Pro-Lift T-5300E Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
SFA Companies, Inc.
10939 N. Pomona Ave. Kansas City, MO 64153
Phone 1-888-332-6419
Manual de piezas e instrucciones de
funcionamiento
Elevadora para podadoras
Capacidad
300 libras/136 kg
Número de modelo
T-5300E
Lea, comprenda y siga todas las instrucciones que vienen con este
dispositivo antes de usarlo.
Si no se respetan estas indicaciones pueden provocarse lesiones personales
o daños a la propiedad.
Patente de EE. UU. N.º D688,022
Patente de EE. UU. N.º 8,608,130 B2
ADVERTENCIA
!
15
INFORMACIÓN GENERAL
Conserve estas instrucciones. Para su seguridad, lea, comprenda y siga la información que viene con esta
elevadora antes de su uso. El propietario u operador de este equipo debe tener conocimientos sobre esta elevadora
y los procedimientos de funcionamiento seguro antes de intentar utilizarla. El propietario y operador deben tener
presente que el uso y la reparación de este producto podrían requerir habilidades y conocimientos especiales. Las
instrucciones y la información de seguridad deben expresarse en la lengua materna del operador antes de recibir
autorización para el uso de esta elevadora. Si tiene dudas sobre el uso seguro y adecuado de esta elevadora,
proceda a sacarla de servicio de inmediato.
Inspeccione el dispositivo antes de cada uso. No lo utilice si detecta que está roto, doblado, agrietado o tiene
piezas dañadas (incluidas las etiquetas). Debe sacar de servicio en forma inmediata toda elevadora que presente
daños, de la naturaleza que fueren, funcione mal o tenga piezas faltantes. Si tiene la sospecha o la certeza de
que la elevadora fue sometida a una carga de impacto (una carga arrojada repentina e inesperadamente sobre
este), interrumpa su uso de inmediato hasta su revisión por parte de un centro de servicio de fábrica autorizado.
Se recomienda realizar una inspección anual a cargo de personal calicado. El fabricante podrá proporcionarle las
etiquetas y los manuales del propietario (consulte la sección Piezas de repuesto en la página 17).
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
La elevadora para podadoras de Pro-Lift está diseñada especícamente para levantar y soportar el máximo de
cargas de capacidad nominal, lo que consiste en un solo tractor podadora cuya estructura sea compatible con las
piezas levadizas de la elevadora. Esta elevadora NO es apta para levantar, nivelar ni ubicar automóviles, camiones,
vehículos todo terreno o vehículos de transporte que no sean los enumerados y aprobados especícamente en la
sección anterior. Esta elevadora NO es apta para levantar, nivelar ni colocar casas, remolques de construcción o
viviendas en general. Este producto está diseñado para ensamblarse en forma permanente. La unidad hidráulica
no puede usarse en forma independiente de la elevadora.
ESPECIFICACIONES
Medida de la base
(L x P)
Supercie de la
elevadora
Capacidad
Vía de rueda
compatible
Altura de
elevación
85 cm x 38,5 cm
(33-1/2” x 15-3/16”)
Soporte de
la rueda
136 kgs
(300 libras)
Extensión externa de 41-3/8”
(105 cm)
58,5 cm
(23”)
Figura 1: Nomenclatura del elevador del cortacésped.
Manguito
del pedal
accionado
por el pie
Ariete
del gato
hidráulico
de botella
Válvula de
liberación
Levante
manejar
Pedal para
pie
Abrazadera para
manipulación.
Soporte de
levantamiento
Gato de botella
Cesta de la
rueda izquierda
Tubo
delantero
Cesta de la
rueda derecha
Conjunto de
palancas de
bloqueo de
altura
Barra
Transversale
16
Estudie, comprenda y siga todas las instrucciones
antes de poner en funcionamiento este dispositivo.
El uso de este producto se limita a levantar, sostener
y bajar cargas compuestas por una sola podadora
compatible con la plataforma de elevación. La
incompatibilidad es evidente si la podadora se
tambalea, parece inestable o no encaja de manera
segura en las cestas de las ruedas.
Contener con ataduras una carga incompatible no
hará que sea segura y podría provocar una pérdida
inesperada de la carga.
No exceda la capacidad establecida.
Utilícelo únicamente sobre superficies duras y
uniformes capaces de soportar la carga.
Centre la carga en la plataforma de elevación.
Inmediatamente después de elevar la carga,
verique que el dispositivo mecánico de sostén de
la carga esté enganchado.
No trabaje nunca sobre, debajo o alrededor de una
carga que no esté estable o segura.
