Audio Technica AT-LP60 Manual de usuario

Categoría
Tocadiscos de audio
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

AT-LP60 Automatic Stereo Turntable System
Installation and Operation Pages 2-8
AT-LP60
Système de tourne-disque stéréo automatique
Installation et utilisation Pages 9-15
AT-LP60
Sistema tocadiscos estéreo automático
Instalación y funcionamiento Páginas 16-22
Sistema tocadiscos estéreo automático
Introducción
Gracias por adquirir el AT-LP60. Audio-Technica ha sido el fabricante
líder de productos fonográficos estéreo innovadores durante más de
40 años. Tenemos el placer de ofrecerle este tocadiscos para que
disfrute de su excelente rendimiento y de la gran cantidad de funciones
prácticas que incluye.
Funciones del tocadiscos estéreo AT-LP60:
Funcionamiento totalmente automático
Dos velocidades: 33
1
/
3
RPM y 45 RPM
Plato de tocadiscos profesional de aluminio
Cartucho fonográfico con agujas de diamante reemplazables
Integral Dual Magnet
de Audio-Technica
Preamplificador de nivel fonográfico/de línea estéreo con
mutable integrado. Permite el uso de sistemas estéreo que dispongan
de entradas fonográficas magnéticas o “AUX” (nivel de línea),
además de con la mayoría de altavoces con alimentación propia
Mecanismo elevador/de entrada amortiguado con mando de
control en el panel frontal
Cubierta antipolvo desmontable
Para garantizar el máximo nivel de satisfaccn con este producto, lea la
información y siga las instrucciones de este manual. Tenga el manual a
mano por si lo necesita en el futuro.
Le recomendamos que guarde todo el material de empaquetado para un
posible uso en el futuro: almacenamiento, desplazamiento o envío.
PRECAUCIÓN: Para evitar daños en la aguja, asegúrese de que
el protector de aguja incluido está bien colocado cuando instale,
desplace o limpie el tocadiscos.
Unidad de la aguja
Aguja
Protector de aguja
Instrucciones de seguridad
1. Lea las siguientes instrucciones.
2. Conserve las siguientes instrucciones.
3. Aténgase a las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No utilice el aparato cerca del agua.
6. Límpielo únicamente con paño seco.
7. No bloquee ninguna de las aberturas de ventilación. Realice la
instalación conforme a las instrucciones del fabricante.
8. No haga la instalación cerca de fuentes de calor, como radiadores,
reguladores de calor, estufas u otros aparatos (incluido
amplificadores) que generen calor.
9. No anule la polaridad o la conexión a tierra de los enchufes, ya que
su único propósito es la seguridad. Los enchufes polarizados tienen
dos contactos salientes, uno más ancho que el otro. Los enchufes
con conexión a tierra tienen dos contactos salientes y una tercera
punta, conectada a tierra. El contacto saliente de anchura mayor,
en un caso, y la tercera punta de contacto a tierra, en el otro, son
para su seguridad. Si el enchufe que se incluye no encaja en su
toma de corriente, solicite a un electricista que sustituya la toma de
corriente obsoleta.
10. Proteja los cables eléctricos de pisadas o presiones, especialmente
en los enchufes, las carcasas de los dispositivos y en los puntos de
salida de los aparatos.
11. Utilice únicamente los complementos/accesorios especificados por
el fabricante.
12. Utilícelo solamente con carro, estante, trípode, soporte o mesa
especificados por el fabricante, o vendidos junto con el aparato.
Cuando utilice un carro, tenga cuidado al desplazar la combinación
carro/aparato para evitar daños por vuelcos.
13. Desenchufe el aparato durante tormentas eléctricas o cuando no
vaya a utilizarse durante períodos prolongados.
14. Para realizar cualquier reparación, póngase en contacto con
personal de servicio cualificado. La reparación es necesaria cuando
el aparato haya sufrido cualquier tipo de daño, como daños en el
cable de alimentación o en el enchufe, cuado se derramen líquidos
sobre el aparato o sea golpeado por un objeto, si se ha expuesto a
la lluvia o a la humedad, cuando no funcione con normalidad o haya
sufrido una caída.
15. Cuando se utiliza un enchufe de conexión a la red como dispositivo
de desconexión, éste debe permanecer siempre operativo.
16. Mantenga la unidad en un entorno bien ventilado.
17. No debe exponerse el aparato a goteos o derrames, y no deben
colocarse sobre él objetos con líquidos, como floreros.
Precaución: Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no retire
ninguna tapa. En el interior no hay piezas de recambio. Utilice
exclusivamente los servicios de personal cualificado.
Advertencia: A fin de reducir el riesgo de incendio o descargas
eléctricas, no exponga el aparato a la lluvia o la humedad. No debe
exponerse el aparato a goteos o derrames, y no deben colocarse
sobre él objetos con líquidos, como floreros.
Precaución: Para evitar descargas eléctricas, no utilice este enchufe
polarizado con un alargador, receptáculo u otro tipo de toma de
corriente a menos que los contactos salientes se puedan insertar
completamente.
El símbolo de rayo con punta de flecha dentro del
triángulo equilátero alerta al usuario de la presencia de
“voltaje peligroso” sin aislar dentro de habitáculo del
producto que puede tener la magnitud suficiente para
constituir un peligro de descarga eléctrica.
El punto de exclamación dentro del triángulo equilátero
indica al usuario la presencia de instrucciones de
funcionamiento y mantenimiento importantes en la
documentación que acompaña a este dispositivo.
PRECAUCIÓN
PELIGRO DE DESCARGA
ELÉCTRICA NO ABRIR
16
Funciones principales
Figura 1
Parte delantera Parte trasera
PHONO
LINE
START
SPEED
STOP
12"
7"
SIZE
AT-LP60
STEREO TURNTABLE
33
45
1. BOTÓN START (INICIAR)
Acciona el motor/plato e inicia el funcionamiento automático.
2. BOTÓN STOP (PARAR)
Detiene el motor/plato y devuelve el brazo al soporte.
3. BOTÓN DE ELEVACIÓN DEL BRAZO DE LECTURA
Sube y baja el brazo de lectura para la selección manual.
4. BÓTÓN SPEED (VELOCIDAD)
Seleccione 33 RPM (botón arriba) o 45 RPM (botón abajo).
5. SELECTOR DE TAMAÑO
Seleccione el tamaño del disco: 12" o 7".
6. PLATO
El plato de aluminio se monta directamente en el eje
central/eje del motor
7. EJE CENTRAL
Parte de precisión del eje del motor para montura del plato.
8. ADAPTADOR DE 45 RPM (se muestra en el receptáculo)
Adapta discos de 7” con grandes agujeros centrales para
que ajusten en el eje central.
11
9
9. SOPORTES DE LAS BISAGRAS DE LA CUBIERTA ANTIPOLVO
Puntos de unión de la cubierta antipolvo abisagrada desmontable.
10. CUBIERTA ANTIPOLVO
11. UNIDAD BRAZO DE LECTURA/CABEZAL
El brazo de lectura está unido de forma permanente al
cabezal.
12. UNIDAD DE LA AGUJA
13. AGUJA
14. PROTECTOR DE AGUJA
15. CONMUTADOR DEL SELECTOR DE PREAMPLIFICADOR:
PHONO/LINE (FONO/LÍNEA)
(En la parte trasera del tocadiscos) Utilice PHONO (FONO) cuando
conecte el tocadiscos a la entrada fonográfica de su equipo estéreo
doméstico. Utilice LINE (NIVEL DE LÍNEA) cuando conecte el toca
discos a las entradas CD/TAPE/AUX de su equipo estéreo
doméstico.
5
1
6
PHONO
LINE
START
SPEED
STOP
12"
7"
SIZE
AT-LP60
STEREO TURNTABLE
33
45
PHONO
LINE
START
SPEED
STOP
12"
7"
SIZE
AT-LP60
STEREO TURNTABLE
33
45
2 3
7
8
9
15
12
13
14
10
4
Español
17
Instalación inicial
Montaje del tocadiscos
Antes de utilizar el AT-LP60 por primera vez, es necesario realizar
algunas tareas de montaje. IMPORTANTE: No conecte el cable de
alimentación de CA hasta que finalice el montaje.
1. Coloque con cuidado el plato del tocadiscos en el eje central;
asegúrese de que queda totalmente encajado.
2. Sujete ambos extremos de la cinta roja sobre la correa del
tocadiscos y colóquela con cuidado alrededor de la polea del
motor (Fig. 2a). (Si la correa se sale, retire el plato del tocadiscos
y vuelva a colocarla tal y como se describe en la página 21.)
3. Cuando la correa esté encajada en la ranura de la polea, retire
con cuidado la cinta. Asegúrese de que la correa no está
retorcida.
4. Sitúe la estera del tocadiscos en la parte superior del plato
(Fig. 2b).
5. Si lo desea, puede retirar la cubierta antipolvo abisagrada.
Sujétela por ambos lados y tire hacia arriba con delicadeza y
sin ladearla para separarla del tocadiscos (Fig. 2c). Guarde la
cubierta en un lugar seguro y limpio.
6. Para volver a colocar la cubierta antipolvo, sitúe las bisagras en los
dos receptáculos situados en la parte trasera de la carcasa del
tocadiscos.
Ajuste del conmutador (Phono/Line) de preamplificador
Para aumentar la flexibilidad de uso, este tocadiscos dispone de un
preamplificador fonográfico estéreo interno. El conmutador (Phono/
Line) del selector de preamplificador essituado en la parte
trasera del tocadiscos. Si el sistema estéreo que esutilizando
dispone de entrada PHONO, sitúe el conmutador del selector de
preamplificador en la posición “PHONO” (FONO). Si el sistema
estéreo que está utilizando no dispone de una entrada PHONO,
sitúe el conmutador del selector de preamplificador en la posición
“LINE(LÍNEA) y conecte los cables de salida del tocadiscos a
la entrada AUX (Auxiliar) o a otra entrada de nivel superior de su
sistema estéreo (se describe más adelante) (Fig. 3).
2b – Estera
2c – Desinstalación de la cubierta antipolvo
Figura 2 – Montaje del tocadiscos
2a – Correa de transmisión
Cinta roja
Polea del motor
Correa de transmisión
PHONO
LINE
“AUX”
PHONO
Conectores de
entrada
Conmutador del
selector de
preamplificador
Sistema estéreo
Blanco
Rojo
CA
CA
Figura 3
18
Instalación inicial (continuación)
Funcionamiento automático
1. Retire el protector de aguja de la unidad de la aguja (Fig. 4).
2. Ponga un disco en el tocadiscos. Si fuera necesario, utilice el
adaptador de 45 RPM (Fig. 5).
3. Seleccione el tamaño del disco: 12" o 7" (Fig. 6).
4. Seleccione la velocidad: 33
1
/
3
RPM o 45 RPM (Fig. 7).
5. Inicio: pulse suavemente el botón START (INICIAR) (Fig.
8a). El tocadiscos comenzará a girar y el brazo de lectura
se colocará automáticamente en el surco inicial. Cuando
finalice la reproducción del disco, el brazo de lectura volverá
automáticamente al soporte y el tocadiscos se detendrá.
6. Parada: para detener la reproducción del disco antes de que
llegue al final, pulse el botón STOP (PARAR) (Fig. 8b). El brazo
de lectura se elevará y volverá al soporte, y el tocadiscos se
detendrá.
7. Pausa: para interrumpir la reproducción del disco antes de que
finalice, pulse el botón de elevación (Fig. 8c). Vuelva a pulsarlo
para continuar la reproducción del disco.
Conexión al sistema estéreo
1. Enchufe el conector RCA rojo a la entrada del canal derecho y
el conector RCA blanco a la entrada del canal izquierdo de su
equipo estéreo (Fig. 3, página 18).
2. Con el brazo lectura en su soporte, gire lentamente el plato
del tocadiscos en el sentido de la agujas del reloj diez
veces para asegurarse de que el mecanismo automático se ha
iniciado.
3. Retire el amarre de vinilo que mantiene el brazo de
lectura en su soporte.
4. Enchufe el cable de alimentación a una toma de CA.
Conexión de ordenadores o dispositivos de audio mediante la
entrada de 3,5 mm
El AT-LP60 se conecta sin adaptadores a dispositivos equipados con
conectores RCA. Para que disponga de la máxima flexibilidad, hemos
incluido dos cables adaptadores para otras entradas de audio muy
utilizadas.
El primero de estos cables adaptadores, RCA doble a miniconector
(macho) de 3,5 mm estéreo, está diseñado para ajustarse a las entradas
de audio de ordenadores* más habituales. También puede utilizarse
para conectar la salida RCA del tocadiscos a otro equipo, por ejemplo:
Un radiocasete* estéreo equipado con una entrada mini de 3,5 mm
Altavoces con alimentación propia* equipados con una entra da mini
de 3,5 mm
Un mezclador* o sistema de megafonía* equipado con un
miniconector de 3,5 mm
El segundo cable adaptador, RCA dual a miniconector (hembra) de 3,5
mm estéreo, permite la conexión de la salida del tocadiscos a altavoces
amplificados* o a dispositivos similares. El miniconector (hembra)
estéreo de 3,5 mm del adaptador de cables admite miniconectores
(macho) estéreo.
Para utilizar cualquiera de los cables adaptadores, enchufe los
conectores RCA rojo y blanco del tocadiscos a las tomas RCA del cable
adaptador.
* Cuando utilice uno de los cables adaptadores, sitúe siempre el
conmutador del selector de preamplificador del tocadiscos AT-LP60
en la posición “LINE” (LÍNEA). (El conmutador está situado en la
parte trasera del tocadiscos.)
NOTA: Si desea realizar una conexión a un amplificador/altavoz mono,
asegúrese de que utiliza un adaptador estéreo a mono; podrá encontrarlo
a través de su distribuidor o en la tienda de electrónica más cercana.
Si inserta un conector mono a la toma estéreo, se anulará uno de los
canales estéreo. Para realizar conexiones a dispositivos que necesiten
terminaciones distintas, póngase en contacto con un distribuidor o
visite una tienda de electrónica para conseguir otros tipos de cables
adaptadores.
Figura 4
Unidad de la aguja
Aguja
Protector de aguja
Figura 5
Adaptador de 45 RPM
Funcionamiento
Español
19
Funcionamiento (continuación)
Figura 6
Figura 10 – Instalación de una nueva aguja
10a
10b
Precaución: Cuando el brazo de lectura alcanza el final del disco, se
levanta y vuelve al soporte de forma automática. En esta situación,
no interfiera con el movimiento del brazo de lectura o pueden
producirse daños en el mecanismo.
Si el brazo de lectura no vuelve automáticamente al soporte una vez
finalizada la reproducción del disco, pulse el botón STOP (PARAR).
Funcionamiento manual
1. Retire el protector de aguja de la unidad de la aguja (Fig. 4).
2. Ponga un disco en el tocadiscos. Si fuera necesario, utilice el
adaptador de 45 RPM (Fig. 5).
3. Seleccione el tamaño del disco: 12" o 7" (Fig. 6).
4. Seleccione la velocidad: 33
1
/
3
RPM o 45 RPM (Fig. 7).
5. Pulse el botón de elevación para levantar el brazo de lectura
(Fig. 8c).
6. Desplace suavemente el brazo de lectura de manera que la aguja
se sitúe justo sobre el punto del disco donde desea que se inicie
la reproducción.
7. Pulse el botón de elevación de nuevo para bajar el brazo de
lectura y reproducir el disco.
Figura 9 – Cómo retirar la aguja
Encájela en
el cuerpo primero
Sin espacio aquí
(Arriba)
Figura 7
(Abajo)
Figura 8
8a 8b 8c
(VELOCIDAD)
Sujete el cabezal del brazo de lectura y gire la parte frontal de la unidad
de la aguja con un movimiento hacia delante y hacia abajo hasta retirarla
(Fig. 9). (Cuando retire la unidad antigua, fíjese en su posición y observe
cómo está instalada; eso le ayudará a instalar la nueva.)
Instale la nueva unidad de la aguja como se muestra en las Figuras
10a/10b, teniendo cuidado de no tocar la propia aguja. En primer
lugar asegúrese de que el saliente de la parte posterior de la unidad
está totalmente encajado en el cuerpo del cartucho (Fig. 10a), y que
la unidad entra perfectamente (oirá un “clic”), sin que quede ningún
espacio entre su borde superior y la parte frontal del cabezal negro de
plástico del brazo de lectura (Fig. 10b). Sustituya la aguja tras 400 horas
de uso.
Para mantener el rendimiento original, utilice siempre una aguja de
repuesto genuina de la marca Audio-Technica. Busque el distintivo de
marca registrada de Audio-Technica ( ) en la parte frontal de la unidad
de la aguja y en el embalaje.
Sustitución de la aguja
FUERA DENTRO
BAJADO ELEVADO
Posición del botón:
Acción del brazo de lectura:
(Iniciar) (Parar) (Arriba) (Abajo)
20
English
Solución de problemas
El tocadiscos no funciona
1. Asegúrese de que el cable de CA del tocadiscos está enchufado
en la toma de CA, y que ésta suministra corriente.
2. Compruebe que la correa de transmisión está colocada
correctamente. (Véase la Figura 11.)
A) Retire la estera del plato del tocadiscos (Fig. 11a). Para
mantenerla protegida, coloque la estera en la funda del estuche
de cartón. Mire a través de uno de los orificios del plato del
tocadiscos para comprobar que la correa pasa por la polea del
motor (Fig. 11b).
B) Si la correa no pasa por la polea del motor, levante y retire
el tocadiscos. Sitúe un pulgar en cada uno de los orificios del
plato del tocadiscos y, a continuación, presione con los dedos
la superficie de la carcasa del tocadiscos y tire del plato hacia
arriba (Fig. 11c). Tenga cuidado de no hacer presión sobre el
brazo de lectura.
C) Con el plato del tocadiscos boca arriba, coloque la correa a lo
largo de la pared exterior del borde del transmisor del plato del
tocadiscos y asegúrese de que queda cómodamente alojada y
plana por todos lados (Fig. 11d).
D) Vuelva a colocar el tocadiscos en el eje central, de forma que
quede bien encajado, y alinee uno de sus orificios con la posición
de la polea del motor.
E) A través del orificio, agarre con cuidado la correa del
tocadiscos con un dedo o con la cinta roja original (nunca utilice
un objeto afilado) y pase la correa por la polea del motor (Fig.
11e). Compruebe que la correa no queda retorcida entre la polea
y el borde del transmisor del plato.
F) Vuelva a colocar la estera sobre el plato.
G) Manteniendo el brazo de lectura en su soporte, gire
lentamente el plato con la mano en el sentido de las agujas del
reloj al menos diez veces para iniciar el ciclo automático del
mecanismo.
El tocadiscos funciona, pero no suena
1. No ha retirado el protector de aguja.
2. El botón de elevación del brazo de lectura está pulsado.
3. Los controles del amplificador están definidos de forma
incorrecta: la entrada seleccionada no es correcta, el monitor de
cinta está activado, los altavoces desactivados, etc.
4. Compruebe que la aguja del cartucho fonográfico está bien
colocada. Consulte las instrucciones para la sustitución de la
aguja en la página 20.
El tocadiscos funciona, pero no suena, o lo hace a un
volumen bajo
1. Si el tocadiscos está conectado a una entrada AUX (nivel
superior), es posible que el conmutador del selector de
preamplificador esté en la posición “PHONO” (FONO) (nivel de
entrada fonográfica).
2. Puede que la ganancia de entrada del altavoz amplificado o
dispositivo similar sea demasiado baja.
3. Es posible que la unidad de la aguja no esté bien encajada en el
cuerpo del cartucho. (Véase la Fig. 10 en la página 20)
El sonido está muy distorsionado
1. El tocadiscos esconectado a la entrada PHONO de un
amplificador: si el conmutador del preamplificador está en la
posición “LINE” (LÍNEA) (salida de alto nivel AUX), la entrada
fonográfica estará sobrecargada.
El tocadiscos se mueve ligeramente arriba y abajo
1. Normalmente se trata de un funcionamiento normal y no de un
problema. Si por esta causa el tocadiscos no pudiese reproducir
el disco correctamente, póngase en contacto con su distribuidor
o con nuestro Departamento de Servicio. Compruebe que la
superficie sobre la que reposa el tocadiscos no recoge las
vibraciones del suelo o las paredes, o incluso del sonido
directo de los altavoces.
Figura 11 – Comprobación de la correa de transmisión
11a
11b
11c
11d
Correa de
transmisión
11e
Polea del motor
Español
21
Consejos para un mejor rendimiento
Tipo Tocadiscos de transmisión por correa, completamente automático
Plato Aluminio
Motor Servocontrolado de CC
Velocidades 33
1
/
3
RPM, 45 RPM
Lloro y trémolo Menos del 0,25% (WTD) a 3 kHz (JIS)
Relación señal/ruido >50 dB (DIN-B)
Cartucho Cartucho estéreo Integral Dual Magnet™ con agujas de diamante
Nivel de salida
Preamplificador “PHONO” (FONO) 2,5 mV nominal a 1 kHz, 5 cm/seg
Preamplificador “LINE” (LÍNEA) 150 mV nominal a 1 kHz, 5 cm/seg
Ganancia del preamplificador phono 36 dB nominal, RIAA ecualizado
Alimentación 120 V CA, 60 Hz, 3 W
Dimensiones 360,0 mm (14,17") Ancho x 97,5 mm (3,84") Alto x 356,0 mm (14,02") Profundidad
Peso neto 2,98 kg (6.6 lbs.)
Accesorios incluidos Cable adaptador estéreo RCA doble (hembra) a miniconector (macho) de 3,5 mm (
1
/
8
"); cable adaptador estéreo
RCA doble (hembra) a miniconector (hembra) de 3,5 mm (
1
/
8
"); adaptador de 45 RPM
Aguja de repuesto ATN3600L
Consejos para un mejor rendimiento
Cuando abra o cierre la cubierta del tocadiscos, hágalo con
suavidad; desplácela por el centro o de forma homonea por
ambos lados.
No toque la punta de la aguja con los dedos; evite
golpear la aguja contra la estera o contra el borde del disco.
Limpie la punta de la aguja con frecuencia. Utilice un cepillo
suave y realice solamente movimientos de atrás hacia
delante.
Si utiliza un líquido de limpieza de agujas, galo en cantidades
nimas.
Limpie la cubierta antipolvo y la carcasa del tocadiscos
con cuidado y utilice un paño suave. Utilice lo pequeñas
cantidades de solución detergente suave para limpiar el
tocadiscos y la cubierta antipolvo.
No aplique nunca productos químicos ni disolventes fuertes a
ninguno de los componentes del sistema tocadiscos.
Antes de desplazar el tocadiscos, desenchúfelo siempre de la
toma de CA y fije el brazo de lectura al soporte con el amarre
de vinilo.
Especicaciones
22
Español
23
Visit our Web Site: www.audio-technica.com
Audio-Technica U.S., Inc., 1221 Commerce Drive, Stow, Ohio 44224 Tel: 330/686-2600 www.audio-technica.com
P52118-02 ©2010 Audio-Technica U.S., Inc.
One-Year Limited Warranty
Audio-Technica brand products purchased in the U.S.A. are warranted for one year from date of purchase by Audio-Technica U.S., Inc. (A.T.U.S.) to be
free of defects in materials and workmanship. In event of such defect, product will be repaired promptly without charge or, at our option, replaced
with a new product of equal or superior value if delivered to A.T.U.S. or an Authorized Service Center, prepaid, together with the sales slip or other
proof of purchase date. Prior approval from A.T.U.S. is required for return. This warranty excludes defects due to normal wear, abuse, shipping
damage, or failure to use product in accordance with instructions. This warranty is void in the event of unauthorized repair or modification, or removal
or defacing of the product labeling.
For return approval and shipping information, contact the Service Dept., Audio-Technica U.S., Inc., 1221 Commerce Drive, Stow, Ohio 44224.
Except to the extent precluded by applicable state law, A.T.U.S. will have no liability for any consequential, incidental, or special damages;
any warranty of merchantability or fitness for particular purpose expires when this warranty expires.
This warranty gives you specific legal rights, and you may have other rights which vary from state to state.
Outside the U.S.A., please contact your local dealer for warranty details.
Garantie limitée de 1 an
Les produits de la marque Audio-Technica achetés aux États-Unis sont garantis pendant un an à compter de la date d’achat contre tout défaut de
matériau et de fabrication par Audio-Technica U.S., Inc. (A.T.U.S.). Dans l’éventualité d’un tel défaut, le produit sera soit réparé gratuitement et dans
les plus brefs délais, soit remplacé à notre convenance par un nouveau produit d’une valeur égale ou supérieure. Le produit doit être retourné en port
payé à A.T.U.S. ou à un centre agréé de service après-vente avec un ticket de caisse ou autre preuve de la date d’achat. Le renvoi ne peut avoir
lieu sans l’accord préalable de A.T.U.S. Cette garantie exclut les défauts liés à une usure normale, à un usage abusif, à tout incident survenu lors
du transport ou à une utilisation non conforme au mode d’emploi. Cette garantie n’est pas valable en cas de réparation ou de modification effectuée
par un personnel non agréé ou dans le cas où la marque du produit aurait été enlevée ou abîmée.
Pour obtenir notre accord pour le retour et pour tout renseignement concernant le transport, veuillez prendre contact avec le département de
service après-vente, Audio-Technica U.S., Inc., 1221 Commerce Drive, Stow, Ohio 44224.
A.T.U.S. ne sera pas tenu responsable des dommages indirects, accessoires ou spéciaux à moins que la loi applicable de l’État n’en dispose
autrement ; lorsque cette garantie expire, toute garantie de valeur marchande ou d’aptitude à un usage particulier expire.
Cette garantie vous confère des droits spécifiques ; il se peut par ailleurs que vous ayez d’autres droits qui varient d’un État à l’autre.
En dehors des États-Unis, veuillez prendre contact avec votre revendeur local pour plus de détails concernant la garantie.
Garantía limitada de un año
Audio-Technica U.S., Inc. (A.T.U.S.) ofrece una garantía de un año desde la fecha de compra en lo que se refiere a materiales y fabricación para
todos los productos de la marca Audio-Technica adquiridos en Estados Unidos. En caso de que tenga algún defecto, el producto será reparado
inmediatamente sin cargo alguno o, según nuestro criterio, reemplazado por uno nuevo de valor igual o superior, si se envía a A.T.U.S. o a un
Centro de Servicio autorizado, franqueado y junto con el recibo de compra u otro comprobante de la fecha de compra. Toda devolución requiere la
autorización previa de A.T.U.S. Esta garantía excluye defectos debidos al uso diario, al uso inapropiado, al transporte o a otros problemas que se
produzcan por no utilizar el producto según las instrucciones. Esta garantía no será válida en caso de reparaciones o modificaciones no autorizadas
o si se ha retirado la identificación del producto.
Para aprobación de devoluciones e información de envío, póngase en contacto con el Departamento de Servicio de Audio-Technica U.S., Inc.,
1221 Commerce Drive, Stow, Ohio 44224 (EE. UU.).
En la medida en que lo permita la ley aplicable del estado, A.T.U.S. renuncia a toda responsabilidad por los daños especiales, incidentales,
consecuentes o indirectos comoquiera que se produzcan; toda garantía de comerciabilidad e idoneidad para un fin determinado caduca
al hacerlo esta garantía.
Esta garantía le otorga a usted derechos legales específicos y puede tener otros derechos que varían de un estado a otro.
Fuera de Estados Unidos, póngase en contacto con su distribuidor local para conocer los detalles de la garantía.
Visitez notre site web : www.audio-technica.com
Visite nuestro sitio Web: www.audio-technica.com

Transcripción de documentos

AT-LP60 Automatic Stereo Turntable System Installation and Operation Pages 2-8 AT-LP60 Système de tourne-disque stéréo automatique Installation et utilisation Pages 9-15 AT-LP60 Sistema tocadiscos estéreo automático Instalación y funcionamiento Páginas 16-22 Sistema tocadiscos estéreo automático Instrucciones de seguridad Introducción 1. Lea las siguientes instrucciones. 2. Conserve las siguientes instrucciones. 3. Aténgase a las advertencias. 4. Siga todas las instrucciones. 5. No utilice el aparato cerca del agua. 6. Límpielo únicamente con paño seco. 7. No bloquee ninguna de las aberturas de ventilación. Realice la instalación conforme a las instrucciones del fabricante. 8. No haga la instalación cerca de fuentes de calor, como radiadores, reguladores de calor, estufas u otros aparatos (incluido amplificadores) que generen calor. 9. No anule la polaridad o la conexión a tierra de los enchufes, ya que su único propósito es la seguridad. Los enchufes polarizados tienen dos contactos salientes, uno más ancho que el otro. Los enchufes con conexión a tierra tienen dos contactos salientes y una tercera punta, conectada a tierra. El contacto saliente de anchura mayor, en un caso, y la tercera punta de contacto a tierra, en el otro, son para su seguridad. Si el enchufe que se incluye no encaja en su toma de corriente, solicite a un electricista que sustituya la toma de corriente obsoleta. 10. Proteja los cables eléctricos de pisadas o presiones, especialmente en los enchufes, las carcasas de los dispositivos y en los puntos de salida de los aparatos. 11. Utilice únicamente los complementos/accesorios especificados por el fabricante. 12. Utilícelo solamente con carro, estante, trípode, soporte o mesa especificados por el fabricante, o vendidos junto con el aparato. Cuando utilice un carro, tenga cuidado al desplazar la combinación carro/aparato para evitar daños por vuelcos. 13. Desenchufe el aparato durante tormentas eléctricas o cuando no vaya a utilizarse durante períodos prolongados. 14. Para realizar cualquier reparación, póngase en contacto con personal de servicio cualificado. La reparación es necesaria cuando el aparato haya sufrido cualquier tipo de daño, como daños en el cable de alimentación o en el enchufe, cuado se derramen líquidos sobre el aparato o sea golpeado por un objeto, si se ha expuesto a la lluvia o a la humedad, cuando no funcione con normalidad o haya sufrido una caída. 15. Cuando se utiliza un enchufe de conexión a la red como dispositivo de desconexión, éste debe permanecer siempre operativo. 16. Mantenga la unidad en un entorno bien ventilado. 17. No debe exponerse el aparato a goteos o derrames, y no deben colocarse sobre él objetos con líquidos, como floreros. Gracias por adquirir el AT-LP60. Audio-Technica ha sido el fabricante líder de productos fonográficos estéreo innovadores durante más de 40 años. Tenemos el placer de ofrecerle este tocadiscos para que disfrute de su excelente rendimiento y de la gran cantidad de funciones prácticas que incluye. Funciones del tocadiscos estéreo AT-LP60: • Funcionamiento totalmente automático • Dos velocidades: 33 1/3 RPM y 45 RPM • Plato de tocadiscos profesional de aluminio • Cartucho fonográfico con agujas de diamante reemplazables Integral Dual Magnet™ de Audio-Technica • Preamplificador de nivel fonográfico/de línea estéreo con mutable integrado. Permite el uso de sistemas estéreo que dispongan de entradas fonográficas magnéticas o “AUX” (nivel de línea), además de con la mayoría de altavoces con alimentación propia • Mecanismo elevador/de entrada amortiguado con mando de control en el panel frontal • Cubierta antipolvo desmontable Para garantizar el máximo nivel de satisfacción con este producto, lea la información y siga las instrucciones de este manual. Tenga el manual a mano por si lo necesita en el futuro. Le recomendamos que guarde todo el material de empaquetado para un posible uso en el futuro: almacenamiento, desplazamiento o envío. PRECAUCIÓN: Para evitar daños en la aguja, asegúrese de que el protector de aguja incluido está bien colocado cuando instale, desplace o limpie el tocadiscos. Unidad de la aguja Advertencia: A fin de reducir el riesgo de incendio o descargas eléctricas, no exponga el aparato a la lluvia o la humedad. No debe exponerse el aparato a goteos o derrames, y no deben colocarse sobre él objetos con líquidos, como floreros. PRECAUCIÓN PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA NO ABRIR Precaución: Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no retire ninguna tapa. En el interior no hay piezas de recambio. Utilice exclusivamente los servicios de personal cualificado. El símbolo de rayo con punta de flecha dentro del triángulo equilátero alerta al usuario de la presencia de “voltaje peligroso” sin aislar dentro de habitáculo del producto que puede tener la magnitud suficiente para constituir un peligro de descarga eléctrica. El punto de exclamación dentro del triángulo equilátero indica al usuario la presencia de instrucciones de funcionamiento y mantenimiento importantes en la documentación que acompaña a este dispositivo. 16 Precaución: Para evitar descargas eléctricas, no utilice este enchufe polarizado con un alargador, receptáculo u otro tipo de toma de corriente a menos que los contactos salientes se puedan insertar completamente. Aguja Protector de aguja Español 12" Funciones principales SIZE 7" Figura 1 Parte delantera 10 SPEED 33 START 45 Parte trasera STOP PHONO LINE AT-LP60 STEREO TURNTABLE PHONO 1 4 2 LINE 3 15 9 9 8 6 7 11 12" SIZE 7" 12" 5 SIZE 7" 1. BOTÓN START (INICIAR) Acciona el motor/plato e inicia el funcionamiento automático. 2. BOTÓN STOP (PARAR) Detiene el motor/plato y devuelve el brazo al soporte. SPEED 33 45 3. BOTÓN DE ELEVACIÓN DEL BRAZO DE LECTURA Sube y baja el brazo de lectura para la selección manual. 4. BÓTÓN SPEED (VELOCIDAD) Seleccione 33 RPM (botón arriba) o 45 RPM (botón abajo). 5. SELECTOR DE TAMAÑO Seleccione el tamaño del disco: 12" o 7". 6. PLATO El plato de aluminio se monta directamente en el eje central/eje del motor 7. EJE CENTRAL Parte de precisión del eje del motor para montura del plato. 8. ADAPTADOR DE 45 RPM (se muestra en el receptáculo) Adapta discos de 7” con grandes agujeros centrales para que ajusten en el eje central. 9. SOPORTES DE LAS BISAGRAS DE LA CUBIERTA ANTIPOLVO Puntos de unión de la cubierta antipolvo abisagrada desmontable. 10. CUBIERTA ANTIPOLVO SPEED 33 45 START STOP AT-LP60 STEREO TURNTABLE 11. UNIDAD BRAZO DE LECTURA/CABEZAL El brazo de lectura está unido de forma permanente al cabezal. START STOP AT-LP60 STEREO TURNTABLE 12 12. UNIDAD DE LA AGUJA 13. AGUJA 14 13 14. PROTECTOR DE AGUJA 15. CONMUTADOR DEL SELECTOR DE PREAMPLIFICADOR: PHONO/LINE (FONO/LÍNEA) (En la parte trasera del tocadiscos) Utilice PHONO (FONO) cuando conecte el tocadiscos a la entrada fonográfica de su equipo estéreo doméstico. Utilice LINE (NIVEL DE LÍNEA) cuando conecte el toca discos a las entradas CD/TAPE/AUX de su equipo estéreo doméstico. 17 Instalación inicial Montaje del tocadiscos Antes de utilizar el AT-LP60 por primera vez, es necesario realizar algunas tareas de montaje. IMPORTANTE: No conecte el cable de alimentación de CA hasta que finalice el montaje. 1. Figura 2 – Montaje del tocadiscos 2a – Correa de transmisión Polea del motor Cinta roja Coloque con cuidado el plato del tocadiscos en el eje central; asegúrese de que queda totalmente encajado. 2. Sujete ambos extremos de la cinta roja sobre la correa del tocadiscos y colóquela con cuidado alrededor de la polea del motor (Fig. 2a). (Si la correa se sale, retire el plato del tocadiscos y vuelva a colocarla tal y como se describe en la página 21.) 3. Cuando la correa esté encajada en la ranura de la polea, retire con cuidado la cinta. Asegúrese de que la correa no está retorcida. 4. Sitúe la estera del tocadiscos en la parte superior del plato (Fig. 2b). Correa de transmisión 2b – Estera 5. Si lo desea, puede retirar la cubierta antipolvo abisagrada. Sujétela por ambos lados y tire hacia arriba con delicadeza y sin ladearla para separarla del tocadiscos (Fig. 2c). Guarde la cubierta en un lugar seguro y limpio. 6. Para volver a colocar la cubierta antipolvo, sitúe las bisagras en los dos receptáculos situados en la parte trasera de la carcasa del tocadiscos. Ajuste del conmutador (Phono/Line) de preamplificador Para aumentar la flexibilidad de uso, este tocadiscos dispone de un preamplificador fonográfico estéreo interno. El conmutador (Phono/ Line) del selector de preamplificador está situado en la parte trasera del tocadiscos. Si el sistema estéreo que está utilizando dispone de entrada PHONO, sitúe el conmutador del selector de preamplificador en la posición “PHONO” (FONO). Si el sistema estéreo que está utilizando no dispone de una entrada PHONO, sitúe el conmutador del selector de preamplificador en la posición “LINE” (LÍNEA) y conecte los cables de salida del tocadiscos a la entrada AUX (Auxiliar) o a otra entrada de nivel superior de su sistema estéreo (se describe más adelante) (Fig. 3). 2c – Desinstalación de la cubierta antipolvo Figura 3 PHONO “AUX” Sistema estéreo Conectores de entrada Conmutador del selector de preamplificador 18 Blanco Rojo CA PHONO LINE CA Español Instalación inicial (continuación) Conexión al sistema estéreo 1. Enchufe el conector RCA rojo a la entrada del canal derecho y el conector RCA blanco a la entrada del canal izquierdo de su equipo estéreo (Fig. 3, página 18). 2. Con el brazo lectura en su soporte, gire lentamente el plato del tocadiscos en el sentido de la agujas del reloj diez veces para asegurarse de que el mecanismo automático se ha iniciado. 3. Retire el amarre de vinilo que mantiene el brazo de lectura en su soporte. 4. Enchufe el cable de alimentación a una toma de CA. Conexión de ordenadores o dispositivos de audio mediante la entrada de 3,5 mm El AT-LP60 se conecta sin adaptadores a dispositivos equipados con conectores RCA. Para que disponga de la máxima flexibilidad, hemos incluido dos cables adaptadores para otras entradas de audio muy utilizadas. El primero de estos cables adaptadores, RCA doble a miniconector (macho) de 3,5 mm estéreo, está diseñado para ajustarse a las entradas de audio de ordenadores* más habituales. También puede utilizarse para conectar la salida RCA del tocadiscos a otro equipo, por ejemplo: • Un radiocasete* estéreo equipado con una entrada mini de 3,5 mm • Altavoces con alimentación propia* equipados con una entra da mini de 3,5 mm • Un mezclador* o sistema de megafonía* equipado con un miniconector de 3,5 mm El segundo cable adaptador, RCA dual a miniconector (hembra) de 3,5 mm estéreo, permite la conexión de la salida del tocadiscos a altavoces amplificados* o a dispositivos similares. El miniconector (hembra) estéreo de 3,5 mm del adaptador de cables admite miniconectores (macho) estéreo. Para utilizar cualquiera de los cables adaptadores, enchufe los conectores RCA rojo y blanco del tocadiscos a las tomas RCA del cable adaptador. * Cuando utilice uno de los cables adaptadores, sitúe siempre el conmutador del selector de preamplificador del tocadiscos AT-LP60 en la posición “LINE” (LÍNEA). (El conmutador está situado en la parte trasera del tocadiscos.) NOTA: Si desea realizar una conexión a un amplificador/altavoz mono, asegúrese de que utiliza un adaptador estéreo a mono; podrá encontrarlo a través de su distribuidor o en la tienda de electrónica más cercana. Si inserta un conector mono a la toma estéreo, se anulará uno de los canales estéreo. Para realizar conexiones a dispositivos que necesiten terminaciones distintas, póngase en contacto con un distribuidor o visite una tienda de electrónica para conseguir otros tipos de cables adaptadores. Funcionamiento Funcionamiento automático 1. Retire el protector de aguja de la unidad de la aguja (Fig. 4). Figura 4 Unidad de la aguja 2. Ponga un disco en el tocadiscos. Si fuera necesario, utilice el adaptador de 45 RPM (Fig. 5). 3. Seleccione el tamaño del disco: 12" o 7" (Fig. 6). Aguja 4. Seleccione la velocidad: 33 1/3 RPM o 45 RPM (Fig. 7). 5. Inicio: pulse suavemente el botón START (INICIAR) (Fig. 8a). El tocadiscos comenzará a girar y el brazo de lectura se colocará automáticamente en el surco inicial. Cuando finalice la reproducción del disco, el brazo de lectura volverá automáticamente al soporte y el tocadiscos se detendrá. Protector de aguja Figura 5 Adaptador de 45 RPM 6. Parada: para detener la reproducción del disco antes de que llegue al final, pulse el botón STOP (PARAR) (Fig. 8b). El brazo de lectura se elevará y volverá al soporte, y el tocadiscos se detendrá. 7. Pausa: para interrumpir la reproducción del disco antes de que finalice, pulse el botón de elevación (Fig. 8c). Vuelva a pulsarlo para continuar la reproducción del disco. 19 Funcionamiento (continuación) Precaución: Cuando el brazo de lectura alcanza el final del disco, se levanta y vuelve al soporte de forma automática. En esta situación, no interfiera con el movimiento del brazo de lectura o pueden producirse daños en el mecanismo. Figura 6 Si el brazo de lectura no vuelve automáticamente al soporte una vez finalizada la reproducción del disco, pulse el botón STOP (PARAR). Funcionamiento manual 1. Retire el protector de aguja de la unidad de la aguja (Fig. 4). Figura 7 2. Ponga un disco en el tocadiscos. Si fuera necesario, utilice el adaptador de 45 RPM (Fig. 5). 3. (VELOCIDAD) Seleccione el tamaño del disco: 12" o 7" (Fig. 6). (Arriba) 4. Seleccione la velocidad: 33 1/3 RPM o 45 RPM (Fig. 7). (Abajo) 5. Pulse el botón de elevación para levantar el brazo de lectura (Fig. 8c). 6. Desplace suavemente el brazo de lectura de manera que la aguja se sitúe justo sobre el punto del disco donde desea que se inicie la reproducción. Figura 8 8a 8b 8c 7. Pulse el botón de elevación de nuevo para bajar el brazo de lectura y reproducir el disco. (Iniciar) (Parar) Posición del botón: (Arriba) (Abajo) FUERA DENTRO Acción del brazo de lectura: BAJADO ELEVADO Sustitución de la aguja Sujete el cabezal del brazo de lectura y gire la parte frontal de la unidad de la aguja con un movimiento hacia delante y hacia abajo hasta retirarla (Fig. 9). (Cuando retire la unidad antigua, fíjese en su posición y observe cómo está instalada; eso le ayudará a instalar la nueva.) Figura 9 – Cómo retirar la aguja Instale la nueva unidad de la aguja como se muestra en las Figuras 10a/10b, teniendo cuidado de no tocar la propia aguja. En primer lugar asegúrese de que el saliente de la parte posterior de la unidad está totalmente encajado en el cuerpo del cartucho (Fig. 10a), y que la unidad entra perfectamente (oirá un “clic”), sin que quede ningún espacio entre su borde superior y la parte frontal del cabezal negro de plástico del brazo de lectura (Fig. 10b). Sustituya la aguja tras 400 horas de uso. Para mantener el rendimiento original, utilice siempre una aguja de repuesto genuina de la marca Audio-Technica. Busque el distintivo de marca registrada de Audio-Technica ( ) en la parte frontal de la unidad de la aguja y en el embalaje. Figura 10 – Instalación de una nueva aguja 10a Encájela en el cuerpo primero 10b Sin espacio aquí 20 Español English Solución de problemas El tocadiscos no funciona 1. Asegúrese de que el cable de CA del tocadiscos está enchufado en la toma de CA, y que ésta suministra corriente. Figura 11 – Comprobación de la correa de transmisión 11a 2. Compruebe que la correa de transmisión está colocada correctamente. (Véase la Figura 11.) A) Retire la estera del plato del tocadiscos (Fig. 11a). Para mantenerla protegida, coloque la estera en la funda del estuche de cartón. Mire a través de uno de los orificios del plato del tocadiscos para comprobar que la correa pasa por la polea del motor (Fig. 11b). B) Si la correa no pasa por la polea del motor, levante y retire el tocadiscos. Sitúe un pulgar en cada uno de los orificios del plato del tocadiscos y, a continuación, presione con los dedos la superficie de la carcasa del tocadiscos y tire del plato hacia arriba (Fig. 11c). Tenga cuidado de no hacer presión sobre el brazo de lectura. 11b C) Con el plato del tocadiscos boca arriba, coloque la correa a lo largo de la pared exterior del borde del transmisor del plato del tocadiscos y asegúrese de que queda cómodamente alojada y plana por todos lados (Fig. 11d). D) Vuelva a colocar el tocadiscos en el eje central, de forma que 11c quede bien encajado, y alinee uno de sus orificios con la posición de la polea del motor. E) A través del orificio, agarre con cuidado la correa del tocadiscos con un dedo o con la cinta roja original (nunca utilice un objeto afilado) y pase la correa por la polea del motor (Fig. 11e). Compruebe que la correa no queda retorcida entre la polea y el borde del transmisor del plato. F) Vuelva a colocar la estera sobre el plato. G) Manteniendo el brazo de lectura en su soporte, gire lentamente el plato con la mano en el sentido de las agujas del reloj al menos diez veces para iniciar el ciclo automático del mecanismo. El tocadiscos funciona, pero no suena 1. No ha retirado el protector de aguja. 11d 2. El botón de elevación del brazo de lectura está pulsado. 3. Los controles del amplificador están definidos de forma incorrecta: la entrada seleccionada no es correcta, el monitor de cinta está activado, los altavoces desactivados, etc. 4. Compruebe que la aguja del cartucho fonográfico está bien colocada. Consulte las instrucciones para la sustitución de la aguja en la página 20. Correa de transmisión El tocadiscos funciona, pero no suena, o lo hace a un volumen bajo 1. Si el tocadiscos está conectado a una entrada AUX (nivel superior), es posible que el conmutador del selector de preamplificador esté en la posición “PHONO” (FONO) (nivel de entrada fonográfica). 2. Puede que la ganancia de entrada del altavoz amplificado o dispositivo similar sea demasiado baja. 3. Es posible que la unidad de la aguja no esté bien encajada en el cuerpo del cartucho. (Véase la Fig. 10 en la página 20) El sonido está muy distorsionado 1. El tocadiscos está conectado a la entrada PHONO de un amplificador: si el conmutador del preamplificador está en la posición “LINE” (LÍNEA) (salida de alto nivel AUX), la entrada fonográfica estará sobrecargada. El tocadiscos se mueve ligeramente arriba y abajo 1. Normalmente se trata de un funcionamiento normal y no de un problema. Si por esta causa el tocadiscos no pudiese reproducir el disco correctamente, póngase en contacto con su distribuidor o con nuestro Departamento de Servicio. Compruebe que la superficie sobre la que reposa el tocadiscos no recoge las vibraciones del suelo o las paredes, o incluso del sonido directo de los altavoces. 11e Polea del motor 21 Consejos para un mejor rendimiento Consejos para un mejor rendimiento • Cuando abra o cierre la cubierta del tocadiscos, hágalo con suavidad; desplácela por el centro o de forma homogénea por ambos lados. • No toque la punta de la aguja con los dedos; evite golpear la aguja contra la estera o contra el borde del disco. • Limpie la punta de la aguja con frecuencia. Utilice un cepillo suave y realice solamente movimientos de atrás hacia delante. • Si utiliza un líquido de limpieza de agujas, hágalo en cantidades mínimas. • Limpie la cubierta antipolvo y la carcasa del tocadiscos con cuidado y utilice un paño suave. Utilice sólo pequeñas cantidades de solución detergente suave para limpiar el tocadiscos y la cubierta antipolvo. • No aplique nunca productos químicos ni disolventes fuertes a ninguno de los componentes del sistema tocadiscos. • Antes de desplazar el tocadiscos, desenchúfelo siempre de la toma de CA y fije el brazo de lectura al soporte con el amarre de vinilo. Especificaciones 22 Tipo Plato Motor Velocidades Tocadiscos de transmisión por correa, completamente automático Aluminio Servocontrolado de CC 33 1/3 RPM, 45 RPM Lloro y trémolo Relación señal/ruido Cartucho Nivel de salida Preamplificador “PHONO” (FONO) Preamplificador “LINE” (LÍNEA) Ganancia del preamplificador phono Alimentación Dimensiones Peso neto Accesorios incluidos Aguja de repuesto Menos del 0,25% (WTD) a 3 kHz (JIS) >50 dB (DIN-B) Cartucho estéreo Integral Dual Magnet™ con agujas de diamante 2,5 mV nominal a 1 kHz, 5 cm/seg 150 mV nominal a 1 kHz, 5 cm/seg 36 dB nominal, RIAA ecualizado 120 V CA, 60 Hz, 3 W 360,0 mm (14,17") Ancho x 97,5 mm (3,84") Alto x 356,0 mm (14,02") Profundidad 2,98 kg (6.6 lbs.) Cable adaptador estéreo RCA doble (hembra) a miniconector (macho) de 3,5 mm (1/8"); cable adaptador estéreo RCA doble (hembra) a miniconector (hembra) de 3,5 mm (1/8"); adaptador de 45 RPM ATN3600L Español 23 Visit our Web Site: www.audio-technica.com One-Year Limited Warranty Audio-Technica brand products purchased in the U.S.A. are warranted for one year from date of purchase by Audio-Technica U.S., Inc. (A.T.U.S.) to be free of defects in materials and workmanship. In event of such defect, product will be repaired promptly without charge or, at our option, replaced with a new product of equal or superior value if delivered to A.T.U.S. or an Authorized Service Center, prepaid, together with the sales slip or other proof of purchase date. Prior approval from A.T.U.S. is required for return. This warranty excludes defects due to normal wear, abuse, shipping damage, or failure to use product in accordance with instructions. This warranty is void in the event of unauthorized repair or modification, or removal or defacing of the product labeling. For return approval and shipping information, contact the Service Dept., Audio-Technica U.S., Inc., 1221 Commerce Drive, Stow, Ohio 44224. Except to the extent precluded by applicable state law, A.T.U.S. will have no liability for any consequential, incidental, or special damages; any warranty of merchantability or fitness for particular purpose expires when this warranty expires. This warranty gives you specific legal rights, and you may have other rights which vary from state to state. Outside the U.S.A., please contact your local dealer for warranty details. Visitez notre site web : www.audio-technica.com Garantie limitée de 1 an Les produits de la marque Audio-Technica achetés aux États-Unis sont garantis pendant un an à compter de la date d’achat contre tout défaut de matériau et de fabrication par Audio-Technica U.S., Inc. (A.T.U.S.). Dans l’éventualité d’un tel défaut, le produit sera soit réparé gratuitement et dans les plus brefs délais, soit remplacé à notre convenance par un nouveau produit d’une valeur égale ou supérieure. Le produit doit être retourné en port payé à A.T.U.S. ou à un centre agréé de service après-vente avec un ticket de caisse ou autre preuve de la date d’achat. Le renvoi ne peut avoir lieu sans l’accord préalable de A.T.U.S. Cette garantie exclut les défauts liés à une usure normale, à un usage abusif, à tout incident survenu lors du transport ou à une utilisation non conforme au mode d’emploi. Cette garantie n’est pas valable en cas de réparation ou de modification effectuée par un personnel non agréé ou dans le cas où la marque du produit aurait été enlevée ou abîmée. Pour obtenir notre accord pour le retour et pour tout renseignement concernant le transport, veuillez prendre contact avec le département de service après-vente, Audio-Technica U.S., Inc., 1221 Commerce Drive, Stow, Ohio 44224. A.T.U.S. ne sera pas tenu responsable des dommages indirects, accessoires ou spéciaux à moins que la loi applicable de l’État n’en dispose autrement ; lorsque cette garantie expire, toute garantie de valeur marchande ou d’aptitude à un usage particulier expire. Cette garantie vous confère des droits spécifiques ; il se peut par ailleurs que vous ayez d’autres droits qui varient d’un État à l’autre. En dehors des États-Unis, veuillez prendre contact avec votre revendeur local pour plus de détails concernant la garantie. Visite nuestro sitio Web: www.audio-technica.com Garantía limitada de un año Audio-Technica U.S., Inc. (A.T.U.S.) ofrece una garantía de un año desde la fecha de compra en lo que se refiere a materiales y fabricación para todos los productos de la marca Audio-Technica adquiridos en Estados Unidos. En caso de que tenga algún defecto, el producto será reparado inmediatamente sin cargo alguno o, según nuestro criterio, reemplazado por uno nuevo de valor igual o superior, si se envía a A.T.U.S. o a un Centro de Servicio autorizado, franqueado y junto con el recibo de compra u otro comprobante de la fecha de compra. Toda devolución requiere la autorización previa de A.T.U.S. Esta garantía excluye defectos debidos al uso diario, al uso inapropiado, al transporte o a otros problemas que se produzcan por no utilizar el producto según las instrucciones. Esta garantía no será válida en caso de reparaciones o modificaciones no autorizadas o si se ha retirado la identificación del producto. Para aprobación de devoluciones e información de envío, póngase en contacto con el Departamento de Servicio de Audio-Technica U.S., Inc., 1221 Commerce Drive, Stow, Ohio 44224 (EE. UU.). En la medida en que lo permita la ley aplicable del estado, A.T.U.S. renuncia a toda responsabilidad por los daños especiales, incidentales, consecuentes o indirectos comoquiera que se produzcan; toda garantía de comerciabilidad e idoneidad para un fin determinado caduca al hacerlo esta garantía. Esta garantía le otorga a usted derechos legales específicos y puede tener otros derechos que varían de un estado a otro. Fuera de Estados Unidos, póngase en contacto con su distribuidor local para conocer los detalles de la garantía. Audio-Technica U.S., Inc., 1221 Commerce Drive, Stow, Ohio 44224 Tel: 330/686-2600 P52118-02 ©2010 Audio-Technica U.S., Inc. www.audio-technica.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Audio Technica AT-LP60 Manual de usuario

Categoría
Tocadiscos de audio
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para