под безопасным сверхнизким напряжением, не
превышающим 12 В, должны быть недоступны для людей,
находящихся в бассейне. Детали с электрическими компонентами,
кроме устройств дистанционного управления, должны быть
расположены и закреплены так, чтобы они не могли упасть в
плавательный бассейн.
• В целях электрической безопасности шнур питания оборудован
защитным устройством по дифференциальному току (PRCD). Если ток
утечки составит более 10 мА, произойдет автоматическое
прекращение подачи тока к изделию. В этом случае немедленно
отсоедините спа-бассейн от сети питания и прекратите им
пользоваться. Не пытайтесь самостоятельно отремонтировать
изделие. Посетите наш веб-сайт www.bestwaycorp.com для получения
необходимой информации.
• Если шнур питания поврежден, во избежание опасной ситуации его
замену должен осуществлять производитель, его представитель по
сервису или специалисты аналогичной квалификации.
• Чтобы избежать риска удара током, не используйте удлинитель для
подключения системы к источнику питания; обеспечьте доступ к
источнику питания в непосредственной близости.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ – ДЛЯ СНИЖЕНИЯ РИСКА ПОЛУЧЕНИЯ
ТРАВМЫ
• Температура воды в бассейне никогда не должна превышать
40°C (104°F). Температура воды между 38°C (100°F) и 40°C (104°F)
считается безопасной и комфортной для взрослого здорового
человека.
При пользовании бассейном более 10 минут и для маленьких детей
рекомендуется меньшая температура воды.
• В связи с тем, что горячая вода несет высокую опасность причинения
непоправимого вреда плоду в первые месяцы беременности,
беременные или возможно беременные женщины должны ограничить
температуру воды в бассейне до 38°C (100°F). Ограничьте время
пребывания 10 минутами за один раз.
• Если вы чувствуете, что вода слишком горячая, то перед посещением
спа-бассейна должны измерить температуру воды точным
термометром. Если температура воды превышает 45°C (113°F),
прекратите использование спа-бассейна до тех пор, пока температура
не снизится до значения ниже 40°C (104°F). При использовании
внешнего термометра значения температуры, отображаемые на
панели управления и внешнем термометре, могут отличаться. Разница
должна быть около 3 градусов. Эта ситуация является нормальной
из-за различного расположения точек замера температуры этими
двумя приборами.
• Прием алкоголя, наркотиков или медикаментов до или во время
пользования спа-бассейном может привести к потере сознания и, как
следствие, к возможности утопления.
• Лица с избыточным весом, страдающие сердечными заболеваниями, с
низким или высоким кровяным давлением, проблемами с системой
циркуляции крови или диабетом должны проконсультироваться у
врача перед тем, как начать пользоваться бассейном.
• Лица, принимающие медикаменты, должны проконсультироваться у
врача перед тем, как начать пользоваться бассейном, поскольку
некоторые медикаменты могут вызывать сонливость, в то время как
другие могут влиять на частоту сердцебиения, кровяное давление и
циркуляцию крови.
• Никогда не погружайте под воду голову.
• Избегайте проглатывания воды из спа-бассейна.
• Учитывайте, что комфортный температурный диапазон эксплуатации
может быть ниже максимальной безопасной температуры.
• Ни в коем случае не пользуйтесь спа-бассейном, если
впускные/выпускные трубы сломаны или отсутствуют. Ни в коем
случае не пытайтесь заменить впускные/выпускные трубы. Посетите
наш веб-сайт www.bestwaycorp.com для получения необходимой
информации.
• Ни в коем случае не наливайте воду температурой выше 40°C (104°F)
непосредственно в спа-бассейн.
• Не пользуйтесь бассейном в одиночку.
• Лица, страдающие инфекционными заболеваниями, не должны
использовать бассейн.
• Не используйте бассейн сразу после серьезной физической нагрузки.
• Если вы чувствуете недомогание или сонливость, немедленно
покиньте спа-бассейн.
• Всегда входите в бассейн и покидайте его медленно и осторожно.
Мокрые поверхности скользкие.
• Насос необходимо проверять перед каждым использованием. Чтобы
выполнить проверку, следуйте инструкции для насоса.
• Штепсельная вилка должна быть постоянно сухой. Категорически
запрещается выполнять подключение влажной штепсельной вилкой!
• Обязательно отсоединяйте устройство от сети питания:
- Перед чисткой или обслуживанием.
- Когда вы уезжаете в отпуск или оставляете его без присмотра на
выходные.
• Всегда снимайте контактные линзы перед тем, как воспользоваться
бассейном.
ОПАСНО! риск получения травмы. Всасывающая арматура
спа-бассейна имеет размеры, соответствующие удельному расходу
насоса. При возникновении необходимости замены всасывающей
арматуры или насоса, убедитесь, что удельные расходы новых
компонентов совместимы с установленным оборудованием. Ни в коем
случае не используйте спа-бассейн, если всасывающая арматура
повреждена или отсутствует. Ни в коем случае не заменяйте
всасывающую арматуру такой, чей удельный расход ниже указанного
на оригинальной арматуре.
ВНИМАНИЕ! После использования вашего спа-бассейна в течение
3-5 лет, для обеспечения безопасности и поддержания рабочих
характеристик спа-бассейна профессиональный электрик должен
проверить и при необходимости заменить основные внутренние
компоненты электрооборудования, такие как нагревательный элемент,
электродвигатель вентилятора и обратные клапаны. Если электрик
обнаружит проблемы во время осмотра, посетите наш веб-сайт
www.bestwaycorp.com для получения необходимой информации.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ – БЕЗОПАСНОСТЬ ДЛЯ НЕ УМЕЮЩИХ
ПЛАВАТЬ
• Компетентный взрослый должен постоянно внимательно и активно
присматривать за детьми, которые не умеют плавать или плавают не
очень хорошо, особенно во время выполнения физических
упражнений в спа-бассейне (помните, что наибольшему риску утонуть
подвержены дети в возрасте до пяти лет).
• Каждый раз при использовании спа-бассейна поручайте наблюдение
за детьми компетентному взрослому.
• Дети, которые не умеют плавать или плавают не очень хорошо,
должны использовать специальное защитное снаряжение, особенно
при выполнении физических упражнений в спа-бассейне.
• Когда спа-бассейн не используется, или когда за ним никто не
присматривает, уберите все игрушки из спа-бассейна и прилежащей
зоны, чтобы дети не могли заинтересоваться ими и приблизиться к
спа-бассейну.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ – ПРЕДОХРАНИТЕЛЬНЫЕ УСТРОЙСТВА И
ОБОРУДОВАНИЕ
• Для предотвращения несанкционированного доступа к спа-бассейну
необходимо установить на него крышку или иное защитное устройство,
либо тщательно закрыть все двери и окна (где это применимо).
• Ограждения, крышки и покрытия, сигнализация и прочие защитные
устройства полезны, но они не могут заменить постоянное и
компетентное наблюдение, осуществляемое взрослыми.
• Рекомендуется хранить спасательное оборудование (напр.,
спасательный круг) в непосредственной близости от спа-бассейна
(если применимо).
• Держите работающий телефон и список номеров телефонов
экстренной связи в непосредственной близости от спа-бассейна.
• Рекомендуется проконсультироваться со специалистами и (или)
местными властями по вопросам применения местных или
национальных законов/норм, касающихся установки недоступных для
детей ограждений, защитных барьеров, освещения и других
требований по технике безопасности.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ – БЕЗОПАСНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
СПА-БАССЕЙНА
• Стимулируйте всех пользователей, особенно детей, обучению
плаванию.
• Изучите базовые техники экстренной первой помощи
(сердечно-легочная реанимация – СЛР) и регулярно освежайте ваши
знания. Если произойдет несчастный случай, вы сможете спасти
жизнь человека.
• Объясните всем пользователям спа-бассейна, особенно детям, что
делать в случае чрезвычайного происшествия.
• Не ныряйте на мелководье. Это может привести к серьезным травмам
или смерти.
• Не используйте спа-бассейн, если вы выпили алкогольный напиток
или приняли лекарство, которое может негативно повлиять на вашу
способность безопасно пользоваться спа-бассейном.
• Если вы используете покрытия спа-бассейна, полностью уберите их с
поверхности воды перед тем, как использовать спа-бассейн.
• Защищайте пользователей спа-бассейна от болезней, которые могут
передаваться через воду, рекомендуя им регулярно обрабатывать
воду и следовать правилам гигиены. Следуйте инструкциям по
обработке воды, содержащимся в этом руководстве пользователя.
• Храните химические средства в недоступном для детей месте.
• Выполняйте указания графических знаков, установленных на
спа-бассейне или на расстоянии до 2 метров от спа-бассейна на
видном месте.
• Съемные лестницы после снятия должны храниться в безопасном
месте, где дети не смогут на них взобраться.
• Данное изделие может использоваться детьми в возрасте 8 лет и
старше, а также лицами с ограниченными физическими, сенсорными
и умственными возможностями либо лицами без соответствующих
навыков и опыта, если они находятся под присмотром или
проинструктированы на предмет безопасного использования изделия
и осознают связанные с этим опасности. Детям запрещается играть с
изделием. Чистку и пользовательское обслуживание запрещено
выполнять детям без присмотра.
• Вода привлекает детей; всегда накрывайте бассейн защитным
покрытием после использования.
ОПАСНО! Опасность случайного утопления (особенно для детей
младше 5 лет). Необходимо принять меры по недопущению
несанкционированного доступа детей к спа-бассейну. Это можно
обеспечить за счет надзора со стороны взрослых, удаления в
безопасное место предметов, по которым дети могут забраться в
бассейн, или установки защитного устройства на бассейне. Во
избежание несчастных случаев во время пользования спа-бассейном
обеспечьте постоянный надзор за детьми со стороны взрослых.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ – ПОДДЕРЖАНИЕ БЕЗОПАСНОГО СОСТОЯНИЯ
ВОДЫ И ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ХИМИЧЕСКИХ СРЕДСТВ
• Никогда не разбавляйте химические вещества водой. Всегда
добавляйте химические средства в воду, чтобы избежать интенсивного
парообразования или активных реакций, которые могут привести к
опасному разбрызгиванию химических средств.
• Информацию по чистке, уходу за водой и сливу воды см. в разделе
«ОБСЛУЖИВАНИЕ».
• Не используйте бассейн во время его чистки химическими
веществами.
• Какое-либо дозирование химических средств вручную не допускается,
пока в спа-бассейне находятся купающиеся.
• Проконсультируйтесь с местными органами власти относительно
регулирования водных ресурсов в связи с наполнением данного
спа-бассейна.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ – БЕЗОПАСНАЯ УСТАНОВКА И ХРАНЕНИЕ
• Настоятельно рекомендуется не раскладывать и не надувать
спа-бассейн, когда температура окружающей среды опускается ниже
15°C (59°F). Рекомендуется надувать спа-бассейн в помещении, а
затем продолжать установку вне помещения. Если температура
окружающей среды ниже 6°C (42,8°F), нагреватель спа-бассейна
должен быть постоянно включен. В этом режиме система Freeze
Shield™ сможет поддерживать внутреннюю температуру между
6°C (42,8°F) и 10°C (50°F) для предотвращения повреждений, таких,
например, как замерзание воды в трубках или в системе циркуляции.
ВНИМАНИЕ! Если на дисплее спа-бассейна появится какой-либо код
ошибки, система Freeze Shield™ перестанет работать. Обязательно
следите за состоянием спа-бассейна, когда температура окружающей
среды опускается ниже 6°C (42,8°F). Если вы планируете отсутствовать
длительное время дома, и существует опасность понижения
температуры воздуха ниже 6°C (42,8°F), то настоятельно рекомендуется
разобрать спа-бассейн и хранить его в соответствии с инструкциями по
хранению.
• Если изделие не будет использоваться в течение долгого времени,
например, зимой, разберите его и храните в закрытом помещении.
• Не устанавливайте спа-бассейн на скользкую поверхность, и перед
установкой проверяйте поверхность на предмет отсутствия острых
предметов.
• Чтобы избежать повреждения насоса, не включайте его, если бассейн
не наполнен водой.
• Из соображений безопасности используйте только принадлежности,
поставляемые или одобренные производителем.
• Информацию по установке см. в нижеследующем параграфе
руководства пользователя.
• После каждого опорожнения спа-бассейна фильтр должен быть
очищен (и слит/высушен, где это применимо).
• Осмотрите оборудование перед использованием. При обнаружении
поврежденных или отсутствующих компонентов во время
приобретения сообщите об этом в компанию Bestway по адресу
сервисной службы, указанному в настоящем руководстве. Проверьте,
чтобы компоненты оборудования соответствовали моделям, которые
вы собирались приобрести.
• Данное изделие не предназначено для коммерческого использования.
• Постоянно держите спа-бассейн накрытым крышкой между
использованиями, чтобы уменьшить потери тепла (но не во время
использования). Убедитесь, что крышка плотно прилегает, как
указано в инструкции, чтобы добиться максимальной теплоизоляции.
Настоятельно рекомендуется хранить крышку между
использованиями не на земле, чтобы поддерживать ее чистоту
(особенно той стороны, которая обращена в сторону воды в
спа-бассейне). Крышку следует хранить в подходящем для этого
месте, где она не может быть повреждена или привести к
повреждению других предметов.
• Проверяйте установленную температуру воды и имейте в виду, что
она будет снижаться, когда спа-бассейном не будут пользоваться.
• В зависимости от условий окружающей среды рассмотрите
возможность полного выключения нагревателя, если не планируется
использовать спа-бассейн в течение длительного времени (если в
спа-бассейне предусмотрена эта опция, но при этом он продолжает
поддерживать остаточную дезинфекцию/уровни pH).
• Рекомендуется использовать теплоизоляционную подложку под
спа-бассейном для уменьшения потерь тепла через дно
спа-бассейна.
• Очищайте фильтры, чтобы поддерживать надлежащие рабочие
условия насоса и избегать слишком частой замены воды и ее
подогрева.
• Устанавливайте спа-бассейн в стороне от зоны отдыха, чтобы свести
к минимуму вызываемые шумом неудобства.
• Когда крышка не находится на спа-бассейне, не кладите ее на землю
или иные грязные поверхности.
• Во время использования спа-бассейна крышка должна быть
помещена в чистое сухое место, в противном случае, на нее может
попасть грязь и бактерии. Крышку не следует помещать на
деревянные столы или деревянные настилы из-за опасности
отбеливания дерева. Полезно использовать съемник крышки или
другое подобное устройство в свете того, что они предотвращают
контакт крышки с землей. Использование съемника крышки
настоятельно рекомендуется в арендуемых помещениях.
• Рекомендуется обратиться за консультацией к квалифицированному
производителю работ или инженеру-строителю, чтобы определить,
достаточно ли прочна опора, чтобы выдержать суммарный
максимальный вес спа-бассейна с водой и купающимися. Прочитайте
на упаковке информацию о весе наполненного изделия.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ – ТОЛЬКО ДЛЯ СПА-БАССЕЙНОВ С Wi-Fi
• Рабочая частота передатчика: 2412~2472 МГц
• Максимальная выходная мощность передатчика: 19 дБм
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ – ЗАЩИТНОЕ УСТРОЙСТВО ПО
ДИФФЕРЕНЦИАЛЬНОМУ ТОКУ (PRCD)
• Перед тем как вставить штепсельную вилку в розетку сети питания,
убедитесь в том, что параметры тока в сети подходят для насоса.
• Спа-бассейн является электрическим устройством класса I, и должен
непосредственно подключаться к заземленной розетке.
Рекомендуется использовать только влагостойкие розетки, способные
выдерживать высокую электрическую нагрузку. Регулярно перед
использованием спа-бассейна проверяйте вилку и розетку на предмет
признаков повреждений. Не пользуйтесь бассейном, если вилка или
розетка повреждены. Если вы не уверены в качестве электропитания,
проконсультируйтесь с квалифицированным электриком, прежде чем
приступать к эксплуатации изделия.
• Штепсельная вилка защитного устройства по дифференциальному
току должна проверяться перед каждым использованием, чтобы
избежать опасности поражения электрическим током.
• Не используйте насос, если этот тест не был выполнен, либо его
результат негативен. Для получения помощи посетите раздел
поддержки на нашем веб-сайте www.bestwaycorp.com.
СОХРАНИТЕ ЭТИ ИНСТРУКЦИИ
181
УТИЛИЗАЦИЯ
Электротехнические изделия запрещается утилизировать
с бытовым мусором. Утилизацию следует осуществлять
на предприятиях по переработке отходов. Для получения
дополнительной информации о переработке обратитесь к
местным властям или к продавцу изделия.
ПРОЧИТАЙТЕ И СОБЛЮДАЙТЕ ВСЕ ИНСТРУКЦИ
Внимательно прочитайте информацию в руководстве
пользователя, убедитесь в том, что вам все понятно, и следуйте
указаниям при установке и использовании спа-бассейна. Эти
предостережения, инструкции, меры предосторожности
предупреждают о некоторых распространенных рисках отдыха и
игр в воде, но не покрывают все риски и все возможные
опасности. Будьте осторожны, рассудительны и разумны при
отдыхе и играх в воде. Сохраните эту брошюру для дальнейшего
использования в справочных целях. Кроме того, в зависимости от
типа спа-бассейна, может предоставляться следующая ниже
информация.
Храните эту инструкцию в безопасном месте. В случае утери
инструкции обратитесь в компанию Bestway или на веб-сайт
www.bestwaycorp.com.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ – СРЕДСТВА ОБЕСПЕЧЕНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ
• Питание бассейна должно осуществляться через изолирующий
трансформатор или устройство защитного отключения (УЗО) с
номинальным остаточным током срабатывания, не превышающим
30 мА.
• Бассейн должен быть оснащен заземленным источником питания.
• Источник питания на стене здания должен быть расположен на
расстоянии более 4 м от бассейна.
• Спа-бассейн должен подключаться к заземленной розетке
электропитания посредством шнура питания, оснащенного
штепсельной вилкой и защитным устройством по
дифференциальному току (PRCD) с током отключения 10 мА.
• Спа-бассейн должен быть подключен только непосредственно к
заземленной розетке стационарной проводки.
• После установки бассейна штепсельная вилка должна быть доступна.
• Электроустановка должна следовать национальным нормам по
электропроводке, посоветуйтесь со специалистом, если у вас есть
вопросы.
• Не закапывайте шнур в землю. Прокладывайте шнур питания так,
чтобы свести к минимуму опасность его повреждения
газонокосилками, шпалерными ножницами и другим оборудованием.
ВНИМАНИЕ! Во избежание опасности вследствие самопроизвольного
сброса теплового выключателя это устройство не должно запитываться
через внешнее коммутационное устройство, например, через таймер,
или подключаться к цепи, которая регулярно включается или
выключается хозяйственно-бытовыми установками или оборудованием.
• Прочитайте инструкцию перед использованием изделия, а также перед
каждой установкой и сборкой.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ – РИСК ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ
ВО ИЗБЕЖАНИЕ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ НЕ
ПОЛЬЗУЙТЕСЬ БАССЕЙНОМ ВО ВРЕМЯ ДОЖДЯ ИЛИ ГРОЗЫ.
• Не пользуйтесь удлинителем для подсоединения устройства к
источнику электропитания; обеспечьте наличие должным образом
установленной розетки.
• Не подсоединяйте и не отсоединяйте изделие от сети питания
влажными руками.
• Ни в коем случае не пользуйтесь никакими электрическими
приборами, когда вы находитесь в бассейне, или когда ваше тело
мокрое. Ни в коем случае не размещайте никакие электроприборы,
например, лампу, телефон, радиоприемник или телевизор на
расстоянии до 2 м от спа-бассейна.
• Устанавливайте на расстоянии, как минимум, 2 м от любых
металлических поверхностей.
• Ни одна часть устройства не должна располагаться над бассейном во
время использования.
• Компоненты с деталями, находящимися под напряжением, за
исключением деталей под безопасным сверхнизким напряжением, не
превышающим 12 В, должны быть недоступны для людей,
находящихся в бассейне. Детали с электрическими компонентами,
кроме устройств дистанционного управления, должны быть
расположены и закреплены так, чтобы они не могли упасть в
плавательный бассейн.
• В целях электрической безопасности шнур питания оборудован
защитным устройством по дифференциальному току (PRCD). Если ток
утечки составит более 10 мА, произойдет автоматическое
прекращение подачи тока к изделию. В этом случае немедленно
отсоедините спа-бассейн от сети питания и прекратите им
пользоваться. Не пытайтесь самостоятельно отремонтировать
изделие. Посетите наш веб-сайт www.bestwaycorp.com для получения
необходимой информации.
• Если шнур питания поврежден, во избежание опасной ситуации его
замену должен осуществлять производитель, его представитель по
сервису или специалисты аналогичной квалификации.
• Чтобы избежать риска удара током, не используйте удлинитель для
подключения системы к источнику питания; обеспечьте доступ к
источнику питания в непосредственной близости.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ – ДЛЯ СНИЖЕНИЯ РИСКА ПОЛУЧЕНИЯ
ТРАВМЫ
• Температура воды в бассейне никогда не должна превышать
40°C (104°F). Температура воды между 38°C (100°F) и 40°C (104°F)
считается безопасной и комфортной для взрослого здорового
человека.
При пользовании бассейном более 10 минут и для маленьких детей
рекомендуется меньшая температура воды.
• В связи с тем, что горячая вода несет высокую опасность причинения
непоправимого вреда плоду в первые месяцы беременности,
беременные или возможно беременные женщины должны ограничить
температуру воды в бассейне до 38°C (100°F). Ограничьте время
пребывания 10 минутами за один раз.
• Если вы чувствуете, что вода слишком горячая, то перед посещением
спа-бассейна должны измерить температуру воды точным
термометром. Если температура воды превышает 45°C (113°F),
прекратите использование спа-бассейна до тех пор, пока температура
не снизится до значения ниже 40°C (104°F). При использовании
внешнего термометра значения температуры, отображаемые на
панели управления и внешнем термометре, могут отличаться. Разница
должна быть около 3 градусов. Эта ситуация является нормальной
из-за различного расположения точек замера температуры этими
двумя приборами.
• Прием алкоголя, наркотиков или медикаментов до или во время
пользования спа-бассейном может привести к потере сознания и, как
следствие, к возможности утопления.
• Лица с избыточным весом, страдающие сердечными заболеваниями, с
низким или высоким кровяным давлением, проблемами с системой
циркуляции крови или диабетом должны проконсультироваться у
врача перед тем, как начать пользоваться бассейном.
• Лица, принимающие медикаменты, должны проконсультироваться у
врача перед тем, как начать пользоваться бассейном, поскольку
некоторые медикаменты могут вызывать сонливость, в то время как
другие могут влиять на частоту сердцебиения, кровяное давление и
циркуляцию крови.
• Никогда не погружайте под воду голову.
• Избегайте проглатывания воды из спа-бассейна.
• Учитывайте, что комфортный температурный диапазон эксплуатации
может быть ниже максимальной безопасной температуры.
• Ни в коем случае не пользуйтесь спа-бассейном, если
впускные/выпускные трубы сломаны или отсутствуют. Ни в коем
случае не пытайтесь заменить впускные/выпускные трубы. Посетите
наш веб-сайт www.bestwaycorp.com для получения необходимой
информации.
• Ни в коем случае не наливайте воду температурой выше 40°C (104°F)
непосредственно в спа-бассейн.
• Не пользуйтесь бассейном в одиночку.
• Лица, страдающие инфекционными заболеваниями, не должны
использовать бассейн.
• Не используйте бассейн сразу после серьезной физической нагрузки.
• Если вы чувствуете недомогание или сонливость, немедленно
покиньте спа-бассейн.
• Всегда входите в бассейн и покидайте его медленно и осторожно.
Мокрые поверхности скользкие.
• Насос необходимо проверять перед каждым использованием. Чтобы
выполнить проверку, следуйте инструкции для насоса.
• Штепсельная вилка должна быть постоянно сухой. Категорически
запрещается выполнять подключение влажной штепсельной вилкой!
• Обязательно отсоединяйте устройство от сети питания:
- Перед чисткой или обслуживанием.
- Когда вы уезжаете в отпуск или оставляете его без присмотра на
выходные.
• Всегда снимайте контактные линзы перед тем, как воспользоваться
бассейном.
ОПАСНО! риск получения травмы. Всасывающая арматура
спа-бассейна имеет размеры, соответствующие удельному расходу
насоса. При возникновении необходимости замены всасывающей
арматуры или насоса, убедитесь, что удельные расходы новых
компонентов совместимы с установленным оборудованием. Ни в коем
случае не используйте спа-бассейн, если всасывающая арматура
повреждена или отсутствует. Ни в коем случае не заменяйте
всасывающую арматуру такой, чей удельный расход ниже указанного
на оригинальной арматуре.
ВНИМАНИЕ! После использования вашего спа-бассейна в течение
3-5 лет, для обеспечения безопасности и поддержания рабочих
характеристик спа-бассейна профессиональный электрик должен
проверить и при необходимости заменить основные внутренние
компоненты электрооборудования, такие как нагревательный элемент,
электродвигатель вентилятора и обратные клапаны. Если электрик
обнаружит проблемы во время осмотра, посетите наш веб-сайт
www.bestwaycorp.com для получения необходимой информации.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ – БЕЗОПАСНОСТЬ ДЛЯ НЕ УМЕЮЩИХ
ПЛАВАТЬ
• Компетентный взрослый должен постоянно внимательно и активно
присматривать за детьми, которые не умеют плавать или плавают не
очень хорошо, особенно во время выполнения физических
упражнений в спа-бассейне (помните, что наибольшему риску утонуть
подвержены дети в возрасте до пяти лет).
• Каждый раз при использовании спа-бассейна поручайте наблюдение
за детьми компетентному взрослому.
• Дети, которые не умеют плавать или плавают не очень хорошо,
должны использовать специальное защитное снаряжение, особенно
при выполнении физических упражнений в спа-бассейне.
• Когда спа-бассейн не используется, или когда за ним никто не
присматривает, уберите все игрушки из спа-бассейна и прилежащей
зоны, чтобы дети не могли заинтересоваться ими и приблизиться к
спа-бассейну.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ – ПРЕДОХРАНИТЕЛЬНЫЕ УСТРОЙСТВА И
ОБОРУДОВАНИЕ
• Для предотвращения несанкционированного доступа к спа-бассейну
необходимо установить на него крышку или иное защитное устройство,
либо тщательно закрыть все двери и окна (где это применимо).
• Ограждения, крышки и покрытия, сигнализация и прочие защитные
устройства полезны, но они не могут заменить постоянное и
компетентное наблюдение, осуществляемое взрослыми.
• Рекомендуется хранить спасательное оборудование (напр.,
спасательный круг) в непосредственной близости от спа-бассейна
(если применимо).
• Держите работающий телефон и список номеров телефонов
экстренной связи в непосредственной близости от спа-бассейна.
• Рекомендуется проконсультироваться со специалистами и (или)
местными властями по вопросам применения местных или
национальных законов/норм, касающихся установки недоступных для
детей ограждений, защитных барьеров, освещения и других
требований по технике безопасности.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ – БЕЗОПАСНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
СПА-БАССЕЙНА
• Стимулируйте всех пользователей, особенно детей, обучению
плаванию.
• Изучите базовые техники экстренной первой помощи
(сердечно-легочная реанимация – СЛР) и регулярно освежайте ваши
знания. Если произойдет несчастный случай, вы сможете спасти
жизнь человека.
• Объясните всем пользователям спа-бассейна, особенно детям, что
делать в случае чрезвычайного происшествия.
• Не ныряйте на мелководье. Это может привести к серьезным травмам
или смерти.
• Не используйте спа-бассейн, если вы выпили алкогольный напиток
или приняли лекарство, которое может негативно повлиять на вашу
способность безопасно пользоваться спа-бассейном.
• Если вы используете покрытия спа-бассейна, полностью уберите их с
поверхности воды перед тем, как использовать спа-бассейн.
• Защищайте пользователей спа-бассейна от болезней, которые могут
передаваться через воду, рекомендуя им регулярно обрабатывать
воду и следовать правилам гигиены. Следуйте инструкциям по
обработке воды, содержащимся в этом руководстве пользователя.
• Храните химические средства в недоступном для детей месте.
• Выполняйте указания графических знаков, установленных на
спа-бассейне или на расстоянии до 2 метров от спа-бассейна на
видном месте.
• Съемные лестницы после снятия должны храниться в безопасном
месте, где дети не смогут на них взобраться.
• Данное изделие может использоваться детьми в возрасте 8 лет и
старше, а также лицами с ограниченными физическими, сенсорными
и умственными возможностями либо лицами без соответствующих
навыков и опыта, если они находятся под присмотром или
проинструктированы на предмет безопасного использования изделия
и осознают связанные с этим опасности. Детям запрещается играть с
изделием. Чистку и пользовательское обслуживание запрещено
выполнять детям без присмотра.
• Вода привлекает детей; всегда накрывайте бассейн защитным
покрытием после использования.
ОПАСНО! Опасность случайного утопления (особенно для детей
младше 5 лет). Необходимо принять меры по недопущению
несанкционированного доступа детей к спа-бассейну. Это можно
обеспечить за счет надзора со стороны взрослых, удаления в
безопасное место предметов, по которым дети могут забраться в
бассейн, или установки защитного устройства на бассейне. Во
избежание несчастных случаев во время пользования спа-бассейном
обеспечьте постоянный надзор за детьми со стороны взрослых.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ – ПОДДЕРЖАНИЕ БЕЗОПАСНОГО СОСТОЯНИЯ
ВОДЫ И ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ХИМИЧЕСКИХ СРЕДСТВ
• Никогда не разбавляйте химические вещества водой. Всегда
добавляйте химические средства в воду, чтобы избежать интенсивного
парообразования или активных реакций, которые могут привести к
опасному разбрызгиванию химических средств.
• Информацию по чистке, уходу за водой и сливу воды см. в разделе
«ОБСЛУЖИВАНИЕ».
• Не используйте бассейн во время его чистки химическими
веществами.
• Какое-либо дозирование химических средств вручную не допускается,
пока в спа-бассейне находятся купающиеся.
• Проконсультируйтесь с местными органами власти относительно
регулирования водных ресурсов в связи с наполнением данного
спа-бассейна.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ – БЕЗОПАСНАЯ УСТАНОВКА И ХРАНЕНИЕ
• Настоятельно рекомендуется не раскладывать и не надувать
спа-бассейн, когда температура окружающей среды опускается ниже
15°C (59°F). Рекомендуется надувать спа-бассейн в помещении, а
затем продолжать установку вне помещения. Если температура
окружающей среды ниже 6°C (42,8°F), нагреватель спа-бассейна
должен быть постоянно включен. В этом режиме система Freeze
Shield™ сможет поддерживать внутреннюю температуру между
6°C (42,8°F) и 10°C (50°F) для предотвращения повреждений, таких,
например, как замерзание воды в трубках или в системе циркуляции.
ВНИМАНИЕ! Если на дисплее спа-бассейна появится какой-либо код
ошибки, система Freeze Shield™ перестанет работать. Обязательно
следите за состоянием спа-бассейна, когда температура окружающей
среды опускается ниже 6°C (42,8°F). Если вы планируете отсутствовать
длительное время дома, и существует опасность понижения
температуры воздуха ниже 6°C (42,8°F), то настоятельно рекомендуется
разобрать спа-бассейн и хранить его в соответствии с инструкциями по
хранению.
• Если изделие не будет использоваться в течение долгого времени,
например, зимой, разберите его и храните в закрытом помещении.
• Не устанавливайте спа-бассейн на скользкую поверхность, и перед
установкой проверяйте поверхность на предмет отсутствия острых
предметов.
• Чтобы избежать повреждения насоса, не включайте его, если бассейн
не наполнен водой.
• Из соображений безопасности используйте только принадлежности,
поставляемые или одобренные производителем.
• Информацию по установке см. в нижеследующем параграфе
руководства пользователя.
• После каждого опорожнения спа-бассейна фильтр должен быть
очищен (и слит/высушен, где это применимо).
• Осмотрите оборудование перед использованием. При обнаружении
поврежденных или отсутствующих компонентов во время
приобретения сообщите об этом в компанию Bestway по адресу
сервисной службы, указанному в настоящем руководстве. Проверьте,
чтобы компоненты оборудования соответствовали моделям, которые
вы собирались приобрести.
• Данное изделие не предназначено для коммерческого использования.
• Постоянно держите спа-бассейн накрытым крышкой между
использованиями, чтобы уменьшить потери тепла (но не во время
использования). Убедитесь, что крышка плотно прилегает, как
указано в инструкции, чтобы добиться максимальной теплоизоляции.
Настоятельно рекомендуется хранить крышку между
использованиями не на земле, чтобы поддерживать ее чистоту
(особенно той стороны, которая обращена в сторону воды в
спа-бассейне). Крышку следует хранить в подходящем для этого
месте, где она не может быть повреждена или привести к
повреждению других предметов.
• Проверяйте установленную температуру воды и имейте в виду, что
она будет снижаться, когда спа-бассейном не будут пользоваться.
• В зависимости от условий окружающей среды рассмотрите
возможность полного выключения нагревателя, если не планируется
использовать спа-бассейн в течение длительного времени (если в
спа-бассейне предусмотрена эта опция, но при этом он продолжает
поддерживать остаточную дезинфекцию/уровни pH).
• Рекомендуется использовать теплоизоляционную подложку под
спа-бассейном для уменьшения потерь тепла через дно
спа-бассейна.
• Очищайте фильтры, чтобы поддерживать надлежащие рабочие
условия насоса и избегать слишком частой замены воды и ее
подогрева.
• Устанавливайте спа-бассейн в стороне от зоны отдыха, чтобы свести
к минимуму вызываемые шумом неудобства.
• Когда крышка не находится на спа-бассейне, не кладите ее на землю
или иные грязные поверхности.
• Во время использования спа-бассейна крышка должна быть
помещена в чистое сухое место, в противном случае, на нее может
попасть грязь и бактерии. Крышку не следует помещать на
деревянные столы или деревянные настилы из-за опасности
отбеливания дерева. Полезно использовать съемник крышки или
другое подобное устройство в свете того, что они предотвращают
контакт крышки с землей. Использование съемника крышки
настоятельно рекомендуется в арендуемых помещениях.
• Рекомендуется обратиться за консультацией к квалифицированному
производителю работ или инженеру-строителю, чтобы определить,
достаточно ли прочна опора, чтобы выдержать суммарный
максимальный вес спа-бассейна с водой и купающимися. Прочитайте
на упаковке информацию о весе наполненного изделия.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ – ТОЛЬКО ДЛЯ СПА-БАССЕЙНОВ С Wi-Fi
• Рабочая частота передатчика: 2412~2472 МГц
• Максимальная выходная мощность передатчика: 19 дБм
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ – ЗАЩИТНОЕ УСТРОЙСТВО ПО
ДИФФЕРЕНЦИАЛЬНОМУ ТОКУ (PRCD)
• Перед тем как вставить штепсельную вилку в розетку сети питания,
убедитесь в том, что параметры тока в сети подходят для насоса.
• Спа-бассейн является электрическим устройством класса I, и должен
непосредственно подключаться к заземленной розетке.
Рекомендуется использовать только влагостойкие розетки, способные
выдерживать высокую электрическую нагрузку. Регулярно перед
использованием спа-бассейна проверяйте вилку и розетку на предмет
признаков повреждений. Не пользуйтесь бассейном, если вилка или
розетка повреждены. Если вы не уверены в качестве электропитания,
проконсультируйтесь с квалифицированным электриком, прежде чем
приступать к эксплуатации изделия.
• Штепсельная вилка защитного устройства по дифференциальному
току должна проверяться перед каждым использованием, чтобы
избежать опасности поражения электрическим током.
• Не используйте насос, если этот тест не был выполнен, либо его
результат негативен. Для получения помощи посетите раздел
поддержки на нашем веб-сайте www.bestwaycorp.com.
СОХРАНИТЕ ЭТИ ИНСТРУКЦИИ
182
ПРОВЕРКА ПЕРЕД НАЧАЛОМ УСТАНОВКИ
КОНТРОЛЬНЫЙ СПИСОК
Чтобы проверить детали, напечатанные на упаковке, убедитесь, что
компоненты оборудования соответствуют модели, которую вы
собирались приобрести. В случае любых поврежденных или
отсутствующих деталей на момент покупки посетите наш веб-сайт
bestwaycorp.com/support.
ВЫБЕРИТЕ ПРАВИЛЬНОЕ МЕСТО УСТАНОВКИ
Внутри и снаружи помещения – наземный – переносная
проводка – портативный спа-бассейн
Только для спа-бассейнов с Wi-Fi:
Чтобы выбрать правильное место установки для спа-бассейна с Wi-Fi,
прочитайте брошюру с инструкцией по Wi-Fi, находящуюся в упаковке
спа-бассейна, а также следующие ниже инструкции.
Для всех спа-бассейнов:
Выбранная для установки бассейна поверхность должна отвечать
следующим требованиям:
• Из-за значительного суммарного веса воды в спа-бассейне и
пользователей в нем чрезвычайно важно, чтобы участок для
установки спа-бассейна был способен равномерно выдерживать
общий вес установленного спа-бассейна.
• Должна быть предусмотрена соответствующая водосточная система
для отвода переливающейся воды, как при установке бассейна внутри
помещения, так и снаружи. Во время наполнения, слива и в процессе
использования из бассейна может выливаться вода.
• Поверхность должна быть плоской и гладкой. Если участок имеет
уклон или неровный, это может привести к несбалансированной
нагрузке на конструкцию спа-бассейна. Такая ситуация может повлечь
разрушение сварного шва.
• Выбранный участок должен быть свободен от каких бы то ни было
предметов. Из-за веса воды любой предмет, оказавшийся под
спа-бассейном, может повредить или проткнуть дно спа-бассейна.
• Над участком не должны проходить линии электропередачи и не
нависать ветки деревьев. Убедитесь в том, что на выбранном участке
нет подземных коммуникаций, линий и кабелей.
• Выбранное месторасположение должно находиться далеко от входа в
дом. Не располагайте какое-либо оборудование или мебель вокруг
спа-бассейна. Выливающаяся из спа-бассейна вода во время его
использования либо из-за его дефекта или повреждения может
повредить мебель внутри дома или вокруг бассейна.
• Не устанавливайте спа-бассейн на ковровое покрытие или другие
напольные материалы (например, необработанную пробку, дерево и
иные пористые материалы), которые способны накапливать влагу и
способствовать размножению бактерий, либо которые могут быть
повреждены химическими средствами для обработки воды в
спа-бассейне.
• Проконсультируйтесь с местными органами власти относительно норм
и правил по установке.
Рекомендуемые поверхности для установки: трава, земля, бетон и
другие поверхности, отвечающие вышеприведенным условиям для
установки.
Не рекомендуемые поверхности для установки: грязь, песок, гравий,
крыша, балкон, подъездная дорожка, помост, мягкий/рыхлый грунт и
другие поверхности, не отвечающие вышеприведенным условиям для
установки.
Установка внутри помещения:
При установке бассейна внутри помещения соблюдайте
специальные требования.
• Влажность является естественным побочным эффектом установки
бассейна Lay-Z-Spa. Определите влияние влажности воздуха на
деревянные предметы, бумагу и т. п. в выбранном для установки
месте. Для минимизации такого влияния настоятельно рекомендуется
обеспечить достаточную вентиляцию в этом месте.
Проконсультируйтесь со специалистом, нужна ли более мощная
вентиляция.
• Поддерживайте надлежащую обработку воздуха в помещении
установки спа-бассейна (вентиляцию и осушение) для обеспечения
безопасности и комфорта купающихся.
• Опорожняйте спа-бассейн перед выносом его из помещения или
здания.
Установка вне помещения:
• Выбранный участок должен быть свободен от агрессивных видов
растений или сорняков. Эти растения, отличающиеся сильной
вегетацией, могут прорости через чашу и привести к утечке воды.
С участка необходимо удалить всю траву и другую растительность,
которые после увядания могут привести к возникновению неприятных
запахов и слизи.
• Поверхность спа-бассейна не должна подвергаться длительному
воздействию прямого солнечного света. Рекомендуется защищать
спа-бассейн от воздействия прямого солнечного света, когда он не
используется, накрывая его крышкой.
• Следуйте приведенным выше важным инструкциям для выбора
правильного расположения и участка для установки вашего
спа-бассейна. Повреждения деталей спа-бассейна вследствие его
расположения и установки на участке, не отвечающем данным
инструкциям, не будут считаться производственным дефектом и не
будут покрываться гарантией, по ним не будут приниматься никакие
претензии по проведению ремонта и обслуживания. Владелец несет
ответственность за соответствие состояния участка требованиям
настоящей инструкции в течение всего срока эксплуатации изделия.
• Проконсультируйтесь у местных специалистов по установке по
вопросам условий окружающей среды, таких как грунтовые воды и
риск замерзания.
ЭКВИПОТЕНЦИАЛЬНАЯ СОЕДИНИТЕЛЬНАЯ КЛЕММНАЯ КОРОБКА
НАГРЕВАТЕЛЯ СПА-БАССЕЙНА
• Рекомендуется обратиться к квалифицированному электрику для
подсоединения насоса спа-бассейна к эквипотенциальной
соединительной клеммной коробке с помощью медного одножильного
провода сечением (минимум) 2,5 мм2.
183
КОНТРОЛЬНЫЙ СПИСОК
Чтобы проверить детали, напечатанные на упаковке, убедитесь, что
компоненты оборудования соответствуют модели, которую вы
собирались приобрести. В случае любых поврежденных или
отсутствующих деталей на момент покупки посетите наш веб-сайт
bestwaycorp.com/support.
ВЫБЕРИТЕ ПРАВИЛЬНОЕ МЕСТО УСТАНОВКИ
Внутри и снаружи помещения – наземный – переносная
проводка – портативный спа-бассейн
Только для спа-бассейнов с Wi-Fi:
Чтобы выбрать правильное место установки для спа-бассейна с Wi-Fi,
прочитайте брошюру с инструкцией по Wi-Fi, находящуюся в упаковке
спа-бассейна, а также следующие ниже инструкции.
Для всех спа-бассейнов:
Выбранная для установки бассейна поверхность должна отвечать
следующим требованиям:
• Из-за значительного суммарного веса воды в спа-бассейне и
пользователей в нем чрезвычайно важно, чтобы участок для
установки спа-бассейна был способен равномерно выдерживать
общий вес установленного спа-бассейна.
• Должна быть предусмотрена соответствующая водосточная система
для отвода переливающейся воды, как при установке бассейна внутри
помещения, так и снаружи. Во время наполнения, слива и в процессе
использования из бассейна может выливаться вода.
• Поверхность должна быть плоской и гладкой. Если участок имеет
уклон или неровный, это может привести к несбалансированной
нагрузке на конструкцию спа-бассейна. Такая ситуация может повлечь
разрушение сварного шва.
• Выбранный участок должен быть свободен от каких бы то ни было
предметов. Из-за веса воды любой предмет, оказавшийся под
спа-бассейном, может повредить или проткнуть дно спа-бассейна.
• Над участком не должны проходить линии электропередачи и не
нависать ветки деревьев. Убедитесь в том, что на выбранном участке
нет подземных коммуникаций, линий и кабелей.
• Выбранное месторасположение должно находиться далеко от входа в
дом. Не располагайте какое-либо оборудование или мебель вокруг
спа-бассейна. Выливающаяся из спа-бассейна вода во время его
использования либо из-за его дефекта или повреждения может
повредить мебель внутри дома или вокруг бассейна.
• Не устанавливайте спа-бассейн на ковровое покрытие или другие
напольные материалы (например, необработанную пробку, дерево и
иные пористые материалы), которые способны накапливать влагу и
способствовать размножению бактерий, либо которые могут быть
повреждены химическими средствами для обработки воды в
спа-бассейне.
• Проконсультируйтесь с местными органами власти относительно норм
и правил по установке.
Рекомендуемые поверхности для установки: трава, земля, бетон и
другие поверхности, отвечающие вышеприведенным условиям для
установки.
Не рекомендуемые поверхности для установки: грязь, песок, гравий,
крыша, балкон, подъездная дорожка, помост, мягкий/рыхлый грунт и
другие поверхности, не отвечающие вышеприведенным условиям для
установки.
Установка внутри помещения:
При установке бассейна внутри помещения соблюдайте
специальные требования.
• Влажность является естественным побочным эффектом установки
бассейна Lay-Z-Spa. Определите влияние влажности воздуха на
деревянные предметы, бумагу и т. п. в выбранном для установки
месте. Для минимизации такого влияния настоятельно рекомендуется
обеспечить достаточную вентиляцию в этом месте.
Проконсультируйтесь со специалистом, нужна ли более мощная
вентиляция.
• Поддерживайте надлежащую обработку воздуха в помещении
установки спа-бассейна (вентиляцию и осушение) для обеспечения
безопасности и комфорта купающихся.
• Опорожняйте спа-бассейн перед выносом его из помещения или
здания.
Установка вне помещения:
• Выбранный участок должен быть свободен от агрессивных видов
растений или сорняков. Эти растения, отличающиеся сильной
вегетацией, могут прорости через чашу и привести к утечке воды.
С участка необходимо удалить всю траву и другую растительность,
которые после увядания могут привести к возникновению неприятных
запахов и слизи.
• Поверхность спа-бассейна не должна подвергаться длительному
воздействию прямого солнечного света. Рекомендуется защищать
спа-бассейн от воздействия прямого солнечного света, когда он не
используется, накрывая его крышкой.
• Следуйте приведенным выше важным инструкциям для выбора
правильного расположения и участка для установки вашего
спа-бассейна. Повреждения деталей спа-бассейна вследствие его
расположения и установки на участке, не отвечающем данным
инструкциям, не будут считаться производственным дефектом и не
будут покрываться гарантией, по ним не будут приниматься никакие
претензии по проведению ремонта и обслуживания. Владелец несет
ответственность за соответствие состояния участка требованиям
настоящей инструкции в течение всего срока эксплуатации изделия.
• Проконсультируйтесь у местных специалистов по установке по
вопросам условий окружающей среды, таких как грунтовые воды и
риск замерзания.
ЭКВИПОТЕНЦИАЛЬНАЯ СОЕДИНИТЕЛЬНАЯ КЛЕММНАЯ КОРОБКА
НАГРЕВАТЕЛЯ СПА-БАССЕЙНА
• Рекомендуется обратиться к квалифицированному электрику для
подсоединения насоса спа-бассейна к эквипотенциальной
соединительной клеммной коробке с помощью медного одножильного
провода сечением (минимум) 2,5 мм2.
184
КОНТРОЛЬНЫЙ СПИСОК
Чтобы проверить детали, напечатанные на упаковке, убедитесь, что
компоненты оборудования соответствуют модели, которую вы
собирались приобрести. В случае любых поврежденных или
отсутствующих деталей на момент покупки посетите наш веб-сайт
bestwaycorp.com/support.
ВЫБЕРИТЕ ПРАВИЛЬНОЕ МЕСТО УСТАНОВКИ
Внутри и снаружи помещения – наземный – переносная
проводка – портативный спа-бассейн
Только для спа-бассейнов с Wi-Fi:
Чтобы выбрать правильное место установки для спа-бассейна с Wi-Fi,
прочитайте брошюру с инструкцией по Wi-Fi, находящуюся в упаковке
спа-бассейна, а также следующие ниже инструкции.
Для всех спа-бассейнов:
Выбранная для установки бассейна поверхность должна отвечать
следующим требованиям:
• Из-за значительного суммарного веса воды в спа-бассейне и
пользователей в нем чрезвычайно важно, чтобы участок для
установки спа-бассейна был способен равномерно выдерживать
общий вес установленного спа-бассейна.
• Должна быть предусмотрена соответствующая водосточная система
для отвода переливающейся воды, как при установке бассейна внутри
помещения, так и снаружи. Во время наполнения, слива и в процессе
использования из бассейна может выливаться вода.
• Поверхность должна быть плоской и гладкой. Если участок имеет
уклон или неровный, это может привести к несбалансированной
нагрузке на конструкцию спа-бассейна. Такая ситуация может повлечь
разрушение сварного шва.
• Выбранный участок должен быть свободен от каких бы то ни было
предметов. Из-за веса воды любой предмет, оказавшийся под
спа-бассейном, может повредить или проткнуть дно спа-бассейна.
• Над участком не должны проходить линии электропередачи и не
нависать ветки деревьев. Убедитесь в том, что на выбранном участке
нет подземных коммуникаций, линий и кабелей.
• Выбранное месторасположение должно находиться далеко от входа в
дом. Не располагайте какое-либо оборудование или мебель вокруг
спа-бассейна. Выливающаяся из спа-бассейна вода во время его
использования либо из-за его дефекта или повреждения может
повредить мебель внутри дома или вокруг бассейна.
• Не устанавливайте спа-бассейн на ковровое покрытие или другие
напольные материалы (например, необработанную пробку, дерево и
иные пористые материалы), которые способны накапливать влагу и
способствовать размножению бактерий, либо которые могут быть
повреждены химическими средствами для обработки воды в
спа-бассейне.
• Проконсультируйтесь с местными органами власти относительно норм
и правил по установке.
Рекомендуемые поверхности для установки: трава, земля, бетон и
другие поверхности, отвечающие вышеприведенным условиям для
установки.
Не рекомендуемые поверхности для установки: грязь, песок, гравий,
крыша, балкон, подъездная дорожка, помост, мягкий/рыхлый грунт и
другие поверхности, не отвечающие вышеприведенным условиям для
установки.
Установка внутри помещения:
При установке бассейна внутри помещения соблюдайте
специальные требования.
• Влажность является естественным побочным эффектом установки
бассейна Lay-Z-Spa. Определите влияние влажности воздуха на
деревянные предметы, бумагу и т. п. в выбранном для установки
месте. Для минимизации такого влияния настоятельно рекомендуется
обеспечить достаточную вентиляцию в этом месте.
Проконсультируйтесь со специалистом, нужна ли более мощная
вентиляция.
• Поддерживайте надлежащую обработку воздуха в помещении
установки спа-бассейна (вентиляцию и осушение) для обеспечения
безопасности и комфорта купающихся.
• Опорожняйте спа-бассейн перед выносом его из помещения или
здания.
Установка вне помещения:
• Выбранный участок должен быть свободен от агрессивных видов
растений или сорняков. Эти растения, отличающиеся сильной
вегетацией, могут прорости через чашу и привести к утечке воды.
С участка необходимо удалить всю траву и другую растительность,
которые после увядания могут привести к возникновению неприятных
запахов и слизи.
• Поверхность спа-бассейна не должна подвергаться длительному
воздействию прямого солнечного света. Рекомендуется защищать
спа-бассейн от воздействия прямого солнечного света, когда он не
используется, накрывая его крышкой.
• Следуйте приведенным выше важным инструкциям для выбора
правильного расположения и участка для установки вашего
спа-бассейна. Повреждения деталей спа-бассейна вследствие его
расположения и установки на участке, не отвечающем данным
инструкциям, не будут считаться производственным дефектом и не
будут покрываться гарантией, по ним не будут приниматься никакие
претензии по проведению ремонта и обслуживания. Владелец несет
ответственность за соответствие состояния участка требованиям
настоящей инструкции в течение всего срока эксплуатации изделия.
• Проконсультируйтесь у местных специалистов по установке по
вопросам условий окружающей среды, таких как грунтовые воды и
риск замерзания.
ЭКВИПОТЕНЦИАЛЬНАЯ СОЕДИНИТЕЛЬНАЯ КЛЕММНАЯ КОРОБКА
НАГРЕВАТЕЛЯ СПА-БАССЕЙНА
• Рекомендуется обратиться к квалифицированному электрику для
подсоединения насоса спа-бассейна к эквипотенциальной
соединительной клеммной коробке с помощью медного одножильного
провода сечением (минимум) 2,5 мм2.
185
КНОПКА МАССАЖНОЙ СИСТЕМЫ. Нажмите кнопку
для включения массажной системы, которая автоматически отключится
через 30 минут использования. Свет кнопки становится красным при активации.
Не запускайте массажную систему при установленной крышке, поскольку воздух может накопиться внутри спа-бассейна и вызвать
непоправимое повреждение крышки.
Системы нагрева и массажа могут быть активированы одновременно.
ТОЛЬКО ДЛЯ СПА-БАССЕЙНОВ С Wi-Fi
2-Х УРОВНЕВОЕ РЕГУЛИРОВАНИЕ МОЩНОСТИ МАССАЖА:
Нажмите один раз для массажа на полной мощности; на дисплее
отобразится L1. Нажмите еще раз для массажа на низкой мощности; на дисплее отобразится L2. Нажмите в третий раз для
выключения функции массажа.
При надувании чаши спа-бассейна убедитесь, что функция массажа работает на полную мощность.
КНОПКА НАГРЕВА. Нажмите кнопку
для включения системы нагрева. Когда индикатор кнопки
горит красным светом,
нагревательная система включена. Когда индикатор горит зеленым светом, это означает, что вода достигла заданной температуры.
Если нагревательная система включена, фильтрующая система включается автоматически.
При выключении нагревательной системы фильтрующая система продолжает работу.
КНОПКА ЭНЕРГОСБЕРЕГАЮЩЕГО ТАЙМЕРА. Эта кнопка предназначена для экономии электроэнергии за счет установки времени начала и
продолжительности цикла нагрева спа-бассейна. Чтобы активировать функцию ЭНЕРГОСБЕРЕЖЕНИЯ, выполните следующие действия.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ СПА-БАССЕЙНА
ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ AIRJET AIRJET С Wi-Fi
РЕКОМЕНДАЦИИ ВО ВРЕМЯ УСТАНОВКИ
• Использование с нагревателем спа-бассейна удлинителя или многорозеточного блока опасно и может привести к перегреву вилки, что повлечет за собой повреждение
оборудования и окружающих предметов.
• Устанавливайте спа-бассейн в стороне от зоны отдыха, чтобы свести к минимуму вызываемые шумом неудобства.
• Оставьте как минимум 1 м свободного места вокруг спа-бессейна.
• Не рекомендуется использовать морскую воду для наполнения бассейна. Морская вода может вызвать коррозию внутренних металлических
компонентов из-за высокой концентрации соли.
• Система фильтрации спа-бассейна предназначена для использования только с картриджем фильтра. Любой другой компонент,
установленный внутрь фильтрующего блока, может привести к повреждению системы фильтрации спа-бассейна. Это не будет подлежать сервисному обслуживанию.
ИНФОРМАЦИЯ О НАДУВАНИИ
Только для надувной чаши или надувной крышки спа-бассейна:
• При надувании вы заметите, что воздух стравливается в области соединения воздушного шланга с насосом;
это нормально и соответствует техническим требованиям.
• Не закрывайте отверстия в основании шланга для накачивания; шланг для накачивания предназначен для надувания спа-бассейна
до правильного значения давления. В противном случае это приведет к перекачиванию чаши и повреждению ее структуры.
• Запрещается использовать для надувания спа-бассейна воздушный компрессор.
• Не волочите спа-бассейн по неровному грунту, это может привести к повреждению чаши бассейна. Время
надувания дано ориентировочно.
МАНОМЕТР РУЧНОГО НАСОСА
Только для спа-бассейнов из материала Fortifiber:
• Манометр ручного насоса показывает только давление воздуха выше 5 psi; это нормально. Если давление
воздуха в изделии ниже 5 psi, манометр не будет показывать никакого значения.
ПРОВЕРКА ВОЗДУШНОГО КЛАПАНА
Только для спа-бассейнов из материала Fortifiber:
• Если воздушный клапан затянут неплотно, используйте входящий в комплект гаечный ключ, чтобы затянуть воздушный клапан. Следуйте
следующим инструкциям: Одной рукой удерживайте заднюю часть воздушного клапана изнутри стенки спа-бассейна и поворачивайте гаечный ключ по часовой стрелке.
• Не следует регулировать соединитель воздушного клапана во время пользования бассейном.
Для получения инструкций по установке следуйте чертежам, напечатанным на упаковке. Схемы предназначены исключительно для целей иллюстрации. Они
могут не отображать конкретное изделие. Схемы не отображают действительный масштаб.
КНОПКА БЛОКИРОВКИ/РАЗБЛОКИРОВКИ. Насос оснащен функцией автоматической блокировки через 5 минут; этот индикатор загорится.
Чтобы заблокировать или разблокировать насос, нажмите и удерживайте кнопку блокировки/разблокировки в течение 2 секунд.
УСТАНОВКА
186
Нажмите кнопку ; начнет мигать индикатор .
Нажмите кнопку или для установки продолжительности нагрева (от 1 до 999 часов).
Снова нажмите кнопку для подтверждения продолжительности нагрева.
После установки продолжительности нагрева индикатор начнет мигать.
Нажмите кнопку или для установки времени (от 0 до 999 часов). Эта настройка определяет часы ожидания перед активацией
функции нагрева. Если таймер установлен на 0 часов, система подогрева включится немедленно.
Снова нажмите кнопку или просто ничего не трогайте 10 секунд, чтобы подтвердить установку. Индикатор начнет гореть ровным
светом, и начнется обратный отсчет до включения нагревателя. Экран будет показывать попеременно температуру воды в данный момент
и время.
Для изменения настроек таймера: Нажмите кнопку и используйте кнопку или , чтобы внести изменение.
Отмена установки: Нажмите кнопку и удерживайте ее в течение 2 секунд.
Когда активирована функция энергосбережения, можно использовать все другие функции (массаж, фильтрация), за исключением нагрева.
Функция ЭНЕРГОСБЕРЕЖЕНИЯ не является автоматической: после одного полного цикла (время ожидания плюс нагрев) эта функция
должна быть установлена снова.
Температура окружающей среды
10ºC (50ºF)
15ºC (59ºF)
20ºC (68ºF)
25ºC (77ºF)
30ºC (86ºF)
Температура воды
10ºC (50ºF)
15ºC (59ºF)
20ºC (68ºF)
25ºC (77ºF)
30ºC (86ºF)
Желаемая температура
40ºC (104ºF)
40ºC (104ºF)
40ºC (104ºF)
40ºC (104ºF)
40ºC (104ºF)
Время нагревания
16-24 часа
12-20 часа
10-18 часа
8-12 часа
5-8 часа
КНОПКИ РЕГУЛИРОВАНИЯ ТЕМПЕРАТУРЫ. После нажатия кнопки
или дисплей начинает мигать, показывая в течение
3 секунд установленную температуру, после чего он снова начинает
показывать реальную температуру воды. Когда он мигает, вы можете
отрегулировать температуру с помощью кнопки или .
Температура, настроенная по умолчанию, равна 35°C (95°F).
Температура настраивается в диапазоне от 20 °C (68 °F) до 40 °C
(104 °F).
КНОПКА ВКЛЮЧЕНИЯ/ВЫКЛЮЧЕНИЯ. После активации
PRCD нажмите и удерживайте кнопку в течение 2 секунд.
Кнопка становится зеленой, и активируется панель
управления. Нажмите кнопку и удерживайте в течение 2
секунд, чтобы выключить все активированные функции.
ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ ЦЕЛЬСИЙ/ФАРЕНГЕЙТ.
Температура может отображаться в градусах
Цельсия или Фаренгейта.
КНОПКА ФИЛЬТРАЦИИ ВОДЫ. Кнопка включает и
выключает фильтрующий насос. Кнопка становится
красной при активации.
ТОЛЬКО ДЛЯ СПА-БАССЕЙНОВ С Wi-Fi
ВКЛЮЧЕНИЕ Wi-Fi. Инструкцию по использованию
Wi-Fi см. в брошюре с инструкцией по Wi-Fi,
находящейся внутри упаковки спа-бассейна.
Скорость НАГРЕВАНИЯ ВОДЫ может изменяться при следующих условиях:
• Когда температура окружающей среды ниже 15°C (59°F).
• Если крышка не установлена. Всегда устанавливайте крышку на спа-бассейн, когда он не используется; установленная крышка предотвращает
попадание пыли в воду и сводит к минимуму потери тепла.
• Температура воды, отображаемая на дисплее, может быть неправильной, если система фильтрации не включена. Чтобы на дисплее отобразилась
правильная температура воды, включите фильтрующую систему минимум на одну минуту.
• Температура воды, определенная внешним термометром, может отличаться от температуры воды на дисплее бассейна примерно на 2°C (35,6°F).
ВРЕМЯ НАГРЕВАНИЯ
• Время нагревания, необходимое для достижения температуры 40ºC (104ºF), зависит от изначальной температуры воды и от температуры
воздуха; приведенные ниже данные даны только для справки. Чтобы отобразилась температура воды в данный момент, включите
фильтрующую систему минимум на одну минуту.
ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ В ЗИМНЕЕ ВРЕМЯ
Важно выполнять эти рекомендации, если вы устанавливаете спа-бассейн в зимний период. Это предотвратит повреждение нагревателя и
материала чаши спа-бассейна, а также значительно продлит срок службы изделия.
• Если температура наружного воздуха ниже 10°C (50°F), то, во избежание повреждения чаши спа-бассейна, храните сложенный спа-бассейн в
помещении, где температура превышает 15°C (59°F). В результате этого чаша спа-бассейна станет более эластичной, и ее будет легче устанавливать.
• Разложите спа-бассейн и, с помощью нагревателя спа-бассейна, надуйте его чашу в помещении, где температура воздуха превышает 15°C (59°F).
• Установите чашу спа-бассейна в нужное место вне помещения, подсоедините нагреватель спа-бассейна и наполните ее водой. Температура воды,
которой будет наполняться спа-бассейн, должна быть выше 6°C (42,8°F); в противном случае, при включении нагревателя спа-бассейна на дисплее
отобразится код ошибки E03.
• Вы можете продолжать пользоваться спа-бассейном в зимнее время, когда температура воздуха опускается ниже 6°C (42,8°F). Система Freeze Shield™
автоматически поддерживает температуру воды в диапазоне между 6°C (42,8°F) и 10°C (50°F), что предотвращает замерзание воды.
• Если температура воды ниже 6°C (42,8°F), нагреватель спа-бассейна должен быть постоянно включен. В этом режиме система Freeze Shield™ сможет
поддерживать внутреннюю температуру между 6°C (42,8°F) и 10°C (50°F) для предотвращения повреждений, таких, например, как замерзание воды в
трубках или в системе циркуляции.
• Если на дисплее появятся какие-либо коды ошибки, система Freeze Shield™ работать не будет. Обязательно следите за состоянием спа-бассейна,
когда температура окружающей среды опускается ниже 6°C (42,8°F). Если вы планируете отсутствовать длительное время дома, и существует
опасность понижения температуры воздуха ниже 6°C (42,8°F), то настоятельно рекомендуется разобрать спа-бассейн и хранить его в соответствии с
инструкциями по хранению.
• Пользователь несет ответственность за любые поломки в результате эксплуатации спа-бассейна в таких условиях. Не используйте спа-бассейн, когда
температура воздуха достигает -10°C (14°F).
• Убедитесь в том, что бассейн накрыт крышкой, когда работает нагреватель. Если бассейн не накрыт крышкой,
для нагревания воды потребуется больше времени. Когда спа-бассейн наполнен водой, не отключайте
нагреватель спа-бассейна, если температура воздуха ниже 6ºC (42,8°F).
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ НАГРЕВАТЕЛЯ СПА-БАССЕЙНА
Номинальная мощность Мощность массажной трубки
Мощность нагревательного элемента
Мощность водяного насоса
2000 Вт при 20ºC 50 Вт
220-240 В переменного тока,
50 Гц, однофазный,
2050 Вт при 20ºC 800 Вт
187
РАЗБОРКА И ХРАНЕНИЕ
ВНИМАНИЕ! Во избежание получения травм и смертельного исхода перед началом обслуживания спа-бассейна необходимо убедиться, что
насос отсоединен от сети электропитания.
ЧАША
• Это нормально, что чаша бассейна может выглядеть так, будто теряет воздух. Изменения температуры окружающей среды могут изменить внутреннее давление воздуха в чаше.
• При отсоединении насоса от чаши, во избежание выливания воды из трубок, заблокируйте воздушную трубку, прикрутив колпачок и установив заглушки на сетки для улавливания
засорений.
КРЫШКА
• Крышку следует периодически очищать внутри и снаружи, используя мягкое моющее средство для ПВХ-материала.
КАРТРИДЖ ФИЛЬТРА
• Чтобы оптимизировать производительность системы фильтрации, проверяйте и очищайте картридж фильтра каждый день.
• Мы рекомендуем менять картридж фильтра каждую неделю или заменять его, если после промывки картридж фильтра остается загрязненным и обесцвеченным.
ВОДА
Большое количество загрязнений в воде оседают на поверхностях ниже уровня воды. Эти загрязнения могут привести к размножению бактерий, водорослей и грибков.
Рекомендуется очищать спа-бассейны с необходимой регулярностью. С течением времени на доступных поверхностях ниже уровня воды могут образовываться стойкие пятна или
биопленки, а также иметь место высокие концентрации солей или нежелательные реакции побочных продуктов. В зависимости от гигиенических условий, чистоты, прозрачности,
запаха, мусора и пятен рекомендуется полностью заменять воду и производить очистку/дезинфекцию спа-бассейна. При опорожнении спа-бассейна необходимо соблюдать
правила и инструкции по сливу воды.
• Необходимо следить за тем, чтобы вода в бассейне была чистой и химически сбалансированной. Недостаточно просто чистить картридж для поддержания воды в идеальном
состоянии, мы рекомендуем вам использовать специальные химикаты для бассейнов для того, чтобы сохранять химический баланс воды, а также таблетки хлора или брома (но
не гранулы) в дозаторе химических средств.
• Качество воды зависит от частоты использования, количества пользователей и общего обслуживания спа-бассейна. Если вода не подвергается химической обработке, ее нужно
менять каждые 3 дня. Настоятельно рекомендуется использовать для наполнения спа-бассейна водопроводную воду, чтобы свести к минимуму влияние нежелательных
примесей, таких как минеральные соли.
• Мы советуем вам принять душ перед тем, как использовать бассейн Lay-Z-Spa, так как косметика, лосьоны и прочие средства, оставшиеся на коже, могут быстро ухудшить
качество воды.
• Не бросайте химические средства непосредственно в воду; иначе химикат отложится на дне, повредит материал и обесцветит ПВХ.
Таблетки химических средств (в комплект не входят):
• На время пользования спа-бассейном удаляйте из него дозатор химических средств.
• После того, как вы очистили воду с помощью химических средств, и перед использованием бассейна воспользуйтесь тестовым набором (не входит в комплект поставки), чтобы
проверить химический состав воды. Мы рекомендуем поддерживать химический баланс воды следующим образом:
• Ущерб, причиненный неправильным применением химических средств или неправильным уходом за водой спа-бассейна, не покрывается гарантией.
• Химические средства для очистки воды в бассейне потенциально токсичны; следует обращаться с ними осторожно. Серьезную опасность для здоровья могут представлять собой
испарения химических веществ, а также неправильно подписанные или неправильно хранящиеся контейнеры с химическими веществами.
• Обратитесь к своему местному продавцу бассейнов, чтобы получить более подробную информацию об обработке воды химическими средствами. Строго выполняйте инструкции
производителя химикатов.
• Чрезмерное применение химикатов обесцветит рисунки и материал бассейна, а в худшем случае повредит структуру материала чаши спа-бассейна.
СЛИВ
• Чтобы слить воду из спа-бассейна, следуйте чертежам внутри руководства. Схемы предназначены исключительно для целей иллюстрации. Они могут не отображать конкретное
изделие. Схемы не отображают действительный масштаб.
СУШКА
• После слива спа-бассейна внутри насоса бассейна, камеры чаши, массажной системы и надувной крышки остается немного воды. Убедитесь, что все вышеперечисленные части
спа-бассейна полностью сухие. Это необходимо для продления срока службы спа-бассейна и во избежание образования плесени.
• Вода внутри камеры чаши и надувной крышки – это конденсат влаги из воздуха, использованного для их надувания. Количество воды может варьироваться в зависимости от
влажности воздуха в вашем регионе.
• Чтобы высушить различные части спа-бассейна, следуйте чертежам внутри руководства. Схемы предназначены исключительно для целей иллюстрации. Они могут не
отображать конкретное изделие. Схемы не отображают действительный масштаб.
ЧИСТКА
• Остатки чистящих средств и растворенные частицы твердых химикатов могут осаждаться на стенках спа-бассейна. Используйте мыло и воду для того, чтобы очистить стенки, и
тщательно прополощите их. Не используйте жесткие щетки или абразивные чистящие средства.
СДУВАНИЕ
Только для надувных спа-бассейнов:
• Ваш бассейн имеет функцию сдувания для удаления полностью всего воздуха из воздушной камеры для облегчения его складывания, упаковывания и хранения.
• Чтобы сдуть спа-бассейн, следуйте чертежам внутри руководства. Схемы предназначены исключительно для целей иллюстрации. Они могут не отображать конкретное изделие.
Схемы не отображают действительный масштаб.
РЕМОНТ
Для ПВХ-материала:
Если спа-бассейн порван или проколот, возьмите входящую в комплект ремонтную заплату из ПВХ и выполните следующие действия:
• Очистите область, нуждающуюся в ремонте. Аккуратно отделите заплату.
• Наложите заплату на область, требующую ремонта, и разгладьте.
• Подождите 30 секунд, затем накачивайте воздух.
Для ПВХ-материала DuraplusTM:
Если бассейн порван или проколот, возьмите входящую в комплект ремонтную заплату из ПВХ и клей (в комплект не входит) и выполните следующие действия:
• Очистите и протрите насухо участок, нуждающийся в ремонте.
• Отрежьте заплату из ПВХ нужного размера.
• Покройте одну сторону вырезанной заплаты клеем (в комплект не входит). Убедитесь в том, что клей распределен равномерно. Через 30 секунд наложите заплату с клеем на
поврежденный участок.
• Разгладьте заплату так, чтобы под ней не оставалось пузырьков воздуха, и крепко прижмите на две минуты.
• Подождите 30 минут, затем накачивайте воздух.
ХРАНЕНИЕ
• Перед помещением спа-бассейна на хранение снимите с него все принадлежности и убедитесь, что чаша спа-бассейна, надувная крышка, насос и принадлежности полностью
чистые и сухие. Если не просушить бассейн полностью, может образоваться плесень и повредить чашу спа-бассейна.
• Складывайте чашу спа-бассейна только в том случае, если температура окружающей среды превышает 10ºC (50ºF). Если не просушить спа-бассейн полностью, может
образоваться плесень и повредить чашу спа-бассейна.
• Храните спа-бассейн в сухом месте при умеренной температуре от 10ºC (50ºF) до 38ºC (100ºF).
• Мы настоятельно рекомендуем расположить чашу спа-бассейна и надувную крышку внутри картонной коробки, чтобы лучше защитить ПВХ-материал в зимние месяцы.
ОБСЛУЖИВАНИЕ
pH
7,4-7,6
Общая щелочность
80-120 промилле
Свободный хлор
2-4 промилле
188
Неисправности
Насос не работает.
Насос не нагревает воду
должным образом с крышкой
Массажная система
не работает
Переходники насоса не
находятся на одном уровне с
переходниками бассейна
Утечка воздуха в спа-бассейне.
Вода загрязнена.
Возможные причины
- Бассейн порван или проткнут
- Воздушный клапан закручен
неплотно
Способы устранения
– Проверьте источник питания
- Для получения помощи посетите раздел поддержки на нашем
веб-сайте www.bestwaycorp.com.
- Нарушение электроснабжения
- Обрыв цепи питания
- Воздушный насос перегревается
- Массаж автоматически выключается
через 30 минут
- Воздушный насос сломан.
- Приподнимите насос с помощью подставок из дерева или из
изолированных материалов другого типа, чтобы переходники
насоса находились на одном уровне с переходниками бассейна.
- Одной из характеристик материала
является изменение формы,
что нормально
- Недостаточное время
фильтрования
- Загрязнен картридж фильтра
- Неправильный уход за водой
- Отсоедините насос от сети питания и подождите два часа, пока он
охладится. Вставьте штепсельную вилку в розетку электросети и
нажмите кнопку массажной системы
- Нажмите кнопку массажной системы для повторного запуска
- Для получения помощи посетите раздел поддержки на нашем
веб-сайте www.bestwaycorp.com.
- Увеличьте время фильтрации.
- Очистите/замените картридж фильтра (см. раздел «Чистка и
замера картриджа фильтра»).
- См. инструкции производителя химической продукции.
- Воспользуйтесь ремонтной заплатой, входящей в комплект
поставки.
- Погрузите воздушный клапан в мыльную воду, чтобы проверить,
нет ли утечки воздуха. Если утечка есть,
1. Винтовой клапан: затяните воздушный клапан, повернув клапан
по часовой стрелке.
2. Для спа-бассейнов из материала Fortifiber: Сдуйте спа-бассейн.
Одной рукой удерживайте заднюю часть воздушного клапана
изнутри стенки спа-бассейна и поворачивайте гаечный ключ по
часовой стрелке.
- Установите более высокую температуру для спа-бассейна (см.
раздел «Эксплуатация насоса»)
- Очистите/замените картридж фильтра (см. раздел «Чистка и замера
картриджа фильтра»)
- Установите крышку
- Для получения помощи посетите раздел поддержки на нашем
веб-сайте www.bestwaycorp.com.
- Температура настроена на
слишком низкое значение
- Загрязнен картридж фильтра
- Спа-бассейн не накрыт крышкой
- Нагревательный элемент вышел
из строя
ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
189
Неисправности
Не удалось подключиться
к сети Wi-Fi
Возможные причины
Способы устранения
Насос подключен к неправильному
диапазону частот
Если роутер, к которому подключен ваш насос, двухдиапазонный, и в
настоящее время не подключен к сети 2,4 ГГц, переключитесь на
другой диапазон этого же роутера (2,4 ГГц), а затем повторите
попытку подключения насоса. Сети 5 ГГц не поддерживаются.
Насос бассейна находится слишком
далеко от роутера.
Задано неправильное имя сети Заново начните процедуру подключения и убедитесь, что имя сети
введено правильно.
Пароль Wi-Fi, использованный во
время подключения, неправильный
Заново начните процедуру подключения и убедитесь, что пароль
правильный.
Мощность сигнала Wi-Fi не
стабильна
1. Проверьте, должным ли образом работает роутер.
2. Подойдите к спа-бассейну и проверьте сигнал на своем телефоне.
Если мощность сигнала нестабильна, проверьте состояние вашего
роутера. Если же мощность полная, повторите процедуру
подключения спа-бассейна к сети.
Возле насоса спа-бассейна
находится какое-то устройство или
роутер, создающие помехи для
сигнала
Соединение с сетью Wi-Fi может прерываться под воздействием
электромагнитных или иных помех. Держите устройство на
удалении от других электронных устройств, которые могут
создавать помехи.
Ваш телефон не подключится к сети
Wi-Fi во время регистрации
Проверьте, не находится ли ваше мобильное устройство в режиме
«В самолете».
Убедитесь, что при подключении к сети Wi-Fi режим «В самолете»
отключен.
Обратная связь приложения Обратитесь к разделу справки в приложении для просмотра
исчерпывающих и обновленных советов по устранению неполадок.
С помощью своего мобильного телефона проверьте, имеется ли
полный сигнал Wi-Fi. В случае, если уровень сигнала на телефоне
слишком низкий, выясните, где уровень сигнала Wi-Fi полный, и
разместите спа-бассейн в этом месте.
Индикатор светится
постоянным светом
Индикатор быстро мигает
Индикатор выключен
Индикатор медленно мигает
Соединение с роутером установлено
Потерян сигнал Wi-Fi
Индикатор поврежден / проблема с
модулем Wi-Fi
Ожидание соединения с роутером
Насос уже подключен к вашему телефону
Проверьте состояние вашего роутера. Спа-бассейном потерян
сигнал Wi-Fi
Для получения дополнительной информации посетите раздел
поддержки на нашем веб-сайте www.bestwaycorp.com.
Насос готов к подключению к вашему телефону
Состояние светодиодного индикатора Wi-Fi
ТОЛЬКО ДЛЯ СПА-БАССЕЙНОВ С Wi-Fi
190
1. Осторожно извлеките штепсельную вилку из розетки, ударьте по насосу
сбоку, но не сильно, и снова вставьте вилку в розетку.
2. Для получения помощи посетите раздел поддержки на нашем веб-сайте
www.bestwaycorp.com.
НЕИСПРАВНОСТИ
ПРИЧИНЫ СПОСОБЫ УСТРАНЕНИЯ
Датчики расхода воды работают
без нажатия кнопки фильтрации
или подогрева.
1. Флажки датчиков расхода воды не вернулись в
правильное положение.
2. Датчики расхода воды сломаны.
После запуска или в процессе
фильтрации и (или) подогрева
датчики расхода воды
не обнаруживают потока воды.
1. Вы забыли снять два колпачка-заглушки внутри
бассейна.
2. Картриджи фильтров загрязнены.
3. Запустите систему фильтрации или подогрева и
поставьте руку перед выпускной трубой внутри
бассейна, чтобы проверить, вытекает ли вода.
a. Если вода не вытекает, это означает, что
водяной насос сломан.
б. Если вода вытекает, но появляется код
ошибки, это означает, что датчики расхода воды
вышли из строя.
4. Забитый фильтр
5. Согнутые трубки или слабый поток воды через
пластиковые трубки чаши
6. Забиты сетки для улавливания засорений: сетки
для улавливания засорений могут
закупориваться при высокой жесткости воды за
счет накопления на них известковых отложений.
7. Пришедшие в негодность шайбы
Шайбы соединений спа-бассейна могут прийти в
негодность или износиться.
1. Перед нагревом снимите 2 колпачка-заглушки. См. раздел «Сборка» в
руководстве пользователя.
2. Извлеките фильтрующий блок из бассейна и нажмите кнопку фильтрации
или подогрева. При отсутствии кодов ошибки почистите или замените
картриджи фильтра, установленные внутри бассейна.
3. Для получения помощи посетите раздел поддержки на нашем веб-сайте
www.bestwaycorp.com.
4. Очистите фильтр и проверьте его на предмет повреждений. Замените или
установите старый на место, сообразно обстоятельствам. Для получения
помощи посетите раздел поддержки на нашем веб-сайте
www.bestwaycorp.com.
5. Проверьте соединения спа-бассейна, чтобы определить, не согнуты ли
трубки. Для получения помощи посетите раздел поддержки на нашем
веб-сайте www.bestwaycorp.com.
6. Опорожните спа-бассейн и вставьте садовый шланг в трубки, чтобы вымыть
засорения. Чтобы убедиться в том, что все засорения вымыты, выполните
эту операцию как снаружи, так и изнутри спа-бассейна. Въевшиеся
засорения удалите с помощью зубной щетки. Для получения помощи
посетите раздел поддержки на нашем веб-сайте www.bestwaycorp.com.
7. Проверьте шайбы внутри соединений на предмет повреждений. Развинтите
соединения и снимите шайбы для осмотра. Для получения помощи посетите
раздел поддержки на нашем веб-сайте www.bestwaycorp.com.
Термометр насоса показывает
температуру воды ниже 4°C (40°F).
1. Температура воды ниже 4 °C (40 °F).
2. Если температура воды выше 7°C (44,6°F),
термометр насоса вышел из строя.
1. Бассейн не рассчитан на работу при температуре воды ниже 4 °C (40 °F).
Отсоедините насос от сети питания и перезапустите его, когда
температура воды достигнет 6 °C (43 °F).
2. Для получения помощи посетите раздел поддержки на нашем веб-сайте
www.bestwaycorp.com.
Термометр насоса показывает
температуру воды
выше 50°C (122°F).
1. Температура воды выше 50 °C (122 °F).
2. Температура окружающего воздуха выше
40°C (104°F) или спа-бассейн находился под
прямыми солнечными лучами продолжительное
время.
3. Если температура воды ниже 45 °C (113 °F), то
термометр насоса поврежден.
1. Бассейн не рассчитан на работу при температуре воды выше 40 ºC (104 °F).
Отсоедините насос от сети питания и перезапустите его, когда температура
воды будет 38 ºC (100 °F) или ниже.
2. Выньте вилку из розетки, отсоедините насос и слейте воду из спа-бассейна.
Через 15 минут подсоедините насос, вставьте вилку в розетку и повторно
запустите функцию нагрева. Если аварийный сигнал появится снова,
рассмотрите возможность перемещения спа-бассейна в другое место, не
находящееся под прямыми солнечными лучами.
3. Для получения помощи посетите раздел поддержки на нашем веб-сайте
www.bestwaycorp.com.
Неполадки соединения
термометра насоса. 1. Возможно имеет место неисправность
соединения между датчиком температуры и
печатной платой.
1. Выньте вилку спа-бассейна из розетки, подождите 5 минут, а затем снова
вставьте вилку в розетку и включите насос.
2. Если аварийный сигнал появится снова, посетите раздел поддержки на
нашем веб-сайте www.bestwaycorp.com.
Термометр насоса показывает
температуру воды выше 52°C
(125,6°F).
1. Температура воды выше 52°C (125,6°F).
2. Температура окружающего воздуха выше 40°C
(104°F) или спа-бассейн находился под прямыми
солнечными лучами продолжительное время.
3. Если температура воды ниже 45°C (113°F), то
термометр насоса вышел из строя.
1. Бассейн не рассчитан на работу при температуре воды выше 40ºC (104°F).
Выньте вилку насоса из розетки и перезапустите его, когда температура
воды достигнет 38°C (100°F) или меньше.
2. Выньте вилку из розетки, отсоедините насос и слейте воду из спа-бассейна.
Через 15 минут подсоедините насос, вставьте вилку в розетку и повторно
запустите функцию нагрева.
Если аварийный сигнал появится снова, рассмотрите возможность
перемещения спа-бассейна в другое место, не находящееся под прямыми
солнечными лучами.
3. Для получения помощи посетите раздел поддержки на нашем веб-сайте
www.bestwaycorp.com.
Неисправность соединения заземления.
1. Система заземления настенной розетки, где
подключается спа-центр, имеет проблему.
2. Какая-то неисправность насоса.
1. Подключите насос спа-бассейна к другой розетке или вызовите электрика
для проверки настенной розетки. Если проблема не будет устранена, мы
предлагаем создать независимое заземление для этой настенной
розетки.
2. Для получения помощи посетите раздел поддержки на нашем веб-сайте
www.bestwaycorp.com.
Модуль Wi-Fi поврежден Для получения помощи посетите раздел поддержки на нашем
веб-сайте www.bestwaycorp.com.
ПРИМЕЧАНИЕ. Нажмите любую кнопку, чтобы сбросить аварийный
сигнал, и продолжите пользоваться бассейном.
Сбой подключения модуля Wi-Fi.
1. Насос обнаружил электрический ток в проводе
заземления. Какой-то прибор в вашем доме
имеет утечку тока.
2. Какая-то неисправность насоса.
1. Немедленно вызовите электрика, чтобы узнать, проходит ли ток через
заземляющее соединение. Если проблема не будет устранена, то для
безопасной эксплуатации спа-бассейна мы настоятельно рекомендуем
вставить вилку спа-бассейна в розетку с независимым заземлением.
2. Для получения помощи посетите раздел поддержки на нашем веб-сайте
www.bestwaycorp.com.
Обнаружен электрический ток от
заземляющего провода
КОДЫ ОШИБОК
191
WAŻNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
PRZECZYTAJ I PRZESTRZEGAJ WSZYSTKICH INSTRUKCJI.
Przed instalacją i użytkowaniem spa należy uważnie przeczytać,
zrozumieć i przestrzegać wszystkich informacji zawartych w
niniejszej instrukcji obsługi. Te ostrzeżenia, instrukcje i
wytyczne dotyczące bezpieczeństwa odnoszą się do niektórych
typowych zagrożeń związanych z rekreacją w wodzie, ale nie
mogą obejmować wszystkich zagrożeń i niebezpieczeństw we
wszystkich przypadkach. Zawsze należy zachować ostrożność,
zdrowy rozsądek i zdrowy osąd, gdy cieszysz się jakąkolwiek
aktywnością w wodzie. Zachowaj te informacje do
wykorzystania w przyszłości. Ponadto, w zależności od typu
spa, mogą być podane następujące informacje.
Przechowuj te instrukcje w bezpiecznym miejscu. Jeśli brakuje
instrukcji, skontaktuj się z producentem lub wyszukaj ją na
stronie internetowej www.bestwaycorp.com.
WAŻNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
KONFIGURACJA WSTĘPNA
MONTAŻ
UŻYTKOWANIE SPA
KONSERWACJA
DEMONTAŻ I PRZECHOWYWANIE
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
KODY BŁĘDÓW
str. 192
str. 202
str. 205
str. 205
str. 207
str. 207
str. 208
str. 210
ZAWARTOŚĆ
PL OSTRZEŻENIA – BEZPIECZEŃSTWO MONTAŻU
• Spa musi być zasilane przez transformator izolujący lub
przez wyłącznik różnicowoprądowy (RCD) o znamionowym
prądzie szczątkowym nieprzekraczającym 30mA.
• Spa musi być zasilane z uziemionego źródła zasilania.
• Źródło zasilania na ścianie budynku powinno znajdować się
w odległości większej niż 4m od basenu.
• Spa musi być podłączone do uziemionego gniazdka
sieciowego z przewodem zasilającym z wtyczką i PRCD z
prądem wyzwalającym 10mA.
• SPA wolno podłączać wyłącznie bezpośrednio do
uziemionego gniazdka stałego.
• Po zainstalowaniu spa należy mieć dostęp do wtyczki.
• Instalacje elektryczne powinny być zgodne z krajowymi
przepisami dotyczącymi okablowania, w przypadku
jakichkolwiek pytań skonsultuj się z wykwalifikowanym
elektrykiem.
• Nie zakopuj przewodu. Zlokalizuj przewód tak, aby
zminimalizować ryzyko uszkodzenia ze strony kosiarek,
nożyc do żywopłotu i innego sprzętu
UWAGA: Aby uniknąć zagrożenia spowodowanego
nieumyślnym zresetowaniem wyłącznika termicznego,
urządzenie to nie może być zasilane przez zewnętrzne
urządzenie przełączające, takie jak timer, ani podłączone do
obwodu, który jest regularnie włączany i wyłączany przez
urządzenia.
• Przeczytaj instrukcję przed każdym użyciem i instalacją lub
ponownym montażem urządzenia.
OSTRZEŻENIA - RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM
ABY UNIKNĄĆ PORAŻENIA PRĄDEM, NIE WOLNO
KORZYSTAĆ ZE SPA, KIEDY PADA DESZCZ,
WYSTĘPUJĄ GRZMOTY LUB WYŁADOWANIA
ATMOSFERYCZNE.
• Nie używaj przedłużacza do podłączenia urządzenia do
zasilania elektrycznego; zapewnij odpowiednio
zlokalizowane gniazdko.
• Nie podłączaj ani nie odłączaj urządzenia mokrymi dłońmi.
• Nigdy nie używaj żadnych urządzeń elektrycznych, gdy
znajdujesz się w spa lub gdy twoje ciało jest mokre. Nigdy
nie umieszczaj żadnych urządzeń elektrycznych, takich jak
światło, telefon, radio lub telewizor, w promieniu 2 m od spa.
• Zamontuj co najmniej 2m od wszystkich powierzchni
metalowych.
• Żadna część urządzenia nie może znajdować się nad
wanną podczas użytkowania.
• Części zawierające części pod napięciem, z wyjątkiem
części zasilanych bezpiecznym niskim napięciem
nieprzekraczającym 12 V, muszą być niedostępne dla
osoby w basenie spa; Części zawierające elementy
elektryczne, z wyjątkiem urządzeń zdalnego sterowania,
muszą być umieszczone lub zamocowane tak, aby nie
mogły wpaść do basenu spa.
• Dla bezpieczeństwa elektrycznego, PRCD jest wbudowany
w przewód zasilający. W przypadku wykrycia upływu prądu
większego niż 10mA urządzenie zadziała i odetnie
zasilanie. W takich przypadku, odłącz i natychmiast
przestań korzystać ze spa. Nie naprawiaj produktu
samodzielnie. Odwiedź naszą stronę internetową
www.bestwaycorp.com, aby uzyskać niezbędne informacje.
• Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, musi zostać
wymieniony przez producenta, jego przedstawiciela
serwisowego lub podobnie wykwalifikowane osoby, aby
uniknąć zagrożenia.
Aby zmniejszyć ryzyko porażenia prądem, nie używaj
przedłużacza do podłączenia urządzenia do zasilania
elektrycznego; zapewnij odpowiednio zlokalizowane
gniazdko.
OSTRZEŻENIA- ABY ZMNIEJSZYĆ RYZYKO OBRAŻEŃ
Woda w spa nigdy nie powinna przekraczać 40°C (104°F).
Temperatura wody między 38°C (100°F) a 40°C (104°F) jest
uważana za bezpieczną i przyjemną dla zdrowej osoby
dorosłej.
Niższe temperatury wody są zalecane dla małych dzieci
oraz gdy korzystanie ze spa przekracza 10 minut.
• Ponieważ nadmierna temperatura wody może spowodować
uszkodzenie płodu we wczesnych miesiącach ciąży, kobiety
w ciąży lub prawdopodobnie w ciąży powinny ograniczyć
temperaturę wody w spa do 38°C (100°F). Ogranicz użycie
do 10 minut na raz.
• Jeśli czujesz, że woda jest zbyt gorąca, przed wejściem do
spa użytkownik powinien zmierzyć temperaturę wody
dokładnym termometrem. Jeśli temperatura wody jest
wyższa 45°C
(113°F)
, przestań korzystać ze spa, aż
temperatura spadnie poniżej 40°C
(104°F)
. W przypadku
korzystania z termometru zewnętrznego temperatura
pokazywana na panelu sterowania i na zewnętrznym
termometr może być inna. Różnica może wynosić około
3 stopnie. Ta sytuacja jest normalna ze względu na różne
miejsca, w których oba przyrządy odczytują temperaturę.
• Używanie alkoholu, narkotyków lub leków przed lub w
trakcie korzystania ze spa może prowadzić do utraty
przytomności z możliwością utonięcia.
• Osoby otyłe i osoby z historią chorób serca, niskim lub
wysokim ciśnieniem krwi, problemami z układem krążenia
lub cukrzycą powinny skonsultować się z lekarzem przed
skorzystaniem ze spa.
• Osoby stosujące leki powinny skonsultować się z lekarzem
przed skorzystaniem ze spa, ponieważ niektóre leki mogą
wywoływać senność, podczas gdy inne mogą wpływać na
tętno, krew ciśnienie i krążenie.
• Unikaj wkładania głowy pod wodę przez cały czas.
• Unikaj połykania wody ze spa.
• Należy wziąć pod uwagę, że komfortowy zakres temperatur
podczas użytkowania może być niższy niż maksymalna
bezpieczna temperatura.
• Nigdy nie używaj spa, jeśli rury wlotowe/wylotowe są
uszkodzone lub ich brakuje. Nigdy nie próbuj wymieniać rur
wlotowych/wylotowych. Odwiedź naszą stronę internetową
www.bestwaycorp.com, aby uzyskać niezbędne informacje.
• Nigdy nie wlewaj wody o temperaturze wyższej niż
40°C (104°F) bezpośrednio do basenu spa.
• Nie korzystaj ze spa samodzielnie.
• Osoby z chorobami zakaźnymi nie powinny korzystać ze
spa.
• Nie korzystaj ze spa bezpośrednio po intensywnych
ćwiczeniach.
• Natychmiast opuść spa, jeśli czujesz się niekomfortowo lub
sennie.
• Zawsze wchodź i wychodź ze spa powoli i ostrożnie. Mokre
powierzchnie są śliskie.
• Pompę należy przetestować przed każdym użyciem. Aby
przetestować, postępuj zgodnie z instrukcjami pompy.
• Zawsze utrzymuj wtyczkę w stanie suchym, podłączanie z
mokrą wtyczką jest zdecydowanie zabronione.
• Zawsze odłączaj urządzenie:
- Przed czyszczeniem lub inną konserwacją.
- Jeśli zostawisz je bez opieki w święta/wakacje.
• Nigdy nie noś soczewek kontaktowych w spa.
NIEBEZPIECZEŃSTWO - Ryzyko obrażeń. Złączki ssące
w tym spa są dopasowane do określonego przepływu wody
wytwarzanego przez pompę. Jeśli zajdzie potrzeba
wymiany złączy ssących lub pompy, upewnij się, że
prędkości przepływu są kompatybilne. Nigdy nie używaj
spa, jeśli złączki ssące są uszkodzone lub ich brakuje.
Nigdy nie wymieniaj złączki ssawnej na wartość o jeden
mniejszą niż natężenie przepływu oznaczone na oryginalnej
złączce ssawnej.
UWAGA: Po 3-5 latach użytkowania spa, w celu
zapewnienia bezpieczeństwa i wydajności spa, główne
elementy, takie jak element grzejny, silnik dmuchawy
powietrza i zawory zwrotne, muszą zostać sprawdzone
przez profesjonalnego elektryka. Jeśli elektryk napotka
problemy podczas przeglądu, odwiedź naszą stronę
internetową www.bestwaycorp.com, aby uzyskać niezbędne
informacje.
OSTRZEŻENIA – BEZPIECZEŃSTWO NIEPŁYWAJĄCYCH
• Ciągły, aktywny i czujny nadzór nad słabymi pływakami i
osobami nieumiejącymi pływać, szczególnie w spa do
ćwiczeń, przez kompetentną osobę dorosłą jest wymagany
przez cały czas (pamiętając, że dzieci poniżej piątego roku
życia są najbardziej narażone na utonięcie).
• Wyznacz kompetentną osobę dorosłą do nadzorowania spa
za każdym razem, gdy jest używane.
• Osoby słabo umiejące pływać lub nieumiejące pływać
powinny nosić osobiste wyposażenie ochronne, szczególnie
podczas korzystania ze spa do ćwiczeń.
• Gdy spa nie jest używane lub nie jest nadzorowane, należy
usunąć wszystkie zabawki ze spa i jego otoczenia, aby nie
przyciągać do spa dzieci.
OSTRZEŻENIA – URZĄDZENIA I WYPOSAŻENIE
BEZPIECZEŃSTWA
• Należy użyć osłony bezpieczeństwa lub innego urządzenia
zabezpieczającego lub zabezpieczyć wszystkie drzwi i okna
(jeśli ma to zastosowanie), aby zapobiec nieuprawnionemu
dostępowi do spa.
• Bariery, osłony, alarmy lub podobne urządzenia
zabezpieczające są pomocną pomocą, ale nie zastępują
ciągłego i kompetentnego nadzoru osoby dorosłej.
• Zaleca się przechowywanie sprzętu ratowniczego (np.
bojki) przy spa (jeśli to konieczne).
• Trzymaj w pobliżu spa działający telefon i listę numerów
alarmowych.
• Zaleca się skonsultowanie się z ekspertami i/lub władzami
lokalnymi w celu zastosowania lokalnych lub krajowych
przepisów/przepisów dotyczących ogrodzenia
zabezpieczającego przed dziećmi, barier ochronnych,
oświetlenia i innych wymogów bezpieczeństwa.
OSTRZEŻENIA – BEZPIECZNE KORZYSTANIE ZE SPA
• Zachęć wszystkich użytkowników, zwłaszcza dzieci, do
nauki pływania.
• Naucz się podstawowych zabiegów resuscytacyjnych
(resuscytacji krążeniowo-oddechowej - RKO) i regularnie
odświeżaj tę wiedzę. Może to mieć znaczenie ratujące życie
w nagłych wypadkach.
• Poinstruuj wszystkich użytkowników spa, w tym dzieci, co
należy zrobić w nagłych wypadkach.
• Nigdy nie nurkuj w płytkich akwenach. Może to prowadzić
do poważnych obrażeń lub śmierci.
• Nie należy korzystać ze spa, zażywając alkoholu lub leków,
które mogą osłabić zdolność kąpiącego się do
bezpiecznego korzystania ze spa.
• Kiedy używasz pokrowców, zdejmij je całkowicie z
powierzchni wody przed wejściem do spa.
• Chroń użytkowników spa przed chorobami związanymi z
wodą, doradzając im uzdatnianie wody i dbanie o higienę.
Zapoznaj się z wytycznymi dotyczącymi uzdatniania wody
w instrukcji obsługi.
• Przechowuj chemikalia poza zasięgiem dzieci.
• Użyj oznakowania umieszczonego na spa lub w promieniu
2 metrów od spa w dobrze widocznym miejscu.
• Demontowalne drabiny, po zdjęciu, powinny być
bezpiecznie przechowywane w miejscach, w których dzieci
nie mogą się na nie wspinać.
• Niniejsze urządzenie może być użytkowane przez dzieci od
8 roku życia oraz osoby z ograniczonymi zdolnościami
fizycznymi, zmysłowymi lub psychicznymi lub z brakiem
doświadczenia i wiedzy, tylko jeśli zapewni ony jest im
nadzór lub instrukcje dotyczące użytkowania sprzętu w
sposób bezpieczny i rozumieją związane z tym zagrożenia.
Dzieci nie powinny bawić się urządzeniem. Czyszczenie i
konserwacja nie powinny być przeprowadzane przez dzieci,
bez nadzoru osób dorosłych.
• Woda przyciąga dzieci; zawsze zakładaj przykrycie spa po
każdym użyciu.
NIEBEZPIECZEŃSTWO - Ryzyko przypadkowego utonięcia
(zwłaszcza dzieci poniżej 5 roku życia). Należy zachować
ostrożność, aby uniemożliwić dzieciom nieupoważniony
dostęp do spa. Może to osiągnąć dorosły opiekun, który
zabezpiecza środki dostępu lub instaluje urządzenie
zabezpieczające do spa. Aby uniknąć wypadków podczas
korzystania ze spa, upewnij się, że dzieci są trzymane pod
stałym nadzorem dorosłych.
OSTRZEŻENIA - BEZPIECZNA PIELĘGNACJA WODY I
UŻYWANIE CHEMII
• Nigdy nie dodawaj wody do chemikaliów. Zawsze dodawaj
chemikalia do wody, aby uniknąć silnych oparów lub
gwałtownych reakcji, które mogą spowodować rozpylenie
niebezpiecznych chemikaliów.
• Informacje dotyczące czyszczenia, pielęgnacji wody i
usuwania wody znajdują się w rozdziale „KONSERWACJA”.
• Nie używaj spa podczas konserwacji chemicznej.
• Wszelkie ręczne dozowanie chemikaliów nie powinno być
wykonywane podczas przebywania kąpiących się w spa.
• Skonsultuj się z lokalnymi władzami w sprawie przepisów
dotyczących wody, które są związane z dogodnym
zaopatrzeniem w wodę do napełniania spa.
OSTRZEŻENIA — BEZPIECZNA KONFIGURACJA I
PRZECHOWYWANIE
• Zdecydowanie odradzamy rozkładanie i pompowanie spa,
jeśli temperatura otoczenia jest niższa niż 15°C (59°F).
Sugerujemy napompowanie spa w pomieszczeniu, a
następnie kontynuowanie ustawiania na zewnątrz. Jeśli
temperatura na zewnątrz jest niższa niż 6°C (42,8°F),
podgrzewacz spa musi być zawsze włączony. W tym trybie
system Freeze Shield™ może utrzymywać temperaturę
wewnętrzną w zakresie od 6°C (42,8°F) do 10°C (50°F),
aby zapobiec uszkodzeniom, takim jak zamarzanie wody w
rurach lub układzie cyrkulacyjnym.
UWAGA:
Jeśli w spa pojawią się alarmy, system Freeze Shield™
przestanie działać. Pamiętaj, aby sprawdzić stan swojego spa,
jeśli temperatura na zewnątrz jest niższa niż
6°C (42,8°F). W przypadku dłuższej nieobecności w domu, gdy
istnieje ryzyko spadku temperatury poniżej 6°C (42,8°F),
zdecydowanie zalecamy rozebranie spa i przechowywanie go
zgodnie z procedurą przechowywania.
• Gdy urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas, na
przykład w zimie, zestaw spa lub basen należy
rozmontować i przechowywać w pomieszczeniu.
• Nie umieszczaj spa na śliskiej powierzchni i upewnij się, że
powierzchnia jest wolna od ostrych przedmiotów przed
montażem.
Aby uniknąć uszkodzenia pompy, spa nie wolno jej używać,
dopóki spa nie jest napełnione wodą.
• Ze względów bezpieczeństwa należy używać wyłącznie
akcesoriów dostarczonych lub zatwierdzonych przez
producenta spa.
• Informacje dotyczące montażu znajdują się w następnym
akapicie instrukcji.
• Za każdym razem, gdy spa jest opróżniane, filtr należy
wyczyścić (i osuszyć/wysuszyć, jeśli ma to zastosowanie).
• Proszę sprawdzić sprzęt przed użyciem. Powiadom firmę
Bestway na adres obsługi klienta podany w niniejszej
instrukcji o wszelkich uszkodzonych lub brakujących
częściach w momencie zakupu. Sprawdź, czy elementy
wyposażenia odpowiadają modelom, które zamierzałeś
kupić.
• Ten produkt nie jest przeznaczony do użytku komercyjnego.
• Zawsze zakładaj pokrywę spa, aby zminimalizować straty
ciepła podczas nagrzewania spa między użyciami (ale nie
w trakcie jego używania). Upewnij się, że pokrywa jest
szczelnie dopasowana, zgodnie z instrukcjami, aby
zmaksymalizować izolację. Zaleca się, aby pokrywa, gdy
nie jest używana, była utrzymywana nad ziemią w celu
zachowania jej czystości (zwłaszcza powierzchni w
bezpośredniej bliskości lustra wody w wannie). Pokrowiec
powinien być przechowywany w odpowiednim miejscu, aby
nie mógł ulec uszkodzeniu lub spowodować uszkodzenia.
• Sprawdź ustawioną temperaturę wody i rozważ obniżenie
jej na czas, kiedy spa nie będzie zwykle używane.
• W zależności od warunków zewnętrznych, rozważ
całkowite wyłączenie podgrzewacza, jeśli nie korzystasz
ze spa przez dłuższy czas (gdzie spa zapewnia tę opcję,
ale nadal utrzymuje szczątkową dezynfekcję/wartości pH).
• Zaleca się użycie izolującej tkaniny na podłoże pod spa,
aby zminimalizować utratę ciepła przez dno spa.
• Utrzymuj filtry w czystości, aby zachować odpowiednie
warunki pracy pompy i uniknąć niepotrzebnej wymiany i
ponownego podgrzewania wody.
• Trzymaj spa z dala od miejsca odpoczynku, aby
zminimalizować hałas.
• Nie kładź przykrycia na ziemi lub innej zabrudzonej
powierzchni, jeśli nie jest założony na spa.
• Podczas korzystania ze spa pokrywę należy umieścić w
czystym, suchym miejscu, w przeciwnym razie może
zbierać brud i bakterie. Przykrycia nie należy kłaść na
stołach drewnianych lub drewnianych tarasy ze względu
na ryzyko bielenia drewna. Podnośnik przykrycia lub
podobne urządzenie jest przydatne, aby zapewnić, że
pokrywa nie zetknie się z podłożem. W przypadku spa w
wypożyczalniach zdecydowanie zaleca się podnośnik
pokrywy.
• Zaleca się, aby poprosić wykwalifikowanego wykonawcę
lub inżyniera budowlanego o sprawdzenie, czy materiał
podporowy jest wystarczająco mocny, aby wytrzymać
maksymalne obciążenie projektowe spa, wody w spa i
kąpiących się. Przeczytaj wypełnione informacje o wadze
na opakowaniu.
OSTRZEŻENIA – TYLKO DLA SPA WYPOSAŻONEGO W
WI-FI
• Częstotliwość pracy nadajnika: 2412~2472MHz
• Maksymalna moc wyjściowa nadajnika:19dBm
OSTRZEŻENIA — PRCD
• Przed włożeniem wtyczki do gniazdka elektrycznego
upewnij się, że natężenie prądu w gniazdku jest
odpowiednie dla pompy.
• Spa jest urządzeniem elektrycznym klasy I i musi być
podłączone bezpośrednio do uziemionego gniazdka.
Zaleca się używanie wyłącznie gniazdka odpornego na
wilgoć i zdolnego do obciążania dużą mocą. Regularnie
sprawdzaj wtyczkę i gniazdko pod kątem uszkodzeń przed
użyciem spa – nie używaj spa, jeśli wtyczka lub gniazdko
są uszkodzone. Jeśli nie masz pewności co do jakości
zasilania elektrycznego, przed użyciem skonsultuj się z
wykwalifikowanym elektrykiem.
• Wtyczka PRCD musi być testowana przed każdym
użyciem, aby uniknąć ryzyka porażenia prądem.
• Nie używać pompy, jeśli ten test zakończy się
niepowodzeniem. Aby uzyskać pomoc, odwiedź sekcję
pomocy na naszej stronie internetowej,
www.bestwaycorp.com.
ZACHOWAJ TE INSTRUKCJE
Odwiedź kanał Bestway na YouTube
INSTRUKCJA OBSŁUGI
S100101/S100201
SUGERUJEMY, ABY NIE
ZWRACAĆ PRODUKTU DO SKLEPU
PYTANIA? PROBLEMY?
BRAKUJĄCE CZĘŚCI?
Po instrukcję, video czy części
zamienne, prosimy odwiedzić
bestwaycorp.com/support
O
d
w
i
e
d
ź
w
w
w
.
b
e
s
t
w
a
y
c
o
r
p
.
c
o
m
/
s
u
p
p
o
r
t
u
z
y
s
k
a
j
p
o
m
o
c
192
PRZECZYTAJ I PRZESTRZEGAJ WSZYSTKICH INSTRUKCJI.
Przed instalacją i użytkowaniem spa należy uważnie przeczytać,
zrozumieć i przestrzegać wszystkich informacji zawartych w
niniejszej instrukcji obsługi. Te ostrzeżenia, instrukcje i
wytyczne dotyczące bezpieczeństwa odnoszą się do niektórych
typowych zagrożeń związanych z rekreacją w wodzie, ale nie
mogą obejmować wszystkich zagrożeń i niebezpieczeństw we
wszystkich przypadkach. Zawsze należy zachować ostrożność,
zdrowy rozsądek i zdrowy osąd, gdy cieszysz się jakąkolwiek
aktywnością w wodzie. Zachowaj te informacje do
wykorzystania w przyszłości. Ponadto, w zależności od typu
spa, mogą być podane następujące informacje.
Przechowuj te instrukcje w bezpiecznym miejscu. Jeśli brakuje
instrukcji, skontaktuj się z producentem lub wyszukaj ją na
stronie internetowej www.bestwaycorp.com.
OSTRZEŻENIA – BEZPIECZEŃSTWO MONTAŻU
• Spa musi być zasilane przez transformator izolujący lub
przez wyłącznik różnicowoprądowy (RCD) o znamionowym
prądzie szczątkowym nieprzekraczającym 30mA.
• Spa musi być zasilane z uziemionego źródła zasilania.
• Źródło zasilania na ścianie budynku powinno znajdować się
w odległości większej niż 4m od basenu.
• Spa musi być podłączone do uziemionego gniazdka
sieciowego z przewodem zasilającym z wtyczką i PRCD z
prądem wyzwalającym 10mA.
• SPA wolno podłączać wyłącznie bezpośrednio do
uziemionego gniazdka stałego.
• Po zainstalowaniu spa należy mieć dostęp do wtyczki.
• Instalacje elektryczne powinny być zgodne z krajowymi
przepisami dotyczącymi okablowania, w przypadku
jakichkolwiek pytań skonsultuj się z wykwalifikowanym
elektrykiem.
• Nie zakopuj przewodu. Zlokalizuj przewód tak, aby
zminimalizować ryzyko uszkodzenia ze strony kosiarek,
nożyc do żywopłotu i innego sprzętu
UWAGA: Aby uniknąć zagrożenia spowodowanego
nieumyślnym zresetowaniem wyłącznika termicznego,
urządzenie to nie może być zasilane przez zewnętrzne
urządzenie przełączające, takie jak timer, ani podłączone do
obwodu, który jest regularnie włączany i wyłączany przez
urządzenia.
• Przeczytaj instrukcję przed każdym użyciem i instalacją lub
ponownym montażem urządzenia.
OSTRZEŻENIA - RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM
ABY UNIKNĄĆ PORAŻENIA PRĄDEM, NIE WOLNO
KORZYSTAĆ ZE SPA, KIEDY PADA DESZCZ,
WYSTĘPUJĄ GRZMOTY LUB WYŁADOWANIA
ATMOSFERYCZNE.
• Nie używaj przedłużacza do podłączenia urządzenia do
zasilania elektrycznego; zapewnij odpowiednio
zlokalizowane gniazdko.
• Nie podłączaj ani nie odłączaj urządzenia mokrymi dłońmi.
• Nigdy nie używaj żadnych urządzeń elektrycznych, gdy
znajdujesz się w spa lub gdy twoje ciało jest mokre. Nigdy
nie umieszczaj żadnych urządzeń elektrycznych, takich jak
światło, telefon, radio lub telewizor, w promieniu 2 m od spa.
• Zamontuj co najmniej 2m od wszystkich powierzchni
metalowych.
• Żadna część urządzenia nie może znajdować się nad
wanną podczas użytkowania.
• Części zawierające części pod napięciem, z wyjątkiem
części zasilanych bezpiecznym niskim napięciem
nieprzekraczającym 12 V, muszą być niedostępne dla
osoby w basenie spa; Części zawierające elementy
elektryczne, z wyjątkiem urządzeń zdalnego sterowania,
muszą być umieszczone lub zamocowane tak, aby nie
mogły wpaść do basenu spa.
• Dla bezpieczeństwa elektrycznego, PRCD jest wbudowany
w przewód zasilający. W przypadku wykrycia upływu prądu
większego niż 10mA urządzenie zadziała i odetnie
zasilanie. W takich przypadku, odłącz i natychmiast
przestań korzystać ze spa. Nie naprawiaj produktu
samodzielnie. Odwiedź naszą stronę internetową
www.bestwaycorp.com, aby uzyskać niezbędne informacje.
• Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, musi zostać
wymieniony przez producenta, jego przedstawiciela
serwisowego lub podobnie wykwalifikowane osoby, aby
uniknąć zagrożenia.
Aby zmniejszyć ryzyko porażenia prądem, nie używaj
przedłużacza do podłączenia urządzenia do zasilania
elektrycznego; zapewnij odpowiednio zlokalizowane
gniazdko.
OSTRZEŻENIA- ABY ZMNIEJSZYĆ RYZYKO OBRAŻEŃ
Woda w spa nigdy nie powinna przekraczać 40°C (104°F).
Temperatura wody między 38°C (100°F) a 40°C (104°F) jest
uważana za bezpieczną i przyjemną dla zdrowej osoby
dorosłej.
Niższe temperatury wody są zalecane dla małych dzieci
oraz gdy korzystanie ze spa przekracza 10 minut.
• Ponieważ nadmierna temperatura wody może spowodować
uszkodzenie płodu we wczesnych miesiącach ciąży, kobiety
w ciąży lub prawdopodobnie w ciąży powinny ograniczyć
temperaturę wody w spa do 38°C (100°F). Ogranicz użycie
do 10 minut na raz.
• Jeśli czujesz, że woda jest zbyt gorąca, przed wejściem do
spa użytkownik powinien zmierzyć temperaturę wody
dokładnym termometrem. Jeśli temperatura wody jest
wyższa 45°C
(113°F)
, przestań korzystać ze spa, aż
temperatura spadnie poniżej 40°C
(104°F)
. W przypadku
korzystania z termometru zewnętrznego temperatura
pokazywana na panelu sterowania i na zewnętrznym
termometr może być inna. Różnica może wynosić około
3 stopnie. Ta sytuacja jest normalna ze względu na różne
miejsca, w których oba przyrządy odczytują temperaturę.
• Używanie alkoholu, narkotyków lub leków przed lub w
trakcie korzystania ze spa może prowadzić do utraty
przytomności z możliwością utonięcia.
• Osoby otyłe i osoby z historią chorób serca, niskim lub
wysokim ciśnieniem krwi, problemami z układem krążenia
lub cukrzycą powinny skonsultować się z lekarzem przed
skorzystaniem ze spa.
• Osoby stosujące leki powinny skonsultować się z lekarzem
przed skorzystaniem ze spa, ponieważ niektóre leki mogą
wywoływać senność, podczas gdy inne mogą wpływać na
tętno, krew ciśnienie i krążenie.
• Unikaj wkładania głowy pod wodę przez cały czas.
• Unikaj połykania wody ze spa.
• Należy wziąć pod uwagę, że komfortowy zakres temperatur
podczas użytkowania może być niższy niż maksymalna
bezpieczna temperatura.
• Nigdy nie używaj spa, jeśli rury wlotowe/wylotowe są
uszkodzone lub ich brakuje. Nigdy nie próbuj wymieniać rur
wlotowych/wylotowych. Odwiedź naszą stronę internetową
www.bestwaycorp.com, aby uzyskać niezbędne informacje.
• Nigdy nie wlewaj wody o temperaturze wyższej niż
40°C (104°F) bezpośrednio do basenu spa.
• Nie korzystaj ze spa samodzielnie.
• Osoby z chorobami zakaźnymi nie powinny korzystać ze
spa.
• Nie korzystaj ze spa bezpośrednio po intensywnych
ćwiczeniach.
• Natychmiast opuść spa, jeśli czujesz się niekomfortowo lub
sennie.
• Zawsze wchodź i wychodź ze spa powoli i ostrożnie. Mokre
powierzchnie są śliskie.
• Pompę należy przetestować przed każdym użyciem. Aby
przetestować, postępuj zgodnie z instrukcjami pompy.
• Zawsze utrzymuj wtyczkę w stanie suchym, podłączanie z
mokrą wtyczką jest zdecydowanie zabronione.
• Zawsze odłączaj urządzenie:
- Przed czyszczeniem lub inną konserwacją.
- Jeśli zostawisz je bez opieki w święta/wakacje.
• Nigdy nie noś soczewek kontaktowych w spa.
NIEBEZPIECZEŃSTWO - Ryzyko obrażeń. Złączki ssące
w tym spa są dopasowane do określonego przepływu wody
wytwarzanego przez pompę. Jeśli zajdzie potrzeba
wymiany złączy ssących lub pompy, upewnij się, że
prędkości przepływu są kompatybilne. Nigdy nie używaj
spa, jeśli złączki ssące są uszkodzone lub ich brakuje.
Nigdy nie wymieniaj złączki ssawnej na wartość o jeden
mniejszą niż natężenie przepływu oznaczone na oryginalnej
złączce ssawnej.
UWAGA: Po 3-5 latach użytkowania spa, w celu
zapewnienia bezpieczeństwa i wydajności spa, główne
elementy, takie jak element grzejny, silnik dmuchawy
powietrza i zawory zwrotne, muszą zostać sprawdzone
przez profesjonalnego elektryka. Jeśli elektryk napotka
problemy podczas przeglądu, odwiedź naszą stronę
internetową www.bestwaycorp.com, aby uzyskać niezbędne
informacje.
OSTRZEŻENIA – BEZPIECZEŃSTWO NIEPŁYWAJĄCYCH
• Ciągły, aktywny i czujny nadzór nad słabymi pływakami i
osobami nieumiejącymi pływać, szczególnie w spa do
ćwiczeń, przez kompetentną osobę dorosłą jest wymagany
przez cały czas (pamiętając, że dzieci poniżej piątego roku
życia są najbardziej narażone na utonięcie).
• Wyznacz kompetentną osobę dorosłą do nadzorowania spa
za każdym razem, gdy jest używane.
• Osoby słabo umiejące pływać lub nieumiejące pływać
powinny nosić osobiste wyposażenie ochronne, szczególnie
podczas korzystania ze spa do ćwiczeń.
• Gdy spa nie jest używane lub nie jest nadzorowane, należy
usunąć wszystkie zabawki ze spa i jego otoczenia, aby nie
przyciągać do spa dzieci.
OSTRZEŻENIA – URZĄDZENIA I WYPOSAŻENIE
BEZPIECZEŃSTWA
• Należy użyć osłony bezpieczeństwa lub innego urządzenia
zabezpieczającego lub zabezpieczyć wszystkie drzwi i okna
(jeśli ma to zastosowanie), aby zapobiec nieuprawnionemu
dostępowi do spa.
• Bariery, osłony, alarmy lub podobne urządzenia
zabezpieczające są pomocną pomocą, ale nie zastępują
ciągłego i kompetentnego nadzoru osoby dorosłej.
• Zaleca się przechowywanie sprzętu ratowniczego (np.
bojki) przy spa (jeśli to konieczne).
• Trzymaj w pobliżu spa działający telefon i listę numerów
alarmowych.
• Zaleca się skonsultowanie się z ekspertami i/lub władzami
lokalnymi w celu zastosowania lokalnych lub krajowych
przepisów/przepisów dotyczących ogrodzenia
zabezpieczającego przed dziećmi, barier ochronnych,
oświetlenia i innych wymogów bezpieczeństwa.
OSTRZEŻENIA – BEZPIECZNE KORZYSTANIE ZE SPA
• Zachęć wszystkich użytkowników, zwłaszcza dzieci, do
nauki pływania.
• Naucz się podstawowych zabiegów resuscytacyjnych
(resuscytacji krążeniowo-oddechowej - RKO) i regularnie
odświeżaj tę wiedzę. Może to mieć znaczenie ratujące życie
w nagłych wypadkach.
• Poinstruuj wszystkich użytkowników spa, w tym dzieci, co
należy zrobić w nagłych wypadkach.
• Nigdy nie nurkuj w płytkich akwenach. Może to prowadzić
do poważnych obrażeń lub śmierci.
• Nie należy korzystać ze spa, zażywając alkoholu lub leków,
które mogą osłabić zdolność kąpiącego się do
bezpiecznego korzystania ze spa.
• Kiedy używasz pokrowców, zdejmij je całkowicie z
powierzchni wody przed wejściem do spa.
• Chroń użytkowników spa przed chorobami związanymi z
wodą, doradzając im uzdatnianie wody i dbanie o higienę.
Zapoznaj się z wytycznymi dotyczącymi uzdatniania wody
w instrukcji obsługi.
• Przechowuj chemikalia poza zasięgiem dzieci.
• Użyj oznakowania umieszczonego na spa lub w promieniu
2 metrów od spa w dobrze widocznym miejscu.
• Demontowalne drabiny, po zdjęciu, powinny być
bezpiecznie przechowywane w miejscach, w których dzieci
nie mogą się na nie wspinać.
• Niniejsze urządzenie może być użytkowane przez dzieci od
8 roku życia oraz osoby z ograniczonymi zdolnościami
fizycznymi, zmysłowymi lub psychicznymi lub z brakiem
doświadczenia i wiedzy, tylko jeśli zapewni ony jest im
nadzór lub instrukcje dotyczące użytkowania sprzętu w
sposób bezpieczny i rozumieją związane z tym zagrożenia.
Dzieci nie powinny bawić się urządzeniem. Czyszczenie i
konserwacja nie powinny być przeprowadzane przez dzieci,
bez nadzoru osób dorosłych.
• Woda przyciąga dzieci; zawsze zakładaj przykrycie spa po
każdym użyciu.
NIEBEZPIECZEŃSTWO - Ryzyko przypadkowego utonięcia
(zwłaszcza dzieci poniżej 5 roku życia). Należy zachować
ostrożność, aby uniemożliwić dzieciom nieupoważniony
dostęp do spa. Może to osiągnąć dorosły opiekun, który
zabezpiecza środki dostępu lub instaluje urządzenie
zabezpieczające do spa. Aby uniknąć wypadków podczas
korzystania ze spa, upewnij się, że dzieci są trzymane pod
stałym nadzorem dorosłych.
OSTRZEŻENIA - BEZPIECZNA PIELĘGNACJA WODY I
UŻYWANIE CHEMII
• Nigdy nie dodawaj wody do chemikaliów. Zawsze dodawaj
chemikalia do wody, aby uniknąć silnych oparów lub
gwałtownych reakcji, które mogą spowodować rozpylenie
niebezpiecznych chemikaliów.
• Informacje dotyczące czyszczenia, pielęgnacji wody i
usuwania wody znajdują się w rozdziale „KONSERWACJA”.
• Nie używaj spa podczas konserwacji chemicznej.
• Wszelkie ręczne dozowanie chemikaliów nie powinno być
wykonywane podczas przebywania kąpiących się w spa.
• Skonsultuj się z lokalnymi władzami w sprawie przepisów
dotyczących wody, które są związane z dogodnym
zaopatrzeniem w wodę do napełniania spa.
OSTRZEŻENIA — BEZPIECZNA KONFIGURACJA I
PRZECHOWYWANIE
• Zdecydowanie odradzamy rozkładanie i pompowanie spa,
jeśli temperatura otoczenia jest niższa niż 15°C (59°F).
Sugerujemy napompowanie spa w pomieszczeniu, a
następnie kontynuowanie ustawiania na zewnątrz. Jeśli
temperatura na zewnątrz jest niższa niż 6°C (42,8°F),
podgrzewacz spa musi być zawsze włączony. W tym trybie
system Freeze Shield™ może utrzymywać temperaturę
wewnętrzną w zakresie od 6°C (42,8°F) do 10°C (50°F),
aby zapobiec uszkodzeniom, takim jak zamarzanie wody w
rurach lub układzie cyrkulacyjnym.
UWAGA:
Jeśli w spa pojawią się alarmy, system Freeze Shield™
przestanie działać. Pamiętaj, aby sprawdzić stan swojego spa,
jeśli temperatura na zewnątrz jest niższa niż
6°C (42,8°F). W przypadku dłuższej nieobecności w domu, gdy
istnieje ryzyko spadku temperatury poniżej 6°C (42,8°F),
zdecydowanie zalecamy rozebranie spa i przechowywanie go
zgodnie z procedurą przechowywania.
• Gdy urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas, na
przykład w zimie, zestaw spa lub basen należy
rozmontować i przechowywać w pomieszczeniu.
• Nie umieszczaj spa na śliskiej powierzchni i upewnij się, że
powierzchnia jest wolna od ostrych przedmiotów przed
montażem.
Aby uniknąć uszkodzenia pompy, spa nie wolno jej używać,
dopóki spa nie jest napełnione wodą.
• Ze względów bezpieczeństwa należy używać wyłącznie
akcesoriów dostarczonych lub zatwierdzonych przez
producenta spa.
• Informacje dotyczące montażu znajdują się w następnym
akapicie instrukcji.
• Za każdym razem, gdy spa jest opróżniane, filtr należy
wyczyścić (i osuszyć/wysuszyć, jeśli ma to zastosowanie).
• Proszę sprawdzić sprzęt przed użyciem. Powiadom firmę
Bestway na adres obsługi klienta podany w niniejszej
instrukcji o wszelkich uszkodzonych lub brakujących
częściach w momencie zakupu. Sprawdź, czy elementy
wyposażenia odpowiadają modelom, które zamierzałeś
kupić.
• Ten produkt nie jest przeznaczony do użytku komercyjnego.
• Zawsze zakładaj pokrywę spa, aby zminimalizować straty
ciepła podczas nagrzewania spa między użyciami (ale nie
w trakcie jego używania). Upewnij się, że pokrywa jest
szczelnie dopasowana, zgodnie z instrukcjami, aby
zmaksymalizować izolację. Zaleca się, aby pokrywa, gdy
nie jest używana, była utrzymywana nad ziemią w celu
zachowania jej czystości (zwłaszcza powierzchni w
bezpośredniej bliskości lustra wody w wannie). Pokrowiec
powinien być przechowywany w odpowiednim miejscu, aby
nie mógł ulec uszkodzeniu lub spowodować uszkodzenia.
• Sprawdź ustawioną temperaturę wody i rozważ obniżenie
jej na czas, kiedy spa nie będzie zwykle używane.
• W zależności od warunków zewnętrznych, rozważ
całkowite wyłączenie podgrzewacza, jeśli nie korzystasz
ze spa przez dłuższy czas (gdzie spa zapewnia tę opcję,
ale nadal utrzymuje szczątkową dezynfekcję/wartości pH).
• Zaleca się użycie izolującej tkaniny na podłoże pod spa,
aby zminimalizować utratę ciepła przez dno spa.
• Utrzymuj filtry w czystości, aby zachować odpowiednie
warunki pracy pompy i uniknąć niepotrzebnej wymiany i
ponownego podgrzewania wody.
• Trzymaj spa z dala od miejsca odpoczynku, aby
zminimalizować hałas.
• Nie kładź przykrycia na ziemi lub innej zabrudzonej
powierzchni, jeśli nie jest założony na spa.
• Podczas korzystania ze spa pokrywę należy umieścić w
czystym, suchym miejscu, w przeciwnym razie może
zbierać brud i bakterie. Przykrycia nie należy kłaść na
stołach drewnianych lub drewnianych tarasy ze względu
na ryzyko bielenia drewna. Podnośnik przykrycia lub
podobne urządzenie jest przydatne, aby zapewnić, że
pokrywa nie zetknie się z podłożem. W przypadku spa w
wypożyczalniach zdecydowanie zaleca się podnośnik
pokrywy.
• Zaleca się, aby poprosić wykwalifikowanego wykonawcę
lub inżyniera budowlanego o sprawdzenie, czy materiał
podporowy jest wystarczająco mocny, aby wytrzymać
maksymalne obciążenie projektowe spa, wody w spa i
kąpiących się. Przeczytaj wypełnione informacje o wadze
na opakowaniu.
OSTRZEŻENIA – TYLKO DLA SPA WYPOSAŻONEGO W
WI-FI
• Częstotliwość pracy nadajnika: 2412~2472MHz
• Maksymalna moc wyjściowa nadajnika:19dBm
OSTRZEŻENIA — PRCD
• Przed włożeniem wtyczki do gniazdka elektrycznego
upewnij się, że natężenie prądu w gniazdku jest
odpowiednie dla pompy.
• Spa jest urządzeniem elektrycznym klasy I i musi być
podłączone bezpośrednio do uziemionego gniazdka.
Zaleca się używanie wyłącznie gniazdka odpornego na
wilgoć i zdolnego do obciążania dużą mocą. Regularnie
sprawdzaj wtyczkę i gniazdko pod kątem uszkodzeń przed
użyciem spa – nie używaj spa, jeśli wtyczka lub gniazdko
są uszkodzone. Jeśli nie masz pewności co do jakości
zasilania elektrycznego, przed użyciem skonsultuj się z
wykwalifikowanym elektrykiem.
• Wtyczka PRCD musi być testowana przed każdym
użyciem, aby uniknąć ryzyka porażenia prądem.
• Nie używać pompy, jeśli ten test zakończy się
niepowodzeniem. Aby uzyskać pomoc, odwiedź sekcję
pomocy na naszej stronie internetowej,
www.bestwaycorp.com.
ZACHOWAJ TE INSTRUKCJE
193
PRZECZYTAJ I PRZESTRZEGAJ WSZYSTKICH INSTRUKCJI.
Przed instalacją i użytkowaniem spa należy uważnie przeczytać,
zrozumieć i przestrzegać wszystkich informacji zawartych w
niniejszej instrukcji obsługi. Te ostrzeżenia, instrukcje i
wytyczne dotyczące bezpieczeństwa odnoszą się do niektórych
typowych zagrożeń związanych z rekreacją w wodzie, ale nie
mogą obejmować wszystkich zagrożeń i niebezpieczeństw we
wszystkich przypadkach. Zawsze należy zachować ostrożność,
zdrowy rozsądek i zdrowy osąd, gdy cieszysz się jakąkolwiek
aktywnością w wodzie. Zachowaj te informacje do
wykorzystania w przyszłości. Ponadto, w zależności od typu
spa, mogą być podane następujące informacje.
Przechowuj te instrukcje w bezpiecznym miejscu. Jeśli brakuje
instrukcji, skontaktuj się z producentem lub wyszukaj ją na
stronie internetowej www.bestwaycorp.com.
OSTRZEŻENIA – BEZPIECZEŃSTWO MONTAŻU
• Spa musi być zasilane przez transformator izolujący lub
przez wyłącznik różnicowoprądowy (RCD) o znamionowym
prądzie szczątkowym nieprzekraczającym 30mA.
• Spa musi być zasilane z uziemionego źródła zasilania.
• Źródło zasilania na ścianie budynku powinno znajdować się
w odległości większej niż 4m od basenu.
• Spa musi być podłączone do uziemionego gniazdka
sieciowego z przewodem zasilającym z wtyczką i PRCD z
prądem wyzwalającym 10mA.
• SPA wolno podłączać wyłącznie bezpośrednio do
uziemionego gniazdka stałego.
• Po zainstalowaniu spa należy mieć dostęp do wtyczki.
• Instalacje elektryczne powinny być zgodne z krajowymi
przepisami dotyczącymi okablowania, w przypadku
jakichkolwiek pytań skonsultuj się z wykwalifikowanym
elektrykiem.
• Nie zakopuj przewodu. Zlokalizuj przewód tak, aby
zminimalizować ryzyko uszkodzenia ze strony kosiarek,
nożyc do żywopłotu i innego sprzętu
UWAGA: Aby uniknąć zagrożenia spowodowanego
nieumyślnym zresetowaniem wyłącznika termicznego,
urządzenie to nie może być zasilane przez zewnętrzne
urządzenie przełączające, takie jak timer, ani podłączone do
obwodu, który jest regularnie włączany i wyłączany przez
urządzenia.
• Przeczytaj instrukcję przed każdym użyciem i instalacją lub
ponownym montażem urządzenia.
OSTRZEŻENIA - RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM
ABY UNIKNĄĆ PORAŻENIA PRĄDEM, NIE WOLNO
KORZYSTAĆ ZE SPA, KIEDY PADA DESZCZ,
WYSTĘPUJĄ GRZMOTY LUB WYŁADOWANIA
ATMOSFERYCZNE.
• Nie używaj przedłużacza do podłączenia urządzenia do
zasilania elektrycznego; zapewnij odpowiednio
zlokalizowane gniazdko.
• Nie podłączaj ani nie odłączaj urządzenia mokrymi dłońmi.
• Nigdy nie używaj żadnych urządzeń elektrycznych, gdy
znajdujesz się w spa lub gdy twoje ciało jest mokre. Nigdy
nie umieszczaj żadnych urządzeń elektrycznych, takich jak
światło, telefon, radio lub telewizor, w promieniu 2 m od spa.
• Zamontuj co najmniej 2m od wszystkich powierzchni
metalowych.
• Żadna część urządzenia nie może znajdować się nad
wanną podczas użytkowania.
• Części zawierające części pod napięciem, z wyjątkiem
części zasilanych bezpiecznym niskim napięciem
nieprzekraczającym 12 V, muszą być niedostępne dla
osoby w basenie spa; Części zawierające elementy
elektryczne, z wyjątkiem urządzeń zdalnego sterowania,
muszą być umieszczone lub zamocowane tak, aby nie
mogły wpaść do basenu spa.
• Dla bezpieczeństwa elektrycznego, PRCD jest wbudowany
w przewód zasilający. W przypadku wykrycia upływu prądu
większego niż 10mA urządzenie zadziała i odetnie
zasilanie. W takich przypadku, odłącz i natychmiast
przestań korzystać ze spa. Nie naprawiaj produktu
samodzielnie. Odwiedź naszą stronę internetową
www.bestwaycorp.com, aby uzyskać niezbędne informacje.
• Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, musi zostać
wymieniony przez producenta, jego przedstawiciela
serwisowego lub podobnie wykwalifikowane osoby, aby
uniknąć zagrożenia.
Aby zmniejszyć ryzyko porażenia prądem, nie używaj
przedłużacza do podłączenia urządzenia do zasilania
elektrycznego; zapewnij odpowiednio zlokalizowane
gniazdko.
OSTRZEŻENIA- ABY ZMNIEJSZYĆ RYZYKO OBRAŻEŃ
Woda w spa nigdy nie powinna przekraczać 40°C (104°F).
Temperatura wody między 38°C (100°F) a 40°C (104°F) jest
uważana za bezpieczną i przyjemną dla zdrowej osoby
dorosłej.
Niższe temperatury wody są zalecane dla małych dzieci
oraz gdy korzystanie ze spa przekracza 10 minut.
• Ponieważ nadmierna temperatura wody może spowodować
uszkodzenie płodu we wczesnych miesiącach ciąży, kobiety
w ciąży lub prawdopodobnie w ciąży powinny ograniczyć
temperaturę wody w spa do 38°C (100°F). Ogranicz użycie
do 10 minut na raz.
• Jeśli czujesz, że woda jest zbyt gorąca, przed wejściem do
spa użytkownik powinien zmierzyć temperaturę wody
dokładnym termometrem. Jeśli temperatura wody jest
wyższa 45°C
(113°F)
, przestań korzystać ze spa, aż
temperatura spadnie poniżej 40°C
(104°F)
. W przypadku
korzystania z termometru zewnętrznego temperatura
pokazywana na panelu sterowania i na zewnętrznym
termometr może być inna. Różnica może wynosić około
3 stopnie. Ta sytuacja jest normalna ze względu na różne
miejsca, w których oba przyrządy odczytują temperaturę.
• Używanie alkoholu, narkotyków lub leków przed lub w
trakcie korzystania ze spa może prowadzić do utraty
przytomności z możliwością utonięcia.
• Osoby otyłe i osoby z historią chorób serca, niskim lub
wysokim ciśnieniem krwi, problemami z układem krążenia
lub cukrzycą powinny skonsultować się z lekarzem przed
skorzystaniem ze spa.
• Osoby stosujące leki powinny skonsultować się z lekarzem
przed skorzystaniem ze spa, ponieważ niektóre leki mogą
wywoływać senność, podczas gdy inne mogą wpływać na
tętno, krew ciśnienie i krążenie.
• Unikaj wkładania głowy pod wodę przez cały czas.
• Unikaj połykania wody ze spa.
• Należy wziąć pod uwagę, że komfortowy zakres temperatur
podczas użytkowania może być niższy niż maksymalna
bezpieczna temperatura.
• Nigdy nie używaj spa, jeśli rury wlotowe/wylotowe są
uszkodzone lub ich brakuje. Nigdy nie próbuj wymieniać rur
wlotowych/wylotowych. Odwiedź naszą stronę internetową
www.bestwaycorp.com, aby uzyskać niezbędne informacje.
• Nigdy nie wlewaj wody o temperaturze wyższej niż
40°C (104°F) bezpośrednio do basenu spa.
• Nie korzystaj ze spa samodzielnie.
• Osoby z chorobami zakaźnymi nie powinny korzystać ze
spa.
• Nie korzystaj ze spa bezpośrednio po intensywnych
ćwiczeniach.
• Natychmiast opuść spa, jeśli czujesz się niekomfortowo lub
sennie.
• Zawsze wchodź i wychodź ze spa powoli i ostrożnie. Mokre
powierzchnie są śliskie.
• Pompę należy przetestować przed każdym użyciem. Aby
przetestować, postępuj zgodnie z instrukcjami pompy.
• Zawsze utrzymuj wtyczkę w stanie suchym, podłączanie z
mokrą wtyczką jest zdecydowanie zabronione.
• Zawsze odłączaj urządzenie:
- Przed czyszczeniem lub inną konserwacją.
- Jeśli zostawisz je bez opieki w święta/wakacje.
• Nigdy nie noś soczewek kontaktowych w spa.
NIEBEZPIECZEŃSTWO - Ryzyko obrażeń. Złączki ssące
w tym spa są dopasowane do określonego przepływu wody
wytwarzanego przez pompę. Jeśli zajdzie potrzeba
wymiany złączy ssących lub pompy, upewnij się, że
prędkości przepływu są kompatybilne. Nigdy nie używaj
spa, jeśli złączki ssące są uszkodzone lub ich brakuje.
Nigdy nie wymieniaj złączki ssawnej na wartość o jeden
mniejszą niż natężenie przepływu oznaczone na oryginalnej
złączce ssawnej.
UWAGA: Po 3-5 latach użytkowania spa, w celu
zapewnienia bezpieczeństwa i wydajności spa, główne
elementy, takie jak element grzejny, silnik dmuchawy
powietrza i zawory zwrotne, muszą zostać sprawdzone
przez profesjonalnego elektryka. Jeśli elektryk napotka
problemy podczas przeglądu, odwiedź naszą stronę
internetową www.bestwaycorp.com, aby uzyskać niezbędne
informacje.
OSTRZEŻENIA – BEZPIECZEŃSTWO NIEPŁYWAJĄCYCH
• Ciągły, aktywny i czujny nadzór nad słabymi pływakami i
osobami nieumiejącymi pływać, szczególnie w spa do
ćwiczeń, przez kompetentną osobę dorosłą jest wymagany
przez cały czas (pamiętając, że dzieci poniżej piątego roku
życia są najbardziej narażone na utonięcie).
• Wyznacz kompetentną osobę dorosłą do nadzorowania spa
za każdym razem, gdy jest używane.
• Osoby słabo umiejące pływać lub nieumiejące pływać
powinny nosić osobiste wyposażenie ochronne, szczególnie
podczas korzystania ze spa do ćwiczeń.
• Gdy spa nie jest używane lub nie jest nadzorowane, należy
usunąć wszystkie zabawki ze spa i jego otoczenia, aby nie
przyciągać do spa dzieci.
OSTRZEŻENIA – URZĄDZENIA I WYPOSAŻENIE
BEZPIECZEŃSTWA
• Należy użyć osłony bezpieczeństwa lub innego urządzenia
zabezpieczającego lub zabezpieczyć wszystkie drzwi i okna
(jeśli ma to zastosowanie), aby zapobiec nieuprawnionemu
dostępowi do spa.
• Bariery, osłony, alarmy lub podobne urządzenia
zabezpieczające są pomocną pomocą, ale nie zastępują
ciągłego i kompetentnego nadzoru osoby dorosłej.
• Zaleca się przechowywanie sprzętu ratowniczego (np.
bojki) przy spa (jeśli to konieczne).
• Trzymaj w pobliżu spa działający telefon i listę numerów
alarmowych.
• Zaleca się skonsultowanie się z ekspertami i/lub władzami
lokalnymi w celu zastosowania lokalnych lub krajowych
przepisów/przepisów dotyczących ogrodzenia
zabezpieczającego przed dziećmi, barier ochronnych,
oświetlenia i innych wymogów bezpieczeństwa.
OSTRZEŻENIA – BEZPIECZNE KORZYSTANIE ZE SPA
• Zachęć wszystkich użytkowników, zwłaszcza dzieci, do
nauki pływania.
• Naucz się podstawowych zabiegów resuscytacyjnych
(resuscytacji krążeniowo-oddechowej - RKO) i regularnie
odświeżaj tę wiedzę. Może to mieć znaczenie ratujące życie
w nagłych wypadkach.
• Poinstruuj wszystkich użytkowników spa, w tym dzieci, co
należy zrobić w nagłych wypadkach.
• Nigdy nie nurkuj w płytkich akwenach. Może to prowadzić
do poważnych obrażeń lub śmierci.
• Nie należy korzystać ze spa, zażywając alkoholu lub leków,
które mogą osłabić zdolność kąpiącego się do
bezpiecznego korzystania ze spa.
• Kiedy używasz pokrowców, zdejmij je całkowicie z
powierzchni wody przed wejściem do spa.
• Chroń użytkowników spa przed chorobami związanymi z
wodą, doradzając im uzdatnianie wody i dbanie o higienę.
Zapoznaj się z wytycznymi dotyczącymi uzdatniania wody
w instrukcji obsługi.
• Przechowuj chemikalia poza zasięgiem dzieci.
• Użyj oznakowania umieszczonego na spa lub w promieniu
2 metrów od spa w dobrze widocznym miejscu.
• Demontowalne drabiny, po zdjęciu, powinny być
bezpiecznie przechowywane w miejscach, w których dzieci
nie mogą się na nie wspinać.
• Niniejsze urządzenie może być użytkowane przez dzieci od
8 roku życia oraz osoby z ograniczonymi zdolnościami
fizycznymi, zmysłowymi lub psychicznymi lub z brakiem
doświadczenia i wiedzy, tylko jeśli zapewni ony jest im
nadzór lub instrukcje dotyczące użytkowania sprzętu w
sposób bezpieczny i rozumieją związane z tym zagrożenia.
Dzieci nie powinny bawić się urządzeniem. Czyszczenie i
konserwacja nie powinny być przeprowadzane przez dzieci,
bez nadzoru osób dorosłych.
• Woda przyciąga dzieci; zawsze zakładaj przykrycie spa po
każdym użyciu.
NIEBEZPIECZEŃSTWO - Ryzyko przypadkowego utonięcia
(zwłaszcza dzieci poniżej 5 roku życia). Należy zachować
ostrożność, aby uniemożliwić dzieciom nieupoważniony
dostęp do spa. Może to osiągnąć dorosły opiekun, który
zabezpiecza środki dostępu lub instaluje urządzenie
zabezpieczające do spa. Aby uniknąć wypadków podczas
korzystania ze spa, upewnij się, że dzieci są trzymane pod
stałym nadzorem dorosłych.
OSTRZEŻENIA - BEZPIECZNA PIELĘGNACJA WODY I
UŻYWANIE CHEMII
• Nigdy nie dodawaj wody do chemikaliów. Zawsze dodawaj
chemikalia do wody, aby uniknąć silnych oparów lub
gwałtownych reakcji, które mogą spowodować rozpylenie
niebezpiecznych chemikaliów.
• Informacje dotyczące czyszczenia, pielęgnacji wody i
usuwania wody znajdują się w rozdziale „KONSERWACJA”.
• Nie używaj spa podczas konserwacji chemicznej.
• Wszelkie ręczne dozowanie chemikaliów nie powinno być
wykonywane podczas przebywania kąpiących się w spa.
• Skonsultuj się z lokalnymi władzami w sprawie przepisów
dotyczących wody, które są związane z dogodnym
zaopatrzeniem w wodę do napełniania spa.
OSTRZEŻENIA — BEZPIECZNA KONFIGURACJA I
PRZECHOWYWANIE
• Zdecydowanie odradzamy rozkładanie i pompowanie spa,
jeśli temperatura otoczenia jest niższa niż 15°C (59°F).
Sugerujemy napompowanie spa w pomieszczeniu, a
następnie kontynuowanie ustawiania na zewnątrz. Jeśli
temperatura na zewnątrz jest niższa niż 6°C (42,8°F),
podgrzewacz spa musi być zawsze włączony. W tym trybie
system Freeze Shield™ może utrzymywać temperaturę
wewnętrzną w zakresie od 6°C (42,8°F) do 10°C (50°F),
aby zapobiec uszkodzeniom, takim jak zamarzanie wody w
rurach lub układzie cyrkulacyjnym.
UWAGA:
Jeśli w spa pojawią się alarmy, system Freeze Shield™
przestanie działać. Pamiętaj, aby sprawdzić stan swojego spa,
jeśli temperatura na zewnątrz jest niższa niż
6°C (42,8°F). W przypadku dłuższej nieobecności w domu, gdy
istnieje ryzyko spadku temperatury poniżej 6°C (42,8°F),
zdecydowanie zalecamy rozebranie spa i przechowywanie go
zgodnie z procedurą przechowywania.
• Gdy urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas, na
przykład w zimie, zestaw spa lub basen należy
rozmontować i przechowywać w pomieszczeniu.
• Nie umieszczaj spa na śliskiej powierzchni i upewnij się, że
powierzchnia jest wolna od ostrych przedmiotów przed
montażem.
Aby uniknąć uszkodzenia pompy, spa nie wolno jej używać,
dopóki spa nie jest napełnione wodą.
• Ze względów bezpieczeństwa należy używać wyłącznie
akcesoriów dostarczonych lub zatwierdzonych przez
producenta spa.
• Informacje dotyczące montażu znajdują się w następnym
akapicie instrukcji.
• Za każdym razem, gdy spa jest opróżniane, filtr należy
wyczyścić (i osuszyć/wysuszyć, jeśli ma to zastosowanie).
• Proszę sprawdzić sprzęt przed użyciem. Powiadom firmę
Bestway na adres obsługi klienta podany w niniejszej
instrukcji o wszelkich uszkodzonych lub brakujących
częściach w momencie zakupu. Sprawdź, czy elementy
wyposażenia odpowiadają modelom, które zamierzałeś
kupić.
• Ten produkt nie jest przeznaczony do użytku komercyjnego.
• Zawsze zakładaj pokrywę spa, aby zminimalizować straty
ciepła podczas nagrzewania spa między użyciami (ale nie
w trakcie jego używania). Upewnij się, że pokrywa jest
szczelnie dopasowana, zgodnie z instrukcjami, aby
zmaksymalizować izolację. Zaleca się, aby pokrywa, gdy
nie jest używana, była utrzymywana nad ziemią w celu
zachowania jej czystości (zwłaszcza powierzchni w
bezpośredniej bliskości lustra wody w wannie). Pokrowiec
powinien być przechowywany w odpowiednim miejscu, aby
nie mógł ulec uszkodzeniu lub spowodować uszkodzenia.
• Sprawdź ustawioną temperaturę wody i rozważ obniżenie
jej na czas, kiedy spa nie będzie zwykle używane.
• W zależności od warunków zewnętrznych, rozważ
całkowite wyłączenie podgrzewacza, jeśli nie korzystasz
ze spa przez dłuższy czas (gdzie spa zapewnia tę opcję,
ale nadal utrzymuje szczątkową dezynfekcję/wartości pH).
• Zaleca się użycie izolującej tkaniny na podłoże pod spa,
aby zminimalizować utratę ciepła przez dno spa.
• Utrzymuj filtry w czystości, aby zachować odpowiednie
warunki pracy pompy i uniknąć niepotrzebnej wymiany i
ponownego podgrzewania wody.
• Trzymaj spa z dala od miejsca odpoczynku, aby
zminimalizować hałas.
• Nie kładź przykrycia na ziemi lub innej zabrudzonej
powierzchni, jeśli nie jest założony na spa.
• Podczas korzystania ze spa pokrywę należy umieścić w
czystym, suchym miejscu, w przeciwnym razie może
zbierać brud i bakterie. Przykrycia nie należy kłaść na
stołach drewnianych lub drewnianych tarasy ze względu
na ryzyko bielenia drewna. Podnośnik przykrycia lub
podobne urządzenie jest przydatne, aby zapewnić, że
pokrywa nie zetknie się z podłożem. W przypadku spa w
wypożyczalniach zdecydowanie zaleca się podnośnik
pokrywy.
• Zaleca się, aby poprosić wykwalifikowanego wykonawcę
lub inżyniera budowlanego o sprawdzenie, czy materiał
podporowy jest wystarczająco mocny, aby wytrzymać
maksymalne obciążenie projektowe spa, wody w spa i
kąpiących się. Przeczytaj wypełnione informacje o wadze
na opakowaniu.
OSTRZEŻENIA – TYLKO DLA SPA WYPOSAŻONEGO W
WI-FI
• Częstotliwość pracy nadajnika: 2412~2472MHz
• Maksymalna moc wyjściowa nadajnika:19dBm
OSTRZEŻENIA — PRCD
• Przed włożeniem wtyczki do gniazdka elektrycznego
upewnij się, że natężenie prądu w gniazdku jest
odpowiednie dla pompy.
• Spa jest urządzeniem elektrycznym klasy I i musi być
podłączone bezpośrednio do uziemionego gniazdka.
Zaleca się używanie wyłącznie gniazdka odpornego na
wilgoć i zdolnego do obciążania dużą mocą. Regularnie
sprawdzaj wtyczkę i gniazdko pod kątem uszkodzeń przed
użyciem spa – nie używaj spa, jeśli wtyczka lub gniazdko
są uszkodzone. Jeśli nie masz pewności co do jakości
zasilania elektrycznego, przed użyciem skonsultuj się z
wykwalifikowanym elektrykiem.
• Wtyczka PRCD musi być testowana przed każdym
użyciem, aby uniknąć ryzyka porażenia prądem.
• Nie używać pompy, jeśli ten test zakończy się
niepowodzeniem. Aby uzyskać pomoc, odwiedź sekcję
pomocy na naszej stronie internetowej,
www.bestwaycorp.com.
ZACHOWAJ TE INSTRUKCJE
194
PRZECZYTAJ I PRZESTRZEGAJ WSZYSTKICH INSTRUKCJI.
Przed instalacją i użytkowaniem spa należy uważnie przeczytać,
zrozumieć i przestrzegać wszystkich informacji zawartych w
niniejszej instrukcji obsługi. Te ostrzeżenia, instrukcje i
wytyczne dotyczące bezpieczeństwa odnoszą się do niektórych
typowych zagrożeń związanych z rekreacją w wodzie, ale nie
mogą obejmować wszystkich zagrożeń i niebezpieczeństw we
wszystkich przypadkach. Zawsze należy zachować ostrożność,
zdrowy rozsądek i zdrowy osąd, gdy cieszysz się jakąkolwiek
aktywnością w wodzie. Zachowaj te informacje do
wykorzystania w przyszłości. Ponadto, w zależności od typu
spa, mogą być podane następujące informacje.
Przechowuj te instrukcje w bezpiecznym miejscu. Jeśli brakuje
instrukcji, skontaktuj się z producentem lub wyszukaj ją na
stronie internetowej www.bestwaycorp.com.
OSTRZEŻENIA – BEZPIECZEŃSTWO MONTAŻU
• Spa musi być zasilane przez transformator izolujący lub
przez wyłącznik różnicowoprądowy (RCD) o znamionowym
prądzie szczątkowym nieprzekraczającym 30mA.
• Spa musi być zasilane z uziemionego źródła zasilania.
• Źródło zasilania na ścianie budynku powinno znajdować się
w odległości większej niż 4m od basenu.
• Spa musi być podłączone do uziemionego gniazdka
sieciowego z przewodem zasilającym z wtyczką i PRCD z
prądem wyzwalającym 10mA.
• SPA wolno podłączać wyłącznie bezpośrednio do
uziemionego gniazdka stałego.
• Po zainstalowaniu spa należy mieć dostęp do wtyczki.
• Instalacje elektryczne powinny być zgodne z krajowymi
przepisami dotyczącymi okablowania, w przypadku
jakichkolwiek pytań skonsultuj się z wykwalifikowanym
elektrykiem.
• Nie zakopuj przewodu. Zlokalizuj przewód tak, aby
zminimalizować ryzyko uszkodzenia ze strony kosiarek,
nożyc do żywopłotu i innego sprzętu
UWAGA: Aby uniknąć zagrożenia spowodowanego
nieumyślnym zresetowaniem wyłącznika termicznego,
urządzenie to nie może być zasilane przez zewnętrzne
urządzenie przełączające, takie jak timer, ani podłączone do
obwodu, który jest regularnie włączany i wyłączany przez
urządzenia.
• Przeczytaj instrukcję przed każdym użyciem i instalacją lub
ponownym montażem urządzenia.
OSTRZEŻENIA - RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM
ABY UNIKNĄĆ PORAŻENIA PRĄDEM, NIE WOLNO
KORZYSTAĆ ZE SPA, KIEDY PADA DESZCZ,
WYSTĘPUJĄ GRZMOTY LUB WYŁADOWANIA
ATMOSFERYCZNE.
• Nie używaj przedłużacza do podłączenia urządzenia do
zasilania elektrycznego; zapewnij odpowiednio
zlokalizowane gniazdko.
• Nie podłączaj ani nie odłączaj urządzenia mokrymi dłońmi.
• Nigdy nie używaj żadnych urządzeń elektrycznych, gdy
znajdujesz się w spa lub gdy twoje ciało jest mokre. Nigdy
nie umieszczaj żadnych urządzeń elektrycznych, takich jak
światło, telefon, radio lub telewizor, w promieniu 2 m od spa.
• Zamontuj co najmniej 2m od wszystkich powierzchni
metalowych.
• Żadna część urządzenia nie może znajdować się nad
wanną podczas użytkowania.
• Części zawierające części pod napięciem, z wyjątkiem
części zasilanych bezpiecznym niskim napięciem
nieprzekraczającym 12 V, muszą być niedostępne dla
osoby w basenie spa; Części zawierające elementy
elektryczne, z wyjątkiem urządzeń zdalnego sterowania,
muszą być umieszczone lub zamocowane tak, aby nie
mogły wpaść do basenu spa.
• Dla bezpieczeństwa elektrycznego, PRCD jest wbudowany
w przewód zasilający. W przypadku wykrycia upływu prądu
większego niż 10mA urządzenie zadziała i odetnie
zasilanie. W takich przypadku, odłącz i natychmiast
przestań korzystać ze spa. Nie naprawiaj produktu
samodzielnie. Odwiedź naszą stronę internetową
www.bestwaycorp.com, aby uzyskać niezbędne informacje.
• Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, musi zostać
wymieniony przez producenta, jego przedstawiciela
serwisowego lub podobnie wykwalifikowane osoby, aby
uniknąć zagrożenia.
Aby zmniejszyć ryzyko porażenia prądem, nie używaj
przedłużacza do podłączenia urządzenia do zasilania
elektrycznego; zapewnij odpowiednio zlokalizowane
gniazdko.
OSTRZEŻENIA- ABY ZMNIEJSZYĆ RYZYKO OBRAŻEŃ
Woda w spa nigdy nie powinna przekraczać 40°C (104°F).
Temperatura wody między 38°C (100°F) a 40°C (104°F) jest
uważana za bezpieczną i przyjemną dla zdrowej osoby
dorosłej.
Niższe temperatury wody są zalecane dla małych dzieci
oraz gdy korzystanie ze spa przekracza 10 minut.
• Ponieważ nadmierna temperatura wody może spowodować
uszkodzenie płodu we wczesnych miesiącach ciąży, kobiety
w ciąży lub prawdopodobnie w ciąży powinny ograniczyć
temperaturę wody w spa do 38°C (100°F). Ogranicz użycie
do 10 minut na raz.
• Jeśli czujesz, że woda jest zbyt gorąca, przed wejściem do
spa użytkownik powinien zmierzyć temperaturę wody
dokładnym termometrem. Jeśli temperatura wody jest
wyższa 45°C
(113°F)
, przestań korzystać ze spa, aż
temperatura spadnie poniżej 40°C
(104°F)
. W przypadku
korzystania z termometru zewnętrznego temperatura
pokazywana na panelu sterowania i na zewnętrznym
termometr może być inna. Różnica może wynosić około
3 stopnie. Ta sytuacja jest normalna ze względu na różne
miejsca, w których oba przyrządy odczytują temperaturę.
• Używanie alkoholu, narkotyków lub leków przed lub w
trakcie korzystania ze spa może prowadzić do utraty
przytomności z możliwością utonięcia.
• Osoby otyłe i osoby z historią chorób serca, niskim lub
wysokim ciśnieniem krwi, problemami z układem krążenia
lub cukrzycą powinny skonsultować się z lekarzem przed
skorzystaniem ze spa.
• Osoby stosujące leki powinny skonsultować się z lekarzem
przed skorzystaniem ze spa, ponieważ niektóre leki mogą
wywoływać senność, podczas gdy inne mogą wpływać na
tętno, krew ciśnienie i krążenie.
• Unikaj wkładania głowy pod wodę przez cały czas.
• Unikaj połykania wody ze spa.
• Należy wziąć pod uwagę, że komfortowy zakres temperatur
podczas użytkowania może być niższy niż maksymalna
bezpieczna temperatura.
• Nigdy nie używaj spa, jeśli rury wlotowe/wylotowe są
uszkodzone lub ich brakuje. Nigdy nie próbuj wymieniać rur
wlotowych/wylotowych. Odwiedź naszą stronę internetową
www.bestwaycorp.com, aby uzyskać niezbędne informacje.
• Nigdy nie wlewaj wody o temperaturze wyższej niż
40°C (104°F) bezpośrednio do basenu spa.
• Nie korzystaj ze spa samodzielnie.
• Osoby z chorobami zakaźnymi nie powinny korzystać ze
spa.
• Nie korzystaj ze spa bezpośrednio po intensywnych
ćwiczeniach.
• Natychmiast opuść spa, jeśli czujesz się niekomfortowo lub
sennie.
• Zawsze wchodź i wychodź ze spa powoli i ostrożnie. Mokre
powierzchnie są śliskie.
• Pompę należy przetestować przed każdym użyciem. Aby
przetestować, postępuj zgodnie z instrukcjami pompy.
• Zawsze utrzymuj wtyczkę w stanie suchym, podłączanie z
mokrą wtyczką jest zdecydowanie zabronione.
• Zawsze odłączaj urządzenie:
- Przed czyszczeniem lub inną konserwacją.
- Jeśli zostawisz je bez opieki w święta/wakacje.
• Nigdy nie noś soczewek kontaktowych w spa.
NIEBEZPIECZEŃSTWO - Ryzyko obrażeń. Złączki ssące
w tym spa są dopasowane do określonego przepływu wody
wytwarzanego przez pompę. Jeśli zajdzie potrzeba
wymiany złączy ssących lub pompy, upewnij się, że
prędkości przepływu są kompatybilne. Nigdy nie używaj
spa, jeśli złączki ssące są uszkodzone lub ich brakuje.
Nigdy nie wymieniaj złączki ssawnej na wartość o jeden
mniejszą niż natężenie przepływu oznaczone na oryginalnej
złączce ssawnej.
UWAGA: Po 3-5 latach użytkowania spa, w celu
zapewnienia bezpieczeństwa i wydajności spa, główne
elementy, takie jak element grzejny, silnik dmuchawy
powietrza i zawory zwrotne, muszą zostać sprawdzone
przez profesjonalnego elektryka. Jeśli elektryk napotka
problemy podczas przeglądu, odwiedź naszą stronę
internetową www.bestwaycorp.com, aby uzyskać niezbędne
informacje.
OSTRZEŻENIA – BEZPIECZEŃSTWO NIEPŁYWAJĄCYCH
• Ciągły, aktywny i czujny nadzór nad słabymi pływakami i
osobami nieumiejącymi pływać, szczególnie w spa do
ćwiczeń, przez kompetentną osobę dorosłą jest wymagany
przez cały czas (pamiętając, że dzieci poniżej piątego roku
życia są najbardziej narażone na utonięcie).
• Wyznacz kompetentną osobę dorosłą do nadzorowania spa
za każdym razem, gdy jest używane.
• Osoby słabo umiejące pływać lub nieumiejące pływać
powinny nosić osobiste wyposażenie ochronne, szczególnie
podczas korzystania ze spa do ćwiczeń.
• Gdy spa nie jest używane lub nie jest nadzorowane, należy
usunąć wszystkie zabawki ze spa i jego otoczenia, aby nie
przyciągać do spa dzieci.
OSTRZEŻENIA – URZĄDZENIA I WYPOSAŻENIE
BEZPIECZEŃSTWA
• Należy użyć osłony bezpieczeństwa lub innego urządzenia
zabezpieczającego lub zabezpieczyć wszystkie drzwi i okna
(jeśli ma to zastosowanie), aby zapobiec nieuprawnionemu
dostępowi do spa.
• Bariery, osłony, alarmy lub podobne urządzenia
zabezpieczające są pomocną pomocą, ale nie zastępują
ciągłego i kompetentnego nadzoru osoby dorosłej.
• Zaleca się przechowywanie sprzętu ratowniczego (np.
bojki) przy spa (jeśli to konieczne).
• Trzymaj w pobliżu spa działający telefon i listę numerów
alarmowych.
• Zaleca się skonsultowanie się z ekspertami i/lub władzami
lokalnymi w celu zastosowania lokalnych lub krajowych
przepisów/przepisów dotyczących ogrodzenia
zabezpieczającego przed dziećmi, barier ochronnych,
oświetlenia i innych wymogów bezpieczeństwa.
OSTRZEŻENIA – BEZPIECZNE KORZYSTANIE ZE SPA
• Zachęć wszystkich użytkowników, zwłaszcza dzieci, do
nauki pływania.
• Naucz się podstawowych zabiegów resuscytacyjnych
(resuscytacji krążeniowo-oddechowej - RKO) i regularnie
odświeżaj tę wiedzę. Może to mieć znaczenie ratujące życie
w nagłych wypadkach.
• Poinstruuj wszystkich użytkowników spa, w tym dzieci, co
należy zrobić w nagłych wypadkach.
• Nigdy nie nurkuj w płytkich akwenach. Może to prowadzić
do poważnych obrażeń lub śmierci.
• Nie należy korzystać ze spa, zażywając alkoholu lub leków,
które mogą osłabić zdolność kąpiącego się do
bezpiecznego korzystania ze spa.
• Kiedy używasz pokrowców, zdejmij je całkowicie z
powierzchni wody przed wejściem do spa.
• Chroń użytkowników spa przed chorobami związanymi z
wodą, doradzając im uzdatnianie wody i dbanie o higienę.
Zapoznaj się z wytycznymi dotyczącymi uzdatniania wody
w instrukcji obsługi.
• Przechowuj chemikalia poza zasięgiem dzieci.
• Użyj oznakowania umieszczonego na spa lub w promieniu
2 metrów od spa w dobrze widocznym miejscu.
• Demontowalne drabiny, po zdjęciu, powinny być
bezpiecznie przechowywane w miejscach, w których dzieci
nie mogą się na nie wspinać.
• Niniejsze urządzenie może być użytkowane przez dzieci od
8 roku życia oraz osoby z ograniczonymi zdolnościami
fizycznymi, zmysłowymi lub psychicznymi lub z brakiem
doświadczenia i wiedzy, tylko jeśli zapewni ony jest im
nadzór lub instrukcje dotyczące użytkowania sprzętu w
sposób bezpieczny i rozumieją związane z tym zagrożenia.
Dzieci nie powinny bawić się urządzeniem. Czyszczenie i
konserwacja nie powinny być przeprowadzane przez dzieci,
bez nadzoru osób dorosłych.
• Woda przyciąga dzieci; zawsze zakładaj przykrycie spa po
każdym użyciu.
NIEBEZPIECZEŃSTWO - Ryzyko przypadkowego utonięcia
(zwłaszcza dzieci poniżej 5 roku życia). Należy zachować
ostrożność, aby uniemożliwić dzieciom nieupoważniony
dostęp do spa. Może to osiągnąć dorosły opiekun, który
zabezpiecza środki dostępu lub instaluje urządzenie
zabezpieczające do spa. Aby uniknąć wypadków podczas
korzystania ze spa, upewnij się, że dzieci są trzymane pod
stałym nadzorem dorosłych.
OSTRZEŻENIA - BEZPIECZNA PIELĘGNACJA WODY I
UŻYWANIE CHEMII
• Nigdy nie dodawaj wody do chemikaliów. Zawsze dodawaj
chemikalia do wody, aby uniknąć silnych oparów lub
gwałtownych reakcji, które mogą spowodować rozpylenie
niebezpiecznych chemikaliów.
• Informacje dotyczące czyszczenia, pielęgnacji wody i
usuwania wody znajdują się w rozdziale „KONSERWACJA”.
• Nie używaj spa podczas konserwacji chemicznej.
• Wszelkie ręczne dozowanie chemikaliów nie powinno być
wykonywane podczas przebywania kąpiących się w spa.
• Skonsultuj się z lokalnymi władzami w sprawie przepisów
dotyczących wody, które są związane z dogodnym
zaopatrzeniem w wodę do napełniania spa.
OSTRZEŻENIA — BEZPIECZNA KONFIGURACJA I
PRZECHOWYWANIE
• Zdecydowanie odradzamy rozkładanie i pompowanie spa,
jeśli temperatura otoczenia jest niższa niż 15°C (59°F).
Sugerujemy napompowanie spa w pomieszczeniu, a
następnie kontynuowanie ustawiania na zewnątrz. Jeśli
temperatura na zewnątrz jest niższa niż 6°C (42,8°F),
podgrzewacz spa musi być zawsze włączony. W tym trybie
system Freeze Shield™ może utrzymywać temperaturę
wewnętrzną w zakresie od 6°C (42,8°F) do 10°C (50°F),
aby zapobiec uszkodzeniom, takim jak zamarzanie wody w
rurach lub układzie cyrkulacyjnym.
UWAGA:
Jeśli w spa pojawią się alarmy, system Freeze Shield™
przestanie działać. Pamiętaj, aby sprawdzić stan swojego spa,
jeśli temperatura na zewnątrz jest niższa niż
6°C (42,8°F). W przypadku dłuższej nieobecności w domu, gdy
istnieje ryzyko spadku temperatury poniżej 6°C (42,8°F),
zdecydowanie zalecamy rozebranie spa i przechowywanie go
zgodnie z procedurą przechowywania.
• Gdy urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas, na
przykład w zimie, zestaw spa lub basen należy
rozmontować i przechowywać w pomieszczeniu.
• Nie umieszczaj spa na śliskiej powierzchni i upewnij się, że
powierzchnia jest wolna od ostrych przedmiotów przed
montażem.
Aby uniknąć uszkodzenia pompy, spa nie wolno jej używać,
dopóki spa nie jest napełnione wodą.
• Ze względów bezpieczeństwa należy używać wyłącznie
akcesoriów dostarczonych lub zatwierdzonych przez
producenta spa.
• Informacje dotyczące montażu znajdują się w następnym
akapicie instrukcji.
• Za każdym razem, gdy spa jest opróżniane, filtr należy
wyczyścić (i osuszyć/wysuszyć, jeśli ma to zastosowanie).
• Proszę sprawdzić sprzęt przed użyciem. Powiadom firmę
Bestway na adres obsługi klienta podany w niniejszej
instrukcji o wszelkich uszkodzonych lub brakujących
częściach w momencie zakupu. Sprawdź, czy elementy
wyposażenia odpowiadają modelom, które zamierzałeś
kupić.
• Ten produkt nie jest przeznaczony do użytku komercyjnego.
• Zawsze zakładaj pokrywę spa, aby zminimalizować straty
ciepła podczas nagrzewania spa między użyciami (ale nie
w trakcie jego używania). Upewnij się, że pokrywa jest
szczelnie dopasowana, zgodnie z instrukcjami, aby
zmaksymalizować izolację. Zaleca się, aby pokrywa, gdy
nie jest używana, była utrzymywana nad ziemią w celu
zachowania jej czystości (zwłaszcza powierzchni w
bezpośredniej bliskości lustra wody w wannie). Pokrowiec
powinien być przechowywany w odpowiednim miejscu, aby
nie mógł ulec uszkodzeniu lub spowodować uszkodzenia.
• Sprawdź ustawioną temperaturę wody i rozważ obniżenie
jej na czas, kiedy spa nie będzie zwykle używane.
• W zależności od warunków zewnętrznych, rozważ
całkowite wyłączenie podgrzewacza, jeśli nie korzystasz
ze spa przez dłuższy czas (gdzie spa zapewnia tę opcję,
ale nadal utrzymuje szczątkową dezynfekcję/wartości pH).
• Zaleca się użycie izolującej tkaniny na podłoże pod spa,
aby zminimalizować utratę ciepła przez dno spa.
• Utrzymuj filtry w czystości, aby zachować odpowiednie
warunki pracy pompy i uniknąć niepotrzebnej wymiany i
ponownego podgrzewania wody.
• Trzymaj spa z dala od miejsca odpoczynku, aby
zminimalizować hałas.
• Nie kładź przykrycia na ziemi lub innej zabrudzonej
powierzchni, jeśli nie jest założony na spa.
• Podczas korzystania ze spa pokrywę należy umieścić w
czystym, suchym miejscu, w przeciwnym razie może
zbierać brud i bakterie. Przykrycia nie należy kłaść na
stołach drewnianych lub drewnianych tarasy ze względu
na ryzyko bielenia drewna. Podnośnik przykrycia lub
podobne urządzenie jest przydatne, aby zapewnić, że
pokrywa nie zetknie się z podłożem. W przypadku spa w
wypożyczalniach zdecydowanie zaleca się podnośnik
pokrywy.
• Zaleca się, aby poprosić wykwalifikowanego wykonawcę
lub inżyniera budowlanego o sprawdzenie, czy materiał
podporowy jest wystarczająco mocny, aby wytrzymać
maksymalne obciążenie projektowe spa, wody w spa i
kąpiących się. Przeczytaj wypełnione informacje o wadze
na opakowaniu.
OSTRZEŻENIA – TYLKO DLA SPA WYPOSAŻONEGO W
WI-FI
• Częstotliwość pracy nadajnika: 2412~2472MHz
• Maksymalna moc wyjściowa nadajnika:19dBm
OSTRZEŻENIA — PRCD
• Przed włożeniem wtyczki do gniazdka elektrycznego
upewnij się, że natężenie prądu w gniazdku jest
odpowiednie dla pompy.
• Spa jest urządzeniem elektrycznym klasy I i musi być
podłączone bezpośrednio do uziemionego gniazdka.
Zaleca się używanie wyłącznie gniazdka odpornego na
wilgoć i zdolnego do obciążania dużą mocą. Regularnie
sprawdzaj wtyczkę i gniazdko pod kątem uszkodzeń przed
użyciem spa – nie używaj spa, jeśli wtyczka lub gniazdko
są uszkodzone. Jeśli nie masz pewności co do jakości
zasilania elektrycznego, przed użyciem skonsultuj się z
wykwalifikowanym elektrykiem.
• Wtyczka PRCD musi być testowana przed każdym
użyciem, aby uniknąć ryzyka porażenia prądem.
• Nie używać pompy, jeśli ten test zakończy się
niepowodzeniem. Aby uzyskać pomoc, odwiedź sekcję
pomocy na naszej stronie internetowej,
www.bestwaycorp.com.
ZACHOWAJ TE INSTRUKCJE
195
PRZECZYTAJ I PRZESTRZEGAJ WSZYSTKICH INSTRUKCJI.
Przed instalacją i użytkowaniem spa należy uważnie przeczytać,
zrozumieć i przestrzegać wszystkich informacji zawartych w
niniejszej instrukcji obsługi. Te ostrzeżenia, instrukcje i
wytyczne dotyczące bezpieczeństwa odnoszą się do niektórych
typowych zagrożeń związanych z rekreacją w wodzie, ale nie
mogą obejmować wszystkich zagrożeń i niebezpieczeństw we
wszystkich przypadkach. Zawsze należy zachować ostrożność,
zdrowy rozsądek i zdrowy osąd, gdy cieszysz się jakąkolwiek
aktywnością w wodzie. Zachowaj te informacje do
wykorzystania w przyszłości. Ponadto, w zależności od typu
spa, mogą być podane następujące informacje.
Przechowuj te instrukcje w bezpiecznym miejscu. Jeśli brakuje
instrukcji, skontaktuj się z producentem lub wyszukaj ją na
stronie internetowej www.bestwaycorp.com.
OSTRZEŻENIA – BEZPIECZEŃSTWO MONTAŻU
• Spa musi być zasilane przez transformator izolujący lub
przez wyłącznik różnicowoprądowy (RCD) o znamionowym
prądzie szczątkowym nieprzekraczającym 30mA.
• Spa musi być zasilane z uziemionego źródła zasilania.
• Źródło zasilania na ścianie budynku powinno znajdować się
w odległości większej niż 4m od basenu.
• Spa musi być podłączone do uziemionego gniazdka
sieciowego z przewodem zasilającym z wtyczką i PRCD z
prądem wyzwalającym 10mA.
• SPA wolno podłączać wyłącznie bezpośrednio do
uziemionego gniazdka stałego.
• Po zainstalowaniu spa należy mieć dostęp do wtyczki.
• Instalacje elektryczne powinny być zgodne z krajowymi
przepisami dotyczącymi okablowania, w przypadku
jakichkolwiek pytań skonsultuj się z wykwalifikowanym
elektrykiem.
• Nie zakopuj przewodu. Zlokalizuj przewód tak, aby
zminimalizować ryzyko uszkodzenia ze strony kosiarek,
nożyc do żywopłotu i innego sprzętu
UWAGA: Aby uniknąć zagrożenia spowodowanego
nieumyślnym zresetowaniem wyłącznika termicznego,
urządzenie to nie może być zasilane przez zewnętrzne
urządzenie przełączające, takie jak timer, ani podłączone do
obwodu, który jest regularnie włączany i wyłączany przez
urządzenia.
• Przeczytaj instrukcję przed każdym użyciem i instalacją lub
ponownym montażem urządzenia.
OSTRZEŻENIA - RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM
ABY UNIKNĄĆ PORAŻENIA PRĄDEM, NIE WOLNO
KORZYSTAĆ ZE SPA, KIEDY PADA DESZCZ,
WYSTĘPUJĄ GRZMOTY LUB WYŁADOWANIA
ATMOSFERYCZNE.
• Nie używaj przedłużacza do podłączenia urządzenia do
zasilania elektrycznego; zapewnij odpowiednio
zlokalizowane gniazdko.
• Nie podłączaj ani nie odłączaj urządzenia mokrymi dłońmi.
• Nigdy nie używaj żadnych urządzeń elektrycznych, gdy
znajdujesz się w spa lub gdy twoje ciało jest mokre. Nigdy
nie umieszczaj żadnych urządzeń elektrycznych, takich jak
światło, telefon, radio lub telewizor, w promieniu 2 m od spa.
• Zamontuj co najmniej 2m od wszystkich powierzchni
metalowych.
• Żadna część urządzenia nie może znajdować się nad
wanną podczas użytkowania.
• Części zawierające części pod napięciem, z wyjątkiem
części zasilanych bezpiecznym niskim napięciem
nieprzekraczającym 12 V, muszą być niedostępne dla
osoby w basenie spa; Części zawierające elementy
elektryczne, z wyjątkiem urządzeń zdalnego sterowania,
muszą być umieszczone lub zamocowane tak, aby nie
mogły wpaść do basenu spa.
• Dla bezpieczeństwa elektrycznego, PRCD jest wbudowany
w przewód zasilający. W przypadku wykrycia upływu prądu
większego niż 10mA urządzenie zadziała i odetnie
zasilanie. W takich przypadku, odłącz i natychmiast
przestań korzystać ze spa. Nie naprawiaj produktu
samodzielnie. Odwiedź naszą stronę internetową
www.bestwaycorp.com, aby uzyskać niezbędne informacje.
• Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, musi zostać
wymieniony przez producenta, jego przedstawiciela
serwisowego lub podobnie wykwalifikowane osoby, aby
uniknąć zagrożenia.
Aby zmniejszyć ryzyko porażenia prądem, nie używaj
przedłużacza do podłączenia urządzenia do zasilania
elektrycznego; zapewnij odpowiednio zlokalizowane
gniazdko.
OSTRZEŻENIA- ABY ZMNIEJSZYĆ RYZYKO OBRAŻEŃ
Woda w spa nigdy nie powinna przekraczać 40°C (104°F).
Temperatura wody między 38°C (100°F) a 40°C (104°F) jest
uważana za bezpieczną i przyjemną dla zdrowej osoby
dorosłej.
Niższe temperatury wody są zalecane dla małych dzieci
oraz gdy korzystanie ze spa przekracza 10 minut.
• Ponieważ nadmierna temperatura wody może spowodować
uszkodzenie płodu we wczesnych miesiącach ciąży, kobiety
w ciąży lub prawdopodobnie w ciąży powinny ograniczyć
temperaturę wody w spa do 38°C (100°F). Ogranicz użycie
do 10 minut na raz.
• Jeśli czujesz, że woda jest zbyt gorąca, przed wejściem do
spa użytkownik powinien zmierzyć temperaturę wody
dokładnym termometrem. Jeśli temperatura wody jest
wyższa 45°C
(113°F)
, przestań korzystać ze spa, aż
temperatura spadnie poniżej 40°C
(104°F)
. W przypadku
korzystania z termometru zewnętrznego temperatura
pokazywana na panelu sterowania i na zewnętrznym
termometr może być inna. Różnica może wynosić około
3 stopnie. Ta sytuacja jest normalna ze względu na różne
miejsca, w których oba przyrządy odczytują temperaturę.
• Używanie alkoholu, narkotyków lub leków przed lub w
trakcie korzystania ze spa może prowadzić do utraty
przytomności z możliwością utonięcia.
• Osoby otyłe i osoby z historią chorób serca, niskim lub
wysokim ciśnieniem krwi, problemami z układem krążenia
lub cukrzycą powinny skonsultować się z lekarzem przed
skorzystaniem ze spa.
• Osoby stosujące leki powinny skonsultować się z lekarzem
przed skorzystaniem ze spa, ponieważ niektóre leki mogą
wywoływać senność, podczas gdy inne mogą wpływać na
tętno, krew ciśnienie i krążenie.
• Unikaj wkładania głowy pod wodę przez cały czas.
• Unikaj połykania wody ze spa.
• Należy wziąć pod uwagę, że komfortowy zakres temperatur
podczas użytkowania może być niższy niż maksymalna
bezpieczna temperatura.
• Nigdy nie używaj spa, jeśli rury wlotowe/wylotowe są
uszkodzone lub ich brakuje. Nigdy nie próbuj wymieniać rur
wlotowych/wylotowych. Odwiedź naszą stronę internetową
www.bestwaycorp.com, aby uzyskać niezbędne informacje.
• Nigdy nie wlewaj wody o temperaturze wyższej niż
40°C (104°F) bezpośrednio do basenu spa.
• Nie korzystaj ze spa samodzielnie.
• Osoby z chorobami zakaźnymi nie powinny korzystać ze
spa.
• Nie korzystaj ze spa bezpośrednio po intensywnych
ćwiczeniach.
• Natychmiast opuść spa, jeśli czujesz się niekomfortowo lub
sennie.
• Zawsze wchodź i wychodź ze spa powoli i ostrożnie. Mokre
powierzchnie są śliskie.
• Pompę należy przetestować przed każdym użyciem. Aby
przetestować, postępuj zgodnie z instrukcjami pompy.
• Zawsze utrzymuj wtyczkę w stanie suchym, podłączanie z
mokrą wtyczką jest zdecydowanie zabronione.
• Zawsze odłączaj urządzenie:
- Przed czyszczeniem lub inną konserwacją.
- Jeśli zostawisz je bez opieki w święta/wakacje.
• Nigdy nie noś soczewek kontaktowych w spa.
NIEBEZPIECZEŃSTWO - Ryzyko obrażeń. Złączki ssące
w tym spa są dopasowane do określonego przepływu wody
wytwarzanego przez pompę. Jeśli zajdzie potrzeba
wymiany złączy ssących lub pompy, upewnij się, że
prędkości przepływu są kompatybilne. Nigdy nie używaj
spa, jeśli złączki ssące są uszkodzone lub ich brakuje.
Nigdy nie wymieniaj złączki ssawnej na wartość o jeden
mniejszą niż natężenie przepływu oznaczone na oryginalnej
złączce ssawnej.
UWAGA: Po 3-5 latach użytkowania spa, w celu
zapewnienia bezpieczeństwa i wydajności spa, główne
elementy, takie jak element grzejny, silnik dmuchawy
powietrza i zawory zwrotne, muszą zostać sprawdzone
przez profesjonalnego elektryka. Jeśli elektryk napotka
problemy podczas przeglądu, odwiedź naszą stronę
internetową www.bestwaycorp.com, aby uzyskać niezbędne
informacje.
OSTRZEŻENIA – BEZPIECZEŃSTWO NIEPŁYWAJĄCYCH
• Ciągły, aktywny i czujny nadzór nad słabymi pływakami i
osobami nieumiejącymi pływać, szczególnie w spa do
ćwiczeń, przez kompetentną osobę dorosłą jest wymagany
przez cały czas (pamiętając, że dzieci poniżej piątego roku
życia są najbardziej narażone na utonięcie).
• Wyznacz kompetentną osobę dorosłą do nadzorowania spa
za każdym razem, gdy jest używane.
• Osoby słabo umiejące pływać lub nieumiejące pływać
powinny nosić osobiste wyposażenie ochronne, szczególnie
podczas korzystania ze spa do ćwiczeń.
• Gdy spa nie jest używane lub nie jest nadzorowane, należy
usunąć wszystkie zabawki ze spa i jego otoczenia, aby nie
przyciągać do spa dzieci.
OSTRZEŻENIA – URZĄDZENIA I WYPOSAŻENIE
BEZPIECZEŃSTWA
• Należy użyć osłony bezpieczeństwa lub innego urządzenia
zabezpieczającego lub zabezpieczyć wszystkie drzwi i okna
(jeśli ma to zastosowanie), aby zapobiec nieuprawnionemu
dostępowi do spa.
• Bariery, osłony, alarmy lub podobne urządzenia
zabezpieczające są pomocną pomocą, ale nie zastępują
ciągłego i kompetentnego nadzoru osoby dorosłej.
• Zaleca się przechowywanie sprzętu ratowniczego (np.
bojki) przy spa (jeśli to konieczne).
• Trzymaj w pobliżu spa działający telefon i listę numerów
alarmowych.
• Zaleca się skonsultowanie się z ekspertami i/lub władzami
lokalnymi w celu zastosowania lokalnych lub krajowych
przepisów/przepisów dotyczących ogrodzenia
zabezpieczającego przed dziećmi, barier ochronnych,
oświetlenia i innych wymogów bezpieczeństwa.
OSTRZEŻENIA – BEZPIECZNE KORZYSTANIE ZE SPA
• Zachęć wszystkich użytkowników, zwłaszcza dzieci, do
nauki pływania.
• Naucz się podstawowych zabiegów resuscytacyjnych
(resuscytacji krążeniowo-oddechowej - RKO) i regularnie
odświeżaj tę wiedzę. Może to mieć znaczenie ratujące życie
w nagłych wypadkach.
• Poinstruuj wszystkich użytkowników spa, w tym dzieci, co
należy zrobić w nagłych wypadkach.
• Nigdy nie nurkuj w płytkich akwenach. Może to prowadzić
do poważnych obrażeń lub śmierci.
• Nie należy korzystać ze spa, zażywając alkoholu lub leków,
które mogą osłabić zdolność kąpiącego się do
bezpiecznego korzystania ze spa.
• Kiedy używasz pokrowców, zdejmij je całkowicie z
powierzchni wody przed wejściem do spa.
• Chroń użytkowników spa przed chorobami związanymi z
wodą, doradzając im uzdatnianie wody i dbanie o higienę.
Zapoznaj się z wytycznymi dotyczącymi uzdatniania wody
w instrukcji obsługi.
• Przechowuj chemikalia poza zasięgiem dzieci.
• Użyj oznakowania umieszczonego na spa lub w promieniu
2 metrów od spa w dobrze widocznym miejscu.
• Demontowalne drabiny, po zdjęciu, powinny być
bezpiecznie przechowywane w miejscach, w których dzieci
nie mogą się na nie wspinać.
• Niniejsze urządzenie może być użytkowane przez dzieci od
8 roku życia oraz osoby z ograniczonymi zdolnościami
fizycznymi, zmysłowymi lub psychicznymi lub z brakiem
doświadczenia i wiedzy, tylko jeśli zapewni ony jest im
nadzór lub instrukcje dotyczące użytkowania sprzętu w
sposób bezpieczny i rozumieją związane z tym zagrożenia.
Dzieci nie powinny bawić się urządzeniem. Czyszczenie i
konserwacja nie powinny być przeprowadzane przez dzieci,
bez nadzoru osób dorosłych.
• Woda przyciąga dzieci; zawsze zakładaj przykrycie spa po
każdym użyciu.
NIEBEZPIECZEŃSTWO - Ryzyko przypadkowego utonięcia
(zwłaszcza dzieci poniżej 5 roku życia). Należy zachować
ostrożność, aby uniemożliwić dzieciom nieupoważniony
dostęp do spa. Może to osiągnąć dorosły opiekun, który
zabezpiecza środki dostępu lub instaluje urządzenie
zabezpieczające do spa. Aby uniknąć wypadków podczas
korzystania ze spa, upewnij się, że dzieci są trzymane pod
stałym nadzorem dorosłych.
OSTRZEŻENIA - BEZPIECZNA PIELĘGNACJA WODY I
UŻYWANIE CHEMII
• Nigdy nie dodawaj wody do chemikaliów. Zawsze dodawaj
chemikalia do wody, aby uniknąć silnych oparów lub
gwałtownych reakcji, które mogą spowodować rozpylenie
niebezpiecznych chemikaliów.
• Informacje dotyczące czyszczenia, pielęgnacji wody i
usuwania wody znajdują się w rozdziale „KONSERWACJA”.
• Nie używaj spa podczas konserwacji chemicznej.
• Wszelkie ręczne dozowanie chemikaliów nie powinno być
wykonywane podczas przebywania kąpiących się w spa.
• Skonsultuj się z lokalnymi władzami w sprawie przepisów
dotyczących wody, które są związane z dogodnym
zaopatrzeniem w wodę do napełniania spa.
OSTRZEŻENIA — BEZPIECZNA KONFIGURACJA I
PRZECHOWYWANIE
• Zdecydowanie odradzamy rozkładanie i pompowanie spa,
jeśli temperatura otoczenia jest niższa niż 15°C (59°F).
Sugerujemy napompowanie spa w pomieszczeniu, a
następnie kontynuowanie ustawiania na zewnątrz. Jeśli
temperatura na zewnątrz jest niższa niż 6°C (42,8°F),
podgrzewacz spa musi być zawsze włączony. W tym trybie
system Freeze Shield™ może utrzymywać temperaturę
wewnętrzną w zakresie od 6°C (42,8°F) do 10°C (50°F),
aby zapobiec uszkodzeniom, takim jak zamarzanie wody w
rurach lub układzie cyrkulacyjnym.
UWAGA:
Jeśli w spa pojawią się alarmy, system Freeze Shield™
przestanie działać. Pamiętaj, aby sprawdzić stan swojego spa,
jeśli temperatura na zewnątrz jest niższa niż
6°C (42,8°F). W przypadku dłuższej nieobecności w domu, gdy
istnieje ryzyko spadku temperatury poniżej 6°C (42,8°F),
zdecydowanie zalecamy rozebranie spa i przechowywanie go
zgodnie z procedurą przechowywania.
• Gdy urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas, na
przykład w zimie, zestaw spa lub basen należy
rozmontować i przechowywać w pomieszczeniu.
• Nie umieszczaj spa na śliskiej powierzchni i upewnij się, że
powierzchnia jest wolna od ostrych przedmiotów przed
montażem.
Aby uniknąć uszkodzenia pompy, spa nie wolno jej używać,
dopóki spa nie jest napełnione wodą.
• Ze względów bezpieczeństwa należy używać wyłącznie
akcesoriów dostarczonych lub zatwierdzonych przez
producenta spa.
• Informacje dotyczące montażu znajdują się w następnym
akapicie instrukcji.
• Za każdym razem, gdy spa jest opróżniane, filtr należy
wyczyścić (i osuszyć/wysuszyć, jeśli ma to zastosowanie).
• Proszę sprawdzić sprzęt przed użyciem. Powiadom firmę
Bestway na adres obsługi klienta podany w niniejszej
instrukcji o wszelkich uszkodzonych lub brakujących
częściach w momencie zakupu. Sprawdź, czy elementy
wyposażenia odpowiadają modelom, które zamierzałeś
kupić.
• Ten produkt nie jest przeznaczony do użytku komercyjnego.
• Zawsze zakładaj pokrywę spa, aby zminimalizować straty
ciepła podczas nagrzewania spa między użyciami (ale nie
w trakcie jego używania). Upewnij się, że pokrywa jest
szczelnie dopasowana, zgodnie z instrukcjami, aby
zmaksymalizować izolację. Zaleca się, aby pokrywa, gdy
nie jest używana, była utrzymywana nad ziemią w celu
zachowania jej czystości (zwłaszcza powierzchni w
bezpośredniej bliskości lustra wody w wannie). Pokrowiec
powinien być przechowywany w odpowiednim miejscu, aby
nie mógł ulec uszkodzeniu lub spowodować uszkodzenia.
• Sprawdź ustawioną temperaturę wody i rozważ obniżenie
jej na czas, kiedy spa nie będzie zwykle używane.
• W zależności od warunków zewnętrznych, rozważ
całkowite wyłączenie podgrzewacza, jeśli nie korzystasz
ze spa przez dłuższy czas (gdzie spa zapewnia tę opcję,
ale nadal utrzymuje szczątkową dezynfekcję/wartości pH).
• Zaleca się użycie izolującej tkaniny na podłoże pod spa,
aby zminimalizować utratę ciepła przez dno spa.
• Utrzymuj filtry w czystości, aby zachować odpowiednie
warunki pracy pompy i uniknąć niepotrzebnej wymiany i
ponownego podgrzewania wody.
• Trzymaj spa z dala od miejsca odpoczynku, aby
zminimalizować hałas.
• Nie kładź przykrycia na ziemi lub innej zabrudzonej
powierzchni, jeśli nie jest założony na spa.
• Podczas korzystania ze spa pokrywę należy umieścić w
czystym, suchym miejscu, w przeciwnym razie może
zbierać brud i bakterie. Przykrycia nie należy kłaść na
stołach drewnianych lub drewnianych tarasy ze względu
na ryzyko bielenia drewna. Podnośnik przykrycia lub
podobne urządzenie jest przydatne, aby zapewnić, że
pokrywa nie zetknie się z podłożem. W przypadku spa w
wypożyczalniach zdecydowanie zaleca się podnośnik
pokrywy.
• Zaleca się, aby poprosić wykwalifikowanego wykonawcę
lub inżyniera budowlanego o sprawdzenie, czy materiał
podporowy jest wystarczająco mocny, aby wytrzymać
maksymalne obciążenie projektowe spa, wody w spa i
kąpiących się. Przeczytaj wypełnione informacje o wadze
na opakowaniu.
OSTRZEŻENIA – TYLKO DLA SPA WYPOSAŻONEGO W
WI-FI
• Częstotliwość pracy nadajnika: 2412~2472MHz
• Maksymalna moc wyjściowa nadajnika:19dBm
OSTRZEŻENIA — PRCD
• Przed włożeniem wtyczki do gniazdka elektrycznego
upewnij się, że natężenie prądu w gniazdku jest
odpowiednie dla pompy.
• Spa jest urządzeniem elektrycznym klasy I i musi być
podłączone bezpośrednio do uziemionego gniazdka.
Zaleca się używanie wyłącznie gniazdka odpornego na
wilgoć i zdolnego do obciążania dużą mocą. Regularnie
sprawdzaj wtyczkę i gniazdko pod kątem uszkodzeń przed
użyciem spa – nie używaj spa, jeśli wtyczka lub gniazdko
są uszkodzone. Jeśli nie masz pewności co do jakości
zasilania elektrycznego, przed użyciem skonsultuj się z
wykwalifikowanym elektrykiem.
• Wtyczka PRCD musi być testowana przed każdym
użyciem, aby uniknąć ryzyka porażenia prądem.
• Nie używać pompy, jeśli ten test zakończy się
niepowodzeniem. Aby uzyskać pomoc, odwiedź sekcję
pomocy na naszej stronie internetowej,
www.bestwaycorp.com.
ZACHOWAJ TE INSTRUKCJE
196
PRZECZYTAJ I PRZESTRZEGAJ WSZYSTKICH INSTRUKCJI.
Przed instalacją i użytkowaniem spa należy uważnie przeczytać,
zrozumieć i przestrzegać wszystkich informacji zawartych w
niniejszej instrukcji obsługi. Te ostrzeżenia, instrukcje i
wytyczne dotyczące bezpieczeństwa odnoszą się do niektórych
typowych zagrożeń związanych z rekreacją w wodzie, ale nie
mogą obejmować wszystkich zagrożeń i niebezpieczeństw we
wszystkich przypadkach. Zawsze należy zachować ostrożność,
zdrowy rozsądek i zdrowy osąd, gdy cieszysz się jakąkolwiek
aktywnością w wodzie. Zachowaj te informacje do
wykorzystania w przyszłości. Ponadto, w zależności od typu
spa, mogą być podane następujące informacje.
Przechowuj te instrukcje w bezpiecznym miejscu. Jeśli brakuje
instrukcji, skontaktuj się z producentem lub wyszukaj ją na
stronie internetowej www.bestwaycorp.com.
OSTRZEŻENIA – BEZPIECZEŃSTWO MONTAŻU
• Spa musi być zasilane przez transformator izolujący lub
przez wyłącznik różnicowoprądowy (RCD) o znamionowym
prądzie szczątkowym nieprzekraczającym 30mA.
• Spa musi być zasilane z uziemionego źródła zasilania.
• Źródło zasilania na ścianie budynku powinno znajdować się
w odległości większej niż 4m od basenu.
• Spa musi być podłączone do uziemionego gniazdka
sieciowego z przewodem zasilającym z wtyczką i PRCD z
prądem wyzwalającym 10mA.
• SPA wolno podłączać wyłącznie bezpośrednio do
uziemionego gniazdka stałego.
• Po zainstalowaniu spa należy mieć dostęp do wtyczki.
• Instalacje elektryczne powinny być zgodne z krajowymi
przepisami dotyczącymi okablowania, w przypadku
jakichkolwiek pytań skonsultuj się z wykwalifikowanym
elektrykiem.
• Nie zakopuj przewodu. Zlokalizuj przewód tak, aby
zminimalizować ryzyko uszkodzenia ze strony kosiarek,
nożyc do żywopłotu i innego sprzętu
UWAGA: Aby uniknąć zagrożenia spowodowanego
nieumyślnym zresetowaniem wyłącznika termicznego,
urządzenie to nie może być zasilane przez zewnętrzne
urządzenie przełączające, takie jak timer, ani podłączone do
obwodu, który jest regularnie włączany i wyłączany przez
urządzenia.
• Przeczytaj instrukcję przed każdym użyciem i instalacją lub
ponownym montażem urządzenia.
OSTRZEŻENIA - RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM
ABY UNIKNĄĆ PORAŻENIA PRĄDEM, NIE WOLNO
KORZYSTAĆ ZE SPA, KIEDY PADA DESZCZ,
WYSTĘPUJĄ GRZMOTY LUB WYŁADOWANIA
ATMOSFERYCZNE.
• Nie używaj przedłużacza do podłączenia urządzenia do
zasilania elektrycznego; zapewnij odpowiednio
zlokalizowane gniazdko.
• Nie podłączaj ani nie odłączaj urządzenia mokrymi dłońmi.
• Nigdy nie używaj żadnych urządzeń elektrycznych, gdy
znajdujesz się w spa lub gdy twoje ciało jest mokre. Nigdy
nie umieszczaj żadnych urządzeń elektrycznych, takich jak
światło, telefon, radio lub telewizor, w promieniu 2 m od spa.
• Zamontuj co najmniej 2m od wszystkich powierzchni
metalowych.
• Żadna część urządzenia nie może znajdować się nad
wanną podczas użytkowania.
• Części zawierające części pod napięciem, z wyjątkiem
części zasilanych bezpiecznym niskim napięciem
nieprzekraczającym 12 V, muszą być niedostępne dla
osoby w basenie spa; Części zawierające elementy
elektryczne, z wyjątkiem urządzeń zdalnego sterowania,
muszą być umieszczone lub zamocowane tak, aby nie
mogły wpaść do basenu spa.
• Dla bezpieczeństwa elektrycznego, PRCD jest wbudowany
w przewód zasilający. W przypadku wykrycia upływu prądu
większego niż 10mA urządzenie zadziała i odetnie
zasilanie. W takich przypadku, odłącz i natychmiast
przestań korzystać ze spa. Nie naprawiaj produktu
samodzielnie. Odwiedź naszą stronę internetową
www.bestwaycorp.com, aby uzyskać niezbędne informacje.
• Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, musi zostać
wymieniony przez producenta, jego przedstawiciela
serwisowego lub podobnie wykwalifikowane osoby, aby
uniknąć zagrożenia.
Aby zmniejszyć ryzyko porażenia prądem, nie używaj
przedłużacza do podłączenia urządzenia do zasilania
elektrycznego; zapewnij odpowiednio zlokalizowane
gniazdko.
OSTRZEŻENIA- ABY ZMNIEJSZYĆ RYZYKO OBRAŻEŃ
Woda w spa nigdy nie powinna przekraczać 40°C (104°F).
Temperatura wody między 38°C (100°F) a 40°C (104°F) jest
uważana za bezpieczną i przyjemną dla zdrowej osoby
dorosłej.
Niższe temperatury wody są zalecane dla małych dzieci
oraz gdy korzystanie ze spa przekracza 10 minut.
• Ponieważ nadmierna temperatura wody może spowodować
uszkodzenie płodu we wczesnych miesiącach ciąży, kobiety
w ciąży lub prawdopodobnie w ciąży powinny ograniczyć
temperaturę wody w spa do 38°C (100°F). Ogranicz użycie
do 10 minut na raz.
• Jeśli czujesz, że woda jest zbyt gorąca, przed wejściem do
spa użytkownik powinien zmierzyć temperaturę wody
dokładnym termometrem. Jeśli temperatura wody jest
wyższa 45°C
(113°F)
, przestań korzystać ze spa, aż
temperatura spadnie poniżej 40°C
(104°F)
. W przypadku
korzystania z termometru zewnętrznego temperatura
pokazywana na panelu sterowania i na zewnętrznym
termometr może być inna. Różnica może wynosić około
3 stopnie. Ta sytuacja jest normalna ze względu na różne
miejsca, w których oba przyrządy odczytują temperaturę.
• Używanie alkoholu, narkotyków lub leków przed lub w
trakcie korzystania ze spa może prowadzić do utraty
przytomności z możliwością utonięcia.
• Osoby otyłe i osoby z historią chorób serca, niskim lub
wysokim ciśnieniem krwi, problemami z układem krążenia
lub cukrzycą powinny skonsultować się z lekarzem przed
skorzystaniem ze spa.
• Osoby stosujące leki powinny skonsultować się z lekarzem
przed skorzystaniem ze spa, ponieważ niektóre leki mogą
wywoływać senność, podczas gdy inne mogą wpływać na
tętno, krew ciśnienie i krążenie.
• Unikaj wkładania głowy pod wodę przez cały czas.
• Unikaj połykania wody ze spa.
• Należy wziąć pod uwagę, że komfortowy zakres temperatur
podczas użytkowania może być niższy niż maksymalna
bezpieczna temperatura.
• Nigdy nie używaj spa, jeśli rury wlotowe/wylotowe są
uszkodzone lub ich brakuje. Nigdy nie próbuj wymieniać rur
wlotowych/wylotowych. Odwiedź naszą stronę internetową
www.bestwaycorp.com, aby uzyskać niezbędne informacje.
• Nigdy nie wlewaj wody o temperaturze wyższej niż
40°C (104°F) bezpośrednio do basenu spa.
• Nie korzystaj ze spa samodzielnie.
• Osoby z chorobami zakaźnymi nie powinny korzystać ze
spa.
• Nie korzystaj ze spa bezpośrednio po intensywnych
ćwiczeniach.
• Natychmiast opuść spa, jeśli czujesz się niekomfortowo lub
sennie.
• Zawsze wchodź i wychodź ze spa powoli i ostrożnie. Mokre
powierzchnie są śliskie.
• Pompę należy przetestować przed każdym użyciem. Aby
przetestować, postępuj zgodnie z instrukcjami pompy.
• Zawsze utrzymuj wtyczkę w stanie suchym, podłączanie z
mokrą wtyczką jest zdecydowanie zabronione.
• Zawsze odłączaj urządzenie:
- Przed czyszczeniem lub inną konserwacją.
- Jeśli zostawisz je bez opieki w święta/wakacje.
• Nigdy nie noś soczewek kontaktowych w spa.
NIEBEZPIECZEŃSTWO - Ryzyko obrażeń. Złączki ssące
w tym spa są dopasowane do określonego przepływu wody
wytwarzanego przez pompę. Jeśli zajdzie potrzeba
wymiany złączy ssących lub pompy, upewnij się, że
prędkości przepływu są kompatybilne. Nigdy nie używaj
spa, jeśli złączki ssące są uszkodzone lub ich brakuje.
Nigdy nie wymieniaj złączki ssawnej na wartość o jeden
mniejszą niż natężenie przepływu oznaczone na oryginalnej
złączce ssawnej.
UWAGA: Po 3-5 latach użytkowania spa, w celu
zapewnienia bezpieczeństwa i wydajności spa, główne
elementy, takie jak element grzejny, silnik dmuchawy
powietrza i zawory zwrotne, muszą zostać sprawdzone
przez profesjonalnego elektryka. Jeśli elektryk napotka
problemy podczas przeglądu, odwiedź naszą stronę
internetową www.bestwaycorp.com, aby uzyskać niezbędne
informacje.
OSTRZEŻENIA – BEZPIECZEŃSTWO NIEPŁYWAJĄCYCH
• Ciągły, aktywny i czujny nadzór nad słabymi pływakami i
osobami nieumiejącymi pływać, szczególnie w spa do
ćwiczeń, przez kompetentną osobę dorosłą jest wymagany
przez cały czas (pamiętając, że dzieci poniżej piątego roku
życia są najbardziej narażone na utonięcie).
• Wyznacz kompetentną osobę dorosłą do nadzorowania spa
za każdym razem, gdy jest używane.
• Osoby słabo umiejące pływać lub nieumiejące pływać
powinny nosić osobiste wyposażenie ochronne, szczególnie
podczas korzystania ze spa do ćwiczeń.
• Gdy spa nie jest używane lub nie jest nadzorowane, należy
usunąć wszystkie zabawki ze spa i jego otoczenia, aby nie
przyciągać do spa dzieci.
OSTRZEŻENIA – URZĄDZENIA I WYPOSAŻENIE
BEZPIECZEŃSTWA
• Należy użyć osłony bezpieczeństwa lub innego urządzenia
zabezpieczającego lub zabezpieczyć wszystkie drzwi i okna
(jeśli ma to zastosowanie), aby zapobiec nieuprawnionemu
dostępowi do spa.
• Bariery, osłony, alarmy lub podobne urządzenia
zabezpieczające są pomocną pomocą, ale nie zastępują
ciągłego i kompetentnego nadzoru osoby dorosłej.
• Zaleca się przechowywanie sprzętu ratowniczego (np.
bojki) przy spa (jeśli to konieczne).
• Trzymaj w pobliżu spa działający telefon i listę numerów
alarmowych.
• Zaleca się skonsultowanie się z ekspertami i/lub władzami
lokalnymi w celu zastosowania lokalnych lub krajowych
przepisów/przepisów dotyczących ogrodzenia
zabezpieczającego przed dziećmi, barier ochronnych,
oświetlenia i innych wymogów bezpieczeństwa.
OSTRZEŻENIA – BEZPIECZNE KORZYSTANIE ZE SPA
• Zachęć wszystkich użytkowników, zwłaszcza dzieci, do
nauki pływania.
• Naucz się podstawowych zabiegów resuscytacyjnych
(resuscytacji krążeniowo-oddechowej - RKO) i regularnie
odświeżaj tę wiedzę. Może to mieć znaczenie ratujące życie
w nagłych wypadkach.
• Poinstruuj wszystkich użytkowników spa, w tym dzieci, co
należy zrobić w nagłych wypadkach.
• Nigdy nie nurkuj w płytkich akwenach. Może to prowadzić
do poważnych obrażeń lub śmierci.
• Nie należy korzystać ze spa, zażywając alkoholu lub leków,
które mogą osłabić zdolność kąpiącego się do
bezpiecznego korzystania ze spa.
• Kiedy używasz pokrowców, zdejmij je całkowicie z
powierzchni wody przed wejściem do spa.
• Chroń użytkowników spa przed chorobami związanymi z
wodą, doradzając im uzdatnianie wody i dbanie o higienę.
Zapoznaj się z wytycznymi dotyczącymi uzdatniania wody
w instrukcji obsługi.
• Przechowuj chemikalia poza zasięgiem dzieci.
• Użyj oznakowania umieszczonego na spa lub w promieniu
2 metrów od spa w dobrze widocznym miejscu.
• Demontowalne drabiny, po zdjęciu, powinny być
bezpiecznie przechowywane w miejscach, w których dzieci
nie mogą się na nie wspinać.
• Niniejsze urządzenie może być użytkowane przez dzieci od
8 roku życia oraz osoby z ograniczonymi zdolnościami
fizycznymi, zmysłowymi lub psychicznymi lub z brakiem
doświadczenia i wiedzy, tylko jeśli zapewni ony jest im
nadzór lub instrukcje dotyczące użytkowania sprzętu w
sposób bezpieczny i rozumieją związane z tym zagrożenia.
Dzieci nie powinny bawić się urządzeniem. Czyszczenie i
konserwacja nie powinny być przeprowadzane przez dzieci,
bez nadzoru osób dorosłych.
• Woda przyciąga dzieci; zawsze zakładaj przykrycie spa po
każdym użyciu.
NIEBEZPIECZEŃSTWO - Ryzyko przypadkowego utonięcia
(zwłaszcza dzieci poniżej 5 roku życia). Należy zachować
ostrożność, aby uniemożliwić dzieciom nieupoważniony
dostęp do spa. Może to osiągnąć dorosły opiekun, który
zabezpiecza środki dostępu lub instaluje urządzenie
zabezpieczające do spa. Aby uniknąć wypadków podczas
korzystania ze spa, upewnij się, że dzieci są trzymane pod
stałym nadzorem dorosłych.
OSTRZEŻENIA - BEZPIECZNA PIELĘGNACJA WODY I
UŻYWANIE CHEMII
• Nigdy nie dodawaj wody do chemikaliów. Zawsze dodawaj
chemikalia do wody, aby uniknąć silnych oparów lub
gwałtownych reakcji, które mogą spowodować rozpylenie
niebezpiecznych chemikaliów.
• Informacje dotyczące czyszczenia, pielęgnacji wody i
usuwania wody znajdują się w rozdziale „KONSERWACJA”.
• Nie używaj spa podczas konserwacji chemicznej.
• Wszelkie ręczne dozowanie chemikaliów nie powinno być
wykonywane podczas przebywania kąpiących się w spa.
• Skonsultuj się z lokalnymi władzami w sprawie przepisów
dotyczących wody, które są związane z dogodnym
zaopatrzeniem w wodę do napełniania spa.
OSTRZEŻENIA — BEZPIECZNA KONFIGURACJA I
PRZECHOWYWANIE
• Zdecydowanie odradzamy rozkładanie i pompowanie spa,
jeśli temperatura otoczenia jest niższa niż 15°C (59°F).
Sugerujemy napompowanie spa w pomieszczeniu, a
następnie kontynuowanie ustawiania na zewnątrz. Jeśli
temperatura na zewnątrz jest niższa niż 6°C (42,8°F),
podgrzewacz spa musi być zawsze włączony. W tym trybie
system Freeze Shield™ może utrzymywać temperaturę
wewnętrzną w zakresie od 6°C (42,8°F) do 10°C (50°F),
aby zapobiec uszkodzeniom, takim jak zamarzanie wody w
rurach lub układzie cyrkulacyjnym.
UWAGA:
Jeśli w spa pojawią się alarmy, system Freeze Shield™
przestanie działać. Pamiętaj, aby sprawdzić stan swojego spa,
jeśli temperatura na zewnątrz jest niższa niż
6°C (42,8°F). W przypadku dłuższej nieobecności w domu, gdy
istnieje ryzyko spadku temperatury poniżej 6°C (42,8°F),
zdecydowanie zalecamy rozebranie spa i przechowywanie go
zgodnie z procedurą przechowywania.
• Gdy urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas, na
przykład w zimie, zestaw spa lub basen należy
rozmontować i przechowywać w pomieszczeniu.
• Nie umieszczaj spa na śliskiej powierzchni i upewnij się, że
powierzchnia jest wolna od ostrych przedmiotów przed
montażem.
Aby uniknąć uszkodzenia pompy, spa nie wolno jej używać,
dopóki spa nie jest napełnione wodą.
• Ze względów bezpieczeństwa należy używać wyłącznie
akcesoriów dostarczonych lub zatwierdzonych przez
producenta spa.
• Informacje dotyczące montażu znajdują się w następnym
akapicie instrukcji.
• Za każdym razem, gdy spa jest opróżniane, filtr należy
wyczyścić (i osuszyć/wysuszyć, jeśli ma to zastosowanie).
• Proszę sprawdzić sprzęt przed użyciem. Powiadom firmę
Bestway na adres obsługi klienta podany w niniejszej
instrukcji o wszelkich uszkodzonych lub brakujących
częściach w momencie zakupu. Sprawdź, czy elementy
wyposażenia odpowiadają modelom, które zamierzałeś
kupić.
• Ten produkt nie jest przeznaczony do użytku komercyjnego.
• Zawsze zakładaj pokrywę spa, aby zminimalizować straty
ciepła podczas nagrzewania spa między użyciami (ale nie
w trakcie jego używania). Upewnij się, że pokrywa jest
szczelnie dopasowana, zgodnie z instrukcjami, aby
zmaksymalizować izolację. Zaleca się, aby pokrywa, gdy
nie jest używana, była utrzymywana nad ziemią w celu
zachowania jej czystości (zwłaszcza powierzchni w
bezpośredniej bliskości lustra wody w wannie). Pokrowiec
powinien być przechowywany w odpowiednim miejscu, aby
nie mógł ulec uszkodzeniu lub spowodować uszkodzenia.
• Sprawdź ustawioną temperaturę wody i rozważ obniżenie
jej na czas, kiedy spa nie będzie zwykle używane.
• W zależności od warunków zewnętrznych, rozważ
całkowite wyłączenie podgrzewacza, jeśli nie korzystasz
ze spa przez dłuższy czas (gdzie spa zapewnia tę opcję,
ale nadal utrzymuje szczątkową dezynfekcję/wartości pH).
• Zaleca się użycie izolującej tkaniny na podłoże pod spa,
aby zminimalizować utratę ciepła przez dno spa.
• Utrzymuj filtry w czystości, aby zachować odpowiednie
warunki pracy pompy i uniknąć niepotrzebnej wymiany i
ponownego podgrzewania wody.
• Trzymaj spa z dala od miejsca odpoczynku, aby
zminimalizować hałas.
• Nie kładź przykrycia na ziemi lub innej zabrudzonej
powierzchni, jeśli nie jest założony na spa.
• Podczas korzystania ze spa pokrywę należy umieścić w
czystym, suchym miejscu, w przeciwnym razie może
zbierać brud i bakterie. Przykrycia nie należy kłaść na
stołach drewnianych lub drewnianych tarasy ze względu
na ryzyko bielenia drewna. Podnośnik przykrycia lub
podobne urządzenie jest przydatne, aby zapewnić, że
pokrywa nie zetknie się z podłożem. W przypadku spa w
wypożyczalniach zdecydowanie zaleca się podnośnik
pokrywy.
• Zaleca się, aby poprosić wykwalifikowanego wykonawcę
lub inżyniera budowlanego o sprawdzenie, czy materiał
podporowy jest wystarczająco mocny, aby wytrzymać
maksymalne obciążenie projektowe spa, wody w spa i
kąpiących się. Przeczytaj wypełnione informacje o wadze
na opakowaniu.
OSTRZEŻENIA – TYLKO DLA SPA WYPOSAŻONEGO W
WI-FI
• Częstotliwość pracy nadajnika: 2412~2472MHz
• Maksymalna moc wyjściowa nadajnika:19dBm
OSTRZEŻENIA — PRCD
• Przed włożeniem wtyczki do gniazdka elektrycznego
upewnij się, że natężenie prądu w gniazdku jest
odpowiednie dla pompy.
• Spa jest urządzeniem elektrycznym klasy I i musi być
podłączone bezpośrednio do uziemionego gniazdka.
Zaleca się używanie wyłącznie gniazdka odpornego na
wilgoć i zdolnego do obciążania dużą mocą. Regularnie
sprawdzaj wtyczkę i gniazdko pod kątem uszkodzeń przed
użyciem spa – nie używaj spa, jeśli wtyczka lub gniazdko
są uszkodzone. Jeśli nie masz pewności co do jakości
zasilania elektrycznego, przed użyciem skonsultuj się z
wykwalifikowanym elektrykiem.
• Wtyczka PRCD musi być testowana przed każdym
użyciem, aby uniknąć ryzyka porażenia prądem.
• Nie używać pompy, jeśli ten test zakończy się
niepowodzeniem. Aby uzyskać pomoc, odwiedź sekcję
pomocy na naszej stronie internetowej,
www.bestwaycorp.com.
ZACHOWAJ TE INSTRUKCJE
197
PRZECZYTAJ I PRZESTRZEGAJ WSZYSTKICH INSTRUKCJI.
Przed instalacją i użytkowaniem spa należy uważnie przeczytać,
zrozumieć i przestrzegać wszystkich informacji zawartych w
niniejszej instrukcji obsługi. Te ostrzeżenia, instrukcje i
wytyczne dotyczące bezpieczeństwa odnoszą się do niektórych
typowych zagrożeń związanych z rekreacją w wodzie, ale nie
mogą obejmować wszystkich zagrożeń i niebezpieczeństw we
wszystkich przypadkach. Zawsze należy zachować ostrożność,
zdrowy rozsądek i zdrowy osąd, gdy cieszysz się jakąkolwiek
aktywnością w wodzie. Zachowaj te informacje do
wykorzystania w przyszłości. Ponadto, w zależności od typu
spa, mogą być podane następujące informacje.
Przechowuj te instrukcje w bezpiecznym miejscu. Jeśli brakuje
instrukcji, skontaktuj się z producentem lub wyszukaj ją na
stronie internetowej www.bestwaycorp.com.
OSTRZEŻENIA – BEZPIECZEŃSTWO MONTAŻU
• Spa musi być zasilane przez transformator izolujący lub
przez wyłącznik różnicowoprądowy (RCD) o znamionowym
prądzie szczątkowym nieprzekraczającym 30mA.
• Spa musi być zasilane z uziemionego źródła zasilania.
• Źródło zasilania na ścianie budynku powinno znajdować się
w odległości większej niż 4m od basenu.
• Spa musi być podłączone do uziemionego gniazdka
sieciowego z przewodem zasilającym z wtyczką i PRCD z
prądem wyzwalającym 10mA.
• SPA wolno podłączać wyłącznie bezpośrednio do
uziemionego gniazdka stałego.
• Po zainstalowaniu spa należy mieć dostęp do wtyczki.
• Instalacje elektryczne powinny być zgodne z krajowymi
przepisami dotyczącymi okablowania, w przypadku
jakichkolwiek pytań skonsultuj się z wykwalifikowanym
elektrykiem.
• Nie zakopuj przewodu. Zlokalizuj przewód tak, aby
zminimalizować ryzyko uszkodzenia ze strony kosiarek,
nożyc do żywopłotu i innego sprzętu
UWAGA: Aby uniknąć zagrożenia spowodowanego
nieumyślnym zresetowaniem wyłącznika termicznego,
urządzenie to nie może być zasilane przez zewnętrzne
urządzenie przełączające, takie jak timer, ani podłączone do
obwodu, który jest regularnie włączany i wyłączany przez
urządzenia.
• Przeczytaj instrukcję przed każdym użyciem i instalacją lub
ponownym montażem urządzenia.
OSTRZEŻENIA - RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM
ABY UNIKNĄĆ PORAŻENIA PRĄDEM, NIE WOLNO
KORZYSTAĆ ZE SPA, KIEDY PADA DESZCZ,
WYSTĘPUJĄ GRZMOTY LUB WYŁADOWANIA
ATMOSFERYCZNE.
• Nie używaj przedłużacza do podłączenia urządzenia do
zasilania elektrycznego; zapewnij odpowiednio
zlokalizowane gniazdko.
• Nie podłączaj ani nie odłączaj urządzenia mokrymi dłońmi.
• Nigdy nie używaj żadnych urządzeń elektrycznych, gdy
znajdujesz się w spa lub gdy twoje ciało jest mokre. Nigdy
nie umieszczaj żadnych urządzeń elektrycznych, takich jak
światło, telefon, radio lub telewizor, w promieniu 2 m od spa.
• Zamontuj co najmniej 2m od wszystkich powierzchni
metalowych.
• Żadna część urządzenia nie może znajdować się nad
wanną podczas użytkowania.
• Części zawierające części pod napięciem, z wyjątkiem
części zasilanych bezpiecznym niskim napięciem
nieprzekraczającym 12 V, muszą być niedostępne dla
osoby w basenie spa; Części zawierające elementy
elektryczne, z wyjątkiem urządzeń zdalnego sterowania,
muszą być umieszczone lub zamocowane tak, aby nie
mogły wpaść do basenu spa.
• Dla bezpieczeństwa elektrycznego, PRCD jest wbudowany
w przewód zasilający. W przypadku wykrycia upływu prądu
większego niż 10mA urządzenie zadziała i odetnie
zasilanie. W takich przypadku, odłącz i natychmiast
przestań korzystać ze spa. Nie naprawiaj produktu
samodzielnie. Odwiedź naszą stronę internetową
www.bestwaycorp.com, aby uzyskać niezbędne informacje.
• Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, musi zostać
wymieniony przez producenta, jego przedstawiciela
serwisowego lub podobnie wykwalifikowane osoby, aby
uniknąć zagrożenia.
Aby zmniejszyć ryzyko porażenia prądem, nie używaj
przedłużacza do podłączenia urządzenia do zasilania
elektrycznego; zapewnij odpowiednio zlokalizowane
gniazdko.
OSTRZEŻENIA- ABY ZMNIEJSZYĆ RYZYKO OBRAŻEŃ
Woda w spa nigdy nie powinna przekraczać 40°C (104°F).
Temperatura wody między 38°C (100°F) a 40°C (104°F) jest
uważana za bezpieczną i przyjemną dla zdrowej osoby
dorosłej.
Niższe temperatury wody są zalecane dla małych dzieci
oraz gdy korzystanie ze spa przekracza 10 minut.
• Ponieważ nadmierna temperatura wody może spowodować
uszkodzenie płodu we wczesnych miesiącach ciąży, kobiety
w ciąży lub prawdopodobnie w ciąży powinny ograniczyć
temperaturę wody w spa do 38°C (100°F). Ogranicz użycie
do 10 minut na raz.
• Jeśli czujesz, że woda jest zbyt gorąca, przed wejściem do
spa użytkownik powinien zmierzyć temperaturę wody
dokładnym termometrem. Jeśli temperatura wody jest
wyższa 45°C
(113°F)
, przestań korzystać ze spa, aż
temperatura spadnie poniżej 40°C
(104°F)
. W przypadku
korzystania z termometru zewnętrznego temperatura
pokazywana na panelu sterowania i na zewnętrznym
termometr może być inna. Różnica może wynosić około
3 stopnie. Ta sytuacja jest normalna ze względu na różne
miejsca, w których oba przyrządy odczytują temperaturę.
• Używanie alkoholu, narkotyków lub leków przed lub w
trakcie korzystania ze spa może prowadzić do utraty
przytomności z możliwością utonięcia.
• Osoby otyłe i osoby z historią chorób serca, niskim lub
wysokim ciśnieniem krwi, problemami z układem krążenia
lub cukrzycą powinny skonsultować się z lekarzem przed
skorzystaniem ze spa.
• Osoby stosujące leki powinny skonsultować się z lekarzem
przed skorzystaniem ze spa, ponieważ niektóre leki mogą
wywoływać senność, podczas gdy inne mogą wpływać na
tętno, krew ciśnienie i krążenie.
• Unikaj wkładania głowy pod wodę przez cały czas.
• Unikaj połykania wody ze spa.
• Należy wziąć pod uwagę, że komfortowy zakres temperatur
podczas użytkowania może być niższy niż maksymalna
bezpieczna temperatura.
• Nigdy nie używaj spa, jeśli rury wlotowe/wylotowe są
uszkodzone lub ich brakuje. Nigdy nie próbuj wymieniać rur
wlotowych/wylotowych. Odwiedź naszą stronę internetową
www.bestwaycorp.com, aby uzyskać niezbędne informacje.
• Nigdy nie wlewaj wody o temperaturze wyższej niż
40°C (104°F) bezpośrednio do basenu spa.
• Nie korzystaj ze spa samodzielnie.
• Osoby z chorobami zakaźnymi nie powinny korzystać ze
spa.
• Nie korzystaj ze spa bezpośrednio po intensywnych
ćwiczeniach.
• Natychmiast opuść spa, jeśli czujesz się niekomfortowo lub
sennie.
• Zawsze wchodź i wychodź ze spa powoli i ostrożnie. Mokre
powierzchnie są śliskie.
• Pompę należy przetestować przed każdym użyciem. Aby
przetestować, postępuj zgodnie z instrukcjami pompy.
• Zawsze utrzymuj wtyczkę w stanie suchym, podłączanie z
mokrą wtyczką jest zdecydowanie zabronione.
• Zawsze odłączaj urządzenie:
- Przed czyszczeniem lub inną konserwacją.
- Jeśli zostawisz je bez opieki w święta/wakacje.
• Nigdy nie noś soczewek kontaktowych w spa.
NIEBEZPIECZEŃSTWO - Ryzyko obrażeń. Złączki ssące
w tym spa są dopasowane do określonego przepływu wody
wytwarzanego przez pompę. Jeśli zajdzie potrzeba
wymiany złączy ssących lub pompy, upewnij się, że
prędkości przepływu są kompatybilne. Nigdy nie używaj
spa, jeśli złączki ssące są uszkodzone lub ich brakuje.
Nigdy nie wymieniaj złączki ssawnej na wartość o jeden
mniejszą niż natężenie przepływu oznaczone na oryginalnej
złączce ssawnej.
UWAGA: Po 3-5 latach użytkowania spa, w celu
zapewnienia bezpieczeństwa i wydajności spa, główne
elementy, takie jak element grzejny, silnik dmuchawy
powietrza i zawory zwrotne, muszą zostać sprawdzone
przez profesjonalnego elektryka. Jeśli elektryk napotka
problemy podczas przeglądu, odwiedź naszą stronę
internetową www.bestwaycorp.com, aby uzyskać niezbędne
informacje.
OSTRZEŻENIA – BEZPIECZEŃSTWO NIEPŁYWAJĄCYCH
• Ciągły, aktywny i czujny nadzór nad słabymi pływakami i
osobami nieumiejącymi pływać, szczególnie w spa do
ćwiczeń, przez kompetentną osobę dorosłą jest wymagany
przez cały czas (pamiętając, że dzieci poniżej piątego roku
życia są najbardziej narażone na utonięcie).
• Wyznacz kompetentną osobę dorosłą do nadzorowania spa
za każdym razem, gdy jest używane.
• Osoby słabo umiejące pływać lub nieumiejące pływać
powinny nosić osobiste wyposażenie ochronne, szczególnie
podczas korzystania ze spa do ćwiczeń.
• Gdy spa nie jest używane lub nie jest nadzorowane, należy
usunąć wszystkie zabawki ze spa i jego otoczenia, aby nie
przyciągać do spa dzieci.
OSTRZEŻENIA – URZĄDZENIA I WYPOSAŻENIE
BEZPIECZEŃSTWA
• Należy użyć osłony bezpieczeństwa lub innego urządzenia
zabezpieczającego lub zabezpieczyć wszystkie drzwi i okna
(jeśli ma to zastosowanie), aby zapobiec nieuprawnionemu
dostępowi do spa.
• Bariery, osłony, alarmy lub podobne urządzenia
zabezpieczające są pomocną pomocą, ale nie zastępują
ciągłego i kompetentnego nadzoru osoby dorosłej.
• Zaleca się przechowywanie sprzętu ratowniczego (np.
bojki) przy spa (jeśli to konieczne).
• Trzymaj w pobliżu spa działający telefon i listę numerów
alarmowych.
• Zaleca się skonsultowanie się z ekspertami i/lub władzami
lokalnymi w celu zastosowania lokalnych lub krajowych
przepisów/przepisów dotyczących ogrodzenia
zabezpieczającego przed dziećmi, barier ochronnych,
oświetlenia i innych wymogów bezpieczeństwa.
OSTRZEŻENIA – BEZPIECZNE KORZYSTANIE ZE SPA
• Zachęć wszystkich użytkowników, zwłaszcza dzieci, do
nauki pływania.
• Naucz się podstawowych zabiegów resuscytacyjnych
(resuscytacji krążeniowo-oddechowej - RKO) i regularnie
odświeżaj tę wiedzę. Może to mieć znaczenie ratujące życie
w nagłych wypadkach.
• Poinstruuj wszystkich użytkowników spa, w tym dzieci, co
należy zrobić w nagłych wypadkach.
• Nigdy nie nurkuj w płytkich akwenach. Może to prowadzić
do poważnych obrażeń lub śmierci.
• Nie należy korzystać ze spa, zażywając alkoholu lub leków,
które mogą osłabić zdolność kąpiącego się do
bezpiecznego korzystania ze spa.
• Kiedy używasz pokrowców, zdejmij je całkowicie z
powierzchni wody przed wejściem do spa.
• Chroń użytkowników spa przed chorobami związanymi z
wodą, doradzając im uzdatnianie wody i dbanie o higienę.
Zapoznaj się z wytycznymi dotyczącymi uzdatniania wody
w instrukcji obsługi.
• Przechowuj chemikalia poza zasięgiem dzieci.
• Użyj oznakowania umieszczonego na spa lub w promieniu
2 metrów od spa w dobrze widocznym miejscu.
• Demontowalne drabiny, po zdjęciu, powinny być
bezpiecznie przechowywane w miejscach, w których dzieci
nie mogą się na nie wspinać.
• Niniejsze urządzenie może być użytkowane przez dzieci od
8 roku życia oraz osoby z ograniczonymi zdolnościami
fizycznymi, zmysłowymi lub psychicznymi lub z brakiem
doświadczenia i wiedzy, tylko jeśli zapewni ony jest im
nadzór lub instrukcje dotyczące użytkowania sprzętu w
sposób bezpieczny i rozumieją związane z tym zagrożenia.
Dzieci nie powinny bawić się urządzeniem. Czyszczenie i
konserwacja nie powinny być przeprowadzane przez dzieci,
bez nadzoru osób dorosłych.
• Woda przyciąga dzieci; zawsze zakładaj przykrycie spa po
każdym użyciu.
NIEBEZPIECZEŃSTWO - Ryzyko przypadkowego utonięcia
(zwłaszcza dzieci poniżej 5 roku życia). Należy zachować
ostrożność, aby uniemożliwić dzieciom nieupoważniony
dostęp do spa. Może to osiągnąć dorosły opiekun, który
zabezpiecza środki dostępu lub instaluje urządzenie
zabezpieczające do spa. Aby uniknąć wypadków podczas
korzystania ze spa, upewnij się, że dzieci są trzymane pod
stałym nadzorem dorosłych.
OSTRZEŻENIA - BEZPIECZNA PIELĘGNACJA WODY I
UŻYWANIE CHEMII
• Nigdy nie dodawaj wody do chemikaliów. Zawsze dodawaj
chemikalia do wody, aby uniknąć silnych oparów lub
gwałtownych reakcji, które mogą spowodować rozpylenie
niebezpiecznych chemikaliów.
• Informacje dotyczące czyszczenia, pielęgnacji wody i
usuwania wody znajdują się w rozdziale „KONSERWACJA”.
• Nie używaj spa podczas konserwacji chemicznej.
• Wszelkie ręczne dozowanie chemikaliów nie powinno być
wykonywane podczas przebywania kąpiących się w spa.
• Skonsultuj się z lokalnymi władzami w sprawie przepisów
dotyczących wody, które są związane z dogodnym
zaopatrzeniem w wodę do napełniania spa.
OSTRZEŻENIA — BEZPIECZNA KONFIGURACJA I
PRZECHOWYWANIE
• Zdecydowanie odradzamy rozkładanie i pompowanie spa,
jeśli temperatura otoczenia jest niższa niż 15°C (59°F).
Sugerujemy napompowanie spa w pomieszczeniu, a
następnie kontynuowanie ustawiania na zewnątrz. Jeśli
temperatura na zewnątrz jest niższa niż 6°C (42,8°F),
podgrzewacz spa musi być zawsze włączony. W tym trybie
system Freeze Shield™ może utrzymywać temperaturę
wewnętrzną w zakresie od 6°C (42,8°F) do 10°C (50°F),
aby zapobiec uszkodzeniom, takim jak zamarzanie wody w
rurach lub układzie cyrkulacyjnym.
UWAGA:
Jeśli w spa pojawią się alarmy, system Freeze Shield™
przestanie działać. Pamiętaj, aby sprawdzić stan swojego spa,
jeśli temperatura na zewnątrz jest niższa niż
6°C (42,8°F). W przypadku dłuższej nieobecności w domu, gdy
istnieje ryzyko spadku temperatury poniżej 6°C (42,8°F),
zdecydowanie zalecamy rozebranie spa i przechowywanie go
zgodnie z procedurą przechowywania.
• Gdy urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas, na
przykład w zimie, zestaw spa lub basen należy
rozmontować i przechowywać w pomieszczeniu.
• Nie umieszczaj spa na śliskiej powierzchni i upewnij się, że
powierzchnia jest wolna od ostrych przedmiotów przed
montażem.
Aby uniknąć uszkodzenia pompy, spa nie wolno jej używać,
dopóki spa nie jest napełnione wodą.
• Ze względów bezpieczeństwa należy używać wyłącznie
akcesoriów dostarczonych lub zatwierdzonych przez
producenta spa.
• Informacje dotyczące montażu znajdują się w następnym
akapicie instrukcji.
• Za każdym razem, gdy spa jest opróżniane, filtr należy
wyczyścić (i osuszyć/wysuszyć, jeśli ma to zastosowanie).
• Proszę sprawdzić sprzęt przed użyciem. Powiadom firmę
Bestway na adres obsługi klienta podany w niniejszej
instrukcji o wszelkich uszkodzonych lub brakujących
częściach w momencie zakupu. Sprawdź, czy elementy
wyposażenia odpowiadają modelom, które zamierzałeś
kupić.
• Ten produkt nie jest przeznaczony do użytku komercyjnego.
• Zawsze zakładaj pokrywę spa, aby zminimalizować straty
ciepła podczas nagrzewania spa między użyciami (ale nie
w trakcie jego używania). Upewnij się, że pokrywa jest
szczelnie dopasowana, zgodnie z instrukcjami, aby
zmaksymalizować izolację. Zaleca się, aby pokrywa, gdy
nie jest używana, była utrzymywana nad ziemią w celu
zachowania jej czystości (zwłaszcza powierzchni w
bezpośredniej bliskości lustra wody w wannie). Pokrowiec
powinien być przechowywany w odpowiednim miejscu, aby
nie mógł ulec uszkodzeniu lub spowodować uszkodzenia.
• Sprawdź ustawioną temperaturę wody i rozważ obniżenie
jej na czas, kiedy spa nie będzie zwykle używane.
• W zależności od warunków zewnętrznych, rozważ
całkowite wyłączenie podgrzewacza, jeśli nie korzystasz
ze spa przez dłuższy czas (gdzie spa zapewnia tę opcję,
ale nadal utrzymuje szczątkową dezynfekcję/wartości pH).
• Zaleca się użycie izolującej tkaniny na podłoże pod spa,
aby zminimalizować utratę ciepła przez dno spa.
• Utrzymuj filtry w czystości, aby zachować odpowiednie
warunki pracy pompy i uniknąć niepotrzebnej wymiany i
ponownego podgrzewania wody.
• Trzymaj spa z dala od miejsca odpoczynku, aby
zminimalizować hałas.
• Nie kładź przykrycia na ziemi lub innej zabrudzonej
powierzchni, jeśli nie jest założony na spa.
• Podczas korzystania ze spa pokrywę należy umieścić w
czystym, suchym miejscu, w przeciwnym razie może
zbierać brud i bakterie. Przykrycia nie należy kłaść na
stołach drewnianych lub drewnianych tarasy ze względu
na ryzyko bielenia drewna. Podnośnik przykrycia lub
podobne urządzenie jest przydatne, aby zapewnić, że
pokrywa nie zetknie się z podłożem. W przypadku spa w
wypożyczalniach zdecydowanie zaleca się podnośnik
pokrywy.
• Zaleca się, aby poprosić wykwalifikowanego wykonawcę
lub inżyniera budowlanego o sprawdzenie, czy materiał
podporowy jest wystarczająco mocny, aby wytrzymać
maksymalne obciążenie projektowe spa, wody w spa i
kąpiących się. Przeczytaj wypełnione informacje o wadze
na opakowaniu.
OSTRZEŻENIA – TYLKO DLA SPA WYPOSAŻONEGO W
WI-FI
• Częstotliwość pracy nadajnika: 2412~2472MHz
• Maksymalna moc wyjściowa nadajnika:19dBm
OSTRZEŻENIA — PRCD
• Przed włożeniem wtyczki do gniazdka elektrycznego
upewnij się, że natężenie prądu w gniazdku jest
odpowiednie dla pompy.
• Spa jest urządzeniem elektrycznym klasy I i musi być
podłączone bezpośrednio do uziemionego gniazdka.
Zaleca się używanie wyłącznie gniazdka odpornego na
wilgoć i zdolnego do obciążania dużą mocą. Regularnie
sprawdzaj wtyczkę i gniazdko pod kątem uszkodzeń przed
użyciem spa – nie używaj spa, jeśli wtyczka lub gniazdko
są uszkodzone. Jeśli nie masz pewności co do jakości
zasilania elektrycznego, przed użyciem skonsultuj się z
wykwalifikowanym elektrykiem.
• Wtyczka PRCD musi być testowana przed każdym
użyciem, aby uniknąć ryzyka porażenia prądem.
• Nie używać pompy, jeśli ten test zakończy się
niepowodzeniem. Aby uzyskać pomoc, odwiedź sekcję
pomocy na naszej stronie internetowej,
www.bestwaycorp.com.
ZACHOWAJ TE INSTRUKCJE
198
PRZECZYTAJ I PRZESTRZEGAJ WSZYSTKICH INSTRUKCJI.
Przed instalacją i użytkowaniem spa należy uważnie przeczytać,
zrozumieć i przestrzegać wszystkich informacji zawartych w
niniejszej instrukcji obsługi. Te ostrzeżenia, instrukcje i
wytyczne dotyczące bezpieczeństwa odnoszą się do niektórych
typowych zagrożeń związanych z rekreacją w wodzie, ale nie
mogą obejmować wszystkich zagrożeń i niebezpieczeństw we
wszystkich przypadkach. Zawsze należy zachować ostrożność,
zdrowy rozsądek i zdrowy osąd, gdy cieszysz się jakąkolwiek
aktywnością w wodzie. Zachowaj te informacje do
wykorzystania w przyszłości. Ponadto, w zależności od typu
spa, mogą być podane następujące informacje.
Przechowuj te instrukcje w bezpiecznym miejscu. Jeśli brakuje
instrukcji, skontaktuj się z producentem lub wyszukaj ją na
stronie internetowej www.bestwaycorp.com.
OSTRZEŻENIA – BEZPIECZEŃSTWO MONTAŻU
• Spa musi być zasilane przez transformator izolujący lub
przez wyłącznik różnicowoprądowy (RCD) o znamionowym
prądzie szczątkowym nieprzekraczającym 30mA.
• Spa musi być zasilane z uziemionego źródła zasilania.
• Źródło zasilania na ścianie budynku powinno znajdować się
w odległości większej niż 4m od basenu.
• Spa musi być podłączone do uziemionego gniazdka
sieciowego z przewodem zasilającym z wtyczką i PRCD z
prądem wyzwalającym 10mA.
• SPA wolno podłączać wyłącznie bezpośrednio do
uziemionego gniazdka stałego.
• Po zainstalowaniu spa należy mieć dostęp do wtyczki.
• Instalacje elektryczne powinny być zgodne z krajowymi
przepisami dotyczącymi okablowania, w przypadku
jakichkolwiek pytań skonsultuj się z wykwalifikowanym
elektrykiem.
• Nie zakopuj przewodu. Zlokalizuj przewód tak, aby
zminimalizować ryzyko uszkodzenia ze strony kosiarek,
nożyc do żywopłotu i innego sprzętu
UWAGA: Aby uniknąć zagrożenia spowodowanego
nieumyślnym zresetowaniem wyłącznika termicznego,
urządzenie to nie może być zasilane przez zewnętrzne
urządzenie przełączające, takie jak timer, ani podłączone do
obwodu, który jest regularnie włączany i wyłączany przez
urządzenia.
• Przeczytaj instrukcję przed każdym użyciem i instalacją lub
ponownym montażem urządzenia.
OSTRZEŻENIA - RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM
ABY UNIKNĄĆ PORAŻENIA PRĄDEM, NIE WOLNO
KORZYSTAĆ ZE SPA, KIEDY PADA DESZCZ,
WYSTĘPUJĄ GRZMOTY LUB WYŁADOWANIA
ATMOSFERYCZNE.
• Nie używaj przedłużacza do podłączenia urządzenia do
zasilania elektrycznego; zapewnij odpowiednio
zlokalizowane gniazdko.
• Nie podłączaj ani nie odłączaj urządzenia mokrymi dłońmi.
• Nigdy nie używaj żadnych urządzeń elektrycznych, gdy
znajdujesz się w spa lub gdy twoje ciało jest mokre. Nigdy
nie umieszczaj żadnych urządzeń elektrycznych, takich jak
światło, telefon, radio lub telewizor, w promieniu 2 m od spa.
• Zamontuj co najmniej 2m od wszystkich powierzchni
metalowych.
• Żadna część urządzenia nie może znajdować się nad
wanną podczas użytkowania.
• Części zawierające części pod napięciem, z wyjątkiem
części zasilanych bezpiecznym niskim napięciem
nieprzekraczającym 12 V, muszą być niedostępne dla
osoby w basenie spa; Części zawierające elementy
elektryczne, z wyjątkiem urządzeń zdalnego sterowania,
muszą być umieszczone lub zamocowane tak, aby nie
mogły wpaść do basenu spa.
• Dla bezpieczeństwa elektrycznego, PRCD jest wbudowany
w przewód zasilający. W przypadku wykrycia upływu prądu
większego niż 10mA urządzenie zadziała i odetnie
zasilanie. W takich przypadku, odłącz i natychmiast
przestań korzystać ze spa. Nie naprawiaj produktu
samodzielnie. Odwiedź naszą stronę internetową
www.bestwaycorp.com, aby uzyskać niezbędne informacje.
• Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, musi zostać
wymieniony przez producenta, jego przedstawiciela
serwisowego lub podobnie wykwalifikowane osoby, aby
uniknąć zagrożenia.
Aby zmniejszyć ryzyko porażenia prądem, nie używaj
przedłużacza do podłączenia urządzenia do zasilania
elektrycznego; zapewnij odpowiednio zlokalizowane
gniazdko.
OSTRZEŻENIA- ABY ZMNIEJSZYĆ RYZYKO OBRAŻEŃ
Woda w spa nigdy nie powinna przekraczać 40°C (104°F).
Temperatura wody między 38°C (100°F) a 40°C (104°F) jest
uważana za bezpieczną i przyjemną dla zdrowej osoby
dorosłej.
Niższe temperatury wody są zalecane dla małych dzieci
oraz gdy korzystanie ze spa przekracza 10 minut.
• Ponieważ nadmierna temperatura wody może spowodować
uszkodzenie płodu we wczesnych miesiącach ciąży, kobiety
w ciąży lub prawdopodobnie w ciąży powinny ograniczyć
temperaturę wody w spa do 38°C (100°F). Ogranicz użycie
do 10 minut na raz.
• Jeśli czujesz, że woda jest zbyt gorąca, przed wejściem do
spa użytkownik powinien zmierzyć temperaturę wody
dokładnym termometrem. Jeśli temperatura wody jest
wyższa 45°C
(113°F)
, przestań korzystać ze spa, aż
temperatura spadnie poniżej 40°C
(104°F)
. W przypadku
korzystania z termometru zewnętrznego temperatura
pokazywana na panelu sterowania i na zewnętrznym
termometr może być inna. Różnica może wynosić około
3 stopnie. Ta sytuacja jest normalna ze względu na różne
miejsca, w których oba przyrządy odczytują temperaturę.
• Używanie alkoholu, narkotyków lub leków przed lub w
trakcie korzystania ze spa może prowadzić do utraty
przytomności z możliwością utonięcia.
• Osoby otyłe i osoby z historią chorób serca, niskim lub
wysokim ciśnieniem krwi, problemami z układem krążenia
lub cukrzycą powinny skonsultować się z lekarzem przed
skorzystaniem ze spa.
• Osoby stosujące leki powinny skonsultować się z lekarzem
przed skorzystaniem ze spa, ponieważ niektóre leki mogą
wywoływać senność, podczas gdy inne mogą wpływać na
tętno, krew ciśnienie i krążenie.
• Unikaj wkładania głowy pod wodę przez cały czas.
• Unikaj połykania wody ze spa.
• Należy wziąć pod uwagę, że komfortowy zakres temperatur
podczas użytkowania może być niższy niż maksymalna
bezpieczna temperatura.
• Nigdy nie używaj spa, jeśli rury wlotowe/wylotowe są
uszkodzone lub ich brakuje. Nigdy nie próbuj wymieniać rur
wlotowych/wylotowych. Odwiedź naszą stronę internetową
www.bestwaycorp.com, aby uzyskać niezbędne informacje.
• Nigdy nie wlewaj wody o temperaturze wyższej niż
40°C (104°F) bezpośrednio do basenu spa.
• Nie korzystaj ze spa samodzielnie.
• Osoby z chorobami zakaźnymi nie powinny korzystać ze
spa.
• Nie korzystaj ze spa bezpośrednio po intensywnych
ćwiczeniach.
• Natychmiast opuść spa, jeśli czujesz się niekomfortowo lub
sennie.
• Zawsze wchodź i wychodź ze spa powoli i ostrożnie. Mokre
powierzchnie są śliskie.
• Pompę należy przetestować przed każdym użyciem. Aby
przetestować, postępuj zgodnie z instrukcjami pompy.
• Zawsze utrzymuj wtyczkę w stanie suchym, podłączanie z
mokrą wtyczką jest zdecydowanie zabronione.
• Zawsze odłączaj urządzenie:
- Przed czyszczeniem lub inną konserwacją.
- Jeśli zostawisz je bez opieki w święta/wakacje.
• Nigdy nie noś soczewek kontaktowych w spa.
NIEBEZPIECZEŃSTWO - Ryzyko obrażeń. Złączki ssące
w tym spa są dopasowane do określonego przepływu wody
wytwarzanego przez pompę. Jeśli zajdzie potrzeba
wymiany złączy ssących lub pompy, upewnij się, że
prędkości przepływu są kompatybilne. Nigdy nie używaj
spa, jeśli złączki ssące są uszkodzone lub ich brakuje.
Nigdy nie wymieniaj złączki ssawnej na wartość o jeden
mniejszą niż natężenie przepływu oznaczone na oryginalnej
złączce ssawnej.
UWAGA: Po 3-5 latach użytkowania spa, w celu
zapewnienia bezpieczeństwa i wydajności spa, główne
elementy, takie jak element grzejny, silnik dmuchawy
powietrza i zawory zwrotne, muszą zostać sprawdzone
przez profesjonalnego elektryka. Jeśli elektryk napotka
problemy podczas przeglądu, odwiedź naszą stronę
internetową www.bestwaycorp.com, aby uzyskać niezbędne
informacje.
OSTRZEŻENIA – BEZPIECZEŃSTWO NIEPŁYWAJĄCYCH
• Ciągły, aktywny i czujny nadzór nad słabymi pływakami i
osobami nieumiejącymi pływać, szczególnie w spa do
ćwiczeń, przez kompetentną osobę dorosłą jest wymagany
przez cały czas (pamiętając, że dzieci poniżej piątego roku
życia są najbardziej narażone na utonięcie).
• Wyznacz kompetentną osobę dorosłą do nadzorowania spa
za każdym razem, gdy jest używane.
• Osoby słabo umiejące pływać lub nieumiejące pływać
powinny nosić osobiste wyposażenie ochronne, szczególnie
podczas korzystania ze spa do ćwiczeń.
• Gdy spa nie jest używane lub nie jest nadzorowane, należy
usunąć wszystkie zabawki ze spa i jego otoczenia, aby nie
przyciągać do spa dzieci.
OSTRZEŻENIA – URZĄDZENIA I WYPOSAŻENIE
BEZPIECZEŃSTWA
• Należy użyć osłony bezpieczeństwa lub innego urządzenia
zabezpieczającego lub zabezpieczyć wszystkie drzwi i okna
(jeśli ma to zastosowanie), aby zapobiec nieuprawnionemu
dostępowi do spa.
• Bariery, osłony, alarmy lub podobne urządzenia
zabezpieczające są pomocną pomocą, ale nie zastępują
ciągłego i kompetentnego nadzoru osoby dorosłej.
• Zaleca się przechowywanie sprzętu ratowniczego (np.
bojki) przy spa (jeśli to konieczne).
• Trzymaj w pobliżu spa działający telefon i listę numerów
alarmowych.
• Zaleca się skonsultowanie się z ekspertami i/lub władzami
lokalnymi w celu zastosowania lokalnych lub krajowych
przepisów/przepisów dotyczących ogrodzenia
zabezpieczającego przed dziećmi, barier ochronnych,
oświetlenia i innych wymogów bezpieczeństwa.
OSTRZEŻENIA – BEZPIECZNE KORZYSTANIE ZE SPA
• Zachęć wszystkich użytkowników, zwłaszcza dzieci, do
nauki pływania.
• Naucz się podstawowych zabiegów resuscytacyjnych
(resuscytacji krążeniowo-oddechowej - RKO) i regularnie
odświeżaj tę wiedzę. Może to mieć znaczenie ratujące życie
w nagłych wypadkach.
• Poinstruuj wszystkich użytkowników spa, w tym dzieci, co
należy zrobić w nagłych wypadkach.
• Nigdy nie nurkuj w płytkich akwenach. Może to prowadzić
do poważnych obrażeń lub śmierci.
• Nie należy korzystać ze spa, zażywając alkoholu lub leków,
które mogą osłabić zdolność kąpiącego się do
bezpiecznego korzystania ze spa.
• Kiedy używasz pokrowców, zdejmij je całkowicie z
powierzchni wody przed wejściem do spa.
• Chroń użytkowników spa przed chorobami związanymi z
wodą, doradzając im uzdatnianie wody i dbanie o higienę.
Zapoznaj się z wytycznymi dotyczącymi uzdatniania wody
w instrukcji obsługi.
• Przechowuj chemikalia poza zasięgiem dzieci.
• Użyj oznakowania umieszczonego na spa lub w promieniu
2 metrów od spa w dobrze widocznym miejscu.
• Demontowalne drabiny, po zdjęciu, powinny być
bezpiecznie przechowywane w miejscach, w których dzieci
nie mogą się na nie wspinać.
• Niniejsze urządzenie może być użytkowane przez dzieci od
8 roku życia oraz osoby z ograniczonymi zdolnościami
fizycznymi, zmysłowymi lub psychicznymi lub z brakiem
doświadczenia i wiedzy, tylko jeśli zapewni ony jest im
nadzór lub instrukcje dotyczące użytkowania sprzętu w
sposób bezpieczny i rozumieją związane z tym zagrożenia.
Dzieci nie powinny bawić się urządzeniem. Czyszczenie i
konserwacja nie powinny być przeprowadzane przez dzieci,
bez nadzoru osób dorosłych.
• Woda przyciąga dzieci; zawsze zakładaj przykrycie spa po
każdym użyciu.
NIEBEZPIECZEŃSTWO - Ryzyko przypadkowego utonięcia
(zwłaszcza dzieci poniżej 5 roku życia). Należy zachować
ostrożność, aby uniemożliwić dzieciom nieupoważniony
dostęp do spa. Może to osiągnąć dorosły opiekun, który
zabezpiecza środki dostępu lub instaluje urządzenie
zabezpieczające do spa. Aby uniknąć wypadków podczas
korzystania ze spa, upewnij się, że dzieci są trzymane pod
stałym nadzorem dorosłych.
OSTRZEŻENIA - BEZPIECZNA PIELĘGNACJA WODY I
UŻYWANIE CHEMII
• Nigdy nie dodawaj wody do chemikaliów. Zawsze dodawaj
chemikalia do wody, aby uniknąć silnych oparów lub
gwałtownych reakcji, które mogą spowodować rozpylenie
niebezpiecznych chemikaliów.
• Informacje dotyczące czyszczenia, pielęgnacji wody i
usuwania wody znajdują się w rozdziale „KONSERWACJA”.
• Nie używaj spa podczas konserwacji chemicznej.
• Wszelkie ręczne dozowanie chemikaliów nie powinno być
wykonywane podczas przebywania kąpiących się w spa.
• Skonsultuj się z lokalnymi władzami w sprawie przepisów
dotyczących wody, które są związane z dogodnym
zaopatrzeniem w wodę do napełniania spa.
OSTRZEŻENIA — BEZPIECZNA KONFIGURACJA I
PRZECHOWYWANIE
• Zdecydowanie odradzamy rozkładanie i pompowanie spa,
jeśli temperatura otoczenia jest niższa niż 15°C (59°F).
Sugerujemy napompowanie spa w pomieszczeniu, a
następnie kontynuowanie ustawiania na zewnątrz. Jeśli
temperatura na zewnątrz jest niższa niż 6°C (42,8°F),
podgrzewacz spa musi być zawsze włączony. W tym trybie
system Freeze Shield™ może utrzymywać temperaturę
wewnętrzną w zakresie od 6°C (42,8°F) do 10°C (50°F),
aby zapobiec uszkodzeniom, takim jak zamarzanie wody w
rurach lub układzie cyrkulacyjnym.
UWAGA:
Jeśli w spa pojawią się alarmy, system Freeze Shield™
przestanie działać. Pamiętaj, aby sprawdzić stan swojego spa,
jeśli temperatura na zewnątrz jest niższa niż
6°C (42,8°F). W przypadku dłuższej nieobecności w domu, gdy
istnieje ryzyko spadku temperatury poniżej 6°C (42,8°F),
zdecydowanie zalecamy rozebranie spa i przechowywanie go
zgodnie z procedurą przechowywania.
• Gdy urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas, na
przykład w zimie, zestaw spa lub basen należy
rozmontować i przechowywać w pomieszczeniu.
• Nie umieszczaj spa na śliskiej powierzchni i upewnij się, że
powierzchnia jest wolna od ostrych przedmiotów przed
montażem.
Aby uniknąć uszkodzenia pompy, spa nie wolno jej używać,
dopóki spa nie jest napełnione wodą.
• Ze względów bezpieczeństwa należy używać wyłącznie
akcesoriów dostarczonych lub zatwierdzonych przez
producenta spa.
• Informacje dotyczące montażu znajdują się w następnym
akapicie instrukcji.
• Za każdym razem, gdy spa jest opróżniane, filtr należy
wyczyścić (i osuszyć/wysuszyć, jeśli ma to zastosowanie).
• Proszę sprawdzić sprzęt przed użyciem. Powiadom firmę
Bestway na adres obsługi klienta podany w niniejszej
instrukcji o wszelkich uszkodzonych lub brakujących
częściach w momencie zakupu. Sprawdź, czy elementy
wyposażenia odpowiadają modelom, które zamierzałeś
kupić.
• Ten produkt nie jest przeznaczony do użytku komercyjnego.
• Zawsze zakładaj pokrywę spa, aby zminimalizować straty
ciepła podczas nagrzewania spa między użyciami (ale nie
w trakcie jego używania). Upewnij się, że pokrywa jest
szczelnie dopasowana, zgodnie z instrukcjami, aby
zmaksymalizować izolację. Zaleca się, aby pokrywa, gdy
nie jest używana, była utrzymywana nad ziemią w celu
zachowania jej czystości (zwłaszcza powierzchni w
bezpośredniej bliskości lustra wody w wannie). Pokrowiec
powinien być przechowywany w odpowiednim miejscu, aby
nie mógł ulec uszkodzeniu lub spowodować uszkodzenia.
• Sprawdź ustawioną temperaturę wody i rozważ obniżenie
jej na czas, kiedy spa nie będzie zwykle używane.
• W zależności od warunków zewnętrznych, rozważ
całkowite wyłączenie podgrzewacza, jeśli nie korzystasz
ze spa przez dłuższy czas (gdzie spa zapewnia tę opcję,
ale nadal utrzymuje szczątkową dezynfekcję/wartości pH).
• Zaleca się użycie izolującej tkaniny na podłoże pod spa,
aby zminimalizować utratę ciepła przez dno spa.
• Utrzymuj filtry w czystości, aby zachować odpowiednie
warunki pracy pompy i uniknąć niepotrzebnej wymiany i
ponownego podgrzewania wody.
• Trzymaj spa z dala od miejsca odpoczynku, aby
zminimalizować hałas.
• Nie kładź przykrycia na ziemi lub innej zabrudzonej
powierzchni, jeśli nie jest założony na spa.
• Podczas korzystania ze spa pokrywę należy umieścić w
czystym, suchym miejscu, w przeciwnym razie może
zbierać brud i bakterie. Przykrycia nie należy kłaść na
stołach drewnianych lub drewnianych tarasy ze względu
na ryzyko bielenia drewna. Podnośnik przykrycia lub
podobne urządzenie jest przydatne, aby zapewnić, że
pokrywa nie zetknie się z podłożem. W przypadku spa w
wypożyczalniach zdecydowanie zaleca się podnośnik
pokrywy.
• Zaleca się, aby poprosić wykwalifikowanego wykonawcę
lub inżyniera budowlanego o sprawdzenie, czy materiał
podporowy jest wystarczająco mocny, aby wytrzymać
maksymalne obciążenie projektowe spa, wody w spa i
kąpiących się. Przeczytaj wypełnione informacje o wadze
na opakowaniu.
OSTRZEŻENIA – TYLKO DLA SPA WYPOSAŻONEGO W
WI-FI
• Częstotliwość pracy nadajnika: 2412~2472MHz
• Maksymalna moc wyjściowa nadajnika:19dBm
OSTRZEŻENIA — PRCD
• Przed włożeniem wtyczki do gniazdka elektrycznego
upewnij się, że natężenie prądu w gniazdku jest
odpowiednie dla pompy.
• Spa jest urządzeniem elektrycznym klasy I i musi być
podłączone bezpośrednio do uziemionego gniazdka.
Zaleca się używanie wyłącznie gniazdka odpornego na
wilgoć i zdolnego do obciążania dużą mocą. Regularnie
sprawdzaj wtyczkę i gniazdko pod kątem uszkodzeń przed
użyciem spa – nie używaj spa, jeśli wtyczka lub gniazdko
są uszkodzone. Jeśli nie masz pewności co do jakości
zasilania elektrycznego, przed użyciem skonsultuj się z
wykwalifikowanym elektrykiem.
• Wtyczka PRCD musi być testowana przed każdym
użyciem, aby uniknąć ryzyka porażenia prądem.
• Nie używać pompy, jeśli ten test zakończy się
niepowodzeniem. Aby uzyskać pomoc, odwiedź sekcję
pomocy na naszej stronie internetowej,
www.bestwaycorp.com.
ZACHOWAJ TE INSTRUKCJE
199
PRZECZYTAJ I PRZESTRZEGAJ WSZYSTKICH INSTRUKCJI.
Przed instalacją i użytkowaniem spa należy uważnie przeczytać,
zrozumieć i przestrzegać wszystkich informacji zawartych w
niniejszej instrukcji obsługi. Te ostrzeżenia, instrukcje i
wytyczne dotyczące bezpieczeństwa odnoszą się do niektórych
typowych zagrożeń związanych z rekreacją w wodzie, ale nie
mogą obejmować wszystkich zagrożeń i niebezpieczeństw we
wszystkich przypadkach. Zawsze należy zachować ostrożność,
zdrowy rozsądek i zdrowy osąd, gdy cieszysz się jakąkolwiek
aktywnością w wodzie. Zachowaj te informacje do
wykorzystania w przyszłości. Ponadto, w zależności od typu
spa, mogą być podane następujące informacje.
Przechowuj te instrukcje w bezpiecznym miejscu. Jeśli brakuje
instrukcji, skontaktuj się z producentem lub wyszukaj ją na
stronie internetowej www.bestwaycorp.com.
OSTRZEŻENIA – BEZPIECZEŃSTWO MONTAŻU
• Spa musi być zasilane przez transformator izolujący lub
przez wyłącznik różnicowoprądowy (RCD) o znamionowym
prądzie szczątkowym nieprzekraczającym 30mA.
• Spa musi być zasilane z uziemionego źródła zasilania.
• Źródło zasilania na ścianie budynku powinno znajdować się
w odległości większej niż 4m od basenu.
• Spa musi być podłączone do uziemionego gniazdka
sieciowego z przewodem zasilającym z wtyczką i PRCD z
prądem wyzwalającym 10mA.
• SPA wolno podłączać wyłącznie bezpośrednio do
uziemionego gniazdka stałego.
• Po zainstalowaniu spa należy mieć dostęp do wtyczki.
• Instalacje elektryczne powinny być zgodne z krajowymi
przepisami dotyczącymi okablowania, w przypadku
jakichkolwiek pytań skonsultuj się z wykwalifikowanym
elektrykiem.
• Nie zakopuj przewodu. Zlokalizuj przewód tak, aby
zminimalizować ryzyko uszkodzenia ze strony kosiarek,
nożyc do żywopłotu i innego sprzętu
UWAGA: Aby uniknąć zagrożenia spowodowanego
nieumyślnym zresetowaniem wyłącznika termicznego,
urządzenie to nie może być zasilane przez zewnętrzne
urządzenie przełączające, takie jak timer, ani podłączone do
obwodu, który jest regularnie włączany i wyłączany przez
urządzenia.
• Przeczytaj instrukcję przed każdym użyciem i instalacją lub
ponownym montażem urządzenia.
OSTRZEŻENIA - RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM
ABY UNIKNĄĆ PORAŻENIA PRĄDEM, NIE WOLNO
KORZYSTAĆ ZE SPA, KIEDY PADA DESZCZ,
WYSTĘPUJĄ GRZMOTY LUB WYŁADOWANIA
ATMOSFERYCZNE.
• Nie używaj przedłużacza do podłączenia urządzenia do
zasilania elektrycznego; zapewnij odpowiednio
zlokalizowane gniazdko.
• Nie podłączaj ani nie odłączaj urządzenia mokrymi dłońmi.
• Nigdy nie używaj żadnych urządzeń elektrycznych, gdy
znajdujesz się w spa lub gdy twoje ciało jest mokre. Nigdy
nie umieszczaj żadnych urządzeń elektrycznych, takich jak
światło, telefon, radio lub telewizor, w promieniu 2 m od spa.
• Zamontuj co najmniej 2m od wszystkich powierzchni
metalowych.
• Żadna część urządzenia nie może znajdować się nad
wanną podczas użytkowania.
• Części zawierające części pod napięciem, z wyjątkiem
części zasilanych bezpiecznym niskim napięciem
nieprzekraczającym 12 V, muszą być niedostępne dla
osoby w basenie spa; Części zawierające elementy
elektryczne, z wyjątkiem urządzeń zdalnego sterowania,
muszą być umieszczone lub zamocowane tak, aby nie
mogły wpaść do basenu spa.
• Dla bezpieczeństwa elektrycznego, PRCD jest wbudowany
w przewód zasilający. W przypadku wykrycia upływu prądu
większego niż 10mA urządzenie zadziała i odetnie
zasilanie. W takich przypadku, odłącz i natychmiast
przestań korzystać ze spa. Nie naprawiaj produktu
samodzielnie. Odwiedź naszą stronę internetową
www.bestwaycorp.com, aby uzyskać niezbędne informacje.
• Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, musi zostać
wymieniony przez producenta, jego przedstawiciela
serwisowego lub podobnie wykwalifikowane osoby, aby
uniknąć zagrożenia.
Aby zmniejszyć ryzyko porażenia prądem, nie używaj
przedłużacza do podłączenia urządzenia do zasilania
elektrycznego; zapewnij odpowiednio zlokalizowane
gniazdko.
OSTRZEŻENIA- ABY ZMNIEJSZYĆ RYZYKO OBRAŻEŃ
Woda w spa nigdy nie powinna przekraczać 40°C (104°F).
Temperatura wody między 38°C (100°F) a 40°C (104°F) jest
uważana za bezpieczną i przyjemną dla zdrowej osoby
dorosłej.
Niższe temperatury wody są zalecane dla małych dzieci
oraz gdy korzystanie ze spa przekracza 10 minut.
• Ponieważ nadmierna temperatura wody może spowodować
uszkodzenie płodu we wczesnych miesiącach ciąży, kobiety
w ciąży lub prawdopodobnie w ciąży powinny ograniczyć
temperaturę wody w spa do 38°C (100°F). Ogranicz użycie
do 10 minut na raz.
• Jeśli czujesz, że woda jest zbyt gorąca, przed wejściem do
spa użytkownik powinien zmierzyć temperaturę wody
dokładnym termometrem. Jeśli temperatura wody jest
wyższa 45°C
(113°F)
, przestań korzystać ze spa, aż
temperatura spadnie poniżej 40°C
(104°F)
. W przypadku
korzystania z termometru zewnętrznego temperatura
pokazywana na panelu sterowania i na zewnętrznym
termometr może być inna. Różnica może wynosić około
3 stopnie. Ta sytuacja jest normalna ze względu na różne
miejsca, w których oba przyrządy odczytują temperaturę.
• Używanie alkoholu, narkotyków lub leków przed lub w
trakcie korzystania ze spa może prowadzić do utraty
przytomności z możliwością utonięcia.
• Osoby otyłe i osoby z historią chorób serca, niskim lub
wysokim ciśnieniem krwi, problemami z układem krążenia
lub cukrzycą powinny skonsultować się z lekarzem przed
skorzystaniem ze spa.
• Osoby stosujące leki powinny skonsultować się z lekarzem
przed skorzystaniem ze spa, ponieważ niektóre leki mogą
wywoływać senność, podczas gdy inne mogą wpływać na
tętno, krew ciśnienie i krążenie.
• Unikaj wkładania głowy pod wodę przez cały czas.
• Unikaj połykania wody ze spa.
• Należy wziąć pod uwagę, że komfortowy zakres temperatur
podczas użytkowania może być niższy niż maksymalna
bezpieczna temperatura.
• Nigdy nie używaj spa, jeśli rury wlotowe/wylotowe są
uszkodzone lub ich brakuje. Nigdy nie próbuj wymieniać rur
wlotowych/wylotowych. Odwiedź naszą stronę internetową
www.bestwaycorp.com, aby uzyskać niezbędne informacje.
• Nigdy nie wlewaj wody o temperaturze wyższej niż
40°C (104°F) bezpośrednio do basenu spa.
• Nie korzystaj ze spa samodzielnie.
• Osoby z chorobami zakaźnymi nie powinny korzystać ze
spa.
• Nie korzystaj ze spa bezpośrednio po intensywnych
ćwiczeniach.
• Natychmiast opuść spa, jeśli czujesz się niekomfortowo lub
sennie.
• Zawsze wchodź i wychodź ze spa powoli i ostrożnie. Mokre
powierzchnie są śliskie.
• Pompę należy przetestować przed każdym użyciem. Aby
przetestować, postępuj zgodnie z instrukcjami pompy.
• Zawsze utrzymuj wtyczkę w stanie suchym, podłączanie z
mokrą wtyczką jest zdecydowanie zabronione.
• Zawsze odłączaj urządzenie:
- Przed czyszczeniem lub inną konserwacją.
- Jeśli zostawisz je bez opieki w święta/wakacje.
• Nigdy nie noś soczewek kontaktowych w spa.
NIEBEZPIECZEŃSTWO - Ryzyko obrażeń. Złączki ssące
w tym spa są dopasowane do określonego przepływu wody
wytwarzanego przez pompę. Jeśli zajdzie potrzeba
wymiany złączy ssących lub pompy, upewnij się, że
prędkości przepływu są kompatybilne. Nigdy nie używaj
spa, jeśli złączki ssące są uszkodzone lub ich brakuje.
Nigdy nie wymieniaj złączki ssawnej na wartość o jeden
mniejszą niż natężenie przepływu oznaczone na oryginalnej
złączce ssawnej.
UWAGA: Po 3-5 latach użytkowania spa, w celu
zapewnienia bezpieczeństwa i wydajności spa, główne
elementy, takie jak element grzejny, silnik dmuchawy
powietrza i zawory zwrotne, muszą zostać sprawdzone
przez profesjonalnego elektryka. Jeśli elektryk napotka
problemy podczas przeglądu, odwiedź naszą stronę
internetową www.bestwaycorp.com, aby uzyskać niezbędne
informacje.
OSTRZEŻENIA – BEZPIECZEŃSTWO NIEPŁYWAJĄCYCH
• Ciągły, aktywny i czujny nadzór nad słabymi pływakami i
osobami nieumiejącymi pływać, szczególnie w spa do
ćwiczeń, przez kompetentną osobę dorosłą jest wymagany
przez cały czas (pamiętając, że dzieci poniżej piątego roku
życia są najbardziej narażone na utonięcie).
• Wyznacz kompetentną osobę dorosłą do nadzorowania spa
za każdym razem, gdy jest używane.
• Osoby słabo umiejące pływać lub nieumiejące pływać
powinny nosić osobiste wyposażenie ochronne, szczególnie
podczas korzystania ze spa do ćwiczeń.
• Gdy spa nie jest używane lub nie jest nadzorowane, należy
usunąć wszystkie zabawki ze spa i jego otoczenia, aby nie
przyciągać do spa dzieci.
OSTRZEŻENIA – URZĄDZENIA I WYPOSAŻENIE
BEZPIECZEŃSTWA
• Należy użyć osłony bezpieczeństwa lub innego urządzenia
zabezpieczającego lub zabezpieczyć wszystkie drzwi i okna
(jeśli ma to zastosowanie), aby zapobiec nieuprawnionemu
dostępowi do spa.
• Bariery, osłony, alarmy lub podobne urządzenia
zabezpieczające są pomocną pomocą, ale nie zastępują
ciągłego i kompetentnego nadzoru osoby dorosłej.
• Zaleca się przechowywanie sprzętu ratowniczego (np.
bojki) przy spa (jeśli to konieczne).
• Trzymaj w pobliżu spa działający telefon i listę numerów
alarmowych.
• Zaleca się skonsultowanie się z ekspertami i/lub władzami
lokalnymi w celu zastosowania lokalnych lub krajowych
przepisów/przepisów dotyczących ogrodzenia
zabezpieczającego przed dziećmi, barier ochronnych,
oświetlenia i innych wymogów bezpieczeństwa.
OSTRZEŻENIA – BEZPIECZNE KORZYSTANIE ZE SPA
• Zachęć wszystkich użytkowników, zwłaszcza dzieci, do
nauki pływania.
• Naucz się podstawowych zabiegów resuscytacyjnych
(resuscytacji krążeniowo-oddechowej - RKO) i regularnie
odświeżaj tę wiedzę. Może to mieć znaczenie ratujące życie
w nagłych wypadkach.
• Poinstruuj wszystkich użytkowników spa, w tym dzieci, co
należy zrobić w nagłych wypadkach.
• Nigdy nie nurkuj w płytkich akwenach. Może to prowadzić
do poważnych obrażeń lub śmierci.
• Nie należy korzystać ze spa, zażywając alkoholu lub leków,
które mogą osłabić zdolność kąpiącego się do
bezpiecznego korzystania ze spa.
• Kiedy używasz pokrowców, zdejmij je całkowicie z
powierzchni wody przed wejściem do spa.
• Chroń użytkowników spa przed chorobami związanymi z
wodą, doradzając im uzdatnianie wody i dbanie o higienę.
Zapoznaj się z wytycznymi dotyczącymi uzdatniania wody
w instrukcji obsługi.
• Przechowuj chemikalia poza zasięgiem dzieci.
• Użyj oznakowania umieszczonego na spa lub w promieniu
2 metrów od spa w dobrze widocznym miejscu.
• Demontowalne drabiny, po zdjęciu, powinny być
bezpiecznie przechowywane w miejscach, w których dzieci
nie mogą się na nie wspinać.
• Niniejsze urządzenie może być użytkowane przez dzieci od
8 roku życia oraz osoby z ograniczonymi zdolnościami
fizycznymi, zmysłowymi lub psychicznymi lub z brakiem
doświadczenia i wiedzy, tylko jeśli zapewni ony jest im
nadzór lub instrukcje dotyczące użytkowania sprzętu w
sposób bezpieczny i rozumieją związane z tym zagrożenia.
Dzieci nie powinny bawić się urządzeniem. Czyszczenie i
konserwacja nie powinny być przeprowadzane przez dzieci,
bez nadzoru osób dorosłych.
• Woda przyciąga dzieci; zawsze zakładaj przykrycie spa po
każdym użyciu.
NIEBEZPIECZEŃSTWO - Ryzyko przypadkowego utonięcia
(zwłaszcza dzieci poniżej 5 roku życia). Należy zachować
ostrożność, aby uniemożliwić dzieciom nieupoważniony
dostęp do spa. Może to osiągnąć dorosły opiekun, który
zabezpiecza środki dostępu lub instaluje urządzenie
zabezpieczające do spa. Aby uniknąć wypadków podczas
korzystania ze spa, upewnij się, że dzieci są trzymane pod
stałym nadzorem dorosłych.
OSTRZEŻENIA - BEZPIECZNA PIELĘGNACJA WODY I
UŻYWANIE CHEMII
• Nigdy nie dodawaj wody do chemikaliów. Zawsze dodawaj
chemikalia do wody, aby uniknąć silnych oparów lub
gwałtownych reakcji, które mogą spowodować rozpylenie
niebezpiecznych chemikaliów.
• Informacje dotyczące czyszczenia, pielęgnacji wody i
usuwania wody znajdują się w rozdziale „KONSERWACJA”.
• Nie używaj spa podczas konserwacji chemicznej.
• Wszelkie ręczne dozowanie chemikaliów nie powinno być
wykonywane podczas przebywania kąpiących się w spa.
• Skonsultuj się z lokalnymi władzami w sprawie przepisów
dotyczących wody, które są związane z dogodnym
zaopatrzeniem w wodę do napełniania spa.
OSTRZEŻENIA — BEZPIECZNA KONFIGURACJA I
PRZECHOWYWANIE
• Zdecydowanie odradzamy rozkładanie i pompowanie spa,
jeśli temperatura otoczenia jest niższa niż 15°C (59°F).
Sugerujemy napompowanie spa w pomieszczeniu, a
następnie kontynuowanie ustawiania na zewnątrz. Jeśli
temperatura na zewnątrz jest niższa niż 6°C (42,8°F),
podgrzewacz spa musi być zawsze włączony. W tym trybie
system Freeze Shield™ może utrzymywać temperaturę
wewnętrzną w zakresie od 6°C (42,8°F) do 10°C (50°F),
aby zapobiec uszkodzeniom, takim jak zamarzanie wody w
rurach lub układzie cyrkulacyjnym.
UWAGA:
Jeśli w spa pojawią się alarmy, system Freeze Shield™
przestanie działać. Pamiętaj, aby sprawdzić stan swojego spa,
jeśli temperatura na zewnątrz jest niższa niż
6°C (42,8°F). W przypadku dłuższej nieobecności w domu, gdy
istnieje ryzyko spadku temperatury poniżej 6°C (42,8°F),
zdecydowanie zalecamy rozebranie spa i przechowywanie go
zgodnie z procedurą przechowywania.
• Gdy urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas, na
przykład w zimie, zestaw spa lub basen należy
rozmontować i przechowywać w pomieszczeniu.
• Nie umieszczaj spa na śliskiej powierzchni i upewnij się, że
powierzchnia jest wolna od ostrych przedmiotów przed
montażem.
Aby uniknąć uszkodzenia pompy, spa nie wolno jej używać,
dopóki spa nie jest napełnione wodą.
• Ze względów bezpieczeństwa należy używać wyłącznie
akcesoriów dostarczonych lub zatwierdzonych przez
producenta spa.
• Informacje dotyczące montażu znajdują się w następnym
akapicie instrukcji.
• Za każdym razem, gdy spa jest opróżniane, filtr należy
wyczyścić (i osuszyć/wysuszyć, jeśli ma to zastosowanie).
• Proszę sprawdzić sprzęt przed użyciem. Powiadom firmę
Bestway na adres obsługi klienta podany w niniejszej
instrukcji o wszelkich uszkodzonych lub brakujących
częściach w momencie zakupu. Sprawdź, czy elementy
wyposażenia odpowiadają modelom, które zamierzałeś
kupić.
• Ten produkt nie jest przeznaczony do użytku komercyjnego.
• Zawsze zakładaj pokrywę spa, aby zminimalizować straty
ciepła podczas nagrzewania spa między użyciami (ale nie
w trakcie jego używania). Upewnij się, że pokrywa jest
szczelnie dopasowana, zgodnie z instrukcjami, aby
zmaksymalizować izolację. Zaleca się, aby pokrywa, gdy
nie jest używana, była utrzymywana nad ziemią w celu
zachowania jej czystości (zwłaszcza powierzchni w
bezpośredniej bliskości lustra wody w wannie). Pokrowiec
powinien być przechowywany w odpowiednim miejscu, aby
nie mógł ulec uszkodzeniu lub spowodować uszkodzenia.
• Sprawdź ustawioną temperaturę wody i rozważ obniżenie
jej na czas, kiedy spa nie będzie zwykle używane.
• W zależności od warunków zewnętrznych, rozważ
całkowite wyłączenie podgrzewacza, jeśli nie korzystasz
ze spa przez dłuższy czas (gdzie spa zapewnia tę opcję,
ale nadal utrzymuje szczątkową dezynfekcję/wartości pH).
• Zaleca się użycie izolującej tkaniny na podłoże pod spa,
aby zminimalizować utratę ciepła przez dno spa.
• Utrzymuj filtry w czystości, aby zachować odpowiednie
warunki pracy pompy i uniknąć niepotrzebnej wymiany i
ponownego podgrzewania wody.
• Trzymaj spa z dala od miejsca odpoczynku, aby
zminimalizować hałas.
• Nie kładź przykrycia na ziemi lub innej zabrudzonej
powierzchni, jeśli nie jest założony na spa.
• Podczas korzystania ze spa pokrywę należy umieścić w
czystym, suchym miejscu, w przeciwnym razie może
zbierać brud i bakterie. Przykrycia nie należy kłaść na
stołach drewnianych lub drewnianych tarasy ze względu
na ryzyko bielenia drewna. Podnośnik przykrycia lub
podobne urządzenie jest przydatne, aby zapewnić, że
pokrywa nie zetknie się z podłożem. W przypadku spa w
wypożyczalniach zdecydowanie zaleca się podnośnik
pokrywy.
• Zaleca się, aby poprosić wykwalifikowanego wykonawcę
lub inżyniera budowlanego o sprawdzenie, czy materiał
podporowy jest wystarczająco mocny, aby wytrzymać
maksymalne obciążenie projektowe spa, wody w spa i
kąpiących się. Przeczytaj wypełnione informacje o wadze
na opakowaniu.
OSTRZEŻENIA – TYLKO DLA SPA WYPOSAŻONEGO W
WI-FI
• Częstotliwość pracy nadajnika: 2412~2472MHz
• Maksymalna moc wyjściowa nadajnika:19dBm
OSTRZEŻENIA — PRCD
• Przed włożeniem wtyczki do gniazdka elektrycznego
upewnij się, że natężenie prądu w gniazdku jest
odpowiednie dla pompy.
• Spa jest urządzeniem elektrycznym klasy I i musi być
podłączone bezpośrednio do uziemionego gniazdka.
Zaleca się używanie wyłącznie gniazdka odpornego na
wilgoć i zdolnego do obciążania dużą mocą. Regularnie
sprawdzaj wtyczkę i gniazdko pod kątem uszkodzeń przed
użyciem spa – nie używaj spa, jeśli wtyczka lub gniazdko
są uszkodzone. Jeśli nie masz pewności co do jakości
zasilania elektrycznego, przed użyciem skonsultuj się z
wykwalifikowanym elektrykiem.
• Wtyczka PRCD musi być testowana przed każdym
użyciem, aby uniknąć ryzyka porażenia prądem.
• Nie używać pompy, jeśli ten test zakończy się
niepowodzeniem. Aby uzyskać pomoc, odwiedź sekcję
pomocy na naszej stronie internetowej,
www.bestwaycorp.com.
ZACHOWAJ TE INSTRUKCJE
200
UTYLIZACJA
Zużytych produktów elektrycznych nie należy wyrzucać
razem z odpadami domowymi.
Sprzęt elektryczny i elektroniczny zawiera substancje,
które w przypadku braku właściwego recyklingu mogą być
groźne dla ludzkiego zdrowia i środowiska.
Zużyty produkt oddaj do miejsca zajmującego się
recyklingiem. Skontaktuj się z lokalnymi władzami lub
sprzedawcą w celu uzyskania porady na temat recyklingu.
PRZECZYTAJ I PRZESTRZEGAJ WSZYSTKICH INSTRUKCJI.
Przed instalacją i użytkowaniem spa należy uważnie przeczytać,
zrozumieć i przestrzegać wszystkich informacji zawartych w
niniejszej instrukcji obsługi. Te ostrzeżenia, instrukcje i
wytyczne dotyczące bezpieczeństwa odnoszą się do niektórych
typowych zagrożeń związanych z rekreacją w wodzie, ale nie
mogą obejmować wszystkich zagrożeń i niebezpieczeństw we
wszystkich przypadkach. Zawsze należy zachować ostrożność,
zdrowy rozsądek i zdrowy osąd, gdy cieszysz się jakąkolwiek
aktywnością w wodzie. Zachowaj te informacje do
wykorzystania w przyszłości. Ponadto, w zależności od typu
spa, mogą być podane następujące informacje.
Przechowuj te instrukcje w bezpiecznym miejscu. Jeśli brakuje
instrukcji, skontaktuj się z producentem lub wyszukaj ją na
stronie internetowej www.bestwaycorp.com.
OSTRZEŻENIA – BEZPIECZEŃSTWO MONTAŻU
• Spa musi być zasilane przez transformator izolujący lub
przez wyłącznik różnicowoprądowy (RCD) o znamionowym
prądzie szczątkowym nieprzekraczającym 30mA.
• Spa musi być zasilane z uziemionego źródła zasilania.
• Źródło zasilania na ścianie budynku powinno znajdować się
w odległości większej niż 4m od basenu.
• Spa musi być podłączone do uziemionego gniazdka
sieciowego z przewodem zasilającym z wtyczką i PRCD z
prądem wyzwalającym 10mA.
• SPA wolno podłączać wyłącznie bezpośrednio do
uziemionego gniazdka stałego.
• Po zainstalowaniu spa należy mieć dostęp do wtyczki.
• Instalacje elektryczne powinny być zgodne z krajowymi
przepisami dotyczącymi okablowania, w przypadku
jakichkolwiek pytań skonsultuj się z wykwalifikowanym
elektrykiem.
• Nie zakopuj przewodu. Zlokalizuj przewód tak, aby
zminimalizować ryzyko uszkodzenia ze strony kosiarek,
nożyc do żywopłotu i innego sprzętu
UWAGA: Aby uniknąć zagrożenia spowodowanego
nieumyślnym zresetowaniem wyłącznika termicznego,
urządzenie to nie może być zasilane przez zewnętrzne
urządzenie przełączające, takie jak timer, ani podłączone do
obwodu, który jest regularnie włączany i wyłączany przez
urządzenia.
• Przeczytaj instrukcję przed każdym użyciem i instalacją lub
ponownym montażem urządzenia.
OSTRZEŻENIA - RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM
ABY UNIKNĄĆ PORAŻENIA PRĄDEM, NIE WOLNO
KORZYSTAĆ ZE SPA, KIEDY PADA DESZCZ,
WYSTĘPUJĄ GRZMOTY LUB WYŁADOWANIA
ATMOSFERYCZNE.
• Nie używaj przedłużacza do podłączenia urządzenia do
zasilania elektrycznego; zapewnij odpowiednio
zlokalizowane gniazdko.
• Nie podłączaj ani nie odłączaj urządzenia mokrymi dłońmi.
• Nigdy nie używaj żadnych urządzeń elektrycznych, gdy
znajdujesz się w spa lub gdy twoje ciało jest mokre. Nigdy
nie umieszczaj żadnych urządzeń elektrycznych, takich jak
światło, telefon, radio lub telewizor, w promieniu 2 m od spa.
• Zamontuj co najmniej 2m od wszystkich powierzchni
metalowych.
• Żadna część urządzenia nie może znajdować się nad
wanną podczas użytkowania.
• Części zawierające części pod napięciem, z wyjątkiem
części zasilanych bezpiecznym niskim napięciem
nieprzekraczającym 12 V, muszą być niedostępne dla
osoby w basenie spa; Części zawierające elementy
elektryczne, z wyjątkiem urządzeń zdalnego sterowania,
muszą być umieszczone lub zamocowane tak, aby nie
mogły wpaść do basenu spa.
• Dla bezpieczeństwa elektrycznego, PRCD jest wbudowany
w przewód zasilający. W przypadku wykrycia upływu prądu
większego niż 10mA urządzenie zadziała i odetnie
zasilanie. W takich przypadku, odłącz i natychmiast
przestań korzystać ze spa. Nie naprawiaj produktu
samodzielnie. Odwiedź naszą stronę internetową
www.bestwaycorp.com, aby uzyskać niezbędne informacje.
• Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, musi zostać
wymieniony przez producenta, jego przedstawiciela
serwisowego lub podobnie wykwalifikowane osoby, aby
uniknąć zagrożenia.
Aby zmniejszyć ryzyko porażenia prądem, nie używaj
przedłużacza do podłączenia urządzenia do zasilania
elektrycznego; zapewnij odpowiednio zlokalizowane
gniazdko.
OSTRZEŻENIA- ABY ZMNIEJSZYĆ RYZYKO OBRAŻEŃ
Woda w spa nigdy nie powinna przekraczać 40°C (104°F).
Temperatura wody między 38°C (100°F) a 40°C (104°F) jest
uważana za bezpieczną i przyjemną dla zdrowej osoby
dorosłej.
Niższe temperatury wody są zalecane dla małych dzieci
oraz gdy korzystanie ze spa przekracza 10 minut.
• Ponieważ nadmierna temperatura wody może spowodować
uszkodzenie płodu we wczesnych miesiącach ciąży, kobiety
w ciąży lub prawdopodobnie w ciąży powinny ograniczyć
temperaturę wody w spa do 38°C (100°F). Ogranicz użycie
do 10 minut na raz.
• Jeśli czujesz, że woda jest zbyt gorąca, przed wejściem do
spa użytkownik powinien zmierzyć temperaturę wody
dokładnym termometrem. Jeśli temperatura wody jest
wyższa 45°C
(113°F)
, przestań korzystać ze spa, aż
temperatura spadnie poniżej 40°C
(104°F)
. W przypadku
korzystania z termometru zewnętrznego temperatura
pokazywana na panelu sterowania i na zewnętrznym
termometr może być inna. Różnica może wynosić około
3 stopnie. Ta sytuacja jest normalna ze względu na różne
miejsca, w których oba przyrządy odczytują temperaturę.
• Używanie alkoholu, narkotyków lub leków przed lub w
trakcie korzystania ze spa może prowadzić do utraty
przytomności z możliwością utonięcia.
• Osoby otyłe i osoby z historią chorób serca, niskim lub
wysokim ciśnieniem krwi, problemami z układem krążenia
lub cukrzycą powinny skonsultować się z lekarzem przed
skorzystaniem ze spa.
• Osoby stosujące leki powinny skonsultować się z lekarzem
przed skorzystaniem ze spa, ponieważ niektóre leki mogą
wywoływać senność, podczas gdy inne mogą wpływać na
tętno, krew ciśnienie i krążenie.
• Unikaj wkładania głowy pod wodę przez cały czas.
• Unikaj połykania wody ze spa.
• Należy wziąć pod uwagę, że komfortowy zakres temperatur
podczas użytkowania może być niższy niż maksymalna
bezpieczna temperatura.
• Nigdy nie używaj spa, jeśli rury wlotowe/wylotowe są
uszkodzone lub ich brakuje. Nigdy nie próbuj wymieniać rur
wlotowych/wylotowych. Odwiedź naszą stronę internetową
www.bestwaycorp.com, aby uzyskać niezbędne informacje.
• Nigdy nie wlewaj wody o temperaturze wyższej niż
40°C (104°F) bezpośrednio do basenu spa.
• Nie korzystaj ze spa samodzielnie.
• Osoby z chorobami zakaźnymi nie powinny korzystać ze
spa.
• Nie korzystaj ze spa bezpośrednio po intensywnych
ćwiczeniach.
• Natychmiast opuść spa, jeśli czujesz się niekomfortowo lub
sennie.
• Zawsze wchodź i wychodź ze spa powoli i ostrożnie. Mokre
powierzchnie są śliskie.
• Pompę należy przetestować przed każdym użyciem. Aby
przetestować, postępuj zgodnie z instrukcjami pompy.
• Zawsze utrzymuj wtyczkę w stanie suchym, podłączanie z
mokrą wtyczką jest zdecydowanie zabronione.
• Zawsze odłączaj urządzenie:
- Przed czyszczeniem lub inną konserwacją.
- Jeśli zostawisz je bez opieki w święta/wakacje.
• Nigdy nie noś soczewek kontaktowych w spa.
NIEBEZPIECZEŃSTWO - Ryzyko obrażeń. Złączki ssące
w tym spa są dopasowane do określonego przepływu wody
wytwarzanego przez pompę. Jeśli zajdzie potrzeba
wymiany złączy ssących lub pompy, upewnij się, że
prędkości przepływu są kompatybilne. Nigdy nie używaj
spa, jeśli złączki ssące są uszkodzone lub ich brakuje.
Nigdy nie wymieniaj złączki ssawnej na wartość o jeden
mniejszą niż natężenie przepływu oznaczone na oryginalnej
złączce ssawnej.
UWAGA: Po 3-5 latach użytkowania spa, w celu
zapewnienia bezpieczeństwa i wydajności spa, główne
elementy, takie jak element grzejny, silnik dmuchawy
powietrza i zawory zwrotne, muszą zostać sprawdzone
przez profesjonalnego elektryka. Jeśli elektryk napotka
problemy podczas przeglądu, odwiedź naszą stronę
internetową www.bestwaycorp.com, aby uzyskać niezbędne
informacje.
OSTRZEŻENIA – BEZPIECZEŃSTWO NIEPŁYWAJĄCYCH
• Ciągły, aktywny i czujny nadzór nad słabymi pływakami i
osobami nieumiejącymi pływać, szczególnie w spa do
ćwiczeń, przez kompetentną osobę dorosłą jest wymagany
przez cały czas (pamiętając, że dzieci poniżej piątego roku
życia są najbardziej narażone na utonięcie).
• Wyznacz kompetentną osobę dorosłą do nadzorowania spa
za każdym razem, gdy jest używane.
• Osoby słabo umiejące pływać lub nieumiejące pływać
powinny nosić osobiste wyposażenie ochronne, szczególnie
podczas korzystania ze spa do ćwiczeń.
• Gdy spa nie jest używane lub nie jest nadzorowane, należy
usunąć wszystkie zabawki ze spa i jego otoczenia, aby nie
przyciągać do spa dzieci.
OSTRZEŻENIA – URZĄDZENIA I WYPOSAŻENIE
BEZPIECZEŃSTWA
• Należy użyć osłony bezpieczeństwa lub innego urządzenia
zabezpieczającego lub zabezpieczyć wszystkie drzwi i okna
(jeśli ma to zastosowanie), aby zapobiec nieuprawnionemu
dostępowi do spa.
• Bariery, osłony, alarmy lub podobne urządzenia
zabezpieczające są pomocną pomocą, ale nie zastępują
ciągłego i kompetentnego nadzoru osoby dorosłej.
• Zaleca się przechowywanie sprzętu ratowniczego (np.
bojki) przy spa (jeśli to konieczne).
• Trzymaj w pobliżu spa działający telefon i listę numerów
alarmowych.
• Zaleca się skonsultowanie się z ekspertami i/lub władzami
lokalnymi w celu zastosowania lokalnych lub krajowych
przepisów/przepisów dotyczących ogrodzenia
zabezpieczającego przed dziećmi, barier ochronnych,
oświetlenia i innych wymogów bezpieczeństwa.
OSTRZEŻENIA – BEZPIECZNE KORZYSTANIE ZE SPA
• Zachęć wszystkich użytkowników, zwłaszcza dzieci, do
nauki pływania.
• Naucz się podstawowych zabiegów resuscytacyjnych
(resuscytacji krążeniowo-oddechowej - RKO) i regularnie
odświeżaj tę wiedzę. Może to mieć znaczenie ratujące życie
w nagłych wypadkach.
• Poinstruuj wszystkich użytkowników spa, w tym dzieci, co
należy zrobić w nagłych wypadkach.
• Nigdy nie nurkuj w płytkich akwenach. Może to prowadzić
do poważnych obrażeń lub śmierci.
• Nie należy korzystać ze spa, zażywając alkoholu lub leków,
które mogą osłabić zdolność kąpiącego się do
bezpiecznego korzystania ze spa.
• Kiedy używasz pokrowców, zdejmij je całkowicie z
powierzchni wody przed wejściem do spa.
• Chroń użytkowników spa przed chorobami związanymi z
wodą, doradzając im uzdatnianie wody i dbanie o higienę.
Zapoznaj się z wytycznymi dotyczącymi uzdatniania wody
w instrukcji obsługi.
• Przechowuj chemikalia poza zasięgiem dzieci.
• Użyj oznakowania umieszczonego na spa lub w promieniu
2 metrów od spa w dobrze widocznym miejscu.
• Demontowalne drabiny, po zdjęciu, powinny być
bezpiecznie przechowywane w miejscach, w których dzieci
nie mogą się na nie wspinać.
• Niniejsze urządzenie może być użytkowane przez dzieci od
8 roku życia oraz osoby z ograniczonymi zdolnościami
fizycznymi, zmysłowymi lub psychicznymi lub z brakiem
doświadczenia i wiedzy, tylko jeśli zapewni ony jest im
nadzór lub instrukcje dotyczące użytkowania sprzętu w
sposób bezpieczny i rozumieją związane z tym zagrożenia.
Dzieci nie powinny bawić się urządzeniem. Czyszczenie i
konserwacja nie powinny być przeprowadzane przez dzieci,
bez nadzoru osób dorosłych.
• Woda przyciąga dzieci; zawsze zakładaj przykrycie spa po
każdym użyciu.
NIEBEZPIECZEŃSTWO - Ryzyko przypadkowego utonięcia
(zwłaszcza dzieci poniżej 5 roku życia). Należy zachować
ostrożność, aby uniemożliwić dzieciom nieupoważniony
dostęp do spa. Może to osiągnąć dorosły opiekun, który
zabezpiecza środki dostępu lub instaluje urządzenie
zabezpieczające do spa. Aby uniknąć wypadków podczas
korzystania ze spa, upewnij się, że dzieci są trzymane pod
stałym nadzorem dorosłych.
OSTRZEŻENIA - BEZPIECZNA PIELĘGNACJA WODY I
UŻYWANIE CHEMII
• Nigdy nie dodawaj wody do chemikaliów. Zawsze dodawaj
chemikalia do wody, aby uniknąć silnych oparów lub
gwałtownych reakcji, które mogą spowodować rozpylenie
niebezpiecznych chemikaliów.
• Informacje dotyczące czyszczenia, pielęgnacji wody i
usuwania wody znajdują się w rozdziale „KONSERWACJA”.
• Nie używaj spa podczas konserwacji chemicznej.
• Wszelkie ręczne dozowanie chemikaliów nie powinno być
wykonywane podczas przebywania kąpiących się w spa.
• Skonsultuj się z lokalnymi władzami w sprawie przepisów
dotyczących wody, które są związane z dogodnym
zaopatrzeniem w wodę do napełniania spa.
OSTRZEŻENIA — BEZPIECZNA KONFIGURACJA I
PRZECHOWYWANIE
• Zdecydowanie odradzamy rozkładanie i pompowanie spa,
jeśli temperatura otoczenia jest niższa niż 15°C (59°F).
Sugerujemy napompowanie spa w pomieszczeniu, a
następnie kontynuowanie ustawiania na zewnątrz. Jeśli
temperatura na zewnątrz jest niższa niż 6°C (42,8°F),
podgrzewacz spa musi być zawsze włączony. W tym trybie
system Freeze Shield™ może utrzymywać temperaturę
wewnętrzną w zakresie od 6°C (42,8°F) do 10°C (50°F),
aby zapobiec uszkodzeniom, takim jak zamarzanie wody w
rurach lub układzie cyrkulacyjnym.
UWAGA:
Jeśli w spa pojawią się alarmy, system Freeze Shield™
przestanie działać. Pamiętaj, aby sprawdzić stan swojego spa,
jeśli temperatura na zewnątrz jest niższa niż
6°C (42,8°F). W przypadku dłuższej nieobecności w domu, gdy
istnieje ryzyko spadku temperatury poniżej 6°C (42,8°F),
zdecydowanie zalecamy rozebranie spa i przechowywanie go
zgodnie z procedurą przechowywania.
• Gdy urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas, na
przykład w zimie, zestaw spa lub basen należy
rozmontować i przechowywać w pomieszczeniu.
• Nie umieszczaj spa na śliskiej powierzchni i upewnij się, że
powierzchnia jest wolna od ostrych przedmiotów przed
montażem.
Aby uniknąć uszkodzenia pompy, spa nie wolno jej używać,
dopóki spa nie jest napełnione wodą.
• Ze względów bezpieczeństwa należy używać wyłącznie
akcesoriów dostarczonych lub zatwierdzonych przez
producenta spa.
• Informacje dotyczące montażu znajdują się w następnym
akapicie instrukcji.
• Za każdym razem, gdy spa jest opróżniane, filtr należy
wyczyścić (i osuszyć/wysuszyć, jeśli ma to zastosowanie).
• Proszę sprawdzić sprzęt przed użyciem. Powiadom firmę
Bestway na adres obsługi klienta podany w niniejszej
instrukcji o wszelkich uszkodzonych lub brakujących
częściach w momencie zakupu. Sprawdź, czy elementy
wyposażenia odpowiadają modelom, które zamierzałeś
kupić.
• Ten produkt nie jest przeznaczony do użytku komercyjnego.
• Zawsze zakładaj pokrywę spa, aby zminimalizować straty
ciepła podczas nagrzewania spa między użyciami (ale nie
w trakcie jego używania). Upewnij się, że pokrywa jest
szczelnie dopasowana, zgodnie z instrukcjami, aby
zmaksymalizować izolację. Zaleca się, aby pokrywa, gdy
nie jest używana, była utrzymywana nad ziemią w celu
zachowania jej czystości (zwłaszcza powierzchni w
bezpośredniej bliskości lustra wody w wannie). Pokrowiec
powinien być przechowywany w odpowiednim miejscu, aby
nie mógł ulec uszkodzeniu lub spowodować uszkodzenia.
• Sprawdź ustawioną temperaturę wody i rozważ obniżenie
jej na czas, kiedy spa nie będzie zwykle używane.
• W zależności od warunków zewnętrznych, rozważ
całkowite wyłączenie podgrzewacza, jeśli nie korzystasz
ze spa przez dłuższy czas (gdzie spa zapewnia tę opcję,
ale nadal utrzymuje szczątkową dezynfekcję/wartości pH).
• Zaleca się użycie izolującej tkaniny na podłoże pod spa,
aby zminimalizować utratę ciepła przez dno spa.
• Utrzymuj filtry w czystości, aby zachować odpowiednie
warunki pracy pompy i uniknąć niepotrzebnej wymiany i
ponownego podgrzewania wody.
• Trzymaj spa z dala od miejsca odpoczynku, aby
zminimalizować hałas.
• Nie kładź przykrycia na ziemi lub innej zabrudzonej
powierzchni, jeśli nie jest założony na spa.
• Podczas korzystania ze spa pokrywę należy umieścić w
czystym, suchym miejscu, w przeciwnym razie może
zbierać brud i bakterie. Przykrycia nie należy kłaść na
stołach drewnianych lub drewnianych tarasy ze względu
na ryzyko bielenia drewna. Podnośnik przykrycia lub
podobne urządzenie jest przydatne, aby zapewnić, że
pokrywa nie zetknie się z podłożem. W przypadku spa w
wypożyczalniach zdecydowanie zaleca się podnośnik
pokrywy.
• Zaleca się, aby poprosić wykwalifikowanego wykonawcę
lub inżyniera budowlanego o sprawdzenie, czy materiał
podporowy jest wystarczająco mocny, aby wytrzymać
maksymalne obciążenie projektowe spa, wody w spa i
kąpiących się. Przeczytaj wypełnione informacje o wadze
na opakowaniu.
OSTRZEŻENIA – TYLKO DLA SPA WYPOSAŻONEGO W
WI-FI
• Częstotliwość pracy nadajnika: 2412~2472MHz
• Maksymalna moc wyjściowa nadajnika:19dBm
OSTRZEŻENIA — PRCD
• Przed włożeniem wtyczki do gniazdka elektrycznego
upewnij się, że natężenie prądu w gniazdku jest
odpowiednie dla pompy.
• Spa jest urządzeniem elektrycznym klasy I i musi być
podłączone bezpośrednio do uziemionego gniazdka.
Zaleca się używanie wyłącznie gniazdka odpornego na
wilgoć i zdolnego do obciążania dużą mocą. Regularnie
sprawdzaj wtyczkę i gniazdko pod kątem uszkodzeń przed
użyciem spa – nie używaj spa, jeśli wtyczka lub gniazdko
są uszkodzone. Jeśli nie masz pewności co do jakości
zasilania elektrycznego, przed użyciem skonsultuj się z
wykwalifikowanym elektrykiem.
• Wtyczka PRCD musi być testowana przed każdym
użyciem, aby uniknąć ryzyka porażenia prądem.
• Nie używać pompy, jeśli ten test zakończy się
niepowodzeniem. Aby uzyskać pomoc, odwiedź sekcję
pomocy na naszej stronie internetowej,
www.bestwaycorp.com.
ZACHOWAJ TE INSTRUKCJE
201
KONFIGURACJA WSTĘPNA
LISTA KONTROLNA
Aby sprawdzić części nadrukowane na opakowaniu, sprawdź,
czy elementy wyposażenia odpowiadają modelowi, który
zamierzałeś kupić. W przypadku jakichkolwiek uszkodzonych
lub brakujących części w momencie zakupu, odwiedź naszą
stronę internetową bestwaycorp.com/support.
WYBIERZ WŁAŚCIWĄ LOKALIZACJĘ
Wewnątrz i na zewnątrz, nad ziemią, przenośne okablowanie,
przenośne spa.
Tylko dla spa wyposażonych w Wi-Fi:
Aby wybrać właściwą lokalizację spa wyposażonego w Wi-Fi,
przeczytaj ulotkę z instrukcją Spa Wi-Fi dołączoną do pakietu
oraz poniższe instrukcje.
Dla wszystkich spa:
Powierzchnia wybrana do zainstalowania basenu musi spełniać
następujące parametry techniczne.
• Ze względu na łączny ciężar wody wewnątrz spa i
użytkowników, niezwykle ważne jest, aby powierzchnia
wybrana do montażu spa była w stanie równomiernie utrzymać
całkowity ciężar przez cały czas gdy spa jest zamontowane.
• Należy zapewnić odpowiedni system odwadniający, aby
poradzić sobie z wodą przelewową zarówno w przypadku
montażu wewnętrznego, jak i zewnętrznrgo. Podczas
napełniania, opróżniania lub podczas użytkowania woda może
wypływać ze spa.
• Powierzchnia musi być płaska i gładka. Jeśli powierzchnia jest
nachylona lub nierówna, może to spowodować
niezrównoważone obciążenie konstrukcji spa. Taka sytuacja
może uszkodzić punkt zgrzewu.
• Wybrana powierzchnia musi być wolna od wszelkiego rodzaju
obiektów. Ze względu na ciężar wody każdy przedmiot
znajdujący się pod spa może uszkodzić lub przebić dno spa.
• W wybranej lokalizacji nie mogą znajdować się napowietrzne
linie energetyczne ani drzewa. Upewnij się, że lokalizacja nie
zawiera żadnych podziemnych rur, przewodów ani kabli.
• Wybrana pozycja musi znajdować się daleko od wejścia do
domu. Nie ustawiaj żadnego sprzętu ani innych mebli wokół
spa. Woda, która wydostaje się ze spa podczas użytkowania
lub z powodu wadliwego produktu, może uszkodzić meble w
domu lub wokół basenu.
• Nie należy montować spa na dywanie lub innych materiałach
podłogowych (np. nieobrobionym korku, drewnie lub innych
materiałach porowatych), które sprzyjają lub gromadzą wilgoć i
bakterie, lub które mogą być podatne nawpływ chemikaliów do
uzdatniania wody stosowanych w spa.
• Skonsultuj się z władzami lokalnymi w sprawie przepisów
dotyczących montażu.
Sugerowane powierzchnie ustawienia: trawa, ziemia, beton i
wszystkie inne powierzchnie, które spełniają powyższe warunki
ustawienia.
Niesugerowane nawierzchnie: błoto, piasek, żwir, pokład,
balkon, podjazd, platforma, miękka/sypka ziemia lub inna
powierzchnia, która nie spełnia powyższych warunków
ustawienia.
Montaż wewnętrzny:
Należy pamiętać o specjalnych wymaganiach, jeśli
montujesz spa w pomieszczeniu.
• Wilgotność jest naturalnym efektem ubocznym instalacji
Lay-Z-Spa. Określ wpływ wilgoci zawartej w powietrzu na
odsłonięte drewno, papier itp. w proponowanej lokalizacji. Aby
zminimalizować te efekty, zdecydowanie zaleca się
zapewnienie odpowiedniej wentylacji w wybranym obszarze.
Skonsultuj się z ekspertem, aby ustalić, czy potrzebna jest
większa wentylacja.
• Regularnie utrzymuj odpowiednie uzdatnianie powietrza w
pomieszczeniu (wentylacja i osuszanie), aby zapewnić
bezpieczeństwo i komfort kąpiących się.
• Opróżnij spa przed wyjęciem go z pomieszczenia lub budynku.
Montaż na zewnątrz:
• Wybrana powierzchnia musi być wolna od agresywnych roślin i
gatunków chwastów. Te rodzaje silnej roślinności mogą
przebić nieckę i powodować wycieki wody lub powietrza.
Trawa lub inna roślinność, która może powodować
powstawanie nieprzyjemnego zapachu lub szlamu, musi
zostać wyeliminowana z miejsca ustawienia.
• Nie pozostawiaj powierzchni spa wystawionej na bezpośrednie
działanie promieni słonecznych przez dłuższy czas. Zalecamy
ochronę spa przed bezpośrednim działaniem promieni
słonecznych za pomocą pokrowca, gdy spa nie jest używane.
Postępuj zgodnie z ważnymi instrukcjami powyżej, aby wybrać
odpowiednią powierzchnię i lokalizację do ustawienia swojego
spa. Uszkodzone części wanny spa, spowodowane tym, że
powierzchnia ustawienia i lokalizacja nie są zgodne z
instrukcją, nie będą traktowane jako wada fabryczna i zostaną
pozbawione gwarancji oraz roszczeń serwisowych.
Obowiązkiem właściciela jest upewnienie się, że teren zawsze
spełnia wymagania.
• Skonsultuj się z lokalnymi profesjonalnymi instalatorami w
sprawie warunków środowiskowych, takich jak woda gruntowa
i ryzyko mrozu.
PRZYŁĄCZE WYRÓWNYWANIA POTENCJAŁÓW W
PODGRZEWACZU SPA
Zaleca się zorganizowanie podłączenia pompy spa przez
wykwalifikowanego elektryka do zacisku ekwipotencjalnego za
pomocą przewodu miedzianego o przekroju co najmniej 2,5 mm2.
202
LISTA KONTROLNA
Aby sprawdzić części nadrukowane na opakowaniu, sprawdź,
czy elementy wyposażenia odpowiadają modelowi, który
zamierzałeś kupić. W przypadku jakichkolwiek uszkodzonych
lub brakujących części w momencie zakupu, odwiedź naszą
stronę internetową bestwaycorp.com/support.
WYBIERZ WŁAŚCIWĄ LOKALIZACJĘ
Wewnątrz i na zewnątrz, nad ziemią, przenośne okablowanie,
przenośne spa.
Tylko dla spa wyposażonych w Wi-Fi:
Aby wybrać właściwą lokalizację spa wyposażonego w Wi-Fi,
przeczytaj ulotkę z instrukcją Spa Wi-Fi dołączoną do pakietu
oraz poniższe instrukcje.
Dla wszystkich spa:
Powierzchnia wybrana do zainstalowania basenu musi spełniać
następujące parametry techniczne.
• Ze względu na łączny ciężar wody wewnątrz spa i
użytkowników, niezwykle ważne jest, aby powierzchnia
wybrana do montażu spa była w stanie równomiernie utrzymać
całkowity ciężar przez cały czas gdy spa jest zamontowane.
• Należy zapewnić odpowiedni system odwadniający, aby
poradzić sobie z wodą przelewową zarówno w przypadku
montażu wewnętrznego, jak i zewnętrznrgo. Podczas
napełniania, opróżniania lub podczas użytkowania woda może
wypływać ze spa.
• Powierzchnia musi być płaska i gładka. Jeśli powierzchnia jest
nachylona lub nierówna, może to spowodować
niezrównoważone obciążenie konstrukcji spa. Taka sytuacja
może uszkodzić punkt zgrzewu.
• Wybrana powierzchnia musi być wolna od wszelkiego rodzaju
obiektów. Ze względu na ciężar wody każdy przedmiot
znajdujący się pod spa może uszkodzić lub przebić dno spa.
• W wybranej lokalizacji nie mogą znajdować się napowietrzne
linie energetyczne ani drzewa. Upewnij się, że lokalizacja nie
zawiera żadnych podziemnych rur, przewodów ani kabli.
• Wybrana pozycja musi znajdować się daleko od wejścia do
domu. Nie ustawiaj żadnego sprzętu ani innych mebli wokół
spa. Woda, która wydostaje się ze spa podczas użytkowania
lub z powodu wadliwego produktu, może uszkodzić meble w
domu lub wokół basenu.
• Nie należy montować spa na dywanie lub innych materiałach
podłogowych (np. nieobrobionym korku, drewnie lub innych
materiałach porowatych), które sprzyjają lub gromadzą wilgoć i
bakterie, lub które mogą być podatne nawpływ chemikaliów do
uzdatniania wody stosowanych w spa.
• Skonsultuj się z władzami lokalnymi w sprawie przepisów
dotyczących montażu.
Sugerowane powierzchnie ustawienia: trawa, ziemia, beton i
wszystkie inne powierzchnie, które spełniają powyższe warunki
ustawienia.
Niesugerowane nawierzchnie: błoto, piasek, żwir, pokład,
balkon, podjazd, platforma, miękka/sypka ziemia lub inna
powierzchnia, która nie spełnia powyższych warunków
ustawienia.
Montaż wewnętrzny:
Należy pamiętać o specjalnych wymaganiach, jeśli
montujesz spa w pomieszczeniu.
• Wilgotność jest naturalnym efektem ubocznym instalacji
Lay-Z-Spa. Określ wpływ wilgoci zawartej w powietrzu na
odsłonięte drewno, papier itp. w proponowanej lokalizacji. Aby
zminimalizować te efekty, zdecydowanie zaleca się
zapewnienie odpowiedniej wentylacji w wybranym obszarze.
Skonsultuj się z ekspertem, aby ustalić, czy potrzebna jest
większa wentylacja.
• Regularnie utrzymuj odpowiednie uzdatnianie powietrza w
pomieszczeniu (wentylacja i osuszanie), aby zapewnić
bezpieczeństwo i komfort kąpiących się.
• Opróżnij spa przed wyjęciem go z pomieszczenia lub budynku.
Montaż na zewnątrz:
• Wybrana powierzchnia musi być wolna od agresywnych roślin i
gatunków chwastów. Te rodzaje silnej roślinności mogą
przebić nieckę i powodować wycieki wody lub powietrza.
Trawa lub inna roślinność, która może powodować
powstawanie nieprzyjemnego zapachu lub szlamu, musi
zostać wyeliminowana z miejsca ustawienia.
• Nie pozostawiaj powierzchni spa wystawionej na bezpośrednie
działanie promieni słonecznych przez dłuższy czas. Zalecamy
ochronę spa przed bezpośrednim działaniem promieni
słonecznych za pomocą pokrowca, gdy spa nie jest używane.
Postępuj zgodnie z ważnymi instrukcjami powyżej, aby wybrać
odpowiednią powierzchnię i lokalizację do ustawienia swojego
spa. Uszkodzone części wanny spa, spowodowane tym, że
powierzchnia ustawienia i lokalizacja nie są zgodne z
instrukcją, nie będą traktowane jako wada fabryczna i zostaną
pozbawione gwarancji oraz roszczeń serwisowych.
Obowiązkiem właściciela jest upewnienie się, że teren zawsze
spełnia wymagania.
• Skonsultuj się z lokalnymi profesjonalnymi instalatorami w
sprawie warunków środowiskowych, takich jak woda gruntowa
i ryzyko mrozu.
PRZYŁĄCZE WYRÓWNYWANIA POTENCJAŁÓW W
PODGRZEWACZU SPA
Zaleca się zorganizowanie podłączenia pompy spa przez
wykwalifikowanego elektryka do zacisku ekwipotencjalnego za
pomocą przewodu miedzianego o przekroju co najmniej 2,5 mm2.
203
LISTA KONTROLNA
Aby sprawdzić części nadrukowane na opakowaniu, sprawdź,
czy elementy wyposażenia odpowiadają modelowi, który
zamierzałeś kupić. W przypadku jakichkolwiek uszkodzonych
lub brakujących części w momencie zakupu, odwiedź naszą
stronę internetową bestwaycorp.com/support.
WYBIERZ WŁAŚCIWĄ LOKALIZACJĘ
Wewnątrz i na zewnątrz, nad ziemią, przenośne okablowanie,
przenośne spa.
Tylko dla spa wyposażonych w Wi-Fi:
Aby wybrać właściwą lokalizację spa wyposażonego w Wi-Fi,
przeczytaj ulotkę z instrukcją Spa Wi-Fi dołączoną do pakietu
oraz poniższe instrukcje.
Dla wszystkich spa:
Powierzchnia wybrana do zainstalowania basenu musi spełniać
następujące parametry techniczne.
• Ze względu na łączny ciężar wody wewnątrz spa i
użytkowników, niezwykle ważne jest, aby powierzchnia
wybrana do montażu spa była w stanie równomiernie utrzymać
całkowity ciężar przez cały czas gdy spa jest zamontowane.
• Należy zapewnić odpowiedni system odwadniający, aby
poradzić sobie z wodą przelewową zarówno w przypadku
montażu wewnętrznego, jak i zewnętrznrgo. Podczas
napełniania, opróżniania lub podczas użytkowania woda może
wypływać ze spa.
• Powierzchnia musi być płaska i gładka. Jeśli powierzchnia jest
nachylona lub nierówna, może to spowodować
niezrównoważone obciążenie konstrukcji spa. Taka sytuacja
może uszkodzić punkt zgrzewu.
• Wybrana powierzchnia musi być wolna od wszelkiego rodzaju
obiektów. Ze względu na ciężar wody każdy przedmiot
znajdujący się pod spa może uszkodzić lub przebić dno spa.
• W wybranej lokalizacji nie mogą znajdować się napowietrzne
linie energetyczne ani drzewa. Upewnij się, że lokalizacja nie
zawiera żadnych podziemnych rur, przewodów ani kabli.
• Wybrana pozycja musi znajdować się daleko od wejścia do
domu. Nie ustawiaj żadnego sprzętu ani innych mebli wokół
spa. Woda, która wydostaje się ze spa podczas użytkowania
lub z powodu wadliwego produktu, może uszkodzić meble w
domu lub wokół basenu.
• Nie należy montować spa na dywanie lub innych materiałach
podłogowych (np. nieobrobionym korku, drewnie lub innych
materiałach porowatych), które sprzyjają lub gromadzą wilgoć i
bakterie, lub które mogą być podatne nawpływ chemikaliów do
uzdatniania wody stosowanych w spa.
• Skonsultuj się z władzami lokalnymi w sprawie przepisów
dotyczących montażu.
Sugerowane powierzchnie ustawienia: trawa, ziemia, beton i
wszystkie inne powierzchnie, które spełniają powyższe warunki
ustawienia.
Niesugerowane nawierzchnie: błoto, piasek, żwir, pokład,
balkon, podjazd, platforma, miękka/sypka ziemia lub inna
powierzchnia, która nie spełnia powyższych warunków
ustawienia.
Montaż wewnętrzny:
Należy pamiętać o specjalnych wymaganiach, jeśli
montujesz spa w pomieszczeniu.
• Wilgotność jest naturalnym efektem ubocznym instalacji
Lay-Z-Spa. Określ wpływ wilgoci zawartej w powietrzu na
odsłonięte drewno, papier itp. w proponowanej lokalizacji. Aby
zminimalizować te efekty, zdecydowanie zaleca się
zapewnienie odpowiedniej wentylacji w wybranym obszarze.
Skonsultuj się z ekspertem, aby ustalić, czy potrzebna jest
większa wentylacja.
• Regularnie utrzymuj odpowiednie uzdatnianie powietrza w
pomieszczeniu (wentylacja i osuszanie), aby zapewnić
bezpieczeństwo i komfort kąpiących się.
• Opróżnij spa przed wyjęciem go z pomieszczenia lub budynku.
Montaż na zewnątrz:
• Wybrana powierzchnia musi być wolna od agresywnych roślin i
gatunków chwastów. Te rodzaje silnej roślinności mogą
przebić nieckę i powodować wycieki wody lub powietrza.
Trawa lub inna roślinność, która może powodować
powstawanie nieprzyjemnego zapachu lub szlamu, musi
zostać wyeliminowana z miejsca ustawienia.
• Nie pozostawiaj powierzchni spa wystawionej na bezpośrednie
działanie promieni słonecznych przez dłuższy czas. Zalecamy
ochronę spa przed bezpośrednim działaniem promieni
słonecznych za pomocą pokrowca, gdy spa nie jest używane.
Postępuj zgodnie z ważnymi instrukcjami powyżej, aby wybrać
odpowiednią powierzchnię i lokalizację do ustawienia swojego
spa. Uszkodzone części wanny spa, spowodowane tym, że
powierzchnia ustawienia i lokalizacja nie są zgodne z
instrukcją, nie będą traktowane jako wada fabryczna i zostaną
pozbawione gwarancji oraz roszczeń serwisowych.
Obowiązkiem właściciela jest upewnienie się, że teren zawsze
spełnia wymagania.
• Skonsultuj się z lokalnymi profesjonalnymi instalatorami w
sprawie warunków środowiskowych, takich jak woda gruntowa
i ryzyko mrozu.
PRZYŁĄCZE WYRÓWNYWANIA POTENCJAŁÓW W
PODGRZEWACZU SPA
Zaleca się zorganizowanie podłączenia pompy spa przez
wykwalifikowanego elektryka do zacisku ekwipotencjalnego za
pomocą przewodu miedzianego o przekroju co najmniej 2,5 mm2.
204
PRZYCISK SYSTEMU MASAŻU: Naciśnij przycisk aby aktywować system masażu, który ma funkcję automatycznego wyłączania po
30 minutach. Po aktywacji podświetlenie przycisku staje się czerwone.
Nie uruchamiaj systemu masażu, gdy pokrowiec jest założony, ponieważ wewnątrz spa może gromadzić się powietrze i spowodować
nieodwracalne uszkodzenie pokrowca.
System ogrzewania i masażu można uruchomić jednocześnie.
TYLKO DLA SPA WYPOSAŻONEGO W WI-FI
REGULACJA MASAŻU 2-POZIOMOWEGO: Naciśnij raz, aby wykonać masaż z pełną mocą; wyświetlacz pokaże L1. Naciśnij go
ponownie, aby uzyskać masaż o mniejszej mocy; wyświetlacz pokaże L2. Naciśnij go po raz trzeci, aby wyłączyć funkcję masażu.
Podczas pompowania poszycia spa upewnij się, że funkcja masażu działa z pełną mocą.
PRZYCISK OGRZEWANIA: Naciśnij przycisk aby aktywować system ogrzewania. Kiedy światło przycisku jest czerwone, system
grzewczy jest włączony. Gdy lampka świeci na zielono, woda osiągnęła ustawioną temperaturę.
Jeśli system grzewczy zostanie uruchomiony, system filtracji uruchomi się automatycznie.
Po wyłączeniu systemu grzewczego system filtracji będzie nadal działał.
UŻYTKOWANIE SPA
PANEL STEROWANIA AIRJET AIRJET Z Wi-Fi
ZALECENIA PODCZAS MONTAŻU
• Używanie przedłużacza lub adaptera wielogniazdowego z podgrzewaczem spa jest niebezpieczne i może spowodować przegrzanie wtyczki, powodując
uszkodzenie sprzętu i otaczających go przedmiotów.
• Trzymaj spa z dala od miejsca odpoczynku, aby zminimalizować hałas.
• Zachowaj co najmniej 1m odstępu wokół spa.
• Nie zalecamy używania wody morskiej do napełniania basenu. Woda morska może powodować korozję wewnętrznych elementów metalowych ze
względu na wysokie stężenie soli.
• System filtracji spa jest przeznaczony do użytku wyłącznie z wkładem filtracyjnym. Każdy inny element dodany do zestawu filtrującego może
spowodować uszkodzenie systemu filtracji spa. Nie będzie to objęte obsługą klienta.
INFORMACJA O NADMUCHIWANIU
Tylko dla nadmuchiwanej wkładki spa lub nadmuchiwanej osłony:
• Podczas pompowania zauważysz, że powietrze zostanie wyrzucone z obszaru, w którym wąż powietrza łączy się z
pompą, jest to normalne w przypadku wymagań technicznych.
• Nie zakrywaj otworów w podstawie węża do napełniania, wąż do napełniania jest przeznaczony do nadmuchiwania spa
do prawidłowego ciśnienia. Ta operacja spowoduje nadmierne napompowanie wkładki i uszkodzenie konstrukcji.
• Nie używaj sprężarki powietrza do napompowania spa.
• Nie ciągnij basenu po nierównym podłożu, ponieważ może to spowodować uszkodzenie niecki spa. Czas
nadmuchiwania tylko w celach informacyjnych.
CIŚNIENIOMIERZ POMPY RĘCZNEJ
Tylko dla Spa Fortifiber:
• Manometr pompy ręcznej pokazuje tylko ciśnienie powietrza wyższe niż 5 psi, co jest normalne. Gdy ciśnienie
powietrza w produkcie jest niższe niż 5 psi, manometr nie pokaże wartości.
KONTROLA ZAWORU POWIETRZA
Tylko dla Spa Fortifiber:
• Jeśli zawór powietrza jest poluzowany, użyj dołączonego klucza, aby dokręcić zawór powietrza, wykonując następujące czynności: Jedną ręką
przytrzymaj tylną część zaworu powietrza od wewnętrznej strony ściany spa i obróć klucz zgodnie z ruchem wskazówek zegara.
• Nie regulować złącza zaworu powietrza, gdy spa jest w użyciu.
Aby uzyskać instrukcje instalacji, postępuj zgodnie z rysunkami wydrukowanymi na opakowaniu. Rysunki służą wyłącznie do celów ilustracyjnych. Może
nie odzwierciedlać rzeczywistego produktu. Nie skalowalne.
MONTAŻ
205
PRZYCISK ZABLOKOWANIA/ODBLOKOWANIA: Pompa posiada 5-minutową automatyczną blokadę, ta kontrolka zaświeci się. Aby
zablokować lub odblokować pompę, naciśnij przycisk blokady/odblokowania przez 2 sekundy.
Naciśnij przycisk a diode LED zacznie mrugać.
Naciśnij lub aby ustawić czas trwania ogrzewania (od 1-999 godzin).
Naciśnij przycisk ponownie, aby potwierdzić czas ogrzewania.
Po ustawieniu czasu grzania, diode LED zacznie mrugać.
Naciśnij lub aby ustawić czas (od 0-999 godzin). To ustawienie określa godziny oczekiwania przed aktywacją funkcji grzania.
Jeśli timer jest ustawiony na godzinę 0, system grzewczy włączy się natychmiast.
Naciśnij przycisk ponownie lub po prostu nie dotykaj nic przez 10 sekund, aby potwierdzić ustawienie. Dioda LED zaświeci się
światłem ciągłym i rozpocznie się odliczanie do włączenia grzałki. Na ekranie naprzemiennie miga aktualna temperatura i czas. Aby
zmienić ustawienia timera: Naciśnij przycisk I użyj przycisku lub .
Anuluj ustawienie: Naciśnij przycisk przez 2 sekundy.
Gdy funkcja oszczędzania energii jest aktywna, wszystkie inne funkcje (masaż, filtracja) oprócz ogrzewania mogą być używane.
Funkcja OSZCZĘDZANIA ENERGII nie jest funkcją automatyczną: po jednym pełnym cyklu (czas oczekiwania plus funkcja grzania) należy
tę funkcję ponownie ustawić.
PRZYCISK TIMERA: Zaprojektowany, aby pomóc uniknąć marnowania energii poprzez ustawienie czasu i długości trwania cyklu
ogrzewania w spa. Wykonaj poniższe czynności, aby aktywować funkcję OSZCZĘDZANIA ENERGII.
Temperatura otoczenia
10ºC (50ºF)
15ºC (59ºF)
20ºC (68ºF)
25ºC (77ºF)
30ºC (86ºF)
Temperatura wody
10ºC (50ºF)
15ºC (59ºF)
20ºC (68ºF)
25ºC (77ºF)
30ºC (86ºF)
Zadana temperatura
40ºC (104ºF)
40ºC (104ºF)
40ºC (104ºF)
40ºC (104ºF)
40ºC (104ºF)
Czas trwania ogrzewania
16-24h
12-20h
10-18h
8-12h
5-8h
PRZYCISKI REGULACJI TEMPERATURY: Naciskając
przyciski lub wyświetlacz zacznie migać,
pokazując ustawioną temperaturę przez 3 sekundy, po
czym ponownie pokaże rzeczywistą temperaturę wody.
Gdy miga, możesz dostosować temperaturę używając
przycisków lub .
Domyślna temperatura to 35°C (95°F).
Zakresy regulacji temperatury od 20°C (68°F) do 40°C
(104°F).
PRZYCISK ON/OFF: Po aktywacji PRCD naciśnij i
przytrzymaj przycisk przez 2 sekundy. Przycisk
zmieni kolor na zielony i panel sterowania zostanie
aktywowany. Nacisnij i przytrzymaj przez 2 sekundy,
aby wyłączyć wszystkie aktualnie aktywne funkcje.
PRZEŁĄCZANIE CELSIUS/FAHRENHEIT:
Temperatura może być wyświetlana w stopniach
Fahrenheita lub Celsjusza.
PRZYCISK FILTRACJI WODY: Przycisk włącza i
wyłącza pompę filtra. Przycisk zmienia kolor na
czerwony po aktywacji.
TYLKO DLA SPA WYPOSAŻONEGO W WI-FI
AKTYWACJA Wi-Fi: Aby zapoznać się z instrukcją
obsługi Wi-Fi, przeczytaj ulotkę z instrukcją Wi-Fi spa
dołączoną do opakowania.
Sprawność PODGRZEWACZA WODY może ulec zmianie w poniższych warunkach:
• Gdy temperatura zewnętrzna jest niższa niż 15°C (59°F).
• Jeśli pokrywa nie jest na swoim miejscu. Zawsze zakładaj pokrywę spa, gdy spa nie jest używane; zapobiega zanieczyszczeniu wody pyłem i
minimalizuje straty ciepła.
• Temperatura wody pokazana na wyświetlaczu może nie być prawidłowa, jeśli system filtracji nie jest włączony. Aby odczytać na wyświetlaczu
prawidłową temperaturę wody, uruchom system filtracji na co najmniej minutę.
• Temperatura wody mierzona termometrem zewnętrznym może różnić się od temperatury wyświetlanej na panelu spa nawet o około 2°C (35,6°F).
CZAS OGRZEWANIA
• Aby osiągnąć 40°C (104°F), wymagany czas ogrzewania jest oparty na początkowej temperaturze wody i temperaturze otoczenia, poniższe dane służą
wyłącznie jako odniesienie. Aby wyświetlić aktualną temperaturę wody, uruchom system filtrujący, na co najmniej minutę.
INSTRUKCJE UŻYTKOWANIA ZIMOWEGO
Ważne jest, aby postępować zgodnie z tymi sugestiami, jeśli planujesz używać spa w okresie zimowym. Zapobiegnie to uszkodzeniom grzałki
spa i materiału poszycia, znacznie wydłużając żywotność produktu.
• Jeśli temperatura na zewnątrz jest niższa niż 10°C (50°F), aby uniknąć uszkodzenia poszycia spa, opakowanie należy przechowywać w pomieszczeniu,
w którym temperatura przekracza 15°C (59°F). Dzięki temu niecka spa będzie bardziej elastyczna i łatwiejsza do ustawienia.
• Otwórz opakowanie i napompuj nieckę spa za pomocą podgrzewacza spa w pomieszczeniu, w którym temperatura przekracza 15°C (59°F).
• Umieść nieckę spa na zewnątrz w żądanej pozycji, a następnie podłącz podgrzewacz spa i napełnij wodą. Temperatura wody używanej do napełniania
spa musi wynosić powyżej 6°C (42,8°F), w przeciwnym razie po rozpoczęciu pracy z podgrzewaczem spa pojawi się błąd E03.
• Spa można używać zimą, gdy temperatura jest niższa niż 6°C (42,8°F). System Freeze Shield™ automatycznie utrzymuje temperaturę wody w zakresie
od 6°C (42,8°F) do 10°C (50°F) i zapobiega zamarzaniu wody.
• Jeśli temperatura wody jest niższa niż 6°C (42,8°F), podgrzewacz spa musi być zawsze włączony. W tym trybie system Freeze Shield™ może
utrzymywać temperaturę wewnętrzną w zakresie od 6°C (42,8°F) do 10°C (50°F), aby zapobiec uszkodzeniom, takim jak zamarzanie wody w rurach lub
układzie cyrkulacyjnym.
• Jeśli na wyświetlaczu pojawią się jakiekolwiek błędy, system Freeze Shield™ nie działa. Pamiętaj, aby sprawdzić stan swojego spa, jeśli temperatura
na zewnątrz jest niższa niż 6°C (42,8°F). W przypadku dłuższej nieobecności w domu, gdy istnieje ryzyko spadku temperatury poniżej 6°C (42,8°F),
zdecydowanie zalecamy rozebranie spa i przechowywanie go zgodnie z procedurą przechowywania.
• Za szkody powstałe w wyniku użytkowania spa w tych warunkach odpowiada klient. Nie używaj spa, gdy temperatura otoczenia osiąga -10°C (14°F).
• Pamiętaj, aby przykryć spa pokrywą spa za każdym razem, gdy aktywowana jest funkcja ogrzewania. Pozostawienie
spa odkrytego wydłuży wymagany czas ogrzewania. Gdy spa jest napełnione wodą, nie wyłączaj grzejnika spa, jeśli
temperatura jest niższa niż 6ºC (42,8°F).
SPECYFIKACJA PODGRZEWACZA SPA
Zasilanie Moc dmuchawy masażu Moc elementu grzejnego Moc pompy wodnej
2,000W at 20ºC 50W
220-240V AC, 50Hz,
Jednofazowy 2,050W at 20ºC 800W
206
DEMONTAŻ I PRZECHOWYWANIE
UWAGA: Musisz upewnić się, że pompa jest odłączona przed rozpoczęciem konserwacji spa, aby uniknąć ryzyka obrażeń lub śmierci.
POSZYCIE
• To normalne, że poszycie spa może wyglądać tak, jakby traciło powietrze. Zmiany temperatury otoczenia mogą zmienić wewnętrzne ciśnienie powietrza w
niecce.
• Podczas odpinania pompy od niecki, aby zapobiec wydostawaniu się wody z rur, zablokuj rurę powietrza zakręcając nakrętkę i zakładając korki na sitkach.
PRZYKRYCIE
• Przykrycie należy okresowo czyścić wewnątrz i na zewnątrz, używając delikatnego detergentu do materiału PVC.
WKŁAD FILTRA
Aby zoptymalizować wydajność systemu filtracji, codziennie sprawdzaj i czyść wkład filtra.
• Zalecamy wymianę wkładu filtra co tydzień lub wymianę, jeśli po umyciu wkład filtra pozostaje zabrudzony i odbarwiony.
WODA
Wiele zanieczyszczeń w wodzie osadza się na powierzchniach poniżej linii wody. Zanieczyszczenia te mogą powodować rozwój bakterii, glonów lub
grzybów. Zaleca się, aby spa czyścić tak regularnie, jak to konieczne. Po pewnym czasie na dostępnych powierzchniach poniżej linii wodnej mogą pojawić
się uporczywe plamy lub biofilmy lub mogą również wystąpić wysokie stężenia soli lub niepożądane produkty uboczne reakcji. W zależności od stanu
higienicznego, czystości, widoczności, zapachu, zanieczyszczeń i plam zaleca się całkowitą wymianę wody i czyszczenie/dezynfekcję spa. Podczas
opróżniania spa należy przestrzegać przepisów i instrukcji spuszczania wody.
• Niezbędne jest utrzymywanie wody w spa w czystości i równowadze chemicznej. Samo czyszczenie wkładu filtra nie wystarczy do prawidłowej
konserwacji, zalecamy stosowanie chemii basenowej do utrzymania chemii wody i tabletek chloru lub bromu (nie używaj granulek) z dozownikiem chemii.
• Jakość wody będzie bezpośrednio związana z częstotliwością użytkowania, liczbą użytkowników i ogólnym utrzymaniem spa. Wodę należy wymieniać co 3
dni, jeśli nie przeprowadza się z nią obróbki chemicznej. Zdecydowanie zaleca się używanie wody z kranu do napełniania spa, aby zminimalizować wpływ
niepożądanej zawartości, takiej jak minerały.
• Zalecamy wzięcie prysznica przed użyciem Lay-Z-Spa, ponieważ produkty kosmetyczne, balsamy i inne pozostałości na skórze mogą szybko pogorszyć
jakość wody.
• Nie wrzucaj produktów chemicznych bezpośrednio do wody; substancja chemiczna osadza się na dnie spa i uszkadza materiał oraz odbarwia PVC.
Tabletki chemiczne (brak w zestawie):
• Wyjmij dozownik chemii ze spa, gdy spa jest w użyciu.
• Po wykonaniu konserwacji chemicznej i przed użyciem spa użyj zestawu testowego (brak w zestawie), aby sprawdzić skład chemiczny wody. Zalecamy
utrzymanie równowagi chemicznej wody w następujący sposób:
• Uszkodzenia spa wynikające z niewłaściwego użycia chemikaliów i niewłaściwego gospodarowania wodą w spa nie są objęte gwarancją.
• Chemikalia basenowe są potencjalnie toksyczne i należy się z nimi obchodzić ostrożnie. Opary chemiczne oraz nieprawidłowe oznakowanie i
przechowywanie pojemników na chemikalia stwarzają poważne zagrożenie dla zdrowia.
• Aby uzyskać więcej informacji na temat konserwacji chemikaliów, skonsultuj się z lokalnym sprzedawcą basenów lub chemikaliów. Zwróć szczególną
uwagę na instrukcje producenta chemikaliów.
• Nadmierne użycie środków chemicznych spowoduje odbarwienie druku i wszystkich punktów materiału spa; w najgorszym przypadku uszkodzi strukturę
niecki spa.
OPRÓŻNIANIE
• Aby opróżnić spa, postępuj zgodnie z rysunkami w instrukcji. Rysunki służą wyłącznie do celów ilustracyjnych. Może nie odzwierciedlać rzeczywistego
produktu. Nie skalowalne.
SUSZENIE
• Po opróżnieniu spa, w pompie spa, komorze niecki, łańcuchu masującym i nadmuchiwanym pokrowcu pozostaje trochę wody. Upewnij się, że wszystkie
powyższe części spa są całkowicie suche. Jest to niezbędne, aby przedłużyć żywotność uzdrowiska i uniknąć tworzenia się pleśni.
• Woda wewnątrz komory niecki i nadmuchiwanej pokrywy pochodzi z wilgoci zawartej w powietrzu używanym do ich nadmuchiwania. Ilość wody może się
różnić w zależności od procentowej wilgotności w twoim obszarze.
• Aby wysuszyć różne części spa, postępuj zgodnie z rysunkami wewnątrz instrukcji. Rysunki służą wyłącznie do celów ilustracyjnych. Może nie
odzwierciedlać rzeczywistego produktu. Nie skalowalne.
CZYSZCZENIE
• Resztki detergentu i rozpuszczone ciała stałe ze strojów kąpielowych i chemikaliów mogą gromadzić się na ścianach spa. Użyj mydła i wody do
czyszczenia ścian i dokładnie spłucz. Nie używaj twardych szczotek ani ściernych środków czyszczących.
OPRÓŻNIANIE
Tylko dla nadmuchiwanych spa:
• Spa jest wyposażone w funkcję opróżniania, która usuwa całe powietrze z wnętrza komory, co ułatwia pakowanie i przechowywanie.
• Aby opróżnić spa, postępuj zgodnie z rysunkami w instrukcji. Rysunki służą wyłącznie do celów ilustracyjnych. Może nie odzwierciedlać rzeczywistego
produktu. Nie skalowalne.
NAPRAWA
Do materiału PVC:
Jeśli spa jest rozdarte lub przebite, użyj dostarczonej łatki naprawczej z PVC i wykonaj poniższe czynności:
• Oczyść obszar do naprawy. Ostrożnie obierz plaster.
• Dociśnij łatkę na obszarze do naprawy.
• Odczekaj 30 sekund przed napompowaniem.
Dla materiału PVC DuraplusTM:
Jeśli spa jest rozdarte lub przekłute, użyj dostarczonej łatki PCV i kleju (brak w zestawie) i wykonaj poniższe czynności:
• Oczyścić i osuszyć miejsce do naprawy.
• Przytnij dostarczoną łatkę PVC do odpowiedniego rozmiaru.
• Użyj kleju (brak w zestawie), aby pokryć jedną stronę nowo przyciętej łaty. Upewnij się, że klej jest równomiernie rozprowadzony. Odczekaj 30 sekund, a
następnie umieść przyciętą łatkę z klejem na uszkodzonym obszarze.
• Wygładź wszelkie pęcherzyki powietrza, które mogą zostać uwięzione pod spodem, i mocno dociskaj przez dwie minuty.
• Odczekaj 30 minut przed napompowaniem.
PRZECHOWYWANIE
• Usuń wszystkie akcesoria i upewnij się, że poszycie spa, nadmuchiwana pokrywa, pompa i akcesoria są całkowicie czyste i suche przed
przechowywaniem. Jeśli spa nie jest całkowicie suche, może powstać pleśń i uszkodzić nieckę spa w okresie przechowywania.
• Złóż nieckę spa tylko wtedy, gdy temperatura otoczenia przekracza 10ºC (50ºF). Jeśli spa nie jest całkowicie suche, może powstać pleśń i uszkodzić
poszycie basenu.
• Spa należy przechowywać w suchym miejscu o umiarkowanej temperaturze od 10ºC (50ºF) do 38ºC (100ºF).
Zdecydowanie zalecamy umieszczenie niecki spa i nadmuchiwanego pokrowca w kartonowym pudełku, aby lepiej chronić materiał PVC w miesiącach zimowych.
KONSERWACJA
pH
7.4-7.6
Całkowita zasadowość
80-120ppm
Wolny chlor
2-4ppm
207
Problemy
Pompa nie działa
Pompa nie nagrzewa się
prawidłowo z pokrywą
System masażu
nie działa
Adaptery pompy nie są
wypoziomowane w stosunku
do adapterów spa
Wyciek powietrza z basenu spa
Woda nie jest czysta
Prawdopodobne przyczyny
- Spa jest rozdarte lub przebite
- Poluzowany zawór powietrza
Rozwiązania
- Sprawdź źródło zasilania
- Aby uzyskać pomoc, odwiedź sekcję pomocy na naszej stronie
internetowej www.bestwaycorp.com
- Awaria zasilania
- Obwody zasilania są uszkodzone
- Pompa powietrza się przegrzewa
- Masaż kończy się automatycznie po
30 minutach
- Pompa powietrza jest zepsuta
- Podnieś pompę drewnem lub innym rodzajem materiału izolacyjnego,
aby zrównać adaptery pompy z adapterami spa
- Jedną z cech materiału jest to,
że zmienia on kształt,
co jest normalne
- Niewystarczający czas filtrowania
- Brudny wkład filtra
- Niewłaściwa konserwacja wody
- Odłączyć pompę i odczekać dwie godziny, aż pompa ostygnie. Włóż
wtyczkę i naciśnij przycisk systemu masażu
- Naciśnij przycisk System masażu, aby ponownie aktywować
- Aby uzyskać pomoc, odwiedź sekcję pomocy na naszej stronie
internetowej www.bestwaycorp.com
- Zwiększ czas filtracji
- Oczyść/wymień wkład filtra (patrz rozdział Czyszczenie i wymiana
wkładu filtra)
- Zapoznaj się z instrukcjami producenta chemikaliów
- Użyj dostarczonej łatki naprawczej
- Używając wody z mydłem, zakryj zawór powietrza, aby sprawdzić, czy
powietrze uchodzi, jeśli tak:
1. Zawór wkręcany: przymocuj zawór powietrzny, dokręcając go zgodnie
z ruchem wskazówek zegara.
2. W przypadku SPA Fortifiber : spuść powietrze ze spa. Jedną ręką
przytrzymaj tylną część zaworu powietrza od wewnętrznej strony
ściany spa i przekręć klucz zgodnie z ruchem wskazówek zegara.
- Ustaw spa na wyższą temperaturę; patrz rozdział dotyczący obsługi pompy
- Oczyść/wymień wkład filtra; patrz rozdział dotyczący czyszczenia i wymiany
wkładu filtra
- Załóż przykrycie
- Aby uzyskać pomoc, odwiedź sekcję pomocy na naszej stronie internetowej
www.bestwaycorp.com
- Temperatura ustawiona zbyt nisko
- Brudny wkład filtra
- Spa nie jest przykryte pokrywą
- Uszkodzony element grzejny
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
208
Problemy
Konfiguracja Wi-Fi nie
powiodła się
Prawdopodobne przyczyny
Rozwiązania
Pompa została podłączona do złego
pasma
Jeśli router, do którego podłączona jest Twoja pompa, jest dwuzakresowy
i obecnie nie łączy się z siecią 2,4 GHz, przełącz się na inne pasmo tego
samego routera (2,4 GHz) i spróbuj ponownie sparować pompę. Sieci
5GHz nie są obsługiwane.
Lokalizacja pompy spa jest zbyt daleko
od routera.
Skonfigurowana z niewłaściwą nazwą
sieci
Uruchom ponownie procedury połączenia i upewnij się, że nazwa
sieciowa została wpisana poprawnie.
Hasło Wi-Fi użyte podczas połączenia
jest nieprawidłowe
Uruchom ponownie procedury połączenia i upewnij się, że hasło jest
poprawne.
Siła sygnału Wi-Fi nie jest stabilna 1. Sprawdź, czy router działa poprawnie.
2. Podejdź do spa i sprawdź sygnał w telefonie. Jeśli siła sygnału nie jest
stabilna, sprawdź stan routera. Jeśli siła sygnału jest pełna, powtórz
operację, aby podłączyć spa do sieci.
W pobliżu pompy spa lub routera
znajduje się urządzenie, które
powoduje zakłócenia sygnału
Łączność Wi-Fi może zostać przerwana przez zakłócenia
elektromagnetyczne lub inne. Trzymaj urządzenie z dala od innych
urządzeń elektronicznych, które mogą powodować zakłócenia.
Twój telefon nie połączy się z siecią
Wi-Fi podczas rejestracji
Sprawdź, czy urządzenie mobilne jest w trybie samolotowym. Upewnij
się, że tryb samolotowy jest wyłączony podczas łączenia się z siecią
Wi-Fi.
Pomoc w aplikacji Zapoznaj się z sekcją pomocy w aplikacji, aby uzyskać obszerne i
aktualne wskazówki dotyczące rozwiązywania problemów.
Sprawdź za pomocą telefonu komórkowego, czy jest pełny sygnał Wi-Fi.
Jeśli siła sygnału w telefonie jest zbyt niska, sprawdź, gdzie siła sygnału
Wi-Fi jest pełna i umieść spa w tej pozycji.
Kontrolka jest włączona
Kontrolka miga szybko
Kontrolka jest wyłączona
Kontrolka miga powoli
Połączono z routerem
Utracony sygnał Wi-Fi
Uszkodzone światło / problem z
modułem Wi-Fi
Oczekiwanie na połączenie z routerem
Pompa już podłączona do telefonu
Sprawdź stan routera. Spa straciło sygnał Wi-Fi.
Aby uzyskać więcej informacji, odwiedź sekcję pomocy na naszej
stronie internetowej www.bestwaycorp.com.
Pompa jest gotowa do połączenia z telefonem
Stan diody LED Wi-Fi
TYLKO DLA SPA WYPOSAŻONEGO W WI-FI
209
1. Delikatnie odłącz wtyczkę, uderz w bok pompy, ale nie gwałtownie, i podłącz ją
ponownie.
2. Aby uzyskać pomoc, odwiedź sekcję pomocy na naszej stronie internetowej
www.bestwaycorp.com.
PRZYCZYNY POWODY ROZWIĄZANIA
Czujniki przepływu wody działają
bez naciskania przycisku filtra lub
podgrzewania.
1. Flagi czujnika przepływu wody nie opadły z
powrotem na właściwą pozycję.
2. Czujniki przepływu wody są uszkodzone.
Po uruchomieniu lub w trakcie
funkcji filtrowania lub/i grzania
czujniki przepływu wody nie
wykrywają przepływu wody.
1. Zapomniałeś usunąć 2 korki z wnętrza basenu.
2. Wkłady filtracyjne są brudne.
3. Włącz filtr lub system ogrzewania i połóż rękę
przed rurą wylotową wewnątrz basenu, aby
sprawdzić, czy czujesz wypływającą wodę.
a. Jeśli woda nie wypływa, pompa wody jest
uszkodzona.
b. Woda wypływa, ale pojawia się alarm ,
czujniki przepływu wody są zepsute.
4. Blokada filtra
5. Zgięte rury lub słaby przepływ wody przez
plastikowe rury wykładziny
6. Sita na zanieczyszczenia są zablokowane: Sita na
zanieczyszczenia mogą zostać zablokowane przez
twardą wodę z powodu nagromadzenia się wapnia.
7. Zniszczone podkładki Podkładki w złączach spa
mogły ulec zniszczeniu lub zużyciu.
1. Usuń 2 korki przed podgrzaniem. Zapoznaj się z rozdziałem Montaż w
Podręczniku użytkownika.
2. Wyjmij zestaw filtrów z wnętrza basenu i naciśnij przycisk filtra lub podgrzewania.
Jeśli nie pojawi się żaden alarm, wyczyść lub wymień wkłady filtrujące
zainstalowane w basenie.
3. Aby uzyskać pomoc, odwiedź sekcję pomocy na naszej stronie internetowej
www.bestwaycorp.com.
4. Wyczyść filtr i sprawdź, czy nie jest uszkodzony. W razie potrzeby wymień lub
zainstaluj ponownie. Aby uzyskać pomoc, odwiedź sekcję pomocy na naszej
stronie internetowej www.bestwaycorp.com.
5. Sprawdź przez złącze spa, aby zobaczyć, czy rury się wyginają. Aby uzyskać
pomoc, odwiedź sekcję pomocy na naszej stronie internetowej
www.bestwaycorp.com.
6. Opróżnij spa i umieść wąż ogrodowy wewnątrz rur, aby zmyć zanieczyszczenia.
Aby upewnić się, że wszystkie zanieczyszczenia zostały usunięte, wykonaj
operację z zewnątrz i wewnątrz spa. Użyj szczoteczki do zębów, aby usunąć
uporczywe zanieczyszczenia. Aby uzyskać pomoc, odwiedź sekcję pomocy na
naszej stronie internetowej www.bestwaycorp.com.
7. Sprawdź, czy podkładki wewnątrz sprzęgła nie są uszkodzone. Odkręć złączki i
zdejmij podkładkę do dalszej kontroli. Aby uzyskać pomoc, odwiedź sekcję
pomocy na naszej stronie internetowej www.bestwaycorp.com.
Termometr pompy odczytuje
temperaturę wody poniżej 4°C (40°F).
1. Temperatura wody jest niższa niż 4°C (40°F)
2. Jeśli temperatura wody jest wyższa niż
7°C (44,6°F), termometr pompy jest uszkodzony.
1. Spa nie jest przeznaczone do pracy przy temperaturze wody niższej niż
4°C (40°F). Odłącz pompę i uruchom ją ponownie dopiero wtedy, gdy
temperatura wody osiągnie 6°C (43°F).
2. Aby uzyskać pomoc, odwiedź sekcję pomocy na naszej stronie internetowej
www.bestwaycorp.com.
Termometr pompy odczytuje
temperaturę wody powyżej
50°C (122°F).
1. Temperatura wody przekracza 50°C (122°F)
2. Temperatura otoczenia jest wyższa niż 40°C (104°F)
lub spa jest wystawione na bezpośrednie działanie
promieni słonecznych przez dłuższy czas okres czasu.
3. Jeśli temperatura wody jest niższa niż 45°C (113°F),
termometr pompy jest uszkodzony.
1. Spa nie jest przeznaczone do pracy w wodzie o temperaturze wyższej niż
40°C (104°F). Odłącz pompę i uruchom ją ponownie dopiero wtedy, gdy
temperatura wody osiągnie 38°C (100°F) lub niższą.
2. Odłącz korek, odłącz pompę i opróżnij spa. Po 15 minutach ponownie podłączyć
pompę, ponownie podłączyć wtyczkę i ponownie uruchomić funkcję grzania.
Jeśli alarm pojawi się ponownie, rozważ przeniesienie spa w inne miejsce bez
bezpośredniego światła słonecznego.
3. Aby uzyskać pomoc, odwiedź sekcję pomocy na naszej stronie internetowej
www.bestwaycorp.com.
Problem z połączeniem termometru
pompy. 1. Połączenie między czujnikiem temperatury a PCB
może mieć usterkę.
1. Odłącz spa , odczekaj 5 minut, a następnie podłącz je z powrotem,
jednocześnie włączając pompę.
2. Jeśli alarm pojawi się ponownie, proszę odwiedzić sekcję wsparcia na naszej
stronie internetowej,www.bestwaycorp.com.
Termometr pompy odczytuje
temperaturę wody powyżej
52°C
(125,6°F).
1. Temperatura wody przekracza 52°C (125,6°F)
2. Temperatura otoczenia jest wyższa niż 40°C (104°F)
lub spa jest wystawione na bezpośrednie działanie
promieni słonecznych przez dłuższy okres czasu.
3. Jeśli temperatura wody jest niższa niż 45°C (113°F),
termometr pompy jest uszkodzony.termometr pompy
jest uszkodzony.
1. Spa nie jest przeznaczone do pracy przy temperaturach wody większych niż 40°C
(104°F). Należy odłączyć pompę od zasilania i uruchomić ją ponownie dopiero,
gdy temperatura wody osiągnie 38°C (100°F) lub niższą.
2. Odłączyć wtyczkę, odłączyć pompę i spuścić wodę ze spa. Po 15 minutach
ponownie podłączyć pompę,ponownie podłączyć wtyczkę i ponownie uruchomić
funkcję ogrzewania. Jeśli alarm pojawi się ponownie, należy rozważyć
przeniesienie spa w inne miejsce bez bezpośredniego działania promieni
słonecznych.
3. Aby uzyskać pomoc, należy odwiedzić sekcję wsparcia na naszej stronie
internetowej,www.bestwaycorp.com.
Brak uziemienia 1. System naziemny gniazdka elektrycznego, do
którego podłączone jest spa, ma problem..
2. Pompa ma problem.
1. Podłącz pompę spa do nowego gniazdka lub wezwij elektryka, aby sprawdził
gniazdko ścienne. Jeśli problem będzie się powtarzał, sugerujemy utworzenie
niezależnego uziemienia w połączeniu z gniazdem ściennym.
2. Aby uzyskać pomoc, odwiedź sekcję pomocy na naszej stronie internetowej
www.bestwaycorp.com.
Moduł Wi-Fi jest uszkodzony Aby uzyskać pomoc, odwiedź sekcję pomocy na naszej stronie internetowej
www.bestwaycorp.com.
UWAGA: Naciśnij dowolny przycisk, aby usunąć alarm i kontynuować korzystanie
ze spa.
Połączenie modułu Wi-Fi nie
powiodło się.
1. Pompa wykryła elektryczność przez przewód
uziemiający. Urządzenie w Twoim domu ma wyciek
elektryczny.
2. Pompa ma problem.
1. Natychmiast wezwij elektryka, aby sprawdzić, czy w złączu uziemiającym płynie
prąd. Jeśli problem będzie się powtarzał, aby bezpiecznie korzystać ze spa,
zdecydowanie zalecamy podłączenie wtyczki spa do gniazdka z niezależnym
uziemieniem.
2. Aby uzyskać pomoc, odwiedź sekcję pomocy na naszej stronie internetowej
www.bestwaycorp.com.
Wykryto elektryczność z przewodu
uziemiającego
KODY BŁĘDÓW
210
FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
MINDEN UTASÍTÁST OLVASSON EL ÉS TARTSA BE AZ
AZOKBAN FOGLALTAKAT.
A fürdő telepítése és használata előtt figyelmesen olvassa el ezt
a használati útmutatót, és értse meg, valamint tartsa be a benne
foglaltakat. Ezek a figyelmeztetések, utasítások és biztonsági
iránymutatások segítenek elhárítani a vízi rekreációval
kapcsolatos néhány általános kockázatot, de nem tudják lefedni
az összes kockázatot és veszélyt. A vízi tevékenységek végzése
során mindig legyen óvatos, megfontolt, és jó ítélőképességű.
Tegye félre ezt a kézikönyvet, hogy a jövőben bármikor
belenézhessen. Továbbá az alábbi információ biztosítására
lehet szükség a fürdő típusának függvényében.
Tartsa ezeket az utasításokat biztonságos helyen. Az útmutató
hiánya esetén, kérjük, vegye fel a kapcsolatot a gyártóval, vagy
keresse meg a következő webhelyen: www.bestwaycorp.com.
FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
FELÁLLÍTÁS ELŐTT
FELÁLLÍTÁS
A FÜRDŐ HASZNÁLATA
KARBANTARTÁS
SZÉTSZERELÉS ÉS TÁROLÁS
HIBAELHÁRÍTÁS
HIBAKÓDOK
211. o.
221. o.
224. o.
224. o.
226. o.
226. o.
227. o.
229. o.
TARTALOM
HU FIGYELMEZTETÉSEK – BIZTONSÁGOS TELEPÍTÉS
A fürdőt maradékáram-működtetésű megszakítóval (RCD)
rendelkező hálózati áramellátásról kell működtetni, a
névleges üzemi maradékáram pedig nem haladhatja meg a
30 mA-t.
A fürdőt földelt áramforrásra kell csatlakoztatni.
Az épület falán lévő tápforrásnak legalább 4 m-re kell lennie
a medencétől.
A fürdőt földeléssel rendelkező hálózati aljzathoz
csatlakoztassa, ehhez pedig használjon dugóval és 10 mA
kioldási áramerősséggel rendelkező áram-védőkapcsolós
készülékkel (PRCD) szerelt tápkábelt.
A fürdőt csak közvetlenül a rögzített vezetékek földelt
aljzatába szabad csatlakoztatni.
• Fontos, hogy a fürdő felállítását követően a dugalj
hozzáférhető legyen.
Az elektromos rendszereknek meg kell felelniük a
huzalozásra vonatkozó országos követelményeknek –
kérdés
esetén forduljon képesített villanyszerelőhöz.
• Ne temesse be a kábelt!
• Úgy helyezze el a kábelt, hogy az a lehető legkevésbé
legyen kitéve fűnyírónak, sövénynyírónak és más
berendezésnek.
VIGYÁZAT: A hőmegszakító véletlen visszakapcsolása miatti
veszély elkerülése érdekében a készülék nem látható el
árammal külső kapcsolóberendezésről (pl. időzítő), illetve
nem köthető be olyan áramkörbe, melyet gyakran kapcsol be
és ki a szolgáltató.
A készülék használata, illetve (ismételt) összeszerelése
előtt, kérjük, minden alkalommal olvassa el az útmutatót.
FIGYELMEZTETÉSEK – ÁRAMÜTÉSVESZÉLY
AZ ÁRAMÜTÉS ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN NE
HASZNÁLJA A FÜRDŐMEDENCÉT ESŐBEN,
MENNYDÖRGÉSEK ÉS VILLÁMLÁSOK KÖZEPETTE.
• Ne használjon hosszabbítót a készülék elektromos
hálózathoz való csatlakoztatásához; biztosítsa a megfelelő
helyen lévő aljzatot.
• Ne dugja be és ne húzza ki a készülék dugalját nedves
kézzel.
A fürdőmedencében, illetve nedves testtel soha ne
működtessen elektromos készülékeket. Soha ne tegyen
elektromos készülékeket (pl. lámpa, telefon, rádió vagy
televízió) a fürdő 2 m-es környezetébe.
Az összes fémfelülettől legalább 2 m-es távolságra
telepítse.
• Használat közben a berendezés semelyik része sem lehet
a fürdő fölött elhelyezve.
Az áram alatti részeket tartalmazó részegységekhez – a
12 V-ot nem meghaladó biztonsági, extra alacsony
feszültséggel ellátott részegységek kivételével – a
fürdőmedencében tartózkodó személyek semmiképpen
sem férhetnek hozzá; az elektromos részegységeket – a
távvezérlő készülékek kivételével – úgy kell elhelyezni,
illetve rögzíteni, hogy azok ne eshessenek a
fürdőmedencébe.
Az elektromos biztonság érdekében a tápvezetékbe
hordozható kivitelű áram-védőkapcsolós készülék (PRCD
készülék) lett beépítve. Ha az áramszivárgás meghaladja a
10 mA értéket, a készülék bekapcsol, és megszakítja az
áramellátást. Ilyen esetben, kérjük, azonnal húzza ki a
dugót a fürdőből, és ne használja tovább. Ne javítsa saját
maga a terméket. Látogasson el www.bestwaycorp.com
honlapunkra a szükséges információk eléréséhez.
A tápkábel sérülése esetén a sérült kábelt a veszély
elkerülése érdekében a gyártóval, a gyártó
szervizügynökségével vagy hozzájuk hasonlóan képzett
személlyel le kell cseréltetni.
Az áramütésveszély csökkentése érdekében az egység
elektromos hálózathoz való csatlakoztatásához ne
használjon hosszabbítót, hanem gondoskodjon megfelelően
elhelyezett aljzatról.
FIGYELMEZTETÉSEK – A SÉRÜLÉS VESZÉLYÉNEK
CSÖKKENTÉSE ÉRDEKÉBEN:
A fürdőmedence vízhőmérséklete soha nem haladhatja meg
a mint 40 °C (104 °F) értéket. Felnőttek esetén a 38 °C és
40 °C (100 °F és 104 °F) közötti vízhőmérséklet tekinthető
egészségesnek.
Fiatal gyermekek, illetve 10 percnél hosszabb fürdőzés
esetén ennél alacsonyabb vízhőmérséklet javasolt.
Tekintettel arra, hogy a túl magas vízhőmérséklet a terhesség
első hónapjaiban a magzat károsodását okozhatja, a terhes
vagy elképzelhetően terhes nőknél a fürdőmedence
vízhőmérsékletet 38 °C-ra (100 °F) kell korlátozni. Ne engedje,
hogy a fürdőt egyhuzamban 10 percnél tovább használják.
Ha úgy érzi, hogy a víz túl forró, a fürdőbe való belépés előtt
a felhasználó egy pontos hőmérővel mérje meg a víz
hőmérsékletét. Ha a víz hőmérséklete meghaladja a
45 °C-ot
(113 °F)
, ne használja a fürdőt, amíg a hőmérséklet
40 °C
(104 °F)
alá nem csökken. Külső hőmérő használata
esetén a kezelőpanelen és a külső hőmérőn látható
hőmérséklet eltérő lehet. A különbségnek 3 fok körül kell
lennie. Ez a helyzet azért normális, mert a két műszer eltérő
helyen olvassa le a hőmérsékletet.
A fürdőmedence-használat előtti alkohol- vagy
drogfogyasztás, illetve gyógyszerhasználat öntudatvesztést
okozhat, ami fulladáshoz vezethet.
• Túlsúlyos, szívbeteg, alacsony vagy magas vérnyomású,
keringésirendszer-zavaros, illetve cukorbeteg
személyeknek a fürdő használata előtt ki kell kérniük
orvosuk véleményét.
A gyógyszerrel kezelt személyeknek a fürdőmedence
használata előtt ki kell kérniük orvosuk véleményét, mivel
egyes gyógyszerek álmosságot okozhatnak, míg mások
hatással lehetnek a szívverésre, vérnyomásra, illetve a
vérkeringésre.
• Kerülje a fej teljes mértékű vízbe merítését.
• Kerülje a fürdővíz lenyelését.
• Felhívjuk a figyelmét, hogy a kényelmes használati
hőmérséklet-tartomány alacsonyabb lehet, mint a maximális
biztonságos üzemi hőmérséklet.
• Soha ne működtesse a fürdőt sérült vagy hiányzó bemenő-,
illetve kimenőcsövekkel. Soha ne próbálja meg maga
kicserélni a bemenő, illetve kimenőcsöveket. Látogasson el
www.bestwaycorp.com honlapunkra a szükséges
információk eléréséhez.
• Soha ne töltsön be 40 °C-nál (104 °F) melegebb vizet
közvetlenül a fürdőbe.
• Ne használja a fürdőt, ha egyedül van.
• Fertőző betegségekben szenvedő személyek nem
használhatják a fürdőt.
• Ne használja a fürdőt közvetlenül megterhelő testmozgás
után.
Azonnal hagyja el a fürdőt, ha kényelmetlenül vagy
álmosnak érzi magát.
• Mindig lassan, óvatosan szálljon be a fürdőbe, illetve a
kiszállást is lassan, óvatosan végezze. A nedves felületek
csúszósak.
A szivattyú állapotát minden használat előtt ellenőrizni kell.
A teszteléshez kövesse a szivattyú utasításait.
• Mindig tartsa a dugót szárazon! Nedves dugót a
konnektorba dugni szigorúan tilos!
• Mindig válassza le a készüléket az áramellátásról:
- Tisztítás vagy más karbantartás előtt.
- Ha szünnapokon felügyelet nélkül hagyja.
• Soha ne viseljen a fürdőben kontaktlencsét.
VESZÉLY – Sérülésveszély. A fürdőben a szívócsonkok a
szivattyú által létrehozott fajlagos vízáramlásnak megfelelő
mérettel rendelkeznek. Ha a szívócsonkok vagy a szivattyú
cserére szorulnak, győződjön meg arról, hogy a
cserealkatrészek megfelelnek az áramlási sebességnek.
Soha ne működtesse a fürdőt, ha a szívócsonkok töröttek
vagy hiányoznak. Soha ne cseréljen olyan szívócsonkot,
amelynek névleges áramlási sebessége nem éri el az
eredeti szívócsonkon feltüntetett áramlási sebességet.
VIGYÁZAT: A fürdő 3-5 éves használata után a fürdő
biztonságának és teljesítményének biztosítása érdekében a
fő alkatrészeket, mint például a fűtőelemet, a légfúvó motort
és a visszacsapó szelepeket hivatásos villanyszerelőnek
kell ellenőriznie. Ha a villanyszerelő az ellenőrzés során
problémákat észlel, látogasson el a www.bestwaycorp.com
weboldalunkra, ahol megtalálja a szükséges információkat.
FIGYELMEZTETÉSEK – ÚSZNI NEM TUDÓK
BIZTONSÁGA
A gyengén úszók és úszni nem tudók számára mindig
hozzáértő felnőtt általi folyamatos, aktív és éber felügyeletet
kell biztosítani különösen gyakorló fürdőmedencében
(vegye figyelembe, hogy az öt év alatti gyermekeknél a
legnagyobb a fulladásveszély).
A fürdő minden egyes használata alkalmával jelöljön ki
hozzáértő felnőttet a fürdő felügyeletére.
A gyengén úszóknak, illetve úszni nem tudóknak különösen
a gyakorló fürdőmedencében használatakor egyéni
védőfelszerelést kell viselniük.
• Ha az fürdő nincs használatban, távolítson el belőle és a
környezetéből minden játékot, hogy azok a gyermekeket
nehogy a fürdőbe csalogassák.
FIGYELMEZTETÉSEK – BIZTONSÁGI KÉSZÜLÉKEK ÉS
BERENDEZÉSEK
• Biztonsági fedelet vagy egyéb biztonsági védőeszközt
használjon, vagy az összes ajtót és ablakot (ha van ilyen)
biztosítani kell a fürdőbe való jogosulatlan belépés
megakadályozása érdekében.
A kerítések, fedelek, riasztók, illetve hasonló biztonsági
berendezések hasznos segítségek, de nem helyettesítik a
hozzáértő felnőtt általi folyamatos felügyeletet.
A fürdő mellett tanácsos mentőfelszerelést (pl. mentőöv)
tartani (ha vonatkozik).
• Tartson működőképes telefont és a segélyhívószám-listát a
fürdő mellett.
• Javasoljuk, hogy konzultáljon a szakértőkkel és/vagy a helyi
hatóságokkal a gyermekbiztos kerítésekre, biztonsági
korlátokra, világításra és egyéb biztonsági követelményekre
vonatkozó helyi vagy nemzeti törvények/rendeletek
alkalmazása tekintetében.
FIGYELMEZTETÉSEK – A FÜRDŐ BIZTONSÁGOS
HASZNÁLATA
• Biztasson minden felhasználót, különösen a gyermekeket,
hogy tanuljanak meg úszni.
• Tanulja meg az alapszintű elsősegélynyújtást
(újraélesztést), és rendszeresen frissítse ezen ismereteit.
Ez vészhelyzetben életet menthet.
• Tájékoztassa az összes fürdőhasználót, hogy mit kell
csinálni vészhelyzet esetén.
• Soha ne ugorjon sekély vízbe. Ez súlyos sérüléshez vagy
halálhoz vezethet.
• Ne használja a fürdőt, ha alkohol vagy gyógyszer hatása
alatt áll, amely hatás hátrányosan befolyásolhatja a
medence fürdőző általi biztonságos használatát.
• Fedél használata esetén a fürdőbe való beszállás előtt
teljesen távolítsa el azt a vízfelületről.
• Védje meg a fürdők használóit a vízzel kapcsolatos
betegségektől azáltal, hogy azt tanácsolja nekik, hogy
gondoskodjanak a víz megfelelő kezeléséről, és figyeljenek
a megfelelő higiéniára. Tekintse meg a használati
útmutatóban a vízkezelési irányelveket.
A vegyi anyagok gyermekektől elzárva tárolja.
• Használja a fürdőben található jelzéseket, vagy a fürdőtől
számított 2 méteren belül, jól látható helyen.
A kivehető létrákat, eltávolítást követően, biztonságosan
tárolja, ahol a gyermekek nem tudnak felmászni rá.
• Ez a készülék 8 éves kortól használható, illetve a fizikailag,
érzékszervileg vagy szellemileg korlátozott, továbbá a kellő
tapasztalattal vagy tudással nem rendelkező személyek a
készüléket csak felügyelet mellett, vagy a készülék
biztonságos használatával kapcsolatos ismeretek
megszerzését és a járulékos veszélyek megértését
követően használhatják. A gyerme kek nem játszhatnak a
készülékkel. A tisztítást és felhasználó által végzendő
karbantartást gyermekek csak felügyelettel végezhetik.
A víz vonzza a gyermekeket – minden használatot követően
tegye föl a fürdőmedencére a fedelét.
VESZÉLY – Véletlen fulladás kockázata (különösen az 5 év
alatti gyermekeknél). Ügyelni kell arra, hogy a gyermekek ne
léphessenek be jogosulatlanul a fürdőbe. Ezt úgy érheti el,
ha a felnőtt felügyelő ellehetetleníti a fürdő hozzáférését,
vagy biztonsági védőeszközt szerel fel a fürdőre. A fürdő
használata során bekövetkező balesetek elkerülése
érdekében gondoskodjon arról, hogy a gyermekek állandó
felnőtt felügyelet alatt álljanak.
FIGYELMEZTETÉSEK – VÍZ BIZTONSÁGOS
KARBANTARTÁSA ÉS VEGYSZERHASZNÁLAT
• Soha ne a vizet adja a vegyszerekhez. Mindig a vegyszert
adja a vízhez, hogy ne keletkezhessen erős füst vagy
heves reakció, amelyek veszélyes vegyszerszóródást
okozhatnak.
A víz tisztításával, karbantartásával és ártalmatlanításával
kapcsolatos tudnivalókért lásd a „KARBANTARTÁS” részt.
• Ne használja a fürdőt vegyszeres karbantartás közben.
• Ne végezzen kézi vegyianyag-adagolást a fürdő használata
közben.
• Forduljon a helyi önkormányzathoz a fürdő feltöltéséhez
szükséges kényelmes vízellátással kapcsolatos
vízelőírások ügyében.
FIGYELMEZTETÉSEK – BIZTONSÁGOS TELEPÍTÉS ÉS
TÁROLÁS
Határozottan javasoljuk, hogy ne nyissa ki és fújja fel a
fürdőt, ha a környezeti hőmérséklet 15 °C (59 °F) alatt
található. Javasoljuk, hogy a fürdőt fújja fel beltéren, majd a
felállítást folytassa kültéren. Ha a kültéri hőmérséklet nem
éri el a 6 °C (42,8 °F) hőmérsékletet, a fürdőfűtőnek mindig
bekapcsolva kell lennie. Ebben a módban a Freeze Shield™
rendszer képes fenntartani a belső hőmérsékletet
6 °C (42,8 °F) és 10 °C (50 °F) között a károsodás
megelőzése érdekében, így például meggátolja a víz
belefagyását a csövekbe vagy a keringetőrendszerbe.
VIGYÁZAT: Ha a fürdő riasztást ad, a Freeze Shield™
rendszer leáll. Ellenőrizze a fürdő állapotát, ha a kültéri
hőmérséklet 6 °C (42,8 °F) alatti. Ha hosszabb távon nem
tartózkodik otthon, amikor fennáll a kockázata annak, hogy a
hőmérséklet 6 °C (42,8 °F) alá esik, határozottan javasoljuk,
hogy szerelje szét a fürdőt, és raktározza a tárolási
eljárásnak megfelelően.
• Ha a készüléket előre láthatólag hosszabb ideig nem fogja
használni (pl. télen), a fürdő- vagy medencekészletet szét
kell szerelni, és beltérben kell tárolni.
• Ne helyezze a fürdőt csúszós felületre, és győződjön meg a
telepítés előtt arról, hogy a felület éles tárgyaktól mentes.
A szivattyú károsodásának elkerülése érdekében a
fürdőmedencét soha nem szabad működtetni, ha a
fürdőmedence nincs vízzel feltöltve.
• Biztonsági okokból csak a fürdő gyártója által biztosított
vagy jóváhagyott tartozékokat használja.
A telepítéssel kapcsolatos tudnivalókért lásd az útmutató
következő bekezdését.
A fürdőmedence minden egyes leeresztését követően
tisztítsa meg a szűrőt (és eressze le/szárítsa meg, amelyik
vonatkozik).
• Kérjük, a használat előtt ellenőrizze a berendezést. Ha
sérült vagy hiányzó alkatrészeket talál a vásárlás idején,
értesítse a Bestwayt a kézikönyvben felsorolt
ügyfélszolgálati címek valamelyikén. Ellenőrizze, hogy a
berendezés részegységei a ténylegesen megvásárolni
kívánt típusúak.
A termék nem iparszerű használatra lett tervezve.
• Mindig legyen felszerelve a fürdő fedele, hogy minimalizálja
a hőveszteséget a fürdő fűtése közben a két használat
között (de ne használat közben). A szigetelés
maximalizálása érdekében győződjön meg róla, hogy a
fedél szorosan illeszkedik. Javasoljuk, hogy a használaton
kívüli burkolatot tartsa távol a talajtól, hogy megőrizze
tisztaságát (különösen a fürdők vízfelületének közvetlen
közelében lévő felület tisztaságát). A fedelet megfelelő
helyen kell tárolni, ahol nem sérülhet meg, és nem okozhat
kárt.
• Ellenőrizze a beállított vízhőmérsékletet, és fontolja meg
annak csökkentését azon időpontokra, amikor a fürdő
jellemzően nem lesz használatban.
A külső körülményektől függően vegye fontolóra a
fűtőberendezés teljes kikapcsolását, ha hosszabb ideig nem
használja a fürdőt (ahol a fürdő biztosítja ezt a lehetőséget,
de továbbra is fenntartja a maradék
fertőtlenítést/pH-értékeket).
• Javasoljuk, hogy a fürdő alján keresztüli hőveszteség
minimalizálása érdekében a fürdő alatt használjon szigetelő
alapvásznat.
• Tisztítsa meg a szűrőket, hogy megőrizze a szivattyú
megfelelő munkakörülményeit, és elkerülje a szükségtelen
vízcserét és újramelegítést.
• Tartsa távol a fürdőt a pihenőhelytől a zajterhelés
minimalizálása érdekében.
• Ne tegye a fedelet a földre vagy bármilyen más piszkos
felületre, amikor nincs a helyén a fürdőn.
Amikor a fürdőt használják, a fedelet tiszta, száraz helyre
kell helyezni, különben szennyeződésekkel és
baktériumokkal telítődhet. A fa elszíneződésének a veszélye
miatt ne tegye a fedelet faasztalra vagy fa padlóburkolatra.
A fedélemelő vagy hasonló eszköz hasznos annak
biztosítására, hogy a fedél ne érintkezzen a talajjal. A bérelt
helyeken erősen ajánlott a fedélemelő használata.
• Javasoljuk, hogy kérje ki egy szakképzett vállalkozó vagy
egy szerkezeti mérnök véleményét, hogy ellenőrizze, hogy a
tartófelület elég erős ahhoz, hogy elviselje a maximális
tervezési terhelést, a fürdő, a fürdővíz és a fürdőzők
tömegét. Olvassa el a csomagoláson található töltött
tömeget.
FIGYELMEZTETÉSEK – CSAK WI-FI-VEL FELSZERELT
SPA ESETÉN
• Jeladó üzemi frekvencia: 2412~2472 MHz
• Jeladó maximális kimeneti teljesítmény: 19 dBm
FIGYELMEZTETÉSEK – ÁRAM-VÉDŐKAPCSOLÓS
KÉSZÜLÉK (PRCD)
• Mielőtt bedugná a dugót a konnektorba, győződjön meg
arról, hogy a konnektor kimenete megfelelő a szivattyúhoz.
A fürdőmedence I. osztályba tartozó elektromos készülék,
amelyet közvetlenül földelt aljzathoz kell csatlakoztatni.
Javasoljuk, hogy kizárólag párának ellenálló, illetve nagy
áramterhelést elviselő aljzatot használjon. Rendszeresen
ellenőrizze a dugót és az aljzatot sérülés jeleit keresve,
mielőtt használatba venné a fürdőmedencét, ha pedig a
dugón vagy az aljzaton sérülés nyomai láthatók, ne
használja a fürdőmedencét. Amennyiben nem biztos a
tápellátás minőségét illetően, használat előtt vegye fel a
kapcsolatot egy megfelelően képzett villamossági
szakemberrel.
Az áramütésveszély elkerülése érdekében a biztonsági
áram-védőkapcsolós készülék (PRCD) csatlakozódugó
állapotát minden használat előtt ellenőrizni kell.
• Ne használja a szivattyút, ha az ellenőrzés során hibát
észlel. Támogatás ügyében látogassa meg a
www.bestwaycorp.com weboldalunk ügyféltámogatás
részét.
ŐRIZZE MEG EZT AZ ÚTMUTATÓT
Látogassa meg a Bestway YouTube-csatornáját
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
S100101/S100201
NEM JAVASOLJUK A TERMÉK
VISSZATÉRÍTÉSÉT AZ ÜZLETBEN
KÉRDÉSEK? PROBLÉMÁK?
HIÁNYZÓ ALKATRÉSZEK?
GYIK, kézikönyvek, videók vagy cserealkatrészek
ügyében látogassa meg a
bestwaycorp.com/support
oldalt
T
á
m
o
g
a
t
á
s
ü
g
y
é
b
e
n
l
á
t
o
g
a
s
s
a
m
e
g
a
w
w
w
.
b
e
s
t
w
a
y
c
o
r
p
.
c
o
m
/
s
u
p
p
o
r
t
o
l
d
a
l
t
211
MINDEN UTASÍTÁST OLVASSON EL ÉS TARTSA BE AZ
AZOKBAN FOGLALTAKAT.
A fürdő telepítése és használata előtt figyelmesen olvassa el ezt
a használati útmutatót, és értse meg, valamint tartsa be a benne
foglaltakat. Ezek a figyelmeztetések, utasítások és biztonsági
iránymutatások segítenek elhárítani a vízi rekreációval
kapcsolatos néhány általános kockázatot, de nem tudják lefedni
az összes kockázatot és veszélyt. A vízi tevékenységek végzése
során mindig legyen óvatos, megfontolt, és jó ítélőképességű.
Tegye félre ezt a kézikönyvet, hogy a jövőben bármikor
belenézhessen. Továbbá az alábbi információ biztosítására
lehet szükség a fürdő típusának függvényében.
Tartsa ezeket az utasításokat biztonságos helyen. Az útmutató
hiánya esetén, kérjük, vegye fel a kapcsolatot a gyártóval, vagy
keresse meg a következő webhelyen: www.bestwaycorp.com.
FIGYELMEZTETÉSEK – BIZTONSÁGOS TELEPÍTÉS
A fürdőt maradékáram-működtetésű megszakítóval (RCD)
rendelkező hálózati áramellátásról kell működtetni, a
névleges üzemi maradékáram pedig nem haladhatja meg a
30 mA-t.
A fürdőt földelt áramforrásra kell csatlakoztatni.
Az épület falán lévő tápforrásnak legalább 4 m-re kell lennie
a medencétől.
A fürdőt földeléssel rendelkező hálózati aljzathoz
csatlakoztassa, ehhez pedig használjon dugóval és 10 mA
kioldási áramerősséggel rendelkező áram-védőkapcsolós
készülékkel (PRCD) szerelt tápkábelt.
A fürdőt csak közvetlenül a rögzített vezetékek földelt
aljzatába szabad csatlakoztatni.
• Fontos, hogy a fürdő felállítását követően a dugalj
hozzáférhető legyen.
Az elektromos rendszereknek meg kell felelniük a
huzalozásra vonatkozó országos követelményeknek –
kérdés
esetén forduljon képesített villanyszerelőhöz.
• Ne temesse be a kábelt!
• Úgy helyezze el a kábelt, hogy az a lehető legkevésbé
legyen kitéve fűnyírónak, sövénynyírónak és más
berendezésnek.
VIGYÁZAT: A hőmegszakító véletlen visszakapcsolása miatti
veszély elkerülése érdekében a készülék nem látható el
árammal külső kapcsolóberendezésről (pl. időzítő), illetve
nem köthető be olyan áramkörbe, melyet gyakran kapcsol be
és ki a szolgáltató.
A készülék használata, illetve (ismételt) összeszerelése
előtt, kérjük, minden alkalommal olvassa el az útmutatót.
FIGYELMEZTETÉSEK – ÁRAMÜTÉSVESZÉLY
AZ ÁRAMÜTÉS ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN NE
HASZNÁLJA A FÜRDŐMEDENCÉT ESŐBEN,
MENNYDÖRGÉSEK ÉS VILLÁMLÁSOK KÖZEPETTE.
• Ne használjon hosszabbítót a készülék elektromos
hálózathoz való csatlakoztatásához; biztosítsa a megfelelő
helyen lévő aljzatot.
• Ne dugja be és ne húzza ki a készülék dugalját nedves
kézzel.
A fürdőmedencében, illetve nedves testtel soha ne
működtessen elektromos készülékeket. Soha ne tegyen
elektromos készülékeket (pl. lámpa, telefon, rádió vagy
televízió) a fürdő 2 m-es környezetébe.
Az összes fémfelülettől legalább 2 m-es távolságra
telepítse.
• Használat közben a berendezés semelyik része sem lehet
a fürdő fölött elhelyezve.
Az áram alatti részeket tartalmazó részegységekhez – a
12 V-ot nem meghaladó biztonsági, extra alacsony
feszültséggel ellátott részegységek kivételével – a
fürdőmedencében tartózkodó személyek semmiképpen
sem férhetnek hozzá; az elektromos részegységeket – a
távvezérlő készülékek kivételével – úgy kell elhelyezni,
illetve rögzíteni, hogy azok ne eshessenek a
fürdőmedencébe.
Az elektromos biztonság érdekében a tápvezetékbe
hordozható kivitelű áram-védőkapcsolós készülék (PRCD
készülék) lett beépítve. Ha az áramszivárgás meghaladja a
10 mA értéket, a készülék bekapcsol, és megszakítja az
áramellátást. Ilyen esetben, kérjük, azonnal húzza ki a
dugót a fürdőből, és ne használja tovább. Ne javítsa saját
maga a terméket. Látogasson el www.bestwaycorp.com
honlapunkra a szükséges információk eléréséhez.
A tápkábel sérülése esetén a sérült kábelt a veszély
elkerülése érdekében a gyártóval, a gyártó
szervizügynökségével vagy hozzájuk hasonlóan képzett
személlyel le kell cseréltetni.
Az áramütésveszély csökkentése érdekében az egység
elektromos hálózathoz való csatlakoztatásához ne
használjon hosszabbítót, hanem gondoskodjon megfelelően
elhelyezett aljzatról.
FIGYELMEZTETÉSEK – A SÉRÜLÉS VESZÉLYÉNEK
CSÖKKENTÉSE ÉRDEKÉBEN:
A fürdőmedence vízhőmérséklete soha nem haladhatja meg
a mint 40 °C (104 °F) értéket. Felnőttek esetén a 38 °C és
40 °C (100 °F és 104 °F) közötti vízhőmérséklet tekinthető
egészségesnek.
Fiatal gyermekek, illetve 10 percnél hosszabb fürdőzés
esetén ennél alacsonyabb vízhőmérséklet javasolt.
Tekintettel arra, hogy a túl magas vízhőmérséklet a terhesség
első hónapjaiban a magzat károsodását okozhatja, a terhes
vagy elképzelhetően terhes nőknél a fürdőmedence
vízhőmérsékletet 38 °C-ra (100 °F) kell korlátozni. Ne engedje,
hogy a fürdőt egyhuzamban 10 percnél tovább használják.
Ha úgy érzi, hogy a víz túl forró, a fürdőbe való belépés előtt
a felhasználó egy pontos hőmérővel mérje meg a víz
hőmérsékletét. Ha a víz hőmérséklete meghaladja a
45 °C-ot
(113 °F)
, ne használja a fürdőt, amíg a hőmérséklet
40 °C
(104 °F)
alá nem csökken. Külső hőmérő használata
esetén a kezelőpanelen és a külső hőmérőn látható
hőmérséklet eltérő lehet. A különbségnek 3 fok körül kell
lennie. Ez a helyzet azért normális, mert a két műszer eltérő
helyen olvassa le a hőmérsékletet.
A fürdőmedence-használat előtti alkohol- vagy
drogfogyasztás, illetve gyógyszerhasználat öntudatvesztést
okozhat, ami fulladáshoz vezethet.
• Túlsúlyos, szívbeteg, alacsony vagy magas vérnyomású,
keringésirendszer-zavaros, illetve cukorbeteg
személyeknek a fürdő használata előtt ki kell kérniük
orvosuk véleményét.
A gyógyszerrel kezelt személyeknek a fürdőmedence
használata előtt ki kell kérniük orvosuk véleményét, mivel
egyes gyógyszerek álmosságot okozhatnak, míg mások
hatással lehetnek a szívverésre, vérnyomásra, illetve a
vérkeringésre.
• Kerülje a fej teljes mértékű vízbe merítését.
• Kerülje a fürdővíz lenyelését.
• Felhívjuk a figyelmét, hogy a kényelmes használati
hőmérséklet-tartomány alacsonyabb lehet, mint a maximális
biztonságos üzemi hőmérséklet.
• Soha ne működtesse a fürdőt sérült vagy hiányzó bemenő-,
illetve kimenőcsövekkel. Soha ne próbálja meg maga
kicserélni a bemenő, illetve kimenőcsöveket. Látogasson el
www.bestwaycorp.com honlapunkra a szükséges
információk eléréséhez.
• Soha ne töltsön be 40 °C-nál (104 °F) melegebb vizet
közvetlenül a fürdőbe.
• Ne használja a fürdőt, ha egyedül van.
• Fertőző betegségekben szenvedő személyek nem
használhatják a fürdőt.
• Ne használja a fürdőt közvetlenül megterhelő testmozgás
után.
Azonnal hagyja el a fürdőt, ha kényelmetlenül vagy
álmosnak érzi magát.
• Mindig lassan, óvatosan szálljon be a fürdőbe, illetve a
kiszállást is lassan, óvatosan végezze. A nedves felületek
csúszósak.
A szivattyú állapotát minden használat előtt ellenőrizni kell.
A teszteléshez kövesse a szivattyú utasításait.
• Mindig tartsa a dugót szárazon! Nedves dugót a
konnektorba dugni szigorúan tilos!
• Mindig válassza le a készüléket az áramellátásról:
- Tisztítás vagy más karbantartás előtt.
- Ha szünnapokon felügyelet nélkül hagyja.
• Soha ne viseljen a fürdőben kontaktlencsét.
VESZÉLY – Sérülésveszély. A fürdőben a szívócsonkok a
szivattyú által létrehozott fajlagos vízáramlásnak megfelelő
mérettel rendelkeznek. Ha a szívócsonkok vagy a szivattyú
cserére szorulnak, győződjön meg arról, hogy a
cserealkatrészek megfelelnek az áramlási sebességnek.
Soha ne működtesse a fürdőt, ha a szívócsonkok töröttek
vagy hiányoznak. Soha ne cseréljen olyan szívócsonkot,
amelynek névleges áramlási sebessége nem éri el az
eredeti szívócsonkon feltüntetett áramlási sebességet.
VIGYÁZAT: A fürdő 3-5 éves használata után a fürdő
biztonságának és teljesítményének biztosítása érdekében a
fő alkatrészeket, mint például a fűtőelemet, a légfúvó motort
és a visszacsapó szelepeket hivatásos villanyszerelőnek
kell ellenőriznie. Ha a villanyszerelő az ellenőrzés során
problémákat észlel, látogasson el a www.bestwaycorp.com
weboldalunkra, ahol megtalálja a szükséges információkat.
FIGYELMEZTETÉSEK – ÚSZNI NEM TUDÓK
BIZTONSÁGA
A gyengén úszók és úszni nem tudók számára mindig
hozzáértő felnőtt általi folyamatos, aktív és éber felügyeletet
kell biztosítani különösen gyakorló fürdőmedencében
(vegye figyelembe, hogy az öt év alatti gyermekeknél a
legnagyobb a fulladásveszély).
A fürdő minden egyes használata alkalmával jelöljön ki
hozzáértő felnőttet a fürdő felügyeletére.
A gyengén úszóknak, illetve úszni nem tudóknak különösen
a gyakorló fürdőmedencében használatakor egyéni
védőfelszerelést kell viselniük.
• Ha az fürdő nincs használatban, távolítson el belőle és a
környezetéből minden játékot, hogy azok a gyermekeket
nehogy a fürdőbe csalogassák.
FIGYELMEZTETÉSEK – BIZTONSÁGI KÉSZÜLÉKEK ÉS
BERENDEZÉSEK
• Biztonsági fedelet vagy egyéb biztonsági védőeszközt
használjon, vagy az összes ajtót és ablakot (ha van ilyen)
biztosítani kell a fürdőbe való jogosulatlan belépés
megakadályozása érdekében.
A kerítések, fedelek, riasztók, illetve hasonló biztonsági
berendezések hasznos segítségek, de nem helyettesítik a
hozzáértő felnőtt általi folyamatos felügyeletet.
A fürdő mellett tanácsos mentőfelszerelést (pl. mentőöv)
tartani (ha vonatkozik).
• Tartson működőképes telefont és a segélyhívószám-listát a
fürdő mellett.
• Javasoljuk, hogy konzultáljon a szakértőkkel és/vagy a helyi
hatóságokkal a gyermekbiztos kerítésekre, biztonsági
korlátokra, világításra és egyéb biztonsági követelményekre
vonatkozó helyi vagy nemzeti törvények/rendeletek
alkalmazása tekintetében.
FIGYELMEZTETÉSEK – A FÜRDŐ BIZTONSÁGOS
HASZNÁLATA
• Biztasson minden felhasználót, különösen a gyermekeket,
hogy tanuljanak meg úszni.
• Tanulja meg az alapszintű elsősegélynyújtást
(újraélesztést), és rendszeresen frissítse ezen ismereteit.
Ez vészhelyzetben életet menthet.
• Tájékoztassa az összes fürdőhasználót, hogy mit kell
csinálni vészhelyzet esetén.
• Soha ne ugorjon sekély vízbe. Ez súlyos sérüléshez vagy
halálhoz vezethet.
• Ne használja a fürdőt, ha alkohol vagy gyógyszer hatása
alatt áll, amely hatás hátrányosan befolyásolhatja a
medence fürdőző általi biztonságos használatát.
• Fedél használata esetén a fürdőbe való beszállás előtt
teljesen távolítsa el azt a vízfelületről.
• Védje meg a fürdők használóit a vízzel kapcsolatos
betegségektől azáltal, hogy azt tanácsolja nekik, hogy
gondoskodjanak a víz megfelelő kezeléséről, és figyeljenek
a megfelelő higiéniára. Tekintse meg a használati
útmutatóban a vízkezelési irányelveket.
A vegyi anyagok gyermekektől elzárva tárolja.
• Használja a fürdőben található jelzéseket, vagy a fürdőtől
számított 2 méteren belül, jól látható helyen.
A kivehető létrákat, eltávolítást követően, biztonságosan
tárolja, ahol a gyermekek nem tudnak felmászni rá.
• Ez a készülék 8 éves kortól használható, illetve a fizikailag,
érzékszervileg vagy szellemileg korlátozott, továbbá a kellő
tapasztalattal vagy tudással nem rendelkező személyek a
készüléket csak felügyelet mellett, vagy a készülék
biztonságos használatával kapcsolatos ismeretek
megszerzését és a járulékos veszélyek megértését
követően használhatják. A gyerme kek nem játszhatnak a
készülékkel. A tisztítást és felhasználó által végzendő
karbantartást gyermekek csak felügyelettel végezhetik.
A víz vonzza a gyermekeket – minden használatot követően
tegye föl a fürdőmedencére a fedelét.
VESZÉLY – Véletlen fulladás kockázata (különösen az 5 év
alatti gyermekeknél). Ügyelni kell arra, hogy a gyermekek ne
léphessenek be jogosulatlanul a fürdőbe. Ezt úgy érheti el,
ha a felnőtt felügyelő ellehetetleníti a fürdő hozzáférését,
vagy biztonsági védőeszközt szerel fel a fürdőre. A fürdő
használata során bekövetkező balesetek elkerülése
érdekében gondoskodjon arról, hogy a gyermekek állandó
felnőtt felügyelet alatt álljanak.
FIGYELMEZTETÉSEK – VÍZ BIZTONSÁGOS
KARBANTARTÁSA ÉS VEGYSZERHASZNÁLAT
• Soha ne a vizet adja a vegyszerekhez. Mindig a vegyszert
adja a vízhez, hogy ne keletkezhessen erős füst vagy
heves reakció, amelyek veszélyes vegyszerszóródást
okozhatnak.
A víz tisztításával, karbantartásával és ártalmatlanításával
kapcsolatos tudnivalókért lásd a „KARBANTARTÁS” részt.
• Ne használja a fürdőt vegyszeres karbantartás közben.
• Ne végezzen kézi vegyianyag-adagolást a fürdő használata
közben.
• Forduljon a helyi önkormányzathoz a fürdő feltöltéséhez
szükséges kényelmes vízellátással kapcsolatos
vízelőírások ügyében.
FIGYELMEZTETÉSEK – BIZTONSÁGOS TELEPÍTÉS ÉS
TÁROLÁS
Határozottan javasoljuk, hogy ne nyissa ki és fújja fel a
fürdőt, ha a környezeti hőmérséklet 15 °C (59 °F) alatt
található. Javasoljuk, hogy a fürdőt fújja fel beltéren, majd a
felállítást folytassa kültéren. Ha a kültéri hőmérséklet nem
éri el a 6 °C (42,8 °F) hőmérsékletet, a fürdőfűtőnek mindig
bekapcsolva kell lennie. Ebben a módban a Freeze Shield™
rendszer képes fenntartani a belső hőmérsékletet
6 °C (42,8 °F) és 10 °C (50 °F) között a károsodás
megelőzése érdekében, így például meggátolja a víz
belefagyását a csövekbe vagy a keringetőrendszerbe.
VIGYÁZAT: Ha a fürdő riasztást ad, a Freeze Shield™
rendszer leáll. Ellenőrizze a fürdő állapotát, ha a kültéri
hőmérséklet 6 °C (42,8 °F) alatti. Ha hosszabb távon nem
tartózkodik otthon, amikor fennáll a kockázata annak, hogy a
hőmérséklet 6 °C (42,8 °F) alá esik, határozottan javasoljuk,
hogy szerelje szét a fürdőt, és raktározza a tárolási
eljárásnak megfelelően.
• Ha a készüléket előre láthatólag hosszabb ideig nem fogja
használni (pl. télen), a fürdő- vagy medencekészletet szét
kell szerelni, és beltérben kell tárolni.
• Ne helyezze a fürdőt csúszós felületre, és győződjön meg a
telepítés előtt arról, hogy a felület éles tárgyaktól mentes.
A szivattyú károsodásának elkerülése érdekében a
fürdőmedencét soha nem szabad működtetni, ha a
fürdőmedence nincs vízzel feltöltve.
• Biztonsági okokból csak a fürdő gyártója által biztosított
vagy jóváhagyott tartozékokat használja.
A telepítéssel kapcsolatos tudnivalókért lásd az útmutató
következő bekezdését.
A fürdőmedence minden egyes leeresztését követően
tisztítsa meg a szűrőt (és eressze le/szárítsa meg, amelyik
vonatkozik).
• Kérjük, a használat előtt ellenőrizze a berendezést. Ha
sérült vagy hiányzó alkatrészeket talál a vásárlás idején,
értesítse a Bestwayt a kézikönyvben felsorolt
ügyfélszolgálati címek valamelyikén. Ellenőrizze, hogy a
berendezés részegységei a ténylegesen megvásárolni
kívánt típusúak.
A termék nem iparszerű használatra lett tervezve.
• Mindig legyen felszerelve a fürdő fedele, hogy minimalizálja
a hőveszteséget a fürdő fűtése közben a két használat
között (de ne használat közben). A szigetelés
maximalizálása érdekében győződjön meg róla, hogy a
fedél szorosan illeszkedik. Javasoljuk, hogy a használaton
kívüli burkolatot tartsa távol a talajtól, hogy megőrizze
tisztaságát (különösen a fürdők vízfelületének közvetlen
közelében lévő felület tisztaságát). A fedelet megfelelő
helyen kell tárolni, ahol nem sérülhet meg, és nem okozhat
kárt.
• Ellenőrizze a beállított vízhőmérsékletet, és fontolja meg
annak csökkentését azon időpontokra, amikor a fürdő
jellemzően nem lesz használatban.
A külső körülményektől függően vegye fontolóra a
fűtőberendezés teljes kikapcsolását, ha hosszabb ideig nem
használja a fürdőt (ahol a fürdő biztosítja ezt a lehetőséget,
de továbbra is fenntartja a maradék
fertőtlenítést/pH-értékeket).
• Javasoljuk, hogy a fürdő alján keresztüli hőveszteség
minimalizálása érdekében a fürdő alatt használjon szigetelő
alapvásznat.
• Tisztítsa meg a szűrőket, hogy megőrizze a szivattyú
megfelelő munkakörülményeit, és elkerülje a szükségtelen
vízcserét és újramelegítést.
• Tartsa távol a fürdőt a pihenőhelytől a zajterhelés
minimalizálása érdekében.
• Ne tegye a fedelet a földre vagy bármilyen más piszkos
felületre, amikor nincs a helyén a fürdőn.
Amikor a fürdőt használják, a fedelet tiszta, száraz helyre
kell helyezni, különben szennyeződésekkel és
baktériumokkal telítődhet. A fa elszíneződésének a veszélye
miatt ne tegye a fedelet faasztalra vagy fa padlóburkolatra.
A fedélemelő vagy hasonló eszköz hasznos annak
biztosítására, hogy a fedél ne érintkezzen a talajjal. A bérelt
helyeken erősen ajánlott a fedélemelő használata.
• Javasoljuk, hogy kérje ki egy szakképzett vállalkozó vagy
egy szerkezeti mérnök véleményét, hogy ellenőrizze, hogy a
tartófelület elég erős ahhoz, hogy elviselje a maximális
tervezési terhelést, a fürdő, a fürdővíz és a fürdőzők
tömegét. Olvassa el a csomagoláson található töltött
tömeget.
FIGYELMEZTETÉSEK – CSAK WI-FI-VEL FELSZERELT
SPA ESETÉN
• Jeladó üzemi frekvencia: 2412~2472 MHz
• Jeladó maximális kimeneti teljesítmény: 19 dBm
FIGYELMEZTETÉSEK – ÁRAM-VÉDŐKAPCSOLÓS
KÉSZÜLÉK (PRCD)
• Mielőtt bedugná a dugót a konnektorba, győződjön meg
arról, hogy a konnektor kimenete megfelelő a szivattyúhoz.
A fürdőmedence I. osztályba tartozó elektromos készülék,
amelyet közvetlenül földelt aljzathoz kell csatlakoztatni.
Javasoljuk, hogy kizárólag párának ellenálló, illetve nagy
áramterhelést elviselő aljzatot használjon. Rendszeresen
ellenőrizze a dugót és az aljzatot sérülés jeleit keresve,
mielőtt használatba venné a fürdőmedencét, ha pedig a
dugón vagy az aljzaton sérülés nyomai láthatók, ne
használja a fürdőmedencét. Amennyiben nem biztos a
tápellátás minőségét illetően, használat előtt vegye fel a
kapcsolatot egy megfelelően képzett villamossági
szakemberrel.
Az áramütésveszély elkerülése érdekében a biztonsági
áram-védőkapcsolós készülék (PRCD) csatlakozódugó
állapotát minden használat előtt ellenőrizni kell.
• Ne használja a szivattyút, ha az ellenőrzés során hibát
észlel. Támogatás ügyében látogassa meg a
www.bestwaycorp.com weboldalunk ügyféltámogatás
részét.
ŐRIZZE MEG EZT AZ ÚTMUTATÓT
212
MINDEN UTASÍTÁST OLVASSON EL ÉS TARTSA BE AZ
AZOKBAN FOGLALTAKAT.
A fürdő telepítése és használata előtt figyelmesen olvassa el ezt
a használati útmutatót, és értse meg, valamint tartsa be a benne
foglaltakat. Ezek a figyelmeztetések, utasítások és biztonsági
iránymutatások segítenek elhárítani a vízi rekreációval
kapcsolatos néhány általános kockázatot, de nem tudják lefedni
az összes kockázatot és veszélyt. A vízi tevékenységek végzése
során mindig legyen óvatos, megfontolt, és jó ítélőképességű.
Tegye félre ezt a kézikönyvet, hogy a jövőben bármikor
belenézhessen. Továbbá az alábbi információ biztosítására
lehet szükség a fürdő típusának függvényében.
Tartsa ezeket az utasításokat biztonságos helyen. Az útmutató
hiánya esetén, kérjük, vegye fel a kapcsolatot a gyártóval, vagy
keresse meg a következő webhelyen: www.bestwaycorp.com.
FIGYELMEZTETÉSEK – BIZTONSÁGOS TELEPÍTÉS
A fürdőt maradékáram-működtetésű megszakítóval (RCD)
rendelkező hálózati áramellátásról kell működtetni, a
névleges üzemi maradékáram pedig nem haladhatja meg a
30 mA-t.
A fürdőt földelt áramforrásra kell csatlakoztatni.
Az épület falán lévő tápforrásnak legalább 4 m-re kell lennie
a medencétől.
A fürdőt földeléssel rendelkező hálózati aljzathoz
csatlakoztassa, ehhez pedig használjon dugóval és 10 mA
kioldási áramerősséggel rendelkező áram-védőkapcsolós
készülékkel (PRCD) szerelt tápkábelt.
A fürdőt csak közvetlenül a rögzített vezetékek földelt
aljzatába szabad csatlakoztatni.
• Fontos, hogy a fürdő felállítását követően a dugalj
hozzáférhető legyen.
Az elektromos rendszereknek meg kell felelniük a
huzalozásra vonatkozó országos követelményeknek –
kérdés
esetén forduljon képesített villanyszerelőhöz.
• Ne temesse be a kábelt!
• Úgy helyezze el a kábelt, hogy az a lehető legkevésbé
legyen kitéve fűnyírónak, sövénynyírónak és más
berendezésnek.
VIGYÁZAT: A hőmegszakító véletlen visszakapcsolása miatti
veszély elkerülése érdekében a készülék nem látható el
árammal külső kapcsolóberendezésről (pl. időzítő), illetve
nem köthető be olyan áramkörbe, melyet gyakran kapcsol be
és ki a szolgáltató.
A készülék használata, illetve (ismételt) összeszerelése
előtt, kérjük, minden alkalommal olvassa el az útmutatót.
FIGYELMEZTETÉSEK – ÁRAMÜTÉSVESZÉLY
AZ ÁRAMÜTÉS ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN NE
HASZNÁLJA A FÜRDŐMEDENCÉT ESŐBEN,
MENNYDÖRGÉSEK ÉS VILLÁMLÁSOK KÖZEPETTE.
• Ne használjon hosszabbítót a készülék elektromos
hálózathoz való csatlakoztatásához; biztosítsa a megfelelő
helyen lévő aljzatot.
• Ne dugja be és ne húzza ki a készülék dugalját nedves
kézzel.
A fürdőmedencében, illetve nedves testtel soha ne
működtessen elektromos készülékeket. Soha ne tegyen
elektromos készülékeket (pl. lámpa, telefon, rádió vagy
televízió) a fürdő 2 m-es környezetébe.
Az összes fémfelülettől legalább 2 m-es távolságra
telepítse.
• Használat közben a berendezés semelyik része sem lehet
a fürdő fölött elhelyezve.
Az áram alatti részeket tartalmazó részegységekhez – a
12 V-ot nem meghaladó biztonsági, extra alacsony
feszültséggel ellátott részegységek kivételével – a
fürdőmedencében tartózkodó személyek semmiképpen
sem férhetnek hozzá; az elektromos részegységeket – a
távvezérlő készülékek kivételével – úgy kell elhelyezni,
illetve rögzíteni, hogy azok ne eshessenek a
fürdőmedencébe.
Az elektromos biztonság érdekében a tápvezetékbe
hordozható kivitelű áram-védőkapcsolós készülék (PRCD
készülék) lett beépítve. Ha az áramszivárgás meghaladja a
10 mA értéket, a készülék bekapcsol, és megszakítja az
áramellátást. Ilyen esetben, kérjük, azonnal húzza ki a
dugót a fürdőből, és ne használja tovább. Ne javítsa saját
maga a terméket. Látogasson el www.bestwaycorp.com
honlapunkra a szükséges információk eléréséhez.
A tápkábel sérülése esetén a sérült kábelt a veszély
elkerülése érdekében a gyártóval, a gyártó
szervizügynökségével vagy hozzájuk hasonlóan képzett
személlyel le kell cseréltetni.
Az áramütésveszély csökkentése érdekében az egység
elektromos hálózathoz való csatlakoztatásához ne
használjon hosszabbítót, hanem gondoskodjon megfelelően
elhelyezett aljzatról.
FIGYELMEZTETÉSEK – A SÉRÜLÉS VESZÉLYÉNEK
CSÖKKENTÉSE ÉRDEKÉBEN:
A fürdőmedence vízhőmérséklete soha nem haladhatja meg
a mint 40 °C (104 °F) értéket. Felnőttek esetén a 38 °C és
40 °C (100 °F és 104 °F) közötti vízhőmérséklet tekinthető
egészségesnek.
Fiatal gyermekek, illetve 10 percnél hosszabb fürdőzés
esetén ennél alacsonyabb vízhőmérséklet javasolt.
Tekintettel arra, hogy a túl magas vízhőmérséklet a terhesség
első hónapjaiban a magzat károsodását okozhatja, a terhes
vagy elképzelhetően terhes nőknél a fürdőmedence
vízhőmérsékletet 38 °C-ra (100 °F) kell korlátozni. Ne engedje,
hogy a fürdőt egyhuzamban 10 percnél tovább használják.
Ha úgy érzi, hogy a víz túl forró, a fürdőbe való belépés előtt
a felhasználó egy pontos hőmérővel mérje meg a víz
hőmérsékletét. Ha a víz hőmérséklete meghaladja a
45 °C-ot
(113 °F)
, ne használja a fürdőt, amíg a hőmérséklet
40 °C
(104 °F)
alá nem csökken. Külső hőmérő használata
esetén a kezelőpanelen és a külső hőmérőn látható
hőmérséklet eltérő lehet. A különbségnek 3 fok körül kell
lennie. Ez a helyzet azért normális, mert a két műszer eltérő
helyen olvassa le a hőmérsékletet.
A fürdőmedence-használat előtti alkohol- vagy
drogfogyasztás, illetve gyógyszerhasználat öntudatvesztést
okozhat, ami fulladáshoz vezethet.
• Túlsúlyos, szívbeteg, alacsony vagy magas vérnyomású,
keringésirendszer-zavaros, illetve cukorbeteg
személyeknek a fürdő használata előtt ki kell kérniük
orvosuk véleményét.
A gyógyszerrel kezelt személyeknek a fürdőmedence
használata előtt ki kell kérniük orvosuk véleményét, mivel
egyes gyógyszerek álmosságot okozhatnak, míg mások
hatással lehetnek a szívverésre, vérnyomásra, illetve a
vérkeringésre.
• Kerülje a fej teljes mértékű vízbe merítését.
• Kerülje a fürdővíz lenyelését.
• Felhívjuk a figyelmét, hogy a kényelmes használati
hőmérséklet-tartomány alacsonyabb lehet, mint a maximális
biztonságos üzemi hőmérséklet.
• Soha ne működtesse a fürdőt sérült vagy hiányzó bemenő-,
illetve kimenőcsövekkel. Soha ne próbálja meg maga
kicserélni a bemenő, illetve kimenőcsöveket. Látogasson el
www.bestwaycorp.com honlapunkra a szükséges
információk eléréséhez.
• Soha ne töltsön be 40 °C-nál (104 °F) melegebb vizet
közvetlenül a fürdőbe.
• Ne használja a fürdőt, ha egyedül van.
• Fertőző betegségekben szenvedő személyek nem
használhatják a fürdőt.
• Ne használja a fürdőt közvetlenül megterhelő testmozgás
után.
Azonnal hagyja el a fürdőt, ha kényelmetlenül vagy
álmosnak érzi magát.
• Mindig lassan, óvatosan szálljon be a fürdőbe, illetve a
kiszállást is lassan, óvatosan végezze. A nedves felületek
csúszósak.
A szivattyú állapotát minden használat előtt ellenőrizni kell.
A teszteléshez kövesse a szivattyú utasításait.
• Mindig tartsa a dugót szárazon! Nedves dugót a
konnektorba dugni szigorúan tilos!
• Mindig válassza le a készüléket az áramellátásról:
- Tisztítás vagy más karbantartás előtt.
- Ha szünnapokon felügyelet nélkül hagyja.
• Soha ne viseljen a fürdőben kontaktlencsét.
VESZÉLY – Sérülésveszély. A fürdőben a szívócsonkok a
szivattyú által létrehozott fajlagos vízáramlásnak megfelelő
mérettel rendelkeznek. Ha a szívócsonkok vagy a szivattyú
cserére szorulnak, győződjön meg arról, hogy a
cserealkatrészek megfelelnek az áramlási sebességnek.
Soha ne működtesse a fürdőt, ha a szívócsonkok töröttek
vagy hiányoznak. Soha ne cseréljen olyan szívócsonkot,
amelynek névleges áramlási sebessége nem éri el az
eredeti szívócsonkon feltüntetett áramlási sebességet.
VIGYÁZAT: A fürdő 3-5 éves használata után a fürdő
biztonságának és teljesítményének biztosítása érdekében a
fő alkatrészeket, mint például a fűtőelemet, a légfúvó motort
és a visszacsapó szelepeket hivatásos villanyszerelőnek
kell ellenőriznie. Ha a villanyszerelő az ellenőrzés során
problémákat észlel, látogasson el a www.bestwaycorp.com
weboldalunkra, ahol megtalálja a szükséges információkat.
FIGYELMEZTETÉSEK – ÚSZNI NEM TUDÓK
BIZTONSÁGA
A gyengén úszók és úszni nem tudók számára mindig
hozzáértő felnőtt általi folyamatos, aktív és éber felügyeletet
kell biztosítani különösen gyakorló fürdőmedencében
(vegye figyelembe, hogy az öt év alatti gyermekeknél a
legnagyobb a fulladásveszély).
A fürdő minden egyes használata alkalmával jelöljön ki
hozzáértő felnőttet a fürdő felügyeletére.
A gyengén úszóknak, illetve úszni nem tudóknak különösen
a gyakorló fürdőmedencében használatakor egyéni
védőfelszerelést kell viselniük.
• Ha az fürdő nincs használatban, távolítson el belőle és a
környezetéből minden játékot, hogy azok a gyermekeket
nehogy a fürdőbe csalogassák.
FIGYELMEZTETÉSEK – BIZTONSÁGI KÉSZÜLÉKEK ÉS
BERENDEZÉSEK
• Biztonsági fedelet vagy egyéb biztonsági védőeszközt
használjon, vagy az összes ajtót és ablakot (ha van ilyen)
biztosítani kell a fürdőbe való jogosulatlan belépés
megakadályozása érdekében.
A kerítések, fedelek, riasztók, illetve hasonló biztonsági
berendezések hasznos segítségek, de nem helyettesítik a
hozzáértő felnőtt általi folyamatos felügyeletet.
A fürdő mellett tanácsos mentőfelszerelést (pl. mentőöv)
tartani (ha vonatkozik).
• Tartson működőképes telefont és a segélyhívószám-listát a
fürdő mellett.
• Javasoljuk, hogy konzultáljon a szakértőkkel és/vagy a helyi
hatóságokkal a gyermekbiztos kerítésekre, biztonsági
korlátokra, világításra és egyéb biztonsági követelményekre
vonatkozó helyi vagy nemzeti törvények/rendeletek
alkalmazása tekintetében.
FIGYELMEZTETÉSEK – A FÜRDŐ BIZTONSÁGOS
HASZNÁLATA
• Biztasson minden felhasználót, különösen a gyermekeket,
hogy tanuljanak meg úszni.
• Tanulja meg az alapszintű elsősegélynyújtást
(újraélesztést), és rendszeresen frissítse ezen ismereteit.
Ez vészhelyzetben életet menthet.
• Tájékoztassa az összes fürdőhasználót, hogy mit kell
csinálni vészhelyzet esetén.
• Soha ne ugorjon sekély vízbe. Ez súlyos sérüléshez vagy
halálhoz vezethet.
• Ne használja a fürdőt, ha alkohol vagy gyógyszer hatása
alatt áll, amely hatás hátrányosan befolyásolhatja a
medence fürdőző általi biztonságos használatát.
• Fedél használata esetén a fürdőbe való beszállás előtt
teljesen távolítsa el azt a vízfelületről.
• Védje meg a fürdők használóit a vízzel kapcsolatos
betegségektől azáltal, hogy azt tanácsolja nekik, hogy
gondoskodjanak a víz megfelelő kezeléséről, és figyeljenek
a megfelelő higiéniára. Tekintse meg a használati
útmutatóban a vízkezelési irányelveket.
A vegyi anyagok gyermekektől elzárva tárolja.
• Használja a fürdőben található jelzéseket, vagy a fürdőtől
számított 2 méteren belül, jól látható helyen.
A kivehető létrákat, eltávolítást követően, biztonságosan
tárolja, ahol a gyermekek nem tudnak felmászni rá.
• Ez a készülék 8 éves kortól használható, illetve a fizikailag,
érzékszervileg vagy szellemileg korlátozott, továbbá a kellő
tapasztalattal vagy tudással nem rendelkező személyek a
készüléket csak felügyelet mellett, vagy a készülék
biztonságos használatával kapcsolatos ismeretek
megszerzését és a járulékos veszélyek megértését
követően használhatják. A gyerme kek nem játszhatnak a
készülékkel. A tisztítást és felhasználó által végzendő
karbantartást gyermekek csak felügyelettel végezhetik.
A víz vonzza a gyermekeket – minden használatot követően
tegye föl a fürdőmedencére a fedelét.
VESZÉLY – Véletlen fulladás kockázata (különösen az 5 év
alatti gyermekeknél). Ügyelni kell arra, hogy a gyermekek ne
léphessenek be jogosulatlanul a fürdőbe. Ezt úgy érheti el,
ha a felnőtt felügyelő ellehetetleníti a fürdő hozzáférését,
vagy biztonsági védőeszközt szerel fel a fürdőre. A fürdő
használata során bekövetkező balesetek elkerülése
érdekében gondoskodjon arról, hogy a gyermekek állandó
felnőtt felügyelet alatt álljanak.
FIGYELMEZTETÉSEK – VÍZ BIZTONSÁGOS
KARBANTARTÁSA ÉS VEGYSZERHASZNÁLAT
• Soha ne a vizet adja a vegyszerekhez. Mindig a vegyszert
adja a vízhez, hogy ne keletkezhessen erős füst vagy
heves reakció, amelyek veszélyes vegyszerszóródást
okozhatnak.
A víz tisztításával, karbantartásával és ártalmatlanításával
kapcsolatos tudnivalókért lásd a „KARBANTARTÁS” részt.
• Ne használja a fürdőt vegyszeres karbantartás közben.
• Ne végezzen kézi vegyianyag-adagolást a fürdő használata
közben.
• Forduljon a helyi önkormányzathoz a fürdő feltöltéséhez
szükséges kényelmes vízellátással kapcsolatos
vízelőírások ügyében.
FIGYELMEZTETÉSEK – BIZTONSÁGOS TELEPÍTÉS ÉS
TÁROLÁS
Határozottan javasoljuk, hogy ne nyissa ki és fújja fel a
fürdőt, ha a környezeti hőmérséklet 15 °C (59 °F) alatt
található. Javasoljuk, hogy a fürdőt fújja fel beltéren, majd a
felállítást folytassa kültéren. Ha a kültéri hőmérséklet nem
éri el a 6 °C (42,8 °F) hőmérsékletet, a fürdőfűtőnek mindig
bekapcsolva kell lennie. Ebben a módban a Freeze Shield™
rendszer képes fenntartani a belső hőmérsékletet
6 °C (42,8 °F) és 10 °C (50 °F) között a károsodás
megelőzése érdekében, így például meggátolja a víz
belefagyását a csövekbe vagy a keringetőrendszerbe.
VIGYÁZAT: Ha a fürdő riasztást ad, a Freeze Shield™
rendszer leáll. Ellenőrizze a fürdő állapotát, ha a kültéri
hőmérséklet 6 °C (42,8 °F) alatti. Ha hosszabb távon nem
tartózkodik otthon, amikor fennáll a kockázata annak, hogy a
hőmérséklet 6 °C (42,8 °F) alá esik, határozottan javasoljuk,
hogy szerelje szét a fürdőt, és raktározza a tárolási
eljárásnak megfelelően.
• Ha a készüléket előre láthatólag hosszabb ideig nem fogja
használni (pl. télen), a fürdő- vagy medencekészletet szét
kell szerelni, és beltérben kell tárolni.
• Ne helyezze a fürdőt csúszós felületre, és győződjön meg a
telepítés előtt arról, hogy a felület éles tárgyaktól mentes.
A szivattyú károsodásának elkerülése érdekében a
fürdőmedencét soha nem szabad működtetni, ha a
fürdőmedence nincs vízzel feltöltve.
• Biztonsági okokból csak a fürdő gyártója által biztosított
vagy jóváhagyott tartozékokat használja.
A telepítéssel kapcsolatos tudnivalókért lásd az útmutató
következő bekezdését.
A fürdőmedence minden egyes leeresztését követően
tisztítsa meg a szűrőt (és eressze le/szárítsa meg, amelyik
vonatkozik).
• Kérjük, a használat előtt ellenőrizze a berendezést. Ha
sérült vagy hiányzó alkatrészeket talál a vásárlás idején,
értesítse a Bestwayt a kézikönyvben felsorolt
ügyfélszolgálati címek valamelyikén. Ellenőrizze, hogy a
berendezés részegységei a ténylegesen megvásárolni
kívánt típusúak.
A termék nem iparszerű használatra lett tervezve.
• Mindig legyen felszerelve a fürdő fedele, hogy minimalizálja
a hőveszteséget a fürdő fűtése közben a két használat
között (de ne használat közben). A szigetelés
maximalizálása érdekében győződjön meg róla, hogy a
fedél szorosan illeszkedik. Javasoljuk, hogy a használaton
kívüli burkolatot tartsa távol a talajtól, hogy megőrizze
tisztaságát (különösen a fürdők vízfelületének közvetlen
közelében lévő felület tisztaságát). A fedelet megfelelő
helyen kell tárolni, ahol nem sérülhet meg, és nem okozhat
kárt.
• Ellenőrizze a beállított vízhőmérsékletet, és fontolja meg
annak csökkentését azon időpontokra, amikor a fürdő
jellemzően nem lesz használatban.
A külső körülményektől függően vegye fontolóra a
fűtőberendezés teljes kikapcsolását, ha hosszabb ideig nem
használja a fürdőt (ahol a fürdő biztosítja ezt a lehetőséget,
de továbbra is fenntartja a maradék
fertőtlenítést/pH-értékeket).
• Javasoljuk, hogy a fürdő alján keresztüli hőveszteség
minimalizálása érdekében a fürdő alatt használjon szigetelő
alapvásznat.
• Tisztítsa meg a szűrőket, hogy megőrizze a szivattyú
megfelelő munkakörülményeit, és elkerülje a szükségtelen
vízcserét és újramelegítést.
• Tartsa távol a fürdőt a pihenőhelytől a zajterhelés
minimalizálása érdekében.
• Ne tegye a fedelet a földre vagy bármilyen más piszkos
felületre, amikor nincs a helyén a fürdőn.
Amikor a fürdőt használják, a fedelet tiszta, száraz helyre
kell helyezni, különben szennyeződésekkel és
baktériumokkal telítődhet. A fa elszíneződésének a veszélye
miatt ne tegye a fedelet faasztalra vagy fa padlóburkolatra.
A fedélemelő vagy hasonló eszköz hasznos annak
biztosítására, hogy a fedél ne érintkezzen a talajjal. A bérelt
helyeken erősen ajánlott a fedélemelő használata.
• Javasoljuk, hogy kérje ki egy szakképzett vállalkozó vagy
egy szerkezeti mérnök véleményét, hogy ellenőrizze, hogy a
tartófelület elég erős ahhoz, hogy elviselje a maximális
tervezési terhelést, a fürdő, a fürdővíz és a fürdőzők
tömegét. Olvassa el a csomagoláson található töltött
tömeget.
FIGYELMEZTETÉSEK – CSAK WI-FI-VEL FELSZERELT
SPA ESETÉN
• Jeladó üzemi frekvencia: 2412~2472 MHz
• Jeladó maximális kimeneti teljesítmény: 19 dBm
FIGYELMEZTETÉSEK – ÁRAM-VÉDŐKAPCSOLÓS
KÉSZÜLÉK (PRCD)
• Mielőtt bedugná a dugót a konnektorba, győződjön meg
arról, hogy a konnektor kimenete megfelelő a szivattyúhoz.
A fürdőmedence I. osztályba tartozó elektromos készülék,
amelyet közvetlenül földelt aljzathoz kell csatlakoztatni.
Javasoljuk, hogy kizárólag párának ellenálló, illetve nagy
áramterhelést elviselő aljzatot használjon. Rendszeresen
ellenőrizze a dugót és az aljzatot sérülés jeleit keresve,
mielőtt használatba venné a fürdőmedencét, ha pedig a
dugón vagy az aljzaton sérülés nyomai láthatók, ne
használja a fürdőmedencét. Amennyiben nem biztos a
tápellátás minőségét illetően, használat előtt vegye fel a
kapcsolatot egy megfelelően képzett villamossági
szakemberrel.
Az áramütésveszély elkerülése érdekében a biztonsági
áram-védőkapcsolós készülék (PRCD) csatlakozódugó
állapotát minden használat előtt ellenőrizni kell.
• Ne használja a szivattyút, ha az ellenőrzés során hibát
észlel. Támogatás ügyében látogassa meg a
www.bestwaycorp.com weboldalunk ügyféltámogatás
részét.
ŐRIZZE MEG EZT AZ ÚTMUTATÓT
213
MINDEN UTASÍTÁST OLVASSON EL ÉS TARTSA BE AZ
AZOKBAN FOGLALTAKAT.
A fürdő telepítése és használata előtt figyelmesen olvassa el ezt
a használati útmutatót, és értse meg, valamint tartsa be a benne
foglaltakat. Ezek a figyelmeztetések, utasítások és biztonsági
iránymutatások segítenek elhárítani a vízi rekreációval
kapcsolatos néhány általános kockázatot, de nem tudják lefedni
az összes kockázatot és veszélyt. A vízi tevékenységek végzése
során mindig legyen óvatos, megfontolt, és jó ítélőképességű.
Tegye félre ezt a kézikönyvet, hogy a jövőben bármikor
belenézhessen. Továbbá az alábbi információ biztosítására
lehet szükség a fürdő típusának függvényében.
Tartsa ezeket az utasításokat biztonságos helyen. Az útmutató
hiánya esetén, kérjük, vegye fel a kapcsolatot a gyártóval, vagy
keresse meg a következő webhelyen: www.bestwaycorp.com.
FIGYELMEZTETÉSEK – BIZTONSÁGOS TELEPÍTÉS
A fürdőt maradékáram-működtetésű megszakítóval (RCD)
rendelkező hálózati áramellátásról kell működtetni, a
névleges üzemi maradékáram pedig nem haladhatja meg a
30 mA-t.
A fürdőt földelt áramforrásra kell csatlakoztatni.
Az épület falán lévő tápforrásnak legalább 4 m-re kell lennie
a medencétől.
A fürdőt földeléssel rendelkező hálózati aljzathoz
csatlakoztassa, ehhez pedig használjon dugóval és 10 mA
kioldási áramerősséggel rendelkező áram-védőkapcsolós
készülékkel (PRCD) szerelt tápkábelt.
A fürdőt csak közvetlenül a rögzített vezetékek földelt
aljzatába szabad csatlakoztatni.
• Fontos, hogy a fürdő felállítását követően a dugalj
hozzáférhető legyen.
Az elektromos rendszereknek meg kell felelniük a
huzalozásra vonatkozó országos követelményeknek –
kérdés
esetén forduljon képesített villanyszerelőhöz.
• Ne temesse be a kábelt!
• Úgy helyezze el a kábelt, hogy az a lehető legkevésbé
legyen kitéve fűnyírónak, sövénynyírónak és más
berendezésnek.
VIGYÁZAT: A hőmegszakító véletlen visszakapcsolása miatti
veszély elkerülése érdekében a készülék nem látható el
árammal külső kapcsolóberendezésről (pl. időzítő), illetve
nem köthető be olyan áramkörbe, melyet gyakran kapcsol be
és ki a szolgáltató.
A készülék használata, illetve (ismételt) összeszerelése
előtt, kérjük, minden alkalommal olvassa el az útmutatót.
FIGYELMEZTETÉSEK – ÁRAMÜTÉSVESZÉLY
AZ ÁRAMÜTÉS ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN NE
HASZNÁLJA A FÜRDŐMEDENCÉT ESŐBEN,
MENNYDÖRGÉSEK ÉS VILLÁMLÁSOK KÖZEPETTE.
• Ne használjon hosszabbítót a készülék elektromos
hálózathoz való csatlakoztatásához; biztosítsa a megfelelő
helyen lévő aljzatot.
• Ne dugja be és ne húzza ki a készülék dugalját nedves
kézzel.
A fürdőmedencében, illetve nedves testtel soha ne
működtessen elektromos készülékeket. Soha ne tegyen
elektromos készülékeket (pl. lámpa, telefon, rádió vagy
televízió) a fürdő 2 m-es környezetébe.
Az összes fémfelülettől legalább 2 m-es távolságra
telepítse.
• Használat közben a berendezés semelyik része sem lehet
a fürdő fölött elhelyezve.
Az áram alatti részeket tartalmazó részegységekhez – a
12 V-ot nem meghaladó biztonsági, extra alacsony
feszültséggel ellátott részegységek kivételével – a
fürdőmedencében tartózkodó személyek semmiképpen
sem férhetnek hozzá; az elektromos részegységeket – a
távvezérlő készülékek kivételével – úgy kell elhelyezni,
illetve rögzíteni, hogy azok ne eshessenek a
fürdőmedencébe.
Az elektromos biztonság érdekében a tápvezetékbe
hordozható kivitelű áram-védőkapcsolós készülék (PRCD
készülék) lett beépítve. Ha az áramszivárgás meghaladja a
10 mA értéket, a készülék bekapcsol, és megszakítja az
áramellátást. Ilyen esetben, kérjük, azonnal húzza ki a
dugót a fürdőből, és ne használja tovább. Ne javítsa saját
maga a terméket. Látogasson el www.bestwaycorp.com
honlapunkra a szükséges információk eléréséhez.
A tápkábel sérülése esetén a sérült kábelt a veszély
elkerülése érdekében a gyártóval, a gyártó
szervizügynökségével vagy hozzájuk hasonlóan képzett
személlyel le kell cseréltetni.
Az áramütésveszély csökkentése érdekében az egység
elektromos hálózathoz való csatlakoztatásához ne
használjon hosszabbítót, hanem gondoskodjon megfelelően
elhelyezett aljzatról.
FIGYELMEZTETÉSEK – A SÉRÜLÉS VESZÉLYÉNEK
CSÖKKENTÉSE ÉRDEKÉBEN:
A fürdőmedence vízhőmérséklete soha nem haladhatja meg
a mint 40 °C (104 °F) értéket. Felnőttek esetén a 38 °C és
40 °C (100 °F és 104 °F) közötti vízhőmérséklet tekinthető
egészségesnek.
Fiatal gyermekek, illetve 10 percnél hosszabb fürdőzés
esetén ennél alacsonyabb vízhőmérséklet javasolt.
Tekintettel arra, hogy a túl magas vízhőmérséklet a terhesség
első hónapjaiban a magzat károsodását okozhatja, a terhes
vagy elképzelhetően terhes nőknél a fürdőmedence
vízhőmérsékletet 38 °C-ra (100 °F) kell korlátozni. Ne engedje,
hogy a fürdőt egyhuzamban 10 percnél tovább használják.
Ha úgy érzi, hogy a víz túl forró, a fürdőbe való belépés előtt
a felhasználó egy pontos hőmérővel mérje meg a víz
hőmérsékletét. Ha a víz hőmérséklete meghaladja a
45 °C-ot
(113 °F)
, ne használja a fürdőt, amíg a hőmérséklet
40 °C
(104 °F)
alá nem csökken. Külső hőmérő használata
esetén a kezelőpanelen és a külső hőmérőn látható
hőmérséklet eltérő lehet. A különbségnek 3 fok körül kell
lennie. Ez a helyzet azért normális, mert a két műszer eltérő
helyen olvassa le a hőmérsékletet.
A fürdőmedence-használat előtti alkohol- vagy
drogfogyasztás, illetve gyógyszerhasználat öntudatvesztést
okozhat, ami fulladáshoz vezethet.
• Túlsúlyos, szívbeteg, alacsony vagy magas vérnyomású,
keringésirendszer-zavaros, illetve cukorbeteg
személyeknek a fürdő használata előtt ki kell kérniük
orvosuk véleményét.
A gyógyszerrel kezelt személyeknek a fürdőmedence
használata előtt ki kell kérniük orvosuk véleményét, mivel
egyes gyógyszerek álmosságot okozhatnak, míg mások
hatással lehetnek a szívverésre, vérnyomásra, illetve a
vérkeringésre.
• Kerülje a fej teljes mértékű vízbe merítését.
• Kerülje a fürdővíz lenyelését.
• Felhívjuk a figyelmét, hogy a kényelmes használati
hőmérséklet-tartomány alacsonyabb lehet, mint a maximális
biztonságos üzemi hőmérséklet.
• Soha ne működtesse a fürdőt sérült vagy hiányzó bemenő-,
illetve kimenőcsövekkel. Soha ne próbálja meg maga
kicserélni a bemenő, illetve kimenőcsöveket. Látogasson el
www.bestwaycorp.com honlapunkra a szükséges
információk eléréséhez.
• Soha ne töltsön be 40 °C-nál (104 °F) melegebb vizet
közvetlenül a fürdőbe.
• Ne használja a fürdőt, ha egyedül van.
• Fertőző betegségekben szenvedő személyek nem
használhatják a fürdőt.
• Ne használja a fürdőt közvetlenül megterhelő testmozgás
után.
Azonnal hagyja el a fürdőt, ha kényelmetlenül vagy
álmosnak érzi magát.
• Mindig lassan, óvatosan szálljon be a fürdőbe, illetve a
kiszállást is lassan, óvatosan végezze. A nedves felületek
csúszósak.
A szivattyú állapotát minden használat előtt ellenőrizni kell.
A teszteléshez kövesse a szivattyú utasításait.
• Mindig tartsa a dugót szárazon! Nedves dugót a
konnektorba dugni szigorúan tilos!
• Mindig válassza le a készüléket az áramellátásról:
- Tisztítás vagy más karbantartás előtt.
- Ha szünnapokon felügyelet nélkül hagyja.
• Soha ne viseljen a fürdőben kontaktlencsét.
VESZÉLY – Sérülésveszély. A fürdőben a szívócsonkok a
szivattyú által létrehozott fajlagos vízáramlásnak megfelelő
mérettel rendelkeznek. Ha a szívócsonkok vagy a szivattyú
cserére szorulnak, győződjön meg arról, hogy a
cserealkatrészek megfelelnek az áramlási sebességnek.
Soha ne működtesse a fürdőt, ha a szívócsonkok töröttek
vagy hiányoznak. Soha ne cseréljen olyan szívócsonkot,
amelynek névleges áramlási sebessége nem éri el az
eredeti szívócsonkon feltüntetett áramlási sebességet.
VIGYÁZAT: A fürdő 3-5 éves használata után a fürdő
biztonságának és teljesítményének biztosítása érdekében a
fő alkatrészeket, mint például a fűtőelemet, a légfúvó motort
és a visszacsapó szelepeket hivatásos villanyszerelőnek
kell ellenőriznie. Ha a villanyszerelő az ellenőrzés során
problémákat észlel, látogasson el a www.bestwaycorp.com
weboldalunkra, ahol megtalálja a szükséges információkat.
FIGYELMEZTETÉSEK – ÚSZNI NEM TUDÓK
BIZTONSÁGA
A gyengén úszók és úszni nem tudók számára mindig
hozzáértő felnőtt általi folyamatos, aktív és éber felügyeletet
kell biztosítani különösen gyakorló fürdőmedencében
(vegye figyelembe, hogy az öt év alatti gyermekeknél a
legnagyobb a fulladásveszély).
A fürdő minden egyes használata alkalmával jelöljön ki
hozzáértő felnőttet a fürdő felügyeletére.
A gyengén úszóknak, illetve úszni nem tudóknak különösen
a gyakorló fürdőmedencében használatakor egyéni
védőfelszerelést kell viselniük.
• Ha az fürdő nincs használatban, távolítson el belőle és a
környezetéből minden játékot, hogy azok a gyermekeket
nehogy a fürdőbe csalogassák.
FIGYELMEZTETÉSEK – BIZTONSÁGI KÉSZÜLÉKEK ÉS
BERENDEZÉSEK
• Biztonsági fedelet vagy egyéb biztonsági védőeszközt
használjon, vagy az összes ajtót és ablakot (ha van ilyen)
biztosítani kell a fürdőbe való jogosulatlan belépés
megakadályozása érdekében.
A kerítések, fedelek, riasztók, illetve hasonló biztonsági
berendezések hasznos segítségek, de nem helyettesítik a
hozzáértő felnőtt általi folyamatos felügyeletet.
A fürdő mellett tanácsos mentőfelszerelést (pl. mentőöv)
tartani (ha vonatkozik).
• Tartson működőképes telefont és a segélyhívószám-listát a
fürdő mellett.
• Javasoljuk, hogy konzultáljon a szakértőkkel és/vagy a helyi
hatóságokkal a gyermekbiztos kerítésekre, biztonsági
korlátokra, világításra és egyéb biztonsági követelményekre
vonatkozó helyi vagy nemzeti törvények/rendeletek
alkalmazása tekintetében.
FIGYELMEZTETÉSEK – A FÜRDŐ BIZTONSÁGOS
HASZNÁLATA
• Biztasson minden felhasználót, különösen a gyermekeket,
hogy tanuljanak meg úszni.
• Tanulja meg az alapszintű elsősegélynyújtást
(újraélesztést), és rendszeresen frissítse ezen ismereteit.
Ez vészhelyzetben életet menthet.
• Tájékoztassa az összes fürdőhasználót, hogy mit kell
csinálni vészhelyzet esetén.
• Soha ne ugorjon sekély vízbe. Ez súlyos sérüléshez vagy
halálhoz vezethet.
• Ne használja a fürdőt, ha alkohol vagy gyógyszer hatása
alatt áll, amely hatás hátrányosan befolyásolhatja a
medence fürdőző általi biztonságos használatát.
• Fedél használata esetén a fürdőbe való beszállás előtt
teljesen távolítsa el azt a vízfelületről.
• Védje meg a fürdők használóit a vízzel kapcsolatos
betegségektől azáltal, hogy azt tanácsolja nekik, hogy
gondoskodjanak a víz megfelelő kezeléséről, és figyeljenek
a megfelelő higiéniára. Tekintse meg a használati
útmutatóban a vízkezelési irányelveket.
A vegyi anyagok gyermekektől elzárva tárolja.
• Használja a fürdőben található jelzéseket, vagy a fürdőtől
számított 2 méteren belül, jól látható helyen.
A kivehető létrákat, eltávolítást követően, biztonságosan
tárolja, ahol a gyermekek nem tudnak felmászni rá.
• Ez a készülék 8 éves kortól használható, illetve a fizikailag,
érzékszervileg vagy szellemileg korlátozott, továbbá a kellő
tapasztalattal vagy tudással nem rendelkező személyek a
készüléket csak felügyelet mellett, vagy a készülék
biztonságos használatával kapcsolatos ismeretek
megszerzését és a járulékos veszélyek megértését
követően használhatják. A gyerme kek nem játszhatnak a
készülékkel. A tisztítást és felhasználó által végzendő
karbantartást gyermekek csak felügyelettel végezhetik.
A víz vonzza a gyermekeket – minden használatot követően
tegye föl a fürdőmedencére a fedelét.
VESZÉLY – Véletlen fulladás kockázata (különösen az 5 év
alatti gyermekeknél). Ügyelni kell arra, hogy a gyermekek ne
léphessenek be jogosulatlanul a fürdőbe. Ezt úgy érheti el,
ha a felnőtt felügyelő ellehetetleníti a fürdő hozzáférését,
vagy biztonsági védőeszközt szerel fel a fürdőre. A fürdő
használata során bekövetkező balesetek elkerülése
érdekében gondoskodjon arról, hogy a gyermekek állandó
felnőtt felügyelet alatt álljanak.
FIGYELMEZTETÉSEK – VÍZ BIZTONSÁGOS
KARBANTARTÁSA ÉS VEGYSZERHASZNÁLAT
• Soha ne a vizet adja a vegyszerekhez. Mindig a vegyszert
adja a vízhez, hogy ne keletkezhessen erős füst vagy
heves reakció, amelyek veszélyes vegyszerszóródást
okozhatnak.
A víz tisztításával, karbantartásával és ártalmatlanításával
kapcsolatos tudnivalókért lásd a „KARBANTARTÁS” részt.
• Ne használja a fürdőt vegyszeres karbantartás közben.
• Ne végezzen kézi vegyianyag-adagolást a fürdő használata
közben.
• Forduljon a helyi önkormányzathoz a fürdő feltöltéséhez
szükséges kényelmes vízellátással kapcsolatos
vízelőírások ügyében.
FIGYELMEZTETÉSEK – BIZTONSÁGOS TELEPÍTÉS ÉS
TÁROLÁS
Határozottan javasoljuk, hogy ne nyissa ki és fújja fel a
fürdőt, ha a környezeti hőmérséklet 15 °C (59 °F) alatt
található. Javasoljuk, hogy a fürdőt fújja fel beltéren, majd a
felállítást folytassa kültéren. Ha a kültéri hőmérséklet nem
éri el a 6 °C (42,8 °F) hőmérsékletet, a fürdőfűtőnek mindig
bekapcsolva kell lennie. Ebben a módban a Freeze Shield™
rendszer képes fenntartani a belső hőmérsékletet
6 °C (42,8 °F) és 10 °C (50 °F) között a károsodás
megelőzése érdekében, így például meggátolja a víz
belefagyását a csövekbe vagy a keringetőrendszerbe.
VIGYÁZAT: Ha a fürdő riasztást ad, a Freeze Shield™
rendszer leáll. Ellenőrizze a fürdő állapotát, ha a kültéri
hőmérséklet 6 °C (42,8 °F) alatti. Ha hosszabb távon nem
tartózkodik otthon, amikor fennáll a kockázata annak, hogy a
hőmérséklet 6 °C (42,8 °F) alá esik, határozottan javasoljuk,
hogy szerelje szét a fürdőt, és raktározza a tárolási
eljárásnak megfelelően.
• Ha a készüléket előre láthatólag hosszabb ideig nem fogja
használni (pl. télen), a fürdő- vagy medencekészletet szét
kell szerelni, és beltérben kell tárolni.
• Ne helyezze a fürdőt csúszós felületre, és győződjön meg a
telepítés előtt arról, hogy a felület éles tárgyaktól mentes.
A szivattyú károsodásának elkerülése érdekében a
fürdőmedencét soha nem szabad működtetni, ha a
fürdőmedence nincs vízzel feltöltve.
• Biztonsági okokból csak a fürdő gyártója által biztosított
vagy jóváhagyott tartozékokat használja.
A telepítéssel kapcsolatos tudnivalókért lásd az útmutató
következő bekezdését.
A fürdőmedence minden egyes leeresztését követően
tisztítsa meg a szűrőt (és eressze le/szárítsa meg, amelyik
vonatkozik).
• Kérjük, a használat előtt ellenőrizze a berendezést. Ha
sérült vagy hiányzó alkatrészeket talál a vásárlás idején,
értesítse a Bestwayt a kézikönyvben felsorolt
ügyfélszolgálati címek valamelyikén. Ellenőrizze, hogy a
berendezés részegységei a ténylegesen megvásárolni
kívánt típusúak.
A termék nem iparszerű használatra lett tervezve.
• Mindig legyen felszerelve a fürdő fedele, hogy minimalizálja
a hőveszteséget a fürdő fűtése közben a két használat
között (de ne használat közben). A szigetelés
maximalizálása érdekében győződjön meg róla, hogy a
fedél szorosan illeszkedik. Javasoljuk, hogy a használaton
kívüli burkolatot tartsa távol a talajtól, hogy megőrizze
tisztaságát (különösen a fürdők vízfelületének közvetlen
közelében lévő felület tisztaságát). A fedelet megfelelő
helyen kell tárolni, ahol nem sérülhet meg, és nem okozhat
kárt.
• Ellenőrizze a beállított vízhőmérsékletet, és fontolja meg
annak csökkentését azon időpontokra, amikor a fürdő
jellemzően nem lesz használatban.
A külső körülményektől függően vegye fontolóra a
fűtőberendezés teljes kikapcsolását, ha hosszabb ideig nem
használja a fürdőt (ahol a fürdő biztosítja ezt a lehetőséget,
de továbbra is fenntartja a maradék
fertőtlenítést/pH-értékeket).
• Javasoljuk, hogy a fürdő alján keresztüli hőveszteség
minimalizálása érdekében a fürdő alatt használjon szigetelő
alapvásznat.
• Tisztítsa meg a szűrőket, hogy megőrizze a szivattyú
megfelelő munkakörülményeit, és elkerülje a szükségtelen
vízcserét és újramelegítést.
• Tartsa távol a fürdőt a pihenőhelytől a zajterhelés
minimalizálása érdekében.
• Ne tegye a fedelet a földre vagy bármilyen más piszkos
felületre, amikor nincs a helyén a fürdőn.
Amikor a fürdőt használják, a fedelet tiszta, száraz helyre
kell helyezni, különben szennyeződésekkel és
baktériumokkal telítődhet. A fa elszíneződésének a veszélye
miatt ne tegye a fedelet faasztalra vagy fa padlóburkolatra.
A fedélemelő vagy hasonló eszköz hasznos annak
biztosítására, hogy a fedél ne érintkezzen a talajjal. A bérelt
helyeken erősen ajánlott a fedélemelő használata.
• Javasoljuk, hogy kérje ki egy szakképzett vállalkozó vagy
egy szerkezeti mérnök véleményét, hogy ellenőrizze, hogy a
tartófelület elég erős ahhoz, hogy elviselje a maximális
tervezési terhelést, a fürdő, a fürdővíz és a fürdőzők
tömegét. Olvassa el a csomagoláson található töltött
tömeget.
FIGYELMEZTETÉSEK – CSAK WI-FI-VEL FELSZERELT
SPA ESETÉN
• Jeladó üzemi frekvencia: 2412~2472 MHz
• Jeladó maximális kimeneti teljesítmény: 19 dBm
FIGYELMEZTETÉSEK – ÁRAM-VÉDŐKAPCSOLÓS
KÉSZÜLÉK (PRCD)
• Mielőtt bedugná a dugót a konnektorba, győződjön meg
arról, hogy a konnektor kimenete megfelelő a szivattyúhoz.
A fürdőmedence I. osztályba tartozó elektromos készülék,
amelyet közvetlenül földelt aljzathoz kell csatlakoztatni.
Javasoljuk, hogy kizárólag párának ellenálló, illetve nagy
áramterhelést elviselő aljzatot használjon. Rendszeresen
ellenőrizze a dugót és az aljzatot sérülés jeleit keresve,
mielőtt használatba venné a fürdőmedencét, ha pedig a
dugón vagy az aljzaton sérülés nyomai láthatók, ne
használja a fürdőmedencét. Amennyiben nem biztos a
tápellátás minőségét illetően, használat előtt vegye fel a
kapcsolatot egy megfelelően képzett villamossági
szakemberrel.
Az áramütésveszély elkerülése érdekében a biztonsági
áram-védőkapcsolós készülék (PRCD) csatlakozódugó
állapotát minden használat előtt ellenőrizni kell.
• Ne használja a szivattyút, ha az ellenőrzés során hibát
észlel. Támogatás ügyében látogassa meg a
www.bestwaycorp.com weboldalunk ügyféltámogatás
részét.
ŐRIZZE MEG EZT AZ ÚTMUTATÓT
214
MINDEN UTASÍTÁST OLVASSON EL ÉS TARTSA BE AZ
AZOKBAN FOGLALTAKAT.
A fürdő telepítése és használata előtt figyelmesen olvassa el ezt
a használati útmutatót, és értse meg, valamint tartsa be a benne
foglaltakat. Ezek a figyelmeztetések, utasítások és biztonsági
iránymutatások segítenek elhárítani a vízi rekreációval
kapcsolatos néhány általános kockázatot, de nem tudják lefedni
az összes kockázatot és veszélyt. A vízi tevékenységek végzése
során mindig legyen óvatos, megfontolt, és jó ítélőképességű.
Tegye félre ezt a kézikönyvet, hogy a jövőben bármikor
belenézhessen. Továbbá az alábbi információ biztosítására
lehet szükség a fürdő típusának függvényében.
Tartsa ezeket az utasításokat biztonságos helyen. Az útmutató
hiánya esetén, kérjük, vegye fel a kapcsolatot a gyártóval, vagy
keresse meg a következő webhelyen: www.bestwaycorp.com.
FIGYELMEZTETÉSEK – BIZTONSÁGOS TELEPÍTÉS
A fürdőt maradékáram-működtetésű megszakítóval (RCD)
rendelkező hálózati áramellátásról kell működtetni, a
névleges üzemi maradékáram pedig nem haladhatja meg a
30 mA-t.
A fürdőt földelt áramforrásra kell csatlakoztatni.
Az épület falán lévő tápforrásnak legalább 4 m-re kell lennie
a medencétől.
A fürdőt földeléssel rendelkező hálózati aljzathoz
csatlakoztassa, ehhez pedig használjon dugóval és 10 mA
kioldási áramerősséggel rendelkező áram-védőkapcsolós
készülékkel (PRCD) szerelt tápkábelt.
A fürdőt csak közvetlenül a rögzített vezetékek földelt
aljzatába szabad csatlakoztatni.
• Fontos, hogy a fürdő felállítását követően a dugalj
hozzáférhető legyen.
Az elektromos rendszereknek meg kell felelniük a
huzalozásra vonatkozó országos követelményeknek –
kérdés
esetén forduljon képesített villanyszerelőhöz.
• Ne temesse be a kábelt!
• Úgy helyezze el a kábelt, hogy az a lehető legkevésbé
legyen kitéve fűnyírónak, sövénynyírónak és más
berendezésnek.
VIGYÁZAT: A hőmegszakító véletlen visszakapcsolása miatti
veszély elkerülése érdekében a készülék nem látható el
árammal külső kapcsolóberendezésről (pl. időzítő), illetve
nem köthető be olyan áramkörbe, melyet gyakran kapcsol be
és ki a szolgáltató.
A készülék használata, illetve (ismételt) összeszerelése
előtt, kérjük, minden alkalommal olvassa el az útmutatót.
FIGYELMEZTETÉSEK – ÁRAMÜTÉSVESZÉLY
AZ ÁRAMÜTÉS ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN NE
HASZNÁLJA A FÜRDŐMEDENCÉT ESŐBEN,
MENNYDÖRGÉSEK ÉS VILLÁMLÁSOK KÖZEPETTE.
• Ne használjon hosszabbítót a készülék elektromos
hálózathoz való csatlakoztatásához; biztosítsa a megfelelő
helyen lévő aljzatot.
• Ne dugja be és ne húzza ki a készülék dugalját nedves
kézzel.
A fürdőmedencében, illetve nedves testtel soha ne
működtessen elektromos készülékeket. Soha ne tegyen
elektromos készülékeket (pl. lámpa, telefon, rádió vagy
televízió) a fürdő 2 m-es környezetébe.
Az összes fémfelülettől legalább 2 m-es távolságra
telepítse.
• Használat közben a berendezés semelyik része sem lehet
a fürdő fölött elhelyezve.
Az áram alatti részeket tartalmazó részegységekhez – a
12 V-ot nem meghaladó biztonsági, extra alacsony
feszültséggel ellátott részegységek kivételével – a
fürdőmedencében tartózkodó személyek semmiképpen
sem férhetnek hozzá; az elektromos részegységeket – a
távvezérlő készülékek kivételével – úgy kell elhelyezni,
illetve rögzíteni, hogy azok ne eshessenek a
fürdőmedencébe.
Az elektromos biztonság érdekében a tápvezetékbe
hordozható kivitelű áram-védőkapcsolós készülék (PRCD
készülék) lett beépítve. Ha az áramszivárgás meghaladja a
10 mA értéket, a készülék bekapcsol, és megszakítja az
áramellátást. Ilyen esetben, kérjük, azonnal húzza ki a
dugót a fürdőből, és ne használja tovább. Ne javítsa saját
maga a terméket. Látogasson el www.bestwaycorp.com
honlapunkra a szükséges információk eléréséhez.
A tápkábel sérülése esetén a sérült kábelt a veszély
elkerülése érdekében a gyártóval, a gyártó
szervizügynökségével vagy hozzájuk hasonlóan képzett
személlyel le kell cseréltetni.
Az áramütésveszély csökkentése érdekében az egység
elektromos hálózathoz való csatlakoztatásához ne
használjon hosszabbítót, hanem gondoskodjon megfelelően
elhelyezett aljzatról.
FIGYELMEZTETÉSEK – A SÉRÜLÉS VESZÉLYÉNEK
CSÖKKENTÉSE ÉRDEKÉBEN:
A fürdőmedence vízhőmérséklete soha nem haladhatja meg
a mint 40 °C (104 °F) értéket. Felnőttek esetén a 38 °C és
40 °C (100 °F és 104 °F) közötti vízhőmérséklet tekinthető
egészségesnek.
Fiatal gyermekek, illetve 10 percnél hosszabb fürdőzés
esetén ennél alacsonyabb vízhőmérséklet javasolt.
Tekintettel arra, hogy a túl magas vízhőmérséklet a terhesség
első hónapjaiban a magzat károsodását okozhatja, a terhes
vagy elképzelhetően terhes nőknél a fürdőmedence
vízhőmérsékletet 38 °C-ra (100 °F) kell korlátozni. Ne engedje,
hogy a fürdőt egyhuzamban 10 percnél tovább használják.
Ha úgy érzi, hogy a víz túl forró, a fürdőbe való belépés előtt
a felhasználó egy pontos hőmérővel mérje meg a víz
hőmérsékletét. Ha a víz hőmérséklete meghaladja a
45 °C-ot
(113 °F)
, ne használja a fürdőt, amíg a hőmérséklet
40 °C
(104 °F)
alá nem csökken. Külső hőmérő használata
esetén a kezelőpanelen és a külső hőmérőn látható
hőmérséklet eltérő lehet. A különbségnek 3 fok körül kell
lennie. Ez a helyzet azért normális, mert a két műszer eltérő
helyen olvassa le a hőmérsékletet.
A fürdőmedence-használat előtti alkohol- vagy
drogfogyasztás, illetve gyógyszerhasználat öntudatvesztést
okozhat, ami fulladáshoz vezethet.
• Túlsúlyos, szívbeteg, alacsony vagy magas vérnyomású,
keringésirendszer-zavaros, illetve cukorbeteg
személyeknek a fürdő használata előtt ki kell kérniük
orvosuk véleményét.
A gyógyszerrel kezelt személyeknek a fürdőmedence
használata előtt ki kell kérniük orvosuk véleményét, mivel
egyes gyógyszerek álmosságot okozhatnak, míg mások
hatással lehetnek a szívverésre, vérnyomásra, illetve a
vérkeringésre.
• Kerülje a fej teljes mértékű vízbe merítését.
• Kerülje a fürdővíz lenyelését.
• Felhívjuk a figyelmét, hogy a kényelmes használati
hőmérséklet-tartomány alacsonyabb lehet, mint a maximális
biztonságos üzemi hőmérséklet.
• Soha ne működtesse a fürdőt sérült vagy hiányzó bemenő-,
illetve kimenőcsövekkel. Soha ne próbálja meg maga
kicserélni a bemenő, illetve kimenőcsöveket. Látogasson el
www.bestwaycorp.com honlapunkra a szükséges
információk eléréséhez.
• Soha ne töltsön be 40 °C-nál (104 °F) melegebb vizet
közvetlenül a fürdőbe.
• Ne használja a fürdőt, ha egyedül van.
• Fertőző betegségekben szenvedő személyek nem
használhatják a fürdőt.
• Ne használja a fürdőt közvetlenül megterhelő testmozgás
után.
Azonnal hagyja el a fürdőt, ha kényelmetlenül vagy
álmosnak érzi magát.
• Mindig lassan, óvatosan szálljon be a fürdőbe, illetve a
kiszállást is lassan, óvatosan végezze. A nedves felületek
csúszósak.
A szivattyú állapotát minden használat előtt ellenőrizni kell.
A teszteléshez kövesse a szivattyú utasításait.
• Mindig tartsa a dugót szárazon! Nedves dugót a
konnektorba dugni szigorúan tilos!
• Mindig válassza le a készüléket az áramellátásról:
- Tisztítás vagy más karbantartás előtt.
- Ha szünnapokon felügyelet nélkül hagyja.
• Soha ne viseljen a fürdőben kontaktlencsét.
VESZÉLY – Sérülésveszély. A fürdőben a szívócsonkok a
szivattyú által létrehozott fajlagos vízáramlásnak megfelelő
mérettel rendelkeznek. Ha a szívócsonkok vagy a szivattyú
cserére szorulnak, győződjön meg arról, hogy a
cserealkatrészek megfelelnek az áramlási sebességnek.
Soha ne működtesse a fürdőt, ha a szívócsonkok töröttek
vagy hiányoznak. Soha ne cseréljen olyan szívócsonkot,
amelynek névleges áramlási sebessége nem éri el az
eredeti szívócsonkon feltüntetett áramlási sebességet.
VIGYÁZAT: A fürdő 3-5 éves használata után a fürdő
biztonságának és teljesítményének biztosítása érdekében a
fő alkatrészeket, mint például a fűtőelemet, a légfúvó motort
és a visszacsapó szelepeket hivatásos villanyszerelőnek
kell ellenőriznie. Ha a villanyszerelő az ellenőrzés során
problémákat észlel, látogasson el a www.bestwaycorp.com
weboldalunkra, ahol megtalálja a szükséges információkat.
FIGYELMEZTETÉSEK – ÚSZNI NEM TUDÓK
BIZTONSÁGA
A gyengén úszók és úszni nem tudók számára mindig
hozzáértő felnőtt általi folyamatos, aktív és éber felügyeletet
kell biztosítani különösen gyakorló fürdőmedencében
(vegye figyelembe, hogy az öt év alatti gyermekeknél a
legnagyobb a fulladásveszély).
A fürdő minden egyes használata alkalmával jelöljön ki
hozzáértő felnőttet a fürdő felügyeletére.
A gyengén úszóknak, illetve úszni nem tudóknak különösen
a gyakorló fürdőmedencében használatakor egyéni
védőfelszerelést kell viselniük.
• Ha az fürdő nincs használatban, távolítson el belőle és a
környezetéből minden játékot, hogy azok a gyermekeket
nehogy a fürdőbe csalogassák.
FIGYELMEZTETÉSEK – BIZTONSÁGI KÉSZÜLÉKEK ÉS
BERENDEZÉSEK
• Biztonsági fedelet vagy egyéb biztonsági védőeszközt
használjon, vagy az összes ajtót és ablakot (ha van ilyen)
biztosítani kell a fürdőbe való jogosulatlan belépés
megakadályozása érdekében.
A kerítések, fedelek, riasztók, illetve hasonló biztonsági
berendezések hasznos segítségek, de nem helyettesítik a
hozzáértő felnőtt általi folyamatos felügyeletet.
A fürdő mellett tanácsos mentőfelszerelést (pl. mentőöv)
tartani (ha vonatkozik).
• Tartson működőképes telefont és a segélyhívószám-listát a
fürdő mellett.
• Javasoljuk, hogy konzultáljon a szakértőkkel és/vagy a helyi
hatóságokkal a gyermekbiztos kerítésekre, biztonsági
korlátokra, világításra és egyéb biztonsági követelményekre
vonatkozó helyi vagy nemzeti törvények/rendeletek
alkalmazása tekintetében.
FIGYELMEZTETÉSEK – A FÜRDŐ BIZTONSÁGOS
HASZNÁLATA
• Biztasson minden felhasználót, különösen a gyermekeket,
hogy tanuljanak meg úszni.
• Tanulja meg az alapszintű elsősegélynyújtást
(újraélesztést), és rendszeresen frissítse ezen ismereteit.
Ez vészhelyzetben életet menthet.
• Tájékoztassa az összes fürdőhasználót, hogy mit kell
csinálni vészhelyzet esetén.
• Soha ne ugorjon sekély vízbe. Ez súlyos sérüléshez vagy
halálhoz vezethet.
• Ne használja a fürdőt, ha alkohol vagy gyógyszer hatása
alatt áll, amely hatás hátrányosan befolyásolhatja a
medence fürdőző általi biztonságos használatát.
• Fedél használata esetén a fürdőbe való beszállás előtt
teljesen távolítsa el azt a vízfelületről.
• Védje meg a fürdők használóit a vízzel kapcsolatos
betegségektől azáltal, hogy azt tanácsolja nekik, hogy
gondoskodjanak a víz megfelelő kezeléséről, és figyeljenek
a megfelelő higiéniára. Tekintse meg a használati
útmutatóban a vízkezelési irányelveket.
A vegyi anyagok gyermekektől elzárva tárolja.
• Használja a fürdőben található jelzéseket, vagy a fürdőtől
számított 2 méteren belül, jól látható helyen.
A kivehető létrákat, eltávolítást követően, biztonságosan
tárolja, ahol a gyermekek nem tudnak felmászni rá.
• Ez a készülék 8 éves kortól használható, illetve a fizikailag,
érzékszervileg vagy szellemileg korlátozott, továbbá a kellő
tapasztalattal vagy tudással nem rendelkező személyek a
készüléket csak felügyelet mellett, vagy a készülék
biztonságos használatával kapcsolatos ismeretek
megszerzését és a járulékos veszélyek megértését
követően használhatják. A gyerme kek nem játszhatnak a
készülékkel. A tisztítást és felhasználó által végzendő
karbantartást gyermekek csak felügyelettel végezhetik.
A víz vonzza a gyermekeket – minden használatot követően
tegye föl a fürdőmedencére a fedelét.
VESZÉLY – Véletlen fulladás kockázata (különösen az 5 év
alatti gyermekeknél). Ügyelni kell arra, hogy a gyermekek ne
léphessenek be jogosulatlanul a fürdőbe. Ezt úgy érheti el,
ha a felnőtt felügyelő ellehetetleníti a fürdő hozzáférését,
vagy biztonsági védőeszközt szerel fel a fürdőre. A fürdő
használata során bekövetkező balesetek elkerülése
érdekében gondoskodjon arról, hogy a gyermekek állandó
felnőtt felügyelet alatt álljanak.
FIGYELMEZTETÉSEK – VÍZ BIZTONSÁGOS
KARBANTARTÁSA ÉS VEGYSZERHASZNÁLAT
• Soha ne a vizet adja a vegyszerekhez. Mindig a vegyszert
adja a vízhez, hogy ne keletkezhessen erős füst vagy
heves reakció, amelyek veszélyes vegyszerszóródást
okozhatnak.
A víz tisztításával, karbantartásával és ártalmatlanításával
kapcsolatos tudnivalókért lásd a „KARBANTARTÁS” részt.
• Ne használja a fürdőt vegyszeres karbantartás közben.
• Ne végezzen kézi vegyianyag-adagolást a fürdő használata
közben.
• Forduljon a helyi önkormányzathoz a fürdő feltöltéséhez
szükséges kényelmes vízellátással kapcsolatos
vízelőírások ügyében.
FIGYELMEZTETÉSEK – BIZTONSÁGOS TELEPÍTÉS ÉS
TÁROLÁS
Határozottan javasoljuk, hogy ne nyissa ki és fújja fel a
fürdőt, ha a környezeti hőmérséklet 15 °C (59 °F) alatt
található. Javasoljuk, hogy a fürdőt fújja fel beltéren, majd a
felállítást folytassa kültéren. Ha a kültéri hőmérséklet nem
éri el a 6 °C (42,8 °F) hőmérsékletet, a fürdőfűtőnek mindig
bekapcsolva kell lennie. Ebben a módban a Freeze Shield™
rendszer képes fenntartani a belső hőmérsékletet
6 °C (42,8 °F) és 10 °C (50 °F) között a károsodás
megelőzése érdekében, így például meggátolja a víz
belefagyását a csövekbe vagy a keringetőrendszerbe.
VIGYÁZAT: Ha a fürdő riasztást ad, a Freeze Shield™
rendszer leáll. Ellenőrizze a fürdő állapotát, ha a kültéri
hőmérséklet 6 °C (42,8 °F) alatti. Ha hosszabb távon nem
tartózkodik otthon, amikor fennáll a kockázata annak, hogy a
hőmérséklet 6 °C (42,8 °F) alá esik, határozottan javasoljuk,
hogy szerelje szét a fürdőt, és raktározza a tárolási
eljárásnak megfelelően.
• Ha a készüléket előre láthatólag hosszabb ideig nem fogja
használni (pl. télen), a fürdő- vagy medencekészletet szét
kell szerelni, és beltérben kell tárolni.
• Ne helyezze a fürdőt csúszós felületre, és győződjön meg a
telepítés előtt arról, hogy a felület éles tárgyaktól mentes.
A szivattyú károsodásának elkerülése érdekében a
fürdőmedencét soha nem szabad működtetni, ha a
fürdőmedence nincs vízzel feltöltve.
• Biztonsági okokból csak a fürdő gyártója által biztosított
vagy jóváhagyott tartozékokat használja.
A telepítéssel kapcsolatos tudnivalókért lásd az útmutató
következő bekezdését.
A fürdőmedence minden egyes leeresztését követően
tisztítsa meg a szűrőt (és eressze le/szárítsa meg, amelyik
vonatkozik).
• Kérjük, a használat előtt ellenőrizze a berendezést. Ha
sérült vagy hiányzó alkatrészeket talál a vásárlás idején,
értesítse a Bestwayt a kézikönyvben felsorolt
ügyfélszolgálati címek valamelyikén. Ellenőrizze, hogy a
berendezés részegységei a ténylegesen megvásárolni
kívánt típusúak.
A termék nem iparszerű használatra lett tervezve.
• Mindig legyen felszerelve a fürdő fedele, hogy minimalizálja
a hőveszteséget a fürdő fűtése közben a két használat
között (de ne használat közben). A szigetelés
maximalizálása érdekében győződjön meg róla, hogy a
fedél szorosan illeszkedik. Javasoljuk, hogy a használaton
kívüli burkolatot tartsa távol a talajtól, hogy megőrizze
tisztaságát (különösen a fürdők vízfelületének közvetlen
közelében lévő felület tisztaságát). A fedelet megfelelő
helyen kell tárolni, ahol nem sérülhet meg, és nem okozhat
kárt.
• Ellenőrizze a beállított vízhőmérsékletet, és fontolja meg
annak csökkentését azon időpontokra, amikor a fürdő
jellemzően nem lesz használatban.
A külső körülményektől függően vegye fontolóra a
fűtőberendezés teljes kikapcsolását, ha hosszabb ideig nem
használja a fürdőt (ahol a fürdő biztosítja ezt a lehetőséget,
de továbbra is fenntartja a maradék
fertőtlenítést/pH-értékeket).
• Javasoljuk, hogy a fürdő alján keresztüli hőveszteség
minimalizálása érdekében a fürdő alatt használjon szigetelő
alapvásznat.
• Tisztítsa meg a szűrőket, hogy megőrizze a szivattyú
megfelelő munkakörülményeit, és elkerülje a szükségtelen
vízcserét és újramelegítést.
• Tartsa távol a fürdőt a pihenőhelytől a zajterhelés
minimalizálása érdekében.
• Ne tegye a fedelet a földre vagy bármilyen más piszkos
felületre, amikor nincs a helyén a fürdőn.
Amikor a fürdőt használják, a fedelet tiszta, száraz helyre
kell helyezni, különben szennyeződésekkel és
baktériumokkal telítődhet. A fa elszíneződésének a veszélye
miatt ne tegye a fedelet faasztalra vagy fa padlóburkolatra.
A fedélemelő vagy hasonló eszköz hasznos annak
biztosítására, hogy a fedél ne érintkezzen a talajjal. A bérelt
helyeken erősen ajánlott a fedélemelő használata.
• Javasoljuk, hogy kérje ki egy szakképzett vállalkozó vagy
egy szerkezeti mérnök véleményét, hogy ellenőrizze, hogy a
tartófelület elég erős ahhoz, hogy elviselje a maximális
tervezési terhelést, a fürdő, a fürdővíz és a fürdőzők
tömegét. Olvassa el a csomagoláson található töltött
tömeget.
FIGYELMEZTETÉSEK – CSAK WI-FI-VEL FELSZERELT
SPA ESETÉN
• Jeladó üzemi frekvencia: 2412~2472 MHz
• Jeladó maximális kimeneti teljesítmény: 19 dBm
FIGYELMEZTETÉSEK – ÁRAM-VÉDŐKAPCSOLÓS
KÉSZÜLÉK (PRCD)
• Mielőtt bedugná a dugót a konnektorba, győződjön meg
arról, hogy a konnektor kimenete megfelelő a szivattyúhoz.
A fürdőmedence I. osztályba tartozó elektromos készülék,
amelyet közvetlenül földelt aljzathoz kell csatlakoztatni.
Javasoljuk, hogy kizárólag párának ellenálló, illetve nagy
áramterhelést elviselő aljzatot használjon. Rendszeresen
ellenőrizze a dugót és az aljzatot sérülés jeleit keresve,
mielőtt használatba venné a fürdőmedencét, ha pedig a
dugón vagy az aljzaton sérülés nyomai láthatók, ne
használja a fürdőmedencét. Amennyiben nem biztos a
tápellátás minőségét illetően, használat előtt vegye fel a
kapcsolatot egy megfelelően képzett villamossági
szakemberrel.
Az áramütésveszély elkerülése érdekében a biztonsági
áram-védőkapcsolós készülék (PRCD) csatlakozódugó
állapotát minden használat előtt ellenőrizni kell.
• Ne használja a szivattyút, ha az ellenőrzés során hibát
észlel. Támogatás ügyében látogassa meg a
www.bestwaycorp.com weboldalunk ügyféltámogatás
részét.
ŐRIZZE MEG EZT AZ ÚTMUTATÓT
215
MINDEN UTASÍTÁST OLVASSON EL ÉS TARTSA BE AZ
AZOKBAN FOGLALTAKAT.
A fürdő telepítése és használata előtt figyelmesen olvassa el ezt
a használati útmutatót, és értse meg, valamint tartsa be a benne
foglaltakat. Ezek a figyelmeztetések, utasítások és biztonsági
iránymutatások segítenek elhárítani a vízi rekreációval
kapcsolatos néhány általános kockázatot, de nem tudják lefedni
az összes kockázatot és veszélyt. A vízi tevékenységek végzése
során mindig legyen óvatos, megfontolt, és jó ítélőképességű.
Tegye félre ezt a kézikönyvet, hogy a jövőben bármikor
belenézhessen. Továbbá az alábbi információ biztosítására
lehet szükség a fürdő típusának függvényében.
Tartsa ezeket az utasításokat biztonságos helyen. Az útmutató
hiánya esetén, kérjük, vegye fel a kapcsolatot a gyártóval, vagy
keresse meg a következő webhelyen: www.bestwaycorp.com.
FIGYELMEZTETÉSEK – BIZTONSÁGOS TELEPÍTÉS
A fürdőt maradékáram-működtetésű megszakítóval (RCD)
rendelkező hálózati áramellátásról kell működtetni, a
névleges üzemi maradékáram pedig nem haladhatja meg a
30 mA-t.
A fürdőt földelt áramforrásra kell csatlakoztatni.
Az épület falán lévő tápforrásnak legalább 4 m-re kell lennie
a medencétől.
A fürdőt földeléssel rendelkező hálózati aljzathoz
csatlakoztassa, ehhez pedig használjon dugóval és 10 mA
kioldási áramerősséggel rendelkező áram-védőkapcsolós
készülékkel (PRCD) szerelt tápkábelt.
A fürdőt csak közvetlenül a rögzített vezetékek földelt
aljzatába szabad csatlakoztatni.
• Fontos, hogy a fürdő felállítását követően a dugalj
hozzáférhető legyen.
Az elektromos rendszereknek meg kell felelniük a
huzalozásra vonatkozó országos követelményeknek –
kérdés
esetén forduljon képesített villanyszerelőhöz.
• Ne temesse be a kábelt!
• Úgy helyezze el a kábelt, hogy az a lehető legkevésbé
legyen kitéve fűnyírónak, sövénynyírónak és más
berendezésnek.
VIGYÁZAT: A hőmegszakító véletlen visszakapcsolása miatti
veszély elkerülése érdekében a készülék nem látható el
árammal külső kapcsolóberendezésről (pl. időzítő), illetve
nem köthető be olyan áramkörbe, melyet gyakran kapcsol be
és ki a szolgáltató.
A készülék használata, illetve (ismételt) összeszerelése
előtt, kérjük, minden alkalommal olvassa el az útmutatót.
FIGYELMEZTETÉSEK – ÁRAMÜTÉSVESZÉLY
AZ ÁRAMÜTÉS ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN NE
HASZNÁLJA A FÜRDŐMEDENCÉT ESŐBEN,
MENNYDÖRGÉSEK ÉS VILLÁMLÁSOK KÖZEPETTE.
• Ne használjon hosszabbítót a készülék elektromos
hálózathoz való csatlakoztatásához; biztosítsa a megfelelő
helyen lévő aljzatot.
• Ne dugja be és ne húzza ki a készülék dugalját nedves
kézzel.
A fürdőmedencében, illetve nedves testtel soha ne
működtessen elektromos készülékeket. Soha ne tegyen
elektromos készülékeket (pl. lámpa, telefon, rádió vagy
televízió) a fürdő 2 m-es környezetébe.
Az összes fémfelülettől legalább 2 m-es távolságra
telepítse.
• Használat közben a berendezés semelyik része sem lehet
a fürdő fölött elhelyezve.
Az áram alatti részeket tartalmazó részegységekhez – a
12 V-ot nem meghaladó biztonsági, extra alacsony
feszültséggel ellátott részegységek kivételével – a
fürdőmedencében tartózkodó személyek semmiképpen
sem férhetnek hozzá; az elektromos részegységeket – a
távvezérlő készülékek kivételével – úgy kell elhelyezni,
illetve rögzíteni, hogy azok ne eshessenek a
fürdőmedencébe.
Az elektromos biztonság érdekében a tápvezetékbe
hordozható kivitelű áram-védőkapcsolós készülék (PRCD
készülék) lett beépítve. Ha az áramszivárgás meghaladja a
10 mA értéket, a készülék bekapcsol, és megszakítja az
áramellátást. Ilyen esetben, kérjük, azonnal húzza ki a
dugót a fürdőből, és ne használja tovább. Ne javítsa saját
maga a terméket. Látogasson el www.bestwaycorp.com
honlapunkra a szükséges információk eléréséhez.
A tápkábel sérülése esetén a sérült kábelt a veszély
elkerülése érdekében a gyártóval, a gyártó
szervizügynökségével vagy hozzájuk hasonlóan képzett
személlyel le kell cseréltetni.
Az áramütésveszély csökkentése érdekében az egység
elektromos hálózathoz való csatlakoztatásához ne
használjon hosszabbítót, hanem gondoskodjon megfelelően
elhelyezett aljzatról.
FIGYELMEZTETÉSEK – A SÉRÜLÉS VESZÉLYÉNEK
CSÖKKENTÉSE ÉRDEKÉBEN:
A fürdőmedence vízhőmérséklete soha nem haladhatja meg
a mint 40 °C (104 °F) értéket. Felnőttek esetén a 38 °C és
40 °C (100 °F és 104 °F) közötti vízhőmérséklet tekinthető
egészségesnek.
Fiatal gyermekek, illetve 10 percnél hosszabb fürdőzés
esetén ennél alacsonyabb vízhőmérséklet javasolt.
Tekintettel arra, hogy a túl magas vízhőmérséklet a terhesség
első hónapjaiban a magzat károsodását okozhatja, a terhes
vagy elképzelhetően terhes nőknél a fürdőmedence
vízhőmérsékletet 38 °C-ra (100 °F) kell korlátozni. Ne engedje,
hogy a fürdőt egyhuzamban 10 percnél tovább használják.
Ha úgy érzi, hogy a víz túl forró, a fürdőbe való belépés előtt
a felhasználó egy pontos hőmérővel mérje meg a víz
hőmérsékletét. Ha a víz hőmérséklete meghaladja a
45 °C-ot
(113 °F)
, ne használja a fürdőt, amíg a hőmérséklet
40 °C
(104 °F)
alá nem csökken. Külső hőmérő használata
esetén a kezelőpanelen és a külső hőmérőn látható
hőmérséklet eltérő lehet. A különbségnek 3 fok körül kell
lennie. Ez a helyzet azért normális, mert a két műszer eltérő
helyen olvassa le a hőmérsékletet.
A fürdőmedence-használat előtti alkohol- vagy
drogfogyasztás, illetve gyógyszerhasználat öntudatvesztést
okozhat, ami fulladáshoz vezethet.
• Túlsúlyos, szívbeteg, alacsony vagy magas vérnyomású,
keringésirendszer-zavaros, illetve cukorbeteg
személyeknek a fürdő használata előtt ki kell kérniük
orvosuk véleményét.
A gyógyszerrel kezelt személyeknek a fürdőmedence
használata előtt ki kell kérniük orvosuk véleményét, mivel
egyes gyógyszerek álmosságot okozhatnak, míg mások
hatással lehetnek a szívverésre, vérnyomásra, illetve a
vérkeringésre.
• Kerülje a fej teljes mértékű vízbe merítését.
• Kerülje a fürdővíz lenyelését.
• Felhívjuk a figyelmét, hogy a kényelmes használati
hőmérséklet-tartomány alacsonyabb lehet, mint a maximális
biztonságos üzemi hőmérséklet.
• Soha ne működtesse a fürdőt sérült vagy hiányzó bemenő-,
illetve kimenőcsövekkel. Soha ne próbálja meg maga
kicserélni a bemenő, illetve kimenőcsöveket. Látogasson el
www.bestwaycorp.com honlapunkra a szükséges
információk eléréséhez.
• Soha ne töltsön be 40 °C-nál (104 °F) melegebb vizet
közvetlenül a fürdőbe.
• Ne használja a fürdőt, ha egyedül van.
• Fertőző betegségekben szenvedő személyek nem
használhatják a fürdőt.
• Ne használja a fürdőt közvetlenül megterhelő testmozgás
után.
Azonnal hagyja el a fürdőt, ha kényelmetlenül vagy
álmosnak érzi magát.
• Mindig lassan, óvatosan szálljon be a fürdőbe, illetve a
kiszállást is lassan, óvatosan végezze. A nedves felületek
csúszósak.
A szivattyú állapotát minden használat előtt ellenőrizni kell.
A teszteléshez kövesse a szivattyú utasításait.
• Mindig tartsa a dugót szárazon! Nedves dugót a
konnektorba dugni szigorúan tilos!
• Mindig válassza le a készüléket az áramellátásról:
- Tisztítás vagy más karbantartás előtt.
- Ha szünnapokon felügyelet nélkül hagyja.
• Soha ne viseljen a fürdőben kontaktlencsét.
VESZÉLY – Sérülésveszély. A fürdőben a szívócsonkok a
szivattyú által létrehozott fajlagos vízáramlásnak megfelelő
mérettel rendelkeznek. Ha a szívócsonkok vagy a szivattyú
cserére szorulnak, győződjön meg arról, hogy a
cserealkatrészek megfelelnek az áramlási sebességnek.
Soha ne működtesse a fürdőt, ha a szívócsonkok töröttek
vagy hiányoznak. Soha ne cseréljen olyan szívócsonkot,
amelynek névleges áramlási sebessége nem éri el az
eredeti szívócsonkon feltüntetett áramlási sebességet.
VIGYÁZAT: A fürdő 3-5 éves használata után a fürdő
biztonságának és teljesítményének biztosítása érdekében a
fő alkatrészeket, mint például a fűtőelemet, a légfúvó motort
és a visszacsapó szelepeket hivatásos villanyszerelőnek
kell ellenőriznie. Ha a villanyszerelő az ellenőrzés során
problémákat észlel, látogasson el a www.bestwaycorp.com
weboldalunkra, ahol megtalálja a szükséges információkat.
FIGYELMEZTETÉSEK – ÚSZNI NEM TUDÓK
BIZTONSÁGA
A gyengén úszók és úszni nem tudók számára mindig
hozzáértő felnőtt általi folyamatos, aktív és éber felügyeletet
kell biztosítani különösen gyakorló fürdőmedencében
(vegye figyelembe, hogy az öt év alatti gyermekeknél a
legnagyobb a fulladásveszély).
A fürdő minden egyes használata alkalmával jelöljön ki
hozzáértő felnőttet a fürdő felügyeletére.
A gyengén úszóknak, illetve úszni nem tudóknak különösen
a gyakorló fürdőmedencében használatakor egyéni
védőfelszerelést kell viselniük.
• Ha az fürdő nincs használatban, távolítson el belőle és a
környezetéből minden játékot, hogy azok a gyermekeket
nehogy a fürdőbe csalogassák.
FIGYELMEZTETÉSEK – BIZTONSÁGI KÉSZÜLÉKEK ÉS
BERENDEZÉSEK
• Biztonsági fedelet vagy egyéb biztonsági védőeszközt
használjon, vagy az összes ajtót és ablakot (ha van ilyen)
biztosítani kell a fürdőbe való jogosulatlan belépés
megakadályozása érdekében.
A kerítések, fedelek, riasztók, illetve hasonló biztonsági
berendezések hasznos segítségek, de nem helyettesítik a
hozzáértő felnőtt általi folyamatos felügyeletet.
A fürdő mellett tanácsos mentőfelszerelést (pl. mentőöv)
tartani (ha vonatkozik).
• Tartson működőképes telefont és a segélyhívószám-listát a
fürdő mellett.
• Javasoljuk, hogy konzultáljon a szakértőkkel és/vagy a helyi
hatóságokkal a gyermekbiztos kerítésekre, biztonsági
korlátokra, világításra és egyéb biztonsági követelményekre
vonatkozó helyi vagy nemzeti törvények/rendeletek
alkalmazása tekintetében.
FIGYELMEZTETÉSEK – A FÜRDŐ BIZTONSÁGOS
HASZNÁLATA
• Biztasson minden felhasználót, különösen a gyermekeket,
hogy tanuljanak meg úszni.
• Tanulja meg az alapszintű elsősegélynyújtást
(újraélesztést), és rendszeresen frissítse ezen ismereteit.
Ez vészhelyzetben életet menthet.
• Tájékoztassa az összes fürdőhasználót, hogy mit kell
csinálni vészhelyzet esetén.
• Soha ne ugorjon sekély vízbe. Ez súlyos sérüléshez vagy
halálhoz vezethet.
• Ne használja a fürdőt, ha alkohol vagy gyógyszer hatása
alatt áll, amely hatás hátrányosan befolyásolhatja a
medence fürdőző általi biztonságos használatát.
• Fedél használata esetén a fürdőbe való beszállás előtt
teljesen távolítsa el azt a vízfelületről.
• Védje meg a fürdők használóit a vízzel kapcsolatos
betegségektől azáltal, hogy azt tanácsolja nekik, hogy
gondoskodjanak a víz megfelelő kezeléséről, és figyeljenek
a megfelelő higiéniára. Tekintse meg a használati
útmutatóban a vízkezelési irányelveket.
A vegyi anyagok gyermekektől elzárva tárolja.
• Használja a fürdőben található jelzéseket, vagy a fürdőtől
számított 2 méteren belül, jól látható helyen.
A kivehető létrákat, eltávolítást követően, biztonságosan
tárolja, ahol a gyermekek nem tudnak felmászni rá.
• Ez a készülék 8 éves kortól használható, illetve a fizikailag,
érzékszervileg vagy szellemileg korlátozott, továbbá a kellő
tapasztalattal vagy tudással nem rendelkező személyek a
készüléket csak felügyelet mellett, vagy a készülék
biztonságos használatával kapcsolatos ismeretek
megszerzését és a járulékos veszélyek megértését
követően használhatják. A gyerme kek nem játszhatnak a
készülékkel. A tisztítást és felhasználó által végzendő
karbantartást gyermekek csak felügyelettel végezhetik.
A víz vonzza a gyermekeket – minden használatot követően
tegye föl a fürdőmedencére a fedelét.
VESZÉLY – Véletlen fulladás kockázata (különösen az 5 év
alatti gyermekeknél). Ügyelni kell arra, hogy a gyermekek ne
léphessenek be jogosulatlanul a fürdőbe. Ezt úgy érheti el,
ha a felnőtt felügyelő ellehetetleníti a fürdő hozzáférését,
vagy biztonsági védőeszközt szerel fel a fürdőre. A fürdő
használata során bekövetkező balesetek elkerülése
érdekében gondoskodjon arról, hogy a gyermekek állandó
felnőtt felügyelet alatt álljanak.
FIGYELMEZTETÉSEK – VÍZ BIZTONSÁGOS
KARBANTARTÁSA ÉS VEGYSZERHASZNÁLAT
• Soha ne a vizet adja a vegyszerekhez. Mindig a vegyszert
adja a vízhez, hogy ne keletkezhessen erős füst vagy
heves reakció, amelyek veszélyes vegyszerszóródást
okozhatnak.
A víz tisztításával, karbantartásával és ártalmatlanításával
kapcsolatos tudnivalókért lásd a „KARBANTARTÁS” részt.
• Ne használja a fürdőt vegyszeres karbantartás közben.
• Ne végezzen kézi vegyianyag-adagolást a fürdő használata
közben.
• Forduljon a helyi önkormányzathoz a fürdő feltöltéséhez
szükséges kényelmes vízellátással kapcsolatos
vízelőírások ügyében.
FIGYELMEZTETÉSEK – BIZTONSÁGOS TELEPÍTÉS ÉS
TÁROLÁS
Határozottan javasoljuk, hogy ne nyissa ki és fújja fel a
fürdőt, ha a környezeti hőmérséklet 15 °C (59 °F) alatt
található. Javasoljuk, hogy a fürdőt fújja fel beltéren, majd a
felállítást folytassa kültéren. Ha a kültéri hőmérséklet nem
éri el a 6 °C (42,8 °F) hőmérsékletet, a fürdőfűtőnek mindig
bekapcsolva kell lennie. Ebben a módban a Freeze Shield™
rendszer képes fenntartani a belső hőmérsékletet
6 °C (42,8 °F) és 10 °C (50 °F) között a károsodás
megelőzése érdekében, így például meggátolja a víz
belefagyását a csövekbe vagy a keringetőrendszerbe.
VIGYÁZAT: Ha a fürdő riasztást ad, a Freeze Shield™
rendszer leáll. Ellenőrizze a fürdő állapotát, ha a kültéri
hőmérséklet 6 °C (42,8 °F) alatti. Ha hosszabb távon nem
tartózkodik otthon, amikor fennáll a kockázata annak, hogy a
hőmérséklet 6 °C (42,8 °F) alá esik, határozottan javasoljuk,
hogy szerelje szét a fürdőt, és raktározza a tárolási
eljárásnak megfelelően.
• Ha a készüléket előre láthatólag hosszabb ideig nem fogja
használni (pl. télen), a fürdő- vagy medencekészletet szét
kell szerelni, és beltérben kell tárolni.
• Ne helyezze a fürdőt csúszós felületre, és győződjön meg a
telepítés előtt arról, hogy a felület éles tárgyaktól mentes.
A szivattyú károsodásának elkerülése érdekében a
fürdőmedencét soha nem szabad működtetni, ha a
fürdőmedence nincs vízzel feltöltve.
• Biztonsági okokból csak a fürdő gyártója által biztosított
vagy jóváhagyott tartozékokat használja.
A telepítéssel kapcsolatos tudnivalókért lásd az útmutató
következő bekezdését.
A fürdőmedence minden egyes leeresztését követően
tisztítsa meg a szűrőt (és eressze le/szárítsa meg, amelyik
vonatkozik).
• Kérjük, a használat előtt ellenőrizze a berendezést. Ha
sérült vagy hiányzó alkatrészeket talál a vásárlás idején,
értesítse a Bestwayt a kézikönyvben felsorolt
ügyfélszolgálati címek valamelyikén. Ellenőrizze, hogy a
berendezés részegységei a ténylegesen megvásárolni
kívánt típusúak.
A termék nem iparszerű használatra lett tervezve.
• Mindig legyen felszerelve a fürdő fedele, hogy minimalizálja
a hőveszteséget a fürdő fűtése közben a két használat
között (de ne használat közben). A szigetelés
maximalizálása érdekében győződjön meg róla, hogy a
fedél szorosan illeszkedik. Javasoljuk, hogy a használaton
kívüli burkolatot tartsa távol a talajtól, hogy megőrizze
tisztaságát (különösen a fürdők vízfelületének közvetlen
közelében lévő felület tisztaságát). A fedelet megfelelő
helyen kell tárolni, ahol nem sérülhet meg, és nem okozhat
kárt.
• Ellenőrizze a beállított vízhőmérsékletet, és fontolja meg
annak csökkentését azon időpontokra, amikor a fürdő
jellemzően nem lesz használatban.
A külső körülményektől függően vegye fontolóra a
fűtőberendezés teljes kikapcsolását, ha hosszabb ideig nem
használja a fürdőt (ahol a fürdő biztosítja ezt a lehetőséget,
de továbbra is fenntartja a maradék
fertőtlenítést/pH-értékeket).
• Javasoljuk, hogy a fürdő alján keresztüli hőveszteség
minimalizálása érdekében a fürdő alatt használjon szigetelő
alapvásznat.
• Tisztítsa meg a szűrőket, hogy megőrizze a szivattyú
megfelelő munkakörülményeit, és elkerülje a szükségtelen
vízcserét és újramelegítést.
• Tartsa távol a fürdőt a pihenőhelytől a zajterhelés
minimalizálása érdekében.
• Ne tegye a fedelet a földre vagy bármilyen más piszkos
felületre, amikor nincs a helyén a fürdőn.
Amikor a fürdőt használják, a fedelet tiszta, száraz helyre
kell helyezni, különben szennyeződésekkel és
baktériumokkal telítődhet. A fa elszíneződésének a veszélye
miatt ne tegye a fedelet faasztalra vagy fa padlóburkolatra.
A fedélemelő vagy hasonló eszköz hasznos annak
biztosítására, hogy a fedél ne érintkezzen a talajjal. A bérelt
helyeken erősen ajánlott a fedélemelő használata.
• Javasoljuk, hogy kérje ki egy szakképzett vállalkozó vagy
egy szerkezeti mérnök véleményét, hogy ellenőrizze, hogy a
tartófelület elég erős ahhoz, hogy elviselje a maximális
tervezési terhelést, a fürdő, a fürdővíz és a fürdőzők
tömegét. Olvassa el a csomagoláson található töltött
tömeget.
FIGYELMEZTETÉSEK – CSAK WI-FI-VEL FELSZERELT
SPA ESETÉN
• Jeladó üzemi frekvencia: 2412~2472 MHz
• Jeladó maximális kimeneti teljesítmény: 19 dBm
FIGYELMEZTETÉSEK – ÁRAM-VÉDŐKAPCSOLÓS
KÉSZÜLÉK (PRCD)
• Mielőtt bedugná a dugót a konnektorba, győződjön meg
arról, hogy a konnektor kimenete megfelelő a szivattyúhoz.
A fürdőmedence I. osztályba tartozó elektromos készülék,
amelyet közvetlenül földelt aljzathoz kell csatlakoztatni.
Javasoljuk, hogy kizárólag párának ellenálló, illetve nagy
áramterhelést elviselő aljzatot használjon. Rendszeresen
ellenőrizze a dugót és az aljzatot sérülés jeleit keresve,
mielőtt használatba venné a fürdőmedencét, ha pedig a
dugón vagy az aljzaton sérülés nyomai láthatók, ne
használja a fürdőmedencét. Amennyiben nem biztos a
tápellátás minőségét illetően, használat előtt vegye fel a
kapcsolatot egy megfelelően képzett villamossági
szakemberrel.
Az áramütésveszély elkerülése érdekében a biztonsági
áram-védőkapcsolós készülék (PRCD) csatlakozódugó
állapotát minden használat előtt ellenőrizni kell.
• Ne használja a szivattyút, ha az ellenőrzés során hibát
észlel. Támogatás ügyében látogassa meg a
www.bestwaycorp.com weboldalunk ügyféltámogatás
részét.
ŐRIZZE MEG EZT AZ ÚTMUTATÓT
216
MINDEN UTASÍTÁST OLVASSON EL ÉS TARTSA BE AZ
AZOKBAN FOGLALTAKAT.
A fürdő telepítése és használata előtt figyelmesen olvassa el ezt
a használati útmutatót, és értse meg, valamint tartsa be a benne
foglaltakat. Ezek a figyelmeztetések, utasítások és biztonsági
iránymutatások segítenek elhárítani a vízi rekreációval
kapcsolatos néhány általános kockázatot, de nem tudják lefedni
az összes kockázatot és veszélyt. A vízi tevékenységek végzése
során mindig legyen óvatos, megfontolt, és jó ítélőképességű.
Tegye félre ezt a kézikönyvet, hogy a jövőben bármikor
belenézhessen. Továbbá az alábbi információ biztosítására
lehet szükség a fürdő típusának függvényében.
Tartsa ezeket az utasításokat biztonságos helyen. Az útmutató
hiánya esetén, kérjük, vegye fel a kapcsolatot a gyártóval, vagy
keresse meg a következő webhelyen: www.bestwaycorp.com.
FIGYELMEZTETÉSEK – BIZTONSÁGOS TELEPÍTÉS
A fürdőt maradékáram-működtetésű megszakítóval (RCD)
rendelkező hálózati áramellátásról kell működtetni, a
névleges üzemi maradékáram pedig nem haladhatja meg a
30 mA-t.
A fürdőt földelt áramforrásra kell csatlakoztatni.
Az épület falán lévő tápforrásnak legalább 4 m-re kell lennie
a medencétől.
A fürdőt földeléssel rendelkező hálózati aljzathoz
csatlakoztassa, ehhez pedig használjon dugóval és 10 mA
kioldási áramerősséggel rendelkező áram-védőkapcsolós
készülékkel (PRCD) szerelt tápkábelt.
A fürdőt csak közvetlenül a rögzített vezetékek földelt
aljzatába szabad csatlakoztatni.
• Fontos, hogy a fürdő felállítását követően a dugalj
hozzáférhető legyen.
Az elektromos rendszereknek meg kell felelniük a
huzalozásra vonatkozó országos követelményeknek –
kérdés
esetén forduljon képesített villanyszerelőhöz.
• Ne temesse be a kábelt!
• Úgy helyezze el a kábelt, hogy az a lehető legkevésbé
legyen kitéve fűnyírónak, sövénynyírónak és más
berendezésnek.
VIGYÁZAT: A hőmegszakító véletlen visszakapcsolása miatti
veszély elkerülése érdekében a készülék nem látható el
árammal külső kapcsolóberendezésről (pl. időzítő), illetve
nem köthető be olyan áramkörbe, melyet gyakran kapcsol be
és ki a szolgáltató.
A készülék használata, illetve (ismételt) összeszerelése
előtt, kérjük, minden alkalommal olvassa el az útmutatót.
FIGYELMEZTETÉSEK – ÁRAMÜTÉSVESZÉLY
AZ ÁRAMÜTÉS ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN NE
HASZNÁLJA A FÜRDŐMEDENCÉT ESŐBEN,
MENNYDÖRGÉSEK ÉS VILLÁMLÁSOK KÖZEPETTE.
• Ne használjon hosszabbítót a készülék elektromos
hálózathoz való csatlakoztatásához; biztosítsa a megfelelő
helyen lévő aljzatot.
• Ne dugja be és ne húzza ki a készülék dugalját nedves
kézzel.
A fürdőmedencében, illetve nedves testtel soha ne
működtessen elektromos készülékeket. Soha ne tegyen
elektromos készülékeket (pl. lámpa, telefon, rádió vagy
televízió) a fürdő 2 m-es környezetébe.
Az összes fémfelülettől legalább 2 m-es távolságra
telepítse.
• Használat közben a berendezés semelyik része sem lehet
a fürdő fölött elhelyezve.
Az áram alatti részeket tartalmazó részegységekhez – a
12 V-ot nem meghaladó biztonsági, extra alacsony
feszültséggel ellátott részegységek kivételével – a
fürdőmedencében tartózkodó személyek semmiképpen
sem férhetnek hozzá; az elektromos részegységeket – a
távvezérlő készülékek kivételével – úgy kell elhelyezni,
illetve rögzíteni, hogy azok ne eshessenek a
fürdőmedencébe.
Az elektromos biztonság érdekében a tápvezetékbe
hordozható kivitelű áram-védőkapcsolós készülék (PRCD
készülék) lett beépítve. Ha az áramszivárgás meghaladja a
10 mA értéket, a készülék bekapcsol, és megszakítja az
áramellátást. Ilyen esetben, kérjük, azonnal húzza ki a
dugót a fürdőből, és ne használja tovább. Ne javítsa saját
maga a terméket. Látogasson el www.bestwaycorp.com
honlapunkra a szükséges információk eléréséhez.
A tápkábel sérülése esetén a sérült kábelt a veszély
elkerülése érdekében a gyártóval, a gyártó
szervizügynökségével vagy hozzájuk hasonlóan képzett
személlyel le kell cseréltetni.
Az áramütésveszély csökkentése érdekében az egység
elektromos hálózathoz való csatlakoztatásához ne
használjon hosszabbítót, hanem gondoskodjon megfelelően
elhelyezett aljzatról.
FIGYELMEZTETÉSEK – A SÉRÜLÉS VESZÉLYÉNEK
CSÖKKENTÉSE ÉRDEKÉBEN:
A fürdőmedence vízhőmérséklete soha nem haladhatja meg
a mint 40 °C (104 °F) értéket. Felnőttek esetén a 38 °C és
40 °C (100 °F és 104 °F) közötti vízhőmérséklet tekinthető
egészségesnek.
Fiatal gyermekek, illetve 10 percnél hosszabb fürdőzés
esetén ennél alacsonyabb vízhőmérséklet javasolt.
Tekintettel arra, hogy a túl magas vízhőmérséklet a terhesség
első hónapjaiban a magzat károsodását okozhatja, a terhes
vagy elképzelhetően terhes nőknél a fürdőmedence
vízhőmérsékletet 38 °C-ra (100 °F) kell korlátozni. Ne engedje,
hogy a fürdőt egyhuzamban 10 percnél tovább használják.
Ha úgy érzi, hogy a víz túl forró, a fürdőbe való belépés előtt
a felhasználó egy pontos hőmérővel mérje meg a víz
hőmérsékletét. Ha a víz hőmérséklete meghaladja a
45 °C-ot
(113 °F)
, ne használja a fürdőt, amíg a hőmérséklet
40 °C
(104 °F)
alá nem csökken. Külső hőmérő használata
esetén a kezelőpanelen és a külső hőmérőn látható
hőmérséklet eltérő lehet. A különbségnek 3 fok körül kell
lennie. Ez a helyzet azért normális, mert a két műszer eltérő
helyen olvassa le a hőmérsékletet.
A fürdőmedence-használat előtti alkohol- vagy
drogfogyasztás, illetve gyógyszerhasználat öntudatvesztést
okozhat, ami fulladáshoz vezethet.
• Túlsúlyos, szívbeteg, alacsony vagy magas vérnyomású,
keringésirendszer-zavaros, illetve cukorbeteg
személyeknek a fürdő használata előtt ki kell kérniük
orvosuk véleményét.
A gyógyszerrel kezelt személyeknek a fürdőmedence
használata előtt ki kell kérniük orvosuk véleményét, mivel
egyes gyógyszerek álmosságot okozhatnak, míg mások
hatással lehetnek a szívverésre, vérnyomásra, illetve a
vérkeringésre.
• Kerülje a fej teljes mértékű vízbe merítését.
• Kerülje a fürdővíz lenyelését.
• Felhívjuk a figyelmét, hogy a kényelmes használati
hőmérséklet-tartomány alacsonyabb lehet, mint a maximális
biztonságos üzemi hőmérséklet.
• Soha ne működtesse a fürdőt sérült vagy hiányzó bemenő-,
illetve kimenőcsövekkel. Soha ne próbálja meg maga
kicserélni a bemenő, illetve kimenőcsöveket. Látogasson el
www.bestwaycorp.com honlapunkra a szükséges
információk eléréséhez.
• Soha ne töltsön be 40 °C-nál (104 °F) melegebb vizet
közvetlenül a fürdőbe.
• Ne használja a fürdőt, ha egyedül van.
• Fertőző betegségekben szenvedő személyek nem
használhatják a fürdőt.
• Ne használja a fürdőt közvetlenül megterhelő testmozgás
után.
Azonnal hagyja el a fürdőt, ha kényelmetlenül vagy
álmosnak érzi magát.
• Mindig lassan, óvatosan szálljon be a fürdőbe, illetve a
kiszállást is lassan, óvatosan végezze. A nedves felületek
csúszósak.
A szivattyú állapotát minden használat előtt ellenőrizni kell.
A teszteléshez kövesse a szivattyú utasításait.
• Mindig tartsa a dugót szárazon! Nedves dugót a
konnektorba dugni szigorúan tilos!
• Mindig válassza le a készüléket az áramellátásról:
- Tisztítás vagy más karbantartás előtt.
- Ha szünnapokon felügyelet nélkül hagyja.
• Soha ne viseljen a fürdőben kontaktlencsét.
VESZÉLY – Sérülésveszély. A fürdőben a szívócsonkok a
szivattyú által létrehozott fajlagos vízáramlásnak megfelelő
mérettel rendelkeznek. Ha a szívócsonkok vagy a szivattyú
cserére szorulnak, győződjön meg arról, hogy a
cserealkatrészek megfelelnek az áramlási sebességnek.
Soha ne működtesse a fürdőt, ha a szívócsonkok töröttek
vagy hiányoznak. Soha ne cseréljen olyan szívócsonkot,
amelynek névleges áramlási sebessége nem éri el az
eredeti szívócsonkon feltüntetett áramlási sebességet.
VIGYÁZAT: A fürdő 3-5 éves használata után a fürdő
biztonságának és teljesítményének biztosítása érdekében a
fő alkatrészeket, mint például a fűtőelemet, a légfúvó motort
és a visszacsapó szelepeket hivatásos villanyszerelőnek
kell ellenőriznie. Ha a villanyszerelő az ellenőrzés során
problémákat észlel, látogasson el a www.bestwaycorp.com
weboldalunkra, ahol megtalálja a szükséges információkat.
FIGYELMEZTETÉSEK – ÚSZNI NEM TUDÓK
BIZTONSÁGA
A gyengén úszók és úszni nem tudók számára mindig
hozzáértő felnőtt általi folyamatos, aktív és éber felügyeletet
kell biztosítani különösen gyakorló fürdőmedencében
(vegye figyelembe, hogy az öt év alatti gyermekeknél a
legnagyobb a fulladásveszély).
A fürdő minden egyes használata alkalmával jelöljön ki
hozzáértő felnőttet a fürdő felügyeletére.
A gyengén úszóknak, illetve úszni nem tudóknak különösen
a gyakorló fürdőmedencében használatakor egyéni
védőfelszerelést kell viselniük.
• Ha az fürdő nincs használatban, távolítson el belőle és a
környezetéből minden játékot, hogy azok a gyermekeket
nehogy a fürdőbe csalogassák.
FIGYELMEZTETÉSEK – BIZTONSÁGI KÉSZÜLÉKEK ÉS
BERENDEZÉSEK
• Biztonsági fedelet vagy egyéb biztonsági védőeszközt
használjon, vagy az összes ajtót és ablakot (ha van ilyen)
biztosítani kell a fürdőbe való jogosulatlan belépés
megakadályozása érdekében.
A kerítések, fedelek, riasztók, illetve hasonló biztonsági
berendezések hasznos segítségek, de nem helyettesítik a
hozzáértő felnőtt általi folyamatos felügyeletet.
A fürdő mellett tanácsos mentőfelszerelést (pl. mentőöv)
tartani (ha vonatkozik).
• Tartson működőképes telefont és a segélyhívószám-listát a
fürdő mellett.
• Javasoljuk, hogy konzultáljon a szakértőkkel és/vagy a helyi
hatóságokkal a gyermekbiztos kerítésekre, biztonsági
korlátokra, világításra és egyéb biztonsági követelményekre
vonatkozó helyi vagy nemzeti törvények/rendeletek
alkalmazása tekintetében.
FIGYELMEZTETÉSEK – A FÜRDŐ BIZTONSÁGOS
HASZNÁLATA
• Biztasson minden felhasználót, különösen a gyermekeket,
hogy tanuljanak meg úszni.
• Tanulja meg az alapszintű elsősegélynyújtást
(újraélesztést), és rendszeresen frissítse ezen ismereteit.
Ez vészhelyzetben életet menthet.
• Tájékoztassa az összes fürdőhasználót, hogy mit kell
csinálni vészhelyzet esetén.
• Soha ne ugorjon sekély vízbe. Ez súlyos sérüléshez vagy
halálhoz vezethet.
• Ne használja a fürdőt, ha alkohol vagy gyógyszer hatása
alatt áll, amely hatás hátrányosan befolyásolhatja a
medence fürdőző általi biztonságos használatát.
• Fedél használata esetén a fürdőbe való beszállás előtt
teljesen távolítsa el azt a vízfelületről.
• Védje meg a fürdők használóit a vízzel kapcsolatos
betegségektől azáltal, hogy azt tanácsolja nekik, hogy
gondoskodjanak a víz megfelelő kezeléséről, és figyeljenek
a megfelelő higiéniára. Tekintse meg a használati
útmutatóban a vízkezelési irányelveket.
A vegyi anyagok gyermekektől elzárva tárolja.
• Használja a fürdőben található jelzéseket, vagy a fürdőtől
számított 2 méteren belül, jól látható helyen.
A kivehető létrákat, eltávolítást követően, biztonságosan
tárolja, ahol a gyermekek nem tudnak felmászni rá.
• Ez a készülék 8 éves kortól használható, illetve a fizikailag,
érzékszervileg vagy szellemileg korlátozott, továbbá a kellő
tapasztalattal vagy tudással nem rendelkező személyek a
készüléket csak felügyelet mellett, vagy a készülék
biztonságos használatával kapcsolatos ismeretek
megszerzését és a járulékos veszélyek megértését
követően használhatják. A gyerme kek nem játszhatnak a
készülékkel. A tisztítást és felhasználó által végzendő
karbantartást gyermekek csak felügyelettel végezhetik.
A víz vonzza a gyermekeket – minden használatot követően
tegye föl a fürdőmedencére a fedelét.
VESZÉLY – Véletlen fulladás kockázata (különösen az 5 év
alatti gyermekeknél). Ügyelni kell arra, hogy a gyermekek ne
léphessenek be jogosulatlanul a fürdőbe. Ezt úgy érheti el,
ha a felnőtt felügyelő ellehetetleníti a fürdő hozzáférését,
vagy biztonsági védőeszközt szerel fel a fürdőre. A fürdő
használata során bekövetkező balesetek elkerülése
érdekében gondoskodjon arról, hogy a gyermekek állandó
felnőtt felügyelet alatt álljanak.
FIGYELMEZTETÉSEK – VÍZ BIZTONSÁGOS
KARBANTARTÁSA ÉS VEGYSZERHASZNÁLAT
• Soha ne a vizet adja a vegyszerekhez. Mindig a vegyszert
adja a vízhez, hogy ne keletkezhessen erős füst vagy
heves reakció, amelyek veszélyes vegyszerszóródást
okozhatnak.
A víz tisztításával, karbantartásával és ártalmatlanításával
kapcsolatos tudnivalókért lásd a „KARBANTARTÁS” részt.
• Ne használja a fürdőt vegyszeres karbantartás közben.
• Ne végezzen kézi vegyianyag-adagolást a fürdő használata
közben.
• Forduljon a helyi önkormányzathoz a fürdő feltöltéséhez
szükséges kényelmes vízellátással kapcsolatos
vízelőírások ügyében.
FIGYELMEZTETÉSEK – BIZTONSÁGOS TELEPÍTÉS ÉS
TÁROLÁS
Határozottan javasoljuk, hogy ne nyissa ki és fújja fel a
fürdőt, ha a környezeti hőmérséklet 15 °C (59 °F) alatt
található. Javasoljuk, hogy a fürdőt fújja fel beltéren, majd a
felállítást folytassa kültéren. Ha a kültéri hőmérséklet nem
éri el a 6 °C (42,8 °F) hőmérsékletet, a fürdőfűtőnek mindig
bekapcsolva kell lennie. Ebben a módban a Freeze Shield™
rendszer képes fenntartani a belső hőmérsékletet
6 °C (42,8 °F) és 10 °C (50 °F) között a károsodás
megelőzése érdekében, így például meggátolja a víz
belefagyását a csövekbe vagy a keringetőrendszerbe.
VIGYÁZAT: Ha a fürdő riasztást ad, a Freeze Shield™
rendszer leáll. Ellenőrizze a fürdő állapotát, ha a kültéri
hőmérséklet 6 °C (42,8 °F) alatti. Ha hosszabb távon nem
tartózkodik otthon, amikor fennáll a kockázata annak, hogy a
hőmérséklet 6 °C (42,8 °F) alá esik, határozottan javasoljuk,
hogy szerelje szét a fürdőt, és raktározza a tárolási
eljárásnak megfelelően.
• Ha a készüléket előre láthatólag hosszabb ideig nem fogja
használni (pl. télen), a fürdő- vagy medencekészletet szét
kell szerelni, és beltérben kell tárolni.
• Ne helyezze a fürdőt csúszós felületre, és győződjön meg a
telepítés előtt arról, hogy a felület éles tárgyaktól mentes.
A szivattyú károsodásának elkerülése érdekében a
fürdőmedencét soha nem szabad működtetni, ha a
fürdőmedence nincs vízzel feltöltve.
• Biztonsági okokból csak a fürdő gyártója által biztosított
vagy jóváhagyott tartozékokat használja.
A telepítéssel kapcsolatos tudnivalókért lásd az útmutató
következő bekezdését.
A fürdőmedence minden egyes leeresztését követően
tisztítsa meg a szűrőt (és eressze le/szárítsa meg, amelyik
vonatkozik).
• Kérjük, a használat előtt ellenőrizze a berendezést. Ha
sérült vagy hiányzó alkatrészeket talál a vásárlás idején,
értesítse a Bestwayt a kézikönyvben felsorolt
ügyfélszolgálati címek valamelyikén. Ellenőrizze, hogy a
berendezés részegységei a ténylegesen megvásárolni
kívánt típusúak.
A termék nem iparszerű használatra lett tervezve.
• Mindig legyen felszerelve a fürdő fedele, hogy minimalizálja
a hőveszteséget a fürdő fűtése közben a két használat
között (de ne használat közben). A szigetelés
maximalizálása érdekében győződjön meg róla, hogy a
fedél szorosan illeszkedik. Javasoljuk, hogy a használaton
kívüli burkolatot tartsa távol a talajtól, hogy megőrizze
tisztaságát (különösen a fürdők vízfelületének közvetlen
közelében lévő felület tisztaságát). A fedelet megfelelő
helyen kell tárolni, ahol nem sérülhet meg, és nem okozhat
kárt.
• Ellenőrizze a beállított vízhőmérsékletet, és fontolja meg
annak csökkentését azon időpontokra, amikor a fürdő
jellemzően nem lesz használatban.
A külső körülményektől függően vegye fontolóra a
fűtőberendezés teljes kikapcsolását, ha hosszabb ideig nem
használja a fürdőt (ahol a fürdő biztosítja ezt a lehetőséget,
de továbbra is fenntartja a maradék
fertőtlenítést/pH-értékeket).
• Javasoljuk, hogy a fürdő alján keresztüli hőveszteség
minimalizálása érdekében a fürdő alatt használjon szigetelő
alapvásznat.
• Tisztítsa meg a szűrőket, hogy megőrizze a szivattyú
megfelelő munkakörülményeit, és elkerülje a szükségtelen
vízcserét és újramelegítést.
• Tartsa távol a fürdőt a pihenőhelytől a zajterhelés
minimalizálása érdekében.
• Ne tegye a fedelet a földre vagy bármilyen más piszkos
felületre, amikor nincs a helyén a fürdőn.
Amikor a fürdőt használják, a fedelet tiszta, száraz helyre
kell helyezni, különben szennyeződésekkel és
baktériumokkal telítődhet. A fa elszíneződésének a veszélye
miatt ne tegye a fedelet faasztalra vagy fa padlóburkolatra.
A fedélemelő vagy hasonló eszköz hasznos annak
biztosítására, hogy a fedél ne érintkezzen a talajjal. A bérelt
helyeken erősen ajánlott a fedélemelő használata.
• Javasoljuk, hogy kérje ki egy szakképzett vállalkozó vagy
egy szerkezeti mérnök véleményét, hogy ellenőrizze, hogy a
tartófelület elég erős ahhoz, hogy elviselje a maximális
tervezési terhelést, a fürdő, a fürdővíz és a fürdőzők
tömegét. Olvassa el a csomagoláson található töltött
tömeget.
FIGYELMEZTETÉSEK – CSAK WI-FI-VEL FELSZERELT
SPA ESETÉN
• Jeladó üzemi frekvencia: 2412~2472 MHz
• Jeladó maximális kimeneti teljesítmény: 19 dBm
FIGYELMEZTETÉSEK – ÁRAM-VÉDŐKAPCSOLÓS
KÉSZÜLÉK (PRCD)
• Mielőtt bedugná a dugót a konnektorba, győződjön meg
arról, hogy a konnektor kimenete megfelelő a szivattyúhoz.
A fürdőmedence I. osztályba tartozó elektromos készülék,
amelyet közvetlenül földelt aljzathoz kell csatlakoztatni.
Javasoljuk, hogy kizárólag párának ellenálló, illetve nagy
áramterhelést elviselő aljzatot használjon. Rendszeresen
ellenőrizze a dugót és az aljzatot sérülés jeleit keresve,
mielőtt használatba venné a fürdőmedencét, ha pedig a
dugón vagy az aljzaton sérülés nyomai láthatók, ne
használja a fürdőmedencét. Amennyiben nem biztos a
tápellátás minőségét illetően, használat előtt vegye fel a
kapcsolatot egy megfelelően képzett villamossági
szakemberrel.
Az áramütésveszély elkerülése érdekében a biztonsági
áram-védőkapcsolós készülék (PRCD) csatlakozódugó
állapotát minden használat előtt ellenőrizni kell.
• Ne használja a szivattyút, ha az ellenőrzés során hibát
észlel. Támogatás ügyében látogassa meg a
www.bestwaycorp.com weboldalunk ügyféltámogatás
részét.
ŐRIZZE MEG EZT AZ ÚTMUTATÓT
217
MINDEN UTASÍTÁST OLVASSON EL ÉS TARTSA BE AZ
AZOKBAN FOGLALTAKAT.
A fürdő telepítése és használata előtt figyelmesen olvassa el ezt
a használati útmutatót, és értse meg, valamint tartsa be a benne
foglaltakat. Ezek a figyelmeztetések, utasítások és biztonsági
iránymutatások segítenek elhárítani a vízi rekreációval
kapcsolatos néhány általános kockázatot, de nem tudják lefedni
az összes kockázatot és veszélyt. A vízi tevékenységek végzése
során mindig legyen óvatos, megfontolt, és jó ítélőképességű.
Tegye félre ezt a kézikönyvet, hogy a jövőben bármikor
belenézhessen. Továbbá az alábbi információ biztosítására
lehet szükség a fürdő típusának függvényében.
Tartsa ezeket az utasításokat biztonságos helyen. Az útmutató
hiánya esetén, kérjük, vegye fel a kapcsolatot a gyártóval, vagy
keresse meg a következő webhelyen: www.bestwaycorp.com.
FIGYELMEZTETÉSEK – BIZTONSÁGOS TELEPÍTÉS
A fürdőt maradékáram-működtetésű megszakítóval (RCD)
rendelkező hálózati áramellátásról kell működtetni, a
névleges üzemi maradékáram pedig nem haladhatja meg a
30 mA-t.
A fürdőt földelt áramforrásra kell csatlakoztatni.
Az épület falán lévő tápforrásnak legalább 4 m-re kell lennie
a medencétől.
A fürdőt földeléssel rendelkező hálózati aljzathoz
csatlakoztassa, ehhez pedig használjon dugóval és 10 mA
kioldási áramerősséggel rendelkező áram-védőkapcsolós
készülékkel (PRCD) szerelt tápkábelt.
A fürdőt csak közvetlenül a rögzített vezetékek földelt
aljzatába szabad csatlakoztatni.
• Fontos, hogy a fürdő felállítását követően a dugalj
hozzáférhető legyen.
Az elektromos rendszereknek meg kell felelniük a
huzalozásra vonatkozó országos követelményeknek –
kérdés
esetén forduljon képesített villanyszerelőhöz.
• Ne temesse be a kábelt!
• Úgy helyezze el a kábelt, hogy az a lehető legkevésbé
legyen kitéve fűnyírónak, sövénynyírónak és más
berendezésnek.
VIGYÁZAT: A hőmegszakító véletlen visszakapcsolása miatti
veszély elkerülése érdekében a készülék nem látható el
árammal külső kapcsolóberendezésről (pl. időzítő), illetve
nem köthető be olyan áramkörbe, melyet gyakran kapcsol be
és ki a szolgáltató.
A készülék használata, illetve (ismételt) összeszerelése
előtt, kérjük, minden alkalommal olvassa el az útmutatót.
FIGYELMEZTETÉSEK – ÁRAMÜTÉSVESZÉLY
AZ ÁRAMÜTÉS ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN NE
HASZNÁLJA A FÜRDŐMEDENCÉT ESŐBEN,
MENNYDÖRGÉSEK ÉS VILLÁMLÁSOK KÖZEPETTE.
• Ne használjon hosszabbítót a készülék elektromos
hálózathoz való csatlakoztatásához; biztosítsa a megfelelő
helyen lévő aljzatot.
• Ne dugja be és ne húzza ki a készülék dugalját nedves
kézzel.
A fürdőmedencében, illetve nedves testtel soha ne
működtessen elektromos készülékeket. Soha ne tegyen
elektromos készülékeket (pl. lámpa, telefon, rádió vagy
televízió) a fürdő 2 m-es környezetébe.
Az összes fémfelülettől legalább 2 m-es távolságra
telepítse.
• Használat közben a berendezés semelyik része sem lehet
a fürdő fölött elhelyezve.
Az áram alatti részeket tartalmazó részegységekhez – a
12 V-ot nem meghaladó biztonsági, extra alacsony
feszültséggel ellátott részegységek kivételével – a
fürdőmedencében tartózkodó személyek semmiképpen
sem férhetnek hozzá; az elektromos részegységeket – a
távvezérlő készülékek kivételével – úgy kell elhelyezni,
illetve rögzíteni, hogy azok ne eshessenek a
fürdőmedencébe.
Az elektromos biztonság érdekében a tápvezetékbe
hordozható kivitelű áram-védőkapcsolós készülék (PRCD
készülék) lett beépítve. Ha az áramszivárgás meghaladja a
10 mA értéket, a készülék bekapcsol, és megszakítja az
áramellátást. Ilyen esetben, kérjük, azonnal húzza ki a
dugót a fürdőből, és ne használja tovább. Ne javítsa saját
maga a terméket. Látogasson el www.bestwaycorp.com
honlapunkra a szükséges információk eléréséhez.
A tápkábel sérülése esetén a sérült kábelt a veszély
elkerülése érdekében a gyártóval, a gyártó
szervizügynökségével vagy hozzájuk hasonlóan képzett
személlyel le kell cseréltetni.
Az áramütésveszély csökkentése érdekében az egység
elektromos hálózathoz való csatlakoztatásához ne
használjon hosszabbítót, hanem gondoskodjon megfelelően
elhelyezett aljzatról.
FIGYELMEZTETÉSEK – A SÉRÜLÉS VESZÉLYÉNEK
CSÖKKENTÉSE ÉRDEKÉBEN:
A fürdőmedence vízhőmérséklete soha nem haladhatja meg
a mint 40 °C (104 °F) értéket. Felnőttek esetén a 38 °C és
40 °C (100 °F és 104 °F) közötti vízhőmérséklet tekinthető
egészségesnek.
Fiatal gyermekek, illetve 10 percnél hosszabb fürdőzés
esetén ennél alacsonyabb vízhőmérséklet javasolt.
Tekintettel arra, hogy a túl magas vízhőmérséklet a terhesség
első hónapjaiban a magzat károsodását okozhatja, a terhes
vagy elképzelhetően terhes nőknél a fürdőmedence
vízhőmérsékletet 38 °C-ra (100 °F) kell korlátozni. Ne engedje,
hogy a fürdőt egyhuzamban 10 percnél tovább használják.
Ha úgy érzi, hogy a víz túl forró, a fürdőbe való belépés előtt
a felhasználó egy pontos hőmérővel mérje meg a víz
hőmérsékletét. Ha a víz hőmérséklete meghaladja a
45 °C-ot
(113 °F)
, ne használja a fürdőt, amíg a hőmérséklet
40 °C
(104 °F)
alá nem csökken. Külső hőmérő használata
esetén a kezelőpanelen és a külső hőmérőn látható
hőmérséklet eltérő lehet. A különbségnek 3 fok körül kell
lennie. Ez a helyzet azért normális, mert a két műszer eltérő
helyen olvassa le a hőmérsékletet.
A fürdőmedence-használat előtti alkohol- vagy
drogfogyasztás, illetve gyógyszerhasználat öntudatvesztést
okozhat, ami fulladáshoz vezethet.
• Túlsúlyos, szívbeteg, alacsony vagy magas vérnyomású,
keringésirendszer-zavaros, illetve cukorbeteg
személyeknek a fürdő használata előtt ki kell kérniük
orvosuk véleményét.
A gyógyszerrel kezelt személyeknek a fürdőmedence
használata előtt ki kell kérniük orvosuk véleményét, mivel
egyes gyógyszerek álmosságot okozhatnak, míg mások
hatással lehetnek a szívverésre, vérnyomásra, illetve a
vérkeringésre.
• Kerülje a fej teljes mértékű vízbe merítését.
• Kerülje a fürdővíz lenyelését.
• Felhívjuk a figyelmét, hogy a kényelmes használati
hőmérséklet-tartomány alacsonyabb lehet, mint a maximális
biztonságos üzemi hőmérséklet.
• Soha ne működtesse a fürdőt sérült vagy hiányzó bemenő-,
illetve kimenőcsövekkel. Soha ne próbálja meg maga
kicserélni a bemenő, illetve kimenőcsöveket. Látogasson el
www.bestwaycorp.com honlapunkra a szükséges
információk eléréséhez.
• Soha ne töltsön be 40 °C-nál (104 °F) melegebb vizet
közvetlenül a fürdőbe.
• Ne használja a fürdőt, ha egyedül van.
• Fertőző betegségekben szenvedő személyek nem
használhatják a fürdőt.
• Ne használja a fürdőt közvetlenül megterhelő testmozgás
után.
Azonnal hagyja el a fürdőt, ha kényelmetlenül vagy
álmosnak érzi magát.
• Mindig lassan, óvatosan szálljon be a fürdőbe, illetve a
kiszállást is lassan, óvatosan végezze. A nedves felületek
csúszósak.
A szivattyú állapotát minden használat előtt ellenőrizni kell.
A teszteléshez kövesse a szivattyú utasításait.
• Mindig tartsa a dugót szárazon! Nedves dugót a
konnektorba dugni szigorúan tilos!
• Mindig válassza le a készüléket az áramellátásról:
- Tisztítás vagy más karbantartás előtt.
- Ha szünnapokon felügyelet nélkül hagyja.
• Soha ne viseljen a fürdőben kontaktlencsét.
VESZÉLY – Sérülésveszély. A fürdőben a szívócsonkok a
szivattyú által létrehozott fajlagos vízáramlásnak megfelelő
mérettel rendelkeznek. Ha a szívócsonkok vagy a szivattyú
cserére szorulnak, győződjön meg arról, hogy a
cserealkatrészek megfelelnek az áramlási sebességnek.
Soha ne működtesse a fürdőt, ha a szívócsonkok töröttek
vagy hiányoznak. Soha ne cseréljen olyan szívócsonkot,
amelynek névleges áramlási sebessége nem éri el az
eredeti szívócsonkon feltüntetett áramlási sebességet.
VIGYÁZAT: A fürdő 3-5 éves használata után a fürdő
biztonságának és teljesítményének biztosítása érdekében a
fő alkatrészeket, mint például a fűtőelemet, a légfúvó motort
és a visszacsapó szelepeket hivatásos villanyszerelőnek
kell ellenőriznie. Ha a villanyszerelő az ellenőrzés során
problémákat észlel, látogasson el a www.bestwaycorp.com
weboldalunkra, ahol megtalálja a szükséges információkat.
FIGYELMEZTETÉSEK – ÚSZNI NEM TUDÓK
BIZTONSÁGA
A gyengén úszók és úszni nem tudók számára mindig
hozzáértő felnőtt általi folyamatos, aktív és éber felügyeletet
kell biztosítani különösen gyakorló fürdőmedencében
(vegye figyelembe, hogy az öt év alatti gyermekeknél a
legnagyobb a fulladásveszély).
A fürdő minden egyes használata alkalmával jelöljön ki
hozzáértő felnőttet a fürdő felügyeletére.
A gyengén úszóknak, illetve úszni nem tudóknak különösen
a gyakorló fürdőmedencében használatakor egyéni
védőfelszerelést kell viselniük.
• Ha az fürdő nincs használatban, távolítson el belőle és a
környezetéből minden játékot, hogy azok a gyermekeket
nehogy a fürdőbe csalogassák.
FIGYELMEZTETÉSEK – BIZTONSÁGI KÉSZÜLÉKEK ÉS
BERENDEZÉSEK
• Biztonsági fedelet vagy egyéb biztonsági védőeszközt
használjon, vagy az összes ajtót és ablakot (ha van ilyen)
biztosítani kell a fürdőbe való jogosulatlan belépés
megakadályozása érdekében.
A kerítések, fedelek, riasztók, illetve hasonló biztonsági
berendezések hasznos segítségek, de nem helyettesítik a
hozzáértő felnőtt általi folyamatos felügyeletet.
A fürdő mellett tanácsos mentőfelszerelést (pl. mentőöv)
tartani (ha vonatkozik).
• Tartson működőképes telefont és a segélyhívószám-listát a
fürdő mellett.
• Javasoljuk, hogy konzultáljon a szakértőkkel és/vagy a helyi
hatóságokkal a gyermekbiztos kerítésekre, biztonsági
korlátokra, világításra és egyéb biztonsági követelményekre
vonatkozó helyi vagy nemzeti törvények/rendeletek
alkalmazása tekintetében.
FIGYELMEZTETÉSEK – A FÜRDŐ BIZTONSÁGOS
HASZNÁLATA
• Biztasson minden felhasználót, különösen a gyermekeket,
hogy tanuljanak meg úszni.
• Tanulja meg az alapszintű elsősegélynyújtást
(újraélesztést), és rendszeresen frissítse ezen ismereteit.
Ez vészhelyzetben életet menthet.
• Tájékoztassa az összes fürdőhasználót, hogy mit kell
csinálni vészhelyzet esetén.
• Soha ne ugorjon sekély vízbe. Ez súlyos sérüléshez vagy
halálhoz vezethet.
• Ne használja a fürdőt, ha alkohol vagy gyógyszer hatása
alatt áll, amely hatás hátrányosan befolyásolhatja a
medence fürdőző általi biztonságos használatát.
• Fedél használata esetén a fürdőbe való beszállás előtt
teljesen távolítsa el azt a vízfelületről.
• Védje meg a fürdők használóit a vízzel kapcsolatos
betegségektől azáltal, hogy azt tanácsolja nekik, hogy
gondoskodjanak a víz megfelelő kezeléséről, és figyeljenek
a megfelelő higiéniára. Tekintse meg a használati
útmutatóban a vízkezelési irányelveket.
A vegyi anyagok gyermekektől elzárva tárolja.
• Használja a fürdőben található jelzéseket, vagy a fürdőtől
számított 2 méteren belül, jól látható helyen.
A kivehető létrákat, eltávolítást követően, biztonságosan
tárolja, ahol a gyermekek nem tudnak felmászni rá.
• Ez a készülék 8 éves kortól használható, illetve a fizikailag,
érzékszervileg vagy szellemileg korlátozott, továbbá a kellő
tapasztalattal vagy tudással nem rendelkező személyek a
készüléket csak felügyelet mellett, vagy a készülék
biztonságos használatával kapcsolatos ismeretek
megszerzését és a járulékos veszélyek megértését
követően használhatják. A gyerme kek nem játszhatnak a
készülékkel. A tisztítást és felhasználó által végzendő
karbantartást gyermekek csak felügyelettel végezhetik.
A víz vonzza a gyermekeket – minden használatot követően
tegye föl a fürdőmedencére a fedelét.
VESZÉLY – Véletlen fulladás kockázata (különösen az 5 év
alatti gyermekeknél). Ügyelni kell arra, hogy a gyermekek ne
léphessenek be jogosulatlanul a fürdőbe. Ezt úgy érheti el,
ha a felnőtt felügyelő ellehetetleníti a fürdő hozzáférését,
vagy biztonsági védőeszközt szerel fel a fürdőre. A fürdő
használata során bekövetkező balesetek elkerülése
érdekében gondoskodjon arról, hogy a gyermekek állandó
felnőtt felügyelet alatt álljanak.
FIGYELMEZTETÉSEK – VÍZ BIZTONSÁGOS
KARBANTARTÁSA ÉS VEGYSZERHASZNÁLAT
• Soha ne a vizet adja a vegyszerekhez. Mindig a vegyszert
adja a vízhez, hogy ne keletkezhessen erős füst vagy
heves reakció, amelyek veszélyes vegyszerszóródást
okozhatnak.
A víz tisztításával, karbantartásával és ártalmatlanításával
kapcsolatos tudnivalókért lásd a „KARBANTARTÁS” részt.
• Ne használja a fürdőt vegyszeres karbantartás közben.
• Ne végezzen kézi vegyianyag-adagolást a fürdő használata
közben.
• Forduljon a helyi önkormányzathoz a fürdő feltöltéséhez
szükséges kényelmes vízellátással kapcsolatos
vízelőírások ügyében.
FIGYELMEZTETÉSEK – BIZTONSÁGOS TELEPÍTÉS ÉS
TÁROLÁS
Határozottan javasoljuk, hogy ne nyissa ki és fújja fel a
fürdőt, ha a környezeti hőmérséklet 15 °C (59 °F) alatt
található. Javasoljuk, hogy a fürdőt fújja fel beltéren, majd a
felállítást folytassa kültéren. Ha a kültéri hőmérséklet nem
éri el a 6 °C (42,8 °F) hőmérsékletet, a fürdőfűtőnek mindig
bekapcsolva kell lennie. Ebben a módban a Freeze Shield™
rendszer képes fenntartani a belső hőmérsékletet
6 °C (42,8 °F) és 10 °C (50 °F) között a károsodás
megelőzése érdekében, így például meggátolja a víz
belefagyását a csövekbe vagy a keringetőrendszerbe.
VIGYÁZAT: Ha a fürdő riasztást ad, a Freeze Shield™
rendszer leáll. Ellenőrizze a fürdő állapotát, ha a kültéri
hőmérséklet 6 °C (42,8 °F) alatti. Ha hosszabb távon nem
tartózkodik otthon, amikor fennáll a kockázata annak, hogy a
hőmérséklet 6 °C (42,8 °F) alá esik, határozottan javasoljuk,
hogy szerelje szét a fürdőt, és raktározza a tárolási
eljárásnak megfelelően.
• Ha a készüléket előre láthatólag hosszabb ideig nem fogja
használni (pl. télen), a fürdő- vagy medencekészletet szét
kell szerelni, és beltérben kell tárolni.
• Ne helyezze a fürdőt csúszós felületre, és győződjön meg a
telepítés előtt arról, hogy a felület éles tárgyaktól mentes.
A szivattyú károsodásának elkerülése érdekében a
fürdőmedencét soha nem szabad működtetni, ha a
fürdőmedence nincs vízzel feltöltve.
• Biztonsági okokból csak a fürdő gyártója által biztosított
vagy jóváhagyott tartozékokat használja.
A telepítéssel kapcsolatos tudnivalókért lásd az útmutató
következő bekezdését.
A fürdőmedence minden egyes leeresztését követően
tisztítsa meg a szűrőt (és eressze le/szárítsa meg, amelyik
vonatkozik).
