Tunturi FitCycle 90i PRO El manual del propietario

Categoría
Fitness, gimnasia
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

www.tunturi.com
Attention, Achtung, Attention, Attentie,
Attenzione, Atención, Giv akt, HuomioB
- Please read this Owner’s manual before assembling this product.
- Bitte lesen Sie dieses Handbuch durch, bevor Sie mit er Montage dieses Produkts beginnen.
- Veuillez lire ce manuel avant de commencer le montage de ce produit.
- Leest u deze handleiding voordat u dit apparaat installeert.
- Leggere questo manuale prima di assemblare questo prodotto.
- Lea este manual antes de montar este producto.
- Läs bruksanvisningen innan du monterar denna produkt.
- Lue tämä käsikirja ennen kokoamista tuotetta.
FitCycle 90i PRO
GB User manual 20 - 29
DE Benutzerhandbuch 30 - 41
FR Manuel de l’utilisateur 42 - 52
NL Gebruikershandleiding 53 - 65
IT Manuale d‘uso 66 - 76
ES Manual del usuario 77 - 87
SV Bruksanvisning 88 - 97
SU Käyttöohje 98 -107
3
E 90i
A
4
E 90i
B
1
2
3
4
10
9
i
81
44
5
6
25
22
5
E 90i
C
D
100 cm
40 inch
40 inch
40 inch
40 inch
100 cm
100 cm
100 cm
6
E 90i
D-1
7
E 90i
D-2
8
E 90i
D-3A
A
B
A
9
E 90i
D-3B
!
35
35
10
E 90i
D-4
20
Preassembled
Vormontiert
Pré assemblé
Voorgemonteerd
Pre-assemblato
Pre ensamblado
Förmonterad
Esikoottu
11
E 90i
D-5
Preassembled
Vormontiert
Pré assemblé
Voorgemonteerd
Pre-assemblato
Pre ensamblado
Förmonterad
Esikoottu
12
E 90i
D-6
Preassembled
Vormontiert
Pré assemblé
Voorgemonteerd
Pre-assemblato
Pre ensamblado
Förmonterad
Esikoottu
13
E 90i
D-7
14
E 90i
D-8
44
Preassembled
Vormontiert
Pré assemblé
Voorgemonteerd
Pre-assemblato
Pre ensamblado
Förmonterad
Esikoottu
15
E 90i
E-1
E-2
16
E 90i
F-01 F-06
F-02 F-07
F-03 F-08
F-04 F-09
F-05 F-10
17
E 90i
F-11 F-16
F-12 F-17
F-13 F-18
F-14 F-19
F-15 F-20
18
E 90i
F-21 F-26
F-22 P-01
2
4
6
8
10
12
14
16
18
20
22
24
26
28
30
32
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
BEGINNER 1
F-23 P-02
2
4
6
8
10
12
14
16
18
20
22
24
26
28
30
32
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
BEGINNER 2
F-24 P-03
2
4
6
8
10
12
14
16
18
20
22
24
26
28
30
32
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
BEGINNER 3
F-25 P-04
2
4
6
8
10
12
14
16
18
20
22
24
26
28
30
32
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
BEGINNER 4
19
E 90i
P-05
2
4
6
8
10
12
14
16
18
20
22
24
26
28
30
32
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
ADVANCE 1
P-09
2
4
6
8
10
12
14
16
18
20
22
24
26
28
30
32
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
SPORTY 1
P-06
2
4
6
8
10
12
14
16
18
20
22
24
26
28
30
32
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
ADVANCE 2
P-10
2
4
6
8
10
12
14
16
18
20
22
24
26
28
30
32
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
SPORTY 2
P-07
2
4
6
8
10
12
14
16
18
20
22
24
26
28
30
32
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
ADVANCE 3
P-11
2
4
6
8
10
12
14
16
18
20
22
24
26
28
30
32
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
SPORTY 3
P-08
2
4
6
8
10
12
14
16
18
20
22
24
26
28
30
32
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
ADVANCE 4
P-12
2
4
6
8
10
12
14
16
18
20
22
24
26
28
30
32
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
SPORTY 4
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
Beginner 1 1 1 1 1 1 5 5 5 5 5 17 17 17 17 17 9 9 9 9 9
Beginner 2 1 1 1 1 5 5 5 5 9 9 9 9 13 13 13 13 17 17 17 17
Beginner 3 1 1 5 5 1 1 9 9 5 5 5 13 13 13 9 9 17 17 9 9
Beginner 4 1 1 5 5 9 9 9 9 13 13 13 13 9 9 9 9 5 5 1 1
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
Advance 1 1 1 9 9 13 13 17 17 13 17 17 13 17 17 13 13 9 9 1 1
Advance 2 1 1 1 5 5 9 9 13 13 9 9 17 17 17 9 9 5 5 1 1
Advance 3 1 1 1 9 9 9 9 9 9 9 1 1 1 17 17 17 17 17 1 1
Advance 4 1 1 1 5 5 5 9 9 9 13 13 13 17 17 5 5 5 5 1 1
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
Sporty 1 1 9 17 1 9 17 1 9 17 1 9 17 1 9 17 1 9 17 1 1
Sporty 2 1 5 9 13 17 1 5 9 13 17 1 5 9 13 17 1 5 9 13 17
Sporty 3 1 1 9 9 1 1 17 1 1 9 9 1 1 17 1 1 9 9 1 1
Sporty 4 1 1 17 17 1 1 17 17 1 1 17 17 1 1 17 17 1 1 17 17
20
English
Upright Bike
Welcome to the world of Tunturi New Fitness!
Thank you for purchasing this piece of Tunturi
equipment. Tunturi offers a wide range of home
fitness equipment, including crosstrainers,
treadmills, exercise bikes and rowers. The Tunturi
equipment is suitable for the entire family, no
matter what fitness level. For more information,
please visit our website
www.tunturi.com
Safety warnings
WARNING
Read the safety warnings and the
instructions. Failure to follow the safety
warnings and the instructions can cause
personal injury or damage to the equipment.
Keep the safety warnings and the
instructions for future reference.
WARNING
Heart rate monitoring systems may be
inaccurate.
Over exercise may result in serious injury
or death. If you feel faint stop exercising
immediately.
- The equipment is suitable for domestic
use only. The equipment is not suitable for
commercial use.
- Max. usage is limited to 5 hrs a day.
- The use of this equipment by children or
persons with a physical, sensory, mental
or motorial disability, or lack of experience
and knowledge can give cause to hazards.
Persons responsible for their safety must give
explicit instructions or supervise the use of the
equipment.
- Before starting your workout, consult a
physician to check your health.
- If you experience nausea, dizziness or other
abnormal symptoms, immediately stop your
workout and consult a physician.
- To avoid muscular pain and strain, start each
workout by warming up and finish each workout
by cooling down. Remember to stretch at the
end of the workout.
- The equipment is suitable for indoor use only.
The equipment is not suitable for outdoor use.
- Only use the equipment in environments
with adequate ventilation. Do not use the
equipment in draughty environments in order
not to catch a cold.
- Only use the equipment in environments with
ambient temperatures between 10 °C and 35
°C. Only store the equipment in environments
with ambient temperatures between 5 °C and
45 °C.
- Do not use or store the equipment in humid
surroundings. The air humidity must never be
more than 80%.
- Only use the equipment for its intended
purpose. Do not use the equipment for other
purposes than described in the manual.
Index
Upright Bike ................................... 20
Safety warnings .............................. 20
Electrical safety 21
Description (g. A) 21
Package contents (g. B & C) 21
Assembly (g. D) 21
Workouts ........................................ 21
Exercise Instructions 22
Heartrate . . 22
Use.................................................. 23
Power supply (Fig. E-1) 24
Console (g F) ................................ 24
Explanation Display functions 24
Explanation of buttons 25
Opperation 25
Programs . . 25
Bluetooth & APP 27
Cleaning and maintenance .............. 27
Defects and malfunctions 27
Transport and storage .................... 27
Additional information 28
Technical data ................................. 28
Warranty ......................................... 28
Declaration of the manufacturer .... 29
Disclaimer ....................................... 29
21
English
- Do not use the equipment if any part is
damaged or defective. If a part is damaged or
defective, contact your dealer.
- Keep your hands, feet and other body parts
away from the moving parts.
- Keep your hair away from the moving parts.
- Wear appropriate clothing and shoes.
- Keep clothing, jewellery and other objects away
from the moving parts.
- Make sure that only one person uses the
equipment at a time. The equipment must not
be used by persons weighing more than 130 kg
(287 lbs).
- Do not open equipment without consulting
your dealer.
Electrical safety
(Only for equipment with electric power)
- Before use, always check that the mains voltage
is the same as the voltage on the rating plate of
the equipment.
- Do not use an extension cable.
- Keep the mains cable away from heat, oil and
sharp edges.
- Do not alter or modify the mains cable or the
mains plug.
- Do not use the equipment if the mains cable or
the mains plug is damaged or defective. If the
mains cable or the mains plug is damaged or
defective, contact your dealer.
- Always fully unwind the mains cable.
- Do not run the mains cable underneath the
equipment. Do not run the mains cable
underneath a carpet. Do not place any objects
on the mains cable.
- Make sure that the mains cable does not hang
over the edge of a table.
- Make sure that the mains cable cannot be
caught accidentally or tripped over.
- Do not leave the equipment unattended when
the mains plug is inserted into the wall socket.
- Do not pull the mains cable to remove the
mains plug from the wall socket.
- Remove the mains plug from the wall socket
when the equipment is not in use, before
assembly or disassembly and before cleaning
and maintenance.
Description (fig. A)
Your upright bike is a piece of stationary fitness
equipment used to simulate cycling without
causing excessive pressure to the joints.
Package contents (fig. B & C)
- The package contains the parts as shown in
fig. B.
- The package contains the fasteners as shown in
fig. C. Refer to the section “Description”
NOTE
If a part is missing, contact your dealer.
Assembly (fig. D)
WARNING
Assemble the equipment in the given order.
Carry and move the equipment with at least
two persons.
CAUTION
Place the equipment on a firm, level surface.
Place the equipment on a protective base to
prevent damage to the floor surface.
Allow at least 100 cm of clearance around
the equipment.
- Refer to the illustrations for the correct
assembly of the equipment.
NOTE
Save the tools provided with this product,
after you completed the product assembly,
for future service purposes.
Workouts
The workout must be suitably light, but of long
duration. Aerobic exercise is based on improving
the body’s maximum oxygen uptake, which in
turn improves endurance and fitness. You should
perspire, but you should not get out of breath
during the workout.
To reach and maintain a basic fitness level,
exercise at least three times a week, 30 minutes at
a time. Increase the number of exercise sessions
to improve your fitness level. It is worthwhile to
22
English
combine regular exercise with a healthy diet. A
person committed to dieting should exercise
daily, at first 30 minutes or less at a time,
gradually increasing the daily workout time to one
hour. Start your workout at low speed and low
resistance to prevent the cardiovascular system
from being subjected to excessive strain.
As the fitness level improves, speed and
resistance can be increased gradually. The
efficiency of your exercise can be measured by
monitoring your heart rate and your pulse rate.
Exercise Instructions
Using your fitness trainer will provide you with
several benefits, it will improve your physical
fitness, tone muscle and in conjunction with a
calorie controlled diet help you lose weight.
The warming up phase
This stage helps get the blood flowing around
the body and the muscles working properly. It will
also reduce the risk of cramp and muscle injury.
It is advisable to do a few stretching exercises
as shown below. Each stretch should be held for
approximately 30 seconds, do not force or jerk
your muscles into a stretch - if it hurts, STOP
The exercise phase
This is the stage where you put the effort in. After
regular use, the muscles in your legs will become
more flexible. Work to your but it is very important
to maintain a steady tempo throughout. The rate
of work should be sufficient to raise your heart
beat into the target zone shown on the graph
below.
200
180
160
140
120
100
80
20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75
85 %
70 %
AGE
MAXIMUM
COOL DOWN
HEART RATE
TARGET ZONE
This stage should last for a minimum of 12
minutes though most people start at about 15-20
minutes
The cool down phase
This stage is to let your Cardiovascular System
and muscles wind down. This is a repeat of
the warm up exercise e.g. reduce your tempo,
continue for approximately 5 minutes. The
stretching exercises should now be repeated,
again remembering not to force or jerk your
muscles into the stretch.
As you get fitter you may need to train longer and
harder. It is advisable to train at least three times a
week, and if possible space your workouts evenly
throughout the week.
Muscle toning
To tone muscle while on your fitness trainer you
will need to have the resistance set quite high.
This will put more strain on our leg muscles and
may mean you cannot train for as long as you
would like. If you are also trying to improve your
fitness you need to alter your training program.
You should train as normal during the warm up
and cool down phases, but towards the end of
the exercise phase you should increase resistance
making your legs work harder. You will have to
reduce your speed to keep your heart rate in the
target zone.
Weight loss
The important factor here is the amount of effort
you put in. The harder and longer you work the
more calories you will burn. Effectively this is
the same as if you were training to improve your
fitness, the difference is the goal.
Heartrate
Pulse rate measurement
(hand pulse sensors)
The pulse rate is measured by sensors in the
handlebars when the user is touching both
sensors at the same time. Accurate pulse
measurement requires that the skin is slightly
moist and constantly touching the hand pulse
sensors. If the skin is too dry or too moist,
the pulse rate measurement will become less
accurate.
NOTE
Do not use the hand pulse sensors in
combination with a heart rate chest belt.
If you set a heart rate limit for your workout,
an alarm will sound when it is exceeded.
23
English
Heart rate measurement
(heart rate chest belt)
NOTE
A chest strap does not come standard with
this trainer. When you like to use a wireless
chest strap you need to purchase this as an
accessory.
The most accurate heart rate measurement is
achieved with a heart rate chest belt. The heart
rate is measured by a heart rate receiver in
combination with a heart rate transmitter belt.
Accurate heart measurement requires that the
electrodes on the transmitter belt are slight moist
and constantly touching the skin.
If the electrodes are too dry or too moist,
the heart rate measurement will become less
accurate.
WARNING
If you have a pacemaker, consult a physician
before using a heartrate chest belt.
CAUTION
If there are several heart rate measurement
devices next to each other, make sure that
the distance between them is at least 1.5
metres.
If there is only one heart rate receiver and
several heart rate transmitters, make sure
that only one person with a transmitter is
within transmission range.
NOTE
Do not use a heart rate chest belt in
combination with the handpulse sensors.
Always wear the heart rate chest belt under
your clothes directly in contact with your
skin. Do not wear the heart rate chest belt
above your clothes. If you wear the heart
rate chest belt above your clothes, there will
be no signal.
If you set a heart rate limit for your workout,
an alarm will sound when it is exceeded.
The transmitter transmits the heart rate to
the console up to a distance of 1 metre. If
the electrodes are not moist, the heart rate
will not appear on the display.
Some fibers in clothes (e.g. polyester, poly-
amide) create static electricity which can
prevent accurate heart rate measurement.
Mobile phones, televisions and
other electrical appliances create an
electromagnetic field which can prevent
accurate heart rate measurement.
Maximum heart rate
(during training)
The maximum heart rate is the highest heart rate
a person can safely achieve through exercise
stress. The following formula is used to calculate
the average maximum heart rate: 220 - AGE. The
maximum heart rate varies from person to person.
WARNING
Make sure that you do not exceed your
maximum heart rate during your workout.
If you belong to a risk group, consult a
physician.
Beginner
50-60% of maximum heart rate
Suitable for beginners, weight-watchers,
convalescents and persons who have not
exercised for a long time. Exercise at least three
times a week, 30 minutes at a time.
Advanced
60-70% of maximum heart rate
Suitable for persons who want to improve and
maintain fitness. Exercise at least three times a
week, 30 minutes at a time.
Expert
70-80% of maximum heart rate
Suitable for the fittest of persons who are used to
long-endurance workouts.
Use
Adjusting the support feet
The equipment is equipped with 2 support feet. If
the equipment is not stable, the support feet can
be adjusted.
- Turn the support feet as required to put the
equipment in a stable position.
Adjusting the horizontal seat position
(Fig. E-2)
The horizontal seat position can be adjusted by
setting the seat to the required position.
- Loosen the seat adjustment knob.
- Move the seat to the required position.
- Tighten the seat adjustment knob.
24
English
Adjusting the vertical seat position
The vertical seat position can be adjusted by
setting the seat tube to the required position.
With the leg almost straight, the arch of the foot
must touch the pedal at its lowermost point.
- Loosen the seat tube adjustment knob.
- Move the seat tube to the required position.
- Tighten the seat tube adjustment knob.
Adjusting the handlebar
The handlebar can be adjusted according to the
height and the exercise position of the user.
- Loosen the handlebar adjustment knob.
- Move the handlebar to the required position.
- Tighten the handlebar adjustment knob.
Power supply (Fig. E-1)
The trainer is powered by an external power
supply. Refer to the illustration to locate the
trainer power input.
NOTE
Connect the power supply with the trainer
before connecting it to the wall outlet.
Always remove power cord when
machine is not in use.
Console (fig F)
1
2
3
1. Display
2. Tablet/ book support
3. Buttons
CAUTION
Keep the console away from direct sunlight.
Dry the surface of the console when it is
covered with drops of sweat.
Do not lean on the console.
Only touch the display with the tip of your
finger. Make sure that your nails or sharp
objects do not touch the display.
NOTE
The console switches to standby mode when
the equipment is not used for 4 minutes. If
the console is in standby mode, the display
shows the room temperature
Explanation Display functions
Time
- Without setting the target value, time will count
up.
- When setting the target value, time will count
down from your target time to 0 and alarm will
sound or flash.
- Without any signal being transmitted into the
monitor for 4 seconds during workout, time will
STOP
- Range 0:00~99:59
Speed
- Displays current training speed.
Maximum speed is 99.9 KM/H or ML/H.
- Without any signal being transmitted into the
monitor for 4 seconds during workout, SPEED
will display “0.0”
RPM
- Displays the Rotation Per Minute.
Display range 0~15~999
- Without any signal being transmitted into the
monitor for 4 seconds during workout, RPM will
display “0”
WATTS
- Display current workout watts. Range 0 ~ 999
Distance
- Without setting the target value, distance will
count up.
- When setting the target value, distance will
count down from your target distance to 0 with
an alarm sound or flash.
- Range 0.00~99.99
25
English
Calories
- Without setting the target value, calorie will
count up.
- When setting the target value, calories will
count down from your target calorie to 0 with
an alarm sound or flash.
- Range 0~9999.
NOTE
This data is a rough guide for comparison of
different exercise sessions which cannot be
used in medical treatment
Pulse
- Current pulse will display after 6 seconds when
detected by the console.
- Without any pulse signal for 6 seconds, console
will display “P”.
- Pulse alarm will sound when current pulse is
over the target pulse.
- Range 0-30~230 BPM
Explanation of buttons
Up
- Increase resistance level
- Setting selection.
Down
- Decrease resistance level
- Setting selection.
Mode/ Enter
- Confirm setting or selection.
Reset
- In setting mode, press RESET key once to reset
the current function figures.
- Press RESET key and hold for 2 seconds to reset
all function figures
Start/ Stop
- Start or Stop workout
Body Fat
- Test body fat% and BMI in stop mode.
Recovery
- Test heart rate recovery status.
Opperation
Power on
- Plug in power supply to power on computer.
- Press any key to power on the console when
being in sleep mode..
- Start pedalling to power on the console when
being in sleep mode.
LCD will display all segments (fig. - F-01)
Power off
Without any signal being transmitted into the
monitor for 4 minutes the monitor will enter
SLEEP mode automatically. ( Active training data
will be lost )
Workout selection
Use UP/ DOWN to select:
- Manual ( fig. - F-02)
- Beginner ( fig. - F-03)
- Advande ( fig. - F-04)
- Sporty ( fig. - F-05)
- Cardio ( fig. - F-06)
Programs
Quick start
- Press START/ STOP key to start your workout
without any pre-set setting.
- Use UP/ DOWN to adjust resistant level during
workout.
End your workout
- Press START/ STOP in workout mode to stop/
pause your workout.
To resume your workout press START/ STOP
button in pause mode.
- Press and hold RESET key for over 2 seconds
to reset console. ( Active training data will be
lost )
Manual mode
- Use UP/ DOWN key to select workout
program, choose MANUAL mode and press
mode key to enter next setting entry for manual
mode program.
- Use UP/ DOWN key to pre-set training time (
fig. - F-07), and press M to confirm the setting.
- After confirm you can set also:
distance ( fig. - F-08), Calories ( fig. - 09), and
Pulse.( fig. - 10)
26
English
NOTE
When setting more than one goal, the
training will end at first achieved goal.
Leave a goal blank and it will not be seen as
a pre-set limit.
- Press START/ STOP key to start workout
- Use UP/ DOWN key to adjust resistance level.
Load level is shown in LEVEL window ( fig. -
F-11)
Beginner mode (Fig. P1 ~ P4)
- Use UP/ DOWN key to select workout
program, choose BEGINNER mode and press
mode key to enter next setting entry for
BEGINNER mode program.
- Use UP/ DOWN key to select BEGINNER
program 1~4 ( fig. - 12) and press MODE/
ENTER to confirm.
- Use UP/ DOWN key to set time, press MODE/
ENTER to confirm.
- Press START/ STOP key to start workout
- Use UP/ DOWN key to adjust resistance level.
Load level is shown in LEVEL window ( fig. - 11)
Advance mode (Fig. P5 ~ P8)
- Use UP/ DOWN key to select workout
program, choose ADVANCE mode and press
mode key to enter next setting entry for
ADVANCE mode program.
- Use UP/ DOWN key to select ADVANCE
program 1~4 ( fig. - 13) and press MODE/
ENTER to confirm.
- Use UP/ DOWN key to set time, press MODE/
ENTER to confirm.
- Press START/ STOP key to start workout
- Use UP/ DOWN key to adjust resistance level.
Load level is shown in LEVEL window ( fig. - 11)
Sporty mode (Fig. P9 ~ P12)
- Use UP/ DOWN key to select workout
program, choose SPORTY mode and press
mode key to enter next setting entry for
SPORTY mode program.
- Use UP/ DOWN key to select SPORTY program
1~4 ( fig. - 14) and press MODE/ ENTER to
confirm.
- Use UP/ DOWN key to set time, press MODE/
ENTER to confirm.
- Press START/ STOP key to start workout
- Use UP/ DOWN key to adjust resistance level.
Load level is shown in LEVEL window ( fig. - 11)
Cardio mode.
- Use UP/ DOWN key to select workout
program, choose CARDIO mode and press
mode key to enter next setting entry for
CARDIO mode program.
- Use UP/ DOWN key to set age ( fig. - 15)
- Use UP/ DOWN key to select 55% ( fig. - 16),
75%, 90% or TAG (Target H.R. _ Default 100)
- Use UP/ DOWN key to set time, press MODE/
ENTER to confirm.
- Press START/ STOP key to start workout
- Use RESET, to go back to main menu.
Watt Mode.
- Use UP/ DOWN key to select workout
program, choose WATT and press MODE /
ENTER key to enter next setting entry for WATT
mode program.
- Use UP/ DOWN to set WATT target. (default:
120Watt, Fig. F-18)
- Use UP/ DOWN key to set TIME.
- Press START/ STOP key to start workout.
Use UP/ DOW) to adjust target Watt level.
- Press START/STOP key to pause workout.
- Use RESET to go back to main menu.
Recovery
- The RECOVERY key will only be valid if pulse is
detected.
- TIME will show „0:60“ (seconds) and counts
down to 0.
- Computer will show F1 to F6 after the
countdown to test heart rate recovery status.
User can find the heart rate recovery level
based on the chart below.
- Press RECOVERY key again to return to the
beginning.
F1 Outstanding
F2 Excellent
F3 Good
F4 Fair
F5 Below average
F6 Poor
27
English
Body Fat
- Press the BODY FAT key to start body fat
measurement.
- During measuring, users have to hold both
hands on the hand grips. LCD display “-” “- -”
“- - -” “- - - -” for 8 seconds until computer
finish measuring.
- LCD will display BMI and FAT %.
Body fat mode error codes
- *E-1
There is no heart rate signal input detected.
- *E-4
Occurs when FAT% and BMI result is below 5 or
exceeds 50.
Bluetooth & APP
- This console can connect with an APP on a
smart device by Bluetooth (iOS & Android).
- Establish the Bluetooth connection only via the
connection mode on the installed APP on your
smart device.
- When the bluetooth connection between APP
and console is establisched the console display
will be dimmed.
NOTE
Tunturi only provides the option to
connect your fintess console throughout a
blue tooth connection. Therefore Tunturi
cannot be held resposible for damage,
or malfunctioning of products other than
Tunturi products.
Check the website for extra information.
Cleaning and maintenance
The equipment does not require special
maintenance. The equipment does not require
recalibration when it is assembled, used and
serviced according to the instructions.
WARNING
Do not use solvents to clean the equipment.
- Clean the equipment with a soft, absorbent
cloth after each use.
- Regularly check that all screws and nuts
are tight.
- If necessary, lubricate the joints.
Defects and malfunctions
Despite continuous quality control, defects and
malfunctions caused by individual components
may occur in the equipment. In most cases it’s
unnecessary to take the whole device in for repair,
as it’s usually sufficient to replace the defective
part.
If the equipment does not function properly
during use, contact your Tunturi dealer
immediately. Always give the model and serial
number of your equipment. Please state also
the nature of the problem, conditions of use and
purchase date.
If you require spare parts, always give the model,
serial number of your equipment and the spare
part number for the part you need. The spare part
list is at the back of this manual. Use only spare
parts mentioned in the spare part list.
Trouble shooting:
- If there is no signal when you pedal, please
check if the cable is well connected.
NOTE
When stop training for 4 minutes, the main
screen will be off.
If the computer displays abnormally, please
re-install the transformer and try again.
Transport and storage
WARNING
Before transport and storage, remove the
adapter.
Carry and move the equipment with at least
two persons.
- Remain standing in front of the equipment
on each side and take a sturdy grip at the
handlebars. Tilt the front of the equipment
so as to lift the rear of the equipment on the
wheels. Move the equipment and carefully put
the equipment down. Place the equipment on a
protective base to prevent damage to the floor
surface.
- Move the equipment carefully over uneven
surfaces. Do not move the equipment upstairs
using the wheels, but carry the equipment by
the handlebars.
28
English
- Store the equipment in a dry place with as little
temperature variation as possible.
Additional information
Packaging disposal
Government guidelines ask that we reduce the
amount of waste material disposed of in land fill
sites. We therefore ask that you dispose of all
packaging waste responsibly at public recycling
centres.
End of life disposal
We at Tunturi hope you enjoy many years of
enjoyable use from your fitness trainer. However,
a time will come when your fitness trainer will
come to the end of its useful life. Under ‘European
WEEE Legislation you are responsible for the
appropriate disposal of your fitness trainer to a
recognised public collection facility.
Technical data
Parameter Unit of
measurement
Value
Telemetric heart
rate receiver
Frequency 5.3 Khz
Length cm
inch
103.0
40.6
Width cm
inch
56.0
22.0
Height cm
inch
147.0
57.9
Weight kg
lbs
35.7
78.7
Max. user
weight
kg
lbs
130
287
Adapter
Voltage
Current
V
Ma.
26V-DC
2.3 A
Warranty
Tunturi purchaser‘s warranty
Warranty terms
The consumer is entitled to the applicable legal
rights stated in the national legislation concerning
the commerce of consumer goods. This warranty
does not restrict these rights. The Purchaser’s
Warranty is only valid if the item is used in an
environment approved by Tunturi New Fitness BV
for that particular equipment. The product-specific
approved environment is stated in the Owner’s
Manual provided with your equipment.
Warranty conditions
The warranty conditions commence from the date
of purchase. Warranty conditions may vary per
country, so please consult your local dealer for the
warranty conditions.
Warranty coverage
Under no circumstances shall Tunturi New Fitness
BV or the Tunturi Distributor be liable by virtue of
this warranty or otherwise for any special, indirect,
secondary or consequential damages of any
nature arising out of any use or inability to use this
equipment.
Warranty limitations
This warranty covers manufacturing defects in the
fitness equipment as originally packed by Tunturi
New Fitness BV. The warranty shall apply only
under conditions of normal, recommended use of
the product as described in the Owner’s Manual
and providing that Tunturi New Fitness BV’s
instructions for installation, maintenance and use
have been complied with. Neither Tunturi New
Fitness BV’s nor the Tunturi Distributors’
obligations apply to defects due to reasons
beyond their control. The warranty applies
only to the original purchaser and is valid only
in countries where Tunturi New Fitness BV has
an authorised importer. The warranty does not
extend to fitness equipment or components
that have been modified without the consent of
Tunturi New Fitness BV. Defects resulting from
normal wear, misuse, abuse, corrosion, or damage
incurred during loading or transportation are not
covered.
29
English
The warranty does not cover sounds or noises
emitted during use where these do not
substantially impede the use of the equipment
and where they are not caused by a fault in
the equipment. The warranty does not cover
defects arising from the failure to carry periodic
maintenance as outlined within the Owner’s
Manual for the product. Furthermore, the warranty
does not cover defects arising from usage and
storage within an unsuitable environment as
described within the Owner’s Manual which
should be indoors, dry, dust and grit free and
within a temperature range of +15°C to +35°C.
The warranty does not cover maintenance
activities, such as cleaning, lubricating, and
normal part adjustments, nor installation
procedures that customers can accomplish
themselves, such as changing uncomplicated
meters, pedals and other similar parts not
requiring any dismantling/reassembling of the
fitness equipment. Warranty repairs carried out by
other than authorised Tunturi representatives are
not covered.
Failure to follow the instructions given in the
Owner’s Manual will invalidate the product’s
warranty.
Declaration of the manufac-
turer
Tunturi New Fitness BV declares that the product
is in conformity with the following standards and
directives: EN 957 (HB), 89/336/EEC. The product
therefore carries the CE label.
04-2019
Tunturi New Fitness BV
Purmerweg 1
1311 XE Almere
The Netherlands
Disclaimer
© 2019 Tunturi New Fitness BV
All rights reserved.
The product and the manual are subject to
change. Specifications can be changed without
further notice.
30
Deutsch
Standfahrrad
Willkommen in der Welt von Tunturi!
Danke, dass Sie dieses Gerät von Tunturi
erworben haben. Tunturi bietet eine breite Palette
an Heim-Fitnessgeräten wie beispielsweise
Crosstrainer, Laufbänder, Trainingsfahrräder und
Rudergeräte an. Die Tunturi Geräte sind für die
ganze Familie geeignet - ganz egal, wie fit man
ist. Weitere Informationen finden Sie auf unserer
Website unter www.tunturi.com
Warnhinweise zur Sicherheit
WARNUNG
Lesen Sie die Warnhinweise zur Sicherheit
und die Anweisungen. Werden die
Warnhinweise zur Sicherheit und die
Anweisungen nicht befolgt, kann dies
zu Personenverletzungen und Schäden
am Gerät führen. Bewahren Sie die
Warnhinweise zur Sicherheit und die
Anweisungen zur künftigen Bezugnahme
auf.
WARNUNG
Herzfrequenz-Überwachungssysteme
können ungenau sein.
Eine Überanstrengung kann zu schweren
Schädigungen oder zum Tod führen. Wenn
Sie sich schwach oder ohnmächtig fühlen,
stellen Sie die Übungen unverzüglich ein.
- Das Gerät ist nur für den Hausgebrauch
geeignet. Das Gerät ist nicht für den
gewerblichen Gebrauch geeignet.
- Die maximale Verwendung ist auf 5 Stunden
pro Tag beschränkt
- Wenn dieses Gerät von Kindern oder Personen
mit körperlicher, sensorischer, geistiger oder
motorischer Behinderung verwendet wird,
oder wenn nicht genügend Erfahrung und
Kenntnisse vorhanden sind, kann dies zu
Gefahrensituationen führen. Personen, die für
deren Sicherheit verantwortlich sind, müssen
klare Anweisungen geben oder den Gebrauch
des Geräts beaufsichtigen.
- Bevor Sie Ihr Training starten, nehmen Sie
Kontakt mit einem Arzt auf, um Ihre Gesundheit
kontrollieren zu lassen.
Deutsch
Diese deutsche Bedienungsanleitung ist ine
Übersetzung des englischen Textes. Es können
keine Rechte auf diese Übersetzung abgeleitet
werden.
Index
Standfahrrad ................................... 30
Warnhinweise zur Sicherheit .......... 30
Elektrische Sicherheit 31
Beschreibung (g. A) 31
Verpackungsinhalt (Abb. B & C) 31
Zusammenbau (Abb. D) 32
Trainings ......................................... 32
Trainingsanleitung 32
Herzfrequenz 33
Gebrauch ........................................ 34
Stromzufuhr (Abb. E-1) 34
Konsole (Abb F) .............................. 35
Erläuterung der Anzeigefunktionen 35
Erläuterung der Schalter 36
Bedienung 36
Programme 36
Bluetooth & APP 38
Reinigung und Wartung .................. 38
Störungen und Fehlfunktionen 39
Transport und Lagerung ................. 39
Zusätzliche Informationen 39
Technische Daten ............................ 40
Garantie .......................................... 40
Herstellererklärung ........................ 41
Haftungsausschluss ......................... 41
31
Deutsch
- Falls Sie Übelkeit, ein Schwindelgefühl oder
andere anormale Symptome verspüren, hören
Sie unverzüglich mit Ihrem Training auf und
wenden Sie sich an einen Arzt.
- Um einen Muskelkater zu vermeiden, starten
Sie jedes Training mit Aufwärmen und beenden
Sie es mit Abkühlen. Denken Sie daran, sich am
Ende des Trainings zu dehnen.
- Das Gerät ist nur für den Gebrauch in
geschlossenen Räumen geeignet. Das Gerät ist
nicht für den Gebrauch im Freien geeignet.
- Verwenden Sie das Gerät nur in Umgebungen
mit ausreichender Belüftung. Verwenden Sie
das Gerät nicht in zugiger Umgebung, damit
Sie sich nicht erkälten.
- Verwenden Sie das Gerät nur in Umgebungen
mit Umgebungstemperaturen zwischen 10
°C und 35 °C. Lagern Sie das Gerät nur in
Umgebungen mit einer Umgebungstemperatur
zwischen 5 °C und 45 °C.
- Verwenden und lagern Sie das Gerät nicht in
feuchten Umgebungen. Die Luftfeuchtigkeit
darf niemals 80% überschreiten.
- Verwenden Sie das Gerät nur
bestimmungsgemäß. Verwenden Sie das Gerät
nicht für einen anderen als für den in diesem
Handbuch beschriebenen Zweck.
- Verwenden Sie das Gerät nicht, falls Teile
beschädigt oder defekt sind. Ist ein Teil
beschädigt oder defekt, wenden Sie sich an
Ihren Händler.
- Halten Sie Ihre Hände, Füße und andere
Körperteile von den beweglichen Teilen fern.
- Halten Sie Ihr Haar von den beweglichen Teilen
fern.
- Tragen Sie entsprechende Kleidung und
Schuhe.
- Halten Sie Kleidung, Schmuck und andere
Gegenstände von den beweglichen Teilen fern.
- Vergewissern Sie sich, dass das Gerät nur
von einer Person auf einmal verwendet wird.
Das Gerät darf nicht von Personen verwendet
werden, deren Gewicht 130 kg (287 lbs)
überschreitet.
- Öffnen Sie das Gerät nicht, ohne vorher mit
Ihrem Händler zu sprechen.
Elektrische Sicherheit
(Betrifft nur elektrisch betriebene Geräte)
- Vergewissern Sie sich vor der Verwendung stets,
dass die Netzspannung mit der Spannung auf
dem Typenschild des Geräts übereinstimmt.
- Verwenden Sie kein Verlängerungskabel.
- Halten Sie das Netzkabel von Hitze, Öl und
scharfen Kanten fern.
- Verändern Sie nichts am Netzkabel oder am
Netzstecker.
- Verwenden Sie das Gerät nicht, falls das
Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt
oder defekt ist. Ist das Netzkabel oder der
Netzstecker beschädigt oder defekt, wenden
Sie sich an Ihren Händler.
- Wickeln Sie das Netzkabel immer vollständig
ab.
- Lassen Sie das Netzkabel nicht unter dem Gerät
entlanglaufen. Lassen Sie das Netzkabel nicht
unter einem Teppich entlanglaufen. Stellen Sie
keine Gegenstände auf das Netzkabel.
- Vergewissern Sie sich, dass das Netzkabel
nicht über der Kante eines Tisches hängt.
Vergewissern Sie sich, dass niemand
versehentlich über das Netzkabel stolpert.
- Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt,
wenn der Netzstecker in die Wandsteckdose
eingesteckt ist.
- Ziehen Sie nicht am Netzkabel, um den
Netzstecker aus der Wandsteckdose zu ziehen.
- Ziehen Sie den Netzstecker aus der
Wandsteckdose, wenn das Gerät nicht
verwendet wird, bevor es zusammengebaut
oder zerlegt wird sowie vor der Reinigung und
Wartung.
Beschreibung (fig. A)
Ihr Standfahrrad ist ein ortsgebundenes
Fitnessgerät, das zur Simulation des
Fahrradfahrens verwendet wird, ohne dabei einen
übermäßigen Druck auf die Gelenke auszuüben.
Verpackungsinhalt (Abb. B & C)
- Die Verpackung enthält die in Abb. B
dargestellten Teile.
- Die Verpackung enthält die Befestigungsteile
gemäß Abb. C. Siehe Abschnitt
“Beschreibung”.
32
Deutsch
HINWEIS
Fehlt ein Teil, wenden Sie sich an Ihren
Händler.
Zusammenbau (Abb. D)
WARNUNG
Bauen Sie das Gerät in der angegebenen
Reihenfolge zusammen.
Tragen und bewegen Sie das Gerät mit
mindestens zwei Personen.
VORSICHT
Stellen Sie das Gerät auf festen, ebenen
Boden.
Stellen Sie das Gerät auf eine schützende
Unterlage, um Schäden am Bodenbelag zu
vermeiden.
Sorgen Sie rund um das Gerät für einen
Freiraum von mindestens 100 cm.
- Der richtige Zusammenbau des Geräts geht aus
den Abbildungen hervor.
HINWEIS
Heben Sie die Werkzeuge für künftige
Zwecke auf, die zu diesem Produkt geliefert
wurden, wenn Sie die Montage beendet
haben.
Trainings
Das Training muss leicht und geeignet, aber
von langer Dauer sein. Aerobic-Übungen
basieren auf der Verbesserung der maximalen
Sauerstoffaufnahme des Körpers, was wiederum
die Ausdauer und Fitness verbessert. Sie sollten
während des Trainings zwar ins Schwitzen, aber
nicht außer Atem kommen.
Um eine Basisfitness zu erreichen und zu halten,
üben Sie mindestens drei mal pro Woche
30 Minuten lang an einem Stück. Erhöhen
Sie die Anzahl der Übungssitzungen, um
Ihre Fitness zu verbessern. Es lohnt sich, die
regelmäßigen Übungen mit einer gesunden Diät
zu kombinieren. Personen, die Diät machen,
sollten täglich zuerst 30 Minuten oder weniger an
einem Stück üben und die tägliche Trainingszeit
allmählich auf eine Stunde verlängern. Beginnen
Sie Ihr Training mit niedriger Geschwindigkeit
und geringem Widerstand, um zu vermeiden,
dass das Herzkreislaufsystem einer übermäßigen
Belastung ausgesetzt wird. Mit sich verbessernder
Fitness können Geschwindigkeit und Widerstand
allmählich erhöht werden. Die Wirksamkeit
Ihrer Übungen kann durch Überwachung der
Herzfrequenz und Ihrer Pulsfrequenz gemessen
werden.
Trainingsanleitung
Die Verwendung des Fitnesstrainers wird Ihnen
viele Vorteile bieten: Er verbessert Ihre körperliche
Fitness, formt die Muskeln und hilft Ihnen, in
Verbindung mit einer kalorienreduzierten Diät,
Gewicht zu verlieren.
Die Aufwärm-Phase
Der Blutkreislauf wird angeregt und die
Muskelfunktionen werden unterstützt.
Außerdem wird das Risiko von Krämpfen
und Muskelverletzungen gesenkt. Sie
sollten, wie unten angezeigt, einige
Dehnungsübungen machen. Sie sollten weder die
Dehnungsbewegung erzwingen noch die Muskeln
dabei ruckweise bewegen - wenn Sie Schmerzen
haben, sollten Sie AUFHÖREN.
Die Trainings-Phase
In dieser Phase strengen Sie sich an. Nach
regelmäßiger Verwendung werden die Muskeln
in Ihren Beinen beweglicher. In dieser Phase ist
es sehr wichtig, immer ein gleichmäßiges Tempo
beizubehalten. Die Anstrengung sollte ausreichen,
um Ihren Herzschlag bis in die Zielzone zu
erhöhen, die im folgenden Diagramm dargestellt
ist.
200
180
160
140
120
100
80
20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75
85 %
70 %
ALTER
MAXIMAL
ABKÜHLEN
PULS
ZIELZONE
Diese Phase sollte mindestens 12 Minuten
dauern; die meisten Menschen beginnen mit ca.
15 bis 20 Minuten.
33
Deutsch
Die Abkühlungs-Phase
Sie dient der Entspannung Ihres Herz-
Kreislaufsystems und Ihrer Muskeln. Dabei werden
die Aufwärmübungen wiederholt, reduzieren Sie
zum Beispiel Ihr Tempo und machen Sie ca. 5
Minuten weiter. Jetzt sollten die Dehnübungen
wiederholt werden. Denken Sie wiederum daran,
weder die Dehnungsbewegung zu erzwingen
noch die Muskeln dabei ruckweise zu bewegen.
Wenn Sie fitter werden, kann es sein, dass Sie
länger und härter trainieren müssen. Sie sollten
mindestens drei Mal die Woche trainieren und,
falls möglich, Ihre Trainingseinheiten gleichmäßig
über die Woche verteilen.
Muskelformung
Um Ihre Muskeln beim Training auf dem
Fitnesstrainer zu formen, müssen Sie den
Widerstand ziemlich hoch einstellen. Dadurch
werden die Beinmuskeln mehr angestrengt
und Sie können möglicherweise nicht so lange
trainieren, wie Sie möchten. Wenn Sie außerdem
Ihre Fitness verbessern möchten, müssen Sie Ihr
Trainingsprogramm ändern. Sie sollten in den
Aufwärm- und Abkühlphasen normal trainieren,
jedoch gegen Ende der Trainingsphase den
Widerstand erhöhen, damit Ihre Beine härter
arbeiten müssen. Sie müssen die Geschwindigkeit
verringern, damit Ihre Herzfrequenz in der
Zielzone bleibt.
Gewichtsabnahme
Der wichtige Faktor ist, wie sehr Sie sich
anstrengen. Je härter und je länger Sie trainieren,
desto mehr Kalorien verbrennen Sie. Dies ist im
Grunde dasselbe, wie wenn zur Verbesserung
Ihrer Fitness trainieren, nur das Ziel ist ein
anderes.
Herzfrequenz
Pulsfrequenzmessung
(Handpulssensoren)
Die Pulsfrequenz wird durch Sensoren in den
Handgriffen gemessen, wenn der enutzer beide
Sensoren gleichzeitig anfasst. Für eine genaue
Pulsmessung ist es erforderlich, dass die Haut
etwas feucht ist und die Handpulssensoren
konstant berührt werden. Ist die Haut zu trocken
oder zu feucht, wird die Pulsfrequenzmessung
weniger genau.
HINWEIS
Verwenden Sie die Handpulssensoren nicht
in Kombination mit einem Herzfrequenz-
Brustgürtel.
Wenn Sie sich einen Herzfrequenz-Grenzwert
für Ihr Training setzen, ertönt beim
Überschreiten ein Signal.
Herzfrequenzmessung
(Herzfrequenz-Brustgürtel)
HINWEIS
Ein Herzfrequenz-Brustgürtel gehört bei
diesem Trainer nicht zum Standard. Wenn
Sie einen drahtlosen Brustgurt verwenden
möchten, müssen Sie diesen als Zubehör
erwerben.
Die genaueste Herzfrequenzmessung lässt
sich mit einem Herzfrequenz-Brustgürtel
erzielen. Die Herzfrequenz wird mit einem
Herzfrequenzempfänger in Kombination mit
einem Herzfrequenz-Sendegürtel gemessen.
Für eine genaue Herzfrequenzmessung ist es
erforderlich, dass die Elektroden am Sender etwas
feucht sind und die Haut konstant berühren. Sind
die Elektroden zu trocken oder zu feucht, wird die
Herzfrequenzmessung weniger genau.
WARNUNG
Falls Sie einen Schrittmacher haben, wenden
Sie sich zunächst an einen Arzt, bevor Sie
einen Herzfrequenz-Brustgürtel verwenden.
VORSICHT
Falls sich mehrere Herzfrequenz-Messgeräte
in gegenseitiger Nähe befinden,
vergewissern Sie sich, dass der Abstand
zwischen ihnen mindestens 1,5 Meter
beträgt.
Falls nur ein Herzfrequenzempfänger und
mehrere Herzfrequenzsender vorhanden
sind, vergewissern Sie sich, dass nur eine
Person mit einem Sender in Sendereichweite
ist.
HINWEIS
Verwenden Sie keinen Herzfrequenz-
Brustgürtel in Kombination mit den
Handpulssensoren.
Tragen Sie den Herzfrequenz-Brustgürtel
34
Deutsch
stets mit direktem Hautkontakt unter Ihrer
Kleidung. Tragen Sie den Herzfrequenz-
Brustgürtel nicht auf Ihrer Kleidung. Falls
Sie den Herzfrequenz- Brustgürtel auf Ihrer
Kleidung tragen, gibt es kein Signal.
Wenn Sie sich einen Herzfrequenz-Grenzwert
für Ihr Training setzen, ertönt beim
Überschreiten ein Signal.
Der Sender überträgt die Herzfrequenz in
einem Abstand bis zu 1 Meter zur Konsole.
Sind die Elektroden nicht feucht, erscheint
die Herzfrequenz nicht auf der Anzeige.
Einige Fasern in der Kleidung (z.B. Polyester,
Polyamid) erzeugen statische Elektrizität,
die eine genaue Herzfrequenzmessung
verhindern kann.
Mobiltelefone, Fernsehgeräte und
andere Elektrogeräte erzeugen ein
elektromagnetisches Feld, das eine genaue
Herzfrequenzmessung verhindern kann.
Maximale Herzfrequenz
(während des Trainings)
Die maximale Herzfrequenz ist die höchste
Herzfrequenz, die eine Person durch
Übungsbelastung sicher erzielen kann.
Folgende Formel wird zur Berechnung der
durchschnittlichen maximalen Herzfrequenz
verwendet: 220 - ALTER. Die maximale
Herzfrequenz variiert von Person zu Person.
WARNUNG
Stellen Sie sicher, dass Sie während des
Trainings Ihre maximale Herzfrequenz nicht
überschreiten. Falls Sie einer Risikogruppe
angehören, wenden Sie sich an einen Arzt.
Anfänger
50-60% der maximalen Herzfrequenz
Geeignet für Anfänger, Gewicht- Beobachter,
Genesende und Personen, die schon lange nicht
mehr trainiert haben. Trainieren Sie mindestens
dreimal pro Woche 30 Minuten an einem Stück.
Fortgeschritten
60-70% der maximalen Herzfrequenz
Geeignet für Personen, die ihre Fitness verbessern
und halten wollen. Trainieren Sie mindestens
dreimal pro Woche 30 Minuten an einem Stück.
Experte
70-80% der maximalen erzfrequenz
Geeignet für die fittesten Personen, die sich an
lange Ausdauertrainings gewöhnt haben.
Gebrauch
Einstellen der Stützfüße
Das Gerät hat 2 Stützfüße. Steht das Gerät nicht
stabil, kann es mit den Stützfüßen eingestellt
werden.
- Drehen Sie die Stützfüße wie erforderlich, um
das Gerät in eine stabile Position zu bringen.
Einstellen der horizontalen Sitzposition
(Abb. E-2)
Die horizontale Sitzposition kann durch Einstellen
des Sitzes auf die erforderliche Position eingestellt
werden.
- Lösen Sie den Sitzeinstellknopf.
- Bewegen Sie den Sitz in die erforderliche
Position..
- Ziehen Sie den Sitzeinstellknopf an.
Einstellen der vertikalen Sitzposition
Die vertikale Sitzposition kann durch Einstellen
des Sitzrohrs auf die erforderliche Position
eingestellt werden. Wenn das Bein fast gerade
ist, muss das Fußgewölbe das Pedal am untersten
Punkt berühren.
- Lösen Sie den Sitzrohreinstellknopf.
- Bewegen Sie das Sitzrohr in die erforderliche
Position.
- Ziehen Sie den Sitzrohreinstellknopf an.
Einstellen des Handgriffs
Der Handgriff kann auf die Höhe und
Übungsposition des Benutzers eingestellt werden.
- Lösen Sie den Handgriffeinstellknopf.
- Bewegen Sie den Handgriff in die erforderliche
Position.
- Ziehen Sie den Handgriffeinstellknopf an.
Stromzufuhr (Abb. E-1)
Das Trainingsgerät wird über eine externe
Stromversorgung mit Strom versorgt. Die Position
des Stromeingangs für das Trainingsgerät finden
Sie auf der Abbildung.
HINWEIS
Befestigen Sie den Transformator am Trainer
bevor Sie diese in der Steckdose stecken.
Entfernen sie immer das Netzkabel wenn der
Trainer nicht benutzt wird.
35
Deutsch
Konsole (Abb F)
1
2
3
1. Anzeige
2. Tablet-/Buchstütze
3. Schalter
VORSICHT
Halten Sie die Konsole von direkter
Sonneneinstrahlung fern.
Trocknen Sie die Oberfläche der Konsole,
wenn Sie mit Schweißtropfen bedeckt ist.
Lehnen Sie sich nicht auf die Konsole.
Berühren Sie die Anzeige nur mit Ihrer
Fingerspitze. Vergewissern Sie sich, dass Ihre
Nägel oder andere scharfe Gegenstände die
Anzeige nicht berühren.
HINWEIS
Die Konsole schaltet in den Standby-Modus,
wenn das Gerät 4 Minuten lang nicht
verwendet wird.
Erläuterung der Anzeigefunktionen
Time (Zeit)
- Ohne Einstellung des Sollwerts wird die Zeit
summiert.
- Wenn ein Sollwert eingestellt ist, wird die Zeit
vom Zielwert aus auf 0 herabgezählt. Bei 0
ertönt ein Alarm oder erscheint ein Blinklicht.
Die Zeit wird wieder summiert, wenn das
Training nach Erreichen des Ziels fortgesetzt
wird.
- Wenn vier Sekunden lang ohne Training kein
Signal auf den Monitor übertragen wird, wird
die Zeit auf STOP geschaltet
- Bereich 0:00 ~ 99:59
Speed (Geschwindigkeit)
- Aktuelle Trainingsgeschwindigkeit wird
angezeigt.
- Bereich 0,0 ~ 99,9
- Wenn vier Sekunden lang ohne Training kein
Signal auf den Monitor übertragen wird, zeigt
SPEED „0,0“ an
RPM (U/Min)
- Umdrehungen pro Minute werden angezeigt
Bereich 0~15~999
- Wenn vier Sekunden lang ohne Training kein
Signal auf den Monitor übertragen wird, zeigt
U/Min „0“ an
WATTS
- Aktuelle Trainings-Watt werden angezeigt.
- Bereich 0 ~ 999
Distance (Entfernung)
- Ohne Einstellung des Sollwerts wird die Distanz
summiert.
- Wenn ein Sollwert eingestellt ist, wird die
Distanz vom Zielwert aus auf 0 herabgezählt.
Bei 0 ertönt ein Alarm oder erscheint ein
Blinklicht.
Die Distanz wird wieder summiert, wenn das
Training nach Erreichen des Ziels fortgesetzt
wird.
- Bereich 0,00 ~ 99,99
Calories (Kalorien)
- Ohne Einstellung des Sollwerts werden die
Kalorien summiert.
- Wenn ein Sollwert eingestellt ist, werden die
Kalorien vom Zielwert aus auf 0 herabgezählt.
Bei 0 ertönt ein Alarm oder erscheint ein
Blinklicht.
Die Kalorien werden wieder summiert, wenn
das Training nach Erreichen des Ziels fortgesetzt
wird.
- Bereich 0 ~ 9999
HINWEIS
Diese Daten sind ein grober Anhaltspunkt
für den Vergleich verschiedener
Trainingssitzungen. Sie können jedoch nicht
für eine medizinische Behandlung verwendet
werden
36
Deutsch
Pulse (Puls)
- Aktueller Puls wird nach sechs Sekunden
angezeigt, wenn dieser von der Konsole
erkannt wird.
- Wenn sechs Sekunden lang kein Puls-Signal
vorhanden ist, zeigt die Konsole „P“ an.
- Der Pulsalarm ertönt, wenn der aktuelle Puls
über dem Sollpuls liegt.
- HF-Bereich 0-30~230
Erläuterung der Schalter
Up
- Widerstand erhöhen.
- Einstellwert erhöhen..
Down
- Den Widerstandswert verringern.
- Einstellwert verringern
Mode/Enter
- Wählen Sie eine Funktion aus, indem Sie auf die
Taste MODE/ENTER drücken.
Reset
- Drücken Sie im Einstellungsmodus einmal auf
die Taste RESET, um die aktuellen Funktions-
Darstellungen zurückzusetzen.
- Drücken Sie auf die RESET-Taste und halten
Sie sie zwei Sekunden lang gedrückt, um alle
Funktions-Darstellungen zurückzusetzen
Start/ Stop
- Trainingsstart bzw. -stopp.
Body Fat (Körperfett)
- Körperfett in % und BMI messen.
Recovery
- Wenn die Konsole ein Impulssignal erkennt,
drücken Sie auf die Taste RECOVERY,
um den Recovery-Modus zu öffnen und
die Herzfrequenz-Recovery-Fähigkeit zu
überwachen
Bedienung
Einschalten
- Stecken Sie den Stecker der Stromversorgung
in die Steckdose. Der Computer fährt hoch und
alle Segmente der LCD-Anzeige leuchten 2
Sekunden lang auf.
- Drücken Sie auf eine beliebige Taste, wenn sich
die Konsole im Ruhemodus befindet.
- Treten Sie in die Pedale, wenn sich die Konsole
im Ruhemodus befindet.
Die LCD-Anzeige zeigt alle Segmente an (Abb.
F-01)
Ausschalten
Wenn vier Sekunden lang ohne Training kein
Signal auf den Monitor übertragen wird, wird
dieser automatisch in den Ruhemodus geschaltet
(SLEEP).
Trainings-Auswahl
Treffen Sie mit dem Schalter UP/DOWN eine
Auswahl:
- Manual ( fig. - F-02)
- Beginner ( fig. - F-03)
- Advande ( fig. - F-04)
- Sporty ( fig. - F-05)
- Cardio ( fig. - F-06)
Programme
Quick start (Schnellstart)
- Drücken Sie auf START/STOP, um Ihr Training
ohne Voreinstellungen zu beginnen.
- Verwenden Sie Dial UP/DOWN zur Einstellung
des Widerstandsgrads beim Training.
Training beenden
- Drücken Sie im Trainingsmodus auf START/
STOP, um das Training zu beenden/anzuhalten.
Um das Training wieder aufzunehmen, drücken
Sie im Pausenmodus auf die Taste START/STOP.
- Halten Sie die Taste RESET mehr als zwei
Sekunden lang gedrückt, um die Konsole
zurückzusetzen. (Aktive Trainingsdaten gehen
verloren)
Manual modus
- Verwenden Sie die Taste Dial UP/DOWN, um
das Trainingsprogramm auszuwählen. Wählen
Sie den Modus MANUAL und drücken Sie
auf die Taste MODE/ENTER, um die nächste
Einstellung für das Programm manueller Modus
vorzunehmen.
- Verwenden Sie die Taste Dial UP/DOWN, um
die Trainingszeit voreinzustellen (Abb. F-07) und
drücken Sie zur Bestätigung auf MODE/ENTER.
37
Deutsch
- Nach der Bestätigung können Sie auch
Folgendes einstellen:
Distanz (Abb. F-08), Kalorien (Abb. 09) und Puls
(Abb. - 10)
HINWEIS
Wenn Sie mehr als ein Ziel einstellen, wird
das Training nach Erreichen des ersten Ziels
beendet.
Wenn Sie ein Ziel frei lassen, wird es nicht als
voreingestellter Zielwert betrachtet.
- Drücken Sie auf die Taste START/STOP, um mit
dem Training zu beginnen.
- Verwenden Sie die Taste Dial UP/DOWN, um
den Widerstandsgrad einzustellen.
- Der Ladestand wird im Fenster LEVEL angezeigt
(Abb. F-11)
- Der Ladestand wird für ein paar Sekunden im
Fenster LOAD angezeigt und wechselt dann
wieder auf den WATT-Wert.
Beginner modus (Abb. P1 ~ P4)
- Verwenden Sie die Taste Dial UP/DOWN, um
das Trainingsprogramm auszuwählen. Wählen
Sie den Modus BEGINNER und drücken Sie auf
die Modus-Taste, um die nächste Einstellung für
das Programm BEGINNER vorzunehmen.
- Verwenden Sie die Taste Dial UP/DOWN zur
Auswahl des Programms BEGINNER 1~4
(Abb. - 12) und drücken Sie zur Bestätigung auf
MODE/ENTER.
- Verwenden Sie die Taste Dial UP/DOWN,
um die Zeit einzustellen, drücken Sie zur
Bestätigung auf MODE/ENTER.
- Drücken Sie auf die Taste START/STOP, um mit
dem Training zu beginnen.
- Verwenden Sie die Taste Dial UP/DOWN,
um den Widerstandsgrad einzustellen. Der
Ladestand wird im Fenster LEVEL angezeigt
(Abb. - 11)
Advance modus (Abb. P5 ~ P8)
- Verwenden Sie die Taste Dial UP/DOWN, um
das Trainingsprogramm auszuwählen. Wählen
Sie den Modus ADVANCE und drücken Sie auf
die Modus-Taste, um die nächste Einstellung für
das Programm ADVANCE vorzunehmen.
- Verwenden Sie die Taste Dial UP/DOWN zur
Auswahl des Programms ADVANCE 1~4 (Abb. -
13) und drücken Sie zur Bestätigung auf MODE/
ENTER.
- Verwenden Sie die Taste Dial UP/DOWN,
um die Zeit einzustellen, drücken Sie zur
Bestätigung auf MODE/ENTER.
- Drücken Sie auf die Taste START/STOP, um mit
dem Training zu beginnen.
- Verwenden Sie die Taste Dial UP/DOWN,
um den Widerstandsgrad einzustellen. Der
Ladestand wird im Fenster LEVEL angezeigt
(Abb. - 11)
Sporty modus (Abb. P9 ~ P12)
- Verwenden Sie die Taste Dial UP/DOWN, um
das Trainingsprogramm auszuwählen. Wählen
Sie den Modus SPORTY und drücken Sie auf
die Modus-Taste, um die nächste Einstellung für
das Programm SPORTY vorzunehmen.
- Verwenden Sie die Taste Dial UP/DOWN zur
Auswahl des Programms SPORTY 1~4 (Abb. -
14) und drücken Sie zur Bestätigung auf MODE/
ENTER.
- Verwenden Sie die Taste Dial UP/DOWN,
um die Zeit einzustellen, drücken Sie zur
Bestätigung auf MODE/ENTER.
- Drücken Sie auf die Taste START/STOP, um mit
dem Training zu beginnen.
- Verwenden Sie die Taste Dial UP/DOWN,
um den Widerstandsgrad einzustellen. Der
Ladestand wird im Fenster LEVEL angezeigt
(Abb. - 11)
Cardio-Modus.
- Verwenden Sie die Taste Dial UP/DOWN, um
das Trainingsprogramm auszuwählen. Wählen
Sie den Modus H.R.C. und drücken Sie auf die
Modus-Taste, um die nächste Einstellung für
das Programm CARDIO vorzunehmen.
- Verwenden Sie die Taste Dial UP/DOWN für die
Alterseinstellung (Abb. - 15)
- Verwenden Sie die Taste Dial UP/DOWN für die
Auswahl von 55% (Abb. - 16), 75%, 90% oder
TAG (Target H.R. _ Default 100)
- Verwenden Sie die Taste Dial UP/ DOWN zur
Zeiteinstellung, drücken Sie zur Bestätigung auf
MODE/ENTER.
- Drücken Sie auf die Taste START/STOP, um mit
dem Training zu beginnen.
- Verwenden Sie die Taste RESET, um zum
Hauptmenü zurückzukehren.
38
Deutsch
Watt-Modus.
- Verwenden Sie die Taste Dial UP/DOWN,
um das Trainingsprogramm auszuwählen.
Wählen Sie den Modus WATT und drücken
Sie auf die Taste MODE/ENTER, um die
nächste Einstellung für das Programm WATT
vorzunehmen.
- Verwenden Sie Dial UP/DOWN, um das WATT-
Ziel einzustellen. (Standard: 120 Watt, Abb.
F-18)
- Verwenden Sie die Taste Dial UP/DOWN, um
TIME einzustellen.
- Drücken Sie auf die START/STOP-Taste, um mit
dem Training zu beginnen.
Verwenden Sie die Taste Dial UP/DOWN, um
den Sollwert für Watt einzustellen.
- Drücken Sie auf die START/STOP-Taste, um das
Training zu unterbrechen.
- Über die Taste RESET zurück zum Menü
„Main“.
Recovery
- Die Taste RECOVERY ist nur aktiv, wenn ein Puls
erkannt wurde.
- TIME zeigt „0:60“ (Sekunden) an und wird auf
„0“ herabgezählt. (Abb. F-19)
- Der Computer zeigt nach dem Countdown
zum Testen den Herzfrequenz-Recovery-Status
F1 bis F6 (Abb. F20) an. Die Herzfrequenz-
Recovery-Stufe kann auf Grundlage folgender
Tabelle ermittelt werden.
- Drücken Sie erneut auf die Taste RECOVERY,
um zum Anfang zurückzukehren.
F1 Herausragend
F2 Hervorragend
F3 Gut
F4 Ausreichend
F5 Unterdurchschnittlich
F6 Schlecht
Body Fat (Körperfett)
- Drücken Sie auf die Taste BODY FAT, um mit
der Fettmessung zu beginnen. (Abb. F-22)
- Bei der Messung müssen Nutzerinnen und
Nutzer beide Hände an den Handgriffen haben.
LCD-Anzeige “-” “- -” “- - -” “- - - -” (Abb. F-25)
für 8 Sekunden, bis der Computer die Messung
abgeschlossen hat.
- LCD zeigt BMI und FAT % an (Abb. F23/ F-24).
HINWEIS
Für diese Funktion sind korrekte
„Nutzerprofileinstellungen“ erforderlich.
Körperfett-Modus-Fehlercodes
- *E-1
Es wurde kein Herzfrequenzsignaleingang
erkannt.
- *E-4 (Abb. F-25)
Tritt auf, wenn FAT% und BMI unter 5 liegt oder
50 übersteigt.
Bluetooth & APP
- Diese Konsole kann über Bluetooth eine
Verbindung mit ein APP auf dem Smart-Gerät
herstellen. (iOS & Android)
- Erstellen Sie die Bluetooth-Verbindung nur über
den Verbindungsmodus auf die installierte APP
auf ihr Smartphone oder Tablet
- Wenn die Konsole mit dem Smart-Gerät über
Bluetooth verbunden ist, wird die Konsole
ausgeschaltet.
HINWEIS
Tunturi bietet nur die Option an, die Fitness-
Konsole über eine Bluetooth-Verbindung
anzuschließen. Daher ist Tunturi nicht für
Schäden oder Fehlfunktionen von Produkten
verantwortlich, die nicht von Tunturi sind.
Überprüfen Sie die Website für zusätzliche
Informationen
Reinigung und Wartung
Das Gerät bedarf keiner besonderen Wartung.
Das Gerät muss nicht neu kalibriert werden, wenn
es gemäß den Anweisungen zusammengebaut,
verwendet und gewartet wird.
WARNUNG
erwenden Sie zur Reinigung des Geräts
keine Lösungsmittel.
- Reinigen Sie das Gerät nach dem Gebrauch mit
einem weichen aufnahmefähigen Lappen.
- Prüfen Sie regelmäßig, ob alle Schrauben und
Muttern fest sind.
- Schmieren Sie die Gelenke, falls erforderlich.
39
Deutsch
Störungen und Fehlfunktionen
Trotz kontinuierlicher Qualitätsüberwachung
können vereinzelt an den Geräten durch einzelne
Komponenten verursachte Funktionsstörungen
auftreten. Dabei ist es nicht angebracht, das
ganze Gerät zur Reparatur zu bringen, da der
Fehler meistens durch Austauschen der defekten
Komponente behoben werden kann.
Wenn das Gerät während des Gebrauchs nicht
einwandfrei funktioniert, wenden Sie sich bitte
umgehend an die für Sie zuständige Tunturi-
Alleinvertretung. Beschreiben Sie das Problem,
die Einsatzbedingungen und teilen Sie das
Kaufdatum und die Typenbezeichnung und die
Seriennummer Ihres Gerätes mit.
Wenden Sie sich an Ihre nationale Tunturi-
Vertretung, wenn Sie Ersatzteile benötigen.
Beschreiben Sie die Einsatzbedingungen und
teilen Sie das Kaufdatum und die Seriennummer
des Gerätes mit. Die Ersatzteilnummern finden Sie
in der Liste am Ende dieser Anweisung. Nur Teile
in der Ersatzteilliste dürfen verwendet werden.
Fehlersuche:
- Wenn Sie in die Pedale treten und kein Signal
erfolgt, überprüfen Sie bitte, ob das Kabel
richtig angeschlossen ist.
HINWEIS
Der Hauptbildschirm wird vier Minuten nach
einem Trainingstopp ausgeschaltet.
Wenn der Computer ungewöhnliche
Dinge anzeigt, trennen Sie bitte die
Spannungsversorgung fünf Sekunden
lang, bevor Sie sie für einen vollständigen
Neustart wieder anschließen
Transport und Lagerung
WARNUNG
Entfernen Sie vor dem Transport und der
Lagerung den Adapter.
Tragen und bewegen Sie das Gerät mit
mindestens zwei Personen.
- Bleiben Sie vor dem Gerät auf beiden Seiten
und halten Sie die Handgriffe sicher fest.
Heben Sie die Vorderseite des Geräts an,
damit die Hinterseite auf die Räder gehoben
wird. Bewegen Sie das Gerät und setzen Sie
es vorsichtig ab. Stellen Sie das Gerät auf
eine schützende Unterlage, um Schäden am
Bodenbelag zu vermeiden.
- Bewegen Sie das Gerät vorsichtig über
unebene Böden. Bewegen Sie das Gerät nicht
auf den Rädern Treppen herauf, sondern tragen
Sie es an den Handgriffen.
- Lagern Sie das Gerät an einem trockenen Ort
mit möglichst wenig Temperaturschwankungen.
Zusätzliche Informationen
Verpackungsentsorgung
Staatliche Vorschriften sagen, dass wir die in
Deponien entsorgen Abfallmengen verringern
sollen. Daher bitten wir Sie, den gesamten
Verpackungsabfall an öffentlichen Recyclingstellen
abzugeben
Entsorgung am ende der Lebensdauer
Wir bei Tunturi hoffen, dass Sie Ihren
Fitnesstrainer viele Jahre mit Freude nutzen
werden. Jedoch wird irgendwann die Zeit
kommen, wenn die Ende der Nutzungsdauer
des Fitnesstrainers erreicht ist. Gemäß den
europäischen WEEE-Gesetzen sind Sie für eine
geeignete Entsorgung des Fitnesstrainers bei
einer anerkannten öffentlichen Entsorgungsstelle
verantwortlich.
40
Deutsch
Technische Daten
Parameter Maßeinheit Wert
Telemetrischer
Herzfrequenz-
empfänger
Frequenz 5.3 Khz
Länge cm
inch
103.0
40.6
Breite cm
inch
56.0
22.0
Körpergröße cm
inch
147.0
57.9
Gewicht kg
lbs
35.7
78.7
Max.
Benutzergewicht
kg
lbs
130
287
Adapter
Spannung
Strom
V
Ma.
26V-DC
2.3 A
Garantie
Eigentümer-garantie für Tunturi
fitnessgeräte.
Garantiebedingungen
Der Käufer ist berechtigt die den Handel mit
Konsumgütern betreffenden gesetzlichen
Rechte gemäß der nationalen Gesetzgebung
in Anwendung zu bringen. Diese Rechte
werden durch die Garantie nicht eingeschränkt.
Bedingungen zu ersetzen. Die Eigentümer-
Garantie gilt nur dann, wenn das Gerät in einer
für entsprechende Geräte der Tunturi New
Fitness BV zugelassenen Anwendungsumgebung
verwendet wird. Die für das Gerät zugelassene
Anwendungsumgebung wird in der
Bedienungsanleitung des Geräts genannt.
Garantiedauer
Die Garantie gilt ab Kaufdatum. Die
Garantiedauer kann sich je nach Land
unterscheiden. Bitte wenden Sie sich an Ihren
zuständigen Händler, um die Garantiedauer zu
erfahren.
Garantieumfang
Unter keinen Umständen haften die Tunturi New
Fitness BV oder der Tunturi-Vertragshändler für
dem Käufer möglicherweise zugefügte indirekte
Schäden wie Gebrauchsbeeinträchtigung oder
Einkommensverlust oder anderen wirtschaftlichen
Folgeschäden.
Einschränküngen der garantie
Die Garantie deckt durch Herstellung oder
Material hervorgerufene Fehler des Fitnessgeräts
in dessen ursprünglicher Zusammensetzung.
Unter Voraussetzung, dass die Aufbau-, Pflege-
und Gebrauchsanweisungen von Tunturi befolgt
wurden, erstreckt sich die Garantie auf solche
Fehler, die bei normaler und einem dem Gerät
beiliegenden Anleitungsbuch entsprechender
Benutzung auftreten können. Die Tunturi New
Fitness BV und der Tunturi-Vertragshändler haften
nicht für Fehler, die durch Faktoren außerhalb
ihrer Einflussmöglichkeiten hervorgerufen wurden.
Die Garantie gilt nur für den ursprünglichen
Eigentümer und nur in den Ländern, in denen
es einen von der Tunturi New Fitness BV
autorisierten Importeur gibt. Die Garantie gilt
nicht für solche Fitnessgeräte oder Teile, an
denen ohne Zustimmung der Tunturi New Fitness
BV Veränderungen vorgenommen worden sind.
Die Garantie betrifft auch nicht solche Schäden,
die durch natürlichen Verschleiß, fehlerhaften
Gebrauch, Benutzung unter für das Gerät nicht
vorgesehenen Umständen, Korrosion, Verladung
oder Transport hervorgerufen wurden.
Ersatzleistungen aufgrund von Geräuschen,
die beim Einsatz des Geräts auftreten, sind
von der Garantie ausgeschlossen, sofern diese
Geräusche den Gebrauch des Geräts nicht
wesentlich beeinträchtigen und nicht durch einen
Gerätefehler bedingt sind.
Die Garantie beinhaltet keine
Wartungsmaßnahmen, wie Reinigung, Schmieren
oder normales Kontrollieren der Teile, auch
nicht solche Aufbaumaßnahmen, die der
Kunde selbst ausführen kann und die kein
spezielles Auseinander- oder Zusammenbauen
des Fitnessgeräts erfordern. Zu solchen
Maßnahmen gehört beispielsweise das
Austauschen von Cockpits, Pedalen oder anderer
entsprechender einfacher Teile. Andere als
die durch einen autorisierten Tunturi-Vertreter
ausgeführten Garantieleistungen werden
nicht ersetzt. Durch unsachgemäße, d.h. nicht
der Bedienungsanleitung entsprechenden,
Bedienung, verfällt jedweder Garantieanspruch.
41
Deutsch
Herstellererklärung
Tunturi New Fitness BV erklärt hiermit, dass das
Produkt folgenden Normen und
Richtlinien entspricht: EN 957 (HB), 89/336/EWG.
Das Produkt trägt daher das CE-Kennzeichen.
04-2019
Tunturi New Fitness BV
Purmerweg 1
1311 XE Almere
The Netherlands
Haftungsausschluss
© 2019 Tunturi New Fitness BV
Alle Rechte vorbehalten.
Produkt und Handbuch können geändert
werden. Die technischen Daten können ohne
Vorankündigung geändert werden.
42
Français
Vélo vertical
Bienvenue dans l‘univers de Tunturi Fitness !
Merci pour votre achat de cet élément
d‘équipement Tunturi. Tunturi offre toute une
gamme d‘équipements de fitness professionnels,
notamment des vélos elliptiques, tapis de course,
vélos d‘appartement, rameurs et accessoires. Les
équipements Tunturi sont parfaits pour toute la
famille, quel que soit le niveau de forme de ses
membres. Pour en savoir plus, visitez notre site
Web www.tunturi.com
Avertissements de sécurité
AVERTISSEMENT
Lisez les avertissements de sécurité
et les instructions. Le non respect
des avertissements de sécurité et des
instructions est une source de blessure et
de dégâts de l’équipement. Conservez les
avertissements de sécurité et les instructions
pour référence ultérieure.
AVERTISSEMENT
Les systèmes de suivi de la fréquence
cardiaque peuvent être inexacts. Un exercice
excessif peut entraîner des blessures graves
voire mortelles. Si vous vous sentez défaillir,
interrompez immédiatement l’exercice.
- L’équipement est uniquement adapté à un
usage domestique. L’équipement ne convient
pas à un usage commercial.
- La durée d’utilisation maximum est
limitée à 5 heures par jour.
- L’emploi de cet équipement par des enfants ou
des personnes affectés d’un handicap physique,
sensoriel, mental ou moteur, voire dont
l’expérience ou les connaissances s’avèrent
insuffisantes est une source de risques. Les
personnes chargées de leur sécurité doivent
leur fournir des instructions explicites ou
superviser leur usage de l’équipement.
- Avant de commencer vos exercices, effectuez
un bilan de santé auprès d’un médecin.
- Si vous êtes pris de nausées ou de vertiges ou
sentez d’autres symptômes normaux pendant
l’entraînement, interrompez immédiatement la
session et consultez votre médecin.
Français
Ce manuel français est une traduction de la
version anglaise. Notez que la version anglaise est
en tête dans le contenu lorsque des différences
sont trouvées.
Indice
Vélo vertical.................................... 42
Avertissements de sécurité ............ 42
Sécurité électrique 43
Description (g. A) 43
Contenu de l’emballage (g. B & C) 43
Assemblage (g. D) 44
Exercices ......................................... 44
Instructions d’entraînement 44
Fréquence cardiaque 45
Usage .............................................. 46
Alimentation électrique (Fig. E-1) 46
Console (g F) ................................ 47
Explication des fonctions à l’écran 47
Explication des boutons 48
Fonctionnement 48
Programmes 48
Bluetooth & APP 50
Nettoyage et maintenance ............. 50
Défauts et dysfonctionnements 51
Transport et rangement .................. 51
Informations supplémentaires 51
Données techniques ....................... 51
Garantie .......................................... 52
Déclaration du fabricant ................. 52
Limite de responsabilité ................. 52
43
Français
- Afin d’éviter toutes douleurs et tensions
musculaires, commencez vos séances par
des échauffements et terminez-les par une
récupération. N’oubliez pas de vous étirer après
vos exercices.
- L’équipement est uniquement adapté à un
usage intérieur. L’équipement ne convient pas à
un usage extérieur.
- Utilisez l’équipement uniquement dans
des environnements correctement ventilés.
N’utilisez pas l’équipement dans des endroits
exposés aux courants d’air afin de ne pas vous
enrhumer.
- Utilisez l’équipement uniquement à une
température ambiante entre 10 °C et 35
°C. Rangez l’équipement uniquement à une
température ambiante entre 5 °C et 45 °C.
- N’utilisez et ne rangez pas l’équipement dans
un environnement humide. L’humidité de l’air
ne doit jamais dépasser 80 %.
- Utilisez l’équipement uniquement pour son
usage prévu. N’utilisez pas l’équipement
pour d’autres usages que ceux décrits dans le
manuel.
- N’utilisez pas l’équipement si l’une de ses
pièces est endommagée ou défectueuse. Si
une pièce est endommagée ou défectueuse,
contactez votre revendeur.
- Maintenez vos mains, vos pieds et les autres
parties de votre corps à l’écart des pièces
mobiles.
- Maintenez votre chevelure à l’écart des pièces
mobiles.
- Portez des vêtements et des chaussures
adaptés.
- Maintenez les vêtements, bijoux et autres
objets à l’écart des pièces mobiles.
- Assurez-vous qu’une seule personne utilise
l’équipement à la fois. L’équipement e doit pas
être utilisé par des personnes pesant plus de
130 kg (287 lbs).
- N’ouvrez pas l’équipement sans consulter votre
revendeur.
Sécurité électrique
(Uniquement pour les équipements à alimentation
électrique)
- Avant usage, assurez-vous toujours que la
tension secteur est identique à celle de la
plaque signalétique de l’équipement.
- N’utilisez pas de rallonge.
- Maintenez le câble secteur à l’écart de la
chaleur, de l’huile et des bords coupants.
- N’altérez et ne modifiez aucunement le câble
secteur ou la fiche secteur.
- N’utilisez pas l’équipement si le câble secteur
ou la fiche secteur est endommagé ou
défectueux. Si le câble secteur ou la fiche
secteur est endommagé ou défectueux,
contactez votre revendeur.
- Déroulez toujours complètement le câble
secteur.
- Ne passez pas le câble secteur sous
l’équipement. Ne passez pas le câble secteur
sous un tapis. Ne placez aucun objet sur le
câble secteur.
- Assurez-vous que le câble secteur ne pend
pas sur le bord d’une table. Assurez-vous que
le câble secteur ne peut pas être happé par
accident ou faire trébucher.
- Ne laissez pas l’équipement sans surveillance si
la fiche secteur est insérée dans la prise murale.
- Ne tirez pas sur le câble secteur pour retirer la
fiche secteur de la prise murale.
- Retirez la fiche secteur de la prise murale
lorsque l’équipement n’est pas utilisé, avant
l’assemblage et le démontage et avant le
nettoyage et la maintenance.
Description (fig. A)
Votre vélo vertical est un élément d’équipement
de fitness stationnaire servant à simuler le
cyclisme sans exercer de pression excessive sur
les jointures.
Contenu de l’emballage (fig. B & C)
- L’emballage contient les pièces illustrées en
fig. B.
- L’emballage contient les fixations illustrées en
fig. C. Voir la section “Description”.
NOTE
Si une pièce manque, contactez votre
revendeur.
44
Français
Assemblage (fig. D)
AVERTISSEMENT
Assemblez l’équipement dans l’ordre
indiqué.
Deux personnes au moins sont nécessaires
pour transporter et déplacer l’équipement.
PRÉCAUTION
Placez l’équipement sur une surface plane
et ferme.
Placez l’équipement sur une base protectrice
pour éviter d’endommager la surface du sol.
Prévoyez un dégagement d’au moins 100
cm autour de l’équipement.
- Consultez les illustrations pour l’assemblage
correct de l’équipement.
NOTE
Conservez les outils livrés avec ce produit
après son montage,
pour d’éventuels entretiens.
Exercices
Un exercice doit être suffisamment léger
mais prolongé. L’exercice aérobie repose
sur l’amélioration de l’absorption maximum
d’oxygène par le corps, améliorant à son tour
l’endurance et la forme. Vous devez transpirer
mais sans jamais être à bout de souffle durant
l’exercice.
Pour atteindre et entretenir un niveau de forme
basique, exercez-vous au moins 3 fois par
semaine, par session de 30 minutes. Accroissez
le nombre des sessions d’exercice pour améliorer
votre niveau de forme. Il est profitable de
combiner un exercice régulier et un régime sain.
Une personne suivant un régime doit s’exercer
au quotidien, au début 30 minutes ou moins
pour chaque session afin d’accroître ensuite
progressivement le temps d’exercice quotidien
pour atteindre une heure. Commencez vos
exercices à une vitesse lente et avec une faible
résistance pour éviter de soumettre le système
cardiovasculaire à une contrainte excessive.
À mesure de l’amélioration de votre forme,
accroissez progressivement la vitesse et la
résistance. L’efficience de votre exercice est
mesurable en suivant votre fréquence cardiaque
et votre pouls.
Instructions d’entraînement
L’utilisation de votre appareil de fitness vous
procurera plusieurs avantages : il vous permettra
d’améliorer votre forme physique, de tonifier vos
muscles et, associé à un régime hypocalorique, de
perdre du poids.
Phase d’échauffement
Cette étape favorise la circulation du sang dans
tout le corps et le bon fonctionnement des
muscles. Elle réduit également le
risque de crampes et de lésions musculaires. Il est
conseillé de faire quelques exercices d’étirement,
comme ceux qui sont indiqués ci-dessous.
Chaque étirement doit être maintenu pendant
environ 30 secondes. Ne forcez pas ou n’étirez
pas excessivement un muscle. Si vous sentez
qu’une position vous fait mal, ARRÊTEZ.
Phase d’exercice
C’est l’étape principale de votre entraîne-ment.
Après une utilisation régulière de l’appareil, vous
sentirez que les muscles de vos jambes ont gagné
en souplesse. Il est très important de maintenir
un rythme régulier tout au long de la séance. Le
rythme de travail doit être suffisant pour faire
monter votre rythme cardiaque dans la zone cible
indiquée sur le graphique ci-dessous.
200
180
160
140
120
100
80
20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75
85 %
70 %
ZONE CIBLE
RYTHME CARDIAQUE
REFROIDIR
MAXIMUM
ÂGE
Cette étape doit durer au moins 12 minutes, bien
que l’on commence généralement à environ 15-
20 minutes.
Phase de refroidissement
Cette étape a pour objectif de laisser votre
système cardiovasculaire et vos muscles reprendre
leur rythme normal. Il s’agit d’une répétition de
l’exercice d’échauffement. Baissez le rythme
et continuez pendant environ 5 minutes. Vous
devez ensuite refaire les exercices d’étirement et
45
Français
souvenez-vous de ne pas forcer ou trop étirer un
muscle dans une certaine position.
À mesure que vous améliorerez votre forme, vous
ressentirez peut-être le besoin de vous entraîner
plus longtemps ou de faire des entraînements
plus poussés. Il est conseillé de s’entraîner au
moins trois fois par semaine et, si possible,
d’espacer les séances régulièrement tout au long
de la semaine.
Tonification musculaire
Pour tonifier vos muscles à l’aide de l’appareil de
fitness, vous devrez sélectionner une résistance
assez élevée. Les muscles de vos jambes seront
davantage sollicités et vous ne pourrez peut-
être pas vous entraîner aussi longtemps que
vous le voudriez. Si vous souhaitez également
améliorer votre forme, vous devrez modifier
votre programme d’entraînement. Entraînez-vous
normalement pendant les phases d’échauffement
et de refroidissement, mais vers la fin de
l’exercice, augmentez la résistance en faisant
travailler vos jambes davantage. Vous devrez
réduire la vitesse pour maintenir votre rythme
cardiaque dans la zone cible.
Perte de poids
Ici, le facteur important est l’effort que vous
déployez. Plus vous entraînez longtemps et de
manière soutenue, plus vous brûlerez de calories.
C’est en réalité le même principe que pour
l’entraînement d’amélioration
de la forme ; la différence est l’objectif recherché.
Fréquence cardiaque
Mesure du pouls
(pulsomètres)
Le pouls est mesuré par des capteurs dans les
poignées lorsque l’utilisateur touche les deux
capteurs à la fois.
La mesure la plus précise du pouls nécessite une
peau légèrement humide et un contact constant
des pulsomètres. Si la peau est trop sèche ou
humide, la mesure du pouls peut devenir moins
précise.
NOTE
N’utilisez pas les pulsomètres en même
temps que la sangle thoracique de
fréquence cardiaque.
Si vous réglez une fréquence cardiaque
limite pour votre exercice, une alarme
retentit dès qu’elle est dépassée.
Mesure de la fréquence cardiaque
(sangle thoracique de fréquence
cardiaque)
NOTE
Une sangle de poitrine ne vient pas standard
avec cet entraîneur. Lorsque vous souhaitez
utiliser une sangle de poitrine sans fil, vous
devez l’acheter en tant qu’accessoire.
La sangle thoracique de fréquence cardiaque
assure la mesure de fréquence cardiaque la plus
précise. La fréquence cardiaque est mesurée par
un récepteur combiné à la sangle thoracique de
fréquence cardiaque. Une mesure précise de la
fréquence cardiaque nécessite des électrodes
de sangle émettrice légèrement humides et en
contact constant avec la peau. Si les électrodes
sont trop sèches ou humides, la mesure de la
fréquence cardiaque peu devenir moins précise.
AVERTISSEMENT
Si vous portez un stimulateur cardiaque,
consultez votre médecin avant d’utiliser une
sangle thoracique de fréquence cardiaque.
PRÉCAUTION
Si plusieurs dispositifs de mesure de la
fréquence cardiaque sont proches les uns
des autres, assurez-vous qu’ils sont au moins
distants de 2 mètres.
En présence d’un récepteur unique de
fréquence cardiaque pour plusieurs
émetteurs, assurez-vous qu’une seule
personne avec un émetteur est à portée de
transmission.
NOTE
N’utilisez pas les pulsomètres en même
temps que la sangle thoracique de
fréquence cardiaque.
Portez toujours la sangle thoracique de
fréquence cardiaque sous vos vêtements, en
contact direct avec votre peau. Ne portez
pas votre sangle thoracique de fréquence
cardiaque par-dessus vos vêtements. Si vous
portez la sangle thoracique de fréquence
cardiaque sur vos vêtements, il n’y a pas de
signal.
46
Français
Si vous réglez une fréquence cardiaque
limite pour votre exercice, une alarme
retentit dès qu’elle est dépassée.
L’émetteur transmet la fréquence cardiaque
à une console jusqu’à une distance de
1,5 mètre. Si les électrodes ne sont pas
suffisamment mouillées, votre fréquence
cardiaque ne s’affiche pas.
Certaines fibres des vêtements (par ex.
polyester, polyamide) créent de l’électricité
statique qui peut empêcher la mesure
précise de la fréquence cardiaque.
Les téléphones portables, télévisions et
autres appareils électriques créent un champ
électromagnétique susceptible d’empêcher
une mesure précise de la fréquence
cardiaque.
Fréquence cardiaque maximum
(durant l’exercice)
La fréquence cardiaque maximum est la fréquence
la plus élevée qu’une personne peut atteindre
en toute sécurité sous la contrainte de l’exercice.
La formule suivante sert à calculer la fréquence
cardiaque maximum moyenne : 220 - ÂGE La
fréquence cardiaque maximum varie d’une
personne à l’autre.
AVERTISSEMENT
Assurez-vous de ne pas dépasser votre
fréquence cardiaque aximum durant
l’exercice. Si vous appartenez à un groupe à
risque, consultez un médecin.
Débutant
50-60% de fréquence cardiaque maximum
Adapté aux débutants, aux personnes suivant leur
poids, aux convalescents et aux personnes ne
s’exerçant pas depuis un certain temps. Exercez-
vous au moins trois fois par semaine, par session
de 30 minutes.
Avancé
60-70% de fréquence cardiaque maximum
Adapté aux personnes souhaitant améliorer et
entretenir leur forme. Exercez-vous au moins trois
fois par semaine, par session de 30 minutes.
Expert
70-80% de fréquence cardiaque maximum
Adapté aux personnes les plus en forme, abituées
aux exercices d’endurance prolongés.
Usage
Réglage des pieds de support
L’équipement comporte 2 pieds de support. Si
l’équipement est instable, vous pouvez réglez les
pieds de support.
- Tournez les pieds de support, selon les besoins,
pour placer l’équipement en position stable.
Réglage de la position horizontale de la
selle (Fig. E-2)
La position horizontale de la selle est réglable en
l’amenant à la position requise.
- Desserrez le bouton de réglage de la selle.
- Amenez la selle à la position requise.
- Serrez le bouton de réglage de la selle.
Réglage de la position verticale de la selle
La position verticale de la selle est réglable en
amenant le tube de selle à la position requise.
Avec la jambe pratiquement droite, la voûte
plantaire doit toucher la pédale en son point le
plus bas.
- Desserrez le bouton de réglage du tube de
selle.
- Amenez le tube de selle à la position requise.
- Serrez le bouton de réglage du tube de selle.
Réglage du guidon
Le guidon est réglable selon la hauteur et la
position d’exercice de l’utilisateur..
- Desserrez le bouton de réglage du guidon.
- Amenez le guidon à la position requise.
- Serrez le bouton de réglage du guidon.
Alimentation électrique (Fig. E-1)
L’alimentation de l’appareil d’entraînement
est externe. Reportez-vous à l’illustration pour
situer l’entrée de l’alimentation de l’appareil
d’entraînement.
NOTE
Fixer le transformateur sur la achine avant de
le brancher dans une prise murale.
Toujours retirer le cordon d’alimentation
lorsque la machine n’est pas en
fonctionnement
47
Français
Console (fig F)
1
2
3
1. Écran
2. Assistance tablette/livre
3. Boutons
PRÉCAUTION
Maintenez la console à l’écart de la lumière
directe du soleil.
Séchez la surface de la console dès qu’elle
est couverte de gouttes de sueur.
Ne vous appuyez pas sur la console.
Touchez l’affichage uniquement avec le bout
du doigt. Assurez-vous de ne pas toucher
l’affichage avec vos ongles ou des objets
coupants.
NOTE
La console passe en mode de veille si
l’équipement n’est pas utilisé pendant 4
minutes.
Explication des fonctions à l’écran
Time (Durée)
- La durée est additionnée sans définir de valeur
cible.
- Lorsqu’une valeur cible est fixée, la durée est
comptée à rebours, de la valeur cible à 0 et
l’alarme résonnera ou clignotera.
La durée continuera à s’additionner si
l’entraînement n’est pas arrêté une fois
l’objectif atteint.
- La durée s’arrête si aucun signal n’est transmis
au moniteur pendant 4 secondes au cours de
l’entraînement.
- Plage 0:00~99:59
Speed (Vitesse)
- Affiche la vitesse actuelle d’entraînement.
- Plage 0.0 ~ 99.9
- SPEED affiche « 0.0 » si aucun signal n’est
transmis au moniteur pendant 4 secondes au
cours de l’entraînement.
RPM (tr/min)
- Affichage des rotations par minute
- Plage 0 ~ 999
- RPM affiche « 0 » si aucun signal n’est transmis
au moniteur pendant 4 secondes au cours de
l’entraînement.
WATTS
- Affiche la puissance actuelle de l’entraînement.
- Portée 0 ~ 999
Distance
- La distance parcourue est additionnée sans
définir de valeur cible.
- Lorsqu’une valeur cible est fixée, la distance est
comptée à rebours, de la valeur cible à 0 avec
une alarme sonore ou clignotante.
La distance parcourue continuera à
s’additionner si l’entraînement n’est pas arrêté
une fois l’objectif atteint.
- Portée 0.00~99.99
Calories
- Les calories s’additionnent sans définir de
valeur cible.
- Lorsqu’une valeur cible est fixée, les calories
sont comptées à rebours, de la valeur cible à 0
avec une alarme sonore ou clignotante.
Les calories continueront à s’additionner
si l’entraînement n’est pas arrêté une fois
l’objectif atteint.
- Portée 0~9999
NOTE
Ces données sont fournies à titre indicatif
pour comparer entre différentes séances
d’entraînement ; elles ne doivent pas être
utilisées dans le cadre d’un traitement
médical.
48
Français
Pulse (Pouls)
- Le pouls actuel s’affiche après 6 secondes de la
détection par la console.
- La console affiche « P » s’il n’y a aucun signal de
pouls pendant 6 secondes.
- L’alarme de pouls résonne lorsque le pouls
actuel est supérieur au pouls cible.
- Plage 0-30~230 BPM
Explication des boutons
Haut
- Augmente le niveau de résistance pendant
l’entraînement.
- Augmenter la valeur du paramètre.
Bas
- Réduit le niveau de résistance pendant
l’entraînement.
- Diminuer la valeur du paramètre.
Mode/Enter (mode/entrée)
- Choisir chaque fonction en appuyant sur la
touche MODE/ENTER.
Reset (Réinitialisation)
- En mode réglage, appuyer une fois sur la
touche RESET pour réinitialiser les chiffres
actuels des fonctions.
- Maintenir la touche RESET enfoncée pendant
2 secondes pour réinitialiser tous les chiffres
des fonctions.
Start/ Stop
- Démarrer ou arrêter ( pause ) l’exercice.
Body Fat (Masse grasse)
- Permet de mesurer la masse grasse en % et
l’IMC.
Recovery (Récupération)
- Après la détection du signal d’impulsion
par la console, appuyer sur la touche
RECOVERY (récupération) pour passer en
mode récupération et suivre la capacité de
récupération du rythme cardiaque
Fonctionnement
Marche
- Branchez l’alimentation électrique : l’ordinateur
se met sous tension et affiche tous les segments
sur l’écran LCD pendant 2 secondes.
- Appuyer sur une touche pour mettre en marche
la console en mode veille.
- Commencer à pédaler pour mettre en marche
la console en mode veille.
L’écran LCD affichera tous les segments (Fig. F-01)
Mettre hors tension
Le moniteur passe automatiquement en mode
SLEEP (veille) si aucun signal n’est transmis au
moniteur pendant 4 minutes.
Sélection de l’entraînement
Utiliser UP/DOWN (haut/bas) pour sélectionner :
- Manual ( fig. - F-02)
- Beginner ( fig. - F-03)
- Advande ( fig. - F-04)
- Sporty ( fig. - F-05)
- Cardio ( fig. - F-06)
Programmes
Quick start
- Appuyer sur la touche START/STOP pour
commencer votre entraînement sans configurer
aucun paramètre au préalable.
- Utiliser UP/DOWN (haut/bas) pour régler le
niveau de résistance pendant l’entraînement.
Fin de l’entraînement
- Appuyer sur START/STOP (marche/arrêt) en
mode entraînement pour arrêter/suspendre
votre entraînement.
Pour reprendre, appuyer sur le bouton START/
STOP (marche/arrêt) en mode pause.
- Maintenir la touche RESET enfoncée pendant
plus de 2 secondes pour réinitialiser la console.
(Les données d’entraînement actives seront
perdues)
Mode Manual
- Appuyer sur les flèches VERS LE HAUT/VERS
LE BAS pour sélectionner un programme
d’entraînement, choisir mode MANUEL et
appuyer sur la touche MODE/ENTER pour
définir le paramètre suivant du programme en
mode manuel.
- Appuyer sur la touche UP/DOWN (haut/bas)
pour prérégler la durée de l’entraînement
(Fig. F-07), puis appuyer sur MODE/ ENTER
(mode/entrée) pour confirmer le réglage.
- Après confirmation, vous pouvez aussi régler :
49
Français
- la distance (Fig. F-08), les calories (Fig. 09) et le
pouls (Fig. - 10).
NOTE
Si vous vous fixez plusieurs objectifs,
l’entraînement s’arrêtera après chaque
objectif atteint.
Si vous laissez un objectif vide, il ne sera pas
considéré comme une limite prédéfinie.
- Appuyer sur la touche START/STOP (marche/
arrêt) pour commencer l’entraînement
- Appuyer sur la touche UP/DOWN (haut/bas)
pour régler le niveau de résistance.
- La charge est indiquée à la fenêtre LEVEL
(niveau) (Fig. F-11).
- La charge est affichée à la fenêtre LOAD
(charge) pendant quelques secondes, puis cette
fenêtre revient à nouveau à la puissance en
Watt.
Mode Beginner (Fig. P1 ~ P4)
- Appuyer sur les flèches VERS LE HAUT/VERS
LE BAS pour sélectionner un programme
d’entraînement. Choisir le mode BEGINNER
et appuyer sur la touche Mode pour définir le
paramètre suivant du mode BEGINNER.
- Appuyer sur la touche UP/DOWN (haut/bas)
pour sélectionner le programme BEGINNER
(débutant) 1~4 (Fig. - 12), puis appuyer sur
MODE/ ENTER (mode/entrée) pour confirmer.
- Appuyer sur la touche UP/DOWN (haut/bas)
pour régler la durée, puis appuyer sur MODE/
ENTER (mode/entrée) pour confirmer.
- Appuyer sur la touche START/STOP (marche/
arrêt) pour commencer l’entraînement
- Appuyer sur la touche UP/DOWN (haut/bas)
pour régler le niveau de résistance.
- La charge est indiquée à la fenêtre LEVEL
(niveau) (Fig. - 11).
Mode Advance (Fig. P5 ~ P8)
- Appuyer sur les flèches VERS LE HAUT/VERS
LE BAS pour sélectionner le programme
d’entraînement, sélectionner le mode
ADVANCE et appuyer ensuite sur la touche
Mode pour définir le paramètre suivant du
mode ADVANCE.
- Appuyer sur la touche UP/DOWN (haut/bas)
pour sélectionner le programme ADVANCE
(avancé) 1~4 (Fig. - 13), puis appuyer sur
MODE/ ENTER (mode/entrée) pour confirmer.
- Appuyer sur la touche UP/DOWN (haut/bas)
pour régler la durée, puis appuyer sur MODE/
ENTER (mode/entrée) pour confirmer.
- Appuyer sur la touche START/STOP (marche/
arrêt) pour commencer l’entraînement
- Appuyer sur la touche UP/DOWN (haut/bas)
pour régler le niveau de résistance.
- La charge est indiquée à la fenêtre LEVEL
(niveau) (Fig. - 11).
Mode Sporty (Fig. P9 ~ P12)
- Appuyer sur les flèches VERS LE HAUT/VERS
LE BAS pour sélectionner un programme
d’entraînement, choisir le mode SPORTY et
appuyer sur la touche mode pour définir le
paramètre suivant du programme en mode
SPORTY.
- Appuyer sur la touche UP/DOWN (haut/bas)
pour sélectionner le programme SPORTY
(sportif) 1~4 (Fig. - 14), puis appuyer sur
MODE/ ENTER (mode/entrée) pour confirmer.
- Appuyer sur la touche UP/DOWN (haut/bas)
pour régler la durée, puis appuyer sur MODE/
ENTER (mode/entrée) pour confirmer.
- Appuyer sur la touche START/STOP (marche/
arrêt) pour commencer l’entraînement
- Appuyer sur la touche UP/DOWN (haut/bas)
pour régler le niveau de résistance.
- La charge est indiquée à la fenêtre LEVEL
(niveau) (Fig. - 11).
Mode Cardio.
- Appuyer sur la touche UP/DOWN (haut/
bas) pour sélectionner un programme
d’entraînement. Choisir le mode H.R.C. et
appuyer sur la touche Mode pour définir le
paramètre suivant du programme en mode
CARDIO.
- Appuyer sur la touche UP/ DOWN (haut/bas)
pour régler l’âge (fig. - 15)
- Appuyer sur la touche UP/ DOWN (haut/bas)
pour sélectionner 55 % (fig. - 16), 75 %, 90 %
ou TAG (objectif H.R. _ 100 par défaut)
- Appuyer sur la touche UP/DOWN (haut/bas)
pour régler la durée, puis appuyer sur MODE/
ENTER (mode/entrée) pour confirmer.
- Appuyer sur la touche START/STOP (marche/
arrêt) pour commencer l’entraînement
- Utiliser RESET (réinitialiser) pour revenir au
menu principal.
50
Français
Mode Watt (puissance).
- Appuyer sur la touche UP/DOWN (haut/
bas) pour sélectionner un programme
d’entraînement, choisir mode WATT (puissance)
et appuyer sur la touche MODE/ENTER (mode/
entrée) pour définir le paramètre suivant du
programme en mode WATT.
- Utiliser UP/DOWN (haut/bas) pour définir
l’objectif de puissance (WATT). (par défaut :
120 Watt, Fig. F-18)
- Appuyer sur la touche UP/DOWN (haut/bas)
pour régler TIME (durée).
- Appuyer sur la touche START/STOP pour
commencer l’entraînement.
Utiliser UP/DOWN (haut/bas) pour régler la
puissance cible en Watt.
- Appuyez sur la touche START/STOP pour
mettre l’entraînement en pause.
- Utiliser RESET (réinitialiser) pour revenir au
menu principal.
Récupération
- La touche RECOVERY (récupération) est valide
si un pouls est décelé.
- TIME (durée) affiche « 0:60 » (secondes) et
compte à rebours jusqu’à 0. (Fig. F-19)
- L’ordinateur affiche F1 à F6 (Fig. F20) après
le compte à rebours afin de tester l’état de
récupération du rythme cardiaque. Le niveau
de récupération du rythme cardiaque peut être
retrouvé dans le graphique ci-après.
- Appuyer à nouveau sur la touche RECOVERY
(récupération) pour revenir au début.
F1 Remarquable
F2 Excellent
F3 Bon
F4 Acceptable
F5 Inférieur à la moyenne
F6 Mauvais
Body Fat ( Masse grasse)
- Appuyer sur la touche BODY FAT (masse
grasse) pour démarrer la mesure de la masse
grasse. (Fig. F-22)
- Pendant la mesure, les utilisateurs doivent tenir
les poignées des deux mains. L’écran LCD
affiche « - » « - - » « - - - » « - - - - » (Fig. F-25)
pendant 8 secondes jusqu’à ce que l’ordinateur
finisse la mesure.
- L’écran LCD affichera le BMI (IMC) et le FAT %
(% de graisse) (Fig. F23/F-24).
REMARQUE
Des réglages de profil utilisateur corrects
sont nécessaires pour cette fonction.
Code d’erreur du mode masse grasse
- *E-1
- Aucun signal de rythme cardiaque n’est
détecté.
- *E-4 (Fig. F-25)
- Se produit lorsque FAT% (% de masse grasse) et
le résultat de BMI (indice de masse corporelle)
sont inférieurs à 5 ou supérieurs à 50.
Bluetooth & APP
- Cette console peut être connectée àn APP sur
l’appareil intelligent via Bluetooth.
(iOS & Android)
- Établissez la connexion Bluetooth uniquement
via le mode de connexion sur l’application
installée sur votre périphérique intelligent.
- Une fois la console connectée à l’appareil
intelligent via Bluetooth elle s’éteindra.
NOTE
Tunturi vous fournit seulement la possibilité
de raccorder votre console de fitness via
une connexion Bluetooth. Par conséquent,
Tunturi ne peut être tenu responsable des
dommages ou du mauvais fonctionnement
des produits autres que ceux de Tunturi.
Consultez le site Web pour plus
d’informations.
Nettoyage et maintenance
Cet équipement ne nécessite aucune
maintenance spéciale. L’équipement n’a besoin
d’aucune calibration après son assemblage, son
utilisation et son entretien conformément aux
instructions.
AVERTISSEMENT
N’utilisez aucun solvant pour nettoyer
l’équipement.
- Nettoyez l’équipement avec un chiffon doux et
absorbant après chaque usage.
- Vérifiez régulièrement le serrage de tous les
écrous et vis.
- Si nécessaire, lubrifiez les joints.
51
Français
Défauts et dysfonctionnements
En dépit d’un contrôle continu de la qualité,
l’appareil peut présenter des défauts ou des
anomalies de fonctionnement provenant de
certains de ses composants. Dans ce cas, il n’est
pas cependant nécessaire d’aller faire réparer
votre appareil, le problème pouvant bien souvent
être résolu par simple changement de la pièce
défectueuse.
Contactez votre distributeur au cas ou vous
remarqeuriez un défaut ou un mauvais
fonctionnement de votre l’appareil ou si vous avez
besoin de pièces de rechange.
Indiquez-lui la nature du problème, les conditions
d’utilisation, la date d’achat, le modèle et le
numéro de série.
Vous trouverez la liste des pièces détachées à
la fin de ce mode d’emploi. Seules des pièces
mentionnées dans la liste des pièces de rechange
peuvent être utilisées dans l’appareil.
Résolution des pannes :
- Vérifier que le câble est bien branché s’il n’y a
aucun signal lorsque vous pédalez.
NOTE
L’écran principal s’éteindra si l’entraînement
est à l’arrêt pendant 4 minutes.
Si l’ordinateur affiche des anomalies,
débranchez l’alimentation électrique
pendant 5 secondes avant de le rebrancher
pour une remise à zéro.
Transport et rangement
AVERTISSEMENT
Avant le transport et le stockage, retirez
l’adaptateur.
Deux personnes au moins sont nécessaires
pour transporter et déplacer l’équipement.
- En vous tenant devant l’équipement de chaque
côté, saisissez fermement ses guidons. Levez
l’avant de l’équipement pour que l’arrière
repose sur les roues. Déplacez l’équipement et
reposez-le prudemment. Placez l’équipement
sur une base protectrice pour éviter
d’endommager la surface du sol.
- Déplacez prudemment l’équipement sur
les surfaces irrégulières. Ne déplacez pas
l’équipement sur ses roues pour monter des
escaliers mais transportez-le par les guidons.
- Rangez l’équipement dans un endroit sec
exposé à des variations de température
minimes.
Informations supplémentaires
Élimination des emballages
Les réglementations gouvernementales nous
demandent de réduire la quantité de matériaux
déposés dans les décharges. C’est pour cela que
nous faisons appel à votre responsabilité et vous
demandons de déposer les emballages dans des
centres de recyclage publics.
Élimination du produit
Chez Tunturi, nous espérons que vous profiterez
longtemps de votre appareil de fitness.
Cependant, nous savons bien qu’un jour ou l’autre
votre machine arrivera au terme de sa vie utile.
Selon la directive européenne sur les DEEE, vous
êtes responsable de vous séparer correctement
de votre appareil de fitness en le déposant dans
un site public agréé de récupération des déchets.
Données techniques
Paramètre Unité de
mesure
Valeur
Récepteur
de fréquence
cardiaque
télémétrique
La fréquence 5.3 Khz
Longueur cm
inch
103.0
40.6
Largeur cm
inch
56.0
22.0
Hauteur cm
inch
147.0
57.9
Poids kg
lbs
35.7
78.7
Poids maxi.
utilisateur
kg
lbs
130
287
52
Français
Adaptateur
V
Ma.
26V-DC
2.3 A
Garantie
Garantie du propriétaire d‘un équipment
de Tunturi
Conditions de garantie
Le consommateur dispose des droits légaux
accordés par la législation nationale applicable
au commerce des produits de consommation
courante et cette garantie ne limite ces droits
en aucun cas. La « Garantie du propriétaire
» est valable uniquement si l’équipement est
utilisé dans l’environnement correspondant à
celui déterminé par Tunturi New Fitness BV.
L’environnement d’utilisation de chaque appareil
est mentionné dans le mode d’emploi fourni avec
l’appareil en question.
Conditions de garantie
Les conditions de garantie sont applicables à
compter de la date d’achat et peuvent varier
selon les pays. Demandez conseil à votre
revendeur.
Étendue de la garantie
En aucun cas Tunturi New Fitness BV, le
revendeur ou le distributeur Tunturi ne répondra
des éventuels dommages spéciaux, indirects,
secondaires ou consécutifs, de quelque nature
que ce soit, liés à l’utilisation de ou à l’inaptitude
à utiliser cet équipement.
Restrictions de garantie
La garantie couvre les défauts de fabrication et
de matériaux dans un équipement d’origine,
sorti d’usine et conditionné par Tunturi New
Fitness BV. La garantie couvre uniquement les
défauts apparaissant lors d’une utilisation normale
et conforme aux instructions du manuel du
propriétaire, à condition que les instructions de
montage, de maintenance et d’utilisation établies
par Tunturi New Fitness BV aient été respectées.
Tunturi New Fitness BV et les revendeurs Tunturi
ne répondent pas des défauts occasionnés par
des conditions indé pendantes de leur volonté.
La garantie est applicable uniquement au premier
acheteur et est valable uniquement dans les
pays où Tunturi New Fitness BV dispose d’un
distributeur agréé. La garantie ne s’étend pas
aux équipements de fitness ou aux pièces qui
ont été modifiées sans l’autorisation de Tunturi
New Fitness BV. La garantie ne s’applique pas aux
défauts provenant d’une usure normale, d’une
utilisation inadaptée, d’une utilisation dans des
conditions non prévues par le fabricant, de la
corrosion ou d’un dommage intervenu lors du
chargement ou du transport.
La garantie ne couvre pas les sons ou les bruits
émis par l’équipement s’ils ne gênent pas son
utilisation et s’ils ne sont pas provoqués par un
dysfonctionnement.
La garantie ne couvre pas non plus les mesures
de maintenance, telles que le nettoyage, la
lubrification ou la vérification normale des pièces,
ni les actions que le client peut effectuer lui-
même et qui n’exigent pas particulièrement de
monter/ démonter l’équipement. Ces actions sont
par ex¬emple le changement des compteurs,
des pédales ou autres pièces similaires faciles
à changer. Seules les réparations sous garantie
effectuées par un revendeur ou par le distributeur
agréé Tunturi seront prises en charge. Le non-
respect des instructions décrites dans le Manuel
de l’Utilisateur entraînera l’annulation de la
garantie.
Déclaration du fabricant
Tunturi Fitness BV déclare que le produit est
conforme aux directives et normes suivantes : EN
957 (HB), 89/336/CEE. Ce produit porte donc la
marque CE.
04-2019
Tunturi New Fitness BV
Purmerweg 1
1311 XE Almere
Pays-Bas
Limite de responsabilité
© 2019 Tunturi New Fitness BV
Tous les droits réservés.
Le produit et le manuel sont sujets à
modifications. Les spécifications peuvent hanger
sans préavis.
53
Nederlands
Fietstrainer
Welkom in de wereld van Tunturi Fitness!
Hartelijk dank voor uw aankoop van dit Tunturi-
toestel. Tunturi biedt een grote verscheidenheid
aan professionele toestellen zoals crosstrainers,
loopbanden, fietstrainers, roeimachines en
accessoires. Het Tunturi-toestel is geschikt voor de
hele familie, onafhankelijk van de conditie. Meer
informatie vindt u op de website www.tunturi.com
Veiligheidswaarschuwingen
WAARSCHUWING
Lees de veiligheid-waarschuwingen en
de instructies. Het niet opvolgen van de
veiligheid-waarschuwingen en de instructies
kan persoonlijk letsel of beschadiging
van het toestel veroorzaken. Bewaar de
veiligheid-waarschuwingen en instructies
voor toekomstig gebruik.
WAARSCHUWING
Hartslag-bewakingssystemen kunnen
onnauwkeurig zijn. Overmatig trainen kan
leiden tot ernstig letsel of de dood. Als u
zich duizelig voelt, stop dan onmiddellijk
met trainen.
- Het toestel is uitsluitend geschikt voor
huishoudelijk gebruik. Het toestel is niet
geschikt voor commercieel gebruik.
- Het maximum gebruik is beperkt
tot 5 uur per dag
- Het gebruik van dit toestel door kinderen of
personen met fysieke, sensorische, geestelijke
of motorische handicaps, of met gebrek aan
ervaring en kennis kan gevaar veroorzaken. De
personen die verantwoordelijk zijn voor hun
veiligheid moeten uitdrukkelijke instructies
geven of toezicht houden op het gebruik van
het toestel.
- Laat uw gezondheid door een arts controleren
voordat u met uw training begint.
- Als u misselijkheid, duizeligheid of andere
abnormale symptomen ervaart, stop dan
onmiddellijk met uw training en raadpleeg een
arts.
Nederlands
Deze Nederlandse handleiding is een vertaling
van de Engelse tekst. Aan deze vertaling kunnen
geen rechten ontleend worden. De originele
Engelse tekst blijft leidend.
Inhoud
Fietstrainer ..................................... 53
Veiligheidswaarschuwingen ............ 53
Elektrische veiligheid 54
Beschrijving (g. A) 54
Inhoud van de verpakking (g. B & C) 54
Assemblage (g. D) 54
Trainingen ...........................................
55
Instructies . 55
Hartslag .... 56
Gebruik ........................................... 57
Voeding (Fig. E-1) 57
Console (g F) ................................ 57
Uitleg van de weergavefuncties 58
Werking van de knoppen 58
Bediening . 59
Programma’s 59
Bluetooth & APP 61
Reiniging en onderhoud ................. 61
Defecten en storingen 61
Transport en opslag ........................ 61
Aanvullende informatie 62
Technische gegevens ...................... 62
Garantie .......................................... 62
Verklaring van de fabrikant ............ 63
54
Nederlands
- Om spierpijn en te zware belasting te
voorkomen, moet u elke training beginnen met
een warming-up en eindigen met een cooling-
down. Vergeet niet om uw spieren te strekken
aan het einde van de training.
- Het toestel is uitsluitend geschikt voor gebruik
binnenshuis. Het toestel is niet geschikt voor
gebruik buitenshuis.
- Gebruik het toestel alleen in een omgeving met
voldoende ventilatie. Gebruik het toestel niet in
een tochtige omgeving om geen kou te vatten.
- Gebruik het toestel alleen in een omgeving
met een omgevingstemperatuur tussen 10 °C
en 35 °C. Berg het toestel alleen op bij een
omgevingstemperatuur tussen 5 °C en 45 °C.
- Gebruik het toestel niet in een vochtige
omgeving. Berg het toestel niet op in een
vochtige omgeving. De luchtvochtigheid mag
nooit meer zijn dan 80%.
- Gebruik het toestel alleen voor het doel
waarvoor het gemaakt is. Gebruik het toestel
niet voor andere doelstellingen dan beschreven
in de handleiding.
- Gebruik het toestel niet als een onderdeel is
beschadigd of niet goed werkt. Raadpleeg uw
dealer als een onderdeel is beschadigd of niet
goed werkt.
- Houd uw handen, voeten en andere
lichaamsdelen uit de buurt van de bewegende
delen.
- Houd uw haar uit de buurt van de bewegende
delen.
- Draag geschikte kleding en schoenen.
- Houd kleding, sieraden en andere voorwerpen
uit de buurt van de bewegende delen.
- Zorg ervoor dat het toestel slechts door één
persoon tegelijk wordt gebruikt. Het toestel
mag niet worden gebruikt door personen die
meer dan 130 kg (287 lbs) wegen.
- Maak het toestel niet open zonder eerst uw
dealer te raadplegen.
Elektrische veiligheid
(Uitsluitend voor toestellen met elektrisch
vermogen)
- Controleer voor gebruik altijd of de
netspanning gelijk is aan de spanning op het
typeplaatje van het toestel.
- Gebruik geen verlengsnoer.
- Houd het snoer uit de buurt van warmte, olie
en scherpe randen.
- Verander of wijzig het snoer of de stekker niet.
- Gebruik het toestel niet als het snoer of de
stekker beschadigd is of niet goed werkt. Als
het snoer of de stekker is beschadigd of niet
goed werkt, raadpleeg dan uw dealer.
- Rol het snoer altijd helemaal uit.
- Laat het snoer niet onder het toestel door
lopen. Laat het snoer niet onder een kleed door
lopen. Plaats geen voorwerpen op het snoer.
- Zorg ervoor dat het snoer niet over de rand van
een tafel hangt. Zorg ervoor dat niemand per
ongeluk achter het snoer kan blijven haken of
erover kan struikelen.
- Laat het toestel niet onbewaakt achter wanneer
de stekker in het stopcontact zit.
- Trek niet aan het snoer als u de stekker uit het
stopcontact wilt halen.
- Verwijder de stekker uit het stopcontact
wanneer het toestel niet in gebruik is, vóór
montage of demontage en vóór reiniging en
onderhoud.
Beschrijving (fig. A)
Uw fietstrainer is een stationair fitnesstoestel dat
wordt gebruikt voor het nabootsen van fietsen
zonder dat de gewrichten te veel belast worden.
Inhoud van de verpakking (fig. B
& C)
- De verpakking bevat de onderdelen zoals
aangegeven in fig. B.
- De verpakking bevat de bevestigingsmiddelen
zoals aangegeven in fig. C. Raadpleeg het
gedeelte “Beschrijving”.
LET OP
Raadpleeg uw dealer als een onderdeel
ontbreekt.
Assemblage (fig. D)
WAARSCHUWING
Monteer het apparaat in de aangegeven
volgorde.
Draag en verplaats het toestel met minstens
twee personen.
55
Nederlands
VOORZICHTIG
Zet het toestel op een stevige, vlakke
ondergrond.
Zorg voor een beschermende laag onder het
toestel om schade aan het vloeroppervlak te
voorkomen.
Houd rondom de apparatuur ten minste een
bewegingsruimte van 100 cm.
- Raadpleeg de illustraties voor de juiste
assemblage van het toestel.
LET OP
Bewaar, nadat u het apparaat in elkaar hebt
gezet, het gereedschap dat bij dit product is
geleverd. Dit met het oog op service op een
later tijdstip.
Trainingen
De training moet licht genoeg zijn, maar wel
langdurig. Aerobische training is gebaseerd op
verbetering van de maximale zuurstofopname van
het lichaam, die dan het uithoudingsvermogen
en de conditie weer verbetert. U moet tijdens de
training wel transpireren, maar u mag niet buiten
adem raken.
Voor het bereiken en in stand houden van een
basisconditie moet u minstens drie keer per
week steeds 30 minuten trainen. Verhoog het
aantal trainingssessies ter verbetering van uw
conditie. Het is de moeite waard om regelmatige
lichaamsbeweging met gezonde voeding te
combineren. Iemand die zich goed aan een dieet
houdt, zou elke dag moeten trainen te beginnen
met 30 minuten of korter, en de dagelijkse
trainingsduur geleidelijk opvoeren tot één uur.
Begin uw training bij een lage snelheid en een
lage weerstand om te voorkomen dat uw hart en
bloedvaten te sterk belast worden. Naarmate uw
conditie verbetert, kunnen snelheid en weerstand
geleidelijk worden verhoogd. De doelmatigheid
van uw training kan worden gemeten door uw
hartslag.
Instructies
Het gebruik van dit fitness apparaat biedt
meerdere voordelen: u verbetert uw fysieke
conditie, u versterkt uw spieren en u valt in
combinatie met een caloriearm dieet af.
De warming-up
In deze fase wordt uw bloedsomloop
gestimuleerd voor een juiste werking van de
spieren. Tevens wordt het risico op kramp en
spier-letsel verminderd. Wij raden u aan enkele
stretch oefeningen te doen, zoals hieronder
beschreven. Houd elke stretch oefening ongeveer
30 seconden vol. Forceer uw spieren niet bij het
stretchen. STOP als het pijn doet
De training fase
Dit is de fase waarin u de meeste inspanning
levert. Na regelmatig gebruik worden de spieren
in uw benen flexibeler. Het is in deze fase zeer
belangrijk dat u een gelijkmatig tempo aanhoudt.
De snelheid moet voldoende zijn om uw hartslag
te laten stijgen naar de doel zone die in de
onderstaande grafiek te zien is.
200
180
160
140
120
100
80
20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75
85 %
70 %
LEEFTIJD
MAXIMUM
COOL DOWN
HARTSLAG
DOEL ZONE
Deze fase moet minimaal 12 minuten duren, maar
de meeste mensen beginnen met ongeveer 15-20
minuten.
De cooling down
In deze fase ontspant u uw cardiovascu-laire
systeem en spieren. Dit is een herhaling van de
warming-uptraining. Verlaag dus uw tempo en ga
ongeveer 5 minuten door. Herhaal nu de stretch-
oefeningen. Forceer uw spieren niet tijdens het
stretchen.
Naarmate u fitter wordt, moet u langer en harder
trainen. Het is raadzaam minstens drie keer per
week te trainen en zo nodig uw oefeningen
gelijkmatig over de week te verspreiden.
56
Nederlands
Spierversteviging
Als u uw spieren wilt verstevigen met
behulp van dit fitnessapparaat, stelt u de
weerstand in op hoog. Zo komt er meer spanning
op uw beenspieren. Mogelijk kunt u niet zo lang
trainen als u zou willen. Als u ook uw conditie
wilt verbeteren,moet u het trainingsprogramma
aanpassen. Tijdens de warming-up en cooling-
down traint u zoals normaal, maar tegen het eind
van de trainingsfase verhoogt u de weerstand
zodat uw benen harder moeten werken. Verlaag
hierbij de snelheid zodat uw hartslag in de
doelzone blijft.
Gewichtverlies
Hierbij is het van belang hoeveel inspanning u
levert. Hoe harder en langer u werkt, hoe meer
calorieën u verbrandt. In feite is dit hetzelfde
als wanneer u zou trainen om uw conditie te
verbeteren. Het doel is alleen anders.
Hartslag
Hartslagmeting (handgreepsensoren)
De hartslag wordt gemeten door sensoren
in de handgrepen wanneer de gebruiker
beide sensoren tegelijkertijd aanraakt. Voor
de meest nauwkeurige hartslagmeting moet
de huid enigszins vochtig zijn en moet u de
handgreepsensoren voortdurend aanraken.
Bij een te droge of te vochtige huid kan de
hartslagmeting minder nauwkeurig worden.
LET OP
Gebruik de handgreepsensoren niet in
combinatie met een hartslag-borstband.
Als u een hartslag-limiet hebt ingesteld voor
uw training, klinkt er een alarm wanneer
deze wordt overschreden.
Hartslagmeting (hartslag-borstband)
LET OP
Een hartslag-borstband is niet standaard
bij deze trainer mee geleverd. Als u een
hartslag-borstband wilt gebruiken, zult u
deze als accessoire moeten aanschaffen.
De meest nauwkeurige hartslagmeting wordt
bereikt met een hartslag-borstband. De artslag
wordt gemeten met een hartslagontvanger
in combinatie met een band die de hartslag
verzendt. Voor een nauwkeurige hartslagmeting
moeten de elektroden op de borstband enigszins
vochtig zijn en de huid constant aanraken.
Bij te droge of te natte elektroden kan de
hartslagmeting minder nauwkeurig worden.
WAARSCHUWING
Als u een pacemaker hebt, moet u het eerst
met uw dokter bespreken voordat u een
hartslag-borstband gebruikt.
VOORZICHTIG
Als er verscheidene hartslagmeetapparaten
naast elkaar staan, zorg er dan voor dat de
tussenafstand minstens 2 meter is.
Als er slechts één hartslagontvanger en
verscheidene hartslagzenders zijn, zorg dan
dat er slechts één persoon met een zender
in het zendbereik is.
LET OP
Gebruik de hartslag-borstband niet in
combinatie met de handgreepsensoren.
Draag de hartslag-borstband altijd onder
uw kleding, direct op uw huid. Draag de
hartslag-borstband niet boven uw kleding.
Als u de hartslag-borstband boven uw
kleding draagt, zal er geen signaal komen.
Als u een hartslaglimiet hebt ingesteld voor
uw training, klinkt er een alarm wanneer
deze wordt overschreden.
De zender verzendt de hartslag naar de
console tot over een afstand van 1,5 meter.
Als de elektroden niet vochtig zijn, verschijnt
de hartslag niet op de display.
Sommige vezels in kleding (bijv. polyester,
polyamide) produceren statische elektriciteit
die een nauwkeurige hartslagmeting kan
hinderen.
Mobiele telefoons, televisies en andere
elektrische apparaten creëren een
elektromagnetisch veld dat een nauwkeurige
hartslagmeting kan hinderen.
Maximale hartslag (tijdens de training)
De maximale hartslag is de hoogste hartslag die
iemand veilig kan bereiken door de belasting van
de training. De volgende formule wordt gebruikt
voor het berekenen van de gemiddelde maximale
hartslag: 220 - LEEFTIJD. De maximale hartslag
varieert van persoon tot persoon.
WAARSCHUWING
Zorg ervoor dat u tijdens uw training niet
57
Nederlands
boven uw maximale hartslag komt. Als u
bij een risicogroep hoort, moet u een arts
raadplegen.
Beginner
50-60% van de maximale hartslag
Geschikt voor beginners, mensen die willen
afvallen, herstellende patiënten en personen die
lange tijd niet getraind hebben. Train minstens
drie keer per week, 30 minuten per keer.
Gevorderd
60-70% van de maximale hartslag
Geschikt voor personen die hun conditie willen
verbeteren en in stand houden. Train minstens
drie keer per week, 30 minuten per keer.
Expert
70-80% van de maximale hartslag
Geschikt voor de fitste personen die gewend zijn
aan langdurige duurtraining.
Gebruik
Afstellen van de steunvoeten
Het toestel is voorzien van 2 steunvoeten. Als
het toestel niet stabiel is, kunnen de steunvoeten
worden versteld.
- Draai de steunvoeten zo ver in of uit als nodig is
om het toestel in een stabiele positie te krijgen.
Afstellen van de horizontale zadelpositie
(Fig. E-2)
De horizontale zadelpositie kan worden afgesteld
door het zadel in de gewenste positie te zetten.
- Draai de stelknop voor het zadel los.
- Zet het zadel in de gewenste positie.
- Draai de stelknop voor het zadel vast.
Afstellen van de verticale zadelpositie
De verticale zadelpositie kan worden afgesteld
door de zadelpen in de gewenste positie te
zetten. Met een bijna gestrekt been moet de
boog van de voet het pedaal op zijn laagste punt
raken.t.
- Draai de stelknop voor de zadelpen los.
- Zet de zadelpen in de gewenste positie.
- Draai de stelknop voor de zadelpen vast.
Afstellen van de handgreep
De handgreep kan worden afgesteld naar de
lengte en de trainingspositie van de gebruiker.
- Draai de stelknop voor de handgreep los.
- Zet de handgreep in de gewenste positie.
- Draai de stelknop voor de handgreep vast.
Voeding (Fig. E-1)
De trainer werkt op stroom van een extern
voedingsnet. Op de illustratie wordt de plaats van
de aansluiting op de trainer weergegeven.
LET OP
Sluit de adapter eerst aan op de
trainer voordat u deze aansluit op de
wandcontactdoos.
Verwijder altijd de stroomkabel wanneer e
trainer niet in gebruik is.
Console (fig F)
1
2
3
1. Display
2. Steun voor tablet/boek
3. Knoppen
VOORZICHTIG
Houd de console uit de buurt van direct
zonlicht.
Droog het oppervlak van de console
wanneer het met zweetdruppels is bedekt.
Leun niet op de console.
Raak de display alleen met uw vingertop
aan. Raak de display niet aan met uw nagels
of een scherp voorwerp.
58
Nederlands
LET OP
De console gaat naar standby wanneer het
toestel gedurende 4 minuten niet wordt
gebruikt.
Uitleg van de weergavefuncties
Time (Tijd)
- Wanneer u geen doelwaarde instelt, wordt de
tijd opgeteld.
- Wanneer u wel een doelwaarde instelt, wordt
de tijd terug geteld vanaf de doelwaarde.
Zodra het aantal op 0 komt, hoort u een alarm
of gaat het display knipperen.
De tijd wordt verder opgeteld als u niet stopt
met trainen nadat het doel is bereikt.
- Wanneer tijdens de workout gedurende 4
seconden geen signaal naar de monitor wordt
verzonden, stopt de tijd
- Bereik 0:00 ~ 99:59
Speed
- Hier ziet u de huidige snelheid.
- Bereik 0.0 ~ 99.9
- Wanneer tijdens de workout gedurende 4
seconden geen signaal naar de monitor wordt
verzonden, staat SPEED op ‘0.0’.
RPM
- Weergave van de rotaties per minuut
- Bereik 0 ~ 999
- Wanneer tijdens de workout gedurende 4
seconden geen signaal naar de monitor wordt
verzonden, staat RPM op ‘0’.
WATTS
- Weergave van de huidige workout watt.
- Bereik 0 ~ 999
Distance (Afstand)
- Wanneer u geen doelwaarde instelt, wordt de
afstand opgeteld.
- Wanneer u wel een doelwaarde instelt, wordt
de afstand terug geteld vanaf de doelwaarde.
Zodra het aantal op 0 komt, hoort u een alarm
of gaat het display knipperen.
De afstand wordt verder opgeteld als u niet
stopt met trainen nadat het doel is bereikt.
- Bereik 0.00 ~ 99.99
Calories
- Wanneer u geen doelwaarde instelt, wordt het
aantal verbruikte calorieën opgeteld.
- Wanneer u wel een doelwaarde instelt, wordt
het aantal calorieën terug geteld vanaf de
doelwaarde. Zodra het aantal op 0 komt, hoort
u een alarm of gaat het display knipperen.
Het aantal calorieën wordt verder geteld als u
niet stopt met trainen nadat het doel is bereikt.
- Bereik 0 ~ 9999
LET OP
Deze gegevens zijn een richtlijn voor
de vergelijking van verschillende
trainingssessies en kunnen niet voor
medische behandelingen worden gebruikt.
Pulse
- Wanneer uw hartslag door de console wordt
geregistreerd, ziet u na 6 seconden uw huidige
hartslag.
- Wanneer gedurende 6 seconden geen
hartslagsignaal wordt geregistreerd, wordt ‘P’
weergegeven.
- U hoort een hartslagalarm als uw huidige
hartslag de ingestelde hartslag overschrijdt.
- Bereik 0-3 0~ 230 BPM
Werking van de knoppen
Up
- Verhoog de weerstandswaarde tijdens training.
- Instellingen selectie.
- Instelwaarde verhogen.
Down
- Verlaag de weerstandswaarde tijdens training.
- Instellingen selectie.
- Instelwaarde verlagen
Mode/Enter
- Druk op de toets MODE/ENTER om een functie
te kiezen.
Reset
- Druk in de modus Instellingen eenmaal op de
toets RESET om de huidige functiegetallen te
resetten.
- Houd RESET 2 seconden ingedrukt om alle
functiegetallen te resetten
Start/ Stop
- Start of Stop ( pauzeer ) training
59
Nederlands
Body Fat
- Test van lichaamsvetpercentage en BMI.
Recovery
- Nadat de console het pulse-signaal registreert,
drukt u op de toets RECOVERY om de modus
te activeren waarin u uw hartslagherstel kunt
volgen
Bediening
Inschakelen
- Steek de stekker in het stopcontact. De
computer start op en toont gedurende 2
seconden alle onderdelen op het LCD-scherm.
- Wanneer het apparaat zich in de slaapmodus
bevindt, drukt u op een willekeurige toets op
de console om het apparaat in te schakelen.
- U kunt ook gaan fietsen om het apparaat te
activeren.
Op het LCD-display worden alle segmenten
weergegeven (fig. F-01)
Uitschakelen
Wanneer gedurende 4 minuten geen signaal
naar de monitor wordt verzonden, schakelt het
apparaat automatisch naar de slaapmodus.
Workout selecteren
Selecteer met UP/ DOWN :
Manual ( fig. - F-02)
Beginner ( fig. - F-03)
Advande ( fig. - F-04)
Sporty ( fig. - F-05)
Cardio ( fig. - F-06)
Programma’s
Quick start ( Snel starten)
- Druk op de toets START/STOP om uw workout
te beginnen zonder vooraf geprogrammeerde
instellingen.
- Met UP/ DOWN kunt u tijdens de workout het
weerstandsniveau aanpassen.
De workout stoppen
- Druk in de workoutmodus op START/STOP om
uw workout te stoppen of te pauzeren.
U hervat de workout door in de pauzemodus
op START/STOP te drukken.
- Houd de toets RESET ruim 2 seconden
ingedrukt om de console te resetten.
(Gegevens van de actieve training gaan
verloren.)
Modus Manual
- Selecteer met het UP/ DOWN het workout
programma, kies de modus MANUAL en druk
op de toets MODE/ ENTER om de volgende
instelling voor het handmatige programma in
te voeren.
- Met UP/ DOWN kunt u de gewenste
trainingstijd instellen (fig. F-07); druk op MODE/
ENTER om uw keuze te bevestigen.
- Na de bevestiging kunt u ook:
Distance (fig. F-08), Calories (fig. 09) en Pulse.(
fig. - 10) instellen.
LET OP
Wanneer u meer dan één doel instelt, stopt
de training na het eerste bereikte doel.
Een leeg doel wordt niet beschouwd als een
vooraf ingestelde limiet.
- Druk op de toets START/STOP om uw workout
te beginnen
- Met UP/ DOWN kunt u het weerstandsniveau
aanpassen.
- Het belastingsniveau wordt in het venster
LEVEL weergegeven (fig. F-11)
- Het belastingsniveau wordt enkele seconden in
het venster LOAD weergegeven, daarna wordt
weer het aantal watt weergegeven.
Modus Beginner (Fig. P1 ~ P4)
- Selecteer met het UP/ DOWN het
workoutprogramma, kies de modus BEGINNER
en druk op de modustoets om de volgende
instelling voor de modus ADVANCE in te
voeren.
- Selecteer met UP/ DOWN BEGINNER-
programma 1~4 (fig. -12) en druk op MODE/
ENTER om uw keuze te bevestigen.
- Met UP/ DOWN kunt u de tijd instellen; druk
op MODE/ENTER om uw keuze te bevestigen.
- Druk op de toets START/STOP om uw workout
te beginnen
- Met UP/ DOWN kunt u het weerstandsniveau
aanpassen. Het belastingsniveau wordt in het
venster LEVEL weergegeven (fig. -11)
60
Nederlands
Modus Advance (Fig. P5 ~ P8)
- Selecteer met het UP/ DOWN het
workoutprogramma, kies de modus ADVANCE
en druk op de modustoets om de volgende
instelling voor de modus ADVANCE in te
voeren.
- Selecteer met UP/ DOWN ADVANCE-
programma 1~4 (fig. -13) en druk op MODE/
ENTER om uw keuze te bevestigen.
- Met UP/ DOWN kunt u de tijd instellen; druk
op MODE/ENTER om uw keuze te bevestigen.
- Druk op de toets START/STOP om uw workout
te beginnen
- Met UP/ DOWN kunt u het weerstandsniveau
aanpassen. Het belastingsniveau wordt in het
venster LEVEL weergegeven (fig. -11)
Modus Sporty (Fig. P9 ~ P12)
- Selecteer met het UP/ DOWN het
workoutprogramma, kies de modus SPORTY
en druk op de modustoets om de volgende
instelling voor de modus SPORTY in te voeren.
- Selecteer met UP/ DOWN SPORTY-programma
1~4 (fig. -14) en druk op MODE/ENTER om uw
keuze te bevestigen.
- Met UP/ DOWN kunt u de tijd instellen; druk
op MODE/ENTER om uw keuze te bevestigen.
- Druk op de toets START/STOP om uw workout
te beginnen
- Met UP/ DOWN kunt u het weerstandsniveau
aanpassen. Het belastingsniveau wordt in het
venster LEVEL weergegeven (fig. -11)
Modus Cardio.
- Selecteer met UP/ DOWN het
workoutprogramma, kies de modus H.R.C.
en druk op de modustoets om de volgende
instelling voor de modus CARDIO in te voeren.
- Stel met UP/ DOWN uw leeftijd in ( fig. - 15)
- Selecteer met UP/ DOWN 55% ( fig. - 16), 75%,
90% of TAG in (Doel H.R. _ Standaard 100)
- Stel met UP/ DOWN de tijd in; druk op MODE/
ENTER om uw keuze te bevestigen.
- Druk op de toets START/STOP om uw workout
te beginnen
- Met RESET keert u terug naar het hoofdmenu.
Modus Watt
- Selecteer met het UP/ DOWN het
workoutprogramma, kies de modus WATT en
druk op de toets MODE/ENTERENTER om de
volgende instelling voor de modus WATT in te
voeren.
- Stel met UP/ DOWN het doel in. (standaard:
120 Watt, Fig. F-18)
- Stel met UP/ DOWN de tijd in.
- Druk op de toets START/STOP om de workout
te beginnen.
U kunt met UP/ DOWN het watt-doel
aanpassen.
- Druk op de toets START/STOP om de workout
te pauzeren.
- Met RESET keert u terug naar het hoofdmenu.
Modus Recovery
- De toets RECOVERY werkt alleen als een
hartslag wordt geregistreerd.
- Bij TIME wordt ‘0:60’ (seconden) weergegeven;
er wordt terug geteld naar 0. (fig. F-19)
- Na het aftellen om de status van het
hartslagherstel te testen, wordt op de computer
F1 tot en met F6 weergegeven (fig. F20). De
gebruiker kan het hartslagherstelniveau vinden
in de onderstaande tabel.
- Druk opnieuw op de toets RECOVERY om terug
te keren naar het begin.
F1 Voortreffelijk
F2 Uitstekend
F3 Goed
F4 Normaal
F5 Onder het gemiddelde
F6 Slecht
Modus Body Fat
- Druk op de toets BODY FAT om te beginnen
met de meting van het lichaamsvetpercentage.
(fig. F-22)
- Tijdens de meting moet de gebruiker met
beide handen de handgrepen vasthouden. Op
het LCD-display wordt gedurende 8 seconden
“-” “- -” “- - -” “- - - -” weergegeven (fig. F-25),
totdat de computer de meting heeft afgerond.
- Op het LCD-display worden BMI en
vetpercentage weergegeven (fig. F23/ F-24).
OPMERKING
Voor deze functie moet het gebruikersprofiel
correct zijn ingesteld.
61
Nederlands
Foutmeldingen in de modus Body Fat
- *E-1
Er wordt geen hartslagsignaal geregistreerd.
- *E-4 (fig. F-25)
Treedt op wanneer het vetpercentage en het
BMI-resultaat lager is dan 5 of hoger is dan 50.
Bluetooth & APP
- U kunt deze console via Bluetooth verbinden
met een App op uw smart-apparaat. (iOS &
Android)
- Breng de Bluetooth-verbinding alleen tot stand
via de verbindingsmodus op de geïnstalleerde
APP op uw smart-apparaat.
- Wanneer de Bluetooth-verbinding tussen APP
en console tot stand is gebracht, wordt het
display van de console grijs weergegeven alsof
deze zich in de standby-modus bevindt.
LET OP
Tunturi biedt uitsluitend de mogelijkheid
om uw fitnessconsole via een bluetooth-
verbinding aan een smart-apparaat
te koppelen. Tunturi kan daarom niet
aansprakelijk worden gesteld voor schade
of gebreken aan producten die niet door
Tunturi worden geproduceerd.
Raadpleeg de website voor extra informatie.
Reiniging en onderhoud
Het toestel vereist geen speciaal onderhoud.
Het toestel behoeft geen kalibratie wanneer het
wordt geassembleerd, gebruikt en onderhouden
overeenkomstig de instructies.
WAARSCHUWING
Gebruik geen oplosmiddelen om het toestel
te reinigen.
- Reinig het toestel na elk gebruik met een
zachte absorberende doek.
- Controleer regelmatig of alle schroeven en
moeren goed vast zitten.
- Smeer indien nodig de draaipunten.
Defecten en storingen
Ondanks voortdurende kwaliteitscontroles,
kunnen er defecten of storingen optreden die het
gevolg zijn van het niet goed functioneren van
onderdelen die in de trainer zijn gebruikt. In de
meeste gevallen is het onnodig om het gehele
apparaat ter reparatie aan te bieden, aangezien
de storing meestal kan worden opgelost door het
vervangen van het defecte onderdeel.
Mochten er storingen optreden bij het gebruik
van de trainer, neem dan onmiddellijk contact op
met uw Tunturi dealer. Vermeldt daarbij altijd het
model en het serienummer van uw Tunturi trainer,
de eventuele storingscode en door wie de trainer
is geïnstalleerd.
Vermeldt bij het bestellen van onderdelen het
model, het serienummer van het apparaat en het
nummer van et onderdeel. Op de laatste pagina’s
van deze gids vindt u de onderdelenlijst.
Problemen oplossen
- Als er geen signaal is wanneer u fietst,
controleer dan of de kabel goed is aangesloten.
LET OP
Wanneer u gedurende 4 minuten stopt
met de training, wordt het hoofdscherm
uitgeschakeld.
Wanneer de computer weergave niet
normaal is, installeert u de transformator
opnieuw en probeert u het nogmaals.
Transport en opslag
WAARSCHUWING
Verwijder voor transport en opslag de
adapter.
Draag en verplaats het toestel met minstens
twee personen.
- Blijf aan weerskanten aan de voorkant van het
toestel staan en pak de handgrepen stevig
vast. Til de voorkant van het toestel op zodat
de achterkant van het toestel op de wielen
komt te rusten. Verplaats het toestel en zet het
voorzichtig neer. Zorg voor een beschermende
laag onder het toestel om schade aan het
vloeroppervlak te voorkomen.
62
Nederlands
- Verplaats het toestel voorzichtig over een
ongelijke ondergrond. Breng het toestel niet
met behulp van de wielen naar boven, maar
draag het toestel bij de handgrepen.
- Berg het toestel op een droge plaats op met zo
weinig mogelijk temperatuurwisselingen.
Aanvullende informatie
Afvoeren van verpakkingsmateriaal
Overheids-richtlijnen geven aan dat we
de hoeveelheid afvalmateriaal afgevoerd
naar stortplaatsen moeten verminderen.
Daarom vragen we u al het afvalmateriaal
op verantwoordelijke wijze af te voeren naar
openbare recycling-centra.
Verrwijdering aan het eind van de
levensduur.
We hopen dat u jarenlang plezier hebt van
uw fitnessapparaat. Er komt echter een
moment waarop het fitnessapparaat het eind
van de bruikbare levensduur heeft bereikt.
Onder de Europese AEEA-wetgeving bent u
verantwoordelijk voor het op de juiste wijze
afvoeren van uw fitnessapparaat naar een erkend
openbaar inzamelpunt.
Technische gegevens
Parameter Meeteenheid Waarde
Telemetrische
hartslagontvanger
Frequenty 5.3 Khz
Lengte cm
inch
103.0
40.6
Breedte cm
inch
56.0
22.0
Hoogte cm
inch
147.0
57.9
Gewicht kg
lbs
35.7
78.7
Max. gewicht
gebruiker
kg
lbs
130
287
Adapter
Spanning
Sterkte
V
Ma.
26V-DC
2.3 A
Garantie
Garantie voor eigenaars van Tunturi
trainingsapparatuur
Garantievoorwaarden
De consument ontleent wettelijke rechten aan
de van toepassing zijnde nationale wetgeving
aangaande de handel in consumentengoederen
en de garantie zal deze rechten niet beperken.
De “Garantie voor de Eigenaar” geldt alleen
dan wanneer het toestel wordt gebruikt in de
door Tunturi New Fitness BV voor dat toestel
toegestane gebruiksomgeving. Voor elk toestel
wordt de toegestane gebruiksomgeving
beschreven in de gebruiksaanwijzing van het
toestel.
Garantievoorwaarden
De garantievoorwaarden gaan in vanaf de datum
van aankoop. Deze kunnen per land verschillen.
Vraag in de winkel bij u in de buurt naar de
garantievoorwaarden.
Garantiedekking
In geen enkele omstandigheid zal Tunturi New
Fitness BV of een wederverkoper van Tunturi
aansprakelijk zijn voor eventuele indirecte
schade geleden door de koper, zoals verlies
van gebruiksnut of inkomstenderving of andere
indirecte economische gevolgen.
Garantiebeperkingen
De garantie dekt defecten van het toestel die
het gevolg zijn van materiaalfouten of onjuist
uitgevoerd werk, mits het toestel zijn originele
samenstelling heeft. De garantie betreft
alleen defecten die blijken tijdens normaal
gebruik overeenkomstig de meegeleverde
gebruiksaanwijzing, mits de montage-,
onderhouds- en gebruiksaanwijzingen van
Tunturi zijn opgevolgd. Tunturi New Fitness BV
en zijn wederverkopers zijn niet aansprakelijk
voor defecten tengevolge van factoren waarop
zij geen invloed kunnen uitoefenen. De garantie
betreft alleen de eerste eigenaar van het
toestel en is alleen geldig in landen waar een
geautoriseerde importeur van Tunturi New
Fitness BV is gevestigd. De garantie betreft
geen trainingstoestellen of onderdelen die zijn
gewijzigd zonder toestemming van Tunturi New
Fitness BV. De garantie dekt geen defecten
tengevolge van normale slijtage, onjuist gebruik,
63
Nederlands
gebruik in omstandigheden waarvoor het toestel
niet is bedoeld, corrosie of schade ontstaan
tijdens laden of transport.
De garantie geldt niet voor geluiden die ontstaan
door het gebruik, als ze het gebruik van het
apparaat niet wezenlijk belemmeren en niet
veroorzaakt zijn door een defect aan het apparaat.
De garantie omvat ook geen onderhouds-
maatregelen, zoals reiniging, smering of normale
inspectie van onderdelen, noch dergelijke
montagewerkzaamheden die de klant zelf kan
uitvoeren en die geen speciale demontage en
montage van het toestel vereisen. Dit soort
maatregelen zijn bijv. vervanging van monitoren,
pedalen of andere vergelijkbare eenvoudige
onderdelen. Garantieherstel dat is uitgevoerd
door een ander dan de geautoriseerde Tunturi-
vertegenwoordiger wordt niet vergoed.
De garantie geldt alleen voor normaal,
voorgeschreven gebruik van het product zoals
beschreven in de handleiding.
Verklaring van de fabrikant
Tunturi New Fitness BV verklaart dat het product
voldoet aan de volgende normen en richtlijnen:
EN 957 (HA), 89/336/EEG. Het product is
derhalve voorzien van het CE-label.
04-2019
Tunturi New Fitness BV
Purmerweg 1
1311 XE Almere
The Netherlands
Disclaimer
© 2019 Tunturi New Fitness BV
Alle rechten voorbehouden.
Het product en de handleiding zijn aan
veranderingen onderhevig. Specificaties kunnen
zonder verdere kennisgeving worden veranderd.
64
Italiano
Cyclette verticale
Benvenuti nel mondo di Tunturi Fitness!
Grazie per aver acquistato questo apparecchio
Tunturi. Tunturi offre un‘ampia gamma di
apparecchi per fitness professionale, fra cui
crosstrainer, tapis roulant, cyclette, e vogatori e.
Questo apparecchio Tunturi è adatto per tutta la
famiglia, a prescindere dal livello di forma fisica.
Per ulteriori informazioni, visitare il sito Web www.
tunturi.com
Precauzioni di sicurezza
ATTENZIONE
Leggere le precauzioni di sicurezza e le
istruzioni. La mancata osservanza delle
precauzioni di sicurezza e delle istruzioni
può causare lesioni personali o danni
all’apparecchio. Conservare gli avvisi
di sicurezza e le istruzioni per future
consultazioni.
ATTENZIONE
Il sistema di monitoraggio della
frequenza cardiaca può essere impreciso.
L’eccessivo esercizio può causare serie
lesioni o perfino il decesso. Se si avverte
spossatezza, interrompere immediatamente
l’allenamento.
- L’apparecchio è adatto esclusivamente
per un uso domestico, non professionale.
L’apparecchio non è idoneo per scopi
commerciali.
- L’utilizzo massimo è limitato fino a 3 ore al
giorno
- L’uso di questo apparecchio da parte di
bambini o persone con handicap fisici,
sensoriali, mentali o motori o privi di
esperienza e di competenze può causare
pericoli. Le persone responsabili per la loro
sicurezza devono fornire esplicite istruzioni o
supervisionare l’uso dell’apparecchio.
- Prima di iniziare l’allenamento, consultare un
medico per verificare il proprio stato di salute.
- Se si avvertono nausea, vertigini o altri sintomi
anomali, interrompere immediatamente
l’allenamento e consultare un medico.
Italiano
Questo manuale in lingua italiana è una
traduzione dalla versione originale del manuale in
lingua inglése.
Non si possono trarre diritti di traduzione dalla
presente traduzione.
Indice
Disclaimer ....................................... 63
Cyclette verticale ........................... 64
Precauzioni di sicurezza .................. 64
Sicurezza elettrica 65
Descrizione (g. A) 65
Contenuto dell’imballaggio
(g. B & C) 65
Assemblaggio (g. D) 66
Allenamenti..................................... 66
Istruzioni per l’esercizio 66
Frequenza cardiaca 67
Utilizzo ............................................ 68
Alimentazione (Fig. E-1) 68
Console (g F) ................................ 69
Spiegazione delle funzioni di visualizzazione 69
Spiegazione dei pulsanti 70
Utilizzo ...... 70
Programmi 70
Bluetooth & APP 72
Pulizia e manutenzione ................... 72
Difetti e malfunzionamenti 73
Trasporto e stoccaggio ................... 73
Informazioni aggiuntive 73
Dati tecnici ...................................... 73
Garanzia .......................................... 74
Dichiarazione del fabbricante ......... 74
Clausola di esonero della
65
Italiano
- Per evitare dolori muscolari e sforzi, iniziare
ogni allenamento con una fase di riscaldamento
e terminare ogni allenamento con una fase
di defaticamento. Ricordarsi di eseguire lo
stretching al termine dell’allenamento.
- L’apparecchio è adatto esclusivamente per un
uso in interni. L’apparecchio non è idoneo per
un uso all’aperto.
- Utilizzare l’apparecchio in un ambiente con
ventilazione adeguata. Non utilizzare in
ambienti esposti alle correnti d’aria per non
prendere un raffreddore.
- Utilizzare l’apparecchio esclusivamente
in ambienti con temperature comprese
fra 10°C~35°C/ 50°F~95°F. Conservare
l’apparecchio esclusivamente in ambienti
con temperature comprese fra 5°C~45°C/
41°F~113°F.
- Non utilizzare o riporre l’apparecchio in
ambienti umidi. L’umidità dell’aria non deve mai
superare l’80%.
- Utilizzare l’apparecchio solo per lo scopo
previsto. Non utilizzare l’apparecchio per scopi
diversi da quelli descritti nel manuale.
- Non usare l’apparecchio se presenta parti
danneggiate o difettose. In caso di parti
danneggiate o difettose contattare il
rivenditore.
- Mantenere mani, piedi e le altre parti del corpo
lontani dalle parti in movimento.
- Tenere i capelli lontani dalle parti in movimento.
- Indossare indumenti e scarpe adatti.
- Mantenere abiti, gioielli e altri oggetti lontani
dalle parti in movimento.
- Controllare che l’apparecchio venga utilizzato
da una sola persona alla volta. L’apparecchio
non deve essere utilizzato da persone di peso
superiore a 130 kg (287 lbs)
- Non smontare l’apparecchio senza aver
consultato il rivenditore.
Sicurezza elettrica
(valido solo per apparecchi elettrici)
- Prima dell’uso, verificare sempre che la
tensione della rete elettrica corrisponda alla
tensione riportata sulla targhetta nominale
dell’apparecchio.
- Non utilizzare cavi di prolunga.
- Tenere il cavo di alimentazione lontano da fonti
di calore, olio e bordi affilati.
- Non alterare o modificare il cavo o la spina di
alimentazione.
- Non utilizzare l’apparecchio se il cavo o la spina
di alimentazione sono danneggiati o difettosi.
Se il cavo o la spina di alimentazione risultano
danneggiati o difettosi, contattare il rivenditore.
- Svolgere sempre completamente il cavo di
alimentazione
- Non far passare il cavo di alimentazione sotto
l’apparecchio. Non far passare il cavo di
alimentazione sotto un tappeto. Non collocare
alcun oggetto sul cavo di alimentazione.
- Verificare che il cavo di alimentazione non
sporga sul bordo di un tavolo. Verificare che
il cavo di alimentazione non possa rimanere
accidentalmente impigliato o causare
inciampanti.
- Non lasciare l’apparecchio incustodito quando
la spina di alimentazione è collegata alla presa
a muro.
- Non tirare il cavo di alimentazione per
rimuovere la spina dalla presa a muro.
- Scollegare la spina di alimentazione dalla
presa a muro quando l’apparecchio non è
in uso, prima di assemblare o di smontare
l’apparecchio o di qualsiasi intervento di pulizia
o manutenzione.
Descrizione (fig. A)
La cyclette verticale è un apparecchio fisso per
il fitness utilizzato per simulare la pedalata senza
causare eccessiva pressione sulle giunture.
Contenuto dell’imballaggio
(fig. B & C)
- L’imballaggio contiene i componenti illustrati
nella fig. B.
- L’imballaggio contiene gli elementi di fissaggio
illustrati nella fig. C. Consultare la sezione
“Descrizione”.
NOTA
Se una parte manca, contattare il rivenditore.
66
Italiano
Assemblaggio (fig. D)
ATTENZIONE
Assemblare l’apparecchio nell’ordine
indicato.
Per trasportare e spostare l’apparecchio
sono necessarie almeno due persone.
AVVISO
Collocare l’apparecchio su una superficie
stabile e in piano.
Collocare l’apparecchio su una base
protettiva per evitare danni alla superficie
del pavimento.
Mantenere uno spazio libero di almeno 1 m
intorno all’apparecchio.
- Consultare le illustrazioni per il corretto
assemblaggio dell’apparecchio.
NOTA
Conservare tutti gli utensili forniti con
questo prodotto, dopo aver completato
il montaggio del prodotto, per eventuali
necessità di assistenza in futuro.
Allenamenti
L’allenamento deve essere adeguatamente
leggero ma di lunga durata. L’esercizio aerobico
si basa sul miglioramento del consumo massimo
di ossigeno del corpo che a sua volta migliora
resistenza e forma fisica. Durante l’allenamento
è necessario sudare ma non arrivare all’affanno.
Per raggiungere e mantenere una forma fisica di
base, allenarsi almeno tre volte alla settimana,
per 30 minuti alla volta. Aumentare il numero
di sessioni di esercizio per migliorare il livello di
forma fisica. È importante combinare l’esercizio
regolare con una dieta salutare. Una persona
impegnata a seguire una dieta dovrà allenarsi
quotidianamente, iniziando con 30 minuti o
meno e aumentando gradualmente l’allenamento
giornaliero fino ad un’ora. Iniziare l’allenamento
a bassa velocità e con scarsa resistenza per
evitare di sottoporre a uno stress eccessivo il
sistema cardiovascolare. Man mano che il livello
di forma fisica aumenta, è possibile aumentare
gradualmente anche velocità e resistenza.
L’efficienza dell’allenamento può essere misurata
monitorando la frequenza cardiaca e le pulsazioni.
Istruzioni per l’esercizio
L’utilizzo del vostro fitness trainer vi darà diversi
benefici, migliorerà la vostra forma fisica, tono
muscolare e, insieme a una dieta con le calorie
sotto controllo, vi aiuterà a perdere peso.
La fase di riscaldamento
Questa fase aiuta a far scorrere il sangue nel
corpo e a far funzionare correttamente i muscoli.
Ridurrà anche il rischio di crampi e di lesioni
muscolari. Si consiglia di fare qualche esercizio
di stretching come mostrato qui di seguito. Ogni
esercizio di stretching andrebbe mantenuto
per circa 30 secondi, non forzare o strappare i
muscoli durante l’esercizio, se si sente un dolore
FERMARSI SUBITO
La fase dell’esercizio
Questa è la fase dove fate il vostro sforzo. Dopo
un uso regolare, i muscoli delle vostre gambe
diventeranno più flessibili. Lavorare nell’ottica
del vostro obiettivo è molto importante per
mantenere un ritmo costante durante l’esercizio.
La velocità del vostro lavoro dovrebbe essere
sufficiente per aumentare il vostro battito cardiaco
nella zona target mostrata sul grafico qui sotto.
200
180
160
140
120
100
80
20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75
85 %
70 %
ETÀ
MASSIMO
RAFFREDDARE
FREQUENZA CARDIACA
ZONA DI DESTINAXIONE
Questa fase dovrebbe durare almeno 12 minuti
anche se la maggior parte delle persone inizia a
circa 15-20 minuti
La fase di defaticamento
Questa fase consente al vostro sistema
cardiovascolare e ai vostri muscoli di rilassarsi.
Questa è una ripetizione dell’esercizio di
riscaldamento, cioè riduce il vostro ritmo,
e continua per circa 5 minuti. Gli esercizi
di stretching adesso andrebbero ripetuti,
ricordandosi sempre di non forzare o strappare i
vostri muscoli nello stretching.
A mano a mano che sarete più in forma, potreste
aver bisogno di allenarvi di più e più a lungo.
Si consiglia di allenarsi almeno tre volte alla
settimana, e se possibile, spalmare gli esercizi in
67
Italiano
Tono muscolare
Per tonificare i muscoli mentre siete sul vostro
fitness trainer dovrete impostare la resistenza
abbastanza alta. Questo sforzerà di più i muscoli
delle vostre gambe e potrebbe voler dire che
non potrete allenarvi per il tempo che avreste
desiderato. Se anche voi state cercando di
migliorare la vostra forma dovrete modificare
il vostro programma di allenamento. Dovreste
allenarvi normalmente durante le fasi di
riscaldamento e di defaticamento, ma verso la
fine della fase dell’esercizio dovreste aumentare
la resistenza, per fare lavorare di più le vostre
gambe. Dovrete ridurre la vostra velocità per
mantenere la vostra freuenza cardiaca nella zona
target.
Perdere peso
Qui il fattore importante è la quantità di sforzo
che mettete. Più forte e a lungo lavorate e più
calorie brucerete. In effetti è uguale a come se
stesse allenandovi per migliorare la vostra forma,
la differenza è l’obiettivo.
Frequenza cardiaca
Misurazione delle pulsazioni
(sensori del cardiofrequenzimetro)
Le pulsazioni vengono misurate da sensori posti
sulle impugnature quando l’utente tocca entrambi
i sensori contemporaneamente. Un’accurata
misurazione delle pulsazioni richiede che la
pelle sia leggermente umida e costantemente a
contatto con i sensori del cardiofrequenzimetro.
Se la pelle è troppo asciutta o troppo bagnata,
la misurazione delle pulsazioni diventa meno
accurata.
NOTA
Non utilizzare i sensori del
cardiofrequenzimetro in combinazione con
una fascia toracica per la misurazione della
frequenza cardiaca.
Impostando un limite per la frequenza
cardiaca, viene generato un allarme acustico
al superamento di tale limite.
Misurazione della frequenza cardiaca
(fascia toracica)
NOTA
La fascia toracica non è di serie con questa
macchina. Se si desidera utilizzare una fascia
toracica wireless, è necessario acquistarla
come accessorio.
La misurazione della frequenza cardiaca più
accurata si ottiene tramite una fascia cardiaca.
La misurazione viene effettuata da un ricevitore
della frequenza cardiaca combinato con una fascia
toracica trasmittente. Per un’accurata misurazione
della frequenza cardiaca, gli elettrodi sulla fascia
del trasmettitore devono essere leggermente
umidi e costantemente a contatto con la pelle. Se
gli elettrodi sono troppo asciutti o troppo bagnati,
la misurazione della frequenza cardiaca diventa
meno accurata.
ATTENZIONE
Se l’utente è portatore di pacemaker,
consultare un medico prima di utilizzare
una fascia toracica per la misurazione della
frequenza cardiaca.
AVVISO
In presenza di numerosi dispositivi per la
misurazione della frequenza cardiaca vicini,
verificare che siano almeno ad una distanza
di 1,5 metri uno dall’altro.
In presenza di un solo ricevitore e numerosi
trasmettitori di frequenza cardiaca, verificare
che solo una persona con un trasmettitore
sia all’interno del campo di trasmissione.
NOTA
Non utilizzare i sensori del
cardiofrequenzimetro in combinazione con
una fascia toracica per la misurazione della
frequenza cardiaca.
Indossare sempre la fascia toracica sotto
gli abiti a diretto contatto con la pelle. Non
indossare la fascia toracica sopra gli abiti.
Indossando la fascia toracica sopra gli abiti,
non sarà trasmesso alcun segnale.
Impostando un limite per la frequenza
cardiaca, viene generato un allarme acustico
al superamento di tale limite.
Il trasmettitore trasmette la frequenza
cardiaca alla console fino ad una distanza di
1 metro. Se gli elettrodi non sono umidi, la
frequenza cardiaca non viene visualizzata sul
display.
68
Italiano
Alcune fibre negli abiti (ad es. poliestere,
poliammide) creano elettricità statica che
può impedire un’accurata misurazione della
frequenza cardiaca.
Cellulari, TV e altri apparecchi elettrici
creano un campo magnetico che può
impedire un’accurata misurazione della
frequenza cardiaca.
Massima frequenza cardiaca
(durante l’allenamento)
La massima frequenza cardiaca è la frequenza
cardiaca più elevata che una persona uò
raggiungere in sicurezza durante lo stress
dell’allenamento. Per calcolare la massima
frequenza cardiaca media, viene utilizzata le
seguente formula: 220 - ETÀ. La massima
frequenza cardiaca varia da persona a persona.
ATTENZIONE
Porre attenzione a non superare la massima
frequenza cardiaca durante l’allenamento.
In caso di appartenenza ad un gruppo a
rischio, consultare un medico.
Principianti
50-60% della massima frequenza cardiaca
Adatta per persone in fase di dieta dimagrante,
principianti, convalescenti e per chi non fa
esercizio da molto tempo. Allenarsi almeno tre
volte alla settimana, per 30 minuti alla volta.
Livello avanzato
60-70% della massima frequenza cardiaca
Adatta per coloro che desiderano migliorare e
mantenere la forma fisica. Allenarsi almeno tre
volte alla settimana, per 30 minuti alla volta..
Esperti
70-80% della massima frequenza cardiaca
Adatta per le persone in perfetta forma fisica
abituate ad allenamenti che richiedono molta
resistenza.
Utilizzo
Regolazione dei piedi di supporto
L’apparecchio è dotato di 2 piedi di supporto. Se
l’apparecchio non è stabile, è ossibile regolare i
piedi di supporto.
- Ruotare i piedi di supporto come necessario
per rendere stabile il tapis roulant.
Regolazione della posizione orizzontale
del sedile (Fig. E-2)
È possibile regolare la posizione orizzontale del
sedile impostandolo nella posizione richiesta.
- Allentare la manopola di regolazione del sedile.
- Spostare il sedile nella posizione richiesta.
- Serrare la manopola di regolazione del sedile.
Regolazione della posizione verticale del
sedile
È possibile regolare la posizione verticale del
sedile impostando il reggisella nella posizione
richiesta. Con la gamba quasi stesa, l’arco del
piede deve toccare il pedale nel punto più basso.
- Allentare la manopola di regolazione del
reggisella.
- Spostare il reggisella nella posizione richiesta.
- Serrare la manopola di regolazione del
reggisella.
Regolazione dell’impugnatura
È possibile regolare l’impugnatura in base
all’altezza e alla posizione di esercizio dell’utente.
- Allentare la manopola di regolazione
dell’impugnatura.
- Spostare l’impugnatura nella posizione
richiesta.
- Serrare la manopola di regolazione
dell’impugnatura.
Alimentazione (Fig. E-1)
Il trainer è dotato di un’alimentazione esterna.
Fare riferimento all’illustrazione per individuare
l’ingresso dell’alimentazione del trainer.
NOTA
Collegare l’alimentazione al trainer prima di
inserirla nella presa elettrica.
Staccare sempre il cavo di alimentazione
quando la macchina non viene usata.
69
Italiano
Console (fig F)
1
2
3
1. Display
2. Tablet/ book support
3. Buttons
AVVISO
Non esporre la console alla luce solare
diretta.
Asciugare la superficie della console se è
coperta da gocce di sudore.
Non appoggiarsi sulla console.
Toccare il display solo con la punta delle
dita. Non toccare il display con le unghie o
con oggetti appuntiti.
NOTA
La console passa in modalità standby
quando l’apparecchio non viene utilizzato
per 4 minuti.
Spiegazione delle funzioni di visua-
lizzazione
Time (Tempo)
- Senza impostare il valore target, il tempo verrà
conteggiato.
- Se si imposta il valore target, il tempo farà un
conto alla rovescia dal vostro tempo target a 0
e suonerà o lampeggerà un allarme.
Il tempo continuerà ad essere conteggiato se
l’allenamento non viene interrotto una volta
raggiunto l’obiettivo.
- Se non viene trasmesso nessun segnale nel
monitor per 4 secondi durante l’esercizio, il
tempo si FERMERA
- Range: 0:00 ~ 99:59.
Speed (Velocità)
- Visualizza la velocità di allenamento corrente.
- Range 0.0 ~ 99.9 KM/H.
- Senza nessun segnale trasmesso nel monitor
per 4 secondi durante l’esercizio, VELOCITA
visualizzerà “0.0”
RPM
- Visualizza i giri al minuto
- Range 0 ~ 999 RPM.
- Senza nessun segnale trasmesso nel monitor
per 4 secondi durante l’esercizio, RPM
visualizzerà “0”
WATTS
- Visualizza i watt dell’esercizio corrente.
- Range 0 ~ 999 Watt.
Distance (Distanza)
- Senza impostare il valore target, la distanza
verrà conteggiata.
- Se si imposta il valore target, per la distanza ci
sarà un conto alla rovescia dalla vostra distanza
target a 0 con il suono o il lampeggio di un
allarme.
La distanza continuerà ad essere conteggiata
se l’allenamento non viene interrotto una volta
raggiunto l’obiettivo.
- Accumula in automatica la distanza
dall’esercizio durante il lavoro.
- Range: 0.00 ~ 99.99 KM.
Calories (Calorie)
- Senza impostare il valore target, le calorie
verranno conteggiate.
- Se si imposta il valore target, per le calorie ci
sarà un conto alla rovescia dalla vostra caloria
target a 0 con il suono o il lampeggio di un
allarme.
Le calorie continueranno ad essere conteggiate
se l’allenamento non viene interrotto una volta
raggiunto l’obiettivo.
- Accumula automaticamente le calorie bruciate
quando si fanno gli esercizi.
- Range: 0 ~ 9999 K.Calories.
70
Italiano
NOTA
Questo dato è una guida approssimativa per
confrontare le differenti sedute di esercizi
che non può essere usato in un trattamento
medico.
Pulse (Impulso)
- L’impulso corrente verrà visualizzato dopo 6
secondi quando viene rilevato dalla console.
- Senza nessun segnale d’impulso per 6 secondi,
la console visualizzerà “P”.
- L’allarme impulso suonerà quando l’impulso
corrente è oltre l’impulso target.
- Range: 0-30 ~ 230 BPM.
Spiegazione dei pulsanti
Up
- Aumentare il livello di resistenza durante
l’esercizio.
- Selezione impostazione.
Down
- Diminuire il livello di resistenza durante
l’esercizio.
- Selezione impostazione.
Mode/Enter
- Scegliere ogni funzione premendo il tasto
MODE/ENTER.
Reset
- In modalità impostazione, premere una volta il
tasto RESET per azzerare i valori della funzione
corrente.
- Premere il tasto RESET e tenerlo premuto per
2 secondi per azzerare tutti i valori di tutte le
funzioni.
Start/ Stop
- Avviamento o Interruzione (pausa) dell’esercizio.
Body Fat
- Test % grasso corporeo e BMI
Recovery
- Una volta che console rileva il segnale
d’impulso, premere il tasto RECOVERY per
accedere in modalità recupero e monitorare la
capacità di recupero della frequenza cardiaca.
Utilizzo
Accensione
- Inserire la presa di alimentazione per accendere
il computer.
- Premere qualsiasi tasto per accendere la
console mentre si trova in modalità sleep..
- Iniziare a pedalare per accendere la console
quando si trova in modalità sleep.
Lo schermo LCD visualizzerà tutti i segmenti (fig.
F-01)
Spegnimento
- In assenza di segnale trasmesso nel monitor per
4 minuti, il monitor entrerà automaticamente in
modalità SLEEP.
Selezione esercizio
Usare SU/GIU manopola per selezionare:
Manual ( fig. - F-02)
Beginner ( fig. - F-03)
Advande ( fig. - F-04)
Sporty ( fig. - F-05)
Cardio ( fig. - F-06)
Programmi
Quick start (Avvio rapido)
- Premere il tasto START / STOP per iniziare
l’esercizio senza nessuna impostazione
preimpostata.
- Utilizzare SU/GIU’ (Manopola) per regolare il
livello di resistenza durante l’esercizio.
Termina il tuo esercizio
- Premere START / STOP in modalità esercizio
per interrompere / sospendere l’esercizio.
Per riprendere l’esercizio premere il pulsante
START/STOP in modalità pausa.
- Tenere premuto il tasto RESET per più di
2 secondi per azzerare la console. (I dati
dell’allenamento attivo andranno persi)
Modalità Manual
- Usare il tasto SU / GIU’ della manopola per
selezionare il programma dell’esercizio,
scegliere modalità MANUAL e premere il
tasto MODE/ENTER per inserire il dato di
impostazione successivo per il programma di
modalità manuale.
71
Italiano
- Usare il tasto SU/GIU’ della manopola per
preimpostare la durata dell’allenamento (fig.
F-07), e premere MODE/ENTER per confermare
l’impostazione.
- Dopo aver confermato si può anche impostare:
distanza (fig. F-08), Calorie (fig. 09), e Impulso.
( fig. - 10)
NOTA
Quando si imposta più di un obiettivo,
l’allenamento terminerà ai primi obiettivi
raggiunti.
Se si lascia un obiettivo vuoto non verrà
visto come limite preimpostato.
- Premere il tasto START / STOP per iniziare
l’esercizio
- Usare i tasti SU / GIU’ della manopola per
regolare il livello di resistenza.
- Il livello di carico viene mostrato nella finestra
LIVELLO ( fig. F-11)
- Il livello di carico viene mostrato nella finestra
CARICO per alcuni secondi, quindi ritorna
nuovamente in carico Watt.
Modalità Beginner (Fig. P1 ~ P4)
- Usare il tasto SU / GIU’ della manopola per
selezionare il programma dell’esercizio,
scegliere modalità PRINCIPIANTI e premere
il tasto modalità per digitare il valore
dell’impostazione successiva per il programma
di modalità BEGINNER.
- Usare il tasto SU / GIU’ per selezionare il
programma BEGINNER 1 ~ 4 ( fig. F-13) e
premere MODE/ ENTER per confermare.
- Usare i tasti SU / GIU’ per impostare il tempo,
premere MODE/ ENTER per confermare.
- Premere il tasto START / STOP per iniziare
l’esercizio
- Usare i tasti SU / GIU’ della manopola per
regolare il livello di resistenza. Il livello di carico
viene mostrato nella finestra LIVELLO ( fig. -11)
Modalità Advance (Fig. P5 ~ P8)
- Usare il tasto SU / GIU’ della manopola per
selezionare il programma dell’esercizio,
scegliere modalità AVANZATA e premere
il tasto modalità per digitare il valore
dell’impostazione successiva per il programma
di modalità ADVANCE.
- Usare il tasto SU / GIU’ per selezionare il
programma ADVANCO 1 ~ 4 ( fig. - 13) e
premere MODE/ ENTER per confermare.
- Usare i tasti SU / GIU’ per impostare il tempo,
premere MODE/ ENTER per confermare.
- Premere il tasto START / STOP per iniziare
l’esercizio
- Usare i tasti SU / GIU’ della manopola per
regolare il livello di resistenza. Il livello di carico
viene mostrato nella finestra LIVELLO ( fig. -11)
Modalità Sporty (Fig. P9 ~ P12)
- Usare il tasto SU / GIU’ della manopola per
selezionare il programma dell’esercizio,
scegliere modalità SPORTY e premere il tasto
modalità per digitare il valore dell’impostazione
successiva per il programma di modalità
SPORTY.
- Usare il tasto SU / GIU’ per selezionare il
programma SPORTU 1 ~ 4 ( fig. - 14) e premere
MODE/ ENTER per confermare.
- Usare i tasti SU / GIU’ per impostare il tempo,
premere MODE/ ENTER per confermare.
- Premere il tasto START / STOP per iniziare
l’esercizio
- Usare i tasti SU / GIU’ della manopola per
regolare il livello di resistenza. Il livello di carico
viene mostrato nella finestra LIVELLO ( fig. -11)
Modalità Cardio.
- Usare il tasto SU / GIU’ della manopola per
selezionare il programma dell’esercizio,
scegliere modalità H.R.C. e premere il tasto
modalità per digitare il valore dell’impostazione
successiva per il programma di modalità
CARDIO.
- Usare il tasto SU / GIU’ della manopola per
impostare l’età ( fig. - 15)
- Usare il tasto SU / GIU’ della manopola per
selezionare 55% ( fig. - 16), 75%, 90% o TAG
(Target H.R. _ Default 100)
- Usare il tasto SU / GIU’ della manopola per
impostare il tempo, premere MODE/ENTER per
confermare.
- Premere il tasto START / STOP per iniziare
l’esercizio
- Usare RESET, per ritornare al menu principale.
72
Italiano
Modalità Watt
- Usare il tasto SU / GIU’ della manopola per
selezionare il programma dell’esercizio,
scegliere modalità WATT e premere il
tasto MODE / ENTER per digitare il valore
dell’impostazione successiva per il programma
di modalità WATT.
- Usare i tasti SU / GIU’ della manopola per
impostare il target WATT. (predefinito: 120Watt,
Fig. F-18)
- Usare il tasto SU / GIU’ della manopola per
impostare il TEMPO.
- Premere il tasto START / STOP per iniziare
l’esercizio.
Usare SU / GIU’ della manopola per regolare il
livello Watt target.
- Premere il tasto START / STOP per mettere in
pausa l’esercizio.
- Usare RESET per ritornare al menu principale.
Recupero
- Il tasto RECUPERO sarà valido solo se viene
rilevato un impulso.
- TIME mostrerà „0:60“ (secondi) e farà il
conteggio alla rovescia fino a 0. (fig. F-19)
- Il computer mostrerà da F1 a F6 (fig. F20) dopo
il conteggio alla rovescia per testare lo stato
di recupero della frequenza cardiaca. L’utente
può trovare il livello di recupero della frequenza
cardiaca basandosi sullo schema qui sotto.
- Premere nuovamente il tasto RECUPERO per
ritornare all’inizio.
F1 Eccezionale
F2 Eccellente
F3 Buono
F4 Normale
F5 Sotto la media
F6 Scarso
Body Fat (Grasso corporeo)
- Premere il tasto GRASSO CORPOREO per
iniziare la misurazione del grasso corporeo. (fig.
F-22)
- Durante la misurazione, gli utente devono
tenere entrambe le mani sulle impugnature.
LCD visualizza “-” “- -” “- - -” “- - - -” (fig. F-25)
per 8 secondi fino a quando il computer non
terminerà la misurazione.
- LCD visualizzerà % di BMI e GRASSO (fig. F23/
F-24).
NOTA
Per questa funzione sono richieste delle
“Impostazioni profilo utente” corrette.
Codici di errore modalità grasso corporeo
- *E-1
Non è stato rilevato nessun input di segnale di
frequenza cardiaca.
- *E-4 (fig. F-25)
Si verifica quando il risultato di FAT% e BMI è
inferiore a 5 o supera 50.
Bluetooth & APP
- Questa console può collegare una APP al
dispositivo smart tramite Bluetooth (iOS &
Android).
- Una volta che la console è collegata al
dispositivo smart tramite Bluetooth, la console
si spegnerà.
NOTA
Tunturi fornisce solo l’opzione per collegare
la vostra console fitness tramite un
collegamento bluetooth. Quindi Tunturi non
può essere ritenuta responsabile di eventuali
danni o malfunzionamento di prodotti che
non siano prodotti Tunturi.
Controllare il sito web per ulteriori
informazioni.
Pulizia e manutenzione
L’apparecchio non richiede manutenzione
speciale. L’apparecchio non richiede ricalibrazione
quando viene assemblato, utilizzato e sottoposto
a assistenza in conformità con le istruzioni.
ATTENZIONE
Non utilizzare solventi per pulire
l’apparecchio.
- Pulire l’apparecchio con un panno morbido e
assorbente dopo ogni uso.
- Verificare regolarmente che tutte le viti e i dadi
siano serrati.
- Se necessario, lubrificare i raccordi.
73
Italiano
Difetti e malfunzionamenti
Nonostante il costante controllo di qualità, i
singoli componenti possono causare difetti e
malfunzionamenti all’apparecchio. Nella maggior
parte dei casi, è sufficiente sostituire i componenti
difettosi.
- Se l’apparecchio non funziona correttamente,
contattare immediatamente il ivenditore.
- Fornire il numero di modello e il numero
di serie dell’apparecchio al rivenditore.
Comunicare la natura del problema, le
condizioni d’uso e la data d’acquisto.
Risoluzione dei problemi:
- Se la visualizzazione dello schermo LCD è
debole, significa che le batterie devono essere
cambiate.
- Se non c’è nessun segnale quando si pedala,
controllare se il cavo è connesso bene.
NOTA
Se si interrompe l’allenamento per 4 minuti,
la schermata principale si spegnerà.
Se il computer visualizza le cose in modo
anomalo, reiinserire le batterie e riprovare.
Trasporto e stoccaggio
ATTENZIONE
Prima di trasportare e riporre l’apparecchio,
rimuovere l’adattatore.
Per trasportare e spostare l’apparecchio
sono necessarie almeno due persone.
- Posizionarsi in piedi davanti all’apparecchio
da entrambi i lati e afferrare saldamente le
impugnature. Sollevare la parte anteriore
dell’apparecchio in modo da sollevare il retro
sulle ruote. Spostare l’apparecchio e abbassarlo
con cura. Collocare l’apparecchio su una base
protettiva per evitare danni alla superficie del
pavimento.
- Spostare l’apparecchiatura con attenzione sulle
superfici irregolari. Non spostare l’apparecchio
al piano superiore utilizzando le ruote ma
sostenerlo per le impugnature.
- Riporre l’apparecchio in un luogo asciutto con
la minore variazione di temperatura possibile.
Informazioni aggiuntive
Smaltimento dell’imballo
Le linee guide governative chiedono di ridurre
la quantità di rifiuti smaltiti nelle discariche.
Per questo vi chiediamo di smaltire in modo
responsabile tutti i rifiuti d’imballo presso dei
centri di riciclaggio pubblici.
Smaltimento a fine vita
Noi di Tunturi speriamo che possiate godervi
molti anni di piacevole uso dal nostro fitness
trainer. Tuttavia, arriverà il momento quando
il vostro fitness trainer arriverà alla fine della
sua vita utile. Secondo la Legislazione Europea
WEEE voi siete responsabili per uno smaltimento
appropriato del vostro fitness trainer presso una
struttura di raccolta pubblica autorizzata.
Dati tecnici
Parametro Unità di
misura
Valore
Ricevitore per
la frequenza
cardiaca
telemetrico
Frequenza 5.3 Khz
Lunghezza cm
inch
103.0
40.6
Larghezza cm
inch
56.0
22.0
Altezza cm
inch
147.0
57.9
Peso kg
lbs
35.7
78.7
Peso massimo
utente
kg
lbs
130
287
Adattatore
Tensione
Corrente
V
Ma.
26V-DC
2.3 A
74
Italiano
Garanzia
Garanzia dell’attrezzo sportivo Tunturi
Condizioni di garanzia
Il consumatore è tutelato da tutti i diritti previsti
dalla legislazione nazionale e riguardanti l’acquisto
di beni di consumo. Questi diritti fondamentali
non sono limitati dalle condizioni di garanzia.
La garanzia entra in vigore solo se l’attrezzo in
questione prodotto dall’azienda Tunturi Ltd. viene
utilizzato in linea con le condizioni ambientali
d’uso specificate dal fabbricante. Le condizioni
ambientali d’uso degli attrezzi son
Condizioni per la garanzia
La garanzia entra in vigore dalla data dell’acquisto
dell’attrezzo. Le condizioni per la garanzia
possono variare in funzione del paese. Rivolgersi
al rivenditore di zona per maggiori informazioni
sulle condizioni per la garanzia.
Copertura della garanzia
L’azienda Tunturi Ltd ed i suoi rappresentanti non
rispondono per nessun motivo dei danni indiretti
causati all’acquirente dall’attrezzo. Per danni
indiretti s’intendono quelli relativi al mandato
sfruttamento dell’attrezzo, mancato guadagno o
altri danni di natura economica.
Limiti di garanzia
La garanzia copre i difetti di materiale e fabbrica
dell’attrezzo che si manifestano subito dopo
l’acquisto. La garanzia copre solo i difetti che si
manifestano durante l’uso normale e conforme
alle istruzioni del manuale di installazione,
manutenzione ed uso fornito da Tunturi. L’azienda
Tunturi Ltd ed i suoi rivenditori non rispondono
dei danni causati da eventi al di fuori del loro
controllo. La garanzia riguarda solo il proprietario
originario dell’attrezzo ed è in vigore solo in quei
paesi in cui Tunturi Ltd dispone di un proprio
rappresentante autorizzato.
La garanzia non copre i difetti di quegli attrezzi
o componenti che sono stati modificati senza
l’espressa autorizzazione del fabbricante Tunturi
Ltd. La garanzia non copre i difetti causati dalla
normale usura, da un uso in condizioni non
previste, dalla corrosione, dalla movimentazione e
dal trasporto.
La garanzia non copre rumori o suoni emessi
durante l’uso a meno che non impediscano l’uso
dell’attrezzo e che non siano causati da un guasto
all’attrezzo stesso.
La garanzia non comprende nemmeno i normali
interventi di servizio dell’attrezzo, come per
esempio la pulizia, lubrificazione, controllo
periodico dei componenti né le piccole
installazioni che può effettuare il cliente stesso
e che non richiedono lo smontaggio/montaggio
dell’attrezzo. Questi interventi sono, per esempio,
la sostituzione del pannello, dei pedali o di altri
componenti analoghi. La garanzia non copre gli
interventi di riparazione previsti, se non vengono
eseguiti da un rappresentante autorizzato Tunturi.
Se sbagliate a seguire le istruzioni del manuale
d’uso, decade subito la garanzia sul prodotto.
Dichiarazione del fabbricante
Tunturi New Fitness BV dichiara che questo
prodotto è conforme ai seguenti standard e
direttive: EN 957 (HB), 89/336/CEE. Pertanto sul
prodotto è apposto il marchio CE.
04-2019
Tunturi New Fitness BV
Purmerweg 1
1311 XE Almere
Paesi Bassi
Clausola di esonero della
responsabilità
© 2019 Tunturi New Fitness BV
Tutti i diritti riservati.
Il prodotto e il manuale sono soggetti a
modifiche. Le specifiche tecniche possono essere
modificate senza preavviso.
75
Español
Bicicleta estática
¡Bienvenido al mundo de Tunturi Fitness!
Le agradecemos la compra de esta máquina
Tunturi. Tunturi ofrece una amplia gama de
máquinas de fitness profesionales como bicicletas
elípticas, cintas de correr y bicicletas de ejercicio.
La máquina Tunturi es adecuada para toda la
familia, independientemente del nivel de forma
física. Si desea información adicional, visite
nuestro sitio web www.tunturi.com
Advertencias de seguridad
ADVERTENCIA
Lea las advertencias de seguridad
y las instrucciones. De no seguirse
las advertencias de seguridad y las
instrucciones pueden producirse lesiones
personales o daños en la máquina.
Conserve las advertencias de seguridad y las
instrucciones para su consulta posterior.
ADVERTENCIA
Los sistemas de motorización de frecuencia
cardíaca pueden ser imprecisos. Un exceso
de ejercicio puede provocar lesiones graves
o incluso la muerte. Si se siente mareado,
deje de hacer ejercicio inmediatamente.
- La máquina es adecuada únicamente para uso
doméstico. La máquina no es adecuada para un
uso comercial.
- El uso máx. Está limitado a 5 horas al día.
- El uso de esta máquina por niños o por
personas con una discapacidad física,
sensorial o motora, o falta de experiencia y
conocimientos, puede dar lugar a situaciones
de riesgo. Las personas responsables de su
seguridad deben dar instrucciones explícitas o
supervisar el uso de la máquina.
- Antes de empezar a hacer ejercicio, consulte
con un médico para comprobar su estado de
salud.
- Si experimenta nauseas, mareos u otros
síntomas anormales, deje de hacer ejercicio
inmediatamente y consulte con un médico.
- Para evitar dolor y tensión muscular, realice
un calentamiento antes de empezar a hacer
ejercicio y termine haciendo relajación.
Recuerde hacer estiramientos al final de la
sesión de ejercicio.
Español
Este manual español es una traducción del texto
ingles. No se pueden derivar derechos de esta
traducción. El texto original en inglés prevalecerá.
Índice
responsabilità ................................. 74
Bicicleta estática ............................. 75
Advertencias de seguridad ............. 75
Seguridad eléctrica 76
Descripción (g. A) 76
Package contents (g. B & C) 76
Montaje (g. D) 76
Sesiones de ejercicio ...................... 77
Ejercicio Instrucciones 77
Del ritmo cardíaco 78
Uso ................................................. 79
Fuente de alimentación E-1) 79
Consola (g F)................................. 79
Explicación de las funciones de pantalla 80
Explicación de los botones 80
Funcionamiento 81
Programas 81
Bluetooth & APP 83
Limpieza y mantenimiento .............. 83
Defectos y fallos 83
Transporte y almacenamiento ......... 84
Información adicional 84
Datos técnicos ................................ 84
Garantía 84
Declaración del fabricante .............. 85
76
Español
- La máquina es adecuada únicamente para uso
en interior. La máquina no es adecuada para un
uso en exterior.
- Utilice la máquina únicamente en lugares con
una ventilación adecuada. No utilice la máquina
en lugares donde haya corriente para no
resfriarse.
- Utilice la máquina únicamente en lugares con
una temperatura ambiente entre 10 °C y 35 °C.
Almacene la máquina únicamente en lugares
con una temperatura ambiente entre 5 °C y 45
°C.
- No utilice ni almacene la máquina en espacios
húmedos. La humedad del aire no debe ser
superior al 80%.
- Utilice la máquina sólo para su uso previsto.
No la utilice para otros fines que no sean los
descritos en el manual.
- La máquina no debe utilizarse si alguna de las
piezas ha sufrido daños o tiene algún defecto.
Contacte con su proveedor si alguna de las
piezas ha sufrido daños o tiene algún defecto.
- Mantenga las manos, los pies y demás partes
del cuerpo alejadas de las piezas móviles.
- Mantenga el pelo alejado de las piezas móviles.
- Lleve ropa y calzado adecuado.
- Mantenga la ropa, las joyas y otros objetos
alejados de las piezas móviles.
- Asegúrese de que sólo una persona utilice la
máquina cada vez. La máquina no debe ser
utilizada por personas cuyo peso supere los 130
kg (287 lbs).
- No abra la máquina sin consultar con su
proveedor.
Seguridad eléctrica
(Aplicable sólo para máquinas con limitación
eléctrica)
- Antes del uso, compruebe siempre que la
tensión de red sea la misma que la tensión
indicada en la placa de características de la
máquina.
- No utilice un cable alargador.
- Mantenga el cable de red alejado del calor, de
aceite y de bordes afilados.
- No altere ni modifique el cable de red o el
enchufe de red.
- No utilice la máquina si el cable de red o el
enchufe de red ha sufrido daños o tiene algún
defecto. Si el cable de red o el enchufe de
red ha sufrido daños o tiene algún defecto,
contacte con su proveedor.
- Desenrolle siempre el cable de red en su
totalidad.
- No pase el cable de red debajo de la máquina.
No pase el cable de red debajo de una
alfombra. No coloque ningún objeto sobre el
cable de red.
- Asegúrese de que el cable de red no cuelgue
sobre el borde de una mesa. Asegúrese de que
el cable de red no quede atrapado y que no
sea posible tropezarse con él.
- No deje la máquina desatendida cuando el
enchufe de red esté insertado en la toma de
pared.
- No tire del cable de red para sacar el enchufe
de la toma de pared.
- Retire el enchufe de red de la toma de pared
cuando la máquina no se esté utilizando, antes
del montaje o el desmontaje o antes de la
limpieza y el mantenimiento.
Descripción (fig. A)
La bicicleta estática es una máquina estacionaria
de fitness que se utiliza para simular la acción
de montar en bicicleta sin generar una presión
excesiva en las articulaciones.
Package contents (fig. B & C)
- El paquete contiene los elementos que se
muestran en la fig. B.
- El paquete contiene los elementos de fijación
que se muestran en la fig. C. onsulte la sección
“Descripción”.
NOTA
Si falta una pieza, contacte con su
proveedor.
Montaje (fig. D)
ADVERTENCIA
Monte la máquina en el orden indicado.
Al menos dos personas deben transportar y
mover la máquina.
PRECAUCIÓN
Coloque la máquina sobre una superficie
firme y nivelada.
77
Español
Coloque la máquina sobre una base
protectora para evitar daños en la superficie
del suelo.
Deje unos 100 cm de espacio alrededor de
la máquina.
- Consulte las ilustraciones para el correcto
montaje de la máquina.
NOTA
Guarde las herramientas suministradas con
este producto una vez que haya completado
el montaje del producto,
para futuros fines de servicio.
Sesiones de ejercicio
La sesión de ejercicio debe ser ligera, pero de
larga duración. El ejercicio aeróbico se basa en
mejorar el consumo de oxígeno máximo del
cuerpo, lo que a su vez mejora la resistencia y
la forma física. Debe transpirar, pero no debe
quedarse sin aliento durante la sesión de
ejercicio. Para lograr y mantener un nivel de forma
física básico, debe realizar ejercicio al menos tres
veces a la semana, 30 minutos cada vez. Aumente
el número de sesiones de ejercicio para mejorar
su nivel de forma física. Vale la pena combinar el
ejercicio regular con una dieta sana. Una persona
que se encuentre a dieta debe realizar ejercicio
a diario, al principio 30 minutos o menos cada
vez, aumentando gradualmente el tiempo de
ejercicio diario hasta una hora. Empiece la sesión
de ejercicio a velocidad baja y resistencia baja
para evitar que el sistema cardiovascular se vea
sometido a una tensión excesiva. A medida
que mejore el nivel de forma física, pueden
aumentarse gradualmente la velocidad y la
resistencia. La eficiencia de su ejercicio puede
medirse supervisando su frecuencia cardíaca y sus
pulsaciones.
Ejercicio Instrucciones
El uso de su entrenador le aportará muchas
ventajas, mejorará su tono físico, tonificará los
músculos y, combinado con una dieta con un
consumo controlado de calorías, le ayudará a
perder peso.
Fase de calentamiento
Esta fase mejora la circulación y favorece el buen
funcionamiento de los músculos. Asimismo,
reduce el riesgo de calambres y de lesiones
musculares. Es conveniente realizar una serie
de ejercicios de estiramiento, como se muestra
más abajo. Al estirar se debe mantener la
posición durante unos 30 segundos; no fuerce
los músculos ni realice movimientos bruscos para
estirarlos, si duele, PARE inmediatamente.
Fase de ejercicio
Esta es la fase de esfuerzo. Tras un uso regular, los
músculos de las piernas irán ganando flexibilidad.
Es importante mantener un ritmo estable
durante toda esta fase. El ejercicio debe ser lo
suficientemente fuerte como para incrementar el
ritmo cardíaco hasta el objetivo que se muestra
en el siguiente cuadro.
200
180
160
140
120
100
80
20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75
85 %
70 %
ZONA DE OBJETIVO
RELAJAR
MÁXIMO
RITMO CARDIACO
AÑOS
Esta fase debe tener una duración mínima de
12 minutos, aunque la mayoría de las personas
empiezan a los 15-20 minutos.
Fase de enfriamiento
La finalidad de esta fase es permitir que se relaje
el sistema cardiovascular y los músculos. Es una
repetición del ejercicio de calentamiento, por
lo que debe ir reduciendo el ritmo de manera
constante durante unos 5 minutos. En este
momento debe repetir también los ejercicios
de estiramiento, evitando de nuevo forzar los
músculos o hacer movimientos bruscos.
A medida que vaya mejorando su forma física,
es posible que el entrenamiento tenga que ser
más largo e intenso. Es aconsejable entrenarse
al menos tres veces a la semana, espaciando de
manera uniforme, en la medida de lo posible, los
entrenamientos durante la semana.
Tonificación muscular
Si quiere tonificar los músculos mientras trabaja
con el aparato, deberá ajustar la resistencia en un
nivel bastante alto. Así aumentará la tensión sobre
los músculos de las piernas, con lo que es posible
que no pueda entrenarse durante todo el tiempo
78
Español
que le gustaría. Si quiere mejorar su condición
física, tendrá que modificar también el programa
de entrenamiento. El entrenamiento durante
las fases de calentamiento y enfriamiento será
igual, pero debe aumentar la resistencia hacia el
final de la fase de ejercicio para incrementar el
esfuerzo del tren inferior. Tendrá que reducir la
velocidad para mantener el ritmo cardíaco en la
zona objetivo.
Pérdida de peso
El factor determinante en este sentido es
el esfuerzo realizado. Cuanto más intenso y
prolongado sea el ejercicio físico, más calorías
quemará. En realidad, es lo mismo que si se
entrenara para mejorar la condición física, lo que
cambia es el objetivo.
Del ritmo cardíaco
Medición de las pulsaciones
(sensor de pulsaciones de mano)
Las pulsaciones se miden con unos sensores
en los manillares cuando el usuario toca ambos
sensores al mismo tiempo.
ligeramente húmeda y tocar constantemente
los sensores de pulsaciones de mano. Si la piel
está demasiado seca o demasiado húmeda, la
medición de las pulsaciones puede resultar menos
precisa.
NOTA
No utilice los sensores de pulsaciones de
mano en combinación con una correa en el
pecho para la frecuencia cardíaca.
Si define un límite de frecuencia cardíaca
para su sesión de ejercicio, cada vez que
éste se supere sonará una alarma.
Medición de la frecuencia cardíaca
(correa en el pecho para la frecuencia
cardíaca)
NOTA
Una correa de pecho no viene de serie
con este entrenador. Cuando te gusta usar
una correa de cofre inalámbrica, debes
comprarla como accesorio.
La medición más precisa de la frecuencia cardíaca
se logra con una correa en el pecho para la
frecuencia cardíaca. La frecuencia cardíaca se
mide con un receptor de frecuencia cardíaca
en combinación con una correa transmisora
de la frecuencia cardíaca. Para una medición
precisa de la frecuencia cardíaca es necesario
que los electrodos de la correa transmisora
estén ligeramente húmedos y que toquen
constantemente la piel. Si los electrodos están
demasiado secos o demasiado húmedos, la
medición de la frecuencia cardíaca puede resultar
menos precisa.
ADVERTENCIA
Si usted tiene un marcapasos, consulte con
un médico antes de utilizar una correa en el
pecho para la frecuencia cardíaca.
PRECAUCIÓN
Si hay varios dispositivos de medición
de frecuencia cardíaca en proximidad,
asegúrese de que la distancia entre ellos sea
de al menos 2 metros.
Si sólo hay un receptor de frecuencia
cardíaca y varios transmisores, asegúrese de
que sólo una persona con un transmisor se
encuentre en la zona de transmisión.
NOTA
No utilice una correa en el pecho para la
frecuencia cardíaca en combinación con
sensores de pulsaciones de mano.
Lleve siempre la correa en el pecho para
la frecuencia cardíaca debajo de la ropa,
en contacto directo con la piel. No lleve
la correa en el pecho para la frecuencia
cardíaca por encima de la ropa. Si lleva
la correa en el pecho para la frecuencia
cardíaca por encima de la ropa, no habrá
señal.
Si define un límite de frecuencia cardíaca
para su sesión de ejercicio, cada vez que
éste se supere sonará una alarma.
El transmisor transmite la frecuencia cardíaca
a la consola hasta una distancia de 1,5
metro. Si los electrodos no están húmedos,
la frecuencia cardíaca no aparece en la
pantalla.
Algunas fibras de la ropa (p. ej. poliéster,
poliamida) generan electricidad estática, la
cual puede impedir la medición precisa de
la frecuencia cardíaca.
Los teléfonos móviles, las televisiones y
otros aparatos eléctricos generan un campo
electromagnético que puede impedir la
medición precisa de la frecuencia cardíaca.
79
Español
Frecuencia cardíaca máxima
(durante el entrenamiento)
alcanzar una persona de forma segura por la
tensión del ejercicio. Se utiliza la siguiente fórmula
para calcular la frecuencia cardíaca máxima media:
220 - EDAD. La frecuencia cardíaca máxima varía
según la persona.
ADVERTENCIA
Asegúrese de no superar la frecuencia
cardíaca máxima durante la sesión de
ejercicio. Si usted se encuentra en un grupo
de riesgo, consulte con un médico.
Principiante
50-60% de frecuencia cardíaca máxima
Adecuada para principiantes, personas que
cuidan la línea, convalecientes y personas que
no han hecho ejercicio en mucho tiempo. Haga
ejercicio al menos tres veces a la semana, 30
minutos cada vez.
Avanzado
60-70% de frecuencia cardíaca máxima
Adecuada para personas que desean mejorar y
mantener la forma física. Haga ejercicio al menos
tres veces a la semana, 30 minutos cada vez.
Experto
70-80% de frecuencia cardíaca máxima
Adecuado para personas con muy buena forma
física que están acostumbradas a sesiones de
ejercicio de gran resistencia.
Uso
Ajuste de los pies de soporte
La máquina está equipada con 2 pies de soporte.
Si la máquina no está estable, es posible ajustar
los pies de soporte.
- Gire los pies de soporte tanto como sea
necesario para estabilizar la máquina.
Ajuste de la posición del sillín horizontal
(Fig. E-2)
La posición del sillín horizontal puede ajustarse
situando el sillín en la posición deseada.
- Afloje el pomo de ajuste del sillín.
- Mueva el sillín a la posición deseada.
- Apriete el pomo de ajuste del sillín.
Ajuste de la posición del sillín vertical
La posición del sillín vertical puede ajustarse
situando el tubo del sillín en la posición eseada.
Con la pierna casi recta, el arco del pie debe tocar
el pedal en su punto más bajo.
- Afloje el pomo de ajuste del tubo del sillín.
- Mueva el tubo del sillín a la posición deseada.
- Apriete el pomo de ajuste del tubo del sillín.
Ajuste del manillar
El manillar puede ajustarse en función de la altura
y la posición de ejercicio del usuario.
- Afloje el pomo de ajuste del manillar.
- Mueva el manillar a la posición deseada.
- Apriete el pomo de ajuste del manillar.
Fuente de alimentación E-1)
El entrenador se alimenta desde una fuente de
alimentación externa. Consulte la ilustración para
ubicar la entrada de alimentación del entrenador.
NOTA
Conecte la fuente de alimentación al
entrenador antes de enchufarlo a una toma
de corriente de la pared.
Quite siempre el cable de alimentación
cuando no utilice la máquina.
Consola (fig F)
1
2
3
1. Pantalla
2. Soporte de tableta/libro
3. Botones
80
Español
PRECAUCIÓN
Mantenga la consola alejada de la luz solar
directa.
Seque la superficie de la consola cuando
esté cubierta de gotas de sudor.
No se apoye en la consola.
Toque la pantalla únicamente con la punta
del dedo. Asegúrese de no tocar la pantalla
con las uñas ni objetos afilados.
NOTA
La consola pasa al modo de espera activa
cuando la máquina no se usa durante 4
minutos.
Explicación de las funciones de
pantalla
Time (Tiempo)
- Si no se establece el valor objetivo, se
continuará contabilizándose el tiempo.
- Al establecer el valor objetivo, se restará el
tiempo del valor objetivo de tiempo hasta 0
con un sonido de alarma o un destello.
El tiempo continuará contabilizándose si no se
detiene el entrenamiento una vez alcanzado el
objetivo.
- Si no se transmite ninguna señal al monitor
durante 4 segundos de duración del ejercicio,
el tiempo se DETENDRÁ
- Rango 0:00 ~ 99:59
Speed (Velocidad)
- Muestra la velocidad actual del entrenamiento.
- Rango 0.0 ~ 99.9
- Si no se transmite ninguna señal al monitor
durante 4 segundos de duración de un
ejercicio, VELOCIDAD mostrará “0.0”
RPM
- Muestra las rotaciones por minuto
- Rango 0 ~ 999
- Si no se transmite ninguna señal al monitor
durante 4 segundos de duración de un
ejercicio, RPM mostrará “0”
WATTS (Vatios)
- Muestra los vatios del ejercicio actual. Rango 0
~ 999
Distance (Distancia)
- Si no se establece el valor objetivo, se
continuará contabilizándose la distancia.
- Al establecer el valor objetivo, se restará la
distancia del valor objetivo de distancia hasta 0
con un sonido de alarma o un destello.
La distancia continuará contabilizándose si no
se detiene el entrenamiento una vez alcanzado
el objetivo.
- Rango 0.00 ~ 99.99
Calories (Calorías)
- Si no se establece el valor objetivo, se
continuará contabilizándose calorías.
- Al establecer el valor objetivo, se restarán
calorías del valor objetivo de calorías hasta 0
con un sonido de alarma o un destello.
Las calorías continuarán contabilizándose si no
se detiene el entrenamiento una vez alcanzado
el objetivo.
- Rango 0 ~ 9999
NOTA
Estos datos son una guía aproximada
para la comparación de distintas sesiones
de ejercicios que no pueden utilizarse en
tratamientos médicos
Pulse (Pulso)
- El pulso actual se presentará en pantalla
después de 6 segundos de haber sido
detectado por la consola.
- Si no hay ninguna señal de pulso durante 6
segundos, la consola mostrará “P”.
- La alarma de pulso sonará cuando el pulso
actual sea superior al pulso objetivo.
- Rango 0 ~ 230 PPM
Explicación de los botones
UP (Arriba)
- Gire el selector en sentido horario para
aumentar el valor.
- Aumentar el nivel de resistencia.
DOWN (Abajo)
- Gire el selector en sentido anti-horario para
reducir el valor.
- Disminuir el nivel de resistencia.
Mode/ Enter (Modo/ Intro)
- Elija cada función pulsando la tecla MODO/
INTRO
81
Español
Reset (Reinicio)
- En el modo de ajustes, pulse la tecla REINICIO
una vez para reiniciar las cifras de la función
actual.
- Pulse y mantenga pulsada la tecla REINICIO
durante 2 segundos para reiniciar todas las
cifras de la función.
Start/ Stop
- Iniciar o detener (pausa )la sesión de ejercicio.
Body Fat (Grasa corporal
- Compruebe su porcentaje de grasa corporal y
su IMC (índice de masa corporal).
Recovery (Recuperación)
- Una vez que la consola detecta la señal del
pulso, pulse la tecla RECUPERAR para entrar
en el modo de recuperación y de esta manera
monitorizar la capacidad de recuperación del
ritmo cardíaco.
Funcionamiento
Encendido
- Enchufe el suministro eléctrico, el ordenador se
encenderá y mostrará todos los segmentos en
la LCD durante 2 segundos.
- Pulse cualquier tecla para encender la consola
cuando se está en el modo dormir
- Empiece a pedalear para encender la consola
cuando se está en el modo dormir.
La pantalla LCD mostrará todos los segmentos
(fig. F-01)
Apagado
Si no se transmite ninguna señal al monitor
durante 4 minutos, el monitor entrará en el modo
DORMIR automáticamente.
Selección del ejercicio
Utilice el selector ARRIBA/ABAJO para
seleccionar
- Manual ( fig. - F-02)
- Beginner ( fig. - F-03)
- Advande ( fig. - F-04)
- Sporty ( fig. - F-05)
- Cardio ( fig. - F-06)
Programas
Quick Start (Inicio rápido)
- Pulse la tecla INICIO/PARADA para iniciar
su ejercicio sin tener ningún ajuste pre-
configurado.
- Utilice el selector ARRIBA/ABAJO para ajustar
el nivel de resistencia durante los ejercicios.
Finalice su ejercicio
- Pulse INICIO/PARADA en el modo ejercicio
para detener/hacer pausa al ejercicio.
Para continuar su ejercicio pulse el botón
INICIO/PARADA en el modo pausa.
- Pulse y mantenga pulsada la tecla REINICIO
durante más de 2 segundos para reiniciar
la consola. (Se perderán los datos del
entrenamiento activo)
Modo Manual
- Utilice el selector ARRIBA/ABAJO para
seleccionar el programa de ejercicios, elija el
modo MANUAL y pulse la tecla MODO/INTRO
para introducir el siguiente ajuste para el
programa de modo manual.
- Utilice el selector ARRIBA/ABAJO para pre-
ajustar el tiempo de entrenamiento (fig. F-07) y
pulse MODO/INTRO para confirmar el ajuste.
- Una vez confirmado, puede también establecer:
distancia (fig. F-08), Calorías (fig. 09), y Pulso.
( fig. - 10)
NOTA
Si ESTABLECE más de un objetivo, el
entrenamiento finalizará con el primer
objetivo logrado.
Deje un dato de objetivo en blanco y no se
verá como un límite pre-ESTABLECIDO.
- Pulse la tecla INICIO/PARADA para iniciar un
ejercicio
- Utilice el selector ARRIBA/ABAJO para ajustar
el nivel de resistencia.
- El nivel de carga se muestra en la ventana
NIVEL ( fig. F-11)
- El NIVEL de carga se muestra en la ventana
CARGA durante unos segundos, luego cambia
nuevamente a carga en Vatios.
82
Español
Modo Beginner (Fig. P1 ~ P4)
- Utilice el selector ARRIBA/ABAJO para
seleccionar el programa de ejercicios, elija el
modo “BEGINNER” y pulse la tecla MODO
para introducir el siguiente dato de ajuste para
el programa del modo “BEGINNER”.
- Utilice el selector ARRIBA/ABAJO para
seleccionar el programa “BEGINNER” 1~4 ( fig.
- 12) y pulse MODO/INTRO para confirmar.
- Utilice el selector ARRIBA/ABAJO para
establecer la hora, pulse MODO/INTRO para
confirmar.
- Pulse la tecla INICIO/PARADA para iniciar un
ejercicio
- Utilice el selector ARRIBA/ABAJO para ajustar
el nivel de resistencia. El nivel de carga se
muestra en la ventana NIVEL ( fig. - 11)
Modo Advance (Fig. P5 ~ P8)
- Utilice el selector ARRIBA/ABAJO para
seleccionar el programa de ejercicios, elija el
modo “ADVANCE” y pulse la tecla MODO para
introducir el siguiente dato de ajuste para el
programa del modo “ADVANCE”.
- Utilice el selector ARRIBA/ABAJO para
seleccionar el programa “ADVANCE” 1~4 ( fig.
- 13) y pulse MODO/INTRO para confirmar.
- Utilice el selector ARRIBA/ABAJO para
establecer la hora, pulse MODO/INTRO para
confirmar.
- Pulse la tecla INICIO/PARADA para iniciar un
ejercicio
- Utilice el selector ARRIBA/ABAJO para ajustar
el nivel de resistencia. El nivel de carga se
muestra en la ventana NIVEL ( fig. - 11)
Modo Sporty (Fig. P9 ~ P12)
- Utilice el selector ARRIBA/ABAJO para
seleccionar el programa de ejercicios, elija el
modo “SPORTY” y pulse la tecla MODO para
introducir el siguiente dato de ajuste para el
programa del modo “SPORTY”.
- Utilice el selector ARRIBA/ABAJO para
seleccionar el programa “SPORTY” 1~4 ( fig. -
14) y pulse MODO/INTRO para confirmar.
- Utilice el selector ARRIBA/ABAJO para
establecer la hora, pulse MODO/INTRO para
confirmar.
- Pulse la tecla INICIO/PARADA para iniciar un
ejercicio
- Utilice el selector ARRIBA/ABAJO para ajustar
el nivel de resistencia. El nivel de carga se
muestra en la ventana NIVEL ( fig. - 11)
Modo Cardio
- Utilice el selector ARRIBA/ABAJO para
seleccionar el programa de ejercicios, elija
el modo HRC y pulse la tecla MODO para
introducir el siguiente ajuste en el programa del
modo “CARDIO”.
- Utilice el selector ARRIBA/ABAJO para
ESTABLECER la edad ( fig. - 15)
- Utilice el selector ARRIBA/ABAJO para
seleccionar 55% ( fig. - 16), 75%, 90% o TAG
(objetivo pulsaciones predefinido 100)
- Utilice el selector ARRIBA/ABAJO para
establecer la hora, pulse MODO/INTRO para
confirmar.
- Pulse la tecla INICIO/PARADA para iniciar el
ejercicio
- Utilice REINICIO para volver al menú principal.
Modo Watt
- Utilice el selector ARRIBA/ABAJO para
seleccionar el programa de ejercicios, elija el
modo “WATT” y pulse la tecla MODO/INTRO
para introducir el siguiente ajuste para el
programa de modo “WATT”.
- Utilice el selector ARRIBA/ABAJO para
establecer el objetivo de “WATT”. (opción
predefinida: 120Watt, Fig. F-18)
- Utilice el selector ARRIBA/ABAJO para
ESTABLECER LA HORA.
- Pulse INICIO/PARADA para iniciar un ejercicio.
Utilice el selector ARRIBA/ABAJO para ajustar
el nivel objetivo de Vatios.
- Pulse INICIO/PARADA para hacer una pausa en
un ejercicio.
- Utilice REINICIO para volver al menú principal.
Modo Recovery
- La tecla de “RECOVERY” solo será válida si se
detecta pulso.
- La HORA mostrará „0:60“ (segundos) y contará
hacia abajo hasta 0. (fig. F-19)
- El ordenador mostrará F1 a F6 (fig. F20) una
vez finalizada la cuenta atrás para probar el
estado de recuperación del ritmo cardíaco.
El usuario podrá encontrar el nivel de
recuperación del ritmo cardíaco según la tabla
siguiente.
83
Español
- Pulse la tecla “RECOVERY”nuevamente para
volver al principio.
F1 Extraordinario
F2 Excelente
F3 Bueno
F4 Justo
F5 Por debajo del promedio
F6 Deficiente
Modo Body Fat
- Pulse la tecla “BODY FAT” para iniciar la
función de grasa corporal.
- Seleccione GÉNERO, utilice el selector ARRIBA/
ABAJO para seleccionar el dato, pulse MODO/
INTRO para confirmar.
- Seleccione ALTURA, utilice el selector ARRIBA/
ABAJO para seleccionar el dato, pulse MODO/
INTRO para confirmar.
- Seleccione ALTURA, utilice el selector ARRIBA/
ABAJO para seleccionar el dato, pulse MODO/
INTRO para confirmar e iniciar la medición de
la grasa corporal.
- Durante la medición, los usuarios tienen
que mantener ambas manos sobre las
empuñaduras. La pantalla LCD mostrará “-” “-
-” “- - -” “- - - -” durante 8 segundos hasta que
el ordenador termine la medición.
- La pantalla LCD muestra el IMC y porcentaje de
GRASA.
Códigos de error del modo Grasa
Corporal
- *E-1
No se detecta señal de entrada de ritmo
cardíaco.
- *E-4 (fig. F-25)
Ocurre cuando el porcentaje de GRASA y el
IMC dan valores por debajo de 0 o superiores
a 50.
Bluetooth & APP
- Esta consola puede conectarse con una App de
un dispositivo móvil inteligente vía Bluetooth
(iOS & Android)
- Establezca la conexión Bluetooth sólo a
través del modo de conexión en la aplicación
instalada en su teléfono smart.
- Cuando la consola se haya conectado al
dispositivo inteligente vía Bluetooth, la consola
se apagará.
NOTA
Tunturi solo ofrece la opción de conectar
su consola de ejercicios físicos mediante
conexión Bluetooth. Por tanto, Tunturi no
se hace responsable por posibles daños o
funcionamiento incorrecto de productos que
no sean de la marca Tunturi.
Consulta el sitio web para obtener
información adicional
Limpieza y mantenimiento
La máquina no requiere un mantenimiento
especial. No es necesario recalibrar la máquina
cuando ésta se ha montado, utilizado y mantenido
según las instrucciones.
ADVERTENCIA
Antes de la limpieza y el mantenimiento,
retire el adaptador.
No utilice disolventes para limpiar la
máquina.
- Limpie la máquina con un paño suave y
absorbente tras cada uso.
- Compruebe periódicamente que todos los
tornillos y las tuercas estén apretados.
- En caso necesario, lubrique las juntas.
Defectos y fallos
Pese al continuo control de calidad que
realizamos, el equipo puede presentar defectos
o malfuncionamientos debidos a fallos en
componentes individuales. En la mayoría de
los casos no es necesario llevar todo el equipo
a reparar, y generalmente es suficiente con
reemplazar la parte defectuosa.
Si el equipo no funciona correctamente durante
su uso, tome contacto inmediatamente con
su proveedor Tunturi. Relate la naturaleza del
problema, las condiciones de uso, la fecha de
compra, el modelo y el número de serie.
84
Español
En el reverso de esta guía encontrará la lista
de piezas. Utilice sólo piezas de repuesto
mencionadas en la lista de piezas de repuesto.
Solución de problemas:
- Si no hay señal al pedalear, por favor
compruebe que el cable esté bien conectado.
NOTA
Al detener el entrenamiento durante 4
minutos, la pantalla principal se apagará.
Si la computadora muestra una imagen
anormal, reinstale el transformador e intente
nuevamente.
Transporte y almacenamien-
to
ADVERTENCIA
Antes del transporte y el almacenamiento,
retire el adaptador.
Al menos dos personas deben transportar y
mover la máquina.
- Hay que colocarse de pie delante de la
máquina en cada lado y agarrar bien por los
manillares. Levante la parte delantera de la
máquina para poder levantar la parte trasera
sobre las ruedas. Mueva la máquina y bájela
con cuidado. Coloque la máquina sobre
una base protectora para evitar daños en la
superficie del suelo.
- Mueva la máquina con cuidado sobre
superficies irregulares. No suba la máquina por
las escaleras usando las ruedas; transporte la
máquina por los manillares.
- Almacene la máquina en un lugar seco con la
menor variación de temperatura posible.
Información adicional
Eliminación de embalajes
Las pautas gubernamentales exigen reducir la
cantidad de residuos que se depositan en los
basureros. Por este motivo, le rogamos que
deseche los embalajes de manera responsable en
centros públicos de reciclaje.
Eliminación al final de la vida util
Desde Tunturi esperamos que disfrute de su
equipo de entrenamiento durante muchos años.
No obstante, llegará un momento en que éste
llegue al final de su vida útil. Conforme a la
Directiva WEEE (relativa a la gestión de residuos
procedentes de equipos eléctricos y electrónicos)
le corresponde a usted la responsabilidad
de desechar adecuadamente su equipo de
entrenamiento en un centro público autorizado de
recogida.
Datos técnicos
Parámetro Unidad de
medición
Valor
Receptor
telemétrico de
la frecuencia
cardíaca.
Frecuencia 5.3 Khz
Longitud cm
inch
103.0
40.6
Anchura cm
inch
56.0
22.0
Altura cm
inch
147.0
57.9
Peso kg
lbs
35.7
78.7
Peso máx. del
usuario
kg
lbs
130
287
Adaptador
V
Ma.
26V-DC
2.3 A
Garantía
Garantía del propietario del aquipo
Tunturi
Condiciones de la garantía
El consumidor tiene derecho a la aplicación de
los derechos legales específicos de la legislación
nacional concernientes al comercio de bienes
de consumo y esta garantía no limita dichos
derechos. La Garantía del Propietario sólo estará
en vigor cuando el equipo se utilice en el entorno
85
Español
de uso permitido por Tunturi New Fitness BV para
dicho equipo de ejercicio. En las instrucciones de
uso de cada aparato se especifica el entorno de
uso permitido para el mismo.
Términos de la garantía
Los términos de la garantía comenzarán el día de
la compra. Los términos de garantía pueden variar
por país, así que consulte con su distribuidor local
para ver cuáles son los términos de la garantía.
Cobertura de la garantía
Tunturi New Fitness BV o los distribuidores
Tunturi no responderán en ninguna circunstancia
a causa de esta garantía por los eventuales
daños indirectos, secundarios, resultantes o
especiales de ningún tipo derivados del uso o la
imposibilidad de uso de este equipo.
Restricciones a la garantía
La garantía cubre los fallos debidos a la
fabricación y los materiales en un equipo de
ejercicio que esté en su ensambladura original.
La garantía cubre solamente defectos que se
manifiesten durante un uso normal, conforme a
las instrucciones dadas en la guía suministrada
con el equipo, a condición de que se hayan
observado las instrucciones de montaje,
mantenimiento y utilización proporcionadas
por Tunturi. Tunturi New Fitness BV y los
distribuidores Tunturi no pueden responder de
fallos ocasionados por circunstancias ajenas a su
control. La presente garantía sólo es válida para
el comprador original del equipo de ejercicio y
tiene vigencia solamente en los países en los que
Tunturi New Fitness BV cuenta con un importador
autorizado. La garantía no cubre los equipos de
ejercicio o sus partes que hayan sido modificados
sin el consentimiento previo de Tunturi New
Fitness BV. La garantía no cubre fallos derivados
del desgaste normal, de un uso indebido, de su
uso en condiciones para las que el equipo no
ha sido concebido, corrosión o daños sufridos
durante la carga o el transporte.
La garantía no cubre los sonidos o ruidos
emitidos durante el uso que no impidan de forma
sustancial la utilización del equipo y que no estén
provocados por un fallo del mismo
La garantía no cubre las actividades de
mantenimiento tales como limpieza, lubricación
o el ajuste normal de las piezas, ni los
procedimientos de instalación que el cliente
pueda realizar por sí mismo y que no requieran
un desmontaje / montaje especial del equipo de
ejercicio. Estos procedimientos son, por ejemplo,
el cambio de contadores, pedales o de otras
piezas simples similares. No se reembolsarán las
reparaciones realizadas durante el periodo de
garantía por agentes no autorizados por Tunturi.
Si no se siguen adecuadamente las instrucciones
dadas en el Manual del Propietario se invalidará la
garantía del producto.
Declaración del fabricante
Tunturi New Fitness BV declara que el producto es
conforme con las siguientes normas y directivas:
EN 957 (HB), 89/336/CEE. Por tanto, el producto
dispone de marcado CE.
04-2019
Tunturi New Fitness BV
Purmerweg 1
1311 XE Almere
The Netherlands
Descargo de responsabili-
dad
© 2019 Tunturi New Fitness BV
Reservados todos los derechos.
El producto y el manual están sujetos a cambios.
Las especificaciones pueden cambiarse sin previo
aviso.
86
Svenska
Upprätt cykel
Välkommen till Tunturi Fitness värld!
Tack för att du köpte denna utrustning från
Tunturi. Tunturi erbjuder ett stort utbud av
professionell träningsutrustning, exempelvis
crosstrainers, löpband, träningscyklar och
roddmaskiner. Utrustning från Tunturi passar hela
familjen, oavsett träningsnivå. Mer information
finns på vår webbplats, www.tunturi.com
Säkerhetsvarningar
VARNING
Läs säkerhetsvarningarna
och instruktionerna. Om inte
säkerhetsvarningarna och instruktionerna
följs kan det medföra skador på
personer eller utrustningen. Behåll
säkerhetsvarningarna och instruktionerna för
framtida bruk.
VARNING
System för övervakning av hjärtfrekvensen är
inte alltid exakta. Överträning kan medföra
allvarlig skada eller död. Sluta omedelbart
att träna om du känner dig svag.
- Utrustningen är endast anpassad för
hemmabruk. Utrustningen är inte anpassad
- Maximal användning är begränsad
till 5 timmar per dag.
- för kommersiell användning.
- Om utrustningen används av barn eller
personer med fysiska, sensoriska, mentala
eller motoriska handikapp, eller som saknar
erfarenhet och kunskap, kan detta medföra
risker. Personer som är ansvariga för deras
säkerhet måste ge tydliga instruktioner, eller
övervaka användningen av utrustningen.
- Innan du påbörjar din träning, uppsök en läkare
som kan kontrollera din hälsa.
- Om du upplever illamående, yrsel eller andra
onormala symptom, avsluta genast din träning
och kontakta en läkare.
- Börja varje träningspass med att värma upp och
avsluta varje träningspass med nedvarvning för
att undvika muskelsmärtor och sträckningar.
Kom ihåg att stretcha i slutet av träningen.
- Utrustningen är endast anpassad för
användning inomhus. Utrustningen är inte
anpassad för användning utomhus.
På svenska
Denna handbok är en översättning av den
engelska texten. Vi förbehåller oss rätten till
eventuella översättningsfel. Den engelska
originaltexten råder.
Index
Descargo de responsabilidad ......... 85
Upprätt cykel .................................. 86
Säkerhetsvarningar ......................... 86
Elsäkerhet 87
Description (g. A) 87
Förpackningens innehåll (g. B & C) 87
Montering (g. D) 87
Träning ............................................ 88
Övning Instruktioner 88
Hjärtfrekvens 88
Användning .................................... 89
Strömförsörjning (g. E-1) 90
Panel (g F) .................................... 90
Förklaring av displayfunktioner 90
Förklaring av knappar 91
Manövrering 91
Program .... 92
Bluetooth & APP 93
Rengöring och underhåll ................ 94
Fel och funktionsstörningar 94
Transport och lagring...................... 94
Ytterligare information 94
Teknisk information ........................ 94
Garanti ............................................ 95
Försäkran från tillverkaren ............. 95
87
Svenska
- Använd endast utrustningen i miljöer med god
ventilation. Använd inte utrustningen i dragiga
miljöer för att undvika att bli förkyld.
- Använd endast utrustningen i miljöer med
temperatur mellan 10 °C och 35 °C. Förvara
endast utrustningen i miljöer med temperatur
mellan 5 °C och 45 °C.
- Använd inte och förvara inte utrustningen i
fuktig miljö. Luftfuktigheten får aldrig överstiga
80%.
- Använd endast utrustningen för dess avsedda
ändamål. Använd inte utrustningen för andra
ändamål än de som beskrivs i handboken.
- Använd inte den här utrustningen om någon del
är trasig eller skadad. Om någon del är trasig
eller skadad, kontakta din återförsäljare.
- Håll undan händer, fötter och andra kroppsdelar
från de rörliga delarna.
- Håll undan håret från de rörliga delarna.
- Bär passande kläder och skor.
- Håll undan kläder, smycken och andra föremål
från de rörliga delarna.
- Låt bara en person åt gången använda
utrustningen. Utrustningen får inte användas av
personer som väger mer än 130 kg (287 lbs).
- Öppna inte utrustningen utan att kontakta din
återförsäljare.
Elsäkerhet
(endast elektrisk utrustning)
- Före användning, kontrollera alltid att
nätspänningen är densamma som spänningen
på utrustningens märkplåt.
- Använd inte en förlängningssladd.
- Håll strömkabeln borta från värme, olja och
vassa kanter.
- Ändra inte strömkabeln eller kontakten.
- Använd inte utrustningen om strömkabeln
eller kontakten är trasig eller skadad. Om
strömkabeln eller kontakten är trasig eller
skadad, kontakta din återförsäljare.
- Rulla alltid ut strömkabeln helt.
- Dra inte strömkabeln under utrustningen. Dra
inte strömkabeln under en matta. Placera inte
några föremål på strömkabeln.
- Kontrollera att strömkabeln inte hänger över en
bordskant. Kontrollera att strömkabeln inte kan
kommas åt avsiktligen eller snubblas över.
- Lämna inte utrustningen obevakad med
kontakten instoppad i vägguttaget.
- Dra inte i strömkabeln för att avlägsna
kontakten från vägguttaget.
- Avlägsna stickkontakten från vägguttaget när
utrustningen inte används, innan den monteras
eller monteras isär och innan den rengörs eller
underhålls.
Description (fig. A)
Din upprätta cykel är en stationär träningsmaskin
som används för att simulera cykling utan att
orsaka kraftigt tryck på lederna.
Förpackningens innehåll (fig. B &
C)
- Förpackningen innehåller delarna som visas i
fig. B.
- Förpackningen innehåller de fästdon som visas i
fig. C. Se avsnittet “Beskrivning”.
ANMÄRKNING
Om någon del saknas, kontakta din
återförsäljare.
Montering (fig. D)
VARNING
Montera utrustningen i angiven ordning.
Var två om att bära och förflytta
utrustningen.
OBS.
Placera utrustningen på en stabil och jämn
yta.
Placera utrustningen på en skyddande grund
för att förhindra att golvet skadas.
Lämna åtminstone 100 cm fritt runt
utrustningen.
- Illustrationerna visar det korrekta sättet att
montera utrustningen.
ANMÄRKNING
Spara verktygen som följer med denna
produkt när monteringen är klar
så att du kan använda dem för framtida
servicearbeten.
88
Svenska
Träning
Träningen måste vara lagom lätt, men hålla på
länge. Aerobisk träning är till för att förbättra
kroppens maximala syreupptag, vilket förbättrar
uthålligheten och konditionen. Du ska svettas,
men du ska inte bli andfådd under träningen.
För att uppnå och behålla en grundkondition,
träna åtminstone tre gånger i veckan, 30 minuter
åt gången. Öka antalet träningspass för att
förbättra din kondition. Det är bra att kombinera
regelbunden träning med hälsosam kost. En
person som har bestämt sig för att banta bör
träna dagligen, 30 minuter eller mindre till en
början och sedan öka den dagliga träningstiden
till en timme. Börja din träning i låg hastighet
och med lågt motstånd för att förhindra att
hjärtkärlsystemet utsätts för kraftig belastning.
När konditionen förbättras, kan hastigheten och
motståndet ökas gradvis. Din tränings effektivitet
kan mätas genom att kontrollera din hjärtfrekvens
och din puls.
Övning Instruktioner
Användningen av ditt träningsredskap kommer
att ge dig många fördelar; det kommer att
förbättra din fysiska kondition, tona musklerna och
tillsammans med en kalorikontrollerad diet hjälpa
dig att gå ned i vikt.
Uppvärmningsfasen
Denna fas får blodet att börja pumpa runt
i kroppen och förbereder musklerna på
aktivitet. Den minskar även risken för kramp
och muskelskada. Det är tillrådligt att göra
några stretchövningar som visas nedan. Varje
stretchövning ska hållas i ungefär 30 sekunder.
Tvinga eller tryck inte in musklerna i en
stretchövning. Om det gör ont, SLUTA
Träningsfasen
Detta är fasen där du jobbar. Efter regelbunden
användning, kommer musklerna i dina ben att
bli mer flexibla. I denna fas är det mycket viktigt
att bibehålla ett jämnt tempo från början till slut.
Ansträngningsnivån ska vara tillräcklig för att höja
din puls till målzonen som visas i nedanstående
figur
200
180
160
140
120
100
80
20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75
85 %
70 %
ÅLDER
MAXIMAL
KYLA NER
HJÄRTFREKVENS
MÅLZON
Denna fas bör pågå i minst 12 minuter, även om
de flesta börjar med ungefär 15-20 minuter.
Nedvarvningsfasen
Under denna fas får ditt kardiovaskulära
system och dina muskler varva ned. Den är
en upprepning av uppvärmningsövningen,
t.ex. minska ditt tempo, fortsätt i ca 5 minuter.
Stretchövningarna ska nu upprepas. Kom
ihåg att inte tvinga eller trycka in musklerna i
stretchövningen.
När du blir mer vältränad, kan du träna längre
och hårdare. Vi rekommenderar att träna minst
tre gånger i veckan, och, om möjligt, fördela dina
träningstillfällen jämnt under hela veckan.
Muskeltoning
För att tona musklerna när du använder
träningsredskapet, måste du ställa in en ganska
hög belastning. Detta belastar benmusklerna mer
och kan innebära att du inte kan träna så länge
som du vill. Om du även försöker förbättra din
kondition, måste du ändra ditt träningsprogram.
Du bör träna som vanligt under uppvärmnings-
och nedvarvningsfaserna, men mot slutet av
träningsfasen kan du öka belastningen så att
dina ben får jobba hårdare. Du måste minska
hastigheten för att hålla pulsen i målzonen.
Viktminskning
Den viktigaste faktorn här är hur mycket du
anstränger dig. Ju hårdare och längre du tränar,
desto fler kalorier bränner du. Detta är i princip
detsamma som om du tränade för att förbättra din
kondition, skillnaden är målet.
Hjärtfrekvens
Pulsmätning (handpulssensorer)
Pulsen mäts av sensorer i handtagen
när användaren vidrör båda sensorerna
samtidigt. Bäst pulsmätning fås när skinnet
är en aning fuktigt och i ständig kontakt med
handpulssensorerna. Om skinnet är för torrt eller
för fuktigt kan pulsmätningen bli mindre exakt.
89
Svenska
ANMÄRKNING
Använd inte handpulssensorer tillsammans
med ett pulsbälte.
Om du har ställt in en begränsning av
hjärtfrekvensen för din träning, kommer ett
larm att ljuda när den överskrids.
Hjärtfrekvensmätning (pulsbälte)
ANMÄRKNING
Ett bröstband är inte standard med denna
tränare. När du gillar att använda ett trådlöst
bröstband måste du köpa detta som
tillbehör.
Den mest exakta mätningen av hjärtfrekvensen
uppnås med ett pulsbälte. Hjärtfrekvensen mäts
av en hjärtfrekvensmottagare i kombination med
ett pulsbälte med sändare. Korrekt pulsmätning
kräver att elektroderna på sändarbältet är en
aning fuktiga och i ständig kontakt med skinnet.
Om elektroderna är för torra eller för fuktiga kan
pulsmätningen bli mindre exakt.
VARNING
Kontakta en läkare innan du använder ett
pulsbälte om du har pacemaker.
OBS.
Om det finns flera enheter för
hjärtfrekvensmätning bredvid arandra,
kontrollera att avståndet mellan dem är
minst 2 meter.
Om det bara finns en hjärtfrekvensmottagare
och flera hjärtfrekvenssändare, kontrollera
att bara en person med sändare är inom
mottagningsområdet.
ANMÄRKNING
Använd inte ett pulsbälte tillsammans med
handpulssensorer.
Bär alltid pulsbältet under dina kläder, i
direktkontakt med huden. Bär inte pulsbältet
utanpå kläderna. Om du bär pulsbältet
utanpå kläderna kommer det inte att bli
någon signal.
Om du har ställt in en begränsning av
hjärtfrekvensen för din träning, kommer ett
larm att ljuda när den överskrids.
Sändaren sänder hjärtfrekvensen till panelen
upp till ett avstånd på 1,5 meter. Om
elektroderna inte är fuktiga, kommer inte
hjärtfrekvensen att visas på displayen.
Vissa klädfibrer (t.ex. polyester eller
polyamid) skapar statisk elektricitet som
kan förhindra en korrekt mätning av
hjärtfrekvensen.
Mobiltelefoner, tv-apparater och
andra elektriska apparater skapar ett
elektromagnetiskt fält som kan förhindra en
korrekt mätning av hjärtfrekvensen.
Maximal hjärtfrekvens (under träning)
Den maximala hjärtfrekvensen är den högsta
hjärtfrekvens en person säkert kan få vid träning.
Följande formel används för att beräkna den
genomsnittliga maximala hjärtfrekvensen: 220 -
ÅLDER. Den maximala hjärtfrekvensen varierar
från person till person.
VARNING
Kontrollera att du inte överskrider din
maximala hjärtfrekvensen under din
träning. Kontakta en läkare om du tillhör en
riskgrupp.
Nybörjarnivå
50-60% av den maximala hjärtfrekvensen
Passar nybörjare, viktväktare, konvalescenter
och personer som inte har tränat på länge. Träna
åtminstone tre gånger i veckan, 30 minuter åt
gången.
Avanceradnivå
60-70% av den maximala hjärtfrekvensen
Passar personer som vill förbättra och underhålla
konditionen. Träna åtminstone tre gånger i
veckan, 30 minuter åt gången.
Expert
70-80% av den maximala hjärtfrekvensen
Passar de mest vältränade, som är vana vid långa
och tunga träningspass.
Användning
Justera stödfötterna
Utrustningen är utrustad med 2 stödfötter.
Om utrustningen inte är stabil, kan tödfötterna
justeras..
- Vrid stödfötterna för att placera utrustningen i
en stabil position.
90
Svenska
Ställa in horisontellt sadelläge (Fig. E-2)
Det horisontella sadelläget kan ställas in genom
att placera sadeln i önskat läge.
- Lossa vredet för justering av sadeln.
- Flytta sadeln till önskat läge.
- Drag åt vredet för justering av sadeln.
Ställa in vertikalt sadelläge
Det vertikala sadelläget kan ställas in genom att
placera sadelstången i önskat läge. Med benet
nästan rakt måste fotvalvet vidröra pedalen på
dess lägsta punkt.
- Lossa vredet för justering av sadelstången.
- Flytta sadelstången till önskat läge.
- Drag åt vredet för justering av sadelstången.
Justera handtaget
Handtaget kan justeras efter användarens längd
och träningsposition.
- Lossa vredet för justering av handtaget.
- Flytta handtaget till önskat läge.
- Drag åt vredet för justering av handtaget.
Strömförsörjning (fig. E-1)
Träningsredskapet försörjs av en extern
strömkälla. Illustrationen visar strömingången på
träningsredskapet.
ANMÄRKNING
Anslut strömförsörjningen till
träningsredskapet innan det ansluts till
vägguttaget.
Dra alltid ut sladden när maskinen inte
används.
Panel (fig F)
1
2
3
1. Skärm
2. Bok/ tablett rack
3. Knappar
OBS
Skydda panelen från direkt solljus.
Torka av panelens yta när den är täckt av
svettdroppar.
Luta dig inte mot panelen.
Vidrör endast displayen med din fingertopp.
Var noga med att inte dina naglar eller vassa
föremål vidrör displayen.
ANMÄRKNING
Panelen övergår till viloläge när utrustningen
inte har använts på 4 minuter.
Förklaring av displayfunktioner
Time (Tid)
- Om målvärdet inte ställs in kommer tiden att
räknas nerifrån och upp.
- Om målvärdet ställs in kommer tiden att räknas
ner från din måltid till 0 och ett larm ljuda eller
blinka.
Tiden kommer att fortsätta räkna nerifrån och
upp om träningen inte avslutas efter att målet
har nåtts.
- Om ingen signal har överförts till monitorn
inom 4 sekunder under träningen kommer tiden
att STOPPA
- Område 0:00~99:59
91
Svenska
Speed
- Visar aktuell träningshastighet.
- Område 0.0 ~ 99.9
- Om ingen signal har överförts till monitorn inom
4 sekunder under träningen visar SPEED “0.0”
RPM
- Visar varv per minut Område 0 ~ 999 Om
ingen signal har överförts till monitorn inom 4
sekunder under träningen visar RPM “0”
WATTS
- Visa aktuell tränings-watts Område 0 ~ 999
Distance
- Om målvärdet inte ställs in kommer avståndet
att räknas nerifrån och upp.
- Om målvärdet ställs in kommer avståndet att
räknas ner från ditt målavstånd till 0 och ett
larm ljuda eller blinka.
Avståndet kommer att fortsätta räkna nerifrån
och upp om träningen inte avslutas efter att
målet har nåtts.
- Område 0.00~99.99
Calories
- Om målvärdet inte ställs in kommer kalorierna
att räknas nerifrån och upp.
- Om målvärdet ställs in kommer kalorierna att
räknas ner från ditt målkalorivärde till 0 och ett
larm ljuda eller blinka.
Kalorier kommer att fortsätta räknas nerifrån
och upp om träningen inte avslutas efter att
målet har nåtts.
- Område 0~9999
OBS
Dessa data är en ungefärligt värde för
att kunna jämföra olika övningssessioner
och kan inte användas inom medicinsk
behandling
Pulse
- Aktuell puls visas efter 6 sekunder efter att den
detekterats av panelen.
- Utan pulssignal i 6 sekunder visar konsolen “P”.
- Pulslarmet ljuder när aktuell puls ligger över
målpulsen.
- Område 0-30~230 BPM
Förklaring av knappar
UP
- Öka motståndet.
- Vrid reglaget medurs för att öka värdet.
Down
- Minska motståndet
- Vrid reglaget moturs för att minska värdet.
Mode/Enter
- Välj funktion genom att trycka på knappen
MODE/ENTER.
Reset
- I inställningsläget trycker du på knappen
RESET en gång för att återställa aktuella
funktionssiffror.
- Tryck på knappen RESET och håll den intryckt i
2 sekunder för att återställa alla funktionssiffror.
Start/ Stop
- Starta eller stoppa ( paus ) träning.
Body Fat
- Testa kroppsfett-% och BMI.
Recovery
- När panelen detekterar en pulssignal trycker
du på knappen RECOVERY för att gå till läget
RECOVERY för att övervaka hjärtfrekvensens
återhämtningsförmåga
Manövrering
Ström på
- Koppla in strömförsörjningen. Datorn kommer
då att starta och visa allt på isplayen i två
sekunder.
- Tryck på valfri knapp för att sätta på strömmen
om enheten befinner sig i läget SLEEP.
- Börja trampa för att sätta på panelen om den
befinner sig i viloläget.
LCD-displayen visar alla segment (fig. F-01)
Ström av
Om ingen signal har överförts till monitorn inom 4
minuter kommer monitorn att gå till läget SLEEP
automatiskt.
92
Svenska
Val av träning
Använd UP/DOWN för att välja:
- Manual ( fig. - F-02)
- Beginner ( fig. - F-03)
- Advande ( fig. - F-04)
- Sporty ( fig. - F-05)
- Cardio ( fig. - F-06)
Program
Quick start ( Snabbstart )
- Tryck på knappen START/STOP för att starta
träningen utan förinställningar.
- Använd reglaget UP/DOWN för att justera
motståndsnivån under träningen.
Avsluta träningen
- Tryck på START/STOP i träningsläget för att
stoppa/pausa träningen.
För att återuppta träningen, tryck på knappen
START/STOP i pausläget.
- Tryck och håll knappen RESET tryckt i över 2
sekunder för att återställa panelen. (Aktiva
träningsdata går förlorade)
Manual mode ( Manuellt läge )
- Använd knappen Dial UP/DOWN för att välja
träningsprogram, välj läget MANUAL och tryck
på knappen MODE/ENTER för att gå till nästa
inmatning av inställning för programmet i det
manuella läget.
- Använd knappen Dial UP/DOWN för att
förinställa träningstiden (fig. F-07) och tryck på
MODE/ENTER för att bekräfta inställningen.
- Efter bekräftelsen kan även följande ställas in:
Distance (fig. F-08), Calories (fig. 09) och Pulse
( fig. - 10).
OBS
Om mer än ett mål ställs in avslutas
träningen vid de första uppnådda målen.
Om du lämnar ett mål tomt kommer det inte
att ses som en förinställd gräns.
- Tryck på knappen START/ STOP för att starta
träningen
- Använd knappen Dial UP/ DOWN för att justera
motståndsnivån.
- Belastningsnivån visas i fönstret LEVEL ( fig.
F-11)
- Belastningsnivån visas i fönstret LOAD i några
sekunder och går sedan tillbaka till Watt-
belastning igen.
Beginner mode (Fig. P1 ~ P4)
- Använd knappen Dial UP/DOWN för att välja
träningsprogram, välja läget BEGINNER och
tryck på lägesknappen för att mata in nästa
inställning i programmet BEGINNER.
- Använd knappen Dial UP/DOWN för att välja
program 1~4 (fig. - 12) och tryck på MODE/
ENTER för att bekräfta.
- Använd knappen Dial UP/DOWN för att ställa in
tid, tryck på MODE/ENTER för att bekräfta.
- Tryck på knappen START/STOP för att starta
träningen
- Använd knappen Dial UP/DOWN för att justera
motståndsnivån. Belastningsnivån visas i
fönstret LEVEL ( fig. - 11)
Advance mode (Fig. P5 ~ P8)
- Använd knappen Dial UP/DOWN för att välja
träningsprogram, välj läget ADVANCE och
tryck på lägesknappen för att mata in nästa
inställning för programmet i läget ADVANCE.
- Använd knappen Dial UP/DOWN för att välja
program 1~4 ADVANCE (fig. - 13) och tryck på
MODE/ENTER för att bekräfta.
- Använd knappen Dial UP/DOWN för att ställa in
tid, tryck på MODE/ENTER för att bekräfta.
- Tryck på knappen START/STOP för att starta
träningen
- Använd knappen Dial UP/DOWN för att justera
motståndsnivån. Belastningsnivån visas i
fönstret LEVEL (fig. - 11)
Sporty mode (Fig. P9 ~ P12)
- Använd knappen Dial UP/DOWN för att välja
träningsprogram, välj läget SPORTY och
tryck på lägesknappen för att mata in nästa
inställning för programmet SPORTY.
- Använd knappen Dial UP/DOWN för att välja
program 1~4 ( fig. - 14) och tryck på MODE/
ENTER för att bekräfta.
- Använd knappen Dial UP/DOWN för att ställa in
tid, tryck på MODE/ENTER för att bekräfta.
- Tryck på knappen START/STOP för att starta
träningen
- Använd knappen Dial UP/DOWN för att justera
motståndsnivå. Belastningsnivån visas i fönstret
LEVEL ( fig. - 11)
Cardio mode
- Använd knappen Dial UP/DOWN för att välja
93
Svenska
träningsprogram, välj läget H.R.C. och tryck på
lägesknappen för att mata in nästa inställning
för programmet CARDIO.
- Använd knappen Dial UP/DOWN för att ställa in
ålder (fig. - 15)
- Använd knappen Dial UP/DOWN för att välja
55% (fig. - 16), 75%, 90% eller TAG (Target H.R.
_ Default 100)
- Använd knappen Dial UP/DOWN för att ställa in
tid, tryck på MODE/ENTER för att bekräfta.
- Tryck på knappen START/STOP för att starta
träningen
- Använd RESET för att gå tillbaka till
huvudmenyn.
Watt mode
- Använd knappen Dial UP/DOWN för att välja
träningsprogram, välj WATT och tryck på
knappen MODE/ENTER för att gå till nästa
inställning för programmet WATT.
- Använd Dial UP/DOWN för att ställa in WATT-
målet. (standard: 120 Watt, fig. F-18)
- Använd knappen Dial UP/DOWN för att ställa
in TIME.
- Tryck på knappen START/STOP för att starta
träningen.
Använd Dial UP/DOWN för att justera nivån på
mål-Watt.
- Tryck på knappen START/STOP för att pausa
träningen.
- Använd RESET för att gå tillbaka till
huvudmenyn.
Recovery
- Knappen RECOVERY fungerar endast om puls
detekteras.
- TIME visar “0:60” (sekunder) och räknar ner till
0. (fig. F-19)
- Datorn visar F1 till F6 (fig. F20) efter
nedräkningen för att testa hjärtfrekvensens
återhämtningsstatus. Användaren hittar
hjärtfrekvensens återhämningsnivå baserad på
tabellen nedan.
- Tryck på knappen RECOVERY för att gå till
början.
F1 Enastående
F2 Utmärkt
F3 Bra
F4 Ganska bra
F5 Under genomsnittet
F6 Dålig
Body Fat
- Tryck på knappen BODY FAT för att starta
mätningen av kroppsfett. (fig. F-22)
- Under mätningen måste användaren hålla
båda händerna på handtagen. LCD-display “-”
“- -” “- - -” “- - - -” (fig. F-25) i 8 sekunder tills
datorn slutar mäta.
- LCD:n visar BMI och FAT % (fig. F23/ F-24).
OBS
Korrekt “User Profile Settings” krävs för
denna funktion.
Felkoder för läget Kroppsfett
- *E-1
Ingen inmatning av hjärtfrekvens har
detekterats.
- *E-4 (fig. F-25)
Förekommer när FAT% och BMI-resultatet
ligger under 5 eller över 50.
Bluetooth & APP
- Denna panel kan ansluta APP (Fit Hi Way) på
den smarta enheten med Bluetoot. (iOS &
Android).
- Upprätta Bluetooth-anslutningen endast via
anslutningsläget på den installerade APP-
enheten på din smarta enhet.
- När panelen har anslutits till den smarta
enheten via Bluetooth stängs strömmen på
panelen av.
OBS
Tunturi ger dig endast möjligheten att
ansluta din träningspanel med en Bluetoot-
anslutning. Därför bär Tunturi inget ansvar
för skador eller felfunktioner som uppstår på
andra produkter än Tunturi-produkter.
Kolla webbplatsen för extra information.
94
Svenska
Rengöring och underhåll
Utrustningen kräver inte något särskilt underhåll.
Utrustningen kräver inte omkalibrering när den
monteras, används eller servas i enlighet med
instruktionerna.
VARNING
Använd inte lösningsmedel för att rengöra
utrustningen.
- Rengör utrustningen med en mjuk och
absorberande trasa efter varje nvändning.
- Kontrollera regelbundet att alla skruvar och
muttrar är åtdragna.
- Smörj vid behov.
Fel och funktionsstörningar
Trots ständig kvalitetskontroller, kan fel och
funktionsstörningar inträffa som orsakas av
enstaka delar. I de flesta fallen räcker det med att
byta ut den felaktiga delen.
- Om utrustningen inte fungerar korrekt, kontakta
omedelbart återförsäljaren.
- Lämna utrustningens modellnummer och
serienummer till återförsäljaren. Ange
problemets art, förhållanden vid användning
och inköpsdatum.
Felsökning:
- Om det inte kommer någon signal när du
trampar måste du kontrollera om kabeln sitter
i riktigt.
OBS!
Om träningen stoppas i 4 minuter slocknar
huvudskärmen.
Om datorn uppvisar onormala värden, sätt i
batteriet på nytt och försök igen.
Transport och lagring
VARNING
Innan transport och förvaring, avlägsna
adaptern.
Var två om att bära och förflytta
utrustningen.
- Stå framför utrustningen på vardera sidan och
ta ett fast grepp i handtagen. Lyft utrustningens
framsida så att baksidan lyfts på hjulen. Förflytta
utrustningen och sätt ner den försiktigt. Placera
utrustningen på en skyddande grund för att
förhindra att golvet skadas.
- Förflytta utrustningen försiktigt över ojämna
ytor. Förflytta inte utrustningen till övervåningen
med hjulen, utan bär utrustningen med
handtagen.
- Förvara utrustningen på en torr plats med så
liten temperaturvariation som möjligt.
Ytterligare information
Bortskaffande av förpackning
Riktlinjer från myndigheter uppmanar att
vi minskar mängden avfall som placeras i
deponier. Vi ber dig därför att borstskaffa allt
förpackningsavfall på ett ansvarsfullt sätt på
allmänna återvinningscentraler.
Bortskaffande av uttjänt redskap
Vi på Tunturi hoppas att du får många års trevlig
användning av ditt träningsredskap. Men det
kommer en tid när ditt träningsredskap är uttjänt.
Enligt den europeiska WEEE-lagstiftningen,
ansvarar du för korrekt bortskaffande
av ditt träningsredskap på en allmän
återvinningsanläggning.
Teknisk information
Parameter Måttenhet Värde
Telemetrisk
hjärt frekvens-
mottagare.
Frekvens 5.3 Khz
Längd cm
inch
103.0
40.6
Bredd cm
inch
56.0
22.0
Höjd cm
inch
147.0
57.9
Vikt kg
lbs
35.7
78.7
Max användarvikt kg
lbs
130
287
95
Svenska
Adapter
Spänning
Strömstyrka
26V-DC
2.3 A
Garanti
Tunturis ágargarantitunt
Garantivillkor
Konsumenten har rätt att tillämpa de
nationellt lagstadgade rättigheterna gällande
konsumentvaror och denna garanti begränsar inte
dessa rättigheter.
Ägargarantin är giltig endast om Tunturis
träningsredskap används i de miljöer som tillåts
enligt Tunturi. Vilka miljöer som är tillåtna står i
träningsredskapets bruksanvisning.
Garantivillkor
Garantivillkoren börjar att gälla från
inköpsdatumet. Garantivillkoren kan variera mellan
olika länder. Kontakta en lokal återförsäljare om
garantivillkoren.
Garantins omfattning
Oavsett omständigheter, ansvarar inte Tunturi
New Fitness BV eller Tunturis återförsäljare för
uppkomna personskador som påverkar köparen,
och som innebär inkomstförlust eller andra
ekonomiska följdverkningar.
Gegränsninggar i garantin
Garantin gäller för arbets- och materialfel,
förutsatt att redskapet är i originalmonterat
skick. Garantin gäller endast fel som uppstår vid
normalt bruk och då den använts enligt Tunturis
instruktioner gällande montering, skötsel och
användning.
Tunturi New Fitness BV och Tunturis återförsäljare
ansvarar ej för fel som uppkommer utanför deras
kontroll.
Garantin gäller endast redskapets ursprungliga
ägare och är gällande endast i de länder där
det ifnns en godkänd Tunturi New Fitness BV
återförsäljare.
Garantin gäller ej för redskap eller delar som
har ändrats utan Tunturi New Fitness BV:s
godkännande. Garantin gäller ej för fel som
beror på normalt slitage, felaktig användning,
användning i förhållanden som inte är avsett
för redskapet, korrosion eller lastnings- och
transportskador.
Garantin täcker inte ljud som uppstår under
användning såvida dessa inte väsentligt hindrar
utrustningens användning eller har orsakas av ett
fel i utrustningen.
Garantin gäller inte för underhållsarbete,
som rengöring, smörjning eller normal
kontroll av komponenterna och inte heller för
monteringsarbete som kunden själv kan göra
och som inte kräver att redskapet plockas isär/
sätts ihop. Det gäller till exempel byte av mätare,
trampor eller andra motsvarande enkla delar.
Garantireparationer utförda av andra än en
godkänd Tunturi-representant,ersätts inte. Ifall
instruktionerna i manualen inte följs upphävs
produktens garanti.
Försäkran från tillverkaren
Tunturi New Fitness BV försäkrar att produkten
uppfyller följande standarder och direktiv:
EN 957 (HB), 89/336/EEG. Produkten är därför
CE-märkt.
04-2019
Tunturi New Fitness BV
Purmerweg 1
1311 XE Almere
Nederländerna
Friskrivning
© 2019 Tunturi New Fitness BV
Alla rättigheter förbehållna.
Produkten och handboken kan komma att ändras.
Specifikationer kan ändras utan förvarning.
96
Suomi
Pystypyörä
Tervetuloa Tunturi Fitness -maailmaan!
Kiitämme sinua tämän Tunturi-laitteen ostosta.
Tunturi tarjoaa laajan valikoiman ammattimaisia
kuntoilulaitteita, mukaan lukien crosstrainerit,
juoksumatot, kuntopyörät ja soutulaitteet.
Tunturi-laite sopii koko perheelle kuntotasosta
riippumatta. Katso lisätiedot verkkosivuiltamme
www.tunturi.com
Turvallisuusvaroitukset
VAROITUS
Lue turvallisuusvaroitukset ja -ohjeet.
Turvallisuusvaroitusten ja - ohjeiden
jättäminen noudattamatta voi aiheuttaa
henkilön loukkaantumisen tai laitevaurion.
Säilytä turvallisuusvaroitukset ja - ohjeet
myöhempää käyttöä varten.
VAROITUS
Sykkeenvalvontajärjestelmät saattavat olla
epätarkkoja. Liiallinen harjoittelu saattaa
aiheuttaa vakavia vammoja tai kuoleman. Jos
tunnet olosi heikoksi, lopeta harjoittelu heti.
- Laite on sopiva vain kotikäyttöön. Laite ei ole
sopiva kaupalliseen käyttöön.
- Enimmäiskäyttö on rajoitettu 5 tuntiin päivässä
- Tämän laitteen käyttö lasten tai fyysisesti,
aistillisesti, henkisesti, tai liikunnallisesti
rajoittuneiden, tai kokemukseltaan ja
tiedoiltaan puutteellisten henkilöiden
toimesta voi aiheuttaa vaaratilanteita. Heidän
turvallisuudestaan vastuussa olevien henkilöiden
on annettava selkeät ja tarkat ohjeet laitteen
käytöstä ja valvottava laitteen käyttöä.
- Ennen harjoituksen aloittamista ota yhteys
lääkäriin terveystarkastusta varten.
- Jos sinulla on pahoinvointia, huimausta, tai
muita epätavallisia oireita, lopeta välittömästi
harjoitus ja ota yhteys lääkäriin.
- Vältä lihaskipuja ja venähdyksiä aloittamalla
jokainen harjoitus lämmittelyjaksolla ja päätä
jokainen harjoitus jäähdyttelyjaksolla. Muista
venytellä harjoittelun lopuksi.
- Laite on sopiva vain sisäkäyttöön. Laite ei ole
sopiva ulkokäyttöön.
- Käytä laitetta riittävällä tuuletuksella
varustetuissa tiloissa. Älä käytä laitetta vetoisissa
tiloissa välttääksesi kylmettymisen.
Suomeksi
Tämä suomennettu käyttöohje on käännetty
Englannin kielestä. Pidätämme oikeudet
mahdollisiin käännösvirheisiin. Käännös tehty
virallisen, englanninkielisen version pohjalta.
Sisältö
Friskrivning ..................................... 95
Pystypyörä ..................................... 96
Turvallisuusvaroitukset ................... 96
Sähköturvallisuus 97
Description (kuva A) 97
Pakkauksen sisältö (kuva. B & C) 97
Kokoonpano (kuva. D) 97
Harjoitukset .................................... 97
Ohjeita harjoittelua varten 98
Syke .......... 99
Käyttö ........................................... 100
virtalähde (kuva. E-1) 100
Ohjauspaneeli (kuva F) ................. 100
Näytön toimintojen selitys 100
Painikkeiden selitykset 101
Toiminta .... 101
Ohjelmat ... 102
Sovellus & Bluetooth 103
Puhdistus ja huolto ....................... 104
Viat ja häiriöt 104
Kuljetus ja säilytys ........................ 104
Lisätietoa laitteen omistajalle 104
Tekniset tiedot .............................. 104
Takuu ............................................ 105
Valmistajan vakuutus .................... 105
Vastuuvapauslauseke .................... 105
97
Suomi
- Käytä laitetta vain ympäristölämpötilassa
10 °C - 35 °C. Säilytä laitetta vain
ympäristölämpötilassa 5 °C - 45 °C.
- Älä käytä tai säilytä laitetta kosteissa tiloissa.
Ilmankosteus ei saa koskaan olla yli 80 %.
- Käytä laitetta vain sen aiottuun tarkoitukseen.
Älä käytä laitetta muihin, kuin tässä
käyttöoppaassa esitettyihin tarkoituksiin.
- Älä käytä laitetta, jos sen jokin osa on
vaurioitunut tai viallinen. Jos osa on vaurioitunut
tai viallinen, ota yhteys jälleenmyyjään.
- Pidä kätesi, jalkasi ja kehon muut osat pois
liikkuvista osista.
- Pidä hiuksesi pois liikkuvista osista.
- Käytä asianmukaista vaatetusta ja kenkiä.
- Pidä vaatteet, korut ja muut esineet pois
liikkuvista osista.
- Varmista, että vain yksi henkilö kerrallaan
käyttää laitetta. Yli 130 kg (287 lbs) ainava
henkilö ei saa käyttää laitetta.
- Älä avaa laitetta ilman yhteydenottoa
jälleenmyyjääsi.
Sähköturvallisuus
(koskee vain sähköistä laitetta)
- Varmista aina ennen käyttöä, että sähkölähteen
jännite on sama kuin laitekilvessä ilmoitettu
laitteen nimellisjännite.
- Älä käytä jatkojohtoa.
- Pidä virtajohto pois kuumasta, öljystä ja
terävistä kulmista.
- Älä tee muutoksia virtajohtoon tai
pistokkeeseen.
- Älä käytä laitetta, jos virtajohto tai virtajohdon
pistoke on vaurioitunut tai viallinen. Jos
virtajohto tai virtajohdon pistoke on vaurioitunut
tai viallinen, ota yhteys jälleenmyyjääsi.
- Suorista aina virtajohto täysin.
- Älä vie virtajohtoa laitteen alitse. Älä laita
virtajohtoa maton alle. Älä laita virtajohdon
päälle mitään esineitä.
- Varmista, ettei virtajohto roiku pöydän kulman
yli. Varmista, ettei virtajohtoon voi vahingossa
tarttua kiinni tai kompastua.
- Älä jätä laitetta ilman valvontaa virtajohdon
ollessa liitettynä pistorasiaan.
- Älä vedä pistoketta irti pistorasiasta
virtajohdosta vetämällä.
- Irrota pistoke pistorasiasta, kun laite ei ole
käytössä, ennen asennusta tai purkamista ja
ennen puhdistusta sekä huoltoa.
Description (kuva A)
Pystypyöräsi on paikallaan pysyvä kuntoilulaite,
jota käytetään simuloimaan polkupyöräilyä ilman
liiallista rasitusta niveliin.
Pakkauksen sisältö (kuva. B & C)
- Pakkaus sisältää kuvassa B näytetyt osat.
- Pakkaus sisältää kuvassa C näytetyt kiinnittimet.
Katso “Kuvaus”-osiota.
ILMOITUS
Jos osa puuttuu, ota yhteys jälleenmyyjään.
Kokoonpano (kuva. D)
VAROITUS
Kokoonpane laite esitetyssä järjestyksessä.
Vähintään kahden henkilön on kannettava ja
siirrettävä laitetta.
HUOMAUTUS
Sijoita laite kovalle, tasaiselle alustalle.
Asettakaa laite suojajalustalle lattiapinnan
vaurioiden estämiseksi.
Varaa vähintää 100 cm tilaa laitteen
ympärille.
- Katso piirroksesta laitteen oikea asennus.
ILMOITUS
Kun olet suorittanut asennuksen loppuun,
pane tämän tuotteen mukana toimitetut
työkalut talteen tulevia huoltotöitä varten.
Harjoitukset
Harjoituksen on oltava sopivan kevyt, mutta
pitkäkestoinen. Aerobic-harjoitus perustuu
kehon maksimi hapenottokyvyn parantamiseen,
mikä puolestaan parantaa kestävyyttä ja
kuntotasoa. Harjoituksen aikana sinun tulisi
hikoilla, mutta sinun ei tulisi hengästyä.
Harjoittele vähintään kolme kertaa viikossa 30
minuuttia peruskuntotason saavuttamiseksi ja
ylläpitämiseksi. Paranna kuntotasoasi lisäämällä
98
Suomi
harjoituskertojen määrää. On hyödyllistä yhdistää
säännöllinen harjoitus terveelliseen dieettiin.
Dieettiin sitoutuneen henkilön tulisi harjoitella
päivittäin, ensi alkuun korkeintaan 30 minuuttia ja
vähitellen lisäten päivittäinen harjoitusaika yhteen
tuntiin. Aloita harjoituksesi hitaalla nopeudella ja
pienellä vastuksella estääksesi liiallisen rasituksen
sydän-verisuonijärjestelmään. Nopeutta ja vastusta
voidaan vähitellen lisätä kuntotason parantuessa.
Harjoituksesi tehokkuus voidaan mitata
seuraamalla sydämesi lyöntinopeutta ja pulssisi
nopeutta. Lisää nopeutta ja vastusta vähitellen
oman kuntosi mukaan. Pidä pää pystyssä ja kaula
suorana välttääksesi stressiä kaulassa, hartioissa
ja selässä. Pidä selkäsi suorana. Varmista, että
jalkasi ovat keskellä polkimia ja että lantio, polvet,
nilkat ja varpaat ovat suoraan eteenpäin. Pidä
painosi alaruumiin yläpuolella, huolimatta siitä,
nojaatko eteepäin vai seisotko suorana. Lopeta
harjoitusjaksosi vähentämällä nopeutta ja vastusta
vähitellen. Muista venytellä harjoittelun lopuksi.
Ohjeita harjoittelua varten
Kuntolaitteen käyttö tarjoaa monia etuja: se
parantaa fyysistä kuntoa, kiinteyttää lihaksia ja
hallittuun ruokavalion yhdistettynä se auttaa myös
pudottamaan painoa.
Lämmittelyvaihe
Tämän vaiheen tarkoituksena on saada veri
virtaamaan nopeammin ympäri kehoa ja
panna lihakset tekemään työtä. Lämmittely
vähentää myös kramppien ja lihasvammojen
riskiä. Suosittelema, että teet muutaman
venyttelyharjoituksen alla olevan kuvan mukaisesti.
Jokaisen venytyksen tulisi kestää noin 30 sekuntia.
Älä tee venytyksiä väkisin tai nykäisten - jos tunnet
kipua, LOPETA.
Harjoitteluvaihe
Tämä on se vaihe, jossa ponnistelet. Säännöllisen
harjoittelun tuloksena jalkojesi lihakset tulevat
joustavammiksi. Tässä vaiheessa on hyvin tärkeää
ylläpitää tasaista nopeutta koko ajan. Rasituksen
tulisi olla riittävän suuri, jotta sykkeesi nousee
tavoitealueelle alla olevan kaavion mukaisesti
200
180
160
140
120
100
80
20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75
85 %
70 %
IKÄ
MAKSIMI
VIILENTYÄ
SYKE
KOHDEALUE
Tämän vaiheen tulisi kestää vähintään 12
minuuttia, mutta useimmilla aloittelijoilla se on
noin 15-20 minuuttia.
Jäähdyttelyvaihe
Tämän vaiheen tarkoituksena on antaa
verenkiertojärjestelmäsi ja lihaksiesi palautua.
Jäähdyttelyssä toistetaan lämmittelyvaiheen
harjoitukset vähentämällä ensin nopeutta ja
jatkamalla tällä nopeudella noin 5 minuuttia.
Toista sitten venyttelyharjoitukset pitäen mielessä,
että venytyksiä ei saa tehdä väkisin tai nykäisten.
Kun kuntosi nousee, voit tarvita pidempiä ja
raskaampia harjoituksia. On suositeltavaa treenata
vähintään kolme kertaa viikossa, ja harjoittelut olisi
hyvä jakaa tasaisesti viikon varrelle.
Lihasten kiinteytys
Jos tavoitteenasi on lihasten kiinteytys, sinun pitää
asettaa vastus suureksi. Silloin jalkojesi lihakset
rasittuvat enemmän, etkä ehkä pysty treenaamaan
niin pitkään kuin haluaisit. Jos tavoitteenasi on
myös kunnon kohentaminen, sinun pitää muuttaa
harjoitteluohjelmaasi. Harjoittele lämmittely- ja
jäähdyttelyvaiheissa normaalisti, mutta lisää
vastusta harjoitteluvaiheessa, jotta jalkasi joutuvat
tekemään enemmän työtä. Vähennä tarvittaessa
nopeutta, jotta sykkeesi pysyy tavoitealueella.
Painon pudotus
Ratkaisevaa on se, miten rasittavaa harjoittelu on.
Mitä enemmän ja mitä pidempään harjoittelet, sitä
enemmän poltat kaloreita. Vaikutus on sama kuin
jos harjoittelisit kunnon kohentamiseksi, vaikka
tavoite on nyt toinen.
99
Suomi
Syke
Pulssinopeuden mittaus
(käsipulssianturit)
Pulssinopeus mitataan käsitukien antureilla
käyttäjän koskettaessa kumpaakin anturia
samanaikaisesti.
Pulssi saadaan mitattua mahdollisimman tarkasti,
kun iho on hieman kostea ja se koskettaa koko
ajan käsipulssiantureita. Jos iho on liian kuiva
tai liian kostea, pulssinopeuden mittaus voi olla
epätarkempi.
ILMOITUS
Älä käytä käsipulssiantureita yhdessä
sykevyön kanssa.
Jos asetat rajan sydämen lyöntinopeudelle,
rajan ylittyessä kuuluu äänihälytys.
Sykkeen mittaus (sykevyö)
ILMOITUS
Rinnahihna ei ole vakiona tämän kouluttajan
kanssa. Kun haluat käyttää langatonta
rintahihnaa, sinun on ostettava tämä
lisävarusteena.
Tarkin sydämen lyöntinopeus saadaan
sykevyöllä. Sykemittaus tapahtuu käyttöliittymän
sykevastaanottimen ja sykevyön lähettimen
avulla. Tarkka sydänmittaus edellyttää lähetinvyön
elektrodien olevan hieman kosteita ja jatkuvassa
kosketuksessa ihoon. Jos elektrodit ovat liian
kuivia tai liian kosteita, sykkeen mittaus voi olla
epätarkempi.
VAROITUS
Jos sinulla on sydäntahdistin, ota yhteys
lääkäriin ennen sykevyön käyttöä.
HUOMAUTUS
Jos useita sykemittauslaitteita on vierekkäin,
varmista, että niiden keskinäinen etäisyys on
vähintään 2 metriä.
Varmistu, että laitteen sykevastaanottimen ja
sykevyön lähettimen kantomatkan sisällä ei
ole muita lähettimiä, jotka voisivat aiheuttaa
häiriöitä mittauksessa.
ILMOITUS
Älä käytä sykevyötä yhdessä
käsipulssiantureiden kanssa.
Pidä aina sykevyötä vaatteittesi alla suorassa
kosketuksessa ihoosi. Älä pidä sykevyötä
vaatteittesi päällä. Jos pidät sykevyötä
vaatteittesi päällä, signaalia ei ole.
Jos asetat rajan sydämen lyöntinopeudelle,
rajan ylittyessä kuuluu äänihälytys.
Lähetin lähettää sykkeen korkeintaan 1,5
metrin etäisyydellä olevaan ohjauspaneeliin.
Jos elektrodit eivät ole kosteita, sydämen
lyöntinopeus ei tule näytölle.
Jotkin vaatteiden kuidut (esim. polyesteri,
polyamidi) synnyttävät staattista
sähköä, mikä voi estää tarkan sydämen
lyöntinopeuden mittauksen.
Matkapuhelimet, televisiot ja muut
sähkölaitteet luovat sähkömagneettisen
kentän, joka voi estää tarkan sydämen
lyöntinopeuden mittauksen.
Suurin sallittu sydämen lyöntinopeus
(harjoituksen aikana)
Suurin sallittu sydämen lyöntinopeus on suurin
lyöntinopeus, jonka henkilö voi turvallisesti
saavuttaa harjoituksen rasituksella. Seuraavaa
kaavaa käytetään laskemaan keskimääräinen
suurin sallittu sydämen lyöntinopeus: 220 - IKÄ.
Suurin sallittu sydämen lyöntinopeus vaihtelee
henkilöstä toiseen.
VAROITUS
Varmista, ettet ylitä sydämesi suurinta
sallittua lyöntinopeutta harjoituksen aikana.
Jos kuulut riskiryhmään, ota yhteys lääkäriin.
Aloittelija
50-60% suurimmasta sallitusta sydämen
lyöntinopeudesta
Sopiva aloittelijoille, painonvartijoille, toipilaille,
ja henkilöille, jotka eivät ole harjoitelleet pitkään
aikaan. Harjoittele vähintään kolme kertaa
viikossa, 30 minuuttia kerrallaan.
Edistynyt
60-70% suurimmasta allitusta sydämen
lyöntinopeudesta
Sopiva henkilöille, jotka haluavat parantaa ja
ylläpitää kuntoaan. Harjoittele vähintään kolme
kertaa viikossa, 30 minuuttia kerrallaan..
Ekspertti
70-80 % suurimmasta sallitusta sydämen
lyöntinopeudesta
Sopiva kunnoltaan erittäin hyville henkilöille, jotka
ovat tottuneet pitkäkestoisiin harjoituksiin.
100
Suomi
Käyttö
Tukijalkojen säätäminen
Laite on varustettu 2 tukijalalla. Tukijalkoja voidaan
säätää, jos laite ei ole vakaa.
- Käännä tukijalkoja tarpeen mukaan, jotta laite
on vakaasti lattialla.
Istuimen säätö vaakasuunnassa (kuva E-2)
Istuinta voidaan säätää vaakasuorassa asettamalla
istuin haluttuun kohtaan.
- Löysää istuimen säätönuppia.
- Siirrä istuin haluttuun kohtaan.
- Kiristä istuimen säätönuppi.
Istuimen säätö pystysuunnassa
Istuinta voidaan säätää pystysuorassa asettamalla
istuin haluttuun kohtaan. Jalka lähes suorana
jalkaholvin on kosketettava jalkapoljinta sen
alimmassa pisteessä.
- Löysää istuinputken säätönuppia.
- Siirrä istuinputki haluttuun kohtaan.
- Kiristä istuinputken säätönuppi.
Ohjaustangon säätö
Ohjaustanko voidaan säätää käyttäjän pituuden ja
harjoitusasennon mukaisesti.
- Löysää ohjaustangon säätönuppia.
- Siirrä ohjaustanko haluttuun kohtaan.
- Kiristä ohjaustangon säätönuppi.
virtalähde (kuva. E-1)
VirtalähdeKuntolaitteessa on ulkoinen virtalähde.
Katso oheisesta kuvasta, missä kuntolaitteesi
virtapiste sijaitsee.
ILMOITUS
Kiinnitä muuntaja laitteeseen ennen kuin
yhdistät sen pistorasiaan.
Irrota virtajohto seinästä aina kun laitetta ei
käytetä.
Ohjauspaneeli (kuva F)
1
2
3
1. Näyttö
2. taulu/ kirja teline
3. painikkeet
HUOMAUTUS
Pidä ohjauspaneeli pois suorasta
auringonvalosta.
Kuivaa ohjauspaneelin pinta, jos siihen on
tippunut hikeä.
Älä nojaa ohjauspaneeliin.
Kosketa näyttöä vain sormenpäälläsi.
Älä kosketa näyttöä kynsilläsi tai terävillä
esineillä.
ILMOITUS
Ohjauspaneeli siirtyy valmiustilaan, kun
laitetta ei ole käytetty 4 minuuttiin.
Näytön toimintojen selitys
Time (harjoitusaika)
- Jos tavoitearvoa ei aseteta, harjoitusaika
lasketaan eteenpäin.
- Jos on asetettu tavoitearvo, harjoitusaika
lasketaan tavoitearvosta taaksepäin 0:an,
joka ilmoitetaan äänimerkillä tai valolla.
Mikäli harjoittelua jatketaan vielä tavoitteen
saavuttamisen jälkeen, aika lasketaan
eteenpäin.
- Jos näyttö ei harjoittelun aikana vastaanota
signaaleja 4 sekuntiin, harjoitusajan laskeminen
lopetetaan (STOP).
- Alue on 0:00~99:59
101
Suomi
Speed
- Esittää senhetkisen harjoittelunopeuden.
- Alue on 0,0 ~ 99,9
- Jos näyttö ei harjoittelun aikana vastaanota
signaalia 4 sekuntiin, näytön SPEED on “0.0”
RPM
- Näyttää kierrokset minuutissa
- Alue on 0 ~ 999
- Jos näyttö ei harjoittelun aikana vastaanota
signaalia 4 sekuntiin, näytön RPM on “0”
WATTS (watit)
- Esittää harjoittelun senhetkisen tehon. Alue on
0 ~ 999
Distance (harjoitusmatka)
- Jos tavoitearvoa ei aseteta, harjoitusmatka
lasketaan eteenpäin.
- Jos on asetettu tavoitearvo, harjoitusmatka
lasketaan tavoitearvosta taaksepäin 0:an,
joka ilmoitetaan äänimerkillä tai valolla.
Mikäli harjoittelua jatketaan vielä tavoitteen
saavuttamisen jälkeen, harjoitusmatkaa
lasketaan eteenpäin.
- Alue on 0,00~99,99
Calories (energiankulutus)
- Jos tavoitearvoa ei aseteta, kalorit lasketaan
eteenpäin.
- Jos on asetettu tavoitearvo, kalorit lasketaan
tavoitearvosta taaksepäin 0:an, joka ilmoitetaan
äänimerkillä tai valolla.Mikäli harjoittelua
jatketaan vielä tavoitteen saavuttamisen jälkeen,
kalorit lasketaan eteenpäin.
- Alue on 0~9999
HUOM
Nämä tiedot ovat karkeita ohjeita erilaisten
harjoittelujen vertailua varten, eikä niitä
voida käyttää lääketieteellisen hoidon
pohjana.
Pulse (syke)
- Senhetkinen syke esitetään 6 sekunnin kuluttua
siitä, kun konsoli havaitsee signaalin.
- Jos konsoli ei vastaanota sykkeen signaalia 6
sekuntiin, näytössä näkyy “P”.
- Konsoli antaa varoitusäänen, jos senhetkinen
syke ylittää tavoitesykkeen.
- Alue on 0-30~230 BPM
Painikkeiden selitykset
Up
- Kääntämällä valintapyörää myötäpäivään
suurennat arvoa.
- Kääntämällä valintapyörää myötäpäivään
Down
- Kasvattaa vastusta harjoituksen aikana.
- Kääntämällä valintapyörää vastapäivään
pienennät arvoa.
Mode/Enter
- Valitse jokainen toiminto painamalla näppäintä
MODE/ENTER.
Reset
- Voit nollata senhetkiset toiminnon arvot
painamalla asetustilassa RESET-näppäintä.
- Pitämällä RESET-näppäintä alaspainettuna 2
sekunnin ajan nollaat kaikki toimintojen arvot
Start/ Stop
- Käynnistää tai pysäyttää ( Tauko ) harjoituksen.
Body fat
- Kehon rasvan mittaus ja painoindeksi
Recovery
- Kun konsoli on havainnut sykkeen signaalin,
siirry palautumistilaan painamalla RECOVERY-
näppäintä, jotta voit valvoa sykkeen
palautumiskykyä
Toiminta
Laitteen kytkeminen päälle
- Laita pistotulppa pistorasiaan, tietokone
käynnistyy ja näyttää LCD:llä kaikki segmentit 2
sekuntia.
- Voit aktivoida virransäästötilassa olevan konsolin
painamalla mitä tahansa näppäintä.
- Voit aktivoida virransäästötilassa olevan konsolin
alkamalla polkea.
Nestekidenäyttö esittää kaikki segmentit (kuva
F-01)
Pois päältä / virransäästötila
Jos näyttö ei vastaanota signaaleja 4 minuuttiin,
se siirtyy automaattisesti virransäästötilaan
(SLEEP).
Harjoittelun valinta
Valitse valintapyörän UP/DOWN-näppäimellä
102
Suomi
Manual ( fig. - F-02)
Beginner ( fig. - F-03)
Advande ( fig. - F-04)
Sporty ( fig. - F-05)
Cardio ( fig. - F-06)
Ohjelmat
Quick start (Pika-aloitus)
- Painamalla näppäintä START/ STOP voit aloittaa
harjoittelun ilman etukäteen tehtyjä asetuksia.
- Säädä vastuksen tasoa harjoittelun aikana
valintapyörän UP/DOWN-näppäimellä.
Lopeta harjoituksesi.
- Painamalla näppäintä START/STOP
harjoittelutilassa voit lopettaa/keskeyttää
harjoittelun. Voit aloittaa keskeytetyn
harjoittelun uudestaan painamalla
keskeytystilassa näppäintä START/STOP.
- Nollaa konsoli pitämällä RESET-näppäintä
alaspainettuna yli 2 sekunnin ajan. (Aktiivisen
harjoittelun tiedot menetetään).
Manual mode (Manuaalinen tila)
- Valitse harjoitteluohjelmasi valintapyörän UP/
DOWN-näppäimellä, valitse manuaalinen tila
(MANUAL) ja paina näppäintä MODE/ENTER
seuraavan asetuksen syöttämiseksi manuaalisen
tilan ohjelmaa varten.
- Esiaseta harjoitusaika TIME valintapyörän UP/
DOWN-näppäimellä (kuva F-07) ja vahvista
asetus painamalla MODE/ ENTER.
- Vahvistuksen jälkeen voit asettaa myös
harjoitusmatkan DISTANCE (kuva F-08),
energiankulutuksen CALORIES (kuva 09) ja
sykkeen PULSE (kuva - 10).
HUOM
Kun asetat useamman kuin yhden
tavoitteen, harjoittelu päättyy ensimmäiseksi
saavutettuihin tavoitteisiin.
Jos jätät tavoitteen tyhjäksi, sitä ei nähdä
etukäteen asetettuna rajana.
- Aloita harjoittelu painamalla START/STOP-
näppäintä.
- Säädä vastuksen tasoa valintapyörän UP/
DOWN-näppäimellä.
- Rasitustaso esitetään ikkunassa LEVEL (kuva
F-11).
- Rasitustaso näkyy ikkunassa LOAD muutaman
sekunnin ja muuttuu sitten takaisin wattiarvoiksi.
Beginner mode (Fig. P1 ~ P4)
- Valitse harjoitteluohjelma valintapyörän UP/
DOWN-näppäimellä, valitse aloittelijatila
BEGINNER ja paina tilanäppäintä seuraavan
asetuksen syöttämiseksi BEGINNER-tilan
ohjelmaa varten.
- Valitse valintapyörän UP/DOWN-näppäimellä
BEGINNER-ohjelma 1~4 (kuva - 12) ja vahvista
painamalla MODE/ENTER.
- Aseta harjoitteluaika valintapyörän UP/DOWN-
näppäimellä ja vahvista painamalla MODE/
ENTER.
- Aloita harjoittelu painamalla START/STOP-
näppäintä.
- Säädä vastuksen tasoa valintapyörän UP/
DOWN-näppäimellä. Rasitustaso esitetään
ikkunassa LEVEL (kuva - 11)
Advance mode (Fig. P5 ~ P8)
- Valitse harjoitteluohjelma valintapyörän
UP/DOWN-näppäimellä, valitse erityistila
ADVANCE ja paina tilanäppäintä seuraavan
asetuksen syöttämiseksi ADVANCE-tilan
ohjelmaa varten.
- Valitse valintapyörän UP/DOWN-näppäimellä
ADVANCE-ohjelma 1~4 (kuva - 13) ja vahvista
painamalla MODE/ ENTER.
- Aseta harjoitteluaika valintapyörän UP/DOWN-
näppäimellä ja vahvista painamalla MODE/
ENTER.
- Aloita harjoittelu painamalla START/STOP-
näppäintä.
- Säädä vastuksen tasoa valintapyörän UP/
DOWN-näppäimellä. Rasitustaso esitetään
ikkunassa LEVEL (kuva - 11)
Sporty mode (Fig. P9 ~ P12)
- Valitse harjoitteluohjelma valintapyörän UP/
DOWN-näppäimellä, valitse SPORTY-tila
ja paina tilanäppäintä seuraavan asetuksen
syöttämiseksi SPORTY-tilan ohjelmaa varten.
- Valitse valintapyörän UP/DOWN-näppäimellä
SPORTY-ohjelma 1~4 ( kuva - 14) ja vahvista
painamalla MODE/ENTER.
- Aseta harjoitteluaika valintapyörän UP/DOWN-
näppäimellä ja vahvista painamalla MODE/
ENTER.
- Aloita harjoittelu painamalla START/STOP-
näppäintä.
103
Suomi
- Säädä vastuksen tasoa valintapyörän UP/
DOWN-näppäimellä. Rasitustaso esitetään
ikkunassa LEVEL (kuva - 11).
Cardio mode.
- Valitse harjoitteluohjelma valintapyörän UP/
DOWN-näppäimellä, valitse sykeohjatun
harjoittelun tila H.R.C. ja paina tilanäppäintä
seuraavan asetuksen syöttämiseksi CARDIO-
tilan ohjelmaa varten.
- Aseta ikä valintapyörän UP/DOWN-näppäimellä
(kuva - 15).
- Valitse valintapyörän UP/DOWN-näppäimellä
55% (kuva - 16), 75%, 90% tai TAG (tavoitesyke
_ oletusarvo 100).
- Aseta harjoitteluaika valintapyörän UP/DOWN-
näppäimellä ja vahvista painamalla MODE/
ENTER.
- Aloita harjoittelu painamalla näppäintä START/
STOP.
- Voit palata päävalikkoon painamalla RESET-
näppäintä.
Watt Mode
- Valitse harjoitteluohjelma valintapyörän UP/
DOWN-näppäimellä, valitse WATT-tila ja paina
näppäintä MODE/ENTER seuraavan asetuksen
syöttämiseksi WATT-tilan ohjelmaa varten.
- Aseta WATT-tavoite valintapyörän UP/DOWN-
näppäimellä (oletusarvo: 120 Wattia, kuva F-18).
- Aseta harjoitusaika TIME valintapyörän UP/
DOWN-näppäimellä.
- Aloita harjoittelu painamalla näppäintä
START/STOP. Säädä Watti-tason tavoitetta
valintapyörän UP/DOWN-näppäimellä
- Voit keskeyttää harjoittelun painamalla
näppäintä START/STOP.
- Voit palata päävalikkoon painamalla näppäintä
RESET.
Recovery (palautuminen)
- RECOVERY-näppäin toimii vain, jos konsoli
havaitsee sykkeen signaalin.
- Näytössä näkyvä aika-arvo TIME on 0:60
(sekuntia) ja aika lasketaan taaksepäin 0:an.
(kuva F-19)
- Taaksepäin laskemisen jälkeen näytössä
esitetään arvot F1 - F6 (kuva F20) sykkeen
palautumistilan tarkistamiseksi. Käyttäjä voi
tarkistaa sykkeen palautumisasteen alla olevan
kaavion avulla.
- Voit palata alkuun painamalla uudestaan
näppäintä RECOVERY.
F1 Erinomainen
F2 Erittäin hyvä
F3 Hyvä
F4 Kohtalainen
F5 Keskimääräistä heikompi
F6 Heikko
Body Fat (Kehon rasvan mittaus)
- Aloita kehon rasvan mittaus painamalla
näppäintä BODY FAT (kuva F-22).
- Mittauksen aikana käyttäjän on pidettävä
kummallakin kädellä kiinni käsikahvoista.
Nestekidenäytössä näkyy “-” “- -” “- - -” “- - -
-” (kuva F-25) 8 sekunnin ajan, kunnes mittari
lopettaa mittauksen.
- Nestekidenäytössä esitetään BMI ja
rasvaprosentti (kuvat F23/ F-24).
HUOM
Tämä toiminto edellyttää, että
käyttäjäprofiiliasetukset ovat oikein.
Virhekoodit kehon rasvan mittauksessa
- *E-1 Konsoli ei havaitse sykkeen signaalia.
- *E-4 (kuva F-25) Rasvaprosentti- ja BMI-tulos on
pienempi kuin 5 tai suurempi kuin 50.
Sovellus & Bluetooth
- Tämä konsoli voi muodostaa yhteyden
älylaitteen sovellukseen Bluetoothin välityksellä.
(iOS & Android)
- Luo Bluetooth-yhteys vain asennetun APP-
yhteystilan avulla älykkäässä laitteessa.
- Kun konsoli on yhdistetty älylaitteeseen
Bluetoothin välityksellä, konsoli kytkeytyy pois
päältä.
HUOM
Tunturi ainoastaan tarjoaa mahdollisuuden
yhdistää kuntolaite Bluetooth-yhteyden
välityksellä. Tunturi ei siten ole vastuussa
muiden kuin Tunturi-tuotteiden vahingoista
tai toimintahäiriöistä.
Tarkista verkkosivuilla lisätietoja.
104
Suomi
Puhdistus ja huolto
Laite ei vaadi erityishuoltoa. Laite ei vaadi
uudelleenkalibrointia kokoonpanon, käytön ja
ohjeiden mukaan suoritetun huollon jälkeen.
VAROITUS
Älä käytä liuottimia laitteen puhdistukseen.
- Puhdista laite pehmeällä, imukykyisellä
kankaalla jokaisen käytön jälkeen.
- Tarkista säännöllisesti kaikkien ruuvien ja
mutterien olevan tiukasti kiinni.
- Voitele nivelet tarvittaessa.
Viat ja häiriöt
Huolimatta jatkuvasti laadunvarmistuksesta
laitteessa voi tapahtua yksittäisen osan
aiheuttamia vikoja ja häiriöitä. Useimmissa
tapauksissa viallisen osan vaihtaminen on riittävää
- Jos laite ei toimi normaalisti, ota välittömästi
yhteys jälleenmyyjään.
- Anna jälleenmyyjälle laitteen malli- ja
sarjanumero. Kerro ongelman luonne,
käyttöolosuhteet ja ostopäivä.
Vianmääritys:
- Nestekidenäytön himmeys on osoitus siitä, että
paristot pitää vaihtaa.Jos konsoli ei vastaanota
signaalia polkemisen aikana, tarkista että johto
on liitetty kunnolla.
HUOM
Kun keskeytät harjoittelun 4 minuutiksi,
päänäyttö kytkeytyy pois päältä.
Jos tietojen esitys näytössä on epätavallista,
asenna paristot uudestaan ja katso onko
ongelma poistunut.
Kuljetus ja säilytys
VAROITUS
Irrota adapteri ennen kuljetusta ja
varastointia.
Vähintään kahden henkilön on kannettava ja
siirrettävä laitetta.
- Seisokaa laitteen edessä sen kummallakin
puolella ja tarttukaa tiukasti kiinni käsitangoista.
Nostakaa laitetta siten, että laitteen takapää on
pyörillä. Siirtäkää laite ja laskekaa se varovasti
alas. Asettakaa laite suojajalustalle lattiapinnan
vaurioiden estämiseksi.
- Siirrä laitetta varovasti epätasaisilla pinnoilla.
Älä siirrä laitetta yläkertaan pyöriä käyttäen.
Suorita siirto kahvatuista kantaen.
- Säilytä laitetta kuivassa, mahdollisimman
tasalämpötilaisessa paikassa.
Lisätietoa laitteen omistajalle
Pakkauksen hävittäminen
Lainsäädäntö ohjeistaa meitä vähentämään
kaatopaikoille toimitetun jätteen määrää.
Sen vuoksi pyydämme sinua toimittamaan
kaikki pakkausjätteet sitä varten tarkoitettuun
kierrätyspisteeseen.
Laitteen hävittäminen käyttoiän
päättyessä
Me Tunturilla toivomme, että iloitset
kuntolaitteestasi vuosia. Jokainen kuntolaite tulee
kuitenkin aikanaan oman käyttöikänsä loppuun.
Kotitalouksien sähkö- ja elektroniikkalaiteromua
käsittelevien eurooppalaisten määräysten (WEEE)
mukaan sinun kuuluu toimittaa kuntolaitteesi sitä
varten tarkoitettuun keräyspaikkaan.
Tekniset tiedot
Parametri Mittayksikkö Arvo
Telemetrinen
sykevastaanotin
Taajuus 5.3 Khz
Pituus cm
inch
103.0
40.6
Leveys cm
inch
56.0
22.0
Korkeus cm
inch
147.0
57.9
Paino kg
lbs
35.7
78.7
Suurin sallittu
käyttäjän paino
kg
lbs
130
287
105
Suomi
Sovitin
Jännite
Virta
V
Ma.
26V-DC
2.3 A
Takuu
Tunturi-kuntolaitteen omistajan takuu
Takuuehdot
Kuluttajalla on sovellettavan kulutustavaroiden
kauppaa koskevan kansallisen lainsäädännön
mukaiset lailliset oikeudet, eikä takuulla rajoiteta
näitä oikeuksia. Omistajan Takuu on voimassa
vain, mikäli laitetta käytetään Tunturi New
Fitness BV:n kyseiselle laitteelle sallimassa
käyttöympäristössä. Kunkin laitteen sallittu
käyttöympäristö mainitaan laitteen käyttöohjeessa.
Takuuehdot
Takuuehdot tulevat voimaan tuotteen ostopäivästä
lukien. Takuuehdot voivat olla erilaiset eri
maissa, joten pyydä takuuehdot paikalliselta
jälleenmyyjältä.
Takuun kattavuus
Missään olosuhteissa Tunturi New Fitness
BV tai Tunturi-jälleenmyyjä ei vastaa ostajalle
mahdollisesti aiheutuvista välillisistä vahingoista,
kuten käyttöhyödyn tai tulojen menetyksestä
taikka muista taloudellisista seurausvahingoista.
Takuun tajoitukset
Takuu kattaa työstä ja materiaalista johtuvat
virheet kuntolaitteessa, joka on alkuperäisessä
kokoonpanossaan.
Takuu koskee vain virheitä, jotka ilmenevät
normaalissa ja laitteen mukana tulleen ohjekirjan
mukaisessa käytössä edellyttäen, että Tunturin
asennus-, huolto- ja käyttöohjeita on noudatettu.
Tunturi New Fitness BV:n ja Tunturin jälleenmyyjät
eivät vastaa virheistä, jotka aiheutuvat heidän
vaikutusmahdollisuuksiensa ulkopuolella
olevista seikoista. Takuu on voimassa vain niissä
maissa, joissa Tunturi New Fitness BV:llä on
valtuutettu maahantuoja. Takuu ei koske sellaisia
kuntolaitteita tai osia, joita on muutettu ilman
Tunturi New Fitness BV:n suostumusta. Takuu
ei koske virheitä, jotka johtuvat luonnollisesta
kulumisesta, virheellisestä käytöstä, käytöstä
olosuhteissa, joihin kuntolaitetta ei ole tarkoitettu,
korroosiosta tai lastaus- tai kuljetusvahingoista.
Takuu ei koske käyttöääniä, jotka eivät olennaisesti
haittaa laitteen käyttöä eivätkä johdu laitteessa
olevasta virheestä.
Takuu ei myöskään sisällä
kunnossapitotoimenpiteitä, kuten puhdistusta,
voitelua tai sen osien normaalia tarkistamista,
eikä sellaisia asennustoimenpiteitä, jotka asiakas
voi suorittaa itse ja jotka eivät edellytä erityistä
kuntolaitteen purkamista / kokeamista. Tällaisia
toimenpiteitä ovat esim. mittareiden, polkimien
tai muiden vastaavien yksinkertaisten osien
vaihdot. Muun kuin valtuutetun Tunturi-edustajan
suorittamia takuukorjauksia ei korvata. Laitteen
käyttöohjeen noudattamatta jättäminen aiheuttaa
takuun raukeamisen.
Valmistajan vakuutus
Tunturi New Fitness BV vakuuttaa tuotteen
täyttävän seuraavien standardien ja direktiivien
vaatimukset: EN 957 (HB), 89/336/ETY. Tässä
tuotteessa on sen vuoksi CE-merkki..
04-2019
Tunturi New Fitness BV
Purmerweg 1
1311 XE Almere
Alankomaat
Vastuuvapauslauseke
© 2019 Tunturi New Fitness BV
Kaikki oikeudet pidätetään.
Tuote ja käyttöopas saattavat muuttua. Teknisiä
tietoja saatetaan muuttaa ilman eri ilmoitusta.
106
E 90i
107
E 90i
108
E 90i
NO. Description Specs Qty
1 Main frame 1
2 Front stabilizer Compl. Assy Incl. 23 1
3 Rear stabilizer Compl. Assy Incl. 24 1
4 Front post 1
5 Handlebar Compl. Assy Incl. 20, 26, 28 ~ 31 1
6 Computer 1
7 Seat post 1
8 Seat 1
9 Left pedal 1
10 Right pedal 1
11 Quick release knob 1
12 Bushing 35*74*28mm 1
13 Sliding tube 1
14 Conical nut 1
15 Allen bolt M8*75 4
16 Curved washer Ø8*Ø20 5
17 Seat bushing 40*80*120mm 1
18 Allen screw M8*16 5
19 Bushing Ø13*18mm 1
20 Lower hand pulse wire 600mm 2
21 Knob for handlebar M8*Ø13*50mm 1
22 Cover for clamp 1
23 End cap for front stabilizer Ø60 2
24 End cap for rear stabilizer Ø60 2
25 Clamp 1
26 Hand pulse sensor 100*40mm 2
27 Screw M5*10 4
28 Foam grip for handlebar 23*31*500mm 2
29 End cap for handlebar Ø25.4 2
30 Self tapping screw 20mm 2
31 Flat washer Ø4.2*Ø12 2
32 Grommet 1
33 Upper computer wire 1000mm 1
34 Lower computer wire 1000mm 1
35 Washer Ø8*Ø20 8
36 Knob for sliding seat Compl. Assy. Incl. 14, 19, 35, 45 1
37 Spring washer Ø8 12
109
E 90i
38 Cover for front post 1
39 Screw M5*15 2
40 Nylon nut M8 3
41 Self tapping screw 15mm 2
42 PVC ring for front post 1
43 Allen bolt M8*20 1
44 Bottle holder 1
45 Big washer 1
46 L Left chain cover 1
46 R Right chain cover 1
47 End cap for chain cover 2
48 End cap for crank 2
49 Left crank 1
50 Right crank 1
51 C-clip Ø20 2
52 Bearing 6301 2
53 Nylon nut M6 4
54 Pulley Incl. 65 Ø273 1
55 Axle 1
56 Allen screw M6*15 4
57 Sensor bracket 1
58 Belt 460J6 1
59 France nut 2
60 Flywheel Compl. Assy. Ø260*12KG 1
61 Spring 1
62 Eye bolt 1
63 Nut M8 2
64 PVC ring for seat post 1
65 Magnet 1
66 Self tapping screw 9
67 Self tapping screw 15mm 8
68 Sensor wire 500mm 1
69 Power wire 1
70 Control board 1
71 Allen screw M6*20 4
72 Bracket for spring 1
73 Screw M8 2
74 Powder bushing Ø15*Ø5.2*Ø9.9*8.5 1
75 Powder bushing Ø15*Ø5.2*Ø9.9*12.5 1
110
E 90i
76 Washer Ø5*Ø17 2
77 Idler Compl. Assy 1
78 Screw M5*20 2
79 wrench 1
80 Allen key 6*6 6*6 1
81 Adaptor "AC100V~240V,26V,2.3A
"
1
HK Hardware Kit 1
Tunturi New Fitness BV
Purmerweg 1 NL - 1311 XE Almere
P.O. Box 60001 NL - 1320 AA Almere
The Netherlands
www.tunturi.com
20190518
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112

Tunturi FitCycle 90i PRO El manual del propietario

Categoría
Fitness, gimnasia
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para