Transcripción de documentos
5491311_S 4-38 Seite 26 Donnerstag, 27. Oktober 2005 3:13 15
Español
PRECAUCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
Cuando utilice productos eléctricos, deben seguirse siempre ciertas
precauciones de seguridad, incluyendo las siguientes:
Lea cuidadosamente las instrucciones antes de usar este aparato.
PELIGRO
Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica:
1. No tome el aparato si éste se ha caído al agua.
Desconéctelo inmediatamente.
2. No lo utilice mientras se está bañando.
3. No coloque o guarde el aparato en algún lugar de donde pueda caerse
al lavabo o a la tina.
No lo coloque en el agua u otro líquido, ni lo deje caer en ellos.
4. Cuando no lo utilice por un largo período de tiempo, desconecte el producto
del toma corriente.
5. Desconecte el aparato antes de limpiarlo.
6. Su afeitadora esta provista con un adaptador de voltaje doméstico. No lo
intercambie, ni modifique cualquier parte del mismo.
PARA USO DOMESTICO
CONSERVE
ESTAS INSTRUCCIONES
26
5491311_S 4-38 Seite 27 Donnerstag, 27. Oktober 2005 3:13 15
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de quemaduras, descarga eléctrica, fuego o lesiones
personales:
1. Se debe supervisar detenidamente el uso de este aparato cuando sea
empleado por o cerca de niños o invalidos.
2. Este aparato debe ser utilizado solo y únicamente para los fines descriptos
en este manual. No utilice accesorios que no hayan sido recomendados
por el fabricante.
3. El aparato no debe ser expuesto a temperaturas inferiores a 0 °C ni
superiores a + 40 °C, durante periodos largos de tiempo. Conserve el
aparato y el cable siempre secos. No lo tome con las manos mojadas.
No lo guarde en ambientes húmedos. Para evitar daños, no enrolle
el cable alrededor del aparato. Es importante controlar periódicamente
daños en el cable, particularmente en los extremos donde entra la
clavija.
4. Nunca use este aparato si el cable ha sufrido algún daño, si no esta
funcionando adecuadamente, si el aparato esta dañado o lo ha dejado
caer, o si lo ha sumergido en agua. Lleve su aparato a cualquier Centro
de Servicio Braun para su revisión y reparación.
5. Mantenga el cable lejos de superficies calientes.
6. Nunca inserte ningún tipo de objeto en las ranuras del aparato.
7. No usar al aire libre u operar cuando se estén usando productos en
aerosol o cuando se administra oxígeno.
8. No use este aparato si se ha dañado o rota la laminilla, pues puede sufrir
graves lesiones en la cara.
9. Conecte siempre primero el cable al aparato y después la clavija al enchufe.
Para desconectarlo apague el aparato y luego desenchufe la clavija.
27
5491311_S 4-38 Seite 28 Donnerstag, 27. Oktober 2005 3:13 15
A Afeitadora
Su Braun SyncroPro está provista de un Braun
Clean&Renew™ (por favor refiérase a la sección B).
Incluye SmartLogic
La electónica «SmartLogic» dentro de su afeitadora,
analiza sus patrones de afeitado y el tipo de barba que
tiene, para luego adaptar el cuidado de las baterías y los
ciclos de lavado para asegurar un rendimiento óptimo.
Precaución
No permita que el aparato se moje.
Descripción
1
2
3
4
Protector de lámina
Lámina
Bloque de cuchillas
Botón de extracción
de lámina
5 Cortapatillas
6
7
8
9
10
11
Interruptor
Pantalla digital
Tecla de información
Luz piloto
Conexión de la afeitadora
Cable especial de
conexión a red
2
1 0
7680
Proceso de carga
• Para la primera carga: Utilice el cable especial de
conexión y conecte la afeitadora a la red con el
interruptor en la posición «0» y cárguela al menos
durante 4 horas (el enchufe puede llegar a calentarse).
De ahora en más, el SmartLogic dentro de su afeitadora
se asegurará un cuidado óptimo de las baterías.
• Una carga completa le permitirá aproximadamente
50 minutos de afeitado sin cable, en función del
crecimiento de su barba. Sin embargo, la capacidad
máxima de batería se alcanzará únicamente después
de varios procesos de carga / descarga.
• La temperatura ambiente ideal para el proceso de carga
es de 15 °C a 35 °C.
Pantalla digital
La luz piloto indica que la afeitadora está conectada
a la red.
La pantalla indica el modo operativo y las condiciones
de carga de la afeitadora. Durante el proceso de carga,
la pantalla digital muestra el símbolo de la capacidad de
28
5491311_S 4-38 Seite 29 Donnerstag, 27. Oktober 2005 3:13 15
la batería, que aumenta a intervalos del 20% y el tiempo
restante de carga (intermitente):
Primera carga (4 h):
La pantalla muestra el tiempo restante de carga
en intervalos de 20 minutos.
Cargas siguientes (1 h):
La pantalla muestra el tiempo restante de carga
en intervalos de 5 minutos.
Las baterías están completamente cargadas. SmartLogic
monitorea las baterías y comunica «Test... ok» cuando
estén bien cargadas. Cuando resten menos 10 minutos
de afeitado, la pantalla le indicará cuantos minutos le
quedan. El símbolo del enchufe «moviendose», indica
que debería cargar su afeitadora. Si no hay energía
suficiente para una afeitada sin cable, deberá recargar la
afeitadora o enchufar la afeitadora a la red para afeitarse.
*
*
El SmartLogic dentro de su afeitadora automáticamente
monitorea la condición de las baterías, como así también
los procesos de carga/descarga, y los adapta según sus
patrones personales de afeitado. Por ejemplo, si es su
rutina de nunca dejar que las baterías se descarguen,
SmartLogic reconozerá esto, buscará una pausa cuando
Usted no este usando la afeitadora, para descargar
completamente las baterías y luego recargarlas, para
reacondicionarlas para prolongar su vida útil (cada seis
meses como máximo, y solo cuando sea necesario).
7680
* La pantalla cambia a este formato cuando la afeitadora
está dentro del Clean&Renew™.
Para información adicional, pulse la tecla info:
Pulse una vez:
– para visualizar la duración del último afeitado
Pulse otra vez:
– para visualizar el número de recambio de la lámina
y la cuchilla
Mantenga la tecla pulsada durante 3 segundos:
– para llevar a cabo una demostración
SmartLogic dentro de su afeitadora detectará cuando la
afeitadora necesita una limpieza (referirse al parrafo
«Limpieza Manual» o sección B). Para resetear la
pantalla, presione la tecla de información.
29
5491311_S 4-38 Seite 30 Donnerstag, 27. Oktober 2005 3:13 15
SmartLogic reconocerá cuando la afeitadora necesita
ser lubricada (referirse al parrafo «Limpieza manual» o la
sección B). Para resetear la pantalla, presione la tecla de
información.
La afeitadora no se puede recargar si la temperatura
ambiente es demasiado baja (< 0 °C) o demasiado alta
(> 55 °C).
Mantenga la afeitadora durante algún tiempo a la
temperatura ambiental para una alcanzar unas
condiciones de carga óptimas.
Pantalla en blanco: La batería recargable está
totalmente descargada y necesita ser recargada.
3
automa tic lock
2
1
2
1
2
1
Afeitado
Posiciones del interruptor
0 = Apagado (el interruptor está apagado)
Presione y mueva hacia arriba el interruptor para
poner en marcha la afeitadora:
1 = Afeitado con el cabezal basculante
El sistema de afeitado con el cabezal basculante
se ajusta automáticamente a todos los contornos
de la cara
2 = Afeitado con el cabezal basculante fijo en un ángulo
determinado (permite un mejor afeitado en áreas
difíciles como debajo de la nariz)
3 = Activa el cortapatillas para recortar y delinear
patillas, bigote y barba
Afeitado con cable
Si la batería recargable está descargada, puede
afeitarse con la afeitadora conectada a la red a través
del cable especial de conexión. (Si la afeitadora no
funciona inmediatamente, recárguela durante 1 minuto
aproximadamente en la posicion «0».)
Recomendaciones para un afeitado perfecto
• Puede tomarle 14-21 días a su barba, acostumbrarse
al nuevo sistema de afeitado.
• Aféitese antes de lavarse la cara o bañarse, ya que la
piel tiende a hincharse ligeramente después de lavarse.
• Entre más seca esté la piel, serán mejores los
resultados del afeitado.
• Mantenga la afeitadora en ángulos rectos (90°) con la
piel. Estire la piel y deslice la afeitadora en la dirección
contraria al crecimiento de la barba.
• Para mantener al 100% la performance de afeitado,
recomendamos reemplazar la lámina y el bloque de
cuchillas cada 18 meses o cuando se hayan
deteriorado.
30
5491311_S 4-38 Seite 31 Donnerstag, 27. Oktober 2005 3:13 15
Mantenga su afeitadora
en óptimo estado
Limpieza automática
El Braun Clean&Renew™ se encarga de satisfacer todas
las necesidades de limpieza y lubricación de su afeitadora. Por favor, consulte el apartado de instrucciones.
Si no se incluye en el modelo que usted ha adquirido, el
Braun Clean&Renew™ se encuentra disponible en su
comercio habitual o en los Servicios de Asistencia
Técnica Braun.
1 0
Limpieza manual
Para una fácil limpieza después de cada afeitado,
apague la afeitadora. Presione los botones de extracción
para levantar la lámina (no extraiga la lámina completamente). Encienda la afeitadora y manténgala encendida
entre 5 y 10 segundos para que los restos del afeitado
puedan desprenderse.
1 0
Para una limpieza en profundidad (semanal), extraiga la
lámina y golpee suavemente en una superficie lisa.
Limpie cuidadosamente el bloque de cuchillas y la zona
interna del cabezal basculante con el cepillo.
oil
Si su piel es muy seca y observa que la acción de su
afeitadora disminuye o en la pantalla se indica «oil!»
(aceite), aplique una gota de aceite de máquina en la
lámina.
Reemplazando las piezas
Para asegurar un óptimo afeitado, recomendamos
reemplazar la lámina y el bloque de cuchillas cada año y
medio, o cuando se hayan deteriorado. Cambie ambas
piezas al mismo tiempo para un afeitado al ras evitando la
irritación de la piel.
(Lámina y bloque de cuchillas: componente No. 7000)
Accesorios
Disponibles en su comercio habitual o en un Servicio
de Asistencia Técnica Braun:
Lámina y bloque de cuchillas (componente No. 7000)
Syncro
7000
7000
31
5491311_S 4-38 Seite 32 Donnerstag, 27. Oktober 2005 3:13 15
Aviso ecológico
Este aparato contiene acumuladores de níquel-hidruro.
No contiene metales pesados contaminantes.
Sin embargo, para reciclar las materias primas, no arroje
este producto a la basura al final de su vida útil.
Puede entregarlo en un Servicio de Asistencia Técnica
Braun o en lugares de recogida apropiados.
32
5491311_S 4-38 Seite 33 Donnerstag, 27. Oktober 2005 3:13 15
B Clean&Renew™
El Braun Clean&Renew™ se ha desarrollado para la
limpieza, carga y depósito de su afeitadora. Limpie su
afeitadora diariamente en el Clean&Renew™.
Durante el proceso automático de limpieza, la afeitadora
se enciende y se apaga durante intervalos para conseguir los mejores resultados de limpieza. Como el
líquido especialmente formulado para la limpieza
contiene una pequeña cantidad de aceite, además del
proceso de limpieza también satisface las necesidades
de lubricación de la afeitadora.
Importante
• Utilice solo el cable especial de conexión a la red que se
adjunta con la máquina.
• Para evitar cualquier fuga del líquido de limpieza, sitúe el
aparato sobre una superficie lisa y estable o utilice el
soporte de pared que se incluye ( incluido en algunos
modelos ). No vuelque, mueva o transporte el aparato
si el cartucho de limpieza está instalado.
• No sitúe el aparato en vitrinas con espejos, en radiadores, ni en superficies pulidas o lacadas.
No exponga la afeitadora a la luz del sol.
• Este aparato contiene líquido altamente inflamable. Manténgalo alejado de fuentes de ignición.
No fume. Manténgalo alejado del alcance de los
niños. No deje el cartucho abierto. No rellene el
cartucho. Utilice sólo el cartucho original de Braun.
• Cuando limpie la afeitadora extraiga el protector de
lámina previamente.
Descripción
12
13
14
15
16
17
18
19
Botón de extracción para la sustitución de cartuchos
Montura de contacto
Botón de extracción
Selector del modo operativo
Luz «clean»: indicador de proceso de limpieza
Luz «charge»: indicador de proceso de carga
Luz «cartridge»: indicador de repuesto de cartuchos
Cartucho de limpieza
33
5491311_S 4-38 Seite 34 Donnerstag, 27. Oktober 2005 3:13 15
7630
Antes de usar el Clean&Renew™
Para la primera carga de la afeitadora conecte el cable
expecial de alimentación directamente a la afeitadora,
cárguela durante 4 horas y aféitese al menos una vez.
Sólo entonces la afeitadora se puede limpiar o recargar
en el Clean&Renew™.
Si la batería recargable se descarga, seleccione el
programa combinado «clean + charge» (limpieza +
carga) en lugar del programa «clean» (limpieza).
2
1
Instalación del cartucho
• Presione el botón de extracción (12) para abrir la carcasa
exterior.
• Mantenga el cartucho sobre una superficie estable y lisa
(ej.: una mesa). Retire la tapa del cartucho. Deslice el
cartucho hacia el interior de la base.
• Cierre con cuidado la carcasa exterior hasta que quede
perfectamente ajustada.
new
Sustitución del cartucho
Tras haber presionado el botón de extracción para abrir
la carcasa exterior espere unos segundos antes de
retirar el cartucho usado.
Antes de tirar el cartucho usado asegúrese de cerrar sus
orificios de salida usando la tapa ya que el cartucho
usado contiene una solución limpiadora contaminante.
old
new
Utilización de su Clean&Renew™
7680
3
automa ti
2
ck
c lo
1 0
7680
3
on
2
lock
automa tic
1 0
34
/off
cle
ch
an
arge
ca
rtr
idge
Concecte su Clean&Renew™ al cable especial de
conexión a red. Abra la montura de contacto (13)
presionando el botón de extracción (14). Después del
afeitado, apague la afeitadora y colóquela de forma
invertida en el interior del Clean&Renew™ (sin haber
retirado la lámina).
• Seleccione alternativamente los siguientes modos
operativos (15):
clean
limpieza (alrededor de 15 minutos)
clean + charge limpieza + carga (alrededor de
75 minutos)
charge
carga (alrededor de 60 minutos)
Las correspondientes luces indicadoras se irán
encendiendo. (Con las afeitadoras a cable, solo la
función «clean» puede ser seleccionada.)
5491311_S 4-38 Seite 35 Donnerstag, 27. Oktober 2005 3:13 15
• Deslice hacia abajo la montura de contacto para conectar
la afeitadora y comenzar el programa seleccionado. Si no
se selecciona ningún programa la función «clean» se
conectará automáticamente.
(La pantalla de la afeitadora muestra el tiempo restante del
programa en curso a intervalos de 5 minutos.)
• No detenga un programa en curso ya que la afeitadora aún
no está seca ni en condiciones de uso. No obstante si la
interrupción es necesaria, presione el botón de extracción.
• Después de que cada programa haya concluido, la luz
correspondiente se apagará. Antes del siguiente afeitado,
presione el botón de extracción para retirar la afeitadora.
• Cuando la luz «cartridge» comienza a parpadear indica
que tan solo le queda fluido para otros 5 ciclos de limpieza.
Después de estos 5 ciclos la acción limpiadora disminuirá
y el cartucho debe ser sustituido.
• Cuando la luz «cartridge» aparece encendida constantemente, la función de limpieza se encuentra bloqueada
y un nuevo cartucho debe ser instalado. Sólo entonces se
puede realizar un nuevo ciclo de limpieza.
• Un cartucho de limpieza debe ser suficiente para alrededor
de 30 ciclos. Con el uso diario, el cartucho de limpieza se
debería sustituir aproximadamente cada 4 semanas.
• La solución de limpieza higiénica del cartucho contiene
alcohol, por lo que una vez abierto, se irá evaporando de
forma natural lentamente. Cada cartucho de limpieza, si no
se usa a diario, se debería sustituir aproximadamente cada
8 semanas.
• No deje el aparato conectado si la afeitadora no está
insertada.
• Limpie la carcasa exterior de vez en cuando con un trapo
húmedo, especialmente el orificio donde descansa la
afeitadora.
sele
cle
cha
ca
rtri
ct
an
rge
dg
e
Accesorios
Disponibles en su comercio habitual o en un Servicio
de Asistencia Técnica Braun:
Cartucho (doble) CCR 2 (No. 5331)
Características eléctricas
Potencia nominal: 7 W
Tensión de alimentación: 100–240 V ~ / 50–60 Hz
(se adapta automáticamente)
Voltaje de la afeitadora: 12 V
35
5491311_S 4-38 Seite 36 Donnerstag, 27. Oktober 2005 3:13 15
Sujeto a cambios sin previo aviso.
Importado y/o distribuído por:
Gillette Distribuidora, S. de R.L. de C.V.
Átomo No. 03
Parque Industrial Naucalpan
Naucalpan de Juárez
Estado de México.
C.P. 53370
R.F.C. GDI 930706 NZ1
36
5491311_S 4-38 Seite 37 Donnerstag, 27. Oktober 2005 3:13 15
SÓLO PARA MEXICO
2 años de garantía limitada
La compañía Gillette Manufactura, S.A. de C.V., con domicilio en la calle de
Atomo número 3, Parque Industrial Naucalpan, Naucalpan, Estado de México,
C.P. 53370, consciente de lo que significa para el usuario un servicio postventa, brinda a este aparato una garantía por 2 años, a partir de la fecha
señalada en el comprobante de compra original, entendiéndose por ésta, la
misma en que el consumidor recibió el producto. Dentro del plazo de garantía
subsanaremos cualquier defecto de fabricación o mano de obra, bien sea
reparando, cambiando algunas piezas o sustituyendo el aparato, según sea el
desperfecto de éste. Las piezas o aparatos que hayan sido sustituidos serán de
nuestra propiedad.
La garantía perderá validez en los siguientes casos:
a) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo al instructivo
anexo.
b) Cuando el producto se hubiese utilidado en condiciones distintas a las
normales.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no
autorizadas por Gillette Manufactura, S.A. de C.V.
Para poder hacer efectiva esta garantía, se deberá presentar el comprobante de
compra junto con el aparato al Centro de Servicio ubicado en:
Braun de México y Cia. de C.V.
Calle cuatro número 4,
Fraccionamiento Industrial Alce Blanco,
Naucalpan, Estado de México, C. P. 53370.
Igualmente podrá acudir a este domicilio para la obtención de partes
consumibles, accesorios y refacciones, o bien, acudir a los Centros de Servicio
autorizados. Los gastos de envío del producto al Centro de Servicio,
razonablemente erogados, serán cubiertos por Gillette Manufactura,
S.A. de C.V.
Para información respecto de otros domicilios de los Centros de Servicio
Autorizados a nivel nacional, le sugerimos comunicarse sin costo al
Servicio al consumidor, Tel.: 01-800-508-58-00.
37