• Kérjük, a használat előtt ellenőrizze a berendezést. Ha
sérült vagy hiányzó alkatrészeket talál a vásárlás idején,
értesítse a Bestwayt a kézikönyvben felsorolt
ügyfélszolgálati címek valamelyikén. Ellenőrizze, hogy a
berendezés részegységei a ténylegesen megvásárolni
kívánt típusúak.
A termék nem iparszerű használatra lett tervezve.
• Mindig legyen felszerelve a fürdő fedele, hogy minimalizálja
a hőveszteséget a fürdő fűtése közben a két használat
között (de ne használat közben). A szigetelés
maximalizálása érdekében győződjön meg róla, hogy a
fedél szorosan illeszkedik. Javasoljuk, hogy a használaton
kívüli burkolatot tartsa távol a talajtól, hogy megőrizze
tisztaságát (különösen a fürdők vízfelületének közvetlen
közelében lévő felület tisztaságát). A fedelet megfelelő
helyen kell tárolni, ahol nem sérülhet meg, és nem okozhat
kárt.
• Ellenőrizze a beállított vízhőmérsékletet, és fontolja meg
annak csökkentését azon időpontokra, amikor a fürdő
jellemzően nem lesz használatban.
A külső körülményektől függően vegye fontolóra a
fűtőberendezés teljes kikapcsolását, ha hosszabb ideig nem
használja a fürdőt (ahol a fürdő biztosítja ezt a lehetőséget,
de továbbra is fenntartja a maradék
fertőtlenítést/pH-értékeket).
• Javasoljuk, hogy a fürdő alján keresztüli hőveszteség
minimalizálása érdekében a fürdő alatt használjon szigetelő
alapvásznat.
• Tisztítsa meg a szűrőket, hogy megőrizze a szivattyú
megfelelő munkakörülményeit, és elkerülje a szükségtelen
vízcserét és újramelegítést.
• Tartsa távol a fürdőt a pihenőhelytől a zajterhelés
minimalizálása érdekében.
• Ne tegye a fedelet a földre vagy bármilyen más piszkos
felületre, amikor nincs a helyén a fürdőn.
Amikor a fürdőt használják, a fedelet tiszta, száraz helyre
kell helyezni, különben szennyeződésekkel és
baktériumokkal telítődhet. A fa elszíneződésének a veszélye
miatt ne tegye a fedelet faasztalra vagy fa padlóburkolatra.
A fedélemelő vagy hasonló eszköz hasznos annak
biztosítására, hogy a fedél ne érintkezzen a talajjal. A bérelt
helyeken erősen ajánlott a fedélemelő használata.
• Javasoljuk, hogy kérje ki egy szakképzett vállalkozó vagy
egy szerkezeti mérnök véleményét, hogy ellenőrizze, hogy a
tartófelület elég erős ahhoz, hogy elviselje a maximális
tervezési terhelést, a fürdő, a fürdővíz és a fürdőzők
tömegét. Olvassa el a csomagoláson található töltött
tömeget.
FIGYELMEZTETÉSEK – CSAK WI-FI-VEL FELSZERELT
SPA ESETÉN
• Jeladó üzemi frekvencia: 2412~2472 MHz
• Jeladó maximális kimeneti teljesítmény: 19 dBm
FIGYELMEZTETÉSEK – ÁRAM-VÉDŐKAPCSOLÓS
KÉSZÜLÉK (PRCD)
• Mielőtt bedugná a dugót a konnektorba, győződjön meg
arról, hogy a konnektor kimenete megfelelő a szivattyúhoz.
A fürdőmedence I. osztályba tartozó elektromos készülék,
amelyet közvetlenül földelt aljzathoz kell csatlakoztatni.
Javasoljuk, hogy kizárólag párának ellenálló, illetve nagy
áramterhelést elviselő aljzatot használjon. Rendszeresen
ellenőrizze a dugót és az aljzatot sérülés jeleit keresve,
mielőtt használatba venné a fürdőmedencét, ha pedig a
dugón vagy az aljzaton sérülés nyomai láthatók, ne
használja a fürdőmedencét. Amennyiben nem biztos a
tápellátás minőségét illetően, használat előtt vegye fel a
kapcsolatot egy megfelelően képzett villamossági
szakemberrel.
Az áramütésveszély elkerülése érdekében a biztonsági
áram-védőkapcsolós készülék (PRCD) csatlakozódugó
állapotát minden használat előtt ellenőrizni kell.
• Ne használja a szivattyút, ha az ellenőrzés során hibát
észlel. Támogatás ügyében látogassa meg a
www.bestwaycorp.com weboldalunk ügyféltámogatás
részét.
ŐRIZZE MEG EZT AZ ÚTMUTATÓT
218
MINDEN UTASÍTÁST OLVASSON EL ÉS TARTSA BE AZ
AZOKBAN FOGLALTAKAT.
A fürdő telepítése és használata előtt figyelmesen olvassa el ezt
a használati útmutatót, és értse meg, valamint tartsa be a benne
foglaltakat. Ezek a figyelmeztetések, utasítások és biztonsági
iránymutatások segítenek elhárítani a vízi rekreációval
kapcsolatos néhány általános kockázatot, de nem tudják lefedni
az összes kockázatot és veszélyt. A vízi tevékenységek végzése
során mindig legyen óvatos, megfontolt, és jó ítélőképességű.
Tegye félre ezt a kézikönyvet, hogy a jövőben bármikor
belenézhessen. Továbbá az alábbi információ biztosítására
lehet szükség a fürdő típusának függvényében.
Tartsa ezeket az utasításokat biztonságos helyen. Az útmutató
hiánya esetén, kérjük, vegye fel a kapcsolatot a gyártóval, vagy
keresse meg a következő webhelyen: www.bestwaycorp.com.
FIGYELMEZTETÉSEK – BIZTONSÁGOS TELEPÍTÉS
A fürdőt maradékáram-működtetésű megszakítóval (RCD)
rendelkező hálózati áramellátásról kell működtetni, a
névleges üzemi maradékáram pedig nem haladhatja meg a
30 mA-t.
A fürdőt földelt áramforrásra kell csatlakoztatni.
Az épület falán lévő tápforrásnak legalább 4 m-re kell lennie
a medencétől.
A fürdőt földeléssel rendelkező hálózati aljzathoz
csatlakoztassa, ehhez pedig használjon dugóval és 10 mA
kioldási áramerősséggel rendelkező áram-védőkapcsolós
készülékkel (PRCD) szerelt tápkábelt.
A fürdőt csak közvetlenül a rögzített vezetékek földelt
aljzatába szabad csatlakoztatni.
• Fontos, hogy a fürdő felállítását követően a dugalj
hozzáférhető legyen.
Az elektromos rendszereknek meg kell felelniük a
huzalozásra vonatkozó országos követelményeknek –
kérdés
esetén forduljon képesített villanyszerelőhöz.
• Ne temesse be a kábelt!
• Úgy helyezze el a kábelt, hogy az a lehető legkevésbé
legyen kitéve fűnyírónak, sövénynyírónak és más
berendezésnek.
VIGYÁZAT: A hőmegszakító véletlen visszakapcsolása miatti
veszély elkerülése érdekében a készülék nem látható el
árammal külső kapcsolóberendezésről (pl. időzítő), illetve
nem köthető be olyan áramkörbe, melyet gyakran kapcsol be
és ki a szolgáltató.
A készülék használata, illetve (ismételt) összeszerelése
előtt, kérjük, minden alkalommal olvassa el az útmutatót.
FIGYELMEZTETÉSEK – ÁRAMÜTÉSVESZÉLY
AZ ÁRAMÜTÉS ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN NE
HASZNÁLJA A FÜRDŐMEDENCÉT ESŐBEN,
MENNYDÖRGÉSEK ÉS VILLÁMLÁSOK KÖZEPETTE.
• Ne használjon hosszabbítót a készülék elektromos
hálózathoz való csatlakoztatásához; biztosítsa a megfelelő
helyen lévő aljzatot.
• Ne dugja be és ne húzza ki a készülék dugalját nedves
kézzel.
A fürdőmedencében, illetve nedves testtel soha ne
működtessen elektromos készülékeket. Soha ne tegyen
elektromos készülékeket (pl. lámpa, telefon, rádió vagy
televízió) a fürdő 2 m-es környezetébe.
Az összes fémfelülettől legalább 2 m-es távolságra
telepítse.
• Használat közben a berendezés semelyik része sem lehet
a fürdő fölött elhelyezve.
Az áram alatti részeket tartalmazó részegységekhez – a
12 V-ot nem meghaladó biztonsági, extra alacsony
feszültséggel ellátott részegységek kivételével – a
fürdőmedencében tartózkodó személyek semmiképpen
sem férhetnek hozzá; az elektromos részegységeket – a
távvezérlő készülékek kivételével – úgy kell elhelyezni,
illetve rögzíteni, hogy azok ne eshessenek a
fürdőmedencébe.
Az elektromos biztonság érdekében a tápvezetékbe
hordozható kivitelű áram-védőkapcsolós készülék (PRCD
készülék) lett beépítve. Ha az áramszivárgás meghaladja a
10 mA értéket, a készülék bekapcsol, és megszakítja az
áramellátást. Ilyen esetben, kérjük, azonnal húzza ki a
dugót a fürdőből, és ne használja tovább. Ne javítsa saját
maga a terméket. Látogasson el www.bestwaycorp.com
honlapunkra a szükséges információk eléréséhez.
A tápkábel sérülése esetén a sérült kábelt a veszély
elkerülése érdekében a gyártóval, a gyártó
szervizügynökségével vagy hozzájuk hasonlóan képzett
személlyel le kell cseréltetni.
Az áramütésveszély csökkentése érdekében az egység
elektromos hálózathoz való csatlakoztatásához ne
használjon hosszabbítót, hanem gondoskodjon megfelelően
elhelyezett aljzatról.
FIGYELMEZTETÉSEK – A SÉRÜLÉS VESZÉLYÉNEK
CSÖKKENTÉSE ÉRDEKÉBEN:
A fürdőmedence vízhőmérséklete soha nem haladhatja meg
a mint 40 °C (104 °F) értéket. Felnőttek esetén a 38 °C és
40 °C (100 °F és 104 °F) közötti vízhőmérséklet tekinthető
egészségesnek.
Fiatal gyermekek, illetve 10 percnél hosszabb fürdőzés
esetén ennél alacsonyabb vízhőmérséklet javasolt.
Tekintettel arra, hogy a túl magas vízhőmérséklet a terhesség
első hónapjaiban a magzat károsodását okozhatja, a terhes
vagy elképzelhetően terhes nőknél a fürdőmedence
vízhőmérsékletet 38 °C-ra (100 °F) kell korlátozni. Ne engedje,
hogy a fürdőt egyhuzamban 10 percnél tovább használják.
Ha úgy érzi, hogy a víz túl forró, a fürdőbe való belépés előtt
a felhasználó egy pontos hőmérővel mérje meg a víz
hőmérsékletét. Ha a víz hőmérséklete meghaladja a
45 °C-ot
(113 °F)
, ne használja a fürdőt, amíg a hőmérséklet
40 °C
(104 °F)
alá nem csökken. Külső hőmérő használata
esetén a kezelőpanelen és a külső hőmérőn látható
hőmérséklet eltérő lehet. A különbségnek 3 fok körül kell
lennie. Ez a helyzet azért normális, mert a két műszer eltérő
helyen olvassa le a hőmérsékletet.
A fürdőmedence-használat előtti alkohol- vagy
drogfogyasztás, illetve gyógyszerhasználat öntudatvesztést
okozhat, ami fulladáshoz vezethet.
• Túlsúlyos, szívbeteg, alacsony vagy magas vérnyomású,
keringésirendszer-zavaros, illetve cukorbeteg
személyeknek a fürdő használata előtt ki kell kérniük
orvosuk véleményét.
A gyógyszerrel kezelt személyeknek a fürdőmedence
használata előtt ki kell kérniük orvosuk véleményét, mivel
egyes gyógyszerek álmosságot okozhatnak, míg mások
hatással lehetnek a szívverésre, vérnyomásra, illetve a
vérkeringésre.
• Kerülje a fej teljes mértékű vízbe merítését.
• Kerülje a fürdővíz lenyelését.
• Felhívjuk a figyelmét, hogy a kényelmes használati
hőmérséklet-tartomány alacsonyabb lehet, mint a maximális
biztonságos üzemi hőmérséklet.
• Soha ne működtesse a fürdőt sérült vagy hiányzó bemenő-,
illetve kimenőcsövekkel. Soha ne próbálja meg maga
kicserélni a bemenő, illetve kimenőcsöveket. Látogasson el
www.bestwaycorp.com honlapunkra a szükséges
információk eléréséhez.
• Soha ne töltsön be 40 °C-nál (104 °F) melegebb vizet
közvetlenül a fürdőbe.
• Ne használja a fürdőt, ha egyedül van.
• Fertőző betegségekben szenvedő személyek nem
használhatják a fürdőt.
• Ne használja a fürdőt közvetlenül megterhelő testmozgás
után.
Azonnal hagyja el a fürdőt, ha kényelmetlenül vagy
álmosnak érzi magát.
• Mindig lassan, óvatosan szálljon be a fürdőbe, illetve a
kiszállást is lassan, óvatosan végezze. A nedves felületek
csúszósak.
A szivattyú állapotát minden használat előtt ellenőrizni kell.
A teszteléshez kövesse a szivattyú utasításait.
• Mindig tartsa a dugót szárazon! Nedves dugót a
konnektorba dugni szigorúan tilos!
• Mindig válassza le a készüléket az áramellátásról:
- Tisztítás vagy más karbantartás előtt.
- Ha szünnapokon felügyelet nélkül hagyja.
• Soha ne viseljen a fürdőben kontaktlencsét.
VESZÉLY – Sérülésveszély. A fürdőben a szívócsonkok a
szivattyú által létrehozott fajlagos vízáramlásnak megfelelő
mérettel rendelkeznek. Ha a szívócsonkok vagy a szivattyú
cserére szorulnak, győződjön meg arról, hogy a
cserealkatrészek megfelelnek az áramlási sebességnek.
Soha ne működtesse a fürdőt, ha a szívócsonkok töröttek
vagy hiányoznak. Soha ne cseréljen olyan szívócsonkot,
amelynek névleges áramlási sebessége nem éri el az
eredeti szívócsonkon feltüntetett áramlási sebességet.
VIGYÁZAT: A fürdő 3-5 éves használata után a fürdő
biztonságának és teljesítményének biztosítása érdekében a
fő alkatrészeket, mint például a fűtőelemet, a légfúvó motort
és a visszacsapó szelepeket hivatásos villanyszerelőnek
kell ellenőriznie. Ha a villanyszerelő az ellenőrzés során
problémákat észlel, látogasson el a www.bestwaycorp.com
weboldalunkra, ahol megtalálja a szükséges információkat.
FIGYELMEZTETÉSEK – ÚSZNI NEM TUDÓK
BIZTONSÁGA
A gyengén úszók és úszni nem tudók számára mindig
hozzáértő felnőtt általi folyamatos, aktív és éber felügyeletet
kell biztosítani különösen gyakorló fürdőmedencében
(vegye figyelembe, hogy az öt év alatti gyermekeknél a
legnagyobb a fulladásveszély).
A fürdő minden egyes használata alkalmával jelöljön ki
hozzáértő felnőttet a fürdő felügyeletére.
A gyengén úszóknak, illetve úszni nem tudóknak különösen
a gyakorló fürdőmedencében használatakor egyéni
védőfelszerelést kell viselniük.
• Ha az fürdő nincs használatban, távolítson el belőle és a
környezetéből minden játékot, hogy azok a gyermekeket
nehogy a fürdőbe csalogassák.
FIGYELMEZTETÉSEK – BIZTONSÁGI KÉSZÜLÉKEK ÉS
BERENDEZÉSEK
• Biztonsági fedelet vagy egyéb biztonsági védőeszközt
használjon, vagy az összes ajtót és ablakot (ha van ilyen)
biztosítani kell a fürdőbe való jogosulatlan belépés
megakadályozása érdekében.
A kerítések, fedelek, riasztók, illetve hasonló biztonsági
berendezések hasznos segítségek, de nem helyettesítik a
hozzáértő felnőtt általi folyamatos felügyeletet.
A fürdő mellett tanácsos mentőfelszerelést (pl. mentőöv)
tartani (ha vonatkozik).
• Tartson működőképes telefont és a segélyhívószám-listát a
fürdő mellett.
• Javasoljuk, hogy konzultáljon a szakértőkkel és/vagy a helyi
hatóságokkal a gyermekbiztos kerítésekre, biztonsági
korlátokra, világításra és egyéb biztonsági követelményekre
vonatkozó helyi vagy nemzeti törvények/rendeletek
alkalmazása tekintetében.
FIGYELMEZTETÉSEK – A FÜRDŐ BIZTONSÁGOS
HASZNÁLATA
• Biztasson minden felhasználót, különösen a gyermekeket,
hogy tanuljanak meg úszni.
• Tanulja meg az alapszintű elsősegélynyújtást
(újraélesztést), és rendszeresen frissítse ezen ismereteit.
Ez vészhelyzetben életet menthet.
• Tájékoztassa az összes fürdőhasználót, hogy mit kell
csinálni vészhelyzet esetén.
• Soha ne ugorjon sekély vízbe. Ez súlyos sérüléshez vagy
halálhoz vezethet.
• Ne használja a fürdőt, ha alkohol vagy gyógyszer hatása
alatt áll, amely hatás hátrányosan befolyásolhatja a
medence fürdőző általi biztonságos használatát.
• Fedél használata esetén a fürdőbe való beszállás előtt
teljesen távolítsa el azt a vízfelületről.
• Védje meg a fürdők használóit a vízzel kapcsolatos
betegségektől azáltal, hogy azt tanácsolja nekik, hogy
gondoskodjanak a víz megfelelő kezeléséről, és figyeljenek
a megfelelő higiéniára. Tekintse meg a használati
útmutatóban a vízkezelési irányelveket.
A vegyi anyagok gyermekektől elzárva tárolja.
• Használja a fürdőben található jelzéseket, vagy a fürdőtől
számított 2 méteren belül, jól látható helyen.
A kivehető létrákat, eltávolítást követően, biztonságosan
tárolja, ahol a gyermekek nem tudnak felmászni rá.
• Ez a készülék 8 éves kortól használható, illetve a fizikailag,
érzékszervileg vagy szellemileg korlátozott, továbbá a kellő
tapasztalattal vagy tudással nem rendelkező személyek a
készüléket csak felügyelet mellett, vagy a készülék
biztonságos használatával kapcsolatos ismeretek
megszerzését és a járulékos veszélyek megértését
követően használhatják. A gyerme kek nem játszhatnak a
készülékkel. A tisztítást és felhasználó által végzendő
karbantartást gyermekek csak felügyelettel végezhetik.
A víz vonzza a gyermekeket – minden használatot követően
tegye föl a fürdőmedencére a fedelét.
VESZÉLY – Véletlen fulladás kockázata (különösen az 5 év
alatti gyermekeknél). Ügyelni kell arra, hogy a gyermekek ne
léphessenek be jogosulatlanul a fürdőbe. Ezt úgy érheti el,
ha a felnőtt felügyelő ellehetetleníti a fürdő hozzáférését,
vagy biztonsági védőeszközt szerel fel a fürdőre. A fürdő
használata során bekövetkező balesetek elkerülése
érdekében gondoskodjon arról, hogy a gyermekek állandó
felnőtt felügyelet alatt álljanak.
FIGYELMEZTETÉSEK – VÍZ BIZTONSÁGOS
KARBANTARTÁSA ÉS VEGYSZERHASZNÁLAT
• Soha ne a vizet adja a vegyszerekhez. Mindig a vegyszert
adja a vízhez, hogy ne keletkezhessen erős füst vagy
heves reakció, amelyek veszélyes vegyszerszóródást
okozhatnak.
A víz tisztításával, karbantartásával és ártalmatlanításával
kapcsolatos tudnivalókért lásd a „KARBANTARTÁS” részt.
• Ne használja a fürdőt vegyszeres karbantartás közben.
• Ne végezzen kézi vegyianyag-adagolást a fürdő használata
közben.
• Forduljon a helyi önkormányzathoz a fürdő feltöltéséhez
szükséges kényelmes vízellátással kapcsolatos
vízelőírások ügyében.
FIGYELMEZTETÉSEK – BIZTONSÁGOS TELEPÍTÉS ÉS
TÁROLÁS
Határozottan javasoljuk, hogy ne nyissa ki és fújja fel a
fürdőt, ha a környezeti hőmérséklet 15 °C (59 °F) alatt
található. Javasoljuk, hogy a fürdőt fújja fel beltéren, majd a
felállítást folytassa kültéren. Ha a kültéri hőmérséklet nem
éri el a 6 °C (42,8 °F) hőmérsékletet, a fürdőfűtőnek mindig
bekapcsolva kell lennie. Ebben a módban a Freeze Shield™
rendszer képes fenntartani a belső hőmérsékletet
6 °C (42,8 °F) és 10 °C (50 °F) között a károsodás
megelőzése érdekében, így például meggátolja a víz
belefagyását a csövekbe vagy a keringetőrendszerbe.
VIGYÁZAT: Ha a fürdő riasztást ad, a Freeze Shield™
rendszer leáll. Ellenőrizze a fürdő állapotát, ha a kültéri
hőmérséklet 6 °C (42,8 °F) alatti. Ha hosszabb távon nem
tartózkodik otthon, amikor fennáll a kockázata annak, hogy a
hőmérséklet 6 °C (42,8 °F) alá esik, határozottan javasoljuk,
hogy szerelje szét a fürdőt, és raktározza a tárolási
eljárásnak megfelelően.
• Ha a készüléket előre láthatólag hosszabb ideig nem fogja
használni (pl. télen), a fürdő- vagy medencekészletet szét
kell szerelni, és beltérben kell tárolni.
• Ne helyezze a fürdőt csúszós felületre, és győződjön meg a
telepítés előtt arról, hogy a felület éles tárgyaktól mentes.
A szivattyú károsodásának elkerülése érdekében a
fürdőmedencét soha nem szabad működtetni, ha a
fürdőmedence nincs vízzel feltöltve.
• Biztonsági okokból csak a fürdő gyártója által biztosított
vagy jóváhagyott tartozékokat használja.
A telepítéssel kapcsolatos tudnivalókért lásd az útmutató
következő bekezdését.
A fürdőmedence minden egyes leeresztését követően
tisztítsa meg a szűrőt (és eressze le/szárítsa meg, amelyik
vonatkozik).
• Kérjük, a használat előtt ellenőrizze a berendezést. Ha
sérült vagy hiányzó alkatrészeket talál a vásárlás idején,
értesítse a Bestwayt a kézikönyvben felsorolt
ügyfélszolgálati címek valamelyikén. Ellenőrizze, hogy a
berendezés részegységei a ténylegesen megvásárolni
kívánt típusúak.
A termék nem iparszerű használatra lett tervezve.
• Mindig legyen felszerelve a fürdő fedele, hogy minimalizálja
a hőveszteséget a fürdő fűtése közben a két használat
között (de ne használat közben). A szigetelés
maximalizálása érdekében győződjön meg róla, hogy a
fedél szorosan illeszkedik. Javasoljuk, hogy a használaton
kívüli burkolatot tartsa távol a talajtól, hogy megőrizze
tisztaságát (különösen a fürdők vízfelületének közvetlen
közelében lévő felület tisztaságát). A fedelet megfelelő
helyen kell tárolni, ahol nem sérülhet meg, és nem okozhat
kárt.
• Ellenőrizze a beállított vízhőmérsékletet, és fontolja meg
annak csökkentését azon időpontokra, amikor a fürdő
jellemzően nem lesz használatban.
A külső körülményektől függően vegye fontolóra a
fűtőberendezés teljes kikapcsolását, ha hosszabb ideig nem
használja a fürdőt (ahol a fürdő biztosítja ezt a lehetőséget,
de továbbra is fenntartja a maradék
fertőtlenítést/pH-értékeket).
• Javasoljuk, hogy a fürdő alján keresztüli hőveszteség
minimalizálása érdekében a fürdő alatt használjon szigetelő
alapvásznat.
• Tisztítsa meg a szűrőket, hogy megőrizze a szivattyú
megfelelő munkakörülményeit, és elkerülje a szükségtelen
vízcserét és újramelegítést.
• Tartsa távol a fürdőt a pihenőhelytől a zajterhelés
minimalizálása érdekében.
• Ne tegye a fedelet a földre vagy bármilyen más piszkos
felületre, amikor nincs a helyén a fürdőn.
Amikor a fürdőt használják, a fedelet tiszta, száraz helyre
kell helyezni, különben szennyeződésekkel és
baktériumokkal telítődhet. A fa elszíneződésének a veszélye
miatt ne tegye a fedelet faasztalra vagy fa padlóburkolatra.
A fedélemelő vagy hasonló eszköz hasznos annak
biztosítására, hogy a fedél ne érintkezzen a talajjal. A bérelt
helyeken erősen ajánlott a fedélemelő használata.
• Javasoljuk, hogy kérje ki egy szakképzett vállalkozó vagy
egy szerkezeti mérnök véleményét, hogy ellenőrizze, hogy a
tartófelület elég erős ahhoz, hogy elviselje a maximális
tervezési terhelést, a fürdő, a fürdővíz és a fürdőzők
tömegét. Olvassa el a csomagoláson található töltött
tömeget.
FIGYELMEZTETÉSEK – CSAK WI-FI-VEL FELSZERELT
SPA ESETÉN
• Jeladó üzemi frekvencia: 2412~2472 MHz
• Jeladó maximális kimeneti teljesítmény: 19 dBm
FIGYELMEZTETÉSEK – ÁRAM-VÉDŐKAPCSOLÓS
KÉSZÜLÉK (PRCD)
• Mielőtt bedugná a dugót a konnektorba, győződjön meg
arról, hogy a konnektor kimenete megfelelő a szivattyúhoz.
A fürdőmedence I. osztályba tartozó elektromos készülék,
amelyet közvetlenül földelt aljzathoz kell csatlakoztatni.
Javasoljuk, hogy kizárólag párának ellenálló, illetve nagy
áramterhelést elviselő aljzatot használjon. Rendszeresen
ellenőrizze a dugót és az aljzatot sérülés jeleit keresve,
mielőtt használatba venné a fürdőmedencét, ha pedig a
dugón vagy az aljzaton sérülés nyomai láthatók, ne
használja a fürdőmedencét. Amennyiben nem biztos a
tápellátás minőségét illetően, használat előtt vegye fel a
kapcsolatot egy megfelelően képzett villamossági
szakemberrel.
Az áramütésveszély elkerülése érdekében a biztonsági
áram-védőkapcsolós készülék (PRCD) csatlakozódugó
állapotát minden használat előtt ellenőrizni kell.
• Ne használja a szivattyút, ha az ellenőrzés során hibát
észlel. Támogatás ügyében látogassa meg a
www.bestwaycorp.com weboldalunk ügyféltámogatás
részét.
ŐRIZZE MEG EZT AZ ÚTMUTATÓT
219
ÁRTALMATLANÍTÁS
Az elektromos termékek nem képezhetik a háztartási
hulladék részét. Éljen az újrahasznosítás lehetőségével,
ha elérhetőek a megfelelő létesítmények. Az
újrahasznosításra vonatkozó tanácsok tekintetében
tájékozódjon az önkormányzatnál vagy a forgalmazónál.
MINDEN UTASÍTÁST OLVASSON EL ÉS TARTSA BE AZ
AZOKBAN FOGLALTAKAT.
A fürdő telepítése és használata előtt figyelmesen olvassa el ezt
a használati útmutatót, és értse meg, valamint tartsa be a benne
foglaltakat. Ezek a figyelmeztetések, utasítások és biztonsági
iránymutatások segítenek elhárítani a vízi rekreációval
kapcsolatos néhány általános kockázatot, de nem tudják lefedni
az összes kockázatot és veszélyt. A vízi tevékenységek végzése
során mindig legyen óvatos, megfontolt, és jó ítélőképességű.
Tegye félre ezt a kézikönyvet, hogy a jövőben bármikor
belenézhessen. Továbbá az alábbi információ biztosítására
lehet szükség a fürdő típusának függvényében.
Tartsa ezeket az utasításokat biztonságos helyen. Az útmutató
hiánya esetén, kérjük, vegye fel a kapcsolatot a gyártóval, vagy
keresse meg a következő webhelyen: www.bestwaycorp.com.
FIGYELMEZTETÉSEK – BIZTONSÁGOS TELEPÍTÉS
A fürdőt maradékáram-működtetésű megszakítóval (RCD)
rendelkező hálózati áramellátásról kell működtetni, a
névleges üzemi maradékáram pedig nem haladhatja meg a
30 mA-t.
A fürdőt földelt áramforrásra kell csatlakoztatni.
Az épület falán lévő tápforrásnak legalább 4 m-re kell lennie
a medencétől.
A fürdőt földeléssel rendelkező hálózati aljzathoz
csatlakoztassa, ehhez pedig használjon dugóval és 10 mA
kioldási áramerősséggel rendelkező áram-védőkapcsolós
készülékkel (PRCD) szerelt tápkábelt.
A fürdőt csak közvetlenül a rögzített vezetékek földelt
aljzatába szabad csatlakoztatni.
• Fontos, hogy a fürdő felállítását követően a dugalj
hozzáférhető legyen.
Az elektromos rendszereknek meg kell felelniük a
huzalozásra vonatkozó országos követelményeknek –
kérdés
esetén forduljon képesített villanyszerelőhöz.
• Ne temesse be a kábelt!
• Úgy helyezze el a kábelt, hogy az a lehető legkevésbé
legyen kitéve fűnyírónak, sövénynyírónak és más
berendezésnek.
VIGYÁZAT: A hőmegszakító véletlen visszakapcsolása miatti
veszély elkerülése érdekében a készülék nem látható el
árammal külső kapcsolóberendezésről (pl. időzítő), illetve
nem köthető be olyan áramkörbe, melyet gyakran kapcsol be
és ki a szolgáltató.
A készülék használata, illetve (ismételt) összeszerelése
előtt, kérjük, minden alkalommal olvassa el az útmutatót.
FIGYELMEZTETÉSEK – ÁRAMÜTÉSVESZÉLY
AZ ÁRAMÜTÉS ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN NE
HASZNÁLJA A FÜRDŐMEDENCÉT ESŐBEN,
MENNYDÖRGÉSEK ÉS VILLÁMLÁSOK KÖZEPETTE.
• Ne használjon hosszabbítót a készülék elektromos
hálózathoz való csatlakoztatásához; biztosítsa a megfelelő
helyen lévő aljzatot.
• Ne dugja be és ne húzza ki a készülék dugalját nedves
kézzel.
A fürdőmedencében, illetve nedves testtel soha ne
működtessen elektromos készülékeket. Soha ne tegyen
elektromos készülékeket (pl. lámpa, telefon, rádió vagy
televízió) a fürdő 2 m-es környezetébe.
Az összes fémfelülettől legalább 2 m-es távolságra
telepítse.
• Használat közben a berendezés semelyik része sem lehet
a fürdő fölött elhelyezve.
Az áram alatti részeket tartalmazó részegységekhez – a
12 V-ot nem meghaladó biztonsági, extra alacsony
feszültséggel ellátott részegységek kivételével – a
fürdőmedencében tartózkodó személyek semmiképpen
sem férhetnek hozzá; az elektromos részegységeket – a
távvezérlő készülékek kivételével – úgy kell elhelyezni,
illetve rögzíteni, hogy azok ne eshessenek a
fürdőmedencébe.
Az elektromos biztonság érdekében a tápvezetékbe
hordozható kivitelű áram-védőkapcsolós készülék (PRCD
készülék) lett beépítve. Ha az áramszivárgás meghaladja a
10 mA értéket, a készülék bekapcsol, és megszakítja az
áramellátást. Ilyen esetben, kérjük, azonnal húzza ki a
dugót a fürdőből, és ne használja tovább. Ne javítsa saját
maga a terméket. Látogasson el www.bestwaycorp.com
honlapunkra a szükséges információk eléréséhez.
A tápkábel sérülése esetén a sérült kábelt a veszély
elkerülése érdekében a gyártóval, a gyártó
szervizügynökségével vagy hozzájuk hasonlóan képzett
személlyel le kell cseréltetni.
Az áramütésveszély csökkentése érdekében az egység
elektromos hálózathoz való csatlakoztatásához ne
használjon hosszabbítót, hanem gondoskodjon megfelelően
elhelyezett aljzatról.
FIGYELMEZTETÉSEK – A SÉRÜLÉS VESZÉLYÉNEK
CSÖKKENTÉSE ÉRDEKÉBEN:
A fürdőmedence vízhőmérséklete soha nem haladhatja meg
a mint 40 °C (104 °F) értéket. Felnőttek esetén a 38 °C és
40 °C (100 °F és 104 °F) közötti vízhőmérséklet tekinthető
egészségesnek.
Fiatal gyermekek, illetve 10 percnél hosszabb fürdőzés
esetén ennél alacsonyabb vízhőmérséklet javasolt.
Tekintettel arra, hogy a túl magas vízhőmérséklet a terhesség
első hónapjaiban a magzat károsodását okozhatja, a terhes
vagy elképzelhetően terhes nőknél a fürdőmedence
vízhőmérsékletet 38 °C-ra (100 °F) kell korlátozni. Ne engedje,
hogy a fürdőt egyhuzamban 10 percnél tovább használják.
Ha úgy érzi, hogy a víz túl forró, a fürdőbe való belépés előtt
a felhasználó egy pontos hőmérővel mérje meg a víz
hőmérsékletét. Ha a víz hőmérséklete meghaladja a
45 °C-ot
(113 °F)
, ne használja a fürdőt, amíg a hőmérséklet
40 °C
(104 °F)
alá nem csökken. Külső hőmérő használata
esetén a kezelőpanelen és a külső hőmérőn látható
hőmérséklet eltérő lehet. A különbségnek 3 fok körül kell
lennie. Ez a helyzet azért normális, mert a két műszer eltérő
helyen olvassa le a hőmérsékletet.
A fürdőmedence-használat előtti alkohol- vagy
drogfogyasztás, illetve gyógyszerhasználat öntudatvesztést
okozhat, ami fulladáshoz vezethet.
• Túlsúlyos, szívbeteg, alacsony vagy magas vérnyomású,
keringésirendszer-zavaros, illetve cukorbeteg
személyeknek a fürdő használata előtt ki kell kérniük
orvosuk véleményét.
A gyógyszerrel kezelt személyeknek a fürdőmedence
használata előtt ki kell kérniük orvosuk véleményét, mivel
egyes gyógyszerek álmosságot okozhatnak, míg mások
hatással lehetnek a szívverésre, vérnyomásra, illetve a
vérkeringésre.
• Kerülje a fej teljes mértékű vízbe merítését.
• Kerülje a fürdővíz lenyelését.
• Felhívjuk a figyelmét, hogy a kényelmes használati
hőmérséklet-tartomány alacsonyabb lehet, mint a maximális
biztonságos üzemi hőmérséklet.
• Soha ne működtesse a fürdőt sérült vagy hiányzó bemenő-,
illetve kimenőcsövekkel. Soha ne próbálja meg maga
kicserélni a bemenő, illetve kimenőcsöveket. Látogasson el
www.bestwaycorp.com honlapunkra a szükséges
információk eléréséhez.
• Soha ne töltsön be 40 °C-nál (104 °F) melegebb vizet
közvetlenül a fürdőbe.
• Ne használja a fürdőt, ha egyedül van.
• Fertőző betegségekben szenvedő személyek nem
használhatják a fürdőt.
• Ne használja a fürdőt közvetlenül megterhelő testmozgás
után.
Azonnal hagyja el a fürdőt, ha kényelmetlenül vagy
álmosnak érzi magát.
• Mindig lassan, óvatosan szálljon be a fürdőbe, illetve a
kiszállást is lassan, óvatosan végezze. A nedves felületek
csúszósak.
A szivattyú állapotát minden használat előtt ellenőrizni kell.
A teszteléshez kövesse a szivattyú utasításait.
• Mindig tartsa a dugót szárazon! Nedves dugót a
konnektorba dugni szigorúan tilos!
• Mindig válassza le a készüléket az áramellátásról:
- Tisztítás vagy más karbantartás előtt.
- Ha szünnapokon felügyelet nélkül hagyja.
• Soha ne viseljen a fürdőben kontaktlencsét.
VESZÉLY – Sérülésveszély. A fürdőben a szívócsonkok a
szivattyú által létrehozott fajlagos vízáramlásnak megfelelő
mérettel rendelkeznek. Ha a szívócsonkok vagy a szivattyú
cserére szorulnak, győződjön meg arról, hogy a
cserealkatrészek megfelelnek az áramlási sebességnek.
Soha ne működtesse a fürdőt, ha a szívócsonkok töröttek
vagy hiányoznak. Soha ne cseréljen olyan szívócsonkot,
amelynek névleges áramlási sebessége nem éri el az
eredeti szívócsonkon feltüntetett áramlási sebességet.
VIGYÁZAT: A fürdő 3-5 éves használata után a fürdő
biztonságának és teljesítményének biztosítása érdekében a
fő alkatrészeket, mint például a fűtőelemet, a légfúvó motort
és a visszacsapó szelepeket hivatásos villanyszerelőnek
kell ellenőriznie. Ha a villanyszerelő az ellenőrzés során
problémákat észlel, látogasson el a www.bestwaycorp.com
weboldalunkra, ahol megtalálja a szükséges információkat.
FIGYELMEZTETÉSEK – ÚSZNI NEM TUDÓK
BIZTONSÁGA
A gyengén úszók és úszni nem tudók számára mindig
hozzáértő felnőtt általi folyamatos, aktív és éber felügyeletet
kell biztosítani különösen gyakorló fürdőmedencében
(vegye figyelembe, hogy az öt év alatti gyermekeknél a
legnagyobb a fulladásveszély).
A fürdő minden egyes használata alkalmával jelöljön ki
hozzáértő felnőttet a fürdő felügyeletére.
A gyengén úszóknak, illetve úszni nem tudóknak különösen
a gyakorló fürdőmedencében használatakor egyéni
védőfelszerelést kell viselniük.
• Ha az fürdő nincs használatban, távolítson el belőle és a
környezetéből minden játékot, hogy azok a gyermekeket
nehogy a fürdőbe csalogassák.
FIGYELMEZTETÉSEK – BIZTONSÁGI KÉSZÜLÉKEK ÉS
BERENDEZÉSEK
• Biztonsági fedelet vagy egyéb biztonsági védőeszközt
használjon, vagy az összes ajtót és ablakot (ha van ilyen)
biztosítani kell a fürdőbe való jogosulatlan belépés
megakadályozása érdekében.
A kerítések, fedelek, riasztók, illetve hasonló biztonsági
berendezések hasznos segítségek, de nem helyettesítik a
hozzáértő felnőtt általi folyamatos felügyeletet.
A fürdő mellett tanácsos mentőfelszerelést (pl. mentőöv)
tartani (ha vonatkozik).
• Tartson működőképes telefont és a segélyhívószám-listát a
fürdő mellett.
• Javasoljuk, hogy konzultáljon a szakértőkkel és/vagy a helyi
hatóságokkal a gyermekbiztos kerítésekre, biztonsági
korlátokra, világításra és egyéb biztonsági követelményekre
vonatkozó helyi vagy nemzeti törvények/rendeletek
alkalmazása tekintetében.
FIGYELMEZTETÉSEK – A FÜRDŐ BIZTONSÁGOS
HASZNÁLATA
• Biztasson minden felhasználót, különösen a gyermekeket,
hogy tanuljanak meg úszni.
• Tanulja meg az alapszintű elsősegélynyújtást
(újraélesztést), és rendszeresen frissítse ezen ismereteit.
Ez vészhelyzetben életet menthet.
• Tájékoztassa az összes fürdőhasználót, hogy mit kell
csinálni vészhelyzet esetén.
• Soha ne ugorjon sekély vízbe. Ez súlyos sérüléshez vagy
halálhoz vezethet.
• Ne használja a fürdőt, ha alkohol vagy gyógyszer hatása
alatt áll, amely hatás hátrányosan befolyásolhatja a
medence fürdőző általi biztonságos használatát.
• Fedél használata esetén a fürdőbe való beszállás előtt
teljesen távolítsa el azt a vízfelületről.
• Védje meg a fürdők használóit a vízzel kapcsolatos
betegségektől azáltal, hogy azt tanácsolja nekik, hogy
gondoskodjanak a víz megfelelő kezeléséről, és figyeljenek
a megfelelő higiéniára. Tekintse meg a használati
útmutatóban a vízkezelési irányelveket.
A vegyi anyagok gyermekektől elzárva tárolja.
• Használja a fürdőben található jelzéseket, vagy a fürdőtől
számított 2 méteren belül, jól látható helyen.
A kivehető létrákat, eltávolítást követően, biztonságosan
tárolja, ahol a gyermekek nem tudnak felmászni rá.
• Ez a készülék 8 éves kortól használható, illetve a fizikailag,
érzékszervileg vagy szellemileg korlátozott, továbbá a kellő
tapasztalattal vagy tudással nem rendelkező személyek a
készüléket csak felügyelet mellett, vagy a készülék
biztonságos használatával kapcsolatos ismeretek
megszerzését és a járulékos veszélyek megértését
követően használhatják. A gyerme kek nem játszhatnak a
készülékkel. A tisztítást és felhasználó által végzendő
karbantartást gyermekek csak felügyelettel végezhetik.
A víz vonzza a gyermekeket – minden használatot követően
tegye föl a fürdőmedencére a fedelét.
VESZÉLY – Véletlen fulladás kockázata (különösen az 5 év
alatti gyermekeknél). Ügyelni kell arra, hogy a gyermekek ne
léphessenek be jogosulatlanul a fürdőbe. Ezt úgy érheti el,
ha a felnőtt felügyelő ellehetetleníti a fürdő hozzáférését,
vagy biztonsági védőeszközt szerel fel a fürdőre. A fürdő
használata során bekövetkező balesetek elkerülése
érdekében gondoskodjon arról, hogy a gyermekek állandó
felnőtt felügyelet alatt álljanak.
FIGYELMEZTETÉSEK – VÍZ BIZTONSÁGOS
KARBANTARTÁSA ÉS VEGYSZERHASZNÁLAT
• Soha ne a vizet adja a vegyszerekhez. Mindig a vegyszert
adja a vízhez, hogy ne keletkezhessen erős füst vagy
heves reakció, amelyek veszélyes vegyszerszóródást
okozhatnak.
A víz tisztításával, karbantartásával és ártalmatlanításával
kapcsolatos tudnivalókért lásd a „KARBANTARTÁS” részt.
• Ne használja a fürdőt vegyszeres karbantartás közben.
• Ne végezzen kézi vegyianyag-adagolást a fürdő használata
közben.
• Forduljon a helyi önkormányzathoz a fürdő feltöltéséhez
szükséges kényelmes vízellátással kapcsolatos
vízelőírások ügyében.
FIGYELMEZTETÉSEK – BIZTONSÁGOS TELEPÍTÉS ÉS
TÁROLÁS
Határozottan javasoljuk, hogy ne nyissa ki és fújja fel a
fürdőt, ha a környezeti hőmérséklet 15 °C (59 °F) alatt
található. Javasoljuk, hogy a fürdőt fújja fel beltéren, majd a
felállítást folytassa kültéren. Ha a kültéri hőmérséklet nem
éri el a 6 °C (42,8 °F) hőmérsékletet, a fürdőfűtőnek mindig
bekapcsolva kell lennie. Ebben a módban a Freeze Shield™
rendszer képes fenntartani a belső hőmérsékletet
6 °C (42,8 °F) és 10 °C (50 °F) között a károsodás
megelőzése érdekében, így például meggátolja a víz
belefagyását a csövekbe vagy a keringetőrendszerbe.
VIGYÁZAT: Ha a fürdő riasztást ad, a Freeze Shield™
rendszer leáll. Ellenőrizze a fürdő állapotát, ha a kültéri
hőmérséklet 6 °C (42,8 °F) alatti. Ha hosszabb távon nem
tartózkodik otthon, amikor fennáll a kockázata annak, hogy a
hőmérséklet 6 °C (42,8 °F) alá esik, határozottan javasoljuk,
hogy szerelje szét a fürdőt, és raktározza a tárolási
eljárásnak megfelelően.
• Ha a készüléket előre láthatólag hosszabb ideig nem fogja
használni (pl. télen), a fürdő- vagy medencekészletet szét
kell szerelni, és beltérben kell tárolni.
• Ne helyezze a fürdőt csúszós felületre, és győződjön meg a
telepítés előtt arról, hogy a felület éles tárgyaktól mentes.
A szivattyú károsodásának elkerülése érdekében a
fürdőmedencét soha nem szabad működtetni, ha a
fürdőmedence nincs vízzel feltöltve.
• Biztonsági okokból csak a fürdő gyártója által biztosított
vagy jóváhagyott tartozékokat használja.
A telepítéssel kapcsolatos tudnivalókért lásd az útmutató
következő bekezdését.
A fürdőmedence minden egyes leeresztését követően
tisztítsa meg a szűrőt (és eressze le/szárítsa meg, amelyik
vonatkozik).
• Kérjük, a használat előtt ellenőrizze a berendezést. Ha
sérült vagy hiányzó alkatrészeket talál a vásárlás idején,
értesítse a Bestwayt a kézikönyvben felsorolt
ügyfélszolgálati címek valamelyikén. Ellenőrizze, hogy a
berendezés részegységei a ténylegesen megvásárolni
kívánt típusúak.
A termék nem iparszerű használatra lett tervezve.
• Mindig legyen felszerelve a fürdő fedele, hogy minimalizálja
a hőveszteséget a fürdő fűtése közben a két használat
között (de ne használat közben). A szigetelés
maximalizálása érdekében győződjön meg róla, hogy a
fedél szorosan illeszkedik. Javasoljuk, hogy a használaton
kívüli burkolatot tartsa távol a talajtól, hogy megőrizze
tisztaságát (különösen a fürdők vízfelületének közvetlen
közelében lévő felület tisztaságát). A fedelet megfelelő
helyen kell tárolni, ahol nem sérülhet meg, és nem okozhat
kárt.
• Ellenőrizze a beállított vízhőmérsékletet, és fontolja meg
annak csökkentését azon időpontokra, amikor a fürdő
jellemzően nem lesz használatban.
A külső körülményektől függően vegye fontolóra a
fűtőberendezés teljes kikapcsolását, ha hosszabb ideig nem
használja a fürdőt (ahol a fürdő biztosítja ezt a lehetőséget,
de továbbra is fenntartja a maradék
fertőtlenítést/pH-értékeket).
• Javasoljuk, hogy a fürdő alján keresztüli hőveszteség
minimalizálása érdekében a fürdő alatt használjon szigetelő
alapvásznat.
• Tisztítsa meg a szűrőket, hogy megőrizze a szivattyú
megfelelő munkakörülményeit, és elkerülje a szükségtelen
vízcserét és újramelegítést.
• Tartsa távol a fürdőt a pihenőhelytől a zajterhelés
minimalizálása érdekében.
• Ne tegye a fedelet a földre vagy bármilyen más piszkos
felületre, amikor nincs a helyén a fürdőn.
Amikor a fürdőt használják, a fedelet tiszta, száraz helyre
kell helyezni, különben szennyeződésekkel és
baktériumokkal telítődhet. A fa elszíneződésének a veszélye
miatt ne tegye a fedelet faasztalra vagy fa padlóburkolatra.
A fedélemelő vagy hasonló eszköz hasznos annak
biztosítására, hogy a fedél ne érintkezzen a talajjal. A bérelt
helyeken erősen ajánlott a fedélemelő használata.
• Javasoljuk, hogy kérje ki egy szakképzett vállalkozó vagy
egy szerkezeti mérnök véleményét, hogy ellenőrizze, hogy a
tartófelület elég erős ahhoz, hogy elviselje a maximális
tervezési terhelést, a fürdő, a fürdővíz és a fürdőzők
tömegét. Olvassa el a csomagoláson található töltött
tömeget.
FIGYELMEZTETÉSEK – CSAK WI-FI-VEL FELSZERELT
SPA ESETÉN
• Jeladó üzemi frekvencia: 2412~2472 MHz
• Jeladó maximális kimeneti teljesítmény: 19 dBm
FIGYELMEZTETÉSEK – ÁRAM-VÉDŐKAPCSOLÓS
KÉSZÜLÉK (PRCD)
• Mielőtt bedugná a dugót a konnektorba, győződjön meg
arról, hogy a konnektor kimenete megfelelő a szivattyúhoz.
A fürdőmedence I. osztályba tartozó elektromos készülék,
amelyet közvetlenül földelt aljzathoz kell csatlakoztatni.
Javasoljuk, hogy kizárólag párának ellenálló, illetve nagy
áramterhelést elviselő aljzatot használjon. Rendszeresen
ellenőrizze a dugót és az aljzatot sérülés jeleit keresve,
mielőtt használatba venné a fürdőmedencét, ha pedig a
dugón vagy az aljzaton sérülés nyomai láthatók, ne
használja a fürdőmedencét. Amennyiben nem biztos a
tápellátás minőségét illetően, használat előtt vegye fel a
kapcsolatot egy megfelelően képzett villamossági
szakemberrel.
Az áramütésveszély elkerülése érdekében a biztonsági
áram-védőkapcsolós készülék (PRCD) csatlakozódugó
állapotát minden használat előtt ellenőrizni kell.
• Ne használja a szivattyút, ha az ellenőrzés során hibát
észlel. Támogatás ügyében látogassa meg a
www.bestwaycorp.com weboldalunk ügyféltámogatás
részét.
ŐRIZZE MEG EZT AZ ÚTMUTATÓT
220
FELÁLLÍTÁS ELŐTT
ELLENŐRZŐLISTA
A csomagoláson látható alkatrészek ellenőrzéséhez
bizonyosodjon meg arról, hogy a berendezés alkatrészei
megfelelnek az Ön által megvásárolni kívánt modellnek. Ha a
vásárláskor bármilyen sérült vagy hiányzó alkatrésze van,
látogasson el webhelyünkre: bestwaycorp.com/support.
MEGFELELŐ HELY KIVÁLASZTÁSA
Beltéri és kültéri, valamint föld feletti és hordozható vezetékek
és hordozható fürdő.
Csak Wi-Fi-vel felszerelt fürdők esetében:
Ahhoz, hogy kiválassza a megfelelő helyet a Wi-Fi-vel
felszerelt fürdő számára, olvassa el a fürdő Wi-Fi funkció
használati brosúráját a csomagban, valamint a következő
utasításokat.
Összes fürdő esetén:
A medence felállításához választott helynek eleget kell tennie
az alábbi műszaki jellemzőknek.
• A fürdőben lévő víz és a felhasználók össztömege miatt
különösen fontos, hogy a fürdő felállításához választott terület
képes legyen megtámasztani egész felületén a fürdőt,
elviselve annak teljes tömegét.
• Mind beltéri, mind szabadtéri telepítés esetén gondoskodni
kell a túlfolyó vizet elvezetni képes megfelelő
csatornarendszerről. A feltöltés, leeresztés, illetve a használat
során víz folyhat ki a fürdőből.
• A felületnek egyenesnek és simának kell lennie. Egyenetlen
vagy lejtős felület esetén a fürdő szerkezete egyenetlen
terhelést kaphat. Ez a helyzet károsíthatja a hegesztési
pontot.
• A kiválasztott felületnek mentesnek kell lennie mindenféle
tárgyaktól. A víz tömege miatt a fürdő alatt lévő bármilyen
tárgy károsíthatja vagy átszúrhatja a fürdőpadlót.
• A kiválasztott hely fölött nem lehetnek villamos légvezetékek
vagy lombkorona. Bizonyosodjon meg arról, hogy a
kiválasztott helyszín alatt nem találhatók közműhálózati
csövek, vezetékek vagy kábelek.
• A kiválasztott helynek távol kell lennie a ház bejáratától. Ne
tegyen semmilyen berendezést vagy bútort a fürdő köré. A
használat közben vagy termékhiba okán a fürdőből távozó víz
kárt tehet a bútorban, illetve a házban, vagy a medence
mellett található berendezésekben.
• Ne telepítse a fürdőt olyan szőnyegre vagy más padlóanyagra
(pl. kezeletlen parafa, fa vagy más porózus anyag), amely
megtartja a nedvességet és a baktériumokat, vagy elősegíti a
szaporodásukat, vagy amelyre hatással lehetnek a fürdőben
használt vízkezelő vegyszerek.
• A telepítést illető előírások kapcsán tájékozódjon a helyi
önkormányzatnál.
Javasolt felületek összeszereléshez: fű, föld, beton, illetve
minden egyéb felület, amely megfelel a fenti összeszerelési
követelményeknek.
Összeszereléshez nem javasolt felületek: sár, homok,
murva, deszka, terasz, autóbehajtó, platform, puha/laza talaj
vagy egyéb felület, amely nem felel meg a fenti összeszerelési
követelményeknek.
Beltéri telepítés:
Vegye figyelembe, hogy a fürdőmedence beltéri
felállítására különleges követelmények vonatkoznak.
• A magas páratartalom a Lay-Z-Spa felállításának természetes
velejárója. Vegye figyelembe, hogy a levegő
nedvességtartalma hatással van a felállítás javasolt helyén
található, levegőnek kitett fa- és papírfelületekre. E hatások
minimalizálása érdekében határozottan javasoljuk, hogy lássa
el jó szellőzéssel a kiválasztott területet. Forduljon
szakértőhöz annak eldöntése érdekében, hogy szükség van-e
további szellőzőberendezések beépítésére.
• A fürdőzők biztonságának és kényelmének megőrzése
érdekében rendszeresen figyeljen a megfelelő légkezelésre
(szellőztetés és páramentesítés).
Ürítse ki a fürdőt, mielőtt eltávolítaná a beltérből vagy épületből.
Kültéri telepítés:
• A kiválasztott felületnek mentesnek kell lennie az agresszív
növényektől és fűféléktől. Ezek az életerős növények
áthatolhatnak a burkolaton, és víz- vagy légszivárgást
eredményezhetnek. A fű és egyéb növényzet nyomán
kellemetlen szagok vagy penész jelentkezhet, ezért ezeket a
növényeket el kell távolítani a felállítás helyéről.
• Ne hagyja a fürdő felületét közvetlen napsugárzásnak kitéve
hosszú ideig. Javasoljuk, hogy védje a fürdőt a közvetlen
napsugárzástól egy fedéllel, amikor nincs használatban.
A fürdő felállításához megfelelő felület és hely kiválasztásához
kövesse a fenti fontos utasításokat. A fürdő sérült elemei,
amennyiben ezen sérülések a nem megfelelő összeszerelési
felületnek és helynek tudhatók be, nem minősülnek gyártási
hibának, következésképpen jótállási vagy javítási igény sem
foganatosítható ezek vonatkozásában. A tulajdonos
felelőssége annak biztosítása, hogy a telepítés helye
mindenkor megfeleljen a követelményeknek.
• Forduljon a helyi szakemberekhez a környezeti feltételek,
például a talajvíz és a fagyveszély tekintetében.
FÜRDŐMEDENCE-FŰTŐ POTENCIÁLKIEGYENLÍTŐ
ÉRINTKEZŐJE
• A fürdőszivattyú potenciálkiegyenlítő érintkezőjének egy
(minimum) 2,5 mm2 keresztmetszetű szilárd rézvezetővel való
bekötéséhez képesített villanyszerelőt kell kihívni.
221
ELLENŐRZŐLISTA
A csomagoláson látható alkatrészek ellenőrzéséhez
bizonyosodjon meg arról, hogy a berendezés alkatrészei
megfelelnek az Ön által megvásárolni kívánt modellnek. Ha a
vásárláskor bármilyen sérült vagy hiányzó alkatrésze van,
látogasson el webhelyünkre: bestwaycorp.com/support.
MEGFELELŐ HELY KIVÁLASZTÁSA
Beltéri és kültéri, valamint föld feletti és hordozható vezetékek
és hordozható fürdő.
Csak Wi-Fi-vel felszerelt fürdők esetében:
Ahhoz, hogy kiválassza a megfelelő helyet a Wi-Fi-vel
felszerelt fürdő számára, olvassa el a fürdő Wi-Fi funkció
használati brosúráját a csomagban, valamint a következő
utasításokat.
Összes fürdő esetén:
A medence felállításához választott helynek eleget kell tennie
az alábbi műszaki jellemzőknek.
• A fürdőben lévő víz és a felhasználók össztömege miatt
különösen fontos, hogy a fürdő felállításához választott terület
képes legyen megtámasztani egész felületén a fürdőt,
elviselve annak teljes tömegét.
• Mind beltéri, mind szabadtéri telepítés esetén gondoskodni
kell a túlfolyó vizet elvezetni képes megfelelő
csatornarendszerről. A feltöltés, leeresztés, illetve a használat
során víz folyhat ki a fürdőből.
• A felületnek egyenesnek és simának kell lennie. Egyenetlen
vagy lejtős felület esetén a fürdő szerkezete egyenetlen
terhelést kaphat. Ez a helyzet károsíthatja a hegesztési
pontot.
• A kiválasztott felületnek mentesnek kell lennie mindenféle
tárgyaktól. A víz tömege miatt a fürdő alatt lévő bármilyen
tárgy károsíthatja vagy átszúrhatja a fürdőpadlót.
• A kiválasztott hely fölött nem lehetnek villamos légvezetékek
vagy lombkorona. Bizonyosodjon meg arról, hogy a
kiválasztott helyszín alatt nem találhatók közműhálózati
csövek, vezetékek vagy kábelek.
• A kiválasztott helynek távol kell lennie a ház bejáratától. Ne
tegyen semmilyen berendezést vagy bútort a fürdő köré. A
használat közben vagy termékhiba okán a fürdőből távozó víz
kárt tehet a bútorban, illetve a házban, vagy a medence
mellett található berendezésekben.
• Ne telepítse a fürdőt olyan szőnyegre vagy más padlóanyagra
(pl. kezeletlen parafa, fa vagy más porózus anyag), amely
megtartja a nedvességet és a baktériumokat, vagy elősegíti a
szaporodásukat, vagy amelyre hatással lehetnek a fürdőben
használt vízkezelő vegyszerek.
• A telepítést illető előírások kapcsán tájékozódjon a helyi
önkormányzatnál.
Javasolt felületek összeszereléshez: fű, föld, beton, illetve
minden egyéb felület, amely megfelel a fenti összeszerelési
követelményeknek.
Összeszereléshez nem javasolt felületek: sár, homok,
murva, deszka, terasz, autóbehajtó, platform, puha/laza talaj
vagy egyéb felület, amely nem felel meg a fenti összeszerelési
követelményeknek.
Beltéri telepítés:
Vegye figyelembe, hogy a fürdőmedence beltéri
felállítására különleges követelmények vonatkoznak.
• A magas páratartalom a Lay-Z-Spa felállításának természetes
velejárója. Vegye figyelembe, hogy a levegő
nedvességtartalma hatással van a felállítás javasolt helyén
található, levegőnek kitett fa- és papírfelületekre. E hatások
minimalizálása érdekében határozottan javasoljuk, hogy lássa
el jó szellőzéssel a kiválasztott területet. Forduljon
szakértőhöz annak eldöntése érdekében, hogy szükség van-e
további szellőzőberendezések beépítésére.
• A fürdőzők biztonságának és kényelmének megőrzése
érdekében rendszeresen figyeljen a megfelelő légkezelésre
(szellőztetés és páramentesítés).
Ürítse ki a fürdőt, mielőtt eltávolítaná a beltérből vagy épületből.
Kültéri telepítés:
• A kiválasztott felületnek mentesnek kell lennie az agresszív
növényektől és fűféléktől. Ezek az életerős növények
áthatolhatnak a burkolaton, és víz- vagy légszivárgást
eredményezhetnek. A fű és egyéb növényzet nyomán
kellemetlen szagok vagy penész jelentkezhet, ezért ezeket a
növényeket el kell távolítani a felállítás helyéről.
• Ne hagyja a fürdő felületét közvetlen napsugárzásnak kitéve
hosszú ideig. Javasoljuk, hogy védje a fürdőt a közvetlen
napsugárzástól egy fedéllel, amikor nincs használatban.
A fürdő felállításához megfelelő felület és hely kiválasztásához
kövesse a fenti fontos utasításokat. A fürdő sérült elemei,
amennyiben ezen sérülések a nem megfelelő összeszerelési
felületnek és helynek tudhatók be, nem minősülnek gyártási
hibának, következésképpen jótállási vagy javítási igény sem
foganatosítható ezek vonatkozásában. A tulajdonos
felelőssége annak biztosítása, hogy a telepítés helye
mindenkor megfeleljen a követelményeknek.
• Forduljon a helyi szakemberekhez a környezeti feltételek,
például a talajvíz és a fagyveszély tekintetében.
FÜRDŐMEDENCE-FŰTŐ POTENCIÁLKIEGYENLÍTŐ
ÉRINTKEZŐJE
• A fürdőszivattyú potenciálkiegyenlítő érintkezőjének egy
(minimum) 2,5 mm2 keresztmetszetű szilárd rézvezetővel való
bekötéséhez képesített villanyszerelőt kell kihívni.
222
ELLENŐRZŐLISTA
A csomagoláson látható alkatrészek ellenőrzéséhez
bizonyosodjon meg arról, hogy a berendezés alkatrészei
megfelelnek az Ön által megvásárolni kívánt modellnek. Ha a
vásárláskor bármilyen sérült vagy hiányzó alkatrésze van,
látogasson el webhelyünkre: bestwaycorp.com/support.
MEGFELELŐ HELY KIVÁLASZTÁSA
Beltéri és kültéri, valamint föld feletti és hordozható vezetékek
és hordozható fürdő.
Csak Wi-Fi-vel felszerelt fürdők esetében:
Ahhoz, hogy kiválassza a megfelelő helyet a Wi-Fi-vel
felszerelt fürdő számára, olvassa el a fürdő Wi-Fi funkció
használati brosúráját a csomagban, valamint a következő
utasításokat.
Összes fürdő esetén:
A medence felállításához választott helynek eleget kell tennie
az alábbi műszaki jellemzőknek.
• A fürdőben lévő víz és a felhasználók össztömege miatt
különösen fontos, hogy a fürdő felállításához választott terület
képes legyen megtámasztani egész felületén a fürdőt,
elviselve annak teljes tömegét.
• Mind beltéri, mind szabadtéri telepítés esetén gondoskodni
kell a túlfolyó vizet elvezetni képes megfelelő
csatornarendszerről. A feltöltés, leeresztés, illetve a használat
során víz folyhat ki a fürdőből.
• A felületnek egyenesnek és simának kell lennie. Egyenetlen
vagy lejtős felület esetén a fürdő szerkezete egyenetlen
terhelést kaphat. Ez a helyzet károsíthatja a hegesztési
pontot.
• A kiválasztott felületnek mentesnek kell lennie mindenféle
tárgyaktól. A víz tömege miatt a fürdő alatt lévő bármilyen
tárgy károsíthatja vagy átszúrhatja a fürdőpadlót.
• A kiválasztott hely fölött nem lehetnek villamos légvezetékek
vagy lombkorona. Bizonyosodjon meg arról, hogy a
kiválasztott helyszín alatt nem találhatók közműhálózati
csövek, vezetékek vagy kábelek.
• A kiválasztott helynek távol kell lennie a ház bejáratától. Ne
tegyen semmilyen berendezést vagy bútort a fürdő köré. A
használat közben vagy termékhiba okán a fürdőből távozó víz
kárt tehet a bútorban, illetve a házban, vagy a medence
mellett található berendezésekben.
• Ne telepítse a fürdőt olyan szőnyegre vagy más padlóanyagra
(pl. kezeletlen parafa, fa vagy más porózus anyag), amely
megtartja a nedvességet és a baktériumokat, vagy elősegíti a
szaporodásukat, vagy amelyre hatással lehetnek a fürdőben
használt vízkezelő vegyszerek.
• A telepítést illető előírások kapcsán tájékozódjon a helyi
önkormányzatnál.
Javasolt felületek összeszereléshez: fű, föld, beton, illetve
minden egyéb felület, amely megfelel a fenti összeszerelési
követelményeknek.
Összeszereléshez nem javasolt felületek: sár, homok,
murva, deszka, terasz, autóbehajtó, platform, puha/laza talaj
vagy egyéb felület, amely nem felel meg a fenti összeszerelési
követelményeknek.
Beltéri telepítés:
Vegye figyelembe, hogy a fürdőmedence beltéri
felállítására különleges követelmények vonatkoznak.
• A magas páratartalom a Lay-Z-Spa felállításának természetes
velejárója. Vegye figyelembe, hogy a levegő
nedvességtartalma hatással van a felállítás javasolt helyén
található, levegőnek kitett fa- és papírfelületekre. E hatások
minimalizálása érdekében határozottan javasoljuk, hogy lássa
el jó szellőzéssel a kiválasztott területet. Forduljon
szakértőhöz annak eldöntése érdekében, hogy szükség van-e
további szellőzőberendezések beépítésére.
• A fürdőzők biztonságának és kényelmének megőrzése
érdekében rendszeresen figyeljen a megfelelő légkezelésre
(szellőztetés és páramentesítés).
Ürítse ki a fürdőt, mielőtt eltávolítaná a beltérből vagy épületből.
Kültéri telepítés:
• A kiválasztott felületnek mentesnek kell lennie az agresszív
növényektől és fűféléktől. Ezek az életerős növények
áthatolhatnak a burkolaton, és víz- vagy légszivárgást
eredményezhetnek. A fű és egyéb növényzet nyomán
kellemetlen szagok vagy penész jelentkezhet, ezért ezeket a
növényeket el kell távolítani a felállítás helyéről.
• Ne hagyja a fürdő felületét közvetlen napsugárzásnak kitéve
hosszú ideig. Javasoljuk, hogy védje a fürdőt a közvetlen
napsugárzástól egy fedéllel, amikor nincs használatban.
A fürdő felállításához megfelelő felület és hely kiválasztásához
kövesse a fenti fontos utasításokat. A fürdő sérült elemei,
amennyiben ezen sérülések a nem megfelelő összeszerelési
felületnek és helynek tudhatók be, nem minősülnek gyártási
hibának, következésképpen jótállási vagy javítási igény sem
foganatosítható ezek vonatkozásában. A tulajdonos
felelőssége annak biztosítása, hogy a telepítés helye
mindenkor megfeleljen a követelményeknek.
• Forduljon a helyi szakemberekhez a környezeti feltételek,
például a talajvíz és a fagyveszély tekintetében.
FÜRDŐMEDENCE-FŰTŐ POTENCIÁLKIEGYENLÍTŐ
ÉRINTKEZŐJE
• A fürdőszivattyú potenciálkiegyenlítő érintkezőjének egy
(minimum) 2,5 mm2 keresztmetszetű szilárd rézvezetővel való
bekötéséhez képesített villanyszerelőt kell kihívni.
223
MASSZÁZSRENDSZER GOMB: Nyomja meg a gombot a 30 perces automatikus leállítási funkcióval rendelkező masszázsrendszer
bekapcsolásához. Aktiváláskor a gomb jelzőfénye pirossá válik.
Ne működtesse a masszázsrendszert felszerelt fedél mellett, mivel a levegő felhalmozódhat a fürdő belsejében, és helyrehozhatatlan
károkat okozhat a fedélben.
A fűtő- és masszázsrendszer egyszerre is aktiválható.
CSAK WI-FI-VEL FELSZERELT FÜRDŐHÖZ
2 SZINTES MASSZÁZSVEZÉRLÉS: Nyomja meg egyszer a gombot a teljes teljesítményű masszázshoz; a kijelzőn az L1 felirat jelenik
meg. Nyomja meg újra az alacsonyabb teljesítményű masszázshoz; a kijelzőn az L2 felirat jelenik meg. Nyomja meg harmadszor a
masszázs funkció kikapcsolásához.
A fürdőmedence-bevonat felfújásakor győződjön meg arról, hogy a masszázs funkció teljes teljesítményen működik.
FŰTÉS GOMB: Nyomja meg a gombot a fűtőrendszer bekapcsolásához. Ha a gomb fölötti lámpa pirosan világít, a fűtőrendszer
be van kapcsolva. Amikor a lámpa zölden világít, a víz elérte a beállított hőmérsékletet.
A fűtőrendszer bekapcsolásakor a szűrőrendszer automatikusan elindul.
A fűtőrendszer kikapcsolásakor a szűrőrendszer tovább fog működni.
A FÜRDŐ HASZNÁLATA
A KEZELŐPANEL
AIRJET
AIRJET WI-FI-VEL
JAVASLATOK A FELÁLLÍTÁS SORÁN
• Hosszabbítókábel vagy többdugós adapter fürdőmedence-fűtővel való használata veszélyes, és a dugó túlhevülhet, ami károsíthatja úgy a berendezést,
mint a termék környezetében lévőtárgyakat.
• Tartsa távol a fürdőt a pihenőhelytől a zajterhelés minimalizálása érdekében.
• Tartson legalább 1 m távolságot a fürdő körül.
• A medence feltöltéséhez nem javasoljuk tengervíz használatát. A tengervíz a magas sókoncentráció miatt korrodálhatja a belső fémkomponenseket.
• A fürdő szűrőrendszerét úgy tervezték, hogy csak a szűrőpatronnal használható. A szűrőkészlethez hozzáadott bármely más alkatrész károsíthatja a
fürdő szűrőrendszerét. Erre nem vonatkozik az ügyfélszolgálat támogatása.
FELFÚJÁSRA VONATKOZÓ INFORMÁCIÓK
Csak felfújható fürdőmedence-bevonathoz vagy felfújható burkolathoz:
• Felfújás közben a levegő észrevehetően szivárogni fog arról a területről, ahol a levegőtömlő a szivattyúhoz
csatlakozik – ezt a műszaki előírások megengedik.
• Ne fedje le a felfújótömlő alapi részén lévő furatokat, a felfújótömlő a fürdőmedence megfelelő nyomásra való
felfújására készült. A művelet túlfújja a medencebevonatot, és szerkezeti károsodást okoz.
• Ne használjon levegőkompresszort a fürdő felfújására.
• Ne húzza a medencét durva talajon, mert a fürdőmedence-bevonat megsérülhet. A felfújási idő csak referenciaként
szolgál.
KÉZIPUMPA NYOMÁSMÉRŐ
Csak Fortifiber fürdőmedencék esetén:
• A kézipumpa nyomásmérője csak 5 psi fölötti értéket mér, ez a rendeltetésszerű működés része. Amikor a termékben a
légnyomás nem éri el az 5 psi értéket, a nyomásmérő nem mutat semmilyen értéket.
A LÉGSZELEP ELLENŐRZÉSE
Csak Fortifiber fürdőmedencék esetén:
• Ha a légszelep meg van lazulva, a mellékelt kulccsal húzza meg a légszelepet a következő módon: Az egyik kezével a légszelep hátoldalát a fürdő
belső oldala felől tartva a másik kezével forgassa el a kulcsot órairányban.
• Ne állítson a légszelep csatlakozóján, ha a fürdő használatban van.
A telepítési útmutatások tekintetében kövesse a csomagolásra nyomtatott ábrákat. Az ábrák csak illusztrációként szolgálnak. Az ábrák nem feltétlenül a
vonatkozó terméket mutatják. Az ábrák nem méretarányosak.
PRZYCISK ZABLOKOWANIA/ODBLOKOWANIA: Pompa posiada 5-minutową automatyczną blokadę, ta kontrolka zaświeci się. Aby
zablokować lub odblokować pompę, naciśnij przycisk blokady/odblokowania przez 2 sekundy.
Naciśnij przycisk a diode LED zacznie mrugać.
Naciśnij lub aby ustawić czas trwania ogrzewania (od 1-999 godzin).
Naciśnij przycisk ponownie, aby potwierdzić czas ogrzewania.
Po ustawieniu czasu grzania, diode LED zacznie mrugać.
Naciśnij lub aby ustawić czas (od 0-999 godzin). To ustawienie określa godziny oczekiwania przed aktywacją funkcji grzania.
Jeśli timer jest ustawiony na godzinę 0, system grzewczy włączy się natychmiast.
Naciśnij przycisk ponownie lub po prostu nie dotykaj nic przez 10 sekund, aby potwierdzić ustawienie. Dioda LED zaświeci się
światłem ciągłym i rozpocznie się odliczanie do włączenia grzałki. Na ekranie naprzemiennie miga aktualna temperatura i czas. Aby
zmienić ustawienia timera: Naciśnij przycisk I użyj przycisku lub .
Anuluj ustawienie: Naciśnij przycisk przez 2 sekundy.
Gdy funkcja oszczędzania energii jest aktywna, wszystkie inne funkcje (masaż, filtracja) oprócz ogrzewania mogą być używane.
Funkcja OSZCZĘDZANIA ENERGII nie jest funkcją automatyczną: po jednym pełnym cyklu (czas oczekiwania plus funkcja grzania) należy
tę funkcję ponownie ustawić.
PRZYCISK TIMERA: Zaprojektowany, aby pomóc uniknąć marnowania energii poprzez ustawienie czasu i długości trwania cyklu
ogrzewania w spa. Wykonaj poniższe czynności, aby aktywować funkcję OSZCZĘDZANIA ENERGII.
FELÁLLÍTÁS
224
Környezeti hőmérséklet
10ºC (50ºF)
15ºC (59ºF)
20ºC (68ºF)
25ºC (77ºF)
30ºC (86ºF)
Vízhőmérséklet
10ºC (50ºF)
15ºC (59ºF)
20ºC (68ºF)
25ºC (77ºF)
30ºC (86ºF)
Beállított hőmérséklet
40ºC (104ºF)
40ºC (104ºF)
40ºC (104ºF)
40ºC (104ºF)
40ºC (104ºF)
Fűtés időtartama
16-24 ó
12-20 ó
10-18 ó
8-12 ó
5-8 ó
HŐMÉRSÉKLET-BEÁLLÍTÓ GOMBOK: A vagy a
gomb megnyomásával a kijelzőn 3 másodpercig villogni kezd a
beállított hőmérséklet, majd ismét az aktuális vízhőmérséklet
jelenik meg. Amikor villog, beállíthatja a hőmérsékletet a
vagy a gombbal.
Az alapértelmezett hőmérséklet 35°C (95°F).
A hőmérséklet beállítási tartománya 20 ... 40 °C (68 ... 104 °F).
BE/KI GOMB: Az áram-védőkapcsolós készülék (PRCD)
aktiválása után tartsa nyomva a gombot 2 másodpercig.
A gomb zöldre vált, és a kezelőpanel aktiválódik. Az
összes jelenleg aktív funkció kikapcsolásához tartsa 2
másodpercig lenyomva a gombot.
CELSIUS/FAHRENHEIT ÁTKAPCSOLÓGOMB: A
hőmérséklet megjeleníthető mind Fahrenheit-, mind
Celsius-fokban.
VÍZSZŰRŐ GOMB: A gomb be- vagy kikapcsolja a
szűrőszivattyút. A gomb aktiváláskor pirosra vált.
CSAK WI-FI-VEL FELSZERELT FÜRDŐHÖZ
Wi-Fi AKTIVÁLÁSA: A Wi-Fi használati útmutatóját
lásd a csomagban mellékelt fürdő Wi-Fi funkció
használati brosúráját.
A VÍZFŰTÉSI sebességet az alábbi körülmények módosíthatják:
• Ha a külső hőmérséklet 15 ˚C (59 ˚F) alatti.
• Ha a fedél nincs a helyén. Mindig tartsa felszerelve a fürdő fedelét, amikor a fürdő nincs használatban; így elkerüli a víz porral való szennyeződését,
valamint minimalizálja a hőveszteséget.
• Előfordulhat, hogy a kijelzőn látható vízhőmérséklet nem megfelelő, ha a szűrőrendszer nincs aktiválva. A helyes vízhőmérséklet kijelzőről való
leolvasásához kapcsolja be legalább egy percig a szűrőrendszert.
• A külső hőmérővel mért vízhőmérséklet nagyjából 2 °C (35,6 °F) mértékben eltérhet a fürdő paneljén kijelzett értékektől.
FŰTÉSI IDŐ
• A 40 °C-os (104 °F) hőmérséklet eléréséhez szükséges fűtési időtartam a víz kiindulási hőmérsékletétől és a környezeti hőmérséklettől függ. Az adat
csak tájékoztató jellegű. Az aktuális hőmérséklet megjelenítéséhez legalább egy percig futtassa a szűrőrendszert.
TÉLI HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK
Ha téli időszakban állítja fel a fürdőt, fontos az alábbi utasítások figyelembe vétele. Így megakadályozhatja a fürdőmedence-fűtő és a
fürdőmedence-bevonat anyagának a károsodását, és jelentősen megnövelheti a termék élettartamát.
• Ha a kültéri hőmérséklet 10°C (50°F) alatt van, a fürdőmedence-bevonat károsodásának elkerülése érdekében tartsa a terméket olyan helyen, ahol a
hőmérséklet 15°C (59°F) felett van. Így a fürdőmedence-bevonat rugalmasabb lesz, és a fürdő könnyebben felállítható.
• Nyissa ki a terméket, és fújja fel a fürdőmedence-bevonatot a fürdőmedence-fűtővel olyan helyiségben, ahol a hőmérséklet meghaladja a 15 °C (59 °F)
értéket.
• Helyezze el a fürdőmedence-bevonatot a kívánt pozícióba, majd csatlakoztassa a fürdőmedence-fűtőt, és töltse fel vízzel. A fürdő feltöltéséhez használt
víz hőmérséklete kötelezően legyen 6 °C (42,8 °F) fölött, ellenkező esetben a fürdőmedence-fűtő bekapcsolásakor az E03 riasztás jelenik meg.
• A fürdőmedencét bekapcsolva hagyhatja télen, amikor a hőmérséklet 6 °C (42,8 °F) értéknél alacsonyabb. A Freeze Shield™ rendszer automatikusan
6 °C (42,8 °F) és 10 °C (50 °F) között tartja a víz hőmérsékletét, amely így nem tud megfagyni.
• Ha a vízhőmérséklet nem éri el a 6 °C (42,8 °F) hőmérsékletet, a fürdőmedence-fűtőnek mindig bekapcsolva kell lennie. Ebben a módban a Freeze
Shield™ rendszer képes fenntartani a belső hőmérsékletet 6 °C (42,8 °F) és 10 °C (50 °F) között a károsodás megelőzése érdekében, így például
meggátolja a víz belefagyását a csövekbe vagy a keringetőrendszerbe.
Ha bármilyen riasztás jelenik meg a kijelzőn, a Freeze Shield™ rendszer nem működik. Ellenőrizze a fürdő állapotát, ha a kültéri hőmérséklet 6 °C (42,8 °F)
alatti. Ha hosszabb távon nem tartózkodik otthon, amikor fennáll a kockázata annak, hogy a hőmérséklet 6 °C (42,8 °F) alá esik, határozottan javasoljuk,
hogy szerelje szét a fürdőt, és raktározza a tárolási eljárásnak megfelelően.
• A medence ezen körülmények közötti használatából származó bármely sérülésért a felelősség a felhasználót terheli. Ne használja a fürdőmedencét,
amikor a környezeti hőmérséklet eléri a -10 °C (14 °F) értéket.
• A fűtés funkció bekapcsolásakor mindig ügyeljen arra, hogy a fürdőt a fürdőfedéllel lefedje. A fürdő fedetlenül hagyása
megnöveli a szükséges fűtés időtartamát. A fürdő összeszerelt és vízzel feltöltött állapotában soha ne kapcsolja ki a
fürdőmedence-fűtőt, ha a hőmérséklet nem éri el a 6 ºC (42,8 °F) értéket.
FÜRDŐMEDENCE-FŰTŐ SPECIFIKÁCIÓ
Névleges adatok Masszázscső-teljesítmény Fűtőelem-teljesítmény Szivattyúteljesítmény
2000 W 20 °C-on 50W
220-240 V AC, 50 Hz,
egyfázisú, 2050 W 20 ºC-on 800W
225
SZÉTSZERELÉS ÉS TÁROLÁS
VIGYÁZAT: A karbantartási munkálatok elkezdése előtt mindenképpen válassza le a szivattyút, ellenkező esetben sérülés vagy halál kockázata áll fönn.
FÜRDŐMEDENCE-BEVONAT
• Normális jelenség, hogy a fürdőmedence-bevonat úgy tűnik, mintha levegőt veszítene. A környezeti hőmérséklet változása hatással van a bevonat belső légnyomására.
• Amikor leválasztja a szivattyút a bélésről, hogy ne jusson víz a csövekből, zárja el a légvezetéket a sapka felcsavarásával, és szerelje fel a dugókat a törmelékszűrőkre.
FEDÉL
• A fedelet rendszeresen meg kell tisztítani kívül és belül, a PVC anyaghoz megfelelő kíméletes tisztítószerrel.
SZŰRŐPATRON
• A szűrőrendszer teljesítményének optimalizálása érdekében minden nap ellenőrizze és tisztítsa meg a szűrőpatront.
• Javasoljuk, hogy minden héten cserélje ki a szűrőpatront, vagy ha a mosás után a szűrőpatron szennyezett és elszíneződött marad, cserélje ki.
VÍZ
A víz számos szennyeződése a vízszint alatti felületeken tapad meg. Ezek a szennyeződések elősegíthetik a baktériumok, algák és gombák szaporodását. Javasoljuk,
hogy a fürdőket a szükséges gyakorisággal tisztítsa. Adott idő elteltével makacs foltok vagy biofilm alakulhatnak ki a vízszint elérhető felületein, illetve sók magas
koncentrációja vagy nemkívánatos reakciók melléktermékei jelenhetnek meg. A higiéniai állapotok, tisztaság, áttetszőség, szag, hulladék és foltok függvényében
javasoljuk a víz teljes cseréjét, illetve a fürdő tisztítását/fertőtlenítését. A fürdő víztartalmának a leeresztésekor kötelezően tartsa szem előtt az előírásokat és a
vízleeresztésre vonatkozó utasításokat.
• A fürdővizet tisztán és kémiai egyensúlyban kell tartani. Csak a szűrőkazetta tisztítása nem elég a megfelelő karbantartáshoz, ezért javasoljuk, hogy használjon
vegyszereket, hogy megőrizze a víz vegyi összetételét, valamint használjon klór- vagy brómtablettákat (ne granulátumot) a vegyszeradagolóban.
• A vízminőség közvetlen kapcsolatban áll a használati gyakorisággal, a felhasználók számával és a fürdő összkarbantartásával. Ha a vizet nem kezeli vegyszeresen,
akkor nagyjából 3 naponta cserélni kell. A nemkívánatos összetevők, így például az ásványi anyagok fürdőre tett hatásának minimalizálása érdekében a fürdő
feltöltéséhez javasoljuk csapvíz használatát.
• Javasoljuk, hogy a Lay-Z-Spa használata előtt zuhanyozzon le, mivel a kozmetikai termékek, oldatok és a bőrön maradt egyéb anyagok gyorsan ronthatják a víz
minőségét.
• Ne dobjon vegyszereket közvetlenül a vízbe, mivel a vegyszer lerakódik a fürdő alján, és károsítja a fürdőmedence alapanyagát, illetve a PVC elszíneződését okozza.
Vegyszertabletták (nem képezi a csomag részét):
• Ha a fürdő nincs használatban, vegye ki a vegyszeradagolót a fürdőből.
• A vegyi karbantartás elvégzését követően és a fürdő használata előtt tesztkészlettel (nincs mellékelve) ellenőrizze a víz vegyi jellemzőit. Javasoljuk, hogy tartsa fenn a
víz vegyi egyensúlyát a következők szerint:
• A fürdőnek a vegyszerek nem rendeltetésszerű használatából és a fürdővíz rossz kezeléséből eredő károsodására nem vonatkozik a garancia.
• A fürdőben használt vegyszerek potenciálisan mérgezők, ezért óvatosan kezelendők. A vegyszergőzök és a vegyszertároló edények helytelen címkézése súlyos
egészségügyi kockázatot jelentenek.
• A vegyi karbantartással kapcsolatos további információkért forduljon a legközelebbi medence- vagy vegyi termékek forgalmazóhoz. Szigorúan tartsa be a vegyszer
gyártójának utasításait.
• A vegyszer túlzott mértékű használata elszínezi a fürdőmedence lenyomatait és egyéb részeit, súlyosabb esetben pedig szerkezetileg károsítja a
fürdőmedence-bevonatot.
LEERESZTÉS:
• A fürdő vizének a leeresztéséhez kövesse a kézikönyvben található ábrákat. Az ábrák csak illusztrációként szolgálnak. Az ábrák nem feltétlenül a vonatkozó terméket
mutatják. Az ábrák nem méretarányosak.
SZÁRÍTÁS
• A fürdő vizének a leeresztése után víz marad a fürdőszivattyúban, a bevonatkamrában, a masszázsláncon és a felfújható fedélen. Győződjön meg arról, hogy a fürdő
összes fenti része teljesen száraz. Ez elengedhetetlen a fürdő élettartamának meghosszabbításához és a penész kialakulásának elkerüléséhez.
• A bevonatkamrában és a felfújható fedélben lévő víz a felfújáshoz használt levegő páratartalmából származik. A víz mennyisége az adott terület levegőjének a
páratartalmától függően változik.
• A fürdő különböző részeinek szárításához kövesse a kézikönyvben található ábrákat. Az ábrák csak illusztrációként szolgálnak. Az ábrák nem feltétlenül a vonatkozó
terméket mutatják. Az ábrák nem méretarányosak.
TISZTÍTÁS
• A tisztítószer-maradványok és az úszóruhákból és vegyszerekből származó feloldott, szilárd anyagok kirakódhatnak a fürdő falaira. Szappanos vízzel tisztítsa le a
falakat, és öblítse le alaposan. Ne használjon durva kefét vagy dörzshatású tisztítószereket.
LEERESZTÉS
Csak felfújható fürdők esetén:
• A fürdő leeresztési funkcióval rendelkezik, így az összes levegő eltávolítható a kamrából, ez pedig megkönnyíti a termék összecsomagolhatóságát és raktározhatóságát.
• A fürdő leeresztéséhez kövesse a kézikönyvben található ábrákat. Az ábrák csak illusztrációként szolgálnak. Az ábrák nem feltétlenül a vonatkozó terméket mutatják. Az
ábrák nem méretarányosak.
JAVÍTÁS
PVC anyaghoz:
Ha a fürdő kiszakad vagy kilyukad, használja a mellékelt PVC anyagú javítótapaszt, és kövesse az alábbi lépéseket:
• Tisztítsa meg a javítandó területet. Óvatosan húzza le a tapaszt.
• Nyomja a tapaszt a javítani kívánt területre.
• A felfújás előtt várjon 30 másodpercet.
DuraplusTM PVC anyaghoz:
Ha a fürdő kiszakad vagy kilyukad, használja a mellékelt PVC anyagú tapaszt és ragasztót (nincs mellékelve) az alábbi lépések szerint:
• Tisztítsa és szárítsa meg a javítandó területet.
• Vágjon ki egy megfelelő méretű darabot a foltként szolgáló mellékelt PVC lapból.
• A ragasztóval (nincs mellékelve) vonja be az újonnan kivágott folt egyik oldalát. Győződjön meg arról, hogy a ragasztó egyenletesen van felvíve. Várjon 30 másodpercet,
majd helyezze föl a ragasztóval ellátott, kivágott foltot a sérült területre.
• Simítsa ki az esetlegesen a folt alatt rekedt légbuborékokat, és két percig tartsa határozottan nyomva.
• A felfújás előtt várjon 30 percet.
TÁROLÁS
• A tárolás előtt távolítsa el az összes tartozékot, és győződjön meg arról, hogy a fürdőmedence-bevonat, a felfújható fedél, a szivattyú és a tartozékok teljesen tiszták és
szárazak. Ha a fürdő nem teljesen száraz, penész keletkezhet, és károsíthatja a fürdőmedence-bevonatot a tárolási időszak alatt.
• Csak akkor hajtsa össze a fürdőmedence-bevonatot, ha a környezeti hőmérséklet meghaladja a 10 ºC /50 ºF értéket. Ha a fürdőt nem teljesen szárazon teszi el, penész
jelenhet meg, ami tönkreteheti a fürdőmedence-bevonatot.
• Tárolja a fürdőt és a tartozékokat száraz, 10 ºC / 50 ºF és 38 ºC / 100 ºF közötti hőmérséklettel rendelkező helyen.
• Javasoljuk, hogy a téli hónapokban a PVC anyag hatékonyabb védelme érdekében helyezze a fürdőmedence-bevonatot és a felfújható fedelet egy kartondobozba.
KARBANTARTÁS
pH
7,4–7,6
Összes lúgosság
80-120ppm
Szabad klór
2-4ppm
226
Problémák
Nem működik a szivattyú.
A szivattyú nem fűt megfelelően
felhelyezett fedélle
A masszázsrendszer
nem működik
Szivattyúadapterek nincsenek
egy szintben a fürdő
adaptereivel
Levegőszivárgás a
fürdőmedencénél
A víz nem tiszta.
Lehetséges okok
- A fürdő kiszakadt vagy kilyukadt.
- A légszelep kilazult
Megoldások
- Ellenőrizze az áramellátást
- Támogatás ügyében látogassa meg a www.bestwaycorp.com
weboldalunk ügyféltámogatás részét
- Áramkimaradás történt
- Az áramellátás megszakadt
- A levegőszivattyú túlmelegszik
- A masszázs automatikusan leáll
30 perc után
- A levegőszivattyú elromlott
- Emelje meg a szivattyút fával vagy más szigetelő anyaggal úgy,
hogy a szivattyú adapterei egy szintbe kerüljenek a fürdő adaptereivel.
- Az anyag egyik jellemzője,
hogy alakváltozást szenved,
ami természetes
- Elégtelen szűrési idő
- A szűrőpatron koszos
- Nem megfelelő vízkarbantartás
- Válassza le a szivattyú csatlakozását, és várjon két órát, hogy a szivattyú
lehűljön. Csatlakoztassa a dugót, és nyomja meg a Masszázsrendszer
gombot
- Az újraaktiváláshoz nyomja meg a Masszázsrendszer gombot
- Támogatás ügyében látogassa meg a www.bestwaycorp.com
weboldalunk ügyféltámogatás részét
- Növelje a szűrési időt
- Tisztítsa meg/cserélje le a szűrőpatront (lásd a szűrőpatron tisztításáról
és lecseréléséről szóló részt)
- Tartsa be a vegyszer gyártójának utasításait
- Használja a mellékelt javítótapaszt.
- Szappanos vízzel takarja le a légszelepet, hogy ellenőrizze, nem
szivárog-e a levegő, ha igen,
1. Csavarszelep: rögzítse a légszelepet a szelep óramutató járásával
megegyező irányba történő elcsavarásával.
2. Nem foszló anyagból készült fürdők esetén: Eressze le a fürdőből a
levegőt. Az egyik kezével a légszelep hátoldalát a fürdő belső oldala
felől tartva a másik kezével forgassa el a kulcsot órairányban.
- Állítsa a fürdőt magasabb hőmérsékletre; lásd a szivattyú üzemeltetésére
vonatkozó szakaszt
- Tisztítsa meg/cserélje le a szűrőkazettát; lásd a szűrőkazetta tisztításáról
és lecseréléséről szóló részt
- Szerelje fel a fedelet
- Támogatás ügyében látogassa meg a www.bestwaycorp.com
weboldalunk ügyféltámogatás részét
- A beállított hőmérséklet túl alacsony
- A szűrőpatron koszos
- A fürdőre nincs felhelyezve a fedél
- A fűtőelem meghibásodott
HIBAELHÁRÍTÁS
227
Problémák
A Wi-Fi beállítás
sikertelenül zárult
Lehetséges okok Megoldások
Nem megfelelő frekvenciasávhoz
csatlakoztatta a szivattyút.
Ha a szivattyú csatlakoztatásához használt útválasztó támogatja a
kétsávos működést, és jelenleg nem egy 2,4 GHz-es hálózathoz
csatlakozik, válassza ugyanazon útválasztó másik sávját (2,4 GHz), és
próbálkozzon meg a melegítőszivattyú ismételt párosításával. A készülék
nem támogatja az 5 GHz-es hálózatokat.
A fürdőmedence szivattyúja túlságosan
távol található az útválasztóhoz képest.
Helytelenül beállított hálózatnév Kezdje elölről a csatlakozási eljárások végrehajtását, és bizonyosodjon
meg arról, hogy a hálózatnevet helyesen adja meg.
Helytelen Wi-Fi-jelszót adott meg a
csatlakozáskor
Kezdje elölről a csatlakozási eljárások végrehajtását, és bizonyosodjon
meg arról, hogy a jelszót helyesen adja meg.
A Wi-Fi-jel erőssége instabil 1. Bizonyosodjon meg az útválasztó helyes működéséről.
2. Közelítse meg a fürdőmedencét, és ellenőrizze a jelerősséget a
telefonjával. Ha a jelerősség instabil, ellenőrizze az útválasztó
állapotát. Ha a jelerősség teljes, ismételje meg a fürdő hálózathoz
való csatlakoztatásának az eljárását.
Olyan készülék található a
fürdőmedence szivattyú vagy az
útválasztó mellett, amelyik
jelinterferenciát okoz
A Wi-Fi-hálózathoz való csatlakozást megzavarhatják elektromágneses
vagy egyéb interferenciák. Tartsa távol a készüléket olyan más
elektronikus készülékektől, amelyek interferenciát okozhatnak.
A telefon nem csatlakozik
Wi-Fi-hálózathoz a regisztráció során
Ellenőrizze, hogy a mobilkészüléken nincs-e bekapcsolva a repülési
üzemmód.
Bizonyosodjon meg a repülési üzemmód kikapcsolt állapotáról, mielőtt a
Wi-Fi-hálózathoz csatlakozna.
Alkalmazásra vonatkozó visszajelzés Kiterjedt és naprakész hibaelhárítási tippek ügyében tekintse át az
alkalmazás súgó részét.
Bizonyosodjon meg a mobilkészülékével arról, hogy a szivattyú helyén
teljes erősségű Wi-Fi-jel érhető el. Abban az esetben, ha a telefonján
lévő jel erőssége túlságosan alacsony, ellenőrizze, hogy a Wi-Fi-jel
erőssége hol teljes, és helyezze a fürdőt az adott helyzetbe.
A jelzőfény világít
A jelzőfény gyorsan villog
A jelzőfény nem világít
A jelzőfény lassan villog
Csatlakozva az útválasztóhoz
Elvesztett Wi-Fi-jel
A jelzőfény meghibásodott / a Wi-Fi
modulnál hiba jelentkezett
Várakozás az útválasztóhoz
csatlakozásra
A szivattyú már csatlakozott a telefonjához
Ellenőrizze az útválasztó állapotát. A fürdőmedence nem érzékeli a
Wi-Fi-jelet.
További tájékoztatás ügyében látogassa meg a
www.bestwaycorp.com weboldalunk ügyféltámogatás részét
A szivattyú készen áll a telefonhoz való kapcsolódásra
Wi-Fi LED állapota
CSAK WI-FI-VEL FELSZERELT FÜRDŐK ESETÉBEN
228
1. Finoman húzza ki a dugót, ne túl erősen ütögesse meg a szivattyút, majd
dugja vissza a dugót.
2. Támogatás ügyében látogassa meg a www.bestwaycorp.com weboldalunk
ügyféltámogatás részét.
FORRÁSOK OKOK MEGOLDÁSOK
A vízáramlás-érzékelők a szűrő
vagy fűtés gomb megnyomása
nélkül működnek.
1. A vízáramlás-érzékelők zászlói nem mennek vissza
a megfelelő helyzetükbe.
2. A vízáramlás-érzékelők elromlottak.
Az indítást követően vagy a
szűrés és/vagy melegítés közben
a vízáramlás-érzékelők
nem érzékelik a víz áramlását.
1. Ön elfelejtette kivenni a 2 db zárósapkát a
medence belsejéből.
2. A szűrőpatronok piszkosak.
3. Kapcsolja be a szűrőt vagy fűtőrendszert, és
tegye a kezét a medence belsejében található
kimenőcső elé, és nézze meg, hogy érez-e
vízkiáramlást.
a. Ha nem jön belőle víz, a vízszivattyú elromlott.
b. Ha van vízkiáramlás , de a kijelzőn az
riasztás jelenik meg, az azt jelenti, hogy a
vízáramlás-érzékelők elromlottak.
4. Szűrő eltömődése
5. Elhajlott csövek vagy gyenge vízáramlás a
bevonat műanyagcsövein keresztül
6. A törmelékszűrők eltömődtek: A törmelékszűrőket
eltömítheti a kemény víz nyomán jelentkező
kalciumlerakódás.
7. Megrongálódott alátétek
Előfordulhat, hogy a fürdőcsatlakozók alátétjei
megsérültek vagy elhasználódtak.
1. Melegítés előtt távolítsa el a 2 dugót. Tekintse meg a használati útmutató
„Összeszerelés” c. részét.
2. Vegye ki a szűrőegységet a medence belsejéből, és nyomja meg a szűrő vagy a
fűtés gombot. Ha nem jelenik meg riasztás, tisztítsa meg vagy cserélje ki a
medencébe szerelt szűrőpatronokat.
3. Támogatás ügyében látogassa meg a www.bestwaycorp.com weboldalunk
ügyféltámogatás részét.
4. Tisztítsa meg a szűrőt, és ellenőrizze sérülés tekintetében. Szükség szerint
cserélje vagy szerelje vissza. Támogatás ügyében látogassa meg a
www.bestwaycorp.com weboldalunk ügyféltámogatás részét.
5. Ellenőrizze a fürdőmedence csatlakozását annak ellenőrzéséhez, hogy a csövek
elhajoltak-e. Támogatás ügyében látogassa meg a www.bestwaycorp.com
weboldalunk ügyféltámogatás részét.
6. Engedje le a fürdőmedence vizét, és tegyen egy kerti tömlőt a csövekbe a
törmelék kimosásához. Az összes törmelék eltávolítása érdekében a műveletet
végezze el a fürdőmedence külső részéről és belső részéről. A makacs
törmelékek eltávolításához használjon fogkefét. Támogatás ügyében látogassa
meg a www.bestwaycorp.com weboldalunk ügyféltámogatás részét.
7. Ellenőrizze a csatlakozók belsejénél lévő alátéteket sérülés tekintetében.
Csavarja ki a csatlakozókat, és további vizsgálat érdekében távolítsa el az
alátétet. Támogatás ügyében látogassa meg a www.bestwaycorp.com
weboldalunk ügyféltámogatás részét.
A szivattyú hőmérője szerint
a vízhőmérséklet nem éri el a
4 °C (40 °F) értéket.
1. A víz hőmérséklete kisebb mint 4 °C (40 °F).
2. Ha a vízhőmérséklet meghaladja a 7 °C (44,6 °F)
értéket, a szivattyú hőmérője elromlott.
1. A fürdő nem alkalmas 4 °C-nál (40 °F) alacsonyabb vízhőmérséklet mellett
történő használatra. Válassza le a szivattyú csatlakozását, és csak akkor
indítsa újra, ha a víz hőmérséklete legalább 6 °C-os (43 °F).
2. Támogatás ügyében látogassa meg a www.bestwaycorp.com weboldalunk
ügyféltámogatás részét.
A szivattyú hőmérője szerint a víz
hőmérséklete meghaladja az
50 °C (122°F) értéket.
1. A vízhőmérséklet nagyobb mint 50 °C (122 °F).
2. A környezeti hőmérséklet meghaladja a 40 °C
(104 °F) értéket, vagy a fürdőt közvetlen
napsugárzás érte hosszabb időn keresztül.
3. Ha a vízhőmérséklet 45 °C-nál (113 °F)
alacsonyabb, a szivattyú hőmérője elromlott.
1. A fürdő nem alkalmas 40 °C-nál (104 °F) magasabb vízhőmérséklet mellett
történő használatra. Válassza le a szivattyú csatlakozását, és csak akkor indítsa
újra, ha a víz hőmérséklete legalább 38 °C-ra (100 °F) hűlt.
2. Csatlakoztassa le a dugót, válassza le a szivattyút, majd engedje le a fürdő vizét.
15 perc után csatlakoztassa vissza a szivattyút, csatlakoztassa a dugót, majd
indítsa újra a fűrés funkciót. Ha a riasztás ismét jelentkezik, javasoljuk, hogy
helyezze át a fürdőt olyan helyre, ahol közvetlen napsugárzásnak nincs kitéve.
3. Támogatás ügyében látogassa meg a www.bestwaycorp.com weboldalunk
ügyféltámogatás részét.
A szivattyú hőmérőjénél csatlakozási
problémák jelentkeztek.
1. Előfordulhat, hogy a csatlakozás nem megfelelő a
hőmérséklet érzékelő és a nyomtatott áramkör
között.
1. Válassza le a hálózatról a fürdőt, várjon 5 percet, majd csatlakoztassa ismét,
miközben bekapcsolja a szivattyút.
2. Ha a riasztás ismét megjelenik, látogassa meg a webhelyünk ügyféltámogatás
részét, www.bestwaycorp.com.
A szivattyú hőmérője szerint a
vízhőmérséklet meghaladja az
52 °C-ot (125,6 °F-ot).
1. A vízhőmérséklet meghaladja az 52 °C-ot
(125,6 °F-ot)
2. A vízhőmérséklet meghaladja a 40 °C-ot
(104 °F-ot) vagy a fürdő közvetlen
napsugárzásnak van kitéve hosszabb időn
keresztül.
3. Ha a vízhőmérséklet nem éri el a 45 °C-ot
(113°F-ot), a szivattyú hőmérője elromlott.
1. A fürdő kialakításából adódóan nem működtethető, ha a víz hőmérséklete
meghaladja a 40 °C-ot (104 °F-ot).Válassza le a szivattyú csatlakozását, és csak
akkor indítsa újra a szivattyút, ha a víz hőmérséklete 38 °C (100 °F) vagy
alacsonyabb.
2. Csatlakoztassa le a dugót, válassza le a szivattyút, majd engedje le a fürdő vizét.
15 perc után ismét csatlakoztassa a szivattyút, csatlakoztassa a dugót, majd
indítsa újra a fűtés funkciót.Ha a riasztás ismét jelentkezik, javasoljuk, hogy
helyezze át a fürdőt olyan helyre, ahol közvetlen napsugárzásnak nincs kitéve.
3. Támogatás ügyében látogassa meg a webhelyünk ügyféltámogatás részét,
www.bestwaycorp.com.
Földelő csatlakozás hibás. 1. A fali aljzat földelési rendszere, ahol a fürdő
csatlakozik, problémája van.
2. A szivattyúnál probléma észlelhető.
1. Csatlakoztassa a fürdőmedence szivattyút új aljzathoz, vagy forduljon
villanyszerelőhöz, aki ellenőrzi a fali aljzatot. Ha a probléma nem szűnik meg,
javasoljuk, hogy a fali aljzatot lássa el független földeléssel.
2. Támogatás ügyében látogassa meg a www.bestwaycorp.com weboldalunk
ügyféltámogatás részét.
Wi-Fi modul sérült Támogatás ügyében látogassa meg a www.bestwaycorp.com weboldalunk
ügyféltámogatás részét.
MEGJEGYZÉS: Bármelyik gomb megnyomásával eltávolíthatja a riasztást,
és folytathatja a fürdőmedence használatát.
Wi-Fi modul csatlakozása sikertelen.
1. A szivattyú elektromos áramot észlelt a
földelővezetéken keresztül. Előfordulhat, hogy
otthona egyik készülékénél áramszivárgás
jelentkezik.
2. A szivattyúnál probléma észlelhető.
1. Azonnal hívjon villanyszerelőt, hogy megtudja, valóban van-e áram a
földelőcsatlakozóban. Ha a probléma nem szűnik meg, a fürdőmedence biztonságos
használatához határozottan javasoljuk, hogy a fürdőmedence dugaszát független
földeléssel rendelkező aljzathoz csatlakoztassa.
2. Támogatás ügyében látogassa meg a www.bestwaycorp.com weboldalunk
ügyféltámogatás részét.
Elektromos áram észlelhető a
földelővezeték felől.
HIBAKÓDOK
229
VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER
LÄS OCH FÖLJ ALLA INSTRUKTIONER.
Läs instruktionerna noga så att du förstår och följer all
information i bruksanvisning innan du installerar och
använder spabadet. Dessa varningar, instruktioner och
säkerhetsföreskrifter tar upp vanliga risker med
vattenlek, men de omfattar inte alla risker eller alla faror i
alla scenarion. Var alltid uppmärksam och använd sunt
förnuft och gott omdöme under vattenaktiviteter. Spara
informationen för framtida bruk. Beroende på typ av
spabad kan följande information vara bifogad.
Förvara dessa instruktioner på en säker plats. Om
instruktionerna saknas, kontakta tillverkaren eller sök
efter dem på webbplatsenwww.bestwaycorp.com.
VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER
FÖRINSTÄLLNING
INSTALLATION
ANVÄNDA SPABADET
UNDERHÅLL
DEMONTERING OCH FÖRVARING
FELSÖKNING
FELKODER
sid 230
sid 240
sid 243
sid 243
sid 245
sid 245
sid 246
sid 248
INNEHÅLL
SV VARNINGAR – SÄKERHETSINSTALLATION
• Spaet måste strömförses genom en isolertransformator
eller få sin ström genom en jordfelsbrytare med en
märkström på max 30 mA.
• Spabadet måste förses med jordad elektricitet.
• Eluttaget på husväggen måste befinna sig mer än 4 m från
poolen.
• Spaet måste vara anslutet till ett jordat nätuttag med en
nätkabel försedd med en kontakt och jordfelsbrytare med
en gränsutlösningsström på 10 mA.
• SPABADET får endast anslutas direkt till ett jordat uttag på
den fasta kabeln.
• Det är viktigt att det går att komma åt kontakten efter att
spabadet har installerats.
• Elektriska installationer bör följa nationella
ledningsdragningsregler, kontakta en behörig elektriker om
du har frågor.
• Gräv inte ner sladden. Placera sladden så att den inte
skadas av gräsklippare, häcksaxar eller annan utrustning
VAR FÖRSIKTIG: För att undvika en fara på grund av
oavsiktlig återställning av termosäkringen får denna apparat
inte strömföras genom en extern kopplingsanordning, såsom
en timer, eller ansluten till en krets som regelbundet slås på
och av.
• Läs instruktionerna innan apparaten tas i bruk och före
varje installation eller montering.
VARNINGAR- RISK FÖR ELEKTRISKA STÖTAR
FÖR ATT UNDVIKA ELEKTRISKA STÖTAR, ANVÄND
INTE SPAET NÄR DET REGNAR, ÅSKAR ELLER
BLIXTRAR.
Använd inte förlängningssladd för att ansluta enheten till
elnätet. Anslut till ett korrekt placerat uttag.
• Koppla inte på eller ur utrustningen med våta händer.
Använd aldrig elektrisk utrustning när du befinner dig i spaet
eller när du är våt om kroppen. Placera aldrig elektrisk
utrustning, såsom lampor, telefon, radio eller TV, närmre än
2 meter från spabadet.
• Installera aldrig närmare än 2 meter från metallytor.
• Ingen av utrustningens delar får befinna sig ovanför badet
medan det används.
• Delar som innehåller spänningsförande delar, med
undantag av delar som levereras med en säker extra låg
spänning som inte överstiger 12 V, måste vara oåtkomliga
för en person i poolen; delar som innehåller elektriska
komponenter, utom fjärrkontroller, måste placeras eller
fästas så att de inte kan falla i poolen.
För elsäkerhetens skull har en portabel jordfelsbrytare
byggts in i elsladden. Om ett strömläckage på mer än 10 mA
har upptäckts kommer enheten att stänga av
strömförsörjningen. I sådant fall, dra ur sladden och sluta
genast använda spabadet. Reparera inte produkten själv.
Du hittar nödvändig information på vår webbplats
www.bestwaycorp.com.
• Om elkabeln är skadad måste den bytas ut av tillverkaren,
dess serviceombud eller liknande behöriga personer, för att
undvika fara.
• För att minska risken för elstötar, använd ej en
förlängningssladd för att ansluta enheten till eluttaget, se till
att ett korrekt placerat eluttag finns.
VARNINGAR- FÖR ATT MINSKA SKADERISKEN
Vattentemperaturen i spaet bör aldrig överstiga 40 °C (104 °F).
Vattentemperatur mellan 38 °C (100 °F) och 40 °C (104 °F)
anses vara säkert för en frisk vuxen.
Lägre vattentemperatur rekommenderas för yngre barn och
när spabadet används längre än 10 minuter.
• Då för höga vattentemperaturer medför en stor risk för
fosterskador under graviditetens första månader bör gravida
eller kvinnor som skulle kunna vara gravida bada i högst
38 °C (100 °F). Begränsa användandet till 10 minuter per
gång.
• Innan du använder spabadet, om vattnet känns för varmt,
mät vattentemperaturen med en termometer. Om
vattentemperaturen är över 45 °C
(113 °F)
, vänta tills
temperaturen sjunker till 40 °C
(104 °F)
eller lägre. När du
använder en extern termometer kan temperaturen som
visas på kontrollpanelen och den externa termometern vara
olika. Det kan vara en skillnad på upp till 3 grader. Detta är
normalt, på grund av de två instrumentens olika
avläsningsplatser.
Att använda alkohol, droger eller läkemedel innan eller när
man använder spaet kan leda till medvetslöshet och
drunkningsfara.
• Överviktiga personer och personer med en historik av
hjärtsjukdomar, lågt eller högt blodtryck, cirkulationsproblem
eller diabetes bör konsultera en läkare innan de använder
ett spa.
• Personer som tar läkemedel bör rådfråga en läkare innan
de använder ett spa då en del läkemedel kan orsaka
dåsighet och andra läkemedel kan påverka hjärtfrekvensen,
blodtrycket och blodcirkulationen.
• Ha inte huvudet under vatten.
• Svälj inte spavatten.
• Tänk på att bekväm vattentemperatur under användning
kan vara lägre än maximal säker temperatur.
Använd aldrig spabadet om in-/utloppsrören är trasiga eller
saknas. Försök aldrig ersätta in-/utloppsrören. Du hittar
nödvändig information på vår webbplats
www.bestwaycorp.com.
• Häll aldrig vatten varmare än 40 °C (104 °F) direkt i
spapoolen.
Använd inte spaet ensam.
• Personer med smittosamma sjukdomar bör inte använda
spaet.
Använd inte spaet omedelbart efter ansträngande träning.
• Gå omedelbart upp ur spabadet om du känner dig konstig
eller sömnig.
• Ta det alltid långsamt och försiktigt när du kliver i och ur
spaet. Våta ytor är hala.
• Pumpen måste testas före varje användning. Följ
instruktionerna för pumpen för att testa.
• Se till att stickkontakten alltid är torr. Det är absolut
förbjudet att ansluta en våt stickkontakt.
• Koppla alltid ur apparaten:
- Innan rengöring eller annat underhåll.
- Om spabadet lämnas obevakat under semestrar.
Använd aldrig kontaktlinser i spaet.
FARA - Risk för skada. Spabadets suganslutningar är
dimensionerade för att matcha det specifika vattenflödet som
skapas av pumpen. Om du behöver byta suganslutningarna
eller pumpen, se till att flödeshastigheterna är kompatibla.
Använd aldrig spabadet om suganslutningarna är trasiga
eller saknas. Byt aldrig ut en suganslutning med en som är
mindre än flödeshastigheten markerad på den ursprungliga
suganslutningen.
VAR FÖRSIKTIG: Ett spabad som använts mellan 3–5 år bör
kontrolleras av en professionell elektriker som kan
säkerställa spabadets säkerhet och prestanda. Kontrollera
huvudkomponenter, såsom värmeelement, luftfläktmotor och
backventiler. Om elektrikern upptäcker felfunktioner på
spabadet: besök vår webbplats www.bestwaycorp.com. för
ytterligare information.
VARNINGAR – SÄKERHET FÖR ICKE SIMKUNNIGA
• Det krävs alltid att en kunnig vuxen konstant, aktivt och
noggrant övervakar de som inte kan simma (särskilt i
träningsspan) eller inte har så god simkunskap, (kom ihåg
att barn under fem år löper störst risk att drunkna).
• Utse en kunnig vuxen att övervaka spabadet varje gång det
används.
• De som inte kan simma eller inte har så god simkunskap
bör bära flytväst (eller motsvarande) när de använder
träningsspan.
• Ta bort alla leksaker ur spaet och runtomkring när badet
inte används eller är obevakat, så att barn inte lockas dit.
VARNINGAR – SÄKERHETSANORDNINGAR OCH
UTRUSTNING
• Täck över spaet med ett skyddsöverdrag eller andra
säkerhetsanordningar, eller lås dörrar och fönster (om det
finns) så att obehöriga inte kan tillträda spabadet.
• Barriärer, poolöverdrag, larm eller liknande
säkerhetsanordningar är bra hjälpmedel men de är inget
substitut för kontinuerlig övervakning av en kunnig vuxen.
• Vi råder att förvara räddningsutrustning (t.ex. en livboj) i
direkt anslutning till spabadet (i lämpliga fall).
• Se till att ha en fungerande telefon och en lista med
nödtelefonnummer nära spabadet.
• Vi råder dig att ta kontakt med experter och/eller lokala
myndigheter för att tillämpa lokala eller nationella
lagar/föreskrifter som rör barnsäkra stängsel,
säkerhetsbarriärer, belysning och andra säkerhetskrav.
VARNINGAR – SÄKER ANVÄNDNING AV SPABADET
• Uppmuntra alla användare, speciellt barn att lära sig
simma.
• Lär dig grundläggande livräddning (hjärt-lungräddning HLR)
och fräscha upp kunskaperna regelbundet. Det kan vara
livsavgörande i en nödsituation.
• Instruera alla poolanvändare, även barn om vad de skall
göra i en nödsituation.
• Dyk aldrig på grunt vatten. Det kan leda till allvarlig skada
eller död.
Använd inte spabadet i samband med alkoholintag eller
under påverkan av medicin som sänker uppmärksamheten.
• Poolöverdrag ska helt tas bort innan du stiger ner i spaet.
• Ge användare råd och tips om hur de håller vattnet
rent/behandlat och god hygien för att skydda sig och andra
mot vattenrelaterade sjukdomar. Se riktlinjerna för
vattenbehandling i bruksanvisningen.
• Förvara kemikalier utom räckhåll för barn.
• Fäst den medföljande skylten på spabadet eller på en väl
synlig plats inom 2 meter från badet.
• När avtagbara stegar tas bort ska de förvaras på ett säkert
ställe så att barn inte kan klättra på dem.
• Denna apparat kan användas av barn från 8 års ålder och
personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental
kapacitet eller brist på erfarenhet och kunskap om de är
under uppsyn eller har instruerats gällande appare tens
sacra användande och förstår farorna I samband med
användandet. Barn bör inte leka med apparaten. Rengöring
och underhåll skall inte utföras av barn utan uppsikt.
• Barn dras till vatten, så täck alltid över spaet efter varje
användning.
FARA - Risk för drunkning (särskilt barn under 5 år). Var
mycket försiktig så att obehöriga barn inte tillträder spabadet.
En vuxen person (övervakare) kan säkra ingången eller
installera en säkerhetsanordning till spaet. Håll alltid barn
under uppsikt när de använder spabadet för att undvika
olyckor.
VARNINGAR - SÄKERT VATTENUNDERHÅLL OCH
KEMISK ANVÄNDNING
• Tillsätt aldrig vatten till kemikalier. Tillsätt alltid kemikalier till
vatten för att undvika starka ångor eller våldsamma
reaktioner som kan resultera i farliga kemiska stänk.
• När det gäller information som rör rengöring, underhåll av
vatten och bortskaffande av vatten, se avsnittet
"UNDERHÅLL".
Använd aldrig spaet medan det genomgår kemiskt
underhåll.
• Ingen typ av manuell dosering av kemikalier får göras när
badare är i spaet.
• För att fylla spabadet, rådfråga din lokala myndighet
angående vattenföreskrifter relaterade till lämplig
vattenförsörjning.
VARNINGAR - SÄKER MONTERING OCH FÖRVARING
Vid omgivningstemperaturer under 15 °C (59 °F) råder vi
starkt att inte vika ut och blåsa upp spaet. Vi föreslår att
blåsa upp spaet inomhus och fortsätta monteringen
utomhus. Vid utomhustemperaturer under 6 °C (42,8 °F),
måste spavärmaren alltid vara på. Freeze Shield™-systemet
kan i detta läge hålla den inre temperaturen mellan
6 °C (42,8 °F) och 10 °C (50 °F) för att förhindra skador,
såsom vattenfrysning i rören eller i cirkulationssystemet.
VAR FÖRSIKTIG: Om ett larm visas på spabadet slutar
Freeze Shield™-systemet att fungera. Var säker på att
kontrollera spabadets status om utomhustemperaturen är
under 6 °C (42,8 °F). Vid längre frånvaro från hemmet och
om temperaturen riskerar att falla under 6 °C (42,8 °F),
rekommenderar vi starkt att du demonterar spaet och
förvarar det enligt förvaringsprocedurerna.
• När anläggningen inte används under en längre tid, såsom
under vintern, ska poolsetet demonteras och förvaras
inomhus.
• Placera inte spabadet på en hal yta och se till att ytan är fri
från vassa föremål före installation.
• För att undvika att pumpen skadas får spaet aldrig
användas om det inte är fyllt med vatten.
Av säkerhetsskäl ska endast de tillbehör som tillhandahålls
eller godkänts av tillverkaren användas.
• Mer information gällande installation finns i följande stycke i
bruksanvisningen.
• Varje gång spaet töms på vatten ska filtret rengöras (och
om möjligt dräneras/torkas).
• Kontrollera utrustningen innan den används. Meddela
Bestway via kundtjänst på den adress som finns i denna
bruksanvisning om några delar är skadade eller saknas vid
inköpet. Kontrollera att utrustningens delar motsvarar
modellen du ämnade köpa.
• Produkten är ej för kommersiellt bruk.
• För att minska värmeförlust, täck alltid över spabadet med
överdraget vid uppvärmning (utan badare). För att
maximera isoleringen är det viktigt att överdraget sitter
ordentligt på plats. Håll överdraget rent, placera det inte på
marken (speciell uppmärksamhet till sidan som är i
direktkontakt med vattenytan). Förvara överdraget på en
säker plats, där det inte kan förstöras eller orsaka skada.
• Kontrollera den inställda vattentemperaturen och sänk den
eventuellt för de tider då spabadet vanligtvis inte används.
• Beroende på yttre förhållanden bör du överväga att stänga
av värmaren helt om du inte använder spaet under en
längre tid (för modeller som har detta alternativ, men
fortfarande bibehåller kvarvarande
desinfektions-/pH-värden).
• Vi råder att använda en isolerande markduk under badet för
att minska att värmen försvinner genom spabottnen.
• För att pumpen ska fungera optimalt ska filtrerna hållas
rena. Undvik även onödigt vattenbyte och återuppvärmning.
• Placera inte spabadet för nära vilozoner, det kan vara
störande.
• Lägg inte överdraget på marken eller på någon annan
smutsig yta när det inte är på plats på spabadet.
• När spabadet används ska överdraget placeras på ett ren,
torr plats för att undvika bakterier och smuts. Skyddet ska
inte placeras på träbord eller trädäck när det inte används.
för att undvika träblekning. En lyftanordning (eller liknande)
är användbar för att säkerställa att överdraget inte kommer i
kontakt med marken. Vi råder att använda en lyftanordning
för spa-anläggningar i hyresmiljöer.
• Hör efter med en kvalificerad byggnadsentreprenör eller
ingenjör som kan verifiera att stödmaterialet är tillräckligt
starkt för att klara den maximala konstruktionsbelastningen
för spabad, spavatten och användare. Se viktinformationen
(med vatten) på förpackningen.
VARNINGAR – ENDAST FÖR SPABAD UTRUSTADE MED
WIFI
• Sändarens arbetsfrekvens: 2 412~2 472 MHz
• Sändarens maximala utgångseffekt: 19 dBm
VARNINGAR - JORDFELSBRYTARE
• Innan kontakten sätts i eluttaget, se till att strömstyrkan
överensstämmer med den som är angiven på pumpen.
• Spaet är en elektrisk apparat (klass 1) och måste
direktanslutas till ett jordat uttag. Vi rekommenderar att
använda ett uttag som är vatten- och fuktresistent och
kapabelt för högbelastning. Kontrollera regelbundet
kontakten och uttaget för tecken på skador innan du
använder spaet. Använd inte spaet om kontakten eller
uttaget är skadat. Om du inte är säker på elförsörjningens
kvalitet, kontakta en kvalificerad elektriker innan
användning.
• Jordfelsbrytar-kontakten måste testas innan varje
användning för att undvika risken för elektriska stötar.
Använd inte pumpen om testet misslyckas. För assistans,
besök hjälpavdelningen på vår webbplats,
www.bestwaycorp.com.
SPARA DESSA INSTRUKTIONER
Besök Bestway YouTube-kanal
BRUKSANVISNING
S100101/S100201
VI RÅDER ATT INTE SKICKA TILLBAKA
PRODUKTEN TILL AFFÄREN
FRÅGOR? PROBLEM?
SAKNADE DELAR?
För frågor och svar, bruksanvisningar,
videoklipp eller reservdelar, besök
bestwaycorp.com/support
B
e
s
ö
k
w
w
w
.
b
e
s
t
w
a
y
c
o
r
p
.
c
o
m
/
s
u
p
p
o
r
t
f
ö
r
h
j
ä
l
p
230
LÄS OCH FÖLJ ALLA INSTRUKTIONER.
Läs instruktionerna noga så att du förstår och följer all
information i bruksanvisning innan du installerar och
använder spabadet. Dessa varningar, instruktioner och
säkerhetsföreskrifter tar upp vanliga risker med
vattenlek, men de omfattar inte alla risker eller alla faror i
alla scenarion. Var alltid uppmärksam och använd sunt
förnuft och gott omdöme under vattenaktiviteter. Spara
informationen för framtida bruk. Beroende på typ av
spabad kan följande information vara bifogad.
Förvara dessa instruktioner på en säker plats. Om
instruktionerna saknas, kontakta tillverkaren eller sök
efter dem på webbplatsenwww.bestwaycorp.com.
VARNINGAR – SÄKERHETSINSTALLATION
• Spaet måste strömförses genom en isolertransformator
eller få sin ström genom en jordfelsbrytare med en
märkström på max 30 mA.
• Spabadet måste förses med jordad elektricitet.
• Eluttaget på husväggen måste befinna sig mer än 4 m från
poolen.
• Spaet måste vara anslutet till ett jordat nätuttag med en
nätkabel försedd med en kontakt och jordfelsbrytare med
en gränsutlösningsström på 10 mA.
• SPABADET får endast anslutas direkt till ett jordat uttag på
den fasta kabeln.
• Det är viktigt att det går att komma åt kontakten efter att
spabadet har installerats.
• Elektriska installationer bör följa nationella
ledningsdragningsregler, kontakta en behörig elektriker om
du har frågor.
• Gräv inte ner sladden. Placera sladden så att den inte
skadas av gräsklippare, häcksaxar eller annan utrustning
VAR FÖRSIKTIG: För att undvika en fara på grund av
oavsiktlig återställning av termosäkringen får denna apparat
inte strömföras genom en extern kopplingsanordning, såsom
en timer, eller ansluten till en krets som regelbundet slås på
och av.
• Läs instruktionerna innan apparaten tas i bruk och före
varje installation eller montering.
VARNINGAR- RISK FÖR ELEKTRISKA STÖTAR
FÖR ATT UNDVIKA ELEKTRISKA STÖTAR, ANVÄND
INTE SPAET NÄR DET REGNAR, ÅSKAR ELLER
BLIXTRAR.
Använd inte förlängningssladd för att ansluta enheten till
elnätet. Anslut till ett korrekt placerat uttag.
• Koppla inte på eller ur utrustningen med våta händer.
Använd aldrig elektrisk utrustning när du befinner dig i spaet
eller när du är våt om kroppen. Placera aldrig elektrisk
utrustning, såsom lampor, telefon, radio eller TV, närmre än
2 meter från spabadet.
• Installera aldrig närmare än 2 meter från metallytor.
• Ingen av utrustningens delar får befinna sig ovanför badet
medan det används.
• Delar som innehåller spänningsförande delar, med
undantag av delar som levereras med en säker extra låg
spänning som inte överstiger 12 V, måste vara oåtkomliga
för en person i poolen; delar som innehåller elektriska
komponenter, utom fjärrkontroller, måste placeras eller
fästas så att de inte kan falla i poolen.
För elsäkerhetens skull har en portabel jordfelsbrytare
byggts in i elsladden. Om ett strömläckage på mer än 10 mA
har upptäckts kommer enheten att stänga av
strömförsörjningen. I sådant fall, dra ur sladden och sluta
genast använda spabadet. Reparera inte produkten själv.
Du hittar nödvändig information på vår webbplats
www.bestwaycorp.com.
• Om elkabeln är skadad måste den bytas ut av tillverkaren,
dess serviceombud eller liknande behöriga personer, för att
undvika fara.
• För att minska risken för elstötar, använd ej en
förlängningssladd för att ansluta enheten till eluttaget, se till
att ett korrekt placerat eluttag finns.
VARNINGAR- FÖR ATT MINSKA SKADERISKEN
Vattentemperaturen i spaet bör aldrig överstiga 40 °C (104 °F).
Vattentemperatur mellan 38 °C (100 °F) och 40 °C (104 °F)
anses vara säkert för en frisk vuxen.
Lägre vattentemperatur rekommenderas för yngre barn och
när spabadet används längre än 10 minuter.
• Då för höga vattentemperaturer medför en stor risk för
fosterskador under graviditetens första månader bör gravida
eller kvinnor som skulle kunna vara gravida bada i högst
38 °C (100 °F). Begränsa användandet till 10 minuter per
gång.
• Innan du använder spabadet, om vattnet känns för varmt,
mät vattentemperaturen med en termometer. Om
vattentemperaturen är över 45 °C
(113 °F)
, vänta tills
temperaturen sjunker till 40 °C
(104 °F)
eller lägre. När du
använder en extern termometer kan temperaturen som
visas på kontrollpanelen och den externa termometern vara
olika. Det kan vara en skillnad på upp till 3 grader. Detta är
normalt, på grund av de två instrumentens olika
avläsningsplatser.
Att använda alkohol, droger eller läkemedel innan eller när
man använder spaet kan leda till medvetslöshet och
drunkningsfara.
• Överviktiga personer och personer med en historik av
hjärtsjukdomar, lågt eller högt blodtryck, cirkulationsproblem
eller diabetes bör konsultera en läkare innan de använder
ett spa.
• Personer som tar läkemedel bör rådfråga en läkare innan
de använder ett spa då en del läkemedel kan orsaka
dåsighet och andra läkemedel kan påverka hjärtfrekvensen,
blodtrycket och blodcirkulationen.
• Ha inte huvudet under vatten.
• Svälj inte spavatten.
• Tänk på att bekväm vattentemperatur under användning
kan vara lägre än maximal säker temperatur.
Använd aldrig spabadet om in-/utloppsrören är trasiga eller
saknas. Försök aldrig ersätta in-/utloppsrören. Du hittar
nödvändig information på vår webbplats
www.bestwaycorp.com.
• Häll aldrig vatten varmare än 40 °C (104 °F) direkt i
spapoolen.
Använd inte spaet ensam.
• Personer med smittosamma sjukdomar bör inte använda
spaet.
Använd inte spaet omedelbart efter ansträngande träning.
• Gå omedelbart upp ur spabadet om du känner dig konstig
eller sömnig.
• Ta det alltid långsamt och försiktigt när du kliver i och ur
spaet. Våta ytor är hala.
• Pumpen måste testas före varje användning. Följ
instruktionerna för pumpen för att testa.
• Se till att stickkontakten alltid är torr. Det är absolut
förbjudet att ansluta en våt stickkontakt.
• Koppla alltid ur apparaten:
- Innan rengöring eller annat underhåll.
- Om spabadet lämnas obevakat under semestrar.
Använd aldrig kontaktlinser i spaet.
FARA - Risk för skada. Spabadets suganslutningar är
dimensionerade för att matcha det specifika vattenflödet som
skapas av pumpen. Om du behöver byta suganslutningarna
eller pumpen, se till att flödeshastigheterna är kompatibla.
Använd aldrig spabadet om suganslutningarna är trasiga
eller saknas. Byt aldrig ut en suganslutning med en som är
mindre än flödeshastigheten markerad på den ursprungliga
suganslutningen.
VAR FÖRSIKTIG: Ett spabad som använts mellan 3–5 år bör
kontrolleras av en professionell elektriker som kan
säkerställa spabadets säkerhet och prestanda. Kontrollera
huvudkomponenter, såsom värmeelement, luftfläktmotor och
backventiler. Om elektrikern upptäcker felfunktioner på
spabadet: besök vår webbplats www.bestwaycorp.com. för
ytterligare information.
VARNINGAR – SÄKERHET FÖR ICKE SIMKUNNIGA
• Det krävs alltid att en kunnig vuxen konstant, aktivt och
noggrant övervakar de som inte kan simma (särskilt i
träningsspan) eller inte har så god simkunskap, (kom ihåg
att barn under fem år löper störst risk att drunkna).
• Utse en kunnig vuxen att övervaka spabadet varje gång det
används.
• De som inte kan simma eller inte har så god simkunskap
bör bära flytväst (eller motsvarande) när de använder
träningsspan.
• Ta bort alla leksaker ur spaet och runtomkring när badet
inte används eller är obevakat, så att barn inte lockas dit.
VARNINGAR – SÄKERHETSANORDNINGAR OCH
UTRUSTNING
• Täck över spaet med ett skyddsöverdrag eller andra
säkerhetsanordningar, eller lås dörrar och fönster (om det
finns) så att obehöriga inte kan tillträda spabadet.
• Barriärer, poolöverdrag, larm eller liknande
säkerhetsanordningar är bra hjälpmedel men de är inget
substitut för kontinuerlig övervakning av en kunnig vuxen.
• Vi råder att förvara räddningsutrustning (t.ex. en livboj) i
direkt anslutning till spabadet (i lämpliga fall).
• Se till att ha en fungerande telefon och en lista med
nödtelefonnummer nära spabadet.
• Vi råder dig att ta kontakt med experter och/eller lokala
myndigheter för att tillämpa lokala eller nationella
lagar/föreskrifter som rör barnsäkra stängsel,
säkerhetsbarriärer, belysning och andra säkerhetskrav.
VARNINGAR – SÄKER ANVÄNDNING AV SPABADET
• Uppmuntra alla användare, speciellt barn att lära sig
simma.
• Lär dig grundläggande livräddning (hjärt-lungräddning HLR)
och fräscha upp kunskaperna regelbundet. Det kan vara
livsavgörande i en nödsituation.
• Instruera alla poolanvändare, även barn om vad de skall
göra i en nödsituation.
• Dyk aldrig på grunt vatten. Det kan leda till allvarlig skada
eller död.
Använd inte spabadet i samband med alkoholintag eller
under påverkan av medicin som sänker uppmärksamheten.
• Poolöverdrag ska helt tas bort innan du stiger ner i spaet.
• Ge användare råd och tips om hur de håller vattnet
rent/behandlat och god hygien för att skydda sig och andra
mot vattenrelaterade sjukdomar. Se riktlinjerna för
vattenbehandling i bruksanvisningen.
• Förvara kemikalier utom räckhåll för barn.
• Fäst den medföljande skylten på spabadet eller på en väl
synlig plats inom 2 meter från badet.
• När avtagbara stegar tas bort ska de förvaras på ett säkert
ställe så att barn inte kan klättra på dem.
• Denna apparat kan användas av barn från 8 års ålder och
personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental
kapacitet eller brist på erfarenhet och kunskap om de är
under uppsyn eller har instruerats gällande appare tens
sacra användande och förstår farorna I samband med
användandet. Barn bör inte leka med apparaten. Rengöring
och underhåll skall inte utföras av barn utan uppsikt.
• Barn dras till vatten, så täck alltid över spaet efter varje
användning.
FARA - Risk för drunkning (särskilt barn under 5 år). Var
mycket försiktig så att obehöriga barn inte tillträder spabadet.
En vuxen person (övervakare) kan säkra ingången eller
installera en säkerhetsanordning till spaet. Håll alltid barn
under uppsikt när de använder spabadet för att undvika
olyckor.
VARNINGAR - SÄKERT VATTENUNDERHÅLL OCH
KEMISK ANVÄNDNING
• Tillsätt aldrig vatten till kemikalier. Tillsätt alltid kemikalier till
vatten för att undvika starka ångor eller våldsamma
reaktioner som kan resultera i farliga kemiska stänk.
• När det gäller information som rör rengöring, underhåll av
vatten och bortskaffande av vatten, se avsnittet
"UNDERHÅLL".
Använd aldrig spaet medan det genomgår kemiskt
underhåll.
• Ingen typ av manuell dosering av kemikalier får göras när
badare är i spaet.
• För att fylla spabadet, rådfråga din lokala myndighet
angående vattenföreskrifter relaterade till lämplig
vattenförsörjning.
VARNINGAR - SÄKER MONTERING OCH FÖRVARING
Vid omgivningstemperaturer under 15 °C (59 °F) råder vi
starkt att inte vika ut och blåsa upp spaet. Vi föreslår att
blåsa upp spaet inomhus och fortsätta monteringen
utomhus. Vid utomhustemperaturer under 6 °C (42,8 °F),
måste spavärmaren alltid vara på. Freeze Shield™-systemet
kan i detta läge hålla den inre temperaturen mellan
6 °C (42,8 °F) och 10 °C (50 °F) för att förhindra skador,
såsom vattenfrysning i rören eller i cirkulationssystemet.
VAR FÖRSIKTIG: Om ett larm visas på spabadet slutar
Freeze Shield™-systemet att fungera. Var säker på att
kontrollera spabadets status om utomhustemperaturen är
under 6 °C (42,8 °F). Vid längre frånvaro från hemmet och
om temperaturen riskerar att falla under 6 °C (42,8 °F),
rekommenderar vi starkt att du demonterar spaet och
förvarar det enligt förvaringsprocedurerna.
• När anläggningen inte används under en längre tid, såsom
under vintern, ska poolsetet demonteras och förvaras
inomhus.
• Placera inte spabadet på en hal yta och se till att ytan är fri
från vassa föremål före installation.
• För att undvika att pumpen skadas får spaet aldrig
användas om det inte är fyllt med vatten.
Av säkerhetsskäl ska endast de tillbehör som tillhandahålls
eller godkänts av tillverkaren användas.
• Mer information gällande installation finns i följande stycke i
bruksanvisningen.
• Varje gång spaet töms på vatten ska filtret rengöras (och
om möjligt dräneras/torkas).
• Kontrollera utrustningen innan den används. Meddela
Bestway via kundtjänst på den adress som finns i denna
bruksanvisning om några delar är skadade eller saknas vid
inköpet. Kontrollera att utrustningens delar motsvarar
modellen du ämnade köpa.
• Produkten är ej för kommersiellt bruk.
• För att minska värmeförlust, täck alltid över spabadet med
överdraget vid uppvärmning (utan badare). För att
maximera isoleringen är det viktigt att överdraget sitter
ordentligt på plats. Håll överdraget rent, placera det inte på
marken (speciell uppmärksamhet till sidan som är i
direktkontakt med vattenytan). Förvara överdraget på en
säker plats, där det inte kan förstöras eller orsaka skada.
• Kontrollera den inställda vattentemperaturen och sänk den
eventuellt för de tider då spabadet vanligtvis inte används.
• Beroende på yttre förhållanden bör du överväga att stänga
av värmaren helt om du inte använder spaet under en
längre tid (för modeller som har detta alternativ, men
fortfarande bibehåller kvarvarande
desinfektions-/pH-värden).
• Vi råder att använda en isolerande markduk under badet för
att minska att värmen försvinner genom spabottnen.
• För att pumpen ska fungera optimalt ska filtrerna hållas
rena. Undvik även onödigt vattenbyte och återuppvärmning.
• Placera inte spabadet för nära vilozoner, det kan vara
störande.
• Lägg inte överdraget på marken eller på någon annan
smutsig yta när det inte är på plats på spabadet.
• När spabadet används ska överdraget placeras på ett ren,
torr plats för att undvika bakterier och smuts. Skyddet ska
inte placeras på träbord eller trädäck när det inte används.
för att undvika träblekning. En lyftanordning (eller liknande)
är användbar för att säkerställa att överdraget inte kommer i
kontakt med marken. Vi råder att använda en lyftanordning
för spa-anläggningar i hyresmiljöer.
• Hör efter med en kvalificerad byggnadsentreprenör eller
ingenjör som kan verifiera att stödmaterialet är tillräckligt
starkt för att klara den maximala konstruktionsbelastningen
för spabad, spavatten och användare. Se viktinformationen
(med vatten) på förpackningen.
VARNINGAR – ENDAST FÖR SPABAD UTRUSTADE MED
WIFI
• Sändarens arbetsfrekvens: 2 412~2 472 MHz
• Sändarens maximala utgångseffekt: 19 dBm
VARNINGAR - JORDFELSBRYTARE
• Innan kontakten sätts i eluttaget, se till att strömstyrkan
överensstämmer med den som är angiven på pumpen.
• Spaet är en elektrisk apparat (klass 1) och måste
direktanslutas till ett jordat uttag. Vi rekommenderar att
använda ett uttag som är vatten- och fuktresistent och
kapabelt för högbelastning. Kontrollera regelbundet
kontakten och uttaget för tecken på skador innan du
använder spaet. Använd inte spaet om kontakten eller
uttaget är skadat. Om du inte är säker på elförsörjningens
kvalitet, kontakta en kvalificerad elektriker innan
användning.
• Jordfelsbrytar-kontakten måste testas innan varje
användning för att undvika risken för elektriska stötar.
Använd inte pumpen om testet misslyckas. För assistans,
besök hjälpavdelningen på vår webbplats,
www.bestwaycorp.com.
SPARA DESSA INSTRUKTIONER
231
LÄS OCH FÖLJ ALLA INSTRUKTIONER.
Läs instruktionerna noga så att du förstår och följer all
information i bruksanvisning innan du installerar och
använder spabadet. Dessa varningar, instruktioner och
säkerhetsföreskrifter tar upp vanliga risker med
vattenlek, men de omfattar inte alla risker eller alla faror i
alla scenarion. Var alltid uppmärksam och använd sunt
förnuft och gott omdöme under vattenaktiviteter. Spara
informationen för framtida bruk. Beroende på typ av
spabad kan följande information vara bifogad.
Förvara dessa instruktioner på en säker plats. Om
instruktionerna saknas, kontakta tillverkaren eller sök
efter dem på webbplatsenwww.bestwaycorp.com.
VARNINGAR – SÄKERHETSINSTALLATION
• Spaet måste strömförses genom en isolertransformator
eller få sin ström genom en jordfelsbrytare med en
märkström på max 30 mA.
• Spabadet måste förses med jordad elektricitet.
• Eluttaget på husväggen måste befinna sig mer än 4 m från
poolen.
• Spaet måste vara anslutet till ett jordat nätuttag med en
nätkabel försedd med en kontakt och jordfelsbrytare med
en gränsutlösningsström på 10 mA.
• SPABADET får endast anslutas direkt till ett jordat uttag på
den fasta kabeln.
• Det är viktigt att det går att komma åt kontakten efter att
spabadet har installerats.
• Elektriska installationer bör följa nationella
ledningsdragningsregler, kontakta en behörig elektriker om
du har frågor.
• Gräv inte ner sladden. Placera sladden så att den inte
skadas av gräsklippare, häcksaxar eller annan utrustning
VAR FÖRSIKTIG: För att undvika en fara på grund av
oavsiktlig återställning av termosäkringen får denna apparat
inte strömföras genom en extern kopplingsanordning, såsom
en timer, eller ansluten till en krets som regelbundet slås på
och av.
• Läs instruktionerna innan apparaten tas i bruk och före
varje installation eller montering.
VARNINGAR- RISK FÖR ELEKTRISKA STÖTAR
FÖR ATT UNDVIKA ELEKTRISKA STÖTAR, ANVÄND
INTE SPAET NÄR DET REGNAR, ÅSKAR ELLER
BLIXTRAR.
Använd inte förlängningssladd för att ansluta enheten till
elnätet. Anslut till ett korrekt placerat uttag.
• Koppla inte på eller ur utrustningen med våta händer.
Använd aldrig elektrisk utrustning när du befinner dig i spaet
eller när du är våt om kroppen. Placera aldrig elektrisk
utrustning, såsom lampor, telefon, radio eller TV, närmre än
2 meter från spabadet.
• Installera aldrig närmare än 2 meter från metallytor.
• Ingen av utrustningens delar får befinna sig ovanför badet
medan det används.
• Delar som innehåller spänningsförande delar, med
undantag av delar som levereras med en säker extra låg
spänning som inte överstiger 12 V, måste vara oåtkomliga
för en person i poolen; delar som innehåller elektriska
komponenter, utom fjärrkontroller, måste placeras eller
fästas så att de inte kan falla i poolen.
För elsäkerhetens skull har en portabel jordfelsbrytare
byggts in i elsladden. Om ett strömläckage på mer än 10 mA
har upptäckts kommer enheten att stänga av
strömförsörjningen. I sådant fall, dra ur sladden och sluta
genast använda spabadet. Reparera inte produkten själv.
Du hittar nödvändig information på vår webbplats
www.bestwaycorp.com.
• Om elkabeln är skadad måste den bytas ut av tillverkaren,
dess serviceombud eller liknande behöriga personer, för att
undvika fara.
• För att minska risken för elstötar, använd ej en
förlängningssladd för att ansluta enheten till eluttaget, se till
att ett korrekt placerat eluttag finns.
VARNINGAR- FÖR ATT MINSKA SKADERISKEN
Vattentemperaturen i spaet bör aldrig överstiga 40 °C (104 °F).
Vattentemperatur mellan 38 °C (100 °F) och 40 °C (104 °F)
anses vara säkert för en frisk vuxen.
Lägre vattentemperatur rekommenderas för yngre barn och
när spabadet används längre än 10 minuter.
• Då för höga vattentemperaturer medför en stor risk för
fosterskador under graviditetens första månader bör gravida
eller kvinnor som skulle kunna vara gravida bada i högst
38 °C (100 °F). Begränsa användandet till 10 minuter per
gång.
• Innan du använder spabadet, om vattnet känns för varmt,
mät vattentemperaturen med en termometer. Om
vattentemperaturen är över 45 °C
(113 °F)
, vänta tills
temperaturen sjunker till 40 °C
(104 °F)
eller lägre. När du
använder en extern termometer kan temperaturen som
visas på kontrollpanelen och den externa termometern vara
olika. Det kan vara en skillnad på upp till 3 grader. Detta är
normalt, på grund av de två instrumentens olika
avläsningsplatser.
Att använda alkohol, droger eller läkemedel innan eller när
man använder spaet kan leda till medvetslöshet och
drunkningsfara.
• Överviktiga personer och personer med en historik av
hjärtsjukdomar, lågt eller högt blodtryck, cirkulationsproblem
eller diabetes bör konsultera en läkare innan de använder
ett spa.
• Personer som tar läkemedel bör rådfråga en läkare innan
de använder ett spa då en del läkemedel kan orsaka
dåsighet och andra läkemedel kan påverka hjärtfrekvensen,
blodtrycket och blodcirkulationen.
• Ha inte huvudet under vatten.
• Svälj inte spavatten.
• Tänk på att bekväm vattentemperatur under användning
kan vara lägre än maximal säker temperatur.
Använd aldrig spabadet om in-/utloppsrören är trasiga eller
saknas. Försök aldrig ersätta in-/utloppsrören. Du hittar
nödvändig information på vår webbplats
www.bestwaycorp.com.
• Häll aldrig vatten varmare än 40 °C (104 °F) direkt i
spapoolen.
Använd inte spaet ensam.
• Personer med smittosamma sjukdomar bör inte använda
spaet.
Använd inte spaet omedelbart efter ansträngande träning.
• Gå omedelbart upp ur spabadet om du känner dig konstig
eller sömnig.
• Ta det alltid långsamt och försiktigt när du kliver i och ur
spaet. Våta ytor är hala.
• Pumpen måste testas före varje användning. Följ
instruktionerna för pumpen för att testa.
• Se till att stickkontakten alltid är torr. Det är absolut
förbjudet att ansluta en våt stickkontakt.
• Koppla alltid ur apparaten:
- Innan rengöring eller annat underhåll.
- Om spabadet lämnas obevakat under semestrar.
Använd aldrig kontaktlinser i spaet.
FARA - Risk för skada. Spabadets suganslutningar är
dimensionerade för att matcha det specifika vattenflödet som
skapas av pumpen. Om du behöver byta suganslutningarna
eller pumpen, se till att flödeshastigheterna är kompatibla.
Använd aldrig spabadet om suganslutningarna är trasiga
eller saknas. Byt aldrig ut en suganslutning med en som är
mindre än flödeshastigheten markerad på den ursprungliga
suganslutningen.
VAR FÖRSIKTIG: Ett spabad som använts mellan 3–5 år bör
kontrolleras av en professionell elektriker som kan
säkerställa spabadets säkerhet och prestanda. Kontrollera
huvudkomponenter, såsom värmeelement, luftfläktmotor och
backventiler. Om elektrikern upptäcker felfunktioner på
spabadet: besök vår webbplats www.bestwaycorp.com. för
ytterligare information.
VARNINGAR – SÄKERHET FÖR ICKE SIMKUNNIGA
• Det krävs alltid att en kunnig vuxen konstant, aktivt och
noggrant övervakar de som inte kan simma (särskilt i
träningsspan) eller inte har så god simkunskap, (kom ihåg
att barn under fem år löper störst risk att drunkna).
• Utse en kunnig vuxen att övervaka spabadet varje gång det
används.
• De som inte kan simma eller inte har så god simkunskap
bör bära flytväst (eller motsvarande) när de använder
träningsspan.
• Ta bort alla leksaker ur spaet och runtomkring när badet
inte används eller är obevakat, så att barn inte lockas dit.
VARNINGAR – SÄKERHETSANORDNINGAR OCH
UTRUSTNING
• Täck över spaet med ett skyddsöverdrag eller andra
säkerhetsanordningar, eller lås dörrar och fönster (om det
finns) så att obehöriga inte kan tillträda spabadet.
• Barriärer, poolöverdrag, larm eller liknande
säkerhetsanordningar är bra hjälpmedel men de är inget
substitut för kontinuerlig övervakning av en kunnig vuxen.
• Vi råder att förvara räddningsutrustning (t.ex. en livboj) i
direkt anslutning till spabadet (i lämpliga fall).
• Se till att ha en fungerande telefon och en lista med
nödtelefonnummer nära spabadet.
• Vi råder dig att ta kontakt med experter och/eller lokala
myndigheter för att tillämpa lokala eller nationella
lagar/föreskrifter som rör barnsäkra stängsel,
säkerhetsbarriärer, belysning och andra säkerhetskrav.
VARNINGAR – SÄKER ANVÄNDNING AV SPABADET
• Uppmuntra alla användare, speciellt barn att lära sig
simma.
• Lär dig grundläggande livräddning (hjärt-lungräddning HLR)
och fräscha upp kunskaperna regelbundet. Det kan vara
livsavgörande i en nödsituation.
• Instruera alla poolanvändare, även barn om vad de skall
göra i en nödsituation.
• Dyk aldrig på grunt vatten. Det kan leda till allvarlig skada
eller död.
Använd inte spabadet i samband med alkoholintag eller
under påverkan av medicin som sänker uppmärksamheten.
• Poolöverdrag ska helt tas bort innan du stiger ner i spaet.
• Ge användare råd och tips om hur de håller vattnet
rent/behandlat och god hygien för att skydda sig och andra
mot vattenrelaterade sjukdomar. Se riktlinjerna för
vattenbehandling i bruksanvisningen.
• Förvara kemikalier utom räckhåll för barn.
• Fäst den medföljande skylten på spabadet eller på en väl
synlig plats inom 2 meter från badet.
• När avtagbara stegar tas bort ska de förvaras på ett säkert
ställe så att barn inte kan klättra på dem.
• Denna apparat kan användas av barn från 8 års ålder och
personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental
kapacitet eller brist på erfarenhet och kunskap om de är
under uppsyn eller har instruerats gällande appare tens
sacra användande och förstår farorna I samband med
användandet. Barn bör inte leka med apparaten. Rengöring
och underhåll skall inte utföras av barn utan uppsikt.
• Barn dras till vatten, så täck alltid över spaet efter varje
användning.
FARA - Risk för drunkning (särskilt barn under 5 år). Var
mycket försiktig så att obehöriga barn inte tillträder spabadet.
En vuxen person (övervakare) kan säkra ingången eller
installera en säkerhetsanordning till spaet. Håll alltid barn
under uppsikt när de använder spabadet för att undvika
olyckor.
VARNINGAR - SÄKERT VATTENUNDERHÅLL OCH
KEMISK ANVÄNDNING
• Tillsätt aldrig vatten till kemikalier. Tillsätt alltid kemikalier till
vatten för att undvika starka ångor eller våldsamma
reaktioner som kan resultera i farliga kemiska stänk.
• När det gäller information som rör rengöring, underhåll av
vatten och bortskaffande av vatten, se avsnittet
"UNDERHÅLL".
Använd aldrig spaet medan det genomgår kemiskt
underhåll.
• Ingen typ av manuell dosering av kemikalier får göras när
badare är i spaet.
• För att fylla spabadet, rådfråga din lokala myndighet
angående vattenföreskrifter relaterade till lämplig
vattenförsörjning.
VARNINGAR - SÄKER MONTERING OCH FÖRVARING
Vid omgivningstemperaturer under 15 °C (59 °F) råder vi
starkt att inte vika ut och blåsa upp spaet. Vi föreslår att
blåsa upp spaet inomhus och fortsätta monteringen
utomhus. Vid utomhustemperaturer under 6 °C (42,8 °F),
måste spavärmaren alltid vara på. Freeze Shield™-systemet
kan i detta läge hålla den inre temperaturen mellan
6 °C (42,8 °F) och 10 °C (50 °F) för att förhindra skador,
såsom vattenfrysning i rören eller i cirkulationssystemet.
VAR FÖRSIKTIG: Om ett larm visas på spabadet slutar
Freeze Shield™-systemet att fungera. Var säker på att
kontrollera spabadets status om utomhustemperaturen är
under 6 °C (42,8 °F). Vid längre frånvaro från hemmet och
om temperaturen riskerar att falla under 6 °C (42,8 °F),
rekommenderar vi starkt att du demonterar spaet och
förvarar det enligt förvaringsprocedurerna.
• När anläggningen inte används under en längre tid, såsom
under vintern, ska poolsetet demonteras och förvaras
inomhus.
• Placera inte spabadet på en hal yta och se till att ytan är fri
från vassa föremål före installation.
• För att undvika att pumpen skadas får spaet aldrig
användas om det inte är fyllt med vatten.
Av säkerhetsskäl ska endast de tillbehör som tillhandahålls
eller godkänts av tillverkaren användas.
• Mer information gällande installation finns i följande stycke i
bruksanvisningen.
• Varje gång spaet töms på vatten ska filtret rengöras (och
om möjligt dräneras/torkas).
• Kontrollera utrustningen innan den används. Meddela
Bestway via kundtjänst på den adress som finns i denna
bruksanvisning om några delar är skadade eller saknas vid
inköpet. Kontrollera att utrustningens delar motsvarar
modellen du ämnade köpa.
• Produkten är ej för kommersiellt bruk.
• För att minska värmeförlust, täck alltid över spabadet med
överdraget vid uppvärmning (utan badare). För att
maximera isoleringen är det viktigt att överdraget sitter
ordentligt på plats. Håll överdraget rent, placera det inte på
marken (speciell uppmärksamhet till sidan som är i
direktkontakt med vattenytan). Förvara överdraget på en
säker plats, där det inte kan förstöras eller orsaka skada.
• Kontrollera den inställda vattentemperaturen och sänk den
eventuellt för de tider då spabadet vanligtvis inte används.
• Beroende på yttre förhållanden bör du överväga att stänga
av värmaren helt om du inte använder spaet under en
längre tid (för modeller som har detta alternativ, men
fortfarande bibehåller kvarvarande
desinfektions-/pH-värden).
• Vi råder att använda en isolerande markduk under badet för
att minska att värmen försvinner genom spabottnen.
• För att pumpen ska fungera optimalt ska filtrerna hållas
rena. Undvik även onödigt vattenbyte och återuppvärmning.
• Placera inte spabadet för nära vilozoner, det kan vara
störande.
• Lägg inte överdraget på marken eller på någon annan
smutsig yta när det inte är på plats på spabadet.
• När spabadet används ska överdraget placeras på ett ren,
torr plats för att undvika bakterier och smuts. Skyddet ska
inte placeras på träbord eller trädäck när det inte används.
för att undvika träblekning. En lyftanordning (eller liknande)
är användbar för att säkerställa att överdraget inte kommer i
kontakt med marken. Vi råder att använda en lyftanordning
för spa-anläggningar i hyresmiljöer.
• Hör efter med en kvalificerad byggnadsentreprenör eller
ingenjör som kan verifiera att stödmaterialet är tillräckligt
starkt för att klara den maximala konstruktionsbelastningen
för spabad, spavatten och användare. Se viktinformationen
(med vatten) på förpackningen.
VARNINGAR – ENDAST FÖR SPABAD UTRUSTADE MED
WIFI
• Sändarens arbetsfrekvens: 2 412~2 472 MHz
• Sändarens maximala utgångseffekt: 19 dBm
VARNINGAR - JORDFELSBRYTARE
• Innan kontakten sätts i eluttaget, se till att strömstyrkan
överensstämmer med den som är angiven på pumpen.
• Spaet är en elektrisk apparat (klass 1) och måste
direktanslutas till ett jordat uttag. Vi rekommenderar att
använda ett uttag som är vatten- och fuktresistent och
kapabelt för högbelastning. Kontrollera regelbundet
kontakten och uttaget för tecken på skador innan du
använder spaet. Använd inte spaet om kontakten eller
uttaget är skadat. Om du inte är säker på elförsörjningens
kvalitet, kontakta en kvalificerad elektriker innan
användning.
• Jordfelsbrytar-kontakten måste testas innan varje
användning för att undvika risken för elektriska stötar.
Använd inte pumpen om testet misslyckas. För assistans,
besök hjälpavdelningen på vår webbplats,
www.bestwaycorp.com.
SPARA DESSA INSTRUKTIONER
232
LÄS OCH FÖLJ ALLA INSTRUKTIONER.
Läs instruktionerna noga så att du förstår och följer all
information i bruksanvisning innan du installerar och
använder spabadet. Dessa varningar, instruktioner och
säkerhetsföreskrifter tar upp vanliga risker med
vattenlek, men de omfattar inte alla risker eller alla faror i
alla scenarion. Var alltid uppmärksam och använd sunt
förnuft och gott omdöme under vattenaktiviteter. Spara
informationen för framtida bruk. Beroende på typ av
spabad kan följande information vara bifogad.
Förvara dessa instruktioner på en säker plats. Om
instruktionerna saknas, kontakta tillverkaren eller sök
efter dem på webbplatsenwww.bestwaycorp.com.
VARNINGAR – SÄKERHETSINSTALLATION
• Spaet måste strömförses genom en isolertransformator
eller få sin ström genom en jordfelsbrytare med en
märkström på max 30 mA.
• Spabadet måste förses med jordad elektricitet.
• Eluttaget på husväggen måste befinna sig mer än 4 m från
poolen.
• Spaet måste vara anslutet till ett jordat nätuttag med en
nätkabel försedd med en kontakt och jordfelsbrytare med
en gränsutlösningsström på 10 mA.
• SPABADET får endast anslutas direkt till ett jordat uttag på
den fasta kabeln.
• Det är viktigt att det går att komma åt kontakten efter att
spabadet har installerats.
• Elektriska installationer bör följa nationella
ledningsdragningsregler, kontakta en behörig elektriker om
du har frågor.
• Gräv inte ner sladden. Placera sladden så att den inte
skadas av gräsklippare, häcksaxar eller annan utrustning
VAR FÖRSIKTIG: För att undvika en fara på grund av
oavsiktlig återställning av termosäkringen får denna apparat
inte strömföras genom en extern kopplingsanordning, såsom
en timer, eller ansluten till en krets som regelbundet slås på
och av.
• Läs instruktionerna innan apparaten tas i bruk och före
varje installation eller montering.
VARNINGAR- RISK FÖR ELEKTRISKA STÖTAR
FÖR ATT UNDVIKA ELEKTRISKA STÖTAR, ANVÄND
INTE SPAET NÄR DET REGNAR, ÅSKAR ELLER
BLIXTRAR.
Använd inte förlängningssladd för att ansluta enheten till
elnätet. Anslut till ett korrekt placerat uttag.
• Koppla inte på eller ur utrustningen med våta händer.
Använd aldrig elektrisk utrustning när du befinner dig i spaet
eller när du är våt om kroppen. Placera aldrig elektrisk
utrustning, såsom lampor, telefon, radio eller TV, närmre än
2 meter från spabadet.
• Installera aldrig närmare än 2 meter från metallytor.
• Ingen av utrustningens delar får befinna sig ovanför badet
medan det används.
• Delar som innehåller spänningsförande delar, med
undantag av delar som levereras med en säker extra låg
spänning som inte överstiger 12 V, måste vara oåtkomliga
för en person i poolen; delar som innehåller elektriska
komponenter, utom fjärrkontroller, måste placeras eller
fästas så att de inte kan falla i poolen.
För elsäkerhetens skull har en portabel jordfelsbrytare
byggts in i elsladden. Om ett strömläckage på mer än 10 mA
har upptäckts kommer enheten att stänga av
strömförsörjningen. I sådant fall, dra ur sladden och sluta
genast använda spabadet. Reparera inte produkten själv.
Du hittar nödvändig information på vår webbplats
www.bestwaycorp.com.
• Om elkabeln är skadad måste den bytas ut av tillverkaren,
dess serviceombud eller liknande behöriga personer, för att
undvika fara.
• För att minska risken för elstötar, använd ej en
förlängningssladd för att ansluta enheten till eluttaget, se till
att ett korrekt placerat eluttag finns.
VARNINGAR- FÖR ATT MINSKA SKADERISKEN
Vattentemperaturen i spaet bör aldrig överstiga 40 °C (104 °F).
Vattentemperatur mellan 38 °C (100 °F) och 40 °C (104 °F)
anses vara säkert för en frisk vuxen.
Lägre vattentemperatur rekommenderas för yngre barn och
när spabadet används längre än 10 minuter.
• Då för höga vattentemperaturer medför en stor risk för
fosterskador under graviditetens första månader bör gravida
eller kvinnor som skulle kunna vara gravida bada i högst
38 °C (100 °F). Begränsa användandet till 10 minuter per
gång.
• Innan du använder spabadet, om vattnet känns för varmt,
mät vattentemperaturen med en termometer. Om
vattentemperaturen är över 45 °C
(113 °F)
, vänta tills
temperaturen sjunker till 40 °C
(104 °F)
eller lägre. När du
använder en extern termometer kan temperaturen som
visas på kontrollpanelen och den externa termometern vara
olika. Det kan vara en skillnad på upp till 3 grader. Detta är
normalt, på grund av de två instrumentens olika
avläsningsplatser.
Att använda alkohol, droger eller läkemedel innan eller när
man använder spaet kan leda till medvetslöshet och
drunkningsfara.
• Överviktiga personer och personer med en historik av
hjärtsjukdomar, lågt eller högt blodtryck, cirkulationsproblem
eller diabetes bör konsultera en läkare innan de använder
ett spa.
• Personer som tar läkemedel bör rådfråga en läkare innan
de använder ett spa då en del läkemedel kan orsaka
dåsighet och andra läkemedel kan påverka hjärtfrekvensen,
blodtrycket och blodcirkulationen.
• Ha inte huvudet under vatten.
• Svälj inte spavatten.
• Tänk på att bekväm vattentemperatur under användning
kan vara lägre än maximal säker temperatur.
Använd aldrig spabadet om in-/utloppsrören är trasiga eller
saknas. Försök aldrig ersätta in-/utloppsrören. Du hittar
nödvändig information på vår webbplats
www.bestwaycorp.com.
• Häll aldrig vatten varmare än 40 °C (104 °F) direkt i
spapoolen.
Använd inte spaet ensam.
• Personer med smittosamma sjukdomar bör inte använda
spaet.
Använd inte spaet omedelbart efter ansträngande träning.
• Gå omedelbart upp ur spabadet om du känner dig konstig
eller sömnig.
• Ta det alltid långsamt och försiktigt när du kliver i och ur
spaet. Våta ytor är hala.
• Pumpen måste testas före varje användning. Följ
instruktionerna för pumpen för att testa.
• Se till att stickkontakten alltid är torr. Det är absolut
förbjudet att ansluta en våt stickkontakt.
• Koppla alltid ur apparaten:
- Innan rengöring eller annat underhåll.
- Om spabadet lämnas obevakat under semestrar.
Använd aldrig kontaktlinser i spaet.
FARA - Risk för skada. Spabadets suganslutningar är
dimensionerade för att matcha det specifika vattenflödet som
skapas av pumpen. Om du behöver byta suganslutningarna
eller pumpen, se till att flödeshastigheterna är kompatibla.
Använd aldrig spabadet om suganslutningarna är trasiga
eller saknas. Byt aldrig ut en suganslutning med en som är
mindre än flödeshastigheten markerad på den ursprungliga
suganslutningen.
VAR FÖRSIKTIG: Ett spabad som använts mellan 3–5 år bör
kontrolleras av en professionell elektriker som kan
säkerställa spabadets säkerhet och prestanda. Kontrollera
huvudkomponenter, såsom värmeelement, luftfläktmotor och
backventiler. Om elektrikern upptäcker felfunktioner på
spabadet: besök vår webbplats www.bestwaycorp.com. för
ytterligare information.
VARNINGAR – SÄKERHET FÖR ICKE SIMKUNNIGA
• Det krävs alltid att en kunnig vuxen konstant, aktivt och
noggrant övervakar de som inte kan simma (särskilt i
träningsspan) eller inte har så god simkunskap, (kom ihåg
att barn under fem år löper störst risk att drunkna).
• Utse en kunnig vuxen att övervaka spabadet varje gång det
används.
• De som inte kan simma eller inte har så god simkunskap
bör bära flytväst (eller motsvarande) när de använder
träningsspan.
• Ta bort alla leksaker ur spaet och runtomkring när badet
inte används eller är obevakat, så att barn inte lockas dit.
VARNINGAR – SÄKERHETSANORDNINGAR OCH
UTRUSTNING
• Täck över spaet med ett skyddsöverdrag eller andra
säkerhetsanordningar, eller lås dörrar och fönster (om det
finns) så att obehöriga inte kan tillträda spabadet.
• Barriärer, poolöverdrag, larm eller liknande
säkerhetsanordningar är bra hjälpmedel men de är inget
substitut för kontinuerlig övervakning av en kunnig vuxen.
• Vi råder att förvara räddningsutrustning (t.ex. en livboj) i
direkt anslutning till spabadet (i lämpliga fall).
• Se till att ha en fungerande telefon och en lista med
nödtelefonnummer nära spabadet.
• Vi råder dig att ta kontakt med experter och/eller lokala
myndigheter för att tillämpa lokala eller nationella
lagar/föreskrifter som rör barnsäkra stängsel,
säkerhetsbarriärer, belysning och andra säkerhetskrav.
VARNINGAR – SÄKER ANVÄNDNING AV SPABADET
• Uppmuntra alla användare, speciellt barn att lära sig
simma.
• Lär dig grundläggande livräddning (hjärt-lungräddning HLR)
och fräscha upp kunskaperna regelbundet. Det kan vara
livsavgörande i en nödsituation.
• Instruera alla poolanvändare, även barn om vad de skall
göra i en nödsituation.
• Dyk aldrig på grunt vatten. Det kan leda till allvarlig skada
eller död.
Använd inte spabadet i samband med alkoholintag eller
under påverkan av medicin som sänker uppmärksamheten.
• Poolöverdrag ska helt tas bort innan du stiger ner i spaet.
• Ge användare råd och tips om hur de håller vattnet
rent/behandlat och god hygien för att skydda sig och andra
mot vattenrelaterade sjukdomar. Se riktlinjerna för
vattenbehandling i bruksanvisningen.
• Förvara kemikalier utom räckhåll för barn.
• Fäst den medföljande skylten på spabadet eller på en väl
synlig plats inom 2 meter från badet.
• När avtagbara stegar tas bort ska de förvaras på ett säkert
ställe så att barn inte kan klättra på dem.
• Denna apparat kan användas av barn från 8 års ålder och
personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental
kapacitet eller brist på erfarenhet och kunskap om de är
under uppsyn eller har instruerats gällande appare tens
sacra användande och förstår farorna I samband med
användandet. Barn bör inte leka med apparaten. Rengöring
och underhåll skall inte utföras av barn utan uppsikt.
• Barn dras till vatten, så täck alltid över spaet efter varje
användning.
FARA - Risk för drunkning (särskilt barn under 5 år). Var
mycket försiktig så att obehöriga barn inte tillträder spabadet.
En vuxen person (övervakare) kan säkra ingången eller
installera en säkerhetsanordning till spaet. Håll alltid barn
under uppsikt när de använder spabadet för att undvika
olyckor.
VARNINGAR - SÄKERT VATTENUNDERHÅLL OCH
KEMISK ANVÄNDNING
• Tillsätt aldrig vatten till kemikalier. Tillsätt alltid kemikalier till
vatten för att undvika starka ångor eller våldsamma
reaktioner som kan resultera i farliga kemiska stänk.
• När det gäller information som rör rengöring, underhåll av
vatten och bortskaffande av vatten, se avsnittet
"UNDERHÅLL".
Använd aldrig spaet medan det genomgår kemiskt
underhåll.
• Ingen typ av manuell dosering av kemikalier får göras när
badare är i spaet.
• För att fylla spabadet, rådfråga din lokala myndighet
angående vattenföreskrifter relaterade till lämplig
vattenförsörjning.
VARNINGAR - SÄKER MONTERING OCH FÖRVARING
Vid omgivningstemperaturer under 15 °C (59 °F) råder vi
starkt att inte vika ut och blåsa upp spaet. Vi föreslår att
blåsa upp spaet inomhus och fortsätta monteringen
utomhus. Vid utomhustemperaturer under 6 °C (42,8 °F),
måste spavärmaren alltid vara på. Freeze Shield™-systemet
kan i detta läge hålla den inre temperaturen mellan
6 °C (42,8 °F) och 10 °C (50 °F) för att förhindra skador,
såsom vattenfrysning i rören eller i cirkulationssystemet.
VAR FÖRSIKTIG: Om ett larm visas på spabadet slutar
Freeze Shield™-systemet att fungera. Var säker på att
kontrollera spabadets status om utomhustemperaturen är
under 6 °C (42,8 °F). Vid längre frånvaro från hemmet och
om temperaturen riskerar att falla under 6 °C (42,8 °F),
rekommenderar vi starkt att du demonterar spaet och
förvarar det enligt förvaringsprocedurerna.
• När anläggningen inte används under en längre tid, såsom
under vintern, ska poolsetet demonteras och förvaras
inomhus.
• Placera inte spabadet på en hal yta och se till att ytan är fri
från vassa föremål före installation.
• För att undvika att pumpen skadas får spaet aldrig
användas om det inte är fyllt med vatten.
Av säkerhetsskäl ska endast de tillbehör som tillhandahålls
eller godkänts av tillverkaren användas.
• Mer information gällande installation finns i följande stycke i
bruksanvisningen.
• Varje gång spaet töms på vatten ska filtret rengöras (och
om möjligt dräneras/torkas).
• Kontrollera utrustningen innan den används. Meddela
Bestway via kundtjänst på den adress som finns i denna
bruksanvisning om några delar är skadade eller saknas vid
inköpet. Kontrollera att utrustningens delar motsvarar
modellen du ämnade köpa.
• Produkten är ej för kommersiellt bruk.
• För att minska värmeförlust, täck alltid över spabadet med
överdraget vid uppvärmning (utan badare). För att
maximera isoleringen är det viktigt att överdraget sitter
ordentligt på plats. Håll överdraget rent, placera det inte på
marken (speciell uppmärksamhet till sidan som är i
direktkontakt med vattenytan). Förvara överdraget på en
säker plats, där det inte kan förstöras eller orsaka skada.
• Kontrollera den inställda vattentemperaturen och sänk den
eventuellt för de tider då spabadet vanligtvis inte används.
• Beroende på yttre förhållanden bör du överväga att stänga
av värmaren helt om du inte använder spaet under en
längre tid (för modeller som har detta alternativ, men
fortfarande bibehåller kvarvarande
desinfektions-/pH-värden).
• Vi råder att använda en isolerande markduk under badet för
att minska att värmen försvinner genom spabottnen.
• För att pumpen ska fungera optimalt ska filtrerna hållas
rena. Undvik även onödigt vattenbyte och återuppvärmning.
• Placera inte spabadet för nära vilozoner, det kan vara
störande.
• Lägg inte överdraget på marken eller på någon annan
smutsig yta när det inte är på plats på spabadet.
• När spabadet används ska överdraget placeras på ett ren,
torr plats för att undvika bakterier och smuts. Skyddet ska
inte placeras på träbord eller trädäck när det inte används.
för att undvika träblekning. En lyftanordning (eller liknande)
är användbar för att säkerställa att överdraget inte kommer i
kontakt med marken. Vi råder att använda en lyftanordning
för spa-anläggningar i hyresmiljöer.
• Hör efter med en kvalificerad byggnadsentreprenör eller
ingenjör som kan verifiera att stödmaterialet är tillräckligt
starkt för att klara den maximala konstruktionsbelastningen
för spabad, spavatten och användare. Se viktinformationen
(med vatten) på förpackningen.
VARNINGAR – ENDAST FÖR SPABAD UTRUSTADE MED
WIFI
• Sändarens arbetsfrekvens: 2 412~2 472 MHz
• Sändarens maximala utgångseffekt: 19 dBm
VARNINGAR - JORDFELSBRYTARE
• Innan kontakten sätts i eluttaget, se till att strömstyrkan
överensstämmer med den som är angiven på pumpen.
• Spaet är en elektrisk apparat (klass 1) och måste
direktanslutas till ett jordat uttag. Vi rekommenderar att
använda ett uttag som är vatten- och fuktresistent och
kapabelt för högbelastning. Kontrollera regelbundet
kontakten och uttaget för tecken på skador innan du
använder spaet. Använd inte spaet om kontakten eller
uttaget är skadat. Om du inte är säker på elförsörjningens
kvalitet, kontakta en kvalificerad elektriker innan
användning.
• Jordfelsbrytar-kontakten måste testas innan varje
användning för att undvika risken för elektriska stötar.
Använd inte pumpen om testet misslyckas. För assistans,
besök hjälpavdelningen på vår webbplats,
www.bestwaycorp.com.
SPARA DESSA INSTRUKTIONER
233
LÄS OCH FÖLJ ALLA INSTRUKTIONER.
Läs instruktionerna noga så att du förstår och följer all
information i bruksanvisning innan du installerar och
använder spabadet. Dessa varningar, instruktioner och
säkerhetsföreskrifter tar upp vanliga risker med
vattenlek, men de omfattar inte alla risker eller alla faror i
alla scenarion. Var alltid uppmärksam och använd sunt
förnuft och gott omdöme under vattenaktiviteter. Spara
informationen för framtida bruk. Beroende på typ av
spabad kan följande information vara bifogad.
Förvara dessa instruktioner på en säker plats. Om
instruktionerna saknas, kontakta tillverkaren eller sök
efter dem på webbplatsenwww.bestwaycorp.com.
VARNINGAR – SÄKERHETSINSTALLATION
• Spaet måste strömförses genom en isolertransformator
eller få sin ström genom en jordfelsbrytare med en
märkström på max 30 mA.
• Spabadet måste förses med jordad elektricitet.
• Eluttaget på husväggen måste befinna sig mer än 4 m från
poolen.
• Spaet måste vara anslutet till ett jordat nätuttag med en
nätkabel försedd med en kontakt och jordfelsbrytare med
en gränsutlösningsström på 10 mA.
• SPABADET får endast anslutas direkt till ett jordat uttag på
den fasta kabeln.
• Det är viktigt att det går att komma åt kontakten efter att
spabadet har installerats.
• Elektriska installationer bör följa nationella
ledningsdragningsregler, kontakta en behörig elektriker om
du har frågor.
• Gräv inte ner sladden. Placera sladden så att den inte
skadas av gräsklippare, häcksaxar eller annan utrustning
VAR FÖRSIKTIG: För att undvika en fara på grund av
oavsiktlig återställning av termosäkringen får denna apparat
inte strömföras genom en extern kopplingsanordning, såsom
en timer, eller ansluten till en krets som regelbundet slås på
och av.
• Läs instruktionerna innan apparaten tas i bruk och före
varje installation eller montering.
VARNINGAR- RISK FÖR ELEKTRISKA STÖTAR
FÖR ATT UNDVIKA ELEKTRISKA STÖTAR, ANVÄND
INTE SPAET NÄR DET REGNAR, ÅSKAR ELLER
BLIXTRAR.
Använd inte förlängningssladd för att ansluta enheten till
elnätet. Anslut till ett korrekt placerat uttag.
• Koppla inte på eller ur utrustningen med våta händer.
Använd aldrig elektrisk utrustning när du befinner dig i spaet
eller när du är våt om kroppen. Placera aldrig elektrisk
utrustning, såsom lampor, telefon, radio eller TV, närmre än
2 meter från spabadet.
• Installera aldrig närmare än 2 meter från metallytor.
• Ingen av utrustningens delar får befinna sig ovanför badet
medan det används.
• Delar som innehåller spänningsförande delar, med
undantag av delar som levereras med en säker extra låg
spänning som inte överstiger 12 V, måste vara oåtkomliga
för en person i poolen; delar som innehåller elektriska
komponenter, utom fjärrkontroller, måste placeras eller
fästas så att de inte kan falla i poolen.
För elsäkerhetens skull har en portabel jordfelsbrytare
byggts in i elsladden. Om ett strömläckage på mer än 10 mA
har upptäckts kommer enheten att stänga av
strömförsörjningen. I sådant fall, dra ur sladden och sluta
genast använda spabadet. Reparera inte produkten själv.
Du hittar nödvändig information på vår webbplats
www.bestwaycorp.com.
• Om elkabeln är skadad måste den bytas ut av tillverkaren,
dess serviceombud eller liknande behöriga personer, för att
undvika fara.
• För att minska risken för elstötar, använd ej en
förlängningssladd för att ansluta enheten till eluttaget, se till
att ett korrekt placerat eluttag finns.
VARNINGAR- FÖR ATT MINSKA SKADERISKEN
Vattentemperaturen i spaet bör aldrig överstiga 40 °C (104 °F).
Vattentemperatur mellan 38 °C (100 °F) och 40 °C (104 °F)
anses vara säkert för en frisk vuxen.
Lägre vattentemperatur rekommenderas för yngre barn och
när spabadet används längre än 10 minuter.
• Då för höga vattentemperaturer medför en stor risk för
fosterskador under graviditetens första månader bör gravida
eller kvinnor som skulle kunna vara gravida bada i högst
38 °C (100 °F). Begränsa användandet till 10 minuter per
gång.
• Innan du använder spabadet, om vattnet känns för varmt,
mät vattentemperaturen med en termometer. Om
vattentemperaturen är över 45 °C
(113 °F)
, vänta tills
temperaturen sjunker till 40 °C
(104 °F)
eller lägre. När du
använder en extern termometer kan temperaturen som
visas på kontrollpanelen och den externa termometern vara
olika. Det kan vara en skillnad på upp till 3 grader. Detta är
normalt, på grund av de två instrumentens olika
avläsningsplatser.
Att använda alkohol, droger eller läkemedel innan eller när
man använder spaet kan leda till medvetslöshet och
drunkningsfara.
• Överviktiga personer och personer med en historik av
hjärtsjukdomar, lågt eller högt blodtryck, cirkulationsproblem
eller diabetes bör konsultera en läkare innan de använder
ett spa.
• Personer som tar läkemedel bör rådfråga en läkare innan
de använder ett spa då en del läkemedel kan orsaka
dåsighet och andra läkemedel kan påverka hjärtfrekvensen,
blodtrycket och blodcirkulationen.
• Ha inte huvudet under vatten.
• Svälj inte spavatten.
• Tänk på att bekväm vattentemperatur under användning
kan vara lägre än maximal säker temperatur.
Använd aldrig spabadet om in-/utloppsrören är trasiga eller
saknas. Försök aldrig ersätta in-/utloppsrören. Du hittar
nödvändig information på vår webbplats
www.bestwaycorp.com.
• Häll aldrig vatten varmare än 40 °C (104 °F) direkt i
spapoolen.
Använd inte spaet ensam.
• Personer med smittosamma sjukdomar bör inte använda
spaet.
Använd inte spaet omedelbart efter ansträngande träning.
• Gå omedelbart upp ur spabadet om du känner dig konstig
eller sömnig.
• Ta det alltid långsamt och försiktigt när du kliver i och ur
spaet. Våta ytor är hala.
• Pumpen måste testas före varje användning. Följ
instruktionerna för pumpen för att testa.
• Se till att stickkontakten alltid är torr. Det är absolut
förbjudet att ansluta en våt stickkontakt.
• Koppla alltid ur apparaten:
- Innan rengöring eller annat underhåll.
- Om spabadet lämnas obevakat under semestrar.
Använd aldrig kontaktlinser i spaet.
FARA - Risk för skada. Spabadets suganslutningar är
dimensionerade för att matcha det specifika vattenflödet som
skapas av pumpen. Om du behöver byta suganslutningarna
eller pumpen, se till att flödeshastigheterna är kompatibla.
Använd aldrig spabadet om suganslutningarna är trasiga
eller saknas. Byt aldrig ut en suganslutning med en som är
mindre än flödeshastigheten markerad på den ursprungliga
suganslutningen.
VAR FÖRSIKTIG: Ett spabad som använts mellan 3–5 år bör
kontrolleras av en professionell elektriker som kan
säkerställa spabadets säkerhet och prestanda. Kontrollera
huvudkomponenter, såsom värmeelement, luftfläktmotor och
backventiler. Om elektrikern upptäcker felfunktioner på
spabadet: besök vår webbplats www.bestwaycorp.com. för
ytterligare information.
VARNINGAR – SÄKERHET FÖR ICKE SIMKUNNIGA
• Det krävs alltid att en kunnig vuxen konstant, aktivt och
noggrant övervakar de som inte kan simma (särskilt i
träningsspan) eller inte har så god simkunskap, (kom ihåg
att barn under fem år löper störst risk att drunkna).
• Utse en kunnig vuxen att övervaka spabadet varje gång det
används.
• De som inte kan simma eller inte har så god simkunskap
bör bära flytväst (eller motsvarande) när de använder
träningsspan.
• Ta bort alla leksaker ur spaet och runtomkring när badet
inte används eller är obevakat, så att barn inte lockas dit.
VARNINGAR – SÄKERHETSANORDNINGAR OCH
UTRUSTNING
• Täck över spaet med ett skyddsöverdrag eller andra
säkerhetsanordningar, eller lås dörrar och fönster (om det
finns) så att obehöriga inte kan tillträda spabadet.
• Barriärer, poolöverdrag, larm eller liknande
säkerhetsanordningar är bra hjälpmedel men de är inget
substitut för kontinuerlig övervakning av en kunnig vuxen.
• Vi råder att förvara räddningsutrustning (t.ex. en livboj) i
direkt anslutning till spabadet (i lämpliga fall).
• Se till att ha en fungerande telefon och en lista med
nödtelefonnummer nära spabadet.
• Vi råder dig att ta kontakt med experter och/eller lokala
myndigheter för att tillämpa lokala eller nationella
lagar/föreskrifter som rör barnsäkra stängsel,
säkerhetsbarriärer, belysning och andra säkerhetskrav.
VARNINGAR – SÄKER ANVÄNDNING AV SPABADET
• Uppmuntra alla användare, speciellt barn att lära sig
simma.
• Lär dig grundläggande livräddning (hjärt-lungräddning HLR)
och fräscha upp kunskaperna regelbundet. Det kan vara
livsavgörande i en nödsituation.
• Instruera alla poolanvändare, även barn om vad de skall
göra i en nödsituation.
• Dyk aldrig på grunt vatten. Det kan leda till allvarlig skada
eller död.
Använd inte spabadet i samband med alkoholintag eller
under påverkan av medicin som sänker uppmärksamheten.
• Poolöverdrag ska helt tas bort innan du stiger ner i spaet.
• Ge användare råd och tips om hur de håller vattnet
rent/behandlat och god hygien för att skydda sig och andra
mot vattenrelaterade sjukdomar. Se riktlinjerna för
vattenbehandling i bruksanvisningen.
• Förvara kemikalier utom räckhåll för barn.
• Fäst den medföljande skylten på spabadet eller på en väl
synlig plats inom 2 meter från badet.
• När avtagbara stegar tas bort ska de förvaras på ett säkert
ställe så att barn inte kan klättra på dem.
• Denna apparat kan användas av barn från 8 års ålder och
personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental
kapacitet eller brist på erfarenhet och kunskap om de är
under uppsyn eller har instruerats gällande appare tens
sacra användande och förstår farorna I samband med
användandet. Barn bör inte leka med apparaten. Rengöring
och underhåll skall inte utföras av barn utan uppsikt.
• Barn dras till vatten, så täck alltid över spaet efter varje
användning.
FARA - Risk för drunkning (särskilt barn under 5 år). Var
mycket försiktig så att obehöriga barn inte tillträder spabadet.
En vuxen person (övervakare) kan säkra ingången eller
installera en säkerhetsanordning till spaet. Håll alltid barn
under uppsikt när de använder spabadet för att undvika
olyckor.
VARNINGAR - SÄKERT VATTENUNDERHÅLL OCH
KEMISK ANVÄNDNING
• Tillsätt aldrig vatten till kemikalier. Tillsätt alltid kemikalier till
vatten för att undvika starka ångor eller våldsamma
reaktioner som kan resultera i farliga kemiska stänk.
• När det gäller information som rör rengöring, underhåll av
vatten och bortskaffande av vatten, se avsnittet
"UNDERHÅLL".
Använd aldrig spaet medan det genomgår kemiskt
underhåll.
• Ingen typ av manuell dosering av kemikalier får göras när
badare är i spaet.
• För att fylla spabadet, rådfråga din lokala myndighet
angående vattenföreskrifter relaterade till lämplig
vattenförsörjning.
VARNINGAR - SÄKER MONTERING OCH FÖRVARING
Vid omgivningstemperaturer under 15 °C (59 °F) råder vi
starkt att inte vika ut och blåsa upp spaet. Vi föreslår att
blåsa upp spaet inomhus och fortsätta monteringen
utomhus. Vid utomhustemperaturer under 6 °C (42,8 °F),
måste spavärmaren alltid vara på. Freeze Shield™-systemet
kan i detta läge hålla den inre temperaturen mellan
6 °C (42,8 °F) och 10 °C (50 °F) för att förhindra skador,
såsom vattenfrysning i rören eller i cirkulationssystemet.
VAR FÖRSIKTIG: Om ett larm visas på spabadet slutar
Freeze Shield™-systemet att fungera. Var säker på att
kontrollera spabadets status om utomhustemperaturen är
under 6 °C (42,8 °F). Vid längre frånvaro från hemmet och
om temperaturen riskerar att falla under 6 °C (42,8 °F),
rekommenderar vi starkt att du demonterar spaet och
förvarar det enligt förvaringsprocedurerna.
• När anläggningen inte används under en längre tid, såsom
under vintern, ska poolsetet demonteras och förvaras
inomhus.
• Placera inte spabadet på en hal yta och se till att ytan är fri
från vassa föremål före installation.
• För att undvika att pumpen skadas får spaet aldrig
användas om det inte är fyllt med vatten.
Av säkerhetsskäl ska endast de tillbehör som tillhandahålls
eller godkänts av tillverkaren användas.
• Mer information gällande installation finns i följande stycke i
bruksanvisningen.
• Varje gång spaet töms på vatten ska filtret rengöras (och
om möjligt dräneras/torkas).
• Kontrollera utrustningen innan den används. Meddela
Bestway via kundtjänst på den adress som finns i denna
bruksanvisning om några delar är skadade eller saknas vid
inköpet. Kontrollera att utrustningens delar motsvarar
modellen du ämnade köpa.
• Produkten är ej för kommersiellt bruk.
• För att minska värmeförlust, täck alltid över spabadet med
överdraget vid uppvärmning (utan badare). För att
maximera isoleringen är det viktigt att överdraget sitter
ordentligt på plats. Håll överdraget rent, placera det inte på
marken (speciell uppmärksamhet till sidan som är i
direktkontakt med vattenytan). Förvara överdraget på en
säker plats, där det inte kan förstöras eller orsaka skada.
• Kontrollera den inställda vattentemperaturen och sänk den
eventuellt för de tider då spabadet vanligtvis inte används.
• Beroende på yttre förhållanden bör du överväga att stänga
av värmaren helt om du inte använder spaet under en
längre tid (för modeller som har detta alternativ, men
fortfarande bibehåller kvarvarande
desinfektions-/pH-värden).
• Vi råder att använda en isolerande markduk under badet för
att minska att värmen försvinner genom spabottnen.
• För att pumpen ska fungera optimalt ska filtrerna hållas
rena. Undvik även onödigt vattenbyte och återuppvärmning.
• Placera inte spabadet för nära vilozoner, det kan vara
störande.
• Lägg inte överdraget på marken eller på någon annan
smutsig yta när det inte är på plats på spabadet.
• När spabadet används ska överdraget placeras på ett ren,
torr plats för att undvika bakterier och smuts. Skyddet ska
inte placeras på träbord eller trädäck när det inte används.
för att undvika träblekning. En lyftanordning (eller liknande)
är användbar för att säkerställa att överdraget inte kommer i
kontakt med marken. Vi råder att använda en lyftanordning
för spa-anläggningar i hyresmiljöer.
• Hör efter med en kvalificerad byggnadsentreprenör eller
ingenjör som kan verifiera att stödmaterialet är tillräckligt
starkt för att klara den maximala konstruktionsbelastningen
för spabad, spavatten och användare. Se viktinformationen
(med vatten) på förpackningen.
VARNINGAR – ENDAST FÖR SPABAD UTRUSTADE MED
WIFI
• Sändarens arbetsfrekvens: 2 412~2 472 MHz
• Sändarens maximala utgångseffekt: 19 dBm
VARNINGAR - JORDFELSBRYTARE
• Innan kontakten sätts i eluttaget, se till att strömstyrkan
överensstämmer med den som är angiven på pumpen.
• Spaet är en elektrisk apparat (klass 1) och måste
direktanslutas till ett jordat uttag. Vi rekommenderar att
använda ett uttag som är vatten- och fuktresistent och
kapabelt för högbelastning. Kontrollera regelbundet
kontakten och uttaget för tecken på skador innan du
använder spaet. Använd inte spaet om kontakten eller
uttaget är skadat. Om du inte är säker på elförsörjningens
kvalitet, kontakta en kvalificerad elektriker innan
användning.
• Jordfelsbrytar-kontakten måste testas innan varje
användning för att undvika risken för elektriska stötar.
Använd inte pumpen om testet misslyckas. För assistans,
besök hjälpavdelningen på vår webbplats,
www.bestwaycorp.com.
SPARA DESSA INSTRUKTIONER
234
LÄS OCH FÖLJ ALLA INSTRUKTIONER.
Läs instruktionerna noga så att du förstår och följer all
information i bruksanvisning innan du installerar och
använder spabadet. Dessa varningar, instruktioner och
säkerhetsföreskrifter tar upp vanliga risker med
vattenlek, men de omfattar inte alla risker eller alla faror i
alla scenarion. Var alltid uppmärksam och använd sunt
förnuft och gott omdöme under vattenaktiviteter. Spara
informationen för framtida bruk. Beroende på typ av
spabad kan följande information vara bifogad.
Förvara dessa instruktioner på en säker plats. Om
instruktionerna saknas, kontakta tillverkaren eller sök
efter dem på webbplatsenwww.bestwaycorp.com.
VARNINGAR – SÄKERHETSINSTALLATION
• Spaet måste strömförses genom en isolertransformator
eller få sin ström genom en jordfelsbrytare med en
märkström på max 30 mA.
• Spabadet måste förses med jordad elektricitet.
• Eluttaget på husväggen måste befinna sig mer än 4 m från
poolen.
• Spaet måste vara anslutet till ett jordat nätuttag med en
nätkabel försedd med en kontakt och jordfelsbrytare med
en gränsutlösningsström på 10 mA.
• SPABADET får endast anslutas direkt till ett jordat uttag på
den fasta kabeln.
• Det är viktigt att det går att komma åt kontakten efter att
spabadet har installerats.
• Elektriska installationer bör följa nationella
ledningsdragningsregler, kontakta en behörig elektriker om
du har frågor.
• Gräv inte ner sladden. Placera sladden så att den inte
skadas av gräsklippare, häcksaxar eller annan utrustning
VAR FÖRSIKTIG: För att undvika en fara på grund av
oavsiktlig återställning av termosäkringen får denna apparat
inte strömföras genom en extern kopplingsanordning, såsom
en timer, eller ansluten till en krets som regelbundet slås på
och av.
• Läs instruktionerna innan apparaten tas i bruk och före
varje installation eller montering.
VARNINGAR- RISK FÖR ELEKTRISKA STÖTAR
FÖR ATT UNDVIKA ELEKTRISKA STÖTAR, ANVÄND
INTE SPAET NÄR DET REGNAR, ÅSKAR ELLER
BLIXTRAR.
Använd inte förlängningssladd för att ansluta enheten till
elnätet. Anslut till ett korrekt placerat uttag.
• Koppla inte på eller ur utrustningen med våta händer.
Använd aldrig elektrisk utrustning när du befinner dig i spaet
eller när du är våt om kroppen. Placera aldrig elektrisk
utrustning, såsom lampor, telefon, radio eller TV, närmre än
2 meter från spabadet.
• Installera aldrig närmare än 2 meter från metallytor.
• Ingen av utrustningens delar får befinna sig ovanför badet
medan det används.
• Delar som innehåller spänningsförande delar, med
undantag av delar som levereras med en säker extra låg
spänning som inte överstiger 12 V, måste vara oåtkomliga
för en person i poolen; delar som innehåller elektriska
komponenter, utom fjärrkontroller, måste placeras eller
fästas så att de inte kan falla i poolen.
För elsäkerhetens skull har en portabel jordfelsbrytare
byggts in i elsladden. Om ett strömläckage på mer än 10 mA
har upptäckts kommer enheten att stänga av
strömförsörjningen. I sådant fall, dra ur sladden och sluta
genast använda spabadet. Reparera inte produkten själv.
Du hittar nödvändig information på vår webbplats
www.bestwaycorp.com.
• Om elkabeln är skadad måste den bytas ut av tillverkaren,
dess serviceombud eller liknande behöriga personer, för att
undvika fara.
• För att minska risken för elstötar, använd ej en
förlängningssladd för att ansluta enheten till eluttaget, se till
att ett korrekt placerat eluttag finns.
VARNINGAR- FÖR ATT MINSKA SKADERISKEN
Vattentemperaturen i spaet bör aldrig överstiga 40 °C (104 °F).
Vattentemperatur mellan 38 °C (100 °F) och 40 °C (104 °F)
anses vara säkert för en frisk vuxen.
Lägre vattentemperatur rekommenderas för yngre barn och
när spabadet används längre än 10 minuter.
• Då för höga vattentemperaturer medför en stor risk för
fosterskador under graviditetens första månader bör gravida
eller kvinnor som skulle kunna vara gravida bada i högst
38 °C (100 °F). Begränsa användandet till 10 minuter per
gång.
• Innan du använder spabadet, om vattnet känns för varmt,
mät vattentemperaturen med en termometer. Om
vattentemperaturen är över 45 °C
(113 °F)
, vänta tills
temperaturen sjunker till 40 °C
(104 °F)
eller lägre. När du
använder en extern termometer kan temperaturen som
visas på kontrollpanelen och den externa termometern vara
olika. Det kan vara en skillnad på upp till 3 grader. Detta är
normalt, på grund av de två instrumentens olika
avläsningsplatser.
Att använda alkohol, droger eller läkemedel innan eller när
man använder spaet kan leda till medvetslöshet och
drunkningsfara.
• Överviktiga personer och personer med en historik av
hjärtsjukdomar, lågt eller högt blodtryck, cirkulationsproblem
eller diabetes bör konsultera en läkare innan de använder
ett spa.
• Personer som tar läkemedel bör rådfråga en läkare innan
de använder ett spa då en del läkemedel kan orsaka
dåsighet och andra läkemedel kan påverka hjärtfrekvensen,
blodtrycket och blodcirkulationen.
• Ha inte huvudet under vatten.
• Svälj inte spavatten.
• Tänk på att bekväm vattentemperatur under användning
kan vara lägre än maximal säker temperatur.
Använd aldrig spabadet om in-/utloppsrören är trasiga eller
saknas. Försök aldrig ersätta in-/utloppsrören. Du hittar
nödvändig information på vår webbplats
www.bestwaycorp.com.
• Häll aldrig vatten varmare än 40 °C (104 °F) direkt i
spapoolen.
Använd inte spaet ensam.
• Personer med smittosamma sjukdomar bör inte använda
spaet.
Använd inte spaet omedelbart efter ansträngande träning.
• Gå omedelbart upp ur spabadet om du känner dig konstig
eller sömnig.
• Ta det alltid långsamt och försiktigt när du kliver i och ur
spaet. Våta ytor är hala.
• Pumpen måste testas före varje användning. Följ
instruktionerna för pumpen för att testa.
• Se till att stickkontakten alltid är torr. Det är absolut
förbjudet att ansluta en våt stickkontakt.
• Koppla alltid ur apparaten:
- Innan rengöring eller annat underhåll.
- Om spabadet lämnas obevakat under semestrar.
Använd aldrig kontaktlinser i spaet.
FARA - Risk för skada. Spabadets suganslutningar är
dimensionerade för att matcha det specifika vattenflödet som
skapas av pumpen. Om du behöver byta suganslutningarna
eller pumpen, se till att flödeshastigheterna är kompatibla.
Använd aldrig spabadet om suganslutningarna är trasiga
eller saknas. Byt aldrig ut en suganslutning med en som är
mindre än flödeshastigheten markerad på den ursprungliga
suganslutningen.
VAR FÖRSIKTIG: Ett spabad som använts mellan 3–5 år bör
kontrolleras av en professionell elektriker som kan
säkerställa spabadets säkerhet och prestanda. Kontrollera
huvudkomponenter, såsom värmeelement, luftfläktmotor och
backventiler. Om elektrikern upptäcker felfunktioner på
spabadet: besök vår webbplats www.bestwaycorp.com. för
ytterligare information.
VARNINGAR – SÄKERHET FÖR ICKE SIMKUNNIGA
• Det krävs alltid att en kunnig vuxen konstant, aktivt och
noggrant övervakar de som inte kan simma (särskilt i
träningsspan) eller inte har så god simkunskap, (kom ihåg
att barn under fem år löper störst risk att drunkna).
• Utse en kunnig vuxen att övervaka spabadet varje gång det
används.
• De som inte kan simma eller inte har så god simkunskap
bör bära flytväst (eller motsvarande) när de använder
träningsspan.
• Ta bort alla leksaker ur spaet och runtomkring när badet
inte används eller är obevakat, så att barn inte lockas dit.
VARNINGAR – SÄKERHETSANORDNINGAR OCH
UTRUSTNING
• Täck över spaet med ett skyddsöverdrag eller andra
säkerhetsanordningar, eller lås dörrar och fönster (om det
finns) så att obehöriga inte kan tillträda spabadet.
• Barriärer, poolöverdrag, larm eller liknande
säkerhetsanordningar är bra hjälpmedel men de är inget
substitut för kontinuerlig övervakning av en kunnig vuxen.
• Vi råder att förvara räddningsutrustning (t.ex. en livboj) i
direkt anslutning till spabadet (i lämpliga fall).
• Se till att ha en fungerande telefon och en lista med
nödtelefonnummer nära spabadet.
• Vi råder dig att ta kontakt med experter och/eller lokala
myndigheter för att tillämpa lokala eller nationella
lagar/föreskrifter som rör barnsäkra stängsel,
säkerhetsbarriärer, belysning och andra säkerhetskrav.
VARNINGAR – SÄKER ANVÄNDNING AV SPABADET
• Uppmuntra alla användare, speciellt barn att lära sig
simma.
• Lär dig grundläggande livräddning (hjärt-lungräddning HLR)
och fräscha upp kunskaperna regelbundet. Det kan vara
livsavgörande i en nödsituation.
• Instruera alla poolanvändare, även barn om vad de skall
göra i en nödsituation.
• Dyk aldrig på grunt vatten. Det kan leda till allvarlig skada
eller död.
Använd inte spabadet i samband med alkoholintag eller
under påverkan av medicin som sänker uppmärksamheten.
• Poolöverdrag ska helt tas bort innan du stiger ner i spaet.
• Ge användare råd och tips om hur de håller vattnet
rent/behandlat och god hygien för att skydda sig och andra
mot vattenrelaterade sjukdomar. Se riktlinjerna för
vattenbehandling i bruksanvisningen.
• Förvara kemikalier utom räckhåll för barn.
• Fäst den medföljande skylten på spabadet eller på en väl
synlig plats inom 2 meter från badet.
• När avtagbara stegar tas bort ska de förvaras på ett säkert
ställe så att barn inte kan klättra på dem.
• Denna apparat kan användas av barn från 8 års ålder och
personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental
kapacitet eller brist på erfarenhet och kunskap om de är
under uppsyn eller har instruerats gällande appare tens
sacra användande och förstår farorna I samband med
användandet. Barn bör inte leka med apparaten. Rengöring
och underhåll skall inte utföras av barn utan uppsikt.
• Barn dras till vatten, så täck alltid över spaet efter varje
användning.
FARA - Risk för drunkning (särskilt barn under 5 år). Var
mycket försiktig så att obehöriga barn inte tillträder spabadet.
En vuxen person (övervakare) kan säkra ingången eller
installera en säkerhetsanordning till spaet. Håll alltid barn
under uppsikt när de använder spabadet för att undvika
olyckor.
VARNINGAR - SÄKERT VATTENUNDERHÅLL OCH
KEMISK ANVÄNDNING
• Tillsätt aldrig vatten till kemikalier. Tillsätt alltid kemikalier till
vatten för att undvika starka ångor eller våldsamma
reaktioner som kan resultera i farliga kemiska stänk.
• När det gäller information som rör rengöring, underhåll av
vatten och bortskaffande av vatten, se avsnittet
"UNDERHÅLL".
Använd aldrig spaet medan det genomgår kemiskt
underhåll.
• Ingen typ av manuell dosering av kemikalier får göras när
badare är i spaet.
• För att fylla spabadet, rådfråga din lokala myndighet
angående vattenföreskrifter relaterade till lämplig
vattenförsörjning.
VARNINGAR - SÄKER MONTERING OCH FÖRVARING
Vid omgivningstemperaturer under 15 °C (59 °F) råder vi
starkt att inte vika ut och blåsa upp spaet. Vi föreslår att
blåsa upp spaet inomhus och fortsätta monteringen
utomhus. Vid utomhustemperaturer under 6 °C (42,8 °F),
måste spavärmaren alltid vara på. Freeze Shield™-systemet
kan i detta läge hålla den inre temperaturen mellan
6 °C (42,8 °F) och 10 °C (50 °F) för att förhindra skador,
såsom vattenfrysning i rören eller i cirkulationssystemet.
VAR FÖRSIKTIG: Om ett larm visas på spabadet slutar
Freeze Shield™-systemet att fungera. Var säker på att
kontrollera spabadets status om utomhustemperaturen är
under 6 °C (42,8 °F). Vid längre frånvaro från hemmet och
om temperaturen riskerar att falla under 6 °C (42,8 °F),
rekommenderar vi starkt att du demonterar spaet och
förvarar det enligt förvaringsprocedurerna.
• När anläggningen inte används under en längre tid, såsom
under vintern, ska poolsetet demonteras och förvaras
inomhus.
• Placera inte spabadet på en hal yta och se till att ytan är fri
från vassa föremål före installation.
• För att undvika att pumpen skadas får spaet aldrig
användas om det inte är fyllt med vatten.
Av säkerhetsskäl ska endast de tillbehör som tillhandahålls
eller godkänts av tillverkaren användas.
• Mer information gällande installation finns i följande stycke i
bruksanvisningen.
• Varje gång spaet töms på vatten ska filtret rengöras (och
om möjligt dräneras/torkas).
• Kontrollera utrustningen innan den används. Meddela
Bestway via kundtjänst på den adress som finns i denna
bruksanvisning om några delar är skadade eller saknas vid
inköpet. Kontrollera att utrustningens delar motsvarar
modellen du ämnade köpa.
• Produkten är ej för kommersiellt bruk.
• För att minska värmeförlust, täck alltid över spabadet med
överdraget vid uppvärmning (utan badare). För att
maximera isoleringen är det viktigt att överdraget sitter
ordentligt på plats. Håll överdraget rent, placera det inte på
marken (speciell uppmärksamhet till sidan som är i
direktkontakt med vattenytan). Förvara överdraget på en
säker plats, där det inte kan förstöras eller orsaka skada.
• Kontrollera den inställda vattentemperaturen och sänk den
eventuellt för de tider då spabadet vanligtvis inte används.
• Beroende på yttre förhållanden bör du överväga att stänga
av värmaren helt om du inte använder spaet under en
längre tid (för modeller som har detta alternativ, men
fortfarande bibehåller kvarvarande
desinfektions-/pH-värden).
• Vi råder att använda en isolerande markduk under badet för
att minska att värmen försvinner genom spabottnen.
• För att pumpen ska fungera optimalt ska filtrerna hållas
rena. Undvik även onödigt vattenbyte och återuppvärmning.
• Placera inte spabadet för nära vilozoner, det kan vara
störande.
• Lägg inte överdraget på marken eller på någon annan
smutsig yta när det inte är på plats på spabadet.
• När spabadet används ska överdraget placeras på ett ren,
torr plats för att undvika bakterier och smuts. Skyddet ska
inte placeras på träbord eller trädäck när det inte används.
för att undvika träblekning. En lyftanordning (eller liknande)
är användbar för att säkerställa att överdraget inte kommer i
kontakt med marken. Vi råder att använda en lyftanordning
för spa-anläggningar i hyresmiljöer.
• Hör efter med en kvalificerad byggnadsentreprenör eller
ingenjör som kan verifiera att stödmaterialet är tillräckligt
starkt för att klara den maximala konstruktionsbelastningen
för spabad, spavatten och användare. Se viktinformationen
(med vatten) på förpackningen.
VARNINGAR – ENDAST FÖR SPABAD UTRUSTADE MED
WIFI
• Sändarens arbetsfrekvens: 2 412~2 472 MHz
• Sändarens maximala utgångseffekt: 19 dBm
VARNINGAR - JORDFELSBRYTARE
• Innan kontakten sätts i eluttaget, se till att strömstyrkan
överensstämmer med den som är angiven på pumpen.
• Spaet är en elektrisk apparat (klass 1) och måste
direktanslutas till ett jordat uttag. Vi rekommenderar att
använda ett uttag som är vatten- och fuktresistent och
kapabelt för högbelastning. Kontrollera regelbundet
kontakten och uttaget för tecken på skador innan du
använder spaet. Använd inte spaet om kontakten eller
uttaget är skadat. Om du inte är säker på elförsörjningens
kvalitet, kontakta en kvalificerad elektriker innan
användning.
• Jordfelsbrytar-kontakten måste testas innan varje
användning för att undvika risken för elektriska stötar.
Använd inte pumpen om testet misslyckas. För assistans,
besök hjälpavdelningen på vår webbplats,
www.bestwaycorp.com.
SPARA DESSA INSTRUKTIONER
235
LÄS OCH FÖLJ ALLA INSTRUKTIONER.
Läs instruktionerna noga så att du förstår och följer all
information i bruksanvisning innan du installerar och
använder spabadet. Dessa varningar, instruktioner och
säkerhetsföreskrifter tar upp vanliga risker med
vattenlek, men de omfattar inte alla risker eller alla faror i
alla scenarion. Var alltid uppmärksam och använd sunt
förnuft och gott omdöme under vattenaktiviteter. Spara
informationen för framtida bruk. Beroende på typ av
spabad kan följande information vara bifogad.
Förvara dessa instruktioner på en säker plats. Om
instruktionerna saknas, kontakta tillverkaren eller sök
efter dem på webbplatsenwww.bestwaycorp.com.
VARNINGAR – SÄKERHETSINSTALLATION
• Spaet måste strömförses genom en isolertransformator
eller få sin ström genom en jordfelsbrytare med en
märkström på max 30 mA.
• Spabadet måste förses med jordad elektricitet.
• Eluttaget på husväggen måste befinna sig mer än 4 m från
poolen.
• Spaet måste vara anslutet till ett jordat nätuttag med en
nätkabel försedd med en kontakt och jordfelsbrytare med
en gränsutlösningsström på 10 mA.
• SPABADET får endast anslutas direkt till ett jordat uttag på
den fasta kabeln.
• Det är viktigt att det går att komma åt kontakten efter att
spabadet har installerats.
• Elektriska installationer bör följa nationella
ledningsdragningsregler, kontakta en behörig elektriker om
du har frågor.
• Gräv inte ner sladden. Placera sladden så att den inte
skadas av gräsklippare, häcksaxar eller annan utrustning
VAR FÖRSIKTIG: För att undvika en fara på grund av
oavsiktlig återställning av termosäkringen får denna apparat
inte strömföras genom en extern kopplingsanordning, såsom
en timer, eller ansluten till en krets som regelbundet slås på
och av.
• Läs instruktionerna innan apparaten tas i bruk och före
varje installation eller montering.
VARNINGAR- RISK FÖR ELEKTRISKA STÖTAR
FÖR ATT UNDVIKA ELEKTRISKA STÖTAR, ANVÄND
INTE SPAET NÄR DET REGNAR, ÅSKAR ELLER
BLIXTRAR.
Använd inte förlängningssladd för att ansluta enheten till
elnätet. Anslut till ett korrekt placerat uttag.
• Koppla inte på eller ur utrustningen med våta händer.
Använd aldrig elektrisk utrustning när du befinner dig i spaet
eller när du är våt om kroppen. Placera aldrig elektrisk
utrustning, såsom lampor, telefon, radio eller TV, närmre än
2 meter från spabadet.
• Installera aldrig närmare än 2 meter från metallytor.
• Ingen av utrustningens delar får befinna sig ovanför badet
medan det används.
• Delar som innehåller spänningsförande delar, med
undantag av delar som levereras med en säker extra låg
spänning som inte överstiger 12 V, måste vara oåtkomliga
för en person i poolen; delar som innehåller elektriska
komponenter, utom fjärrkontroller, måste placeras eller
fästas så att de inte kan falla i poolen.
För elsäkerhetens skull har en portabel jordfelsbrytare
byggts in i elsladden. Om ett strömläckage på mer än 10 mA
har upptäckts kommer enheten att stänga av
strömförsörjningen. I sådant fall, dra ur sladden och sluta
genast använda spabadet. Reparera inte produkten själv.
Du hittar nödvändig information på vår webbplats
www.bestwaycorp.com.
• Om elkabeln är skadad måste den bytas ut av tillverkaren,
dess serviceombud eller liknande behöriga personer, för att
undvika fara.
• För att minska risken för elstötar, använd ej en
förlängningssladd för att ansluta enheten till eluttaget, se till
att ett korrekt placerat eluttag finns.
VARNINGAR- FÖR ATT MINSKA SKADERISKEN
Vattentemperaturen i spaet bör aldrig överstiga 40 °C (104 °F).
Vattentemperatur mellan 38 °C (100 °F) och 40 °C (104 °F)
anses vara säkert för en frisk vuxen.
Lägre vattentemperatur rekommenderas för yngre barn och
när spabadet används längre än 10 minuter.
• Då för höga vattentemperaturer medför en stor risk för
fosterskador under graviditetens första månader bör gravida
eller kvinnor som skulle kunna vara gravida bada i högst
38 °C (100 °F). Begränsa användandet till 10 minuter per
gång.
• Innan du använder spabadet, om vattnet känns för varmt,
mät vattentemperaturen med en termometer. Om
vattentemperaturen är över 45 °C
(113 °F)
, vänta tills
temperaturen sjunker till 40 °C
(104 °F)
eller lägre. När du
använder en extern termometer kan temperaturen som
visas på kontrollpanelen och den externa termometern vara
olika. Det kan vara en skillnad på upp till 3 grader. Detta är
normalt, på grund av de två instrumentens olika
avläsningsplatser.
Att använda alkohol, droger eller läkemedel innan eller när
man använder spaet kan leda till medvetslöshet och
drunkningsfara.
• Överviktiga personer och personer med en historik av
hjärtsjukdomar, lågt eller högt blodtryck, cirkulationsproblem
eller diabetes bör konsultera en läkare innan de använder
ett spa.
• Personer som tar läkemedel bör rådfråga en läkare innan
de använder ett spa då en del läkemedel kan orsaka
dåsighet och andra läkemedel kan påverka hjärtfrekvensen,
blodtrycket och blodcirkulationen.
• Ha inte huvudet under vatten.
• Svälj inte spavatten.
• Tänk på att bekväm vattentemperatur under användning
kan vara lägre än maximal säker temperatur.
Använd aldrig spabadet om in-/utloppsrören är trasiga eller
saknas. Försök aldrig ersätta in-/utloppsrören. Du hittar
nödvändig information på vår webbplats
www.bestwaycorp.com.
• Häll aldrig vatten varmare än 40 °C (104 °F) direkt i
spapoolen.
Använd inte spaet ensam.
• Personer med smittosamma sjukdomar bör inte använda
spaet.
Använd inte spaet omedelbart efter ansträngande träning.
• Gå omedelbart upp ur spabadet om du känner dig konstig
eller sömnig.
• Ta det alltid långsamt och försiktigt när du kliver i och ur
spaet. Våta ytor är hala.
• Pumpen måste testas före varje användning. Följ
instruktionerna för pumpen för att testa.
• Se till att stickkontakten alltid är torr. Det är absolut
förbjudet att ansluta en våt stickkontakt.
• Koppla alltid ur apparaten:
- Innan rengöring eller annat underhåll.
- Om spabadet lämnas obevakat under semestrar.
Använd aldrig kontaktlinser i spaet.
FARA - Risk för skada. Spabadets suganslutningar är
dimensionerade för att matcha det specifika vattenflödet som
skapas av pumpen. Om du behöver byta suganslutningarna
eller pumpen, se till att flödeshastigheterna är kompatibla.
Använd aldrig spabadet om suganslutningarna är trasiga
eller saknas. Byt aldrig ut en suganslutning med en som är
mindre än flödeshastigheten markerad på den ursprungliga
suganslutningen.
VAR FÖRSIKTIG: Ett spabad som använts mellan 3–5 år bör
kontrolleras av en professionell elektriker som kan
säkerställa spabadets säkerhet och prestanda. Kontrollera
huvudkomponenter, såsom värmeelement, luftfläktmotor och
backventiler. Om elektrikern upptäcker felfunktioner på
spabadet: besök vår webbplats www.bestwaycorp.com. för
ytterligare information.
VARNINGAR – SÄKERHET FÖR ICKE SIMKUNNIGA
• Det krävs alltid att en kunnig vuxen konstant, aktivt och
noggrant övervakar de som inte kan simma (särskilt i
träningsspan) eller inte har så god simkunskap, (kom ihåg
att barn under fem år löper störst risk att drunkna).
• Utse en kunnig vuxen att övervaka spabadet varje gång det
används.
• De som inte kan simma eller inte har så god simkunskap
bör bära flytväst (eller motsvarande) när de använder
träningsspan.
• Ta bort alla leksaker ur spaet och runtomkring när badet
inte används eller är obevakat, så att barn inte lockas dit.
VARNINGAR – SÄKERHETSANORDNINGAR OCH
UTRUSTNING
• Täck över spaet med ett skyddsöverdrag eller andra
säkerhetsanordningar, eller lås dörrar och fönster (om det
finns) så att obehöriga inte kan tillträda spabadet.
• Barriärer, poolöverdrag, larm eller liknande
säkerhetsanordningar är bra hjälpmedel men de är inget
substitut för kontinuerlig övervakning av en kunnig vuxen.
• Vi råder att förvara räddningsutrustning (t.ex. en livboj) i
direkt anslutning till spabadet (i lämpliga fall).
• Se till att ha en fungerande telefon och en lista med
nödtelefonnummer nära spabadet.
• Vi råder dig att ta kontakt med experter och/eller lokala
myndigheter för att tillämpa lokala eller nationella
lagar/föreskrifter som rör barnsäkra stängsel,
säkerhetsbarriärer, belysning och andra säkerhetskrav.
VARNINGAR – SÄKER ANVÄNDNING AV SPABADET
• Uppmuntra alla användare, speciellt barn att lära sig
simma.
• Lär dig grundläggande livräddning (hjärt-lungräddning HLR)
och fräscha upp kunskaperna regelbundet. Det kan vara
livsavgörande i en nödsituation.
• Instruera alla poolanvändare, även barn om vad de skall
göra i en nödsituation.
• Dyk aldrig på grunt vatten. Det kan leda till allvarlig skada
eller död.
Använd inte spabadet i samband med alkoholintag eller
under påverkan av medicin som sänker uppmärksamheten.
• Poolöverdrag ska helt tas bort innan du stiger ner i spaet.
• Ge användare råd och tips om hur de håller vattnet
rent/behandlat och god hygien för att skydda sig och andra
mot vattenrelaterade sjukdomar. Se riktlinjerna för
vattenbehandling i bruksanvisningen.
• Förvara kemikalier utom räckhåll för barn.
• Fäst den medföljande skylten på spabadet eller på en väl
synlig plats inom 2 meter från badet.
• När avtagbara stegar tas bort ska de förvaras på ett säkert
ställe så att barn inte kan klättra på dem.
• Denna apparat kan användas av barn från 8 års ålder och
personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental
kapacitet eller brist på erfarenhet och kunskap om de är
under uppsyn eller har instruerats gällande appare tens
sacra användande och förstår farorna I samband med
användandet. Barn bör inte leka med apparaten. Rengöring
och underhåll skall inte utföras av barn utan uppsikt.
• Barn dras till vatten, så täck alltid över spaet efter varje
användning.
FARA - Risk för drunkning (särskilt barn under 5 år). Var
mycket försiktig så att obehöriga barn inte tillträder spabadet.
En vuxen person (övervakare) kan säkra ingången eller
installera en säkerhetsanordning till spaet. Håll alltid barn
under uppsikt när de använder spabadet för att undvika
olyckor.
VARNINGAR - SÄKERT VATTENUNDERHÅLL OCH
KEMISK ANVÄNDNING
• Tillsätt aldrig vatten till kemikalier. Tillsätt alltid kemikalier till
vatten för att undvika starka ångor eller våldsamma
reaktioner som kan resultera i farliga kemiska stänk.
• När det gäller information som rör rengöring, underhåll av
vatten och bortskaffande av vatten, se avsnittet
"UNDERHÅLL".
Använd aldrig spaet medan det genomgår kemiskt
underhåll.
• Ingen typ av manuell dosering av kemikalier får göras när
badare är i spaet.
• För att fylla spabadet, rådfråga din lokala myndighet
angående vattenföreskrifter relaterade till lämplig
vattenförsörjning.
VARNINGAR - SÄKER MONTERING OCH FÖRVARING
Vid omgivningstemperaturer under 15 °C (59 °F) råder vi
starkt att inte vika ut och blåsa upp spaet. Vi föreslår att
blåsa upp spaet inomhus och fortsätta monteringen
utomhus. Vid utomhustemperaturer under 6 °C (42,8 °F),
måste spavärmaren alltid vara på. Freeze Shield™-systemet
kan i detta läge hålla den inre temperaturen mellan
6 °C (42,8 °F) och 10 °C (50 °F) för att förhindra skador,
såsom vattenfrysning i rören eller i cirkulationssystemet.
VAR FÖRSIKTIG: Om ett larm visas på spabadet slutar
Freeze Shield™-systemet att fungera. Var säker på att
kontrollera spabadets status om utomhustemperaturen är
under 6 °C (42,8 °F). Vid längre frånvaro från hemmet och
om temperaturen riskerar att falla under 6 °C (42,8 °F),
rekommenderar vi starkt att du demonterar spaet och
förvarar det enligt förvaringsprocedurerna.
• När anläggningen inte används under en längre tid, såsom
under vintern, ska poolsetet demonteras och förvaras
inomhus.
• Placera inte spabadet på en hal yta och se till att ytan är fri
från vassa föremål före installation.
• För att undvika att pumpen skadas får spaet aldrig
användas om det inte är fyllt med vatten.
Av säkerhetsskäl ska endast de tillbehör som tillhandahålls
eller godkänts av tillverkaren användas.
• Mer information gällande installation finns i följande stycke i
bruksanvisningen.
• Varje gång spaet töms på vatten ska filtret rengöras (och
om möjligt dräneras/torkas).
• Kontrollera utrustningen innan den används. Meddela
Bestway via kundtjänst på den adress som finns i denna
bruksanvisning om några delar är skadade eller saknas vid
inköpet. Kontrollera att utrustningens delar motsvarar
modellen du ämnade köpa.
• Produkten är ej för kommersiellt bruk.
• För att minska värmeförlust, täck alltid över spabadet med
överdraget vid uppvärmning (utan badare). För att
maximera isoleringen är det viktigt att överdraget sitter
ordentligt på plats. Håll överdraget rent, placera det inte på
marken (speciell uppmärksamhet till sidan som är i
direktkontakt med vattenytan). Förvara överdraget på en
säker plats, där det inte kan förstöras eller orsaka skada.
• Kontrollera den inställda vattentemperaturen och sänk den
eventuellt för de tider då spabadet vanligtvis inte används.
• Beroende på yttre förhållanden bör du överväga att stänga
av värmaren helt om du inte använder spaet under en
längre tid (för modeller som har detta alternativ, men
fortfarande bibehåller kvarvarande
desinfektions-/pH-värden).
• Vi råder att använda en isolerande markduk under badet för
att minska att värmen försvinner genom spabottnen.
• För att pumpen ska fungera optimalt ska filtrerna hållas
rena. Undvik även onödigt vattenbyte och återuppvärmning.
• Placera inte spabadet för nära vilozoner, det kan vara
störande.
• Lägg inte överdraget på marken eller på någon annan
smutsig yta när det inte är på plats på spabadet.
• När spabadet används ska överdraget placeras på ett ren,
torr plats för att undvika bakterier och smuts. Skyddet ska
inte placeras på träbord eller trädäck när det inte används.
för att undvika träblekning. En lyftanordning (eller liknande)
är användbar för att säkerställa att överdraget inte kommer i
kontakt med marken. Vi råder att använda en lyftanordning
för spa-anläggningar i hyresmiljöer.
• Hör efter med en kvalificerad byggnadsentreprenör eller
ingenjör som kan verifiera att stödmaterialet är tillräckligt
starkt för att klara den maximala konstruktionsbelastningen
för spabad, spavatten och användare. Se viktinformationen
(med vatten) på förpackningen.
VARNINGAR – ENDAST FÖR SPABAD UTRUSTADE MED
WIFI
• Sändarens arbetsfrekvens: 2 412~2 472 MHz
• Sändarens maximala utgångseffekt: 19 dBm
VARNINGAR - JORDFELSBRYTARE
• Innan kontakten sätts i eluttaget, se till att strömstyrkan
överensstämmer med den som är angiven på pumpen.
• Spaet är en elektrisk apparat (klass 1) och måste
direktanslutas till ett jordat uttag. Vi rekommenderar att
använda ett uttag som är vatten- och fuktresistent och
kapabelt för högbelastning. Kontrollera regelbundet
kontakten och uttaget för tecken på skador innan du
använder spaet. Använd inte spaet om kontakten eller
uttaget är skadat. Om du inte är säker på elförsörjningens
kvalitet, kontakta en kvalificerad elektriker innan
användning.
• Jordfelsbrytar-kontakten måste testas innan varje
användning för att undvika risken för elektriska stötar.
Använd inte pumpen om testet misslyckas. För assistans,
besök hjälpavdelningen på vår webbplats,
www.bestwaycorp.com.
SPARA DESSA INSTRUKTIONER
236
LÄS OCH FÖLJ ALLA INSTRUKTIONER.
Läs instruktionerna noga så att du förstår och följer all
information i bruksanvisning innan du installerar och
använder spabadet. Dessa varningar, instruktioner och
säkerhetsföreskrifter tar upp vanliga risker med
vattenlek, men de omfattar inte alla risker eller alla faror i
alla scenarion. Var alltid uppmärksam och använd sunt
förnuft och gott omdöme under vattenaktiviteter. Spara
informationen för framtida bruk. Beroende på typ av
spabad kan följande information vara bifogad.
Förvara dessa instruktioner på en säker plats. Om
instruktionerna saknas, kontakta tillverkaren eller sök
efter dem på webbplatsenwww.bestwaycorp.com.
VARNINGAR – SÄKERHETSINSTALLATION
• Spaet måste strömförses genom en isolertransformator
eller få sin ström genom en jordfelsbrytare med en
märkström på max 30 mA.
• Spabadet måste förses med jordad elektricitet.
• Eluttaget på husväggen måste befinna sig mer än 4 m från
poolen.
• Spaet måste vara anslutet till ett jordat nätuttag med en
nätkabel försedd med en kontakt och jordfelsbrytare med
en gränsutlösningsström på 10 mA.
• SPABADET får endast anslutas direkt till ett jordat uttag på
den fasta kabeln.
• Det är viktigt att det går att komma åt kontakten efter att
spabadet har installerats.
• Elektriska installationer bör följa nationella
ledningsdragningsregler, kontakta en behörig elektriker om
du har frågor.
• Gräv inte ner sladden. Placera sladden så att den inte
skadas av gräsklippare, häcksaxar eller annan utrustning
VAR FÖRSIKTIG: För att undvika en fara på grund av
oavsiktlig återställning av termosäkringen får denna apparat
inte strömföras genom en extern kopplingsanordning, såsom
en timer, eller ansluten till en krets som regelbundet slås på
och av.
• Läs instruktionerna innan apparaten tas i bruk och före
varje installation eller montering.
VARNINGAR- RISK FÖR ELEKTRISKA STÖTAR
FÖR ATT UNDVIKA ELEKTRISKA STÖTAR, ANVÄND
INTE SPAET NÄR DET REGNAR, ÅSKAR ELLER
BLIXTRAR.
Använd inte förlängningssladd för att ansluta enheten till
elnätet. Anslut till ett korrekt placerat uttag.
• Koppla inte på eller ur utrustningen med våta händer.
Använd aldrig elektrisk utrustning när du befinner dig i spaet
eller när du är våt om kroppen. Placera aldrig elektrisk
utrustning, såsom lampor, telefon, radio eller TV, närmre än
2 meter från spabadet.
• Installera aldrig närmare än 2 meter från metallytor.
• Ingen av utrustningens delar får befinna sig ovanför badet
medan det används.
• Delar som innehåller spänningsförande delar, med
undantag av delar som levereras med en säker extra låg
spänning som inte överstiger 12 V, måste vara oåtkomliga
för en person i poolen; delar som innehåller elektriska
komponenter, utom fjärrkontroller, måste placeras eller
fästas så att de inte kan falla i poolen.
För elsäkerhetens skull har en portabel jordfelsbrytare
byggts in i elsladden. Om ett strömläckage på mer än 10 mA
har upptäckts kommer enheten att stänga av
strömförsörjningen. I sådant fall, dra ur sladden och sluta
genast använda spabadet. Reparera inte produkten själv.
Du hittar nödvändig information på vår webbplats
www.bestwaycorp.com.
• Om elkabeln är skadad måste den bytas ut av tillverkaren,
dess serviceombud eller liknande behöriga personer, för att
undvika fara.
• För att minska risken för elstötar, använd ej en
förlängningssladd för att ansluta enheten till eluttaget, se till
att ett korrekt placerat eluttag finns.
VARNINGAR- FÖR ATT MINSKA SKADERISKEN
Vattentemperaturen i spaet bör aldrig överstiga 40 °C (104 °F).
Vattentemperatur mellan 38 °C (100 °F) och 40 °C (104 °F)
anses vara säkert för en frisk vuxen.
Lägre vattentemperatur rekommenderas för yngre barn och
när spabadet används längre än 10 minuter.
• Då för höga vattentemperaturer medför en stor risk för
fosterskador under graviditetens första månader bör gravida
eller kvinnor som skulle kunna vara gravida bada i högst
38 °C (100 °F). Begränsa användandet till 10 minuter per
gång.
• Innan du använder spabadet, om vattnet känns för varmt,
mät vattentemperaturen med en termometer. Om
vattentemperaturen är över 45 °C
(113 °F)
, vänta tills
temperaturen sjunker till 40 °C
(104 °F)
eller lägre. När du
använder en extern termometer kan temperaturen som
visas på kontrollpanelen och den externa termometern vara
olika. Det kan vara en skillnad på upp till 3 grader. Detta är
normalt, på grund av de två instrumentens olika
avläsningsplatser.
Att använda alkohol, droger eller läkemedel innan eller när
man använder spaet kan leda till medvetslöshet och
drunkningsfara.
• Överviktiga personer och personer med en historik av
hjärtsjukdomar, lågt eller högt blodtryck, cirkulationsproblem
eller diabetes bör konsultera en läkare innan de använder
ett spa.
• Personer som tar läkemedel bör rådfråga en läkare innan
de använder ett spa då en del läkemedel kan orsaka
dåsighet och andra läkemedel kan påverka hjärtfrekvensen,
blodtrycket och blodcirkulationen.
• Ha inte huvudet under vatten.
• Svälj inte spavatten.
• Tänk på att bekväm vattentemperatur under användning
kan vara lägre än maximal säker temperatur.
Använd aldrig spabadet om in-/utloppsrören är trasiga eller
saknas. Försök aldrig ersätta in-/utloppsrören. Du hittar
nödvändig information på vår webbplats
www.bestwaycorp.com.
• Häll aldrig vatten varmare än 40 °C (104 °F) direkt i
spapoolen.
Använd inte spaet ensam.
• Personer med smittosamma sjukdomar bör inte använda
spaet.
Använd inte spaet omedelbart efter ansträngande träning.
• Gå omedelbart upp ur spabadet om du känner dig konstig
eller sömnig.
• Ta det alltid långsamt och försiktigt när du kliver i och ur
spaet. Våta ytor är hala.
• Pumpen måste testas före varje användning. Följ
instruktionerna för pumpen för att testa.
• Se till att stickkontakten alltid är torr. Det är absolut
förbjudet att ansluta en våt stickkontakt.
• Koppla alltid ur apparaten:
- Innan rengöring eller annat underhåll.
- Om spabadet lämnas obevakat under semestrar.
Använd aldrig kontaktlinser i spaet.
FARA - Risk för skada. Spabadets suganslutningar är
dimensionerade för att matcha det specifika vattenflödet som
skapas av pumpen. Om du behöver byta suganslutningarna
eller pumpen, se till att flödeshastigheterna är kompatibla.
Använd aldrig spabadet om suganslutningarna är trasiga
eller saknas. Byt aldrig ut en suganslutning med en som är
mindre än flödeshastigheten markerad på den ursprungliga
suganslutningen.
VAR FÖRSIKTIG: Ett spabad som använts mellan 3–5 år bör
kontrolleras av en professionell elektriker som kan
säkerställa spabadets säkerhet och prestanda. Kontrollera
huvudkomponenter, såsom värmeelement, luftfläktmotor och
backventiler. Om elektrikern upptäcker felfunktioner på
spabadet: besök vår webbplats www.bestwaycorp.com. för
ytterligare information.
VARNINGAR – SÄKERHET FÖR ICKE SIMKUNNIGA
• Det krävs alltid att en kunnig vuxen konstant, aktivt och
noggrant övervakar de som inte kan simma (särskilt i
träningsspan) eller inte har så god simkunskap, (kom ihåg
att barn under fem år löper störst risk att drunkna).
• Utse en kunnig vuxen att övervaka spabadet varje gång det
används.
• De som inte kan simma eller inte har så god simkunskap
bör bära flytväst (eller motsvarande) när de använder
träningsspan.
• Ta bort alla leksaker ur spaet och runtomkring när badet
inte används eller är obevakat, så att barn inte lockas dit.
VARNINGAR – SÄKERHETSANORDNINGAR OCH
UTRUSTNING
• Täck över spaet med ett skyddsöverdrag eller andra
säkerhetsanordningar, eller lås dörrar och fönster (om det
finns) så att obehöriga inte kan tillträda spabadet.
• Barriärer, poolöverdrag, larm eller liknande
säkerhetsanordningar är bra hjälpmedel men de är inget
substitut för kontinuerlig övervakning av en kunnig vuxen.
• Vi råder att förvara räddningsutrustning (t.ex. en livboj) i
direkt anslutning till spabadet (i lämpliga fall).
• Se till att ha en fungerande telefon och en lista med
nödtelefonnummer nära spabadet.
• Vi råder dig att ta kontakt med experter och/eller lokala
myndigheter för att tillämpa lokala eller nationella
lagar/föreskrifter som rör barnsäkra stängsel,
säkerhetsbarriärer, belysning och andra säkerhetskrav.
VARNINGAR – SÄKER ANVÄNDNING AV SPABADET
• Uppmuntra alla användare, speciellt barn att lära sig
simma.
• Lär dig grundläggande livräddning (hjärt-lungräddning HLR)
och fräscha upp kunskaperna regelbundet. Det kan vara
livsavgörande i en nödsituation.
• Instruera alla poolanvändare, även barn om vad de skall
göra i en nödsituation.
• Dyk aldrig på grunt vatten. Det kan leda till allvarlig skada
eller död.
Använd inte spabadet i samband med alkoholintag eller
under påverkan av medicin som sänker uppmärksamheten.
• Poolöverdrag ska helt tas bort innan du stiger ner i spaet.
• Ge användare råd och tips om hur de håller vattnet
rent/behandlat och god hygien för att skydda sig och andra
mot vattenrelaterade sjukdomar. Se riktlinjerna för
vattenbehandling i bruksanvisningen.
• Förvara kemikalier utom räckhåll för barn.
• Fäst den medföljande skylten på spabadet eller på en väl
synlig plats inom 2 meter från badet.
• När avtagbara stegar tas bort ska de förvaras på ett säkert
ställe så att barn inte kan klättra på dem.
• Denna apparat kan användas av barn från 8 års ålder och
personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental
kapacitet eller brist på erfarenhet och kunskap om de är
under uppsyn eller har instruerats gällande appare tens
sacra användande och förstår farorna I samband med
användandet. Barn bör inte leka med apparaten. Rengöring
och underhåll skall inte utföras av barn utan uppsikt.
• Barn dras till vatten, så täck alltid över spaet efter varje
användning.
FARA - Risk för drunkning (särskilt barn under 5 år). Var
mycket försiktig så att obehöriga barn inte tillträder spabadet.
En vuxen person (övervakare) kan säkra ingången eller
installera en säkerhetsanordning till spaet. Håll alltid barn
under uppsikt när de använder spabadet för att undvika
olyckor.
VARNINGAR - SÄKERT VATTENUNDERHÅLL OCH
KEMISK ANVÄNDNING
• Tillsätt aldrig vatten till kemikalier. Tillsätt alltid kemikalier till
vatten för att undvika starka ångor eller våldsamma
reaktioner som kan resultera i farliga kemiska stänk.
• När det gäller information som rör rengöring, underhåll av
vatten och bortskaffande av vatten, se avsnittet
"UNDERHÅLL".
Använd aldrig spaet medan det genomgår kemiskt
underhåll.
• Ingen typ av manuell dosering av kemikalier får göras när
badare är i spaet.
• För att fylla spabadet, rådfråga din lokala myndighet
angående vattenföreskrifter relaterade till lämplig
vattenförsörjning.
VARNINGAR - SÄKER MONTERING OCH FÖRVARING
Vid omgivningstemperaturer under 15 °C (59 °F) råder vi
starkt att inte vika ut och blåsa upp spaet. Vi föreslår att
blåsa upp spaet inomhus och fortsätta monteringen
utomhus. Vid utomhustemperaturer under 6 °C (42,8 °F),
måste spavärmaren alltid vara på. Freeze Shield™-systemet
kan i detta läge hålla den inre temperaturen mellan
6 °C (42,8 °F) och 10 °C (50 °F) för att förhindra skador,
såsom vattenfrysning i rören eller i cirkulationssystemet.
VAR FÖRSIKTIG: Om ett larm visas på spabadet slutar
Freeze Shield™-systemet att fungera. Var säker på att
kontrollera spabadets status om utomhustemperaturen är
under 6 °C (42,8 °F). Vid längre frånvaro från hemmet och
om temperaturen riskerar att falla under 6 °C (42,8 °F),
rekommenderar vi starkt att du demonterar spaet och
förvarar det enligt förvaringsprocedurerna.
• När anläggningen inte används under en längre tid, såsom
under vintern, ska poolsetet demonteras och förvaras
inomhus.
• Placera inte spabadet på en hal yta och se till att ytan är fri
från vassa föremål före installation.
• För att undvika att pumpen skadas får spaet aldrig
användas om det inte är fyllt med vatten.
Av säkerhetsskäl ska endast de tillbehör som tillhandahålls
eller godkänts av tillverkaren användas.
• Mer information gällande installation finns i följande stycke i
bruksanvisningen.
• Varje gång spaet töms på vatten ska filtret rengöras (och
om möjligt dräneras/torkas).
• Kontrollera utrustningen innan den används. Meddela
Bestway via kundtjänst på den adress som finns i denna
bruksanvisning om några delar är skadade eller saknas vid
inköpet. Kontrollera att utrustningens delar motsvarar
modellen du ämnade köpa.
• Produkten är ej för kommersiellt bruk.
• För att minska värmeförlust, täck alltid över spabadet med
överdraget vid uppvärmning (utan badare). För att
maximera isoleringen är det viktigt att överdraget sitter
ordentligt på plats. Håll överdraget rent, placera det inte på
marken (speciell uppmärksamhet till sidan som är i
direktkontakt med vattenytan). Förvara överdraget på en
säker plats, där det inte kan förstöras eller orsaka skada.
• Kontrollera den inställda vattentemperaturen och sänk den
eventuellt för de tider då spabadet vanligtvis inte används.
• Beroende på yttre förhållanden bör du överväga att stänga
av värmaren helt om du inte använder spaet under en
längre tid (för modeller som har detta alternativ, men
fortfarande bibehåller kvarvarande
desinfektions-/pH-värden).
• Vi råder att använda en isolerande markduk under badet för
att minska att värmen försvinner genom spabottnen.
• För att pumpen ska fungera optimalt ska filtrerna hållas
rena. Undvik även onödigt vattenbyte och återuppvärmning.
• Placera inte spabadet för nära vilozoner, det kan vara
störande.
• Lägg inte överdraget på marken eller på någon annan
smutsig yta när det inte är på plats på spabadet.
• När spabadet används ska överdraget placeras på ett ren,
torr plats för att undvika bakterier och smuts. Skyddet ska
inte placeras på träbord eller trädäck när det inte används.
för att undvika träblekning. En lyftanordning (eller liknande)
är användbar för att säkerställa att överdraget inte kommer i
kontakt med marken. Vi råder att använda en lyftanordning
för spa-anläggningar i hyresmiljöer.
• Hör efter med en kvalificerad byggnadsentreprenör eller
ingenjör som kan verifiera att stödmaterialet är tillräckligt
starkt för att klara den maximala konstruktionsbelastningen
för spabad, spavatten och användare. Se viktinformationen
(med vatten) på förpackningen.
VARNINGAR – ENDAST FÖR SPABAD UTRUSTADE MED
WIFI
• Sändarens arbetsfrekvens: 2 412~2 472 MHz
• Sändarens maximala utgångseffekt: 19 dBm
VARNINGAR - JORDFELSBRYTARE
• Innan kontakten sätts i eluttaget, se till att strömstyrkan
överensstämmer med den som är angiven på pumpen.
• Spaet är en elektrisk apparat (klass 1) och måste
direktanslutas till ett jordat uttag. Vi rekommenderar att
använda ett uttag som är vatten- och fuktresistent och
kapabelt för högbelastning. Kontrollera regelbundet
kontakten och uttaget för tecken på skador innan du
använder spaet. Använd inte spaet om kontakten eller
uttaget är skadat. Om du inte är säker på elförsörjningens
kvalitet, kontakta en kvalificerad elektriker innan
användning.
• Jordfelsbrytar-kontakten måste testas innan varje
användning för att undvika risken för elektriska stötar.
Använd inte pumpen om testet misslyckas. För assistans,
besök hjälpavdelningen på vår webbplats,
www.bestwaycorp.com.
SPARA DESSA INSTRUKTIONER
237
LÄS OCH FÖLJ ALLA INSTRUKTIONER.
Läs instruktionerna noga så att du förstår och följer all
information i bruksanvisning innan du installerar och
använder spabadet. Dessa varningar, instruktioner och
säkerhetsföreskrifter tar upp vanliga risker med
vattenlek, men de omfattar inte alla risker eller alla faror i
alla scenarion. Var alltid uppmärksam och använd sunt
förnuft och gott omdöme under vattenaktiviteter. Spara
informationen för framtida bruk. Beroende på typ av
spabad kan följande information vara bifogad.
Förvara dessa instruktioner på en säker plats. Om
instruktionerna saknas, kontakta tillverkaren eller sök
efter dem på webbplatsenwww.bestwaycorp.com.
VARNINGAR – SÄKERHETSINSTALLATION
• Spaet måste strömförses genom en isolertransformator
eller få sin ström genom en jordfelsbrytare med en
märkström på max 30 mA.
• Spabadet måste förses med jordad elektricitet.
• Eluttaget på husväggen måste befinna sig mer än 4 m från
poolen.
• Spaet måste vara anslutet till ett jordat nätuttag med en
nätkabel försedd med en kontakt och jordfelsbrytare med
en gränsutlösningsström på 10 mA.
• SPABADET får endast anslutas direkt till ett jordat uttag på
den fasta kabeln.
• Det är viktigt att det går att komma åt kontakten efter att
spabadet har installerats.
• Elektriska installationer bör följa nationella
ledningsdragningsregler, kontakta en behörig elektriker om
du har frågor.
• Gräv inte ner sladden. Placera sladden så att den inte
skadas av gräsklippare, häcksaxar eller annan utrustning
VAR FÖRSIKTIG: För att undvika en fara på grund av
oavsiktlig återställning av termosäkringen får denna apparat
inte strömföras genom en extern kopplingsanordning, såsom
en timer, eller ansluten till en krets som regelbundet slås på
och av.
• Läs instruktionerna innan apparaten tas i bruk och före
varje installation eller montering.
VARNINGAR- RISK FÖR ELEKTRISKA STÖTAR
FÖR ATT UNDVIKA ELEKTRISKA STÖTAR, ANVÄND
INTE SPAET NÄR DET REGNAR, ÅSKAR ELLER
BLIXTRAR.
Använd inte förlängningssladd för att ansluta enheten till
elnätet. Anslut till ett korrekt placerat uttag.
• Koppla inte på eller ur utrustningen med våta händer.
Använd aldrig elektrisk utrustning när du befinner dig i spaet
eller när du är våt om kroppen. Placera aldrig elektrisk
utrustning, såsom lampor, telefon, radio eller TV, närmre än
2 meter från spabadet.
• Installera aldrig närmare än 2 meter från metallytor.
• Ingen av utrustningens delar får befinna sig ovanför badet
medan det används.
• Delar som innehåller spänningsförande delar, med
undantag av delar som levereras med en säker extra låg
spänning som inte överstiger 12 V, måste vara oåtkomliga
för en person i poolen; delar som innehåller elektriska
komponenter, utom fjärrkontroller, måste placeras eller
fästas så att de inte kan falla i poolen.
För elsäkerhetens skull har en portabel jordfelsbrytare
byggts in i elsladden. Om ett strömläckage på mer än 10 mA
har upptäckts kommer enheten att stänga av
strömförsörjningen. I sådant fall, dra ur sladden och sluta
genast använda spabadet. Reparera inte produkten själv.
Du hittar nödvändig information på vår webbplats
www.bestwaycorp.com.
• Om elkabeln är skadad måste den bytas ut av tillverkaren,
dess serviceombud eller liknande behöriga personer, för att
undvika fara.
• För att minska risken för elstötar, använd ej en
förlängningssladd för att ansluta enheten till eluttaget, se till
att ett korrekt placerat eluttag finns.
VARNINGAR- FÖR ATT MINSKA SKADERISKEN
Vattentemperaturen i spaet bör aldrig överstiga 40 °C (104 °F).
Vattentemperatur mellan 38 °C (100 °F) och 40 °C (104 °F)
anses vara säkert för en frisk vuxen.
Lägre vattentemperatur rekommenderas för yngre barn och
när spabadet används längre än 10 minuter.
• Då för höga vattentemperaturer medför en stor risk för
fosterskador under graviditetens första månader bör gravida
eller kvinnor som skulle kunna vara gravida bada i högst
38 °C (100 °F). Begränsa användandet till 10 minuter per
gång.
• Innan du använder spabadet, om vattnet känns för varmt,
mät vattentemperaturen med en termometer. Om
vattentemperaturen är över 45 °C
(113 °F)
, vänta tills
temperaturen sjunker till 40 °C
(104 °F)
eller lägre. När du
använder en extern termometer kan temperaturen som
visas på kontrollpanelen och den externa termometern vara
olika. Det kan vara en skillnad på upp till 3 grader. Detta är
normalt, på grund av de två instrumentens olika
avläsningsplatser.
Att använda alkohol, droger eller läkemedel innan eller när
man använder spaet kan leda till medvetslöshet och
drunkningsfara.
• Överviktiga personer och personer med en historik av
hjärtsjukdomar, lågt eller högt blodtryck, cirkulationsproblem
eller diabetes bör konsultera en läkare innan de använder
ett spa.
• Personer som tar läkemedel bör rådfråga en läkare innan
de använder ett spa då en del läkemedel kan orsaka
dåsighet och andra läkemedel kan påverka hjärtfrekvensen,
blodtrycket och blodcirkulationen.
• Ha inte huvudet under vatten.
• Svälj inte spavatten.
• Tänk på att bekväm vattentemperatur under användning
kan vara lägre än maximal säker temperatur.
Använd aldrig spabadet om in-/utloppsrören är trasiga eller
saknas. Försök aldrig ersätta in-/utloppsrören. Du hittar
nödvändig information på vår webbplats
www.bestwaycorp.com.
• Häll aldrig vatten varmare än 40 °C (104 °F) direkt i
spapoolen.
Använd inte spaet ensam.
• Personer med smittosamma sjukdomar bör inte använda
spaet.
Använd inte spaet omedelbart efter ansträngande träning.
• Gå omedelbart upp ur spabadet om du känner dig konstig
eller sömnig.
• Ta det alltid långsamt och försiktigt när du kliver i och ur
spaet. Våta ytor är hala.
• Pumpen måste testas före varje användning. Följ
instruktionerna för pumpen för att testa.
• Se till att stickkontakten alltid är torr. Det är absolut
förbjudet att ansluta en våt stickkontakt.
• Koppla alltid ur apparaten:
- Innan rengöring eller annat underhåll.
- Om spabadet lämnas obevakat under semestrar.
Använd aldrig kontaktlinser i spaet.
FARA - Risk för skada. Spabadets suganslutningar är
dimensionerade för att matcha det specifika vattenflödet som
skapas av pumpen. Om du behöver byta suganslutningarna
eller pumpen, se till att flödeshastigheterna är kompatibla.
Använd aldrig spabadet om suganslutningarna är trasiga
eller saknas. Byt aldrig ut en suganslutning med en som är
mindre än flödeshastigheten markerad på den ursprungliga
suganslutningen.
VAR FÖRSIKTIG: Ett spabad som använts mellan 3–5 år bör
kontrolleras av en professionell elektriker som kan
säkerställa spabadets säkerhet och prestanda. Kontrollera
huvudkomponenter, såsom värmeelement, luftfläktmotor och
backventiler. Om elektrikern upptäcker felfunktioner på
spabadet: besök vår webbplats www.bestwaycorp.com. för
ytterligare information.
VARNINGAR – SÄKERHET FÖR ICKE SIMKUNNIGA
• Det krävs alltid att en kunnig vuxen konstant, aktivt och
noggrant övervakar de som inte kan simma (särskilt i
träningsspan) eller inte har så god simkunskap, (kom ihåg
att barn under fem år löper störst risk att drunkna).
• Utse en kunnig vuxen att övervaka spabadet varje gång det
används.
• De som inte kan simma eller inte har så god simkunskap
bör bära flytväst (eller motsvarande) när de använder
träningsspan.
• Ta bort alla leksaker ur spaet och runtomkring när badet
inte används eller är obevakat, så att barn inte lockas dit.
VARNINGAR – SÄKERHETSANORDNINGAR OCH
UTRUSTNING
• Täck över spaet med ett skyddsöverdrag eller andra
säkerhetsanordningar, eller lås dörrar och fönster (om det
finns) så att obehöriga inte kan tillträda spabadet.
• Barriärer, poolöverdrag, larm eller liknande
säkerhetsanordningar är bra hjälpmedel men de är inget
substitut för kontinuerlig övervakning av en kunnig vuxen.
• Vi råder att förvara räddningsutrustning (t.ex. en livboj) i
direkt anslutning till spabadet (i lämpliga fall).
• Se till att ha en fungerande telefon och en lista med
nödtelefonnummer nära spabadet.
• Vi råder dig att ta kontakt med experter och/eller lokala
myndigheter för att tillämpa lokala eller nationella
lagar/föreskrifter som rör barnsäkra stängsel,
säkerhetsbarriärer, belysning och andra säkerhetskrav.
VARNINGAR – SÄKER ANVÄNDNING AV SPABADET
• Uppmuntra alla användare, speciellt barn att lära sig
simma.
• Lär dig grundläggande livräddning (hjärt-lungräddning HLR)
och fräscha upp kunskaperna regelbundet. Det kan vara
livsavgörande i en nödsituation.
• Instruera alla poolanvändare, även barn om vad de skall
göra i en nödsituation.
• Dyk aldrig på grunt vatten. Det kan leda till allvarlig skada
eller död.
Använd inte spabadet i samband med alkoholintag eller
under påverkan av medicin som sänker uppmärksamheten.
• Poolöverdrag ska helt tas bort innan du stiger ner i spaet.
• Ge användare råd och tips om hur de håller vattnet
rent/behandlat och god hygien för att skydda sig och andra
mot vattenrelaterade sjukdomar. Se riktlinjerna för
vattenbehandling i bruksanvisningen.
• Förvara kemikalier utom räckhåll för barn.
• Fäst den medföljande skylten på spabadet eller på en väl
synlig plats inom 2 meter från badet.
• När avtagbara stegar tas bort ska de förvaras på ett säkert
ställe så att barn inte kan klättra på dem.
• Denna apparat kan användas av barn från 8 års ålder och
personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental
kapacitet eller brist på erfarenhet och kunskap om de är
under uppsyn eller har instruerats gällande appare tens
sacra användande och förstår farorna I samband med
användandet. Barn bör inte leka med apparaten. Rengöring
och underhåll skall inte utföras av barn utan uppsikt.
• Barn dras till vatten, så täck alltid över spaet efter varje
användning.
FARA - Risk för drunkning (särskilt barn under 5 år). Var
mycket försiktig så att obehöriga barn inte tillträder spabadet.
En vuxen person (övervakare) kan säkra ingången eller
installera en säkerhetsanordning till spaet. Håll alltid barn
under uppsikt när de använder spabadet för att undvika
olyckor.
VARNINGAR - SÄKERT VATTENUNDERHÅLL OCH
KEMISK ANVÄNDNING
• Tillsätt aldrig vatten till kemikalier. Tillsätt alltid kemikalier till
vatten för att undvika starka ångor eller våldsamma
reaktioner som kan resultera i farliga kemiska stänk.
• När det gäller information som rör rengöring, underhåll av
vatten och bortskaffande av vatten, se avsnittet
"UNDERHÅLL".
Använd aldrig spaet medan det genomgår kemiskt
underhåll.
• Ingen typ av manuell dosering av kemikalier får göras när
badare är i spaet.
• För att fylla spabadet, rådfråga din lokala myndighet
angående vattenföreskrifter relaterade till lämplig
vattenförsörjning.
VARNINGAR - SÄKER MONTERING OCH FÖRVARING
Vid omgivningstemperaturer under 15 °C (59 °F) råder vi
starkt att inte vika ut och blåsa upp spaet. Vi föreslår att
blåsa upp spaet inomhus och fortsätta monteringen
utomhus. Vid utomhustemperaturer under 6 °C (42,8 °F),
måste spavärmaren alltid vara på. Freeze Shield™-systemet
kan i detta läge hålla den inre temperaturen mellan
6 °C (42,8 °F) och 10 °C (50 °F) för att förhindra skador,
såsom vattenfrysning i rören eller i cirkulationssystemet.
VAR FÖRSIKTIG: Om ett larm visas på spabadet slutar
Freeze Shield™-systemet att fungera. Var säker på att
kontrollera spabadets status om utomhustemperaturen är
under 6 °C (42,8 °F). Vid längre frånvaro från hemmet och
om temperaturen riskerar att falla under 6 °C (42,8 °F),
rekommenderar vi starkt att du demonterar spaet och
förvarar det enligt förvaringsprocedurerna.
• När anläggningen inte används under en längre tid, såsom
under vintern, ska poolsetet demonteras och förvaras
inomhus.
• Placera inte spabadet på en hal yta och se till att ytan är fri
från vassa föremål före installation.
• För att undvika att pumpen skadas får spaet aldrig
användas om det inte är fyllt med vatten.
Av säkerhetsskäl ska endast de tillbehör som tillhandahålls
eller godkänts av tillverkaren användas.
• Mer information gällande installation finns i följande stycke i
bruksanvisningen.
• Varje gång spaet töms på vatten ska filtret rengöras (och
om möjligt dräneras/torkas).
• Kontrollera utrustningen innan den används. Meddela
Bestway via kundtjänst på den adress som finns i denna
bruksanvisning om några delar är skadade eller saknas vid
inköpet. Kontrollera att utrustningens delar motsvarar
modellen du ämnade köpa.
• Produkten är ej för kommersiellt bruk.
• För att minska värmeförlust, täck alltid över spabadet med
överdraget vid uppvärmning (utan badare). För att
maximera isoleringen är det viktigt att överdraget sitter
ordentligt på plats. Håll överdraget rent, placera det inte på
marken (speciell uppmärksamhet till sidan som är i
direktkontakt med vattenytan). Förvara överdraget på en
säker plats, där det inte kan förstöras eller orsaka skada.
• Kontrollera den inställda vattentemperaturen och sänk den
eventuellt för de tider då spabadet vanligtvis inte används.
• Beroende på yttre förhållanden bör du överväga att stänga
av värmaren helt om du inte använder spaet under en
längre tid (för modeller som har detta alternativ, men
fortfarande bibehåller kvarvarande
desinfektions-/pH-värden).
• Vi råder att använda en isolerande markduk under badet för
att minska att värmen försvinner genom spabottnen.
• För att pumpen ska fungera optimalt ska filtrerna hållas
rena. Undvik även onödigt vattenbyte och återuppvärmning.
• Placera inte spabadet för nära vilozoner, det kan vara
störande.
• Lägg inte överdraget på marken eller på någon annan
smutsig yta när det inte är på plats på spabadet.
• När spabadet används ska överdraget placeras på ett ren,
torr plats för att undvika bakterier och smuts. Skyddet ska
inte placeras på träbord eller trädäck när det inte används.
för att undvika träblekning. En lyftanordning (eller liknande)
är användbar för att säkerställa att överdraget inte kommer i
kontakt med marken. Vi råder att använda en lyftanordning
för spa-anläggningar i hyresmiljöer.
• Hör efter med en kvalificerad byggnadsentreprenör eller
ingenjör som kan verifiera att stödmaterialet är tillräckligt
starkt för att klara den maximala konstruktionsbelastningen
för spabad, spavatten och användare. Se viktinformationen
(med vatten) på förpackningen.
VARNINGAR – ENDAST FÖR SPABAD UTRUSTADE MED
WIFI
• Sändarens arbetsfrekvens: 2 412~2 472 MHz
• Sändarens maximala utgångseffekt: 19 dBm
VARNINGAR - JORDFELSBRYTARE
• Innan kontakten sätts i eluttaget, se till att strömstyrkan
överensstämmer med den som är angiven på pumpen.
• Spaet är en elektrisk apparat (klass 1) och måste
direktanslutas till ett jordat uttag. Vi rekommenderar att
använda ett uttag som är vatten- och fuktresistent och
kapabelt för högbelastning. Kontrollera regelbundet
kontakten och uttaget för tecken på skador innan du
använder spaet. Använd inte spaet om kontakten eller
uttaget är skadat. Om du inte är säker på elförsörjningens
kvalitet, kontakta en kvalificerad elektriker innan
användning.
• Jordfelsbrytar-kontakten måste testas innan varje
användning för att undvika risken för elektriska stötar.
Använd inte pumpen om testet misslyckas. För assistans,
besök hjälpavdelningen på vår webbplats,
www.bestwaycorp.com.
SPARA DESSA INSTRUKTIONER
238
LÄS OCH FÖLJ ALLA INSTRUKTIONER.
Läs instruktionerna noga så att du förstår och följer all
information i bruksanvisning innan du installerar och
använder spabadet. Dessa varningar, instruktioner och
säkerhetsföreskrifter tar upp vanliga risker med
vattenlek, men de omfattar inte alla risker eller alla faror i
alla scenarion. Var alltid uppmärksam och använd sunt
förnuft och gott omdöme under vattenaktiviteter. Spara
informationen för framtida bruk. Beroende på typ av
spabad kan följande information vara bifogad.
Förvara dessa instruktioner på en säker plats. Om
instruktionerna saknas, kontakta tillverkaren eller sök
efter dem på webbplatsenwww.bestwaycorp.com.
VARNINGAR – SÄKERHETSINSTALLATION
• Spaet måste strömförses genom en isolertransformator
eller få sin ström genom en jordfelsbrytare med en
märkström på max 30 mA.
• Spabadet måste förses med jordad elektricitet.
• Eluttaget på husväggen måste befinna sig mer än 4 m från
poolen.
• Spaet måste vara anslutet till ett jordat nätuttag med en
nätkabel försedd med en kontakt och jordfelsbrytare med
en gränsutlösningsström på 10 mA.
• SPABADET får endast anslutas direkt till ett jordat uttag på
den fasta kabeln.
• Det är viktigt att det går att komma åt kontakten efter att
spabadet har installerats.
• Elektriska installationer bör följa nationella
ledningsdragningsregler, kontakta en behörig elektriker om
du har frågor.
• Gräv inte ner sladden. Placera sladden så att den inte
skadas av gräsklippare, häcksaxar eller annan utrustning
VAR FÖRSIKTIG: För att undvika en fara på grund av
oavsiktlig återställning av termosäkringen får denna apparat
inte strömföras genom en extern kopplingsanordning, såsom
en timer, eller ansluten till en krets som regelbundet slås på
och av.
• Läs instruktionerna innan apparaten tas i bruk och före
varje installation eller montering.
VARNINGAR- RISK FÖR ELEKTRISKA STÖTAR
FÖR ATT UNDVIKA ELEKTRISKA STÖTAR, ANVÄND
INTE SPAET NÄR DET REGNAR, ÅSKAR ELLER
BLIXTRAR.
Använd inte förlängningssladd för att ansluta enheten till
elnätet. Anslut till ett korrekt placerat uttag.
• Koppla inte på eller ur utrustningen med våta händer.
Använd aldrig elektrisk utrustning när du befinner dig i spaet
eller när du är våt om kroppen. Placera aldrig elektrisk
utrustning, såsom lampor, telefon, radio eller TV, närmre än
2 meter från spabadet.
• Installera aldrig närmare än 2 meter från metallytor.
• Ingen av utrustningens delar får befinna sig ovanför badet
medan det används.
• Delar som innehåller spänningsförande delar, med
undantag av delar som levereras med en säker extra låg
spänning som inte överstiger 12 V, måste vara oåtkomliga
för en person i poolen; delar som innehåller elektriska
komponenter, utom fjärrkontroller, måste placeras eller
fästas så att de inte kan falla i poolen.
För elsäkerhetens skull har en portabel jordfelsbrytare
byggts in i elsladden. Om ett strömläckage på mer än 10 mA
har upptäckts kommer enheten att stänga av
strömförsörjningen. I sådant fall, dra ur sladden och sluta
genast använda spabadet. Reparera inte produkten själv.
Du hittar nödvändig information på vår webbplats
www.bestwaycorp.com.
• Om elkabeln är skadad måste den bytas ut av tillverkaren,
dess serviceombud eller liknande behöriga personer, för att
undvika fara.
• För att minska risken för elstötar, använd ej en
förlängningssladd för att ansluta enheten till eluttaget, se till
att ett korrekt placerat eluttag finns.
VARNINGAR- FÖR ATT MINSKA SKADERISKEN
Vattentemperaturen i spaet bör aldrig överstiga 40 °C (104 °F).
Vattentemperatur mellan 38 °C (100 °F) och 40 °C (104 °F)
anses vara säkert för en frisk vuxen.
Lägre vattentemperatur rekommenderas för yngre barn och
när spabadet används längre än 10 minuter.
• Då för höga vattentemperaturer medför en stor risk för
fosterskador under graviditetens första månader bör gravida
eller kvinnor som skulle kunna vara gravida bada i högst
38 °C (100 °F). Begränsa användandet till 10 minuter per
gång.
• Innan du använder spabadet, om vattnet känns för varmt,
mät vattentemperaturen med en termometer. Om
vattentemperaturen är över 45 °C
(113 °F)
, vänta tills
temperaturen sjunker till 40 °C
(104 °F)
eller lägre. När du
använder en extern termometer kan temperaturen som
visas på kontrollpanelen och den externa termometern vara
olika. Det kan vara en skillnad på upp till 3 grader. Detta är
normalt, på grund av de två instrumentens olika
avläsningsplatser.
Att använda alkohol, droger eller läkemedel innan eller när
man använder spaet kan leda till medvetslöshet och
drunkningsfara.
• Överviktiga personer och personer med en historik av
hjärtsjukdomar, lågt eller högt blodtryck, cirkulationsproblem
eller diabetes bör konsultera en läkare innan de använder
ett spa.
• Personer som tar läkemedel bör rådfråga en läkare innan
de använder ett spa då en del läkemedel kan orsaka
dåsighet och andra läkemedel kan påverka hjärtfrekvensen,
blodtrycket och blodcirkulationen.
• Ha inte huvudet under vatten.
• Svälj inte spavatten.
• Tänk på att bekväm vattentemperatur under användning
kan vara lägre än maximal säker temperatur.
Använd aldrig spabadet om in-/utloppsrören är trasiga eller
saknas. Försök aldrig ersätta in-/utloppsrören. Du hittar
nödvändig information på vår webbplats
www.bestwaycorp.com.
• Häll aldrig vatten varmare än 40 °C (104 °F) direkt i
spapoolen.
Använd inte spaet ensam.
• Personer med smittosamma sjukdomar bör inte använda
spaet.
Använd inte spaet omedelbart efter ansträngande träning.
• Gå omedelbart upp ur spabadet om du känner dig konstig
eller sömnig.
• Ta det alltid långsamt och försiktigt när du kliver i och ur
spaet. Våta ytor är hala.
• Pumpen måste testas före varje användning. Följ
instruktionerna för pumpen för att testa.
• Se till att stickkontakten alltid är torr. Det är absolut
förbjudet att ansluta en våt stickkontakt.
• Koppla alltid ur apparaten:
- Innan rengöring eller annat underhåll.
- Om spabadet lämnas obevakat under semestrar.
Använd aldrig kontaktlinser i spaet.
FARA - Risk för skada. Spabadets suganslutningar är
dimensionerade för att matcha det specifika vattenflödet som
skapas av pumpen. Om du behöver byta suganslutningarna
eller pumpen, se till att flödeshastigheterna är kompatibla.
Använd aldrig spabadet om suganslutningarna är trasiga
eller saknas. Byt aldrig ut en suganslutning med en som är
mindre än flödeshastigheten markerad på den ursprungliga
suganslutningen.
VAR FÖRSIKTIG: Ett spabad som använts mellan 3–5 år bör
kontrolleras av en professionell elektriker som kan
säkerställa spabadets säkerhet och prestanda. Kontrollera
huvudkomponenter, såsom värmeelement, luftfläktmotor och
backventiler. Om elektrikern upptäcker felfunktioner på
spabadet: besök vår webbplats www.bestwaycorp.com. för
ytterligare information.
VARNINGAR – SÄKERHET FÖR ICKE SIMKUNNIGA
• Det krävs alltid att en kunnig vuxen konstant, aktivt och
noggrant övervakar de som inte kan simma (särskilt i
träningsspan) eller inte har så god simkunskap, (kom ihåg
att barn under fem år löper störst risk att drunkna).
• Utse en kunnig vuxen att övervaka spabadet varje gång det
används.
• De som inte kan simma eller inte har så god simkunskap
bör bära flytväst (eller motsvarande) när de använder
träningsspan.
• Ta bort alla leksaker ur spaet och runtomkring när badet
inte används eller är obevakat, så att barn inte lockas dit.
VARNINGAR – SÄKERHETSANORDNINGAR OCH
UTRUSTNING
• Täck över spaet med ett skyddsöverdrag eller andra
säkerhetsanordningar, eller lås dörrar och fönster (om det
finns) så att obehöriga inte kan tillträda spabadet.
• Barriärer, poolöverdrag, larm eller liknande
säkerhetsanordningar är bra hjälpmedel men de är inget
substitut för kontinuerlig övervakning av en kunnig vuxen.
• Vi råder att förvara räddningsutrustning (t.ex. en livboj) i
direkt anslutning till spabadet (i lämpliga fall).
• Se till att ha en fungerande telefon och en lista med
nödtelefonnummer nära spabadet.
• Vi råder dig att ta kontakt med experter och/eller lokala
myndigheter för att tillämpa lokala eller nationella
lagar/föreskrifter som rör barnsäkra stängsel,
säkerhetsbarriärer, belysning och andra säkerhetskrav.
VARNINGAR – SÄKER ANVÄNDNING AV SPABADET
• Uppmuntra alla användare, speciellt barn att lära sig
simma.
• Lär dig grundläggande livräddning (hjärt-lungräddning HLR)
och fräscha upp kunskaperna regelbundet. Det kan vara
livsavgörande i en nödsituation.
• Instruera alla poolanvändare, även barn om vad de skall
göra i en nödsituation.
• Dyk aldrig på grunt vatten. Det kan leda till allvarlig skada
eller död.
Använd inte spabadet i samband med alkoholintag eller
under påverkan av medicin som sänker uppmärksamheten.
• Poolöverdrag ska helt tas bort innan du stiger ner i spaet.
• Ge användare råd och tips om hur de håller vattnet
rent/behandlat och god hygien för att skydda sig och andra
mot vattenrelaterade sjukdomar. Se riktlinjerna för
vattenbehandling i bruksanvisningen.
• Förvara kemikalier utom räckhåll för barn.
• Fäst den medföljande skylten på spabadet eller på en väl
synlig plats inom 2 meter från badet.
• När avtagbara stegar tas bort ska de förvaras på ett säkert
ställe så att barn inte kan klättra på dem.
• Denna apparat kan användas av barn från 8 års ålder och
personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental
kapacitet eller brist på erfarenhet och kunskap om de är
under uppsyn eller har instruerats gällande appare tens
sacra användande och förstår farorna I samband med
användandet. Barn bör inte leka med apparaten. Rengöring
och underhåll skall inte utföras av barn utan uppsikt.
• Barn dras till vatten, så täck alltid över spaet efter varje
användning.
FARA - Risk för drunkning (särskilt barn under 5 år). Var
mycket försiktig så att obehöriga barn inte tillträder spabadet.
En vuxen person (övervakare) kan säkra ingången eller
installera en säkerhetsanordning till spaet. Håll alltid barn
under uppsikt när de använder spabadet för att undvika
olyckor.
VARNINGAR - SÄKERT VATTENUNDERHÅLL OCH
KEMISK ANVÄNDNING
• Tillsätt aldrig vatten till kemikalier. Tillsätt alltid kemikalier till
vatten för att undvika starka ångor eller våldsamma
reaktioner som kan resultera i farliga kemiska stänk.
• När det gäller information som rör rengöring, underhåll av
vatten och bortskaffande av vatten, se avsnittet
"UNDERHÅLL".
Använd aldrig spaet medan det genomgår kemiskt
underhåll.
• Ingen typ av manuell dosering av kemikalier får göras när
badare är i spaet.
• För att fylla spabadet, rådfråga din lokala myndighet
angående vattenföreskrifter relaterade till lämplig
vattenförsörjning.
VARNINGAR - SÄKER MONTERING OCH FÖRVARING
Vid omgivningstemperaturer under 15 °C (59 °F) råder vi
starkt att inte vika ut och blåsa upp spaet. Vi föreslår att
blåsa upp spaet inomhus och fortsätta monteringen
utomhus. Vid utomhustemperaturer under 6 °C (42,8 °F),
måste spavärmaren alltid vara på. Freeze Shield™-systemet
kan i detta läge hålla den inre temperaturen mellan
6 °C (42,8 °F) och 10 °C (50 °F) för att förhindra skador,
såsom vattenfrysning i rören eller i cirkulationssystemet.
VAR FÖRSIKTIG: Om ett larm visas på spabadet slutar
Freeze Shield™-systemet att fungera. Var säker på att
kontrollera spabadets status om utomhustemperaturen är
under 6 °C (42,8 °F). Vid längre frånvaro från hemmet och
om temperaturen riskerar att falla under 6 °C (42,8 °F),
rekommenderar vi starkt att du demonterar spaet och
förvarar det enligt förvaringsprocedurerna.
• När anläggningen inte används under en längre tid, såsom
under vintern, ska poolsetet demonteras och förvaras
inomhus.
• Placera inte spabadet på en hal yta och se till att ytan är fri
från vassa föremål före installation.
• För att undvika att pumpen skadas får spaet aldrig
användas om det inte är fyllt med vatten.
Av säkerhetsskäl ska endast de tillbehör som tillhandahålls
eller godkänts av tillverkaren användas.
• Mer information gällande installation finns i följande stycke i
bruksanvisningen.
• Varje gång spaet töms på vatten ska filtret rengöras (och
om möjligt dräneras/torkas).
• Kontrollera utrustningen innan den används. Meddela
Bestway via kundtjänst på den adress som finns i denna
bruksanvisning om några delar är skadade eller saknas vid
inköpet. Kontrollera att utrustningens delar motsvarar
modellen du ämnade köpa.
• Produkten är ej för kommersiellt bruk.
• För att minska värmeförlust, täck alltid över spabadet med
överdraget vid uppvärmning (utan badare). För att
maximera isoleringen är det viktigt att överdraget sitter
ordentligt på plats. Håll överdraget rent, placera det inte på
marken (speciell uppmärksamhet till sidan som är i
direktkontakt med vattenytan). Förvara överdraget på en
säker plats, där det inte kan förstöras eller orsaka skada.
• Kontrollera den inställda vattentemperaturen och sänk den
eventuellt för de tider då spabadet vanligtvis inte används.
• Beroende på yttre förhållanden bör du överväga att stänga
av värmaren helt om du inte använder spaet under en
längre tid (för modeller som har detta alternativ, men
fortfarande bibehåller kvarvarande
desinfektions-/pH-värden).
• Vi råder att använda en isolerande markduk under badet för
att minska att värmen försvinner genom spabottnen.
• För att pumpen ska fungera optimalt ska filtrerna hållas
rena. Undvik även onödigt vattenbyte och återuppvärmning.
• Placera inte spabadet för nära vilozoner, det kan vara
störande.
• Lägg inte överdraget på marken eller på någon annan
smutsig yta när det inte är på plats på spabadet.
• När spabadet används ska överdraget placeras på ett ren,
torr plats för att undvika bakterier och smuts. Skyddet ska
inte placeras på träbord eller trädäck när det inte används.
för att undvika träblekning. En lyftanordning (eller liknande)
är användbar för att säkerställa att överdraget inte kommer i
kontakt med marken. Vi råder att använda en lyftanordning
för spa-anläggningar i hyresmiljöer.
• Hör efter med en kvalificerad byggnadsentreprenör eller
ingenjör som kan verifiera att stödmaterialet är tillräckligt
starkt för att klara den maximala konstruktionsbelastningen
för spabad, spavatten och användare. Se viktinformationen
(med vatten) på förpackningen.
VARNINGAR – ENDAST FÖR SPABAD UTRUSTADE MED
WIFI
• Sändarens arbetsfrekvens: 2 412~2 472 MHz
• Sändarens maximala utgångseffekt: 19 dBm
VARNINGAR - JORDFELSBRYTARE
• Innan kontakten sätts i eluttaget, se till att strömstyrkan
överensstämmer med den som är angiven på pumpen.
• Spaet är en elektrisk apparat (klass 1) och måste
direktanslutas till ett jordat uttag. Vi rekommenderar att
använda ett uttag som är vatten- och fuktresistent och
kapabelt för högbelastning. Kontrollera regelbundet
kontakten och uttaget för tecken på skador innan du
använder spaet. Använd inte spaet om kontakten eller
uttaget är skadat. Om du inte är säker på elförsörjningens
kvalitet, kontakta en kvalificerad elektriker innan
användning.
• Jordfelsbrytar-kontakten måste testas innan varje
användning för att undvika risken för elektriska stötar.
Använd inte pumpen om testet misslyckas. För assistans,
besök hjälpavdelningen på vår webbplats,
www.bestwaycorp.com.
SPARA DESSA INSTRUKTIONER
AVFALLSHANTERING
Elektroniska produkter ska inte kastas tillsammans
med hushållsavfall. Lämna in till en
återvinningscentral. Kontrollera med din lokala
myndighet eller återförsäljare angående återvinning.
239
FÖRINSTÄLLNING
CHECKLISTA
Kontrollera att utrustningens delar motsvarar modellen du
ämnade köpa genom att kontrollera delarna tryckta på
förpackningen. Besök vår webbplats bestwaycorp.com/support
om delar är skadade eller fattas vid köptillfället.
VÄLJ RÄTT PLATS
Ovan mark- och portabla spabad för inomhus- och utomhusbruk.
Endast för spabad utrustade med wifi:
Läs bruksanvisningen som medföljer leveransen för
wifi-utrustade spabad för att välja rätt plats för badet och följ
instruktionerna nedan.
För alla span:
Platsen som valts för uppställning måste vara i enlighet med
följande tekniska egenskaper.
• Det är viktigt att den plats där spabadet ska ställas upp på kan
stödja den totala vikten av vattenfyllt spa med badare och
under hela den tiden som spaet beräknas vara vara uppställt.
Ett adekvat dräneringssystem måste tillhandahållas för att
hantera spillvatten för både inomhus- och utomhusinstallationer.
Under fyllning, tömning eller vid användning kan vatten rinna ut
ur spabadet.
• Underlaget måste vara platt och jämnt. Om underlaget lutar
eller är ojämnt blir det en obalanserad belastning på
strukturen. Detta kan skada materialets svetspunkt.
• Underlaget måste vara helt rent från föremål. På grund av
vattenvikten kan alla föremål under spabadet skada eller
punktera botten.
• Det får inte finnas strömledningar eller träd över platsen. Var
säker på att platsen inte innehåller underjordiska rörledningar
eller kablar av något slag.
• Platsen ska vara på långt avstånd från husingångar. Placera
inte någon utrustning eller möbler runt spabadet. Vatten som
rinner ut ur spabadet vid användning eller på grund av
produktfel kan skada inomhusmöbler eller möbler placerade
runt poolen.
• Installera inte spabadet på mattor eller andra golvmaterial
(t.ex. obehandlad kork, timmer eller andra porösa material)
som främjar eller innehåller fukt och bakterier. Eller på
underlag som kan skadas av kemikaliebehandlingen.
• Rådfråga din lokala myndighet gällande krav för skydd/
stängsel.
Rekommenderade underlag: gräs, mark, betong, och alla
andra underlag som respekterar ovanstående
installationsförhållanden.
Ej rekommenderade underlag: lera, sand, grus, däck,
balkong, uppfart, plattform, mjuk/lös mark eller andra
underlag som inte uppfyller ovanstående
installationsförhållanden.
Installation inomhus:
Var medveten om särskilda krav om du installerar spa
inomhus.
• Luftfuktighet är en naturlig bieffekt med Lay-Z-Spa installation.
Avgör effekterna av luftburen fukt på utsatt trä, papper, etc. på
den föreslagna platsen. För att minimera dessa effekter råder
vi att se till att platsen har god ventilation. Rådfråga en expert
för att avgöra om ventilationen är tillräcklig.
• För användarnas säkerhet och komfort ska lämplig luftventil
ring hållas på inomhusplatsen (ventilation och avfuktning).
• Töm spabadet innan du tar bort det från inomhusplatsen eller
byggnaden.
Installation utomhus:
• Underlaget måste vara helt fritt från aggressiva växter och
ogräs. Den typen av växter kan växa igenom poolduken och
skapa vatten- eller luftläckage. Gräs eller annan vegetation
som kan börja lukta eller blir till slem måste tas bort helt innan
poolen monteras.
• Låt inte spabadets yta utsättas för direkt solljus under långa
tidsperioder . Vi rekommenderar att du skyddar spabadet från
direkt solljus med ett skydd när det inte används.
Följ de viktiga anvisningarna ovan för att välja korrekt
underlag och plats när du monterar ditt spa. Delar som
skadas på grund av att underlaget och placeringen inte
överensstämmer med anvisningarna anses inte vara
tillverkningsfel och ingår därför inte i garantin eller i
eventuella serviceanmälningar. Det är ägarens ansvar att
säkerställa att platsen alltid uppfyller kraven.
• Rådfråga dina lokala professionella installatörer angående
miljöförhållanden, såsom grundvatten och risk för frost.
POTENTIALUTJÄMNANDE TERMINAL FÖR SPAVÄRMARE
• Vi rekommenderar att en behörig elektriker ansluter den
potentialutjämnande terminalen för spapumpen genom att
använda en (minimum) 2,5 mm2 massiv kopparledare.
240
CHECKLISTA
Kontrollera att utrustningens delar motsvarar modellen du
ämnade köpa genom att kontrollera delarna tryckta på
förpackningen. Besök vår webbplats bestwaycorp.com/support
om delar är skadade eller fattas vid köptillfället.
VÄLJ RÄTT PLATS
Ovan mark- och portabla spabad för inomhus- och utomhusbruk.
Endast för spabad utrustade med wifi:
Läs bruksanvisningen som medföljer leveransen för
wifi-utrustade spabad för att välja rätt plats för badet och följ
instruktionerna nedan.
För alla span:
Platsen som valts för uppställning måste vara i enlighet med
följande tekniska egenskaper.
• Det är viktigt att den plats där spabadet ska ställas upp på kan
stödja den totala vikten av vattenfyllt spa med badare och
under hela den tiden som spaet beräknas vara vara uppställt.
Ett adekvat dräneringssystem måste tillhandahållas för att
hantera spillvatten för både inomhus- och utomhusinstallationer.
Under fyllning, tömning eller vid användning kan vatten rinna ut
ur spabadet.
• Underlaget måste vara platt och jämnt. Om underlaget lutar
eller är ojämnt blir det en obalanserad belastning på
strukturen. Detta kan skada materialets svetspunkt.
• Underlaget måste vara helt rent från föremål. På grund av
vattenvikten kan alla föremål under spabadet skada eller
punktera botten.
• Det får inte finnas strömledningar eller träd över platsen. Var
säker på att platsen inte innehåller underjordiska rörledningar
eller kablar av något slag.
• Platsen ska vara på långt avstånd från husingångar. Placera
inte någon utrustning eller möbler runt spabadet. Vatten som
rinner ut ur spabadet vid användning eller på grund av
produktfel kan skada inomhusmöbler eller möbler placerade
runt poolen.
• Installera inte spabadet på mattor eller andra golvmaterial
(t.ex. obehandlad kork, timmer eller andra porösa material)
som främjar eller innehåller fukt och bakterier. Eller på
underlag som kan skadas av kemikaliebehandlingen.
• Rådfråga din lokala myndighet gällande krav för skydd/
stängsel.
Rekommenderade underlag: gräs, mark, betong, och alla
andra underlag som respekterar ovanstående
installationsförhållanden.
Ej rekommenderade underlag: lera, sand, grus, däck,
balkong, uppfart, plattform, mjuk/lös mark eller andra
underlag som inte uppfyller ovanstående
installationsförhållanden.
Installation inomhus:
Var medveten om särskilda krav om du installerar spa
inomhus.
• Luftfuktighet är en naturlig bieffekt med Lay-Z-Spa installation.
Avgör effekterna av luftburen fukt på utsatt trä, papper, etc. på
den föreslagna platsen. För att minimera dessa effekter råder
vi att se till att platsen har god ventilation. Rådfråga en expert
för att avgöra om ventilationen är tillräcklig.
• För användarnas säkerhet och komfort ska lämplig luftventil
ring hållas på inomhusplatsen (ventilation och avfuktning).
• Töm spabadet innan du tar bort det från inomhusplatsen eller
byggnaden.
Installation utomhus:
• Underlaget måste vara helt fritt från aggressiva växter och
ogräs. Den typen av växter kan växa igenom poolduken och
skapa vatten- eller luftläckage. Gräs eller annan vegetation
som kan börja lukta eller blir till slem måste tas bort helt innan
poolen monteras.
• Låt inte spabadets yta utsättas för direkt solljus under långa
tidsperioder . Vi rekommenderar att du skyddar spabadet från
direkt solljus med ett skydd när det inte används.
Följ de viktiga anvisningarna ovan för att välja korrekt
underlag och plats när du monterar ditt spa. Delar som
skadas på grund av att underlaget och placeringen inte
överensstämmer med anvisningarna anses inte vara
tillverkningsfel och ingår därför inte i garantin eller i
eventuella serviceanmälningar. Det är ägarens ansvar att
säkerställa att platsen alltid uppfyller kraven.
• Rådfråga dina lokala professionella installatörer angående
miljöförhållanden, såsom grundvatten och risk för frost.
POTENTIALUTJÄMNANDE TERMINAL FÖR SPAVÄRMARE
• Vi rekommenderar att en behörig elektriker ansluter den
potentialutjämnande terminalen för spapumpen genom att
använda en (minimum) 2,5 mm2 massiv kopparledare.
241
CHECKLISTA
Kontrollera att utrustningens delar motsvarar modellen du
ämnade köpa genom att kontrollera delarna tryckta på
förpackningen. Besök vår webbplats bestwaycorp.com/support
om delar är skadade eller fattas vid köptillfället.
VÄLJ RÄTT PLATS
Ovan mark- och portabla spabad för inomhus- och utomhusbruk.
Endast för spabad utrustade med wifi:
Läs bruksanvisningen som medföljer leveransen för
wifi-utrustade spabad för att välja rätt plats för badet och följ
instruktionerna nedan.
För alla span:
Platsen som valts för uppställning måste vara i enlighet med
följande tekniska egenskaper.
• Det är viktigt att den plats där spabadet ska ställas upp på kan
stödja den totala vikten av vattenfyllt spa med badare och
under hela den tiden som spaet beräknas vara vara uppställt.
Ett adekvat dräneringssystem måste tillhandahållas för att
hantera spillvatten för både inomhus- och utomhusinstallationer.
Under fyllning, tömning eller vid användning kan vatten rinna ut
ur spabadet.
• Underlaget måste vara platt och jämnt. Om underlaget lutar
eller är ojämnt blir det en obalanserad belastning på
strukturen. Detta kan skada materialets svetspunkt.
• Underlaget måste vara helt rent från föremål. På grund av
vattenvikten kan alla föremål under spabadet skada eller
punktera botten.
• Det får inte finnas strömledningar eller träd över platsen. Var
säker på att platsen inte innehåller underjordiska rörledningar
eller kablar av något slag.
• Platsen ska vara på långt avstånd från husingångar. Placera
inte någon utrustning eller möbler runt spabadet. Vatten som
rinner ut ur spabadet vid användning eller på grund av
produktfel kan skada inomhusmöbler eller möbler placerade
runt poolen.
• Installera inte spabadet på mattor eller andra golvmaterial
(t.ex. obehandlad kork, timmer eller andra porösa material)
som främjar eller innehåller fukt och bakterier. Eller på
underlag som kan skadas av kemikaliebehandlingen.
• Rådfråga din lokala myndighet gällande krav för skydd/
stängsel.
Rekommenderade underlag: gräs, mark, betong, och alla
andra underlag som respekterar ovanstående
installationsförhållanden.
Ej rekommenderade underlag: lera, sand, grus, däck,
balkong, uppfart, plattform, mjuk/lös mark eller andra
underlag som inte uppfyller ovanstående
installationsförhållanden.
Installation inomhus:
Var medveten om särskilda krav om du installerar spa
inomhus.
• Luftfuktighet är en naturlig bieffekt med Lay-Z-Spa installation.
Avgör effekterna av luftburen fukt på utsatt trä, papper, etc. på
den föreslagna platsen. För att minimera dessa effekter råder
vi att se till att platsen har god ventilation. Rådfråga en expert
för att avgöra om ventilationen är tillräcklig.
• För användarnas säkerhet och komfort ska lämplig luftventil
ring hållas på inomhusplatsen (ventilation och avfuktning).
• Töm spabadet innan du tar bort det från inomhusplatsen eller
byggnaden.
Installation utomhus:
• Underlaget måste vara helt fritt från aggressiva växter och
ogräs. Den typen av växter kan växa igenom poolduken och
skapa vatten- eller luftläckage. Gräs eller annan vegetation
som kan börja lukta eller blir till slem måste tas bort helt innan
poolen monteras.
• Låt inte spabadets yta utsättas för direkt solljus under långa
tidsperioder . Vi rekommenderar att du skyddar spabadet från
direkt solljus med ett skydd när det inte används.
Följ de viktiga anvisningarna ovan för att välja korrekt
underlag och plats när du monterar ditt spa. Delar som
skadas på grund av att underlaget och placeringen inte
överensstämmer med anvisningarna anses inte vara
tillverkningsfel och ingår därför inte i garantin eller i
eventuella serviceanmälningar. Det är ägarens ansvar att
säkerställa att platsen alltid uppfyller kraven.
• Rådfråga dina lokala professionella installatörer angående
miljöförhållanden, såsom grundvatten och risk för frost.
POTENTIALUTJÄMNANDE TERMINAL FÖR SPAVÄRMARE
• Vi rekommenderar att en behörig elektriker ansluter den
potentialutjämnande terminalen för spapumpen genom att
använda en (minimum) 2,5 mm2 massiv kopparledare.
242
MASSAGESYSTEMKNAPP: Tryck på knappen för att aktivera massagesystemet, vilket stängs av automatiskt efter 30 minuter. Vid
aktivering blir lampan på knappen röd.
Använd inte överdraget när massagesystemet körs. Luftansamlingar inne i spabadet kan orsaka irreperabla skador på överdraget.
Du kan aktivera värme- och massagesystemen samtidigt.
ENDAST FÖR SPABAD UTRUSTADE MED WIFI
MASSAGEREGULERING I 2 NIVÅER: Tryck en gång för full massagekapacitet; displayen visar L1. Tryck en gång till för att sänka
massagekapaciteten; displayen visar L2. Tryck på den en tredje gång för att stänga av massagefunktionen.
När du blåser upp spaduken, se till att massagefunktionen körs med full effekt.
VÄRMEKNAPP: Tryck på knappen för att aktivera värmesystemet. När knappen lyser röd är värmesystemet aktiverat. Lampan
lyser grönt när vattnet når den inställda temperaturen.
Om värmesystemet aktiveras, startar filtreringssystemet automatiskt.
När värmesystemet stängs av fortsätter filtreringssystemet att vara i funktion.
ANVÄNDA SPABADET
KONTROLLPANEL
AIRJET
AIRJET MED WIFI
REKOMMENDATIONER UNDER INSTALLATION
• Det är farligt att använda en förlängningssladd eller multikontaktadapter med spapumpen och kan få kontakten att överhettas, vilket kan skada
utrustningen och omgivande föremål.
• Placera inte spabadet för nära vilozoner, det kan vara störande.
• Det ska vara minst 1 m fritt område runt spabadet.
• Vi råder dig till att inte använda havsvatten för att fylla poolen. Havsvatten kan korrodera de inre metallkomponenterna på grund av den höga
saltkoncentrationen.
• Spabadets filtreringssystem är utformat för att endast användas med filterpatronen. Alla andra komponenter som läggs till i filtersetet kan orsaka skador
på spabadets filtreringssystem. Skador på grund av detta täcks inte av kundtjänsten.
INFORMATION OM UPPBLÅSNING
Endast för uppblåsbar spa-bassäng eller uppblåsbart toplock:
• När du blåser upp den, kommer du att märka att luft sipprar ut från området där luftslangen kopplas till pumpen, detta är
normalt för krav på tekniken.
• Täck inte över hålen på botten av uppblåsningsslangen. Uppblåsningsslangen är utformad för att blåsa upp
spa-bassäng till rätt tryck. Denna operation kommer att överblåsa spa-bassänget och skada strukturen.
• Använd inte en luftkompressor för att pumpa upp spabadet.
• Dra inte poolen längs marken, detta kan skada poolduken. Uppblåsningstiden är enbart som referens.
HANDPUMP MED TRYCKMÄTARE
Endast för Fortifiber Spa:
• Handpumpens lufttrycksmätare visar endast lufttryck högre än 5 psi, vilket är normalt. När lufttrycket i produkten är
lägre än 5 psi, visar lufttrycksmätaren inget värde.
LUFTVENTIL-TEST
Endast för Fortifiber Spa:
• Om luftventilen är lös, använd den medföljande skruvnyckeln för att fästa luftventilen på följande sätt: Håll i baksidan av luftventilen från insidan av
spaväggen med en hand och vrid nyckeln medurs.
• Justera inte luftventilsanslutningen när spaet används.
Följ installationsritningarna tryckta på förpackningen. Bilderna är endast avsedda som förklaring. De kan skilja sig från den faktiska produkten. Inte
skalenliga.
INSTALLATION
243
LÅS-/LÅS UPP KNAPP:
Pumpen har ett 5-minuters autolås. Lampan kommer att tändas. För att låsa eller låsa upp pumpen, tryck på
lås-/lås upp knappen i 2 sekunder.
Tryck på knappen och lysdioden börjar blinka.
Tryck på knappen eller för att justera uppvärmningstiden (från 1–999 timmar).
Tryck på knappen igen för att bekräfta uppvärmningstiden.
Efter att ha ställt in uppvärmningstiden, kommer lysdioden börja att blinka.
Tryck på knappen eller för att ställa in tiden (från 0–999 timmar). Denna inställning definierar timmarna innan värmefunktionen
aktiveras. Om timern är satt till 0 timmar, kommer värmesystemet aktiveras omedelbart.
Tryck på knappen igen eller låt bli att röra någon knapp i 10 sekunder för att bekräfta inställningen. Lysdioden lyser med ett fast
sken och nedräkningen för vattenvärmarens aktivering startar. På skärmen blinkar aktuell temperatur och tid växelvis.
Justera timer-inställningar: Tryck på knappen och använd knappen eller för att justera.
Avbryt inställningen: Tryck på knappen i 2 sekunder.
När funktionen Energibesparning är aktiverad kan du använda alla andra funktioner (massage, filtrering) förutom uppvärmning.
Den ENERGIBESPARANDE funktionen är inte en automatisk funktion: efter en komplett cykel (väntetid plus värmefunktion) måste denna
funktion ställas in igen.
ENERGIBESPARANDE TIMER-KNAPP: Funktionen är utformad för att se till att spara ström genom inställning av tid och varaktighet för
uppvärmningscykeln för spaet. Följ dessa steg för att aktivera funktionen ENERGIBESPARANDE.
Omgivande temperatur
10ºC (50ºF)
15ºC (59ºF)
20ºC (68ºF)
25ºC (77ºF)
30ºC (86ºF)
Vattentemperatur
10ºC (50ºF)
15ºC (59ºF)
20ºC (68ºF)
25ºC (77ºF)
30ºC (86ºF)
Inställd temperatur
40ºC (104ºF)
40ºC (104ºF)
40ºC (104ºF)
40ºC (104ºF)
40ºC (104ºF)
Uppvärmningstid
16-24 t
12-20 t
10-18 t
8-12 t
5-8 t
TEMPERATURJUSTERINGSKNAPPAR: Genom att trycka
på knappen eller börjar displayen att blinka och visar
den inställda temperaturen i 3 sekunder.Därefter visas den
aktuella vattentemperaturen igen. När den blinkar kan du
justera temperaturen med hjälp av knappen eller .
Standardtemperaturen är 35 °C (95 °F).
Temperaturjustering sträcker sig från 20 °C (68 °F) till 40 °C
(104 °F).
AV/PÅ-KNAPP: När du har aktiverat jordfelsbrytaren, tryck
och håll ned knappen i 2 sekunder. Knappen blir
grön och kontrollpanelen aktiveras. Tryck och håll ned
knappen i två sekunder för att stänga av de aktuella
funktionerna.
CELSIUS/FAHRENHEIT-OMKOPPLARE:
Temperaturen kan visas i Fahrenheit eller Celsius.
VATTENFILTRERINGSKNAPP: Knappen
slår på
och av filterpumpen. Knappen
blir röd när den
aktiveras.
ENDAST FÖR SPABAD UTRUSTADE MED WIFI
WIFI-AKTIVERING: Mer information om wifi-aktivering
hittar du i bruksanvisningen för wifi-span som medföljer
leveransen.
VATTENVÄRMETAKTEN kan förändras vid nedanstående villkor:
• När utomhustemperaturen är under 15 °C (59 °F).
• Om överdraget inte är på plats. Ha alltid på spaöverdraget när spaet inte används. Detta förhindrar att damm och smuts lägger sig på ytan och minskar
värmeförlusten.
• Om filtreringssystemet inte är aktiverat kan det hända att vattentemperaturen som visas på displayen inte är korrekt. För att kunna avläsa korrekt
vattentemperatur, kör filtreringssystemet i minst en minut.
• Vattentemperaturen från den externa termometern kan variera jämfört med den temperatur som visas på spapanelen med så mycket som upp till
2 °C (35,6 °F).
UPPVÄRMNINGSTID
• Uppvärmningstiden för att nå 40 °C (104 °F), beror på vattentemperaturen innan uppvärmning samt omgivningstemperaturen. Informationen nedan är
endast som referens. För att visa aktuell vattentemperatur, kör filtersystemet i minst en minut.
INSTRUKTIONER FÖR VINTERANVÄNDNING
Om du sätter upp spaet under vinterperioden är det viktigt att följa dessa råd. Det förhindrar alla typer av skador på materialet och förlänger
drastiskt produktens livslängd.
• För att undvika skador på spaduken ska förpackningen förvaras inomhus och inte kallare än 15 °C (59 °F) om utomhustemperaturen är under
10 °C (50 °F). Det gör spaduken mer flexibel och lättare att sätta upp.
• Öppna förpackningen i ett rum med en temperatur som inte är under 15 °C (59 °F) och blås upp spaduken med hjälp av spavärmaren.
• Placera spaduken utomhus på önskat ställe, anslut spavärmaren och fyll med vatten. Vattentemperaturen som används för att fylla spaet måste vara
över 6 °C (42,8 °F). Annars kommer E03-larmet att visas när du börjar använda spavärmaren.
• Du kan ha spaet på under vintern även vid temperaturer under 6 °C (42,8 °F). Freeze Shield™-systemet håller automatiskt vattentemperaturen mellan
6 °C (42,8 °F) och 10 °C (50 °F). Detta system förhindrar förfrysning av vattnet.
• Om vattentemperaturen är under 6 °C (42,8 °F), måste spavärmaren alltid vara på. Freeze Shield™-systemet kan i detta läge hålla den inre
temperaturen mellan 6 °C (42,8 °F) och 10 °C (50 °F) för att förhindra skador, såsom vattenfrysning i rören eller cirkulationssystemet.
• Om larm visas på displayen fungerar inte Freeze Shield™-systemet. Var säker på att kontrollera spabadets status om utomhustemperaturen är under
6 °C (42,8 °F). Vid längre frånvaro från hemmet och om temperaturen riskerar att falla under 6 °C (42,8 °F), rekommenderar vi starkt att du demonterar
spaet och förvarar det enligt förvaringsprocedurerna.
• Alla skador som uppkommer på grund av att spaet används under dessa förhållanden är kundens ansvar. Använd inte spaet när
omgivningstemperaturen når -10 °C (14 °F).
• Se till att täcka spabadet med spaskyddet när uppvärmningsfunktionen är aktiverad. Om spabadet inte är täckt ökar
uppvärmningstiden. Stäng inte av spavärmaren när spabadet är fyllt med vatten och temperaturen är under 6 ºC (42,8 °F).
SPECIFIKATIONER FÖR SPAVÄRMARE
Ström Ström massagerör Ström värmeelement Ström vattenpump
2 000 W vid 20 ºC 50W
220–240 V AC, 50 Hz,
enfas 2 050 W vid 20 ºC 800W
244
DEMONTERING OCH FÖRVARING
VAR FÖRSIKTIG: För att undvika allvarliga personskador eller dödsfall måste du se till att pumpen är urkopplad innan underhåll påbörjas.
DUK
• Det är normalt att spaduken ser ut som om den tappar luft. Förändringar i omgivningstemperaturen kan ändra det interna lufttrycket i duken.
• När du tar bort pumpen från duken, för att undvika att vatten kommer ut från rören, blockera luftröret genom att skruva på locket och installera propparna på skräpfiltret.
ÖVERDRAG
• Överdraget ska rengöras in- och utvändigt med jämna mellanrum med ett skonsamt rengöringsmedel för PVC-material.
FILTERPATRON
• För att garantera en utmärkt funktion av filtreringssystemet ska filterpatronen kontrolleras varje dag och rengöras vid behov.
• Vi råder dig att byta filterpatron varje vecka eller om filterpatronen förblir smutsig även efter rengöring.
VATTEN
Föroreningarna i vattnet sätter sig på ytor under vattenlinjen. Dessa föroreningar kan orsaka bakterie-, alg- eller svamptillväxt. Det rekommenderas att spaet rengörs så
ofta som det behövs. Efter en tids användning kan envisa fläckar eller biofilmer utvecklas på tillgängliga ytor under vattenlinjen. Höga koncentrationer av salter eller
oönskade reaktionsprodukter kan också förekomma. Beroende på vattnets hygieniska skick, renlighet, hur det ser ut, lukt, skräp och fläckar rekommenderar vi att du
byter vattnet helt och rengör/desinficerar spabadet. När du tömmer ditt spabad ska föreskrifter och instruktioner för vattendränering följas.
• Att hålla spavattnet rent och kemiskt balanserat är nödvändigt. Att endast rengöra filterpatronen är inte tillräckligt för korrekt underhåll, vi rekommenderar att du
använder poolkemikalier för att upprätthålla vattenkemin och klor- eller bromtabletter (använd inte granulat) med den kemiska dispensern.
• Vattenkvaliteten kommer att vara direkt kopplad till användningstäthet, antal användare och allmänt underhåll av ditt spa. Vattnet behöver bytas var tredje dag om
ingen kemisk behandling av vattnet utförs. Det rekommenderas starkt att använda kranvatten för att fylla spabadet. Detta för att minimera uppkomsten av oönskat
innehåll såsom mineraler.
• Vi rekommenderar att du tar en dusch innan du använder Lay-Z-Spa, eftersom kosmetiska produkter, lotioner och andra restprodukter på huden snabbt kan försämra
vattenkvaliteten.
• Kasta inte kemiska produkter direkt i vattnet. Kemikalien kommer att sätta sig på botten och skada samt missfärga PVC-materialet.
Kemiska tabletter (ingår ej):
• Ta bort den kemiska dispensern från spabadet när det är i bruk.
• Efter att ha utfört kemiskt underhåll och innan du använder spabadet, använd ett testkit (ingår ej) för att testa vattenkemin. Vi råder dig att upprätthålla den
vattenkemiska balansen enligt följande:
• Spaskada till följd av felaktig användning av kemikalier och misskötsel av badvattnet täcks inte av garantin.
• Poolkemikalier är potentiellt giftiga och bör hanteras med försiktighet. Det finns allvarliga hälsorisker med kemiska ångor och felaktig märkning och lagring av kemiska
behållare.
• Kontakta din lokala pool- eller kemikalieåterförsäljare för mer information om kemiskt underhåll. Ägna stor uppmärksamhet åt de instruktioner som tillverkaren av
kemikalierna har givit.
• Överdosering av kemikalier kommer att missfärga hela spamaterialet. I värsta fall kan hela spadukens konstruktion skadas.
TÖM SPABADET PÅ VATTEN
• Följ ritningarna i bruksanvisningen för att tömma spabadet. Bilderna är endast avsedda som förklaring. De kan skilja sig från den faktiska produkten. Inte skalenliga.
TORKA SPABADET
• Efter att spabadet tömts på vatten finns det vatten kvar inuti spapumpen, dukkammaren, massagesystemet och i det uppblåsbara överdraget. Se till att alla
ovanstående delar är helt torra. Detta är viktigt för att förlänga spabadets livslängd och för att undvika mögelbildning.
• Vattnet inuti dukkammaren och i det uppblåsbara överdraget kommer från luftfuktigheten från uppblåsningen. Vattenmängden kan variera beroende på den
procentuella luftfuktigheten i området.
• Följ ritningarna i bruksanvisningen för att torka de olika spadelarna. Bilderna är endast avsedda som förklaring. De kan skilja sig från den faktiska produkten. Inte
skalenliga.
RENGÖRING
• Rengör spaväggarna från rester och upplösta beståndsdelar av badkläder och kemikalier. Använd tvål och vatten för att rengöra väggarna och skölj noga. Använd
inte hårda borstar eller slipande rengöringsmedel.
TÖM SPABADET PÅ LUFT
Endast för uppblåsbara span:
• Spabadet är utrustat med en tömningsfunktion för att kunna få ut all luft från luftkammaren för att lättare kunna packa ihop och förvara den.
• Följ ritningarna i bruksanvisningen för att tömma spabadet på luft. Bilderna är endast avsedda som förklaring. De kan skilja sig från den faktiska produkten. Inte
skalenliga.
REPARATION
För PVC-material:
Om spaet har revor eller punkterats, använd den medföljande PVC-lagningslappen och följ stegen nedan:
• Rengör området som ska lagas. Ta försiktigt bort baksidan av lappen.
• Tryck lappen över området som ska lagas.
• Vänta 30 sekunder innan uppblåsning.
För Duraplus
TM
PVC-material:
Om spaet har revor eller punkterats, använd den medföljande PVC-lappen och lim (ingår ej) och följ stegen nedan:
• Rengör och torka området som ska lagas.
• Klipp eller skär till den bifogade PVC-lappen i lämplig storlek.
• Täck den ena sidan av den utskurna lappen med lim (ingår ej). Se till att limmet är jämnt fördelat. Vänta i 30 sekunder och placera sedan den utskurna lappen med
limmet över det skadade området.
• Jämna ut alla eventuella luftbubblor och tryck ner lappen och pressa hårt i två minuter.
• Vänta i 30 minuter innan du fyller den med luft.
FÖRVARING
• Ta bort alla delar och säkerställ att spaduken, det uppblåsbara överdraget, pumpen samt tillbehör är helt rena och torra innan de läggs undan för förvaring. Om
spabadet inte är helt torrt kan mögel bildas som skadar spaduken under förvaringstiden.
• Vik bara ihop spaduken om omgivningstemperaturen är över 10 ºC (50 ºF). Om spabadet inte är helt torrt kan det uppstå mögel som skadar duken.
• Förvara spaet på en torr plats med en temperatur på mellan 10 ºC (50 ºF) och 38 ºC (100 ºF).
• Vi råder dig att förvara spaduken och det uppblåsbara överdraget i en kartongförpackning för att bättre skydda PVC-materialet under vintersäsongen.
UNDERHÅLL
pH
7,4–7,6
Total alkalinitet
80-120ppm
Fritt klor
2-4ppm
245
Problem
Pumpen fungerar inte
Pumpen värmer inte
ordentligt med skydd
Massagesystemet
fungerar inte
Pumpadaptrarna är inte i
jämnhöjd med spabadets
adaptrar
Spa-poolen läcker luft
Vattnet är inte rent
Troliga orsaker
- Det har gått hål på spaet
- Luftventilen sitter löst
Lösningar
- Kontrollera strömkällan
- För assistans, besök hjälpavdelningen på vår webbplats,
www.bestwaycorp.com
- Strömfel
- Strömkretsen är bruten
- Luftpumpen är överhettad
- Massagen stängs automatiskt av
efter 30 minuter
- Luftpumpen är trasig
- Höj pumpen med trä eller annat isolerande material för att få
pumpadaptrarna i jämnhöjd med spabadets adaptrar
- Ett av materialets egenskaper är
att det ändrar form, vilket är helt
normalt
- Otillräcklig filtreringstid
- Smutsig filterpatron
- Felaktigt vattenunderhåll
- Koppla ur pumpen och vänta två timmar så att pumpen kyls ned. Sätt i
kontakten och tryck på massagesystemknappen
- Tryck på massagesystemknappen för att återaktivera
- För assistans, besök hjälpavdelningen på vår webbplats,
www.bestwaycorp.com
- Öka filtreringstiden
- Rengör/byt ut filterpatronen (se avsnittet om Rengöring av filterpatron
och avsnittet om Utbyte)
- Se kemikalietillverkarens anvisningar
- Använd den medföljande lagningslappen
- Täck luftventilen med tvål och vatten för att kontrollera om luft läcker. Om
det är så:
1. Skruvventil: Fäst luftventilen genom att vrida ventilen medurs.
2. För Fortifiber-modeller: Ta ur luften ur spaet. Håll i baksidan av
luftventilen från insidan av spaväggen med en hand och vrid nyckeln
medurs.
- Ställ in högre temperatur, se avsnittet Pumpdrift
- Rengör/ersätt filterpatronen, se avsnittet Rengör och ersätt filterpatron
- Fäst överdraget
- För assistans, besök hjälpavdelningen på vår webbplats,
www.bestwaycorp.com
- För låg temperaturinställning
- Smutsig filterpatron
- Spaet är inte täckt med skyddet
- Fel på värmeelementet
FELSÖKNING
246
Problem
Wifi-installationen
lyckades inte
Troliga orsaker Lösningar
Pumpen har anslutits till fel band Om routern till din pump är ansluten till är dubbelt band och för
närvarande inte ansluter till ett 2,4 GH-nätverk, byt till ett annat band i
samma router (2,4 GHz) och försök att parkoppla värmepumpen igen.
5GHz-nätverk stöds inte.
Spapumpen är för långt ifrån routern.
Inställning av felaktigt nätverksnamn Starta anslutningsförfarandena igen och se till att nätverksnamnet är
korrekt skrivet.
Wifi-lösenordet som användes under
anslutningen är fel
Starta anslutningsförfarandena igen och se till att nätverksnamnet är
korrekt skrivet.
Wifi-signalens styrka är inte stabil 1. Kontrollera att routern fungerar korrekt.
2. Kontrollera din mobils signal i närheten av spat. Om signalstyrkan inte
är stabil, kontrollera routerns tillstånd. Om du har full signalstyrka,
upprepa åtgärden för att ansluta spaet till nätverket.
Det finns en apparat nära
spapumpen eller routern som skapar
signalstörningar
Wifi-anslutningen kan avbrytas av elektromagnetiska eller andra
interferenser. Håll apparaten på avstånd från andra elektroniska enheter
som kan orsaka störningar.
Din telefon ansluter inte till
wifi-nätverket under registrering
Kontrollera om den mobila enheten är i flygplansläge.
Säkerställ att flygplansläget är avaktiverat när du ansluter till
wifi-nätverket.
Appfeedback Se hjälpavsnittet i APP:en för omfattande och uppdaterade
felsökningstips.
Kontrollera din mobiltelefon om det finns full wifi-täckning. Om
signalstyrkan är dålig, kontrollera var
du har full wifi-täckning och placera spabadet där.
Indikatorlampa är tänd
Indikatorlampa blinkar snabbt
Indikatorlampan är släckt
Indikatorlampan blinkar
långsamt
Ansluten till routern
Förlorad wifi-signal
Lampa skadad/problem med
wifi-modul
Väntar på att ansluta till routern
Pumpen är redan ansluten till din telefon
Kontrollera din routers status. Spaet förlorade wifi-signal.
För mer information, besök hjälpavdelningen på vår webbplats,
www.bestwaycorp.com.
Pumpen är redo att anslutas till din telefon
Wifi Led-status
ENDAST FÖR SPABAD UTRUSTATE MED WIFI
247
1. Dra ut pluggen försiktigt, slå försiktigt på sidan av pumpen och sätt tillbaka
pluggen igen.
2. För assistans, besök hjälpavdelningen på vår webbplats,
www.bestwaycorp.com.
ORSAKER ANLEDNINGAR LÖSNINGAR
Vattenflödessensorerna fungerar
utan att man trycker på filter- eller
värmeknappen.
1. Vattenflödessensorernas markeringar föll inte
tillbaka i rätt läge.
2. Vattenflödessensorerna är trasiga.
Vattenflödessensorerna
upptäcker inte något vattenflöde
efter start av filtrering och/eller
uppvärmning.
1. Du har glömt att avlägsna de två stopplocken inuti
poolen.
2. Filterpatronerna är smutsiga.
3. Aktivera filtrerings- eller uppvärmningssystemet och
placera din hand framför utloppsröret inuti poolen för
att kontrollera om du kan känna vattnet strömma ut.
a. Om inget vatten strömmar ut är vattenpumpen trasig.
b. Vatten strömmar ut men larmet visar sig.
Vattenflödessensorerna är trasiga.
4. Blockering av filter
5. Böjda rör eller dåligt vattenflöde genom pooldukens
plaströr
6. Skräpfilter är blockerade: Skräpfilter kan blockeras
om vattnet är hårt på grund av kalciumuppbyggnad.
7. Förlorade brickor
Brickorna i spa-kopplingarna saknas eller är utslitna.
1. Ta bort de 2 stopplocken före uppvärmning. Mer information finns i avsnittet
Montering i bruksanvisningen.
2. Avlägsna filtersetet från insidan av poolen och tryck på filter- eller
uppvärmningsknappen. Om inget larm dyker upp, rengör och byt ut
filterpatronerna inuti poolen.
3. För assistans, besök hjälpavdelningen på vår webbplats,
www.bestwaycorp.com.
4. Rengör filtret och kontrollera om det är skadat. Byt vid behov eller sätt tillbaka
filtret. För assistans, besök hjälpavdelningen på vår webbplats,
www.bestwaycorp.com.
5. Kontrollera genom spa-anslutningen för att se om rören är böjda. För
assistans, besök hjälpavdelningen på vår webbplats, www.bestwaycorp.com.
6. Töm spaet och placera en trädgårdsslang i rören för att skölja bort skräpet. För
att vara säker på att allt skräp är borttaget, gör om operationen från spaets
utsida och insida. Använd en tandborste för att ta bort det mest envisa skräpet.
För assistans, besök hjälpavdelningen på vår webbplats,
www.bestwaycorp.com.
7. Kontrollera brickorna inuti kopplingarna efter skador. Skruva loss kopplingarna
och ta bort brickan för ytterligare inspektion. För assistans, besök
hjälpavdelningen på vår webbplats, www.bestwaycorp.com.
Pumpens termometer
visar en vattentemperatur på
under 4 °C (40 °F).
1. Vattentemperaturen är under 4 °C (40 °F)
2. Om vattentemperaturen är över 7 °C (44,6 °F)
är pumpens termometer trasig.
1. Spabadet är inte utformat för att användas med en vattentemperatur under
4 ºC (40 °F). Koppla ur pumpen och sätt på pumpen igen först när
vattentemperaturen nått 6 °C (43 °F).
2. För assistans, besök hjälpavdelningen på vår webbplats,
www.bestwaycorp.com.
Pumpens termometer visar en
vattentemperatur på över
50 °C (122 °F).
1. Vattentemperaturen är över 50 °C (122 °F)
2. Omgivningstemperaturen är över 40 °C (104 °F) eller
så exponeras spaet för direkt solljus under en längre
tidsperiod.
3. Om vattentemperaturen är under 45 °C (113 °F), är
pumpens termometer trasig.
1. Spabadet är inte utformat för att användas med en vattentemperatur över
40 °C (104°F). Koppla ur pumpen och sätt på pumpen igen först när
vattentemperaturen nått 38 °C (100 °F) eller lägre.
2. Koppla ur kontakten och pumpen och dränera spaet. Anslut på nytt pumpen
efter 15 minuter, sätt i kontakten och starta om värmefunktionen. Om larmet
visas igen, flytta spaet till en annan plats utan direkt solljus.
3. För assistans, besök hjälpavdelningen på vår webbplats,
www.bestwaycorp.com.
Pumpens termometer
har anslutningsproblem. 1. Det kan finnas problem med anslutningen mellan
temperatursensorn och kretskortet.
1. Koppla ur spaet, vänta 5 minuter och koppla sedan på det igen. Slå samtidigt
på pumpen.
2. Om larmet visas igen, besök hjälpavdelningen på vår webbplats,
www.bestwaycorp.com.
Pumpens termometer anger en
vattentemperatur på över 52 °C
(125,6 °F).
1. Vattentemperaturen är över 52 °C (125,6 °F)
2. Omgivningstemperaturen är högre än 40 °C
(104 °F) eller spaet är utsatt för direkt solljus
under en längre tidsperiod.
3. Om vattentemperaturen är under 45 °C (113 °F)
är pumpens termometer trasig.
1. Spaet är inte utformat för att användas med en vattentemperatur över 40 °C
(104 °F).Koppla ur pumpen och sätt först på pumpen när vattentemperaturen
når 38 °C (100 °F) eller under.
2. Koppla ur kontakten och pumpen och dränera spaet. Anslut på nytt pumpen
efter 15 minuter, sätt i kontakten och starta om värmefunktionen.
Om larmet visas igen, flytta spaet till en annan plats utan direkt solljus.
3. För assistans, besök hjälpavdelningen på vår webbplats,
www.bestwaycorp.com.
Jordanslutning misslyckades. 1. Jordsystemet i vägguttaget där spaet är anslutet
har ett problem.
2. Problem med pumpen.
1. Anslut spapumpen till ett nytt uttag eller ring en elektriker för att kontrollera
uttaget i väggen. Om problemet kvarstår föreslår vi att du skapar en oberoende
jordanslutning i anslutning till uttaget.
2. För assistans, besök hjälpavdelningen på vår webbplats, www.bestwaycorp.com.
Wifi-modulen är skadad För assistans, besök hjälpavdelningen på vår webbplats,
www.bestwaycorp.com.
OBS: Tryck på valfri knapp för att ta bort larmet och fortsätt använda spaet.
Misslyckad anslutning av wifi-modul.
1. Pumpen har upptäckt elektriskt problem genom
jordledningen. En apparat i ditt hem har ett elektriskt
läckage.
2. Problem med pumpen.
1. Ring genast en elektriker som kan kontrollera om det finns ström i
jordanslutningen. Om problemet kvarstår rekommenderar vi starkt att du ansluter
spakontakten till ett uttag med oberoende jordning för att kunna använda ditt spa
på ett säkert sätt.
2. För assistans, besök hjälpavdelningen på vår webbplats, www.bestwaycorp.com.
Detekterad elektricitet från jordkabel
FELKODER
248
3. 4.
1 2
3
5.
1. 2.
5 h
249
2.1
RESET
TEST
RESET
TEST
2.2
RESET
TEST
2.3
RESET
TEST
2.4
2.1
RESET
TEST
2.2
RESET
TEST
2.3
RESET
TEST
2.4
RESET
TEST
A: 1.
B:
2. 3.
1. 2. 3.
1. 2.
b. 3.
a.
250
303021331287
For support please visit us at:
bestwaycorp.com/support
©2023 Bestway Inflatables & Material Corp.
All rights reserved/Tous droits réservés/Todos los derechos reservados/Alle Rechte vorbehalten/Tutti i diritti riservati
Trademarks used in some countries under license from/
Marques utilisées dans certains pays sous la licence de/
Marcas comerciales utilizadas en algunos países bajo la licencia de/
Die Warenzeichen werden in einigen Ländern verwendet unter Lizenz der/
Marchi utilizzati in alcuni paesi concessi in licenza a
Bestway Inflatables & Material Corp., Shanghai, China
Manufactured, distributed and represented in the European Union by/
Fabriqués, distribués et représentés dans l’Union Européenne par/Fabricado, distribuido y representado en la Unión Europea por/
Hergestellt, vertrieben und in der Europäischen Union vertreten von/Prodotto, distribuito e rappresentato nell'Unione Europea da
Bestway Europe S.p.a., Via Resistenza, 5, 20098 San Giuliano Milanese (Milano), Italy
Distributed in Latin America by/Distribué en Amérique latine par/Distribuido en Latinoamérica por/Distribuído na América Latina por
Bestway Central & South America Ltda, Salar Ascotan 1282, Parque Enea, Pudahuel, Santiago, Chile
Distributed in Australia & New Zealand by Bestway Australia Pty Ltd, Unit 2/98-104 Carnarvon St Silverwater, NSW 2128, Australia
Tel: Australia: +61 2 9037 1388; New Zealand: 0800 142 101
Distributed in United Kingdom by Bestway Corp UK Ltd. 8 Wentworth Road, Heathfield Industrial Estate, Newton Abbot, Devon, TQ12 6TL
Exported by/Exporté par/Exportado por/Exportiert von/Esportato da
Bestway (Hong Kong) International Ltd./Bestway Enterprise Company Limited
Suite 713, 7/Floor, East Wing, Tsim Sha Tsui Centre, 66 Mody Road, Kowloon, Hong Kong
www.bestwaycorp.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252

Bestway Lay-Z-Spa El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario