Omega Lift 41000C Manual de usuario

Categoría
Accesorios para vehículos de motor
Tipo
Manual de usuario
Gato de transmisión hidráulica, telescópico
Modelo
41000C
41001C
(operado por aire)
41003
41000C-M1_032016
Lea este manual y respete todas las reglas de seguridad y las instrucciones de funcionamiento
antes de usar este producto.
Modelo 41000C
SFA Companies
http://www.omegalift.com
Este es el símbolo de alerta de seguridad. Se usa para alertar sobre peligros potenciales
de lesiones personales.
Obedezca todos los mensajes de seguridad que tengan este símbolo, para evitar posibles
lesiones personales o la muerte.
!
Para evitar lesiones por opresión y otras lesiones:
NUNCA trabaje sobre, debajo o alrededor de una carga
que solamente esté apoyada en un gato hidráulico.
Transera de inmediato la carga a una estación de
trabajo adecuada.
Modelo 41001C
Patente de EE. UU. N.º 5,341,723
Capacidad
1000 libras (453,5 kg)
1000 libras (453,5 kg)
1000 libras (453,5 kg)
Modelo 41003
ADVERTENCIA
!
22
INFORMACIÓN GENERAL Y DE SEGURIDAD
Conserve estas instrucciones. Para su seguridad, lea, comprenda y siga la información que viene con este dispositivo
antes de su uso. El propietario u operador debe tener conocimientos sobre el dispositivo, sus características operativas
y las instrucciones para un funcionamiento seguro antes de utilizar el equipo. El propietario u operador debe tener
presente que el uso y la reparación de este producto podrían requerir habilidades y conocimientos especiales. Es
preciso leer y analizar las instrucciones y la información de seguridad con el operador, en su lengua materna, a n de
asegurarse de que el operador comprenda su contenido antes de recibir autorización para el uso de este equipo. Si
tiene dudas sobre el uso seguro y adecuado de este dispositivo, proceda a sacarlo de servicio de inmediato.
Inspeccione el dispositivo antes de cada uso. No use el dispositivo si presenta anomalías, como grietas en la
soldadura, o piezas dañadas, ojas o faltantes. Debe sacar de servicio todo equipo que presente daños, de la naturaleza
que fueren, esté gastado o funcione mal hasta su reparación. Si tiene la sospecha o la certeza de que el equipo fue
sometido a una carga o sufrió un impacto anormal, interrumpa el uso de inmediato hasta que sea controlado por un
centro de reparación autorizado por la fábrica (comuníquese con el distribuidor o fabricante para obtener una lista de los
centros de reparación autorizados). Se recomienda realizar una inspección anual a cargo de un centro de reparaciones
autorizado. Las etiquetas y los manuales del operador están disponibles por parte del fabricante.
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
El gato de transmisión hidráulica está diseñado para usarse como ayuda en la instalación y desinstalación de la
transmisión de automotores y camiones livianos, cajas de transferencia y transejes. Este gato de transmisión de
estilo telescópico es para usar debajo de elevaciones superiores o en fosas de garajes. Para el modelo con opción
neumática 41001C, asegúrese de que la fuente de aire pueda dedicar 7,8 CFM a 110~175 psi (7,5 a 12 bar) a cada
gato en funcionamiento.
ESPECIFICACIONES
Modelo Capacidad Altura mín.
Altura
máx.
Base del asiento
Área extendida
del asiento
Dimensiones
del gato
(L) x (P)
41000C
1000 libras
(453,5 kg)
40"
(101,60 cm)
78-1/8"
(198,4 cm)
8-7/8" x 7-1/8"
(22,5 cm x 18 cm)
21" x 21"
(53,3 cm x 53,3 cm)
33-5/8" x 33-5/8"
(85,4 cm x 85,4 cm)
41001C
41003
36"
(91,4 cm)
73-1/8"
(185,7 cm)
9-7/8" x 9-7/8"
(25 cm x 25 cm)
18-7/8" x 18-7/8"
(48 cm x 48 cm)
34-1/2" x 34-3/8"
(87,6 cm x 85,3 cm)
Estudie, comprenda y siga todas las instrucciones antes de poner en
funcionamiento este dispositivo.
No exceda la capacidad establecida.
Utilícelo únicamente sobre supercies duras y uniformes capaces de soportar
la carga
.
Apoye el vehículo adecuadamente antes de comenzar las reparaciones.
El uso de este producto está limitado a la instalación, la desinstalación y el transporte
en la posición baja de las transmisiones, las cajas de transferencia y los transejes.
No deben hacerse modicaciones a este producto.
Solo deben utilizarse accesorios y/o adaptadores suministrados por el fabricante.
Si no se respetan estas indicaciones, podrían producirse lesiones personales o
daños a la propiedad.
ADVERTENCIA
!
23
PREPARACIÓN
Ensamblaje (consulte la Figura 1)
Herramientas necesarias: llave, llave tipo "Allen" de 0,2" (6 mm), llave hexagonal de 0,7" (18 mm) y llave de torsión.
1. Componentes principales incluidos con este gato:
a. Conjunto de la unidad hidráulica;
b. Conjunto del asiento;
c. Dos medias piezas de base con accesorios.
2. Fije cualquiera de las dos mitades de base a la base de la unidad hidráulica; luego je con los pernos de 0,7"
(18 mm) y las arandelas provistos. Aplique el mismo procedimiento a la otra mitad de la base. Use la llave de
torsión para ajustar a 30 lb-pie (4,1 kg-m). No apriete demasiado.
3. Coloque el casquillo del conjunto del asiento en el pistón del ariete. Apriete el tornillo de jación sobre el casquillo
con la llave tipo "Allen" de 0,2" (6 mm).
Antes del uso
1. Antes de usar este producto, lea todo el manual del operador; procure familiarizarse en forma completa con el
producto y sus componentes, y reconocer los peligros asociados a su uso.
2.
Verique que el producto y la aplicación sean compatibles; si tiene dudas, llame al Servicio técnico de Omega al
(888) 332-6419.
3. Presione el pedal de la válvula de liberación para que el asiento se baje totalmente. Retire el tornillo de transporte
y reemplácelo con el tornillo de ventilación provisto (el tornillo de transporte está ubicado encima del tornillo de
llenado de aceite).
4. Para el modelo con opción neumática 41001C, vierta una cucharadita de lubricante para herramientas de aire de
buena calidad en la entrada del suministro de aire de la válvula de control de elevación. Conecte al suministro
de aire y hágalo funcionar durante 3 segundos para distribuir el lubricante de manera uniforme.
AVISO: El modelo 41001C está equipado con un acoplador de aire de 1/4" (0,6 cm) NPT. Si instala un acoplador
de aire diferente, use cinta o compuesto aislante en todas las conexiones neumáticas. Instale un secador de aire y
engrasador en línea para asegurar el funcionamiento able.
5. Asegúrese de que el gato se desplace libremente. Antes de poner el gato en servicio, suba y baje el gato sin carga
a lo largo de la distancia de elevación para asegurarse de que la bomba funcione sin dicultades. Reemplace las
piezas y los conjuntos desgastados o dañados solo con piezas de repuesto autorizadas de Omega.
Figura 1: Componentes habituales de un gato
de transmisión (se muestra 41001C)
Placa del asiento
Pedal de la elevadora
Pedal de la válvula
de liberación
Manija de posición
Ruedecilla
*Pedal de la bomba de aire
Tornillo de llenado de aceite
(consulte el dibujo de las piezas
para ver la ubicación)
Motor neumático*
Tornillo de transporte
(reemplácelo por el tornillo de
ventilación antes del primer uso)
Mitad de la base
Unidad hidráulica
Soporte de trinquete
*Modelo con opción neumática
41001C únicamente
Perillas de ajuste
de inclinación
*Entrada de suministro de aire
Casquillo del asiento
24
PREPARACIÓN (cont.)
Procedimiento de descarga del aire atrapado
1. Baje el asiento hasta la posición más baja.
2. Aoje el tornillo de jación superior que se muestra a la derecha (0,1" [3 mm]).
No lo retire totalmente; aójelo solo lo suciente para que salga el aire.
3. Mientras el tornillo está suelto, bombee el gato lentamente, para que el aire
atrapado vaya más allá del tornillo de jación. Siga bombeando hasta que el
aceite comience a salir por el agujero de ventilación.
4. Apriete el tornillo de jación del ventilador.
5. Bombee hasta la altura máxima del asiento; el pedal de la bomba no debe
seguir bombeando con facilidad cuando se alcance la altura máxima.
6. Mientras baja el asiento, vuelva a liberar el tornillo de ventilación y revise que
salga aceite, no aire.
7. Apriete el tornillo de ventilación.
8. Si el problema persiste, repita los pasos hasta que se ventile todo el aire.
FUNCIONAMIENTO
Siga las instrucciones para la instalación y desinstalación de la transmisión, la
caja de transferencia o el transeje conforme al manual de servicio del fabricante
del vehículo.
Elevación del asiento:
Bombee el pedal para pie o presione el pedal de la bomba de aire (modelo 41001C) hasta que el asiento llegue a
la posición deseada. Fije la carga con las cadenas provistas.
AVISO: No intente hacer funcionar el gato por aire y bomba para pie al mismo tiempo.
ADVERTENCIA: Asegúrese de que el núcleo de gravedad de la carga esté centrado en el asiento y estabilizado
antes de mover el gato. La transmisión fuera del centro podría hacer que el gato vuelque.
ADVERTENCIA: No utilice este gato como estación de trabajo.
Descenso del asiento:
ADVERTENCIA: Despeje el área de herramientas y operarios antes de
bajar la carga. Accione lentamente el
pedal de la válvula de liberación. Mantenga el control de la carga en todo momento.
Aplique presión hacia abajo en el pedal de la válvula de liberación de manera lenta y cuidadosa.
MANTENIMIENTO
AVISO: Use solo aceite para gatos hidráulicos de buena calidad. Evite mezclar diferentes tipos de líquidos y NUNCA
use líquido de frenos, aceite de turbinas, líquido de transmisión, aceite de motor ni glicerina. El uso de un líquido
inadecuado puede provocar fallas prematuras en el gato y posibles pérdidas de carga repentinas e inmediatas. Se
recomienda el uso de aceite para gato hidráulico de alta calidad.
Cambio de aceite
AVISO: Para lograr el mejor rendimiento y una vida útil más prolongada, cambie el suministro completo de líquido
por lo menos una vez al año.
1. Una vez que el asiento haya descendido por completo, retire el tornillo de llenado de aceite.
2. Coloque al gato de lado y descargue el líquido en un recipiente adecuado.
!
!
!
25
AVISO: Deseche el líquido hidráulico conforme a las reglamentaciones ambientales locales.
3. Coloque el gato en su posición a nivel.
Llene la reserva con 2-1/2 cuartos de galón (2,3 litros) de aceite para gatos
hidráulicos de alta calidad. Vuelva a colocar el tornillo de llenado de aceite.
4. Realice el Procedimiento de descarga del aire atrapado (página 24).
Lubricación
1. La lubricación periódica con un aceite liviano en los puntos de giro, los ejes y las bisagras ayudará a evitar la
corrosión y garantizará que los conjuntos de las ruedecillas y la bomba se muevan libremente.
2. Para los modelos operados por aire 41001C: Cuando se usa a diario, el modelo con bomba de aire debe lubricarse
por dentro antes de cada uso. Use únicamente lubricante para herramientas de aire de buena calidad. Si no se
usa un engrasador en línea, vierta una cucharadita de aceite para herramientas de aire en la entrada de suministro
de aire. Haga funcionar el gato usando la función de aire para distribuir el aceite en forma completa.
Limpieza
Verique periódicamente el pistón y el ariete de la bomba en busca de signos de oxidación o corrosión. Límpielos
con un paño con aceite, según sea necesario.
AVISO: No use papel de lija ni materiales abrasivos en las supercies del ariete y el pistón de la bomba.
Almacenamiento
Cuando no lo utilice, guarde el gato con el asiento completamente bajo.
LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE AVERÍAS
Síntoma Causas posibles Medidas correctivas
El gato no levanta la carga.
La carga es demasiado pesada. Piense en la posibilidad de usar un
gato de mayor capacidad.
El gato se eleva, pero no
mantiene la presión.
La unidad hidráulica no funciona
correctamente.
Interrumpa el servicio y póngase
en contacto con un técnico de
servicio de Omega.
El gato no baja después de su
descarga.
El depósito está lleno en exceso. Asegúrese de retirar la carga y
descargue el líquido hasta el nivel
adecuado.
La capacidad de elevación es
deciente.
El nivel de líquido está bajo.
La unidad hidráulica no funciona
correctamente.
Asegúrese de que el nivel de
líquido sea el adecuado.
Interrumpa el servicio y póngase
en contacto con un técnico de
servicio de Omega.
El gato no se eleva al máximo de
su capacidad.
El nivel de líquido está bajo. Asegúrese de que el nivel de
líquido sea el adecuado.
26
PIEZAS DE REPUESTO (páginas 26 y 29)
No todos los componentes de este gato tienen reemplazo, pero se ilustran a modo de referencia práctica de la
ubicación y la posición que ocupan en la secuencia del conjunto. Cuando realice el pedido de piezas, indique el
número de modelo y la descripción de las piezas. Para obtener el precio vigente, comuníquese a: SFA Companies
10939 N. Pomona Ave. Kansas City, MO 64153, U.S.A. Correo electrónico: [email protected] Tel.: (888) 332-6419
Fax: (816) 891-6599, sitio web: http://www.omegalift.com
29
36
29
28
31
37
38
39
40
41
42
35
34
33
32
45
44
46
47
49
50
43
10
11
1
6
6
16
14
15
2
4
3
7
13
12
17
19
18
48
5
9
8
26
27
30
30
50
11
10
12
13
46
49
50
48
47
9
8
45
44
43
42
41
40
39
38
37
27
26
7
5
6
6
4
2
1
3
31
25
24
36
23
20
15
16
14
21
22
32
33
34
35
29
29
28
17
19
18
30
30
49
Piezas de repuesto
para 41000C
Piezas de repuesto
para 41001C
27
Elem. Descripción Cant.
28 Junta tórica 1
29 Junta tórica 2
30 Arandela de respaldo 2
31 Junta tórica 3
32 Junta tórica 1
33 Arandela de respaldo 1
34 Junta tórica 1
35 Junta tórica 1
36 Filtro 1
37 Junta tórica 1
38 Arandela de respaldo 1
39 Arandela de respaldo 1
40 Junta tórica 1
41 Junta tórica 1
42 Arandela de respaldo 1
43 Sello 1
44 Sello 1
45 Arandela de respaldo 1
46 Arandela de respaldo 1
47 Junta tórica 1
48 Junta tórica 1
49 Arandela de respaldo 1
50 Junta tórica 2
G3601S-111 (41000C)
G3600S-130 (41001C)
Kit de reparación
para la unidad
hidráulica (incluye las
piezas 28 a 49)
Lista de piezas de repuesto para los modelos 41000C y 41001C:
Elem. N.º de pieza Descripción Cant.
1 G360-20000-000 Conjunto de la pata 2
2 G360-90030-K04 Juego de pernos (4 juegos) 1
3 G360-90030-K02
Ruedecilla, 3" (7,6 cm) de
diámetro
2
4 G360-90030-K01 Ruedecilla con freno 2
5 5105-08015-000 Perno de cabeza hueca 1
6 4200-03500-000 Conjunto del tornillo inclinado 1
7 G360-40000-000
Conjunto de la cabeza del
asiento
1
8 A070-90038-K02 Conjunto del tornillo 2
9 G360-90009-K01
Conjunto del tornillo de
ventilación
1
10 G390-20000-000 Conjunto de la manija 1
11 G251-00007-000 Agarre de la manija 2
12 5104-10040-000 Perno 1
13 5206-00010-000 Tuerca de nailon 1
14 G390-10005-000
Pedal de la válvula de
liberación
(2 piezas para
41001C)
1
15 5405-07027-000 Pasador
(2 piezas para 41001C)
1
16 5405-02018-000
Pasador de retención
(2 piezas
para 41001C)
1
17 G390-30000-000 Pedal de la elevadora 1
18 5405-12070-000 Eje 1
19 5405-02028-000 Pasador de retención 1
20 G831-00002-000
Acoplador, macho de 1/4"
(0,6 cm) NPT
(41001C únicamente)
1
21 G360-10003-000
Manguera de aire
(41001C únicamente)
1
22 G360-10002-000 Resorte (41001C únicamente) 1
23 G360-16000-000
Conector de la manguera, codo
(41001C únicamente)
2
24 G360-17000-000
Motor neumático
(41001C únicamente)
1
25 5308-00095-000
Arandela de cobre
(41001C únicamente)
1
26
G390-
41000C-000
Conjunto de la correa de nailon 1
27 5102-10016-000 Perno 1
28
1
2
3
4
5
5
6
7
8
5
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
22
23
23
24
25
26
26
25
27
28
29
28
29
27
30
30
31
31
32
19
33
21
20
5
36A
36A
36C
36D
36E
36F
36G
36H
36J
36K
36L
36M
36N
36P
36R
36S
36T
36U
36V
36W
36B
34
35
Piezas de repuesto
para 41003
29
Elem. N.º de pieza Descripción Cant.
1 G390-90037-K01 Unidad hidráulica 1
2 G390-15001-000 Pistón de la bomba 1
3 G390-15002-000 Guía de pistón de la bomba 1
4 G390-10004-000 Resorte 1
5 1623-06350-243 Bola de acero 5
6 5405-02018-000 Pasador de retención 1
7 G390-10005-000 Pedal de liberación 1
8 5405-07027-000 Pasador 1
9 G390-10008-000 Resorte 1
10 5601-00952-000 Bola de acero 1
11 5309-00012-000 Arandela 1
12 5309-00008-000 Arandela 1
13 G390-17001-000 Regulador 1
14 G390-17002-000 Resorte 1
15 5601-00476-000 Bola de acero 1
16 G150-04301-000
Tuerca de la válvula de
liberación
1
17 G150-04002-000 Resorte 1
18 G150-04001-000 Válvula de liberación 1
19 5305-00009-000 Sujetador E 1
20 G251-00007-000 Agarre de la manija 2
21 G390-20000-000 Manija 1
22 G390-30000-000 Pedal para pie 1
23 T250-05000-000 Ruedecilla 2
24 G390-40000-000 Conjunto del asiento 1
25 T250-08000-000 Conjunto del tornillo 2
26 T250-00002-000 Eje 2
27 5202-00010-000 Tuerca, M10 4
28 T250-00006-000 Barra de soporte 4
29 T250-04000-000 Soporte 4
30 5207-00012-000 Tuerca mariposa, M12 4
31 5107-12040-000 Tornillo Phillips, M12 x 40 4
32
G390-
41000C-000
Conjunto de la correa de nailon 1
33 G390-90009-K01
Kit de tornillo de casquete
(4 juegos)
-
34 5905-00100-200 Tapón, aceite hidráulico 1
35 5905-00100-001 Tapón, purga 1
(*) G3900S-103 Kit de reparación 1
Elem. Descripción Cant.
36A Ariete con copa en U 2
36B Junta tórica 1
36C Junta tórica 1
36D Arandela de respaldo 1
36E Junta tórica 1
36F Arandela de respaldo 1
36G Junta tórica 1
36H Junta tórica 1
36J Arandela de respaldo 1
36K Arandela de respaldo 1
36L Sello 1
36M Junta tórica 1
36N Arandela de respaldo 1
36P Junta tórica 1
36R Junta tórica 1
36S Arandela de respaldo 1
36T Junta tórica 1
36U Arandela de respaldo 1
36V Junta tórica 1
36W Junta tórica 1
Lista de piezas de repuesto para el modelo 41003:
30
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO
Por el período de un (1) año desde la fecha de compra, SFA Companies reparará o reemplazará, a su
discreción, sin costo alguno, cualquier producto que presente fallas debido a defectos de materiales o mano de
obra bajo condiciones normales de uso. Esta garantía limitada es un recurso exclusivo del consumidor.
El cumplimiento de toda obligación en virtud de esta garantía puede obtenerse con el envío del producto
en garantía, con ete abonado en origen, a SFA Companies Warranty Service Department, 10939 N. Pomona Ave.,
Kansas City, MO 64153.
Salvo que tales limitaciones y exclusiones estén especícamente prohibidas por las leyes vigentes,
(1) EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO DEL CONSUMIDOR SERÁ LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO DE LOS
PRODUCTOS DEFECTUOSOS, COMO SE DETALLA ARRIBA. (2) SFA Companies NO SERÁ RESPONSABLE, EN
NINGÚN CASO, POR DAÑOS O PÉRDIDAS EMERGENTES O INCIDENTALES. (3) TODA GARANTÍA IMPLÍCITA,
LO QUE INCLUYE, ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZACIÓN Y APTITUD PARA
FINES ESPECÍFICOS, ESTARÁ LIMITADA A UN AÑO; DE OTRO MODO, LA REPARACIÓN, EL REEMPLAZO
O LA DEVOLUCIÓN DE DINERO CONFORME A ESTA GARANTÍA LIMITADA EXPRESA SERÁ EL EXCLUSIVO
RECURSO DEL CONSUMIDOR, Y SE OFRECE EN LUGAR DE CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O
IMPLÍCITA. (4) CUALQUIER MODIFICACIÓN, ALTERACIÓN, USO INDEBIDO, SERVICIO NO AUTORIZADO O
DISEÑO ORNAMENTAL ANULARÁ ESTA GARANTÍA Y NO ESTARÁ CUBIERTO POR ESTA GARANTÍA.
Algunos estados no permiten la limitación de la duración de las garantías implícitas, por lo que las limitaciones
anteriores pueden no aplicarse en su caso. Algunos estados no permiten excluir o limitar los daños emergentes
o incidentales, por lo tanto esta limitación o exclusión puede no ser aplicable en su caso. Esta garantía le otorga
derechos legales especícos. Usted puede tener además otros derechos que varían de un estado a otro.
SFA Companies
10939 N. Pomona Ave. Kansas City, MO 64153
(888) 332-6419

Transcripción de documentos

Gato de transmisión hidráulica, telescópico Modelo 41000C 41001C (operado por aire) 41003 Capacidad 1000 libras (453,5 kg) 1000 libras (453,5 kg) 1000 libras (453,5 kg) Modelo 41000C Modelo 41003 Modelo 41001C ! Patente de EE. UU. N.º 5,341,723 Este es el símbolo de alerta de seguridad. Se usa para alertar sobre peligros potenciales de lesiones personales. Obedezca todos los mensajes de seguridad que tengan este símbolo, para evitar posibles lesiones personales o la muerte. ! ADVERTENCIA Para evitar lesiones por opresión y otras lesiones: NUNCA trabaje sobre, debajo o alrededor de una carga que solamente esté apoyada en un gato hidráulico. Transfiera de inmediato la carga a una estación de trabajo adecuada. SFA Companies http://www.omegalift.com Lea este manual y respete todas las reglas de seguridad y las instrucciones de funcionamiento antes de usar este producto. 41000C-M1_032016 INFORMACIÓN GENERAL Y DE SEGURIDAD Conserve estas instrucciones. Para su seguridad, lea, comprenda y siga la información que viene con este dispositivo antes de su uso. El propietario u operador debe tener conocimientos sobre el dispositivo, sus características operativas y las instrucciones para un funcionamiento seguro antes de utilizar el equipo. El propietario u operador debe tener presente que el uso y la reparación de este producto podrían requerir habilidades y conocimientos especiales. Es preciso leer y analizar las instrucciones y la información de seguridad con el operador, en su lengua materna, a fin de asegurarse de que el operador comprenda su contenido antes de recibir autorización para el uso de este equipo. Si tiene dudas sobre el uso seguro y adecuado de este dispositivo, proceda a sacarlo de servicio de inmediato. Inspeccione el dispositivo antes de cada uso. No use el dispositivo si presenta anomalías, como grietas en la soldadura, o piezas dañadas, flojas o faltantes. Debe sacar de servicio todo equipo que presente daños, de la naturaleza que fueren, esté gastado o funcione mal hasta su reparación. Si tiene la sospecha o la certeza de que el equipo fue sometido a una carga o sufrió un impacto anormal, interrumpa el uso de inmediato hasta que sea controlado por un centro de reparación autorizado por la fábrica (comuníquese con el distribuidor o fabricante para obtener una lista de los centros de reparación autorizados). Se recomienda realizar una inspección anual a cargo de un centro de reparaciones autorizado. Las etiquetas y los manuales del operador están disponibles por parte del fabricante. ! ADVERTENCIA • Estudie, comprenda y siga todas las instrucciones antes de poner en funcionamiento este dispositivo. • No exceda la capacidad establecida. • Utilícelo únicamente sobre superficies duras y uniformes capaces de soportar la carga. • Apoye el vehículo adecuadamente antes de comenzar las reparaciones. • El uso de este producto está limitado a la instalación, la desinstalación y el transporte en la posición baja de las transmisiones, las cajas de transferencia y los transejes. • No deben hacerse modificaciones a este producto. • Solo deben utilizarse accesorios y/o adaptadores suministrados por el fabricante. • Si no se respetan estas indicaciones, podrían producirse lesiones personales o daños a la propiedad. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO El gato de transmisión hidráulica está diseñado para usarse como ayuda en la instalación y desinstalación de la transmisión de automotores y camiones livianos, cajas de transferencia y transejes. Este gato de transmisión de estilo telescópico es para usar debajo de elevaciones superiores o en fosas de garajes. Para el modelo con opción neumática 41001C, asegúrese de que la fuente de aire pueda dedicar 7,8 CFM a 110~175 psi (7,5 a 12 bar) a cada gato en funcionamiento. ESPECIFICACIONES Modelo 41000C 41001C 41003 Capacidad Altura mín. Altura máx. 40" 78-1/8" (101,60 cm) (198,4 cm) 1000 libras (453,5 kg) 36" 73-1/8" (91,4 cm) (185,7 cm) Base del asiento Área extendida del asiento Dimensiones del gato (L) x (P) 33-5/8" x 33-5/8" 8-7/8" x 7-1/8" 21" x 21" (22,5 cm x 18 cm) (53,3 cm x 53,3 cm) (85,4 cm x 85,4 cm) 9-7/8" x 9-7/8" (25 cm x 25 cm) 22 18-7/8" x 18-7/8" (48 cm x 48 cm) 34-1/2" x 34-3/8" (87,6 cm x 85,3 cm) PREPARACIÓN Ensamblaje (consulte la Figura 1) Herramientas necesarias: llave, llave tipo "Allen" de 0,2" (6 mm), llave hexagonal de 0,7" (18 mm) y llave de torsión. 1. Componentes principales incluidos con este gato: a. Conjunto de la unidad hidráulica; b. Conjunto del asiento; c. Dos medias piezas de base con accesorios. 2. Fije cualquiera de las dos mitades de base a la base de la unidad hidráulica; luego fije con los pernos de 0,7" (18 mm) y las arandelas provistos. Aplique el mismo procedimiento a la otra mitad de la base. Use la llave de torsión para ajustar a 30 lb-pie (4,1 kg-m). No apriete demasiado. 3. Coloque el casquillo del conjunto del asiento en el pistón del ariete. Apriete el tornillo de fijación sobre el casquillo con la llave tipo "Allen" de 0,2" (6 mm). Antes del uso 1. Antes de usar este producto, lea todo el manual del operador; procure familiarizarse en forma completa con el producto y sus componentes, y reconocer los peligros asociados a su uso. 2. Verifique que el producto y la aplicación sean compatibles; si tiene dudas, llame al Servicio técnico de Omega al (888) 332-6419. 3. Presione el pedal de la válvula de liberación para que el asiento se baje totalmente. Retire el tornillo de transporte y reemplácelo con el tornillo de ventilación provisto (el tornillo de transporte está ubicado encima del tornillo de llenado de aceite). 4. Para el modelo con opción neumática 41001C, vierta una cucharadita de lubricante para herramientas de aire de buena calidad en la entrada del suministro de aire de la válvula de control de elevación. Conecte al suministro de aire y hágalo funcionar durante 3 segundos para distribuir el lubricante de manera uniforme. AVISO: El modelo 41001C está equipado con un acoplador de aire de 1/4" (0,6 cm) NPT. Si instala un acoplador de aire diferente, use cinta o compuesto aislante en todas las conexiones neumáticas. Instale un secador de aire y engrasador en línea para asegurar el funcionamiento fiable. 5. Asegúrese de que el gato se desplace libremente. Antes de poner el gato en servicio, suba y baje el gato sin carga a lo largo de la distancia de elevación para asegurarse de que la bomba funcione sin dificultades. Reemplace las piezas y los conjuntos desgastados o dañados solo con piezas de repuesto autorizadas de Omega. Placa del asiento Casquillo del asiento Soporte de trinquete Perillas de ajuste de inclinación Tornillo de transporte (reemplácelo por el tornillo de ventilación antes del primer uso) Unidad hidráulica Tornillo de llenado de aceite (consulte el dibujo de las piezas para ver la ubicación) Manija de posición *Entrada de suministro de aire Motor neumático* *Pedal de la bomba de aire Pedal de la válvula de liberación Pedal de la elevadora Ruedecilla Mitad de la base *Modelo con opción neumática 41001C únicamente Figura 1: Componentes habituales de un gato de transmisión (se muestra 41001C) 23 PREPARACIÓN (cont.) Procedimiento de descarga del aire atrapado 1. Baje el asiento hasta la posición más baja. 2. Afloje el tornillo de fijación superior que se muestra a la derecha (0,1" [3 mm]). No lo retire totalmente; aflójelo solo lo suficiente para que salga el aire. 3. Mientras el tornillo está suelto, bombee el gato lentamente, para que el aire atrapado vaya más allá del tornillo de fijación. Siga bombeando hasta que el aceite comience a salir por el agujero de ventilación. 4. Apriete el tornillo de fijación del ventilador. 5. Bombee hasta la altura máxima del asiento; el pedal de la bomba no debe seguir bombeando con facilidad cuando se alcance la altura máxima. 6. Mientras baja el asiento, vuelva a liberar el tornillo de ventilación y revise que salga aceite, no aire. 7. Apriete el tornillo de ventilación. 8. Si el problema persiste, repita los pasos hasta que se ventile todo el aire. FUNCIONAMIENTO Siga las instrucciones para la instalación y desinstalación de la transmisión, la caja de transferencia o el transeje conforme al manual de servicio del fabricante del vehículo. Elevación del asiento: Bombee el pedal para pie o presione el pedal de la bomba de aire (modelo 41001C) hasta que el asiento llegue a la posición deseada. Fije la carga con las cadenas provistas. AVISO: No intente hacer funcionar el gato por aire y bomba para pie al mismo tiempo. ! ADVERTENCIA: Asegúrese de que el núcleo de gravedad de la carga esté centrado en el asiento y estabilizado antes de mover el gato. La transmisión fuera del centro podría hacer que el gato vuelque. ! ADVERTENCIA: No utilice este gato como estación de trabajo. Descenso del asiento: ! ADVERTENCIA: Despeje el área de herramientas y operarios antes de bajar la carga. Accione lentamente el pedal de la válvula de liberación. Mantenga el control de la carga en todo momento. Aplique presión hacia abajo en el pedal de la válvula de liberación de manera lenta y cuidadosa. MANTENIMIENTO AVISO: Use solo aceite para gatos hidráulicos de buena calidad. Evite mezclar diferentes tipos de líquidos y NUNCA use líquido de frenos, aceite de turbinas, líquido de transmisión, aceite de motor ni glicerina. El uso de un líquido inadecuado puede provocar fallas prematuras en el gato y posibles pérdidas de carga repentinas e inmediatas. Se recomienda el uso de aceite para gato hidráulico de alta calidad. Cambio de aceite AVISO: Para lograr el mejor rendimiento y una vida útil más prolongada, cambie el suministro completo de líquido por lo menos una vez al año. 1. Una vez que el asiento haya descendido por completo, retire el tornillo de llenado de aceite. 2. Coloque al gato de lado y descargue el líquido en un recipiente adecuado. 24 AVISO: Deseche el líquido hidráulico conforme a las reglamentaciones ambientales locales. 3. Coloque el gato en su posición a nivel. Llene la reserva con 2-1/2 cuartos de galón (2,3 litros) de aceite para gatos hidráulicos de alta calidad. Vuelva a colocar el tornillo de llenado de aceite. 4. Realice el Procedimiento de descarga del aire atrapado (página 24). Lubricación 1. La lubricación periódica con un aceite liviano en los puntos de giro, los ejes y las bisagras ayudará a evitar la corrosión y garantizará que los conjuntos de las ruedecillas y la bomba se muevan libremente. 2. Para los modelos operados por aire 41001C: Cuando se usa a diario, el modelo con bomba de aire debe lubricarse por dentro antes de cada uso. Use únicamente lubricante para herramientas de aire de buena calidad. Si no se usa un engrasador en línea, vierta una cucharadita de aceite para herramientas de aire en la entrada de suministro de aire. Haga funcionar el gato usando la función de aire para distribuir el aceite en forma completa. Limpieza Verifique periódicamente el pistón y el ariete de la bomba en busca de signos de oxidación o corrosión. Límpielos con un paño con aceite, según sea necesario. AVISO: No use papel de lija ni materiales abrasivos en las superficies del ariete y el pistón de la bomba. Almacenamiento Cuando no lo utilice, guarde el gato con el asiento completamente bajo. LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE AVERÍAS Síntoma El gato no levanta la carga. El gato se eleva, pero no mantiene la presión. El gato no baja después de su descarga. La capacidad de elevación es deficiente. El gato no se eleva al máximo de su capacidad. Causas posibles Medidas correctivas • La carga es demasiado pesada. • Piense en la posibilidad de usar un gato de mayor capacidad. • La unidad hidráulica no funciona correctamente. • Interrumpa el servicio y póngase en contacto con un técnico de servicio de Omega. • El depósito está lleno en exceso. • Asegúrese de retirar la carga y descargue el líquido hasta el nivel adecuado. • El nivel de líquido está bajo. • Asegúrese de que el nivel de líquido sea el adecuado. • Interrumpa el servicio y póngase en contacto con un técnico de servicio de Omega. • La unidad hidráulica no funciona correctamente. • El nivel de líquido está bajo. 25 • Asegúrese de que el nivel de líquido sea el adecuado. PIEZAS DE REPUESTO (páginas 26 y 29) No todos los componentes de este gato tienen reemplazo, pero se ilustran a modo de referencia práctica de la ubicación y la posición que ocupan en la secuencia del conjunto. Cuando realice el pedido de piezas, indique el número de modelo y la descripción de las piezas. Para obtener el precio vigente, comuníquese a: SFA Companies 10939 N. Pomona Ave. Kansas City, MO 64153, U.S.A. Correo electrónico: [email protected] Tel.: (888) 332-6419 Fax: (816) 891-6599, sitio web: http://www.omegalift.com 27 8 26 43 Piezas de repuesto para 41000C 42 41 9 12 40 38 39 10 37 13 50 14 35 49 34 11 50 7 16 15 36 5 33 6 32 48 31 45 6 47 30 44 46 28 29 18 4 29 30 3 1 19 17 2 Piezas de repuesto para 41001C 27 43 49 26 42 50 9 41 8 39 49 40 12 13 10 48 23 22 46 11 38 45 47 44 15 7 37 25 16 20 35 36 14 21 24 5 34 6 33 32 31 6 28 18 30 19 17 29 30 29 3 4 1 2 26 Lista de piezas de repuesto para los modelos 41000C y 41001C: Elem. N.º de pieza 1 G360-20000-000 2 Cant. Elem. Conjunto de la pata 2 28 G360-90030-K04 Juego de pernos (4 juegos) 1 3 G360-90030-K02 Ruedecilla, 3" (7,6 cm) de diámetro 2 4 G360-90030-K01 Ruedecilla con freno 2 5 5105-08015-000 Perno de cabeza hueca 1 6 4200-03500-000 Conjunto del tornillo inclinado 1 G360-40000-000 Conjunto de la cabeza del asiento 1 7 Descripción Descripción Junta tórica Cant. 1 29 Junta tórica 2 30 Arandela de respaldo 2 31 Junta tórica 3 32 Junta tórica 1 33 Arandela de respaldo 1 34 Junta tórica 1 35 Junta tórica 1 36 Filtro 1 8 A070-90038-K02 Conjunto del tornillo 2 9 G360-90009-K01 Conjunto del tornillo de ventilación 1 37 Junta tórica 1 38 Arandela de respaldo 1 10 G390-20000-000 Conjunto de la manija 1 39 Arandela de respaldo 1 11 G251-00007-000 Agarre de la manija 2 40 Junta tórica 1 Junta tórica 1 Arandela de respaldo 1 12 5104-10040-000 Perno 1 41 13 5206-00010-000 Tuerca de nailon 1 42 14 G390-10005-000 Pedal de la válvula de liberación (2 piezas para 41001C) 1 43 Sello 1 44 Sello 1 15 5405-07027-000 Pasador (2 piezas para 41001C) 1 45 Arandela de respaldo 1 Arandela de respaldo 1 5405-02018-000 Pasador de retención (2 piezas para 41001C) 46 16 1 47 Junta tórica 1 17 G390-30000-000 Pedal de la elevadora 1 48 Junta tórica 1 18 5405-12070-000 Eje 1 19 5405-02028-000 Pasador de retención 20 49 Arandela de respaldo 1 1 50 Junta tórica 2 G831-00002-000 Acoplador, macho de 1/4" (0,6 cm) NPT (41001C únicamente) 1 G3601S-111 (41000C) G3600S-130 (41001C) 21 G360-10003-000 Manguera de aire (41001C únicamente) 1 22 G360-10002-000 Resorte (41001C únicamente) 1 23 G360-16000-000 Conector de la manguera, codo (41001C únicamente) 2 24 G360-17000-000 Motor neumático (41001C únicamente) 1 25 5308-00095-000 Arandela de cobre (41001C únicamente) 1 26 G39041000C-000 Conjunto de la correa de nailon 1 27 5102-10016-000 Perno 1 27 Kit de reparación para la unidad hidráulica (incluye las piezas 28 a 49) 28 36S 36T 36V 36U 36W Piezas de repuesto para 41003 22 21 20 2 36A 36P 36R 34 35 3 36B 36A 19 18 17 36N 36M 16 36L 36K 15 14 13 12 4 1 5 8 6 23 5 7 36F 36G 36H 36J 5 23 36C 36D 11 10 9 5 36E 24 33 26 27 28 29 30 25 31 31 32 25 26 30 27 28 29 Lista de piezas de repuesto para el modelo 41003: Elem. N.º de pieza Descripción Cant. Elem. 36A Descripción Cant. 1 G390-90037-K01 Unidad hidráulica 1 2 G390-15001-000 Pistón de la bomba 1 36B Junta tórica 1 3 G390-15002-000 Guía de pistón de la bomba 1 36C Junta tórica 1 4 G390-10004-000 Resorte 1 36D Arandela de respaldo 1 5 1623-06350-243 Bola de acero 5 36E Junta tórica 1 6 5405-02018-000 Pasador de retención 1 36F Arandela de respaldo 1 7 G390-10005-000 Pedal de liberación 1 36G Junta tórica 1 8 5405-07027-000 Pasador 1 36H Junta tórica 1 9 G390-10008-000 Resorte 1 36J Arandela de respaldo 1 Ariete con copa en U 2 10 5601-00952-000 Bola de acero 1 36K Arandela de respaldo 1 11 5309-00012-000 Arandela 1 36L Sello 1 12 5309-00008-000 Arandela 1 36M Junta tórica 1 13 G390-17001-000 Regulador 1 14 G390-17002-000 Resorte 1 36N Arandela de respaldo 1 15 5601-00476-000 1 36P Junta tórica 1 36R Junta tórica 1 16 G150-04301-000 1 36S Arandela de respaldo 1 17 G150-04002-000 Bola de acero Tuerca de la válvula de liberación Resorte 36T Junta tórica 1 18 G150-04001-000 Válvula de liberación 1 36U Arandela de respaldo 1 19 5305-00009-000 Sujetador E 1 36V Junta tórica 1 20 G251-00007-000 Agarre de la manija 2 36W Junta tórica 1 21 G390-20000-000 Manija 1 22 G390-30000-000 Pedal para pie 1 23 24 25 26 27 28 T250-05000-000 G390-40000-000 T250-08000-000 T250-00002-000 5202-00010-000 T250-00006-000 Ruedecilla Conjunto del asiento Conjunto del tornillo Eje Tuerca, M10 Barra de soporte 2 1 2 2 4 4 29 T250-04000-000 Soporte 4 30 31 5207-00012-000 5107-12040-000 G39041000C-000 Tuerca mariposa, M12 Tornillo Phillips, M12 x 40 4 4 Conjunto de la correa de nailon 1 32 33 G390-90009-K01 34 35 (*) 5905-00100-200 5905-00100-001 G3900S-103 1 Kit de tornillo de casquete (4 juegos) Tapón, aceite hidráulico Tapón, purga Kit de reparación 1 1 1 29 GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO Por el período de un (1) año desde la fecha de compra, SFA Companies reparará o reemplazará, a su discreción, sin costo alguno, cualquier producto que presente fallas debido a defectos de materiales o mano de obra bajo condiciones normales de uso. Esta garantía limitada es un recurso exclusivo del consumidor. El cumplimiento de toda obligación en virtud de esta garantía puede obtenerse con el envío del producto en garantía, con flete abonado en origen, a SFA Companies Warranty Service Department, 10939 N. Pomona Ave., Kansas City, MO 64153. Salvo que tales limitaciones y exclusiones estén específicamente prohibidas por las leyes vigentes, (1) EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO DEL CONSUMIDOR SERÁ LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO DE LOS PRODUCTOS DEFECTUOSOS, COMO SE DETALLA ARRIBA. (2) SFA Companies NO SERÁ RESPONSABLE, EN NINGÚN CASO, POR DAÑOS O PÉRDIDAS EMERGENTES O INCIDENTALES. (3) TODA GARANTÍA IMPLÍCITA, LO QUE INCLUYE, ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZACIÓN Y APTITUD PARA FINES ESPECÍFICOS, ESTARÁ LIMITADA A UN AÑO; DE OTRO MODO, LA REPARACIÓN, EL REEMPLAZO O LA DEVOLUCIÓN DE DINERO CONFORME A ESTA GARANTÍA LIMITADA EXPRESA SERÁ EL EXCLUSIVO RECURSO DEL CONSUMIDOR, Y SE OFRECE EN LUGAR DE CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA. (4) CUALQUIER MODIFICACIÓN, ALTERACIÓN, USO INDEBIDO, SERVICIO NO AUTORIZADO O DISEÑO ORNAMENTAL ANULARÁ ESTA GARANTÍA Y NO ESTARÁ CUBIERTO POR ESTA GARANTÍA. Algunos estados no permiten la limitación de la duración de las garantías implícitas, por lo que las limitaciones anteriores pueden no aplicarse en su caso. Algunos estados no permiten excluir o limitar los daños emergentes o incidentales, por lo tanto esta limitación o exclusión puede no ser aplicable en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Usted puede tener además otros derechos que varían de un estado a otro. 30 SFA Companies 10939 N. Pomona Ave. Kansas City, MO 64153 (888) 332-6419 [email protected]
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Omega Lift 41000C Manual de usuario

Categoría
Accesorios para vehículos de motor
Tipo
Manual de usuario