Legrand 0 695 59L Instrucciones de operación

Categoría
Juguetes
Tipo
Instrucciones de operación

Legrand 0 695 59L es un conector RJ45 de categoría 6A UTP que permite velocidades de hasta 10 Gbps. Es compatible con cables sólidos y trenzados de 22 a 26 AWG y tiene un rango de temperatura de funcionamiento de -25°C a +60°C. El conector está clasificado para IP55 e IK 07, lo que lo hace resistente al agua y a los impactos.

Legrand 0 695 59L es un conector RJ45 de categoría 6A UTP que permite velocidades de hasta 10 Gbps. Es compatible con cables sólidos y trenzados de 22 a 26 AWG y tiene un rango de temperatura de funcionamiento de -25°C a +60°C. El conector está clasificado para IP55 e IK 07, lo que lo hace resistente al agua y a los impactos.

LE11720AA
0 695 59L, 0 695 61L, 0 695 69L
- 1 -
-10°C … +40°C-25°C … +60°C IP 55 IK 07
EIA 568 A
1234567812345678
EIA 568 B
1
23
Cat 6
0 695 61L 0 695 69L 0 695 59L
UTP FTP STP
UTP / FTP
STP
Installation
1
X4
1/4
1
X4
1/4
- 2 -
1
2
34
5
6
STP
S/FTP
> 80 mm
> 50 mm
0 332 62 U/UTP SF/UTPUTP Cat 6AUTP
> 50 mm
U/UTP F/UTP F/UTP Cat 6A
> 80 mm
11
1
1
2
3
4
23
4
SF/UTP
> 80 mm
10 mm
5
1
2
1
23
78
4
FTP
9
10
6
STP
- 3 -
Consignes de sécurité
Ce produit doit être installé conformément aux règles d’installation et de préférence par un électricien
qualifié. Une installation incorrecte et/ou une utilisation incorrecte peuvent entraîner des risques de choc
électrique ou d’incendie. Avant d’effectuer l’installation, lire la notice, tenir compte du lieu de montage
spécifique au produit. Ne pas ouvrir, démonter, altérer ou modifier l’appareil sauf mention particulière
indiquée dans la notice. Tous les produits Legrand doivent exclusivement être ouverts et réparés par du
personnel formé et habilité par Legrand. Toute ouverture ou réparation non autorisée annule l’intégralité des
responsabilités, droits à remplacement et garanties.
Utiliser exclusivement les accessoires de la marque Legrand.
Safety instructions
This product should be installed in compliance with installation rules, preferably by a qualified electrician.
Incorrect installation and/or incorrect use can lead to risk of electric shock or fire. Before carrying out the
installation, read the instructions and take account of the product’s specific mounting location. Do not open
up, dismantle, alter or modify the device except where specifically required to do so by the instructions. All
Legrand products must be opened and repaired exclusively by personnel trained and approved by Legrand.
Any unauthorised opening or repair completely cancels all liabilities and the rights to replacement and
guarantees. Use only Legrand brand accessories.
Veiligheidsvoorschriften
Dit product moet in overeenstemming met de installatievoorschriften en bij voorkeur door een vakbekwame
elektricien worden geïnstalleerd. Bij een onjuiste installatie en/of een onjuist gebruik bestaat het risico van
elektrische schokken of brand. Lees alvorens de installatie uit te voeren de handleiding door en houd
rekening met de specifieke montageplaats van het product. U mag het apparaat niet openen, demonteren
of wijzigen, tenzij dat specifiek in de handleiding wordt vermeld. Alle Legrand-producten mogen uitsluitend
worden geopend en gerepareerd door personeel dat door Legrand is opgeleid en bevoegd verklaard. In
geval van ongeoorloofd openen of repareren wordt geen enkele aansprakelijkheid aanvaard, vervalt het
recht op vervanging en zijn de garanties niet meer geldig.
Gebruik uitsluitend accessoires van het merk Legrand.
Sicherheitshinweise
Dieses Produkt darf nur durch eine Elektro-Fachkraft eingebaut werden. Bei falschem Einbau und/oder
Umgang besteht Stromschlag- bzw. Brandgefahr.
Vor der Installation die Anleitung lesen, den produktspezifischen Montageort beachten.
Das Gerät vorbehaltlich besonderer, in der Betriebsanleitung angegebener Hinweise nicht öffnen, zerlegen,
beschädigen oder abändern. Alle Produkte von Legrand dürfen ausschließlich von durch Legrand
geschultes und anerkanntes Personal geöffnet und repariert werden. Durch unbefugte Öffnung oder
Reparatur erlöschen alle Haftungs-, Ersatz- und Gewährleistungsansprüche.
Ausschliesslich Zubehör der Marke Legrand benutzen.
Меры предосторожности
Установка данного изделия должна выполняться в соответствии с правилами монтажа и
предпочтительно квалифицированным электриком. Неправильный монтаж и/или нарушение правил
эксплуатации изделия могут привести к возникновению пожара или поражению электрическим током.
Перед монтажом необходимо внимательно ознакомиться с данной инструкцией, а также принять во
внимание требования к месту установки изделия. Запрещается вскрывать корпус изделия, а также
разбирать, выводить из строя или модифицировать изделие, кроме случаев, оговоренных в
инструкции. Вскрытие и ремонт изделий марки Legrand могут выполняться только специалистами,
обученными и допущенными к таким работам компанией Legrand. Несанкционированное вскрытие
или выполнение ремонтных работ посторонними лицами лишает законной силы любые требования
об ответственности, замене или гарантийном обслуживании.
При ремонте или гарантийном обслуживании использовать только запасные части марки Legrand.
Consignas de seguridad
Este producto debe instalarse conforme a las normas de instalación y preferiblemente por un electricista
cualificado. Una instalación incorrecta y/o una utilización incorrecta pueden entrañar riesgos de choque
eléctrico o de incendio. Antes de efectuar la instalación, leer las instrucciones, tener en cuenta el lugar de
montaje específico del producto. No abrir, desmontar, alterar o modificar el aparato salvo que esto se
indique específicamente en las instrucciones. Todos los productos Legrand deben ser abiertos y reparados
exclusivamente por personal formado y habilitado por Legrand. Cualquier apertura o reparación no
autorizada anula la totalidad de las responsabilidades, derechos a sustitución y garantías.
Utilizar exclusivamente los accesorios de la marca Legrand.
Instruções de segurança
Este produto deve ser instalado de acordo com as regras de instalação e de preferência por um eletricista
qualificado. Uma instalação incorreta e/ou uma utilização incorreta podem provocar riscos de choque
elétrico ou de incêndio. Antes de efetuar a instalação, ler as instruções e ter em conta a localização
adequada para a montagem do produto. Não abrir, desmontar, alterar ou modificar o aparelho salvo
especificação em contrário nas instruções do produto. Todos os produtos Legrand só devem ser abertos e
reparados exclusivamente por pessoal formado e autorizado pela Legrand. Qualquer abertura ou
reparação não autorizada cancela todas as responsabilidades, direitos de substituição e garantias.
Utilizar exclusivamente os acessórios da marca Legrand.
Συστάσεις ασφαλείας
Το προϊόν αυτό πρέπει να εγκατασταθεί σύμφωνα με τις οδηγίες εγκατάστασης και κατά προτίμηση από
ειδικευμένο ηλεκτρολόγο. Τυχόν λανθασμένη εγκατάσταση και/ή χρήση μπορούν να προκαλέσουν κίνδυνο
ηλεκτροπληξίας ή πυρκαγιάς. Πριν πραγματοποιήσετε την εγκατάσταση, διαβάστε τις οδηγίες λαμβάνοντας
υπόψη τον χώρο τοποθέτησης του προϊόντος.
Μην ανοίγετε, αποσυναρμολογείτε, τροποποιείτε ή επεμβαίνετε στο προϊόν εκτός κι αν υπάρχουν σαφείς
σχετικές οδηγίες στο εγχειρίδιο. Όλα τα προϊόντα της Legrand πρέπει να ανοίγονται και να επισκευάζονται
αποκλειστικά από εκπαιδευμένο και εξουσιοδοτημένο από τη Legrand προσωπικό. Οποιαδήποτε επέμβαση
ή επιδιόρθωση πραγματοποιηθεί χωρίς άδεια, ακυρώνει το σύνολο των ευθυνών, δικαιωμάτων
αντικατάστασης και εγγυήσεων.
Να χρησιμοποιείτε αποκλειστικά εξαρτήματα επωνυμίας Legrand
:
ًٌََُ
ًٍِ
Legrand ًٍََُّ َ
ٍُLegrand ًُ ُ
َ
.ًLegrand َِ
www.legrand.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3

Legrand 0 695 59L Instrucciones de operación

Categoría
Juguetes
Tipo
Instrucciones de operación

Legrand 0 695 59L es un conector RJ45 de categoría 6A UTP que permite velocidades de hasta 10 Gbps. Es compatible con cables sólidos y trenzados de 22 a 26 AWG y tiene un rango de temperatura de funcionamiento de -25°C a +60°C. El conector está clasificado para IP55 e IK 07, lo que lo hace resistente al agua y a los impactos.