El operador y el transeúnte deben mantener las
manos, la cabeza y los pies lejos de los brazos
de la elevadora cuando esta esté ascendiendo o
descendiendo.
No deben hacerse modicaciones a este producto.
Solo deben utilizarse accesorios, ataduras o
adaptadores suministrados por el fabricante.
Si no se respetan estas indicaciones pueden
provocarse lesiones personales o daños a la
propiedad.
ANTES DEL USO
Inspeccione la elevadora antes de cada uso:
1. Antes de usar este producto, lea todo el manual del
propietario; procure familiarizarse en forma completa
con el producto y los peligros asociados a su uso
indebido.
2. Asegúrese de que los rodillos y los brazos elevadores
se muevan libremente. Verique si hay conjuntos
sueltos y ajústelos. No use el equipo si detecta piezas
agrietadas, rotas, dobladas o dañadas de algún
modo, o si sospecha que la elevadora fue sometida
a una carga de impacto. Una carga de impacto se
produce cuando se abre y se cierra rápidamente la
válvula de liberación con la elevadora está cargada.
Dicha maniobra podría provocar una sobrecarga
hidráulica capaz de dañar la unidad hidráulica.
3. Verifique que el producto y la aplicación sean
compatibles. La incompatibilidad es evidente si la
podadora se tambalea, parece inestable o no encaja
de manera segura en las cestas de las ruedas de la
elevadora. Atar cargas incompatibles no hará que
las cargas sean seguras, y esto podría causar una
pérdida inesperada de la carga y provocar lesiones
personales o daños a la propiedad.
4. El propietario y los operadores de este dispositivo
deben saber que no hay piezas de repuesto ni que
puedan repararse disponibles para este equipo más
allá de las enumeradas en la página 17. Cualquier
elevadora que parezca dañada de alguna manera,
esté desgastada o funcione mal debe sacarse de
servicio hasta que puedan realizarse las reparaciones
correspondientes. No intente soldar, remachar ni
reparar este dispositivo de forma alguna.
5. NO intente modificar ni alterar este dispositivo.
Se recomienda realizar una inspección anual de
este dispositivo a cargo de personas calicadas.
Asimismo, cualquier etiqueta faltante o dañada,
o calcomanía de advertencia/seguridad debe
reemplazarse únicamente con piezas autorizadas
de fábrica.
ENSAMBLAJE
1. Fije el soporte de levantamiento para elevar los brazos con
los pasadores que se proporcionan. Asegure los pasadores
con los arandelas et los sujetadores que se proporcionan.
Figura 2: ensamblaje del soporte de levantamiento.
2. Fije el gato hidráulico de botella a la plataforma
de recepción usando (2) tornillos cabeza Allen y
tuercas M6.
Figura 3: ensamblaje del gato hidráulico de botella en
la plataforma.
ADVERTENCIA
!
17
Figura 8: ensamblaje de la manija.
8. Luego del ensamblaje, asegúrese de que la elevadora
ascienda y descienda sin obstáculos, que pueda
bloquearse y bajarse con facilidad, y que el gato de
botella funcione sin dicultades antes de ponerlo en
servicio. Familiarícese con el funcionamiento de la pa
-
lanca de bloqueo de altura y el pedal de la elevadora.
Asegúrese de que todas las tuercas y tornillos estén
bien asegurados
FUNCIONAMIENTO
ENSAMBLAJE
3. Introduzca el pasador del gato hidráulico de botella
para conectar el gato al soporte de levantamiento.
El gato de la botella necesita ser bombeado hasta el
punto que el gato de la botella pueda conectar con
el soporte. Asegure con el clip.
NOTA: Si los oricios no están alineados, gire el arie
-
te del gato hidráulico de botella hasta que se alineen.
Figura 4: introducción del pasador del gato hidráulico
de botella.
4. IInstale abrazaderas para ruedas en el tubo delantero
con el pasador de liberación rápida que se propor
-
ciona. Realice lo mismo en el otro lado.
Figura 5: colocación de la abrazadera para ruedas
5. Instale la abrazadera para manipulación en el so
-
porte de levantamiento con (2) pernos y tuercas M6.
Cuando instale el yugo del mango, la ranura debe
estar boca arriba.
Figura 6: ensamblaje de abrazadera para manipulación.
6. Instale el pedal accionado por el pie en el manguito de
este pedal y asegúrelo con tornillos Phillips.
Figura 7: ensamblaje del pedal accionado por el pie.
7. Introduzca la manija y gire para asegurar el pasador
en la ranura de la abrazadera.
1. Las barras transversales, situadas en las cestas,
han sido incluidas para neumáticos más pequeños.
Si sus neumáticos se ajustan firmemente a las
cestas con las barras transversales, deje las barras
transversales en su lugar. Si no encajan rmemente
en las cestas, retire las barras transversales, por lo
que los neumáticos se ajustan con mayor seguridad.
2. Conduzca el cortacésped sobre las cestas de ruedas
y coloque el neumático del cortacésped de manera
segura en las cestas de ruedas centrando la carga
en el elevador.
3. Deje la transmisión de la segadora en punto muerto.
Utilice el extremo con muescas del mango para
enganchar y girar la válvula de liberación en el
sentido de las agujas del reloj hasta que se sienta
una resistencia rme al giro adicional. (Esta es la
posición de la válvula de liberación “Cerrada” usada
para elevar el émbolo del émbolo.) Con cuidado,
bombee el gato hasta que la segadora alcance la
altura deseada. La altura nal debe corresponder
con los dientes de bloqueo de las palancas de
bloqueo de altura.
4. Gire con cuidado la válvula de liberación en el
sentido de las manecillas del reloj, lentamente,
hasta que las palancas de bloqueo de la plataforma
elevadora encajen en las palancas de bloqueo de
altura, luego cierre la válvula de liberación girándola
completamente en sentido horario hasta que se
sienta la rme resistencia.
NOTA: Las cestas de ruedas proporcionadas están
diseñadas para ruedas más grandes. También se
ha previsto una barra transversal para instalarse
dentro de la cesta para alojar neumáticos de
menor diámetro. Asegúrese de que su cesta de
elevación está congurada de tal manera que el
neumático del cortacésped no pueda caer a través
de la cesta.
18
PIEZAS DE REPUESTO
No todos los componentes de la elevadora tienen reemplazo, pero se ilustran a modo de referencia práctica de la
ubicación y la posición que ocupan en la secuencia del conjunto. Cuando realice el pedido de piezas, indique el
número de modelo, el número de pieza y la siguiente descripción. Para obtener el precio vigente, comuníquese a:
teléfono (816) 891-6390, fax (816) 891-6599, o escriba al Centro de soporte al cliente de Pro-Lift: 10939 N. Pomona
Ave., Kansas City, MO 64153.
Modelo T-5300E
Elemento N.º de parte Descripción
1 T-5300-1 Gato de botella
2 T-5300-2 Pedal para pie
3 T-5300-3 Levante manejar
4 T-5300E-4 Cesta de la rueda izquierda
5 T-5300E-5 Cesta de la rueda derecha
6 T-5300-6 Conjunto de rodillos
7 T-5300-7 Conjunto de palancas de bloqueo de altura
8 N/A Muesca
- T-5300E-8 Kit de hardware (no mostrada)
5. Fije la segadora ajustando la rotura de estacionamiento,
colocando la transmisión en marcha y calzando las
ruedas.
!
PRECAUCIÓN: Limpie todas las herramientas y
el personal antes de bajar la carga. Sólo se
utilizarán con este dispositivo los accesorios y / o
adaptadores suministrados por el fabricante.
6. Para bajar la plataforma de elevación, suelte el
freno de estacionamiento del cortacésped, coloque
la transmisión en punto muerto y retire los calzos con
cuidado. Bombee el pedal de elevación varias veces
para desacoplar las palancas de bloqueo de altura.
Con cuidado, gire la válvula de liberación en el sentido
contrario a las agujas del reloj, lentamente, pero no
más de 1 vuelta desde la posición cerrada, para bajar
la carga lenta y segura.
!
ADVERTENCIA: La manija de la elevadora se usa
para poner en funcionamiento la válvula de
liberación del gato de botella. Tenga cuidado
cuando ajuste la válvula de liberación; suba y
descienda la carga en forma lenta y cuidadosa.
4
6
5
2
1
3
7
Figura 9: Vista amplia de las piezas.
8
19
LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE AVERÍAS
Síntoma
Causas posibles Medidas correctivas
La unidad hidráulica no
levanta la carga.
• La válvula de liberación no está
herméticamente cerrada.
• Hay un estado de sobrecarga
• Comuníquese con el Centro de soporte al
cliente de Pro-Lift.
• Solucione el estado de sobrecarga.
La unidad hidráulica
se purga luego de una
elevación.
• Hay un estado de sobrecarga
• La unidad hidráulica no
funciona correctamente.
• Solucione el estado de sobrecarga.
• Comuníquese con el Centro de soporte al
cliente de Pro-Lift.
La elevadora no baja
después de su descarga.
• El depósito está lleno en
exceso.
• Los enlaces están atascados.
• Descargue el líquido hasta el nivel adecuado.
• Limpie y lubrique las piezas móviles.
La capacidad de
elevación es deciente.
• El nivel de líquido está bajo.
• Hay aire atrapado en el
sistema.
• Asegúrese de que el nivel de líquido sea el
adecuado.
• Una vez que el ariete esté completamente
contraído, quite el tapón del llenado de aceite
para permitir la salida del aire presurizado;
luego, vuelva a instalar el tapón de llenado de
aceite.
La elevadora no se
eleva al máximo de su
capacidad.
• El nivel de líquido está bajo. • Asegúrese de que el nivel de líquido sea el
adecuado.
MANTENIMIENTO
Mantenga la elevadora limpia y lubricada. Utilice aceite
ligero para máquinas en todas las uniones, según sea
necesario. Limpie completamente el exceso de aceite
para evitar deslizamientos. Use solo aceite hidráulico
de calidad. Evite mezclar diferentes tipos de líquidos y
NUNCA use líquido de frenos, aceite de turbinas, líquido
de transmisión, aceite de motor ni glicerina. El uso de
un líquido inadecuado puede provocar fallas en el gato.
Agregado de aceite
1. Para vericar el nivel de aceite hidráulico, retire
la unidad de la elevadora y colóquela en posición
vertical en una supercie estable y pareja. Retire el
tapón de llenado de aceite.
2. El aceite debe estar a nivel con el tapón de llenado.
Si el nivel está bajo, agregue SOLO aceite para gato
hidráulico de alta calidad.
3. Vuelva a instalar el tapón de llenado y el gato de
botella en el receptor de la elevadora. Fíjelos con
los accesorios provistos.
Cambio de aceite
Para poder prolongar al máximo la vida útil de la
elevadora, cambie el aceite hidráulico lu
ego de 7 años
de uso, o antes si usó el dispositivo en un ambiente con
polvillo y
arena. No exponga la elevadora a la humedad.
Si se moja, séquela en forma completa. Verifique
periódicamente el pistón de la bomba y el ariete de la
unidad hidráulica para detectar signos de oxidación o
corrosión. Limpie las áreas levemente afectadas con un
paño limpio con aceite. Nunca use materiales abrasivos
en el pistón de la bomba ni en las supercies del ariete.
1. Retire la unidad hidráulica de la elevadora. Coloque
la unidad en posición vertical en una superficie
estable y pareja. Retire el tapón de llenado de aceite y
descargue el aceite usado en un recipiente adecuado.
AVISO: Deseche el líquido hidráulico usado conforme
a las reglamentaciones ambientales locales.
2. Llene con aceite para gato hidráulico de alta calidad.
Vuelva a instalar el tapón de llenado y, a continuación,
vuelva a instalar el gato en la elevadora.
Limpieza
Verique ocasionalmente el pistón y el ariete de la
bomba en busca de signos de oxidación o corrosión.
Límpielos con un paño con aceite, según sea necesario.
Almacenamiento
Cuando la elevadora no
está en uso, el brazo elevador
debe estar en posición de retracción completa.
20
SFA Companies
10939 N. Pomona Ave. Kansas City, MO 64153
888-332-6419
GARANTÍA LIMITADA DE 90 DÍAS
Por el período de noventa (90) días desde la fecha de compra, SFA Companies, Inc. reparará o
reemplazará, a su discreción, sin costo alguno, cualquier producto que presente fallas debido a defectos de materiales
o mano de obra, o que no cumpla con la garantía implícita no excluida en el presente documento.
El cumplimiento de toda obligación en virtud de esta garantía puede
obtenerse con el envío del producto en garantía, con flete abonado en origen, a S FA
Companies, Inc. Warranty Service Department, 10939 N. Pomona Ave., Kansas C ity,
MO 64153.
Salvo que tales limitaciones y exclusiones estén especícamente prohibidas por las leyes vigentes, (1) el ÚNICO
Y EXCLUSIVO RECURSO DEL CONSUMIDOR SERÁ LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO DE LOS PRODUCTOS
DEFECTUOSOS, COMO SE DETALLA ARRIBA; (2) SFA Companies, Inc. NO SERÁ RESPONSABLE, EN NINGÚN CASO,
POR DAÑOS O PÉRDIDAS EMERGENTES O INCIDENTALES; y (3) LA DURACIÓN DE TODA GARANTÍA
IMPLÍCITA Y EXPLÍCITA, LO QUE INCLUYE, ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS DE COMERCIALIZACIÓN Y
APTITUD PARA FINES ESPECÍFICOS, ESTARÁ LIMITADA A UN PERÍODO DE NOVENTA (90) DÍAS DESDE LA
FECHA DE COMPRA.
Algunos estados no permiten la limitación de la duración de las garantías implícitas, por lo que las
limitaciones anteriores pueden no aplicarse en su caso. Algunos estados no permiten excluir o limitar los daños
emergentes o incidentales, por lo tanto esta limitación o exclusión puede no ser aplicable en su caso. Esta garantía
le otorga derechos legales especícos. Usted puede tener además otros derechos que varían de un estado a otro.

Transcripción de documentos

Elevadora para podadoras Manual de piezas e instrucciones de funcionamiento Número de modelo T-5300E Capacidad 300 libras/136 kg Patente de EE. UU. N.º D688,022 Patente de EE. UU. N.º 8,608,130 B2 ! ADVERTENCIA • Lea, comprenda y siga todas las instrucciones que vienen con este dispositivo antes de usarlo. • Si no se respetan estas indicaciones pueden provocarse lesiones personales o daños a la propiedad. SFA Companies, Inc. 10939 N. Pomona Ave. Kansas City, MO 64153 Phone 1-888-332-6419 INFORMACIÓN GENERAL Conserve estas instrucciones. Para su seguridad, lea, comprenda y siga la información que viene con esta elevadora antes de su uso. El propietario u operador de este equipo debe tener conocimientos sobre esta elevadora y los procedimientos de funcionamiento seguro antes de intentar utilizarla. El propietario y operador deben tener presente que el uso y la reparación de este producto podrían requerir habilidades y conocimientos especiales. Las instrucciones y la información de seguridad deben expresarse en la lengua materna del operador antes de recibir autorización para el uso de esta elevadora. Si tiene dudas sobre el uso seguro y adecuado de esta elevadora, proceda a sacarla de servicio de inmediato. Inspeccione el dispositivo antes de cada uso. No lo utilice si detecta que está roto, doblado, agrietado o tiene piezas dañadas (incluidas las etiquetas). Debe sacar de servicio en forma inmediata toda elevadora que presente daños, de la naturaleza que fueren, funcione mal o tenga piezas faltantes. Si tiene la sospecha o la certeza de que la elevadora fue sometida a una carga de impacto (una carga arrojada repentina e inesperadamente sobre este), interrumpa su uso de inmediato hasta su revisión por parte de un centro de servicio de fábrica autorizado. Se recomienda realizar una inspección anual a cargo de personal calificado. El fabricante podrá proporcionarle las etiquetas y los manuales del propietario (consulte la sección Piezas de repuesto en la página 17). DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO La elevadora para podadoras de Pro-Lift está diseñada específicamente para levantar y soportar el máximo de cargas de capacidad nominal, lo que consiste en un solo tractor podadora cuya estructura sea compatible con las piezas levadizas de la elevadora. Esta elevadora NO es apta para levantar, nivelar ni ubicar automóviles, camiones, vehículos todo terreno o vehículos de transporte que no sean los enumerados y aprobados específicamente en la sección anterior. Esta elevadora NO es apta para levantar, nivelar ni colocar casas, remolques de construcción o viviendas en general. Este producto está diseñado para ensamblarse en forma permanente. La unidad hidráulica no puede usarse en forma independiente de la elevadora. ESPECIFICACIONES Medida de la base (L x P) Superficie de la elevadora Capacidad Vía de rueda compatible Altura de elevación 85 cm x 38,5 cm (33-1/2” x 15-3/16”) Soporte de la rueda 136 kgs (300 libras) Extensión externa de 41-3/8” (105 cm) 58,5 cm (23”) Abrazadera para manipulación. Levante manejar Soporte de levantamiento Gato de botella Cesta de la rueda izquierda Pedal para pie Válvula de liberación Conjunto de palancas de bloqueo de altura Cesta de la rueda derecha Manguito del pedal accionado por el pie Barra Transversale Tubo delantero Figura 1: Nomenclatura del elevador del cortacésped. 15 Ariete del gato hidráulico de botella ANTES DEL USO ! ADVERTENCIA Inspeccione la elevadora antes de cada uso: 1. Antes de usar este producto, lea todo el manual del propietario; procure familiarizarse en forma completa con el producto y los peligros asociados a su uso indebido. 2. Asegúrese de que los rodillos y los brazos elevadores se muevan libremente. Verifique si hay conjuntos sueltos y ajústelos. No use el equipo si detecta piezas agrietadas, rotas, dobladas o dañadas de algún modo, o si sospecha que la elevadora fue sometida a una carga de impacto. Una carga de impacto se produce cuando se abre y se cierra rápidamente la válvula de liberación con la elevadora está cargada. Dicha maniobra podría provocar una sobrecarga hidráulica capaz de dañar la unidad hidráulica. 3. Verifique que el producto y la aplicación sean compatibles. La incompatibilidad es evidente si la podadora se tambalea, parece inestable o no encaja de manera segura en las cestas de las ruedas de la elevadora. Atar cargas incompatibles no hará que las cargas sean seguras, y esto podría causar una pérdida inesperada de la carga y provocar lesiones personales o daños a la propiedad. 4. El propietario y los operadores de este dispositivo deben saber que no hay piezas de repuesto ni que puedan repararse disponibles para este equipo más allá de las enumeradas en la página 17. Cualquier elevadora que parezca dañada de alguna manera, esté desgastada o funcione mal debe sacarse de servicio hasta que puedan realizarse las reparaciones correspondientes. No intente soldar, remachar ni reparar este dispositivo de forma alguna. 5. NO intente modificar ni alterar este dispositivo. Se recomienda realizar una inspección anual de este dispositivo a cargo de personas calificadas. Asimismo, cualquier etiqueta faltante o dañada, o calcomanía de advertencia/seguridad debe reemplazarse únicamente con piezas autorizadas de fábrica. • Estudie, comprenda y siga todas las instrucciones antes de poner en funcionamiento este dispositivo. • El uso de este producto se limita a levantar, sostener y bajar cargas compuestas por una sola podadora compatible con la plataforma de elevación. La incompatibilidad es evidente si la podadora se tambalea, parece inestable o no encaja de manera segura en las cestas de las ruedas. • Contener con ataduras una carga incompatible no hará que sea segura y podría provocar una pérdida inesperada de la carga. • No exceda la capacidad establecida. • Utilícelo únicamente sobre superficies duras y uniformes capaces de soportar la carga. • Centre la carga en la plataforma de elevación. • Inmediatamente después de elevar la carga, verifique que el dispositivo mecánico de sostén de la carga esté enganchado. • No trabaje nunca sobre, debajo o alrededor de una carga que no esté estable o segura. • El operador y el transeúnte deben mantener las manos, la cabeza y los pies lejos de los brazos de la elevadora cuando esta esté ascendiendo o descendiendo. • No deben hacerse modificaciones a este producto. • Solo deben utilizarse accesorios, ataduras o adaptadores suministrados por el fabricante. • Si no se respetan estas indicaciones pueden provocarse lesiones personales o daños a la propiedad. ENSAMBLAJE 1. Fije el soporte de levantamiento para elevar los brazos con los pasadores que se proporcionan. Asegure los pasadores con los arandelas et los sujetadores que se proporcionan. 2. Fije el gato hidráulico de botella a la plataforma de recepción usando (2) tornillos cabeza Allen y tuercas M6. Figura 2: ensamblaje del soporte de levantamiento. Figura 3: ensamblaje del gato hidráulico de botella en la plataforma. 16 ENSAMBLAJE 3. Introduzca el pasador del gato hidráulico de botella para conectar el gato al soporte de levantamiento. El gato de la botella necesita ser bombeado hasta el punto que el gato de la botella pueda conectar con el soporte. Asegure con el clip. NOTA: Si los orificios no están alineados, gire el ariete del gato hidráulico de botella hasta que se alineen. Figura 8: ensamblaje de la manija. 8. Luego del ensamblaje, asegúrese de que la elevadora ascienda y descienda sin obstáculos, que pueda bloquearse y bajarse con facilidad, y que el gato de botella funcione sin dificultades antes de ponerlo en servicio. Familiarícese con el funcionamiento de la palanca de bloqueo de altura y el pedal de la elevadora. Asegúrese de que todas las tuercas y tornillos estén bien asegurados Figura 4: introducción del pasador del gato hidráulico de botella. FUNCIONAMIENTO 4. IInstale abrazaderas para ruedas en el tubo delantero con el pasador de liberación rápida que se proporciona. Realice lo mismo en el otro lado. NOTA: Las cestas de ruedas proporcionadas están diseñadas para ruedas más grandes. También se ha previsto una barra transversal para instalarse dentro de la cesta para alojar neumáticos de menor diámetro. Asegúrese de que su cesta de elevación está configurada de tal manera que el neumático del cortacésped no pueda caer a través de la cesta. 1. Las barras transversales, situadas en las cestas, han sido incluidas para neumáticos más pequeños. Si sus neumáticos se ajustan firmemente a las cestas con las barras transversales, deje las barras transversales en su lugar. Si no encajan firmemente en las cestas, retire las barras transversales, por lo que los neumáticos se ajustan con mayor seguridad. 2. Conduzca el cortacésped sobre las cestas de ruedas y coloque el neumático del cortacésped de manera segura en las cestas de ruedas centrando la carga en el elevador. 3. Deje la transmisión de la segadora en punto muerto. Utilice el extremo con muescas del mango para enganchar y girar la válvula de liberación en el sentido de las agujas del reloj hasta que se sienta una resistencia firme al giro adicional. (Esta es la posición de la válvula de liberación “Cerrada” usada para elevar el émbolo del émbolo.) Con cuidado, bombee el gato hasta que la segadora alcance la altura deseada. La altura final debe corresponder con los dientes de bloqueo de las palancas de bloqueo de altura. 4. Gire con cuidado la válvula de liberación en el sentido de las manecillas del reloj, lentamente, hasta que las palancas de bloqueo de la plataforma elevadora encajen en las palancas de bloqueo de altura, luego cierre la válvula de liberación girándola completamente en sentido horario hasta que se sienta la firme resistencia. Figura 5: colocación de la abrazadera para ruedas 5. Instale la abrazadera para manipulación en el soporte de levantamiento con (2) pernos y tuercas M6. Cuando instale el yugo del mango, la ranura debe estar boca arriba. Figura 6: ensamblaje de abrazadera para manipulación. 6. Instale el pedal accionado por el pie en el manguito de este pedal y asegúrelo con tornillos Phillips. Figura 7: ensamblaje del pedal accionado por el pie. 7. Introduzca la manija y gire para asegurar el pasador en la ranura de la abrazadera. 17 5. Fije la segadora ajustando la rotura de estacionamiento, colocando la transmisión en marcha y calzando las ruedas. ! cuidado. Bombee el pedal de elevación varias veces para desacoplar las palancas de bloqueo de altura. Con cuidado, gire la válvula de liberación en el sentido contrario a las agujas del reloj, lentamente, pero no más de 1 vuelta desde la posición cerrada, para bajar la carga lenta y segura. PRECAUCIÓN: Limpie todas las herramientas y el personal antes de bajar la carga. Sólo se utilizarán con este dispositivo los accesorios y / o adaptadores suministrados por el fabricante. ! 6. Para bajar la plataforma de elevación, suelte el freno de estacionamiento del cortacésped, coloque la transmisión en punto muerto y retire los calzos con ADVERTENCIA: La manija de la elevadora se usa para poner en funcionamiento la válvula de liberación del gato de botella. Tenga cuidado cuando ajuste la válvula de liberación; suba y descienda la carga en forma lenta y cuidadosa. PIEZAS DE REPUESTO No todos los componentes de la elevadora tienen reemplazo, pero se ilustran a modo de referencia práctica de la ubicación y la posición que ocupan en la secuencia del conjunto. Cuando realice el pedido de piezas, indique el número de modelo, el número de pieza y la siguiente descripción. Para obtener el precio vigente, comuníquese a: teléfono (816) 891-6390, fax (816) 891-6599, o escriba al Centro de soporte al cliente de Pro-Lift: 10939 N. Pomona Ave., Kansas City, MO 64153. Modelo T-5300E 3 Elemento N.º de parte 1 T-5300-1 Descripción Gato de botella 2 T-5300-2 Pedal para pie 3 T-5300-3 Levante manejar 4 T-5300E-4 Cesta de la rueda izquierda 5 T-5300E-5 Cesta de la rueda derecha 6 T-5300-6 Conjunto de rodillos 7 T-5300-7 Conjunto de palancas de bloqueo de altura 8 N/A - T-5300E-8 Muesca Kit de hardware (no mostrada) 8 1 2 6 7 4 5 Figura 9: Vista amplia de las piezas. 18 MANTENIMIENTO polvillo y arena. No exponga la elevadora a la humedad. Si se moja, séquela en forma completa. Verifique periódicamente el pistón de la bomba y el ariete de la unidad hidráulica para detectar signos de oxidación o corrosión. Limpie las áreas levemente afectadas con un paño limpio con aceite. Nunca use materiales abrasivos en el pistón de la bomba ni en las superficies del ariete. Mantenga la elevadora limpia y lubricada. Utilice aceite ligero para máquinas en todas las uniones, según sea necesario. Limpie completamente el exceso de aceite para evitar deslizamientos. Use solo aceite hidráulico de calidad. Evite mezclar diferentes tipos de líquidos y NUNCA use líquido de frenos, aceite de turbinas, líquido de transmisión, aceite de motor ni glicerina. El uso de un líquido inadecuado puede provocar fallas en el gato. 1. Retire la unidad hidráulica de la elevadora. Coloque la unidad en posición vertical en una superficie estable y pareja. Retire el tapón de llenado de aceite y descargue el aceite usado en un recipiente adecuado. AVISO: Deseche el líquido hidráulico usado conforme a las reglamentaciones ambientales locales. 2. Llene con aceite para gato hidráulico de alta calidad. Vuelva a instalar el tapón de llenado y, a continuación, vuelva a instalar el gato en la elevadora. Agregado de aceite 1. Para verificar el nivel de aceite hidráulico, retire la unidad de la elevadora y colóquela en posición vertical en una superficie estable y pareja. Retire el tapón de llenado de aceite. 2. El aceite debe estar a nivel con el tapón de llenado. Si el nivel está bajo, agregue SOLO aceite para gato hidráulico de alta calidad. 3. Vuelva a instalar el tapón de llenado y el gato de botella en el receptor de la elevadora. Fíjelos con los accesorios provistos. Limpieza Verifique ocasionalmente el pistón y el ariete de la bomba en busca de signos de oxidación o corrosión. Límpielos con un paño con aceite, según sea necesario. Cambio de aceite Para poder prolongar al máximo la vida útil de la elevadora, cambie el aceite hidráulico luego de 7 años de uso, o antes si usó el dispositivo en un ambiente con Almacenamiento Cuando la elevadora no está en uso, el brazo elevador debe estar en posición de retracción completa. LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE AVERÍAS Síntoma Causas posibles Medidas correctivas La unidad hidráulica no levanta la carga. • La válvula de liberación no está • Comuníquese con el Centro de soporte al herméticamente cerrada. cliente de Pro-Lift. • Hay un estado de sobrecarga • Solucione el estado de sobrecarga. La unidad hidráulica se purga luego de una elevación. • Hay un estado de sobrecarga • La unidad hidráulica no funciona correctamente. • Solucione el estado de sobrecarga. • Comuníquese con el Centro de soporte al cliente de Pro-Lift. La elevadora no baja después de su descarga. • El depósito está lleno en exceso. • Los enlaces están atascados. • Descargue el líquido hasta el nivel adecuado. • El nivel de líquido está bajo. La capacidad de elevación es deficiente. La elevadora no se eleva al máximo de su capacidad. • Hay aire atrapado en el sistema. • El nivel de líquido está bajo. 19 • Limpie y lubrique las piezas móviles. • Asegúrese de que el nivel de líquido sea el adecuado. • Una vez que el ariete esté completamente contraído, quite el tapón del llenado de aceite para permitir la salida del aire presurizado; luego, vuelva a instalar el tapón de llenado de aceite. • Asegúrese de que el nivel de líquido sea el adecuado. GARANTÍA LIMITADA DE 90 DÍAS Por el período de noventa (90) días desde la fecha de compra, SFA Companies, Inc. reparará o reemplazará, a su discreción, sin costo alguno, cualquier producto que presente fallas debido a defectos de materiales o mano de obra, o que no cumpla con la garantía implícita no excluida en el presente documento. El cumplimiento de toda obligación en virtud de esta garantía puede o b t e n e r s e c o n e l e n v í o d e l p r o d u c t o e n g a r a n t í a , c o n f l e t e a b o n a d o e n o r i g e n , a S FA C o m p a n i e s , I n c . Wa r r a n t y S e r v i c e D e p a r t m e n t , 1 0 9 3 9 N . P o m o n a A v e . , K a n s a s C i t y, MO 64153. Salvo que tales limitaciones y exclusiones estén específicamente prohibidas por las leyes vigentes, (1) el ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO DEL CONSUMIDOR SERÁ LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO DE LOS PRODUCTOS DEFECTUOSOS, COMO SE DETALLAARRIBA; (2) SFACompanies, Inc. NO SERÁ RESPONSABLE, EN NINGÚN CASO, POR DAÑOS O PÉRDIDAS EMERGENTES O INCIDENTALES; y (3) LA DURACIÓN DE TODA GARANTÍA IMPLÍCITA Y EXPLÍCITA, LO QUE INCLUYE, ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS DE COMERCIALIZACIÓN Y APTITUD PARA FINES ESPECÍFICOS, ESTARÁ LIMITADA A UN PERÍODO DE NOVENTA (90) DÍAS DESDE LA FECHA DE COMPRA. Algunos estados no permiten la limitación de la duración de las garantías implícitas, por lo que las limitaciones anteriores pueden no aplicarse en su caso. Algunos estados no permiten excluir o limitar los daños emergentes o incidentales, por lo tanto esta limitación o exclusión puede no ser aplicable en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Usted puede tener además otros derechos que varían de un estado a otro. 20 SFA Companies 10939 N. Pomona Ave. Kansas City, MO 64153 888-332-6419
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Pro-Lift T-5300E Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación