DigiPower SP-CKC100 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
| 1 | 2 | 3 | 4
©2011 Mizco International, Inc. Avenel, New Jersey
www.mizco.com tel: 800•838•3200
email: digipowersolutions@mizco.com
Made in China. Fabriqué au Chine. Hecho en China
All rights reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
DIGIPOWER is a registered trademark of Mizco International Inc.
DIGIPOWER es una marca registrada de Mizco International Inc.
DIGIPOWER est une marque de commerce enregistrée de Mizco International, Inc.
All brands represented herein are registered trademarks of their respective manufacturers. Design and specifications are subject to change without notice.
Todas las marcas representadas aquí son marcas comerciales registradas de sus fabricantes respectivos. El diseño y sus especificaciones están sujetos a cambio sin previo aviso.
Toutes les marques représentées ici sont des marques déposées de leurs fabricants respectifs. Le design et les spécifications peuvent changer sans préavis.
SMARTPHONE INSERTION AND
REMOVAL FROM CRADLE
1.
Lift and hold the adjustable thumb tab
while lowering the smartphone into
the cradle.
2.
Adjust the viewing angle by rotating
the cradle.
CHARGING A USB DEVICE
1.
Connect the USB device to the USB
output port on the charger.
2.
The charging indicator on your
portable device will indicate charging
status.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
CLA Input voltage range: 10 to 15VDC
USB Output voltage/ current: 5V/ 1A
Over voltage protection
Short circuit protection
LIMITED WARRANTY
Mizco’s responsibility with regard to
this limited warranty shall be limited
solely to the repair or replacement
at its option, of any product, which
fails during normal consumer use
for a period of 1 Year from the date
of purchase. This warranty does not
extend to damage or failure, which
results from misuse, neglect, accident,
alteration, abuse, improper installation
or maintenance. If at any time during
the 1 Year period following the purchase
the product fails due to defects in
materials or workmanship, return the
defective product with freight prepaid
and proof of purchase.
WARNING! IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTION !
Failure to read and follow these
safety instructions could result in fire,
explosion, electrical shock or other
hazard, causing serious and/or fatal
injury and/or property damage.
Do not modify, disassemble, open,
drop, crush, puncture or shred the
product
Do not expose the product to rain or
water
Keep away from open flame or
sunlight to prevent heat build-up
This product is not a toy. Keep away
from children. Insure that all persons
who use the product read and follow
these warnings and instructions
USER GUIDE
GUÍA DEL USUARIO
GUIDE D’UTILISATION
ITEM NO.: SP-CK100
Smartphone Car Kit
Juego para smartphone en auto
Smartphone trousse de voiture
WINDSHIELD MOUNT INSTALLATION
1.
Find a safe location on the interior of
the vehicle’s windshield to mount the
pedestal. Firmly push the suction base
against the windshield and rotate the
locking dial clockwise into the lock
position.
2.
Adjust the angle of the pedestal arm to
the desired position.
DASH OR CONSOLE MOUNTING
1.
Find a safe location on the dash or
console. Clean the mounting surface if
necessary. Remove the paper backing
on the adhesive disc and firmly press
in place.
2.
Place the pedestal’s suction base
over the center of the circular disc.
While firmly holding the pedestal on
top of the disc, rotate the locking dial
clockwise into the lock position.
WARNING: Do not place mount in or
near an air bag deployment zone or
where it will obstruct view of the road.
USER GUIDE English
Declaración de conformidad con los reglamentos de la FCC para
compatibilidad electromagnética
Nosotros, Mizco International, Inc., de 80 Essex Ave East, Avenel, NJ
07001, declaramos bajo nuestra responsabilidad única que el producto
relacionado con esta declaración, cumple con la Parte 15 de las reglas
de la FCC. Su operación está sujeta a las siguientes dos condiciones:
(1) este dispositivo no puede causar interferencia dañina, y (2) este
dispositivo deberá aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo
interferencia que pudiera causarle una operación no deseada.
Este equipo ha sido probado y se encontró que cumple con los límites
establecidos para un dispositivo digital Clase B, de conformidad con la
sección 15 de las reglas de la FCC. Estos límites están diseñados para
ofrecer una protección razonable contra interferencia perjudicial cuando
el equipo se opera en una instalación residencial. Este equipo genera,
usa y puede emitir energía de radio frecuencia y si no se instala y usa de
acuerdo con las instrucciones podría provocar interferencia perjudicial a
las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía de que dicha
interferencia no ocurrirá en una instalación en particular. Si este equipo
ocasiona interferencia perjudicial a la recepción de radio o televisión, lo
cual se puede determinar apagando y encendiendo el equipo, se sugiere
que el usuario trate de corregir la interferencia mediante una de las
siguientes medidas:
• Colocar u orientar la antena receptora en otro lado.
• Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
Conectar el equipo una salida o circuito distinto al que está conectado
el receptor.
Consultar a su proveedor o un técnico de radio o televisión con
experiencia para que le ayuden.
Mizco International, Inc. no es responsable por cualquier interferencia
causada por modificaciones no autorizadas a este equipo. Dichas
modificaciones podría invalidar la autorización del usuario para operar
este equipo.
ICES
Este aparato digital Clase B cumple con el ICES-003 de Canadá.
Declaration of Conformity with FCC Rules for Electromagnetic
Compatibility
We, Mizco International, Inc., of 80 Essex Ave East, Avenel, NJ 07001,
declare under our sole responsibility that the product to which this
declaration relates, complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation
is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause
harmful interference, and (2) this device must accept any interference
received, including interference that may cause undesired operation.
This equipment has been tested and found to comply with the limits
for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These
limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This equipment generates, uses,
and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used
in accordance with the instructions, may cause harmful interference to
radio communications. However, there is no guarantee that interference
will not occur in a particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged
to try to correct the interference by one of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that
which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Mizco International, Inc., is not responsible for any interference caused
by unauthorized modifications to this equipment. Such modifications
could void the users authority to operate this equipment.
ICES
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Déclaration de conformité à la réglementation FCC en matière de
compatibilité électromagnétique
Nous, Mizco International, Inc., sis au 80 Essex Ave East, Avenel, NJ
07001, déclarons sous notre seule responsabilité que le produit auquel
se réfère la présente déclaration, est conforme aux normes énoncées
à l’alinéa 15 de la réglementation FCC. Le fonctionnement est assujetti
aux deux conditions suivantes: (1) cet appareil ne peut pas provoquer
d’interférence nuisible, et (2) cet appareil doit accepter toute interférence
reçue, y compris des interférences pouvant entraîner un fonctionnement
non désiré.
Cet appareil a été contrôlé et jugé conforme aux limites imposées
pour les unités numériques de classe B, en vertu de l’alinéa 15 de
la réglementation FCC. Ces limites visent à assurer une protection
raisonnable contre les interférences en milieusidentiel. Cet appareil
génère, utilise et peut émettre de l’énergie radioélectrique et, s’il n’est
pas installé et utilisé selon les instructions fournies, il peut causer des
interférences dans les communications radio. Néanmoins, aucune
installation n’est par définition exempte de ce phénomène. Si cet
appareil cause effectivement des interférences nuisibles lors de la
réception d’émissions radio ou télévisées (et il suffit, pour s’en rendre
compte, d’allumer et d’éteindre l’appareil), l’utilisateur devra tenter de
corriger ces interférences en prenant l’une des mesures suivantes:
• Réorienter ou changer la position de l’antenne réceptrice.
• Augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur.
Brancher l’équipement sur une prise de courant appartenant à un
circuit différent de celui sur lequel est branché le récepteur.
Demander l’assistance du fournisseur ou d’un technicien de télé ou de
radio expérimenté.
Mizco International, Inc., n’est pas responsable des interférences
causées par des modifications non autorisées de cet équipement. De
telles modifications peuvent rendre nulle l’autorisation accordée aux
utilisateurs de se servir de cet équipement.
ICES
Ce périphérique numérique de classe B est conforme à la norme
canadienne ICES-003.
| 9
| 5
| 10
| 6
| 11
| 7
| 12
| 8
Al mismo tiempo que sostiene el
pedestal sobre el disco, gire el disco
para trabar en dirección de las
manecillas del reloj hasta que esté
bien trabado.
COLOCACIÓN Y RETIRO DEL
SMARTPHONE DE LA CUNA
1. Oprima y alce la pestaña ajustable
mientras que al mismo tiempo
desliza el Smartphone en la cuna.
2. Ajuste el ángulo del teléfono girando
la cuna.
PARA CARGAR UN DISPOSITIVO USB
1. 1. Conecte el dispositivo USB al
puerto USB de salida en el cargador.
2. 2. El indicador de la carga en su
dispositivo portátil le indicará el
estado de la carga.
ESPECIFICACIONESCNICAS
Rango de voltaje de entrada
para adaptador de encendedor de
autovil: 10a 15VCC
Voltaje/corriente de salida USB: 5V / 1A
Protección contra sobrevoltaje
Protección contra cortocircuitos
GARANTÍA LIMITADA
La responsabilidad de Mizco con lo
que respecta esta garantía limitada se
limita exclusivamente a la reparación
o el reemplazo, a su discreción, de
cualquier producto que falla durante el
uso normal del consumidor durante un
periodo de 1 año a partir de la fecha de
compra. Esta garantía no abarca daños
o fallas que pudieran resultar de su mal
uso, descuido, accidente, modificación,
abuso, instalación incorrecta o
mantenimiento. Si en cualquier
momento durante el periodo de 1 año
después de la compra del producto,
éste falla a causa de un defecto de
materiales o fabricación, por favor
devuelva el producto defectuoso con el
porte prepagado y el comprobante de
compra.
¡ADVERTENCIA! INSTRUCCIONES
IMPORTANTES DE SEGURIDAD
El no leer y seguir estas instrucciones
de seguridad puede causar un incendio,
explosión, choque eléctrico u otro
peligro y provocar una lesión seria y/o
mortal y/o daños a la propiedad.
No modifique, desarme, abra, deje
caer, aplaste, perfore o destroce el
producto
No exponga el producto a la lluvia
o agua
Manténgalo alejado de flamas
directas o la luz solar para evitar la
acumulación de calor
Este producto no es un juguete.
Manténgalo alejado de los niños.
Asegúrese que todas las personas
que usan este producto lean y sigan
estas advertencias e instrucciones.
INSTALLATION DANS LE PARE-BRISE
1. Repérez un endroit sécuritaire sur le
pare-brise à l’intérieur du véhicule
pour installer le socle. Pressez
fermement la ventouse contre le
pare-brise, puis tournez la molette
de blocage dans le sens des aiguilles
d’une montre pour le fixer en place.
2. Ajustez l’angle du bras du socle dans
la position voulue.
INSTALLATION SUR LA CONSOLE OU LE
TABLEAU DE BORD
1. Repérez un endroit sécuritaire sur
la console ou le tableau de bord.
Nettoyez la surface de montage
si nécessaire. Retirez le papier
dorsal du disque adhésif et pressez
fermement en place.
2. Placez la ventouse du socle au centre
du disque circulaire, puis tout en
tenant fermement le socle au-dessus
du disque, tournez la molette dans
le sens des aiguilles d’une montre
jusqu’à ce qu’il se bloque en place.
INSERTION DU TÉLÉPHONE
INTELLIGENT ET RETRAIT DU SOCLE
1. Levez et tenez la languette ajustable
tout en déposant le téléphone
intelligent sur le socle.
2. Ajustez l’angle de visionnement en
faisant pivoter de socle.
CHARGE D’UN APPAREIL USB
1. Branchez l’appareil USB sur le port
de sortie USB sur le chargeur.
2. L’indicateur de charge sur l’appareil
portable indiquera que la charge est
en cours.
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Plage de tensions d’entrée
CLA : 10à 15V c.c.
Courant/tension de sortie USB : 5V/ 1A
Protection contre les surtensions
Protection contre les courts-circuits
GARANTIE LIMITÉE
La responsabilité de Mizco relativement
à cette garantie limitée s’applique
uniquement à la réparation ou au
remplacement, à son gré, de tout
produit qui se révèle défectueux
pendant une utilisation normale pour
une période d’un (1) an à compter
de la date d’achat. Cette garantie ne
s’applique pas dans le cas de dommage
ou de panne découlant d’un mauvais
usage, de négligence, d’accident, de
modification, d’abus, d’installation
inadéquate ou de mauvais entretien.
Advenant que le produit cesse de
fonctionner en raison d’un défaut de
matériau ou de fabrication dans l’année
suivant son achat, veuillez retourner le
produit défectueux (fret payé d’avance)
avec une preuve d’achat.
MISE EN GARDE ! CONSIGNES DE
SÉCURITÉ IMPORTANTES!
Le fait de ne pas lire et suivre ces
consignes de sécurité pourrait
provoquer un incendie, une explosion,
un choc électrique ou tout autre risque,
causant ainsi des blessures graves
ou mortelles et/ou des dommages
matériels.
Évitez de modifier, démonter, ouvrir,
laisser tomber, écraser, percer ou
déchiqueter le produit.
N’exposez pas le produit à la pluie
ou à l’eau.
Gardez-le loin de la lumière du soleil
ou de toute flamme nue pour éviter
l’accumulation de chaleur
Ce produit n’est pas un jouet.
Tenez-le hors de portée des enfants.
Assurez-vous que toute personne
qui utilise le produit lit et suit les
instructions et mises en garde.
INSTALACIÓN SOBRE EL PARABRISAS
1. Encuentre un lugar seguro en la
parte interior del parabrisas para
montar la base. Presione con
firmeza la base con ventosa contra el
parabrisas y gire el disco para trabar
en dirección de las manecillas del
reloj hasta que esté bien trabada.
2. Ajuste el ángulo del brazo de la base
a la posición deseada.
MONTAJE SOBRE EL TABLERO O LA
CONSOLA
1. Encuentre un lugar seguro sobre
el tablero o la consola. Limpie la
superficie, de ser necesario. Quite
el papel protector del disco con
adhesivo y presione con firmeza en
su lugar.
2. Coloque la base con ventosa del
pedestal sobre el disco circular.
ADVERTENCIA: No coloque el accesorio
de montaje en o cerca de la zona donde
se desplaza la bolsa de aire o donde
obstruya la vista del camino.
GUIDE D’UTILISATION Français
ATTENTION : Ne pas installer près
d’une zone de déploiement d’un coussin
de sécurité gonflable ou à un endroit
pouvant bloquer la vue de la route.
GUÍA DEL USUARIO Español

Transcripción de documentos

Declaration of Conformity with FCC Rules for Electromagnetic Compatibility Declaración de conformidad con los reglamentos de la FCC para compatibilidad electromagnética Déclaration de conformité à la réglementation FCC en matière de compatibilité électromagnétique We, Mizco International, Inc., of 80 Essex Ave East, Avenel, NJ 07001, declare under our sole responsibility that the product to which this declaration relates, complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Nosotros, Mizco International, Inc., de 80 Essex Ave East, Avenel, NJ 07001, declaramos bajo nuestra responsabilidad única que el producto relacionado con esta declaración, cumple con la Parte 15 de las reglas de la FCC. Su operación está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no puede causar interferencia dañina, y (2) este dispositivo deberá aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencia que pudiera causarle una operación no deseada. Nous, Mizco International, Inc., sis au 80 Essex Ave East, Avenel, NJ 07001, déclarons sous notre seule responsabilité que le produit auquel se réfère la présente déclaration, est conforme aux normes énoncées à l’alinéa 15 de la réglementation FCC. Le fonctionnement est assujetti aux deux conditions suivantes: (1) cet appareil ne peut pas provoquer d’interférence nuisible, et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris des interférences pouvant entraîner un fonctionnement non désiré. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one of the following measures: • Reorient or relocate the receiving antenna. • Increase the separation between the equipment and receiver. • Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that which the receiver is connected. • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. Mizco International, Inc., is not responsible for any interference caused by unauthorized modifications to this equipment. Such modifications could void the user’s authority to operate this equipment. ICES This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Item No.: SP-CK100 Smartphone Car Kit Juego para smartphone en auto Smartphone trousse de voiture User guide • Guía del usuario • Guide d’utilisation USER GUIDE Este equipo ha sido probado y se encontró que cumple con los límites establecidos para un dispositivo digital Clase B, de conformidad con la sección 15 de las reglas de la FCC. Estos límites están diseñados para ofrecer una protección razonable contra interferencia perjudicial cuando el equipo se opera en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede emitir energía de radio frecuencia y si no se instala y usa de acuerdo con las instrucciones podría provocar interferencia perjudicial a las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía de que dicha interferencia no ocurrirá en una instalación en particular. Si este equipo ocasiona interferencia perjudicial a la recepción de radio o televisión, lo cual se puede determinar apagando y encendiendo el equipo, se sugiere que el usuario trate de corregir la interferencia mediante una de las siguientes medidas: • Colocar u orientar la antena receptora en otro lado. • Aumentar la separación entre el equipo y el receptor. • Conectar el equipo una salida o circuito distinto al que está conectado el receptor. • Consultar a su proveedor o un técnico de radio o televisión con experiencia para que le ayuden. Mizco International, Inc. no es responsable por cualquier interferencia causada por modificaciones no autorizadas a este equipo. Dichas modificaciones podría invalidar la autorización del usuario para operar este equipo. Cet appareil a été contrôlé et jugé conforme aux limites imposées pour les unités numériques de classe B, en vertu de l’alinéa 15 de la réglementation FCC. Ces limites visent à assurer une protection raisonnable contre les interférences en milieu résidentiel. Cet appareil génère, utilise et peut émettre de l’énergie radioélectrique et, s’il n’est pas installé et utilisé selon les instructions fournies, il peut causer des interférences dans les communications radio. Néanmoins, aucune installation n’est par définition exempte de ce phénomène. Si cet appareil cause effectivement des interférences nuisibles lors de la réception d’émissions radio ou télévisées (et il suffit, pour s’en rendre compte, d’allumer et d’éteindre l’appareil), l’utilisateur devra tenter de corriger ces interférences en prenant l’une des mesures suivantes: • Réorienter ou changer la position de l’antenne réceptrice. • Augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur. • Brancher l’équipement sur une prise de courant appartenant à un circuit différent de celui sur lequel est branché le récepteur. • Demander l’assistance du fournisseur ou d’un technicien de télé ou de radio expérimenté. Mizco International, Inc., n’est pas responsable des interférences causées par des modifications non autorisées de cet équipement. De telles modifications peuvent rendre nulle l’autorisation accordée aux utilisateurs de se servir de cet équipement. ICES ICES Este aparato digital Clase B cumple con el ICES-003 de Canadá. Ce périphérique numérique de classe B est conforme à la norme canadienne ICES-003. ©2011 Mizco International, Inc. Avenel, New Jersey www.mizco.com tel: 800•838•3200 email: [email protected] Made in China. Fabriqué au Chine. Hecho en China All rights reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés. DIGIPOWER is a registered trademark of Mizco International Inc. DIGIPOWER es una marca registrada de Mizco International Inc. DIGIPOWER est une marque de commerce enregistrée de Mizco International, Inc. All brands represented herein are registered trademarks of their respective manufacturers. Design and specifications are subject to change without notice. Todas las marcas representadas aquí son marcas comerciales registradas de sus fabricantes respectivos. El diseño y sus especificaciones están sujetos a cambio sin previo aviso. Toutes les marques représentées ici sont des marques déposées de leurs fabricants respectifs. Le design et les spécifications peuvent changer sans préavis. English Windshield Mount Installation 1. Find a safe location on the interior of the vehicle’s windshield to mount the pedestal. Firmly push the suction base against the windshield and rotate the locking dial clockwise into the lock position. 2. Adjust the angle of the pedestal arm to the desired position. Dash or Console Mounting 1. Find a safe location on the dash or console. Clean the mounting surface if necessary. Remove the paper backing on the adhesive disc and firmly press in place. 2. Place the pedestal’s suction base over the center of the circular disc. While firmly holding the pedestal on top of the disc, rotate the locking dial clockwise into the lock position. | LIMITED WARRANTY Smartphone insertion and removal from Cradle WARNING: Do not place mount in or near an air bag deployment zone or where it will obstruct view of the road. 1 1. Lift and hold the adjustable thumb tab while lowering the smartphone into the cradle. 2. Adjust the viewing angle by rotating the cradle. Charging a USB Device 1. Connect the USB device to the USB output port on the charger. 2. The charging indicator on your portable device will indicate charging status. TECHNICAL SPECIFICATIONS CLA Input voltage range: 10 to 15VDC USB Output voltage/ current: 5V/ 1A Over voltage protection Short circuit protection | 2 Mizco’s responsibility with regard to this limited warranty shall be limited solely to the repair or replacement at its option, of any product, which fails during normal consumer use for a period of 1 Year from the date of purchase. This warranty does not extend to damage or failure, which results from misuse, neglect, accident, alteration, abuse, improper installation or maintenance. If at any time during the 1 Year period following the purchase the product fails due to defects in materials or workmanship, return the defective product with freight prepaid and proof of purchase. | 3 WARNING! IMPORTANT SAFETY INSTRUCTION ! Failure to read and follow these safety instructions could result in fire, explosion, electrical shock or other hazard, causing serious and/or fatal injury and/or property damage. • Do not modify, disassemble, open, drop, crush, puncture or shred the product • Do not expose the product to rain or water • Keep away from open flame or sunlight to prevent heat build-up • This product is not a toy. Keep away from children. Insure that all persons who use the product read and follow these warnings and instructions | 4 GUÍA DEL USUARIO Español ADVERTENCIA: No coloque el accesorio de montaje en o cerca de la zona donde se desplaza la bolsa de aire o donde obstruya la vista del camino. Colocación y retiro del Smartphone de la cuna Instalación sobre el parabrisas 1. Encuentre un lugar seguro en la parte interior del parabrisas para montar la base. Presione con firmeza la base con ventosa contra el parabrisas y gire el disco para trabar en dirección de las manecillas del reloj hasta que esté bien trabada. 2. Ajuste el ángulo del brazo de la base a la posición deseada. Montaje sobre el tablero o la consola 1. Encuentre un lugar seguro sobre el tablero o la consola. Limpie la superficie, de ser necesario. Quite el papel protector del disco con adhesivo y presione con firmeza en su lugar. 1. Oprima y alce la pestaña ajustable mientras que al mismo tiempo desliza el Smartphone en la cuna. 2. Ajuste el ángulo del teléfono girando la cuna. Para cargar un dispositivo USB 1. 1. Conecte el dispositivo USB al puerto USB de salida en el cargador. 2. 2. El indicador de la carga en su dispositivo portátil le indicará el estado de la carga. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS GARANTÍA LIMITADA La responsabilidad de Mizco con lo que respecta esta garantía limitada se limita exclusivamente a la reparación o el reemplazo, a su discreción, de cualquier producto que falla durante el uso normal del consumidor durante un periodo de 1 año a partir de la fecha de compra. Esta garantía no abarca daños o fallas que pudieran resultar de su mal uso, descuido, accidente, modificación, abuso, instalación incorrecta o mantenimiento. Si en cualquier momento durante el periodo de 1 año después de la compra del producto, éste falla a causa de un defecto de materiales o fabricación, por favor devuelva el producto defectuoso con el porte prepagado y el comprobante de compra. Rango de voltaje de entrada para adaptador de encendedor de automóvil: 10a 15VCC Voltaje/corriente de salida USB: 5V / 1A Protección contra sobrevoltaje Protección contra cortocircuitos 2. Coloque la base con ventosa del pedestal sobre el disco circular. | Al mismo tiempo que sostiene el pedestal sobre el disco, gire el disco para trabar en dirección de las manecillas del reloj hasta que esté bien trabado. 5 | 6 | 7 ¡ADVERTENCIA! INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD El no leer y seguir estas instrucciones de seguridad puede causar un incendio, explosión, choque eléctrico u otro peligro y provocar una lesión seria y/o mortal y/o daños a la propiedad. • No modifique, desarme, abra, deje caer, aplaste, perfore o destroce el producto • No exponga el producto a la lluvia o agua • Manténgalo alejado de flamas directas o la luz solar para evitar la acumulación de calor • Este producto no es un juguete. Manténgalo alejado de los niños. Asegúrese que todas las personas que usan este producto lean y sigan estas advertencias e instrucciones. | 8 GUIDE D’UTILISATION Français ATTENTION : Ne pas installer près d’une zone de déploiement d’un coussin de sécurité gonflable ou à un endroit pouvant bloquer la vue de la route. Installation dans le pare-brise 1. Repérez un endroit sécuritaire sur le pare-brise à l’intérieur du véhicule pour installer le socle. Pressez fermement la ventouse contre le pare-brise, puis tournez la molette de blocage dans le sens des aiguilles d’une montre pour le fixer en place. 2. Ajustez l’angle du bras du socle dans la position voulue. Installation sur la console ou le tableau de bord 1. Repérez un endroit sécuritaire sur la console ou le tableau de bord. Nettoyez la surface de montage si nécessaire. Retirez le papier dorsal du disque adhésif et pressez fermement en place. du disque, tournez la molette dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il se bloque en place. Insertion du téléphone intelligent et retrait du socle 1. Levez et tenez la languette ajustable tout en déposant le téléphone intelligent sur le socle. 2. Ajustez l’angle de visionnement en faisant pivoter de socle. Charge d’un appareil USB 1. Branchez l’appareil USB sur le port de sortie USB sur le chargeur. 2. L’indicateur de charge sur l’appareil portable indiquera que la charge est en cours. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Plage de tensions d’entrée CLA : 10à 15V c.c. Courant/tension de sortie USB : 5V/ 1A Protection contre les surtensions Protection contre les courts-circuits GARANTIE LIMITÉE La responsabilité de Mizco relativement à cette garantie limitée s’applique uniquement à la réparation ou au remplacement, à son gré, de tout produit qui se révèle défectueux pendant une utilisation normale pour une période d’un (1) an à compter de la date d’achat. Cette garantie ne s’applique pas dans le cas de dommage ou de panne découlant d’un mauvais usage, de négligence, d’accident, de modification, d’abus, d’installation inadéquate ou de mauvais entretien. Advenant que le produit cesse de fonctionner en raison d’un défaut de matériau ou de fabrication dans l’année suivant son achat, veuillez retourner le produit défectueux (fret payé d’avance) avec une preuve d’achat. MISE EN GARDE ! CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES! Le fait de ne pas lire et suivre ces consignes de sécurité pourrait provoquer un incendie, une explosion, un choc électrique ou tout autre risque, causant ainsi des blessures graves ou mortelles et/ou des dommages matériels. • Évitez de modifier, démonter, ouvrir, laisser tomber, écraser, percer ou déchiqueter le produit. • N’exposez pas le produit à la pluie ou à l’eau. • Gardez-le loin de la lumière du soleil ou de toute flamme nue pour éviter l’accumulation de chaleur • Ce produit n’est pas un jouet. Tenez-le hors de portée des enfants. Assurez-vous que toute personne qui utilise le produit lit et suit les instructions et mises en garde. 2. Placez la ventouse du socle au centre du disque circulaire, puis tout en tenant fermement le socle au-dessus | 9 | 10 | 11 | 12
  • Page 1 1
  • Page 2 2

DigiPower SP-CKC100 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario