Tristar IK 6174 Manual de usuario

Categoría
Encimeras
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

IK-6174
NL Gebruikershandleiding HR Korisnički priručnik
UK User manual NO Brukermanual
FR Manuel d'utilisation BG Потребителски наръчник
DE Bedienungsanleitung HU Kézikönyv
ES Manual de usuario DK Brugervejledning
IT Manuale utente CZ ivatelská příručka
PT Manual de utilizador PL Instrukcja obsługi
SE Användarhandbok RO Manual de utilizare
TR Kullanım kılavuzu EL Εγχειρίδιο χρήστη
2
Onderdelenbeschrijving | Parts description | Description des pièces | Teile
Beschreibung | Descripción de las partes | Parti descrizione | Peças descrição | Delar
beskrivning | Dijelovi opis | Deler beskrivelse | Части описание | Részek leírása | Dele
beskrivelse |Části popis | Części opis | Piese descriere | Μέρη περιγραφή | Parçalar
açıklaması |
1
2
3
1 2 3
Keramische inductieplaat Bedieningspaneel Display
Ceramic induction plate Control panel Display
Plaque induction céramique Panneau de contrôle Affichage
Keramische Induktionsplatte Bedienfeld Anzeige
Placa de inducción de cerámica Panel de control Pantalla
Piastra ad induzione in ceramica Pannello Controllo Display
Placa de cerâmica de indução Painel de controlo Visor
Keramisk induktionsplatta Kontrollpanel Display
Keramička indukcijska ploča Upravljačka ploča Zaslon
Keramisk induksjonsplate Kontrollpanel Display
Керамичен индукционен котлон Контролен панел Дисплей
Kerámia indukciós fızılap Kezelıpanel Kijelzı
Keramisk induktionsplade Kontrolpanel Display
Keramická indukční deska Ovládací panel Displej
Ceramiczna płyta indukcyjna Panel sterowania Wyświetlacz
Plită ceramică cu inducŃie Tabloul de comandă Ecran
Κεραµική επαγωγική εστία Πίνακας ελέγχου οθόνη
Seramik endüksiyon plakası Kumanda paneli Gösterge
19
Funcionamiento y mantenimiento
ES
Retire todo el embalaje del aparato.
Compruebe que el voltaje del aparato corresponde a la tensión de red de su hogar.
Tensión nominal: CA 220-240V 50Hz.
Coloque siempre la unidad en una superficie plana y estable y deje un espacio libre alrededor
de la unidad de al menos 15cm. Este dispositivo no es apto para ser instalado o utilizado en el
exterior.
Utilice sólo sartenes de inducción especiales en este dispositivo.
Puede reconocer este tipo de sartenes a través del icono siguiente:
Si no se coloca en el dispositivo una sartén de inducción especial, el aparato no reconocerá la
sartén y el código de error “EO” aparecerá en la pantalla, el dispositivo se apagará
automáticamente por razones de seguridad.
Uso
Conecte a un tomacorriente y coloque la sartén de inducción en la placa de inducción de
cerámica (nº 1). Pulse el botón de encendido (F) y la unidad se encenderá.
Aparece un parpadeo - - - - en la pantalla. Pulse el botón Seleccionar (E), 1800w aparece en
la pantalla, coloque el botón de hacia arriba (D) y hacia abajo (C) en la posición deseada en
vatios.
Las siguientes temperaturas se pueden ajustar en Vatios: 500, 900, 1000, 1100, 1200, 1400,
1500, 1600, 1800 y 2000 vatios.
Si selecciona la temperatura en ° C, pulse dos veces el botón seleccionar (E) y coloque el
botón de hacia arriba (D) y hacia abajo (C) en la posición deseada en ° C.
Las siguientes temperaturas se pueden ajustar en ° C: 60, 80, 100, 120, 140, 160, 180, 200,
220 y 240 ° C. Si se retira la sartén del dispositivo, en la pantalla aparecerá EO, y se detendrá
inmediatamente por razones de seguridad.
Para el tiempo de cocción deseado, pulse el botón temporizador (B) e introduzca el tiempo de
cocción deseado desde al menos 5 minutos hasta 180.
Primero seleccione la temperatura deseada en vatios o ° C, y ajuste el tiempo de cocción.
Para bloquear los botones en el panel de control, pulse el botón bloquear (A), ahora los
botones del panel de control están bloqueados.
A B C D E F
20
¡Atención! La superficie de cocción está muy caliente, no la toque nunca ya que
podría causarle graves lesiones.
Limpieza del dispositivo
Antes de limpiar o guardar el aparato, retire el cable de alimentación de la toma de pared y
espere hasta que la unidad se haya enfriado por completo. Limpie la placa de inducción de
cerámica (nº 1) y el panel de control
(nº 2) con un detergente suave y un paño húmedo.
Nunca utilice limpiadores fuertes o abrasivos, lana de acero o esponjas abrasivas; esto podría
dañar el dispositivo. Nunca coloque el dispositivo en el lavavajillas ni le sumerja en agua u
otros líquidos.
21
NORMAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Lea todas las instrucciones antes del uso.
No toque las superficies calientes. Use las asas o los mandos.
Para protegerse contra electrocución, no sumerja el cable, el enchufe ni la unidad
en agua u otros líquidos.
Desenchufe la unidad de la toma de corriente cuando no esté en uso y antes de
limpiarla. Deje enfriar el dispositivo antes de añadir o quitar piezas. No use aparatos
con el cable o enchufe dañado, después de que funcionen mal o se hayan dañado
de cualquier modo.
El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato pueden
provocar heridas y anular la garantía que pueda tener.
No lo use en exterior, ni sobre o cerca de fuentes de calor directas.
No deje que el cable cuelgue por el borde de la mesa o encimera, ni toque las
superficies calientes o entre en contacto con piezas calientes. No deje que el
producto se coloque debajo o cerca de cortinas, persianas, etc.
Este aparato es solamente para uso doméstico, y sólo para su finalidad.
El aparato debe colocarse sobre una superficie estable y nivelada.
Este aparato precisa supervisión, y por lo tanto nunca debe dejarse encendido o
cuando esté caliente sin supervisión por un adulto.
El aparato no está diseñado para ser utilizado por personas con disminuciones
físicas, sensoriales o mentales, o con falta de experiencia y conocimiento (niños
incluidos), a menos que estén supervisados o hayan sido instruidos sobre el uso del
aparato por una persona responsable de su seguridad.
Para proteger a los niños de los peligros de los aparatos eléctricos, nunca los deje
solos con el aparato sin supervisión. Consecuentemente, al seleccionar el
emplazamiento del aparato, piense en un lugar fuera del alcance de los niños.
Asegúrese de que el cable no quede colgando.
Como protección adicional, aconsejamos que instale en el circuito que suministre
electricidad al cuarto de baño un dispositivo de corriente residual (RCD) con una
corriente residual de funcionamiento que no exceda los 30 mA. Consulte a su
electricista.
El electrodoméstico no está diseñado para ser manejados por medio de un
temporizador externo ni un mando a distancia independiente.
Precaución: Para evitar peligros causados por un reinicio inadvertido del corte
térmico, este electrodoméstico no debe ser alimentado mediante un dispositivo
conmutador externo como un temporizador ni debe ser conectado a un circuito que
encienda y apague regularmente la unidad
.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES COMO REFERENCIA EN EL FUTURO
22
Garantía
El dispositivo proporcionado por nuestra empresa está cubierto por una garantía de
24 meses desde la fecha de compra (recibo).
Durante la duración de la garantía, cualquier avería del dispositivo o sus accesorios
debida a defectos de material o fabricación será solucionado sin coste mediante su
reparación o, según nuestro criterio, su cambio. El servicio de garantía no implica
una ampliación de la duración de la garantía ni da derecho a una nueva garantía.
La prueba de garantía se proporciona mediante la prueba de compra. Sin la prueba
de compra no se realizará ningún cambio ni reparación sin coste.
Si desea realizar una reclamación de garantía, devuelva la máquina entera en su
embalaje original a su vendedor, junto con el recibo.
Los daños a accesorios no implican el cambio automático gratuito de toda la
máquina. En tales casos, contacte con nuestra línea de atención. La rotura de
cristales o piezas de plástico siempre tendrán cargo.
Los defectos ds consumibles o piezas susceptibles de desgaste, así como la
limpieza, mantenimiento o cambio de dichas piezas, no están cubiertos por la
garantía y, por lo tanto, deben pagarse.
La garantía queda anulada en caso de manipulación no autorizada.
Después del fin del periodo de garantía, las reparaciones pueden ser realizadas por
vendedores capacitados o el servicio de reparación con el pago de los costes
correspondientes.
Normas de protección del medioambiente
Este aparato no debe desecharse con los residuos domésticos al finalizar su
vida útil, sino desecharse en un centro de reciclaje de aparatos domésticos
eléctricos y electrónicos. Este símbolo en el aparato, manual de instrucciones
y embalaje le llama la atención sobre este importante asunto. Los materiales
usados en este aparato pueden reciclarse. Reciclando electrodomésticos
usados, contribuye de forma importante a la protección del medioambiente.
Consulte a sus autoridades locales para obtener información sobre el punto
de recogida.
Embalaje
El embalaje es 100% reciclable, devuelva el embalaje de forma separada.
Producto
Este dispositivo tiene una marca de cumplimiento con la Directriz Europea 2002/96/EC.
sobre Equipo Eléctrico y Electrónico de Desecho (WEEE). Garantizando que el producto de
desecho se procese correctamente, ayuda a evitar las posibles consecuencias adversas para
el medioambiente y la salud humana.
Declaración de cumplimiento CE
Este dispositivo ha sido diseñado, fabricado y comercializado de acuerdo con los objetivos de
seguridad de la Directriz de Baja Tensión "Nº 2006/95/EC, los requisitos de protección de la
Directriz EMC 2004/108/EC de "Compatiblidad Electromagnética" y los requisitos de la
Directriz 93/68/EEC.

Transcripción de documentos

IK-6174 Onderdelenbeschrijving | Parts description | Description des pièces | Teile Beschreibung | Descripción de las partes | Parti descrizione | Peças descrição | Delar beskrivning | Dijelovi opis | Deler beskrivelse | Части описание | Részek leírása | Dele beskrivelse |Části popis | Części opis | Piese descriere | Μέρη περιγραφή | Parçalar açıklaması | 1 2 3 NL UK FR DE ES IT PT SE TR Gebruikershandleiding User manual Manuel d'utilisation Bedienungsanleitung Manual de usuario Manuale utente Manual de utilizador Användarhandbok Kullanım kılavuzu HR NO BG HU DK CZ PL RO EL Korisnički priručnik Brukermanual Потребителски наръчник Kézikönyv Brugervejledning Uživatelská příručka Instrukcja obsługi Manual de utilizare Εγχειρίδιο χρήστη 1 Keramische inductieplaat Ceramic induction plate Plaque induction céramique Keramische Induktionsplatte Placa de inducción de cerámica Piastra ad induzione in ceramica Placa de cerâmica de indução Keramisk induktionsplatta Keramička indukcijska ploča Keramisk induksjonsplate Керамичен индукционен котлон Kerámia indukciós fızılap Keramisk induktionsplade Keramická indukční deska Ceramiczna płyta indukcyjna Plită ceramică cu inducŃie Κεραµική επαγωγική εστία Seramik endüksiyon plakası 2 Bedieningspaneel Control panel Panneau de contrôle Bedienfeld Panel de control Pannello Controllo Painel de controlo Kontrollpanel Upravljačka ploča Kontrollpanel Контролен панел Kezelıpanel Kontrolpanel Ovládací panel Panel sterowania Tabloul de comandă Πίνακας ελέγχου Kumanda paneli 2 3 Display Display Affichage Anzeige Pantalla Display Visor Display Zaslon Display Дисплей Kijelzı Display Displej Wyświetlacz Ecran οθόνη Gösterge ES Funcionamiento y mantenimiento Retire todo el embalaje del aparato. Compruebe que el voltaje del aparato corresponde a la tensión de red de su hogar. Tensión nominal: CA 220-240V 50Hz. Coloque siempre la unidad en una superficie plana y estable y deje un espacio libre alrededor de la unidad de al menos 15cm. Este dispositivo no es apto para ser instalado o utilizado en el exterior. Utilice sólo sartenes de inducción especiales en este dispositivo. Puede reconocer este tipo de sartenes a través del icono siguiente: Si no se coloca en el dispositivo una sartén de inducción especial, el aparato no reconocerá la sartén y el código de error “EO” aparecerá en la pantalla, el dispositivo se apagará automáticamente por razones de seguridad. ¡Atención! La superficie de cocción está muy caliente, no la toque nunca ya que podría causarle graves lesiones. Limpieza del dispositivo Antes de limpiar o guardar el aparato, retire el cable de alimentación de la toma de pared y espere hasta que la unidad se haya enfriado por completo. Limpie la placa de inducción de cerámica (nº 1) y el panel de control (nº 2) con un detergente suave y un paño húmedo. Nunca utilice limpiadores fuertes o abrasivos, lana de acero o esponjas abrasivas; esto podría dañar el dispositivo. Nunca coloque el dispositivo en el lavavajillas ni le sumerja en agua u otros líquidos. Uso Conecte a un tomacorriente y coloque la sartén de inducción en la placa de inducción de cerámica (nº 1). Pulse el botón de encendido (F) y la unidad se encenderá. Aparece un parpadeo - - - - en la pantalla. Pulse el botón Seleccionar (E), 1800w aparece en la pantalla, coloque el botón de hacia arriba (D) y hacia abajo (C) en la posición deseada en vatios. Las siguientes temperaturas se pueden ajustar en Vatios: 500, 900, 1000, 1100, 1200, 1400, 1500, 1600, 1800 y 2000 vatios. Si selecciona la temperatura en ° C, pulse dos vece s el botón seleccionar (E) y coloque el botón de hacia arriba (D) y hacia abajo (C) en la posición deseada en ° C. Las siguientes temperaturas se pueden ajustar en ° C: 60, 80, 100, 120, 140, 160, 180, 200, 220 y 240 ° C. Si se retira la sartén del dispositi vo, en la pantalla aparecerá EO, y se detendrá inmediatamente por razones de seguridad. Para el tiempo de cocción deseado, pulse el botón temporizador (B) e introduzca el tiempo de cocción deseado desde al menos 5 minutos hasta 180. Primero seleccione la temperatura deseada en vatios o ° C, y ajuste el tiempo de cocción. Para bloquear los botones en el panel de control, pulse el botón bloquear (A), ahora los botones del panel de control están bloqueados. A B C D 19 E F 20 NORMAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD • • • • • • • • • • • • • • • Lea todas las instrucciones antes del uso. No toque las superficies calientes. Use las asas o los mandos. Para protegerse contra electrocución, no sumerja el cable, el enchufe ni la unidad en agua u otros líquidos. Desenchufe la unidad de la toma de corriente cuando no esté en uso y antes de limpiarla. Deje enfriar el dispositivo antes de añadir o quitar piezas. No use aparatos con el cable o enchufe dañado, después de que funcionen mal o se hayan dañado de cualquier modo. El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato pueden provocar heridas y anular la garantía que pueda tener. No lo use en exterior, ni sobre o cerca de fuentes de calor directas. No deje que el cable cuelgue por el borde de la mesa o encimera, ni toque las superficies calientes o entre en contacto con piezas calientes. No deje que el producto se coloque debajo o cerca de cortinas, persianas, etc. Este aparato es solamente para uso doméstico, y sólo para su finalidad. El aparato debe colocarse sobre una superficie estable y nivelada. Este aparato precisa supervisión, y por lo tanto nunca debe dejarse encendido o cuando esté caliente sin supervisión por un adulto. El aparato no está diseñado para ser utilizado por personas con disminuciones físicas, sensoriales o mentales, o con falta de experiencia y conocimiento (niños incluidos), a menos que estén supervisados o hayan sido instruidos sobre el uso del aparato por una persona responsable de su seguridad. Para proteger a los niños de los peligros de los aparatos eléctricos, nunca los deje solos con el aparato sin supervisión. Consecuentemente, al seleccionar el emplazamiento del aparato, piense en un lugar fuera del alcance de los niños. Asegúrese de que el cable no quede colgando. Como protección adicional, aconsejamos que instale en el circuito que suministre electricidad al cuarto de baño un dispositivo de corriente residual (RCD) con una corriente residual de funcionamiento que no exceda los 30 mA. Consulte a su electricista. El electrodoméstico no está diseñado para ser manejados por medio de un temporizador externo ni un mando a distancia independiente. Precaución: Para evitar peligros causados por un reinicio inadvertido del corte térmico, este electrodoméstico no debe ser alimentado mediante un dispositivo conmutador externo como un temporizador ni debe ser conectado a un circuito que encienda y apague regularmente la unidad. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES COMO REFERENCIA EN EL FUTURO 21 Garantía • El dispositivo proporcionado por nuestra empresa está cubierto por una garantía de 24 meses desde la fecha de compra (recibo). • Durante la duración de la garantía, cualquier avería del dispositivo o sus accesorios debida a defectos de material o fabricación será solucionado sin coste mediante su reparación o, según nuestro criterio, su cambio. El servicio de garantía no implica una ampliación de la duración de la garantía ni da derecho a una nueva garantía. • La prueba de garantía se proporciona mediante la prueba de compra. Sin la prueba de compra no se realizará ningún cambio ni reparación sin coste. • Si desea realizar una reclamación de garantía, devuelva la máquina entera en su embalaje original a su vendedor, junto con el recibo. • Los daños a accesorios no implican el cambio automático gratuito de toda la máquina. En tales casos, contacte con nuestra línea de atención. La rotura de cristales o piezas de plástico siempre tendrán cargo. • Los defectos ds consumibles o piezas susceptibles de desgaste, así como la limpieza, mantenimiento o cambio de dichas piezas, no están cubiertos por la garantía y, por lo tanto, deben pagarse. • La garantía queda anulada en caso de manipulación no autorizada. • Después del fin del periodo de garantía, las reparaciones pueden ser realizadas por vendedores capacitados o el servicio de reparación con el pago de los costes correspondientes. Normas de protección del medioambiente Este aparato no debe desecharse con los residuos domésticos al finalizar su vida útil, sino desecharse en un centro de reciclaje de aparatos domésticos eléctricos y electrónicos. Este símbolo en el aparato, manual de instrucciones y embalaje le llama la atención sobre este importante asunto. Los materiales usados en este aparato pueden reciclarse. Reciclando electrodomésticos usados, contribuye de forma importante a la protección del medioambiente. Consulte a sus autoridades locales para obtener información sobre el punto de recogida. Embalaje El embalaje es 100% reciclable, devuelva el embalaje de forma separada. Producto Este dispositivo tiene una marca de cumplimiento con la Directriz Europea 2002/96/EC. sobre Equipo Eléctrico y Electrónico de Desecho (WEEE). Garantizando que el producto de desecho se procese correctamente, ayuda a evitar las posibles consecuencias adversas para el medioambiente y la salud humana. Declaración de cumplimiento CE Este dispositivo ha sido diseñado, fabricado y comercializado de acuerdo con los objetivos de seguridad de la Directriz de Baja Tensión "Nº 2006/95/EC, los requisitos de protección de la Directriz EMC 2004/108/EC de "Compatiblidad Electromagnética" y los requisitos de la Directriz 93/68/EEC. 22
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38

Tristar IK 6174 Manual de usuario

Categoría
Encimeras
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para