EGO LB5300-FC Manual de usuario

Categoría
Sopladores / secadores de aire
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Español p. 47
Français p. 23
WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the
Operator’s Manual before using this product. Save these instructions for future reference.
OPERATOR’S MANUAL
56-VOLT LITHIUM-ION
CORDLESS BLOWER
MODEL NUMBER LB5300/LB5300-FC
Notice: The Blower is intended for household or commercial use
56V LITHIUM-ION CORDLESS BLOWER — LB5300/LB5300-FC2
TABLE OF CONTENTS
Safety Guidelines .........................................4
Important Safety Instructions ............................5-10
Introduction .........................................10-11
Specications ..........................................11
Assembly ...........................................12-13
Description ............................................14
Operation ...........................................15-18
Maintenance ...........................................19
Troubleshooting .........................................20
Warranty ...........................................21-22
56V LITHIUM-ION CORDLESS BLOWER — LB5300/LB5300-FC 3
READ ALL INSTRUCTIONS!
WARNING:
Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling
and other construction activities contains chemicals known to the state of California
to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these
chemicals are:
 Lead from lead-based paints,
 Crystalline silica from bricks and cement and other masonry products, and
 Arsenic and chromium from chemically-treated lumber.
Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this type of
work. To reduce your exposure to these chemical: work in a well ventilated area, and
work with approved safety equipment, such as those dust masks that are specially
designed to lter out microscopic particles.
56V LITHIUM-ION CORDLESS BLOWER — LB5300/LB5300-FC4
SAFETY GUIDELINES
SAFETY SYMBOLS
The purpose of safety symbols is to attract your attention to possible dangers. The
safety symbols and the explanations with them deserve your careful attention and
understanding. The symbol warnings do not, by themselves, eliminate any danger. The
instructions and warnings they give are no substitutes for proper accident prevention
measures.
WARNING:
Be sure to read and understand all safety instructions in this
Operator’s Manual, including all safety alert symbols such as DANGER,” “WARNING,”
and “CAUTION before using this tool. Failure to following all instructions listed below
may result in electric shock, re, and/or serious personal injury.
DAMAGE PREVENTION AND INFORMATION MESSAGES
These inform the user of important information and/or instructions that could lead
to equipment or other property damage if they are not followed. Each message is
preceded by the word “NOTICE”, as in the example below:
NOTICE: Equipment and/or property damage may result if these instructions are not
followed.
WARNING:
The operation of any power tools can result in
foreign objects being thrown into your eyes, which can result in severe
eye damage. Before beginning power tool operation, always wear
safety goggles or safety glasses with side shields and a full face shield
when needed. We recommend a Wide Vision Safety Mask for use over
eyeglasses or standard safety glasses with side shields. Always use eye
protection which is marked to comply with ANSI Z87.1.
56V LITHIUM-ION CORDLESS BLOWER — LB5300/LB5300-FC 5
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
This page depicts and describes safety symbols that may appear on this product.
Read, understand, and follow all instructions on the machine before attempting to
assemble and operate.
Safety Alert Precautions that involve your safety.
Read Operator’s
Manual
To reduce the risk of injury, user must read
and understand operator’s manual before
using this product.
Long Hair
Failure to keep long hair away from the air
inlet could result in personal injury.
Loose Clothing
Failure to keep loose clothing from being
drawn into air intake vents could result in
personal injury.
Eye Protection
Always wear safety goggles or safety glasses
with side shields and a full face shield when
operating this product.
Blower Tube Do not operate without tube in place.
Keep Bystanders
Away
Keep all bystanders at least 50 ft. away.
Recycle Symbols
This product uses lithium-ion (Li-ion) batteries.
Local, state, or federal laws may prohibit
disposal of batteries in ordinary trash. Consult
your local waste authority for information
regarding available recycling and/or disposal
options.
56V LITHIUM-ION CORDLESS BLOWER — LB5300/LB5300-FC6
IPX4
Ingress Protection
Degree
Protection from splashing water
V Volt Voltage
A Amperes Current
Hz Hertz Frequency (cycles per second)
W Watt Power
min Minutes Time
CFM
Cubic Feet Per
Minute
Air volume
MPH Miles Per Hour Air velocity
Alternating Current Type of current
Direct Current Type or a characteristic of current
n
0
No Load Speed Rotational speed, at no load
... /min Per Minute
Revolutions, strokes, surface speed, orbits,
etc., per minute
When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed,
including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS PRODUCT!
WARNING:
To ensure safety and reliability, all repairs should be performed by a
qualied service technician.
WARNING:
To reduce risk of re, electric shock, or injury:
 Know your power blower. Read the instruction manual carefully. Learn
the blower’s applications and limitations, as well as the specic potential
hazards related to this blower. Following this rule will reduce the risk of electric
shock, re, or serious injury.
 Do not allow the blower to be used as a toy. Close attention is necessary when
used by or near children.
56V LITHIUM-ION CORDLESS BLOWER — LB5300/LB5300-FC 7
 Use only as described in this manual. Use only manufacturer’s
recommended attachments.
 If the blower is not working as it should, has been dropped, damaged, left
outdoors, or dropped into water, return it to a service center.
 Do not handle the charger, including charger plug, or charger terminals
with wet hands.
 Do not put any object into any openings. Do not use with any opening
blocked; keep openings free of dust, lint, hair, and anything that may
reduce air ow.
 Keep hair, loose clothing, ngers, and all parts of body away from openings
and moving parts. Loose clothes, jewelry, or long hair can be drawn into air
vents.
 Secure long hair above shoulder level to prevent entanglement in moving
parts.
 Use extra care when cleaning on stairs.
 Do not charge the battery pack outdoors.
 Use only the charger supplied by the manufacturer to recharge.
 Do not leave blower unattended when the battery is inserted. Remove the
battery when the blower is not in use and before servicing.
 Do not operate blowers in explosive atmospheres, such as in the presence
of ammable liquids, gases, or dust. Blowers create sparks which may ignite
the dust or fumes.
 Use the battery operated blower only with specically designated battery
pack. Use of any other batteries may create a risk of re.
 Use only with battery packs and chargers listed below.
BATTERY PACK CHARGER
BA1120, BA1120-FC,
BA1400, BA1400-FC,
BA2240, BA2240-FC,
BA2800, BA2800-FC,
BA4200, BA4200-FC
CH2100, CH2100-FC,
CH5500, CH5500-FC
56V LITHIUM-ION CORDLESS BLOWER — LB5300/LB5300-FC8
 Stay alert, watch what you are doing and use common sense when
operating a power blower. Do not use the blower while tired, upset, or
under the inuence of drugs, alcohol, or medication. A moment of inattention
while operating blowers may result in serious personal injury.
 Avoid accidental starting. Be sure that the switch is in the locked or off
position before inserting the battery pack. Carrying blowers with your nger
on the switch or inserting the battery pack into a blower with the switch on invites
accidents.
 Use safety equipment. Always wear eye protection. Dust mask, non-skid safety
shoes, hard hat, or hearing protection must be used for appropriate conditions.
 Do not use on a ladder, rooftop, tree, or other unstable support. Stable footing
on a solid surface enables better control of the blower in unexpected situations.
 Always take care of your feet, children, or pets around you when removing the
battery pack from blower. Serious injury could result if the battery pack falls.
NEVER remove the battery pack when in a high position.
 Do not use the blower if switch does not turn it on or off. A blower that
cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.
Disconnect the battery pack from the blower before making any
adjustments, changing accessories, or storing the blower. Such preventive
safety measures reduce the risk of starting the blower accidentally.
 Turn off all controls before removing the battery.
 DO NOT attempt to clear clogs from the unit without rst removing the battery.
 Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts, and
any other condition that may affect the blower’s operation. If damaged,
have the blower serviced before using. Many accidents are caused by poorly
maintained blowers.
 Keep the blower and its handle dry, clean and free from oil and grease. Always
use a clean cloth when cleaning. Never use brake uids, gasoline, petroleum-based
products, or any strong solvents to clean your blower. Following this rule will reduce
the risk of loss of control and deterioration of the enclosure plastic.
 Always wear safety glasses with side shields. Everyday glasses have only
impact resistant lenses. They are NOT safety glasses. Following this rule will
reduce the risk of eye injury.
56V LITHIUM-ION CORDLESS BLOWER — LB5300/LB5300-FC 9
 Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI
Z87.1 along with hearing protec tion when operating this equipment.
 Protect your lungs. Wear a face or dust mask if the operation is dusty.
Following this rule will reduce the risk of serious personal injury.
 Protect your hearing. Wear hearing protection during extended periods of
operation. Following this rule will reduce the risk of serious personal injury.
 Battery powered blowers do not have to be plugged into an electrical
outlet; therefore, they are always in operating condition. Be aware of
possible hazards when not using your battery powered blower or when
changing accessories. Following this rule will reduce the risk of electric shock,
re, or serious personal injury.
 Wear heavy long pants, long sleeves and boots. Avoid loose garments or
jewelry that could get caught in moving parts of the machine or its motor.
 Do not operate the equipment while barefoot or when wearing sandals or
similar lightweight footwear. Wear protective footwear that will protect your
feet and improve your footing on slippery surfaces.
 Do not incinerate the appliance even if it is severely damaged. The batteries
can explode in a re.
 Batteries can explode in the presence of a source of ignition, such as a
pilot light. To reduce the risk of serious personal injury, never use any cordless
product in the presence of open ame. An exploded battery can propel debris and
chemicals. If exposed, ush with water immediately.
 Keep rm footing and balance. Do not overreach. Overreaching can result in
loss of balance.
 Check the work area before each use. Remove all objects such as rocks,
broken glass, nails, wire, or string which can be thrown by or become entangled
in the machine.
 Do not point the blower tube in the direction of people or pets.
 Never run the unit without the proper equipment attached. Always ensure
that the blower tube is installed.
 When not in use, the blower should be stored indoors in a dry, secure place
out of the reach of children.
56V LITHIUM-ION CORDLESS BLOWER — LB5300/LB5300-FC10
 Keep all bystanders, children, and pets at least 50 ft. away.
 Blower service must be performed only by qualied repair personnel.
Service or maintenance performed by unqualied personnel may result in a risk of
injury.
 When servicing a blower, use only identical replacement parts. Follow
instructions in the Maintenance section of this manual. Use of unauthorized parts
or failure to follow Maintenance Instructions may create a risk of shock or injury.
 Never use the blower near res or hot ashes. Use near res or ashes can
spread res and result in serious injury and/or property damage.
 Never use blower to spread chemicals, fertilizers, or any other toxic
substances. Spreading these substances could result in serious injury to the
operator or bystanders.
 Never place the blower on any surface, except a hard, clean surface when
the engine is running. Gravel, sand, and other debris can be picked up by the air
inlet and thrown at the operator or bystanders, causing possible serious injuries.
 Do not expose a battery pack or tool to re or excessive temperature.
Exposure to re or temperature above 212 °F (100°C) may cause explosion.
 Save these instructions. Refer to them frequently and use them to instruct
others who may use this tool. If you loan this tool to someone else, also loan these
instructions to them to prevent misuse of the product and possible injury.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
INTRODUCTION
Congratulations on your selection of the new 56V Lithium-ion powered blower. It
has been designed, engineered and manufactured to give you the best possible
dependability and performance.
Should you experience any problem you cannot easily remedy, please contact EGO
customer service center 1-855-EGO-5656.
This manual contains important information on to the safe assembly, operation and
maintenance of your product Read it carefully before using the product. Keep this
manual handy so you can refer to it at any time.
56V LITHIUM-ION CORDLESS BLOWER — LB5300/LB5300-FC 11
SERIAL NUMBER _____________________ DATE OF PURCHASE _________________
YOU SHOULD RECORD BOTH SERIAL NUMBER AND DATE OF PURCHASE AND KEEP THEM IN A
SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE
SPECIFICATIONS
Voltage
56V
No Load Speed
Boost: 23000 RPM
High:18000 RPM
Low:10000 RPM
Air Volume
Boost: 530 CFM
High: 400 CFM
Low: 260 CFM
Air Velocity
Boost: 110 MPH
High: 85 MPH
Low: 50 MPH
Approx. Run Time
(with EGO BA1400/BA1400-FC 56V
Battery 2.5Ah)
10 min.(Boost)
22 min. (High speed)
75 min. (Low speed)
Recommended Operating Temperature 5°F-104°F(-15°C-40°C)
Recommended Storage Temperature -4°F-158°F(-20°C-70°C)
Blower Weight (Without battery pack,
with tube)
4.81 lb. (2.18 kg)
56V LITHIUM-ION CORDLESS BLOWER — LB5300/LB5300-FC12
ASSEMBLY
WARNING:
If any parts are damaged or missing, do not operate this product
until the parts are replaced. Use of this product with damaged or missing parts could
result in serious personal injury.
WARNING:
Do not attempt to modify this product or create accessories not
recommended for use with this blower. Any such alteration or modication is misuse
and could result in a hazardous condition leading to possible serious personal injury.
UNPACKING
 Carefully remove the product and any accessories from the box. Make sure that
all items listed in the packing list are included.
WARNING:
Do not use this product if any parts on the packing list are already
assembled to your product when you unpack it. Parts on this list are not assembled to
the product by the manufacturer and require customer installation. Use of a product
that may have been improperly assembled could result in serious personal injury.
 Inspect the tool carefully to make sure no breakage or damage occurred during
shipping.
 Do not discard the packing material until you have carefully inspected and
satisfactorily operated the tool.
 If any parts are damaged or missing, please return the product to the place of
purchase.
LIST OF PARTS
PART NAME QUANTITY
Blower 1
Blower tube 1
Operator’s manual 1
56V LITHIUM-ION CORDLESS BLOWER — LB5300/LB5300-FC 13
ASSEMBLING THE BLOWER TUBE
WARNING:
To prevent accidental starting that could cause serious personal
injury, always remove the battery pack from the tool when assembling parts.
1. Align the groove in the tube
with the knob on the blower
housing. Push the tube onto the
blower housing until the latch
snaps into place (Fig. 1 & 2).
2. To remove the tube, press and
hold the tube-release button
to disengage the latch, then
pull the tube straight from the
blower (Fig. 3).
1
2
3
56V LITHIUM-ION CORDLESS BLOWER — LB5300/LB5300-FC14
DESCRIPTION
KNOW YOUR BLOWER (Fig. 4)
The safe use of this product requires and understanding of the information on the tool and
in this instruction manual as well as knowledge of the project you are attempting. Before
use of this product, familiarize yourself with all operating features and safety rules.
Tube Release Button
Electric Contacts
Latch
Battery Release
Button
Overmold
Handle
Boost Button
Air-Velocity
Adjustment Knob
Ejection
Mechanism
Trigger
Air Inlet
Blower Tube
Air Outlet
4
Shoulder-Strap
Mount
Trigger Starts or stops the blower.
Boost Button Amplies the air velocity to the maximum, regardless of
adjustment knob setting.
Air-Velocity
Adjustment Knob
Increases or reduces the air velocity of the blower.
Battery-Release Button Releases the battery pack from the blower.
Latch Locks the battery pack when installing it on the blower.
Shoulder Strap Mount For use with a shoulder strap.
Overmold Handle Ergonomic handle with overmold improves comfort
and grip.
56V LITHIUM-ION CORDLESS BLOWER — LB5300/LB5300-FC 15
OPERATION
WARNING:
Do not allow familiarity with this product to make you careless.
Remember that a careless fraction of a second is sufcient to inict serious injury.
WARNING:
Always wear eye protection with side shields marked to comply with
ANSI Z87.1, along with hearing protection. Failure to do so could result in objects being
thrown into your eyes and other possible serious injuries.
WARNING:
Do not use any attachments or accessories not recommended by the
manufacturer of this product. The use of attachments or accessories not recommended
can result in serious personal injury.
Before each use, inspect the entire product for damaged, missing, or loose parts, such
as screws, nuts, bolts, caps,etc. Tighten securely all fasteners and caps and do not
operate this product until all missing or damaged parts are replaced.
APPLICATION
You may use this product for the purposes listed below:
 Clearing hard surfaces such as driveways and walkways
 Keeping decks and driveways free from leaves and pine needles
56V LITHIUM-ION CORDLESS BLOWER — LB5300/LB5300-FC16
TO INSTALL/REMOVE BATTERY PACK (Fig. 5)
CHARGE BEFORE FIRST USE.
WARNING:
Always remove the battery pack from the product when you are
assembling parts, making adjustments, cleaning, or when not in use. Removing the
battery pack will prevent accidental starting that could cause serious personal injury.
TO INSTALL
 Align the ribs of the battery pack with the mounting slots in the blower’s
battery port.
 Press the battery pack down until it snaps into position.
TO REMOVE
WARNING:
Always take care to note the location of your feet, children, or pets
when pressing the battery-release button. Serious injury could result if the battery pack
falls. NEVER remove the battery pack when in a high location.
 Press the battery-release button; the battery pack will disengage from the latch
and the ejection mechanism will assist with removal.
 Remove the battery pack from the blower.
5
Battery Release Button
Mounting Slot
56V LITHIUM-ION CORDLESS BLOWER — LB5300/LB5300-FC 17
STARTING/STOPPING THE BLOWER (Fig. 6)
 To start the blower, depress the trigger. The blower will begin to run.
 To stop the blower, release the trigger.
ADJUSTING THE AIR VELOCITY (Fig. 6)
6
Air Velocity Adjusting Knob
Boost Button
Trigger
The blower is equipped with stepless speed regulation to control the air speed.
To increase the air velocity, turn the air velocity adjusting knob clockwise when the
blower runs; to reduce the air velocity, turn the knob counterclockwise.
To enhance the air velocity, press the boost button to temporarily amplify the air
speed to the maximum. The blower will resume the previous speed when this button
is released.
56V LITHIUM-ION CORDLESS BLOWER — LB5300/LB5300-FC18
OPERATING THE BLOWER
 To keep from scattering debris, blow around the outer edges of a debris pile.
Never blow directly into the center of a pile.
 To reduce sound levels, limit the number of pieces of equipment used at any
one time.
 Use rakes and brooms to loosen debris before blowing. In dusty conditions,
slightly dampen surfaces if water is available.
 Conserve water by using power blowers instead of hoses for many lawn and
garden applications, including areas such as gutters, screens, patios, grills,
porches, and gardens.
 Watch out for children, pets, open windows, or freshly washed cars, and blow
debris safely away.
 After using blowers or other equipment, clean up! Dispose of debris properly.
56V LITHIUM-ION CORDLESS BLOWER — LB5300/LB5300-FC 19
MAINTENANCE
WARNING:
When servicing, use only identical replacement parts. Use of any
other parts may create a hazard or cause product damage. To ensure safety and
reliability, all repairs should be performed by a qualied service technician.
WARNING:
To avoid serious personal injury, always remove the battery pack
from the product when cleaning or performing any maintenance.
GENERAL MAINTENANCE
Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most plastics are susceptible to
damage from various types of commercial solvents and may be damaged by their use.
Use clean cloths to remove dirt, dust, oil, grease, etc.
WARNING:
Do not at any time let brake uids, gasoline, petroleum-based
products, penetrating oils, etc., come in contact with plastic parts. Chemicals can
damage, weaken or destroy plastic which may result in serious personal injury.
STORAGE
 Clean all foreign material from the air inlets of the blower.
 Store indoors in a place that is inaccessible to children. Keep away from corrosive
agents, such as garden chemicals and de-icing salts.
56V LITHIUM-ION CORDLESS BLOWER — LB5300/LB5300-FC20
TROUBLESHOOTING
PROBLEM CAUSE SOLUTION
Blower doesn’t work.
The battery pack is not
attached to the blower.
No electrical contact
between the blower
and battery
The battery pack is
depleted.
The battery pack or
blower is too hot.
Attach the battery pack
to the blower.
Remove battery, check
contacts and reinstall
the battery pack.
Charge the battery
pack.
Cool the battery pack
and blower until the
temperature drops
below 152°F (67°C).
The air velocity
decreases obviously.
Excessive wearing of
motor fan.
The air inlet is blocked
by debris.
Contact EGO service
center for repair.
Remove the battery
pack, clear the debris.
56V LITHIUM-ION CORDLESS BLOWER — LB5300/LB5300-FC 21
WARRANTY
EGO WARRANTY POLICY
5 year limited warranty on EGO outdoor power equipment and 3 year limited warranty
on EGO POWER+ System battery packs and chargers.
Please contact EGO Customer Service Toll-Free at 1-855-EGO-5656 any time you
have questions or warranty claims.
LIMITED SERVICE WARRANTY
FOR FIVE YEARS from the date of original retail purchase, this EGO product is warranted
against defects in material or workmanship. Defective product will receive free repair.
FOR THREE YEARS from the date of original retail purchase, the EGO Power+ System
battery pack and charger are warranted against defects in material or workmanship.
Defective product will receive free repair.
a) This warranty applies only to the original purchaser from an authorized EGO
retailer and may not be transferred. Authorized EGO retailers are identied online
at http://egopowerplus.com/pages/warranty-policy.
b) The warranty period for any EGO product, battery pack and charger used for
industrial, professional or commercial purpose is one year.
c) The warranty period for reconditioned or refurbished products used for residential
purpose is 1 year, for industrial, professional or commercial purpose is 90 days.
d) The warranty period for routine maintenance parts, such as, but not limited
to, blades, trimmer heads, chain bars, saw chains, belts, scraper bars, blower
nozzles, and all other EGO accessories is 90 days for residential purpose, 30 days
for industrial, professional or commercial purpose. These parts are covered for
90/30 days from manufacture defects in normal working conditions.
e) This warranty is void if the product has been used for rental purpose.
f) This warranty does not cover the damage resulting from modication, alteration
or unauthorized repair.
56V LITHIUM-ION CORDLESS BLOWER — LB5300/LB5300-FC22
g) This warranty only covers defects arising under normal usage and does not
cover any malfunction, failure or defect resulting from misuse, abuse (including
overloading of the product beyond capacity and immersion in water or other
liquid), accidents, neglect or lack of proper installation, and improper maintenance
or storage.
h) This warranty does not cover normal deterioration of the exterior nish, including
but not limited to scratches, dents, paint chips, or to any corrosion or discoloring
by heat, abrasive and chemical cleaners.
HOW TO OBTAIN SERVICE
For warranty service, please contact EGO customer service toll-free at
1-855-EGO-5656. When requesting warranty service, you must present the original
dated sales receipt. An authorized service center will be selected to repair the product
according to the stated warranty terms. When bringing your product to the authorized
service center, there may be a small deposit that will be required when dropping off
your tool. This deposit is refundable when the repair service is deemed to be covered
under warranty.
ADDITIONAL LIMITATIONS
To the extent permitted by applicable law, all implied warranties, including warranties
of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, are disclaimed. Any
implied warranties, including warranties of merchantability or tness for a particular
purpose, that cannot be disclaimed under state law are limited to ve years from the
date of purchase for outdoor power equipment and three years from date of purchase
for battery pack and charger.
Chervon North America is not responsible for direct, indirect, incidental or consequential
damages.
Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts and/or do
not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the
above limitations may not apply to you.
This warranty gives you specic legal rights, and you may also have other rights which
vary from state to state.
For customer service contact us toll-free at: 1-855-EGO-5656 or EGOPOWERPLUS.COM
EGO Customer Service, 120 Ionia Street SW / Suite 102 Grand Rapids, MI 49503
AVERTISSEMENT: An de réduire les risques de blessure, l’utilisateur doit lire et
comprendre le guide d’utilisation avant d’utiliser ce produit. Conservez le présent guide
an de pouvoir le consulter ultérieurement.
