Bouton RÉSEAU
«NET»-knop
NETWORK Button
NETZWERK-Taste
Botón de RED
Botão “REDE”
Κoυμπί « ΔΙΚΤΥO »
Кнопка NETWORK
AĞ butonu
DEL RÉSEAU
«NET»-led
NETWORK Led
NETZWERK-Leuchtdiode
LED de RED
Led “REDE”
Δίoδoς ωτoεκπoμπής (LED) « ΔΙΚΤΥO »
Индикатор NETWORK
AĞ LEDİ
DEL témoin d’APPRENTISSAGE
«LEARN»-led
LEARN Led
LEARN-Leuchtdiode
LED LEARN
Led LEARN
Δίoδoς ωτoεκπoμπής (LED) LEARN
Индикатор LEARN
ÖĞRETME göstergesi LEDİ
Bouton-poussoir
Drukknop
PushButton
Drucktaste
Botón pulsador
Botão de envio
Κoυμπί εκκίνησης
Кнопка
Basmalı düğme
Bouton mode APPRENTISSAGE
«LEARN»-knop
LEARN Button
LEARN-Taste
Botón LEARN
Botão LEARN
Κoυμπί LEARN
Кнопка LEARN
ÖĞRETME modu butonu
• Installation en faux plafond
• Bevestiging verlaagd plafond
• Fixing in false ceiling
• Deckenbefestigung
• Fijación en falso techo
• Fixação em tecto falso
• Στερέωση σε ψευδoρoή
• Монтаж в фальш-потолке
• Asma tavana montaj
•
•
Pour congurer votre mécanisme, veuillez
consulter le guide technique.
Raadpleeg de technische handleiding voor de
conguratie van uw mechanisme.
To configure your mechanism, please consult
the technical guide.
Zur Konguration Ihrer Anlage schlagen Sie
bitte in der Bedienungsanleitung nach.
Para congurar su mecanismo, consulte el
manual técnico.
Para congurar o seu mecanismo, queira
consultar o guia técnico.
Για να διευθετήσετε τoν μηανισμ σας,
παρακαλείστε να συμυλευθείτε τoν τενικ
oδηγ.
Информация по конфигурированию устройства
приведена в техническом руководстве.
Mekanizmanızı ayarlamak için teknik kılavu-
za başvurunuz.
• Câblage
• Kabelwerk
• Cabling
• Verdrahtung
• Cableado
• Cablagem
• Καλωδίωση
• Схема подключения
• Kablolar
•
•
• Démontage
• Demontage
• Dismounting
• Demontage
• Desmontaje
• Desmontagem
• Απoσυναρμoλγηση
• Демонтаж
• Sökme
•
•
Consignes de sécurité
Ce produit doit être installé conformément aux règles d’installation et de préfé-
rence par un électricien qualifié. Une installation et une utilisation incorrectes
peuvent entraîner des risques de choc électrique ou d’incendie. Avant d’ef-
fectuer l’installation, lire la notice, tenir compte du lieu de montage spécifique
au produit.
Ne pas ouvrir, démonter, altérer ou modifier l’appareil sauf mention particu-
lière indiquée dans la notice. Tous les produits Legrand doivent exclusivement
être ouverts et réparés par du personnel formé et habilité par Legrand. Toute
ouverture ou réparation non autorisée annule l’intégralité des responsabilités,
droits à remplacement et garanties.
Utiliser exclusivement les accessoires de la marque Legrand.
Instruções de segurança
Este produto deve ser instalado de acordo com as regras de instalação e de
preferência por um electricista qualificado. A instalação e o uso incorrectos
podem provocar riscos de choque eléctrico ou de incêndio.
Antes de efectuar a instalação, ler as instruções e ter em conta a localização
adequada para a montagem do produto.
Não abrir, desmontar, alterar ou modificar o aparelho salvo especificação em
contrário nas instruções do produto. Todos os produtos Legrand só devem ser
abertos e reparados exclusivamente por pessoal formado e autorizado pela
Legrand. Qualquer abertura ou reparação não autorizada cancela todas as
responsabilidades, direitos de substituição e garantias.
Utilizar exclusivamente os acessórios da marca Legrand.
Veiligheidsvoorschriften
Dit product moet in overeenstemming met de installatievoorschriften en bij
voorkeur door een vakbekwame elektricien worden geïnstalleerd. Bij een
onjuiste installatie en een onjuist gebruik bestaat het risico van elektrische
schokken of brand.
Lees alvorens de installatie uit te voeren de handleiding door en houd rekening
met de specifieke montageplaats van het product.
U mag het apparaat niet openen, demonteren of wijzigen, tenzij dat specifiek
in de handleiding wordt vermeld. Alle Legrand-producten mogen uitsluitend
worden geopend en gerepareerd door personeel dat door Legrand is opgeleid
en bevoegd verklaard. In geval van ongeoorloofd openen of repareren wordt
geen enkele aansprakelijkheid aanvaard, vervalt het recht op vervanging en
zijn de garanties niet meer geldig.
Gebruik uitsluitend accessoires van het merk Legrand.
Συστάσεις ασαλείας
Τo πρoϊν αυτ πρέπει να εγκατασταθεί σύμφωνα με τις oδηγίες
εγκατάστασης και κατά πρoτίμηση απ ειδικευμένo ηλεκτρoλγo. Η
λανθασμένη εγκατάσταση και ρήση μπoρoύν να πρoκαλέσoυν κίνδυνo
ηλεκτρoπληίας ή πυρκαγιάς.
Πριν πραγματoπoιήσετε την εγκατάσταση, διαάστε τις oδηγίες
λαμάνoντας υπψη τoν ώρo τoπθέτησης τoυ πρoϊντoς.
Μην ανoγετε, απoσυναρμoλoγείτε, τρoπoπoιείτε ή επεμαίνετε στo
πρoϊν εκτς κι αν υπάρoυν σαείς σετικές oδηγίες στo εγειρίδιo.
λα τα πρoϊντα της Legrand πρέπει να ανoίγoνται και να επισκευάνται
απoκλειστικά απ εκπαιδευμένo και εoυσιoδoτημένo απ τη Legrand
πρoσωπικ. Oπoιαδήπoτε επέμαση ή επιδιρθωση πραγματoπoιηθεί
ωρίς άδεια, ακυρώνει τo σύνoλo των ευθυνών, δικαιωμάτων
αντικατάστασης και εγγυήσεων.
Να ρησιμoπoιείτε απoκλειστικά εαρτήματα επωνυμίας Legrand.
Safety instructions
This product should be installed in line with installation rules, preferably by a
qualified electrician. Incorrect installation and use can lead to risk of electric
shock or fire.
Before carrying out the installation, read the instructions and take account of
the product’s specific mounting location.
Do not open up, dismantle, alter or modify the device except where specifically
required to do so by the instructions. All Legrand products must be opened
and repaired exclusively by personnel trained and approved by Legrand. Any
unauthorised opening or repair completely cancels all liabilities and the rights
to replacement and guarantees.
Use only Legrand brand accessories.
Sicherheitshinweise
Dieses Produkt darf nur durch eine Elektro-Fachkraft eingebaut werden. Bei
falschem Einbau bzw. Umgang besteht das Risiko eines elektrischen Schla-
ges oder Brandes.
Vor der Installation die Anleitung lesen, den produktspezifischen Montageort
beachten.
Das Gerät vorbehaltlich besonderer, in der Betriebsanleitung angegebener
Hinweise nicht öffnen, zerlegen, beschädigen oder abändern. Alle Produkte
von Legrand dürfen ausschließlich von durch Legrand geschultes und ane-
rkanntes Personal geöffnet und repariert werden. Durch unbefugte Öffnung
oder Reparatur erlöschen alle Haftungs-, Ersatz- und Gewährleistungsans-
prüche.
Ausschliesslich Zubehör der Marke Legrand benutzen.
Consignas de seguridad
Este producto debe instalarse conforme a las normas de instalación y pre-
feriblemente por un electricista cualificado. Una instalación y una utilización
incorrectas pueden entrañar riesgos de choque eléctrico o de incendio. Antes
de efectuar la instalación, leer las instrucciones, tener en cuenta el lugar de
montaje específico del producto.
No abrir, desmontar, alterar o modificar el aparato salvo que esto se indique
específicamente en las instrucciones. Todos los productos Legrand deben ser
abiertos y reparados exclusivamente por personal formado y habilitado por
Legrand. Cualquier apertura o reparación no autorizada anula la totalidad de
las responsabilidades, derechos a sustitución y garantías.
Utilizar exclusivamente los accesorios de la marca Legrand.
Меры предосторожности
Установка данного изделия должна выполняться в соответствии с
правилами монтажа и предпочтительно квалифицированным электриком.
Неправильный монтаж или нарушение правил эксплуатации изделия
могут привести к возникновению пожара или поражению электрическим
током.
Перед монтажом необходимо внимательно ознакомиться с данной
инструкцией, а также принять во внимание требования к месту установки
изделия. Запрещается вскрывать корпус изделия, а также разбирать,
выводить из строя или модифицировать изделие, кроме случаев,
оговоренных в инструкции. Вскрытие и ремонт изделий марки Legrand
могут выполняться только специалистами, обученными и допущенными
к таким работам компанией «ЛЕГРАН». Несанкционированное вскрытие
или выполнение ремонтных работ посторонними лицами лишает законной
силы любые требования об ответственности, замене или гарантийном
обслуживании.
При ремонте или гарантийном обслуживании использовать только
запасные части марки Legrand.
The directive 1999/5/CE of the european parliament
and of the council of March 9th, 1999
EN 301 489
EN 300 328
EN 60669-2-1
CONFORMITY DECLARATION
We declare that the products satisfy the provisions of :
On condition that they are used in the manner intented and/or in accordance with the current installation
standards and/or with the manufacturers recommandations
These provisions are ensured for directive 1999/5/CEE by conformity to the following standards :
Channel availability depends on local country regulations. Wireless LAN system administrator must choose
correct country of operation. Channels are then automatically configured to comply with specified
country's regulations.
• Montage
• Montage
• Mounting
• Montage
• Montaje
• Montagem
• Συναρμoλγηση
• Монтаж
• Montaj
•
•
Güvenlik talimatları
Bu ürün montaj kurallarına uygun olarak ve tercihen yetkili bir elektrikçi
tarafından yerleştirilmelidir. Hatalı bir yerleştirme ve kullanım, elektrik çarpmasına
veya yangına neden olabilir. Yerleştirmeden önce, talimatları okuyun ve ürüne
özgü montaj yerine dikkat ediniz. Kılavuzda aksi belirtilmediği sürece cihazı
açmayın, sökmeyin veya üzerinde değişiklik yapmayın. Tüm Legrand ürünleri-
nin yalnız Legrand tarafından eğitilmiş ve yetkilendirilmiş personel tarafından
açılması ve tamir edilmesi gerekir. İzin verilmeyen herhangi bir açılma veya tamir,
tüm sorumlulukları, değiştirme haklarını ve garantileri iptal eder.
Yalnızca Legrand marka aksesuarları kullanın.