Transcripción de documentos
5493311_NA7526_S4-38 Seite 25 Mittwoch, 21. September 2005 3:07 15
Español
PRECAUCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
Cuando utilice productos eléctricos, deben seguirse siempre ciertas
precauciones de seguridad, incluyendo las siguientes:
Lea cuidadosamente las instrucciones antes de usar este aparato.
PELIGRO
Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica:
1. No tome el aparato si éste se ha caído al agua.
Desconéctelo inmediatamente.
2. No lo utilice mientras se está bañando.
3. No coloque o guarde el aparato en algún lugar de donde pueda caerse
al lavabo o a la tina.
No lo coloque en el agua u otro líquido, ni lo deje caer en ellos.
4. Cuando no lo utilice por un largo período de tiempo, desconecte el producto
del toma corriente.
5. Desconecte el aparato antes de limpiarlo.
6. Su afeitadora esta provista con un adaptador de voltaje doméstico. No lo
intercambie, ni modifique cualquier parte del mismo.
PARA USO DOMESTICO
CONSERVE
ESTAS INSTRUCCIONES
25
5493311_NA7526_S4-38 Seite 26 Mittwoch, 21. September 2005 3:07 15
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de quemaduras, descarga eléctrica, fuego o lesiones
personales:
1. Se debe supervisar detenidamente el uso de este aparato cuando sea
empleado por o cerca de niños o invalidos.
2. Este aparato debe ser utilizado solo y únicamente para los fines descriptos
en este manual. No utilice accesorios que no hayan sido recomendados
por el fabricante.
3. El aparato no debe ser expuesto a temperaturas inferiores a 0 °C ni
superiores a + 40 °C, durante periodos largos de tiempo. Conserve el
aparato y el cable siempre secos. No lo tome con las manos mojadas.
No lo guarde en ambientes húmedos. Para evitar daños, no enrolle
el cable alrededor del aparato. Es importante controlar periódicamente
daños en el cable, particularmente en los extremos donde entra la
clavija.
4. Nunca use este aparato si el cable ha sufrido algún daño, si no esta
funcionando adecuadamente, si el aparato esta dañado o lo ha dejado
caer, o si lo ha sumergido en agua. Lleve su aparato a cualquier Centro
de Servicio Braun para su revisión y reparación.
5. Mantenga el cable lejos de superficies calientes.
6. Nunca inserte ningún tipo de objeto en las ranuras del aparato.
7. No usar al aire libre u operar cuando se estén usando productos en
aerosol o cuando se administra oxígeno.
8. No use este aparato si se ha dañado o rota la laminilla, pues puede sufrir
graves lesiones en la cara.
9. Conecte siempre primero el cable al aparato y después la clavija al enchufe.
Para desconectarlo apague el aparato y luego desenchufe la clavija.
26
5493311_NA7526_S4-38 Seite 27 Mittwoch, 21. September 2005 3:07 15
A Afeitadora
Su afeitadora Braun SyncroPro contiene un Braun
Clean&Renew™ (por favor refierasé a la sección B).
Incluye SmartLogic
La electónica «SmartLogic» dentro de su afeitadora,
analiza sus patrones de afeitado y el tipo de barba que
tiene, para luego adaptar el cuidado de las baterías y los
ciclos de lavado para asegurar un rendimiento óptimo.
Precaución
No permita que el aparato se moje.
Descripción
1
2
3
4
Protector de lámina
Lámina
Bloque de cuchillas
Botón de extracción
de lámina
5 Cortapatillas
6 Interruptor
7 Luz indicadora de carga
(verde)
8 Luz indicadora de baja
carga (roja)
9 Luz piloto
10 Conexión de la afeitadora
11 Cable especial de
conexión a red
1 0
2
• Para la primera carga: Utilice el cable especial de
conexión a red y conecte la afeitadora a la red con el
interruptor en la posición «0» y cárguela al menos
durante 4 horas (el enchufe puede llegar a calentarse).
El SmartLogic dentro de su afeitadora automáticamente monitorea la condición de las baterías, como
así también con los procesos de carga/descarga, y los
adapta según sus patrones personales de afeitado.
7540
Proceso de carga
• De ahora en más, el SmartLogic dentro de su
afeitadora se asegurará un cuidado óptimo de las
baterías.
Por ejemplo, si es su hábito nunca dejar que las
baterías se descarguen, SmartLogic reconozerá
esto, buscará una pausa cuando Usted no este
usando la afeitadora, para descargar completamente las baterías y luego recargarlas, para reacondicionarlas para prolongar su vida útil (cada seis
meses como máximo, y solo cuando sea necesario).
• Una carga completa le permitirá aproximadamente
50 minutos de afeitado sin cable, en función del
crecimiento de su barba. Sin embargo, la capacidad
máxima de batería se alcanzará únicamente
después de varios procesos de carga / descarga.
27
5493311_NA7526_S4-38 Seite 28 Mittwoch, 21. September 2005 3:07 15
• Rango de temperatura ambiente ideal para el
proceso de carga: 15 °C-35 °C.
Indicadores luminosos
+
La luz piloto indica que la afeitadora está conectada
a la red.
La luz verde indicadora de carga muestra que la afeitadora se está cargando. Cuando la batería recargable
está completamente cargada, la luz indicadora se
enciende de forma intermitente o se apaga.
Si posteriormente, la luz de carga se enciende de
nuevo, indica que la afeitadora se está recargando
para mantener su capacidad máxima.
La luz roja indicadora de baja carga se enciende de
forma intermitente cuando la batería está por debajo
del 20% de su capacidad, siempre que la afeitadora
esté encendida. La capacidad restante será suficiente
para 2 ó 3 afeitados adicionales.
Afeitado
3
automa tic lock
2
1
2
1
2
1
Posiciones del interruptor
0 = Apagado (el interruptor está apagado)
Presione y mueva hacia arriba el interruptor para
poner en marcha la afeitadora:
1 = Afeitado con el cabezal basculante
El sistema de afeitado con el cabezal basculante
se ajusta automáticamente a todos los contornos
de la cara
2 = Afeitado con el cabezal basculante fijo en un
ángulo determinado (permite un mejor afeitado en
áreas difíciles como debajo de la nariz)
3 = Activa el cortapatillas (para recortar patillas, bigote
y barba).
Afeitado con cable
Si la batería recargable está descargada, puede
afeitarse con la afeitadora conectada a la red a través
del cable especial de conexión.
28
5493311_NA7526_S4-38 Seite 29 Mittwoch, 21. September 2005 3:07 15
(Si la afeitadora no funciona inmediatamente, recárguela durante 1 minuto aproximadamente en la posicion «0».)
Recomendaciones para un afeitado perfecto
• Puede tomarle 14-21 días a su barba,
acostumbrarse al nuevo sistema de afeitado.
• Aféitese antes de lavarse la cara o bañarse, ya que la
piel tiende a hincharse ligeramente después de
lavarse.
• Entre más seca esté la piel, serán mejores los
resultados del afeitado.
• Mantenga la afeitadora en ángulos rectos (90°) con
la piel. Estire la piel y deslice la afeitadora en la
dirección contraria al crecimiento de la barba.
• Para mantener al 100% la performance de afeitado,
recomendamos reemplazar la lámina y el bloque de
cuchillas cada 18 meses o cuando se hayan
deteriorado.
Mantenga su afeitadora en óptimo estado
Limpieza automática
1 0
oil
Limpieza manual
Para una fácil limpieza después de cada afeitado, apague la afeitadora. Presione los botones de extracción
para levantar la lámina (no extraiga la lámina completamente). Encienda la afeitadora y manténgala encendida
entre 5 y 10 segundos para que los restos del afeitado
puedan desprenderse.
Para una limpieza en profundidad (semanal), extraiga
la lámina y golpee suavemente en una superficie lisa.
Limpie cuidadosamente el bloque de cuchillas y la zona
interna del cabezal basculante con el cepillo.
Si su piel es muy seca y observa que la acción de su
afeitadora disminuye, aplique una gota de aceite de
máquina en la lámina.
1 0
El Braun Clean&Renew™ se encarga de satisfacer
todas las necesidades de limpieza y lubricación de su
afeitadora. Por favor, consulte el apartado de instrucciones.
29
5493311_NA7526_S4-38 Seite 30 Mittwoch, 21. September 2005 3:07 15
Recambio de componentes
Para asegurar un óptimo afeitado, recomendamos reemplazar la lámina y el bloque de cuchillas cada año y
medio, o cuando se hayan deteriorado. Cambie ambas
piezas al mismo tiempo para un afeitado al ras evitando la
irritación de la piel.
(Lámina y bloque de cuchillas: componente No. 7000)
(* Test realizado entre usuarios de Braun, comparando
su afeitado con recambios nuevos y con éstos utilizados a los 18 meses.)
Accesorios
Disponibles en su comercio habitual o en un Servicio
de Asistencia Técnica Braun:
Lámina y bloque de cuchillas (componente No. 7000)
Syncro
7000
7000
Aviso ecológico
Este aparato contiene acumuladores de níquel-hidruro.
No contiene metales pesados contaminantes.
Sin embargo, para reciclar las materias primas, no
arroje este producto a la basura al final de su vida útil.
Puede entregarlo en un Servicio de Asistencia Técnica
Braun o en lugares de recogida apropiados.
30
5493311_NA7526_S4-38 Seite 31 Mittwoch, 21. September 2005 3:07 15
B Clean&Renew™
El Braun Clean&Renew™ se ha desarrollado para la
limpieza, carga y depósito de su afeitadora. Limpie su
afeitadora diariamente en el Clean&Renew™.
Durante el proceso automático de limpieza, la afeitadora se enciende y se apaga durante intervalos para
conseguir los mejores resultados de limpieza. Como el
líquido especialmente formulado para la limpieza contiene una pequeña cantidad de aceite, además del proceso de limpieza también satisface las necesidades de
lubricación de la afeitadora.
Importante
• Utilice solo el cable especial de conexión a la red
que se adjunta con la máquina.
• Para evitar cualquier fuga del líquido de limpieza,
sitúe el aparato sobre una superficie lisa y estable
o utilice el soporte de pared que se incluye (incluido
en algunos modelos ). No vuelque, mueva o transporte el aparato si el cartucho de limpieza está instalado.
• No sitúe el aparato en vitrinas con espejos, en radiadores, ni en superficies pulidas o lacadas.
No exponga la afeitadora a la luz del sol.
• Este aparato contiene líquido altamente inflamable. Manténgalo alejado de fuentes de
ignición. No fume. Manténgalo alejado del alcance
de los niños. No deje el cartucho abierto. No rellene el
cartucho. Utilice sólo el cartucho original de Braun.
• Cuando limpie la afeitadora extraiga el protector de
lámina previamente.
Descripción
12
13
14
15
16
17
18
19
Botón de extracción para la sustitución de cartuchos
Botón de extracción
Montura de contacto
Selector del modo operativo «select»
Luz «clean»: indicador de proceso de limpieza
Luz «charge»: indicador de proceso de carga
Luz «cartridge»: indicador de repuesto de cartuchos
Cartucho de limpieza
31
5493311_NA7526_S4-38 Seite 32 Mittwoch, 21. September 2005 3:07 15
7526
Antes de usar el Clean&Renew™
2
1
Sólo para afeitadoras recargables:
Para la primera carga de la afeitadora conecte el cable
especial de alimentación directamente a la afeitadora,
cárguela durante 4 horas y aféitese al menos una vez.
Sólo entonces la afeitadora se puede limpiar o recargar
en el Clean&Renew™.
Si la batería recargable se descarga, seleccione el programa combinado «clean + charge» (limpieza + carga)
en lugar del programa «clean» (limpieza).
Instalación del cartucho
Presione el botón de extracción (12) para abrir la carcasa exterior.
Mantenga el cartucho sobre una superficie estable y
lisa (ej.: una mesa). Retire la tapa del cartucho. Deslice
el cartucho hacia el interior de la base.
new
Cierre con cuidado la carcasa exterior hasta que quede
perfectamente ajustada.
Sustitución del cartucho
Tras haber presionado el botón de extracción para abrir
la carcasa exterior espere unos segundos antes de retirar el cartucho usado.
old
new
Antes de tirar el cartucho usado asegúrese de cerrar
sus orificios de salida usando la tapa ya que el cartucho
usado contiene una solución limpiadora contaminante.
Utilización de su Clean&Renew™
7526
• Concecte su Clean&Renew™ al cable especial de
conexión a red. Abra la montura de contacto (13)
presionando el botón de extracción (14). Después
del afeitado, apague la afeitadora y colóquela de
forma invertida en el interior del Clean&Renew™ (sin
haber retirado la lámina).
3
automa ti
2
ck
c lo
1 0
7526
3
on
/off
2
lock
automa tic
cle
ch
an
arge
1 0
ca
rtr
idge
• Seleccione alternativamente los siguientes modos
operativos (15):
clean
limpieza (alrededor de 15 minutos)
clean + charge limpieza + carga
(alrededor de 75 minutos)
charge
carga (alrededor de 60 minutos)
Las correspondientes luces indicadoras se irán encendiendo. (Con las afeitadoras a cable, solo la función
«clean» puede ser seleccionada.)
32
5493311_NA7526_S4-38 Seite 33 Mittwoch, 21. September 2005 3:07 15
• Deslice hacia abajo la montura de contacto para
conectar la afeitadora y comenzar el programa
seleccionado. Si no se selecciona ningún programa
la función «clean» se conectará automáticamente.
• No detenga un programa en curso ya que la
afeitadora aún no está seca ni en condiciones de
uso. No obstante si la interrupción es necesaria,
presione el botón de extracción.
• Después de que cada programa haya concluido, la
luz correspondiente se apagará. Antes del siguiente
afeitado, presione el botón de extracción para retirar
la afeitadora.
sele
• Cuando la luz «cartridge» comienza a parpadear
indica que tan solo le queda fluido para otros
5 ciclos de limpieza. Después de estos 5 ciclos la
acción limpiadora disminuirá y el cartucho debe
ser sustituido.
cle
cha
ca
rtri
ct
an
rge
dg
e
• Cuando la luz «cartridge» aparece encendida constantemente, la función de limpieza se encuentra
bloqueada y un nuevo cartucho debe ser instalado.
Sólo entonces se puede realizar un nuevo ciclo de
limpieza.
• Un cartucho de limpieza debe ser suficiente para
alrededor de 30 ciclos. Con el uso diario, el cartucho
de limpieza se debería sustituir aproximadamente
cada 4 semanas.
• La solución de limpieza higiénica del cartucho
contiene alcohol, por lo que una vez abierto, se
irá evaporando de forma natural lentamente. Cada
cartucho de limpieza, si no se usa a diario, se
debería sustituir aproximadamente cada 8 semanas.
.
• Limpie la carcasa exterior de vez en cuando con un
trapo húmedo, especialmente el orificio donde
descansa la afeitadora.
Accesorios
Disponibles en su comercio habitual o en un Servicio
de Asistencia Técnica Braun:
Cartucho (doble) CCR 2 (No. 5331)
33
5493311_NA7526_S4-38 Seite 34 Mittwoch, 21. September 2005 3:07 15
Características eléctricas
Potencia nominal: 7 W
Tensión de alimentación: 100–240 V ~ / 50–60 Hz
(se adapta automáticamente)
Voltaje de la afeitadora: 12 V
Sujeto a cambios sin previo aviso.
Importado y/o distribuído por:
Gillette Distribuidora, S. de R.L. de C.V.
Átomo No. 03
Parque Industrial Naucalpan
Naucalpan de Juárez
Estado de México.
C.P. 53370
R.F.C. GDI 930706 NZ1
34
5493311_NA7526_S4-38 Seite 35 Mittwoch, 21. September 2005 3:07 15
SÓLO PARA MEXICO
2 años de garantía limitada
La compañía Gillette Manufactura, S.A. de C.V., con domicilio en la calle de
Atomo número 3, Parque Industrial Naucalpan, Naucalpan, Estado de México,
C.P. 53370, consciente de lo que significa para el usuario un servicio postventa, brinda a este aparato una garantía por 2 años, a partir de la fecha
señalada en el comprobante de compra original, entendiéndose por ésta, la
misma en que el consumidor recibió el producto. Dentro del plazo de garantía
subsanaremos cualquier defecto de fabricación o mano de obra, bien sea
reparando, cambiando algunas piezas o sustituyendo el aparato, según sea el
desperfecto de éste. Las piezas o aparatos que hayan sido sustituidos serán de
nuestra propiedad.
La garantía perderá validez en los siguientes casos:
a) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo al instructivo
anexo.
b) Cuando el producto se hubiese utilidado en condiciones distintas a las
normales.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no
autorizadas por Gillette Manufactura, S.A. de C.V.
Para poder hacer efectiva esta garantía, se deberá presentar el comprobante de
compra junto con el aparato al Centro de Servicio ubicado en:
Braun de México y Cia. de C.V.
Calle cuatro número 4,
Fraccionamiento Industrial Alce Blanco,
Naucalpan, Estado de México, C. P. 53370.
Igualmente podrá acudir a este domicilio para la obtención de partes
consumibles, accesorios y refacciones, o bien, acudir a los Centros de Servicio
autorizados. Los gastos de envío del producto al Centro de Servicio,
razonablemente erogados, serán cubiertos por Gillette Manufactura,
S.A. de C.V.
Para información respecto de otros domicilios de los Centros de Servicio
Autorizados a nivel nacional, le sugerimos comunicarse sin costo al
Servicio al consumidor, Tel.: 01-800-508-58-00.
35