Mizco IP-PKBB Especificación

Categoría
Cargadores de dispositivos móviles
Tipo
Especificación
TABLE OF CONTENTS
English
Package contents................................................................ 1
Using the wall charger ........................................................... 2
Using the car charger ............................................................ 2
Charge/sync with included cables................................................ 3
Troubleshooting................................................................. 3
Technical specications.......................................................... 4
Warranty information............................................................ 4
CONTENIDO
Español
Contenido del paquete .......................................................... 6
Para usar el cargador de pared . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Para usar el cargador de auto .................................................... 7
Carga y sincronización con los cables incluidos ................................... 8
Resolución de problemas ........................................................ 8
Especicaciones técnicas ........................................................9
Información de la garantía .......................................................9
TABLE DES MATIÉRES
Français
Contenu de l’emballage ........................................................ 11
Utilisation du chargeur mural ................................................... 12
Utilisation du chargeur pour la voiture .......................................... 12
Chargez/synchronisez en utilisant les câbles fournis ............................. 13
Dépannage .................................................................... 13
Caractéristiques techniques..................................................... 14
Information sur la garantie...................................................... 14
All brands represented herein are registered trademarks of their respective manufacturers.
Todas las marcas representadas aquí son marcas comerciales registradas de sus fabricantes respectivos.
Toutes les marques représentées ici sont des marques déposées de leurs fabricants respectifs.
Thank you for purchasing the DigiPower Home and Car Power Kit for BlackBerry®. This
product has been designed to provide fast charging times at home and on the go,
a high level of built in electronic safety features to protect your valuable equipment
from over voltage or short circuit conditions; all in a compact size, perfect for travel.
In addition to BlackBerry® charging, this kit will allow charging of other cell phones/
portable devices that use USB mini or micro B connections.
This kit includes:
USING THE WALL CHARGER
1. Plug the wall charger directly into an AC outlet; the blades are non-polarized so
it will work correctly in either direction.
2. Choose the correct cable for your device
3. Plug the USB connector into the wall charger and plug the other end into
your device.
4. The battery indicator on your device should now show it is being charged. If it
does not make sure the outlet is getting power (there may be a switch that
controls the outlet).
USING THE CAR CHARGER
1. Plug the car charger directly into your cars CLA (cigarette lighter adapter) or
auxiliary power port.
2. The white LED on the front of the charger will glow to indicate it is receiving
power from your car.
3. Choose the correct cable for your device.
4. Plug the USB connector directly into the car charger and plug the other end
into your device.
5. The battery indicator on your device should now show it is being charged.
CHARGE/SYNC WITH INCLUDED CABLES
1. The cables in this kit are both charge/sync cables. When the cable is connected
from your device to your computer you will be able to charge the device and
simultaneously sync data such as phone contacts, music, or pictures. Consult your
devices user manual for exact sync capabilities.
2. The USB mini B or micro B cable can be used for BlackBerry® phones and many
other portable devices. Please carefully check that the connector on your device
matches one of the included cables, never force a connector to t.
TROUBLESHOOTING FOR THE WALL CHARGER
1. If an over voltage condition occurs the unit will stop working to protect your
device. Unplug the charger, wait for 10 seconds then plug it back in. Continue
to use as normal.
TROUBLESHOOTING FOR THE CAR CHARGER
1. If the fuse should trip, (LED goes o, device stops charging) unplug the charger
from the receptacle, make sure the receptacle is clean of any debris, wait 10
seconds, then plug it back in.
2. If the charger still does not function check your cars fuse box to make sure that
fuse is in working condition (consult your car owner’s manual for location and
type of replacement fuse).
TECHNICAL SPECIFICATIONS FOR THE WALL CHARGER
AC Voltage input range: 100-240V
Operating frequency 50Hz ~ 60Hz
Output voltage: 5V
Output Current: 1A
Over voltage protection
Short circuit protection
TECHNICAL SPECIFICATIONS FOR THE CAR CHARGER
Input voltage range 12 to 16VDC
Output voltage: 5V
Output Current: 1A
Over voltage protection
Short circuit protection
Fuse type, electronic resettable.
LIMITED WARRANTY
Mizcos responsibility with regard to this limited warranty shall be limited solely to the
repair or replacement at its option, of any product, which fails during normal consumer
use for a period of 1 Year from the date of purchase. This warranty does not extend
to damage or failure, which results from misuse, neglect, accident, alteration, abuse,
improper installation or maintenance. If at any time during the 1 Year period following
the purchase the product fails due to defects in materials or workmanship, return the
defective product with freight prepaid and proof of purchase.
All brands represented herein are registered trademarks of their respective
manufacturers. Design and specications are subject to change without notice.
WARNING! IMPORTANT SAFETY INSTRUCTION!
Failure to read and follow these safety instructions could result in re, explosion,
electrical shock or other hazard, causing serious and/or fatal injury and/or property
damage.
• Donotmodify,disassemble,open,drop,crush,punctureorshredtheproduct.
• Donotexposetheproducttorainorwater.
• Thisproductisnotatoy.Keepawayfromchildren.Insurethatallpersonswho
use the product read and follow these warnings and instructions.
Gracias por adquirir el juego de energía en el hogar y auto para BlackBerry® de
DigiPower. Este producto ha sido diseñado para tiempos rápidos de carga cuando
esté en casa o de viaje. Cuenta con un nivel alto de funciones de seguridad
electrónicos para proteger su equipo valioso contra condiciones de sobrecargas de
voltaje o cortacircuitos, todo en un tamaño compacto perfecto para viajes. Además
del BlackBerry®, este juego se puede usar para cargar otros teléfonos celulares y
dispostivos portátiles con conexión USB mini o micro.
Este juego incluye:
PARA USAR EL CARGADOR DE PARED
1. Conecte el cargador de pared directamente en una salida de CA; las espigas no
tienen polaridad, por lo que funcionará bien sin importar en qué dirección que
lo conecta.
2. Seleccione el cable correcto para su dispositivo.
3. Enchufe el conector USB al cargador de pared y enchufe el otro extremo en
su dispositivo.
4. El indicador de batería en su dispositivo debe ahora mostrar que se está
cargando. Si no lo muestra, asegúrese que la salida esté obteniendo corriente
(podría ser que haya un interruptor que controla la salida).
PARA USAR EL CARGADOR DE AUTO
1. Conecte el cargador de auto directamente en el adaptador del encendedor de
cigarrillos o en el puerto de corriente auxiliar.
2. La luz LED Blanca en el frente del cargador se encenderá para indicar que está
recibiendo corriente de su auto.
3. Seleccione el cable correcto para su dispositivo.
4. Enchufe el conector USB directamente al cargador de auto y enchufe el otro
extremo en su dispositivo.
5. El indicador de batería en su dispositivo debe ahora mostrar que se
está cargando.
| 1
| 2 | 3
| 4
| 5 | 6
| 7
Cable de carga y sincronización USB
a mini B de 1 metro (3.3 pies)
Cable de carga y sincronización USB
a micro B de 1 metro (3.3 pies)
USB wall charger
USB car charger
1 meter (3.3ft) USB to
mini B charge/sync cable
1 meter (3.3ft) USB to
micro B cable charge/sync cable
Cargador de pared USB
Cargador de auto USB
Español
GUÍA DEL USUARIO
EnglishUSER GUIDE
USER GUIDE Guía del usuarioGUIDE D’UTILISATION
HOME AND CAR POWER KIT
JUEGO DE CABLES DE CARGA DE HOGAR Y AUTO
TROUSSE DALIMENTATION POUR LA MAISON ET LA VOITURE
ITEM NO. IPPKBB
4
Piece Kit
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PARA EL CARGADOR DE PARED
Entrada de voltaje AC: 100 - 240 V.
Frecuencia de operación: 50 Hz ~ 60 Hz
Voltaje de salida: 5 V
Corriente de salida: 1A
Protección contra sobrevoltaje
Protección contra cortocircuitos
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PARA EL CARGADOR DE AUTO
Voltaje de entrada: 12 a 16 V CC
Voltaje de salida: 5 V
Corriente de salida: 1A
Protección contra sobrevoltaje
Protección contra cortocircuitos
Tipo de fusible, electrónico que se puede reestablecer
GARANTÍA LIMITADA
La responsabilidad de Mizco con lo que respecta esta garantía limitada se limita
exclusivamente a la reparación o el reemplazo, a su discreción, de cualquier producto
que falla durante el uso normal del consumidor durante un periodo de 1 año a partir
de la fecha de compra. Esta garantía no abarca daños o fallas que pudieran resultar
de su mal uso, descuido, accidente, modicación, abuso, instalación incorrecta o
mantenimiento. Si en cualquier momento durante el periodo de 1 año después de la
compra del producto, éste falla a causa de un defecto de materiales o fabricación, por
favor devuelva el producto defectuoso con el porte prepagado y el comprobante de
compra.
Todas las marcas representadas aquí son marcas comerciales registradas de sus
fabricantes respectivos. El diseño y sus especicaciones están sujetos a cambio sin
previo aviso.
ADVERTENCIA! INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES!
El no leer o no seguir estas instrucciones de seguridad puede resultar en un incendio,
explosión, choque eléctrico u otro peligro, y provocar una lesión seria y/o mortal y/o
daños a la propiedad.
• Nomodique,desarme,abra,dejecaer,aplaste,perforeodestroceelproducto.
• Noexpongaelproductoalalluviaoagua.
• Esteproductonoesunjuguete.Manténgaloalejadodelosniños.Asegúrese
que todas las personas que usan este producto lean y sigan estas advertencias
e instrucciones.
Merci d’avoir choisi la trousse d’alimentation pour BlackBerry® pour la maison et la
voiture de DigiPower. Ce produit a été conçu pour assurer une charge rapide tant
à la maison que durant vos déplacements, de même que des fonctions de sécurité
électronique intégrées hors pair qui protégeront votre équipement précieux contre les
surtensions ou les courts-circuits, le tout dans un format compact idéal pour le voyage.
Outre le BlackBerry®, cette trousse permettra de charger d’autres téléphones cellulaires
ou appareils portables qui utilisent des câbles USB mini ou micro B.
Contenu de la trousse:
UTILISATION DU CHARGEUR MURAL
1. Branchez le chargeur mural directement sur une prise c.a. Comme les lames ne
sont pas polarisées, elles fonctionneront correctement dans un sens comme
dans l’autre.
2. Choisissez le câble approprié pour votre appareil.
3. Branchez le connecteur USB sur le chargeur mural, puis l’autre extrémité sur
votre appareil.
4. Le témoin lumineux de la pile sur votre appareil devrait maintenant indiquer
qu’il est en cours de charge. Sinon, assurez-vous que la prise est alimentée en
courant (il se pourrait que la prise soit commandée par un interrupteur).
UTILISATION DU CHARGEUR POUR LA VOITURE
1. Branchez le chargeur pour la voiture directement dans l’adaptateur pour
allume-cigarette ou sur le port d’alimentation auxiliaire.
2. Le témoin lumineux blanc sur la face avant du chargeur scintillera pour
indiquer qu’il reçoit du courant de votre voiture.
3. Choisissez le câble qui convient à votre appareil.
4. Branchez le connecteur USB directement sur le chargeur pour la voiture, puis
l’autre extrémité sur votre appareil.
5. Le témoin lumineux de la pile sur votre appareil devrait maintenant indiquer
qu’il est en cours de charge.
CHARGEZ/SYNCHRONISEZ EN UTILISANT LES CÂBLES FOURNIS
1. Les trois câbles fournis dans cette trousse sont des câbles de charge et de
synchronisation. Lorsque le câble branché sur votre appareil est relié à votre
ordinateur, vous pouvez simultanément charger l’appareil et synchroniser
vos données telles que contacts téléphoniques, musique ou photos. Consultez
le Guide d’utilisation de votre appareil pour de plus amples renseignements
sur la synchronisation.
2. Vous pouvez utiliser le câble mini B ou micro B USB avec les téléphones
BlackBerry® et de nombreux autres appareils portables. Cependant, assurez-vous
que le connecteur sur votre appareil correspond à l’un des câbles fournis; n’insérez
jamais un connecteur de force.
DÉPANNAGE  CHARGEUR MURAL
1. Si une surtension survient, l’unité cessera de fonctionner pour protéger votre
appareil. Débranchez le chargeur, puis attendez 10 secondes avant de le
rebrancher. Continuez à l’utiliser de façon normale.
DÉPANNAGE  CHARGEUR POUR LA VOITURE
1. Si le fusible devait se déclencher (le voyant s’éteint et l’opération de charge de
l’appareil prend n), débranchez le chargeur de la prise, vériez que celle-ci est
libre de tout débris, puis attendez 10 secondes avant de le rebrancher.
2. Si le chargeur ne fonctionne toujours pas, vériez le boîtier à fusibles de votre
voiture pour vous assurer que ce fusible fonctionne normalement (consultez
le manuel du propriétaire pour connaître le type et l’emplacement du fusible
à remplacer).
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES CHARGEUR MURAL
Plage de tensions d’entrée c.a. : 100-240 V
Fréquence de fonctionnement : 50Hz ~ 60Hz
Tension de sortie : 5 V
Courant de sortie : 1A
Protection contre les surtensions
Protection contre les courts-circuits
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES CHARGEUR POUR LA VOITURE
Plage de tension d’entrée 12 à 16 V c.c.
Tension de sortie : 5 V
Courant de sortie : 1A
Protection contre les surtensions
Protection contre les courts-circuits
Type de fusible : électronique réarmable.
GARANTIE LIMITÉE
La responsabilité de Mizco relativement à cette garantie limitée s’applique uniquement
à la réparation ou au remplacement, à son gré, de tout produit qui se révèle défectueux
pendant une utilisation normale pour une période d’un (1) an à compter de la date
d’achat. Cette garantie ne s’applique pas dans le cas de dommage ou de panne
découlant d’un mauvais usage, de négligence, d’accident, de modication, d’abus,
d’installation inadéquate ou de mauvais entretien. Advenant que le produit cesse de
fonctionner en raison d’un défaut de matériau ou de fabrication dans l’année suivant
son achat, veuillez retourner le produit défectueux (fret payé d’avance) avec une
preuve d’achat.
Toutes les marques représentées ici sont des marques déposées de leurs fabricants
respectifs. Le design et les spécications peuvent changer sans préavis.
MISE EN GARDE! CONSIGNES DE SÉCURI IMPORTANTES!
Le fait de ne pas lire et suivre ces consignes de sécurité peut provoquer des incendies,
des explosions, des chocs électriques ou d’autres dangers qui pourraient provoquer
des blessures graves ou mortelles ainsi que des dommages matériels
• Nepasmodier,démonter,ouvrir,laissertomber,écraser,perceroudéchiqueter
ce produit.
• Nepasexposerleproduitàlapluieoul’eau.
• Ceproduitnestpasunjouet.Tenirhorsdeportéedesenfants.S’assurerque
toutes les personnes qui utilisent le produit lisent et suivent des avertissements
et consignes.
CARGA Y SINCRONIZACIÓN CON LOS CABLES INCLUIDOS
1. Los cables de este juego son cables tanto para cargar como para sincronizar.
Cuando el cable esté conectado entre su dispositivo y su computadora, podrá
cargar el dispositivo simultáneamente mientras sincronice los datos, tales como
los contactos de teléfonos, música o fotografías. Consulte el manual de usuario
del dispositivo para la capacidad de sincronización exacta.
2. El cable USB mini B o micro B se puede usar para teléfonos BlackBerry® y muchos
otros dispositivos portátiles. Por favor cheque cuidadosamente que el conector en
su dispositivo corresponda a uno de los cables incluidos; nunca fuerce el
acoplamiento de un conector.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS PARA EL CARGADOR DE PARED
1. Si ocurre una sobrecarga, la unidad dejará de trabajar para proteger su
dispositivo. Desconecte el cargador, espere unos 10 segundos y luego vuelva a
conectarlo. Continúe usándolo de manera normal.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS PARA EL CARGADOR DE AUTO
1. Si el fusible se dispara (o sea, se apaga la luz LED y el dispositivo deja de cargar),
desconecte el cargador del receptáculo y asegúrese que el receptáculo esté
limpio, espere 10 segundos y luego vuelva a conectarlo.
2. Si el cargador aún no funciona, asegúrese que la caja del fusible de su auto esté
trabajando (consulte el manual del auto para encontrar la ubicación y el tipo de
fusible de reemplazo).
| 8 | 9
| 10
| 11 | 12 | 13
| 14 | 15
Chargeur mural USB
Câble de charge et de
synchronisation USB à mini B
d’un (1) mètre (3,3 pi)
Câble de charge et de
synchronisation USB à micro B
d’un (1) mètre (3,3 pi)
Chargeur USB pour la voiture
Français
GUIDE D’UTILISATION
1
Year Warranty
Garana De Año
Garantie D'Un An
©2009 Mizco International, Inc. Avenel, New Jersey
www.mizco.com tel: 800•266•4026
email: digipowersolutions@mizco.com
All rights reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
DIGIPOWER is a registered trademark of Mizco International Inc.
DIGIPOWER es una marca registrada de Mizco International Inc.
DIGIPOWER est une marque de commerce enregistrée de Mizco International, Inc.
Declaration of Conformity with FCC Rules for Electromagnetic Compatibility
We, Mizco International, Inc., of 80 Essex Ave East, Avenel, NJ 07001, declare under our sole responsibility that the product IP-PKBB to which this declaration
relates, complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2)
this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to
provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy
and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined
by turning the equipment o and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one of the following measures:
•Reorientorrelocatethereceivingantenna.
•Increasetheseparationbetweentheequipmentandreceiver.
•Connecttheequipmentintoanoutletonacircuitdierentfromthatwhichthereceiverisconnected.
•Consultthedealeroranexperiencedradio/TVtechnicianforhelp.
Mizco International, Inc., is not responsible for any interference caused by unauthorized modications to this equipment. Such modications could void the user’s
authority to operate this equipment.
ICES
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Declaración de conformidad con los reglamentos de la FCC para compatibilidad electromagnética
Nosotros, Mizco International, Inc., de 80 Essex Ave East, Avenel, NJ 07001, declaramos bajo nuestra responsabilidad única que el producto IP-PKBB relacionado
con esta declaración, cumple con la Parte 15 de las reglas de la FCC. Su operación está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no puede
causar interferencia dañina, y (2) este dispositivo deberá aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencia que pudiera causarle una operación
no deseada.
Este equipo ha sido probado y se encontró que cumple con los límites establecidos para un dispositivo digital Clase B, de conformidad con la sección 15 de
las reglas de la FCC. Estos límites están diseñados para ofrecer una protección razonable contra interferencia perjudicial cuando el equipo se opera en una
instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede emitir energía de radio frecuencia y si no se instala y usa de acuerdo con las instrucciones podría
provocar interferencia perjudicial a las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía de que dicha interferencia no ocurrirá en una instalación en
particular. Si este equipo ocasiona interferencia perjudicial a la recepción de radio o televisión, lo cual se puede determinar apagando y encendiendo el equipo,
se sugiere que el usuario trate de corregir la interferencia mediante una de las siguientes medidas:
•Colocaruorientarlaantenareceptoraenotrolado.
•Aumentarlaseparaciónentreelequipoyelreceptor.
•Conectarelequipounasalidaocircuitodistintoalqueestáconectadoelreceptor.
•Consultarasuproveedorountécnicoderadiootelevisiónconexperienciaparaqueleayuden.
Mizco International, Inc. no es responsable por cualquier interferencia causada por modicaciones no autorizadas a este equipo. Dichas modicaciones podría
invalidar la autorización del usuario para operar este equipo.
ICES
Este aparato digital Clase B cumple con el ICES-003 de Canadá.
Déclaration de conformité à la réglementation FCC en matière de compatibilité électromagnétique
Nous, Mizco International, Inc., sis au 80 Essex Ave East, Avenel, NJ 07001, déclarons sous notre seule responsabilité que le produit IP-PKBB auquel se réfère la
présente déclaration, est conforme aux normes énoncées à l’alinéa 15 de la réglementation FCC. Le fonctionnement est assujetti aux deux conditions suivantes:
(1) cet appareil ne peut pas provoquer d’interférence nuisible, et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris des interférences pouvant
entraîner un fonctionnement non désiré.
Cet appareil a été contrôlé et jugé conforme aux limites imposées pour les unités numériques de classe B, en vertu de l’alinéa 15 de la réglementation FCC.
Ces limites visent à assurer une protection raisonnable contre les interférences en milieu résidentiel. Cet appareil génère, utilise et peut émettre de l’énergie
radioélectrique et, s’il n’est pas installé et utilisé selon les instructions fournies, il peut causer des interférences dans les communications radio. Néanmoins,
aucune installation nest par dénition exempte de ce phénomène. Si cet appareil cause eectivement des interférences nuisibles lors de la réception d’émissions
radio ou télévisées (et il sut, pour s’en rendre compte, d’allumer et d’éteindre l’appareil), l’utilisateur devra tenter de corriger ces interférences en prenant l’une
des mesures suivantes:
•Réorienterouchangerlapositiondel’antenneréceptrice.
•Augmenterladistanceentrel’équipementetlerécepteur.
•Brancherl’équipementsuruneprisedecourantappartenantàuncircuitdiérentdeceluisurlequelestbranchélerécepteur.
•Demanderl’assistancedufournisseuroud’untechniciendetéléouderadioexpérimenté.
Mizco International, Inc., n’est pas responsable des interférences causées par des modications non autorisées de cet équipement. De telles modications
peuvent rendre nulle l’autorisation accordée aux utilisateurs de se servir de cet équipement.
ICES
Ce périphérique numérique de classe B est conforme à la norme canadienne ICES-003.
| 16

Transcripción de documentos

4 Piece Kit Table of Contents English Package contents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Using the wall charger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Using the car charger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Charge/sync with included cables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Technical specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Warranty information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Thank you for purchasing the DigiPower Home and Car Power Kit for BlackBerry®. This product has been designed to provide fast charging times at home and on the go, a high level of built in electronic safety features to protect your valuable equipment from over voltage or short circuit conditions; all in a compact size, perfect for travel. In addition to BlackBerry® charging, this kit will allow charging of other cell phones/ portable devices that use USB mini or micro B connections. Contenido Español Contenido del paquete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Para usar el cargador de pared . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Para usar el cargador de auto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Carga y sincronización con los cables incluidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Resolución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Especificaciones técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Información de la garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . English User Guide 1 2 2 3 3 4 4 This kit includes: 6 7 7 8 8 9 9 table des matiéres Français Contenu de l’emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilisation du chargeur mural . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilisation du chargeur pour la voiture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Chargez/synchronisez en utilisant les câbles fournis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Information sur la garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Item No. IP-PKBB Home and car power kit Juego de cables de carga de hogar y auto Trousse d’alimentation pour la maison et la voiture 11 12 12 13 13 14 14 All brands represented herein are registered trademarks of their respective manufacturers. Todas las marcas representadas aquí son marcas comerciales registradas de sus fabricantes respectivos. Toutes les marques représentées ici sont des marques déposées de leurs fabricants respectifs. User guide • Guía del usuario • Guide d’utilisation Using the wall charger USB wall charger USB car charger 1 meter (3.3ft) USB to mini B charge/sync cable 1 meter (3.3ft) USB to micro B cable charge/sync cable Charge/Sync with included cables | 1 Technical Specifications for the wall charger AC Voltage input range: 100-240V Operating frequency 50Hz ~ 60Hz Output voltage: 5V Output Current: 1A Over voltage protection Short circuit protection 1. 2. 3. 4. Plug the wall charger directly into an AC outlet; the blades are non-polarized so it will work correctly in either direction. Choose the correct cable for your device Plug the USB connector into the wall charger and plug the other end into your device. The battery indicator on your device should now show it is being charged. If it does not make sure the outlet is getting power (there may be a switch that controls the outlet). 1. The cables in this kit are both charge/sync cables. When the cable is connected from your device to your computer you will be able to charge the device and simultaneously sync data such as phone contacts, music, or pictures. Consult your device’s user manual for exact sync capabilities. 2. The USB mini B or micro B cable can be used for BlackBerry® phones and many other portable devices. Please carefully check that the connector on your device matches one of the included cables, never force a connector to fit. Technical Specifications for the car charger Input voltage range 12 to 16VDC Output voltage: 5V Output Current: 1A Over voltage protection Short circuit protection Fuse type, electronic resettable. Using the car charger LIMITED WARRANTY Troubleshooting for the wall charger 1. Mizco’s responsibility with regard to this limited warranty shall be limited solely to the repair or replacement at its option, of any product, which fails during normal consumer use for a period of 1 Year from the date of purchase. This warranty does not extend to damage or failure, which results from misuse, neglect, accident, alteration, abuse, improper installation or maintenance. If at any time during the 1 Year period following the purchase the product fails due to defects in materials or workmanship, return the defective product with freight prepaid and proof of purchase. If an over voltage condition occurs the unit will stop working to protect your device. Unplug the charger, wait for 10 seconds then plug it back in. Continue to use as normal. Troubleshooting for the car charger 1. 2. 3. 4. 5. 1. 2. Plug the car charger directly into your car’s CLA (cigarette lighter adapter) or auxiliary power port. The white LED on the front of the charger will glow to indicate it is receiving power from your car. Choose the correct cable for your device. Plug the USB connector directly into the car charger and plug the other end into your device. The battery indicator on your device should now show it is being charged. | 2 All brands represented herein are registered trademarks of their respective manufacturers. Design and specifications are subject to change without notice. If the fuse should trip, (LED goes off, device stops charging) unplug the charger from the receptacle, make sure the receptacle is clean of any debris, wait 10 seconds, then plug it back in. If the charger still does not function check your car’s fuse box to make sure that fuse is in working condition (consult your car owner’s manual for location and type of replacement fuse). | 3 WARNING! IMPORTANT SAFETY INSTRUCTION! | 4 PARA USAR EL CARGADOR DE PARED Failure to read and follow these safety instructions could result in fire, explosion, electrical shock or other hazard, causing serious and/or fatal injury and/or property damage. • • • Do not modify, disassemble, open, drop, crush, puncture or shred the product. Do not expose the product to rain or water. This product is not a toy. Keep away from children. Insure that all persons who use the product read and follow these warnings and instructions. Español Guía del Usuario Gracias por adquirir el juego de energía en el hogar y auto para BlackBerry® de DigiPower. Este producto ha sido diseñado para tiempos rápidos de carga cuando esté en casa o de viaje. Cuenta con un nivel alto de funciones de seguridad electrónicos para proteger su equipo valioso contra condiciones de sobrecargas de voltaje o cortacircuitos, todo en un tamaño compacto perfecto para viajes. Además del BlackBerry®, este juego se puede usar para cargar otros teléfonos celulares y dispostivos portátiles con conexión USB mini o micro. 1. 2. 3. 4. Este juego incluye: Conecte el cargador de pared directamente en una salida de CA; las espigas no tienen polaridad, por lo que funcionará bien sin importar en qué dirección que lo conecta. Seleccione el cable correcto para su dispositivo. Enchufe el conector USB al cargador de pared y enchufe el otro extremo en su dispositivo. El indicador de batería en su dispositivo debe ahora mostrar que se está cargando. Si no lo muestra, asegúrese que la salida esté obteniendo corriente (podría ser que haya un interruptor que controla la salida). PARA USAR EL CARGADOR DE AUTO Cargador de pared USB Cable de carga y sincronización USB a mini B de 1 metro (3.3 pies) | 5 Cargador de auto USB 1. 2. 3. 4. 5. Cable de carga y sincronización USB a micro B de 1 metro (3.3 pies) | 6 Conecte el cargador de auto directamente en el adaptador del encendedor de cigarrillos o en el puerto de corriente auxiliar. La luz LED Blanca en el frente del cargador se encenderá para indicar que está recibiendo corriente de su auto. Seleccione el cable correcto para su dispositivo. Enchufe el conector USB directamente al cargador de auto y enchufe el otro extremo en su dispositivo. El indicador de batería en su dispositivo debe ahora mostrar que se está cargando. | 7 CARGA Y SINCRONIZACIÓN CON LOS CABLES INCLUIDOS 1. 2. Especificaciones técnicas para EL CARGADOR DE PARED ¡ADVERTENCIA! ¡INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES! Entrada de voltaje AC: 100 - 240 V. Frecuencia de operación: 50 Hz ~ 60 Hz Voltaje de salida: 5 V Corriente de salida: 1A Protección contra sobrevoltaje Protección contra cortocircuitos El no leer o no seguir estas instrucciones de seguridad puede resultar en un incendio, explosión, choque eléctrico u otro peligro, y provocar una lesión seria y/o mortal y/o daños a la propiedad. • • • Especificaciones técnicas PARA EL CARGADOR DE AUTO Los cables de este juego son cables tanto para cargar como para sincronizar. Cuando el cable esté conectado entre su dispositivo y su computadora, podrá cargar el dispositivo simultáneamente mientras sincronice los datos, tales como los contactos de teléfonos, música o fotografías. Consulte el manual de usuario del dispositivo para la capacidad de sincronización exacta. El cable USB mini B o micro B se puede usar para teléfonos BlackBerry® y muchos otros dispositivos portátiles. Por favor cheque cuidadosamente que el conector en su dispositivo corresponda a uno de los cables incluidos; nunca fuerce el acoplamiento de un conector. No modifique, desarme, abra, deje caer, aplaste, perfore o destroce el producto. No exponga el producto a la lluvia o agua. Este producto no es un juguete. Manténgalo alejado de los niños. Asegúrese que todas las personas que usan este producto lean y sigan estas advertencias e instrucciones. Voltaje de entrada: 12 a 16 V CC Voltaje de salida: 5 V Corriente de salida: 1A Protección contra sobrevoltaje Protección contra cortocircuitos Tipo de fusible, electrónico que se puede reestablecer GARANTÍA LIMITADA La responsabilidad de Mizco con lo que respecta esta garantía limitada se limita exclusivamente a la reparación o el reemplazo, a su discreción, de cualquier producto que falla durante el uso normal del consumidor durante un periodo de 1 año a partir de la fecha de compra. Esta garantía no abarca daños o fallas que pudieran resultar de su mal uso, descuido, accidente, modificación, abuso, instalación incorrecta o mantenimiento. Si en cualquier momento durante el periodo de 1 año después de la compra del producto, éste falla a causa de un defecto de materiales o fabricación, por favor devuelva el producto defectuoso con el porte prepagado y el comprobante de compra. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS PARA EL CARGADOR DE PARED 1. Si ocurre una sobrecarga, la unidad dejará de trabajar para proteger su dispositivo. Desconecte el cargador, espere unos 10 segundos y luego vuelva a conectarlo. Continúe usándolo de manera normal. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS PARA EL CARGADOR DE AUTO 1. 2. Si el fusible se dispara (o sea, se apaga la luz LED y el dispositivo deja de cargar), desconecte el cargador del receptáculo y asegúrese que el receptáculo esté limpio, espere 10 segundos y luego vuelva a conectarlo. Si el cargador aún no funciona, asegúrese que la caja del fusible de su auto esté trabajando (consulte el manual del auto para encontrar la ubicación y el tipo de fusible de reemplazo). | Guide d’Utilisation 8 Todas las marcas representadas aquí son marcas comerciales registradas de sus fabricantes respectivos. El diseño y sus especificaciones están sujetos a cambio sin previo aviso. | 9 | UTILISATION DU CHARGEUR MURAL CHARGEZ/SYNCHRONISEZ EN UTILISANT LES CÂBLES FOURNIS 1. 2. 3. 4. 1. 2. 10 Français Merci d’avoir choisi la trousse d’alimentation pour BlackBerry® pour la maison et la voiture de DigiPower. Ce produit a été conçu pour assurer une charge rapide tant à la maison que durant vos déplacements, de même que des fonctions de sécurité électronique intégrées hors pair qui protégeront votre équipement précieux contre les surtensions ou les courts-circuits, le tout dans un format compact idéal pour le voyage. Outre le BlackBerry®, cette trousse permettra de charger d’autres téléphones cellulaires ou appareils portables qui utilisent des câbles USB mini ou micro B. Contenu de la trousse: Branchez le chargeur mural directement sur une prise c.a. Comme les lames ne sont pas polarisées, elles fonctionneront correctement dans un sens comme dans l’autre. Choisissez le câble approprié pour votre appareil. Branchez le connecteur USB sur le chargeur mural, puis l’autre extrémité sur votre appareil. Le témoin lumineux de la pile sur votre appareil devrait maintenant indiquer qu’il est en cours de charge. Sinon, assurez-vous que la prise est alimentée en courant (il se pourrait que la prise soit commandée par un interrupteur). Les trois câbles fournis dans cette trousse sont des câbles de charge et de synchronisation. Lorsque le câble branché sur votre appareil est relié à votre ordinateur, vous pouvez simultanément charger l’appareil et synchroniser vos données telles que contacts téléphoniques, musique ou photos. Consultez le Guide d’utilisation de votre appareil pour de plus amples renseignements sur la synchronisation. Vous pouvez utiliser le câble mini B ou micro B USB avec les téléphones BlackBerry® et de nombreux autres appareils portables. Cependant, assurez-vous que le connecteur sur votre appareil correspond à l’un des câbles fournis; n’insérez jamais un connecteur de force. UTILISATION DU CHARGEUR POUR LA VOITURE DÉPANNAGE – CHARGEUR MURAL 1. Chargeur mural USB Câble de charge et de synchronisation USB à mini B d’un (1) mètre (3,3 pi) Chargeur USB pour la voiture 1. 2. 3. 4. 5. Câble de charge et de synchronisation USB à micro B d’un (1) mètre (3,3 pi) | 11 DÉPANNAGE – CHARGEUR POUR LA VOITURE Branchez le chargeur pour la voiture directement dans l’adaptateur pour allume-cigarette ou sur le port d’alimentation auxiliaire. Le témoin lumineux blanc sur la face avant du chargeur scintillera pour indiquer qu’il reçoit du courant de votre voiture. Choisissez le câble qui convient à votre appareil. Branchez le connecteur USB directement sur le chargeur pour la voiture, puis l’autre extrémité sur votre appareil. Le témoin lumineux de la pile sur votre appareil devrait maintenant indiquer qu’il est en cours de charge. | 1. 2. 12 Caractéristiques techniques– CHARGEUR MURAL MISE EN GARDE! CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES! Plage de tensions d’entrée c.a. : 100-240 V Fréquence de fonctionnement : 50Hz ~ 60Hz Tension de sortie : 5 V Courant de sortie : 1A Protection contre les surtensions Protection contre les courts-circuits Le fait de ne pas lire et suivre ces consignes de sécurité peut provoquer des incendies, des explosions, des chocs électriques ou d’autres dangers qui pourraient provoquer des blessures graves ou mortelles ainsi que des dommages matériels • • • Caractéristiques techniques– CHARGEUR POUR LA VOITURE Plage de tension d’entrée 12 à 16 V c.c. Tension de sortie : 5 V Courant de sortie : 1A Protection contre les surtensions Protection contre les courts-circuits Type de fusible : électronique réarmable. Si le fusible devait se déclencher (le voyant s’éteint et l’opération de charge de l’appareil prend fin), débranchez le chargeur de la prise, vérifiez que celle-ci est libre de tout débris, puis attendez 10 secondes avant de le rebrancher. Si le chargeur ne fonctionne toujours pas, vérifiez le boîtier à fusibles de votre voiture pour vous assurer que ce fusible fonctionne normalement (consultez le manuel du propriétaire pour connaître le type et l’emplacement du fusible à remplacer). | 13 Declaration of Conformity with FCC Rules for Electromagnetic Compatibility We, Mizco International, Inc., of 80 Essex Ave East, Avenel, NJ 07001, declare under our sole responsibility that the product IP-PKBB to which this declaration relates, complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one of the following measures: • Reorient or relocate the receiving antenna. • Increase the separation between the equipment and receiver. • Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that which the receiver is connected. • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. Ne pas modifier, démonter, ouvrir, laisser tomber, écraser, percer ou déchiqueter ce produit. Ne pas exposer le produit à la pluie ou l’eau. Ce produit n’est pas un jouet. Tenir hors de portée des enfants. S’assurer que toutes les personnes qui utilisent le produit lisent et suivent des avertissements et consignes. Mizco International, Inc., is not responsible for any interference caused by unauthorized modifications to this equipment. Such modifications could void the user’s authority to operate this equipment. ICES This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Declaración de conformidad con los reglamentos de la FCC para compatibilidad electromagnética Nosotros, Mizco International, Inc., de 80 Essex Ave East, Avenel, NJ 07001, declaramos bajo nuestra responsabilidad única que el producto IP-PKBB relacionado con esta declaración, cumple con la Parte 15 de las reglas de la FCC. Su operación está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no puede causar interferencia dañina, y (2) este dispositivo deberá aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencia que pudiera causarle una operación no deseada. Este equipo ha sido probado y se encontró que cumple con los límites establecidos para un dispositivo digital Clase B, de conformidad con la sección 15 de las reglas de la FCC. Estos límites están diseñados para ofrecer una protección razonable contra interferencia perjudicial cuando el equipo se opera en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede emitir energía de radio frecuencia y si no se instala y usa de acuerdo con las instrucciones podría provocar interferencia perjudicial a las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía de que dicha interferencia no ocurrirá en una instalación en particular. Si este equipo ocasiona interferencia perjudicial a la recepción de radio o televisión, lo cual se puede determinar apagando y encendiendo el equipo, se sugiere que el usuario trate de corregir la interferencia mediante una de las siguientes medidas: • Colocar u orientar la antena receptora en otro lado. • Aumentar la separación entre el equipo y el receptor. • Conectar el equipo una salida o circuito distinto al que está conectado el receptor. • Consultar a su proveedor o un técnico de radio o televisión con experiencia para que le ayuden. GARANTIE LIMITÉE La responsabilité de Mizco relativement à cette garantie limitée s’applique uniquement à la réparation ou au remplacement, à son gré, de tout produit qui se révèle défectueux pendant une utilisation normale pour une période d’un (1) an à compter de la date d’achat. Cette garantie ne s’applique pas dans le cas de dommage ou de panne découlant d’un mauvais usage, de négligence, d’accident, de modification, d’abus, d’installation inadéquate ou de mauvais entretien. Advenant que le produit cesse de fonctionner en raison d’un défaut de matériau ou de fabrication dans l’année suivant son achat, veuillez retourner le produit défectueux (fret payé d’avance) avec une preuve d’achat. Mizco International, Inc. no es responsable por cualquier interferencia causada por modificaciones no autorizadas a este equipo. Dichas modificaciones podría invalidar la autorización del usuario para operar este equipo. ICES Este aparato digital Clase B cumple con el ICES-003 de Canadá. Déclaration de conformité à la réglementation FCC en matière de compatibilité électromagnétique Nous, Mizco International, Inc., sis au 80 Essex Ave East, Avenel, NJ 07001, déclarons sous notre seule responsabilité que le produit IP-PKBB auquel se réfère la présente déclaration, est conforme aux normes énoncées à l’alinéa 15 de la réglementation FCC. Le fonctionnement est assujetti aux deux conditions suivantes: (1) cet appareil ne peut pas provoquer d’interférence nuisible, et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris des interférences pouvant entraîner un fonctionnement non désiré. Toutes les marques représentées ici sont des marques déposées de leurs fabricants respectifs. Le design et les spécifications peuvent changer sans préavis. Cet appareil a été contrôlé et jugé conforme aux limites imposées pour les unités numériques de classe B, en vertu de l’alinéa 15 de la réglementation FCC. Ces limites visent à assurer une protection raisonnable contre les interférences en milieu résidentiel. Cet appareil génère, utilise et peut émettre de l’énergie radioélectrique et, s’il n’est pas installé et utilisé selon les instructions fournies, il peut causer des interférences dans les communications radio. Néanmoins, aucune installation n’est par définition exempte de ce phénomène. Si cet appareil cause effectivement des interférences nuisibles lors de la réception d’émissions radio ou télévisées (et il suffit, pour s’en rendre compte, d’allumer et d’éteindre l’appareil), l’utilisateur devra tenter de corriger ces interférences en prenant l’une des mesures suivantes: • Réorienter ou changer la position de l’antenne réceptrice. • Augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur. • Brancher l’équipement sur une prise de courant appartenant à un circuit différent de celui sur lequel est branché le récepteur. • Demander l’assistance du fournisseur ou d’un technicien de télé ou de radio expérimenté. year warranty de año 1 garantía garantie d'Un an Mizco International, Inc., n’est pas responsable des interférences causées par des modifications non autorisées de cet équipement. De telles modifications peuvent rendre nulle l’autorisation accordée aux utilisateurs de se servir de cet équipement. ©2009 Mizco International, Inc. Avenel, New Jersey www.mizco.com tel: 800•266•4026 email: [email protected] All rights reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés. DIGIPOWER is a registered trademark of Mizco International Inc. DIGIPOWER es una marca registrada de Mizco International Inc. DIGIPOWER est une marque de commerce enregistrée de Mizco International, Inc. Si une surtension survient, l’unité cessera de fonctionner pour protéger votre appareil. Débranchez le chargeur, puis attendez 10 secondes avant de le rebrancher. Continuez à l’utiliser de façon normale. | 14 ICES Ce périphérique numérique de classe B est conforme à la norme canadienne ICES-003. | 15 | 16
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Mizco IP-PKBB Especificación

Categoría
Cargadores de dispositivos móviles
Tipo
Especificación

En otros idiomas