GUIDE D’UTILISATION
SOUFFLEUR SANS
FIL À BLOC-PILE AU
LITHIUM-ION DE 56V
NUMÉRO DE MODÈLE LB5300/LB5300-FC
Avertissement: Le soufeur est conçu pour un usage résidentiel ou commercial.
SOUFFLEUR SANS FIL À BLOC-PILE AU LITHIUM-ION DE 56V — LB5300/LB5300-FC24
TABLE DES MATIÈRES
Lignes directrices sur la sécurité ........................... 26
Consignes de sécurité importantes ........................27-33
Introduction .........................................33-34
Caractéristiques ........................................34
Assemblage ..........................................35-36
Description ............................................ 37
Fonctionnement ...................................... 38-41
Entretien ..............................................42
Dépannage ............................................43
Garantie ............................................ 44-45
SOUFFLEUR SANS FIL À BLOC-PILE AU LITHIUM-ION DE 56V — LB5300/LB5300-FC 25
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS!
AVERTISSEMENT:
La poussière créée par le ponçage, le sciage, le meulage,
le perçage et autres activités de construction peut contenir des produits chimiques
connus dans l’État de la Californie pour causer le cancer, des anomalies congénitales
et des problèmes du système reproducteur. Voici des exemples de ces produits
chimiques:
 Le plomb contenu dans la peinture au plomb;
 La silice cristallisée contenue dans les briques, le ciment et d’autres produits de
maçonnerie;
 L’arsenic et le chrome contenus dans le bois d’œuvre traité avec des produits
chimiques.
Les risques liés à l’exposition à ces produits varient en fonction de la fréquence à
laquelle vous effectuez ce type de travail. Pour réduire votre exposition à ces produits
chimiques, travaillez dans une zone bien ventilée et portez l’équipement de sécurité
approuvé, comme les masques antipoussières conçus spécialement pour ne pas laisser
passer les particules microscopiques.
SOUFFLEUR SANS FIL À BLOC-PILE AU LITHIUM-ION DE 56V — LB5300/LB5300-FC26
LIGNES DIRECTRICES SUR LA SÉCURITÉ
SYMBOLES DE SÉCURITÉ
L’objectif des symboles de sécurité est d’attirer votre attention sur les dangers
potentiels. Vous devez examiner attentivement et bien comprendre les symboles de
sécurité et les explications qui les accompagnent. Les symboles d’avertissement
n’éliminent pas le danger d’eux-mêmes. Les consignes et avertissements qu’ils
donnent ne remplacent en aucun cas la prise de mesures préventives adéquates.
AVERTISSEMENT:
Avant d’utiliser cet outil, veillez à lire et à comprendre
toutes les consignes de sécurité du guide d’utilisation, notamment tous les symboles
d’alerte de sécurité comme «DANGER», «AVERTISSEMENT» et «MISE
EN GARDE». Le fait de ne pas respecter toutes les consignes ci-dessous peut
occasionner un choc électrique, un incendie ou des blessures graves.
MESSAGES D’INFORMATION ET DE PRÉVENTION DES DOMMAGES
Ces messages fournissent à l’utilisateur de l’information et des consignes importantes.
Les ignorer pourrait occasionner des dommages à l’équipement ou d’autres dommages
matériels. Le mot «AVERTISSEMENT» précède chaque message, comme dans
l’exemple ci-dessous:
AVERTISSEMENT: Ne pas suivre ces consignes pourrait occasionner des
dommages à l’équipement ou d’autres dommages matériels.
AVERTISSEMENT: Lors de l’utilisation de tout outil
électrique, des corps étrangers peuvent être projetés dans les
yeux et causer des lésions oculaires graves. Avant d’utiliser un
outil électrique, veillez à toujours porter des lunettes de
protection couvrantes ou à écrans latéraux, ou un masque
complet au besoin. Nous recommandons le port d’un masque
de sécurité panoramique par-dessus les lunettes ou de
lunettes de sécurité standard avec écrans latéraux. Portez
toujours un équipement de protection des yeux conforme à la norme
ANSIZ87.1.
SOUFFLEUR SANS FIL À BLOC-PILE AU LITHIUM-ION DE 56V — LB5300/LB5300-FC 27
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Cette page illustre et décrit les symboles de sécurité qui peuvent être présents sur ce
produit. Vous devez lire, comprendre et suivre toutes les instructions présentes sur
l’appareil avant d’entamer son assemblage ou son utilisation.
Alerte de
sécurité
Précautions destinées à assurer votre sécurité.
Lire le guide
d’utilisation
An de réduire les risques de blessure,
l’utilisateur doit lire et comprendre le guide
d’utilisation avant d’utiliser ce produit.
Cheveux longs
Veillez à garder les cheveux longs loin de l’entrée
d’air pour éviter les blessures.
Vêtements lâches
Empêchez les vêtements amples d’être aspirés
dans l’entrée d’air pour éviter les blessures.
Protection
oculaire
Lorsque vous utilisez ce produit, veillez à
toujours porter des lunettes de protection
couvrantes ou à écrans latéraux, ou un masque
complet.
Tube du soufeur
Ne faites pas fonctionner cet appareil sans son
tube.
Maintenir toute
personne à
l’écart
Maintenez toute personne à une distance d’au
moins 15mètres.
SOUFFLEUR SANS FIL À BLOC-PILE AU LITHIUM-ION DE 56V — LB5300/LB5300-FC28
Symbole de
recyclage
Ce produit fonctionne au moyen d’un bloc-pile
au lithium-ion (Li-ion). La législation locale,
provinciale ou fédérale peut interdire la mise
au rebut des blocs-piles dans une poubelle
ordinaire. Consultez l’organisme local en matière
de déchets au sujet des options disponibles pour
la mise au rebut ou le recyclage.
IPX4
Niveau de
protection d’indice
Protection contre les projections d’eau
V Volt Tension
A Ampère Courant
Hz Hertz Fréquence (cycles par seconde)
W Watt Électricité
min Minutes Temps
m³/min.
Pieds cubes par
minute
Débit d’air
Km/h
Kilomètres à
l’heure
Vitesse de l’air
Courant alternatif Type de courant
Courant continu Type de courant ou caractéristique du courant
n
0
Vitesse à vide Vitesse de rotation à vide
... /min. Par minute
Révolutions, courses, vitesse périphérique, tours,
etc. par minute
En utilisant un appareil életrique, des précautions basique doivent être suivis toujours,
ça comprend le suivant :
SOUFFLEUR SANS FIL À BLOC-PILE AU LITHIUM-ION DE 56V — LB5300/LB5300-FC 29
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CE PRODUIT!
AVERTISSEMENT:
Pour assurer la sécurité et la abilité de l’appareil, toutes les
réparations doivent être effectuées par un technicien en entretien et en réparation qualié.
AVERTISSEMENT :
An de réduire les risques d’incendie, de choc
électrique et de blessures:
 Familiarisez-vous avec votre soufeur. Lisez attentivement toutes les
instructions du guide. Prenez connaissance des usages et des limites
du soufeur, ainsi que des risques potentiels propres à ce soufeur. En
suivant cette règle, vous réduirez les risques de choc électrique, d’incendie et de
blessures graves.
 Le soufeur ne doit jamais être utilisé comme un jouet. L’utilisation par des
enfants ou à proximité de ceux-ci doit faire l’objet d’une attention particulière.
 Utilisez cet appareil conforment aux consignes de ce guide. N’utilisez
que des pièces recommandées par le fabricant.
 Si la soufante ne marche pas comme elle doive, s’est fait tombée, est
endommagée, laissée à l’extérieur, ou s’est fait tombée dans l’eau, rend-la
au centre de service.
 Évitez de manipuler le chargeur, y compris la prise et les bornes du
chargeur, avec des mains humides.
 N’introduisez aucun objet dans les ouvertures. Cessez l’emploi si une
ouverture est bloquée. Assurez-vous que les ouvertures ne sont pas
obstruées par de la poussière, des bres, des cheveux ou toute autre
matière qui pourrait réduire le débit d’air.
 Maintenez vos cheveux, vos vêtements, vos doigts et toute autre partie du
corps à l’écart des ouvertures et des pièces mobiles. Les vêtements, bijoux et
cheveux longs peuvent être aspirés dans les entrées d’air.
 Attachez vos cheveux plus haut que les épaules an d’éviter qu’ils
s’emmêlent dans les pces mobiles.
 Faites preuve de vigilance lorsque vous utilisez cet appareil dans des
escaliers.
Évitez de charger le bloc-pile à l’extérieur.
 Rechargez le bloc-pile uniquement au moyen du chargeur fourni par le
fabricant.
SOUFFLEUR SANS FIL À BLOC-PILE AU LITHIUM-ION DE 56V — LB5300/LB5300-FC30
 Ne laissez pas le soufeur sans surveillance lorsque le bloc-pile est en place.
Retirez le bloc-pile lorsque le soufeur ne sert pas et avant d’en faire l’entretien.
 Ne faites pas fonctionner le soufeur dans une atmosphère explosive, par
exemple en présence de liquides inammables, de gaz ou de poussières.
Les soufeurs provoquent des étincelles qui peuvent enammer la poussière et
les émanations.
 Utilisez le soufeur à piles uniquement avec le bloc-pile expressément
indiqué. L’utilisation de tout autre bloc-pile peut constituer un risque d’incendie.
 Utilisez le produit uniquement avec les blocs-piles et les chargeurs indiqués ci-dessous.
BLOC-PILE CHARGEUR
BA1120, BA1120-FC,
BA1400, BA1400-FC,
BA2240, BA2240-FC,
BA2800, BA2800-FC,
BA4200, BA4200-FC
CH2100, CH2100-FC,
CH5500, CH5500-FC
 Restez vigilant, soyez attentif à ce que vous faites et faites preuve de bon
sens lorsque vous utilisez un soufeur électrique. N’utilisez pas le soufeur
si vous êtes fatigué, troublé ou sous l’inuence de drogues, d’alcool ou de
médicaments. Un moment d’inattention lorsque vous utilisez le soufeur peut
occasionner des blessures graves.
 Évitez les mises en marche accidentelles. Veillez à ce que l’interrupteur soit
bloqué ou en position d’arrêt avant d’insérer le bloc-pile dans l’appareil.
Transporter un soufeur en ayant le doigt sur l’interrupteur ou y insérer un bloc-
pile avec l’interrupteur en position de marche est propice aux accidents.
 Portez de l’équipement de sécurité. Portez toujours un équipement de
protection oculaire. Le port d’un masque antipoussières, de chaussures de
protection antidérapantes ou de protecteurs auriculaires est de rigueur pour
assurer des conditions adéquates d’utilisation.
 N’utilisez pas ce produit alors que vous êtes sur une échelle, sur un toit, dans
un arbre ou sur tout autre support instable. Un équilibre et une surface stables
permettent de mieux contrôler le soufeur en cas de situations inattendues.
SOUFFLEUR SANS FIL À BLOC-PILE AU LITHIUM-ION DE 56V — LB5300/LB5300-FC 31
 Soyez toujours conscient de l’emplacement de vos pieds, de vos enfants et de vos
animaux de compagnie lorsque vous retirez le bloc-pile du soufeur. La chute du
bloc-pile pourrait occasionner des blessures graves. Ne retirez JAMAIS le
bloc-pile lorsque vous vous trouvez dans une position surélevée.
 N’utilisez pas le soufeur si l’interrupteur ne permet pas de le mettre en
marche ou de l’arrêter. Tout soufeur qui ne peut être contrôlé au moyen de
l’interrupteur est dangereux et doit être réparé.
Retirez le bloc-pile du soufeur avant de procéder à des ajustements, de
changer d’accessoire ou de ranger l’appareil. De telles mesures de sécurité
préventives réduisent les risques de mise en marche accidentelle du soufeur.
 Mettez toutes les commandes à la position d’arrêt avant de retirer le bloc-
pile de l’appareil.
 NE TENTEZ PAS de dégager ce qui obstrue l’appareil sans avoir d’abord retiré le
bloc-pile.
 Vériez l’alignement des pièces mobiles, leur xation et leur état et
recherchez tout autre problème pouvant nuire au fonctionnement du
soufeur. Si le soufeur est endommagé, faites-le réparer avant de
l’utiliser. Bon nombre d’accidents sont dus au mauvais entretien du soufeur.
 Maintenez le soufeur et ses poignées secs, propres et exempts d’huile ou
de graisse. Servez-vous toujours d’un linge propre pour nettoyer l’appareil.
Ne nettoyez jamais l’appareil avec du liquide pour freins, de l’essence, des
produits à base de pétrole ou des solvants forts. En suivant cette règle,
vous réduirez les risques de perte de contrôle et de détérioration du boîtier
en plastique de l’appareil.
 Portez toujours des lunettes de protection munies d’écrans latéraux. Les
lentilles des lunettes ordinaires ne sont résistantes qu’aux chocs. Ce ne
sont PAS des lunettes de sécurité. En suivant cette règle, vous réduirez les
risques de blessures aux yeux.
 Lorsque vous utilisez cet appareil, portez systématiquement une protection
oculaire munie d’écrans latéraux conforme à la norme ANSIZ87.1, ainsi que
des protecteurs auriculaires.
 Protégez vos poumons. Portez un masque de protection ou un masque
antipoussières lorsque l’endroit est poussiéreux. En suivant cette règle, vous
réduirez les risques de blessures graves.
 Protégez vos oreilles. Portez des protecteurs auriculaires lorsque vous vous
servez de l’appareil pour une période prolongée. En suivant cette règle, vous
réduirez les risques de blessures graves.
SOUFFLEUR SANS FIL À BLOC-PILE AU LITHIUM-ION DE 56V — LB5300/LB5300-FC32
Les soufeurs à piles n’ont pas besoin d’être branchés sur une prise de
courant. Par conséquent, ils sont toujours prêts à l’emploi. Prenez conscience
des dangers potentiels lorsque vous ne vous servez pas du soufeur à piles ou
au moment de changer les accessoires. En suivant cette règle, vous réduirez les
risques de choc électrique, d’incendie et de blessures graves.
Portez des pantalons longs et épais, des manches longues et des bottes.
Évitez de porter des vêtements amples et des bijoux qui pourraient se coincer
dans les pièces mobiles de l’appareil ou dans son moteur.
N’utilisez pas cet appareil les pieds nus, avec des sandales ou avec tout
autre type de chaussures légères. Portez des chaussures de sécurité qui
protégeront vos pieds et amélioreront votre stabilité sur les surfaces glissantes.
N’incinérez pas l’appareil, même s’il est sérieusement endommagé. Les
piles risquent d’exploser si elles sont en contact avec le feu.
Les piles peuvent exploser en présence d’une source d’inammation,
comme une amme pilote. Pour réduire les risques de blessures graves,
n’utilisez jamais un appareil sans l près d’une amme nue. Lorsqu’une
pile explose, des débris et des produits chimiques en sont expulsés. En cas
d’exposition, rincez à l’eau immédiatement.
Conservez une stabilité et un équilibre adéquats. Ne tendez pas les bras
trop loin. Un étirement exagéré pourrait vous faire perdre l’équilibre.
Avant chaque utilisation, vériez l’état de l’aire de travail. Enlevez tous les
objets, comme les cailloux, éclats de verre, clous, câbles ou ls, qui pourraient
être projetés par l’appareil ou y rester coincés.
Ne dirigez pas le tube du soufeur vers les gens ou les animaux.
Ne faites jamais fonctionner l’appareil sans les accessoires adéquats.
Assurez-vous toujours que le tube du soufeur est bien installé.
Lorsqu’il ne sert pas, le soufeur doit être rangé à l’intérieur dans un
endroit sec et sécuritaire hors de portée des enfants.
Maintenez les gens, enfants et animaux à une distance d’au moins
15mètres.
La réparation et l’entretien du soufeur doivent être effectués par un
réparateur qualié. L’exécution de l’entretien et des réparations par une
personne non qualiée peut entraîner des risques de blessures.
SOUFFLEUR SANS FIL À BLOC-PILE AU LITHIUM-ION DE 56V — LB5300/LB5300-FC 33
Lorsque vous procédez à l’entretien de l’outil, utilisez uniquement des
pièces de remplacement identiques à celles d’origine. Suivez les instructions
dans la section sur l’entretien de ce guide. L’utilisation de pièces non autorisées et
le non-respect des instructions d’entretien peuvent entraîner des risques de choc
et de blessures.
N’utilisez jamais le soufeur près d’un feu ou de cendres chaudes. Un
usage à proximité d’un feu ou de cendres risque de propager les ammes et
d’occasionner des blessures graves et des dommages.
Ne vous servez jamais du soufeur pour disperser des produits chimiques,
des engrais ou toute autre substance toxique. La dispersion de ces substances
pourrait causer des blessures graves à l’utilisateur et aux gens à proximité.
Ne placez jamais le soufeur sur une surface qui n’est pas propre et solide
lorsque le moteur tourne. Du gravier, du sable et d’autres débris risquent d’être
aspirés dans l’entrée d’air et propulsés vers l’utilisateur et les gens à proximité et
de leur causer des blessures graves.
N’exposez pas un bloc-piles ou un appareil à un feu ou à une température
excessive. L’exposition au feu ou à une température supérieure à 100 °C (212 °F)
peut provoquer une explosion.
Conservez ces instructions. Consultez-les régulièrement et servez-vous-en
pour expliquer le fonctionnement de l’outil à d’autres personnes qui l’utiliseraient.
Si vous prêtez cet outil à quelqu’un, prêtez-lui également ces instructions an de
prévenir un usage inapproprié du produit et des blessures potentielles.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS!
INTRODUCTION
Nous vous félicitons d’avoir choisi le nouveau soufeur au lithium-ion de 56 V. Cet outil
a été conçu et fabriqué an de vous offrir la meilleure abilité et le meilleur rendement
possible.
Si vous éprouvez un problème que vous n’arrivez pas à régler facilement, veuillez
communiquer avec le centre de service à la clientèle d’EGO au 1 855 EGO-5656.
SOUFFLEUR SANS FIL À BLOC-PILE AU LITHIUM-ION DE 56V — LB5300/LB5300-FC34
Le présent guide contient des renseignements importants pour assembler, utiliser
et entretenir en toute sécurité votre produit. Lisez-le soigneusement avant d’utiliser
le produit. Conservez ce guide à portée de main an de pouvoir le consulter à tout
moment.
NUMÉRO DE SÉRIE ____________________ DATE D’ACHAT _____________________
NOUS VOUS RECOMMANDONS DE NOTER LE NUMÉRO DE SÉRIE ET LA DATE D’ACHAT ET DE
LES CONSERVER EN LIEU SÛR AFIN DE POUVOIR LES CONSULTER ULTÉRIEUREMENT.
CARACTÉRISTIQUES
Tension CC de 56V
Vitesse à vide
Ampliée: 23000tours/min
Élevée: 18000tours/min
Basse: 10000tours/min
Débit d’air
Amplié: 15m
3
/min
Élevé: 11,3m
3
/min
Basse: 7,4m
3
/min
Vitesse de l’air
Ampliée: 177km/h
Élevée: 136,8km/h
Basse: 80,5km/h
Durée de fonctionnement approximatif
(avec une pile EGO BA1400/BA1400-FC
de 56V et de 2,5Ah)
10minutes (vitesse amplifiée)
22minutes (vitesse élevée)
75minutes (basse vitesse)
Température de fonctionnement
recommandée
-15°C-40°C(5°F-104°F)
Température de stockage recommandée -20°C-70°C(-4°F-158°F)
Poids du soufeur (sans le bloc-pile,
avec le tube)
4,81 lb. (2,18 kg)
SOUFFLEUR SANS FIL À BLOC-PILE AU LITHIUM-ION DE 56V — LB5300/LB5300-FC 35
ASSEMBLAGE
AVERTISSEMENT:
S’il y a des pièces manquantes ou endommagées, ne
tentez pas d’utiliser ce produit tant que ces pièces n’auront pas été remplacées.
L’utilisation de ce produit avec des pièces endommagées ou manquantes peut
occasionner des blessures graves.
AVERTISSEMENT:
Ne tentez pas de modier ce produit ni de créer des
accessoires qui ne sont pas recommandés pour ce soufeur. Toute altération ou
modication de ce type constitue un usage inapproprié et peut engendrer une situation
dangereuse susceptible de causer des blessures graves.
DÉBALLAGE
 Retirez soigneusement le produit et tous les accessoires de la boîte. Assurez-vous
que tous les éléments mentionnés sur la liste des pièces sont présents.
AVERTISSEMENT:
N’utilisez pas ce produit si l’une ou l’autre des pièces
gurant sur la liste des pièces est déjà assemblée à votre produit lors du déballage. Les
pièces de cette liste ne sont pas assemblées au produit par le fabricant et doivent être
installées par le client. L’utilisation d’un produit mal assemblé pourrait occasionner des
blessures graves.
 Inspectez l’outil soigneusement pour vérier qu’aucun bris ou dommage ne s’est
produit au cours de l’expédition.
 Ne jetez pas le matériel d’emballage avant d’avoir inspecté soigneusement l’outil
et de l’avoir fait fonctionner de manière satisfaisante.
 S’il y a des pièces manquantes ou endommagées, veuillez retourner le produit à
l’endroit où vous l’avez acheté.
LISTE DES PIÈCES
NOM DE LA PIÈCE QUANTITÉ
Soufeur 1
Tube du soufeur 1
Guide d’utilisation 1
SOUFFLEUR SANS FIL À BLOC-PILE AU LITHIUM-ION DE 56V — LB5300/LB5300-FC36
ASSEMBLAGE DU TUBE DU SOUFFLEUR
AVERTISSEMENT: Pour empêcher une mise en marche accidentelle
pouvant occasionner des blessures graves, retirez toujours le bloc-pile de l’outil avant
d’assembler des pièces.
1. Alignez l’encoche du tube sur
le bouton situé sur le boîtier du
soufeur. Insérez le tube dans
le boîtier du soufeur jusqu’à
ce que le verrou s’enclenche
(g.1 et 2).
2. Pour retirer le tube, appuyez sur
le bouton d’éjection du tube et
maintenez-le enfoncé; celui-ci
se dégagera du verrou. Retirez
ensuite le tube du soufeur en
le tenant bien droit (g.3).
1
2
3
SOUFFLEUR SANS FIL À BLOC-PILE AU LITHIUM-ION DE 56V — LB5300/LB5300-FC 37
DESCRIPTION
FAMILIARISEZ-VOUS AVEC LE SOUFFLEUR (gure4)
Pour utiliser ce produit en toute sécurité, il est nécessaire de bien comprendre les
renseignements contenus dans ce guide d’utilisation, ainsi que la nature du projet
que vous entreprenez Avant d’utiliser ce produit, familiarisez-vous avec toutes les
caractéristiques de fonctionnement et règles de sécurité.
Bouton d’éjection du tube
Contacts électriques
Verrou
Bouton d’éjection
du bloc-pile
Poignéesurmoulée
Bouton
d’amplication
Bouton de réglage
de la vitesse de l’air
Mécanisme d’éjection
Gâchette
Entrée d’air
Tube du soufeur
Sortie d’air
4
Trou d’accrochage
Gâchette Met en marche et arrête le soufeur.
Bouton d’amplication Amplie la vitesse de l’air au maximum, quelle que soit la
position du bouton de réglage.
Bouton de réglage de
la vitesse de l’air
Augmente ou réduit la vitesse de l’air du soufeur.
Bouton d’éjection du
bloc-pile
Permet de dégager le bloc-pile du soufeur.
Verrou Permet de bloquer le bloc-pile en place lorsque celui-ci est
installé dans le soufeur.
Support de bandoulière Permet de xer une bandoulière à l’appareil.
Poignée surmoulée Poignée ergonomique surmoulée améliorant le confort et la
prise.
SOUFFLEUR SANS FIL À BLOC-PILE AU LITHIUM-ION DE 56V — LB5300/LB5300-FC38
FONCTIONNEMENT
AVERTISSEMENT:
Ne laissez pas votre bonne connaissance du produit
vous rendre négligent. N’oubliez pas qu’une fraction de seconde d’inattention suft à
occasionner des blessures graves.
AVERTISSEMENT:
Portez systématiquement une protection oculaire avec
écrans latéraux conforme à la norme ANSIZ87.1, ainsi qu’une protection auriculaire. Le
non-respect de cette règle peut avoir pour conséquence la projection d’objets dans vos
yeux et des risques de blessures graves.
AVERTISSEMENT:
N’utilisez pas de pièces ou d’accessoires non
recommandés par le fabricant de ce produit. L’utilisation de pièces ou d’accessoires
non recommandés peut occasionner des blessures graves.
Avant chaque utilisation, inspectez l’intégralité du produit pour vérier s’il y a des
pièces endommagées, manquantes ou lâches, comme des vis, des boulons, des
écrous, des capuchons, etc. Fixez fermement toutes les attaches et tous les capuchons
et ne faites pas fonctionner ce produit avant que toutes les pièces manquantes ou
endommagées aient été remplacées.
UTILISATION
Vous pouvez utiliser ce produit pour les types de travaux listés ci-dessous:
 Déblayer les surfaces dures comme les entrées de cour et les trottoirs;
 Enlever les feuilles et les aiguilles de pin des terrasses et des entrées de cour.
SOUFFLEUR SANS FIL À BLOC-PILE AU LITHIUM-ION DE 56V — LB5300/LB5300-FC 39
INSTALLATION ET RETRAIT DU BLOC-PILE (gure5)
CHARGEZ LE BLOC-PILE AVANT LE PREMIER EMPLOI.
AVERTISSEMENT:
Enlevez toujours le bloc-pile de l’outil lorsque vous
assemblez des pièces, procédez à des ajustements ou à son nettoyage ou lorsque
l’article n’est pas utilisé. Le retrait du bloc-pile permet de prévenir une mise en marche
accidentelle pouvant occasionner des blessures graves.
INSTALLATION
 Alignez les nervures du bloc-pile sur les fentes de montage situées dans le port
du bloc-pile du soufeur.
 Appuyez sur le bloc-pile jusqu’à ce qu’il s’enclenche en position.
RETRAIT
AVERTISSEMENT:
Soyez toujours conscient de l’emplacement de vos pieds,
de vos enfants et de vos animaux de compagnie lorsque vous appuyez sur le bouton
d’éjection du bloc-pile. La chute du bloc-pile pourrait occasionner des blessures
graves. Ne retirez JAMAIS le bloc-pile lorsque vous vous trouvez dans une position
surélevée.
 Appuyez sur le bouton d’éjection du bloc-pile; celui-ci se dégagera du verrou et le
mécanisme d’éjection en facilitera le retrait.
 Retirez le bloc-pile du soufeur.
5
Bouton d’éjection du bloc-pile
Fente de montage
SOUFFLEUR SANS FIL À BLOC-PILE AU LITHIUM-ION DE 56V — LB5300/LB5300-FC40
MISE EN MARCHE ET ARRÊT DU SOUFFLEUR (gure 6)
 Pour faire fonctionner le soufeur, pressez la gâchette. Le soufeur se mettra
en marche.
 Pour arrêter le soufeur, relâchez la gâchette.
RÉGLAGE DE LA VITESSE DE L’AIR (gure6)
6
Bouton de réglage de la
vitesse de l’air
Bouton d’amplication
Gâchette
Le soufeur est équipé d’un dispositif de réglage continu de la vitesse qui contrôle la
vitesse de l’air.
Pour augmenter la vitesse de l’air, tournez le bouton de réglage de la vitesse de l’air
dans le sens des aiguilles d’une montre tandis que le soufeur est en marche. Pour la
réduire, tournez le bouton dans le sens contraire des aiguilles d’une montre.
Pour amplier davantage la vitesse de l’air, appuyez sur le bouton d’amplication pour
augmenter temporairement la vitesse au maximum. Le soufeur reviendra à sa vitesse
initiale lorsque vous relâcherez le bouton.
SOUFFLEUR SANS FIL À BLOC-PILE AU LITHIUM-ION DE 56V — LB5300/LB5300-FC 41
FONCTIONNEMENT DU SOUFFLEUR
 Pour éviter de disperser les débris, soufez le pourtour de la pile de débris. Ne
dirigez jamais le soufeur directement au centre de la pile.
 Pour réduire les niveaux sonores, limitez le nombre de pièces d’équipement
utilisées simultanément.
 Servez-vous de râteaux et de balais pour décompacter les débris avant de les
soufer. Dans les endroits poussiéreux, humidiez légèrement les surfaces si vous
avez accès à de l’eau.
 Économisez l’eau en utilisant un soufeur électrique au lieu d’un tuyau d’arrosage
pour effectuer bon nombre de tâches au parterre et au jardin, y compris pour le
nettoyage des gouttières, moustiquaires, terrasses, grils, vérandas et jardins.
 Restez à l’affût des enfants, animaux, fenêtres ouvertes et voitures fraîchement
lavées, et soufez les débris à l’écart de façon sécuritaire.
 Suite à l’utilisation d’un soufeur ou de tout autre appareil, nettoyez-le! Jetez les
débris de façon appropriée.
SOUFFLEUR SANS FIL À BLOC-PILE AU LITHIUM-ION DE 56V — LB5300/LB5300-FC42
ENTRETIEN
AVERTISSEMENT:
Lorsque vous procédez à l’entretien de l’outil, utilisez
uniquement des pièces de remplacement identiques à celles d’origine. L’utilisation de
toute autre pièce peut constituer un danger ou endommager le produit. Pour assurer la
sécurité et la abilité de l’appareil, toutes les réparations doivent être effectuées par un
technicien en entretien et en réparation qualié.
AVERTISSEMENT:
Pour éviter des blessures graves, retirez toujours le bloc-
pile avant de procéder à l’entretien ou au nettoyage de l’outil.
ENTRETIEN GÉNÉRAL
Évitez d’utiliser des solvants sur les pièces en plastique. La plupart des plastiques sont
susceptibles d’être endommagés par divers types de solvants commerciaux. Utilisez un
linge propre pour enlever la saleté, la poussière, l’huile, la graisse, etc.
AVERTISSEMENT:
Ne laissez en aucun temps du liquide pour freins, de
l’essence, des produits à base de pétrole, des huiles dégrippantes et autres produits
de ce genre entrer en contact avec les pièces en plastique. Les produits chimiques
peuvent endommager, affaiblir ou détruire le plastique et poser ainsi des risques de
blessures graves.
RANGEMENT
Nettoyez toute matière étrangère des entrées d’air du soufeur.
Rangez le soufeur à l’intérieur, dans un endroit auquel les enfants n’ont pas
accès. Rangez-le à l’écart des agents corrosifs, comme des produits chimiques de
jardinage ou des sels de déglaçage.
SOUFFLEUR SANS FIL À BLOC-PILE AU LITHIUM-ION DE 56V — LB5300/LB5300-FC 43
DÉPANNAGE
PROBLÈME CAUSE SOLUTION
Le soufeur ne
fonctionne pas.
Le bloc-pile n’est
pas installé dans le
soufeur.
Il n’y a pas de contact
électrique entre le
soufeur et le bloc-pile.
Le bloc-pile est
déchargé.
Le bloc-pile ou le
soufeur est trop
chaud.
Installez le bloc-pile
dans le soufeur.
Enlevez le bloc-pile,
vériez les contacts et
réinstallez le bloc-pile.
Chargez le bloc-pile.
Laissez le bloc-
pile et le soufeur
refroidir jusqu’à une
température inférieure
à 67°C (152°F).
La vitesse de l’air
diminue de façon
évidente.
Usure excessive du
ventilateur du moteur.
Des débris obstruent
l’entrée d’air.
Communiquez avec
le centre de services
d’EGO pour faire réparer
l’appareil.
Retirez le bloc-pile du
soufeur, puis enlever
les débris.
SOUFFLEUR SANS FIL À BLOC-PILE AU LITHIUM-ION DE 56V — LB5300/LB5300-FC44
GARANTIE
POLITIQUE D’EGO EN MATIÈRE DE GARANTIE
Une garantie limitée de 5 ans est offerte pour l’équipement électrique d’extérieur EGO
et une garantie limitée de 3 ans est offerte pour les chargeurs et les blocs-piles EGO
POWER+.
Veuillez communiquer avec le service à la clientèle d’EGO au 1 855 EGO-5656
(numéro sans frais) pour toute question sur les réclamations au titre de la garantie.
GARANTIE LIMITÉE
À compter de la date d’achat originale, ce produit EGO est garanti PENDANT CINQ
ANS contre les défauts de matériaux et de fabrication. Les produits défectueux seront
réparés gratuitement.
À compter de la date d’achat originale, le chargeur et le bloc-pile EGO POWER+ sont
garantis PENDANT TROIS ANS contre les défauts de matériaux et de fabrication. Les
produits défectueux seront réparés gratuitement.
a) Cette garantie s’applique uniquement à l’acheteur initial s’étant procuré le produit
chez un détaillant EGO autorisé et est non transférable. La liste des détaillants
EGO autorisés est publiée en ligne sur le site http://egopowerplus.com/pages/
warranty-policy.
b) La période de garantie pour le bloc-pile, le chargeur ou tout produit EGO utilisés à
des ns industrielles, professionnelles ou commerciales est de un an.
c) La période de garantie pour les produits remis en état ou remis à neuf utilisés à
des ns résidentielles est de 1 an, et de 90 jours lorsqu’ils sont utilisés à des ns
industrielles, professionnelles ou commerciales.
d) La période de garantie pour les pièces d’entretien régulier, y compris, sans s’y
limiter, les lames, les têtes de taille-bordure, les guides-chaînes, les chaînes de
scie, les courroies, les barres de raclage, les buses de soufeur, ainsi que tous
les autres accessoires EGO, est de 90 jours lorsqu’elles sont utilisées à des ns
résidentielles et de 30 jours lorsqu’elles sont utilisées à des ns industrielles,
professionnelles ou commerciales. Ces pièces sont couvertes contre les défauts
de fabrication pour une période de 90 jours ou de 30 jours si elles sont utilisées
dans des conditions de travail normales.
SOUFFLEUR SANS FIL À BLOC-PILE AU LITHIUM-ION DE 56V — LB5300/LB5300-FC 45
e) La présente garantie n’est pas valide si le produit a été utilisé aux ns de location.
f) La présente garantie ne couvre pas les dommages résultant d’une modication,
d’une altération ou d’une réparation non autorisée.
g) Cette garantie couvre uniquement les défauts survenant dans des conditions
normales d’utilisation et ne couvre aucun dysfonctionnement ou défaut ni
aucune défaillance découlant d’un usage inapproprié ou abusif (notamment la
surcharge du produit et son immersion dans l’eau ou dans tout autre liquide),
d’un accident, d’une négligence, d’une installation inadéquate et de tout entretien
ou entreposage inadéquat.
h) La présente garantie ne couvre pas la détérioration normale du ni extérieur,
notamment les rayures, les bosselures, les craquelures de la peinture ou toute
corrosion ou décoloration résultant de la chaleur, de produits abrasifs ou de
nettoyants chimiques.
RÉCLAMATION AU TITRE DE LA GARANTIE
Pour faire une réclamation au titre de la garantie, veuillez communiquer avec le service
à la clientèle d’EGO au 1 855 EGO-5656 (numéro sans frais). Lorsque vous faites une
réclamation au titre de la garantie, vous devez présenter le reçu de vente original. Un
centre de service autorisé sera sélectionné pour la réparation du produit conformément
aux conditions de garantie prescrites. Il se peut qu’un petit dépôt soit exigé lorsque
vous laissez votre outil dans un centre de service autorisé. Ce dépôt est remboursable
lorsque le service de réparation est considéré comme étant couvert par la garantie.
RESTRICTIONS SUPPLÉMENTAIRES
Dans les limites prescrites par la législation locale, toutes les garanties implicites,
notamment les garanties de QUALITÉ MARCHANDE ou d’ADÉQUATION POUR UN USAGE
PARTICULIER, sont non valides. Toute garantie implicite, notamment les garanties de
qualité marchande ou d’adéquation pour un usage particulier, qui ne peut être déclinée
en vertu de la législation provinciale est limitée à cinq (5) ans à compter de la date
d’achat pour l’équipement électrique d’extérieur et à trois (3) ans à compter de la date
d’achat pour les chargeurs et blocs-piles.
Chervon North America n’est pas responsable des dommages accessoires, consécutifs,
indirects ou directs.
Certaines provinces et certains États n’autorisent pas les restrictions de durée de
garantie implicite, ou l’exclusion ou la restriction des dommages consécutifs et
accessoires; c’est pourquoi les restrictions ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à
votre cas.
Cette garantie vous confère des droits précis. Il est possible que vous disposiez
également d’autres droits, qui varient d’un État ou d’une province à l’autre.
Pour communiquer avec le service à la clientèle, veuillez composer le numéro
sans frais suivant : 1 855 EGO-5656. Vous pouvez également consulter le site
EGOPOWERPLUS.COM ou écrire à EGO Customer Service, 120 Ionia Street SW, Suite
102, Grand Rapids, MI 49503, États-Unis.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender
el Manual del usuario antes de usar este producto. Guarde estas instrucciones para
referencia futura.
MANUAL DE FUNCIONAMIENTO
SOPLADOR INALÁMBRICO DE
IONES DE LITIO DE 56VOLTIOS
MODELO NÚMERO LB5300/LB5300-FC
Aviso: La sopladora está hecha para el uso doméstico o comercial.
SOPLADOR INALÁMBRICO DE IONES DE LITIO DE 56VOLTIOS — LB5300/LB5300-FC48
ÍNDICE
Pautas de seguridad .....................................50
Instrucciones importantes de seguridad ...................51-56
Introducción ............................................57
Especicaciones ........................................58
Ensamblaje .........................................59-60
Descripción ............................................61
Funcionamiento ...................................... 62-65
Mantenimiento ..........................................66
Solución de problemas ...................................67
Garantía ............................................68-69
SOPLADOR INALÁMBRICO DE IONES DE LITIO DE 56VOLTIOS — LB5300/LB5300-FC 49
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA:
Parte del polvo producto del lijado, aserrado, esmerilado,
taladrado y otras actividades de construcción contiene químicos reconocidos por el
estado de California como causantes de cáncer, defectos congénitos u otros daños
enel aparato reproductivo. Algunos ejemplos de estos químicos son:
 Plomo de pinturas a base de plomo.
 Sílice cristalina de ladrillos, cemento y otros productos de mampostería.
 Arsénico y cromo de maderas tratadas químicamente.
El riesgo por estas exposiciones varía según la frecuencia con la que realice este tipo
de trabajo. Medidas para reducir la exposición a estos químicos: Trabaje en un área
bien ventilada y con el equipo de seguridad aprobado, como mascarillas antipolvo
especialmente diseñadas para ltrar partículas microscópicas.
SOPLADOR INALÁMBRICO DE IONES DE LITIO DE 56VOLTIOS — LB5300/LB5300-FC50
PAUTAS DE SEGURIDAD
SÍMBOLOS DE SEGURIDAD
Estos símbolos de seguridad se utilizan para advertirle sobre los posibles peligros.
Lossímbolos de seguridad y las explicaciones que los acompañan merecen cuidadosa
atención y comprensión. Por sí solos, los símbolos de advertencia no eliminan los
peligros. Las instrucciones y advertencias que proporcionan no reemplazan a las
medidas adecuadas de prevención de accidentes.
ADVERTENCIA:
Antes de utilizar esta herramienta, asegúrese de
leer ycomprender todas las instrucciones de seguridad en este Manual del
usuario, incluidos todos los símbolos de alerta de seguridad como PELIGRO,
ADVERTENCIA”y “PRECAUCIÓN”. Si no se siguen todas las instrucciones que se
indican a continuación, se pueden producir descargas eléctricas, incendios o lesiones
personales graves.
PREVENCIÓN DE DAÑOS Y MENSAJES DE INFORMACIÓN
Estos entregan al usuario información importante o instrucciones que, si no se siguen,
podrían ocasionar daños al equipo o a la propiedad. Cada mensaje está precedido por
la palabra “AVISO”, como en el siguiente ejemplo:
AVISO: Se pueden producir daños al equipo o a la propiedad si no se siguen estas
instrucciones.
ADVERTENCIA:
El funcionamiento de cualquier herramienta
eléctrica puede causar que se disparen objetos extraños hacia sus
ojos, lo que puede resultar en daños graves en los ojos. Antes de
comenzar a operar una herramienta eléctrica, use siempre gafas
protectoras o anteojos de seguridad con protección lateral y un
protector facial si es necesario. Le recomendamos usar una máscara
de seguridad de visión amplia sobre anteojos o anteojos de seguridad
estándar con protección lateral. Use siempre protección ocular con la
marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1.
SOPLADOR INALÁMBRICO DE IONES DE LITIO DE 56VOLTIOS — LB5300/LB5300-FC 51
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Esta página presenta y describe los símbolos de seguridad que pueden aparecer
en este producto. Lea, comprenda y siga todas las instrucciones que guran en la
máquina antes de intentar ensamblarla y operarla.
Alerta de
seguridad
Precauciones que involucran su seguridad.
Lea el Manual del
usuario
Para reducir el riesgo de lesiones, el
usuario debe leer y comprender el Manual
del usuario antes de usar este producto.
Cabello largo
No alejar el cabello largo de la entrada de
aire podría provocar lesiones personales.
Ropa holgada
No evitar que la ropa holgada sea atraída
hacia la toma de aire podría tener como
consecuencia lesiones personales.
Protección ocular
Use siempre gafas protectoras o anteojos
de seguridad con protección lateral y un
protector facial al operar este producto.
Tubo del soplador No opere si el tubo no está en su lugar.
Mantenga
alejados a los
transeúntes
Mantenga a todos los transeúntes
a al menos 15,24 m de distancia.
SOPLADOR INALÁMBRICO DE IONES DE LITIO DE 56VOLTIOS — LB5300/LB5300-FC52
Símbolos de
reciclaje
Este producto usa baterías de iones de litio
(litio-ión). Las leyes locales, estatales o
federales pueden prohibir que las baterías
se desechen junto con la basura normal.
Consulte con la autoridad de residuos
local para obtener información acerca de
las opciones de reciclaje o de desecho
disponibles.
IPX4
Nivel de
Protección del
Ingreso
Protección contra salpicaduras de agua
V Voltio Voltaje
A Amperios Corriente
Hz Hertz Frecuencia (ciclos por segundo)
W Vatio Potencia
min Minutos Tiempo
m³/min.
metros cúbicos
por minuto
Volumen de aire
Km/h
kilómetros
por hora
Velocidad del aire
Corriente alterna Tipo de corriente
Corriente
continua
Tipo o característica de la corriente
n
0
Velocidad sin
carga
Velocidad de rotación, sin carga
... /min. Por minuto
Revoluciones, golpes, velocidad de
supercie, órbitas, etc. por minuto
Cuando esta usando un electrodoméstico, las precauciones básicas siempre deben
estar seguidas, incluso lo siguiente:
SOPLADOR INALÁMBRICO DE IONES DE LITIO DE 56VOLTIOS — LB5300/LB5300-FC 53
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO.
ADVERTENCIA:
Para garantizar la seguridad y abilidad, todas las reparaciones
las debe realizar un técnico calicado.
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas
olesiones:
 Conozca el soplador eléctrico. Lea el Manual de instrucciones
detalladamente. Aprenda las aplicaciones y las limitaciones del soplador,
al igual que los peligros potenciales especícos relacionados con este
soplador. Si sigue esta regla, reducirá el riesgo de descargas eléctricas, incendio
o lesiones graves.
 No permita que se use el soplador como un juguete. Se requiere suma
atención cuando lo usan niños o se usa cerca de ellos.
 Use solo como se describe en este manual. Use solo los aditamentos
recomendados del fabricante.
 Si la sopladora no funciona como deba, se cayó, tiene daños, se deje al aire
libre, o se cayó en agua, regresela al centro de servicio.
 No manipule el cargador, incluidos el enchufe o los terminales del cargador,
con las manos húmedas.
 No introduzca ningún objeto en las aberturas. No use con ninguna
aberturabloqueada; mantenga las aberturas libres de polvo, pelusas,
cabello y cualquier objeto que reduzca el ujo de aire.
 Mantenga el cabello, la ropa holgada, los dedos y todas las partes del
cuerpo alejadas de las aberturas y piezas móviles. La ropa holgada, las
joyaso el cabello largo pueden ser atraídos hacia las ventilaciones de aire.
 Amárrese el cabello largo sobre el nivel de los hombros para evitar que
seenrede en las piezas móviles.
 Tenga sumo cuidado al limpiar escaleras.
 No cargue el paquete de baterías en exteriores.
 Use solo el cargador que suministra el fabricante para recargar.
 No deje el soplador sin supervisión cuando la batería esté insertada. Retire
labatería cuando el soplador no esté en uso y antes de realizarle mantenimiento.
 No opere sopladores en atmósferas explosivas, como en la presencia de
líquidos, gases o polvo inamables. Los sopladores producen chispas que
pueden encender el polvo o los gases.
SOPLADOR INALÁMBRICO DE IONES DE LITIO DE 56VOLTIOS — LB5300/LB5300-FC54
 Use el soplador a batería solo con el paquete de baterías especícamente
diseñado. El uso de cualquiera otra batería puede crear un riesgo de incendio.
 Use solo con los paquetes de baterías y los cargadores que se indican a
continuación.
PAQUETES DE BATERÍAS CARGADOR
BA1120, BA1120-FC,
BA1400, BA1400-FC,
BA2240, BA2240-FC,
BA2800, BA2800-FC,
BA4200, BA4200-FC
CH2100, CH2100-FC,
CH5500, CH5500-FC
 Manténgase alerta, concéntrese en lo que hace y use el sentido común al
operar un soplador. No utilice el soplador si está cansado, enojado o bajo la
inuencia de las drogas, el alcohol o algún medicamento. Un momento de falta
de atención mientras opera un soplador puede provocar lesiones personales graves.
 Evite los arranques accidentales. Asegúrese de que el interruptor esté en la
posición de apagado o de bloqueo antes de insertar el paquete de baterías.
Transportar el soplador con el dedo en el interruptor o con el paquete de baterías
insertado y el interruptor encendido puede provocar accidentes.
 Use el equipo de manera segura. Use siempre lentes de protección. Se
deben usar mascarillas antipolvo, zapatos de seguridad antideslizantes, cascos
duros oprotección auditiva para las condiciones adecuadas.
 No use en una escalera, tejado, árbol u otro soporte inestable. Un punto de
apoyo estable sobre una supercie sólida permite un mejor control del soplador
en situaciones inesperadas.
 Siempre tenga cuidado con sus pies, los niños o las mascotas cuando retire el
paquete de baterías del soplador. Se podrían provocar lesiones graves si se
cae el paquete de baterías. NUNCA retire el paquete de baterías cuando
estéen una posición alta.
 No use el soplador si el interruptor no se enciende ni apaga. Un soplador
queno se puede controlar con el interruptor es peligroso y se debe reparar.
Desconecte el paquete de baterías del soplador antes de realizar ajustes,
cambiar accesorios o almacenar el soplador. Estas medidas preventivas
deseguridad reducen el riesgo de arrancar accidentalmente el soplador.
 Apague los controles antes de retirar la batería.
 NO intente limpiar las obstrucciones de la unidad sin primero retirar la batería.
SOPLADOR INALÁMBRICO DE IONES DE LITIO DE 56VOLTIOS — LB5300/LB5300-FC 55
 Compruebe que no haya desalineaciones ni obstáculos para las piezas
móviles, que las piezas no estén rotas ni en ninguna otra condición que
pueda afectar el funcionamiento del soplador. Si tiene daños, lleve el
soplador para su mantenimiento antes de usarlo. Muchos accidentes se
producen debido a sopladores con mantenimiento deciente.
 Mantenga el soplador y su manija secos, limpios y libres de aceite y grasa.
Use siempre un paño limpio para limpiarlo. Nunca use líquido de frenos, gasolina,
productos a base de petróleo ni ningún solvente fuerte para limpiar el soplador.
Seguir esta regla reducirá el riesgo de pérdida de control y deterioro del plástico
delcompartimiento.
 Use siempre anteojos de seguridad con protección lateral. Los anteojos de uso
diario solo cuentan con protección contra impactos. NO son anteojos de seguridad.
Si sigue esta regla, reducirá el riesgo de lesiones oculares.
 Siempre use protección ocular con protección lateral que cumpla con la
norma ANSI Z87.1, junto con protección auditiva al operar este equipo.
 Proteja sus pulmones. Use una máscara o mascarilla antipolvo si el
funcionamiento produce polvo. Si sigue esta regla, reducirá el riesgo de lesiones
personales graves.
 Proteja su audición. Use protección auditiva durante períodos prolongados de
funcionamiento. Si sigue esta regla, reducirá el riesgo de lesiones personales graves.
 Los sopladores a batería no necesitan estar conectados a un enchufe; por
lo tanto, siempre se encuentran en condiciones de funcionar. Conozca los
posibles peligros que existen cuando su soplador a baterías no está en
uso o cuando cambia los accesorios. Si sigue esta regla, reducirá el riesgo
dedescargas eléctricas, incendio o lesiones personales graves.
 Use pantalones largos, mangas largas y botas. Evite el vestuario holgado o joyas
que pudiesen quedar atrapados en las piezas móviles dela máquina o su motor.
 No opere el equipo descalzo o cuando use sandalias o calzado ligero similar.
Use calzado de protección que protegerá sus pies y mejorará su apoyo sobre
supercies resbaladizas.
 No incinere el electrodoméstico incluso si está muy dañado. Las baterías
pueden explotar en un incendio.
 Las baterías pueden explotar en presencia de una fuente de ignición, como
una llama piloto. Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, no use
nunca ningún producto a batería en presencia de una llama expuesta. Una batería
explotada puede liberar residuos y químicos. Si se ve expuesto a lo anterior,
enjuáguese con agua inmediatamente.
 Mantenga un punto de apoyo y equilibrio rmes. No se extienda demasiado,
yaque podría perder el equilibrio.
SOPLADOR INALÁMBRICO DE IONES DE LITIO DE 56VOLTIOS — LB5300/LB5300-FC56
 Revise el área de trabajo antes de cada uso. Retire todos los objetos como rocas,
vidrios rotos, clavos, alambres o cordeles que puedan ser arrojados por la máquina
o quedar atrapados en ella.
 No apunte el tubo del soplador en la dirección de las personas o de las
mascotas.
 Nunca opere la unidad sin el equipo correcto conectado. Asegúrese siempre
deque el tubo del soplador esté instalado.
 Cuando no esté en uso, el soplador debe guardarse en interiores en un lugar
seco y seguro, fuera del alcance de los niños.
 Mantenga a los transeúntes, los niños y las mascotas a al menos 15,24 m de
distancia.
 Solo el personal de reparaciones calicado debe realizar mantenimiento
alsoplador. El servicio o el mantenimiento realizados por personal no calicado
puede provocar riesgo de lesiones.
 Al realizarle mantenimiento a un soplador, utilice solo piezas de repuesto
idénticas. Siga las instrucciones señaladas en la sección Mantenimiento de este
manual. El uso de piezas no autorizadas o el incumplimiento de las instrucciones
demantenimiento puede generar un riesgo de descarga eléctrica o de lesiones.
 Nunca use el soplador cerca del fuego o de cenizas calientes. Su uso cerca del
fuego o de cenizas calientes puede propagar el fuego y provocar lesiones graves
odaños a la propiedad.
 Nunca use el soplador para esparcir productos químicos, fertilizantes ni
ninguna otra sustancia tóxica. Esparcir estas sustancias podría provocar lesiones
graves al operador o a los transeúntes.
 Nunca coloque el soplador sobre una supercie, excepto que sea dura y es
limpia, cuando el motor esté en funcionamiento. La gravilla, la arena y otros
desechos pueden ingresar a la entrada de aire y ser arrojados hacia el operador
olos transeúntes, lo que podría provocar lesiones graves.
 No exponga el paquete de baterías ni el electrodoméstico al fuego o a una
temperatura excesiva. La exposición al fuego o a temperaturas por encima de los
100 °C (212 °F) podría causar una explosión.
 Guarde estas instrucciones. Consúltelas con frecuencia y úselas para instruir
aotras personas que puedan usar esta herramienta. Si le presta esta herramienta
aalguien, préstele también estas instrucciones para evitar el mal uso del producto
yposibles lesiones.
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
SOPLADOR INALÁMBRICO DE IONES DE LITIO DE 56VOLTIOS — LB5300/LB5300-FC 57
INTRODUCCIÓN
Felicitaciones por elegir el soplador eléctrico con batería de iones de litio de 56 voltios.
Está pensada, diseñada y fabricada para brindarle el mejor rendimiento y conabilidad
posibles.
Si experimenta algún problema que no puede solucionar fácilmente, llame al 1-855-
EGO-5656 para ponerse en contacto con el Centro de servicio al cliente de EGO.
Este manual contiene información importante para que tenga seguridad durante el
ensamblaje, la operación y el mantenimiento de su producto. Léalo atentamente antes
de usar el producto. Mantenga este manual a mano para poder consultarlo en cualquier
momento.
NÚMERO DE SERIE ____________________ FECHA DE COMPRA __________________
DEBE ANOTAR EL NÚMERO DE SERIE Y LA FECHA DE COMPRA Y CONSERVARLOS EN UN
LUGAR SEGURO PARA CONSULTARLOS EN EL FUTURO.
SOPLADOR INALÁMBRICO DE IONES DE LITIO DE 56VOLTIOS — LB5300/LB5300-FC58
ESPECIFICACIONES
Voltaje 56 V de CC
Velocidad sin carga
Máxima: 23000 RPM
Alta: 18000 RPM
Baja: 10000 RPM
Volumen de aire
Máximo: 15 m³/min.
Alto: 11,3 m³/min.
Bajo: 7,4 m³/min.
Velocidad del aire
Máxima: 177 km/h
Alta: 136,8 km/h
Baja: 80,5 km/h
El tiempo de operación aproximado
(con la batería EGO BA1400/BA1400-FC
de 56 voltios y 2,5Ah)
10 min. (máx.)
22 min. (alta velocidad)
75 min. (baja velocidad)
Temperatura de funcionamiento
recomendada
-15°C-40°C(5°F-104°F)
Temperatura de almacenamiento
recomendada
-20°C-70°C(-4°F-158°F)
Peso del soplador (sin paquete de
baterías, con tubo)
4,81 lb. (2,18 kg)
SOPLADOR INALÁMBRICO DE IONES DE LITIO DE 56VOLTIOS — LB5300/LB5300-FC 59
ENSAMBLAJE
ADVERTENCIA:
Si faltan piezas o estas están dañadas, no opere este producto
hasta reemplazar dichas piezas. El uso de este producto con piezas dañadas o faltantes
podría provocar lesiones personales graves.
ADVERTENCIA:
No intente modicar este producto ni crear accesorios que no
estén recomendados para usar con este soplador. Cualquier alteración o modicación
de ese tipo representa mal uso y puede generar condiciones peligrosas que causen
posibles lesiones personales graves.
DESEMBALAJE
 Retire con cuidado el producto y cualquier accesorio de la caja. Asegúrese de
quetodos los elementos que aparecen en la lista del paquete estén incluidos.
ADVERTENCIA:
No use este producto si cualquiera de las piezas de esta lista
del paquete ya está ensamblada al producto cuando lo desembale. El fabricante no
ensambla las piezas de esta lista al producto y se requiere la instalación del cliente.
El uso de un producto que se haya ensamblado de manera incorrecta podría provocar
lesiones personales graves.
 Inspeccione la herramienta con cuidado para asegurarse de que no se rompieron
o dañaron piezas durante el envío.
 No deseche el embalaje hasta que no haya inspeccionado cuidadosamente
laherramienta y sepa que funciona correctamente.
 Si hay alguna pieza dañada o faltante, devuelva el producto al lugar donde
locompró.
LISTA DE PIEZAS
NOMBRE DE LA PIEZA CANTIDAD
Soplador 1
Tubo del soplador 1
Manual de instrucciones 1
SOPLADOR INALÁMBRICO DE IONES DE LITIO DE 56VOLTIOS — LB5300/LB5300-FC60
ENSAMBLAJE DEL TUBO DEL SOPLADOR
ADVERTENCIA:
Para evitar el arranque accidental, el que podría provocar
lesiones personales graves, retire siempre el paquete de baterías de la herramienta
antes de ensamblar las piezas.
1. Alinee la ranura en el tubo
con la perilla en la carcasa del
soplador. Presione el tubo en la
carcasa del soplador hasta que
el pasador encaje en su lugar
(Fig. 1 y 2).
2. Para retirar el tubo, mantenga
presionado el botón de
liberación del tubo para liberar
el pasador, luego jale el tubo de
manera recta desde el soplador
(Fig. 3).
1
2
3
SOPLADOR INALÁMBRICO DE IONES DE LITIO DE 56VOLTIOS — LB5300/LB5300-FC 61
DESCRIPCIÓN
CONOZCA EL SOPLADOR (Fig. 4)
El uso seguro de este producto requiere la comprensión de la información impresa en
la herramienta y en el Manual de instrucciones, así como ciertos conocimientos sobre
el proyecto que realizará. Antes de usar este producto, familiarícese con todas sus
características de funcionamiento y reglas de seguridad.
Botón de liberación
del tubo
Contacts électriques
Pasador
Botón de liberación
de la batería
Manija anatómica
Botón de
potencia máxima
Perilla de ajuste de la
velocidad del aire
Mecanismo de eyección
Gatillo
Entrada de aire
Tubo del soplador
Salida de aire
4
Montaje de la correa
para hombro
Gatillo Arranca/detiene el soplador.
Botón de potencia
máxima
Amplica la velocidad de aire al máximo, independientemente
de la conguración de la perilla.
Perilla de ajuste de la
velocidad del aire
Aumenta o disminuye la velocidad del aire del soplador.
Botón de liberación
de la batería
Libera el paquete de baterías del soplador.
Pasador Bloquea el paquete de baterías cuando se instala en el soplador.
Montaje de la correa
para hombro
Para usar con la correa para hombro.
Empuñadura anatómica Empuñadura ergonómica que mejora la comodidad y el agarre.
SOPLADOR INALÁMBRICO DE IONES DE LITIO DE 56VOLTIOS — LB5300/LB5300-FC62
FUNCIONAMIENTO
ADVERTENCIA:
No permita que el conocimiento de este producto lo vuelva
imprudente. Recuerde que un descuido de una fracción de segundo es suciente
paraocasionar lesiones graves.
ADVERTENCIA:
Siempre use protección ocular con protección lateral que
cumpla con la norma ANSI Z87.1, junto con protección auditiva. De lo contrario, podría
provocar que se disparen objetos hacia sus ojos y otras posibles lesiones graves.
ADVERTENCIA:
No use ningún aditamento o accesorio no recomendado por el
fabricante de este producto, ya que esto podría provocar lesiones personales graves.
Antes de cada uso, inspeccione todo el producto en busca de piezas dañadas, faltantes
o sueltas, como tornillos, tuercas, pernos, tapas, etc. Apriete bien todos los sujetadores
y tapas, y no opere este producto hasta que se hayan reemplazado todas las piezas
faltantes o dañadas.
APLICACIÓN
Puede usar este producto para los nes que se indican a continuación:
 Despejar supercies duras como entradas de garaje y senderos
 Mantener terrazas y entradas de garaje libres de hojas y agujas de pinos
SOPLADOR INALÁMBRICO DE IONES DE LITIO DE 56VOLTIOS — LB5300/LB5300-FC 63
PARA INSTALAR/RETIRAR EL PAQUETE DE BATERÍAS (Fig. 5)
CARGUE ANTES DEL PRIMERO USO
ADVERTENCIA:
Siempre retire el paquete de baterías del producto cuando
ensamble piezas, realice ajustes, limpie o no esté en uso. De esta manera, evitará el
arranque accidental, el que podría provocar lesiones personales graves.
PARA INSTALAR
 Alinee las aletas del paquete de baterías con las ranuras de montaje en el puerto
de la batería del soplador.
 Presione el paquete de baterías hasta que calce a presión en su posición.
PARA RETIRAR
ADVERTENCIA:
Siempre tenga cuidado con la ubicación de sus pies, los
niños o las mascotas cuando presione el botón de liberación de la batería. Se podrían
provocar lesiones graves si se cae el paquete de baterías. NUNCA retire el paquete de
baterías cuando esté en una ubicación alta.
 Presione el botón de liberación de la batería; el paquete de baterías se
desenganchará del pasador y el mecanismo de la eyección lo ayudará con la
extracción.
 Retire el paquete de baterías del soplador.
5
Botón de liberación
de la batería
Ranura de montaje
SOPLADOR INALÁMBRICO DE IONES DE LITIO DE 56VOLTIOS — LB5300/LB5300-FC64
ARRANCAR/DETENER EL SOPLADOR (Fig. 6)
 Para arrancar el soplador, presione el gatillo. El soplador comenzará a funcionar.
 Para detener el soplador, suelte el gatillo.
AJUSTE DE LA VELOCIDAD DEL AIRE (Fig. 6)
6
Perilla de ajuste de la
velocidad del aire
Botón de potencia máxima
Gatillo
El soplador cuenta con una regulación de velocidad continua para controlar la velocidad
del aire.
Para aumentar la velocidad del aire, gire la perilla de ajuste de velocidad del aire en
dirección de las manecillas del reloj cuando el soplador esté en funcionamiento; para
reducir la velocidad del aire, gírela en dirección contraria a las manecillas del reloj.
Para mejorar la velocidad del aire, presione el botón boost para amplicar la velocidad
temporalmente al máximo. El soplador volverá la velocidad anterior al soltar este botón.
SOPLADOR INALÁMBRICO DE IONES DE LITIO DE 56VOLTIOS — LB5300/LB5300-FC 65
FUNCIONAMIENTO DEL SOPLADOR
 Para evitar dispersar los desechos, sople alrededor de los bordes exteriores
deuna pila de desechos. Nunca sople directamente al centro de una pila.
 Para reducir los niveles de ruido, limite el número de equipos que usa
simultáneamente.
 Use rastrillos y escobas para soltar los desechos antes de soplarlos. En
condiciones de polvo, humedezca ligeramente las supercies, si dispone de agua.
 Ahorre agua al usar sopladores eléctricos en lugar de mangueras para muchas
aplicaciones de césped y jardín, incluidas áreas como canaletas, pantallas, patios,
parrillas, porches y jardines.
 Tenga cuidado con niños, mascotas, ventanas abiertas o automóviles recién
lavados y sople los desechos lejos de estos.
 Después de usar el soplador u otro equipo, limpie. Elimine los desechos de
manera adecuada.
SOPLADOR INALÁMBRICO DE IONES DE LITIO DE 56VOLTIOS — LB5300/LB5300-FC66
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA:
Al realizarle mantenimiento, use solo piezas de repuesto
idénticas. El uso de otras piezas puede generar un peligro o dañar el producto.
Paragarantizar la seguridad y abilidad, todas las reparaciones las debe realizar
untécnico calicado.
ADVERTENCIA:
Para evitar lesiones personales graves, retire siempre
el paquete de baterías del producto cuando realice limpieza o cualquier tipo de
mantenimiento.
MANTENIMIENTO GENERAL
Evite el uso de solventes para limpiar las piezas de plástico. La mayoría de los plásticos
son susceptibles a diferentes tipos de solventes comerciales y pueden resultar dañados
por el uso de dichos solventes. Utilice paños limpios para eliminar la suciedad, el polvo,
el aceite, la grasa, etc.
ADVERTENCIA:
No permita en ningún momento que las piezas plásticas entren
en contacto con líquidos de freno, gasolina, productos a base de petróleo, aceites
penetrantes, etc. Los productos químicos pueden dañar, debilitar o destruir el plástico,
lo que puede resultar en lesiones personales graves.
ALMACENAJE
 Limpie los materiales extraños de las entradas de aire del soplador.
 Almacene en interiores, en un lugar que no sea accesible para los niños.
Mantenga alejado de agentes corrosivos, como productos químicos para
jardín y sales para derretir hielo.
SOPLADOR INALÁMBRICO DE IONES DE LITIO DE 56VOLTIOS — LB5300/LB5300-FC 67
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN
El soplador no funciona.
El paquete de baterías
no está instalado en el
soplador.
No hay contacto
eléctrico entre el
soplador y la batería.
El paquete de baterías
está agotado.
El paquete de baterías
o el soplador están muy
calientes.
Coloque el paquete de
baterías en el soplador.
Retire la batería, revise
los contactos y vuelva
a instalar el paquete de
baterías.
Cargue el paquete de
baterías.
Deje enfriar el
paquete de baterías
y el soplador hasta
que latemperatura
descienda por debajo
delos 66,7 °C (152 °F).
La velocidad del aire
disminuye llanamente.
Desgaste excesivo del
ventilador del motor.
La entrada del aire
es bloqueada con los
escombros.
Contacte al centro
servicio EGO para
reparación.
Quite el paquete de
batería, desobstruya los
escombros.
SOPLADOR INALÁMBRICO DE IONES DE LITIO DE 56VOLTIOS — LB5300/LB5300-FC68
GARANTÍA
POLÍTICA DE GARANTÍA EGO
Garantía limitada de 5 años para el equipo eléctrico para exteriores EGO y garantía
limitada de 3 años para los cargadores y las baterías del Sistema EGO POWER+.
Póngase en contacto con Servicio al Cliente de EGO de manera gratuita al
1-855-EGO-5656 cuando tenga preguntas o reclamaciones de garantía.
GARANTÍA LIMITADA DE SERVICIO
Este producto EGO está garantizado contra defectos en los materiales y la mano de
obra POR CINCO AÑOS desde la fecha de su compra original. El producto defectuoso se
reparará de manera gratuita.
El cargador y las baterías del Sistema EGO POWER+ están garantizados contra
defectos en los materiales y la mano de obra DURANTE TRES AÑOS desde la fecha de
compra original. El producto defectuoso se reparará de manera gratuita.
a) Esta garantía se aplica solo al comprador original del distribuidor minorista
autorizado de EGO y podría no ser transferible. Los distribuidores minoristas
autorizados de EGO se identican en línea, en http://egopowerplus.com/pages/
warranty-policy.
b) El período de garantía para cualquier producto, cargador y batería EGO para
propósitos industriales, profesionales o comerciales es de un año.
c) El período de garantía para productos reacondicionados o reparados utilizados
con nes residenciales es de 1 año, y para propósitos industriales, profesionales
o comerciales es de 90 días.
d) El período de garantía para piezas del mantenimiento de rutina, incluidas,
entre otras, cuchillas, cabezales de orilladoras, listones de cadenas, cadenas
de motosierras, correas, barras raspadoras, boquillas de sopladores y todos
los demás accesorios EGO, es de 90 días con nes residenciales y de 30 días
para propósitos industriales, profesionales o comerciales. Estas piezas tienen
cobertura durante 90/30 días por defectos de fabricación en condiciones
normales de trabajo.
e) Esta garantía queda nula si el producto se ha puesto en alquiler.
f) Esta garantía no cubre daños producto de modicaciones, alteraciones o
reparaciones no autorizadas.
SOPLADOR INALÁMBRICO DE IONES DE LITIO DE 56VOLTIOS — LB5300/LB5300-FC 69
g) Esta garantía solo cubre defectos que surjan del uso normal y no cubre el mal
funcionamiento, las fallas ni los defectos que resulten del mal uso, el abuso (que
incluye la sobrecarga del producto más allá de su capacidad y sumergirlo en
agua o en cualquier otro líquido), accidentes, negligencia o falta de instalación
adecuada y mantenimiento o almacenamiento inadecuados.
h) Esta garantía no cubre el deterioro normal del acabado exterior, incluidos, entre
otros, rayones, abolladuras, trozos de pintura o cualquier corrosión o decoloración
producida por el calor o limpiadores químicos y abrasivos.
CÓMO OBTENER EL SERVICIO
Para obtener el servicio de garantía, póngase en contacto con Servicio al Cliente de
EGO de manera gratuita al 1-855-EGO-5656. Cuando pida un servicio cubierto por la
garantía, debe presentar el recibo con la fecha original de venta. Un centro de servicio
autorizado será seleccionado para reparar el producto de acuerdo con los términos
establecidos en la garantía. Cuando lleve el producto al centro de servicio autorizado,
es posible que deba hacer un pequeño depósito cuando deje la herramienta. Este
depósito se reembolsará cuando se considere que el servicio de reparación se haya
cubierto con la garantía.
LIMITACIONES ADICIONALES
En la medida en que lo permita la ley aplicable, se rechazan todas las garantías
implícitas, incluidas las garantías de COMERCIABILIDAD o IDONEIDAD PARA UN FIN EN
PARTICULAR. Cualquier garantía implícita, incluidas las garantías de comerciabilidad
o idoneidad para cualquier n en particular, que no pueda ser rechazada según
la ley estatal, está limitada a cinco años desde la fecha de compra para el equipo
electromecánico para exteriores y tres años desde la fecha de compra para el cargador
y el paquete de baterías.
Chervon North America no será responsable de los daños directos, indirectos,
accidentales o resultantes.
Algunos estados no permiten las limitaciones sobre cuánto dura una garantía implícita
o no permiten la exclusión de daños accidentales o resultantes ni las limitaciones, de
modo que las limitaciones anteriores pueden no aplicarse a usted.
Esta garantía le otorga derechos legales especícos, pero podría tener también otros
derechos que varían según el estado.
Si desea servicio al cliente, póngase en contacto con nosotros al número gratuito:
1-855-EGO-5656 o escríbanos a EGOPOWERPLUS.COM EGO Customer Service, 120
Ionia Street SW / Suite 102 Grand Rapids, MI 49503
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

EGO LB5300-FC Manual de usuario

Categoría
Sopladores / secadores de aire
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas