DigiPower JS-TALK Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el DigiPower JS-TALK Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
USER GUIDE 


1. The battery pack can be charged with or without your iPod/iPhone attached.
Your iPod/iPhone will not charge when the battery pack is
being charged. To charge your iPod/iPhone please refer to page 3, “Charge and
sync your iPod/ iPhone from a power source using sync mode
2. Use the USB cable on the back of the battery pack to connect to a power source
such as a USB wall charger.
3. When the battery starts charging the LED display on the front will indicate
the charging status of the battery. Refer to table A.

 
All three LEDs ash sequentially < = 20%
LED1 is on ,LED2 and LED3 ash sequentially < = 40%
LED1 and LED2 are on, LED3 ashes < = 80%
All three LEDs are on (battery is fully charged) < = 100%

English
Product features................................................................. 1
Charging the battery pack ....................................................... 2
Charge and sync your iPod or iPhone from a power source........................ 3
Charge your iPod or iPhone with the battery pack ................................ 4
Technical specications.......................................................... 5
Warranty information............................................................ 5

Español
Características del producto ..................................................... 6
Para cargar el paquete de baterías ............................................... 7
Para cargar y sincronizar su iPod o iPhone de una fuente de energía............... 8
Para cargar su iPod o iPhone con el paquete de baterías .......................... 9
Especicaciones técnicas .......................................................10
Información de la garantía ......................................................10

Français
Caractéristiques du produit ..................................................... 11
Chargement du bloc-pile ....................................................... 12
Chargez et synchronisez votre iPod ou iPhone à partir d’une source d’alimentation
...... 13
Chargez votre iPod ou votre iPhone à l’aide du bloc-pile ......................... 14
Caractéristiques techniques..................................................... 15
Information sur la garantie...................................................... 15
“Made for iPod” means that an electronic accessory has been designed to connect specically to iPod and has
been certied by the developer to meet Apple performance standards.
“Works with iPhone” means that an electronic accessory has been designed to connect specically to iPhone
and has been certied by the developer to meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the
operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards.
iPod is a trademark of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
iPhone is a trademark of Apple Inc.
All brands represented herein are registered trademarks of their respective manufacturers.
Todas las marcas representadas aquí son marcas comerciales registradas de sus fabricantes respectivos.
Toutes les marques représentées ici sont des marques déposées de leurs fabricants respectifs.
Thank you for purchasing the DigiPower Battery Pack for iPod and iPhone. This product
has been designed to work with all models of iPod and iPhone (except 3rd generation
iPod). It can add up to 3.5 hours talk time, 7 hours video playback, and 36 hour audio
playback time to your iPhone. Its compact size makes it easy to carry. The built in USB
cable ensures you will always have easy access to charge the battery pack or your iPod/
iPhone. The 3 segment LED display easily shows how much power the battery has
available.
The DigiPower battery pack features:

1. Attach your iPod or iPhone to the battery pack.
2. Use the USB cable on the back of the battery pack to connect to a USB
power source.
3. Press and hold the status button on the center of the battery pack for 3 seconds.
This puts the battery in sync mode.
4. When the pack is in sync mode the largest LED on the front of the battery pack
will ash slowly (about once every other second).
: The DigiPower battery pack will not charge its own battery while
in sync mode. If you wish to charge the battery pack, please refer to page 2
“Charging the battery pack.
5. If the battery pack is connected to a computer you will be able to both charge and
sync your iPod/ iPhone with iTunes.
6. If the battery pack is connected to a USB wall charger or car charger your
iPod/iPhone will only charge.
7. Use the charge indicator on your iPod/iPhone to check charging status.
8. The largest LED on the battery pack will continue to ash as long as you are in
sync mode.
9. To exit sync mode and resume charging the battery pack, press and hold the
Status Button for three seconds or disconnect your iPod/ iPhone from the
battery pack.
 The battery pack automatically exits sync mode when you
disconnect the battery pack from a computer or USB power source.
10. If the battery pack is no longer connected to a power source the batterys internal
charge level will be displayed for two seconds. If the battery pack is still
connected to a power source the batterys charging status will be displayed.

1. When your iPod/iPhone is rst connected to the battery pack, the LED display on
the front of the battery pack will activate for 2 seconds to indicate the charge
status. Refer to table B for the dierent LED display status messages.
2. At any time if you wish to check the battery pack status gently press and release the
status button. The LED display will activate for 2 seconds. Also refer to table B below.
3. The battery pack will automatically and continuously provide power to the iPod/
iPhone battery until its own internal battery is depleted. When the battery pack
has less than 20% remaining capacity the smallest status LED will blink once every
other second until the battery pack is removed from the iPod/iPhone.
4. Recharge the battery pack by following instructions on page 2, Charging the
battery pack.

 
three lights On < = 100%
two lights On < = 80%
only one light On < = 40%
LED1 blink at a rate of 2 x per second < = 20%
If the battery pack is depleted and unable to provide the minimum required
power to the iPod or iPhone, the battery pack will stop charging the iPod/iPhone and
all three LEDs will blink rapidly. To correct this, charge the battery pack as you normally
would. See “Charging the battery pack section of this manual.
 
Battery capacity 1200maH
Output voltage: 5V
Charge life > 300 full charge cycles
Over voltage protection
Over current protection
Short circuit protection
Normal operating temperature range 0 ~ 45C (32F ~ 113F)
Normal storage temperature range -20 ~ 35C (-4F ~ 95F)
Integrated USB A plug connector for charge/sync function

Mizcos responsibility with regard to this limited warranty shall be limited solely to the
repair or replacement at its option, of any product, which fails during normal consumer
use for a period of 1 Year from the date of purchase. This warranty does not extend
to damage or failure, which results from misuse, neglect, accident, alteration, abuse,
improper installation or maintenance. If at any time during the 1 Year period following
the purchase the product fails due to defects in materials or workmanship, return the
defective product with freight prepaid and proof of purchase.
All brands represented herein are registered trademarks of their respective
manufacturers. Design and specications are subject to change without notice.

Failure to read and follow these safety instructions could result in re, explosion,
electrical shock or other hazard, causing serious and/or fatal injury and/or property
damage.
• Donotmodify,disassemble,open,drop,crush,punctureorshredtheproduct.
• Donotexposetheproducttorainorwater.
• Keepawayfromopenameorsunlighttopreventheatbuild-up.
• Thisproductisnotatoy.Keepawayfromchildren.Insurethatallpersonswhouse
the product read and follow these warnings and instructions.
Gracias por adquirir el paquete de baterías DigiPower para iPod y iPhone. Este
producto ha sido diseñado para funcionar con todos los modelos de iPod y iPhone
(excepto el iPod de 3ra generación). Puede agregar hasta 3.5 horas de tiempo de habla,
7 horas de reproducción de video y 36 horas de reproducción de audio a su iPhone.
Su tamaño compacto hace que sea fácil de cargar. El cable USB integrado asegura que
siempre tendrá acceso fácil para cargar su paquete de baterías o su iPod o iPhone. La
luz LED de 3 segmentos le muestra fácilmente cuánta energía le queda a la batería.
Características del paquete de baterías DigiPower:
| 1
| 2 | 3
| 4
| 5
| 6
Español

BATTERY PACK
PAQUETE DE BATERÍAS
BLOCPILE
Three segment LED display for easy
readout of battery charge status
Fold away USB cable
for easy charging
30 pin friction latch
iPod/iPhone dock connector
for a secure and reliable t
1200mAh high capacity
lithium polymer battery
Large dual function button
for battery status and
charge/sync operations
300+ charge cycle life
Luz LED de tres segmentos para una lectura
fácil del estado de la carga de la batería
Cable USB plegadizo
para una carga fácil
Conector de acoplamiento para iPod/
iPhone con cierre a fricción de 30 espigas
para una conexión segura y conable
Batería de polímero de litio de
alta capacidad de 1200 mAh
Botón grande de dos
funciones para el estado
de la batería y operaciones
de carga y sincronización
Vida de 300+ ciclos de carga
EnglishUSER GUIDE
©2009 Mizco International, Inc. Avenel, New Jersey
www.mizco.com tel: 800•266•4026
email: digipowersolutions@mizco.com
All rights reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
DIGIPOWER is a registered trademark of Mizco International Inc.
DIGIPOWER es una marca registrada de Mizco International Inc.
DIGIPOWER est une marque de commerce enregistrée de Mizco International, Inc.
1
rranty
Garano
Gara
7
HRS.
VIDEO
PLAYBACK
Reproducción
EFWJEFPt
Lecture vidéo
3.5
HRS.
TALK TIME
Tiempo de
IBCMBEPt
Temps de
conversation
36
HRS.
AUDIO
PLAYBACK
Reproducción
EFNÞTJDBt
Lecture audio
RECHARGEABLE
BATTERY
#BUFSÓBSFDBSHBCMFt
Pile rechargeable

We,MizcoInternational,Inc.,of80EssexAveEast,Avenel,NJ07001,declareunderoursoleresponsibilitythattheproductJS-TALKtowhichthisdeclaration
relates, complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2)
this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to
provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy
and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined
by turning the equipment o and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one of the following measures:
•Reorientorrelocatethereceivingantenna.
•Increasetheseparationbetweentheequipmentandreceiver.
•Connecttheequipmentintoanoutletonacircuitdierentfromthatwhichthereceiverisconnected.
•Consultthedealeroranexperiencedradio/TVtechnicianforhelp.
Mizco International, Inc., is not responsible for any interference caused by unauthorized modications to this equipment. Such modications could void the
user’s authority to operate this equipment.
ICES
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.

Nosotros,MizcoInternational,Inc.,de80EssexAveEast,Avenel,NJ07001,declaramosbajonuestraresponsabilidadúnicaqueelproductoJS-TALKrelacionado
con esta declaración, cumple con la Parte 15 de las reglas de la FCC. Su operación está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no puede
causar interferencia dañina, y (2) este dispositivo deberá aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencia que pudiera causarle una operación
no deseada.
Este equipo ha sido probado y se encontró que cumple con los límites establecidos para un dispositivo digital Clase B, de conformidad con la sección 15 de
las reglas de la FCC. Estos límites están diseñados para ofrecer una protección razonable contra interferencia perjudicial cuando el equipo se opera en una
instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede emitir energía de radio frecuencia y si no se instala y usa de acuerdo con las instrucciones podría
provocar interferencia perjudicial a las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía de que dicha interferencia no ocurrirá en una instalación en
particular. Si este equipo ocasiona interferencia perjudicial a la recepción de radio o televisión, lo cual se puede determinar apagando y encendiendo el equipo,
se sugiere que el usuario trate de corregir la interferencia mediante una de las siguientes medidas:
•Colocaruorientarlaantenareceptoraenotrolado.
•Aumentarlaseparaciónentreelequipoyelreceptor.
•Conectarelequipounasalidaocircuitodistintoalqueestáconectadoelreceptor.
•Consultarasuproveedorountécnicoderadiootelevisiónconexperienciaparaqueleayuden.
Mizco International, Inc. no es responsable por cualquier interferencia causada por modicaciones no autorizadas a este equipo. Dichas modicaciones podría
invalidar la autorización del usuario para operar este equipo.
ICES
Este aparato digital Clase B cumple con el ICES-003 de Canadá.

Nous,MizcoInternational,Inc.,sisau80EssexAveEast,Avenel,NJ07001,déclaronssousnotreseuleresponsabilitéqueleproduitJS-TALKauquelseréfèrela
présente déclaration, est conforme aux normes énoncées à l’alinéa 15 de la réglementation FCC. Le fonctionnement est assujetti aux deux conditions suivantes:
(1) cet appareil ne peut pas provoquer d’interférence nuisible, et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris des interférences pouvant
entraîner un fonctionnement non désiré.
Cet appareil a été contrôlé et jugé conforme aux limites imposées pour les unités numériques de classe B, en vertu de l’alinéa 15 de la réglementation FCC.
Ceslimitesvisentàassureruneprotectionraisonnablecontrelesinterférencesenmilieurésidentiel.Cetappareilgénère,utiliseetpeutémettredel’énergie
radioélectrique et, s’il nest pas installé et utilisé selon les instructions fournies, il peut causer des interférences dans les communications radio. Néanmoins,
aucuneinstallationn’estpardénitionexemptedecephénomène.Sicetappareilcauseeectivementdesinterférencesnuisibleslorsdelaréceptiond’émissions
radio ou télévisées (et il sut, pour s’en rendre compte, d’allumer et d’éteindre l’appareil), l’utilisateur devra tenter de corriger ces interférences en prenant l’une
des mesures suivantes:
•Réorienterouchangerlapositiondel’antenneréceptrice.
•Augmenterladistanceentrel’équipementetlerécepteur.
•Brancherl’équipementsuruneprisedecourantappartenantàuncircuitdiérentdeceluisurlequelestbranchélerécepteur.
•Demanderl’assistancedufournisseuroud’untechniciendetéléouderadioexpérimenté.
Mizco International, Inc., n’est pas responsable des interférences causées par des modications non autorisées de cet équipement. De telles modications
peuvent rendre nulle l’autorisation accordée aux utilisateurs de se servir de cet équipement.
ICES
Ce périphérique numérique de classe B est conforme à la norme canadienne ICES-003.

1. Cuando se conecta por primera vez su iPod o iPhone al paquete de baterías, las
luces LED en el frente del paquete de baterías se encenderán durante 2 segundos
para indicar el estado de la carga. Vea la tabla B para los diferentes mensajes de
estado que se indican con las luces LED.
2. En cualquier momento puede vericar el estado del paquete de la batería
oprimiendo suavemente un instante el botón de estado. Las luces LED se
encenderán por 2 segundos. También vea la tabla B a continuación.
3. El paquete de baterías automáticamente suministrará energía a la batería de
iPod o iPhone de manera continua hasta que su propia batería interna se agote.
4. Cuando el paquete de baterías tiene menos del 20% de capacidad restante, la luz
LED de estado más pequeña comenzará a destellar una vez cada dos segundos
hasta que se desconecte el paquete de baterías del iPod o iPhone.
5. Para cargar el paquete de baterías siga las instrucciones en la página 7, “Para
cargar el paquete de baterías.

 
Tres luces encendidas < = 100%
Dos luces encendidas < = 80%
Sólo una luz encendida < = 40%
La luz LED1 destellará a una velocidad
de 2 veces por segundo
< = 20%
Si el paquete de baterías está agotado y ya no puede suministrar la energía mínima
que requiere el iPod o iPhone, el paquete de baterías dejará de cargar el iPod o iPhone
y las tres luces LED comenzarán a parpadear rápidamente. Para corregir esto, cargue el
paquete de batería como lo haría normalmente. Lea la sección “Para cargar el paquete de
baterías” en este manual.

Capacidad de la batería: 1200 maH
Voltaje de salida: 5 V
Vida de carga > 300 ciclos de carga completa
Protección contra sobrevoltaje
Protección contra sobrecargas
Protección contra cortocircuitos
Temperatura de operación normal: de 0 ~ 45C (32F ~ 113F)
Temperatura de almacenamiento normal: de -20 ~ 35C (-4F ~ 95F)
Conector de enchufe USB A integrado para la función de carga y sincronización

La responsabilidad de Mizco con lo que respecta esta garantía limitada se limita
exclusivamente a la reparación o el reemplazo, a su discreción, de cualquier producto
que falla durante el uso normal del consumidor durante un periodo de 1 año a partir
de la fecha de compra. Esta garantía no abarca daños o fallas que pudieran resultar
de su mal uso, descuido, accidente, modicación, abuso, instalación incorrecta o
mantenimiento. Si en cualquier momento durante el periodo de 1 año después de la
compra del producto, éste falla a causa de un defecto de materiales o fabricación, por
favor devuelva el producto defectuoso con el porte prepagado y el comprobante de
compra.
Todas las marcas representadas aquí son marcas comerciales registradas de sus
fabricantes respectivos. El diseño y sus especicaciones están sujetos a cambio sin
previo aviso.

El no leer o no seguir estas instrucciones de seguridad puede resultar en un incendio,
explosión, choque eléctrico u otro peligro, y provocar una lesión seria y/o mortal y/o
daños a la propiedad.
• Nomodique,desarme,abra,dejecaer,aplaste,perforeodestroceelproducto.
• Noexpongaelproductoalalluviaoagua.
• Manténgaloalejadodeamasdirectasolaluzsolarparaevitarlaacumulacióndecalor.
• Esteproductonoesunjuguete.Manténgaloalejadodelosniños.Asegúrese
que todas las personas que usan este producto lean y sigan estas advertencias
e instrucciones.
Merci d’avoir choisi le bloc-pile DigiPower pour iPod et iPhone. Ce produit a été conçu
pourfonctionneravectouslesmodèlesiPodetiPhone(sauflesiPodde3egénération).
Vous pouvez ajouter jusqu’à 3,5 heures de temps de conversation, 7 heures de lecture
vidéo et 36 heures de lecture audio à votre iPhone. Son format compact en facilite le
transport. Le câble USB intégré vous donne l’assurance de toujours avoir facilement
accèsàunesourced’alimentationpourchargerlebloc-pileouvotreiPodouiPhone.
L’achage lumineux à trois segments vous permet de voir facilement la charge
disponible de la pile.
Caractéristiques du bloc-pile de DigiPower:

1. Le bloc-pile peut être chargé avec ou sans iPod ou iPhone connecté.
 Votre iPod ou iPhone ne se chargera pas en même
temps que le bloc-pile. Pour charger votre iPod ou iPhone, reportez-vous à la
page 13, « Chargez et synchronisez votre iPod ou iPhone à partir d’une source
d’alimentation en mode synchronisation ».
2. UtilisezlecâbleUSBàl’arrièredubloc-pilepourlebranchersurunesource
d’alimentation, par exemple un chargeur mural USB.
3. Lorsque la pile commence à se charger, le voyant sur la face avant indique l’état
de la charge. Reportez-vous au tableau A.

 
Les trois voyants clignotent de
façon séquentielle
< = 20%
Le voyant 1 est allumé, les voyants 2 et 3
clignotent de façon séquentielle
< = 40%
Les voyants 1 et 2 sont allumés, le voyant
3 clignote
< = 80%
Les trois voyants sont allumés (la pile est
complètementchargée)
<= 100%


1. Raccordez votre iPod ou iPhone au bloc-pile.
2. UtilisezlecâbleUSBàl’arrièredubloc-pilepourlebranchersurunesource
d’alimentation USB.
3. Appuyez sur le bouton d’état au centre du bloc-pile et maintenez-le enfoncé
pendant 3 secondes. Le bloc-pile sera alors mis en mode synchronisation.
4. Le plus gros voyant sur la face avant du bloc-pile clignotera lentement (environ
une fois toutes les deux secondes).
 Le bloc-pile DigiPower ne se charge pas lorsquil est en
mode synchronisation. Si vous désirez le charger, veuillez vous reporter à la page
12 « Chargement du bloc-pile ».
5. S’il est branché sur un ordinateur, vous pourrez à la fois charger et synchroniser
votre iPod ou iPhone avec iTunes.
6. S’il est branché sur un chargeur USB mural ou pour la voiture, votre iPod ou iPhone
ne fera que se charger.
7. Utilisez l’indicateur de charge sur votre iPod ou iPhone pour vérier l’état de
la charge.
8. Le plus gros témoin lumineux sur le bloc-pile continuera à clignoter aussi
longtemps que vous serez en mode synchronisation.
9. Pour quitter le mode synchronisation et reprendre la charge du bloc-pile, appuyez
sur le bouton d’état et maintenez-le enfoncé pendant trois secondes, ou
débranchez votre iPod ou iPhone du bloc-pile.
Le bloc-pile quitte automatiquement le mode
synchronisation lorsque vous le débranchez de l’ordinateur ou de la source
d’alimentation USB.
10. Si le bloc-piles nest plus branché sur une source d’alimentation, le niveau de charge
interne de la pile s’achera pendant deux secondes. Si le bloc-piles est toujours
branché sur une source d’alimentation, l’état de charge de la pile s’achera.

1. Lorsque vous branchez votre iPod ou iPhone sur le bloc-pile, le voyant sur la
face avant du bloc-pile s’allume pendant 2 secondes pour indiquer l’état de
charge. Reportez-vous au Tableau B pour connaître la signication des
diérents voyants.
2. Vouspouvezàtoutmomentvérierl’étatdubloc-pileenappuyantlégèrement
sur le bouton d’état avant de le relâcher. Le voyant s’allumera pendant deux
secondes. Voir également le Tableau B ci-dessous.
3. Le bloc-pile alimentera en courant automatiquement et de façon continue votre
iPod ou iPhone jusqu’à ce que sa propre pile interne soit épuisée.
4. S’il ne reste plus au bloc-pile que 20 % de sa charge, le plus petit voyant
clignotera une fois toutes les deux secondes jusqu’à ce que vous le débranchiez
du iPod ou iPhone.
5. Pour recharger le bloc-pile, suivez les instructions de la page 12, « Chargement
du bloc-pile ».

 
trois voyants allumés < = 100%
deux voyants allumés < = 80%
un seul voyant allumé < = 40%
Le voyant 1 clignote deux fois à la seconde < = 20%
 Si le bloc-piles est épuisé et incapable de fournir l’alimentation minimale
au iPod ou iPhone, il cessera de le charger et les trois témoins lumineux clignoteront
rapidement. Pour corriger cette situation, chargez le bloc-piles comme vous le feriez
normalement. Reportez-vous à la section « Chargement du bloc-piles » du présent guide.

Capacité de la pile 1200 maH
Tension de sortie : 5 V
Durée de charge > 300 cycles de charge complets
Protection contre les surtensions
Protection contre les surintensités
Protection contre les courts-circuits
Température normale de fonctionnement : 0 ~ 45C (32F ~ 113F)
Température normale d’entreposage : -20 ~ 45C (32F ~ 113F)
Connecteur USB A pour les fonctions de charge et de synchronisation

La responsabilité de Mizco relativement à cette garantie limitée s’applique uniquement
àlaréparationouauremplacement,àsongré,detoutproduitquiserévèledéfectueux
pendant une utilisation normale pour une période d’un (1) an à compter de la date
d’achat. Cette garantie ne s’applique pas dans le cas de dommage ou de panne
découlant d’un mauvais usage, de négligence, d’accident, de modication, d’abus,
d’installation inadéquate ou de mauvais entretien. Advenant que le produit cesse de
fonctionner en raison d’un défaut de matériau ou de fabrication dans l’année suivant
son achat, veuillez retourner le produit défectueux (fret payé d’avance) avec une
preuve d’achat.
Toutes les marques représentées ici sont des marques déposées de leurs fabricants
respectifs. Le design et les spécications peuvent changer sans préavis.

Le fait de ne pas lire et suivre ces consignes de sécurité peut provoquer des incendies,
des explosions, des chocs électriques
ou d’autres dangers qui pourraient provoquer des blessures graves ou mortelles ainsi
que des dommages matériels.
• Nepasmodier,démonter,ouvrir,laissertomber,écraser,perceroudéchiqueter
ce produit.
• Nepasexposerleproduitàlapluieoul’eau.
• Teniréloignéd’uneammedécouverteoudelalumièredusoleilpouréviter
la surchaue.
• Ceproduitnestpasunjouet.Tenirhorsdeportéedesenfants.S’assurerque
toutes les personnes qui utilisent le produit lisent et suivent des avertissements
et consignes.


1. Conecte su iPod o iPhone al paquete de baterías.
2. Use el cable USB en la parte trasera del paquete de baterías para conectarlo a una
fuente de energía USB.
3. Oprima durante 3 segundos el botón de estado ubicado en el centro del paquete
de batería. Esto pone la batería en el modo de sincronización.
4. Cuando el paquete está en el modo de sincronización, la luz LED más grande en el
frente del paquete de baterías empezará a destellar lentamente (alrededor de una
vez cada dos segundos).
 El paquete de baterías DigiPower no carga su propia batería
mientras está en el modo de sincronización. Si desea cargar el paquete de batería,
por favor vea la página 7 “Para cargar el paquete de baterías.
5. Si el paquete de baterías está conectado a una computadora, podrá cargarse al
mismo tiempo que sincronice su iPod o iPhone con iTunes.
6. Si el paquete de baterías está conectado a un cargador USB de pared o un
cargador de auto, sólo se cargará su iPod o iPhone.
7. Use el indicador de la carga en su iPod o iPhone para vericar el estado de la carga.
8. La luz LED más grande en el paquete de baterías continuará destellando mientras
esté en el modo de sincronización.
9. Para salir del modo de sincronización y regresar a cargar el paquete de baterías,
oprima durante tres segundos el botón de estado o desconecte su iPod o iPhone
del paquete de baterías.
 El paquete de baterías automáticamente saldrá del modo de
sincronización cuando desconecte el paquete de baterías de la computadora o de
la fuente de energía USB.
10. Si el paquete de baterías ya no está conectado a una fuente de energía, se
mostrará el nivel de carga interna de la batería durante dos segundos. Si el
paquete de baterías aún está conectado a una fuente de energía, se mostrará el
estado de la carga de la batería.
| 8 | 9
| 10
| 11 | 12
| 13
| 14 | 15
Français

Achage lumineux à trois segments pour une
lecture rapide de l’état de charge de la pile
Câble USB escamotable pour
faciliter l’opération de charge
Connecteur Dock pour iPod ou iPhone avec
mécanisme de verrouillage à 30 broches qui
assure un ajustement able et sécuritaire
Pile 1200 mAh au lithium-
polymèredelonguedurée
Bouton grand format à
double fonction : état de
la pile et opérations de
charge et synchronisation
Plus de 300 cycles de charge

1. El paquete de batería se puede cargar con o sin el iPod o iPhone conectado.
 Su iPod o iPhone no se estará cargando mientras se está
cargando el paquete de batería. Para cargar su iPod o iPhone, por favor vea la
página 8 “Carga y sincronización de su iPod o iPhone desde una fuente de energía
usando el modo de sincronización.
2. Use el cable USB en la parte trasera del paquete de baterías para conectarlo a una
fuente de energía, tal como un cargador USB de pared.
3. Cuando se empiece a cargar la batería, la luz LED en el frente indicará el estado
de carga de la batería. Vea la tabla A.

 
Los tres segmentos de la luz LED
destellan secuencialmente
< = 20%
La luz LED1 está encendida, la luz LED2
y LED3 destellan secuencialmente
< = 40%
La luz LED1 y LED2 están encendidas,
la luz LED3 destella
< = 80%
Las tres luces LED están encendidas
(la batería está completamente cargada)
<= 100%
| 7
/