Braun 7680 Manual de usuario

Categoría
Afeitadoras de hombre
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

26
PRECAUCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
Cuando utilice productos eléctricos, deben seguirse siempre ciertas
precauciones de seguridad, incluyendo las siguientes:
Lea cuidadosamente las instrucciones antes de usar este aparato.
PELIGRO
Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica:
1. No tome el aparato si éste se ha caído al agua.
Desconéctelo inmediatamente.
2. No lo utilice mientras se está bañando.
3. No coloque o guarde el aparato en algún lugar de donde pueda caerse
al lavabo o a la tina.
No lo coloque en el agua u otro líquido, ni lo deje caer en ellos.
4. Cuando no lo utilice por un largo período de tiempo, desconecte el producto
del toma corriente.
5. Desconecte el aparato antes de limpiarlo.
6. Su afeitadora esta provista con un adaptador de voltaje doméstico. No lo
intercambie, ni modifique cualquier parte del mismo.
PARA USO DOMESTICO
CONSERVE
ESTAS INSTRUCCIONES
Español
5491311_S 4-38 Seite 26 Donnerstag, 27. Oktober 2005 3:13 15
27
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de quemaduras, descarga eléctrica, fuego o lesiones
personales:
1. Se debe supervisar detenidamente el uso de este aparato cuando sea
empleado por o cerca de niños o invalidos.
2. Este aparato debe ser utilizado solo y únicamente para los fines descriptos
en este manual. No utilice accesorios que no hayan sido recomendados
por el fabricante.
3. El aparato no debe ser expuesto a temperaturas inferiores a 0°C ni
superiores a + 40 °C, durante periodos largos de tiempo. Conserve el
aparato y el cable siempre secos. No lo tome con las manos mojadas.
No lo guarde en ambientes húmedos. Para evitar daños, no enrolle
el cable alrededor del aparato. Es importante controlar periódicamente
daños en el cable, particularmente en los extremos donde entra la
clavija.
4. Nunca use este aparato si el cable ha sufrido algún daño, si no esta
funcionando adecuadamente, si el aparato esta dañado o lo ha dejado
caer, o si lo ha sumergido en agua. Lleve su aparato a cualquier Centro
de Servicio Braun para su revisión y reparación.
5. Mantenga el cable lejos de superficies calientes.
6. Nunca inserte ningún tipo de objeto en las ranuras del aparato.
7. No usar al aire libre u operar cuando se estén usando productos en
aerosol o cuando se administra oxígeno.
8. No use este aparato si se ha dañado o rota la laminilla, pues puede sufrir
graves lesiones en la cara.
9. Conecte siempre primero el cable al aparato y después la clavija al enchufe.
Para desconectarlo apague el aparato y luego desenchufe la clavija.
5491311_S 4-38 Seite 27 Donnerstag, 27. Oktober 2005 3:13 15
28
A Afeitadora
Su Braun SyncroPro está provista de un Braun
Clean&Renew™ (por favor refiérase a la sección B).
Incluye SmartLogic
La electónica «SmartLogic» dentro de su afeitadora,
analiza sus patrones de afeitado y el tipo de barba que
tiene, para luego adaptar el cuidado de las baterías y los
ciclos de lavado para asegurar un rendimiento óptimo.
Precaución
No permita que el aparato se moje.
Descripción
1 Protector de lámina 6 Interruptor
2 Lámina 7 Pantalla digital
3 Bloque de cuchillas 8 Tecla de información
4 Botón de extracción 9 Luz piloto
de lámina 10 Conexión de la afeitadora
5 Cortapatillas 11 Cable especial de
conexión a red
Proceso de carga
Para la primera carga: Utilice el cable especial de
conexión y conecte la afeitadora a la red con el
interruptor en la posición «0» y cárguela al menos
durante 4 horas (el enchufe puede llegar a calentarse).
De ahora en más, el SmartLogic dentro de su afeitadora
se asegurará un cuidado óptimo de las baterías.
Una carga completa le permitirá aproximadamente
50 minutos de afeitado sin cable, en función del
crecimiento de su barba. Sin embargo, la capacidad
máxima de batería se alcanzará únicamente después
de varios procesos de carga / descarga.
La temperatura ambiente ideal para el proceso de carga
es de 15 °C a 35 °C.
Pantalla digital
La luz piloto indica que la afeitadora está conectada
a la red.
La pantalla indica el modo operativo y las condiciones
de carga de la afeitadora. Durante el proceso de carga,
la pantalla digital muestra el símbolo de la capacidad de
210
7680
5491311_S 4-38 Seite 28 Donnerstag, 27. Oktober 2005 3:13 15
29
la batería, que aumenta a intervalos del 20% y el tiempo
restante de carga (intermitente):
Primera carga (4 h):
La pantalla muestra el tiempo restante de carga
en intervalos de 20 minutos.
Cargas siguientes (1 h):
La pantalla muestra el tiempo restante de carga
en intervalos de 5 minutos.
Las baterías están completamente cargadas. SmartLogic
monitorea las baterías y comunica «Test... ok» cuando
estén bien cargadas. Cuando resten menos 10 minutos
de afeitado, la pantalla le indicará cuantos minutos le
quedan. El símbolo del enchufe «moviendose», indica
que debería cargar su afeitadora. Si no hay energía
suficiente para una afeitada sin cable, deberá recargar la
afeitadora o enchufar la afeitadora a la red para afeitarse.
* La pantalla cambia a este formato cuando la afeitadora
está dentro del Clean&Renew™.
El SmartLogic dentro de su afeitadora automáticamente
monitorea la condición de las baterías, como así también
los procesos de carga/descarga, y los adapta según sus
patrones personales de afeitado. Por ejemplo, si es su
rutina de nunca dejar que las baterías se descarguen,
SmartLogic reconozerá esto, buscará una pausa cuando
Usted no este usando la afeitadora, para descargar
completamente las baterías y luego recargarlas, para
reacondicionarlas para prolongar su vida útil (cada seis
meses como máximo, y solo cuando sea necesario).
Para información adicional, pulse la tecla info:
Pulse una vez:
para visualizar la duración del último afeitado
Pulse otra vez:
para visualizar el número de recambio de la lámina
y la cuchilla
Mantenga la tecla pulsada durante 3 segundos:
para llevar a cabo una demostración
SmartLogic dentro de su afeitadora detectará cuando la
afeitadora necesita una limpieza (referirse al parrafo
«Limpieza Manual» o sección B). Para resetear la
pantalla, presione la tecla de información.
7680
*
*
5491311_S 4-38 Seite 29 Donnerstag, 27. Oktober 2005 3:13 15
30
SmartLogic reconocerá cuando la afeitadora necesita
ser lubricada (referirse al parrafo «Limpieza manual» o la
sección B). Para resetear la pantalla, presione la tecla de
información.
La afeitadora no se puede recargar si la temperatura
ambiente es demasiado baja (< 0 °C) o demasiado alta
(> 55 °C).
Mantenga la afeitadora durante algún tiempo a la
temperatura ambiental para una alcanzar unas
condiciones de carga óptimas.
Pantalla en blanco: La batería recargable está
totalmente descargada y necesita ser recargada.
Afeitado
Posiciones del interruptor
0 = Apagado (el interruptor está apagado)
Presione y mueva hacia arriba el interruptor para
poner en marcha la afeitadora:
1 = Afeitado con el cabezal basculante
El sistema de afeitado con el cabezal basculante
se ajusta automáticamente a todos los contornos
de la cara
2 = Afeitado con el cabezal basculante fijo en un ángulo
determinado (permite un mejor afeitado en áreas
difíciles como debajo de la nariz)
3 = Activa el cortapatillas para recortar y delinear
patillas, bigote y barba
Afeitado con cable
Si la batería recargable está descargada, puede
afeitarse con la afeitadora conectada a la red a través
del cable especial de conexión. (Si la afeitadora no
funciona inmediatamente, recárguela durante 1 minuto
aproximadamente en la posicion «0».)
Recomendaciones para un afeitado perfecto
• Puede tomarle 14-21 días a su barba, acostumbrarse
al nuevo sistema de afeitado.
• Aféitese antes de lavarse la cara o bañarse, ya que la
piel tiende a hincharse ligeramente después de lavarse.
Entre más seca esté la piel, serán mejores los
resultados del afeitado.
• Mantenga la afeitadora en ángulos rectos (90°) con la
piel. Estire la piel y deslice la afeitadora en la dirección
contraria al crecimiento de la barba.
Para mantener al 100% la performance de afeitado,
recomendamos reemplazar la lámina y el bloque de
cuchillas cada 18 meses o cuando se hayan
deteriorado.
21
2
a
u
t
o
m
a
t
i
c
l
o
c
k
2
1
3
1
5491311_S 4-38 Seite 30 Donnerstag, 27. Oktober 2005 3:13 15
31
Mantenga su afeitadora
en óptimo estado
Limpieza automática
El Braun Clean&Renew™ se encarga de satisfacer todas
las necesidades de limpieza y lubricación de su afeita-
dora. Por favor, consulte el apartado de instrucciones.
Si no se incluye en el modelo que usted ha adquirido, el
Braun Clean&Renew™ se encuentra disponible en su
comercio habitual o en los Servicios de Asistencia
Técnica Braun.
Limpieza manual
Para una fácil limpieza después de cada afeitado,
apague la afeitadora. Presione los botones de extracción
para levantar la lámina (no extraiga la lámina completa-
mente). Encienda la afeitadora y manténgala encendida
entre 5 y 10 segundos para que los restos del afeitado
puedan desprenderse.
Para una limpieza en profundidad (semanal), extraiga la
lámina y golpee suavemente en una superficie lisa.
Limpie cuidadosamente el bloque de cuchillas y la zona
interna del cabezal basculante con el cepillo.
Si su piel es muy seca y observa que la acción de su
afeitadora disminuye o en la pantalla se indica «oil!»
(aceite), aplique una gota de aceite de máquina en la
lámina.
Reemplazando las piezas
Para asegurar un óptimo afeitado, recomendamos
reemplazar la lámina y el bloque de cuchillas cada año y
medio, o cuando se hayan deteriorado. Cambie ambas
piezas al mismo tiempo para un afeitado al ras evitando la
irritación de la piel.
(Lámina y bloque de cuchillas: componente No. 7000)
Accesorios
Disponibles en su comercio habitual o en un Servicio
de Asistencia Técnica Braun:
Lámina y bloque de cuchillas (componente No. 7000)
oil
10
10
7000
Syncro
7000
5491311_S 4-38 Seite 31 Donnerstag, 27. Oktober 2005 3:13 15
32
Aviso ecológico
Este aparato contiene acumuladores de níquel-hidruro.
No contiene metales pesados contaminantes.
Sin embargo, para reciclar las materias primas, no arroje
este producto a la basura al final de su vida útil.
Puede entregarlo en un Servicio de Asistencia Técnica
Braun o en lugares de recogida apropiados.
5491311_S 4-38 Seite 32 Donnerstag, 27. Oktober 2005 3:13 15
33
B Clean&Renew™
El Braun Clean&Renew™ se ha desarrollado para la
limpieza, carga y depósito de su afeitadora. Limpie su
afeitadora diariamente en el Clean&Renew™.
Durante el proceso automático de limpieza, la afeitadora
se enciende y se apaga durante intervalos para con-
seguir los mejores resultados de limpieza. Como el
líquido especialmente formulado para la limpieza
contiene una pequeña cantidad de aceite, además del
proceso de limpieza también satisface las necesidades
de lubricación de la afeitadora.
Importante
Utilice solo el cable especial de conexión a la red que se
adjunta con la máquina.
Para evitar cualquier fuga del líquido de limpieza, sitúe el
aparato sobre una superficie lisa y estable o utilice el
soporte de pared que se incluye ( incluido en algunos
modelos ). No vuelque, mueva o transporte el aparato
si el cartucho de limpieza está instalado.
No sitúe el aparato en vitrinas con espejos, en radia-
dores, ni en superficies pulidas o lacadas.
No exponga la afeitadora a la luz del sol.
Este aparato contiene líquido altamente inflama-
ble. Manténgalo alejado de fuentes de ignición.
No fume. Manténgalo alejado del alcance de los
niños. No deje el cartucho abierto. No rellene el
cartucho. Utilice sólo el cartucho original de Braun.
Cuando limpie la afeitadora extraiga el protector de
lámina previamente.
Descripción
12 Botón de extracción para la sustitución de cartuchos
13 Montura de contacto
14 Botón de extracción
15 Selector del modo operativo
16 Luz «clean»: indicador de proceso de limpieza
17 Luz «charge»: indicador de proceso de carga
18 Luz «cartridge»: indicador de repuesto de cartuchos
19 Cartucho de limpieza
5491311_S 4-38 Seite 33 Donnerstag, 27. Oktober 2005 3:13 15
34
Antes de usar el Clean&Renew™
Para la primera carga de la afeitadora conecte el cable
expecial de alimentación directamente a la afeitadora,
cárguela durante 4 horas y aféitese al menos una vez.
Sólo entonces la afeitadora se puede limpiar o recargar
en el Clean&Renew™.
Si la batería recargable se descarga, seleccione el
programa combinado «clean + charge» (limpieza +
carga) en lugar del programa «clean» (limpieza).
Instalación del cartucho
Presione el botón de extracción (12) para abrir la carcasa
exterior.
Mantenga el cartucho sobre una superficie estable y lisa
(ej.: una mesa). Retire la tapa del cartucho. Deslice el
cartucho hacia el interior de la base.
Cierre con cuidado la carcasa exterior hasta que quede
perfectamente ajustada.
Sustitución del cartucho
Tras haber presionado el botón de extracción para abrir
la carcasa exterior espere unos segundos antes de
retirar el cartucho usado.
Antes de tirar el cartucho usado
asegúrese de cerrar sus
orificios de salida usando la tapa ya que el cartucho
usado contiene una solución limpiadora contaminante.
Utilización de su Clean&Renew™
Concecte su Clean&Renew™ al cable especial de
conexión a red. Abra la montura de contacto (13)
presionando el botón de extracción (14). Después del
afeitado, apague la afeitadora y colóquela de forma
invertida en el interior del Clean&Renew™ (sin haber
retirado la lámina).
Seleccione alternativamente los siguientes modos
operativos (15):
clean limpieza (alrededor de 15 minutos)
clean + charge limpieza + carga (alrededor de
75 minutos)
charge carga (alrededor de 60 minutos)
Las correspondientes luces indicadoras se irán
encendiendo. (Con las afeitadoras a cable, solo la
función «clean» puede ser seleccionada.)
2
1
old
new
new
7630
a
u
t
o
m
a
t
i
c
l
o
c
k
3
2
10
a
u
t
o
m
a
t
i
c
l
o
c
k
3
2
1
0
o
n
/o
ff
c
le
a
n
c
h
a
r
g
e
c
a
r
t
r
i
d
g
e
7680
7680
5491311_S 4-38 Seite 34 Donnerstag, 27. Oktober 2005 3:13 15
35
Deslice hacia abajo la montura de contacto para conectar
la afeitadora y comenzar el programa seleccionado. Si no
se selecciona ningún programa la función «clean» se
conectará automáticamente.
(La pantalla de la afeitadora muestra el tiempo restante del
programa en curso a intervalos de 5 minutos.)
No detenga un programa en curso ya que la afeitadora aún
no está seca ni en condiciones de uso. No obstante si la
interrupción es necesaria, presione el botón de extracción.
Después de que cada programa haya concluido, la luz
correspondiente se apagará. Antes del siguiente afeitado,
presione el botón de extracción para retirar la afeitadora.
Cuando la luz «cartridge» comienza a parpadear indica
que tan solo le queda fluido para otros 5 ciclos de limpieza.
Después de estos 5 ciclos la acción limpiadora disminuirá
y el cartucho debe ser sustituido.
Cuando la luz «cartridge» aparece encendida constante-
mente, la función de limpieza se encuentra bloqueada
y un nuevo cartucho debe ser instalado. Sólo entonces se
puede realizar un nuevo ciclo de limpieza.
Un cartucho de limpieza debe ser suficiente para alrededor
de 30 ciclos. Con el uso diario, el cartucho de limpieza se
debería sustituir aproximadamente cada 4 semanas.
La solución de limpieza higiénica del cartucho contiene
alcohol, por lo que una vez abierto, se irá evaporando de
forma natural lentamente. Cada cartucho de limpieza, si no
se usa a diario, se debería sustituir aproximadamente cada
8 semanas.
No deje el aparato conectado si la afeitadora no está
insertada.
Limpie la carcasa exterior de vez en cuando con un trapo
húmedo, especialmente el orificio donde descansa la
afeitadora.
Accesorios
Disponibles en su comercio habitual o en un Servicio
de Asistencia Técnica Braun:
Cartucho (doble) CCR 2 (No. 5331)
Características eléctricas
Potencia nominal: 7 W
Tensión de alimentación: 100240 V ~ / 5060 Hz
(se adapta automáticamente)
Voltaje de la afeitadora: 12 V
select
clean
char
ge
cartridge
5491311_S 4-38 Seite 35 Donnerstag, 27. Oktober 2005 3:13 15
36
Sujeto a cambios sin previo aviso.
Importado y/o distribuído por:
Gillette Distribuidora, S. de R.L. de C.V.
Átomo No. 03
Parque Industrial Naucalpan
Naucalpan de Juárez
Estado de México.
C.P. 53370
R.F.C. GDI 930706 NZ1
5491311_S 4-38 Seite 36 Donnerstag, 27. Oktober 2005 3:13 15
37
SÓLO PARA MEXICO
2 años de garantía limitada
La compañía Gillette Manufactura, S.A. de C.V., con domicilio en la calle de
Atomo número 3, Parque Industrial Naucalpan, Naucalpan, Estado de México,
C.P. 53370, consciente de lo que significa para el usuario un servicio post-
venta, brinda a este aparato una garantía por 2 años, a partir de la fecha
señalada en el comprobante de compra original, entendiéndose por ésta, la
misma en que el consumidor recibió el producto. Dentro del plazo de garantía
subsanaremos cualquier defecto de fabricación o mano de obra, bien sea
reparando, cambiando algunas piezas o sustituyendo el aparato, según sea el
desperfecto de éste. Las piezas o aparatos que hayan sido sustituidos serán de
nuestra propiedad.
La garantía perderá validez en los siguientes casos:
a) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo al instructivo
anexo.
b) Cuando el producto se hubiese utilidado en condiciones distintas a las
normales.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no
autorizadas por Gillette Manufactura, S.A. de C.V.
Para poder hacer efectiva esta garantía, se deberá presentar el comprobante de
compra junto con el aparato al Centro de Servicio ubicado en:
Braun de México y Cia. de C.V.
Calle cuatro número 4,
Fraccionamiento Industrial Alce Blanco,
Naucalpan, Estado de México, C. P. 53370.
Igualmente podrá acudir a este domicilio para la obtención de partes
consumibles, accesorios y refacciones, o bien, acudir a los Centros de Servicio
autorizados. Los gastos de envío del producto al Centro de Servicio,
razonablemente erogados, serán cubiertos por Gillette Manufactura,
S.A. de C.V.
Para información respecto de otros domicilios de los Centros de Servicio
Autorizados a nivel nacional, le sugerimos comunicarse sin costo al
Servicio al consumidor, Tel.: 01-800-508-58-00.
5491311_S 4-38 Seite 37 Donnerstag, 27. Oktober 2005 3:13 15

Transcripción de documentos

5491311_S 4-38 Seite 26 Donnerstag, 27. Oktober 2005 3:13 15 Español PRECAUCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Cuando utilice productos eléctricos, deben seguirse siempre ciertas precauciones de seguridad, incluyendo las siguientes: Lea cuidadosamente las instrucciones antes de usar este aparato. PELIGRO Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica: 1. No tome el aparato si éste se ha caído al agua. Desconéctelo inmediatamente. 2. No lo utilice mientras se está bañando. 3. No coloque o guarde el aparato en algún lugar de donde pueda caerse al lavabo o a la tina. No lo coloque en el agua u otro líquido, ni lo deje caer en ellos. 4. Cuando no lo utilice por un largo período de tiempo, desconecte el producto del toma corriente. 5. Desconecte el aparato antes de limpiarlo. 6. Su afeitadora esta provista con un adaptador de voltaje doméstico. No lo intercambie, ni modifique cualquier parte del mismo. PARA USO DOMESTICO CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES 26 5491311_S 4-38 Seite 27 Donnerstag, 27. Oktober 2005 3:13 15 ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de quemaduras, descarga eléctrica, fuego o lesiones personales: 1. Se debe supervisar detenidamente el uso de este aparato cuando sea empleado por o cerca de niños o invalidos. 2. Este aparato debe ser utilizado solo y únicamente para los fines descriptos en este manual. No utilice accesorios que no hayan sido recomendados por el fabricante. 3. El aparato no debe ser expuesto a temperaturas inferiores a 0 °C ni superiores a + 40 °C, durante periodos largos de tiempo. Conserve el aparato y el cable siempre secos. No lo tome con las manos mojadas. No lo guarde en ambientes húmedos. Para evitar daños, no enrolle el cable alrededor del aparato. Es importante controlar periódicamente daños en el cable, particularmente en los extremos donde entra la clavija. 4. Nunca use este aparato si el cable ha sufrido algún daño, si no esta funcionando adecuadamente, si el aparato esta dañado o lo ha dejado caer, o si lo ha sumergido en agua. Lleve su aparato a cualquier Centro de Servicio Braun para su revisión y reparación. 5. Mantenga el cable lejos de superficies calientes. 6. Nunca inserte ningún tipo de objeto en las ranuras del aparato. 7. No usar al aire libre u operar cuando se estén usando productos en aerosol o cuando se administra oxígeno. 8. No use este aparato si se ha dañado o rota la laminilla, pues puede sufrir graves lesiones en la cara. 9. Conecte siempre primero el cable al aparato y después la clavija al enchufe. Para desconectarlo apague el aparato y luego desenchufe la clavija. 27 5491311_S 4-38 Seite 28 Donnerstag, 27. Oktober 2005 3:13 15 A Afeitadora Su Braun SyncroPro está provista de un Braun Clean&Renew™ (por favor refiérase a la sección B). Incluye SmartLogic La electónica «SmartLogic» dentro de su afeitadora, analiza sus patrones de afeitado y el tipo de barba que tiene, para luego adaptar el cuidado de las baterías y los ciclos de lavado para asegurar un rendimiento óptimo. Precaución No permita que el aparato se moje. Descripción 1 2 3 4 Protector de lámina Lámina Bloque de cuchillas Botón de extracción de lámina 5 Cortapatillas 6 7 8 9 10 11 Interruptor Pantalla digital Tecla de información Luz piloto Conexión de la afeitadora Cable especial de conexión a red 2 1 0 7680 Proceso de carga • Para la primera carga: Utilice el cable especial de conexión y conecte la afeitadora a la red con el interruptor en la posición «0» y cárguela al menos durante 4 horas (el enchufe puede llegar a calentarse). De ahora en más, el SmartLogic dentro de su afeitadora se asegurará un cuidado óptimo de las baterías. • Una carga completa le permitirá aproximadamente 50 minutos de afeitado sin cable, en función del crecimiento de su barba. Sin embargo, la capacidad máxima de batería se alcanzará únicamente después de varios procesos de carga / descarga. • La temperatura ambiente ideal para el proceso de carga es de 15 °C a 35 °C. Pantalla digital La luz piloto indica que la afeitadora está conectada a la red. La pantalla indica el modo operativo y las condiciones de carga de la afeitadora. Durante el proceso de carga, la pantalla digital muestra el símbolo de la capacidad de 28 5491311_S 4-38 Seite 29 Donnerstag, 27. Oktober 2005 3:13 15 la batería, que aumenta a intervalos del 20% y el tiempo restante de carga (intermitente): Primera carga (4 h): La pantalla muestra el tiempo restante de carga en intervalos de 20 minutos. Cargas siguientes (1 h): La pantalla muestra el tiempo restante de carga en intervalos de 5 minutos. Las baterías están completamente cargadas. SmartLogic monitorea las baterías y comunica «Test... ok» cuando estén bien cargadas. Cuando resten menos 10 minutos de afeitado, la pantalla le indicará cuantos minutos le quedan. El símbolo del enchufe «moviendose», indica que debería cargar su afeitadora. Si no hay energía suficiente para una afeitada sin cable, deberá recargar la afeitadora o enchufar la afeitadora a la red para afeitarse. * * El SmartLogic dentro de su afeitadora automáticamente monitorea la condición de las baterías, como así también los procesos de carga/descarga, y los adapta según sus patrones personales de afeitado. Por ejemplo, si es su rutina de nunca dejar que las baterías se descarguen, SmartLogic reconozerá esto, buscará una pausa cuando Usted no este usando la afeitadora, para descargar completamente las baterías y luego recargarlas, para reacondicionarlas para prolongar su vida útil (cada seis meses como máximo, y solo cuando sea necesario). 7680 * La pantalla cambia a este formato cuando la afeitadora está dentro del Clean&Renew™. Para información adicional, pulse la tecla info: Pulse una vez: – para visualizar la duración del último afeitado Pulse otra vez: – para visualizar el número de recambio de la lámina y la cuchilla Mantenga la tecla pulsada durante 3 segundos: – para llevar a cabo una demostración SmartLogic dentro de su afeitadora detectará cuando la afeitadora necesita una limpieza (referirse al parrafo «Limpieza Manual» o sección B). Para resetear la pantalla, presione la tecla de información. 29 5491311_S 4-38 Seite 30 Donnerstag, 27. Oktober 2005 3:13 15 SmartLogic reconocerá cuando la afeitadora necesita ser lubricada (referirse al parrafo «Limpieza manual» o la sección B). Para resetear la pantalla, presione la tecla de información. La afeitadora no se puede recargar si la temperatura ambiente es demasiado baja (< 0 °C) o demasiado alta (> 55 °C). Mantenga la afeitadora durante algún tiempo a la temperatura ambiental para una alcanzar unas condiciones de carga óptimas. Pantalla en blanco: La batería recargable está totalmente descargada y necesita ser recargada. 3 automa tic lock 2 1 2 1 2 1 Afeitado Posiciones del interruptor 0 = Apagado (el interruptor está apagado) Presione y mueva hacia arriba el interruptor para poner en marcha la afeitadora: 1 = Afeitado con el cabezal basculante El sistema de afeitado con el cabezal basculante se ajusta automáticamente a todos los contornos de la cara 2 = Afeitado con el cabezal basculante fijo en un ángulo determinado (permite un mejor afeitado en áreas difíciles como debajo de la nariz) 3 = Activa el cortapatillas para recortar y delinear patillas, bigote y barba Afeitado con cable Si la batería recargable está descargada, puede afeitarse con la afeitadora conectada a la red a través del cable especial de conexión. (Si la afeitadora no funciona inmediatamente, recárguela durante 1 minuto aproximadamente en la posicion «0».) Recomendaciones para un afeitado perfecto • Puede tomarle 14-21 días a su barba, acostumbrarse al nuevo sistema de afeitado. • Aféitese antes de lavarse la cara o bañarse, ya que la piel tiende a hincharse ligeramente después de lavarse. • Entre más seca esté la piel, serán mejores los resultados del afeitado. • Mantenga la afeitadora en ángulos rectos (90°) con la piel. Estire la piel y deslice la afeitadora en la dirección contraria al crecimiento de la barba. • Para mantener al 100% la performance de afeitado, recomendamos reemplazar la lámina y el bloque de cuchillas cada 18 meses o cuando se hayan deteriorado. 30 5491311_S 4-38 Seite 31 Donnerstag, 27. Oktober 2005 3:13 15 Mantenga su afeitadora en óptimo estado Limpieza automática El Braun Clean&Renew™ se encarga de satisfacer todas las necesidades de limpieza y lubricación de su afeitadora. Por favor, consulte el apartado de instrucciones. Si no se incluye en el modelo que usted ha adquirido, el Braun Clean&Renew™ se encuentra disponible en su comercio habitual o en los Servicios de Asistencia Técnica Braun. 1 0 Limpieza manual Para una fácil limpieza después de cada afeitado, apague la afeitadora. Presione los botones de extracción para levantar la lámina (no extraiga la lámina completamente). Encienda la afeitadora y manténgala encendida entre 5 y 10 segundos para que los restos del afeitado puedan desprenderse. 1 0 Para una limpieza en profundidad (semanal), extraiga la lámina y golpee suavemente en una superficie lisa. Limpie cuidadosamente el bloque de cuchillas y la zona interna del cabezal basculante con el cepillo. oil Si su piel es muy seca y observa que la acción de su afeitadora disminuye o en la pantalla se indica «oil!» (aceite), aplique una gota de aceite de máquina en la lámina. Reemplazando las piezas Para asegurar un óptimo afeitado, recomendamos reemplazar la lámina y el bloque de cuchillas cada año y medio, o cuando se hayan deteriorado. Cambie ambas piezas al mismo tiempo para un afeitado al ras evitando la irritación de la piel. (Lámina y bloque de cuchillas: componente No. 7000) Accesorios Disponibles en su comercio habitual o en un Servicio de Asistencia Técnica Braun: Lámina y bloque de cuchillas (componente No. 7000) Syncro 7000 7000 31 5491311_S 4-38 Seite 32 Donnerstag, 27. Oktober 2005 3:13 15 Aviso ecológico Este aparato contiene acumuladores de níquel-hidruro. No contiene metales pesados contaminantes. Sin embargo, para reciclar las materias primas, no arroje este producto a la basura al final de su vida útil. Puede entregarlo en un Servicio de Asistencia Técnica Braun o en lugares de recogida apropiados. 32 5491311_S 4-38 Seite 33 Donnerstag, 27. Oktober 2005 3:13 15 B Clean&Renew™ El Braun Clean&Renew™ se ha desarrollado para la limpieza, carga y depósito de su afeitadora. Limpie su afeitadora diariamente en el Clean&Renew™. Durante el proceso automático de limpieza, la afeitadora se enciende y se apaga durante intervalos para conseguir los mejores resultados de limpieza. Como el líquido especialmente formulado para la limpieza contiene una pequeña cantidad de aceite, además del proceso de limpieza también satisface las necesidades de lubricación de la afeitadora. Importante • Utilice solo el cable especial de conexión a la red que se adjunta con la máquina. • Para evitar cualquier fuga del líquido de limpieza, sitúe el aparato sobre una superficie lisa y estable o utilice el soporte de pared que se incluye ( incluido en algunos modelos ). No vuelque, mueva o transporte el aparato si el cartucho de limpieza está instalado. • No sitúe el aparato en vitrinas con espejos, en radiadores, ni en superficies pulidas o lacadas. No exponga la afeitadora a la luz del sol. • Este aparato contiene líquido altamente inflamable. Manténgalo alejado de fuentes de ignición. No fume. Manténgalo alejado del alcance de los niños. No deje el cartucho abierto. No rellene el cartucho. Utilice sólo el cartucho original de Braun. • Cuando limpie la afeitadora extraiga el protector de lámina previamente. Descripción 12 13 14 15 16 17 18 19 Botón de extracción para la sustitución de cartuchos Montura de contacto Botón de extracción Selector del modo operativo Luz «clean»: indicador de proceso de limpieza Luz «charge»: indicador de proceso de carga Luz «cartridge»: indicador de repuesto de cartuchos Cartucho de limpieza 33 5491311_S 4-38 Seite 34 Donnerstag, 27. Oktober 2005 3:13 15 7630 Antes de usar el Clean&Renew™ Para la primera carga de la afeitadora conecte el cable expecial de alimentación directamente a la afeitadora, cárguela durante 4 horas y aféitese al menos una vez. Sólo entonces la afeitadora se puede limpiar o recargar en el Clean&Renew™. Si la batería recargable se descarga, seleccione el programa combinado «clean + charge» (limpieza + carga) en lugar del programa «clean» (limpieza). 2 1 Instalación del cartucho • Presione el botón de extracción (12) para abrir la carcasa exterior. • Mantenga el cartucho sobre una superficie estable y lisa (ej.: una mesa). Retire la tapa del cartucho. Deslice el cartucho hacia el interior de la base. • Cierre con cuidado la carcasa exterior hasta que quede perfectamente ajustada. new Sustitución del cartucho Tras haber presionado el botón de extracción para abrir la carcasa exterior espere unos segundos antes de retirar el cartucho usado. Antes de tirar el cartucho usado asegúrese de cerrar sus orificios de salida usando la tapa ya que el cartucho usado contiene una solución limpiadora contaminante. old new Utilización de su Clean&Renew™ 7680 3 automa ti 2 ck c lo 1 0 7680 3 on 2 lock automa tic 1 0 34 /off cle ch an arge ca rtr idge Concecte su Clean&Renew™ al cable especial de conexión a red. Abra la montura de contacto (13) presionando el botón de extracción (14). Después del afeitado, apague la afeitadora y colóquela de forma invertida en el interior del Clean&Renew™ (sin haber retirado la lámina). • Seleccione alternativamente los siguientes modos operativos (15): clean limpieza (alrededor de 15 minutos) clean + charge limpieza + carga (alrededor de 75 minutos) charge carga (alrededor de 60 minutos) Las correspondientes luces indicadoras se irán encendiendo. (Con las afeitadoras a cable, solo la función «clean» puede ser seleccionada.) 5491311_S 4-38 Seite 35 Donnerstag, 27. Oktober 2005 3:13 15 • Deslice hacia abajo la montura de contacto para conectar la afeitadora y comenzar el programa seleccionado. Si no se selecciona ningún programa la función «clean» se conectará automáticamente. (La pantalla de la afeitadora muestra el tiempo restante del programa en curso a intervalos de 5 minutos.) • No detenga un programa en curso ya que la afeitadora aún no está seca ni en condiciones de uso. No obstante si la interrupción es necesaria, presione el botón de extracción. • Después de que cada programa haya concluido, la luz correspondiente se apagará. Antes del siguiente afeitado, presione el botón de extracción para retirar la afeitadora. • Cuando la luz «cartridge» comienza a parpadear indica que tan solo le queda fluido para otros 5 ciclos de limpieza. Después de estos 5 ciclos la acción limpiadora disminuirá y el cartucho debe ser sustituido. • Cuando la luz «cartridge» aparece encendida constantemente, la función de limpieza se encuentra bloqueada y un nuevo cartucho debe ser instalado. Sólo entonces se puede realizar un nuevo ciclo de limpieza. • Un cartucho de limpieza debe ser suficiente para alrededor de 30 ciclos. Con el uso diario, el cartucho de limpieza se debería sustituir aproximadamente cada 4 semanas. • La solución de limpieza higiénica del cartucho contiene alcohol, por lo que una vez abierto, se irá evaporando de forma natural lentamente. Cada cartucho de limpieza, si no se usa a diario, se debería sustituir aproximadamente cada 8 semanas. • No deje el aparato conectado si la afeitadora no está insertada. • Limpie la carcasa exterior de vez en cuando con un trapo húmedo, especialmente el orificio donde descansa la afeitadora. sele cle cha ca rtri ct an rge dg e Accesorios Disponibles en su comercio habitual o en un Servicio de Asistencia Técnica Braun: Cartucho (doble) CCR 2 (No. 5331) Características eléctricas Potencia nominal: 7 W Tensión de alimentación: 100–240 V ~ / 50–60 Hz (se adapta automáticamente) Voltaje de la afeitadora: 12 V 35 5491311_S 4-38 Seite 36 Donnerstag, 27. Oktober 2005 3:13 15 Sujeto a cambios sin previo aviso. Importado y/o distribuído por: Gillette Distribuidora, S. de R.L. de C.V. Átomo No. 03 Parque Industrial Naucalpan Naucalpan de Juárez Estado de México. C.P. 53370 R.F.C. GDI 930706 NZ1 36 5491311_S 4-38 Seite 37 Donnerstag, 27. Oktober 2005 3:13 15 SÓLO PARA MEXICO 2 años de garantía limitada La compañía Gillette Manufactura, S.A. de C.V., con domicilio en la calle de Atomo número 3, Parque Industrial Naucalpan, Naucalpan, Estado de México, C.P. 53370, consciente de lo que significa para el usuario un servicio postventa, brinda a este aparato una garantía por 2 años, a partir de la fecha señalada en el comprobante de compra original, entendiéndose por ésta, la misma en que el consumidor recibió el producto. Dentro del plazo de garantía subsanaremos cualquier defecto de fabricación o mano de obra, bien sea reparando, cambiando algunas piezas o sustituyendo el aparato, según sea el desperfecto de éste. Las piezas o aparatos que hayan sido sustituidos serán de nuestra propiedad. La garantía perderá validez en los siguientes casos: a) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo al instructivo anexo. b) Cuando el producto se hubiese utilidado en condiciones distintas a las normales. c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Gillette Manufactura, S.A. de C.V. Para poder hacer efectiva esta garantía, se deberá presentar el comprobante de compra junto con el aparato al Centro de Servicio ubicado en: Braun de México y Cia. de C.V. Calle cuatro número 4, Fraccionamiento Industrial Alce Blanco, Naucalpan, Estado de México, C. P. 53370. Igualmente podrá acudir a este domicilio para la obtención de partes consumibles, accesorios y refacciones, o bien, acudir a los Centros de Servicio autorizados. Los gastos de envío del producto al Centro de Servicio, razonablemente erogados, serán cubiertos por Gillette Manufactura, S.A. de C.V. Para información respecto de otros domicilios de los Centros de Servicio Autorizados a nivel nacional, le sugerimos comunicarse sin costo al Servicio al consumidor, Tel.: 01-800-508-58-00. 37
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37

Braun 7680 Manual de usuario

Categoría
Afeitadoras de hombre
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas