CHAUVET DJ GigBar Move White DJ Complete Light Set Manual de usuario

Categoría
Focos
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

GigBAR MOVE User Manual Rev. 3
Table of Contents
ii
Convenciones del Manual........................................................................................
29
Símbolos .................................................................................................................. 29
Exención de responsabilidad ................................................................................... 29
Declaración de la FCC ................................................................................................... 30
Propiedad intelectual................................................................................................ 30
Notas de Seguridad ................................................................................................. 31
Advertencia sobre Carcasa no Cerrada......................................................................... 32
Notas de Seguridad sobre Láser ............................................................................. 32
Reproducción de la Etiqueta de Seguridad del Láser.............................................. 33
Datos de Emisión Láser........................................................................................... 33
Declaración de Conformidad Láser.......................................................................... 33
2. Introducción.................................................................................................. 34
Vista general del producto ....................................................................................... 34
Dimensiones del producto........................................................................................ 35
3. Instalación..................................................................................................... 36
Corriente alterna ...................................................................................................... 36
Sustitución del fusible .................................................................................................... 36
Alimentación en cadena................................................................................................. 36
Montaje .................................................................................................................... 37
Orientación..................................................................................................................... 37
Colocación ..................................................................................................................... 37
Uso Adecuado.......................................................................................................... 38
4. Funcionamiento............................................................................................ 39
Funcionamiento del panel de control ....................................................................... 39
Mapa de menú ......................................................................................................... 39
Configuración (Independiente)................................................................................. 41
Modo Efecto Mezclado Automático................................................................................ 41
Modo Efecto Mezclado de Sonido Activo por Sonido .................................................... 41
Sensibilidad al sonido ..................................................................................................... 41
Configuración (DMX)................................................................................................ 42
Dirección de inicio .......................................................................................................... 42
Valores y asignaciones de canal DMX..................................................................... 42
35 canales...................................................................................................................... 42
17 canales...................................................................................................................... 44
3 canales........................................................................................................................ 46
Funcionamiento del Conmutador de Pie.................................................................. 47
IRC-6 control remoto por infrarrojos......................................................................... 48
Funcionamiento de IRC-6 .............................................................................................. 48
Control manual de color.................................................................................................. 48
Modo Maestro/Esclavo............................................................................................. 49
5. Mantenimiento .............................................................................................. 50
Mantenimiento del producto..................................................................................... 50
6. Especificaciones Técnicas.......................................................................... 51
7. Devoluciones ................................................................................................ 53
8. Contacto........................................................................................................ 54
1. Avant de Commencer................................................................................... 55
Ce Qui Est Compris ................................................................................................. 55
Instructions Relatives au Déballage......................................................................... 55
Réclamations ................................................................................................................. 55
Conventions manuelles............................................................................................ 55
Symboles ................................................................................................................. 55
Clause de Non-Responsabilité................................................................................. 55
DÉCLARATION FCC ..................................................................................................... 56
Propriété intellectuelle.............................................................................................. 56
Consignes de Sécurité............................................................................................. 57
Avertissement : Boîtier non Verrouillable ....................................................................... 58
Consignes de Sécurité Relatives au Laser .............................................................. 58
Reproduction de l’Étiquette de Sécurité Laser......................................................... 59
Données d'émission laser ........................................................................................ 59
Déclaration de Conformité Laser ............................................................................. 59
2. Introduction................................................................................................... 60
GigBAR MOVE User Manual Rev. 3
Page 1
Warranty/Garantía/Garantie
Limited Warranty
FOR WARRANTY REGISTRATION AND COMPLETE TERMS AND CONDITIONS PLEASE VISIT OUR
WEBSITE.
For Customers in the United States and Mexico: www.chauvetlighting.com/warranty-registration
.
For Customers in the United Kingdom, Republic of Ireland, Belgium, the Netherlands, Luxembourg,
France, and Germany: www.chauvetlighting.eu/warranty-registration
.
Chauvet warrants that this product shall be free from defects in material and workmanship under normal
use, for the period specified in, and subject to the exclusions and limitations set forth in the full limited
warranty on our website. This warranty extends only to the original purchaser of the product and is not
transferable. To exercise rights under this warranty, you must provide proof of purchase in the form of an
original sales receipt from an authorized dealer that shows the product name and date of purchase.
THERE ARE NO OTHER EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES. This warranty gives you specific legal
rights. You may also have other rights that vary from state to state and country to country. This warranty is
valid only in the United States, United Kingdom, Republic of Ireland, Belgium, the Netherlands,
Luxembourg, France, Germany and Mexico. For warranty terms in other countries, please consult your
local distributor.
Garantía Limitada
PARA VER EL REGISTRO DE GARANTÍA Y LOS TÉRMINOS Y CONDICIONES COMPLETOS, VISITE
NUESTRO SITIO WEB.
Para clientes en los Estados Unidos y México: www.chauvetlighting.com/warranty-registration
.
Para clientes en Reino Unido, República de Irlanda, Bélgica, Países Bajos, Luxemburgo, Francia y
Alemania: www.chauvetlighting.eu/warranty-registration
.
Chauvet garantiza que este producto estará libre de defectos de material y mano de obra en condiciones
de uso normales, durante el periodo especificado, sujeto siempre a las exclusiones y limitaciones
establecidas en la garantía limitada completa de nuestro sitio web. Esta garantía se concede únicamente
al comprador original del producto y no es transferible. Para ejercer los derechos que otorga esta garantía,
usted debe proporcionar una prueba de compra en forma de un recibo de compra original, expedido por
un distribuidor autorizado, donde figure el nombre del producto y la fecha de compra. NO EXISTEN
OTRAS GARANTÍAS EXPRESAS NI IMPLÍCITAS. Esta garantía le otorga derechos legales específicos.
Es posible que a usted le asistan otros derechos, que variarán dependiendo del estado o del país. Esta
garantía solamente es válida en los Estados Unidos, Reino Unido, República de Irlanda, Bélgica, Países
Bajos, Luxemburgo, Francia, Alemania y México. Para conocer los términos de garantía en otros países,
consulte a su distribuidor local.
Garantie Limitée
VEUILLEZ VISITER NOTRE SITE INTERNET POUR CONSULTER LES MODALITÉES
D'ENREGISTREMENT DE LA GARANTIE ET LES CONDITIONS GÉNÉRALES COMPLÈTES.
Pour les clients aux États-Unis et au Mexique: www.chauvetlighting.com/warranty-registration
.
Pour les clients du Royaume-Uni, de la République d'Irlande, de la Belgique, des Pays-Bas, du
Luxembourg, de la France et de l'Allemagne: www.chauvetlighting.eu/warranty-registration
.
Chauvet garantit que cet appareil est exempt de défauts de matériaux et de fabrication dans des
conditions normales d'utilisation, pendant la période spécifiée dans la garantie limitée complète
consultable sur notre site Internet et sous réserve des exclusions et limitations qui y sont énoncées. Cette
garantie ne s'applique qu'à l'acheteur initial du produit et n'est pas transférable. Pour exercer les droits
prévus par cette garantie, vous devez fournir une preuve d'achat sous la forme d'un reçu de vente original
d'un revendeur autorisé qui indique le nom du produit et la date d'achat. IL N'EXISTE AUCUNE AUTRE
GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE. Cette garantie vous confère des droits légaux spécifique. Vous
pouvez également bénéficier d'autres droits qui varient selon les états et les pays. Cette garantie n'est
valable qu'aux États-Unis, au Royaume-Uni, en République d'Irlande, en Belgique, aux Pays-Bas, au
Luxembourg, en France, en Allemagne et au Mexique. Pour connaître les conditions de garantie dans
d'autres pays, veuillez consulter votre revendeur local.
Página 29
GigBAR MOVE Manual de Usuario Rev. 3
Antes de Empezar
1. Antes de Empezar
Qué va Incluido
Instrucciones de Desembalaje
Desembale el producto con cuidado inmediatamente y compruebe la caja para asegurarse de que todas
las partes están en el paquete y en buen estado.
Reclamaciones
Si la caja o el contenido (el producto y los accesorios incluidos) parecen dañados a cause del transporte o
muestran signos de manipulación inadecuada, notifíqueselo inmediatamente al transportista, y no a
Chauvet. Si no lo a hace oportunamente, puede quedar invalidada su reclamación al transportista.
Además, guarde la caja y todo el material de embalaje para su inspección.
Para otras incidencias, como componentes o partes que falten, daños no relacionados con el transporte o
daños no evidentes, presente una reclamación a Chauvet en el plazo de 7 días de la entrega.
Convenciones del Manual
Símbolos
Exención de responsabilidad
Chauvet cree que la información contenida en este manual es exacta en todos los aspectos. Sin embargo,
Chauvet no asume responsabilidad alguna, y queda exenta específicamente de todas y cada una de las
responsabilidades y obligaciones, de la clase que sean y para con cualquier parte, por pérdida, perjuicio o
trastorno causados por cualquier error u omisión en este documento, tanto si tales errores y omisiones se
deben a negligencia o accidente como a cualquier otra causa. Chauvet se reserva el derecho a revisar el
contenido de este documento sin ninguna obligación de notificar dicha revisión a ninguna persona o
empresa; sin embargo, Chauvet no está en absoluto obligado a hacerlo así, ni se compromete a realizar
revisión alguna. Descargue la última versión de www.chauvetdj.com
.
GigBAR MOVE
Cable de alimentación
•IRC-6
Bolsa de transporte
Trípode
Bolsa de transporte de trípode
Pedal
Manual de usuario
Convención Significado
1–512 Un rango de valores
50/60 Un conjunto de valores de los cuales solo se pude escoger uno
Settings Una opción de menú que no se puede modificar
<ENTER> Una tecla que se tiene que se pulsar en el panel de control del producto
ON Un valor que se tiene que introducir o seleccionar
Símbolo Significado
Instalación, configuración o información sobre funcionamiento crítica. Hacer caso
omiso de esta información puede hacer que el producto no funcione, que se averíe,
o causar daños al usuario.
Instalación o información de configuración importante. El producto puede no
funcionar correctamente si esta información no se usa.
Información útil.
Notas de seguridad sobre láser.
Página 30
Antes de Empezar
GigBAR MOVE Manual de Usuario Rev. 3
Declaración de la FCC
Los cambios o modificaciones que no hayan sido expresamente autorizados por la parte responsable de la
conformidad pueden anular la potestad del usuario para hacer funcionar el equipo.
Este equipo se ha probado y se ha determinado que cumple los límites correspondientes a un dispositivo
digital de Clase B, de conformidad con la parte 15 de las normas de la FCC. Estos límites están diseñados
para proporcionar una protección razonable frente a las interferencias perjudiciales en una instalación de
carácter doméstico. Este equipo genera, utiliza y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala
y utiliza conforme a las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales en las comunicaciones por
radio. Sin embargo, no existe garantía de que no se producirán interferencias en una instalación
determinada. Si este equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción de radio o televisión, lo que
puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, se recomienda al usuario que intente corregir las
interferencias adoptando una o más de las siguientes medidas:
Reorientar o reubicar la antena receptora.
Aumentar la distancia de separación entre el equipo y el receptor.
Conectar el equipo a una toma en un circuito diferente a aquel en el que esté conectado el receptor.
Consultar al distribuidor o a un técnico de radio/TV experimentado para obtener ayuda.
Este dispositivo cumple la parte 15 de las normas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a estas dos
condiciones: (1) este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales; y (2) este dispositivo debe
aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las interferencias que podrían causar un funcionamiento
no deseado.
Propiedad intelectual
Las obras de autoría contenidas en este manual, incluyendo, pero sin limitarse a ellas, todos los dibujos,
textos e imágenes, son propiedad de Chauvet.
© Copyright 2019 Chauvet & Sons, LLC. Todos los derechos reservados.
Publicado en formato electrónico por Chauvet en los Estados Unidos de América.
CHAUVET, el logotipo de Chauvet y GigBAR MOVE son marcas comerciales o marcas registradas de
Chauvet & Sons Inc. (con nombres comerciales Chauvet y Chauvet Lighting) en los Estados Unidos y
otros países. Otras empresas, nombres de productos y logotipos a los que se haga referencia aquí
pueden ser marcas comerciales de sus respectivas empresas.
Página 31
GigBAR MOVE Manual de Usuario Rev. 3
Antes de Empezar
Notas de Seguridad
Las Notas de seguridad incluyen información importante sobre seguridad del sistema láser. Lea y
comprenda todas las instrucciones antes de encender el láser por primera v. Conocer las instrucciones de
seguridad es crucial para evitar lesiones oculares y para no infringir la ley. Mantenga este manual de
usuario en un lugar seguro para futuras consultas.
DETÉNGASE Y LEA TODOS LOS DATOS DE
SEGURIDAD
Los láseres pueden ser peligrosos y tienen consideraciones de seguridad particulares. Puede
producirse lesión ocular permanente y ceguera si los láseres se usan incorrectamente. Ponga máxima
atención a todos los COMENTARIOS y ADVERTENCIAS de seguridad de este manual de usuario.
Lea atentamente todas las instrucciones ANTES de poner en funcionamiento este dispositivo.
Conecte siempre el producto a un circuito con toma de tierra para evitar el riesgo de electrocución.
Desconecte siempre el producto de la alimentación antes de limpiarlo o sustituir el fusible.
Evite la exposición directa de los ojos a la fuente de luz mientras es producto esté encendido.
Asegúrese de que el cable de alimentación no está retorcido ni estropeado.
Nunca desconecte este producto de la alimentación agarrando o tirando del cable.
Si monta el producto en alto, asegure siempre a un dispositivo de seguridad usando cable de seguridad.
Asegúrese de que no hay materiales inflamables cerca del producto cuando esté en funcionamiento.
No toque la carcasa del producto cuando esté en funcionamiento, porque podría estar muy caliente.
Este producto no está concebido para una instalación permanente.
Asegúrese siempre de que la tensión del enchufe al que conecte el producto está en el rango
establecido en el grabado o en el panel posterior del producto.
¡El producto es para uso en interiores solamente! (IP20) Para evitar riesgos de incendio o
descarga, no exponga el producto a la lluvia o la humedad.
Instale siempre el producto en una ubicación con ventilación adecuada, al menos a 20'' (50
cm) de superficies adyacentes.
Asegúrese de que ninguna ranura de ventilación en la carcasa del producto queda bloqueada.
Nunca conecte el producto a un atenuador.
Asegúrese de reemplazar el fusible por otro del mismo tipo y categoría.
Use siempre el soporte de montaje para trasladar el producto.
No Apague/Encienda el producto a intervalos cortos. Esto acortará la vida del diodo láser.
NO sacuda este producto. Evite usar la fuerza bruta cuando monte o maneje el producto.
Use SIEMPRE un cable de seguridad cuando monte este producto en lo alto.
La temperatura ambiente operativa para el láser es de 59 °F a 95 °F (15 °C a 35 °C). No haga
funcionar este producto fuera de este rango.
En caso de un problema grave de funcionamiento, deje de usar el producto inmediatamente.
Nunca intente reparar el producto. Las reparaciones llevadas a cabo por personal no
cualificado pueden provocar averías o funcionamiento defectuoso. Póngase en contacto con
el centro de asistencia técnica autorizado más cercano.
¡CUIDADO! El uso de controles, ajustes o procedimientos distintos a ESTOS que se
especifican EN ESTE MANUAL DE USUARIO pueden causar exposición peligrosa a la
radiación.
Evite el contacto directo de los ojos con la luz del láser. Nunca exponga intencionadamente
sus ojos o los de otras personas a la luz directa del láser.
Este producto láser puede causar lesiones oculares al instante, o ceguera, si la luz del láser
incide directamente en los ojos.
Es ilegal y peligroso alumbrar con este láser zonas de espectadores en las que el público u
otro personal pueda recibir rayos láser o reflejos de su brillo directamente en los ojos.
En los EEUU es un delito federal dirigir cualquier láser hacia un avión.
Para evitar un desgaste innecesario y alargar su vida útil, desconecte completamente el
producto mediante el interruptor o desenchufándolo durante periodos en que no se use.
NO intente ninguna reparación. Las reparaciones y la asistencia deben ser llevadas a cabo por un
técnico autorizado. ¡Las modificaciones no autorizadas están prohibidas por motivos de seguridad!
Guarde este manual de usuario para futuras consultas. Si este producto pasa a ser
propiedad de otro usuario, asegúrese de que este documento acompaña al láser.
Página 32
Antes de Empezar
GigBAR MOVE Manual de Usuario Rev. 3
Advertencia sobre Carcasa no Cerrada
Notas de Seguridad sobre Láser
La luz láser es diferente de cualquier otra fuente de luz. La luz de este producto puede causar lesión ocular si el
producto no se instala y usa adecuadamente. La luz láser es miles de veces más concentrada que la luz de cualquier
otro tipo de fuente. Esta concentración de luz puede causar lesiones instantáneas en el ojo, fundamentalmente
por quemadura de la retina (la zona sensible a la luz en la parte posterior del ojo). Aunque usted no pueda
sentir el “calor” de un haz de láser, este puede aún potencialmente lesionar o cegarle a usted o al público.
Incluso cantidades de luz láser muy pequeñas son potencialmente peligrosas, incluso a largas distancias.
Las lesiones oculares por láser pueden ocurrir más rápido de lo que se tarda en parpadear.
NO
dé por supuesto que porque estos productos recreativos de láser dividan el láser en cientos de haces, y porque
el haz de láser se lance a alta velocidad, es segura la exposición del ojo a un haz individual de láser. Este producto
de láser utiliza docenas de milivatios de potencia láser (niveles clase 3B internamente) antes de dividirlo en múltiples
haces (niveles clase 3R). Muchos de los haces individuales son potencialmente peligrosos para los ojos.
NO
asuma que porque la luz láser está en movimiento, es segura. La luz láser no está nunca libre de riesgo, ni
aunque el haz se mueva siempre. Puesto que las lesiones oculares pueden producirse instantáneamente, es crítico
prevenir la posibilidad de CUALQUIER exposición directa al ojo. Según las disposiciones de seguridad láser, no es
legal apuntar con láseres Clase 3a hacia áreas en las que las personas puedan quedar expuestas. Esto se aplica
incluso si se apunta con el láser por debajo de las caras de la gente, por ejemplo hacia la pista de baile.
Esta unidad contiene internamente dispositivos láser de alta potencia.
No abra la carcasa del láser, debido a la potencial exposición a niveles no seguros de
radiación láser.
Los niveles de láser a los que se tiene acceso si se abre la unidad pueden causar ceguera
instantánea, quemaduras en la piel e incendios.
DETÉNGASE Y LEA TODAS LAS NOTAS DE SEGURIDAD SOBRE
EL LÁSER SIGUIENTES
No ponga en funcionamiento el láser sin primero leer y comprender todos los datos técnicos
y de seguridad de este manual.
Ubique e instale todos los efectos láser SIEMPRE de forma que toda la luz láser está al menos
a 3 m (9,8 pies) sobre el nivel del suelo en el que se encuentra la gente. Vea la sección Uso
Adecuado de este manual.
que funciona adecuadamente. No lo use si detecta cualquier defecto.
NO apunte con láser a personas o animales.
Nunca mire a la apertura del láser o a los haces de láser.
NO apunte con el láser hacia áreas en las que las personas pudieran quedar expuestas.
NO apunte con láseres a superficies muy reflectantes como ventanas, espejos y metal pulido.
Incluso los reflejos del láser pueden ser peligrosos.
Nunca apunte con el láser a un avión, pues constituye delito según las leyes de EE.UU.
Nunca apunte hacia el cielo con haces láser sueltos.
No exponga la óptica de salida (apertura) a productos de limpia químicos.
No use el láser si la carcasa está averiada o abierta, o si la óptica parece dañada de cualquier
modo.
Nunca abra la carcasa del láser. Los altos niveles de potencia láser dentro de la carcasa
protectora pueden originar incendios o quemaduras en la piel y causarán lesiones oculares al
instante.
Nunca deje este producto en funcionamiento sin vigilancia.
El funcionamiento de un láser de espectáculo de Clase 3R solo se permite si el espectáculo
es controlado por un operador experimentado y bien formado, familiarizado con los datos
contenidos en este manual.
Los requisitos legales para usar productos de láser recreativo varían de un país a otro. El
usuario es responsable de los requisitos legales del lugar/país en que lo utilice.
¡CUIDADO! NO ponga en funcionamiento este dispositivo en formas no especificadas en
este manual de usuario. No seguir las instrucciones invalidará la garantía, podría dañar el
producto o lesionar al usuario o al público.
¡CUIDADO! Este producto no se puede tirar con la basura doméstica. Póngase en contacto
con el servicio de recogida para la eliminación de aparatos electrónicos de su zona.
Página 33
GigBAR MOVE Manual de Usuario Rev. 3
Antes de Empezar
Reproducción de la Etiqueta de Seguridad del Láser
Advertencia sobre Exposición al Láser
Datos de Emisión Láser
Según medida bajo condiciones de medición IEC para clasificación.
Declaración de Conformidad Láser
Cumple con los estándares de desempeño de la FDA para productos láser, excepto por las desviaciones
según el Laser Notice No. 56, del 08 de mayo de 2019. No es necesario ningún mantenimiento para que
este producto siga cumpliendo los estándares de rendimiento láser.
LUZ LÁSER EVITE LA EXPOSICIÓN DIRECTA AL OJO
Se pueden encontrar más directrices y programas de seguridad para el uso seguro de láseres en
la Normativa ANSI Z136.1 “Para uso seguro de Láseres”, disponible en el Laser Institute of
America: www.lia.org
. Muchos gobiernos locales, corporaciones, agencias, ejército y otros
requieren que todos los láseres se usen bajo las directrices de ANSI Z136.1. La guía Laser
Display puede obtenerse `de la International Laser Display Association: www.ilda.com
.
Clasificación láser Clase 3R
Láser Rojo Medio LD/650 nm/100 mW
Láser Verde Medio LD/532 nm/30 mW
Diámetro del haz <5 mm en la apertura
Datos de pulso Todos los pulsos < 4 Hz (>0,25 s)
Divergencia (cada haz) <2 mrad
Divergencia (luz total) <160 grados
Potencia láser de cada haz en la apertura* <5 mW
*Según medida bajo condiciones de medición IEC para clasificación.
LASER APERTURE
MODEL: GIGBARMOVE
ITEM CODE: 10051675
FUSE: T 3.15AL A, 250 V
POWER LINKING: 8 A (7 UNITS @ 120 V)
(12 UNITS @ 230 V)
ORIGIN: MADE IN P.R.C.
USA / CANADA
POWER: 100-125 VAC, 60 Hz
1.1 A, 81 W
WORLDWIDE
POWER: 100-240 VAC, 50/60 Hz
0.6-1.1 A, 79 W
THIS APPLIANCE MUST BE GROUNDED
CETTE UNITÉ DOIT ÊTRE RELIÉE À LA TERRE
USE ONLY FUSE OF SAME TYPE & RATING
N’UTILISER QUE DES FUSIBLES DU TYPE ET
DE L’AMPÉRAGE INDIQUÉ
NOT FOR HOUSEHOLD USE
IMPROPRE A L’USAGE DOMESTIQUE
DRY LOCATIONS
EMPLACEMENTS SECS
DISCONNECT POWER BEFORE SERVICING
DÉBRANCHER AVANT TOUT ENTRETIEN
FOR INDOOR USE ONLY
USAGE INTÉRIEUR UNIQUEMENT
WORLDWIDE HEADQUARTERS,
SUNRISE, FLORIDA USA
532/650nm
CW, <5mW
WARNING
Cancer and Reproductive Harm -
www.P65Warnings.ca.gov
RoHS
IEC/EN 60825-1:2014
6
May 8, 2019
Página 34
Introducción
GigBAR MOVE Manual de Usuario Rev. 3
2. Introducción
Vista general del producto
Salida/Entrada
DMX
Portafusibles
Entrada de
Alimentación
Botones
de menú
Pantalla
LED
Salida de
Alimentación
Derby 1
Foco 1
Sensor IR
Yugos móviles 1
Salida Láser
Micrófono
Estroboscopios (x4)
Derby 2
Foco 2
Yugos móviles 2
Página 35
GigBAR MOVE Manual de Usuario Rev. 3
Introducción
Dimensiones del producto
3”
79 mm
43”
1100 mm
17,7”
449 mm
5,7”
144 mm
4,6”
118 mm
5,7”
144 mm
Página 36
Instalación
GigBAR MOVE Manual de Usuario Rev. 3
3. Instalación
Corriente alterna
El GigBAR MOVE tiene una fuente de alimentación con detección automática que puede funcionar con un
rango de tensión de entrada de 100 a 240 VCA, 50/60 Hz.
Para determinar los requerimientos de alimentación (disyuntor, toma de alimentación y cableado), use el
valor de tensión que aparece en la etiqueta fijada en el panel trasero del producto o consulte la tabla de
especificaciones del producto. La especificación de corriente listada indica el consumo de corriente
promedio en condiciones normales.
Sustitución del fusible
1. Desconecte el producto de la alimentación.
2. Haga cuña con la punta de un destornillador plano en la ranura del portafusibles.
3. Saque la tapa de seguridad de la carcasa.
4. Quite el fusible fundido de la sujeción en la parte frontal de la tapa de seguridad y sustituya el
fusible con otro del mismo tipo y categoría.
5. Vuelva a insertar el portafusibles y conecte de nuevo la alimentación.
Alimentación en cadena
El producto proporciona la alimentación en cadena vía la salida de Edison situada en la parte posterior del
producto. Consulte el diagrama a continuación para obtener más información.
Diagrama de alimentación en cadena
Conecte siempre el producto a un circuito protegido (disyuntor o fusible). Asegúrese
de que el producto tiene una toma de tierra adecuada para evitar el riesgo de
electrocución o incendio.
Para evitar un desgaste innecesario y alargar su vida útil, desconecte complemente el
producto de la alimentación, mediante el interruptor o desenchufándolo, durante los
periodos en los que no se use.
Nunca conecte el producto a un reostato (resistor variable) o circuito de atenuación,
incluso si el canal del reostato o atenuador sirve solo como conmutador 0 a 100%.
Desconecte el producto de la alimentación antes de sustituir el fusible.
Sustituya siempre el fusible fundido con uno del mismo tipo y categoría.
Se pueden alimentar en cadena hasta 7 productos GigBAR MOVE a 120 VAC, y hasta 12
productos GigBAR MOVE se pueden alimentar en cadena a 230 VAC.
¡El diagrama de alimentación de cadena de arriba muestra solamente la versión del
producto de América del Norte! Los requisitos y conectores de alimentación en cadena
difieren de un país a otro y de una región a otra. Si usa este producto en un lugar distinto
de América del Norte, consulte con el distribuidor local de Chauvet.
Cubierta de seguridad
Portafusibles de repuesto
(dentro de cubierta de seguridad)
Fusible instalado
(sujeto con clip de plástico)
1
er
Producto 2
o
Producto 3
er
Producto
Fuente de
alimentación
Productos
adicionales
Página 37
GigBAR MOVE Manual de Usuario Rev. 3
Instalación
Montaje
Antes de montar el producto, lea y siga las recomendaciones de seguridad indicadas en las Notas de
Seguridad.
Orientación
El GigBAR MOVE se debe montar en un posición preparada para uso seguro de láser. Además,
asegúrese de proporcionar una ventilación adecuada alrededor del producto.
Colocación
Antes de decidir una ubicación para el producto, asegúrese siempre de que hay fácil acceso al
producto para su mantenimiento y programación.
Asegúrese de que la estructura o superficie sobre la que está montando el producto puede soportar
su peso (vea las Especificaciones Técnicas
)
Cuando monte este producto en alto, use siempre un cable de seguridad. Monte el producto con
seguridad a un punto de anclaje, como una plataforma elevada o un truss.
Cuando cuelgue el producto de un truss, debe usar una abrazadera de montaje con la resistencia
al peso adecuada.
Los mandos de ajuste del soporte permiten el ajuste direccional para dirigir el producto hacia el
ángulo deseado. Apriete y afloje los mandos de soporte únicamente con la mano. Usar
herramientas podría estropear los mandos.
Diagrama de montaje
Cable de seguridad
(como el CH-05 de
Chauvet)
Punto de inserción para
montaje en trípode
Página 38
Instalación
GigBAR MOVE Manual de Usuario Rev. 3
Uso Adecuado
Este producto es para montaje en alto solamente. Por seguridad, Chauvet recomienda montar los
productos de efectos de iluminación sobre plataformas estables y elevadas, o en soportes en alto sólidos
utilizando abrazaderas apropiadas para colgar. En todos los casos, utilice cables de seguridad. Obtenga
el material de fijación apropiado de su proveedor de iluminación.
Las disposiciones internacionales de seguridad láser precisan que los productos de láser se
manejen de la forma mostrada a continuación, con una separación vertical mínima de 3 metros (9,8
pies) entre el suelo y la luz láser más baja. Además, se requiere una separación horizontal de 3
metros entre la luz láser y los espectadores u otros espacios públicos.
¡CUIDADO! El uso de controles, ajustes o procedimientos distintos a LOS que se
especifican EN ESTE MANUAL DE USUARIO pueden causar exposición peligrosa a la
radiación.
3 metros
Página 39
GigBAR MOVE Manual de Usuario Rev. 3
Funcionamiento
4. Funcionamiento
Este producto no está diseñado para un uso continuo. Asegúrese de que hace descansos regulares
durante su funcionamiento para maximizar la vida de su láser. Desconecte siempre el GigBAR MOVE de
la alimentación cuando no lo use.
Funcionamiento del panel de control
Para acceder a las funciones del panel de control, use los cuatro botones ubicados bajo la pantalla.
Consulte la Vista general del producto
para ver la posición de los botones en el panel de control.
Mapa de menú
Botón Función
<MENU> Sale del menú o función actual
<UP> Navega hacia arriba por la lista de menú o aumenta un valor numérico seleccionado
<DOWN> Navega hacia abajo por la lista de menú o disminuye un valor numérico seleccionado
<ENTER>
Habilita el menú actualmente en pantalla o configura el valor seleccionado actualmente
dentro de la función seleccionada
Modo Niveles de programación Descripción
AUTO Mode
Mix 1–3
Selecciona el show del efecto mezclado automático
Spots 1
Selecciona los shows de yugos móviles automatico
Strobe 1
Selecciona los shows de estroboscopio automático
Laser 1 Selecciona el show del l
á
ser autom
á
tico
Derby 1 Selecciona el show del Derby autom
á
tico
Par 1 Selecciona el show del foco
S+SP 1
Selecciona los shows de estroboscopio y yugos
móviles automático
L+SP 1
Selecciona los shows de
l
á
ser
y yugos móviles
automático
LS 1
Selecciona los shows de
l
á
ser
y estroboscopio
automático
D+SP 1
Selecciona los shows de
Derby
y yugos móviles
automático
DS 1
Selecciona los shows de
Derby
y estroboscopio
automático
DL 1
Selecciona los shows de
Derby
y
l
á
ser
automático
P+SP 1
Selecciona los shows de
foco
y yugos móviles
automático
PS 1
Selecciona los shows de
foco
y estroboscopio
automático
PL 1
Selecciona los shows de
foco
y
l
á
ser
automático
PD 1
Selecciona los shows de
foco
y
Derby
automático
PS+SP 1
Selecciona los shows de
foco
, estroboscopio, y
yugos móviles automático
PL+SP 1
Selecciona los shows de
foco
,
l
á
ser
, y yugos
móviles automático
PLS 1
Selecciona los shows de
foco
,
l
á
ser
, y
estroboscopio automático
PD+SP 1
Selecciona los shows de
foco
,
Derby
, y yugos
móviles automático
PDS 1
Selecciona los shows de
foco
,
Derby
, y
estroboscopio automático
PDL 1
Selecciona los shows de
foco
,
Derby
, y
l
á
ser
automático
DLS+SP 1
Selecciona los shows de
Derby
,
l
á
ser,
estroboscopio, y yugos móviles automático
PLS+SP 1
Selecciona los shows de
foco
,
l
á
ser,
estroboscopio,
y yugos móviles automático
Página 40
Funcionamiento
GigBAR MOVE Manual de Usuario Rev. 3
AUTO
(cont.)
Mode
(cont.)
PDS+SP 1
Selecciona los shows de
foco
,
Derby,
estroboscopio, y yugos móviles automático
PDL+SP 1
Selecciona los shows de
foco
,
Derby, l
á
ser
, y
yugos móviles automático
PDLS 1
Selecciona los shows de
foco
,
Derby, l
á
ser
, y
estroboscopio automático
Speed 0–99 Velocidad automática del programa
SOUND
Mode
Mix 1–3 Configura efectos mixtos en modo de sonido
Spots 1Configura
yugos móviles
en modo Sonido
Strobe 1Configura
estroboscopio
en modo Sonido
Laser 1 Configura l
á
ser en modo Sonido
Derby 1 Configura Derby en modo Sonido
Par 1 Configura focos en modo Sonido
S+SP 1
Configura
estroboscopio
y
yugos móviles
en modo
Sonido
L+SP 1 Configura l
á
ser y
yugos móviles
en modo Sonido
LS 1 Configura l
á
ser y
estroboscopio
en modo Sonido
D+SP 1 Configura Derby y
yugos móviles
en modo Sonido
DS 1Configura Derby y
estroboscopio
en modo Sonido
DL 1 Configura Derby y l
á
ser en modo Sonido
P+SP 1 Configura focos y
yugos móviles
en modo Sonido
PS 1 Configura focos y
estroboscopio
en modo Sonido
PL 1 Configura focos y l
á
ser en modo Sonido
PD 1 Configura focos y Derby en modo Sonido
PS+SP 1
Configura focos,
estroboscopio
y
yugos móviles
en
modo Sonido
PL+SP 1
Configura focos, l
á
ser
y
yugos móviles
en modo
Sonido
PLS 1
Configura focos, l
á
ser
y
estroboscopio
en modo
Sonido
PD+SP 1
Configura focos, Derby
y
yugos móviles
en modo
Sonido
PDS 1
Configura focos, Derby
y
estroboscopio
en modo
Sonido
PDL 1 Configura focos, Derby
y l
á
ser en modo Sonido
DLS+SP 1
Configura Derby, l
á
ser,
estroboscopio y yugos
móviles
en modo Sonido
PLS+SP 1
Configura Derby, l
á
ser,
estroboscopio y yugos
móviles
en modo Sonido
PDS+SP 1
Configura focos, Derby,
estroboscopio y yugos
móviles
en modo Sonido
PDL+SP 1
Configura focos, Derby, l
á
ser
y yugos móviles
en
modo Sonido
PDLS 1
Configura focos, Derby, l
á
ser
y estroboscopio
en
modo Sonido
Sensitivity 0–99 Sensibilidad al sonido
DMX
DMX
3CH
Selecciona el canal DMX17CH
35CH
Address 001–510 Selecciona la dirección de inicio DMX
Slave Modo esclavo
Modo Niveles de programación Descripción
Página 41
GigBAR MOVE Manual de Usuario Rev. 3
Funcionamiento
Configuración (Independiente)
Configure el producto en uno de los modos independientes para controlarlo sin controlador DMX.
Modo Efecto Mezclado Automático
Para hacer funcionar el GigBAR MOVE en modo automático, siga las instrucciones siguientes:
1. Pulse <MENU> para ver el menú principal en la pantalla.
2. Utilice <UP> o <DOWN> hasta que se seleccione AUTO.
3. Pulse <ENTER>.
4. Utilice <UP> o <DOWN> para seleccionar Mode.
5. Pulse <ENTER>.
6. Utilice <UP> o <DOWN> para seleccionar entre las opciones de Programa automático: Mix,
Spots, Strobe, Laser, Derby, Par, S+SP, L+SP, LS, D+SP, DS, DL, P+SP, PS, PL, PD, PS+SP,
PL+SP, PLS, PD+SP, PDS, PDL, DLS+SP, PLS+SP, PDS+SP, PDL+SP, o PDLS.
7. Pulse <ENTER>.
8. Utilice <UP> o <DOWN> para seleccionar Speed.
9. Pulse <ENTER>.
10. Utilice <UP> o
<DOWN> para ajustar la velocidad de programa automático 099.
11. Pulse <ENTER>.
Modo Efecto Mezclado de Sonido Activo por Sonido
Para habilitar el modo de efecto mezclado de sonido (todo Activo por sonido), haga lo siguiente:
1. Pulse <MENU> para ver el menú principal en la pantalla.
2. Utilice <UP> o <DOWN> hasta que se seleccione SOUND.
3. Pulse <ENTER>.
4. Utilice <UP> o <DOWN> para seleccionar Mode.
5. Pulse <ENTER>.
6. Utilice <UP> o <DOWN> para seleccionar entre las opciones de Programa automático: Mix,
Spots, Strobe, Laser, Derby, Par, S+SP, L+SP, LS, D+SP, DS, DL, P+SP, PS, PL, PD, PS+SP,
PL+SP, PLS, PD+SP, PDS, PDL, DLS+SP, PLS+SP, PDS+SP, PDL+SP, o PDLS.
7. Pulse <ENTER>.
Sensibilidad al sonido
Para configurar la sensibilidad al sonido en el GigBAR MOVE, siga las instrucciones siguientes.
1. Pulse <MENU> para ver el menú principal en la pantalla.
2. Utilice <UP> o <DOWN> hasta que se seleccione SOUND.
3. Pulse <ENTER>.
4. Utilice <UP> o <DOWN> para seleccionar Sensitivity.
5. Pulse <ENTER>.
6. Utilice <UP> o <DOWN> para ajustar la sensibilidad del sonido 099.
7. Pulse <ENTER>.
SYS
IR
ON
Activa o desactiva los infrarrojos
OFF
FOOT
ON
Activa o desactiva el control del pedal
OFF
PanReverse
ON
Activar / desactivar panorámica inversa
OFF
TiltReverse
ON
Activar / desactivar la inclinación hacia atrás
OFF
RESET
NO
Reincia a la configuración de fábrica
YES
Nunca conecte un producto que está funcionando en cualquier modo independiente a una
línea DMX conectada a un controlador DMX. Los productos en modo independiente
pueden transmitir señales DMX que podrían interferir con las señales DMX del
controlador.
El producto solo responderá a bajas frecuencias en la música (graves y percusión).
En modo Activo por Sonido, el láser se quedará en oscuro tras 3 segundos de silencio
o con el sonido por debajo del nivel de sensibilidad configurado.
Modo Niveles de programación Descripción
Página 42
Funcionamiento
GigBAR MOVE Manual de Usuario Rev. 3
Configuración (DMX)
El GigBAR MOVE funciona con un controlador DMX. La información sobre DMX se encuentra en el
Manual DMX de CHAUVET, disponible desde el sitio web de Chauvet: http://www.chauvetlighting.com/
downloads/DMX_Primer_rev05_WO.pdf.
Dirección de inicio
Cuando seleccione una dirección DMX de inicio, tenga en cuenta siempre el número de canales DMX que
usa el modo seleccionado. Si escoge una dirección de inicio que es demasiado alta, podría estar
restringiendo el acceso a alguno de los canales del producto.
El GigBAR MOVE usa hasta 3 canales DMX, lo cual determina que la dirección más alta que se puede
configurar es 478.
Si no está familiarizado con el protocolo DMX, descargue el Manual DMX de www.chauvetdj.com
.
Para seleccionar la dirección de inicio, haga lo siguiente:
1. Pulse <MENU> para ver el menú principal en la pantalla.
2. Use <UP> o <DOWN> hasta que se seleccione DMX.
3. Pulse <ENTER>.
4. Pulse <ENTER> de nuevo.
5. Use <UP> o <DOWN> para seleccionar el canal DMX: 3CH, 17CH, o 35CH.
6. Pulse <ENTER>.
7. Use <UP> o <DOWN> hasta que se seleccione Address.
8. Pulse <ENTER>.
9. Use <UP> o <DOWN> para aumentar o disminuir la dirección de inicio.
Valores y asignaciones de canal DMX
35 canales
Canal Función Valor Porcentaje/Configuración
1
Control del Foco 1
000 255 Rojo 0–100%
2000 255 Verde 0–100%
3000 255 Azul 0–100%
4000 255 UV, 0–100%
5
Frecuencia de
Estroboscopio del Foco 1
000 127 RGB 0–100% (basado en CH 1, 2, 3, 4)
128 239 Foco 1 velocidad estroboscópio, lenta a rápida
240 249 Foco 1 estroboscopio por sonido
250 255 RGB de potencia total
6
Control del Foco 2
000 255 Rojo 0–100%
7000 255 Verde 0–100%
8000 255 Azul 0–100%
9000 255 UV, 0–100%
10
Frecuencia de
Estroboscopio del Foco 2
000 127 RGB 0–100% (basado en CH 6, 7, 8, 9)
128 239 Foco 2 velocidad estroboscópio, lenta a rápida
240 249 Foco 2 estroboscopio por sonido
250 255 RGB de potencia total
11 Control del Derby 1
000 024 Blackout
025 049 Rojo
050 074 Verde
075 099 Azul
100 124 Rojo + verde
125 149 Rojo + azul
150
174 Verde + azul
175 199 Rojo + verde + azul
200 224 Automático (colores individuales)
225 255 Automático (dos colores a la vez)
12
Frecuencia de
Estroboscopio del Derby 1
000 009 Sin función
010 239 Velocidad estroboscópio, lenta a rápida
240 255 Estroboscopio por sonido
Página 43
GigBAR MOVE Manual de Usuario Rev. 3
Funcionamiento
13 Rotación del Derby 1
000 004 Sin función
005 127 Giro en sentido horario, lento a rápido
128 133 Sin función
134 255 Rotar en sentido antihorario, lento a rápido
14 Control del Derby 2
000 024 Blackout
025 049 Rojo
050 074 Verde
075 099 Azul
100 124 Rojo + verde
125 149 Rojo + azul
150 174 Verde + azul
175 199 Rojo + verde + azul
200 224 Automático (colores individuales)
225 255 Automático (dos colores a la vez)
15
Frecuencia de
Estroboscopio del Derby 2
000 009 Sin función
010 239 Velocidad estroboscópio, lenta a rápida
240 255 Estroboscopio por sonido
16 Rotación del Derby 2
000 004 Sin función
005 127 Giro en sentido horario, lento a rápido
128 133 Sin función
134 255 Rotar en sentido antihorario, lento a rápido
17 Color del Láser
000 039 Blackout
040 079 Rojo encendido
080
119 Verde encendido
120 159 Red + Green encendido
160 199 Verde encendido + Estroboscopio rojo
200 239 Estroboscopio Verde + Rojo encendido
240 255 Rojo + Verde (estroboscopio alternativo)
18 Estroboscopio Láser
000 009 Sin función
010 239 Estroboscopio velocidad, lento a rápido
240 255 Estroboscopio por sonido
19 Patrón Láser
000 004 Sin función
005 127 Giro sentido horario, lento a rápido
128 133 Sin función
134 255 Giro sentido antihorario, lento a rápido
20 Patrones Estroboscopio
000 009 Blackout
010 029 Programa automático 1
030 049 Programa automático 2
050 069 Programa automático 3
070 089 Programa automático 4
090 109 Programa automático 5
110 129 Programa automático 6
130 149 Programa automático 7
150 169 Programa automático 8
170 189 Programa automático 9
190 209 Estroboscopio, lento a rápido
210 255 Estroboscopio por sonido
21
Blanco Atenuador del
Estroboscopio
000
255 0–100%
Canales
21
y
22
no se
pueden utilizar al
mismo tiempo
22
UV Atenuador del
Estroboscopio
000 255 0–100%
23
Velocidad del Estroboscopio
000 255 Lento a rápido
Canal Función Valor Porcentaje/Configuración
Página 44
Funcionamiento
GigBAR MOVE Manual de Usuario Rev. 3
17 canales
24
Control del Yugos móviles 1
000 255 Panorámico
25 000 255 Inclinación
26 000 255 Atenuador
27 000 255 Estroboscopio velocidad
28
Rueda de color del Yugos
móviles 1
000 031 Color 1
032 063 Color 2
064 095 Color 3
096 127 Color 4
128 159 Color 5
160 191 Color 6
192 223 Color 7
224 255 Color 8
29
Yugos móviles 1 rueda de
gobo
000 031 Gobo 1
032 063 Gobo 2
064 095 Gobo 3
096 127 Gobo 4
128 159 Gobo 5
160 191 Gobo 6
192 223 Gobo 7
224 255 Gobo 8
30
Control del Yugos móviles 2
000 255 Panorámico
31 000 255 Inclinación
32 000 255
Atenuador
33 000 255 Estroboscopio velocidad
34
Rueda de color del Yugos
móviles 2
000 031 Color 1
032 063 Color 2
064 095 Color 3
096 127 Color 4
128 159 Color 5
160 191 Color 6
192 223 Color 7
224 255 Color 8
35
Yugos móviles 2 rueda de
gobo
000 031 Gobo 1
032 063 Gobo 2
064 095 Gobo 3
096 127 Gobo 4
128 159 Gobo 5
160 191 Gobo 6
192 223 Gobo 7
Canal Función Valor Porcentaje/Configuración
1
Color de Focos y Derby
luces
000 255 Rojo 0–100%
2000 255 Verde 0–100%
3000 255 Azul 0–100%
4000 255 UV 0–100%
5
Controles de Estroboscopio
de Focos y Derby luces
000 127 Todo 0-100%
128 239 Velocidad del estroboscopio
240 249 Estoboscopio por sonido
250 255 Todo Encendido
Canal Función Valor Porcentaje/Configuración
Página 45
GigBAR MOVE Manual de Usuario Rev. 3
Funcionamiento
6
Rotación del Motor del los
Derby luces
000 004 Sin función
005 127 Giro en sentido horario, lento a rápido
128 133 Sin función
134 255 Giro en sentido antihorario, lento a rápido
7 Controles del Láser Rojo
000 004 Láser rojo en blackout
005 054 Láser rojo encendido
055 255
Velocidad del estroboscopio láser rojo,
lento a rápido
8 Controles del Láser Verde
000 004 Láser verde en blackout
005 054 Láser verde encendido
055 255
Velocidad del estroboscopio láser verde,
lento a rápido
9
Velocidad del Movimiento
del Láser
000 004 Sin función
005 127 Rotación en sentido horario, lento a rápido
128 133 Sin función
134 255
Rotación en el sentido anti-horario,
lento a rápido
10
Velocidad del
Estroboscopio (blanco)
000 054 0–100%
Canales 10 y 11 no se pueden
utilizar al mismo tiempo
055 255 Lento a rápido
11
Velocidad del
Estroboscopio (UV)
000 054 0–100%
055 255 Lento a rápido
12
Control del Yugos móviles
000 255 Panorámico
13 000 255 Inclinación
14 000 255 Atenuador
15 000 255 Estroboscopio velocidad
16
Rueda de color del Yugos
móviles
000 031 Color 1
032 063 Color 2
064 095 Color 3
096 127 Color 4
128 159 Color 5
160 191 Color 6
192 223 Color 7
224 255 Color 8
17
Yugos móviles 2 rueda de
gobo
000 031 Gobo 1
032 063 Gobo 2
064 095 Gobo 3
096 127 Gobo 4
128 159 Gobo 5
160 191 Gobo 6
192 223 Gobo 7
224 255 Gobo 8
Canal Función Valor Porcentaje/Configuración
Página 46
Funcionamiento
GigBAR MOVE Manual de Usuario Rev. 3
3 canales
Canal Función Valor Porcentaje/Configuración
1 Programas automáticos
000 009 Sin función
010 119 Modo 1 mezclado automático, lento a rápido
120 229 Modo 2 mezclado automático, lento a rápido
230 234 Modo 1 mezclado por sonido
235 239 Modo 2 mezclado por sonido
240 255
Configuración del show cuando los canales 2 y 3
están activados
2 Funcionamiento
000 009 Sin función
010 019 Focos
+ Derby luces +
Láser
+
Estroboscopios
020 029 Focos
+ Derby luces +
Láser
+
Yugos móviles
030 039
Focos + Derby luces + Estroboscopios + Yugos
móviles
040 049 Focos
+
Láser
+
Estroboscopios
+ Yugos móviles
050 059
Derby luces +
Láser
+
Estroboscopios
+
Yugos
móviles
060 069 Focos
+ Derby luces +
Láser
070 079 Focos
+ Derby luces +
Estroboscopios
080 089 Focos
+ Derby luces +
Yugos móviles
090 099 Focos
+
Láser
+
Estroboscopios
100 109 Focos
+
Láser
+
Yugos móviles
110 119 Focos
+
Estroboscopios
+
Yugos móviles
120 129 Focos y Derby luces
130 139 Focos y Láser
140 149 Focos y Estroboscopios
150 159 Focos y
Yugos móviles
160 169 Derby luces y Láser
170 179 Derby luces y Estroboscopios
180 189 Derby luces y
Yugos móviles
190 199 Láser y Estroboscopios
200 209 Láser y
Yugos móviles
210 219 Estroboscopios y
Yugos móviles
220 226 SOLO focos encendidos
227 233 SOLO Derby luces encendidos
234 240 SOLO láser encendido
241 247 SOLO estroboscopios encendidos
248 255 SOLO
Yugos móviles
encendidos
3 Velocidad Automática
000 249
Velocidad, lenta a rápida (configure el programa
automático para CH2)
250 255
Velocidad, lenta a rápida (configure el programa
de sonido para CH2)
Página 47
GigBAR MOVE Manual de Usuario Rev. 3
Funcionamiento
Funcionamiento del Conmutador de Pie
El conmutador de pie inalámbrico incluido proporciona acceso rápido a los colores preconfigurados, a los
programas de cambio de color y a la activación por sonido a través del micrófono del GigBAR MOVE.
Para usar el conmutador de pie:
1. Conecte el GigBAR MOVE a la alimentación.
2. Pulse <MENU> para ver el menú principal en la pantalla.
3. Utilice <UP> o <DOWN> hasta que se seleccione SYS.
4. Pulse <ENTER>.
5. Utilice <UP> o <DOWN> hasta que se seleccione FOOT.
6. Pulse <ENTER>.
7. Utilice <UP> o <DOWN> hasta que se seleccione ON.
8. Pulse <ENTER>.
9. Utilice la tabla inferior para activar la función deseada.
Pedal Action Functions
1
(Auto)
Toque el pedal para activar, luego
toque para navegar a la función
deseada
Programas automáticos
2
(Sonido)
Presione y mantenga Programas de sonido activo
3
(Colores)
Toque
Ciclos a través de colores
(Luces Foco y Derby SOLAMENTE)
4
(Blackout)
Toque Blackout
El conmutador de pie del GigBAR MOVE funcionará adecuadamente en cualquier modo,
con una distancia máxima sin obstáculos de 100 ft (30,5 m). Debe encender la Wi-Fi™ en el
GigBAR 2 antes de usar el conmutador de pie.
1 2 3 4
Página 48
Funcionamiento
GigBAR MOVE Manual de Usuario Rev. 3
IRC-6 control remoto por infrarrojos
El GigBAR MOVE es totalmente compatible con el control remoto por infrarrojos (IRC-6) de CHAUVET.
Para habilitar el control inalámbrico por IRC-6, siga las instrucciones siguientes.
1. Pulse <MENU> para ver el menú principal en la pantalla.
2. Utilice <UP> o <DOWN> hasta que se seleccione SYS.
3. Pulse <ENTER>.
4. Utilice <UP> o <DOWN> hasta que se seleccione IR.
5. Pulse <ENTER>.
6. Utilice <UP> o <DOWN> hasta que se seleccione ON.
7. Pulse <ENTER>.
8. Utilice la tabla inferior para activar la función deseada.
Funcionamiento de IRC-6
Modo Automático
Para activar el modo automático con el IRC-6:
1. Pulse <AUTO> en el IRC-6.
2. Pulse <+> o <–> para elegir entre los diferentes programas automáticos.
Velocidad
Para ajustar la velocidad del programa automático con el IRC-6:
1. Pulse <SPEED> en el IRC-6.
2. Pulse <+> o <–> para ajustar la velocidad de programa automático.
Modo sonido
Para activar el modo sonido con el IRC-6:
1. Pulse <SOUND> en el IRC-6.
2. Pulse <+> o <–> para elegir entre los diferentes programas de sonido.
Para ajustar la sensibilidad al sonido:
1. Pulse <SENSITIVITY> en el IRC-6.
2. Pulse <+> o <–> para aumentar o disminuir la sensibilidad.
Control manual de color
Para elegir un color específico para las luces foco y Derby con el IRC-6:
Presione cualquier número entre <0><9> para elegir su color.
Para controlar manualmente el porcentaje RGB:
1. Presione <R> (rojo), <G> (verde), <B> (azul), <A> (ámbar), <UV> (UV) o
<W> (blanco) para elegir su color.
2. Pulse <+> o <–> para aumentar o disminuir el porcentaje de cada color.
Oscuro
Para oscurecer los láseres con el IRC-6:
Pulse <BLACK OUT> en el IRC-6.
Esto apagará todas las luces hasta que se pulsarse nuevamente el botón.
NOTA: El IRC-6 no responderá a ninguna entrada cuando se active Oscuro. Si el
producto no responde cuando se pulsa un botón, intente pulsar <BLACK OUT>.
Oscuro puede haber sido activado.
Cualquier control o configuración en el mando a distancia por IR se guardará hasta que
se reinicie el sistema. El sistema regresará al Modo Automático después del reinicio.
Los botones del mando a distancia por IR que no figuran arriba están reservados para
usos futuros.
BLACK
OUT
AUTO
SOUND
SENSI-
TIVITY
SPEEDSTROBE
%
MANUAL
FADE
RGB
WUVA
+
0
-
123
654
789
Página 49
GigBAR MOVE Manual de Usuario Rev. 3
Funcionamiento
Modo Maestro/Esclavo
El modo Maestro/Esclavo permite que un solo producto GigBAR MOVE (el maestro), controle las acciones
de uno o más productos GigBAR MOVE (los esclavos) sin necesidad de un controlador DMX. El producto
maestro se configurará para funcionar en modo Independiente o con el remoto IR, mientras que los
productos esclavo se configurarán para funcionar en modo Esclavo. Una vez configurados y conectados,
los productos esclavo funcionarán al unísono con el producto maestro.
Configure los productos como se indica a continuación.
Productos esclavo:
1. Pulse <MENU> repetidamente hasta que aparezca SLAVE en la pantalla.
2. Pulse <ENTER>.
3. Conecte la entrada DMX del primer producto esclavo a la salida DMX del producto maestro.
4. Conecte la entrada DMX de los siguientes productos esclavo a la salida DMX del producto
esclavo precedente.
5. Termine de configurar y conectar todos los productos esclavo.
Producto maestro:
1. Configure el producto maestro para que funcione en modo Independiente o con el remoto IR.
2. Ponga el producto maestro como el primer producto de la cadena DMX.
Configure todos los productos esclavo antes de conectar la unidad maestro a la
cadena.
Nunca conecte un controlador DMX a una línea DMX configurada para funcionamiento
Maestro/Esclavo, porque el controlador puede interferir con las señales del maestro.
No conecte más de 7 esclavos al maestro.
Página 50
Mantenimiento
GigBAR MOVE Manual de Usuario Rev. 3
5. Mantenimiento
Mantenimiento del producto
El polvo acumulado reduce el rendimiento de la salida de luz y puede provocar sobrecalentamiento. Esto
puede conducir a una reducción de la vida de la fuente de luz e incrementar el desgaste mecánico.Para
mantener un rendimiento óptimo y minimizar el desgaste, debe limpiar este producto con frecuencia.
Como norma general, limpie este producto al menos dos veces al mes. Sin embargo, el uso y las
condiciones ambientales influyen para un aumento de la frecuencia de limpieza.
Para limpiar el producto, siga las instrucciones siguientes:
1. Desenchufe el producto de la alimentación.
2. Espere a que el producto esté a temperatura ambiente.
3. Use un aspirador (o aire seco comprimido) y un cepillo suave para quitar el polvo depositado en
orificios de aireación externos.
4. Limpie todas las superficies exteriores con una solución suave de limpiador de cristales sin
amoniaco o alcohol isopropílico.
5. Aplique la solución directamente sobre un paño suave que no deje pelusa o un paño de limpiar
lentes.
6. Quite todo el polvo o suciedad de los bordes externos de la superficie de la lente.
7. Con cuidado, frote las superficies de la lente hasta que no quede turbiedad ni pelusas.
Seque siempre meticulosamente y con cuidado las superficies exteriores después de
limpiarlas.
Página 51
GigBAR MOVE Manual de Usuario Rev. 3
Especificaciones Técnicas
6. Especificaciones Técnicas
Dimensiones y Peso
Nota: Las dimensiones en pulgadas están redondeadas.
Alimentación
Fuente de luz (láser)
Fuente de luz (derby)
Fuente de luz (foco)
Fuente de luz (estroboscopios)
Fuente de luz (yugos móviles)
Longitud Anchura Altura Peso
1100 mm (43”) 144 mm (5,7”) 449 mm (17,7”) 10,7 kg (23,4 lb)
Tipo de fuente de alimentación Rango Selección de tensión
Conmutación (interna) 100 a 240 VCA, 50/60 Hz Detección automática (autorango)
Parámetro 120 V, 60 Hz 230 V, 50 Hz
Consumo 81 W 79 W
Corriente de funcionamiento 1,1 A 0,6 A
Intensidad de alimentación en
cadena (productos)
8 A (7 productos) 8 A (12 productos)
Fusible T 3,15 A, 250 V T 3,15 A, 250 V
E/S alimentación EE.UU./Mundial UK/Europa
Conector de entrada de alimentación
IEC IEC
Conector de salida de alimentación
Edison IEC
Enchufe del cable de alimentación Edison (EE.UU.) Enchufe local
Tipo Alimentación Longitud de onda
Láser (rojo) 100 mW 650 nm
Láser (verde) 30 mW 532 nm
Tipo Color Cantidad Alimentación Corriente Duración
LED RGB 6 5 W 1.6 A 50.000 horas
Tipo Color Cantidad Alimentación Corriente Duración
LED RGB + UV 6 3.5 W 1 A 50.000 horas
Tipo Color Cantidad Alimentación Corriente Duración
LED Blanco + UV 4 5 W 1.5 A 50.000 horas
Tipo Color Cantidad Alimentación Corriente Duración
LED Blanco 1 10 W 2.25 A 50.000 horas
Página 52
Especificaciones Técnicas
GigBAR MOVE Manual de Usuario Rev. 3
Óptica fotográfica
Térmicas
DMX
Pedidos
Ángulo de cobertura
(derby)
Ángulo de cobertura
(láser)
Ángulo del campo
(focos)
Ángulo del campo
(estroboscopio)
131° 93° 30° 1
Ángulo del haz (
yugos móviles
) Ángulo del haz (focos) Ángulo del haz
(estroboscopio)
11° 19° 8°
Illuminancia a 2 m (focos)
Illuminancia a 2 m (yugos móviles) Illuminancia a 2 m (estroboscopio)
1.205 lux (por foco) 1.056 lux (por cabeza) 86 lux (por zona)
Pan y inclinación Frecuencia de estroboscopio
540°/180° 0 a 20 Hz
Temp. externa mínima del láser Temp. externa máxima del láser Sistema de refrigeración
15 °C (59 °F) 35 °C (95 °F) Convección asistida por ventilador
Conectores E/S Rango de canal
XLR 3 pines 3, 17, o 35
Nombre de producto Código de artículo Código UPC
GigBAR MOVE 10051675 781462220235
Página 53
GigBAR MOVE Manual de Usuario Rev. 3
Devoluciones
Devoluciones
En caso de que necesite asistencia o devolver un producto:
Si se encuentra en EE. UU., póngase en contacto con la Oficina Central de Chauvet.
Si se encuentra en el Reino Unido o Irlanda, póngase en contacto con Chauvet Europe Ltd.
Si se encuentra en Benelux, póngase en contacto con Chauvet Europe BVBA.
Si se encuentra en Francia, póngase en contacto con Chauvet France.
Si se encuentra en Alemania, póngase en contacto con Chauvet Germany.
Si se encuentra en México, póngase en contacto con Chauvet Mexico.
Si se encuentra en cualquier otro país, NO contacte con Chauvet. Contacte con su distribuidor
local. Vea www.chauvetdj.com
para distribuidores fuera de EE.UU., Reino Unido, Irlanda, Benelux,
Francia, Alemania o México.
Llame a la oficina de Asistencia Técnica Chauvet correspondiente y pida un número de Autorización de
Devolución de la mercancía (RMA) antes de enviar el producto. Esté preparado para proporcionar el
número de modelo, número de serie y una breve descripción de la causa de la devolución.
Para enviar una solicitud de servicio en línea, vea www.chauvetdj.com/service-request
.
Envíe la mercancía a portes pagados, en su caja original y con su embalaje y accesorios originales.
Chauvet no expedirá etiquetas de devolución.
Etiquete el paquete claramente con el número de RMA. Chauvet rechazará cualquier producto devuelto
sin un número de RMA.
Antes de enviar el producto, escriba claramente la siguiente información en una hoja de papel y colóquela
dentro de la caja:
Su nombre
Su dirección
Su número de teléfono
Número de RMA
Una breve descripción del problema
Asegúrese de que empaqueta el producto adecuadamente. Cualquier daño en el transporte que resulte
de un empaquetado inadecuado será responsabilidad suya. Se recomienda empaquetado FedEx o de
doble caja.
Si se encuentra fuera de los EE.UU., Reino Unido, Irlanda, Benelux, Francia, Alemania o
México, póngase en contacto con su distribuidor de registro y siga sus instrucciones
sobre cómo devolverle a ellos los productos Chauvet. Visite www.chauvetdj.com
para
detalles de contacto.
Escriba el número de RMA en una etiqueta convenientemente adherida. NO escriba el
número de RMA directamente sobre la caja.
Chauvet se reserva el derecho de usar su propio criterio para reparar o reemplazar
productos devueltos.
Página 54
Contacto
GigBAR MOVE Manual de Usuario Rev. 3
Contacto
Fuera de EE.UU., Reino Unido, Irlanda, Benelux, Francia, Alemania o México, póngase en contacto con
su proveedor. Siga sus instrucciones para pedir soporte o para devolver un producto. Visita nuestro sitio
web para detalles de contacto.
Información general Servicio Técnico
Oficina Central de Chauvet
Dirección: 5200 NW 108th Ave. Voz: (844) 393-7575
Sunrise, FL 33351 Fax: (954) 756-8015
Voz: (954) 577-4455 Email: [email protected]
Fax: (954) 929-5560
Número gratuito: (800) 762-1084 Sitio web: www.chauvetdj.com
Chauvet Europe Ltd
Dirección: Unit 1C Email: UKte[email protected]
Brookhill Road Industrial Estate
Pinxton, Nottingham, UK Sitio web: www.chauvetdj.eu
NG16 6NT
Voz: +44 (0) 1773 511115
Fax: +44 (0) 1773 511110
Chauvet Europe BVBA
Dirección: Stokstraat 18 Email: BN[email protected]
9770 Kruishoutem
Belgium Sitio web: www.chauvetdj.eu
Voz: +32 9 388 93 97
Chauvet France
Dirección: 3, Rue Ampère
91380 Chilly-Mazarin
France Sitio web: www.chauvetdj.eu
Voz: +33 1 78 85 33 59
Chauvet Germany
Dirección: Bruno-Bürgel-Str. 11
28759 Bremen
Germany Sitio web: www.chauvetdj.eu
Voz: +49 421 62 60 20
Chauvet Mexico
Dirección: Av. de las Partidas 34 - 3B
(Entrada por Calle 2)
Zona Industrial Lerma Sitio web: www.chauvetdj.mx
Lerma, Edo. de México, CP 52000
Voz: +52 (728) 690-2010

Transcripción de documentos

Table of Contents Convenciones del Manual........................................................................................ 29 Símbolos .................................................................................................................. 29 Exención de responsabilidad ................................................................................... 29 Declaración de la FCC ................................................................................................... 30 Propiedad intelectual................................................................................................ 30 Notas de Seguridad ................................................................................................. 31 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 1. 2. Advertencia sobre Carcasa no Cerrada......................................................................... 32 32 33 33 33 Introducción.................................................................................................. 34 Vista general del producto ....................................................................................... 34 Dimensiones del producto........................................................................................ 35 Instalación..................................................................................................... 36 Corriente alterna ...................................................................................................... 36 Sustitución del fusible .................................................................................................... 36 Alimentación en cadena................................................................................................. 36 Montaje .................................................................................................................... 37 Orientación..................................................................................................................... 37 Colocación ..................................................................................................................... 37 Uso Adecuado.......................................................................................................... 38 Funcionamiento............................................................................................ 39 Funcionamiento del panel de control ....................................................................... 39 Mapa de menú ......................................................................................................... 39 Configuración (Independiente)................................................................................. 41 Modo Efecto Mezclado Automático................................................................................ 41 Modo Efecto Mezclado de Sonido Activo por Sonido .................................................... 41 Sensibilidad al sonido ..................................................................................................... 41 Configuración (DMX)................................................................................................ 42 Dirección de inicio .......................................................................................................... 42 Valores y asignaciones de canal DMX..................................................................... 42 35 canales...................................................................................................................... 42 17 canales...................................................................................................................... 44 3 canales........................................................................................................................ 46 Funcionamiento del Conmutador de Pie.................................................................. 47 IRC-6 control remoto por infrarrojos......................................................................... 48 Funcionamiento de IRC-6 .............................................................................................. 48 Control manual de color.................................................................................................. 48 Modo Maestro/Esclavo............................................................................................. 49 Mantenimiento .............................................................................................. 50 Mantenimiento del producto..................................................................................... 50 Especificaciones Técnicas .......................................................................... 51 Devoluciones ................................................................................................ 53 Contacto ........................................................................................................ 54 Avant de Commencer................................................................................... 55 Ce Qui Est Compris ................................................................................................. 55 Instructions Relatives au Déballage......................................................................... 55 Réclamations ................................................................................................................. 55 Conventions manuelles............................................................................................ 55 Symboles ................................................................................................................. 55 Clause de Non-Responsabilité................................................................................. 55 DÉCLARATION FCC ..................................................................................................... 56 Propriété intellectuelle.............................................................................................. 56 Consignes de Sécurité ............................................................................................. 57 Avertissement : Boîtier non Verrouillable ....................................................................... 58 Consignes de Sécurité Relatives au Laser .............................................................. 58 Reproduction de l’Étiquette de Sécurité Laser......................................................... 59 Données d'émission laser ........................................................................................ 59 Déclaration de Conformité Laser ............................................................................. 59 Introduction................................................................................................... 60 Notas de Seguridad sobre Láser ............................................................................. Reproducción de la Etiqueta de Seguridad del Láser.............................................. Datos de Emisión Láser ........................................................................................... Declaración de Conformidad Láser.......................................................................... GigBAR MOVE User Manual Rev. 3 ii Warranty/Garantía/Garantie Limited Warranty FOR WARRANTY REGISTRATION AND COMPLETE TERMS AND CONDITIONS PLEASE VISIT OUR WEBSITE. For Customers in the United States and Mexico: www.chauvetlighting.com/warranty-registration. For Customers in the United Kingdom, Republic of Ireland, Belgium, the Netherlands, Luxembourg, France, and Germany: www.chauvetlighting.eu/warranty-registration. Chauvet warrants that this product shall be free from defects in material and workmanship under normal use, for the period specified in, and subject to the exclusions and limitations set forth in the full limited warranty on our website. This warranty extends only to the original purchaser of the product and is not transferable. To exercise rights under this warranty, you must provide proof of purchase in the form of an original sales receipt from an authorized dealer that shows the product name and date of purchase. THERE ARE NO OTHER EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES. This warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights that vary from state to state and country to country. This warranty is valid only in the United States, United Kingdom, Republic of Ireland, Belgium, the Netherlands, Luxembourg, France, Germany and Mexico. For warranty terms in other countries, please consult your local distributor. Garantía Limitada PARA VER EL REGISTRO DE GARANTÍA Y LOS TÉRMINOS Y CONDICIONES COMPLETOS, VISITE NUESTRO SITIO WEB. Para clientes en los Estados Unidos y México: www.chauvetlighting.com/warranty-registration. Para clientes en Reino Unido, República de Irlanda, Bélgica, Países Bajos, Luxemburgo, Francia y Alemania: www.chauvetlighting.eu/warranty-registration. Chauvet garantiza que este producto estará libre de defectos de material y mano de obra en condiciones de uso normales, durante el periodo especificado, sujeto siempre a las exclusiones y limitaciones establecidas en la garantía limitada completa de nuestro sitio web. Esta garantía se concede únicamente al comprador original del producto y no es transferible. Para ejercer los derechos que otorga esta garantía, usted debe proporcionar una prueba de compra en forma de un recibo de compra original, expedido por un distribuidor autorizado, donde figure el nombre del producto y la fecha de compra. NO EXISTEN OTRAS GARANTÍAS EXPRESAS NI IMPLÍCITAS. Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Es posible que a usted le asistan otros derechos, que variarán dependiendo del estado o del país. Esta garantía solamente es válida en los Estados Unidos, Reino Unido, República de Irlanda, Bélgica, Países Bajos, Luxemburgo, Francia, Alemania y México. Para conocer los términos de garantía en otros países, consulte a su distribuidor local. Garantie Limitée VEUILLEZ VISITER NOTRE SITE INTERNET POUR CONSULTER LES MODALITÉES D'ENREGISTREMENT DE LA GARANTIE ET LES CONDITIONS GÉNÉRALES COMPLÈTES. Pour les clients aux États-Unis et au Mexique: www.chauvetlighting.com/warranty-registration. Pour les clients du Royaume-Uni, de la République d'Irlande, de la Belgique, des Pays-Bas, du Luxembourg, de la France et de l'Allemagne: www.chauvetlighting.eu/warranty-registration. Chauvet garantit que cet appareil est exempt de défauts de matériaux et de fabrication dans des conditions normales d'utilisation, pendant la période spécifiée dans la garantie limitée complète consultable sur notre site Internet et sous réserve des exclusions et limitations qui y sont énoncées. Cette garantie ne s'applique qu'à l'acheteur initial du produit et n'est pas transférable. Pour exercer les droits prévus par cette garantie, vous devez fournir une preuve d'achat sous la forme d'un reçu de vente original d'un revendeur autorisé qui indique le nom du produit et la date d'achat. IL N'EXISTE AUCUNE AUTRE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE. Cette garantie vous confère des droits légaux spécifique. Vous pouvez également bénéficier d'autres droits qui varient selon les états et les pays. Cette garantie n'est valable qu'aux États-Unis, au Royaume-Uni, en République d'Irlande, en Belgique, aux Pays-Bas, au Luxembourg, en France, en Allemagne et au Mexique. Pour connaître les conditions de garantie dans d'autres pays, veuillez consulter votre revendeur local. GigBAR MOVE User Manual Rev. 3 Page 1 Antes de Empezar 1. Antes de Empezar Qué va Incluido • • • • GigBAR MOVE Cable de alimentación IRC-6 Bolsa de transporte • • • • Trípode Bolsa de transporte de trípode Pedal Manual de usuario Instrucciones de Desembalaje Desembale el producto con cuidado inmediatamente y compruebe la caja para asegurarse de que todas las partes están en el paquete y en buen estado. Reclamaciones Si la caja o el contenido (el producto y los accesorios incluidos) parecen dañados a cause del transporte o muestran signos de manipulación inadecuada, notifíqueselo inmediatamente al transportista, y no a Chauvet. Si no lo a hace oportunamente, puede quedar invalidada su reclamación al transportista. Además, guarde la caja y todo el material de embalaje para su inspección. Para otras incidencias, como componentes o partes que falten, daños no relacionados con el transporte o daños no evidentes, presente una reclamación a Chauvet en el plazo de 7 días de la entrega. Convenciones del Manual Convención 1–512 50/60 Settings <ENTER> ON Significado Un rango de valores Un conjunto de valores de los cuales solo se pude escoger uno Una opción de menú que no se puede modificar Una tecla que se tiene que se pulsar en el panel de control del producto Un valor que se tiene que introducir o seleccionar Símbolos Símbolo Significado Instalación, configuración o información sobre funcionamiento crítica. Hacer caso omiso de esta información puede hacer que el producto no funcione, que se averíe, o causar daños al usuario. Instalación o información de configuración importante. El producto puede no funcionar correctamente si esta información no se usa. Información útil. Notas de seguridad sobre láser. Exención de responsabilidad Chauvet cree que la información contenida en este manual es exacta en todos los aspectos. Sin embargo, Chauvet no asume responsabilidad alguna, y queda exenta específicamente de todas y cada una de las responsabilidades y obligaciones, de la clase que sean y para con cualquier parte, por pérdida, perjuicio o trastorno causados por cualquier error u omisión en este documento, tanto si tales errores y omisiones se deben a negligencia o accidente como a cualquier otra causa. Chauvet se reserva el derecho a revisar el contenido de este documento sin ninguna obligación de notificar dicha revisión a ninguna persona o empresa; sin embargo, Chauvet no está en absoluto obligado a hacerlo así, ni se compromete a realizar revisión alguna. Descargue la última versión de www.chauvetdj.com. GigBAR MOVE Manual de Usuario Rev. 3 Página 29 Antes de Empezar Declaración de la FCC Los cambios o modificaciones que no hayan sido expresamente autorizados por la parte responsable de la conformidad pueden anular la potestad del usuario para hacer funcionar el equipo. Este equipo se ha probado y se ha determinado que cumple los límites correspondientes a un dispositivo digital de Clase B, de conformidad con la parte 15 de las normas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable frente a las interferencias perjudiciales en una instalación de carácter doméstico. Este equipo genera, utiliza y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza conforme a las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales en las comunicaciones por radio. Sin embargo, no existe garantía de que no se producirán interferencias en una instalación determinada. Si este equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción de radio o televisión, lo que puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, se recomienda al usuario que intente corregir las interferencias adoptando una o más de las siguientes medidas: • Reorientar o reubicar la antena receptora. • Aumentar la distancia de separación entre el equipo y el receptor. • Conectar el equipo a una toma en un circuito diferente a aquel en el que esté conectado el receptor. • Consultar al distribuidor o a un técnico de radio/TV experimentado para obtener ayuda. Este dispositivo cumple la parte 15 de las normas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a estas dos condiciones: (1) este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales; y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las interferencias que podrían causar un funcionamiento no deseado. Propiedad intelectual Las obras de autoría contenidas en este manual, incluyendo, pero sin limitarse a ellas, todos los dibujos, textos e imágenes, son propiedad de Chauvet. © Copyright 2019 Chauvet & Sons, LLC. Todos los derechos reservados. Publicado en formato electrónico por Chauvet en los Estados Unidos de América. CHAUVET, el logotipo de Chauvet y GigBAR MOVE son marcas comerciales o marcas registradas de Chauvet & Sons Inc. (con nombres comerciales Chauvet y Chauvet Lighting) en los Estados Unidos y otros países. Otras empresas, nombres de productos y logotipos a los que se haga referencia aquí pueden ser marcas comerciales de sus respectivas empresas. Página 30 GigBAR MOVE Manual de Usuario Rev. 3 Antes de Empezar Notas de Seguridad Las Notas de seguridad incluyen información importante sobre seguridad del sistema láser. Lea y comprenda todas las instrucciones antes de encender el láser por primera v. Conocer las instrucciones de seguridad es crucial para evitar lesiones oculares y para no infringir la ley. Mantenga este manual de usuario en un lugar seguro para futuras consultas. DETÉNGASE Y LEA TODOS LOS DATOS DE SEGURIDAD • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Los láseres pueden ser peligrosos y tienen consideraciones de seguridad particulares. Puede producirse lesión ocular permanente y ceguera si los láseres se usan incorrectamente. Ponga máxima atención a todos los COMENTARIOS y ADVERTENCIAS de seguridad de este manual de usuario. Lea atentamente todas las instrucciones ANTES de poner en funcionamiento este dispositivo. Conecte siempre el producto a un circuito con toma de tierra para evitar el riesgo de electrocución. Desconecte siempre el producto de la alimentación antes de limpiarlo o sustituir el fusible. Evite la exposición directa de los ojos a la fuente de luz mientras es producto esté encendido. Asegúrese de que el cable de alimentación no está retorcido ni estropeado. Nunca desconecte este producto de la alimentación agarrando o tirando del cable. Si monta el producto en alto, asegure siempre a un dispositivo de seguridad usando cable de seguridad. Asegúrese de que no hay materiales inflamables cerca del producto cuando esté en funcionamiento. No toque la carcasa del producto cuando esté en funcionamiento, porque podría estar muy caliente. Este producto no está concebido para una instalación permanente. Asegúrese siempre de que la tensión del enchufe al que conecte el producto está en el rango establecido en el grabado o en el panel posterior del producto. ¡El producto es para uso en interiores solamente! (IP20) Para evitar riesgos de incendio o descarga, no exponga el producto a la lluvia o la humedad. Instale siempre el producto en una ubicación con ventilación adecuada, al menos a 20'' (50 cm) de superficies adyacentes. Asegúrese de que ninguna ranura de ventilación en la carcasa del producto queda bloqueada. Nunca conecte el producto a un atenuador. Asegúrese de reemplazar el fusible por otro del mismo tipo y categoría. Use siempre el soporte de montaje para trasladar el producto. No Apague/Encienda el producto a intervalos cortos. Esto acortará la vida del diodo láser. NO sacuda este producto. Evite usar la fuerza bruta cuando monte o maneje el producto. Use SIEMPRE un cable de seguridad cuando monte este producto en lo alto. La temperatura ambiente operativa para el láser es de 59 °F a 95 °F (15 °C a 35 °C). No haga funcionar este producto fuera de este rango. En caso de un problema grave de funcionamiento, deje de usar el producto inmediatamente. Nunca intente reparar el producto. Las reparaciones llevadas a cabo por personal no cualificado pueden provocar averías o funcionamiento defectuoso. Póngase en contacto con el centro de asistencia técnica autorizado más cercano. ¡CUIDADO! El uso de controles, ajustes o procedimientos distintos a ESTOS que se especifican EN ESTE MANUAL DE USUARIO pueden causar exposición peligrosa a la radiación. • • • • • • Evite el contacto directo de los ojos con la luz del láser. Nunca exponga intencionadamente sus ojos o los de otras personas a la luz directa del láser. Este producto láser puede causar lesiones oculares al instante, o ceguera, si la luz del láser incide directamente en los ojos. Es ilegal y peligroso alumbrar con este láser zonas de espectadores en las que el público u otro personal pueda recibir rayos láser o reflejos de su brillo directamente en los ojos. En los EEUU es un delito federal dirigir cualquier láser hacia un avión. Para evitar un desgaste innecesario y alargar su vida útil, desconecte completamente el producto mediante el interruptor o desenchufándolo durante periodos en que no se use. NO intente ninguna reparación. Las reparaciones y la asistencia deben ser llevadas a cabo por un técnico autorizado. ¡Las modificaciones no autorizadas están prohibidas por motivos de seguridad! Guarde este manual de usuario para futuras consultas. Si este producto pasa a ser propiedad de otro usuario, asegúrese de que este documento acompaña al láser. GigBAR MOVE Manual de Usuario Rev. 3 Página 31 Antes de Empezar Advertencia sobre Carcasa no Cerrada • • • Esta unidad contiene internamente dispositivos láser de alta potencia. No abra la carcasa del láser, debido a la potencial exposición a niveles no seguros de radiación láser. Los niveles de láser a los que se tiene acceso si se abre la unidad pueden causar ceguera instantánea, quemaduras en la piel e incendios. Notas de Seguridad sobre Láser DETÉNGASE Y LEA TODAS LAS NOTAS DE SEGURIDAD SOBRE EL LÁSER SIGUIENTES La luz láser es diferente de cualquier otra fuente de luz. La luz de este producto puede causar lesión ocular si el producto no se instala y usa adecuadamente. La luz láser es miles de veces más concentrada que la luz de cualquier otro tipo de fuente. Esta concentración de luz puede causar lesiones instantáneas en el ojo, fundamentalmente por quemadura de la retina (la zona sensible a la luz en la parte posterior del ojo). Aunque usted no pueda sentir el “calor” de un haz de láser, este puede aún potencialmente lesionar o cegarle a usted o al público. Incluso cantidades de luz láser muy pequeñas son potencialmente peligrosas, incluso a largas distancias. Las lesiones oculares por láser pueden ocurrir más rápido de lo que se tarda en parpadear. NO dé por supuesto que porque estos productos recreativos de láser dividan el láser en cientos de haces, y porque el haz de láser se lance a alta velocidad, es segura la exposición del ojo a un haz individual de láser. Este producto de láser utiliza docenas de milivatios de potencia láser (niveles clase 3B internamente) antes de dividirlo en múltiples haces (niveles clase 3R). Muchos de los haces individuales son potencialmente peligrosos para los ojos. NO asuma que porque la luz láser está en movimiento, es segura. La luz láser no está nunca libre de riesgo, ni aunque el haz se mueva siempre. Puesto que las lesiones oculares pueden producirse instantáneamente, es crítico prevenir la posibilidad de CUALQUIER exposición directa al ojo. Según las disposiciones de seguridad láser, no es legal apuntar con láseres Clase 3a hacia áreas en las que las personas puedan quedar expuestas. Esto se aplica incluso si se apunta con el láser por debajo de las caras de la gente, por ejemplo hacia la pista de baile. • No ponga en funcionamiento el láser sin primero leer y comprender todos los datos técnicos y de seguridad de este manual. • Ubique e instale todos los efectos láser SIEMPRE de forma que toda la luz láser está al menos a 3 m (9,8 pies) sobre el nivel del suelo en el que se encuentra la gente. Vea la sección Uso Adecuado de este manual. • que funciona adecuadamente. No lo use si detecta cualquier defecto. • NO apunte con láser a personas o animales. • Nunca mire a la apertura del láser o a los haces de láser. • NO apunte con el láser hacia áreas en las que las personas pudieran quedar expuestas. • NO apunte con láseres a superficies muy reflectantes como ventanas, espejos y metal pulido. Incluso los reflejos del láser pueden ser peligrosos. • Nunca apunte con el láser a un avión, pues constituye delito según las leyes de EE.UU. • Nunca apunte hacia el cielo con haces láser sueltos. • No exponga la óptica de salida (apertura) a productos de limpia químicos. • No use el láser si la carcasa está averiada o abierta, o si la óptica parece dañada de cualquier modo. • Nunca abra la carcasa del láser. Los altos niveles de potencia láser dentro de la carcasa protectora pueden originar incendios o quemaduras en la piel y causarán lesiones oculares al instante. • Nunca deje este producto en funcionamiento sin vigilancia. • El funcionamiento de un láser de espectáculo de Clase 3R solo se permite si el espectáculo es controlado por un operador experimentado y bien formado, familiarizado con los datos contenidos en este manual. • Los requisitos legales para usar productos de láser recreativo varían de un país a otro. El usuario es responsable de los requisitos legales del lugar/país en que lo utilice. ¡CUIDADO! NO ponga en funcionamiento este dispositivo en formas no especificadas en este manual de usuario. No seguir las instrucciones invalidará la garantía, podría dañar el producto o lesionar al usuario o al público. ¡CUIDADO! Este producto no se puede tirar con la basura doméstica. Póngase en contacto con el servicio de recogida para la eliminación de aparatos electrónicos de su zona. Página 32 GigBAR MOVE Manual de Usuario Rev. 3 Antes de Empezar Reproducción de la Etiqueta de Seguridad del Láser LASER APERTURE IEC/EN 60825-1:2014 532/650nm CW, <5mW 6 May 8, 2019 RoHS WORLDWIDE HEADQUARTERS, SUNRISE, FLORIDA USA MODEL: ITEM CODE: FUSE: POWER LINKING: ORIGIN: USA / CANADA POWER: 100-125 VAC, 60 Hz 1.1 A, 81 W GIGBARMOVE 10051675 T 3.15AL A, 250 V 8A (7 UNITS @ 120 V) (12 UNITS @ 230 V) MADE IN P.R.C. THIS APPLIANCE MUST BE GROUNDED CETTE UNITÉ DOIT ÊTRE RELIÉE À LA TERRE USE ONLY FUSE OF SAME TYPE & RATING N’UTILISER QUE DES FUSIBLES DU TYPE ET DE L’AMPÉRAGE INDIQUÉ NOT FOR HOUSEHOLD USE IMPROPRE A L’USAGE DOMESTIQUE DRY LOCATIONS EMPLACEMENTS SECS DISCONNECT POWER BEFORE SERVICING DÉBRANCHER AVANT TOUT ENTRETIEN FOR INDOOR USE ONLY USAGE INTÉRIEUR UNIQUEMENT WORLDWIDE POWER: 100-240 VAC, 50/60 Hz 0.6-1.1 A, 79 W WARNING Cancer and Reproductive Harm www.P65Warnings.ca.gov Advertencia sobre Exposición al Láser LUZ LÁSER EVITE LA EXPOSICIÓN DIRECTA AL OJO Se pueden encontrar más directrices y programas de seguridad para el uso seguro de láseres en la Normativa ANSI Z136.1 “Para uso seguro de Láseres”, disponible en el Laser Institute of America: www.lia.org. Muchos gobiernos locales, corporaciones, agencias, ejército y otros requieren que todos los láseres se usen bajo las directrices de ANSI Z136.1. La guía Laser Display puede obtenerse `de la International Laser Display Association: www.ilda.com. Datos de Emisión Láser Según medida bajo condiciones de medición IEC para clasificación. Clasificación láser Clase 3R Láser Rojo Medio LD/650 nm/100 mW Láser Verde Medio LD/532 nm/30 mW Diámetro del haz <5 mm en la apertura Datos de pulso Todos los pulsos < 4 Hz (>0,25 s) Divergencia (cada haz) <2 mrad Divergencia (luz total) <160 grados Potencia láser de cada haz en la apertura* <5 mW *Según medida bajo condiciones de medición IEC para clasificación. Declaración de Conformidad Láser Cumple con los estándares de desempeño de la FDA para productos láser, excepto por las desviaciones según el Laser Notice No. 56, del 08 de mayo de 2019. No es necesario ningún mantenimiento para que este producto siga cumpliendo los estándares de rendimiento láser. GigBAR MOVE Manual de Usuario Rev. 3 Página 33 Introducción 2. Introducción Vista general del producto Micrófono Salida de Alimentación Portafusibles Salida/Entrada DMX Sensor IR Entrada de Alimentación Derby 1 Pantalla LED Botones de menú Derby 2 Estroboscopios (x4) Salida Láser Yugos móviles 1 Página 34 Foco 1 Foco 2 Yugos móviles 2 GigBAR MOVE Manual de Usuario Rev. 3 Introducción Dimensiones del producto 43” 1100 mm 17,7” 449 mm 3” 79 mm 4,6” 118 mm GigBAR MOVE Manual de Usuario Rev. 3 5,7” 144 mm 5,7” 144 mm Página 35 Instalación 3. Instalación Corriente alterna El GigBAR MOVE tiene una fuente de alimentación con detección automática que puede funcionar con un rango de tensión de entrada de 100 a 240 VCA, 50/60 Hz. Para determinar los requerimientos de alimentación (disyuntor, toma de alimentación y cableado), use el valor de tensión que aparece en la etiqueta fijada en el panel trasero del producto o consulte la tabla de especificaciones del producto. La especificación de corriente listada indica el consumo de corriente promedio en condiciones normales. • Conecte siempre el producto a un circuito protegido (disyuntor o fusible). Asegúrese de que el producto tiene una toma de tierra adecuada para evitar el riesgo de electrocución o incendio. • Para evitar un desgaste innecesario y alargar su vida útil, desconecte complemente el producto de la alimentación, mediante el interruptor o desenchufándolo, durante los periodos en los que no se use. Nunca conecte el producto a un reostato (resistor variable) o circuito de atenuación, incluso si el canal del reostato o atenuador sirve solo como conmutador 0 a 100%. Sustitución del fusible 1. 2. 3. 4. Desconecte el producto de la alimentación. Haga cuña con la punta de un destornillador plano en la ranura del portafusibles. Saque la tapa de seguridad de la carcasa. Quite el fusible fundido de la sujeción en la parte frontal de la tapa de seguridad y sustituya el fusible con otro del mismo tipo y categoría. 5. Vuelva a insertar el portafusibles y conecte de nuevo la alimentación. Fusible instalado (sujeto con clip de plástico) Portafusibles de repuesto (dentro de cubierta de seguridad) Cubierta de seguridad Desconecte el producto de la alimentación antes de sustituir el fusible. Sustituya siempre el fusible fundido con uno del mismo tipo y categoría. Alimentación en cadena El producto proporciona la alimentación en cadena vía la salida de Edison situada en la parte posterior del producto. Consulte el diagrama a continuación para obtener más información. Diagrama de alimentación en cadena Fuente de alimentación 1er Producto 2o Producto 3er Producto Productos adicionales Se pueden alimentar en cadena hasta 7 productos GigBAR MOVE a 120 VAC, y hasta 12 productos GigBAR MOVE se pueden alimentar en cadena a 230 VAC. ¡El diagrama de alimentación de cadena de arriba muestra solamente la versión del producto de América del Norte! Los requisitos y conectores de alimentación en cadena difieren de un país a otro y de una región a otra. Si usa este producto en un lugar distinto de América del Norte, consulte con el distribuidor local de Chauvet. Página 36 GigBAR MOVE Manual de Usuario Rev. 3 Instalación Montaje Antes de montar el producto, lea y siga las recomendaciones de seguridad indicadas en las Notas de Seguridad. Orientación El GigBAR MOVE se debe montar en un posición preparada para uso seguro de láser. Además, asegúrese de proporcionar una ventilación adecuada alrededor del producto. Colocación • Antes de decidir una ubicación para el producto, asegúrese siempre de que hay fácil acceso al producto para su mantenimiento y programación. • Asegúrese de que la estructura o superficie sobre la que está montando el producto puede soportar su peso (vea las Especificaciones Técnicas) • Cuando monte este producto en alto, use siempre un cable de seguridad. Monte el producto con seguridad a un punto de anclaje, como una plataforma elevada o un truss. • Cuando cuelgue el producto de un truss, debe usar una abrazadera de montaje con la resistencia al peso adecuada. • Los mandos de ajuste del soporte permiten el ajuste direccional para dirigir el producto hacia el ángulo deseado. Apriete y afloje los mandos de soporte únicamente con la mano. Usar herramientas podría estropear los mandos. Diagrama de montaje Cable de seguridad (como el CH-05 de Chauvet) Punto de inserción para montaje en trípode GigBAR MOVE Manual de Usuario Rev. 3 Página 37 Instalación Uso Adecuado Este producto es para montaje en alto solamente. Por seguridad, Chauvet recomienda montar los productos de efectos de iluminación sobre plataformas estables y elevadas, o en soportes en alto sólidos utilizando abrazaderas apropiadas para colgar. En todos los casos, utilice cables de seguridad. Obtenga el material de fijación apropiado de su proveedor de iluminación. Las disposiciones internacionales de seguridad láser precisan que los productos de láser se manejen de la forma mostrada a continuación, con una separación vertical mínima de 3 metros (9,8 pies) entre el suelo y la luz láser más baja. Además, se requiere una separación horizontal de 3 metros entre la luz láser y los espectadores u otros espacios públicos. 3 metros ¡CUIDADO! El uso de controles, ajustes o procedimientos distintos a LOS que se especifican EN ESTE MANUAL DE USUARIO pueden causar exposición peligrosa a la radiación. Página 38 GigBAR MOVE Manual de Usuario Rev. 3 Funcionamiento 4. Funcionamiento Este producto no está diseñado para un uso continuo. Asegúrese de que hace descansos regulares durante su funcionamiento para maximizar la vida de su láser. Desconecte siempre el GigBAR MOVE de la alimentación cuando no lo use. Funcionamiento del panel de control Para acceder a las funciones del panel de control, use los cuatro botones ubicados bajo la pantalla. Consulte la Vista general del producto para ver la posición de los botones en el panel de control. Botón Función <MENU> Sale del menú o función actual <UP> Navega hacia arriba por la lista de menú o aumenta un valor numérico seleccionado <DOWN> Navega hacia abajo por la lista de menú o disminuye un valor numérico seleccionado Habilita el menú actualmente en pantalla o configura el valor seleccionado actualmente <ENTER> dentro de la función seleccionada Mapa de menú Modo AUTO Niveles de programación Mix 1–3 Spots 1 Strobe 1 Laser 1 Derby 1 Par 1 Mode S+SP 1 L+SP 1 LS 1 D+SP 1 DS 1 DL 1 P+SP 1 PS 1 PL PD 1 1 PS+SP 1 PL+SP 1 PLS 1 PD+SP 1 PDS 1 PDL 1 DLS+SP 1 PLS+SP 1 GigBAR MOVE Manual de Usuario Rev. 3 Descripción Selecciona el show del efecto mezclado automático Selecciona los shows de yugos móviles automatico Selecciona los shows de estroboscopio automático Selecciona el show del láser automático Selecciona el show del Derby automático Selecciona el show del foco Selecciona los shows de estroboscopio y yugos móviles automático Selecciona los shows de láser y yugos móviles automático Selecciona los shows de láser y estroboscopio automático Selecciona los shows de Derby y yugos móviles automático Selecciona los shows de Derby y estroboscopio automático Selecciona los shows de Derby y láser automático Selecciona los shows de foco y yugos móviles automático Selecciona los shows de foco y estroboscopio automático Selecciona los shows de foco y láser automático Selecciona los shows de foco y Derby automático Selecciona los shows de foco, estroboscopio, y yugos móviles automático Selecciona los shows de foco, láser, y yugos móviles automático Selecciona los shows de foco, láser, y estroboscopio automático Selecciona los shows de foco, Derby, y yugos móviles automático Selecciona los shows de foco, Derby, y estroboscopio automático Selecciona los shows de foco, Derby, y láser automático Selecciona los shows de Derby, láser, estroboscopio, y yugos móviles automático Selecciona los shows de foco, láser, estroboscopio, y yugos móviles automático Página 39 Funcionamiento Modo AUTO (cont.) SOUND DMX Página 40 Niveles de programación Descripción Selecciona los shows de foco, Derby, PDS+SP 1 estroboscopio, y yugos móviles automático Selecciona los shows de foco, Derby, láser, y Mode PDL+SP 1 yugos móviles automático (cont.) Selecciona los shows de foco, Derby, láser, y PDLS 1 estroboscopio automático Speed 0–99 Velocidad automática del programa Mix 1–3 Configura efectos mixtos en modo de sonido Spots 1 Configura yugos móviles en modo Sonido Strobe 1 Configura estroboscopio en modo Sonido Laser 1 Configura láser en modo Sonido Derby 1 Configura Derby en modo Sonido Par 1 Configura focos en modo Sonido Configura estroboscopio y yugos móviles en modo S+SP 1 Sonido L+SP 1 Configura láser y yugos móviles en modo Sonido LS 1 Configura láser y estroboscopio en modo Sonido D+SP 1 Configura Derby y yugos móviles en modo Sonido DS 1 Configura Derby y estroboscopio en modo Sonido DL 1 Configura Derby y láser en modo Sonido P+SP 1 Configura focos y yugos móviles en modo Sonido PS 1 Configura focos y estroboscopio en modo Sonido PL 1 Configura focos y láser en modo Sonido PD 1 Configura focos y Derby en modo Sonido Configura focos, estroboscopio y yugos móviles en PS+SP 1 Mode modo Sonido Configura focos, láser y yugos móviles en modo PL+SP 1 Sonido Configura focos, láser y estroboscopio en modo PLS 1 Sonido Configura focos, Derby y yugos móviles en modo PD+SP 1 Sonido Configura focos, Derby y estroboscopio en modo PDS 1 Sonido PDL 1 Configura focos, Derby y láser en modo Sonido Configura Derby, láser, estroboscopio y yugos DLS+SP 1 móviles en modo Sonido Configura Derby, láser, estroboscopio y yugos PLS+SP 1 móviles en modo Sonido Configura focos, Derby, estroboscopio y yugos PDS+SP 1 móviles en modo Sonido Configura focos, Derby, láser y yugos móviles en PDL+SP 1 modo Sonido Configura focos, Derby, láser y estroboscopio en PDLS 1 modo Sonido Sensitivity 0–99 Sensibilidad al sonido 3CH DMX 17CH Selecciona el canal DMX 35CH Address 001–510 Selecciona la dirección de inicio DMX Slave Modo esclavo GigBAR MOVE Manual de Usuario Rev. 3 Funcionamiento Modo SYS Niveles de programación ON IR OFF ON FOOT OFF ON PanReverse OFF ON TiltReverse OFF NO RESET YES Descripción Activa o desactiva los infrarrojos Activa o desactiva el control del pedal Activar / desactivar panorámica inversa Activar / desactivar la inclinación hacia atrás Reincia a la configuración de fábrica Configuración (Independiente) Configure el producto en uno de los modos independientes para controlarlo sin controlador DMX. Nunca conecte un producto que está funcionando en cualquier modo independiente a una línea DMX conectada a un controlador DMX. Los productos en modo independiente pueden transmitir señales DMX que podrían interferir con las señales DMX del controlador. Modo Efecto Mezclado Automático Para hacer funcionar el GigBAR MOVE en modo automático, siga las instrucciones siguientes: 1. Pulse <MENU> para ver el menú principal en la pantalla. 2. Utilice <UP> o <DOWN> hasta que se seleccione AUTO. 3. Pulse <ENTER>. 4. Utilice <UP> o <DOWN> para seleccionar Mode. 5. Pulse <ENTER>. 6. Utilice <UP> o <DOWN> para seleccionar entre las opciones de Programa automático: Mix, Spots, Strobe, Laser, Derby, Par, S+SP, L+SP, LS, D+SP, DS, DL, P+SP, PS, PL, PD, PS+SP, PL+SP, PLS, PD+SP, PDS, PDL, DLS+SP, PLS+SP, PDS+SP, PDL+SP, o PDLS. 7. Pulse <ENTER>. 8. Utilice <UP> o <DOWN> para seleccionar Speed. 9. Pulse <ENTER>. 10. Utilice <UP> o <DOWN> para ajustar la velocidad de programa automático 0–99. 11. Pulse <ENTER>. Modo Efecto Mezclado de Sonido Activo por Sonido Para habilitar el modo de efecto mezclado de sonido (todo Activo por sonido), haga lo siguiente: 1. Pulse <MENU> para ver el menú principal en la pantalla. 2. Utilice <UP> o <DOWN> hasta que se seleccione SOUND. 3. Pulse <ENTER>. 4. Utilice <UP> o <DOWN> para seleccionar Mode. 5. Pulse <ENTER>. 6. Utilice <UP> o <DOWN> para seleccionar entre las opciones de Programa automático: Mix, Spots, Strobe, Laser, Derby, Par, S+SP, L+SP, LS, D+SP, DS, DL, P+SP, PS, PL, PD, PS+SP, PL+SP, PLS, PD+SP, PDS, PDL, DLS+SP, PLS+SP, PDS+SP, PDL+SP, o PDLS. 7. Pulse <ENTER>. Sensibilidad al sonido Para configurar la sensibilidad al sonido en el GigBAR MOVE, siga las instrucciones siguientes. 1. Pulse <MENU> para ver el menú principal en la pantalla. 2. Utilice <UP> o <DOWN> hasta que se seleccione SOUND. 3. Pulse <ENTER>. 4. Utilice <UP> o <DOWN> para seleccionar Sensitivity. 5. Pulse <ENTER>. 6. Utilice <UP> o <DOWN> para ajustar la sensibilidad del sonido 0–99. 7. Pulse <ENTER>. • El producto solo responderá a bajas frecuencias en la música (graves y percusión). • En modo Activo por Sonido, el láser se quedará en oscuro tras 3 segundos de silencio o con el sonido por debajo del nivel de sensibilidad configurado. GigBAR MOVE Manual de Usuario Rev. 3 Página 41 Funcionamiento Configuración (DMX) El GigBAR MOVE funciona con un controlador DMX. La información sobre DMX se encuentra en el Manual DMX de CHAUVET, disponible desde el sitio web de Chauvet: http://www.chauvetlighting.com/ downloads/DMX_Primer_rev05_WO.pdf. Dirección de inicio Cuando seleccione una dirección DMX de inicio, tenga en cuenta siempre el número de canales DMX que usa el modo seleccionado. Si escoge una dirección de inicio que es demasiado alta, podría estar restringiendo el acceso a alguno de los canales del producto. El GigBAR MOVE usa hasta 3 canales DMX, lo cual determina que la dirección más alta que se puede configurar es 478. Si no está familiarizado con el protocolo DMX, descargue el Manual DMX de www.chauvetdj.com. Para seleccionar la dirección de inicio, haga lo siguiente: 1. Pulse <MENU> para ver el menú principal en la pantalla. 2. Use <UP> o <DOWN> hasta que se seleccione DMX. 3. Pulse <ENTER>. 4. Pulse <ENTER> de nuevo. 5. Use <UP> o <DOWN> para seleccionar el canal DMX: 3CH, 17CH, o 35CH. 6. Pulse <ENTER>. 7. Use <UP> o <DOWN> hasta que se seleccione Address. 8. Pulse <ENTER>. 9. Use <UP> o <DOWN> para aumentar o disminuir la dirección de inicio. Valores y asignaciones de canal DMX 35 canales Canal 1 2 3 4 Función Control del Foco 1 5 Frecuencia de Estroboscopio del Foco 1 6 7 8 9 Control del Foco 2 10 Frecuencia de Estroboscopio del Foco 2 11 Control del Derby 1 12 Frecuencia de Estroboscopio del Derby 1 Página 42 Valor 000  255 000  255 000  255 000  255 000  127 128  239 240  249 250  255 000  255 000  255 000  255 000  255 000  127 128  239 240  249 250  255 000  024 025  049 050  074 075  099 100  124 125  149 150  174 175  199 200  224 225  255 000  009 010  239 240  255 Porcentaje/Configuración Rojo 0–100% Verde 0–100% Azul 0–100% UV, 0–100% RGB 0–100% (basado en CH 1, 2, 3, 4) Foco 1 velocidad estroboscópio, lenta a rápida Foco 1 estroboscopio por sonido RGB de potencia total Rojo 0–100% Verde 0–100% Azul 0–100% UV, 0–100% RGB 0–100% (basado en CH 6, 7, 8, 9) Foco 2 velocidad estroboscópio, lenta a rápida Foco 2 estroboscopio por sonido RGB de potencia total Blackout Rojo Verde Azul Rojo + verde Rojo + azul Verde + azul Rojo + verde + azul Automático (colores individuales) Automático (dos colores a la vez) Sin función Velocidad estroboscópio, lenta a rápida Estroboscopio por sonido GigBAR MOVE Manual de Usuario Rev. 3 Funcionamiento Canal Función Valor 000  004 005  127 128  133 134  255 000  024 025  049 050  074 075  099 100  124 125  149 150  174 175  199 200  224 225  255 000  009 010  239 240  255 000  004 005  127 128  133 134  255 000  039 040  079 080  119 120  159 160  199 200  239 240  255 000  009 010  239 240  255 000  004 005  127 128  133 134  255 000  009 010  029 030  049 050  069 070  089 090  109 110  129 130  149 150  169 170  189 190  209 210  255 Porcentaje/Configuración Sin función Giro en sentido horario, lento a rápido Sin función Rotar en sentido antihorario, lento a rápido Blackout Rojo Verde Azul Rojo + verde Rojo + azul Verde + azul Rojo + verde + azul Automático (colores individuales) Automático (dos colores a la vez) Sin función Velocidad estroboscópio, lenta a rápida Estroboscopio por sonido Sin función Giro en sentido horario, lento a rápido Sin función Rotar en sentido antihorario, lento a rápido Blackout Rojo encendido Verde encendido Red + Green encendido Verde encendido + Estroboscopio rojo Estroboscopio Verde + Rojo encendido Rojo + Verde (estroboscopio alternativo) Sin función Estroboscopio velocidad, lento a rápido Estroboscopio por sonido Sin función Giro sentido horario, lento a rápido Sin función Giro sentido antihorario, lento a rápido Blackout Programa automático 1 Programa automático 2 Programa automático 3 Programa automático 4 Programa automático 5 Programa automático 6 Programa automático 7 Programa automático 8 Programa automático 9 Estroboscopio, lento a rápido Estroboscopio por sonido 13 Rotación del Derby 1 14 Control del Derby 2 15 Frecuencia de Estroboscopio del Derby 2 16 Rotación del Derby 2 17 Color del Láser 18 Estroboscopio Láser 19 Patrón Láser 20 Patrones Estroboscopio 21 Blanco Atenuador del 000  255 0–100% Estroboscopio UV Atenuador del 000  255 0–100% Estroboscopio Velocidad del Estroboscopio 000  255 Lento a rápido 22 23 GigBAR MOVE Manual de Usuario Rev. 3 Canales 21 y 22 no se pueden utilizar al mismo tiempo Página 43 Funcionamiento Canal 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 Función Valor 000  255 000  255 Control del Yugos móviles 1 000  255 000  255 000  031 032  063 064  095 096  127 Rueda de color del Yugos móviles 1 128  159 160  191 192  223 224  255 000  031 032  063 064  095 096  127 Yugos móviles 1 rueda de gobo 128  159 160  191 192  223 224  255 000  255 000  255 Control del Yugos móviles 2 000  255 000  255 000  031 032  063 064  095 096  127 Rueda de color del Yugos móviles 2 128  159 160  191 192  223 224  255 000  031 032  063 064  095 Yugos móviles 2 rueda de 096  127 gobo 128  159 160  191 192  223 Porcentaje/Configuración Panorámico Inclinación Atenuador Estroboscopio velocidad Color 1 Color 2 Color 3 Color 4 Color 5 Color 6 Color 7 Color 8 Gobo 1 Gobo 2 Gobo 3 Gobo 4 Gobo 5 Gobo 6 Gobo 7 Gobo 8 Panorámico Inclinación Atenuador Estroboscopio velocidad Color 1 Color 2 Color 3 Color 4 Color 5 Color 6 Color 7 Color 8 Gobo 1 Gobo 2 Gobo 3 Gobo 4 Gobo 5 Gobo 6 Gobo 7 17 canales Canal 1 2 3 4 5 Página 44 Función Valor 000  255 000  255 Color de Focos y Derby luces 000  255 000  255 000  127 Controles de Estroboscopio 128  239 de Focos y Derby luces 240  249 250  255 Porcentaje/Configuración Rojo 0–100% Verde 0–100% Azul 0–100% UV 0–100% Todo 0-100% Velocidad del estroboscopio Estoboscopio por sonido Todo Encendido GigBAR MOVE Manual de Usuario Rev. 3 Funcionamiento Canal Función 6 Rotación del Motor del los Derby luces 7 Controles del Láser Rojo Valor 000  004 005  127 128  133 134  255 000  004 005  054 055  255 8 Controles del Láser Verde 000  004 005  054 055  255 9 Velocidad del Movimiento del Láser 000  004 005  127 128  133 134  255 10 Velocidad del Estroboscopio (blanco) 11 Velocidad del Estroboscopio (UV) 12 13 14 15 Control del Yugos móviles 16 Rueda de color del Yugos móviles 17 Yugos móviles 2 rueda de gobo GigBAR MOVE Manual de Usuario Rev. 3 000  054 055  255 000  054 055  255 000  255 000  255 000  255 000  255 000  031 032  063 064  095 096  127 128  159 160  191 192  223 224  255 000  031 032  063 064  095 096  127 128  159 160  191 192  223 224  255 Porcentaje/Configuración Sin función Giro en sentido horario, lento a rápido Sin función Giro en sentido antihorario, lento a rápido Láser rojo en blackout Láser rojo encendido Velocidad del estroboscopio láser rojo, lento a rápido Láser verde en blackout Láser verde encendido Velocidad del estroboscopio láser verde, lento a rápido Sin función Rotación en sentido horario, lento a rápido Sin función Rotación en el sentido anti-horario, lento a rápido 0–100% Lento a rápido Canales 10 y 11 no se pueden utilizar al mismo tiempo 0–100% Lento a rápido Panorámico Inclinación Atenuador Estroboscopio velocidad Color 1 Color 2 Color 3 Color 4 Color 5 Color 6 Color 7 Color 8 Gobo 1 Gobo 2 Gobo 3 Gobo 4 Gobo 5 Gobo 6 Gobo 7 Gobo 8 Página 45 Funcionamiento 3 canales Canal 1 Función Programas automáticos Valor 000  009 010  119 120  229 230  234 235  239 240  255 000  009 010  019 020  029 030  039 040  049 050  059 2 Funcionamiento 3 Velocidad Automática 060  069 070  079 080  089 090  099 100  109 110  119 120  129 130  139 140  149 150  159 160  169 170  179 180  189 190  199 200  209 210  219 220  226 227  233 234  240 241  247 248  255 000  249 250  255 Página 46 Porcentaje/Configuración Sin función Modo 1 mezclado automático, lento a rápido Modo 2 mezclado automático, lento a rápido Modo 1 mezclado por sonido Modo 2 mezclado por sonido Configuración del show cuando los canales 2 y 3 están activados Sin función Focos + Derby luces + Láser + Estroboscopios Focos + Derby luces + Láser + Yugos móviles Focos + Derby luces + Estroboscopios + Yugos móviles Focos + Láser + Estroboscopios + Yugos móviles Derby luces + Láser + Estroboscopios + Yugos móviles Focos + Derby luces + Láser Focos + Derby luces + Estroboscopios Focos + Derby luces + Yugos móviles Focos + Láser + Estroboscopios Focos + Láser + Yugos móviles Focos + Estroboscopios + Yugos móviles Focos y Derby luces Focos y Láser Focos y Estroboscopios Focos y Yugos móviles Derby luces y Láser Derby luces y Estroboscopios Derby luces y Yugos móviles Láser y Estroboscopios Láser y Yugos móviles Estroboscopios y Yugos móviles SOLO focos encendidos SOLO Derby luces encendidos SOLO láser encendido SOLO estroboscopios encendidos SOLO Yugos móviles encendidos Velocidad, lenta a rápida (configure el programa automático para CH2) Velocidad, lenta a rápida (configure el programa de sonido para CH2) GigBAR MOVE Manual de Usuario Rev. 3 Funcionamiento Funcionamiento del Conmutador de Pie El conmutador de pie inalámbrico incluido proporciona acceso rápido a los colores preconfigurados, a los programas de cambio de color y a la activación por sonido a través del micrófono del GigBAR MOVE. Para usar el conmutador de pie: 1. Conecte el GigBAR MOVE a la alimentación. 2. Pulse <MENU> para ver el menú principal en la pantalla. 3. Utilice <UP> o <DOWN> hasta que se seleccione SYS. 1 2 3 4 4. Pulse <ENTER>. 5. Utilice <UP> o <DOWN> hasta que se seleccione FOOT. 6. Pulse <ENTER>. 7. Utilice <UP> o <DOWN> hasta que se seleccione ON. 8. Pulse <ENTER>. 9. Utilice la tabla inferior para activar la función deseada. Pedal 1 (Auto) 2 (Sonido) 3 (Colores) 4 (Blackout) Action Toque el pedal para activar, luego toque para navegar a la función deseada Presione y mantenga Functions Programas automáticos Programas de sonido activo Toque Ciclos a través de colores (Luces Foco y Derby SOLAMENTE) Toque Blackout El conmutador de pie del GigBAR MOVE funcionará adecuadamente en cualquier modo, con una distancia máxima sin obstáculos de 100 ft (30,5 m). Debe encender la Wi-Fi™ en el GigBAR 2 antes de usar el conmutador de pie. GigBAR MOVE Manual de Usuario Rev. 3 Página 47 Funcionamiento IRC-6 control remoto por infrarrojos El GigBAR MOVE es totalmente compatible con el control remoto por infrarrojos (IRC-6) de CHAUVET. Para habilitar el control inalámbrico por IRC-6, siga las instrucciones siguientes. 1. Pulse <MENU> para ver el menú principal en la pantalla. 2. Utilice <UP> o <DOWN> hasta que se seleccione SYS. 3. Pulse <ENTER>. 4. Utilice <UP> o <DOWN> hasta que se seleccione IR. 5. Pulse <ENTER>. 6. Utilice <UP> o <DOWN> hasta que se seleccione ON. 7. Pulse <ENTER>. 8. Utilice la tabla inferior para activar la función deseada. Funcionamiento de IRC-6 BLACK OUT AUTO SOUND STROBE SPEED SENSITIVITY % MANUAL FADE R G B A UV W + 0 - 1 2 3 4 5 6 7 8 9 • • Página 48 Modo Automático Para activar el modo automático con el IRC-6: 1. Pulse <AUTO> en el IRC-6. 2. Pulse <+> o <–> para elegir entre los diferentes programas automáticos. Velocidad Para ajustar la velocidad del programa automático con el IRC-6: 1. Pulse <SPEED> en el IRC-6. 2. Pulse <+> o <–> para ajustar la velocidad de programa automático. Modo sonido Para activar el modo sonido con el IRC-6: 1. Pulse <SOUND> en el IRC-6. 2. Pulse <+> o <–> para elegir entre los diferentes programas de sonido. Para ajustar la sensibilidad al sonido: 1. Pulse <SENSITIVITY> en el IRC-6. 2. Pulse <+> o <–> para aumentar o disminuir la sensibilidad. Control manual de color Para elegir un color específico para las luces foco y Derby con el IRC-6: • Presione cualquier número entre <0>–<9> para elegir su color. Para controlar manualmente el porcentaje RGB: 1. Presione <R> (rojo), <G> (verde), <B> (azul), <A> (ámbar), <UV> (UV) o <W> (blanco) para elegir su color. 2. Pulse <+> o <–> para aumentar o disminuir el porcentaje de cada color. Oscuro Para oscurecer los láseres con el IRC-6: • Pulse <BLACK OUT> en el IRC-6. Esto apagará todas las luces hasta que se pulsarse nuevamente el botón. NOTA: El IRC-6 no responderá a ninguna entrada cuando se active Oscuro. Si el producto no responde cuando se pulsa un botón, intente pulsar <BLACK OUT>. Oscuro puede haber sido activado. Cualquier control o configuración en el mando a distancia por IR se guardará hasta que se reinicie el sistema. El sistema regresará al Modo Automático después del reinicio. Los botones del mando a distancia por IR que no figuran arriba están reservados para usos futuros. GigBAR MOVE Manual de Usuario Rev. 3 Funcionamiento Modo Maestro/Esclavo El modo Maestro/Esclavo permite que un solo producto GigBAR MOVE (el maestro), controle las acciones de uno o más productos GigBAR MOVE (los esclavos) sin necesidad de un controlador DMX. El producto maestro se configurará para funcionar en modo Independiente o con el remoto IR, mientras que los productos esclavo se configurarán para funcionar en modo Esclavo. Una vez configurados y conectados, los productos esclavo funcionarán al unísono con el producto maestro. Configure los productos como se indica a continuación. Productos esclavo: 1. Pulse <MENU> repetidamente hasta que aparezca SLAVE en la pantalla. 2. Pulse <ENTER>. 3. Conecte la entrada DMX del primer producto esclavo a la salida DMX del producto maestro. 4. Conecte la entrada DMX de los siguientes productos esclavo a la salida DMX del producto esclavo precedente. 5. Termine de configurar y conectar todos los productos esclavo. Producto maestro: 1. Configure el producto maestro para que funcione en modo Independiente o con el remoto IR. 2. Ponga el producto maestro como el primer producto de la cadena DMX. • Configure todos los productos esclavo antes de conectar la unidad maestro a la cadena. • Nunca conecte un controlador DMX a una línea DMX configurada para funcionamiento Maestro/Esclavo, porque el controlador puede interferir con las señales del maestro. • No conecte más de 7 esclavos al maestro. GigBAR MOVE Manual de Usuario Rev. 3 Página 49 Mantenimiento 5. Mantenimiento Mantenimiento del producto El polvo acumulado reduce el rendimiento de la salida de luz y puede provocar sobrecalentamiento. Esto puede conducir a una reducción de la vida de la fuente de luz e incrementar el desgaste mecánico.Para mantener un rendimiento óptimo y minimizar el desgaste, debe limpiar este producto con frecuencia. Como norma general, limpie este producto al menos dos veces al mes. Sin embargo, el uso y las condiciones ambientales influyen para un aumento de la frecuencia de limpieza. Para limpiar el producto, siga las instrucciones siguientes: 1. Desenchufe el producto de la alimentación. 2. Espere a que el producto esté a temperatura ambiente. 3. Use un aspirador (o aire seco comprimido) y un cepillo suave para quitar el polvo depositado en orificios de aireación externos. 4. Limpie todas las superficies exteriores con una solución suave de limpiador de cristales sin amoniaco o alcohol isopropílico. 5. Aplique la solución directamente sobre un paño suave que no deje pelusa o un paño de limpiar lentes. 6. Quite todo el polvo o suciedad de los bordes externos de la superficie de la lente. 7. Con cuidado, frote las superficies de la lente hasta que no quede turbiedad ni pelusas. Seque siempre meticulosamente y con cuidado las superficies exteriores después de limpiarlas. Página 50 GigBAR MOVE Manual de Usuario Rev. 3 Especificaciones Técnicas 6. Especificaciones Técnicas Dimensiones y Peso Longitud 1100 mm (43”) Anchura 144 mm (5,7”) Altura 449 mm (17,7”) Peso 10,7 kg (23,4 lb) Nota: Las dimensiones en pulgadas están redondeadas. Alimentación Tipo de fuente de alimentación Conmutación (interna) Rango 100 a 240 VCA, 50/60 Hz Selección de tensión Detección automática (autorango) Parámetro Consumo Corriente de funcionamiento Intensidad de alimentación en cadena (productos) Fusible 120 V, 60 Hz 81 W 1,1 A 230 V, 50 Hz 79 W 0,6 A 8 A (7 productos) 8 A (12 productos) T 3,15 A, 250 V T 3,15 A, 250 V EE.UU./Mundial IEC Edison Edison (EE.UU.) UK/Europa IEC IEC Enchufe local Alimentación 100 mW 30 mW Longitud de onda 650 nm 532 nm E/S alimentación Conector de entrada de alimentación Conector de salida de alimentación Enchufe del cable de alimentación Fuente de luz (láser) Tipo Láser (rojo) Láser (verde) Fuente de luz (derby) Tipo LED Color RGB Cantidad 6 Alimentación 5W Corriente 1.6 A Duración 50.000 horas Color RGB + UV Cantidad 6 Alimentación 3.5 W Corriente 1A Duración 50.000 horas Cantidad 4 Alimentación 5W Corriente 1.5 A Duración 50.000 horas Cantidad 1 Alimentación 10 W Corriente 2.25 A Duración 50.000 horas Fuente de luz (foco) Tipo LED Fuente de luz (estroboscopios) Tipo LED Color Blanco + UV Fuente de luz (yugos móviles) Tipo LED Color Blanco GigBAR MOVE Manual de Usuario Rev. 3 Página 51 Especificaciones Técnicas Óptica fotográfica Ángulo de cobertura (derby) 131° Ángulo de cobertura (láser) 93° Ángulo del haz (yugos móviles) 11° Illuminancia a 2 m (focos) 1.205 lux (por foco) Pan y inclinación 540°/180° Ángulo del campo (focos) 30° Ángulo del haz (focos) 19° Ángulo del campo (estroboscopio) 18° Ángulo del haz (estroboscopio) 8° Illuminancia a 2 m (yugos móviles) Illuminancia a 2 m (estroboscopio) 1.056 lux (por cabeza) 86 lux (por zona) Frecuencia de estroboscopio 0 a 20 Hz Térmicas Temp. externa mínima del láser Temp. externa máxima del láser Sistema de refrigeración 15 °C (59 °F) 35 °C (95 °F) Convección asistida por ventilador DMX Conectores E/S XLR 3 pines Rango de canal 3, 17, o 35 Nombre de producto GigBAR MOVE Código de artículo 10051675 Pedidos Página 52 Código UPC 781462220235 GigBAR MOVE Manual de Usuario Rev. 3 Devoluciones Devoluciones En caso de que necesite asistencia o devolver un producto: • Si se encuentra en EE. UU., póngase en contacto con la Oficina Central de Chauvet. • Si se encuentra en el Reino Unido o Irlanda, póngase en contacto con Chauvet Europe Ltd. • Si se encuentra en Benelux, póngase en contacto con Chauvet Europe BVBA. • Si se encuentra en Francia, póngase en contacto con Chauvet France. • Si se encuentra en Alemania, póngase en contacto con Chauvet Germany. • Si se encuentra en México, póngase en contacto con Chauvet Mexico. • Si se encuentra en cualquier otro país, NO contacte con Chauvet. Contacte con su distribuidor local. Vea www.chauvetdj.com para distribuidores fuera de EE.UU., Reino Unido, Irlanda, Benelux, Francia, Alemania o México. Si se encuentra fuera de los EE.UU., Reino Unido, Irlanda, Benelux, Francia, Alemania o México, póngase en contacto con su distribuidor de registro y siga sus instrucciones sobre cómo devolverle a ellos los productos Chauvet. Visite www.chauvetdj.com para detalles de contacto. Llame a la oficina de Asistencia Técnica Chauvet correspondiente y pida un número de Autorización de Devolución de la mercancía (RMA) antes de enviar el producto. Esté preparado para proporcionar el número de modelo, número de serie y una breve descripción de la causa de la devolución. Para enviar una solicitud de servicio en línea, vea www.chauvetdj.com/service-request. Envíe la mercancía a portes pagados, en su caja original y con su embalaje y accesorios originales. Chauvet no expedirá etiquetas de devolución. Etiquete el paquete claramente con el número de RMA. Chauvet rechazará cualquier producto devuelto sin un número de RMA. Escriba el número de RMA en una etiqueta convenientemente adherida. NO escriba el número de RMA directamente sobre la caja. Antes de enviar el producto, escriba claramente la siguiente información en una hoja de papel y colóquela dentro de la caja: • Su nombre • Su dirección • Su número de teléfono • Número de RMA • Una breve descripción del problema Asegúrese de que empaqueta el producto adecuadamente. Cualquier daño en el transporte que resulte de un empaquetado inadecuado será responsabilidad suya. Se recomienda empaquetado FedEx o de doble caja. Chauvet se reserva el derecho de usar su propio criterio para reparar o reemplazar productos devueltos. GigBAR MOVE Manual de Usuario Rev. 3 Página 53 Contacto Contacto Información general Servicio Técnico Oficina Central de Chauvet Dirección: 5200 NW 108th Ave. Sunrise, FL 33351 Voz: (954) 577-4455 Fax: (954) 929-5560 Número gratuito: (800) 762-1084 Voz: (844) 393-7575 Fax: (954) 756-8015 Email: [email protected] Sitio web: www.chauvetdj.com Chauvet Europe Ltd Dirección: Unit 1C Brookhill Road Industrial Estate Pinxton, Nottingham, UK NG16 6NT Voz: +44 (0) 1773 511115 Fax: +44 (0) 1773 511110 Email: [email protected] Sitio web: www.chauvetdj.eu Chauvet Europe BVBA Dirección: Stokstraat 18 9770 Kruishoutem Belgium Voz: +32 9 388 93 97 Email: [email protected] Dirección: 3, Rue Ampère 91380 Chilly-Mazarin France Voz: +33 1 78 85 33 59 Email: [email protected] Sitio web: www.chauvetdj.eu Chauvet France Sitio web: www.chauvetdj.eu Chauvet Germany Dirección: Bruno-Bürgel-Str. 11 28759 Bremen Germany Voz: +49 421 62 60 20 Email: [email protected] Sitio web: www.chauvetdj.eu Chauvet Mexico Dirección: Av. de las Partidas 34 - 3B (Entrada por Calle 2) Zona Industrial Lerma Lerma, Edo. de México, CP 52000 Voz: +52 (728) 690-2010 Email: [email protected] Sitio web: www.chauvetdj.mx Fuera de EE.UU., Reino Unido, Irlanda, Benelux, Francia, Alemania o México, póngase en contacto con su proveedor. Siga sus instrucciones para pedir soporte o para devolver un producto. Visita nuestro sitio web para detalles de contacto. Página 54 GigBAR MOVE Manual de Usuario Rev. 3
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139

CHAUVET DJ GigBar Move White DJ Complete Light Set Manual de usuario

Categoría
Focos
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para